Code

Merge from trunk
[inkscape.git] / po / ga.po
1 # Irish language translation of Inkscape.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2000.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-01-24 14:52+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:37+0100\n"
12 "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
13 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n"
19 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
20 #, fuzzy
21 msgid "Add Nodes"
22 msgstr "Nódanna"
24 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
25 msgid "By max. segment length"
26 msgstr ""
28 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
29 #, fuzzy
30 msgid "By number of segments"
31 msgstr "Dealaigh"
33 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
34 msgid "Division method"
35 msgstr ""
37 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
38 msgid "Maximum segment length (px)"
39 msgstr ""
41 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
42 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
43 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
44 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
45 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
46 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
47 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
48 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
49 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
50 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
51 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
52 msgid "Modify Path"
53 msgstr ""
55 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
56 #, fuzzy
57 msgid "Number of segments"
58 msgstr "Álbachtaî teacs"
60 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
61 #, fuzzy
62 msgid "AI 8.0 Input"
63 msgstr "Inchur"
65 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
66 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
67 msgstr ""
69 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
70 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
71 msgstr ""
73 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
74 msgid "AI SVG Input"
75 msgstr ""
77 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
78 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
79 msgstr ""
81 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
82 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
83 msgstr ""
85 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
86 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
87 msgstr ""
89 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
90 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
91 msgstr ""
93 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
94 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
95 msgstr ""
97 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
98 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
99 msgstr ""
101 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
102 msgid "Corel DRAW Input"
103 msgstr ""
105 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
106 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
107 msgstr ""
109 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
110 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
111 msgstr ""
113 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
114 msgid "Corel DRAW templates input"
115 msgstr ""
117 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
118 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
119 msgstr ""
121 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
122 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
123 msgstr ""
125 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
126 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
127 msgstr ""
129 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
130 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
131 msgstr ""
133 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
134 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
135 msgstr ""
137 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
138 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
139 msgstr ""
141 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
142 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
143 msgstr ""
145 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
146 msgid "Brighter"
147 msgstr ""
149 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
150 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
151 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
152 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
153 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
154 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
155 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
156 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
157 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
158 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
159 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
160 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
161 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
162 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
163 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
164 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
165 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
166 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
167 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:31
168 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
169 #: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91
170 #: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205
173 #: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218
174 #: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
175 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
176 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
177 #, fuzzy
178 msgid "Color"
179 msgstr "Dún"
181 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
182 #, fuzzy
183 msgid "Blue Function"
184 msgstr "Leasú"
186 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
187 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:861
189 #, fuzzy
190 msgid "Custom"
191 msgstr "Féindheanamh"
193 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
194 #, fuzzy
195 msgid "Green Function"
196 msgstr "Leasú"
198 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
199 #, fuzzy
200 msgid "Red Function"
201 msgstr "Leasú"
203 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
204 #, fuzzy
205 msgid "Darker"
206 msgstr "Greamaigh"
208 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
209 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
210 msgid "Desaturate"
211 msgstr ""
213 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
214 msgid "Grayscale"
215 msgstr ""
217 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
218 msgid "Less Hue"
219 msgstr ""
221 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
222 msgid "Less Light"
223 msgstr ""
225 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
226 msgid "Less Saturation"
227 msgstr ""
229 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
230 #, fuzzy
231 msgid "More Hue"
232 msgstr "Mód:"
234 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
235 msgid "More Light"
236 msgstr ""
238 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
239 #, fuzzy
240 msgid "More Saturation"
241 msgstr "Roghanna Oaf"
243 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
244 msgid "Negative"
245 msgstr ""
247 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
248 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
249 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
250 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
251 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
252 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4382
253 msgid "Hue"
254 msgstr ""
256 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252
257 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
258 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444
259 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4412
260 msgid "Lightness"
261 msgstr ""
263 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
264 #, fuzzy
265 msgid "Randomize"
266 msgstr "Dearg:"
268 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
269 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
270 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
271 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
272 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
273 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
274 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397
275 msgid "Saturation"
276 msgstr ""
278 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
279 #, fuzzy
280 msgid "Remove Blue"
281 msgstr "Sábháil comhad"
283 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
284 #, fuzzy
285 msgid "Remove Green"
286 msgstr "Roghanna Oaf"
288 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
289 #, fuzzy
290 msgid "Remove Red"
291 msgstr "Sábháil comhad"
293 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
294 msgid "By color (RRGGBB hex):"
295 msgstr ""
297 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
298 #, fuzzy
299 msgid "Replace color"
300 msgstr "Dath leathanach"
302 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
303 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
304 msgstr ""
306 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
307 msgid "RGB Barrel"
308 msgstr ""
310 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
311 #, fuzzy
312 msgid "Convert to Dashes"
313 msgstr "Sábháil comhad"
315 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
316 msgid "A diagram created with the program Dia"
317 msgstr ""
319 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
320 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
321 msgstr ""
323 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
324 #, fuzzy
325 msgid "Dia Input"
326 msgstr "Inchur"
328 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
329 msgid ""
330 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
331 "at http://live.gnome.org/Dia"
332 msgstr ""
334 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
335 msgid ""
336 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
337 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
338 "Inkscape installation."
339 msgstr ""
341 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
342 msgid "Dimensions"
343 msgstr ""
345 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
346 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
347 msgid "Visualize Path"
348 msgstr ""
350 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
351 #, fuzzy
352 msgid "X Offset"
353 msgstr "Amach"
355 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
356 #, fuzzy
357 msgid "Y Offset"
358 msgstr "Amach"
360 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
361 #, fuzzy
362 msgid "Dot size"
363 msgstr "Meíd chlófhoireann"
365 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
366 #, fuzzy
367 msgid "Font size"
368 msgstr "Meíd chlófhoireann"
370 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
371 msgid "Number Nodes"
372 msgstr ""
374 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
375 msgid "Altitudes"
376 msgstr ""
378 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
379 msgid "Angle Bisectors"
380 msgstr ""
382 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
383 #, fuzzy
384 msgid "Centroid"
385 msgstr "Sa Lár X:"
387 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
388 #, fuzzy
389 msgid "Circumcentre"
390 msgstr "Documéid"
392 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
393 #, fuzzy
394 msgid "Circumcircle"
395 msgstr "Comhad"
397 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
398 msgid "Common Objects"
399 msgstr ""
401 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
402 #, fuzzy
403 msgid "Contact Triangle"
404 msgstr "Tideál:"
406 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
407 msgid "Custom Point Specified By:"
408 msgstr ""
410 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
411 msgid "Custom Points and Options"
412 msgstr ""
414 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
415 msgid "Draw Circle Around This Point"
416 msgstr ""
418 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
419 #, fuzzy
420 msgid "Draw From Triangle"
421 msgstr "Tideál:"
423 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
424 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
425 msgstr ""
427 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
428 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
429 msgstr ""
431 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
432 msgid "Draw Marker At This Point"
433 msgstr ""
435 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
436 #, fuzzy
437 msgid "Excentral Triangle"
438 msgstr "Tideál:"
440 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
441 msgid "Excentres"
442 msgstr ""
444 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
445 #, fuzzy
446 msgid "Excircles"
447 msgstr "Comhad"
449 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
450 #, fuzzy
451 msgid "Extouch Triangle"
452 msgstr "Tideál:"
454 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
455 #, fuzzy
456 msgid "Gergonne Point"
457 msgstr "Realta"
459 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
460 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
461 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
462 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
463 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5
464 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
465 msgid "Help"
466 msgstr ""
468 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
469 msgid "Incentre"
470 msgstr ""
472 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
473 #, fuzzy
474 msgid "Incircle"
475 msgstr "Comhad"
477 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
478 #, fuzzy
479 msgid "Nagel Point"
480 msgstr "Dubh"
482 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
483 msgid "Nine-Point Centre"
484 msgstr ""
486 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
487 msgid "Nine-Point Circle"
488 msgstr ""
490 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
491 #, fuzzy
492 msgid "Orthic Triangle"
493 msgstr "Tideál:"
495 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
496 msgid "Orthocentre"
497 msgstr ""
499 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
500 #, fuzzy
501 msgid "Point At"
502 msgstr "Priontáil..."
504 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
505 msgid "Radius / px"
506 msgstr ""
508 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
509 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
510 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
511 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
512 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
513 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
514 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
515 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
516 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
517 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
518 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
519 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
520 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
521 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
522 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
523 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
524 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
525 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
526 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
527 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
528 #, fuzzy
529 msgid "Render"
530 msgstr "Dearg:"
532 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
533 #, fuzzy
534 msgid "Report this triangle's properties"
535 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
537 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
538 #, fuzzy
539 msgid "Symmedial Triangle"
540 msgstr "Tideál:"
542 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
543 #, fuzzy
544 msgid "Symmedian Point"
545 msgstr "Cas ar Ingearach"
547 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
548 msgid "Symmedians"
549 msgstr ""
551 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
552 msgid ""
553 "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
554 "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
555 "your own ones.\n"
556 "            \n"
557 "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
558 "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
559 "function.\n"
560 "Enter as functions of the side length or angles.\n"
561 "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
562 "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
563 "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
564 "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
565 "Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
566 "\n"
567 "You can use any standard Python math function:\n"
568 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
569 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
570 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
571 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
572 "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
573 "\n"
574 "Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
575 "sec(x); csc(x); cot(x)\n"
576 "\n"
577 "You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
578 "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
579 "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
580 "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
581 "            "
582 msgstr ""
584 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
585 #, fuzzy
586 msgid "Triangle Function"
587 msgstr "Leasú"
589 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
590 #, fuzzy
591 msgid "Trilinear Coordinates"
592 msgstr "Cruthaigh"
594 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
595 msgid ""
596 "- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
597 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
598 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
599 "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
600 "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
601 msgstr ""
603 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
604 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
605 msgstr ""
607 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
608 #, fuzzy
609 msgid "Character Encoding"
610 msgstr "Roghnaigh"
612 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
613 #, fuzzy
614 msgid "DXF Input"
615 msgstr "Inchur"
617 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
618 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
619 msgstr ""
621 #. ## end option page
622 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
623 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 ../share/extensions/scour.inx.h:11
624 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
625 #, fuzzy
626 msgid "Options"
627 msgstr "Roghnachais Uirlís"
629 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
630 msgid "Or, use manual scale factor"
631 msgstr ""
633 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
634 msgid "Use automatic scaling to size A4"
635 msgstr ""
637 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
638 msgid ""
639 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
640 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
641 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
642 "- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n"
643 "- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master "
644 "and AutoDesk viewers, not Inkscape."
645 msgstr ""
647 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
648 #, fuzzy
649 msgid "Desktop Cutting Plotter"
650 msgstr "Roghnachais Deasc"
652 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
653 #, fuzzy
654 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
655 msgstr "Roghnachais Deasc"
657 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
658 msgid "enable ROBO-Master output"
659 msgstr ""
661 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
662 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
663 msgstr ""
665 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
666 msgid "DXF Output"
667 msgstr ""
669 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
670 msgid "DXF file written by pstoedit"
671 msgstr ""
673 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
674 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
675 msgstr ""
677 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
678 #, fuzzy
679 msgid "Blur height"
680 msgstr "Airde:"
682 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
683 #, fuzzy
684 msgid "Blur stdDeviation"
685 msgstr "Roghnaigh"
687 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
688 msgid "Blur width"
689 msgstr ""
691 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
692 #, fuzzy
693 msgid "Edge 3D"
694 msgstr "Nódanna"
696 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
697 msgid "Illumination Angle"
698 msgstr ""
700 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
701 msgid "Only black and white"
702 msgstr ""
704 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
705 #, fuzzy
706 msgid "Shades"
707 msgstr "Sábháil"
709 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
710 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
711 msgid "Stroke width"
712 msgstr ""
714 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
715 #, fuzzy
716 msgid "Embed Images"
717 msgstr "Dealbh"
719 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
720 msgid "Embed only selected images"
721 msgstr ""
723 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
724 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 ../src/dialogs/find.cpp:617
725 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
726 #, fuzzy
727 msgid "Images"
728 msgstr "Dealbh"
730 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
731 #, fuzzy
732 msgid "EPS Input"
733 msgstr "Inchur"
735 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
736 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
737 msgid "Encapsulated PostScript"
738 msgstr ""
740 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
741 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
742 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
743 msgstr ""
745 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
746 msgid "LaTeX formula"
747 msgstr ""
749 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
750 msgid "LaTeX formula: "
751 msgstr ""
753 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
754 msgid "Export as GIMP Palette"
755 msgstr ""
757 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
758 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
759 msgstr ""
761 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
762 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
763 msgstr ""
765 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
766 msgid "Extract Image"
767 msgstr ""
769 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
770 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
771 msgstr ""
773 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
774 msgid "Path to save image"
775 msgstr ""
777 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94
778 msgid "Extrude"
779 msgstr ""
781 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
782 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
783 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
784 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
785 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
786 msgid "Generate from Path"
787 msgstr ""
789 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
790 #, fuzzy
791 msgid "Lines"
792 msgstr "Bánaigh gach rud"
794 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
795 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 ../src/widgets/toolbox.cpp:4351
797 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609
798 #, fuzzy
799 msgid "Mode:"
800 msgstr "Nódanna"
802 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
803 msgid "Polygons"
804 msgstr ""
806 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
807 msgid "Open files saved with XFIG"
808 msgstr ""
810 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
811 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
812 msgstr ""
814 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
815 #, fuzzy
816 msgid "XFIG Input"
817 msgstr "Inchur"
819 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
820 msgid "Flatness"
821 msgstr ""
823 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
824 msgid "Flatten Beziers"
825 msgstr ""
827 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
828 msgid "Add Guide Lines"
829 msgstr ""
831 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
832 #, fuzzy
833 msgid "Depth"
834 msgstr "Teacs"
836 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
837 msgid "Foldable Box"
838 msgstr ""
840 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
841 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
842 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
843 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
844 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
845 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
846 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212
847 #, fuzzy
848 msgid "Height"
849 msgstr "Airde:"
851 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
852 msgid "Paper Thickness"
853 msgstr ""
855 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
856 msgid "Tab Proportion"
857 msgstr ""
859 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
860 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
861 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37
862 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27
863 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
864 msgid "Unit"
865 msgstr ""
867 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
868 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
869 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
870 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
871 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
872 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
873 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
874 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
875 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225
877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539
878 #, fuzzy
879 msgid "Width"
880 msgstr "Leitheid:"
882 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
883 msgid "Fractalize"
884 msgstr ""
886 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
887 msgid "Smoothness"
888 msgstr ""
890 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
891 msgid "Subdivisions"
892 msgstr ""
894 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
895 msgid "Calculate first derivative numerically"
896 msgstr ""
898 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
899 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
900 msgid "Draw Axes"
901 msgstr ""
903 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
904 msgid "End X value"
905 msgstr ""
907 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
908 msgid "First derivative"
909 msgstr ""
911 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
912 #, fuzzy
913 msgid "Function"
914 msgstr "Leasú"
916 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
917 #, fuzzy
918 msgid "Function Plotter"
919 msgstr "Roghnachais Deasc"
921 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
922 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
923 #, fuzzy
924 msgid "Functions"
925 msgstr "Leasú"
927 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
928 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
929 msgstr ""
931 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
932 msgid "Multiply X range by 2*pi"
933 msgstr ""
935 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
936 #, fuzzy
937 msgid "Number of samples"
938 msgstr "Álbachtaî teacs"
940 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
941 msgid "Range and sampling"
942 msgstr ""
944 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
945 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
946 #, fuzzy
947 msgid "Remove rectangle"
948 msgstr "Roghanna Oaf"
950 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
951 msgid ""
952 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
953 "it will determine X and Y scales.\n"
954 "\n"
955 "With polar coordinates:\n"
956 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
957 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
958 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
959 "   First derivative is always determined numerically."
960 msgstr ""
962 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
963 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
964 msgid ""
965 "Standard Python math functions are available:\n"
966 "\n"
967 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
968 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
969 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
970 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
971 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
972 "\n"
973 "The constants pi and e are also available."
974 msgstr ""
976 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
977 #, fuzzy
978 msgid "Start X value"
979 msgstr "Bánaigh gach rud"
981 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
982 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
983 #, fuzzy
984 msgid "Use"
985 msgstr "Úsáideor"
987 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
988 msgid "Use polar coordinates"
989 msgstr ""
991 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
992 #, fuzzy
993 msgid "Y value of rectangle's bottom"
994 msgstr "Roghanna Oaf"
996 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
997 #, fuzzy
998 msgid "Y value of rectangle's top"
999 msgstr "Roghanna Oaf"
1001 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
1002 msgid "Circular pitch, px"
1003 msgstr ""
1005 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Gear"
1008 msgstr "Bánaigh gach rud"
1010 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
1011 msgid "Number of teeth"
1012 msgstr ""
1014 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
1015 msgid "Pressure angle"
1016 msgstr ""
1018 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
1019 msgid "GIMP XCF"
1020 msgstr ""
1022 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
1023 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
1024 msgstr ""
1026 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
1027 msgid "Save Grid:"
1028 msgstr ""
1030 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
1031 msgid "Save Guides:"
1032 msgstr ""
1034 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
1035 msgid "Border Thickness [px]"
1036 msgstr ""
1038 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Cartesian Grid"
1041 msgstr "Cruthaigh"
1043 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
1044 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
1045 msgstr ""
1047 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
1048 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
1049 msgstr ""
1051 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
1052 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
1053 msgstr ""
1055 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
1056 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
1057 msgstr ""
1059 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
1060 msgid "Major X Division Spacing [px]"
1061 msgstr ""
1063 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
1064 msgid "Major X Division Thickness [px]"
1065 msgstr ""
1067 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
1068 msgid "Major X Divisions"
1069 msgstr ""
1071 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
1072 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
1073 msgstr ""
1075 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
1076 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
1077 msgstr ""
1079 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
1080 msgid "Major Y Divisions"
1081 msgstr ""
1083 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
1084 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
1085 msgstr ""
1087 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
1088 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
1089 msgstr ""
1091 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
1092 msgid "Subdivisions per Major X Division"
1093 msgstr ""
1095 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
1096 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
1097 msgstr ""
1099 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
1100 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
1101 msgstr ""
1103 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
1104 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
1105 msgstr ""
1107 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
1108 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
1109 msgstr ""
1111 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
1112 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
1113 msgstr ""
1115 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
1116 msgid "Angle Divisions"
1117 msgstr ""
1119 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
1120 msgid "Angle Divisions at Centre"
1121 msgstr ""
1123 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
1124 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
1125 msgstr ""
1127 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
1128 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
1129 msgstr ""
1131 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
1132 msgid "Circumferential Label Size [px]"
1133 msgstr ""
1135 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
1136 msgid "Circumferential Labels"
1137 msgstr ""
1139 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
1140 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Degrees"
1143 msgstr "Dealaigh"
1145 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
1146 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
1147 msgstr ""
1149 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
1150 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
1151 msgstr ""
1153 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
1154 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
1155 msgstr ""
1157 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
1158 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
1159 msgstr ""
1161 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
1162 msgid "Major Circular Divisions"
1163 msgstr ""
1165 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
1166 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
1167 msgstr ""
1169 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
1170 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
1171 msgstr ""
1173 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
1174 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
1175 msgstr ""
1177 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
1178 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
1179 #: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:96
1180 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
1181 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
1182 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
1183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
1184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
1185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
1186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
1187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 ../src/verbs.cpp:2192
1188 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3990
1189 msgid "None"
1190 msgstr "Tada"
1192 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
1193 msgid "Polar Grid"
1194 msgstr ""
1196 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
1197 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
1198 msgstr ""
1200 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
1201 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
1202 msgstr ""
1204 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
1205 msgid "1/10"
1206 msgstr ""
1208 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
1209 msgid "1/2"
1210 msgstr ""
1212 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
1213 msgid "1/3"
1214 msgstr ""
1216 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
1217 msgid "1/4"
1218 msgstr ""
1220 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
1221 msgid "1/5"
1222 msgstr ""
1224 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
1225 msgid "1/6"
1226 msgstr ""
1228 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
1229 msgid "1/7"
1230 msgstr ""
1232 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
1233 msgid "1/8"
1234 msgstr ""
1236 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
1237 msgid "1/9"
1238 msgstr ""
1240 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Custom..."
1243 msgstr "Féindheanamh"
1245 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Delete existing guides"
1248 msgstr "Roghanna Oaf"
1250 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Golden ratio"
1253 msgstr "Realta"
1255 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Guides creator"
1258 msgstr "Dath Leathanach:"
1260 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Horizontal guide each"
1263 msgstr "Cas ar Cothromach"
1265 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Preset"
1268 msgstr "Teacs"
1270 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
1271 msgid "Rule-of-third"
1272 msgstr ""
1274 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Start from edges"
1277 msgstr "Roghnaigh Printéir"
1279 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
1280 msgid "Vertical guide each"
1281 msgstr ""
1283 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
1284 msgid "Draw Handles"
1285 msgstr ""
1287 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
1288 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
1289 msgstr ""
1291 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
1292 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
1293 msgstr ""
1295 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
1296 #, fuzzy
1297 msgid "HPGL Output"
1298 msgstr "Amach"
1300 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
1301 msgid "Mirror Y-axis"
1302 msgstr ""
1304 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Plot invisible layers"
1307 msgstr "Roghnaigh Printéir"
1309 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
1310 msgid "X-origin (px)"
1311 msgstr ""
1313 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
1314 msgid "Y-origin (px)"
1315 msgstr ""
1317 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
1318 msgid "hpgl output flatness"
1319 msgstr ""
1321 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
1322 msgid "Ask Us a Question"
1323 msgstr ""
1325 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
1326 msgid "Command Line Options"
1327 msgstr ""
1329 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
1330 msgid "FAQ"
1331 msgstr ""
1333 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
1334 msgid "Keys and Mouse Reference"
1335 msgstr ""
1337 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
1338 msgid "Inkscape Manual"
1339 msgstr ""
1341 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
1342 msgid "New in This Version"
1343 msgstr ""
1345 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
1346 msgid "Report a Bug"
1347 msgstr ""
1349 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
1350 msgid "SVG 1.1 Specification"
1351 msgstr ""
1353 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
1354 msgid "Duplicate endpaths"
1355 msgstr ""
1357 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
1358 msgid "Exponent"
1359 msgstr ""
1361 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
1362 msgid "Interpolate"
1363 msgstr ""
1365 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Interpolate style"
1368 msgstr "Greamaigh"
1370 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
1371 msgid "Interpolation method"
1372 msgstr ""
1374 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
1375 msgid "Interpolation steps"
1376 msgstr ""
1378 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
1379 msgid "Attribute to Interpolate"
1380 msgstr ""
1382 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
1383 #, fuzzy
1384 msgid "End Value"
1385 msgstr "Luach"
1387 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
1388 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
1389 msgid "Fill"
1390 msgstr ""
1392 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Float Number"
1395 msgstr "Greamaigh"
1397 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
1398 msgid ""
1399 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
1400 "this \"other\":"
1401 msgstr ""
1403 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
1404 msgid "Integer Number"
1405 msgstr ""
1407 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
1408 msgid "Interpolate Attribute in a group"
1409 msgstr ""
1411 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
1412 #, fuzzy
1413 msgid "No Unit"
1414 msgstr "Leasú"
1416 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
1417 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
1418 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
1419 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
1420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427
1421 msgid "Opacity"
1422 msgstr ""
1424 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
1425 msgid "Other"
1426 msgstr ""
1428 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
1429 msgid "Other Attribute"
1430 msgstr ""
1432 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
1433 msgid "Other Attribute type"
1434 msgstr ""
1436 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
1437 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
1438 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
1439 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1640
1440 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
1441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678
1442 msgid "Scale"
1443 msgstr ""
1445 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Start Value"
1448 msgstr "Bánaigh gach rud"
1450 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
1451 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
1452 msgid "Style"
1453 msgstr "Stíl"
1455 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Tag"
1458 msgstr "Leathanach"
1460 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
1461 msgid ""
1462 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
1463 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
1464 "selection"
1465 msgstr ""
1467 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Transformation"
1470 msgstr "Roghanna Oaf"
1472 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Translate X"
1475 msgstr "Tideál:"
1477 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Translate Y"
1480 msgstr "Tideál:"
1482 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
1483 msgid "Where to apply?"
1484 msgstr ""
1486 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
1487 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
1488 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
1489 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
1490 msgstr ""
1492 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
1493 msgid ""
1494 "\n"
1495 "The path is generated by applying the \n"
1496 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
1497 "Order times. The following commands are \n"
1498 "recognized in Axiom and Rules:\n"
1499 "\n"
1500 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
1501 "\n"
1502 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
1503 "\n"
1504 "+: turn left\n"
1505 "\n"
1506 "-: turn right\n"
1507 "\n"
1508 "|: turn 180 degrees\n"
1509 "\n"
1510 "[: remember point\n"
1511 "\n"
1512 "]: return to remembered point\n"
1513 msgstr ""
1515 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
1516 msgid "Axiom"
1517 msgstr ""
1519 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
1520 msgid "Axiom and rules"
1521 msgstr ""
1523 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
1524 msgid "L-system"
1525 msgstr ""
1527 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
1528 msgid "Left angle"
1529 msgstr ""
1531 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
1532 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
1533 msgid "Order"
1534 msgstr ""
1536 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
1537 #, no-c-format
1538 msgid "Randomize angle (%)"
1539 msgstr ""
1541 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
1542 #, no-c-format
1543 msgid "Randomize step (%)"
1544 msgstr ""
1546 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
1547 msgid "Right angle"
1548 msgstr ""
1550 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
1551 msgid "Rules"
1552 msgstr ""
1554 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
1555 msgid "Step length (px)"
1556 msgstr ""
1558 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
1559 msgid "Lorem ipsum"
1560 msgstr ""
1562 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
1563 msgid "Number of paragraphs"
1564 msgstr ""
1566 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
1567 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
1568 msgstr ""
1570 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
1571 msgid "Sentences per paragraph"
1572 msgstr ""
1574 #. Text
1575 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
1576 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
1577 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
1578 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
1579 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
1580 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
1581 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
1582 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
1583 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
1584 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375
1585 #: ../src/selection-describer.cpp:69
1586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2477
1587 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
1588 msgid "Text"
1589 msgstr "Teacs"
1591 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
1592 msgid ""
1593 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
1594 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
1595 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
1596 msgstr ""
1598 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
1599 msgid "Color Markers to Match Stroke"
1600 msgstr ""
1602 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
1603 #, fuzzy
1604 msgid "Font size [px]"
1605 msgstr "Meíd chlófhoireann"
1607 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
1608 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
1609 msgid "Length Unit: "
1610 msgstr ""
1612 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
1613 msgid "Measure"
1614 msgstr ""
1616 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
1617 msgid "Measure Path"
1618 msgstr ""
1620 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
1621 msgid "Offset [px]"
1622 msgstr ""
1624 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
1625 msgid "Precision"
1626 msgstr ""
1628 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
1629 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
1630 msgstr ""
1632 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
1633 msgid ""
1634 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
1635 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
1636 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
1637 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
1638 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
1639 "real world, Scale must be set to 250."
1640 msgstr ""
1642 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
1643 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
1644 msgid "Angle"
1645 msgstr ""
1647 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
1648 msgid "Magnitude"
1649 msgstr ""
1651 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Motion"
1654 msgstr "Leasú"
1656 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
1657 msgid "ASCII Text with outline markup"
1658 msgstr ""
1660 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
1661 msgid "Text Outline File (*.outline)"
1662 msgstr ""
1664 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Text Outline Input"
1667 msgstr "Inchur"
1669 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
1670 #, fuzzy
1671 msgid "End t-value"
1672 msgstr "Luach"
1674 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
1675 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
1676 msgstr ""
1678 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
1679 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
1680 msgstr ""
1682 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
1683 msgid "Parametric Curves"
1684 msgstr ""
1686 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
1687 msgid "Range and Sampling"
1688 msgstr ""
1690 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Samples"
1693 msgstr "Sábháil"
1695 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
1696 msgid ""
1697 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
1698 "it will determine X and Y scales.\n"
1699 "\n"
1700 "First derivatives are always determined numerically."
1701 msgstr ""
1703 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
1704 #, fuzzy
1705 msgid "Start t-value"
1706 msgstr "Bánaigh gach rud"
1708 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
1709 #, fuzzy
1710 msgid "x-Function"
1711 msgstr "Leasú"
1713 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
1714 #, fuzzy
1715 msgid "x-value of rectangle's left"
1716 msgstr "Roghanna Oaf"
1718 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
1719 #, fuzzy
1720 msgid "x-value of rectangle's right"
1721 msgstr "Roghanna Oaf"
1723 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
1724 #, fuzzy
1725 msgid "y-Function"
1726 msgstr "Leasú"
1728 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
1729 #, fuzzy
1730 msgid "y-value of rectangle's bottom"
1731 msgstr "Roghanna Oaf"
1733 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
1734 #, fuzzy
1735 msgid "y-value of rectangle's top"
1736 msgstr "Roghanna Oaf"
1738 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
1739 msgid "Copies of the pattern:"
1740 msgstr ""
1742 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
1743 msgid "Deformation type:"
1744 msgstr ""
1746 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
1747 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
1748 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
1749 msgstr ""
1751 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
1752 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
1753 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Normal offset"
1756 msgstr "Cruthaigh"
1758 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
1759 msgid "Pattern along Path"
1760 msgstr ""
1762 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
1763 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
1764 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
1765 msgid "Pattern is vertical"
1766 msgstr ""
1768 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
1769 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
1770 msgid "Repeated"
1771 msgstr ""
1773 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
1774 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
1775 msgid "Repeated, stretched"
1776 msgstr ""
1778 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
1779 msgid "Ribbon"
1780 msgstr ""
1782 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
1783 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Single"
1786 msgstr "Tideál:"
1788 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
1789 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
1790 msgid "Single, stretched"
1791 msgstr ""
1793 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Snake"
1796 msgstr "Realta"
1798 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
1799 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
1800 msgid "Space between copies:"
1801 msgstr ""
1803 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
1804 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
1805 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
1806 msgid "Tangential offset"
1807 msgstr ""
1809 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
1810 msgid ""
1811 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
1812 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
1813 "clones... allowed)"
1814 msgstr ""
1816 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Cloned"
1819 msgstr "Dún"
1821 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Copied"
1824 msgstr "Féindheanamh"
1826 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
1827 msgid "Follow path orientation"
1828 msgstr ""
1830 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Moved"
1833 msgstr "Mód:"
1835 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
1836 msgid "Original pattern will be:"
1837 msgstr ""
1839 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55
1840 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86
1841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Scatter"
1844 msgstr "Greamaigh"
1846 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
1847 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
1848 msgstr ""
1850 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
1851 msgid ""
1852 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
1853 "pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
1854 "shapes, clones are allowed."
1855 msgstr ""
1857 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
1858 msgid "Bleed (in)"
1859 msgstr ""
1861 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
1862 msgid "Bond Weight #"
1863 msgstr ""
1865 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
1866 msgid "Book Height (inches)"
1867 msgstr ""
1869 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
1870 #, fuzzy
1871 msgid "Book Properties"
1872 msgstr "Álbachtaí Realta"
1874 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
1875 msgid "Book Width (inches)"
1876 msgstr ""
1878 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
1879 msgid "Caliper (inches)"
1880 msgstr ""
1882 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Cover"
1885 msgstr "Dún"
1887 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
1888 msgid "Cover Thickness Measurement"
1889 msgstr ""
1891 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Interior Pages"
1894 msgstr "Sábháil comhad"
1896 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
1897 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
1898 msgstr ""
1900 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
1901 msgid "Number of Pages"
1902 msgstr ""
1904 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
1905 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
1906 msgstr ""
1908 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
1909 msgid "Paper Thickness Measurement"
1910 msgstr ""
1912 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
1913 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
1914 msgstr ""
1916 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38
1917 msgid "Points"
1918 msgstr ""
1920 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Remove existing guides"
1923 msgstr "Roghanna Oaf"
1925 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Specify Width"
1928 msgstr "Leitheid:"
1930 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
1931 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
1932 msgid "Value"
1933 msgstr "Luach"
1935 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
1936 msgid "Perspective"
1937 msgstr ""
1939 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
1940 msgid "AutoCAD Plot Input"
1941 msgstr ""
1943 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
1944 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
1945 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
1946 msgstr ""
1948 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Open HPGL plotter files"
1951 msgstr "Sábháil comhad"
1953 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
1954 msgid "AutoCAD Plot Output"
1955 msgstr ""
1957 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
1958 msgid "Save a file for plotters"
1959 msgstr ""
1961 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
1962 msgid "3D Polyhedron"
1963 msgstr ""
1965 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
1966 msgid "Clockwise wound object"
1967 msgstr ""
1969 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
1970 msgid "Cube"
1971 msgstr ""
1973 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
1974 msgid "Cuboctahedron"
1975 msgstr ""
1977 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
1978 msgid "Dodecahedron"
1979 msgstr ""
1981 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
1982 msgid "Draw back-facing polygons"
1983 msgstr ""
1985 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
1986 msgid "Edge-Specified"
1987 msgstr ""
1989 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Edges"
1992 msgstr "Nódanna"
1994 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
1995 msgid "Face-Specified"
1996 msgstr ""
1998 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
1999 msgid "Faces"
2000 msgstr ""
2002 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Filename:"
2005 msgstr "Sábháil comhad"
2007 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Fill color, Blue"
2010 msgstr "Dath leathanach"
2012 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
2013 msgid "Fill color, Green"
2014 msgstr ""
2016 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Fill color, Red"
2019 msgstr "Dath leathanach"
2021 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
2022 #, no-c-format
2023 msgid "Fill opacity, %"
2024 msgstr ""
2026 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
2027 msgid "Great Dodecahedron"
2028 msgstr ""
2030 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
2031 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
2032 msgstr ""
2034 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
2035 msgid "Icosahedron"
2036 msgstr ""
2038 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Light X"
2041 msgstr "Airde:"
2043 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Light Y"
2046 msgstr "Airde:"
2048 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Light Z"
2051 msgstr "Airde:"
2053 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Load from file"
2056 msgstr "Álbachtaí Realta"
2058 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
2059 msgid "Maximum"
2060 msgstr ""
2062 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
2063 msgid "Mean"
2064 msgstr ""
2066 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
2067 msgid "Minimum"
2068 msgstr ""
2070 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
2071 #, fuzzy
2072 msgid "Model file"
2073 msgstr "Cinéal comhad:"
2075 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Object Type"
2078 msgstr "Álbachtaî teacs"
2080 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
2081 msgid "Object:"
2082 msgstr ""
2084 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
2085 msgid "Octahedron"
2086 msgstr ""
2088 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Rotate around:"
2091 msgstr "Dearg:"
2093 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Rotation, degrees"
2096 msgstr "Roghnaigh Printéir"
2098 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
2099 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Scaling factor"
2102 msgstr "Dath leathanach"
2104 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Shading"
2107 msgstr "Roghnaigh"
2109 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
2110 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
2111 msgid "Show:"
2112 msgstr "Taispeáin:"
2114 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
2115 msgid "Small Triambic Icosahedron"
2116 msgstr ""
2118 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
2119 msgid "Snub Cube"
2120 msgstr ""
2122 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
2123 msgid "Snub Dodecahedron"
2124 msgstr ""
2126 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
2127 #, fuzzy, no-c-format
2128 msgid "Stroke opacity, %"
2129 msgstr "Realta"
2131 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Stroke width, px"
2134 msgstr "Realta"
2136 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
2137 msgid "Tetrahedron"
2138 msgstr ""
2140 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Then rotate around:"
2143 msgstr "Dearg:"
2145 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
2146 msgid "Truncated Cube"
2147 msgstr ""
2149 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
2150 msgid "Truncated Dodecahedron"
2151 msgstr ""
2153 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
2154 msgid "Truncated Icosahedron"
2155 msgstr ""
2157 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
2158 msgid "Truncated Octahedron"
2159 msgstr ""
2161 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
2162 msgid "Truncated Tetrahedron"
2163 msgstr ""
2165 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Vertices"
2168 msgstr "Cas ar Ingearach"
2170 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
2171 #, fuzzy
2172 msgid "View"
2173 msgstr "Amharc"
2175 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
2176 msgid "X-Axis"
2177 msgstr ""
2179 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
2180 msgid "Y-Axis"
2181 msgstr ""
2183 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
2184 msgid "Z-Axis"
2185 msgstr ""
2187 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
2188 msgid "Z-sort faces by:"
2189 msgstr ""
2191 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
2192 msgid "Bleed Margin"
2193 msgstr ""
2195 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
2196 msgid "Bleed Marks"
2197 msgstr ""
2199 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
2200 msgid "Bottom:"
2201 msgstr ""
2203 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Canvas"
2206 msgstr "Cealaigh"
2208 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Color Bars"
2211 msgstr "Dún"
2213 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
2214 msgid "Crop Marks"
2215 msgstr ""
2217 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
2218 msgid "Left:"
2219 msgstr ""
2221 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Marks"
2224 msgstr "Realta"
2226 #. Label
2227 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
2228 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
2229 msgid "Offset:"
2230 msgstr ""
2232 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Page Information"
2235 msgstr "Roghanna Oaf"
2237 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Positioning"
2240 msgstr "Leasú"
2242 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
2243 msgid "Printing Marks"
2244 msgstr ""
2246 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
2247 msgid "Registration Marks"
2248 msgstr ""
2250 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Right:"
2253 msgstr "Airde:"
2255 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Set crop marks to"
2258 msgstr "Álbachtaí Realta"
2260 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Star Target"
2263 msgstr "Leathanach"
2265 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Top:"
2268 msgstr "Cinéal:"
2270 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
2271 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
2272 msgid "PostScript"
2273 msgstr ""
2275 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
2276 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
2277 msgid "PostScript (*.ps)"
2278 msgstr ""
2280 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
2281 #, fuzzy
2282 msgid "PostScript Input"
2283 msgstr "Inchur"
2285 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Jitter nodes"
2288 msgstr "Dealaigh"
2290 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
2291 msgid "Maximum displacement in X, px"
2292 msgstr ""
2294 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
2295 msgid "Maximum displacement in Y, px"
2296 msgstr ""
2298 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
2299 msgid "Shift node handles"
2300 msgstr ""
2302 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Shift nodes"
2305 msgstr "Dealaigh"
2307 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
2308 msgid ""
2309 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
2310 "selected path."
2311 msgstr ""
2313 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
2314 msgid "Use normal distribution"
2315 msgstr ""
2317 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
2318 msgid "Alphabet Soup"
2319 msgstr ""
2321 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Random Seed"
2324 msgstr "Dearg:"
2326 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
2327 #, fuzzy
2328 msgid "Bar Height:"
2329 msgstr "Airde:"
2331 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
2332 msgid "Barcode"
2333 msgstr ""
2335 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
2336 msgid "Barcode Data:"
2337 msgstr ""
2339 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Barcode Type:"
2342 msgstr "Cinéal comhad:"
2344 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
2345 msgid "Arbitrary Angle:"
2346 msgstr ""
2348 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
2349 msgid "Arrange"
2350 msgstr ""
2352 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Bottom"
2355 msgstr "Dath leathanach"
2357 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
2358 msgid "Bottom to Top (90)"
2359 msgstr ""
2361 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Horizontal Point:"
2364 msgstr "Cas ar Cothromach"
2366 #: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
2367 msgid "Left"
2368 msgstr ""
2370 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
2371 msgid "Left to Right (0)"
2372 msgstr ""
2374 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Middle"
2377 msgstr "Tideál:"
2379 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
2380 msgid "Radial Inward"
2381 msgstr ""
2383 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
2384 msgid "Radial Outward"
2385 msgstr ""
2387 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Restack"
2390 msgstr "Teacs"
2392 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
2393 msgid "Restack Direction:"
2394 msgstr ""
2396 #: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Right"
2399 msgstr "Airde:"
2401 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
2402 msgid "Right to Left (180)"
2403 msgstr ""
2405 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
2406 msgid "Top"
2407 msgstr ""
2409 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
2410 msgid "Top to Bottom (270)"
2411 msgstr ""
2413 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Vertical Point:"
2416 msgstr "Cas ar Ingearach"
2418 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Initial size"
2421 msgstr "Meíd chlófhoireann"
2423 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
2424 msgid "Minimum size"
2425 msgstr ""
2427 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
2428 msgid "Random Tree"
2429 msgstr ""
2431 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
2432 #, no-c-format
2433 msgid "Curve (%):"
2434 msgstr ""
2436 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
2437 msgid "Rubber Stretch"
2438 msgstr ""
2440 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
2441 #, no-c-format
2442 msgid "Strength (%):"
2443 msgstr ""
2445 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Embed rasters"
2448 msgstr "Dealbh"
2450 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Enable id stripping"
2453 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
2455 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Enable viewboxing"
2458 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
2460 #: ../share/extensions/scour.inx.h:4
2461 msgid "Group collapsing"
2462 msgstr ""
2464 #: ../share/extensions/scour.inx.h:6
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Indent"
2467 msgstr "Úsáideor"
2469 #: ../share/extensions/scour.inx.h:7
2470 msgid "Keep editor data"
2471 msgstr ""
2473 #: ../share/extensions/scour.inx.h:9
2474 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
2475 msgstr ""
2477 #: ../share/extensions/scour.inx.h:10
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Optimized SVG Output"
2480 msgstr "Inchur"
2482 #: ../share/extensions/scour.inx.h:12
2483 msgid "Scalable Vector Graphics"
2484 msgstr ""
2486 #: ../share/extensions/scour.inx.h:13
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Set precision"
2489 msgstr "Méid páipéir:"
2491 #: ../share/extensions/scour.inx.h:14
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Simplify colors"
2494 msgstr "Dath leathanach"
2496 #: ../share/extensions/scour.inx.h:15
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Space"
2499 msgstr "Roghnaigh"
2501 #: ../share/extensions/scour.inx.h:16
2502 msgid "Strip xml prolog"
2503 msgstr ""
2505 #: ../share/extensions/scour.inx.h:17
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Style to xml"
2508 msgstr "Stíl"
2510 #: ../share/extensions/scour.inx.h:18
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Tab"
2513 msgstr "Tideál:"
2515 #: ../share/extensions/scour.inx.h:20
2516 #, no-c-format
2517 msgid ""
2518 "This extension optimize the SVG file according to the following options:\n"
2519 "    * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
2520 "    * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
2521 "    * Group collapsing: collapse &lt;g&gt; elements.\n"
2522 "    * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
2523 "    * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
2524 "    * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
2525 "elements and attributes.\n"
2526 "    * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox\n"
2527 "    * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
2528 "    * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
2529 "    * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)."
2530 msgstr ""
2532 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
2533 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
2534 msgstr ""
2536 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
2537 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
2538 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
2539 msgstr ""
2541 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
2542 msgid "sK1 vector graphics files input"
2543 msgstr ""
2545 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
2546 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
2547 msgstr ""
2549 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
2550 msgid "sK1 vector graphics files output"
2551 msgstr ""
2553 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
2554 msgid "A diagram created with the program Sketch"
2555 msgstr ""
2557 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
2558 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
2559 msgstr ""
2561 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
2562 msgid "Sketch Input"
2563 msgstr ""
2565 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
2566 msgid "Gear Placement"
2567 msgstr ""
2569 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
2570 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
2571 msgstr ""
2573 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
2574 msgid "Outside (Epitrochoid)"
2575 msgstr ""
2577 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
2578 msgid "Quality (Default = 16)"
2579 msgstr ""
2581 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
2582 msgid "R - Ring Radius (px)"
2583 msgstr ""
2585 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
2586 msgid "Rotation (deg)"
2587 msgstr ""
2589 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
2590 msgid "Spirograph"
2591 msgstr ""
2593 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
2594 msgid "d - Pen Radius (px)"
2595 msgstr ""
2597 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
2598 msgid "r - Gear Radius (px)"
2599 msgstr ""
2601 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
2602 msgid "Behavior"
2603 msgstr ""
2605 #. You can add new elements from this point forward
2606 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 ../src/helper/units.cpp:42
2607 msgid "Percent"
2608 msgstr ""
2610 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
2611 msgid "Straighten Segments"
2612 msgstr ""
2614 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
2615 msgid "Envelope"
2616 msgstr ""
2618 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
2619 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
2620 msgstr ""
2622 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
2623 msgid "Microsoft's GUI definition format"
2624 msgstr ""
2626 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
2627 #, fuzzy
2628 msgid "XAML Output"
2629 msgstr "Amach"
2631 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
2632 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
2633 msgstr ""
2635 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
2636 msgid ""
2637 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
2638 "files"
2639 msgstr ""
2641 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
2642 msgid "ZIP Output"
2643 msgstr ""
2645 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
2646 msgid ""
2647 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
2648 "library/codecs.html#standard-encodings)"
2649 msgstr ""
2651 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
2652 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
2653 msgstr ""
2655 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
2656 msgid "Automatically set size and position"
2657 msgstr ""
2659 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Calendar"
2662 msgstr "Bánaigh gach rud"
2664 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Char Encoding"
2667 msgstr "Roghnaigh"
2669 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
2670 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Colors"
2673 msgstr "Dún"
2675 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
2676 msgid "Configuration"
2677 msgstr ""
2679 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Day color"
2682 msgstr "Dath leathanach"
2684 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
2685 msgid "Day names"
2686 msgstr ""
2688 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
2689 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
2690 msgstr ""
2692 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
2693 msgid ""
2694 "January February March April May June July August September October November "
2695 "December"
2696 msgstr ""
2698 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
2699 msgid "Layout"
2700 msgstr ""
2702 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
2703 #, fuzzy
2704 msgid "Localization"
2705 msgstr "Leasú"
2707 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Monday"
2710 msgstr "Nódanna"
2712 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
2713 msgid "Month (0 for all)"
2714 msgstr ""
2716 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Month Margin"
2719 msgstr "Dath leathanach"
2721 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Month Width"
2724 msgstr "Leitheid:"
2726 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Month color"
2729 msgstr "Dath leathanach"
2731 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
2732 msgid "Month names"
2733 msgstr ""
2735 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Months per line"
2738 msgstr "Sa Lár Y:"
2740 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
2741 msgid "Next month day color"
2742 msgstr ""
2744 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Saturday"
2747 msgstr "Sábháil"
2749 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
2750 msgid "Saturday and Sunday"
2751 msgstr ""
2753 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
2754 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
2755 msgstr ""
2757 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
2758 #, fuzzy
2759 msgid "Sunday"
2760 msgstr "Realta"
2762 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
2763 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
2764 msgstr ""
2766 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
2767 msgid "Week start day"
2768 msgstr ""
2770 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Weekday name color "
2773 msgstr "Dath leathanach"
2775 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
2776 msgid "Weekend"
2777 msgstr ""
2779 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Weekend day color"
2782 msgstr "Dath leathanach"
2784 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
2785 msgid "Year (0 for current)"
2786 msgstr ""
2788 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Year color"
2791 msgstr "Dath leathanach"
2793 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
2794 msgid "You may change the names for other languages:"
2795 msgstr ""
2797 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Convert to Braille"
2800 msgstr "Sábháil comhad"
2802 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
2803 msgid "fLIP cASE"
2804 msgstr ""
2806 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
2807 #, fuzzy
2808 msgid "lowercase"
2809 msgstr "Dealaigh"
2811 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
2812 msgid "rANdOm CasE"
2813 msgstr ""
2815 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
2816 #, fuzzy
2817 msgid "By:"
2818 msgstr "RY:"
2820 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Replace text"
2823 msgstr "Dealaigh"
2825 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Replace:"
2828 msgstr "Dealaigh"
2830 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
2831 msgid "Sentence case"
2832 msgstr ""
2834 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Title Case"
2837 msgstr "Tideál:"
2839 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
2840 msgid "UPPERCASE"
2841 msgstr ""
2843 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Angle a / deg"
2846 msgstr "Tideál:"
2848 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Angle b / deg"
2851 msgstr "Tideál:"
2853 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Angle c / deg"
2856 msgstr "Tideál:"
2858 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
2859 msgid "From Side a and Angles a, b"
2860 msgstr ""
2862 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
2863 msgid "From Side c and Angles a, b"
2864 msgstr ""
2866 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
2867 msgid "From Sides a, b and Angle a"
2868 msgstr ""
2870 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
2871 msgid "From Sides a, b and Angle c"
2872 msgstr ""
2874 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
2875 msgid "From Three Sides"
2876 msgstr ""
2878 #. # end multiple scan
2879 #. ## end mode page
2880 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
2881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 ../src/widgets/toolbox.cpp:4608
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Mode"
2884 msgstr "Nódanna"
2886 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
2887 msgid "Side Length a / px"
2888 msgstr ""
2890 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
2891 msgid "Side Length b / px"
2892 msgstr ""
2894 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
2895 msgid "Side Length c / px"
2896 msgstr ""
2898 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Triangle"
2901 msgstr "Tideál:"
2903 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
2904 msgid "ASCII Text"
2905 msgstr ""
2907 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
2908 msgid "Text File (*.txt)"
2909 msgstr ""
2911 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Text Input"
2914 msgstr "Inchur"
2916 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
2917 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
2918 msgstr ""
2920 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
2921 msgid "Attribute to set"
2922 msgstr ""
2924 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
2925 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
2926 msgid "Compatibility with previews code to this event"
2927 msgstr ""
2929 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
2930 msgid ""
2931 "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
2932 "space, and only with a space."
2933 msgstr ""
2935 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
2936 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1599
2937 msgid "Replace"
2938 msgstr ""
2940 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
2941 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
2942 msgid "Run it after"
2943 msgstr ""
2945 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
2946 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
2947 msgid "Run it before"
2948 msgstr ""
2950 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Set Attributes"
2953 msgstr "Dath leathanach"
2955 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
2956 msgid "Source and destination of setting"
2957 msgstr ""
2959 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
2960 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
2961 msgstr ""
2963 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
2964 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
2965 msgstr ""
2967 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
2968 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
2969 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
2970 msgstr ""
2972 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
2973 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
2974 msgid ""
2975 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
2976 "browser (like Firefox)."
2977 msgstr ""
2979 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
2980 msgid ""
2981 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
2982 "a defined event occurs on the first selected element."
2983 msgstr ""
2985 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Value to set"
2988 msgstr "Luach"
2990 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
2991 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
2992 msgid "Web"
2993 msgstr ""
2995 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
2996 msgid "When should the set be done?"
2997 msgstr ""
2999 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
3000 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
3001 msgid "on activate"
3002 msgstr ""
3004 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
3005 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
3006 #, fuzzy
3007 msgid "on blur"
3008 msgstr "Cealaigh"
3010 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
3011 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
3012 msgid "on click"
3013 msgstr ""
3015 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
3016 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
3017 msgid "on element loaded"
3018 msgstr ""
3020 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
3021 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
3022 msgid "on focus"
3023 msgstr ""
3025 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
3026 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
3027 msgid "on mouse down"
3028 msgstr ""
3030 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
3031 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
3032 msgid "on mouse move"
3033 msgstr ""
3035 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
3036 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
3037 #, fuzzy
3038 msgid "on mouse out"
3039 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
3041 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
3042 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
3043 msgid "on mouse over"
3044 msgstr ""
3046 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
3047 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
3048 msgid "on mouse up"
3049 msgstr ""
3051 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
3052 msgid "All selected ones transmit to the last one"
3053 msgstr ""
3055 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
3056 msgid "Attribute to transmit"
3057 msgstr ""
3059 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
3060 msgid ""
3061 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
3062 "with a space, and only with a space."
3063 msgstr ""
3065 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
3066 msgid "Source and destination of transmitting"
3067 msgstr ""
3069 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
3070 msgid "The first selected transmits to all others"
3071 msgstr ""
3073 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
3074 msgid ""
3075 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
3076 "to the second when an event occurs."
3077 msgstr ""
3079 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Transmit Attributes"
3082 msgstr "Dath leathanach"
3084 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
3085 msgid "When to transmit"
3086 msgstr ""
3088 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
3089 msgid "Amount of whirl"
3090 msgstr ""
3092 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
3093 msgid "Rotation is clockwise"
3094 msgstr ""
3096 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
3097 msgid "Whirl"
3098 msgstr ""
3100 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
3101 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
3102 msgid "A popular graphics file format for clipart"
3103 msgstr ""
3105 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
3106 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
3107 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
3108 msgstr ""
3110 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
3111 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
3112 msgid "Windows Metafile Input"
3113 msgstr ""
3115 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
3116 #, fuzzy
3117 msgid "XAML Input"
3118 msgstr "Inchur"
3120 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
3121 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
3122 msgstr ""
3124 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Inkscape"
3127 msgstr "Úsáideor"
3129 #: ../inkscape.desktop.in.h:3
3130 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
3131 msgstr ""
3133 #: ../inkscape.desktop.in.h:4
3134 msgid "Vector Graphics Editor"
3135 msgstr ""
3137 #: ../share/extensions/dimension.py:99
3138 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
3139 msgstr ""
3141 #. report to the Inkscape console using errormsg
3142 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
3143 msgid "Side Length 'a'/px: "
3144 msgstr ""
3146 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
3147 msgid "Side Length 'b'/px: "
3148 msgstr ""
3150 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
3151 msgid "Side Length 'c'/px: "
3152 msgstr ""
3154 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
3155 msgid "Angle 'A'/radians: "
3156 msgstr ""
3158 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
3159 msgid "Angle 'B'/radians: "
3160 msgstr ""
3162 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
3163 msgid "Angle 'C'/radians: "
3164 msgstr ""
3166 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
3167 msgid "Semiperimeter/px: "
3168 msgstr ""
3170 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
3171 msgid "Area /px^2: "
3172 msgstr ""
3174 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
3175 msgid ""
3176 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
3177 "required by this extension. Please install them and try again."
3178 msgstr ""
3180 #: ../share/extensions/embedimage.py:75
3181 msgid ""
3182 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
3183 "an existing file! Unable to embed image."
3184 msgstr ""
3186 #: ../share/extensions/embedimage.py:77
3187 #, python-format
3188 msgid "Sorry we could not locate %s"
3189 msgstr ""
3191 #: ../share/extensions/embedimage.py:102
3192 #, python-format
3193 msgid ""
3194 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
3195 "or image/x-icon"
3196 msgstr ""
3198 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
3199 msgid ""
3200 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
3201 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
3202 msgstr ""
3204 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
3205 msgid "Unable to find image data."
3206 msgstr ""
3208 #: ../share/extensions/inkex.py:67
3209 msgid ""
3210 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
3211 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
3212 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
3213 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
3214 msgstr ""
3216 #: ../share/extensions/inkex.py:223
3217 #, python-format
3218 msgid "No matching node for expression: %s"
3219 msgstr ""
3221 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
3222 #, python-format
3223 msgid "No style attribute found for id: %s"
3224 msgstr ""
3226 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
3227 #, python-format
3228 msgid "unable to locate marker: %s"
3229 msgstr ""
3231 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
3232 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
3233 #: ../share/extensions/perspective.py:61
3234 msgid "This extension requires two selected paths."
3235 msgstr ""
3237 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
3238 #, python-format
3239 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
3240 msgstr ""
3242 #: ../share/extensions/perspective.py:29
3243 msgid ""
3244 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
3245 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
3246 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
3247 "numpy."
3248 msgstr ""
3250 #: ../share/extensions/perspective.py:68
3251 #: ../share/extensions/summersnight.py:43
3252 #, python-format
3253 msgid ""
3254 "The first selected object is of type '%s'.\n"
3255 "Try using the procedure Path->Object to Path."
3256 msgstr ""
3258 #: ../share/extensions/perspective.py:74
3259 #: ../share/extensions/summersnight.py:50
3260 msgid ""
3261 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
3262 msgstr ""
3264 #: ../share/extensions/perspective.py:99
3265 #: ../share/extensions/summersnight.py:82
3266 msgid ""
3267 "The second selected object is a group, not a path.\n"
3268 "Try using the procedure Object->Ungroup."
3269 msgstr ""
3271 #: ../share/extensions/perspective.py:101
3272 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
3273 msgid ""
3274 "The second selected object is not a path.\n"
3275 "Try using the procedure Path->Object to Path."
3276 msgstr ""
3278 #: ../share/extensions/perspective.py:104
3279 #: ../share/extensions/summersnight.py:87
3280 msgid ""
3281 "The first selected object is not a path.\n"
3282 "Try using the procedure Path->Object to Path."
3283 msgstr ""
3285 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
3286 msgid ""
3287 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
3288 "extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
3289 "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
3290 msgstr ""
3292 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
3293 msgid "No face data found in specified file."
3294 msgstr ""
3296 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
3297 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
3298 msgstr ""
3300 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
3301 msgid "No edge data found in specified file."
3302 msgstr ""
3304 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
3305 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
3306 msgstr ""
3308 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
3309 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
3310 msgid ""
3311 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
3312 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
3313 msgstr ""
3315 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
3316 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
3317 msgstr ""
3319 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
3320 msgid ""
3321 "This extension requires two selected paths. \n"
3322 "The second path must be exactly four nodes long."
3323 msgstr ""
3325 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
3326 #, python-format
3327 msgid "Could not locate file: %s"
3328 msgstr ""
3330 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
3331 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
3332 msgstr ""
3334 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
3335 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
3336 msgid "You must select at least two elements."
3337 msgstr ""
3339 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
3340 msgid "Matte jelly"
3341 msgstr ""
3343 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
3344 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
3345 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
3346 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
3347 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
3348 msgid "ABCs"
3349 msgstr ""
3351 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
3352 msgid "Bulging, matte jelly covering"
3353 msgstr ""
3355 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
3356 msgid "Smart jelly"
3357 msgstr ""
3359 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
3360 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
3361 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
3362 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
3363 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
3364 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
3365 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
3366 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
3367 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
3368 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
3369 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Bevels"
3372 msgstr "Glas:"
3374 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
3375 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
3376 msgstr ""
3378 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Metal casting"
3381 msgstr "Roghnaigh"
3383 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
3384 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
3385 msgstr ""
3387 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Motion blur, horizontal"
3390 msgstr "Cas ar Cothromach"
3392 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
3393 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
3394 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
3395 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Blurs"
3398 msgstr "Gorm:"
3400 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
3401 msgid ""
3402 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
3403 "force"
3404 msgstr ""
3406 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Motion blur, vertical"
3409 msgstr "Cas ar Ingearach"
3411 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
3412 msgid ""
3413 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
3414 "force"
3415 msgstr ""
3417 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
3418 msgid "Apparition"
3419 msgstr ""
3421 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
3422 msgid "Edges are partly feathered out"
3423 msgstr ""
3425 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Cutout"
3428 msgstr "Féindheanamh"
3430 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
3431 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
3432 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
3433 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
3434 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
3435 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
3436 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Shadows and Glows"
3439 msgstr "Dealaigh"
3441 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
3442 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
3443 msgstr ""
3445 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
3446 msgid "Jigsaw piece"
3447 msgstr ""
3449 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
3450 msgid "Low, sharp bevel"
3451 msgstr ""
3453 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Roughen"
3456 msgstr "Dearg:"
3458 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
3459 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
3460 msgstr ""
3462 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
3463 #, fuzzy
3464 msgid "Rubber stamp"
3465 msgstr "Realta"
3467 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
3468 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
3469 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
3470 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
3471 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
3472 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
3473 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
3474 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
3475 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
3476 msgid "Overlays"
3477 msgstr ""
3479 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
3480 msgid "Random whiteouts inside"
3481 msgstr ""
3483 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Ink bleed"
3486 msgstr "Gorm:"
3488 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
3489 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Protrusions"
3492 msgstr "Leasú"
3494 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
3495 msgid "Inky splotches underneath the object"
3496 msgstr ""
3498 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Fire"
3501 msgstr "Comhad"
3503 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
3504 msgid "Edges of object are on fire"
3505 msgstr ""
3507 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
3508 msgid "Bloom"
3509 msgstr ""
3511 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
3512 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
3513 msgstr ""
3515 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Ridged border"
3518 msgstr "Nódanna"
3520 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
3521 msgid "Ridged border with inner bevel"
3522 msgstr ""
3524 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Ripple"
3527 msgstr "Tideál:"
3529 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
3530 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
3531 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
3532 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
3533 msgid "Distort"
3534 msgstr ""
3536 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Horizontal rippling of edges"
3539 msgstr "Cas ar Cothromach"
3541 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Speckle"
3544 msgstr "Roghnaigh"
3546 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
3547 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
3548 msgstr ""
3550 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Oil slick"
3553 msgstr "Dubh"
3555 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
3556 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
3557 msgstr ""
3559 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
3560 msgid "Frost"
3561 msgstr ""
3563 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
3564 msgid "Flake-like white splotches"
3565 msgstr ""
3567 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
3568 msgid "Leopard fur"
3569 msgstr ""
3571 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
3572 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
3573 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
3574 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
3575 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
3576 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
3577 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Materials"
3580 msgstr "Greamaigh"
3582 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
3583 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
3584 msgstr ""
3586 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
3587 msgid "Zebra"
3588 msgstr ""
3590 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
3591 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
3592 msgstr ""
3594 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Clouds"
3597 msgstr "Dún"
3599 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
3600 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
3601 msgstr ""
3603 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
3604 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Sharpen"
3607 msgstr "Sábháil"
3609 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
3610 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
3611 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
3612 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
3613 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
3614 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
3615 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Image effects"
3618 msgstr "Cruthaigh"
3620 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
3621 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
3622 msgstr ""
3624 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Sharpen more"
3627 msgstr "Sábháil"
3629 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
3630 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
3631 msgstr ""
3633 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
3634 msgid "Oil painting"
3635 msgstr ""
3637 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
3638 msgid "Simulate oil painting style"
3639 msgstr ""
3641 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Edge detect"
3644 msgstr "Nódanna"
3646 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
3647 msgid "Detect color edges in object"
3648 msgstr ""
3650 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Horizontal edge detect"
3653 msgstr "Cas ar Cothromach"
3655 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
3656 msgid "Detect horizontal color edges in object"
3657 msgstr ""
3659 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
3660 msgid "Vertical edge detect"
3661 msgstr ""
3663 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
3664 msgid "Detect vertical color edges in object"
3665 msgstr ""
3667 #. Pencil
3668 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
3669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2471
3670 msgid "Pencil"
3671 msgstr "Peann Luaidte"
3673 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
3674 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
3675 msgstr ""
3677 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Blueprint"
3680 msgstr "Gorm:"
3682 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
3683 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
3684 msgstr ""
3686 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
3687 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
3688 msgstr ""
3690 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
3691 msgid "Invert"
3692 msgstr ""
3694 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Invert colors"
3697 msgstr "Greamaigh"
3699 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Sepia"
3702 msgstr "picsil"
3704 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
3705 msgid "Render in warm sepia tones"
3706 msgstr ""
3708 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Age"
3711 msgstr "Tideál:"
3713 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
3714 msgid "Imitate aged photograph"
3715 msgstr ""
3717 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
3718 msgid "Organic"
3719 msgstr ""
3721 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
3722 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
3723 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
3724 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
3725 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
3726 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
3727 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
3728 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
3729 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
3730 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
3731 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
3732 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Textures"
3735 msgstr "Teacs"
3737 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
3738 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
3739 msgstr ""
3741 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
3742 msgid "Barbed wire"
3743 msgstr ""
3745 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
3746 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
3747 msgstr ""
3749 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Swiss cheese"
3752 msgstr "Méid páipéir:"
3754 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
3755 msgid "Random inner-bevel holes"
3756 msgstr ""
3758 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Blue cheese"
3761 msgstr "Greamaigh"
3763 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
3764 msgid "Marble-like bluish speckles"
3765 msgstr ""
3767 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Button"
3770 msgstr "Dath leathanach"
3772 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
3773 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
3774 msgstr ""
3776 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Inset"
3779 msgstr "Úsáideor"
3781 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
3782 msgid "Shadowy outer bevel"
3783 msgstr ""
3785 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Dripping"
3788 msgstr "Roghnaigh"
3790 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
3791 msgid "Random paint streaks downwards"
3792 msgstr ""
3794 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Jam spread"
3797 msgstr "Dearg:"
3799 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
3800 msgid "Glossy clumpy jam spread"
3801 msgstr ""
3803 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Pixel smear"
3806 msgstr "Picsil"
3808 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
3809 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
3810 msgstr ""
3812 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
3813 msgid "HSL Bumps"
3814 msgstr ""
3816 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
3817 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
3818 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
3819 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
3820 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
3821 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
3822 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
3823 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
3824 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
3825 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
3826 msgid "Bumps"
3827 msgstr ""
3829 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
3830 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
3831 msgstr ""
3833 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
3834 msgid "Cracked glass"
3835 msgstr ""
3837 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
3838 msgid "Under a cracked glass"
3839 msgstr ""
3841 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
3842 msgid "Bubbly Bumps"
3843 msgstr ""
3845 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
3846 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
3847 msgstr ""
3849 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
3850 msgid "Glowing bubble"
3851 msgstr ""
3853 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
3854 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
3855 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
3856 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Ridges"
3859 msgstr "Nódanna"
3861 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
3862 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
3863 msgstr ""
3865 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Neon"
3868 msgstr "Tada"
3870 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Neon light effect"
3873 msgstr "Cruthaigh"
3875 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
3876 msgid "Molten metal"
3877 msgstr ""
3879 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
3880 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
3881 msgstr ""
3883 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Pressed steel"
3886 msgstr "Teacs"
3888 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
3891 msgstr "Álbachtaí Realta"
3893 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Matte bevel"
3896 msgstr "Méid páipéir:"
3898 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
3899 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
3900 msgstr ""
3902 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
3903 msgid "Thin Membrane"
3904 msgstr ""
3906 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
3907 msgid "Thin like a soap membrane"
3908 msgstr ""
3910 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Matte ridge"
3913 msgstr "Méid páipéir:"
3915 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Soft pastel ridge"
3918 msgstr "Méid páipéir:"
3920 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
3921 msgid "Glowing metal"
3922 msgstr ""
3924 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Glowing metal texture"
3927 msgstr "Cas ar Cothromach"
3929 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Leaves"
3932 msgstr "Dealaigh"
3934 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
3935 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
3936 msgstr ""
3938 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Translucent"
3941 msgstr "Tideál:"
3943 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
3944 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
3945 msgstr ""
3947 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
3948 msgid "Cross-smooth"
3949 msgstr ""
3951 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Blur inner borders and intersections"
3954 msgstr "Dealaigh"
3956 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
3957 msgid "Iridescent beeswax"
3958 msgstr ""
3960 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
3961 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
3962 msgstr ""
3964 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
3965 msgid "Eroded metal"
3966 msgstr ""
3968 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
3969 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
3970 msgstr ""
3972 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
3973 msgid "Cracked Lava"
3974 msgstr ""
3976 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
3977 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
3978 msgstr ""
3980 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Bark"
3983 msgstr "Dubh"
3985 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
3986 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
3987 msgstr ""
3989 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
3990 msgid "Lizard skin"
3991 msgstr ""
3993 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
3994 msgid "Stylized reptile skin texture"
3995 msgstr ""
3997 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Stone wall"
4000 msgstr "Dealaigh"
4002 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
4003 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
4004 msgstr ""
4006 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
4007 msgid "Silk carpet"
4008 msgstr ""
4010 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
4011 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
4012 msgstr ""
4014 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Refractive gel A"
4017 msgstr "Roghanna Oaf"
4019 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
4020 msgid "Gel effect with light refraction"
4021 msgstr ""
4023 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Refractive gel B"
4026 msgstr "Roghanna Oaf"
4028 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
4029 msgid "Gel effect with strong refraction"
4030 msgstr ""
4032 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Metallized paint"
4035 msgstr "Roghnaigh"
4037 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
4038 msgid ""
4039 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
4040 msgstr ""
4042 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Dragee"
4045 msgstr "Dealaigh"
4047 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
4048 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
4049 msgstr ""
4051 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Raised border"
4054 msgstr "Nódanna"
4056 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
4057 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
4058 msgstr ""
4060 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4061 msgid "Metallized ridge"
4062 msgstr ""
4064 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4065 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
4066 msgstr ""
4068 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Fat oil"
4071 msgstr "Dath leathanach"
4073 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
4074 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
4075 msgstr ""
4077 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
4078 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Colorize"
4081 msgstr "Dún"
4083 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
4084 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
4085 msgstr ""
4087 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Parallel hollow"
4090 msgstr "Cruthaigh"
4092 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
4093 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
4094 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
4095 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
4096 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
4097 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
4098 #: ../src/filter-enums.cpp:31
4099 msgid "Morphology"
4100 msgstr ""
4102 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
4103 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
4104 msgstr ""
4106 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
4107 msgid "Hole"
4108 msgstr ""
4110 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
4111 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
4112 msgstr ""
4114 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Black hole"
4117 msgstr "Dubh"
4119 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
4120 msgid "Creates a black light inside and outside"
4121 msgstr ""
4123 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Smooth outline"
4126 msgstr "Amharc Nua"
4128 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
4129 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
4130 msgstr ""
4132 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Cubes"
4135 msgstr "Álbachtaî teacs"
4137 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
4138 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
4139 msgstr ""
4141 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Peel off"
4144 msgstr "Cruthaigh"
4146 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
4147 msgid "Peeling painting on a wall"
4148 msgstr ""
4150 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Gold splatter"
4153 msgstr "Greamaigh"
4155 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
4156 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
4157 msgstr ""
4159 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Gold paste"
4162 msgstr "Realta"
4164 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
4165 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
4166 msgstr ""
4168 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
4169 msgid "Crumpled plastic"
4170 msgstr ""
4172 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
4173 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
4174 msgstr ""
4176 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
4177 msgid "Enamel jewelry"
4178 msgstr ""
4180 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
4181 msgid "Slightly cracked enameled texture"
4182 msgstr ""
4184 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Rough paper"
4187 msgstr "Dearg:"
4189 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
4190 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
4191 msgstr ""
4193 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
4194 msgid "Rough and glossy"
4195 msgstr ""
4197 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
4198 msgid ""
4199 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
4200 msgstr ""
4202 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
4203 msgid "In and Out"
4204 msgstr ""
4206 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
4207 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
4208 msgstr ""
4210 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
4211 msgid "Air spray"
4212 msgstr ""
4214 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
4215 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
4216 msgstr ""
4218 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
4219 msgid "Warm inside"
4220 msgstr ""
4222 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
4223 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
4224 msgstr ""
4226 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Cool outside"
4229 msgstr "Amharc Nua"
4231 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
4232 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
4233 msgstr ""
4235 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
4236 msgid "Electronic microscopy"
4237 msgstr ""
4239 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
4240 msgid ""
4241 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
4242 msgstr ""
4244 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Tartan"
4247 msgstr "Leathanach"
4249 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
4250 msgid "Checkered tartan pattern"
4251 msgstr ""
4253 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Invert hue"
4256 msgstr "Sábháil comhad"
4258 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
4259 msgid "Invert hue, or rotate it"
4260 msgstr ""
4262 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Inner outline"
4265 msgstr "Dún"
4267 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
4268 msgid "Draws an outline around"
4269 msgstr ""
4271 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
4272 msgid "Outline, double"
4273 msgstr ""
4275 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
4276 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
4277 msgstr ""
4279 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Fancy blur"
4282 msgstr "Cealaigh"
4284 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
4285 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
4286 msgstr ""
4288 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Glow"
4291 msgstr "Dath leathanach"
4293 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
4294 msgid "Glow of object's own color at the edges"
4295 msgstr ""
4297 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Outline"
4300 msgstr "Amharc Nua"
4302 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
4303 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
4304 msgstr ""
4306 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Color emboss"
4309 msgstr "Dún"
4311 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
4312 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
4313 msgstr ""
4315 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
4316 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Solarize"
4319 msgstr "Leathanach"
4321 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
4322 msgid "Classical photographic solarization effect"
4323 msgstr ""
4325 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Moonarize"
4328 msgstr "Dún"
4330 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
4331 msgid ""
4332 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
4333 "lights"
4334 msgstr ""
4336 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
4337 msgid "Soft focus lens"
4338 msgstr ""
4340 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
4341 msgid "Glowing image content without blurring it"
4342 msgstr ""
4344 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
4345 msgid "Stained glass"
4346 msgstr ""
4348 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
4349 msgid "Illuminated stained glass effect"
4350 msgstr ""
4352 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
4353 msgid "Dark glass"
4354 msgstr ""
4356 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
4357 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
4358 msgstr ""
4360 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
4361 msgid "HSL Bumps alpha"
4362 msgstr ""
4364 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
4365 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
4366 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
4367 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
4368 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
4369 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
4370 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Image effects, transparent"
4373 msgstr "Cruthaigh"
4375 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
4376 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
4377 msgstr ""
4379 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
4380 msgid "Bubbly Bumps alpha"
4381 msgstr ""
4383 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
4384 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
4385 msgstr ""
4387 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Smooth edges"
4390 msgstr "Dealaigh"
4392 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
4393 msgid ""
4394 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
4395 msgstr ""
4397 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Torn edges"
4400 msgstr "Dealaigh"
4402 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
4403 msgid ""
4404 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
4405 msgstr ""
4407 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Feather"
4410 msgstr "Cruthaigh"
4412 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
4413 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
4414 msgstr ""
4416 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Blur content"
4419 msgstr "Taispeán"
4421 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
4422 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
4423 msgstr ""
4425 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
4426 msgid "Specular light"
4427 msgstr ""
4429 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
4430 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
4431 msgstr ""
4433 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Roughen inside"
4436 msgstr "Dearg:"
4438 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
4439 msgid "Roughen all inside shapes"
4440 msgstr ""
4442 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
4443 msgid "Evanescent"
4444 msgstr ""
4446 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
4447 msgid ""
4448 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
4449 "transparency at edges"
4450 msgstr ""
4452 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
4453 msgid "Chalk and sponge"
4454 msgstr ""
4456 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
4457 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
4458 msgstr ""
4460 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
4461 msgid "People"
4462 msgstr ""
4464 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
4465 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
4466 msgstr ""
4468 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Scotland"
4471 msgstr "Dubh"
4473 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
4474 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
4475 msgstr ""
4477 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
4478 msgid "Noise transparency"
4479 msgstr ""
4481 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
4482 msgid "Basic noise transparency texture"
4483 msgstr ""
4485 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Noise fill"
4488 msgstr "Dún"
4490 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
4491 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
4492 msgstr ""
4494 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
4495 msgid "Garden of Delights"
4496 msgstr ""
4498 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
4499 msgid ""
4500 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
4501 msgstr ""
4503 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Diffuse light"
4506 msgstr "Dún"
4508 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
4509 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
4510 msgstr ""
4512 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Cutout Glow"
4515 msgstr "Féindheanamh"
4517 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
4518 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
4519 msgstr ""
4521 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
4522 msgid "HSL Bumps, matte"
4523 msgstr ""
4525 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
4526 msgid ""
4527 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
4528 msgstr ""
4530 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
4531 msgid "Dark Emboss"
4532 msgstr ""
4534 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
4535 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
4536 msgstr ""
4538 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
4539 msgid "Simple blur"
4540 msgstr ""
4542 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
4543 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
4544 msgstr ""
4546 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
4547 msgid "Bubbly Bumps, matte"
4548 msgstr ""
4550 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
4551 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
4552 msgstr ""
4554 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
4555 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
4556 msgid "Emboss"
4557 msgstr ""
4559 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
4560 msgid ""
4561 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
4562 "Blend"
4563 msgstr ""
4565 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
4566 msgid "Blotting paper"
4567 msgstr ""
4569 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
4570 msgid "Inkblot on blotting paper"
4571 msgstr ""
4573 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
4574 msgid "Wax print"
4575 msgstr ""
4577 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
4578 msgid "Wax print on tissue texture"
4579 msgstr ""
4581 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
4582 msgid "Inkblot"
4583 msgstr ""
4585 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
4586 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
4587 msgstr ""
4589 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Color outline, in"
4592 msgstr "Dún"
4594 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
4595 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
4596 msgstr ""
4598 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
4599 msgid "Liquid"
4600 msgstr ""
4602 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
4603 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
4604 msgstr ""
4606 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Watercolor"
4609 msgstr "Dath leathanach"
4611 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
4612 msgid "Cloudy watercolor effect"
4613 msgstr ""
4615 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Felt"
4618 msgstr "Teacs"
4620 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
4621 msgid ""
4622 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
4623 msgstr ""
4625 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
4626 msgid "Ink paint"
4627 msgstr ""
4629 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
4630 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
4631 msgstr ""
4633 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
4634 msgid "Tinted rainbow"
4635 msgstr ""
4637 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
4638 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
4639 msgstr ""
4641 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
4642 msgid "Melted rainbow"
4643 msgstr ""
4645 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
4646 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
4647 msgstr ""
4649 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
4650 msgid "Flex metal"
4651 msgstr ""
4653 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
4654 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
4655 msgstr ""
4657 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
4658 msgid "Comics draft"
4659 msgstr ""
4661 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
4662 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
4663 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
4664 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
4665 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
4666 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
4667 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
4668 msgid "Non realistic 3D shaders"
4669 msgstr ""
4671 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
4672 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
4673 msgstr ""
4675 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
4676 msgid "Comics fading"
4677 msgstr ""
4679 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
4680 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
4681 msgstr ""
4683 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Smooth shader"
4686 msgstr "Dealaigh"
4688 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
4689 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
4690 msgstr ""
4692 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Emboss shader"
4695 msgstr "Cruthaigh"
4697 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
4698 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
4699 msgstr ""
4701 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Smooth shader dark"
4704 msgstr "Dealaigh"
4706 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
4707 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
4708 msgstr ""
4710 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
4711 msgid "Comics"
4712 msgstr ""
4714 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
4715 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
4716 msgstr ""
4718 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Satin"
4721 msgstr "Realta"
4723 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
4724 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
4725 msgstr ""
4727 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Frosted glass"
4730 msgstr "Bánaigh gach rud"
4732 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
4733 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
4734 msgstr ""
4736 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Smooth shader contour"
4739 msgstr "Dealaigh"
4741 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
4742 msgid "Contouring version of smooth shader"
4743 msgstr ""
4745 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
4746 msgid "Aluminium"
4747 msgstr ""
4749 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
4750 msgid "Brushed aluminium shader"
4751 msgstr ""
4753 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
4754 msgid "Comics fluid"
4755 msgstr ""
4757 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
4758 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
4759 msgstr ""
4761 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
4762 msgid "Chrome"
4763 msgstr ""
4765 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
4766 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
4767 msgstr ""
4769 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
4770 msgid "Chrome dark"
4771 msgstr ""
4773 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
4774 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
4775 msgstr ""
4777 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
4778 msgid "Wavy tartan"
4779 msgstr ""
4781 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
4782 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
4783 msgstr ""
4785 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
4786 msgid "3D marble"
4787 msgstr ""
4789 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
4790 msgid "3D warped marble texture"
4791 msgstr ""
4793 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
4794 msgid "3D wood"
4795 msgstr ""
4797 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
4798 msgid "3D warped, fibered wood texture"
4799 msgstr ""
4801 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
4802 msgid "3D mother of pearl"
4803 msgstr ""
4805 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
4806 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
4807 msgstr ""
4809 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
4810 msgid "Tiger fur"
4811 msgstr ""
4813 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
4814 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
4815 msgstr ""
4817 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
4818 msgid "Shaken liquid"
4819 msgstr ""
4821 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
4822 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
4823 msgstr ""
4825 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
4826 msgid "Comics cream"
4827 msgstr ""
4829 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
4830 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
4831 msgstr ""
4833 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Black Light"
4836 msgstr "Dubh"
4838 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
4839 msgid "Light areas turn to black"
4840 msgstr ""
4842 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Light eraser"
4845 msgstr "Airde:"
4847 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
4848 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
4849 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
4850 msgid "Transparency utilities"
4851 msgstr ""
4853 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
4854 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
4855 msgstr ""
4857 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Noisy blur"
4860 msgstr "Cealaigh"
4862 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
4863 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
4864 msgstr ""
4866 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
4867 msgid "Film grain"
4868 msgstr ""
4870 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
4871 msgid "Adds a small scale graininess"
4872 msgstr ""
4874 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
4875 msgid "HSL Bumps, transparent"
4876 msgstr ""
4878 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
4879 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
4880 msgstr ""
4882 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
4883 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
4884 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1647
4885 msgid "Drawing"
4886 msgstr ""
4888 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
4889 msgid ""
4890 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
4891 "images and material filled objects"
4892 msgstr ""
4894 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
4895 msgid "Velvet Bumps"
4896 msgstr ""
4898 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
4899 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
4900 msgstr ""
4902 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Alpha draw"
4905 msgstr "Alpha:"
4907 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
4908 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
4909 msgstr ""
4911 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
4912 msgid "Alpha draw, color"
4913 msgstr ""
4915 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
4916 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
4917 msgstr ""
4919 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
4920 msgid "Chewing gum"
4921 msgstr ""
4923 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
4924 msgid ""
4925 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
4926 "at their crossings"
4927 msgstr ""
4929 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Black outline"
4932 msgstr "Dubh"
4934 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
4935 msgid "Draws a black outline around"
4936 msgstr ""
4938 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Color outline"
4941 msgstr "Dún"
4943 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
4944 msgid "Draws a colored outline around"
4945 msgstr ""
4947 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
4948 msgid "Inner Shadow"
4949 msgstr ""
4951 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
4952 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
4953 msgstr ""
4955 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Dark and Glow"
4958 msgstr "Dealaigh"
4960 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
4961 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
4962 msgstr ""
4964 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Darken edges"
4967 msgstr "Greamaigh"
4969 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
4970 msgid "Darken the edges with an inner blur"
4971 msgstr ""
4973 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
4974 msgid "Warped rainbow"
4975 msgstr ""
4977 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
4978 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
4979 msgstr ""
4981 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Rough and dilate"
4984 msgstr "Dearg:"
4986 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
4987 msgid "Create a turbulent contour around"
4988 msgstr ""
4990 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
4991 msgid "Quadritone fantasy"
4992 msgstr ""
4994 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Replace hue by two colors"
4997 msgstr "Dath leathanach"
4999 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
5000 msgid "Old postcard"
5001 msgstr ""
5003 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
5004 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
5005 msgstr ""
5007 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
5008 msgid "Fuzzy Glow"
5009 msgstr ""
5011 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
5012 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
5013 msgstr ""
5015 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
5016 msgid "Dots transparency"
5017 msgstr ""
5019 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
5020 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
5021 msgstr ""
5023 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
5024 msgid "Canvas transparency"
5025 msgstr ""
5027 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
5028 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
5029 msgstr ""
5031 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
5032 msgid "Smear transparency"
5033 msgstr ""
5035 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
5036 msgid ""
5037 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
5038 msgstr ""
5040 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
5041 msgid "Thick paint"
5042 msgstr ""
5044 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
5045 msgid "Thick painting effect with turbulence"
5046 msgstr ""
5048 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Burst"
5051 msgstr "Gorm:"
5053 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
5054 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
5055 msgstr ""
5057 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Embossed leather"
5060 msgstr "Cruthaigh"
5062 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
5063 msgid ""
5064 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
5065 "texture"
5066 msgstr ""
5068 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Carnaval"
5071 msgstr "Cealaigh"
5073 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
5074 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
5075 msgstr ""
5077 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Plastify"
5080 msgstr "Greamaigh"
5082 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
5083 msgid ""
5084 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
5085 "crumple"
5086 msgstr ""
5088 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Plaster"
5091 msgstr "Greamaigh"
5093 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
5094 msgid ""
5095 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
5096 msgstr ""
5098 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Rough transparency"
5101 msgstr "Dearg:"
5103 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
5104 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
5105 msgstr ""
5107 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
5108 msgid "Gouache"
5109 msgstr ""
5111 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
5112 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
5113 msgstr ""
5115 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
5116 msgid "Alpha engraving"
5117 msgstr ""
5119 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
5120 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
5121 msgstr ""
5123 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
5124 msgid "Alpha draw, liquid"
5125 msgstr ""
5127 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
5128 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
5129 msgstr ""
5131 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
5132 msgid "Liquid drawing"
5133 msgstr ""
5135 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
5136 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
5137 msgstr ""
5139 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
5140 msgid "Marbled ink"
5141 msgstr ""
5143 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
5144 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
5145 msgstr ""
5147 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
5148 msgid "Thick acrylic"
5149 msgstr ""
5151 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
5152 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
5153 msgstr ""
5155 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
5156 msgid "Alpha engraving B"
5157 msgstr ""
5159 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
5160 msgid ""
5161 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
5162 msgstr ""
5164 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Lapping"
5167 msgstr "Dealaigh"
5169 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
5170 msgid "Something like a water noise"
5171 msgstr ""
5173 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Monochrome transparency"
5176 msgstr "Dearg:"
5178 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
5179 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
5180 msgstr ""
5182 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Duotone"
5185 msgstr "Dath leathanach"
5187 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
5188 msgid "Change colors to a duotone palette"
5189 msgstr ""
5191 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
5192 msgid "Light eraser, negative"
5193 msgstr ""
5195 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
5196 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
5197 msgstr ""
5199 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Alpha repaint"
5202 msgstr "Alpha:"
5204 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
5205 msgid "Repaint anything monochrome"
5206 msgstr ""
5208 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Saturation map"
5211 msgstr "Roghanna Oaf"
5213 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
5214 msgid ""
5215 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
5216 "saturation levels"
5217 msgstr ""
5219 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Riddled"
5222 msgstr "Tideál:"
5224 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
5225 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
5226 msgstr ""
5228 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
5229 msgid "Wrinkled varnish"
5230 msgstr ""
5232 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
5233 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
5234 msgstr ""
5236 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Canvas Bumps"
5239 msgstr "Cealaigh"
5241 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
5242 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
5243 msgstr ""
5245 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
5246 msgid "Canvas Bumps, matte"
5247 msgstr ""
5249 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
5250 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
5251 msgstr ""
5253 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
5254 msgid "Canvas Bumps alpha"
5255 msgstr ""
5257 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
5258 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
5259 msgstr ""
5261 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Lightness-Contrast"
5264 msgstr "Dún"
5266 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
5267 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
5268 msgstr ""
5270 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Clean edges"
5273 msgstr "Greamaigh"
5275 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
5276 msgid ""
5277 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
5278 "some filters"
5279 msgstr ""
5281 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Bright metal"
5284 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
5286 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
5287 msgid "Bright metallic effect for any color"
5288 msgstr ""
5290 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
5291 msgid "Deep colors plastic"
5292 msgstr ""
5294 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
5295 msgid "Transparent plastic with deep colors"
5296 msgstr ""
5298 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
5299 msgid "Melted jelly, matte"
5300 msgstr ""
5302 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
5303 msgid "Matte bevel with blurred edges"
5304 msgstr ""
5306 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Melted jelly"
5309 msgstr "Dealaigh"
5311 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
5314 msgstr "Álbachtaí Realta"
5316 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
5317 msgid "Combined lighting"
5318 msgstr ""
5320 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
5321 msgid "Tinfoil"
5322 msgstr ""
5324 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
5325 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
5326 msgstr ""
5328 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
5329 msgid "Copper and chocolate"
5330 msgstr ""
5332 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
5333 msgid ""
5334 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
5335 "effects"
5336 msgstr ""
5338 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Inner Glow"
5341 msgstr "Dath leathanach"
5343 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
5344 msgid "Adds a colorizable glow inside"
5345 msgstr ""
5347 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Soft colors"
5350 msgstr "Dath leathanach"
5352 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
5353 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
5354 msgstr ""
5356 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Relief print"
5359 msgstr "Gorm:"
5361 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
5362 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
5363 msgstr ""
5365 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
5366 msgid "Growing cells"
5367 msgstr ""
5369 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
5370 msgid "Random rounded living cells like fill"
5371 msgstr ""
5373 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
5374 msgid "Fluorescence"
5375 msgstr ""
5377 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
5378 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
5379 msgstr ""
5381 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Tritone"
5384 msgstr "Tideál:"
5386 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
5387 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
5388 msgstr ""
5390 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
5391 msgid "Stripes 1:1"
5392 msgstr ""
5394 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
5395 msgid "Stripes 1:1 white"
5396 msgstr ""
5398 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
5399 msgid "Stripes 1:1.5"
5400 msgstr ""
5402 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
5403 msgid "Stripes 1:1.5 white"
5404 msgstr ""
5406 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
5407 msgid "Stripes 1:2"
5408 msgstr ""
5410 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
5411 msgid "Stripes 1:2 white"
5412 msgstr ""
5414 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
5415 msgid "Stripes 1:3"
5416 msgstr ""
5418 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
5419 msgid "Stripes 1:3 white"
5420 msgstr ""
5422 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
5423 msgid "Stripes 1:4"
5424 msgstr ""
5426 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
5427 msgid "Stripes 1:4 white"
5428 msgstr ""
5430 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
5431 msgid "Stripes 1:5"
5432 msgstr ""
5434 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
5435 msgid "Stripes 1:5 white"
5436 msgstr ""
5438 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
5439 msgid "Stripes 1:8"
5440 msgstr ""
5442 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
5443 msgid "Stripes 1:8 white"
5444 msgstr ""
5446 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
5447 msgid "Stripes 1:10"
5448 msgstr ""
5450 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
5451 msgid "Stripes 1:10 white"
5452 msgstr ""
5454 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
5455 msgid "Stripes 1:16"
5456 msgstr ""
5458 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
5459 msgid "Stripes 1:16 white"
5460 msgstr ""
5462 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
5463 msgid "Stripes 1:32"
5464 msgstr ""
5466 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
5467 msgid "Stripes 1:32 white"
5468 msgstr ""
5470 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
5471 msgid "Stripes 1:64"
5472 msgstr ""
5474 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
5475 msgid "Stripes 2:1"
5476 msgstr ""
5478 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
5479 msgid "Stripes 2:1 white"
5480 msgstr ""
5482 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
5483 msgid "Stripes 4:1"
5484 msgstr ""
5486 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
5487 msgid "Stripes 4:1 white"
5488 msgstr ""
5490 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
5491 msgid "Checkerboard"
5492 msgstr ""
5494 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
5495 msgid "Checkerboard white"
5496 msgstr ""
5498 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Packed circles"
5501 msgstr "Comhad"
5503 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
5504 msgid "Polka dots, small"
5505 msgstr ""
5507 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
5508 msgid "Polka dots, small white"
5509 msgstr ""
5511 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
5512 msgid "Polka dots, medium"
5513 msgstr ""
5515 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
5516 msgid "Polka dots, medium white"
5517 msgstr ""
5519 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
5520 msgid "Polka dots, large"
5521 msgstr ""
5523 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
5524 msgid "Polka dots, large white"
5525 msgstr ""
5527 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Wavy"
5530 msgstr "Sábháil"
5532 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
5533 msgid "Wavy white"
5534 msgstr ""
5536 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
5537 msgid "Camouflage"
5538 msgstr ""
5540 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
5541 msgid "Ermine"
5542 msgstr ""
5544 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Sand (bitmap)"
5547 msgstr "Cruthaigh"
5549 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Cloth (bitmap)"
5552 msgstr "Cruthaigh"
5554 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
5555 msgid "Old paint (bitmap)"
5556 msgstr ""
5558 #: ../src/arc-context.cpp:317
5559 msgid ""
5560 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
5561 msgstr ""
5563 #: ../src/arc-context.cpp:318 ../src/rect-context.cpp:362
5564 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
5565 msgstr ""
5567 #: ../src/arc-context.cpp:469
5568 #, c-format
5569 msgid ""
5570 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
5571 "to draw around the starting point"
5572 msgstr ""
5574 #: ../src/arc-context.cpp:471
5575 #, c-format
5576 msgid ""
5577 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
5578 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
5579 msgstr ""
5581 #: ../src/arc-context.cpp:497
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Create ellipse"
5584 msgstr "Cruthaigh"
5586 #: ../src/box3d-context.cpp:433 ../src/box3d-context.cpp:440
5587 #: ../src/box3d-context.cpp:447 ../src/box3d-context.cpp:454
5588 #: ../src/box3d-context.cpp:461 ../src/box3d-context.cpp:468
5589 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
5590 msgstr ""
5592 #. status text
5593 #: ../src/box3d-context.cpp:636
5594 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
5595 msgstr ""
5597 #: ../src/box3d-context.cpp:664
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Create 3D box"
5600 msgstr "Cruthaigh"
5602 #: ../src/box3d.cpp:327
5603 msgid "<b>3D Box</b>"
5604 msgstr ""
5606 #: ../src/connector-context.cpp:765
5607 msgid "Creating new connector"
5608 msgstr ""
5610 #: ../src/connector-context.cpp:1140
5611 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
5612 msgstr ""
5614 #: ../src/connector-context.cpp:1170
5615 msgid "Connection point drag cancelled."
5616 msgstr ""
5618 #: ../src/connector-context.cpp:1283
5619 msgid "Reroute connector"
5620 msgstr ""
5622 #: ../src/connector-context.cpp:1450
5623 msgid "Create connector"
5624 msgstr ""
5626 #: ../src/connector-context.cpp:1473
5627 msgid "Finishing connector"
5628 msgstr ""
5630 #: ../src/connector-context.cpp:1760
5631 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
5632 msgstr ""
5634 #: ../src/connector-context.cpp:1901
5635 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
5636 msgstr ""
5638 #: ../src/connector-context.cpp:1906 ../src/widgets/toolbox.cpp:7557
5639 msgid "Make connectors avoid selected objects"
5640 msgstr ""
5642 #: ../src/connector-context.cpp:1907 ../src/widgets/toolbox.cpp:7567
5643 msgid "Make connectors ignore selected objects"
5644 msgstr ""
5646 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
5647 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
5648 msgstr ""
5650 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
5651 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
5652 msgstr ""
5654 #: ../src/desktop-events.cpp:187
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Create guide"
5657 msgstr "Cruthaigh"
5659 #: ../src/desktop-events.cpp:391
5660 msgid "Move guide"
5661 msgstr ""
5663 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
5664 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Delete guide"
5667 msgstr "Dealaigh"
5669 #: ../src/desktop-events.cpp:425
5670 #, c-format
5671 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
5672 msgstr ""
5674 #: ../src/desktop.cpp:843
5675 msgid "No previous zoom."
5676 msgstr ""
5678 #: ../src/desktop.cpp:868
5679 msgid "No next zoom."
5680 msgstr ""
5682 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
5683 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
5684 msgstr ""
5686 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
5687 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
5688 msgstr ""
5690 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
5691 #, c-format
5692 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
5693 msgstr ""
5695 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
5696 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
5697 msgstr ""
5699 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
5700 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
5701 msgstr ""
5703 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
5704 msgid "Unclump tiled clones"
5705 msgstr ""
5707 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
5708 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
5709 msgstr ""
5711 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Delete tiled clones"
5714 msgstr "Dealaigh"
5716 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2006
5717 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
5718 msgstr ""
5720 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
5721 msgid ""
5722 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
5723 "group</b>."
5724 msgstr ""
5726 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
5727 #, fuzzy
5728 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
5729 msgstr "Cruthaigh"
5731 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Create tiled clones"
5734 msgstr "Cruthaigh"
5736 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
5737 msgid "<small>Per row:</small>"
5738 msgstr ""
5740 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
5741 msgid "<small>Per column:</small>"
5742 msgstr ""
5744 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
5745 msgid "<small>Randomize:</small>"
5746 msgstr ""
5748 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
5749 msgid "_Symmetry"
5750 msgstr ""
5752 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
5753 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
5754 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
5755 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
5756 #.
5757 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
5758 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
5759 msgstr ""
5761 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
5762 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
5763 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
5764 msgstr ""
5766 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
5767 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
5768 msgstr ""
5770 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
5771 msgid "<b>PM</b>: reflection"
5772 msgstr ""
5774 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
5775 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
5776 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
5777 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
5778 msgstr ""
5780 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
5781 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
5782 msgstr ""
5784 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
5785 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
5786 msgstr ""
5788 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
5789 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
5790 msgstr ""
5792 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
5793 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
5794 msgstr ""
5796 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
5797 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
5798 msgstr ""
5800 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
5801 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
5802 msgstr ""
5804 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
5805 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
5806 msgstr ""
5808 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
5809 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
5810 msgstr ""
5812 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
5813 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
5814 msgstr ""
5816 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
5817 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
5818 msgstr ""
5820 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
5821 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
5822 msgstr ""
5824 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
5825 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
5826 msgstr ""
5828 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
5829 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
5830 msgstr ""
5832 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
5833 msgid "S_hift"
5834 msgstr ""
5836 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
5837 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
5838 #, no-c-format
5839 msgid "<b>Shift X:</b>"
5840 msgstr ""
5842 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
5843 #, no-c-format
5844 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
5845 msgstr ""
5847 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
5848 #, no-c-format
5849 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
5850 msgstr ""
5852 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
5853 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
5854 msgstr ""
5856 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
5857 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
5858 #, no-c-format
5859 msgid "<b>Shift Y:</b>"
5860 msgstr ""
5862 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
5863 #, no-c-format
5864 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
5865 msgstr ""
5867 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
5868 #, no-c-format
5869 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
5870 msgstr ""
5872 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
5873 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
5874 msgstr ""
5876 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
5877 msgid "<b>Exponent:</b>"
5878 msgstr ""
5880 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
5881 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
5882 msgstr ""
5884 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
5885 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
5886 msgstr ""
5888 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
5889 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
5890 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
5891 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
5892 msgid "<small>Alternate:</small>"
5893 msgstr ""
5895 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
5896 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
5897 msgstr ""
5899 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
5900 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
5901 msgstr ""
5903 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
5904 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
5905 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
5906 msgid "<small>Cumulate:</small>"
5907 msgstr ""
5909 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
5910 msgid "Cumulate the shifts for each row"
5911 msgstr ""
5913 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
5914 msgid "Cumulate the shifts for each column"
5915 msgstr ""
5917 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
5918 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
5919 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
5920 msgstr ""
5922 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
5923 msgid "Exclude tile height in shift"
5924 msgstr ""
5926 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
5927 msgid "Exclude tile width in shift"
5928 msgstr ""
5930 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Sc_ale"
5933 msgstr "Sábháil"
5935 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
5936 msgid "<b>Scale X:</b>"
5937 msgstr ""
5939 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
5940 #, no-c-format
5941 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
5942 msgstr ""
5944 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
5945 #, no-c-format
5946 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
5947 msgstr ""
5949 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
5950 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
5951 msgstr ""
5953 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
5954 msgid "<b>Scale Y:</b>"
5955 msgstr ""
5957 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
5958 #, no-c-format
5959 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
5960 msgstr ""
5962 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
5963 #, no-c-format
5964 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
5965 msgstr ""
5967 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
5968 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
5969 msgstr ""
5971 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
5972 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
5973 msgstr ""
5975 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
5976 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
5977 msgstr ""
5979 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
5980 msgid "<b>Base:</b>"
5981 msgstr ""
5983 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
5984 msgid ""
5985 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
5986 msgstr ""
5988 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
5989 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
5990 msgstr ""
5992 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
5993 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
5994 msgstr ""
5996 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
5997 msgid "Cumulate the scales for each row"
5998 msgstr ""
6000 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
6001 msgid "Cumulate the scales for each column"
6002 msgstr ""
6004 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
6005 msgid "_Rotation"
6006 msgstr ""
6008 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
6009 msgid "<b>Angle:</b>"
6010 msgstr ""
6012 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
6013 #, no-c-format
6014 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
6015 msgstr ""
6017 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
6018 #, no-c-format
6019 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
6020 msgstr ""
6022 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
6023 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
6024 msgstr ""
6026 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
6027 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
6028 msgstr ""
6030 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
6031 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
6032 msgstr ""
6034 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
6035 msgid "Cumulate the rotation for each row"
6036 msgstr ""
6038 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
6039 msgid "Cumulate the rotation for each column"
6040 msgstr ""
6042 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
6043 msgid "_Blur & opacity"
6044 msgstr ""
6046 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
6047 msgid "<b>Blur:</b>"
6048 msgstr ""
6050 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
6051 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
6052 msgstr ""
6054 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
6055 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
6056 msgstr ""
6058 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
6059 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
6060 msgstr ""
6062 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
6063 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
6064 msgstr ""
6066 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
6067 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
6068 msgstr ""
6070 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
6071 msgid "<b>Fade out:</b>"
6072 msgstr ""
6074 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
6075 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
6076 msgstr ""
6078 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
6079 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
6080 msgstr ""
6082 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
6083 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
6084 msgstr ""
6086 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
6087 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
6088 msgstr ""
6090 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
6091 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
6092 msgstr ""
6094 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
6095 msgid "Co_lor"
6096 msgstr ""
6098 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Initial color: "
6101 msgstr "Dath Leathanach:"
6103 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
6104 msgid "Initial color of tiled clones"
6105 msgstr ""
6107 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
6108 msgid ""
6109 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
6110 "stroke)"
6111 msgstr ""
6113 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
6114 msgid "<b>H:</b>"
6115 msgstr ""
6117 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
6118 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
6119 msgstr ""
6121 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
6122 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
6123 msgstr ""
6125 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
6126 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
6127 msgstr ""
6129 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
6130 msgid "<b>S:</b>"
6131 msgstr ""
6133 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
6134 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
6135 msgstr ""
6137 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
6138 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
6139 msgstr ""
6141 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
6142 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
6143 msgstr ""
6145 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
6146 msgid "<b>L:</b>"
6147 msgstr ""
6149 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
6150 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
6151 msgstr ""
6153 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
6154 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
6155 msgstr ""
6157 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
6158 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
6159 msgstr ""
6161 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
6162 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
6163 msgstr ""
6165 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
6166 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
6167 msgstr ""
6169 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
6170 msgid "_Trace"
6171 msgstr ""
6173 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
6174 msgid "Trace the drawing under the tiles"
6175 msgstr ""
6177 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
6178 msgid ""
6179 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
6180 "apply it to the clone"
6181 msgstr ""
6183 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
6184 msgid "1. Pick from the drawing:"
6185 msgstr ""
6187 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
6188 msgid "Pick the visible color and opacity"
6189 msgstr ""
6191 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
6192 msgid "Pick the total accumulated opacity"
6193 msgstr ""
6195 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
6196 msgid "R"
6197 msgstr ""
6199 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
6200 msgid "Pick the Red component of the color"
6201 msgstr ""
6203 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
6204 msgid "G"
6205 msgstr ""
6207 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
6208 msgid "Pick the Green component of the color"
6209 msgstr ""
6211 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
6212 msgid "B"
6213 msgstr ""
6215 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
6216 msgid "Pick the Blue component of the color"
6217 msgstr ""
6219 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6220 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6221 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
6222 msgid "clonetiler|H"
6223 msgstr ""
6225 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
6226 msgid "Pick the hue of the color"
6227 msgstr ""
6229 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6230 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6231 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
6232 msgid "clonetiler|S"
6233 msgstr ""
6235 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
6236 msgid "Pick the saturation of the color"
6237 msgstr ""
6239 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6240 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6241 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
6242 msgid "clonetiler|L"
6243 msgstr ""
6245 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
6246 msgid "Pick the lightness of the color"
6247 msgstr ""
6249 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
6250 msgid "2. Tweak the picked value:"
6251 msgstr ""
6253 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
6254 msgid "Gamma-correct:"
6255 msgstr ""
6257 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
6258 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
6259 msgstr ""
6261 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
6262 msgid "Randomize:"
6263 msgstr ""
6265 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
6266 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
6267 msgstr ""
6269 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
6270 msgid "Invert:"
6271 msgstr ""
6273 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
6274 msgid "Invert the picked value"
6275 msgstr ""
6277 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
6278 msgid "3. Apply the value to the clones':"
6279 msgstr ""
6281 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
6282 msgid "Presence"
6283 msgstr ""
6285 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
6286 msgid ""
6287 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
6288 "that point"
6289 msgstr ""
6291 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
6292 msgid "Size"
6293 msgstr ""
6295 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
6296 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
6297 msgstr ""
6299 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
6300 msgid ""
6301 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
6302 "or stroke)"
6303 msgstr ""
6305 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
6306 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
6307 msgstr ""
6309 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
6310 msgid "How many rows in the tiling"
6311 msgstr ""
6313 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
6314 msgid "How many columns in the tiling"
6315 msgstr ""
6317 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
6318 msgid "Width of the rectangle to be filled"
6319 msgstr ""
6321 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
6322 msgid "Height of the rectangle to be filled"
6323 msgstr ""
6325 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
6326 msgid "Rows, columns: "
6327 msgstr ""
6329 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
6330 msgid "Create the specified number of rows and columns"
6331 msgstr ""
6333 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
6334 msgid "Width, height: "
6335 msgstr ""
6337 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
6338 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
6339 msgstr ""
6341 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
6342 msgid "Use saved size and position of the tile"
6343 msgstr ""
6345 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
6346 msgid ""
6347 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
6348 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
6349 msgstr ""
6351 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
6352 msgid " <b>_Create</b> "
6353 msgstr ""
6355 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
6356 msgid "Create and tile the clones of the selection"
6357 msgstr ""
6359 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
6360 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
6361 #. diagrams on the left in the following screenshot:
6362 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
6363 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
6364 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
6365 msgid " _Unclump "
6366 msgstr ""
6368 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
6369 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
6370 msgstr ""
6372 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
6373 msgid " Re_move "
6374 msgstr ""
6376 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
6377 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
6378 msgstr ""
6380 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
6381 msgid " R_eset "
6382 msgstr ""
6384 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
6385 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
6386 msgid ""
6387 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
6388 "to zero"
6389 msgstr ""
6391 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2582
6392 #, fuzzy
6393 msgid "_Page"
6394 msgstr "Leathanach"
6396 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2586
6397 msgid "_Drawing"
6398 msgstr ""
6400 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2588
6401 #, fuzzy
6402 msgid "_Selection"
6403 msgstr "Roghnaigh"
6405 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
6406 #, fuzzy
6407 msgid "_Custom"
6408 msgstr "Féindheanamh"
6410 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
6411 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
6412 msgstr ""
6414 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
6415 msgid "Units:"
6416 msgstr ""
6418 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
6419 #, fuzzy
6420 msgid "_x0:"
6421 msgstr "x0:"
6423 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
6424 #, fuzzy
6425 msgid "x_1:"
6426 msgstr "x1:"
6428 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Wid_th:"
6431 msgstr "Leitheid:"
6433 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
6434 #, fuzzy
6435 msgid "_y0:"
6436 msgstr "y0:"
6438 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
6439 #, fuzzy
6440 msgid "y_1:"
6441 msgstr "y1:"
6443 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Hei_ght:"
6446 msgstr "Airde:"
6448 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
6449 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
6450 msgstr ""
6452 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
6453 #, fuzzy
6454 msgid "_Width:"
6455 msgstr "Leitheid:"
6457 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
6458 #, fuzzy
6459 msgid "pixels at"
6460 msgstr "picsil"
6462 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
6463 #, fuzzy
6464 msgid "dp_i"
6465 msgstr "dpi"
6467 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
6468 #, fuzzy
6469 msgid "_Height:"
6470 msgstr "Airde:"
6472 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
6473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
6474 msgid "dpi"
6475 msgstr "dpi"
6477 #. true = has mnemonic
6478 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
6479 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
6480 msgstr ""
6482 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
6483 msgid "_Browse..."
6484 msgstr ""
6486 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
6487 msgid "Batch export all selected objects"
6488 msgstr ""
6490 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
6491 msgid ""
6492 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
6493 "(caution, overwrites without asking!)"
6494 msgstr ""
6496 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Hide all except selected"
6499 msgstr "Roghnaigh"
6501 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
6502 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
6503 msgstr ""
6505 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
6506 msgid "_Export"
6507 msgstr ""
6509 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
6510 msgid "Export the bitmap file with these settings"
6511 msgstr ""
6513 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
6514 #, c-format
6515 msgid "Batch export %d selected object"
6516 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
6517 msgstr[0] ""
6518 msgstr[1] ""
6519 msgstr[2] ""
6521 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
6522 msgid "Export in progress"
6523 msgstr ""
6525 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
6526 #, c-format
6527 msgid "Exporting %d files"
6528 msgstr ""
6530 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
6531 #, c-format
6532 msgid "Could not export to filename %s.\n"
6533 msgstr ""
6535 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
6536 msgid "You have to enter a filename"
6537 msgstr ""
6539 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
6540 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
6541 msgstr ""
6543 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
6544 #, c-format
6545 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
6546 msgstr ""
6548 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
6549 #, c-format
6550 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
6551 msgstr ""
6553 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366
6554 msgid "Select a filename for exporting"
6555 msgstr ""
6557 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
6558 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
6559 #, c-format
6560 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
6561 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
6562 msgstr[0] ""
6563 msgstr[1] ""
6565 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
6566 #, fuzzy
6567 msgid "exact"
6568 msgstr "Teacs"
6570 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
6571 msgid "partial"
6572 msgstr ""
6574 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
6575 msgid "No objects found"
6576 msgstr ""
6578 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
6579 #, fuzzy
6580 msgid "T_ype: "
6581 msgstr "Cinéal:"
6583 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
6584 msgid "Search in all object types"
6585 msgstr ""
6587 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
6588 #, fuzzy
6589 msgid "All types"
6590 msgstr "Cinéal comhad:"
6592 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
6593 msgid "Search all shapes"
6594 msgstr ""
6596 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
6597 msgid "All shapes"
6598 msgstr ""
6600 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
6601 msgid "Search rectangles"
6602 msgstr ""
6604 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
6605 msgid "Rectangles"
6606 msgstr ""
6608 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
6609 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
6610 msgstr ""
6612 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
6613 msgid "Ellipses"
6614 msgstr ""
6616 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
6617 msgid "Search stars and polygons"
6618 msgstr ""
6620 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Stars"
6623 msgstr "Realta"
6625 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
6626 msgid "Search spirals"
6627 msgstr ""
6629 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Spirals"
6632 msgstr "picsil"
6634 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
6635 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
6636 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
6637 msgid "Search paths, lines, polylines"
6638 msgstr ""
6640 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
6641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Paths"
6644 msgstr "Greamaigh"
6646 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
6647 msgid "Search text objects"
6648 msgstr ""
6650 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Texts"
6653 msgstr "Teacs"
6655 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
6656 msgid "Search groups"
6657 msgstr ""
6659 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
6660 #, fuzzy
6661 msgid "Groups"
6662 msgstr "Grupa"
6664 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
6665 msgid "Search clones"
6666 msgstr ""
6668 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6669 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6670 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
6671 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
6672 #, fuzzy
6673 msgid "find|Clones"
6674 msgstr "Dún"
6676 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
6677 msgid "Search images"
6678 msgstr ""
6680 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
6681 msgid "Search offset objects"
6682 msgstr ""
6684 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
6685 msgid "Offsets"
6686 msgstr ""
6688 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
6689 #, fuzzy
6690 msgid "_Text: "
6691 msgstr "Teacs"
6693 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
6694 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
6695 msgstr ""
6697 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
6698 msgid "_ID: "
6699 msgstr ""
6701 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
6702 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
6703 msgstr ""
6705 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
6706 #, fuzzy
6707 msgid "_Style: "
6708 msgstr "Stíl"
6710 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
6711 msgid ""
6712 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
6713 msgstr ""
6715 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
6716 msgid "_Attribute: "
6717 msgstr ""
6719 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
6720 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
6721 msgstr ""
6723 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
6724 msgid "Search in s_election"
6725 msgstr ""
6727 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
6728 msgid "Limit search to the current selection"
6729 msgstr ""
6731 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
6732 msgid "Search in current _layer"
6733 msgstr ""
6735 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
6736 msgid "Limit search to the current layer"
6737 msgstr ""
6739 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
6740 msgid "Include _hidden"
6741 msgstr ""
6743 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
6744 msgid "Include hidden objects in search"
6745 msgstr ""
6747 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
6748 msgid "Include l_ocked"
6749 msgstr ""
6751 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
6752 msgid "Include locked objects in search"
6753 msgstr ""
6755 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
6756 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
6757 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
6758 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
6759 #, fuzzy
6760 msgid "_Clear"
6761 msgstr "Bánaigh gach rud"
6763 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Clear values"
6766 msgstr "Bánaigh gach rud"
6768 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
6769 msgid "_Find"
6770 msgstr ""
6772 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
6773 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
6774 msgstr ""
6776 #. Create the label for the object id
6777 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
6778 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
6779 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
6780 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
6781 msgid "_Id"
6782 msgstr ""
6784 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
6785 msgid ""
6786 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
6787 msgstr ""
6789 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
6790 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2439
6791 #: ../src/verbs.cpp:2445
6792 #, fuzzy
6793 msgid "_Set"
6794 msgstr "Roghnaigh"
6796 #. Create the label for the object label
6797 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
6798 msgid "_Label"
6799 msgstr ""
6801 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
6802 msgid "A freeform label for the object"
6803 msgstr ""
6805 #. Create the label for the object title
6806 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
6807 #, fuzzy
6808 msgid "_Title"
6809 msgstr "Tideál:"
6811 #. Create the frame for the object description
6812 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
6813 #, fuzzy
6814 msgid "_Description"
6815 msgstr "Leasú"
6817 #. Hide
6818 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
6819 msgid "_Hide"
6820 msgstr ""
6822 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
6823 msgid "Check to make the object invisible"
6824 msgstr ""
6826 #. Lock
6827 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
6828 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
6829 msgid "L_ock"
6830 msgstr ""
6832 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
6833 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
6834 msgstr ""
6836 #. Create the frame for interactivity options
6837 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
6838 #, fuzzy
6839 msgid "_Interactivity"
6840 msgstr "Úsáideor"
6842 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
6843 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
6844 msgid "Ref"
6845 msgstr ""
6847 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
6848 msgid "Lock object"
6849 msgstr ""
6851 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
6852 msgid "Unlock object"
6853 msgstr ""
6855 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
6856 msgid "Hide object"
6857 msgstr ""
6859 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
6860 msgid "Unhide object"
6861 msgstr ""
6863 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
6864 msgid "Id invalid! "
6865 msgstr ""
6867 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
6868 msgid "Id exists! "
6869 msgstr ""
6871 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
6872 msgid "Set object ID"
6873 msgstr ""
6875 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Set object label"
6878 msgstr "Greamaigh"
6880 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
6881 #, fuzzy
6882 msgid "Set object title"
6883 msgstr "Greamaigh"
6885 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
6886 msgid "Set object description"
6887 msgstr ""
6889 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
6890 msgid "Href:"
6891 msgstr ""
6893 #. default x:
6894 #. default y:
6895 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
6896 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
6897 msgid "Target:"
6898 msgstr ""
6900 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
6901 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
6902 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
6903 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
6904 msgid "Type:"
6905 msgstr "Cinéal:"
6907 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
6908 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
6909 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
6910 msgid "Role:"
6911 msgstr ""
6913 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
6914 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
6915 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
6916 msgid "Arcrole:"
6917 msgstr ""
6919 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
6920 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
6921 msgid "Title:"
6922 msgstr "Tideál:"
6924 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
6925 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
6926 msgid "Actuate:"
6927 msgstr ""
6929 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
6930 msgid "URL:"
6931 msgstr "URL:"
6933 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
6934 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
6935 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
6936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496
6937 msgid "X:"
6938 msgstr "X:"
6940 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
6941 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
6942 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511
6943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514
6944 msgid "Y:"
6945 msgstr "Y:"
6947 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
6948 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225
6949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 ../src/widgets/toolbox.cpp:5038
6950 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057
6951 msgid "Width:"
6952 msgstr "Leitheid:"
6954 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
6955 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
6956 msgid "Height:"
6957 msgstr "Airde:"
6959 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
6960 #, fuzzy, c-format
6961 msgid "%s Properties"
6962 msgstr "Álbachtaí Realta"
6964 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
6965 #, c-format
6966 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
6967 msgstr ""
6969 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
6970 #, c-format
6971 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
6972 msgstr ""
6974 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
6975 #, c-format
6976 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
6977 msgstr ""
6979 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
6980 msgid "<i>Checking...</i>"
6981 msgstr ""
6983 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
6984 msgid "Fix spelling"
6985 msgstr ""
6987 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
6988 msgid "Suggestions:"
6989 msgstr ""
6991 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
6992 msgid "_Accept"
6993 msgstr ""
6995 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
6996 msgid "Accept the chosen suggestion"
6997 msgstr ""
6999 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
7000 #, fuzzy
7001 msgid "_Ignore once"
7002 msgstr "Tada"
7004 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
7005 msgid "Ignore this word only once"
7006 msgstr ""
7008 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
7009 #, fuzzy
7010 msgid "_Ignore"
7011 msgstr "Tada"
7013 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
7014 msgid "Ignore this word in this session"
7015 msgstr ""
7017 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
7018 msgid "A_dd to dictionary:"
7019 msgstr ""
7021 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
7022 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
7023 msgstr ""
7025 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
7026 #, fuzzy
7027 msgid "_Stop"
7028 msgstr "Roghnaigh"
7030 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
7031 msgid "Stop the check"
7032 msgstr ""
7034 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
7035 #, fuzzy
7036 msgid "_Start"
7037 msgstr "Realta"
7039 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
7040 msgid "Start the check"
7041 msgstr ""
7043 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
7044 msgid "Font"
7045 msgstr ""
7047 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
7048 msgid "Align lines left"
7049 msgstr ""
7051 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
7052 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
7053 #, fuzzy
7054 msgid "Center lines"
7055 msgstr "Sa Lár Y:"
7057 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
7058 msgid "Align lines right"
7059 msgstr ""
7061 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
7062 msgid "Justify lines"
7063 msgstr ""
7065 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7211
7066 #, fuzzy
7067 msgid "Horizontal text"
7068 msgstr "Cas ar Cothromach"
7070 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7223
7071 msgid "Vertical text"
7072 msgstr ""
7074 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
7075 msgid "Line spacing:"
7076 msgstr ""
7078 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
7079 msgid "Set as default"
7080 msgstr ""
7082 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1500
7083 #, fuzzy
7084 msgid "Set text style"
7085 msgstr "Greamaigh"
7087 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
7088 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
7089 msgstr ""
7091 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
7092 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
7093 msgstr ""
7095 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
7096 #, c-format
7097 msgid ""
7098 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
7099 "commit changes."
7100 msgstr ""
7102 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
7103 msgid "Drag to reorder nodes"
7104 msgstr ""
7106 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
7107 msgid "New element node"
7108 msgstr ""
7110 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
7111 msgid "New text node"
7112 msgstr ""
7114 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
7115 msgid "Duplicate node"
7116 msgstr ""
7118 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
7119 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
7120 msgstr ""
7122 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
7123 msgid "Unindent node"
7124 msgstr ""
7126 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
7127 msgid "Indent node"
7128 msgstr ""
7130 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
7131 msgid "Raise node"
7132 msgstr ""
7134 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
7135 msgid "Lower node"
7136 msgstr ""
7138 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
7139 msgid "Delete attribute"
7140 msgstr ""
7142 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
7143 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
7144 msgid "Attribute name"
7145 msgstr ""
7147 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
7148 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
7149 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
7150 msgid "Set attribute"
7151 msgstr ""
7153 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
7154 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
7155 #, fuzzy
7156 msgid "Set"
7157 msgstr "Roghnaigh"
7159 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
7160 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
7161 msgid "Attribute value"
7162 msgstr ""
7164 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
7165 msgid "Drag XML subtree"
7166 msgstr ""
7168 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
7169 msgid "New element node..."
7170 msgstr ""
7172 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
7173 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119
7174 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104
7175 msgid "Cancel"
7176 msgstr "Cealaigh"
7178 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
7179 msgid "Create"
7180 msgstr "Cruthaigh"
7182 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
7183 msgid "Create new element node"
7184 msgstr ""
7186 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Create new text node"
7189 msgstr "Dealaigh"
7191 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
7192 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
7193 msgstr ""
7195 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
7196 msgid "Change attribute"
7197 msgstr ""
7199 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
7200 msgid "Grid _units:"
7201 msgstr ""
7203 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
7204 msgid "_Origin X:"
7205 msgstr ""
7207 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
7208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
7209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
7210 msgid "X coordinate of grid origin"
7211 msgstr ""
7213 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
7214 msgid "O_rigin Y:"
7215 msgstr ""
7217 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
7218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
7219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
7220 msgid "Y coordinate of grid origin"
7221 msgstr ""
7223 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
7224 msgid "Spacing _Y:"
7225 msgstr ""
7227 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
7228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
7229 msgid "Base length of z-axis"
7230 msgstr ""
7232 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
7233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
7234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
7235 msgid "Angle X:"
7236 msgstr ""
7238 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
7239 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
7240 msgid "Angle of x-axis"
7241 msgstr ""
7243 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
7244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
7245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604
7246 msgid "Angle Z:"
7247 msgstr ""
7249 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
7250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
7251 msgid "Angle of z-axis"
7252 msgstr ""
7254 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
7255 msgid "Grid line _color:"
7256 msgstr ""
7258 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
7259 msgid "Grid line color"
7260 msgstr ""
7262 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
7263 msgid "Color of grid lines"
7264 msgstr ""
7266 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
7267 msgid "Ma_jor grid line color:"
7268 msgstr ""
7270 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
7271 msgid "Major grid line color"
7272 msgstr ""
7274 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
7275 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
7276 msgstr ""
7278 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
7279 msgid "_Major grid line every:"
7280 msgstr ""
7282 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
7283 msgid "lines"
7284 msgstr ""
7286 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
7287 msgid "Rectangular grid"
7288 msgstr ""
7290 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
7291 msgid "Axonometric grid"
7292 msgstr ""
7294 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Create new grid"
7297 msgstr "Cruthaigh"
7299 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
7300 #, fuzzy
7301 msgid "_Enabled"
7302 msgstr "Tideál:"
7304 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
7305 msgid ""
7306 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
7307 "grids."
7308 msgstr ""
7310 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
7311 msgid "Snap to visible _grid lines only"
7312 msgstr ""
7314 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
7315 msgid ""
7316 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
7317 "will be snapped to"
7318 msgstr ""
7320 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
7321 #, fuzzy
7322 msgid "_Visible"
7323 msgstr "Dún"
7325 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
7326 msgid ""
7327 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
7328 "to invisible grids."
7329 msgstr ""
7331 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
7332 msgid "Spacing _X:"
7333 msgstr ""
7335 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
7336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
7337 msgid "Distance between vertical grid lines"
7338 msgstr ""
7340 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
7341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
7342 msgid "Distance between horizontal grid lines"
7343 msgstr ""
7345 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
7346 msgid "_Show dots instead of lines"
7347 msgstr ""
7349 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
7350 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
7351 msgstr ""
7353 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
7354 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 ../src/display/snap-indicator.cpp:65
7355 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 ../src/display/snap-indicator.cpp:153
7356 msgid "UNDEFINED"
7357 msgstr ""
7359 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:68
7360 #, fuzzy
7361 msgid "grid line"
7362 msgstr "Dath Leathanach:"
7364 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:71
7365 #, fuzzy
7366 msgid "grid intersection"
7367 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
7369 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:74
7370 #, fuzzy
7371 msgid "guide"
7372 msgstr "Leitheid:"
7374 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:77
7375 #, fuzzy
7376 msgid "guide intersection"
7377 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
7379 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
7380 #, fuzzy
7381 msgid "guide origin"
7382 msgstr "Leitheid:"
7384 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
7385 #, fuzzy
7386 msgid "grid-guide intersection"
7387 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
7389 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
7390 #, fuzzy
7391 msgid "cusp node"
7392 msgstr "Dealaigh"
7394 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
7395 #, fuzzy
7396 msgid "smooth node"
7397 msgstr "Dealaigh"
7399 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
7400 #, fuzzy
7401 msgid "path"
7402 msgstr "Greamaigh"
7404 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
7405 #, fuzzy
7406 msgid "path intersection"
7407 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
7409 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
7410 #, fuzzy
7411 msgid "bounding box corner"
7412 msgstr "Dealaigh"
7414 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
7415 #, fuzzy
7416 msgid "bounding box side"
7417 msgstr "Dealaigh"
7419 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
7420 #, fuzzy
7421 msgid "page border"
7422 msgstr "Nódanna"
7424 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
7425 #, fuzzy
7426 msgid "line midpoint"
7427 msgstr "Leitheid:"
7429 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
7430 #, fuzzy
7431 msgid "object midpoint"
7432 msgstr "Álbachtaî teacs"
7434 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
7435 msgid "object rotation center"
7436 msgstr ""
7438 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
7439 #, fuzzy
7440 msgid "handle"
7441 msgstr "Sábháil"
7443 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
7444 #, fuzzy
7445 msgid "bounding box side midpoint"
7446 msgstr "Dealaigh"
7448 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
7449 #, fuzzy
7450 msgid "bounding box midpoint"
7451 msgstr "Dealaigh"
7453 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
7454 #, fuzzy
7455 msgid "page corner"
7456 msgstr "Nódanna"
7458 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
7459 msgid "convex hull corner"
7460 msgstr ""
7462 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
7463 msgid "quadrant point"
7464 msgstr ""
7466 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
7467 #, fuzzy
7468 msgid "center"
7469 msgstr "Sa Lár X:"
7471 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
7472 #, fuzzy
7473 msgid "corner"
7474 msgstr "Dún"
7476 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:140
7477 #, fuzzy
7478 msgid "text baseline"
7479 msgstr "Greamaigh"
7481 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:143
7482 #, fuzzy
7483 msgid "constrained angle"
7484 msgstr "Roghnaigh Printéir"
7486 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:156
7487 #, fuzzy
7488 msgid "Bounding box corner"
7489 msgstr "Dealaigh"
7491 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:159
7492 #, fuzzy
7493 msgid "Bounding box midpoint"
7494 msgstr "Dealaigh"
7496 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:162
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Bounding box side midpoint"
7499 msgstr "Dealaigh"
7501 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 ../src/ui/tool/node.cpp:985
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Smooth node"
7504 msgstr "Dealaigh"
7506 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 ../src/ui/tool/node.cpp:984
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Cusp node"
7509 msgstr "Dealaigh"
7511 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Line midpoint"
7514 msgstr "Leitheid:"
7516 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
7517 #, fuzzy
7518 msgid "Object midpoint"
7519 msgstr "Álbachtaî teacs"
7521 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:177
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Object rotation center"
7524 msgstr "Álbachtaî teacs"
7526 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Handle"
7529 msgstr "Tideál:"
7531 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
7532 #, fuzzy
7533 msgid "Path intersection"
7534 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
7536 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
7537 #, fuzzy
7538 msgid "Guide"
7539 msgstr "Leitheid:"
7541 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
7542 #, fuzzy
7543 msgid "Guide origin"
7544 msgstr "Leitheid:"
7546 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
7547 msgid "Convex hull corner"
7548 msgstr ""
7550 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
7551 msgid "Quadrant point"
7552 msgstr ""
7554 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/widgets/toolbox.cpp:7141
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Center"
7557 msgstr "Sa Lár X:"
7559 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Corner"
7562 msgstr "Dún"
7564 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:205
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Text baseline"
7567 msgstr "Greamaigh"
7569 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:244
7570 msgid " to "
7571 msgstr ""
7573 #: ../src/document.cpp:478
7574 #, c-format
7575 msgid "New document %d"
7576 msgstr ""
7578 #: ../src/document.cpp:510
7579 #, c-format
7580 msgid "Memory document %d"
7581 msgstr ""
7583 #: ../src/document.cpp:740
7584 #, c-format
7585 msgid "Unnamed document %d"
7586 msgstr ""
7588 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
7589 #: ../src/draw-context.cpp:577
7590 msgid "Path is closed."
7591 msgstr ""
7593 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
7594 #: ../src/draw-context.cpp:592
7595 msgid "Closing path."
7596 msgstr ""
7598 #: ../src/draw-context.cpp:702
7599 msgid "Draw path"
7600 msgstr ""
7602 #: ../src/draw-context.cpp:863
7603 #, fuzzy
7604 msgid "Creating single dot"
7605 msgstr "Cruthaigh"
7607 #: ../src/draw-context.cpp:864
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Create single dot"
7610 msgstr "Cruthaigh"
7612 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
7613 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
7614 #: ../src/dropper-context.cpp:312
7615 #, c-format
7616 msgid " alpha %.3g"
7617 msgstr ""
7619 #. where the color is picked, to show in the statusbar
7620 #: ../src/dropper-context.cpp:314
7621 #, c-format
7622 msgid ", averaged with radius %d"
7623 msgstr ""
7625 #: ../src/dropper-context.cpp:314
7626 #, c-format
7627 msgid " under cursor"
7628 msgstr ""
7630 #. message, to show in the statusbar
7631 #: ../src/dropper-context.cpp:316
7632 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
7633 msgstr ""
7635 #: ../src/dropper-context.cpp:316 ../src/tools-switch.cpp:215
7636 msgid ""
7637 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
7638 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
7639 "to copy the color under mouse to clipboard"
7640 msgstr ""
7642 #: ../src/dropper-context.cpp:354
7643 #, fuzzy
7644 msgid "Set picked color"
7645 msgstr "Dath leathanach"
7647 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
7648 msgid ""
7649 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
7650 msgstr ""
7652 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
7653 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
7654 msgstr ""
7656 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
7657 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
7658 msgstr ""
7660 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
7661 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
7662 msgstr ""
7664 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
7665 #, fuzzy
7666 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
7667 msgstr "Cruthaigh"
7669 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
7670 #, fuzzy
7671 msgid "Draw calligraphic stroke"
7672 msgstr "Cruthaigh"
7674 #: ../src/eraser-context.cpp:527
7675 #, fuzzy
7676 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
7677 msgstr "Cruthaigh"
7679 #: ../src/eraser-context.cpp:830
7680 #, fuzzy
7681 msgid "Draw eraser stroke"
7682 msgstr "Cruthaigh"
7684 #: ../src/event-context.cpp:610
7685 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
7686 msgstr ""
7688 #: ../src/event-log.cpp:37
7689 msgid "[Unchanged]"
7690 msgstr ""
7692 #. Edit
7693 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2229
7694 #, fuzzy
7695 msgid "_Undo"
7696 msgstr "Leasú"
7698 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2231
7699 #, fuzzy
7700 msgid "_Redo"
7701 msgstr "Dearg:"
7703 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
7704 msgid "Dependency:"
7705 msgstr ""
7707 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
7708 #, fuzzy
7709 msgid "  type: "
7710 msgstr "Cinéal comhad:"
7712 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
7713 msgid "  location: "
7714 msgstr ""
7716 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
7717 msgid "  string: "
7718 msgstr ""
7720 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
7721 msgid "  description: "
7722 msgstr ""
7724 #: ../src/extension/effect.cpp:39
7725 #, fuzzy
7726 msgid " (No preferences)"
7727 msgstr "Álbachtaí Realta"
7729 #. This is some filler text, needs to change before relase
7730 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
7731 msgid ""
7732 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
7733 "span>\n"
7734 "\n"
7735 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
7736 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
7737 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
7738 msgstr ""
7740 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
7741 msgid "Show dialog on startup"
7742 msgstr ""
7744 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
7745 #, c-format
7746 msgid "'%s' working, please wait..."
7747 msgstr ""
7749 #. static int i = 0;
7750 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
7751 #: ../src/extension/extension.cpp:252
7752 msgid ""
7753 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
7754 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
7755 msgstr ""
7757 #: ../src/extension/extension.cpp:255
7758 msgid "an ID was not defined for it."
7759 msgstr ""
7761 #: ../src/extension/extension.cpp:259
7762 msgid "there was no name defined for it."
7763 msgstr ""
7765 #: ../src/extension/extension.cpp:263
7766 msgid "the XML description of it got lost."
7767 msgstr ""
7769 #: ../src/extension/extension.cpp:267
7770 msgid "no implementation was defined for the extension."
7771 msgstr ""
7773 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
7774 #: ../src/extension/extension.cpp:274
7775 msgid "a dependency was not met."
7776 msgstr ""
7778 #: ../src/extension/extension.cpp:294
7779 msgid "Extension \""
7780 msgstr ""
7782 #: ../src/extension/extension.cpp:294
7783 msgid "\" failed to load because "
7784 msgstr ""
7786 #: ../src/extension/extension.cpp:625
7787 #, c-format
7788 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
7789 msgstr ""
7791 #: ../src/extension/extension.cpp:723
7792 msgid "Name:"
7793 msgstr ""
7795 #: ../src/extension/extension.cpp:724
7796 msgid "ID:"
7797 msgstr ""
7799 #: ../src/extension/extension.cpp:725
7800 #, fuzzy
7801 msgid "State:"
7802 msgstr "Sábháil"
7804 #: ../src/extension/extension.cpp:725
7805 msgid "Loaded"
7806 msgstr ""
7808 #: ../src/extension/extension.cpp:725
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Unloaded"
7811 msgstr "Gan tidéal"
7813 #: ../src/extension/extension.cpp:725
7814 msgid "Deactivated"
7815 msgstr ""
7817 #: ../src/extension/extension.cpp:756
7818 msgid ""
7819 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
7820 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
7821 "this extension."
7822 msgstr ""
7824 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
7825 msgid ""
7826 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
7827 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
7828 "expected."
7829 msgstr ""
7831 #: ../src/extension/init.cpp:274
7832 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
7833 msgstr ""
7835 #: ../src/extension/init.cpp:288
7836 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
7837 #, c-format
7838 msgid ""
7839 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
7840 "will not be loaded."
7841 msgstr ""
7843 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
7844 msgid "Adaptive Threshold"
7845 msgstr ""
7847 #. initialise your parameters here:
7848 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
7849 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
7850 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
7851 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
7852 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Offset"
7855 msgstr "Amach"
7857 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
7858 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
7859 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
7860 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
7861 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
7862 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
7863 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
7864 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
7865 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
7866 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
7867 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
7868 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
7869 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
7870 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
7871 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
7872 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
7873 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
7874 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
7875 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
7876 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
7877 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
7878 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
7879 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
7880 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
7881 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
7882 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
7883 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
7884 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
7885 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
7886 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
7887 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
7888 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
7889 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
7890 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
7891 #, fuzzy
7892 msgid "Raster"
7893 msgstr "Greamaigh"
7895 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
7896 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
7897 msgstr ""
7899 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Add Noise"
7902 msgstr "Nódanna"
7904 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
7905 #, fuzzy
7906 msgid "Type"
7907 msgstr "Cinéal:"
7909 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
7910 msgid "Uniform Noise"
7911 msgstr ""
7913 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
7914 msgid "Gaussian Noise"
7915 msgstr ""
7917 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
7918 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
7919 msgstr ""
7921 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
7922 msgid "Impulse Noise"
7923 msgstr ""
7925 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
7926 msgid "Laplacian Noise"
7927 msgstr ""
7929 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
7930 msgid "Poisson Noise"
7931 msgstr ""
7933 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
7934 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
7935 msgstr ""
7937 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
7938 #, fuzzy
7939 msgid "Blur"
7940 msgstr "Gorm:"
7942 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
7943 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
7944 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
7945 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
7946 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
7947 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
7948 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
7949 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
7950 msgid "Radius"
7951 msgstr ""
7953 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
7954 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
7955 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
7956 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
7957 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
7958 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
7959 msgid "Sigma"
7960 msgstr ""
7962 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Blur selected bitmap(s)"
7965 msgstr "Cruthaigh"
7967 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
7968 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
7969 #, fuzzy
7970 msgid "Channel"
7971 msgstr "Cealaigh"
7973 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
7974 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
7975 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
7976 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
7977 #, fuzzy
7978 msgid "Layer"
7979 msgstr "Dealaigh"
7981 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
7982 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
7983 msgid "Red Channel"
7984 msgstr ""
7986 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
7987 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
7988 msgid "Green Channel"
7989 msgstr ""
7991 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
7992 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
7993 msgid "Blue Channel"
7994 msgstr ""
7996 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
7997 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
7998 #, fuzzy
7999 msgid "Cyan Channel"
8000 msgstr "Cruthaigh"
8002 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
8003 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
8004 msgid "Magenta Channel"
8005 msgstr ""
8007 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
8008 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Yellow Channel"
8011 msgstr "Buí:"
8013 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
8014 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Black Channel"
8017 msgstr "Dubh"
8019 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
8020 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
8021 msgid "Opacity Channel"
8022 msgstr ""
8024 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
8025 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
8026 msgid "Matte Channel"
8027 msgstr ""
8029 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
8030 msgid "Extract specific channel from image."
8031 msgstr ""
8033 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
8034 msgid "Charcoal"
8035 msgstr ""
8037 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
8038 #, fuzzy
8039 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
8040 msgstr "Roghanna Oaf"
8042 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
8043 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
8044 msgstr ""
8046 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
8047 #, fuzzy
8048 msgid "Contrast"
8049 msgstr "Dún"
8051 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
8052 msgid "Adjust"
8053 msgstr ""
8055 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
8056 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
8057 msgstr ""
8059 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
8060 msgid "Cycle Colormap"
8061 msgstr ""
8063 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
8064 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
8065 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
8066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631
8067 msgid "Amount"
8068 msgstr ""
8070 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
8071 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
8072 msgstr ""
8074 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Despeckle"
8077 msgstr "Roghnaigh"
8079 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
8080 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
8081 msgstr ""
8083 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
8084 msgid "Edge"
8085 msgstr ""
8087 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
8090 msgstr "Cruthaigh"
8092 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
8093 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
8094 msgstr ""
8096 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Enhance"
8099 msgstr "Cealaigh"
8101 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
8102 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
8103 msgstr ""
8105 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
8106 msgid "Equalize"
8107 msgstr ""
8109 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
8110 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
8111 msgstr ""
8113 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
8114 #: ../src/filter-enums.cpp:28
8115 msgid "Gaussian Blur"
8116 msgstr ""
8118 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
8119 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
8120 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Factor"
8123 msgstr "Dath leathanach"
8125 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
8126 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
8127 msgstr ""
8129 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
8130 msgid "Implode"
8131 msgstr ""
8133 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
8134 msgid "Implode selected bitmap(s)."
8135 msgstr ""
8137 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
8138 msgid "Level"
8139 msgstr ""
8141 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
8142 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
8143 #, fuzzy
8144 msgid "Black Point"
8145 msgstr "Dubh"
8147 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
8148 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
8149 msgid "White Point"
8150 msgstr ""
8152 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
8153 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
8154 msgid "Gamma Correction"
8155 msgstr ""
8157 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
8158 msgid ""
8159 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
8160 "to the full color range."
8161 msgstr ""
8163 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
8164 msgid "Level (with Channel)"
8165 msgstr ""
8167 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
8168 msgid ""
8169 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
8170 "between the given ranges to the full color range."
8171 msgstr ""
8173 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Median"
8176 msgstr "Dealaigh"
8178 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
8179 msgid ""
8180 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
8181 "neighborhood."
8182 msgstr ""
8184 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
8185 msgid "HSB Adjust"
8186 msgstr ""
8188 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Brightness"
8191 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
8193 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
8194 msgid ""
8195 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
8196 msgstr ""
8198 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Negate"
8201 msgstr "Cruthaigh"
8203 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
8204 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
8205 msgstr ""
8207 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Normalize"
8210 msgstr "Cruthaigh"
8212 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
8213 msgid ""
8214 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
8215 "range of color."
8216 msgstr ""
8218 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
8219 msgid "Oil Paint"
8220 msgstr ""
8222 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
8223 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
8224 msgstr ""
8226 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
8227 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
8228 msgstr ""
8230 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
8231 msgid "Raise"
8232 msgstr ""
8234 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Raised"
8237 msgstr "Dearg:"
8239 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
8240 msgid ""
8241 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
8242 "appearance."
8243 msgstr ""
8245 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
8246 msgid "Reduce Noise"
8247 msgstr ""
8249 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
8250 msgid ""
8251 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
8252 msgstr ""
8254 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Resample"
8257 msgstr "Sábháil"
8259 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
8260 msgid ""
8261 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
8262 msgstr ""
8264 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Shade"
8267 msgstr "Sábháil"
8269 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
8270 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
8271 msgid "Azimuth"
8272 msgstr ""
8274 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
8275 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Elevation"
8278 msgstr "Roghnaigh"
8280 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
8281 msgid "Colored Shading"
8282 msgstr ""
8284 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
8285 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
8286 msgstr ""
8288 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
8289 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
8290 msgstr ""
8292 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
8293 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
8294 msgstr ""
8296 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Dither"
8299 msgstr "Greamaigh"
8301 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
8302 msgid ""
8303 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
8304 "the original position"
8305 msgstr ""
8307 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Swirl"
8310 msgstr "picsil"
8312 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
8313 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
8314 msgstr ""
8316 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
8317 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
8318 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
8319 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
8320 msgid "Threshold"
8321 msgstr ""
8323 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
8324 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
8325 msgstr ""
8327 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
8328 msgid "Unsharp Mask"
8329 msgstr ""
8331 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
8332 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
8333 msgstr ""
8335 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Wave"
8338 msgstr "Sábháil"
8340 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
8341 msgid "Amplitude"
8342 msgstr ""
8344 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
8345 msgid "Wavelength"
8346 msgstr ""
8348 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
8349 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
8350 msgstr ""
8352 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
8353 msgid "Inset/Outset Halo"
8354 msgstr ""
8356 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
8357 msgid "Width in px of the halo"
8358 msgstr ""
8360 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
8361 msgid "Number of steps"
8362 msgstr ""
8364 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
8365 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
8366 msgstr ""
8368 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
8369 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
8370 msgid "Restrict to PS level"
8371 msgstr ""
8373 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
8374 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
8375 msgid "PostScript level 3"
8376 msgstr ""
8378 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
8379 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
8380 msgid "PostScript level 2"
8381 msgstr ""
8383 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
8384 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
8385 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
8386 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
8387 msgid "Convert texts to paths"
8388 msgstr ""
8390 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
8391 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
8392 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
8393 msgid "Rasterize filter effects"
8394 msgstr ""
8396 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
8397 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
8398 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
8399 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
8400 msgstr ""
8402 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
8403 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
8404 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
8405 msgid "Export area is drawing"
8406 msgstr ""
8408 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
8409 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
8410 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
8411 msgid "Export area is page"
8412 msgstr ""
8414 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
8415 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
8416 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
8417 msgid "Limit export to the object with ID"
8418 msgstr ""
8420 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
8421 msgid "PostScript File"
8422 msgstr ""
8424 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
8425 msgid "Encapsulated PostScript File"
8426 msgstr ""
8428 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
8429 msgid "Restrict to PDF version"
8430 msgstr ""
8432 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
8433 msgid "PDF 1.4"
8434 msgstr ""
8436 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401
8437 #, fuzzy
8438 msgid "EMF Input"
8439 msgstr "Inchur"
8441 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
8442 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
8443 msgstr ""
8445 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2407
8446 msgid "Enhanced Metafiles"
8447 msgstr ""
8449 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2415
8450 #, fuzzy
8451 msgid "WMF Input"
8452 msgstr "Inchur"
8454 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
8455 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
8456 msgstr ""
8458 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2421
8459 msgid "Windows Metafiles"
8460 msgstr ""
8462 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2429
8463 #, fuzzy
8464 msgid "EMF Output"
8465 msgstr "Amach"
8467 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
8468 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
8469 msgstr ""
8471 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2436
8472 msgid "Enhanced Metafile"
8473 msgstr ""
8475 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
8476 msgid "Drop Shadow"
8477 msgstr ""
8479 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
8480 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
8481 msgid "Blur radius, px"
8482 msgstr ""
8484 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
8485 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
8486 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
8487 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
8488 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
8489 msgid "Opacity, %"
8490 msgstr ""
8492 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
8493 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Horizontal offset, px"
8496 msgstr "Cas ar Cothromach"
8498 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
8499 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
8500 #, fuzzy
8501 msgid "Vertical offset, px"
8502 msgstr "Cas ar Ingearach"
8504 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
8505 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
8506 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
8507 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
8508 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
8509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Filters"
8512 msgstr "Comhad"
8514 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
8515 msgid "Black, blurred drop shadow"
8516 msgstr ""
8518 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
8519 #, fuzzy
8520 msgid "Drop Glow"
8521 msgstr "Dath leathanach"
8523 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
8524 msgid "White, blurred drop glow"
8525 msgstr ""
8527 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Bundled"
8530 msgstr "Dearg:"
8532 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
8533 msgid "Personal"
8534 msgstr ""
8536 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
8537 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
8538 msgstr ""
8540 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
8541 #, fuzzy
8542 msgid "Snow crest"
8543 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
8545 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Drift Size"
8548 msgstr "Meíd chlófhoireann"
8550 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Snow has fallen on object"
8553 msgstr "Greamaigh"
8555 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
8556 #, c-format
8557 msgid "%s GDK pixbuf Input"
8558 msgstr ""
8560 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
8561 msgid "GIMP Gradients"
8562 msgstr ""
8564 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
8565 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
8566 msgstr ""
8568 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
8569 msgid "Gradients used in GIMP"
8570 msgstr ""
8572 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
8573 msgid "Grid"
8574 msgstr ""
8576 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Line Width"
8579 msgstr "Leitheid:"
8581 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
8582 msgid "Horizontal Spacing"
8583 msgstr ""
8585 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
8586 msgid "Vertical Spacing"
8587 msgstr ""
8589 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
8590 msgid "Horizontal Offset"
8591 msgstr ""
8593 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
8594 msgid "Vertical Offset"
8595 msgstr ""
8597 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
8598 msgid "Draw a path which is a grid"
8599 msgstr ""
8601 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
8602 #, fuzzy
8603 msgid "JavaFX Output"
8604 msgstr "Amach"
8606 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
8607 msgid "JavaFX (*.fx)"
8608 msgstr ""
8610 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
8611 msgid "JavaFX Raytracer File"
8612 msgstr ""
8614 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
8615 msgid "LaTeX Output"
8616 msgstr ""
8618 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
8619 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
8620 msgstr ""
8622 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
8623 msgid "LaTeX PSTricks File"
8624 msgstr ""
8626 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
8627 msgid "LaTeX Print"
8628 msgstr ""
8630 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
8631 msgid "OpenDocument Drawing Output"
8632 msgstr ""
8634 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
8635 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
8636 msgstr ""
8638 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
8639 msgid "OpenDocument drawing file"
8640 msgstr ""
8642 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
8643 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
8644 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
8645 msgid "media box"
8646 msgstr ""
8648 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
8649 msgid "crop box"
8650 msgstr ""
8652 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
8653 msgid "trim box"
8654 msgstr ""
8656 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
8657 msgid "bleed box"
8658 msgstr ""
8660 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
8661 msgid "art box"
8662 msgstr ""
8664 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
8665 #, fuzzy
8666 msgid "Select page:"
8667 msgstr "Dealaigh"
8669 #. Display total number of pages
8670 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
8671 #, c-format
8672 msgid "out of %i"
8673 msgstr ""
8675 #. Crop settings
8676 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
8677 msgid "Clip to:"
8678 msgstr ""
8680 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
8681 #, fuzzy
8682 msgid "Page settings"
8683 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
8685 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
8686 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
8687 msgstr ""
8689 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
8690 msgid ""
8691 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
8692 "and slow performance."
8693 msgstr ""
8695 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
8696 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
8697 #, fuzzy
8698 msgid "rough"
8699 msgstr "Grupa"
8701 #. Text options
8702 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
8703 msgid "Text handling:"
8704 msgstr ""
8706 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
8707 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
8708 #, fuzzy
8709 msgid "Import text as text"
8710 msgstr "Greamaigh"
8712 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
8713 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
8714 msgstr ""
8716 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
8717 msgid "Embed images"
8718 msgstr ""
8720 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
8721 #, fuzzy
8722 msgid "Import settings"
8723 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
8725 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
8726 msgid "PDF Import Settings"
8727 msgstr ""
8729 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
8730 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
8731 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
8732 msgid "pdfinput|medium"
8733 msgstr ""
8735 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
8736 msgid "fine"
8737 msgstr ""
8739 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
8740 #, fuzzy
8741 msgid "very fine"
8742 msgstr "Sábháil comhad"
8744 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:754
8745 #, fuzzy
8746 msgid "PDF Input"
8747 msgstr "Inchur"
8749 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
8750 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
8751 msgstr ""
8753 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:760
8754 msgid "Adobe Portable Document Format"
8755 msgstr ""
8757 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:767
8758 #, fuzzy
8759 msgid "AI Input"
8760 msgstr "Inchur"
8762 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
8763 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
8764 msgstr ""
8766 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:773
8767 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
8768 msgstr ""
8770 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:700
8771 msgid "PovRay Output"
8772 msgstr ""
8774 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:705
8775 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
8776 msgstr ""
8778 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706
8779 msgid "PovRay Raytracer File"
8780 msgstr ""
8782 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:87
8783 #, fuzzy
8784 msgid "SVG Input"
8785 msgstr "Inchur"
8787 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:92
8788 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
8789 msgstr ""
8791 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:93
8792 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
8793 msgstr ""
8795 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:101
8796 msgid "SVG Output Inkscape"
8797 msgstr ""
8799 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:106
8800 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
8801 msgstr ""
8803 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:107
8804 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
8805 msgstr ""
8807 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:115
8808 msgid "SVG Output"
8809 msgstr ""
8811 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:120
8812 msgid "Plain SVG (*.svg)"
8813 msgstr ""
8815 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:121
8816 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
8817 msgstr ""
8819 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
8820 #, fuzzy
8821 msgid "SVGZ Input"
8822 msgstr "Inchur"
8824 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
8825 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
8826 msgstr ""
8828 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
8829 msgid "SVG file format compressed with GZip"
8830 msgstr ""
8832 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
8833 msgid "SVGZ Output"
8834 msgstr ""
8836 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
8837 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
8838 msgstr ""
8840 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
8841 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
8842 msgstr ""
8844 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
8845 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
8846 msgstr ""
8848 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
8849 msgid "Windows 32-bit Print"
8850 msgstr ""
8852 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
8853 #, fuzzy
8854 msgid "WPG Input"
8855 msgstr "Inchur"
8857 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
8858 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
8859 msgstr ""
8861 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
8862 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
8863 msgstr ""
8865 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
8866 #, fuzzy
8867 msgid "Live preview"
8868 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
8870 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
8871 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
8872 msgstr ""
8874 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
8875 #. running from the console, in which case calling sp_ui
8876 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
8877 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
8878 #: ../src/extension/system.cpp:107
8879 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
8880 msgstr ""
8882 #: ../src/file.cpp:147
8883 msgid "default.svg"
8884 msgstr ""
8886 #: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1071
8887 #, c-format
8888 msgid "Failed to load the requested file %s"
8889 msgstr ""
8891 #: ../src/file.cpp:290
8892 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
8893 msgstr ""
8895 #: ../src/file.cpp:296
8896 #, c-format
8897 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
8898 msgstr ""
8900 #: ../src/file.cpp:325
8901 #, fuzzy
8902 msgid "Document reverted."
8903 msgstr "Documéid"
8905 #: ../src/file.cpp:327
8906 msgid "Document not reverted."
8907 msgstr ""
8909 #: ../src/file.cpp:477
8910 msgid "Select file to open"
8911 msgstr ""
8913 #: ../src/file.cpp:564
8914 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
8915 msgstr ""
8917 #: ../src/file.cpp:569
8918 #, c-format
8919 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
8920 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
8921 msgstr[0] ""
8922 msgstr[1] ""
8924 #: ../src/file.cpp:574
8925 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
8926 msgstr ""
8928 #: ../src/file.cpp:605
8929 #, c-format
8930 msgid ""
8931 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
8932 "caused by an unknown filename extension."
8933 msgstr ""
8935 #: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622
8936 #: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633
8937 msgid "Document not saved."
8938 msgstr ""
8940 #: ../src/file.cpp:613
8941 #, c-format
8942 msgid ""
8943 "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
8944 msgstr ""
8946 #: ../src/file.cpp:621
8947 #, c-format
8948 msgid "File %s could not be saved."
8949 msgstr ""
8951 #: ../src/file.cpp:638
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Document saved."
8954 msgstr "Documéid"
8956 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
8957 #: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1208
8958 #, c-format
8959 msgid "drawing%s"
8960 msgstr ""
8962 #: ../src/file.cpp:776
8963 #, c-format
8964 msgid "drawing-%d%s"
8965 msgstr ""
8967 #: ../src/file.cpp:780
8968 #, fuzzy, c-format
8969 msgid "%s"
8970 msgstr "%"
8972 #: ../src/file.cpp:795
8973 msgid "Select file to save a copy to"
8974 msgstr ""
8976 #: ../src/file.cpp:797
8977 msgid "Select file to save to"
8978 msgstr ""
8980 #: ../src/file.cpp:892
8981 msgid "No changes need to be saved."
8982 msgstr ""
8984 #: ../src/file.cpp:909
8985 msgid "Saving document..."
8986 msgstr ""
8988 #: ../src/file.cpp:1068
8989 msgid "Import"
8990 msgstr ""
8992 #: ../src/file.cpp:1118
8993 msgid "Select file to import"
8994 msgstr ""
8996 #: ../src/file.cpp:1230
8997 msgid "Select file to export to"
8998 msgstr ""
9000 #: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2218
9001 msgid "Import From Open Clip Art Library"
9002 msgstr ""
9004 #: ../src/filter-enums.cpp:20
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Blend"
9007 msgstr "Gorm:"
9009 #: ../src/filter-enums.cpp:21
9010 msgid "Color Matrix"
9011 msgstr ""
9013 #: ../src/filter-enums.cpp:22
9014 msgid "Component Transfer"
9015 msgstr ""
9017 #: ../src/filter-enums.cpp:23
9018 #, fuzzy
9019 msgid "Composite"
9020 msgstr "Féindheanamh"
9022 #: ../src/filter-enums.cpp:24
9023 msgid "Convolve Matrix"
9024 msgstr ""
9026 #: ../src/filter-enums.cpp:25
9027 msgid "Diffuse Lighting"
9028 msgstr ""
9030 #: ../src/filter-enums.cpp:26
9031 msgid "Displacement Map"
9032 msgstr ""
9034 #: ../src/filter-enums.cpp:27
9035 msgid "Flood"
9036 msgstr ""
9038 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
9039 msgid "Image"
9040 msgstr "Dealbh"
9042 #: ../src/filter-enums.cpp:30
9043 #, fuzzy
9044 msgid "Merge"
9045 msgstr "Leathanach"
9047 #: ../src/filter-enums.cpp:33
9048 msgid "Specular Lighting"
9049 msgstr ""
9051 #: ../src/filter-enums.cpp:34
9052 #, fuzzy
9053 msgid "Tile"
9054 msgstr "Tideál:"
9056 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
9057 msgid "Turbulence"
9058 msgstr ""
9060 #: ../src/filter-enums.cpp:40
9061 msgid "Source Graphic"
9062 msgstr ""
9064 #: ../src/filter-enums.cpp:41
9065 msgid "Source Alpha"
9066 msgstr ""
9068 #: ../src/filter-enums.cpp:42
9069 #, fuzzy
9070 msgid "Background Image"
9071 msgstr "Dath Cúlra"
9073 #: ../src/filter-enums.cpp:43
9074 #, fuzzy
9075 msgid "Background Alpha"
9076 msgstr "Dath Cúlra"
9078 #: ../src/filter-enums.cpp:44
9079 msgid "Fill Paint"
9080 msgstr ""
9082 #: ../src/filter-enums.cpp:45
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Stroke Paint"
9085 msgstr "Realta"
9087 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9088 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9089 #: ../src/filter-enums.cpp:53
9090 msgid "filterBlendMode|Normal"
9091 msgstr ""
9093 #: ../src/filter-enums.cpp:54
9094 msgid "Multiply"
9095 msgstr ""
9097 #: ../src/filter-enums.cpp:55
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Screen"
9100 msgstr "Glas:"
9102 #: ../src/filter-enums.cpp:56
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Darken"
9105 msgstr "Greamaigh"
9107 #: ../src/filter-enums.cpp:57
9108 #, fuzzy
9109 msgid "Lighten"
9110 msgstr "Airde:"
9112 #: ../src/filter-enums.cpp:63
9113 msgid "Matrix"
9114 msgstr ""
9116 #: ../src/filter-enums.cpp:64
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Saturate"
9119 msgstr "Sábháil"
9121 #: ../src/filter-enums.cpp:65
9122 msgid "Hue Rotate"
9123 msgstr ""
9125 #: ../src/filter-enums.cpp:66
9126 msgid "Luminance to Alpha"
9127 msgstr ""
9129 #. File
9130 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195
9131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:855
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Default"
9134 msgstr "Dealaigh"
9136 #: ../src/filter-enums.cpp:73
9137 msgid "Over"
9138 msgstr ""
9140 #: ../src/filter-enums.cpp:74
9141 msgid "In"
9142 msgstr "Isteach"
9144 #: ../src/filter-enums.cpp:75
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Out"
9147 msgstr "Amach"
9149 #: ../src/filter-enums.cpp:76
9150 msgid "Atop"
9151 msgstr ""
9153 #: ../src/filter-enums.cpp:77
9154 msgid "XOR"
9155 msgstr ""
9157 #: ../src/filter-enums.cpp:78
9158 msgid "Arithmetic"
9159 msgstr ""
9161 #: ../src/filter-enums.cpp:84
9162 msgid "Identity"
9163 msgstr ""
9165 #: ../src/filter-enums.cpp:85
9166 #, fuzzy
9167 msgid "Table"
9168 msgstr "Tideál:"
9170 #: ../src/filter-enums.cpp:86
9171 msgid "Discrete"
9172 msgstr ""
9174 #: ../src/filter-enums.cpp:87
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Linear"
9177 msgstr "Bánaigh gach rud"
9179 #: ../src/filter-enums.cpp:88
9180 msgid "Gamma"
9181 msgstr ""
9183 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:418
9184 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
9185 msgid "Duplicate"
9186 msgstr ""
9188 #: ../src/filter-enums.cpp:95
9189 msgid "Wrap"
9190 msgstr ""
9192 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
9193 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9194 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
9195 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Red"
9198 msgstr "Dearg:"
9200 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
9201 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9202 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
9203 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Green"
9206 msgstr "Glas:"
9208 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
9209 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9210 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418
9211 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Blue"
9214 msgstr "Gorm:"
9216 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
9217 #, fuzzy
9218 msgid "Alpha"
9219 msgstr "Alpha:"
9221 #: ../src/filter-enums.cpp:111
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Erode"
9224 msgstr "Nódanna"
9226 #: ../src/filter-enums.cpp:112
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Dilate"
9229 msgstr "Greamaigh"
9231 #: ../src/filter-enums.cpp:118
9232 msgid "Fractal Noise"
9233 msgstr ""
9235 #: ../src/filter-enums.cpp:125
9236 msgid "Distant Light"
9237 msgstr ""
9239 #: ../src/filter-enums.cpp:126
9240 msgid "Point Light"
9241 msgstr ""
9243 #: ../src/filter-enums.cpp:127
9244 msgid "Spot Light"
9245 msgstr ""
9247 #: ../src/flood-context.cpp:246
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Visible Colors"
9250 msgstr "Dún"
9252 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
9253 msgid "Small"
9254 msgstr ""
9256 #: ../src/flood-context.cpp:266
9257 msgid "Medium"
9258 msgstr ""
9260 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
9261 #, fuzzy
9262 msgid "Large"
9263 msgstr "Leathanach"
9265 #: ../src/flood-context.cpp:469
9266 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
9267 msgstr ""
9269 #: ../src/flood-context.cpp:509
9270 #, c-format
9271 msgid ""
9272 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
9273 msgid_plural ""
9274 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
9275 msgstr[0] ""
9276 msgstr[1] ""
9277 msgstr[2] ""
9279 #: ../src/flood-context.cpp:513
9280 #, c-format
9281 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
9282 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
9283 msgstr[0] ""
9284 msgstr[1] ""
9285 msgstr[2] ""
9287 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
9288 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
9289 msgstr ""
9291 #: ../src/flood-context.cpp:1104
9292 msgid ""
9293 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
9294 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
9295 msgstr ""
9297 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
9298 msgid "Fill bounded area"
9299 msgstr ""
9301 #: ../src/flood-context.cpp:1142
9302 #, fuzzy
9303 msgid "Set style on object"
9304 msgstr "Greamaigh"
9306 #: ../src/flood-context.cpp:1201
9307 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
9308 msgstr ""
9310 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
9311 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
9312 msgstr ""
9314 #. POINT_LG_BEGIN
9315 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
9316 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
9317 msgstr ""
9319 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
9322 msgstr "Dealaigh"
9324 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
9325 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
9326 msgstr ""
9328 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
9329 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
9330 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
9331 msgstr ""
9333 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
9334 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
9335 msgstr ""
9337 #. POINT_RG_FOCUS
9338 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
9339 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
9342 msgstr "Dealaigh"
9344 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
9345 #: ../src/gradient-context.cpp:165
9346 #, fuzzy, c-format
9347 msgid "%s selected"
9348 msgstr "Roghnaigh"
9350 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
9351 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
9352 #, fuzzy, c-format
9353 msgid " out of %d gradient handle"
9354 msgid_plural " out of %d gradient handles"
9355 msgstr[0] "Dealaigh"
9356 msgstr[1] "Dealaigh"
9357 msgstr[2] "Dealaigh"
9359 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
9360 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
9361 #: ../src/gradient-context.cpp:184
9362 #, c-format
9363 msgid " on %d selected object"
9364 msgid_plural " on %d selected objects"
9365 msgstr[0] ""
9366 msgstr[1] ""
9367 msgstr[2] ""
9369 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
9370 #: ../src/gradient-context.cpp:174
9371 #, c-format
9372 msgid ""
9373 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
9374 msgid_plural ""
9375 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
9376 msgstr[0] ""
9377 msgstr[1] ""
9378 msgstr[2] ""
9380 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
9381 #: ../src/gradient-context.cpp:182
9382 #, c-format
9383 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
9384 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
9385 msgstr[0] ""
9386 msgstr[1] ""
9387 msgstr[2] ""
9389 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
9390 #: ../src/gradient-context.cpp:189
9391 #, c-format
9392 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
9393 msgid_plural ""
9394 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
9395 msgstr[0] ""
9396 msgstr[1] ""
9397 msgstr[2] ""
9399 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
9400 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
9401 msgid "Add gradient stop"
9402 msgstr ""
9404 #: ../src/gradient-context.cpp:457
9405 msgid "Simplify gradient"
9406 msgstr ""
9408 #: ../src/gradient-context.cpp:534
9409 msgid "Create default gradient"
9410 msgstr ""
9412 #: ../src/gradient-context.cpp:588
9413 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
9414 msgstr ""
9416 #: ../src/gradient-context.cpp:686
9417 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
9418 msgstr ""
9420 #: ../src/gradient-context.cpp:687
9421 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
9422 msgstr ""
9424 #: ../src/gradient-context.cpp:807
9425 msgid "Invert gradient"
9426 msgstr ""
9428 #: ../src/gradient-context.cpp:924
9429 #, c-format
9430 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9431 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9432 msgstr[0] ""
9433 msgstr[1] ""
9435 #: ../src/gradient-context.cpp:928
9436 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
9437 msgstr ""
9439 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
9440 msgid "Merge gradient handles"
9441 msgstr ""
9443 #: ../src/gradient-drag.cpp:884
9444 msgid "Move gradient handle"
9445 msgstr ""
9447 #: ../src/gradient-drag.cpp:937 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Delete gradient stop"
9450 msgstr "Dealaigh"
9452 #: ../src/gradient-drag.cpp:1101
9453 #, c-format
9454 msgid ""
9455 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
9456 "+Alt</b> to delete stop"
9457 msgstr ""
9459 #: ../src/gradient-drag.cpp:1105 ../src/gradient-drag.cpp:1112
9460 msgid " (stroke)"
9461 msgstr ""
9463 #: ../src/gradient-drag.cpp:1109
9464 #, c-format
9465 msgid ""
9466 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
9467 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
9468 msgstr ""
9470 #: ../src/gradient-drag.cpp:1117
9471 #, c-format
9472 msgid ""
9473 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
9474 "separate focus"
9475 msgstr ""
9477 #: ../src/gradient-drag.cpp:1120
9478 #, c-format
9479 msgid ""
9480 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
9481 "separate"
9482 msgid_plural ""
9483 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
9484 "separate"
9485 msgstr[0] ""
9486 msgstr[1] ""
9488 #: ../src/gradient-drag.cpp:1795
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Move gradient handle(s)"
9491 msgstr "Dealaigh"
9493 #: ../src/gradient-drag.cpp:1831
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Move gradient mid stop(s)"
9496 msgstr "Dealaigh"
9498 #: ../src/gradient-drag.cpp:2119
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Delete gradient stop(s)"
9501 msgstr "Dealaigh"
9503 #. Add the units menu.
9504 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
9505 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 ../src/widgets/toolbox.cpp:3256
9506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815
9507 msgid "Units"
9508 msgstr ""
9510 #: ../src/helper/units.cpp:38
9511 msgid "Point"
9512 msgstr ""
9514 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
9515 msgid "pt"
9516 msgstr "pt"
9518 #: ../src/helper/units.cpp:38
9519 msgid "Pt"
9520 msgstr "Pt"
9522 #: ../src/helper/units.cpp:39
9523 msgid "Pica"
9524 msgstr ""
9526 #: ../src/helper/units.cpp:39
9527 msgid "pc"
9528 msgstr ""
9530 #: ../src/helper/units.cpp:39
9531 #, fuzzy
9532 msgid "Picas"
9533 msgstr "Greamaigh"
9535 #: ../src/helper/units.cpp:39
9536 msgid "Pc"
9537 msgstr ""
9539 #: ../src/helper/units.cpp:40
9540 msgid "Pixel"
9541 msgstr "picsil"
9543 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
9544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
9545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
9546 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
9547 msgid "px"
9548 msgstr "pl"
9550 #: ../src/helper/units.cpp:40
9551 msgid "Pixels"
9552 msgstr "Picsil"
9554 #: ../src/helper/units.cpp:40
9555 msgid "Px"
9556 msgstr "Pl"
9558 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
9559 msgid "%"
9560 msgstr "%"
9562 #: ../src/helper/units.cpp:42
9563 msgid "Percents"
9564 msgstr ""
9566 #: ../src/helper/units.cpp:43
9567 msgid "Millimeter"
9568 msgstr ""
9570 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
9571 msgid "mm"
9572 msgstr "mm"
9574 #: ../src/helper/units.cpp:43
9575 msgid "Millimeters"
9576 msgstr ""
9578 #: ../src/helper/units.cpp:44
9579 msgid "Centimeter"
9580 msgstr ""
9582 #: ../src/helper/units.cpp:44
9583 msgid "cm"
9584 msgstr "cm"
9586 #: ../src/helper/units.cpp:44
9587 msgid "Centimeters"
9588 msgstr ""
9590 #: ../src/helper/units.cpp:45
9591 msgid "Meter"
9592 msgstr ""
9594 #: ../src/helper/units.cpp:45
9595 msgid "m"
9596 msgstr "m"
9598 #: ../src/helper/units.cpp:45
9599 msgid "Meters"
9600 msgstr ""
9602 #. no svg_unit
9603 #: ../src/helper/units.cpp:46
9604 msgid "Inch"
9605 msgstr ""
9607 #: ../src/helper/units.cpp:46
9608 msgid "in"
9609 msgstr ""
9611 #: ../src/helper/units.cpp:46
9612 msgid "Inches"
9613 msgstr ""
9615 #: ../src/helper/units.cpp:47
9616 msgid "Foot"
9617 msgstr ""
9619 #: ../src/helper/units.cpp:47
9620 msgid "ft"
9621 msgstr ""
9623 #: ../src/helper/units.cpp:47
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Feet"
9626 msgstr "Teacs"
9628 #. Volatiles do not have default, so there are none here
9629 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
9630 #: ../src/helper/units.cpp:50
9631 msgid "Em square"
9632 msgstr ""
9634 #: ../src/helper/units.cpp:50
9635 msgid "em"
9636 msgstr "em"
9638 #: ../src/helper/units.cpp:50
9639 msgid "Em squares"
9640 msgstr ""
9642 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
9643 #: ../src/helper/units.cpp:52
9644 msgid "Ex square"
9645 msgstr ""
9647 #: ../src/helper/units.cpp:52
9648 msgid "ex"
9649 msgstr "ex"
9651 #: ../src/helper/units.cpp:52
9652 msgid "Ex squares"
9653 msgstr ""
9655 #: ../src/inkscape.cpp:328
9656 msgid "Autosaving documents..."
9657 msgstr ""
9659 #: ../src/inkscape.cpp:399
9660 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
9661 msgstr ""
9663 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
9664 #, c-format
9665 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
9666 msgstr ""
9668 #: ../src/inkscape.cpp:424
9669 msgid "Autosave complete."
9670 msgstr ""
9672 #: ../src/inkscape.cpp:661
9673 msgid "Untitled document"
9674 msgstr ""
9676 #. Show nice dialog box
9677 #: ../src/inkscape.cpp:691
9678 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
9679 msgstr ""
9681 #: ../src/inkscape.cpp:692
9682 msgid ""
9683 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
9684 "locations:\n"
9685 msgstr ""
9687 #: ../src/inkscape.cpp:693
9688 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
9689 msgstr ""
9691 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
9692 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
9693 #: ../src/interface.cpp:870
9694 msgid "Commands Bar"
9695 msgstr ""
9697 #: ../src/interface.cpp:870
9698 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
9699 msgstr ""
9701 #: ../src/interface.cpp:872
9702 #, fuzzy
9703 msgid "Snap Controls Bar"
9704 msgstr "Rognachais Uirlisí"
9706 #: ../src/interface.cpp:872
9707 msgid "Show or hide the snapping controls"
9708 msgstr ""
9710 #: ../src/interface.cpp:874
9711 #, fuzzy
9712 msgid "Tool Controls Bar"
9713 msgstr "Rognachais Uirlisí"
9715 #: ../src/interface.cpp:874
9716 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
9717 msgstr ""
9719 #: ../src/interface.cpp:876
9720 msgid "_Toolbox"
9721 msgstr ""
9723 #: ../src/interface.cpp:876
9724 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
9725 msgstr ""
9727 #: ../src/interface.cpp:882
9728 #, fuzzy
9729 msgid "_Palette"
9730 msgstr "Greamaigh"
9732 #: ../src/interface.cpp:882
9733 msgid "Show or hide the color palette"
9734 msgstr ""
9736 #: ../src/interface.cpp:884
9737 msgid "_Statusbar"
9738 msgstr ""
9740 #: ../src/interface.cpp:884
9741 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
9742 msgstr ""
9744 #: ../src/interface.cpp:958
9745 #, c-format
9746 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
9747 msgstr ""
9749 #: ../src/interface.cpp:1000
9750 msgid "Open _Recent"
9751 msgstr ""
9753 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
9754 #: ../src/interface.cpp:1101
9755 #, c-format
9756 msgid "Enter group #%s"
9757 msgstr ""
9759 #: ../src/interface.cpp:1112
9760 msgid "Go to parent"
9761 msgstr ""
9763 #: ../src/interface.cpp:1203 ../src/interface.cpp:1289
9764 #: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Drop color"
9767 msgstr "Dath leathanach"
9769 #: ../src/interface.cpp:1242 ../src/interface.cpp:1352
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Drop color on gradient"
9772 msgstr "Dath leathanach"
9774 #: ../src/interface.cpp:1405
9775 msgid "Could not parse SVG data"
9776 msgstr ""
9778 #: ../src/interface.cpp:1444
9779 msgid "Drop SVG"
9780 msgstr ""
9782 #: ../src/interface.cpp:1500
9783 msgid "Drop bitmap image"
9784 msgstr ""
9786 #: ../src/interface.cpp:1592
9787 #, c-format
9788 msgid ""
9789 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
9790 "you want to replace it?</span>\n"
9791 "\n"
9792 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
9793 msgstr ""
9795 #: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454
9796 #, c-format
9797 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
9798 msgstr ""
9800 #: ../src/io/sys.cpp:478
9801 #, c-format
9802 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
9803 msgstr ""
9805 #: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710
9806 #, c-format
9807 msgid "Failed to execute child process (%s)"
9808 msgstr ""
9810 #: ../src/io/sys.cpp:657
9811 #, c-format
9812 msgid "Invalid program name: %s"
9813 msgstr ""
9815 #: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956
9816 #, c-format
9817 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
9818 msgstr ""
9820 #: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971
9821 #, c-format
9822 msgid "Invalid string in environment: %s"
9823 msgstr ""
9825 #: ../src/io/sys.cpp:739
9826 #, c-format
9827 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
9828 msgstr ""
9830 #: ../src/io/sys.cpp:952
9831 #, c-format
9832 msgid "Invalid working directory: %s"
9833 msgstr ""
9835 #: ../src/io/sys.cpp:1020
9836 #, c-format
9837 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
9838 msgstr ""
9840 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
9841 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
9842 #, fuzzy
9843 msgid "_Write session file:"
9844 msgstr "Sábháil comhad"
9846 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
9847 msgid "Shared SVG whiteboard tool."
9848 msgstr ""
9850 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
9851 msgid "Based on the Pedro XMPP client"
9852 msgstr ""
9854 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Select a location and filename"
9857 msgstr "Roghnaigh Printéir"
9859 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Set filename"
9862 msgstr "Sábháil comhad"
9864 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
9865 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
9866 msgstr ""
9868 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
9869 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
9870 msgstr ""
9872 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
9873 #, fuzzy
9874 msgid "Accept invitation"
9875 msgstr "Leasú"
9877 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
9878 #, fuzzy
9879 msgid "Decline invitation"
9880 msgstr "Leasú"
9882 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
9883 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
9884 msgstr ""
9886 #: ../src/knot.cpp:431
9887 msgid "Node or handle drag canceled."
9888 msgstr ""
9890 #: ../src/knotholder.cpp:135
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Change handle"
9893 msgstr "Cruthaigh"
9895 #: ../src/knotholder.cpp:214
9896 msgid "Move handle"
9897 msgstr ""
9899 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
9900 #: ../src/knotholder.cpp:235
9901 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
9902 msgstr ""
9904 #: ../src/knotholder.cpp:238
9905 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
9906 msgstr ""
9908 #: ../src/knotholder.cpp:241
9909 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9910 msgstr ""
9912 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
9913 #, fuzzy
9914 msgid "Master"
9915 msgstr "Greamaigh"
9917 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
9918 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
9919 msgstr ""
9921 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
9922 msgid "Dockbar style"
9923 msgstr ""
9925 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
9926 msgid "Dockbar style to show items on it"
9927 msgstr ""
9929 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
9930 msgid "Iconify"
9931 msgstr ""
9933 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
9934 msgid "Iconify this dock"
9935 msgstr ""
9937 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
9938 #, fuzzy
9939 msgid "Close"
9940 msgstr "Dún"
9942 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
9943 msgid "Close this dock"
9944 msgstr ""
9946 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
9947 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
9948 msgid "Controlling dock item"
9949 msgstr ""
9951 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
9952 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
9953 msgstr ""
9955 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Orientation"
9958 msgstr "Leasú"
9960 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
9961 msgid "Orientation of the docking item"
9962 msgstr ""
9964 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
9965 msgid "Resizable"
9966 msgstr ""
9968 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
9969 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
9970 msgstr ""
9972 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
9973 msgid "Item behavior"
9974 msgstr ""
9976 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
9977 msgid ""
9978 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
9979 "locked, etc.)"
9980 msgstr ""
9982 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Locked"
9985 msgstr "Dealaigh"
9987 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
9988 msgid ""
9989 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
9990 msgstr ""
9992 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
9993 msgid "Preferred width"
9994 msgstr ""
9996 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
9997 msgid "Preferred width for the dock item"
9998 msgstr ""
10000 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Preferred height"
10003 msgstr "Airde:"
10005 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
10006 msgid "Preferred height for the dock item"
10007 msgstr ""
10009 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
10010 #, c-format
10011 msgid ""
10012 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
10013 "some other compound dock object."
10014 msgstr ""
10016 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
10017 #, c-format
10018 msgid ""
10019 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
10020 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
10021 msgstr ""
10023 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
10024 #, c-format
10025 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
10026 msgstr ""
10028 #. UnLock menuitem
10029 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
10030 #, fuzzy
10031 msgid "UnLock"
10032 msgstr "Dealaigh"
10034 #. Hide menuitem.
10035 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
10036 msgid "Hide"
10037 msgstr ""
10039 #. Lock menuitem
10040 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
10041 msgid "Lock"
10042 msgstr ""
10044 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
10045 #, c-format
10046 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
10047 msgstr ""
10049 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
10050 #, fuzzy
10051 msgid "Default title"
10052 msgstr "Dealaigh"
10054 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
10055 msgid "Default title for newly created floating docks"
10056 msgstr ""
10058 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
10059 msgid ""
10060 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
10061 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
10062 msgstr ""
10064 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
10065 msgid "Switcher Style"
10066 msgstr ""
10068 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
10069 #, fuzzy
10070 msgid "Switcher buttons style"
10071 msgstr "Dealaigh"
10073 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
10074 msgid "Expand direction"
10075 msgstr ""
10077 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
10078 msgid ""
10079 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
10080 "given direction"
10081 msgstr ""
10083 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
10084 #, c-format
10085 msgid ""
10086 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
10087 "item with that name (%p)."
10088 msgstr ""
10090 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
10091 #, c-format
10092 msgid ""
10093 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
10094 "named controller."
10095 msgstr ""
10097 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
10098 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925
10099 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
10100 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
10101 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1643
10102 msgid "Page"
10103 msgstr "Leathanach"
10105 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
10106 msgid "The index of the current page"
10107 msgstr ""
10109 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242
10110 msgid "Name"
10111 msgstr ""
10113 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
10114 msgid "Unique name for identifying the dock object"
10115 msgstr ""
10117 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
10118 msgid "Long name"
10119 msgstr ""
10121 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
10122 msgid "Human readable name for the dock object"
10123 msgstr ""
10125 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
10126 #, fuzzy
10127 msgid "Stock Icon"
10128 msgstr "Realta"
10130 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
10131 msgid "Stock icon for the dock object"
10132 msgstr ""
10134 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
10135 msgid "Pixbuf Icon"
10136 msgstr ""
10138 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
10139 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
10140 msgstr ""
10142 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Dock master"
10145 msgstr "Dealaigh"
10147 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
10148 msgid "Dock master this dock object is bound to"
10149 msgstr ""
10151 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
10152 #, c-format
10153 msgid ""
10154 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
10155 "hasn't implemented this method"
10156 msgstr ""
10158 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
10159 #, c-format
10160 msgid ""
10161 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
10162 "crash"
10163 msgstr ""
10165 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
10166 #, c-format
10167 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
10168 msgstr ""
10170 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
10171 #, c-format
10172 msgid ""
10173 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
10174 msgstr ""
10176 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Position"
10179 msgstr "Leasú"
10181 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
10182 msgid "Position of the divider in pixels"
10183 msgstr ""
10185 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
10186 msgid "Sticky"
10187 msgstr ""
10189 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
10190 msgid ""
10191 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
10192 "the host is redocked"
10193 msgstr ""
10195 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
10196 msgid "Host"
10197 msgstr ""
10199 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
10200 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
10201 msgstr ""
10203 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
10204 msgid "Next placement"
10205 msgstr ""
10207 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
10208 msgid ""
10209 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
10210 "to us"
10211 msgstr ""
10213 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
10214 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
10215 msgstr ""
10217 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
10218 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
10219 msgstr ""
10221 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
10222 msgid "Floating Toplevel"
10223 msgstr ""
10225 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
10226 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
10227 msgstr ""
10229 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
10230 #, fuzzy
10231 msgid "X-Coordinate"
10232 msgstr "Cruthaigh"
10234 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
10235 msgid "X coordinate for dock when floating"
10236 msgstr ""
10238 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Y-Coordinate"
10241 msgstr "Cruthaigh"
10243 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
10244 msgid "Y coordinate for dock when floating"
10245 msgstr ""
10247 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
10248 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
10249 msgstr ""
10251 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
10252 #, c-format
10253 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
10254 msgstr ""
10256 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
10257 #, c-format
10258 msgid ""
10259 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
10260 "parent %p"
10261 msgstr ""
10263 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
10264 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
10265 msgstr ""
10267 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
10268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
10269 msgid "Floating"
10270 msgstr ""
10272 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
10273 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
10274 msgstr ""
10276 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
10277 msgid "Default title for the newly created floating docks"
10278 msgstr ""
10280 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
10281 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
10282 msgstr ""
10284 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
10285 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
10286 msgstr ""
10288 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
10289 msgid "Float X"
10290 msgstr ""
10292 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
10293 msgid "X coordinate for a floating dock"
10294 msgstr ""
10296 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
10297 msgid "Float Y"
10298 msgstr ""
10300 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
10301 msgid "Y coordinate for a floating dock"
10302 msgstr ""
10304 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
10305 #, c-format
10306 msgid "Dock #%d"
10307 msgstr ""
10309 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821
10310 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
10311 msgstr ""
10313 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
10314 msgid "doEffect stack test"
10315 msgstr ""
10317 #: ../src/live_effects/effect.cpp:88
10318 msgid "Angle bisector"
10319 msgstr ""
10321 #. TRANSLATORS: boolean operations
10322 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
10323 #, fuzzy
10324 msgid "Boolops"
10325 msgstr "Dún"
10327 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
10328 msgid "Circle (by center and radius)"
10329 msgstr ""
10331 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
10332 msgid "Circle by 3 points"
10333 msgstr ""
10335 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
10336 #, fuzzy
10337 msgid "Dynamic stroke"
10338 msgstr "Greamaigh"
10340 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
10341 #, fuzzy
10342 msgid "Lattice Deformation"
10343 msgstr "Roghanna Oaf"
10345 #: ../src/live_effects/effect.cpp:96
10346 #, fuzzy
10347 msgid "Line Segment"
10348 msgstr "Dealaigh"
10350 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
10351 msgid "Mirror symmetry"
10352 msgstr ""
10354 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
10355 #, fuzzy
10356 msgid "Parallel"
10357 msgstr "Cruthaigh"
10359 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
10360 #, fuzzy
10361 msgid "Path length"
10362 msgstr "Greamaigh"
10364 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
10365 msgid "Perpendicular bisector"
10366 msgstr ""
10368 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
10369 #, fuzzy
10370 msgid "Perspective path"
10371 msgstr "Greamaigh"
10373 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
10374 #, fuzzy
10375 msgid "Rotate copies"
10376 msgstr "Greamaigh"
10378 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
10379 #, fuzzy
10380 msgid "Recursive skeleton"
10381 msgstr "Roghanna Oaf"
10383 #: ../src/live_effects/effect.cpp:105
10384 msgid "Tangent to curve"
10385 msgstr ""
10387 #: ../src/live_effects/effect.cpp:106
10388 #, fuzzy
10389 msgid "Text label"
10390 msgstr "Greamaigh"
10392 #. 0.46
10393 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Bend"
10396 msgstr "Gorm:"
10398 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
10399 #, fuzzy
10400 msgid "Gears"
10401 msgstr "Bánaigh gach rud"
10403 #: ../src/live_effects/effect.cpp:111
10404 #, fuzzy
10405 msgid "Pattern Along Path"
10406 msgstr "Greamaigh"
10408 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
10409 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
10410 msgid "Stitch Sub-Paths"
10411 msgstr ""
10413 #. 0.47
10414 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
10415 msgid "VonKoch"
10416 msgstr ""
10418 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
10419 msgid "Knot"
10420 msgstr ""
10422 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
10423 #, fuzzy
10424 msgid "Construct grid"
10425 msgstr "Dún"
10427 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
10428 msgid "Spiro spline"
10429 msgstr ""
10431 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
10432 #, fuzzy
10433 msgid "Envelope Deformation"
10434 msgstr "Roghanna Oaf"
10436 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
10437 #, fuzzy
10438 msgid "Interpolate Sub-Paths"
10439 msgstr "Greamaigh"
10441 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
10442 msgid "Hatches (rough)"
10443 msgstr ""
10445 #: ../src/live_effects/effect.cpp:121
10446 #, fuzzy
10447 msgid "Sketch"
10448 msgstr "Roghnaigh"
10450 #: ../src/live_effects/effect.cpp:122
10451 msgid "Ruler"
10452 msgstr ""
10454 #: ../src/live_effects/effect.cpp:278
10455 #, fuzzy
10456 msgid "Is visible?"
10457 msgstr "Dún"
10459 #: ../src/live_effects/effect.cpp:278
10460 msgid ""
10461 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
10462 "disabled on canvas"
10463 msgstr ""
10465 #: ../src/live_effects/effect.cpp:299
10466 #, fuzzy
10467 msgid "No effect"
10468 msgstr "Cruthaigh"
10470 #: ../src/live_effects/effect.cpp:346
10471 #, c-format
10472 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
10473 msgstr ""
10475 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
10476 #, c-format
10477 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
10478 msgstr ""
10480 #: ../src/live_effects/effect.cpp:649
10481 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
10482 msgstr ""
10484 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
10485 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
10486 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
10487 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
10488 msgid "Length left"
10489 msgstr ""
10491 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
10492 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
10493 msgid "Specifies the left end of the bisector"
10494 msgstr ""
10496 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
10497 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
10498 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
10499 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
10500 msgid "Length right"
10501 msgstr ""
10503 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
10504 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
10505 msgid "Specifies the right end of the bisector"
10506 msgstr ""
10508 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59
10509 msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
10510 msgstr ""
10512 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60
10513 #, fuzzy
10514 msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
10515 msgstr "Roghanna Oaf"
10517 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
10518 #, fuzzy
10519 msgid "Bend path"
10520 msgstr "Greamaigh"
10522 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
10523 msgid "Path along which to bend the original path"
10524 msgstr ""
10526 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
10527 msgid "Width of the path"
10528 msgstr ""
10530 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
10531 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
10532 msgid "Width in units of length"
10533 msgstr ""
10535 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
10536 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
10537 msgstr ""
10539 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
10540 msgid "Original path is vertical"
10541 msgstr ""
10543 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
10544 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
10545 msgstr ""
10547 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23
10548 msgid "Null"
10549 msgstr ""
10551 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Intersect"
10554 msgstr "Úsáideor"
10556 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25
10557 msgid "Subtract A-B"
10558 msgstr ""
10560 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26
10561 msgid "Identity A"
10562 msgstr ""
10564 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27
10565 msgid "Subtract B-A"
10566 msgstr ""
10568 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28
10569 msgid "Identity B"
10570 msgstr ""
10572 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96
10573 msgid "Exclusion"
10574 msgstr ""
10576 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66
10577 #: ../src/splivarot.cpp:72
10578 #, fuzzy
10579 msgid "Union"
10580 msgstr "Leasú"
10582 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
10583 #, fuzzy
10584 msgid "2nd path"
10585 msgstr "Greamaigh"
10587 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
10588 msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
10589 msgstr ""
10591 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
10592 #, fuzzy
10593 msgid "Boolop type"
10594 msgstr "Cinéal comhad:"
10596 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
10597 msgid "Determines which kind of boolop will be performed."
10598 msgstr ""
10600 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
10601 msgid "Size X"
10602 msgstr ""
10604 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
10605 msgid "The size of the grid in X direction."
10606 msgstr ""
10608 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
10609 msgid "Size Y"
10610 msgstr ""
10612 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
10613 msgid "The size of the grid in Y direction."
10614 msgstr ""
10616 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
10617 #, fuzzy
10618 msgid "Starting"
10619 msgstr "Realta"
10621 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
10622 msgid "Angle of the first copy"
10623 msgstr ""
10625 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
10626 #, fuzzy
10627 msgid "Rotation angle"
10628 msgstr "Roghnaigh Printéir"
10630 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
10631 msgid "Angle between two successive copies"
10632 msgstr ""
10634 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
10635 #, fuzzy
10636 msgid "Number of copies"
10637 msgstr "Álbachtaî teacs"
10639 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
10640 #, fuzzy
10641 msgid "Number of copies of the original path"
10642 msgstr "Álbachtaî teacs"
10644 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
10645 msgid "Origin"
10646 msgstr ""
10648 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
10649 #, fuzzy
10650 msgid "Origin of the rotation"
10651 msgstr "Leasú"
10653 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61
10654 #, fuzzy
10655 msgid "Adjust the starting angle"
10656 msgstr "Roghanna Oaf"
10658 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62
10659 #, fuzzy
10660 msgid "Adjust the rotation angle"
10661 msgstr "Roghanna Oaf"
10663 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
10664 #, fuzzy
10665 msgid "Stitch path"
10666 msgstr "Realta"
10668 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
10669 msgid "The path that will be used as stitch."
10670 msgstr ""
10672 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
10673 #, fuzzy
10674 msgid "Number of paths"
10675 msgstr "Álbachtaî teacs"
10677 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
10678 msgid "The number of paths that will be generated."
10679 msgstr ""
10681 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
10682 #, fuzzy
10683 msgid "Start edge variance"
10684 msgstr "Álbachtaí Realta"
10686 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
10687 msgid ""
10688 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
10689 "& outside the guide path"
10690 msgstr ""
10692 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
10693 msgid "Start spacing variance"
10694 msgstr ""
10696 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
10697 msgid ""
10698 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
10699 "& forth along the guide path"
10700 msgstr ""
10702 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
10703 msgid "End edge variance"
10704 msgstr ""
10706 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
10707 msgid ""
10708 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
10709 "outside the guide path"
10710 msgstr ""
10712 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
10713 msgid "End spacing variance"
10714 msgstr ""
10716 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
10717 msgid ""
10718 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
10719 "forth along the guide path"
10720 msgstr ""
10722 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
10723 msgid "Scale width"
10724 msgstr ""
10726 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
10727 msgid "Scale the width of the stitch path"
10728 msgstr ""
10730 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
10731 msgid "Scale width relative to length"
10732 msgstr ""
10734 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
10735 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
10736 msgstr ""
10738 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60
10739 msgid "Elliptic Pen"
10740 msgstr ""
10742 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61
10743 msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
10744 msgstr ""
10746 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62
10747 msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
10748 msgstr ""
10750 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67
10751 #, fuzzy
10752 msgid "Sharp"
10753 msgstr "Sábháil"
10755 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68
10756 #, fuzzy
10757 msgid "Round"
10758 msgstr "Dearg:"
10760 #. initialise your parameters here:
10761 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
10762 #, fuzzy
10763 msgid "Method"
10764 msgstr "Dealaigh"
10766 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
10767 #, fuzzy
10768 msgid "Choose pen type"
10769 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
10771 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
10772 #, fuzzy
10773 msgid "Pen width"
10774 msgstr "Leitheid:"
10776 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
10777 #, fuzzy
10778 msgid "Maximal stroke width"
10779 msgstr "Greamaigh"
10781 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
10782 #, fuzzy
10783 msgid "Pen roundness"
10784 msgstr "Dearg:"
10786 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
10787 msgid "Min/Max width ratio"
10788 msgstr ""
10790 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
10791 #, fuzzy
10792 msgid "angle"
10793 msgstr "Tideál:"
10795 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
10796 msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)"
10797 msgstr ""
10799 #. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false),
10800 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
10801 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5491
10802 #, fuzzy
10803 msgid "Start"
10804 msgstr "Realta"
10806 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
10807 msgid "Choose start capping type"
10808 msgstr ""
10810 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
10811 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504
10812 msgid "End"
10813 msgstr ""
10815 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
10816 msgid "Choose end capping type"
10817 msgstr ""
10819 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
10820 msgid "Grow for"
10821 msgstr ""
10823 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
10824 msgid "Make the stroke thiner near it's start"
10825 msgstr ""
10827 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
10828 msgid "Fade for"
10829 msgstr ""
10831 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
10832 msgid "Make the stroke thiner near it's end"
10833 msgstr ""
10835 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
10836 #, fuzzy
10837 msgid "Round ends"
10838 msgstr "Dearg:"
10840 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
10841 #, fuzzy
10842 msgid "Strokes end with a round end"
10843 msgstr "Álbachtaí Realta"
10845 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
10846 #, fuzzy
10847 msgid "Capping"
10848 msgstr "Dealaigh"
10850 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
10851 #, fuzzy
10852 msgid "left capping"
10853 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
10855 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
10856 #, fuzzy
10857 msgid "Top bend path"
10858 msgstr "Greamaigh"
10860 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
10861 msgid "Top path along which to bend the original path"
10862 msgstr ""
10864 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
10865 #, fuzzy
10866 msgid "Right bend path"
10867 msgstr "Greamaigh"
10869 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
10870 msgid "Right path along which to bend the original path"
10871 msgstr ""
10873 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Bottom bend path"
10876 msgstr "Greamaigh"
10878 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
10879 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
10880 msgstr ""
10882 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
10883 #, fuzzy
10884 msgid "Left bend path"
10885 msgstr "Greamaigh"
10887 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
10888 msgid "Left path along which to bend the original path"
10889 msgstr ""
10891 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
10892 msgid "Enable left & right paths"
10893 msgstr ""
10895 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
10896 msgid "Enable the left and right deformation paths"
10897 msgstr ""
10899 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
10900 #, fuzzy
10901 msgid "Enable top & bottom paths"
10902 msgstr "Dealaigh"
10904 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
10905 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
10906 msgstr ""
10908 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Teeth"
10911 msgstr "Teacs"
10913 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
10914 msgid "The number of teeth"
10915 msgstr ""
10917 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211
10918 msgid "Phi"
10919 msgstr ""
10921 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211
10922 msgid ""
10923 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
10924 "contact."
10925 msgstr ""
10927 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
10928 #, fuzzy
10929 msgid "Trajectory"
10930 msgstr "Dath leathanach"
10932 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
10933 msgid "Path along which intermediate steps are created."
10934 msgstr ""
10936 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
10937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
10938 #, fuzzy
10939 msgid "Steps"
10940 msgstr "Stíl"
10942 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
10943 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
10944 msgstr ""
10946 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
10947 msgid "Equidistant spacing"
10948 msgstr ""
10950 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
10951 msgid ""
10952 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
10953 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
10954 "trajectory path."
10955 msgstr ""
10957 #. initialise your parameters here:
10958 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
10959 #, fuzzy
10960 msgid "Fixed width"
10961 msgstr "Leitheid:"
10963 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
10964 msgid "Size of hidden region of lower string"
10965 msgstr ""
10967 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
10968 #, fuzzy
10969 msgid "In units of stroke width"
10970 msgstr "Roghanna Oaf"
10972 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
10973 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
10974 msgstr ""
10976 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
10977 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
10978 msgstr ""
10980 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Crossing path stroke width"
10983 msgstr "Roghanna Oaf"
10985 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
10986 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
10987 msgstr ""
10989 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
10990 #, fuzzy
10991 msgid "Switcher size"
10992 msgstr "Méid páipéir:"
10994 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
10995 msgid "Orientation indicator/switcher size"
10996 msgstr ""
10998 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
10999 msgid "Crossing Signs"
11000 msgstr ""
11002 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
11003 msgid "Crossings signs"
11004 msgstr ""
11006 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345
11007 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
11008 msgstr ""
11010 #. / @todo Is this the right verb?
11011 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638
11012 #, fuzzy
11013 msgid "Change knot crossing"
11014 msgstr "Roghnaigh"
11016 #. initialise your parameters here:
11017 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46
11018 #, fuzzy
11019 msgid "Control handle 0"
11020 msgstr "Cruthaigh"
11022 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
11023 #, fuzzy
11024 msgid "Control handle 1"
11025 msgstr "Cruthaigh"
11027 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
11028 #, fuzzy
11029 msgid "Control handle 2"
11030 msgstr "Cruthaigh"
11032 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
11033 #, fuzzy
11034 msgid "Control handle 3"
11035 msgstr "Cruthaigh"
11037 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
11038 #, fuzzy
11039 msgid "Control handle 4"
11040 msgstr "Cruthaigh"
11042 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Control handle 5"
11045 msgstr "Cruthaigh"
11047 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
11048 #, fuzzy
11049 msgid "Control handle 6"
11050 msgstr "Cruthaigh"
11052 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
11053 #, fuzzy
11054 msgid "Control handle 7"
11055 msgstr "Cruthaigh"
11057 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
11058 #, fuzzy
11059 msgid "Control handle 8"
11060 msgstr "Cruthaigh"
11062 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
11063 #, fuzzy
11064 msgid "Control handle 9"
11065 msgstr "Cruthaigh"
11067 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
11068 #, fuzzy
11069 msgid "Control handle 10"
11070 msgstr "Cruthaigh"
11072 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
11073 #, fuzzy
11074 msgid "Control handle 11"
11075 msgstr "Cruthaigh"
11077 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
11078 #, fuzzy
11079 msgid "Control handle 12"
11080 msgstr "Cruthaigh"
11082 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
11083 #, fuzzy
11084 msgid "Control handle 13"
11085 msgstr "Cruthaigh"
11087 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
11088 #, fuzzy
11089 msgid "Control handle 14"
11090 msgstr "Cruthaigh"
11092 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61
11093 #, fuzzy
11094 msgid "Control handle 15"
11095 msgstr "Cruthaigh"
11097 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5832
11098 #, fuzzy
11099 msgid "Closed"
11100 msgstr "Dún"
11102 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5834
11103 #, fuzzy
11104 msgid "Open start"
11105 msgstr "Oscail"
11107 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5836
11108 #, fuzzy
11109 msgid "Open end"
11110 msgstr "Oscail"
11112 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5838
11113 msgid "Open both"
11114 msgstr ""
11116 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
11117 #, fuzzy
11118 msgid "End type"
11119 msgstr "Cinéal comhad:"
11121 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
11122 msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
11123 msgstr ""
11125 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
11126 msgid "Discard original path?"
11127 msgstr ""
11129 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
11130 msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
11131 msgstr ""
11133 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
11134 #, fuzzy
11135 msgid "Reflection line"
11136 msgstr "Roghnaigh"
11138 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
11139 msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
11140 msgstr ""
11142 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
11143 msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve"
11144 msgstr ""
11146 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
11147 #, fuzzy
11148 msgid "Adjust the offset"
11149 msgstr "Roghanna Oaf"
11151 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
11152 msgid "Specifies the left end of the parallel"
11153 msgstr ""
11155 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
11156 msgid "Specifies the right end of the parallel"
11157 msgstr ""
11159 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56
11160 msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
11161 msgstr ""
11163 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57
11164 msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
11165 msgstr ""
11167 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
11168 #, fuzzy
11169 msgid "Display unit"
11170 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
11172 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
11173 msgid "Print unit after path length"
11174 msgstr ""
11176 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
11177 #, fuzzy
11178 msgid "Pattern source"
11179 msgstr "Greamaigh"
11181 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
11182 msgid "Path to put along the skeleton path"
11183 msgstr ""
11185 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
11186 #, fuzzy
11187 msgid "Pattern copies"
11188 msgstr "Greamaigh"
11190 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
11191 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
11192 msgstr ""
11194 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
11195 msgid "Width of the pattern"
11196 msgstr ""
11198 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
11199 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
11200 msgstr ""
11202 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
11203 #, fuzzy
11204 msgid "Spacing"
11205 msgstr "Roghnaigh"
11207 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
11208 #, no-c-format
11209 msgid ""
11210 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
11211 "limited to -90% of pattern width."
11212 msgstr ""
11214 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
11215 msgid "Offsets in unit of pattern size"
11216 msgstr ""
11218 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
11219 msgid ""
11220 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
11221 "height"
11222 msgstr ""
11224 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
11225 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
11226 msgstr ""
11228 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
11229 msgid "Fuse nearby ends"
11230 msgstr ""
11232 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
11233 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
11234 msgstr ""
11236 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
11239 msgstr "Roghanna Oaf"
11241 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114
11242 #, fuzzy
11243 msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
11244 msgstr "Roghanna Oaf"
11246 #. initialise your parameters here:
11247 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
11248 #, fuzzy
11249 msgid "Scale x"
11250 msgstr "Sábháil"
11252 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
11253 msgid "Scale factor in x direction"
11254 msgstr ""
11256 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
11257 #, fuzzy
11258 msgid "Scale y"
11259 msgstr "Sábháil"
11261 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
11262 msgid "Scale factor in y direction"
11263 msgstr ""
11265 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
11266 #, fuzzy
11267 msgid "Offset x"
11268 msgstr "Amach"
11270 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
11271 msgid "Offset in x direction"
11272 msgstr ""
11274 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
11275 #, fuzzy
11276 msgid "Offset y"
11277 msgstr "Amach"
11279 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
11280 msgid "Offset in y direction"
11281 msgstr ""
11283 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46
11284 msgid "Uses XY plane?"
11285 msgstr ""
11287 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46
11288 msgid ""
11289 "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the "
11290 "right side"
11291 msgstr ""
11293 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55
11294 #, fuzzy
11295 msgid "Adjust the origin"
11296 msgstr "Roghanna Oaf"
11298 #: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30
11299 #, fuzzy
11300 msgid "Iterations"
11301 msgstr "Roghnaigh"
11303 #: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30
11304 msgid "recursivity"
11305 msgstr ""
11307 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
11308 msgid "Frequency randomness"
11309 msgstr ""
11311 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
11312 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
11313 msgstr ""
11315 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
11316 msgid "Growth"
11317 msgstr ""
11319 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
11320 msgid "Growth of distance between hatches."
11321 msgstr ""
11323 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
11324 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
11325 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
11326 msgstr ""
11328 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
11329 msgid ""
11330 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
11331 "0=sharp, 1=default"
11332 msgstr ""
11334 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
11335 msgid "1st side, out"
11336 msgstr ""
11338 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
11339 msgid ""
11340 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
11341 "1=default"
11342 msgstr ""
11344 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
11345 msgid "2nd side, in"
11346 msgstr ""
11348 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
11349 msgid ""
11350 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
11351 "1=default"
11352 msgstr ""
11354 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
11355 msgid "2nd side, out"
11356 msgstr ""
11358 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
11359 msgid ""
11360 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
11361 "1=default"
11362 msgstr ""
11364 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
11365 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
11366 msgstr ""
11368 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
11369 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
11370 msgstr ""
11372 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
11373 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
11374 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
11375 msgid "2nd side"
11376 msgstr ""
11378 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
11379 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
11380 msgstr ""
11382 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
11383 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
11384 msgstr ""
11386 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
11387 msgid ""
11388 "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
11389 "boundary."
11390 msgstr ""
11392 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
11393 msgid ""
11394 "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
11395 "the boundary."
11396 msgstr ""
11398 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
11399 msgid "Variance: 1st side"
11400 msgstr ""
11402 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
11403 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
11404 msgstr ""
11406 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
11407 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
11408 msgstr ""
11411 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
11412 #, fuzzy
11413 msgid "Generate thick/thin path"
11414 msgstr "Dealaigh"
11416 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
11417 msgid "Simulate a stroke of varying width"
11418 msgstr ""
11420 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Bend hatches"
11423 msgstr "Greamaigh"
11425 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
11426 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
11427 msgstr ""
11429 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
11430 msgid "Thickness: at 1st side"
11431 msgstr ""
11433 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
11434 msgid "Width at 'bottom' half-turns"
11435 msgstr ""
11437 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
11438 msgid "at 2nd side"
11439 msgstr ""
11441 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
11442 msgid "Width at 'top' half-turns"
11443 msgstr ""
11446 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
11447 msgid "from 2nd to 1st side"
11448 msgstr ""
11450 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
11451 msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
11452 msgstr ""
11454 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
11455 msgid "from 1st to 2nd side"
11456 msgstr ""
11458 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
11459 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
11460 msgstr ""
11462 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
11463 msgid "Hatches width and dir"
11464 msgstr ""
11466 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
11467 msgid "Defines hatches frequency and direction"
11468 msgstr ""
11471 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
11472 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
11473 msgid "Global bending"
11474 msgstr ""
11476 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
11477 msgid ""
11478 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
11479 "amount"
11480 msgstr ""
11482 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
11483 msgid "Both"
11484 msgstr ""
11486 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
11487 #, fuzzy
11488 msgid "Mark distance"
11489 msgstr "Dealaigh"
11491 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
11492 msgid "Distance between successive ruler marks"
11493 msgstr ""
11495 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
11496 #, fuzzy
11497 msgid "Major length"
11498 msgstr "Greamaigh"
11500 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
11501 msgid "Length of major ruler marks"
11502 msgstr ""
11504 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Minor length"
11507 msgstr "Leasú"
11509 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
11510 msgid "Length of minor ruler marks"
11511 msgstr ""
11513 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
11514 msgid "Major steps"
11515 msgstr ""
11517 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
11518 msgid "Draw a major mark every ... steps"
11519 msgstr ""
11521 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
11522 #, fuzzy
11523 msgid "Shift marks by"
11524 msgstr "Álbachtaí Realta"
11526 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
11527 msgid "Shift marks by this many steps"
11528 msgstr ""
11530 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
11531 #, fuzzy
11532 msgid "Mark direction"
11533 msgstr "Eagar"
11535 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
11536 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
11537 msgstr ""
11539 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
11540 msgid "Offset of first mark"
11541 msgstr ""
11543 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
11544 #, fuzzy
11545 msgid "Border marks"
11546 msgstr "Dath Leathanach:"
11548 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
11549 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
11550 msgstr ""
11552 #. initialise your parameters here:
11553 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
11554 #, fuzzy
11555 msgid "Float parameter"
11556 msgstr "Greamaigh"
11558 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
11559 msgid "just a real number like 1.4!"
11560 msgstr ""
11562 #. initialise your parameters here:
11563 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
11564 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
11565 #, fuzzy
11566 msgid "Strokes"
11567 msgstr "Sábháil"
11569 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
11570 msgid "Draw that many approximating strokes"
11571 msgstr ""
11573 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
11574 #, fuzzy
11575 msgid "Max stroke length"
11576 msgstr "Greamaigh"
11578 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
11579 msgid "Maximum length of approximating strokes"
11580 msgstr ""
11582 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
11583 #, fuzzy
11584 msgid "Stroke length variation"
11585 msgstr "Álbachtaí Realta"
11587 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
11588 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
11589 msgstr ""
11591 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
11592 msgid "Max. overlap"
11593 msgstr ""
11595 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
11596 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
11597 msgstr ""
11599 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
11600 msgid "Overlap variation"
11601 msgstr ""
11603 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
11604 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
11605 msgstr ""
11607 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
11608 msgid "Max. end tolerance"
11609 msgstr ""
11611 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
11612 msgid ""
11613 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
11614 "to maximum length)"
11615 msgstr ""
11617 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
11618 #, fuzzy
11619 msgid "Average offset"
11620 msgstr "Cruthaigh"
11622 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
11623 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
11624 msgstr ""
11626 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
11627 msgid "Max. tremble"
11628 msgstr ""
11630 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
11631 msgid "Maximum tremble magnitude"
11632 msgstr ""
11634 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
11635 msgid "Tremble frequency"
11636 msgstr ""
11638 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
11639 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
11640 msgstr ""
11642 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
11643 #, fuzzy
11644 msgid "Construction lines"
11645 msgstr "Sa Lár Y:"
11647 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
11648 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
11649 msgstr ""
11651 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
11652 msgid ""
11653 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
11654 "5*offset)"
11655 msgstr ""
11657 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
11658 msgid "Max. length"
11659 msgstr ""
11661 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
11662 msgid "Maximum length of construction lines"
11663 msgstr ""
11665 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
11666 msgid "Length variation"
11667 msgstr ""
11669 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
11670 msgid "Random variation of the length of construction lines"
11671 msgstr ""
11673 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
11674 #, fuzzy
11675 msgid "Placement randomness"
11676 msgstr "Dearg:"
11678 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
11679 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
11680 msgstr ""
11682 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
11683 msgid "k_min"
11684 msgstr ""
11686 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
11687 msgid "min curvature"
11688 msgstr ""
11690 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
11691 msgid "k_max"
11692 msgstr ""
11694 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
11695 msgid "max curvature"
11696 msgstr ""
11698 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
11699 msgid "Additional angle between tangent and curve"
11700 msgstr ""
11702 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
11703 #, fuzzy
11704 msgid "Location along curve"
11705 msgstr "Roghnaigh Printéir"
11707 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
11708 msgid ""
11709 "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
11710 "of-segments)"
11711 msgstr ""
11713 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
11714 msgid "Specifies the left end of the tangent"
11715 msgstr ""
11717 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
11718 msgid "Specifies the right end of the tangent"
11719 msgstr ""
11721 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68
11722 #, fuzzy
11723 msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
11724 msgstr "Roghanna Oaf"
11726 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69
11727 msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
11728 msgstr ""
11730 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70
11731 #, fuzzy
11732 msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
11733 msgstr "Roghanna Oaf"
11735 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22
11736 #, fuzzy
11737 msgid "Stack step"
11738 msgstr "Realta"
11740 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23
11741 #, fuzzy
11742 msgid "point param"
11743 msgstr "Cruthaigh"
11745 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24
11746 #, fuzzy
11747 msgid "path param"
11748 msgstr "Cruthaigh"
11750 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
11751 #, fuzzy
11752 msgid "Label"
11753 msgstr "Dealaigh"
11755 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
11756 msgid "Text label attached to the path"
11757 msgstr ""
11759 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
11760 msgid "Nb of generations"
11761 msgstr ""
11763 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
11764 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
11765 msgstr ""
11767 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
11768 #, fuzzy
11769 msgid "Generating path"
11770 msgstr "Dealaigh"
11772 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
11773 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
11774 msgstr ""
11776 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
11777 msgid "Use uniform transforms only"
11778 msgstr ""
11780 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
11781 msgid ""
11782 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
11783 "(otherwise, they define a general transform)."
11784 msgstr ""
11786 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
11787 msgid "Draw all generations"
11788 msgstr ""
11790 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
11791 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
11792 msgstr ""
11794 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
11795 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
11796 #, fuzzy
11797 msgid "Reference segment"
11798 msgstr "Dealaigh"
11800 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
11801 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
11802 msgstr ""
11804 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
11805 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
11806 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
11807 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
11808 msgid "Max complexity"
11809 msgstr ""
11811 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
11812 msgid "Disable effect if the output is too complex"
11813 msgstr ""
11815 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
11816 msgid "Change bool parameter"
11817 msgstr ""
11819 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
11820 #, fuzzy
11821 msgid "Change enumeration parameter"
11822 msgstr "Roghanna Oaf"
11824 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Change scalar parameter"
11827 msgstr "Cruthaigh"
11829 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:160
11830 msgid "Edit on-canvas"
11831 msgstr ""
11833 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170
11834 #, fuzzy
11835 msgid "Copy path"
11836 msgstr "Realta"
11838 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180
11839 #, fuzzy
11840 msgid "Paste path"
11841 msgstr "Greamaigh"
11843 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190
11844 #, fuzzy
11845 msgid "Link to path"
11846 msgstr "Dealaigh"
11848 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:418
11849 #, fuzzy
11850 msgid "Paste path parameter"
11851 msgstr "Greamaigh"
11853 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:450
11854 #, fuzzy
11855 msgid "Link path parameter to path"
11856 msgstr "Greamaigh"
11858 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91
11859 #, fuzzy
11860 msgid "Change point parameter"
11861 msgstr "Cruthaigh"
11863 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
11864 #, fuzzy
11865 msgid "Change random parameter"
11866 msgstr "Roghanna Oaf"
11868 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
11869 #, fuzzy
11870 msgid "Change text parameter"
11871 msgstr "Cruthaigh"
11873 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
11874 #, fuzzy
11875 msgid "Change unit parameter"
11876 msgstr "Cruthaigh"
11878 #: ../src/lpe-tool-context.cpp:267
11879 msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
11880 msgstr ""
11882 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
11883 #, c-format
11884 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
11885 msgstr ""
11887 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
11888 #, c-format
11889 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
11890 msgstr ""
11892 #: ../src/main.cpp:265
11893 msgid "Print the Inkscape version number"
11894 msgstr ""
11896 #: ../src/main.cpp:270
11897 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
11898 msgstr ""
11900 #: ../src/main.cpp:275
11901 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
11902 msgstr ""
11904 #: ../src/main.cpp:280
11905 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
11906 msgstr ""
11908 #: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291
11909 #: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368
11910 #: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379
11911 msgid "FILENAME"
11912 msgstr "AINM CHOMAD"
11914 #: ../src/main.cpp:285
11915 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
11916 msgstr ""
11918 #: ../src/main.cpp:290
11919 msgid "Export document to a PNG file"
11920 msgstr ""
11922 #: ../src/main.cpp:295
11923 msgid ""
11924 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
11925 "EPS/PDF (default 90)"
11926 msgstr ""
11928 #: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
11929 msgid "DPI"
11930 msgstr ""
11932 #: ../src/main.cpp:300
11933 msgid ""
11934 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
11935 "corner)"
11936 msgstr ""
11938 #: ../src/main.cpp:301
11939 msgid "x0:y0:x1:y1"
11940 msgstr "x0:y0:x1:y1"
11942 #: ../src/main.cpp:305
11943 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
11944 msgstr ""
11946 #: ../src/main.cpp:310
11947 msgid "Exported area is the entire page"
11948 msgstr ""
11950 #: ../src/main.cpp:315
11951 msgid ""
11952 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
11953 "user units)"
11954 msgstr ""
11956 #: ../src/main.cpp:320
11957 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
11958 msgstr ""
11960 #: ../src/main.cpp:321
11961 msgid "WIDTH"
11962 msgstr "LEITHEID"
11964 #: ../src/main.cpp:325
11965 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
11966 msgstr ""
11968 #: ../src/main.cpp:326
11969 msgid "HEIGHT"
11970 msgstr "AIRDE"
11972 #: ../src/main.cpp:330
11973 msgid "The ID of the object to export"
11974 msgstr ""
11976 #: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424
11977 msgid "ID"
11978 msgstr ""
11980 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
11981 #. See "man inkscape" for details.
11982 #: ../src/main.cpp:337
11983 msgid ""
11984 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
11985 msgstr ""
11987 #: ../src/main.cpp:342
11988 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
11989 msgstr ""
11991 #: ../src/main.cpp:347
11992 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
11993 msgstr ""
11995 #: ../src/main.cpp:348
11996 msgid "COLOR"
11997 msgstr "DATH"
11999 #: ../src/main.cpp:352
12000 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
12001 msgstr ""
12003 #: ../src/main.cpp:353
12004 msgid "VALUE"
12005 msgstr ""
12007 #: ../src/main.cpp:357
12008 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
12009 msgstr ""
12011 #: ../src/main.cpp:362
12012 msgid "Export document to a PS file"
12013 msgstr ""
12015 #: ../src/main.cpp:367
12016 msgid "Export document to an EPS file"
12017 msgstr ""
12019 #: ../src/main.cpp:372
12020 msgid "Export document to a PDF file"
12021 msgstr ""
12023 #: ../src/main.cpp:378
12024 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
12025 msgstr ""
12027 #: ../src/main.cpp:384
12028 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
12029 msgstr ""
12031 #: ../src/main.cpp:389
12032 msgid ""
12033 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
12034 "PDF)"
12035 msgstr ""
12037 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
12038 #: ../src/main.cpp:395
12039 msgid ""
12040 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
12041 "query-id"
12042 msgstr ""
12044 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
12045 #: ../src/main.cpp:401
12046 msgid ""
12047 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
12048 "query-id"
12049 msgstr ""
12051 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
12052 #: ../src/main.cpp:407
12053 msgid ""
12054 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
12055 "id"
12056 msgstr ""
12058 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
12059 #: ../src/main.cpp:413
12060 msgid ""
12061 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
12062 "id"
12063 msgstr ""
12065 #: ../src/main.cpp:418
12066 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
12067 msgstr ""
12069 #: ../src/main.cpp:423
12070 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
12071 msgstr ""
12073 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
12074 #: ../src/main.cpp:429
12075 msgid "Print out the extension directory and exit"
12076 msgstr ""
12078 #: ../src/main.cpp:434
12079 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
12080 msgstr ""
12082 #: ../src/main.cpp:439
12083 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
12084 msgstr ""
12086 #: ../src/main.cpp:444
12087 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
12088 msgstr ""
12090 #: ../src/main.cpp:445
12091 msgid "VERB-ID"
12092 msgstr ""
12094 #: ../src/main.cpp:449
12095 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
12096 msgstr ""
12098 #: ../src/main.cpp:450
12099 msgid "OBJECT-ID"
12100 msgstr ""
12102 #: ../src/main.cpp:454
12103 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
12104 msgstr ""
12106 #: ../src/main.cpp:766 ../src/main.cpp:1092
12107 msgid ""
12108 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
12109 "\n"
12110 "Available options:"
12111 msgstr ""
12113 #. ## Add a menu for clear()
12114 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
12115 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
12116 #, fuzzy
12117 msgid "_File"
12118 msgstr "Comhad"
12120 #: ../src/menus-skeleton.h:17
12121 #, fuzzy
12122 msgid "_New"
12123 msgstr "Nua"
12125 #: ../src/menus-skeleton.h:48 ../src/verbs.cpp:2441 ../src/verbs.cpp:2447
12126 #, fuzzy
12127 msgid "_Edit"
12128 msgstr "Eagar"
12130 #: ../src/menus-skeleton.h:58 ../src/verbs.cpp:2241
12131 #, fuzzy
12132 msgid "Paste Si_ze"
12133 msgstr "Méid páipéir:"
12135 #: ../src/menus-skeleton.h:70
12136 #, fuzzy
12137 msgid "Clo_ne"
12138 msgstr "Dún"
12140 #: ../src/menus-skeleton.h:90
12141 #, fuzzy
12142 msgid "_View"
12143 msgstr "Amharc"
12145 #: ../src/menus-skeleton.h:91
12146 msgid "_Zoom"
12147 msgstr ""
12149 #: ../src/menus-skeleton.h:107
12150 #, fuzzy
12151 msgid "_Display mode"
12152 msgstr "Taispeán"
12154 #: ../src/menus-skeleton.h:121
12155 msgid "Show/Hide"
12156 msgstr ""
12158 #. "       <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
12159 #. Not quite ready to be in the menus.
12160 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
12161 #: ../src/menus-skeleton.h:140
12162 msgid "_Layer"
12163 msgstr ""
12165 #: ../src/menus-skeleton.h:160
12166 msgid "_Object"
12167 msgstr ""
12169 #: ../src/menus-skeleton.h:167
12170 msgid "Cli_p"
12171 msgstr ""
12173 #: ../src/menus-skeleton.h:171
12174 msgid "Mas_k"
12175 msgstr ""
12177 #: ../src/menus-skeleton.h:175
12178 #, fuzzy
12179 msgid "Patter_n"
12180 msgstr "Greamaigh"
12182 #: ../src/menus-skeleton.h:199
12183 #, fuzzy
12184 msgid "_Path"
12185 msgstr "Greamaigh"
12187 #: ../src/menus-skeleton.h:226
12188 #, fuzzy
12189 msgid "_Text"
12190 msgstr "Teacs"
12192 #: ../src/menus-skeleton.h:245
12193 #, fuzzy
12194 msgid "Filter_s"
12195 msgstr "Comhad"
12197 #: ../src/menus-skeleton.h:251
12198 msgid "Exte_nsions"
12199 msgstr ""
12201 #: ../src/menus-skeleton.h:258
12202 msgid "Whiteboa_rd"
12203 msgstr ""
12205 #: ../src/menus-skeleton.h:262
12206 msgid "_Help"
12207 msgstr ""
12209 #: ../src/menus-skeleton.h:266
12210 msgid "Tutorials"
12211 msgstr ""
12213 #: ../src/object-edit.cpp:439
12214 msgid ""
12215 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
12216 "vertical radius the same"
12217 msgstr ""
12219 #: ../src/object-edit.cpp:443
12220 msgid ""
12221 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
12222 "horizontal radius the same"
12223 msgstr ""
12225 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
12226 msgid ""
12227 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
12228 "lock ratio or stretch in one dimension only"
12229 msgstr ""
12231 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
12232 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
12233 msgid ""
12234 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
12235 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
12236 msgstr ""
12238 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
12239 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
12240 msgid ""
12241 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
12242 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
12243 msgstr ""
12245 #: ../src/object-edit.cpp:709
12246 msgid "Move the box in perspective"
12247 msgstr ""
12249 #: ../src/object-edit.cpp:927
12250 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
12251 msgstr ""
12253 #: ../src/object-edit.cpp:930
12254 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
12255 msgstr ""
12257 #: ../src/object-edit.cpp:933
12258 msgid ""
12259 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
12260 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
12261 "segment"
12262 msgstr ""
12264 #: ../src/object-edit.cpp:937
12265 msgid ""
12266 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
12267 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
12268 "segment"
12269 msgstr ""
12271 #: ../src/object-edit.cpp:1076
12272 msgid ""
12273 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
12274 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
12275 msgstr ""
12277 #: ../src/object-edit.cpp:1083
12278 msgid ""
12279 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
12280 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
12281 "randomize"
12282 msgstr ""
12284 #: ../src/object-edit.cpp:1272
12285 msgid ""
12286 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
12287 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
12288 msgstr ""
12290 #: ../src/object-edit.cpp:1275
12291 msgid ""
12292 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
12293 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
12294 msgstr ""
12296 #: ../src/object-edit.cpp:1319
12297 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
12298 msgstr ""
12300 #: ../src/object-edit.cpp:1355
12301 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
12302 msgstr ""
12304 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
12305 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
12306 msgstr ""
12308 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
12309 msgid "Combining paths..."
12310 msgstr ""
12312 #: ../src/path-chemistry.cpp:166
12313 msgid "Combine"
12314 msgstr ""
12316 #: ../src/path-chemistry.cpp:173
12317 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
12318 msgstr ""
12320 #: ../src/path-chemistry.cpp:185
12321 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
12322 msgstr ""
12324 #: ../src/path-chemistry.cpp:189
12325 msgid "Breaking apart paths..."
12326 msgstr ""
12328 #: ../src/path-chemistry.cpp:276
12329 msgid "Break apart"
12330 msgstr ""
12332 #: ../src/path-chemistry.cpp:278
12333 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
12334 msgstr ""
12336 #: ../src/path-chemistry.cpp:290
12337 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
12338 msgstr ""
12340 #: ../src/path-chemistry.cpp:296
12341 msgid "Converting objects to paths..."
12342 msgstr ""
12344 #: ../src/path-chemistry.cpp:318
12345 #, fuzzy
12346 msgid "Object to path"
12347 msgstr "Álbachtaî teacs"
12349 #: ../src/path-chemistry.cpp:320
12350 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
12351 msgstr ""
12353 #: ../src/path-chemistry.cpp:556
12354 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
12355 msgstr ""
12357 #: ../src/path-chemistry.cpp:565
12358 msgid "Reversing paths..."
12359 msgstr ""
12361 #: ../src/path-chemistry.cpp:599
12362 msgid "Reverse path"
12363 msgstr ""
12365 #: ../src/path-chemistry.cpp:601
12366 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
12367 msgstr ""
12369 #: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:522
12370 msgid "Drawing cancelled"
12371 msgstr ""
12373 #: ../src/pen-context.cpp:493 ../src/pencil-context.cpp:269
12374 msgid "Continuing selected path"
12375 msgstr ""
12377 #: ../src/pen-context.cpp:503 ../src/pencil-context.cpp:277
12378 msgid "Creating new path"
12379 msgstr ""
12381 #: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:280
12382 msgid "Appending to selected path"
12383 msgstr ""
12385 #: ../src/pen-context.cpp:664
12386 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
12387 msgstr ""
12389 #: ../src/pen-context.cpp:674
12390 msgid ""
12391 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
12392 msgstr ""
12394 #: ../src/pen-context.cpp:1268
12395 #, c-format
12396 msgid ""
12397 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
12398 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
12399 msgstr ""
12401 #: ../src/pen-context.cpp:1269
12402 #, c-format
12403 msgid ""
12404 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
12405 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
12406 msgstr ""
12408 #: ../src/pen-context.cpp:1287
12409 #, c-format
12410 msgid ""
12411 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
12412 "angle"
12413 msgstr ""
12415 #: ../src/pen-context.cpp:1309
12416 #, c-format
12417 msgid ""
12418 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
12419 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
12420 msgstr ""
12422 #: ../src/pen-context.cpp:1310
12423 #, c-format
12424 msgid ""
12425 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
12426 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
12427 msgstr ""
12429 #: ../src/pen-context.cpp:1357
12430 msgid "Drawing finished"
12431 msgstr ""
12433 #: ../src/pencil-context.cpp:381
12434 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
12435 msgstr ""
12437 #: ../src/pencil-context.cpp:387
12438 msgid "Drawing a freehand path"
12439 msgstr ""
12441 #: ../src/pencil-context.cpp:392
12442 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
12443 msgstr ""
12445 #. Write curves to object
12446 #: ../src/pencil-context.cpp:466
12447 msgid "Finishing freehand"
12448 msgstr ""
12450 #: ../src/pencil-context.cpp:572
12451 msgid ""
12452 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
12453 "Release <b>Alt</b> to finalize."
12454 msgstr ""
12456 #: ../src/pencil-context.cpp:600
12457 msgid "Finishing freehand sketch"
12458 msgstr ""
12460 #: ../src/persp3d.cpp:345
12461 msgid "Toggle vanishing point"
12462 msgstr ""
12464 #: ../src/persp3d.cpp:356
12465 msgid "Toggle multiple vanishing points"
12466 msgstr ""
12468 #: ../src/preferences-skeleton.h:98
12469 #, fuzzy
12470 msgid "Dip pen"
12471 msgstr "Roghnaigh"
12473 #: ../src/preferences-skeleton.h:99
12474 #, fuzzy
12475 msgid "Marker"
12476 msgstr "Greamaigh"
12478 #: ../src/preferences-skeleton.h:100
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Brush"
12481 msgstr "Gorm:"
12483 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
12484 #, fuzzy
12485 msgid "Wiggly"
12486 msgstr "Tideál:"
12488 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
12489 msgid "Splotchy"
12490 msgstr ""
12492 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
12493 #, fuzzy
12494 msgid "Tracing"
12495 msgstr "Roghnaigh"
12497 #: ../src/preferences.cpp:130
12498 msgid ""
12499 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
12500 msgstr ""
12502 #. the creation failed
12503 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
12504 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
12505 #: ../src/preferences.cpp:145
12506 #, c-format
12507 msgid "Cannot create profile directory %s."
12508 msgstr ""
12510 #. The profile dir is not actually a directory
12511 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
12512 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
12513 #: ../src/preferences.cpp:163
12514 #, c-format
12515 msgid "%s is not a valid directory."
12516 msgstr ""
12518 #. The write failed.
12519 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
12520 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
12521 #: ../src/preferences.cpp:174
12522 #, c-format
12523 msgid "Failed to create the preferences file %s."
12524 msgstr ""
12526 #: ../src/preferences.cpp:210
12527 #, c-format
12528 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
12529 msgstr ""
12531 #: ../src/preferences.cpp:220
12532 #, c-format
12533 msgid "The preferences file %s could not be read."
12534 msgstr ""
12536 #: ../src/preferences.cpp:231
12537 #, c-format
12538 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
12539 msgstr ""
12541 #: ../src/preferences.cpp:240
12542 #, c-format
12543 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
12544 msgstr ""
12546 #: ../src/rdf.cpp:172
12547 msgid "CC Attribution"
12548 msgstr ""
12550 #: ../src/rdf.cpp:177
12551 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
12552 msgstr ""
12554 #: ../src/rdf.cpp:182
12555 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
12556 msgstr ""
12558 #: ../src/rdf.cpp:187
12559 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
12560 msgstr ""
12562 #: ../src/rdf.cpp:192
12563 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
12564 msgstr ""
12566 #: ../src/rdf.cpp:197
12567 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
12568 msgstr ""
12570 #: ../src/rdf.cpp:202
12571 msgid "Public Domain"
12572 msgstr ""
12574 #: ../src/rdf.cpp:207
12575 msgid "FreeArt"
12576 msgstr ""
12578 #: ../src/rdf.cpp:212
12579 msgid "Open Font License"
12580 msgstr ""
12582 #: ../src/rdf.cpp:229
12583 #, fuzzy
12584 msgid "Title"
12585 msgstr "Tideál:"
12587 #: ../src/rdf.cpp:230
12588 msgid "Name by which this document is formally known."
12589 msgstr ""
12591 #: ../src/rdf.cpp:232
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Date"
12594 msgstr "Greamaigh"
12596 #: ../src/rdf.cpp:233
12597 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
12598 msgstr ""
12600 #: ../src/rdf.cpp:235
12601 msgid "Format"
12602 msgstr ""
12604 #: ../src/rdf.cpp:236
12605 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
12606 msgstr ""
12608 #: ../src/rdf.cpp:239
12609 msgid "Type of document (DCMI Type)."
12610 msgstr ""
12612 #: ../src/rdf.cpp:242
12613 #, fuzzy
12614 msgid "Creator"
12615 msgstr "Cruthaigh"
12617 #: ../src/rdf.cpp:243
12618 msgid ""
12619 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
12620 msgstr ""
12622 #: ../src/rdf.cpp:245
12623 #, fuzzy
12624 msgid "Rights"
12625 msgstr "Airde:"
12627 #: ../src/rdf.cpp:246
12628 msgid ""
12629 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
12630 msgstr ""
12632 #: ../src/rdf.cpp:248
12633 msgid "Publisher"
12634 msgstr ""
12636 #: ../src/rdf.cpp:249
12637 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
12638 msgstr ""
12640 #: ../src/rdf.cpp:252
12641 msgid "Identifier"
12642 msgstr ""
12644 #: ../src/rdf.cpp:253
12645 msgid "Unique URI to reference this document."
12646 msgstr ""
12648 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
12649 msgid "Source"
12650 msgstr ""
12652 #: ../src/rdf.cpp:256
12653 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
12654 msgstr ""
12656 #: ../src/rdf.cpp:258
12657 msgid "Relation"
12658 msgstr ""
12660 #: ../src/rdf.cpp:259
12661 msgid "Unique URI to a related document."
12662 msgstr ""
12664 #: ../src/rdf.cpp:261
12665 msgid "Language"
12666 msgstr ""
12668 #: ../src/rdf.cpp:262
12669 msgid ""
12670 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
12671 "document.  (e.g. 'en-GB')"
12672 msgstr ""
12674 #: ../src/rdf.cpp:264
12675 msgid "Keywords"
12676 msgstr ""
12678 #: ../src/rdf.cpp:265
12679 msgid ""
12680 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
12681 "classifications."
12682 msgstr ""
12684 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
12685 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
12686 #: ../src/rdf.cpp:269
12687 msgid "Coverage"
12688 msgstr ""
12690 #: ../src/rdf.cpp:270
12691 msgid "Extent or scope of this document."
12692 msgstr ""
12694 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
12695 msgid "Description"
12696 msgstr ""
12698 #: ../src/rdf.cpp:274
12699 msgid "A short account of the content of this document."
12700 msgstr ""
12702 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
12703 #: ../src/rdf.cpp:278
12704 msgid "Contributors"
12705 msgstr ""
12707 #: ../src/rdf.cpp:279
12708 msgid ""
12709 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
12710 "this document."
12711 msgstr ""
12713 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
12714 #: ../src/rdf.cpp:283
12715 msgid "URI"
12716 msgstr ""
12718 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
12719 #: ../src/rdf.cpp:285
12720 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
12721 msgstr ""
12723 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
12724 #: ../src/rdf.cpp:289
12725 msgid "Fragment"
12726 msgstr ""
12728 #: ../src/rdf.cpp:290
12729 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
12730 msgstr ""
12732 #: ../src/rect-context.cpp:361
12733 msgid ""
12734 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
12735 "circular"
12736 msgstr ""
12738 #: ../src/rect-context.cpp:508
12739 #, c-format
12740 msgid ""
12741 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
12742 "b> to draw around the starting point"
12743 msgstr ""
12745 #: ../src/rect-context.cpp:511
12746 #, c-format
12747 msgid ""
12748 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
12749 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
12750 msgstr ""
12752 #: ../src/rect-context.cpp:513
12753 #, c-format
12754 msgid ""
12755 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
12756 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
12757 msgstr ""
12759 #: ../src/rect-context.cpp:517
12760 #, c-format
12761 msgid ""
12762 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
12763 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
12764 msgstr ""
12766 #: ../src/rect-context.cpp:542
12767 msgid "Create rectangle"
12768 msgstr ""
12770 #: ../src/select-context.cpp:233
12771 msgid "Move canceled."
12772 msgstr ""
12774 #: ../src/select-context.cpp:241
12775 msgid "Selection canceled."
12776 msgstr ""
12778 #: ../src/select-context.cpp:555
12779 msgid ""
12780 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
12781 "rubberband selection"
12782 msgstr ""
12784 #: ../src/select-context.cpp:557
12785 msgid ""
12786 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
12787 "touch selection"
12788 msgstr ""
12790 #: ../src/select-context.cpp:721
12791 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
12792 msgstr ""
12794 #: ../src/select-context.cpp:722
12795 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
12796 msgstr ""
12798 #: ../src/select-context.cpp:723
12799 msgid ""
12800 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
12801 msgstr ""
12803 #: ../src/select-context.cpp:898
12804 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
12805 msgstr ""
12807 #: ../src/selection-chemistry.cpp:297
12808 #, fuzzy
12809 msgid "Delete text"
12810 msgstr "Dealaigh"
12812 #: ../src/selection-chemistry.cpp:305
12813 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
12814 msgstr ""
12816 #: ../src/selection-chemistry.cpp:323 ../src/text-context.cpp:1002
12817 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1317
12818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075
12819 msgid "Delete"
12820 msgstr "Dealaigh"
12822 #: ../src/selection-chemistry.cpp:351
12823 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
12824 msgstr ""
12826 #: ../src/selection-chemistry.cpp:443
12827 #, fuzzy
12828 msgid "Delete all"
12829 msgstr "Dealaigh"
12831 #: ../src/selection-chemistry.cpp:566
12832 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
12833 msgstr ""
12835 #: ../src/selection-chemistry.cpp:639 ../src/selection-describer.cpp:53
12836 msgid "Group"
12837 msgstr "Grupa"
12839 #: ../src/selection-chemistry.cpp:653
12840 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
12841 msgstr ""
12843 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694
12844 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
12845 msgstr ""
12847 #: ../src/selection-chemistry.cpp:700 ../src/sp-item-group.cpp:496
12848 msgid "Ungroup"
12849 msgstr ""
12851 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790
12852 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
12853 msgstr ""
12855 #: ../src/selection-chemistry.cpp:796 ../src/selection-chemistry.cpp:858
12856 #: ../src/selection-chemistry.cpp:892 ../src/selection-chemistry.cpp:956
12857 msgid ""
12858 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
12859 msgstr ""
12861 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12862 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12863 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
12864 #: ../src/selection-chemistry.cpp:838
12865 #, fuzzy
12866 msgid "undo_action|Raise"
12867 msgstr "Leasú"
12869 #: ../src/selection-chemistry.cpp:850
12870 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
12871 msgstr ""
12873 #: ../src/selection-chemistry.cpp:873
12874 msgid "Raise to top"
12875 msgstr ""
12877 #: ../src/selection-chemistry.cpp:886
12878 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
12879 msgstr ""
12881 #: ../src/selection-chemistry.cpp:936
12882 msgid "Lower"
12883 msgstr ""
12885 #: ../src/selection-chemistry.cpp:948
12886 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
12887 msgstr ""
12889 #: ../src/selection-chemistry.cpp:983
12890 msgid "Lower to bottom"
12891 msgstr ""
12893 #: ../src/selection-chemistry.cpp:990
12894 msgid "Nothing to undo."
12895 msgstr ""
12897 #: ../src/selection-chemistry.cpp:997
12898 msgid "Nothing to redo."
12899 msgstr ""
12901 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1057
12902 msgid "Paste"
12903 msgstr "Greamaigh"
12905 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1064
12906 #, fuzzy
12907 msgid "Paste style"
12908 msgstr "Greamaigh"
12910 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1073
12911 msgid "Paste live path effect"
12912 msgstr ""
12914 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1093
12915 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
12916 msgstr ""
12918 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1105
12919 #, fuzzy
12920 msgid "Remove live path effect"
12921 msgstr "Roghanna Oaf"
12923 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1116
12924 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
12925 msgstr ""
12927 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1126
12928 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
12929 #, fuzzy
12930 msgid "Remove filter"
12931 msgstr "Sábháil comhad"
12933 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1135
12934 #, fuzzy
12935 msgid "Paste size"
12936 msgstr "Méid páipéir:"
12938 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1143
12939 msgid "Paste size separately"
12940 msgstr ""
12942 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1152
12943 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
12944 msgstr ""
12946 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1178
12947 msgid "Raise to next layer"
12948 msgstr ""
12950 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1185
12951 msgid "No more layers above."
12952 msgstr ""
12954 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1197
12955 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
12956 msgstr ""
12958 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1223
12959 msgid "Lower to previous layer"
12960 msgstr ""
12962 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1230
12963 msgid "No more layers below."
12964 msgstr ""
12966 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439
12967 #, fuzzy
12968 msgid "Remove transform"
12969 msgstr "Roghanna Oaf"
12971 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1542
12972 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
12973 msgstr ""
12975 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1542
12976 msgid "Rotate 90&#176; CW"
12977 msgstr ""
12979 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 ../src/seltrans.cpp:534
12980 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
12981 msgid "Rotate"
12982 msgstr ""
12984 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1610
12985 msgid "Rotate by pixels"
12986 msgstr ""
12988 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1665
12989 msgid "Scale by whole factor"
12990 msgstr ""
12992 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1680
12993 #, fuzzy
12994 msgid "Move vertically"
12995 msgstr "Cas ar Ingearach"
12997 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1683
12998 #, fuzzy
12999 msgid "Move horizontally"
13000 msgstr "Cas ar Cothromach"
13002 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 ../src/selection-chemistry.cpp:1712
13003 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
13004 msgid "Move"
13005 msgstr ""
13007 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1706
13008 #, fuzzy
13009 msgid "Move vertically by pixels"
13010 msgstr "Cas ar Ingearach"
13012 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1709
13013 #, fuzzy
13014 msgid "Move horizontally by pixels"
13015 msgstr "Cas ar Cothromach"
13017 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1837
13018 msgid "The selection has no applied path effect."
13019 msgstr ""
13021 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2042
13022 msgid "action|Clone"
13023 msgstr ""
13025 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2058
13026 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
13027 msgstr ""
13029 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2065
13030 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
13031 msgstr ""
13033 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2089
13034 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
13035 msgstr ""
13037 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2092
13038 #, fuzzy
13039 msgid "Relink clone"
13040 msgstr "Roghnaigh"
13042 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2106
13043 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
13044 msgstr ""
13046 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2155
13047 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
13048 msgstr ""
13050 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2159
13051 msgid "Unlink clone"
13052 msgstr ""
13054 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2172
13055 msgid ""
13056 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
13057 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
13058 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
13059 msgstr ""
13061 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2195
13062 msgid ""
13063 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
13064 "flowed text?)"
13065 msgstr ""
13067 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2201
13068 msgid ""
13069 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
13070 "defs&gt;)"
13071 msgstr ""
13073 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2247
13074 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
13075 msgstr ""
13077 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2315
13078 #, fuzzy
13079 msgid "Objects to marker"
13080 msgstr "Álbachtaî teacs"
13082 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2343
13083 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
13084 msgstr ""
13086 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2355
13087 #, fuzzy
13088 msgid "Objects to guides"
13089 msgstr "Álbachtaî teacs"
13091 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2371
13092 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
13093 msgstr ""
13095 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2459
13096 msgid "Objects to pattern"
13097 msgstr ""
13099 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2475
13100 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
13101 msgstr ""
13103 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2528
13104 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
13105 msgstr ""
13107 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2531
13108 msgid "Pattern to objects"
13109 msgstr ""
13111 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2616
13112 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
13113 msgstr ""
13115 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2620
13116 #, fuzzy
13117 msgid "Rendering bitmap..."
13118 msgstr "Dearg:"
13120 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2799
13121 #, fuzzy
13122 msgid "Create bitmap"
13123 msgstr "Cruthaigh"
13125 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2831
13126 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
13127 msgstr ""
13129 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2834
13130 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
13131 msgstr ""
13133 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2941
13134 msgid "Set clipping path"
13135 msgstr ""
13137 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2943
13138 msgid "Set mask"
13139 msgstr ""
13141 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2956
13142 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
13143 msgstr ""
13145 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3029
13146 msgid "Release clipping path"
13147 msgstr ""
13149 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3031
13150 msgid "Release mask"
13151 msgstr ""
13153 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3049
13154 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
13155 msgstr ""
13157 #. Fit Page
13158 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 ../src/verbs.cpp:2688
13159 msgid "Fit Page to Selection"
13160 msgstr ""
13162 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 ../src/verbs.cpp:2690
13163 msgid "Fit Page to Drawing"
13164 msgstr ""
13166 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 ../src/verbs.cpp:2692
13167 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
13168 msgstr ""
13170 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13171 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13172 #. "Link" means internet link (anchor)
13173 #: ../src/selection-describer.cpp:45
13174 msgid "web|Link"
13175 msgstr ""
13177 #: ../src/selection-describer.cpp:47
13178 #, fuzzy
13179 msgid "Circle"
13180 msgstr "Comhad"
13182 #. Ellipse
13183 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
13184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2465
13185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993
13186 msgid "Ellipse"
13187 msgstr ""
13189 #: ../src/selection-describer.cpp:51
13190 msgid "Flowed text"
13191 msgstr ""
13193 #: ../src/selection-describer.cpp:57
13194 msgid "Line"
13195 msgstr ""
13197 #: ../src/selection-describer.cpp:59
13198 #, fuzzy
13199 msgid "Path"
13200 msgstr "Greamaigh"
13202 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2826
13203 msgid "Polygon"
13204 msgstr ""
13206 #: ../src/selection-describer.cpp:63
13207 msgid "Polyline"
13208 msgstr ""
13210 #. Rectangle
13211 #: ../src/selection-describer.cpp:65
13212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2461
13213 msgid "Rectangle"
13214 msgstr ""
13216 #. 3D box
13217 #: ../src/selection-describer.cpp:67
13218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2463
13219 msgid "3D Box"
13220 msgstr ""
13222 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13223 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13224 #. "Clone" is a noun, type of object
13225 #: ../src/selection-describer.cpp:74
13226 msgid "object|Clone"
13227 msgstr ""
13229 #: ../src/selection-describer.cpp:78
13230 msgid "Offset path"
13231 msgstr ""
13233 #. Spiral
13234 #: ../src/selection-describer.cpp:80
13235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2469
13236 msgid "Spiral"
13237 msgstr ""
13239 #. Star
13240 #: ../src/selection-describer.cpp:82
13241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2467
13242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833
13243 msgid "Star"
13244 msgstr "Realta"
13246 #: ../src/selection-describer.cpp:128
13247 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
13248 msgstr ""
13250 #. no items
13251 #: ../src/selection-describer.cpp:130
13252 msgid ""
13253 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
13254 msgstr ""
13256 #: ../src/selection-describer.cpp:139
13257 msgid "root"
13258 msgstr ""
13260 #: ../src/selection-describer.cpp:151
13261 #, c-format
13262 msgid "layer <b>%s</b>"
13263 msgstr ""
13265 #: ../src/selection-describer.cpp:153
13266 #, c-format
13267 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
13268 msgstr ""
13270 #: ../src/selection-describer.cpp:162
13271 #, c-format
13272 msgid "<i>%s</i>"
13273 msgstr ""
13275 #: ../src/selection-describer.cpp:171
13276 #, c-format
13277 msgid " in %s"
13278 msgstr ""
13280 #: ../src/selection-describer.cpp:173
13281 #, c-format
13282 msgid " in group %s (%s)"
13283 msgstr ""
13285 #: ../src/selection-describer.cpp:175
13286 #, c-format
13287 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
13288 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
13289 msgstr[0] ""
13290 msgstr[1] ""
13292 #: ../src/selection-describer.cpp:178
13293 #, c-format
13294 msgid " in <b>%i</b> layers"
13295 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
13296 msgstr[0] ""
13297 msgstr[1] ""
13299 #: ../src/selection-describer.cpp:188
13300 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
13301 msgstr ""
13303 #: ../src/selection-describer.cpp:192
13304 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
13305 msgstr ""
13307 #: ../src/selection-describer.cpp:196
13308 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
13309 msgstr ""
13311 #. this is only used with 2 or more objects
13312 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:242
13313 #: ../src/tweak-context.cpp:202
13314 #, c-format
13315 msgid "<b>%i</b> object selected"
13316 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
13317 msgstr[0] ""
13318 msgstr[1] ""
13320 #. this is only used with 2 or more objects
13321 #: ../src/selection-describer.cpp:216
13322 #, c-format
13323 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
13324 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
13325 msgstr[0] ""
13326 msgstr[1] ""
13328 #. this is only used with 2 or more objects
13329 #: ../src/selection-describer.cpp:221
13330 #, c-format
13331 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13332 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13333 msgstr[0] ""
13334 msgstr[1] ""
13336 #. this is only used with 2 or more objects
13337 #: ../src/selection-describer.cpp:226
13338 #, c-format
13339 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13340 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13341 msgstr[0] ""
13342 msgstr[1] ""
13344 #. this is only used with 2 or more objects
13345 #: ../src/selection-describer.cpp:231
13346 #, c-format
13347 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
13348 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
13349 msgstr[0] ""
13350 msgstr[1] ""
13352 #: ../src/selection-describer.cpp:236
13353 #, c-format
13354 msgid "%s%s. %s."
13355 msgstr ""
13357 #: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
13358 msgid "Skew"
13359 msgstr ""
13361 #: ../src/seltrans.cpp:549
13362 #, fuzzy
13363 msgid "Set center"
13364 msgstr "Roghnaigh Printéir"
13366 #: ../src/seltrans.cpp:624
13367 #, fuzzy
13368 msgid "Stamp"
13369 msgstr "Realta"
13371 #: ../src/seltrans.cpp:646
13372 msgid ""
13373 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
13374 "Shift also uses this center"
13375 msgstr ""
13377 #: ../src/seltrans.cpp:673
13378 msgid ""
13379 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
13380 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
13381 msgstr ""
13383 #: ../src/seltrans.cpp:674
13384 msgid ""
13385 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
13386 "b> to scale around rotation center"
13387 msgstr ""
13389 #: ../src/seltrans.cpp:678
13390 msgid ""
13391 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
13392 "skew around the opposite side"
13393 msgstr ""
13395 #: ../src/seltrans.cpp:679
13396 msgid ""
13397 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
13398 "to rotate around the opposite corner"
13399 msgstr ""
13401 #: ../src/seltrans.cpp:813
13402 #, fuzzy
13403 msgid "Reset center"
13404 msgstr "Roghnaigh Printéir"
13406 #: ../src/seltrans.cpp:1058 ../src/seltrans.cpp:1157
13407 #, c-format
13408 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
13409 msgstr ""
13411 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
13412 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
13413 #: ../src/seltrans.cpp:1269
13414 #, c-format
13415 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13416 msgstr ""
13418 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
13419 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
13420 #: ../src/seltrans.cpp:1329
13421 #, c-format
13422 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13423 msgstr ""
13425 #: ../src/seltrans.cpp:1371
13426 #, c-format
13427 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
13428 msgstr ""
13430 #: ../src/seltrans.cpp:1540
13431 #, c-format
13432 msgid ""
13433 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
13434 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
13435 msgstr ""
13437 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
13438 #, c-format
13439 msgid "<b>Link</b> to %s"
13440 msgstr ""
13442 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
13443 msgid "<b>Link</b> without URI"
13444 msgstr ""
13446 #: ../src/sp-ellipse.cpp:501 ../src/sp-ellipse.cpp:878
13447 msgid "<b>Ellipse</b>"
13448 msgstr ""
13450 #: ../src/sp-ellipse.cpp:642
13451 msgid "<b>Circle</b>"
13452 msgstr ""
13454 #: ../src/sp-ellipse.cpp:873
13455 msgid "<b>Segment</b>"
13456 msgstr ""
13458 #: ../src/sp-ellipse.cpp:875
13459 msgid "<b>Arc</b>"
13460 msgstr ""
13462 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
13463 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
13464 #, c-format
13465 msgid "Flow region"
13466 msgstr ""
13468 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
13469 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
13470 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
13471 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
13472 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
13473 #, c-format
13474 msgid "Flow excluded region"
13475 msgstr ""
13477 #: ../src/sp-guide.cpp:287
13478 msgid "Guides Around Page"
13479 msgstr ""
13481 #: ../src/sp-guide.cpp:421
13482 msgid ""
13483 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
13484 "delete"
13485 msgstr ""
13487 #: ../src/sp-guide.cpp:426
13488 #, fuzzy, c-format
13489 msgid "vertical, at %s"
13490 msgstr "Cas ar Ingearach"
13492 #: ../src/sp-guide.cpp:429
13493 #, fuzzy, c-format
13494 msgid "horizontal, at %s"
13495 msgstr "Cas ar Cothromach"
13497 #: ../src/sp-guide.cpp:434
13498 #, c-format
13499 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
13500 msgstr ""
13502 #: ../src/sp-image.cpp:1135
13503 msgid "embedded"
13504 msgstr ""
13506 #: ../src/sp-image.cpp:1143
13507 #, c-format
13508 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
13509 msgstr ""
13511 #: ../src/sp-image.cpp:1144
13512 #, c-format
13513 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
13514 msgstr ""
13516 #: ../src/sp-item-group.cpp:741
13517 #, c-format
13518 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
13519 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
13520 msgstr[0] ""
13521 msgstr[1] ""
13523 #: ../src/sp-item.cpp:1038
13524 msgid "Object"
13525 msgstr ""
13527 #: ../src/sp-item.cpp:1055
13528 #, c-format
13529 msgid "%s; <i>clipped</i>"
13530 msgstr ""
13532 #: ../src/sp-item.cpp:1060
13533 #, c-format
13534 msgid "%s; <i>masked</i>"
13535 msgstr ""
13537 #: ../src/sp-item.cpp:1068
13538 #, c-format
13539 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
13540 msgstr ""
13542 #: ../src/sp-item.cpp:1070
13543 #, c-format
13544 msgid "%s; <i>filtered</i>"
13545 msgstr ""
13547 #: ../src/sp-line.cpp:194
13548 msgid "<b>Line</b>"
13549 msgstr ""
13551 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:351
13552 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
13553 msgstr ""
13555 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
13556 #: ../src/sp-offset.cpp:426
13557 #, c-format
13558 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
13559 msgstr ""
13561 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
13562 msgid "outset"
13563 msgstr ""
13565 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
13566 msgid "inset"
13567 msgstr ""
13569 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
13570 #: ../src/sp-offset.cpp:430
13571 #, c-format
13572 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
13573 msgstr ""
13575 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
13576 msgid "<b>Polygon</b>"
13577 msgstr ""
13579 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
13580 msgid "<b>Polyline</b>"
13581 msgstr ""
13583 #: ../src/sp-rect.cpp:223
13584 msgid "<b>Rectangle</b>"
13585 msgstr ""
13587 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
13588 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
13589 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
13590 #, c-format
13591 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
13592 msgstr ""
13594 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
13595 #: ../src/sp-text.cpp:419
13596 msgid "&lt;no name found&gt;"
13597 msgstr ""
13599 #: ../src/sp-text.cpp:427 ../src/text-context.cpp:1604
13600 msgid " [truncated]"
13601 msgstr ""
13603 #: ../src/sp-text.cpp:431
13604 #, c-format
13605 msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
13606 msgstr ""
13608 #: ../src/sp-text.cpp:432
13609 #, c-format
13610 msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
13611 msgstr ""
13613 #: ../src/sp-tref.cpp:368
13614 #, c-format
13615 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
13616 msgstr ""
13618 #: ../src/sp-tref.cpp:369
13619 msgid " from "
13620 msgstr ""
13622 #: ../src/sp-tref.cpp:374
13623 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
13624 msgstr ""
13626 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
13627 msgid "<b>Text span</b>"
13628 msgstr ""
13630 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
13631 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
13632 #: ../src/sp-use.cpp:327
13633 #, fuzzy
13634 msgid "..."
13635 msgstr "Oscail..."
13637 #: ../src/sp-use.cpp:335
13638 #, c-format
13639 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
13640 msgstr ""
13642 #: ../src/sp-use.cpp:339
13643 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
13644 msgstr ""
13646 #: ../src/spiral-context.cpp:317
13647 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
13648 msgstr ""
13650 #: ../src/spiral-context.cpp:319
13651 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
13652 msgstr ""
13654 #: ../src/spiral-context.cpp:451
13655 #, c-format
13656 msgid ""
13657 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13658 msgstr ""
13660 #: ../src/spiral-context.cpp:477
13661 #, fuzzy
13662 msgid "Create spiral"
13663 msgstr "Cruthaigh"
13665 #: ../src/splivarot.cpp:78
13666 msgid "Intersection"
13667 msgstr ""
13669 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
13670 msgid "Difference"
13671 msgstr ""
13673 #: ../src/splivarot.cpp:101
13674 msgid "Division"
13675 msgstr ""
13677 #: ../src/splivarot.cpp:106
13678 msgid "Cut path"
13679 msgstr ""
13681 #: ../src/splivarot.cpp:121
13682 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
13683 msgstr ""
13685 #: ../src/splivarot.cpp:125
13686 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
13687 msgstr ""
13689 #: ../src/splivarot.cpp:131
13690 msgid ""
13691 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
13692 msgstr ""
13694 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
13695 msgid ""
13696 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
13697 "difference, XOR, division, or path cut."
13698 msgstr ""
13700 #: ../src/splivarot.cpp:192
13701 msgid ""
13702 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
13703 msgstr ""
13705 #: ../src/splivarot.cpp:633
13706 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
13707 msgstr ""
13709 #: ../src/splivarot.cpp:976
13710 msgid "Convert stroke to path"
13711 msgstr ""
13713 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
13714 #: ../src/splivarot.cpp:979
13715 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
13716 msgstr ""
13718 #: ../src/splivarot.cpp:1062
13719 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
13720 msgstr ""
13722 #: ../src/splivarot.cpp:1181 ../src/splivarot.cpp:1250
13723 #, fuzzy
13724 msgid "Create linked offset"
13725 msgstr "Cruthaigh"
13727 #: ../src/splivarot.cpp:1182 ../src/splivarot.cpp:1251
13728 msgid "Create dynamic offset"
13729 msgstr ""
13731 #: ../src/splivarot.cpp:1276
13732 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
13733 msgstr ""
13735 #: ../src/splivarot.cpp:1494
13736 #, fuzzy
13737 msgid "Outset path"
13738 msgstr "Amach"
13740 #: ../src/splivarot.cpp:1494
13741 msgid "Inset path"
13742 msgstr ""
13744 #: ../src/splivarot.cpp:1496
13745 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
13746 msgstr ""
13748 #: ../src/splivarot.cpp:1674
13749 msgid "Simplifying paths (separately):"
13750 msgstr ""
13752 #: ../src/splivarot.cpp:1676
13753 msgid "Simplifying paths:"
13754 msgstr ""
13756 #: ../src/splivarot.cpp:1713
13757 #, c-format
13758 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
13759 msgstr ""
13761 #: ../src/splivarot.cpp:1725
13762 #, c-format
13763 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
13764 msgstr ""
13766 #: ../src/splivarot.cpp:1739
13767 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
13768 msgstr ""
13770 #: ../src/splivarot.cpp:1753
13771 msgid "Simplify"
13772 msgstr ""
13774 #: ../src/splivarot.cpp:1755
13775 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
13776 msgstr ""
13778 #: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204
13779 #, fuzzy, c-format
13780 msgid "<b>Nothing</b> selected"
13781 msgstr "Roghnaigh"
13783 #: ../src/spray-context.cpp:250
13784 #, c-format
13785 msgid ""
13786 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection"
13787 msgstr ""
13789 #: ../src/spray-context.cpp:253
13790 #, c-format
13791 msgid ""
13792 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection"
13793 msgstr ""
13795 #: ../src/spray-context.cpp:256
13796 #, c-format
13797 msgid ""
13798 "%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
13799 "selection"
13800 msgstr ""
13802 #: ../src/spray-context.cpp:774
13803 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
13804 msgstr ""
13806 #: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4589
13807 #, fuzzy
13808 msgid "Spray with copies"
13809 msgstr "Greamaigh"
13811 #: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596
13812 #, fuzzy
13813 msgid "Spray with clones"
13814 msgstr "Cruthaigh"
13816 #: ../src/spray-context.cpp:890
13817 #, fuzzy
13818 msgid "Spray in single path"
13819 msgstr "Cruthaigh"
13821 #: ../src/star-context.cpp:331
13822 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
13823 msgstr ""
13825 #: ../src/star-context.cpp:462
13826 #, c-format
13827 msgid ""
13828 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13829 msgstr ""
13831 #: ../src/star-context.cpp:463
13832 #, c-format
13833 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13834 msgstr ""
13836 #: ../src/star-context.cpp:492
13837 #, fuzzy
13838 msgid "Create star"
13839 msgstr "Cruthaigh"
13841 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
13842 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
13843 msgstr ""
13845 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
13846 msgid ""
13847 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
13848 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
13849 msgstr ""
13851 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
13852 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
13853 msgid ""
13854 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
13855 "path first."
13856 msgstr ""
13858 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
13859 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
13860 msgstr ""
13862 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2317
13863 msgid "Put text on path"
13864 msgstr ""
13866 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
13867 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
13868 msgstr ""
13870 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
13871 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
13872 msgstr ""
13874 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2319
13875 msgid "Remove text from path"
13876 msgstr ""
13878 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
13879 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
13880 msgstr ""
13882 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
13883 msgid "Remove manual kerns"
13884 msgstr ""
13886 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
13887 msgid ""
13888 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
13889 "into frame."
13890 msgstr ""
13892 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
13893 msgid "Flow text into shape"
13894 msgstr ""
13896 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
13897 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
13898 msgstr ""
13900 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
13901 msgid "Unflow flowed text"
13902 msgstr ""
13904 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
13905 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
13906 msgstr ""
13908 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
13909 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
13910 msgstr ""
13912 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
13913 msgid "Convert flowed text to text"
13914 msgstr ""
13916 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
13917 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
13918 msgstr ""
13920 #: ../src/text-context.cpp:448
13921 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
13922 msgstr ""
13924 #: ../src/text-context.cpp:450
13925 msgid ""
13926 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
13927 msgstr ""
13929 #: ../src/text-context.cpp:505
13930 #, fuzzy
13931 msgid "Create text"
13932 msgstr "Dealaigh"
13934 #: ../src/text-context.cpp:529
13935 msgid "Non-printable character"
13936 msgstr ""
13938 #: ../src/text-context.cpp:544
13939 msgid "Insert Unicode character"
13940 msgstr ""
13942 #: ../src/text-context.cpp:579
13943 #, c-format
13944 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
13945 msgstr ""
13947 #: ../src/text-context.cpp:581 ../src/text-context.cpp:856
13948 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
13949 msgstr ""
13951 #: ../src/text-context.cpp:656
13952 #, c-format
13953 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
13954 msgstr ""
13956 #: ../src/text-context.cpp:688
13957 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
13958 msgstr ""
13960 #: ../src/text-context.cpp:701
13961 msgid "Flowed text is created."
13962 msgstr ""
13964 #: ../src/text-context.cpp:703
13965 #, fuzzy
13966 msgid "Create flowed text"
13967 msgstr "Cruthaigh"
13969 #: ../src/text-context.cpp:705
13970 msgid ""
13971 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
13972 "created."
13973 msgstr ""
13975 #: ../src/text-context.cpp:841
13976 msgid "No-break space"
13977 msgstr ""
13979 #: ../src/text-context.cpp:843
13980 msgid "Insert no-break space"
13981 msgstr ""
13983 #: ../src/text-context.cpp:880
13984 msgid "Make bold"
13985 msgstr ""
13987 #: ../src/text-context.cpp:898
13988 msgid "Make italic"
13989 msgstr ""
13991 #: ../src/text-context.cpp:937
13992 #, fuzzy
13993 msgid "New line"
13994 msgstr "Amharc Nua"
13996 #: ../src/text-context.cpp:971
13997 msgid "Backspace"
13998 msgstr ""
14000 #: ../src/text-context.cpp:1019
14001 msgid "Kern to the left"
14002 msgstr ""
14004 #: ../src/text-context.cpp:1044
14005 msgid "Kern to the right"
14006 msgstr ""
14008 #: ../src/text-context.cpp:1069
14009 msgid "Kern up"
14010 msgstr ""
14012 #: ../src/text-context.cpp:1095
14013 msgid "Kern down"
14014 msgstr ""
14016 #: ../src/text-context.cpp:1172
14017 msgid "Rotate counterclockwise"
14018 msgstr ""
14020 #: ../src/text-context.cpp:1193
14021 msgid "Rotate clockwise"
14022 msgstr ""
14024 #: ../src/text-context.cpp:1210
14025 #, fuzzy
14026 msgid "Contract line spacing"
14027 msgstr "Sa Lár Y:"
14029 #: ../src/text-context.cpp:1218
14030 msgid "Contract letter spacing"
14031 msgstr ""
14033 #: ../src/text-context.cpp:1237
14034 msgid "Expand line spacing"
14035 msgstr ""
14037 #: ../src/text-context.cpp:1245
14038 msgid "Expand letter spacing"
14039 msgstr ""
14041 #: ../src/text-context.cpp:1375
14042 #, fuzzy
14043 msgid "Paste text"
14044 msgstr "Greamaigh"
14046 #: ../src/text-context.cpp:1621
14047 #, c-format
14048 msgid ""
14049 "Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
14050 "paragraph."
14051 msgstr ""
14053 #: ../src/text-context.cpp:1623
14054 #, c-format
14055 msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
14056 msgstr ""
14058 #: ../src/text-context.cpp:1631 ../src/tools-switch.cpp:197
14059 msgid ""
14060 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
14061 "then type."
14062 msgstr ""
14064 #: ../src/text-context.cpp:1741
14065 #, fuzzy
14066 msgid "Type text"
14067 msgstr "Cinéal:"
14069 #: ../src/text-editing.cpp:40
14070 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
14071 msgstr ""
14073 #: ../src/tools-switch.cpp:137
14074 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
14075 msgstr ""
14077 #: ../src/tools-switch.cpp:143
14078 msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
14079 msgstr ""
14081 #: ../src/tools-switch.cpp:149
14082 msgid ""
14083 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
14084 "resize. <b>Click</b> to select."
14085 msgstr ""
14087 #: ../src/tools-switch.cpp:155
14088 msgid ""
14089 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
14090 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
14091 msgstr ""
14093 #: ../src/tools-switch.cpp:161
14094 msgid ""
14095 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
14096 "segment. <b>Click</b> to select."
14097 msgstr ""
14099 #: ../src/tools-switch.cpp:167
14100 msgid ""
14101 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
14102 "<b>Click</b> to select."
14103 msgstr ""
14105 #: ../src/tools-switch.cpp:173
14106 msgid ""
14107 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
14108 "shape. <b>Click</b> to select."
14109 msgstr ""
14111 #: ../src/tools-switch.cpp:179
14112 msgid ""
14113 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
14114 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
14115 msgstr ""
14117 #: ../src/tools-switch.cpp:185
14118 msgid ""
14119 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
14120 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
14121 "line modes only)."
14122 msgstr ""
14124 #: ../src/tools-switch.cpp:191
14125 msgid ""
14126 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
14127 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
14128 msgstr ""
14130 #: ../src/tools-switch.cpp:203
14131 msgid ""
14132 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
14133 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
14134 msgstr ""
14136 #: ../src/tools-switch.cpp:209
14137 msgid ""
14138 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
14139 "zoom out."
14140 msgstr ""
14142 #: ../src/tools-switch.cpp:221
14143 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
14144 msgstr ""
14146 #: ../src/tools-switch.cpp:227
14147 msgid ""
14148 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
14149 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
14150 "object's fill and stroke to the current setting."
14151 msgstr ""
14153 #: ../src/tools-switch.cpp:233
14154 msgid "<b>Drag</b> to erase."
14155 msgstr ""
14157 #: ../src/tools-switch.cpp:239
14158 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
14159 msgstr ""
14161 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
14162 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
14163 #, c-format
14164 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
14165 msgstr ""
14167 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
14168 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
14169 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
14170 msgstr ""
14172 #: ../src/trace/trace.cpp:106
14173 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
14174 msgstr ""
14176 #: ../src/trace/trace.cpp:124
14177 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
14178 msgstr ""
14180 #: ../src/trace/trace.cpp:234
14181 msgid "Trace: No active desktop"
14182 msgstr ""
14184 #: ../src/trace/trace.cpp:334
14185 msgid "Invalid SIOX result"
14186 msgstr ""
14188 #: ../src/trace/trace.cpp:439
14189 msgid "Trace: No active document"
14190 msgstr ""
14192 #: ../src/trace/trace.cpp:462
14193 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
14194 msgstr ""
14196 #: ../src/trace/trace.cpp:469
14197 msgid "Trace: Starting trace..."
14198 msgstr ""
14200 #. ## inform the document, so we can undo
14201 #: ../src/trace/trace.cpp:571
14202 #, fuzzy
14203 msgid "Trace bitmap"
14204 msgstr "Cruthaigh"
14206 #: ../src/trace/trace.cpp:575
14207 #, c-format
14208 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
14209 msgstr ""
14211 #: ../src/tweak-context.cpp:210
14212 #, c-format
14213 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
14214 msgstr ""
14216 #: ../src/tweak-context.cpp:214
14217 #, c-format
14218 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
14219 msgstr ""
14221 #: ../src/tweak-context.cpp:218
14222 #, c-format
14223 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
14224 msgstr ""
14226 #: ../src/tweak-context.cpp:222
14227 #, c-format
14228 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
14229 msgstr ""
14231 #: ../src/tweak-context.cpp:226
14232 #, c-format
14233 msgid ""
14234 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
14235 "<b>counterclockwise</b>."
14236 msgstr ""
14238 #: ../src/tweak-context.cpp:230
14239 #, c-format
14240 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
14241 msgstr ""
14243 #: ../src/tweak-context.cpp:234
14244 #, c-format
14245 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
14246 msgstr ""
14248 #: ../src/tweak-context.cpp:238
14249 #, c-format
14250 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
14251 msgstr ""
14253 #: ../src/tweak-context.cpp:246
14254 #, c-format
14255 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
14256 msgstr ""
14258 #: ../src/tweak-context.cpp:254
14259 #, c-format
14260 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
14261 msgstr ""
14263 #: ../src/tweak-context.cpp:258
14264 #, c-format
14265 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
14266 msgstr ""
14268 #: ../src/tweak-context.cpp:262
14269 #, c-format
14270 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
14271 msgstr ""
14273 #: ../src/tweak-context.cpp:266
14274 #, c-format
14275 msgid ""
14276 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
14277 msgstr ""
14279 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
14280 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
14281 msgstr ""
14283 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
14284 #, fuzzy
14285 msgid "Move tweak"
14286 msgstr "Mód:"
14288 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
14289 msgid "Move in/out tweak"
14290 msgstr ""
14292 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
14293 #, fuzzy
14294 msgid "Move jitter tweak"
14295 msgstr "Greamaigh"
14297 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
14298 #, fuzzy
14299 msgid "Scale tweak"
14300 msgstr "Sábháil"
14302 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
14303 #, fuzzy
14304 msgid "Rotate tweak"
14305 msgstr "Greamaigh"
14307 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
14308 msgid "Duplicate/delete tweak"
14309 msgstr ""
14311 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
14312 msgid "Push path tweak"
14313 msgstr ""
14315 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
14316 msgid "Shrink/grow path tweak"
14317 msgstr ""
14319 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
14320 msgid "Attract/repel path tweak"
14321 msgstr ""
14323 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
14324 #, fuzzy
14325 msgid "Roughen path tweak"
14326 msgstr "Greamaigh"
14328 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
14329 msgid "Color paint tweak"
14330 msgstr ""
14332 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
14333 msgid "Color jitter tweak"
14334 msgstr ""
14336 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
14337 #, fuzzy
14338 msgid "Blur tweak"
14339 msgstr "Greamaigh"
14341 #. check whether something is selected
14342 #: ../src/ui/clipboard.cpp:257
14343 msgid "Nothing was copied."
14344 msgstr ""
14346 #: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520
14347 #: ../src/ui/clipboard.cpp:544
14348 msgid "Nothing on the clipboard."
14349 msgstr ""
14351 #: ../src/ui/clipboard.cpp:374
14352 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
14353 msgstr ""
14355 #: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403
14356 msgid "No style on the clipboard."
14357 msgstr ""
14359 #: ../src/ui/clipboard.cpp:425
14360 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
14361 msgstr ""
14363 #: ../src/ui/clipboard.cpp:432
14364 msgid "No size on the clipboard."
14365 msgstr ""
14367 #: ../src/ui/clipboard.cpp:483
14368 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
14369 msgstr ""
14371 #. no_effect:
14372 #: ../src/ui/clipboard.cpp:507
14373 msgid "No effect on the clipboard."
14374 msgstr ""
14376 #: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554
14377 msgid "Clipboard does not contain a path."
14378 msgstr ""
14380 #. Item dialog
14381 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
14382 #, fuzzy
14383 msgid "Object _Properties"
14384 msgstr "Álbachtaî teacs"
14386 #. Select item
14387 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
14388 #, fuzzy
14389 msgid "_Select This"
14390 msgstr "Roghnaigh"
14392 #. Create link
14393 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
14394 #, fuzzy
14395 msgid "_Create Link"
14396 msgstr "Cruthaigh"
14398 #. Set mask
14399 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
14400 #, fuzzy
14401 msgid "Set Mask"
14402 msgstr "Dath leathanach"
14404 #. Release mask
14405 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
14406 msgid "Release Mask"
14407 msgstr ""
14409 #. Set Clip
14410 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
14411 #, fuzzy
14412 msgid "Set Clip"
14413 msgstr "Sábháil comhad"
14415 #. Release Clip
14416 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
14417 msgid "Release Clip"
14418 msgstr ""
14420 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
14421 #, fuzzy
14422 msgid "Create link"
14423 msgstr "Cruthaigh"
14425 #. "Ungroup"
14426 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2313
14427 #, fuzzy
14428 msgid "_Ungroup"
14429 msgstr "Grupa"
14431 #. Link dialog
14432 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
14433 #, fuzzy
14434 msgid "Link _Properties"
14435 msgstr "Álbachtaí Realta"
14437 #. Select item
14438 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
14439 msgid "_Follow Link"
14440 msgstr ""
14442 #. Reset transformations
14443 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
14444 msgid "_Remove Link"
14445 msgstr ""
14447 #. Link dialog
14448 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
14449 #, fuzzy
14450 msgid "Image _Properties"
14451 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
14453 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
14454 msgid "Edit Externally..."
14455 msgstr ""
14457 #. Item dialog
14458 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
14459 msgid "_Fill and Stroke"
14460 msgstr ""
14462 #. *
14463 #. * Constructor
14465 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
14466 msgid "About Inkscape"
14467 msgstr ""
14469 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
14470 msgid "_Splash"
14471 msgstr ""
14473 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
14474 msgid "_Authors"
14475 msgstr ""
14477 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
14478 msgid "_Translators"
14479 msgstr ""
14481 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
14482 msgid "_License"
14483 msgstr ""
14485 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
14486 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
14487 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
14489 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
14490 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
14491 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
14492 #. string here should be changed.)
14493 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
14494 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
14495 #. should be in UTF-*8..
14496 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
14497 msgid "about.svg"
14498 msgstr ""
14500 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
14501 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
14502 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
14503 msgid "translator-credits"
14504 msgstr ""
14506 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
14507 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
14508 msgid "Align"
14509 msgstr ""
14511 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
14512 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
14513 msgid "Distribute"
14514 msgstr ""
14516 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
14517 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
14518 msgstr ""
14520 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14521 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14522 #. "H:" stands for horizontal gap
14523 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
14524 msgid "gap|H:"
14525 msgstr ""
14527 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479
14528 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
14529 msgstr ""
14531 #. TRANSLATORS: Vertical gap
14532 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481
14533 msgid "V:"
14534 msgstr ""
14536 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510
14537 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
14538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7655
14539 msgid "Remove overlaps"
14540 msgstr ""
14542 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541
14543 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445
14544 msgid "Arrange connector network"
14545 msgstr ""
14547 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:572
14548 msgid "Unclump"
14549 msgstr ""
14551 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:643
14552 msgid "Randomize positions"
14553 msgstr ""
14555 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
14556 msgid "Distribute text baselines"
14557 msgstr ""
14559 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
14560 msgid "Align text baselines"
14561 msgstr ""
14563 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
14564 msgid "Connector network layout"
14565 msgstr ""
14567 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
14568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185
14569 msgid "Nodes"
14570 msgstr "Nódanna"
14572 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:803
14573 msgid "Relative to: "
14574 msgstr ""
14576 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
14577 msgid "Treat selection as group: "
14578 msgstr ""
14580 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
14581 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
14582 msgstr ""
14584 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
14585 msgid "Align left edges"
14586 msgstr ""
14588 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
14589 msgid "Center on vertical axis"
14590 msgstr ""
14592 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
14593 msgid "Align right sides"
14594 msgstr ""
14596 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
14597 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
14598 msgstr ""
14600 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
14601 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
14602 msgstr ""
14604 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
14605 #, fuzzy
14606 msgid "Align top edges"
14607 msgstr "Dealaigh"
14609 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
14610 msgid "Center on horizontal axis"
14611 msgstr ""
14613 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
14614 #, fuzzy
14615 msgid "Align bottom edges"
14616 msgstr "Dealaigh"
14618 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
14619 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
14620 msgstr ""
14622 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
14623 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
14624 msgstr ""
14626 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
14627 msgid "Align baselines of texts"
14628 msgstr ""
14630 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850
14631 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
14632 msgstr ""
14634 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
14635 msgid "Distribute left edges equidistantly"
14636 msgstr ""
14638 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
14639 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
14640 msgstr ""
14642 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
14643 msgid "Distribute right edges equidistantly"
14644 msgstr ""
14646 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
14647 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
14648 msgstr ""
14650 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
14651 msgid "Distribute top edges equidistantly"
14652 msgstr ""
14654 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
14655 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
14656 msgstr ""
14658 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
14659 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
14660 msgstr ""
14662 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
14663 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
14664 msgstr ""
14666 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
14667 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
14668 msgstr ""
14670 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
14671 msgid "Randomize centers in both dimensions"
14672 msgstr ""
14674 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
14675 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
14676 msgstr ""
14678 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
14679 msgid ""
14680 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
14681 "overlap"
14682 msgstr ""
14684 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
14685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616
14686 msgid "Nicely arrange selected connector network"
14687 msgstr ""
14689 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
14690 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
14691 msgstr ""
14693 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
14694 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
14695 msgstr ""
14697 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
14698 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
14699 msgstr ""
14701 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
14702 msgid "Distribute selected nodes vertically"
14703 msgstr ""
14705 #. Rest of the widgetry
14706 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
14707 msgid "Last selected"
14708 msgstr ""
14710 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
14711 msgid "First selected"
14712 msgstr ""
14714 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
14715 #, fuzzy
14716 msgid "Biggest object"
14717 msgstr "Greamaigh"
14719 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
14720 #, fuzzy
14721 msgid "Smallest object"
14722 msgstr "Greamaigh"
14724 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
14725 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
14726 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
14727 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651
14728 msgid "Selection"
14729 msgstr ""
14731 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
14732 #, fuzzy
14733 msgid "Profile name:"
14734 msgstr "Sábháil comhad"
14736 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14737 #. * update our running configuration
14738 #. *
14739 #. * FIXME!
14740 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14741 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14744 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14745 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14747 #. -----------
14748 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
14749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
14750 #, fuzzy
14751 msgid "Save"
14752 msgstr "Sábháil"
14754 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
14755 msgid "Messages"
14756 msgstr ""
14758 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
14759 msgid "Capture log messages"
14760 msgstr ""
14762 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
14763 msgid "Release log messages"
14764 msgstr ""
14766 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
14767 msgid "Metadata"
14768 msgstr ""
14770 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
14771 msgid "License"
14772 msgstr ""
14774 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
14775 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
14776 msgstr ""
14778 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
14779 msgid "<b>License</b>"
14780 msgstr ""
14782 #. ---------------------------------------------------------------
14783 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
14784 msgid "Show page _border"
14785 msgstr ""
14787 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
14788 msgid "If set, rectangular page border is shown"
14789 msgstr ""
14791 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
14792 msgid "Border on _top of drawing"
14793 msgstr ""
14795 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
14796 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
14797 msgstr ""
14799 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
14800 msgid "_Show border shadow"
14801 msgstr ""
14803 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
14804 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
14805 msgstr ""
14807 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
14808 #, fuzzy
14809 msgid "Back_ground:"
14810 msgstr "Dath Cúlra"
14812 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
14813 msgid "Background color"
14814 msgstr "Dath Cúlra"
14816 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
14817 msgid ""
14818 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
14819 msgstr ""
14821 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
14822 #, fuzzy
14823 msgid "Border _color:"
14824 msgstr "Dath Leathanach:"
14826 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
14827 msgid "Page border color"
14828 msgstr ""
14830 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
14831 msgid "Color of the page border"
14832 msgstr ""
14834 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
14835 msgid "Default _units:"
14836 msgstr ""
14838 #. ---------------------------------------------------------------
14839 #. General snap options
14840 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
14841 msgid "Show _guides"
14842 msgstr ""
14844 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
14845 msgid "Show or hide guides"
14846 msgstr ""
14848 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
14849 msgid "_Snap guides while dragging"
14850 msgstr ""
14852 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
14853 msgid ""
14854 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
14855 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
14856 "part of the guide near the cursor will snap)"
14857 msgstr ""
14859 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
14860 #, fuzzy
14861 msgid "Guide co_lor:"
14862 msgstr "Dath Leathanach:"
14864 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
14865 msgid "Guideline color"
14866 msgstr ""
14868 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
14869 msgid "Color of guidelines"
14870 msgstr ""
14872 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
14873 msgid "_Highlight color:"
14874 msgstr ""
14876 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
14877 msgid "Highlighted guideline color"
14878 msgstr ""
14880 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
14881 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
14882 msgstr ""
14884 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14885 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14886 #. "New" refers to grid
14887 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
14888 #, fuzzy
14889 msgid "Grid|_New"
14890 msgstr "Nua"
14892 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
14893 #, fuzzy
14894 msgid "Create new grid."
14895 msgstr "Cruthaigh"
14897 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
14898 #, fuzzy
14899 msgid "_Remove"
14900 msgstr "Sábháil comhad"
14902 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
14903 msgid "Remove selected grid."
14904 msgstr ""
14906 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
14907 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274
14908 msgid "Guides"
14909 msgstr ""
14911 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
14912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
14913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
14914 msgid "Grids"
14915 msgstr ""
14917 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544
14918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130
14919 #, fuzzy
14920 msgid "Snap"
14921 msgstr "Realta"
14923 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
14924 msgid "Color Management"
14925 msgstr ""
14927 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
14928 #, fuzzy
14929 msgid "Scripting"
14930 msgstr "Roghnaigh"
14932 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
14933 msgid "<b>General</b>"
14934 msgstr ""
14936 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
14937 msgid "<b>Border</b>"
14938 msgstr ""
14940 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
14941 msgid "<b>Page Size</b>"
14942 msgstr ""
14944 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
14945 msgid "<b>Guides</b>"
14946 msgstr ""
14948 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
14949 msgid "Snap _distance"
14950 msgstr ""
14952 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
14953 msgid "Snap only when _closer than:"
14954 msgstr ""
14956 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
14957 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
14958 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
14959 msgid "Always snap"
14960 msgstr ""
14962 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
14963 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
14964 msgstr ""
14966 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
14967 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
14968 msgstr ""
14970 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
14971 msgid ""
14972 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
14973 "specified below"
14974 msgstr ""
14976 #. Options for snapping to grids
14977 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
14978 #, fuzzy
14979 msgid "Snap d_istance"
14980 msgstr "Dealaigh"
14982 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
14983 msgid "Snap only when c_loser than:"
14984 msgstr ""
14986 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
14987 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
14988 msgstr ""
14990 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
14991 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
14992 msgstr ""
14994 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
14995 msgid ""
14996 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
14997 "specified below"
14998 msgstr ""
15000 #. Options for snapping to guides
15001 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
15002 msgid "Snap dist_ance"
15003 msgstr ""
15005 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
15006 msgid "Snap only when close_r than:"
15007 msgstr ""
15009 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
15010 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
15011 msgstr ""
15013 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
15014 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
15015 msgstr ""
15017 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
15018 msgid ""
15019 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
15020 "below"
15021 msgstr ""
15023 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
15024 #, fuzzy
15025 msgid "<b>Snap to objects</b>"
15026 msgstr "Dealaigh"
15028 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
15029 msgid "<b>Snap to grids</b>"
15030 msgstr ""
15032 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
15033 #, fuzzy
15034 msgid "<b>Snap to guides</b>"
15035 msgstr "Dealaigh"
15037 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
15038 msgid "(invalid UTF-8 string)"
15039 msgstr ""
15041 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
15042 #, c-format
15043 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
15044 msgstr ""
15046 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
15047 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
15048 #. inform the document, so we can undo
15049 #. Color Management
15050 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2704
15051 msgid "Link Color Profile"
15052 msgstr ""
15054 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526
15055 msgid "Remove linked color profile"
15056 msgstr ""
15058 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
15059 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
15060 msgstr ""
15062 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
15063 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
15064 msgstr ""
15066 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:544
15067 #, fuzzy
15068 msgid "Link Profile"
15069 msgstr "Álbachtaí Realta"
15071 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:575
15072 #, fuzzy
15073 msgid "Profile Name"
15074 msgstr "Sábháil comhad"
15076 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
15077 #, fuzzy
15078 msgid "<b>External script files:</b>"
15079 msgstr "Dealaigh"
15081 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608
15082 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463
15083 #, fuzzy
15084 msgid "Add"
15085 msgstr "Suim"
15087 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:631
15088 #, fuzzy
15089 msgid "Filename"
15090 msgstr "Sábháil comhad"
15092 #. inform the document, so we can undo
15093 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:671
15094 msgid "Add external script..."
15095 msgstr ""
15097 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:695
15098 #, fuzzy
15099 msgid "Remove external script"
15100 msgstr "Roghanna Oaf"
15102 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776
15103 msgid "<b>Creation</b>"
15104 msgstr ""
15106 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777
15107 msgid "<b>Defined grids</b>"
15108 msgstr ""
15110 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987
15111 #, fuzzy
15112 msgid "Remove grid"
15113 msgstr "Sábháil comhad"
15115 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
15116 msgid "Information"
15117 msgstr ""
15119 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
15120 msgid "Parameters"
15121 msgstr ""
15123 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
15124 #, fuzzy
15125 msgid "No preview"
15126 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
15128 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
15129 msgid "too large for preview"
15130 msgstr ""
15132 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
15133 #, fuzzy
15134 msgid "Enable preview"
15135 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
15137 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
15138 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
15139 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
15140 msgid "All Inkscape Files"
15141 msgstr ""
15143 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
15144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
15145 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
15146 #, fuzzy
15147 msgid "All Files"
15148 msgstr "Cinéal comhad:"
15150 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
15151 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
15152 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
15153 #, fuzzy
15154 msgid "All Images"
15155 msgstr "Dealbh"
15157 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
15158 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
15159 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
15160 #, fuzzy
15161 msgid "All Vectors"
15162 msgstr "Roghnaigh"
15164 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
15165 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
15166 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
15167 #, fuzzy
15168 msgid "All Bitmaps"
15169 msgstr "Cinéal comhad:"
15171 #. ###### File options
15172 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
15173 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
15174 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
15175 msgid "Append filename extension automatically"
15176 msgstr ""
15178 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
15179 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
15180 msgid "Guess from extension"
15181 msgstr ""
15183 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
15184 msgid "Left edge of source"
15185 msgstr ""
15187 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
15188 msgid "Top edge of source"
15189 msgstr ""
15191 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
15192 msgid "Right edge of source"
15193 msgstr ""
15195 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
15196 msgid "Bottom edge of source"
15197 msgstr ""
15199 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
15200 msgid "Source width"
15201 msgstr ""
15203 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
15204 #, fuzzy
15205 msgid "Source height"
15206 msgstr "Airde:"
15208 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
15209 msgid "Destination width"
15210 msgstr ""
15212 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
15213 msgid "Destination height"
15214 msgstr ""
15216 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
15217 msgid "Resolution (dots per inch)"
15218 msgstr ""
15220 #. #########################################
15221 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
15222 #. #########################################
15223 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
15224 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
15225 #, fuzzy
15226 msgid "Document"
15227 msgstr "Documéid"
15229 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
15230 msgid "Cairo"
15231 msgstr ""
15233 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
15234 msgid "Antialias"
15235 msgstr ""
15237 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
15238 #, fuzzy
15239 msgid "Background"
15240 msgstr "Dath Cúlra"
15242 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
15243 #, fuzzy
15244 msgid "Destination"
15245 msgstr "Leasú"
15247 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
15248 #, fuzzy
15249 msgid "Show Preview"
15250 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
15252 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
15253 #, fuzzy
15254 msgid "No file selected"
15255 msgstr "Roghnaigh"
15257 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
15258 msgid "Stroke _paint"
15259 msgstr ""
15261 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
15262 msgid "Stroke st_yle"
15263 msgstr ""
15265 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
15266 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
15267 msgid ""
15268 "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
15269 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
15270 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
15271 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
15272 msgstr ""
15274 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
15275 #, fuzzy
15276 msgid "Image File"
15277 msgstr "Dealbh"
15279 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
15280 #, fuzzy
15281 msgid "Selected SVG Element"
15282 msgstr "Dealaigh"
15284 #. TODO: any image, not just svg
15285 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
15286 msgid "Select an image to be used as feImage input"
15287 msgstr ""
15289 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
15290 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
15291 msgstr ""
15293 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
15294 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
15295 msgstr ""
15297 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
15298 msgid "Light Source:"
15299 msgstr ""
15301 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
15302 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
15303 msgstr ""
15305 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
15306 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
15307 msgstr ""
15309 #. default x:
15310 #. default y:
15311 #. default z:
15312 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
15313 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
15314 #, fuzzy
15315 msgid "Location"
15316 msgstr "Leasú"
15318 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
15319 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
15320 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15321 #, fuzzy
15322 msgid "X coordinate"
15323 msgstr "Cruthaigh"
15325 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
15326 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
15327 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15328 #, fuzzy
15329 msgid "Y coordinate"
15330 msgstr "Cruthaigh"
15332 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
15333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
15334 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15335 #, fuzzy
15336 msgid "Z coordinate"
15337 msgstr "Cruthaigh"
15339 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15340 msgid "Points At"
15341 msgstr ""
15343 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
15344 msgid "Specular Exponent"
15345 msgstr ""
15347 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
15348 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
15349 msgstr ""
15351 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
15352 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
15353 #, fuzzy
15354 msgid "Cone Angle"
15355 msgstr "Cruthaigh"
15357 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
15358 msgid ""
15359 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
15360 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
15361 "cone. No light is projected outside this cone."
15362 msgstr ""
15364 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
15365 msgid "New light source"
15366 msgstr ""
15368 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
15369 msgid "_Duplicate"
15370 msgstr ""
15372 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
15373 #, fuzzy
15374 msgid "_Filter"
15375 msgstr "Comhad"
15377 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
15378 #, fuzzy
15379 msgid "R_ename"
15380 msgstr "Dealaigh"
15382 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
15383 #, fuzzy
15384 msgid "Rename filter"
15385 msgstr "Sábháil comhad"
15387 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
15388 #, fuzzy
15389 msgid "Apply filter"
15390 msgstr "Dealaigh"
15392 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1318
15393 #, fuzzy
15394 msgid "filter"
15395 msgstr "Comhad"
15397 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
15398 #, fuzzy
15399 msgid "Add filter"
15400 msgstr "Dealaigh"
15402 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
15403 msgid "Duplicate filter"
15404 msgstr ""
15406 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
15407 msgid "_Effect"
15408 msgstr ""
15410 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
15411 #, fuzzy
15412 msgid "Connections"
15413 msgstr "Leasú"
15415 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
15416 msgid "Remove filter primitive"
15417 msgstr ""
15419 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
15420 #, fuzzy
15421 msgid "Remove merge node"
15422 msgstr "Roghanna Oaf"
15424 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
15425 msgid "Reorder filter primitive"
15426 msgstr ""
15428 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
15429 msgid "Add Effect:"
15430 msgstr ""
15432 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
15433 msgid "No effect selected"
15434 msgstr ""
15436 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
15437 msgid "No filter selected"
15438 msgstr ""
15440 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
15441 #, fuzzy
15442 msgid "Effect parameters"
15443 msgstr "Greamaigh"
15445 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
15446 msgid "Filter General Settings"
15447 msgstr ""
15449 #. default x:
15450 #. default y:
15451 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
15452 #, fuzzy
15453 msgid "Coordinates:"
15454 msgstr "Cruthaigh"
15456 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
15457 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
15458 msgstr ""
15460 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
15461 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
15462 msgstr ""
15464 #. default width:
15465 #. default height:
15466 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
15467 msgid "Dimensions:"
15468 msgstr ""
15470 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
15471 msgid "Width of filter effects region"
15472 msgstr ""
15474 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
15475 msgid "Height of filter effects region"
15476 msgstr ""
15478 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
15479 msgid ""
15480 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
15481 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
15482 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
15483 "performed without specifying a complete matrix."
15484 msgstr ""
15486 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
15487 #, fuzzy
15488 msgid "Value(s):"
15489 msgstr "Luach"
15491 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
15492 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
15493 #, fuzzy
15494 msgid "Operator:"
15495 msgstr "Cruthaigh"
15497 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
15498 msgid "K1:"
15499 msgstr ""
15501 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
15502 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
15503 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
15504 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
15505 msgid ""
15506 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
15507 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
15508 "values of the first and second inputs respectively."
15509 msgstr ""
15511 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
15512 msgid "K2:"
15513 msgstr ""
15515 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
15516 msgid "K3:"
15517 msgstr ""
15519 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
15520 msgid "K4:"
15521 msgstr ""
15523 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
15524 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
15525 msgid "Size:"
15526 msgstr ""
15528 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
15529 msgid "width of the convolve matrix"
15530 msgstr ""
15532 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
15533 msgid "height of the convolve matrix"
15534 msgstr ""
15536 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
15537 msgid ""
15538 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
15539 "applied to pixels around this point."
15540 msgstr ""
15542 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
15543 msgid ""
15544 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
15545 "applied to pixels around this point."
15546 msgstr ""
15548 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
15549 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
15550 msgid "Kernel:"
15551 msgstr ""
15553 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
15554 msgid ""
15555 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
15556 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
15557 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
15558 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
15559 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
15560 "would lead to a common blur effect."
15561 msgstr ""
15563 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
15564 msgid "Divisor:"
15565 msgstr ""
15567 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
15568 msgid ""
15569 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
15570 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
15571 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
15572 "effect on the overall color intensity of the result."
15573 msgstr ""
15575 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
15576 #, fuzzy
15577 msgid "Bias:"
15578 msgstr "Greamaigh"
15580 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
15581 msgid ""
15582 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
15583 "value as the zero response of the filter."
15584 msgstr ""
15586 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
15587 #, fuzzy
15588 msgid "Edge Mode:"
15589 msgstr "Nódanna"
15591 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
15592 msgid ""
15593 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
15594 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
15595 "or near the edge of the input image."
15596 msgstr ""
15598 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
15599 msgid "Preserve Alpha"
15600 msgstr ""
15602 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
15603 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
15604 msgstr ""
15606 #. default: white
15607 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
15608 #, fuzzy
15609 msgid "Diffuse Color:"
15610 msgstr "Dún"
15612 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
15613 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
15614 msgid "Defines the color of the light source"
15615 msgstr ""
15617 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
15618 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
15619 msgid "Surface Scale:"
15620 msgstr ""
15622 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
15623 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
15624 msgid ""
15625 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
15626 "channel"
15627 msgstr ""
15629 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
15630 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
15631 #, fuzzy
15632 msgid "Constant:"
15633 msgstr "Dún"
15635 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
15636 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
15637 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
15638 msgstr ""
15640 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
15641 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
15642 msgid "Kernel Unit Length:"
15643 msgstr ""
15645 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
15646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678
15647 #, fuzzy
15648 msgid "Scale:"
15649 msgstr "Sábháil"
15651 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
15652 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
15653 msgstr ""
15655 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
15656 msgid "X displacement:"
15657 msgstr ""
15659 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
15660 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
15661 msgstr ""
15663 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
15664 msgid "Y displacement:"
15665 msgstr ""
15667 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
15668 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
15669 msgstr ""
15671 #. default: black
15672 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
15673 #, fuzzy
15674 msgid "Flood Color:"
15675 msgstr "Dath leathanach"
15677 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
15678 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
15679 msgstr ""
15681 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
15682 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622
15683 msgid "Opacity:"
15684 msgstr ""
15686 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
15687 #, fuzzy
15688 msgid "Standard Deviation:"
15689 msgstr "Roghnaigh"
15691 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
15692 msgid "The standard deviation for the blur operation."
15693 msgstr ""
15695 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
15696 msgid ""
15697 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
15698 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
15699 msgstr ""
15701 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
15702 #, fuzzy
15703 msgid "Radius:"
15704 msgstr "Dearg:"
15706 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
15707 msgid "Source of Image:"
15708 msgstr ""
15710 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
15711 #, fuzzy
15712 msgid "Delta X:"
15713 msgstr "Dealaigh"
15715 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
15716 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
15717 msgstr ""
15719 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
15720 #, fuzzy
15721 msgid "Delta Y:"
15722 msgstr "Dealaigh"
15724 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
15725 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
15726 msgstr ""
15728 #. default: white
15729 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
15730 #, fuzzy
15731 msgid "Specular Color:"
15732 msgstr "Dath leathanach"
15734 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
15735 msgid "Exponent:"
15736 msgstr ""
15738 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
15739 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
15740 msgstr ""
15742 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
15743 msgid ""
15744 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
15745 "function."
15746 msgstr ""
15748 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
15749 msgid "Base Frequency:"
15750 msgstr ""
15752 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
15753 msgid "Octaves:"
15754 msgstr ""
15756 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
15757 #, fuzzy
15758 msgid "Seed:"
15759 msgstr "Dearg:"
15761 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
15762 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
15763 msgstr ""
15765 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
15766 msgid "Add filter primitive"
15767 msgstr ""
15769 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
15770 msgid ""
15771 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
15772 "multiply, darken and lighten."
15773 msgstr ""
15775 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
15776 msgid ""
15777 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
15778 "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
15779 "grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
15780 msgstr ""
15782 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
15783 msgid ""
15784 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
15785 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
15786 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
15787 "adjustment, color balance, and thresholding."
15788 msgstr ""
15790 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
15791 msgid ""
15792 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
15793 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
15794 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
15795 "between the corresponding pixel values of the images."
15796 msgstr ""
15798 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
15799 msgid ""
15800 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
15801 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
15802 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
15803 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
15804 "is faster and resolution-independent."
15805 msgstr ""
15807 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
15808 msgid ""
15809 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
15810 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
15811 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
15812 "opacity areas recede away from the viewer."
15813 msgstr ""
15815 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
15816 msgid ""
15817 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
15818 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
15819 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
15820 "effects."
15821 msgstr ""
15823 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
15824 msgid ""
15825 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
15826 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
15827 "a graphic."
15828 msgstr ""
15830 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
15831 msgid ""
15832 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
15833 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
15834 msgstr ""
15836 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
15837 msgid ""
15838 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
15839 "or another part of the document."
15840 msgstr ""
15842 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
15843 msgid ""
15844 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
15845 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
15846 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
15847 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
15848 msgstr ""
15850 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
15851 msgid ""
15852 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
15853 "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
15854 "thicker."
15855 msgstr ""
15857 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
15858 msgid ""
15859 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
15860 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
15861 "a slightly different position than the actual object."
15862 msgstr ""
15864 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
15865 msgid ""
15866 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
15867 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
15868 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
15869 "opacity areas recede away from the viewer."
15870 msgstr ""
15872 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
15873 msgid ""
15874 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
15875 msgstr ""
15877 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
15878 msgid ""
15879 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
15880 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
15881 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
15882 msgstr ""
15884 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
15885 msgid "Duplicate filter primitive"
15886 msgstr ""
15888 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
15889 msgid "Set filter primitive attribute"
15890 msgstr ""
15892 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
15893 #, fuzzy
15894 msgid "Unit:"
15895 msgstr "Leasú"
15897 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
15898 #, fuzzy
15899 msgid "Angle (degrees):"
15900 msgstr "Tideál:"
15902 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
15903 #, fuzzy
15904 msgid "Rela_tive change"
15905 msgstr "Roghanna Oaf"
15907 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
15908 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
15909 msgstr ""
15911 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
15912 #, fuzzy
15913 msgid "Set guide properties"
15914 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
15916 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
15917 #, fuzzy
15918 msgid "Guideline"
15919 msgstr "Leitheid:"
15921 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
15922 #, c-format
15923 msgid "Guideline ID: %s"
15924 msgstr ""
15926 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
15927 #, fuzzy, c-format
15928 msgid "Current: %s"
15929 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
15931 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
15932 #, c-format
15933 msgid "%d x %d"
15934 msgstr ""
15936 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
15937 msgid "Selection only or whole document"
15938 msgstr ""
15940 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
15941 msgid "Refresh the icons"
15942 msgstr ""
15944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
15945 #, fuzzy
15946 msgid "Mouse"
15947 msgstr "Mód:"
15949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
15950 msgid "Grab sensitivity:"
15951 msgstr ""
15953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
15954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
15955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
15956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
15957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
15958 msgid "pixels"
15959 msgstr "picsil"
15961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
15962 msgid ""
15963 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
15964 "with mouse (in screen pixels)"
15965 msgstr ""
15967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
15968 msgid "Click/drag threshold:"
15969 msgstr ""
15971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
15972 msgid ""
15973 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
15974 msgstr ""
15976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
15977 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
15978 msgstr ""
15980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
15981 msgid ""
15982 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
15983 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
15984 "mouse)"
15985 msgstr ""
15987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
15988 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
15989 msgstr ""
15991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
15992 msgid ""
15993 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
15994 msgstr ""
15996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
15997 msgid "Scrolling"
15998 msgstr ""
16000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
16001 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
16002 msgstr ""
16004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
16005 msgid ""
16006 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
16007 "(horizontally with Shift)"
16008 msgstr ""
16010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
16011 msgid "Ctrl+arrows"
16012 msgstr ""
16014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
16015 msgid "Scroll by:"
16016 msgstr ""
16018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
16019 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
16020 msgstr ""
16022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
16023 msgid "Acceleration:"
16024 msgstr ""
16026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
16027 msgid ""
16028 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
16029 "acceleration)"
16030 msgstr ""
16032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
16033 msgid "Autoscrolling"
16034 msgstr ""
16036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
16037 #, fuzzy
16038 msgid "Speed:"
16039 msgstr "Dearg:"
16041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
16042 msgid ""
16043 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
16044 "autoscroll off)"
16045 msgstr ""
16047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
16048 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
16049 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7797
16050 msgid "Threshold:"
16051 msgstr ""
16053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
16054 msgid ""
16055 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
16056 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
16057 msgstr ""
16059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
16060 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
16061 msgstr ""
16063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
16064 msgid ""
16065 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
16066 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
16067 "Selector tool (default)."
16068 msgstr ""
16070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
16071 msgid "Mouse wheel zooms by default"
16072 msgstr ""
16074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
16075 msgid ""
16076 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
16077 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
16078 msgstr ""
16080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
16081 msgid "Enable snap indicator"
16082 msgstr ""
16084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
16085 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
16086 msgstr ""
16088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
16089 msgid "Delay (in ms):"
16090 msgstr ""
16092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
16093 msgid ""
16094 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
16095 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
16096 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
16097 msgstr ""
16099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
16100 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
16101 msgstr ""
16103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
16104 msgid ""
16105 "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
16106 msgstr ""
16108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
16109 msgid "Weight factor:"
16110 msgstr ""
16112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
16113 msgid ""
16114 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
16115 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
16116 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
16117 msgstr ""
16119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
16120 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
16121 msgstr ""
16123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
16124 msgid ""
16125 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
16126 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
16127 "constraint line"
16128 msgstr ""
16130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
16131 #, fuzzy
16132 msgid "Snapping"
16133 msgstr "Dealaigh"
16135 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
16136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
16137 msgid "Arrow keys move by:"
16138 msgstr ""
16140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
16141 msgid ""
16142 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
16143 "(in px units)"
16144 msgstr ""
16146 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
16147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
16148 msgid "> and < scale by:"
16149 msgstr ""
16151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
16152 msgid ""
16153 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
16154 msgstr ""
16156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
16157 msgid "Inset/Outset by:"
16158 msgstr ""
16160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
16161 msgid ""
16162 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
16163 msgstr ""
16165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
16166 msgid "Compass-like display of angles"
16167 msgstr ""
16169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
16170 msgid ""
16171 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
16172 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
16173 "counterclockwise"
16174 msgstr ""
16176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
16177 msgid "Rotation snaps every:"
16178 msgstr ""
16180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
16181 msgid "degrees"
16182 msgstr ""
16184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
16185 msgid ""
16186 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
16187 "[ or ] rotates by this amount"
16188 msgstr ""
16190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
16191 msgid "Zoom in/out by:"
16192 msgstr ""
16194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
16195 msgid ""
16196 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
16197 "multiplier"
16198 msgstr ""
16200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
16201 msgid "Show selection cue"
16202 msgstr ""
16204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
16205 msgid ""
16206 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
16207 msgstr ""
16209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
16210 msgid "Enable gradient editing"
16211 msgstr ""
16213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
16214 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
16215 msgstr ""
16217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
16218 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
16219 msgstr ""
16221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
16222 msgid ""
16223 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
16224 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
16225 msgstr ""
16227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
16228 msgid "Ctrl+click dot size:"
16229 msgstr ""
16231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
16232 msgid "times current stroke width"
16233 msgstr ""
16235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
16236 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
16237 msgstr ""
16239 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
16240 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
16241 msgstr ""
16243 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
16244 msgid ""
16245 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
16246 "objects."
16247 msgstr ""
16249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
16250 msgid "Create new objects with:"
16251 msgstr ""
16253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
16254 msgid "Last used style"
16255 msgstr ""
16257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
16258 msgid "Apply the style you last set on an object"
16259 msgstr ""
16261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
16262 msgid "This tool's own style:"
16263 msgstr ""
16265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
16266 msgid ""
16267 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
16268 "the button below to set it."
16269 msgstr ""
16271 #. style swatch
16272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
16273 msgid "Take from selection"
16274 msgstr ""
16276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
16277 msgid "This tool's style of new objects"
16278 msgstr ""
16280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
16281 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
16282 msgstr ""
16284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
16285 msgid "Tools"
16286 msgstr ""
16288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
16289 msgid "Bounding box to use:"
16290 msgstr ""
16292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
16293 msgid "Visual bounding box"
16294 msgstr ""
16296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
16297 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
16298 msgstr ""
16300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
16301 msgid "Geometric bounding box"
16302 msgstr ""
16304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
16305 msgid "This bounding box includes only the bare path"
16306 msgstr ""
16308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
16309 #, fuzzy
16310 msgid "Conversion to guides:"
16311 msgstr "Cruthaigh"
16313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
16314 msgid "Keep objects after conversion to guides"
16315 msgstr ""
16317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
16318 msgid ""
16319 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
16320 "conversion."
16321 msgstr ""
16323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
16324 #, fuzzy
16325 msgid "Treat groups as a single object"
16326 msgstr "Cruthaigh"
16328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
16329 msgid ""
16330 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
16331 "converting each child separately."
16332 msgstr ""
16334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
16335 msgid "Average all sketches"
16336 msgstr ""
16338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
16339 msgid "Width is in absolute units"
16340 msgstr ""
16342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
16343 #, fuzzy
16344 msgid "Select new path"
16345 msgstr "Dealaigh"
16347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
16348 msgid "Don't attach connectors to text objects"
16349 msgstr ""
16351 #. Selector
16352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
16353 #, fuzzy
16354 msgid "Selector"
16355 msgstr "Roghnaigh"
16357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
16358 msgid "When transforming, show:"
16359 msgstr ""
16361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
16362 msgid "Objects"
16363 msgstr ""
16365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
16366 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
16367 msgstr ""
16369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
16370 msgid "Box outline"
16371 msgstr ""
16373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
16374 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
16375 msgstr ""
16377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
16378 msgid "Per-object selection cue:"
16379 msgstr ""
16381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
16382 msgid "No per-object selection indication"
16383 msgstr ""
16385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
16386 msgid "Mark"
16387 msgstr ""
16389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
16390 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
16391 msgstr ""
16393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
16394 msgid "Box"
16395 msgstr ""
16397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
16398 msgid "Each selected object displays its bounding box"
16399 msgstr ""
16401 #. Node
16402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
16403 #, fuzzy
16404 msgid "Node"
16405 msgstr "Nódanna"
16407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
16408 #, fuzzy
16409 msgid "Path outline:"
16410 msgstr "Amharc Nua"
16412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
16413 #, fuzzy
16414 msgid "Path outline color"
16415 msgstr "Dath leathanach"
16417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
16418 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
16419 msgstr ""
16421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
16422 #, fuzzy
16423 msgid "Always show outline"
16424 msgstr "Amharc Nua"
16426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
16427 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
16428 msgstr ""
16430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
16431 msgid "Show path direction on outlines"
16432 msgstr ""
16434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
16435 msgid ""
16436 "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
16437 "middle of each outline segment"
16438 msgstr ""
16440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
16441 #, fuzzy
16442 msgid "Show temporary path outline"
16443 msgstr "Amharc Nua"
16445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
16446 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
16447 msgstr ""
16449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
16450 msgid "Show temporary outline for selected paths"
16451 msgstr ""
16453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
16454 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
16455 msgstr ""
16457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
16458 msgid "Flash time"
16459 msgstr ""
16461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
16462 msgid ""
16463 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
16464 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
16465 "path."
16466 msgstr ""
16468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
16469 #, fuzzy
16470 msgid "Transform Handles:"
16471 msgstr "Roghanna Oaf"
16473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
16474 msgid "Show transform handles for single nodes"
16475 msgstr ""
16477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
16478 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected."
16479 msgstr ""
16481 #. Tweak
16482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 ../src/verbs.cpp:2457
16483 msgid "Tweak"
16484 msgstr ""
16486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
16487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
16488 #, fuzzy
16489 msgid "Paint objects with:"
16490 msgstr "Greamaigh"
16492 #. Spray
16493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2459
16494 #, fuzzy
16495 msgid "Spray"
16496 msgstr "picsil"
16498 #. Zoom
16499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
16500 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481
16501 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487
16502 msgid "Zoom"
16503 msgstr ""
16505 #. Shapes
16506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
16507 #, fuzzy
16508 msgid "Shapes"
16509 msgstr "Sábháil"
16511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
16512 #, fuzzy
16513 msgid "Sketch mode"
16514 msgstr "Roghnaigh"
16516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
16517 msgid ""
16518 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
16519 "instead of averaging the old result with the new sketch."
16520 msgstr ""
16522 #. Pen
16523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2473
16524 msgid "Pen"
16525 msgstr "Peann"
16527 #. Calligraphy
16528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2475
16529 msgid "Calligraphy"
16530 msgstr ""
16532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
16533 msgid ""
16534 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
16535 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
16536 msgstr ""
16538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
16539 msgid ""
16540 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
16541 "selection)"
16542 msgstr ""
16544 #. Paint Bucket
16545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2487
16546 msgid "Paint Bucket"
16547 msgstr ""
16549 #. Eraser
16550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2491
16551 #, fuzzy
16552 msgid "Eraser"
16553 msgstr "Greamaigh"
16555 #. LPETool
16556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 ../src/verbs.cpp:2493
16557 msgid "LPE Tool"
16558 msgstr ""
16560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
16561 msgid "Show font samples in the drop-down list"
16562 msgstr ""
16564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
16565 msgid ""
16566 "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
16567 msgstr ""
16569 #. Gradient
16570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 ../src/verbs.cpp:2479
16571 msgid "Gradient"
16572 msgstr ""
16574 #. Connector
16575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2485
16576 msgid "Connector"
16577 msgstr ""
16579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
16580 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
16581 msgstr ""
16583 #. Dropper
16584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 ../src/verbs.cpp:2483
16585 msgid "Dropper"
16586 msgstr ""
16588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
16589 msgid "Save and restore window geometry for each document"
16590 msgstr ""
16592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
16593 msgid "Remember and use last window's geometry"
16594 msgstr ""
16596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
16597 msgid "Don't save window geometry"
16598 msgstr ""
16600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
16601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
16602 msgid "Dockable"
16603 msgstr ""
16605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
16606 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
16607 msgstr ""
16609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
16610 msgid "Zoom when window is resized"
16611 msgstr ""
16613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
16614 msgid "Show close button on dialogs"
16615 msgstr ""
16617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
16618 msgid "Normal"
16619 msgstr ""
16621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
16622 msgid "Aggressive"
16623 msgstr ""
16625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
16626 msgid "Saving window geometry (size and position):"
16627 msgstr ""
16629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
16630 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
16631 msgstr ""
16633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
16634 msgid ""
16635 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
16636 "preferences)"
16637 msgstr ""
16639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
16640 msgid ""
16641 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
16642 "document)"
16643 msgstr ""
16645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
16646 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
16647 msgstr ""
16649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
16650 msgid "Dialogs on top:"
16651 msgstr ""
16653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
16654 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
16655 msgstr ""
16657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
16658 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
16659 msgstr ""
16661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
16662 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
16663 msgstr ""
16665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
16666 msgid "Dialog Transparency:"
16667 msgstr ""
16669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
16670 msgid "Opacity when focused:"
16671 msgstr ""
16673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
16674 msgid "Opacity when unfocused:"
16675 msgstr ""
16677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
16678 msgid "Time of opacity change animation:"
16679 msgstr ""
16681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
16682 msgid "Miscellaneous:"
16683 msgstr ""
16685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
16686 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
16687 msgstr ""
16689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
16690 msgid ""
16691 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
16692 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
16693 "above the right scrollbar)"
16694 msgstr ""
16696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
16697 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
16698 msgstr ""
16700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
16701 msgid "Windows"
16702 msgstr ""
16704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
16705 msgid "Move in parallel"
16706 msgstr ""
16708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
16709 msgid "Stay unmoved"
16710 msgstr ""
16712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
16713 msgid "Move according to transform"
16714 msgstr ""
16716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
16717 msgid "Are unlinked"
16718 msgstr ""
16720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
16721 msgid "Are deleted"
16722 msgstr ""
16724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
16725 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
16726 msgstr ""
16728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
16729 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
16730 msgstr ""
16732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
16733 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
16734 msgstr ""
16736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
16737 msgid ""
16738 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
16739 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
16740 "original."
16741 msgstr ""
16743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
16744 msgid "When the original is deleted, its clones:"
16745 msgstr ""
16747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
16748 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
16749 msgstr ""
16751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
16752 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
16753 msgstr ""
16755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
16756 msgid "When duplicating original+clones:"
16757 msgstr ""
16759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
16760 #, fuzzy
16761 msgid "Relink duplicated clones"
16762 msgstr "Dealaigh"
16764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
16765 msgid ""
16766 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
16767 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
16768 "instead of the old original"
16769 msgstr ""
16771 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
16772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
16773 #, fuzzy
16774 msgid "Clones"
16775 msgstr "Dún"
16777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
16778 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
16779 msgstr ""
16781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663
16782 msgid ""
16783 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
16784 msgstr ""
16786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
16787 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
16788 msgstr ""
16790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
16791 msgid ""
16792 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
16793 "drawing"
16794 msgstr ""
16796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
16797 msgid "Clippaths and masks"
16798 msgstr ""
16800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672
16801 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
16802 msgid "Scale stroke width"
16803 msgstr ""
16805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
16806 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
16807 msgstr ""
16809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
16810 msgid "Transform gradients"
16811 msgstr ""
16813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
16814 msgid "Transform patterns"
16815 msgstr ""
16817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
16818 msgid "Optimized"
16819 msgstr ""
16821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
16822 msgid "Preserved"
16823 msgstr ""
16825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
16826 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
16827 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
16828 msgstr ""
16830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
16831 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
16832 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
16833 msgstr ""
16835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
16836 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
16837 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
16838 msgstr ""
16840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686
16841 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
16842 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
16843 msgstr ""
16845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
16846 #, fuzzy
16847 msgid "Store transformation:"
16848 msgstr "Roghanna Oaf"
16850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
16851 msgid ""
16852 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
16853 "attribute"
16854 msgstr ""
16856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
16857 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
16858 msgstr ""
16860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
16861 msgid "Transforms"
16862 msgstr ""
16864 #. blur quality
16865 #. filter quality
16866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
16867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
16868 msgid "Best quality (slowest)"
16869 msgstr ""
16871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
16872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
16873 msgid "Better quality (slower)"
16874 msgstr ""
16876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
16877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
16878 msgid "Average quality"
16879 msgstr ""
16881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
16882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
16883 msgid "Lower quality (faster)"
16884 msgstr ""
16886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
16887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
16888 msgid "Lowest quality (fastest)"
16889 msgstr ""
16891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
16892 msgid "Gaussian blur quality for display:"
16893 msgstr ""
16895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
16896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
16897 msgid ""
16898 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
16899 "always uses best quality)"
16900 msgstr ""
16902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
16903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
16904 msgid "Better quality, but slower display"
16905 msgstr ""
16907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
16908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
16909 msgid "Average quality, acceptable display speed"
16910 msgstr ""
16912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
16913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
16914 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
16915 msgstr ""
16917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
16918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
16919 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
16920 msgstr ""
16922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
16923 msgid "Filter effects quality for display:"
16924 msgstr ""
16926 #. show infobox
16927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
16928 msgid "Show filter primitives infobox"
16929 msgstr ""
16931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
16932 msgid ""
16933 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
16934 "filter effects dialog."
16935 msgstr ""
16937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
16938 #, fuzzy
16939 msgid "Number of Threads:"
16940 msgstr "Álbachtaî teacs"
16942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
16943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
16944 msgid "(requires restart)"
16945 msgstr ""
16947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
16948 msgid ""
16949 "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian "
16950 "blur."
16951 msgstr ""
16953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
16954 #, fuzzy
16955 msgid "Select in all layers"
16956 msgstr "Roghnaigh Printéir"
16958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
16959 msgid "Select only within current layer"
16960 msgstr ""
16962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
16963 msgid "Select in current layer and sublayers"
16964 msgstr ""
16966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
16967 #, fuzzy
16968 msgid "Ignore hidden objects and layers"
16969 msgstr "Roghnaigh Printéir"
16971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
16972 #, fuzzy
16973 msgid "Ignore locked objects and layers"
16974 msgstr "Roghnaigh Printéir"
16976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
16977 msgid "Deselect upon layer change"
16978 msgstr ""
16980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
16981 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
16982 msgstr ""
16984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
16985 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
16986 msgstr ""
16988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
16989 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
16990 msgstr ""
16992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
16993 msgid ""
16994 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
16995 "its sublayers"
16996 msgstr ""
16998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
16999 msgid ""
17000 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
17001 "themselves or by being in a hidden layer)"
17002 msgstr ""
17004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
17005 msgid ""
17006 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
17007 "themselves or by being in a locked layer)"
17008 msgstr ""
17010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782
17011 msgid ""
17012 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
17013 "current layer changes"
17014 msgstr ""
17016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
17017 #, fuzzy
17018 msgid "Selecting"
17019 msgstr "Roghnaigh"
17021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
17022 msgid "Default export resolution:"
17023 msgstr ""
17025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792
17026 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
17027 msgstr ""
17029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794
17030 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
17031 msgstr ""
17033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795
17034 msgid ""
17035 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
17036 "Import and Export to OCAL function."
17037 msgstr ""
17039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
17040 msgid "Open Clip Art Library Username:"
17041 msgstr ""
17043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
17044 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
17045 msgstr ""
17047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
17048 msgid "Open Clip Art Library Password:"
17049 msgstr ""
17051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
17052 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
17053 msgstr ""
17055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
17056 msgid "Import/Export"
17057 msgstr ""
17059 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
17060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
17061 msgid "Perceptual"
17062 msgstr ""
17064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
17065 msgid "Relative Colorimetric"
17066 msgstr ""
17068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
17069 msgid "Absolute Colorimetric"
17070 msgstr ""
17072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
17073 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
17074 msgstr ""
17076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
17077 #, fuzzy
17078 msgid "Display adjustment"
17079 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
17081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
17082 #, c-format
17083 msgid ""
17084 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
17085 "Searched directories:%s"
17086 msgstr ""
17088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872
17089 #, fuzzy
17090 msgid "Display profile:"
17091 msgstr "Taispeán"
17093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
17094 msgid "Retrieve profile from display"
17095 msgstr ""
17097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
17098 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
17099 msgstr ""
17101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
17102 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
17103 msgstr ""
17105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
17106 #, fuzzy
17107 msgid "Display rendering intent:"
17108 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
17110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
17111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911
17112 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
17113 msgstr ""
17115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
17116 #, fuzzy
17117 msgid "Proofing"
17118 msgstr "Priontáil..."
17120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
17121 msgid "Simulate output on screen"
17122 msgstr ""
17124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
17125 msgid "Simulates output of target device."
17126 msgstr ""
17128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
17129 msgid "Mark out of gamut colors"
17130 msgstr ""
17132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
17133 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
17134 msgstr ""
17136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
17137 msgid "Out of gamut warning color:"
17138 msgstr ""
17140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904
17141 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
17142 msgstr ""
17144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
17145 msgid "Device profile:"
17146 msgstr ""
17148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
17149 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
17150 msgstr ""
17152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
17153 msgid "Device rendering intent:"
17154 msgstr ""
17156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913
17157 msgid "Black point compensation"
17158 msgstr ""
17160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
17161 msgid "Enables black point compensation."
17162 msgstr ""
17164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
17165 msgid "Preserve black"
17166 msgstr ""
17168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
17169 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
17170 msgstr ""
17172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
17173 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
17174 msgstr ""
17176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
17177 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
17178 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
17179 #, fuzzy
17180 msgid "<none>"
17181 msgstr "Tada"
17183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
17184 msgid "Color management"
17185 msgstr ""
17187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
17188 msgid "Major grid line emphasizing"
17189 msgstr ""
17191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989
17192 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
17193 msgstr ""
17195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
17196 msgid ""
17197 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
17198 "of major grid line color."
17199 msgstr ""
17201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
17202 #, fuzzy
17203 msgid "Default grid settings"
17204 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
17206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
17207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
17208 #, fuzzy
17209 msgid "Grid units:"
17210 msgstr "Cruthaigh"
17212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
17213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
17214 msgid "Origin X:"
17215 msgstr ""
17217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
17218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
17219 msgid "Origin Y:"
17220 msgstr ""
17222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
17223 #, fuzzy
17224 msgid "Spacing X:"
17225 msgstr "Roghnaigh"
17227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
17228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
17229 #, fuzzy
17230 msgid "Spacing Y:"
17231 msgstr "Roghnaigh"
17233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
17234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
17235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
17236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
17237 #, fuzzy
17238 msgid "Grid line color:"
17239 msgstr "Dath Leathanach:"
17241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
17242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
17243 msgid "Color used for normal grid lines"
17244 msgstr ""
17246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
17247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011
17248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
17249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
17250 #, fuzzy
17251 msgid "Major grid line color:"
17252 msgstr "Dath Leathanach:"
17254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011
17255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
17256 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
17257 msgstr ""
17259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013
17260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
17261 msgid "Major grid line every:"
17262 msgstr ""
17264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
17265 msgid "Show dots instead of lines"
17266 msgstr ""
17268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
17269 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
17270 msgstr ""
17272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
17273 #, fuzzy
17274 msgid "Use named colors"
17275 msgstr "Dath leathanach"
17277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
17278 msgid ""
17279 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
17280 "'magenta') instead of the numeric value"
17281 msgstr ""
17283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
17284 #, fuzzy
17285 msgid "XML formatting"
17286 msgstr "Roghanna Oaf"
17288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
17289 msgid "Inline attributes"
17290 msgstr ""
17292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
17293 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
17294 msgstr ""
17296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
17297 msgid "Indent, spaces:"
17298 msgstr ""
17300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
17301 msgid ""
17302 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
17303 "indentation"
17304 msgstr ""
17306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
17307 #, fuzzy
17308 msgid "Path data"
17309 msgstr "Greamaigh"
17311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
17312 msgid "Allow relative coordinates"
17313 msgstr ""
17315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
17316 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
17317 msgstr ""
17319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
17320 msgid "Force repeat commands"
17321 msgstr ""
17323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
17324 msgid ""
17325 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
17326 "of 'L 1,2 3,4')"
17327 msgstr ""
17329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
17330 #, fuzzy
17331 msgid "Numbers"
17332 msgstr "Álbachtaî teacs"
17334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
17335 msgid "Numeric precision:"
17336 msgstr ""
17338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
17339 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
17340 msgstr ""
17342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
17343 msgid "Minimum exponent:"
17344 msgstr ""
17346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
17347 msgid ""
17348 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
17349 "anything smaller is written as zero."
17350 msgstr ""
17352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
17353 #, fuzzy
17354 msgid "SVG output"
17355 msgstr "Inchur"
17357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
17358 #, fuzzy
17359 msgid "System default"
17360 msgstr "Dealaigh"
17362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
17363 msgid "Albanian (sq)"
17364 msgstr ""
17366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
17367 msgid "Amharic (am)"
17368 msgstr ""
17370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
17371 msgid "Arabic (ar)"
17372 msgstr ""
17374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
17375 msgid "Armenian (hy)"
17376 msgstr ""
17378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
17379 msgid "Azerbaijani (az)"
17380 msgstr ""
17382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
17383 msgid "Basque (eu)"
17384 msgstr ""
17386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
17387 msgid "Belarusian (be)"
17388 msgstr ""
17390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
17391 msgid "Bulgarian (bg)"
17392 msgstr ""
17394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
17395 msgid "Bengali (bn)"
17396 msgstr ""
17398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
17399 msgid "Breton (br)"
17400 msgstr ""
17402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
17403 msgid "Catalan (ca)"
17404 msgstr ""
17406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
17407 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
17408 msgstr ""
17410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
17411 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
17412 msgstr ""
17414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
17415 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
17416 msgstr ""
17418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
17419 msgid "Croatian (hr)"
17420 msgstr ""
17422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
17423 msgid "Czech (cs)"
17424 msgstr ""
17426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
17427 msgid "Danish (da)"
17428 msgstr ""
17430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
17431 msgid "Dutch (nl)"
17432 msgstr ""
17434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
17435 msgid "Dzongkha (dz)"
17436 msgstr ""
17438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
17439 msgid "German (de)"
17440 msgstr ""
17442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
17443 msgid "Greek (el)"
17444 msgstr ""
17446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
17447 #, fuzzy
17448 msgid "English (en)"
17449 msgstr "Cruthaigh"
17451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
17452 msgid "English/Australia (en_AU)"
17453 msgstr ""
17455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
17456 msgid "English/Canada (en_CA)"
17457 msgstr ""
17459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
17460 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
17461 msgstr ""
17463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
17464 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
17465 msgstr ""
17467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
17468 #, fuzzy
17469 msgid "Esperanto (eo)"
17470 msgstr "Cruthaigh"
17472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
17473 msgid "Estonian (et)"
17474 msgstr ""
17476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
17477 msgid "Finnish (fi)"
17478 msgstr ""
17480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
17481 msgid "French (fr)"
17482 msgstr ""
17484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
17485 msgid "Irish (ga)"
17486 msgstr ""
17488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
17489 msgid "Galician (gl)"
17490 msgstr ""
17492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
17493 msgid "Hebrew (he)"
17494 msgstr ""
17496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
17497 msgid "Hungarian (hu)"
17498 msgstr ""
17500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
17501 msgid "Indonesian (id)"
17502 msgstr ""
17504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
17505 msgid "Italian (it)"
17506 msgstr ""
17508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
17509 msgid "Japanese (ja)"
17510 msgstr ""
17512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
17513 msgid "Khmer (km)"
17514 msgstr ""
17516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
17517 msgid "Kinyarwanda (rw)"
17518 msgstr ""
17520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
17521 msgid "Korean (ko)"
17522 msgstr ""
17524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
17525 msgid "Lithuanian (lt)"
17526 msgstr ""
17528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
17529 msgid "Macedonian (mk)"
17530 msgstr ""
17532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
17533 msgid "Mongolian (mn)"
17534 msgstr ""
17536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
17537 #, fuzzy
17538 msgid "Nepali (ne)"
17539 msgstr "Amharc Nua"
17541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
17542 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
17543 msgstr ""
17545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
17546 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
17547 msgstr ""
17549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
17550 msgid "Panjabi (pa)"
17551 msgstr ""
17553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
17554 msgid "Polish (pl)"
17555 msgstr ""
17557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
17558 msgid "Portuguese (pt)"
17559 msgstr ""
17561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
17562 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
17563 msgstr ""
17565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
17566 msgid "Romanian (ro)"
17567 msgstr ""
17569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
17570 msgid "Russian (ru)"
17571 msgstr ""
17573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
17574 msgid "Serbian (sr)"
17575 msgstr ""
17577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
17578 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
17579 msgstr ""
17581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
17582 msgid "Slovak (sk)"
17583 msgstr ""
17585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
17586 msgid "Slovenian (sl)"
17587 msgstr ""
17589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
17590 msgid "Spanish (es)"
17591 msgstr ""
17593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
17594 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
17595 msgstr ""
17597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
17598 msgid "Swedish (sv)"
17599 msgstr ""
17601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
17602 msgid "Thai (th)"
17603 msgstr ""
17605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
17606 msgid "Turkish (tr)"
17607 msgstr ""
17609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
17610 msgid "Ukrainian (uk)"
17611 msgstr ""
17613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
17614 msgid "Vietnamese (vi)"
17615 msgstr ""
17617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
17618 msgid "Language (requires restart):"
17619 msgstr ""
17621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
17622 msgid "Set the language for menus and number formats"
17623 msgstr ""
17625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
17626 #, fuzzy
17627 msgid "Smaller"
17628 msgstr "Sábháil"
17630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
17631 #, fuzzy
17632 msgid "Toolbox icon size"
17633 msgstr "Rognachais Uirlisí"
17635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100
17636 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
17637 msgstr ""
17639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
17640 #, fuzzy
17641 msgid "Control bar icon size"
17642 msgstr "Rognachais Uirlisí"
17644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
17645 msgid ""
17646 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
17647 msgstr ""
17649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107
17650 #, fuzzy
17651 msgid "Secondary toolbar icon size"
17652 msgstr "Rognachais Uirlisí"
17654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
17655 msgid ""
17656 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
17657 msgstr ""
17659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
17660 msgid "Work-around color sliders not drawing."
17661 msgstr ""
17663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
17664 msgid ""
17665 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
17666 "color sliders."
17667 msgstr ""
17669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
17670 #, fuzzy
17671 msgid "Clear list"
17672 msgstr "Bánaigh gach rud"
17674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
17675 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
17676 msgstr ""
17678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125
17679 msgid ""
17680 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
17681 "the list"
17682 msgstr ""
17684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
17685 msgid "Zoom correction factor (in %):"
17686 msgstr ""
17688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
17689 msgid ""
17690 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
17691 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
17692 "display objects in their true sizes"
17693 msgstr ""
17695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132
17696 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections."
17697 msgstr ""
17699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
17700 msgid ""
17701 "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
17702 "finished being refactored."
17703 msgstr ""
17705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
17706 #, fuzzy
17707 msgid "Interface"
17708 msgstr "Úsáideor"
17710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143
17711 msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
17712 msgstr ""
17714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
17715 msgid ""
17716 "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
17717 "directory where the currently open document is. When it's off, it will open "
17718 "in the directory where you last saved a file using that dialog."
17719 msgstr ""
17721 #. Autosave options
17722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
17723 msgid "Enable autosave (requires restart)"
17724 msgstr ""
17726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
17727 msgid ""
17728 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
17729 "minimizing loss in case of a crash"
17730 msgstr ""
17732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
17733 msgid "Interval (in minutes):"
17734 msgstr ""
17736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
17737 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
17738 msgstr ""
17740 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
17741 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
17742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
17743 msgid "filesystem|Path:"
17744 msgstr ""
17746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
17747 msgid "The directory where autosaves will be written"
17748 msgstr ""
17750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
17751 msgid "Maximum number of autosaves:"
17752 msgstr ""
17754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
17755 msgid ""
17756 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
17757 msgstr ""
17759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
17760 msgid "2x2"
17761 msgstr "2x2"
17763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
17764 msgid "4x4"
17765 msgstr "4x4"
17767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
17768 msgid "8x8"
17769 msgstr "8x8"
17771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
17772 msgid "16x16"
17773 msgstr "16x16"
17775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
17776 msgid "Oversample bitmaps:"
17777 msgstr ""
17779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
17780 msgid "Automatically reload bitmaps"
17781 msgstr ""
17783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
17784 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
17785 msgstr ""
17787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203
17788 msgid "Bitmap editor:"
17789 msgstr ""
17791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
17792 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
17793 msgstr ""
17795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
17796 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
17797 msgstr ""
17799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212
17800 msgid "Bitmaps"
17801 msgstr ""
17803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
17804 msgid "Language:"
17805 msgstr ""
17807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265
17808 msgid "Set the main spell check language"
17809 msgstr ""
17811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
17812 msgid "Second language:"
17813 msgstr ""
17815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269
17816 msgid ""
17817 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
17818 "unknown in ALL chosen languages"
17819 msgstr ""
17821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
17822 msgid "Third language:"
17823 msgstr ""
17825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
17826 msgid ""
17827 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
17828 "in ALL chosen languages"
17829 msgstr ""
17831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
17832 msgid "Ignore words with digits"
17833 msgstr ""
17835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
17836 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
17837 msgstr ""
17839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
17840 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
17841 msgstr ""
17843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
17844 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
17845 msgstr ""
17847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
17848 #, fuzzy
17849 msgid "Spellcheck"
17850 msgstr "Roghnaigh"
17852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
17853 msgid "Add label comments to printing output"
17854 msgstr ""
17856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
17857 msgid ""
17858 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
17859 "rendered output for an object with its label"
17860 msgstr ""
17862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
17863 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
17864 msgstr ""
17866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
17867 msgid ""
17868 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
17869 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
17870 "may affect other objects using the same gradient"
17871 msgstr ""
17873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
17874 msgid "Simplification threshold:"
17875 msgstr ""
17877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
17878 msgid ""
17879 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
17880 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
17881 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
17882 msgstr ""
17884 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
17885 msgid "Latency skew:"
17886 msgstr ""
17888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
17889 msgid ""
17890 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
17891 "some systems)."
17892 msgstr ""
17894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
17895 msgid "Pre-render named icons"
17896 msgstr ""
17898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320
17899 msgid ""
17900 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
17901 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
17902 msgstr ""
17904 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
17905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326
17906 msgid "User config: "
17907 msgstr ""
17909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330
17910 msgid "User data: "
17911 msgstr ""
17913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334
17914 #, fuzzy
17915 msgid "User cache: "
17916 msgstr "Dealaigh"
17918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
17919 msgid "System config: "
17920 msgstr ""
17922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
17923 #, fuzzy
17924 msgid "System data: "
17925 msgstr "Dealaigh"
17927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
17928 msgid "PIXMAP: "
17929 msgstr ""
17931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
17932 msgid "DATA: "
17933 msgstr ""
17935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352
17936 msgid "UI: "
17937 msgstr ""
17939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
17940 msgid "Icon theme: "
17941 msgstr ""
17943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
17944 #, fuzzy
17945 msgid "System info"
17946 msgstr "Dealaigh"
17948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
17949 #, fuzzy
17950 msgid "General system information"
17951 msgstr "Roghanna Oaf"
17953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
17954 msgid "Misc"
17955 msgstr ""
17957 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
17958 msgid "Layer name:"
17959 msgstr ""
17961 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
17962 #, fuzzy
17963 msgid "Add layer"
17964 msgstr "Dealaigh"
17966 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
17967 msgid "Above current"
17968 msgstr ""
17970 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
17971 msgid "Below current"
17972 msgstr ""
17974 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
17975 msgid "As sublayer of current"
17976 msgstr ""
17978 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
17979 msgid "Position:"
17980 msgstr ""
17982 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
17983 msgid "Rename Layer"
17984 msgstr ""
17986 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
17987 msgid "_Rename"
17988 msgstr ""
17990 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
17991 #, fuzzy
17992 msgid "Rename layer"
17993 msgstr "Dealaigh"
17995 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
17996 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
17997 msgid "Renamed layer"
17998 msgstr ""
18000 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
18001 msgid "Add Layer"
18002 msgstr ""
18004 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
18005 #, fuzzy
18006 msgid "_Add"
18007 msgstr "Suim"
18009 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
18010 msgid "New layer created."
18011 msgstr ""
18013 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
18014 #, fuzzy
18015 msgid "Unhide layer"
18016 msgstr "Dealaigh"
18018 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
18019 #, fuzzy
18020 msgid "Hide layer"
18021 msgstr "Dealaigh"
18023 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
18024 #, fuzzy
18025 msgid "Lock layer"
18026 msgstr "Dealaigh"
18028 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
18029 #, fuzzy
18030 msgid "Unlock layer"
18031 msgstr "Dealaigh"
18033 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656
18034 msgid "New"
18035 msgstr "Nua"
18037 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18038 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18039 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
18040 #, fuzzy
18041 msgid "layers|Top"
18042 msgstr "Dealaigh"
18044 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
18045 msgid "Up"
18046 msgstr ""
18048 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
18049 msgid "Dn"
18050 msgstr ""
18052 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681
18053 msgid "Bot"
18054 msgstr ""
18056 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691
18057 #, fuzzy
18058 msgid "X"
18059 msgstr "X:"
18061 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
18062 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
18063 msgid "Apply new effect"
18064 msgstr ""
18066 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
18067 msgid "Current effect"
18068 msgstr ""
18070 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
18071 msgid "Effect list"
18072 msgstr ""
18074 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
18075 msgid "Unknown effect is applied"
18076 msgstr ""
18078 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
18079 msgid "No effect applied"
18080 msgstr ""
18082 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
18083 msgid "Item is not a path or shape"
18084 msgstr ""
18086 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
18087 msgid "Only one item can be selected"
18088 msgstr ""
18090 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
18091 #, fuzzy
18092 msgid "Empty selection"
18093 msgstr "Roghnaigh"
18095 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308
18096 #, fuzzy
18097 msgid "Unknown effect"
18098 msgstr "Cruthaigh"
18100 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
18101 msgid "Create and apply path effect"
18102 msgstr ""
18104 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
18105 #, fuzzy
18106 msgid "Remove path effect"
18107 msgstr "Roghanna Oaf"
18109 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
18110 #, fuzzy
18111 msgid "Move path effect up"
18112 msgstr "Roghanna Oaf"
18114 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
18115 #, fuzzy
18116 msgid "Move path effect down"
18117 msgstr "Roghanna Oaf"
18119 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
18120 #, fuzzy
18121 msgid "Activate path effect"
18122 msgstr "Roghanna Oaf"
18124 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
18125 #, fuzzy
18126 msgid "Deactivate path effect"
18127 msgstr "Roghanna Oaf"
18129 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
18130 msgid "Heap"
18131 msgstr ""
18133 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
18134 #, fuzzy
18135 msgid "In Use"
18136 msgstr "Úsáideor"
18138 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
18139 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
18140 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
18141 #, fuzzy
18142 msgid "Slack"
18143 msgstr "Dubh"
18145 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
18146 msgid "Total"
18147 msgstr ""
18149 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
18150 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
18151 msgid "Unknown"
18152 msgstr "Anathnid"
18154 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
18155 msgid "Combined"
18156 msgstr ""
18158 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
18159 msgid "Recalculate"
18160 msgstr ""
18162 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
18163 #, fuzzy
18164 msgid "Ready."
18165 msgstr "Dearg:"
18167 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
18168 msgid ""
18169 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
18170 "preferences.xml"
18171 msgstr ""
18173 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
18174 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
18175 msgstr ""
18177 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
18178 msgid ""
18179 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
18180 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
18181 msgstr ""
18183 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
18184 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
18185 msgstr ""
18187 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566
18188 #, fuzzy
18189 msgid "Search for:"
18190 msgstr "Realta"
18192 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567
18193 msgid "No files matched your search"
18194 msgstr ""
18196 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578
18197 #, fuzzy
18198 msgid "Search"
18199 msgstr "Realta"
18201 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595
18202 msgid "Files found"
18203 msgstr ""
18205 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:97
18206 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
18207 msgstr ""
18209 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
18210 msgid "Could not set up Document"
18211 msgstr ""
18213 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:144
18214 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
18215 msgstr ""
18217 #. set up dialog title, based on document name
18218 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:184
18219 #, fuzzy
18220 msgid "SVG Document"
18221 msgstr "Documéid"
18223 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:185
18224 #, fuzzy
18225 msgid "Print"
18226 msgstr "Priontáil..."
18228 #. build custom preferences tab
18229 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:219
18230 #, fuzzy
18231 msgid "Rendering"
18232 msgstr "Dearg:"
18234 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:61
18235 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18238 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18239 #, fuzzy
18240 msgid "Cyan"
18241 msgstr "Cealaigh"
18243 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:66
18244 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18246 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
18247 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
18248 msgid "Magenta"
18249 msgstr ""
18251 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:71
18252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18253 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18254 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
18255 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:473
18256 #, fuzzy
18257 msgid "Yellow"
18258 msgstr "Buí:"
18260 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:76
18261 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
18262 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18263 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:475
18264 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:476
18265 #, fuzzy
18266 msgid "Black"
18267 msgstr "Dubh"
18269 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
18270 msgid "_Execute Javascript"
18271 msgstr ""
18273 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
18274 msgid "_Execute Python"
18275 msgstr ""
18277 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
18278 msgid "_Execute Ruby"
18279 msgstr ""
18281 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
18282 msgid "Script"
18283 msgstr ""
18285 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
18286 #, fuzzy
18287 msgid "Output"
18288 msgstr "Amach"
18290 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
18291 msgid "Errors"
18292 msgstr ""
18294 #. Dialog organization
18295 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70
18296 #, fuzzy
18297 msgid "Session file"
18298 msgstr "Sábháil comhad"
18300 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71
18301 msgid "Playback controls"
18302 msgstr ""
18304 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72
18305 #, fuzzy
18306 msgid "Message information"
18307 msgstr "Roghanna Oaf"
18309 #. Active session file display
18310 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
18311 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
18312 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82
18313 #, fuzzy
18314 msgid "Active session file:"
18315 msgstr "Sábháil comhad"
18317 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83
18318 msgid "Delay (milliseconds):"
18319 msgstr ""
18321 #. Unload/load buttons
18322 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91
18323 #, fuzzy
18324 msgid "Close file"
18325 msgstr "Dún"
18327 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92
18328 #, fuzzy
18329 msgid "Open new file"
18330 msgstr "Sábháil comhad"
18332 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93
18333 #, fuzzy
18334 msgid "Set delay"
18335 msgstr "Roghnaigh"
18337 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127
18338 #, fuzzy
18339 msgid "Rewind"
18340 msgstr "Dearg:"
18342 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128
18343 msgid "Go back one change"
18344 msgstr ""
18346 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129
18347 #, fuzzy
18348 msgid "Pause"
18349 msgstr "Greamaigh"
18351 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130
18352 msgid "Go forward one change"
18353 msgstr ""
18355 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131
18356 #, fuzzy
18357 msgid "Play"
18358 msgstr "Greamaigh"
18360 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166
18361 #, fuzzy
18362 msgid "Open session file"
18363 msgstr "Sábháil comhad"
18365 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
18366 msgid "Set SVG Font attribute"
18367 msgstr ""
18369 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
18370 msgid "Adjust kerning value"
18371 msgstr ""
18373 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
18374 #, fuzzy
18375 msgid "Family Name:"
18376 msgstr "Sábháil comhad"
18378 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
18379 #, fuzzy
18380 msgid "Set width:"
18381 msgstr "Leitheid:"
18383 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
18384 #, fuzzy
18385 msgid "glyph"
18386 msgstr "Alpha:"
18388 #. SPGlyph* glyph =
18389 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
18390 #, fuzzy
18391 msgid "Add glyph"
18392 msgstr "Dealaigh"
18394 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
18395 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
18396 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
18397 msgstr ""
18399 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
18400 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
18401 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
18402 msgstr ""
18404 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
18405 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
18406 msgstr ""
18408 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
18409 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
18410 msgid "Set glyph curves"
18411 msgstr ""
18413 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
18414 msgid "Reset missing-glyph"
18415 msgstr ""
18417 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
18418 msgid "Edit glyph name"
18419 msgstr ""
18421 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
18422 msgid "Set glyph unicode"
18423 msgstr ""
18425 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
18426 #, fuzzy
18427 msgid "Remove font"
18428 msgstr "Sábháil comhad"
18430 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
18431 #, fuzzy
18432 msgid "Remove glyph"
18433 msgstr "Sábháil comhad"
18435 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
18436 #, fuzzy
18437 msgid "Remove kerning pair"
18438 msgstr "Roghanna Oaf"
18440 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
18441 msgid "Missing Glyph:"
18442 msgstr ""
18444 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
18445 #, fuzzy
18446 msgid "From selection..."
18447 msgstr "Roghnaigh"
18449 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
18450 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
18451 #, fuzzy
18452 msgid "Reset"
18453 msgstr "Teacs"
18455 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
18456 msgid "Glyph name"
18457 msgstr ""
18459 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
18460 msgid "Matching string"
18461 msgstr ""
18463 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
18464 #, fuzzy
18465 msgid "Add Glyph"
18466 msgstr "Dealaigh"
18468 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
18469 #, fuzzy
18470 msgid "Get curves from selection..."
18471 msgstr "Roghanna Oaf"
18473 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
18474 msgid "Add kerning pair"
18475 msgstr ""
18477 #. Kerning Setup:
18478 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
18479 msgid "Kerning Setup:"
18480 msgstr ""
18482 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
18483 msgid "1st Glyph:"
18484 msgstr ""
18486 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
18487 msgid "2nd Glyph:"
18488 msgstr ""
18490 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
18491 #, fuzzy
18492 msgid "Add pair"
18493 msgstr "Dealaigh"
18495 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
18496 msgid "First Unicode range"
18497 msgstr ""
18499 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
18500 msgid "Second Unicode range"
18501 msgstr ""
18503 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
18504 #, fuzzy
18505 msgid "Kerning value:"
18506 msgstr "Bánaigh gach rud"
18508 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
18509 #, fuzzy
18510 msgid "Set font family"
18511 msgstr "Clann chlófhoireann"
18513 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
18514 #, fuzzy
18515 msgid "font"
18516 msgstr "Tada"
18518 #. select_font(font);
18519 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
18520 #, fuzzy
18521 msgid "Add font"
18522 msgstr "Dealaigh"
18524 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
18525 msgid "_Font"
18526 msgstr ""
18528 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
18529 #, fuzzy
18530 msgid "_Global Settings"
18531 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
18533 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
18534 msgid "_Glyphs"
18535 msgstr ""
18537 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
18538 msgid "_Kerning"
18539 msgstr ""
18541 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
18542 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
18543 #, fuzzy
18544 msgid "Sample Text"
18545 msgstr "Sábháil"
18547 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
18548 #, fuzzy
18549 msgid "Preview Text:"
18550 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
18552 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331
18553 #, c-format
18554 msgid ""
18555 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
18556 msgstr ""
18558 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
18559 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442
18560 #, fuzzy
18561 msgid "Set fill"
18562 msgstr "Sábháil comhad"
18564 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
18565 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450
18566 #, fuzzy
18567 msgid "Set stroke"
18568 msgstr "Dath leathanach"
18570 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
18571 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
18572 #, fuzzy
18573 msgid "Edit..."
18574 msgstr "Eagar"
18576 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488
18577 #, fuzzy
18578 msgid "Convert"
18579 msgstr "Dún"
18581 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651
18582 msgid "Change color definition"
18583 msgstr ""
18585 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852
18586 #, fuzzy
18587 msgid "Remove stroke color"
18588 msgstr "Dath leathanach"
18590 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852
18591 #, fuzzy
18592 msgid "Remove fill color"
18593 msgstr "Sábháil comhad"
18595 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857
18596 #, fuzzy
18597 msgid "Set stroke color to none"
18598 msgstr "Dath leathanach"
18600 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857
18601 #, fuzzy
18602 msgid "Set fill color to none"
18603 msgstr "Dath leathanach"
18605 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874
18606 msgid "Set stroke color from swatch"
18607 msgstr ""
18609 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874
18610 msgid "Set fill color from swatch"
18611 msgstr ""
18613 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198
18614 #, c-format
18615 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
18616 msgstr ""
18618 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
18619 msgid "Arrange in a grid"
18620 msgstr ""
18622 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
18623 #, fuzzy
18624 msgid "Rows:"
18625 msgstr "Taispeáin:"
18627 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
18628 msgid "Number of rows"
18629 msgstr ""
18631 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
18632 msgid "Equal height"
18633 msgstr ""
18635 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
18636 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
18637 msgstr ""
18639 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
18640 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
18641 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
18642 msgid "Align:"
18643 msgstr ""
18645 #. #### Number of columns ####
18646 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
18647 msgid "Columns:"
18648 msgstr ""
18650 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
18651 msgid "Number of columns"
18652 msgstr ""
18654 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
18655 msgid "Equal width"
18656 msgstr ""
18658 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
18659 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
18660 msgstr ""
18662 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
18663 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
18664 msgid "Fit into selection box"
18665 msgstr ""
18667 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
18668 msgid "Set spacing:"
18669 msgstr ""
18671 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
18672 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
18673 msgstr ""
18675 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
18676 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
18677 msgstr ""
18679 #. ## The OK button
18680 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
18681 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
18682 msgstr ""
18684 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
18685 msgid "Arrange selected objects"
18686 msgstr ""
18688 #. #### begin left panel
18689 #. ### begin notebook
18690 #. ## begin mode page
18691 #. # begin single scan
18692 #. brightness
18693 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
18694 #, fuzzy
18695 msgid "Brightness cutoff"
18696 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
18698 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
18699 msgid "Trace by a given brightness level"
18700 msgstr ""
18702 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
18703 msgid "Brightness cutoff for black/white"
18704 msgstr ""
18706 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
18707 msgid "Single scan: creates a path"
18708 msgstr ""
18710 #. canny edge detection
18711 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
18712 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
18713 msgid "Edge detection"
18714 msgstr ""
18716 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
18717 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
18718 msgstr ""
18720 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
18721 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
18722 msgstr ""
18724 #. quantization
18725 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
18726 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
18727 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
18728 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
18729 msgid "Color quantization"
18730 msgstr ""
18732 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
18733 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
18734 msgstr ""
18736 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
18737 msgid "The number of reduced colors"
18738 msgstr ""
18740 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
18741 #, fuzzy
18742 msgid "Colors:"
18743 msgstr "Dún"
18745 #. swap black and white
18746 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
18747 #, fuzzy
18748 msgid "Invert image"
18749 msgstr "Sábháil comhad"
18751 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
18752 msgid "Invert black and white regions"
18753 msgstr ""
18755 #. # end single scan
18756 #. # begin multiple scan
18757 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
18758 #, fuzzy
18759 msgid "Brightness steps"
18760 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
18762 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
18763 msgid "Trace the given number of brightness levels"
18764 msgstr ""
18766 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
18767 msgid "Scans:"
18768 msgstr ""
18770 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
18771 msgid "The desired number of scans"
18772 msgstr ""
18774 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
18775 msgid "Trace the given number of reduced colors"
18776 msgstr ""
18778 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
18779 msgid "Grays"
18780 msgstr ""
18782 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
18783 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
18784 msgstr ""
18786 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
18787 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
18788 msgid "Smooth"
18789 msgstr ""
18791 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
18792 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
18793 msgstr ""
18795 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
18796 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
18797 #, fuzzy
18798 msgid "Stack scans"
18799 msgstr "Realta"
18801 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
18802 msgid ""
18803 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
18804 "gaps)"
18805 msgstr ""
18807 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
18808 msgid "Remove background"
18809 msgstr ""
18811 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
18812 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
18813 msgstr ""
18815 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
18816 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
18817 msgstr ""
18819 #. ## begin option page
18820 #. # potrace parameters
18821 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
18822 msgid "Suppress speckles"
18823 msgstr ""
18825 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
18826 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
18827 msgstr ""
18829 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
18830 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
18831 msgstr ""
18833 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
18834 msgid "Smooth corners"
18835 msgstr ""
18837 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
18838 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
18839 msgstr ""
18841 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
18842 msgid "Increase this to smooth corners more"
18843 msgstr ""
18845 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
18846 msgid "Optimize paths"
18847 msgstr ""
18849 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
18850 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
18851 msgstr ""
18853 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
18854 msgid ""
18855 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
18856 "optimization"
18857 msgstr ""
18859 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
18860 msgid "Tolerance:"
18861 msgstr ""
18863 #. ### credits
18864 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
18865 msgid ""
18866 "Inkscape bitmap tracing\n"
18867 "is based on Potrace,\n"
18868 "created by Peter Selinger\n"
18869 "\n"
18870 "http://potrace.sourceforge.net"
18871 msgstr ""
18873 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
18874 #, fuzzy
18875 msgid "Credits"
18876 msgstr "Cruthaigh"
18878 #. #### begin right panel
18879 #. ## SIOX
18880 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
18881 msgid "SIOX foreground selection"
18882 msgstr ""
18884 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
18885 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
18886 msgstr ""
18888 #. ## preview
18889 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
18890 #, fuzzy
18891 msgid "Update"
18892 msgstr "Greamaigh"
18894 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
18895 msgid ""
18896 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
18897 "tracing"
18898 msgstr ""
18900 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
18901 #, fuzzy
18902 msgid "Preview"
18903 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
18905 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
18906 msgid "Abort a trace in progress"
18907 msgstr ""
18909 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
18910 msgid "Execute the trace"
18911 msgstr ""
18913 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
18914 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
18915 #, fuzzy
18916 msgid "_Horizontal"
18917 msgstr "Cas ar Cothromach"
18919 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
18920 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
18921 msgstr ""
18923 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
18924 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
18925 #, fuzzy
18926 msgid "_Vertical"
18927 msgstr "Cas ar Ingearach"
18929 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
18930 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
18931 msgstr ""
18933 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
18934 #, fuzzy
18935 msgid "_Width"
18936 msgstr "Leitheid:"
18938 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
18939 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
18940 msgstr ""
18942 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
18943 #, fuzzy
18944 msgid "_Height"
18945 msgstr "Airde:"
18947 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
18948 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
18949 msgstr ""
18951 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
18952 msgid "A_ngle"
18953 msgstr ""
18955 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
18956 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
18957 msgstr ""
18959 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
18960 msgid ""
18961 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
18962 "displacement, or percentage displacement"
18963 msgstr ""
18965 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
18966 msgid ""
18967 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
18968 "or percentage displacement"
18969 msgstr ""
18971 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
18972 msgid "Transformation matrix element A"
18973 msgstr ""
18975 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
18976 msgid "Transformation matrix element B"
18977 msgstr ""
18979 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
18980 msgid "Transformation matrix element C"
18981 msgstr ""
18983 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
18984 msgid "Transformation matrix element D"
18985 msgstr ""
18987 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
18988 msgid "Transformation matrix element E"
18989 msgstr ""
18991 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
18992 msgid "Transformation matrix element F"
18993 msgstr ""
18995 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
18996 msgid "Rela_tive move"
18997 msgstr ""
18999 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
19000 msgid ""
19001 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
19002 "edit the current absolute position directly"
19003 msgstr ""
19005 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
19006 msgid "Scale proportionally"
19007 msgstr ""
19009 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
19010 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
19011 msgstr ""
19013 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
19014 msgid "Apply to each _object separately"
19015 msgstr ""
19017 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
19018 msgid ""
19019 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
19020 "transform the selection as a whole"
19021 msgstr ""
19023 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
19024 msgid "Edit c_urrent matrix"
19025 msgstr ""
19027 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
19028 msgid ""
19029 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
19030 "this matrix"
19031 msgstr ""
19033 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
19034 #, fuzzy
19035 msgid "_Move"
19036 msgstr "Mód:"
19038 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
19039 #, fuzzy
19040 msgid "_Scale"
19041 msgstr "Sábháil"
19043 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
19044 msgid "_Rotate"
19045 msgstr ""
19047 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
19048 msgid "Ske_w"
19049 msgstr ""
19051 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
19052 msgid "Matri_x"
19053 msgstr ""
19055 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
19056 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
19057 msgstr ""
19059 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
19060 #, fuzzy
19061 msgid "Apply transformation to selection"
19062 msgstr "Roghanna Oaf"
19064 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
19065 #, fuzzy
19066 msgid "Edit transformation matrix"
19067 msgstr "Roghanna Oaf"
19069 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
19070 msgid "_Use SSL"
19071 msgstr ""
19073 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
19074 #, fuzzy
19075 msgid "_Register"
19076 msgstr "Greamaigh"
19078 #. Construct dialog interface
19079 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
19080 #, fuzzy
19081 msgid "_Server:"
19082 msgstr "Sábháil"
19084 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
19085 #, fuzzy
19086 msgid "_Username:"
19087 msgstr "Dealaigh"
19089 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80
19090 msgid "_Password:"
19091 msgstr ""
19093 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81
19094 msgid "P_ort:"
19095 msgstr ""
19097 #. Buttons
19098 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118
19099 #, fuzzy
19100 msgid "Connect"
19101 msgstr "Leasú"
19103 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149
19104 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
19105 msgstr ""
19107 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176
19108 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
19109 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
19110 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
19111 msgstr ""
19113 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215
19114 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
19115 msgstr ""
19117 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
19118 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
19119 msgstr ""
19121 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232
19122 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270
19123 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
19124 msgstr ""
19126 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238
19127 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276
19128 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
19129 msgstr ""
19131 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
19132 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
19133 msgstr ""
19135 #. Construct labels
19136 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
19137 #, fuzzy
19138 msgid "Chatroom _name:"
19139 msgstr "Cruthaigh"
19141 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
19142 #, fuzzy
19143 msgid "Chatroom _server:"
19144 msgstr "Cruthaigh"
19146 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
19147 #, fuzzy
19148 msgid "Chatroom _password:"
19149 msgstr "Cruthaigh"
19151 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79
19152 #, fuzzy
19153 msgid "Chatroom _handle:"
19154 msgstr "Cruthaigh"
19156 #. Button setup and callback registration
19157 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
19158 msgid "Connect to chatroom"
19159 msgstr ""
19161 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138
19162 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
19163 msgstr ""
19165 #. Construct dialog interface
19166 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
19167 msgid "_User's Jabber ID:"
19168 msgstr ""
19170 #. Buttons
19171 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
19172 #, fuzzy
19173 msgid "_Invite user"
19174 msgstr "Sábháil comhad"
19176 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
19177 #, fuzzy
19178 msgid "_Cancel"
19179 msgstr "Cealaigh"
19181 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
19182 msgid "Buddy List"
19183 msgstr ""
19185 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
19186 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
19187 msgstr ""
19189 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107
19190 msgid "Drag curve"
19191 msgstr ""
19193 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164
19194 msgid "Add node"
19195 msgstr ""
19197 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207
19198 msgid "Change node type"
19199 msgstr ""
19201 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215
19202 #, fuzzy
19203 msgid "Straighten segments"
19204 msgstr "Dealaigh"
19206 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217
19207 msgid "Make segments curves"
19208 msgstr ""
19210 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224
19211 msgid "Add nodes"
19212 msgstr ""
19214 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289
19215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324
19216 msgid "Join nodes"
19217 msgstr ""
19219 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296
19220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335
19221 #, fuzzy
19222 msgid "Break nodes"
19223 msgstr "Dealaigh"
19225 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303
19226 #, fuzzy
19227 msgid "Delete nodes"
19228 msgstr "Dealaigh"
19230 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517
19231 msgid "Move nodes"
19232 msgstr ""
19234 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520
19235 #, fuzzy
19236 msgid "Move nodes horizontally"
19237 msgstr "Cas ar Cothromach"
19239 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524
19240 msgid "Move nodes vertically"
19241 msgstr ""
19243 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528
19244 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531
19245 msgid "Rotate nodes"
19246 msgstr ""
19248 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535
19249 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541
19250 msgid "Scale nodes uniformly"
19251 msgstr ""
19253 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538
19254 msgid "Scale nodes"
19255 msgstr ""
19257 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545
19258 #, fuzzy
19259 msgid "Scale nodes horizontally"
19260 msgstr "Cas ar Cothromach"
19262 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549
19263 #, fuzzy
19264 msgid "Scale nodes vertically"
19265 msgstr "Cas ar Ingearach"
19267 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553
19268 #, fuzzy
19269 msgid "Flip nodes horizontally"
19270 msgstr "Cas ar Cothromach"
19272 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556
19273 #, fuzzy
19274 msgid "Flip nodes vertically"
19275 msgstr "Cas ar Ingearach"
19277 #: ../src/ui/tool/node.cpp:227
19278 #, fuzzy
19279 msgid "Cusp node handle"
19280 msgstr "Dealaigh"
19282 #: ../src/ui/tool/node.cpp:228
19283 #, fuzzy
19284 msgid "Smooth node handle"
19285 msgstr "Dealaigh"
19287 #: ../src/ui/tool/node.cpp:229
19288 #, fuzzy
19289 msgid "Symmetric node handle"
19290 msgstr "Dealaigh"
19292 #: ../src/ui/tool/node.cpp:230
19293 #, fuzzy
19294 msgid "Auto-smooth node handle"
19295 msgstr "Dealaigh"
19297 #: ../src/ui/tool/node.cpp:986
19298 #, fuzzy
19299 msgid "Symmetric node"
19300 msgstr "Dealaigh"
19302 #: ../src/ui/tool/node.cpp:987
19303 #, fuzzy
19304 msgid "Auto-smooth node"
19305 msgstr "Dealaigh"
19307 #. We need to call MPM's method because it could have been our last node
19308 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313
19309 msgid "Delete node"
19310 msgstr ""
19312 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217
19313 #, fuzzy
19314 msgid "Cycle node type"
19315 msgstr "Cinéal comhad:"
19317 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231
19318 #, fuzzy
19319 msgid "Drag handle"
19320 msgstr "Cruthaigh"
19322 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240
19323 msgid "Retract handle"
19324 msgstr ""
19326 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
19327 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
19328 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
19329 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
19330 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
19331 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
19332 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
19333 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
19334 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
19335 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
19336 msgstr ""
19338 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383
19339 msgid "Zoom drawing if window size changes"
19340 msgstr ""
19342 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
19343 msgid "Cursor coordinates"
19344 msgstr ""
19346 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522
19347 msgid "Z:"
19348 msgstr ""
19350 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
19351 msgid ""
19352 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
19353 "use selector (arrow) to move or transform them."
19354 msgstr ""
19356 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858
19357 #, c-format
19358 msgid ""
19359 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
19360 "closing?</span>\n"
19361 "\n"
19362 "If you close without saving, your changes will be discarded."
19363 msgstr ""
19365 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
19366 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922
19367 msgid "Close _without saving"
19368 msgstr ""
19370 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247
19371 #, c-format
19372 msgid ""
19373 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
19374 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
19375 "\n"
19376 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
19377 msgstr ""
19379 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925
19380 msgid "_Save as SVG"
19381 msgstr ""
19383 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
19384 msgid "_Blend mode:"
19385 msgstr ""
19387 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
19388 #, fuzzy
19389 msgid "B_lur:"
19390 msgstr "Gorm:"
19392 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
19393 msgid "Toggle current layer visibility"
19394 msgstr ""
19396 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
19397 msgid "Lock or unlock current layer"
19398 msgstr ""
19400 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
19401 msgid "Current layer"
19402 msgstr ""
19404 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
19405 msgid "(root)"
19406 msgstr ""
19408 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
19409 msgid "Proprietary"
19410 msgstr ""
19412 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
19413 msgid "MetadataLicence|Other"
19414 msgstr ""
19416 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
19417 #, fuzzy
19418 msgid "Change blur"
19419 msgstr "Cealaigh"
19421 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
19422 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
19423 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
19424 msgid "Change opacity"
19425 msgstr ""
19427 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229
19428 msgid "U_nits:"
19429 msgstr ""
19431 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
19432 msgid "Width of paper"
19433 msgstr ""
19435 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
19436 msgid "Height of paper"
19437 msgstr ""
19439 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
19440 msgid "T_op margin:"
19441 msgstr ""
19443 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
19444 #, fuzzy
19445 msgid "Top margin"
19446 msgstr "Dath leathanach"
19448 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
19449 #, fuzzy
19450 msgid "L_eft:"
19451 msgstr "Teacs"
19453 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
19454 #, fuzzy
19455 msgid "Left margin"
19456 msgstr "Dath leathanach"
19458 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
19459 #, fuzzy
19460 msgid "Ri_ght:"
19461 msgstr "Airde:"
19463 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
19464 msgid "Right margin"
19465 msgstr ""
19467 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
19468 #, fuzzy
19469 msgid "Botto_m:"
19470 msgstr "Dath leathanach"
19472 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
19473 #, fuzzy
19474 msgid "Bottom margin"
19475 msgstr "Dath leathanach"
19477 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285
19478 #, fuzzy
19479 msgid "Orientation:"
19480 msgstr "Leasú"
19482 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288
19483 msgid "_Landscape"
19484 msgstr ""
19486 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
19487 msgid "_Portrait"
19488 msgstr ""
19490 #. ## Set up custom size frame
19491 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300
19492 #, fuzzy
19493 msgid "Custom size"
19494 msgstr "Féindheanamh"
19496 #. ## Set up fit page expander
19497 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314
19498 msgid "Resi_ze page to content..."
19499 msgstr ""
19501 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341
19502 msgid "_Resize page to drawing or selection"
19503 msgstr ""
19505 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342
19506 msgid ""
19507 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
19508 "is no selection"
19509 msgstr ""
19511 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406
19512 #, fuzzy
19513 msgid "Set page size"
19514 msgstr "Méid páipéir:"
19516 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
19517 msgid "List"
19518 msgstr ""
19520 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19521 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19522 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
19523 #, fuzzy
19524 msgid "swatches|Size"
19525 msgstr "Méid páipéir:"
19527 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
19528 msgid "tiny"
19529 msgstr ""
19531 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
19532 msgid "small"
19533 msgstr ""
19535 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19536 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19537 #. "medium" indicates size of colour swatches
19538 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
19539 msgid "swatchesHeight|medium"
19540 msgstr ""
19542 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
19543 #, fuzzy
19544 msgid "large"
19545 msgstr "Leathanach"
19547 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
19548 msgid "huge"
19549 msgstr ""
19551 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19552 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19553 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
19554 msgid "swatches|Width"
19555 msgstr ""
19557 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
19558 msgid "narrower"
19559 msgstr ""
19561 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
19562 msgid "narrow"
19563 msgstr ""
19565 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19566 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19567 #. "medium" indicates width of colour swatches
19568 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
19569 msgid "swatchesWidth|medium"
19570 msgstr ""
19572 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
19573 #, fuzzy
19574 msgid "wide"
19575 msgstr "Leitheid:"
19577 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
19578 #, fuzzy
19579 msgid "wider"
19580 msgstr "Leitheid:"
19582 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19583 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19584 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
19585 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
19586 msgid "swatches|Wrap"
19587 msgstr ""
19589 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
19590 msgid ""
19591 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
19592 "random numbers."
19593 msgstr ""
19595 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
19596 #, fuzzy
19597 msgid "Backend"
19598 msgstr "Dath Cúlra"
19600 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
19601 #, fuzzy
19602 msgid "Vector"
19603 msgstr "Roghnaigh"
19605 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
19606 msgid "Bitmap"
19607 msgstr ""
19609 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
19610 msgid "Bitmap options"
19611 msgstr ""
19613 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
19614 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
19615 msgstr ""
19617 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
19618 msgid ""
19619 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
19620 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
19621 "will not be correctly rendered."
19622 msgstr ""
19624 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
19625 msgid ""
19626 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
19627 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
19628 "will be rendered exactly as displayed."
19629 msgstr ""
19631 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
19632 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
19633 #, fuzzy
19634 msgid "Fill:"
19635 msgstr "Comhad"
19637 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
19638 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
19639 #, fuzzy
19640 msgid "Stroke:"
19641 msgstr "Sábháil"
19643 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
19644 msgid "O:"
19645 msgstr ""
19647 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
19648 msgid "N/A"
19649 msgstr ""
19651 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
19652 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
19653 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
19654 msgid "Nothing selected"
19655 msgstr ""
19657 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
19658 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
19659 msgid "<i>None</i>"
19660 msgstr ""
19662 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
19663 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
19664 msgid "No fill"
19665 msgstr ""
19667 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
19668 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
19669 msgid "No stroke"
19670 msgstr ""
19672 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
19673 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
19674 #, fuzzy
19675 msgid "Pattern"
19676 msgstr "Greamaigh"
19678 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
19679 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
19680 msgid "Pattern fill"
19681 msgstr ""
19683 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
19684 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
19685 msgid "Pattern stroke"
19686 msgstr ""
19688 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
19689 msgid "<b>L</b>"
19690 msgstr ""
19692 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
19693 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
19694 msgid "Linear gradient fill"
19695 msgstr ""
19697 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
19698 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
19699 msgid "Linear gradient stroke"
19700 msgstr ""
19702 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
19703 msgid "<b>R</b>"
19704 msgstr ""
19706 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
19707 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
19708 msgid "Radial gradient fill"
19709 msgstr ""
19711 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
19712 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
19713 msgid "Radial gradient stroke"
19714 msgstr ""
19716 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
19717 msgid "Different"
19718 msgstr ""
19720 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
19721 msgid "Different fills"
19722 msgstr ""
19724 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
19725 msgid "Different strokes"
19726 msgstr ""
19728 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
19729 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
19730 msgid "<b>Unset</b>"
19731 msgstr ""
19733 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
19734 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
19735 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
19736 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
19737 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
19738 msgid "Unset fill"
19739 msgstr ""
19741 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
19742 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
19743 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
19744 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
19745 msgid "Unset stroke"
19746 msgstr ""
19748 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
19749 msgid "Flat color fill"
19750 msgstr ""
19752 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
19753 msgid "Flat color stroke"
19754 msgstr ""
19756 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
19757 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
19758 msgid "<b>a</b>"
19759 msgstr ""
19761 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
19762 msgid "Fill is averaged over selected objects"
19763 msgstr ""
19765 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
19766 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
19767 msgstr ""
19769 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
19770 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
19771 msgid "<b>m</b>"
19772 msgstr ""
19774 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
19775 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
19776 msgstr ""
19778 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
19779 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
19780 msgstr ""
19782 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
19783 msgid "Edit fill..."
19784 msgstr ""
19786 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
19787 msgid "Edit stroke..."
19788 msgstr ""
19790 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
19791 #, fuzzy
19792 msgid "Last set color"
19793 msgstr "Dath leathanach"
19795 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
19796 msgid "Last selected color"
19797 msgstr ""
19799 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
19800 msgid "White"
19801 msgstr ""
19803 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
19804 #, fuzzy
19805 msgid "Copy color"
19806 msgstr "Dath leathanach"
19808 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
19809 #, fuzzy
19810 msgid "Paste color"
19811 msgstr "Dath leathanach"
19813 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
19814 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
19815 msgid "Swap fill and stroke"
19816 msgstr ""
19818 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
19819 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
19820 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
19821 msgid "Make fill opaque"
19822 msgstr ""
19824 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
19825 msgid "Make stroke opaque"
19826 msgstr ""
19828 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
19829 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
19830 #, fuzzy
19831 msgid "Remove fill"
19832 msgstr "Sábháil comhad"
19834 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
19835 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
19836 msgid "Remove stroke"
19837 msgstr ""
19839 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
19840 msgid "Remove"
19841 msgstr ""
19843 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
19844 #, fuzzy
19845 msgid "Apply last set color to fill"
19846 msgstr "Dath leathanach"
19848 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
19849 msgid "Apply last set color to stroke"
19850 msgstr ""
19852 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
19853 msgid "Apply last selected color to fill"
19854 msgstr ""
19856 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
19857 msgid "Apply last selected color to stroke"
19858 msgstr ""
19860 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
19861 #, fuzzy
19862 msgid "Invert fill"
19863 msgstr "Sábháil comhad"
19865 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
19866 msgid "Invert stroke"
19867 msgstr ""
19869 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
19870 msgid "White fill"
19871 msgstr ""
19873 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
19874 msgid "White stroke"
19875 msgstr ""
19877 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
19878 #, fuzzy
19879 msgid "Black fill"
19880 msgstr "Dubh"
19882 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
19883 msgid "Black stroke"
19884 msgstr ""
19886 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
19887 #, fuzzy
19888 msgid "Paste fill"
19889 msgstr "Méid páipéir:"
19891 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
19892 #, fuzzy
19893 msgid "Paste stroke"
19894 msgstr "Greamaigh"
19896 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
19897 msgid "Change stroke width"
19898 msgstr ""
19900 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
19901 msgid ", drag to adjust"
19902 msgstr ""
19904 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
19905 #, c-format
19906 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
19907 msgstr ""
19909 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
19910 msgid " (averaged)"
19911 msgstr ""
19913 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
19914 msgid "0 (transparent)"
19915 msgstr ""
19917 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
19918 msgid "100% (opaque)"
19919 msgstr ""
19921 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
19922 #, fuzzy
19923 msgid "Adjust saturation"
19924 msgstr "Roghanna Oaf"
19926 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
19927 #, c-format
19928 msgid ""
19929 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
19930 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
19931 msgstr ""
19933 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
19934 #, fuzzy
19935 msgid "Adjust lightness"
19936 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
19938 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
19939 #, c-format
19940 msgid ""
19941 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
19942 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
19943 msgstr ""
19945 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
19946 msgid "Adjust hue"
19947 msgstr ""
19949 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
19950 #, c-format
19951 msgid ""
19952 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
19953 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
19954 msgstr ""
19956 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
19957 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
19958 #, fuzzy
19959 msgid "Adjust stroke width"
19960 msgstr "Roghanna Oaf"
19962 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
19963 #, c-format
19964 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
19965 msgstr ""
19967 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19968 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19969 #. "Link" means to _link_ two sliders together
19970 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
19971 msgid "sliders|Link"
19972 msgstr ""
19974 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
19975 msgid "L Gradient"
19976 msgstr ""
19978 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
19979 msgid "R Gradient"
19980 msgstr ""
19982 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
19983 #, c-format
19984 msgid "Fill: %06x/%.3g"
19985 msgstr ""
19987 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
19988 #, c-format
19989 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
19990 msgstr ""
19992 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
19993 #, c-format
19994 msgid "Stroke width: %.5g%s"
19995 msgstr ""
19997 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
19998 #, c-format
19999 msgid "O:%.3g"
20000 msgstr ""
20002 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
20003 #, c-format
20004 msgid "O:.%d"
20005 msgstr ""
20007 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
20008 #, c-format
20009 msgid "Opacity: %.3g"
20010 msgstr ""
20012 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
20013 msgid "Split vanishing points"
20014 msgstr ""
20016 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
20017 msgid "Merge vanishing points"
20018 msgstr ""
20020 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
20021 msgid "3D box: Move vanishing point"
20022 msgstr ""
20024 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
20025 #, c-format
20026 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
20027 msgid_plural ""
20028 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
20029 "b> to separate selected box(es)"
20030 msgstr[0] ""
20031 msgstr[1] ""
20032 msgstr[2] ""
20034 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
20035 #. but currently we update the status message anyway
20036 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
20037 #, c-format
20038 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
20039 msgid_plural ""
20040 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
20041 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
20042 msgstr[0] ""
20043 msgstr[1] ""
20044 msgstr[2] ""
20046 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
20047 #, c-format
20048 msgid ""
20049 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
20050 msgid_plural ""
20051 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
20052 "(es)"
20053 msgstr[0] ""
20054 msgstr[1] ""
20055 msgstr[2] ""
20057 #: ../src/verbs.cpp:1102
20058 #, fuzzy
20059 msgid "Switch to next layer"
20060 msgstr "Dealaigh"
20062 #: ../src/verbs.cpp:1103
20063 #, fuzzy
20064 msgid "Switched to next layer."
20065 msgstr "Dealaigh"
20067 #: ../src/verbs.cpp:1105
20068 msgid "Cannot go past last layer."
20069 msgstr ""
20071 #: ../src/verbs.cpp:1114
20072 msgid "Switch to previous layer"
20073 msgstr ""
20075 #: ../src/verbs.cpp:1115
20076 msgid "Switched to previous layer."
20077 msgstr ""
20079 #: ../src/verbs.cpp:1117
20080 msgid "Cannot go before first layer."
20081 msgstr ""
20083 #: ../src/verbs.cpp:1134 ../src/verbs.cpp:1230 ../src/verbs.cpp:1262
20084 #: ../src/verbs.cpp:1268
20085 msgid "No current layer."
20086 msgstr ""
20088 #: ../src/verbs.cpp:1163 ../src/verbs.cpp:1167
20089 #, c-format
20090 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
20091 msgstr ""
20093 #: ../src/verbs.cpp:1164
20094 msgid "Layer to top"
20095 msgstr ""
20097 #: ../src/verbs.cpp:1168
20098 #, fuzzy
20099 msgid "Raise layer"
20100 msgstr "Dealaigh"
20102 #: ../src/verbs.cpp:1171 ../src/verbs.cpp:1175
20103 #, c-format
20104 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
20105 msgstr ""
20107 #: ../src/verbs.cpp:1172
20108 msgid "Layer to bottom"
20109 msgstr ""
20111 #: ../src/verbs.cpp:1176
20112 #, fuzzy
20113 msgid "Lower layer"
20114 msgstr "Dealaigh"
20116 #: ../src/verbs.cpp:1185
20117 msgid "Cannot move layer any further."
20118 msgstr ""
20120 #: ../src/verbs.cpp:1199 ../src/verbs.cpp:1217
20121 #, c-format
20122 msgid "%s copy"
20123 msgstr ""
20125 #: ../src/verbs.cpp:1225
20126 #, fuzzy
20127 msgid "Duplicate layer"
20128 msgstr "Dealaigh"
20130 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
20131 #: ../src/verbs.cpp:1228
20132 #, fuzzy
20133 msgid "Duplicated layer."
20134 msgstr "Dealaigh"
20136 #: ../src/verbs.cpp:1257
20137 #, fuzzy
20138 msgid "Delete layer"
20139 msgstr "Dealaigh"
20141 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
20142 #: ../src/verbs.cpp:1260
20143 #, fuzzy
20144 msgid "Deleted layer."
20145 msgstr "Dealaigh"
20147 #: ../src/verbs.cpp:1271
20148 msgid "Toggle layer solo"
20149 msgstr ""
20151 #: ../src/verbs.cpp:1332
20152 #, fuzzy
20153 msgid "Flip horizontally"
20154 msgstr "Cas ar Cothromach"
20156 #: ../src/verbs.cpp:1337
20157 #, fuzzy
20158 msgid "Flip vertically"
20159 msgstr "Cas ar Ingearach"
20161 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
20162 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
20163 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
20164 #: ../src/verbs.cpp:1861
20165 msgid "tutorial-basic.svg"
20166 msgstr ""
20168 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20169 #: ../src/verbs.cpp:1865
20170 msgid "tutorial-shapes.svg"
20171 msgstr ""
20173 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20174 #: ../src/verbs.cpp:1869
20175 msgid "tutorial-advanced.svg"
20176 msgstr ""
20178 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20179 #: ../src/verbs.cpp:1873
20180 msgid "tutorial-tracing.svg"
20181 msgstr ""
20183 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20184 #: ../src/verbs.cpp:1877
20185 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
20186 msgstr ""
20188 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20189 #: ../src/verbs.cpp:1881
20190 msgid "tutorial-interpolate.svg"
20191 msgstr ""
20193 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20194 #: ../src/verbs.cpp:1885
20195 msgid "tutorial-elements.svg"
20196 msgstr ""
20198 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20199 #: ../src/verbs.cpp:1889
20200 msgid "tutorial-tips.svg"
20201 msgstr ""
20203 #: ../src/verbs.cpp:2165 ../src/verbs.cpp:2696
20204 msgid "Unlock all objects in the current layer"
20205 msgstr ""
20207 #: ../src/verbs.cpp:2169 ../src/verbs.cpp:2698
20208 #, fuzzy
20209 msgid "Unlock all objects in all layers"
20210 msgstr "Roghnaigh Printéir"
20212 #: ../src/verbs.cpp:2173 ../src/verbs.cpp:2700
20213 msgid "Unhide all objects in the current layer"
20214 msgstr ""
20216 #: ../src/verbs.cpp:2177 ../src/verbs.cpp:2702
20217 #, fuzzy
20218 msgid "Unhide all objects in all layers"
20219 msgstr "Roghnaigh Printéir"
20221 #: ../src/verbs.cpp:2192
20222 msgid "Does nothing"
20223 msgstr ""
20225 #: ../src/verbs.cpp:2195
20226 msgid "Create new document from the default template"
20227 msgstr ""
20229 #: ../src/verbs.cpp:2197
20230 #, fuzzy
20231 msgid "_Open..."
20232 msgstr "Oscail..."
20234 #: ../src/verbs.cpp:2198
20235 msgid "Open an existing document"
20236 msgstr ""
20238 #: ../src/verbs.cpp:2199
20239 msgid "Re_vert"
20240 msgstr ""
20242 #: ../src/verbs.cpp:2200
20243 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
20244 msgstr ""
20246 #: ../src/verbs.cpp:2201
20247 #, fuzzy
20248 msgid "_Save"
20249 msgstr "Sábháil"
20251 #: ../src/verbs.cpp:2201
20252 msgid "Save document"
20253 msgstr ""
20255 #: ../src/verbs.cpp:2203
20256 #, fuzzy
20257 msgid "Save _As..."
20258 msgstr "Sábháil Mar..."
20260 #: ../src/verbs.cpp:2204
20261 msgid "Save document under a new name"
20262 msgstr ""
20264 #: ../src/verbs.cpp:2205
20265 #, fuzzy
20266 msgid "Save a Cop_y..."
20267 msgstr "Sábháil Mar..."
20269 #: ../src/verbs.cpp:2206
20270 msgid "Save a copy of the document under a new name"
20271 msgstr ""
20273 #: ../src/verbs.cpp:2207
20274 #, fuzzy
20275 msgid "_Print..."
20276 msgstr "Priontáil..."
20278 #: ../src/verbs.cpp:2207
20279 msgid "Print document"
20280 msgstr ""
20282 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
20283 #: ../src/verbs.cpp:2210
20284 msgid "Vac_uum Defs"
20285 msgstr ""
20287 #: ../src/verbs.cpp:2210
20288 msgid ""
20289 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
20290 "defs&gt; of the document"
20291 msgstr ""
20293 #: ../src/verbs.cpp:2212
20294 #, fuzzy
20295 msgid "Print Previe_w"
20296 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
20298 #: ../src/verbs.cpp:2213
20299 msgid "Preview document printout"
20300 msgstr ""
20302 #: ../src/verbs.cpp:2214
20303 msgid "_Import..."
20304 msgstr ""
20306 #: ../src/verbs.cpp:2215
20307 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
20308 msgstr ""
20310 #: ../src/verbs.cpp:2216
20311 msgid "_Export Bitmap..."
20312 msgstr ""
20314 #: ../src/verbs.cpp:2217
20315 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
20316 msgstr ""
20318 #: ../src/verbs.cpp:2218
20319 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
20320 msgstr ""
20322 #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
20323 #: ../src/verbs.cpp:2220
20324 msgid "N_ext Window"
20325 msgstr ""
20327 #: ../src/verbs.cpp:2221
20328 msgid "Switch to the next document window"
20329 msgstr ""
20331 #: ../src/verbs.cpp:2222
20332 msgid "P_revious Window"
20333 msgstr ""
20335 #: ../src/verbs.cpp:2223
20336 msgid "Switch to the previous document window"
20337 msgstr ""
20339 #: ../src/verbs.cpp:2224
20340 #, fuzzy
20341 msgid "_Close"
20342 msgstr "Dún"
20344 #: ../src/verbs.cpp:2225
20345 msgid "Close this document window"
20346 msgstr ""
20348 #: ../src/verbs.cpp:2226
20349 msgid "_Quit"
20350 msgstr ""
20352 #: ../src/verbs.cpp:2226
20353 msgid "Quit Inkscape"
20354 msgstr ""
20356 #: ../src/verbs.cpp:2229
20357 msgid "Undo last action"
20358 msgstr ""
20360 #: ../src/verbs.cpp:2232
20361 msgid "Do again the last undone action"
20362 msgstr ""
20364 #: ../src/verbs.cpp:2233
20365 #, fuzzy
20366 msgid "Cu_t"
20367 msgstr "Gearr"
20369 #: ../src/verbs.cpp:2234
20370 msgid "Cut selection to clipboard"
20371 msgstr ""
20373 #: ../src/verbs.cpp:2235
20374 #, fuzzy
20375 msgid "_Copy"
20376 msgstr "Cóip"
20378 #: ../src/verbs.cpp:2236
20379 msgid "Copy selection to clipboard"
20380 msgstr ""
20382 #: ../src/verbs.cpp:2237
20383 #, fuzzy
20384 msgid "_Paste"
20385 msgstr "Greamaigh"
20387 #: ../src/verbs.cpp:2238
20388 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
20389 msgstr ""
20391 #: ../src/verbs.cpp:2239
20392 msgid "Paste _Style"
20393 msgstr ""
20395 #: ../src/verbs.cpp:2240
20396 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
20397 msgstr ""
20399 #: ../src/verbs.cpp:2242
20400 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
20401 msgstr ""
20403 #: ../src/verbs.cpp:2243
20404 msgid "Paste _Width"
20405 msgstr ""
20407 #: ../src/verbs.cpp:2244
20408 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
20409 msgstr ""
20411 #: ../src/verbs.cpp:2245
20412 #, fuzzy
20413 msgid "Paste _Height"
20414 msgstr "Airde:"
20416 #: ../src/verbs.cpp:2246
20417 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
20418 msgstr ""
20420 #: ../src/verbs.cpp:2247
20421 msgid "Paste Size Separately"
20422 msgstr ""
20424 #: ../src/verbs.cpp:2248
20425 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
20426 msgstr ""
20428 #: ../src/verbs.cpp:2249
20429 msgid "Paste Width Separately"
20430 msgstr ""
20432 #: ../src/verbs.cpp:2250
20433 msgid ""
20434 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
20435 "object"
20436 msgstr ""
20438 #: ../src/verbs.cpp:2251
20439 msgid "Paste Height Separately"
20440 msgstr ""
20442 #: ../src/verbs.cpp:2252
20443 msgid ""
20444 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
20445 "object"
20446 msgstr ""
20448 #: ../src/verbs.cpp:2253
20449 msgid "Paste _In Place"
20450 msgstr ""
20452 #: ../src/verbs.cpp:2254
20453 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
20454 msgstr ""
20456 #: ../src/verbs.cpp:2255
20457 #, fuzzy
20458 msgid "Paste Path _Effect"
20459 msgstr "Greamaigh"
20461 #: ../src/verbs.cpp:2256
20462 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
20463 msgstr ""
20465 #: ../src/verbs.cpp:2257
20466 #, fuzzy
20467 msgid "Remove Path _Effect"
20468 msgstr "Roghanna Oaf"
20470 #: ../src/verbs.cpp:2258
20471 #, fuzzy
20472 msgid "Remove any path effects from selected objects"
20473 msgstr "Roghanna Oaf"
20475 #: ../src/verbs.cpp:2259
20476 #, fuzzy
20477 msgid "Remove Filters"
20478 msgstr "Sábháil comhad"
20480 #: ../src/verbs.cpp:2260
20481 #, fuzzy
20482 msgid "Remove any filters from selected objects"
20483 msgstr "Roghanna Oaf"
20485 #: ../src/verbs.cpp:2261
20486 #, fuzzy
20487 msgid "_Delete"
20488 msgstr "Dealaigh"
20490 #: ../src/verbs.cpp:2262
20491 msgid "Delete selection"
20492 msgstr ""
20494 #: ../src/verbs.cpp:2263
20495 msgid "Duplic_ate"
20496 msgstr ""
20498 #: ../src/verbs.cpp:2264
20499 msgid "Duplicate selected objects"
20500 msgstr ""
20502 #: ../src/verbs.cpp:2265
20503 #, fuzzy
20504 msgid "Create Clo_ne"
20505 msgstr "Cruthaigh"
20507 #: ../src/verbs.cpp:2266
20508 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
20509 msgstr ""
20511 #: ../src/verbs.cpp:2267
20512 msgid "Unlin_k Clone"
20513 msgstr ""
20515 #: ../src/verbs.cpp:2268
20516 msgid ""
20517 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
20518 "standalone objects"
20519 msgstr ""
20521 #: ../src/verbs.cpp:2269
20522 msgid "Relink to Copied"
20523 msgstr ""
20525 #: ../src/verbs.cpp:2270
20526 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
20527 msgstr ""
20529 #: ../src/verbs.cpp:2271
20530 #, fuzzy
20531 msgid "Select _Original"
20532 msgstr "Roghnaigh Printéir"
20534 #: ../src/verbs.cpp:2272
20535 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
20536 msgstr ""
20538 #: ../src/verbs.cpp:2273
20539 #, fuzzy
20540 msgid "Objects to _Marker"
20541 msgstr "Álbachtaî teacs"
20543 #: ../src/verbs.cpp:2274
20544 msgid "Convert selection to a line marker"
20545 msgstr ""
20547 #: ../src/verbs.cpp:2275
20548 #, fuzzy
20549 msgid "Objects to Gu_ides"
20550 msgstr "Álbachtaî teacs"
20552 #: ../src/verbs.cpp:2276
20553 msgid ""
20554 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
20555 "edges"
20556 msgstr ""
20558 #: ../src/verbs.cpp:2277
20559 msgid "Objects to Patter_n"
20560 msgstr ""
20562 #: ../src/verbs.cpp:2278
20563 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
20564 msgstr ""
20566 #: ../src/verbs.cpp:2279
20567 msgid "Pattern to _Objects"
20568 msgstr ""
20570 #: ../src/verbs.cpp:2280
20571 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
20572 msgstr ""
20574 #: ../src/verbs.cpp:2281
20575 #, fuzzy
20576 msgid "Clea_r All"
20577 msgstr "Bánaigh gach rud"
20579 #: ../src/verbs.cpp:2282
20580 msgid "Delete all objects from document"
20581 msgstr ""
20583 #: ../src/verbs.cpp:2283
20584 #, fuzzy
20585 msgid "Select Al_l"
20586 msgstr "Roghnaigh Gach rud"
20588 #: ../src/verbs.cpp:2284
20589 msgid "Select all objects or all nodes"
20590 msgstr ""
20592 #: ../src/verbs.cpp:2285
20593 msgid "Select All in All La_yers"
20594 msgstr ""
20596 #: ../src/verbs.cpp:2286
20597 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
20598 msgstr ""
20600 #: ../src/verbs.cpp:2287
20601 msgid "In_vert Selection"
20602 msgstr ""
20604 #: ../src/verbs.cpp:2288
20605 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
20606 msgstr ""
20608 #: ../src/verbs.cpp:2289
20609 msgid "Invert in All Layers"
20610 msgstr ""
20612 #: ../src/verbs.cpp:2290
20613 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
20614 msgstr ""
20616 #: ../src/verbs.cpp:2291
20617 #, fuzzy
20618 msgid "Select Next"
20619 msgstr "Dealaigh"
20621 #: ../src/verbs.cpp:2292
20622 msgid "Select next object or node"
20623 msgstr ""
20625 #: ../src/verbs.cpp:2293
20626 #, fuzzy
20627 msgid "Select Previous"
20628 msgstr "Roghnaigh"
20630 #: ../src/verbs.cpp:2294
20631 msgid "Select previous object or node"
20632 msgstr ""
20634 #: ../src/verbs.cpp:2295
20635 #, fuzzy
20636 msgid "D_eselect"
20637 msgstr "Roghnaigh"
20639 #: ../src/verbs.cpp:2296
20640 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
20641 msgstr ""
20643 #: ../src/verbs.cpp:2297
20644 msgid "_Guides Around Page"
20645 msgstr ""
20647 #: ../src/verbs.cpp:2298
20648 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
20649 msgstr ""
20651 #: ../src/verbs.cpp:2299
20652 #, fuzzy
20653 msgid "Next Path Effect Parameter"
20654 msgstr "Greamaigh"
20656 #: ../src/verbs.cpp:2300
20657 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
20658 msgstr ""
20660 #. Selection
20661 #: ../src/verbs.cpp:2303
20662 msgid "Raise to _Top"
20663 msgstr ""
20665 #: ../src/verbs.cpp:2304
20666 msgid "Raise selection to top"
20667 msgstr ""
20669 #: ../src/verbs.cpp:2305
20670 msgid "Lower to _Bottom"
20671 msgstr ""
20673 #: ../src/verbs.cpp:2306
20674 msgid "Lower selection to bottom"
20675 msgstr ""
20677 #: ../src/verbs.cpp:2307
20678 msgid "_Raise"
20679 msgstr ""
20681 #: ../src/verbs.cpp:2308
20682 msgid "Raise selection one step"
20683 msgstr ""
20685 #: ../src/verbs.cpp:2309
20686 msgid "_Lower"
20687 msgstr ""
20689 #: ../src/verbs.cpp:2310
20690 msgid "Lower selection one step"
20691 msgstr ""
20693 #: ../src/verbs.cpp:2311
20694 #, fuzzy
20695 msgid "_Group"
20696 msgstr "Grupa"
20698 #: ../src/verbs.cpp:2312
20699 msgid "Group selected objects"
20700 msgstr ""
20702 #: ../src/verbs.cpp:2314
20703 msgid "Ungroup selected groups"
20704 msgstr ""
20706 #: ../src/verbs.cpp:2316
20707 msgid "_Put on Path"
20708 msgstr ""
20710 #: ../src/verbs.cpp:2318
20711 msgid "_Remove from Path"
20712 msgstr ""
20714 #: ../src/verbs.cpp:2320
20715 msgid "Remove Manual _Kerns"
20716 msgstr ""
20718 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
20719 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
20720 #: ../src/verbs.cpp:2323
20721 #, fuzzy
20722 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
20723 msgstr "Roghanna Oaf"
20725 #: ../src/verbs.cpp:2325
20726 #, fuzzy
20727 msgid "_Union"
20728 msgstr "Leasú"
20730 #: ../src/verbs.cpp:2326
20731 msgid "Create union of selected paths"
20732 msgstr ""
20734 #: ../src/verbs.cpp:2327
20735 msgid "_Intersection"
20736 msgstr ""
20738 #: ../src/verbs.cpp:2328
20739 msgid "Create intersection of selected paths"
20740 msgstr ""
20742 #: ../src/verbs.cpp:2329
20743 msgid "_Difference"
20744 msgstr ""
20746 #: ../src/verbs.cpp:2330
20747 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
20748 msgstr ""
20750 #: ../src/verbs.cpp:2331
20751 msgid "E_xclusion"
20752 msgstr ""
20754 #: ../src/verbs.cpp:2332
20755 msgid ""
20756 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
20757 "path)"
20758 msgstr ""
20760 #: ../src/verbs.cpp:2333
20761 msgid "Di_vision"
20762 msgstr ""
20764 #: ../src/verbs.cpp:2334
20765 msgid "Cut the bottom path into pieces"
20766 msgstr ""
20768 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
20769 #. Advanced tutorial for more info
20770 #: ../src/verbs.cpp:2337
20771 msgid "Cut _Path"
20772 msgstr ""
20774 #: ../src/verbs.cpp:2338
20775 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
20776 msgstr ""
20778 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
20779 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
20780 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
20781 #: ../src/verbs.cpp:2342
20782 #, fuzzy
20783 msgid "Outs_et"
20784 msgstr "Amach"
20786 #: ../src/verbs.cpp:2343
20787 msgid "Outset selected paths"
20788 msgstr ""
20790 #: ../src/verbs.cpp:2345
20791 msgid "O_utset Path by 1 px"
20792 msgstr ""
20794 #: ../src/verbs.cpp:2346
20795 msgid "Outset selected paths by 1 px"
20796 msgstr ""
20798 #: ../src/verbs.cpp:2348
20799 msgid "O_utset Path by 10 px"
20800 msgstr ""
20802 #: ../src/verbs.cpp:2349
20803 msgid "Outset selected paths by 10 px"
20804 msgstr ""
20806 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
20807 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
20808 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
20809 #: ../src/verbs.cpp:2353
20810 msgid "I_nset"
20811 msgstr ""
20813 #: ../src/verbs.cpp:2354
20814 msgid "Inset selected paths"
20815 msgstr ""
20817 #: ../src/verbs.cpp:2356
20818 msgid "I_nset Path by 1 px"
20819 msgstr ""
20821 #: ../src/verbs.cpp:2357
20822 msgid "Inset selected paths by 1 px"
20823 msgstr ""
20825 #: ../src/verbs.cpp:2359
20826 msgid "I_nset Path by 10 px"
20827 msgstr ""
20829 #: ../src/verbs.cpp:2360
20830 msgid "Inset selected paths by 10 px"
20831 msgstr ""
20833 #: ../src/verbs.cpp:2362
20834 msgid "D_ynamic Offset"
20835 msgstr ""
20837 #: ../src/verbs.cpp:2362
20838 msgid "Create a dynamic offset object"
20839 msgstr ""
20841 #: ../src/verbs.cpp:2364
20842 msgid "_Linked Offset"
20843 msgstr ""
20845 #: ../src/verbs.cpp:2365
20846 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
20847 msgstr ""
20849 #: ../src/verbs.cpp:2367
20850 msgid "_Stroke to Path"
20851 msgstr ""
20853 #: ../src/verbs.cpp:2368
20854 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
20855 msgstr ""
20857 #: ../src/verbs.cpp:2369
20858 msgid "Si_mplify"
20859 msgstr ""
20861 #: ../src/verbs.cpp:2370
20862 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
20863 msgstr ""
20865 #: ../src/verbs.cpp:2371
20866 msgid "_Reverse"
20867 msgstr ""
20869 #: ../src/verbs.cpp:2372
20870 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
20871 msgstr ""
20873 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
20874 #: ../src/verbs.cpp:2374
20875 msgid "_Trace Bitmap..."
20876 msgstr ""
20878 #: ../src/verbs.cpp:2375
20879 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
20880 msgstr ""
20882 #: ../src/verbs.cpp:2376
20883 msgid "_Make a Bitmap Copy"
20884 msgstr ""
20886 #: ../src/verbs.cpp:2377
20887 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
20888 msgstr ""
20890 #: ../src/verbs.cpp:2378
20891 msgid "_Combine"
20892 msgstr ""
20894 #: ../src/verbs.cpp:2379
20895 msgid "Combine several paths into one"
20896 msgstr ""
20898 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
20899 #. Advanced tutorial for more info
20900 #: ../src/verbs.cpp:2382
20901 msgid "Break _Apart"
20902 msgstr ""
20904 #: ../src/verbs.cpp:2383
20905 msgid "Break selected paths into subpaths"
20906 msgstr ""
20908 #: ../src/verbs.cpp:2384
20909 msgid "Rows and Columns..."
20910 msgstr ""
20912 #: ../src/verbs.cpp:2385
20913 msgid "Arrange selected objects in a table"
20914 msgstr ""
20916 #. Layer
20917 #: ../src/verbs.cpp:2387
20918 msgid "_Add Layer..."
20919 msgstr ""
20921 #: ../src/verbs.cpp:2388
20922 msgid "Create a new layer"
20923 msgstr ""
20925 #: ../src/verbs.cpp:2389
20926 msgid "Re_name Layer..."
20927 msgstr ""
20929 #: ../src/verbs.cpp:2390
20930 msgid "Rename the current layer"
20931 msgstr ""
20933 #: ../src/verbs.cpp:2391
20934 msgid "Switch to Layer Abov_e"
20935 msgstr ""
20937 #: ../src/verbs.cpp:2392
20938 msgid "Switch to the layer above the current"
20939 msgstr ""
20941 #: ../src/verbs.cpp:2393
20942 msgid "Switch to Layer Belo_w"
20943 msgstr ""
20945 #: ../src/verbs.cpp:2394
20946 msgid "Switch to the layer below the current"
20947 msgstr ""
20949 #: ../src/verbs.cpp:2395
20950 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
20951 msgstr ""
20953 #: ../src/verbs.cpp:2396
20954 msgid "Move selection to the layer above the current"
20955 msgstr ""
20957 #: ../src/verbs.cpp:2397
20958 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
20959 msgstr ""
20961 #: ../src/verbs.cpp:2398
20962 msgid "Move selection to the layer below the current"
20963 msgstr ""
20965 #: ../src/verbs.cpp:2399
20966 msgid "Layer to _Top"
20967 msgstr ""
20969 #: ../src/verbs.cpp:2400
20970 msgid "Raise the current layer to the top"
20971 msgstr ""
20973 #: ../src/verbs.cpp:2401
20974 msgid "Layer to _Bottom"
20975 msgstr ""
20977 #: ../src/verbs.cpp:2402
20978 msgid "Lower the current layer to the bottom"
20979 msgstr ""
20981 #: ../src/verbs.cpp:2403
20982 msgid "_Raise Layer"
20983 msgstr ""
20985 #: ../src/verbs.cpp:2404
20986 msgid "Raise the current layer"
20987 msgstr ""
20989 #: ../src/verbs.cpp:2405
20990 msgid "_Lower Layer"
20991 msgstr ""
20993 #: ../src/verbs.cpp:2406
20994 msgid "Lower the current layer"
20995 msgstr ""
20997 #: ../src/verbs.cpp:2407
20998 #, fuzzy
20999 msgid "Duplicate Current Layer"
21000 msgstr "Dealaigh"
21002 #: ../src/verbs.cpp:2408
21003 msgid "Duplicate an existing layer"
21004 msgstr ""
21006 #: ../src/verbs.cpp:2409
21007 msgid "_Delete Current Layer"
21008 msgstr ""
21010 #: ../src/verbs.cpp:2410
21011 msgid "Delete the current layer"
21012 msgstr ""
21014 #: ../src/verbs.cpp:2411
21015 msgid "_Show/hide other layers"
21016 msgstr ""
21018 #: ../src/verbs.cpp:2412
21019 msgid "Solo the current layer"
21020 msgstr ""
21022 #. Object
21023 #: ../src/verbs.cpp:2415
21024 msgid "Rotate _90&#176; CW"
21025 msgstr ""
21027 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
21028 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
21029 #: ../src/verbs.cpp:2418
21030 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
21031 msgstr ""
21033 #: ../src/verbs.cpp:2419
21034 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
21035 msgstr ""
21037 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
21038 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
21039 #: ../src/verbs.cpp:2422
21040 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
21041 msgstr ""
21043 #: ../src/verbs.cpp:2423
21044 #, fuzzy
21045 msgid "Remove _Transformations"
21046 msgstr "Roghanna Oaf"
21048 #: ../src/verbs.cpp:2424
21049 msgid "Remove transformations from object"
21050 msgstr "Roghanna Oaf"
21052 #: ../src/verbs.cpp:2425
21053 msgid "_Object to Path"
21054 msgstr ""
21056 #: ../src/verbs.cpp:2426
21057 msgid "Convert selected object to path"
21058 msgstr ""
21060 #: ../src/verbs.cpp:2427
21061 msgid "_Flow into Frame"
21062 msgstr ""
21064 #: ../src/verbs.cpp:2428
21065 msgid ""
21066 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
21067 "frame object"
21068 msgstr ""
21070 #: ../src/verbs.cpp:2429
21071 msgid "_Unflow"
21072 msgstr ""
21074 #: ../src/verbs.cpp:2430
21075 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
21076 msgstr ""
21078 #: ../src/verbs.cpp:2431
21079 msgid "_Convert to Text"
21080 msgstr ""
21082 #: ../src/verbs.cpp:2432
21083 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
21084 msgstr ""
21086 #: ../src/verbs.cpp:2434
21087 #, fuzzy
21088 msgid "Flip _Horizontal"
21089 msgstr "Cas ar Cothromach"
21091 #: ../src/verbs.cpp:2434
21092 msgid "Flip selected objects horizontally"
21093 msgstr ""
21095 #: ../src/verbs.cpp:2437
21096 #, fuzzy
21097 msgid "Flip _Vertical"
21098 msgstr "Cas ar Ingearach"
21100 #: ../src/verbs.cpp:2437
21101 msgid "Flip selected objects vertically"
21102 msgstr ""
21104 #: ../src/verbs.cpp:2440
21105 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
21106 msgstr ""
21108 #: ../src/verbs.cpp:2442
21109 msgid "Edit mask"
21110 msgstr ""
21112 #: ../src/verbs.cpp:2443 ../src/verbs.cpp:2449
21113 msgid "_Release"
21114 msgstr ""
21116 #: ../src/verbs.cpp:2444
21117 #, fuzzy
21118 msgid "Remove mask from selection"
21119 msgstr "Roghanna Oaf"
21121 #: ../src/verbs.cpp:2446
21122 msgid ""
21123 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
21124 msgstr ""
21126 #: ../src/verbs.cpp:2448
21127 msgid "Edit clipping path"
21128 msgstr ""
21130 #: ../src/verbs.cpp:2450
21131 msgid "Remove clipping path from selection"
21132 msgstr ""
21134 #. Tools
21135 #: ../src/verbs.cpp:2453
21136 msgid "Select"
21137 msgstr "Roghnaigh"
21139 #: ../src/verbs.cpp:2454
21140 msgid "Select and transform objects"
21141 msgstr ""
21143 #: ../src/verbs.cpp:2455
21144 #, fuzzy
21145 msgid "Node Edit"
21146 msgstr "Eagar nód"
21148 #: ../src/verbs.cpp:2456
21149 msgid "Edit paths by nodes"
21150 msgstr ""
21152 #: ../src/verbs.cpp:2458
21153 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
21154 msgstr ""
21156 #: ../src/verbs.cpp:2460
21157 msgid "Spray objects by sculpting or painting"
21158 msgstr ""
21160 #: ../src/verbs.cpp:2462
21161 msgid "Create rectangles and squares"
21162 msgstr ""
21164 #: ../src/verbs.cpp:2464
21165 #, fuzzy
21166 msgid "Create 3D boxes"
21167 msgstr "Cruthaigh"
21169 #: ../src/verbs.cpp:2466
21170 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
21171 msgstr ""
21173 #: ../src/verbs.cpp:2468
21174 msgid "Create stars and polygons"
21175 msgstr ""
21177 #: ../src/verbs.cpp:2470
21178 msgid "Create spirals"
21179 msgstr ""
21181 #: ../src/verbs.cpp:2472
21182 msgid "Draw freehand lines"
21183 msgstr ""
21185 #: ../src/verbs.cpp:2474
21186 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
21187 msgstr ""
21189 #: ../src/verbs.cpp:2476
21190 #, fuzzy
21191 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
21192 msgstr "Cruthaigh"
21194 #: ../src/verbs.cpp:2478
21195 msgid "Create and edit text objects"
21196 msgstr ""
21198 #: ../src/verbs.cpp:2480
21199 msgid "Create and edit gradients"
21200 msgstr ""
21202 #: ../src/verbs.cpp:2482
21203 #, fuzzy
21204 msgid "Zoom in or out"
21205 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
21207 #: ../src/verbs.cpp:2484
21208 msgid "Pick colors from image"
21209 msgstr ""
21211 #: ../src/verbs.cpp:2486
21212 #, fuzzy
21213 msgid "Create diagram connectors"
21214 msgstr "Cruthaigh"
21216 #: ../src/verbs.cpp:2488
21217 msgid "Fill bounded areas"
21218 msgstr ""
21220 #: ../src/verbs.cpp:2489
21221 #, fuzzy
21222 msgid "LPE Edit"
21223 msgstr "Eagar"
21225 #: ../src/verbs.cpp:2490
21226 #, fuzzy
21227 msgid "Edit Path Effect parameters"
21228 msgstr "Greamaigh"
21230 #: ../src/verbs.cpp:2492
21231 msgid "Erase existing paths"
21232 msgstr ""
21234 #: ../src/verbs.cpp:2494
21235 msgid "Do geometric constructions"
21236 msgstr ""
21238 #. Tool prefs
21239 #: ../src/verbs.cpp:2496
21240 msgid "Selector Preferences"
21241 msgstr ""
21243 #: ../src/verbs.cpp:2497
21244 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
21245 msgstr ""
21247 #: ../src/verbs.cpp:2498
21248 msgid "Node Tool Preferences"
21249 msgstr ""
21251 #: ../src/verbs.cpp:2499
21252 msgid "Open Preferences for the Node tool"
21253 msgstr ""
21255 #: ../src/verbs.cpp:2500
21256 #, fuzzy
21257 msgid "Tweak Tool Preferences"
21258 msgstr "Álbachtaî teacs"
21260 #: ../src/verbs.cpp:2501
21261 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
21262 msgstr ""
21264 #: ../src/verbs.cpp:2502
21265 #, fuzzy
21266 msgid "Spray Tool Preferences"
21267 msgstr "Álbachtaî teacs"
21269 #: ../src/verbs.cpp:2503
21270 msgid "Open Preferences for the Spray tool"
21271 msgstr ""
21273 #: ../src/verbs.cpp:2504
21274 msgid "Rectangle Preferences"
21275 msgstr ""
21277 #: ../src/verbs.cpp:2505
21278 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
21279 msgstr ""
21281 #: ../src/verbs.cpp:2506
21282 #, fuzzy
21283 msgid "3D Box Preferences"
21284 msgstr "Álbachtaî teacs"
21286 #: ../src/verbs.cpp:2507
21287 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
21288 msgstr ""
21290 #: ../src/verbs.cpp:2508
21291 msgid "Ellipse Preferences"
21292 msgstr ""
21294 #: ../src/verbs.cpp:2509
21295 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
21296 msgstr ""
21298 #: ../src/verbs.cpp:2510
21299 #, fuzzy
21300 msgid "Star Preferences"
21301 msgstr "Álbachtaí Realta"
21303 #: ../src/verbs.cpp:2511
21304 msgid "Open Preferences for the Star tool"
21305 msgstr ""
21307 #: ../src/verbs.cpp:2512
21308 msgid "Spiral Preferences"
21309 msgstr ""
21311 #: ../src/verbs.cpp:2513
21312 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
21313 msgstr ""
21315 #: ../src/verbs.cpp:2514
21316 msgid "Pencil Preferences"
21317 msgstr ""
21319 #: ../src/verbs.cpp:2515
21320 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
21321 msgstr ""
21323 #: ../src/verbs.cpp:2516
21324 msgid "Pen Preferences"
21325 msgstr ""
21327 #: ../src/verbs.cpp:2517
21328 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
21329 msgstr ""
21331 #: ../src/verbs.cpp:2518
21332 msgid "Calligraphic Preferences"
21333 msgstr ""
21335 #: ../src/verbs.cpp:2519
21336 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
21337 msgstr ""
21339 #: ../src/verbs.cpp:2520
21340 #, fuzzy
21341 msgid "Text Preferences"
21342 msgstr "Álbachtaî teacs"
21344 #: ../src/verbs.cpp:2521
21345 msgid "Open Preferences for the Text tool"
21346 msgstr ""
21348 #: ../src/verbs.cpp:2522
21349 msgid "Gradient Preferences"
21350 msgstr ""
21352 #: ../src/verbs.cpp:2523
21353 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
21354 msgstr ""
21356 #: ../src/verbs.cpp:2524
21357 msgid "Zoom Preferences"
21358 msgstr ""
21360 #: ../src/verbs.cpp:2525
21361 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
21362 msgstr ""
21364 #: ../src/verbs.cpp:2526
21365 msgid "Dropper Preferences"
21366 msgstr ""
21368 #: ../src/verbs.cpp:2527
21369 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
21370 msgstr ""
21372 #: ../src/verbs.cpp:2528
21373 msgid "Connector Preferences"
21374 msgstr ""
21376 #: ../src/verbs.cpp:2529
21377 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
21378 msgstr ""
21380 #: ../src/verbs.cpp:2530
21381 #, fuzzy
21382 msgid "Paint Bucket Preferences"
21383 msgstr "Álbachtaî teacs"
21385 #: ../src/verbs.cpp:2531
21386 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
21387 msgstr ""
21389 #: ../src/verbs.cpp:2532
21390 #, fuzzy
21391 msgid "Eraser Preferences"
21392 msgstr "Álbachtaí Realta"
21394 #: ../src/verbs.cpp:2533
21395 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
21396 msgstr ""
21398 #: ../src/verbs.cpp:2534
21399 #, fuzzy
21400 msgid "LPE Tool Preferences"
21401 msgstr "Álbachtaî teacs"
21403 #: ../src/verbs.cpp:2535
21404 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
21405 msgstr ""
21407 #. Zoom/View
21408 #: ../src/verbs.cpp:2538
21409 msgid "Zoom In"
21410 msgstr ""
21412 #: ../src/verbs.cpp:2538
21413 #, fuzzy
21414 msgid "Zoom in"
21415 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
21417 #: ../src/verbs.cpp:2539
21418 msgid "Zoom Out"
21419 msgstr ""
21421 #: ../src/verbs.cpp:2539
21422 #, fuzzy
21423 msgid "Zoom out"
21424 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
21426 #: ../src/verbs.cpp:2540
21427 msgid "_Rulers"
21428 msgstr ""
21430 #: ../src/verbs.cpp:2540
21431 msgid "Show or hide the canvas rulers"
21432 msgstr ""
21434 #: ../src/verbs.cpp:2541
21435 msgid "Scroll_bars"
21436 msgstr ""
21438 #: ../src/verbs.cpp:2541
21439 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
21440 msgstr ""
21442 #: ../src/verbs.cpp:2542
21443 msgid "_Grid"
21444 msgstr ""
21446 #: ../src/verbs.cpp:2542
21447 msgid "Show or hide the grid"
21448 msgstr ""
21450 #: ../src/verbs.cpp:2543
21451 msgid "G_uides"
21452 msgstr ""
21454 #: ../src/verbs.cpp:2543
21455 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
21456 msgstr ""
21458 #: ../src/verbs.cpp:2544
21459 msgid "Toggle snapping on or off"
21460 msgstr ""
21462 #: ../src/verbs.cpp:2545
21463 msgid "Nex_t Zoom"
21464 msgstr ""
21466 #: ../src/verbs.cpp:2545
21467 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
21468 msgstr ""
21470 #: ../src/verbs.cpp:2547
21471 msgid "Pre_vious Zoom"
21472 msgstr ""
21474 #: ../src/verbs.cpp:2547
21475 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
21476 msgstr ""
21478 #: ../src/verbs.cpp:2549
21479 msgid "Zoom 1:_1"
21480 msgstr ""
21482 #: ../src/verbs.cpp:2549
21483 msgid "Zoom to 1:1"
21484 msgstr ""
21486 #: ../src/verbs.cpp:2551
21487 msgid "Zoom 1:_2"
21488 msgstr ""
21490 #: ../src/verbs.cpp:2551
21491 msgid "Zoom to 1:2"
21492 msgstr ""
21494 #: ../src/verbs.cpp:2553
21495 msgid "_Zoom 2:1"
21496 msgstr ""
21498 #: ../src/verbs.cpp:2553
21499 msgid "Zoom to 2:1"
21500 msgstr ""
21502 #: ../src/verbs.cpp:2556
21503 msgid "_Fullscreen"
21504 msgstr ""
21506 #: ../src/verbs.cpp:2556
21507 msgid "Stretch this document window to full screen"
21508 msgstr ""
21510 #: ../src/verbs.cpp:2559
21511 msgid "Toggle _Focus Mode"
21512 msgstr ""
21514 #: ../src/verbs.cpp:2559
21515 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
21516 msgstr ""
21518 #: ../src/verbs.cpp:2561
21519 msgid "Duplic_ate Window"
21520 msgstr ""
21522 #: ../src/verbs.cpp:2561
21523 msgid "Open a new window with the same document"
21524 msgstr ""
21526 #: ../src/verbs.cpp:2563
21527 #, fuzzy
21528 msgid "_New View Preview"
21529 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
21531 #: ../src/verbs.cpp:2564
21532 #, fuzzy
21533 msgid "New View Preview"
21534 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
21536 #. "view_new_preview"
21537 #: ../src/verbs.cpp:2566
21538 msgid "_Normal"
21539 msgstr ""
21541 #: ../src/verbs.cpp:2567
21542 msgid "Switch to normal display mode"
21543 msgstr ""
21545 #: ../src/verbs.cpp:2568
21546 #, fuzzy
21547 msgid "No _Filters"
21548 msgstr "Comhad"
21550 #: ../src/verbs.cpp:2569
21551 msgid "Switch to normal display without filters"
21552 msgstr ""
21554 #: ../src/verbs.cpp:2570
21555 msgid "_Outline"
21556 msgstr ""
21558 #: ../src/verbs.cpp:2571
21559 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
21560 msgstr ""
21562 #: ../src/verbs.cpp:2572
21563 #, fuzzy
21564 msgid "_Print Colors Preview"
21565 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
21567 #: ../src/verbs.cpp:2573
21568 msgid "Switch to print colors preview mode"
21569 msgstr ""
21571 #: ../src/verbs.cpp:2574
21572 msgid "_Toggle"
21573 msgstr ""
21575 #: ../src/verbs.cpp:2575
21576 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
21577 msgstr ""
21579 #: ../src/verbs.cpp:2577
21580 msgid "Color-managed view"
21581 msgstr ""
21583 #: ../src/verbs.cpp:2578
21584 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
21585 msgstr ""
21587 #: ../src/verbs.cpp:2580
21588 #, fuzzy
21589 msgid "Ico_n Preview..."
21590 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
21592 #: ../src/verbs.cpp:2581
21593 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
21594 msgstr ""
21596 #: ../src/verbs.cpp:2583
21597 msgid "Zoom to fit page in window"
21598 msgstr ""
21600 #: ../src/verbs.cpp:2584
21601 msgid "Page _Width"
21602 msgstr ""
21604 #: ../src/verbs.cpp:2585
21605 msgid "Zoom to fit page width in window"
21606 msgstr ""
21608 #: ../src/verbs.cpp:2587
21609 #, fuzzy
21610 msgid "Zoom to fit drawing in window"
21611 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
21613 #: ../src/verbs.cpp:2589
21614 msgid "Zoom to fit selection in window"
21615 msgstr ""
21617 #. Dialogs
21618 #: ../src/verbs.cpp:2592
21619 msgid "In_kscape Preferences..."
21620 msgstr ""
21622 #: ../src/verbs.cpp:2593
21623 msgid "Edit global Inkscape preferences"
21624 msgstr ""
21626 #: ../src/verbs.cpp:2594
21627 #, fuzzy
21628 msgid "_Document Properties..."
21629 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
21631 #: ../src/verbs.cpp:2595
21632 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
21633 msgstr ""
21635 #: ../src/verbs.cpp:2596
21636 msgid "Document _Metadata..."
21637 msgstr ""
21639 #: ../src/verbs.cpp:2597
21640 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
21641 msgstr ""
21643 #: ../src/verbs.cpp:2598
21644 msgid "_Fill and Stroke..."
21645 msgstr ""
21647 #: ../src/verbs.cpp:2599
21648 msgid ""
21649 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
21650 msgstr ""
21652 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
21653 #: ../src/verbs.cpp:2601
21654 #, fuzzy
21655 msgid "S_watches..."
21656 msgstr "Sábháil Mar..."
21658 #: ../src/verbs.cpp:2602
21659 msgid "Select colors from a swatches palette"
21660 msgstr ""
21662 #: ../src/verbs.cpp:2603
21663 msgid "Transfor_m..."
21664 msgstr ""
21666 #: ../src/verbs.cpp:2604
21667 msgid "Precisely control objects' transformations"
21668 msgstr ""
21670 #: ../src/verbs.cpp:2605
21671 msgid "_Align and Distribute..."
21672 msgstr ""
21674 #: ../src/verbs.cpp:2606
21675 msgid "Align and distribute objects"
21676 msgstr ""
21678 #: ../src/verbs.cpp:2607
21679 msgid "_Spray options..."
21680 msgstr ""
21682 #: ../src/verbs.cpp:2608
21683 msgid "Some options for the spray"
21684 msgstr ""
21686 #: ../src/verbs.cpp:2609
21687 msgid "Undo _History..."
21688 msgstr ""
21690 #: ../src/verbs.cpp:2610
21691 msgid "Undo History"
21692 msgstr ""
21694 #: ../src/verbs.cpp:2611
21695 #, fuzzy
21696 msgid "_Text and Font..."
21697 msgstr "Teacs agus Clófhoireann"
21699 #: ../src/verbs.cpp:2612
21700 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
21701 msgstr ""
21703 #: ../src/verbs.cpp:2613
21704 #, fuzzy
21705 msgid "_XML Editor..."
21706 msgstr "Eagarthóir XML"
21708 #: ../src/verbs.cpp:2614
21709 msgid "View and edit the XML tree of the document"
21710 msgstr ""
21712 #: ../src/verbs.cpp:2615
21713 #, fuzzy
21714 msgid "_Find..."
21715 msgstr "Priontáil..."
21717 #: ../src/verbs.cpp:2616
21718 msgid "Find objects in document"
21719 msgstr ""
21721 #: ../src/verbs.cpp:2617
21722 msgid "Find and _Replace Text..."
21723 msgstr ""
21725 #: ../src/verbs.cpp:2618
21726 msgid "Find and replace text in document"
21727 msgstr ""
21729 #: ../src/verbs.cpp:2619
21730 msgid "Check Spellin_g..."
21731 msgstr ""
21733 #: ../src/verbs.cpp:2620
21734 msgid "Check spelling of text in document"
21735 msgstr ""
21737 #: ../src/verbs.cpp:2621
21738 msgid "_Messages..."
21739 msgstr ""
21741 #: ../src/verbs.cpp:2622
21742 msgid "View debug messages"
21743 msgstr ""
21745 #: ../src/verbs.cpp:2623
21746 #, fuzzy
21747 msgid "S_cripts..."
21748 msgstr "Priontáil..."
21750 #: ../src/verbs.cpp:2624
21751 msgid "Run scripts"
21752 msgstr ""
21754 #: ../src/verbs.cpp:2625
21755 msgid "Show/Hide D_ialogs"
21756 msgstr ""
21758 #: ../src/verbs.cpp:2626
21759 msgid "Show or hide all open dialogs"
21760 msgstr ""
21762 #: ../src/verbs.cpp:2627
21763 msgid "Create Tiled Clones..."
21764 msgstr ""
21766 #: ../src/verbs.cpp:2628
21767 msgid ""
21768 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
21769 "scattering"
21770 msgstr ""
21772 #: ../src/verbs.cpp:2629
21773 #, fuzzy
21774 msgid "_Object Properties..."
21775 msgstr "Álbachtaí Realta"
21777 #: ../src/verbs.cpp:2630
21778 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
21779 msgstr ""
21781 #. #ifdef WITH_INKBOARD
21782 #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
21783 #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
21784 #. #endif
21785 #: ../src/verbs.cpp:2635
21786 msgid "_Input Devices..."
21787 msgstr ""
21789 #: ../src/verbs.cpp:2636 ../src/verbs.cpp:2638
21790 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
21791 msgstr ""
21793 #: ../src/verbs.cpp:2637
21794 msgid "_Input Devices (new)..."
21795 msgstr ""
21797 #: ../src/verbs.cpp:2639
21798 msgid "_Extensions..."
21799 msgstr ""
21801 #: ../src/verbs.cpp:2640
21802 msgid "Query information about extensions"
21803 msgstr ""
21805 #: ../src/verbs.cpp:2641
21806 #, fuzzy
21807 msgid "Layer_s..."
21808 msgstr "Sábháil Mar..."
21810 #: ../src/verbs.cpp:2642
21811 msgid "View Layers"
21812 msgstr ""
21814 #: ../src/verbs.cpp:2643
21815 #, fuzzy
21816 msgid "Path Effect Editor..."
21817 msgstr "Greamaigh"
21819 #: ../src/verbs.cpp:2644
21820 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
21821 msgstr ""
21823 #: ../src/verbs.cpp:2645
21824 #, fuzzy
21825 msgid "Filter Editor..."
21826 msgstr "Eagarthóir XML"
21828 #: ../src/verbs.cpp:2646
21829 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
21830 msgstr ""
21832 #: ../src/verbs.cpp:2647
21833 #, fuzzy
21834 msgid "SVG Font Editor..."
21835 msgstr "Eagarthóir XML"
21837 #: ../src/verbs.cpp:2648
21838 msgid "Edit SVG fonts"
21839 msgstr ""
21841 #: ../src/verbs.cpp:2649
21842 #, fuzzy
21843 msgid "Print Colors..."
21844 msgstr "Priontáil..."
21846 #: ../src/verbs.cpp:2650
21847 msgid ""
21848 "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
21849 msgstr ""
21851 #. Help
21852 #: ../src/verbs.cpp:2653
21853 msgid "About E_xtensions"
21854 msgstr ""
21856 #: ../src/verbs.cpp:2654
21857 msgid "Information on Inkscape extensions"
21858 msgstr ""
21860 #: ../src/verbs.cpp:2655
21861 msgid "About _Memory"
21862 msgstr ""
21864 #: ../src/verbs.cpp:2656
21865 msgid "Memory usage information"
21866 msgstr ""
21868 #: ../src/verbs.cpp:2657
21869 msgid "_About Inkscape"
21870 msgstr ""
21872 #: ../src/verbs.cpp:2658
21873 msgid "Inkscape version, authors, license"
21874 msgstr ""
21876 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
21877 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
21878 #. Tutorials
21879 #: ../src/verbs.cpp:2663
21880 msgid "Inkscape: _Basic"
21881 msgstr ""
21883 #: ../src/verbs.cpp:2664
21884 msgid "Getting started with Inkscape"
21885 msgstr ""
21887 #. "tutorial_basic"
21888 #: ../src/verbs.cpp:2665
21889 msgid "Inkscape: _Shapes"
21890 msgstr ""
21892 #: ../src/verbs.cpp:2666
21893 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
21894 msgstr ""
21896 #: ../src/verbs.cpp:2667
21897 msgid "Inkscape: _Advanced"
21898 msgstr ""
21900 #: ../src/verbs.cpp:2668
21901 msgid "Advanced Inkscape topics"
21902 msgstr ""
21904 #. "tutorial_advanced"
21905 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
21906 #: ../src/verbs.cpp:2670
21907 msgid "Inkscape: T_racing"
21908 msgstr ""
21910 #: ../src/verbs.cpp:2671
21911 msgid "Using bitmap tracing"
21912 msgstr ""
21914 #. "tutorial_tracing"
21915 #: ../src/verbs.cpp:2672
21916 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
21917 msgstr ""
21919 #: ../src/verbs.cpp:2673
21920 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
21921 msgstr ""
21923 #: ../src/verbs.cpp:2674
21924 msgid "Inkscape: _Interpolate"
21925 msgstr ""
21927 #: ../src/verbs.cpp:2675
21928 msgid "Using the interpolate extension"
21929 msgstr ""
21931 #. "tutorial_interpolate"
21932 #: ../src/verbs.cpp:2676
21933 msgid "_Elements of Design"
21934 msgstr ""
21936 #: ../src/verbs.cpp:2677
21937 msgid "Principles of design in the tutorial form"
21938 msgstr ""
21940 #. "tutorial_design"
21941 #: ../src/verbs.cpp:2678
21942 msgid "_Tips and Tricks"
21943 msgstr ""
21945 #: ../src/verbs.cpp:2679
21946 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
21947 msgstr ""
21949 #. "tutorial_tips"
21950 #. Effect -- renamed Extension
21951 #: ../src/verbs.cpp:2682
21952 msgid "Previous Extension"
21953 msgstr ""
21955 #: ../src/verbs.cpp:2683
21956 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
21957 msgstr ""
21959 #: ../src/verbs.cpp:2684
21960 msgid "Previous Extension Settings..."
21961 msgstr ""
21963 #: ../src/verbs.cpp:2685
21964 msgid "Repeat the last extension with new settings"
21965 msgstr ""
21967 #: ../src/verbs.cpp:2689
21968 msgid "Fit the page to the current selection"
21969 msgstr ""
21971 #: ../src/verbs.cpp:2691
21972 msgid "Fit the page to the drawing"
21973 msgstr ""
21975 #: ../src/verbs.cpp:2693
21976 msgid ""
21977 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
21978 msgstr ""
21980 #. LockAndHide
21981 #: ../src/verbs.cpp:2695
21982 #, fuzzy
21983 msgid "Unlock All"
21984 msgstr "Dealaigh"
21986 #: ../src/verbs.cpp:2697
21987 #, fuzzy
21988 msgid "Unlock All in All Layers"
21989 msgstr "Dealaigh"
21991 #: ../src/verbs.cpp:2699
21992 #, fuzzy
21993 msgid "Unhide All"
21994 msgstr "Dealaigh"
21996 #: ../src/verbs.cpp:2701
21997 #, fuzzy
21998 msgid "Unhide All in All Layers"
21999 msgstr "Dealaigh"
22001 #: ../src/verbs.cpp:2705
22002 msgid "Link an ICC color profile"
22003 msgstr ""
22005 #: ../src/verbs.cpp:2706
22006 #, fuzzy
22007 msgid "Remove Color Profile"
22008 msgstr "Sábháil comhad"
22010 #: ../src/verbs.cpp:2707
22011 msgid "Remove a linked ICC color profile"
22012 msgstr ""
22014 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
22015 msgid "Dash pattern"
22016 msgstr ""
22018 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
22019 msgid "Pattern offset"
22020 msgstr ""
22022 #. display the initial welcome message in the statusbar
22023 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:557
22024 msgid ""
22025 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
22026 "use selector (arrow) to move or transform them."
22027 msgstr ""
22029 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
22030 #, c-format
22031 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
22032 msgstr ""
22034 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:625
22035 #, c-format
22036 msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape"
22037 msgstr ""
22039 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:627
22040 #, c-format
22041 msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
22042 msgstr ""
22044 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:629
22045 #, c-format
22046 msgid "%s: %d - Inkscape"
22047 msgstr ""
22049 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:633
22050 #, c-format
22051 msgid "%s (outline) - Inkscape"
22052 msgstr ""
22054 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:635
22055 #, c-format
22056 msgid "%s (no filters) - Inkscape"
22057 msgstr ""
22059 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:637
22060 #, c-format
22061 msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
22062 msgstr ""
22064 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:639
22065 #, c-format
22066 msgid "%s - Inkscape"
22067 msgstr ""
22069 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:801
22070 msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
22071 msgstr ""
22073 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803
22074 msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
22075 msgstr ""
22077 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:914
22078 #, c-format
22079 msgid ""
22080 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
22081 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
22082 "\n"
22083 "Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
22084 msgstr ""
22086 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
22087 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
22088 #, fuzzy
22089 msgid "none"
22090 msgstr "Tada"
22092 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
22093 #, fuzzy
22094 msgid "remove"
22095 msgstr "Sábháil comhad"
22097 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
22098 msgid "Change fill rule"
22099 msgstr ""
22101 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
22102 #, fuzzy
22103 msgid "Set fill color"
22104 msgstr "Dath leathanach"
22106 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
22107 msgid "Set gradient on fill"
22108 msgstr ""
22110 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
22111 msgid "Set pattern on fill"
22112 msgstr ""
22114 #. Family frame
22115 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
22116 msgid "Font family"
22117 msgstr "Clann chlófhoireann"
22119 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22120 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22121 #. Style frame
22122 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
22123 msgid "fontselector|Style"
22124 msgstr ""
22126 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
22127 msgid "Font size:"
22128 msgstr "Meíd chlófhoireann"
22130 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
22131 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
22132 #. * some representative characters that users of your locale will be
22133 #. * interested in.
22134 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641
22135 #, fuzzy
22136 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
22137 msgstr "AaÁaBcCdIiPpQa12368.;/()"
22139 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
22140 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
22141 msgid ""
22142 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
22143 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
22144 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
22145 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
22146 msgstr ""
22148 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
22149 #, fuzzy
22150 msgid "reflected"
22151 msgstr "Roghnaigh"
22153 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
22154 #, fuzzy
22155 msgid "direct"
22156 msgstr "Eagar"
22158 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
22159 msgid "Repeat:"
22160 msgstr ""
22162 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
22163 msgid "Assign gradient to object"
22164 msgstr ""
22166 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
22167 msgid "<small>No gradients</small>"
22168 msgstr ""
22170 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
22171 msgid "<small>Nothing selected</small>"
22172 msgstr ""
22174 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
22175 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
22176 msgstr ""
22178 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
22179 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
22180 msgstr ""
22182 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
22183 msgid "Edit the stops of the gradient"
22184 msgstr ""
22186 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2730
22187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139
22188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795
22189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 ../src/widgets/toolbox.cpp:5453
22190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482
22191 msgid "<b>New:</b>"
22192 msgstr ""
22194 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
22195 msgid "Create linear gradient"
22196 msgstr ""
22198 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
22199 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
22200 msgstr ""
22202 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
22203 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
22204 #, fuzzy
22205 msgid "on"
22206 msgstr "Tada"
22208 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
22209 msgid "Create gradient in the fill"
22210 msgstr ""
22212 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
22213 msgid "Create gradient in the stroke"
22214 msgstr ""
22216 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
22217 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
22218 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2732
22219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 ../src/widgets/toolbox.cpp:3165
22220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 ../src/widgets/toolbox.cpp:3808
22221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 ../src/widgets/toolbox.cpp:5467
22222 msgid "<b>Change:</b>"
22223 msgstr ""
22225 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
22226 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
22227 msgid "No document selected"
22228 msgstr ""
22230 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
22231 msgid "No gradients in document"
22232 msgstr ""
22234 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
22235 msgid "No gradient selected"
22236 msgstr ""
22238 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
22239 msgid "No stops in gradient"
22240 msgstr ""
22242 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
22243 msgid "Change gradient stop offset"
22244 msgstr ""
22246 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
22247 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
22248 msgid "Add stop"
22249 msgstr ""
22251 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
22252 msgid "Add another control stop to gradient"
22253 msgstr ""
22255 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
22256 #, fuzzy
22257 msgid "Delete stop"
22258 msgstr "Dealaigh"
22260 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
22261 msgid "Delete current control stop from gradient"
22262 msgstr ""
22264 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
22265 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875
22266 msgid "Stop Color"
22267 msgstr ""
22269 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
22270 msgid "Gradient editor"
22271 msgstr ""
22273 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192
22274 msgid "Change gradient stop color"
22275 msgstr ""
22277 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
22278 msgid "No paint"
22279 msgstr ""
22281 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
22282 #, fuzzy
22283 msgid "Flat color"
22284 msgstr "Dath leathanach"
22286 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
22287 msgid "Linear gradient"
22288 msgstr ""
22290 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
22291 msgid "Radial gradient"
22292 msgstr ""
22294 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
22295 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
22296 msgstr ""
22298 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
22299 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
22300 msgid ""
22301 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
22302 "evenodd)"
22303 msgstr ""
22305 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
22306 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
22307 msgid ""
22308 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
22309 msgstr ""
22311 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
22312 msgid "No objects"
22313 msgstr ""
22315 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
22316 msgid "Multiple styles"
22317 msgstr ""
22319 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
22320 msgid "Paint is undefined"
22321 msgstr ""
22323 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
22324 msgid ""
22325 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
22326 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
22327 "create a new pattern from selection."
22328 msgstr ""
22330 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
22331 msgid "Transform by toolbar"
22332 msgstr ""
22334 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
22335 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
22336 msgstr ""
22338 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
22339 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
22340 msgstr ""
22342 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
22343 msgid ""
22344 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
22345 "scaled."
22346 msgstr ""
22348 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
22349 msgid ""
22350 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
22351 "are scaled."
22352 msgstr ""
22354 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
22355 msgid ""
22356 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
22357 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
22358 msgstr ""
22360 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
22361 msgid ""
22362 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
22363 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
22364 msgstr ""
22366 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
22367 msgid ""
22368 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
22369 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
22370 msgstr ""
22372 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
22373 msgid ""
22374 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
22375 "scaled, rotated, or skewed)."
22376 msgstr ""
22378 #. four spinbuttons
22379 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22380 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22381 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
22382 msgid "select_toolbar|X position"
22383 msgstr ""
22385 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
22386 msgid "select_toolbar|X"
22387 msgstr ""
22389 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
22390 msgid "Horizontal coordinate of selection"
22391 msgstr ""
22393 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22394 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22395 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
22396 msgid "select_toolbar|Y position"
22397 msgstr ""
22399 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
22400 msgid "select_toolbar|Y"
22401 msgstr ""
22403 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
22404 msgid "Vertical coordinate of selection"
22405 msgstr ""
22407 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22408 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22409 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
22410 msgid "select_toolbar|Width"
22411 msgstr ""
22413 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
22414 msgid "select_toolbar|W"
22415 msgstr ""
22417 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
22418 msgid "Width of selection"
22419 msgstr ""
22421 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
22422 msgid "Lock width and height"
22423 msgstr ""
22425 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
22426 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
22427 msgstr ""
22429 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22430 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22431 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
22432 msgid "select_toolbar|Height"
22433 msgstr ""
22435 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
22436 msgid "select_toolbar|H"
22437 msgstr ""
22439 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
22440 msgid "Height of selection"
22441 msgstr ""
22443 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
22444 msgid "Affect:"
22445 msgstr ""
22447 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
22448 msgid ""
22449 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
22450 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
22451 msgstr ""
22453 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
22454 msgid "Scale rounded corners"
22455 msgstr ""
22457 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
22458 #, fuzzy
22459 msgid "Move gradients"
22460 msgstr "Dealaigh"
22462 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
22463 #, fuzzy
22464 msgid "Move patterns"
22465 msgstr "Greamaigh"
22467 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
22468 msgid "System"
22469 msgstr ""
22471 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
22472 msgid "CMS"
22473 msgstr ""
22475 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
22476 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
22477 msgid "_R"
22478 msgstr ""
22480 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
22481 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
22482 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
22483 msgid "_G"
22484 msgstr ""
22486 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
22487 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:417
22488 msgid "_B"
22489 msgstr ""
22491 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
22492 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
22493 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
22494 msgid "_H"
22495 msgstr ""
22497 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
22498 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
22499 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
22500 msgid "_S"
22501 msgstr ""
22503 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
22504 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:443
22505 msgid "_L"
22506 msgstr ""
22508 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
22509 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
22510 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
22511 msgid "_C"
22512 msgstr ""
22514 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
22515 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
22516 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
22517 msgid "_M"
22518 msgstr ""
22520 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
22521 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
22522 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
22523 msgid "_Y"
22524 msgstr ""
22526 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
22527 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:474
22528 msgid "_K"
22529 msgstr ""
22531 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
22532 #, fuzzy
22533 msgid "Gray"
22534 msgstr "Grupa"
22536 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
22537 msgid "Fix"
22538 msgstr ""
22540 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
22541 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
22542 msgstr ""
22544 #. Label
22545 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
22546 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
22547 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:446
22548 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:477
22549 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:135
22550 msgid "_A"
22551 msgstr ""
22553 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
22554 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
22555 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
22556 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
22557 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:447
22558 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
22559 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:478
22560 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:479
22561 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:145
22562 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:157
22563 msgid "Alpha (opacity)"
22564 msgstr ""
22566 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339
22567 #, fuzzy
22568 msgid "Color Managed"
22569 msgstr "Dún"
22571 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347
22572 msgid "Out of gamut!"
22573 msgstr ""
22575 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355
22576 #, fuzzy
22577 msgid "Too much ink!"
22578 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
22580 #. Create RGBA entry and color preview
22581 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362
22582 #, fuzzy
22583 msgid "RGBA_:"
22584 msgstr "RGB"
22586 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370
22587 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
22588 msgstr ""
22590 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
22591 msgid "RGB"
22592 msgstr "RGB"
22594 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
22595 #, fuzzy
22596 msgid "HSL"
22597 msgstr "HSV"
22599 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
22600 msgid "CMYK"
22601 msgstr "CMYK"
22603 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
22604 msgid "Unnamed"
22605 msgstr ""
22607 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:62
22608 msgid "Wheel"
22609 msgstr ""
22611 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
22612 msgid "Attribute"
22613 msgstr ""
22615 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
22616 msgid "Type text in a text node"
22617 msgstr ""
22619 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
22620 #, fuzzy
22621 msgid "Set stroke color"
22622 msgstr "Dath leathanach"
22624 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
22625 msgid "Set gradient on stroke"
22626 msgstr ""
22628 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
22629 #, fuzzy
22630 msgid "Set pattern on stroke"
22631 msgstr "Greamaigh"
22633 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
22634 #, fuzzy
22635 msgid "Set markers"
22636 msgstr "Álbachtaí Realta"
22638 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22639 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22640 #. Stroke width
22641 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
22642 msgid "StrokeWidth|Width:"
22643 msgstr ""
22645 #. Join type
22646 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
22647 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
22648 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
22649 msgid "Join:"
22650 msgstr ""
22652 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
22653 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
22654 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
22655 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
22656 msgid "Miter join"
22657 msgstr ""
22659 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
22660 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
22661 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
22662 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
22663 msgid "Round join"
22664 msgstr ""
22666 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
22667 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
22668 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
22669 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
22670 msgid "Bevel join"
22671 msgstr ""
22673 #. Miterlimit
22674 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
22675 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
22676 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
22677 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
22678 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
22679 #. when they become too long.
22680 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
22681 msgid "Miter limit:"
22682 msgstr ""
22684 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
22685 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
22686 msgstr ""
22688 #. Cap type
22689 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
22690 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
22691 msgid "Cap:"
22692 msgstr ""
22694 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
22695 #. of the line; the ends of the line are square
22696 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
22697 msgid "Butt cap"
22698 msgstr ""
22700 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
22701 #. line; the ends of the line are rounded
22702 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
22703 msgid "Round cap"
22704 msgstr ""
22706 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
22707 #. line; the ends of the line are square
22708 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
22709 msgid "Square cap"
22710 msgstr ""
22712 #. Dash
22713 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
22714 msgid "Dashes:"
22715 msgstr ""
22717 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
22718 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
22719 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
22720 #, fuzzy
22721 msgid "Start Markers:"
22722 msgstr "Álbachtaí Realta"
22724 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
22725 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
22726 msgstr ""
22728 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
22729 msgid "Mid Markers:"
22730 msgstr ""
22732 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
22733 msgid ""
22734 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
22735 "last nodes"
22736 msgstr ""
22738 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
22739 msgid "End Markers:"
22740 msgstr ""
22742 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
22743 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
22744 msgstr ""
22746 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
22747 #, fuzzy
22748 msgid "Set stroke style"
22749 msgstr "Greamaigh"
22751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:213
22752 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
22753 msgstr ""
22755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
22756 msgid "Color/opacity used for color spraying"
22757 msgstr ""
22759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:219
22760 msgid "Style of new stars"
22761 msgstr ""
22763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:221
22764 #, fuzzy
22765 msgid "Style of new rectangles"
22766 msgstr "Roghanna Oaf"
22768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:223
22769 #, fuzzy
22770 msgid "Style of new 3D boxes"
22771 msgstr "Roghanna Oaf"
22773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:225
22774 msgid "Style of new ellipses"
22775 msgstr ""
22777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:227
22778 msgid "Style of new spirals"
22779 msgstr ""
22781 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:229
22782 msgid "Style of new paths created by Pencil"
22783 msgstr ""
22785 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:231
22786 msgid "Style of new paths created by Pen"
22787 msgstr ""
22789 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:233
22790 #, fuzzy
22791 msgid "Style of new calligraphic strokes"
22792 msgstr "Cruthaigh"
22794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:235 ../src/widgets/toolbox.cpp:237
22795 msgid "TBD"
22796 msgstr ""
22798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:247
22799 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
22800 msgstr ""
22802 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:856
22803 #, fuzzy
22804 msgid "Default interface setup"
22805 msgstr "Dealaigh"
22807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:862
22808 msgid "Set the custom task"
22809 msgstr ""
22811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:867
22812 #, fuzzy
22813 msgid "Wide"
22814 msgstr "Leitheid:"
22816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:868
22817 msgid "Setup for widescreen work"
22818 msgstr ""
22820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:871
22821 msgid "Task"
22822 msgstr ""
22824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:872
22825 #, fuzzy
22826 msgid "Task:"
22827 msgstr "Greamaigh"
22829 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302
22830 #, fuzzy
22831 msgid "Insert node"
22832 msgstr "Úsáideor"
22834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303
22835 msgid "Insert new nodes into selected segments"
22836 msgstr ""
22838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306
22839 #, fuzzy
22840 msgid "Insert"
22841 msgstr "Úsáideor"
22843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314
22844 msgid "Delete selected nodes"
22845 msgstr ""
22847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325
22848 #, fuzzy
22849 msgid "Join selected nodes"
22850 msgstr "Dealaigh"
22852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328
22853 #, fuzzy
22854 msgid "Join"
22855 msgstr "Tada"
22857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336
22858 msgid "Break path at selected nodes"
22859 msgstr ""
22861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346
22862 #, fuzzy
22863 msgid "Join with segment"
22864 msgstr "Dealaigh"
22866 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347
22867 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
22868 msgstr ""
22870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356
22871 #, fuzzy
22872 msgid "Delete segment"
22873 msgstr "Dealaigh"
22875 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357
22876 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
22877 msgstr ""
22879 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366
22880 #, fuzzy
22881 msgid "Node Cusp"
22882 msgstr "Nódanna"
22884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367
22885 msgid "Make selected nodes corner"
22886 msgstr ""
22888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376
22889 #, fuzzy
22890 msgid "Node Smooth"
22891 msgstr "Eagar nód"
22893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377
22894 msgid "Make selected nodes smooth"
22895 msgstr ""
22897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386
22898 msgid "Node Symmetric"
22899 msgstr ""
22901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387
22902 msgid "Make selected nodes symmetric"
22903 msgstr ""
22905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396
22906 #, fuzzy
22907 msgid "Node Auto"
22908 msgstr "Eagar nód"
22910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397
22911 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
22912 msgstr ""
22914 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406
22915 #, fuzzy
22916 msgid "Node Line"
22917 msgstr "Amharc Nua"
22919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407
22920 msgid "Make selected segments lines"
22921 msgstr ""
22923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416
22924 #, fuzzy
22925 msgid "Node Curve"
22926 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
22928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417
22929 msgid "Make selected segments curves"
22930 msgstr ""
22932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426
22933 #, fuzzy
22934 msgid "Show Transform Handles"
22935 msgstr "Dealaigh"
22937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427
22938 #, fuzzy
22939 msgid "Show node transformation handles"
22940 msgstr "Roghanna Oaf"
22942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437
22943 #, fuzzy
22944 msgid "Show Handles"
22945 msgstr "Dealaigh"
22947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438
22948 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
22949 msgstr ""
22951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448
22952 #, fuzzy
22953 msgid "Show Outline"
22954 msgstr "Amharc Nua"
22956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449
22957 msgid "Show the outline of the path"
22958 msgstr ""
22960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459
22961 #, fuzzy
22962 msgid "Next path effect parameter"
22963 msgstr "Greamaigh"
22965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460
22966 #, fuzzy
22967 msgid "Show next path effect parameter for editing"
22968 msgstr "Greamaigh"
22970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470
22971 msgid "Edit clipping paths"
22972 msgstr ""
22974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471
22975 msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects"
22976 msgstr ""
22978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481
22979 msgid "Edit masks"
22980 msgstr ""
22982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482
22983 #, fuzzy
22984 msgid "Show editing controls for masks of selected objects"
22985 msgstr "Roghanna Oaf"
22987 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496
22988 msgid "X coordinate:"
22989 msgstr ""
22991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496
22992 msgid "X coordinate of selected node(s)"
22993 msgstr ""
22995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514
22996 msgid "Y coordinate:"
22997 msgstr ""
22999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514
23000 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
23001 msgstr ""
23003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130
23004 #, fuzzy
23005 msgid "Enable snapping"
23006 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
23008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139
23009 msgid "Bounding box"
23010 msgstr ""
23012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139
23013 #, fuzzy
23014 msgid "Snap bounding box corners"
23015 msgstr "Dealaigh"
23017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148
23018 #, fuzzy
23019 msgid "Bounding box edges"
23020 msgstr "Dealaigh"
23022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148
23023 #, fuzzy
23024 msgid "Snap to edges of a bounding box"
23025 msgstr "Dealaigh"
23027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157
23028 msgid "Bounding box corners"
23029 msgstr ""
23031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157
23032 #, fuzzy
23033 msgid "Snap to bounding box corners"
23034 msgstr "Dealaigh"
23036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166
23037 msgid "BBox Edge Midpoints"
23038 msgstr ""
23040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166
23041 #, fuzzy
23042 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
23043 msgstr "Dealaigh"
23045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176
23046 #, fuzzy
23047 msgid "BBox Centers"
23048 msgstr "Sa Lár X:"
23050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176
23051 #, fuzzy
23052 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
23053 msgstr "Dealaigh"
23055 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185
23056 #, fuzzy
23057 msgid "Snap nodes or handles"
23058 msgstr "Dealaigh"
23060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193
23061 #, fuzzy
23062 msgid "Snap to paths"
23063 msgstr "Dealaigh"
23065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202
23066 #, fuzzy
23067 msgid "Path intersections"
23068 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
23070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202
23071 #, fuzzy
23072 msgid "Snap to path intersections"
23073 msgstr "Dealaigh"
23075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211
23076 #, fuzzy
23077 msgid "To nodes"
23078 msgstr "Dealaigh"
23080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211
23081 #, fuzzy
23082 msgid "Snap to cusp nodes"
23083 msgstr "Dealaigh"
23085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220
23086 #, fuzzy
23087 msgid "Smooth nodes"
23088 msgstr "Dealaigh"
23090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220
23091 #, fuzzy
23092 msgid "Snap to smooth nodes"
23093 msgstr "Dealaigh"
23095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
23096 #, fuzzy
23097 msgid "Line Midpoints"
23098 msgstr "Leitheid:"
23100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
23101 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
23102 msgstr ""
23104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
23105 #, fuzzy
23106 msgid "Object Centers"
23107 msgstr "Álbachtaî teacs"
23109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
23110 #, fuzzy
23111 msgid "Snap from and to centers of objects"
23112 msgstr "Dealaigh"
23114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
23115 #, fuzzy
23116 msgid "Rotation Centers"
23117 msgstr "Roghnaigh Printéir"
23119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
23120 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
23121 msgstr ""
23123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
23124 #, fuzzy
23125 msgid "Page border"
23126 msgstr "Nódanna"
23128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
23129 #, fuzzy
23130 msgid "Snap to the page border"
23131 msgstr "Dealaigh"
23133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
23134 #, fuzzy
23135 msgid "Snap to grids"
23136 msgstr "Dealaigh"
23138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274
23139 #, fuzzy
23140 msgid "Snap to guides"
23141 msgstr "Dealaigh"
23143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477
23144 msgid "Star: Change number of corners"
23145 msgstr ""
23147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522
23148 #, fuzzy
23149 msgid "Star: Change spoke ratio"
23150 msgstr "Roghanna Oaf"
23152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565
23153 msgid "Make polygon"
23154 msgstr ""
23156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565
23157 #, fuzzy
23158 msgid "Make star"
23159 msgstr "Cruthaigh"
23161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601
23162 msgid "Star: Change rounding"
23163 msgstr ""
23165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636
23166 #, fuzzy
23167 msgid "Star: Change randomization"
23168 msgstr "Roghanna Oaf"
23170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827
23171 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
23172 msgstr ""
23174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834
23175 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
23176 msgstr ""
23178 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855
23179 msgid "triangle/tri-star"
23180 msgstr ""
23182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855
23183 msgid "square/quad-star"
23184 msgstr ""
23186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855
23187 msgid "pentagon/five-pointed star"
23188 msgstr ""
23190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855
23191 msgid "hexagon/six-pointed star"
23192 msgstr ""
23194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858
23195 #, fuzzy
23196 msgid "Corners"
23197 msgstr "Dún"
23199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858
23200 msgid "Corners:"
23201 msgstr ""
23203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858
23204 msgid "Number of corners of a polygon or star"
23205 msgstr ""
23207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
23208 msgid "thin-ray star"
23209 msgstr ""
23211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
23212 msgid "pentagram"
23213 msgstr ""
23215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
23216 msgid "hexagram"
23217 msgstr ""
23219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
23220 msgid "heptagram"
23221 msgstr ""
23223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
23224 msgid "octagram"
23225 msgstr ""
23227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
23228 msgid "regular polygon"
23229 msgstr ""
23231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874
23232 #, fuzzy
23233 msgid "Spoke ratio"
23234 msgstr "Realta"
23236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874
23237 msgid "Spoke ratio:"
23238 msgstr ""
23240 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
23241 #. Base radius is the same for the closest handle.
23242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877
23243 msgid "Base radius to tip radius ratio"
23244 msgstr ""
23246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
23247 msgid "stretched"
23248 msgstr ""
23250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
23251 msgid "twisted"
23252 msgstr ""
23254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
23255 msgid "slightly pinched"
23256 msgstr ""
23258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
23259 #, fuzzy
23260 msgid "NOT rounded"
23261 msgstr "Dearg:"
23263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
23264 msgid "slightly rounded"
23265 msgstr ""
23267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
23268 msgid "visibly rounded"
23269 msgstr ""
23271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
23272 #, fuzzy
23273 msgid "well rounded"
23274 msgstr "Dearg:"
23276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
23277 msgid "amply rounded"
23278 msgstr ""
23280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910
23281 msgid "blown up"
23282 msgstr ""
23284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
23285 #, fuzzy
23286 msgid "Rounded"
23287 msgstr "Dearg:"
23289 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
23290 #, fuzzy
23291 msgid "Rounded:"
23292 msgstr "Dearg:"
23294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
23295 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
23296 msgstr ""
23298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910
23299 msgid "NOT randomized"
23300 msgstr ""
23302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910
23303 msgid "slightly irregular"
23304 msgstr ""
23306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910
23307 msgid "visibly randomized"
23308 msgstr ""
23310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910
23311 msgid "strongly randomized"
23312 msgstr ""
23314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913
23315 #, fuzzy
23316 msgid "Randomized"
23317 msgstr "Dearg:"
23319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913
23320 msgid "Randomized:"
23321 msgstr ""
23323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913
23324 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
23325 msgstr ""
23327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 ../src/widgets/toolbox.cpp:3870
23328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861
23329 msgid "Defaults"
23330 msgstr ""
23332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871
23333 msgid ""
23334 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
23335 "change defaults)"
23336 msgstr ""
23338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002
23339 msgid "Change rectangle"
23340 msgstr ""
23342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195
23343 msgid "W:"
23344 msgstr ""
23346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195
23347 msgid "Width of rectangle"
23348 msgstr ""
23350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212
23351 msgid "H:"
23352 msgstr ""
23354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212
23355 msgid "Height of rectangle"
23356 msgstr ""
23358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
23359 #, fuzzy
23360 msgid "not rounded"
23361 msgstr "Dearg:"
23363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229
23364 #, fuzzy
23365 msgid "Horizontal radius"
23366 msgstr "Cas ar Cothromach"
23368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229
23369 #, fuzzy
23370 msgid "Rx:"
23371 msgstr "RY:"
23373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229
23374 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
23375 msgstr ""
23377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244
23378 #, fuzzy
23379 msgid "Vertical radius"
23380 msgstr "Cas ar Ingearach"
23382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244
23383 #, fuzzy
23384 msgid "Ry:"
23385 msgstr "RY:"
23387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244
23388 msgid "Vertical radius of rounded corners"
23389 msgstr ""
23391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263
23392 msgid "Not rounded"
23393 msgstr ""
23395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264
23396 msgid "Make corners sharp"
23397 msgstr ""
23399 #. TODO: use the correct axis here, too
23400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455
23401 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
23402 msgstr ""
23404 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
23405 msgid "Angle in X direction"
23406 msgstr ""
23408 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
23409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527
23410 msgid "Angle of PLs in X direction"
23411 msgstr ""
23413 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
23414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549
23415 msgid "State of VP in X direction"
23416 msgstr ""
23418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550
23419 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
23420 msgstr ""
23422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565
23423 msgid "Angle in Y direction"
23424 msgstr ""
23426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565
23427 msgid "Angle Y:"
23428 msgstr ""
23430 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
23431 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567
23432 msgid "Angle of PLs in Y direction"
23433 msgstr ""
23435 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
23436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588
23437 msgid "State of VP in Y direction"
23438 msgstr ""
23440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589
23441 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
23442 msgstr ""
23444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604
23445 msgid "Angle in Z direction"
23446 msgstr ""
23448 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
23449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606
23450 msgid "Angle of PLs in Z direction"
23451 msgstr ""
23453 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
23454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627
23455 msgid "State of VP in Z direction"
23456 msgstr ""
23458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
23459 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
23460 msgstr ""
23462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686
23463 #, fuzzy
23464 msgid "Change spiral"
23465 msgstr "Cruthaigh"
23467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827
23468 msgid "just a curve"
23469 msgstr ""
23471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827
23472 msgid "one full revolution"
23473 msgstr ""
23475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830
23476 msgid "Number of turns"
23477 msgstr ""
23479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830
23480 msgid "Turns:"
23481 msgstr ""
23483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830
23484 msgid "Number of revolutions"
23485 msgstr ""
23487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
23488 #, fuzzy
23489 msgid "circle"
23490 msgstr "Comhad"
23492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
23493 msgid "edge is much denser"
23494 msgstr ""
23496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
23497 msgid "edge is denser"
23498 msgstr ""
23500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
23501 #, fuzzy
23502 msgid "even"
23503 msgstr "Glas:"
23505 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
23506 #, fuzzy
23507 msgid "center is denser"
23508 msgstr "Sa Lár Y:"
23510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
23511 msgid "center is much denser"
23512 msgstr ""
23514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
23515 msgid "Divergence"
23516 msgstr ""
23518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
23519 msgid "Divergence:"
23520 msgstr ""
23522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
23523 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
23524 msgstr ""
23526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855
23527 #, fuzzy
23528 msgid "starts from center"
23529 msgstr "Roghnaigh Printéir"
23531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855
23532 msgid "starts mid-way"
23533 msgstr ""
23535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855
23536 msgid "starts near edge"
23537 msgstr ""
23539 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858
23540 msgid "Inner radius"
23541 msgstr ""
23543 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858
23544 msgid "Inner radius:"
23545 msgstr ""
23547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858
23548 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
23549 msgstr ""
23551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931
23552 msgid "Bezier"
23553 msgstr ""
23555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932
23556 msgid "Create regular Bezier path"
23557 msgstr ""
23559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938
23560 #, fuzzy
23561 msgid "Spiro"
23562 msgstr "picsil"
23564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939
23565 #, fuzzy
23566 msgid "Create Spiro path"
23567 msgstr "Cruthaigh"
23569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946
23570 msgid "Zigzag"
23571 msgstr ""
23573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947
23574 msgid "Create a sequence of straight line segments"
23575 msgstr ""
23577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953
23578 msgid "Paraxial"
23579 msgstr ""
23581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954
23582 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
23583 msgstr ""
23585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962
23586 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
23587 msgstr ""
23589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991
23590 #, fuzzy
23591 msgid "Triangle in"
23592 msgstr "Tideál:"
23594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992
23595 #, fuzzy
23596 msgid "Triangle out"
23597 msgstr "Tideál:"
23599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994
23600 msgid "From clipboard"
23601 msgstr ""
23603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4020
23604 #, fuzzy
23605 msgid "Shape:"
23606 msgstr "Sábháil"
23608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019
23609 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
23610 msgstr ""
23612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105
23613 msgid "(many nodes, rough)"
23614 msgstr ""
23616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
23617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 ../src/widgets/toolbox.cpp:4442
23618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552
23619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 ../src/widgets/toolbox.cpp:4628
23620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675
23621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:5068
23622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054
23623 #, fuzzy
23624 msgid "(default)"
23625 msgstr "Dealaigh"
23627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105
23628 #, fuzzy
23629 msgid "(few nodes, smooth)"
23630 msgstr "Eagar nód"
23632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108
23633 msgid "Smoothing:"
23634 msgstr ""
23636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108
23637 msgid "Smoothing: "
23638 msgstr ""
23640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109
23641 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
23642 msgstr ""
23644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129
23645 msgid ""
23646 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
23647 "change defaults)"
23648 msgstr ""
23650 #. Width
23651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
23652 msgid "(pinch tweak)"
23653 msgstr ""
23655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
23656 #, fuzzy
23657 msgid "(broad tweak)"
23658 msgstr "Greamaigh"
23660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225
23661 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
23662 msgstr ""
23664 #. Force
23665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239
23666 msgid "(minimum force)"
23667 msgstr ""
23669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239
23670 msgid "(maximum force)"
23671 msgstr ""
23673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
23674 msgid "Force"
23675 msgstr ""
23677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
23678 msgid "Force:"
23679 msgstr ""
23681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
23682 msgid "The force of the tweak action"
23683 msgstr ""
23685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260
23686 #, fuzzy
23687 msgid "Move mode"
23688 msgstr "Mód:"
23690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261
23691 msgid "Move objects in any direction"
23692 msgstr ""
23694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267
23695 msgid "Move in/out mode"
23696 msgstr ""
23698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268
23699 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
23700 msgstr ""
23702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274
23703 #, fuzzy
23704 msgid "Move jitter mode"
23705 msgstr "Dealaigh"
23707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275
23708 msgid "Move objects in random directions"
23709 msgstr ""
23711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
23712 #, fuzzy
23713 msgid "Scale mode"
23714 msgstr "Sábháil"
23716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
23717 #, fuzzy
23718 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
23719 msgstr "Greamaigh"
23721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
23722 #, fuzzy
23723 msgid "Rotate mode"
23724 msgstr "Dearg:"
23726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289
23727 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
23728 msgstr ""
23730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295
23731 #, fuzzy
23732 msgid "Duplicate/delete mode"
23733 msgstr "Dealaigh"
23735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
23736 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
23737 msgstr ""
23739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302
23740 msgid "Push mode"
23741 msgstr ""
23743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303
23744 msgid "Push parts of paths in any direction"
23745 msgstr ""
23747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309
23748 #, fuzzy
23749 msgid "Shrink/grow mode"
23750 msgstr "Dealaigh"
23752 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
23753 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
23754 msgstr ""
23756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
23757 #, fuzzy
23758 msgid "Attract/repel mode"
23759 msgstr "Taispeán"
23761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317
23762 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
23763 msgstr ""
23765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323
23766 #, fuzzy
23767 msgid "Roughen mode"
23768 msgstr "Dearg:"
23770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324
23771 msgid "Roughen parts of paths"
23772 msgstr ""
23774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
23775 msgid "Color paint mode"
23776 msgstr ""
23778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
23779 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
23780 msgstr ""
23782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337
23783 #, fuzzy
23784 msgid "Color jitter mode"
23785 msgstr "Dealaigh"
23787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338
23788 msgid "Jitter the colors of selected objects"
23789 msgstr ""
23791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
23792 #, fuzzy
23793 msgid "Blur mode"
23794 msgstr "Taispeán"
23796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
23797 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
23798 msgstr ""
23800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372
23801 #, fuzzy
23802 msgid "Channels:"
23803 msgstr "Cealaigh"
23805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
23806 msgid "In color mode, act on objects' hue"
23807 msgstr ""
23809 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
23810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387
23811 msgid "H"
23812 msgstr ""
23814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398
23815 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
23816 msgstr ""
23818 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
23819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402
23820 msgid "S"
23821 msgstr ""
23823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413
23824 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
23825 msgstr ""
23827 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
23828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417
23829 msgid "L"
23830 msgstr ""
23832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428
23833 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
23834 msgstr ""
23836 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
23837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432
23838 msgid "O"
23839 msgstr ""
23841 #. Fidelity
23842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442
23843 msgid "(rough, simplified)"
23844 msgstr ""
23846 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442
23847 msgid "(fine, but many nodes)"
23848 msgstr ""
23850 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445
23851 msgid "Fidelity"
23852 msgstr ""
23854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445
23855 msgid "Fidelity:"
23856 msgstr ""
23858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446
23859 msgid ""
23860 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
23861 "generate a lot of new nodes"
23862 msgstr ""
23864 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 ../src/widgets/toolbox.cpp:4647
23865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
23866 msgid "Pressure"
23867 msgstr ""
23869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464
23870 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
23871 msgstr ""
23873 #. Width
23874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536
23875 msgid "(narrow spray)"
23876 msgstr ""
23878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536
23879 #, fuzzy
23880 msgid "(broad spray)"
23881 msgstr "Greamaigh"
23883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539
23884 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
23885 msgstr ""
23887 #. Mean
23888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552
23889 msgid "(minimum mean)"
23890 msgstr ""
23892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552
23893 msgid "(maximum mean)"
23894 msgstr ""
23896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555
23897 #, fuzzy
23898 msgid "Focus"
23899 msgstr "Mód:"
23901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555
23902 msgid "Focus:"
23903 msgstr ""
23905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555
23906 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
23907 msgstr ""
23909 #. Standard_deviation
23910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568
23911 msgid "(minimum scatter)"
23912 msgstr ""
23914 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568
23915 msgid "(maximum scatter)"
23916 msgstr ""
23918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571
23919 #, fuzzy
23920 msgid "Scatter:"
23921 msgstr "Greamaigh"
23923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571
23924 msgid "Increase to scatter sprayed objects."
23925 msgstr ""
23927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590
23928 #, fuzzy
23929 msgid "Spray copies of the initial selection"
23930 msgstr "Roghanna Oaf"
23932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597
23933 #, fuzzy
23934 msgid "Spray clones of the initial selection"
23935 msgstr "Roghanna Oaf"
23937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603
23938 #, fuzzy
23939 msgid "Spray single path"
23940 msgstr "Cruthaigh"
23942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604
23943 msgid "Spray objects in a single path"
23944 msgstr ""
23946 #. Population
23947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628
23948 msgid "(low population)"
23949 msgstr ""
23951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628
23952 msgid "(high population)"
23953 msgstr ""
23955 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631
23956 msgid "Amount:"
23957 msgstr ""
23959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632
23960 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
23961 msgstr ""
23963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648
23964 msgid ""
23965 "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
23966 msgstr ""
23968 #. Rotation
23969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657
23970 msgid "(low rotation variation)"
23971 msgstr ""
23973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657
23974 msgid "(high rotation variation)"
23975 msgstr ""
23977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660
23978 #, fuzzy
23979 msgid "Rotation"
23980 msgstr "Leasú"
23982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660
23983 #, fuzzy
23984 msgid "Rotation:"
23985 msgstr "Roghnaigh"
23987 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
23988 #, no-c-format
23989 msgid ""
23990 "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation "
23991 "than the original object."
23992 msgstr ""
23994 #. Scale
23995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675
23996 #, fuzzy
23997 msgid "(low scale variation)"
23998 msgstr "Álbachtaí Realta"
24000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675
24001 msgid "(high scale variation)"
24002 msgstr ""
24004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680
24005 #, no-c-format
24006 msgid ""
24007 "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than "
24008 "the original object."
24009 msgstr ""
24011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866
24012 #, fuzzy
24013 msgid "No preset"
24014 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
24016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884
24017 #, fuzzy
24018 msgid "Save..."
24019 msgstr "Sábháil Mar..."
24021 #. Width
24022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054
24023 msgid "(hairline)"
24024 msgstr ""
24026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054
24027 #, fuzzy
24028 msgid "(broad stroke)"
24029 msgstr "Greamaigh"
24031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 ../src/widgets/toolbox.cpp:6057
24032 #, fuzzy
24033 msgid "Pen Width"
24034 msgstr "Leitheid:"
24036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039
24037 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
24038 msgstr ""
24040 #. Thinning
24041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052
24042 msgid "(speed blows up stroke)"
24043 msgstr ""
24045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052
24046 msgid "(slight widening)"
24047 msgstr ""
24049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052
24050 msgid "(constant width)"
24051 msgstr ""
24053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052
24054 msgid "(slight thinning, default)"
24055 msgstr ""
24057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052
24058 msgid "(speed deflates stroke)"
24059 msgstr ""
24061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055
24062 #, fuzzy
24063 msgid "Stroke Thinning"
24064 msgstr "Realta"
24066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055
24067 msgid "Thinning:"
24068 msgstr ""
24070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056
24071 msgid ""
24072 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
24073 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
24074 msgstr ""
24076 #. Angle
24077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068
24078 msgid "(left edge up)"
24079 msgstr ""
24081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068
24082 #, fuzzy
24083 msgid "(horizontal)"
24084 msgstr "Cas ar Cothromach"
24086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068
24087 msgid "(right edge up)"
24088 msgstr ""
24090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071
24091 #, fuzzy
24092 msgid "Pen Angle"
24093 msgstr "Cruthaigh"
24095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071
24096 msgid "Angle:"
24097 msgstr ""
24099 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072
24100 msgid ""
24101 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
24102 "fixation = 0)"
24103 msgstr ""
24105 #. Fixation
24106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086
24107 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
24108 msgstr ""
24110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086
24111 msgid "(almost fixed, default)"
24112 msgstr ""
24114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086
24115 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
24116 msgstr ""
24118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089
24119 #, fuzzy
24120 msgid "Fixation"
24121 msgstr "Leasú"
24123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089
24124 msgid "Fixation:"
24125 msgstr ""
24127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090
24128 msgid ""
24129 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
24130 "fixed angle)"
24131 msgstr ""
24133 #. Cap Rounding
24134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102
24135 msgid "(blunt caps, default)"
24136 msgstr ""
24138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102
24139 msgid "(slightly bulging)"
24140 msgstr ""
24142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102
24143 msgid "(approximately round)"
24144 msgstr ""
24146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102
24147 msgid "(long protruding caps)"
24148 msgstr ""
24150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106
24151 msgid "Cap rounding"
24152 msgstr ""
24154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106
24155 msgid "Caps:"
24156 msgstr ""
24158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107
24159 msgid ""
24160 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
24161 "round caps)"
24162 msgstr ""
24164 #. Tremor
24165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
24166 msgid "(smooth line)"
24167 msgstr ""
24169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
24170 msgid "(slight tremor)"
24171 msgstr ""
24173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
24174 msgid "(noticeable tremor)"
24175 msgstr ""
24177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
24178 msgid "(maximum tremor)"
24179 msgstr ""
24181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122
24182 #, fuzzy
24183 msgid "Stroke Tremor"
24184 msgstr "Dath leathanach"
24186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122
24187 msgid "Tremor:"
24188 msgstr ""
24190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123
24191 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
24192 msgstr ""
24194 #. Wiggle
24195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137
24196 msgid "(no wiggle)"
24197 msgstr ""
24199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137
24200 msgid "(slight deviation)"
24201 msgstr ""
24203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137
24204 msgid "(wild waves and curls)"
24205 msgstr ""
24207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140
24208 #, fuzzy
24209 msgid "Pen Wiggle"
24210 msgstr "Tideál:"
24212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140
24213 #, fuzzy
24214 msgid "Wiggle:"
24215 msgstr "Tideál:"
24217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141
24218 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
24219 msgstr ""
24221 #. Mass
24222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154
24223 msgid "(no inertia)"
24224 msgstr ""
24226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154
24227 msgid "(slight smoothing, default)"
24228 msgstr ""
24230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154
24231 msgid "(noticeable lagging)"
24232 msgstr ""
24234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154
24235 msgid "(maximum inertia)"
24236 msgstr ""
24238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157
24239 msgid "Pen Mass"
24240 msgstr ""
24242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157
24243 msgid "Mass:"
24244 msgstr ""
24246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158
24247 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
24248 msgstr ""
24250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173
24251 #, fuzzy
24252 msgid "Trace Background"
24253 msgstr "Dath Cúlra"
24255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174
24256 msgid ""
24257 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
24258 "minimum width, black - maximum width)"
24259 msgstr ""
24261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187
24262 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
24263 msgstr ""
24265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
24266 #, fuzzy
24267 msgid "Tilt"
24268 msgstr "Tideál:"
24270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200
24271 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
24272 msgstr ""
24274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213
24275 #, fuzzy
24276 msgid "Choose a preset"
24277 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
24279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301
24280 msgid "Arc: Change start/end"
24281 msgstr ""
24283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365
24284 msgid "Arc: Change open/closed"
24285 msgstr ""
24287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491
24288 #, fuzzy
24289 msgid "Start:"
24290 msgstr "Realta"
24292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492
24293 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
24294 msgstr ""
24296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504
24297 msgid "End:"
24298 msgstr ""
24300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505
24301 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
24302 msgstr ""
24304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521
24305 #, fuzzy
24306 msgid "Closed arc"
24307 msgstr "Bánaigh gach rud"
24309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522
24310 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
24311 msgstr ""
24313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528
24314 #, fuzzy
24315 msgid "Open Arc"
24316 msgstr "Oscail"
24318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529
24319 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
24320 msgstr ""
24322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552
24323 msgid "Make whole"
24324 msgstr ""
24326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553
24327 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
24328 msgstr ""
24330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629
24331 msgid "Pick opacity"
24332 msgstr ""
24334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630
24335 msgid ""
24336 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
24337 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
24338 msgstr ""
24340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
24341 #, fuzzy
24342 msgid "Pick"
24343 msgstr "Greamaigh"
24345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642
24346 msgid "Assign opacity"
24347 msgstr ""
24349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643
24350 msgid ""
24351 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
24352 msgstr ""
24354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646
24355 msgid "Assign"
24356 msgstr ""
24358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897
24359 msgid "All inactive"
24360 msgstr ""
24362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898
24363 msgid "No geometric tool is active"
24364 msgstr ""
24366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931
24367 #, fuzzy
24368 msgid "Show limiting bounding box"
24369 msgstr "Dealaigh"
24371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932
24372 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
24373 msgstr ""
24375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943
24376 msgid "Get limiting bounding box from selection"
24377 msgstr ""
24379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944
24380 msgid ""
24381 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
24382 "of current selection"
24383 msgstr ""
24385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956
24386 msgid "Choose a line segment type"
24387 msgstr ""
24389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972
24390 #, fuzzy
24391 msgid "Display measuring info"
24392 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
24394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973
24395 msgid "Display measuring info for selected items"
24396 msgstr ""
24398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993
24399 msgid "Open LPE dialog"
24400 msgstr ""
24402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994
24403 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
24404 msgstr ""
24406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058
24407 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
24408 msgstr ""
24410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076
24411 msgid "Delete objects touched by the eraser"
24412 msgstr ""
24414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082
24415 #, fuzzy
24416 msgid "Cut"
24417 msgstr "Gearr"
24419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083
24420 #, fuzzy
24421 msgid "Cut out from objects"
24422 msgstr "Greamaigh"
24424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427
24425 #, fuzzy
24426 msgid "Text: Change font family"
24427 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
24429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574
24430 msgid "Text: Change alignment"
24431 msgstr ""
24433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678
24434 #, fuzzy
24435 msgid "Text: Change font style"
24436 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
24438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725
24439 #, fuzzy
24440 msgid "Text: Change orientation"
24441 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
24443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839
24444 #, fuzzy
24445 msgid "Text: Change font size"
24446 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
24448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057
24449 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
24450 msgstr ""
24452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094
24453 msgid ""
24454 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
24455 "default font instead."
24456 msgstr ""
24458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130
24459 msgid "Align left"
24460 msgstr ""
24462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152
24463 msgid "Align right"
24464 msgstr ""
24466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163
24467 msgid "Justify"
24468 msgstr ""
24470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
24471 msgid "Bold"
24472 msgstr ""
24474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189
24475 msgid "Italic"
24476 msgstr ""
24478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328
24479 msgid "Set connector type: orthogonal"
24480 msgstr ""
24482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328
24483 msgid "Set connector type: polyline"
24484 msgstr ""
24486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378
24487 #, fuzzy
24488 msgid "Change connector curvature"
24489 msgstr "Cruthaigh"
24491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427
24492 msgid "Change connector spacing"
24493 msgstr ""
24495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541
24496 #, fuzzy
24497 msgid "EditMode"
24498 msgstr "Nódanna"
24500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542
24501 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
24502 msgstr ""
24504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556
24505 msgid "Avoid"
24506 msgstr ""
24508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566
24509 #, fuzzy
24510 msgid "Ignore"
24511 msgstr "Tada"
24513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577
24514 msgid "Orthogonal"
24515 msgstr ""
24517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578
24518 msgid "Make connector orthogonal or polyline"
24519 msgstr ""
24521 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592
24522 #, fuzzy
24523 msgid "Connector Curvature"
24524 msgstr "Leasú"
24526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592
24527 #, fuzzy
24528 msgid "Curvature:"
24529 msgstr "Cruthaigh"
24531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593
24532 msgid "The amount of connectors curvature"
24533 msgstr ""
24535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603
24536 #, fuzzy
24537 msgid "Connector Spacing"
24538 msgstr "Leasú"
24540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603
24541 msgid "Spacing:"
24542 msgstr ""
24544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604
24545 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
24546 msgstr ""
24548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615
24549 #, fuzzy
24550 msgid "Graph"
24551 msgstr "Grupa"
24553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625
24554 #, fuzzy
24555 msgid "Connector Length"
24556 msgstr "Leasú"
24558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625
24559 msgid "Length:"
24560 msgstr ""
24562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626
24563 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
24564 msgstr ""
24566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638
24567 msgid "Downwards"
24568 msgstr ""
24570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639
24571 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
24572 msgstr ""
24574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7656
24575 msgid "Do not allow overlapping shapes"
24576 msgstr ""
24578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7671
24579 msgid "New connection point"
24580 msgstr ""
24582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7672
24583 msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
24584 msgstr ""
24586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7683
24587 #, fuzzy
24588 msgid "Remove connection point"
24589 msgstr "Roghanna Oaf"
24591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
24592 msgid "Remove the currently selected connection point"
24593 msgstr ""
24595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784
24596 #, fuzzy
24597 msgid "Fill by"
24598 msgstr "Comhad"
24600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7785
24601 #, fuzzy
24602 msgid "Fill by:"
24603 msgstr "Comhad"
24605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797
24606 msgid "Fill Threshold"
24607 msgstr ""
24609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798
24610 msgid ""
24611 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
24612 "pixels to be counted in the fill"
24613 msgstr ""
24615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823
24616 msgid "Grow/shrink by"
24617 msgstr ""
24619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823
24620 msgid "Grow/shrink by:"
24621 msgstr ""
24623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7824
24624 msgid ""
24625 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
24626 msgstr ""
24628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849
24629 #, fuzzy
24630 msgid "Close gaps"
24631 msgstr "Bánaigh gach rud"
24633 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7850
24634 #, fuzzy
24635 msgid "Close gaps:"
24636 msgstr "Bánaigh gach rud"
24638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7862
24639 msgid ""
24640 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
24641 "to change defaults)"
24642 msgstr ""
24645 #. Local Variables:
24646 #. mode:c++
24647 #. c-file-style:"stroustrup"
24648 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
24649 #. indent-tabs-mode:nil
24650 #. fill-column:99
24651 #. End:
24653 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 :
24654 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
24655 msgid "Barcode - Datamatrix"
24656 msgstr ""
24658 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
24659 #, fuzzy
24660 msgid "Cols"
24661 msgstr "Dún"
24663 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
24664 #, fuzzy
24665 msgid "Rows"
24666 msgstr "Taispeáin:"
24668 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
24669 msgid "Square Size / px"
24670 msgstr ""
24672 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
24673 msgid "Hide lines behind the sphere"
24674 msgstr ""
24676 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
24677 msgid "Lines of latitude"
24678 msgstr ""
24680 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3
24681 msgid "Lines of longitude"
24682 msgstr ""
24684 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
24685 #, fuzzy
24686 msgid "Radius [px]"
24687 msgstr "Dearg:"
24689 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
24690 #, fuzzy
24691 msgid "Rotation [deg]"
24692 msgstr "Roghnaigh Printéir"
24694 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
24695 msgid "Tilt [deg]"
24696 msgstr ""
24698 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
24699 msgid "Wireframe Sphere"
24700 msgstr ""
24702 #, fuzzy
24703 #~ msgid "bounding box"
24704 #~ msgstr "Dealaigh"
24706 #, fuzzy
24707 #~ msgid "auto"
24708 #~ msgstr "Dath leathanach"
24710 #, fuzzy
24711 #~ msgid "Center objects horizontally"
24712 #~ msgstr "Cas ar Cothromach"
24714 #, fuzzy
24715 #~ msgid "P_age size:"
24716 #~ msgstr "Méid páipéir:"
24718 #, fuzzy
24719 #~ msgid "Document exported..."
24720 #~ msgstr "Documéid"
24722 #, fuzzy
24723 #~ msgid "File"
24724 #~ msgstr "Comhad"
24726 #, fuzzy
24727 #~ msgid "Light x-Position"
24728 #~ msgstr "Leasú"
24730 #, fuzzy
24731 #~ msgid "Light y-Position"
24732 #~ msgstr "Leasú"
24734 #, fuzzy
24735 #~ msgid "Light z-Position"
24736 #~ msgstr "Leasú"
24738 #, fuzzy
24739 #~ msgid "Scaling Factor"
24740 #~ msgstr "Dath leathanach"
24742 #, fuzzy
24743 #~ msgid "restack|Left"
24744 #~ msgstr "Teacs"
24746 #, fuzzy
24747 #~ msgid "restack|Middle"
24748 #~ msgstr "Tideál:"
24750 #, fuzzy
24751 #~ msgid "restack|Right"
24752 #~ msgstr "Teacs"
24754 #, fuzzy
24755 #~ msgid "restack|Top"
24756 #~ msgstr "Teacs"
24758 #, fuzzy
24759 #~ msgid "Gelatine"
24760 #~ msgstr "Leitheid:"
24762 #, fuzzy
24763 #~ msgid "Repaint"
24764 #~ msgstr "Gorm:"
24766 #, fuzzy
24767 #~ msgid "Punch hole"
24768 #~ msgstr "Dubh"
24770 #, fuzzy
24771 #~ msgid "Burnt edges"
24772 #~ msgstr "Dealaigh"
24774 #, fuzzy
24775 #~ msgid "AI 8.0 Output"
24776 #~ msgstr "Amach"
24778 #, fuzzy
24779 #~ msgid "Badge"
24780 #~ msgstr "Leathanach"
24782 #, fuzzy
24783 #~ msgid "Ghost outline"
24784 #~ msgstr "Amharc Nua"
24786 #, fuzzy
24787 #~ msgid "Flow inside"
24788 #~ msgstr "Dearg:"
24790 #, fuzzy
24791 #~ msgid "All Image Files"
24792 #~ msgstr "Dealbh"
24794 #, fuzzy
24795 #~ msgid "Target"
24796 #~ msgstr "Leathanach"
24798 #, fuzzy
24799 #~ msgid "Seed"
24800 #~ msgstr "Dearg:"
24802 #, fuzzy
24803 #~ msgid "Path:"
24804 #~ msgstr "Greamaigh"
24806 #, fuzzy
24807 #~ msgid "Organization"
24808 #~ msgstr "Leasú"
24810 #, fuzzy
24811 #~ msgid "Comics rounded"
24812 #~ msgstr "Dearg:"
24814 #, fuzzy
24815 #~ msgid "Unicode"
24816 #~ msgstr "Gan tidéal"
24818 #, fuzzy
24819 #~ msgid "Kilt"
24820 #~ msgstr "Tideál:"
24822 #, fuzzy
24823 #~ msgid "Path Effects"
24824 #~ msgstr "Greamaigh"
24826 #, fuzzy
24827 #~ msgid "el Greek"
24828 #~ msgstr "Glas:"
24830 #, fuzzy
24831 #~ msgid "Convolve"
24832 #~ msgstr "Dún"
24834 #, fuzzy
24835 #~ msgid "Modulate"
24836 #~ msgstr "Nódanna"
24838 #, fuzzy
24839 #~ msgid "Cairo PDF Output"
24840 #~ msgstr "Amach"
24842 #, fuzzy
24843 #~ msgid "PDF File"
24844 #~ msgstr "Comhad"
24846 #, fuzzy
24847 #~ msgid "Cairo PS Output"
24848 #~ msgstr "Amach"
24850 #, fuzzy
24851 #~ msgid "Artist text"
24852 #~ msgstr "Greamaigh"
24854 #, fuzzy
24855 #~ msgid "I hate text"
24856 #~ msgstr "Greamaigh"
24858 #, fuzzy
24859 #~ msgid "PatternedGlass"
24860 #~ msgstr "Greamaigh"
24862 #, fuzzy
24863 #~ msgid "Snow"
24864 #~ msgstr "Taispeáin:"
24866 #, fuzzy
24867 #~ msgid "Lolo"
24868 #~ msgstr "Dún"
24870 #, fuzzy
24871 #~ msgid "Reference"
24872 #~ msgstr "Álbachtaí Realta"
24874 #, fuzzy
24875 #~ msgid "Change LPE point parameter"
24876 #~ msgstr "Cruthaigh"
24878 #, fuzzy
24879 #~ msgid "_Nodes"
24880 #~ msgstr "Nódanna"
24882 #, fuzzy
24883 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
24884 #~ msgstr "Dealaigh"
24886 #, fuzzy
24887 #~ msgid "Angle Z"
24888 #~ msgstr "Tideál:"
24890 #, fuzzy
24891 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
24892 #~ msgstr "Dealaigh"
24894 #, fuzzy
24895 #~ msgid "Spiro splines mode"
24896 #~ msgstr "Dealaigh"
24898 #, fuzzy
24899 #~ msgid "Change calligraphic profile"
24900 #~ msgstr "Cruthaigh"
24902 #, fuzzy
24903 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
24904 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
24906 #, fuzzy
24907 #~ msgid "Bend Path"
24908 #~ msgstr "Greamaigh"
24910 #, fuzzy
24911 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
24912 #~ msgstr "Dealaigh"
24914 #, fuzzy
24915 #~ msgid "Tall"
24916 #~ msgstr "Tideál:"
24918 #, fuzzy
24919 #~ msgid "Square"
24920 #~ msgstr "Sábháil"
24922 #, fuzzy
24923 #~ msgid "Delete Segment"
24924 #~ msgstr "Dealaigh"
24926 #, fuzzy
24927 #~ msgid "Select option: "
24928 #~ msgstr "Roghnaigh"
24930 #, fuzzy
24931 #~ msgid "X Channel"
24932 #~ msgstr "Cealaigh"
24934 #, fuzzy
24935 #~ msgid "Y Channel"
24936 #~ msgstr "Cealaigh"
24938 #, fuzzy
24939 #~ msgid "Degrees:"
24940 #~ msgstr "Dealaigh"
24942 #, fuzzy
24943 #~ msgid "Slope"
24944 #~ msgstr "Stíl"
24946 #, fuzzy
24947 #~ msgid "Date:"
24948 #~ msgstr "Greamaigh"
24950 #, fuzzy
24951 #~ msgid "Coverage:"
24952 #~ msgstr "Dún"
24954 #, fuzzy
24955 #~ msgid "Default Metadata"
24956 #~ msgstr "Dealaigh"
24958 #, fuzzy
24959 #~ msgid "Angle Y"
24960 #~ msgstr "Tideál:"
24962 #, fuzzy
24963 #~ msgid "Move by:"
24964 #~ msgstr "Mód:"
24966 #, fuzzy
24967 #~ msgid "unknown error"
24968 #~ msgstr "Anathnid"
24970 #, fuzzy
24971 #~ msgid "Print Preview not available"
24972 #~ msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
24974 #, fuzzy
24975 #~ msgid "Gridtype"
24976 #~ msgstr "Cinéal comhad:"
24978 #, fuzzy
24979 #~ msgid "Display Calibration"
24980 #~ msgstr "Álbachtaí Táispeanach"