Code

Reword transform toggle tooltips based on user feedback regarding the
[inkscape.git] / po / ga.po
1 # Irish language translation of Inkscape.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2000.
5 #
6 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:456 ../src/widgets/toolbox.cpp:1686
7 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2085 ../src/widgets/toolbox.cpp:2267
8 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3102 ../src/widgets/toolbox.cpp:4130
9 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4151 ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
10 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201 ../src/widgets/toolbox.cpp:4228
11 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4579 ../src/widgets/toolbox.cpp:4605
12 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4639
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: inkscape\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2007-07-15 15:23+0200\n"
18 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:37+0100\n"
19 "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
20 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
25 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
26 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
27 msgstr ""
29 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
30 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
31 msgstr ""
33 #: ../src/arc-context.cpp:337
34 msgid ""
35 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
36 msgstr ""
38 #: ../src/arc-context.cpp:338 ../src/rect-context.cpp:379
39 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
40 msgstr ""
42 #: ../src/arc-context.cpp:442
43 #, c-format
44 msgid ""
45 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
46 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
47 msgstr ""
49 #: ../src/arc-context.cpp:460
50 #, fuzzy
51 msgid "Create ellipse"
52 msgstr "Cruthaigh"
54 #: ../src/connector-context.cpp:519
55 msgid "Creating new connector"
56 msgstr ""
58 #: ../src/connector-context.cpp:746
59 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
60 msgstr ""
62 #: ../src/connector-context.cpp:794
63 msgid "Reroute connector"
64 msgstr ""
66 #. Flush pending updates
67 #: ../src/connector-context.cpp:959
68 msgid "Create connector"
69 msgstr ""
71 #: ../src/connector-context.cpp:983
72 msgid "Finishing connector"
73 msgstr ""
75 #: ../src/connector-context.cpp:1127
76 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
77 msgstr ""
79 #: ../src/connector-context.cpp:1200
80 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
81 msgstr ""
83 #: ../src/connector-context.cpp:1311
84 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
85 msgstr ""
87 #: ../src/connector-context.cpp:1316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413
88 msgid "Make connectors avoid selected objects"
89 msgstr ""
91 #: ../src/connector-context.cpp:1317 ../src/widgets/toolbox.cpp:4423
92 msgid "Make connectors ignore selected objects"
93 msgstr ""
95 #: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62
96 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
97 msgstr ""
99 #: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68
100 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
101 msgstr ""
103 #: ../src/desktop-events.cpp:111
104 #, fuzzy
105 msgid "Create guide"
106 msgstr "Cruthaigh"
108 #: ../src/desktop-events.cpp:185
109 msgid "Move guide"
110 msgstr ""
112 #: ../src/desktop-events.cpp:191 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:90
113 #, fuzzy
114 msgid "Delete guide"
115 msgstr "Dealaigh"
117 #: ../src/desktop-events.cpp:209
118 #, c-format
119 msgid "%s at %s"
120 msgstr ""
122 #: ../src/desktop.cpp:716
123 msgid "No previous zoom."
124 msgstr ""
126 #: ../src/desktop.cpp:741
127 msgid "No next zoom."
128 msgstr ""
130 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
131 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
132 msgstr ""
134 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
135 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
136 msgstr ""
138 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
139 #, c-format
140 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
141 msgstr ""
143 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
144 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
145 msgstr ""
147 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:853
148 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
149 msgstr ""
151 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:875
152 msgid "Unclump tiled clones"
153 msgstr ""
155 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:905
156 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
157 msgstr ""
159 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:928
160 #, fuzzy
161 msgid "Delete tiled clones"
162 msgstr "Dealaigh"
164 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:974 ../src/selection-chemistry.cpp:2059
165 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
166 msgstr ""
168 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:980
169 msgid ""
170 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
171 "group</b>."
172 msgstr ""
174 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1355
175 #, fuzzy
176 msgid "Create tiled clones"
177 msgstr "Cruthaigh"
179 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1538
180 msgid "<small>Per row:</small>"
181 msgstr ""
183 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1551
184 msgid "<small>Per column:</small>"
185 msgstr ""
187 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1559
188 msgid "<small>Randomize:</small>"
189 msgstr ""
191 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1713
192 msgid "_Symmetry"
193 msgstr ""
195 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
196 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
197 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
198 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
199 #.
200 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721
201 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
202 msgstr ""
204 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
205 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1732
206 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
207 msgstr ""
209 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733
210 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
211 msgstr ""
213 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1734
214 msgid "<b>PM</b>: reflection"
215 msgstr ""
217 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
218 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
219 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1737
220 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
221 msgstr ""
223 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1738
224 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
225 msgstr ""
227 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1739
228 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
229 msgstr ""
231 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1740
232 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
233 msgstr ""
235 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741
236 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
237 msgstr ""
239 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1742
240 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
241 msgstr ""
243 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1743
244 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
245 msgstr ""
247 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1744
248 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
249 msgstr ""
251 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1745
252 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
253 msgstr ""
255 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1746
256 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
257 msgstr ""
259 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1747
260 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
261 msgstr ""
263 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1748
264 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
265 msgstr ""
267 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749
268 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
269 msgstr ""
271 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1750
272 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
273 msgstr ""
275 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1778
276 msgid "S_hift"
277 msgstr ""
279 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
280 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1788
281 #, no-c-format
282 msgid "<b>Shift X:</b>"
283 msgstr ""
285 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1796
286 #, no-c-format
287 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
288 msgstr ""
290 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804
291 #, no-c-format
292 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
293 msgstr ""
295 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811
296 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
297 msgstr ""
299 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
300 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1821
301 #, no-c-format
302 msgid "<b>Shift Y:</b>"
303 msgstr ""
305 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1829
306 #, no-c-format
307 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
308 msgstr ""
310 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1837
311 #, no-c-format
312 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
313 msgstr ""
315 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1844
316 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
317 msgstr ""
319 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1852
320 msgid "<b>Exponent:</b>"
321 msgstr ""
323 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1859
324 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
325 msgstr ""
327 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1866
328 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
329 msgstr ""
331 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
332 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1874 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1964
333 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2023 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
334 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260
335 msgid "<small>Alternate:</small>"
336 msgstr ""
338 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
339 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
340 msgstr ""
342 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1885
343 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
344 msgstr ""
346 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894
347 #, fuzzy
348 msgid "Sc_ale"
349 msgstr "Sábháil"
351 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
352 msgid "<b>Scale X:</b>"
353 msgstr ""
355 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1910
356 #, no-c-format
357 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
358 msgstr ""
360 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
361 #, no-c-format
362 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
363 msgstr ""
365 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
366 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
367 msgstr ""
369 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1933
370 msgid "<b>Scale Y:</b>"
371 msgstr ""
373 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1941
374 #, no-c-format
375 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
376 msgstr ""
378 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1949
379 #, no-c-format
380 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
381 msgstr ""
383 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1956
384 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
385 msgstr ""
387 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
388 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
389 msgstr ""
391 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1975
392 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
393 msgstr ""
395 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1984
396 msgid "_Rotation"
397 msgstr ""
399 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1992
400 msgid "<b>Angle:</b>"
401 msgstr ""
403 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000
404 #, no-c-format
405 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
406 msgstr ""
408 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008
409 #, no-c-format
410 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
411 msgstr ""
413 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2015
414 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
415 msgstr ""
417 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2029
418 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
419 msgstr ""
421 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
422 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
423 msgstr ""
425 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2042
426 msgid "_Blur & opacity"
427 msgstr ""
429 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051
430 msgid "<b>Blur:</b>"
431 msgstr ""
433 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2058
434 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
435 msgstr ""
437 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065
438 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
439 msgstr ""
441 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072
442 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
443 msgstr ""
445 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086
446 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
447 msgstr ""
449 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
450 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
451 msgstr ""
453 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2100
454 msgid "<b>Fade out:</b>"
455 msgstr ""
457 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2107
458 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
459 msgstr ""
461 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2114
462 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
463 msgstr ""
465 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
466 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
467 msgstr ""
469 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2135
470 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
471 msgstr ""
473 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140
474 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
475 msgstr ""
477 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148
478 msgid "Co_lor"
479 msgstr ""
481 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2153
482 #, fuzzy
483 msgid "Initial color: "
484 msgstr "Dath Leathanach:"
486 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
487 msgid "Initial color of tiled clones"
488 msgstr ""
490 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
491 msgid ""
492 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
493 "stroke)"
494 msgstr ""
496 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172
497 msgid "<b>H:</b>"
498 msgstr ""
500 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179
501 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
502 msgstr ""
504 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2186
505 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
506 msgstr ""
508 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2193
509 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
510 msgstr ""
512 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2202
513 msgid "<b>S:</b>"
514 msgstr ""
516 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
517 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
518 msgstr ""
520 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216
521 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
522 msgstr ""
524 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223
525 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
526 msgstr ""
528 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231
529 msgid "<b>L:</b>"
530 msgstr ""
532 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238
533 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
534 msgstr ""
536 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2245
537 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
538 msgstr ""
540 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252
541 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
542 msgstr ""
544 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2266
545 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
546 msgstr ""
548 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271
549 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
550 msgstr ""
552 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2279
553 msgid "_Trace"
554 msgstr ""
556 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
557 msgid "Trace the drawing under the tiles"
558 msgstr ""
560 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2290
561 msgid ""
562 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
563 "apply it to the clone"
564 msgstr ""
566 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
567 msgid "1. Pick from the drawing:"
568 msgstr ""
570 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
571 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
572 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
573 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
574 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
575 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
576 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
577 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
578 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
579 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
580 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
581 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
582 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
583 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
584 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
585 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
586 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
587 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
588 #, fuzzy
589 msgid "Color"
590 msgstr "Dún"
592 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2316
593 msgid "Pick the visible color and opacity"
594 msgstr ""
596 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2323 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472
597 msgid "Opacity"
598 msgstr ""
600 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324
601 msgid "Pick the total accumulated opacity"
602 msgstr ""
604 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331
605 msgid "R"
606 msgstr ""
608 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2332
609 msgid "Pick the Red component of the color"
610 msgstr ""
612 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2339
613 msgid "G"
614 msgstr ""
616 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
617 msgid "Pick the Green component of the color"
618 msgstr ""
620 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
621 msgid "B"
622 msgstr ""
624 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
625 msgid "Pick the Blue component of the color"
626 msgstr ""
628 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
629 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
630 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
631 msgid "clonetiler|H"
632 msgstr ""
634 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358
635 msgid "Pick the hue of the color"
636 msgstr ""
638 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
639 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
640 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
641 msgid "clonetiler|S"
642 msgstr ""
644 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368
645 msgid "Pick the saturation of the color"
646 msgstr ""
648 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
649 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
650 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2377
651 msgid "clonetiler|L"
652 msgstr ""
654 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
655 msgid "Pick the lightness of the color"
656 msgstr ""
658 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2388
659 msgid "2. Tweak the picked value:"
660 msgstr ""
662 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2398
663 msgid "Gamma-correct:"
664 msgstr ""
666 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2403
667 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
668 msgstr ""
670 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410
671 msgid "Randomize:"
672 msgstr ""
674 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415
675 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
676 msgstr ""
678 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2422
679 msgid "Invert:"
680 msgstr ""
682 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426
683 msgid "Invert the picked value"
684 msgstr ""
686 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
687 msgid "3. Apply the value to the clones':"
688 msgstr ""
690 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2442
691 msgid "Presence"
692 msgstr ""
694 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
695 msgid ""
696 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
697 "that point"
698 msgstr ""
700 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452
701 msgid "Size"
702 msgstr ""
704 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
705 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
706 msgstr ""
708 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2465
709 msgid ""
710 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
711 "or stroke)"
712 msgstr ""
714 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475
715 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
716 msgstr ""
718 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2502
719 msgid "How many rows in the tiling"
720 msgstr ""
722 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2522
723 msgid "How many columns in the tiling"
724 msgstr ""
726 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
727 msgid "Width of the rectangle to be filled"
728 msgstr ""
730 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577
731 msgid "Height of the rectangle to be filled"
732 msgstr ""
734 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
735 msgid "Rows, columns: "
736 msgstr ""
738 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2593
739 msgid "Create the specified number of rows and columns"
740 msgstr ""
742 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2602
743 msgid "Width, height: "
744 msgstr ""
746 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2603
747 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
748 msgstr ""
750 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2619
751 msgid "Use saved size and position of the tile"
752 msgstr ""
754 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2622
755 msgid ""
756 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
757 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
758 msgstr ""
760 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2646
761 msgid " <b>_Create</b> "
762 msgstr ""
764 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2648
765 msgid "Create and tile the clones of the selection"
766 msgstr ""
768 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
769 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
770 #. diagrams on the left in the following screenshot:
771 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
772 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
773 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2663
774 msgid " _Unclump "
775 msgstr ""
777 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
778 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
779 msgstr ""
781 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
782 msgid " Re_move "
783 msgstr ""
785 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2671
786 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
787 msgstr ""
789 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2687
790 msgid " R_eset "
791 msgstr ""
793 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
794 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689
795 msgid ""
796 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
797 "to zero"
798 msgstr ""
800 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
801 msgid "Messages"
802 msgstr ""
804 #. ## Add a menu for clear()
805 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
806 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:200
807 #, fuzzy
808 msgid "_File"
809 msgstr "Comhad"
811 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
812 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751
813 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
814 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
815 #, fuzzy
816 msgid "_Clear"
817 msgstr "Bánaigh gach rud"
819 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
820 msgid "Capture log messages"
821 msgstr ""
823 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
824 msgid "Release log messages"
825 msgstr ""
827 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
828 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
829 #, fuzzy
830 msgid "none"
831 msgstr "Tada"
833 #: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2453
834 #, fuzzy
835 msgid "_Page"
836 msgstr "Leathanach"
838 #: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2457
839 msgid "_Drawing"
840 msgstr ""
842 #: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2459
843 #, fuzzy
844 msgid "_Selection"
845 msgstr "Roghnaigh"
847 #: ../src/dialogs/export.cpp:142
848 #, fuzzy
849 msgid "_Custom"
850 msgstr "Féindheanamh"
852 #: ../src/dialogs/export.cpp:266
853 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
854 msgstr ""
856 #: ../src/dialogs/export.cpp:280
857 msgid "Units:"
858 msgstr ""
860 #: ../src/dialogs/export.cpp:308
861 #, fuzzy
862 msgid "_x0:"
863 msgstr "x0:"
865 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
866 #, fuzzy
867 msgid "x_1:"
868 msgstr "x1:"
870 #. Stroke width
871 #: ../src/dialogs/export.cpp:318 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
872 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1085 ../src/widgets/toolbox.cpp:2631
873 msgid "Width:"
874 msgstr "Leitheid:"
876 #: ../src/dialogs/export.cpp:324
877 #, fuzzy
878 msgid "_y0:"
879 msgstr "y0:"
881 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
882 #, fuzzy
883 msgid "y_1:"
884 msgstr "y1:"
886 #: ../src/dialogs/export.cpp:334 ../src/dialogs/export.cpp:494
887 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
888 msgid "Height:"
889 msgstr "Airde:"
891 #: ../src/dialogs/export.cpp:465
892 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
893 msgstr ""
895 #: ../src/dialogs/export.cpp:478 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
896 #, fuzzy
897 msgid "_Width:"
898 msgstr "Leitheid:"
900 #: ../src/dialogs/export.cpp:478 ../src/dialogs/export.cpp:494
901 #, fuzzy
902 msgid "pixels at"
903 msgstr "picsil"
905 #: ../src/dialogs/export.cpp:488
906 #, fuzzy
907 msgid "dp_i"
908 msgstr "dpi"
910 #: ../src/dialogs/export.cpp:507 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
911 msgid "dpi"
912 msgstr "dpi"
914 #. true = has mnemonic
915 #: ../src/dialogs/export.cpp:518
916 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
917 msgstr ""
919 #: ../src/dialogs/export.cpp:589
920 msgid "_Browse..."
921 msgstr ""
923 #: ../src/dialogs/export.cpp:618
924 msgid "Batch export all selected objects"
925 msgstr ""
927 #: ../src/dialogs/export.cpp:622
928 msgid ""
929 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
930 "(caution, overwrites without asking!)"
931 msgstr ""
933 #: ../src/dialogs/export.cpp:630
934 msgid "Hide all except selected"
935 msgstr ""
937 #: ../src/dialogs/export.cpp:634
938 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
939 msgstr ""
941 #: ../src/dialogs/export.cpp:651
942 msgid "_Export"
943 msgstr ""
945 #: ../src/dialogs/export.cpp:655
946 msgid "Export the bitmap file with these settings"
947 msgstr ""
949 #: ../src/dialogs/export.cpp:681
950 #, c-format
951 msgid "Batch export %d selected objects"
952 msgstr ""
954 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
955 msgid "Export in progress"
956 msgstr ""
958 #: ../src/dialogs/export.cpp:1083
959 #, c-format
960 msgid "Exporting %d files"
961 msgstr ""
963 #: ../src/dialogs/export.cpp:1123 ../src/dialogs/export.cpp:1195
964 #, c-format
965 msgid "Could not export to filename %s.\n"
966 msgstr ""
968 #: ../src/dialogs/export.cpp:1151
969 msgid "You have to enter a filename"
970 msgstr ""
972 #: ../src/dialogs/export.cpp:1156
973 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
974 msgstr ""
976 #: ../src/dialogs/export.cpp:1165
977 #, c-format
978 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
979 msgstr ""
981 #: ../src/dialogs/export.cpp:1181
982 #, c-format
983 msgid "Exporting %s (%d x %d)"
984 msgstr ""
986 #: ../src/dialogs/export.cpp:1303
987 msgid "Select a filename for exporting"
988 msgstr ""
990 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:291
991 msgid "Change fill rule"
992 msgstr ""
994 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:331 ../src/dialogs/fill-style.cpp:405
995 #, fuzzy
996 msgid "Set fill color"
997 msgstr "Dath leathanach"
999 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:393 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239
1000 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:459
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Remove fill"
1003 msgstr "Sábháil comhad"
1005 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:474
1006 msgid "Set gradient on fill"
1007 msgstr ""
1009 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:521
1010 msgid "Set pattern on fill"
1011 msgstr ""
1013 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
1014 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:536 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
1015 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235
1016 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:477
1017 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331
1018 msgid "Unset fill"
1019 msgstr ""
1021 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
1022 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
1023 #, c-format
1024 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
1025 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
1026 msgstr[0] ""
1027 msgstr[1] ""
1029 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
1030 #, fuzzy
1031 msgid "exact"
1032 msgstr "Teacs"
1034 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
1035 msgid "partial"
1036 msgstr ""
1038 #: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
1039 msgid "No objects found"
1040 msgstr ""
1042 #: ../src/dialogs/find.cpp:540
1043 #, fuzzy
1044 msgid "T_ype: "
1045 msgstr "Cinéal:"
1047 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1048 msgid "Search in all object types"
1049 msgstr ""
1051 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1052 #, fuzzy
1053 msgid "All types"
1054 msgstr "Cinéal comhad:"
1056 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1057 msgid "Search all shapes"
1058 msgstr ""
1060 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1061 msgid "All shapes"
1062 msgstr ""
1064 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1065 msgid "Search rectangles"
1066 msgstr ""
1068 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1069 msgid "Rectangles"
1070 msgstr ""
1072 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1073 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1074 msgstr ""
1076 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1077 msgid "Ellipses"
1078 msgstr ""
1080 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1081 msgid "Search stars and polygons"
1082 msgstr ""
1084 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Stars"
1087 msgstr "Realta"
1089 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1090 msgid "Search spirals"
1091 msgstr ""
1093 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Spirals"
1096 msgstr "picsil"
1098 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1099 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1100 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1101 msgid "Search paths, lines, polylines"
1102 msgstr ""
1104 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Paths"
1107 msgstr "Greamaigh"
1109 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1110 msgid "Search text objects"
1111 msgstr ""
1113 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Texts"
1116 msgstr "Teacs"
1118 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1119 msgid "Search groups"
1120 msgstr ""
1122 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Groups"
1125 msgstr "Grupa"
1127 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1128 msgid "Search clones"
1129 msgstr ""
1131 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Clones"
1135 msgstr "Dún"
1137 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1138 msgid "Search images"
1139 msgstr ""
1141 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1142 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
1143 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Images"
1146 msgstr "Dealbh"
1148 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1149 msgid "Search offset objects"
1150 msgstr ""
1152 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1153 msgid "Offsets"
1154 msgstr ""
1156 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1157 #, fuzzy
1158 msgid "_Text: "
1159 msgstr "Teacs"
1161 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1162 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1163 msgstr ""
1165 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1166 msgid "_ID: "
1167 msgstr ""
1169 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1170 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1171 msgstr ""
1173 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1174 #, fuzzy
1175 msgid "_Style: "
1176 msgstr "Stíl"
1178 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1179 msgid ""
1180 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1181 msgstr ""
1183 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1184 msgid "_Attribute: "
1185 msgstr ""
1187 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1188 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1189 msgstr ""
1191 #: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1192 msgid "Search in s_election"
1193 msgstr ""
1195 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1196 msgid "Limit search to the current selection"
1197 msgstr ""
1199 #: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1200 msgid "Search in current _layer"
1201 msgstr ""
1203 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1204 msgid "Limit search to the current layer"
1205 msgstr ""
1207 #: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1208 msgid "Include _hidden"
1209 msgstr ""
1211 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1212 msgid "Include hidden objects in search"
1213 msgstr ""
1215 #: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1216 msgid "Include l_ocked"
1217 msgstr ""
1219 #: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1220 msgid "Include locked objects in search"
1221 msgstr ""
1223 #: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Clear values"
1226 msgstr "Bánaigh gach rud"
1228 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1229 msgid "_Find"
1230 msgstr ""
1232 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1233 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1234 msgstr ""
1236 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1237 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
1238 msgid "Rela_tive move"
1239 msgstr ""
1241 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1242 msgid "Move guide relative to current position"
1243 msgstr ""
1245 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Move by:"
1248 msgstr "Mód:"
1250 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Move to:"
1253 msgstr "Mód:"
1255 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:77
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Set guide properties"
1258 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
1260 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116
1261 msgid "Guideline"
1262 msgstr ""
1264 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:177
1265 #, c-format
1266 msgid "Moving %s %s"
1267 msgstr ""
1269 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143
1270 #, c-format
1271 msgid "%d x %d"
1272 msgstr ""
1274 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191
1275 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
1276 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1981 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1237
1277 msgid "Selection"
1278 msgstr ""
1280 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
1281 msgid "Selection only or whole document"
1282 msgstr ""
1284 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201
1285 msgid "Refresh the icons"
1286 msgstr ""
1288 #. Create the label for the object id
1289 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
1290 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
1291 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1292 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
1293 msgid "_Id"
1294 msgstr ""
1296 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
1297 msgid ""
1298 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1299 msgstr ""
1301 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1302 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2341
1303 #: ../src/verbs.cpp:2345
1304 #, fuzzy
1305 msgid "_Set"
1306 msgstr "Roghnaigh"
1308 #. Create the label for the object label
1309 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
1310 msgid "_Label"
1311 msgstr ""
1313 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
1314 msgid "A freeform label for the object"
1315 msgstr ""
1317 #. Create the label for the object title
1318 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Title"
1321 msgstr "Tideál:"
1323 #. Create the frame for the object description
1324 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282
1325 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
1326 msgid "Description"
1327 msgstr ""
1329 #. Hide
1330 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
1331 msgid "_Hide"
1332 msgstr ""
1334 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
1335 msgid "Check to make the object invisible"
1336 msgstr ""
1338 #. Lock
1339 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1340 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
1341 msgid "L_ock"
1342 msgstr ""
1344 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
1345 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1346 msgstr ""
1348 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
1349 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
1350 msgid "Ref"
1351 msgstr ""
1353 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1354 msgid "Lock object"
1355 msgstr ""
1357 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1358 msgid "Unlock object"
1359 msgstr ""
1361 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1362 msgid "Hide object"
1363 msgstr ""
1365 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1366 msgid "Unhide object"
1367 msgstr ""
1369 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1370 msgid "Id invalid! "
1371 msgstr ""
1373 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
1374 msgid "Id exists! "
1375 msgstr ""
1377 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
1378 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:74
1379 msgid "Set object ID"
1380 msgstr ""
1382 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Set object label"
1385 msgstr "Greamaigh"
1387 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
1388 #, fuzzy
1389 msgid "Set object title"
1390 msgstr "Greamaigh"
1392 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
1393 msgid "Set object description"
1394 msgstr ""
1396 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:592 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Unhide layer"
1399 msgstr "Dealaigh"
1401 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:592 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Hide layer"
1404 msgstr "Dealaigh"
1406 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:603 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Lock layer"
1409 msgstr "Dealaigh"
1411 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:603 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Unlock layer"
1414 msgstr "Dealaigh"
1416 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:699
1417 msgid "Change layer opacity"
1418 msgstr ""
1420 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:764
1421 msgid "Opacity, %:"
1422 msgstr ""
1424 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:790
1425 msgid "New"
1426 msgstr "Nua"
1428 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:795
1429 msgid "Top"
1430 msgstr ""
1432 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:801
1433 msgid "Up"
1434 msgstr ""
1436 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:807
1437 msgid "Dn"
1438 msgstr ""
1440 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:813
1441 msgid "Bot"
1442 msgstr ""
1444 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:823
1445 #, fuzzy
1446 msgid "X"
1447 msgstr "X:"
1449 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1450 msgid "Layer name:"
1451 msgstr ""
1453 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
1454 #, fuzzy
1455 msgid "Add layer"
1456 msgstr "Dealaigh"
1458 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1459 msgid "Above current"
1460 msgstr ""
1462 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1463 msgid "Below current"
1464 msgstr ""
1466 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1467 msgid "As sublayer of current"
1468 msgstr ""
1470 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1471 msgid "Position:"
1472 msgstr ""
1474 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1475 msgid "Rename Layer"
1476 msgstr ""
1478 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1479 msgid "_Rename"
1480 msgstr ""
1482 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Rename layer"
1485 msgstr "Dealaigh"
1487 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1488 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1489 msgid "Renamed layer"
1490 msgstr ""
1492 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1493 msgid "Add Layer"
1494 msgstr ""
1496 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1497 #, fuzzy
1498 msgid "_Add"
1499 msgstr "Suim"
1501 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1502 msgid "New layer created."
1503 msgstr ""
1505 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1506 msgid "Href:"
1507 msgstr ""
1509 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1510 msgid "Target:"
1511 msgstr ""
1513 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
1514 msgid "Type:"
1515 msgstr "Cinéal:"
1517 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1518 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1519 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1520 msgid "Role:"
1521 msgstr ""
1523 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1524 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1525 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
1526 msgid "Arcrole:"
1527 msgstr ""
1529 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1530 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
1531 msgid "Title:"
1532 msgstr "Tideál:"
1534 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
1535 msgid "Show:"
1536 msgstr "Taispeáin:"
1538 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1539 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
1540 msgid "Actuate:"
1541 msgstr ""
1543 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
1544 msgid "URL:"
1545 msgstr "URL:"
1547 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
1548 msgid "X:"
1549 msgstr "X:"
1551 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
1552 msgid "Y:"
1553 msgstr "Y:"
1555 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
1556 #, fuzzy, c-format
1557 msgid "%s Properties"
1558 msgstr "Álbachtaí Realta"
1560 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:176
1561 #, fuzzy
1562 msgid "_Fill"
1563 msgstr "Comhad"
1565 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:183
1566 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:82
1567 msgid "Stroke _paint"
1568 msgstr ""
1570 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:190
1571 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:83
1572 msgid "Stroke st_yle"
1573 msgstr ""
1575 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:220
1576 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:70
1577 msgid "Master _opacity, %"
1578 msgstr ""
1580 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:392
1581 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:225
1582 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:821
1583 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1113
1584 msgid "Change opacity"
1585 msgstr ""
1587 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:460
1588 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:194
1589 msgid "Change blur"
1590 msgstr ""
1592 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:181
1593 msgid "CC Attribution"
1594 msgstr ""
1596 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:186
1597 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1598 msgstr ""
1600 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:191
1601 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1602 msgstr ""
1604 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:196
1605 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1606 msgstr ""
1608 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:201
1609 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1610 msgstr ""
1612 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:206
1613 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1614 msgstr ""
1616 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:211
1617 msgid "Public Domain"
1618 msgstr ""
1620 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:216
1621 msgid "FreeArt"
1622 msgstr ""
1624 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:221
1625 msgid "Open Font License"
1626 msgstr ""
1628 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
1629 msgid "Name by which this document is formally known."
1630 msgstr ""
1632 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
1633 #, fuzzy
1634 msgid "Date"
1635 msgstr "Greamaigh"
1637 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
1638 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1639 msgstr ""
1641 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
1642 msgid "Format"
1643 msgstr ""
1645 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
1646 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1647 msgstr ""
1649 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Type"
1652 msgstr "Cinéal:"
1654 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
1655 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1656 msgstr ""
1658 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:251
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Creator"
1661 msgstr "Cruthaigh"
1663 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
1664 msgid ""
1665 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1666 msgstr ""
1668 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Rights"
1671 msgstr "Airde:"
1673 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
1674 msgid ""
1675 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1676 msgstr ""
1678 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
1679 msgid "Publisher"
1680 msgstr ""
1682 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
1683 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1684 msgstr ""
1686 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
1687 msgid "Identifier"
1688 msgstr ""
1690 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
1691 msgid "Unique URI to reference this document."
1692 msgstr ""
1694 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2005
1695 msgid "Source"
1696 msgstr ""
1698 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
1699 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1700 msgstr ""
1702 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
1703 msgid "Relation"
1704 msgstr ""
1706 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
1707 msgid "Unique URI to a related document."
1708 msgstr ""
1710 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1711 msgid "Language"
1712 msgstr ""
1714 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
1715 msgid ""
1716 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1717 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1718 msgstr ""
1720 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
1721 msgid "Keywords"
1722 msgstr ""
1724 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
1725 msgid ""
1726 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1727 "classifications."
1728 msgstr ""
1730 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1731 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1732 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
1733 msgid "Coverage"
1734 msgstr ""
1736 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
1737 msgid "Extent or scope of this document."
1738 msgstr ""
1740 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
1741 msgid "A short account of the content of this document."
1742 msgstr ""
1744 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1745 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:287
1746 msgid "Contributors"
1747 msgstr ""
1749 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
1750 msgid ""
1751 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1752 "this document."
1753 msgstr ""
1755 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1756 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:292
1757 msgid "URI"
1758 msgstr ""
1760 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1761 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
1762 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1763 msgstr ""
1765 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1766 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:298
1767 msgid "Fragment"
1768 msgstr ""
1770 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
1771 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1772 msgstr ""
1774 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1775 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
1776 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
1777 msgid "Set attribute"
1778 msgstr ""
1780 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:309 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:368
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Set stroke color"
1783 msgstr "Dath leathanach"
1785 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:359 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239
1786 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
1787 msgid "Remove stroke"
1788 msgstr ""
1790 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:420
1791 msgid "Set gradient on stroke"
1792 msgstr ""
1794 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:464
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Set pattern on stroke"
1797 msgstr "Greamaigh"
1799 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:478 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
1800 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235
1801 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:486
1802 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331
1803 msgid "Unset stroke"
1804 msgstr ""
1806 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:788 ../src/flood-context.cpp:260
1807 #: ../src/interface.cpp:856 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
1808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
1809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
1810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 ../src/verbs.cpp:2112
1811 msgid "None"
1812 msgstr "Tada"
1814 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:843 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1815 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739
1816 msgid "No document selected"
1817 msgstr ""
1819 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:932
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Set markers"
1822 msgstr "Álbachtaí Realta"
1824 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1099
1825 msgid "Stroke width"
1826 msgstr ""
1828 #. Join type
1829 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1830 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1831 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1122
1832 msgid "Join:"
1833 msgstr ""
1835 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1836 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1837 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1838 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1134
1839 msgid "Miter join"
1840 msgstr ""
1842 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1843 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1844 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1845 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1142
1846 msgid "Round join"
1847 msgstr ""
1849 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1850 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1851 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1852 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1150
1853 msgid "Bevel join"
1854 msgstr ""
1856 #. Miterlimit
1857 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1858 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1859 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1860 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1861 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1862 #. when they become too long.
1863 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1161
1864 msgid "Miter limit:"
1865 msgstr ""
1867 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1169
1868 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1869 msgstr ""
1871 #. Cap type
1872 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1873 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1182
1874 msgid "Cap:"
1875 msgstr ""
1877 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1878 #. of the line; the ends of the line are square
1879 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1193
1880 msgid "Butt cap"
1881 msgstr ""
1883 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1884 #. line; the ends of the line are rounded
1885 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1200
1886 msgid "Round cap"
1887 msgstr ""
1889 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1890 #. line; the ends of the line are square
1891 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1207
1892 msgid "Square cap"
1893 msgstr ""
1895 #. Dash
1896 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1213
1897 msgid "Dashes:"
1898 msgstr ""
1900 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1901 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1902 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1234
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Start Markers:"
1905 msgstr "Álbachtaí Realta"
1907 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1244
1908 msgid "Mid Markers:"
1909 msgstr ""
1911 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1254
1912 msgid "End Markers:"
1913 msgstr ""
1915 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1601 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1699
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Set stroke style"
1918 msgstr "Greamaigh"
1920 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:433
1921 msgid "Change color definition"
1922 msgstr ""
1924 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:563
1925 msgid "Set stroke color from swatch"
1926 msgstr ""
1928 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:563
1929 msgid "Set fill color from swatch"
1930 msgstr ""
1932 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:882
1933 #, c-format
1934 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
1935 msgstr ""
1937 #. TODO:  Insert widgets
1938 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
1939 msgid "Font"
1940 msgstr ""
1942 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
1943 msgid "Layout"
1944 msgstr ""
1946 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
1947 msgid "Align lines left"
1948 msgstr ""
1950 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
1951 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
1952 #, fuzzy
1953 msgid "Center lines"
1954 msgstr "Sa Lár Y:"
1956 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
1957 msgid "Align lines right"
1958 msgstr ""
1960 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
1961 msgid "Justify lines"
1962 msgstr ""
1964 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4054
1965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4100
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Horizontal text"
1968 msgstr "Cas ar Cothromach"
1970 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4065
1971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4111
1972 msgid "Vertical text"
1973 msgstr ""
1975 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
1976 msgid "Line spacing:"
1977 msgstr ""
1979 #. Text
1980 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
1981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
1982 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2371
1983 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
1984 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
1985 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
1986 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
1987 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
1988 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
1989 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
1990 msgid "Text"
1991 msgstr "Teacs"
1993 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
1994 msgid "Set as default"
1995 msgstr ""
1997 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:661 ../src/text-context.cpp:1369
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Set text style"
2000 msgstr "Greamaigh"
2002 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
2003 msgid "Arrange in a grid"
2004 msgstr ""
2006 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:656
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Rows:"
2009 msgstr "Taispeáin:"
2011 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:664
2012 msgid "Number of rows"
2013 msgstr ""
2015 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:668
2016 msgid "Equal height"
2017 msgstr ""
2019 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:678
2020 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
2021 msgstr ""
2023 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
2024 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
2025 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:684 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:754
2026 msgid "Align:"
2027 msgstr ""
2029 #. #### Number of columns ####
2030 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:726
2031 msgid "Columns:"
2032 msgstr ""
2034 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:734
2035 msgid "Number of columns"
2036 msgstr ""
2038 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:738
2039 msgid "Equal width"
2040 msgstr ""
2042 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:747
2043 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
2044 msgstr ""
2046 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
2047 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:793
2048 msgid "Fit into selection box"
2049 msgstr ""
2051 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:799
2052 msgid "Set spacing:"
2053 msgstr ""
2055 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:819
2056 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
2057 msgstr ""
2059 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:844
2060 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
2061 msgstr ""
2063 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:868
2064 msgid "Arrange selected objects"
2065 msgstr ""
2067 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
2068 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2069 msgstr ""
2071 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
2072 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2073 msgstr ""
2075 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
2076 #, c-format
2077 msgid ""
2078 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2079 "commit changes."
2080 msgstr ""
2082 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
2083 msgid "Drag to reorder nodes"
2084 msgstr ""
2086 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
2087 msgid "New element node"
2088 msgstr ""
2090 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
2091 msgid "New text node"
2092 msgstr ""
2094 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
2095 #: ../src/nodepath.cpp:1731
2096 msgid "Duplicate node"
2097 msgstr ""
2099 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
2100 #: ../src/nodepath.cpp:2971
2101 msgid "Delete node"
2102 msgstr ""
2104 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
2105 msgid "Unindent node"
2106 msgstr ""
2108 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
2109 msgid "Indent node"
2110 msgstr ""
2112 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
2113 msgid "Raise node"
2114 msgstr ""
2116 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
2117 msgid "Lower node"
2118 msgstr ""
2120 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
2121 msgid "Delete attribute"
2122 msgstr ""
2124 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2125 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
2126 msgid "Attribute name"
2127 msgstr ""
2129 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2130 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Set"
2133 msgstr "Roghnaigh"
2135 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2136 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
2137 msgid "Attribute value"
2138 msgstr ""
2140 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
2141 msgid "Drag XML subtree"
2142 msgstr ""
2144 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
2145 msgid "New element node..."
2146 msgstr ""
2148 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
2149 msgid "Cancel"
2150 msgstr "Cealaigh"
2152 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
2153 msgid "Create"
2154 msgstr "Cruthaigh"
2156 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
2157 msgid "Create new element node"
2158 msgstr ""
2160 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Create new text node"
2163 msgstr "Dealaigh"
2165 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
2166 #, c-format
2167 msgid ""
2168 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
2169 msgstr ""
2171 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
2172 msgid "Change attribute"
2173 msgstr ""
2175 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:35
2176 msgid "Rectangular grid"
2177 msgstr ""
2179 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:36
2180 msgid "Axonometric grid"
2181 msgstr ""
2183 #. Inkscape::GC::release(repr);  FIX THIS. THIS SHOULD BE HERE!!!
2184 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:235
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Create new grid"
2187 msgstr "Cruthaigh"
2189 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:368
2190 msgid "Grid _units:"
2191 msgstr ""
2193 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:369
2194 msgid "_Origin X:"
2195 msgstr ""
2197 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:369
2198 msgid "X coordinate of grid origin"
2199 msgstr ""
2201 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:371
2202 msgid "O_rigin Y:"
2203 msgstr ""
2205 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:371
2206 msgid "Y coordinate of grid origin"
2207 msgstr ""
2209 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:373
2210 msgid "Spacing _X:"
2211 msgstr ""
2213 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:373
2214 msgid "Distance between vertical grid lines"
2215 msgstr ""
2217 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:375
2218 msgid "Spacing _Y:"
2219 msgstr ""
2221 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:375
2222 msgid "Distance between horizontal grid lines"
2223 msgstr ""
2225 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:377
2226 msgid "Grid line _color:"
2227 msgstr ""
2229 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:377
2230 msgid "Grid line color"
2231 msgstr ""
2233 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:378
2234 msgid "Color of grid lines"
2235 msgstr ""
2237 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:379
2238 msgid "Ma_jor grid line color:"
2239 msgstr ""
2241 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:379
2242 msgid "Major grid line color"
2243 msgstr ""
2245 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:380
2246 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
2247 msgstr ""
2249 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:382
2250 msgid "_Major grid line every:"
2251 msgstr ""
2253 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:382
2254 msgid "lines"
2255 msgstr ""
2257 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:383
2258 msgid "_Show dots instead of lines"
2259 msgstr ""
2261 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:384
2262 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
2263 msgstr ""
2265 #: ../src/document.cpp:369
2266 #, c-format
2267 msgid "New document %d"
2268 msgstr ""
2270 #: ../src/document.cpp:401
2271 #, c-format
2272 msgid "Memory document %d"
2273 msgstr ""
2275 #: ../src/document.cpp:541
2276 #, c-format
2277 msgid "Unnamed document %d"
2278 msgstr ""
2280 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2281 #: ../src/draw-context.cpp:419
2282 msgid "Path is closed."
2283 msgstr ""
2285 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2286 #: ../src/draw-context.cpp:434
2287 msgid "Closing path."
2288 msgstr ""
2290 #: ../src/draw-context.cpp:543
2291 msgid "Draw path"
2292 msgstr ""
2294 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2295 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2296 #: ../src/dropper-context.cpp:352
2297 #, c-format
2298 msgid " alpha %.3g"
2299 msgstr ""
2301 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2302 #: ../src/dropper-context.cpp:354
2303 #, c-format
2304 msgid ", averaged with radius %d"
2305 msgstr ""
2307 #: ../src/dropper-context.cpp:354
2308 msgid " under cursor"
2309 msgstr ""
2311 #. message, to show in the statusbar
2312 #: ../src/dropper-context.cpp:356
2313 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2314 msgstr ""
2316 #: ../src/dropper-context.cpp:356 ../src/tools-switch.cpp:214
2317 msgid ""
2318 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2319 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2320 "to copy the color under mouse to clipboard"
2321 msgstr ""
2323 #: ../src/dropper-context.cpp:389
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Set picked color"
2326 msgstr "Dath leathanach"
2328 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:859
2329 msgid "<b>Select paths</b> to thin or thicken"
2330 msgstr ""
2332 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:863
2333 #, c-format
2334 msgid "<b>Thickening %d</b> selected objects; without <b>Shift</b> to thin"
2335 msgstr ""
2337 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:864
2338 #, c-format
2339 msgid "<b>Thinning %d</b> selected objects; with <b>Shift</b> to thicken"
2340 msgstr ""
2342 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:918
2343 msgid ""
2344 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
2345 msgstr ""
2347 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:920
2348 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
2349 msgstr ""
2351 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1025
2352 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
2353 msgstr ""
2355 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1025
2356 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
2357 msgstr ""
2359 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1028
2360 #, fuzzy
2361 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
2362 msgstr "Cruthaigh"
2364 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1104
2365 msgid "Thicken paths"
2366 msgstr ""
2368 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1104
2369 msgid "Thin paths"
2370 msgstr ""
2372 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1365
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Draw calligraphic stroke"
2375 msgstr "Cruthaigh"
2377 #: ../src/event-log.cpp:34
2378 msgid "[Unchanged]"
2379 msgstr ""
2381 #. Edit
2382 #: ../src/event-log.cpp:255 ../src/event-log.cpp:258 ../src/verbs.cpp:2149
2383 #, fuzzy
2384 msgid "_Undo"
2385 msgstr "Leasú"
2387 #: ../src/event-log.cpp:265 ../src/event-log.cpp:269 ../src/verbs.cpp:2151
2388 #, fuzzy
2389 msgid "_Redo"
2390 msgstr "Dearg:"
2392 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
2393 msgid "Dependency:"
2394 msgstr ""
2396 #: ../src/extension/dependency.cpp:250
2397 #, fuzzy
2398 msgid "  type: "
2399 msgstr "Cinéal comhad:"
2401 #: ../src/extension/dependency.cpp:251
2402 msgid "  location: "
2403 msgstr ""
2405 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
2406 msgid "  string: "
2407 msgstr ""
2409 #: ../src/extension/dependency.cpp:255
2410 msgid "  description: "
2411 msgstr ""
2413 #: ../src/extension/effect.cpp:35
2414 #, fuzzy
2415 msgid " (No preferences)"
2416 msgstr "Álbachtaí Realta"
2418 #: ../src/extension/execution-env.cpp:109
2419 #, c-format
2420 msgid "'%s' working, please wait..."
2421 msgstr ""
2423 #. static int i = 0;
2424 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2425 #: ../src/extension/extension.cpp:249
2426 msgid ""
2427 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2428 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2429 msgstr ""
2431 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2432 msgid "an ID was not defined for it."
2433 msgstr ""
2435 #: ../src/extension/extension.cpp:256
2436 msgid "there was no name defined for it."
2437 msgstr ""
2439 #: ../src/extension/extension.cpp:260
2440 msgid "the XML description of it got lost."
2441 msgstr ""
2443 #: ../src/extension/extension.cpp:264
2444 msgid "no implementation was defined for the extension."
2445 msgstr ""
2447 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2448 #: ../src/extension/extension.cpp:271
2449 msgid "a dependency was not met."
2450 msgstr ""
2452 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2453 msgid "Extension \""
2454 msgstr ""
2456 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2457 msgid "\" failed to load because "
2458 msgstr ""
2460 #: ../src/extension/extension.cpp:578
2461 #, c-format
2462 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2463 msgstr ""
2465 #: ../src/extension/extension.cpp:685
2466 msgid "Name:"
2467 msgstr ""
2469 #: ../src/extension/extension.cpp:686
2470 msgid "ID:"
2471 msgstr ""
2473 #: ../src/extension/extension.cpp:687
2474 #, fuzzy
2475 msgid "State:"
2476 msgstr "Sábháil"
2478 #: ../src/extension/extension.cpp:687
2479 msgid "Loaded"
2480 msgstr ""
2482 #: ../src/extension/extension.cpp:687
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Unloaded"
2485 msgstr "Gan tidéal"
2487 #: ../src/extension/extension.cpp:687
2488 msgid "Deactivated"
2489 msgstr ""
2491 #. This is some filler text, needs to change before relase
2492 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2493 msgid ""
2494 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2495 "span>\n"
2496 "\n"
2497 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2498 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2499 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2500 msgstr ""
2502 #. This is some filler text, needs to change before relase
2503 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2504 msgid "Show dialog on startup"
2505 msgstr ""
2507 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:953
2508 msgid ""
2509 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2510 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2511 "expected."
2512 msgstr ""
2514 #: ../src/extension/init.cpp:203
2515 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2516 msgstr ""
2518 #: ../src/extension/init.cpp:217
2519 #, c-format
2520 msgid ""
2521 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2522 "will not be loaded."
2523 msgstr ""
2525 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
2526 msgid "Inset/Outset Halo"
2527 msgstr ""
2529 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Width"
2532 msgstr "Leitheid:"
2534 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2535 msgid "Width in px of the halo"
2536 msgstr ""
2538 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
2539 msgid "Number of steps"
2540 msgstr ""
2542 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
2543 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
2544 msgstr ""
2546 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
2547 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
2548 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
2549 msgid "Generate from Path"
2550 msgstr ""
2552 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
2553 msgid "Encapsulated Postscript Output"
2554 msgstr ""
2556 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
2557 msgid "Make bounding box around full page"
2558 msgstr ""
2560 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
2561 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
2562 msgid "Convert texts to paths"
2563 msgstr ""
2565 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
2566 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
2567 msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
2568 msgstr ""
2570 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
2571 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
2572 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
2573 msgstr ""
2575 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
2576 msgid "Encapsulated Postscript File"
2577 msgstr ""
2579 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1382
2580 #, fuzzy
2581 msgid "EMF Input"
2582 msgstr "Inchur"
2584 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1387
2585 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
2586 msgstr ""
2588 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1388
2589 msgid "Enhanced Metafiles"
2590 msgstr ""
2592 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1396
2593 #, fuzzy
2594 msgid "WMF Input"
2595 msgstr "Inchur"
2597 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1401
2598 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
2599 msgstr ""
2601 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1402
2602 msgid "Windows Metafiles"
2603 msgstr ""
2605 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1410
2606 #, fuzzy
2607 msgid "EMF Output"
2608 msgstr "Amach"
2610 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1415
2611 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
2612 msgstr ""
2614 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1416
2615 msgid "Enhanced Metafile"
2616 msgstr ""
2618 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:138
2619 #, c-format
2620 msgid "%s GDK pixbuf Input"
2621 msgstr ""
2623 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
2624 msgid "GIMP Gradients"
2625 msgstr ""
2627 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
2628 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
2629 msgstr ""
2631 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
2632 msgid "Gradients used in GIMP"
2633 msgstr ""
2635 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80
2636 msgid "Select printer"
2637 msgstr "Roghnaigh Printéir"
2639 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131
2640 msgid "Inkscape: Print Preview"
2641 msgstr ""
2643 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401
2644 msgid "GNOME Print"
2645 msgstr ""
2647 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
2648 msgid "Grid"
2649 msgstr ""
2651 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Line Width"
2654 msgstr "Leitheid:"
2656 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
2657 msgid "Horizontal Spacing"
2658 msgstr ""
2660 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
2661 msgid "Vertical Spacing"
2662 msgstr ""
2664 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
2665 msgid "Horizontal Offset"
2666 msgstr ""
2668 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
2669 msgid "Vertical Offset"
2670 msgstr ""
2672 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
2673 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
2674 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
2675 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
2676 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
2677 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Render"
2680 msgstr "Dearg:"
2682 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
2683 msgid "Draw a path which is a grid"
2684 msgstr ""
2686 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
2687 msgid "LaTeX Output"
2688 msgstr ""
2690 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
2691 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
2692 msgstr ""
2694 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
2695 msgid "LaTeX PSTricks File"
2696 msgstr ""
2698 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
2699 msgid "LaTeX Print"
2700 msgstr ""
2702 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2426
2703 msgid "OpenDocument Drawing Output"
2704 msgstr ""
2706 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2431
2707 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
2708 msgstr ""
2710 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2432
2711 msgid "OpenDocument drawing file"
2712 msgstr ""
2714 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
2715 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:127
2716 msgid "Print Destination"
2717 msgstr ""
2719 #. Print properties frame
2720 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
2721 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:142
2722 msgid "Print properties"
2723 msgstr ""
2725 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
2726 msgid "Print using PDF operators"
2727 msgstr ""
2729 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
2730 msgid ""
2731 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
2732 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
2733 msgstr ""
2735 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
2736 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:156
2737 msgid "Print as bitmap"
2738 msgstr ""
2740 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
2741 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:158
2742 msgid ""
2743 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
2744 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
2745 "will be rendered exactly as displayed."
2746 msgstr ""
2748 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
2749 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:172
2750 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
2751 msgstr ""
2753 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
2754 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:186
2755 msgid "Resolution:"
2756 msgstr ""
2758 #. Print destination frame
2759 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
2760 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:193
2761 msgid "Print destination"
2762 msgstr ""
2764 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
2765 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:199
2766 msgid ""
2767 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
2768 "leave empty to use the system default printer.\n"
2769 "Use '> filename' to print to file.\n"
2770 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
2771 msgstr ""
2773 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
2774 msgid "PDF Print"
2775 msgstr ""
2777 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
2778 msgid "PovRay Output"
2779 msgstr ""
2781 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
2782 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
2783 msgstr ""
2785 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
2786 msgid "PovRay Raytracer File"
2787 msgstr ""
2789 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
2790 msgid "Postscript Output"
2791 msgstr ""
2793 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
2794 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
2795 msgid "Postscript (*.ps)"
2796 msgstr ""
2798 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
2799 msgid "Postscript File"
2800 msgstr ""
2802 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:127
2803 msgid "Print Configuration"
2804 msgstr ""
2806 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:149
2807 msgid "Print using PostScript operators"
2808 msgstr ""
2810 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:151
2811 msgid ""
2812 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
2813 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
2814 "will be lost."
2815 msgstr ""
2817 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1732
2818 msgid "Postscript Print"
2819 msgstr ""
2821 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
2822 #, fuzzy
2823 msgid "SVG Input"
2824 msgstr "Inchur"
2826 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
2827 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
2828 msgstr ""
2830 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
2831 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
2832 msgstr ""
2834 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
2835 msgid "SVG Output Inkscape"
2836 msgstr ""
2838 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
2839 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
2840 msgstr ""
2842 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
2843 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
2844 msgstr ""
2846 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
2847 msgid "SVG Output"
2848 msgstr ""
2850 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
2851 msgid "Plain SVG (*.svg)"
2852 msgstr ""
2854 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
2855 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
2856 msgstr ""
2858 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
2859 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
2860 #, fuzzy
2861 msgid "SVGZ Input"
2862 msgstr "Inchur"
2864 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
2865 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
2866 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
2867 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
2868 msgstr ""
2870 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
2871 msgid "SVG file format compressed with GZip"
2872 msgstr ""
2874 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
2875 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
2876 msgid "SVGZ Output"
2877 msgstr ""
2879 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
2880 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
2881 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
2882 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
2883 msgstr ""
2885 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
2886 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
2887 msgstr ""
2889 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
2890 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
2891 msgstr ""
2893 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
2894 msgid "Windows 32-bit Print"
2895 msgstr ""
2897 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:98
2898 #, fuzzy
2899 msgid "WPG Input"
2900 msgstr "Inchur"
2902 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:103
2903 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
2904 msgstr ""
2906 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:104
2907 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
2908 msgstr ""
2910 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
2911 #. running from the console, in which case calling sp_ui
2912 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
2913 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
2914 #: ../src/extension/system.cpp:102
2915 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
2916 msgstr ""
2918 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
2919 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
2920 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
2921 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
2922 #: ../src/file.cpp:130
2923 msgid "default.svg"
2924 msgstr ""
2926 #: ../src/file.cpp:216 ../src/file.cpp:867
2927 #, c-format
2928 msgid "Failed to load the requested file %s"
2929 msgstr ""
2931 #: ../src/file.cpp:241
2932 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
2933 msgstr ""
2935 #: ../src/file.cpp:247
2936 #, c-format
2937 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
2938 msgstr ""
2940 #: ../src/file.cpp:267
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Document reverted."
2943 msgstr "Documéid"
2945 #: ../src/file.cpp:269
2946 msgid "Document not reverted."
2947 msgstr ""
2949 #: ../src/file.cpp:390
2950 msgid "Select file to open"
2951 msgstr ""
2953 #: ../src/file.cpp:472
2954 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
2955 msgstr ""
2957 #: ../src/file.cpp:477
2958 #, c-format
2959 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
2960 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
2961 msgstr[0] ""
2962 msgstr[1] ""
2964 #: ../src/file.cpp:482
2965 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
2966 msgstr ""
2968 #: ../src/file.cpp:511
2969 #, c-format
2970 msgid ""
2971 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
2972 "caused by an unknown filename extension."
2973 msgstr ""
2975 #: ../src/file.cpp:512 ../src/file.cpp:520
2976 msgid "Document not saved."
2977 msgstr ""
2979 #: ../src/file.cpp:519
2980 #, c-format
2981 msgid "File %s could not be saved."
2982 msgstr ""
2984 #: ../src/file.cpp:529
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Document saved."
2987 msgstr "Documéid"
2989 #: ../src/file.cpp:586 ../src/file.cpp:990
2990 #, c-format
2991 msgid "drawing%s"
2992 msgstr ""
2994 #: ../src/file.cpp:592
2995 #, c-format
2996 msgid "drawing-%d%s"
2997 msgstr ""
2999 #: ../src/file.cpp:611
3000 msgid "Select file to save a copy to"
3001 msgstr ""
3003 #: ../src/file.cpp:613 ../src/file.cpp:619
3004 msgid "Select file to save to"
3005 msgstr ""
3007 #: ../src/file.cpp:692
3008 msgid "No changes need to be saved."
3009 msgstr ""
3011 #: ../src/file.cpp:709
3012 msgid "Saving document..."
3013 msgstr ""
3015 #: ../src/file.cpp:864
3016 msgid "Import"
3017 msgstr ""
3019 #: ../src/file.cpp:895
3020 msgid "Select file to import"
3021 msgstr ""
3023 #: ../src/file.cpp:1012
3024 msgid "Select file to export to"
3025 msgstr ""
3027 #: ../src/flood-context.cpp:245
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Visible Colors"
3030 msgstr "Dún"
3032 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395
3033 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Red"
3036 msgstr "Dearg:"
3038 #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
3039 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
3040 #, fuzzy
3041 msgid "Green"
3042 msgstr "Glas:"
3044 #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
3045 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Blue"
3048 msgstr "Gorm:"
3050 #: ../src/flood-context.cpp:249 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
3051 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
3052 msgid "Hue"
3053 msgstr ""
3055 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
3056 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
3057 msgid "Saturation"
3058 msgstr ""
3060 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
3061 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
3062 msgid "Lightness"
3063 msgstr ""
3065 #: ../src/flood-context.cpp:252
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Alpha"
3068 msgstr "Alpha:"
3070 #: ../src/flood-context.cpp:261
3071 msgid "Small"
3072 msgstr ""
3074 #: ../src/flood-context.cpp:262
3075 msgid "Medium"
3076 msgstr ""
3078 #: ../src/flood-context.cpp:263
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Large"
3081 msgstr "Leathanach"
3083 #: ../src/flood-context.cpp:416
3084 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
3085 msgstr ""
3087 #: ../src/flood-context.cpp:456
3088 #, c-format
3089 msgid ""
3090 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
3091 msgstr ""
3093 #: ../src/flood-context.cpp:460
3094 #, c-format
3095 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
3096 msgstr ""
3098 #: ../src/flood-context.cpp:650 ../src/flood-context.cpp:893
3099 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
3100 msgstr ""
3102 #: ../src/flood-context.cpp:898
3103 msgid ""
3104 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
3105 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
3106 msgstr ""
3108 #: ../src/flood-context.cpp:914 ../src/flood-context.cpp:1071
3109 msgid "Fill bounded area"
3110 msgstr ""
3112 #: ../src/flood-context.cpp:934
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Set style on object"
3115 msgstr "Greamaigh"
3117 #: ../src/flood-context.cpp:993
3118 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
3119 msgstr ""
3121 #: ../src/gradient-context.cpp:308 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:736
3122 msgid "Add gradient stop"
3123 msgstr ""
3125 #: ../src/gradient-context.cpp:391
3126 msgid "Create default gradient"
3127 msgstr ""
3129 #: ../src/gradient-context.cpp:520
3130 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
3131 msgstr ""
3133 #: ../src/gradient-context.cpp:521
3134 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
3135 msgstr ""
3137 #: ../src/gradient-context.cpp:617
3138 msgid "Invert gradient"
3139 msgstr ""
3141 #: ../src/gradient-context.cpp:726
3142 #, c-format
3143 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
3144 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
3145 msgstr[0] ""
3146 msgstr[1] ""
3148 #: ../src/gradient-context.cpp:730
3149 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
3150 msgstr ""
3152 #: ../src/gradient-drag.cpp:74
3153 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
3154 msgstr ""
3156 #. POINT_LG_BEGIN
3157 #: ../src/gradient-drag.cpp:75
3158 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
3159 msgstr ""
3161 #. POINT_RG_FOCUS
3162 #: ../src/gradient-drag.cpp:76 ../src/gradient-drag.cpp:81
3163 #: ../src/gradient-drag.cpp:82
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Linear gradient <b>midstop</b>"
3166 msgstr "Dealaigh"
3168 #: ../src/gradient-drag.cpp:77
3169 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
3170 msgstr ""
3172 #: ../src/gradient-drag.cpp:78 ../src/gradient-drag.cpp:79
3173 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
3174 msgstr ""
3176 #: ../src/gradient-drag.cpp:80
3177 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
3178 msgstr ""
3180 #: ../src/gradient-drag.cpp:430
3181 msgid "Merge gradient handles"
3182 msgstr ""
3184 #: ../src/gradient-drag.cpp:705
3185 msgid "Move gradient handle"
3186 msgstr ""
3188 #: ../src/gradient-drag.cpp:758 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:768
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Delete gradient stop"
3191 msgstr "Dealaigh"
3193 #: ../src/gradient-drag.cpp:907
3194 #, c-format
3195 msgid ""
3196 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
3197 "+Alt</b> to delete stop"
3198 msgstr ""
3200 #: ../src/gradient-drag.cpp:911 ../src/gradient-drag.cpp:918
3201 msgid " (stroke)"
3202 msgstr ""
3204 #: ../src/gradient-drag.cpp:915
3205 #, c-format
3206 msgid ""
3207 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
3208 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
3209 msgstr ""
3211 #: ../src/gradient-drag.cpp:923
3212 msgid ""
3213 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
3214 "separate focus"
3215 msgstr ""
3217 #: ../src/gradient-drag.cpp:926
3218 #, c-format
3219 msgid ""
3220 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
3221 "separate"
3222 msgid_plural ""
3223 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
3224 "separate"
3225 msgstr[0] ""
3226 msgstr[1] ""
3228 #: ../src/gradient-drag.cpp:1782
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Delete gradient stop(s)"
3231 msgstr "Dealaigh"
3233 #: ../src/helper/units.cpp:36
3234 msgid "Unit"
3235 msgstr ""
3237 #. Add the units menu.
3238 #: ../src/helper/units.cpp:36 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:456
3239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2085 ../src/widgets/toolbox.cpp:4605
3240 msgid "Units"
3241 msgstr ""
3243 #: ../src/helper/units.cpp:37
3244 msgid "Point"
3245 msgstr ""
3247 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:271
3248 msgid "pt"
3249 msgstr "pt"
3251 #: ../src/helper/units.cpp:37
3252 msgid "Points"
3253 msgstr ""
3255 #: ../src/helper/units.cpp:37
3256 msgid "Pt"
3257 msgstr "Pt"
3259 #: ../src/helper/units.cpp:38
3260 msgid "Pixel"
3261 msgstr "picsil"
3263 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
3264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
3265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
3266 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:267
3267 msgid "px"
3268 msgstr "pl"
3270 #: ../src/helper/units.cpp:38
3271 msgid "Pixels"
3272 msgstr "Picsil"
3274 #: ../src/helper/units.cpp:38
3275 msgid "Px"
3276 msgstr "Pl"
3278 #. You can add new elements from this point forward
3279 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
3280 msgid "Percent"
3281 msgstr ""
3283 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
3284 msgid "%"
3285 msgstr "%"
3287 #: ../src/helper/units.cpp:40
3288 msgid "Percents"
3289 msgstr ""
3291 #: ../src/helper/units.cpp:41
3292 msgid "Millimeter"
3293 msgstr ""
3295 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:275
3296 msgid "mm"
3297 msgstr "mm"
3299 #: ../src/helper/units.cpp:41
3300 msgid "Millimeters"
3301 msgstr ""
3303 #: ../src/helper/units.cpp:42
3304 msgid "Centimeter"
3305 msgstr ""
3307 #: ../src/helper/units.cpp:42
3308 msgid "cm"
3309 msgstr "cm"
3311 #: ../src/helper/units.cpp:42
3312 msgid "Centimeters"
3313 msgstr ""
3315 #: ../src/helper/units.cpp:43
3316 msgid "Meter"
3317 msgstr ""
3319 #: ../src/helper/units.cpp:43
3320 msgid "m"
3321 msgstr "m"
3323 #: ../src/helper/units.cpp:43
3324 msgid "Meters"
3325 msgstr ""
3327 #. no svg_unit
3328 #: ../src/helper/units.cpp:44
3329 msgid "Inch"
3330 msgstr ""
3332 #: ../src/helper/units.cpp:44
3333 msgid "in"
3334 msgstr ""
3336 #: ../src/helper/units.cpp:44
3337 msgid "Inches"
3338 msgstr ""
3340 #. Volatiles do not have default, so there are none here
3341 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
3342 #: ../src/helper/units.cpp:47
3343 msgid "Em square"
3344 msgstr ""
3346 #: ../src/helper/units.cpp:47
3347 msgid "em"
3348 msgstr "em"
3350 #: ../src/helper/units.cpp:47
3351 msgid "Em squares"
3352 msgstr ""
3354 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
3355 #: ../src/helper/units.cpp:49
3356 msgid "Ex square"
3357 msgstr ""
3359 #: ../src/helper/units.cpp:49
3360 msgid "ex"
3361 msgstr "ex"
3363 #: ../src/helper/units.cpp:49
3364 msgid "Ex squares"
3365 msgstr ""
3367 #: ../src/inkscape.cpp:466
3368 msgid "Untitled document"
3369 msgstr ""
3371 #. Show nice dialog box
3372 #: ../src/inkscape.cpp:495
3373 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
3374 msgstr ""
3376 #: ../src/inkscape.cpp:496
3377 msgid ""
3378 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
3379 "locations:\n"
3380 msgstr ""
3382 #: ../src/inkscape.cpp:497
3383 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
3384 msgstr ""
3386 #: ../src/inkscape.cpp:634
3387 #, c-format
3388 msgid ""
3389 "Cannot create directory %s.\n"
3390 "%s"
3391 msgstr ""
3393 #: ../src/inkscape.cpp:635
3394 #, c-format
3395 msgid ""
3396 "%s is not a valid directory.\n"
3397 "%s"
3398 msgstr ""
3400 #: ../src/inkscape.cpp:636
3401 #, c-format
3402 msgid ""
3403 "Cannot create file %s.\n"
3404 "%s"
3405 msgstr ""
3407 #: ../src/inkscape.cpp:637
3408 #, c-format
3409 msgid ""
3410 "Cannot write file %s.\n"
3411 "%s"
3412 msgstr ""
3414 #: ../src/inkscape.cpp:638
3415 msgid ""
3416 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
3417 "and any changes made in preferences will not be saved."
3418 msgstr ""
3420 #: ../src/inkscape.cpp:708 ../src/preferences.cpp:56
3421 #, c-format
3422 msgid ""
3423 "%s is not a regular file.\n"
3424 "%s"
3425 msgstr ""
3427 #: ../src/inkscape.cpp:709 ../src/preferences.cpp:57
3428 #, c-format
3429 msgid ""
3430 "%s not a valid XML file, or\n"
3431 "you don't have read permissions on it.\n"
3432 "%s"
3433 msgstr ""
3435 #: ../src/inkscape.cpp:711
3436 #, c-format
3437 msgid ""
3438 "%s is not a valid menus file.\n"
3439 "%s"
3440 msgstr ""
3442 #: ../src/inkscape.cpp:712
3443 msgid ""
3444 "Inkscape will run with default menus.\n"
3445 "New menus will not be saved."
3446 msgstr ""
3448 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
3449 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
3450 #: ../src/interface.cpp:868
3451 msgid "Commands Bar"
3452 msgstr ""
3454 #: ../src/interface.cpp:868
3455 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
3456 msgstr ""
3458 #: ../src/interface.cpp:870
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Tool Controls Bar"
3461 msgstr "Rognachais Uirlisí"
3463 #: ../src/interface.cpp:870
3464 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
3465 msgstr ""
3467 #: ../src/interface.cpp:872
3468 msgid "_Toolbox"
3469 msgstr ""
3471 #: ../src/interface.cpp:872
3472 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
3473 msgstr ""
3475 #: ../src/interface.cpp:878
3476 #, fuzzy
3477 msgid "_Palette"
3478 msgstr "Greamaigh"
3480 #: ../src/interface.cpp:878
3481 msgid "Show or hide the color palette"
3482 msgstr ""
3484 #: ../src/interface.cpp:880
3485 msgid "_Statusbar"
3486 msgstr ""
3488 #: ../src/interface.cpp:880
3489 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
3490 msgstr ""
3492 #: ../src/interface.cpp:934
3493 #, c-format
3494 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
3495 msgstr ""
3497 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
3498 #: ../src/interface.cpp:1045
3499 #, c-format
3500 msgid "Enter group #%s"
3501 msgstr ""
3503 #: ../src/interface.cpp:1056
3504 msgid "Go to parent"
3505 msgstr ""
3507 #: ../src/interface.cpp:1145 ../src/interface.cpp:1185
3508 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:446
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Drop color"
3511 msgstr "Dath leathanach"
3513 #: ../src/interface.cpp:1198
3514 msgid "Could not parse SVG data"
3515 msgstr ""
3517 #: ../src/interface.cpp:1240
3518 msgid "Drop SVG"
3519 msgstr ""
3521 #: ../src/interface.cpp:1298
3522 msgid "Drop bitmap image"
3523 msgstr ""
3525 #: ../src/interface.cpp:1370
3526 #, c-format
3527 msgid ""
3528 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
3529 "you want to replace it?</span>\n"
3530 "\n"
3531 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
3532 msgstr ""
3534 #: ../src/interface.cpp:1377
3535 msgid "Replace"
3536 msgstr ""
3538 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
3539 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
3540 msgid "_Write session file:"
3541 msgstr ""
3543 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
3544 msgid "Select a location and filename"
3545 msgstr ""
3547 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Set filename"
3550 msgstr "Sábháil comhad"
3552 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
3553 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
3554 msgstr ""
3556 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
3557 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
3558 msgstr ""
3560 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
3561 msgid "Accept invitation"
3562 msgstr ""
3564 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
3565 msgid "Decline invitation"
3566 msgstr ""
3568 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
3569 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
3570 msgstr ""
3572 #: ../src/knot.cpp:426
3573 msgid "Node or handle drag canceled."
3574 msgstr ""
3576 #: ../src/knotholder.cpp:257
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Change handle"
3579 msgstr "Cruthaigh"
3581 #: ../src/knotholder.cpp:311
3582 msgid "Move handle"
3583 msgstr ""
3585 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
3586 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
3587 msgstr ""
3589 #: ../src/main.cpp:202
3590 msgid "Print the Inkscape version number"
3591 msgstr ""
3593 #: ../src/main.cpp:207
3594 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
3595 msgstr ""
3597 #: ../src/main.cpp:212
3598 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
3599 msgstr ""
3601 #: ../src/main.cpp:217
3602 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
3603 msgstr ""
3605 #: ../src/main.cpp:218 ../src/main.cpp:223 ../src/main.cpp:228
3606 #: ../src/main.cpp:295 ../src/main.cpp:300 ../src/main.cpp:305
3607 #: ../src/main.cpp:310
3608 msgid "FILENAME"
3609 msgstr "AINM CHOMAD"
3611 #: ../src/main.cpp:222
3612 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
3613 msgstr ""
3615 #: ../src/main.cpp:227
3616 msgid "Export document to a PNG file"
3617 msgstr ""
3619 #: ../src/main.cpp:232
3620 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
3621 msgstr ""
3623 #: ../src/main.cpp:233
3624 msgid "DPI"
3625 msgstr ""
3627 #: ../src/main.cpp:237
3628 msgid ""
3629 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
3630 "corner)"
3631 msgstr ""
3633 #: ../src/main.cpp:238
3634 msgid "x0:y0:x1:y1"
3635 msgstr "x0:y0:x1:y1"
3637 #: ../src/main.cpp:242
3638 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
3639 msgstr ""
3641 #: ../src/main.cpp:247
3642 msgid "Exported area is the entire canvas"
3643 msgstr ""
3645 #: ../src/main.cpp:252
3646 msgid ""
3647 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
3648 "user units)"
3649 msgstr ""
3651 #: ../src/main.cpp:257
3652 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3653 msgstr ""
3655 #: ../src/main.cpp:258
3656 msgid "WIDTH"
3657 msgstr "LEITHEID"
3659 #: ../src/main.cpp:262
3660 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3661 msgstr ""
3663 #: ../src/main.cpp:263
3664 msgid "HEIGHT"
3665 msgstr "AIRDE"
3667 #: ../src/main.cpp:267
3668 msgid "The ID of the object to export"
3669 msgstr ""
3671 #: ../src/main.cpp:268 ../src/main.cpp:354
3672 msgid "ID"
3673 msgstr ""
3675 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
3676 #. See "man inkscape" for details.
3677 #: ../src/main.cpp:274
3678 msgid ""
3679 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
3680 msgstr ""
3682 #: ../src/main.cpp:279
3683 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
3684 msgstr ""
3686 #: ../src/main.cpp:284
3687 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
3688 msgstr ""
3690 #: ../src/main.cpp:285
3691 msgid "COLOR"
3692 msgstr "DATH"
3694 #: ../src/main.cpp:289
3695 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
3696 msgstr ""
3698 #: ../src/main.cpp:290
3699 msgid "VALUE"
3700 msgstr ""
3702 #: ../src/main.cpp:294
3703 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
3704 msgstr ""
3706 #: ../src/main.cpp:299
3707 msgid "Export document to a PS file"
3708 msgstr ""
3710 #: ../src/main.cpp:304
3711 msgid "Export document to an EPS file"
3712 msgstr ""
3714 #: ../src/main.cpp:309
3715 msgid "Export document to a PDF file"
3716 msgstr ""
3718 #: ../src/main.cpp:314
3719 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
3720 msgstr ""
3722 #: ../src/main.cpp:319
3723 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
3724 msgstr ""
3726 #: ../src/main.cpp:324
3727 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
3728 msgstr ""
3730 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3731 #: ../src/main.cpp:330
3732 msgid ""
3733 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3734 "query-id"
3735 msgstr ""
3737 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3738 #: ../src/main.cpp:336
3739 msgid ""
3740 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3741 "query-id"
3742 msgstr ""
3744 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3745 #: ../src/main.cpp:342
3746 msgid ""
3747 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3748 "id"
3749 msgstr ""
3751 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3752 #: ../src/main.cpp:348
3753 msgid ""
3754 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3755 "id"
3756 msgstr ""
3758 #: ../src/main.cpp:353
3759 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
3760 msgstr ""
3762 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
3763 #: ../src/main.cpp:359
3764 msgid "Print out the extension directory and exit"
3765 msgstr ""
3767 #: ../src/main.cpp:364
3768 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
3769 msgstr ""
3771 #: ../src/main.cpp:369
3772 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
3773 msgstr ""
3775 #: ../src/main.cpp:374
3776 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
3777 msgstr ""
3779 #: ../src/main.cpp:375
3780 msgid "VERB-ID"
3781 msgstr ""
3783 #: ../src/main.cpp:379
3784 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
3785 msgstr ""
3787 #: ../src/main.cpp:380
3788 msgid "OBJECT-ID"
3789 msgstr ""
3791 #: ../src/main.cpp:577
3792 msgid ""
3793 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
3794 "\n"
3795 "Available options:"
3796 msgstr ""
3798 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
3799 #, c-format
3800 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
3801 msgstr ""
3803 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
3804 #, c-format
3805 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
3806 msgstr ""
3808 #: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
3809 #, fuzzy
3810 msgid "_New"
3811 msgstr "Nua"
3813 #: ../src/menus-skeleton.h:22
3814 msgid "Open _Recent"
3815 msgstr ""
3817 #: ../src/menus-skeleton.h:55
3818 #, fuzzy
3819 msgid "_Edit"
3820 msgstr "Eagar"
3822 #: ../src/menus-skeleton.h:65 ../src/verbs.cpp:2161
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Paste Si_ze"
3825 msgstr "Méid páipéir:"
3827 #: ../src/menus-skeleton.h:77
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Clo_ne"
3830 msgstr "Dún"
3832 #: ../src/menus-skeleton.h:94
3833 #, fuzzy
3834 msgid "_View"
3835 msgstr "Amharc"
3837 #: ../src/menus-skeleton.h:95
3838 msgid "_Zoom"
3839 msgstr ""
3841 #: ../src/menus-skeleton.h:111
3842 #, fuzzy
3843 msgid "_Display mode"
3844 msgstr "Taispeán"
3846 #: ../src/menus-skeleton.h:120
3847 msgid "Show/Hide"
3848 msgstr ""
3850 #: ../src/menus-skeleton.h:137
3851 msgid "_Layer"
3852 msgstr ""
3854 #: ../src/menus-skeleton.h:156
3855 msgid "_Object"
3856 msgstr ""
3858 #: ../src/menus-skeleton.h:164
3859 msgid "Cli_p"
3860 msgstr ""
3862 #: ../src/menus-skeleton.h:168
3863 msgid "Mas_k"
3864 msgstr ""
3866 #: ../src/menus-skeleton.h:172
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Patter_n"
3869 msgstr "Greamaigh"
3871 #: ../src/menus-skeleton.h:194
3872 #, fuzzy
3873 msgid "_Path"
3874 msgstr "Greamaigh"
3876 #: ../src/menus-skeleton.h:217
3877 #, fuzzy
3878 msgid "_Text"
3879 msgstr "Teacs"
3881 #: ../src/menus-skeleton.h:229
3882 msgid "Effe_cts"
3883 msgstr ""
3885 #: ../src/menus-skeleton.h:236
3886 msgid "Whiteboa_rd"
3887 msgstr ""
3889 #: ../src/menus-skeleton.h:240
3890 msgid "_Help"
3891 msgstr ""
3893 #: ../src/menus-skeleton.h:243
3894 msgid "Tutorials"
3895 msgstr ""
3897 #: ../src/node-context.cpp:183
3898 msgid ""
3899 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
3900 "+Alt</b>: move along handles"
3901 msgstr ""
3903 #: ../src/node-context.cpp:184
3904 msgid ""
3905 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
3906 msgstr ""
3908 #: ../src/node-context.cpp:185
3909 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
3910 msgstr ""
3912 #: ../src/nodepath.cpp:552 ../src/seltrans.cpp:520
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Stamp"
3915 msgstr "Realta"
3917 #: ../src/nodepath.cpp:1238 ../src/nodepath.cpp:1265
3918 msgid "Move nodes vertically"
3919 msgstr ""
3921 #: ../src/nodepath.cpp:1240 ../src/nodepath.cpp:1267
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Move nodes horizontally"
3924 msgstr "Cas ar Cothromach"
3926 #: ../src/nodepath.cpp:1242 ../src/nodepath.cpp:1269 ../src/nodepath.cpp:3057
3927 msgid "Move nodes"
3928 msgstr ""
3930 #: ../src/nodepath.cpp:1277
3931 msgid ""
3932 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3933 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
3934 msgstr ""
3936 #: ../src/nodepath.cpp:1447
3937 msgid "Align nodes"
3938 msgstr ""
3940 #: ../src/nodepath.cpp:1509
3941 msgid "Distribute nodes"
3942 msgstr ""
3944 #: ../src/nodepath.cpp:1547
3945 msgid "Add nodes"
3946 msgstr ""
3948 #: ../src/nodepath.cpp:1549 ../src/nodepath.cpp:1621
3949 msgid "Add node"
3950 msgstr ""
3952 #: ../src/nodepath.cpp:1702
3953 msgid "Break path"
3954 msgstr ""
3956 #: ../src/nodepath.cpp:1742 ../src/nodepath.cpp:1757 ../src/nodepath.cpp:1843
3957 #: ../src/nodepath.cpp:1858
3958 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
3959 msgstr ""
3961 #: ../src/nodepath.cpp:1778
3962 msgid "Close subpath"
3963 msgstr ""
3965 #: ../src/nodepath.cpp:1830
3966 msgid "Join nodes"
3967 msgstr ""
3969 #: ../src/nodepath.cpp:1879
3970 msgid "Close subpath by segment"
3971 msgstr ""
3973 #: ../src/nodepath.cpp:1933
3974 msgid "Join nodes by segment"
3975 msgstr ""
3977 #: ../src/nodepath.cpp:2061 ../src/nodepath.cpp:2097 ../src/nodepath.cpp:2101
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Delete nodes"
3980 msgstr "Dealaigh"
3982 #: ../src/nodepath.cpp:2063
3983 msgid "Delete nodes preserving shape"
3984 msgstr ""
3986 #: ../src/nodepath.cpp:2120 ../src/nodepath.cpp:2134
3987 msgid ""
3988 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
3989 "segments."
3990 msgstr ""
3992 #: ../src/nodepath.cpp:2230
3993 msgid "Cannot find path between nodes."
3994 msgstr ""
3996 #: ../src/nodepath.cpp:2262
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Delete segment"
3999 msgstr "Dealaigh"
4001 #: ../src/nodepath.cpp:2283
4002 msgid "Change segment type"
4003 msgstr ""
4005 #: ../src/nodepath.cpp:2298 ../src/nodepath.cpp:3015
4006 msgid "Change node type"
4007 msgstr ""
4009 #: ../src/nodepath.cpp:3290
4010 msgid "Retract handle"
4011 msgstr ""
4013 #: ../src/nodepath.cpp:3339
4014 msgid "Move node handle"
4015 msgstr ""
4017 #: ../src/nodepath.cpp:3479
4018 #, c-format
4019 msgid ""
4020 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
4021 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
4022 "handles"
4023 msgstr ""
4025 #: ../src/nodepath.cpp:3673
4026 msgid "Rotate nodes"
4027 msgstr ""
4029 #: ../src/nodepath.cpp:3804
4030 msgid "Scale nodes"
4031 msgstr ""
4033 #: ../src/nodepath.cpp:3854
4034 msgid "Flip nodes"
4035 msgstr ""
4037 #: ../src/nodepath.cpp:4019
4038 msgid ""
4039 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
4040 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
4041 msgstr ""
4043 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
4044 #: ../src/nodepath.cpp:4245
4045 msgid "end node"
4046 msgstr ""
4048 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
4049 #: ../src/nodepath.cpp:4250
4050 msgid "cusp"
4051 msgstr ""
4053 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
4054 #: ../src/nodepath.cpp:4253
4055 msgid "smooth"
4056 msgstr ""
4058 #: ../src/nodepath.cpp:4255
4059 msgid "symmetric"
4060 msgstr ""
4062 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
4063 #: ../src/nodepath.cpp:4261
4064 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
4065 msgstr ""
4067 #: ../src/nodepath.cpp:4263
4068 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
4069 msgstr ""
4071 #: ../src/nodepath.cpp:4266
4072 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
4073 msgstr ""
4075 #: ../src/nodepath.cpp:4278
4076 msgid ""
4077 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
4078 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
4079 "rotate"
4080 msgstr ""
4082 #: ../src/nodepath.cpp:4279
4083 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
4084 msgstr ""
4086 #: ../src/nodepath.cpp:4302 ../src/nodepath.cpp:4314
4087 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
4088 msgstr ""
4090 #: ../src/nodepath.cpp:4306
4091 #, c-format
4092 msgid ""
4093 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
4094 "or <b>drag around</b> nodes to select."
4095 msgid_plural ""
4096 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
4097 "or <b>drag around</b> nodes to select."
4098 msgstr[0] ""
4099 msgstr[1] ""
4101 #: ../src/nodepath.cpp:4312
4102 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
4103 msgstr ""
4105 #: ../src/nodepath.cpp:4320
4106 #, c-format
4107 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
4108 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
4109 msgstr[0] ""
4110 msgstr[1] ""
4112 #: ../src/nodepath.cpp:4327
4113 #, c-format
4114 msgid ""
4115 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
4116 msgid_plural ""
4117 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
4118 msgstr[0] ""
4119 msgstr[1] ""
4121 #: ../src/nodepath.cpp:4333
4122 #, c-format
4123 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
4124 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
4125 msgstr[0] ""
4126 msgstr[1] ""
4128 #: ../src/object-edit.cpp:502
4129 msgid ""
4130 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
4131 "vertical radius the same"
4132 msgstr ""
4134 #: ../src/object-edit.cpp:508
4135 msgid ""
4136 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
4137 "horizontal radius the same"
4138 msgstr ""
4140 #: ../src/object-edit.cpp:515 ../src/object-edit.cpp:522
4141 msgid ""
4142 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
4143 "lock ratio or stretch in one dimension only"
4144 msgstr ""
4146 #: ../src/object-edit.cpp:710 ../src/object-edit.cpp:711
4147 msgid "Resize box in X/Y direction"
4148 msgstr ""
4150 #: ../src/object-edit.cpp:712
4151 msgid "Resize box in Z direction"
4152 msgstr ""
4154 #: ../src/object-edit.cpp:724 ../src/object-edit.cpp:726
4155 #: ../src/object-edit.cpp:728 ../src/object-edit.cpp:730
4156 msgid "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis"
4157 msgstr ""
4159 #: ../src/object-edit.cpp:732 ../src/object-edit.cpp:734
4160 #: ../src/object-edit.cpp:736 ../src/object-edit.cpp:738
4161 msgid "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction"
4162 msgstr ""
4164 #: ../src/object-edit.cpp:918
4165 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
4166 msgstr ""
4168 #: ../src/object-edit.cpp:921
4169 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
4170 msgstr ""
4172 #: ../src/object-edit.cpp:924
4173 msgid ""
4174 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
4175 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
4176 "segment"
4177 msgstr ""
4179 #: ../src/object-edit.cpp:927
4180 msgid ""
4181 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
4182 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
4183 "segment"
4184 msgstr ""
4186 #: ../src/object-edit.cpp:1037
4187 msgid ""
4188 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
4189 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
4190 msgstr ""
4192 #: ../src/object-edit.cpp:1040
4193 msgid ""
4194 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
4195 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
4196 "randomize"
4197 msgstr ""
4199 #: ../src/object-edit.cpp:1204
4200 msgid ""
4201 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
4202 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
4203 msgstr ""
4205 #: ../src/object-edit.cpp:1206
4206 msgid ""
4207 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
4208 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
4209 msgstr ""
4211 #: ../src/object-edit.cpp:1243
4212 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
4213 msgstr ""
4215 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
4216 #: ../src/object-edit.cpp:1273
4217 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
4218 msgstr ""
4220 #: ../src/object-edit.cpp:1275
4221 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
4222 msgstr ""
4224 #: ../src/object-edit.cpp:1277
4225 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4226 msgstr ""
4228 #: ../src/object-edit.cpp:1302
4229 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
4230 msgstr ""
4232 #: ../src/path-chemistry.cpp:57
4233 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
4234 msgstr ""
4236 #: ../src/path-chemistry.cpp:64
4237 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
4238 msgstr ""
4240 #: ../src/path-chemistry.cpp:72
4241 msgid ""
4242 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
4243 msgstr ""
4245 #: ../src/path-chemistry.cpp:141
4246 msgid "Combine"
4247 msgstr ""
4249 #: ../src/path-chemistry.cpp:156
4250 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
4251 msgstr ""
4253 #: ../src/path-chemistry.cpp:235
4254 msgid "Break apart"
4255 msgstr ""
4257 #: ../src/path-chemistry.cpp:237
4258 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
4259 msgstr ""
4261 #: ../src/path-chemistry.cpp:258
4262 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
4263 msgstr ""
4265 #: ../src/path-chemistry.cpp:304
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Object to path"
4268 msgstr "Álbachtaî teacs"
4270 #: ../src/path-chemistry.cpp:306
4271 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
4272 msgstr ""
4274 #: ../src/path-chemistry.cpp:369
4275 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
4276 msgstr ""
4278 #: ../src/path-chemistry.cpp:394
4279 msgid "Reverse path"
4280 msgstr ""
4282 #: ../src/path-chemistry.cpp:396
4283 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
4284 msgstr ""
4286 #: ../src/pen-context.cpp:224 ../src/pencil-context.cpp:435
4287 msgid "Drawing cancelled"
4288 msgstr ""
4290 #: ../src/pen-context.cpp:416 ../src/pencil-context.cpp:227
4291 msgid "Continuing selected path"
4292 msgstr ""
4294 #: ../src/pen-context.cpp:427 ../src/pencil-context.cpp:236
4295 msgid "Creating new path"
4296 msgstr ""
4298 #: ../src/pen-context.cpp:431 ../src/pencil-context.cpp:240
4299 msgid "Appending to selected path"
4300 msgstr ""
4302 #: ../src/pen-context.cpp:589
4303 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
4304 msgstr ""
4306 #: ../src/pen-context.cpp:599
4307 msgid ""
4308 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
4309 msgstr ""
4311 #: ../src/pen-context.cpp:1096
4312 #, c-format
4313 msgid ""
4314 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
4315 "<b>Enter</b> to finish the path"
4316 msgstr ""
4318 #: ../src/pen-context.cpp:1121
4319 #, c-format
4320 msgid ""
4321 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
4322 "angle"
4323 msgstr ""
4325 #: ../src/pen-context.cpp:1151
4326 #, c-format
4327 msgid ""
4328 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
4329 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
4330 msgstr ""
4332 #: ../src/pen-context.cpp:1187
4333 msgid "Drawing finished"
4334 msgstr ""
4336 #: ../src/pencil-context.cpp:315
4337 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
4338 msgstr ""
4340 #: ../src/pencil-context.cpp:321
4341 msgid "Drawing a freehand path"
4342 msgstr ""
4344 #: ../src/pencil-context.cpp:326
4345 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
4346 msgstr ""
4348 #. Write curves to object
4349 #: ../src/pencil-context.cpp:384
4350 msgid "Finishing freehand"
4351 msgstr ""
4353 #: ../src/preferences.cpp:59
4354 #, c-format
4355 msgid ""
4356 "%s is not a valid preferences file.\n"
4357 "%s"
4358 msgstr ""
4360 #: ../src/preferences.cpp:60
4361 msgid ""
4362 "Inkscape will run with default settings.\n"
4363 "New settings will not be saved."
4364 msgstr ""
4366 #: ../src/print.cpp:155
4367 #, fuzzy
4368 msgid "Print"
4369 msgstr "Priontáil..."
4371 #: ../src/print.cpp:189
4372 #, c-format
4373 msgid "Could not set print source: %s"
4374 msgstr ""
4376 #: ../src/print.cpp:189 ../src/print.cpp:233
4377 #, fuzzy
4378 msgid "unknown error"
4379 msgstr "Anathnid"
4381 #: ../src/print.cpp:194
4382 #, c-format
4383 msgid "Printer '%s' does not support PS output"
4384 msgstr ""
4386 #. since we didn't include the Preview capability,
4387 #. this should never happen.
4388 #: ../src/print.cpp:200
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Print Preview not available"
4391 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
4393 #: ../src/print.cpp:232
4394 #, c-format
4395 msgid "Failed to create tempfile for printing: %s"
4396 msgstr ""
4398 #. redirect output to new print dialog
4399 #: ../src/print.cpp:272
4400 #, fuzzy
4401 msgid "SVG Document"
4402 msgstr "Documéid"
4404 #: ../src/rect-context.cpp:378
4405 msgid ""
4406 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
4407 "circular"
4408 msgstr ""
4410 #: ../src/rect-context.cpp:492
4411 #, c-format
4412 msgid ""
4413 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
4414 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
4415 msgstr ""
4417 #: ../src/rect-context.cpp:512
4418 msgid "Create rectangle"
4419 msgstr ""
4421 #: ../src/select-context.cpp:227
4422 msgid "Move canceled."
4423 msgstr ""
4425 #: ../src/select-context.cpp:235
4426 msgid "Selection canceled."
4427 msgstr ""
4429 #: ../src/select-context.cpp:535
4430 msgid ""
4431 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
4432 "rubberband selection"
4433 msgstr ""
4435 #: ../src/select-context.cpp:537
4436 msgid ""
4437 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
4438 "touch selection"
4439 msgstr ""
4441 #: ../src/select-context.cpp:697
4442 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
4443 msgstr ""
4445 #: ../src/select-context.cpp:698
4446 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
4447 msgstr ""
4449 #: ../src/select-context.cpp:699
4450 msgid ""
4451 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
4452 msgstr ""
4454 #: ../src/select-context.cpp:849
4455 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
4456 msgstr ""
4458 #: ../src/selection-chemistry.cpp:227
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Delete text"
4461 msgstr "Dealaigh"
4463 #: ../src/selection-chemistry.cpp:235
4464 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
4465 msgstr ""
4467 #: ../src/selection-chemistry.cpp:253 ../src/text-context.cpp:946
4468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:791
4469 msgid "Delete"
4470 msgstr "Dealaigh"
4472 #: ../src/selection-chemistry.cpp:268
4473 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
4474 msgstr ""
4476 #: ../src/selection-chemistry.cpp:293 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
4477 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:488
4478 msgid "Duplicate"
4479 msgstr ""
4481 #: ../src/selection-chemistry.cpp:318
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Delete all"
4484 msgstr "Dealaigh"
4486 #: ../src/selection-chemistry.cpp:442
4487 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
4488 msgstr ""
4490 #: ../src/selection-chemistry.cpp:515 ../src/selection-describer.cpp:50
4491 msgid "Group"
4492 msgstr "Grupa"
4494 #: ../src/selection-chemistry.cpp:530
4495 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
4496 msgstr ""
4498 #: ../src/selection-chemistry.cpp:571
4499 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
4500 msgstr ""
4502 #: ../src/selection-chemistry.cpp:577 ../src/sp-item-group.cpp:444
4503 msgid "Ungroup"
4504 msgstr ""
4506 #: ../src/selection-chemistry.cpp:639
4507 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
4508 msgstr ""
4510 #: ../src/selection-chemistry.cpp:645 ../src/selection-chemistry.cpp:705
4511 #: ../src/selection-chemistry.cpp:740 ../src/selection-chemistry.cpp:805
4512 msgid ""
4513 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
4514 msgstr ""
4516 #: ../src/selection-chemistry.cpp:684
4517 msgid "Raise"
4518 msgstr ""
4520 #: ../src/selection-chemistry.cpp:697
4521 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
4522 msgstr ""
4524 #: ../src/selection-chemistry.cpp:720
4525 msgid "Raise to top"
4526 msgstr ""
4528 #: ../src/selection-chemistry.cpp:734
4529 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
4530 msgstr ""
4532 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
4533 msgid "Lower"
4534 msgstr ""
4536 #: ../src/selection-chemistry.cpp:797
4537 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
4538 msgstr ""
4540 #: ../src/selection-chemistry.cpp:832
4541 msgid "Lower to bottom"
4542 msgstr ""
4544 #: ../src/selection-chemistry.cpp:839
4545 msgid "Nothing to undo."
4546 msgstr ""
4548 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
4549 msgid "Nothing to redo."
4550 msgstr ""
4552 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1031
4553 msgid "Nothing was copied."
4554 msgstr ""
4556 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 ../src/selection-chemistry.cpp:1169
4557 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1196 ../src/selection-chemistry.cpp:1232
4558 msgid "Nothing on the clipboard."
4559 msgstr ""
4561 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1157
4562 msgid "Paste"
4563 msgstr "Greamaigh"
4565 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1175
4566 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
4567 msgstr ""
4569 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1184
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Paste style"
4572 msgstr "Greamaigh"
4574 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 ../src/selection-chemistry.cpp:1238
4575 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
4576 msgstr ""
4578 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1220
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Paste size"
4581 msgstr "Méid páipéir:"
4583 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1261
4584 msgid "Paste size separately"
4585 msgstr ""
4587 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1272
4588 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
4589 msgstr ""
4591 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1297
4592 msgid "Raise to next layer"
4593 msgstr ""
4595 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1303
4596 msgid "No more layers above."
4597 msgstr ""
4599 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1317
4600 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
4601 msgstr ""
4603 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1342
4604 msgid "Lower to previous layer"
4605 msgstr ""
4607 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1348
4608 msgid "No more layers below."
4609 msgstr ""
4611 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1535
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Remove transform"
4614 msgstr "Roghanna Oaf"
4616 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1644
4617 msgid "Rotate 90&#176; CW"
4618 msgstr ""
4620 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1672
4621 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
4622 msgstr ""
4624 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1693 ../src/seltrans.cpp:432
4625 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:679
4626 msgid "Rotate"
4627 msgstr ""
4629 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1725
4630 msgid "Rotate by pixels"
4631 msgstr ""
4633 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 ../src/seltrans.cpp:429
4634 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:658
4635 msgid "Scale"
4636 msgstr ""
4638 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1780
4639 msgid "Scale by whole factor"
4640 msgstr ""
4642 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1796
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Move vertically"
4645 msgstr "Cas ar Ingearach"
4647 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1799
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Move horizontally"
4650 msgstr "Cas ar Cothromach"
4652 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1802 ../src/selection-chemistry.cpp:1830
4653 #: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:602
4654 msgid "Move"
4655 msgstr ""
4657 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1824
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Move vertically by pixels"
4660 msgstr "Cas ar Ingearach"
4662 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1827
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Move horizontally by pixels"
4665 msgstr "Cas ar Cothromach"
4667 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2095
4668 msgid "action|Clone"
4669 msgstr ""
4671 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2112
4672 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
4673 msgstr ""
4675 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2149
4676 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
4677 msgstr ""
4679 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2153
4680 msgid "Unlink clone"
4681 msgstr ""
4683 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2167
4684 msgid ""
4685 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
4686 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
4687 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
4688 msgstr ""
4690 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2190
4691 msgid ""
4692 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
4693 "flowed text?)"
4694 msgstr ""
4696 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2196
4697 msgid ""
4698 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
4699 "defs&gt;)"
4700 msgstr ""
4702 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2224
4703 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
4704 msgstr ""
4706 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2306
4707 msgid "Objects to pattern"
4708 msgstr ""
4710 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2323
4711 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
4712 msgstr ""
4714 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2376
4715 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
4716 msgstr ""
4718 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2379
4719 msgid "Pattern to objects"
4720 msgstr ""
4722 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2465
4723 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
4724 msgstr ""
4726 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2626
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Create bitmap"
4729 msgstr "Cruthaigh"
4731 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2659
4732 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
4733 msgstr ""
4735 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2662
4736 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
4737 msgstr ""
4739 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2768
4740 msgid "Set clipping path"
4741 msgstr ""
4743 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2770
4744 msgid "Set mask"
4745 msgstr ""
4747 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2784
4748 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
4749 msgstr ""
4751 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2852
4752 msgid "Release clipping path"
4753 msgstr ""
4755 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2854
4756 msgid "Release mask"
4757 msgstr ""
4759 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2896
4760 msgid "Fit page to selection"
4761 msgstr ""
4763 #: ../src/selection-describer.cpp:42
4764 msgid "Link"
4765 msgstr ""
4767 #: ../src/selection-describer.cpp:44
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Circle"
4770 msgstr "Comhad"
4772 #. ellipse
4773 #: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
4774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2359
4775 msgid "Ellipse"
4776 msgstr ""
4778 #: ../src/selection-describer.cpp:48
4779 msgid "Flowed text"
4780 msgstr ""
4782 #: ../src/selection-describer.cpp:52
4783 msgid "Image"
4784 msgstr "Dealbh"
4786 #: ../src/selection-describer.cpp:54
4787 msgid "Line"
4788 msgstr ""
4790 #: ../src/selection-describer.cpp:56
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Path"
4793 msgstr "Greamaigh"
4795 #: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1674
4796 msgid "Polygon"
4797 msgstr ""
4799 #: ../src/selection-describer.cpp:60
4800 msgid "Polyline"
4801 msgstr ""
4803 #. Rectangle
4804 #: ../src/selection-describer.cpp:62
4805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 ../src/verbs.cpp:2355
4806 msgid "Rectangle"
4807 msgstr ""
4809 #. 3D box
4810 #: ../src/selection-describer.cpp:64
4811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 ../src/verbs.cpp:2357
4812 msgid "3D Box"
4813 msgstr ""
4815 #: ../src/selection-describer.cpp:70
4816 msgid "object|Clone"
4817 msgstr ""
4819 #: ../src/selection-describer.cpp:74
4820 msgid "Offset path"
4821 msgstr ""
4823 #. spiral
4824 #: ../src/selection-describer.cpp:76
4825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2363
4826 msgid "Spiral"
4827 msgstr ""
4829 #. star
4830 #: ../src/selection-describer.cpp:78
4831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 ../src/verbs.cpp:2361
4832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1681
4833 msgid "Star"
4834 msgstr "Realta"
4836 #: ../src/selection-describer.cpp:106
4837 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
4838 msgstr ""
4840 #. no items
4841 #: ../src/selection-describer.cpp:108
4842 msgid ""
4843 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
4844 msgstr ""
4846 #: ../src/selection-describer.cpp:117
4847 msgid "root"
4848 msgstr ""
4850 #: ../src/selection-describer.cpp:129
4851 #, c-format
4852 msgid "layer <b>%s</b>"
4853 msgstr ""
4855 #: ../src/selection-describer.cpp:131
4856 #, c-format
4857 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
4858 msgstr ""
4860 #: ../src/selection-describer.cpp:140
4861 #, c-format
4862 msgid "<i>%s</i>"
4863 msgstr ""
4865 #: ../src/selection-describer.cpp:149
4866 #, c-format
4867 msgid " in %s"
4868 msgstr ""
4870 #: ../src/selection-describer.cpp:151
4871 #, c-format
4872 msgid " in group %s (%s)"
4873 msgstr ""
4875 #: ../src/selection-describer.cpp:153
4876 #, c-format
4877 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
4878 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
4879 msgstr[0] ""
4880 msgstr[1] ""
4882 #: ../src/selection-describer.cpp:156
4883 #, c-format
4884 msgid " in <b>%i</b> layers"
4885 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
4886 msgstr[0] ""
4887 msgstr[1] ""
4889 #: ../src/selection-describer.cpp:166
4890 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
4891 msgstr ""
4893 #: ../src/selection-describer.cpp:170
4894 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
4895 msgstr ""
4897 #: ../src/selection-describer.cpp:174
4898 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
4899 msgstr ""
4901 #. this is only used with 2 or more objects
4902 #: ../src/selection-describer.cpp:189
4903 #, c-format
4904 msgid "<b>%i</b> object selected"
4905 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
4906 msgstr[0] ""
4907 msgstr[1] ""
4909 #. this is only used with 2 or more objects
4910 #: ../src/selection-describer.cpp:194
4911 #, c-format
4912 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
4913 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
4914 msgstr[0] ""
4915 msgstr[1] ""
4917 #. this is only used with 2 or more objects
4918 #: ../src/selection-describer.cpp:199
4919 #, c-format
4920 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4921 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4922 msgstr[0] ""
4923 msgstr[1] ""
4925 #. this is only used with 2 or more objects
4926 #: ../src/selection-describer.cpp:204
4927 #, c-format
4928 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4929 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4930 msgstr[0] ""
4931 msgstr[1] ""
4933 #. this is only used with 2 or more objects
4934 #: ../src/selection-describer.cpp:209
4935 #, c-format
4936 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
4937 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
4938 msgstr[0] ""
4939 msgstr[1] ""
4941 #: ../src/selection-describer.cpp:214
4942 #, c-format
4943 msgid "%s%s. %s."
4944 msgstr ""
4946 #: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:737
4947 msgid "Skew"
4948 msgstr ""
4950 #: ../src/seltrans.cpp:447
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Set center"
4953 msgstr "Roghnaigh Printéir"
4955 #: ../src/seltrans.cpp:542
4956 msgid ""
4957 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
4958 "Shift also uses this center"
4959 msgstr ""
4961 #: ../src/seltrans.cpp:569
4962 msgid ""
4963 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
4964 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
4965 msgstr ""
4967 #: ../src/seltrans.cpp:570
4968 msgid ""
4969 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
4970 "b> to scale around rotation center"
4971 msgstr ""
4973 #: ../src/seltrans.cpp:574
4974 msgid ""
4975 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
4976 "skew around the opposite side"
4977 msgstr ""
4979 #: ../src/seltrans.cpp:575
4980 msgid ""
4981 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
4982 "to rotate around the opposite corner"
4983 msgstr ""
4985 #: ../src/seltrans.cpp:709
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Reset center"
4988 msgstr "Roghnaigh Printéir"
4990 #: ../src/seltrans.cpp:977 ../src/seltrans.cpp:1097
4991 #, c-format
4992 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
4993 msgstr ""
4995 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
4996 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4997 #: ../src/seltrans.cpp:1187
4998 #, c-format
4999 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5000 msgstr ""
5002 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
5003 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
5004 #: ../src/seltrans.cpp:1236
5005 #, c-format
5006 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5007 msgstr ""
5009 #: ../src/seltrans.cpp:1279
5010 #, c-format
5011 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
5012 msgstr ""
5014 #: ../src/seltrans.cpp:1560
5015 #, c-format
5016 msgid ""
5017 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
5018 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
5019 msgstr ""
5021 #: ../src/shape-editor.cpp:324
5022 msgid "Drag curve"
5023 msgstr ""
5025 #: ../src/sp-anchor.cpp:179
5026 #, c-format
5027 msgid "<b>Link</b> to %s"
5028 msgstr ""
5030 #: ../src/sp-anchor.cpp:183
5031 msgid "<b>Link</b> without URI"
5032 msgstr ""
5034 #: ../src/sp-ellipse.cpp:433 ../src/sp-ellipse.cpp:814
5035 msgid "<b>Ellipse</b>"
5036 msgstr ""
5038 #: ../src/sp-ellipse.cpp:575
5039 msgid "<b>Circle</b>"
5040 msgstr ""
5042 #: ../src/sp-ellipse.cpp:809
5043 msgid "<b>Segment</b>"
5044 msgstr ""
5046 #: ../src/sp-ellipse.cpp:811
5047 msgid "<b>Arc</b>"
5048 msgstr ""
5050 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
5051 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
5052 msgid "Flow region"
5053 msgstr ""
5055 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
5056 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
5057 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
5058 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
5059 #: ../src/sp-flowregion.cpp:490
5060 msgid "Flow excluded region"
5061 msgstr ""
5063 #: ../src/sp-flowtext.cpp:371
5064 #, c-format
5065 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
5066 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
5067 msgstr[0] ""
5068 msgstr[1] ""
5070 #: ../src/sp-flowtext.cpp:373
5071 #, c-format
5072 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
5073 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
5074 msgstr[0] ""
5075 msgstr[1] ""
5077 #: ../src/sp-guide.cpp:287
5078 msgid "vertical guideline"
5079 msgstr ""
5081 #: ../src/sp-guide.cpp:289
5082 msgid "horizontal guideline"
5083 msgstr ""
5085 #: ../src/sp-image.cpp:983
5086 msgid "embedded"
5087 msgstr ""
5089 #: ../src/sp-image.cpp:991
5090 #, c-format
5091 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
5092 msgstr ""
5094 #: ../src/sp-image.cpp:992
5095 #, c-format
5096 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
5097 msgstr ""
5099 #: ../src/sp-item-group.cpp:689
5100 #, c-format
5101 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
5102 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
5103 msgstr[0] ""
5104 msgstr[1] ""
5106 #: ../src/sp-item.cpp:815
5107 msgid "Object"
5108 msgstr ""
5110 #: ../src/sp-item.cpp:832
5111 #, c-format
5112 msgid "%s; <i>clipped</i>"
5113 msgstr ""
5115 #: ../src/sp-item.cpp:837
5116 #, c-format
5117 msgid "%s; <i>masked</i>"
5118 msgstr ""
5120 #: ../src/sp-line.cpp:189
5121 msgid "<b>Line</b>"
5122 msgstr ""
5124 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
5125 #: ../src/sp-offset.cpp:431
5126 #, c-format
5127 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
5128 msgstr ""
5130 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
5131 msgid "outset"
5132 msgstr ""
5134 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
5135 msgid "inset"
5136 msgstr ""
5138 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
5139 #: ../src/sp-offset.cpp:435
5140 #, c-format
5141 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
5142 msgstr ""
5144 #: ../src/sp-path.cpp:123
5145 #, c-format
5146 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
5147 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
5148 msgstr[0] ""
5149 msgstr[1] ""
5151 #: ../src/sp-polygon.cpp:235
5152 msgid "<b>Polygon</b>"
5153 msgstr ""
5155 #: ../src/sp-polyline.cpp:178
5156 msgid "<b>Polyline</b>"
5157 msgstr ""
5159 #: ../src/sp-rect.cpp:238
5160 msgid "<b>Rectangle</b>"
5161 msgstr ""
5163 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
5164 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
5165 #: ../src/sp-spiral.cpp:304
5166 #, c-format
5167 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
5168 msgstr ""
5170 #: ../src/sp-star.cpp:281
5171 #, c-format
5172 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
5173 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
5174 msgstr[0] ""
5175 msgstr[1] ""
5177 #: ../src/sp-star.cpp:285
5178 #, c-format
5179 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
5180 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
5181 msgstr[0] ""
5182 msgstr[1] ""
5184 #: ../src/sp-switch.cpp:100
5185 #, c-format
5186 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
5187 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
5188 msgstr[0] ""
5189 msgstr[1] ""
5191 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
5192 #: ../src/sp-text.cpp:415
5193 msgid "&lt;no name found&gt;"
5194 msgstr ""
5196 #: ../src/sp-text.cpp:421
5197 #, c-format
5198 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
5199 msgstr ""
5201 #: ../src/sp-text.cpp:422
5202 #, c-format
5203 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
5204 msgstr ""
5206 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
5207 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
5208 #: ../src/sp-use.cpp:316
5209 #, fuzzy
5210 msgid "..."
5211 msgstr "Oscail..."
5213 #: ../src/sp-use.cpp:324
5214 #, c-format
5215 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
5216 msgstr ""
5218 #: ../src/sp-use.cpp:328
5219 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
5220 msgstr ""
5222 #: ../src/spiral-context.cpp:335
5223 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
5224 msgstr ""
5226 #: ../src/spiral-context.cpp:337
5227 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
5228 msgstr ""
5230 #: ../src/spiral-context.cpp:459
5231 #, c-format
5232 msgid ""
5233 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5234 msgstr ""
5236 #: ../src/spiral-context.cpp:480
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Create spiral"
5239 msgstr "Cruthaigh"
5241 #: ../src/splivarot.cpp:67 ../src/splivarot.cpp:73
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Union"
5244 msgstr "Leasú"
5246 #: ../src/splivarot.cpp:79
5247 msgid "Intersection"
5248 msgstr ""
5250 #: ../src/splivarot.cpp:85
5251 msgid "Difference"
5252 msgstr ""
5254 #: ../src/splivarot.cpp:91
5255 msgid "Exclusion"
5256 msgstr ""
5258 #: ../src/splivarot.cpp:96
5259 msgid "Division"
5260 msgstr ""
5262 #: ../src/splivarot.cpp:101
5263 msgid "Cut path"
5264 msgstr ""
5266 #: ../src/splivarot.cpp:118
5267 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
5268 msgstr ""
5270 #: ../src/splivarot.cpp:122
5271 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
5272 msgstr ""
5274 #: ../src/splivarot.cpp:128
5275 msgid ""
5276 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
5277 "cut."
5278 msgstr ""
5280 #: ../src/splivarot.cpp:145 ../src/splivarot.cpp:160
5281 msgid ""
5282 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
5283 "difference, XOR, division, or path cut."
5284 msgstr ""
5286 #: ../src/splivarot.cpp:190
5287 msgid ""
5288 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
5289 msgstr ""
5291 #: ../src/splivarot.cpp:599
5292 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
5293 msgstr ""
5295 #: ../src/splivarot.cpp:883
5296 msgid "Convert stroke to path"
5297 msgstr ""
5299 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
5300 #: ../src/splivarot.cpp:886
5301 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
5302 msgstr ""
5304 #: ../src/splivarot.cpp:970
5305 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
5306 msgstr ""
5308 #: ../src/splivarot.cpp:1090 ../src/splivarot.cpp:1159
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Create linked offset"
5311 msgstr "Cruthaigh"
5313 #: ../src/splivarot.cpp:1091 ../src/splivarot.cpp:1160
5314 msgid "Create dynamic offset"
5315 msgstr ""
5317 #: ../src/splivarot.cpp:1187
5318 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
5319 msgstr ""
5321 #: ../src/splivarot.cpp:1405
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Outset path"
5324 msgstr "Amach"
5326 #: ../src/splivarot.cpp:1405
5327 msgid "Inset path"
5328 msgstr ""
5330 #: ../src/splivarot.cpp:1407
5331 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
5332 msgstr ""
5334 #: ../src/splivarot.cpp:1560
5335 msgid "Simplifying paths (separately):"
5336 msgstr ""
5338 #: ../src/splivarot.cpp:1562
5339 msgid "Simplifying paths:"
5340 msgstr ""
5342 #: ../src/splivarot.cpp:1599
5343 #, c-format
5344 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
5345 msgstr ""
5347 #: ../src/splivarot.cpp:1610
5348 #, c-format
5349 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
5350 msgstr ""
5352 #: ../src/splivarot.cpp:1626
5353 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
5354 msgstr ""
5356 #: ../src/splivarot.cpp:1640
5357 msgid "Simplify"
5358 msgstr ""
5360 #: ../src/splivarot.cpp:1642
5361 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
5362 msgstr ""
5364 #: ../src/star-context.cpp:345
5365 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
5366 msgstr ""
5368 #: ../src/star-context.cpp:468
5369 #, c-format
5370 msgid ""
5371 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5372 msgstr ""
5374 #: ../src/star-context.cpp:469
5375 #, c-format
5376 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5377 msgstr ""
5379 #: ../src/star-context.cpp:492
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Create star"
5382 msgstr "Cruthaigh"
5384 #: ../src/text-chemistry.cpp:99
5385 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
5386 msgstr ""
5388 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
5389 msgid ""
5390 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
5391 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
5392 msgstr ""
5394 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
5395 #: ../src/text-chemistry.cpp:110
5396 msgid ""
5397 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
5398 "path first."
5399 msgstr ""
5401 #: ../src/text-chemistry.cpp:120
5402 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
5403 msgstr ""
5405 #: ../src/text-chemistry.cpp:187 ../src/verbs.cpp:2223
5406 msgid "Put text on path"
5407 msgstr ""
5409 #: ../src/text-chemistry.cpp:199
5410 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
5411 msgstr ""
5413 #: ../src/text-chemistry.cpp:221
5414 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
5415 msgstr ""
5417 #: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2225
5418 msgid "Remove text from path"
5419 msgstr ""
5421 #: ../src/text-chemistry.cpp:250 ../src/text-chemistry.cpp:270
5422 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
5423 msgstr ""
5425 #: ../src/text-chemistry.cpp:273 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
5426 msgid "Remove manual kerns"
5427 msgstr ""
5429 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
5430 msgid ""
5431 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
5432 "into frame."
5433 msgstr ""
5435 #: ../src/text-chemistry.cpp:361
5436 msgid "Flow text into shape"
5437 msgstr ""
5439 #: ../src/text-chemistry.cpp:383
5440 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
5441 msgstr ""
5443 #: ../src/text-chemistry.cpp:450
5444 msgid "Unflow flowed text"
5445 msgstr ""
5447 #: ../src/text-chemistry.cpp:462
5448 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
5449 msgstr ""
5451 #: ../src/text-chemistry.cpp:480
5452 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
5453 msgstr ""
5455 #: ../src/text-chemistry.cpp:508
5456 msgid "Convert flowed text to text"
5457 msgstr ""
5459 #: ../src/text-chemistry.cpp:513
5460 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
5461 msgstr ""
5463 #: ../src/text-context.cpp:451
5464 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
5465 msgstr ""
5467 #: ../src/text-context.cpp:453
5468 msgid ""
5469 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
5470 msgstr ""
5472 #: ../src/text-context.cpp:507
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Create text"
5475 msgstr "Dealaigh"
5477 #: ../src/text-context.cpp:531
5478 msgid "Non-printable character"
5479 msgstr ""
5481 #: ../src/text-context.cpp:546
5482 msgid "Insert Unicode character"
5483 msgstr ""
5485 #: ../src/text-context.cpp:581
5486 #, c-format
5487 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
5488 msgstr ""
5490 #: ../src/text-context.cpp:583 ../src/text-context.cpp:850
5491 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
5492 msgstr ""
5494 #: ../src/text-context.cpp:660
5495 #, c-format
5496 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
5497 msgstr ""
5499 #: ../src/text-context.cpp:692 ../src/text-context.cpp:1474
5500 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
5501 msgstr ""
5503 #: ../src/text-context.cpp:705
5504 msgid "Flowed text is created."
5505 msgstr ""
5507 #: ../src/text-context.cpp:707
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Create flowed text"
5510 msgstr "Cruthaigh"
5512 #: ../src/text-context.cpp:709
5513 msgid ""
5514 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
5515 "created."
5516 msgstr ""
5518 #: ../src/text-context.cpp:835
5519 msgid "No-break space"
5520 msgstr ""
5522 #: ../src/text-context.cpp:837
5523 msgid "Insert no-break space"
5524 msgstr ""
5526 #: ../src/text-context.cpp:874
5527 msgid "Make bold"
5528 msgstr ""
5530 #: ../src/text-context.cpp:892
5531 msgid "Make italic"
5532 msgstr ""
5534 #: ../src/text-context.cpp:924
5535 #, fuzzy
5536 msgid "New line"
5537 msgstr "Amharc Nua"
5539 #: ../src/text-context.cpp:934
5540 msgid "Backspace"
5541 msgstr ""
5543 #: ../src/text-context.cpp:961
5544 msgid "Kern to the left"
5545 msgstr ""
5547 #: ../src/text-context.cpp:981
5548 msgid "Kern to the right"
5549 msgstr ""
5551 #: ../src/text-context.cpp:1001
5552 msgid "Kern up"
5553 msgstr ""
5555 #: ../src/text-context.cpp:1022
5556 msgid "Kern down"
5557 msgstr ""
5559 #: ../src/text-context.cpp:1078
5560 msgid "Rotate counterclockwise"
5561 msgstr ""
5563 #: ../src/text-context.cpp:1099
5564 msgid "Rotate clockwise"
5565 msgstr ""
5567 #: ../src/text-context.cpp:1116
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Contract line spacing"
5570 msgstr "Sa Lár Y:"
5572 #: ../src/text-context.cpp:1124
5573 msgid "Contract letter spacing"
5574 msgstr ""
5576 #: ../src/text-context.cpp:1143
5577 msgid "Expand line spacing"
5578 msgstr ""
5580 #: ../src/text-context.cpp:1151
5581 msgid "Expand letter spacing"
5582 msgstr ""
5584 #: ../src/text-context.cpp:1255
5585 #, fuzzy
5586 msgid "Paste text"
5587 msgstr "Greamaigh"
5589 #: ../src/text-context.cpp:1472
5590 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
5591 msgstr ""
5593 #: ../src/text-context.cpp:1482 ../src/tools-switch.cpp:196
5594 msgid ""
5595 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
5596 "then type."
5597 msgstr ""
5599 #: ../src/text-context.cpp:1550
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Remove empty text"
5602 msgstr "Roghanna Oaf"
5604 #: ../src/text-context.cpp:1582
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Type text"
5607 msgstr "Cinéal:"
5609 #: ../src/tools-switch.cpp:142
5610 msgid ""
5611 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
5612 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
5613 "object to select."
5614 msgstr ""
5616 #: ../src/tools-switch.cpp:148
5617 msgid ""
5618 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
5619 "resize. <b>Click</b> to select."
5620 msgstr ""
5622 #: ../src/tools-switch.cpp:154
5623 msgid ""
5624 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
5625 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
5626 msgstr ""
5628 #: ../src/tools-switch.cpp:160
5629 msgid ""
5630 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
5631 "segment. <b>Click</b> to select."
5632 msgstr ""
5634 #: ../src/tools-switch.cpp:166
5635 msgid ""
5636 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
5637 "<b>Click</b> to select."
5638 msgstr ""
5640 #: ../src/tools-switch.cpp:172
5641 msgid ""
5642 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
5643 "shape. <b>Click</b> to select."
5644 msgstr ""
5646 #: ../src/tools-switch.cpp:178
5647 msgid ""
5648 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
5649 "append to selected path."
5650 msgstr ""
5652 #: ../src/tools-switch.cpp:184
5653 msgid ""
5654 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
5655 "append to selected path."
5656 msgstr ""
5658 #: ../src/tools-switch.cpp:190
5659 msgid ""
5660 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
5661 "guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
5662 "right) and angle (up/down)."
5663 msgstr ""
5665 #: ../src/tools-switch.cpp:202
5666 msgid ""
5667 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
5668 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
5669 msgstr ""
5671 #: ../src/tools-switch.cpp:208
5672 msgid ""
5673 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
5674 "zoom out."
5675 msgstr ""
5677 #: ../src/tools-switch.cpp:220
5678 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
5679 msgstr ""
5681 #: ../src/tools-switch.cpp:226
5682 msgid ""
5683 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
5684 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
5685 "object's fill and stroke to the current setting."
5686 msgstr ""
5688 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
5689 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
5690 #, c-format
5691 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
5692 msgstr ""
5694 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
5695 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
5696 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
5697 msgstr ""
5699 #: ../src/trace/trace.cpp:104
5700 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
5701 msgstr ""
5703 #: ../src/trace/trace.cpp:122
5704 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
5705 msgstr ""
5707 #: ../src/trace/trace.cpp:232
5708 msgid "Trace: No active desktop"
5709 msgstr ""
5711 #: ../src/trace/trace.cpp:331
5712 msgid "Invalid SIOX result"
5713 msgstr ""
5715 #: ../src/trace/trace.cpp:436
5716 msgid "Trace: No active document"
5717 msgstr ""
5719 #: ../src/trace/trace.cpp:459
5720 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
5721 msgstr ""
5723 #: ../src/trace/trace.cpp:466
5724 msgid "Trace: Starting trace..."
5725 msgstr ""
5727 #. ## inform the document, so we can undo
5728 #: ../src/trace/trace.cpp:570
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Trace bitmap"
5731 msgstr "Cruthaigh"
5733 #: ../src/trace/trace.cpp:574
5734 #, c-format
5735 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
5736 msgstr ""
5738 #. Item dialog
5739 #: ../src/ui/context-menu.cpp:98
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Object _Properties"
5742 msgstr "Álbachtaî teacs"
5744 #. Select item
5745 #: ../src/ui/context-menu.cpp:108
5746 #, fuzzy
5747 msgid "_Select This"
5748 msgstr "Roghnaigh"
5750 #. Create link
5751 #: ../src/ui/context-menu.cpp:118
5752 #, fuzzy
5753 msgid "_Create Link"
5754 msgstr "Cruthaigh"
5756 #: ../src/ui/context-menu.cpp:175
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Create link"
5759 msgstr "Cruthaigh"
5761 #. "Ungroup"
5762 #: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2219
5763 #, fuzzy
5764 msgid "_Ungroup"
5765 msgstr "Grupa"
5767 #. Link dialog
5768 #: ../src/ui/context-menu.cpp:233
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Link _Properties"
5771 msgstr "Álbachtaí Realta"
5773 #. Select item
5774 #: ../src/ui/context-menu.cpp:239
5775 msgid "_Follow Link"
5776 msgstr ""
5778 #. Reset transformations
5779 #: ../src/ui/context-menu.cpp:244
5780 msgid "_Remove Link"
5781 msgstr ""
5783 #. Link dialog
5784 #: ../src/ui/context-menu.cpp:293
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Image _Properties"
5787 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
5789 #. Item dialog
5790 #: ../src/ui/context-menu.cpp:334
5791 msgid "_Fill and Stroke"
5792 msgstr ""
5794 #. *
5795 #. * Constructor
5796 #.
5797 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
5798 msgid "About Inkscape"
5799 msgstr ""
5801 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
5802 msgid "_Splash"
5803 msgstr ""
5805 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
5806 msgid "_Authors"
5807 msgstr ""
5809 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
5810 msgid "_Translators"
5811 msgstr ""
5813 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
5814 msgid "_License"
5815 msgstr ""
5817 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
5818 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
5819 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
5820 #.
5821 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
5822 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
5823 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
5824 #. string here should be changed.)
5825 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
5826 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
5827 #. should be in UTF-*8..
5828 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
5829 msgid "about.svg"
5830 msgstr ""
5832 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
5833 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
5834 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:321
5835 msgid "translator-credits"
5836 msgstr ""
5838 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
5839 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
5840 msgid "Align"
5841 msgstr ""
5843 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
5844 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
5845 msgid "Distribute"
5846 msgstr ""
5848 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
5849 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
5850 msgstr ""
5852 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
5853 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
5854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2045
5855 msgid "H:"
5856 msgstr ""
5858 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
5859 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
5860 msgstr ""
5862 #. TRANSLATORS: Vertical gap
5863 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
5864 msgid "V:"
5865 msgstr ""
5867 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
5868 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
5869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4483
5870 msgid "Remove overlaps"
5871 msgstr ""
5873 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
5874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
5875 msgid "Arrange connector network"
5876 msgstr ""
5878 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
5879 msgid "Unclump"
5880 msgstr ""
5882 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
5883 msgid "Randomize positions"
5884 msgstr ""
5886 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
5887 msgid "Distribute text baselines"
5888 msgstr ""
5890 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
5891 msgid "Align text baselines"
5892 msgstr ""
5894 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
5895 msgid "Connector network layout"
5896 msgstr ""
5898 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
5899 msgid "Nodes"
5900 msgstr "Nódanna"
5902 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
5903 msgid "Relative to: "
5904 msgstr ""
5906 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
5907 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
5908 msgstr ""
5910 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
5911 msgid "Align left sides"
5912 msgstr ""
5914 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
5915 msgid "Center on vertical axis"
5916 msgstr ""
5918 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
5919 msgid "Align right sides"
5920 msgstr ""
5922 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
5923 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
5924 msgstr ""
5926 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
5927 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
5928 msgstr ""
5930 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
5931 msgid "Align tops"
5932 msgstr ""
5934 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
5935 msgid "Center on horizontal axis"
5936 msgstr ""
5938 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
5939 msgid "Align bottoms"
5940 msgstr ""
5942 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
5943 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
5944 msgstr ""
5946 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
5947 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
5948 msgstr ""
5950 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
5951 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
5952 msgstr ""
5954 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
5955 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
5956 msgstr ""
5958 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
5959 msgid "Distribute left sides equidistantly"
5960 msgstr ""
5962 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
5963 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
5964 msgstr ""
5966 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
5967 msgid "Distribute right sides equidistantly"
5968 msgstr ""
5970 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
5971 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
5972 msgstr ""
5974 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
5975 msgid "Distribute tops equidistantly"
5976 msgstr ""
5978 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
5979 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
5980 msgstr ""
5982 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
5983 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
5984 msgstr ""
5986 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
5987 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
5988 msgstr ""
5990 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
5991 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
5992 msgstr ""
5994 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
5995 msgid "Randomize centers in both dimensions"
5996 msgstr ""
5998 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
5999 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
6000 msgstr ""
6002 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
6003 msgid ""
6004 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
6005 "overlap"
6006 msgstr ""
6008 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
6009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446
6010 msgid "Nicely arrange selected connector network"
6011 msgstr ""
6013 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
6014 msgid "Align selected nodes horizontally"
6015 msgstr ""
6017 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
6018 msgid "Align selected nodes vertically"
6019 msgstr ""
6021 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
6022 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
6023 msgstr ""
6025 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
6026 msgid "Distribute selected nodes vertically"
6027 msgstr ""
6029 #. Rest of the widgetry
6030 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
6031 msgid "Last selected"
6032 msgstr ""
6034 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
6035 msgid "First selected"
6036 msgstr ""
6038 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
6039 msgid "Biggest item"
6040 msgstr ""
6042 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
6043 msgid "Smallest item"
6044 msgstr ""
6046 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
6047 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
6048 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1977 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1229
6049 msgid "Page"
6050 msgstr "Leathanach"
6052 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
6053 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1233
6054 msgid "Drawing"
6055 msgstr ""
6057 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
6058 msgid "Metadata"
6059 msgstr ""
6061 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
6062 msgid "License"
6063 msgstr ""
6065 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
6066 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
6067 msgstr ""
6069 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
6070 msgid "<b>License</b>"
6071 msgstr ""
6073 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Create new grid."
6076 msgstr "Cruthaigh"
6078 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
6079 #, fuzzy
6080 msgid "_Remove"
6081 msgstr "Sábháil comhad"
6083 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
6084 msgid "Remove selected grid."
6085 msgstr ""
6087 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
6088 msgid "Guides"
6089 msgstr ""
6091 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
6092 msgid "Grids"
6093 msgstr ""
6095 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
6096 msgid "Snapping"
6097 msgstr ""
6099 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Back_ground:"
6102 msgstr "Dath Cúlra"
6104 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202
6105 msgid "Background color"
6106 msgstr "Dath Cúlra"
6108 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202
6109 msgid ""
6110 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
6111 msgstr ""
6113 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
6114 msgid "Show page _border"
6115 msgstr ""
6117 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
6118 msgid "If set, rectangular page border is shown"
6119 msgstr ""
6121 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:205
6122 msgid "Border on _top of drawing"
6123 msgstr ""
6125 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:205
6126 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
6127 msgstr ""
6129 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Border _color:"
6132 msgstr "Dath Leathanach:"
6134 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206
6135 msgid "Page border color"
6136 msgstr ""
6138 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:207
6139 msgid "Color of the page border"
6140 msgstr ""
6142 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209
6143 msgid "_Show border shadow"
6144 msgstr ""
6146 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209
6147 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
6148 msgstr ""
6150 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:210
6151 msgid "Default _units:"
6152 msgstr ""
6154 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:213
6155 msgid "<b>General</b>"
6156 msgstr ""
6158 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:215
6159 msgid "<b>Border</b>"
6160 msgstr ""
6162 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:217
6163 msgid "<b>Format</b>"
6164 msgstr ""
6166 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
6167 msgid "Show _guides"
6168 msgstr ""
6170 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
6171 msgid "Show or hide guides"
6172 msgstr ""
6174 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Guide co_lor:"
6177 msgstr "Dath Leathanach:"
6179 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
6180 msgid "Guideline color"
6181 msgstr ""
6183 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
6184 msgid "Color of guidelines"
6185 msgstr ""
6187 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
6188 msgid "_Highlight color:"
6189 msgstr ""
6191 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
6192 msgid "Highlighted guideline color"
6193 msgstr ""
6195 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
6196 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
6197 msgstr ""
6199 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
6200 msgid "<b>Guides</b>"
6201 msgstr ""
6203 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
6204 msgid "Snap to object _paths"
6205 msgstr ""
6207 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
6208 msgid "Snap to other object paths"
6209 msgstr ""
6211 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
6212 msgid "Snap to object _nodes"
6213 msgstr ""
6215 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
6216 msgid "Snap to other object nodes"
6217 msgstr ""
6219 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
6220 msgid "Snap s_ensitivity:"
6221 msgstr ""
6223 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
6224 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
6225 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
6226 msgid "Always snap"
6227 msgstr ""
6229 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
6230 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
6231 msgstr ""
6233 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
6234 msgid "If set, objects snap to the nearest object, regardless of distance"
6235 msgstr ""
6237 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
6238 msgid "Snap sens_itivity:"
6239 msgstr ""
6241 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
6242 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
6243 msgstr ""
6245 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
6246 msgid "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance"
6247 msgstr ""
6249 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
6250 msgid "Snap sensiti_vity:"
6251 msgstr ""
6253 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
6254 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
6255 msgstr ""
6257 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
6258 msgid "If set, objects snap to the nearest guide, regardless of distance"
6259 msgstr ""
6261 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
6262 msgid "<b>Object Snapping</b>"
6263 msgstr ""
6265 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
6266 msgid "<b>Grid Snapping</b>"
6267 msgstr ""
6269 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
6270 msgid "<b>Guide Snapping</b>"
6271 msgstr ""
6273 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:351
6274 msgid "<b>Creation</b>"
6275 msgstr ""
6277 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:353
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Gridtype"
6280 msgstr "Cinéal comhad:"
6282 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:361
6283 msgid "<b>Defined grids</b>"
6284 msgstr ""
6286 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Remove grid"
6289 msgstr "Sábháil comhad"
6291 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
6292 msgid "Export"
6293 msgstr ""
6295 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
6296 msgid "Information"
6297 msgstr ""
6299 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
6300 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
6301 msgid "Help"
6302 msgstr ""
6304 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
6305 msgid "Parameters"
6306 msgstr ""
6308 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:466
6309 #, fuzzy
6310 msgid "No preview"
6311 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
6313 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:572
6314 msgid "too large for preview"
6315 msgstr ""
6317 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:782
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Enable Preview"
6320 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
6322 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:899 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:900
6323 #, fuzzy
6324 msgid "All Images"
6325 msgstr "Dealbh"
6327 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:904 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:905
6328 #, fuzzy
6329 msgid "All Files"
6330 msgstr "Comhad"
6332 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:911 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:912
6333 msgid "All Inkscape Files"
6334 msgstr ""
6336 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1295 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1908
6337 msgid "Guess from extension"
6338 msgstr ""
6340 #. ###### Add the file types menu
6341 #. createFilterMenu();
6342 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
6343 #. ###### File options
6344 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
6345 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1349 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2042
6346 msgid "Append filename extension automatically"
6347 msgstr ""
6349 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1928
6350 msgid "Left edge of source"
6351 msgstr ""
6353 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1929
6354 msgid "Top edge of source"
6355 msgstr ""
6357 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1930
6358 msgid "Right edge of source"
6359 msgstr ""
6361 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1931
6362 msgid "Bottom edge of source"
6363 msgstr ""
6365 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1932
6366 msgid "Source width"
6367 msgstr ""
6369 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1933
6370 msgid "Source height"
6371 msgstr ""
6373 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1934
6374 msgid "Destination width"
6375 msgstr ""
6377 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1935
6378 msgid "Destination height"
6379 msgstr ""
6381 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1936
6382 msgid "Resolution (dots per inch)"
6383 msgstr ""
6385 #. #########################################
6386 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
6387 #. #########################################
6388 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
6389 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1973
6390 msgid "Document"
6391 msgstr "Documéid"
6393 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1985
6394 msgid "Custom"
6395 msgstr "Féindheanamh"
6397 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2025
6398 msgid "Cairo"
6399 msgstr ""
6401 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2028
6402 msgid "Antialias"
6403 msgstr ""
6405 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2031
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Background"
6408 msgstr "Dath Cúlra"
6410 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2054
6411 msgid "Destination"
6412 msgstr ""
6414 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64
6415 #, fuzzy
6416 msgid "_Blur, %"
6417 msgstr "Gorm:"
6419 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:81
6420 msgid "Fill"
6421 msgstr ""
6423 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:57
6424 msgid "_Duplicate"
6425 msgstr ""
6427 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:88
6428 #, fuzzy
6429 msgid "_Filter"
6430 msgstr "Comhad"
6432 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:153
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Add filter"
6435 msgstr "Dealaigh"
6437 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:164
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Remove filter"
6440 msgstr "Sábháil comhad"
6442 #. SPFilter *dupfilter = filter_duplicate(sp_desktop_document(SP_ACTIVE_DESKTOP), filter);
6443 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:177
6444 msgid "Duplicate filter"
6445 msgstr ""
6447 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:250
6448 #, fuzzy
6449 msgid "_Type"
6450 msgstr "Cinéal:"
6452 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:589
6453 msgid "Reorder filter primitive"
6454 msgstr ""
6456 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:711
6457 msgid "Stitch Tiles"
6458 msgstr ""
6460 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:712
6461 msgid "Fractal Noise"
6462 msgstr ""
6464 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:713
6465 msgid "Turbulence"
6466 msgstr ""
6468 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:834
6469 msgid "Add filter primitive"
6470 msgstr ""
6472 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:846
6473 msgid "Remove filter primitive"
6474 msgstr ""
6476 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:862
6477 msgid "Duplicate filter primitive"
6478 msgstr ""
6480 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923
6481 msgid "Set filter primitive attribute"
6482 msgstr ""
6484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144
6485 #, fuzzy
6486 msgid "Mouse"
6487 msgstr "Mód:"
6489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
6490 msgid "Grab sensitivity:"
6491 msgstr ""
6493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
6494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
6495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
6496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
6497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
6498 msgid "pixels"
6499 msgstr "picsil"
6501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:147
6502 msgid ""
6503 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
6504 "with mouse (in screen pixels)"
6505 msgstr ""
6507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
6508 msgid "Click/drag threshold:"
6509 msgstr ""
6511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150
6512 msgid ""
6513 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
6514 msgstr ""
6516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
6517 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
6518 msgstr ""
6520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
6521 msgid ""
6522 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
6523 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
6524 "mouse)"
6525 msgstr ""
6527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
6528 msgid "Scrolling"
6529 msgstr ""
6531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
6532 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
6533 msgstr ""
6535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:163
6536 msgid ""
6537 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
6538 "(horizontally with Shift)"
6539 msgstr ""
6541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
6542 msgid "Ctrl+arrows"
6543 msgstr ""
6545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
6546 msgid "Scroll by:"
6547 msgstr ""
6549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
6550 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
6551 msgstr ""
6553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
6554 msgid "Acceleration:"
6555 msgstr ""
6557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
6558 msgid ""
6559 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
6560 "acceleration)"
6561 msgstr ""
6563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
6564 msgid "Autoscrolling"
6565 msgstr ""
6567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Speed:"
6570 msgstr "Dearg:"
6572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
6573 msgid ""
6574 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
6575 "autoscroll off)"
6576 msgstr ""
6578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
6579 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:409 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:442
6580 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590
6581 msgid "Threshold:"
6582 msgstr ""
6584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
6585 msgid ""
6586 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
6587 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
6588 msgstr ""
6590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
6591 #, fuzzy
6592 msgid "Steps"
6593 msgstr "Stíl"
6595 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
6596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
6597 msgid "Arrow keys move by:"
6598 msgstr ""
6600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
6601 msgid ""
6602 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
6603 "(in px units)"
6604 msgstr ""
6606 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
6607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
6608 msgid "> and < scale by:"
6609 msgstr ""
6611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
6612 msgid ""
6613 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
6614 msgstr ""
6616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
6617 msgid "Inset/Outset by:"
6618 msgstr ""
6620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
6621 msgid ""
6622 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
6623 msgstr ""
6625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
6626 msgid "Compass-like display of angles"
6627 msgstr ""
6629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
6630 msgid ""
6631 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
6632 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
6633 "counterclockwise"
6634 msgstr ""
6636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
6637 msgid "Rotation snaps every:"
6638 msgstr ""
6640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
6641 msgid "degrees"
6642 msgstr ""
6644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
6645 msgid ""
6646 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
6647 "[ or ] rotates by this amount"
6648 msgstr ""
6650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
6651 msgid "Zoom in/out by:"
6652 msgstr ""
6654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
6655 msgid ""
6656 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
6657 "multiplier"
6658 msgstr ""
6660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
6661 msgid "Show selection cue"
6662 msgstr ""
6664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
6665 msgid ""
6666 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
6667 msgstr ""
6669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220
6670 msgid "Enable gradient editing"
6671 msgstr ""
6673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:221
6674 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
6675 msgstr ""
6677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
6678 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
6679 msgstr ""
6681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
6682 msgid ""
6683 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
6684 "objects."
6685 msgstr ""
6687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
6688 msgid "Create new objects with:"
6689 msgstr ""
6691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
6692 msgid "Last used style"
6693 msgstr ""
6695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
6696 msgid "Apply the style you last set on an object"
6697 msgstr ""
6699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
6700 msgid "This tool's own style:"
6701 msgstr ""
6703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
6704 msgid ""
6705 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
6706 "the button below to set it."
6707 msgstr ""
6709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
6710 msgid "Take from selection"
6711 msgstr ""
6713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:299
6714 msgid "This tool's style of new objects"
6715 msgstr ""
6717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307
6718 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
6719 msgstr ""
6721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
6722 msgid "Tools"
6723 msgstr ""
6725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
6726 msgid "Width is in absolute units"
6727 msgstr ""
6729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
6730 #, fuzzy
6731 msgid "Select new path"
6732 msgstr "Dealaigh"
6734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
6735 msgid "Don't attach connectors to text objects"
6736 msgstr ""
6738 #. Selector
6739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Selector"
6742 msgstr "Roghnaigh"
6744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
6745 msgid "When transforming, show:"
6746 msgstr ""
6748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324
6749 msgid "Objects"
6750 msgstr ""
6752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
6753 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
6754 msgstr ""
6756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
6757 msgid "Box outline"
6758 msgstr ""
6760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
6761 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
6762 msgstr ""
6764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
6765 msgid "Per-object selection cue:"
6766 msgstr ""
6768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
6769 msgid "No per-object selection indication"
6770 msgstr ""
6772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
6773 msgid "Mark"
6774 msgstr ""
6776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
6777 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
6778 msgstr ""
6780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
6781 msgid "Box"
6782 msgstr ""
6784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
6785 msgid "Each selected object displays its bounding box"
6786 msgstr ""
6788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
6789 msgid "Bounding box to use:"
6790 msgstr ""
6792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
6793 msgid "Visual bounding box"
6794 msgstr ""
6796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
6797 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
6798 msgstr ""
6800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
6801 msgid "Geometric bounding box"
6802 msgstr ""
6804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
6805 msgid "This bounding box includes only the bare path"
6806 msgstr ""
6808 #. Node
6809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Node"
6812 msgstr "Nódanna"
6814 #. Zoom
6815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
6816 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/verbs.cpp:2375
6817 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:294
6818 msgid "Zoom"
6819 msgstr ""
6821 #. Shapes
6822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Shapes"
6825 msgstr "Sábháil"
6827 #. Pencil
6828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378 ../src/verbs.cpp:2365
6829 msgid "Pencil"
6830 msgstr "Peann Luaidte"
6832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
6833 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
6834 msgid "Tolerance:"
6835 msgstr ""
6837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
6838 msgid ""
6839 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
6840 "values produce more uneven paths with more nodes"
6841 msgstr ""
6843 #. Pen
6844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2367
6845 msgid "Pen"
6846 msgstr "Peann"
6848 #. Calligraphy
6849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390 ../src/verbs.cpp:2369
6850 msgid "Calligraphy"
6851 msgstr ""
6853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
6854 msgid ""
6855 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
6856 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
6857 msgstr ""
6859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
6860 msgid ""
6861 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
6862 "selection)"
6863 msgstr ""
6865 #. Paint Bucket
6866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397 ../src/verbs.cpp:2381
6867 msgid "Paint Bucket"
6868 msgstr ""
6870 #. Gradient
6871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 ../src/verbs.cpp:2373
6872 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
6873 msgid "Gradient"
6874 msgstr ""
6876 #. Connector
6877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 ../src/verbs.cpp:2379
6878 msgid "Connector"
6879 msgstr ""
6881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
6882 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
6883 msgstr ""
6885 #. Dropper
6886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2377
6887 msgid "Dropper"
6888 msgstr ""
6890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
6891 msgid "Save and restore window geometry for each document"
6892 msgstr ""
6894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
6895 msgid "Remember and use last window's geometry"
6896 msgstr ""
6898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
6899 msgid "Don't save window geometry"
6900 msgstr ""
6902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
6903 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
6904 msgstr ""
6906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
6907 msgid "Zoom when window is resized"
6908 msgstr ""
6910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
6911 msgid "Show close button on dialogs"
6912 msgstr ""
6914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
6915 msgid "Normal"
6916 msgstr ""
6918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
6919 msgid "Aggressive"
6920 msgstr ""
6922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
6923 msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
6924 msgstr ""
6926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
6927 msgid "Saving window geometry (size and position):"
6928 msgstr ""
6930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
6931 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
6932 msgstr ""
6934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
6935 msgid ""
6936 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
6937 "preferences)"
6938 msgstr ""
6940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
6941 msgid ""
6942 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
6943 "document)"
6944 msgstr ""
6946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
6947 msgid "Dialogs on top:"
6948 msgstr ""
6950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
6951 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
6952 msgstr ""
6954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
6955 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
6956 msgstr ""
6958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
6959 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
6960 msgstr ""
6962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
6963 msgid ""
6964 "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
6965 "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
6966 "'Restore' to bring back a minimized document window)"
6967 msgstr ""
6969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
6970 msgid "Miscellaneous:"
6971 msgstr ""
6973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
6974 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
6975 msgstr ""
6977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
6978 msgid ""
6979 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
6980 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
6981 "above the right scrollbar)"
6982 msgstr ""
6984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465
6985 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
6986 msgstr ""
6988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
6989 msgid "Windows"
6990 msgstr ""
6992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
6993 msgid "Move in parallel"
6994 msgstr ""
6996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
6997 msgid "Stay unmoved"
6998 msgstr ""
7000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
7001 msgid "Move according to transform"
7002 msgstr ""
7004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
7005 msgid "Are unlinked"
7006 msgstr ""
7008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479
7009 msgid "Are deleted"
7010 msgstr ""
7012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
7013 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
7014 msgstr ""
7016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
7017 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
7018 msgstr ""
7020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
7021 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
7022 msgstr ""
7024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
7025 msgid ""
7026 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
7027 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
7028 "original."
7029 msgstr ""
7031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
7032 msgid "When the original is deleted, its clones:"
7033 msgstr ""
7035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
7036 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
7037 msgstr ""
7039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
7040 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
7041 msgstr ""
7043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
7044 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
7045 msgstr ""
7047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
7048 msgid ""
7049 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
7050 msgstr ""
7052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
7053 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
7054 msgstr ""
7056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
7057 msgid ""
7058 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
7059 "drawing"
7060 msgstr ""
7062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
7063 msgid "Clippaths and masks"
7064 msgstr ""
7066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
7067 msgid "Scale stroke width"
7068 msgstr ""
7070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
7071 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
7072 msgstr ""
7074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
7075 msgid "Transform gradients"
7076 msgstr ""
7078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
7079 msgid "Transform patterns"
7080 msgstr ""
7082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
7083 msgid "Optimized"
7084 msgstr ""
7086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
7087 msgid "Preserved"
7088 msgstr ""
7090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
7091 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
7092 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
7093 msgstr ""
7095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
7096 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:487
7097 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
7098 msgstr ""
7100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
7101 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498
7102 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
7103 msgstr ""
7105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
7106 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:509
7107 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
7108 msgstr ""
7110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Store transformation:"
7113 msgstr "Roghanna Oaf"
7115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
7116 msgid ""
7117 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
7118 "attribute"
7119 msgstr ""
7121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
7122 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
7123 msgstr ""
7125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
7126 msgid "Transforms"
7127 msgstr ""
7129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
7130 msgid "Best quality (slowest)"
7131 msgstr ""
7133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
7134 msgid "Better quality (slower)"
7135 msgstr ""
7137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
7138 msgid "Average quality"
7139 msgstr ""
7141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
7142 msgid "Lower quality (faster)"
7143 msgstr ""
7145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
7146 msgid "Lowest quality (fastest)"
7147 msgstr ""
7149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
7150 msgid "Gaussian blur quality for display:"
7151 msgstr ""
7153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
7154 msgid ""
7155 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
7156 "always uses best quality)"
7157 msgstr ""
7159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
7160 msgid "Better quality, but slower display"
7161 msgstr ""
7163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
7164 msgid "Average quality, acceptable display speed"
7165 msgstr ""
7167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
7168 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
7169 msgstr ""
7171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
7172 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
7173 msgstr ""
7175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
7176 #, fuzzy
7177 msgid "Filters"
7178 msgstr "Comhad"
7180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
7181 #, fuzzy
7182 msgid "Select in all layers"
7183 msgstr "Roghnaigh Printéir"
7185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
7186 msgid "Select only within current layer"
7187 msgstr ""
7189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
7190 msgid "Select in current layer and sublayers"
7191 msgstr ""
7193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
7194 msgid "Ignore hidden objects"
7195 msgstr ""
7197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
7198 msgid "Ignore locked objects"
7199 msgstr ""
7201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
7202 msgid "Deselect upon layer change"
7203 msgstr ""
7205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
7206 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
7207 msgstr ""
7209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
7210 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
7211 msgstr ""
7213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
7214 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
7215 msgstr ""
7217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
7218 msgid ""
7219 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
7220 "its sublayers"
7221 msgstr ""
7223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
7224 msgid ""
7225 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
7226 "themselves or by being in a hidden group or layer)"
7227 msgstr ""
7229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
7230 msgid ""
7231 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
7232 "themselves or by being in a locked group or layer)"
7233 msgstr ""
7235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
7236 msgid ""
7237 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
7238 "current layer changes"
7239 msgstr ""
7241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Selecting"
7244 msgstr "Roghnaigh"
7246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
7247 msgid "Default export resolution:"
7248 msgstr ""
7250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
7251 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
7252 msgstr ""
7254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
7255 msgid "Import bitmap as <image>"
7256 msgstr ""
7258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
7259 msgid ""
7260 "When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
7261 "rectangle with bitmap fill"
7262 msgstr ""
7264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
7265 msgid "Add label comments to printing output"
7266 msgstr ""
7268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
7269 msgid ""
7270 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
7271 "rendered output for an object with its label"
7272 msgstr ""
7274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
7275 msgid "Make commands toolbar smaller"
7276 msgstr ""
7278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
7279 msgid ""
7280 "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
7281 msgstr ""
7283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
7284 msgid "Max recent documents:"
7285 msgstr ""
7287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
7288 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
7289 msgstr ""
7291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
7292 msgid "Simplification threshold:"
7293 msgstr ""
7295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
7296 msgid ""
7297 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
7298 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
7299 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
7300 msgstr ""
7302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
7303 msgid "2x2"
7304 msgstr "2x2"
7306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
7307 msgid "4x4"
7308 msgstr "4x4"
7310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
7311 msgid "8x8"
7312 msgstr "8x8"
7314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
7315 msgid "16x16"
7316 msgstr "16x16"
7318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
7319 msgid "Oversample bitmaps:"
7320 msgstr ""
7322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
7323 msgid "Misc"
7324 msgstr ""
7326 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
7327 msgid "Heap"
7328 msgstr ""
7330 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
7331 #, fuzzy
7332 msgid "In Use"
7333 msgstr "Úsáideor"
7335 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
7336 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
7337 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
7338 #, fuzzy
7339 msgid "Slack"
7340 msgstr "Dubh"
7342 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
7343 msgid "Total"
7344 msgstr ""
7346 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
7347 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
7348 msgid "Unknown"
7349 msgstr "Anathnid"
7351 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
7352 msgid "Combined"
7353 msgstr ""
7355 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
7356 msgid "Recalculate"
7357 msgstr ""
7359 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Ready."
7362 msgstr "Dearg:"
7364 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
7365 msgid ""
7366 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
7367 "preferences.xml"
7368 msgstr ""
7370 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:204
7371 msgid "_Execute Python"
7372 msgstr ""
7374 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
7375 msgid "_Execute Perl"
7376 msgstr ""
7378 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:218
7379 msgid "Script"
7380 msgstr ""
7382 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:228
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Output"
7385 msgstr "Amach"
7387 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:238
7388 msgid "Errors"
7389 msgstr ""
7391 #. #### begin left panel
7392 #. ### begin notebook
7393 #. ## begin mode page
7394 #. # begin single scan
7395 #. brightness
7396 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:395
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Brightness cutoff"
7399 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
7401 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:399
7402 msgid "Trace by a given brightness level"
7403 msgstr ""
7405 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:407
7406 msgid "Brightness cutoff for black/white"
7407 msgstr ""
7409 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:414
7410 msgid "Single scan: creates a path"
7411 msgstr ""
7413 #. canny edge detection
7414 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
7415 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419
7416 msgid "Edge detection"
7417 msgstr ""
7419 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423
7420 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
7421 msgstr ""
7423 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:440
7424 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
7425 msgstr ""
7427 #. quantization
7428 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
7429 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
7430 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
7431 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:452
7432 msgid "Color quantization"
7433 msgstr ""
7435 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:456
7436 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
7437 msgstr ""
7439 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:464
7440 msgid "The number of reduced colors"
7441 msgstr ""
7443 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:466
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Colors:"
7446 msgstr "Dún"
7448 #. swap black and white
7449 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:472
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Invert image"
7452 msgstr "Sábháil comhad"
7454 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
7455 msgid "Invert black and white regions"
7456 msgstr ""
7458 #. # end single scan
7459 #. # begin multiple scan
7460 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:486
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Brightness steps"
7463 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
7465 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:490
7466 msgid "Trace the given number of brightness levels"
7467 msgstr ""
7469 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
7470 msgid "Scans:"
7471 msgstr ""
7473 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:500
7474 msgid "The desired number of scans"
7475 msgstr ""
7477 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:504
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Colors"
7480 msgstr "Dún"
7482 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
7483 msgid "Trace the given number of reduced colors"
7484 msgstr ""
7486 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512
7487 msgid "Grays"
7488 msgstr ""
7490 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:516
7491 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
7492 msgstr ""
7494 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
7495 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521
7496 msgid "Smooth"
7497 msgstr ""
7499 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525
7500 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
7501 msgstr ""
7503 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
7504 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Stack scans"
7507 msgstr "Realta"
7509 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:531
7510 msgid ""
7511 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
7512 "gaps)"
7513 msgstr ""
7515 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534
7516 msgid "Remove background"
7517 msgstr ""
7519 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
7520 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
7521 msgstr ""
7523 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:543
7524 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
7525 msgstr ""
7527 #. # end multiple scan
7528 #. ## end mode page
7529 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552
7530 #, fuzzy
7531 msgid "Mode"
7532 msgstr "Nódanna"
7534 #. ## begin option page
7535 #. # potrace parameters
7536 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558
7537 msgid "Suppress speckles"
7538 msgstr ""
7540 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:560
7541 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
7542 msgstr ""
7544 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:568
7545 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
7546 msgstr ""
7548 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570
7549 msgid "Size:"
7550 msgstr ""
7552 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:573
7553 msgid "Smooth corners"
7554 msgstr ""
7556 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:575
7557 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
7558 msgstr ""
7560 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
7561 msgid "Increase this to smooth corners more"
7562 msgstr ""
7564 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:588
7565 msgid "Optimize paths"
7566 msgstr ""
7568 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:591
7569 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
7570 msgstr ""
7572 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
7573 msgid ""
7574 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
7575 "optimization"
7576 msgstr ""
7578 #. ## end option page
7579 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:606 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Options"
7582 msgstr "Roghnachais Uirlís"
7584 #. ### credits
7585 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620
7586 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
7587 msgstr ""
7589 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:622
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Credits"
7592 msgstr "Cruthaigh"
7594 #. #### begin right panel
7595 #. ## SIOX
7596 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:636
7597 msgid "SIOX foreground selection"
7598 msgstr ""
7600 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639
7601 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
7602 msgstr ""
7604 #. ## preview
7605 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Update"
7608 msgstr "Greamaigh"
7610 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:650
7611 msgid ""
7612 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
7613 "tracing"
7614 msgstr ""
7616 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Preview"
7619 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
7621 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
7622 msgid "Abort a trace in progress"
7623 msgstr ""
7625 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676
7626 msgid "Execute the trace"
7627 msgstr ""
7629 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
7630 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
7631 #, fuzzy
7632 msgid "_Horizontal"
7633 msgstr "Cas ar Cothromach"
7635 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
7636 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
7637 msgstr ""
7639 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
7640 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
7641 #, fuzzy
7642 msgid "_Vertical"
7643 msgstr "Cas ar Ingearach"
7645 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
7646 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
7647 msgstr ""
7649 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
7650 #, fuzzy
7651 msgid "_Width"
7652 msgstr "Leitheid:"
7654 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
7655 msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
7656 msgstr ""
7658 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
7659 #, fuzzy
7660 msgid "_Height"
7661 msgstr "Airde:"
7663 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
7664 msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)"
7665 msgstr ""
7667 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
7668 msgid "A_ngle"
7669 msgstr ""
7671 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
7672 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
7673 msgstr ""
7675 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
7676 msgid ""
7677 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
7678 "displacement, or percentage displacement"
7679 msgstr ""
7681 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
7682 msgid ""
7683 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
7684 "or percentage displacement"
7685 msgstr ""
7687 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
7688 msgid "Transformation matrix element A"
7689 msgstr ""
7691 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
7692 msgid "Transformation matrix element B"
7693 msgstr ""
7695 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
7696 msgid "Transformation matrix element C"
7697 msgstr ""
7699 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
7700 msgid "Transformation matrix element D"
7701 msgstr ""
7703 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
7704 msgid "Transformation matrix element E"
7705 msgstr ""
7707 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
7708 msgid "Transformation matrix element F"
7709 msgstr ""
7711 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
7712 msgid ""
7713 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
7714 "edit the current absolute position directly"
7715 msgstr ""
7717 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
7718 msgid "Scale proportionally"
7719 msgstr ""
7721 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
7722 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
7723 msgstr ""
7725 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
7726 msgid "Apply to each _object separately"
7727 msgstr ""
7729 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
7730 msgid ""
7731 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
7732 "transform the selection as a whole"
7733 msgstr ""
7735 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
7736 msgid "Edit c_urrent matrix"
7737 msgstr ""
7739 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
7740 msgid ""
7741 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
7742 "this matrix"
7743 msgstr ""
7745 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
7746 #, fuzzy
7747 msgid "_Move"
7748 msgstr "Mód:"
7750 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
7751 #, fuzzy
7752 msgid "_Scale"
7753 msgstr "Sábháil"
7755 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
7756 msgid "_Rotate"
7757 msgstr ""
7759 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
7760 msgid "Ske_w"
7761 msgstr ""
7763 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
7764 msgid "Matri_x"
7765 msgstr ""
7767 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150
7768 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
7769 msgstr ""
7771 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:157
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Apply transformation to selection"
7774 msgstr "Roghanna Oaf"
7776 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:764
7777 #, fuzzy
7778 msgid "Edit transformation matrix"
7779 msgstr "Roghanna Oaf"
7781 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
7782 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
7783 #. File menu
7784 #. Edit menu
7785 #. View menu
7786 #. Layer menu
7787 #. Object menu
7788 #. Path menu
7789 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
7790 #. Text menu
7791 #. About menu
7792 #. Tools toolbox
7793 #. Select Tool controls
7794 #. Node Tool controls
7795 #. Calligraphy Tool controls
7796 #. Session playback controls
7797 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
7798 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
7799 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
7800 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
7801 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
7802 #: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44
7803 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
7804 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
7805 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
7806 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
7807 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
7808 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
7809 #: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60
7810 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
7811 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
7812 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
7813 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
7814 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
7815 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
7816 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
7817 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
7818 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
7819 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
7820 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
7821 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
7822 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
7823 #: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90
7824 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
7825 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
7826 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
7827 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
7828 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
7829 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
7830 #: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106
7831 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
7832 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
7833 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
7834 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
7835 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
7836 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
7837 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
7838 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
7839 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
7840 #: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128
7841 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
7842 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
7843 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
7844 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
7845 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
7846 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
7847 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
7848 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147
7849 #: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149
7850 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153
7851 #: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155
7852 #: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159
7853 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
7854 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
7855 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
7856 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
7857 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
7858 #: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173
7859 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
7860 #: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179
7861 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
7862 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
7863 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
7864 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
7865 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191
7866 #: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195
7867 #: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197
7868 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
7869 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:342 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:347
7870 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:355 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:360
7871 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:365 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:370
7872 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:375 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:380
7873 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:393 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:398
7874 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
7875 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:424
7876 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:428 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:432
7877 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:446 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:450
7878 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:454 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:485
7879 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:494 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:498
7880 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:502 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:506
7881 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:510 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:514
7882 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:518 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:522
7883 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:526 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:530
7884 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:534 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:631
7885 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:643 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:647
7886 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:651 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:655
7887 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:659 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:663
7888 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:667 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:671
7889 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:675 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:679
7890 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:683 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:687
7891 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:691 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:695
7892 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:699 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:703
7893 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:708 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:714
7894 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:718 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:768
7895 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:773 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:809
7896 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:814 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:819
7897 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:823 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:827
7898 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:831 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:835
7899 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:839 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:843
7900 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:847 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:851
7901 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:855 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:860
7902 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:864 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:868
7903 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:872 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:877
7904 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:881 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:885
7905 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:889 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:893
7906 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:897 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:901
7907 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:905 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:909
7908 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:913 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:917
7909 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
7910 msgstr ""
7912 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1002
7913 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
7914 msgstr ""
7916 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1061 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:260
7917 msgid "Zoom drawing if window size changes"
7918 msgstr ""
7920 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:314
7921 msgid "Cursor coordinates"
7922 msgstr ""
7924 #. display the initial welcome message in the statusbar
7925 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1099 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:348
7926 msgid ""
7927 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
7928 "use selector (arrow) to move or transform them."
7929 msgstr ""
7931 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:575
7932 #, c-format
7933 msgid ""
7934 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
7935 "closing?</span>\n"
7936 "\n"
7937 "If you close without saving, your changes will be discarded."
7938 msgstr ""
7940 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269
7941 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:591 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:655
7942 msgid "Close _without saving"
7943 msgstr ""
7945 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:638
7946 #, c-format
7947 msgid ""
7948 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
7949 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
7950 "\n"
7951 "Do you want to save this file in another format?"
7952 msgstr ""
7954 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
7955 msgid "tiny"
7956 msgstr ""
7958 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
7959 msgid "small"
7960 msgstr ""
7962 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
7963 msgid "medium"
7964 msgstr ""
7966 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
7967 #, fuzzy
7968 msgid "large"
7969 msgstr "Leathanach"
7971 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
7972 msgid "huge"
7973 msgstr ""
7975 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
7976 msgid "List"
7977 msgstr ""
7979 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
7980 msgid "Wrap"
7981 msgstr ""
7983 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
7984 msgid "Proprietary"
7985 msgstr ""
7987 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
7988 msgid "Other"
7989 msgstr ""
7991 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:92
7992 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
7993 #, fuzzy
7994 msgid "Fill:"
7995 msgstr "Comhad"
7997 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:93
7998 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Stroke:"
8001 msgstr "Sábháil"
8003 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:94
8004 msgid "O:"
8005 msgstr ""
8007 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
8008 msgid "N/A"
8009 msgstr ""
8011 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
8012 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:991
8013 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:992
8014 msgid "Nothing selected"
8015 msgstr ""
8017 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
8018 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:324
8019 msgid "<i>None</i>"
8020 msgstr ""
8022 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142
8023 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326
8024 msgid "No fill"
8025 msgstr ""
8027 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142
8028 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326
8029 msgid "No stroke"
8030 msgstr ""
8032 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
8033 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Pattern"
8036 msgstr "Greamaigh"
8038 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147
8039 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872
8040 msgid "Pattern fill"
8041 msgstr ""
8043 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147
8044 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320
8045 msgid "Pattern stroke"
8046 msgstr ""
8048 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
8049 msgid "<b>L</b>"
8050 msgstr ""
8052 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152
8053 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312
8054 msgid "Linear gradient fill"
8055 msgstr ""
8057 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152
8058 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312
8059 msgid "Linear gradient stroke"
8060 msgstr ""
8062 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
8063 msgid "<b>R</b>"
8064 msgstr ""
8066 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
8067 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316
8068 msgid "Radial gradient fill"
8069 msgstr ""
8071 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
8072 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316
8073 msgid "Radial gradient stroke"
8074 msgstr ""
8076 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
8077 msgid "Different"
8078 msgstr ""
8080 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172
8081 msgid "Different fills"
8082 msgstr ""
8084 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172
8085 msgid "Different strokes"
8086 msgstr ""
8088 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
8089 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:329
8090 msgid "<b>Unset</b>"
8091 msgstr ""
8093 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
8094 msgid "Flat color fill"
8095 msgstr ""
8097 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
8098 msgid "Flat color stroke"
8099 msgstr ""
8101 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
8102 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183
8103 msgid "<b>a</b>"
8104 msgstr ""
8106 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
8107 msgid "Fill is averaged over selected objects"
8108 msgstr ""
8110 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
8111 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
8112 msgstr ""
8114 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
8115 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
8116 msgid "<b>m</b>"
8117 msgstr ""
8119 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
8120 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
8121 msgstr ""
8123 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
8124 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
8125 msgstr ""
8127 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
8128 msgid "Edit fill..."
8129 msgstr ""
8131 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
8132 msgid "Edit stroke..."
8133 msgstr ""
8135 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Last set color"
8138 msgstr "Dath leathanach"
8140 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
8141 msgid "Last selected color"
8142 msgstr ""
8144 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
8145 msgid "Invert"
8146 msgstr ""
8148 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
8149 msgid "White"
8150 msgstr ""
8152 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
8153 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
8154 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
8155 #, fuzzy
8156 msgid "Black"
8157 msgstr "Dubh"
8159 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Copy color"
8162 msgstr "Dath leathanach"
8164 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Paste color"
8167 msgstr "Dath leathanach"
8169 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
8170 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:753
8171 msgid "Swap fill and stroke"
8172 msgstr ""
8174 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
8175 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:495
8176 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:504
8177 msgid "Make fill opaque"
8178 msgstr ""
8180 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
8181 msgid "Make stroke opaque"
8182 msgstr ""
8184 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:292
8185 msgid "Remove"
8186 msgstr ""
8188 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:516
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Apply last set color to fill"
8191 msgstr "Dath leathanach"
8193 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:528
8194 msgid "Apply last set color to stroke"
8195 msgstr ""
8197 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539
8198 msgid "Apply last selected color to fill"
8199 msgstr ""
8201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550
8202 msgid "Apply last selected color to stroke"
8203 msgstr ""
8205 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:570
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Invert fill"
8208 msgstr "Sábháil comhad"
8210 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:590
8211 msgid "Invert stroke"
8212 msgstr ""
8214 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:602
8215 msgid "White fill"
8216 msgstr ""
8218 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614
8219 msgid "White stroke"
8220 msgstr ""
8222 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:626
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Black fill"
8225 msgstr "Dubh"
8227 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:638
8228 msgid "Black stroke"
8229 msgstr ""
8231 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Paste fill"
8234 msgstr "Méid páipéir:"
8236 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:699
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Paste stroke"
8239 msgstr "Greamaigh"
8241 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:856
8242 msgid "Change stroke width"
8243 msgstr ""
8245 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:998
8246 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:999
8247 msgid "Master opacity, %"
8248 msgstr ""
8250 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1030
8251 #, c-format
8252 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
8253 msgstr ""
8255 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
8256 msgid " (averaged)"
8257 msgstr ""
8259 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062
8260 msgid "0 (transparent)"
8261 msgstr ""
8263 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1086
8264 msgid "100% (opaque)"
8265 msgstr ""
8267 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
8268 msgid "Name"
8269 msgstr ""
8271 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
8272 #, fuzzy
8273 msgid "P_age size:"
8274 msgstr "Méid páipéir:"
8276 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
8277 msgid "Page orientation:"
8278 msgstr ""
8280 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
8281 msgid "_Landscape"
8282 msgstr ""
8284 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
8285 msgid "_Portrait"
8286 msgstr ""
8288 #. ## Set up custom size frame
8289 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Custom size"
8292 msgstr "Féindheanamh"
8294 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
8295 msgid "_Fit page to selection"
8296 msgstr ""
8298 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
8299 msgid ""
8300 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
8301 "is no selection"
8302 msgstr ""
8304 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
8305 msgid "U_nits:"
8306 msgstr ""
8308 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
8309 msgid "Width of paper"
8310 msgstr ""
8312 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
8313 #, fuzzy
8314 msgid "_Height:"
8315 msgstr "Airde:"
8317 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
8318 msgid "Height of paper"
8319 msgstr ""
8321 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Set page size"
8324 msgstr "Méid páipéir:"
8326 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
8327 #, c-format
8328 msgid "Fill: %06x/%.3g"
8329 msgstr ""
8331 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
8332 #, c-format
8333 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
8334 msgstr ""
8336 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:310
8337 msgid "L Gradient"
8338 msgstr ""
8340 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314
8341 msgid "R Gradient"
8342 msgstr ""
8344 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351
8345 #, c-format
8346 msgid "Stroke width: %.5g%s"
8347 msgstr ""
8349 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:367
8350 #, c-format
8351 msgid "O:%.3g"
8352 msgstr ""
8354 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369
8355 #, c-format
8356 msgid "O:.%d"
8357 msgstr ""
8359 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:374
8360 #, c-format
8361 msgid "Opacity: %.3g"
8362 msgstr ""
8364 #: ../src/verbs.cpp:1124
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Move to next layer"
8367 msgstr "Dealaigh"
8369 #: ../src/verbs.cpp:1125
8370 msgid "Moved to next layer."
8371 msgstr ""
8373 #: ../src/verbs.cpp:1127
8374 msgid "Cannot move past last layer."
8375 msgstr ""
8377 #: ../src/verbs.cpp:1136
8378 msgid "Move to previous layer"
8379 msgstr ""
8381 #: ../src/verbs.cpp:1137
8382 msgid "Moved to previous layer."
8383 msgstr ""
8385 #: ../src/verbs.cpp:1139
8386 msgid "Cannot move past first layer."
8387 msgstr ""
8389 #: ../src/verbs.cpp:1156 ../src/verbs.cpp:1240
8390 msgid "No current layer."
8391 msgstr ""
8393 #: ../src/verbs.cpp:1185 ../src/verbs.cpp:1189
8394 #, c-format
8395 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
8396 msgstr ""
8398 #: ../src/verbs.cpp:1186
8399 msgid "Layer to top"
8400 msgstr ""
8402 #: ../src/verbs.cpp:1190
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Raise layer"
8405 msgstr "Dealaigh"
8407 #: ../src/verbs.cpp:1193 ../src/verbs.cpp:1197
8408 #, c-format
8409 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
8410 msgstr ""
8412 #: ../src/verbs.cpp:1194
8413 msgid "Layer to bottom"
8414 msgstr ""
8416 #: ../src/verbs.cpp:1198
8417 #, fuzzy
8418 msgid "Lower layer"
8419 msgstr "Dealaigh"
8421 #: ../src/verbs.cpp:1207
8422 msgid "Cannot move layer any further."
8423 msgstr ""
8425 #: ../src/verbs.cpp:1235
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Delete layer"
8428 msgstr "Dealaigh"
8430 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
8431 #: ../src/verbs.cpp:1238
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Deleted layer."
8434 msgstr "Dealaigh"
8436 #: ../src/verbs.cpp:1320
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Flip horizontally"
8439 msgstr "Cas ar Cothromach"
8441 #: ../src/verbs.cpp:1335
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Flip vertically"
8444 msgstr "Cas ar Ingearach"
8446 #. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
8447 #. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
8448 #. otherwise leave as "keys.svg".
8449 #: ../src/verbs.cpp:1748
8450 msgid "keys.svg"
8451 msgstr ""
8453 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
8454 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
8455 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
8456 #: ../src/verbs.cpp:1784
8457 msgid "tutorial-basic.svg"
8458 msgstr ""
8460 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
8461 #: ../src/verbs.cpp:1788
8462 msgid "tutorial-shapes.svg"
8463 msgstr ""
8465 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
8466 #: ../src/verbs.cpp:1792
8467 msgid "tutorial-advanced.svg"
8468 msgstr ""
8470 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
8471 #: ../src/verbs.cpp:1796
8472 msgid "tutorial-tracing.svg"
8473 msgstr ""
8475 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
8476 #: ../src/verbs.cpp:1800
8477 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
8478 msgstr ""
8480 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
8481 #: ../src/verbs.cpp:1804
8482 msgid "tutorial-elements.svg"
8483 msgstr ""
8485 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
8486 #: ../src/verbs.cpp:1808
8487 msgid "tutorial-tips.svg"
8488 msgstr ""
8490 #: ../src/verbs.cpp:2085 ../src/verbs.cpp:2553
8491 msgid "Unlock all objects in the current layer"
8492 msgstr ""
8494 #: ../src/verbs.cpp:2089 ../src/verbs.cpp:2555
8495 #, fuzzy
8496 msgid "Unlock all objects in all layers"
8497 msgstr "Roghnaigh Printéir"
8499 #: ../src/verbs.cpp:2093 ../src/verbs.cpp:2557
8500 msgid "Unhide all objects in the current layer"
8501 msgstr ""
8503 #: ../src/verbs.cpp:2097 ../src/verbs.cpp:2559
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Unhide all objects in all layers"
8506 msgstr "Roghnaigh Printéir"
8508 #: ../src/verbs.cpp:2112
8509 msgid "Does nothing"
8510 msgstr ""
8512 #. File
8513 #: ../src/verbs.cpp:2115
8514 #, fuzzy
8515 msgid "Default"
8516 msgstr "Dealaigh"
8518 #: ../src/verbs.cpp:2115
8519 msgid "Create new document from the default template"
8520 msgstr ""
8522 #: ../src/verbs.cpp:2117
8523 #, fuzzy
8524 msgid "_Open..."
8525 msgstr "Oscail..."
8527 #: ../src/verbs.cpp:2118
8528 msgid "Open an existing document"
8529 msgstr ""
8531 #: ../src/verbs.cpp:2119
8532 msgid "Re_vert"
8533 msgstr ""
8535 #: ../src/verbs.cpp:2120
8536 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
8537 msgstr ""
8539 #: ../src/verbs.cpp:2121
8540 #, fuzzy
8541 msgid "_Save"
8542 msgstr "Sábháil"
8544 #: ../src/verbs.cpp:2121
8545 msgid "Save document"
8546 msgstr ""
8548 #: ../src/verbs.cpp:2123
8549 #, fuzzy
8550 msgid "Save _As..."
8551 msgstr "Sábháil Mar..."
8553 #: ../src/verbs.cpp:2124
8554 msgid "Save document under a new name"
8555 msgstr ""
8557 #: ../src/verbs.cpp:2125
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Save a Cop_y..."
8560 msgstr "Sábháil Mar..."
8562 #: ../src/verbs.cpp:2126
8563 msgid "Save a copy of the document under a new name"
8564 msgstr ""
8566 #: ../src/verbs.cpp:2127
8567 #, fuzzy
8568 msgid "_Print..."
8569 msgstr "Priontáil..."
8571 #: ../src/verbs.cpp:2127
8572 msgid "Print document"
8573 msgstr ""
8575 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
8576 #: ../src/verbs.cpp:2130
8577 msgid "Vac_uum Defs"
8578 msgstr ""
8580 #: ../src/verbs.cpp:2130
8581 msgid ""
8582 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
8583 "defs&gt; of the document"
8584 msgstr ""
8586 #: ../src/verbs.cpp:2132
8587 msgid "Print _Direct"
8588 msgstr ""
8590 #: ../src/verbs.cpp:2133
8591 msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
8592 msgstr ""
8594 #: ../src/verbs.cpp:2134
8595 #, fuzzy
8596 msgid "Print Previe_w"
8597 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
8599 #: ../src/verbs.cpp:2135
8600 msgid "Preview document printout"
8601 msgstr ""
8603 #: ../src/verbs.cpp:2136
8604 msgid "_Import..."
8605 msgstr ""
8607 #: ../src/verbs.cpp:2137
8608 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
8609 msgstr ""
8611 #: ../src/verbs.cpp:2138
8612 msgid "_Export Bitmap..."
8613 msgstr ""
8615 #: ../src/verbs.cpp:2139
8616 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
8617 msgstr ""
8619 #: ../src/verbs.cpp:2140
8620 msgid "N_ext Window"
8621 msgstr ""
8623 #: ../src/verbs.cpp:2141
8624 msgid "Switch to the next document window"
8625 msgstr ""
8627 #: ../src/verbs.cpp:2142
8628 msgid "P_revious Window"
8629 msgstr ""
8631 #: ../src/verbs.cpp:2143
8632 msgid "Switch to the previous document window"
8633 msgstr ""
8635 #: ../src/verbs.cpp:2144
8636 #, fuzzy
8637 msgid "_Close"
8638 msgstr "Dún"
8640 #: ../src/verbs.cpp:2145
8641 msgid "Close this document window"
8642 msgstr ""
8644 #: ../src/verbs.cpp:2146
8645 msgid "_Quit"
8646 msgstr ""
8648 #: ../src/verbs.cpp:2146
8649 msgid "Quit Inkscape"
8650 msgstr ""
8652 #: ../src/verbs.cpp:2149
8653 msgid "Undo last action"
8654 msgstr ""
8656 #: ../src/verbs.cpp:2152
8657 msgid "Do again the last undone action"
8658 msgstr ""
8660 #: ../src/verbs.cpp:2153
8661 #, fuzzy
8662 msgid "Cu_t"
8663 msgstr "Gearr"
8665 #: ../src/verbs.cpp:2154
8666 msgid "Cut selection to clipboard"
8667 msgstr ""
8669 #: ../src/verbs.cpp:2155
8670 #, fuzzy
8671 msgid "_Copy"
8672 msgstr "Cóip"
8674 #: ../src/verbs.cpp:2156
8675 msgid "Copy selection to clipboard"
8676 msgstr ""
8678 #: ../src/verbs.cpp:2157
8679 #, fuzzy
8680 msgid "_Paste"
8681 msgstr "Greamaigh"
8683 #: ../src/verbs.cpp:2158
8684 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
8685 msgstr ""
8687 #: ../src/verbs.cpp:2159
8688 msgid "Paste _Style"
8689 msgstr ""
8691 #: ../src/verbs.cpp:2160
8692 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
8693 msgstr ""
8695 #: ../src/verbs.cpp:2162
8696 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
8697 msgstr ""
8699 #: ../src/verbs.cpp:2163
8700 msgid "Paste _Width"
8701 msgstr ""
8703 #: ../src/verbs.cpp:2164
8704 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
8705 msgstr ""
8707 #: ../src/verbs.cpp:2165
8708 #, fuzzy
8709 msgid "Paste _Height"
8710 msgstr "Airde:"
8712 #: ../src/verbs.cpp:2166
8713 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
8714 msgstr ""
8716 #: ../src/verbs.cpp:2167
8717 msgid "Paste Size Separately"
8718 msgstr ""
8720 #: ../src/verbs.cpp:2168
8721 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
8722 msgstr ""
8724 #: ../src/verbs.cpp:2169
8725 msgid "Paste Width Separately"
8726 msgstr ""
8728 #: ../src/verbs.cpp:2170
8729 msgid ""
8730 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
8731 "object"
8732 msgstr ""
8734 #: ../src/verbs.cpp:2171
8735 msgid "Paste Height Separately"
8736 msgstr ""
8738 #: ../src/verbs.cpp:2172
8739 msgid ""
8740 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
8741 "object"
8742 msgstr ""
8744 #: ../src/verbs.cpp:2173
8745 msgid "Paste _In Place"
8746 msgstr ""
8748 #: ../src/verbs.cpp:2174
8749 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
8750 msgstr ""
8752 #: ../src/verbs.cpp:2175
8753 #, fuzzy
8754 msgid "_Delete"
8755 msgstr "Dealaigh"
8757 #: ../src/verbs.cpp:2176
8758 msgid "Delete selection"
8759 msgstr ""
8761 #: ../src/verbs.cpp:2177
8762 msgid "Duplic_ate"
8763 msgstr ""
8765 #: ../src/verbs.cpp:2178
8766 msgid "Duplicate selected objects"
8767 msgstr ""
8769 #: ../src/verbs.cpp:2179
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Create Clo_ne"
8772 msgstr "Cruthaigh"
8774 #: ../src/verbs.cpp:2180
8775 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
8776 msgstr ""
8778 #: ../src/verbs.cpp:2181
8779 msgid "Unlin_k Clone"
8780 msgstr ""
8782 #: ../src/verbs.cpp:2182
8783 msgid ""
8784 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
8785 "object"
8786 msgstr ""
8788 #: ../src/verbs.cpp:2183
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Select _Original"
8791 msgstr "Roghnaigh Printéir"
8793 #: ../src/verbs.cpp:2184
8794 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
8795 msgstr ""
8797 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
8798 #: ../src/verbs.cpp:2186
8799 msgid "Objects to Patter_n"
8800 msgstr ""
8802 #: ../src/verbs.cpp:2187
8803 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
8804 msgstr ""
8806 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
8807 #: ../src/verbs.cpp:2189
8808 msgid "Pattern to _Objects"
8809 msgstr ""
8811 #: ../src/verbs.cpp:2190
8812 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
8813 msgstr ""
8815 #: ../src/verbs.cpp:2191
8816 #, fuzzy
8817 msgid "Clea_r All"
8818 msgstr "Bánaigh gach rud"
8820 #: ../src/verbs.cpp:2192
8821 msgid "Delete all objects from document"
8822 msgstr ""
8824 #: ../src/verbs.cpp:2193
8825 #, fuzzy
8826 msgid "Select Al_l"
8827 msgstr "Roghnaigh Gach rud"
8829 #: ../src/verbs.cpp:2194
8830 msgid "Select all objects or all nodes"
8831 msgstr ""
8833 #: ../src/verbs.cpp:2195
8834 msgid "Select All in All La_yers"
8835 msgstr ""
8837 #: ../src/verbs.cpp:2196
8838 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
8839 msgstr ""
8841 #: ../src/verbs.cpp:2197
8842 msgid "In_vert Selection"
8843 msgstr ""
8845 #: ../src/verbs.cpp:2198
8846 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
8847 msgstr ""
8849 #: ../src/verbs.cpp:2199
8850 msgid "Invert in All Layers"
8851 msgstr ""
8853 #: ../src/verbs.cpp:2200
8854 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
8855 msgstr ""
8857 #: ../src/verbs.cpp:2201
8858 #, fuzzy
8859 msgid "Select Next"
8860 msgstr "Dealaigh"
8862 #: ../src/verbs.cpp:2202
8863 msgid "Select next object or node"
8864 msgstr ""
8866 #: ../src/verbs.cpp:2203
8867 #, fuzzy
8868 msgid "Select Previous"
8869 msgstr "Roghnaigh"
8871 #: ../src/verbs.cpp:2204
8872 msgid "Select previous object or node"
8873 msgstr ""
8875 #: ../src/verbs.cpp:2205
8876 #, fuzzy
8877 msgid "D_eselect"
8878 msgstr "Roghnaigh"
8880 #: ../src/verbs.cpp:2206
8881 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
8882 msgstr ""
8884 #. Selection
8885 #: ../src/verbs.cpp:2209
8886 msgid "Raise to _Top"
8887 msgstr ""
8889 #: ../src/verbs.cpp:2210
8890 msgid "Raise selection to top"
8891 msgstr ""
8893 #: ../src/verbs.cpp:2211
8894 msgid "Lower to _Bottom"
8895 msgstr ""
8897 #: ../src/verbs.cpp:2212
8898 msgid "Lower selection to bottom"
8899 msgstr ""
8901 #: ../src/verbs.cpp:2213
8902 msgid "_Raise"
8903 msgstr ""
8905 #: ../src/verbs.cpp:2214
8906 msgid "Raise selection one step"
8907 msgstr ""
8909 #: ../src/verbs.cpp:2215
8910 msgid "_Lower"
8911 msgstr ""
8913 #: ../src/verbs.cpp:2216
8914 msgid "Lower selection one step"
8915 msgstr ""
8917 #: ../src/verbs.cpp:2217
8918 #, fuzzy
8919 msgid "_Group"
8920 msgstr "Grupa"
8922 #: ../src/verbs.cpp:2218
8923 msgid "Group selected objects"
8924 msgstr ""
8926 #: ../src/verbs.cpp:2220
8927 msgid "Ungroup selected groups"
8928 msgstr ""
8930 #: ../src/verbs.cpp:2222
8931 msgid "_Put on Path"
8932 msgstr ""
8934 #: ../src/verbs.cpp:2224
8935 msgid "_Remove from Path"
8936 msgstr ""
8938 #: ../src/verbs.cpp:2226
8939 msgid "Remove Manual _Kerns"
8940 msgstr ""
8942 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
8943 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
8944 #: ../src/verbs.cpp:2229
8945 #, fuzzy
8946 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
8947 msgstr "Roghanna Oaf"
8949 #: ../src/verbs.cpp:2231
8950 #, fuzzy
8951 msgid "_Union"
8952 msgstr "Leasú"
8954 #: ../src/verbs.cpp:2232
8955 msgid "Create union of selected paths"
8956 msgstr ""
8958 #: ../src/verbs.cpp:2233
8959 msgid "_Intersection"
8960 msgstr ""
8962 #: ../src/verbs.cpp:2234
8963 msgid "Create intersection of selected paths"
8964 msgstr ""
8966 #: ../src/verbs.cpp:2235
8967 msgid "_Difference"
8968 msgstr ""
8970 #: ../src/verbs.cpp:2236
8971 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
8972 msgstr ""
8974 #: ../src/verbs.cpp:2237
8975 msgid "E_xclusion"
8976 msgstr ""
8978 #: ../src/verbs.cpp:2238
8979 msgid ""
8980 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
8981 "path)"
8982 msgstr ""
8984 #: ../src/verbs.cpp:2239
8985 msgid "Di_vision"
8986 msgstr ""
8988 #: ../src/verbs.cpp:2240
8989 msgid "Cut the bottom path into pieces"
8990 msgstr ""
8992 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
8993 #. Advanced tutorial for more info
8994 #: ../src/verbs.cpp:2243
8995 msgid "Cut _Path"
8996 msgstr ""
8998 #: ../src/verbs.cpp:2244
8999 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
9000 msgstr ""
9002 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
9003 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
9004 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
9005 #: ../src/verbs.cpp:2248
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Outs_et"
9008 msgstr "Amach"
9010 #: ../src/verbs.cpp:2249
9011 msgid "Outset selected paths"
9012 msgstr ""
9014 #: ../src/verbs.cpp:2251
9015 msgid "O_utset Path by 1 px"
9016 msgstr ""
9018 #: ../src/verbs.cpp:2252
9019 msgid "Outset selected paths by 1 px"
9020 msgstr ""
9022 #: ../src/verbs.cpp:2254
9023 msgid "O_utset Path by 10 px"
9024 msgstr ""
9026 #: ../src/verbs.cpp:2255
9027 msgid "Outset selected paths by 10 px"
9028 msgstr ""
9030 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
9031 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
9032 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
9033 #: ../src/verbs.cpp:2259
9034 msgid "I_nset"
9035 msgstr ""
9037 #: ../src/verbs.cpp:2260
9038 msgid "Inset selected paths"
9039 msgstr ""
9041 #: ../src/verbs.cpp:2262
9042 msgid "I_nset Path by 1 px"
9043 msgstr ""
9045 #: ../src/verbs.cpp:2263
9046 msgid "Inset selected paths by 1 px"
9047 msgstr ""
9049 #: ../src/verbs.cpp:2265
9050 msgid "I_nset Path by 10 px"
9051 msgstr ""
9053 #: ../src/verbs.cpp:2266
9054 msgid "Inset selected paths by 10 px"
9055 msgstr ""
9057 #: ../src/verbs.cpp:2268
9058 msgid "D_ynamic Offset"
9059 msgstr ""
9061 #: ../src/verbs.cpp:2268
9062 msgid "Create a dynamic offset object"
9063 msgstr ""
9065 #: ../src/verbs.cpp:2270
9066 msgid "_Linked Offset"
9067 msgstr ""
9069 #: ../src/verbs.cpp:2271
9070 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
9071 msgstr ""
9073 #: ../src/verbs.cpp:2273
9074 msgid "_Stroke to Path"
9075 msgstr ""
9077 #: ../src/verbs.cpp:2274
9078 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
9079 msgstr ""
9081 #: ../src/verbs.cpp:2275
9082 msgid "Si_mplify"
9083 msgstr ""
9085 #: ../src/verbs.cpp:2276
9086 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
9087 msgstr ""
9089 #: ../src/verbs.cpp:2277
9090 msgid "_Reverse"
9091 msgstr ""
9093 #: ../src/verbs.cpp:2278
9094 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
9095 msgstr ""
9097 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
9098 #: ../src/verbs.cpp:2280
9099 msgid "_Trace Bitmap..."
9100 msgstr ""
9102 #: ../src/verbs.cpp:2281
9103 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
9104 msgstr ""
9106 #: ../src/verbs.cpp:2282
9107 msgid "_Make a Bitmap Copy"
9108 msgstr ""
9110 #: ../src/verbs.cpp:2283
9111 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
9112 msgstr ""
9114 #: ../src/verbs.cpp:2284
9115 msgid "_Combine"
9116 msgstr ""
9118 #: ../src/verbs.cpp:2285
9119 msgid "Combine several paths into one"
9120 msgstr ""
9122 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
9123 #. Advanced tutorial for more info
9124 #: ../src/verbs.cpp:2288
9125 msgid "Break _Apart"
9126 msgstr ""
9128 #: ../src/verbs.cpp:2289
9129 msgid "Break selected paths into subpaths"
9130 msgstr ""
9132 #: ../src/verbs.cpp:2290
9133 msgid "Gri_d Arrange..."
9134 msgstr ""
9136 #: ../src/verbs.cpp:2291
9137 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
9138 msgstr ""
9140 #. Layer
9141 #: ../src/verbs.cpp:2293
9142 msgid "_Add Layer..."
9143 msgstr ""
9145 #: ../src/verbs.cpp:2294
9146 msgid "Create a new layer"
9147 msgstr ""
9149 #: ../src/verbs.cpp:2295
9150 msgid "Re_name Layer..."
9151 msgstr ""
9153 #: ../src/verbs.cpp:2296
9154 msgid "Rename the current layer"
9155 msgstr ""
9157 #: ../src/verbs.cpp:2297
9158 msgid "Switch to Layer Abov_e"
9159 msgstr ""
9161 #: ../src/verbs.cpp:2298
9162 msgid "Switch to the layer above the current"
9163 msgstr ""
9165 #: ../src/verbs.cpp:2299
9166 msgid "Switch to Layer Belo_w"
9167 msgstr ""
9169 #: ../src/verbs.cpp:2300
9170 msgid "Switch to the layer below the current"
9171 msgstr ""
9173 #: ../src/verbs.cpp:2301
9174 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
9175 msgstr ""
9177 #: ../src/verbs.cpp:2302
9178 msgid "Move selection to the layer above the current"
9179 msgstr ""
9181 #: ../src/verbs.cpp:2303
9182 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
9183 msgstr ""
9185 #: ../src/verbs.cpp:2304
9186 msgid "Move selection to the layer below the current"
9187 msgstr ""
9189 #: ../src/verbs.cpp:2305
9190 msgid "Layer to _Top"
9191 msgstr ""
9193 #: ../src/verbs.cpp:2306
9194 msgid "Raise the current layer to the top"
9195 msgstr ""
9197 #: ../src/verbs.cpp:2307
9198 msgid "Layer to _Bottom"
9199 msgstr ""
9201 #: ../src/verbs.cpp:2308
9202 msgid "Lower the current layer to the bottom"
9203 msgstr ""
9205 #: ../src/verbs.cpp:2309
9206 msgid "_Raise Layer"
9207 msgstr ""
9209 #: ../src/verbs.cpp:2310
9210 msgid "Raise the current layer"
9211 msgstr ""
9213 #: ../src/verbs.cpp:2311
9214 msgid "_Lower Layer"
9215 msgstr ""
9217 #: ../src/verbs.cpp:2312
9218 msgid "Lower the current layer"
9219 msgstr ""
9221 #: ../src/verbs.cpp:2313
9222 msgid "_Delete Current Layer"
9223 msgstr ""
9225 #: ../src/verbs.cpp:2314
9226 msgid "Delete the current layer"
9227 msgstr ""
9229 #. Object
9230 #: ../src/verbs.cpp:2317
9231 msgid "Rotate _90&#176; CW"
9232 msgstr ""
9234 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
9235 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
9236 #: ../src/verbs.cpp:2320
9237 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
9238 msgstr ""
9240 #: ../src/verbs.cpp:2321
9241 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
9242 msgstr ""
9244 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
9245 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
9246 #: ../src/verbs.cpp:2324
9247 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
9248 msgstr ""
9250 #: ../src/verbs.cpp:2325
9251 #, fuzzy
9252 msgid "Remove _Transformations"
9253 msgstr "Roghanna Oaf"
9255 #: ../src/verbs.cpp:2326
9256 msgid "Remove transformations from object"
9257 msgstr "Roghanna Oaf"
9259 #: ../src/verbs.cpp:2327
9260 msgid "_Object to Path"
9261 msgstr ""
9263 #: ../src/verbs.cpp:2328
9264 msgid "Convert selected object to path"
9265 msgstr ""
9267 #: ../src/verbs.cpp:2329
9268 msgid "_Flow into Frame"
9269 msgstr ""
9271 #: ../src/verbs.cpp:2330
9272 msgid ""
9273 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
9274 "frame object"
9275 msgstr ""
9277 #: ../src/verbs.cpp:2331
9278 msgid "_Unflow"
9279 msgstr ""
9281 #: ../src/verbs.cpp:2332
9282 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
9283 msgstr ""
9285 #: ../src/verbs.cpp:2333
9286 msgid "_Convert to Text"
9287 msgstr ""
9289 #: ../src/verbs.cpp:2334
9290 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
9291 msgstr ""
9293 #: ../src/verbs.cpp:2336
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Flip _Horizontal"
9296 msgstr "Cas ar Cothromach"
9298 #: ../src/verbs.cpp:2336
9299 msgid "Flip selected objects horizontally"
9300 msgstr ""
9302 #: ../src/verbs.cpp:2339
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Flip _Vertical"
9305 msgstr "Cas ar Ingearach"
9307 #: ../src/verbs.cpp:2339
9308 msgid "Flip selected objects vertically"
9309 msgstr ""
9311 #: ../src/verbs.cpp:2342
9312 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
9313 msgstr ""
9315 #: ../src/verbs.cpp:2343 ../src/verbs.cpp:2347
9316 msgid "_Release"
9317 msgstr ""
9319 #: ../src/verbs.cpp:2344
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Remove mask from selection"
9322 msgstr "Roghanna Oaf"
9324 #: ../src/verbs.cpp:2346
9325 msgid ""
9326 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
9327 msgstr ""
9329 #: ../src/verbs.cpp:2348
9330 msgid "Remove clipping path from selection"
9331 msgstr ""
9333 #. Tools
9334 #: ../src/verbs.cpp:2351
9335 msgid "Select"
9336 msgstr "Roghnaigh"
9338 #: ../src/verbs.cpp:2352
9339 msgid "Select and transform objects"
9340 msgstr ""
9342 #: ../src/verbs.cpp:2353
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Node Edit"
9345 msgstr "Eagar nód"
9347 #: ../src/verbs.cpp:2354
9348 msgid "Edit path nodes or control handles"
9349 msgstr ""
9351 #: ../src/verbs.cpp:2356
9352 msgid "Create rectangles and squares"
9353 msgstr ""
9355 #: ../src/verbs.cpp:2358
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Create 3D boxes"
9358 msgstr "Cruthaigh"
9360 #: ../src/verbs.cpp:2360
9361 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
9362 msgstr ""
9364 #: ../src/verbs.cpp:2362
9365 msgid "Create stars and polygons"
9366 msgstr ""
9368 #: ../src/verbs.cpp:2364
9369 msgid "Create spirals"
9370 msgstr ""
9372 #: ../src/verbs.cpp:2366
9373 msgid "Draw freehand lines"
9374 msgstr ""
9376 #: ../src/verbs.cpp:2368
9377 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
9378 msgstr ""
9380 #: ../src/verbs.cpp:2370
9381 msgid "Draw calligraphic lines"
9382 msgstr ""
9384 #: ../src/verbs.cpp:2372
9385 msgid "Create and edit text objects"
9386 msgstr ""
9388 #: ../src/verbs.cpp:2374
9389 msgid "Create and edit gradients"
9390 msgstr ""
9392 #: ../src/verbs.cpp:2376
9393 #, fuzzy
9394 msgid "Zoom in or out"
9395 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
9397 #: ../src/verbs.cpp:2378
9398 msgid "Pick colors from image"
9399 msgstr ""
9401 #: ../src/verbs.cpp:2380
9402 msgid "Create connectors"
9403 msgstr ""
9405 #: ../src/verbs.cpp:2382
9406 msgid "Fill bounded areas"
9407 msgstr ""
9409 #. Tool prefs
9410 #: ../src/verbs.cpp:2385
9411 msgid "Selector Preferences"
9412 msgstr ""
9414 #: ../src/verbs.cpp:2386
9415 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
9416 msgstr ""
9418 #: ../src/verbs.cpp:2387
9419 msgid "Node Tool Preferences"
9420 msgstr ""
9422 #: ../src/verbs.cpp:2388
9423 msgid "Open Preferences for the Node tool"
9424 msgstr ""
9426 #: ../src/verbs.cpp:2389
9427 msgid "Rectangle Preferences"
9428 msgstr ""
9430 #: ../src/verbs.cpp:2390
9431 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
9432 msgstr ""
9434 #: ../src/verbs.cpp:2391
9435 #, fuzzy
9436 msgid "3D Box Preferences"
9437 msgstr "Álbachtaî teacs"
9439 #: ../src/verbs.cpp:2392
9440 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
9441 msgstr ""
9443 #: ../src/verbs.cpp:2393
9444 msgid "Ellipse Preferences"
9445 msgstr ""
9447 #: ../src/verbs.cpp:2394
9448 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
9449 msgstr ""
9451 #: ../src/verbs.cpp:2395
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Star Preferences"
9454 msgstr "Álbachtaí Realta"
9456 #: ../src/verbs.cpp:2396
9457 msgid "Open Preferences for the Star tool"
9458 msgstr ""
9460 #: ../src/verbs.cpp:2397
9461 msgid "Spiral Preferences"
9462 msgstr ""
9464 #: ../src/verbs.cpp:2398
9465 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
9466 msgstr ""
9468 #: ../src/verbs.cpp:2399
9469 msgid "Pencil Preferences"
9470 msgstr ""
9472 #: ../src/verbs.cpp:2400
9473 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
9474 msgstr ""
9476 #: ../src/verbs.cpp:2401
9477 msgid "Pen Preferences"
9478 msgstr ""
9480 #: ../src/verbs.cpp:2402
9481 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
9482 msgstr ""
9484 #: ../src/verbs.cpp:2403
9485 msgid "Calligraphic Preferences"
9486 msgstr ""
9488 #: ../src/verbs.cpp:2404
9489 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
9490 msgstr ""
9492 #: ../src/verbs.cpp:2405
9493 #, fuzzy
9494 msgid "Text Preferences"
9495 msgstr "Álbachtaî teacs"
9497 #: ../src/verbs.cpp:2406
9498 msgid "Open Preferences for the Text tool"
9499 msgstr ""
9501 #: ../src/verbs.cpp:2407
9502 msgid "Gradient Preferences"
9503 msgstr ""
9505 #: ../src/verbs.cpp:2408
9506 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
9507 msgstr ""
9509 #: ../src/verbs.cpp:2409
9510 msgid "Zoom Preferences"
9511 msgstr ""
9513 #: ../src/verbs.cpp:2410
9514 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
9515 msgstr ""
9517 #: ../src/verbs.cpp:2411
9518 msgid "Dropper Preferences"
9519 msgstr ""
9521 #: ../src/verbs.cpp:2412
9522 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
9523 msgstr ""
9525 #: ../src/verbs.cpp:2413
9526 msgid "Connector Preferences"
9527 msgstr ""
9529 #: ../src/verbs.cpp:2414
9530 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
9531 msgstr ""
9533 #: ../src/verbs.cpp:2415
9534 #, fuzzy
9535 msgid "Paint Bucket Preferences"
9536 msgstr "Álbachtaî teacs"
9538 #: ../src/verbs.cpp:2416
9539 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
9540 msgstr ""
9542 #. Zoom/View
9543 #: ../src/verbs.cpp:2419
9544 msgid "Zoom In"
9545 msgstr ""
9547 #: ../src/verbs.cpp:2419
9548 #, fuzzy
9549 msgid "Zoom in"
9550 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
9552 #: ../src/verbs.cpp:2420
9553 msgid "Zoom Out"
9554 msgstr ""
9556 #: ../src/verbs.cpp:2420
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Zoom out"
9559 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
9561 #: ../src/verbs.cpp:2421
9562 msgid "_Rulers"
9563 msgstr ""
9565 #: ../src/verbs.cpp:2421
9566 msgid "Show or hide the canvas rulers"
9567 msgstr ""
9569 #: ../src/verbs.cpp:2422
9570 msgid "Scroll_bars"
9571 msgstr ""
9573 #: ../src/verbs.cpp:2422
9574 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
9575 msgstr ""
9577 #: ../src/verbs.cpp:2423
9578 msgid "_Grid"
9579 msgstr ""
9581 #: ../src/verbs.cpp:2423
9582 msgid "Show or hide the grid"
9583 msgstr ""
9585 #: ../src/verbs.cpp:2424
9586 msgid "G_uides"
9587 msgstr ""
9589 #: ../src/verbs.cpp:2424
9590 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
9591 msgstr ""
9593 #: ../src/verbs.cpp:2425
9594 msgid "Nex_t Zoom"
9595 msgstr ""
9597 #: ../src/verbs.cpp:2425
9598 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
9599 msgstr ""
9601 #: ../src/verbs.cpp:2427
9602 msgid "Pre_vious Zoom"
9603 msgstr ""
9605 #: ../src/verbs.cpp:2427
9606 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
9607 msgstr ""
9609 #: ../src/verbs.cpp:2429
9610 msgid "Zoom 1:_1"
9611 msgstr ""
9613 #: ../src/verbs.cpp:2429
9614 msgid "Zoom to 1:1"
9615 msgstr ""
9617 #: ../src/verbs.cpp:2431
9618 msgid "Zoom 1:_2"
9619 msgstr ""
9621 #: ../src/verbs.cpp:2431
9622 msgid "Zoom to 1:2"
9623 msgstr ""
9625 #: ../src/verbs.cpp:2433
9626 msgid "_Zoom 2:1"
9627 msgstr ""
9629 #: ../src/verbs.cpp:2433
9630 msgid "Zoom to 2:1"
9631 msgstr ""
9633 #: ../src/verbs.cpp:2436
9634 msgid "_Fullscreen"
9635 msgstr ""
9637 #: ../src/verbs.cpp:2436
9638 msgid "Stretch this document window to full screen"
9639 msgstr ""
9641 #: ../src/verbs.cpp:2439
9642 msgid "Duplic_ate Window"
9643 msgstr ""
9645 #: ../src/verbs.cpp:2439
9646 msgid "Open a new window with the same document"
9647 msgstr ""
9649 #: ../src/verbs.cpp:2441
9650 #, fuzzy
9651 msgid "_New View Preview"
9652 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
9654 #: ../src/verbs.cpp:2442
9655 #, fuzzy
9656 msgid "New View Preview"
9657 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
9659 #. "view_new_preview"
9660 #: ../src/verbs.cpp:2444
9661 msgid "_Normal"
9662 msgstr ""
9664 #: ../src/verbs.cpp:2445
9665 msgid "Switch to normal display mode"
9666 msgstr ""
9668 #: ../src/verbs.cpp:2446
9669 msgid "_Outline"
9670 msgstr ""
9672 #: ../src/verbs.cpp:2447
9673 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
9674 msgstr ""
9676 #: ../src/verbs.cpp:2448
9677 msgid "_Toggle"
9678 msgstr ""
9680 #: ../src/verbs.cpp:2449
9681 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
9682 msgstr ""
9684 #: ../src/verbs.cpp:2451
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Ico_n Preview..."
9687 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
9689 #: ../src/verbs.cpp:2452
9690 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
9691 msgstr ""
9693 #: ../src/verbs.cpp:2454
9694 msgid "Zoom to fit page in window"
9695 msgstr ""
9697 #: ../src/verbs.cpp:2455
9698 msgid "Page _Width"
9699 msgstr ""
9701 #: ../src/verbs.cpp:2456
9702 msgid "Zoom to fit page width in window"
9703 msgstr ""
9705 #: ../src/verbs.cpp:2458
9706 #, fuzzy
9707 msgid "Zoom to fit drawing in window"
9708 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
9710 #: ../src/verbs.cpp:2460
9711 msgid "Zoom to fit selection in window"
9712 msgstr ""
9714 #. Dialogs
9715 #: ../src/verbs.cpp:2463
9716 msgid "In_kscape Preferences..."
9717 msgstr ""
9719 #: ../src/verbs.cpp:2464
9720 msgid "Edit global Inkscape preferences"
9721 msgstr ""
9723 #: ../src/verbs.cpp:2465
9724 #, fuzzy
9725 msgid "_Document Properties..."
9726 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
9728 #: ../src/verbs.cpp:2466
9729 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
9730 msgstr ""
9732 #: ../src/verbs.cpp:2467
9733 msgid "Document _Metadata..."
9734 msgstr ""
9736 #: ../src/verbs.cpp:2468
9737 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
9738 msgstr ""
9740 #: ../src/verbs.cpp:2469
9741 msgid "_Fill and Stroke..."
9742 msgstr ""
9744 #: ../src/verbs.cpp:2470
9745 msgid ""
9746 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
9747 msgstr ""
9749 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
9750 #: ../src/verbs.cpp:2472
9751 #, fuzzy
9752 msgid "S_watches..."
9753 msgstr "Sábháil Mar..."
9755 #: ../src/verbs.cpp:2473
9756 msgid "Select colors from a swatches palette"
9757 msgstr ""
9759 #: ../src/verbs.cpp:2474
9760 msgid "Transfor_m..."
9761 msgstr ""
9763 #: ../src/verbs.cpp:2475
9764 msgid "Precisely control objects' transformations"
9765 msgstr ""
9767 #: ../src/verbs.cpp:2476
9768 msgid "_Align and Distribute..."
9769 msgstr ""
9771 #: ../src/verbs.cpp:2477
9772 msgid "Align and distribute objects"
9773 msgstr ""
9775 #: ../src/verbs.cpp:2478
9776 msgid "Undo _History..."
9777 msgstr ""
9779 #: ../src/verbs.cpp:2479
9780 msgid "Undo History"
9781 msgstr ""
9783 #: ../src/verbs.cpp:2480
9784 #, fuzzy
9785 msgid "_Text and Font..."
9786 msgstr "Teacs agus Clófhoireann"
9788 #: ../src/verbs.cpp:2481
9789 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
9790 msgstr ""
9792 #: ../src/verbs.cpp:2482
9793 #, fuzzy
9794 msgid "_XML Editor..."
9795 msgstr "Eagarthóir XML"
9797 #: ../src/verbs.cpp:2483
9798 msgid "View and edit the XML tree of the document"
9799 msgstr ""
9801 #: ../src/verbs.cpp:2484
9802 #, fuzzy
9803 msgid "_Find..."
9804 msgstr "Priontáil..."
9806 #: ../src/verbs.cpp:2485
9807 msgid "Find objects in document"
9808 msgstr ""
9810 #: ../src/verbs.cpp:2486
9811 msgid "_Messages..."
9812 msgstr ""
9814 #: ../src/verbs.cpp:2487
9815 msgid "View debug messages"
9816 msgstr ""
9818 #: ../src/verbs.cpp:2488
9819 #, fuzzy
9820 msgid "S_cripts..."
9821 msgstr "Priontáil..."
9823 #: ../src/verbs.cpp:2489
9824 msgid "Run scripts"
9825 msgstr ""
9827 #: ../src/verbs.cpp:2490
9828 msgid "Show/Hide D_ialogs"
9829 msgstr ""
9831 #: ../src/verbs.cpp:2491
9832 msgid "Show or hide all open dialogs"
9833 msgstr ""
9835 #: ../src/verbs.cpp:2492
9836 msgid "Create Tiled Clones..."
9837 msgstr ""
9839 #: ../src/verbs.cpp:2493
9840 msgid ""
9841 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
9842 "scattering"
9843 msgstr ""
9845 #: ../src/verbs.cpp:2494
9846 #, fuzzy
9847 msgid "_Object Properties..."
9848 msgstr "Álbachtaí Realta"
9850 #: ../src/verbs.cpp:2495
9851 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
9852 msgstr ""
9854 #: ../src/verbs.cpp:2498
9855 msgid "_Instant Messaging..."
9856 msgstr ""
9858 #: ../src/verbs.cpp:2498
9859 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
9860 msgstr ""
9862 #: ../src/verbs.cpp:2500
9863 msgid "_Input Devices..."
9864 msgstr ""
9866 #: ../src/verbs.cpp:2501
9867 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
9868 msgstr ""
9870 #: ../src/verbs.cpp:2502
9871 msgid "_Extensions..."
9872 msgstr ""
9874 #: ../src/verbs.cpp:2503
9875 msgid "Query information about extensions"
9876 msgstr ""
9878 #: ../src/verbs.cpp:2504
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Layer_s..."
9881 msgstr "Sábháil Mar..."
9883 #: ../src/verbs.cpp:2505
9884 msgid "View Layers"
9885 msgstr ""
9887 #: ../src/verbs.cpp:2506
9888 msgid "Filter Effects..."
9889 msgstr ""
9891 #: ../src/verbs.cpp:2507
9892 msgid "Manage SVG filter effects"
9893 msgstr ""
9895 #. Help
9896 #: ../src/verbs.cpp:2510
9897 msgid "_Keys and Mouse"
9898 msgstr ""
9900 #: ../src/verbs.cpp:2511
9901 msgid "Keys and mouse shortcuts reference"
9902 msgstr ""
9904 #: ../src/verbs.cpp:2512
9905 msgid "About E_xtensions"
9906 msgstr ""
9908 #: ../src/verbs.cpp:2513
9909 msgid "Information on Inkscape extensions"
9910 msgstr ""
9912 #: ../src/verbs.cpp:2514
9913 msgid "About _Memory"
9914 msgstr ""
9916 #: ../src/verbs.cpp:2515
9917 msgid "Memory usage information"
9918 msgstr ""
9920 #: ../src/verbs.cpp:2516
9921 msgid "_About Inkscape"
9922 msgstr ""
9924 #: ../src/verbs.cpp:2517
9925 msgid "Inkscape version, authors, license"
9926 msgstr ""
9928 #. "help_about"
9929 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
9930 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
9931 #. Tutorials
9932 #: ../src/verbs.cpp:2522
9933 msgid "Inkscape: _Basic"
9934 msgstr ""
9936 #: ../src/verbs.cpp:2523
9937 msgid "Getting started with Inkscape"
9938 msgstr ""
9940 #. "tutorial_basic"
9941 #: ../src/verbs.cpp:2524
9942 msgid "Inkscape: _Shapes"
9943 msgstr ""
9945 #: ../src/verbs.cpp:2525
9946 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
9947 msgstr ""
9949 #: ../src/verbs.cpp:2526
9950 msgid "Inkscape: _Advanced"
9951 msgstr ""
9953 #: ../src/verbs.cpp:2527
9954 msgid "Advanced Inkscape topics"
9955 msgstr ""
9957 #. "tutorial_advanced"
9958 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
9959 #: ../src/verbs.cpp:2529
9960 msgid "Inkscape: T_racing"
9961 msgstr ""
9963 #: ../src/verbs.cpp:2530
9964 msgid "Using bitmap tracing"
9965 msgstr ""
9967 #. "tutorial_tracing"
9968 #: ../src/verbs.cpp:2531
9969 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
9970 msgstr ""
9972 #: ../src/verbs.cpp:2532
9973 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
9974 msgstr ""
9976 #: ../src/verbs.cpp:2533
9977 msgid "_Elements of Design"
9978 msgstr ""
9980 #: ../src/verbs.cpp:2534
9981 msgid "Principles of design in the tutorial form"
9982 msgstr ""
9984 #. "tutorial_design"
9985 #: ../src/verbs.cpp:2535
9986 msgid "_Tips and Tricks"
9987 msgstr ""
9989 #: ../src/verbs.cpp:2536
9990 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
9991 msgstr ""
9993 #. "tutorial_tips"
9994 #. Effect
9995 #: ../src/verbs.cpp:2539
9996 msgid "Previous Effect"
9997 msgstr ""
9999 #: ../src/verbs.cpp:2540
10000 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
10001 msgstr ""
10003 #: ../src/verbs.cpp:2541
10004 msgid "Previous Effect Settings..."
10005 msgstr ""
10007 #: ../src/verbs.cpp:2542
10008 msgid "Repeat the last effect with new settings"
10009 msgstr ""
10011 #. Fit Page
10012 #: ../src/verbs.cpp:2545
10013 msgid "Fit Page to Selection"
10014 msgstr ""
10016 #: ../src/verbs.cpp:2546
10017 msgid "Fit the page to the current selection"
10018 msgstr ""
10020 #: ../src/verbs.cpp:2547
10021 msgid "Fit Page to Drawing"
10022 msgstr ""
10024 #: ../src/verbs.cpp:2548
10025 msgid "Fit the page to the drawing"
10026 msgstr ""
10028 #: ../src/verbs.cpp:2549
10029 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
10030 msgstr ""
10032 #: ../src/verbs.cpp:2550
10033 msgid ""
10034 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
10035 msgstr ""
10037 #. LockAndHide
10038 #: ../src/verbs.cpp:2552
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Unlock All"
10041 msgstr "Dealaigh"
10043 #: ../src/verbs.cpp:2554
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Unlock All in All Layers"
10046 msgstr "Dealaigh"
10048 #: ../src/verbs.cpp:2556
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Unhide All"
10051 msgstr "Dealaigh"
10053 #: ../src/verbs.cpp:2558
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Unhide All in All Layers"
10056 msgstr "Dealaigh"
10058 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
10059 msgid "Dash pattern"
10060 msgstr ""
10062 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
10063 msgid "Pattern offset"
10064 msgstr ""
10066 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:406
10067 #, c-format
10068 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
10069 msgstr ""
10071 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:408
10072 #, c-format
10073 msgid "%s: %d - Inkscape"
10074 msgstr ""
10076 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:412
10077 #, c-format
10078 msgid "%s (outline) - Inkscape"
10079 msgstr ""
10081 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:414
10082 #, c-format
10083 msgid "%s - Inkscape"
10084 msgstr ""
10086 #. Family frame
10087 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
10088 msgid "Font family"
10089 msgstr "Clann chlófhoireann"
10091 #. Style frame
10092 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
10093 msgid "Style"
10094 msgstr "Stíl"
10096 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
10097 msgid "Font size:"
10098 msgstr "Meíd chlófhoireann"
10100 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
10101 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
10102 #. * some representative characters that users of your locale will be
10103 #. * interested in.
10104 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:594 ../src/widgets/toolbox.cpp:3825
10105 #, fuzzy
10106 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
10107 msgstr "AaÁaBcCdIiPpQa12368.;/()"
10109 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
10110 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:499
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Edit..."
10113 msgstr "Eagar"
10115 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
10116 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
10117 msgid ""
10118 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
10119 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
10120 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
10121 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
10122 msgstr ""
10124 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
10125 #, fuzzy
10126 msgid "reflected"
10127 msgstr "Roghnaigh"
10129 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
10130 #, fuzzy
10131 msgid "direct"
10132 msgstr "Eagar"
10134 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
10135 msgid "Repeat:"
10136 msgstr ""
10138 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
10139 msgid "Assign gradient to object"
10140 msgstr ""
10142 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
10143 msgid "<small>No gradients</small>"
10144 msgstr ""
10146 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
10147 msgid "<small>Nothing selected</small>"
10148 msgstr ""
10150 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
10151 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
10152 msgstr ""
10154 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
10155 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
10156 msgstr ""
10158 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:425
10159 msgid "Duplicate gradient"
10160 msgstr ""
10162 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:489
10163 msgid ""
10164 "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
10165 "selected object(s)"
10166 msgstr ""
10168 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:500
10169 msgid "Edit the stops of the gradient"
10170 msgstr ""
10172 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:559 ../src/widgets/toolbox.cpp:1583
10173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1655 ../src/widgets/toolbox.cpp:1977
10174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2014 ../src/widgets/toolbox.cpp:2433
10175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456 ../src/widgets/toolbox.cpp:3027
10176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3053
10177 msgid "<b>New:</b>"
10178 msgstr ""
10180 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:572
10181 msgid "Create linear gradient"
10182 msgstr ""
10184 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:586
10185 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
10186 msgstr ""
10188 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:601
10189 #, fuzzy
10190 msgid "on"
10191 msgstr "Tada"
10193 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:614
10194 msgid "Create gradient in the fill"
10195 msgstr ""
10197 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:628
10198 msgid "Create gradient in the stroke"
10199 msgstr ""
10201 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
10202 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
10203 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:642 ../src/widgets/toolbox.cpp:1585
10204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985 ../src/widgets/toolbox.cpp:2003
10205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2435 ../src/widgets/toolbox.cpp:2446
10206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
10207 msgid "<b>Change:</b>"
10208 msgstr ""
10210 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
10211 msgid "No gradients in document"
10212 msgstr ""
10214 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
10215 msgid "No gradient selected"
10216 msgstr ""
10218 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
10219 msgid "No stops in gradient"
10220 msgstr ""
10222 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:662
10223 msgid "Change gradient stop offset"
10224 msgstr ""
10226 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
10227 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:804
10228 msgid "Add stop"
10229 msgstr ""
10231 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:807
10232 msgid "Add another control stop to gradient"
10233 msgstr ""
10235 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:809
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Delete stop"
10238 msgstr "Dealaigh"
10240 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
10241 msgid "Delete current control stop from gradient"
10242 msgstr ""
10244 #. Label
10245 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:823
10246 msgid "Offset:"
10247 msgstr ""
10249 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
10250 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:868
10251 msgid "Stop Color"
10252 msgstr ""
10254 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:897
10255 msgid "Gradient editor"
10256 msgstr ""
10258 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1173
10259 msgid "Change gradient stop color"
10260 msgstr ""
10262 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
10263 msgid "Toggle current layer visibility"
10264 msgstr ""
10266 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
10267 msgid "Lock or unlock current layer"
10268 msgstr ""
10270 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
10271 msgid "Current layer"
10272 msgstr ""
10274 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561
10275 msgid "(root)"
10276 msgstr ""
10278 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
10279 msgid "No paint"
10280 msgstr ""
10282 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617
10283 #, fuzzy
10284 msgid "Flat color"
10285 msgstr "Dath leathanach"
10287 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:684
10288 msgid "Linear gradient"
10289 msgstr ""
10291 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:687
10292 msgid "Radial gradient"
10293 msgstr ""
10295 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178
10296 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
10297 msgstr ""
10299 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
10300 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190
10301 msgid ""
10302 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
10303 "evenodd)"
10304 msgstr ""
10306 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
10307 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201
10308 msgid ""
10309 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
10310 msgstr ""
10312 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:516
10313 msgid "No objects"
10314 msgstr ""
10316 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
10317 msgid "Multiple styles"
10318 msgstr ""
10320 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
10321 msgid "Paint is undefined"
10322 msgstr ""
10324 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:745
10325 msgid "No patterns in document"
10326 msgstr ""
10328 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859
10329 msgid ""
10330 "Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to create a new "
10331 "pattern from selection."
10332 msgstr ""
10334 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:237
10335 msgid "Transform by toolbar"
10336 msgstr ""
10338 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:288
10339 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
10340 msgstr ""
10342 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:290
10343 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
10344 msgstr ""
10346 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:299
10347 msgid ""
10348 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
10349 "scaled."
10350 msgstr ""
10352 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:301
10353 msgid ""
10354 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
10355 "are scaled."
10356 msgstr ""
10358 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:310
10359 msgid ""
10360 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
10361 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
10362 msgstr ""
10364 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:312
10365 msgid ""
10366 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
10367 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
10368 msgstr ""
10370 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:321
10371 msgid ""
10372 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
10373 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
10374 msgstr ""
10376 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:323
10377 msgid ""
10378 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
10379 "scaled, rotated, or skewed)."
10380 msgstr ""
10382 #. four spinbuttons
10383 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10384 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10385 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:417
10386 msgid "select_toolbar|X"
10387 msgstr ""
10389 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:419
10390 msgid "Horizontal coordinate of selection"
10391 msgstr ""
10393 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10394 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10395 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:424
10396 msgid "select_toolbar|Y"
10397 msgstr ""
10399 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:426
10400 msgid "Vertical coordinate of selection"
10401 msgstr ""
10403 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10404 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10405 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:431
10406 msgid "select_toolbar|W"
10407 msgstr ""
10409 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:433
10410 msgid "Width of selection"
10411 msgstr ""
10413 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
10414 msgid "Lock"
10415 msgstr ""
10417 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:440
10418 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
10419 msgstr ""
10421 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10422 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10423 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:450
10424 msgid "select_toolbar|H"
10425 msgstr ""
10427 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
10428 msgid "Height of selection"
10429 msgstr ""
10431 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:475
10432 #, fuzzy
10433 msgid "Stroke"
10434 msgstr "Realta"
10436 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
10437 #, fuzzy
10438 msgid "Corners"
10439 msgstr "Dún"
10441 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508
10442 #, fuzzy
10443 msgid "Patterns"
10444 msgstr "Greamaigh"
10446 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
10447 msgid "System"
10448 msgstr ""
10450 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319
10451 #, fuzzy
10452 msgid "RGBA_:"
10453 msgstr "RGB"
10455 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327
10456 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
10457 msgstr ""
10459 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
10460 msgid "RGB"
10461 msgstr "RGB"
10463 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
10464 #, fuzzy
10465 msgid "HSL"
10466 msgstr "HSV"
10468 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
10469 msgid "CMYK"
10470 msgstr "CMYK"
10472 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394
10473 msgid "_R"
10474 msgstr ""
10476 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
10477 msgid "_G"
10478 msgstr ""
10480 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
10481 msgid "_B"
10482 msgstr ""
10484 #. Label
10485 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
10486 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
10487 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
10488 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
10489 msgid "_A"
10490 msgstr ""
10492 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
10493 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
10494 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
10495 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
10496 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
10497 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
10498 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
10499 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
10500 msgid "Alpha (opacity)"
10501 msgstr ""
10503 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
10504 msgid "_H"
10505 msgstr ""
10507 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
10508 msgid "_S"
10509 msgstr ""
10511 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
10512 msgid "_L"
10513 msgstr ""
10515 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
10516 msgid "_C"
10517 msgstr ""
10519 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449
10520 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450
10521 #, fuzzy
10522 msgid "Cyan"
10523 msgstr "Cealaigh"
10525 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
10526 msgid "_M"
10527 msgstr ""
10529 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
10530 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
10531 msgid "Magenta"
10532 msgstr ""
10534 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
10535 msgid "_Y"
10536 msgstr ""
10538 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
10539 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
10540 #, fuzzy
10541 msgid "Yellow"
10542 msgstr "Buí:"
10544 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
10545 msgid "_K"
10546 msgstr ""
10548 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63
10549 msgid "Unnamed"
10550 msgstr ""
10552 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
10553 msgid "Wheel"
10554 msgstr ""
10556 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
10557 msgid "Attribute"
10558 msgstr ""
10560 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
10561 msgid "Value"
10562 msgstr "Luach"
10564 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165
10565 msgid "Type text in a text node"
10566 msgstr ""
10568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:167
10569 msgid "Style of new stars"
10570 msgstr ""
10572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:169
10573 #, fuzzy
10574 msgid "Style of new rectangles"
10575 msgstr "Roghanna Oaf"
10577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:171
10578 #, fuzzy
10579 msgid "Style of new 3D boxes"
10580 msgstr "Roghanna Oaf"
10582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:173
10583 msgid "Style of new ellipses"
10584 msgstr ""
10586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:175
10587 msgid "Style of new spirals"
10588 msgstr ""
10590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
10591 msgid "Style of new paths created by Pencil"
10592 msgstr ""
10594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:179
10595 msgid "Style of new paths created by Pen"
10596 msgstr ""
10598 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:181
10599 #, fuzzy
10600 msgid "Style of new calligraphic strokes"
10601 msgstr "Cruthaigh"
10603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
10604 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
10605 msgstr ""
10607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:781
10608 #, fuzzy
10609 msgid "Insert"
10610 msgstr "Úsáideor"
10612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:782
10613 msgid "Insert new nodes into selected segments"
10614 msgstr ""
10616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:792
10617 msgid "Delete selected nodes"
10618 msgstr ""
10620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:801
10621 #, fuzzy
10622 msgid "Join"
10623 msgstr "Tada"
10625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:802
10626 msgid "Join selected endnodes"
10627 msgstr ""
10629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:811
10630 msgid "Join Segment"
10631 msgstr ""
10633 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:812
10634 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
10635 msgstr ""
10637 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:821
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Delete Segment"
10640 msgstr "Dealaigh"
10642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:822
10643 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
10644 msgstr ""
10646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:831
10647 msgid "Node Break"
10648 msgstr ""
10650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:832
10651 msgid "Break path at selected nodes"
10652 msgstr ""
10654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:841
10655 #, fuzzy
10656 msgid "Node Cusp"
10657 msgstr "Nódanna"
10659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:842
10660 msgid "Make selected nodes corner"
10661 msgstr ""
10663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:851
10664 #, fuzzy
10665 msgid "Node Smooth"
10666 msgstr "Eagar nód"
10668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:852
10669 msgid "Make selected nodes smooth"
10670 msgstr ""
10672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:861
10673 msgid "Node Symmetric"
10674 msgstr ""
10676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:862
10677 msgid "Make selected nodes symmetric"
10678 msgstr ""
10680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:871
10681 #, fuzzy
10682 msgid "Node Line"
10683 msgstr "Amharc Nua"
10685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:872
10686 msgid "Make selected segments lines"
10687 msgstr ""
10689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:881
10690 #, fuzzy
10691 msgid "Node Curve"
10692 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
10694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:882
10695 msgid "Make selected segments curves"
10696 msgstr ""
10698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:891
10699 #, fuzzy
10700 msgid "Show Handles"
10701 msgstr "Dealaigh"
10703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:892
10704 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
10705 msgstr ""
10707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1338
10708 msgid "Star: Change number of corners"
10709 msgstr ""
10711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1380
10712 #, fuzzy
10713 msgid "Star: Change spoke ratio"
10714 msgstr "Roghanna Oaf"
10716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1423
10717 msgid "Make polygon"
10718 msgstr ""
10720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1423
10721 #, fuzzy
10722 msgid "Make star"
10723 msgstr "Cruthaigh"
10725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
10726 msgid "Star: Change rounding"
10727 msgstr ""
10729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1492
10730 #, fuzzy
10731 msgid "Star: Change randomization"
10732 msgstr "Roghanna Oaf"
10734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1675
10735 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
10736 msgstr ""
10738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1682
10739 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
10740 msgstr ""
10742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1704
10743 msgid "Corners:"
10744 msgstr ""
10746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1704
10747 msgid "Number of corners of a polygon or star"
10748 msgstr ""
10750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1718
10751 msgid "Spoke ratio:"
10752 msgstr ""
10754 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
10755 #. Base radius is the same for the closest handle.
10756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1721
10757 msgid "Base radius to tip radius ratio"
10758 msgstr ""
10760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1740
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Rounded:"
10763 msgstr "Dearg:"
10765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1740
10766 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
10767 msgstr ""
10769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1753
10770 msgid "Randomized:"
10771 msgstr ""
10773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1753
10774 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
10775 msgstr ""
10777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1767 ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
10778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2790 ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
10779 msgid "Defaults"
10780 msgstr ""
10782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 ../src/widgets/toolbox.cpp:2502
10783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2791
10784 msgid ""
10785 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
10786 "change defaults)"
10787 msgstr ""
10789 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1840
10790 msgid "Change rectangle"
10791 msgstr ""
10793 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2030
10794 msgid "W:"
10795 msgstr ""
10797 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2030
10798 msgid "Width of rectangle"
10799 msgstr ""
10801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2045
10802 msgid "Height of rectangle"
10803 msgstr ""
10805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2060
10806 #, fuzzy
10807 msgid "Rx:"
10808 msgstr "RY:"
10810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2060
10811 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
10812 msgstr ""
10814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
10815 #, fuzzy
10816 msgid "Ry:"
10817 msgstr "RY:"
10819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
10820 msgid "Vertical radius of rounded corners"
10821 msgstr ""
10823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2092
10824 msgid "Not rounded"
10825 msgstr ""
10827 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2093
10828 msgid "Make corners sharp"
10829 msgstr ""
10831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2192
10832 msgid "3D Box: Change number of handles"
10833 msgstr ""
10835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2205
10836 msgid "Toggle VP in X direction"
10837 msgstr ""
10839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2206
10840 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
10841 msgstr ""
10843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220
10844 msgid "Toggle VP in Y direction"
10845 msgstr ""
10847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221
10848 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
10849 msgstr ""
10851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2235
10852 msgid "Toggle VP in Z direction"
10853 msgstr ""
10855 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2236
10856 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
10857 msgstr ""
10859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2255
10860 #, fuzzy
10861 msgid "Three Handles"
10862 msgstr "Dealaigh"
10864 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
10865 msgid "Switch to three handles (arbitrary resizing in XY-direction)"
10866 msgstr ""
10868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262
10869 #, fuzzy
10870 msgid "Four Handles"
10871 msgstr "Dealaigh"
10873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2263
10874 msgid "Switch to four handles (constrained resizing in XY-direction)"
10875 msgstr ""
10877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324
10878 #, fuzzy
10879 msgid "Change spiral"
10880 msgstr "Cruthaigh"
10882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
10883 msgid "Turns:"
10884 msgstr ""
10886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
10887 msgid "Number of revolutions"
10888 msgstr ""
10890 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477
10891 msgid "Divergence:"
10892 msgstr ""
10894 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477
10895 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
10896 msgstr ""
10898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2489
10899 msgid "Inner radius:"
10900 msgstr ""
10902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2489
10903 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
10904 msgstr ""
10906 #. Width
10907 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
10908 msgid "(hairline)"
10909 msgstr ""
10911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628 ../src/widgets/toolbox.cpp:2658
10912 #, fuzzy
10913 msgid "(default)"
10914 msgstr "Dealaigh"
10916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
10917 #, fuzzy
10918 msgid "(broad stroke)"
10919 msgstr "Greamaigh"
10921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631
10922 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
10923 msgstr ""
10925 #. Thinning
10926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643
10927 msgid "(speed blows up stroke)"
10928 msgstr ""
10930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643
10931 msgid "(slight widening)"
10932 msgstr ""
10934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643
10935 msgid "(constant width)"
10936 msgstr ""
10938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643
10939 msgid "(slight thinning, default)"
10940 msgstr ""
10942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643
10943 msgid "(speed deflates stroke)"
10944 msgstr ""
10946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
10947 msgid "Thinning:"
10948 msgstr ""
10950 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
10951 msgid ""
10952 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
10953 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
10954 msgstr ""
10956 #. Angle
10957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2658
10958 msgid "(left edge up)"
10959 msgstr ""
10961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2658
10962 #, fuzzy
10963 msgid "(horizontal)"
10964 msgstr "Cas ar Cothromach"
10966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2658
10967 msgid "(right edge up)"
10968 msgstr ""
10970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2661
10971 msgid "Angle:"
10972 msgstr ""
10974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2661
10975 msgid ""
10976 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
10977 "fixation = 0)"
10978 msgstr ""
10980 #. Fixation
10981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2674
10982 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
10983 msgstr ""
10985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2674
10986 msgid "(almost fixed, default)"
10987 msgstr ""
10989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2674
10990 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
10991 msgstr ""
10993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677
10994 msgid "Fixation:"
10995 msgstr ""
10997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677
10998 msgid ""
10999 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
11000 "angle)"
11001 msgstr ""
11003 #. Cap Rounding
11004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2689
11005 msgid "(blunt caps, default)"
11006 msgstr ""
11008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2689
11009 msgid "(slightly bulging)"
11010 msgstr ""
11012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2689
11013 msgid "(approximately round)"
11014 msgstr ""
11016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2689
11017 msgid "(long protruding caps)"
11018 msgstr ""
11020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2693
11021 msgid "Caps:"
11022 msgstr ""
11024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2693
11025 msgid ""
11026 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
11027 "round caps)"
11028 msgstr ""
11030 #. Tremor
11031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705
11032 msgid "(smooth line)"
11033 msgstr ""
11035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705
11036 msgid "(slight tremor)"
11037 msgstr ""
11039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705
11040 msgid "(noticeable tremor)"
11041 msgstr ""
11043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705
11044 msgid "(maximum tremor)"
11045 msgstr ""
11047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708
11048 msgid "Tremor:"
11049 msgstr ""
11051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708
11052 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
11053 msgstr ""
11055 #. Wiggle
11056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2721
11057 msgid "(no wiggle)"
11058 msgstr ""
11060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2721
11061 msgid "(slight deviation)"
11062 msgstr ""
11064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2721
11065 msgid "(wild waves and curls)"
11066 msgstr ""
11068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2724
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Wiggle:"
11071 msgstr "Tideál:"
11073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2724
11074 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
11075 msgstr ""
11077 #. Mass
11078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2736
11079 msgid "(no inertia)"
11080 msgstr ""
11082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2736
11083 msgid "(slight smoothing, default)"
11084 msgstr ""
11086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2736
11087 msgid "(noticeable lagging)"
11088 msgstr ""
11090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2736
11091 msgid "(maximum inertia)"
11092 msgstr ""
11094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2739
11095 msgid "Mass:"
11096 msgstr ""
11098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2739
11099 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
11100 msgstr ""
11102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
11103 #, fuzzy
11104 msgid "Trace Background"
11105 msgstr "Dath Cúlra"
11107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2754
11108 msgid ""
11109 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
11110 "minimum width, black - maximum width)"
11111 msgstr ""
11113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2765
11114 msgid "Pressure"
11115 msgstr ""
11117 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2766
11118 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
11119 msgstr ""
11121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Tilt"
11124 msgstr "Tideál:"
11126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2778
11127 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
11128 msgstr ""
11130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2873
11131 msgid "Arc: Change start/end"
11132 msgstr ""
11134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2939
11135 msgid "Arc: Change open/closed"
11136 msgstr ""
11138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3062
11139 #, fuzzy
11140 msgid "Start:"
11141 msgstr "Realta"
11143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3062
11144 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
11145 msgstr ""
11147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3074
11148 msgid "End:"
11149 msgstr ""
11151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3074
11152 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
11153 msgstr ""
11155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090
11156 #, fuzzy
11157 msgid "Closed arc"
11158 msgstr "Bánaigh gach rud"
11160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3091
11161 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
11162 msgstr ""
11164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3097
11165 #, fuzzy
11166 msgid "Open Arc"
11167 msgstr "Oscail"
11169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3098
11170 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
11171 msgstr ""
11173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
11174 msgid "Make whole"
11175 msgstr ""
11177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122
11178 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
11179 msgstr ""
11181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189
11182 msgid "Pick alpha"
11183 msgstr ""
11185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3190
11186 msgid ""
11187 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
11188 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
11189 msgstr ""
11191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3201
11192 msgid "Set alpha"
11193 msgstr ""
11195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202
11196 msgid ""
11197 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
11198 msgstr ""
11200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473
11201 #, fuzzy
11202 msgid "Text: Change font family"
11203 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
11205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3558
11206 msgid "Text: Change alignment"
11207 msgstr ""
11209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606
11210 #, fuzzy
11211 msgid "Text: Change font style"
11212 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
11214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653
11215 #, fuzzy
11216 msgid "Text: Change orientation"
11217 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
11219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3751
11220 #, fuzzy
11221 msgid "Text: Change font size"
11222 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
11224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3934
11225 msgid ""
11226 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
11227 "default font instead."
11228 msgstr ""
11230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3972
11231 msgid "Align left"
11232 msgstr ""
11234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3983
11235 #, fuzzy
11236 msgid "Center"
11237 msgstr "Sa Lár X:"
11239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994
11240 msgid "Align right"
11241 msgstr ""
11243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
11244 msgid "Justify"
11245 msgstr ""
11247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4021
11248 msgid "Bold"
11249 msgstr ""
11251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4032
11252 msgid "Italic"
11253 msgstr ""
11255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130
11256 msgid "Spacing between letters"
11257 msgstr ""
11259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4151
11260 msgid "Spacing between lines"
11261 msgstr ""
11263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
11264 msgid "Horizontal kerning"
11265 msgstr ""
11267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
11268 msgid "Vertical kerning"
11269 msgstr ""
11271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4228
11272 msgid "Letter rotation"
11273 msgstr ""
11275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326
11276 msgid "Change connector spacing"
11277 msgstr ""
11279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412
11280 msgid "Avoid"
11281 msgstr ""
11283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4422
11284 #, fuzzy
11285 msgid "Ignore"
11286 msgstr "Tada"
11288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4434
11289 msgid "Spacing:"
11290 msgstr ""
11292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4434
11293 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
11294 msgstr ""
11296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Graph"
11299 msgstr "Grupa"
11301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455
11302 msgid "Length:"
11303 msgstr ""
11305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455
11306 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
11307 msgstr ""
11309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4467
11310 msgid "Downwards"
11311 msgstr ""
11313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4468
11314 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
11315 msgstr ""
11317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4484
11318 msgid "Do not allow overlapping shapes"
11319 msgstr ""
11321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4579
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Fill by:"
11324 msgstr "Comhad"
11326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591
11327 msgid ""
11328 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
11329 "pixels to be counted in the fill"
11330 msgstr ""
11332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4613
11333 msgid "Grow/shrink by:"
11334 msgstr ""
11336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4614
11337 msgid ""
11338 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
11339 msgstr ""
11341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4639
11342 msgid "Fill gaps:"
11343 msgstr ""
11345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4650
11346 msgid ""
11347 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
11348 "to change defaults)"
11349 msgstr ""
11352 #. Local Variables:
11353 #. mode:c++
11354 #. c-file-style:"stroustrup"
11355 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
11356 #. indent-tabs-mode:nil
11357 #. fill-column:99
11358 #. End:
11360 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
11361 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
11362 #, fuzzy
11363 msgid "Add Nodes"
11364 msgstr "Nódanna"
11366 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
11367 msgid "Maximum segment length"
11368 msgstr ""
11370 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
11371 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
11372 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
11373 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
11374 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
11375 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
11376 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
11377 msgid "Modify Path"
11378 msgstr ""
11380 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
11381 #, fuzzy
11382 msgid "AI 8.0 Input"
11383 msgstr "Inchur"
11385 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
11386 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
11387 msgstr ""
11389 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
11390 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
11391 msgstr ""
11393 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
11394 #, fuzzy
11395 msgid "AI 8.0 Output"
11396 msgstr "Amach"
11398 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
11399 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
11400 msgstr ""
11402 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
11403 msgid "AI SVG Input"
11404 msgstr ""
11406 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
11407 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
11408 msgstr ""
11410 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
11411 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
11412 msgstr ""
11414 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
11415 msgid "Brighter"
11416 msgstr ""
11418 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
11419 #, fuzzy
11420 msgid "Blue Function"
11421 msgstr "Leasú"
11423 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Custom..."
11426 msgstr "Féindheanamh"
11428 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
11429 #, fuzzy
11430 msgid "Green Function"
11431 msgstr "Leasú"
11433 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Red Function"
11436 msgstr "Leasú"
11438 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
11439 #, fuzzy
11440 msgid "Darker"
11441 msgstr "Greamaigh"
11443 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
11444 msgid "Desaturate"
11445 msgstr ""
11447 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
11448 msgid "Grayscale"
11449 msgstr ""
11451 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
11452 msgid "Less Hue"
11453 msgstr ""
11455 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
11456 msgid "Less Light"
11457 msgstr ""
11459 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
11460 msgid "Less Saturation"
11461 msgstr ""
11463 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
11464 #, fuzzy
11465 msgid "More Hue"
11466 msgstr "Mód:"
11468 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
11469 msgid "More Light"
11470 msgstr ""
11472 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
11473 #, fuzzy
11474 msgid "More Saturation"
11475 msgstr "Roghanna Oaf"
11477 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
11478 msgid "Negative"
11479 msgstr ""
11481 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
11482 #, fuzzy
11483 msgid "Remove Blue"
11484 msgstr "Sábháil comhad"
11486 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
11487 #, fuzzy
11488 msgid "Remove Green"
11489 msgstr "Roghanna Oaf"
11491 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
11492 #, fuzzy
11493 msgid "Remove Red"
11494 msgstr "Sábháil comhad"
11496 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
11497 msgid "RGB Barrel"
11498 msgstr ""
11500 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
11501 msgid "By color (RRGGBB hex):"
11502 msgstr ""
11504 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
11505 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
11506 msgstr ""
11508 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Replace color..."
11511 msgstr "Dath leathanach"
11513 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
11514 msgid "A diagram created with the program Dia"
11515 msgstr ""
11517 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
11518 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
11519 msgstr ""
11521 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
11522 #, fuzzy
11523 msgid "Dia Input"
11524 msgstr "Inchur"
11526 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
11527 msgid ""
11528 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
11529 "at http://www.gnome.org/projects/dia/"
11530 msgstr ""
11532 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
11533 msgid ""
11534 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
11535 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
11536 "Inkscape installation."
11537 msgstr ""
11539 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
11540 #, fuzzy
11541 msgid "Dot size"
11542 msgstr "Meíd chlófhoireann"
11544 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
11545 #, fuzzy
11546 msgid "Font size"
11547 msgstr "Meíd chlófhoireann"
11549 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
11550 msgid "Number Nodes"
11551 msgstr ""
11553 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
11554 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
11555 msgid "Visualize Path"
11556 msgstr ""
11558 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
11559 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
11560 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
11561 msgstr ""
11563 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
11564 #, fuzzy
11565 msgid "DXF Input"
11566 msgstr "Inchur"
11568 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
11569 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
11570 msgstr ""
11572 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
11573 msgid ""
11574 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
11575 "sourceforge.net/"
11576 msgstr ""
11578 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
11579 #, fuzzy
11580 msgid "Desktop Cutting Plotter"
11581 msgstr "Roghnachais Deasc"
11583 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
11584 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
11585 msgstr ""
11587 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
11588 msgid "DXF Output"
11589 msgstr ""
11591 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
11592 msgid "DXF file written by pstoedit"
11593 msgstr ""
11595 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
11596 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
11597 msgstr ""
11599 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
11600 msgid "Embed All Images"
11601 msgstr ""
11603 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
11604 msgid "Embed only selected images"
11605 msgstr ""
11607 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
11608 #, fuzzy
11609 msgid "EPS Input"
11610 msgstr "Inchur"
11612 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
11613 msgid "Encapsulated Postscript"
11614 msgstr ""
11616 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
11617 msgid "EPSI Output"
11618 msgstr ""
11620 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
11621 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
11622 msgstr ""
11624 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
11625 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
11626 msgstr ""
11628 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
11629 msgid "LaTeX formula"
11630 msgstr ""
11632 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
11633 msgid "LaTeX formula: "
11634 msgstr ""
11636 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
11637 msgid "Export as GIMP Palette"
11638 msgstr ""
11640 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
11641 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
11642 msgstr ""
11644 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
11645 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
11646 msgstr ""
11648 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
11649 msgid "Extract One Image"
11650 msgstr ""
11652 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
11653 msgid "Path to save image"
11654 msgstr ""
11656 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
11657 msgid "Open files saved with XFIG"
11658 msgstr ""
11660 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
11661 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
11662 msgstr ""
11664 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
11665 #, fuzzy
11666 msgid "XFIG Input"
11667 msgstr "Inchur"
11669 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
11670 msgid "Flatness"
11671 msgstr ""
11673 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
11674 msgid "Flatten Beziers"
11675 msgstr ""
11677 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
11678 msgid "Fractalize"
11679 msgstr ""
11681 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
11682 msgid "Smoothness"
11683 msgstr ""
11685 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
11686 msgid "Subdivisions"
11687 msgstr ""
11689 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
11690 msgid "Calculate first derivative numerically"
11691 msgstr ""
11693 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
11694 msgid "Draw Axes"
11695 msgstr ""
11697 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
11698 msgid "End x-value"
11699 msgstr ""
11701 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
11702 msgid "First derivative"
11703 msgstr ""
11705 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
11706 #, fuzzy
11707 msgid "Function"
11708 msgstr "Leasú"
11710 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
11711 #, fuzzy
11712 msgid "Function Plotter"
11713 msgstr "Roghnachais Deasc"
11715 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
11716 #, fuzzy
11717 msgid "Functions"
11718 msgstr "Leasú"
11720 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
11721 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
11722 msgstr ""
11724 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
11725 msgid "Multiply x-range by 2*pi"
11726 msgstr ""
11728 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
11729 msgid "Range and Sampling"
11730 msgstr ""
11732 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
11733 #, fuzzy
11734 msgid "Remove rectangle"
11735 msgstr "Roghanna Oaf"
11737 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
11738 #, fuzzy
11739 msgid "Samples"
11740 msgstr "Sábháil"
11742 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
11743 msgid ""
11744 "Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y "
11745 "scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle "
11746 "range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at "
11747 "+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined "
11748 "numerically."
11749 msgstr ""
11751 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
11752 msgid ""
11753 "Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
11754 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
11755 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
11756 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
11757 "constants pi and e are also available."
11758 msgstr ""
11760 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Start x-value"
11763 msgstr "Bánaigh gach rud"
11765 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Use"
11768 msgstr "Úsáideor"
11770 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
11771 msgid "Use polar coordinates"
11772 msgstr ""
11774 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
11775 msgid "y-value of rectangle's bottom"
11776 msgstr ""
11778 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
11779 msgid "y-value of rectangle's top"
11780 msgstr ""
11782 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
11783 msgid "Circular pitch, px"
11784 msgstr ""
11786 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
11787 #, fuzzy
11788 msgid "Gear"
11789 msgstr "Bánaigh gach rud"
11791 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
11792 msgid "Number of teeth"
11793 msgstr ""
11795 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
11796 msgid "Pressure angle"
11797 msgstr ""
11799 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
11800 msgid "GIMP XCF"
11801 msgstr ""
11803 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
11804 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
11805 msgstr ""
11807 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
11808 msgid "Draw Handles"
11809 msgstr ""
11811 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
11812 msgid "Command Line Options"
11813 msgstr ""
11815 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
11816 msgid "FAQ"
11817 msgstr ""
11819 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
11820 msgid "Inkscape Manual"
11821 msgstr ""
11823 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
11824 msgid "New in This Version"
11825 msgstr ""
11827 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
11828 msgid "Report a Bug"
11829 msgstr ""
11831 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
11832 msgid "SVG 1.1 Specification"
11833 msgstr ""
11835 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
11836 msgid "Duplicate endpaths"
11837 msgstr ""
11839 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
11840 msgid "Exponent"
11841 msgstr ""
11843 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
11844 msgid "Interpolate"
11845 msgstr ""
11847 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
11848 msgid "Interpolate style (experimental)"
11849 msgstr ""
11851 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
11852 msgid "Interpolation method"
11853 msgstr ""
11855 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
11856 msgid "Interpolation steps"
11857 msgstr ""
11859 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
11860 msgid "Axiom"
11861 msgstr ""
11863 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
11864 msgid "L-system"
11865 msgstr ""
11867 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
11868 msgid "Left angle"
11869 msgstr ""
11871 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
11872 msgid "Order"
11873 msgstr ""
11875 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
11876 #, no-c-format
11877 msgid "Randomize angle (%)"
11878 msgstr ""
11880 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
11881 #, no-c-format
11882 msgid "Randomize step (%)"
11883 msgstr ""
11885 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
11886 msgid "Right angle"
11887 msgstr ""
11889 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
11890 msgid "Rules"
11891 msgstr ""
11893 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
11894 msgid "Step length (px)"
11895 msgstr ""
11897 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
11898 msgid "Lorem ipsum"
11899 msgstr ""
11901 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
11902 msgid "Number of paragraphs"
11903 msgstr ""
11905 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
11906 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
11907 msgstr ""
11909 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
11910 msgid "Sentences per paragraph"
11911 msgstr ""
11913 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
11914 msgid ""
11915 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
11916 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
11917 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
11918 msgstr ""
11920 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
11921 msgid "Color Markers to Match Stroke"
11922 msgstr ""
11924 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
11925 #, fuzzy
11926 msgid "Font size [px]"
11927 msgstr "Meíd chlófhoireann"
11929 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
11930 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
11931 msgid "Length Unit: "
11932 msgstr ""
11934 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
11935 msgid "Measure"
11936 msgstr ""
11938 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
11939 msgid "Measure Path"
11940 msgstr ""
11942 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
11943 msgid "Offset [px]"
11944 msgstr ""
11946 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
11947 msgid "Precision"
11948 msgstr ""
11950 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
11951 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
11952 msgstr ""
11954 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
11955 msgid "Angle"
11956 msgstr ""
11958 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
11959 msgid "Extrude"
11960 msgstr ""
11962 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
11963 msgid "Magnitude"
11964 msgstr ""
11966 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
11967 msgid "ASCII Text with outline markup"
11968 msgstr ""
11970 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
11971 msgid "Text Outline File (*.outline)"
11972 msgstr ""
11974 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
11975 #, fuzzy
11976 msgid "Text Outline Input"
11977 msgstr "Inchur"
11979 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
11980 msgid "Copies of the pattern:"
11981 msgstr ""
11983 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
11984 msgid "Deformation type:"
11985 msgstr ""
11987 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
11988 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
11989 msgstr ""
11991 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
11992 #, fuzzy
11993 msgid "Normal offset"
11994 msgstr "Cruthaigh"
11996 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
11997 msgid "Pattern along Path"
11998 msgstr ""
12000 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
12001 msgid "Pattern is vertical"
12002 msgstr ""
12004 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
12005 msgid "Space between copies:"
12006 msgstr ""
12008 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
12009 msgid "Tangential offset"
12010 msgstr ""
12012 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
12013 msgid "Perspective"
12014 msgstr ""
12016 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
12017 msgid "Postscript"
12018 msgstr ""
12020 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
12021 msgid "Postscript Input"
12022 msgstr ""
12024 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
12025 msgid "Developer Examples"
12026 msgstr ""
12028 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
12029 msgid "RadioButton example"
12030 msgstr ""
12032 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
12033 #, fuzzy
12034 msgid "Select option: "
12035 msgstr "Roghnaigh"
12037 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
12038 msgid "Select second option: "
12039 msgstr ""
12041 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
12042 #, fuzzy
12043 msgid "Jitter nodes"
12044 msgstr "Dealaigh"
12046 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
12047 msgid "Maximum displacement, px"
12048 msgstr ""
12050 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
12051 msgid "Shift node handles"
12052 msgstr ""
12054 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
12055 #, fuzzy
12056 msgid "Shift nodes"
12057 msgstr "Dealaigh"
12059 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
12060 msgid ""
12061 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
12062 "selected path."
12063 msgstr ""
12065 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
12066 msgid "Use normal distribution"
12067 msgstr ""
12069 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
12070 msgid "Random Point"
12071 msgstr ""
12073 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
12074 msgid "Random Position"
12075 msgstr ""
12077 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
12078 #, fuzzy
12079 msgid "Bar Height:"
12080 msgstr "Airde:"
12082 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
12083 msgid "Barcode"
12084 msgstr ""
12086 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
12087 msgid "Barcode Data:"
12088 msgstr ""
12090 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
12091 #, fuzzy
12092 msgid "Barcode Type:"
12093 msgstr "Cinéal comhad:"
12095 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
12096 #, fuzzy
12097 msgid "Initial size"
12098 msgstr "Meíd chlófhoireann"
12100 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
12101 msgid "Minimum size"
12102 msgstr ""
12104 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
12105 msgid "Random Tree"
12106 msgstr ""
12108 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
12109 msgid "A diagram created with the program Sketch"
12110 msgstr ""
12112 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
12113 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
12114 msgstr ""
12116 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
12117 msgid "Sketch Input"
12118 msgstr ""
12120 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
12121 msgid "Gear Placement"
12122 msgstr ""
12124 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
12125 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
12126 msgstr ""
12128 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
12129 msgid "Outside (Epitrochoid)"
12130 msgstr ""
12132 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
12133 msgid "Quality (Default = 16)"
12134 msgstr ""
12136 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
12137 msgid "R - Ring Radius (px)"
12138 msgstr ""
12140 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
12141 msgid "Rotation (deg)"
12142 msgstr ""
12144 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
12145 msgid "Spirograph"
12146 msgstr ""
12148 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
12149 msgid "d - Pen Radius (px)"
12150 msgstr ""
12152 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
12153 msgid "r - Gear Radius (px)"
12154 msgstr ""
12156 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
12157 msgid "Behavior"
12158 msgstr ""
12160 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
12161 msgid "Straighten Segments"
12162 msgstr ""
12164 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
12165 msgid "Envelope"
12166 msgstr ""
12168 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
12169 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
12170 msgstr ""
12172 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
12173 msgid ""
12174 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
12175 "files"
12176 msgstr ""
12178 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
12179 msgid "ZIP Output"
12180 msgstr ""
12182 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
12183 msgid "fLIP cASE"
12184 msgstr ""
12186 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
12187 #, fuzzy
12188 msgid "lowercase"
12189 msgstr "Dealaigh"
12191 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
12192 msgid "UPPERCASE"
12193 msgstr ""
12195 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
12196 msgid "rANdOm CasE"
12197 msgstr ""
12199 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
12200 #, fuzzy
12201 msgid "Replace text..."
12202 msgstr "Dealaigh"
12204 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
12205 #, fuzzy
12206 msgid "Title Case"
12207 msgstr "Tideál:"
12209 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
12210 msgid "Sentence case"
12211 msgstr ""
12213 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
12214 msgid "ASCII Text"
12215 msgstr ""
12217 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
12218 msgid "Text File (*.txt)"
12219 msgstr ""
12221 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
12222 #, fuzzy
12223 msgid "Text Input"
12224 msgstr "Inchur"
12226 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
12227 msgid "Amount of whirl"
12228 msgstr ""
12230 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
12231 msgid "Rotation is clockwise"
12232 msgstr ""
12234 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
12235 msgid "Whirl"
12236 msgstr ""
12238 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
12239 msgid "A popular graphics file format for clipart"
12240 msgstr ""
12242 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
12243 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
12244 msgstr ""
12246 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
12247 msgid "Windows Metafile Input"
12248 msgstr ""
12250 #, fuzzy
12251 #~ msgid "Directory"
12252 #~ msgstr "Eagar"
12254 #, fuzzy
12255 #~ msgid "Groups to PNGs"
12256 #~ msgstr "Grupa"
12258 #, fuzzy
12259 #~ msgid "Clone"
12260 #~ msgstr "Dún"
12262 #, fuzzy
12263 #~ msgid "Session file"
12264 #~ msgstr "Sábháil comhad"
12266 #, fuzzy
12267 #~ msgid "Close file"
12268 #~ msgstr "Dún Amharc"
12270 #, fuzzy
12271 #~ msgid "Rewind"
12272 #~ msgstr "Dearg:"
12274 #, fuzzy
12275 #~ msgid "Pause"
12276 #~ msgstr "Greamaigh"
12278 #, fuzzy
12279 #~ msgid "_Cancel"
12280 #~ msgstr "Cealaigh"
12282 #, fuzzy
12283 #~ msgid "Round:"
12284 #~ msgstr "Dearg:"
12286 #, fuzzy
12287 #~ msgid "Center X"
12288 #~ msgstr "Sa Lár X:"
12290 #, fuzzy
12291 #~ msgid "Center Y"
12292 #~ msgstr "Sa Lár Y:"
12294 #, fuzzy
12295 #~ msgid "Blur Width"
12296 #~ msgstr "Leitheid:"
12298 #, fuzzy
12299 #~ msgid "Unicode: %s: %s"
12300 #~ msgstr "Sodipodi: %s: %s: %d"
12302 #, fuzzy
12303 #~ msgid "Nut Width"
12304 #~ msgstr "Leitheid:"
12306 #~ msgid "Sodipodi"
12307 #~ msgstr "Sodipodi"
12309 #~ msgid "Display settings"
12310 #~ msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
12312 #~ msgid "R1:"
12313 #~ msgstr "R1:"
12315 #~ msgid "R2:"
12316 #~ msgstr "R2:"
12318 #~ msgid "ARG1:"
12319 #~ msgstr "ARG1:"
12321 #~ msgid "ARG2:"
12322 #~ msgstr "ARG2:"
12324 #~ msgid "T0:"
12325 #~ msgstr "Ó:"
12327 #~ msgid "RX:"
12328 #~ msgstr "RX:"
12330 #~ msgid "About sodipodi"
12331 #~ msgstr "Faoi Sodipodi"
12333 #~ msgid "About Sodipodi"
12334 #~ msgstr "Faoi Sodipodi"
12336 #~ msgid ""
12337 #~ "*.svg *.svgz|SVG files\n"
12338 #~ "*.xml|XML files\n"
12339 #~ "*|All files"
12340 #~ msgstr ""
12341 #~ "*.svg *.svgz|comhaid SVG\n"
12342 #~ "*.xml|comhaid XML\n"
12343 #~ "*|Gach comhaid"
12345 #~ msgid "Group Properties"
12346 #~ msgstr "Álbachtaí Grupa"
12348 #~ msgid "Image URI:"
12349 #~ msgstr "URI Dealbh:"
12351 #~ msgid "Exit"
12352 #~ msgstr "Eagar"
12354 #~ msgid "In"
12355 #~ msgstr "Isteach"
12357 #~ msgid "1:1"
12358 #~ msgstr "1:1"
12360 #~ msgid "1:2"
12361 #~ msgstr "1:2"
12363 #~ msgid "2:1"
12364 #~ msgstr "2:1"
12366 #~ msgid "Value:"
12367 #~ msgstr "Luach:"