Code

Update msgids of po files, small update to de.po.
[inkscape.git] / po / ga.po
1 # Irish language translation of Inkscape.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2000.
5 #
6 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4035 ../src/widgets/toolbox.cpp:4056
7 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4085 ../src/widgets/toolbox.cpp:4106
8 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4133
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: inkscape\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2006-12-22 00:30+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:37+0100\n"
15 "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
16 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
21 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
22 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
23 msgstr ""
25 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
26 msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator"
27 msgstr ""
29 #: ../src/arc-context.cpp:331
30 msgid ""
31 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
32 msgstr ""
34 #: ../src/arc-context.cpp:332 ../src/rect-context.cpp:374
35 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
36 msgstr ""
38 #: ../src/arc-context.cpp:420
39 #, c-format
40 msgid ""
41 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
42 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
43 msgstr ""
45 #: ../src/arc-context.cpp:438
46 #, fuzzy
47 msgid "Create ellipse"
48 msgstr "Cruthaigh"
50 #: ../src/connector-context.cpp:517
51 msgid "Creating new connector"
52 msgstr ""
54 #: ../src/connector-context.cpp:711
55 msgid "Reroute connector"
56 msgstr ""
58 #. Flush pending updates
59 #: ../src/connector-context.cpp:918
60 msgid "Create connector"
61 msgstr ""
63 #: ../src/connector-context.cpp:942
64 msgid "Finishing connector"
65 msgstr ""
67 #: ../src/connector-context.cpp:1086
68 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
69 msgstr ""
71 #: ../src/connector-context.cpp:1157
72 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
73 msgstr ""
75 #: ../src/connector-context.cpp:1268
76 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
77 msgstr ""
79 #: ../src/connector-context.cpp:1273 ../src/widgets/toolbox.cpp:4319
80 msgid "Make connectors avoid selected objects"
81 msgstr ""
83 #: ../src/connector-context.cpp:1274 ../src/widgets/toolbox.cpp:4323
84 msgid "Make connectors ignore selected objects"
85 msgstr ""
87 #: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62
88 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
89 msgstr ""
91 #: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68
92 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
93 msgstr ""
95 #: ../src/desktop-events.cpp:110
96 #, fuzzy
97 msgid "Create guide"
98 msgstr "Cruthaigh"
100 #: ../src/desktop-events.cpp:184
101 msgid "Move guide"
102 msgstr ""
104 #: ../src/desktop-events.cpp:190 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:90
105 #, fuzzy
106 msgid "Delete guide"
107 msgstr "Dealaigh"
109 #: ../src/desktop-events.cpp:208
110 #, c-format
111 msgid "%s at %s"
112 msgstr ""
114 #: ../src/desktop.cpp:698
115 msgid "No previous zoom."
116 msgstr ""
118 #: ../src/desktop.cpp:723
119 msgid "No next zoom."
120 msgstr ""
122 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
123 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
124 msgstr ""
126 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
127 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
128 msgstr ""
130 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
131 #, c-format
132 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
133 msgstr ""
135 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
136 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
137 msgstr ""
139 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:851
140 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
141 msgstr ""
143 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:873
144 msgid "Unclump tiled clones"
145 msgstr ""
147 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:903
148 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
149 msgstr ""
151 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:926
152 #, fuzzy
153 msgid "Delete tiled clones"
154 msgstr "Dealaigh"
156 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:972 ../src/selection-chemistry.cpp:1983
157 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
158 msgstr ""
160 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:978
161 msgid ""
162 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
163 "group</b>."
164 msgstr ""
166 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1335
167 #, fuzzy
168 msgid "Create tiled clones"
169 msgstr "Cruthaigh"
171 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1518
172 msgid "<small>Per row:</small>"
173 msgstr ""
175 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1531
176 msgid "<small>Per column:</small>"
177 msgstr ""
179 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1539
180 msgid "<small>Randomize:</small>"
181 msgstr ""
183 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1693
184 msgid "_Symmetry"
185 msgstr ""
187 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
188 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
189 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
190 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
191 #.
192 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1701
193 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
194 msgstr ""
196 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
197 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1712
198 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
199 msgstr ""
201 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1713
202 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
203 msgstr ""
205 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1714
206 msgid "<b>PM</b>: reflection"
207 msgstr ""
209 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
210 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
211 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1717
212 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
213 msgstr ""
215 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718
216 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
217 msgstr ""
219 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
220 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
221 msgstr ""
223 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1720
224 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
225 msgstr ""
227 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721
228 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
229 msgstr ""
231 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1722
232 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
233 msgstr ""
235 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723
236 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
237 msgstr ""
239 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1724
240 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
241 msgstr ""
243 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1725
244 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
245 msgstr ""
247 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1726
248 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
249 msgstr ""
251 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
252 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
253 msgstr ""
255 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1728
256 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
257 msgstr ""
259 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1729
260 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
261 msgstr ""
263 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1730
264 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
265 msgstr ""
267 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1758
268 msgid "S_hift"
269 msgstr ""
271 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
272 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1768
273 #, no-c-format
274 msgid "<b>Shift X:</b>"
275 msgstr ""
277 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1776
278 #, no-c-format
279 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
280 msgstr ""
282 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1784
283 #, no-c-format
284 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
285 msgstr ""
287 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1791
288 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
289 msgstr ""
291 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
292 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1801
293 #, no-c-format
294 msgid "<b>Shift Y:</b>"
295 msgstr ""
297 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1809
298 #, no-c-format
299 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
300 msgstr ""
302 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1817
303 #, no-c-format
304 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
305 msgstr ""
307 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1824
308 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
309 msgstr ""
311 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1832
312 msgid "<b>Exponent:</b>"
313 msgstr ""
315 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1839
316 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
317 msgstr ""
319 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1846
320 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
321 msgstr ""
323 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
324 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1854 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1944
325 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
326 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2109 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240
327 msgid "<small>Alternate:</small>"
328 msgstr ""
330 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1860
331 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
332 msgstr ""
334 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1865
335 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
336 msgstr ""
338 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1874
339 #, fuzzy
340 msgid "Sc_ale"
341 msgstr "Sábháil"
343 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1882
344 msgid "<b>Scale X:</b>"
345 msgstr ""
347 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1890
348 #, no-c-format
349 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
350 msgstr ""
352 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
353 #, no-c-format
354 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
355 msgstr ""
357 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
358 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
359 msgstr ""
361 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
362 msgid "<b>Scale Y:</b>"
363 msgstr ""
365 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
366 #, no-c-format
367 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
368 msgstr ""
370 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1929
371 #, no-c-format
372 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
373 msgstr ""
375 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1936
376 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
377 msgstr ""
379 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1950
380 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
381 msgstr ""
383 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1955
384 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
385 msgstr ""
387 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1964
388 msgid "_Rotation"
389 msgstr ""
391 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1972
392 msgid "<b>Angle:</b>"
393 msgstr ""
395 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980
396 #, no-c-format
397 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
398 msgstr ""
400 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1988
401 #, no-c-format
402 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
403 msgstr ""
405 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1995
406 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
407 msgstr ""
409 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2009
410 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
411 msgstr ""
413 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2014
414 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
415 msgstr ""
417 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2022
418 msgid "_Blur & opacity"
419 msgstr ""
421 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2031
422 msgid "<b>Blur:</b>"
423 msgstr ""
425 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2038
426 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
427 msgstr ""
429 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2045
430 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
431 msgstr ""
433 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
434 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
435 msgstr ""
437 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2066
438 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
439 msgstr ""
441 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2071
442 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
443 msgstr ""
445 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
446 msgid "<b>Fade out:</b>"
447 msgstr ""
449 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2087
450 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
451 msgstr ""
453 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2094
454 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
455 msgstr ""
457 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2101
458 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
459 msgstr ""
461 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2115
462 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
463 msgstr ""
465 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2120
466 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
467 msgstr ""
469 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2128
470 msgid "Co_lor"
471 msgstr ""
473 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133
474 #, fuzzy
475 msgid "Initial color: "
476 msgstr "Dath Leathanach:"
478 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2137
479 msgid "Initial color of tiled clones"
480 msgstr ""
482 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2137
483 msgid ""
484 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
485 "stroke)"
486 msgstr ""
488 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
489 msgid "<b>H:</b>"
490 msgstr ""
492 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159
493 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
494 msgstr ""
496 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
497 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
498 msgstr ""
500 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2173
501 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
502 msgstr ""
504 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
505 msgid "<b>S:</b>"
506 msgstr ""
508 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
509 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
510 msgstr ""
512 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2196
513 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
514 msgstr ""
516 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203
517 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
518 msgstr ""
520 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
521 msgid "<b>L:</b>"
522 msgstr ""
524 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2218
525 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
526 msgstr ""
528 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
529 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
530 msgstr ""
532 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232
533 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
534 msgstr ""
536 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2246
537 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
538 msgstr ""
540 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2251
541 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
542 msgstr ""
544 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2259
545 msgid "_Trace"
546 msgstr ""
548 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2266
549 msgid "Trace the drawing under the tiles"
550 msgstr ""
552 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2270
553 msgid ""
554 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
555 "apply it to the clone"
556 msgstr ""
558 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2284
559 msgid "1. Pick from the drawing:"
560 msgstr ""
562 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2295 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2442
563 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
564 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
565 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
566 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
567 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
568 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
569 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
570 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx .h:1
571 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
572 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
573 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
574 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
575 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
576 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
577 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
578 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
579 #, fuzzy
580 msgid "Color"
581 msgstr "Dún"
583 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296
584 msgid "Pick the visible color and opacity"
585 msgstr ""
587 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2303 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452
588 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:3
589 msgid "Opacity"
590 msgstr ""
592 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
593 msgid "Pick the total accumulated opacity"
594 msgstr ""
596 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2311
597 msgid "R"
598 msgstr ""
600 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2312
601 msgid "Pick the Red component of the color"
602 msgstr ""
604 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2319
605 msgid "G"
606 msgstr ""
608 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
609 msgid "Pick the Green component of the color"
610 msgstr ""
612 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
613 msgid "B"
614 msgstr ""
616 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2328
617 msgid "Pick the Blue component of the color"
618 msgstr ""
620 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
621 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
622 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2337
623 msgid "clonetiler|H"
624 msgstr ""
626 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338
627 msgid "Pick the hue of the color"
628 msgstr ""
630 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
631 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
632 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
633 msgid "clonetiler|S"
634 msgstr ""
636 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
637 msgid "Pick the saturation of the color"
638 msgstr ""
640 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
641 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
642 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
643 msgid "clonetiler|L"
644 msgstr ""
646 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358
647 msgid "Pick the lightness of the color"
648 msgstr ""
650 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368
651 msgid "2. Tweak the picked value:"
652 msgstr ""
654 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
655 msgid "Gamma-correct:"
656 msgstr ""
658 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
659 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
660 msgstr ""
662 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2390
663 msgid "Randomize:"
664 msgstr ""
666 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2395
667 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
668 msgstr ""
670 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2402
671 msgid "Invert:"
672 msgstr ""
674 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
675 msgid "Invert the picked value"
676 msgstr ""
678 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2412
679 msgid "3. Apply the value to the clones':"
680 msgstr ""
682 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2422
683 msgid "Presence"
684 msgstr ""
686 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2425
687 msgid ""
688 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
689 "that point"
690 msgstr ""
692 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
693 msgid "Size"
694 msgstr ""
696 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2435
697 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
698 msgstr ""
700 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
701 msgid ""
702 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
703 "or stroke)"
704 msgstr ""
706 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
707 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
708 msgstr ""
710 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2482
711 msgid "How many rows in the tiling"
712 msgstr ""
714 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2502
715 msgid "How many columns in the tiling"
716 msgstr ""
718 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2532
719 msgid "Width of the rectangle to be filled"
720 msgstr ""
722 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2557
723 msgid "Height of the rectangle to be filled"
724 msgstr ""
726 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2572
727 msgid "Rows, columns: "
728 msgstr ""
730 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2573
731 msgid "Create the specified number of rows and columns"
732 msgstr ""
734 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
735 msgid "Width, height: "
736 msgstr ""
738 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2583
739 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
740 msgstr ""
742 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599
743 msgid "Use saved size and position of the tile"
744 msgstr ""
746 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2602
747 msgid ""
748 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
749 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
750 msgstr ""
752 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2626
753 msgid " <b>_Create</b> "
754 msgstr ""
756 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2628
757 msgid "Create and tile the clones of the selection"
758 msgstr ""
760 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
761 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
762 #. diagrams on the left in the following screenshot:
763 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
764 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
765 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643
766 msgid " _Unclump "
767 msgstr ""
769 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
770 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
771 msgstr ""
773 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
774 msgid " Re_move "
775 msgstr ""
777 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2651
778 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
779 msgstr ""
781 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2667
782 msgid " R_eset "
783 msgstr ""
785 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
786 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
787 msgid ""
788 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
789 "to zero"
790 msgstr ""
792 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
793 msgid "Messages"
794 msgstr ""
796 #. ## Add a menu for clear()
797 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
798 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:194
799 #, fuzzy
800 msgid "_File"
801 msgstr "Comhad"
803 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
804 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:750
805 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
806 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:195
807 #, fuzzy
808 msgid "_Clear"
809 msgstr "Bánaigh gach rud"
811 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
812 msgid "Capture log messages"
813 msgstr ""
815 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
816 msgid "Release log messages"
817 msgstr ""
819 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
820 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
821 #, fuzzy
822 msgid "none"
823 msgstr "Tada"
825 #: ../src/dialogs/export.cpp:136 ../src/verbs.cpp:2292
826 #, fuzzy
827 msgid "_Page"
828 msgstr "Leathanach"
830 #: ../src/dialogs/export.cpp:136 ../src/verbs.cpp:2296
831 msgid "_Drawing"
832 msgstr ""
834 #: ../src/dialogs/export.cpp:136 ../src/verbs.cpp:2298
835 #, fuzzy
836 msgid "_Selection"
837 msgstr "Roghnaigh"
839 #: ../src/dialogs/export.cpp:136
840 #, fuzzy
841 msgid "_Custom"
842 msgstr "Féindheanamh"
844 #: ../src/dialogs/export.cpp:260
845 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
846 msgstr ""
848 #: ../src/dialogs/export.cpp:274
849 msgid "Units:"
850 msgstr ""
852 #: ../src/dialogs/export.cpp:302
853 #, fuzzy
854 msgid "_x0:"
855 msgstr "x0:"
857 #: ../src/dialogs/export.cpp:307
858 #, fuzzy
859 msgid "x_1:"
860 msgstr "x1:"
862 #. Stroke width
863 #: ../src/dialogs/export.cpp:312 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
864 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1052 ../src/widgets/toolbox.cpp:2206
865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2358
866 msgid "Width:"
867 msgstr "Leitheid:"
869 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
870 #, fuzzy
871 msgid "_y0:"
872 msgstr "y0:"
874 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
875 #, fuzzy
876 msgid "y_1:"
877 msgstr "y1:"
879 #: ../src/dialogs/export.cpp:328 ../src/dialogs/export.cpp:446
880 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
881 msgid "Height:"
882 msgstr "Airde:"
884 #: ../src/dialogs/export.cpp:417
885 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
886 msgstr ""
888 #: ../src/dialogs/export.cpp:430 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
889 #, fuzzy
890 msgid "_Width:"
891 msgstr "Leitheid:"
893 #: ../src/dialogs/export.cpp:430 ../src/dialogs/export.cpp:446
894 #, fuzzy
895 msgid "pixels at"
896 msgstr "picsil"
898 #: ../src/dialogs/export.cpp:440
899 #, fuzzy
900 msgid "dp_i"
901 msgstr "dpi"
903 #: ../src/dialogs/export.cpp:459 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
904 msgid "dpi"
905 msgstr "dpi"
907 #. true = has mnemonic
908 #: ../src/dialogs/export.cpp:470
909 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
910 msgstr ""
912 #: ../src/dialogs/export.cpp:541
913 msgid "_Browse..."
914 msgstr ""
916 #: ../src/dialogs/export.cpp:580
917 msgid "_Export"
918 msgstr ""
920 #: ../src/dialogs/export.cpp:584
921 msgid "Export the bitmap file with these settings"
922 msgstr ""
924 #: ../src/dialogs/export.cpp:967
925 msgid "You have to enter a filename"
926 msgstr ""
928 #: ../src/dialogs/export.cpp:972
929 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
930 msgstr ""
932 #: ../src/dialogs/export.cpp:981
933 #, c-format
934 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
935 msgstr ""
937 #: ../src/dialogs/export.cpp:997
938 msgid "Export in progress"
939 msgstr ""
941 #: ../src/dialogs/export.cpp:1003
942 #, c-format
943 msgid "Exporting %s (%d x %d)"
944 msgstr ""
946 #: ../src/dialogs/export.cpp:1030
947 #, c-format
948 msgid "Could not export to filename %s.\n"
949 msgstr ""
951 #: ../src/dialogs/export.cpp:1136
952 msgid "Select a filename for exporting"
953 msgstr ""
955 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:291
956 msgid "Change fill rule"
957 msgstr ""
959 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:331 ../src/dialogs/fill-style.cpp:405
960 #, fuzzy
961 msgid "Set fill color"
962 msgstr "Dath leathanach"
964 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:393 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227
965 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:444
966 #, fuzzy
967 msgid "Remove fill"
968 msgstr "Sábháil comhad"
970 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:474
971 msgid "Set gradient on fill"
972 msgstr ""
974 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:521
975 msgid "Set pattern on fill"
976 msgstr ""
978 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
979 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:536 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
980 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223
981 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:462
982 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
983 msgid "Unset fill"
984 msgstr ""
986 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
987 #: ../src/dialogs/find.cpp:371 ../src/ui/dialog/find.cpp:434
988 #, c-format
989 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
990 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
991 msgstr[0] ""
992 msgstr[1] ""
994 #: ../src/dialogs/find.cpp:374 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
995 #, fuzzy
996 msgid "exact"
997 msgstr "Teacs"
999 #: ../src/dialogs/find.cpp:374 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1000 msgid "partial"
1001 msgstr ""
1003 #: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:444
1004 msgid "No objects found"
1005 msgstr ""
1007 #: ../src/dialogs/find.cpp:539
1008 #, fuzzy
1009 msgid "T_ype: "
1010 msgstr "Cinéal:"
1012 #: ../src/dialogs/find.cpp:546 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
1013 msgid "Search in all object types"
1014 msgstr ""
1016 #: ../src/dialogs/find.cpp:546 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
1017 #, fuzzy
1018 msgid "All types"
1019 msgstr "Cinéal comhad:"
1021 #: ../src/dialogs/find.cpp:557 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1022 msgid "Search all shapes"
1023 msgstr ""
1025 #: ../src/dialogs/find.cpp:557 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1026 msgid "All shapes"
1027 msgstr ""
1029 #: ../src/dialogs/find.cpp:574 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1030 msgid "Search rectangles"
1031 msgstr ""
1033 #: ../src/dialogs/find.cpp:574 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1034 msgid "Rectangles"
1035 msgstr ""
1037 #: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1038 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1039 msgstr ""
1041 #: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1042 msgid "Ellipses"
1043 msgstr ""
1045 #: ../src/dialogs/find.cpp:584 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1046 msgid "Search stars and polygons"
1047 msgstr ""
1049 #: ../src/dialogs/find.cpp:584 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Stars"
1052 msgstr "Realta"
1054 #: ../src/dialogs/find.cpp:589 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1055 msgid "Search spirals"
1056 msgstr ""
1058 #: ../src/dialogs/find.cpp:589 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Spirals"
1061 msgstr "picsil"
1063 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1064 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1065 #: ../src/dialogs/find.cpp:602 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1066 msgid "Search paths, lines, polylines"
1067 msgstr ""
1069 #: ../src/dialogs/find.cpp:602 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Paths"
1072 msgstr "Greamaigh"
1074 #: ../src/dialogs/find.cpp:607 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1075 msgid "Search text objects"
1076 msgstr ""
1078 #: ../src/dialogs/find.cpp:607 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Texts"
1081 msgstr "Teacs"
1083 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1084 msgid "Search groups"
1085 msgstr ""
1087 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Groups"
1090 msgstr "Grupa"
1092 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1093 msgid "Search clones"
1094 msgstr ""
1096 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Clones"
1100 msgstr "Dún"
1102 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1103 msgid "Search images"
1104 msgstr ""
1106 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1107 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
1108 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Images"
1111 msgstr "Dealbh"
1113 #: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1114 msgid "Search offset objects"
1115 msgstr ""
1117 #: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1118 msgid "Offsets"
1119 msgstr ""
1121 #: ../src/dialogs/find.cpp:691 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
1122 #, fuzzy
1123 msgid "_Text: "
1124 msgstr "Teacs"
1126 #: ../src/dialogs/find.cpp:691 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
1127 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1128 msgstr ""
1130 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1131 msgid "_ID: "
1132 msgstr ""
1134 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1135 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1136 msgstr ""
1138 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1139 #, fuzzy
1140 msgid "_Style: "
1141 msgstr "Stíl"
1143 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1144 msgid ""
1145 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1146 msgstr ""
1148 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1149 msgid "_Attribute: "
1150 msgstr ""
1152 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1153 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1154 msgstr ""
1156 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1157 msgid "Search in s_election"
1158 msgstr ""
1160 #: ../src/dialogs/find.cpp:712 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1161 msgid "Limit search to the current selection"
1162 msgstr ""
1164 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1165 msgid "Search in current _layer"
1166 msgstr ""
1168 #: ../src/dialogs/find.cpp:721 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1169 msgid "Limit search to the current layer"
1170 msgstr ""
1172 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1173 msgid "Include _hidden"
1174 msgstr ""
1176 #: ../src/dialogs/find.cpp:730 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1177 msgid "Include hidden objects in search"
1178 msgstr ""
1180 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1181 msgid "Include l_ocked"
1182 msgstr ""
1184 #: ../src/dialogs/find.cpp:739 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1185 msgid "Include locked objects in search"
1186 msgstr ""
1188 #: ../src/dialogs/find.cpp:750 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Clear values"
1191 msgstr "Bánaigh gach rud"
1193 #: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1194 msgid "_Find"
1195 msgstr ""
1197 #: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1198 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1199 msgstr ""
1201 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1202 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
1203 msgid "Rela_tive move"
1204 msgstr ""
1206 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1207 msgid "Move guide relative to current position"
1208 msgstr ""
1210 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Move by:"
1213 msgstr "Mód:"
1215 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Move to:"
1218 msgstr "Mód:"
1220 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:77
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Set guide properties"
1223 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
1225 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116
1226 msgid "Guideline"
1227 msgstr ""
1229 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:177
1230 #, c-format
1231 msgid "Moving %s %s"
1232 msgstr ""
1234 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143
1235 #, c-format
1236 msgid "%d x %d"
1237 msgstr ""
1239 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191
1240 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:888
1241 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1855 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1137
1242 msgid "Selection"
1243 msgstr ""
1245 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
1246 msgid "Selection only or whole document"
1247 msgstr ""
1249 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201
1250 msgid "Refresh the icons"
1251 msgstr ""
1253 #. Create the label for the object id
1254 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
1255 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
1256 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1257 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
1258 msgid "_Id"
1259 msgstr ""
1261 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
1262 msgid ""
1263 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1264 msgstr ""
1266 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1267 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2188
1268 #: ../src/verbs.cpp:2192
1269 #, fuzzy
1270 msgid "_Set"
1271 msgstr "Roghnaigh"
1273 #. Create the label for the object label
1274 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
1275 msgid "_Label"
1276 msgstr ""
1278 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
1279 msgid "A freeform label for the object"
1280 msgstr ""
1282 #. Create the label for the object title
1283 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:240
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Title"
1286 msgstr "Tideál:"
1288 #. Create the frame for the object description
1289 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:284
1290 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
1291 msgid "Description"
1292 msgstr ""
1294 #. Hide
1295 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
1296 msgid "_Hide"
1297 msgstr ""
1299 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
1300 msgid "Check to make the object invisible"
1301 msgstr ""
1303 #. Lock
1304 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1305 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
1306 msgid "L_ock"
1307 msgstr ""
1309 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
1310 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1311 msgstr ""
1313 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
1314 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
1315 msgid "Ref"
1316 msgstr ""
1318 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1319 msgid "Lock object"
1320 msgstr ""
1322 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1323 msgid "Unlock object"
1324 msgstr ""
1326 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1327 msgid "Hide object"
1328 msgstr ""
1330 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1331 msgid "Unhide object"
1332 msgstr ""
1334 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1335 msgid "Id invalid! "
1336 msgstr ""
1338 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
1339 msgid "Id exists! "
1340 msgstr ""
1342 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
1343 msgid "Set object ID"
1344 msgstr ""
1346 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Set object label"
1349 msgstr "Greamaigh"
1351 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Set object title"
1354 msgstr "Greamaigh"
1356 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
1357 msgid "Set object description"
1358 msgstr ""
1360 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:591 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Unhide layer"
1363 msgstr "Dealaigh"
1365 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:591 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Hide layer"
1368 msgstr "Dealaigh"
1370 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:602 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Lock layer"
1373 msgstr "Dealaigh"
1375 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:602 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582
1376 #, fuzzy
1377 msgid "Unlock layer"
1378 msgstr "Dealaigh"
1380 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:699
1381 msgid "Change layer opacity"
1382 msgstr ""
1384 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:764
1385 msgid "Opacity:"
1386 msgstr ""
1388 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:789
1389 msgid "New"
1390 msgstr "Nua"
1392 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:794
1393 msgid "Top"
1394 msgstr ""
1396 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:800
1397 msgid "Up"
1398 msgstr ""
1400 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:806
1401 msgid "Dn"
1402 msgstr ""
1404 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:812
1405 msgid "Bot"
1406 msgstr ""
1408 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:822
1409 #, fuzzy
1410 msgid "X"
1411 msgstr "X:"
1413 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1414 msgid "Layer name:"
1415 msgstr ""
1417 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Add layer"
1420 msgstr "Dealaigh"
1422 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1423 msgid "Above current"
1424 msgstr ""
1426 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1427 msgid "Below current"
1428 msgstr ""
1430 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1431 msgid "As sublayer of current"
1432 msgstr ""
1434 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1435 msgid "Position:"
1436 msgstr ""
1438 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1439 msgid "Rename Layer"
1440 msgstr ""
1442 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1443 msgid "_Rename"
1444 msgstr ""
1446 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Rename layer"
1449 msgstr "Dealaigh"
1451 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1452 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1453 msgid "Renamed layer"
1454 msgstr ""
1456 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1457 msgid "Add Layer"
1458 msgstr ""
1460 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1461 #, fuzzy
1462 msgid "_Add"
1463 msgstr "Suim"
1465 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1466 msgid "New layer created."
1467 msgstr ""
1469 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1470 msgid "Href:"
1471 msgstr ""
1473 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1474 msgid "Target:"
1475 msgstr ""
1477 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
1478 msgid "Type:"
1479 msgstr "Cinéal:"
1481 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1482 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1483 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1484 msgid "Role:"
1485 msgstr ""
1487 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1488 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1489 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
1490 msgid "Arcrole:"
1491 msgstr ""
1493 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1494 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
1495 msgid "Title:"
1496 msgstr "Tideál:"
1498 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
1499 msgid "Show:"
1500 msgstr "Taispeáin:"
1502 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1503 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
1504 msgid "Actuate:"
1505 msgstr ""
1507 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
1508 msgid "URL:"
1509 msgstr "URL:"
1511 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
1512 msgid "X:"
1513 msgstr "X:"
1515 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
1516 msgid "Y:"
1517 msgstr "Y:"
1519 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
1520 #, c-format
1521 msgid "%s attributes"
1522 msgstr ""
1524 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:171
1525 #, fuzzy
1526 msgid "_Fill"
1527 msgstr "Comhad"
1529 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:178
1530 msgid "Stroke _paint"
1531 msgstr ""
1533 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:185
1534 msgid "Stroke st_yle"
1535 msgstr ""
1537 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:196
1538 #, fuzzy
1539 msgid "_Blur, %"
1540 msgstr "Gorm:"
1542 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:229
1543 msgid "Master _opacity, %"
1544 msgstr ""
1546 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:381
1547 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:806
1548 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1094
1549 msgid "Change opacity"
1550 msgstr ""
1552 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:438
1553 msgid "Change blur"
1554 msgstr ""
1556 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:178
1557 msgid "CC Attribution"
1558 msgstr ""
1560 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:183
1561 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1562 msgstr ""
1564 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:188
1565 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1566 msgstr ""
1568 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:193
1569 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1570 msgstr ""
1572 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:198
1573 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1574 msgstr ""
1576 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:203
1577 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1578 msgstr ""
1580 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:208
1581 msgid "GNU General Public License"
1582 msgstr ""
1584 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:213
1585 msgid "GNU Lesser General Public License"
1586 msgstr ""
1588 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:218
1589 msgid "Public Domain"
1590 msgstr ""
1592 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:223
1593 msgid "FreeArt"
1594 msgstr ""
1596 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
1597 msgid "Name by which this document is formally known."
1598 msgstr ""
1600 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Date"
1603 msgstr "Greamaigh"
1605 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
1606 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1607 msgstr ""
1609 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
1610 msgid "Format"
1611 msgstr ""
1613 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247
1614 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1615 msgstr ""
1617 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Type"
1620 msgstr "Cinéal:"
1622 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:250
1623 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1624 msgstr ""
1626 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Creator"
1629 msgstr "Cruthaigh"
1631 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
1632 msgid ""
1633 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1634 msgstr ""
1636 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Rights"
1639 msgstr "Airde:"
1641 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
1642 msgid ""
1643 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1644 msgstr ""
1646 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
1647 msgid "Publisher"
1648 msgstr ""
1650 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:260
1651 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1652 msgstr ""
1654 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:263
1655 msgid "Identifier"
1656 msgstr ""
1658 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
1659 msgid "Unique URI to reference this document."
1660 msgstr ""
1662 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1879
1663 msgid "Source"
1664 msgstr ""
1666 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
1667 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1668 msgstr ""
1670 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
1671 msgid "Relation"
1672 msgstr ""
1674 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1675 msgid "Unique URI to a related document."
1676 msgstr ""
1678 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:272
1679 msgid "Language"
1680 msgstr ""
1682 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
1683 msgid ""
1684 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1685 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1686 msgstr ""
1688 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:275
1689 msgid "Keywords"
1690 msgstr ""
1692 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:276
1693 msgid ""
1694 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1695 "classifications."
1696 msgstr ""
1698 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1699 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1700 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:280
1701 msgid "Coverage"
1702 msgstr ""
1704 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:281
1705 msgid "Extent or scope of this document."
1706 msgstr ""
1708 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:285
1709 msgid "A short account of the content of this document."
1710 msgstr ""
1712 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1713 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
1714 msgid "Contributors"
1715 msgstr ""
1717 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:290
1718 msgid ""
1719 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1720 "this document."
1721 msgstr ""
1723 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1724 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
1725 msgid "URI"
1726 msgstr ""
1728 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1729 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:296
1730 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1731 msgstr ""
1733 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1734 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:300
1735 msgid "Fragment"
1736 msgstr ""
1738 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:301
1739 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1740 msgstr ""
1742 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1743 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
1744 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
1745 msgid "Set attribute"
1746 msgstr ""
1748 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:292 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:351
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Set stroke color"
1751 msgstr "Dath leathanach"
1753 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:342 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227
1754 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:453
1755 msgid "Remove stroke"
1756 msgstr ""
1758 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:403
1759 msgid "Set gradient on stroke"
1760 msgstr ""
1762 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:447
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Set pattern on stroke"
1765 msgstr "Greamaigh"
1767 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:461 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
1768 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223
1769 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:471
1770 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
1771 msgid "Unset stroke"
1772 msgstr ""
1774 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:832 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1775 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739
1776 msgid "No document selected"
1777 msgstr ""
1779 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:849 ../src/interface.cpp:757
1780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
1781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
1782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
1783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
1784 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
1785 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1963
1786 msgid "None"
1787 msgstr "Tada"
1789 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:960
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Set markers"
1792 msgstr "Álbachtaí Realta"
1794 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1066
1795 msgid "Stroke width"
1796 msgstr ""
1798 #. Join type
1799 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1800 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1801 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1089
1802 msgid "Join:"
1803 msgstr ""
1805 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1806 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1807 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1808 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1101
1809 msgid "Miter join"
1810 msgstr ""
1812 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1813 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1814 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1815 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1109
1816 msgid "Round join"
1817 msgstr ""
1819 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1820 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1821 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1822 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1117
1823 msgid "Bevel join"
1824 msgstr ""
1826 #. Miterlimit
1827 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1828 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1829 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1830 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1831 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1832 #. when they become too long.
1833 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1128
1834 msgid "Miter limit:"
1835 msgstr ""
1837 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1136
1838 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1839 msgstr ""
1841 #. Cap type
1842 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1843 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1149
1844 msgid "Cap:"
1845 msgstr ""
1847 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1848 #. of the line; the ends of the line are square
1849 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1160
1850 msgid "Butt cap"
1851 msgstr ""
1853 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1854 #. line; the ends of the line are rounded
1855 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1167
1856 msgid "Round cap"
1857 msgstr ""
1859 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1860 #. line; the ends of the line are square
1861 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174
1862 msgid "Square cap"
1863 msgstr ""
1865 #. Dash
1866 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1180
1867 msgid "Dashes:"
1868 msgstr ""
1870 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1871 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1872 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1201
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Start Markers:"
1875 msgstr "Álbachtaí Realta"
1877 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1211
1878 msgid "Mid Markers:"
1879 msgstr ""
1881 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1222
1882 msgid "End Markers:"
1883 msgstr ""
1885 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1567 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1665
1886 #, fuzzy
1887 msgid "Set stroke style"
1888 msgstr "Greamaigh"
1890 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:421
1891 msgid "Change color definition"
1892 msgstr ""
1894 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:556
1895 msgid "Set stroke color from swatch"
1896 msgstr ""
1898 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:556
1899 msgid "Set fill color from swatch"
1900 msgstr ""
1902 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:875
1903 #, c-format
1904 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
1905 msgstr ""
1907 #. TODO:  Insert widgets
1908 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
1909 msgid "Font"
1910 msgstr ""
1912 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
1913 msgid "Layout"
1914 msgstr ""
1916 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
1917 msgid "Align lines left"
1918 msgstr ""
1920 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
1921 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
1922 #, fuzzy
1923 msgid "Center lines"
1924 msgstr "Sa Lár Y:"
1926 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
1927 msgid "Align lines right"
1928 msgstr ""
1930 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:288 ../src/widgets/toolbox.cpp:3959
1931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Horizontal text"
1934 msgstr "Cas ar Cothromach"
1936 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970
1937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016
1938 msgid "Vertical text"
1939 msgstr ""
1941 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:317
1942 msgid "Line spacing:"
1943 msgstr ""
1945 #. Text
1946 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:363 ../src/selection-describer.cpp:63
1947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
1948 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2216
1949 msgid "Text"
1950 msgstr "Teacs"
1952 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:410
1953 msgid "Set as default"
1954 msgstr ""
1956 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:636 ../src/text-context.cpp:1363
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Set text style"
1959 msgstr "Greamaigh"
1961 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:330
1962 msgid "Arrange in a grid"
1963 msgstr ""
1965 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:633
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Rows:"
1968 msgstr "Taispeáin:"
1970 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:641
1971 msgid "Number of rows"
1972 msgstr ""
1974 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:645
1975 msgid "Equal height"
1976 msgstr ""
1978 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:655
1979 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
1980 msgstr ""
1982 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
1983 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
1984 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:661 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:731
1985 msgid "Align:"
1986 msgstr ""
1988 #. #### Number of columns ####
1989 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:703
1990 msgid "Columns:"
1991 msgstr ""
1993 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:711
1994 msgid "Number of columns"
1995 msgstr ""
1997 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:715
1998 msgid "Equal width"
1999 msgstr ""
2001 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
2002 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
2003 msgstr ""
2005 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
2006 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:770
2007 msgid "Fit into selection box"
2008 msgstr ""
2010 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:776
2011 msgid "Set spacing:"
2012 msgstr ""
2014 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:796
2015 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
2016 msgstr ""
2018 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:821
2019 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
2020 msgstr ""
2022 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:845
2023 msgid "Arrange selected objects"
2024 msgstr ""
2026 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
2027 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2028 msgstr ""
2030 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
2031 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2032 msgstr ""
2034 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
2035 #, c-format
2036 msgid ""
2037 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2038 "commit changes."
2039 msgstr ""
2041 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
2042 msgid "Drag to reorder nodes"
2043 msgstr ""
2045 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
2046 msgid "New element node"
2047 msgstr ""
2049 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
2050 msgid "New text node"
2051 msgstr ""
2053 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1412
2054 #: ../src/nodepath.cpp:1708
2055 msgid "Duplicate node"
2056 msgstr ""
2058 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1429
2059 #: ../src/nodepath.cpp:2945
2060 msgid "Delete node"
2061 msgstr ""
2063 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1578
2064 msgid "Unindent node"
2065 msgstr ""
2067 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1557
2068 msgid "Indent node"
2069 msgstr ""
2071 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1510
2072 msgid "Raise node"
2073 msgstr ""
2075 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1527
2076 msgid "Lower node"
2077 msgstr ""
2079 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1447
2080 msgid "Delete attribute"
2081 msgstr ""
2083 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2084 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
2085 msgid "Attribute name"
2086 msgstr ""
2088 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2089 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Set"
2092 msgstr "Roghnaigh"
2094 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2095 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
2096 msgid "Attribute value"
2097 msgstr ""
2099 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
2100 msgid "Drag XML subtree"
2101 msgstr ""
2103 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
2104 msgid "New element node..."
2105 msgstr ""
2107 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
2108 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:115
2109 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
2110 msgid "Cancel"
2111 msgstr "Cealaigh"
2113 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
2114 msgid "Create"
2115 msgstr "Cruthaigh"
2117 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1379
2118 msgid "Create new element node"
2119 msgstr ""
2121 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1394
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Create new text node"
2124 msgstr "Dealaigh"
2126 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1465
2127 #, c-format
2128 msgid ""
2129 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
2130 msgstr ""
2132 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1480
2133 msgid "Change attribute"
2134 msgstr ""
2136 #: ../src/document.cpp:366
2137 #, c-format
2138 msgid "New document %d"
2139 msgstr ""
2141 #: ../src/document.cpp:398
2142 #, c-format
2143 msgid "Memory document %d"
2144 msgstr ""
2146 #: ../src/document.cpp:541
2147 #, c-format
2148 msgid "Unnamed document %d"
2149 msgstr ""
2151 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2152 #: ../src/draw-context.cpp:426
2153 msgid "Path is closed."
2154 msgstr ""
2156 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2157 #: ../src/draw-context.cpp:441
2158 msgid "Closing path."
2159 msgstr ""
2161 #: ../src/draw-context.cpp:549
2162 msgid "Draw path"
2163 msgstr ""
2165 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2166 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2167 #: ../src/dropper-context.cpp:352
2168 #, c-format
2169 msgid " alpha %.3g"
2170 msgstr ""
2172 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2173 #: ../src/dropper-context.cpp:354
2174 #, c-format
2175 msgid ", averaged with radius %d"
2176 msgstr ""
2178 #: ../src/dropper-context.cpp:354
2179 msgid " under cursor"
2180 msgstr ""
2182 #. message, to show in the statusbar
2183 #: ../src/dropper-context.cpp:356
2184 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2185 msgstr ""
2187 #: ../src/dropper-context.cpp:356 ../src/tools-switch.cpp:199
2188 msgid ""
2189 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2190 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2191 "to copy the color under mouse to clipboard"
2192 msgstr ""
2194 #: ../src/dropper-context.cpp:389
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Set picked color"
2197 msgstr "Dath leathanach"
2199 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:696
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Create calligraphic stroke"
2202 msgstr "Cruthaigh"
2204 #: ../src/event-log.cpp:34
2205 msgid "[Unchanged]"
2206 msgstr ""
2208 #. Edit
2209 #: ../src/event-log.cpp:261 ../src/event-log.cpp:264 ../src/verbs.cpp:2000
2210 #, fuzzy
2211 msgid "_Undo"
2212 msgstr "Leasú"
2214 #: ../src/event-log.cpp:271 ../src/event-log.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2002
2215 #, fuzzy
2216 msgid "_Redo"
2217 msgstr "Dearg:"
2219 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
2220 msgid "Dependency:"
2221 msgstr ""
2223 #: ../src/extension/dependency.cpp:250
2224 #, fuzzy
2225 msgid "  type: "
2226 msgstr "Cinéal comhad:"
2228 #: ../src/extension/dependency.cpp:251
2229 msgid "  location: "
2230 msgstr ""
2232 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
2233 msgid "  string: "
2234 msgstr ""
2236 #: ../src/extension/dependency.cpp:255
2237 msgid "  description: "
2238 msgstr ""
2240 #. static int i = 0;
2241 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2242 #: ../src/extension/extension.cpp:249
2243 msgid ""
2244 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2245 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2246 msgstr ""
2248 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2249 msgid "an ID was not defined for it."
2250 msgstr ""
2252 #: ../src/extension/extension.cpp:256
2253 msgid "there was no name defined for it."
2254 msgstr ""
2256 #: ../src/extension/extension.cpp:260
2257 msgid "the XML description of it got lost."
2258 msgstr ""
2260 #: ../src/extension/extension.cpp:264
2261 msgid "no implementation was defined for the extension."
2262 msgstr ""
2264 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2265 #: ../src/extension/extension.cpp:271
2266 msgid "a dependency was not met."
2267 msgstr ""
2269 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2270 msgid "Extension \""
2271 msgstr ""
2273 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2274 msgid "\" failed to load because "
2275 msgstr ""
2277 #: ../src/extension/extension.cpp:578
2278 #, c-format
2279 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2280 msgstr ""
2282 #: ../src/extension/extension.cpp:684
2283 msgid "Name:"
2284 msgstr ""
2286 #: ../src/extension/extension.cpp:685
2287 msgid "ID:"
2288 msgstr ""
2290 #: ../src/extension/extension.cpp:686
2291 #, fuzzy
2292 msgid "State:"
2293 msgstr "Sábháil"
2295 #: ../src/extension/extension.cpp:686
2296 msgid "Loaded"
2297 msgstr ""
2299 #: ../src/extension/extension.cpp:686
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Unloaded"
2302 msgstr "Gan tidéal"
2304 #: ../src/extension/extension.cpp:686
2305 msgid "Deactivated"
2306 msgstr ""
2308 #. This is some filler text, needs to change before relase
2309 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2310 msgid ""
2311 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2312 "span>\n"
2313 "\n"
2314 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2315 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2316 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2317 msgstr ""
2319 #. This is some filler text, needs to change before relase
2320 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2321 msgid "Show dialog on startup"
2322 msgstr ""
2324 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:991
2325 msgid ""
2326 "Inkscape has received an error from the script that it called.  The text "
2327 "returned with the error is included below.  Inkscape will continue working, "
2328 "but the action you requested has been cancelled."
2329 msgstr ""
2331 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1004
2332 msgid ""
2333 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2334 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2335 "expected."
2336 msgstr ""
2338 #: ../src/extension/init.cpp:187
2339 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2340 msgstr ""
2342 #: ../src/extension/init.cpp:201
2343 #, c-format
2344 msgid ""
2345 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2346 "will not be loaded."
2347 msgstr ""
2349 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:131
2350 msgid "Inset/Outset Halo"
2351 msgstr ""
2353 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Width"
2356 msgstr "Leitheid:"
2358 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
2359 msgid "Width in px of the halo"
2360 msgstr ""
2362 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2363 msgid "Number of steps"
2364 msgstr ""
2366 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2367 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
2368 msgstr ""
2370 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138
2371 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
2372 msgid "Generate from Path"
2373 msgstr ""
2375 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
2376 msgid "Encapsulated Postscript Output"
2377 msgstr ""
2379 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
2380 msgid "Make bounding box around full page"
2381 msgstr ""
2383 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
2384 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
2385 msgid "Convert texts to paths"
2386 msgstr ""
2388 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
2389 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
2390 msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
2391 msgstr ""
2393 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
2394 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
2395 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
2396 msgstr ""
2398 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
2399 msgid "Encapsulated Postscript File"
2400 msgstr ""
2402 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:139
2403 #, c-format
2404 msgid "%s GDK pixbuf Input"
2405 msgstr ""
2407 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
2408 msgid "GIMP Gradients"
2409 msgstr ""
2411 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
2412 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
2413 msgstr ""
2415 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
2416 msgid "Gradients used in GIMP"
2417 msgstr ""
2419 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80
2420 msgid "Select printer"
2421 msgstr "Roghnaigh Printéir"
2423 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131
2424 msgid "Inkscape: Print Preview"
2425 msgstr ""
2427 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401
2428 msgid "GNOME Print"
2429 msgstr ""
2431 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
2432 msgid "Grid"
2433 msgstr ""
2435 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:216
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Line Width"
2438 msgstr "Leitheid:"
2440 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:217
2441 msgid "Horizontal Spacing"
2442 msgstr ""
2444 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:218
2445 msgid "Vertical Spacing"
2446 msgstr ""
2448 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:219
2449 msgid "Horizontal Offset"
2450 msgstr ""
2452 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:220
2453 msgid "Vertical Offset"
2454 msgstr ""
2456 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
2457 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 ../share/extensions/rtree.inx.h:4
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Render"
2460 msgstr "Dearg:"
2462 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:226
2463 msgid "Draw a path which is a grid"
2464 msgstr ""
2466 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
2467 msgid "LaTeX Output"
2468 msgstr ""
2470 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
2471 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
2472 msgstr ""
2474 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
2475 msgid "LaTeX PSTricks File"
2476 msgstr ""
2478 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:346
2479 msgid "LaTeX Print"
2480 msgstr ""
2482 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2411
2483 msgid "OpenDocument Drawing Output"
2484 msgstr ""
2486 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2416
2487 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
2488 msgstr ""
2490 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
2491 msgid "OpenDocument drawing file"
2492 msgstr ""
2494 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
2495 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:120
2496 msgid "Print Destination"
2497 msgstr ""
2499 #. Print properties frame
2500 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
2501 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:135
2502 msgid "Print properties"
2503 msgstr ""
2505 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
2506 msgid "Print using PDF operators"
2507 msgstr ""
2509 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
2510 msgid ""
2511 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
2512 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
2513 msgstr ""
2515 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
2516 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:149
2517 msgid "Print as bitmap"
2518 msgstr ""
2520 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
2521 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:151
2522 msgid ""
2523 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
2524 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
2525 "will be rendered exactly as displayed."
2526 msgstr ""
2528 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
2529 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:165
2530 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
2531 msgstr ""
2533 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
2534 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:179
2535 msgid "Resolution:"
2536 msgstr ""
2538 #. Print destination frame
2539 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
2540 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:183
2541 msgid "Print destination"
2542 msgstr ""
2544 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
2545 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:189
2546 msgid ""
2547 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
2548 "leave empty to use the system default printer.\n"
2549 "Use '> filename' to print to file.\n"
2550 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
2551 msgstr ""
2553 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
2554 msgid "PDF Print"
2555 msgstr ""
2557 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457
2558 msgid "PovRay Output"
2559 msgstr ""
2561 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462
2562 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
2563 msgstr ""
2565 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463
2566 msgid "PovRay Raytracer File"
2567 msgstr ""
2569 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
2570 msgid "Postscript Output"
2571 msgstr ""
2573 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
2574 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
2575 msgid "Postscript (*.ps)"
2576 msgstr ""
2578 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
2579 msgid "Postscript File"
2580 msgstr ""
2582 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:142
2583 msgid "Print using PostScript operators"
2584 msgstr ""
2586 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:144
2587 msgid ""
2588 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
2589 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
2590 "will be lost."
2591 msgstr ""
2593 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1710
2594 msgid "Postscript Print"
2595 msgstr ""
2597 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
2598 #, fuzzy
2599 msgid "SVG Input"
2600 msgstr "Inchur"
2602 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
2603 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
2604 msgstr ""
2606 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
2607 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
2608 msgstr ""
2610 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
2611 msgid "SVG Output Inkscape"
2612 msgstr ""
2614 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
2615 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
2616 msgstr ""
2618 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
2619 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
2620 msgstr ""
2622 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
2623 msgid "SVG Output"
2624 msgstr ""
2626 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
2627 msgid "Plain SVG (*.svg)"
2628 msgstr ""
2630 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
2631 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
2632 msgstr ""
2634 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
2635 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
2636 #, fuzzy
2637 msgid "SVGZ Input"
2638 msgstr "Inchur"
2640 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
2641 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
2642 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
2643 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
2644 msgstr ""
2646 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
2647 msgid "SVG file format compressed with GZip"
2648 msgstr ""
2650 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
2651 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
2652 msgid "SVGZ Output"
2653 msgstr ""
2655 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
2656 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
2657 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
2658 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
2659 msgstr ""
2661 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
2662 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
2663 msgstr ""
2665 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
2666 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
2667 msgstr ""
2669 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
2670 msgid "Windows 32-bit Print"
2671 msgstr ""
2673 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:343
2674 #, fuzzy
2675 msgid "WPG Input"
2676 msgstr "Inchur"
2678 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:348
2679 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
2680 msgstr ""
2682 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:349
2683 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
2684 msgstr ""
2686 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
2687 #. running from the console, in which case calling sp_ui
2688 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
2689 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
2690 #: ../src/extension/system.cpp:101
2691 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
2692 msgstr ""
2694 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
2695 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
2696 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
2697 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
2698 #: ../src/file.cpp:129
2699 msgid "default.svg"
2700 msgstr ""
2702 #: ../src/file.cpp:215 ../src/file.cpp:855
2703 #, c-format
2704 msgid "Failed to load the requested file %s"
2705 msgstr ""
2707 #: ../src/file.cpp:240
2708 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
2709 msgstr ""
2711 #: ../src/file.cpp:246
2712 #, c-format
2713 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
2714 msgstr ""
2716 #: ../src/file.cpp:266
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Document reverted."
2719 msgstr "Documéid"
2721 #: ../src/file.cpp:268
2722 msgid "Document not reverted."
2723 msgstr ""
2725 #: ../src/file.cpp:389
2726 msgid "Select file to open"
2727 msgstr ""
2729 #: ../src/file.cpp:466
2730 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
2731 msgstr ""
2733 #: ../src/file.cpp:471
2734 #, c-format
2735 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
2736 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
2737 msgstr[0] ""
2738 msgstr[1] ""
2740 #: ../src/file.cpp:476
2741 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
2742 msgstr ""
2744 #: ../src/file.cpp:505
2745 #, c-format
2746 msgid ""
2747 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
2748 "caused by an unknown filename extension."
2749 msgstr ""
2751 #: ../src/file.cpp:506 ../src/file.cpp:514
2752 msgid "Document not saved."
2753 msgstr ""
2755 #: ../src/file.cpp:513
2756 #, c-format
2757 msgid "File %s could not be saved."
2758 msgstr ""
2760 #: ../src/file.cpp:523
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Document saved."
2763 msgstr "Documéid"
2765 #: ../src/file.cpp:582 ../src/file.cpp:978
2766 #, c-format
2767 msgid "drawing%s"
2768 msgstr ""
2770 #: ../src/file.cpp:588
2771 #, c-format
2772 msgid "drawing-%d%s"
2773 msgstr ""
2775 #: ../src/file.cpp:607
2776 msgid "Select file to save a copy to"
2777 msgstr ""
2779 #: ../src/file.cpp:609 ../src/file.cpp:616
2780 msgid "Select file to save to"
2781 msgstr ""
2783 #: ../src/file.cpp:680
2784 msgid "No changes need to be saved."
2785 msgstr ""
2787 #: ../src/file.cpp:852
2788 msgid "Import"
2789 msgstr ""
2791 #: ../src/file.cpp:883
2792 msgid "Select file to import"
2793 msgstr ""
2795 #: ../src/file.cpp:1000
2796 msgid "Select file to export to"
2797 msgstr ""
2799 #: ../src/gradient-context.cpp:176
2800 msgid "Create default gradient"
2801 msgstr ""
2803 #: ../src/gradient-context.cpp:272
2804 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
2805 msgstr ""
2807 #: ../src/gradient-context.cpp:273
2808 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
2809 msgstr ""
2811 #: ../src/gradient-context.cpp:369
2812 msgid "Invert gradient"
2813 msgstr ""
2815 #: ../src/gradient-context.cpp:461
2816 #, c-format
2817 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2818 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2819 msgstr[0] ""
2820 msgstr[1] ""
2822 #: ../src/gradient-context.cpp:465
2823 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
2824 msgstr ""
2826 #: ../src/gradient-drag.cpp:61
2827 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
2828 msgstr ""
2830 #. POINT_LG_P1
2831 #: ../src/gradient-drag.cpp:62
2832 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
2833 msgstr ""
2835 #: ../src/gradient-drag.cpp:63
2836 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
2837 msgstr ""
2839 #: ../src/gradient-drag.cpp:64 ../src/gradient-drag.cpp:65
2840 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
2841 msgstr ""
2843 #: ../src/gradient-drag.cpp:66
2844 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
2845 msgstr ""
2847 #: ../src/gradient-drag.cpp:386
2848 msgid "Merge gradient handles"
2849 msgstr ""
2851 #: ../src/gradient-drag.cpp:518 ../src/gradient-drag.cpp:1071
2852 msgid "Move gradient handle"
2853 msgstr ""
2855 #: ../src/gradient-drag.cpp:657
2856 #, c-format
2857 msgid ""
2858 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
2859 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
2860 msgstr ""
2862 #: ../src/gradient-drag.cpp:660
2863 msgid " (stroke)"
2864 msgstr ""
2866 #: ../src/gradient-drag.cpp:663
2867 msgid ""
2868 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
2869 "separate focus"
2870 msgstr ""
2872 #: ../src/gradient-drag.cpp:666
2873 #, c-format
2874 msgid ""
2875 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
2876 "separate"
2877 msgid_plural ""
2878 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
2879 "separate"
2880 msgstr[0] ""
2881 msgstr[1] ""
2883 #: ../src/helper/units.cpp:36
2884 msgid "Unit"
2885 msgstr ""
2887 #: ../src/helper/units.cpp:36
2888 msgid "Units"
2889 msgstr ""
2891 #: ../src/helper/units.cpp:37
2892 msgid "Point"
2893 msgstr ""
2895 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259
2896 msgid "pt"
2897 msgstr "pt"
2899 #: ../src/helper/units.cpp:37
2900 msgid "Points"
2901 msgstr ""
2903 #: ../src/helper/units.cpp:37
2904 msgid "Pt"
2905 msgstr "Pt"
2907 #: ../src/helper/units.cpp:38
2908 msgid "Pixel"
2909 msgstr "picsil"
2911 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
2912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
2913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
2914 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
2915 msgid "px"
2916 msgstr "pl"
2918 #: ../src/helper/units.cpp:38
2919 msgid "Pixels"
2920 msgstr "Picsil"
2922 #: ../src/helper/units.cpp:38
2923 msgid "Px"
2924 msgstr "Pl"
2926 #. You can add new elements from this point forward
2927 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
2928 msgid "Percent"
2929 msgstr ""
2931 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
2932 msgid "%"
2933 msgstr "%"
2935 #: ../src/helper/units.cpp:40
2936 msgid "Percents"
2937 msgstr ""
2939 #: ../src/helper/units.cpp:41
2940 msgid "Millimeter"
2941 msgstr ""
2943 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263
2944 msgid "mm"
2945 msgstr "mm"
2947 #: ../src/helper/units.cpp:41
2948 msgid "Millimeters"
2949 msgstr ""
2951 #: ../src/helper/units.cpp:42
2952 msgid "Centimeter"
2953 msgstr ""
2955 #: ../src/helper/units.cpp:42
2956 msgid "cm"
2957 msgstr "cm"
2959 #: ../src/helper/units.cpp:42
2960 msgid "Centimeters"
2961 msgstr ""
2963 #: ../src/helper/units.cpp:43
2964 msgid "Meter"
2965 msgstr ""
2967 #: ../src/helper/units.cpp:43
2968 msgid "m"
2969 msgstr "m"
2971 #: ../src/helper/units.cpp:43
2972 msgid "Meters"
2973 msgstr ""
2975 #. no svg_unit
2976 #: ../src/helper/units.cpp:44
2977 msgid "Inch"
2978 msgstr ""
2980 #: ../src/helper/units.cpp:44
2981 msgid "in"
2982 msgstr ""
2984 #: ../src/helper/units.cpp:44
2985 msgid "Inches"
2986 msgstr ""
2988 #. Volatiles do not have default, so there are none here
2989 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
2990 #: ../src/helper/units.cpp:47
2991 msgid "Em square"
2992 msgstr ""
2994 #: ../src/helper/units.cpp:47
2995 msgid "em"
2996 msgstr "em"
2998 #: ../src/helper/units.cpp:47
2999 msgid "Em squares"
3000 msgstr ""
3002 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
3003 #: ../src/helper/units.cpp:49
3004 msgid "Ex square"
3005 msgstr ""
3007 #: ../src/helper/units.cpp:49
3008 msgid "ex"
3009 msgstr "ex"
3011 #: ../src/helper/units.cpp:49
3012 msgid "Ex squares"
3013 msgstr ""
3015 #: ../src/inkscape.cpp:447
3016 msgid "Untitled document"
3017 msgstr ""
3019 #. Show nice dialog box
3020 #: ../src/inkscape.cpp:476
3021 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
3022 msgstr ""
3024 #: ../src/inkscape.cpp:477
3025 msgid ""
3026 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
3027 "locations:\n"
3028 msgstr ""
3030 #: ../src/inkscape.cpp:478
3031 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
3032 msgstr ""
3034 #: ../src/inkscape.cpp:615
3035 #, c-format
3036 msgid ""
3037 "Cannot create directory %s.\n"
3038 "%s"
3039 msgstr ""
3041 #: ../src/inkscape.cpp:616
3042 #, c-format
3043 msgid ""
3044 "%s is not a valid directory.\n"
3045 "%s"
3046 msgstr ""
3048 #: ../src/inkscape.cpp:617
3049 #, c-format
3050 msgid ""
3051 "Cannot create file %s.\n"
3052 "%s"
3053 msgstr ""
3055 #: ../src/inkscape.cpp:618
3056 #, c-format
3057 msgid ""
3058 "Cannot write file %s.\n"
3059 "%s"
3060 msgstr ""
3062 #: ../src/inkscape.cpp:619
3063 msgid ""
3064 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
3065 "and any changes made in preferences will not be saved."
3066 msgstr ""
3068 #: ../src/inkscape.cpp:689 ../src/preferences.cpp:56
3069 #, c-format
3070 msgid ""
3071 "%s is not a regular file.\n"
3072 "%s"
3073 msgstr ""
3075 #: ../src/inkscape.cpp:690 ../src/preferences.cpp:57
3076 #, c-format
3077 msgid ""
3078 "%s not a valid XML file, or\n"
3079 "you don't have read permissions on it.\n"
3080 "%s"
3081 msgstr ""
3083 #: ../src/inkscape.cpp:692
3084 #, c-format
3085 msgid ""
3086 "%s is not a valid menus file.\n"
3087 "%s"
3088 msgstr ""
3090 #: ../src/inkscape.cpp:693
3091 msgid ""
3092 "Inkscape will run with default menus.\n"
3093 "New menus will not be saved."
3094 msgstr ""
3096 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
3097 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
3098 #: ../src/interface.cpp:769
3099 msgid "Commands Bar"
3100 msgstr ""
3102 #: ../src/interface.cpp:769
3103 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
3104 msgstr ""
3106 #: ../src/interface.cpp:771
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Tool Controls Bar"
3109 msgstr "Rognachais Uirlisí"
3111 #: ../src/interface.cpp:771
3112 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
3113 msgstr ""
3115 #: ../src/interface.cpp:773
3116 msgid "_Toolbox"
3117 msgstr ""
3119 #: ../src/interface.cpp:773
3120 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
3121 msgstr ""
3123 #: ../src/interface.cpp:779
3124 #, fuzzy
3125 msgid "_Palette"
3126 msgstr "Greamaigh"
3128 #: ../src/interface.cpp:779
3129 msgid "Show or hide the color palette"
3130 msgstr ""
3132 #: ../src/interface.cpp:781
3133 msgid "_Statusbar"
3134 msgstr ""
3136 #: ../src/interface.cpp:781
3137 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
3138 msgstr ""
3140 #: ../src/interface.cpp:835
3141 #, c-format
3142 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
3143 msgstr ""
3145 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
3146 #: ../src/interface.cpp:945
3147 #, c-format
3148 msgid "Enter group #%s"
3149 msgstr ""
3151 #: ../src/interface.cpp:956
3152 msgid "Go to parent"
3153 msgstr ""
3155 #: ../src/interface.cpp:1044 ../src/interface.cpp:1086
3156 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:431
3157 #, fuzzy
3158 msgid "Drop color"
3159 msgstr "Dath leathanach"
3161 #: ../src/interface.cpp:1101
3162 msgid "Could not parse SVG data"
3163 msgstr ""
3165 #: ../src/interface.cpp:1140
3166 msgid "Drop SVG"
3167 msgstr ""
3169 #: ../src/interface.cpp:1200
3170 msgid "Drop bitmap image"
3171 msgstr ""
3173 #: ../src/interface.cpp:1266
3174 #, c-format
3175 msgid "Overwrite %s"
3176 msgstr ""
3178 #: ../src/interface.cpp:1287
3179 #, c-format
3180 msgid ""
3181 "The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the "
3182 "current document?"
3183 msgstr ""
3185 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
3186 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
3187 msgid "_Write session file:"
3188 msgstr ""
3190 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
3191 msgid "Select a location and filename"
3192 msgstr ""
3194 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Set filename"
3197 msgstr "Sábháil comhad"
3199 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
3200 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
3201 msgstr ""
3203 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
3204 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
3205 msgstr ""
3207 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
3208 msgid "Accept invitation"
3209 msgstr ""
3211 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
3212 msgid "Decline invitation"
3213 msgstr ""
3215 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
3216 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
3217 msgstr ""
3219 #: ../src/knot.cpp:425
3220 msgid "Node or handle drag canceled."
3221 msgstr ""
3223 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
3224 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
3225 msgstr ""
3227 #: ../src/main.cpp:200
3228 msgid "Print the Inkscape version number"
3229 msgstr ""
3231 #: ../src/main.cpp:205
3232 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
3233 msgstr ""
3235 #: ../src/main.cpp:210
3236 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
3237 msgstr ""
3239 #: ../src/main.cpp:215
3240 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
3241 msgstr ""
3243 #: ../src/main.cpp:216 ../src/main.cpp:221 ../src/main.cpp:226
3244 #: ../src/main.cpp:293 ../src/main.cpp:298 ../src/main.cpp:303
3245 #: ../src/main.cpp:308
3246 msgid "FILENAME"
3247 msgstr "AINM CHOMAD"
3249 #: ../src/main.cpp:220
3250 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
3251 msgstr ""
3253 #: ../src/main.cpp:225
3254 msgid "Export document to a PNG file"
3255 msgstr ""
3257 #: ../src/main.cpp:230
3258 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
3259 msgstr ""
3261 #: ../src/main.cpp:231
3262 msgid "DPI"
3263 msgstr ""
3265 #: ../src/main.cpp:235
3266 msgid ""
3267 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
3268 "corner)"
3269 msgstr ""
3271 #: ../src/main.cpp:236
3272 msgid "x0:y0:x1:y1"
3273 msgstr "x0:y0:x1:y1"
3275 #: ../src/main.cpp:240
3276 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
3277 msgstr ""
3279 #: ../src/main.cpp:245
3280 msgid "Exported area is the entire canvas"
3281 msgstr ""
3283 #: ../src/main.cpp:250
3284 msgid ""
3285 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
3286 "user units)"
3287 msgstr ""
3289 #: ../src/main.cpp:255
3290 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3291 msgstr ""
3293 #: ../src/main.cpp:256
3294 msgid "WIDTH"
3295 msgstr "LEITHEID"
3297 #: ../src/main.cpp:260
3298 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3299 msgstr ""
3301 #: ../src/main.cpp:261
3302 msgid "HEIGHT"
3303 msgstr "AIRDE"
3305 #: ../src/main.cpp:265
3306 msgid "The ID of the object to export"
3307 msgstr ""
3309 #: ../src/main.cpp:266 ../src/main.cpp:352
3310 msgid "ID"
3311 msgstr ""
3313 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
3314 #. See "man inkscape" for details.
3315 #: ../src/main.cpp:272
3316 msgid ""
3317 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
3318 msgstr ""
3320 #: ../src/main.cpp:277
3321 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
3322 msgstr ""
3324 #: ../src/main.cpp:282
3325 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
3326 msgstr ""
3328 #: ../src/main.cpp:283
3329 msgid "COLOR"
3330 msgstr "DATH"
3332 #: ../src/main.cpp:287
3333 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
3334 msgstr ""
3336 #: ../src/main.cpp:288
3337 msgid "VALUE"
3338 msgstr ""
3340 #: ../src/main.cpp:292
3341 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
3342 msgstr ""
3344 #: ../src/main.cpp:297
3345 msgid "Export document to a PS file"
3346 msgstr ""
3348 #: ../src/main.cpp:302
3349 msgid "Export document to an EPS file"
3350 msgstr ""
3352 #: ../src/main.cpp:307
3353 msgid "Export document to a PDF file"
3354 msgstr ""
3356 #: ../src/main.cpp:312
3357 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
3358 msgstr ""
3360 #: ../src/main.cpp:317
3361 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
3362 msgstr ""
3364 #: ../src/main.cpp:322
3365 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
3366 msgstr ""
3368 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3369 #: ../src/main.cpp:328
3370 msgid ""
3371 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3372 "query-id"
3373 msgstr ""
3375 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3376 #: ../src/main.cpp:334
3377 msgid ""
3378 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3379 "query-id"
3380 msgstr ""
3382 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3383 #: ../src/main.cpp:340
3384 msgid ""
3385 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3386 "id"
3387 msgstr ""
3389 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3390 #: ../src/main.cpp:346
3391 msgid ""
3392 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3393 "id"
3394 msgstr ""
3396 #: ../src/main.cpp:351
3397 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
3398 msgstr ""
3400 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
3401 #: ../src/main.cpp:357
3402 msgid "Print out the extension directory and exit"
3403 msgstr ""
3405 #: ../src/main.cpp:362
3406 msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
3407 msgstr ""
3409 #: ../src/main.cpp:367
3410 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
3411 msgstr ""
3413 #: ../src/main.cpp:559
3414 msgid ""
3415 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
3416 "\n"
3417 "Available options:"
3418 msgstr ""
3420 #: ../src/menus-skeleton.h:17
3421 #, fuzzy
3422 msgid "_New"
3423 msgstr "Nua"
3425 #: ../src/menus-skeleton.h:22
3426 msgid "Open _Recent"
3427 msgstr ""
3429 #: ../src/menus-skeleton.h:55
3430 #, fuzzy
3431 msgid "_Edit"
3432 msgstr "Eagar"
3434 #: ../src/menus-skeleton.h:65 ../src/verbs.cpp:2012
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Paste Si_ze"
3437 msgstr "Méid páipéir:"
3439 #: ../src/menus-skeleton.h:77
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Clo_ne"
3442 msgstr "Dún"
3444 #: ../src/menus-skeleton.h:94
3445 #, fuzzy
3446 msgid "_View"
3447 msgstr "Amharc"
3449 #: ../src/menus-skeleton.h:95
3450 msgid "_Zoom"
3451 msgstr ""
3453 #: ../src/menus-skeleton.h:111
3454 #, fuzzy
3455 msgid "_Display mode"
3456 msgstr "Taispeán"
3458 #: ../src/menus-skeleton.h:120
3459 msgid "Show/Hide"
3460 msgstr ""
3462 #: ../src/menus-skeleton.h:137
3463 msgid "_Layer"
3464 msgstr ""
3466 #: ../src/menus-skeleton.h:156
3467 msgid "_Object"
3468 msgstr ""
3470 #: ../src/menus-skeleton.h:163
3471 msgid "Cli_p"
3472 msgstr ""
3474 #: ../src/menus-skeleton.h:167
3475 msgid "Mas_k"
3476 msgstr ""
3478 #: ../src/menus-skeleton.h:171
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Patter_n"
3481 msgstr "Greamaigh"
3483 #: ../src/menus-skeleton.h:190
3484 #, fuzzy
3485 msgid "_Path"
3486 msgstr "Greamaigh"
3488 #: ../src/menus-skeleton.h:213
3489 #, fuzzy
3490 msgid "_Text"
3491 msgstr "Teacs"
3493 #: ../src/menus-skeleton.h:225
3494 msgid "Effe_cts"
3495 msgstr ""
3497 #: ../src/menus-skeleton.h:232
3498 msgid "Whiteboa_rd"
3499 msgstr ""
3501 #: ../src/menus-skeleton.h:236
3502 msgid "_Help"
3503 msgstr ""
3505 #: ../src/menus-skeleton.h:239
3506 msgid "Tutorials"
3507 msgstr ""
3509 #: ../src/node-context.cpp:361
3510 msgid ""
3511 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
3512 "+Alt</b>: move along handles"
3513 msgstr ""
3515 #: ../src/node-context.cpp:362
3516 msgid ""
3517 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
3518 msgstr ""
3520 #: ../src/node-context.cpp:363
3521 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
3522 msgstr ""
3524 #: ../src/node-context.cpp:647
3525 msgid "Drag curve"
3526 msgstr ""
3528 #: ../src/nodepath.cpp:549 ../src/seltrans.cpp:457
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Stamp"
3531 msgstr "Realta"
3533 #: ../src/nodepath.cpp:1220 ../src/nodepath.cpp:1248
3534 msgid "Move nodes vertically"
3535 msgstr ""
3537 #: ../src/nodepath.cpp:1222 ../src/nodepath.cpp:1250
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Move nodes horizontally"
3540 msgstr "Cas ar Cothromach"
3542 #: ../src/nodepath.cpp:1224 ../src/nodepath.cpp:1252 ../src/nodepath.cpp:3031
3543 msgid "Move nodes"
3544 msgstr ""
3546 #: ../src/nodepath.cpp:1260
3547 msgid ""
3548 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3549 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
3550 msgstr ""
3552 #: ../src/nodepath.cpp:1431
3553 msgid "Align nodes"
3554 msgstr ""
3556 #: ../src/nodepath.cpp:1493
3557 msgid "Distribute nodes"
3558 msgstr ""
3560 #: ../src/nodepath.cpp:1532
3561 msgid "Add nodes"
3562 msgstr ""
3564 #: ../src/nodepath.cpp:1534 ../src/nodepath.cpp:1598
3565 msgid "Add node"
3566 msgstr ""
3568 #: ../src/nodepath.cpp:1678
3569 msgid "Break path"
3570 msgstr ""
3572 #: ../src/nodepath.cpp:1720 ../src/nodepath.cpp:1732 ../src/nodepath.cpp:1819
3573 #: ../src/nodepath.cpp:1831
3574 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
3575 msgstr ""
3577 #: ../src/nodepath.cpp:1753
3578 msgid "Close subpath"
3579 msgstr ""
3581 #: ../src/nodepath.cpp:1805
3582 msgid "Join nodes"
3583 msgstr ""
3585 #: ../src/nodepath.cpp:1852
3586 msgid "Close subpath by segment"
3587 msgstr ""
3589 #: ../src/nodepath.cpp:1906
3590 msgid "Join nodes by segment"
3591 msgstr ""
3593 #: ../src/nodepath.cpp:2034 ../src/nodepath.cpp:2071 ../src/nodepath.cpp:2075
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Delete nodes"
3596 msgstr "Dealaigh"
3598 #: ../src/nodepath.cpp:2036
3599 msgid "Delete nodes preserving shape"
3600 msgstr ""
3602 #: ../src/nodepath.cpp:2095 ../src/nodepath.cpp:2109
3603 msgid ""
3604 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
3605 "segments."
3606 msgstr ""
3608 #: ../src/nodepath.cpp:2205
3609 msgid "Cannot find path between nodes."
3610 msgstr ""
3612 #: ../src/nodepath.cpp:2234
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Delete segment"
3615 msgstr "Dealaigh"
3617 #: ../src/nodepath.cpp:2256
3618 msgid "Change segment type"
3619 msgstr ""
3621 #: ../src/nodepath.cpp:2272 ../src/nodepath.cpp:2989
3622 msgid "Change node type"
3623 msgstr ""
3625 #: ../src/nodepath.cpp:3264
3626 msgid "Retract handle"
3627 msgstr ""
3629 #: ../src/nodepath.cpp:3313
3630 msgid "Move node handle"
3631 msgstr ""
3633 #: ../src/nodepath.cpp:3454
3634 #, c-format
3635 msgid ""
3636 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3637 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
3638 "handles"
3639 msgstr ""
3641 #: ../src/nodepath.cpp:3632
3642 msgid "Rotate nodes"
3643 msgstr ""
3645 #: ../src/nodepath.cpp:3757
3646 msgid "Scale nodes"
3647 msgstr ""
3649 #: ../src/nodepath.cpp:3804
3650 msgid "Flip nodes"
3651 msgstr ""
3653 #: ../src/nodepath.cpp:3969
3654 msgid ""
3655 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
3656 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
3657 msgstr ""
3659 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
3660 #: ../src/nodepath.cpp:4193
3661 msgid "end node"
3662 msgstr ""
3664 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
3665 #: ../src/nodepath.cpp:4198
3666 msgid "cusp"
3667 msgstr ""
3669 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
3670 #: ../src/nodepath.cpp:4201
3671 msgid "smooth"
3672 msgstr ""
3674 #: ../src/nodepath.cpp:4203
3675 msgid "symmetric"
3676 msgstr ""
3678 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
3679 #: ../src/nodepath.cpp:4209
3680 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3681 msgstr ""
3683 #: ../src/nodepath.cpp:4211
3684 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3685 msgstr ""
3687 #: ../src/nodepath.cpp:4214
3688 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3689 msgstr ""
3691 #: ../src/nodepath.cpp:4226
3692 msgid ""
3693 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
3694 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
3695 "rotate"
3696 msgstr ""
3698 #: ../src/nodepath.cpp:4227
3699 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
3700 msgstr ""
3702 #: ../src/nodepath.cpp:4250 ../src/nodepath.cpp:4262
3703 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
3704 msgstr ""
3706 #: ../src/nodepath.cpp:4254
3707 #, c-format
3708 msgid ""
3709 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3710 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3711 msgid_plural ""
3712 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3713 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3714 msgstr[0] ""
3715 msgstr[1] ""
3717 #: ../src/nodepath.cpp:4260
3718 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
3719 msgstr ""
3721 #: ../src/nodepath.cpp:4268
3722 #, c-format
3723 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
3724 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
3725 msgstr[0] ""
3726 msgstr[1] ""
3728 #: ../src/nodepath.cpp:4275
3729 #, c-format
3730 msgid ""
3731 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3732 msgid_plural ""
3733 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3734 msgstr[0] ""
3735 msgstr[1] ""
3737 #: ../src/nodepath.cpp:4281
3738 #, c-format
3739 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
3740 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
3741 msgstr[0] ""
3742 msgstr[1] ""
3744 #: ../src/object-edit.cpp:488
3745 msgid ""
3746 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3747 "vertical radius the same"
3748 msgstr ""
3750 #: ../src/object-edit.cpp:494
3751 msgid ""
3752 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3753 "horizontal radius the same"
3754 msgstr ""
3756 #: ../src/object-edit.cpp:501 ../src/object-edit.cpp:508
3757 msgid ""
3758 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
3759 "lock ratio or stretch in one dimension only"
3760 msgstr ""
3762 #: ../src/object-edit.cpp:681
3763 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3764 msgstr ""
3766 #: ../src/object-edit.cpp:684
3767 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3768 msgstr ""
3770 #: ../src/object-edit.cpp:687
3771 msgid ""
3772 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3773 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3774 "segment"
3775 msgstr ""
3777 #: ../src/object-edit.cpp:690
3778 msgid ""
3779 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3780 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3781 "segment"
3782 msgstr ""
3784 #: ../src/object-edit.cpp:795
3785 msgid ""
3786 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
3787 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
3788 msgstr ""
3790 #: ../src/object-edit.cpp:798
3791 msgid ""
3792 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
3793 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
3794 "randomize"
3795 msgstr ""
3797 #: ../src/object-edit.cpp:962
3798 msgid ""
3799 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3800 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
3801 msgstr ""
3803 #: ../src/object-edit.cpp:964
3804 msgid ""
3805 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3806 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
3807 msgstr ""
3809 #: ../src/object-edit.cpp:1001
3810 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
3811 msgstr ""
3813 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
3814 #: ../src/object-edit.cpp:1031
3815 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
3816 msgstr ""
3818 #: ../src/object-edit.cpp:1033
3819 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
3820 msgstr ""
3822 #: ../src/object-edit.cpp:1035
3823 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
3824 msgstr ""
3826 #: ../src/object-edit.cpp:1060
3827 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
3828 msgstr ""
3830 #: ../src/path-chemistry.cpp:56
3831 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
3832 msgstr ""
3834 #: ../src/path-chemistry.cpp:63
3835 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
3836 msgstr ""
3838 #: ../src/path-chemistry.cpp:71
3839 msgid ""
3840 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3841 msgstr ""
3843 #: ../src/path-chemistry.cpp:139
3844 msgid "Combine"
3845 msgstr ""
3847 #: ../src/path-chemistry.cpp:154
3848 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
3849 msgstr ""
3851 #: ../src/path-chemistry.cpp:233
3852 msgid "Break apart"
3853 msgstr ""
3855 #: ../src/path-chemistry.cpp:235
3856 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
3857 msgstr ""
3859 #: ../src/path-chemistry.cpp:256
3860 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
3861 msgstr ""
3863 #: ../src/path-chemistry.cpp:300
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Object to path"
3866 msgstr "Álbachtaî teacs"
3868 #: ../src/path-chemistry.cpp:302
3869 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
3870 msgstr ""
3872 #: ../src/path-chemistry.cpp:364
3873 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
3874 msgstr ""
3876 #: ../src/path-chemistry.cpp:389
3877 msgid "Reverse path"
3878 msgstr ""
3880 #: ../src/path-chemistry.cpp:391
3881 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
3882 msgstr ""
3884 #: ../src/pen-context.cpp:222
3885 msgid "Drawing cancelled"
3886 msgstr ""
3888 #: ../src/pen-context.cpp:391 ../src/pencil-context.cpp:227
3889 msgid "Continuing selected path"
3890 msgstr ""
3892 #: ../src/pen-context.cpp:402 ../src/pencil-context.cpp:236
3893 msgid "Creating new path"
3894 msgstr ""
3896 #: ../src/pen-context.cpp:406 ../src/pencil-context.cpp:240
3897 msgid "Appending to selected path"
3898 msgstr ""
3900 #: ../src/pen-context.cpp:555
3901 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
3902 msgstr ""
3904 #: ../src/pen-context.cpp:565
3905 msgid ""
3906 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
3907 msgstr ""
3909 #: ../src/pen-context.cpp:1062
3910 #, c-format
3911 msgid ""
3912 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3913 "<b>Enter</b> to finish the path"
3914 msgstr ""
3916 #: ../src/pen-context.cpp:1087
3917 #, c-format
3918 msgid ""
3919 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3920 "angle"
3921 msgstr ""
3923 #: ../src/pen-context.cpp:1117
3924 #, c-format
3925 msgid ""
3926 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3927 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
3928 msgstr ""
3930 #: ../src/pen-context.cpp:1153
3931 msgid "Drawing finished"
3932 msgstr ""
3934 #: ../src/pencil-context.cpp:315
3935 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
3936 msgstr ""
3938 #: ../src/pencil-context.cpp:321
3939 msgid "Drawing a freehand path"
3940 msgstr ""
3942 #: ../src/pencil-context.cpp:326
3943 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
3944 msgstr ""
3946 #. Write curves to object
3947 #: ../src/pencil-context.cpp:384
3948 msgid "Finishing freehand"
3949 msgstr ""
3951 #: ../src/preferences.cpp:59
3952 #, c-format
3953 msgid ""
3954 "%s is not a valid preferences file.\n"
3955 "%s"
3956 msgstr ""
3958 #: ../src/preferences.cpp:60
3959 msgid ""
3960 "Inkscape will run with default settings.\n"
3961 "New settings will not be saved."
3962 msgstr ""
3964 #: ../src/rect-context.cpp:373
3965 msgid ""
3966 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
3967 "circular"
3968 msgstr ""
3970 #: ../src/rect-context.cpp:471
3971 #, c-format
3972 msgid ""
3973 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
3974 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
3975 msgstr ""
3977 #: ../src/rect-context.cpp:491
3978 msgid "Create rectangle"
3979 msgstr ""
3981 #: ../src/select-context.cpp:227
3982 msgid "Move canceled."
3983 msgstr ""
3985 #: ../src/select-context.cpp:235
3986 msgid "Selection canceled."
3987 msgstr ""
3989 #: ../src/select-context.cpp:657
3990 msgid "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
3991 msgstr ""
3993 #: ../src/select-context.cpp:658
3994 msgid "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
3995 msgstr ""
3997 #: ../src/select-context.cpp:659
3998 msgid "<b>Alt</b>: select under, move selected"
3999 msgstr ""
4001 #: ../src/select-context.cpp:814
4002 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
4003 msgstr ""
4005 #: ../src/selection-chemistry.cpp:226
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Delete text"
4008 msgstr "Dealaigh"
4010 #: ../src/selection-chemistry.cpp:234
4011 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
4012 msgstr ""
4014 #: ../src/selection-chemistry.cpp:252 ../src/text-context.cpp:940
4015 msgid "Delete"
4016 msgstr "Dealaigh"
4018 #: ../src/selection-chemistry.cpp:266
4019 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
4020 msgstr ""
4022 #: ../src/selection-chemistry.cpp:291 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
4023 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:482
4024 msgid "Duplicate"
4025 msgstr ""
4027 #: ../src/selection-chemistry.cpp:316
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Delete all"
4030 msgstr "Dealaigh"
4032 #: ../src/selection-chemistry.cpp:439
4033 msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
4034 msgstr ""
4036 #: ../src/selection-chemistry.cpp:447
4037 msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
4038 msgstr ""
4040 #: ../src/selection-chemistry.cpp:518 ../src/selection-describer.cpp:49
4041 msgid "Group"
4042 msgstr "Grupa"
4044 #: ../src/selection-chemistry.cpp:533
4045 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
4046 msgstr ""
4048 #: ../src/selection-chemistry.cpp:574
4049 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
4050 msgstr ""
4052 #: ../src/selection-chemistry.cpp:580 ../src/sp-item-group.cpp:442
4053 msgid "Ungroup"
4054 msgstr ""
4056 #: ../src/selection-chemistry.cpp:644
4057 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
4058 msgstr ""
4060 #: ../src/selection-chemistry.cpp:650 ../src/selection-chemistry.cpp:703
4061 #: ../src/selection-chemistry.cpp:738 ../src/selection-chemistry.cpp:797
4062 msgid ""
4063 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
4064 msgstr ""
4066 #: ../src/selection-chemistry.cpp:682
4067 msgid "Raise"
4068 msgstr ""
4070 #: ../src/selection-chemistry.cpp:695
4071 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
4072 msgstr ""
4074 #: ../src/selection-chemistry.cpp:718
4075 msgid "Raise to top"
4076 msgstr ""
4078 #: ../src/selection-chemistry.cpp:732
4079 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
4080 msgstr ""
4082 #: ../src/selection-chemistry.cpp:775
4083 msgid "Lower"
4084 msgstr ""
4086 #: ../src/selection-chemistry.cpp:789
4087 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
4088 msgstr ""
4090 #: ../src/selection-chemistry.cpp:824
4091 msgid "Lower to bottom"
4092 msgstr ""
4094 #: ../src/selection-chemistry.cpp:831
4095 msgid "Nothing to undo."
4096 msgstr ""
4098 #: ../src/selection-chemistry.cpp:838
4099 msgid "Nothing to redo."
4100 msgstr ""
4102 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1019
4103 msgid "Nothing was copied."
4104 msgstr ""
4106 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1119 ../src/selection-chemistry.cpp:1156
4107 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1183 ../src/selection-chemistry.cpp:1219
4108 msgid "Nothing on the clipboard."
4109 msgstr ""
4111 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1144
4112 msgid "Paste"
4113 msgstr "Greamaigh"
4115 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1162
4116 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
4117 msgstr ""
4119 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1171
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Paste style"
4122 msgstr "Greamaigh"
4124 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1189 ../src/selection-chemistry.cpp:1225
4125 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
4126 msgstr ""
4128 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1207
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Paste size"
4131 msgstr "Méid páipéir:"
4133 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1248
4134 msgid "Paste size separately"
4135 msgstr ""
4137 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1259
4138 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
4139 msgstr ""
4141 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1284
4142 msgid "Raise to next layer"
4143 msgstr ""
4145 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1290
4146 msgid "No more layers above."
4147 msgstr ""
4149 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1304
4150 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
4151 msgstr ""
4153 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1329
4154 msgid "Lower to previous layer"
4155 msgstr ""
4157 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1335
4158 msgid "No more layers below."
4159 msgstr ""
4161 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1477
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Remove transform"
4164 msgstr "Roghanna Oaf"
4166 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1586
4167 msgid "Rotate 90&#176; CW"
4168 msgstr ""
4170 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1614
4171 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
4172 msgstr ""
4174 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1632 ../src/seltrans.cpp:380
4175 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666
4176 msgid "Rotate"
4177 msgstr ""
4179 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1661
4180 msgid "Rotate by pixels"
4181 msgstr ""
4183 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1687 ../src/seltrans.cpp:377
4184 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:647
4185 msgid "Scale"
4186 msgstr ""
4188 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1706
4189 msgid "Scale by whole factor"
4190 msgstr ""
4192 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1722
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Move vertically"
4195 msgstr "Cas ar Ingearach"
4197 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1725
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Move horizontally"
4200 msgstr "Cas ar Cothromach"
4202 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1728 ../src/selection-chemistry.cpp:1756
4203 #: ../src/seltrans.cpp:374 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:595
4204 msgid "Move"
4205 msgstr ""
4207 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1750
4208 msgid "Nudge vertically by pixels"
4209 msgstr ""
4211 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1753
4212 msgid "Nudge horizontally by pixels"
4213 msgstr ""
4215 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2017 ../src/selection-describer.cpp:65
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Clone"
4218 msgstr "Dún"
4220 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2034
4221 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
4222 msgstr ""
4224 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2065
4225 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
4226 msgstr ""
4228 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2069
4229 msgid "Unlink clone"
4230 msgstr ""
4232 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2083
4233 msgid ""
4234 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
4235 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
4236 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
4237 msgstr ""
4239 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2106
4240 msgid ""
4241 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
4242 "flowed text?)"
4243 msgstr ""
4245 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2112
4246 msgid ""
4247 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
4248 "defs&gt;)"
4249 msgstr ""
4251 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2139
4252 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
4253 msgstr ""
4255 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2221
4256 msgid "Objects to pattern"
4257 msgstr ""
4259 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2237
4260 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
4261 msgstr ""
4263 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2290
4264 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
4265 msgstr ""
4267 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2293
4268 msgid "Pattern to objects"
4269 msgstr ""
4271 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2378
4272 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
4273 msgstr ""
4275 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2537
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Create bitmap"
4278 msgstr "Cruthaigh"
4280 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2569
4281 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
4282 msgstr ""
4284 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2572
4285 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
4286 msgstr ""
4288 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2670
4289 msgid "Set clipping path"
4290 msgstr ""
4292 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2672
4293 msgid "Set mask"
4294 msgstr ""
4296 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2685
4297 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
4298 msgstr ""
4300 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2753
4301 msgid "Release clipping path"
4302 msgstr ""
4304 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2755
4305 msgid "Release mask"
4306 msgstr ""
4308 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2799
4309 msgid "Fit page to selection"
4310 msgstr ""
4312 #: ../src/selection-describer.cpp:41
4313 msgid "Link"
4314 msgstr ""
4316 #: ../src/selection-describer.cpp:43
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Circle"
4319 msgstr "Comhad"
4321 #. ellipse
4322 #: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67
4323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 ../src/verbs.cpp:2204
4324 msgid "Ellipse"
4325 msgstr ""
4327 #: ../src/selection-describer.cpp:47
4328 msgid "Flowed text"
4329 msgstr ""
4331 #: ../src/selection-describer.cpp:51
4332 msgid "Image"
4333 msgstr "Dealbh"
4335 #: ../src/selection-describer.cpp:53
4336 msgid "Line"
4337 msgstr ""
4339 #: ../src/selection-describer.cpp:55
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Path"
4342 msgstr "Greamaigh"
4344 #: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1261
4345 msgid "Polygon"
4346 msgstr ""
4348 #: ../src/selection-describer.cpp:59
4349 msgid "Polyline"
4350 msgstr ""
4352 #. Rectangle
4353 #: ../src/selection-describer.cpp:61
4354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 ../src/verbs.cpp:2202
4355 msgid "Rectangle"
4356 msgstr ""
4358 #: ../src/selection-describer.cpp:69
4359 msgid "Offset path"
4360 msgstr ""
4362 #. spiral
4363 #: ../src/selection-describer.cpp:71
4364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 ../src/verbs.cpp:2208
4365 msgid "Spiral"
4366 msgstr ""
4368 #. star
4369 #: ../src/selection-describer.cpp:73
4370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 ../src/verbs.cpp:2206
4371 msgid "Star"
4372 msgstr "Realta"
4374 #: ../src/selection-describer.cpp:101
4375 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
4376 msgstr ""
4378 #. no items
4379 #: ../src/selection-describer.cpp:103
4380 msgid ""
4381 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
4382 msgstr ""
4384 #: ../src/selection-describer.cpp:112
4385 msgid "root"
4386 msgstr ""
4388 #: ../src/selection-describer.cpp:124
4389 #, c-format
4390 msgid "layer <b>%s</b>"
4391 msgstr ""
4393 #: ../src/selection-describer.cpp:126
4394 #, c-format
4395 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
4396 msgstr ""
4398 #: ../src/selection-describer.cpp:135
4399 #, c-format
4400 msgid "<i>%s</i>"
4401 msgstr ""
4403 #: ../src/selection-describer.cpp:144
4404 #, c-format
4405 msgid " in %s"
4406 msgstr ""
4408 #: ../src/selection-describer.cpp:146
4409 #, c-format
4410 msgid " in group %s (%s)"
4411 msgstr ""
4413 #: ../src/selection-describer.cpp:148
4414 #, c-format
4415 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
4416 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
4417 msgstr[0] ""
4418 msgstr[1] ""
4420 #: ../src/selection-describer.cpp:151
4421 #, c-format
4422 msgid " in <b>%i</b> layers"
4423 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
4424 msgstr[0] ""
4425 msgstr[1] ""
4427 #: ../src/selection-describer.cpp:161
4428 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
4429 msgstr ""
4431 #: ../src/selection-describer.cpp:165
4432 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
4433 msgstr ""
4435 #: ../src/selection-describer.cpp:169
4436 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
4437 msgstr ""
4439 #. this is only used with 2 or more objects
4440 #: ../src/selection-describer.cpp:184
4441 #, c-format
4442 msgid "<b>%i</b> object selected"
4443 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
4444 msgstr[0] ""
4445 msgstr[1] ""
4447 #. this is only used with 2 or more objects
4448 #: ../src/selection-describer.cpp:189
4449 #, c-format
4450 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
4451 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
4452 msgstr[0] ""
4453 msgstr[1] ""
4455 #. this is only used with 2 or more objects
4456 #: ../src/selection-describer.cpp:194
4457 #, c-format
4458 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4459 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4460 msgstr[0] ""
4461 msgstr[1] ""
4463 #. this is only used with 2 or more objects
4464 #: ../src/selection-describer.cpp:199
4465 #, c-format
4466 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4467 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4468 msgstr[0] ""
4469 msgstr[1] ""
4471 #. this is only used with 2 or more objects
4472 #: ../src/selection-describer.cpp:204
4473 #, c-format
4474 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
4475 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
4476 msgstr[0] ""
4477 msgstr[1] ""
4479 #: ../src/selection-describer.cpp:209
4480 #, c-format
4481 msgid "%s%s. %s."
4482 msgstr ""
4484 #: ../src/seltrans.cpp:228
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Set center"
4487 msgstr "Roghnaigh Printéir"
4489 #: ../src/seltrans.cpp:383 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:719
4490 msgid "Skew"
4491 msgstr ""
4493 #: ../src/seltrans.cpp:479
4494 msgid ""
4495 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
4496 "Shift also uses this center"
4497 msgstr ""
4499 #: ../src/seltrans.cpp:506
4500 msgid ""
4501 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
4502 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
4503 msgstr ""
4505 #: ../src/seltrans.cpp:507
4506 msgid ""
4507 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
4508 "b> to scale around rotation center"
4509 msgstr ""
4511 #: ../src/seltrans.cpp:511
4512 msgid ""
4513 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
4514 "skew around the opposite side"
4515 msgstr ""
4517 #: ../src/seltrans.cpp:512
4518 msgid ""
4519 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
4520 "to rotate around the opposite corner"
4521 msgstr ""
4523 #: ../src/seltrans.cpp:641
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Reset center"
4526 msgstr "Roghnaigh Printéir"
4528 #: ../src/seltrans.cpp:890 ../src/seltrans.cpp:1002
4529 #, c-format
4530 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
4531 msgstr ""
4533 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
4534 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4535 #: ../src/seltrans.cpp:1092
4536 #, c-format
4537 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4538 msgstr ""
4540 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
4541 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4542 #: ../src/seltrans.cpp:1141
4543 #, c-format
4544 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4545 msgstr ""
4547 #: ../src/seltrans.cpp:1185
4548 #, c-format
4549 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
4550 msgstr ""
4552 #: ../src/seltrans.cpp:1443
4553 #, c-format
4554 msgid ""
4555 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
4556 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
4557 msgstr ""
4559 #: ../src/slideshow.cpp:89
4560 msgid "Inkscape slideshow"
4561 msgstr ""
4563 #: ../src/sp-anchor.cpp:177
4564 #, c-format
4565 msgid "<b>Link</b> to %s"
4566 msgstr ""
4568 #: ../src/sp-anchor.cpp:181
4569 msgid "<b>Link</b> without URI"
4570 msgstr ""
4572 #: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817
4573 msgid "<b>Ellipse</b>"
4574 msgstr ""
4576 #: ../src/sp-ellipse.cpp:571
4577 msgid "<b>Circle</b>"
4578 msgstr ""
4580 #: ../src/sp-ellipse.cpp:812
4581 msgid "<b>Segment</b>"
4582 msgstr ""
4584 #: ../src/sp-ellipse.cpp:814
4585 msgid "<b>Arc</b>"
4586 msgstr ""
4588 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
4589 #: ../src/sp-flowregion.cpp:266
4590 msgid "Flow region"
4591 msgstr ""
4593 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
4594 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
4595 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
4596 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
4597 #: ../src/sp-flowregion.cpp:483
4598 msgid "Flow excluded region"
4599 msgstr ""
4601 #: ../src/sp-flowtext.cpp:356
4602 #, c-format
4603 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
4604 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
4605 msgstr[0] ""
4606 msgstr[1] ""
4608 #: ../src/sp-flowtext.cpp:358
4609 #, c-format
4610 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
4611 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
4612 msgstr[0] ""
4613 msgstr[1] ""
4615 #: ../src/sp-flowtext.cpp:617
4616 msgid "Convert flowed text to text"
4617 msgstr ""
4619 #: ../src/sp-guide.cpp:287
4620 msgid "vertical guideline"
4621 msgstr ""
4623 #: ../src/sp-guide.cpp:289
4624 msgid "horizontal guideline"
4625 msgstr ""
4627 #: ../src/sp-image.cpp:968
4628 msgid "embedded"
4629 msgstr ""
4631 #: ../src/sp-image.cpp:976
4632 #, c-format
4633 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
4634 msgstr ""
4636 #: ../src/sp-image.cpp:977
4637 #, c-format
4638 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
4639 msgstr ""
4641 #: ../src/sp-item-group.cpp:687
4642 #, c-format
4643 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
4644 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
4645 msgstr[0] ""
4646 msgstr[1] ""
4648 #: ../src/sp-item.cpp:849
4649 msgid "Object"
4650 msgstr ""
4652 #: ../src/sp-line.cpp:187
4653 msgid "<b>Line</b>"
4654 msgstr ""
4656 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
4657 #: ../src/sp-offset.cpp:430
4658 #, c-format
4659 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
4660 msgstr ""
4662 #: ../src/sp-offset.cpp:431 ../src/sp-offset.cpp:435
4663 msgid "outset"
4664 msgstr ""
4666 #: ../src/sp-offset.cpp:431 ../src/sp-offset.cpp:435
4667 msgid "inset"
4668 msgstr ""
4670 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
4671 #: ../src/sp-offset.cpp:434
4672 #, c-format
4673 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
4674 msgstr ""
4676 #: ../src/sp-path.cpp:121
4677 #, c-format
4678 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
4679 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
4680 msgstr[0] ""
4681 msgstr[1] ""
4683 #: ../src/sp-polygon.cpp:233
4684 msgid "<b>Polygon</b>"
4685 msgstr ""
4687 #: ../src/sp-polyline.cpp:176
4688 msgid "<b>Polyline</b>"
4689 msgstr ""
4691 #: ../src/sp-rect.cpp:234
4692 msgid "<b>Rectangle</b>"
4693 msgstr ""
4695 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
4696 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
4697 #: ../src/sp-spiral.cpp:302
4698 #, c-format
4699 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
4700 msgstr ""
4702 #: ../src/sp-star.cpp:279
4703 #, c-format
4704 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
4705 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
4706 msgstr[0] ""
4707 msgstr[1] ""
4709 #: ../src/sp-star.cpp:283
4710 #, c-format
4711 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
4712 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
4713 msgstr[0] ""
4714 msgstr[1] ""
4716 #: ../src/sp-switch.cpp:100
4717 #, c-format
4718 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
4719 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
4720 msgstr[0] ""
4721 msgstr[1] ""
4723 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
4724 #: ../src/sp-text.cpp:413
4725 msgid "&lt;no name found&gt;"
4726 msgstr ""
4728 #: ../src/sp-text.cpp:419
4729 #, c-format
4730 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
4731 msgstr ""
4733 #: ../src/sp-text.cpp:420
4734 #, c-format
4735 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
4736 msgstr ""
4738 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
4739 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
4740 #: ../src/sp-use.cpp:313
4741 #, fuzzy
4742 msgid "..."
4743 msgstr "Oscail..."
4745 #: ../src/sp-use.cpp:321
4746 #, c-format
4747 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
4748 msgstr ""
4750 #: ../src/sp-use.cpp:325
4751 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
4752 msgstr ""
4754 #: ../src/spiral-context.cpp:331
4755 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
4756 msgstr ""
4758 #: ../src/spiral-context.cpp:333
4759 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
4760 msgstr ""
4762 #: ../src/spiral-context.cpp:439
4763 #, c-format
4764 msgid ""
4765 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4766 msgstr ""
4768 #: ../src/spiral-context.cpp:460
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Create spiral"
4771 msgstr "Cruthaigh"
4773 #: ../src/splivarot.cpp:66
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Union"
4776 msgstr "Leasú"
4778 #: ../src/splivarot.cpp:72
4779 msgid "Intersection"
4780 msgstr ""
4782 #: ../src/splivarot.cpp:78
4783 msgid "Difference"
4784 msgstr ""
4786 #: ../src/splivarot.cpp:84
4787 msgid "Exclusion"
4788 msgstr ""
4790 #: ../src/splivarot.cpp:89
4791 msgid "Division"
4792 msgstr ""
4794 #: ../src/splivarot.cpp:94
4795 msgid "Cut path"
4796 msgstr ""
4798 #: ../src/splivarot.cpp:110
4799 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
4800 msgstr ""
4802 #: ../src/splivarot.cpp:116
4803 msgid ""
4804 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
4805 "cut."
4806 msgstr ""
4808 #: ../src/splivarot.cpp:133 ../src/splivarot.cpp:148
4809 msgid ""
4810 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
4811 "difference, XOR, division, or path cut."
4812 msgstr ""
4814 #: ../src/splivarot.cpp:178
4815 msgid ""
4816 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
4817 msgstr ""
4819 #: ../src/splivarot.cpp:571
4820 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
4821 msgstr ""
4823 #: ../src/splivarot.cpp:853
4824 msgid "Convert stroke to path"
4825 msgstr ""
4827 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
4828 #: ../src/splivarot.cpp:856
4829 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
4830 msgstr ""
4832 #: ../src/splivarot.cpp:940
4833 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
4834 msgstr ""
4836 #: ../src/splivarot.cpp:1060 ../src/splivarot.cpp:1128
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Create linked offset"
4839 msgstr "Cruthaigh"
4841 #: ../src/splivarot.cpp:1061 ../src/splivarot.cpp:1129
4842 msgid "Create dynamic offset"
4843 msgstr ""
4845 #: ../src/splivarot.cpp:1156
4846 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
4847 msgstr ""
4849 #: ../src/splivarot.cpp:1373
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Outset path"
4852 msgstr "Amach"
4854 #: ../src/splivarot.cpp:1373
4855 msgid "Inset path"
4856 msgstr ""
4858 #: ../src/splivarot.cpp:1375
4859 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
4860 msgstr ""
4862 #: ../src/splivarot.cpp:1559
4863 #, c-format
4864 msgid "Simplifying %s - <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
4865 msgstr ""
4867 #: ../src/splivarot.cpp:1571
4868 #, c-format
4869 msgid "Done - <b>%d</b> paths simplified."
4870 msgstr ""
4872 #: ../src/splivarot.cpp:1587
4873 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
4874 msgstr ""
4876 #: ../src/splivarot.cpp:1601
4877 msgid "Simplify"
4878 msgstr ""
4880 #: ../src/splivarot.cpp:1603
4881 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
4882 msgstr ""
4884 #: ../src/star-context.cpp:341
4885 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
4886 msgstr ""
4888 #: ../src/star-context.cpp:448
4889 #, c-format
4890 msgid ""
4891 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4892 msgstr ""
4894 #: ../src/star-context.cpp:449
4895 #, c-format
4896 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4897 msgstr ""
4899 #: ../src/star-context.cpp:472
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Create star"
4902 msgstr "Cruthaigh"
4904 #: ../src/text-chemistry.cpp:94
4905 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
4906 msgstr ""
4908 #: ../src/text-chemistry.cpp:99
4909 msgid ""
4910 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
4911 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
4912 msgstr ""
4914 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
4915 msgid "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first."
4916 msgstr ""
4918 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
4919 #: ../src/text-chemistry.cpp:110
4920 msgid ""
4921 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
4922 "path first."
4923 msgstr ""
4925 #: ../src/text-chemistry.cpp:157 ../src/verbs.cpp:2074
4926 msgid "Put text on path"
4927 msgstr ""
4929 #: ../src/text-chemistry.cpp:169
4930 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
4931 msgstr ""
4933 #: ../src/text-chemistry.cpp:191
4934 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
4935 msgstr ""
4937 #: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2076
4938 msgid "Remove text from path"
4939 msgstr ""
4941 #: ../src/text-chemistry.cpp:220 ../src/text-chemistry.cpp:240
4942 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
4943 msgstr ""
4945 #: ../src/text-chemistry.cpp:243 ../src/widgets/toolbox.cpp:4154
4946 msgid "Remove manual kerns"
4947 msgstr ""
4949 #: ../src/text-chemistry.cpp:262
4950 msgid ""
4951 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
4952 "into frame."
4953 msgstr ""
4955 #: ../src/text-chemistry.cpp:312
4956 msgid "Flow text into shape"
4957 msgstr ""
4959 #: ../src/text-chemistry.cpp:335
4960 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
4961 msgstr ""
4963 #: ../src/text-chemistry.cpp:398
4964 msgid "Unflow flowed text"
4965 msgstr ""
4967 #: ../src/text-context.cpp:448
4968 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
4969 msgstr ""
4971 #: ../src/text-context.cpp:450
4972 msgid ""
4973 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
4974 msgstr ""
4976 #: ../src/text-context.cpp:503
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Create text"
4979 msgstr "Dealaigh"
4981 #: ../src/text-context.cpp:527
4982 msgid "Non-printable character"
4983 msgstr ""
4985 #: ../src/text-context.cpp:542
4986 msgid "Insert Unicode character"
4987 msgstr ""
4989 #: ../src/text-context.cpp:577
4990 #, c-format
4991 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
4992 msgstr ""
4994 #: ../src/text-context.cpp:579 ../src/text-context.cpp:844
4995 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
4996 msgstr ""
4998 #: ../src/text-context.cpp:656
4999 #, c-format
5000 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
5001 msgstr ""
5003 #: ../src/text-context.cpp:688 ../src/text-context.cpp:1464
5004 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
5005 msgstr ""
5007 #: ../src/text-context.cpp:699
5008 msgid "Flowed text is created."
5009 msgstr ""
5011 #: ../src/text-context.cpp:701
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Create flowed text"
5014 msgstr "Cruthaigh"
5016 #: ../src/text-context.cpp:703
5017 msgid ""
5018 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
5019 "created."
5020 msgstr ""
5022 #: ../src/text-context.cpp:829
5023 msgid "No-break space"
5024 msgstr ""
5026 #: ../src/text-context.cpp:831
5027 msgid "Insert no-break space"
5028 msgstr ""
5030 #: ../src/text-context.cpp:868
5031 msgid "Make bold"
5032 msgstr ""
5034 #: ../src/text-context.cpp:886
5035 msgid "Make italic"
5036 msgstr ""
5038 #: ../src/text-context.cpp:918
5039 #, fuzzy
5040 msgid "New line"
5041 msgstr "Amharc Nua"
5043 #: ../src/text-context.cpp:928
5044 msgid "Backspace"
5045 msgstr ""
5047 #: ../src/text-context.cpp:955
5048 msgid "Kern to the left"
5049 msgstr ""
5051 #: ../src/text-context.cpp:975
5052 msgid "Kern to the right"
5053 msgstr ""
5055 #: ../src/text-context.cpp:995
5056 msgid "Kern up"
5057 msgstr ""
5059 #: ../src/text-context.cpp:1016
5060 msgid "Kern down"
5061 msgstr ""
5063 #: ../src/text-context.cpp:1072
5064 msgid "Rotate counterclockwise"
5065 msgstr ""
5067 #: ../src/text-context.cpp:1093
5068 msgid "Rotate clockwise"
5069 msgstr ""
5071 #: ../src/text-context.cpp:1110
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Contract line spacing"
5074 msgstr "Sa Lár Y:"
5076 #: ../src/text-context.cpp:1118
5077 msgid "Contract letter spacing"
5078 msgstr ""
5080 #: ../src/text-context.cpp:1137
5081 msgid "Expand line spacing"
5082 msgstr ""
5084 #: ../src/text-context.cpp:1145
5085 msgid "Expand letter spacing"
5086 msgstr ""
5088 #: ../src/text-context.cpp:1249
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Paste text"
5091 msgstr "Greamaigh"
5093 #: ../src/text-context.cpp:1462
5094 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
5095 msgstr ""
5097 #: ../src/text-context.cpp:1472 ../src/tools-switch.cpp:181
5098 msgid ""
5099 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
5100 "then type."
5101 msgstr ""
5103 #: ../src/text-context.cpp:1570
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Type text"
5106 msgstr "Cinéal:"
5108 #: ../src/tools-switch.cpp:133
5109 msgid ""
5110 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
5111 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
5112 "object to select."
5113 msgstr ""
5115 #: ../src/tools-switch.cpp:139
5116 msgid ""
5117 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
5118 "resize. <b>Click</b> to select."
5119 msgstr ""
5121 #: ../src/tools-switch.cpp:145
5122 msgid ""
5123 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
5124 "segment. <b>Click</b> to select."
5125 msgstr ""
5127 #: ../src/tools-switch.cpp:151
5128 msgid ""
5129 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
5130 "<b>Click</b> to select."
5131 msgstr ""
5133 #: ../src/tools-switch.cpp:157
5134 msgid ""
5135 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
5136 "shape. <b>Click</b> to select."
5137 msgstr ""
5139 #: ../src/tools-switch.cpp:163
5140 msgid ""
5141 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
5142 "append to selected path."
5143 msgstr ""
5145 #: ../src/tools-switch.cpp:169
5146 msgid ""
5147 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
5148 "append to selected path."
5149 msgstr ""
5151 #: ../src/tools-switch.cpp:175
5152 msgid ""
5153 "<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
5154 "keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
5155 msgstr ""
5157 #: ../src/tools-switch.cpp:187
5158 msgid ""
5159 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
5160 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
5161 msgstr ""
5163 #: ../src/tools-switch.cpp:193
5164 msgid ""
5165 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
5166 "zoom out."
5167 msgstr ""
5169 #: ../src/tools-switch.cpp:205
5170 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
5171 msgstr ""
5173 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:508
5174 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:582
5175 #, c-format
5176 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
5177 msgstr ""
5179 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
5180 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
5181 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
5182 msgstr ""
5184 #: ../src/trace/trace.cpp:104
5185 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
5186 msgstr ""
5188 #: ../src/trace/trace.cpp:122
5189 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
5190 msgstr ""
5192 #: ../src/trace/trace.cpp:232
5193 msgid "Trace: No active desktop"
5194 msgstr ""
5196 #: ../src/trace/trace.cpp:331
5197 msgid "Invalid SIOX result"
5198 msgstr ""
5200 #: ../src/trace/trace.cpp:436
5201 msgid "Trace: No active document"
5202 msgstr ""
5204 #: ../src/trace/trace.cpp:459
5205 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
5206 msgstr ""
5208 #: ../src/trace/trace.cpp:466
5209 msgid "Trace: Starting trace..."
5210 msgstr ""
5212 #. ## inform the document, so we can undo
5213 #: ../src/trace/trace.cpp:569
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Trace bitmap"
5216 msgstr "Cruthaigh"
5218 #: ../src/trace/trace.cpp:573
5219 #, c-format
5220 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
5221 msgstr ""
5223 #. Item dialog
5224 #: ../src/ui/context-menu.cpp:96
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Object _Properties"
5227 msgstr "Álbachtaî teacs"
5229 #. Select item
5230 #: ../src/ui/context-menu.cpp:106
5231 #, fuzzy
5232 msgid "_Select This"
5233 msgstr "Roghnaigh"
5235 #. Create link
5236 #: ../src/ui/context-menu.cpp:116
5237 #, fuzzy
5238 msgid "_Create Link"
5239 msgstr "Cruthaigh"
5241 #: ../src/ui/context-menu.cpp:172
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Create link"
5244 msgstr "Cruthaigh"
5246 #. "Ungroup"
5247 #: ../src/ui/context-menu.cpp:190 ../src/verbs.cpp:2070
5248 #, fuzzy
5249 msgid "_Ungroup"
5250 msgstr "Grupa"
5252 #. Link dialog
5253 #: ../src/ui/context-menu.cpp:230
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Link _Properties"
5256 msgstr "Álbachtaí Realta"
5258 #. Select item
5259 #: ../src/ui/context-menu.cpp:240
5260 msgid "_Follow Link"
5261 msgstr ""
5263 #. Reset transformations
5264 #: ../src/ui/context-menu.cpp:245
5265 msgid "_Remove Link"
5266 msgstr ""
5268 #. Link dialog
5269 #: ../src/ui/context-menu.cpp:294
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Image _Properties"
5272 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
5274 #. Item dialog
5275 #: ../src/ui/context-menu.cpp:335
5276 msgid "_Fill and Stroke"
5277 msgstr ""
5279 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64
5280 msgid "About Inkscape"
5281 msgstr ""
5283 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:71
5284 msgid "_Splash"
5285 msgstr ""
5287 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:73
5288 msgid "_Authors"
5289 msgstr ""
5291 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74
5292 msgid "_Translators"
5293 msgstr ""
5295 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75
5296 msgid "_License"
5297 msgstr ""
5299 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
5300 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
5301 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
5302 #.
5303 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
5304 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
5305 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
5306 #. string here should be changed.)
5307 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
5308 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
5309 #. should be in UTF-*8..
5310 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:120
5311 msgid "about.svg"
5312 msgstr ""
5314 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:219
5315 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
5316 msgid "Align"
5317 msgstr ""
5319 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:379
5320 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:760
5321 msgid "Distribute"
5322 msgstr ""
5324 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450
5325 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
5326 msgstr ""
5328 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
5329 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:452
5330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624
5331 msgid "H:"
5332 msgstr ""
5334 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460
5335 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
5336 msgstr ""
5338 #. TRANSLATORS: Vertical gap
5339 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:462
5340 msgid "V:"
5341 msgstr ""
5343 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:490
5344 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:761
5345 msgid "Remove overlaps"
5346 msgstr ""
5348 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:520
5349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4241
5350 msgid "Arrange connector network"
5351 msgstr ""
5353 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:550
5354 msgid "Unclump"
5355 msgstr ""
5357 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:614
5358 msgid "Randomize positions"
5359 msgstr ""
5361 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:711
5362 msgid "Distribute text baselines"
5363 msgstr ""
5365 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:731
5366 msgid "Align text baselines"
5367 msgstr ""
5369 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:762
5370 msgid "Connector network layout"
5371 msgstr ""
5373 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:763
5374 msgid "Nodes"
5375 msgstr "Nódanna"
5377 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:769
5378 msgid "Relative to: "
5379 msgstr ""
5381 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:774
5382 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
5383 msgstr ""
5385 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:777
5386 msgid "Align left sides"
5387 msgstr ""
5389 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
5390 msgid "Center on vertical axis"
5391 msgstr ""
5393 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
5394 msgid "Align right sides"
5395 msgstr ""
5397 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786
5398 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
5399 msgstr ""
5401 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
5402 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
5403 msgstr ""
5405 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:792
5406 msgid "Align tops"
5407 msgstr ""
5409 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
5410 msgid "Center on horizontal axis"
5411 msgstr ""
5413 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
5414 msgid "Align bottoms"
5415 msgstr ""
5417 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
5418 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
5419 msgstr ""
5421 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:806
5422 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
5423 msgstr ""
5425 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809
5426 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
5427 msgstr ""
5429 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:814
5430 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
5431 msgstr ""
5433 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:818
5434 msgid "Distribute left sides equidistantly"
5435 msgstr ""
5437 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:821
5438 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
5439 msgstr ""
5441 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:824
5442 msgid "Distribute right sides equidistantly"
5443 msgstr ""
5445 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
5446 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
5447 msgstr ""
5449 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:832
5450 msgid "Distribute tops equidistantly"
5451 msgstr ""
5453 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
5454 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
5455 msgstr ""
5457 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838
5458 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
5459 msgstr ""
5461 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:843
5462 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
5463 msgstr ""
5465 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
5466 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
5467 msgstr ""
5469 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
5470 msgid "Randomize centers in both dimensions"
5471 msgstr ""
5473 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
5474 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
5475 msgstr ""
5477 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
5478 msgid ""
5479 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
5480 "overlap"
5481 msgstr ""
5483 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
5484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
5485 msgid "Nicely arrange selected connector network"
5486 msgstr ""
5488 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
5489 msgid "Align selected nodes horizontally"
5490 msgstr ""
5492 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
5493 msgid "Align selected nodes vertically"
5494 msgstr ""
5496 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
5497 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
5498 msgstr ""
5500 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877
5501 msgid "Distribute selected nodes vertically"
5502 msgstr ""
5504 #. Rest of the widgetry
5505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
5506 msgid "Last selected"
5507 msgstr ""
5509 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883
5510 msgid "First selected"
5511 msgstr ""
5513 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
5514 msgid "Biggest item"
5515 msgstr ""
5517 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:885
5518 msgid "Smallest item"
5519 msgstr ""
5521 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:886
5522 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
5523 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1851 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1129
5524 msgid "Page"
5525 msgstr "Leathanach"
5527 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
5528 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1133
5529 msgid "Drawing"
5530 msgstr ""
5532 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
5533 msgid "Metadata"
5534 msgstr ""
5536 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
5537 msgid "License"
5538 msgstr ""
5540 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
5541 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
5542 msgstr ""
5544 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
5545 msgid "<b>License</b>"
5546 msgstr ""
5548 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
5549 msgid "Grid/Guides"
5550 msgstr ""
5552 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
5553 msgid "Snap"
5554 msgstr ""
5556 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Back_ground:"
5559 msgstr "Dath Cúlra"
5561 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
5562 msgid "Background color"
5563 msgstr "Dath Cúlra"
5565 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
5566 msgid ""
5567 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
5568 msgstr ""
5570 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:198
5571 msgid "Show page _border"
5572 msgstr ""
5574 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:198
5575 msgid "If set, rectangular page border is shown"
5576 msgstr ""
5578 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
5579 msgid "Border on _top of drawing"
5580 msgstr ""
5582 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
5583 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
5584 msgstr ""
5586 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:200
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Border _color:"
5589 msgstr "Dath Leathanach:"
5591 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:200
5592 msgid "Page border color"
5593 msgstr ""
5595 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201
5596 msgid "Color of the page border"
5597 msgstr ""
5599 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
5600 msgid "_Show border shadow"
5601 msgstr ""
5603 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
5604 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
5605 msgstr ""
5607 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
5608 msgid "Default _units:"
5609 msgstr ""
5611 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:207
5612 msgid "<b>General</b>"
5613 msgstr ""
5615 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209
5616 msgid "<b>Border</b>"
5617 msgstr ""
5619 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:211
5620 msgid "<b>Format</b>"
5621 msgstr ""
5623 #. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
5624 #. / Dissenting view: you want snapping without grid.
5625 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
5626 msgid "_Show grid"
5627 msgstr ""
5629 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
5630 msgid "Show or hide grid"
5631 msgstr ""
5633 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Grid type:"
5636 msgstr "Cinéal comhad:"
5638 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242
5639 msgid "Normal (2D)"
5640 msgstr ""
5642 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242
5643 msgid "Axonometric (3D)"
5644 msgstr ""
5646 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
5647 msgid "The normal grid with vertical and horizontal lines."
5648 msgstr ""
5650 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
5651 msgid ""
5652 "A grid with vertical lines and two diagonal line groups, each representing "
5653 "the projection of a primary axis."
5654 msgstr ""
5656 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
5657 msgid "Grid _units:"
5658 msgstr ""
5660 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
5661 msgid "_Origin X:"
5662 msgstr ""
5664 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
5665 msgid "X coordinate of grid origin"
5666 msgstr ""
5668 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
5669 msgid "O_rigin Y:"
5670 msgstr ""
5672 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
5673 msgid "Y coordinate of grid origin"
5674 msgstr ""
5676 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
5677 msgid "Spacing _X:"
5678 msgstr ""
5680 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
5681 msgid "Distance between vertical grid lines"
5682 msgstr ""
5684 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254
5685 msgid "Spacing _Y:"
5686 msgstr ""
5688 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254
5689 msgid "Distance between horizontal grid lines"
5690 msgstr ""
5692 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
5693 msgid "Angle X:"
5694 msgstr ""
5696 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
5697 msgid "Angle of x-axis of axonometric grid"
5698 msgstr ""
5700 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258
5701 msgid "Angle Z:"
5702 msgstr ""
5704 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258
5705 msgid "Angle of z-axis of axonometric grid"
5706 msgstr ""
5708 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:260
5709 msgid "Grid line _color:"
5710 msgstr ""
5712 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:260
5713 msgid "Grid line color"
5714 msgstr ""
5716 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:261
5717 msgid "Color of grid lines"
5718 msgstr ""
5720 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:262
5721 msgid "Ma_jor grid line color:"
5722 msgstr ""
5724 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:262
5725 msgid "Major grid line color"
5726 msgstr ""
5728 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:263
5729 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
5730 msgstr ""
5732 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:265
5733 msgid "_Major grid line every:"
5734 msgstr ""
5736 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:265
5737 msgid "lines"
5738 msgstr ""
5740 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:266
5741 msgid "Show _guides"
5742 msgstr ""
5744 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:266
5745 msgid "Show or hide guides"
5746 msgstr ""
5748 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:267
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Guide co_lor:"
5751 msgstr "Dath Leathanach:"
5753 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:267
5754 msgid "Guideline color"
5755 msgstr ""
5757 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:268
5758 msgid "Color of guidelines"
5759 msgstr ""
5761 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
5762 msgid "_Highlight color:"
5763 msgstr ""
5765 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
5766 msgid "Highlighted guideline color"
5767 msgstr ""
5769 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
5770 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
5771 msgstr ""
5773 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
5774 msgid "<b>Grid</b>"
5775 msgstr ""
5777 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
5778 msgid "<b>Guides</b>"
5779 msgstr ""
5781 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308
5782 msgid "_Snap bounding boxes to objects"
5783 msgstr ""
5785 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:309
5786 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects"
5787 msgstr ""
5789 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
5790 msgid "Snap nodes _to objects"
5791 msgstr ""
5793 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312
5794 msgid "Snap the nodes of objects to other objects"
5795 msgstr ""
5797 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314
5798 msgid "Snap to object _paths"
5799 msgstr ""
5801 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
5802 msgid "Snap to other object paths"
5803 msgstr ""
5805 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
5806 msgid "Snap to object _nodes"
5807 msgstr ""
5809 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318
5810 msgid "Snap to other object nodes"
5811 msgstr ""
5813 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
5814 msgid "Snap s_ensitivity:"
5815 msgstr ""
5817 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
5818 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:330
5819 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:340
5820 msgid "Always snap"
5821 msgstr ""
5823 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
5824 msgid "Controls max. snapping distance from object"
5825 msgstr ""
5827 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
5828 msgid ""
5829 "If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance"
5830 msgstr ""
5832 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324
5833 msgid "Snap _bounding boxes to grid"
5834 msgstr ""
5836 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:325
5837 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:335
5838 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
5839 msgstr ""
5841 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
5842 msgid "Snap nodes to _grid"
5843 msgstr ""
5845 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328
5846 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:338
5847 msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
5848 msgstr ""
5850 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:330
5851 msgid "Snap sens_itivity:"
5852 msgstr ""
5854 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331
5855 msgid "Controls max. snapping distance from grid"
5856 msgstr ""
5858 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:332
5859 msgid ""
5860 "If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of "
5861 "distance"
5862 msgstr ""
5864 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:334
5865 msgid "Snap bounding boxes to g_uides"
5866 msgstr ""
5868 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:337
5869 msgid "Snap p_oints to guides"
5870 msgstr ""
5872 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:340
5873 msgid "Snap sensiti_vity:"
5874 msgstr ""
5876 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:341
5877 msgid "Controls max. snapping distance from guides"
5878 msgstr ""
5880 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:342
5881 msgid ""
5882 "If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance"
5883 msgstr ""
5885 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
5886 msgid "<b>Object Snapping</b>"
5887 msgstr ""
5889 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:351
5890 msgid "<b>Grid Snapping</b>"
5891 msgstr ""
5893 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:353
5894 msgid "<b>Guide Snapping</b>"
5895 msgstr ""
5897 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
5898 msgid "Export"
5899 msgstr ""
5901 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
5902 msgid "Information"
5903 msgstr ""
5905 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
5906 msgid "Help"
5907 msgstr ""
5909 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
5910 msgid "Parameters"
5911 msgstr ""
5913 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:458
5914 #, fuzzy
5915 msgid "No preview"
5916 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
5918 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:559
5919 msgid "too large for preview"
5920 msgstr ""
5922 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:820 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:821
5923 #, fuzzy
5924 msgid "All Images"
5925 msgstr "Dealbh"
5927 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:825 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:826
5928 #, fuzzy
5929 msgid "All Files"
5930 msgstr "Comhad"
5932 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:832 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:833
5933 msgid "All Inkscape Files"
5934 msgstr ""
5936 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1230 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1788
5937 msgid "Guess from extension"
5938 msgstr ""
5940 #. ###### Add the file types menu
5941 #. createFilterMenu();
5942 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
5943 #. ###### File options
5944 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
5945 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1281 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1916
5946 msgid "Append filename extension automatically"
5947 msgstr ""
5949 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1808
5950 msgid "Source left bound"
5951 msgstr ""
5953 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1809
5954 msgid "Source top bound"
5955 msgstr ""
5957 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1810
5958 msgid "Source right bound"
5959 msgstr ""
5961 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1811
5962 msgid "Source bottom bound"
5963 msgstr ""
5965 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1812
5966 msgid "Source width"
5967 msgstr ""
5969 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1813
5970 msgid "Source height"
5971 msgstr ""
5973 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1814
5974 msgid "Destination width"
5975 msgstr ""
5977 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1815
5978 msgid "Destination height"
5979 msgstr ""
5981 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1816
5982 msgid "Dots per inch resolution"
5983 msgstr ""
5985 #. #########################################
5986 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
5987 #. #########################################
5988 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
5989 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1847
5990 msgid "Document"
5991 msgstr "Documéid"
5993 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1859
5994 msgid "Custom"
5995 msgstr "Féindheanamh"
5997 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1899
5998 msgid "Cairo"
5999 msgstr ""
6001 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1902
6002 msgid "Antialias"
6003 msgstr ""
6005 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1905
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Background"
6008 msgstr "Dath Cúlra"
6010 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1928
6011 msgid "Destination"
6012 msgstr ""
6014 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36
6015 msgid "Fill"
6016 msgstr ""
6018 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37
6019 msgid "Stroke Paint"
6020 msgstr ""
6022 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38
6023 msgid "Stroke Style"
6024 msgstr ""
6026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Mouse"
6029 msgstr "Mód:"
6031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144
6032 msgid "Grab sensitivity:"
6033 msgstr ""
6035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144
6036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:147
6037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
6038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:159
6039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
6040 msgid "pixels"
6041 msgstr "picsil"
6043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
6044 msgid ""
6045 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
6046 "with mouse (in screen pixels)"
6047 msgstr ""
6049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:147
6050 msgid "Click/drag threshold:"
6051 msgstr ""
6053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
6054 msgid ""
6055 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
6056 msgstr ""
6058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
6059 msgid "Scrolling"
6060 msgstr ""
6062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
6063 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
6064 msgstr ""
6066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
6067 msgid ""
6068 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
6069 "(horizontally with Shift)"
6070 msgstr ""
6072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
6073 msgid "Ctrl+arrows"
6074 msgstr ""
6076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:159
6077 msgid "Scroll by:"
6078 msgstr ""
6080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
6081 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
6082 msgstr ""
6084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
6085 msgid "Acceleration:"
6086 msgstr ""
6088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:163
6089 msgid ""
6090 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
6091 "acceleration)"
6092 msgstr ""
6094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
6095 msgid "Autoscrolling"
6096 msgstr ""
6098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Speed:"
6101 msgstr "Dearg:"
6103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
6104 msgid ""
6105 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
6106 "autoscroll off)"
6107 msgstr ""
6109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
6110 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:409 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:442
6111 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
6112 msgid "Threshold:"
6113 msgstr ""
6115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
6116 msgid ""
6117 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
6118 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
6119 msgstr ""
6121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
6122 #, fuzzy
6123 msgid "Steps"
6124 msgstr "Stíl"
6126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
6127 msgid "Arrow keys move by:"
6128 msgstr ""
6130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
6131 msgid ""
6132 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
6133 "(in px units)"
6134 msgstr ""
6136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
6137 msgid "> and < scale by:"
6138 msgstr ""
6140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
6141 msgid ""
6142 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
6143 msgstr ""
6145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
6146 msgid "Inset/Outset by:"
6147 msgstr ""
6149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
6150 msgid ""
6151 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
6152 msgstr ""
6154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
6155 msgid "Compass-like display of angles"
6156 msgstr ""
6158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
6159 msgid ""
6160 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
6161 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
6162 "counterclockwise"
6163 msgstr ""
6165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
6166 msgid "Rotation snaps every:"
6167 msgstr ""
6169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
6170 msgid "degrees"
6171 msgstr ""
6173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
6174 msgid ""
6175 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
6176 "[ or ] rotates by this amount"
6177 msgstr ""
6179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
6180 msgid "Zoom in/out by:"
6181 msgstr ""
6183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
6184 msgid ""
6185 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
6186 "multiplier"
6187 msgstr ""
6189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
6190 msgid "Show selection cue"
6191 msgstr ""
6193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
6194 msgid ""
6195 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
6196 msgstr ""
6198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
6199 msgid "Enable gradient editing"
6200 msgstr ""
6202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
6203 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
6204 msgstr ""
6206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
6207 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
6208 msgstr ""
6210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
6211 msgid ""
6212 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
6213 "objects."
6214 msgstr ""
6216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268
6217 msgid "Create new objects with:"
6218 msgstr ""
6220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
6221 msgid "Last used style"
6222 msgstr ""
6224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:272
6225 msgid "Apply the style you last set on an object"
6226 msgstr ""
6228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
6229 msgid "This tool's own style:"
6230 msgstr ""
6232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
6233 msgid ""
6234 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
6235 "the button below to set it."
6236 msgstr ""
6238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
6239 msgid "Take from selection"
6240 msgstr ""
6242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298
6243 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
6244 msgstr ""
6246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
6247 msgid "Tools"
6248 msgstr ""
6250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
6251 msgid "Width is in absolute units"
6252 msgstr ""
6254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307
6255 msgid "Keep selected"
6256 msgstr ""
6258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308
6259 msgid "Don't attach connectors to text objects"
6260 msgstr ""
6262 #. Selector
6263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311
6264 #, fuzzy
6265 msgid "Selector"
6266 msgstr "Roghnaigh"
6268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
6269 msgid "When transforming, show:"
6270 msgstr ""
6272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
6273 msgid "Objects"
6274 msgstr ""
6276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
6277 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
6278 msgstr ""
6280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
6281 msgid "Box outline"
6282 msgstr ""
6284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
6285 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
6286 msgstr ""
6288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321
6289 msgid "Per-object selection cue:"
6290 msgstr ""
6292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324
6293 msgid "No per-object selection indication"
6294 msgstr ""
6296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
6297 msgid "Mark"
6298 msgstr ""
6300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
6301 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
6302 msgstr ""
6304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
6305 msgid "Box"
6306 msgstr ""
6308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
6309 msgid "Each selected object displays its bounding box"
6310 msgstr ""
6312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
6313 msgid "Default scale origin:"
6314 msgstr ""
6316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
6317 msgid "Opposite bounding box edge"
6318 msgstr ""
6320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
6321 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
6322 msgstr ""
6324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
6325 msgid "Farthest opposite node"
6326 msgstr ""
6328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
6329 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
6330 msgstr ""
6332 #. Node
6333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Node"
6336 msgstr "Nódanna"
6338 #. Zoom
6339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
6340 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1067 ../src/verbs.cpp:2220
6341 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:282
6342 msgid "Zoom"
6343 msgstr ""
6345 #. Shapes
6346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
6347 #, fuzzy
6348 msgid "Shapes"
6349 msgstr "Sábháil"
6351 #. Pencil
6352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 ../src/verbs.cpp:2210
6353 msgid "Pencil"
6354 msgstr "Peann Luaidte"
6356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
6357 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
6358 msgid "Tolerance:"
6359 msgstr ""
6361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
6362 msgid ""
6363 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
6364 "values produce more uneven paths with more nodes"
6365 msgstr ""
6367 #. Pen
6368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 ../src/verbs.cpp:2212
6369 msgid "Pen"
6370 msgstr "Peann"
6372 #. Calligraphy
6373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 ../src/verbs.cpp:2214
6374 msgid "Calligraphy"
6375 msgstr ""
6377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
6378 msgid ""
6379 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
6380 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
6381 msgstr ""
6383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
6384 msgid ""
6385 "If on, each object created with this tool will remain selected after you "
6386 "finish drawing it"
6387 msgstr ""
6389 #. Gradient
6390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 ../src/verbs.cpp:2218
6391 msgid "Gradient"
6392 msgstr ""
6394 #. Connector
6395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 ../src/verbs.cpp:2224
6396 msgid "Connector"
6397 msgstr ""
6399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
6400 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
6401 msgstr ""
6403 #. Dropper
6404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 ../src/verbs.cpp:2222
6405 msgid "Dropper"
6406 msgstr ""
6408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
6409 msgid "Save window geometry"
6410 msgstr ""
6412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
6413 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
6414 msgstr ""
6416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
6417 msgid "Zoom when window is resized"
6418 msgstr ""
6420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
6421 msgid "Show close button on dialogs"
6422 msgstr ""
6424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
6425 msgid "Normal"
6426 msgstr ""
6428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409
6429 msgid "Aggressive"
6430 msgstr ""
6432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
6433 msgid ""
6434 "Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
6435 "format)"
6436 msgstr ""
6438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
6439 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
6440 msgstr ""
6442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
6443 msgid ""
6444 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
6445 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
6446 "above the right scrollbar)"
6447 msgstr ""
6449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
6450 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
6451 msgstr ""
6453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
6454 msgid "Dialogs on top:"
6455 msgstr ""
6457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
6458 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
6459 msgstr ""
6461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
6462 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
6463 msgstr ""
6465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
6466 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
6467 msgstr ""
6469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
6470 msgid "Windows"
6471 msgstr ""
6473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
6474 msgid "Move in parallel"
6475 msgstr ""
6477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
6478 msgid "Stay unmoved"
6479 msgstr ""
6481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
6482 msgid "Move according to transform"
6483 msgstr ""
6485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
6486 msgid "Are unlinked"
6487 msgstr ""
6489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
6490 msgid "Are deleted"
6491 msgstr ""
6493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
6494 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
6495 msgstr ""
6497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
6498 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
6499 msgstr ""
6501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
6502 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
6503 msgstr ""
6505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
6506 msgid ""
6507 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
6508 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
6509 "original."
6510 msgstr ""
6512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
6513 msgid "When the original is deleted, its clones:"
6514 msgstr ""
6516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
6517 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
6518 msgstr ""
6520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
6521 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
6522 msgstr ""
6524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
6525 msgid "Scale stroke width"
6526 msgstr ""
6528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
6529 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
6530 msgstr ""
6532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
6533 msgid "Transform gradients"
6534 msgstr ""
6536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
6537 msgid "Transform patterns"
6538 msgstr ""
6540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465
6541 msgid "Optimized"
6542 msgstr ""
6544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
6545 msgid "Preserved"
6546 msgstr ""
6548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
6549 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6550 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
6551 msgstr ""
6553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
6554 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:516
6555 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
6556 msgstr ""
6558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
6559 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528
6560 msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
6561 msgstr ""
6563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
6564 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:540
6565 msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
6566 msgstr ""
6568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Store transformation:"
6571 msgstr "Roghanna Oaf"
6573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
6574 msgid ""
6575 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
6576 "attribute"
6577 msgstr ""
6579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
6580 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
6581 msgstr ""
6583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
6584 msgid "Transforms"
6585 msgstr ""
6587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
6588 msgid "Best quality (slowest)"
6589 msgstr ""
6591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
6592 msgid "Better quality (slower)"
6593 msgstr ""
6595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
6596 msgid "Average quality"
6597 msgstr ""
6599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
6600 msgid "Lower quality (faster)"
6601 msgstr ""
6603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
6604 msgid "Lowest quality (fastest)"
6605 msgstr ""
6607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
6608 msgid "Gaussian blur quality for display:"
6609 msgstr ""
6611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
6612 msgid ""
6613 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
6614 "always uses best quality)"
6615 msgstr ""
6617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
6618 msgid "Better quality, but slower display"
6619 msgstr ""
6621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
6622 msgid "Average quality, acceptable display speed"
6623 msgstr ""
6625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
6626 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
6627 msgstr ""
6629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
6630 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
6631 msgstr ""
6633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Filters"
6636 msgstr "Comhad"
6638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Select in all layers"
6641 msgstr "Roghnaigh Printéir"
6643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
6644 msgid "Select only within current layer"
6645 msgstr ""
6647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
6648 msgid "Select in current layer and sublayers"
6649 msgstr ""
6651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
6652 msgid "Ignore hidden objects"
6653 msgstr ""
6655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
6656 msgid "Ignore locked objects"
6657 msgstr ""
6659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
6660 msgid "Deselect upon layer change"
6661 msgstr ""
6663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
6664 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
6665 msgstr ""
6667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
6668 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
6669 msgstr ""
6671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
6672 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
6673 msgstr ""
6675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6676 msgid ""
6677 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
6678 "its sublayers"
6679 msgstr ""
6681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
6682 msgid ""
6683 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
6684 "themselves or by being in a hidden group or layer)"
6685 msgstr ""
6687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
6688 msgid ""
6689 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
6690 "themselves or by being in a locked group or layer)"
6691 msgstr ""
6693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
6694 msgid ""
6695 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
6696 "current layer changes"
6697 msgstr ""
6699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Selecting"
6702 msgstr "Roghnaigh"
6704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
6705 msgid "Default export resolution:"
6706 msgstr ""
6708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
6709 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
6710 msgstr ""
6712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
6713 msgid "Import bitmap as <image>"
6714 msgstr ""
6716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
6717 msgid ""
6718 "When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
6719 "rectangle with bitmap fill"
6720 msgstr ""
6722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
6723 msgid "Add label comments to printing output"
6724 msgstr ""
6726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
6727 msgid ""
6728 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
6729 "rendered output for an object with its label"
6730 msgstr ""
6732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
6733 msgid "Max recent documents:"
6734 msgstr ""
6736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
6737 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
6738 msgstr ""
6740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
6741 msgid "Simplification threshold:"
6742 msgstr ""
6744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
6745 msgid ""
6746 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
6747 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
6748 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
6749 msgstr ""
6751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
6752 msgid "2x2"
6753 msgstr "2x2"
6755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
6756 msgid "4x4"
6757 msgstr "4x4"
6759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
6760 msgid "8x8"
6761 msgstr "8x8"
6763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
6764 msgid "16x16"
6765 msgstr "16x16"
6767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
6768 msgid "Oversample bitmaps:"
6769 msgstr ""
6771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
6772 msgid "Clipping and masking:"
6773 msgstr ""
6775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
6776 msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask"
6777 msgstr ""
6779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
6780 msgid ""
6781 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
6782 msgstr ""
6784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
6785 msgid "Remove clipping path or mask after applying"
6786 msgstr ""
6788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
6789 msgid ""
6790 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
6791 "drawing"
6792 msgstr ""
6794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
6795 msgid "Use a pressure sensitive tablet or other device (requires restart)"
6796 msgstr ""
6798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
6799 msgid ""
6800 "Use the capablities of a tablet or other pressure sensitive device. Disable "
6801 "this only if you have problems with the tablet."
6802 msgstr ""
6804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
6805 msgid "Misc"
6806 msgstr ""
6808 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
6809 msgid "Heap"
6810 msgstr ""
6812 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
6813 #, fuzzy
6814 msgid "In Use"
6815 msgstr "Úsáideor"
6817 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
6818 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
6819 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
6820 #, fuzzy
6821 msgid "Slack"
6822 msgstr "Dubh"
6824 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
6825 msgid "Total"
6826 msgstr ""
6828 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
6829 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
6830 msgid "Unknown"
6831 msgstr "Anathnid"
6833 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
6834 msgid "Combined"
6835 msgstr ""
6837 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
6838 msgid "Recalculate"
6839 msgstr ""
6841 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Ready."
6844 msgstr "Dearg:"
6846 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
6847 msgid ""
6848 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
6849 "preferences.xml"
6850 msgstr ""
6852 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:198
6853 msgid "_Execute Python"
6854 msgstr ""
6856 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
6857 msgid "_Execute Perl"
6858 msgstr ""
6860 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:212
6861 msgid "Script"
6862 msgstr ""
6864 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:222
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Output"
6867 msgstr "Amach"
6869 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:232
6870 msgid "Errors"
6871 msgstr ""
6873 #. Dialog organization
6874 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Session file"
6877 msgstr "Sábháil comhad"
6879 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
6880 msgid "Playback controls"
6881 msgstr ""
6883 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
6884 msgid "Message information"
6885 msgstr ""
6887 #. Active session file display
6888 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
6889 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
6890 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
6891 msgid "Active session file:"
6892 msgstr ""
6894 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
6895 msgid "Delay (milliseconds):"
6896 msgstr ""
6898 #. Unload/load buttons
6899 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
6900 #, fuzzy
6901 msgid "Close file"
6902 msgstr "Dún Amharc"
6904 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
6905 msgid "Open new file"
6906 msgstr ""
6908 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
6909 msgid "Set delay"
6910 msgstr ""
6912 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Rewind"
6915 msgstr "Dearg:"
6917 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
6918 msgid "Go back one change"
6919 msgstr ""
6921 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Pause"
6924 msgstr "Greamaigh"
6926 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
6927 msgid "Go forward one change"
6928 msgstr ""
6930 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
6931 msgid "Play"
6932 msgstr ""
6934 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177
6935 msgid "Open session file"
6936 msgstr ""
6938 #. #### begin left panel
6939 #. ### begin notebook
6940 #. ## begin mode page
6941 #. # begin single scan
6942 #. brightness
6943 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:395
6944 #, fuzzy
6945 msgid "Brightness cutoff"
6946 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
6948 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:399
6949 msgid "Trace by a given brightness level"
6950 msgstr ""
6952 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:407
6953 msgid "Brightness cutoff for black/white"
6954 msgstr ""
6956 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:414
6957 msgid "Single scan: creates a path"
6958 msgstr ""
6960 #. canny edge detection
6961 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
6962 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419
6963 msgid "Edge detection"
6964 msgstr ""
6966 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423
6967 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
6968 msgstr ""
6970 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:440
6971 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
6972 msgstr ""
6974 #. quantization
6975 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
6976 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
6977 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
6978 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:452
6979 msgid "Color quantization"
6980 msgstr ""
6982 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:456
6983 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
6984 msgstr ""
6986 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:464
6987 msgid "The number of reduced colors"
6988 msgstr ""
6990 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:466
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Colors:"
6993 msgstr "Dún"
6995 #. swap black and white
6996 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:472
6997 #, fuzzy
6998 msgid "Invert image"
6999 msgstr "Sábháil comhad"
7001 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
7002 msgid "Invert black and white regions"
7003 msgstr ""
7005 #. # end single scan
7006 #. # begin multiple scan
7007 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:486
7008 #, fuzzy
7009 msgid "Brightness steps"
7010 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
7012 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:490
7013 msgid "Trace the given number of brightness levels"
7014 msgstr ""
7016 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
7017 msgid "Scans:"
7018 msgstr ""
7020 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:500
7021 msgid "The desired number of scans"
7022 msgstr ""
7024 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:504
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Colors"
7027 msgstr "Dún"
7029 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
7030 msgid "Trace the given number of reduced colors"
7031 msgstr ""
7033 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512
7034 msgid "Grays"
7035 msgstr ""
7037 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:516
7038 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
7039 msgstr ""
7041 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
7042 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521
7043 msgid "Smooth"
7044 msgstr ""
7046 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525
7047 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
7048 msgstr ""
7050 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
7051 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Stack scans"
7054 msgstr "Realta"
7056 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:531
7057 msgid ""
7058 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of or tiling (usually "
7059 "with gaps)"
7060 msgstr ""
7062 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534
7063 msgid "Remove background"
7064 msgstr ""
7066 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
7067 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
7068 msgstr ""
7070 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:543
7071 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
7072 msgstr ""
7074 #. # end multiple scan
7075 #. ## end mode page
7076 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Mode"
7079 msgstr "Nódanna"
7081 #. ## begin option page
7082 #. # potrace parameters
7083 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558
7084 msgid "Suppress speckles"
7085 msgstr ""
7087 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:560
7088 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
7089 msgstr ""
7091 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:568
7092 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
7093 msgstr ""
7095 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570
7096 msgid "Size:"
7097 msgstr ""
7099 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:573
7100 msgid "Smooth corners"
7101 msgstr ""
7103 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:575
7104 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
7105 msgstr ""
7107 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
7108 msgid "Increase this to smooth corners more"
7109 msgstr ""
7111 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:588
7112 msgid "Optimize paths"
7113 msgstr ""
7115 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:591
7116 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
7117 msgstr ""
7119 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
7120 msgid ""
7121 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
7122 "optimization"
7123 msgstr ""
7125 #. ## end option page
7126 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:606 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612
7127 #, fuzzy
7128 msgid "Options"
7129 msgstr "Roghnachais Uirlís"
7131 #. ### credits
7132 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620
7133 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
7134 msgstr ""
7136 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:622
7137 #, fuzzy
7138 msgid "Credits"
7139 msgstr "Cruthaigh"
7141 #. #### begin right panel
7142 #. ## SIOX
7143 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:636
7144 msgid "SIOX foreground selection"
7145 msgstr ""
7147 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639
7148 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
7149 msgstr ""
7151 #. ## preview
7152 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
7153 #, fuzzy
7154 msgid "Update"
7155 msgstr "Greamaigh"
7157 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:650
7158 msgid ""
7159 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
7160 "tracing"
7161 msgstr ""
7163 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Preview"
7166 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
7168 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
7169 msgid "Abort a trace in progress"
7170 msgstr ""
7172 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676
7173 msgid "Execute the trace"
7174 msgstr ""
7176 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
7177 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
7178 #, fuzzy
7179 msgid "_Horizontal"
7180 msgstr "Cas ar Cothromach"
7182 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
7183 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
7184 msgstr ""
7186 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
7187 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
7188 #, fuzzy
7189 msgid "_Vertical"
7190 msgstr "Cas ar Ingearach"
7192 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
7193 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
7194 msgstr ""
7196 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
7197 #, fuzzy
7198 msgid "_Width"
7199 msgstr "Leitheid:"
7201 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
7202 msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
7203 msgstr ""
7205 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
7206 #, fuzzy
7207 msgid "_Height"
7208 msgstr "Airde:"
7210 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
7211 msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)"
7212 msgstr ""
7214 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
7215 msgid "A_ngle"
7216 msgstr ""
7218 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
7219 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
7220 msgstr ""
7222 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
7223 msgid ""
7224 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
7225 "displacement, or percentage displacement"
7226 msgstr ""
7228 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
7229 msgid ""
7230 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
7231 "or percentage displacement"
7232 msgstr ""
7234 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
7235 msgid "Transformation matrix element A"
7236 msgstr ""
7238 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
7239 msgid "Transformation matrix element B"
7240 msgstr ""
7242 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
7243 msgid "Transformation matrix element C"
7244 msgstr ""
7246 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
7247 msgid "Transformation matrix element D"
7248 msgstr ""
7250 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
7251 msgid "Transformation matrix element E"
7252 msgstr ""
7254 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
7255 msgid "Transformation matrix element F"
7256 msgstr ""
7258 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
7259 msgid ""
7260 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
7261 "edit the current absolute position directly"
7262 msgstr ""
7264 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
7265 msgid "Scale proportionally"
7266 msgstr ""
7268 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
7269 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
7270 msgstr ""
7272 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
7273 msgid "Apply to each _object separately"
7274 msgstr ""
7276 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
7277 msgid ""
7278 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
7279 "transform the selection as a whole"
7280 msgstr ""
7282 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
7283 msgid "Edit c_urrent matrix"
7284 msgstr ""
7286 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
7287 msgid ""
7288 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
7289 "this matrix"
7290 msgstr ""
7292 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
7293 #, fuzzy
7294 msgid "_Move"
7295 msgstr "Mód:"
7297 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
7298 #, fuzzy
7299 msgid "_Scale"
7300 msgstr "Sábháil"
7302 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
7303 msgid "_Rotate"
7304 msgstr ""
7306 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
7307 msgid "Ske_w"
7308 msgstr ""
7310 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
7311 msgid "Matri_x"
7312 msgstr ""
7314 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150
7315 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
7316 msgstr ""
7318 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:157
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Apply transformation to selection"
7321 msgstr "Roghanna Oaf"
7323 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:746
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Edit transformation matrix"
7326 msgstr "Roghanna Oaf"
7328 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
7329 msgid "_Use SSL"
7330 msgstr ""
7332 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
7333 msgid "_Register"
7334 msgstr ""
7336 #. Construct dialog interface
7337 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76
7338 msgid "_Server:"
7339 msgstr ""
7341 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77
7342 msgid "_Username:"
7343 msgstr ""
7345 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
7346 msgid "_Password:"
7347 msgstr ""
7349 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
7350 msgid "P_ort:"
7351 msgstr ""
7353 #. Buttons
7354 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:114
7355 msgid "Connect"
7356 msgstr ""
7358 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:145
7359 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
7360 msgstr ""
7362 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:172
7363 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:217
7364 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:255
7365 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
7366 msgstr ""
7368 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:210
7369 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
7370 msgstr ""
7372 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
7373 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
7374 msgstr ""
7376 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
7377 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
7378 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
7379 msgstr ""
7381 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:233
7382 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:271
7383 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
7384 msgstr ""
7386 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
7387 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
7388 msgstr ""
7390 #. Construct labels
7391 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
7392 msgid "Chatroom _name:"
7393 msgstr ""
7395 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
7396 msgid "Chatroom _server:"
7397 msgstr ""
7399 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
7400 msgid "Chatroom _password:"
7401 msgstr ""
7403 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
7404 msgid "Chatroom _handle:"
7405 msgstr ""
7407 #. Button setup and callback registration
7408 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:102
7409 msgid "Connect to chatroom"
7410 msgstr ""
7412 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:137
7413 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
7414 msgstr ""
7416 #. Construct dialog interface
7417 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
7418 msgid "_User's Jabber ID:"
7419 msgstr ""
7421 #. Buttons
7422 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
7423 msgid "_Invite user"
7424 msgstr ""
7426 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
7427 #, fuzzy
7428 msgid "_Cancel"
7429 msgstr "Cealaigh"
7431 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
7432 msgid "Buddy List"
7433 msgstr ""
7435 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
7436 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
7437 msgstr ""
7439 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
7440 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
7441 #. File menu
7442 #. Edit menu
7443 #. View menu
7444 #. Layer menu
7445 #. Object menu
7446 #. Path menu
7447 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
7448 #. Text menu
7449 #. About menu
7450 #. Tools toolbox
7451 #. Select Tool controls
7452 #. Node Tool controls
7453 #. Calligraphy Tool controls
7454 #. Session playback controls
7455 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
7456 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
7457 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
7458 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
7459 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
7460 #: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44
7461 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
7462 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
7463 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
7464 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
7465 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
7466 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
7467 #: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60
7468 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
7469 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
7470 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
7471 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
7472 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
7473 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
7474 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
7475 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
7476 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
7477 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
7478 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
7479 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
7480 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
7481 #: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90
7482 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
7483 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
7484 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
7485 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
7486 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
7487 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
7488 #: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106
7489 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
7490 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
7491 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
7492 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
7493 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
7494 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
7495 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
7496 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
7497 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
7498 #: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128
7499 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
7500 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
7501 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
7502 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
7503 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
7504 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
7505 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
7506 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147
7507 #: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149
7508 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153
7509 #: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155
7510 #: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159
7511 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
7512 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
7513 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
7514 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
7515 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
7516 #: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173
7517 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
7518 #: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179
7519 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
7520 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
7521 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
7522 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
7523 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191
7524 #: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195
7525 #: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197
7526 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
7527 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:340 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:345
7528 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:358
7529 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:363 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
7530 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:373 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:378
7531 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:396
7532 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:410 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:414
7533 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:418 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:422
7534 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:426 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:430
7535 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:444 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:448
7536 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:452 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:483
7537 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:492 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:496
7538 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:500 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:504
7539 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:508 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:512
7540 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:516 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:520
7541 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:524 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:528
7542 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:532 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:629
7543 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:638 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:642
7544 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:646 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:650
7545 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:654 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:658
7546 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:662 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:666
7547 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:670 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:674
7548 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:678 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:682
7549 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:686 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:690
7550 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:694 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:698
7551 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:703 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709
7552 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:713 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:763
7553 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:768 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:804
7554 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:809 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:814
7555 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:818 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:822
7556 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:826 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:830
7557 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:834 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:838
7558 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:842 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:846
7559 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:850 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:855
7560 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:859 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:863
7561 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:872
7562 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:876 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:880
7563 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:884 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:888
7564 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:892 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:896
7565 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:900 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:904
7566 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:908 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:912
7567 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
7568 msgstr ""
7570 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:997
7571 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
7572 msgstr ""
7574 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1056 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:248
7575 msgid "Zoom drawing if window size changes"
7576 msgstr ""
7578 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1077 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:302
7579 msgid "Cursor coordinates"
7580 msgstr ""
7582 #. display the initial welcome message in the statusbar
7583 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1094 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:334
7584 msgid ""
7585 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
7586 "use selector (arrow) to move or transform them."
7587 msgstr ""
7589 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1196 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:560
7590 #, c-format
7591 msgid ""
7592 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
7593 "closing?</span>\n"
7594 "\n"
7595 "If you close without saving, your changes will be discarded."
7596 msgstr ""
7598 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1207 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1254
7599 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:576 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:640
7600 msgid "Close _without saving"
7601 msgstr ""
7603 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1242 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
7604 #, c-format
7605 msgid ""
7606 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
7607 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
7608 "\n"
7609 "Do you want to save this file in another format?"
7610 msgstr ""
7612 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
7613 msgid "tiny"
7614 msgstr ""
7616 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
7617 msgid "small"
7618 msgstr ""
7620 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
7621 msgid "medium"
7622 msgstr ""
7624 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
7625 #, fuzzy
7626 msgid "large"
7627 msgstr "Leathanach"
7629 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
7630 msgid "huge"
7631 msgstr ""
7633 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
7634 msgid "List"
7635 msgstr ""
7637 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
7638 msgid "Wrap"
7639 msgstr ""
7641 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
7642 msgid "Proprietary"
7643 msgstr ""
7645 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
7646 msgid "Other"
7647 msgstr ""
7649 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:90
7650 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:104
7651 msgid "F:"
7652 msgstr ""
7654 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:91
7655 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
7656 msgid "S:"
7657 msgstr ""
7659 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:92
7660 msgid "O:"
7661 msgstr ""
7663 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132
7664 msgid "N/A"
7665 msgstr ""
7667 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:135
7668 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:972
7669 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:973
7670 msgid "Nothing selected"
7671 msgstr ""
7673 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:140
7674 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
7675 msgid "No fill"
7676 msgstr ""
7678 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:140
7679 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
7680 msgid "No stroke"
7681 msgstr ""
7683 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142
7684 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Pattern"
7687 msgstr "Greamaigh"
7689 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:145
7690 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872
7691 msgid "Pattern fill"
7692 msgstr ""
7694 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:145
7695 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
7696 msgid "Pattern stroke"
7697 msgstr ""
7699 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147
7700 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284
7701 msgid "L Gradient"
7702 msgstr ""
7704 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:150
7705 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
7706 msgid "Linear gradient fill"
7707 msgstr ""
7709 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:150
7710 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
7711 msgid "Linear gradient stroke"
7712 msgstr ""
7714 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152
7715 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288
7716 msgid "R Gradient"
7717 msgstr ""
7719 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:155
7720 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
7721 msgid "Radial gradient fill"
7722 msgstr ""
7724 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:155
7725 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
7726 msgid "Radial gradient stroke"
7727 msgstr ""
7729 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:157
7730 msgid "Different"
7731 msgstr ""
7733 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160
7734 msgid "Different fills"
7735 msgstr ""
7737 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160
7738 msgid "Different strokes"
7739 msgstr ""
7741 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
7742 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Unset"
7745 msgstr "Úsáideor"
7747 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
7748 msgid "Flat color fill"
7749 msgstr ""
7751 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
7752 msgid "Flat color stroke"
7753 msgstr ""
7755 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
7756 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
7757 msgid "<b>a</b>"
7758 msgstr ""
7760 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
7761 msgid "Fill is averaged over selected objects"
7762 msgstr ""
7764 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
7765 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
7766 msgstr ""
7768 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
7769 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
7770 msgid "<b>m</b>"
7771 msgstr ""
7773 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
7774 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
7775 msgstr ""
7777 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
7778 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
7779 msgstr ""
7781 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
7782 msgid "Edit fill..."
7783 msgstr ""
7785 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
7786 msgid "Edit stroke..."
7787 msgstr ""
7789 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Last set color"
7792 msgstr "Dath leathanach"
7794 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
7795 msgid "Last selected color"
7796 msgstr ""
7798 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
7799 msgid "Invert"
7800 msgstr ""
7802 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
7803 msgid "White"
7804 msgstr ""
7806 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
7807 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
7808 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Black"
7811 msgstr "Dubh"
7813 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Copy color"
7816 msgstr "Dath leathanach"
7818 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
7819 #, fuzzy
7820 msgid "Paste color"
7821 msgstr "Dath leathanach"
7823 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
7824 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:738
7825 msgid "Swap fill and stroke"
7826 msgstr ""
7828 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
7829 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:480
7830 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:489
7831 msgid "Make fill opaque"
7832 msgstr ""
7834 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
7835 msgid "Make stroke opaque"
7836 msgstr ""
7838 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:280
7839 msgid "Remove"
7840 msgstr ""
7842 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:501
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Apply last set color to fill"
7845 msgstr "Dath leathanach"
7847 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:513
7848 msgid "Apply last set color to stroke"
7849 msgstr ""
7851 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
7852 msgid "Apply last selected color to fill"
7853 msgstr ""
7855 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:535
7856 msgid "Apply last selected color to stroke"
7857 msgstr ""
7859 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:555
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Invert fill"
7862 msgstr "Sábháil comhad"
7864 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:575
7865 msgid "Invert stroke"
7866 msgstr ""
7868 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:587
7869 msgid "White fill"
7870 msgstr ""
7872 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
7873 msgid "White stroke"
7874 msgstr ""
7876 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:611
7877 #, fuzzy
7878 msgid "Black fill"
7879 msgstr "Dubh"
7881 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:623
7882 msgid "Black stroke"
7883 msgstr ""
7885 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:666
7886 #, fuzzy
7887 msgid "Paste fill"
7888 msgstr "Méid páipéir:"
7890 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:684
7891 #, fuzzy
7892 msgid "Paste stroke"
7893 msgstr "Greamaigh"
7895 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:841
7896 msgid "Change stroke width"
7897 msgstr ""
7899 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:979
7900 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:980
7901 msgid "Master opacity, %"
7902 msgstr ""
7904 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1011
7905 #, c-format
7906 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
7907 msgstr ""
7909 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1015
7910 msgid " (averaged)"
7911 msgstr ""
7913 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1043
7914 msgid "0 (transparent)"
7915 msgstr ""
7917 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1067
7918 msgid "100% (opaque)"
7919 msgstr ""
7921 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
7922 msgid "Name"
7923 msgstr ""
7925 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
7926 #, fuzzy
7927 msgid "P_age size:"
7928 msgstr "Méid páipéir:"
7930 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
7931 msgid "Page orientation:"
7932 msgstr ""
7934 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
7935 msgid "_Landscape"
7936 msgstr ""
7938 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
7939 msgid "_Portrait"
7940 msgstr ""
7942 #. ## Set up custom size frame
7943 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
7944 #, fuzzy
7945 msgid "Custom size"
7946 msgstr "Féindheanamh"
7948 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
7949 msgid "_Fit page to selection"
7950 msgstr ""
7952 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
7953 msgid ""
7954 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
7955 "is no selection"
7956 msgstr ""
7958 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
7959 msgid "U_nits:"
7960 msgstr ""
7962 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
7963 msgid "Width of paper"
7964 msgstr ""
7966 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
7967 #, fuzzy
7968 msgid "_Height:"
7969 msgstr "Airde:"
7971 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
7972 msgid "Height of paper"
7973 msgstr ""
7975 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
7976 #, fuzzy
7977 msgid "Set page size"
7978 msgstr "Méid páipéir:"
7980 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
7981 #, c-format
7982 msgid "Stroke width: %.5g%s"
7983 msgstr ""
7985 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
7986 #, c-format
7987 msgid "O:%.3g"
7988 msgstr ""
7990 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:343
7991 #, c-format
7992 msgid "O:.%d"
7993 msgstr ""
7995 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348
7996 #, c-format
7997 msgid "Opacity: %.3g"
7998 msgstr ""
8000 #: ../src/verbs.cpp:1117
8001 #, fuzzy
8002 msgid "Move to next layer"
8003 msgstr "Dealaigh"
8005 #: ../src/verbs.cpp:1118
8006 msgid "Moved to next layer."
8007 msgstr ""
8009 #: ../src/verbs.cpp:1120
8010 msgid "Cannot move past last layer."
8011 msgstr ""
8013 #: ../src/verbs.cpp:1129
8014 msgid "Move to previous layer"
8015 msgstr ""
8017 #: ../src/verbs.cpp:1130
8018 msgid "Moved to previous layer."
8019 msgstr ""
8021 #: ../src/verbs.cpp:1132
8022 msgid "Cannot move past first layer."
8023 msgstr ""
8025 #: ../src/verbs.cpp:1149 ../src/verbs.cpp:1233
8026 msgid "No current layer."
8027 msgstr ""
8029 #: ../src/verbs.cpp:1178 ../src/verbs.cpp:1182
8030 #, c-format
8031 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
8032 msgstr ""
8034 #: ../src/verbs.cpp:1179
8035 msgid "Layer to top"
8036 msgstr ""
8038 #: ../src/verbs.cpp:1183
8039 #, fuzzy
8040 msgid "Raise layer"
8041 msgstr "Dealaigh"
8043 #: ../src/verbs.cpp:1186 ../src/verbs.cpp:1190
8044 #, c-format
8045 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
8046 msgstr ""
8048 #: ../src/verbs.cpp:1187
8049 msgid "Layer to bottom"
8050 msgstr ""
8052 #: ../src/verbs.cpp:1191
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Lower layer"
8055 msgstr "Dealaigh"
8057 #: ../src/verbs.cpp:1200
8058 msgid "Cannot move layer any further."
8059 msgstr ""
8061 #: ../src/verbs.cpp:1228
8062 #, fuzzy
8063 msgid "Delete layer"
8064 msgstr "Dealaigh"
8066 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
8067 #: ../src/verbs.cpp:1231
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Deleted layer."
8070 msgstr "Dealaigh"
8072 #: ../src/verbs.cpp:1288
8073 #, fuzzy
8074 msgid "Flip horizontally"
8075 msgstr "Cas ar Cothromach"
8077 #: ../src/verbs.cpp:1297
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Flip vertically"
8080 msgstr "Cas ar Ingearach"
8082 #. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
8083 #. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
8084 #. otherwise leave as "keys.svg".
8085 #: ../src/verbs.cpp:1671
8086 msgid "keys.svg"
8087 msgstr ""
8089 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
8090 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
8091 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
8092 #: ../src/verbs.cpp:1707
8093 msgid "tutorial-basic.svg"
8094 msgstr ""
8096 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
8097 #: ../src/verbs.cpp:1711
8098 msgid "tutorial-shapes.svg"
8099 msgstr ""
8101 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
8102 #: ../src/verbs.cpp:1715
8103 msgid "tutorial-advanced.svg"
8104 msgstr ""
8106 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
8107 #: ../src/verbs.cpp:1719
8108 msgid "tutorial-tracing.svg"
8109 msgstr ""
8111 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
8112 #: ../src/verbs.cpp:1723
8113 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
8114 msgstr ""
8116 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
8117 #: ../src/verbs.cpp:1727
8118 msgid "tutorial-elements.svg"
8119 msgstr ""
8121 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
8122 #: ../src/verbs.cpp:1731
8123 msgid "tutorial-tips.svg"
8124 msgstr ""
8126 #: ../src/verbs.cpp:1963
8127 msgid "Does nothing"
8128 msgstr ""
8130 #. File
8131 #: ../src/verbs.cpp:1966
8132 #, fuzzy
8133 msgid "Default"
8134 msgstr "Dealaigh"
8136 #: ../src/verbs.cpp:1966
8137 msgid "Create new document from the default template"
8138 msgstr ""
8140 #: ../src/verbs.cpp:1968
8141 #, fuzzy
8142 msgid "_Open..."
8143 msgstr "Oscail..."
8145 #: ../src/verbs.cpp:1969
8146 msgid "Open an existing document"
8147 msgstr ""
8149 #: ../src/verbs.cpp:1970
8150 msgid "Re_vert"
8151 msgstr ""
8153 #: ../src/verbs.cpp:1971
8154 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
8155 msgstr ""
8157 #: ../src/verbs.cpp:1972
8158 #, fuzzy
8159 msgid "_Save"
8160 msgstr "Sábháil"
8162 #: ../src/verbs.cpp:1972
8163 msgid "Save document"
8164 msgstr ""
8166 #: ../src/verbs.cpp:1974
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Save _As..."
8169 msgstr "Sábháil Mar..."
8171 #: ../src/verbs.cpp:1975
8172 msgid "Save document under a new name"
8173 msgstr ""
8175 #: ../src/verbs.cpp:1976
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Save a Cop_y..."
8178 msgstr "Sábháil Mar..."
8180 #: ../src/verbs.cpp:1977
8181 msgid "Save a copy of the document under a new name"
8182 msgstr ""
8184 #: ../src/verbs.cpp:1978
8185 #, fuzzy
8186 msgid "_Print..."
8187 msgstr "Priontáil..."
8189 #: ../src/verbs.cpp:1978
8190 msgid "Print document"
8191 msgstr ""
8193 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
8194 #: ../src/verbs.cpp:1981
8195 msgid "Vac_uum Defs"
8196 msgstr ""
8198 #: ../src/verbs.cpp:1981
8199 msgid ""
8200 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
8201 "defs&gt; of the document"
8202 msgstr ""
8204 #: ../src/verbs.cpp:1983
8205 msgid "Print _Direct"
8206 msgstr ""
8208 #: ../src/verbs.cpp:1984
8209 msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
8210 msgstr ""
8212 #: ../src/verbs.cpp:1985
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Print Previe_w"
8215 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
8217 #: ../src/verbs.cpp:1986
8218 msgid "Preview document printout"
8219 msgstr ""
8221 #: ../src/verbs.cpp:1987
8222 msgid "_Import..."
8223 msgstr ""
8225 #: ../src/verbs.cpp:1988
8226 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
8227 msgstr ""
8229 #: ../src/verbs.cpp:1989
8230 msgid "_Export Bitmap..."
8231 msgstr ""
8233 #: ../src/verbs.cpp:1990
8234 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
8235 msgstr ""
8237 #: ../src/verbs.cpp:1991
8238 msgid "N_ext Window"
8239 msgstr ""
8241 #: ../src/verbs.cpp:1992
8242 msgid "Switch to the next document window"
8243 msgstr ""
8245 #: ../src/verbs.cpp:1993
8246 msgid "P_revious Window"
8247 msgstr ""
8249 #: ../src/verbs.cpp:1994
8250 msgid "Switch to the previous document window"
8251 msgstr ""
8253 #: ../src/verbs.cpp:1995
8254 #, fuzzy
8255 msgid "_Close"
8256 msgstr "Dún"
8258 #: ../src/verbs.cpp:1996
8259 msgid "Close this document window"
8260 msgstr ""
8262 #: ../src/verbs.cpp:1997
8263 msgid "_Quit"
8264 msgstr ""
8266 #: ../src/verbs.cpp:1997
8267 msgid "Quit Inkscape"
8268 msgstr ""
8270 #: ../src/verbs.cpp:2000
8271 msgid "Undo last action"
8272 msgstr ""
8274 #: ../src/verbs.cpp:2003
8275 msgid "Do again the last undone action"
8276 msgstr ""
8278 #: ../src/verbs.cpp:2004
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Cu_t"
8281 msgstr "Gearr"
8283 #: ../src/verbs.cpp:2005
8284 msgid "Cut selection to clipboard"
8285 msgstr ""
8287 #: ../src/verbs.cpp:2006
8288 #, fuzzy
8289 msgid "_Copy"
8290 msgstr "Cóip"
8292 #: ../src/verbs.cpp:2007
8293 msgid "Copy selection to clipboard"
8294 msgstr ""
8296 #: ../src/verbs.cpp:2008
8297 #, fuzzy
8298 msgid "_Paste"
8299 msgstr "Greamaigh"
8301 #: ../src/verbs.cpp:2009
8302 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
8303 msgstr ""
8305 #: ../src/verbs.cpp:2010
8306 msgid "Paste _Style"
8307 msgstr ""
8309 #: ../src/verbs.cpp:2011
8310 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
8311 msgstr ""
8313 #: ../src/verbs.cpp:2013
8314 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
8315 msgstr ""
8317 #: ../src/verbs.cpp:2014
8318 msgid "Paste _Width"
8319 msgstr ""
8321 #: ../src/verbs.cpp:2015
8322 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
8323 msgstr ""
8325 #: ../src/verbs.cpp:2016
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Paste _Height"
8328 msgstr "Airde:"
8330 #: ../src/verbs.cpp:2017
8331 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
8332 msgstr ""
8334 #: ../src/verbs.cpp:2018
8335 msgid "Paste Size Separately"
8336 msgstr ""
8338 #: ../src/verbs.cpp:2019
8339 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
8340 msgstr ""
8342 #: ../src/verbs.cpp:2020
8343 msgid "Paste Width Separately"
8344 msgstr ""
8346 #: ../src/verbs.cpp:2021
8347 msgid ""
8348 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
8349 "object"
8350 msgstr ""
8352 #: ../src/verbs.cpp:2022
8353 msgid "Paste Height Separately"
8354 msgstr ""
8356 #: ../src/verbs.cpp:2023
8357 msgid ""
8358 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
8359 "object"
8360 msgstr ""
8362 #: ../src/verbs.cpp:2024
8363 msgid "Paste _In Place"
8364 msgstr ""
8366 #: ../src/verbs.cpp:2025
8367 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
8368 msgstr ""
8370 #: ../src/verbs.cpp:2026
8371 #, fuzzy
8372 msgid "_Delete"
8373 msgstr "Dealaigh"
8375 #: ../src/verbs.cpp:2027
8376 msgid "Delete selection"
8377 msgstr ""
8379 #: ../src/verbs.cpp:2028
8380 msgid "Duplic_ate"
8381 msgstr ""
8383 #: ../src/verbs.cpp:2029
8384 msgid "Duplicate selected objects"
8385 msgstr ""
8387 #: ../src/verbs.cpp:2030
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Create Clo_ne"
8390 msgstr "Cruthaigh"
8392 #: ../src/verbs.cpp:2031
8393 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
8394 msgstr ""
8396 #: ../src/verbs.cpp:2032
8397 msgid "Unlin_k Clone"
8398 msgstr ""
8400 #: ../src/verbs.cpp:2033
8401 msgid ""
8402 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
8403 "object"
8404 msgstr ""
8406 #: ../src/verbs.cpp:2034
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Select _Original"
8409 msgstr "Roghnaigh Printéir"
8411 #: ../src/verbs.cpp:2035
8412 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
8413 msgstr ""
8415 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
8416 #: ../src/verbs.cpp:2037
8417 msgid "Objects to Patter_n"
8418 msgstr ""
8420 #: ../src/verbs.cpp:2038
8421 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
8422 msgstr ""
8424 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
8425 #: ../src/verbs.cpp:2040
8426 msgid "Pattern to _Objects"
8427 msgstr ""
8429 #: ../src/verbs.cpp:2041
8430 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
8431 msgstr ""
8433 #: ../src/verbs.cpp:2042
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Clea_r All"
8436 msgstr "Bánaigh gach rud"
8438 #: ../src/verbs.cpp:2043
8439 msgid "Delete all objects from document"
8440 msgstr ""
8442 #: ../src/verbs.cpp:2044
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Select Al_l"
8445 msgstr "Roghnaigh Gach rud"
8447 #: ../src/verbs.cpp:2045
8448 msgid "Select all objects or all nodes"
8449 msgstr ""
8451 #: ../src/verbs.cpp:2046
8452 msgid "Select All in All La_yers"
8453 msgstr ""
8455 #: ../src/verbs.cpp:2047
8456 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
8457 msgstr ""
8459 #: ../src/verbs.cpp:2048
8460 msgid "In_vert Selection"
8461 msgstr ""
8463 #: ../src/verbs.cpp:2049
8464 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
8465 msgstr ""
8467 #: ../src/verbs.cpp:2050
8468 msgid "Invert in All Layers"
8469 msgstr ""
8471 #: ../src/verbs.cpp:2051
8472 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
8473 msgstr ""
8475 #: ../src/verbs.cpp:2052
8476 #, fuzzy
8477 msgid "Select Next"
8478 msgstr "Dealaigh"
8480 #: ../src/verbs.cpp:2053
8481 msgid "Select next object or node"
8482 msgstr ""
8484 #: ../src/verbs.cpp:2054
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Select Previous"
8487 msgstr "Roghnaigh"
8489 #: ../src/verbs.cpp:2055
8490 msgid "Select previous object or node"
8491 msgstr ""
8493 #: ../src/verbs.cpp:2056
8494 #, fuzzy
8495 msgid "D_eselect"
8496 msgstr "Roghnaigh"
8498 #: ../src/verbs.cpp:2057
8499 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
8500 msgstr ""
8502 #. Selection
8503 #: ../src/verbs.cpp:2060
8504 msgid "Raise to _Top"
8505 msgstr ""
8507 #: ../src/verbs.cpp:2061
8508 msgid "Raise selection to top"
8509 msgstr ""
8511 #: ../src/verbs.cpp:2062
8512 msgid "Lower to _Bottom"
8513 msgstr ""
8515 #: ../src/verbs.cpp:2063
8516 msgid "Lower selection to bottom"
8517 msgstr ""
8519 #: ../src/verbs.cpp:2064
8520 msgid "_Raise"
8521 msgstr ""
8523 #: ../src/verbs.cpp:2065
8524 msgid "Raise selection one step"
8525 msgstr ""
8527 #: ../src/verbs.cpp:2066
8528 msgid "_Lower"
8529 msgstr ""
8531 #: ../src/verbs.cpp:2067
8532 msgid "Lower selection one step"
8533 msgstr ""
8535 #: ../src/verbs.cpp:2068
8536 #, fuzzy
8537 msgid "_Group"
8538 msgstr "Grupa"
8540 #: ../src/verbs.cpp:2069
8541 msgid "Group selected objects"
8542 msgstr ""
8544 #: ../src/verbs.cpp:2071
8545 msgid "Ungroup selected groups"
8546 msgstr ""
8548 #: ../src/verbs.cpp:2073
8549 msgid "_Put on Path"
8550 msgstr ""
8552 #: ../src/verbs.cpp:2075
8553 msgid "_Remove from Path"
8554 msgstr ""
8556 #: ../src/verbs.cpp:2077
8557 msgid "Remove Manual _Kerns"
8558 msgstr ""
8560 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
8561 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
8562 #: ../src/verbs.cpp:2080
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
8565 msgstr "Roghanna Oaf"
8567 #: ../src/verbs.cpp:2082
8568 #, fuzzy
8569 msgid "_Union"
8570 msgstr "Leasú"
8572 #: ../src/verbs.cpp:2083
8573 msgid "Create union of selected paths"
8574 msgstr ""
8576 #: ../src/verbs.cpp:2084
8577 msgid "_Intersection"
8578 msgstr ""
8580 #: ../src/verbs.cpp:2085
8581 msgid "Create intersection of selected paths"
8582 msgstr ""
8584 #: ../src/verbs.cpp:2086
8585 msgid "_Difference"
8586 msgstr ""
8588 #: ../src/verbs.cpp:2087
8589 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
8590 msgstr ""
8592 #: ../src/verbs.cpp:2088
8593 msgid "E_xclusion"
8594 msgstr ""
8596 #: ../src/verbs.cpp:2089
8597 msgid ""
8598 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
8599 "path)"
8600 msgstr ""
8602 #: ../src/verbs.cpp:2090
8603 msgid "Di_vision"
8604 msgstr ""
8606 #: ../src/verbs.cpp:2091
8607 msgid "Cut the bottom path into pieces"
8608 msgstr ""
8610 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
8611 #. Advanced tutorial for more info
8612 #: ../src/verbs.cpp:2094
8613 msgid "Cut _Path"
8614 msgstr ""
8616 #: ../src/verbs.cpp:2095
8617 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
8618 msgstr ""
8620 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
8621 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
8622 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
8623 #: ../src/verbs.cpp:2099
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Outs_et"
8626 msgstr "Amach"
8628 #: ../src/verbs.cpp:2100
8629 msgid "Outset selected paths"
8630 msgstr ""
8632 #: ../src/verbs.cpp:2102
8633 msgid "O_utset Path by 1 px"
8634 msgstr ""
8636 #: ../src/verbs.cpp:2103
8637 msgid "Outset selected paths by 1 px"
8638 msgstr ""
8640 #: ../src/verbs.cpp:2105
8641 msgid "O_utset Path by 10 px"
8642 msgstr ""
8644 #: ../src/verbs.cpp:2106
8645 msgid "Outset selected paths by 10 px"
8646 msgstr ""
8648 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
8649 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
8650 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
8651 #: ../src/verbs.cpp:2110
8652 msgid "I_nset"
8653 msgstr ""
8655 #: ../src/verbs.cpp:2111
8656 msgid "Inset selected paths"
8657 msgstr ""
8659 #: ../src/verbs.cpp:2113
8660 msgid "I_nset Path by 1 px"
8661 msgstr ""
8663 #: ../src/verbs.cpp:2114
8664 msgid "Inset selected paths by 1 px"
8665 msgstr ""
8667 #: ../src/verbs.cpp:2116
8668 msgid "I_nset Path by 10 px"
8669 msgstr ""
8671 #: ../src/verbs.cpp:2117
8672 msgid "Inset selected paths by 10 px"
8673 msgstr ""
8675 #: ../src/verbs.cpp:2119
8676 msgid "D_ynamic Offset"
8677 msgstr ""
8679 #: ../src/verbs.cpp:2119
8680 msgid "Create a dynamic offset object"
8681 msgstr ""
8683 #: ../src/verbs.cpp:2121
8684 msgid "_Linked Offset"
8685 msgstr ""
8687 #: ../src/verbs.cpp:2122
8688 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
8689 msgstr ""
8691 #: ../src/verbs.cpp:2124
8692 msgid "_Stroke to Path"
8693 msgstr ""
8695 #: ../src/verbs.cpp:2125
8696 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
8697 msgstr ""
8699 #: ../src/verbs.cpp:2126
8700 msgid "Si_mplify"
8701 msgstr ""
8703 #: ../src/verbs.cpp:2127
8704 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
8705 msgstr ""
8707 #: ../src/verbs.cpp:2128
8708 msgid "_Reverse"
8709 msgstr ""
8711 #: ../src/verbs.cpp:2129
8712 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
8713 msgstr ""
8715 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
8716 #: ../src/verbs.cpp:2131
8717 msgid "_Trace Bitmap..."
8718 msgstr ""
8720 #: ../src/verbs.cpp:2132
8721 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
8722 msgstr ""
8724 #: ../src/verbs.cpp:2133
8725 msgid "_Make a Bitmap Copy"
8726 msgstr ""
8728 #: ../src/verbs.cpp:2134
8729 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
8730 msgstr ""
8732 #: ../src/verbs.cpp:2135
8733 msgid "_Combine"
8734 msgstr ""
8736 #: ../src/verbs.cpp:2136
8737 msgid "Combine several paths into one"
8738 msgstr ""
8740 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
8741 #. Advanced tutorial for more info
8742 #: ../src/verbs.cpp:2139
8743 msgid "Break _Apart"
8744 msgstr ""
8746 #: ../src/verbs.cpp:2140
8747 msgid "Break selected paths into subpaths"
8748 msgstr ""
8750 #: ../src/verbs.cpp:2141
8751 msgid "Gri_d Arrange..."
8752 msgstr ""
8754 #: ../src/verbs.cpp:2142
8755 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
8756 msgstr ""
8758 #. Layer
8759 #: ../src/verbs.cpp:2144
8760 msgid "_Add Layer..."
8761 msgstr ""
8763 #: ../src/verbs.cpp:2145
8764 msgid "Create a new layer"
8765 msgstr ""
8767 #: ../src/verbs.cpp:2146
8768 msgid "Re_name Layer..."
8769 msgstr ""
8771 #: ../src/verbs.cpp:2147
8772 msgid "Rename the current layer"
8773 msgstr ""
8775 #: ../src/verbs.cpp:2148
8776 msgid "Switch to Layer Abov_e"
8777 msgstr ""
8779 #: ../src/verbs.cpp:2149
8780 msgid "Switch to the layer above the current"
8781 msgstr ""
8783 #: ../src/verbs.cpp:2150
8784 msgid "Switch to Layer Belo_w"
8785 msgstr ""
8787 #: ../src/verbs.cpp:2151
8788 msgid "Switch to the layer below the current"
8789 msgstr ""
8791 #: ../src/verbs.cpp:2152
8792 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
8793 msgstr ""
8795 #: ../src/verbs.cpp:2153
8796 msgid "Move selection to the layer above the current"
8797 msgstr ""
8799 #: ../src/verbs.cpp:2154
8800 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
8801 msgstr ""
8803 #: ../src/verbs.cpp:2155
8804 msgid "Move selection to the layer below the current"
8805 msgstr ""
8807 #: ../src/verbs.cpp:2156
8808 msgid "Layer to _Top"
8809 msgstr ""
8811 #: ../src/verbs.cpp:2157
8812 msgid "Raise the current layer to the top"
8813 msgstr ""
8815 #: ../src/verbs.cpp:2158
8816 msgid "Layer to _Bottom"
8817 msgstr ""
8819 #: ../src/verbs.cpp:2159
8820 msgid "Lower the current layer to the bottom"
8821 msgstr ""
8823 #: ../src/verbs.cpp:2160
8824 msgid "_Raise Layer"
8825 msgstr ""
8827 #: ../src/verbs.cpp:2161
8828 msgid "Raise the current layer"
8829 msgstr ""
8831 #: ../src/verbs.cpp:2162
8832 msgid "_Lower Layer"
8833 msgstr ""
8835 #: ../src/verbs.cpp:2163
8836 msgid "Lower the current layer"
8837 msgstr ""
8839 #: ../src/verbs.cpp:2164
8840 msgid "_Delete Current Layer"
8841 msgstr ""
8843 #: ../src/verbs.cpp:2165
8844 msgid "Delete the current layer"
8845 msgstr ""
8847 #. Object
8848 #: ../src/verbs.cpp:2168
8849 msgid "Rotate _90&#176; CW"
8850 msgstr ""
8852 #: ../src/verbs.cpp:2169
8853 msgid "Rotate selection 90&#176; clockwise"
8854 msgstr ""
8856 #: ../src/verbs.cpp:2170
8857 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
8858 msgstr ""
8860 #: ../src/verbs.cpp:2171
8861 msgid "Rotate selection 90&#176; counter-clockwise"
8862 msgstr ""
8864 #: ../src/verbs.cpp:2172
8865 #, fuzzy
8866 msgid "Remove _Transformations"
8867 msgstr "Roghanna Oaf"
8869 #: ../src/verbs.cpp:2173
8870 msgid "Remove transformations from object"
8871 msgstr "Roghanna Oaf"
8873 #: ../src/verbs.cpp:2174
8874 msgid "_Object to Path"
8875 msgstr ""
8877 #: ../src/verbs.cpp:2175
8878 msgid "Convert selected object to path"
8879 msgstr ""
8881 #: ../src/verbs.cpp:2176
8882 msgid "_Flow into Frame"
8883 msgstr ""
8885 #: ../src/verbs.cpp:2177
8886 msgid ""
8887 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
8888 "frame object"
8889 msgstr ""
8891 #: ../src/verbs.cpp:2178
8892 msgid "_Unflow"
8893 msgstr ""
8895 #: ../src/verbs.cpp:2179
8896 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
8897 msgstr ""
8899 #: ../src/verbs.cpp:2180
8900 msgid "_Convert to Text"
8901 msgstr ""
8903 #: ../src/verbs.cpp:2181
8904 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
8905 msgstr ""
8907 #: ../src/verbs.cpp:2183
8908 #, fuzzy
8909 msgid "Flip _Horizontal"
8910 msgstr "Cas ar Cothromach"
8912 #: ../src/verbs.cpp:2183
8913 msgid "Flip selected objects horizontally"
8914 msgstr ""
8916 #: ../src/verbs.cpp:2186
8917 #, fuzzy
8918 msgid "Flip _Vertical"
8919 msgstr "Cas ar Ingearach"
8921 #: ../src/verbs.cpp:2186
8922 msgid "Flip selected objects vertically"
8923 msgstr ""
8925 #: ../src/verbs.cpp:2189
8926 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
8927 msgstr ""
8929 #: ../src/verbs.cpp:2190 ../src/verbs.cpp:2194
8930 msgid "_Release"
8931 msgstr ""
8933 #: ../src/verbs.cpp:2191
8934 #, fuzzy
8935 msgid "Remove mask from selection"
8936 msgstr "Roghanna Oaf"
8938 #: ../src/verbs.cpp:2193
8939 msgid ""
8940 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
8941 msgstr ""
8943 #: ../src/verbs.cpp:2195
8944 msgid "Remove clipping path from selection"
8945 msgstr ""
8947 #. Tools
8948 #: ../src/verbs.cpp:2198
8949 msgid "Select"
8950 msgstr "Roghnaigh"
8952 #: ../src/verbs.cpp:2199
8953 msgid "Select and transform objects"
8954 msgstr ""
8956 #: ../src/verbs.cpp:2200
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Node Edit"
8959 msgstr "Eagar nód"
8961 #: ../src/verbs.cpp:2201
8962 msgid "Edit path nodes or control handles"
8963 msgstr ""
8965 #: ../src/verbs.cpp:2203
8966 msgid "Create rectangles and squares"
8967 msgstr ""
8969 #: ../src/verbs.cpp:2205
8970 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
8971 msgstr ""
8973 #: ../src/verbs.cpp:2207
8974 msgid "Create stars and polygons"
8975 msgstr ""
8977 #: ../src/verbs.cpp:2209
8978 msgid "Create spirals"
8979 msgstr ""
8981 #: ../src/verbs.cpp:2211
8982 msgid "Draw freehand lines"
8983 msgstr ""
8985 #: ../src/verbs.cpp:2213
8986 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
8987 msgstr ""
8989 #: ../src/verbs.cpp:2215
8990 msgid "Draw calligraphic lines"
8991 msgstr ""
8993 #: ../src/verbs.cpp:2217
8994 msgid "Create and edit text objects"
8995 msgstr ""
8997 #: ../src/verbs.cpp:2219
8998 msgid "Create and edit gradients"
8999 msgstr ""
9001 #: ../src/verbs.cpp:2221
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Zoom in or out"
9004 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
9006 #: ../src/verbs.cpp:2223
9007 msgid "Pick averaged colors from image"
9008 msgstr ""
9010 #: ../src/verbs.cpp:2225
9011 msgid "Create connectors"
9012 msgstr ""
9014 #. Tool prefs
9015 #: ../src/verbs.cpp:2228
9016 msgid "Selector Preferences"
9017 msgstr ""
9019 #: ../src/verbs.cpp:2229
9020 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
9021 msgstr ""
9023 #: ../src/verbs.cpp:2230
9024 msgid "Node Tool Preferences"
9025 msgstr ""
9027 #: ../src/verbs.cpp:2231
9028 msgid "Open Preferences for the Node tool"
9029 msgstr ""
9031 #: ../src/verbs.cpp:2232
9032 msgid "Rectangle Preferences"
9033 msgstr ""
9035 #: ../src/verbs.cpp:2233
9036 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
9037 msgstr ""
9039 #: ../src/verbs.cpp:2234
9040 msgid "Ellipse Preferences"
9041 msgstr ""
9043 #: ../src/verbs.cpp:2235
9044 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
9045 msgstr ""
9047 #: ../src/verbs.cpp:2236
9048 #, fuzzy
9049 msgid "Star Preferences"
9050 msgstr "Álbachtaí Realta"
9052 #: ../src/verbs.cpp:2237
9053 msgid "Open Preferences for the Star tool"
9054 msgstr ""
9056 #: ../src/verbs.cpp:2238
9057 msgid "Spiral Preferences"
9058 msgstr ""
9060 #: ../src/verbs.cpp:2239
9061 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
9062 msgstr ""
9064 #: ../src/verbs.cpp:2240
9065 msgid "Pencil Preferences"
9066 msgstr ""
9068 #: ../src/verbs.cpp:2241
9069 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
9070 msgstr ""
9072 #: ../src/verbs.cpp:2242
9073 msgid "Pen Preferences"
9074 msgstr ""
9076 #: ../src/verbs.cpp:2243
9077 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
9078 msgstr ""
9080 #: ../src/verbs.cpp:2244
9081 msgid "Calligraphic Preferences"
9082 msgstr ""
9084 #: ../src/verbs.cpp:2245
9085 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
9086 msgstr ""
9088 #: ../src/verbs.cpp:2246
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Text Preferences"
9091 msgstr "Álbachtaî teacs"
9093 #: ../src/verbs.cpp:2247
9094 msgid "Open Preferences for the Text tool"
9095 msgstr ""
9097 #: ../src/verbs.cpp:2248
9098 msgid "Gradient Preferences"
9099 msgstr ""
9101 #: ../src/verbs.cpp:2249
9102 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
9103 msgstr ""
9105 #: ../src/verbs.cpp:2250
9106 msgid "Zoom Preferences"
9107 msgstr ""
9109 #: ../src/verbs.cpp:2251
9110 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
9111 msgstr ""
9113 #: ../src/verbs.cpp:2252
9114 msgid "Dropper Preferences"
9115 msgstr ""
9117 #: ../src/verbs.cpp:2253
9118 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
9119 msgstr ""
9121 #: ../src/verbs.cpp:2254
9122 msgid "Connector Preferences"
9123 msgstr ""
9125 #: ../src/verbs.cpp:2255
9126 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
9127 msgstr ""
9129 #. Zoom/View
9130 #: ../src/verbs.cpp:2258
9131 msgid "Zoom In"
9132 msgstr ""
9134 #: ../src/verbs.cpp:2258
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Zoom in"
9137 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
9139 #: ../src/verbs.cpp:2259
9140 msgid "Zoom Out"
9141 msgstr ""
9143 #: ../src/verbs.cpp:2259
9144 #, fuzzy
9145 msgid "Zoom out"
9146 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
9148 #: ../src/verbs.cpp:2260
9149 msgid "_Rulers"
9150 msgstr ""
9152 #: ../src/verbs.cpp:2260
9153 msgid "Show or hide the canvas rulers"
9154 msgstr ""
9156 #: ../src/verbs.cpp:2261
9157 msgid "Scroll_bars"
9158 msgstr ""
9160 #: ../src/verbs.cpp:2261
9161 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
9162 msgstr ""
9164 #: ../src/verbs.cpp:2262
9165 msgid "_Grid"
9166 msgstr ""
9168 #: ../src/verbs.cpp:2262
9169 msgid "Show or hide the grid"
9170 msgstr ""
9172 #: ../src/verbs.cpp:2263
9173 msgid "G_uides"
9174 msgstr ""
9176 #: ../src/verbs.cpp:2263
9177 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
9178 msgstr ""
9180 #: ../src/verbs.cpp:2264
9181 msgid "Nex_t Zoom"
9182 msgstr ""
9184 #: ../src/verbs.cpp:2264
9185 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
9186 msgstr ""
9188 #: ../src/verbs.cpp:2266
9189 msgid "Pre_vious Zoom"
9190 msgstr ""
9192 #: ../src/verbs.cpp:2266
9193 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
9194 msgstr ""
9196 #: ../src/verbs.cpp:2268
9197 msgid "Zoom 1:_1"
9198 msgstr ""
9200 #: ../src/verbs.cpp:2268
9201 msgid "Zoom to 1:1"
9202 msgstr ""
9204 #: ../src/verbs.cpp:2270
9205 msgid "Zoom 1:_2"
9206 msgstr ""
9208 #: ../src/verbs.cpp:2270
9209 msgid "Zoom to 1:2"
9210 msgstr ""
9212 #: ../src/verbs.cpp:2272
9213 msgid "_Zoom 2:1"
9214 msgstr ""
9216 #: ../src/verbs.cpp:2272
9217 msgid "Zoom to 2:1"
9218 msgstr ""
9220 #: ../src/verbs.cpp:2275
9221 msgid "_Fullscreen"
9222 msgstr ""
9224 #: ../src/verbs.cpp:2275
9225 msgid "Stretch this document window to full screen"
9226 msgstr ""
9228 #: ../src/verbs.cpp:2278
9229 msgid "Duplic_ate Window"
9230 msgstr ""
9232 #: ../src/verbs.cpp:2278
9233 msgid "Open a new window with the same document"
9234 msgstr ""
9236 #: ../src/verbs.cpp:2280
9237 #, fuzzy
9238 msgid "_New View Preview"
9239 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
9241 #: ../src/verbs.cpp:2281
9242 #, fuzzy
9243 msgid "New View Preview"
9244 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
9246 #. "view_new_preview"
9247 #: ../src/verbs.cpp:2283
9248 msgid "_Normal"
9249 msgstr ""
9251 #: ../src/verbs.cpp:2284
9252 msgid "Switch to normal display mode"
9253 msgstr ""
9255 #: ../src/verbs.cpp:2285
9256 msgid "_Outline"
9257 msgstr ""
9259 #: ../src/verbs.cpp:2286
9260 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
9261 msgstr ""
9263 #: ../src/verbs.cpp:2287
9264 msgid "_Toggle"
9265 msgstr ""
9267 #: ../src/verbs.cpp:2288
9268 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
9269 msgstr ""
9271 #: ../src/verbs.cpp:2290
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Ico_n Preview..."
9274 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
9276 #: ../src/verbs.cpp:2291
9277 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
9278 msgstr ""
9280 #: ../src/verbs.cpp:2293
9281 msgid "Zoom to fit page in window"
9282 msgstr ""
9284 #: ../src/verbs.cpp:2294
9285 msgid "Page _Width"
9286 msgstr ""
9288 #: ../src/verbs.cpp:2295
9289 msgid "Zoom to fit page width in window"
9290 msgstr ""
9292 #: ../src/verbs.cpp:2297
9293 #, fuzzy
9294 msgid "Zoom to fit drawing in window"
9295 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
9297 #: ../src/verbs.cpp:2299
9298 msgid "Zoom to fit selection in window"
9299 msgstr ""
9301 #. Dialogs
9302 #: ../src/verbs.cpp:2302
9303 msgid "In_kscape Preferences..."
9304 msgstr ""
9306 #: ../src/verbs.cpp:2303
9307 msgid "Edit global Inkscape preferences"
9308 msgstr ""
9310 #: ../src/verbs.cpp:2304
9311 #, fuzzy
9312 msgid "_Document Properties..."
9313 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
9315 #: ../src/verbs.cpp:2305
9316 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
9317 msgstr ""
9319 #: ../src/verbs.cpp:2306
9320 msgid "Document _Metadata..."
9321 msgstr ""
9323 #: ../src/verbs.cpp:2307
9324 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
9325 msgstr ""
9327 #: ../src/verbs.cpp:2308
9328 msgid "_Fill and Stroke..."
9329 msgstr ""
9331 #: ../src/verbs.cpp:2309
9332 msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width"
9333 msgstr ""
9335 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
9336 #: ../src/verbs.cpp:2311
9337 #, fuzzy
9338 msgid "S_watches..."
9339 msgstr "Sábháil Mar..."
9341 #: ../src/verbs.cpp:2312
9342 msgid "Select colors from a swatches palette"
9343 msgstr ""
9345 #: ../src/verbs.cpp:2313
9346 msgid "Transfor_m..."
9347 msgstr ""
9349 #: ../src/verbs.cpp:2314
9350 msgid "Precisely control objects' transformations"
9351 msgstr ""
9353 #: ../src/verbs.cpp:2315
9354 msgid "_Align and Distribute..."
9355 msgstr ""
9357 #: ../src/verbs.cpp:2316
9358 msgid "Align and distribute objects"
9359 msgstr ""
9361 #: ../src/verbs.cpp:2317
9362 msgid "Undo _History..."
9363 msgstr ""
9365 #: ../src/verbs.cpp:2318
9366 msgid "Undo History"
9367 msgstr ""
9369 #: ../src/verbs.cpp:2319
9370 #, fuzzy
9371 msgid "_Text and Font..."
9372 msgstr "Teacs agus Clófhoireann"
9374 #: ../src/verbs.cpp:2320
9375 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
9376 msgstr ""
9378 #: ../src/verbs.cpp:2321
9379 #, fuzzy
9380 msgid "_XML Editor..."
9381 msgstr "Eagarthóir XML"
9383 #: ../src/verbs.cpp:2322
9384 msgid "View and edit the XML tree of the document"
9385 msgstr ""
9387 #: ../src/verbs.cpp:2323
9388 #, fuzzy
9389 msgid "_Find..."
9390 msgstr "Priontáil..."
9392 #: ../src/verbs.cpp:2324
9393 msgid "Find objects in document"
9394 msgstr ""
9396 #: ../src/verbs.cpp:2325
9397 msgid "_Messages..."
9398 msgstr ""
9400 #: ../src/verbs.cpp:2326
9401 msgid "View debug messages"
9402 msgstr ""
9404 #: ../src/verbs.cpp:2327
9405 #, fuzzy
9406 msgid "S_cripts..."
9407 msgstr "Priontáil..."
9409 #: ../src/verbs.cpp:2328
9410 msgid "Run scripts"
9411 msgstr ""
9413 #: ../src/verbs.cpp:2329
9414 msgid "Show/Hide D_ialogs"
9415 msgstr ""
9417 #: ../src/verbs.cpp:2330
9418 msgid "Show or hide all open dialogs"
9419 msgstr ""
9421 #: ../src/verbs.cpp:2331
9422 msgid "Create Tiled Clones..."
9423 msgstr ""
9425 #: ../src/verbs.cpp:2332
9426 msgid ""
9427 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
9428 "scattering"
9429 msgstr ""
9431 #: ../src/verbs.cpp:2333
9432 #, fuzzy
9433 msgid "_Object Properties..."
9434 msgstr "Álbachtaí Realta"
9436 #: ../src/verbs.cpp:2334
9437 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
9438 msgstr ""
9440 #: ../src/verbs.cpp:2337
9441 msgid "_Instant Messaging..."
9442 msgstr ""
9444 #: ../src/verbs.cpp:2337
9445 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
9446 msgstr ""
9448 #: ../src/verbs.cpp:2339
9449 msgid "_Input Devices..."
9450 msgstr ""
9452 #: ../src/verbs.cpp:2340
9453 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
9454 msgstr ""
9456 #: ../src/verbs.cpp:2341
9457 msgid "_Extensions..."
9458 msgstr ""
9460 #: ../src/verbs.cpp:2342
9461 msgid "Query information about extensions"
9462 msgstr ""
9464 #: ../src/verbs.cpp:2343
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Layer_s..."
9467 msgstr "Sábháil Mar..."
9469 #: ../src/verbs.cpp:2344
9470 msgid "View Layers"
9471 msgstr ""
9473 #. Help
9474 #: ../src/verbs.cpp:2347
9475 msgid "_Keys and Mouse"
9476 msgstr ""
9478 #: ../src/verbs.cpp:2348
9479 msgid "Keys and mouse shortcuts reference"
9480 msgstr ""
9482 #: ../src/verbs.cpp:2349
9483 msgid "About E_xtensions"
9484 msgstr ""
9486 #: ../src/verbs.cpp:2350
9487 msgid "Information on Inkscape extensions"
9488 msgstr ""
9490 #: ../src/verbs.cpp:2351
9491 msgid "About _Memory"
9492 msgstr ""
9494 #: ../src/verbs.cpp:2352
9495 msgid "Memory usage information"
9496 msgstr ""
9498 #: ../src/verbs.cpp:2353
9499 msgid "_About Inkscape"
9500 msgstr ""
9502 #: ../src/verbs.cpp:2354
9503 msgid "Inkscape version, authors, license"
9504 msgstr ""
9506 #. "help_about"
9507 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
9508 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
9509 #. Tutorials
9510 #: ../src/verbs.cpp:2359
9511 msgid "Inkscape: _Basic"
9512 msgstr ""
9514 #: ../src/verbs.cpp:2360
9515 msgid "Getting started with Inkscape"
9516 msgstr ""
9518 #. "tutorial_basic"
9519 #: ../src/verbs.cpp:2361
9520 msgid "Inkscape: _Shapes"
9521 msgstr ""
9523 #: ../src/verbs.cpp:2362
9524 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
9525 msgstr ""
9527 #: ../src/verbs.cpp:2363
9528 msgid "Inkscape: _Advanced"
9529 msgstr ""
9531 #: ../src/verbs.cpp:2364
9532 msgid "Advanced Inkscape topics"
9533 msgstr ""
9535 #. "tutorial_advanced"
9536 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
9537 #: ../src/verbs.cpp:2366
9538 msgid "Inkscape: T_racing"
9539 msgstr ""
9541 #: ../src/verbs.cpp:2367
9542 msgid "Using bitmap tracing"
9543 msgstr ""
9545 #. "tutorial_tracing"
9546 #: ../src/verbs.cpp:2368
9547 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
9548 msgstr ""
9550 #: ../src/verbs.cpp:2369
9551 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
9552 msgstr ""
9554 #: ../src/verbs.cpp:2370
9555 msgid "_Elements of Design"
9556 msgstr ""
9558 #: ../src/verbs.cpp:2371
9559 msgid "Principles of design in the tutorial form"
9560 msgstr ""
9562 #. "tutorial_design"
9563 #: ../src/verbs.cpp:2372
9564 msgid "_Tips and Tricks"
9565 msgstr ""
9567 #: ../src/verbs.cpp:2373
9568 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
9569 msgstr ""
9571 #. "tutorial_tips"
9572 #. Effect
9573 #: ../src/verbs.cpp:2376
9574 msgid "Previous Effect"
9575 msgstr ""
9577 #: ../src/verbs.cpp:2377
9578 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
9579 msgstr ""
9581 #: ../src/verbs.cpp:2378
9582 msgid "Previous Effect Settings..."
9583 msgstr ""
9585 #: ../src/verbs.cpp:2379
9586 msgid "Repeat the last effect with new settings"
9587 msgstr ""
9589 #. Fit Page
9590 #: ../src/verbs.cpp:2382
9591 msgid "Fit Page to Selection"
9592 msgstr ""
9594 #: ../src/verbs.cpp:2383
9595 msgid "Fit the page to the current selection"
9596 msgstr ""
9598 #: ../src/verbs.cpp:2384
9599 msgid "Fit Page to Drawing"
9600 msgstr ""
9602 #: ../src/verbs.cpp:2385
9603 msgid "Fit the page to the drawing"
9604 msgstr ""
9606 #: ../src/verbs.cpp:2386
9607 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9608 msgstr ""
9610 #: ../src/verbs.cpp:2387
9611 msgid ""
9612 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
9613 msgstr ""
9615 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
9616 msgid "Dash pattern"
9617 msgstr ""
9619 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
9620 msgid "Pattern offset"
9621 msgstr ""
9623 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:392
9624 #, c-format
9625 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
9626 msgstr ""
9628 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:394
9629 #, c-format
9630 msgid "%s: %d - Inkscape"
9631 msgstr ""
9633 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:398
9634 #, c-format
9635 msgid "%s (outline) - Inkscape"
9636 msgstr ""
9638 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:400
9639 #, c-format
9640 msgid "%s - Inkscape"
9641 msgstr ""
9643 #. Family frame
9644 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:148
9645 msgid "Font family"
9646 msgstr "Clann chlófhoireann"
9648 #. Style frame
9649 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:179
9650 msgid "Style"
9651 msgstr "Stíl"
9653 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:217
9654 msgid "Font size:"
9655 msgstr "Meíd chlófhoireann"
9657 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
9658 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
9659 #. * some representative characters that users of your locale will be
9660 #. * interested in.
9661 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:589 ../src/widgets/toolbox.cpp:3730
9662 #, fuzzy
9663 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
9664 msgstr "AaÁaBcCdIiPpQa12368.;/()"
9666 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138
9667 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:493
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Edit..."
9670 msgstr "Eagar"
9672 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
9673 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:155
9674 msgid ""
9675 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
9676 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
9677 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
9678 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
9679 msgstr ""
9681 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165
9682 #, fuzzy
9683 msgid "reflected"
9684 msgstr "Roghnaigh"
9686 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
9687 #, fuzzy
9688 msgid "direct"
9689 msgstr "Eagar"
9691 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
9692 msgid "Repeat:"
9693 msgstr ""
9695 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:146
9696 msgid "Assign gradient to object"
9697 msgstr ""
9699 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:180
9700 msgid "<small>No gradients</small>"
9701 msgstr ""
9703 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
9704 msgid "<small>Nothing selected</small>"
9705 msgstr ""
9707 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
9708 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
9709 msgstr ""
9711 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:210
9712 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
9713 msgstr ""
9715 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:419
9716 msgid "Duplicate gradient"
9717 msgstr ""
9719 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:483
9720 msgid ""
9721 "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
9722 "selected object(s)"
9723 msgstr ""
9725 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:494
9726 msgid "Edit the stops of the gradient"
9727 msgstr ""
9729 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:1165
9730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1254 ../src/widgets/toolbox.cpp:1553
9731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602 ../src/widgets/toolbox.cpp:1840
9732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875 ../src/widgets/toolbox.cpp:2743
9733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2782
9734 msgid "<b>New:</b>"
9735 msgstr ""
9737 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:566
9738 msgid "Create linear gradient"
9739 msgstr ""
9741 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:580
9742 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
9743 msgstr ""
9745 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:595
9746 #, fuzzy
9747 msgid "on"
9748 msgstr "Tada"
9750 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:608
9751 msgid "Create gradient in the fill"
9752 msgstr ""
9754 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:622
9755 msgid "Create gradient in the stroke"
9756 msgstr ""
9758 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars
9759 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
9760 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
9761 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
9762 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:636 ../src/widgets/toolbox.cpp:1167
9763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1186 ../src/widgets/toolbox.cpp:1561
9764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586 ../src/widgets/toolbox.cpp:1842
9765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1861 ../src/widgets/toolbox.cpp:2746
9766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2766
9767 msgid "<b>Change:</b>"
9768 msgstr ""
9770 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
9771 msgid "No gradients in document"
9772 msgstr ""
9774 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
9775 msgid "No gradient selected"
9776 msgstr ""
9778 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:535
9779 msgid "No stops in gradient"
9780 msgstr ""
9782 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:659
9783 msgid "Change gradient stop offset"
9784 msgstr ""
9786 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:732
9787 msgid "Add gradient stop"
9788 msgstr ""
9790 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:764
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Delete gradient stop"
9793 msgstr "Dealaigh"
9795 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
9796 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:800
9797 msgid "Add stop"
9798 msgstr ""
9800 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
9801 msgid "Add another control stop to gradient"
9802 msgstr ""
9804 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:805
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Delete stop"
9807 msgstr "Dealaigh"
9809 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
9810 msgid "Delete current control stop from gradient"
9811 msgstr ""
9813 #. Label
9814 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
9815 msgid "Offset:"
9816 msgstr ""
9818 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
9819 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:864
9820 msgid "Stop Color"
9821 msgstr ""
9823 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:893
9824 msgid "Gradient editor"
9825 msgstr ""
9827 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1172
9828 msgid "Change gradient stop color"
9829 msgstr ""
9831 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
9832 msgid "Toggle current layer visibility"
9833 msgstr ""
9835 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
9836 msgid "Lock or unlock current layer"
9837 msgstr ""
9839 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
9840 msgid "Current layer"
9841 msgstr ""
9843 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561
9844 msgid "(root)"
9845 msgstr ""
9847 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
9848 msgid "No paint"
9849 msgstr ""
9851 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617
9852 #, fuzzy
9853 msgid "Flat color"
9854 msgstr "Dath leathanach"
9856 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:684
9857 msgid "Linear gradient"
9858 msgstr ""
9860 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:687
9861 msgid "Radial gradient"
9862 msgstr ""
9864 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178
9865 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
9866 msgstr ""
9868 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
9869 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190
9870 msgid ""
9871 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
9872 "evenodd)"
9873 msgstr ""
9875 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
9876 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201
9877 msgid ""
9878 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
9879 msgstr ""
9881 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:516
9882 msgid "No objects"
9883 msgstr ""
9885 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
9886 msgid "Multiple styles"
9887 msgstr ""
9889 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
9890 msgid "Paint is undefined"
9891 msgstr ""
9893 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:745
9894 msgid "No patterns in document"
9895 msgstr ""
9897 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859
9898 msgid ""
9899 "Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to create a new "
9900 "pattern from selection."
9901 msgstr ""
9903 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:227
9904 msgid "Transform by toolbar"
9905 msgstr ""
9907 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
9908 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
9909 msgstr ""
9911 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:347
9912 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
9913 msgstr ""
9915 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355
9916 msgid ""
9917 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
9918 "scaled."
9919 msgstr ""
9921 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:357
9922 msgid ""
9923 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
9924 "are scaled."
9925 msgstr ""
9927 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:365
9928 msgid ""
9929 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
9930 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
9931 msgstr ""
9933 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367
9934 msgid ""
9935 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
9936 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
9937 msgstr ""
9939 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:375
9940 msgid ""
9941 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
9942 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
9943 msgstr ""
9945 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:377
9946 msgid ""
9947 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
9948 "scaled, rotated, or skewed)."
9949 msgstr ""
9951 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9952 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9953 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:441
9954 msgid "select_toolbar|X"
9955 msgstr ""
9957 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:441
9958 msgid "Horizontal coordinate of selection"
9959 msgstr ""
9961 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9962 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9963 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:446
9964 msgid "select_toolbar|Y"
9965 msgstr ""
9967 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:446
9968 msgid "Vertical coordinate of selection"
9969 msgstr ""
9971 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9972 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9973 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
9974 msgid "select_toolbar|W"
9975 msgstr ""
9977 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
9978 msgid "Width of selection"
9979 msgstr ""
9981 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
9982 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
9983 msgstr ""
9985 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9986 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9987 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
9988 msgid "select_toolbar|H"
9989 msgstr ""
9991 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
9992 msgid "Height of selection"
9993 msgstr ""
9995 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
9996 msgid "System"
9997 msgstr ""
9999 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319
10000 #, fuzzy
10001 msgid "RGBA_:"
10002 msgstr "RGB"
10004 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327
10005 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
10006 msgstr ""
10008 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
10009 msgid "RGB"
10010 msgstr "RGB"
10012 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
10013 #, fuzzy
10014 msgid "HSL"
10015 msgstr "HSV"
10017 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
10018 msgid "CMYK"
10019 msgstr "CMYK"
10021 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394
10022 msgid "_R"
10023 msgstr ""
10025 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395
10026 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Red"
10029 msgstr "Dearg:"
10031 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
10032 msgid "_G"
10033 msgstr ""
10035 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
10036 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
10037 #, fuzzy
10038 msgid "Green"
10039 msgstr "Glas:"
10041 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
10042 msgid "_B"
10043 msgstr ""
10045 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
10046 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
10047 #, fuzzy
10048 msgid "Blue"
10049 msgstr "Gorm:"
10051 #. Label
10052 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
10053 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
10054 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
10055 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
10056 msgid "_A"
10057 msgstr ""
10059 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
10060 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
10061 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
10062 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
10063 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
10064 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
10065 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
10066 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
10067 msgid "Alpha (opacity)"
10068 msgstr ""
10070 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
10071 msgid "_H"
10072 msgstr ""
10074 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
10075 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
10076 msgid "Hue"
10077 msgstr ""
10079 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
10080 msgid "_S"
10081 msgstr ""
10083 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
10084 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
10085 msgid "Saturation"
10086 msgstr ""
10088 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
10089 msgid "_L"
10090 msgstr ""
10092 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
10093 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
10094 msgid "Lightness"
10095 msgstr ""
10097 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
10098 msgid "_C"
10099 msgstr ""
10101 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449
10102 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Cyan"
10105 msgstr "Cealaigh"
10107 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
10108 msgid "_M"
10109 msgstr ""
10111 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
10112 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
10113 msgid "Magenta"
10114 msgstr ""
10116 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
10117 msgid "_Y"
10118 msgstr ""
10120 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
10121 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Yellow"
10124 msgstr "Buí:"
10126 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
10127 msgid "_K"
10128 msgstr ""
10130 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63
10131 msgid "Unnamed"
10132 msgstr ""
10134 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
10135 msgid "Wheel"
10136 msgstr ""
10138 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
10139 msgid "Attribute"
10140 msgstr ""
10142 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
10143 msgid "Value"
10144 msgstr "Luach"
10146 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165
10147 msgid "Type text in a text node"
10148 msgstr ""
10150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:420
10151 msgid "Insert new nodes into selected segments"
10152 msgstr ""
10154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:422
10155 msgid "Delete selected nodes"
10156 msgstr ""
10158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:427
10159 msgid "Join selected endnodes"
10160 msgstr ""
10162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:429
10163 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
10164 msgstr ""
10166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:432
10167 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
10168 msgstr ""
10170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:435
10171 msgid "Break path at selected nodes"
10172 msgstr ""
10174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:440
10175 msgid "Make selected nodes corner"
10176 msgstr ""
10178 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:443
10179 msgid "Make selected nodes smooth"
10180 msgstr ""
10182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:446
10183 msgid "Make selected nodes symmetric"
10184 msgstr ""
10186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:451
10187 msgid "Make selected segments lines"
10188 msgstr ""
10190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:454
10191 msgid "Make selected segments curves"
10192 msgstr ""
10194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:472
10195 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
10196 msgstr ""
10198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:899
10199 msgid "Star: Change number of corners"
10200 msgstr ""
10202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:944
10203 msgid "Star: Change spike ratio"
10204 msgstr ""
10206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:998
10207 msgid "Make polygon"
10208 msgstr ""
10210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:998
10211 #, fuzzy
10212 msgid "Make star"
10213 msgstr "Cruthaigh"
10215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1035
10216 msgid "Star: Change rounding"
10217 msgstr ""
10219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073
10220 #, fuzzy
10221 msgid "Star: Change randomization"
10222 msgstr "Roghanna Oaf"
10224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1268
10225 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
10226 msgstr ""
10228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1280
10229 msgid "Corners:"
10230 msgstr ""
10232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1280
10233 msgid "Number of corners of a polygon or star"
10234 msgstr ""
10236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
10237 msgid "Spoke ratio:"
10238 msgstr ""
10240 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
10241 #. Base radius is the same for the closest handle.
10242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
10243 msgid "Base radius to tip radius ratio"
10244 msgstr ""
10246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1308
10247 #, fuzzy
10248 msgid "Rounded:"
10249 msgstr "Dearg:"
10251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1308
10252 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
10253 msgstr ""
10255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1318
10256 msgid "Randomized:"
10257 msgstr ""
10259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1318
10260 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
10261 msgstr ""
10263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1331 ../src/widgets/toolbox.cpp:1912
10264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 ../src/widgets/toolbox.cpp:2483
10265 msgid "Defaults"
10266 msgstr ""
10268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1332 ../src/widgets/toolbox.cpp:1913
10269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 ../src/widgets/toolbox.cpp:2484
10270 msgid ""
10271 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
10272 "change defaults)"
10273 msgstr ""
10275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
10276 msgid "Change rectangle"
10277 msgstr ""
10279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1612
10280 msgid "W:"
10281 msgstr ""
10283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1612
10284 msgid "Width of rectangle"
10285 msgstr ""
10287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624
10288 msgid "Height of rectangle"
10289 msgstr ""
10291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1636
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Rx:"
10294 msgstr "RY:"
10296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1636
10297 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
10298 msgstr ""
10300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1646
10301 #, fuzzy
10302 msgid "Ry:"
10303 msgstr "RY:"
10305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1646
10306 msgid "Vertical radius of rounded corners"
10307 msgstr ""
10309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1662
10310 msgid "Not rounded"
10311 msgstr ""
10313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664
10314 msgid "Make corners sharp"
10315 msgstr ""
10317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1730
10318 #, fuzzy
10319 msgid "Change spiral"
10320 msgstr "Cruthaigh"
10322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1879
10323 msgid "Turns:"
10324 msgstr ""
10326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1879
10327 msgid "Number of revolutions"
10328 msgstr ""
10330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889
10331 msgid "Divergence:"
10332 msgstr ""
10334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889
10335 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
10336 msgstr ""
10338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1899
10339 msgid "Inner radius:"
10340 msgstr ""
10342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1899
10343 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
10344 msgstr ""
10346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2206 ../src/widgets/toolbox.cpp:2358
10347 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
10348 msgstr ""
10350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 ../src/widgets/toolbox.cpp:2368
10351 msgid "Thinning:"
10352 msgstr ""
10354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 ../src/widgets/toolbox.cpp:2368
10355 msgid ""
10356 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
10357 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
10358 msgstr ""
10360 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2226 ../src/widgets/toolbox.cpp:2381
10361 msgid "Angle:"
10362 msgstr ""
10364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2226 ../src/widgets/toolbox.cpp:2381
10365 msgid ""
10366 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
10367 "fixation = 0)"
10368 msgstr ""
10370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2237 ../src/widgets/toolbox.cpp:2391
10371 msgid "Fixation:"
10372 msgstr ""
10374 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2237 ../src/widgets/toolbox.cpp:2391
10375 msgid ""
10376 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
10377 "angle)"
10378 msgstr ""
10380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248
10381 msgid "Caps:"
10382 msgstr ""
10384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248
10385 msgid ""
10386 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
10387 "round caps)"
10388 msgstr ""
10390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2258 ../src/widgets/toolbox.cpp:2415
10391 msgid "Tremor:"
10392 msgstr ""
10394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2258 ../src/widgets/toolbox.cpp:2415
10395 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
10396 msgstr ""
10398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2269 ../src/widgets/toolbox.cpp:2425
10399 #, fuzzy
10400 msgid "Wiggle:"
10401 msgstr "Tideál:"
10403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2269 ../src/widgets/toolbox.cpp:2425
10404 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
10405 msgstr ""
10407 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2436
10408 msgid "Mass:"
10409 msgstr ""
10411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2436
10412 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
10413 msgstr ""
10415 #. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here
10416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2402
10417 #, fuzzy
10418 msgid "Round:"
10419 msgstr "Dearg:"
10421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2402
10422 msgid "Increase to round the ends of strokes"
10423 msgstr ""
10425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456
10426 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
10427 msgstr ""
10429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2469
10430 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
10431 msgstr ""
10433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2578
10434 msgid "Arc: Change start/end"
10435 msgstr ""
10437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2651
10438 msgid "Arc: Change open/closed"
10439 msgstr ""
10441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2786
10442 #, fuzzy
10443 msgid "Start:"
10444 msgstr "Realta"
10446 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2786
10447 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
10448 msgstr ""
10450 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
10451 msgid "End:"
10452 msgstr ""
10454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
10455 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
10456 msgstr ""
10458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2807
10459 #, fuzzy
10460 msgid "Open arc"
10461 msgstr "Oscail"
10463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
10464 msgid ""
10465 "Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
10466 msgstr ""
10468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827
10469 msgid "Make whole"
10470 msgstr ""
10472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829
10473 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
10474 msgstr ""
10476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3068
10477 msgid "Pick alpha"
10478 msgstr ""
10480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3069
10481 msgid ""
10482 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
10483 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
10484 msgstr ""
10486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3084
10487 msgid "Set alpha"
10488 msgstr ""
10490 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085
10491 msgid ""
10492 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
10493 msgstr ""
10495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384
10496 #, fuzzy
10497 msgid "Text: Change font family"
10498 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
10500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3467
10501 msgid "Text: Change alignment"
10502 msgstr ""
10504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3513
10505 #, fuzzy
10506 msgid "Text: Change font style"
10507 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
10509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3560
10510 #, fuzzy
10511 msgid "Text: Change orientation"
10512 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
10514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3656
10515 #, fuzzy
10516 msgid "Text: Change font size"
10517 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
10519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3839
10520 msgid ""
10521 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
10522 "default font instead."
10523 msgstr ""
10525 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3877
10526 msgid "Align left"
10527 msgstr ""
10529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
10530 #, fuzzy
10531 msgid "Center"
10532 msgstr "Sa Lár X:"
10534 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
10535 msgid "Align right"
10536 msgstr ""
10538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910
10539 msgid "Justify"
10540 msgstr ""
10542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3926
10543 msgid "Bold"
10544 msgstr ""
10546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3937
10547 msgid "Italic"
10548 msgstr ""
10550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4035
10551 msgid "Spacing between letters"
10552 msgstr ""
10554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4056
10555 msgid "Spacing between lines"
10556 msgstr ""
10558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4085
10559 msgid "Horizontal kerning"
10560 msgstr ""
10562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106
10563 msgid "Vertical kerning"
10564 msgstr ""
10566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4133
10567 msgid "Letter rotation"
10568 msgstr ""
10570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
10571 msgid "Change connector spacing"
10572 msgstr ""
10574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
10575 msgid "Spacing:"
10576 msgstr ""
10578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332
10579 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
10580 msgstr ""
10582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346
10583 msgid "Length:"
10584 msgstr ""
10586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347
10587 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
10588 msgstr ""
10590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362
10591 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
10592 msgstr ""
10594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376
10595 msgid "Do not allow overlapping shapes"
10596 msgstr ""
10599 #. Local Variables:
10600 #. mode:c++
10601 #. c-file-style:"stroustrup"
10602 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
10603 #. indent-tabs-mode:nil
10604 #. fill-column:99
10605 #. End:
10607 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
10608 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
10609 #, fuzzy
10610 msgid "Add Nodes"
10611 msgstr "Nódanna"
10613 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
10614 msgid "Maximum segment length"
10615 msgstr ""
10617 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
10618 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
10619 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
10620 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4
10621 msgid "Modify Path"
10622 msgstr ""
10624 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
10625 #, fuzzy
10626 msgid "AI Input"
10627 msgstr "Inchur"
10629 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
10630 msgid "Adobe Illustrator (*.ai)"
10631 msgstr ""
10633 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
10634 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator"
10635 msgstr ""
10637 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
10638 msgid "AI Output"
10639 msgstr ""
10641 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
10642 msgid "Write Adobe Illustrator"
10643 msgstr ""
10645 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
10646 msgid "AI SVG Input"
10647 msgstr ""
10649 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
10650 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
10651 msgstr ""
10653 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
10654 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
10655 msgstr ""
10657 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
10658 msgid "Brighter"
10659 msgstr ""
10661 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
10662 #, fuzzy
10663 msgid "Blue Function"
10664 msgstr "Leasú"
10666 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
10667 #, fuzzy
10668 msgid "Custom..."
10669 msgstr "Féindheanamh"
10671 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
10672 #, fuzzy
10673 msgid "Green Function"
10674 msgstr "Leasú"
10676 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Red Function"
10679 msgstr "Leasú"
10681 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
10682 #, fuzzy
10683 msgid "Darker"
10684 msgstr "Greamaigh"
10686 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
10687 msgid "Desaturate"
10688 msgstr ""
10690 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
10691 msgid "Grayscale"
10692 msgstr ""
10694 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
10695 msgid "Less Hue"
10696 msgstr ""
10698 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
10699 msgid "Less Light"
10700 msgstr ""
10702 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx .h:2
10703 msgid "Less Saturation"
10704 msgstr ""
10706 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
10707 #, fuzzy
10708 msgid "More Hue"
10709 msgstr "Mód:"
10711 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
10712 msgid "More Light"
10713 msgstr ""
10715 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
10716 #, fuzzy
10717 msgid "More Saturation"
10718 msgstr "Roghanna Oaf"
10720 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
10721 msgid "Negative"
10722 msgstr ""
10724 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
10725 #, fuzzy
10726 msgid "Remove Blue"
10727 msgstr "Sábháil comhad"
10729 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
10730 #, fuzzy
10731 msgid "Remove Green"
10732 msgstr "Roghanna Oaf"
10734 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Remove Red"
10737 msgstr "Sábháil comhad"
10739 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
10740 msgid "RGB Barrel"
10741 msgstr ""
10743 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
10744 msgid "A diagram created with the program Dia"
10745 msgstr ""
10747 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
10748 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
10749 msgstr ""
10751 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
10752 #, fuzzy
10753 msgid "Dia Input"
10754 msgstr "Inchur"
10756 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
10757 msgid ""
10758 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
10759 "at http://www.gnome.org/projects/dia/"
10760 msgstr ""
10762 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
10763 msgid ""
10764 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
10765 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
10766 "Inkscape installation."
10767 msgstr ""
10769 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
10770 #, fuzzy
10771 msgid "Dot size"
10772 msgstr "Meíd chlófhoireann"
10774 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:1
10775 #, fuzzy
10776 msgid "Font size"
10777 msgstr "Meíd chlófhoireann"
10779 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
10780 msgid "Number Nodes"
10781 msgstr ""
10783 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
10784 #: ../share/extensions/measure.inx.h:3
10785 msgid "Visualize Path"
10786 msgstr ""
10788 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
10789 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
10790 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
10791 msgstr ""
10793 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
10794 #, fuzzy
10795 msgid "DXF Input"
10796 msgstr "Inchur"
10798 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
10799 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
10800 msgstr ""
10802 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
10803 msgid ""
10804 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
10805 "sourceforge.net/"
10806 msgstr ""
10808 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
10809 #, fuzzy
10810 msgid "Desktop Cutting Plotter"
10811 msgstr "Roghnachais Deasc"
10813 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
10814 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
10815 msgstr ""
10817 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
10818 msgid "DXF Output"
10819 msgstr ""
10821 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
10822 msgid "DXF file written by pstoedit"
10823 msgstr ""
10825 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
10826 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
10827 msgstr ""
10829 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
10830 msgid "Embed All Images"
10831 msgstr ""
10833 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
10834 #, fuzzy
10835 msgid "EPS Input"
10836 msgstr "Inchur"
10838 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
10839 msgid "Encapsulated Postscript"
10840 msgstr ""
10842 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
10843 msgid "EPSI Output"
10844 msgstr ""
10846 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
10847 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
10848 msgstr ""
10850 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
10851 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
10852 msgstr ""
10854 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
10855 msgid "LaTeX formula"
10856 msgstr ""
10858 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
10859 msgid "LaTeX formula: "
10860 msgstr ""
10862 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
10863 msgid "Extract One Image"
10864 msgstr ""
10866 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
10867 msgid "Path to save image"
10868 msgstr ""
10870 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
10871 msgid "Open files saved with XFIG"
10872 msgstr ""
10874 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
10875 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
10876 msgstr ""
10878 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
10879 #, fuzzy
10880 msgid "XFIG Input"
10881 msgstr "Inchur"
10883 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
10884 msgid "Flatness"
10885 msgstr ""
10887 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
10888 msgid "Flatten Beziers"
10889 msgstr ""
10891 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
10892 msgid "GIMP XCF"
10893 msgstr ""
10895 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
10896 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
10897 msgstr ""
10899 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
10900 msgid "Draw Handles"
10901 msgstr ""
10903 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
10904 msgid "Duplicate endpaths"
10905 msgstr ""
10907 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
10908 msgid "Exponent"
10909 msgstr ""
10911 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
10912 msgid "Interpolate"
10913 msgstr ""
10915 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
10916 msgid "Interpolate style (experimental)"
10917 msgstr ""
10919 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
10920 msgid "Interpolation method"
10921 msgstr ""
10923 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
10924 msgid "Interpolation steps"
10925 msgstr ""
10927 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
10928 msgid "Axiom"
10929 msgstr ""
10931 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
10932 msgid "L-system"
10933 msgstr ""
10935 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
10936 msgid "Left angle"
10937 msgstr ""
10939 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
10940 msgid "Order"
10941 msgstr ""
10943 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
10944 #, no-c-format
10945 msgid "Randomize angle (%)"
10946 msgstr ""
10948 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
10949 #, no-c-format
10950 msgid "Randomize step (%)"
10951 msgstr ""
10953 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
10954 msgid "Right angle"
10955 msgstr ""
10957 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
10958 msgid "Rules"
10959 msgstr ""
10961 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
10962 msgid "Step length (px)"
10963 msgstr ""
10965 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
10966 msgid "Measure Path"
10967 msgstr ""
10969 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
10970 msgid "Angle"
10971 msgstr ""
10973 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
10974 msgid "Extrude"
10975 msgstr ""
10977 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
10978 msgid "Magnitude"
10979 msgstr ""
10981 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
10982 msgid "Postscript"
10983 msgstr ""
10985 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
10986 msgid "Postscript Input"
10987 msgstr ""
10989 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
10990 #, fuzzy
10991 msgid "Jitter nodes"
10992 msgstr "Dealaigh"
10994 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
10995 msgid "Maximum displacement, px"
10996 msgstr ""
10998 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
10999 msgid "Shift node handles"
11000 msgstr ""
11002 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
11003 #, fuzzy
11004 msgid "Shift nodes"
11005 msgstr "Dealaigh"
11007 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
11008 msgid "Use normal distribution"
11009 msgstr ""
11011 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
11012 msgid "Random Point"
11013 msgstr ""
11015 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
11016 msgid "Random Position"
11017 msgstr ""
11019 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
11020 #, fuzzy
11021 msgid "Initial size"
11022 msgstr "Meíd chlófhoireann"
11024 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
11025 msgid "Minimum size"
11026 msgstr ""
11028 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
11029 msgid "Random Tree"
11030 msgstr ""
11032 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
11033 msgid "A diagram created with the program Sketch"
11034 msgstr ""
11036 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
11037 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
11038 msgstr ""
11040 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
11041 msgid "Sketch Input"
11042 msgstr ""
11044 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
11045 msgid "Behavior"
11046 msgstr ""
11048 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
11049 msgid "Straighten Segments"
11050 msgstr ""
11052 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
11053 msgid "Envelope"
11054 msgstr ""
11056 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
11057 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
11058 msgstr ""
11060 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
11061 msgid ""
11062 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
11063 "files"
11064 msgstr ""
11066 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
11067 msgid "ZIP Output"
11068 msgstr ""
11070 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:1
11071 msgid "Color of shadow"
11072 msgstr ""
11074 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:2
11075 msgid "Dropshadow"
11076 msgstr ""
11078 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
11079 msgid "ASCII Text"
11080 msgstr ""
11082 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
11083 msgid "Text File (*.txt)"
11084 msgstr ""
11086 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Text Input"
11089 msgstr "Inchur"
11091 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
11092 msgid "Amount of whirl"
11093 msgstr ""
11095 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
11096 #, fuzzy
11097 msgid "Center X"
11098 msgstr "Sa Lár X:"
11100 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
11101 #, fuzzy
11102 msgid "Center Y"
11103 msgstr "Sa Lár Y:"
11105 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:5
11106 msgid "Rotation is clockwise"
11107 msgstr ""
11109 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:6
11110 msgid "Whirl"
11111 msgstr ""
11113 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
11114 msgid "A popular graphics file format for clipart"
11115 msgstr ""
11117 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
11118 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
11119 msgstr ""
11121 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
11122 msgid "Windows Metafile Input"
11123 msgstr ""
11125 #, fuzzy
11126 #~ msgid "Blur Width"
11127 #~ msgstr "Leitheid:"
11129 #, fuzzy
11130 #~ msgid "Unicode: %s: %s"
11131 #~ msgstr "Sodipodi: %s: %s: %d"
11133 #, fuzzy
11134 #~ msgid "Nut Width"
11135 #~ msgstr "Leitheid:"
11137 #~ msgid "Sodipodi"
11138 #~ msgstr "Sodipodi"
11140 #~ msgid "Display settings"
11141 #~ msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
11143 #~ msgid "R1:"
11144 #~ msgstr "R1:"
11146 #~ msgid "R2:"
11147 #~ msgstr "R2:"
11149 #~ msgid "ARG1:"
11150 #~ msgstr "ARG1:"
11152 #~ msgid "ARG2:"
11153 #~ msgstr "ARG2:"
11155 #~ msgid "T0:"
11156 #~ msgstr "Ó:"
11158 #~ msgid "RX:"
11159 #~ msgstr "RX:"
11161 #~ msgid "About sodipodi"
11162 #~ msgstr "Faoi Sodipodi"
11164 #~ msgid "About Sodipodi"
11165 #~ msgstr "Faoi Sodipodi"
11167 #~ msgid ""
11168 #~ "*.svg *.svgz|SVG files\n"
11169 #~ "*.xml|XML files\n"
11170 #~ "*|All files"
11171 #~ msgstr ""
11172 #~ "*.svg *.svgz|comhaid SVG\n"
11173 #~ "*.xml|comhaid XML\n"
11174 #~ "*|Gach comhaid"
11176 #~ msgid "Group Properties"
11177 #~ msgstr "Álbachtaí Grupa"
11179 #~ msgid "Image URI:"
11180 #~ msgstr "URI Dealbh:"
11182 #~ msgid "Exit"
11183 #~ msgstr "Eagar"
11185 #~ msgid "In"
11186 #~ msgstr "Isteach"
11188 #~ msgid "1:1"
11189 #~ msgstr "1:1"
11191 #~ msgid "1:2"
11192 #~ msgstr "1:2"
11194 #~ msgid "2:1"
11195 #~ msgstr "2:1"
11197 #~ msgid "Alpha:"
11198 #~ msgstr "Alpha:"
11200 #~ msgid "Value:"
11201 #~ msgstr "Luach:"