Code

* [INTL:*] update_po_files.sh
[inkscape.git] / po / ga.po
1 # Irish language translation of Inkscape.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2000.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-01-28 13:45+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:37+0100\n"
12 "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
13 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n"
19 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
20 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
21 msgstr ""
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
24 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
25 msgstr ""
27 #: ../src/arc-context.cpp:302
28 msgid ""
29 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
30 msgstr ""
32 #: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345
33 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
34 msgstr ""
36 #: ../src/arc-context.cpp:450
37 #, c-format
38 msgid ""
39 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
40 "to draw around the starting point"
41 msgstr ""
43 #: ../src/arc-context.cpp:452
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
47 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
48 msgstr ""
50 #: ../src/arc-context.cpp:471
51 #, fuzzy
52 msgid "Create ellipse"
53 msgstr "Cruthaigh"
55 #: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420
56 #: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434
57 #: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448
58 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
59 msgstr ""
61 #. status text
62 #: ../src/box3d-context.cpp:604
63 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
64 msgstr ""
66 #: ../src/box3d-context.cpp:628
67 #, fuzzy
68 msgid "Create 3D box"
69 msgstr "Cruthaigh"
71 #: ../src/box3d.cpp:315
72 msgid "<b>3D Box</b>"
73 msgstr ""
75 #: ../src/connector-context.cpp:524
76 msgid "Creating new connector"
77 msgstr ""
79 #: ../src/connector-context.cpp:756
80 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
81 msgstr ""
83 #: ../src/connector-context.cpp:804
84 msgid "Reroute connector"
85 msgstr ""
87 #. Flush pending updates
88 #: ../src/connector-context.cpp:968
89 msgid "Create connector"
90 msgstr ""
92 #: ../src/connector-context.cpp:992
93 msgid "Finishing connector"
94 msgstr ""
96 #: ../src/connector-context.cpp:1135
97 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
98 msgstr ""
100 #: ../src/connector-context.cpp:1208
101 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
102 msgstr ""
104 #: ../src/connector-context.cpp:1320
105 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
106 msgstr ""
108 #: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6969
109 msgid "Make connectors avoid selected objects"
110 msgstr ""
112 #: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6979
113 msgid "Make connectors ignore selected objects"
114 msgstr ""
116 #: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66
117 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
118 msgstr ""
120 #: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72
121 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
122 msgstr ""
124 #: ../src/desktop.cpp:820
125 msgid "No previous zoom."
126 msgstr ""
128 #: ../src/desktop.cpp:845
129 msgid "No next zoom."
130 msgstr ""
132 #: ../src/desktop-events.cpp:178
133 #, fuzzy
134 msgid "Create guide"
135 msgstr "Cruthaigh"
137 #: ../src/desktop-events.cpp:236 ../src/desktop-events.cpp:358
138 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:125
139 #, fuzzy
140 msgid "Delete guide"
141 msgstr "Dealaigh"
143 #: ../src/desktop-events.cpp:351
144 msgid "Move guide"
145 msgstr ""
147 #: ../src/desktop-events.cpp:374
148 #, c-format
149 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
150 msgstr ""
152 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:159
153 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
154 msgstr ""
156 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:165
157 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
158 msgstr ""
160 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:172
161 #, c-format
162 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
163 msgstr ""
165 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:177
166 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
167 msgstr ""
169 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:980
170 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
171 msgstr ""
173 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1002
174 msgid "Unclump tiled clones"
175 msgstr ""
177 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1032
178 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
179 msgstr ""
181 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1055
182 #, fuzzy
183 msgid "Delete tiled clones"
184 msgstr "Dealaigh"
186 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1101 ../src/selection-chemistry.cpp:1875
187 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
188 msgstr ""
190 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1107
191 msgid ""
192 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
193 "group</b>."
194 msgstr ""
196 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1116
197 #, fuzzy
198 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
199 msgstr "Cruthaigh"
201 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1519
202 #, fuzzy
203 msgid "Create tiled clones"
204 msgstr "Cruthaigh"
206 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710
207 msgid "<small>Per row:</small>"
208 msgstr ""
210 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723
211 msgid "<small>Per column:</small>"
212 msgstr ""
214 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1731
215 msgid "<small>Randomize:</small>"
216 msgstr ""
218 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
219 msgid "_Symmetry"
220 msgstr ""
222 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
223 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
224 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
225 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
226 #.
227 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
228 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
229 msgstr ""
231 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
232 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1911
233 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
234 msgstr ""
236 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
237 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
238 msgstr ""
240 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
241 msgid "<b>PM</b>: reflection"
242 msgstr ""
244 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
245 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
246 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
247 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
248 msgstr ""
250 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
251 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
252 msgstr ""
254 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
255 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
256 msgstr ""
258 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
259 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
260 msgstr ""
262 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
263 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
264 msgstr ""
266 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
267 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
268 msgstr ""
270 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
271 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
272 msgstr ""
274 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
275 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
276 msgstr ""
278 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
279 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
280 msgstr ""
282 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
283 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
284 msgstr ""
286 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1926
287 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
288 msgstr ""
290 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1927
291 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
292 msgstr ""
294 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1928
295 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
296 msgstr ""
298 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1929
299 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
300 msgstr ""
302 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1957
303 msgid "S_hift"
304 msgstr ""
306 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
307 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1967
308 #, no-c-format
309 msgid "<b>Shift X:</b>"
310 msgstr ""
312 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1975
313 #, no-c-format
314 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
315 msgstr ""
317 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1983
318 #, no-c-format
319 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
320 msgstr ""
322 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1990
323 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
324 msgstr ""
326 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
327 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000
328 #, no-c-format
329 msgid "<b>Shift Y:</b>"
330 msgstr ""
332 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008
333 #, no-c-format
334 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
335 msgstr ""
337 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016
338 #, no-c-format
339 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
340 msgstr ""
342 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2023
343 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
344 msgstr ""
346 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2031 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179
347 msgid "<b>Exponent:</b>"
348 msgstr ""
350 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2038
351 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
352 msgstr ""
354 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2045
355 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
356 msgstr ""
358 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
359 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2053 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223
360 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2300 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2376
361 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2425 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2556
362 msgid "<small>Alternate:</small>"
363 msgstr ""
365 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2059
366 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
367 msgstr ""
369 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2064
370 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
371 msgstr ""
373 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
374 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2071 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
375 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318
376 msgid "<small>Cumulate:</small>"
377 msgstr ""
379 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2077
380 msgid "Cumulate the shifts for each row"
381 msgstr ""
383 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2082
384 msgid "Cumulate the shifts for each column"
385 msgstr ""
387 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
388 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089
389 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
390 msgstr ""
392 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2095
393 msgid "Exclude tile height in shift"
394 msgstr ""
396 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2100
397 msgid "Exclude tile width in shift"
398 msgstr ""
400 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2109
401 #, fuzzy
402 msgid "Sc_ale"
403 msgstr "Sábháil"
405 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2117
406 msgid "<b>Scale X:</b>"
407 msgstr ""
409 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2125
410 #, no-c-format
411 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
412 msgstr ""
414 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133
415 #, no-c-format
416 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
417 msgstr ""
419 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140
420 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
421 msgstr ""
423 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148
424 msgid "<b>Scale Y:</b>"
425 msgstr ""
427 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2156
428 #, no-c-format
429 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
430 msgstr ""
432 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2164
433 #, no-c-format
434 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
435 msgstr ""
437 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2171
438 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
439 msgstr ""
441 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2186
442 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
443 msgstr ""
445 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2193
446 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
447 msgstr ""
449 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2201
450 msgid "<b>Base:</b>"
451 msgstr ""
453 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2208 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2215
454 msgid ""
455 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
456 msgstr ""
458 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2229
459 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
460 msgstr ""
462 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234
463 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
464 msgstr ""
466 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2247
467 msgid "Cumulate the scales for each row"
468 msgstr ""
470 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252
471 msgid "Cumulate the scales for each column"
472 msgstr ""
474 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2261
475 msgid "_Rotation"
476 msgstr ""
478 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2269
479 msgid "<b>Angle:</b>"
480 msgstr ""
482 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2277
483 #, no-c-format
484 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
485 msgstr ""
487 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2285
488 #, no-c-format
489 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
490 msgstr ""
492 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2292
493 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
494 msgstr ""
496 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2306
497 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
498 msgstr ""
500 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2311
501 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
502 msgstr ""
504 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324
505 msgid "Cumulate the rotation for each row"
506 msgstr ""
508 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2329
509 msgid "Cumulate the rotation for each column"
510 msgstr ""
512 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338
513 msgid "_Blur & opacity"
514 msgstr ""
516 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
517 msgid "<b>Blur:</b>"
518 msgstr ""
520 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2354
521 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
522 msgstr ""
524 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2361
525 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
526 msgstr ""
528 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368
529 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
530 msgstr ""
532 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2382
533 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
534 msgstr ""
536 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2387
537 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
538 msgstr ""
540 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2396
541 msgid "<b>Fade out:</b>"
542 msgstr ""
544 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2403
545 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
546 msgstr ""
548 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410
549 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
550 msgstr ""
552 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2417
553 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
554 msgstr ""
556 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2431
557 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
558 msgstr ""
560 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2436
561 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
562 msgstr ""
564 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2444
565 msgid "Co_lor"
566 msgstr ""
568 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
569 #, fuzzy
570 msgid "Initial color: "
571 msgstr "Dath Leathanach:"
573 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2453
574 msgid "Initial color of tiled clones"
575 msgstr ""
577 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2453
578 msgid ""
579 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
580 "stroke)"
581 msgstr ""
583 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2468
584 msgid "<b>H:</b>"
585 msgstr ""
587 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475
588 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
589 msgstr ""
591 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2482
592 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
593 msgstr ""
595 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2489
596 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
597 msgstr ""
599 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498
600 msgid "<b>S:</b>"
601 msgstr ""
603 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2505
604 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
605 msgstr ""
607 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2512
608 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
609 msgstr ""
611 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2519
612 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
613 msgstr ""
615 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2527
616 msgid "<b>L:</b>"
617 msgstr ""
619 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2534
620 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
621 msgstr ""
623 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541
624 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
625 msgstr ""
627 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2548
628 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
629 msgstr ""
631 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562
632 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
633 msgstr ""
635 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2567
636 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
637 msgstr ""
639 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2575
640 msgid "_Trace"
641 msgstr ""
643 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
644 msgid "Trace the drawing under the tiles"
645 msgstr ""
647 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2586
648 msgid ""
649 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
650 "apply it to the clone"
651 msgstr ""
653 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600
654 msgid "1. Pick from the drawing:"
655 msgstr ""
657 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2611 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2758
658 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
659 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
660 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
661 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
662 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
663 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
664 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
665 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
666 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
667 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
668 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
669 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
670 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
671 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
672 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
673 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
674 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
675 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
676 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
677 #, fuzzy
678 msgid "Color"
679 msgstr "Dún"
681 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2612
682 msgid "Pick the visible color and opacity"
683 msgstr ""
685 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2619 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2768
686 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
687 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
688 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4328
690 msgid "Opacity"
691 msgstr ""
693 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2620
694 msgid "Pick the total accumulated opacity"
695 msgstr ""
697 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2627
698 msgid "R"
699 msgstr ""
701 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2628
702 msgid "Pick the Red component of the color"
703 msgstr ""
705 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2635
706 msgid "G"
707 msgstr ""
709 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2636
710 msgid "Pick the Green component of the color"
711 msgstr ""
713 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643
714 msgid "B"
715 msgstr ""
717 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
718 msgid "Pick the Blue component of the color"
719 msgstr ""
721 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
722 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
723 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2653
724 msgid "clonetiler|H"
725 msgstr ""
727 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2654
728 msgid "Pick the hue of the color"
729 msgstr ""
731 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
732 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
733 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2663
734 msgid "clonetiler|S"
735 msgstr ""
737 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
738 msgid "Pick the saturation of the color"
739 msgstr ""
741 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
742 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
743 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2673
744 msgid "clonetiler|L"
745 msgstr ""
747 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674
748 msgid "Pick the lightness of the color"
749 msgstr ""
751 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2684
752 msgid "2. Tweak the picked value:"
753 msgstr ""
755 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2694
756 msgid "Gamma-correct:"
757 msgstr ""
759 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2699
760 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
761 msgstr ""
763 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2706
764 msgid "Randomize:"
765 msgstr ""
767 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2711
768 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
769 msgstr ""
771 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
772 msgid "Invert:"
773 msgstr ""
775 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2722
776 msgid "Invert the picked value"
777 msgstr ""
779 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728
780 msgid "3. Apply the value to the clones':"
781 msgstr ""
783 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738
784 msgid "Presence"
785 msgstr ""
787 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741
788 msgid ""
789 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
790 "that point"
791 msgstr ""
793 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748
794 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
795 msgid "Size"
796 msgstr ""
798 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751
799 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
800 msgstr ""
802 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2761
803 msgid ""
804 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
805 "or stroke)"
806 msgstr ""
808 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2771
809 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
810 msgstr ""
812 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2798
813 msgid "How many rows in the tiling"
814 msgstr ""
816 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2818
817 msgid "How many columns in the tiling"
818 msgstr ""
820 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2848
821 msgid "Width of the rectangle to be filled"
822 msgstr ""
824 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2873
825 msgid "Height of the rectangle to be filled"
826 msgstr ""
828 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2888
829 msgid "Rows, columns: "
830 msgstr ""
832 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2889
833 msgid "Create the specified number of rows and columns"
834 msgstr ""
836 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898
837 msgid "Width, height: "
838 msgstr ""
840 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2899
841 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
842 msgstr ""
844 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2915
845 msgid "Use saved size and position of the tile"
846 msgstr ""
848 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2918
849 msgid ""
850 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
851 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
852 msgstr ""
854 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2942
855 msgid " <b>_Create</b> "
856 msgstr ""
858 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2944
859 msgid "Create and tile the clones of the selection"
860 msgstr ""
862 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
863 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
864 #. diagrams on the left in the following screenshot:
865 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
866 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
867 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2959
868 msgid " _Unclump "
869 msgstr ""
871 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2960
872 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
873 msgstr ""
875 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2966
876 msgid " Re_move "
877 msgstr ""
879 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2967
880 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
881 msgstr ""
883 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2983
884 msgid " R_eset "
885 msgstr ""
887 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
888 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2985
889 msgid ""
890 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
891 "to zero"
892 msgstr ""
894 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
895 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
896 #, fuzzy
897 msgid "none"
898 msgstr "Tada"
900 #: ../src/dialogs/export.cpp:139 ../src/verbs.cpp:2604
901 #, fuzzy
902 msgid "_Page"
903 msgstr "Leathanach"
905 #: ../src/dialogs/export.cpp:139 ../src/verbs.cpp:2608
906 msgid "_Drawing"
907 msgstr ""
909 #: ../src/dialogs/export.cpp:139 ../src/verbs.cpp:2610
910 #, fuzzy
911 msgid "_Selection"
912 msgstr "Roghnaigh"
914 #: ../src/dialogs/export.cpp:139
915 #, fuzzy
916 msgid "_Custom"
917 msgstr "Féindheanamh"
919 #: ../src/dialogs/export.cpp:264
920 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
921 msgstr ""
923 #: ../src/dialogs/export.cpp:278
924 msgid "Units:"
925 msgstr ""
927 #: ../src/dialogs/export.cpp:306
928 #, fuzzy
929 msgid "_x0:"
930 msgstr "x0:"
932 #: ../src/dialogs/export.cpp:311
933 #, fuzzy
934 msgid "x_1:"
935 msgstr "x1:"
937 #: ../src/dialogs/export.cpp:316
938 #, fuzzy
939 msgid "Wid_th:"
940 msgstr "Leitheid:"
942 #: ../src/dialogs/export.cpp:322
943 #, fuzzy
944 msgid "_y0:"
945 msgstr "y0:"
947 #: ../src/dialogs/export.cpp:327
948 #, fuzzy
949 msgid "y_1:"
950 msgstr "y1:"
952 #: ../src/dialogs/export.cpp:332
953 #, fuzzy
954 msgid "Hei_ght:"
955 msgstr "Airde:"
957 #: ../src/dialogs/export.cpp:464
958 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
959 msgstr ""
961 #: ../src/dialogs/export.cpp:477 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
962 #, fuzzy
963 msgid "_Width:"
964 msgstr "Leitheid:"
966 #: ../src/dialogs/export.cpp:477 ../src/dialogs/export.cpp:491
967 #, fuzzy
968 msgid "pixels at"
969 msgstr "picsil"
971 #: ../src/dialogs/export.cpp:485
972 #, fuzzy
973 msgid "dp_i"
974 msgstr "dpi"
976 #: ../src/dialogs/export.cpp:491 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
977 #, fuzzy
978 msgid "_Height:"
979 msgstr "Airde:"
981 #: ../src/dialogs/export.cpp:502 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
983 msgid "dpi"
984 msgstr "dpi"
986 #. true = has mnemonic
987 #: ../src/dialogs/export.cpp:513
988 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
989 msgstr ""
991 #: ../src/dialogs/export.cpp:584
992 msgid "_Browse..."
993 msgstr ""
995 #: ../src/dialogs/export.cpp:613
996 msgid "Batch export all selected objects"
997 msgstr ""
999 #: ../src/dialogs/export.cpp:617
1000 msgid ""
1001 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
1002 "(caution, overwrites without asking!)"
1003 msgstr ""
1005 #: ../src/dialogs/export.cpp:625
1006 msgid "Hide _all except selected"
1007 msgstr ""
1009 #: ../src/dialogs/export.cpp:629
1010 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
1011 msgstr ""
1013 #: ../src/dialogs/export.cpp:646
1014 msgid "_Export"
1015 msgstr ""
1017 #: ../src/dialogs/export.cpp:650
1018 msgid "Export the bitmap file with these settings"
1019 msgstr ""
1021 #: ../src/dialogs/export.cpp:676
1022 #, c-format
1023 msgid "Batch export %d selected object"
1024 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
1025 msgstr[0] ""
1026 msgstr[1] ""
1027 msgstr[2] ""
1029 #: ../src/dialogs/export.cpp:1007
1030 msgid "Export in progress"
1031 msgstr ""
1033 #: ../src/dialogs/export.cpp:1077
1034 #, c-format
1035 msgid "Exporting %d files"
1036 msgstr ""
1038 #: ../src/dialogs/export.cpp:1117 ../src/dialogs/export.cpp:1190
1039 #, c-format
1040 msgid "Could not export to filename %s.\n"
1041 msgstr ""
1043 #: ../src/dialogs/export.cpp:1146
1044 msgid "You have to enter a filename"
1045 msgstr ""
1047 #: ../src/dialogs/export.cpp:1151
1048 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
1049 msgstr ""
1051 #: ../src/dialogs/export.cpp:1160
1052 #, c-format
1053 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
1054 msgstr ""
1056 #: ../src/dialogs/export.cpp:1176
1057 #, c-format
1058 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
1059 msgstr ""
1061 #: ../src/dialogs/export.cpp:1297
1062 msgid "Select a filename for exporting"
1063 msgstr ""
1065 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:281
1066 msgid "Change fill rule"
1067 msgstr ""
1069 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:321 ../src/dialogs/fill-style.cpp:395
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Set fill color"
1072 msgstr "Dath leathanach"
1074 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:383 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
1075 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:475
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Remove fill"
1078 msgstr "Sábháil comhad"
1080 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:464
1081 msgid "Set gradient on fill"
1082 msgstr ""
1084 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:511
1085 msgid "Set pattern on fill"
1086 msgstr ""
1088 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
1089 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:526 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
1090 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1091 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:493
1092 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
1093 msgid "Unset fill"
1094 msgstr ""
1096 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
1097 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
1098 #, c-format
1099 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
1100 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
1101 msgstr[0] ""
1102 msgstr[1] ""
1104 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
1105 #, fuzzy
1106 msgid "exact"
1107 msgstr "Teacs"
1109 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
1110 msgid "partial"
1111 msgstr ""
1113 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
1114 msgid "No objects found"
1115 msgstr ""
1117 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
1118 #, fuzzy
1119 msgid "T_ype: "
1120 msgstr "Cinéal:"
1122 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
1123 msgid "Search in all object types"
1124 msgstr ""
1126 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
1127 #, fuzzy
1128 msgid "All types"
1129 msgstr "Cinéal comhad:"
1131 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1132 msgid "Search all shapes"
1133 msgstr ""
1135 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1136 msgid "All shapes"
1137 msgstr ""
1139 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1140 msgid "Search rectangles"
1141 msgstr ""
1143 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1144 msgid "Rectangles"
1145 msgstr ""
1147 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1148 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1149 msgstr ""
1151 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1152 msgid "Ellipses"
1153 msgstr ""
1155 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1156 msgid "Search stars and polygons"
1157 msgstr ""
1159 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Stars"
1162 msgstr "Realta"
1164 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1165 msgid "Search spirals"
1166 msgstr ""
1168 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Spirals"
1171 msgstr "picsil"
1173 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1174 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1175 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1176 msgid "Search paths, lines, polylines"
1177 msgstr ""
1179 #. "name"
1180 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2095
1182 #, fuzzy
1183 msgid "Paths"
1184 msgstr "Greamaigh"
1186 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1187 msgid "Search text objects"
1188 msgstr ""
1190 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Texts"
1193 msgstr "Teacs"
1195 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1196 msgid "Search groups"
1197 msgstr ""
1199 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Groups"
1202 msgstr "Grupa"
1204 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1205 msgid "Search clones"
1206 msgstr ""
1208 #. TRANSLATORS: Translate the word "Clones" only. A noun indicating type of object to find
1209 #: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1210 #, fuzzy
1211 msgid "find|Clones"
1212 msgstr "Dún"
1214 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1215 msgid "Search images"
1216 msgstr ""
1218 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1219 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
1220 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Images"
1223 msgstr "Dealbh"
1225 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
1226 msgid "Search offset objects"
1227 msgstr ""
1229 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
1230 msgid "Offsets"
1231 msgstr ""
1233 #: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
1234 #, fuzzy
1235 msgid "_Text: "
1236 msgstr "Teacs"
1238 #: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
1239 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1240 msgstr ""
1242 #: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1243 msgid "_ID: "
1244 msgstr ""
1246 #: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1247 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1248 msgstr ""
1250 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1251 #, fuzzy
1252 msgid "_Style: "
1253 msgstr "Stíl"
1255 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1256 msgid ""
1257 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1258 msgstr ""
1260 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1261 msgid "_Attribute: "
1262 msgstr ""
1264 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1265 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1266 msgstr ""
1268 #: ../src/dialogs/find.cpp:702 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1269 msgid "Search in s_election"
1270 msgstr ""
1272 #: ../src/dialogs/find.cpp:706 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1273 msgid "Limit search to the current selection"
1274 msgstr ""
1276 #: ../src/dialogs/find.cpp:711 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1277 msgid "Search in current _layer"
1278 msgstr ""
1280 #: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1281 msgid "Limit search to the current layer"
1282 msgstr ""
1284 #: ../src/dialogs/find.cpp:720 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1285 msgid "Include _hidden"
1286 msgstr ""
1288 #: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1289 msgid "Include hidden objects in search"
1290 msgstr ""
1292 #: ../src/dialogs/find.cpp:729 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1293 msgid "Include l_ocked"
1294 msgstr ""
1296 #: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1297 msgid "Include locked objects in search"
1298 msgstr ""
1300 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
1301 #: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
1302 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
1303 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
1304 #, fuzzy
1305 msgid "_Clear"
1306 msgstr "Bánaigh gach rud"
1308 #: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Clear values"
1311 msgstr "Bánaigh gach rud"
1313 #: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
1314 msgid "_Find"
1315 msgstr ""
1317 #: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
1318 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1319 msgstr ""
1321 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Unit:"
1324 msgstr "Leasú"
1326 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:43
1327 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
1328 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:1471
1329 msgid "X:"
1330 msgstr "X:"
1332 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44
1333 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
1334 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:1489
1335 msgid "Y:"
1336 msgstr "Y:"
1338 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45
1339 msgid "Angle (degrees):"
1340 msgstr ""
1342 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Rela_tive change"
1345 msgstr "Roghanna Oaf"
1347 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
1348 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
1349 msgstr ""
1351 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:112
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Set guide properties"
1354 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
1356 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:151
1357 msgid "Guideline"
1358 msgstr ""
1360 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:239
1361 #, c-format
1362 msgid "Guideline ID: %s"
1363 msgstr ""
1365 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:245
1366 #, fuzzy, c-format
1367 msgid "Current: %s"
1368 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
1370 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:132
1371 #, c-format
1372 msgid "%d x %d"
1373 msgstr ""
1375 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:180
1376 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925
1377 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
1378 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1564
1379 msgid "Selection"
1380 msgstr ""
1382 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:182
1383 msgid "Selection only or whole document"
1384 msgstr ""
1386 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:190
1387 msgid "Refresh the icons"
1388 msgstr ""
1390 #. Create the label for the object id
1391 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:121
1392 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:335
1393 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:444
1394 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:451
1395 msgid "_Id"
1396 msgstr ""
1398 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:130
1399 msgid ""
1400 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1401 msgstr ""
1403 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1404 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:144 ../src/verbs.cpp:2467
1405 #: ../src/verbs.cpp:2473
1406 #, fuzzy
1407 msgid "_Set"
1408 msgstr "Roghnaigh"
1410 #. Create the label for the object label
1411 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:153
1412 msgid "_Label"
1413 msgstr ""
1415 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:162
1416 msgid "A freeform label for the object"
1417 msgstr ""
1419 #. Create the label for the object title
1420 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:174
1421 #, fuzzy
1422 msgid "_Title"
1423 msgstr "Tideál:"
1425 #. Create the frame for the object description
1426 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:192
1427 #, fuzzy
1428 msgid "_Description"
1429 msgstr "Leasú"
1431 #. Hide
1432 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
1433 msgid "_Hide"
1434 msgstr ""
1436 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:224
1437 msgid "Check to make the object invisible"
1438 msgstr ""
1440 #. Lock
1441 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1442 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
1443 msgid "L_ock"
1444 msgstr ""
1446 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:234
1447 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1448 msgstr ""
1450 #. Create the frame for interactivity options
1451 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:244
1452 #, fuzzy
1453 msgid "_Interactivity"
1454 msgstr "Úsáideor"
1456 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:318
1457 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:325
1458 msgid "Ref"
1459 msgstr ""
1461 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
1462 msgid "Lock object"
1463 msgstr ""
1465 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
1466 msgid "Unlock object"
1467 msgstr ""
1469 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:422
1470 msgid "Hide object"
1471 msgstr ""
1473 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:422
1474 msgid "Unhide object"
1475 msgstr ""
1477 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:446
1478 msgid "Id invalid! "
1479 msgstr ""
1481 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:448
1482 msgid "Id exists! "
1483 msgstr ""
1485 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:455
1486 msgid "Set object ID"
1487 msgstr ""
1489 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:470
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Set object label"
1492 msgstr "Greamaigh"
1494 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:478
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Set object title"
1497 msgstr "Greamaigh"
1499 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:488
1500 msgid "Set object description"
1501 msgstr ""
1503 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:41
1504 msgid "Layer name:"
1505 msgstr ""
1507 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:109
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Add layer"
1510 msgstr "Dealaigh"
1512 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:147
1513 msgid "Above current"
1514 msgstr ""
1516 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:151
1517 msgid "Below current"
1518 msgstr ""
1520 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:154
1521 msgid "As sublayer of current"
1522 msgstr ""
1524 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:158
1525 msgid "Position:"
1526 msgstr ""
1528 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:176
1529 msgid "Rename Layer"
1530 msgstr ""
1532 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:179
1533 msgid "_Rename"
1534 msgstr ""
1536 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:189
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Rename layer"
1539 msgstr "Dealaigh"
1541 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1542 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:191
1543 msgid "Renamed layer"
1544 msgstr ""
1546 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
1547 msgid "Add Layer"
1548 msgstr ""
1550 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1551 #, fuzzy
1552 msgid "_Add"
1553 msgstr "Suim"
1555 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:219
1556 msgid "New layer created."
1557 msgstr ""
1559 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:494 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Unhide layer"
1562 msgstr "Dealaigh"
1564 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:494 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Hide layer"
1567 msgstr "Dealaigh"
1569 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:505 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Lock layer"
1572 msgstr "Dealaigh"
1574 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:505 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
1575 #, fuzzy
1576 msgid "Unlock layer"
1577 msgstr "Dealaigh"
1579 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:646
1580 #, fuzzy
1581 msgid "Layers"
1582 msgstr "Dealaigh"
1584 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:655
1585 msgid "New"
1586 msgstr "Nua"
1588 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:660 ../share/extensions/restack.inx.h:16
1589 msgid "Top"
1590 msgstr ""
1592 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:666
1593 msgid "Up"
1594 msgstr ""
1596 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:672
1597 msgid "Dn"
1598 msgstr ""
1600 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:678
1601 msgid "Bot"
1602 msgstr ""
1604 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:688
1605 #, fuzzy
1606 msgid "X"
1607 msgstr "X:"
1609 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
1610 msgid "Href:"
1611 msgstr ""
1613 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1614 msgid "Target:"
1615 msgstr ""
1617 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1618 msgid "Type:"
1619 msgstr "Cinéal:"
1621 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1622 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1623 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38
1624 msgid "Role:"
1625 msgstr ""
1627 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1628 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1629 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41
1630 msgid "Arcrole:"
1631 msgstr ""
1633 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1634 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
1635 msgid "Title:"
1636 msgstr "Tideál:"
1638 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
1639 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
1640 msgid "Show:"
1641 msgstr "Taispeáin:"
1643 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1644 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46
1645 msgid "Actuate:"
1646 msgstr ""
1648 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
1649 msgid "URL:"
1650 msgstr "URL:"
1652 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
1653 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62 ../src/widgets/toolbox.cpp:4126
1654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4717 ../src/widgets/toolbox.cpp:5736
1655 msgid "Width:"
1656 msgstr "Leitheid:"
1658 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
1659 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:63
1660 msgid "Height:"
1661 msgstr "Airde:"
1663 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:107
1664 #, fuzzy, c-format
1665 msgid "%s Properties"
1666 msgstr "Álbachtaí Realta"
1668 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:172
1669 msgid "CC Attribution"
1670 msgstr ""
1672 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:177
1673 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1674 msgstr ""
1676 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:182
1677 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1678 msgstr ""
1680 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:187
1681 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1682 msgstr ""
1684 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:192
1685 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1686 msgstr ""
1688 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:197
1689 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1690 msgstr ""
1692 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:202
1693 msgid "Public Domain"
1694 msgstr ""
1696 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:207
1697 msgid "FreeArt"
1698 msgstr ""
1700 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:212
1701 msgid "Open Font License"
1702 msgstr ""
1704 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:229
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Title"
1707 msgstr "Tideál:"
1709 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:230
1710 msgid "Name by which this document is formally known."
1711 msgstr ""
1713 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:232
1714 #, fuzzy
1715 msgid "Date"
1716 msgstr "Greamaigh"
1718 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:233
1719 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1720 msgstr ""
1722 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:235
1723 msgid "Format"
1724 msgstr ""
1726 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:236
1727 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1728 msgstr ""
1730 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
1731 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:238 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
1732 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166
1733 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Type"
1736 msgstr "Cinéal:"
1738 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
1739 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1740 msgstr ""
1742 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Creator"
1745 msgstr "Cruthaigh"
1747 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
1748 msgid ""
1749 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1750 msgstr ""
1752 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Rights"
1755 msgstr "Airde:"
1757 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
1758 msgid ""
1759 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1760 msgstr ""
1762 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
1763 msgid "Publisher"
1764 msgstr ""
1766 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
1767 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1768 msgstr ""
1770 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
1771 msgid "Identifier"
1772 msgstr ""
1774 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
1775 msgid "Unique URI to reference this document."
1776 msgstr ""
1778 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1392
1779 msgid "Source"
1780 msgstr ""
1782 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
1783 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1784 msgstr ""
1786 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
1787 msgid "Relation"
1788 msgstr ""
1790 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
1791 msgid "Unique URI to a related document."
1792 msgstr ""
1794 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
1795 msgid "Language"
1796 msgstr ""
1798 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
1799 msgid ""
1800 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1801 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1802 msgstr ""
1804 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
1805 msgid "Keywords"
1806 msgstr ""
1808 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
1809 msgid ""
1810 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1811 "classifications."
1812 msgstr ""
1814 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1815 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1816 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
1817 msgid "Coverage"
1818 msgstr ""
1820 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1821 msgid "Extent or scope of this document."
1822 msgstr ""
1824 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:218
1825 msgid "Description"
1826 msgstr ""
1828 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
1829 msgid "A short account of the content of this document."
1830 msgstr ""
1832 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1833 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
1834 msgid "Contributors"
1835 msgstr ""
1837 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
1838 msgid ""
1839 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1840 "this document."
1841 msgstr ""
1843 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1844 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
1845 msgid "URI"
1846 msgstr ""
1848 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1849 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:285
1850 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1851 msgstr ""
1853 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1854 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
1855 msgid "Fragment"
1856 msgstr ""
1858 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:290
1859 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1860 msgstr ""
1862 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1863 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:158
1864 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:765 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:517
1865 msgid "Set attribute"
1866 msgstr ""
1868 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:286 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:345
1869 #, fuzzy
1870 msgid "Set stroke color"
1871 msgstr "Dath leathanach"
1873 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:336 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
1874 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:484
1875 msgid "Remove stroke"
1876 msgstr ""
1878 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:397
1879 msgid "Set gradient on stroke"
1880 msgstr ""
1882 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:441
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Set pattern on stroke"
1885 msgstr "Greamaigh"
1887 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:462 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
1888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1889 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509
1890 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
1891 msgid "Unset stroke"
1892 msgstr ""
1894 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:765 ../src/filter-enums.cpp:95
1895 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
1896 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328
1897 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:467
1898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
1899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
1900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
1901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 ../src/verbs.cpp:2216
1902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889 ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
1903 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
1904 msgid "None"
1905 msgstr "Tada"
1907 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:820 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
1908 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885
1909 msgid "No document selected"
1910 msgstr ""
1912 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:904
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Set markers"
1915 msgstr "Álbachtaí Realta"
1917 #. Stroke width
1918 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1077
1919 msgid "StrokeWidth|Width:"
1920 msgstr ""
1922 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1091 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
1923 msgid "Stroke width"
1924 msgstr ""
1926 #. Join type
1927 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1928 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1929 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1115
1930 msgid "Join:"
1931 msgstr ""
1933 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1934 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1935 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1936 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
1937 msgid "Miter join"
1938 msgstr ""
1940 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1941 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1942 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1943 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1135
1944 msgid "Round join"
1945 msgstr ""
1947 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1948 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1949 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1950 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1143
1951 msgid "Bevel join"
1952 msgstr ""
1954 #. Miterlimit
1955 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1956 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1957 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1958 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1959 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1960 #. when they become too long.
1961 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1154
1962 msgid "Miter limit:"
1963 msgstr ""
1965 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1162
1966 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1967 msgstr ""
1969 #. Cap type
1970 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1971 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174
1972 msgid "Cap:"
1973 msgstr ""
1975 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1976 #. of the line; the ends of the line are square
1977 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1185
1978 msgid "Butt cap"
1979 msgstr ""
1981 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1982 #. line; the ends of the line are rounded
1983 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1192
1984 msgid "Round cap"
1985 msgstr ""
1987 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1988 #. line; the ends of the line are square
1989 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1199
1990 msgid "Square cap"
1991 msgstr ""
1993 #. Dash
1994 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205
1995 msgid "Dashes:"
1996 msgstr ""
1998 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1999 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
2000 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1222
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Start Markers:"
2003 msgstr "Álbachtaí Realta"
2005 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1224
2006 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
2007 msgstr ""
2009 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1233
2010 msgid "Mid Markers:"
2011 msgstr ""
2013 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1235
2014 msgid ""
2015 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
2016 "last nodes"
2017 msgstr ""
2019 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1244
2020 msgid "End Markers:"
2021 msgstr ""
2023 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1246
2024 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
2025 msgstr ""
2027 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1569 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1665
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Set stroke style"
2030 msgstr "Greamaigh"
2032 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:263
2033 #, c-format
2034 msgid ""
2035 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
2036 msgstr ""
2038 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
2039 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:313
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Set fill"
2042 msgstr "Sábháil comhad"
2044 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
2045 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:321
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Set stroke"
2048 msgstr "Dath leathanach"
2050 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:540
2051 msgid "Change color definition"
2052 msgstr ""
2054 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:696
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Remove stroke color"
2057 msgstr "Dath leathanach"
2059 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:696
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Remove fill color"
2062 msgstr "Sábháil comhad"
2064 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:699
2065 msgid "Set stroke color from swatch"
2066 msgstr ""
2068 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:699
2069 msgid "Set fill color from swatch"
2070 msgstr ""
2072 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:1016
2073 #, c-format
2074 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
2075 msgstr ""
2077 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
2078 msgid "Font"
2079 msgstr ""
2081 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
2082 msgid "Layout"
2083 msgstr ""
2085 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
2086 msgid "Align lines left"
2087 msgstr ""
2089 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
2090 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Center lines"
2093 msgstr "Sa Lár Y:"
2095 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
2096 msgid "Align lines right"
2097 msgstr ""
2099 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
2100 msgid "Justify lines"
2101 msgstr ""
2103 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6774
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Horizontal text"
2106 msgstr "Cas ar Cothromach"
2108 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6786
2109 msgid "Vertical text"
2110 msgstr ""
2112 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
2113 msgid "Line spacing:"
2114 msgstr ""
2116 #. Text
2117 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67
2118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2503
2119 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
2120 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
2121 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
2122 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2123 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2124 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2125 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
2126 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2127 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2128 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
2129 msgid "Text"
2130 msgstr "Teacs"
2132 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
2133 msgid "Set as default"
2134 msgstr ""
2136 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1479
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Set text style"
2139 msgstr "Greamaigh"
2141 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:157
2142 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2143 msgstr ""
2145 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:168
2146 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2147 msgstr ""
2149 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:172
2150 #, c-format
2151 msgid ""
2152 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2153 "commit changes."
2154 msgstr ""
2156 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:268
2157 msgid "Drag to reorder nodes"
2158 msgstr ""
2160 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:288
2161 msgid "New element node"
2162 msgstr ""
2164 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:310
2165 msgid "New text node"
2166 msgstr ""
2168 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:331 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
2169 #: ../src/nodepath.cpp:2231
2170 msgid "Duplicate node"
2171 msgstr ""
2173 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:352 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
2174 #: ../src/nodepath.cpp:3511 ../src/widgets/toolbox.cpp:1299
2175 msgid "Delete node"
2176 msgstr ""
2178 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1576
2179 msgid "Unindent node"
2180 msgstr ""
2182 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:383 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1555
2183 msgid "Indent node"
2184 msgstr ""
2186 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:395 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1508
2187 msgid "Raise node"
2188 msgstr ""
2190 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:407 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1525
2191 msgid "Lower node"
2192 msgstr ""
2194 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:452 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
2195 msgid "Delete attribute"
2196 msgstr ""
2198 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2199 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:497
2200 msgid "Attribute name"
2201 msgstr ""
2203 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2204 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:519
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Set"
2207 msgstr "Roghnaigh"
2209 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2210 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:542
2211 msgid "Attribute value"
2212 msgstr ""
2214 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:879
2215 msgid "Drag XML subtree"
2216 msgstr ""
2218 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1316
2219 msgid "New element node..."
2220 msgstr ""
2222 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1338
2223 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119
2224 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104
2225 msgid "Cancel"
2226 msgstr "Cealaigh"
2228 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1346
2229 msgid "Create"
2230 msgstr "Cruthaigh"
2232 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
2233 msgid "Create new element node"
2234 msgstr ""
2236 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Create new text node"
2239 msgstr "Dealaigh"
2241 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1478
2242 msgid "Change attribute"
2243 msgstr ""
2245 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:391 ../src/display/canvas-grid.cpp:656
2246 msgid "Grid _units:"
2247 msgstr ""
2249 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:658
2250 msgid "_Origin X:"
2251 msgstr ""
2253 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:658
2254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961
2255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
2256 msgid "X coordinate of grid origin"
2257 msgstr ""
2259 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
2260 msgid "O_rigin Y:"
2261 msgstr ""
2263 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
2264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
2265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
2266 msgid "Y coordinate of grid origin"
2267 msgstr ""
2269 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397 ../src/display/canvas-grid.cpp:664
2270 msgid "Spacing _Y:"
2271 msgstr ""
2273 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397
2274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
2275 msgid "Base length of z-axis"
2276 msgstr ""
2278 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399
2279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
2280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
2281 msgid "Angle X:"
2282 msgstr ""
2284 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399
2285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
2286 msgid "Angle of x-axis"
2287 msgstr ""
2289 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401
2290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989
2291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
2292 msgid "Angle Z:"
2293 msgstr ""
2295 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401
2296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989
2297 msgid "Angle of z-axis"
2298 msgstr ""
2300 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
2301 msgid "Grid line _color:"
2302 msgstr ""
2304 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
2305 msgid "Grid line color"
2306 msgstr ""
2308 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
2309 msgid "Color of grid lines"
2310 msgstr ""
2312 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
2313 msgid "Ma_jor grid line color:"
2314 msgstr ""
2316 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
2317 msgid "Major grid line color"
2318 msgstr ""
2320 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:411 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
2321 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
2322 msgstr ""
2324 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
2325 msgid "_Major grid line every:"
2326 msgstr ""
2328 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
2329 msgid "lines"
2330 msgstr ""
2332 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
2333 msgid "Rectangular grid"
2334 msgstr ""
2336 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
2337 msgid "Axonometric grid"
2338 msgstr ""
2340 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Create new grid"
2343 msgstr "Cruthaigh"
2345 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
2346 #, fuzzy
2347 msgid "_Enabled"
2348 msgstr "Tideál:"
2350 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
2351 msgid ""
2352 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
2353 "grids."
2354 msgstr ""
2356 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:328
2357 #, fuzzy
2358 msgid "_Visible"
2359 msgstr "Dún"
2361 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
2362 msgid ""
2363 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
2364 "to invisible grids."
2365 msgstr ""
2367 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:662
2368 msgid "Spacing _X:"
2369 msgstr ""
2371 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:662
2372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
2373 msgid "Distance between vertical grid lines"
2374 msgstr ""
2376 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:664
2377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
2378 msgid "Distance between horizontal grid lines"
2379 msgstr ""
2381 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:697
2382 msgid "_Show dots instead of lines"
2383 msgstr ""
2385 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:698
2386 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
2387 msgstr ""
2389 #: ../src/document.cpp:446
2390 #, c-format
2391 msgid "New document %d"
2392 msgstr ""
2394 #: ../src/document.cpp:478
2395 #, c-format
2396 msgid "Memory document %d"
2397 msgstr ""
2399 #: ../src/document.cpp:644
2400 #, c-format
2401 msgid "Unnamed document %d"
2402 msgstr ""
2404 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2405 #: ../src/draw-context.cpp:576
2406 msgid "Path is closed."
2407 msgstr ""
2409 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2410 #: ../src/draw-context.cpp:591
2411 msgid "Closing path."
2412 msgstr ""
2414 #: ../src/draw-context.cpp:701
2415 msgid "Draw path"
2416 msgstr ""
2418 #: ../src/draw-context.cpp:861
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Creating single dot"
2421 msgstr "Cruthaigh"
2423 #: ../src/draw-context.cpp:862
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Create single dot"
2426 msgstr "Cruthaigh"
2428 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2429 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2430 #: ../src/dropper-context.cpp:291
2431 #, c-format
2432 msgid " alpha %.3g"
2433 msgstr ""
2435 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2436 #: ../src/dropper-context.cpp:293
2437 #, c-format
2438 msgid ", averaged with radius %d"
2439 msgstr ""
2441 #: ../src/dropper-context.cpp:293
2442 #, c-format
2443 msgid " under cursor"
2444 msgstr ""
2446 #. message, to show in the statusbar
2447 #: ../src/dropper-context.cpp:295
2448 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2449 msgstr ""
2451 #: ../src/dropper-context.cpp:295 ../src/tools-switch.cpp:208
2452 msgid ""
2453 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2454 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2455 "to copy the color under mouse to clipboard"
2456 msgstr ""
2458 #: ../src/dropper-context.cpp:328
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Set picked color"
2461 msgstr "Dath leathanach"
2463 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:616
2464 msgid ""
2465 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
2466 msgstr ""
2468 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:618
2469 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
2470 msgstr ""
2472 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:753
2473 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
2474 msgstr ""
2476 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:753
2477 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
2478 msgstr ""
2480 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:756
2481 #, fuzzy
2482 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
2483 msgstr "Cruthaigh"
2485 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Draw calligraphic stroke"
2488 msgstr "Cruthaigh"
2490 #: ../src/eraser-context.cpp:528
2491 #, fuzzy
2492 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
2493 msgstr "Cruthaigh"
2495 #: ../src/eraser-context.cpp:831
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Draw eraser stroke"
2498 msgstr "Cruthaigh"
2500 #: ../src/event-context.cpp:609
2501 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
2502 msgstr ""
2504 #: ../src/event-log.cpp:37
2505 msgid "[Unchanged]"
2506 msgstr ""
2508 #. Edit
2509 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2253
2510 #, fuzzy
2511 msgid "_Undo"
2512 msgstr "Leasú"
2514 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2255
2515 #, fuzzy
2516 msgid "_Redo"
2517 msgstr "Dearg:"
2519 #: ../src/extension/dependency.cpp:261
2520 msgid "Dependency:"
2521 msgstr ""
2523 #: ../src/extension/dependency.cpp:262
2524 #, fuzzy
2525 msgid "  type: "
2526 msgstr "Cinéal comhad:"
2528 #: ../src/extension/dependency.cpp:263
2529 msgid "  location: "
2530 msgstr ""
2532 #: ../src/extension/dependency.cpp:264
2533 msgid "  string: "
2534 msgstr ""
2536 #: ../src/extension/dependency.cpp:267
2537 msgid "  description: "
2538 msgstr ""
2540 #: ../src/extension/effect.cpp:35
2541 #, fuzzy
2542 msgid " (No preferences)"
2543 msgstr "Álbachtaí Realta"
2545 #. This is some filler text, needs to change before relase
2546 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2547 msgid ""
2548 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2549 "span>\n"
2550 "\n"
2551 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2552 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2553 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2554 msgstr ""
2556 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
2557 msgid "Show dialog on startup"
2558 msgstr ""
2560 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
2561 #, c-format
2562 msgid "'%s' working, please wait..."
2563 msgstr ""
2565 #. static int i = 0;
2566 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2567 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2568 msgid ""
2569 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2570 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2571 msgstr ""
2573 #: ../src/extension/extension.cpp:255
2574 msgid "an ID was not defined for it."
2575 msgstr ""
2577 #: ../src/extension/extension.cpp:259
2578 msgid "there was no name defined for it."
2579 msgstr ""
2581 #: ../src/extension/extension.cpp:263
2582 msgid "the XML description of it got lost."
2583 msgstr ""
2585 #: ../src/extension/extension.cpp:267
2586 msgid "no implementation was defined for the extension."
2587 msgstr ""
2589 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2590 #: ../src/extension/extension.cpp:274
2591 msgid "a dependency was not met."
2592 msgstr ""
2594 #: ../src/extension/extension.cpp:294
2595 msgid "Extension \""
2596 msgstr ""
2598 #: ../src/extension/extension.cpp:294
2599 msgid "\" failed to load because "
2600 msgstr ""
2602 #: ../src/extension/extension.cpp:625
2603 #, c-format
2604 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2605 msgstr ""
2607 #: ../src/extension/extension.cpp:723
2608 msgid "Name:"
2609 msgstr ""
2611 #: ../src/extension/extension.cpp:724
2612 msgid "ID:"
2613 msgstr ""
2615 #: ../src/extension/extension.cpp:725
2616 #, fuzzy
2617 msgid "State:"
2618 msgstr "Sábháil"
2620 #: ../src/extension/extension.cpp:725
2621 msgid "Loaded"
2622 msgstr ""
2624 #: ../src/extension/extension.cpp:725
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Unloaded"
2627 msgstr "Gan tidéal"
2629 #: ../src/extension/extension.cpp:725
2630 msgid "Deactivated"
2631 msgstr ""
2633 #: ../src/extension/extension.cpp:756
2634 msgid ""
2635 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
2636 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
2637 "this extension."
2638 msgstr ""
2640 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1056
2641 msgid ""
2642 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2643 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2644 "expected."
2645 msgstr ""
2647 #: ../src/extension/init.cpp:277
2648 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2649 msgstr ""
2651 #: ../src/extension/init.cpp:291
2652 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
2653 #, c-format
2654 msgid ""
2655 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2656 "will not be loaded."
2657 msgstr ""
2659 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
2660 msgid "Adaptive Threshold"
2661 msgstr ""
2663 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
2664 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
2665 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
2666 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
2667 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
2668 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
2669 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63
2670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3097 ../src/widgets/toolbox.cpp:4126
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Width"
2673 msgstr "Leitheid:"
2675 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
2676 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
2677 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
2678 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3114
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Height"
2681 msgstr "Airde:"
2683 #. initialise your parameters here:
2684 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
2685 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
2686 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
2687 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
2688 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Offset"
2691 msgstr "Amach"
2693 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
2694 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
2695 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
2696 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
2697 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
2698 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
2699 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
2700 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
2701 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
2702 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
2703 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
2704 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
2705 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
2706 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
2707 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
2708 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
2709 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
2710 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
2711 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
2712 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
2713 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
2714 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
2715 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
2716 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
2717 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
2718 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
2719 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
2720 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
2721 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
2722 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
2723 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
2724 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
2725 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
2726 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Raster"
2729 msgstr "Greamaigh"
2731 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
2732 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
2733 msgstr ""
2735 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Add Noise"
2738 msgstr "Nódanna"
2740 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
2741 msgid "Uniform Noise"
2742 msgstr ""
2744 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
2745 msgid "Gaussian Noise"
2746 msgstr ""
2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
2749 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
2750 msgstr ""
2752 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
2753 msgid "Impulse Noise"
2754 msgstr ""
2756 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
2757 msgid "Laplacian Noise"
2758 msgstr ""
2760 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
2761 msgid "Poisson Noise"
2762 msgstr ""
2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
2765 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
2766 msgstr ""
2768 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Blur"
2771 msgstr "Gorm:"
2773 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
2774 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
2775 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
2776 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
2777 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
2778 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
2779 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
2780 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
2781 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
2782 msgid "Radius"
2783 msgstr ""
2785 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
2786 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
2787 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
2788 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
2789 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
2790 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
2791 msgid "Sigma"
2792 msgstr ""
2794 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
2795 #, fuzzy
2796 msgid "Blur selected bitmap(s)"
2797 msgstr "Cruthaigh"
2799 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
2800 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Channel"
2803 msgstr "Cealaigh"
2805 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Layer"
2808 msgstr "Dealaigh"
2810 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
2811 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
2812 msgid "Red Channel"
2813 msgstr ""
2815 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
2816 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
2817 msgid "Green Channel"
2818 msgstr ""
2820 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
2821 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
2822 msgid "Blue Channel"
2823 msgstr ""
2825 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
2826 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Cyan Channel"
2829 msgstr "Cruthaigh"
2831 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
2832 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
2833 msgid "Magenta Channel"
2834 msgstr ""
2836 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
2837 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Yellow Channel"
2840 msgstr "Buí:"
2842 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
2843 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Black Channel"
2846 msgstr "Dubh"
2848 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
2849 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
2850 msgid "Opacity Channel"
2851 msgstr ""
2853 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
2854 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
2855 msgid "Matte Channel"
2856 msgstr ""
2858 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
2859 msgid "Extract specific channel from image."
2860 msgstr ""
2862 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
2863 msgid "Charcoal"
2864 msgstr ""
2866 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
2869 msgstr "Roghanna Oaf"
2871 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Colorize"
2874 msgstr "Dún"
2876 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
2877 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
2878 msgstr ""
2880 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Contrast"
2883 msgstr "Dún"
2885 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
2886 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Sharpen"
2889 msgstr "Sábháil"
2891 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
2892 msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
2893 msgstr ""
2895 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
2896 msgid "Cycle Colormap"
2897 msgstr ""
2899 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
2900 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
2901 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
2902 msgid "Amount"
2903 msgstr ""
2905 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
2906 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
2907 msgstr ""
2909 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Despeckle"
2912 msgstr "Roghnaigh"
2914 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
2915 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
2916 msgstr ""
2918 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
2919 msgid "Edge"
2920 msgstr ""
2922 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
2923 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
2924 msgstr ""
2926 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
2927 msgid "Emboss"
2928 msgstr ""
2930 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
2931 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
2932 msgstr ""
2934 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Enhance"
2937 msgstr "Cealaigh"
2939 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
2940 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
2941 msgstr ""
2943 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
2944 msgid "Equalize"
2945 msgstr ""
2947 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
2948 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
2949 msgstr ""
2951 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
2952 #: ../src/filter-enums.cpp:28
2953 msgid "Gaussian Blur"
2954 msgstr ""
2956 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
2957 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
2958 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Factor"
2961 msgstr "Dath leathanach"
2963 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
2964 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
2965 msgstr ""
2967 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
2968 msgid "Implode"
2969 msgstr ""
2971 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
2972 msgid "Implode selected bitmap(s)."
2973 msgstr ""
2975 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
2976 msgid "Level (with Channel)"
2977 msgstr ""
2979 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
2980 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Black Point"
2983 msgstr "Dubh"
2985 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
2986 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
2987 msgid "White Point"
2988 msgstr ""
2990 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
2991 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
2992 msgid "Gamma Correction"
2993 msgstr ""
2995 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
2996 msgid ""
2997 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
2998 "between the given ranges to the full color range."
2999 msgstr ""
3001 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
3002 msgid "Level"
3003 msgstr ""
3005 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
3006 msgid ""
3007 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
3008 "to the full color range."
3009 msgstr ""
3011 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Median Filter"
3014 msgstr "Dealaigh"
3016 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
3017 msgid ""
3018 "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
3019 "color in a circular neighborhood."
3020 msgstr ""
3022 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
3023 msgid "HSB Adjust"
3024 msgstr ""
3026 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
3027 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
3028 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
3029 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
3030 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 ../src/widgets/toolbox.cpp:4283
3031 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
3032 msgid "Hue"
3033 msgstr ""
3035 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
3036 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
3037 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
3038 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
3039 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
3040 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 ../src/widgets/toolbox.cpp:4298
3041 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
3042 msgid "Saturation"
3043 msgstr ""
3045 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Brightness"
3048 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
3050 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
3051 msgid ""
3052 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
3053 msgstr ""
3055 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Negate"
3058 msgstr "Cruthaigh"
3060 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
3061 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
3062 msgstr ""
3064 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Normalize"
3067 msgstr "Cruthaigh"
3069 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
3070 msgid ""
3071 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
3072 "range of color."
3073 msgstr ""
3075 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
3076 msgid "Oil Paint"
3077 msgstr ""
3079 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
3080 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
3081 msgstr ""
3083 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
3084 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
3085 msgstr ""
3087 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
3088 msgid "Raise"
3089 msgstr ""
3091 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Raised"
3094 msgstr "Dearg:"
3096 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
3097 msgid ""
3098 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
3099 "appearance."
3100 msgstr ""
3102 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
3103 msgid "Reduce Noise"
3104 msgstr ""
3106 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
3107 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
3108 msgid "Order"
3109 msgstr ""
3111 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
3112 msgid ""
3113 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
3114 msgstr ""
3116 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
3117 #, fuzzy
3118 msgid "Resample"
3119 msgstr "Sábháil"
3121 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
3122 msgid ""
3123 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
3124 msgstr ""
3126 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Shade"
3129 msgstr "Sábháil"
3131 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
3132 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:953
3133 msgid "Azimuth"
3134 msgstr ""
3136 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
3137 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Elevation"
3140 msgstr "Roghnaigh"
3142 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
3143 msgid "Colored Shading"
3144 msgstr ""
3146 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
3147 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
3148 msgstr ""
3150 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
3151 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
3152 msgstr ""
3154 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Solarize"
3157 msgstr "Leathanach"
3159 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
3160 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
3161 msgstr ""
3163 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Spread"
3166 msgstr "Dearg:"
3168 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
3169 msgid ""
3170 "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
3171 msgstr ""
3173 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Swirl"
3176 msgstr "picsil"
3178 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
3179 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Degrees"
3182 msgstr "Dealaigh"
3184 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
3185 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
3186 msgstr ""
3188 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
3189 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
3190 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
3191 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
3192 msgid "Threshold"
3193 msgstr ""
3195 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
3196 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
3197 msgstr ""
3199 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
3200 msgid "Unsharp Mask"
3201 msgstr ""
3203 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
3204 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
3205 msgstr ""
3207 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Wave"
3210 msgstr "Sábháil"
3212 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
3213 msgid "Amplitude"
3214 msgstr ""
3216 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
3217 msgid "Wavelength"
3218 msgstr ""
3220 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
3221 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
3222 msgstr ""
3224 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
3225 msgid "Inset/Outset Halo"
3226 msgstr ""
3228 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
3229 msgid "Width in px of the halo"
3230 msgstr ""
3232 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
3233 msgid "Number of steps"
3234 msgstr ""
3236 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
3237 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
3238 msgstr ""
3240 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
3241 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
3242 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
3243 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
3244 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
3245 msgid "Generate from Path"
3246 msgstr ""
3248 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
3249 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
3250 msgid "PostScript"
3251 msgstr ""
3253 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
3254 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
3255 msgid "Restrict to PS level"
3256 msgstr ""
3258 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
3259 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
3260 msgid "PostScript level 3"
3261 msgstr ""
3263 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
3264 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
3265 msgid "PostScript level 2"
3266 msgstr ""
3268 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
3269 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
3270 msgid "Export area is whole canvas"
3271 msgstr ""
3273 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
3274 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
3275 msgid "Export area is the drawing"
3276 msgstr ""
3278 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
3279 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
3280 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:218
3281 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2433
3282 msgid "Convert texts to paths"
3283 msgstr ""
3285 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
3286 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
3287 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
3288 msgid "Rasterize filter effects"
3289 msgstr ""
3291 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
3292 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
3293 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
3294 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
3295 msgstr ""
3297 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
3298 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
3299 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
3300 msgid "Limit export to the object with ID"
3301 msgstr ""
3303 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
3304 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
3305 msgid "PostScript (*.ps)"
3306 msgstr ""
3308 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
3309 msgid "PostScript File"
3310 msgstr ""
3312 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
3313 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
3314 msgid "Encapsulated PostScript"
3315 msgstr ""
3317 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
3318 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
3319 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
3320 msgstr ""
3322 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
3323 msgid "Encapsulated PostScript File"
3324 msgstr ""
3326 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:215
3327 msgid "Restrict to PDF version"
3328 msgstr ""
3330 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
3331 msgid "PDF 1.4"
3332 msgstr ""
3334 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
3335 msgid "Export drawing, not page"
3336 msgstr ""
3338 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
3339 msgid "Export canvas"
3340 msgstr ""
3342 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2403
3343 #, fuzzy
3344 msgid "EMF Input"
3345 msgstr "Inchur"
3347 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2408
3348 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
3349 msgstr ""
3351 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2409
3352 msgid "Enhanced Metafiles"
3353 msgstr ""
3355 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2417
3356 #, fuzzy
3357 msgid "WMF Input"
3358 msgstr "Inchur"
3360 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2422
3361 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
3362 msgstr ""
3364 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2423
3365 msgid "Windows Metafiles"
3366 msgstr ""
3368 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
3369 #, fuzzy
3370 msgid "EMF Output"
3371 msgstr "Amach"
3373 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2437
3374 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
3375 msgstr ""
3377 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2438
3378 msgid "Enhanced Metafile"
3379 msgstr ""
3381 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
3382 msgid "Drop Shadow"
3383 msgstr ""
3385 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
3386 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
3387 msgid "Blur radius, px"
3388 msgstr ""
3390 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
3391 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
3392 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
3393 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
3394 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1028
3395 msgid "Opacity, %"
3396 msgstr ""
3398 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
3399 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
3400 #, fuzzy
3401 msgid "Horizontal offset, px"
3402 msgstr "Cas ar Cothromach"
3404 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
3405 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Vertical offset, px"
3408 msgstr "Cas ar Ingearach"
3410 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
3411 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
3412 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
3413 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
3414 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
3415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Filters"
3418 msgstr "Comhad"
3420 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
3421 msgid "Black, blurred drop shadow"
3422 msgstr ""
3424 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Drop Glow"
3427 msgstr "Dath leathanach"
3429 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
3430 msgid "White, blurred drop glow"
3431 msgstr ""
3433 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Bundled"
3436 msgstr "Dearg:"
3438 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
3439 msgid "Personal"
3440 msgstr ""
3442 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
3443 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
3444 msgstr ""
3446 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Snow crest"
3449 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
3451 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
3452 #, fuzzy
3453 msgid "Drift Size"
3454 msgstr "Meíd chlófhoireann"
3456 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Snow has fallen on object"
3459 msgstr "Greamaigh"
3461 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
3462 #, c-format
3463 msgid "%s GDK pixbuf Input"
3464 msgstr ""
3466 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
3467 msgid "GIMP Gradients"
3468 msgstr ""
3470 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
3471 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
3472 msgstr ""
3474 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
3475 msgid "Gradients used in GIMP"
3476 msgstr ""
3478 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
3479 msgid "Grid"
3480 msgstr ""
3482 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Line Width"
3485 msgstr "Leitheid:"
3487 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
3488 msgid "Horizontal Spacing"
3489 msgstr ""
3491 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
3492 msgid "Vertical Spacing"
3493 msgstr ""
3495 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
3496 msgid "Horizontal Offset"
3497 msgstr ""
3499 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
3500 msgid "Vertical Offset"
3501 msgstr ""
3503 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
3504 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
3505 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
3506 #: ../share/extensions/gears.inx.h:5
3507 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
3508 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
3509 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
3510 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
3511 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
3512 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
3513 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
3514 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
3515 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
3516 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
3517 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
3518 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Render"
3521 msgstr "Dearg:"
3523 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
3524 msgid "Draw a path which is a grid"
3525 msgstr ""
3527 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:937
3528 #, fuzzy
3529 msgid "JavaFX Output"
3530 msgstr "Amach"
3532 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:942
3533 msgid "JavaFX (*.fx)"
3534 msgstr ""
3536 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:943
3537 msgid "JavaFX Raytracer File"
3538 msgstr ""
3540 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
3541 msgid "LaTeX Print"
3542 msgstr ""
3544 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
3545 msgid "LaTeX Output"
3546 msgstr ""
3548 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
3549 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
3550 msgstr ""
3552 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
3553 msgid "LaTeX PSTricks File"
3554 msgstr ""
3556 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2415
3557 msgid "OpenDocument Drawing Output"
3558 msgstr ""
3560 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2420
3561 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
3562 msgstr ""
3564 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2421
3565 msgid "OpenDocument drawing file"
3566 msgstr ""
3568 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
3569 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
3570 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
3571 msgid "media box"
3572 msgstr ""
3574 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
3575 msgid "crop box"
3576 msgstr ""
3578 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
3579 msgid "trim box"
3580 msgstr ""
3582 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
3583 msgid "bleed box"
3584 msgstr ""
3586 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
3587 msgid "art box"
3588 msgstr ""
3590 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Select page:"
3593 msgstr "Dealaigh"
3595 #. Display total number of pages
3596 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
3597 #, c-format
3598 msgid "out of %i"
3599 msgstr ""
3601 #. Crop settings
3602 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
3603 msgid "Clip to:"
3604 msgstr ""
3606 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
3607 #, fuzzy
3608 msgid "Page settings"
3609 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
3611 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
3612 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
3613 msgstr ""
3615 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
3616 msgid ""
3617 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
3618 "and slow performance."
3619 msgstr ""
3621 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
3622 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
3623 #, fuzzy
3624 msgid "rough"
3625 msgstr "Grupa"
3627 #. Text options
3628 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
3629 msgid "Text handling:"
3630 msgstr ""
3632 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
3633 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Import text as text"
3636 msgstr "Greamaigh"
3638 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
3639 msgid "Embed images"
3640 msgstr ""
3642 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:125
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Import settings"
3645 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
3647 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:242
3648 msgid "PDF Import Settings"
3649 msgstr ""
3651 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:382
3652 msgid "pdfinput|medium"
3653 msgstr ""
3655 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:383
3656 msgid "fine"
3657 msgstr ""
3659 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:384
3660 #, fuzzy
3661 msgid "very fine"
3662 msgstr "Sábháil comhad"
3664 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:739
3665 #, fuzzy
3666 msgid "PDF Input"
3667 msgstr "Inchur"
3669 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:744
3670 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
3671 msgstr ""
3673 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:745
3674 msgid "Adobe Portable Document Format"
3675 msgstr ""
3677 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:752
3678 #, fuzzy
3679 msgid "AI Input"
3680 msgstr "Inchur"
3682 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:757
3683 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
3684 msgstr ""
3686 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
3687 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
3688 msgstr ""
3690 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:676
3691 msgid "PovRay Output"
3692 msgstr ""
3694 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:681
3695 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
3696 msgstr ""
3698 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
3699 msgid "PovRay Raytracer File"
3700 msgstr ""
3702 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
3703 #, fuzzy
3704 msgid "SVG Input"
3705 msgstr "Inchur"
3707 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
3708 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
3709 msgstr ""
3711 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
3712 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
3713 msgstr ""
3715 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
3716 msgid "SVG Output Inkscape"
3717 msgstr ""
3719 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
3720 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
3721 msgstr ""
3723 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
3724 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
3725 msgstr ""
3727 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
3728 msgid "SVG Output"
3729 msgstr ""
3731 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
3732 msgid "Plain SVG (*.svg)"
3733 msgstr ""
3735 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
3736 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
3737 msgstr ""
3739 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
3740 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
3741 #, fuzzy
3742 msgid "SVGZ Input"
3743 msgstr "Inchur"
3745 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
3746 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
3747 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
3748 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
3749 msgstr ""
3751 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
3752 msgid "SVG file format compressed with GZip"
3753 msgstr ""
3755 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
3756 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
3757 msgid "SVGZ Output"
3758 msgstr ""
3760 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
3761 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
3762 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
3763 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
3764 msgstr ""
3766 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
3767 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
3768 msgstr ""
3770 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
3771 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
3772 msgstr ""
3774 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
3775 msgid "Windows 32-bit Print"
3776 msgstr ""
3778 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
3779 #, fuzzy
3780 msgid "WPG Input"
3781 msgstr "Inchur"
3783 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
3784 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
3785 msgstr ""
3787 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
3788 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
3789 msgstr ""
3791 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Live preview"
3794 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
3796 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
3797 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
3798 msgstr ""
3800 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
3801 #. running from the console, in which case calling sp_ui
3802 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
3803 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
3804 #: ../src/extension/system.cpp:103
3805 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
3806 msgstr ""
3808 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
3809 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
3810 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
3811 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
3812 #: ../src/file.cpp:158
3813 msgid "default.svg"
3814 msgstr ""
3816 #: ../src/file.cpp:244 ../src/file.cpp:1027
3817 #, c-format
3818 msgid "Failed to load the requested file %s"
3819 msgstr ""
3821 #: ../src/file.cpp:269
3822 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
3823 msgstr ""
3825 #: ../src/file.cpp:275
3826 #, c-format
3827 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
3828 msgstr ""
3830 #: ../src/file.cpp:304
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Document reverted."
3833 msgstr "Documéid"
3835 #: ../src/file.cpp:306
3836 msgid "Document not reverted."
3837 msgstr ""
3839 #: ../src/file.cpp:456
3840 msgid "Select file to open"
3841 msgstr ""
3843 #: ../src/file.cpp:543
3844 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
3845 msgstr ""
3847 #: ../src/file.cpp:548
3848 #, c-format
3849 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
3850 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
3851 msgstr[0] ""
3852 msgstr[1] ""
3854 #: ../src/file.cpp:553
3855 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
3856 msgstr ""
3858 #: ../src/file.cpp:582
3859 #, c-format
3860 msgid ""
3861 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
3862 "caused by an unknown filename extension."
3863 msgstr ""
3865 #: ../src/file.cpp:583 ../src/file.cpp:591 ../src/file.cpp:597
3866 msgid "Document not saved."
3867 msgstr ""
3869 #: ../src/file.cpp:590
3870 #, c-format
3871 msgid "File %s could not be saved."
3872 msgstr ""
3874 #: ../src/file.cpp:604
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Document saved."
3877 msgstr "Documéid"
3879 #: ../src/file.cpp:745 ../src/file.cpp:1154 ../src/file.cpp:1273
3880 #, c-format
3881 msgid "drawing%s"
3882 msgstr ""
3884 #: ../src/file.cpp:751
3885 #, c-format
3886 msgid "drawing-%d%s"
3887 msgstr ""
3889 #: ../src/file.cpp:770
3890 msgid "Select file to save a copy to"
3891 msgstr ""
3893 #: ../src/file.cpp:772
3894 msgid "Select file to save to"
3895 msgstr ""
3897 #: ../src/file.cpp:852
3898 msgid "No changes need to be saved."
3899 msgstr ""
3901 #: ../src/file.cpp:869
3902 msgid "Saving document..."
3903 msgstr ""
3905 #: ../src/file.cpp:1024
3906 msgid "Import"
3907 msgstr ""
3909 #: ../src/file.cpp:1056
3910 msgid "Select file to import"
3911 msgstr ""
3913 #: ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1288
3914 msgid "Select file to export to"
3915 msgstr ""
3917 #: ../src/file.cpp:1315
3918 #, c-format
3919 msgid "Error saving a temporary copy"
3920 msgstr ""
3922 #: ../src/file.cpp:1335
3923 msgid "Open Clip Art Login"
3924 msgstr ""
3926 #: ../src/file.cpp:1356
3927 #, c-format
3928 msgid ""
3929 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
3930 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
3931 "didn't forget to choose a license."
3932 msgstr ""
3934 #: ../src/file.cpp:1377
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Document exported..."
3937 msgstr "Documéid"
3939 #: ../src/file.cpp:1405 ../src/verbs.cpp:2242
3940 msgid "Import From Open Clip Art Library"
3941 msgstr ""
3943 #: ../src/filter-enums.cpp:20
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Blend"
3946 msgstr "Gorm:"
3948 #: ../src/filter-enums.cpp:21
3949 msgid "Color Matrix"
3950 msgstr ""
3952 #: ../src/filter-enums.cpp:22
3953 msgid "Component Transfer"
3954 msgstr ""
3956 #: ../src/filter-enums.cpp:23
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Composite"
3959 msgstr "Féindheanamh"
3961 #: ../src/filter-enums.cpp:24
3962 msgid "Convolve Matrix"
3963 msgstr ""
3965 #: ../src/filter-enums.cpp:25
3966 msgid "Diffuse Lighting"
3967 msgstr ""
3969 #: ../src/filter-enums.cpp:26
3970 msgid "Displacement Map"
3971 msgstr ""
3973 #: ../src/filter-enums.cpp:27
3974 msgid "Flood"
3975 msgstr ""
3977 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:53
3978 msgid "Image"
3979 msgstr "Dealbh"
3981 #: ../src/filter-enums.cpp:30
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Merge"
3984 msgstr "Leathanach"
3986 #: ../src/filter-enums.cpp:31
3987 msgid "Morphology"
3988 msgstr ""
3990 #: ../src/filter-enums.cpp:33
3991 msgid "Specular Lighting"
3992 msgstr ""
3994 #: ../src/filter-enums.cpp:34
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Tile"
3997 msgstr "Tideál:"
3999 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118
4000 msgid "Turbulence"
4001 msgstr ""
4003 #: ../src/filter-enums.cpp:40
4004 msgid "Source Graphic"
4005 msgstr ""
4007 #: ../src/filter-enums.cpp:41
4008 msgid "Source Alpha"
4009 msgstr ""
4011 #: ../src/filter-enums.cpp:42
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Background Image"
4014 msgstr "Dath Cúlra"
4016 #: ../src/filter-enums.cpp:43
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Background Alpha"
4019 msgstr "Dath Cúlra"
4021 #: ../src/filter-enums.cpp:44
4022 msgid "Fill Paint"
4023 msgstr ""
4025 #: ../src/filter-enums.cpp:45
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Stroke Paint"
4028 msgstr "Realta"
4030 #. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
4031 #: ../src/filter-enums.cpp:52
4032 msgid "filterBlendMode|Normal"
4033 msgstr ""
4035 #: ../src/filter-enums.cpp:53
4036 msgid "Multiply"
4037 msgstr ""
4039 #: ../src/filter-enums.cpp:54
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Screen"
4042 msgstr "Glas:"
4044 #: ../src/filter-enums.cpp:55
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Darken"
4047 msgstr "Greamaigh"
4049 #: ../src/filter-enums.cpp:56
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Lighten"
4052 msgstr "Airde:"
4054 #: ../src/filter-enums.cpp:62
4055 msgid "Matrix"
4056 msgstr ""
4058 #: ../src/filter-enums.cpp:63
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Saturate"
4061 msgstr "Sábháil"
4063 #: ../src/filter-enums.cpp:64
4064 msgid "Hue Rotate"
4065 msgstr ""
4067 #: ../src/filter-enums.cpp:65
4068 msgid "Luminance to Alpha"
4069 msgstr ""
4071 #. File
4072 #: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2219
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Default"
4075 msgstr "Dealaigh"
4077 #: ../src/filter-enums.cpp:72
4078 msgid "Over"
4079 msgstr ""
4081 #: ../src/filter-enums.cpp:73
4082 msgid "In"
4083 msgstr "Isteach"
4085 #: ../src/filter-enums.cpp:74
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Out"
4088 msgstr "Amach"
4090 #: ../src/filter-enums.cpp:75
4091 msgid "Atop"
4092 msgstr ""
4094 #: ../src/filter-enums.cpp:76
4095 msgid "XOR"
4096 msgstr ""
4098 #: ../src/filter-enums.cpp:77
4099 msgid "Arithmetic"
4100 msgstr ""
4102 #: ../src/filter-enums.cpp:83
4103 msgid "Identity"
4104 msgstr ""
4106 #: ../src/filter-enums.cpp:84
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Table"
4109 msgstr "Tideál:"
4111 #: ../src/filter-enums.cpp:85
4112 msgid "Discrete"
4113 msgstr ""
4115 #: ../src/filter-enums.cpp:86
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Linear"
4118 msgstr "Bánaigh gach rud"
4120 #: ../src/filter-enums.cpp:87
4121 msgid "Gamma"
4122 msgstr ""
4124 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:311
4125 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
4126 msgid "Duplicate"
4127 msgstr ""
4129 #: ../src/filter-enums.cpp:94
4130 msgid "Wrap"
4131 msgstr ""
4133 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247
4134 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
4135 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
4136 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Red"
4139 msgstr "Dearg:"
4141 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248
4142 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
4143 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
4144 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Green"
4147 msgstr "Glas:"
4149 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:249
4150 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
4151 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
4152 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Blue"
4155 msgstr "Gorm:"
4157 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:253
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Alpha"
4160 msgstr "Alpha:"
4162 #: ../src/filter-enums.cpp:110
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Erode"
4165 msgstr "Nódanna"
4167 #: ../src/filter-enums.cpp:111
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Dilate"
4170 msgstr "Greamaigh"
4172 #: ../src/filter-enums.cpp:117
4173 msgid "Fractal Noise"
4174 msgstr ""
4176 #: ../src/filter-enums.cpp:124
4177 msgid "Distant Light"
4178 msgstr ""
4180 #: ../src/filter-enums.cpp:125
4181 msgid "Point Light"
4182 msgstr ""
4184 #: ../src/filter-enums.cpp:126
4185 msgid "Spot Light"
4186 msgstr ""
4188 #: ../src/flood-context.cpp:246
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Visible Colors"
4191 msgstr "Dún"
4193 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4194 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
4195 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
4196 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
4197 msgid "Lightness"
4198 msgstr ""
4200 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
4201 msgid "Small"
4202 msgstr ""
4204 #: ../src/flood-context.cpp:266 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
4205 msgid "Medium"
4206 msgstr ""
4208 #: ../src/flood-context.cpp:267
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Large"
4211 msgstr "Leathanach"
4213 #: ../src/flood-context.cpp:469
4214 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
4215 msgstr ""
4217 #: ../src/flood-context.cpp:509
4218 #, c-format
4219 msgid ""
4220 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
4221 msgid_plural ""
4222 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
4223 msgstr[0] ""
4224 msgstr[1] ""
4225 msgstr[2] ""
4227 #: ../src/flood-context.cpp:513
4228 #, c-format
4229 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
4230 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
4231 msgstr[0] ""
4232 msgstr[1] ""
4233 msgstr[2] ""
4235 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
4236 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
4237 msgstr ""
4239 #: ../src/flood-context.cpp:1104
4240 msgid ""
4241 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
4242 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
4243 msgstr ""
4245 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
4246 msgid "Fill bounded area"
4247 msgstr ""
4249 #: ../src/flood-context.cpp:1142
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Set style on object"
4252 msgstr "Greamaigh"
4254 #: ../src/flood-context.cpp:1201
4255 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
4256 msgstr ""
4258 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75
4259 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
4260 msgstr ""
4262 #. POINT_LG_BEGIN
4263 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76
4264 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
4265 msgstr ""
4267 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
4270 msgstr "Dealaigh"
4272 #: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78
4273 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
4274 msgstr ""
4276 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139
4277 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
4278 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
4279 msgstr ""
4281 #: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81
4282 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
4283 msgstr ""
4285 #. POINT_RG_FOCUS
4286 #: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142
4287 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
4290 msgstr "Dealaigh"
4292 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
4293 #: ../src/gradient-context.cpp:164
4294 #, fuzzy, c-format
4295 msgid "%s selected"
4296 msgstr "Roghnaigh"
4298 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
4299 #: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175
4300 #, fuzzy, c-format
4301 msgid " out of %d gradient handle"
4302 msgid_plural " out of %d gradient handles"
4303 msgstr[0] "Dealaigh"
4304 msgstr[1] "Dealaigh"
4305 msgstr[2] "Dealaigh"
4307 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
4308 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
4309 #: ../src/gradient-context.cpp:183
4310 #, c-format
4311 msgid " on %d selected object"
4312 msgid_plural " on %d selected objects"
4313 msgstr[0] ""
4314 msgstr[1] ""
4315 msgstr[2] ""
4317 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
4318 #: ../src/gradient-context.cpp:173
4319 #, c-format
4320 msgid ""
4321 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
4322 msgid_plural ""
4323 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
4324 msgstr[0] ""
4325 msgstr[1] ""
4326 msgstr[2] ""
4328 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
4329 #: ../src/gradient-context.cpp:181
4330 #, c-format
4331 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
4332 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
4333 msgstr[0] ""
4334 msgstr[1] ""
4335 msgstr[2] ""
4337 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
4338 #: ../src/gradient-context.cpp:188
4339 #, c-format
4340 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
4341 msgid_plural ""
4342 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
4343 msgstr[0] ""
4344 msgstr[1] ""
4345 msgstr[2] ""
4347 #: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483
4348 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
4349 msgid "Add gradient stop"
4350 msgstr ""
4352 #: ../src/gradient-context.cpp:458
4353 msgid "Simplify gradient"
4354 msgstr ""
4356 #: ../src/gradient-context.cpp:535
4357 msgid "Create default gradient"
4358 msgstr ""
4360 #: ../src/gradient-context.cpp:590
4361 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
4362 msgstr ""
4364 #: ../src/gradient-context.cpp:688
4365 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
4366 msgstr ""
4368 #: ../src/gradient-context.cpp:689
4369 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
4370 msgstr ""
4372 #: ../src/gradient-context.cpp:809
4373 msgid "Invert gradient"
4374 msgstr ""
4376 #: ../src/gradient-context.cpp:926
4377 #, c-format
4378 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4379 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4380 msgstr[0] ""
4381 msgstr[1] ""
4383 #: ../src/gradient-context.cpp:930
4384 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
4385 msgstr ""
4387 #: ../src/gradient-drag.cpp:590
4388 msgid "Merge gradient handles"
4389 msgstr ""
4391 #: ../src/gradient-drag.cpp:913
4392 msgid "Move gradient handle"
4393 msgstr ""
4395 #: ../src/gradient-drag.cpp:966 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Delete gradient stop"
4398 msgstr "Dealaigh"
4400 #: ../src/gradient-drag.cpp:1130
4401 #, c-format
4402 msgid ""
4403 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
4404 "+Alt</b> to delete stop"
4405 msgstr ""
4407 #: ../src/gradient-drag.cpp:1134 ../src/gradient-drag.cpp:1141
4408 msgid " (stroke)"
4409 msgstr ""
4411 #: ../src/gradient-drag.cpp:1138
4412 #, c-format
4413 msgid ""
4414 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
4415 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
4416 msgstr ""
4418 #: ../src/gradient-drag.cpp:1146
4419 #, c-format
4420 msgid ""
4421 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
4422 "separate focus"
4423 msgstr ""
4425 #: ../src/gradient-drag.cpp:1149
4426 #, c-format
4427 msgid ""
4428 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
4429 "separate"
4430 msgid_plural ""
4431 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
4432 "separate"
4433 msgstr[0] ""
4434 msgstr[1] ""
4436 #: ../src/gradient-drag.cpp:1824
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Move gradient handle(s)"
4439 msgstr "Dealaigh"
4441 #: ../src/gradient-drag.cpp:1860
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Move gradient mid stop(s)"
4444 msgstr "Dealaigh"
4446 #: ../src/gradient-drag.cpp:2148
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Delete gradient stop(s)"
4449 msgstr "Dealaigh"
4451 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27
4452 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
4453 msgid "Unit"
4454 msgstr ""
4456 #. Add the units menu.
4457 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501
4458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1503 ../src/widgets/toolbox.cpp:3158
4459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5662 ../src/widgets/toolbox.cpp:7175
4460 msgid "Units"
4461 msgstr ""
4463 #: ../src/helper/units.cpp:38
4464 msgid "Point"
4465 msgstr ""
4467 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287
4468 msgid "pt"
4469 msgstr "pt"
4471 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
4472 msgid "Points"
4473 msgstr ""
4475 #: ../src/helper/units.cpp:38
4476 msgid "Pt"
4477 msgstr "Pt"
4479 #: ../src/helper/units.cpp:39
4480 msgid "Pica"
4481 msgstr ""
4483 #: ../src/helper/units.cpp:39
4484 msgid "pc"
4485 msgstr ""
4487 #: ../src/helper/units.cpp:39
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Picas"
4490 msgstr "Greamaigh"
4492 #: ../src/helper/units.cpp:39
4493 msgid "Pc"
4494 msgstr ""
4496 #: ../src/helper/units.cpp:40
4497 msgid "Pixel"
4498 msgstr "picsil"
4500 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
4501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
4502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
4503 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
4504 msgid "px"
4505 msgstr "pl"
4507 #: ../src/helper/units.cpp:40
4508 msgid "Pixels"
4509 msgstr "Picsil"
4511 #: ../src/helper/units.cpp:40
4512 msgid "Px"
4513 msgstr "Pl"
4515 #. You can add new elements from this point forward
4516 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
4517 msgid "Percent"
4518 msgstr ""
4520 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
4521 msgid "%"
4522 msgstr "%"
4524 #: ../src/helper/units.cpp:42
4525 msgid "Percents"
4526 msgstr ""
4528 #: ../src/helper/units.cpp:43
4529 msgid "Millimeter"
4530 msgstr ""
4532 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291
4533 msgid "mm"
4534 msgstr "mm"
4536 #: ../src/helper/units.cpp:43
4537 msgid "Millimeters"
4538 msgstr ""
4540 #: ../src/helper/units.cpp:44
4541 msgid "Centimeter"
4542 msgstr ""
4544 #: ../src/helper/units.cpp:44
4545 msgid "cm"
4546 msgstr "cm"
4548 #: ../src/helper/units.cpp:44
4549 msgid "Centimeters"
4550 msgstr ""
4552 #: ../src/helper/units.cpp:45
4553 msgid "Meter"
4554 msgstr ""
4556 #: ../src/helper/units.cpp:45
4557 msgid "m"
4558 msgstr "m"
4560 #: ../src/helper/units.cpp:45
4561 msgid "Meters"
4562 msgstr ""
4564 #. no svg_unit
4565 #: ../src/helper/units.cpp:46
4566 msgid "Inch"
4567 msgstr ""
4569 #: ../src/helper/units.cpp:46
4570 msgid "in"
4571 msgstr ""
4573 #: ../src/helper/units.cpp:46
4574 msgid "Inches"
4575 msgstr ""
4577 #: ../src/helper/units.cpp:47
4578 msgid "Foot"
4579 msgstr ""
4581 #: ../src/helper/units.cpp:47
4582 msgid "ft"
4583 msgstr ""
4585 #: ../src/helper/units.cpp:47
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Feet"
4588 msgstr "Teacs"
4590 #. Volatiles do not have default, so there are none here
4591 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4592 #: ../src/helper/units.cpp:50
4593 msgid "Em square"
4594 msgstr ""
4596 #: ../src/helper/units.cpp:50
4597 msgid "em"
4598 msgstr "em"
4600 #: ../src/helper/units.cpp:50
4601 msgid "Em squares"
4602 msgstr ""
4604 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4605 #: ../src/helper/units.cpp:52
4606 msgid "Ex square"
4607 msgstr ""
4609 #: ../src/helper/units.cpp:52
4610 msgid "ex"
4611 msgstr "ex"
4613 #: ../src/helper/units.cpp:52
4614 msgid "Ex squares"
4615 msgstr ""
4617 #: ../src/inkscape.cpp:322
4618 msgid "Autosaving documents..."
4619 msgstr ""
4621 #: ../src/inkscape.cpp:393
4622 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
4623 msgstr ""
4625 #: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403
4626 #, c-format
4627 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
4628 msgstr ""
4630 #: ../src/inkscape.cpp:418
4631 msgid "Autosave complete."
4632 msgstr ""
4634 #: ../src/inkscape.cpp:640
4635 msgid "Untitled document"
4636 msgstr ""
4638 #. Show nice dialog box
4639 #: ../src/inkscape.cpp:669
4640 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
4641 msgstr ""
4643 #: ../src/inkscape.cpp:670
4644 msgid ""
4645 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
4646 "locations:\n"
4647 msgstr ""
4649 #: ../src/inkscape.cpp:671
4650 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
4651 msgstr ""
4653 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
4654 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
4655 #: ../src/interface.cpp:828
4656 msgid "Commands Bar"
4657 msgstr ""
4659 #: ../src/interface.cpp:828
4660 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
4661 msgstr ""
4663 #: ../src/interface.cpp:830
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Snap controls Bar"
4666 msgstr "Rognachais Uirlisí"
4668 #: ../src/interface.cpp:830
4669 msgid "Show or hide the snapping controls"
4670 msgstr ""
4672 #: ../src/interface.cpp:832
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Tool Controls Bar"
4675 msgstr "Rognachais Uirlisí"
4677 #: ../src/interface.cpp:832
4678 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
4679 msgstr ""
4681 #: ../src/interface.cpp:834
4682 msgid "_Toolbox"
4683 msgstr ""
4685 #: ../src/interface.cpp:834
4686 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
4687 msgstr ""
4689 #: ../src/interface.cpp:840
4690 #, fuzzy
4691 msgid "_Palette"
4692 msgstr "Greamaigh"
4694 #: ../src/interface.cpp:840
4695 msgid "Show or hide the color palette"
4696 msgstr ""
4698 #: ../src/interface.cpp:842
4699 msgid "_Statusbar"
4700 msgstr ""
4702 #: ../src/interface.cpp:842
4703 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
4704 msgstr ""
4706 #: ../src/interface.cpp:896
4707 #, c-format
4708 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
4709 msgstr ""
4711 #: ../src/interface.cpp:935
4712 msgid "Open _Recent"
4713 msgstr ""
4715 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
4716 #: ../src/interface.cpp:1033
4717 #, c-format
4718 msgid "Enter group #%s"
4719 msgstr ""
4721 #: ../src/interface.cpp:1044
4722 msgid "Go to parent"
4723 msgstr ""
4725 #: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221
4726 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:462
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Drop color"
4729 msgstr "Dath leathanach"
4731 #: ../src/interface.cpp:1174
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Drop color on gradient"
4734 msgstr "Dath leathanach"
4736 #: ../src/interface.cpp:1234
4737 msgid "Could not parse SVG data"
4738 msgstr ""
4740 #: ../src/interface.cpp:1277
4741 msgid "Drop SVG"
4742 msgstr ""
4744 #: ../src/interface.cpp:1335
4745 msgid "Drop bitmap image"
4746 msgstr ""
4748 #: ../src/interface.cpp:1427
4749 #, c-format
4750 msgid ""
4751 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
4752 "you want to replace it?</span>\n"
4753 "\n"
4754 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
4755 msgstr ""
4757 #: ../src/interface.cpp:1434
4758 msgid "Replace"
4759 msgstr ""
4761 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
4762 #, c-format
4763 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
4764 msgstr ""
4766 #: ../src/io/sys.cpp:444
4767 #, c-format
4768 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
4769 msgstr ""
4771 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
4772 #, c-format
4773 msgid "Failed to execute child process (%s)"
4774 msgstr ""
4776 #: ../src/io/sys.cpp:623
4777 #, c-format
4778 msgid "Invalid program name: %s"
4779 msgstr ""
4781 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
4782 #, c-format
4783 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
4784 msgstr ""
4786 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
4787 #, c-format
4788 msgid "Invalid string in environment: %s"
4789 msgstr ""
4791 #: ../src/io/sys.cpp:705
4792 #, c-format
4793 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
4794 msgstr ""
4796 #: ../src/io/sys.cpp:918
4797 #, c-format
4798 msgid "Invalid working directory: %s"
4799 msgstr ""
4801 #: ../src/io/sys.cpp:986
4802 #, c-format
4803 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
4804 msgstr ""
4806 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
4807 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
4808 msgid "_Write session file:"
4809 msgstr ""
4811 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
4812 msgid "Shared SVG whiteboard tool."
4813 msgstr ""
4815 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
4816 msgid "Based on the Pedro XMPP client"
4817 msgstr ""
4819 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
4820 msgid "Select a location and filename"
4821 msgstr ""
4823 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
4824 #, fuzzy
4825 msgid "Set filename"
4826 msgstr "Sábháil comhad"
4828 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
4829 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
4830 msgstr ""
4832 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
4833 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
4834 msgstr ""
4836 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
4837 msgid "Accept invitation"
4838 msgstr ""
4840 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
4841 msgid "Decline invitation"
4842 msgstr ""
4844 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
4845 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
4846 msgstr ""
4848 #: ../src/knot.cpp:432
4849 msgid "Node or handle drag canceled."
4850 msgstr ""
4852 #: ../src/knotholder.cpp:134
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Change handle"
4855 msgstr "Cruthaigh"
4857 #: ../src/knotholder.cpp:215
4858 msgid "Move handle"
4859 msgstr ""
4861 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
4862 #: ../src/knotholder.cpp:236
4863 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
4864 msgstr ""
4866 #: ../src/knotholder.cpp:239
4867 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
4868 msgstr ""
4870 #: ../src/knotholder.cpp:242
4871 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4872 msgstr ""
4874 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Master"
4877 msgstr "Greamaigh"
4879 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
4880 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
4881 msgstr ""
4883 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
4884 msgid "Dockbar style"
4885 msgstr ""
4887 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
4888 msgid "Dockbar style to show items on it"
4889 msgstr ""
4891 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
4892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
4893 msgid "Floating"
4894 msgstr ""
4896 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
4897 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
4898 msgstr ""
4900 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Default title"
4903 msgstr "Dealaigh"
4905 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
4906 msgid "Default title for the newly created floating docks"
4907 msgstr ""
4909 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
4910 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
4911 msgstr ""
4913 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
4914 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
4915 msgstr ""
4917 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
4918 msgid "Float X"
4919 msgstr ""
4921 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
4922 msgid "X coordinate for a floating dock"
4923 msgstr ""
4925 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
4926 msgid "Float Y"
4927 msgstr ""
4929 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
4930 msgid "Y coordinate for a floating dock"
4931 msgstr ""
4933 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
4934 #, c-format
4935 msgid "Dock #%d"
4936 msgstr ""
4938 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Orientation"
4941 msgstr "Leasú"
4943 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
4944 msgid "Orientation of the docking item"
4945 msgstr ""
4947 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
4948 msgid "Resizable"
4949 msgstr ""
4951 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
4952 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
4953 msgstr ""
4955 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
4956 msgid "Item behavior"
4957 msgstr ""
4959 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
4960 msgid ""
4961 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
4962 "locked, etc.)"
4963 msgstr ""
4965 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Locked"
4968 msgstr "Dealaigh"
4970 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
4971 msgid ""
4972 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
4973 msgstr ""
4975 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
4976 msgid "Preferred width"
4977 msgstr ""
4979 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
4980 msgid "Preferred width for the dock item"
4981 msgstr ""
4983 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Preferred height"
4986 msgstr "Airde:"
4988 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
4989 msgid "Preferred height for the dock item"
4990 msgstr ""
4992 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
4993 #, c-format
4994 msgid ""
4995 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
4996 "some other compound dock object."
4997 msgstr ""
4999 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
5000 #, c-format
5001 msgid ""
5002 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
5003 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
5004 msgstr ""
5006 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
5007 #, c-format
5008 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
5009 msgstr ""
5011 #. UnLock menuitem
5012 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
5013 #, fuzzy
5014 msgid "UnLock"
5015 msgstr "Dealaigh"
5017 #. Hide menuitem.
5018 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
5019 msgid "Hide"
5020 msgstr ""
5022 #. Lock menuitem
5023 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
5024 msgid "Lock"
5025 msgstr ""
5027 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
5028 #, c-format
5029 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
5030 msgstr ""
5032 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
5033 msgid "Iconify"
5034 msgstr ""
5036 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
5037 msgid "Iconify this dock"
5038 msgstr ""
5040 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Close"
5043 msgstr "Dún"
5045 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
5046 msgid "Close this dock"
5047 msgstr ""
5049 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
5050 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
5051 msgid "Controlling dock item"
5052 msgstr ""
5054 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
5055 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
5056 msgstr ""
5058 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
5059 msgid "Default title for newly created floating docks"
5060 msgstr ""
5062 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
5063 msgid ""
5064 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
5065 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
5066 msgstr ""
5068 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
5069 msgid "Switcher Style"
5070 msgstr ""
5072 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Switcher buttons style"
5075 msgstr "Dealaigh"
5077 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
5078 msgid "Expand direction"
5079 msgstr ""
5081 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
5082 msgid ""
5083 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
5084 "given direction"
5085 msgstr ""
5087 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
5088 #, c-format
5089 msgid ""
5090 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
5091 "item with that name (%p)."
5092 msgstr ""
5094 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
5095 #, c-format
5096 msgid ""
5097 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
5098 "named controller."
5099 msgstr ""
5101 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
5102 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
5103 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
5104 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
5105 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1556
5106 msgid "Page"
5107 msgstr "Leathanach"
5109 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
5110 msgid "The index of the current page"
5111 msgstr ""
5113 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:216
5114 msgid "Name"
5115 msgstr ""
5117 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
5118 msgid "Unique name for identifying the dock object"
5119 msgstr ""
5121 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
5122 msgid "Long name"
5123 msgstr ""
5125 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
5126 msgid "Human readable name for the dock object"
5127 msgstr ""
5129 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Stock Icon"
5132 msgstr "Realta"
5134 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
5135 msgid "Stock icon for the dock object"
5136 msgstr ""
5138 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
5139 msgid "Pixbuf Icon"
5140 msgstr ""
5142 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
5143 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
5144 msgstr ""
5146 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Dock master"
5149 msgstr "Dealaigh"
5151 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
5152 msgid "Dock master this dock object is bound to"
5153 msgstr ""
5155 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
5156 #, c-format
5157 msgid ""
5158 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
5159 "hasn't implemented this method"
5160 msgstr ""
5162 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
5163 #, c-format
5164 msgid ""
5165 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
5166 "crash"
5167 msgstr ""
5169 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
5170 #, c-format
5171 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
5172 msgstr ""
5174 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
5175 #, c-format
5176 msgid ""
5177 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
5178 msgstr ""
5180 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Position"
5183 msgstr "Leasú"
5185 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
5186 msgid "Position of the divider in pixels"
5187 msgstr ""
5189 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
5190 msgid "Sticky"
5191 msgstr ""
5193 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
5194 msgid ""
5195 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
5196 "the host is redocked"
5197 msgstr ""
5199 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
5200 msgid "Host"
5201 msgstr ""
5203 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
5204 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
5205 msgstr ""
5207 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
5208 msgid "Next placement"
5209 msgstr ""
5211 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
5212 msgid ""
5213 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
5214 "to us"
5215 msgstr ""
5217 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
5218 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
5219 msgstr ""
5221 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
5222 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
5223 msgstr ""
5225 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
5226 msgid "Floating Toplevel"
5227 msgstr ""
5229 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
5230 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
5231 msgstr ""
5233 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
5234 #, fuzzy
5235 msgid "X-Coordinate"
5236 msgstr "Cruthaigh"
5238 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
5239 msgid "X coordinate for dock when floating"
5240 msgstr ""
5242 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Y-Coordinate"
5245 msgstr "Cruthaigh"
5247 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
5248 msgid "Y coordinate for dock when floating"
5249 msgstr ""
5251 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
5252 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
5253 msgstr ""
5255 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
5256 #, c-format
5257 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
5258 msgstr ""
5260 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
5261 #, c-format
5262 msgid ""
5263 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
5264 "parent %p"
5265 msgstr ""
5267 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
5268 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
5269 msgstr ""
5271 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
5272 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
5273 msgstr ""
5275 #: ../src/live_effects/effect.cpp:82
5276 msgid "doEffect stack test"
5277 msgstr ""
5279 #: ../src/live_effects/effect.cpp:83
5280 msgid "Angle bisector"
5281 msgstr ""
5283 #: ../src/live_effects/effect.cpp:84
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Boolops"
5286 msgstr "Dún"
5288 #: ../src/live_effects/effect.cpp:85
5289 msgid "Circle (by center and radius)"
5290 msgstr ""
5292 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
5293 msgid "Circle by 3 points"
5294 msgstr ""
5296 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Dynamic stroke"
5299 msgstr "Greamaigh"
5301 #: ../src/live_effects/effect.cpp:88
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Envelope Deformation"
5304 msgstr "Roghanna Oaf"
5306 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
5307 msgid "Freehand Shape"
5308 msgstr ""
5310 #. this is actually a special type of PatternAlongPath, used to paste shapes in pen/pencil tool
5311 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
5312 msgid "Hatches (rough)"
5313 msgstr ""
5315 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Interpolate Sub-Paths"
5318 msgstr "Greamaigh"
5320 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
5321 msgid "Knot"
5322 msgstr ""
5324 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Lattice Deformation"
5327 msgstr "Roghanna Oaf"
5329 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Line Segment"
5332 msgstr "Dealaigh"
5334 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
5335 msgid "Mirror symmetry"
5336 msgstr ""
5338 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Parallel"
5341 msgstr "Cruthaigh"
5343 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Path length"
5346 msgstr "Greamaigh"
5348 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
5349 msgid "Perpendicular bisector"
5350 msgstr ""
5352 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Perspective path"
5355 msgstr "Greamaigh"
5357 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Rotate copies"
5360 msgstr "Greamaigh"
5362 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
5363 msgid "Ruler"
5364 msgstr ""
5366 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Sketch"
5369 msgstr "Roghnaigh"
5371 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
5372 msgid "Spiro spline"
5373 msgstr ""
5375 #: ../src/live_effects/effect.cpp:105
5376 msgid "Tangent to curve"
5377 msgstr ""
5379 #: ../src/live_effects/effect.cpp:106
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Text label"
5382 msgstr "Greamaigh"
5384 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
5385 msgid "VonKoch"
5386 msgstr ""
5388 #. 0.46
5389 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Bend"
5392 msgstr "Gorm:"
5394 #: ../src/live_effects/effect.cpp:111
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Gears"
5397 msgstr "Bánaigh gach rud"
5399 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Pattern Along Path"
5402 msgstr "Greamaigh"
5404 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
5405 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
5406 msgid "Stitch Sub-Paths"
5407 msgstr ""
5409 #. 0.47
5410 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Construct grid"
5413 msgstr "Dún"
5415 #: ../src/live_effects/effect.cpp:268
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Is visible?"
5418 msgstr "Dún"
5420 #: ../src/live_effects/effect.cpp:268
5421 msgid ""
5422 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
5423 "disabled on canvas"
5424 msgstr ""
5426 #: ../src/live_effects/effect.cpp:269
5427 msgid "Deactivate knotholder?"
5428 msgstr ""
5430 #: ../src/live_effects/effect.cpp:269
5431 msgid ""
5432 "Check this to deactivate knotholder handles (useful if they interfere with "
5433 "node handles during editing)"
5434 msgstr ""
5436 #: ../src/live_effects/effect.cpp:290
5437 #, fuzzy
5438 msgid "No effect"
5439 msgstr "Cruthaigh"
5441 #: ../src/live_effects/effect.cpp:337
5442 #, c-format
5443 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
5444 msgstr ""
5446 #: ../src/live_effects/effect.cpp:636
5447 #, c-format
5448 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
5449 msgstr ""
5451 #: ../src/live_effects/effect.cpp:641
5452 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
5453 msgstr ""
5455 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
5456 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
5457 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
5458 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
5459 msgid "Length left"
5460 msgstr ""
5462 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
5463 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
5464 msgid "Specifies the left end of the bisector"
5465 msgstr ""
5467 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
5468 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
5469 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
5470 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
5471 msgid "Length right"
5472 msgstr ""
5474 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
5475 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
5476 msgid "Specifies the right end of the bisector"
5477 msgstr ""
5479 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59
5480 msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
5481 msgstr ""
5483 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60
5484 msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
5485 msgstr ""
5487 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Bend path"
5490 msgstr "Greamaigh"
5492 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
5493 msgid "Path along which to bend the original path"
5494 msgstr ""
5496 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
5497 msgid "Width of the path"
5498 msgstr ""
5500 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
5501 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
5502 msgid "Width in units of length"
5503 msgstr ""
5505 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
5506 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
5507 msgstr ""
5509 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
5510 msgid "Original path is vertical"
5511 msgstr ""
5513 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
5514 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
5515 msgstr ""
5517 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23
5518 msgid "Null"
5519 msgstr ""
5521 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Intersect"
5524 msgstr "Úsáideor"
5526 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25
5527 msgid "Subtract A-B"
5528 msgstr ""
5530 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26
5531 msgid "Identity A"
5532 msgstr ""
5534 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27
5535 msgid "Subtract B-A"
5536 msgstr ""
5538 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28
5539 msgid "Identity B"
5540 msgstr ""
5542 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96
5543 msgid "Exclusion"
5544 msgstr ""
5546 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66
5547 #: ../src/splivarot.cpp:72
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Union"
5550 msgstr "Leasú"
5552 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
5553 #, fuzzy
5554 msgid "2nd path"
5555 msgstr "Greamaigh"
5557 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
5558 msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
5559 msgstr ""
5561 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Boolop type"
5564 msgstr "Cinéal comhad:"
5566 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
5567 msgid "Determines which kind of boolop will be performed."
5568 msgstr ""
5570 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
5571 msgid "Size X"
5572 msgstr ""
5574 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
5575 msgid "The size of the grid in X direction."
5576 msgstr ""
5578 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
5579 msgid "Size Y"
5580 msgstr ""
5582 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
5583 msgid "The size of the grid in Y direction."
5584 msgstr ""
5586 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Starting"
5589 msgstr "Realta"
5591 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
5592 msgid "Angle of the first copy"
5593 msgstr ""
5595 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Rotation angle"
5598 msgstr "Roghnaigh Printéir"
5600 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
5601 msgid "Angle between two successive copies"
5602 msgstr ""
5604 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Number of copies"
5607 msgstr "Álbachtaî teacs"
5609 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
5610 msgid "Number of copies of the original path"
5611 msgstr ""
5613 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
5614 msgid "Origin"
5615 msgstr ""
5617 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Origin of the rotation"
5620 msgstr "Leasú"
5622 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Adjust the starting angle"
5625 msgstr "Roghanna Oaf"
5627 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Adjust the rotation angle"
5630 msgstr "Roghanna Oaf"
5632 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Stitch path"
5635 msgstr "Realta"
5637 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
5638 msgid "The path that will be used as stitch."
5639 msgstr ""
5641 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Number of paths"
5644 msgstr "Álbachtaî teacs"
5646 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
5647 msgid "The number of paths that will be generated."
5648 msgstr ""
5650 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Start edge variance"
5653 msgstr "Álbachtaí Realta"
5655 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
5656 msgid ""
5657 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
5658 "& outside the guide path"
5659 msgstr ""
5661 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
5662 msgid "Start spacing variance"
5663 msgstr ""
5665 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
5666 msgid ""
5667 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
5668 "& forth along the guide path"
5669 msgstr ""
5671 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
5672 msgid "End edge variance"
5673 msgstr ""
5675 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
5676 msgid ""
5677 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
5678 "outside the guide path"
5679 msgstr ""
5681 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
5682 msgid "End spacing variance"
5683 msgstr ""
5685 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
5686 msgid ""
5687 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
5688 "forth along the guide path"
5689 msgstr ""
5691 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
5692 msgid "Scale width"
5693 msgstr ""
5695 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
5696 msgid "Scale the width of the stitch path"
5697 msgstr ""
5699 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
5700 msgid "Scale width relative to length"
5701 msgstr ""
5703 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
5704 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
5705 msgstr ""
5707 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60
5708 msgid "Ellipitic Pen"
5709 msgstr ""
5711 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61
5712 msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
5713 msgstr ""
5715 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62
5716 msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
5717 msgstr ""
5719 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Sharp"
5722 msgstr "Sábháil"
5724 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Round"
5727 msgstr "Dearg:"
5729 #. initialise your parameters here:
5730 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Method"
5733 msgstr "Dealaigh"
5735 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
5736 msgid "Choose pen type"
5737 msgstr ""
5739 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Pen width"
5742 msgstr "Leitheid:"
5744 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
5745 #, fuzzy
5746 msgid "Maximal stroke width"
5747 msgstr "Greamaigh"
5749 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Pen roundness"
5752 msgstr "Dearg:"
5754 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
5755 msgid "Min/Max width ratio"
5756 msgstr ""
5758 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
5759 #, fuzzy
5760 msgid "angle"
5761 msgstr "Tideál:"
5763 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
5764 msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)"
5765 msgstr ""
5767 #. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false),
5768 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
5769 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5170
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Start"
5772 msgstr "Realta"
5774 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
5775 msgid "Choose start capping type"
5776 msgstr ""
5778 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
5779 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5183
5780 msgid "End"
5781 msgstr ""
5783 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
5784 msgid "Choose end capping type"
5785 msgstr ""
5787 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
5788 msgid "Grow for"
5789 msgstr ""
5791 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
5792 msgid "Make the stroke thiner near it's start"
5793 msgstr ""
5795 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
5796 msgid "Fade for"
5797 msgstr ""
5799 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
5800 msgid "Make the stroke thiner near it's end"
5801 msgstr ""
5803 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Round ends"
5806 msgstr "Dearg:"
5808 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Strokes end with a round end"
5811 msgstr "Álbachtaí Realta"
5813 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
5814 msgid "Capping"
5815 msgstr ""
5817 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
5818 msgid "left capping"
5819 msgstr ""
5821 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Top bend path"
5824 msgstr "Greamaigh"
5826 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
5827 msgid "Top path along which to bend the original path"
5828 msgstr ""
5830 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Right bend path"
5833 msgstr "Greamaigh"
5835 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
5836 msgid "Right path along which to bend the original path"
5837 msgstr ""
5839 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Bottom bend path"
5842 msgstr "Greamaigh"
5844 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
5845 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
5846 msgstr ""
5848 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Left bend path"
5851 msgstr "Greamaigh"
5853 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
5854 msgid "Left path along which to bend the original path"
5855 msgstr ""
5857 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
5858 msgid "Enable left & right paths"
5859 msgstr ""
5861 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
5862 msgid "Enable the left and right deformation paths"
5863 msgstr ""
5865 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Enable top & bottom paths"
5868 msgstr "Dealaigh"
5870 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
5871 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
5872 msgstr ""
5874 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Teeth"
5877 msgstr "Teacs"
5879 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
5880 msgid "The number of teeth"
5881 msgstr ""
5883 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
5884 msgid "Phi"
5885 msgstr ""
5887 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
5888 msgid ""
5889 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
5890 "contact."
5891 msgstr ""
5893 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Trajectory"
5896 msgstr "Dath leathanach"
5898 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
5899 msgid "Path along which intermediate steps are created."
5900 msgstr ""
5902 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
5903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Steps"
5906 msgstr "Stíl"
5908 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
5909 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
5910 msgstr ""
5912 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
5913 msgid "Equidistant spacing"
5914 msgstr ""
5916 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
5917 msgid ""
5918 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
5919 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
5920 "trajectory path."
5921 msgstr ""
5923 #. initialise your parameters here:
5924 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:358
5925 msgid "Interruption width"
5926 msgstr ""
5928 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:358
5929 msgid "Size of hidden region of lower string"
5930 msgstr ""
5932 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:359
5933 #, fuzzy
5934 msgid "unit of stroke width"
5935 msgstr "Roghanna Oaf"
5937 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:359
5938 msgid "Consider 'Gap width' as a ratio of stroke width."
5939 msgstr ""
5941 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Switcher size"
5944 msgstr "Méid páipéir:"
5946 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:360
5947 msgid "Orientation indicator/switcher size"
5948 msgstr ""
5950 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:361
5951 msgid "Crossing Signs"
5952 msgstr ""
5954 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:361
5955 msgid "Crossings signs"
5956 msgstr ""
5958 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:369
5959 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
5960 msgstr ""
5962 #. initialise your parameters here:
5963 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Control handle 0"
5966 msgstr "Cruthaigh"
5968 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
5969 #, fuzzy
5970 msgid "Control handle 1"
5971 msgstr "Cruthaigh"
5973 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Control handle 2"
5976 msgstr "Cruthaigh"
5978 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Control handle 3"
5981 msgstr "Cruthaigh"
5983 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Control handle 4"
5986 msgstr "Cruthaigh"
5988 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Control handle 5"
5991 msgstr "Cruthaigh"
5993 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Control handle 6"
5996 msgstr "Cruthaigh"
5998 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Control handle 7"
6001 msgstr "Cruthaigh"
6003 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Control handle 8"
6006 msgstr "Cruthaigh"
6008 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Control handle 9"
6011 msgstr "Cruthaigh"
6013 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Control handle 10"
6016 msgstr "Cruthaigh"
6018 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Control handle 11"
6021 msgstr "Cruthaigh"
6023 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Control handle 12"
6026 msgstr "Cruthaigh"
6028 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Control handle 13"
6031 msgstr "Cruthaigh"
6033 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Control handle 14"
6036 msgstr "Cruthaigh"
6038 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:62
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Control handle 15"
6041 msgstr "Cruthaigh"
6043 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Closed"
6046 msgstr "Dún"
6048 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Open start"
6051 msgstr "Oscail"
6053 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Open end"
6056 msgstr "Oscail"
6058 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5517
6059 msgid "Open both"
6060 msgstr ""
6062 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
6063 #, fuzzy
6064 msgid "End type"
6065 msgstr "Cinéal comhad:"
6067 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
6068 msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
6069 msgstr ""
6071 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
6072 msgid "Discard original path?"
6073 msgstr ""
6075 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
6076 msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
6077 msgstr ""
6079 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Reflection line"
6082 msgstr "Roghnaigh"
6084 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
6085 msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
6086 msgstr ""
6088 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
6089 msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve"
6090 msgstr ""
6092 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Adjust the offset"
6095 msgstr "Roghanna Oaf"
6097 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
6098 msgid "Specifies the left end of the parallel"
6099 msgstr ""
6101 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
6102 msgid "Specifies the right end of the parallel"
6103 msgstr ""
6105 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56
6106 msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
6107 msgstr ""
6109 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57
6110 msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
6111 msgstr ""
6113 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
6114 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1508
6115 #: ../src/seltrans.cpp:495 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
6116 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
6117 msgid "Scale"
6118 msgstr ""
6120 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Scaling factor"
6123 msgstr "Dath leathanach"
6125 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
6126 #, fuzzy
6127 msgid "Display unit"
6128 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
6130 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
6131 msgid "Print unit after path length"
6132 msgstr ""
6134 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
6135 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Single"
6138 msgstr "Tideál:"
6140 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
6141 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
6142 msgid "Single, stretched"
6143 msgstr ""
6145 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
6146 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
6147 msgid "Repeated"
6148 msgstr ""
6150 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
6151 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
6152 msgid "Repeated, stretched"
6153 msgstr ""
6155 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Pattern source"
6158 msgstr "Greamaigh"
6160 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
6161 msgid "Path to put along the skeleton path"
6162 msgstr ""
6164 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Pattern copies"
6167 msgstr "Greamaigh"
6169 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
6170 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
6171 msgstr ""
6173 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63
6174 msgid "Width of the pattern"
6175 msgstr ""
6177 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
6178 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
6179 msgstr ""
6181 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Spacing"
6184 msgstr "Roghnaigh"
6186 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
6187 #, c-format
6188 msgid ""
6189 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
6190 "limited to -90% of pattern width."
6191 msgstr ""
6193 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
6194 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
6195 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Normal offset"
6198 msgstr "Cruthaigh"
6200 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:67
6201 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
6202 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
6203 msgid "Tangential offset"
6204 msgstr ""
6206 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
6207 msgid "Offsets in unit of pattern size"
6208 msgstr ""
6210 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
6211 msgid ""
6212 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
6213 "height"
6214 msgstr ""
6216 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:69
6217 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
6218 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
6219 msgid "Pattern is vertical"
6220 msgstr ""
6222 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:69
6223 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
6224 msgstr ""
6226 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
6227 msgid "Fuse nearby ends"
6228 msgstr ""
6230 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
6231 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
6232 msgstr ""
6234 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113
6235 msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
6236 msgstr ""
6238 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114
6239 msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
6240 msgstr ""
6242 #. initialise your parameters here:
6243 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
6244 #, fuzzy
6245 msgid "Scale x"
6246 msgstr "Sábháil"
6248 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
6249 msgid "Scale factor in x direction"
6250 msgstr ""
6252 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Scale y"
6255 msgstr "Sábháil"
6257 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
6258 msgid "Scale factor in y direction"
6259 msgstr ""
6261 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Offset x"
6264 msgstr "Amach"
6266 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
6267 msgid "Offset in x direction"
6268 msgstr ""
6270 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Offset y"
6273 msgstr "Amach"
6275 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
6276 msgid "Offset in y direction"
6277 msgstr ""
6279 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
6280 msgid "Uses XY plane?"
6281 msgstr ""
6283 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
6284 msgid ""
6285 "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the "
6286 "right side"
6287 msgstr ""
6289 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:54
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Adjust the origin"
6292 msgstr "Roghanna Oaf"
6294 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254
6295 msgid "Hatches width and dir"
6296 msgstr ""
6298 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254
6299 msgid "Defines hatches frequency and direction"
6300 msgstr ""
6302 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255
6303 msgid "Frequency randomness"
6304 msgstr ""
6306 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255
6307 msgid "Variation of dist between hatches, in %."
6308 msgstr ""
6310 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256
6311 msgid "Growth"
6312 msgstr ""
6314 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256
6315 msgid "Growth of distance between hatches."
6316 msgstr ""
6318 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
6319 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258
6320 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
6321 msgstr ""
6323 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258
6324 msgid ""
6325 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
6326 "1=default"
6327 msgstr ""
6329 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259
6330 msgid "1st side, out"
6331 msgstr ""
6333 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259
6334 msgid ""
6335 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
6336 "1=default"
6337 msgstr ""
6339 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260
6340 msgid "2nd side, in "
6341 msgstr ""
6343 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260
6344 msgid ""
6345 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
6346 "1=default"
6347 msgstr ""
6349 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261
6350 msgid "2nd side, out"
6351 msgstr ""
6353 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261
6354 msgid ""
6355 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
6356 "1=default"
6357 msgstr ""
6359 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262
6360 msgid "variance: 1st side"
6361 msgstr ""
6363 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262
6364 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
6365 msgstr ""
6367 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263
6368 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266
6369 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268
6370 msgid "2nd side"
6371 msgstr ""
6373 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263
6374 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
6375 msgstr ""
6377 #.
6378 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265
6379 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
6380 msgstr ""
6382 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265
6383 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
6384 msgstr ""
6386 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266
6387 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
6388 msgstr ""
6390 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267
6391 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
6392 msgstr ""
6394 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267
6395 msgid ""
6396 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
6397 "boundary."
6398 msgstr ""
6400 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268
6401 msgid ""
6402 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
6403 "the boundary."
6404 msgstr ""
6406 #.
6407 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Bend hatches"
6410 msgstr "Greamaigh"
6412 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270
6413 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
6414 msgstr ""
6416 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
6417 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272
6418 msgid "Global bending"
6419 msgstr ""
6421 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272
6422 msgid ""
6423 "Relative position to ref point defines global bending direction and amount"
6424 msgstr ""
6426 #.
6427 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Generate thick/thin path"
6430 msgstr "Dealaigh"
6432 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274
6433 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
6434 msgstr ""
6436 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275
6437 msgid "Thikness: at 1st side"
6438 msgstr ""
6440 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275
6441 msgid "Width at 'bottom' half turns"
6442 msgstr ""
6444 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276
6445 msgid "at 2nd side"
6446 msgstr ""
6448 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276
6449 msgid "Width at 'top' halfturns"
6450 msgstr ""
6452 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277
6453 msgid "from 2nd to 1st side"
6454 msgstr ""
6456 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277
6457 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278
6458 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
6459 msgstr ""
6461 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278
6462 msgid "from 1st to 2nd side"
6463 msgstr ""
6465 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
6466 msgid "Left"
6467 msgstr ""
6469 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Right"
6472 msgstr "Airde:"
6474 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
6475 msgid "Both"
6476 msgstr ""
6478 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Mark distance"
6481 msgstr "Dealaigh"
6483 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6484 msgid "Distance between successive ruler marks"
6485 msgstr ""
6487 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Major length"
6490 msgstr "Greamaigh"
6492 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
6493 msgid "Length of major ruler marks"
6494 msgstr ""
6496 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Minor length"
6499 msgstr "Leasú"
6501 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
6502 msgid "Length of minor ruler marks"
6503 msgstr ""
6505 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
6506 msgid "Major steps"
6507 msgstr ""
6509 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
6510 msgid "Draw a major mark every ... steps"
6511 msgstr ""
6513 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Shift marks by"
6516 msgstr "Álbachtaí Realta"
6518 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
6519 msgid "Shift marks by this many steps"
6520 msgstr ""
6522 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Mark direction"
6525 msgstr "Eagar"
6527 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
6528 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
6529 msgstr ""
6531 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
6532 msgid "Offset of first mark"
6533 msgstr ""
6535 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Border marks"
6538 msgstr "Dath Leathanach:"
6540 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
6541 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
6542 msgstr ""
6544 #. initialise your parameters here:
6545 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Float parameter"
6548 msgstr "Greamaigh"
6550 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
6551 msgid "just a real number like 1.4!"
6552 msgstr ""
6554 #. initialise your parameters here:
6555 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
6556 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34
6557 #, fuzzy
6558 msgid "Strokes"
6559 msgstr "Sábháil"
6561 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34
6562 msgid "Draw that many approximating strokes"
6563 msgstr ""
6565 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Max stroke length"
6568 msgstr "Greamaigh"
6570 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
6571 msgid "Maximum length of approximating strokes"
6572 msgstr ""
6574 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Stroke length variation"
6577 msgstr "Álbachtaí Realta"
6579 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
6580 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
6581 msgstr ""
6583 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
6584 msgid "Max. overlap"
6585 msgstr ""
6587 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
6588 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
6589 msgstr ""
6591 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
6592 msgid "Overlap variation"
6593 msgstr ""
6595 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
6596 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
6597 msgstr ""
6599 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
6600 msgid "Max. end tolerance"
6601 msgstr ""
6603 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
6604 msgid ""
6605 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
6606 "to maximum length)"
6607 msgstr ""
6609 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Parallel offset"
6612 msgstr "Cruthaigh"
6614 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
6615 msgid "Average distance from approximating path to original path"
6616 msgstr ""
6618 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
6619 msgid "Max. tremble"
6620 msgstr ""
6622 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
6623 msgid "Maximum tremble magnitude"
6624 msgstr ""
6626 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
6627 msgid "Tremble frequency"
6628 msgstr ""
6630 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
6631 msgid "Average number of tremble periods in an approximating stroke"
6632 msgstr ""
6634 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Construction lines"
6637 msgstr "Sa Lár Y:"
6639 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52
6640 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
6641 msgstr ""
6643 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
6644 msgid ""
6645 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
6646 "5*offset)"
6647 msgstr ""
6649 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
6650 msgid "Max. length"
6651 msgstr ""
6653 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
6654 msgid "Maximum length of construction lines"
6655 msgstr ""
6657 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
6658 msgid "Length variation"
6659 msgstr ""
6661 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
6662 msgid "Random variation of the length of construction lines"
6663 msgstr ""
6665 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
6666 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
6667 msgid "Angle"
6668 msgstr ""
6670 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
6671 msgid "Additional angle between tangent and curve"
6672 msgstr ""
6674 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
6675 msgid "Location along curve"
6676 msgstr ""
6678 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
6679 msgid ""
6680 "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
6681 "of-segments)"
6682 msgstr ""
6684 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
6685 msgid "Specifies the left end of the tangent"
6686 msgstr ""
6688 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
6689 msgid "Specifies the right end of the tangent"
6690 msgstr ""
6692 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68
6693 msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
6694 msgstr ""
6696 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69
6697 msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
6698 msgstr ""
6700 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70
6701 msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
6702 msgstr ""
6704 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Stack step"
6707 msgstr "Realta"
6709 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23
6710 #, fuzzy
6711 msgid "point param"
6712 msgstr "Cruthaigh"
6714 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24
6715 #, fuzzy
6716 msgid "path param"
6717 msgstr "Cruthaigh"
6719 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Label"
6722 msgstr "Dealaigh"
6724 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
6725 msgid "Text label attached to the path"
6726 msgstr ""
6728 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
6729 #, fuzzy
6730 msgid "Reference segment"
6731 msgstr "Dealaigh"
6733 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
6734 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
6735 msgstr ""
6737 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
6738 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
6739 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Generating path"
6742 msgstr "Dealaigh"
6744 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
6745 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
6746 msgstr ""
6748 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
6749 msgid "Use uniform transforms only"
6750 msgstr ""
6752 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
6753 msgid ""
6754 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
6755 "(otherwise, they define a general transform)."
6756 msgstr ""
6758 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
6759 msgid "Nb of generations"
6760 msgstr ""
6762 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
6763 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
6764 msgstr ""
6766 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53
6767 msgid "Draw all generations"
6768 msgstr ""
6770 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53
6771 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
6772 msgstr ""
6774 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
6775 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
6776 msgid "Max complexity"
6777 msgstr ""
6779 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
6780 msgid "Disable effect if the output is too complex"
6781 msgstr ""
6783 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
6784 msgid "Change bool parameter"
6785 msgstr ""
6787 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
6788 #, fuzzy
6789 msgid "Change enumeration parameter"
6790 msgstr "Roghanna Oaf"
6792 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
6793 #, fuzzy
6794 msgid "Change scalar parameter"
6795 msgstr "Cruthaigh"
6797 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
6798 msgid "Edit on-canvas"
6799 msgstr ""
6801 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Copy path"
6804 msgstr "Realta"
6806 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Paste path"
6809 msgstr "Greamaigh"
6811 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Link to path"
6814 msgstr "Dealaigh"
6816 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Paste path parameter"
6819 msgstr "Greamaigh"
6821 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
6822 #, fuzzy
6823 msgid "Link path parameter to path"
6824 msgstr "Greamaigh"
6826 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
6827 #, fuzzy
6828 msgid "Change point parameter"
6829 msgstr "Cruthaigh"
6831 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Change random parameter"
6834 msgstr "Roghanna Oaf"
6836 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100
6837 #, fuzzy
6838 msgid "Change text parameter"
6839 msgstr "Cruthaigh"
6841 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Change unit parameter"
6844 msgstr "Cruthaigh"
6846 #: ../src/lpe-tool-context.cpp:272
6847 msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
6848 msgstr ""
6850 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
6851 #, c-format
6852 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
6853 msgstr ""
6855 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
6856 #, c-format
6857 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
6858 msgstr ""
6860 #: ../src/main.cpp:261
6861 msgid "Print the Inkscape version number"
6862 msgstr ""
6864 #: ../src/main.cpp:266
6865 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
6866 msgstr ""
6868 #: ../src/main.cpp:271
6869 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
6870 msgstr ""
6872 #: ../src/main.cpp:276
6873 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
6874 msgstr ""
6876 #: ../src/main.cpp:277 ../src/main.cpp:282 ../src/main.cpp:287
6877 #: ../src/main.cpp:354 ../src/main.cpp:359 ../src/main.cpp:364
6878 #: ../src/main.cpp:369 ../src/main.cpp:375
6879 msgid "FILENAME"
6880 msgstr "AINM CHOMAD"
6882 #: ../src/main.cpp:281
6883 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
6884 msgstr ""
6886 #: ../src/main.cpp:286
6887 msgid "Export document to a PNG file"
6888 msgstr ""
6890 #: ../src/main.cpp:291
6891 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
6892 msgstr ""
6894 #: ../src/main.cpp:292 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
6895 msgid "DPI"
6896 msgstr ""
6898 #: ../src/main.cpp:296
6899 msgid ""
6900 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
6901 "corner)"
6902 msgstr ""
6904 #: ../src/main.cpp:297
6905 msgid "x0:y0:x1:y1"
6906 msgstr "x0:y0:x1:y1"
6908 #: ../src/main.cpp:301
6909 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
6910 msgstr ""
6912 #: ../src/main.cpp:306
6913 msgid "Exported area is the entire canvas"
6914 msgstr ""
6916 #: ../src/main.cpp:311
6917 msgid ""
6918 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
6919 "user units)"
6920 msgstr ""
6922 #: ../src/main.cpp:316
6923 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
6924 msgstr ""
6926 #: ../src/main.cpp:317
6927 msgid "WIDTH"
6928 msgstr "LEITHEID"
6930 #: ../src/main.cpp:321
6931 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
6932 msgstr ""
6934 #: ../src/main.cpp:322
6935 msgid "HEIGHT"
6936 msgstr "AIRDE"
6938 #: ../src/main.cpp:326
6939 msgid "The ID of the object to export"
6940 msgstr ""
6942 #: ../src/main.cpp:327 ../src/main.cpp:420
6943 msgid "ID"
6944 msgstr ""
6946 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
6947 #. See "man inkscape" for details.
6948 #: ../src/main.cpp:333
6949 msgid ""
6950 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
6951 msgstr ""
6953 #: ../src/main.cpp:338
6954 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
6955 msgstr ""
6957 #: ../src/main.cpp:343
6958 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
6959 msgstr ""
6961 #: ../src/main.cpp:344
6962 msgid "COLOR"
6963 msgstr "DATH"
6965 #: ../src/main.cpp:348
6966 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
6967 msgstr ""
6969 #: ../src/main.cpp:349
6970 msgid "VALUE"
6971 msgstr ""
6973 #: ../src/main.cpp:353
6974 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
6975 msgstr ""
6977 #: ../src/main.cpp:358
6978 msgid "Export document to a PS file"
6979 msgstr ""
6981 #: ../src/main.cpp:363
6982 msgid "Export document to an EPS file"
6983 msgstr ""
6985 #: ../src/main.cpp:368
6986 msgid "Export document to a PDF file"
6987 msgstr ""
6989 #: ../src/main.cpp:374
6990 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
6991 msgstr ""
6993 #: ../src/main.cpp:380
6994 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
6995 msgstr ""
6997 #: ../src/main.cpp:385
6998 msgid ""
6999 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
7000 "PDF)"
7001 msgstr ""
7003 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
7004 #: ../src/main.cpp:391
7005 msgid ""
7006 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
7007 "query-id"
7008 msgstr ""
7010 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
7011 #: ../src/main.cpp:397
7012 msgid ""
7013 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
7014 "query-id"
7015 msgstr ""
7017 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
7018 #: ../src/main.cpp:403
7019 msgid ""
7020 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
7021 "id"
7022 msgstr ""
7024 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
7025 #: ../src/main.cpp:409
7026 msgid ""
7027 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
7028 "id"
7029 msgstr ""
7031 #: ../src/main.cpp:414
7032 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
7033 msgstr ""
7035 #: ../src/main.cpp:419
7036 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
7037 msgstr ""
7039 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
7040 #: ../src/main.cpp:425
7041 msgid "Print out the extension directory and exit"
7042 msgstr ""
7044 #: ../src/main.cpp:430
7045 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
7046 msgstr ""
7048 #: ../src/main.cpp:435
7049 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
7050 msgstr ""
7052 #: ../src/main.cpp:440
7053 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
7054 msgstr ""
7056 #: ../src/main.cpp:441
7057 msgid "VERB-ID"
7058 msgstr ""
7060 #: ../src/main.cpp:445
7061 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
7062 msgstr ""
7064 #: ../src/main.cpp:446
7065 msgid "OBJECT-ID"
7066 msgstr ""
7068 #: ../src/main.cpp:450
7069 msgid "Start Inkscape in interative shell mode."
7070 msgstr ""
7072 #: ../src/main.cpp:753 ../src/main.cpp:989
7073 msgid ""
7074 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
7075 "\n"
7076 "Available options:"
7077 msgstr ""
7079 #. ## Add a menu for clear()
7080 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
7081 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
7082 #, fuzzy
7083 msgid "_File"
7084 msgstr "Comhad"
7086 #: ../src/menus-skeleton.h:17
7087 #, fuzzy
7088 msgid "_New"
7089 msgstr "Nua"
7091 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
7092 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
7093 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475
7094 #, fuzzy
7095 msgid "_Edit"
7096 msgstr "Eagar"
7098 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2265
7099 #, fuzzy
7100 msgid "Paste Si_ze"
7101 msgstr "Méid páipéir:"
7103 #: ../src/menus-skeleton.h:71
7104 #, fuzzy
7105 msgid "Clo_ne"
7106 msgstr "Dún"
7108 #: ../src/menus-skeleton.h:91
7109 #, fuzzy
7110 msgid "_View"
7111 msgstr "Amharc"
7113 #: ../src/menus-skeleton.h:92
7114 msgid "_Zoom"
7115 msgstr ""
7117 #: ../src/menus-skeleton.h:108
7118 #, fuzzy
7119 msgid "_Display mode"
7120 msgstr "Taispeán"
7122 #: ../src/menus-skeleton.h:120
7123 msgid "Show/Hide"
7124 msgstr ""
7126 #. Not quite ready to be in the menus.
7127 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
7128 #: ../src/menus-skeleton.h:139
7129 msgid "_Layer"
7130 msgstr ""
7132 #: ../src/menus-skeleton.h:159
7133 msgid "_Object"
7134 msgstr ""
7136 #: ../src/menus-skeleton.h:169
7137 msgid "Cli_p"
7138 msgstr ""
7140 #: ../src/menus-skeleton.h:173
7141 msgid "Mas_k"
7142 msgstr ""
7144 #: ../src/menus-skeleton.h:177
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Patter_n"
7147 msgstr "Greamaigh"
7149 #: ../src/menus-skeleton.h:201
7150 #, fuzzy
7151 msgid "_Path"
7152 msgstr "Greamaigh"
7154 #: ../src/menus-skeleton.h:224
7155 #, fuzzy
7156 msgid "Path Effects"
7157 msgstr "Greamaigh"
7159 #: ../src/menus-skeleton.h:230
7160 #, fuzzy
7161 msgid "_Text"
7162 msgstr "Teacs"
7164 #: ../src/menus-skeleton.h:245
7165 msgid "Effe_cts"
7166 msgstr ""
7168 #: ../src/menus-skeleton.h:252
7169 msgid "Whiteboa_rd"
7170 msgstr ""
7172 #: ../src/menus-skeleton.h:256
7173 msgid "_Help"
7174 msgstr ""
7176 #: ../src/menus-skeleton.h:260
7177 msgid "Tutorials"
7178 msgstr ""
7180 #: ../src/node-context.cpp:228
7181 msgid ""
7182 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
7183 "+Alt</b>: move along handles"
7184 msgstr ""
7186 #: ../src/node-context.cpp:229
7187 msgid ""
7188 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
7189 msgstr ""
7191 #: ../src/node-context.cpp:230
7192 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
7193 msgstr ""
7195 #: ../src/nodepath.cpp:748 ../src/seltrans.cpp:588
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Stamp"
7198 msgstr "Realta"
7200 #: ../src/nodepath.cpp:1653 ../src/nodepath.cpp:1679
7201 msgid "Move nodes vertically"
7202 msgstr ""
7204 #: ../src/nodepath.cpp:1655 ../src/nodepath.cpp:1681
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Move nodes horizontally"
7207 msgstr "Cas ar Cothromach"
7209 #: ../src/nodepath.cpp:1657 ../src/nodepath.cpp:1683 ../src/nodepath.cpp:1698
7210 #: ../src/nodepath.cpp:3609
7211 msgid "Move nodes"
7212 msgstr ""
7214 #: ../src/nodepath.cpp:1736
7215 msgid ""
7216 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
7217 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
7218 msgstr ""
7220 #: ../src/nodepath.cpp:1906
7221 msgid "Align nodes"
7222 msgstr ""
7224 #: ../src/nodepath.cpp:1968
7225 msgid "Distribute nodes"
7226 msgstr ""
7228 #: ../src/nodepath.cpp:2006
7229 msgid "Add nodes"
7230 msgstr ""
7232 #: ../src/nodepath.cpp:2008 ../src/nodepath.cpp:2110
7233 msgid "Add node"
7234 msgstr ""
7236 #: ../src/nodepath.cpp:2202
7237 msgid "Break path"
7238 msgstr ""
7240 #: ../src/nodepath.cpp:2258
7241 msgid "Close subpath"
7242 msgstr ""
7244 #: ../src/nodepath.cpp:2319
7245 msgid "Join nodes"
7246 msgstr ""
7248 #: ../src/nodepath.cpp:2346
7249 msgid "Close subpath by segment"
7250 msgstr ""
7252 #: ../src/nodepath.cpp:2400
7253 msgid "Join nodes by segment"
7254 msgstr ""
7256 #: ../src/nodepath.cpp:2413 ../src/nodepath.cpp:2428
7257 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
7258 msgstr ""
7260 #: ../src/nodepath.cpp:2585 ../src/nodepath.cpp:2621 ../src/nodepath.cpp:2625
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Delete nodes"
7263 msgstr "Dealaigh"
7265 #: ../src/nodepath.cpp:2587
7266 msgid "Delete nodes preserving shape"
7267 msgstr ""
7269 #: ../src/nodepath.cpp:2644 ../src/nodepath.cpp:2658
7270 msgid ""
7271 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
7272 "segments."
7273 msgstr ""
7275 #: ../src/nodepath.cpp:2754
7276 msgid "Cannot find path between nodes."
7277 msgstr ""
7279 #: ../src/nodepath.cpp:2786 ../src/widgets/toolbox.cpp:1342
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Delete segment"
7282 msgstr "Dealaigh"
7284 #: ../src/nodepath.cpp:2807
7285 msgid "Change segment type"
7286 msgstr ""
7288 #: ../src/nodepath.cpp:2824 ../src/nodepath.cpp:3561
7289 msgid "Change node type"
7290 msgstr ""
7292 #: ../src/nodepath.cpp:3855
7293 msgid "Retract handle"
7294 msgstr ""
7296 #: ../src/nodepath.cpp:3910
7297 msgid "Move node handle"
7298 msgstr ""
7300 #: ../src/nodepath.cpp:4094
7301 #, c-format
7302 msgid ""
7303 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
7304 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
7305 "handles"
7306 msgstr ""
7308 #: ../src/nodepath.cpp:4288
7309 msgid "Rotate nodes"
7310 msgstr ""
7312 #: ../src/nodepath.cpp:4403
7313 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
7314 msgstr ""
7316 #: ../src/nodepath.cpp:4429
7317 msgid "Scale nodes"
7318 msgstr ""
7320 #: ../src/nodepath.cpp:4473
7321 msgid "Flip nodes"
7322 msgstr ""
7324 #: ../src/nodepath.cpp:4642
7325 msgid ""
7326 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
7327 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
7328 msgstr ""
7330 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
7331 #: ../src/nodepath.cpp:4875
7332 msgid "end node"
7333 msgstr ""
7335 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
7336 #: ../src/nodepath.cpp:4880
7337 msgid "cusp"
7338 msgstr ""
7340 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
7341 #: ../src/nodepath.cpp:4883
7342 msgid "smooth"
7343 msgstr ""
7345 #: ../src/nodepath.cpp:4885
7346 #, fuzzy
7347 msgid "auto"
7348 msgstr "Dath leathanach"
7350 #: ../src/nodepath.cpp:4887
7351 msgid "symmetric"
7352 msgstr ""
7354 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
7355 #: ../src/nodepath.cpp:4893
7356 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
7357 msgstr ""
7359 #: ../src/nodepath.cpp:4895
7360 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
7361 msgstr ""
7363 #: ../src/nodepath.cpp:4898
7364 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
7365 msgstr ""
7367 #: ../src/nodepath.cpp:4910
7368 msgid ""
7369 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
7370 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
7371 "rotate"
7372 msgstr ""
7374 #: ../src/nodepath.cpp:4911
7375 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
7376 msgstr ""
7378 #: ../src/nodepath.cpp:4937 ../src/nodepath.cpp:4949
7379 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
7380 msgstr ""
7382 #: ../src/nodepath.cpp:4941
7383 #, c-format
7384 msgid ""
7385 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
7386 "or <b>drag around</b> nodes to select."
7387 msgid_plural ""
7388 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
7389 "or <b>drag around</b> nodes to select."
7390 msgstr[0] ""
7391 msgstr[1] ""
7393 #: ../src/nodepath.cpp:4947
7394 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
7395 msgstr ""
7397 #: ../src/nodepath.cpp:4955
7398 #, c-format
7399 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
7400 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
7401 msgstr[0] ""
7402 msgstr[1] ""
7404 #: ../src/nodepath.cpp:4962
7405 #, c-format
7406 msgid ""
7407 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
7408 msgid_plural ""
7409 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
7410 msgstr[0] ""
7411 msgstr[1] ""
7413 #: ../src/nodepath.cpp:4968
7414 #, c-format
7415 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
7416 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
7417 msgstr[0] ""
7418 msgstr[1] ""
7420 #: ../src/object-edit.cpp:408
7421 msgid ""
7422 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
7423 "vertical radius the same"
7424 msgstr ""
7426 #: ../src/object-edit.cpp:412
7427 msgid ""
7428 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
7429 "horizontal radius the same"
7430 msgstr ""
7432 #: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420
7433 msgid ""
7434 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b>to lock "
7435 "ratio or stretch in one dimension only"
7436 msgstr ""
7438 #: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657
7439 #: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663
7440 msgid ""
7441 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
7442 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
7443 msgstr ""
7445 #: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669
7446 #: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675
7447 msgid ""
7448 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
7449 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
7450 msgstr ""
7452 #: ../src/object-edit.cpp:678
7453 msgid "Move the box in perspective"
7454 msgstr ""
7456 #: ../src/object-edit.cpp:896
7457 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
7458 msgstr ""
7460 #: ../src/object-edit.cpp:899
7461 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
7462 msgstr ""
7464 #: ../src/object-edit.cpp:902
7465 msgid ""
7466 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
7467 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
7468 "segment"
7469 msgstr ""
7471 #: ../src/object-edit.cpp:906
7472 msgid ""
7473 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
7474 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
7475 "segment"
7476 msgstr ""
7478 #: ../src/object-edit.cpp:1045
7479 msgid ""
7480 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
7481 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
7482 msgstr ""
7484 #: ../src/object-edit.cpp:1052
7485 msgid ""
7486 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
7487 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
7488 "randomize"
7489 msgstr ""
7491 #: ../src/object-edit.cpp:1235
7492 msgid ""
7493 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
7494 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
7495 msgstr ""
7497 #: ../src/object-edit.cpp:1238
7498 msgid ""
7499 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
7500 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
7501 msgstr ""
7503 #: ../src/object-edit.cpp:1282
7504 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
7505 msgstr ""
7507 #: ../src/object-edit.cpp:1318
7508 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
7509 msgstr ""
7511 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
7512 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
7513 msgstr ""
7515 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
7516 msgid "Combining paths..."
7517 msgstr ""
7519 #: ../src/path-chemistry.cpp:160
7520 msgid "Combine"
7521 msgstr ""
7523 #: ../src/path-chemistry.cpp:167
7524 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
7525 msgstr ""
7527 #: ../src/path-chemistry.cpp:179
7528 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
7529 msgstr ""
7531 #: ../src/path-chemistry.cpp:183
7532 msgid "Breaking apart paths..."
7533 msgstr ""
7535 #: ../src/path-chemistry.cpp:269
7536 msgid "Break apart"
7537 msgstr ""
7539 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
7540 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
7541 msgstr ""
7543 #: ../src/path-chemistry.cpp:283
7544 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
7545 msgstr ""
7547 #: ../src/path-chemistry.cpp:289
7548 msgid "Converting objects to paths..."
7549 msgstr ""
7551 #: ../src/path-chemistry.cpp:311
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Object to path"
7554 msgstr "Álbachtaî teacs"
7556 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
7557 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
7558 msgstr ""
7560 #: ../src/path-chemistry.cpp:550
7561 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
7562 msgstr ""
7564 #: ../src/path-chemistry.cpp:559
7565 msgid "Reversing paths..."
7566 msgstr ""
7568 #: ../src/path-chemistry.cpp:586
7569 msgid "Reverse path"
7570 msgstr ""
7572 #: ../src/path-chemistry.cpp:588
7573 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
7574 msgstr ""
7576 #: ../src/pencil-context.cpp:271 ../src/pen-context.cpp:496
7577 msgid "Continuing selected path"
7578 msgstr ""
7580 #: ../src/pencil-context.cpp:279 ../src/pen-context.cpp:506
7581 msgid "Creating new path"
7582 msgstr ""
7584 #: ../src/pencil-context.cpp:282 ../src/pen-context.cpp:508
7585 msgid "Appending to selected path"
7586 msgstr ""
7588 #: ../src/pencil-context.cpp:383
7589 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
7590 msgstr ""
7592 #: ../src/pencil-context.cpp:389
7593 msgid "Drawing a freehand path"
7594 msgstr ""
7596 #: ../src/pencil-context.cpp:394
7597 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
7598 msgstr ""
7600 #. Write curves to object
7601 #: ../src/pencil-context.cpp:470
7602 msgid "Finishing freehand"
7603 msgstr ""
7605 #: ../src/pencil-context.cpp:527 ../src/pen-context.cpp:256
7606 msgid "Drawing cancelled"
7607 msgstr ""
7609 #: ../src/pencil-context.cpp:577
7610 msgid ""
7611 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
7612 "Release <b>Alt</b> to finalize."
7613 msgstr ""
7615 #: ../src/pencil-context.cpp:605
7616 msgid "Finishing freehand sketch"
7617 msgstr ""
7619 #: ../src/pen-context.cpp:668
7620 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
7621 msgstr ""
7623 #: ../src/pen-context.cpp:678
7624 msgid ""
7625 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
7626 msgstr ""
7628 #: ../src/pen-context.cpp:1271
7629 #, c-format
7630 msgid ""
7631 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
7632 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
7633 msgstr ""
7635 #: ../src/pen-context.cpp:1272
7636 #, c-format
7637 msgid ""
7638 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
7639 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
7640 msgstr ""
7642 #: ../src/pen-context.cpp:1290
7643 #, c-format
7644 msgid ""
7645 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
7646 "angle"
7647 msgstr ""
7649 #: ../src/pen-context.cpp:1312
7650 #, c-format
7651 msgid ""
7652 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
7653 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
7654 msgstr ""
7656 #: ../src/pen-context.cpp:1313
7657 #, c-format
7658 msgid ""
7659 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
7660 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
7661 msgstr ""
7663 #: ../src/pen-context.cpp:1360
7664 msgid "Drawing finished"
7665 msgstr ""
7667 #: ../src/persp3d.cpp:335
7668 msgid "Toggle vanishing point"
7669 msgstr ""
7671 #: ../src/persp3d.cpp:346
7672 msgid "Toggle multiple vanishing points"
7673 msgstr ""
7675 #: ../src/preferences.cpp:107
7676 msgid ""
7677 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
7678 msgstr ""
7680 #. the creation failed
7681 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
7682 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
7683 #: ../src/preferences.cpp:125
7684 #, c-format
7685 msgid "Cannot create profile directory %s."
7686 msgstr ""
7688 #. The profile dir is not actually a directory
7689 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
7690 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
7691 #: ../src/preferences.cpp:143
7692 #, c-format
7693 msgid "%s is not a valid directory."
7694 msgstr ""
7696 #. The write failed.
7697 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
7698 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
7699 #: ../src/preferences.cpp:154
7700 #, c-format
7701 msgid "Failed to create the preferences file %s."
7702 msgstr ""
7704 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
7705 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
7706 #: ../src/preferences.cpp:172
7707 #, c-format
7708 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
7709 msgstr ""
7711 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
7712 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
7713 #: ../src/preferences.cpp:184
7714 #, c-format
7715 msgid "The preferences file %s could not be read."
7716 msgstr ""
7718 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
7719 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
7720 #: ../src/preferences.cpp:196
7721 #, c-format
7722 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
7723 msgstr ""
7725 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
7726 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
7727 #: ../src/preferences.cpp:206
7728 #, c-format
7729 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
7730 msgstr ""
7732 #: ../src/rect-context.cpp:344
7733 msgid ""
7734 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
7735 "circular"
7736 msgstr ""
7738 #: ../src/rect-context.cpp:486
7739 #, c-format
7740 msgid ""
7741 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
7742 "b> to draw around the starting point"
7743 msgstr ""
7745 #: ../src/rect-context.cpp:489
7746 #, c-format
7747 msgid ""
7748 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
7749 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
7750 msgstr ""
7752 #: ../src/rect-context.cpp:491
7753 #, c-format
7754 msgid ""
7755 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
7756 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
7757 msgstr ""
7759 #: ../src/rect-context.cpp:495
7760 #, c-format
7761 msgid ""
7762 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
7763 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
7764 msgstr ""
7766 #: ../src/rect-context.cpp:516
7767 msgid "Create rectangle"
7768 msgstr ""
7770 #: ../src/select-context.cpp:232
7771 msgid "Move canceled."
7772 msgstr ""
7774 #: ../src/select-context.cpp:240
7775 msgid "Selection canceled."
7776 msgstr ""
7778 #: ../src/select-context.cpp:550
7779 msgid ""
7780 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
7781 "rubberband selection"
7782 msgstr ""
7784 #: ../src/select-context.cpp:552
7785 msgid ""
7786 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
7787 "touch selection"
7788 msgstr ""
7790 #: ../src/select-context.cpp:712
7791 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
7792 msgstr ""
7794 #: ../src/select-context.cpp:713
7795 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
7796 msgstr ""
7798 #: ../src/select-context.cpp:714
7799 msgid ""
7800 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
7801 msgstr ""
7803 #: ../src/select-context.cpp:885
7804 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
7805 msgstr ""
7807 #: ../src/selection-chemistry.cpp:192
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Delete text"
7810 msgstr "Dealaigh"
7812 #: ../src/selection-chemistry.cpp:200
7813 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
7814 msgstr ""
7816 #: ../src/selection-chemistry.cpp:218 ../src/text-context.cpp:999
7817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303 ../src/widgets/toolbox.cpp:5754
7818 msgid "Delete"
7819 msgstr "Dealaigh"
7821 #: ../src/selection-chemistry.cpp:246
7822 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
7823 msgstr ""
7825 #: ../src/selection-chemistry.cpp:336
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Delete all"
7828 msgstr "Dealaigh"
7830 #: ../src/selection-chemistry.cpp:459
7831 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
7832 msgstr ""
7834 #: ../src/selection-chemistry.cpp:532 ../src/selection-describer.cpp:51
7835 msgid "Group"
7836 msgstr "Grupa"
7838 #: ../src/selection-chemistry.cpp:546
7839 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
7840 msgstr ""
7842 #: ../src/selection-chemistry.cpp:587
7843 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
7844 msgstr ""
7846 #: ../src/selection-chemistry.cpp:593 ../src/sp-item-group.cpp:497
7847 msgid "Ungroup"
7848 msgstr ""
7850 #: ../src/selection-chemistry.cpp:683
7851 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
7852 msgstr ""
7854 #: ../src/selection-chemistry.cpp:689 ../src/selection-chemistry.cpp:749
7855 #: ../src/selection-chemistry.cpp:783 ../src/selection-chemistry.cpp:847
7856 msgid ""
7857 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
7858 msgstr ""
7860 #. TRANSLATORS: Only put the word "Raise" in the translation. Means "to raise an object" in the undo history
7861 #: ../src/selection-chemistry.cpp:729
7862 #, fuzzy
7863 msgid "undo_action|Raise"
7864 msgstr "Leasú"
7866 #: ../src/selection-chemistry.cpp:741
7867 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
7868 msgstr ""
7870 #: ../src/selection-chemistry.cpp:764
7871 msgid "Raise to top"
7872 msgstr ""
7874 #: ../src/selection-chemistry.cpp:777
7875 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
7876 msgstr ""
7878 #: ../src/selection-chemistry.cpp:827
7879 msgid "Lower"
7880 msgstr ""
7882 #: ../src/selection-chemistry.cpp:839
7883 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
7884 msgstr ""
7886 #: ../src/selection-chemistry.cpp:874
7887 msgid "Lower to bottom"
7888 msgstr ""
7890 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
7891 msgid "Nothing to undo."
7892 msgstr ""
7894 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
7895 msgid "Nothing to redo."
7896 msgstr ""
7898 #: ../src/selection-chemistry.cpp:948
7899 msgid "Paste"
7900 msgstr "Greamaigh"
7902 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
7903 #, fuzzy
7904 msgid "Paste style"
7905 msgstr "Greamaigh"
7907 #: ../src/selection-chemistry.cpp:964
7908 msgid "Paste live path effect"
7909 msgstr ""
7911 #: ../src/selection-chemistry.cpp:983
7912 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
7913 msgstr ""
7915 #: ../src/selection-chemistry.cpp:995
7916 #, fuzzy
7917 msgid "Remove live path effect"
7918 msgstr "Roghanna Oaf"
7920 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1006
7921 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
7922 msgstr ""
7924 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1016
7925 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334
7926 #, fuzzy
7927 msgid "Remove filter"
7928 msgstr "Sábháil comhad"
7930 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1025
7931 #, fuzzy
7932 msgid "Paste size"
7933 msgstr "Méid páipéir:"
7935 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
7936 msgid "Paste size separately"
7937 msgstr ""
7939 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1042
7940 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
7941 msgstr ""
7943 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1068
7944 msgid "Raise to next layer"
7945 msgstr ""
7947 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1075
7948 msgid "No more layers above."
7949 msgstr ""
7951 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1087
7952 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
7953 msgstr ""
7955 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1113
7956 msgid "Lower to previous layer"
7957 msgstr ""
7959 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1120
7960 msgid "No more layers below."
7961 msgstr ""
7963 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1307
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Remove transform"
7966 msgstr "Roghanna Oaf"
7968 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1410
7969 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
7970 msgstr ""
7972 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1410
7973 msgid "Rotate 90&#176; CW"
7974 msgstr ""
7976 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1431 ../src/seltrans.cpp:498
7977 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
7978 msgid "Rotate"
7979 msgstr ""
7981 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1478
7982 msgid "Rotate by pixels"
7983 msgstr ""
7985 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1533
7986 msgid "Scale by whole factor"
7987 msgstr ""
7989 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1548
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Move vertically"
7992 msgstr "Cas ar Ingearach"
7994 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1551
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Move horizontally"
7997 msgstr "Cas ar Cothromach"
7999 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1554 ../src/selection-chemistry.cpp:1580
8000 #: ../src/seltrans.cpp:492 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
8001 msgid "Move"
8002 msgstr ""
8004 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1574
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Move vertically by pixels"
8007 msgstr "Cas ar Ingearach"
8009 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1577
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Move horizontally by pixels"
8012 msgstr "Cas ar Cothromach"
8014 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1705
8015 msgid "The selection has no applied path effect."
8016 msgstr ""
8018 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1752
8019 msgid "The selection has no applied clip path."
8020 msgstr ""
8022 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1754
8023 msgid "The selection has no applied mask."
8024 msgstr ""
8026 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1911
8027 msgid "action|Clone"
8028 msgstr ""
8030 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1927
8031 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
8032 msgstr ""
8034 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1934
8035 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
8036 msgstr ""
8038 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1958
8039 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
8040 msgstr ""
8042 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1961
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Relink clone"
8045 msgstr "Roghnaigh"
8047 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1975
8048 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
8049 msgstr ""
8051 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2024
8052 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
8053 msgstr ""
8055 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2028
8056 msgid "Unlink clone"
8057 msgstr ""
8059 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2041
8060 msgid ""
8061 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
8062 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
8063 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
8064 msgstr ""
8066 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2064
8067 msgid ""
8068 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
8069 "flowed text?)"
8070 msgstr ""
8072 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2070
8073 msgid ""
8074 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
8075 "defs&gt;)"
8076 msgstr ""
8078 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2116
8079 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
8080 msgstr ""
8082 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2184
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Objects to marker"
8085 msgstr "Álbachtaî teacs"
8087 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2212
8088 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
8089 msgstr ""
8091 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2224
8092 #, fuzzy
8093 msgid "Objects to guides"
8094 msgstr "Álbachtaî teacs"
8096 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2240
8097 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
8098 msgstr ""
8100 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2328
8101 msgid "Objects to pattern"
8102 msgstr ""
8104 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2344
8105 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
8106 msgstr ""
8108 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2397
8109 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
8110 msgstr ""
8112 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2400
8113 msgid "Pattern to objects"
8114 msgstr ""
8116 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2485
8117 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
8118 msgstr ""
8120 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2489
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Rendering bitmap..."
8123 msgstr "Dearg:"
8125 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2653
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Create bitmap"
8128 msgstr "Cruthaigh"
8130 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2685
8131 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
8132 msgstr ""
8134 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2688
8135 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
8136 msgstr ""
8138 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2795
8139 msgid "Set clipping path"
8140 msgstr ""
8142 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2797
8143 msgid "Set mask"
8144 msgstr ""
8146 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2810
8147 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
8148 msgstr ""
8150 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2883
8151 msgid "Release clipping path"
8152 msgstr ""
8154 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2885
8155 msgid "Release mask"
8156 msgstr ""
8158 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2901
8159 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
8160 msgstr ""
8162 #. Fit Page
8163 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2921 ../src/verbs.cpp:2700
8164 msgid "Fit Page to Selection"
8165 msgstr ""
8167 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2946 ../src/verbs.cpp:2702
8168 msgid "Fit Page to Drawing"
8169 msgstr ""
8171 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 ../src/verbs.cpp:2704
8172 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
8173 msgstr ""
8175 #. TRANSLATORS: only translate and put "Link" in the translation. It means internet link (anchor)
8176 #: ../src/selection-describer.cpp:43
8177 msgid "web|Link"
8178 msgstr ""
8180 #: ../src/selection-describer.cpp:45
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Circle"
8183 msgstr "Comhad"
8185 #. ellipse
8186 #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73
8187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2491
8188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3892
8189 msgid "Ellipse"
8190 msgstr ""
8192 #: ../src/selection-describer.cpp:49
8193 msgid "Flowed text"
8194 msgstr ""
8196 #: ../src/selection-describer.cpp:55
8197 msgid "Line"
8198 msgstr ""
8200 #: ../src/selection-describer.cpp:57
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Path"
8203 msgstr "Greamaigh"
8205 #: ../src/selection-describer.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:2728
8206 msgid "Polygon"
8207 msgstr ""
8209 #: ../src/selection-describer.cpp:61
8210 msgid "Polyline"
8211 msgstr ""
8213 #. Rectangle
8214 #: ../src/selection-describer.cpp:63
8215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2487
8216 msgid "Rectangle"
8217 msgstr ""
8219 #. 3D box
8220 #: ../src/selection-describer.cpp:65
8221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 ../src/verbs.cpp:2489
8222 msgid "3D Box"
8223 msgstr ""
8225 #: ../src/selection-describer.cpp:71
8226 msgid "object|Clone"
8227 msgstr ""
8229 #: ../src/selection-describer.cpp:75
8230 msgid "Offset path"
8231 msgstr ""
8233 #. spiral
8234 #: ../src/selection-describer.cpp:77
8235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2495
8236 msgid "Spiral"
8237 msgstr ""
8239 #. star
8240 #: ../src/selection-describer.cpp:79
8241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 ../src/verbs.cpp:2493
8242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2735
8243 msgid "Star"
8244 msgstr "Realta"
8246 #: ../src/selection-describer.cpp:115
8247 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
8248 msgstr ""
8250 #. no items
8251 #: ../src/selection-describer.cpp:117
8252 msgid ""
8253 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
8254 msgstr ""
8256 #: ../src/selection-describer.cpp:126
8257 msgid "root"
8258 msgstr ""
8260 #: ../src/selection-describer.cpp:138
8261 #, c-format
8262 msgid "layer <b>%s</b>"
8263 msgstr ""
8265 #: ../src/selection-describer.cpp:140
8266 #, c-format
8267 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
8268 msgstr ""
8270 #: ../src/selection-describer.cpp:149
8271 #, c-format
8272 msgid "<i>%s</i>"
8273 msgstr ""
8275 #: ../src/selection-describer.cpp:158
8276 #, c-format
8277 msgid " in %s"
8278 msgstr ""
8280 #: ../src/selection-describer.cpp:160
8281 #, c-format
8282 msgid " in group %s (%s)"
8283 msgstr ""
8285 #: ../src/selection-describer.cpp:162
8286 #, c-format
8287 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
8288 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
8289 msgstr[0] ""
8290 msgstr[1] ""
8292 #: ../src/selection-describer.cpp:165
8293 #, c-format
8294 msgid " in <b>%i</b> layers"
8295 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
8296 msgstr[0] ""
8297 msgstr[1] ""
8299 #: ../src/selection-describer.cpp:175
8300 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
8301 msgstr ""
8303 #: ../src/selection-describer.cpp:179
8304 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
8305 msgstr ""
8307 #: ../src/selection-describer.cpp:183
8308 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
8309 msgstr ""
8311 #. this is only used with 2 or more objects
8312 #: ../src/selection-describer.cpp:198 ../src/tweak-context.cpp:203
8313 #, c-format
8314 msgid "<b>%i</b> object selected"
8315 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
8316 msgstr[0] ""
8317 msgstr[1] ""
8319 #. this is only used with 2 or more objects
8320 #: ../src/selection-describer.cpp:203
8321 #, c-format
8322 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
8323 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
8324 msgstr[0] ""
8325 msgstr[1] ""
8327 #. this is only used with 2 or more objects
8328 #: ../src/selection-describer.cpp:208
8329 #, c-format
8330 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
8331 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
8332 msgstr[0] ""
8333 msgstr[1] ""
8335 #. this is only used with 2 or more objects
8336 #: ../src/selection-describer.cpp:213
8337 #, c-format
8338 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
8339 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
8340 msgstr[0] ""
8341 msgstr[1] ""
8343 #. this is only used with 2 or more objects
8344 #: ../src/selection-describer.cpp:218
8345 #, c-format
8346 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
8347 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
8348 msgstr[0] ""
8349 msgstr[1] ""
8351 #: ../src/selection-describer.cpp:223
8352 #, c-format
8353 msgid "%s%s. %s."
8354 msgstr ""
8356 #: ../src/seltrans.cpp:501 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
8357 msgid "Skew"
8358 msgstr ""
8360 #: ../src/seltrans.cpp:513
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Set center"
8363 msgstr "Roghnaigh Printéir"
8365 #: ../src/seltrans.cpp:610
8366 msgid ""
8367 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
8368 "Shift also uses this center"
8369 msgstr ""
8371 #: ../src/seltrans.cpp:637
8372 msgid ""
8373 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
8374 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
8375 msgstr ""
8377 #: ../src/seltrans.cpp:638
8378 msgid ""
8379 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
8380 "b> to scale around rotation center"
8381 msgstr ""
8383 #: ../src/seltrans.cpp:642
8384 msgid ""
8385 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
8386 "skew around the opposite side"
8387 msgstr ""
8389 #: ../src/seltrans.cpp:643
8390 msgid ""
8391 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
8392 "to rotate around the opposite corner"
8393 msgstr ""
8395 #: ../src/seltrans.cpp:777
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Reset center"
8398 msgstr "Roghnaigh Printéir"
8400 #: ../src/seltrans.cpp:1022 ../src/seltrans.cpp:1121
8401 #, c-format
8402 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
8403 msgstr ""
8405 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
8406 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
8407 #: ../src/seltrans.cpp:1233
8408 #, c-format
8409 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
8410 msgstr ""
8412 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
8413 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
8414 #: ../src/seltrans.cpp:1293
8415 #, c-format
8416 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
8417 msgstr ""
8419 #: ../src/seltrans.cpp:1334
8420 #, c-format
8421 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
8422 msgstr ""
8424 #: ../src/seltrans.cpp:1496
8425 #, c-format
8426 msgid ""
8427 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
8428 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
8429 msgstr ""
8431 #: ../src/shape-editor.cpp:477
8432 msgid "Drag curve"
8433 msgstr ""
8435 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
8436 #, c-format
8437 msgid "<b>Link</b> to %s"
8438 msgstr ""
8440 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
8441 msgid "<b>Link</b> without URI"
8442 msgstr ""
8444 #: ../src/sp-ellipse.cpp:486 ../src/sp-ellipse.cpp:865
8445 msgid "<b>Ellipse</b>"
8446 msgstr ""
8448 #: ../src/sp-ellipse.cpp:627
8449 msgid "<b>Circle</b>"
8450 msgstr ""
8452 #: ../src/sp-ellipse.cpp:860
8453 msgid "<b>Segment</b>"
8454 msgstr ""
8456 #: ../src/sp-ellipse.cpp:862
8457 msgid "<b>Arc</b>"
8458 msgstr ""
8460 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
8461 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
8462 #, c-format
8463 msgid "Flow region"
8464 msgstr ""
8466 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
8467 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
8468 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
8469 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
8470 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
8471 #, c-format
8472 msgid "Flow excluded region"
8473 msgstr ""
8475 #: ../src/sp-flowtext.cpp:377
8476 #, c-format
8477 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
8478 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
8479 msgstr[0] ""
8480 msgstr[1] ""
8482 #: ../src/sp-flowtext.cpp:379
8483 #, c-format
8484 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
8485 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
8486 msgstr[0] ""
8487 msgstr[1] ""
8489 #: ../src/sp-guide.cpp:287
8490 msgid "Guides around page"
8491 msgstr ""
8493 #: ../src/sp-guide.cpp:420
8494 #, fuzzy, c-format
8495 msgid "vertical, at %s"
8496 msgstr "Cas ar Ingearach"
8498 #: ../src/sp-guide.cpp:423
8499 #, fuzzy, c-format
8500 msgid "horizontal, at %s"
8501 msgstr "Cas ar Cothromach"
8503 #: ../src/sp-guide.cpp:428
8504 #, c-format
8505 msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
8506 msgstr ""
8508 #: ../src/sp-image.cpp:1108
8509 msgid "embedded"
8510 msgstr ""
8512 #: ../src/sp-image.cpp:1116
8513 #, c-format
8514 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
8515 msgstr ""
8517 #: ../src/sp-image.cpp:1117
8518 #, c-format
8519 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
8520 msgstr ""
8522 #: ../src/spiral-context.cpp:304
8523 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
8524 msgstr ""
8526 #: ../src/spiral-context.cpp:306
8527 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
8528 msgstr ""
8530 #: ../src/spiral-context.cpp:433
8531 #, c-format
8532 msgid ""
8533 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
8534 msgstr ""
8536 #: ../src/spiral-context.cpp:454
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Create spiral"
8539 msgstr "Cruthaigh"
8541 #: ../src/sp-item.cpp:1027
8542 msgid "Object"
8543 msgstr ""
8545 #: ../src/sp-item.cpp:1044
8546 #, c-format
8547 msgid "%s; <i>clipped</i>"
8548 msgstr ""
8550 #: ../src/sp-item.cpp:1049
8551 #, c-format
8552 msgid "%s; <i>masked</i>"
8553 msgstr ""
8555 #: ../src/sp-item.cpp:1057
8556 #, c-format
8557 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
8558 msgstr ""
8560 #: ../src/sp-item.cpp:1059
8561 #, c-format
8562 msgid "%s; <i>filtered</i>"
8563 msgstr ""
8565 #: ../src/sp-item-group.cpp:742
8566 #, c-format
8567 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
8568 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
8569 msgstr[0] ""
8570 msgstr[1] ""
8572 #: ../src/sp-line.cpp:190
8573 msgid "<b>Line</b>"
8574 msgstr ""
8576 #: ../src/splivarot.cpp:78
8577 msgid "Intersection"
8578 msgstr ""
8580 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
8581 msgid "Difference"
8582 msgstr ""
8584 #: ../src/splivarot.cpp:101
8585 msgid "Division"
8586 msgstr ""
8588 #: ../src/splivarot.cpp:106
8589 msgid "Cut path"
8590 msgstr ""
8592 #: ../src/splivarot.cpp:121
8593 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
8594 msgstr ""
8596 #: ../src/splivarot.cpp:125
8597 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
8598 msgstr ""
8600 #: ../src/splivarot.cpp:131
8601 msgid ""
8602 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
8603 "cut."
8604 msgstr ""
8606 #: ../src/splivarot.cpp:148 ../src/splivarot.cpp:163
8607 msgid ""
8608 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
8609 "difference, XOR, division, or path cut."
8610 msgstr ""
8612 #: ../src/splivarot.cpp:193
8613 msgid ""
8614 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
8615 msgstr ""
8617 #: ../src/splivarot.cpp:634
8618 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
8619 msgstr ""
8621 #: ../src/splivarot.cpp:955
8622 msgid "Convert stroke to path"
8623 msgstr ""
8625 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
8626 #: ../src/splivarot.cpp:958
8627 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
8628 msgstr ""
8630 #: ../src/splivarot.cpp:1041
8631 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
8632 msgstr ""
8634 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Create linked offset"
8637 msgstr "Cruthaigh"
8639 #: ../src/splivarot.cpp:1161 ../src/splivarot.cpp:1230
8640 msgid "Create dynamic offset"
8641 msgstr ""
8643 #: ../src/splivarot.cpp:1255
8644 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
8645 msgstr ""
8647 #: ../src/splivarot.cpp:1473
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Outset path"
8650 msgstr "Amach"
8652 #: ../src/splivarot.cpp:1473
8653 msgid "Inset path"
8654 msgstr ""
8656 #: ../src/splivarot.cpp:1475
8657 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
8658 msgstr ""
8660 #: ../src/splivarot.cpp:1653
8661 msgid "Simplifying paths (separately):"
8662 msgstr ""
8664 #: ../src/splivarot.cpp:1655
8665 msgid "Simplifying paths:"
8666 msgstr ""
8668 #: ../src/splivarot.cpp:1692
8669 #, c-format
8670 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
8671 msgstr ""
8673 #: ../src/splivarot.cpp:1704
8674 #, c-format
8675 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
8676 msgstr ""
8678 #: ../src/splivarot.cpp:1718
8679 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
8680 msgstr ""
8682 #: ../src/splivarot.cpp:1732
8683 msgid "Simplify"
8684 msgstr ""
8686 #: ../src/splivarot.cpp:1734
8687 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
8688 msgstr ""
8690 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
8691 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
8692 msgstr ""
8694 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
8695 #: ../src/sp-offset.cpp:426
8696 #, c-format
8697 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
8698 msgstr ""
8700 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
8701 msgid "outset"
8702 msgstr ""
8704 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
8705 msgid "inset"
8706 msgstr ""
8708 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
8709 #: ../src/sp-offset.cpp:430
8710 #, c-format
8711 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
8712 msgstr ""
8714 #: ../src/sp-path.cpp:136
8715 #, c-format
8716 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
8717 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
8718 msgstr[0] ""
8719 msgstr[1] ""
8721 #: ../src/sp-path.cpp:139
8722 #, c-format
8723 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
8724 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
8725 msgstr[0] ""
8726 msgstr[1] ""
8728 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
8729 msgid "<b>Polygon</b>"
8730 msgstr ""
8732 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
8733 msgid "<b>Polyline</b>"
8734 msgstr ""
8736 #: ../src/sp-rect.cpp:222
8737 msgid "<b>Rectangle</b>"
8738 msgstr ""
8740 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
8741 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
8742 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
8743 #, c-format
8744 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
8745 msgstr ""
8747 #: ../src/sp-star.cpp:307
8748 #, c-format
8749 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
8750 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
8751 msgstr[0] ""
8752 msgstr[1] ""
8754 #: ../src/sp-star.cpp:311
8755 #, c-format
8756 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
8757 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
8758 msgstr[0] ""
8759 msgstr[1] ""
8761 #: ../src/sp-switch.cpp:100
8762 #, c-format
8763 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
8764 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
8765 msgstr[0] ""
8766 msgstr[1] ""
8768 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
8769 #: ../src/sp-text.cpp:419
8770 msgid "&lt;no name found&gt;"
8771 msgstr ""
8773 #: ../src/sp-text.cpp:425
8774 #, c-format
8775 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
8776 msgstr ""
8778 #: ../src/sp-text.cpp:426
8779 #, c-format
8780 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
8781 msgstr ""
8783 #: ../src/sp-tref.cpp:368
8784 #, c-format
8785 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
8786 msgstr ""
8788 #: ../src/sp-tref.cpp:369
8789 msgid " from "
8790 msgstr ""
8792 #: ../src/sp-tref.cpp:374
8793 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
8794 msgstr ""
8796 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
8797 msgid "<b>Text span</b>"
8798 msgstr ""
8800 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
8801 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
8802 #: ../src/sp-use.cpp:327
8803 #, fuzzy
8804 msgid "..."
8805 msgstr "Oscail..."
8807 #: ../src/sp-use.cpp:335
8808 #, c-format
8809 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
8810 msgstr ""
8812 #: ../src/sp-use.cpp:339
8813 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
8814 msgstr ""
8816 #: ../src/star-context.cpp:316
8817 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
8818 msgstr ""
8820 #: ../src/star-context.cpp:443
8821 #, c-format
8822 msgid ""
8823 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
8824 msgstr ""
8826 #: ../src/star-context.cpp:444
8827 #, c-format
8828 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
8829 msgstr ""
8831 #: ../src/star-context.cpp:467
8832 #, fuzzy
8833 msgid "Create star"
8834 msgstr "Cruthaigh"
8836 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
8837 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
8838 msgstr ""
8840 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
8841 msgid ""
8842 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
8843 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
8844 msgstr ""
8846 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
8847 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
8848 msgid ""
8849 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
8850 "path first."
8851 msgstr ""
8853 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
8854 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
8855 msgstr ""
8857 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345
8858 msgid "Put text on path"
8859 msgstr ""
8861 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
8862 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
8863 msgstr ""
8865 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
8866 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
8867 msgstr ""
8869 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347
8870 msgid "Remove text from path"
8871 msgstr ""
8873 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
8874 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
8875 msgstr ""
8877 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
8878 msgid "Remove manual kerns"
8879 msgstr ""
8881 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
8882 msgid ""
8883 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
8884 "into frame."
8885 msgstr ""
8887 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
8888 msgid "Flow text into shape"
8889 msgstr ""
8891 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
8892 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
8893 msgstr ""
8895 #: ../src/text-chemistry.cpp:470
8896 msgid "Unflow flowed text"
8897 msgstr ""
8899 #: ../src/text-chemistry.cpp:482
8900 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
8901 msgstr ""
8903 #: ../src/text-chemistry.cpp:500
8904 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
8905 msgstr ""
8907 #: ../src/text-chemistry.cpp:528
8908 msgid "Convert flowed text to text"
8909 msgstr ""
8911 #: ../src/text-chemistry.cpp:533
8912 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
8913 msgstr ""
8915 #: ../src/text-context.cpp:445
8916 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
8917 msgstr ""
8919 #: ../src/text-context.cpp:447
8920 msgid ""
8921 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
8922 msgstr ""
8924 #: ../src/text-context.cpp:502
8925 #, fuzzy
8926 msgid "Create text"
8927 msgstr "Dealaigh"
8929 #: ../src/text-context.cpp:526
8930 msgid "Non-printable character"
8931 msgstr ""
8933 #: ../src/text-context.cpp:541
8934 msgid "Insert Unicode character"
8935 msgstr ""
8937 #: ../src/text-context.cpp:576
8938 #, c-format
8939 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
8940 msgstr ""
8942 #: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853
8943 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
8944 msgstr ""
8946 #: ../src/text-context.cpp:653
8947 #, c-format
8948 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
8949 msgstr ""
8951 #: ../src/text-context.cpp:685 ../src/text-context.cpp:1588
8952 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
8953 msgstr ""
8955 #: ../src/text-context.cpp:698
8956 msgid "Flowed text is created."
8957 msgstr ""
8959 #: ../src/text-context.cpp:700
8960 #, fuzzy
8961 msgid "Create flowed text"
8962 msgstr "Cruthaigh"
8964 #: ../src/text-context.cpp:702
8965 msgid ""
8966 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
8967 "created."
8968 msgstr ""
8970 #: ../src/text-context.cpp:838
8971 msgid "No-break space"
8972 msgstr ""
8974 #: ../src/text-context.cpp:840
8975 msgid "Insert no-break space"
8976 msgstr ""
8978 #: ../src/text-context.cpp:877
8979 msgid "Make bold"
8980 msgstr ""
8982 #: ../src/text-context.cpp:895
8983 msgid "Make italic"
8984 msgstr ""
8986 #: ../src/text-context.cpp:934
8987 #, fuzzy
8988 msgid "New line"
8989 msgstr "Amharc Nua"
8991 #: ../src/text-context.cpp:968
8992 msgid "Backspace"
8993 msgstr ""
8995 #: ../src/text-context.cpp:1016
8996 msgid "Kern to the left"
8997 msgstr ""
8999 #: ../src/text-context.cpp:1041
9000 msgid "Kern to the right"
9001 msgstr ""
9003 #: ../src/text-context.cpp:1066
9004 msgid "Kern up"
9005 msgstr ""
9007 #: ../src/text-context.cpp:1092
9008 msgid "Kern down"
9009 msgstr ""
9011 #: ../src/text-context.cpp:1169
9012 msgid "Rotate counterclockwise"
9013 msgstr ""
9015 #: ../src/text-context.cpp:1190
9016 msgid "Rotate clockwise"
9017 msgstr ""
9019 #: ../src/text-context.cpp:1207
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Contract line spacing"
9022 msgstr "Sa Lár Y:"
9024 #: ../src/text-context.cpp:1215
9025 msgid "Contract letter spacing"
9026 msgstr ""
9028 #: ../src/text-context.cpp:1234
9029 msgid "Expand line spacing"
9030 msgstr ""
9032 #: ../src/text-context.cpp:1242
9033 msgid "Expand letter spacing"
9034 msgstr ""
9036 #: ../src/text-context.cpp:1369
9037 #, fuzzy
9038 msgid "Paste text"
9039 msgstr "Greamaigh"
9041 #: ../src/text-context.cpp:1586
9042 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
9043 msgstr ""
9045 #: ../src/text-context.cpp:1596 ../src/tools-switch.cpp:190
9046 msgid ""
9047 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
9048 "then type."
9049 msgstr ""
9051 #: ../src/text-context.cpp:1706
9052 #, fuzzy
9053 msgid "Type text"
9054 msgstr "Cinéal:"
9056 #: ../src/text-editing.cpp:40
9057 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
9058 msgstr ""
9060 #: ../src/tools-switch.cpp:130
9061 msgid ""
9062 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
9063 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
9064 "object to select."
9065 msgstr ""
9067 #: ../src/tools-switch.cpp:136
9068 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
9069 msgstr ""
9071 #: ../src/tools-switch.cpp:142
9072 msgid ""
9073 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
9074 "resize. <b>Click</b> to select."
9075 msgstr ""
9077 #: ../src/tools-switch.cpp:148
9078 msgid ""
9079 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
9080 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
9081 msgstr ""
9083 #: ../src/tools-switch.cpp:154
9084 msgid ""
9085 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
9086 "segment. <b>Click</b> to select."
9087 msgstr ""
9089 #: ../src/tools-switch.cpp:160
9090 msgid ""
9091 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
9092 "<b>Click</b> to select."
9093 msgstr ""
9095 #: ../src/tools-switch.cpp:166
9096 msgid ""
9097 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
9098 "shape. <b>Click</b> to select."
9099 msgstr ""
9101 #: ../src/tools-switch.cpp:172
9102 msgid ""
9103 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
9104 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
9105 msgstr ""
9107 #: ../src/tools-switch.cpp:178
9108 msgid ""
9109 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
9110 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
9111 msgstr ""
9113 #: ../src/tools-switch.cpp:184
9114 msgid ""
9115 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
9116 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
9117 msgstr ""
9119 #: ../src/tools-switch.cpp:196
9120 msgid ""
9121 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
9122 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
9123 msgstr ""
9125 #: ../src/tools-switch.cpp:202
9126 msgid ""
9127 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
9128 "zoom out."
9129 msgstr ""
9131 #: ../src/tools-switch.cpp:214
9132 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
9133 msgstr ""
9135 #: ../src/tools-switch.cpp:220
9136 msgid ""
9137 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
9138 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
9139 "object's fill and stroke to the current setting."
9140 msgstr ""
9142 #: ../src/tools-switch.cpp:226
9143 msgid "<b>Drag</b> to erase."
9144 msgstr ""
9146 #: ../src/tools-switch.cpp:232
9147 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
9148 msgstr ""
9150 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
9151 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
9152 #, c-format
9153 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
9154 msgstr ""
9156 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
9157 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
9158 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
9159 msgstr ""
9161 #: ../src/trace/trace.cpp:106
9162 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
9163 msgstr ""
9165 #: ../src/trace/trace.cpp:124
9166 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
9167 msgstr ""
9169 #: ../src/trace/trace.cpp:234
9170 msgid "Trace: No active desktop"
9171 msgstr ""
9173 #: ../src/trace/trace.cpp:333
9174 msgid "Invalid SIOX result"
9175 msgstr ""
9177 #: ../src/trace/trace.cpp:438
9178 msgid "Trace: No active document"
9179 msgstr ""
9181 #: ../src/trace/trace.cpp:461
9182 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
9183 msgstr ""
9185 #: ../src/trace/trace.cpp:468
9186 msgid "Trace: Starting trace..."
9187 msgstr ""
9189 #. ## inform the document, so we can undo
9190 #: ../src/trace/trace.cpp:570
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Trace bitmap"
9193 msgstr "Cruthaigh"
9195 #: ../src/trace/trace.cpp:574
9196 #, c-format
9197 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
9198 msgstr ""
9200 #: ../src/tweak-context.cpp:205
9201 #, fuzzy, c-format
9202 msgid "<b>Nothing</b> selected"
9203 msgstr "Roghnaigh"
9205 #: ../src/tweak-context.cpp:211
9206 #, c-format
9207 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
9208 msgstr ""
9210 #: ../src/tweak-context.cpp:216
9211 #, c-format
9212 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
9213 msgstr ""
9215 #: ../src/tweak-context.cpp:219
9216 #, c-format
9217 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
9218 msgstr ""
9220 #: ../src/tweak-context.cpp:222
9221 #, c-format
9222 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
9223 msgstr ""
9225 #: ../src/tweak-context.cpp:225
9226 #, c-format
9227 msgid ""
9228 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
9229 "<b>counterclockwise</b>."
9230 msgstr ""
9232 #: ../src/tweak-context.cpp:228
9233 #, c-format
9234 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
9235 msgstr ""
9237 #: ../src/tweak-context.cpp:231
9238 #, c-format
9239 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
9240 msgstr ""
9242 #: ../src/tweak-context.cpp:235
9243 #, c-format
9244 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
9245 msgstr ""
9247 #: ../src/tweak-context.cpp:243
9248 #, c-format
9249 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
9250 msgstr ""
9252 #: ../src/tweak-context.cpp:251
9253 #, c-format
9254 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
9255 msgstr ""
9257 #: ../src/tweak-context.cpp:255
9258 #, c-format
9259 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
9260 msgstr ""
9262 #: ../src/tweak-context.cpp:258
9263 #, c-format
9264 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
9265 msgstr ""
9267 #: ../src/tweak-context.cpp:262
9268 #, c-format
9269 msgid ""
9270 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
9271 msgstr ""
9273 #: ../src/tweak-context.cpp:1210
9274 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
9275 msgstr ""
9277 #: ../src/tweak-context.cpp:1246
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Move tweak"
9280 msgstr "Mód:"
9282 #: ../src/tweak-context.cpp:1250
9283 msgid "Move in/out tweak"
9284 msgstr ""
9286 #: ../src/tweak-context.cpp:1254
9287 #, fuzzy
9288 msgid "Move jitter tweak"
9289 msgstr "Greamaigh"
9291 #: ../src/tweak-context.cpp:1258
9292 #, fuzzy
9293 msgid "Scale tweak"
9294 msgstr "Sábháil"
9296 #: ../src/tweak-context.cpp:1262
9297 #, fuzzy
9298 msgid "Rotate tweak"
9299 msgstr "Greamaigh"
9301 #: ../src/tweak-context.cpp:1266
9302 msgid "Duplicate/delete tweak"
9303 msgstr ""
9305 #: ../src/tweak-context.cpp:1270
9306 msgid "Push path tweak"
9307 msgstr ""
9309 #: ../src/tweak-context.cpp:1274
9310 msgid "Shrink/grow path tweak"
9311 msgstr ""
9313 #: ../src/tweak-context.cpp:1278
9314 msgid "Attract/repel path tweak"
9315 msgstr ""
9317 #: ../src/tweak-context.cpp:1282
9318 #, fuzzy
9319 msgid "Roughen path tweak"
9320 msgstr "Greamaigh"
9322 #: ../src/tweak-context.cpp:1286
9323 msgid "Color paint tweak"
9324 msgstr ""
9326 #: ../src/tweak-context.cpp:1290
9327 msgid "Color jitter tweak"
9328 msgstr ""
9330 #: ../src/tweak-context.cpp:1294
9331 #, fuzzy
9332 msgid "Blur tweak"
9333 msgstr "Greamaigh"
9335 #. check whether something is selected
9336 #: ../src/ui/clipboard.cpp:224
9337 msgid "Nothing was copied."
9338 msgstr ""
9340 #: ../src/ui/clipboard.cpp:285 ../src/ui/clipboard.cpp:481
9341 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
9342 msgid "Nothing on the clipboard."
9343 msgstr ""
9345 #: ../src/ui/clipboard.cpp:341
9346 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
9347 msgstr ""
9349 #: ../src/ui/clipboard.cpp:347 ../src/ui/clipboard.cpp:364
9350 msgid "No style on the clipboard."
9351 msgstr ""
9353 #: ../src/ui/clipboard.cpp:386
9354 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
9355 msgstr ""
9357 #: ../src/ui/clipboard.cpp:393
9358 msgid "No size on the clipboard."
9359 msgstr ""
9361 #: ../src/ui/clipboard.cpp:444
9362 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
9363 msgstr ""
9365 #. no_effect:
9366 #: ../src/ui/clipboard.cpp:468
9367 msgid "No effect on the clipboard."
9368 msgstr ""
9370 #: ../src/ui/clipboard.cpp:488 ../src/ui/clipboard.cpp:515
9371 msgid "Clipboard does not contain a path."
9372 msgstr ""
9374 #. Item dialog
9375 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Object _Properties"
9378 msgstr "Álbachtaî teacs"
9380 #. Select item
9381 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
9382 #, fuzzy
9383 msgid "_Select This"
9384 msgstr "Roghnaigh"
9386 #. Create link
9387 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
9388 #, fuzzy
9389 msgid "_Create Link"
9390 msgstr "Cruthaigh"
9392 #. Set mask
9393 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
9394 #, fuzzy
9395 msgid "Set Mask"
9396 msgstr "Dath leathanach"
9398 #. Release mask
9399 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
9400 msgid "Release Mask"
9401 msgstr ""
9403 #. Set Clip
9404 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Set Clip"
9407 msgstr "Sábháil comhad"
9409 #. Release Clip
9410 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
9411 msgid "Release Clip"
9412 msgstr ""
9414 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Create link"
9417 msgstr "Cruthaigh"
9419 #. "Ungroup"
9420 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341
9421 #, fuzzy
9422 msgid "_Ungroup"
9423 msgstr "Grupa"
9425 #. Link dialog
9426 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
9427 #, fuzzy
9428 msgid "Link _Properties"
9429 msgstr "Álbachtaí Realta"
9431 #. Select item
9432 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
9433 msgid "_Follow Link"
9434 msgstr ""
9436 #. Reset transformations
9437 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
9438 msgid "_Remove Link"
9439 msgstr ""
9441 #. Link dialog
9442 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
9443 #, fuzzy
9444 msgid "Image _Properties"
9445 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
9447 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
9448 msgid "Edit Externally..."
9449 msgstr ""
9451 #. Item dialog
9452 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
9453 msgid "_Fill and Stroke"
9454 msgstr ""
9456 #. *
9457 #. * Constructor
9458 #.
9459 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
9460 msgid "About Inkscape"
9461 msgstr ""
9463 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
9464 msgid "_Splash"
9465 msgstr ""
9467 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
9468 msgid "_Authors"
9469 msgstr ""
9471 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
9472 msgid "_Translators"
9473 msgstr ""
9475 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
9476 msgid "_License"
9477 msgstr ""
9479 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
9480 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
9481 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
9482 #.
9483 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
9484 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
9485 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
9486 #. string here should be changed.)
9487 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
9488 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
9489 #. should be in UTF-*8..
9490 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
9491 msgid "about.svg"
9492 msgstr ""
9494 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
9495 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
9496 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:338
9497 msgid "translator-credits"
9498 msgstr ""
9500 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:247
9501 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
9502 msgid "Align"
9503 msgstr ""
9505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:406
9506 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
9507 msgid "Distribute"
9508 msgstr ""
9510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
9511 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
9512 msgstr ""
9514 #. TRANSLATORS: Horizontal gap. Only put "H:" equivalent in the translation
9515 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
9516 msgid "gap|H:"
9517 msgstr ""
9519 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:485
9520 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
9521 msgstr ""
9523 #. TRANSLATORS: Vertical gap
9524 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:487
9525 msgid "V:"
9526 msgstr ""
9528 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:516
9529 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
9530 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7040
9531 msgid "Remove overlaps"
9532 msgstr ""
9534 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:547
9535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6905
9536 msgid "Arrange connector network"
9537 msgstr ""
9539 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:578
9540 msgid "Unclump"
9541 msgstr ""
9543 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:649
9544 msgid "Randomize positions"
9545 msgstr ""
9547 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:746
9548 msgid "Distribute text baselines"
9549 msgstr ""
9551 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:766
9552 msgid "Align text baselines"
9553 msgstr ""
9555 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
9556 msgid "Connector network layout"
9557 msgstr ""
9559 #. "name"
9560 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
9561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
9562 msgid "Nodes"
9563 msgstr "Nódanna"
9565 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
9566 msgid "Relative to: "
9567 msgstr ""
9569 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:805
9570 msgid "Treat selection as group: "
9571 msgstr ""
9573 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:811
9574 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
9575 msgstr ""
9577 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:814
9578 msgid "Align left sides"
9579 msgstr ""
9581 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:817
9582 msgid "Center on vertical axis"
9583 msgstr ""
9585 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820
9586 msgid "Align right sides"
9587 msgstr ""
9589 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
9590 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
9591 msgstr ""
9593 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826
9594 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
9595 msgstr ""
9597 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:829
9598 msgid "Align tops"
9599 msgstr ""
9601 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:832
9602 msgid "Center on horizontal axis"
9603 msgstr ""
9605 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
9606 msgid "Align bottoms"
9607 msgstr ""
9609 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838
9610 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
9611 msgstr ""
9613 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:843
9614 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
9615 msgstr ""
9617 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
9618 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
9619 msgstr ""
9621 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
9622 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
9623 msgstr ""
9625 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:855
9626 msgid "Distribute left sides equidistantly"
9627 msgstr ""
9629 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
9630 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
9631 msgstr ""
9633 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:861
9634 msgid "Distribute right sides equidistantly"
9635 msgstr ""
9637 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
9638 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
9639 msgstr ""
9641 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:869
9642 msgid "Distribute tops equidistantly"
9643 msgstr ""
9645 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
9646 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
9647 msgstr ""
9649 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
9650 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
9651 msgstr ""
9653 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
9654 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
9655 msgstr ""
9657 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883
9658 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
9659 msgstr ""
9661 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:888
9662 msgid "Randomize centers in both dimensions"
9663 msgstr ""
9665 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891
9666 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
9667 msgstr ""
9669 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:896
9670 msgid ""
9671 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
9672 "overlap"
9673 msgstr ""
9675 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:900
9676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7003
9677 msgid "Nicely arrange selected connector network"
9678 msgstr ""
9680 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
9681 msgid "Align selected nodes horizontally"
9682 msgstr ""
9684 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
9685 msgid "Align selected nodes vertically"
9686 msgstr ""
9688 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:911
9689 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
9690 msgstr ""
9692 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914
9693 msgid "Distribute selected nodes vertically"
9694 msgstr ""
9696 #. Rest of the widgetry
9697 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
9698 msgid "Last selected"
9699 msgstr ""
9701 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
9702 msgid "First selected"
9703 msgstr ""
9705 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
9706 msgid "Biggest item"
9707 msgstr ""
9709 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
9710 msgid "Smallest item"
9711 msgstr ""
9713 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
9714 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1560
9715 msgid "Drawing"
9716 msgstr ""
9718 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
9719 msgid "Messages"
9720 msgstr ""
9722 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
9723 msgid "Capture log messages"
9724 msgstr ""
9726 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
9727 msgid "Release log messages"
9728 msgstr ""
9730 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:77
9731 msgid "Metadata"
9732 msgstr ""
9734 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:78
9735 msgid "License"
9736 msgstr ""
9738 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:158
9739 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
9740 msgstr ""
9742 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:180
9743 msgid "<b>License</b>"
9744 msgstr ""
9746 #. ---------------------------------------------------------------
9747 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
9748 msgid "Show page _border"
9749 msgstr ""
9751 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
9752 msgid "If set, rectangular page border is shown"
9753 msgstr ""
9755 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
9756 msgid "Border on _top of drawing"
9757 msgstr ""
9759 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
9760 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
9761 msgstr ""
9763 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
9764 msgid "_Show border shadow"
9765 msgstr ""
9767 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
9768 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
9769 msgstr ""
9771 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Back_ground:"
9774 msgstr "Dath Cúlra"
9776 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
9777 msgid "Background color"
9778 msgstr "Dath Cúlra"
9780 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
9781 msgid ""
9782 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
9783 msgstr ""
9785 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Border _color:"
9788 msgstr "Dath Leathanach:"
9790 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
9791 msgid "Page border color"
9792 msgstr ""
9794 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
9795 msgid "Color of the page border"
9796 msgstr ""
9798 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
9799 msgid "Default _units:"
9800 msgstr ""
9802 #. ---------------------------------------------------------------
9803 #. General snap options
9804 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
9805 msgid "Show _guides"
9806 msgstr ""
9808 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
9809 msgid "Show or hide guides"
9810 msgstr ""
9812 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
9813 msgid "_Snap guides while dragging"
9814 msgstr ""
9816 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
9817 msgid ""
9818 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
9819 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' "
9820 "tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
9821 msgstr ""
9823 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Guide co_lor:"
9826 msgstr "Dath Leathanach:"
9828 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
9829 msgid "Guideline color"
9830 msgstr ""
9832 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
9833 msgid "Color of guidelines"
9834 msgstr ""
9836 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
9837 msgid "_Highlight color:"
9838 msgstr ""
9840 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
9841 msgid "Highlighted guideline color"
9842 msgstr ""
9844 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
9845 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
9846 msgstr ""
9848 #. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
9849 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Grid|_New"
9852 msgstr "Nua"
9854 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Create new grid."
9857 msgstr "Cruthaigh"
9859 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
9860 #, fuzzy
9861 msgid "_Remove"
9862 msgstr "Sábháil comhad"
9864 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
9865 msgid "Remove selected grid."
9866 msgstr ""
9868 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
9869 msgid "Guides"
9870 msgstr ""
9872 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
9873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997
9874 msgid "Grids"
9875 msgstr ""
9877 #. "name"
9878 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568
9879 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2011
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Snap"
9882 msgstr "Realta"
9884 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
9885 msgid "Color Management"
9886 msgstr ""
9888 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Scripting"
9891 msgstr "Roghnaigh"
9893 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:222
9894 msgid "<b>General</b>"
9895 msgstr ""
9897 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224
9898 msgid "<b>Border</b>"
9899 msgstr ""
9901 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226
9902 msgid "<b>Format</b>"
9903 msgstr ""
9905 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254
9906 msgid "<b>Guides</b>"
9907 msgstr ""
9909 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
9910 msgid "Snap _distance"
9911 msgstr ""
9913 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
9914 msgid "Snap only when _closer than:"
9915 msgstr ""
9917 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
9918 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
9919 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
9920 msgid "Always snap"
9921 msgstr ""
9923 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
9924 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
9925 msgstr ""
9927 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
9928 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
9929 msgstr ""
9931 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
9932 msgid ""
9933 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
9934 "specified below"
9935 msgstr ""
9937 #. Options for snapping to grids
9938 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Snap d_istance"
9941 msgstr "Dealaigh"
9943 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
9944 msgid "Snap only when c_loser than:"
9945 msgstr ""
9947 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
9948 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
9949 msgstr ""
9951 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
9952 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
9953 msgstr ""
9955 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
9956 msgid ""
9957 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
9958 "specified below"
9959 msgstr ""
9961 #. Options for snapping to guides
9962 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
9963 msgid "Snap dist_ance"
9964 msgstr ""
9966 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
9967 msgid "Snap only when close_r than:"
9968 msgstr ""
9970 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
9971 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
9972 msgstr ""
9974 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
9975 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
9976 msgstr ""
9978 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
9979 msgid ""
9980 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
9981 "below"
9982 msgstr ""
9984 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
9985 #, fuzzy
9986 msgid "<b>Snap to objects</b>"
9987 msgstr "Dealaigh"
9989 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
9990 msgid "<b>Snap to grids</b>"
9991 msgstr ""
9993 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
9994 #, fuzzy
9995 msgid "<b>Snap to guides</b>"
9996 msgstr "Dealaigh"
9998 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324
9999 msgid "(invalid UTF-8 string)"
10000 msgstr ""
10002 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:350
10003 #, c-format
10004 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
10005 msgstr ""
10007 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
10008 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
10009 #. inform the document, so we can undo
10010 #. Color Management
10011 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2716
10012 msgid "Link Color Profile"
10013 msgstr ""
10015 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:486
10016 msgid "Remove linked color profile"
10017 msgstr ""
10019 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:500
10020 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
10021 msgstr ""
10023 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:502
10024 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
10025 msgstr ""
10027 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:504
10028 #, fuzzy
10029 msgid "Link Profile"
10030 msgstr "Álbachtaí Realta"
10032 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:535
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Profile Name"
10035 msgstr "Sábháil comhad"
10037 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:566
10038 #, fuzzy
10039 msgid "<b>External script files:</b>"
10040 msgstr "Dealaigh"
10042 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:568
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Add"
10045 msgstr "Suim"
10047 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:591
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Filename"
10050 msgstr "Sábháil comhad"
10052 #. inform the document, so we can undo
10053 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:631
10054 msgid "Add external script..."
10055 msgstr ""
10057 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:655
10058 #, fuzzy
10059 msgid "Remove external script"
10060 msgstr "Roghanna Oaf"
10062 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:732
10063 msgid "<b>Creation</b>"
10064 msgstr ""
10066 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:733
10067 msgid "<b>Defined grids</b>"
10068 msgstr ""
10070 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:942
10071 #, fuzzy
10072 msgid "Remove grid"
10073 msgstr "Sábháil comhad"
10075 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
10076 msgid "Information"
10077 msgstr ""
10079 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
10080 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
10081 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 ../share/extensions/measure.inx.h:2
10082 msgid "Help"
10083 msgstr ""
10085 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
10086 msgid "Parameters"
10087 msgstr ""
10089 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
10090 #, fuzzy
10091 msgid "No preview"
10092 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
10094 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
10095 msgid "too large for preview"
10096 msgstr ""
10098 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
10099 #, fuzzy
10100 msgid "Enable preview"
10101 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
10103 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
10104 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
10105 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
10106 msgid "All Inkscape Files"
10107 msgstr ""
10109 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
10110 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
10111 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
10112 #, fuzzy
10113 msgid "All Files"
10114 msgstr "Cinéal comhad:"
10116 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
10117 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
10118 #, fuzzy
10119 msgid "All Images"
10120 msgstr "Dealbh"
10122 #. ###### File options
10123 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
10124 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:891
10125 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1429
10126 msgid "Append filename extension automatically"
10127 msgstr ""
10129 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1045
10130 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1293
10131 msgid "Guess from extension"
10132 msgstr ""
10134 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1314
10135 msgid "Left edge of source"
10136 msgstr ""
10138 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1315
10139 msgid "Top edge of source"
10140 msgstr ""
10142 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1316
10143 msgid "Right edge of source"
10144 msgstr ""
10146 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1317
10147 msgid "Bottom edge of source"
10148 msgstr ""
10150 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1318
10151 msgid "Source width"
10152 msgstr ""
10154 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1319
10155 #, fuzzy
10156 msgid "Source height"
10157 msgstr "Airde:"
10159 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1320
10160 msgid "Destination width"
10161 msgstr ""
10163 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1321
10164 msgid "Destination height"
10165 msgstr ""
10167 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1322
10168 msgid "Resolution (dots per inch)"
10169 msgstr ""
10171 #. #########################################
10172 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
10173 #. #########################################
10174 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
10175 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
10176 #, fuzzy
10177 msgid "Document"
10178 msgstr "Documéid"
10180 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1372
10181 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Custom"
10184 msgstr "Féindheanamh"
10186 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1412
10187 msgid "Cairo"
10188 msgstr ""
10190 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1415
10191 msgid "Antialias"
10192 msgstr ""
10194 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Background"
10197 msgstr "Dath Cúlra"
10199 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1441
10200 #, fuzzy
10201 msgid "Destination"
10202 msgstr "Leasú"
10204 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
10205 #, fuzzy
10206 msgid "All Image Files"
10207 msgstr "Dealbh"
10209 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:427
10210 #, fuzzy
10211 msgid "Show Preview"
10212 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
10214 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:563
10215 #, fuzzy
10216 msgid "No file selected"
10217 msgstr "Roghnaigh"
10219 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
10220 msgid "Fill"
10221 msgstr ""
10223 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:51
10224 msgid "Stroke _paint"
10225 msgstr ""
10227 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:52
10228 msgid "Stroke st_yle"
10229 msgstr ""
10231 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:464
10232 msgid ""
10233 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
10234 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
10235 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
10236 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
10237 msgstr ""
10239 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:574
10240 #, fuzzy
10241 msgid "Image File"
10242 msgstr "Dealbh"
10244 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:577
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Selected SVG Element"
10247 msgstr "Dealaigh"
10249 #. TODO: any image, not justy svg
10250 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:647
10251 msgid "Select an image to be used as feImage input"
10252 msgstr ""
10254 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:739
10255 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
10256 msgstr ""
10258 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:745
10259 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
10260 msgstr ""
10262 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:936
10263 msgid "Light Source:"
10264 msgstr ""
10266 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:953
10267 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
10268 msgstr ""
10270 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
10271 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
10272 msgstr ""
10274 #. default x:
10275 #. default y:
10276 #. default z:
10277 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
10278 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Location"
10281 msgstr "Leasú"
10283 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
10284 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
10285 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
10286 #, fuzzy
10287 msgid "X coordinate"
10288 msgstr "Cruthaigh"
10290 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
10291 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
10292 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
10293 #, fuzzy
10294 msgid "Y coordinate"
10295 msgstr "Cruthaigh"
10297 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
10298 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
10299 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
10300 #, fuzzy
10301 msgid "Z coordinate"
10302 msgstr "Cruthaigh"
10304 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
10305 msgid "Points At"
10306 msgstr ""
10308 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
10309 msgid "Specular Exponent"
10310 msgstr ""
10312 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
10313 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
10314 msgstr ""
10316 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
10317 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
10318 #, fuzzy
10319 msgid "Cone Angle"
10320 msgstr "Cruthaigh"
10322 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
10323 msgid ""
10324 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
10325 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
10326 "cone. No light is projected outside this cone."
10327 msgstr ""
10329 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1027
10330 msgid "New light source"
10331 msgstr ""
10333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1068
10334 msgid "_Duplicate"
10335 msgstr ""
10337 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1094
10338 #, fuzzy
10339 msgid "_Filter"
10340 msgstr "Comhad"
10342 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1108
10343 #, fuzzy
10344 msgid "R_ename"
10345 msgstr "Dealaigh"
10347 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1211
10348 #, fuzzy
10349 msgid "Rename filter"
10350 msgstr "Sábháil comhad"
10352 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1247
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Apply filter"
10355 msgstr "Dealaigh"
10357 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1323
10358 #, fuzzy
10359 msgid "Add filter"
10360 msgstr "Dealaigh"
10362 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1349
10363 msgid "Duplicate filter"
10364 msgstr ""
10366 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1416
10367 msgid "_Effect"
10368 msgstr ""
10370 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1424
10371 #, fuzzy
10372 msgid "Connections"
10373 msgstr "Leasú"
10375 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1540
10376 msgid "Remove filter primitive"
10377 msgstr ""
10379 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1912
10380 #, fuzzy
10381 msgid "Remove merge node"
10382 msgstr "Roghanna Oaf"
10384 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028
10385 msgid "Reorder filter primitive"
10386 msgstr ""
10388 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2062
10389 msgid "Add Effect:"
10390 msgstr ""
10392 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063
10393 msgid "No effect selected"
10394 msgstr ""
10396 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
10397 msgid "No filter selected"
10398 msgstr ""
10400 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2102
10401 #, fuzzy
10402 msgid "Effect parameters"
10403 msgstr "Greamaigh"
10405 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103
10406 msgid "Filter General Settings"
10407 msgstr ""
10409 #. default x:
10410 #. default y:
10411 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Coordinates"
10414 msgstr "Cruthaigh"
10416 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
10417 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
10418 msgstr ""
10420 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
10421 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
10422 msgstr ""
10424 #. default width:
10425 #. default height:
10426 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
10427 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
10428 msgid "Dimensions"
10429 msgstr ""
10431 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
10432 msgid "Width of filter effects region"
10433 msgstr ""
10435 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
10436 msgid "Height of filter effects region"
10437 msgstr ""
10439 #. # end multiple scan
10440 #. ## end mode page
10441 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163
10442 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 ../src/widgets/toolbox.cpp:4251
10443 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
10444 #, fuzzy
10445 msgid "Mode"
10446 msgstr "Nódanna"
10448 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166
10449 msgid ""
10450 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
10451 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
10452 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
10453 "performed without specifying a complete matrix."
10454 msgstr ""
10456 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
10457 #, fuzzy
10458 msgid "Value(s)"
10459 msgstr "Luach"
10461 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181
10462 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
10463 #, fuzzy
10464 msgid "Operator"
10465 msgstr "Cruthaigh"
10467 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182
10468 msgid "K1"
10469 msgstr ""
10471 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182
10472 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
10473 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
10474 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
10475 msgid ""
10476 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
10477 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
10478 "values of the first and second inputs respectively."
10479 msgstr ""
10481 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
10482 msgid "K2"
10483 msgstr ""
10485 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
10486 msgid "K3"
10487 msgstr ""
10489 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
10490 msgid "K4"
10491 msgstr ""
10493 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
10494 msgid "width of the convolve matrix"
10495 msgstr ""
10497 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
10498 msgid "height of the convolve matrix"
10499 msgstr ""
10501 #. default x:
10502 #. default y:
10503 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
10504 #, fuzzy
10505 msgid "Target"
10506 msgstr "Leathanach"
10508 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
10509 msgid ""
10510 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
10511 "applied to pixels around this point."
10512 msgstr ""
10514 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
10515 msgid ""
10516 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
10517 "applied to pixels around this point."
10518 msgstr ""
10520 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
10521 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
10522 msgid "Kernel"
10523 msgstr ""
10525 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
10526 msgid ""
10527 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
10528 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
10529 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
10530 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
10531 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
10532 "would lead to a common blur effect."
10533 msgstr ""
10535 #. TODO: svg spec: The default value is the sum of all values in kernelMatrix, with the exception that if the sum is zero, then the divisor is set to 1.
10536 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
10537 msgid "Divisor"
10538 msgstr ""
10540 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
10541 msgid ""
10542 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
10543 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
10544 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
10545 "effect on the overall color intensity of the result."
10546 msgstr ""
10548 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
10549 msgid "Bias"
10550 msgstr ""
10552 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
10553 msgid ""
10554 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
10555 "value as the zero response of the filter."
10556 msgstr ""
10558 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Edge Mode"
10561 msgstr "Nódanna"
10563 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
10564 msgid ""
10565 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
10566 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
10567 "or near the edge of the input image."
10568 msgstr ""
10570 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
10571 msgid "Preserve Alpha"
10572 msgstr ""
10574 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
10575 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
10576 msgstr ""
10578 #. default: white
10579 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
10580 #, fuzzy
10581 msgid "Diffuse Color"
10582 msgstr "Dún"
10584 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
10585 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
10586 msgid "Defines the color of the light source"
10587 msgstr ""
10589 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
10590 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
10591 msgid "Surface Scale"
10592 msgstr ""
10594 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
10595 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
10596 msgid ""
10597 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
10598 "channel"
10599 msgstr ""
10601 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
10602 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
10603 msgid "Constant"
10604 msgstr ""
10606 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
10607 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
10608 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
10609 msgstr ""
10611 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
10612 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
10613 msgid "Kernel Unit Length"
10614 msgstr ""
10616 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
10617 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
10618 msgstr ""
10620 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
10621 msgid "X displacement"
10622 msgstr ""
10624 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
10625 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
10626 msgstr ""
10628 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
10629 msgid "Y displacement"
10630 msgstr ""
10632 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
10633 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
10634 msgstr ""
10636 #. default: black
10637 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Flood Color"
10640 msgstr "Dath leathanach"
10642 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
10643 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
10644 msgstr ""
10646 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
10647 msgid "Standard Deviation"
10648 msgstr ""
10650 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
10651 msgid "The standard deviation for the blur operation."
10652 msgstr ""
10654 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
10655 msgid ""
10656 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
10657 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
10658 msgstr ""
10660 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
10661 msgid "Source of Image"
10662 msgstr ""
10664 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
10665 #, fuzzy
10666 msgid "Delta X"
10667 msgstr "Dealaigh"
10669 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
10670 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
10671 msgstr ""
10673 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
10674 #, fuzzy
10675 msgid "Delta Y"
10676 msgstr "Dealaigh"
10678 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
10679 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
10680 msgstr ""
10682 #. default: white
10683 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
10684 msgid "Specular Color"
10685 msgstr ""
10687 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
10688 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
10689 msgid "Exponent"
10690 msgstr ""
10692 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
10693 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
10694 msgstr ""
10696 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
10697 msgid ""
10698 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
10699 "function."
10700 msgstr ""
10702 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
10703 msgid "Base Frequency"
10704 msgstr ""
10706 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
10707 msgid "Octaves"
10708 msgstr ""
10710 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
10711 #, fuzzy
10712 msgid "Seed"
10713 msgstr "Dearg:"
10715 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
10716 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
10717 msgstr ""
10719 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
10720 msgid "Add filter primitive"
10721 msgstr ""
10723 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2277
10724 msgid ""
10725 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
10726 "multiply, darken and lighten."
10727 msgstr ""
10729 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281
10730 msgid ""
10731 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
10732 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
10733 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
10734 msgstr ""
10736 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285
10737 msgid ""
10738 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
10739 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
10740 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
10741 "adjustment, color balance, and thresholding."
10742 msgstr ""
10744 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289
10745 msgid ""
10746 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
10747 "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG "
10748 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
10749 "between the corresponding pixel values of the images."
10750 msgstr ""
10752 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2293
10753 msgid ""
10754 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
10755 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
10756 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
10757 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
10758 "is faster and resolution-independent."
10759 msgstr ""
10761 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2297
10762 msgid ""
10763 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
10764 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
10765 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
10766 "opacity areas recede away from the viewer."
10767 msgstr ""
10769 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301
10770 msgid ""
10771 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
10772 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
10773 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
10774 "effects."
10775 msgstr ""
10777 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305
10778 msgid ""
10779 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
10780 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
10781 "a graphic."
10782 msgstr ""
10784 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309
10785 msgid ""
10786 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
10787 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
10788 msgstr ""
10790 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
10791 msgid ""
10792 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
10793 "or another part of the document."
10794 msgstr ""
10796 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317
10797 msgid ""
10798 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
10799 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
10800 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
10801 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
10802 msgstr ""
10804 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321
10805 msgid ""
10806 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
10807 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
10808 "thicker."
10809 msgstr ""
10811 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325
10812 msgid ""
10813 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
10814 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
10815 "a slightly different position than the actual object."
10816 msgstr ""
10818 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329
10819 msgid ""
10820 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
10821 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
10822 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
10823 "opacity areas recede away from the viewer."
10824 msgstr ""
10826 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333
10827 msgid ""
10828 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
10829 msgstr ""
10831 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337
10832 msgid ""
10833 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
10834 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
10835 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
10836 msgstr ""
10838 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355
10839 msgid "Duplicate filter primitive"
10840 msgstr ""
10842 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408
10843 msgid "Set filter primitive attribute"
10844 msgstr ""
10846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
10847 #, fuzzy
10848 msgid "Mouse"
10849 msgstr "Mód:"
10851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
10852 msgid "Grab sensitivity:"
10853 msgstr ""
10855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
10856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:163
10857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
10858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
10859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
10860 msgid "pixels"
10861 msgstr "picsil"
10863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161
10864 msgid ""
10865 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
10866 "with mouse (in screen pixels)"
10867 msgstr ""
10869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:163
10870 msgid "Click/drag threshold:"
10871 msgstr ""
10873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
10874 msgid ""
10875 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
10876 msgstr ""
10878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
10879 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
10880 msgstr ""
10882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
10883 msgid ""
10884 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
10885 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
10886 "mouse)"
10887 msgstr ""
10889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
10890 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
10891 msgstr ""
10893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
10894 msgid ""
10895 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
10896 msgstr ""
10898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
10899 msgid "Scrolling"
10900 msgstr ""
10902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
10903 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
10904 msgstr ""
10906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
10907 msgid ""
10908 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
10909 "(horizontally with Shift)"
10910 msgstr ""
10912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
10913 msgid "Ctrl+arrows"
10914 msgstr ""
10916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
10917 msgid "Scroll by:"
10918 msgstr ""
10920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
10921 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
10922 msgstr ""
10924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
10925 msgid "Acceleration:"
10926 msgstr ""
10928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
10929 msgid ""
10930 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
10931 "acceleration)"
10932 msgstr ""
10934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
10935 msgid "Autoscrolling"
10936 msgstr ""
10938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
10939 #, fuzzy
10940 msgid "Speed:"
10941 msgstr "Dearg:"
10943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
10944 msgid ""
10945 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
10946 "autoscroll off)"
10947 msgstr ""
10949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
10950 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:409 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:442
10951 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 ../src/widgets/toolbox.cpp:7157
10952 msgid "Threshold:"
10953 msgstr ""
10955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
10956 msgid ""
10957 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
10958 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
10959 msgstr ""
10961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
10962 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
10963 msgstr ""
10965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
10966 msgid ""
10967 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
10968 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
10969 "Selector tool (default)."
10970 msgstr ""
10972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
10973 msgid "Mouse wheel zooms by default"
10974 msgstr ""
10976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:200
10977 msgid ""
10978 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
10979 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
10980 msgstr ""
10982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
10983 msgid "Enable snap indicator"
10984 msgstr ""
10986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
10987 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
10988 msgstr ""
10990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
10991 msgid "Delay (in msec):"
10992 msgstr ""
10994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
10995 msgid ""
10996 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
10997 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
10998 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
10999 msgstr ""
11001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
11002 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
11003 msgstr ""
11005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
11006 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
11007 msgstr ""
11009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
11010 msgid "Weight factor:"
11011 msgstr ""
11013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220
11014 msgid ""
11015 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
11016 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
11017 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
11018 msgstr ""
11020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
11021 #, fuzzy
11022 msgid "Snapping"
11023 msgstr "Dealaigh"
11025 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
11026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
11027 msgid "Arrow keys move by:"
11028 msgstr ""
11030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
11031 msgid ""
11032 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
11033 "(in px units)"
11034 msgstr ""
11036 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
11037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
11038 msgid "> and < scale by:"
11039 msgstr ""
11041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:236
11042 msgid ""
11043 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
11044 msgstr ""
11046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
11047 msgid "Inset/Outset by:"
11048 msgstr ""
11050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:239
11051 msgid ""
11052 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
11053 msgstr ""
11055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240
11056 msgid "Compass-like display of angles"
11057 msgstr ""
11059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
11060 msgid ""
11061 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
11062 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
11063 "counterclockwise"
11064 msgstr ""
11066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:248
11067 msgid "Rotation snaps every:"
11068 msgstr ""
11070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:248
11071 msgid "degrees"
11072 msgstr ""
11074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
11075 msgid ""
11076 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
11077 "[ or ] rotates by this amount"
11078 msgstr ""
11080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
11081 msgid "Zoom in/out by:"
11082 msgstr ""
11084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:252
11085 msgid ""
11086 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
11087 "multiplier"
11088 msgstr ""
11090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
11091 msgid "Show selection cue"
11092 msgstr ""
11094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
11095 msgid ""
11096 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
11097 msgstr ""
11099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:265
11100 msgid "Enable gradient editing"
11101 msgstr ""
11103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
11104 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
11105 msgstr ""
11107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
11108 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
11109 msgstr ""
11111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:272
11112 msgid ""
11113 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
11114 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
11115 msgstr ""
11117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
11118 msgid "Ctrl+click dot size:"
11119 msgstr ""
11121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
11122 msgid "times current stroke width"
11123 msgstr ""
11125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
11126 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
11127 msgstr ""
11129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
11130 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
11131 msgstr ""
11133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
11134 msgid ""
11135 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
11136 "objects."
11137 msgstr ""
11139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
11140 msgid "Create new objects with:"
11141 msgstr ""
11143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
11144 msgid "Last used style"
11145 msgstr ""
11147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
11148 msgid "Apply the style you last set on an object"
11149 msgstr ""
11151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
11152 msgid "This tool's own style:"
11153 msgstr ""
11155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
11156 msgid ""
11157 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
11158 "the button below to set it."
11159 msgstr ""
11161 #. style swatch
11162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
11163 msgid "Take from selection"
11164 msgstr ""
11166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
11167 msgid "This tool's style of new objects"
11168 msgstr ""
11170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
11171 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
11172 msgstr ""
11174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
11175 msgid "Tools"
11176 msgstr ""
11178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
11179 msgid "Bounding box to use:"
11180 msgstr ""
11182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375
11183 msgid "Visual bounding box"
11184 msgstr ""
11186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
11187 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
11188 msgstr ""
11190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378
11191 msgid "Geometric bounding box"
11192 msgstr ""
11194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380
11195 msgid "This bounding box includes only the bare path"
11196 msgstr ""
11198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
11199 #, fuzzy
11200 msgid "Conversion to guides:"
11201 msgstr "Cruthaigh"
11203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
11204 msgid "Keep objects after conversion to guides"
11205 msgstr ""
11207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
11208 msgid ""
11209 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
11210 "conversion."
11211 msgstr ""
11213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
11214 #, fuzzy
11215 msgid "Treat groups as a single object"
11216 msgstr "Cruthaigh"
11218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
11219 msgid ""
11220 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
11221 "converting each child separately."
11222 msgstr ""
11224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
11225 msgid "Average all sketches"
11226 msgstr ""
11228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
11229 msgid "Width is in absolute units"
11230 msgstr ""
11232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
11233 #, fuzzy
11234 msgid "Select new path"
11235 msgstr "Dealaigh"
11237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
11238 msgid "Don't attach connectors to text objects"
11239 msgstr ""
11241 #. Selector
11242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Selector"
11245 msgstr "Roghnaigh"
11247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
11248 msgid "When transforming, show:"
11249 msgstr ""
11251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
11252 msgid "Objects"
11253 msgstr ""
11255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
11256 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
11257 msgstr ""
11259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
11260 msgid "Box outline"
11261 msgstr ""
11263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
11264 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
11265 msgstr ""
11267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
11268 msgid "Per-object selection cue:"
11269 msgstr ""
11271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409
11272 msgid "No per-object selection indication"
11273 msgstr ""
11275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
11276 msgid "Mark"
11277 msgstr ""
11279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
11280 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
11281 msgstr ""
11283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
11284 msgid "Box"
11285 msgstr ""
11287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
11288 msgid "Each selected object displays its bounding box"
11289 msgstr ""
11291 #. Node
11292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
11293 #, fuzzy
11294 msgid "Node"
11295 msgstr "Nódanna"
11297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
11298 #, fuzzy
11299 msgid "Path outline:"
11300 msgstr "Amharc Nua"
11302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
11303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Path outline color"
11306 msgstr "Dath leathanach"
11308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
11309 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
11310 msgstr ""
11312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
11313 msgid "Path outline flash on mouse-over"
11314 msgstr ""
11316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
11317 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
11318 msgstr ""
11320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
11321 msgid "Flash time"
11322 msgstr ""
11324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
11325 msgid ""
11326 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
11327 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
11328 "path."
11329 msgstr ""
11331 #. Tweak
11332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 ../src/verbs.cpp:2485
11333 msgid "Tweak"
11334 msgstr ""
11336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
11337 #, fuzzy
11338 msgid "Paint objects with:"
11339 msgstr "Greamaigh"
11341 #. Zoom
11342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
11343 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1071 ../src/verbs.cpp:2507
11344 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481
11345 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
11346 msgid "Zoom"
11347 msgstr ""
11349 #. Shapes
11350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
11351 #, fuzzy
11352 msgid "Shapes"
11353 msgstr "Sábháil"
11355 #. Pencil
11356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2497
11357 msgid "Pencil"
11358 msgstr "Peann Luaidte"
11360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
11361 #, fuzzy
11362 msgid "Sketch mode"
11363 msgstr "Roghnaigh"
11365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
11366 msgid ""
11367 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
11368 "instead of averaging the old result with the new sketch."
11369 msgstr ""
11371 #. Pen
11372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2499
11373 msgid "Pen"
11374 msgstr "Peann"
11376 #. Calligraphy
11377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 ../src/verbs.cpp:2501
11378 msgid "Calligraphy"
11379 msgstr ""
11381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
11382 msgid ""
11383 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
11384 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
11385 msgstr ""
11387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
11388 msgid ""
11389 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
11390 "selection)"
11391 msgstr ""
11393 #. Paint Bucket
11394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 ../src/verbs.cpp:2513
11395 msgid "Paint Bucket"
11396 msgstr ""
11398 #. Eraser
11399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2517
11400 #, fuzzy
11401 msgid "Eraser"
11402 msgstr "Greamaigh"
11404 #. LPETool
11405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2519
11406 msgid "LPE Tool"
11407 msgstr ""
11409 #. Gradient
11410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2505
11411 msgid "Gradient"
11412 msgstr ""
11414 #. Connector
11415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2511
11416 msgid "Connector"
11417 msgstr ""
11419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
11420 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
11421 msgstr ""
11423 #. Dropper
11424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2509
11425 msgid "Dropper"
11426 msgstr ""
11428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
11429 msgid "Save and restore window geometry for each document"
11430 msgstr ""
11432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
11433 msgid "Remember and use last window's geometry"
11434 msgstr ""
11436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
11437 msgid "Don't save window geometry"
11438 msgstr ""
11440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
11441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
11442 msgid "Dockable"
11443 msgstr ""
11445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
11446 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
11447 msgstr ""
11449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
11450 msgid "Zoom when window is resized"
11451 msgstr ""
11453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
11454 msgid "Show close button on dialogs"
11455 msgstr ""
11457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
11458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
11459 msgid "Normal"
11460 msgstr ""
11462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
11463 msgid "Aggressive"
11464 msgstr ""
11466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
11467 msgid "Saving window geometry (size and position):"
11468 msgstr ""
11470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
11471 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
11472 msgstr ""
11474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
11475 msgid ""
11476 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
11477 "preferences)"
11478 msgstr ""
11480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
11481 msgid ""
11482 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
11483 "document)"
11484 msgstr ""
11486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
11487 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
11488 msgstr ""
11490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
11491 msgid "Dialogs on top:"
11492 msgstr ""
11494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
11495 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
11496 msgstr ""
11498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
11499 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
11500 msgstr ""
11502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
11503 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
11504 msgstr ""
11506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
11507 msgid "Dialog Transparency:"
11508 msgstr ""
11510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
11511 msgid "Opacity when focused:"
11512 msgstr ""
11514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
11515 msgid "Opacity when unfocused:"
11516 msgstr ""
11518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
11519 msgid "Time of opacity change animation:"
11520 msgstr ""
11522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
11523 msgid "Miscellaneous:"
11524 msgstr ""
11526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
11527 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
11528 msgstr ""
11530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
11531 msgid ""
11532 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
11533 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
11534 "above the right scrollbar)"
11535 msgstr ""
11537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
11538 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
11539 msgstr ""
11541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
11542 msgid "Windows"
11543 msgstr ""
11545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
11546 msgid "Move in parallel"
11547 msgstr ""
11549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
11550 msgid "Stay unmoved"
11551 msgstr ""
11553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
11554 msgid "Move according to transform"
11555 msgstr ""
11557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
11558 msgid "Are unlinked"
11559 msgstr ""
11561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
11562 msgid "Are deleted"
11563 msgstr ""
11565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
11566 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
11567 msgstr ""
11569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
11570 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
11571 msgstr ""
11573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
11574 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
11575 msgstr ""
11577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
11578 msgid ""
11579 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
11580 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
11581 "original."
11582 msgstr ""
11584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
11585 msgid "When the original is deleted, its clones:"
11586 msgstr ""
11588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
11589 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
11590 msgstr ""
11592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612
11593 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
11594 msgstr ""
11596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
11597 msgid "When duplicating original+clones:"
11598 msgstr ""
11600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
11601 #, fuzzy
11602 msgid "Relink duplicated clones"
11603 msgstr "Dealaigh"
11605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
11606 msgid ""
11607 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
11608 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
11609 "instead of the old original"
11610 msgstr ""
11612 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
11613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
11614 #, fuzzy
11615 msgid "Clones"
11616 msgstr "Dún"
11618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
11619 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
11620 msgstr ""
11622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628
11623 msgid ""
11624 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
11625 msgstr ""
11627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
11628 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
11629 msgstr ""
11631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
11632 msgid ""
11633 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
11634 "drawing"
11635 msgstr ""
11637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
11638 msgid "Clippaths and masks"
11639 msgstr ""
11641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637
11642 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:541
11643 msgid "Scale stroke width"
11644 msgstr ""
11646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
11647 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
11648 msgstr ""
11650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
11651 msgid "Transform gradients"
11652 msgstr ""
11654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
11655 msgid "Transform patterns"
11656 msgstr ""
11658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
11659 msgid "Optimized"
11660 msgstr ""
11662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
11663 msgid "Preserved"
11664 msgstr ""
11666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
11667 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:542
11668 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
11669 msgstr ""
11671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
11672 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:553
11673 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
11674 msgstr ""
11676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
11677 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:564
11678 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
11679 msgstr ""
11681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
11682 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:575
11683 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
11684 msgstr ""
11686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
11687 #, fuzzy
11688 msgid "Store transformation:"
11689 msgstr "Roghanna Oaf"
11691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
11692 msgid ""
11693 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
11694 "attribute"
11695 msgstr ""
11697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
11698 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
11699 msgstr ""
11701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
11702 msgid "Transforms"
11703 msgstr ""
11705 #. blur quality
11706 #. filter quality
11707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
11708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
11709 msgid "Best quality (slowest)"
11710 msgstr ""
11712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
11713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
11714 msgid "Better quality (slower)"
11715 msgstr ""
11717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
11718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
11719 msgid "Average quality"
11720 msgstr ""
11722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670
11723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
11724 msgid "Lower quality (faster)"
11725 msgstr ""
11727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672
11728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
11729 msgid "Lowest quality (fastest)"
11730 msgstr ""
11732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
11733 msgid "Gaussian blur quality for display:"
11734 msgstr ""
11736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
11737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
11738 msgid ""
11739 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
11740 "always uses best quality)"
11741 msgstr ""
11743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
11744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
11745 msgid "Better quality, but slower display"
11746 msgstr ""
11748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
11749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
11750 msgid "Average quality, acceptable display speed"
11751 msgstr ""
11753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
11754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
11755 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
11756 msgstr ""
11758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
11759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
11760 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
11761 msgstr ""
11763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
11764 msgid "Filter effects quality for display:"
11765 msgstr ""
11767 #. show infobox
11768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
11769 msgid "Show filter primitives infobox"
11770 msgstr ""
11772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
11773 msgid ""
11774 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
11775 "filter effects dialog."
11776 msgstr ""
11778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
11779 #, fuzzy
11780 msgid "Select in all layers"
11781 msgstr "Roghnaigh Printéir"
11783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
11784 msgid "Select only within current layer"
11785 msgstr ""
11787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
11788 msgid "Select in current layer and sublayers"
11789 msgstr ""
11791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Ignore hidden objects and layers"
11794 msgstr "Roghnaigh Printéir"
11796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
11797 #, fuzzy
11798 msgid "Ignore locked objects and layers"
11799 msgstr "Roghnaigh Printéir"
11801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
11802 msgid "Deselect upon layer change"
11803 msgstr ""
11805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
11806 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
11807 msgstr ""
11809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
11810 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
11811 msgstr ""
11813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
11814 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
11815 msgstr ""
11817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
11818 msgid ""
11819 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
11820 "its sublayers"
11821 msgstr ""
11823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
11824 msgid ""
11825 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
11826 "themselves or by being in a hidden layer)"
11827 msgstr ""
11829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
11830 msgid ""
11831 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
11832 "themselves or by being in a locked layer)"
11833 msgstr ""
11835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
11836 msgid ""
11837 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
11838 "current layer changes"
11839 msgstr ""
11841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
11842 #, fuzzy
11843 msgid "Selecting"
11844 msgstr "Roghnaigh"
11846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
11847 msgid "Default export resolution:"
11848 msgstr ""
11850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
11851 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
11852 msgstr ""
11854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
11855 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
11856 msgstr ""
11858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
11859 msgid ""
11860 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
11861 "Import and Export to OCAL function."
11862 msgstr ""
11864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
11865 msgid "Open Clip Art Library Username:"
11866 msgstr ""
11868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758
11869 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
11870 msgstr ""
11872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760
11873 msgid "Open Clip Art Library Password:"
11874 msgstr ""
11876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
11877 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
11878 msgstr ""
11880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
11881 msgid "Import/Export"
11882 msgstr ""
11884 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
11885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
11886 msgid "Perceptual"
11887 msgstr ""
11889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
11890 msgid "Relative Colorimetric"
11891 msgstr ""
11893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
11894 msgid "Absolute Colorimetric"
11895 msgstr ""
11897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
11898 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
11899 msgstr ""
11901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821
11902 #, fuzzy
11903 msgid "Display adjustment"
11904 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
11906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
11907 #, c-format
11908 msgid ""
11909 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
11910 "Searched directories:%s"
11911 msgstr ""
11913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
11914 #, fuzzy
11915 msgid "Display profile:"
11916 msgstr "Taispeán"
11918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
11919 msgid "Retrieve profile from display"
11920 msgstr ""
11922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
11923 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
11924 msgstr ""
11926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842
11927 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
11928 msgstr ""
11930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
11931 #, fuzzy
11932 msgid "Display rendering intent:"
11933 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
11935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
11936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
11937 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
11938 msgstr ""
11940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
11941 #, fuzzy
11942 msgid "Proofing"
11943 msgstr "Priontáil..."
11945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
11946 msgid "Simulate output on screen"
11947 msgstr ""
11949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
11950 msgid "Simulates output of target device."
11951 msgstr ""
11953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856
11954 msgid "Mark out of gamut colors"
11955 msgstr ""
11957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858
11958 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
11959 msgstr ""
11961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
11962 msgid "Out of gamut warning color:"
11963 msgstr ""
11965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
11966 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
11967 msgstr ""
11969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
11970 msgid "Device profile:"
11971 msgstr ""
11973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
11974 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
11975 msgstr ""
11977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
11978 msgid "Device rendering intent:"
11979 msgstr ""
11981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
11982 msgid "Black point compensation"
11983 msgstr ""
11985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
11986 msgid "Enables black point compensation."
11987 msgstr ""
11989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
11990 msgid "Preserve black"
11991 msgstr ""
11993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
11994 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
11995 msgstr ""
11997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
11998 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
11999 msgstr ""
12001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
12002 #, fuzzy
12003 msgid "<none>"
12004 msgstr "Tada"
12006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
12007 msgid "Color management"
12008 msgstr ""
12010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
12011 msgid "Major grid line emphasizing"
12012 msgstr ""
12014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
12015 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
12016 msgstr ""
12018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
12019 msgid ""
12020 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
12021 "of major grid line color."
12022 msgstr ""
12024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
12025 #, fuzzy
12026 msgid "Default grid settings"
12027 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
12029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
12030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
12031 #, fuzzy
12032 msgid "Grid units:"
12033 msgstr "Cruthaigh"
12035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961
12036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
12037 msgid "Origin X:"
12038 msgstr ""
12040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
12041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
12042 msgid "Origin Y:"
12043 msgstr ""
12045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
12046 #, fuzzy
12047 msgid "Spacing X:"
12048 msgstr "Roghnaigh"
12050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
12051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
12052 #, fuzzy
12053 msgid "Spacing Y:"
12054 msgstr "Roghnaigh"
12056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968
12057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
12058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
12059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
12060 #, fuzzy
12061 msgid "Grid line color:"
12062 msgstr "Dath Leathanach:"
12064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
12065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
12066 msgid "Color used for normal grid lines"
12067 msgstr ""
12069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970
12070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
12071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
12072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
12073 #, fuzzy
12074 msgid "Major grid line color:"
12075 msgstr "Dath Leathanach:"
12077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
12078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
12079 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
12080 msgstr ""
12082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973
12083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
12084 msgid "Major grid line every:"
12085 msgstr ""
12087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
12088 msgid "Show dots instead of lines"
12089 msgstr ""
12091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
12092 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
12093 msgstr ""
12095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
12096 #, fuzzy
12097 msgid "Use named colors"
12098 msgstr "Dath leathanach"
12100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
12101 msgid ""
12102 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
12103 "'magenta') instead of the numeric value"
12104 msgstr ""
12106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
12107 #, fuzzy
12108 msgid "XML formatting"
12109 msgstr "Roghanna Oaf"
12111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
12112 msgid "Inline attributes"
12113 msgstr ""
12115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
12116 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
12117 msgstr ""
12119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011
12120 msgid "Indent, spaces:"
12121 msgstr ""
12123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011
12124 msgid ""
12125 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
12126 "indentation"
12127 msgstr ""
12129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013
12130 #, fuzzy
12131 msgid "Path data"
12132 msgstr "Greamaigh"
12134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
12135 msgid "Allow relative coordinates"
12136 msgstr ""
12138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
12139 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
12140 msgstr ""
12142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
12143 msgid "Force repeat commands"
12144 msgstr ""
12146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
12147 msgid ""
12148 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
12149 "of 'L 1,2 3,4')"
12150 msgstr ""
12152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
12153 #, fuzzy
12154 msgid "Numbers"
12155 msgstr "Álbachtaî teacs"
12157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
12158 msgid "Numeric precision:"
12159 msgstr ""
12161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
12162 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
12163 msgstr ""
12165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027
12166 msgid "Minimum exponent:"
12167 msgstr ""
12169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027
12170 msgid ""
12171 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
12172 "anything smaller is written as zero."
12173 msgstr ""
12175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
12176 #, fuzzy
12177 msgid "SVG output"
12178 msgstr "Inchur"
12180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
12181 #, fuzzy
12182 msgid "System default"
12183 msgstr "Dealaigh"
12185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
12186 msgid "am Amharic"
12187 msgstr ""
12189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
12190 msgid "ar Arabic"
12191 msgstr ""
12193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
12194 msgid "az Azerbaijani"
12195 msgstr ""
12197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
12198 msgid "be Belarusian"
12199 msgstr ""
12201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
12202 msgid "bg Bulgarian"
12203 msgstr ""
12205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
12206 msgid "bn Bengali"
12207 msgstr ""
12209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
12210 msgid "br Breton"
12211 msgstr ""
12213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
12214 msgid "ca Catalan"
12215 msgstr ""
12217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
12218 msgid "ca@valencia Valencian Catalan"
12219 msgstr ""
12221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
12222 msgid "cs Czech"
12223 msgstr ""
12225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
12226 msgid "da Danish"
12227 msgstr ""
12229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
12230 msgid "de German"
12231 msgstr ""
12233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
12234 msgid "dz Dzongkha"
12235 msgstr ""
12237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
12238 #, fuzzy
12239 msgid "el Greek"
12240 msgstr "Glas:"
12242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
12243 #, fuzzy
12244 msgid "en English"
12245 msgstr "Cruthaigh"
12247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
12248 msgid "en_AU English, as spoken in Australia"
12249 msgstr ""
12251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
12252 msgid "en_CA English, as spoken in Canada"
12253 msgstr ""
12255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
12256 msgid "en_GB English, as spoken in Great Britain"
12257 msgstr ""
12259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
12260 msgid "en_US@piglatin Pig Latin"
12261 msgstr ""
12263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
12264 #, fuzzy
12265 msgid "eo Esperanto"
12266 msgstr "Cruthaigh"
12268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
12269 msgid "es Spanish"
12270 msgstr ""
12272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
12273 msgid "es_MX Spanish, as spoken in Mexico"
12274 msgstr ""
12276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
12277 msgid "et Estonian"
12278 msgstr ""
12280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
12281 msgid "eu Basque"
12282 msgstr ""
12284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
12285 msgid "fi Finnish"
12286 msgstr ""
12288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
12289 msgid "fr French"
12290 msgstr ""
12292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
12293 msgid "ga Irish"
12294 msgstr ""
12296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
12297 msgid "gl Galician"
12298 msgstr ""
12300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
12301 msgid "he Hebrew"
12302 msgstr ""
12304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
12305 msgid "hr Croatian"
12306 msgstr ""
12308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
12309 msgid "hu Hungarian"
12310 msgstr ""
12312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
12313 msgid "hy Armenian"
12314 msgstr ""
12316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
12317 msgid "id Indonesian"
12318 msgstr ""
12320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
12321 msgid "it Italian"
12322 msgstr ""
12324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
12325 msgid "ja Japanese"
12326 msgstr ""
12328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
12329 msgid "km Khmer"
12330 msgstr ""
12332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
12333 msgid "ko Korean"
12334 msgstr ""
12336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
12337 msgid "lt Lithuanian"
12338 msgstr ""
12340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
12341 msgid "mk Macedonian"
12342 msgstr ""
12344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
12345 msgid "mn Mongolian"
12346 msgstr ""
12348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
12349 msgid "nb Norwegian Bokmål"
12350 msgstr ""
12352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
12353 msgid "ne Nepali"
12354 msgstr ""
12356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
12357 msgid "nl Dutch"
12358 msgstr ""
12360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
12361 msgid "nn Norwegian Nynorsk"
12362 msgstr ""
12364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
12365 msgid "pa Panjabi"
12366 msgstr ""
12368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
12369 msgid "pl Polish"
12370 msgstr ""
12372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
12373 msgid "pt Portuguese"
12374 msgstr ""
12376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
12377 msgid "pt_BR Portuguese, as spoken in Brazil"
12378 msgstr ""
12380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
12381 msgid "ro Romanian"
12382 msgstr ""
12384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
12385 msgid "ru Russian"
12386 msgstr ""
12388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
12389 msgid "rw Kinyarwanda"
12390 msgstr ""
12392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
12393 msgid "sk Slovak"
12394 msgstr ""
12396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
12397 msgid "sl Slovenian"
12398 msgstr ""
12400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
12401 msgid "sq Albanian"
12402 msgstr ""
12404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
12405 msgid "sr Serbian"
12406 msgstr ""
12408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
12409 msgid "sr@latin Serbian in Latin script"
12410 msgstr ""
12412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
12413 msgid "sv Swedish"
12414 msgstr ""
12416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
12417 msgid "th Thai"
12418 msgstr ""
12420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
12421 msgid "tr Turkish"
12422 msgstr ""
12424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
12425 msgid "uk Ukrainian"
12426 msgstr ""
12428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
12429 msgid "vi Vietnamese"
12430 msgstr ""
12432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
12433 msgid "zh_CN Chinese, as spoken in China"
12434 msgstr ""
12436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
12437 msgid "zh_TW Chinese, as spoken in Taiwan"
12438 msgstr ""
12440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
12441 msgid "Language (requires restart):"
12442 msgstr ""
12444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
12445 msgid "Set the language for menus and number-formats"
12446 msgstr ""
12448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
12449 msgid "Commands bar icon size"
12450 msgstr ""
12452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
12453 msgid "Set the size for the commands toolbar to use (requires restart)"
12454 msgstr ""
12456 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
12457 #, fuzzy
12458 msgid "Tool controls bar icon size"
12459 msgstr "Rognachais Uirlisí"
12461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
12462 msgid "Set the size for the secondary toolbar to use (requires restart)"
12463 msgstr ""
12465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
12466 msgid "Main toolbar icon size"
12467 msgstr ""
12469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
12470 msgid "Set the size for the main tools to use (requires restart)"
12471 msgstr ""
12473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
12474 #, fuzzy
12475 msgid "Clear list"
12476 msgstr "Bánaigh gach rud"
12478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
12479 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
12480 msgstr ""
12482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
12483 msgid ""
12484 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
12485 "the list"
12486 msgstr ""
12488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
12489 msgid "Zoom correction factor (in %):"
12490 msgstr ""
12492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
12493 msgid ""
12494 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
12495 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
12496 "display objects in their true sizes"
12497 msgstr ""
12499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
12500 #, fuzzy
12501 msgid "Interface"
12502 msgstr "Úsáideor"
12504 #. Autosave options
12505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
12506 msgid "Enable autosave (requires restart)"
12507 msgstr ""
12509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
12510 msgid ""
12511 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
12512 "minimizing loss in case of a crash"
12513 msgstr ""
12515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
12516 msgid "Interval (in minutes):"
12517 msgstr ""
12519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
12520 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
12521 msgstr ""
12523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
12524 #, fuzzy
12525 msgid "Path:"
12526 msgstr "Greamaigh"
12528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
12529 msgid "The directory where autosaves will be written"
12530 msgstr ""
12532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100
12533 msgid "Maximum number of autosaves:"
12534 msgstr ""
12536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100
12537 msgid ""
12538 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
12539 msgstr ""
12541 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
12542 #. * update our running configuration
12543 #. *
12544 #. * FIXME!
12545 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
12546 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
12549 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
12550 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
12552 #. -----------
12553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
12554 msgid "Autosave"
12555 msgstr ""
12557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
12558 msgid "2x2"
12559 msgstr "2x2"
12561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
12562 msgid "4x4"
12563 msgstr "4x4"
12565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
12566 msgid "8x8"
12567 msgstr "8x8"
12569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
12570 msgid "16x16"
12571 msgstr "16x16"
12573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
12574 msgid "Oversample bitmaps:"
12575 msgstr ""
12577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
12578 msgid "Automatically reload bitmaps"
12579 msgstr ""
12581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131
12582 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
12583 msgstr ""
12585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
12586 msgid "Bitmap editor:"
12587 msgstr ""
12589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
12590 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
12591 msgstr ""
12593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
12594 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
12595 msgstr ""
12597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
12598 msgid "Bitmaps"
12599 msgstr ""
12601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
12602 msgid "Add label comments to printing output"
12603 msgstr ""
12605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
12606 msgid ""
12607 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
12608 "rendered output for an object with its label"
12609 msgstr ""
12611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164
12612 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
12613 msgstr ""
12615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
12616 msgid ""
12617 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
12618 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
12619 "may affect other objects using the same gradient"
12620 msgstr ""
12622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
12623 msgid "Simplification threshold:"
12624 msgstr ""
12626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170
12627 msgid ""
12628 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
12629 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
12630 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
12631 msgstr ""
12633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
12634 msgid "Latency skew:"
12635 msgstr ""
12637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
12638 msgid "(requires restart)"
12639 msgstr ""
12641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
12642 msgid ""
12643 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
12644 "some systems)."
12645 msgstr ""
12647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
12648 msgid "Pre-render named icons"
12649 msgstr ""
12651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
12652 msgid ""
12653 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
12654 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
12655 msgstr ""
12657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
12658 msgid "Misc"
12659 msgstr ""
12661 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:76
12662 msgid "Apply new effect"
12663 msgstr ""
12665 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:77
12666 msgid "Current effect"
12667 msgstr ""
12669 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
12670 msgid "Effect list"
12671 msgstr ""
12673 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:266
12674 msgid "Unknown effect is applied"
12675 msgstr ""
12677 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
12678 msgid "No effect applied"
12679 msgstr ""
12681 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273
12682 msgid "Item is not a path or shape"
12683 msgstr ""
12685 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277
12686 msgid "Only one item can be selected"
12687 msgstr ""
12689 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281
12690 #, fuzzy
12691 msgid "Empty selection"
12692 msgstr "Roghnaigh"
12694 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:371
12695 msgid "Create and apply path effect"
12696 msgstr ""
12698 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:388
12699 #, fuzzy
12700 msgid "Remove path effect"
12701 msgstr "Roghanna Oaf"
12703 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:404
12704 #, fuzzy
12705 msgid "Move path effect up"
12706 msgstr "Roghanna Oaf"
12708 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:420
12709 #, fuzzy
12710 msgid "Move path effect down"
12711 msgstr "Roghanna Oaf"
12713 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:459
12714 #, fuzzy
12715 msgid "Activate path effect"
12716 msgstr "Roghanna Oaf"
12718 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:459
12719 #, fuzzy
12720 msgid "Deactivate path effect"
12721 msgstr "Roghanna Oaf"
12723 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
12724 msgid "Heap"
12725 msgstr ""
12727 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
12728 #, fuzzy
12729 msgid "In Use"
12730 msgstr "Úsáideor"
12732 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
12733 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
12734 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
12735 #, fuzzy
12736 msgid "Slack"
12737 msgstr "Dubh"
12739 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
12740 msgid "Total"
12741 msgstr ""
12743 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
12744 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
12745 msgid "Unknown"
12746 msgstr "Anathnid"
12748 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
12749 msgid "Combined"
12750 msgstr ""
12752 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
12753 msgid "Recalculate"
12754 msgstr ""
12756 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
12757 #, fuzzy
12758 msgid "Ready."
12759 msgstr "Dearg:"
12761 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
12762 msgid ""
12763 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
12764 "preferences.xml"
12765 msgstr ""
12767 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
12768 #, fuzzy
12769 msgid "File"
12770 msgstr "Comhad"
12772 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
12773 msgid "Username:"
12774 msgstr ""
12776 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
12777 msgid "Password:"
12778 msgstr ""
12780 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
12781 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
12782 msgstr ""
12784 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
12785 msgid ""
12786 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
12787 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
12788 msgstr ""
12790 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
12791 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
12792 msgstr ""
12794 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
12795 #, fuzzy
12796 msgid "Search for:"
12797 msgstr "Realta"
12799 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
12800 msgid "No files matched your search"
12801 msgstr ""
12803 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Search"
12806 msgstr "Realta"
12808 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
12809 msgid "Files found"
12810 msgstr ""
12812 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:142
12813 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
12814 msgstr ""
12816 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:177
12817 msgid "Could not set up Document"
12818 msgstr ""
12820 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
12821 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
12822 msgstr ""
12824 #. set up dialog title, based on document name
12825 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:221
12826 #, fuzzy
12827 msgid "SVG Document"
12828 msgstr "Documéid"
12830 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:222
12831 #, fuzzy
12832 msgid "Print"
12833 msgstr "Priontáil..."
12835 #. build custom preferences tab
12836 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:249
12837 #, fuzzy
12838 msgid "Rendering"
12839 msgstr "Dearg:"
12841 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
12842 msgid "_Execute Javascript"
12843 msgstr ""
12845 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
12846 msgid "_Execute Python"
12847 msgstr ""
12849 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
12850 msgid "_Execute Ruby"
12851 msgstr ""
12853 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
12854 msgid "Script"
12855 msgstr ""
12857 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
12858 #, fuzzy
12859 msgid "Output"
12860 msgstr "Amach"
12862 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
12863 msgid "Errors"
12864 msgstr ""
12866 #. Dialog organization
12867 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72
12868 #, fuzzy
12869 msgid "Session file"
12870 msgstr "Sábháil comhad"
12872 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
12873 msgid "Playback controls"
12874 msgstr ""
12876 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
12877 #, fuzzy
12878 msgid "Message information"
12879 msgstr "Roghanna Oaf"
12881 #. Active session file display
12882 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
12883 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
12884 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:84
12885 msgid "Active session file:"
12886 msgstr ""
12888 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
12889 msgid "Delay (milliseconds):"
12890 msgstr ""
12892 #. Unload/load buttons
12893 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93
12894 #, fuzzy
12895 msgid "Close file"
12896 msgstr "Dún"
12898 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
12899 #, fuzzy
12900 msgid "Open new file"
12901 msgstr "Sábháil comhad"
12903 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
12904 msgid "Set delay"
12905 msgstr ""
12907 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:137
12908 #, fuzzy
12909 msgid "Rewind"
12910 msgstr "Dearg:"
12912 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
12913 msgid "Go back one change"
12914 msgstr ""
12916 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
12917 #, fuzzy
12918 msgid "Pause"
12919 msgstr "Greamaigh"
12921 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
12922 msgid "Go forward one change"
12923 msgstr ""
12925 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
12926 msgid "Play"
12927 msgstr ""
12929 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:176
12930 msgid "Open session file"
12931 msgstr ""
12933 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
12934 msgid "Set SVG Font attribute"
12935 msgstr ""
12937 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
12938 msgid "Adjust kerning value"
12939 msgstr ""
12941 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
12942 #, fuzzy
12943 msgid "Family Name:"
12944 msgstr "Sábháil comhad"
12946 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
12947 #, fuzzy
12948 msgid "Set width:"
12949 msgstr "Leitheid:"
12951 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
12952 #, fuzzy
12953 msgid "glyph"
12954 msgstr "Alpha:"
12956 #. SPGlyph* glyph =
12957 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
12958 #, fuzzy
12959 msgid "Add glyph"
12960 msgstr "Dealaigh"
12962 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
12963 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
12964 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
12965 msgstr ""
12967 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
12968 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
12969 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
12970 msgstr ""
12972 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
12973 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
12974 msgstr ""
12976 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
12977 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
12978 msgid "Set glyph curves"
12979 msgstr ""
12981 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:566
12982 msgid "Edit glyph name"
12983 msgstr ""
12985 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:579
12986 msgid "Set glyph unicode"
12987 msgstr ""
12989 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:589
12990 #, fuzzy
12991 msgid "Remove font"
12992 msgstr "Sábháil comhad"
12994 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:604
12995 #, fuzzy
12996 msgid "Remove glyph"
12997 msgstr "Sábháil comhad"
12999 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:619
13000 #, fuzzy
13001 msgid "Remove kerning pair"
13002 msgstr "Roghanna Oaf"
13004 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:629
13005 msgid "Missing Glyph:"
13006 msgstr ""
13008 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:632
13009 #, fuzzy
13010 msgid "From selection..."
13011 msgstr "Roghnaigh"
13013 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:642
13014 msgid "Glyph Name"
13015 msgstr ""
13017 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:643
13018 #, fuzzy
13019 msgid "Unicode"
13020 msgstr "Gan tidéal"
13022 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:646
13023 #, fuzzy
13024 msgid "Add Glyph"
13025 msgstr "Dealaigh"
13027 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:653
13028 #, fuzzy
13029 msgid "Get curves from selection..."
13030 msgstr "Roghanna Oaf"
13032 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:703
13033 msgid "Add kerning pair"
13034 msgstr ""
13036 #. Kerning Setup:
13037 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:711
13038 msgid "Kerning Setup:"
13039 msgstr ""
13041 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:713
13042 msgid "1st Glyph:"
13043 msgstr ""
13045 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:715
13046 msgid "2nd Glyph:"
13047 msgstr ""
13049 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:718
13050 #, fuzzy
13051 msgid "Add pair"
13052 msgstr "Dealaigh"
13054 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:730
13055 msgid "First Unicode range"
13056 msgstr ""
13058 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:731
13059 msgid "Second Unicode range"
13060 msgstr ""
13062 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
13063 #, fuzzy
13064 msgid "Kerning value:"
13065 msgstr "Bánaigh gach rud"
13067 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:796
13068 #, fuzzy
13069 msgid "Set font family"
13070 msgstr "Clann chlófhoireann"
13072 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:805
13073 #, fuzzy
13074 msgid "font"
13075 msgstr "Tada"
13077 #. select_font(font);
13078 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Add font"
13081 msgstr "Dealaigh"
13083 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:839
13084 msgid "_Font"
13085 msgstr ""
13087 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:847
13088 #, fuzzy
13089 msgid "_Global Settings"
13090 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
13092 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:848
13093 msgid "_Glyphs"
13094 msgstr ""
13096 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:849
13097 msgid "_Kerning"
13098 msgstr ""
13100 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:861
13101 #, fuzzy
13102 msgid "Preview Text:"
13103 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
13105 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
13106 msgid "Arrange in a grid"
13107 msgstr ""
13109 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
13110 #, fuzzy
13111 msgid "Rows:"
13112 msgstr "Taispeáin:"
13114 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
13115 msgid "Number of rows"
13116 msgstr ""
13118 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
13119 msgid "Equal height"
13120 msgstr ""
13122 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
13123 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
13124 msgstr ""
13126 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
13127 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
13128 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
13129 msgid "Align:"
13130 msgstr ""
13132 #. #### Number of columns ####
13133 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
13134 msgid "Columns:"
13135 msgstr ""
13137 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
13138 msgid "Number of columns"
13139 msgstr ""
13141 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
13142 msgid "Equal width"
13143 msgstr ""
13145 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
13146 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
13147 msgstr ""
13149 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
13150 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
13151 msgid "Fit into selection box"
13152 msgstr ""
13154 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
13155 msgid "Set spacing:"
13156 msgstr ""
13158 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
13159 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
13160 msgstr ""
13162 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
13163 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
13164 msgstr ""
13166 #. ## The OK button
13167 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863 ../share/extensions/restack.inx.h:3
13168 msgid "Arrange"
13169 msgstr ""
13171 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
13172 msgid "Arrange selected objects"
13173 msgstr ""
13175 #. #### begin left panel
13176 #. ### begin notebook
13177 #. ## begin mode page
13178 #. # begin single scan
13179 #. brightness
13180 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:395
13181 #, fuzzy
13182 msgid "Brightness cutoff"
13183 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
13185 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:399
13186 msgid "Trace by a given brightness level"
13187 msgstr ""
13189 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:407
13190 msgid "Brightness cutoff for black/white"
13191 msgstr ""
13193 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:414
13194 msgid "Single scan: creates a path"
13195 msgstr ""
13197 #. canny edge detection
13198 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
13199 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419
13200 msgid "Edge detection"
13201 msgstr ""
13203 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423
13204 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
13205 msgstr ""
13207 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:440
13208 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
13209 msgstr ""
13211 #. quantization
13212 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
13213 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
13214 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
13215 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:452
13216 msgid "Color quantization"
13217 msgstr ""
13219 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:456
13220 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
13221 msgstr ""
13223 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:464
13224 msgid "The number of reduced colors"
13225 msgstr ""
13227 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:466
13228 #, fuzzy
13229 msgid "Colors:"
13230 msgstr "Dún"
13232 #. swap black and white
13233 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:472
13234 #, fuzzy
13235 msgid "Invert image"
13236 msgstr "Sábháil comhad"
13238 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
13239 msgid "Invert black and white regions"
13240 msgstr ""
13242 #. # end single scan
13243 #. # begin multiple scan
13244 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:486
13245 #, fuzzy
13246 msgid "Brightness steps"
13247 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
13249 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:490
13250 msgid "Trace the given number of brightness levels"
13251 msgstr ""
13253 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
13254 msgid "Scans:"
13255 msgstr ""
13257 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:500
13258 msgid "The desired number of scans"
13259 msgstr ""
13261 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:504
13262 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
13263 #, fuzzy
13264 msgid "Colors"
13265 msgstr "Dún"
13267 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
13268 msgid "Trace the given number of reduced colors"
13269 msgstr ""
13271 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512
13272 msgid "Grays"
13273 msgstr ""
13275 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:516
13276 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
13277 msgstr ""
13279 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
13280 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521
13281 msgid "Smooth"
13282 msgstr ""
13284 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525
13285 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
13286 msgstr ""
13288 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
13289 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528
13290 #, fuzzy
13291 msgid "Stack scans"
13292 msgstr "Realta"
13294 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:531
13295 msgid ""
13296 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
13297 "gaps)"
13298 msgstr ""
13300 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534
13301 msgid "Remove background"
13302 msgstr ""
13304 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
13305 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
13306 msgstr ""
13308 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:543
13309 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
13310 msgstr ""
13312 #. ## begin option page
13313 #. # potrace parameters
13314 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558
13315 msgid "Suppress speckles"
13316 msgstr ""
13318 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:560
13319 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
13320 msgstr ""
13322 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:568
13323 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
13324 msgstr ""
13326 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570
13327 msgid "Size:"
13328 msgstr ""
13330 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:573
13331 msgid "Smooth corners"
13332 msgstr ""
13334 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:575
13335 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
13336 msgstr ""
13338 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
13339 msgid "Increase this to smooth corners more"
13340 msgstr ""
13342 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:588
13343 msgid "Optimize paths"
13344 msgstr ""
13346 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:591
13347 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
13348 msgstr ""
13350 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
13351 msgid ""
13352 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
13353 "optimization"
13354 msgstr ""
13356 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
13357 msgid "Tolerance:"
13358 msgstr ""
13360 #. ## end option page
13361 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:606 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612
13362 #, fuzzy
13363 msgid "Options"
13364 msgstr "Roghnachais Uirlís"
13366 #. ### credits
13367 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620
13368 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
13369 msgstr ""
13371 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:622
13372 #, fuzzy
13373 msgid "Credits"
13374 msgstr "Cruthaigh"
13376 #. #### begin right panel
13377 #. ## SIOX
13378 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:636
13379 msgid "SIOX foreground selection"
13380 msgstr ""
13382 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639
13383 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
13384 msgstr ""
13386 #. ## preview
13387 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
13388 #, fuzzy
13389 msgid "Update"
13390 msgstr "Greamaigh"
13392 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:650
13393 msgid ""
13394 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
13395 "tracing"
13396 msgstr ""
13398 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654
13399 #, fuzzy
13400 msgid "Preview"
13401 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
13403 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:671
13404 msgid "Abort a trace in progress"
13405 msgstr ""
13407 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:675
13408 msgid "Execute the trace"
13409 msgstr ""
13411 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
13412 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
13413 #, fuzzy
13414 msgid "_Horizontal"
13415 msgstr "Cas ar Cothromach"
13417 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
13418 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
13419 msgstr ""
13421 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
13422 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
13423 #, fuzzy
13424 msgid "_Vertical"
13425 msgstr "Cas ar Ingearach"
13427 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
13428 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
13429 msgstr ""
13431 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
13432 #, fuzzy
13433 msgid "_Width"
13434 msgstr "Leitheid:"
13436 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
13437 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
13438 msgstr ""
13440 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
13441 #, fuzzy
13442 msgid "_Height"
13443 msgstr "Airde:"
13445 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
13446 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
13447 msgstr ""
13449 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
13450 msgid "A_ngle"
13451 msgstr ""
13453 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
13454 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
13455 msgstr ""
13457 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
13458 msgid ""
13459 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
13460 "displacement, or percentage displacement"
13461 msgstr ""
13463 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
13464 msgid ""
13465 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
13466 "or percentage displacement"
13467 msgstr ""
13469 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
13470 msgid "Transformation matrix element A"
13471 msgstr ""
13473 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
13474 msgid "Transformation matrix element B"
13475 msgstr ""
13477 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
13478 msgid "Transformation matrix element C"
13479 msgstr ""
13481 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
13482 msgid "Transformation matrix element D"
13483 msgstr ""
13485 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
13486 msgid "Transformation matrix element E"
13487 msgstr ""
13489 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
13490 msgid "Transformation matrix element F"
13491 msgstr ""
13493 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
13494 msgid "Rela_tive move"
13495 msgstr ""
13497 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
13498 msgid ""
13499 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
13500 "edit the current absolute position directly"
13501 msgstr ""
13503 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
13504 msgid "Scale proportionally"
13505 msgstr ""
13507 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
13508 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
13509 msgstr ""
13511 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
13512 msgid "Apply to each _object separately"
13513 msgstr ""
13515 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
13516 msgid ""
13517 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
13518 "transform the selection as a whole"
13519 msgstr ""
13521 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
13522 msgid "Edit c_urrent matrix"
13523 msgstr ""
13525 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
13526 msgid ""
13527 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
13528 "this matrix"
13529 msgstr ""
13531 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
13532 #, fuzzy
13533 msgid "_Move"
13534 msgstr "Mód:"
13536 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
13537 #, fuzzy
13538 msgid "_Scale"
13539 msgstr "Sábháil"
13541 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
13542 msgid "_Rotate"
13543 msgstr ""
13545 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
13546 msgid "Ske_w"
13547 msgstr ""
13549 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
13550 msgid "Matri_x"
13551 msgstr ""
13553 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
13554 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
13555 msgstr ""
13557 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
13558 #, fuzzy
13559 msgid "Apply transformation to selection"
13560 msgstr "Roghanna Oaf"
13562 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
13563 #, fuzzy
13564 msgid "Edit transformation matrix"
13565 msgstr "Roghanna Oaf"
13567 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
13568 msgid "_Use SSL"
13569 msgstr ""
13571 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
13572 #, fuzzy
13573 msgid "_Register"
13574 msgstr "Greamaigh"
13576 #. Construct dialog interface
13577 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
13578 #, fuzzy
13579 msgid "_Server:"
13580 msgstr "Sábháil"
13582 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
13583 #, fuzzy
13584 msgid "_Username:"
13585 msgstr "Dealaigh"
13587 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80
13588 msgid "_Password:"
13589 msgstr ""
13591 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81
13592 msgid "P_ort:"
13593 msgstr ""
13595 #. Buttons
13596 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118
13597 #, fuzzy
13598 msgid "Connect"
13599 msgstr "Leasú"
13601 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149
13602 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
13603 msgstr ""
13605 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176
13606 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
13607 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
13608 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
13609 msgstr ""
13611 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215
13612 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
13613 msgstr ""
13615 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
13616 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
13617 msgstr ""
13619 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232
13620 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270
13621 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
13622 msgstr ""
13624 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238
13625 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276
13626 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
13627 msgstr ""
13629 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
13630 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
13631 msgstr ""
13633 #. Construct labels
13634 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
13635 msgid "Chatroom _name:"
13636 msgstr ""
13638 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
13639 msgid "Chatroom _server:"
13640 msgstr ""
13642 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
13643 msgid "Chatroom _password:"
13644 msgstr ""
13646 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79
13647 #, fuzzy
13648 msgid "Chatroom _handle:"
13649 msgstr "Cruthaigh"
13651 #. Button setup and callback registration
13652 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
13653 msgid "Connect to chatroom"
13654 msgstr ""
13656 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138
13657 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
13658 msgstr ""
13660 #. Construct dialog interface
13661 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
13662 msgid "_User's Jabber ID:"
13663 msgstr ""
13665 #. Buttons
13666 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
13667 msgid "_Invite user"
13668 msgstr ""
13670 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
13671 #, fuzzy
13672 msgid "_Cancel"
13673 msgstr "Cealaigh"
13675 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
13676 msgid "Buddy List"
13677 msgstr ""
13679 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
13680 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
13681 msgstr ""
13683 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
13684 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
13685 #. File menu
13686 #. Edit menu
13687 #. View menu
13688 #. Layer menu
13689 #. Object menu
13690 #. Path menu
13691 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
13692 #. Text menu
13693 #. About menu
13694 #. Tools toolbox
13695 #. Select Tool controls
13696 #. Node Tool controls
13697 #. Calligraphy Tool controls
13698 #. Session playback controls
13699 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
13700 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
13701 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
13702 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
13703 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
13704 #: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42
13705 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
13706 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
13707 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
13708 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
13709 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
13710 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
13711 #: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58
13712 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
13713 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
13714 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
13715 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
13716 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
13717 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
13718 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
13719 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
13720 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
13721 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
13722 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
13723 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
13724 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
13725 #: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88
13726 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
13727 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
13728 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
13729 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
13730 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
13731 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
13732 #: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104
13733 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
13734 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
13735 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
13736 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
13737 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
13738 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
13739 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
13740 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
13741 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
13742 #: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126
13743 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
13744 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
13745 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
13746 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
13747 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
13748 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
13749 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
13750 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144
13751 #: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149
13752 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151
13753 #: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155
13754 #: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157
13755 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
13756 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
13757 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
13758 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
13759 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
13760 #: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171
13761 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
13762 #: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177
13763 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
13764 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
13765 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
13766 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
13767 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189
13768 #: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193
13769 #: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197
13770 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
13771 #: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201
13772 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:341 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:346
13773 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:354 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:359
13774 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:364 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:369
13775 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:374 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:379
13776 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:392 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:397
13777 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:411 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:415
13778 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:419 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:423
13779 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:427 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:431
13780 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:445 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:449
13781 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:453 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:484
13782 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:493 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:497
13783 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:501 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:505
13784 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:509 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:513
13785 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:517 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:521
13786 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:525 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:529
13787 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:533 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:630
13788 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:642 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:646
13789 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:650 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:654
13790 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:658 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:662
13791 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:666 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:670
13792 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:674 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:678
13793 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:682 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:686
13794 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:690 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:694
13795 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:698 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:702
13796 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:707 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:713
13797 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:717 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:767
13798 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:772 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:808
13799 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:813 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:818
13800 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:822 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:826
13801 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:830 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:834
13802 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:838 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:842
13803 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:846 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:850
13804 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:854 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:859
13805 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:863 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
13806 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:876
13807 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:880 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:884
13808 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:888 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:892
13809 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:896 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:900
13810 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:904 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:908
13811 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:912 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:916
13812 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1001
13813 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
13814 msgstr ""
13816 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1060 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378
13817 msgid "Zoom drawing if window size changes"
13818 msgstr ""
13820 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1081 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501
13821 msgid "Cursor coordinates"
13822 msgstr ""
13824 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1098
13825 msgid ""
13826 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
13827 "use selector (arrow) to move or transform them."
13828 msgstr ""
13830 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1209 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836
13831 #, c-format
13832 msgid ""
13833 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
13834 "closing?</span>\n"
13835 "\n"
13836 "If you close without saving, your changes will be discarded."
13837 msgstr ""
13839 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1220 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1267
13840 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899
13841 msgid "Close _without saving"
13842 msgstr ""
13844 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1255 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891
13845 #, c-format
13846 msgid ""
13847 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
13848 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
13849 "\n"
13850 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
13851 msgstr ""
13853 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1270 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
13854 msgid "_Save as SVG"
13855 msgstr ""
13857 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
13858 msgid "_Blend mode:"
13859 msgstr ""
13861 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
13862 #, fuzzy
13863 msgid "B_lur:"
13864 msgstr "Gorm:"
13866 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
13867 msgid "Proprietary"
13868 msgstr ""
13870 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
13871 msgid "Other"
13872 msgstr ""
13874 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:171
13875 #, fuzzy
13876 msgid "Change blur"
13877 msgstr "Cealaigh"
13879 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:211
13880 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:851
13881 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1145
13882 msgid "Change opacity"
13883 msgstr ""
13885 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:208
13886 msgid "U_nits:"
13887 msgstr ""
13889 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
13890 msgid "Width of paper"
13891 msgstr ""
13893 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
13894 msgid "Height of paper"
13895 msgstr ""
13897 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
13898 #, fuzzy
13899 msgid "P_age size:"
13900 msgstr "Méid páipéir:"
13902 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:264
13903 msgid "Page orientation:"
13904 msgstr ""
13906 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
13907 msgid "_Landscape"
13908 msgstr ""
13910 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:272
13911 msgid "_Portrait"
13912 msgstr ""
13914 #. ## Set up custom size frame
13915 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:279
13916 #, fuzzy
13917 msgid "Custom size"
13918 msgstr "Féindheanamh"
13920 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:292
13921 msgid "_Fit page to selection"
13922 msgstr ""
13924 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
13925 msgid ""
13926 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
13927 "is no selection"
13928 msgstr ""
13930 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351
13931 #, fuzzy
13932 msgid "Set page size"
13933 msgstr "Méid páipéir:"
13935 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
13936 msgid "List"
13937 msgstr ""
13939 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:134
13940 #, fuzzy
13941 msgid "swatches|Size"
13942 msgstr "Méid páipéir:"
13944 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
13945 msgid "tiny"
13946 msgstr ""
13948 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
13949 msgid "small"
13950 msgstr ""
13952 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates size of colour swatches
13953 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
13954 msgid "swatchesHeight|medium"
13955 msgstr ""
13957 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
13958 #, fuzzy
13959 msgid "large"
13960 msgstr "Leathanach"
13962 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:143
13963 msgid "huge"
13964 msgstr ""
13966 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:165
13967 msgid "swatches|Width"
13968 msgstr ""
13970 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
13971 msgid "narrower"
13972 msgstr ""
13974 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
13975 msgid "narrow"
13976 msgstr ""
13978 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates width of colour swatches
13979 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
13980 msgid "swatchesWidth|medium"
13981 msgstr ""
13983 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:173
13984 #, fuzzy
13985 msgid "wide"
13986 msgstr "Leitheid:"
13988 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
13989 #, fuzzy
13990 msgid "wider"
13991 msgstr "Leitheid:"
13993 #. TRANSLATORS: Translate only the word "Wrap". Indicates how colour swatches are displayed
13994 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:205
13995 msgid "swatches|Wrap"
13996 msgstr ""
13998 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
13999 #, fuzzy
14000 msgid "Reset"
14001 msgstr "Teacs"
14003 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
14004 msgid ""
14005 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
14006 "random numbers."
14007 msgstr ""
14009 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
14010 #, fuzzy
14011 msgid "Backend"
14012 msgstr "Dath Cúlra"
14014 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
14015 #, fuzzy
14016 msgid "Vector"
14017 msgstr "Roghnaigh"
14019 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
14020 msgid "Bitmap"
14021 msgstr ""
14023 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
14024 msgid "Bitmap options"
14025 msgstr ""
14027 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
14028 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
14029 msgstr ""
14031 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
14032 msgid ""
14033 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
14034 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
14035 "will not be correctly rendered."
14036 msgstr ""
14038 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
14039 msgid ""
14040 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
14041 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
14042 "will be rendered exactly as displayed."
14043 msgstr ""
14045 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:106
14046 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
14047 #, fuzzy
14048 msgid "Fill:"
14049 msgstr "Comhad"
14051 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:107
14052 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
14053 #, fuzzy
14054 msgid "Stroke:"
14055 msgstr "Sábháil"
14057 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:108
14058 msgid "O:"
14059 msgstr ""
14061 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:150
14062 msgid "N/A"
14063 msgstr ""
14065 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:153
14066 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020
14067 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1021
14068 msgid "Nothing selected"
14069 msgstr ""
14071 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:155
14072 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
14073 msgid "<i>None</i>"
14074 msgstr ""
14076 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:158
14077 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
14078 msgid "No fill"
14079 msgstr ""
14081 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:158
14082 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
14083 msgid "No stroke"
14084 msgstr ""
14086 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160
14087 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
14088 #, fuzzy
14089 msgid "Pattern"
14090 msgstr "Greamaigh"
14092 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163
14093 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
14094 msgid "Pattern fill"
14095 msgstr ""
14097 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163
14098 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
14099 msgid "Pattern stroke"
14100 msgstr ""
14102 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
14103 msgid "<b>L</b>"
14104 msgstr ""
14106 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
14107 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
14108 msgid "Linear gradient fill"
14109 msgstr ""
14111 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
14112 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
14113 msgid "Linear gradient stroke"
14114 msgstr ""
14116 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
14117 msgid "<b>R</b>"
14118 msgstr ""
14120 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
14121 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
14122 msgid "Radial gradient fill"
14123 msgstr ""
14125 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
14126 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
14127 msgid "Radial gradient stroke"
14128 msgstr ""
14130 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
14131 msgid "Different"
14132 msgstr ""
14134 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188
14135 msgid "Different fills"
14136 msgstr ""
14138 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188
14139 msgid "Different strokes"
14140 msgstr ""
14142 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
14143 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
14144 msgid "<b>Unset</b>"
14145 msgstr ""
14147 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
14148 msgid "Flat color fill"
14149 msgstr ""
14151 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
14152 msgid "Flat color stroke"
14153 msgstr ""
14155 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
14156 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
14157 msgid "<b>a</b>"
14158 msgstr ""
14160 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
14161 msgid "Fill is averaged over selected objects"
14162 msgstr ""
14164 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
14165 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
14166 msgstr ""
14168 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
14169 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
14170 msgid "<b>m</b>"
14171 msgstr ""
14173 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
14174 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
14175 msgstr ""
14177 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
14178 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
14179 msgstr ""
14181 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
14182 msgid "Edit fill..."
14183 msgstr ""
14185 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
14186 msgid "Edit stroke..."
14187 msgstr ""
14189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
14190 #, fuzzy
14191 msgid "Last set color"
14192 msgstr "Dath leathanach"
14194 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
14195 msgid "Last selected color"
14196 msgstr ""
14198 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
14199 msgid "Invert"
14200 msgstr ""
14202 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
14203 msgid "White"
14204 msgstr ""
14206 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
14207 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
14208 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
14209 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
14210 #, fuzzy
14211 msgid "Black"
14212 msgstr "Dubh"
14214 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
14215 #, fuzzy
14216 msgid "Copy color"
14217 msgstr "Dath leathanach"
14219 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
14220 #, fuzzy
14221 msgid "Paste color"
14222 msgstr "Dath leathanach"
14224 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
14225 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:776
14226 msgid "Swap fill and stroke"
14227 msgstr ""
14229 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246
14230 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518
14231 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527
14232 msgid "Make fill opaque"
14233 msgstr ""
14235 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246
14236 msgid "Make stroke opaque"
14237 msgstr ""
14239 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308
14240 msgid "Remove"
14241 msgstr ""
14243 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539
14244 #, fuzzy
14245 msgid "Apply last set color to fill"
14246 msgstr "Dath leathanach"
14248 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:551
14249 msgid "Apply last set color to stroke"
14250 msgstr ""
14252 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:562
14253 msgid "Apply last selected color to fill"
14254 msgstr ""
14256 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573
14257 msgid "Apply last selected color to stroke"
14258 msgstr ""
14260 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:593
14261 #, fuzzy
14262 msgid "Invert fill"
14263 msgstr "Sábháil comhad"
14265 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:613
14266 msgid "Invert stroke"
14267 msgstr ""
14269 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:625
14270 msgid "White fill"
14271 msgstr ""
14273 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:637
14274 msgid "White stroke"
14275 msgstr ""
14277 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:649
14278 #, fuzzy
14279 msgid "Black fill"
14280 msgstr "Dubh"
14282 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:661
14283 msgid "Black stroke"
14284 msgstr ""
14286 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:704
14287 #, fuzzy
14288 msgid "Paste fill"
14289 msgstr "Méid páipéir:"
14291 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:722
14292 #, fuzzy
14293 msgid "Paste stroke"
14294 msgstr "Greamaigh"
14296 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:886
14297 msgid "Change stroke width"
14298 msgstr ""
14300 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:981
14301 msgid ", drag to adjust"
14302 msgstr ""
14304 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062
14305 #, c-format
14306 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
14307 msgstr ""
14309 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1066
14310 msgid " (averaged)"
14311 msgstr ""
14313 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1094
14314 msgid "0 (transparent)"
14315 msgstr ""
14317 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1118
14318 msgid "100% (opaque)"
14319 msgstr ""
14321 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1271
14322 #, fuzzy
14323 msgid "Adjust saturation"
14324 msgstr "Roghanna Oaf"
14326 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273
14327 #, c-format
14328 msgid ""
14329 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
14330 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
14331 msgstr ""
14333 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277
14334 #, fuzzy
14335 msgid "Adjust lightness"
14336 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
14338 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
14339 #, c-format
14340 msgid ""
14341 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
14342 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
14343 msgstr ""
14345 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1283
14346 msgid "Adjust hue"
14347 msgstr ""
14349 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
14350 #, c-format
14351 msgid ""
14352 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
14353 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
14354 msgstr ""
14356 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1394
14357 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1408
14358 #, fuzzy
14359 msgid "Adjust stroke width"
14360 msgstr "Roghanna Oaf"
14362 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1395
14363 #, c-format
14364 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
14365 msgstr ""
14367 #. TRANSLATORS: Only translate the word "Link" - means to _link_ two sliders together
14368 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
14369 msgid "sliders|Link"
14370 msgstr ""
14372 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
14373 msgid "L Gradient"
14374 msgstr ""
14376 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
14377 msgid "R Gradient"
14378 msgstr ""
14380 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
14381 #, c-format
14382 msgid "Fill: %06x/%.3g"
14383 msgstr ""
14385 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
14386 #, c-format
14387 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
14388 msgstr ""
14390 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
14391 #, c-format
14392 msgid "Stroke width: %.5g%s"
14393 msgstr ""
14395 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
14396 #, c-format
14397 msgid "O:%.3g"
14398 msgstr ""
14400 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
14401 #, c-format
14402 msgid "O:.%d"
14403 msgstr ""
14405 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
14406 #, c-format
14407 msgid "Opacity: %.3g"
14408 msgstr ""
14410 #: ../src/vanishing-point.cpp:125
14411 msgid "Split vanishing points"
14412 msgstr ""
14414 #: ../src/vanishing-point.cpp:170
14415 msgid "Merge vanishing points"
14416 msgstr ""
14418 #: ../src/vanishing-point.cpp:226
14419 msgid "3D box: Move vanishing point"
14420 msgstr ""
14422 #: ../src/vanishing-point.cpp:307
14423 #, c-format
14424 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
14425 msgid_plural ""
14426 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
14427 "b> to separate selected box(es)"
14428 msgstr[0] ""
14429 msgstr[1] ""
14430 msgstr[2] ""
14432 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
14433 #. but currently we update the status message anyway
14434 #: ../src/vanishing-point.cpp:314
14435 #, c-format
14436 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
14437 msgid_plural ""
14438 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
14439 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
14440 msgstr[0] ""
14441 msgstr[1] ""
14442 msgstr[2] ""
14444 #: ../src/vanishing-point.cpp:322
14445 #, c-format
14446 msgid ""
14447 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
14448 msgid_plural ""
14449 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
14450 "(es)"
14451 msgstr[0] ""
14452 msgstr[1] ""
14453 msgstr[2] ""
14455 #: ../src/verbs.cpp:1142
14456 #, fuzzy
14457 msgid "Switch to next layer"
14458 msgstr "Dealaigh"
14460 #: ../src/verbs.cpp:1143
14461 #, fuzzy
14462 msgid "Switched to next layer."
14463 msgstr "Dealaigh"
14465 #: ../src/verbs.cpp:1145
14466 msgid "Cannot go past last layer."
14467 msgstr ""
14469 #: ../src/verbs.cpp:1154
14470 msgid "Switch to previous layer"
14471 msgstr ""
14473 #: ../src/verbs.cpp:1155
14474 msgid "Switched to previous layer."
14475 msgstr ""
14477 #: ../src/verbs.cpp:1157
14478 msgid "Cannot go before first layer."
14479 msgstr ""
14481 #: ../src/verbs.cpp:1174 ../src/verbs.cpp:1251 ../src/verbs.cpp:1283
14482 #: ../src/verbs.cpp:1289
14483 msgid "No current layer."
14484 msgstr ""
14486 #: ../src/verbs.cpp:1203 ../src/verbs.cpp:1207
14487 #, c-format
14488 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
14489 msgstr ""
14491 #: ../src/verbs.cpp:1204
14492 msgid "Layer to top"
14493 msgstr ""
14495 #: ../src/verbs.cpp:1208
14496 #, fuzzy
14497 msgid "Raise layer"
14498 msgstr "Dealaigh"
14500 #: ../src/verbs.cpp:1211 ../src/verbs.cpp:1215
14501 #, c-format
14502 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
14503 msgstr ""
14505 #: ../src/verbs.cpp:1212
14506 msgid "Layer to bottom"
14507 msgstr ""
14509 #: ../src/verbs.cpp:1216
14510 #, fuzzy
14511 msgid "Lower layer"
14512 msgstr "Dealaigh"
14514 #: ../src/verbs.cpp:1225
14515 msgid "Cannot move layer any further."
14516 msgstr ""
14518 #: ../src/verbs.cpp:1234
14519 #, c-format
14520 msgid "%s copy"
14521 msgstr ""
14523 #: ../src/verbs.cpp:1246
14524 #, fuzzy
14525 msgid "Duplicate layer"
14526 msgstr "Dealaigh"
14528 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
14529 #: ../src/verbs.cpp:1249
14530 #, fuzzy
14531 msgid "Duplicated layer."
14532 msgstr "Dealaigh"
14534 #: ../src/verbs.cpp:1278
14535 #, fuzzy
14536 msgid "Delete layer"
14537 msgstr "Dealaigh"
14539 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
14540 #: ../src/verbs.cpp:1281
14541 #, fuzzy
14542 msgid "Deleted layer."
14543 msgstr "Dealaigh"
14545 #: ../src/verbs.cpp:1292
14546 msgid "Toggle layer solo"
14547 msgstr ""
14549 #: ../src/verbs.cpp:1372
14550 #, fuzzy
14551 msgid "Flip horizontally"
14552 msgstr "Cas ar Cothromach"
14554 #: ../src/verbs.cpp:1387
14555 #, fuzzy
14556 msgid "Flip vertically"
14557 msgstr "Cas ar Ingearach"
14559 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
14560 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
14561 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
14562 #: ../src/verbs.cpp:1889
14563 msgid "tutorial-basic.svg"
14564 msgstr ""
14566 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
14567 #: ../src/verbs.cpp:1893
14568 msgid "tutorial-shapes.svg"
14569 msgstr ""
14571 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
14572 #: ../src/verbs.cpp:1897
14573 msgid "tutorial-advanced.svg"
14574 msgstr ""
14576 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
14577 #: ../src/verbs.cpp:1901
14578 msgid "tutorial-tracing.svg"
14579 msgstr ""
14581 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
14582 #: ../src/verbs.cpp:1905
14583 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
14584 msgstr ""
14586 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
14587 #: ../src/verbs.cpp:1909
14588 msgid "tutorial-elements.svg"
14589 msgstr ""
14591 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
14592 #: ../src/verbs.cpp:1913
14593 msgid "tutorial-tips.svg"
14594 msgstr ""
14596 #: ../src/verbs.cpp:2189 ../src/verbs.cpp:2708
14597 msgid "Unlock all objects in the current layer"
14598 msgstr ""
14600 #: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2710
14601 #, fuzzy
14602 msgid "Unlock all objects in all layers"
14603 msgstr "Roghnaigh Printéir"
14605 #: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2712
14606 msgid "Unhide all objects in the current layer"
14607 msgstr ""
14609 #: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2714
14610 #, fuzzy
14611 msgid "Unhide all objects in all layers"
14612 msgstr "Roghnaigh Printéir"
14614 #: ../src/verbs.cpp:2216
14615 msgid "Does nothing"
14616 msgstr ""
14618 #: ../src/verbs.cpp:2219
14619 msgid "Create new document from the default template"
14620 msgstr ""
14622 #: ../src/verbs.cpp:2221
14623 #, fuzzy
14624 msgid "_Open..."
14625 msgstr "Oscail..."
14627 #: ../src/verbs.cpp:2222
14628 msgid "Open an existing document"
14629 msgstr ""
14631 #: ../src/verbs.cpp:2223
14632 msgid "Re_vert"
14633 msgstr ""
14635 #: ../src/verbs.cpp:2224
14636 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
14637 msgstr ""
14639 #: ../src/verbs.cpp:2225
14640 #, fuzzy
14641 msgid "_Save"
14642 msgstr "Sábháil"
14644 #: ../src/verbs.cpp:2225
14645 msgid "Save document"
14646 msgstr ""
14648 #: ../src/verbs.cpp:2227
14649 #, fuzzy
14650 msgid "Save _As..."
14651 msgstr "Sábháil Mar..."
14653 #: ../src/verbs.cpp:2228
14654 msgid "Save document under a new name"
14655 msgstr ""
14657 #: ../src/verbs.cpp:2229
14658 #, fuzzy
14659 msgid "Save a Cop_y..."
14660 msgstr "Sábháil Mar..."
14662 #: ../src/verbs.cpp:2230
14663 msgid "Save a copy of the document under a new name"
14664 msgstr ""
14666 #: ../src/verbs.cpp:2231
14667 #, fuzzy
14668 msgid "_Print..."
14669 msgstr "Priontáil..."
14671 #: ../src/verbs.cpp:2231
14672 msgid "Print document"
14673 msgstr ""
14675 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
14676 #: ../src/verbs.cpp:2234
14677 msgid "Vac_uum Defs"
14678 msgstr ""
14680 #: ../src/verbs.cpp:2234
14681 msgid ""
14682 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
14683 "defs&gt; of the document"
14684 msgstr ""
14686 #: ../src/verbs.cpp:2236
14687 #, fuzzy
14688 msgid "Print Previe_w"
14689 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
14691 #: ../src/verbs.cpp:2237
14692 msgid "Preview document printout"
14693 msgstr ""
14695 #: ../src/verbs.cpp:2238
14696 msgid "_Import..."
14697 msgstr ""
14699 #: ../src/verbs.cpp:2239
14700 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
14701 msgstr ""
14703 #: ../src/verbs.cpp:2240
14704 msgid "_Export Bitmap..."
14705 msgstr ""
14707 #: ../src/verbs.cpp:2241
14708 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
14709 msgstr ""
14711 #: ../src/verbs.cpp:2242
14712 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
14713 msgstr ""
14715 #: ../src/verbs.cpp:2243
14716 msgid "Export To Open Clip Art Library"
14717 msgstr ""
14719 #: ../src/verbs.cpp:2243
14720 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
14721 msgstr ""
14723 #: ../src/verbs.cpp:2244
14724 msgid "N_ext Window"
14725 msgstr ""
14727 #: ../src/verbs.cpp:2245
14728 msgid "Switch to the next document window"
14729 msgstr ""
14731 #: ../src/verbs.cpp:2246
14732 msgid "P_revious Window"
14733 msgstr ""
14735 #: ../src/verbs.cpp:2247
14736 msgid "Switch to the previous document window"
14737 msgstr ""
14739 #: ../src/verbs.cpp:2248
14740 #, fuzzy
14741 msgid "_Close"
14742 msgstr "Dún"
14744 #: ../src/verbs.cpp:2249
14745 msgid "Close this document window"
14746 msgstr ""
14748 #: ../src/verbs.cpp:2250
14749 msgid "_Quit"
14750 msgstr ""
14752 #: ../src/verbs.cpp:2250
14753 msgid "Quit Inkscape"
14754 msgstr ""
14756 #: ../src/verbs.cpp:2253
14757 msgid "Undo last action"
14758 msgstr ""
14760 #: ../src/verbs.cpp:2256
14761 msgid "Do again the last undone action"
14762 msgstr ""
14764 #: ../src/verbs.cpp:2257
14765 #, fuzzy
14766 msgid "Cu_t"
14767 msgstr "Gearr"
14769 #: ../src/verbs.cpp:2258
14770 msgid "Cut selection to clipboard"
14771 msgstr ""
14773 #: ../src/verbs.cpp:2259
14774 #, fuzzy
14775 msgid "_Copy"
14776 msgstr "Cóip"
14778 #: ../src/verbs.cpp:2260
14779 msgid "Copy selection to clipboard"
14780 msgstr ""
14782 #: ../src/verbs.cpp:2261
14783 #, fuzzy
14784 msgid "_Paste"
14785 msgstr "Greamaigh"
14787 #: ../src/verbs.cpp:2262
14788 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
14789 msgstr ""
14791 #: ../src/verbs.cpp:2263
14792 msgid "Paste _Style"
14793 msgstr ""
14795 #: ../src/verbs.cpp:2264
14796 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
14797 msgstr ""
14799 #: ../src/verbs.cpp:2266
14800 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
14801 msgstr ""
14803 #: ../src/verbs.cpp:2267
14804 msgid "Paste _Width"
14805 msgstr ""
14807 #: ../src/verbs.cpp:2268
14808 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
14809 msgstr ""
14811 #: ../src/verbs.cpp:2269
14812 #, fuzzy
14813 msgid "Paste _Height"
14814 msgstr "Airde:"
14816 #: ../src/verbs.cpp:2270
14817 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
14818 msgstr ""
14820 #: ../src/verbs.cpp:2271
14821 msgid "Paste Size Separately"
14822 msgstr ""
14824 #: ../src/verbs.cpp:2272
14825 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
14826 msgstr ""
14828 #: ../src/verbs.cpp:2273
14829 msgid "Paste Width Separately"
14830 msgstr ""
14832 #: ../src/verbs.cpp:2274
14833 msgid ""
14834 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
14835 "object"
14836 msgstr ""
14838 #: ../src/verbs.cpp:2275
14839 msgid "Paste Height Separately"
14840 msgstr ""
14842 #: ../src/verbs.cpp:2276
14843 msgid ""
14844 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
14845 "object"
14846 msgstr ""
14848 #: ../src/verbs.cpp:2277
14849 msgid "Paste _In Place"
14850 msgstr ""
14852 #: ../src/verbs.cpp:2278
14853 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
14854 msgstr ""
14856 #: ../src/verbs.cpp:2279
14857 #, fuzzy
14858 msgid "Paste Path _Effect"
14859 msgstr "Greamaigh"
14861 #: ../src/verbs.cpp:2280
14862 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
14863 msgstr ""
14865 #: ../src/verbs.cpp:2281
14866 #, fuzzy
14867 msgid "Remove Path _Effect"
14868 msgstr "Roghanna Oaf"
14870 #: ../src/verbs.cpp:2282
14871 #, fuzzy
14872 msgid "Remove any path effects from selected objects"
14873 msgstr "Roghanna Oaf"
14875 #: ../src/verbs.cpp:2283
14876 #, fuzzy
14877 msgid "Remove Filter"
14878 msgstr "Sábháil comhad"
14880 #: ../src/verbs.cpp:2284
14881 #, fuzzy
14882 msgid "Remove any filters from selected objects"
14883 msgstr "Roghanna Oaf"
14885 #: ../src/verbs.cpp:2285
14886 #, fuzzy
14887 msgid "_Delete"
14888 msgstr "Dealaigh"
14890 #: ../src/verbs.cpp:2286
14891 msgid "Delete selection"
14892 msgstr ""
14894 #: ../src/verbs.cpp:2287
14895 msgid "Duplic_ate"
14896 msgstr ""
14898 #: ../src/verbs.cpp:2288
14899 msgid "Duplicate selected objects"
14900 msgstr ""
14902 #: ../src/verbs.cpp:2289
14903 #, fuzzy
14904 msgid "Create Clo_ne"
14905 msgstr "Cruthaigh"
14907 #: ../src/verbs.cpp:2290
14908 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
14909 msgstr ""
14911 #: ../src/verbs.cpp:2291
14912 msgid "Unlin_k Clone"
14913 msgstr ""
14915 #: ../src/verbs.cpp:2292
14916 msgid ""
14917 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
14918 "standalone objects"
14919 msgstr ""
14921 #: ../src/verbs.cpp:2293
14922 msgid "Relink to Copied"
14923 msgstr ""
14925 #: ../src/verbs.cpp:2294
14926 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
14927 msgstr ""
14929 #: ../src/verbs.cpp:2295
14930 #, fuzzy
14931 msgid "Select _Original"
14932 msgstr "Roghnaigh Printéir"
14934 #: ../src/verbs.cpp:2296
14935 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
14936 msgstr ""
14938 #. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
14939 #: ../src/verbs.cpp:2298
14940 #, fuzzy
14941 msgid "Objects to _Marker"
14942 msgstr "Álbachtaî teacs"
14944 #: ../src/verbs.cpp:2299
14945 msgid "Convert selection to a line marker"
14946 msgstr ""
14948 #. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines
14949 #: ../src/verbs.cpp:2301
14950 #, fuzzy
14951 msgid "Objects to Gu_ides"
14952 msgstr "Álbachtaî teacs"
14954 #: ../src/verbs.cpp:2302
14955 msgid ""
14956 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
14957 "edges"
14958 msgstr ""
14960 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
14961 #: ../src/verbs.cpp:2304
14962 msgid "Objects to Patter_n"
14963 msgstr ""
14965 #: ../src/verbs.cpp:2305
14966 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
14967 msgstr ""
14969 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
14970 #: ../src/verbs.cpp:2307
14971 msgid "Pattern to _Objects"
14972 msgstr ""
14974 #: ../src/verbs.cpp:2308
14975 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
14976 msgstr ""
14978 #: ../src/verbs.cpp:2309
14979 #, fuzzy
14980 msgid "Clea_r All"
14981 msgstr "Bánaigh gach rud"
14983 #: ../src/verbs.cpp:2310
14984 msgid "Delete all objects from document"
14985 msgstr ""
14987 #: ../src/verbs.cpp:2311
14988 #, fuzzy
14989 msgid "Select Al_l"
14990 msgstr "Roghnaigh Gach rud"
14992 #: ../src/verbs.cpp:2312
14993 msgid "Select all objects or all nodes"
14994 msgstr ""
14996 #: ../src/verbs.cpp:2313
14997 msgid "Select All in All La_yers"
14998 msgstr ""
15000 #: ../src/verbs.cpp:2314
15001 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
15002 msgstr ""
15004 #: ../src/verbs.cpp:2315
15005 msgid "In_vert Selection"
15006 msgstr ""
15008 #: ../src/verbs.cpp:2316
15009 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
15010 msgstr ""
15012 #: ../src/verbs.cpp:2317
15013 msgid "Invert in All Layers"
15014 msgstr ""
15016 #: ../src/verbs.cpp:2318
15017 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
15018 msgstr ""
15020 #: ../src/verbs.cpp:2319
15021 #, fuzzy
15022 msgid "Select Next"
15023 msgstr "Dealaigh"
15025 #: ../src/verbs.cpp:2320
15026 msgid "Select next object or node"
15027 msgstr ""
15029 #: ../src/verbs.cpp:2321
15030 #, fuzzy
15031 msgid "Select Previous"
15032 msgstr "Roghnaigh"
15034 #: ../src/verbs.cpp:2322
15035 msgid "Select previous object or node"
15036 msgstr ""
15038 #: ../src/verbs.cpp:2323
15039 #, fuzzy
15040 msgid "D_eselect"
15041 msgstr "Roghnaigh"
15043 #: ../src/verbs.cpp:2324
15044 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
15045 msgstr ""
15047 #: ../src/verbs.cpp:2325
15048 msgid "_Guides around page"
15049 msgstr ""
15051 #: ../src/verbs.cpp:2326
15052 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
15053 msgstr ""
15055 #: ../src/verbs.cpp:2327
15056 #, fuzzy
15057 msgid "Next Path Effect Parameter"
15058 msgstr "Greamaigh"
15060 #: ../src/verbs.cpp:2328
15061 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
15062 msgstr ""
15064 #. Selection
15065 #: ../src/verbs.cpp:2331
15066 msgid "Raise to _Top"
15067 msgstr ""
15069 #: ../src/verbs.cpp:2332
15070 msgid "Raise selection to top"
15071 msgstr ""
15073 #: ../src/verbs.cpp:2333
15074 msgid "Lower to _Bottom"
15075 msgstr ""
15077 #: ../src/verbs.cpp:2334
15078 msgid "Lower selection to bottom"
15079 msgstr ""
15081 #: ../src/verbs.cpp:2335
15082 msgid "_Raise"
15083 msgstr ""
15085 #: ../src/verbs.cpp:2336
15086 msgid "Raise selection one step"
15087 msgstr ""
15089 #: ../src/verbs.cpp:2337
15090 msgid "_Lower"
15091 msgstr ""
15093 #: ../src/verbs.cpp:2338
15094 msgid "Lower selection one step"
15095 msgstr ""
15097 #: ../src/verbs.cpp:2339
15098 #, fuzzy
15099 msgid "_Group"
15100 msgstr "Grupa"
15102 #: ../src/verbs.cpp:2340
15103 msgid "Group selected objects"
15104 msgstr ""
15106 #: ../src/verbs.cpp:2342
15107 msgid "Ungroup selected groups"
15108 msgstr ""
15110 #: ../src/verbs.cpp:2344
15111 msgid "_Put on Path"
15112 msgstr ""
15114 #: ../src/verbs.cpp:2346
15115 msgid "_Remove from Path"
15116 msgstr ""
15118 #: ../src/verbs.cpp:2348
15119 msgid "Remove Manual _Kerns"
15120 msgstr ""
15122 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
15123 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
15124 #: ../src/verbs.cpp:2351
15125 #, fuzzy
15126 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
15127 msgstr "Roghanna Oaf"
15129 #: ../src/verbs.cpp:2353
15130 #, fuzzy
15131 msgid "_Union"
15132 msgstr "Leasú"
15134 #: ../src/verbs.cpp:2354
15135 msgid "Create union of selected paths"
15136 msgstr ""
15138 #: ../src/verbs.cpp:2355
15139 msgid "_Intersection"
15140 msgstr ""
15142 #: ../src/verbs.cpp:2356
15143 msgid "Create intersection of selected paths"
15144 msgstr ""
15146 #: ../src/verbs.cpp:2357
15147 msgid "_Difference"
15148 msgstr ""
15150 #: ../src/verbs.cpp:2358
15151 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
15152 msgstr ""
15154 #: ../src/verbs.cpp:2359
15155 msgid "E_xclusion"
15156 msgstr ""
15158 #: ../src/verbs.cpp:2360
15159 msgid ""
15160 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
15161 "path)"
15162 msgstr ""
15164 #: ../src/verbs.cpp:2361
15165 msgid "Di_vision"
15166 msgstr ""
15168 #: ../src/verbs.cpp:2362
15169 msgid "Cut the bottom path into pieces"
15170 msgstr ""
15172 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
15173 #. Advanced tutorial for more info
15174 #: ../src/verbs.cpp:2365
15175 msgid "Cut _Path"
15176 msgstr ""
15178 #: ../src/verbs.cpp:2366
15179 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
15180 msgstr ""
15182 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
15183 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
15184 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
15185 #: ../src/verbs.cpp:2370
15186 #, fuzzy
15187 msgid "Outs_et"
15188 msgstr "Amach"
15190 #: ../src/verbs.cpp:2371
15191 msgid "Outset selected paths"
15192 msgstr ""
15194 #: ../src/verbs.cpp:2373
15195 msgid "O_utset Path by 1 px"
15196 msgstr ""
15198 #: ../src/verbs.cpp:2374
15199 msgid "Outset selected paths by 1 px"
15200 msgstr ""
15202 #: ../src/verbs.cpp:2376
15203 msgid "O_utset Path by 10 px"
15204 msgstr ""
15206 #: ../src/verbs.cpp:2377
15207 msgid "Outset selected paths by 10 px"
15208 msgstr ""
15210 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
15211 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
15212 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
15213 #: ../src/verbs.cpp:2381
15214 msgid "I_nset"
15215 msgstr ""
15217 #: ../src/verbs.cpp:2382
15218 msgid "Inset selected paths"
15219 msgstr ""
15221 #: ../src/verbs.cpp:2384
15222 msgid "I_nset Path by 1 px"
15223 msgstr ""
15225 #: ../src/verbs.cpp:2385
15226 msgid "Inset selected paths by 1 px"
15227 msgstr ""
15229 #: ../src/verbs.cpp:2387
15230 msgid "I_nset Path by 10 px"
15231 msgstr ""
15233 #: ../src/verbs.cpp:2388
15234 msgid "Inset selected paths by 10 px"
15235 msgstr ""
15237 #: ../src/verbs.cpp:2390
15238 msgid "D_ynamic Offset"
15239 msgstr ""
15241 #: ../src/verbs.cpp:2390
15242 msgid "Create a dynamic offset object"
15243 msgstr ""
15245 #: ../src/verbs.cpp:2392
15246 msgid "_Linked Offset"
15247 msgstr ""
15249 #: ../src/verbs.cpp:2393
15250 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
15251 msgstr ""
15253 #: ../src/verbs.cpp:2395
15254 msgid "_Stroke to Path"
15255 msgstr ""
15257 #: ../src/verbs.cpp:2396
15258 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
15259 msgstr ""
15261 #: ../src/verbs.cpp:2397
15262 msgid "Si_mplify"
15263 msgstr ""
15265 #: ../src/verbs.cpp:2398
15266 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
15267 msgstr ""
15269 #: ../src/verbs.cpp:2399
15270 msgid "_Reverse"
15271 msgstr ""
15273 #: ../src/verbs.cpp:2400
15274 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
15275 msgstr ""
15277 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
15278 #: ../src/verbs.cpp:2402
15279 msgid "_Trace Bitmap..."
15280 msgstr ""
15282 #: ../src/verbs.cpp:2403
15283 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
15284 msgstr ""
15286 #: ../src/verbs.cpp:2404
15287 msgid "_Make a Bitmap Copy"
15288 msgstr ""
15290 #: ../src/verbs.cpp:2405
15291 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
15292 msgstr ""
15294 #: ../src/verbs.cpp:2406
15295 msgid "_Combine"
15296 msgstr ""
15298 #: ../src/verbs.cpp:2407
15299 msgid "Combine several paths into one"
15300 msgstr ""
15302 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
15303 #. Advanced tutorial for more info
15304 #: ../src/verbs.cpp:2410
15305 msgid "Break _Apart"
15306 msgstr ""
15308 #: ../src/verbs.cpp:2411
15309 msgid "Break selected paths into subpaths"
15310 msgstr ""
15312 #: ../src/verbs.cpp:2412
15313 msgid "Rows and Columns..."
15314 msgstr ""
15316 #: ../src/verbs.cpp:2413
15317 msgid "Arrange selected objects in a table"
15318 msgstr ""
15320 #. Layer
15321 #: ../src/verbs.cpp:2415
15322 msgid "_Add Layer..."
15323 msgstr ""
15325 #: ../src/verbs.cpp:2416
15326 msgid "Create a new layer"
15327 msgstr ""
15329 #: ../src/verbs.cpp:2417
15330 msgid "Re_name Layer..."
15331 msgstr ""
15333 #: ../src/verbs.cpp:2418
15334 msgid "Rename the current layer"
15335 msgstr ""
15337 #: ../src/verbs.cpp:2419
15338 msgid "Switch to Layer Abov_e"
15339 msgstr ""
15341 #: ../src/verbs.cpp:2420
15342 msgid "Switch to the layer above the current"
15343 msgstr ""
15345 #: ../src/verbs.cpp:2421
15346 msgid "Switch to Layer Belo_w"
15347 msgstr ""
15349 #: ../src/verbs.cpp:2422
15350 msgid "Switch to the layer below the current"
15351 msgstr ""
15353 #: ../src/verbs.cpp:2423
15354 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
15355 msgstr ""
15357 #: ../src/verbs.cpp:2424
15358 msgid "Move selection to the layer above the current"
15359 msgstr ""
15361 #: ../src/verbs.cpp:2425
15362 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
15363 msgstr ""
15365 #: ../src/verbs.cpp:2426
15366 msgid "Move selection to the layer below the current"
15367 msgstr ""
15369 #: ../src/verbs.cpp:2427
15370 msgid "Layer to _Top"
15371 msgstr ""
15373 #: ../src/verbs.cpp:2428
15374 msgid "Raise the current layer to the top"
15375 msgstr ""
15377 #: ../src/verbs.cpp:2429
15378 msgid "Layer to _Bottom"
15379 msgstr ""
15381 #: ../src/verbs.cpp:2430
15382 msgid "Lower the current layer to the bottom"
15383 msgstr ""
15385 #: ../src/verbs.cpp:2431
15386 msgid "_Raise Layer"
15387 msgstr ""
15389 #: ../src/verbs.cpp:2432
15390 msgid "Raise the current layer"
15391 msgstr ""
15393 #: ../src/verbs.cpp:2433
15394 msgid "_Lower Layer"
15395 msgstr ""
15397 #: ../src/verbs.cpp:2434
15398 msgid "Lower the current layer"
15399 msgstr ""
15401 #: ../src/verbs.cpp:2435
15402 msgid "Duplicate Current Layer..."
15403 msgstr ""
15405 #: ../src/verbs.cpp:2436
15406 msgid "Duplicate an existing layer"
15407 msgstr ""
15409 #: ../src/verbs.cpp:2437
15410 msgid "_Delete Current Layer"
15411 msgstr ""
15413 #: ../src/verbs.cpp:2438
15414 msgid "Delete the current layer"
15415 msgstr ""
15417 #: ../src/verbs.cpp:2439
15418 msgid "_Show/hide other layers"
15419 msgstr ""
15421 #: ../src/verbs.cpp:2440
15422 msgid "Solo the current layer"
15423 msgstr ""
15425 #. Object
15426 #: ../src/verbs.cpp:2443
15427 msgid "Rotate _90&#176; CW"
15428 msgstr ""
15430 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
15431 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
15432 #: ../src/verbs.cpp:2446
15433 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
15434 msgstr ""
15436 #: ../src/verbs.cpp:2447
15437 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
15438 msgstr ""
15440 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
15441 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
15442 #: ../src/verbs.cpp:2450
15443 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
15444 msgstr ""
15446 #: ../src/verbs.cpp:2451
15447 #, fuzzy
15448 msgid "Remove _Transformations"
15449 msgstr "Roghanna Oaf"
15451 #: ../src/verbs.cpp:2452
15452 msgid "Remove transformations from object"
15453 msgstr "Roghanna Oaf"
15455 #: ../src/verbs.cpp:2453
15456 msgid "_Object to Path"
15457 msgstr ""
15459 #: ../src/verbs.cpp:2454
15460 msgid "Convert selected object to path"
15461 msgstr ""
15463 #: ../src/verbs.cpp:2455
15464 msgid "_Flow into Frame"
15465 msgstr ""
15467 #: ../src/verbs.cpp:2456
15468 msgid ""
15469 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
15470 "frame object"
15471 msgstr ""
15473 #: ../src/verbs.cpp:2457
15474 msgid "_Unflow"
15475 msgstr ""
15477 #: ../src/verbs.cpp:2458
15478 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
15479 msgstr ""
15481 #: ../src/verbs.cpp:2459
15482 msgid "_Convert to Text"
15483 msgstr ""
15485 #: ../src/verbs.cpp:2460
15486 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
15487 msgstr ""
15489 #: ../src/verbs.cpp:2462
15490 #, fuzzy
15491 msgid "Flip _Horizontal"
15492 msgstr "Cas ar Cothromach"
15494 #: ../src/verbs.cpp:2462
15495 msgid "Flip selected objects horizontally"
15496 msgstr ""
15498 #: ../src/verbs.cpp:2465
15499 #, fuzzy
15500 msgid "Flip _Vertical"
15501 msgstr "Cas ar Ingearach"
15503 #: ../src/verbs.cpp:2465
15504 msgid "Flip selected objects vertically"
15505 msgstr ""
15507 #: ../src/verbs.cpp:2468
15508 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
15509 msgstr ""
15511 #: ../src/verbs.cpp:2470
15512 msgid "Edit mask"
15513 msgstr ""
15515 #: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477
15516 msgid "_Release"
15517 msgstr ""
15519 #: ../src/verbs.cpp:2472
15520 #, fuzzy
15521 msgid "Remove mask from selection"
15522 msgstr "Roghanna Oaf"
15524 #: ../src/verbs.cpp:2474
15525 msgid ""
15526 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
15527 msgstr ""
15529 #: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1445
15530 msgid "Edit clipping path"
15531 msgstr ""
15533 #: ../src/verbs.cpp:2478
15534 msgid "Remove clipping path from selection"
15535 msgstr ""
15537 #. Tools
15538 #: ../src/verbs.cpp:2481
15539 msgid "Select"
15540 msgstr "Roghnaigh"
15542 #: ../src/verbs.cpp:2482
15543 msgid "Select and transform objects"
15544 msgstr ""
15546 #: ../src/verbs.cpp:2483
15547 #, fuzzy
15548 msgid "Node Edit"
15549 msgstr "Eagar nód"
15551 #: ../src/verbs.cpp:2484
15552 msgid "Edit paths by nodes"
15553 msgstr ""
15555 #: ../src/verbs.cpp:2486
15556 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
15557 msgstr ""
15559 #: ../src/verbs.cpp:2488
15560 msgid "Create rectangles and squares"
15561 msgstr ""
15563 #: ../src/verbs.cpp:2490
15564 #, fuzzy
15565 msgid "Create 3D boxes"
15566 msgstr "Cruthaigh"
15568 #: ../src/verbs.cpp:2492
15569 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
15570 msgstr ""
15572 #: ../src/verbs.cpp:2494
15573 msgid "Create stars and polygons"
15574 msgstr ""
15576 #: ../src/verbs.cpp:2496
15577 msgid "Create spirals"
15578 msgstr ""
15580 #: ../src/verbs.cpp:2498
15581 msgid "Draw freehand lines"
15582 msgstr ""
15584 #: ../src/verbs.cpp:2500
15585 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
15586 msgstr ""
15588 #: ../src/verbs.cpp:2502
15589 #, fuzzy
15590 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
15591 msgstr "Cruthaigh"
15593 #: ../src/verbs.cpp:2504
15594 msgid "Create and edit text objects"
15595 msgstr ""
15597 #: ../src/verbs.cpp:2506
15598 msgid "Create and edit gradients"
15599 msgstr ""
15601 #: ../src/verbs.cpp:2508
15602 #, fuzzy
15603 msgid "Zoom in or out"
15604 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
15606 #: ../src/verbs.cpp:2510
15607 msgid "Pick colors from image"
15608 msgstr ""
15610 #: ../src/verbs.cpp:2512
15611 #, fuzzy
15612 msgid "Create diagram connectors"
15613 msgstr "Cruthaigh"
15615 #: ../src/verbs.cpp:2514
15616 msgid "Fill bounded areas"
15617 msgstr ""
15619 #: ../src/verbs.cpp:2515
15620 #, fuzzy
15621 msgid "LPE Edit"
15622 msgstr "Eagar"
15624 #: ../src/verbs.cpp:2516
15625 #, fuzzy
15626 msgid "Edit Live Path Effect parameters"
15627 msgstr "Greamaigh"
15629 #: ../src/verbs.cpp:2518
15630 msgid "Erase existing paths"
15631 msgstr ""
15633 #: ../src/verbs.cpp:2520
15634 msgid "Do geometric constructions"
15635 msgstr ""
15637 #. Tool prefs
15638 #: ../src/verbs.cpp:2522
15639 msgid "Selector Preferences"
15640 msgstr ""
15642 #: ../src/verbs.cpp:2523
15643 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
15644 msgstr ""
15646 #: ../src/verbs.cpp:2524
15647 msgid "Node Tool Preferences"
15648 msgstr ""
15650 #: ../src/verbs.cpp:2525
15651 msgid "Open Preferences for the Node tool"
15652 msgstr ""
15654 #: ../src/verbs.cpp:2526
15655 #, fuzzy
15656 msgid "Tweak Tool Preferences"
15657 msgstr "Álbachtaî teacs"
15659 #: ../src/verbs.cpp:2527
15660 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
15661 msgstr ""
15663 #: ../src/verbs.cpp:2528
15664 msgid "Rectangle Preferences"
15665 msgstr ""
15667 #: ../src/verbs.cpp:2529
15668 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
15669 msgstr ""
15671 #: ../src/verbs.cpp:2530
15672 #, fuzzy
15673 msgid "3D Box Preferences"
15674 msgstr "Álbachtaî teacs"
15676 #: ../src/verbs.cpp:2531
15677 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
15678 msgstr ""
15680 #: ../src/verbs.cpp:2532
15681 msgid "Ellipse Preferences"
15682 msgstr ""
15684 #: ../src/verbs.cpp:2533
15685 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
15686 msgstr ""
15688 #: ../src/verbs.cpp:2534
15689 #, fuzzy
15690 msgid "Star Preferences"
15691 msgstr "Álbachtaí Realta"
15693 #: ../src/verbs.cpp:2535
15694 msgid "Open Preferences for the Star tool"
15695 msgstr ""
15697 #: ../src/verbs.cpp:2536
15698 msgid "Spiral Preferences"
15699 msgstr ""
15701 #: ../src/verbs.cpp:2537
15702 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
15703 msgstr ""
15705 #: ../src/verbs.cpp:2538
15706 msgid "Pencil Preferences"
15707 msgstr ""
15709 #: ../src/verbs.cpp:2539
15710 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
15711 msgstr ""
15713 #: ../src/verbs.cpp:2540
15714 msgid "Pen Preferences"
15715 msgstr ""
15717 #: ../src/verbs.cpp:2541
15718 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
15719 msgstr ""
15721 #: ../src/verbs.cpp:2542
15722 msgid "Calligraphic Preferences"
15723 msgstr ""
15725 #: ../src/verbs.cpp:2543
15726 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
15727 msgstr ""
15729 #: ../src/verbs.cpp:2544
15730 #, fuzzy
15731 msgid "Text Preferences"
15732 msgstr "Álbachtaî teacs"
15734 #: ../src/verbs.cpp:2545
15735 msgid "Open Preferences for the Text tool"
15736 msgstr ""
15738 #: ../src/verbs.cpp:2546
15739 msgid "Gradient Preferences"
15740 msgstr ""
15742 #: ../src/verbs.cpp:2547
15743 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
15744 msgstr ""
15746 #: ../src/verbs.cpp:2548
15747 msgid "Zoom Preferences"
15748 msgstr ""
15750 #: ../src/verbs.cpp:2549
15751 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
15752 msgstr ""
15754 #: ../src/verbs.cpp:2550
15755 msgid "Dropper Preferences"
15756 msgstr ""
15758 #: ../src/verbs.cpp:2551
15759 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
15760 msgstr ""
15762 #: ../src/verbs.cpp:2552
15763 msgid "Connector Preferences"
15764 msgstr ""
15766 #: ../src/verbs.cpp:2553
15767 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
15768 msgstr ""
15770 #: ../src/verbs.cpp:2554
15771 #, fuzzy
15772 msgid "Paint Bucket Preferences"
15773 msgstr "Álbachtaî teacs"
15775 #: ../src/verbs.cpp:2555
15776 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
15777 msgstr ""
15779 #: ../src/verbs.cpp:2556
15780 #, fuzzy
15781 msgid "Eraser Preferences"
15782 msgstr "Álbachtaí Realta"
15784 #: ../src/verbs.cpp:2557
15785 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
15786 msgstr ""
15788 #: ../src/verbs.cpp:2558
15789 #, fuzzy
15790 msgid "LPE Tool Preferences"
15791 msgstr "Álbachtaî teacs"
15793 #: ../src/verbs.cpp:2559
15794 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
15795 msgstr ""
15797 #. Zoom/View
15798 #: ../src/verbs.cpp:2562
15799 msgid "Zoom In"
15800 msgstr ""
15802 #: ../src/verbs.cpp:2562
15803 #, fuzzy
15804 msgid "Zoom in"
15805 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
15807 #: ../src/verbs.cpp:2563
15808 msgid "Zoom Out"
15809 msgstr ""
15811 #: ../src/verbs.cpp:2563
15812 #, fuzzy
15813 msgid "Zoom out"
15814 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
15816 #: ../src/verbs.cpp:2564
15817 msgid "_Rulers"
15818 msgstr ""
15820 #: ../src/verbs.cpp:2564
15821 msgid "Show or hide the canvas rulers"
15822 msgstr ""
15824 #: ../src/verbs.cpp:2565
15825 msgid "Scroll_bars"
15826 msgstr ""
15828 #: ../src/verbs.cpp:2565
15829 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
15830 msgstr ""
15832 #: ../src/verbs.cpp:2566
15833 msgid "_Grid"
15834 msgstr ""
15836 #: ../src/verbs.cpp:2566
15837 msgid "Show or hide the grid"
15838 msgstr ""
15840 #: ../src/verbs.cpp:2567
15841 msgid "G_uides"
15842 msgstr ""
15844 #: ../src/verbs.cpp:2567
15845 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
15846 msgstr ""
15848 #: ../src/verbs.cpp:2568
15849 msgid "Toggle snapping on or off"
15850 msgstr ""
15852 #: ../src/verbs.cpp:2569
15853 msgid "Nex_t Zoom"
15854 msgstr ""
15856 #: ../src/verbs.cpp:2569
15857 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
15858 msgstr ""
15860 #: ../src/verbs.cpp:2571
15861 msgid "Pre_vious Zoom"
15862 msgstr ""
15864 #: ../src/verbs.cpp:2571
15865 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
15866 msgstr ""
15868 #: ../src/verbs.cpp:2573
15869 msgid "Zoom 1:_1"
15870 msgstr ""
15872 #: ../src/verbs.cpp:2573
15873 msgid "Zoom to 1:1"
15874 msgstr ""
15876 #: ../src/verbs.cpp:2575
15877 msgid "Zoom 1:_2"
15878 msgstr ""
15880 #: ../src/verbs.cpp:2575
15881 msgid "Zoom to 1:2"
15882 msgstr ""
15884 #: ../src/verbs.cpp:2577
15885 msgid "_Zoom 2:1"
15886 msgstr ""
15888 #: ../src/verbs.cpp:2577
15889 msgid "Zoom to 2:1"
15890 msgstr ""
15892 #: ../src/verbs.cpp:2580
15893 msgid "_Fullscreen"
15894 msgstr ""
15896 #: ../src/verbs.cpp:2580
15897 msgid "Stretch this document window to full screen"
15898 msgstr ""
15900 #: ../src/verbs.cpp:2583
15901 msgid "Toggle _Focus Mode"
15902 msgstr ""
15904 #: ../src/verbs.cpp:2583
15905 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
15906 msgstr ""
15908 #: ../src/verbs.cpp:2585
15909 msgid "Duplic_ate Window"
15910 msgstr ""
15912 #: ../src/verbs.cpp:2585
15913 msgid "Open a new window with the same document"
15914 msgstr ""
15916 #: ../src/verbs.cpp:2587
15917 #, fuzzy
15918 msgid "_New View Preview"
15919 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
15921 #: ../src/verbs.cpp:2588
15922 #, fuzzy
15923 msgid "New View Preview"
15924 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
15926 #. "view_new_preview"
15927 #: ../src/verbs.cpp:2590
15928 msgid "_Normal"
15929 msgstr ""
15931 #: ../src/verbs.cpp:2591
15932 msgid "Switch to normal display mode"
15933 msgstr ""
15935 #: ../src/verbs.cpp:2592
15936 #, fuzzy
15937 msgid "No _Filters"
15938 msgstr "Comhad"
15940 #: ../src/verbs.cpp:2593
15941 msgid "Switch to normal display without filters"
15942 msgstr ""
15944 #: ../src/verbs.cpp:2594
15945 msgid "_Outline"
15946 msgstr ""
15948 #: ../src/verbs.cpp:2595
15949 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
15950 msgstr ""
15952 #: ../src/verbs.cpp:2596
15953 msgid "_Toggle"
15954 msgstr ""
15956 #: ../src/verbs.cpp:2597
15957 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
15958 msgstr ""
15960 #: ../src/verbs.cpp:2599
15961 msgid "Color-managed view"
15962 msgstr ""
15964 #: ../src/verbs.cpp:2600
15965 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
15966 msgstr ""
15968 #: ../src/verbs.cpp:2602
15969 #, fuzzy
15970 msgid "Ico_n Preview..."
15971 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
15973 #: ../src/verbs.cpp:2603
15974 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
15975 msgstr ""
15977 #: ../src/verbs.cpp:2605
15978 msgid "Zoom to fit page in window"
15979 msgstr ""
15981 #: ../src/verbs.cpp:2606
15982 msgid "Page _Width"
15983 msgstr ""
15985 #: ../src/verbs.cpp:2607
15986 msgid "Zoom to fit page width in window"
15987 msgstr ""
15989 #: ../src/verbs.cpp:2609
15990 #, fuzzy
15991 msgid "Zoom to fit drawing in window"
15992 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
15994 #: ../src/verbs.cpp:2611
15995 msgid "Zoom to fit selection in window"
15996 msgstr ""
15998 #. Dialogs
15999 #: ../src/verbs.cpp:2614
16000 msgid "In_kscape Preferences..."
16001 msgstr ""
16003 #: ../src/verbs.cpp:2615
16004 msgid "Edit global Inkscape preferences"
16005 msgstr ""
16007 #: ../src/verbs.cpp:2616
16008 #, fuzzy
16009 msgid "_Document Properties..."
16010 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
16012 #: ../src/verbs.cpp:2617
16013 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
16014 msgstr ""
16016 #: ../src/verbs.cpp:2618
16017 msgid "Document _Metadata..."
16018 msgstr ""
16020 #: ../src/verbs.cpp:2619
16021 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
16022 msgstr ""
16024 #: ../src/verbs.cpp:2620
16025 msgid "_Fill and Stroke..."
16026 msgstr ""
16028 #: ../src/verbs.cpp:2621
16029 msgid ""
16030 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
16031 msgstr ""
16033 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
16034 #: ../src/verbs.cpp:2623
16035 #, fuzzy
16036 msgid "S_watches..."
16037 msgstr "Sábháil Mar..."
16039 #: ../src/verbs.cpp:2624
16040 msgid "Select colors from a swatches palette"
16041 msgstr ""
16043 #: ../src/verbs.cpp:2625
16044 msgid "Transfor_m..."
16045 msgstr ""
16047 #: ../src/verbs.cpp:2626
16048 msgid "Precisely control objects' transformations"
16049 msgstr ""
16051 #: ../src/verbs.cpp:2627
16052 msgid "_Align and Distribute..."
16053 msgstr ""
16055 #: ../src/verbs.cpp:2628
16056 msgid "Align and distribute objects"
16057 msgstr ""
16059 #: ../src/verbs.cpp:2629
16060 msgid "Undo _History..."
16061 msgstr ""
16063 #: ../src/verbs.cpp:2630
16064 msgid "Undo History"
16065 msgstr ""
16067 #: ../src/verbs.cpp:2631
16068 #, fuzzy
16069 msgid "_Text and Font..."
16070 msgstr "Teacs agus Clófhoireann"
16072 #: ../src/verbs.cpp:2632
16073 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
16074 msgstr ""
16076 #: ../src/verbs.cpp:2633
16077 #, fuzzy
16078 msgid "_XML Editor..."
16079 msgstr "Eagarthóir XML"
16081 #: ../src/verbs.cpp:2634
16082 msgid "View and edit the XML tree of the document"
16083 msgstr ""
16085 #: ../src/verbs.cpp:2635
16086 #, fuzzy
16087 msgid "_Find..."
16088 msgstr "Priontáil..."
16090 #: ../src/verbs.cpp:2636
16091 msgid "Find objects in document"
16092 msgstr ""
16094 #: ../src/verbs.cpp:2637
16095 msgid "_Messages..."
16096 msgstr ""
16098 #: ../src/verbs.cpp:2638
16099 msgid "View debug messages"
16100 msgstr ""
16102 #: ../src/verbs.cpp:2639
16103 #, fuzzy
16104 msgid "S_cripts..."
16105 msgstr "Priontáil..."
16107 #: ../src/verbs.cpp:2640
16108 msgid "Run scripts"
16109 msgstr ""
16111 #: ../src/verbs.cpp:2641
16112 msgid "Show/Hide D_ialogs"
16113 msgstr ""
16115 #: ../src/verbs.cpp:2642
16116 msgid "Show or hide all open dialogs"
16117 msgstr ""
16119 #: ../src/verbs.cpp:2643
16120 msgid "Create Tiled Clones..."
16121 msgstr ""
16123 #: ../src/verbs.cpp:2644
16124 msgid ""
16125 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
16126 "scattering"
16127 msgstr ""
16129 #: ../src/verbs.cpp:2645
16130 #, fuzzy
16131 msgid "_Object Properties..."
16132 msgstr "Álbachtaí Realta"
16134 #: ../src/verbs.cpp:2646
16135 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
16136 msgstr ""
16138 #: ../src/verbs.cpp:2649
16139 msgid "_Instant Messaging..."
16140 msgstr ""
16142 #: ../src/verbs.cpp:2649
16143 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
16144 msgstr ""
16146 #: ../src/verbs.cpp:2651
16147 msgid "_Input Devices..."
16148 msgstr ""
16150 #: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2654
16151 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
16152 msgstr ""
16154 #: ../src/verbs.cpp:2653
16155 msgid "_Input Devices (new)..."
16156 msgstr ""
16158 #: ../src/verbs.cpp:2655
16159 msgid "_Extensions..."
16160 msgstr ""
16162 #: ../src/verbs.cpp:2656
16163 msgid "Query information about extensions"
16164 msgstr ""
16166 #: ../src/verbs.cpp:2657
16167 #, fuzzy
16168 msgid "Layer_s..."
16169 msgstr "Sábháil Mar..."
16171 #: ../src/verbs.cpp:2658
16172 msgid "View Layers"
16173 msgstr ""
16175 #: ../src/verbs.cpp:2659
16176 msgid "Path Effects..."
16177 msgstr ""
16179 #: ../src/verbs.cpp:2660
16180 msgid "Manage path effects"
16181 msgstr ""
16183 #: ../src/verbs.cpp:2661
16184 msgid "Filter Effects..."
16185 msgstr ""
16187 #: ../src/verbs.cpp:2662
16188 msgid "Manage SVG filter effects"
16189 msgstr ""
16191 #: ../src/verbs.cpp:2663
16192 msgid "SVG Fonts..."
16193 msgstr ""
16195 #: ../src/verbs.cpp:2664
16196 msgid "Manage SVG fonts"
16197 msgstr ""
16199 #. Help
16200 #: ../src/verbs.cpp:2667
16201 msgid "About E_xtensions"
16202 msgstr ""
16204 #: ../src/verbs.cpp:2668
16205 msgid "Information on Inkscape extensions"
16206 msgstr ""
16208 #: ../src/verbs.cpp:2669
16209 msgid "About _Memory"
16210 msgstr ""
16212 #: ../src/verbs.cpp:2670
16213 msgid "Memory usage information"
16214 msgstr ""
16216 #: ../src/verbs.cpp:2671
16217 msgid "_About Inkscape"
16218 msgstr ""
16220 #: ../src/verbs.cpp:2672
16221 msgid "Inkscape version, authors, license"
16222 msgstr ""
16224 #. "help_about"
16225 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
16226 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
16227 #. Tutorials
16228 #: ../src/verbs.cpp:2677
16229 msgid "Inkscape: _Basic"
16230 msgstr ""
16232 #: ../src/verbs.cpp:2678
16233 msgid "Getting started with Inkscape"
16234 msgstr ""
16236 #. "tutorial_basic"
16237 #: ../src/verbs.cpp:2679
16238 msgid "Inkscape: _Shapes"
16239 msgstr ""
16241 #: ../src/verbs.cpp:2680
16242 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
16243 msgstr ""
16245 #: ../src/verbs.cpp:2681
16246 msgid "Inkscape: _Advanced"
16247 msgstr ""
16249 #: ../src/verbs.cpp:2682
16250 msgid "Advanced Inkscape topics"
16251 msgstr ""
16253 #. "tutorial_advanced"
16254 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
16255 #: ../src/verbs.cpp:2684
16256 msgid "Inkscape: T_racing"
16257 msgstr ""
16259 #: ../src/verbs.cpp:2685
16260 msgid "Using bitmap tracing"
16261 msgstr ""
16263 #. "tutorial_tracing"
16264 #: ../src/verbs.cpp:2686
16265 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
16266 msgstr ""
16268 #: ../src/verbs.cpp:2687
16269 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
16270 msgstr ""
16272 #: ../src/verbs.cpp:2688
16273 msgid "_Elements of Design"
16274 msgstr ""
16276 #: ../src/verbs.cpp:2689
16277 msgid "Principles of design in the tutorial form"
16278 msgstr ""
16280 #. "tutorial_design"
16281 #: ../src/verbs.cpp:2690
16282 msgid "_Tips and Tricks"
16283 msgstr ""
16285 #: ../src/verbs.cpp:2691
16286 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
16287 msgstr ""
16289 #. "tutorial_tips"
16290 #. Effect
16291 #: ../src/verbs.cpp:2694
16292 msgid "Previous Effect"
16293 msgstr ""
16295 #: ../src/verbs.cpp:2695
16296 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
16297 msgstr ""
16299 #: ../src/verbs.cpp:2696
16300 msgid "Previous Effect Settings..."
16301 msgstr ""
16303 #: ../src/verbs.cpp:2697
16304 msgid "Repeat the last effect with new settings"
16305 msgstr ""
16307 #: ../src/verbs.cpp:2701
16308 msgid "Fit the page to the current selection"
16309 msgstr ""
16311 #: ../src/verbs.cpp:2703
16312 msgid "Fit the page to the drawing"
16313 msgstr ""
16315 #: ../src/verbs.cpp:2705
16316 msgid ""
16317 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
16318 msgstr ""
16320 #. LockAndHide
16321 #: ../src/verbs.cpp:2707
16322 #, fuzzy
16323 msgid "Unlock All"
16324 msgstr "Dealaigh"
16326 #: ../src/verbs.cpp:2709
16327 #, fuzzy
16328 msgid "Unlock All in All Layers"
16329 msgstr "Dealaigh"
16331 #: ../src/verbs.cpp:2711
16332 #, fuzzy
16333 msgid "Unhide All"
16334 msgstr "Dealaigh"
16336 #: ../src/verbs.cpp:2713
16337 #, fuzzy
16338 msgid "Unhide All in All Layers"
16339 msgstr "Dealaigh"
16341 #: ../src/verbs.cpp:2717
16342 msgid "Link an ICC color profile"
16343 msgstr ""
16345 #: ../src/verbs.cpp:2718
16346 #, fuzzy
16347 msgid "Remove Color Profile"
16348 msgstr "Sábháil comhad"
16350 #: ../src/verbs.cpp:2719
16351 msgid "Remove a linked ICC color profile"
16352 msgstr ""
16354 #: ../src/widgets/calligraphic-profile-rename.cpp:38
16355 #, fuzzy
16356 msgid "Profile name:"
16357 msgstr "Sábháil comhad"
16359 #: ../src/widgets/calligraphic-profile-rename.cpp:52
16360 #, fuzzy
16361 msgid "Save"
16362 msgstr "Sábháil"
16364 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
16365 msgid "Dash pattern"
16366 msgstr ""
16368 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
16369 msgid "Pattern offset"
16370 msgstr ""
16372 #. display the initial welcome message in the statusbar
16373 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549
16374 msgid ""
16375 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
16376 "use selector (arrow) to move or transform them."
16377 msgstr ""
16379 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611
16380 #, c-format
16381 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
16382 msgstr ""
16384 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
16385 #, c-format
16386 msgid "%s: %d - Inkscape"
16387 msgstr ""
16389 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
16390 #, c-format
16391 msgid "%s (outline) - Inkscape"
16392 msgstr ""
16394 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
16395 #, c-format
16396 msgid "%s - Inkscape"
16397 msgstr ""
16399 #. Family frame
16400 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
16401 msgid "Font family"
16402 msgstr "Clann chlófhoireann"
16404 #. Style frame
16405 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188
16406 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
16407 msgid "Style"
16408 msgstr "Stíl"
16410 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226
16411 msgid "Font size:"
16412 msgstr "Meíd chlófhoireann"
16414 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
16415 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
16416 #. * some representative characters that users of your locale will be
16417 #. * interested in.
16418 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:639 ../src/widgets/toolbox.cpp:6553
16419 #, fuzzy
16420 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
16421 msgstr "AaÁaBcCdIiPpQa12368.;/()"
16423 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
16424 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:465
16425 #, fuzzy
16426 msgid "Edit..."
16427 msgstr "Eagar"
16429 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
16430 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
16431 msgid ""
16432 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
16433 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
16434 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
16435 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
16436 msgstr ""
16438 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
16439 #, fuzzy
16440 msgid "reflected"
16441 msgstr "Roghnaigh"
16443 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
16444 #, fuzzy
16445 msgid "direct"
16446 msgstr "Eagar"
16448 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
16449 msgid "Repeat:"
16450 msgstr ""
16452 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:154
16453 msgid "Assign gradient to object"
16454 msgstr ""
16456 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188
16457 msgid "<small>No gradients</small>"
16458 msgstr ""
16460 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:197
16461 msgid "<small>Nothing selected</small>"
16462 msgstr ""
16464 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:208
16465 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
16466 msgstr ""
16468 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:218
16469 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
16470 msgstr ""
16472 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
16473 msgid "Edit the stops of the gradient"
16474 msgstr ""
16476 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:526 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
16477 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2710 ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
16478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079 ../src/widgets/toolbox.cpp:3694
16479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3718 ../src/widgets/toolbox.cpp:5132
16480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5161
16481 msgid "<b>New:</b>"
16482 msgstr ""
16484 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:539
16485 msgid "Create linear gradient"
16486 msgstr ""
16488 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:553
16489 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
16490 msgstr ""
16492 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
16493 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:568
16494 #, fuzzy
16495 msgid "on"
16496 msgstr "Tada"
16498 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:581
16499 msgid "Create gradient in the fill"
16500 msgstr ""
16502 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:595
16503 msgid "Create gradient in the stroke"
16504 msgstr ""
16506 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
16507 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
16508 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:609 ../src/widgets/toolbox.cpp:2634
16509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3049 ../src/widgets/toolbox.cpp:3067
16510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3696 ../src/widgets/toolbox.cpp:3707
16511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135 ../src/widgets/toolbox.cpp:5146
16512 msgid "<b>Change:</b>"
16513 msgstr ""
16515 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
16516 msgid "No gradients in document"
16517 msgstr ""
16519 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
16520 msgid "No gradient selected"
16521 msgstr ""
16523 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
16524 msgid "No stops in gradient"
16525 msgstr ""
16527 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
16528 msgid "Change gradient stop offset"
16529 msgstr ""
16531 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
16532 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
16533 msgid "Add stop"
16534 msgstr ""
16536 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
16537 msgid "Add another control stop to gradient"
16538 msgstr ""
16540 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817
16541 #, fuzzy
16542 msgid "Delete stop"
16543 msgstr "Dealaigh"
16545 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820
16546 msgid "Delete current control stop from gradient"
16547 msgstr ""
16549 #. Label
16550 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831
16551 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
16552 msgid "Offset:"
16553 msgstr ""
16555 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
16556 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
16557 msgid "Stop Color"
16558 msgstr ""
16560 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
16561 msgid "Gradient editor"
16562 msgstr ""
16564 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182
16565 msgid "Change gradient stop color"
16566 msgstr ""
16568 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115
16569 msgid "Toggle current layer visibility"
16570 msgstr ""
16572 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135
16573 msgid "Lock or unlock current layer"
16574 msgstr ""
16576 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138
16577 msgid "Current layer"
16578 msgstr ""
16580 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566
16581 msgid "(root)"
16582 msgstr ""
16584 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
16585 msgid "No paint"
16586 msgstr ""
16588 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
16589 #, fuzzy
16590 msgid "Flat color"
16591 msgstr "Dath leathanach"
16593 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
16594 msgid "Linear gradient"
16595 msgstr ""
16597 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
16598 msgid "Radial gradient"
16599 msgstr ""
16601 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
16602 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
16603 msgstr ""
16605 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
16606 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
16607 msgid ""
16608 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
16609 "evenodd)"
16610 msgstr ""
16612 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
16613 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
16614 msgid ""
16615 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
16616 msgstr ""
16618 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
16619 msgid "No objects"
16620 msgstr ""
16622 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
16623 msgid "Multiple styles"
16624 msgstr ""
16626 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
16627 msgid "Paint is undefined"
16628 msgstr ""
16630 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
16631 msgid ""
16632 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
16633 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
16634 "create a new pattern from selection."
16635 msgstr ""
16637 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:246
16638 msgid "Transform by toolbar"
16639 msgstr ""
16641 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:303
16642 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
16643 msgstr ""
16645 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:305
16646 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
16647 msgstr ""
16649 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:316
16650 msgid ""
16651 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
16652 "scaled."
16653 msgstr ""
16655 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:318
16656 msgid ""
16657 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
16658 "are scaled."
16659 msgstr ""
16661 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:329
16662 msgid ""
16663 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
16664 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
16665 msgstr ""
16667 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:331
16668 msgid ""
16669 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
16670 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
16671 msgstr ""
16673 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342
16674 msgid ""
16675 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
16676 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
16677 msgstr ""
16679 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:344
16680 msgid ""
16681 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
16682 "scaled, rotated, or skewed)."
16683 msgstr ""
16685 #. four spinbuttons
16686 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16687 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16688 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:457
16689 msgid "select_toolbar|X position"
16690 msgstr ""
16692 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:457
16693 msgid "select_toolbar|X"
16694 msgstr ""
16696 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:459
16697 msgid "Horizontal coordinate of selection"
16698 msgstr ""
16700 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16701 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16702 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465
16703 msgid "select_toolbar|Y position"
16704 msgstr ""
16706 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465
16707 msgid "select_toolbar|Y"
16708 msgstr ""
16710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:467
16711 msgid "Vertical coordinate of selection"
16712 msgstr ""
16714 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16715 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:473
16717 msgid "select_toolbar|Width"
16718 msgstr ""
16720 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:473
16721 msgid "select_toolbar|W"
16722 msgstr ""
16724 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:475
16725 msgid "Width of selection"
16726 msgstr ""
16728 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:482
16729 msgid "Lock width and height"
16730 msgstr ""
16732 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:483
16733 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
16734 msgstr ""
16736 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16737 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16738 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:494
16739 msgid "select_toolbar|Height"
16740 msgstr ""
16742 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:494
16743 msgid "select_toolbar|H"
16744 msgstr ""
16746 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
16747 msgid "Height of selection"
16748 msgstr ""
16750 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533
16751 msgid "Affect:"
16752 msgstr ""
16754 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:552
16755 msgid "Scale rounded corners"
16756 msgstr ""
16758 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:563
16759 #, fuzzy
16760 msgid "Move gradients"
16761 msgstr "Dealaigh"
16763 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:574
16764 #, fuzzy
16765 msgid "Move patterns"
16766 msgstr "Greamaigh"
16768 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
16769 msgid "System"
16770 msgstr ""
16772 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
16773 msgid "CMS"
16774 msgstr ""
16776 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
16777 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
16778 msgid "_R"
16779 msgstr ""
16781 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
16782 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
16783 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
16784 msgid "_G"
16785 msgstr ""
16787 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
16788 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
16789 msgid "_B"
16790 msgstr ""
16792 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
16793 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
16794 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
16795 msgid "_H"
16796 msgstr ""
16798 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
16799 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
16800 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
16801 msgid "_S"
16802 msgstr ""
16804 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
16805 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
16806 msgid "_L"
16807 msgstr ""
16809 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
16810 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
16811 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
16812 msgid "_C"
16813 msgstr ""
16815 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
16816 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
16817 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
16818 msgid "_M"
16819 msgstr ""
16821 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
16822 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
16823 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
16824 msgid "_Y"
16825 msgstr ""
16827 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
16828 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
16829 msgid "_K"
16830 msgstr ""
16832 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
16833 #, fuzzy
16834 msgid "Gray"
16835 msgstr "Grupa"
16837 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16838 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
16839 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
16840 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
16841 #, fuzzy
16842 msgid "Cyan"
16843 msgstr "Cealaigh"
16845 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16846 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
16847 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
16848 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
16849 msgid "Magenta"
16850 msgstr ""
16852 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16853 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
16854 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
16855 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
16856 #, fuzzy
16857 msgid "Yellow"
16858 msgstr "Buí:"
16860 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
16861 msgid "Fix"
16862 msgstr ""
16864 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
16865 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
16866 msgstr ""
16868 #. Label
16869 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
16870 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
16871 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
16872 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16873 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
16874 msgid "_A"
16875 msgstr ""
16877 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
16878 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
16879 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
16880 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
16881 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
16882 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
16883 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16884 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
16885 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
16886 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
16887 msgid "Alpha (opacity)"
16888 msgstr ""
16890 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
16891 #, fuzzy
16892 msgid "RGBA_:"
16893 msgstr "RGB"
16895 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
16896 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
16897 msgstr ""
16899 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
16900 msgid "RGB"
16901 msgstr "RGB"
16903 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
16904 #, fuzzy
16905 msgid "HSL"
16906 msgstr "HSV"
16908 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
16909 msgid "CMYK"
16910 msgstr "CMYK"
16912 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
16913 msgid "Unnamed"
16914 msgstr ""
16916 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
16917 msgid "Wheel"
16918 msgstr ""
16920 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
16921 msgid "Attribute"
16922 msgstr ""
16924 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
16925 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
16926 msgid "Value"
16927 msgstr "Luach"
16929 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
16930 msgid "Type text in a text node"
16931 msgstr ""
16933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
16934 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
16935 msgstr ""
16937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
16938 msgid "Style of new stars"
16939 msgstr ""
16941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
16942 #, fuzzy
16943 msgid "Style of new rectangles"
16944 msgstr "Roghanna Oaf"
16946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
16947 #, fuzzy
16948 msgid "Style of new 3D boxes"
16949 msgstr "Roghanna Oaf"
16951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
16952 msgid "Style of new ellipses"
16953 msgstr ""
16955 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
16956 msgid "Style of new spirals"
16957 msgstr ""
16959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
16960 msgid "Style of new paths created by Pencil"
16961 msgstr ""
16963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
16964 msgid "Style of new paths created by Pen"
16965 msgstr ""
16967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
16968 #, fuzzy
16969 msgid "Style of new calligraphic strokes"
16970 msgstr "Cruthaigh"
16972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
16973 msgid "TBD"
16974 msgstr ""
16976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
16977 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
16978 msgstr ""
16980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1288
16981 #, fuzzy
16982 msgid "Insert node"
16983 msgstr "Úsáideor"
16985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
16986 msgid "Insert new nodes into selected segments"
16987 msgstr ""
16989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1292
16990 #, fuzzy
16991 msgid "Insert"
16992 msgstr "Úsáideor"
16994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
16995 msgid "Delete selected nodes"
16996 msgstr ""
16998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1310
16999 #, fuzzy
17000 msgid "Join endnodes"
17001 msgstr "Dealaigh"
17003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
17004 msgid "Join selected endnodes"
17005 msgstr ""
17007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314
17008 #, fuzzy
17009 msgid "Join"
17010 msgstr "Tada"
17012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1321
17013 #, fuzzy
17014 msgid "Break nodes"
17015 msgstr "Dealaigh"
17017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
17018 msgid "Break path at selected nodes"
17019 msgstr ""
17021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1332
17022 #, fuzzy
17023 msgid "Join with segment"
17024 msgstr "Dealaigh"
17026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
17027 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
17028 msgstr ""
17030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
17031 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
17032 msgstr ""
17034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1352
17035 #, fuzzy
17036 msgid "Node Cusp"
17037 msgstr "Nódanna"
17039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
17040 msgid "Make selected nodes corner"
17041 msgstr ""
17043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1362
17044 #, fuzzy
17045 msgid "Node Smooth"
17046 msgstr "Eagar nód"
17048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
17049 msgid "Make selected nodes smooth"
17050 msgstr ""
17052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1372
17053 msgid "Node Symmetric"
17054 msgstr ""
17056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
17057 msgid "Make selected nodes symmetric"
17058 msgstr ""
17060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1382
17061 #, fuzzy
17062 msgid "Node Auto"
17063 msgstr "Eagar nód"
17065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
17066 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
17067 msgstr ""
17069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1392
17070 #, fuzzy
17071 msgid "Node Line"
17072 msgstr "Amharc Nua"
17074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
17075 msgid "Make selected segments lines"
17076 msgstr ""
17078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1402
17079 #, fuzzy
17080 msgid "Node Curve"
17081 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
17083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
17084 msgid "Make selected segments curves"
17085 msgstr ""
17087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1412
17088 #, fuzzy
17089 msgid "Show Handles"
17090 msgstr "Dealaigh"
17092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
17093 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
17094 msgstr ""
17096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1423
17097 #, fuzzy
17098 msgid "Show Outline"
17099 msgstr "Amharc Nua"
17101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
17102 msgid "Show the outline of the path"
17103 msgstr ""
17105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1434
17106 #, fuzzy
17107 msgid "Next path effect parameter"
17108 msgstr "Greamaigh"
17110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
17111 #, fuzzy
17112 msgid "Show next path effect parameter for editing"
17113 msgstr "Greamaigh"
17115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17116 msgid "Edit the clipping path of the object"
17117 msgstr ""
17119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1456
17120 msgid "Edit mask path"
17121 msgstr ""
17123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
17124 msgid "Edit the mask of the object"
17125 msgstr ""
17127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471
17128 msgid "X coordinate:"
17129 msgstr ""
17131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471
17132 msgid "X coordinate of selected node(s)"
17133 msgstr ""
17135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489
17136 msgid "Y coordinate:"
17137 msgstr ""
17139 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489
17140 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
17141 msgstr ""
17143 #. "label"
17144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2012
17145 #, fuzzy
17146 msgid "Enable snapping"
17147 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
17149 #. "name"
17150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023
17151 msgid "Bounding box"
17152 msgstr ""
17154 #. "label"
17155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2024
17156 #, fuzzy
17157 msgid "Snap bounding box corners"
17158 msgstr "Dealaigh"
17160 #. "name"
17161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2035
17162 #, fuzzy
17163 msgid "Bounding box edges"
17164 msgstr "Dealaigh"
17166 #. "label"
17167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2036
17168 #, fuzzy
17169 msgid "Snap to edges of a bounding box"
17170 msgstr "Dealaigh"
17172 #. "name"
17173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2047
17174 msgid "Bounding box corners"
17175 msgstr ""
17177 #. "label"
17178 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048
17179 #, fuzzy
17180 msgid "Snap to bounding box corners"
17181 msgstr "Dealaigh"
17183 #. "name"
17184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059
17185 msgid "BBox Edge Midpoints"
17186 msgstr ""
17188 #. "label"
17189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2060
17190 #, fuzzy
17191 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
17192 msgstr "Dealaigh"
17194 #. "name"
17195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2071
17196 msgid "BBox Midpoints"
17197 msgstr ""
17199 #. "label"
17200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2072
17201 msgid "Snapping from and to midpoints of bounding boxes"
17202 msgstr ""
17204 #. "label"
17205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2084
17206 #, fuzzy
17207 msgid "Snap nodes"
17208 msgstr "Dealaigh"
17210 #. "label"
17211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2096
17212 #, fuzzy
17213 msgid "Snap to paths"
17214 msgstr "Dealaigh"
17216 #. "name"
17217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2107
17218 #, fuzzy
17219 msgid "Path intersections"
17220 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
17222 #. "label"
17223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2108
17224 #, fuzzy
17225 msgid "Snap to path intersections"
17226 msgstr "Dealaigh"
17228 #. "name"
17229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2119
17230 #, fuzzy
17231 msgid "To nodes"
17232 msgstr "Dealaigh"
17234 #. "label"
17235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2120
17236 #, fuzzy
17237 msgid "Snap to cusp nodes"
17238 msgstr "Dealaigh"
17240 #. "name"
17241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131
17242 #, fuzzy
17243 msgid "Smooth nodes"
17244 msgstr "Dealaigh"
17246 #. "label"
17247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2132
17248 #, fuzzy
17249 msgid "Snap to smooth nodes"
17250 msgstr "Dealaigh"
17252 #. "name"
17253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2143
17254 #, fuzzy
17255 msgid "Line Midpoints"
17256 msgstr "Leitheid:"
17258 #. "label"
17259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2144
17260 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
17261 msgstr ""
17263 #. "name"
17264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2155
17265 #, fuzzy
17266 msgid "Object Midpoints"
17267 msgstr "Álbachtaî teacs"
17269 #. "label"
17270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2156
17271 msgid "Snap from and to midpoints of objects"
17272 msgstr ""
17274 #. "name"
17275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167 ../src/widgets/toolbox.cpp:6704
17276 #, fuzzy
17277 msgid "Center"
17278 msgstr "Sa Lár X:"
17280 #. "label"
17281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2168
17282 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
17283 msgstr ""
17285 #. "name"
17286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2179
17287 #, fuzzy
17288 msgid "Page border"
17289 msgstr "Nódanna"
17291 #. "label"
17292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2180
17293 #, fuzzy
17294 msgid "Snap to the page border"
17295 msgstr "Dealaigh"
17297 #. "name"
17298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2191
17299 msgid "Grid/guide intersections"
17300 msgstr ""
17302 #. "label"
17303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2192
17304 msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
17305 msgstr ""
17307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2381
17308 msgid "Star: Change number of corners"
17309 msgstr ""
17311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2424
17312 #, fuzzy
17313 msgid "Star: Change spoke ratio"
17314 msgstr "Roghanna Oaf"
17316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2467
17317 msgid "Make polygon"
17318 msgstr ""
17320 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2467
17321 #, fuzzy
17322 msgid "Make star"
17323 msgstr "Cruthaigh"
17325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2503
17326 msgid "Star: Change rounding"
17327 msgstr ""
17329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2538
17330 #, fuzzy
17331 msgid "Star: Change randomization"
17332 msgstr "Roghanna Oaf"
17334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2729
17335 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
17336 msgstr ""
17338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2736
17339 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
17340 msgstr ""
17342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2757
17343 msgid "triangle/tri-star"
17344 msgstr ""
17346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2757
17347 msgid "square/quad-star"
17348 msgstr ""
17350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2757
17351 msgid "pentagon/five-pointed star"
17352 msgstr ""
17354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2757
17355 msgid "hexagon/six-pointed star"
17356 msgstr ""
17358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2760
17359 #, fuzzy
17360 msgid "Corners"
17361 msgstr "Dún"
17363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2760
17364 msgid "Corners:"
17365 msgstr ""
17367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2760
17368 msgid "Number of corners of a polygon or star"
17369 msgstr ""
17371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2773
17372 msgid "thin-ray star"
17373 msgstr ""
17375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2773
17376 msgid "pentagram"
17377 msgstr ""
17379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2773
17380 msgid "hexagram"
17381 msgstr ""
17383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2773
17384 msgid "heptagram"
17385 msgstr ""
17387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2773
17388 msgid "octagram"
17389 msgstr ""
17391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2773
17392 msgid "regular polygon"
17393 msgstr ""
17395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2776
17396 #, fuzzy
17397 msgid "Spoke ratio"
17398 msgstr "Realta"
17400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2776
17401 msgid "Spoke ratio:"
17402 msgstr ""
17404 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
17405 #. Base radius is the same for the closest handle.
17406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2779
17407 msgid "Base radius to tip radius ratio"
17408 msgstr ""
17410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
17411 msgid "stretched"
17412 msgstr ""
17414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
17415 msgid "twisted"
17416 msgstr ""
17418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
17419 msgid "slightly pinched"
17420 msgstr ""
17422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
17423 #, fuzzy
17424 msgid "NOT rounded"
17425 msgstr "Dearg:"
17427 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
17428 msgid "slightly rounded"
17429 msgstr ""
17431 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
17432 msgid "visibly rounded"
17433 msgstr ""
17435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
17436 #, fuzzy
17437 msgid "well rounded"
17438 msgstr "Dearg:"
17440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
17441 msgid "amply rounded"
17442 msgstr ""
17444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797 ../src/widgets/toolbox.cpp:2812
17445 msgid "blown up"
17446 msgstr ""
17448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2800
17449 #, fuzzy
17450 msgid "Rounded"
17451 msgstr "Dearg:"
17453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2800
17454 #, fuzzy
17455 msgid "Rounded:"
17456 msgstr "Dearg:"
17458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2800
17459 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
17460 msgstr ""
17462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2812
17463 msgid "NOT randomized"
17464 msgstr ""
17466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2812
17467 msgid "slightly irregular"
17468 msgstr ""
17470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2812
17471 msgid "visibly randomized"
17472 msgstr ""
17474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2812
17475 msgid "strongly randomized"
17476 msgstr ""
17478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2815
17479 #, fuzzy
17480 msgid "Randomized"
17481 msgstr "Dearg:"
17483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2815
17484 msgid "Randomized:"
17485 msgstr ""
17487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2815
17488 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
17489 msgstr ""
17491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2830 ../src/widgets/toolbox.cpp:3769
17492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4029 ../src/widgets/toolbox.cpp:7221
17493 msgid "Defaults"
17494 msgstr ""
17496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2831 ../src/widgets/toolbox.cpp:3770
17497 msgid ""
17498 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
17499 "change defaults)"
17500 msgstr ""
17502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2904
17503 msgid "Change rectangle"
17504 msgstr ""
17506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3097
17507 msgid "W:"
17508 msgstr ""
17510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3097
17511 msgid "Width of rectangle"
17512 msgstr ""
17514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3114
17515 msgid "H:"
17516 msgstr ""
17518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3114
17519 msgid "Height of rectangle"
17520 msgstr ""
17522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3128 ../src/widgets/toolbox.cpp:3143
17523 #, fuzzy
17524 msgid "not rounded"
17525 msgstr "Dearg:"
17527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3131
17528 #, fuzzy
17529 msgid "Horizontal radius"
17530 msgstr "Cas ar Cothromach"
17532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3131
17533 #, fuzzy
17534 msgid "Rx:"
17535 msgstr "RY:"
17537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3131
17538 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
17539 msgstr ""
17541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3146
17542 #, fuzzy
17543 msgid "Vertical radius"
17544 msgstr "Cas ar Ingearach"
17546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3146
17547 #, fuzzy
17548 msgid "Ry:"
17549 msgstr "RY:"
17551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3146
17552 msgid "Vertical radius of rounded corners"
17553 msgstr ""
17555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3165
17556 msgid "Not rounded"
17557 msgstr ""
17559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3166
17560 msgid "Make corners sharp"
17561 msgstr ""
17563 #. TODO: use the correct axis here, too
17564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354
17565 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
17566 msgstr ""
17568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
17569 msgid "Angle in X direction"
17570 msgstr ""
17572 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
17573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426
17574 msgid "Angle of PLs in X direction"
17575 msgstr ""
17577 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
17578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3448
17579 msgid "State of VP in X direction"
17580 msgstr ""
17582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3449
17583 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
17584 msgstr ""
17586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
17587 msgid "Angle in Y direction"
17588 msgstr ""
17590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
17591 msgid "Angle Y:"
17592 msgstr ""
17594 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
17595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3466
17596 msgid "Angle of PLs in Y direction"
17597 msgstr ""
17599 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
17600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3487
17601 msgid "State of VP in Y direction"
17602 msgstr ""
17604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3488
17605 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
17606 msgstr ""
17608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
17609 msgid "Angle in Z direction"
17610 msgstr ""
17612 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
17613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3505
17614 msgid "Angle of PLs in Z direction"
17615 msgstr ""
17617 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
17618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526
17619 msgid "State of VP in Z direction"
17620 msgstr ""
17622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527
17623 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
17624 msgstr ""
17626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3585
17627 #, fuzzy
17628 msgid "Change spiral"
17629 msgstr "Cruthaigh"
17631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3726
17632 msgid "just a curve"
17633 msgstr ""
17635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3726
17636 msgid "one full revolution"
17637 msgstr ""
17639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729
17640 msgid "Number of turns"
17641 msgstr ""
17643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729
17644 msgid "Turns:"
17645 msgstr ""
17647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729
17648 msgid "Number of revolutions"
17649 msgstr ""
17651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3740
17652 #, fuzzy
17653 msgid "circle"
17654 msgstr "Comhad"
17656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3740
17657 msgid "edge is much denser"
17658 msgstr ""
17660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3740
17661 msgid "edge is denser"
17662 msgstr ""
17664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3740
17665 #, fuzzy
17666 msgid "even"
17667 msgstr "Glas:"
17669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3740
17670 #, fuzzy
17671 msgid "center is denser"
17672 msgstr "Sa Lár Y:"
17674 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3740
17675 msgid "center is much denser"
17676 msgstr ""
17678 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3743
17679 msgid "Divergence"
17680 msgstr ""
17682 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3743
17683 msgid "Divergence:"
17684 msgstr ""
17686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3743
17687 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
17688 msgstr ""
17690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3754
17691 #, fuzzy
17692 msgid "starts from center"
17693 msgstr "Roghnaigh Printéir"
17695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3754
17696 msgid "starts mid-way"
17697 msgstr ""
17699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3754
17700 msgid "starts near edge"
17701 msgstr ""
17703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3757
17704 msgid "Inner radius"
17705 msgstr ""
17707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3757
17708 msgid "Inner radius:"
17709 msgstr ""
17711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3757
17712 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
17713 msgstr ""
17715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830
17716 msgid "Bezier"
17717 msgstr ""
17719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831
17720 msgid "Create regular Bezier path"
17721 msgstr ""
17723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3837
17724 #, fuzzy
17725 msgid "Spiro"
17726 msgstr "picsil"
17728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3838
17729 #, fuzzy
17730 msgid "Create Spiro path"
17731 msgstr "Cruthaigh"
17733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845
17734 msgid "Zigzag"
17735 msgstr ""
17737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3846
17738 msgid "Create a sequence of straight line segments"
17739 msgstr ""
17741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3852
17742 msgid "Paraxial"
17743 msgstr ""
17745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3853
17746 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
17747 msgstr ""
17749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3861 ../src/widgets/toolbox.cpp:4252
17750 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
17751 #, fuzzy
17752 msgid "Mode:"
17753 msgstr "Nódanna"
17755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
17756 #, fuzzy
17757 msgid "Triangle in"
17758 msgstr "Tideál:"
17760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
17761 #, fuzzy
17762 msgid "Triangle out"
17763 msgstr "Tideál:"
17765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3893
17766 msgid "From clipboard"
17767 msgstr ""
17769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3918 ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
17770 #, fuzzy
17771 msgid "Shape:"
17772 msgstr "Sábháil"
17774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
17775 msgid "(many nodes, rough)"
17776 msgstr ""
17778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003 ../src/widgets/toolbox.cpp:4123
17779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4140 ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
17780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4714 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
17781 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
17782 #, fuzzy
17783 msgid "(default)"
17784 msgstr "Dealaigh"
17786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
17787 #, fuzzy
17788 msgid "(few nodes, smooth)"
17789 msgstr "Eagar nód"
17791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4006
17792 msgid "Smoothing:"
17793 msgstr ""
17795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4006
17796 msgid "Smoothing: "
17797 msgstr ""
17799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4007
17800 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
17801 msgstr ""
17803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030
17804 msgid ""
17805 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
17806 "change defaults)"
17807 msgstr ""
17809 #. Width
17810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4123
17811 msgid "(pinch tweak)"
17812 msgstr ""
17814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4123
17815 #, fuzzy
17816 msgid "(broad tweak)"
17817 msgstr "Greamaigh"
17819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4126
17820 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
17821 msgstr ""
17823 #. Force
17824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4140
17825 msgid "(minimum force)"
17826 msgstr ""
17828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4140
17829 msgid "(maximum force)"
17830 msgstr ""
17832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4143
17833 msgid "Force"
17834 msgstr ""
17836 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4143
17837 msgid "Force:"
17838 msgstr ""
17840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4143
17841 msgid "The force of the tweak action"
17842 msgstr ""
17844 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4161
17845 #, fuzzy
17846 msgid "Move mode"
17847 msgstr "Mód:"
17849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4162
17850 msgid "Move objects in any direction"
17851 msgstr ""
17853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4168
17854 msgid "Move in/out mode"
17855 msgstr ""
17857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4169
17858 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
17859 msgstr ""
17861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4175
17862 #, fuzzy
17863 msgid "Move jitter mode"
17864 msgstr "Dealaigh"
17866 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4176
17867 msgid "Move objects in random directions"
17868 msgstr ""
17870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4182
17871 #, fuzzy
17872 msgid "Scale mode"
17873 msgstr "Sábháil"
17875 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183
17876 #, fuzzy
17877 msgid "Scale objects, with Shift scale up"
17878 msgstr "Greamaigh"
17880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4189
17881 #, fuzzy
17882 msgid "Rotate mode"
17883 msgstr "Dearg:"
17885 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4190
17886 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
17887 msgstr ""
17889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4196
17890 #, fuzzy
17891 msgid "Duplicate/delete mode"
17892 msgstr "Dealaigh"
17894 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4197
17895 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
17896 msgstr ""
17898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203
17899 msgid "Push mode"
17900 msgstr ""
17902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204
17903 msgid "Push parts of paths in any direction"
17904 msgstr ""
17906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4210
17907 #, fuzzy
17908 msgid "Shrink/grow mode"
17909 msgstr "Dealaigh"
17911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4211
17912 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
17913 msgstr ""
17915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4217
17916 #, fuzzy
17917 msgid "Attract/repel mode"
17918 msgstr "Taispeán"
17920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4218
17921 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
17922 msgstr ""
17924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4224
17925 #, fuzzy
17926 msgid "Roughen mode"
17927 msgstr "Dearg:"
17929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225
17930 msgid "Roughen parts of paths"
17931 msgstr ""
17933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4231
17934 msgid "Color paint mode"
17935 msgstr ""
17937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232
17938 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
17939 msgstr ""
17941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4238
17942 #, fuzzy
17943 msgid "Color jitter mode"
17944 msgstr "Dealaigh"
17946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239
17947 msgid "Jitter the colors of selected objects"
17948 msgstr ""
17950 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4245
17951 #, fuzzy
17952 msgid "Blur mode"
17953 msgstr "Taispeán"
17955 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4246
17956 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
17957 msgstr ""
17959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4273
17960 #, fuzzy
17961 msgid "Channels:"
17962 msgstr "Cealaigh"
17964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4284
17965 msgid "In color mode, act on objects' hue"
17966 msgstr ""
17968 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
17969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
17970 msgid "H"
17971 msgstr ""
17973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4299
17974 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
17975 msgstr ""
17977 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
17978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303
17979 msgid "S"
17980 msgstr ""
17982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4314
17983 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
17984 msgstr ""
17986 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
17987 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318
17988 msgid "L"
17989 msgstr ""
17991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4329
17992 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
17993 msgstr ""
17995 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
17996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333
17997 msgid "O"
17998 msgstr ""
18000 #. Fidelity
18001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
18002 msgid "(rough, simplified)"
18003 msgstr ""
18005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
18006 msgid "(fine, but many nodes)"
18007 msgstr ""
18009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346
18010 msgid "Fidelity"
18011 msgstr ""
18013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346
18014 msgid "Fidelity:"
18015 msgstr ""
18017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347
18018 msgid ""
18019 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
18020 "generate a lot of new nodes"
18021 msgstr ""
18023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4364 ../src/widgets/toolbox.cpp:4865
18024 msgid "Pressure"
18025 msgstr ""
18027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4365
18028 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
18029 msgstr ""
18031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4545
18032 #, fuzzy
18033 msgid "No preset"
18034 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
18036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4563
18037 #, fuzzy
18038 msgid "Save..."
18039 msgstr "Sábháil Mar..."
18041 #. Width
18042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4714 ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
18043 msgid "(hairline)"
18044 msgstr ""
18046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4714 ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
18047 #, fuzzy
18048 msgid "(broad stroke)"
18049 msgstr "Greamaigh"
18051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4717 ../src/widgets/toolbox.cpp:5736
18052 #, fuzzy
18053 msgid "Pen Width"
18054 msgstr "Leitheid:"
18056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4718
18057 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
18058 msgstr ""
18060 #. Thinning
18061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731
18062 msgid "(speed blows up stroke)"
18063 msgstr ""
18065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731
18066 msgid "(slight widening)"
18067 msgstr ""
18069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731
18070 msgid "(constant width)"
18071 msgstr ""
18073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731
18074 msgid "(slight thinning, default)"
18075 msgstr ""
18077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731
18078 msgid "(speed deflates stroke)"
18079 msgstr ""
18081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734
18082 #, fuzzy
18083 msgid "Stroke Thinning"
18084 msgstr "Realta"
18086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734
18087 msgid "Thinning:"
18088 msgstr ""
18090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4735
18091 msgid ""
18092 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
18093 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
18094 msgstr ""
18096 #. Angle
18097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
18098 msgid "(left edge up)"
18099 msgstr ""
18101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
18102 #, fuzzy
18103 msgid "(horizontal)"
18104 msgstr "Cas ar Cothromach"
18106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
18107 msgid "(right edge up)"
18108 msgstr ""
18110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750
18111 #, fuzzy
18112 msgid "Pen Angle"
18113 msgstr "Cruthaigh"
18115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750
18116 msgid "Angle:"
18117 msgstr ""
18119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4751
18120 msgid ""
18121 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
18122 "fixation = 0)"
18123 msgstr ""
18125 #. Fixation
18126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4765
18127 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
18128 msgstr ""
18130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4765
18131 msgid "(almost fixed, default)"
18132 msgstr ""
18134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4765
18135 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
18136 msgstr ""
18138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768
18139 #, fuzzy
18140 msgid "Fixation"
18141 msgstr "Leasú"
18143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768
18144 msgid "Fixation:"
18145 msgstr ""
18147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4769
18148 msgid ""
18149 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
18150 "fixed angle)"
18151 msgstr ""
18153 #. Cap Rounding
18154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
18155 msgid "(blunt caps, default)"
18156 msgstr ""
18158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
18159 msgid "(slightly bulging)"
18160 msgstr ""
18162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
18163 msgid "(approximately round)"
18164 msgstr ""
18166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
18167 msgid "(long protruding caps)"
18168 msgstr ""
18170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4785
18171 msgid "Cap rounding"
18172 msgstr ""
18174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4785
18175 msgid "Caps:"
18176 msgstr ""
18178 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4786
18179 msgid ""
18180 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
18181 "round caps)"
18182 msgstr ""
18184 #. Tremor
18185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4798
18186 msgid "(smooth line)"
18187 msgstr ""
18189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4798
18190 msgid "(slight tremor)"
18191 msgstr ""
18193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4798
18194 msgid "(noticeable tremor)"
18195 msgstr ""
18197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4798
18198 msgid "(maximum tremor)"
18199 msgstr ""
18201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4801
18202 #, fuzzy
18203 msgid "Stroke Tremor"
18204 msgstr "Dath leathanach"
18206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4801
18207 msgid "Tremor:"
18208 msgstr ""
18210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4802
18211 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
18212 msgstr ""
18214 #. Wiggle
18215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816
18216 msgid "(no wiggle)"
18217 msgstr ""
18219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816
18220 msgid "(slight deviation)"
18221 msgstr ""
18223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816
18224 msgid "(wild waves and curls)"
18225 msgstr ""
18227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4819
18228 #, fuzzy
18229 msgid "Pen Wiggle"
18230 msgstr "Tideál:"
18232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4819
18233 #, fuzzy
18234 msgid "Wiggle:"
18235 msgstr "Tideál:"
18237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4820
18238 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
18239 msgstr ""
18241 #. Mass
18242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4833
18243 msgid "(no inertia)"
18244 msgstr ""
18246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4833
18247 msgid "(slight smoothing, default)"
18248 msgstr ""
18250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4833
18251 msgid "(noticeable lagging)"
18252 msgstr ""
18254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4833
18255 msgid "(maximum inertia)"
18256 msgstr ""
18258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4836
18259 msgid "Pen Mass"
18260 msgstr ""
18262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4836
18263 msgid "Mass:"
18264 msgstr ""
18266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4837
18267 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
18268 msgstr ""
18270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4852
18271 #, fuzzy
18272 msgid "Trace Background"
18273 msgstr "Dath Cúlra"
18275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4853
18276 msgid ""
18277 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
18278 "minimum width, black - maximum width)"
18279 msgstr ""
18281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866
18282 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
18283 msgstr ""
18285 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4878
18286 #, fuzzy
18287 msgid "Tilt"
18288 msgstr "Tideál:"
18290 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4879
18291 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
18292 msgstr ""
18294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4892
18295 #, fuzzy
18296 msgid "Choose a preset"
18297 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
18299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4980
18300 msgid "Arc: Change start/end"
18301 msgstr ""
18303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5044
18304 msgid "Arc: Change open/closed"
18305 msgstr ""
18307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5170
18308 #, fuzzy
18309 msgid "Start:"
18310 msgstr "Realta"
18312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5171
18313 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
18314 msgstr ""
18316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5183
18317 msgid "End:"
18318 msgstr ""
18320 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184
18321 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
18322 msgstr ""
18324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200
18325 #, fuzzy
18326 msgid "Closed arc"
18327 msgstr "Bánaigh gach rud"
18329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
18330 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
18331 msgstr ""
18333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
18334 #, fuzzy
18335 msgid "Open Arc"
18336 msgstr "Oscail"
18338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208
18339 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
18340 msgstr ""
18342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5231
18343 msgid "Make whole"
18344 msgstr ""
18346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
18347 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
18348 msgstr ""
18350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301
18351 msgid "Opacity:"
18352 msgstr ""
18354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5308
18355 msgid "Pick opacity"
18356 msgstr ""
18358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5309
18359 msgid ""
18360 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
18361 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
18362 msgstr ""
18364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5312
18365 #, fuzzy
18366 msgid "Pick"
18367 msgstr "Greamaigh"
18369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5321
18370 msgid "Assign opacity"
18371 msgstr ""
18373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5322
18374 msgid ""
18375 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
18376 msgstr ""
18378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5325
18379 msgid "Assign"
18380 msgstr ""
18382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5576
18383 msgid "All inactive"
18384 msgstr ""
18386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5577
18387 msgid "No geometric tool is active"
18388 msgstr ""
18390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5578
18391 msgid "all_inactive"
18392 msgstr ""
18394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5610
18395 #, fuzzy
18396 msgid "Show limiting bounding box"
18397 msgstr "Dealaigh"
18399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5611
18400 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
18401 msgstr ""
18403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622
18404 msgid "Get limiting bounding box from selection"
18405 msgstr ""
18407 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623
18408 msgid ""
18409 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
18410 "of current selection"
18411 msgstr ""
18413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5635
18414 msgid "Choose a line segment type"
18415 msgstr ""
18417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651
18418 #, fuzzy
18419 msgid "Display measuring info"
18420 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
18422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5652
18423 msgid "Display measuring info for selected items"
18424 msgstr ""
18426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5672
18427 msgid "Open LPE dialog"
18428 msgstr ""
18430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5673
18431 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
18432 msgstr ""
18434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5737
18435 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
18436 msgstr ""
18438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5755
18439 msgid "Delete objects touched by the eraser"
18440 msgstr ""
18442 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5761
18443 #, fuzzy
18444 msgid "Cut"
18445 msgstr "Gearr"
18447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5762
18448 #, fuzzy
18449 msgid "Cut out from objects"
18450 msgstr "Greamaigh"
18452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6103
18453 #, fuzzy
18454 msgid "Text: Change font family"
18455 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
18457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6192
18458 msgid "Text: Change alignment"
18459 msgstr ""
18461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6271
18462 #, fuzzy
18463 msgid "Text: Change font style"
18464 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
18466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6319
18467 #, fuzzy
18468 msgid "Text: Change orientation"
18469 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
18471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6422
18472 #, fuzzy
18473 msgid "Text: Change font size"
18474 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
18476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6657
18477 msgid ""
18478 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
18479 "default font instead."
18480 msgstr ""
18482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6693
18483 msgid "Align left"
18484 msgstr ""
18486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6715
18487 msgid "Align right"
18488 msgstr ""
18490 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726
18491 msgid "Justify"
18492 msgstr ""
18494 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6741
18495 msgid "Bold"
18496 msgstr ""
18498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6752
18499 msgid "Italic"
18500 msgstr ""
18502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6885
18503 msgid "Change connector spacing"
18504 msgstr ""
18506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6968
18507 msgid "Avoid"
18508 msgstr ""
18510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6978
18511 #, fuzzy
18512 msgid "Ignore"
18513 msgstr "Tada"
18515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6990
18516 #, fuzzy
18517 msgid "Connector Spacing"
18518 msgstr "Leasú"
18520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6990
18521 msgid "Spacing:"
18522 msgstr ""
18524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6991
18525 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
18526 msgstr ""
18528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7002
18529 #, fuzzy
18530 msgid "Graph"
18531 msgstr "Grupa"
18533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7012
18534 #, fuzzy
18535 msgid "Connector Length"
18536 msgstr "Leasú"
18538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7012
18539 msgid "Length:"
18540 msgstr ""
18542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7013
18543 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
18544 msgstr ""
18546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7025
18547 msgid "Downwards"
18548 msgstr ""
18550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7026
18551 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
18552 msgstr ""
18554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7041
18555 msgid "Do not allow overlapping shapes"
18556 msgstr ""
18558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7144
18559 #, fuzzy
18560 msgid "Fill by"
18561 msgstr "Comhad"
18563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7145
18564 #, fuzzy
18565 msgid "Fill by:"
18566 msgstr "Comhad"
18568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7157
18569 msgid "Fill Threshold"
18570 msgstr ""
18572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7158
18573 msgid ""
18574 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
18575 "pixels to be counted in the fill"
18576 msgstr ""
18578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7183
18579 msgid "Grow/shrink by"
18580 msgstr ""
18582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7183
18583 msgid "Grow/shrink by:"
18584 msgstr ""
18586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7184
18587 msgid ""
18588 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
18589 msgstr ""
18591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7209
18592 #, fuzzy
18593 msgid "Close gaps"
18594 msgstr "Bánaigh gach rud"
18596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7210
18597 #, fuzzy
18598 msgid "Close gaps:"
18599 msgstr "Bánaigh gach rud"
18601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7222
18602 msgid ""
18603 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
18604 "to change defaults)"
18605 msgstr ""
18607 #: ../share/extensions/dimension.py:99
18608 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
18609 msgstr ""
18611 #. report to the Inkscape console using errormsg
18612 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
18613 msgid "Side Length 'a'/px: "
18614 msgstr ""
18616 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
18617 msgid "Side Length 'b'/px: "
18618 msgstr ""
18620 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
18621 msgid "Side Length 'c'/px: "
18622 msgstr ""
18624 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
18625 msgid "Angle 'A'/radians:"
18626 msgstr ""
18628 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
18629 msgid "Angle 'B'/radians: "
18630 msgstr ""
18632 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
18633 msgid "Angle 'C'/radians: "
18634 msgstr ""
18636 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
18637 msgid "Semiperimeter/px: "
18638 msgstr ""
18640 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
18641 msgid "Area /px^2: "
18642 msgstr ""
18644 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
18645 msgid ""
18646 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
18647 "required by this extension. Please install them and try again."
18648 msgstr ""
18650 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
18651 msgid ""
18652 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
18653 "an existing file! Unable to embed image."
18654 msgstr ""
18656 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
18657 #, python-format
18658 msgid "Sorry we could not locate %s"
18659 msgstr ""
18661 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
18662 #, python-format
18663 msgid ""
18664 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
18665 "or image/x-icon"
18666 msgstr ""
18668 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
18669 msgid ""
18670 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
18671 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
18672 msgstr ""
18674 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
18675 msgid "Difficulty finding the image data."
18676 msgstr ""
18678 #: ../share/extensions/inkex.py:64
18679 msgid ""
18680 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
18681 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
18682 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
18683 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
18684 msgstr ""
18686 #: ../share/extensions/inkex.py:189
18687 #, python-format
18688 msgid "No matching node for expression: %s"
18689 msgstr ""
18691 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
18692 #, python-format
18693 msgid "No style attribute found for id: %s"
18694 msgstr ""
18696 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
18697 #, python-format
18698 msgid "unable to locate marker: %s"
18699 msgstr ""
18701 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
18702 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
18703 #: ../share/extensions/perspective.py:55
18704 #: ../share/extensions/summersnight.py:30
18705 msgid "This extension requires two selected paths."
18706 msgstr ""
18708 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
18709 #, python-format
18710 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
18711 msgstr ""
18713 #: ../share/extensions/perspective.py:29
18714 msgid ""
18715 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
18716 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
18717 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
18718 "numpy."
18719 msgstr ""
18721 #: ../share/extensions/perspective.py:62
18722 #: ../share/extensions/summersnight.py:39
18723 #, python-format
18724 msgid ""
18725 "The first selected object is of type '%s'.\n"
18726 "Try using the procedure Path | Object to Path."
18727 msgstr ""
18729 #: ../share/extensions/perspective.py:68
18730 #: ../share/extensions/summersnight.py:46
18731 msgid ""
18732 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
18733 msgstr ""
18735 #: ../share/extensions/perspective.py:87
18736 #: ../share/extensions/summersnight.py:72
18737 msgid ""
18738 "The second selected object is a group, not a path.\n"
18739 "Try using the procedure Object | Ungroup."
18740 msgstr ""
18742 #: ../share/extensions/perspective.py:89
18743 #: ../share/extensions/summersnight.py:74
18744 msgid ""
18745 "The second selected object is not a path.\n"
18746 "Try using the procedure Path | Object to Path."
18747 msgstr ""
18749 #: ../share/extensions/perspective.py:92
18750 #: ../share/extensions/summersnight.py:77
18751 msgid ""
18752 "The first selected object is not a path.\n"
18753 "Try using the procedure Path | Object to Path."
18754 msgstr ""
18756 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:58
18757 msgid ""
18758 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
18759 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
18760 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
18761 msgstr ""
18763 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:329
18764 msgid "No face data found in specified file\n"
18765 msgstr ""
18767 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:335
18768 msgid "No edge data found in specified file\n"
18769 msgstr ""
18771 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
18772 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:510
18773 msgid ""
18774 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
18775 "imported as \"Face-Specifed\" under the \"Model File\" tab.\n"
18776 msgstr ""
18778 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:512
18779 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
18780 msgstr ""
18782 #: ../share/extensions/summersnight.py:32
18783 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
18784 msgstr ""
18786 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:102
18787 #, python-format
18788 msgid "Could not locate file: %s"
18789 msgstr ""
18791 #. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 encoding=utf-8 textwidth=99
18792 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
18793 #, fuzzy
18794 msgid "Add Nodes"
18795 msgstr "Nódanna"
18797 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
18798 msgid "By max. segment length"
18799 msgstr ""
18801 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
18802 #, fuzzy
18803 msgid "By number of segments"
18804 msgstr "Dealaigh"
18806 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
18807 msgid "Division method"
18808 msgstr ""
18810 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
18811 msgid "Maximum segment length (px)"
18812 msgstr ""
18814 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
18815 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
18816 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
18817 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
18818 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
18819 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
18820 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
18821 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
18822 msgid "Modify Path"
18823 msgstr ""
18825 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
18826 #, fuzzy
18827 msgid "Number of segments"
18828 msgstr "Álbachtaî teacs"
18830 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
18831 #, fuzzy
18832 msgid "AI 8.0 Input"
18833 msgstr "Inchur"
18835 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
18836 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
18837 msgstr ""
18839 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
18840 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
18841 msgstr ""
18843 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
18844 #, fuzzy
18845 msgid "AI 8.0 Output"
18846 msgstr "Amach"
18848 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
18849 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
18850 msgstr ""
18852 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
18853 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
18854 msgstr ""
18856 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
18857 msgid "AI SVG Input"
18858 msgstr ""
18860 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
18861 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
18862 msgstr ""
18864 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
18865 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
18866 msgstr ""
18868 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
18869 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
18870 msgstr ""
18872 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
18873 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
18874 msgstr ""
18876 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
18877 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
18878 msgstr ""
18880 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
18881 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
18882 msgstr ""
18884 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
18885 msgid "Corel DRAW Input"
18886 msgstr ""
18888 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
18889 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
18890 msgstr ""
18892 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
18893 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
18894 msgstr ""
18896 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
18897 msgid "Corel DRAW templates input"
18898 msgstr ""
18900 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
18901 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
18902 msgstr ""
18904 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
18905 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
18906 msgstr ""
18908 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
18909 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
18910 msgstr ""
18912 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
18913 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
18914 msgstr ""
18916 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
18917 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
18918 msgstr ""
18920 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
18921 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
18922 msgstr ""
18924 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
18925 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
18926 msgstr ""
18928 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
18929 msgid "Brighter"
18930 msgstr ""
18932 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
18933 #, fuzzy
18934 msgid "Blue Function"
18935 msgstr "Leasú"
18937 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
18938 #, fuzzy
18939 msgid "Green Function"
18940 msgstr "Leasú"
18942 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
18943 #, fuzzy
18944 msgid "Red Function"
18945 msgstr "Leasú"
18947 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
18948 #, fuzzy
18949 msgid "Darker"
18950 msgstr "Greamaigh"
18952 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
18953 msgid "Desaturate"
18954 msgstr ""
18956 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
18957 msgid "Grayscale"
18958 msgstr ""
18960 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
18961 msgid "Less Hue"
18962 msgstr ""
18964 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
18965 msgid "Less Light"
18966 msgstr ""
18968 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
18969 msgid "Less Saturation"
18970 msgstr ""
18972 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
18973 #, fuzzy
18974 msgid "More Hue"
18975 msgstr "Mód:"
18977 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
18978 msgid "More Light"
18979 msgstr ""
18981 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
18982 #, fuzzy
18983 msgid "More Saturation"
18984 msgstr "Roghanna Oaf"
18986 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
18987 msgid "Negative"
18988 msgstr ""
18990 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
18991 #, fuzzy
18992 msgid "Randomize"
18993 msgstr "Dearg:"
18995 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
18996 #, fuzzy
18997 msgid "Remove Blue"
18998 msgstr "Sábháil comhad"
19000 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
19001 #, fuzzy
19002 msgid "Remove Green"
19003 msgstr "Roghanna Oaf"
19005 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
19006 #, fuzzy
19007 msgid "Remove Red"
19008 msgstr "Sábháil comhad"
19010 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
19011 msgid "By color (RRGGBB hex):"
19012 msgstr ""
19014 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
19015 #, fuzzy
19016 msgid "Replace color"
19017 msgstr "Dath leathanach"
19019 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
19020 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
19021 msgstr ""
19023 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
19024 msgid "RGB Barrel"
19025 msgstr ""
19027 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
19028 msgid "A diagram created with the program Dia"
19029 msgstr ""
19031 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
19032 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
19033 msgstr ""
19035 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
19036 #, fuzzy
19037 msgid "Dia Input"
19038 msgstr "Inchur"
19040 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
19041 msgid ""
19042 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
19043 "at http://live.gnome.org/Dia"
19044 msgstr ""
19046 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
19047 msgid ""
19048 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
19049 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
19050 "Inkscape installation."
19051 msgstr ""
19053 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
19054 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
19055 msgid "Visualize Path"
19056 msgstr ""
19058 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
19059 #, fuzzy
19060 msgid "X Offset"
19061 msgstr "Amach"
19063 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
19064 #, fuzzy
19065 msgid "Y Offset"
19066 msgstr "Amach"
19068 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
19069 #, fuzzy
19070 msgid "Dot size"
19071 msgstr "Meíd chlófhoireann"
19073 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
19074 #, fuzzy
19075 msgid "Font size"
19076 msgstr "Meíd chlófhoireann"
19078 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
19079 msgid "Number Nodes"
19080 msgstr ""
19082 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
19083 msgid "Altitudes"
19084 msgstr ""
19086 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
19087 msgid "Angle Bisectors"
19088 msgstr ""
19090 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
19091 #, fuzzy
19092 msgid "Centroid"
19093 msgstr "Sa Lár X:"
19095 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
19096 #, fuzzy
19097 msgid "Circumcentre"
19098 msgstr "Documéid"
19100 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
19101 #, fuzzy
19102 msgid "Circumcircle"
19103 msgstr "Comhad"
19105 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
19106 msgid "Common Objects"
19107 msgstr ""
19109 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
19110 #, fuzzy
19111 msgid "Contact Triangle"
19112 msgstr "Tideál:"
19114 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
19115 msgid "Custom Point Specified By:"
19116 msgstr ""
19118 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
19119 msgid "Custom Points and Options"
19120 msgstr ""
19122 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
19123 msgid "Draw Circle About This Point"
19124 msgstr ""
19126 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
19127 #, fuzzy
19128 msgid "Draw From Triangle"
19129 msgstr "Tideál:"
19131 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
19132 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
19133 msgstr ""
19135 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
19136 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
19137 msgstr ""
19139 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
19140 msgid "Draw Marker At This Point"
19141 msgstr ""
19143 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
19144 #, fuzzy
19145 msgid "Excentral Triangle"
19146 msgstr "Tideál:"
19148 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
19149 msgid "Excentres"
19150 msgstr ""
19152 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
19153 #, fuzzy
19154 msgid "Excircles"
19155 msgstr "Comhad"
19157 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
19158 #, fuzzy
19159 msgid "Extouch Triangle"
19160 msgstr "Tideál:"
19162 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
19163 #, fuzzy
19164 msgid "Gergonne Point"
19165 msgstr "Realta"
19167 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
19168 msgid "Incentre"
19169 msgstr ""
19171 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
19172 #, fuzzy
19173 msgid "Incircle"
19174 msgstr "Comhad"
19176 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
19177 #, fuzzy
19178 msgid "Nagel Point"
19179 msgstr "Dubh"
19181 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
19182 msgid "Nine-Point Centre"
19183 msgstr ""
19185 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
19186 msgid "Nine-Point Circle"
19187 msgstr ""
19189 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
19190 #, fuzzy
19191 msgid "Orthic Triangle"
19192 msgstr "Tideál:"
19194 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
19195 msgid "Orthocentre"
19196 msgstr ""
19198 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
19199 #, fuzzy
19200 msgid "Point At"
19201 msgstr "Priontáil..."
19203 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
19204 msgid "Radius / px"
19205 msgstr ""
19207 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
19208 #, fuzzy
19209 msgid "Report this triangle's properties"
19210 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
19212 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
19213 #, fuzzy
19214 msgid "Symmedial Triangle"
19215 msgstr "Tideál:"
19217 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
19218 #, fuzzy
19219 msgid "Symmedian Point"
19220 msgstr "Cas ar Ingearach"
19222 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
19223 msgid "Symmedians"
19224 msgstr ""
19226 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
19227 #, fuzzy
19228 msgid "Triangle Function"
19229 msgstr "Leasú"
19231 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
19232 #, fuzzy
19233 msgid "Trilinear Coordinates"
19234 msgstr "Cruthaigh"
19236 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
19237 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
19238 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
19239 msgstr ""
19241 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
19242 #, fuzzy
19243 msgid "DXF Input"
19244 msgstr "Inchur"
19246 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
19247 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
19248 msgstr ""
19250 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
19251 #, fuzzy
19252 msgid "Desktop Cutting Plotter"
19253 msgstr "Roghnachais Deasc"
19255 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
19256 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
19257 msgstr ""
19259 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
19260 msgid "ROBO-Master output"
19261 msgstr ""
19263 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
19264 msgid "DXF Output"
19265 msgstr ""
19267 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
19268 msgid "DXF file written by pstoedit"
19269 msgstr ""
19271 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
19272 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
19273 msgstr ""
19275 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
19276 #, fuzzy
19277 msgid "Blur height"
19278 msgstr "Airde:"
19280 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
19281 #, fuzzy
19282 msgid "Blur stdDeviation"
19283 msgstr "Roghnaigh"
19285 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
19286 msgid "Blur width"
19287 msgstr ""
19289 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
19290 #, fuzzy
19291 msgid "Edge 3D"
19292 msgstr "Nódanna"
19294 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
19295 msgid "Illumination Angle"
19296 msgstr ""
19298 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
19299 msgid "Only black and white"
19300 msgstr ""
19302 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
19303 #, fuzzy
19304 msgid "Shades"
19305 msgstr "Sábháil"
19307 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
19308 msgid "Embed All Images"
19309 msgstr ""
19311 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
19312 msgid "Embed only selected images"
19313 msgstr ""
19315 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
19316 #, fuzzy
19317 msgid "EPS Input"
19318 msgstr "Inchur"
19320 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
19321 msgid "EPSI Output"
19322 msgstr ""
19324 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
19325 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
19326 msgstr ""
19328 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
19329 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
19330 msgstr ""
19332 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
19333 msgid "LaTeX formula"
19334 msgstr ""
19336 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
19337 msgid "LaTeX formula: "
19338 msgstr ""
19340 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
19341 msgid "Export as GIMP Palette"
19342 msgstr ""
19344 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
19345 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
19346 msgstr ""
19348 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
19349 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
19350 msgstr ""
19352 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
19353 msgid "Extract One Image"
19354 msgstr ""
19356 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
19357 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
19358 msgstr ""
19360 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
19361 msgid "Path to save image"
19362 msgstr ""
19364 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
19365 msgid "Extrude"
19366 msgstr ""
19368 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
19369 msgid "Open files saved with XFIG"
19370 msgstr ""
19372 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
19373 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
19374 msgstr ""
19376 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
19377 #, fuzzy
19378 msgid "XFIG Input"
19379 msgstr "Inchur"
19381 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
19382 msgid "Flatness"
19383 msgstr ""
19385 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
19386 msgid "Flatten Beziers"
19387 msgstr ""
19389 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
19390 msgid "Fractalize"
19391 msgstr ""
19393 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
19394 msgid "Smoothness"
19395 msgstr ""
19397 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
19398 msgid "Subdivisions"
19399 msgstr ""
19401 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
19402 msgid "Calculate first derivative numerically"
19403 msgstr ""
19405 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
19406 msgid "Draw Axes"
19407 msgstr ""
19409 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
19410 msgid "End X value"
19411 msgstr ""
19413 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
19414 msgid "First derivative"
19415 msgstr ""
19417 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
19418 #, fuzzy
19419 msgid "Function"
19420 msgstr "Leasú"
19422 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
19423 #, fuzzy
19424 msgid "Function Plotter"
19425 msgstr "Roghnachais Deasc"
19427 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
19428 #, fuzzy
19429 msgid "Functions"
19430 msgstr "Leasú"
19432 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
19433 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
19434 msgstr ""
19436 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
19437 msgid "Multiply X range by 2*pi"
19438 msgstr ""
19440 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
19441 #, fuzzy
19442 msgid "Number of samples"
19443 msgstr "Álbachtaî teacs"
19445 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
19446 msgid "Range and sampling"
19447 msgstr ""
19449 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
19450 #, fuzzy
19451 msgid "Remove rectangle"
19452 msgstr "Roghanna Oaf"
19454 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
19455 msgid ""
19456 "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
19457 "scales. With polar coordinates: Start and end X values define the angle "
19458 "range in radians. X scale is set so that left and right edges of rectangle "
19459 "are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always "
19460 "determined numerically."
19461 msgstr ""
19463 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
19464 msgid ""
19465 "Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
19466 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
19467 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
19468 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
19469 "constants pi and e are also available."
19470 msgstr ""
19472 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
19473 #, fuzzy
19474 msgid "Start X value"
19475 msgstr "Bánaigh gach rud"
19477 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
19478 #, fuzzy
19479 msgid "Use"
19480 msgstr "Úsáideor"
19482 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
19483 msgid "Use polar coordinates"
19484 msgstr ""
19486 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
19487 #, fuzzy
19488 msgid "Y value of rectangle's bottom"
19489 msgstr "Roghanna Oaf"
19491 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
19492 #, fuzzy
19493 msgid "Y value of rectangle's top"
19494 msgstr "Roghanna Oaf"
19496 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
19497 msgid "Circular pitch, px"
19498 msgstr ""
19500 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
19501 #, fuzzy
19502 msgid "Gear"
19503 msgstr "Bánaigh gach rud"
19505 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
19506 msgid "Number of teeth"
19507 msgstr ""
19509 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
19510 msgid "Pressure angle"
19511 msgstr ""
19513 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
19514 msgid "GIMP XCF"
19515 msgstr ""
19517 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
19518 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
19519 msgstr ""
19521 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
19522 msgid "Save Grid:"
19523 msgstr ""
19525 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
19526 msgid "Save Guides:"
19527 msgstr ""
19529 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
19530 msgid "Border Thickness [px]"
19531 msgstr ""
19533 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
19534 #, fuzzy
19535 msgid "Cartesian Grid"
19536 msgstr "Cruthaigh"
19538 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
19539 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
19540 msgstr ""
19542 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
19543 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
19544 msgstr ""
19546 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
19547 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
19548 msgstr ""
19550 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
19551 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
19552 msgstr ""
19554 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
19555 msgid "Major X Division Spacing [px]"
19556 msgstr ""
19558 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
19559 msgid "Major X Division Thickness [px]"
19560 msgstr ""
19562 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
19563 msgid "Major X Divisions"
19564 msgstr ""
19566 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
19567 msgid "Major Y Division Spacing"
19568 msgstr ""
19570 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
19571 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
19572 msgstr ""
19574 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
19575 msgid "Major Y Divisions"
19576 msgstr ""
19578 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
19579 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
19580 msgstr ""
19582 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
19583 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
19584 msgstr ""
19586 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
19587 msgid "Subdivisions per Major X Division"
19588 msgstr ""
19590 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
19591 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
19592 msgstr ""
19594 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
19595 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
19596 msgstr ""
19598 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
19599 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
19600 msgstr ""
19602 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
19603 msgid "Subsubdivs. per X Subdiv."
19604 msgstr ""
19606 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
19607 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
19608 msgstr ""
19610 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
19611 msgid "Angle Divisions"
19612 msgstr ""
19614 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
19615 msgid "Angle Divisions at Centre"
19616 msgstr ""
19618 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
19619 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
19620 msgstr ""
19622 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
19623 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
19624 msgstr ""
19626 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
19627 msgid "Circumferential Label Size [px]"
19628 msgstr ""
19630 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
19631 msgid "Circumferential Labels"
19632 msgstr ""
19634 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
19635 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
19636 msgstr ""
19638 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
19639 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
19640 msgstr ""
19642 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
19643 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
19644 msgstr ""
19646 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
19647 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
19648 msgstr ""
19650 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
19651 msgid "Major Circular Divisions"
19652 msgstr ""
19654 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
19655 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
19656 msgstr ""
19658 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
19659 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
19660 msgstr ""
19662 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
19663 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
19664 msgstr ""
19666 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
19667 msgid "Polar Grid"
19668 msgstr ""
19670 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
19671 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
19672 msgstr ""
19674 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
19675 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
19676 msgstr ""
19678 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
19679 msgid "1/10"
19680 msgstr ""
19682 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
19683 msgid "1/2"
19684 msgstr ""
19686 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
19687 msgid "1/3"
19688 msgstr ""
19690 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
19691 msgid "1/4"
19692 msgstr ""
19694 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
19695 msgid "1/5"
19696 msgstr ""
19698 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
19699 msgid "1/6"
19700 msgstr ""
19702 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
19703 msgid "1/7"
19704 msgstr ""
19706 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
19707 msgid "1/8"
19708 msgstr ""
19710 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
19711 msgid "1/9"
19712 msgstr ""
19714 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
19715 #, fuzzy
19716 msgid "Custom..."
19717 msgstr "Féindheanamh"
19719 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
19720 #, fuzzy
19721 msgid "Delete existing guides"
19722 msgstr "Roghanna Oaf"
19724 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
19725 #, fuzzy
19726 msgid "Golden ratio"
19727 msgstr "Realta"
19729 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
19730 #, fuzzy
19731 msgid "Guides creator"
19732 msgstr "Dath Leathanach:"
19734 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
19735 #, fuzzy
19736 msgid "Horizontal guide each"
19737 msgstr "Cas ar Cothromach"
19739 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
19740 #, fuzzy
19741 msgid "Preset"
19742 msgstr "Teacs"
19744 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
19745 msgid "Rule-of-third"
19746 msgstr ""
19748 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
19749 #, fuzzy
19750 msgid "Start from edges"
19751 msgstr "Roghnaigh Printéir"
19753 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
19754 msgid "Vertical guide each"
19755 msgstr ""
19757 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
19758 msgid "Draw Handles"
19759 msgstr ""
19761 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
19762 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
19763 msgstr ""
19765 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
19766 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
19767 msgstr ""
19769 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
19770 #, fuzzy
19771 msgid "HPGL Output"
19772 msgstr "Amach"
19774 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
19775 msgid "Ask Us a Question"
19776 msgstr ""
19778 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
19779 msgid "Command Line Options"
19780 msgstr ""
19782 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
19783 msgid "FAQ"
19784 msgstr ""
19786 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
19787 msgid "Keys and Mouse Reference"
19788 msgstr ""
19790 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
19791 msgid "Inkscape Manual"
19792 msgstr ""
19794 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
19795 msgid "New in This Version"
19796 msgstr ""
19798 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
19799 msgid "Report a Bug"
19800 msgstr ""
19802 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
19803 msgid "SVG 1.1 Specification"
19804 msgstr ""
19806 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
19807 msgid "Duplicate endpaths"
19808 msgstr ""
19810 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
19811 msgid "Interpolate"
19812 msgstr ""
19814 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
19815 #, fuzzy
19816 msgid "Interpolate style"
19817 msgstr "Greamaigh"
19819 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
19820 msgid "Interpolation method"
19821 msgstr ""
19823 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
19824 msgid "Interpolation steps"
19825 msgstr ""
19827 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
19828 msgid "Axiom"
19829 msgstr ""
19831 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
19832 msgid "Axiom and rules"
19833 msgstr ""
19835 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
19836 msgid "L-system"
19837 msgstr ""
19839 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
19840 msgid "Left angle"
19841 msgstr ""
19843 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
19844 #, no-c-format
19845 msgid "Randomize angle (%)"
19846 msgstr ""
19848 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
19849 #, no-c-format
19850 msgid "Randomize step (%)"
19851 msgstr ""
19853 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
19854 msgid "Right angle"
19855 msgstr ""
19857 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
19858 msgid "Rules"
19859 msgstr ""
19861 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14
19862 msgid "Step length (px)"
19863 msgstr ""
19865 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:15
19866 msgid ""
19867 "The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, "
19868 "Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any "
19869 "of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left "
19870 "-: turn right |: turn 180 degrees [: remember point ]: return to remembered "
19871 "point"
19872 msgstr ""
19874 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
19875 msgid "Lorem ipsum"
19876 msgstr ""
19878 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
19879 msgid "Number of paragraphs"
19880 msgstr ""
19882 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
19883 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
19884 msgstr ""
19886 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
19887 msgid "Sentences per paragraph"
19888 msgstr ""
19890 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
19891 msgid ""
19892 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
19893 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
19894 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
19895 msgstr ""
19897 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
19898 msgid "Color Markers to Match Stroke"
19899 msgstr ""
19901 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
19902 #, fuzzy
19903 msgid "Font size [px]"
19904 msgstr "Meíd chlófhoireann"
19906 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
19907 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
19908 msgid "Length Unit: "
19909 msgstr ""
19911 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
19912 msgid "Measure"
19913 msgstr ""
19915 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
19916 msgid "Measure Path"
19917 msgstr ""
19919 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
19920 msgid "Offset [px]"
19921 msgstr ""
19923 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
19924 msgid "Precision"
19925 msgstr ""
19927 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
19928 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
19929 msgstr ""
19931 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
19932 msgid ""
19933 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
19934 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
19935 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
19936 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
19937 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
19938 "real world, Scale must be set to 250."
19939 msgstr ""
19941 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
19942 msgid "Magnitude"
19943 msgstr ""
19945 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
19946 #, fuzzy
19947 msgid "Motion"
19948 msgstr "Leasú"
19950 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
19951 msgid "ASCII Text with outline markup"
19952 msgstr ""
19954 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
19955 msgid "Text Outline File (*.outline)"
19956 msgstr ""
19958 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
19959 #, fuzzy
19960 msgid "Text Outline Input"
19961 msgstr "Inchur"
19963 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
19964 msgid "Copies of the pattern:"
19965 msgstr ""
19967 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
19968 msgid "Deformation type:"
19969 msgstr ""
19971 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
19972 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
19973 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
19974 msgstr ""
19976 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
19977 msgid "Pattern along Path"
19978 msgstr ""
19980 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
19981 msgid "Ribbon"
19982 msgstr ""
19984 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
19985 #, fuzzy
19986 msgid "Snake"
19987 msgstr "Realta"
19989 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
19990 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
19991 msgid "Space between copies:"
19992 msgstr ""
19994 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
19995 msgid ""
19996 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
19997 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
19998 "clones... allowed)"
19999 msgstr ""
20001 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
20002 #, fuzzy
20003 msgid "Cloned"
20004 msgstr "Dún"
20006 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
20007 #, fuzzy
20008 msgid "Copied"
20009 msgstr "Féindheanamh"
20011 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
20012 msgid "Follow path orientation"
20013 msgstr ""
20015 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
20016 #, fuzzy
20017 msgid "Moved"
20018 msgstr "Mód:"
20020 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
20021 msgid "Original pattern will be:"
20022 msgstr ""
20024 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
20025 #, fuzzy
20026 msgid "Scatter"
20027 msgstr "Greamaigh"
20029 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
20030 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
20031 msgstr ""
20033 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
20034 msgid ""
20035 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
20036 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
20037 "clones... allowed)"
20038 msgstr ""
20040 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
20041 msgid "Bleed (in)"
20042 msgstr ""
20044 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
20045 msgid "Bond Weight #"
20046 msgstr ""
20048 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
20049 msgid "Book Height (inches)"
20050 msgstr ""
20052 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
20053 #, fuzzy
20054 msgid "Book Properties"
20055 msgstr "Álbachtaí Realta"
20057 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
20058 msgid "Book Width (inches)"
20059 msgstr ""
20061 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
20062 msgid "Caliper (inches)"
20063 msgstr ""
20065 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
20066 #, fuzzy
20067 msgid "Cover"
20068 msgstr "Dún"
20070 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
20071 msgid "Cover Thickness Measurement"
20072 msgstr ""
20074 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
20075 #, fuzzy
20076 msgid "Interior Pages"
20077 msgstr "Sábháil comhad"
20079 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
20080 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
20081 msgstr ""
20083 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
20084 msgid "Number of Pages"
20085 msgstr ""
20087 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
20088 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
20089 msgstr ""
20091 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
20092 msgid "Paper Thickness Measurement"
20093 msgstr ""
20095 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
20096 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
20097 msgstr ""
20099 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
20100 #, fuzzy
20101 msgid "Remove existing guides"
20102 msgstr "Roghanna Oaf"
20104 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
20105 #, fuzzy
20106 msgid "Specify Width"
20107 msgstr "Leitheid:"
20109 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
20110 msgid "Perspective"
20111 msgstr ""
20113 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
20114 msgid "3D Polyhedron"
20115 msgstr ""
20117 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
20118 msgid "Clockwise Wound Object"
20119 msgstr ""
20121 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
20122 msgid "Cube"
20123 msgstr ""
20125 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
20126 msgid "Cuboctohedron"
20127 msgstr ""
20129 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
20130 msgid "Dodecahedron"
20131 msgstr ""
20133 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
20134 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
20135 msgstr ""
20137 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
20138 msgid "Edge-Specified"
20139 msgstr ""
20141 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
20142 #, fuzzy
20143 msgid "Edges"
20144 msgstr "Nódanna"
20146 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
20147 msgid "Face-Specified"
20148 msgstr ""
20150 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
20151 msgid "Faces"
20152 msgstr ""
20154 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
20155 #, fuzzy
20156 msgid "Filename:"
20157 msgstr "Sábháil comhad"
20159 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
20160 msgid "Fill Colour (Blue)"
20161 msgstr ""
20163 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
20164 msgid "Fill Colour (Green)"
20165 msgstr ""
20167 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
20168 msgid "Fill Colour (Red)"
20169 msgstr ""
20171 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
20172 #, no-c-format
20173 msgid "Fill Opacity/ %"
20174 msgstr ""
20176 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
20177 msgid "Great Dodecahedron"
20178 msgstr ""
20180 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
20181 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
20182 msgstr ""
20184 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
20185 msgid "Icosahedron"
20186 msgstr ""
20188 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
20189 #, fuzzy
20190 msgid "Light x-Position"
20191 msgstr "Leasú"
20193 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
20194 #, fuzzy
20195 msgid "Light y-Position"
20196 msgstr "Leasú"
20198 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
20199 #, fuzzy
20200 msgid "Light z-Position"
20201 msgstr "Leasú"
20203 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
20204 msgid "Line Thickness / px"
20205 msgstr ""
20207 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
20208 msgid "Load From File"
20209 msgstr ""
20211 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
20212 msgid "Maximum"
20213 msgstr ""
20215 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
20216 msgid "Mean"
20217 msgstr ""
20219 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
20220 msgid "Minimum"
20221 msgstr ""
20223 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
20224 #, fuzzy
20225 msgid "Model File"
20226 msgstr "Cinéal comhad:"
20228 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
20229 #, fuzzy
20230 msgid "Object Type"
20231 msgstr "Álbachtaî teacs"
20233 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
20234 msgid "Object:"
20235 msgstr ""
20237 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
20238 msgid "Octahedron"
20239 msgstr ""
20241 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
20242 #, fuzzy
20243 msgid "Rotate Around:"
20244 msgstr "Dearg:"
20246 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
20247 #, fuzzy
20248 msgid "Rotation / Degrees"
20249 msgstr "Roghnaigh Printéir"
20251 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
20252 #, fuzzy
20253 msgid "Scaling Factor"
20254 msgstr "Dath leathanach"
20256 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
20257 #, fuzzy
20258 msgid "Shading"
20259 msgstr "Roghnaigh"
20261 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
20262 msgid "Small Triambic Icosahedron"
20263 msgstr ""
20265 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
20266 msgid "Snub Cube"
20267 msgstr ""
20269 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
20270 msgid "Snub Dodecahedron"
20271 msgstr ""
20273 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
20274 #, fuzzy, no-c-format
20275 msgid "Stroke Opacity/ %"
20276 msgstr "Realta"
20278 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
20279 msgid "Tetrahedron"
20280 msgstr ""
20282 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
20283 #, fuzzy
20284 msgid "Then Rotate Around:"
20285 msgstr "Dearg:"
20287 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
20288 msgid "Truncated Cube"
20289 msgstr ""
20291 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
20292 msgid "Truncated Dodecahedron"
20293 msgstr ""
20295 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
20296 msgid "Truncated Icosahedron"
20297 msgstr ""
20299 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
20300 msgid "Truncated Octahedron"
20301 msgstr ""
20303 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
20304 msgid "Truncated Tetrahedron"
20305 msgstr ""
20307 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
20308 #, fuzzy
20309 msgid "Vertices"
20310 msgstr "Cas ar Ingearach"
20312 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
20313 #, fuzzy
20314 msgid "View"
20315 msgstr "Amharc"
20317 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
20318 msgid "X-Axis"
20319 msgstr ""
20321 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
20322 msgid "Y-Axis"
20323 msgstr ""
20325 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
20326 msgid "Z-Axis"
20327 msgstr ""
20329 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
20330 msgid "Z-Sort Faces By:"
20331 msgstr ""
20333 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
20334 msgid "Bleed Margin"
20335 msgstr ""
20337 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
20338 msgid "Bleed Marks"
20339 msgstr ""
20341 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
20342 msgid "Bottom:"
20343 msgstr ""
20345 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
20346 #, fuzzy
20347 msgid "Colour Bars"
20348 msgstr "Dún"
20350 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
20351 msgid "Crop Marks"
20352 msgstr ""
20354 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
20355 msgid "Left:"
20356 msgstr ""
20358 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
20359 #, fuzzy
20360 msgid "Marks"
20361 msgstr "Realta"
20363 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
20364 #, fuzzy
20365 msgid "Page Information"
20366 msgstr "Roghanna Oaf"
20368 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
20369 #, fuzzy
20370 msgid "Positioning"
20371 msgstr "Leasú"
20373 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
20374 msgid "Printing Marks"
20375 msgstr ""
20377 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
20378 msgid "Registration Marks"
20379 msgstr ""
20381 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
20382 #, fuzzy
20383 msgid "Right:"
20384 msgstr "Airde:"
20386 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
20387 #, fuzzy
20388 msgid "Set crop marks to"
20389 msgstr "Álbachtaí Realta"
20391 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
20392 #, fuzzy
20393 msgid "Star Target"
20394 msgstr "Leathanach"
20396 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
20397 #, fuzzy
20398 msgid "Top:"
20399 msgstr "Cinéal:"
20401 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
20402 #, fuzzy
20403 msgid "PostScript Input"
20404 msgstr "Inchur"
20406 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
20407 #, fuzzy
20408 msgid "Jitter nodes"
20409 msgstr "Dealaigh"
20411 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
20412 msgid "Maximum displacement in X, px"
20413 msgstr ""
20415 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
20416 msgid "Maximum displacement in Y, px"
20417 msgstr ""
20419 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
20420 msgid "Shift node handles"
20421 msgstr ""
20423 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
20424 #, fuzzy
20425 msgid "Shift nodes"
20426 msgstr "Dealaigh"
20428 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
20429 msgid ""
20430 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
20431 "selected path."
20432 msgstr ""
20434 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
20435 msgid "Use normal distribution"
20436 msgstr ""
20438 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
20439 msgid "Alphabet Soup"
20440 msgstr ""
20442 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
20443 #, fuzzy
20444 msgid "Random Seed"
20445 msgstr "Dearg:"
20447 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
20448 #, fuzzy
20449 msgid "Bar Height:"
20450 msgstr "Airde:"
20452 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
20453 msgid "Barcode"
20454 msgstr ""
20456 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
20457 msgid "Barcode Data:"
20458 msgstr ""
20460 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
20461 #, fuzzy
20462 msgid "Barcode Type:"
20463 msgstr "Cinéal comhad:"
20465 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
20466 msgid "Arbitrary Angle:"
20467 msgstr ""
20469 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
20470 msgid "Bottom"
20471 msgstr ""
20473 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
20474 msgid "Bottom to Top (90)"
20475 msgstr ""
20477 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
20478 #, fuzzy
20479 msgid "Horizontal Point:"
20480 msgstr "Cas ar Cothromach"
20482 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
20483 msgid "Left to Right (0)"
20484 msgstr ""
20486 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
20487 #, fuzzy
20488 msgid "Middle"
20489 msgstr "Tideál:"
20491 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
20492 msgid "Radial Inward"
20493 msgstr ""
20495 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
20496 msgid "Radial Outward"
20497 msgstr ""
20499 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
20500 #, fuzzy
20501 msgid "Restack"
20502 msgstr "Teacs"
20504 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
20505 msgid "Restack Direction:"
20506 msgstr ""
20508 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
20509 msgid "Right to Left (180)"
20510 msgstr ""
20512 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
20513 msgid "Top to Bottom (270)"
20514 msgstr ""
20516 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
20517 #, fuzzy
20518 msgid "Vertical Point:"
20519 msgstr "Cas ar Ingearach"
20521 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
20522 #, fuzzy
20523 msgid "Initial size"
20524 msgstr "Meíd chlófhoireann"
20526 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
20527 msgid "Minimum size"
20528 msgstr ""
20530 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
20531 msgid "Random Tree"
20532 msgstr ""
20534 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
20535 #, no-c-format
20536 msgid "Curve (%):"
20537 msgstr ""
20539 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
20540 msgid "Rubber Stretch"
20541 msgstr ""
20543 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
20544 #, no-c-format
20545 msgid "Strength (%):"
20546 msgstr ""
20548 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
20549 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
20550 msgstr ""
20552 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
20553 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
20554 msgstr ""
20556 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
20557 msgid "sK1 vector graphics files input"
20558 msgstr ""
20560 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
20561 msgid "A diagram created with the program Sketch"
20562 msgstr ""
20564 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
20565 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
20566 msgstr ""
20568 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
20569 msgid "Sketch Input"
20570 msgstr ""
20572 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
20573 msgid "Gear Placement"
20574 msgstr ""
20576 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
20577 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
20578 msgstr ""
20580 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
20581 msgid "Outside (Epitrochoid)"
20582 msgstr ""
20584 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
20585 msgid "Quality (Default = 16)"
20586 msgstr ""
20588 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
20589 msgid "R - Ring Radius (px)"
20590 msgstr ""
20592 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
20593 msgid "Rotation (deg)"
20594 msgstr ""
20596 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
20597 msgid "Spirograph"
20598 msgstr ""
20600 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
20601 msgid "d - Pen Radius (px)"
20602 msgstr ""
20604 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
20605 msgid "r - Gear Radius (px)"
20606 msgstr ""
20608 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
20609 msgid "Behavior"
20610 msgstr ""
20612 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
20613 msgid "Straighten Segments"
20614 msgstr ""
20616 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
20617 msgid "Envelope"
20618 msgstr ""
20620 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
20621 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
20622 msgstr ""
20624 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
20625 msgid "Microsoft's GUI definition format"
20626 msgstr ""
20628 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
20629 #, fuzzy
20630 msgid "XAML Output"
20631 msgstr "Amach"
20633 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
20634 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
20635 msgstr ""
20637 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
20638 msgid ""
20639 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
20640 "files"
20641 msgstr ""
20643 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
20644 msgid "ZIP Output"
20645 msgstr ""
20647 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
20648 msgid ""
20649 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
20650 "library/codecs.html#standard-encodings)"
20651 msgstr ""
20653 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
20654 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
20655 msgstr ""
20657 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
20658 #, fuzzy
20659 msgid "Calendar"
20660 msgstr "Bánaigh gach rud"
20662 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
20663 #, fuzzy
20664 msgid "Char Encoding"
20665 msgstr "Roghnaigh"
20667 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
20668 msgid "Configuration"
20669 msgstr ""
20671 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
20672 #, fuzzy
20673 msgid "Day color"
20674 msgstr "Dath leathanach"
20676 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
20677 msgid "Day names"
20678 msgstr ""
20680 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
20681 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
20682 msgstr ""
20684 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
20685 msgid ""
20686 "January February March April May June July August September October November "
20687 "December"
20688 msgstr ""
20690 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
20691 #, fuzzy
20692 msgid "Localization"
20693 msgstr "Leasú"
20695 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
20696 #, fuzzy
20697 msgid "Monday"
20698 msgstr "Nódanna"
20700 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
20701 msgid "Month (0 for all)"
20702 msgstr ""
20704 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
20705 #, fuzzy
20706 msgid "Month color"
20707 msgstr "Dath leathanach"
20709 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
20710 msgid "Month names"
20711 msgstr ""
20713 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
20714 msgid "Next month day color"
20715 msgstr ""
20717 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
20718 #, fuzzy
20719 msgid "Saturday"
20720 msgstr "Sábháil"
20722 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
20723 msgid "Saturday and Sunday"
20724 msgstr ""
20726 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
20727 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
20728 msgstr ""
20730 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
20731 #, fuzzy
20732 msgid "Sunday"
20733 msgstr "Realta"
20735 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
20736 msgid "Week start day"
20737 msgstr ""
20739 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
20740 #, fuzzy
20741 msgid "Weekday name color "
20742 msgstr "Dath leathanach"
20744 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
20745 msgid "Weekend"
20746 msgstr ""
20748 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
20749 #, fuzzy
20750 msgid "Weekend day color"
20751 msgstr "Dath leathanach"
20753 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
20754 msgid "Year (0 for current)"
20755 msgstr ""
20757 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
20758 #, fuzzy
20759 msgid "Year color"
20760 msgstr "Dath leathanach"
20762 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
20763 msgid "You may change the names for other languages:"
20764 msgstr ""
20766 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
20767 #, fuzzy
20768 msgid "Convert to Braille"
20769 msgstr "Sábháil comhad"
20771 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
20772 msgid "fLIP cASE"
20773 msgstr ""
20775 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
20776 #, fuzzy
20777 msgid "lowercase"
20778 msgstr "Dealaigh"
20780 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
20781 msgid "rANdOm CasE"
20782 msgstr ""
20784 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
20785 #, fuzzy
20786 msgid "By:"
20787 msgstr "RY:"
20789 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
20790 #, fuzzy
20791 msgid "Replace text"
20792 msgstr "Dealaigh"
20794 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
20795 #, fuzzy
20796 msgid "Replace:"
20797 msgstr "Dealaigh"
20799 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
20800 msgid "Sentence case"
20801 msgstr ""
20803 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
20804 #, fuzzy
20805 msgid "Title Case"
20806 msgstr "Tideál:"
20808 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
20809 msgid "UPPERCASE"
20810 msgstr ""
20812 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
20813 #, fuzzy
20814 msgid "Angle a / deg"
20815 msgstr "Tideál:"
20817 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
20818 #, fuzzy
20819 msgid "Angle b / deg"
20820 msgstr "Tideál:"
20822 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
20823 #, fuzzy
20824 msgid "Angle c / deg"
20825 msgstr "Tideál:"
20827 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
20828 msgid "From Side a and Angles a, b"
20829 msgstr ""
20831 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
20832 msgid "From Side c and Angles a, b"
20833 msgstr ""
20835 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
20836 msgid "From Sides a, b and Angle a"
20837 msgstr ""
20839 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
20840 msgid "From Sides a, b and Angle c"
20841 msgstr ""
20843 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
20844 msgid "From Three Sides"
20845 msgstr ""
20847 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
20848 msgid "Side Length a / px"
20849 msgstr ""
20851 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
20852 msgid "Side Length b / px"
20853 msgstr ""
20855 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
20856 msgid "Side Length c / px"
20857 msgstr ""
20859 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
20860 #, fuzzy
20861 msgid "Triangle"
20862 msgstr "Tideál:"
20864 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
20865 msgid "ASCII Text"
20866 msgstr ""
20868 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
20869 msgid "Text File (*.txt)"
20870 msgstr ""
20872 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
20873 #, fuzzy
20874 msgid "Text Input"
20875 msgstr "Inchur"
20877 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
20878 msgid "Amount of whirl"
20879 msgstr ""
20881 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
20882 msgid "Rotation is clockwise"
20883 msgstr ""
20885 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
20886 msgid "Whirl"
20887 msgstr ""
20889 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
20890 msgid "A popular graphics file format for clipart"
20891 msgstr ""
20893 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
20894 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
20895 msgstr ""
20897 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
20898 msgid "Windows Metafile Input"
20899 msgstr ""
20901 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
20902 #, fuzzy
20903 msgid "XAML Input"
20904 msgstr "Inchur"
20906 #, fuzzy
20907 #~ msgid "Convolve"
20908 #~ msgstr "Dún"
20910 #, fuzzy
20911 #~ msgid "Modulate"
20912 #~ msgstr "Nódanna"
20914 #, fuzzy
20915 #~ msgid "Cairo PDF Output"
20916 #~ msgstr "Amach"
20918 #, fuzzy
20919 #~ msgid "PDF File"
20920 #~ msgstr "Comhad"
20922 #, fuzzy
20923 #~ msgid "Cairo PS Output"
20924 #~ msgstr "Amach"
20926 #, fuzzy
20927 #~ msgid "Clouds"
20928 #~ msgstr "Dún"
20930 #, fuzzy
20931 #~ msgid "Coutout"
20932 #~ msgstr "Féindheanamh"
20934 #, fuzzy
20935 #~ msgid "Artist text"
20936 #~ msgstr "Greamaigh"
20938 #, fuzzy
20939 #~ msgid "Filter"
20940 #~ msgstr "Comhad"
20942 #, fuzzy
20943 #~ msgid "I hate text"
20944 #~ msgstr "Greamaigh"
20946 #, fuzzy
20947 #~ msgid "Emboss effect"
20948 #~ msgstr "Cruthaigh"
20950 #, fuzzy
20951 #~ msgid "Fire"
20952 #~ msgstr "Comhad"
20954 #, fuzzy
20955 #~ msgid "InkBleed"
20956 #~ msgstr "Gorm:"
20958 #, fuzzy
20959 #~ msgid "Melt effect"
20960 #~ msgstr "Cruthaigh"
20962 #, fuzzy
20963 #~ msgid "OilSlick"
20964 #~ msgstr "Dubh"
20966 #, fuzzy
20967 #~ msgid "PatternedGlass"
20968 #~ msgstr "Greamaigh"
20970 #, fuzzy
20971 #~ msgid "Ripple"
20972 #~ msgstr "Tideál:"
20974 #, fuzzy
20975 #~ msgid "Roughen"
20976 #~ msgstr "Dearg:"
20978 #, fuzzy
20979 #~ msgid "RubberStamp"
20980 #~ msgstr "Realta"
20982 #, fuzzy
20983 #~ msgid "Sepia"
20984 #~ msgstr "picsil"
20986 #, fuzzy
20987 #~ msgid "Snow"
20988 #~ msgstr "Taispeáin:"
20990 #, fuzzy
20991 #~ msgid "Speckle"
20992 #~ msgstr "Roghnaigh"
20994 #, fuzzy
20995 #~ msgid "Lolo"
20996 #~ msgstr "Dún"
20998 #, fuzzy
20999 #~ msgid "Last gen. segment"
21000 #~ msgstr "Dealaigh"
21002 #, fuzzy
21003 #~ msgid "Reference"
21004 #~ msgstr "Álbachtaí Realta"
21006 #, fuzzy
21007 #~ msgid "Change LPE point parameter"
21008 #~ msgstr "Cruthaigh"
21010 #, fuzzy
21011 #~ msgid "_Nodes"
21012 #~ msgstr "Nódanna"
21014 #, fuzzy
21015 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
21016 #~ msgstr "Dealaigh"
21018 #, fuzzy
21019 #~ msgid "Angle X"
21020 #~ msgstr "Tideál:"
21022 #, fuzzy
21023 #~ msgid "Angle Z"
21024 #~ msgstr "Tideál:"
21026 #, fuzzy
21027 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
21028 #~ msgstr "Dealaigh"
21030 #, fuzzy
21031 #~ msgid "Spiro splines mode"
21032 #~ msgstr "Dealaigh"
21034 #, fuzzy
21035 #~ msgid "Change calligraphic profile"
21036 #~ msgstr "Cruthaigh"
21038 #, fuzzy
21039 #~ msgid "Samples"
21040 #~ msgstr "Sábháil"
21042 #, fuzzy
21043 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
21044 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
21046 #, fuzzy
21047 #~ msgid "Bend Path"
21048 #~ msgstr "Greamaigh"
21050 #, fuzzy
21051 #~ msgid "Slant"
21052 #~ msgstr "Dubh"
21054 #, fuzzy
21055 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
21056 #~ msgstr "Dealaigh"
21058 #, fuzzy
21059 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
21060 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
21062 #, fuzzy
21063 #~ msgid "Tall"
21064 #~ msgstr "Tideál:"
21066 #, fuzzy
21067 #~ msgid "Square"
21068 #~ msgstr "Sábháil"
21070 #, fuzzy
21071 #~ msgid "Delete Segment"
21072 #~ msgstr "Dealaigh"
21074 #, fuzzy
21075 #~ msgid "Select option: "
21076 #~ msgstr "Roghnaigh"
21078 #, fuzzy
21079 #~ msgid "X Channel"
21080 #~ msgstr "Cealaigh"
21082 #, fuzzy
21083 #~ msgid "Y Channel"
21084 #~ msgstr "Cealaigh"
21086 #, fuzzy
21087 #~ msgid "Degrees:"
21088 #~ msgstr "Dealaigh"
21090 #, fuzzy
21091 #~ msgid "Slope"
21092 #~ msgstr "Stíl"
21094 #, fuzzy
21095 #~ msgid "Date:"
21096 #~ msgstr "Greamaigh"
21098 #, fuzzy
21099 #~ msgid "Creator:"
21100 #~ msgstr "Cruthaigh"
21102 #, fuzzy
21103 #~ msgid "Relation:"
21104 #~ msgstr "Roghnaigh"
21106 #, fuzzy
21107 #~ msgid "Coverage:"
21108 #~ msgstr "Dún"
21110 #, fuzzy
21111 #~ msgid "Default Metadata"
21112 #~ msgstr "Dealaigh"
21114 #, fuzzy
21115 #~ msgid "Angle Y"
21116 #~ msgstr "Tideál:"
21118 #, fuzzy
21119 #~ msgid "Move by:"
21120 #~ msgstr "Mód:"
21122 #, fuzzy
21123 #~ msgid "unknown error"
21124 #~ msgstr "Anathnid"
21126 #, fuzzy
21127 #~ msgid "Print Preview not available"
21128 #~ msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
21130 #, fuzzy
21131 #~ msgid "Gridtype"
21132 #~ msgstr "Cinéal comhad:"
21134 #, fuzzy
21135 #~ msgid "Display Calibration"
21136 #~ msgstr "Álbachtaí Táispeanach"