Code

r17646@shi: ted | 2008-01-14 22:40:55 -0800
[inkscape.git] / po / ga.po
1 # Irish language translation of Inkscape.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2000.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-01-14 22:37-0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:37+0100\n"
12 "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
13 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
18 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
19 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
20 msgstr ""
22 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
23 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
24 msgstr ""
26 #: ../src/arc-context.cpp:339
27 msgid ""
28 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
29 msgstr ""
31 #: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:383
32 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
33 msgstr ""
35 #: ../src/arc-context.cpp:486
36 #, c-format
37 msgid ""
38 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
39 "to draw around the starting point"
40 msgstr ""
42 #: ../src/arc-context.cpp:488
43 #, c-format
44 msgid ""
45 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
46 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
47 msgstr ""
49 #: ../src/arc-context.cpp:507
50 #, fuzzy
51 msgid "Create ellipse"
52 msgstr "Cruthaigh"
54 #: ../src/connector-context.cpp:520
55 msgid "Creating new connector"
56 msgstr ""
58 #: ../src/connector-context.cpp:749
59 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
60 msgstr ""
62 #: ../src/connector-context.cpp:797
63 msgid "Reroute connector"
64 msgstr ""
66 #. Flush pending updates
67 #: ../src/connector-context.cpp:962
68 msgid "Create connector"
69 msgstr ""
71 #: ../src/connector-context.cpp:986
72 msgid "Finishing connector"
73 msgstr ""
75 #: ../src/connector-context.cpp:1130
76 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
77 msgstr ""
79 #: ../src/connector-context.cpp:1203
80 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
81 msgstr ""
83 #: ../src/connector-context.cpp:1314
84 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
85 msgstr ""
87 #: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5036
88 msgid "Make connectors avoid selected objects"
89 msgstr ""
91 #: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5046
92 msgid "Make connectors ignore selected objects"
93 msgstr ""
95 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
96 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
97 msgstr ""
99 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
100 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
101 msgstr ""
103 #: ../src/desktop-events.cpp:149
104 #, fuzzy
105 msgid "Create guide"
106 msgstr "Cruthaigh"
108 #: ../src/desktop-events.cpp:233
109 msgid "Move guide"
110 msgstr ""
112 #: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127
113 #, fuzzy
114 msgid "Delete guide"
115 msgstr "Dealaigh"
117 #: ../src/desktop.cpp:722
118 msgid "No previous zoom."
119 msgstr ""
121 #: ../src/desktop.cpp:747
122 msgid "No next zoom."
123 msgstr ""
125 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
126 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
127 msgstr ""
129 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
130 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
131 msgstr ""
133 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
134 #, c-format
135 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
136 msgstr ""
138 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
139 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
140 msgstr ""
142 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:985
143 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
144 msgstr ""
146 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1007
147 msgid "Unclump tiled clones"
148 msgstr ""
150 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1037
151 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
152 msgstr ""
154 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1060
155 #, fuzzy
156 msgid "Delete tiled clones"
157 msgstr "Dealaigh"
159 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2200
160 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
161 msgstr ""
163 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
164 msgid ""
165 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
166 "group</b>."
167 msgstr ""
169 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1514
170 #, fuzzy
171 msgid "Create tiled clones"
172 msgstr "Cruthaigh"
174 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1697
175 msgid "<small>Per row:</small>"
176 msgstr ""
178 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710
179 msgid "<small>Per column:</small>"
180 msgstr ""
182 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718
183 msgid "<small>Randomize:</small>"
184 msgstr ""
186 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872
187 msgid "_Symmetry"
188 msgstr ""
190 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
191 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
192 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
193 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
194 #.
195 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
196 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
197 msgstr ""
199 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
200 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891
201 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
202 msgstr ""
204 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
205 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
206 msgstr ""
208 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893
209 msgid "<b>PM</b>: reflection"
210 msgstr ""
212 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
213 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
214 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
215 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
216 msgstr ""
218 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897
219 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
220 msgstr ""
222 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
223 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
224 msgstr ""
226 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
227 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
228 msgstr ""
230 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
231 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
232 msgstr ""
234 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
235 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
236 msgstr ""
238 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
239 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
240 msgstr ""
242 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903
243 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
244 msgstr ""
246 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
247 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
248 msgstr ""
250 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
251 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
252 msgstr ""
254 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
255 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
256 msgstr ""
258 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
259 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
260 msgstr ""
262 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
263 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
264 msgstr ""
266 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
267 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
268 msgstr ""
270 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
271 msgid "S_hift"
272 msgstr ""
274 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
275 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1947
276 #, no-c-format
277 msgid "<b>Shift X:</b>"
278 msgstr ""
280 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1955
281 #, no-c-format
282 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
283 msgstr ""
285 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
286 #, no-c-format
287 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
288 msgstr ""
290 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
291 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
292 msgstr ""
294 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
295 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980
296 #, no-c-format
297 msgid "<b>Shift Y:</b>"
298 msgstr ""
300 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1988
301 #, no-c-format
302 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
303 msgstr ""
305 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
306 #, no-c-format
307 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
308 msgstr ""
310 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003
311 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
312 msgstr ""
314 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2011 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159
315 msgid "<b>Exponent:</b>"
316 msgstr ""
318 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2018
319 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
320 msgstr ""
322 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025
323 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
324 msgstr ""
326 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
327 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203
328 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356
329 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2405 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536
330 msgid "<small>Alternate:</small>"
331 msgstr ""
333 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039
334 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
335 msgstr ""
337 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2044
338 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
339 msgstr ""
341 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
342 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221
343 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
344 msgid "<small>Cumulate:</small>"
345 msgstr ""
347 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2057
348 msgid "Cumulate the shifts for each row"
349 msgstr ""
351 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2062
352 msgid "Cumulate the shifts for each column"
353 msgstr ""
355 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
356 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2069
357 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
358 msgstr ""
360 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075
361 msgid "Exclude tile height in shift"
362 msgstr ""
364 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
365 msgid "Exclude tile width in shift"
366 msgstr ""
368 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089
369 #, fuzzy
370 msgid "Sc_ale"
371 msgstr "Sábháil"
373 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
374 msgid "<b>Scale X:</b>"
375 msgstr ""
377 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
378 #, no-c-format
379 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
380 msgstr ""
382 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
383 #, no-c-format
384 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
385 msgstr ""
387 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2120
388 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
389 msgstr ""
391 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2128
392 msgid "<b>Scale Y:</b>"
393 msgstr ""
395 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
396 #, no-c-format
397 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
398 msgstr ""
400 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
401 #, no-c-format
402 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
403 msgstr ""
405 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151
406 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
407 msgstr ""
409 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
410 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
411 msgstr ""
413 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2173
414 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
415 msgstr ""
417 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
418 msgid "<b>Base:</b>"
419 msgstr ""
421 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195
422 msgid ""
423 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
424 msgstr ""
426 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
427 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
428 msgstr ""
430 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214
431 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
432 msgstr ""
434 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
435 msgid "Cumulate the scales for each row"
436 msgstr ""
438 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232
439 msgid "Cumulate the scales for each column"
440 msgstr ""
442 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
443 msgid "_Rotation"
444 msgstr ""
446 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249
447 msgid "<b>Angle:</b>"
448 msgstr ""
450 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
451 #, no-c-format
452 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
453 msgstr ""
455 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
456 #, no-c-format
457 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
458 msgstr ""
460 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
461 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
462 msgstr ""
464 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
465 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
466 msgstr ""
468 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291
469 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
470 msgstr ""
472 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
473 msgid "Cumulate the rotation for each row"
474 msgstr ""
476 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2309
477 msgid "Cumulate the rotation for each column"
478 msgstr ""
480 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318
481 msgid "_Blur & opacity"
482 msgstr ""
484 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
485 msgid "<b>Blur:</b>"
486 msgstr ""
488 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
489 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
490 msgstr ""
492 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341
493 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
494 msgstr ""
496 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
497 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
498 msgstr ""
500 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2362
501 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
502 msgstr ""
504 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
505 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
506 msgstr ""
508 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2376
509 msgid "<b>Fade out:</b>"
510 msgstr ""
512 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
513 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
514 msgstr ""
516 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2390
517 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
518 msgstr ""
520 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
521 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
522 msgstr ""
524 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2411
525 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
526 msgstr ""
528 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2416
529 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
530 msgstr ""
532 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2424
533 msgid "Co_lor"
534 msgstr ""
536 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429
537 #, fuzzy
538 msgid "Initial color: "
539 msgstr "Dath Leathanach:"
541 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
542 msgid "Initial color of tiled clones"
543 msgstr ""
545 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
546 msgid ""
547 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
548 "stroke)"
549 msgstr ""
551 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2448
552 msgid "<b>H:</b>"
553 msgstr ""
555 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
556 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
557 msgstr ""
559 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
560 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
561 msgstr ""
563 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469
564 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
565 msgstr ""
567 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
568 msgid "<b>S:</b>"
569 msgstr ""
571 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
572 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
573 msgstr ""
575 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2492
576 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
577 msgstr ""
579 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2499
580 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
581 msgstr ""
583 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2507
584 msgid "<b>L:</b>"
585 msgstr ""
587 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
588 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
589 msgstr ""
591 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2521
592 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
593 msgstr ""
595 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2528
596 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
597 msgstr ""
599 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2542
600 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
601 msgstr ""
603 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2547
604 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
605 msgstr ""
607 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555
608 msgid "_Trace"
609 msgstr ""
611 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562
612 msgid "Trace the drawing under the tiles"
613 msgstr ""
615 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
616 msgid ""
617 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
618 "apply it to the clone"
619 msgstr ""
621 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580
622 msgid "1. Pick from the drawing:"
623 msgstr ""
625 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738
626 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
627 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
628 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
629 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
630 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
631 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
632 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
633 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
634 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
635 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
636 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
637 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
638 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
639 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
640 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
641 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
642 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
643 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
644 #, fuzzy
645 msgid "Color"
646 msgstr "Dún"
648 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
649 msgid "Pick the visible color and opacity"
650 msgstr ""
652 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748
653 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
654 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
655 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1971
656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177
657 msgid "Opacity"
658 msgstr ""
660 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600
661 msgid "Pick the total accumulated opacity"
662 msgstr ""
664 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
665 msgid "R"
666 msgstr ""
668 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
669 msgid "Pick the Red component of the color"
670 msgstr ""
672 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615
673 msgid "G"
674 msgstr ""
676 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
677 msgid "Pick the Green component of the color"
678 msgstr ""
680 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
681 msgid "B"
682 msgstr ""
684 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
685 msgid "Pick the Blue component of the color"
686 msgstr ""
688 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
689 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
690 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2633
691 msgid "clonetiler|H"
692 msgstr ""
694 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2634
695 msgid "Pick the hue of the color"
696 msgstr ""
698 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
699 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
700 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643
701 msgid "clonetiler|S"
702 msgstr ""
704 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
705 msgid "Pick the saturation of the color"
706 msgstr ""
708 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
709 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
710 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2653
711 msgid "clonetiler|L"
712 msgstr ""
714 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2654
715 msgid "Pick the lightness of the color"
716 msgstr ""
718 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
719 msgid "2. Tweak the picked value:"
720 msgstr ""
722 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674
723 msgid "Gamma-correct:"
724 msgstr ""
726 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2679
727 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
728 msgstr ""
730 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2686
731 msgid "Randomize:"
732 msgstr ""
734 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2691
735 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
736 msgstr ""
738 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2698
739 msgid "Invert:"
740 msgstr ""
742 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
743 msgid "Invert the picked value"
744 msgstr ""
746 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2708
747 msgid "3. Apply the value to the clones':"
748 msgstr ""
750 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
751 msgid "Presence"
752 msgstr ""
754 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721
755 msgid ""
756 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
757 "that point"
758 msgstr ""
760 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728
761 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1948
762 msgid "Size"
763 msgstr ""
765 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731
766 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
767 msgstr ""
769 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741
770 msgid ""
771 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
772 "or stroke)"
773 msgstr ""
775 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751
776 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
777 msgstr ""
779 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2778
780 msgid "How many rows in the tiling"
781 msgstr ""
783 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2798
784 msgid "How many columns in the tiling"
785 msgstr ""
787 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2828
788 msgid "Width of the rectangle to be filled"
789 msgstr ""
791 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2853
792 msgid "Height of the rectangle to be filled"
793 msgstr ""
795 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2868
796 msgid "Rows, columns: "
797 msgstr ""
799 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
800 msgid "Create the specified number of rows and columns"
801 msgstr ""
803 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2878
804 msgid "Width, height: "
805 msgstr ""
807 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2879
808 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
809 msgstr ""
811 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
812 msgid "Use saved size and position of the tile"
813 msgstr ""
815 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898
816 msgid ""
817 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
818 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
819 msgstr ""
821 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2922
822 msgid " <b>_Create</b> "
823 msgstr ""
825 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2924
826 msgid "Create and tile the clones of the selection"
827 msgstr ""
829 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
830 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
831 #. diagrams on the left in the following screenshot:
832 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
833 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
834 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2939
835 msgid " _Unclump "
836 msgstr ""
838 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
839 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
840 msgstr ""
842 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2946
843 msgid " Re_move "
844 msgstr ""
846 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2947
847 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
848 msgstr ""
850 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
851 msgid " R_eset "
852 msgstr ""
854 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
855 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2965
856 msgid ""
857 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
858 "to zero"
859 msgstr ""
861 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
862 msgid "Messages"
863 msgstr ""
865 #. ## Add a menu for clear()
866 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
867 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
868 #, fuzzy
869 msgid "_File"
870 msgstr "Comhad"
872 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
873 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751
874 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
875 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
876 #, fuzzy
877 msgid "_Clear"
878 msgstr "Bánaigh gach rud"
880 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
881 msgid "Capture log messages"
882 msgstr ""
884 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
885 msgid "Release log messages"
886 msgstr ""
888 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
889 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
890 #, fuzzy
891 msgid "none"
892 msgstr "Tada"
894 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2478
895 #, fuzzy
896 msgid "_Page"
897 msgstr "Leathanach"
899 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2482
900 msgid "_Drawing"
901 msgstr ""
903 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2484
904 #, fuzzy
905 msgid "_Selection"
906 msgstr "Roghnaigh"
908 #: ../src/dialogs/export.cpp:143
909 #, fuzzy
910 msgid "_Custom"
911 msgstr "Féindheanamh"
913 #: ../src/dialogs/export.cpp:267
914 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
915 msgstr ""
917 #: ../src/dialogs/export.cpp:281
918 msgid "Units:"
919 msgstr ""
921 #: ../src/dialogs/export.cpp:309
922 #, fuzzy
923 msgid "_x0:"
924 msgstr "x0:"
926 #: ../src/dialogs/export.cpp:314
927 #, fuzzy
928 msgid "x_1:"
929 msgstr "x1:"
931 #. Stroke width
932 #: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
933 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017
934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322
935 msgid "Width:"
936 msgstr "Leitheid:"
938 #: ../src/dialogs/export.cpp:325
939 #, fuzzy
940 msgid "_y0:"
941 msgstr "y0:"
943 #: ../src/dialogs/export.cpp:330
944 #, fuzzy
945 msgid "y_1:"
946 msgstr "y1:"
948 #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495
949 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
950 msgid "Height:"
951 msgstr "Airde:"
953 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
954 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
955 msgstr ""
957 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
958 #, fuzzy
959 msgid "_Width:"
960 msgstr "Leitheid:"
962 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:495
963 #, fuzzy
964 msgid "pixels at"
965 msgstr "picsil"
967 #: ../src/dialogs/export.cpp:489
968 #, fuzzy
969 msgid "dp_i"
970 msgstr "dpi"
972 #: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
973 msgid "dpi"
974 msgstr "dpi"
976 #. true = has mnemonic
977 #: ../src/dialogs/export.cpp:519
978 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
979 msgstr ""
981 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
982 msgid "_Browse..."
983 msgstr ""
985 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
986 msgid "Batch export all selected objects"
987 msgstr ""
989 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
990 msgid ""
991 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
992 "(caution, overwrites without asking!)"
993 msgstr ""
995 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
996 msgid "Hide all except selected"
997 msgstr ""
999 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
1000 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
1001 msgstr ""
1003 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
1004 msgid "_Export"
1005 msgstr ""
1007 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
1008 msgid "Export the bitmap file with these settings"
1009 msgstr ""
1011 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
1012 #, c-format
1013 msgid "Batch export %d selected objects"
1014 msgstr ""
1016 #: ../src/dialogs/export.cpp:1014
1017 msgid "Export in progress"
1018 msgstr ""
1020 #: ../src/dialogs/export.cpp:1084
1021 #, c-format
1022 msgid "Exporting %d files"
1023 msgstr ""
1025 #: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1196
1026 #, c-format
1027 msgid "Could not export to filename %s.\n"
1028 msgstr ""
1030 #: ../src/dialogs/export.cpp:1152
1031 msgid "You have to enter a filename"
1032 msgstr ""
1034 #: ../src/dialogs/export.cpp:1157
1035 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
1036 msgstr ""
1038 #: ../src/dialogs/export.cpp:1166
1039 #, c-format
1040 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
1041 msgstr ""
1043 #: ../src/dialogs/export.cpp:1182
1044 #, c-format
1045 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
1046 msgstr ""
1048 #: ../src/dialogs/export.cpp:1303
1049 msgid "Select a filename for exporting"
1050 msgstr ""
1052 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:283
1053 msgid "Change fill rule"
1054 msgstr ""
1056 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Set fill color"
1059 msgstr "Dath leathanach"
1061 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1062 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:474
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Remove fill"
1065 msgstr "Sábháil comhad"
1067 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:466
1068 msgid "Set gradient on fill"
1069 msgstr ""
1071 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:513
1072 msgid "Set pattern on fill"
1073 msgstr ""
1075 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
1076 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
1077 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
1078 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492
1079 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
1080 msgid "Unset fill"
1081 msgstr ""
1083 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
1084 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:434
1085 #, c-format
1086 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
1087 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
1088 msgstr[0] ""
1089 msgstr[1] ""
1091 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1092 #, fuzzy
1093 msgid "exact"
1094 msgstr "Teacs"
1096 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1097 msgid "partial"
1098 msgstr ""
1100 #: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:444
1101 msgid "No objects found"
1102 msgstr ""
1104 #: ../src/dialogs/find.cpp:540
1105 #, fuzzy
1106 msgid "T_ype: "
1107 msgstr "Cinéal:"
1109 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1110 msgid "Search in all object types"
1111 msgstr ""
1113 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1114 #, fuzzy
1115 msgid "All types"
1116 msgstr "Cinéal comhad:"
1118 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1119 msgid "Search all shapes"
1120 msgstr ""
1122 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1123 msgid "All shapes"
1124 msgstr ""
1126 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1127 msgid "Search rectangles"
1128 msgstr ""
1130 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1131 msgid "Rectangles"
1132 msgstr ""
1134 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1135 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1136 msgstr ""
1138 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1139 msgid "Ellipses"
1140 msgstr ""
1142 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1143 msgid "Search stars and polygons"
1144 msgstr ""
1146 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Stars"
1149 msgstr "Realta"
1151 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1152 msgid "Search spirals"
1153 msgstr ""
1155 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Spirals"
1158 msgstr "picsil"
1160 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1161 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1162 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1163 msgid "Search paths, lines, polylines"
1164 msgstr ""
1166 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Paths"
1169 msgstr "Greamaigh"
1171 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1172 msgid "Search text objects"
1173 msgstr ""
1175 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Texts"
1178 msgstr "Teacs"
1180 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1181 msgid "Search groups"
1182 msgstr ""
1184 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Groups"
1187 msgstr "Grupa"
1189 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1190 msgid "Search clones"
1191 msgstr ""
1193 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Clones"
1197 msgstr "Dún"
1199 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1200 msgid "Search images"
1201 msgstr ""
1203 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1204 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
1205 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Images"
1208 msgstr "Dealbh"
1210 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1211 msgid "Search offset objects"
1212 msgstr ""
1214 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1215 msgid "Offsets"
1216 msgstr ""
1218 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1219 #, fuzzy
1220 msgid "_Text: "
1221 msgstr "Teacs"
1223 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1224 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1225 msgstr ""
1227 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1228 msgid "_ID: "
1229 msgstr ""
1231 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1232 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1233 msgstr ""
1235 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1236 #, fuzzy
1237 msgid "_Style: "
1238 msgstr "Stíl"
1240 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1241 msgid ""
1242 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1243 msgstr ""
1245 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1246 msgid "_Attribute: "
1247 msgstr ""
1249 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1250 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1251 msgstr ""
1253 #: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1254 msgid "Search in s_election"
1255 msgstr ""
1257 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1258 msgid "Limit search to the current selection"
1259 msgstr ""
1261 #: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1262 msgid "Search in current _layer"
1263 msgstr ""
1265 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1266 msgid "Limit search to the current layer"
1267 msgstr ""
1269 #: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1270 msgid "Include _hidden"
1271 msgstr ""
1273 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1274 msgid "Include hidden objects in search"
1275 msgstr ""
1277 #: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1278 msgid "Include l_ocked"
1279 msgstr ""
1281 #: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1282 msgid "Include locked objects in search"
1283 msgstr ""
1285 #: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Clear values"
1288 msgstr "Bánaigh gach rud"
1290 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1291 msgid "_Find"
1292 msgstr ""
1294 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1295 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1296 msgstr ""
1298 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44
1299 msgid "Measure unit:"
1300 msgstr ""
1302 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45
1303 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1108
1304 msgid "X:"
1305 msgstr "X:"
1307 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
1308 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1126
1309 msgid "Y:"
1310 msgstr "Y:"
1312 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Degrees:"
1315 msgstr "Dealaigh"
1317 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Rela_tive change"
1320 msgstr "Roghanna Oaf"
1322 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1323 msgid "Move and rotate guide relative to current settings"
1324 msgstr ""
1326 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Set guide properties"
1329 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
1331 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:153
1332 msgid "Guideline"
1333 msgstr ""
1335 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241
1336 #, c-format
1337 msgid "Guideline: %s"
1338 msgstr ""
1340 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247
1341 #, fuzzy, c-format
1342 msgid "Current settings: %s"
1343 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
1345 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139
1346 #, c-format
1347 msgid "%d x %d"
1348 msgstr ""
1350 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187
1351 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
1352 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431
1353 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1492
1354 msgid "Selection"
1355 msgstr ""
1357 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:189
1358 msgid "Selection only or whole document"
1359 msgstr ""
1361 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:197
1362 msgid "Refresh the icons"
1363 msgstr ""
1365 #. Create the label for the object id
1366 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
1367 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
1368 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1369 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
1370 msgid "_Id"
1371 msgstr ""
1373 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
1374 msgid ""
1375 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1376 msgstr ""
1378 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1379 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2358
1380 #: ../src/verbs.cpp:2362
1381 #, fuzzy
1382 msgid "_Set"
1383 msgstr "Roghnaigh"
1385 #. Create the label for the object label
1386 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
1387 msgid "_Label"
1388 msgstr ""
1390 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
1391 msgid "A freeform label for the object"
1392 msgstr ""
1394 #. Create the label for the object title
1395 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Title"
1398 msgstr "Tideál:"
1400 #. Create the frame for the object description
1401 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283
1402 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
1403 msgid "Description"
1404 msgstr ""
1406 #. Hide
1407 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
1408 msgid "_Hide"
1409 msgstr ""
1411 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
1412 msgid "Check to make the object invisible"
1413 msgstr ""
1415 #. Lock
1416 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1417 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
1418 msgid "L_ock"
1419 msgstr ""
1421 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
1422 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1423 msgstr ""
1425 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
1426 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
1427 msgid "Ref"
1428 msgstr ""
1430 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1431 msgid "Lock object"
1432 msgstr ""
1434 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1435 msgid "Unlock object"
1436 msgstr ""
1438 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1439 msgid "Hide object"
1440 msgstr ""
1442 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1443 msgid "Unhide object"
1444 msgstr ""
1446 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1447 msgid "Id invalid! "
1448 msgstr ""
1450 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
1451 msgid "Id exists! "
1452 msgstr ""
1454 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
1455 msgid "Set object ID"
1456 msgstr ""
1458 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
1459 #, fuzzy
1460 msgid "Set object label"
1461 msgstr "Greamaigh"
1463 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Set object title"
1466 msgstr "Greamaigh"
1468 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
1469 msgid "Set object description"
1470 msgstr ""
1472 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Unhide layer"
1475 msgstr "Dealaigh"
1477 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Hide layer"
1480 msgstr "Dealaigh"
1482 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Lock layer"
1485 msgstr "Dealaigh"
1487 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585
1488 #, fuzzy
1489 msgid "Unlock layer"
1490 msgstr "Dealaigh"
1492 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:735
1493 msgid "New"
1494 msgstr "Nua"
1496 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:740
1497 msgid "Top"
1498 msgstr ""
1500 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:746
1501 msgid "Up"
1502 msgstr ""
1504 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:752
1505 msgid "Dn"
1506 msgstr ""
1508 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:758
1509 msgid "Bot"
1510 msgstr ""
1512 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:768
1513 #, fuzzy
1514 msgid "X"
1515 msgstr "X:"
1517 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1518 msgid "Layer name:"
1519 msgstr ""
1521 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Add layer"
1524 msgstr "Dealaigh"
1526 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1527 msgid "Above current"
1528 msgstr ""
1530 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1531 msgid "Below current"
1532 msgstr ""
1534 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1535 msgid "As sublayer of current"
1536 msgstr ""
1538 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1539 msgid "Position:"
1540 msgstr ""
1542 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1543 msgid "Rename Layer"
1544 msgstr ""
1546 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1547 msgid "_Rename"
1548 msgstr ""
1550 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
1551 #, fuzzy
1552 msgid "Rename layer"
1553 msgstr "Dealaigh"
1555 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1556 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1557 msgid "Renamed layer"
1558 msgstr ""
1560 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1561 msgid "Add Layer"
1562 msgstr ""
1564 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1565 #, fuzzy
1566 msgid "_Add"
1567 msgstr "Suim"
1569 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1570 msgid "New layer created."
1571 msgstr ""
1573 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1574 msgid "Href:"
1575 msgstr ""
1577 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1578 msgid "Target:"
1579 msgstr ""
1581 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
1582 msgid "Type:"
1583 msgstr "Cinéal:"
1585 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1586 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1587 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1588 msgid "Role:"
1589 msgstr ""
1591 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1592 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1593 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
1594 msgid "Arcrole:"
1595 msgstr ""
1597 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1598 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
1599 msgid "Title:"
1600 msgstr "Tideál:"
1602 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
1603 msgid "Show:"
1604 msgstr "Taispeáin:"
1606 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1607 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
1608 msgid "Actuate:"
1609 msgstr ""
1611 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
1612 msgid "URL:"
1613 msgstr "URL:"
1615 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
1616 #, fuzzy, c-format
1617 msgid "%s Properties"
1618 msgstr "Álbachtaí Realta"
1620 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:182
1621 msgid "CC Attribution"
1622 msgstr ""
1624 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:187
1625 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1626 msgstr ""
1628 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:192
1629 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1630 msgstr ""
1632 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:197
1633 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1634 msgstr ""
1636 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:202
1637 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1638 msgstr ""
1640 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:207
1641 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1642 msgstr ""
1644 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:212
1645 msgid "Public Domain"
1646 msgstr ""
1648 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:217
1649 msgid "FreeArt"
1650 msgstr ""
1652 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:222
1653 msgid "Open Font License"
1654 msgstr ""
1656 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:240
1657 msgid "Name by which this document is formally known."
1658 msgstr ""
1660 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Date"
1663 msgstr "Greamaigh"
1665 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
1666 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1667 msgstr ""
1669 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
1670 msgid "Format"
1671 msgstr ""
1673 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
1674 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1675 msgstr ""
1677 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
1678 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1928
1679 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1933
1680 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994
1681 #, fuzzy
1682 msgid "Type"
1683 msgstr "Cinéal:"
1685 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
1686 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1687 msgstr ""
1689 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
1690 #, fuzzy
1691 msgid "Creator"
1692 msgstr "Cruthaigh"
1694 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
1695 msgid ""
1696 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1697 msgstr ""
1699 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Rights"
1702 msgstr "Airde:"
1704 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
1705 msgid ""
1706 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1707 msgstr ""
1709 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
1710 msgid "Publisher"
1711 msgstr ""
1713 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
1714 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1715 msgstr ""
1717 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
1718 msgid "Identifier"
1719 msgstr ""
1721 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:263
1722 msgid "Unique URI to reference this document."
1723 msgstr ""
1725 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455
1726 msgid "Source"
1727 msgstr ""
1729 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:266
1730 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1731 msgstr ""
1733 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
1734 msgid "Relation"
1735 msgstr ""
1737 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
1738 msgid "Unique URI to a related document."
1739 msgstr ""
1741 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
1742 msgid "Language"
1743 msgstr ""
1745 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:272
1746 msgid ""
1747 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1748 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1749 msgstr ""
1751 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
1752 msgid "Keywords"
1753 msgstr ""
1755 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:275
1756 msgid ""
1757 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1758 "classifications."
1759 msgstr ""
1761 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1762 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1763 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
1764 msgid "Coverage"
1765 msgstr ""
1767 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:280
1768 msgid "Extent or scope of this document."
1769 msgstr ""
1771 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:284
1772 msgid "A short account of the content of this document."
1773 msgstr ""
1775 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1776 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
1777 msgid "Contributors"
1778 msgstr ""
1780 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
1781 msgid ""
1782 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1783 "this document."
1784 msgstr ""
1786 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1787 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:293
1788 msgid "URI"
1789 msgstr ""
1791 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1792 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:295
1793 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1794 msgstr ""
1796 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1797 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
1798 msgid "Fragment"
1799 msgstr ""
1801 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:300
1802 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1803 msgstr ""
1805 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1806 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
1807 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
1808 msgid "Set attribute"
1809 msgstr ""
1811 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Set stroke color"
1814 msgstr "Dath leathanach"
1816 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1817 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483
1818 msgid "Remove stroke"
1819 msgstr ""
1821 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:416
1822 msgid "Set gradient on stroke"
1823 msgstr ""
1825 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:460
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Set pattern on stroke"
1828 msgstr "Greamaigh"
1830 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
1831 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
1832 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508
1833 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
1834 msgid "Unset stroke"
1835 msgstr ""
1837 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94
1838 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829
1839 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:455
1840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
1841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
1842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
1843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 ../src/verbs.cpp:2119
1844 msgid "None"
1845 msgstr "Tada"
1847 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1848 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881
1849 msgid "No document selected"
1850 msgstr ""
1852 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:937
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Set markers"
1855 msgstr "Álbachtaí Realta"
1857 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
1858 msgid "Stroke width"
1859 msgstr ""
1861 #. Join type
1862 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1863 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1864 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
1865 msgid "Join:"
1866 msgstr ""
1868 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1869 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1870 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1871 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139
1872 msgid "Miter join"
1873 msgstr ""
1875 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1876 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1877 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1878 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
1879 msgid "Round join"
1880 msgstr ""
1882 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1883 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1884 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1885 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1155
1886 msgid "Bevel join"
1887 msgstr ""
1889 #. Miterlimit
1890 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1891 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1892 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1893 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1894 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1895 #. when they become too long.
1896 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166
1897 msgid "Miter limit:"
1898 msgstr ""
1900 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174
1901 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1902 msgstr ""
1904 #. Cap type
1905 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1906 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1187
1907 msgid "Cap:"
1908 msgstr ""
1910 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1911 #. of the line; the ends of the line are square
1912 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198
1913 msgid "Butt cap"
1914 msgstr ""
1916 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1917 #. line; the ends of the line are rounded
1918 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205
1919 msgid "Round cap"
1920 msgstr ""
1922 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1923 #. line; the ends of the line are square
1924 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1212
1925 msgid "Square cap"
1926 msgstr ""
1928 #. Dash
1929 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1218
1930 msgid "Dashes:"
1931 msgstr ""
1933 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1934 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1935 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1239
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Start Markers:"
1938 msgstr "Álbachtaí Realta"
1940 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1249
1941 msgid "Mid Markers:"
1942 msgstr ""
1944 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1259
1945 msgid "End Markers:"
1946 msgstr ""
1948 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Set stroke style"
1951 msgstr "Greamaigh"
1953 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:494
1954 msgid "Change color definition"
1955 msgstr ""
1957 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:635
1958 msgid "Set stroke color from swatch"
1959 msgstr ""
1961 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:635
1962 msgid "Set fill color from swatch"
1963 msgstr ""
1965 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:954
1966 #, c-format
1967 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
1968 msgstr ""
1970 #. TODO:  Insert widgets
1971 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
1972 msgid "Font"
1973 msgstr ""
1975 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
1976 msgid "Layout"
1977 msgstr ""
1979 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
1980 msgid "Align lines left"
1981 msgstr ""
1983 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
1984 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Center lines"
1987 msgstr "Sa Lár Y:"
1989 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
1990 msgid "Align lines right"
1991 msgstr ""
1993 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
1994 msgid "Justify lines"
1995 msgstr ""
1997 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4839
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Horizontal text"
2000 msgstr "Cas ar Cothromach"
2002 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
2003 msgid "Vertical text"
2004 msgstr ""
2006 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
2007 msgid "Line spacing:"
2008 msgstr ""
2010 #. Text
2011 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
2012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
2013 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390
2014 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2015 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2016 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
2017 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2018 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
2019 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2020 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2021 msgid "Text"
2022 msgstr "Teacs"
2024 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
2025 msgid "Set as default"
2026 msgstr ""
2028 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1438
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Set text style"
2031 msgstr "Greamaigh"
2033 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
2034 msgid "Arrange in a grid"
2035 msgstr ""
2037 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Rows:"
2040 msgstr "Taispeáin:"
2042 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:662
2043 msgid "Number of rows"
2044 msgstr ""
2046 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:666
2047 msgid "Equal height"
2048 msgstr ""
2050 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:676
2051 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
2052 msgstr ""
2054 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
2055 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
2056 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752
2057 msgid "Align:"
2058 msgstr ""
2060 #. #### Number of columns ####
2061 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
2062 msgid "Columns:"
2063 msgstr ""
2065 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:732
2066 msgid "Number of columns"
2067 msgstr ""
2069 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:736
2070 msgid "Equal width"
2071 msgstr ""
2073 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:745
2074 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
2075 msgstr ""
2077 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
2078 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:791
2079 msgid "Fit into selection box"
2080 msgstr ""
2082 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:797
2083 msgid "Set spacing:"
2084 msgstr ""
2086 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817
2087 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
2088 msgstr ""
2090 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:842
2091 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
2092 msgstr ""
2094 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866
2095 msgid "Arrange selected objects"
2096 msgstr ""
2098 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
2099 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2100 msgstr ""
2102 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
2103 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2104 msgstr ""
2106 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
2107 #, c-format
2108 msgid ""
2109 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2110 "commit changes."
2111 msgstr ""
2113 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
2114 msgid "Drag to reorder nodes"
2115 msgstr ""
2117 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
2118 msgid "New element node"
2119 msgstr ""
2121 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
2122 msgid "New text node"
2123 msgstr ""
2125 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
2126 #: ../src/nodepath.cpp:1878
2127 msgid "Duplicate node"
2128 msgstr ""
2130 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
2131 #: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:981
2132 msgid "Delete node"
2133 msgstr ""
2135 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
2136 msgid "Unindent node"
2137 msgstr ""
2139 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
2140 msgid "Indent node"
2141 msgstr ""
2143 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
2144 msgid "Raise node"
2145 msgstr ""
2147 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
2148 msgid "Lower node"
2149 msgstr ""
2151 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
2152 msgid "Delete attribute"
2153 msgstr ""
2155 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2156 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
2157 msgid "Attribute name"
2158 msgstr ""
2160 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2161 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Set"
2164 msgstr "Roghnaigh"
2166 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2167 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
2168 msgid "Attribute value"
2169 msgstr ""
2171 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
2172 msgid "Drag XML subtree"
2173 msgstr ""
2175 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
2176 msgid "New element node..."
2177 msgstr ""
2179 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
2180 msgid "Cancel"
2181 msgstr "Cealaigh"
2183 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
2184 msgid "Create"
2185 msgstr "Cruthaigh"
2187 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
2188 msgid "Create new element node"
2189 msgstr ""
2191 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
2192 #, fuzzy
2193 msgid "Create new text node"
2194 msgstr "Dealaigh"
2196 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
2197 #, c-format
2198 msgid ""
2199 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
2200 msgstr ""
2202 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
2203 msgid "Change attribute"
2204 msgstr ""
2206 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
2207 msgid "Rectangular grid"
2208 msgstr ""
2210 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
2211 msgid "Axonometric grid"
2212 msgstr ""
2214 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:177
2215 #, fuzzy
2216 msgid "_Enabled"
2217 msgstr "Tideál:"
2219 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:178
2220 msgid ""
2221 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
2222 "grids."
2223 msgstr ""
2225 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:182
2226 #, fuzzy
2227 msgid "_Visible"
2228 msgstr "Dún"
2230 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:183
2231 msgid ""
2232 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
2233 "to invisible grids."
2234 msgstr ""
2236 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:275
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Create new grid"
2239 msgstr "Cruthaigh"
2241 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:415
2242 msgid "Grid _units:"
2243 msgstr ""
2245 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:416
2246 msgid "_Origin X:"
2247 msgstr ""
2249 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:416
2250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
2251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
2252 msgid "X coordinate of grid origin"
2253 msgstr ""
2255 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:421
2256 msgid "O_rigin Y:"
2257 msgstr ""
2259 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:421
2260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
2261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
2262 msgid "Y coordinate of grid origin"
2263 msgstr ""
2265 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:426
2266 msgid "Spacing _X:"
2267 msgstr ""
2269 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:426
2270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
2271 msgid "Distance between vertical grid lines"
2272 msgstr ""
2274 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:431
2275 msgid "Spacing _Y:"
2276 msgstr ""
2278 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:431
2279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
2280 msgid "Distance between horizontal grid lines"
2281 msgstr ""
2283 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:436
2284 msgid "Grid line _color:"
2285 msgstr ""
2287 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:436
2288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
2289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
2290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
2291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
2292 msgid "Grid line color"
2293 msgstr ""
2295 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:437
2296 msgid "Color of grid lines"
2297 msgstr ""
2299 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:438
2300 msgid "Ma_jor grid line color:"
2301 msgstr ""
2303 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:438
2304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
2305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
2306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
2307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
2308 msgid "Major grid line color"
2309 msgstr ""
2311 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:439
2312 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
2313 msgstr ""
2315 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:441
2316 msgid "_Major grid line every:"
2317 msgstr ""
2319 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:441
2320 msgid "lines"
2321 msgstr ""
2323 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:442
2324 msgid "_Show dots instead of lines"
2325 msgstr ""
2327 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:443
2328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833
2329 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
2330 msgstr ""
2332 #: ../src/document.cpp:411
2333 #, c-format
2334 msgid "New document %d"
2335 msgstr ""
2337 #: ../src/document.cpp:443
2338 #, c-format
2339 msgid "Memory document %d"
2340 msgstr ""
2342 #: ../src/document.cpp:583
2343 #, c-format
2344 msgid "Unnamed document %d"
2345 msgstr ""
2347 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2348 #: ../src/draw-context.cpp:418
2349 msgid "Path is closed."
2350 msgstr ""
2352 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2353 #: ../src/draw-context.cpp:433
2354 msgid "Closing path."
2355 msgstr ""
2357 #: ../src/draw-context.cpp:542
2358 msgid "Draw path"
2359 msgstr ""
2361 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2362 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2363 #: ../src/dropper-context.cpp:353
2364 #, c-format
2365 msgid " alpha %.3g"
2366 msgstr ""
2368 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2369 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2370 #, c-format
2371 msgid ", averaged with radius %d"
2372 msgstr ""
2374 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2375 #, c-format
2376 msgid " under cursor"
2377 msgstr ""
2379 #. message, to show in the statusbar
2380 #: ../src/dropper-context.cpp:357
2381 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2382 msgstr ""
2384 #: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223
2385 msgid ""
2386 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2387 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2388 "to copy the color under mouse to clipboard"
2389 msgstr ""
2391 #: ../src/dropper-context.cpp:390
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Set picked color"
2394 msgstr "Dath leathanach"
2396 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:700
2397 msgid ""
2398 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
2399 msgstr ""
2401 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:702
2402 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
2403 msgstr ""
2405 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:807
2406 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
2407 msgstr ""
2409 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:807
2410 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
2411 msgstr ""
2413 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:810
2414 #, fuzzy
2415 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
2416 msgstr "Cruthaigh"
2418 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1091
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Draw calligraphic stroke"
2421 msgstr "Cruthaigh"
2423 #: ../src/event-context.cpp:592
2424 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
2425 msgstr ""
2427 #: ../src/event-log.cpp:37
2428 msgid "[Unchanged]"
2429 msgstr ""
2431 #. Edit
2432 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2156
2433 #, fuzzy
2434 msgid "_Undo"
2435 msgstr "Leasú"
2437 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2158
2438 #, fuzzy
2439 msgid "_Redo"
2440 msgstr "Dearg:"
2442 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
2443 msgid "Dependency:"
2444 msgstr ""
2446 #: ../src/extension/dependency.cpp:250
2447 #, fuzzy
2448 msgid "  type: "
2449 msgstr "Cinéal comhad:"
2451 #: ../src/extension/dependency.cpp:251
2452 msgid "  location: "
2453 msgstr ""
2455 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
2456 msgid "  string: "
2457 msgstr ""
2459 #: ../src/extension/dependency.cpp:255
2460 msgid "  description: "
2461 msgstr ""
2463 #: ../src/extension/effect.cpp:35
2464 #, fuzzy
2465 msgid " (No preferences)"
2466 msgstr "Álbachtaí Realta"
2468 #. This is some filler text, needs to change before relase
2469 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2470 msgid ""
2471 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2472 "span>\n"
2473 "\n"
2474 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2475 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2476 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2477 msgstr ""
2479 #. This is some filler text, needs to change before relase
2480 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2481 msgid "Show dialog on startup"
2482 msgstr ""
2484 #: ../src/extension/execution-env.cpp:165
2485 #, c-format
2486 msgid "'%s' working, please wait..."
2487 msgstr ""
2489 #. static int i = 0;
2490 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2491 #: ../src/extension/extension.cpp:249
2492 msgid ""
2493 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2494 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2495 msgstr ""
2497 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2498 msgid "an ID was not defined for it."
2499 msgstr ""
2501 #: ../src/extension/extension.cpp:256
2502 msgid "there was no name defined for it."
2503 msgstr ""
2505 #: ../src/extension/extension.cpp:260
2506 msgid "the XML description of it got lost."
2507 msgstr ""
2509 #: ../src/extension/extension.cpp:264
2510 msgid "no implementation was defined for the extension."
2511 msgstr ""
2513 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2514 #: ../src/extension/extension.cpp:271
2515 msgid "a dependency was not met."
2516 msgstr ""
2518 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2519 msgid "Extension \""
2520 msgstr ""
2522 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2523 msgid "\" failed to load because "
2524 msgstr ""
2526 #: ../src/extension/extension.cpp:622
2527 #, c-format
2528 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2529 msgstr ""
2531 #: ../src/extension/extension.cpp:729
2532 msgid "Name:"
2533 msgstr ""
2535 #: ../src/extension/extension.cpp:730
2536 msgid "ID:"
2537 msgstr ""
2539 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2540 #, fuzzy
2541 msgid "State:"
2542 msgstr "Sábháil"
2544 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2545 msgid "Loaded"
2546 msgstr ""
2548 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Unloaded"
2551 msgstr "Gan tidéal"
2553 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2554 msgid "Deactivated"
2555 msgstr ""
2557 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1081
2558 msgid ""
2559 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2560 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2561 "expected."
2562 msgstr ""
2564 #: ../src/extension/init.cpp:276
2565 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2566 msgstr ""
2568 #: ../src/extension/init.cpp:290
2569 #, c-format
2570 msgid ""
2571 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2572 "will not be loaded."
2573 msgstr ""
2575 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
2576 msgid "Adaptive Threshold"
2577 msgstr ""
2579 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
2580 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
2581 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
2582 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2583 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
2584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Width"
2587 msgstr "Leitheid:"
2589 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
2590 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
2591 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
2592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257
2593 #, fuzzy
2594 msgid "Height"
2595 msgstr "Airde:"
2597 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
2598 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1938
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Offset"
2601 msgstr "Amach"
2603 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
2604 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
2605 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
2606 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
2607 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
2608 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
2609 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
2610 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:57
2611 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
2612 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
2613 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
2614 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
2615 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
2616 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
2617 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
2618 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
2619 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
2620 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
2621 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
2622 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
2623 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
2624 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
2625 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
2626 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
2627 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
2628 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
2629 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
2630 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
2631 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
2632 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
2633 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
2634 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
2635 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
2636 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
2637 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Raster"
2640 msgstr "Greamaigh"
2642 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
2643 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
2644 msgstr ""
2646 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Add Noise"
2649 msgstr "Nódanna"
2651 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
2652 msgid "Uniform Noise"
2653 msgstr ""
2655 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
2656 msgid "Gaussian Noise"
2657 msgstr ""
2659 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
2660 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
2661 msgstr ""
2663 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
2664 msgid "Impulse Noise"
2665 msgstr ""
2667 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
2668 msgid "Laplacian Noise"
2669 msgstr ""
2671 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
2672 msgid "Poisson Noise"
2673 msgstr ""
2675 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
2676 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
2677 msgstr ""
2679 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Blur"
2682 msgstr "Gorm:"
2684 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
2685 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
2686 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
2687 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
2688 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
2689 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
2690 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
2691 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
2692 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1978
2693 msgid "Radius"
2694 msgstr ""
2696 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
2697 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
2698 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
2699 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
2700 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
2701 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
2702 msgid "Sigma"
2703 msgstr ""
2705 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Blur selected bitmap(s)"
2708 msgstr "Cruthaigh"
2710 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
2711 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Channel"
2714 msgstr "Cealaigh"
2716 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Layer"
2719 msgstr "Dealaigh"
2721 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
2722 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
2723 msgid "Red Channel"
2724 msgstr ""
2726 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
2727 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
2728 msgid "Green Channel"
2729 msgstr ""
2731 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
2732 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
2733 msgid "Blue Channel"
2734 msgstr ""
2736 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
2737 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Cyan Channel"
2740 msgstr "Cruthaigh"
2742 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
2743 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
2744 msgid "Magenta Channel"
2745 msgstr ""
2747 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Yellow Channel"
2751 msgstr "Buí:"
2753 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
2754 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Black Channel"
2757 msgstr "Dubh"
2759 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
2760 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
2761 msgid "Opacity Channel"
2762 msgstr ""
2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
2765 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
2766 msgid "Matte Channel"
2767 msgstr ""
2769 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
2770 msgid "Extract specific channel from image."
2771 msgstr ""
2773 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
2774 msgid "Charcoal"
2775 msgstr ""
2777 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
2780 msgstr "Roghanna Oaf"
2782 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Colorize"
2785 msgstr "Dún"
2787 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
2788 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
2789 msgstr ""
2791 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Contrast"
2794 msgstr "Dún"
2796 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
2797 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Sharpen"
2800 msgstr "Sábháil"
2802 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
2803 msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
2804 msgstr ""
2806 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-convolve.html
2807 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:50
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Convolve"
2810 msgstr "Dún"
2812 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:52
2813 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
2814 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
2815 msgid "Order"
2816 msgstr ""
2818 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:53
2819 msgid "Kernel Array"
2820 msgstr ""
2822 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:59
2823 msgid "Apply Convolve Effect"
2824 msgstr ""
2826 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
2827 msgid "Cycle Colormap"
2828 msgstr ""
2830 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
2831 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
2832 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
2833 msgid "Amount"
2834 msgstr ""
2836 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
2837 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
2838 msgstr ""
2840 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Despeckle"
2843 msgstr "Roghnaigh"
2845 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
2846 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
2847 msgstr ""
2849 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
2850 msgid "Edge"
2851 msgstr ""
2853 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
2854 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
2855 msgstr ""
2857 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
2858 msgid "Emboss"
2859 msgstr ""
2861 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
2862 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
2863 msgstr ""
2865 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
2866 #, fuzzy
2867 msgid "Enhance"
2868 msgstr "Cealaigh"
2870 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
2871 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
2872 msgstr ""
2874 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
2875 msgid "Equalize"
2876 msgstr ""
2878 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
2879 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
2880 msgstr ""
2882 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
2883 #: ../src/filter-enums.cpp:28
2884 msgid "Gaussian Blur"
2885 msgstr ""
2887 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
2888 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
2889 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Factor"
2892 msgstr "Dath leathanach"
2894 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
2895 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
2896 msgstr ""
2898 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
2899 msgid "Implode"
2900 msgstr ""
2902 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
2903 msgid "Implode selected bitmap(s)."
2904 msgstr ""
2906 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
2907 msgid "Level (with Channel)"
2908 msgstr ""
2910 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
2911 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Black Point"
2914 msgstr "Dubh"
2916 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
2917 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
2918 msgid "White Point"
2919 msgstr ""
2921 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
2922 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
2923 msgid "Gamma Correction"
2924 msgstr ""
2926 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
2927 msgid ""
2928 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
2929 "between the given ranges to the full color range."
2930 msgstr ""
2932 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
2933 msgid "Level"
2934 msgstr ""
2936 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
2937 msgid ""
2938 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
2939 "to the full color range."
2940 msgstr ""
2942 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
2943 #, fuzzy
2944 msgid "Median Filter"
2945 msgstr "Dealaigh"
2947 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
2948 msgid ""
2949 "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
2950 "color in a circular neighborhood."
2951 msgstr ""
2953 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Modulate"
2956 msgstr "Nódanna"
2958 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Brightness"
2961 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
2963 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
2964 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
2965 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
2966 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149
2967 msgid "Saturation"
2968 msgstr ""
2970 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
2971 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
2972 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3135
2973 msgid "Hue"
2974 msgstr ""
2976 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
2977 msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
2978 msgstr ""
2980 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Negate"
2983 msgstr "Cruthaigh"
2985 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
2986 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
2987 msgstr ""
2989 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Normalize"
2992 msgstr "Cruthaigh"
2994 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
2995 msgid ""
2996 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
2997 "range of color."
2998 msgstr ""
3000 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
3001 msgid "Oil Paint"
3002 msgstr ""
3004 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
3005 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
3006 msgstr ""
3008 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
3009 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
3010 msgstr ""
3012 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
3013 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
3014 msgid "Raise"
3015 msgstr ""
3017 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Raised"
3020 msgstr "Dearg:"
3022 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
3023 msgid ""
3024 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
3025 "appearance."
3026 msgstr ""
3028 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
3029 msgid "Reduce Noise"
3030 msgstr ""
3032 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
3033 msgid ""
3034 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
3035 msgstr ""
3037 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Sample"
3040 msgstr "Sábháil"
3042 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
3043 msgid ""
3044 "Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions."
3045 msgstr ""
3047 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Shade"
3050 msgstr "Sábháil"
3052 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
3053 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:772
3054 msgid "Azimuth"
3055 msgstr ""
3057 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
3058 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:773
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Elevation"
3061 msgstr "Roghnaigh"
3063 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
3064 msgid "Colored Shading"
3065 msgstr ""
3067 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
3068 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
3069 msgstr ""
3071 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
3072 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
3073 msgstr ""
3075 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Solarize"
3078 msgstr "Leathanach"
3080 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
3081 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
3082 msgstr ""
3084 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Spread"
3087 msgstr "Dearg:"
3089 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
3090 msgid ""
3091 "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
3092 msgstr ""
3094 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Swirl"
3097 msgstr "picsil"
3099 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Degrees"
3102 msgstr "Dealaigh"
3104 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
3105 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
3106 msgstr ""
3108 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
3109 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
3110 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
3111 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
3112 msgid "Threshold"
3113 msgstr ""
3115 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
3116 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
3117 msgstr ""
3119 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
3120 msgid "Unsharp Mask"
3121 msgstr ""
3123 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
3124 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
3125 msgstr ""
3127 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
3128 #, fuzzy
3129 msgid "Wave"
3130 msgstr "Sábháil"
3132 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
3133 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1936
3134 msgid "Amplitude"
3135 msgstr ""
3137 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
3138 msgid "Wavelength"
3139 msgstr ""
3141 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
3142 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
3143 msgstr ""
3145 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
3146 msgid "Inset/Outset Halo"
3147 msgstr ""
3149 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
3150 msgid "Width in px of the halo"
3151 msgstr ""
3153 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3154 msgid "Number of steps"
3155 msgstr ""
3157 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3158 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
3159 msgstr ""
3161 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
3162 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
3163 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
3164 msgid "Generate from Path"
3165 msgstr ""
3167 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173
3168 msgid "Restrict to PDF version"
3169 msgstr ""
3171 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:174
3172 msgid "PDF 1.4"
3173 msgstr ""
3175 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:176
3176 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:212
3177 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1715
3178 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
3179 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
3180 msgid "Convert texts to paths"
3181 msgstr ""
3183 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:177
3184 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:213
3185 msgid "Convert blur effects to bitmaps"
3186 msgstr ""
3188 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178
3189 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:214
3190 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
3191 msgstr ""
3193 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:206
3194 msgid "Restrict to PS level"
3195 msgstr ""
3197 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:207
3198 msgid "PostScript 3"
3199 msgstr ""
3201 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:209
3202 msgid "PostScript level 2"
3203 msgstr ""
3205 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685
3206 #, fuzzy
3207 msgid "EMF Input"
3208 msgstr "Inchur"
3210 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1690
3211 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
3212 msgstr ""
3214 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1691
3215 msgid "Enhanced Metafiles"
3216 msgstr ""
3218 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1699
3219 #, fuzzy
3220 msgid "WMF Input"
3221 msgstr "Inchur"
3223 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1704
3224 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
3225 msgstr ""
3227 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1705
3228 msgid "Windows Metafiles"
3229 msgstr ""
3231 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1713
3232 #, fuzzy
3233 msgid "EMF Output"
3234 msgstr "Amach"
3236 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1719
3237 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
3238 msgstr ""
3240 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1720
3241 msgid "Enhanced Metafile"
3242 msgstr ""
3244 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
3245 msgid "Encapsulated Postscript Output"
3246 msgstr ""
3248 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
3249 msgid "Make bounding box around full page"
3250 msgstr ""
3252 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
3253 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
3254 msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
3255 msgstr ""
3257 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
3258 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
3259 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
3260 msgstr ""
3262 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
3263 msgid "Encapsulated Postscript File"
3264 msgstr ""
3266 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
3267 #, c-format
3268 msgid "%s GDK pixbuf Input"
3269 msgstr ""
3271 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
3272 msgid "GIMP Gradients"
3273 msgstr ""
3275 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
3276 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
3277 msgstr ""
3279 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
3280 msgid "Gradients used in GIMP"
3281 msgstr ""
3283 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
3284 msgid "Grid"
3285 msgstr ""
3287 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Line Width"
3290 msgstr "Leitheid:"
3292 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
3293 msgid "Horizontal Spacing"
3294 msgstr ""
3296 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
3297 msgid "Vertical Spacing"
3298 msgstr ""
3300 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
3301 msgid "Horizontal Offset"
3302 msgstr ""
3304 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
3305 msgid "Vertical Offset"
3306 msgstr ""
3308 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
3309 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
3310 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
3311 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
3312 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
3313 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Render"
3316 msgstr "Dearg:"
3318 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
3319 msgid "Draw a path which is a grid"
3320 msgstr ""
3322 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
3323 msgid "LaTeX Print"
3324 msgstr ""
3326 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
3327 msgid "LaTeX Output"
3328 msgstr ""
3330 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
3331 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
3332 msgstr ""
3334 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
3335 msgid "LaTeX PSTricks File"
3336 msgstr ""
3338 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
3339 msgid "OpenDocument Drawing Output"
3340 msgstr ""
3342 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429
3343 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
3344 msgstr ""
3346 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430
3347 msgid "OpenDocument drawing file"
3348 msgstr ""
3350 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
3351 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3352 msgid "Print Destination"
3353 msgstr ""
3355 #. Print properties frame
3356 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
3357 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:161
3358 msgid "Print properties"
3359 msgstr ""
3361 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
3362 msgid "Print using PDF operators"
3363 msgstr ""
3365 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
3366 msgid ""
3367 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
3368 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
3369 msgstr ""
3371 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
3372 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:175
3373 msgid "Print as bitmap"
3374 msgstr ""
3376 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
3377 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:177
3378 msgid ""
3379 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
3380 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
3381 "will be rendered exactly as displayed."
3382 msgstr ""
3384 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
3385 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:191
3386 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
3387 msgstr ""
3389 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
3390 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:205
3391 msgid "Resolution:"
3392 msgstr ""
3394 #. Print destination frame
3395 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
3396 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:212
3397 msgid "Print destination"
3398 msgstr ""
3400 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
3401 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:218
3402 msgid ""
3403 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
3404 "leave empty to use the system default printer.\n"
3405 "Use '> filename' to print to file.\n"
3406 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
3407 msgstr ""
3409 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
3410 msgid "PDF Print"
3411 msgstr ""
3413 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:53
3414 msgid "media box"
3415 msgstr ""
3417 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:54
3418 msgid "crop box"
3419 msgstr ""
3421 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:55
3422 msgid "trim box"
3423 msgstr ""
3425 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
3426 msgid "bleed box"
3427 msgstr ""
3429 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
3430 msgid "art box"
3431 msgstr ""
3433 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:69
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Select page:"
3436 msgstr "Dealaigh"
3438 #. Display total number of pages
3439 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:83
3440 #, c-format
3441 msgid "out of %i"
3442 msgstr ""
3444 #. Crop settings
3445 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:89
3446 msgid "Clip to:"
3447 msgstr ""
3449 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:101
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Page settings"
3452 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
3454 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:103
3455 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
3456 msgstr ""
3458 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
3459 msgid ""
3460 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
3461 "and slow performance."
3462 msgstr ""
3464 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:109
3465 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:378
3466 #, fuzzy
3467 msgid "rough"
3468 msgstr "Grupa"
3470 #. Text options
3471 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:113
3472 msgid "Text handling:"
3473 msgstr ""
3475 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:115
3476 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Import text as text"
3479 msgstr "Greamaigh"
3481 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
3482 msgid "Embed images"
3483 msgstr ""
3485 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Import settings"
3488 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
3490 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:239
3491 msgid "PDF Import Settings"
3492 msgstr ""
3494 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:379
3495 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
3496 msgid "medium"
3497 msgstr ""
3499 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:380
3500 msgid "fine"
3501 msgstr ""
3503 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
3504 #, fuzzy
3505 msgid "very fine"
3506 msgstr "Sábháil comhad"
3508 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
3509 msgid "PovRay Output"
3510 msgstr ""
3512 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
3513 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
3514 msgstr ""
3516 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
3517 msgid "PovRay Raytracer File"
3518 msgstr ""
3520 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3521 msgid "Print Configuration"
3522 msgstr ""
3524 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:168
3525 msgid "Print using PostScript operators"
3526 msgstr ""
3528 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:170
3529 msgid ""
3530 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
3531 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
3532 "will be lost."
3533 msgstr ""
3535 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1752
3536 msgid "Postscript Print"
3537 msgstr ""
3539 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
3540 msgid "Postscript Output"
3541 msgstr ""
3543 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
3544 msgid "PostScript (*.ps)"
3545 msgstr ""
3547 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
3548 msgid "PostScript File"
3549 msgstr ""
3551 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
3552 #, fuzzy
3553 msgid "SVG Input"
3554 msgstr "Inchur"
3556 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
3557 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
3558 msgstr ""
3560 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
3561 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
3562 msgstr ""
3564 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
3565 msgid "SVG Output Inkscape"
3566 msgstr ""
3568 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
3569 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
3570 msgstr ""
3572 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
3573 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
3574 msgstr ""
3576 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
3577 msgid "SVG Output"
3578 msgstr ""
3580 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
3581 msgid "Plain SVG (*.svg)"
3582 msgstr ""
3584 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
3585 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
3586 msgstr ""
3588 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
3589 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
3590 #, fuzzy
3591 msgid "SVGZ Input"
3592 msgstr "Inchur"
3594 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
3595 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
3596 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
3597 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
3598 msgstr ""
3600 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
3601 msgid "SVG file format compressed with GZip"
3602 msgstr ""
3604 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
3605 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
3606 msgid "SVGZ Output"
3607 msgstr ""
3609 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
3610 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
3611 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
3612 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
3613 msgstr ""
3615 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
3616 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
3617 msgstr ""
3619 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
3620 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
3621 msgstr ""
3623 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
3624 msgid "Windows 32-bit Print"
3625 msgstr ""
3627 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
3628 #, fuzzy
3629 msgid "WPG Input"
3630 msgstr "Inchur"
3632 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
3633 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
3634 msgstr ""
3636 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
3637 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
3638 msgstr ""
3640 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:230
3641 msgid "Pin Dialog"
3642 msgstr ""
3644 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:230
3645 msgid ""
3646 "Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after "
3647 "one"
3648 msgstr ""
3650 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:231
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Live Preview"
3653 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
3655 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:231
3656 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
3657 msgstr ""
3659 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
3660 #. running from the console, in which case calling sp_ui
3661 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
3662 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
3663 #: ../src/extension/system.cpp:102
3664 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
3665 msgstr ""
3667 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
3668 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
3669 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
3670 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
3671 #: ../src/file.cpp:136
3672 msgid "default.svg"
3673 msgstr ""
3675 #: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:962
3676 #, c-format
3677 msgid "Failed to load the requested file %s"
3678 msgstr ""
3680 #: ../src/file.cpp:247
3681 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
3682 msgstr ""
3684 #: ../src/file.cpp:253
3685 #, c-format
3686 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
3687 msgstr ""
3689 #: ../src/file.cpp:282
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Document reverted."
3692 msgstr "Documéid"
3694 #: ../src/file.cpp:284
3695 msgid "Document not reverted."
3696 msgstr ""
3698 #: ../src/file.cpp:406
3699 msgid "Select file to open"
3700 msgstr ""
3702 #: ../src/file.cpp:484
3703 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
3704 msgstr ""
3706 #: ../src/file.cpp:489
3707 #, c-format
3708 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
3709 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
3710 msgstr[0] ""
3711 msgstr[1] ""
3713 #: ../src/file.cpp:494
3714 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
3715 msgstr ""
3717 #: ../src/file.cpp:523
3718 #, c-format
3719 msgid ""
3720 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
3721 "caused by an unknown filename extension."
3722 msgstr ""
3724 #: ../src/file.cpp:524 ../src/file.cpp:532
3725 msgid "Document not saved."
3726 msgstr ""
3728 #: ../src/file.cpp:531
3729 #, c-format
3730 msgid "File %s could not be saved."
3731 msgstr ""
3733 #: ../src/file.cpp:542
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Document saved."
3736 msgstr "Documéid"
3738 #: ../src/file.cpp:681 ../src/file.cpp:1087 ../src/file.cpp:1203
3739 #, c-format
3740 msgid "drawing%s"
3741 msgstr ""
3743 #: ../src/file.cpp:687
3744 #, c-format
3745 msgid "drawing-%d%s"
3746 msgstr ""
3748 #: ../src/file.cpp:706
3749 msgid "Select file to save a copy to"
3750 msgstr ""
3752 #: ../src/file.cpp:708 ../src/file.cpp:715
3753 msgid "Select file to save to"
3754 msgstr ""
3756 #: ../src/file.cpp:787
3757 msgid "No changes need to be saved."
3758 msgstr ""
3760 #: ../src/file.cpp:804
3761 msgid "Saving document..."
3762 msgstr ""
3764 #: ../src/file.cpp:959
3765 msgid "Import"
3766 msgstr ""
3768 #: ../src/file.cpp:991
3769 msgid "Select file to import"
3770 msgstr ""
3772 #: ../src/file.cpp:1109 ../src/file.cpp:1218
3773 msgid "Select file to export to"
3774 msgstr ""
3776 #: ../src/file.cpp:1245
3777 #, c-format
3778 msgid "Error saving a temporary copy"
3779 msgstr ""
3781 #: ../src/file.cpp:1264
3782 msgid "Open Clip Art Login"
3783 msgstr ""
3785 #: ../src/file.cpp:1285
3786 #, c-format
3787 msgid ""
3788 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
3789 "password are correct. If the server have support for webdav and verify if "
3790 "you didn't forget to choose a license too."
3791 msgstr ""
3793 #: ../src/file.cpp:1306
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Document exported..."
3796 msgstr "Documéid"
3798 #: ../src/file.cpp:1334 ../src/verbs.cpp:2145
3799 msgid "Import From Open Clip Art Library"
3800 msgstr ""
3802 #: ../src/filter-enums.cpp:20
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Blend"
3805 msgstr "Gorm:"
3807 #: ../src/filter-enums.cpp:21
3808 msgid "Color Matrix"
3809 msgstr ""
3811 #: ../src/filter-enums.cpp:22
3812 msgid "Component Transfer"
3813 msgstr ""
3815 #: ../src/filter-enums.cpp:23
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Composite"
3818 msgstr "Féindheanamh"
3820 #: ../src/filter-enums.cpp:24
3821 msgid "Convolve Matrix"
3822 msgstr ""
3824 #: ../src/filter-enums.cpp:25
3825 msgid "Diffuse Lighting"
3826 msgstr ""
3828 #: ../src/filter-enums.cpp:26
3829 msgid "Displacement Map"
3830 msgstr ""
3832 #: ../src/filter-enums.cpp:27
3833 msgid "Flood"
3834 msgstr ""
3836 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52
3837 msgid "Image"
3838 msgstr "Dealbh"
3840 #: ../src/filter-enums.cpp:30
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Merge"
3843 msgstr "Leathanach"
3845 #: ../src/filter-enums.cpp:31
3846 msgid "Morphology"
3847 msgstr ""
3849 #: ../src/filter-enums.cpp:33
3850 msgid "Specular Lighting"
3851 msgstr ""
3853 #: ../src/filter-enums.cpp:34
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Tile"
3856 msgstr "Tideál:"
3858 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117
3859 msgid "Turbulence"
3860 msgstr ""
3862 #: ../src/filter-enums.cpp:40
3863 msgid "Source Graphic"
3864 msgstr ""
3866 #: ../src/filter-enums.cpp:41
3867 msgid "Source Alpha"
3868 msgstr ""
3870 #: ../src/filter-enums.cpp:42
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Background Image"
3873 msgstr "Dath Cúlra"
3875 #: ../src/filter-enums.cpp:43
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Background Alpha"
3878 msgstr "Dath Cúlra"
3880 #: ../src/filter-enums.cpp:44
3881 msgid "Fill Paint"
3882 msgstr ""
3884 #: ../src/filter-enums.cpp:45
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Stroke Paint"
3887 msgstr "Realta"
3889 #: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
3890 msgid "Normal"
3891 msgstr ""
3893 #: ../src/filter-enums.cpp:52
3894 msgid "Multiply"
3895 msgstr ""
3897 #: ../src/filter-enums.cpp:53
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Screen"
3900 msgstr "Glas:"
3902 #: ../src/filter-enums.cpp:54
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Darken"
3905 msgstr "Greamaigh"
3907 #: ../src/filter-enums.cpp:55
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Lighten"
3910 msgstr "Airde:"
3912 #: ../src/filter-enums.cpp:61
3913 msgid "Matrix"
3914 msgstr ""
3916 #: ../src/filter-enums.cpp:62
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Saturate"
3919 msgstr "Sábháil"
3921 #: ../src/filter-enums.cpp:63
3922 msgid "Hue Rotate"
3923 msgstr ""
3925 #: ../src/filter-enums.cpp:64
3926 msgid "Luminance to Alpha"
3927 msgstr ""
3929 #. File
3930 #: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2122
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Default"
3933 msgstr "Dealaigh"
3935 #: ../src/filter-enums.cpp:71
3936 msgid "Over"
3937 msgstr ""
3939 #: ../src/filter-enums.cpp:72
3940 msgid "In"
3941 msgstr "Isteach"
3943 #: ../src/filter-enums.cpp:73
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Out"
3946 msgstr "Amach"
3948 #: ../src/filter-enums.cpp:74
3949 msgid "Atop"
3950 msgstr ""
3952 #: ../src/filter-enums.cpp:75
3953 msgid "XOR"
3954 msgstr ""
3956 #: ../src/filter-enums.cpp:76
3957 msgid "Arithmetic"
3958 msgstr ""
3960 #: ../src/filter-enums.cpp:82
3961 msgid "Identity"
3962 msgstr ""
3964 #: ../src/filter-enums.cpp:83
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Table"
3967 msgstr "Tideál:"
3969 #: ../src/filter-enums.cpp:84
3970 msgid "Discrete"
3971 msgstr ""
3973 #: ../src/filter-enums.cpp:85
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Linear"
3976 msgstr "Bánaigh gach rud"
3978 #: ../src/filter-enums.cpp:86
3979 msgid "Gamma"
3980 msgstr ""
3982 #: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:298
3983 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
3984 msgid "Duplicate"
3985 msgstr ""
3987 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/ui/widget/panel.cpp:139
3988 msgid "Wrap"
3989 msgstr ""
3991 #: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:250
3992 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
3993 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Red"
3996 msgstr "Dearg:"
3998 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:251
3999 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
4000 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Green"
4003 msgstr "Glas:"
4005 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:252
4006 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
4007 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Blue"
4010 msgstr "Gorm:"
4012 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:256
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Alpha"
4015 msgstr "Alpha:"
4017 #: ../src/filter-enums.cpp:109
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Erode"
4020 msgstr "Nódanna"
4022 #: ../src/filter-enums.cpp:110
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Dilate"
4025 msgstr "Greamaigh"
4027 #: ../src/filter-enums.cpp:116
4028 msgid "Fractal Noise"
4029 msgstr ""
4031 #: ../src/filter-enums.cpp:123
4032 msgid "Distant Light"
4033 msgstr ""
4035 #: ../src/filter-enums.cpp:124
4036 msgid "Point Light"
4037 msgstr ""
4039 #: ../src/filter-enums.cpp:125
4040 msgid "Spot Light"
4041 msgstr ""
4043 #: ../src/flood-context.cpp:249
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Visible Colors"
4046 msgstr "Dún"
4048 #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
4049 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
4050 msgid "Lightness"
4051 msgstr ""
4053 #: ../src/flood-context.cpp:265
4054 msgid "Small"
4055 msgstr ""
4057 #: ../src/flood-context.cpp:266
4058 msgid "Medium"
4059 msgstr ""
4061 #: ../src/flood-context.cpp:267
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Large"
4064 msgstr "Leathanach"
4066 #: ../src/flood-context.cpp:421
4067 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
4068 msgstr ""
4070 #: ../src/flood-context.cpp:461
4071 #, c-format
4072 msgid ""
4073 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
4074 msgstr ""
4076 #: ../src/flood-context.cpp:465
4077 #, c-format
4078 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
4079 msgstr ""
4081 #: ../src/flood-context.cpp:681 ../src/flood-context.cpp:976
4082 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
4083 msgstr ""
4085 #: ../src/flood-context.cpp:981
4086 msgid ""
4087 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
4088 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
4089 msgstr ""
4091 #: ../src/flood-context.cpp:997 ../src/flood-context.cpp:1157
4092 msgid "Fill bounded area"
4093 msgstr ""
4095 #: ../src/flood-context.cpp:1017
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Set style on object"
4098 msgstr "Greamaigh"
4100 #: ../src/flood-context.cpp:1076
4101 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
4102 msgstr ""
4104 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73
4105 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
4106 msgstr ""
4108 #. POINT_LG_BEGIN
4109 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74
4110 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
4111 msgstr ""
4113 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
4116 msgstr "Dealaigh"
4118 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76
4119 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
4120 msgstr ""
4122 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
4123 #: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78
4124 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
4125 msgstr ""
4127 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79
4128 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
4129 msgstr ""
4131 #. POINT_RG_FOCUS
4132 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
4133 #: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
4136 msgstr "Dealaigh"
4138 #: ../src/gradient-context.cpp:160
4139 #, c-format
4140 msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
4141 msgstr ""
4143 #: ../src/gradient-context.cpp:163
4144 #, c-format
4145 msgid ""
4146 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected "
4147 "out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
4148 msgstr ""
4150 #: ../src/gradient-context.cpp:167
4151 #, c-format
4152 msgid "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
4153 msgstr ""
4155 #: ../src/gradient-context.cpp:170
4156 #, c-format
4157 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
4158 msgstr ""
4160 #: ../src/gradient-context.cpp:368 ../src/gradient-context.cpp:461
4161 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
4162 msgid "Add gradient stop"
4163 msgstr ""
4165 #: ../src/gradient-context.cpp:436
4166 msgid "Simplify gradient"
4167 msgstr ""
4169 #: ../src/gradient-context.cpp:512
4170 msgid "Create default gradient"
4171 msgstr ""
4173 #: ../src/gradient-context.cpp:565
4174 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
4175 msgstr ""
4177 #: ../src/gradient-context.cpp:663
4178 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
4179 msgstr ""
4181 #: ../src/gradient-context.cpp:664
4182 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
4183 msgstr ""
4185 #: ../src/gradient-context.cpp:784
4186 msgid "Invert gradient"
4187 msgstr ""
4189 #: ../src/gradient-context.cpp:893
4190 #, c-format
4191 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4192 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4193 msgstr[0] ""
4194 msgstr[1] ""
4196 #: ../src/gradient-context.cpp:897
4197 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
4198 msgstr ""
4200 #: ../src/gradient-drag.cpp:595
4201 msgid "Merge gradient handles"
4202 msgstr ""
4204 #: ../src/gradient-drag.cpp:904
4205 msgid "Move gradient handle"
4206 msgstr ""
4208 #: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Delete gradient stop"
4211 msgstr "Dealaigh"
4213 #: ../src/gradient-drag.cpp:1121
4214 #, c-format
4215 msgid ""
4216 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
4217 "+Alt</b> to delete stop"
4218 msgstr ""
4220 #: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132
4221 msgid " (stroke)"
4222 msgstr ""
4224 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
4225 #, c-format
4226 msgid ""
4227 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
4228 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
4229 msgstr ""
4231 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
4232 #, c-format
4233 msgid ""
4234 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
4235 "separate focus"
4236 msgstr ""
4238 #: ../src/gradient-drag.cpp:1140
4239 #, c-format
4240 msgid ""
4241 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
4242 "separate"
4243 msgid_plural ""
4244 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
4245 "separate"
4246 msgstr[0] ""
4247 msgstr[1] ""
4249 #: ../src/gradient-drag.cpp:1815
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Move gradient handle(s)"
4252 msgstr "Dealaigh"
4254 #: ../src/gradient-drag.cpp:1851
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Move gradient mid stop(s)"
4257 msgstr "Dealaigh"
4259 #: ../src/gradient-drag.cpp:2139
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Delete gradient stop(s)"
4262 msgstr "Dealaigh"
4264 #: ../src/helper/units.cpp:37
4265 msgid "Unit"
4266 msgstr ""
4268 #. Add the units menu.
4269 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469
4270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
4271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238
4272 msgid "Units"
4273 msgstr ""
4275 #: ../src/helper/units.cpp:38
4276 msgid "Point"
4277 msgstr ""
4279 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
4280 msgid "pt"
4281 msgstr "pt"
4283 #: ../src/helper/units.cpp:38
4284 msgid "Points"
4285 msgstr ""
4287 #: ../src/helper/units.cpp:38
4288 msgid "Pt"
4289 msgstr "Pt"
4291 #: ../src/helper/units.cpp:39
4292 msgid "Pixel"
4293 msgstr "picsil"
4295 #: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
4296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
4297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
4298 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
4299 msgid "px"
4300 msgstr "pl"
4302 #: ../src/helper/units.cpp:39
4303 msgid "Pixels"
4304 msgstr "Picsil"
4306 #: ../src/helper/units.cpp:39
4307 msgid "Px"
4308 msgstr "Pl"
4310 #. You can add new elements from this point forward
4311 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
4312 msgid "Percent"
4313 msgstr ""
4315 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
4316 msgid "%"
4317 msgstr "%"
4319 #: ../src/helper/units.cpp:41
4320 msgid "Percents"
4321 msgstr ""
4323 #: ../src/helper/units.cpp:42
4324 msgid "Millimeter"
4325 msgstr ""
4327 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287
4328 msgid "mm"
4329 msgstr "mm"
4331 #: ../src/helper/units.cpp:42
4332 msgid "Millimeters"
4333 msgstr ""
4335 #: ../src/helper/units.cpp:43
4336 msgid "Centimeter"
4337 msgstr ""
4339 #: ../src/helper/units.cpp:43
4340 msgid "cm"
4341 msgstr "cm"
4343 #: ../src/helper/units.cpp:43
4344 msgid "Centimeters"
4345 msgstr ""
4347 #: ../src/helper/units.cpp:44
4348 msgid "Meter"
4349 msgstr ""
4351 #: ../src/helper/units.cpp:44
4352 msgid "m"
4353 msgstr "m"
4355 #: ../src/helper/units.cpp:44
4356 msgid "Meters"
4357 msgstr ""
4359 #. no svg_unit
4360 #: ../src/helper/units.cpp:45
4361 msgid "Inch"
4362 msgstr ""
4364 #: ../src/helper/units.cpp:45
4365 msgid "in"
4366 msgstr ""
4368 #: ../src/helper/units.cpp:45
4369 msgid "Inches"
4370 msgstr ""
4372 #. Volatiles do not have default, so there are none here
4373 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4374 #: ../src/helper/units.cpp:48
4375 msgid "Em square"
4376 msgstr ""
4378 #: ../src/helper/units.cpp:48
4379 msgid "em"
4380 msgstr "em"
4382 #: ../src/helper/units.cpp:48
4383 msgid "Em squares"
4384 msgstr ""
4386 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4387 #: ../src/helper/units.cpp:50
4388 msgid "Ex square"
4389 msgstr ""
4391 #: ../src/helper/units.cpp:50
4392 msgid "ex"
4393 msgstr "ex"
4395 #: ../src/helper/units.cpp:50
4396 msgid "Ex squares"
4397 msgstr ""
4399 #: ../src/inkscape.cpp:484
4400 msgid "Untitled document"
4401 msgstr ""
4403 #. Show nice dialog box
4404 #: ../src/inkscape.cpp:513
4405 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
4406 msgstr ""
4408 #: ../src/inkscape.cpp:514
4409 msgid ""
4410 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
4411 "locations:\n"
4412 msgstr ""
4414 #: ../src/inkscape.cpp:515
4415 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
4416 msgstr ""
4418 #: ../src/inkscape.cpp:658
4419 #, c-format
4420 msgid ""
4421 "Cannot create directory %s.\n"
4422 "%s"
4423 msgstr ""
4425 #: ../src/inkscape.cpp:659
4426 #, c-format
4427 msgid ""
4428 "%s is not a valid directory.\n"
4429 "%s"
4430 msgstr ""
4432 #: ../src/inkscape.cpp:660
4433 #, c-format
4434 msgid ""
4435 "Cannot create file %s.\n"
4436 "%s"
4437 msgstr ""
4439 #: ../src/inkscape.cpp:661
4440 #, c-format
4441 msgid ""
4442 "Cannot write file %s.\n"
4443 "%s"
4444 msgstr ""
4446 #: ../src/inkscape.cpp:662
4447 msgid ""
4448 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
4449 "and any changes made in preferences will not be saved."
4450 msgstr ""
4452 #: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56
4453 #, c-format
4454 msgid ""
4455 "%s is not a regular file.\n"
4456 "%s"
4457 msgstr ""
4459 #: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57
4460 #, c-format
4461 msgid ""
4462 "%s not a valid XML file, or\n"
4463 "you don't have read permissions on it.\n"
4464 "%s"
4465 msgstr ""
4467 #: ../src/inkscape.cpp:735
4468 #, c-format
4469 msgid ""
4470 "%s is not a valid menus file.\n"
4471 "%s"
4472 msgstr ""
4474 #: ../src/inkscape.cpp:736
4475 msgid ""
4476 "Inkscape will run with default menus.\n"
4477 "New menus will not be saved."
4478 msgstr ""
4480 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
4481 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
4482 #: ../src/interface.cpp:841
4483 msgid "Commands Bar"
4484 msgstr ""
4486 #: ../src/interface.cpp:841
4487 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
4488 msgstr ""
4490 #: ../src/interface.cpp:843
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Tool Controls Bar"
4493 msgstr "Rognachais Uirlisí"
4495 #: ../src/interface.cpp:843
4496 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
4497 msgstr ""
4499 #: ../src/interface.cpp:845
4500 msgid "_Toolbox"
4501 msgstr ""
4503 #: ../src/interface.cpp:845
4504 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
4505 msgstr ""
4507 #: ../src/interface.cpp:851
4508 #, fuzzy
4509 msgid "_Palette"
4510 msgstr "Greamaigh"
4512 #: ../src/interface.cpp:851
4513 msgid "Show or hide the color palette"
4514 msgstr ""
4516 #: ../src/interface.cpp:853
4517 msgid "_Statusbar"
4518 msgstr ""
4520 #: ../src/interface.cpp:853
4521 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
4522 msgstr ""
4524 #: ../src/interface.cpp:907
4525 #, c-format
4526 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
4527 msgstr ""
4529 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
4530 #: ../src/interface.cpp:1026
4531 #, c-format
4532 msgid "Enter group #%s"
4533 msgstr ""
4535 #: ../src/interface.cpp:1037
4536 msgid "Go to parent"
4537 msgstr ""
4539 #: ../src/interface.cpp:1128 ../src/interface.cpp:1213
4540 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Drop color"
4543 msgstr "Dath leathanach"
4545 #: ../src/interface.cpp:1167
4546 #, fuzzy
4547 msgid "Drop color on gradient"
4548 msgstr "Dath leathanach"
4550 #: ../src/interface.cpp:1226
4551 msgid "Could not parse SVG data"
4552 msgstr ""
4554 #: ../src/interface.cpp:1268
4555 msgid "Drop SVG"
4556 msgstr ""
4558 #: ../src/interface.cpp:1326
4559 msgid "Drop bitmap image"
4560 msgstr ""
4562 #: ../src/interface.cpp:1418
4563 #, c-format
4564 msgid ""
4565 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
4566 "you want to replace it?</span>\n"
4567 "\n"
4568 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
4569 msgstr ""
4571 #: ../src/interface.cpp:1425
4572 msgid "Replace"
4573 msgstr ""
4575 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
4576 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
4577 msgid "_Write session file:"
4578 msgstr ""
4580 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
4581 msgid "Select a location and filename"
4582 msgstr ""
4584 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Set filename"
4587 msgstr "Sábháil comhad"
4589 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
4590 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
4591 msgstr ""
4593 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
4594 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
4595 msgstr ""
4597 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
4598 msgid "Accept invitation"
4599 msgstr ""
4601 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
4602 msgid "Decline invitation"
4603 msgstr ""
4605 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
4606 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
4607 msgstr ""
4609 #: ../src/knot.cpp:428
4610 msgid "Node or handle drag canceled."
4611 msgstr ""
4613 #: ../src/knotholder.cpp:258
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Change handle"
4616 msgstr "Cruthaigh"
4618 #: ../src/knotholder.cpp:312
4619 msgid "Move handle"
4620 msgstr ""
4622 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:774
4623 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
4624 msgstr ""
4626 #. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
4627 #: ../src/live_effects/effect.cpp:50
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Bend Path"
4630 msgstr "Greamaigh"
4632 #: ../src/live_effects/effect.cpp:51
4633 #, fuzzy
4634 msgid "Pattern Along Path"
4635 msgstr "Greamaigh"
4637 #: ../src/live_effects/effect.cpp:53
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Slant"
4640 msgstr "Dubh"
4642 #: ../src/live_effects/effect.cpp:54
4643 msgid "doEffect stack test"
4644 msgstr ""
4646 #: ../src/live_effects/effect.cpp:56
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Gears"
4649 msgstr "Bánaigh gach rud"
4651 #: ../src/live_effects/effect.cpp:57
4652 msgid "Stitch Sub-Paths"
4653 msgstr ""
4655 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
4656 #, fuzzy
4657 msgid "No effect"
4658 msgstr "Cruthaigh"
4660 #: ../src/live_effects/effect.cpp:154
4661 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
4662 msgstr ""
4664 #: ../src/live_effects/effect.cpp:332
4665 #, c-format
4666 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
4667 msgstr ""
4669 #: ../src/live_effects/effect.cpp:337
4670 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
4671 msgstr ""
4673 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:51
4674 msgid "Change enum parameter"
4675 msgstr ""
4677 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Teeth"
4680 msgstr "Teacs"
4682 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
4683 msgid "The number of teeth"
4684 msgstr ""
4686 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
4687 msgid "Phi"
4688 msgstr ""
4690 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
4691 msgid ""
4692 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
4693 "contact."
4694 msgstr ""
4696 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Stroke path"
4699 msgstr "Realta"
4701 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
4702 msgid "The path that will be used as stitch."
4703 msgstr ""
4705 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Number of paths"
4708 msgstr "Álbachtaî teacs"
4710 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
4711 msgid "The number of paths that will be generated."
4712 msgstr ""
4714 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
4715 msgid "Start point jitter"
4716 msgstr ""
4718 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
4719 msgid ""
4720 "The amount of random jitter to apply to the start points of the stitches"
4721 msgstr ""
4723 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
4724 msgid "End point jitter"
4725 msgstr ""
4727 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
4728 msgid "The amount of random jitter to apply to the end points of the stitches"
4729 msgstr ""
4731 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
4732 msgid "Spacing variation"
4733 msgstr ""
4735 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
4736 msgid ""
4737 "Determines whether lines cluster together or have an equal spacing between "
4738 "each other."
4739 msgstr ""
4741 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
4742 msgid "Scale width"
4743 msgstr ""
4745 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
4746 msgid "Scaling of the width of the stroke path"
4747 msgstr ""
4749 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
4750 msgid "Scale width relative"
4751 msgstr ""
4753 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
4754 msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length"
4755 msgstr ""
4757 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Single"
4760 msgstr "Tideál:"
4762 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54
4763 msgid "Single, stretched"
4764 msgstr ""
4766 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55
4767 msgid "Repeated"
4768 msgstr ""
4770 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56
4771 msgid "Repeated, stretched"
4772 msgstr ""
4774 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Pattern source"
4777 msgstr "Greamaigh"
4779 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
4780 msgid "Path to put along the skeleton path"
4781 msgstr ""
4783 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Pattern copies"
4786 msgstr "Greamaigh"
4788 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
4789 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
4790 msgstr ""
4792 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
4793 msgid "Width of the pattern"
4794 msgstr ""
4796 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
4797 msgid "Width in units of length"
4798 msgstr ""
4800 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
4801 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
4802 msgstr ""
4804 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Spacing"
4807 msgstr "Roghnaigh"
4809 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
4810 msgid "Space between copies of the pattern"
4811 msgstr ""
4813 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67
4814 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Normal offset"
4817 msgstr "Cruthaigh"
4819 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68
4820 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
4821 msgid "Tangential offset"
4822 msgstr ""
4824 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69
4825 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
4826 msgid "Pattern is vertical"
4827 msgstr ""
4829 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:149
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Change scalar parameter"
4832 msgstr "Cruthaigh"
4834 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:113
4835 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:108
4836 msgid "Edit on-canvas"
4837 msgstr ""
4839 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Paste path"
4842 msgstr "Greamaigh"
4844 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:183
4845 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1265 ../src/selection-chemistry.cpp:1319
4846 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1355
4847 msgid "Nothing on the clipboard."
4848 msgstr ""
4850 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:193
4851 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
4852 msgstr ""
4854 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:199
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Paste path parameter"
4857 msgstr "Greamaigh"
4859 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:203
4860 msgid "Clipboard does not contain a path."
4861 msgstr ""
4863 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:89
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Change point parameter"
4866 msgstr "Cruthaigh"
4868 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67
4869 msgid "Change bool parameter"
4870 msgstr ""
4872 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:143
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Change random parameter"
4875 msgstr "Roghanna Oaf"
4877 #: ../src/main.cpp:217
4878 msgid "Print the Inkscape version number"
4879 msgstr ""
4881 #: ../src/main.cpp:222
4882 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
4883 msgstr ""
4885 #: ../src/main.cpp:227
4886 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
4887 msgstr ""
4889 #: ../src/main.cpp:232
4890 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
4891 msgstr ""
4893 #: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243
4894 #: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320
4895 #: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331
4896 msgid "FILENAME"
4897 msgstr "AINM CHOMAD"
4899 #: ../src/main.cpp:237
4900 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
4901 msgstr ""
4903 #: ../src/main.cpp:242
4904 msgid "Export document to a PNG file"
4905 msgstr ""
4907 #: ../src/main.cpp:247
4908 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
4909 msgstr ""
4911 #: ../src/main.cpp:248
4912 msgid "DPI"
4913 msgstr ""
4915 #: ../src/main.cpp:252
4916 msgid ""
4917 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
4918 "corner)"
4919 msgstr ""
4921 #: ../src/main.cpp:253
4922 msgid "x0:y0:x1:y1"
4923 msgstr "x0:y0:x1:y1"
4925 #: ../src/main.cpp:257
4926 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
4927 msgstr ""
4929 #: ../src/main.cpp:262
4930 msgid "Exported area is the entire canvas"
4931 msgstr ""
4933 #: ../src/main.cpp:267
4934 msgid ""
4935 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
4936 "user units)"
4937 msgstr ""
4939 #: ../src/main.cpp:272
4940 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
4941 msgstr ""
4943 #: ../src/main.cpp:273
4944 msgid "WIDTH"
4945 msgstr "LEITHEID"
4947 #: ../src/main.cpp:277
4948 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
4949 msgstr ""
4951 #: ../src/main.cpp:278
4952 msgid "HEIGHT"
4953 msgstr "AIRDE"
4955 #: ../src/main.cpp:282
4956 msgid "The ID of the object to export"
4957 msgstr ""
4959 #: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381
4960 msgid "ID"
4961 msgstr ""
4963 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
4964 #. See "man inkscape" for details.
4965 #: ../src/main.cpp:289
4966 msgid ""
4967 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
4968 msgstr ""
4970 #: ../src/main.cpp:294
4971 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
4972 msgstr ""
4974 #: ../src/main.cpp:299
4975 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
4976 msgstr ""
4978 #: ../src/main.cpp:300
4979 msgid "COLOR"
4980 msgstr "DATH"
4982 #: ../src/main.cpp:304
4983 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
4984 msgstr ""
4986 #: ../src/main.cpp:305
4987 msgid "VALUE"
4988 msgstr ""
4990 #: ../src/main.cpp:309
4991 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
4992 msgstr ""
4994 #: ../src/main.cpp:314
4995 msgid "Export document to a PS file"
4996 msgstr ""
4998 #: ../src/main.cpp:319
4999 msgid "Export document to an EPS file"
5000 msgstr ""
5002 #: ../src/main.cpp:324
5003 msgid "Export document to a PDF file"
5004 msgstr ""
5006 #: ../src/main.cpp:330
5007 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
5008 msgstr ""
5010 #: ../src/main.cpp:336
5011 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
5012 msgstr ""
5014 #: ../src/main.cpp:341
5015 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
5016 msgstr ""
5018 #: ../src/main.cpp:346
5019 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
5020 msgstr ""
5022 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5023 #: ../src/main.cpp:352
5024 msgid ""
5025 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
5026 "query-id"
5027 msgstr ""
5029 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5030 #: ../src/main.cpp:358
5031 msgid ""
5032 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
5033 "query-id"
5034 msgstr ""
5036 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5037 #: ../src/main.cpp:364
5038 msgid ""
5039 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
5040 "id"
5041 msgstr ""
5043 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5044 #: ../src/main.cpp:370
5045 msgid ""
5046 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
5047 "id"
5048 msgstr ""
5050 #: ../src/main.cpp:375
5051 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
5052 msgstr ""
5054 #: ../src/main.cpp:380
5055 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
5056 msgstr ""
5058 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
5059 #: ../src/main.cpp:386
5060 msgid "Print out the extension directory and exit"
5061 msgstr ""
5063 #: ../src/main.cpp:391
5064 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
5065 msgstr ""
5067 #: ../src/main.cpp:396
5068 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
5069 msgstr ""
5071 #: ../src/main.cpp:401
5072 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
5073 msgstr ""
5075 #: ../src/main.cpp:402
5076 msgid "VERB-ID"
5077 msgstr ""
5079 #: ../src/main.cpp:406
5080 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
5081 msgstr ""
5083 #: ../src/main.cpp:407
5084 msgid "OBJECT-ID"
5085 msgstr ""
5087 #: ../src/main.cpp:610
5088 msgid ""
5089 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
5090 "\n"
5091 "Available options:"
5092 msgstr ""
5094 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
5095 #, c-format
5096 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
5097 msgstr ""
5099 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
5100 #, c-format
5101 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
5102 msgstr ""
5104 #: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
5105 #, fuzzy
5106 msgid "_New"
5107 msgstr "Nua"
5109 #: ../src/menus-skeleton.h:22
5110 msgid "Open _Recent"
5111 msgstr ""
5113 #: ../src/menus-skeleton.h:49
5114 #, fuzzy
5115 msgid "_Edit"
5116 msgstr "Eagar"
5118 #: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2168
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Paste Si_ze"
5121 msgstr "Méid páipéir:"
5123 #: ../src/menus-skeleton.h:72
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Clo_ne"
5126 msgstr "Dún"
5128 #: ../src/menus-skeleton.h:89
5129 #, fuzzy
5130 msgid "_View"
5131 msgstr "Amharc"
5133 #: ../src/menus-skeleton.h:90
5134 msgid "_Zoom"
5135 msgstr ""
5137 #: ../src/menus-skeleton.h:106
5138 #, fuzzy
5139 msgid "_Display mode"
5140 msgstr "Taispeán"
5142 #: ../src/menus-skeleton.h:117
5143 msgid "Show/Hide"
5144 msgstr ""
5146 #: ../src/menus-skeleton.h:134
5147 msgid "_Layer"
5148 msgstr ""
5150 #: ../src/menus-skeleton.h:153
5151 msgid "_Object"
5152 msgstr ""
5154 #: ../src/menus-skeleton.h:161
5155 msgid "Cli_p"
5156 msgstr ""
5158 #: ../src/menus-skeleton.h:165
5159 msgid "Mas_k"
5160 msgstr ""
5162 #: ../src/menus-skeleton.h:169
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Patter_n"
5165 msgstr "Greamaigh"
5167 #: ../src/menus-skeleton.h:193
5168 #, fuzzy
5169 msgid "_Path"
5170 msgstr "Greamaigh"
5172 #: ../src/menus-skeleton.h:218
5173 #, fuzzy
5174 msgid "_Text"
5175 msgstr "Teacs"
5177 #: ../src/menus-skeleton.h:230
5178 msgid "Effe_cts"
5179 msgstr ""
5181 #: ../src/menus-skeleton.h:237
5182 msgid "Whiteboa_rd"
5183 msgstr ""
5185 #: ../src/menus-skeleton.h:241
5186 msgid "_Help"
5187 msgstr ""
5189 #: ../src/menus-skeleton.h:244
5190 msgid "Tutorials"
5191 msgstr ""
5193 #: ../src/node-context.cpp:185
5194 msgid ""
5195 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
5196 "+Alt</b>: move along handles"
5197 msgstr ""
5199 #: ../src/node-context.cpp:186
5200 msgid ""
5201 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
5202 msgstr ""
5204 #: ../src/node-context.cpp:187
5205 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
5206 msgstr ""
5208 #: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Stamp"
5211 msgstr "Realta"
5213 #: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367
5214 msgid "Move nodes vertically"
5215 msgstr ""
5217 #: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Move nodes horizontally"
5220 msgstr "Cas ar Cothromach"
5222 #: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386
5223 #: ../src/nodepath.cpp:3206
5224 msgid "Move nodes"
5225 msgstr ""
5227 #: ../src/nodepath.cpp:1424
5228 msgid ""
5229 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5230 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
5231 msgstr ""
5233 #: ../src/nodepath.cpp:1594
5234 msgid "Align nodes"
5235 msgstr ""
5237 #: ../src/nodepath.cpp:1656
5238 msgid "Distribute nodes"
5239 msgstr ""
5241 #: ../src/nodepath.cpp:1694
5242 msgid "Add nodes"
5243 msgstr ""
5245 #: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768
5246 msgid "Add node"
5247 msgstr ""
5249 #: ../src/nodepath.cpp:1849
5250 msgid "Break path"
5251 msgstr ""
5253 #: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990
5254 #: ../src/nodepath.cpp:2005
5255 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
5256 msgstr ""
5258 #: ../src/nodepath.cpp:1925
5259 msgid "Close subpath"
5260 msgstr ""
5262 #: ../src/nodepath.cpp:1977
5263 msgid "Join nodes"
5264 msgstr ""
5266 #: ../src/nodepath.cpp:2026
5267 msgid "Close subpath by segment"
5268 msgstr ""
5270 #: ../src/nodepath.cpp:2080
5271 msgid "Join nodes by segment"
5272 msgstr ""
5274 #: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Delete nodes"
5277 msgstr "Dealaigh"
5279 #: ../src/nodepath.cpp:2210
5280 msgid "Delete nodes preserving shape"
5281 msgstr ""
5283 #: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281
5284 msgid ""
5285 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
5286 "segments."
5287 msgstr ""
5289 #: ../src/nodepath.cpp:2377
5290 msgid "Cannot find path between nodes."
5291 msgstr ""
5293 #: ../src/nodepath.cpp:2409
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Delete segment"
5296 msgstr "Dealaigh"
5298 #: ../src/nodepath.cpp:2430
5299 msgid "Change segment type"
5300 msgstr ""
5302 #: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164
5303 msgid "Change node type"
5304 msgstr ""
5306 #: ../src/nodepath.cpp:3441
5307 msgid "Retract handle"
5308 msgstr ""
5310 #: ../src/nodepath.cpp:3490
5311 msgid "Move node handle"
5312 msgstr ""
5314 #: ../src/nodepath.cpp:3630
5315 #, c-format
5316 msgid ""
5317 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5318 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
5319 "handles"
5320 msgstr ""
5322 #: ../src/nodepath.cpp:3824
5323 msgid "Rotate nodes"
5324 msgstr ""
5326 #: ../src/nodepath.cpp:3955
5327 msgid "Scale nodes"
5328 msgstr ""
5330 #: ../src/nodepath.cpp:3999
5331 msgid "Flip nodes"
5332 msgstr ""
5334 #: ../src/nodepath.cpp:4168
5335 msgid ""
5336 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
5337 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
5338 msgstr ""
5340 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5341 #: ../src/nodepath.cpp:4394
5342 msgid "end node"
5343 msgstr ""
5345 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
5346 #: ../src/nodepath.cpp:4399
5347 msgid "cusp"
5348 msgstr ""
5350 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
5351 #: ../src/nodepath.cpp:4402
5352 msgid "smooth"
5353 msgstr ""
5355 #: ../src/nodepath.cpp:4404
5356 msgid "symmetric"
5357 msgstr ""
5359 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5360 #: ../src/nodepath.cpp:4410
5361 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5362 msgstr ""
5364 #: ../src/nodepath.cpp:4412
5365 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5366 msgstr ""
5368 #: ../src/nodepath.cpp:4415
5369 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5370 msgstr ""
5372 #: ../src/nodepath.cpp:4427
5373 msgid ""
5374 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
5375 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
5376 "rotate"
5377 msgstr ""
5379 #: ../src/nodepath.cpp:4428
5380 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
5381 msgstr ""
5383 #: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465
5384 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
5385 msgstr ""
5387 #: ../src/nodepath.cpp:4457
5388 #, c-format
5389 msgid ""
5390 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
5391 "or <b>drag around</b> nodes to select."
5392 msgid_plural ""
5393 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
5394 "or <b>drag around</b> nodes to select."
5395 msgstr[0] ""
5396 msgstr[1] ""
5398 #: ../src/nodepath.cpp:4463
5399 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
5400 msgstr ""
5402 #: ../src/nodepath.cpp:4471
5403 #, c-format
5404 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
5405 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
5406 msgstr[0] ""
5407 msgstr[1] ""
5409 #: ../src/nodepath.cpp:4478
5410 #, c-format
5411 msgid ""
5412 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
5413 msgid_plural ""
5414 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
5415 msgstr[0] ""
5416 msgstr[1] ""
5418 #: ../src/nodepath.cpp:4484
5419 #, c-format
5420 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
5421 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
5422 msgstr[0] ""
5423 msgstr[1] ""
5425 #: ../src/object-edit.cpp:501
5426 msgid ""
5427 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
5428 "vertical radius the same"
5429 msgstr ""
5431 #: ../src/object-edit.cpp:507
5432 msgid ""
5433 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
5434 "horizontal radius the same"
5435 msgstr ""
5437 #: ../src/object-edit.cpp:514 ../src/object-edit.cpp:521
5438 msgid ""
5439 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
5440 "lock ratio or stretch in one dimension only"
5441 msgstr ""
5443 #: ../src/object-edit.cpp:709 ../src/object-edit.cpp:711
5444 #: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:715
5445 msgid ""
5446 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
5447 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
5448 msgstr ""
5450 #: ../src/object-edit.cpp:717 ../src/object-edit.cpp:719
5451 #: ../src/object-edit.cpp:721 ../src/object-edit.cpp:723
5452 msgid ""
5453 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
5454 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
5455 msgstr ""
5457 #: ../src/object-edit.cpp:727
5458 msgid "Move the box in perspective."
5459 msgstr ""
5461 #: ../src/object-edit.cpp:905
5462 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
5463 msgstr ""
5465 #: ../src/object-edit.cpp:908
5466 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
5467 msgstr ""
5469 #: ../src/object-edit.cpp:911
5470 msgid ""
5471 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
5472 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
5473 "segment"
5474 msgstr ""
5476 #: ../src/object-edit.cpp:914
5477 msgid ""
5478 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
5479 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
5480 "segment"
5481 msgstr ""
5483 #: ../src/object-edit.cpp:1024
5484 msgid ""
5485 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
5486 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
5487 msgstr ""
5489 #: ../src/object-edit.cpp:1027
5490 msgid ""
5491 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
5492 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
5493 "randomize"
5494 msgstr ""
5496 #: ../src/object-edit.cpp:1191
5497 msgid ""
5498 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5499 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
5500 msgstr ""
5502 #: ../src/object-edit.cpp:1193
5503 msgid ""
5504 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5505 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
5506 msgstr ""
5508 #: ../src/object-edit.cpp:1230
5509 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
5510 msgstr ""
5512 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
5513 #: ../src/object-edit.cpp:1260
5514 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
5515 msgstr ""
5517 #: ../src/object-edit.cpp:1262
5518 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
5519 msgstr ""
5521 #: ../src/object-edit.cpp:1264
5522 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5523 msgstr ""
5525 #: ../src/object-edit.cpp:1289
5526 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
5527 msgstr ""
5529 #: ../src/path-chemistry.cpp:59
5530 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
5531 msgstr ""
5533 #: ../src/path-chemistry.cpp:66
5534 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
5535 msgstr ""
5537 #: ../src/path-chemistry.cpp:74
5538 msgid ""
5539 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
5540 msgstr ""
5542 #: ../src/path-chemistry.cpp:79
5543 msgid "Combining paths..."
5544 msgstr ""
5546 #: ../src/path-chemistry.cpp:147
5547 msgid "Combine"
5548 msgstr ""
5550 #: ../src/path-chemistry.cpp:162
5551 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
5552 msgstr ""
5554 #: ../src/path-chemistry.cpp:166
5555 msgid "Breaking apart paths..."
5556 msgstr ""
5558 #: ../src/path-chemistry.cpp:247
5559 msgid "Break apart"
5560 msgstr ""
5562 #: ../src/path-chemistry.cpp:249
5563 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
5564 msgstr ""
5566 #: ../src/path-chemistry.cpp:270
5567 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
5568 msgstr ""
5570 #: ../src/path-chemistry.cpp:276
5571 msgid "Converting objects to paths..."
5572 msgstr ""
5574 #: ../src/path-chemistry.cpp:348
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Object to path"
5577 msgstr "Álbachtaî teacs"
5579 #: ../src/path-chemistry.cpp:350
5580 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
5581 msgstr ""
5583 #: ../src/path-chemistry.cpp:415
5584 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
5585 msgstr ""
5587 #: ../src/path-chemistry.cpp:424
5588 msgid "Reversing paths..."
5589 msgstr ""
5591 #: ../src/path-chemistry.cpp:451
5592 msgid "Reverse path"
5593 msgstr ""
5595 #: ../src/path-chemistry.cpp:453
5596 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
5597 msgstr ""
5599 #: ../src/pen-context.cpp:224 ../src/pencil-context.cpp:473
5600 msgid "Drawing cancelled"
5601 msgstr ""
5603 #: ../src/pen-context.cpp:417 ../src/pencil-context.cpp:255
5604 msgid "Continuing selected path"
5605 msgstr ""
5607 #: ../src/pen-context.cpp:428 ../src/pencil-context.cpp:264
5608 msgid "Creating new path"
5609 msgstr ""
5611 #: ../src/pen-context.cpp:432 ../src/pencil-context.cpp:268
5612 msgid "Appending to selected path"
5613 msgstr ""
5615 #: ../src/pen-context.cpp:592
5616 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
5617 msgstr ""
5619 #: ../src/pen-context.cpp:602
5620 msgid ""
5621 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
5622 msgstr ""
5624 #: ../src/pen-context.cpp:1101
5625 #, c-format
5626 msgid ""
5627 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
5628 "<b>Enter</b> to finish the path"
5629 msgstr ""
5631 #: ../src/pen-context.cpp:1126
5632 #, c-format
5633 msgid ""
5634 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5635 "angle"
5636 msgstr ""
5638 #: ../src/pen-context.cpp:1156
5639 #, c-format
5640 msgid ""
5641 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
5642 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
5643 msgstr ""
5645 #: ../src/pen-context.cpp:1192
5646 msgid "Drawing finished"
5647 msgstr ""
5649 #: ../src/pencil-context.cpp:247
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Creating single point"
5652 msgstr "Cruthaigh"
5654 #: ../src/pencil-context.cpp:248
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Create single point"
5657 msgstr "Cruthaigh"
5659 #: ../src/pencil-context.cpp:349
5660 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
5661 msgstr ""
5663 #: ../src/pencil-context.cpp:355
5664 msgid "Drawing a freehand path"
5665 msgstr ""
5667 #: ../src/pencil-context.cpp:360
5668 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
5669 msgstr ""
5671 #. Write curves to object
5672 #: ../src/pencil-context.cpp:422
5673 msgid "Finishing freehand"
5674 msgstr ""
5676 #: ../src/preferences.cpp:59
5677 #, c-format
5678 msgid ""
5679 "%s is not a valid preferences file.\n"
5680 "%s"
5681 msgstr ""
5683 #: ../src/preferences.cpp:60
5684 msgid ""
5685 "Inkscape will run with default settings.\n"
5686 "New settings will not be saved."
5687 msgstr ""
5689 #: ../src/rect-context.cpp:382
5690 msgid ""
5691 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
5692 "circular"
5693 msgstr ""
5695 #: ../src/rect-context.cpp:536
5696 #, c-format
5697 msgid ""
5698 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
5699 "b> to draw around the starting point"
5700 msgstr ""
5702 #: ../src/rect-context.cpp:539
5703 #, c-format
5704 msgid ""
5705 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
5706 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
5707 msgstr ""
5709 #: ../src/rect-context.cpp:541
5710 #, c-format
5711 msgid ""
5712 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
5713 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
5714 msgstr ""
5716 #: ../src/rect-context.cpp:545
5717 #, c-format
5718 msgid ""
5719 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
5720 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
5721 msgstr ""
5723 #: ../src/rect-context.cpp:566
5724 msgid "Create rectangle"
5725 msgstr ""
5727 #: ../src/select-context.cpp:228
5728 msgid "Move canceled."
5729 msgstr ""
5731 #: ../src/select-context.cpp:236
5732 msgid "Selection canceled."
5733 msgstr ""
5735 #: ../src/select-context.cpp:535
5736 msgid ""
5737 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
5738 "rubberband selection"
5739 msgstr ""
5741 #: ../src/select-context.cpp:537
5742 msgid ""
5743 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
5744 "touch selection"
5745 msgstr ""
5747 #: ../src/select-context.cpp:697
5748 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
5749 msgstr ""
5751 #: ../src/select-context.cpp:698
5752 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
5753 msgstr ""
5755 #: ../src/select-context.cpp:699
5756 msgid ""
5757 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
5758 msgstr ""
5760 #: ../src/select-context.cpp:870
5761 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
5762 msgstr ""
5764 #: ../src/selection-chemistry.cpp:232
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Delete text"
5767 msgstr "Dealaigh"
5769 #: ../src/selection-chemistry.cpp:240
5770 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
5771 msgstr ""
5773 #: ../src/selection-chemistry.cpp:258 ../src/text-context.cpp:995
5774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:985
5775 msgid "Delete"
5776 msgstr "Dealaigh"
5778 #: ../src/selection-chemistry.cpp:273
5779 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
5780 msgstr ""
5782 #: ../src/selection-chemistry.cpp:323
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Delete all"
5785 msgstr "Dealaigh"
5787 #: ../src/selection-chemistry.cpp:447
5788 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
5789 msgstr ""
5791 #: ../src/selection-chemistry.cpp:520 ../src/selection-describer.cpp:50
5792 msgid "Group"
5793 msgstr "Grupa"
5795 #: ../src/selection-chemistry.cpp:535
5796 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
5797 msgstr ""
5799 #: ../src/selection-chemistry.cpp:576
5800 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
5801 msgstr ""
5803 #: ../src/selection-chemistry.cpp:582 ../src/sp-item-group.cpp:449
5804 msgid "Ungroup"
5805 msgstr ""
5807 #: ../src/selection-chemistry.cpp:643
5808 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
5809 msgstr ""
5811 #: ../src/selection-chemistry.cpp:649 ../src/selection-chemistry.cpp:709
5812 #: ../src/selection-chemistry.cpp:744 ../src/selection-chemistry.cpp:809
5813 msgid ""
5814 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
5815 msgstr ""
5817 #: ../src/selection-chemistry.cpp:701
5818 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
5819 msgstr ""
5821 #: ../src/selection-chemistry.cpp:724
5822 msgid "Raise to top"
5823 msgstr ""
5825 #: ../src/selection-chemistry.cpp:738
5826 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
5827 msgstr ""
5829 #: ../src/selection-chemistry.cpp:788
5830 msgid "Lower"
5831 msgstr ""
5833 #: ../src/selection-chemistry.cpp:801
5834 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
5835 msgstr ""
5837 #: ../src/selection-chemistry.cpp:836
5838 msgid "Lower to bottom"
5839 msgstr ""
5841 #: ../src/selection-chemistry.cpp:843
5842 msgid "Nothing to undo."
5843 msgstr ""
5845 #: ../src/selection-chemistry.cpp:850
5846 msgid "Nothing to redo."
5847 msgstr ""
5849 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1058
5850 msgid "Nothing was copied."
5851 msgstr ""
5853 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1205
5854 msgid "Nothing in the clipboard."
5855 msgstr ""
5857 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1226
5858 msgid "Paste"
5859 msgstr "Greamaigh"
5861 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1238
5862 msgid "Nothing on the style clipboard."
5863 msgstr ""
5865 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1244
5866 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
5867 msgstr ""
5869 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1253
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Paste style"
5872 msgstr "Greamaigh"
5874 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1271
5875 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
5876 msgstr ""
5878 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1281
5879 msgid "Clipboard does not contain a live path effect."
5880 msgstr ""
5882 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1307
5883 msgid "Paste live path effect"
5884 msgstr ""
5886 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1325 ../src/selection-chemistry.cpp:1361
5887 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
5888 msgstr ""
5890 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1343
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Paste size"
5893 msgstr "Méid páipéir:"
5895 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1384
5896 msgid "Paste size separately"
5897 msgstr ""
5899 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1395
5900 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
5901 msgstr ""
5903 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1420
5904 msgid "Raise to next layer"
5905 msgstr ""
5907 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1426
5908 msgid "No more layers above."
5909 msgstr ""
5911 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1440
5912 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
5913 msgstr ""
5915 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1465
5916 msgid "Lower to previous layer"
5917 msgstr ""
5919 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1471
5920 msgid "No more layers below."
5921 msgstr ""
5923 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1658
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Remove transform"
5926 msgstr "Roghanna Oaf"
5928 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1767
5929 msgid "Rotate 90&#176; CW"
5930 msgstr ""
5932 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1795
5933 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
5934 msgstr ""
5936 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1816 ../src/seltrans.cpp:432
5937 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678
5938 msgid "Rotate"
5939 msgstr ""
5941 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1848
5942 msgid "Rotate by pixels"
5943 msgstr ""
5945 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1878 ../src/seltrans.cpp:429
5946 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1965
5947 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657
5948 msgid "Scale"
5949 msgstr ""
5951 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1903
5952 msgid "Scale by whole factor"
5953 msgstr ""
5955 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
5956 #, fuzzy
5957 msgid "Move vertically"
5958 msgstr "Cas ar Ingearach"
5960 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1922
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Move horizontally"
5963 msgstr "Cas ar Cothromach"
5965 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1925 ../src/selection-chemistry.cpp:1953
5966 #: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601
5967 msgid "Move"
5968 msgstr ""
5970 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1947
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Move vertically by pixels"
5973 msgstr "Cas ar Ingearach"
5975 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1950
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Move horizontally by pixels"
5978 msgstr "Cas ar Cothromach"
5980 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2079
5981 msgid "The selection has no applied path effect."
5982 msgstr ""
5984 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2236
5985 msgid "action|Clone"
5986 msgstr ""
5988 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2253
5989 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
5990 msgstr ""
5992 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2302
5993 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
5994 msgstr ""
5996 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2306
5997 msgid "Unlink clone"
5998 msgstr ""
6000 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2320
6001 msgid ""
6002 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
6003 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
6004 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
6005 msgstr ""
6007 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2343
6008 msgid ""
6009 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
6010 "flowed text?)"
6011 msgstr ""
6013 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2349
6014 msgid ""
6015 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
6016 "defs&gt;)"
6017 msgstr ""
6019 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2377
6020 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
6021 msgstr ""
6023 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2442
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Objects to marker"
6026 msgstr "Álbachtaî teacs"
6028 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2471
6029 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
6030 msgstr ""
6032 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2479
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Objects to guides"
6035 msgstr "Álbachtaî teacs"
6037 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2496
6038 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
6039 msgstr ""
6041 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2581
6042 msgid "Objects to pattern"
6043 msgstr ""
6045 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2598
6046 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
6047 msgstr ""
6049 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2651
6050 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
6051 msgstr ""
6053 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2654
6054 msgid "Pattern to objects"
6055 msgstr ""
6057 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2740
6058 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
6059 msgstr ""
6061 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2901
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Create bitmap"
6064 msgstr "Cruthaigh"
6066 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2934
6067 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
6068 msgstr ""
6070 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2937
6071 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
6072 msgstr ""
6074 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3043
6075 msgid "Set clipping path"
6076 msgstr ""
6078 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3045
6079 msgid "Set mask"
6080 msgstr ""
6082 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3059
6083 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
6084 msgstr ""
6086 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3127
6087 msgid "Release clipping path"
6088 msgstr ""
6090 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3129
6091 msgid "Release mask"
6092 msgstr ""
6094 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3140
6095 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
6096 msgstr ""
6098 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3174
6099 msgid "Fit page to selection"
6100 msgstr ""
6102 #: ../src/selection-describer.cpp:42
6103 msgid "Link"
6104 msgstr ""
6106 #: ../src/selection-describer.cpp:44
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Circle"
6109 msgstr "Comhad"
6111 #. ellipse
6112 #: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
6113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2378
6114 msgid "Ellipse"
6115 msgstr ""
6117 #: ../src/selection-describer.cpp:48
6118 msgid "Flowed text"
6119 msgstr ""
6121 #: ../src/selection-describer.cpp:54
6122 msgid "Line"
6123 msgstr ""
6125 #: ../src/selection-describer.cpp:56
6126 #, fuzzy
6127 msgid "Path"
6128 msgstr "Greamaigh"
6130 #: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1874
6131 msgid "Polygon"
6132 msgstr ""
6134 #: ../src/selection-describer.cpp:60
6135 msgid "Polyline"
6136 msgstr ""
6138 #. Rectangle
6139 #: ../src/selection-describer.cpp:62
6140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 ../src/verbs.cpp:2374
6141 msgid "Rectangle"
6142 msgstr ""
6144 #. 3D box
6145 #: ../src/selection-describer.cpp:64
6146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2376
6147 msgid "3D Box"
6148 msgstr ""
6150 #: ../src/selection-describer.cpp:70
6151 msgid "object|Clone"
6152 msgstr ""
6154 #: ../src/selection-describer.cpp:74
6155 msgid "Offset path"
6156 msgstr ""
6158 #. spiral
6159 #: ../src/selection-describer.cpp:76
6160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395 ../src/verbs.cpp:2382
6161 msgid "Spiral"
6162 msgstr ""
6164 #. star
6165 #: ../src/selection-describer.cpp:78
6166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 ../src/verbs.cpp:2380
6167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881
6168 msgid "Star"
6169 msgstr "Realta"
6171 #: ../src/selection-describer.cpp:106
6172 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
6173 msgstr ""
6175 #. no items
6176 #: ../src/selection-describer.cpp:108
6177 msgid ""
6178 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
6179 msgstr ""
6181 #: ../src/selection-describer.cpp:117
6182 msgid "root"
6183 msgstr ""
6185 #: ../src/selection-describer.cpp:129
6186 #, c-format
6187 msgid "layer <b>%s</b>"
6188 msgstr ""
6190 #: ../src/selection-describer.cpp:131
6191 #, c-format
6192 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
6193 msgstr ""
6195 #: ../src/selection-describer.cpp:140
6196 #, c-format
6197 msgid "<i>%s</i>"
6198 msgstr ""
6200 #: ../src/selection-describer.cpp:149
6201 #, c-format
6202 msgid " in %s"
6203 msgstr ""
6205 #: ../src/selection-describer.cpp:151
6206 #, c-format
6207 msgid " in group %s (%s)"
6208 msgstr ""
6210 #: ../src/selection-describer.cpp:153
6211 #, c-format
6212 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
6213 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
6214 msgstr[0] ""
6215 msgstr[1] ""
6217 #: ../src/selection-describer.cpp:156
6218 #, c-format
6219 msgid " in <b>%i</b> layers"
6220 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
6221 msgstr[0] ""
6222 msgstr[1] ""
6224 #: ../src/selection-describer.cpp:166
6225 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
6226 msgstr ""
6228 #: ../src/selection-describer.cpp:170
6229 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
6230 msgstr ""
6232 #: ../src/selection-describer.cpp:174
6233 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
6234 msgstr ""
6236 #. this is only used with 2 or more objects
6237 #: ../src/selection-describer.cpp:189
6238 #, c-format
6239 msgid "<b>%i</b> object selected"
6240 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
6241 msgstr[0] ""
6242 msgstr[1] ""
6244 #. this is only used with 2 or more objects
6245 #: ../src/selection-describer.cpp:194
6246 #, c-format
6247 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
6248 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
6249 msgstr[0] ""
6250 msgstr[1] ""
6252 #. this is only used with 2 or more objects
6253 #: ../src/selection-describer.cpp:199
6254 #, c-format
6255 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6256 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6257 msgstr[0] ""
6258 msgstr[1] ""
6260 #. this is only used with 2 or more objects
6261 #: ../src/selection-describer.cpp:204
6262 #, c-format
6263 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6264 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6265 msgstr[0] ""
6266 msgstr[1] ""
6268 #. this is only used with 2 or more objects
6269 #: ../src/selection-describer.cpp:209
6270 #, c-format
6271 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
6272 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
6273 msgstr[0] ""
6274 msgstr[1] ""
6276 #: ../src/selection-describer.cpp:214
6277 #, c-format
6278 msgid "%s%s. %s."
6279 msgstr ""
6281 #: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736
6282 msgid "Skew"
6283 msgstr ""
6285 #: ../src/seltrans.cpp:447
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Set center"
6288 msgstr "Roghnaigh Printéir"
6290 #: ../src/seltrans.cpp:542
6291 msgid ""
6292 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
6293 "Shift also uses this center"
6294 msgstr ""
6296 #: ../src/seltrans.cpp:569
6297 msgid ""
6298 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
6299 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
6300 msgstr ""
6302 #: ../src/seltrans.cpp:570
6303 msgid ""
6304 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
6305 "b> to scale around rotation center"
6306 msgstr ""
6308 #: ../src/seltrans.cpp:574
6309 msgid ""
6310 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
6311 "skew around the opposite side"
6312 msgstr ""
6314 #: ../src/seltrans.cpp:575
6315 msgid ""
6316 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
6317 "to rotate around the opposite corner"
6318 msgstr ""
6320 #: ../src/seltrans.cpp:709
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Reset center"
6323 msgstr "Roghnaigh Printéir"
6325 #: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1094
6326 #, c-format
6327 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
6328 msgstr ""
6330 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6331 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6332 #: ../src/seltrans.cpp:1192
6333 #, c-format
6334 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6335 msgstr ""
6337 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6338 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6339 #: ../src/seltrans.cpp:1241
6340 #, c-format
6341 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6342 msgstr ""
6344 #: ../src/seltrans.cpp:1284
6345 #, c-format
6346 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
6347 msgstr ""
6349 #: ../src/seltrans.cpp:1573
6350 #, c-format
6351 msgid ""
6352 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
6353 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
6354 msgstr ""
6356 #: ../src/shape-editor.cpp:370
6357 msgid "Drag curve"
6358 msgstr ""
6360 #: ../src/sp-anchor.cpp:179
6361 #, c-format
6362 msgid "<b>Link</b> to %s"
6363 msgstr ""
6365 #: ../src/sp-anchor.cpp:183
6366 msgid "<b>Link</b> without URI"
6367 msgstr ""
6369 #: ../src/sp-ellipse.cpp:500 ../src/sp-ellipse.cpp:881
6370 msgid "<b>Ellipse</b>"
6371 msgstr ""
6373 #: ../src/sp-ellipse.cpp:642
6374 msgid "<b>Circle</b>"
6375 msgstr ""
6377 #: ../src/sp-ellipse.cpp:876
6378 msgid "<b>Segment</b>"
6379 msgstr ""
6381 #: ../src/sp-ellipse.cpp:878
6382 msgid "<b>Arc</b>"
6383 msgstr ""
6385 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
6386 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
6387 #, c-format
6388 msgid "Flow region"
6389 msgstr ""
6391 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
6392 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
6393 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
6394 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
6395 #: ../src/sp-flowregion.cpp:490
6396 #, c-format
6397 msgid "Flow excluded region"
6398 msgstr ""
6400 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
6401 #, c-format
6402 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
6403 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
6404 msgstr[0] ""
6405 msgstr[1] ""
6407 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
6408 #, c-format
6409 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
6410 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
6411 msgstr[0] ""
6412 msgstr[1] ""
6414 #: ../src/sp-guide.cpp:394
6415 #, c-format
6416 msgid "vertical guideline at %s"
6417 msgstr ""
6419 #: ../src/sp-guide.cpp:396
6420 #, c-format
6421 msgid "horizontal guideline at %s"
6422 msgstr ""
6424 #: ../src/sp-image.cpp:1039
6425 msgid "embedded"
6426 msgstr ""
6428 #: ../src/sp-image.cpp:1047
6429 #, c-format
6430 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
6431 msgstr ""
6433 #: ../src/sp-image.cpp:1048
6434 #, c-format
6435 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
6436 msgstr ""
6438 #: ../src/sp-item-group.cpp:694
6439 #, c-format
6440 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
6441 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
6442 msgstr[0] ""
6443 msgstr[1] ""
6445 #: ../src/sp-item.cpp:905
6446 msgid "Object"
6447 msgstr ""
6449 #: ../src/sp-item.cpp:922
6450 #, c-format
6451 msgid "%s; <i>clipped</i>"
6452 msgstr ""
6454 #: ../src/sp-item.cpp:927
6455 #, c-format
6456 msgid "%s; <i>masked</i>"
6457 msgstr ""
6459 #: ../src/sp-line.cpp:189
6460 msgid "<b>Line</b>"
6461 msgstr ""
6463 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
6464 #: ../src/sp-offset.cpp:431
6465 #, c-format
6466 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
6467 msgstr ""
6469 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
6470 msgid "outset"
6471 msgstr ""
6473 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
6474 msgid "inset"
6475 msgstr ""
6477 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
6478 #: ../src/sp-offset.cpp:435
6479 #, c-format
6480 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
6481 msgstr ""
6483 #: ../src/sp-path.cpp:128
6484 #, c-format
6485 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
6486 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
6487 msgstr[0] ""
6488 msgstr[1] ""
6490 #: ../src/sp-path.cpp:131
6491 #, c-format
6492 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
6493 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
6494 msgstr[0] ""
6495 msgstr[1] ""
6497 #: ../src/sp-polygon.cpp:235
6498 msgid "<b>Polygon</b>"
6499 msgstr ""
6501 #: ../src/sp-polyline.cpp:178
6502 msgid "<b>Polyline</b>"
6503 msgstr ""
6505 #: ../src/sp-rect.cpp:240
6506 msgid "<b>Rectangle</b>"
6507 msgstr ""
6509 #: ../src/sp-rect.cpp:610
6510 #, fuzzy
6511 msgid "Convert to guides"
6512 msgstr "Cruthaigh"
6514 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
6515 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
6516 #: ../src/sp-spiral.cpp:331
6517 #, c-format
6518 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
6519 msgstr ""
6521 #: ../src/sp-star.cpp:307
6522 #, c-format
6523 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
6524 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
6525 msgstr[0] ""
6526 msgstr[1] ""
6528 #: ../src/sp-star.cpp:311
6529 #, c-format
6530 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
6531 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
6532 msgstr[0] ""
6533 msgstr[1] ""
6535 #: ../src/sp-switch.cpp:100
6536 #, c-format
6537 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
6538 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
6539 msgstr[0] ""
6540 msgstr[1] ""
6542 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
6543 #: ../src/sp-text.cpp:415
6544 msgid "&lt;no name found&gt;"
6545 msgstr ""
6547 #: ../src/sp-text.cpp:421
6548 #, c-format
6549 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
6550 msgstr ""
6552 #: ../src/sp-text.cpp:422
6553 #, c-format
6554 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
6555 msgstr ""
6557 #: ../src/sp-tspan.cpp:283
6558 msgid "<b>Text span</b>"
6559 msgstr ""
6561 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
6562 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
6563 #: ../src/sp-use.cpp:316
6564 #, fuzzy
6565 msgid "..."
6566 msgstr "Oscail..."
6568 #: ../src/sp-use.cpp:324
6569 #, c-format
6570 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
6571 msgstr ""
6573 #: ../src/sp-use.cpp:328
6574 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
6575 msgstr ""
6577 #: ../src/spiral-context.cpp:337
6578 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
6579 msgstr ""
6581 #: ../src/spiral-context.cpp:339
6582 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
6583 msgstr ""
6585 #: ../src/spiral-context.cpp:461
6586 #, c-format
6587 msgid ""
6588 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6589 msgstr ""
6591 #: ../src/spiral-context.cpp:482
6592 #, fuzzy
6593 msgid "Create spiral"
6594 msgstr "Cruthaigh"
6596 #: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Union"
6599 msgstr "Leasú"
6601 #: ../src/splivarot.cpp:81
6602 msgid "Intersection"
6603 msgstr ""
6605 #: ../src/splivarot.cpp:87
6606 msgid "Difference"
6607 msgstr ""
6609 #: ../src/splivarot.cpp:93
6610 msgid "Exclusion"
6611 msgstr ""
6613 #: ../src/splivarot.cpp:98
6614 msgid "Division"
6615 msgstr ""
6617 #: ../src/splivarot.cpp:103
6618 msgid "Cut path"
6619 msgstr ""
6621 #: ../src/splivarot.cpp:120
6622 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
6623 msgstr ""
6625 #: ../src/splivarot.cpp:124
6626 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
6627 msgstr ""
6629 #: ../src/splivarot.cpp:130
6630 msgid ""
6631 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
6632 "cut."
6633 msgstr ""
6635 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
6636 msgid ""
6637 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
6638 "difference, XOR, division, or path cut."
6639 msgstr ""
6641 #: ../src/splivarot.cpp:192
6642 msgid ""
6643 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
6644 msgstr ""
6646 #: ../src/splivarot.cpp:602
6647 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
6648 msgstr ""
6650 #: ../src/splivarot.cpp:886
6651 msgid "Convert stroke to path"
6652 msgstr ""
6654 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
6655 #: ../src/splivarot.cpp:889
6656 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
6657 msgstr ""
6659 #: ../src/splivarot.cpp:973
6660 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
6661 msgstr ""
6663 #: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Create linked offset"
6666 msgstr "Cruthaigh"
6668 #: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163
6669 msgid "Create dynamic offset"
6670 msgstr ""
6672 #: ../src/splivarot.cpp:1190
6673 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
6674 msgstr ""
6676 #: ../src/splivarot.cpp:1408
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Outset path"
6679 msgstr "Amach"
6681 #: ../src/splivarot.cpp:1408
6682 msgid "Inset path"
6683 msgstr ""
6685 #: ../src/splivarot.cpp:1410
6686 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
6687 msgstr ""
6689 #: ../src/splivarot.cpp:1571
6690 msgid "Simplifying paths (separately):"
6691 msgstr ""
6693 #: ../src/splivarot.cpp:1573
6694 msgid "Simplifying paths:"
6695 msgstr ""
6697 #: ../src/splivarot.cpp:1610
6698 #, c-format
6699 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
6700 msgstr ""
6702 #: ../src/splivarot.cpp:1621
6703 #, c-format
6704 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
6705 msgstr ""
6707 #: ../src/splivarot.cpp:1637
6708 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
6709 msgstr ""
6711 #: ../src/splivarot.cpp:1651
6712 msgid "Simplify"
6713 msgstr ""
6715 #: ../src/splivarot.cpp:1653
6716 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
6717 msgstr ""
6719 #: ../src/star-context.cpp:348
6720 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
6721 msgstr ""
6723 #: ../src/star-context.cpp:471
6724 #, c-format
6725 msgid ""
6726 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6727 msgstr ""
6729 #: ../src/star-context.cpp:472
6730 #, c-format
6731 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6732 msgstr ""
6734 #: ../src/star-context.cpp:495
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Create star"
6737 msgstr "Cruthaigh"
6739 #: ../src/text-chemistry.cpp:100
6740 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
6741 msgstr ""
6743 #: ../src/text-chemistry.cpp:105
6744 msgid ""
6745 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
6746 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
6747 msgstr ""
6749 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
6750 #: ../src/text-chemistry.cpp:111
6751 msgid ""
6752 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
6753 "path first."
6754 msgstr ""
6756 #: ../src/text-chemistry.cpp:121
6757 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
6758 msgstr ""
6760 #: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2240
6761 msgid "Put text on path"
6762 msgstr ""
6764 #: ../src/text-chemistry.cpp:200
6765 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
6766 msgstr ""
6768 #: ../src/text-chemistry.cpp:222
6769 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
6770 msgstr ""
6772 #: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2242
6773 msgid "Remove text from path"
6774 msgstr ""
6776 #: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286
6777 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
6778 msgstr ""
6780 #: ../src/text-chemistry.cpp:289
6781 msgid "Remove manual kerns"
6782 msgstr ""
6784 #: ../src/text-chemistry.cpp:309
6785 msgid ""
6786 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
6787 "into frame."
6788 msgstr ""
6790 #: ../src/text-chemistry.cpp:377
6791 msgid "Flow text into shape"
6792 msgstr ""
6794 #: ../src/text-chemistry.cpp:399
6795 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
6796 msgstr ""
6798 #: ../src/text-chemistry.cpp:466
6799 msgid "Unflow flowed text"
6800 msgstr ""
6802 #: ../src/text-chemistry.cpp:478
6803 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
6804 msgstr ""
6806 #: ../src/text-chemistry.cpp:496
6807 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
6808 msgstr ""
6810 #: ../src/text-chemistry.cpp:524
6811 msgid "Convert flowed text to text"
6812 msgstr ""
6814 #: ../src/text-chemistry.cpp:529
6815 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
6816 msgstr ""
6818 #: ../src/text-context.cpp:452
6819 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
6820 msgstr ""
6822 #: ../src/text-context.cpp:454
6823 msgid ""
6824 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
6825 msgstr ""
6827 #: ../src/text-context.cpp:508
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Create text"
6830 msgstr "Dealaigh"
6832 #: ../src/text-context.cpp:532
6833 msgid "Non-printable character"
6834 msgstr ""
6836 #: ../src/text-context.cpp:547
6837 msgid "Insert Unicode character"
6838 msgstr ""
6840 #: ../src/text-context.cpp:582
6841 #, c-format
6842 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
6843 msgstr ""
6845 #: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849
6846 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
6847 msgstr ""
6849 #: ../src/text-context.cpp:659
6850 #, c-format
6851 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
6852 msgstr ""
6854 #: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1544
6855 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
6856 msgstr ""
6858 #: ../src/text-context.cpp:704
6859 msgid "Flowed text is created."
6860 msgstr ""
6862 #: ../src/text-context.cpp:706
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Create flowed text"
6865 msgstr "Cruthaigh"
6867 #: ../src/text-context.cpp:708
6868 msgid ""
6869 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
6870 "created."
6871 msgstr ""
6873 #: ../src/text-context.cpp:834
6874 msgid "No-break space"
6875 msgstr ""
6877 #: ../src/text-context.cpp:836
6878 msgid "Insert no-break space"
6879 msgstr ""
6881 #: ../src/text-context.cpp:873
6882 msgid "Make bold"
6883 msgstr ""
6885 #: ../src/text-context.cpp:891
6886 msgid "Make italic"
6887 msgstr ""
6889 #: ../src/text-context.cpp:930
6890 #, fuzzy
6891 msgid "New line"
6892 msgstr "Amharc Nua"
6894 #: ../src/text-context.cpp:964
6895 msgid "Backspace"
6896 msgstr ""
6898 #: ../src/text-context.cpp:1012
6899 msgid "Kern to the left"
6900 msgstr ""
6902 #: ../src/text-context.cpp:1034
6903 msgid "Kern to the right"
6904 msgstr ""
6906 #: ../src/text-context.cpp:1056
6907 msgid "Kern up"
6908 msgstr ""
6910 #: ../src/text-context.cpp:1079
6911 msgid "Kern down"
6912 msgstr ""
6914 #: ../src/text-context.cpp:1135
6915 msgid "Rotate counterclockwise"
6916 msgstr ""
6918 #: ../src/text-context.cpp:1156
6919 msgid "Rotate clockwise"
6920 msgstr ""
6922 #: ../src/text-context.cpp:1173
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Contract line spacing"
6925 msgstr "Sa Lár Y:"
6927 #: ../src/text-context.cpp:1181
6928 msgid "Contract letter spacing"
6929 msgstr ""
6931 #: ../src/text-context.cpp:1200
6932 msgid "Expand line spacing"
6933 msgstr ""
6935 #: ../src/text-context.cpp:1208
6936 msgid "Expand letter spacing"
6937 msgstr ""
6939 #: ../src/text-context.cpp:1312
6940 #, fuzzy
6941 msgid "Paste text"
6942 msgstr "Greamaigh"
6944 #: ../src/text-context.cpp:1542
6945 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
6946 msgstr ""
6948 #: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205
6949 msgid ""
6950 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
6951 "then type."
6952 msgstr ""
6954 #: ../src/text-context.cpp:1659
6955 #, fuzzy
6956 msgid "Type text"
6957 msgstr "Cinéal:"
6959 #: ../src/tools-switch.cpp:145
6960 msgid ""
6961 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
6962 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
6963 "object to select."
6964 msgstr ""
6966 #: ../src/tools-switch.cpp:151
6967 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
6968 msgstr ""
6970 #: ../src/tools-switch.cpp:157
6971 msgid ""
6972 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
6973 "resize. <b>Click</b> to select."
6974 msgstr ""
6976 #: ../src/tools-switch.cpp:163
6977 msgid ""
6978 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
6979 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
6980 msgstr ""
6982 #: ../src/tools-switch.cpp:169
6983 msgid ""
6984 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
6985 "segment. <b>Click</b> to select."
6986 msgstr ""
6988 #: ../src/tools-switch.cpp:175
6989 msgid ""
6990 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
6991 "<b>Click</b> to select."
6992 msgstr ""
6994 #: ../src/tools-switch.cpp:181
6995 msgid ""
6996 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
6997 "shape. <b>Click</b> to select."
6998 msgstr ""
7000 #: ../src/tools-switch.cpp:187
7001 msgid ""
7002 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
7003 "append to selected path."
7004 msgstr ""
7006 #: ../src/tools-switch.cpp:193
7007 msgid ""
7008 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
7009 "append to selected path."
7010 msgstr ""
7012 #: ../src/tools-switch.cpp:199
7013 msgid ""
7014 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
7015 "guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
7016 "right) and angle (up/down)."
7017 msgstr ""
7019 #: ../src/tools-switch.cpp:211
7020 msgid ""
7021 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
7022 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
7023 msgstr ""
7025 #: ../src/tools-switch.cpp:217
7026 msgid ""
7027 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
7028 "zoom out."
7029 msgstr ""
7031 #: ../src/tools-switch.cpp:229
7032 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
7033 msgstr ""
7035 #: ../src/tools-switch.cpp:235
7036 msgid ""
7037 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
7038 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
7039 "object's fill and stroke to the current setting."
7040 msgstr ""
7042 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
7043 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
7044 #, c-format
7045 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
7046 msgstr ""
7048 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
7049 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
7050 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
7051 msgstr ""
7053 #: ../src/trace/trace.cpp:104
7054 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
7055 msgstr ""
7057 #: ../src/trace/trace.cpp:122
7058 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
7059 msgstr ""
7061 #: ../src/trace/trace.cpp:232
7062 msgid "Trace: No active desktop"
7063 msgstr ""
7065 #: ../src/trace/trace.cpp:331
7066 msgid "Invalid SIOX result"
7067 msgstr ""
7069 #: ../src/trace/trace.cpp:436
7070 msgid "Trace: No active document"
7071 msgstr ""
7073 #: ../src/trace/trace.cpp:459
7074 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
7075 msgstr ""
7077 #: ../src/trace/trace.cpp:466
7078 msgid "Trace: Starting trace..."
7079 msgstr ""
7081 #. ## inform the document, so we can undo
7082 #: ../src/trace/trace.cpp:570
7083 #, fuzzy
7084 msgid "Trace bitmap"
7085 msgstr "Cruthaigh"
7087 #: ../src/trace/trace.cpp:574
7088 #, c-format
7089 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
7090 msgstr ""
7092 #: ../src/tweak-context.cpp:959
7093 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
7094 msgstr ""
7096 #: ../src/tweak-context.cpp:964
7097 #, c-format
7098 msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
7099 msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
7100 msgstr[0] ""
7101 msgstr[1] ""
7103 #: ../src/tweak-context.cpp:969
7104 #, c-format
7105 msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
7106 msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
7107 msgstr[0] ""
7108 msgstr[1] ""
7110 #: ../src/tweak-context.cpp:974
7111 #, c-format
7112 msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
7113 msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
7114 msgstr[0] ""
7115 msgstr[1] ""
7117 #: ../src/tweak-context.cpp:979
7118 #, c-format
7119 msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
7120 msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
7121 msgstr[0] ""
7122 msgstr[1] ""
7124 #: ../src/tweak-context.cpp:984
7125 #, c-format
7126 msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
7127 msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
7128 msgstr[0] ""
7129 msgstr[1] ""
7131 #: ../src/tweak-context.cpp:989
7132 #, c-format
7133 msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
7134 msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
7135 msgstr[0] ""
7136 msgstr[1] ""
7138 #: ../src/tweak-context.cpp:993
7139 #, c-format
7140 msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
7141 msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
7142 msgstr[0] ""
7143 msgstr[1] ""
7145 #: ../src/tweak-context.cpp:998
7146 #, c-format
7147 msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
7148 msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
7149 msgstr[0] ""
7150 msgstr[1] ""
7152 #: ../src/tweak-context.cpp:1038
7153 msgid "Push tweak"
7154 msgstr ""
7156 #: ../src/tweak-context.cpp:1042
7157 msgid "Shrink tweak"
7158 msgstr ""
7160 #: ../src/tweak-context.cpp:1046
7161 msgid "Grow tweak"
7162 msgstr ""
7164 #: ../src/tweak-context.cpp:1050
7165 msgid "Attract tweak"
7166 msgstr ""
7168 #: ../src/tweak-context.cpp:1054
7169 msgid "Repel tweak"
7170 msgstr ""
7172 #: ../src/tweak-context.cpp:1058
7173 msgid "Roughen tweak"
7174 msgstr ""
7176 #: ../src/tweak-context.cpp:1062
7177 msgid "Color paint tweak"
7178 msgstr ""
7180 #: ../src/tweak-context.cpp:1065
7181 msgid "Color jitter tweak"
7182 msgstr ""
7184 #. Item dialog
7185 #: ../src/ui/context-menu.cpp:98
7186 #, fuzzy
7187 msgid "Object _Properties"
7188 msgstr "Álbachtaî teacs"
7190 #. Select item
7191 #: ../src/ui/context-menu.cpp:108
7192 #, fuzzy
7193 msgid "_Select This"
7194 msgstr "Roghnaigh"
7196 #. Create link
7197 #: ../src/ui/context-menu.cpp:118
7198 #, fuzzy
7199 msgid "_Create Link"
7200 msgstr "Cruthaigh"
7202 #: ../src/ui/context-menu.cpp:175
7203 #, fuzzy
7204 msgid "Create link"
7205 msgstr "Cruthaigh"
7207 #. "Ungroup"
7208 #: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2236
7209 #, fuzzy
7210 msgid "_Ungroup"
7211 msgstr "Grupa"
7213 #. Link dialog
7214 #: ../src/ui/context-menu.cpp:233
7215 #, fuzzy
7216 msgid "Link _Properties"
7217 msgstr "Álbachtaí Realta"
7219 #. Select item
7220 #: ../src/ui/context-menu.cpp:239
7221 msgid "_Follow Link"
7222 msgstr ""
7224 #. Reset transformations
7225 #: ../src/ui/context-menu.cpp:244
7226 msgid "_Remove Link"
7227 msgstr ""
7229 #. Link dialog
7230 #: ../src/ui/context-menu.cpp:293
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Image _Properties"
7233 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
7235 #. Item dialog
7236 #: ../src/ui/context-menu.cpp:334
7237 msgid "_Fill and Stroke"
7238 msgstr ""
7240 #. *
7241 #. * Constructor
7242 #.
7243 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
7244 msgid "About Inkscape"
7245 msgstr ""
7247 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
7248 msgid "_Splash"
7249 msgstr ""
7251 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
7252 msgid "_Authors"
7253 msgstr ""
7255 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
7256 msgid "_Translators"
7257 msgstr ""
7259 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
7260 msgid "_License"
7261 msgstr ""
7263 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
7264 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
7265 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
7266 #.
7267 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
7268 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
7269 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
7270 #. string here should be changed.)
7271 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
7272 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
7273 #. should be in UTF-*8..
7274 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
7275 msgid "about.svg"
7276 msgstr ""
7278 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
7279 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
7280 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:336
7281 msgid "translator-credits"
7282 msgstr ""
7284 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
7285 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
7286 msgid "Align"
7287 msgstr ""
7289 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
7290 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
7291 msgid "Distribute"
7292 msgstr ""
7294 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
7295 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
7296 msgstr ""
7298 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
7299 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
7300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257
7301 msgid "H:"
7302 msgstr ""
7304 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
7305 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
7306 msgstr ""
7308 #. TRANSLATORS: Vertical gap
7309 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
7310 msgid "V:"
7311 msgstr ""
7313 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
7314 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
7315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108
7316 msgid "Remove overlaps"
7317 msgstr ""
7319 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
7320 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968
7321 msgid "Arrange connector network"
7322 msgstr ""
7324 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
7325 msgid "Unclump"
7326 msgstr ""
7328 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
7329 msgid "Randomize positions"
7330 msgstr ""
7332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
7333 msgid "Distribute text baselines"
7334 msgstr ""
7336 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
7337 msgid "Align text baselines"
7338 msgstr ""
7340 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
7341 msgid "Connector network layout"
7342 msgstr ""
7344 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
7345 msgid "Nodes"
7346 msgstr "Nódanna"
7348 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
7349 msgid "Relative to: "
7350 msgstr ""
7352 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
7353 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
7354 msgstr ""
7356 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
7357 msgid "Align left sides"
7358 msgstr ""
7360 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
7361 msgid "Center on vertical axis"
7362 msgstr ""
7364 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
7365 msgid "Align right sides"
7366 msgstr ""
7368 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
7369 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
7370 msgstr ""
7372 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
7373 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
7374 msgstr ""
7376 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
7377 msgid "Align tops"
7378 msgstr ""
7380 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
7381 msgid "Center on horizontal axis"
7382 msgstr ""
7384 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
7385 msgid "Align bottoms"
7386 msgstr ""
7388 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
7389 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
7390 msgstr ""
7392 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
7393 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
7394 msgstr ""
7396 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
7397 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
7398 msgstr ""
7400 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
7401 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
7402 msgstr ""
7404 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
7405 msgid "Distribute left sides equidistantly"
7406 msgstr ""
7408 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
7409 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
7410 msgstr ""
7412 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
7413 msgid "Distribute right sides equidistantly"
7414 msgstr ""
7416 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
7417 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
7418 msgstr ""
7420 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
7421 msgid "Distribute tops equidistantly"
7422 msgstr ""
7424 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
7425 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
7426 msgstr ""
7428 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
7429 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
7430 msgstr ""
7432 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
7433 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
7434 msgstr ""
7436 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
7437 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
7438 msgstr ""
7440 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
7441 msgid "Randomize centers in both dimensions"
7442 msgstr ""
7444 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
7445 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
7446 msgstr ""
7448 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
7449 msgid ""
7450 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
7451 "overlap"
7452 msgstr ""
7454 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
7455 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070
7456 msgid "Nicely arrange selected connector network"
7457 msgstr ""
7459 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
7460 msgid "Align selected nodes horizontally"
7461 msgstr ""
7463 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
7464 msgid "Align selected nodes vertically"
7465 msgstr ""
7467 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
7468 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
7469 msgstr ""
7471 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
7472 msgid "Distribute selected nodes vertically"
7473 msgstr ""
7475 #. Rest of the widgetry
7476 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
7477 msgid "Last selected"
7478 msgstr ""
7480 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
7481 msgid "First selected"
7482 msgstr ""
7484 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
7485 msgid "Biggest item"
7486 msgstr ""
7488 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
7489 msgid "Smallest item"
7490 msgstr ""
7492 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
7493 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
7494 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427
7495 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484
7496 msgid "Page"
7497 msgstr "Leathanach"
7499 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
7500 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1488
7501 msgid "Drawing"
7502 msgstr ""
7504 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:79
7505 msgid "Metadata"
7506 msgstr ""
7508 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:80
7509 msgid "License"
7510 msgstr ""
7512 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:160
7513 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
7514 msgstr ""
7516 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
7517 msgid "<b>License</b>"
7518 msgstr ""
7520 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Create new grid."
7523 msgstr "Cruthaigh"
7525 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
7526 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:63
7527 #, fuzzy
7528 msgid "_Remove"
7529 msgstr "Sábháil comhad"
7531 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
7532 msgid "Remove selected grid."
7533 msgstr ""
7535 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
7536 msgid "Guides"
7537 msgstr ""
7539 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
7540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
7541 msgid "Grids"
7542 msgstr ""
7544 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99 ../src/verbs.cpp:2446
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Snap"
7547 msgstr "Realta"
7549 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Snap points"
7552 msgstr "Dealaigh"
7554 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Back_ground:"
7557 msgstr "Dath Cúlra"
7559 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
7560 msgid "Background color"
7561 msgstr "Dath Cúlra"
7563 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
7564 msgid ""
7565 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
7566 msgstr ""
7568 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
7569 msgid "Show page _border"
7570 msgstr ""
7572 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
7573 msgid "If set, rectangular page border is shown"
7574 msgstr ""
7576 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
7577 msgid "Border on _top of drawing"
7578 msgstr ""
7580 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
7581 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
7582 msgstr ""
7584 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Border _color:"
7587 msgstr "Dath Leathanach:"
7589 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
7590 msgid "Page border color"
7591 msgstr ""
7593 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193
7594 msgid "Color of the page border"
7595 msgstr ""
7597 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
7598 msgid "_Show border shadow"
7599 msgstr ""
7601 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
7602 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
7603 msgstr ""
7605 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
7606 msgid "Default _units:"
7607 msgstr ""
7609 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
7610 msgid "<b>General</b>"
7611 msgstr ""
7613 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201
7614 msgid "<b>Border</b>"
7615 msgstr ""
7617 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
7618 msgid "<b>Format</b>"
7619 msgstr ""
7621 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:230
7622 msgid "Show _guides"
7623 msgstr ""
7625 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:230
7626 msgid "Show or hide guides"
7627 msgstr ""
7629 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:231
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Guide co_lor:"
7632 msgstr "Dath Leathanach:"
7634 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:231
7635 msgid "Guideline color"
7636 msgstr ""
7638 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:232
7639 msgid "Color of guidelines"
7640 msgstr ""
7642 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
7643 msgid "_Highlight color:"
7644 msgstr ""
7646 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
7647 msgid "Highlighted guideline color"
7648 msgstr ""
7650 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234
7651 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
7652 msgstr ""
7654 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
7655 msgid "_Snap guides while dragging"
7656 msgstr ""
7658 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:238
7659 msgid ""
7660 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
7661 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' "
7662 "tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
7663 msgstr ""
7665 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242
7666 msgid "<b>Guides</b>"
7667 msgstr ""
7669 #. General options
7670 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:261
7671 msgid "_Enable snapping"
7672 msgstr ""
7674 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:262 ../src/verbs.cpp:2446
7675 msgid "Toggle snapping on or off"
7676 msgstr ""
7678 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:264
7679 msgid "_Bounding box corners"
7680 msgstr ""
7682 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:265
7683 msgid ""
7684 "Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to "
7685 "grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)"
7686 msgstr ""
7688 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:267
7689 #, fuzzy
7690 msgid "_Nodes"
7691 msgstr "Nódanna"
7693 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:268
7694 msgid ""
7695 "Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, "
7696 "text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to "
7697 "paths and to other nodes"
7698 msgstr ""
7700 #. Options for snapping to objects
7701 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
7702 #, fuzzy
7703 msgid "Snap to path_s"
7704 msgstr "Dealaigh"
7706 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
7707 msgid "Snap nodes to object paths"
7708 msgstr ""
7710 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Snap to n_odes"
7713 msgstr "Dealaigh"
7715 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
7716 msgid "Snap nodes and guides to object nodes"
7717 msgstr ""
7719 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
7720 msgid "Snap to bounding box co_rners"
7721 msgstr ""
7723 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
7724 msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners"
7725 msgstr ""
7727 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
7728 #, fuzzy
7729 msgid "Snap to bounding bo_x edges"
7730 msgstr "Dealaigh"
7732 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
7733 msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges"
7734 msgstr ""
7736 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
7737 msgid "Snap _distance"
7738 msgstr ""
7740 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
7741 msgid "Snap only when _closer than:"
7742 msgstr ""
7744 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
7745 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
7746 msgstr ""
7748 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
7749 msgid ""
7750 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
7751 "specified below"
7752 msgstr ""
7754 #. Options for snapping to grids
7755 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
7756 #, fuzzy
7757 msgid "Snap d_istance"
7758 msgstr "Dealaigh"
7760 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
7761 msgid "Snap only when c_loser than:"
7762 msgstr ""
7764 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
7765 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
7766 msgstr ""
7768 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
7769 msgid ""
7770 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
7771 "specified below"
7772 msgstr ""
7774 #. Options for snapping to guides
7775 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
7776 msgid "Snap dist_ance"
7777 msgstr ""
7779 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
7780 msgid "Snap only when close_r than:"
7781 msgstr ""
7783 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
7784 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
7785 msgstr ""
7787 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:299
7788 msgid ""
7789 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
7790 "below"
7791 msgstr ""
7793 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
7794 msgid "<b>Snapping</b>"
7795 msgstr ""
7797 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
7798 msgid "<b>What snaps</b>"
7799 msgstr ""
7801 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:325
7802 #, fuzzy
7803 msgid "<b>Snap to objects</b>"
7804 msgstr "Dealaigh"
7806 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
7807 msgid "<b>Snap to grids</b>"
7808 msgstr ""
7810 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329
7811 #, fuzzy
7812 msgid "<b>Snap to guides</b>"
7813 msgstr "Dealaigh"
7815 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:362
7816 msgid "_Grid with guides"
7817 msgstr ""
7819 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:363
7820 msgid "Snap to grid-guide intersections"
7821 msgstr ""
7823 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:366
7824 #, fuzzy
7825 msgid "_Line segments"
7826 msgstr "Dealaigh"
7828 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:367
7829 msgid ""
7830 "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see "
7831 "the previous tab)"
7832 msgstr ""
7834 #. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here
7835 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:371
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Rotation _center"
7838 msgstr "Roghnaigh Printéir"
7840 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:372
7841 msgid "Consider the rotation center of an object when snapping"
7842 msgstr ""
7844 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:378
7845 msgid "<b>Snapping to intersections of</b>"
7846 msgstr ""
7848 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:380
7849 #, fuzzy
7850 msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
7851 msgstr "Dealaigh"
7853 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:449
7854 msgid "<b>Creation</b>"
7855 msgstr ""
7857 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:450
7858 msgid "<b>Defined grids</b>"
7859 msgstr ""
7861 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:665
7862 #, fuzzy
7863 msgid "Remove grid"
7864 msgstr "Sábháil comhad"
7866 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:32
7867 msgid "Export"
7868 msgstr ""
7870 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
7871 msgid "Information"
7872 msgstr ""
7874 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
7875 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
7876 msgid "Help"
7877 msgstr ""
7879 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
7880 msgid "Parameters"
7881 msgstr ""
7883 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:382
7884 #, fuzzy
7885 msgid "No preview"
7886 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
7888 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:488
7889 msgid "too large for preview"
7890 msgstr ""
7892 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:626
7893 #, fuzzy
7894 msgid "Enable preview"
7895 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
7897 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:758
7898 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:759
7899 msgid "All Inkscape Files"
7900 msgstr ""
7902 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:763
7903 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:764
7904 #, fuzzy
7905 msgid "All Files"
7906 msgstr "Cinéal comhad:"
7908 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:769
7909 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:770
7910 #, fuzzy
7911 msgid "All Images"
7912 msgstr "Dealbh"
7914 #. ###### Add the file types menu
7915 #. createFilterMenu();
7916 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
7917 #. ###### File options
7918 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
7919 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:935
7920 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1492
7921 msgid "Append filename extension automatically"
7922 msgstr ""
7924 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1079
7925 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1357
7926 msgid "Guess from extension"
7927 msgstr ""
7929 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1378
7930 msgid "Left edge of source"
7931 msgstr ""
7933 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1379
7934 msgid "Top edge of source"
7935 msgstr ""
7937 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1380
7938 msgid "Right edge of source"
7939 msgstr ""
7941 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1381
7942 msgid "Bottom edge of source"
7943 msgstr ""
7945 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1382
7946 msgid "Source width"
7947 msgstr ""
7949 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1383
7950 #, fuzzy
7951 msgid "Source height"
7952 msgstr "Airde:"
7954 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1384
7955 msgid "Destination width"
7956 msgstr ""
7958 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1385
7959 msgid "Destination height"
7960 msgstr ""
7962 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1386
7963 msgid "Resolution (dots per inch)"
7964 msgstr ""
7966 #. #########################################
7967 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
7968 #. #########################################
7969 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
7970 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1423
7971 #, fuzzy
7972 msgid "Document"
7973 msgstr "Documéid"
7975 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1435
7976 #, fuzzy
7977 msgid "Custom"
7978 msgstr "Féindheanamh"
7980 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
7981 msgid "Cairo"
7982 msgstr ""
7984 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1478
7985 msgid "Antialias"
7986 msgstr ""
7988 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1481
7989 #, fuzzy
7990 msgid "Background"
7991 msgstr "Dath Cúlra"
7993 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1504
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Destination"
7996 msgstr "Leasú"
7998 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:53
7999 msgid "Fill"
8000 msgstr ""
8002 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:54
8003 msgid "Stroke _paint"
8004 msgstr ""
8006 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:55
8007 msgid "Stroke st_yle"
8008 msgstr ""
8010 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:755
8011 msgid "Light Source:"
8012 msgstr ""
8014 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:776
8015 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:779
8016 #, fuzzy
8017 msgid "Location"
8018 msgstr "Leasú"
8020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781
8021 msgid "Points At"
8022 msgstr ""
8024 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:782
8025 msgid "Specular Exponent"
8026 msgstr ""
8028 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:783
8029 #, fuzzy
8030 msgid "Cone Angle"
8031 msgstr "Cruthaigh"
8033 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:843
8034 msgid "New light source"
8035 msgstr ""
8037 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:884
8038 msgid "_Duplicate"
8039 msgstr ""
8041 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:910
8042 #, fuzzy
8043 msgid "_Filter"
8044 msgstr "Comhad"
8046 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924
8047 #, fuzzy
8048 msgid "R_ename"
8049 msgstr "Dealaigh"
8051 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1016
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Rename filter"
8054 msgstr "Sábháil comhad"
8056 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Apply filter"
8059 msgstr "Dealaigh"
8061 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1127
8062 #, fuzzy
8063 msgid "Add filter"
8064 msgstr "Dealaigh"
8066 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1138
8067 #, fuzzy
8068 msgid "Remove filter"
8069 msgstr "Sábháil comhad"
8071 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1153
8072 msgid "Duplicate filter"
8073 msgstr ""
8075 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1220
8076 msgid "_Effect"
8077 msgstr ""
8079 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1228
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Connections"
8082 msgstr "Leasú"
8084 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1700
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Remove merge node"
8087 msgstr "Roghanna Oaf"
8089 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1816
8090 msgid "Reorder filter primitive"
8091 msgstr ""
8093 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1852
8094 msgid "Add Effect:"
8095 msgstr ""
8097 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1853
8098 msgid "No effect selected"
8099 msgstr ""
8101 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1866
8102 msgid "<b>Effect parameters</b>"
8103 msgstr ""
8105 #. # end multiple scan
8106 #. ## end mode page
8107 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1925
8108 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3104
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Mode"
8111 msgstr "Nódanna"
8113 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1929
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Value(s)"
8116 msgstr "Luach"
8118 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1934
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Slope"
8121 msgstr "Stíl"
8123 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1935
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Intercept"
8126 msgstr "Úsáideor"
8128 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1937
8129 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988
8130 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
8131 msgid "Exponent"
8132 msgstr ""
8134 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1941
8135 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1977
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Operator"
8138 msgstr "Cruthaigh"
8140 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1942
8141 msgid "K1"
8142 msgstr ""
8144 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1943
8145 msgid "K2"
8146 msgstr ""
8148 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1944
8149 msgid "K3"
8150 msgstr ""
8152 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1945
8153 msgid "K4"
8154 msgstr ""
8156 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1949
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Target"
8159 msgstr "Leathanach"
8161 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1950
8162 msgid "Kernel"
8163 msgstr ""
8165 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1952
8166 msgid "Divisor"
8167 msgstr ""
8169 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1953
8170 msgid "Bias"
8171 msgstr ""
8173 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1954
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Edge Mode"
8176 msgstr "Nódanna"
8178 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1955
8179 msgid "Preserve Alpha"
8180 msgstr ""
8182 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1958
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Diffuse Color"
8185 msgstr "Dún"
8187 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1959
8188 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1986
8189 msgid "Surface Scale"
8190 msgstr ""
8192 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1960
8193 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987
8194 msgid "Constant"
8195 msgstr ""
8197 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1961
8198 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989
8199 msgid "Kernel Unit Length"
8200 msgstr ""
8202 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966
8203 #, fuzzy
8204 msgid "X Channel"
8205 msgstr "Cealaigh"
8207 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Y Channel"
8210 msgstr "Cealaigh"
8212 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1970
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Flood Color"
8215 msgstr "Dath leathanach"
8217 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1974
8218 msgid "Standard Deviation"
8219 msgstr ""
8221 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Delta X"
8224 msgstr "Dealaigh"
8226 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982
8227 #, fuzzy
8228 msgid "Delta Y"
8229 msgstr "Dealaigh"
8231 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1985
8232 msgid "Specular Color"
8233 msgstr ""
8235 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993
8236 msgid "Stitch Tiles"
8237 msgstr ""
8239 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1995
8240 msgid "Base Frequency"
8241 msgstr ""
8243 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1996
8244 msgid "Octaves"
8245 msgstr ""
8247 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Seed"
8250 msgstr "Dearg:"
8252 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009
8253 msgid "Add filter primitive"
8254 msgstr ""
8256 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2021
8257 msgid "Remove filter primitive"
8258 msgstr ""
8260 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2037
8261 msgid "Duplicate filter primitive"
8262 msgstr ""
8264 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2076
8265 msgid "Set filter primitive attribute"
8266 msgstr ""
8268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Mouse"
8271 msgstr "Mód:"
8273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
8274 msgid "Grab sensitivity:"
8275 msgstr ""
8277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
8278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
8279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
8280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
8281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
8282 msgid "pixels"
8283 msgstr "picsil"
8285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
8286 msgid ""
8287 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
8288 "with mouse (in screen pixels)"
8289 msgstr ""
8291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
8292 msgid "Click/drag threshold:"
8293 msgstr ""
8295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
8296 msgid ""
8297 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
8298 msgstr ""
8300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
8301 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
8302 msgstr ""
8304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
8305 msgid ""
8306 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
8307 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
8308 "mouse)"
8309 msgstr ""
8311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
8312 msgid "Scrolling"
8313 msgstr ""
8315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
8316 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
8317 msgstr ""
8319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
8320 msgid ""
8321 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
8322 "(horizontally with Shift)"
8323 msgstr ""
8325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
8326 msgid "Ctrl+arrows"
8327 msgstr ""
8329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
8330 msgid "Scroll by:"
8331 msgstr ""
8333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
8334 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
8335 msgstr ""
8337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
8338 msgid "Acceleration:"
8339 msgstr ""
8341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
8342 msgid ""
8343 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
8344 "acceleration)"
8345 msgstr ""
8347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
8348 msgid "Autoscrolling"
8349 msgstr ""
8351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Speed:"
8354 msgstr "Dearg:"
8356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
8357 msgid ""
8358 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
8359 "autoscroll off)"
8360 msgstr ""
8362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
8363 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
8364 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5223
8365 msgid "Threshold:"
8366 msgstr ""
8368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
8369 msgid ""
8370 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
8371 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
8372 msgstr ""
8374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
8375 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
8376 msgstr ""
8378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
8379 msgid ""
8380 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
8381 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
8382 "Selector tool (default)."
8383 msgstr ""
8385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
8386 msgid "Mouse wheel zooms by default"
8387 msgstr ""
8389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
8390 msgid ""
8391 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
8392 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
8393 msgstr ""
8395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Steps"
8398 msgstr "Stíl"
8400 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
8401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
8402 msgid "Arrow keys move by:"
8403 msgstr ""
8405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
8406 msgid ""
8407 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
8408 "(in px units)"
8409 msgstr ""
8411 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
8412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
8413 msgid "> and < scale by:"
8414 msgstr ""
8416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
8417 msgid ""
8418 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
8419 msgstr ""
8421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
8422 msgid "Inset/Outset by:"
8423 msgstr ""
8425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
8426 msgid ""
8427 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
8428 msgstr ""
8430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
8431 msgid "Compass-like display of angles"
8432 msgstr ""
8434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
8435 msgid ""
8436 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
8437 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
8438 "counterclockwise"
8439 msgstr ""
8441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
8442 msgid "Rotation snaps every:"
8443 msgstr ""
8445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
8446 msgid "degrees"
8447 msgstr ""
8449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
8450 msgid ""
8451 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
8452 "[ or ] rotates by this amount"
8453 msgstr ""
8455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
8456 msgid "Zoom in/out by:"
8457 msgstr ""
8459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
8460 msgid ""
8461 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
8462 "multiplier"
8463 msgstr ""
8465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:221
8466 msgid "Show selection cue"
8467 msgstr ""
8469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
8470 msgid ""
8471 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
8472 msgstr ""
8474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228
8475 msgid "Enable gradient editing"
8476 msgstr ""
8478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
8479 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
8480 msgstr ""
8482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
8483 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
8484 msgstr ""
8486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
8487 msgid ""
8488 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
8489 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
8490 msgstr ""
8492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:248
8493 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
8494 msgstr ""
8496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
8497 msgid ""
8498 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
8499 "objects."
8500 msgstr ""
8502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
8503 msgid "Create new objects with:"
8504 msgstr ""
8506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293
8507 msgid "Last used style"
8508 msgstr ""
8510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
8511 msgid "Apply the style you last set on an object"
8512 msgstr ""
8514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300
8515 msgid "This tool's own style:"
8516 msgstr ""
8518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
8519 msgid ""
8520 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
8521 "the button below to set it."
8522 msgstr ""
8524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
8525 msgid "Take from selection"
8526 msgstr ""
8528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
8529 msgid "This tool's style of new objects"
8530 msgstr ""
8532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321
8533 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
8534 msgstr ""
8536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
8537 msgid "Tools"
8538 msgstr ""
8540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
8541 msgid "Width is in absolute units"
8542 msgstr ""
8544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
8545 #, fuzzy
8546 msgid "Select new path"
8547 msgstr "Dealaigh"
8549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
8550 msgid "Don't attach connectors to text objects"
8551 msgstr ""
8553 #. Selector
8554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Selector"
8557 msgstr "Roghnaigh"
8559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
8560 msgid "When transforming, show:"
8561 msgstr ""
8563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338
8564 msgid "Objects"
8565 msgstr ""
8567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
8568 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
8569 msgstr ""
8571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
8572 msgid "Box outline"
8573 msgstr ""
8575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
8576 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
8577 msgstr ""
8579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
8580 msgid "Per-object selection cue:"
8581 msgstr ""
8583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
8584 msgid "No per-object selection indication"
8585 msgstr ""
8587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
8588 msgid "Mark"
8589 msgstr ""
8591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
8592 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
8593 msgstr ""
8595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351
8596 msgid "Box"
8597 msgstr ""
8599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
8600 msgid "Each selected object displays its bounding box"
8601 msgstr ""
8603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
8604 msgid "Bounding box to use:"
8605 msgstr ""
8607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
8608 msgid "Visual bounding box"
8609 msgstr ""
8611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
8612 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
8613 msgstr ""
8615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
8616 msgid "Geometric bounding box"
8617 msgstr ""
8619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
8620 msgid "This bounding box includes only the bare path"
8621 msgstr ""
8623 #. Node
8624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Node"
8627 msgstr "Nódanna"
8629 #. Tweak
8630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 ../src/verbs.cpp:2372
8631 msgid "Tweak"
8632 msgstr ""
8634 #. Zoom
8635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
8636 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394
8637 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
8638 msgid "Zoom"
8639 msgstr ""
8641 #. Shapes
8642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Shapes"
8645 msgstr "Sábháil"
8647 #. Pencil
8648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 ../src/verbs.cpp:2384
8649 msgid "Pencil"
8650 msgstr "Peann Luaidte"
8652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
8653 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
8654 msgid "Tolerance:"
8655 msgstr ""
8657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
8658 msgid ""
8659 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
8660 "values produce more uneven paths with more nodes"
8661 msgstr ""
8663 #. Pen
8664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406 ../src/verbs.cpp:2386
8665 msgid "Pen"
8666 msgstr "Peann"
8668 #. Calligraphy
8669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2388
8670 msgid "Calligraphy"
8671 msgstr ""
8673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
8674 msgid ""
8675 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
8676 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
8677 msgstr ""
8679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
8680 msgid ""
8681 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
8682 "selection)"
8683 msgstr ""
8685 #. Paint Bucket
8686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 ../src/verbs.cpp:2400
8687 msgid "Paint Bucket"
8688 msgstr ""
8690 #. Gradient
8691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 ../src/verbs.cpp:2392
8692 msgid "Gradient"
8693 msgstr ""
8695 #. Connector
8696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 ../src/verbs.cpp:2398
8697 msgid "Connector"
8698 msgstr ""
8700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
8701 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
8702 msgstr ""
8704 #. Dropper
8705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 ../src/verbs.cpp:2396
8706 msgid "Dropper"
8707 msgstr ""
8709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
8710 msgid "Save and restore window geometry for each document"
8711 msgstr ""
8713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
8714 msgid "Remember and use last window's geometry"
8715 msgstr ""
8717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
8718 msgid "Don't save window geometry"
8719 msgstr ""
8721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
8722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
8723 msgid "Dockable"
8724 msgstr ""
8726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
8727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
8728 msgid "Floating"
8729 msgstr ""
8731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
8732 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
8733 msgstr ""
8735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
8736 msgid "Zoom when window is resized"
8737 msgstr ""
8739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
8740 msgid "Show close button on dialogs"
8741 msgstr ""
8743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
8744 msgid "Aggressive"
8745 msgstr ""
8747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
8748 msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
8749 msgstr ""
8751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
8752 msgid "Saving window geometry (size and position):"
8753 msgstr ""
8755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
8756 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
8757 msgstr ""
8759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465
8760 msgid ""
8761 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
8762 "preferences)"
8763 msgstr ""
8765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
8766 msgid ""
8767 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
8768 "document)"
8769 msgstr ""
8771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
8772 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
8773 msgstr ""
8775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
8776 msgid "Dialogs on top:"
8777 msgstr ""
8779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
8780 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
8781 msgstr ""
8783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
8784 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
8785 msgstr ""
8787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
8788 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
8789 msgstr ""
8791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
8792 msgid ""
8793 "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
8794 "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
8795 "'Restore' to bring back a minimized document window)"
8796 msgstr ""
8798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
8799 msgid "Miscellaneous:"
8800 msgstr ""
8802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
8803 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
8804 msgstr ""
8806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
8807 msgid ""
8808 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
8809 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
8810 "above the right scrollbar)"
8811 msgstr ""
8813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
8814 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
8815 msgstr ""
8817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497
8818 msgid "Windows"
8819 msgstr ""
8821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
8822 msgid "Move in parallel"
8823 msgstr ""
8825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
8826 msgid "Stay unmoved"
8827 msgstr ""
8829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
8830 msgid "Move according to transform"
8831 msgstr ""
8833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
8834 msgid "Are unlinked"
8835 msgstr ""
8837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
8838 msgid "Are deleted"
8839 msgstr ""
8841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
8842 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
8843 msgstr ""
8845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
8846 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
8847 msgstr ""
8849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
8850 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
8851 msgstr ""
8853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
8854 msgid ""
8855 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
8856 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
8857 "original."
8858 msgstr ""
8860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
8861 msgid "When the original is deleted, its clones:"
8862 msgstr ""
8864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
8865 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
8866 msgstr ""
8868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
8869 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
8870 msgstr ""
8872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
8873 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
8874 msgstr ""
8876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
8877 msgid ""
8878 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
8879 msgstr ""
8881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
8882 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
8883 msgstr ""
8885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
8886 msgid ""
8887 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
8888 "drawing"
8889 msgstr ""
8891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
8892 msgid "Clippaths and masks"
8893 msgstr ""
8895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
8896 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
8897 msgid "Scale stroke width"
8898 msgstr ""
8900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
8901 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
8902 msgstr ""
8904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
8905 msgid "Transform gradients"
8906 msgstr ""
8908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
8909 msgid "Transform patterns"
8910 msgstr ""
8912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
8913 msgid "Optimized"
8914 msgstr ""
8916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
8917 msgid "Preserved"
8918 msgstr ""
8920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
8921 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
8922 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
8923 msgstr ""
8925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
8926 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507
8927 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
8928 msgstr ""
8930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
8931 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:518
8932 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
8933 msgstr ""
8935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
8936 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529
8937 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
8938 msgstr ""
8940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
8941 #, fuzzy
8942 msgid "Store transformation:"
8943 msgstr "Roghanna Oaf"
8945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
8946 msgid ""
8947 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
8948 "attribute"
8949 msgstr ""
8951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
8952 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
8953 msgstr ""
8955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
8956 msgid "Transforms"
8957 msgstr ""
8959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
8960 msgid "Best quality (slowest)"
8961 msgstr ""
8963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
8964 msgid "Better quality (slower)"
8965 msgstr ""
8967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
8968 msgid "Average quality"
8969 msgstr ""
8971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
8972 msgid "Lower quality (faster)"
8973 msgstr ""
8975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
8976 msgid "Lowest quality (fastest)"
8977 msgstr ""
8979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
8980 msgid "Gaussian blur quality for display:"
8981 msgstr ""
8983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
8984 msgid ""
8985 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
8986 "always uses best quality)"
8987 msgstr ""
8989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
8990 msgid "Better quality, but slower display"
8991 msgstr ""
8993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
8994 msgid "Average quality, acceptable display speed"
8995 msgstr ""
8997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
8998 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
8999 msgstr ""
9001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
9002 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
9003 msgstr ""
9005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Filters"
9008 msgstr "Comhad"
9010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
9011 #, fuzzy
9012 msgid "Select in all layers"
9013 msgstr "Roghnaigh Printéir"
9015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
9016 msgid "Select only within current layer"
9017 msgstr ""
9019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
9020 msgid "Select in current layer and sublayers"
9021 msgstr ""
9023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
9024 #, fuzzy
9025 msgid "Ignore hidden objects and layers"
9026 msgstr "Roghnaigh Printéir"
9028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Ignore locked objects and layers"
9031 msgstr "Roghnaigh Printéir"
9033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
9034 msgid "Deselect upon layer change"
9035 msgstr ""
9037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
9038 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
9039 msgstr ""
9041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
9042 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
9043 msgstr ""
9045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
9046 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
9047 msgstr ""
9049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
9050 msgid ""
9051 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
9052 "its sublayers"
9053 msgstr ""
9055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612
9056 msgid ""
9057 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
9058 "themselves or by being in a hidden layer)"
9059 msgstr ""
9061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
9062 msgid ""
9063 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
9064 "themselves or by being in a locked layer)"
9065 msgstr ""
9067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
9068 msgid ""
9069 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
9070 "current layer changes"
9071 msgstr ""
9073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
9074 #, fuzzy
9075 msgid "Selecting"
9076 msgstr "Roghnaigh"
9078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
9079 msgid "Default export resolution:"
9080 msgstr ""
9082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
9083 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
9084 msgstr ""
9086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
9087 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
9088 msgstr ""
9090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
9091 msgid ""
9092 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
9093 "Import and Export to OCAL function."
9094 msgstr ""
9096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
9097 msgid "Open Clip Art Library Username:"
9098 msgstr ""
9100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
9101 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
9102 msgstr ""
9104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
9105 msgid "Open Clip Art Library Password:"
9106 msgstr ""
9108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
9109 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
9110 msgstr ""
9112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
9113 msgid "Import/Export"
9114 msgstr ""
9116 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
9117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
9118 msgid "Perceptual"
9119 msgstr ""
9121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
9122 msgid "Relative Colorimetric"
9123 msgstr ""
9125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
9126 msgid "Absolute Colorimetric"
9127 msgstr ""
9129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
9130 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
9131 msgstr ""
9133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
9134 #, fuzzy
9135 msgid "Display adjustment"
9136 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
9138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Display profile:"
9141 msgstr "Taispeán"
9143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
9144 msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
9145 msgstr ""
9147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
9148 msgid "Retrieve profile from display"
9149 msgstr ""
9151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
9152 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
9153 msgstr ""
9155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
9156 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
9157 msgstr ""
9159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
9160 #, fuzzy
9161 msgid "Display rendering intent:"
9162 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
9164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
9165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
9166 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
9167 msgstr ""
9169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Proofing"
9172 msgstr "Priontáil..."
9174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
9175 msgid "Simulate output on screen"
9176 msgstr ""
9178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
9179 msgid "Simulates output of target device."
9180 msgstr ""
9182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
9183 msgid "Mark out of gamut colors"
9184 msgstr ""
9186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
9187 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
9188 msgstr ""
9190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
9191 msgid "Out of gamut warning color:"
9192 msgstr ""
9194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
9195 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
9196 msgstr ""
9198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
9199 msgid "Device profile:"
9200 msgstr ""
9202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
9203 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
9204 msgstr ""
9206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:730
9207 msgid "Device rendering intent:"
9208 msgstr ""
9210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
9211 msgid "Black point compensation"
9212 msgstr ""
9214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
9215 msgid "Enables black point compensation."
9216 msgstr ""
9218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
9219 msgid "Preserve black"
9220 msgstr ""
9222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
9223 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
9224 msgstr ""
9226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
9227 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
9228 msgstr ""
9230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
9231 #, fuzzy
9232 msgid "<none>"
9233 msgstr "Tada"
9235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
9236 msgid "Color management"
9237 msgstr ""
9239 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
9240 #, fuzzy
9241 msgid "Default grid settings"
9242 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
9244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
9245 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
9246 msgstr ""
9248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
9249 msgid ""
9250 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
9251 "of major grid line color."
9252 msgstr ""
9254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
9255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
9256 #, fuzzy
9257 msgid "Grid units"
9258 msgstr "Cruthaigh"
9260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
9261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
9262 msgid "Origin X"
9263 msgstr ""
9265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
9266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
9267 msgid "Origin Y"
9268 msgstr ""
9270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Spacing X"
9273 msgstr "Roghnaigh"
9275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
9276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Spacing Y"
9279 msgstr "Roghnaigh"
9281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
9282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
9283 msgid "Selects the color used for normal grid lines."
9284 msgstr ""
9286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
9287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
9288 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
9289 msgstr ""
9291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
9292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
9293 msgid "Major grid line every"
9294 msgstr ""
9296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
9297 msgid "Show dots instead of lines"
9298 msgstr ""
9300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
9301 msgid "Base length of z-axis"
9302 msgstr ""
9304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
9305 #, fuzzy
9306 msgid "Angle X"
9307 msgstr "Tideál:"
9309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
9310 msgid "Angle of x-axis"
9311 msgstr ""
9313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
9314 #, fuzzy
9315 msgid "Angle Z"
9316 msgstr "Tideál:"
9318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
9319 msgid "Angle of z-axis"
9320 msgstr ""
9322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
9323 msgid "Add label comments to printing output"
9324 msgstr ""
9326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862
9327 msgid ""
9328 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
9329 "rendered output for an object with its label"
9330 msgstr ""
9332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
9333 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
9334 msgstr ""
9336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
9337 msgid ""
9338 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
9339 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
9340 "may affect other objects using the same gradient"
9341 msgstr ""
9343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
9344 msgid "Simplification threshold:"
9345 msgstr ""
9347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
9348 msgid ""
9349 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
9350 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
9351 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
9352 msgstr ""
9354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
9355 msgid "2x2"
9356 msgstr "2x2"
9358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
9359 msgid "4x4"
9360 msgstr "4x4"
9362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
9363 msgid "8x8"
9364 msgstr "8x8"
9366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
9367 msgid "16x16"
9368 msgstr "16x16"
9370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
9371 msgid "Oversample bitmaps:"
9372 msgstr ""
9374 #. consider moving this to an UI tab:
9375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
9376 msgid "Make the commands toolbar icons smaller"
9377 msgstr ""
9379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
9380 msgid ""
9381 "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
9382 msgstr ""
9384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
9385 msgid "Make the main toolbar icons smaller"
9386 msgstr ""
9388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
9389 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
9390 msgstr ""
9392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
9393 msgid "Maximum number of recent documents:"
9394 msgstr ""
9396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
9397 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
9398 msgstr ""
9400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
9401 msgid "Misc"
9402 msgstr ""
9404 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62
9405 msgid "_Apply"
9406 msgstr ""
9408 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Apply chosen effect to selection"
9411 msgstr "Roghanna Oaf"
9413 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:63
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Remove effect from selection"
9416 msgstr "Roghanna Oaf"
9418 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:66
9419 msgid "Apply new effect"
9420 msgstr ""
9422 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:67
9423 msgid "Current effect"
9424 msgstr ""
9426 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164
9427 msgid "Unknown effect is applied"
9428 msgstr ""
9430 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:167
9431 msgid "No effect applied"
9432 msgstr ""
9434 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:171
9435 msgid "Item is not a shape or path"
9436 msgstr ""
9438 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:175
9439 msgid "Only one item can be selected"
9440 msgstr ""
9442 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:179
9443 #, fuzzy
9444 msgid "Empty selection"
9445 msgstr "Roghnaigh"
9447 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:259
9448 msgid "Create and apply path effect"
9449 msgstr ""
9451 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Remove path effect"
9454 msgstr "Roghanna Oaf"
9456 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
9457 msgid "Heap"
9458 msgstr ""
9460 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
9461 #, fuzzy
9462 msgid "In Use"
9463 msgstr "Úsáideor"
9465 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
9466 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
9467 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
9468 #, fuzzy
9469 msgid "Slack"
9470 msgstr "Dubh"
9472 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
9473 msgid "Total"
9474 msgstr ""
9476 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
9477 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
9478 msgid "Unknown"
9479 msgstr "Anathnid"
9481 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
9482 msgid "Combined"
9483 msgstr ""
9485 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
9486 msgid "Recalculate"
9487 msgstr ""
9489 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Ready."
9492 msgstr "Dearg:"
9494 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
9495 msgid ""
9496 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
9497 "preferences.xml"
9498 msgstr ""
9500 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:71
9501 #, fuzzy
9502 msgid "File"
9503 msgstr "Comhad"
9505 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:169
9506 msgid "Username:"
9507 msgstr ""
9509 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:170
9510 msgid "Password:"
9511 msgstr ""
9513 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:410
9514 msgid ""
9515 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
9516 "name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)"
9517 msgstr ""
9519 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:538
9520 msgid "Search Tag"
9521 msgstr ""
9523 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:539
9524 msgid "No files matched your search"
9525 msgstr ""
9527 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Search"
9530 msgstr "Realta"
9532 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:565
9533 msgid "Files Found"
9534 msgstr ""
9536 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
9537 msgid "_Execute Python"
9538 msgstr ""
9540 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
9541 msgid "_Execute Perl"
9542 msgstr ""
9544 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:219
9545 msgid "Script"
9546 msgstr ""
9548 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:229
9549 #, fuzzy
9550 msgid "Output"
9551 msgstr "Amach"
9553 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:239
9554 msgid "Errors"
9555 msgstr ""
9557 #. #### begin left panel
9558 #. ### begin notebook
9559 #. ## begin mode page
9560 #. # begin single scan
9561 #. brightness
9562 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Brightness cutoff"
9565 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
9567 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400
9568 msgid "Trace by a given brightness level"
9569 msgstr ""
9571 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
9572 msgid "Brightness cutoff for black/white"
9573 msgstr ""
9575 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415
9576 msgid "Single scan: creates a path"
9577 msgstr ""
9579 #. canny edge detection
9580 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
9581 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
9582 msgid "Edge detection"
9583 msgstr ""
9585 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424
9586 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
9587 msgstr ""
9589 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
9590 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
9591 msgstr ""
9593 #. quantization
9594 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
9595 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
9596 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
9597 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
9598 msgid "Color quantization"
9599 msgstr ""
9601 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
9602 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
9603 msgstr ""
9605 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465
9606 msgid "The number of reduced colors"
9607 msgstr ""
9609 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
9610 #, fuzzy
9611 msgid "Colors:"
9612 msgstr "Dún"
9614 #. swap black and white
9615 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Invert image"
9618 msgstr "Sábháil comhad"
9620 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
9621 msgid "Invert black and white regions"
9622 msgstr ""
9624 #. # end single scan
9625 #. # begin multiple scan
9626 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Brightness steps"
9629 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
9631 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
9632 msgid "Trace the given number of brightness levels"
9633 msgstr ""
9635 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498
9636 msgid "Scans:"
9637 msgstr ""
9639 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
9640 msgid "The desired number of scans"
9641 msgstr ""
9643 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Colors"
9646 msgstr "Dún"
9648 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509
9649 msgid "Trace the given number of reduced colors"
9650 msgstr ""
9652 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
9653 msgid "Grays"
9654 msgstr ""
9656 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
9657 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
9658 msgstr ""
9660 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
9661 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
9662 msgid "Smooth"
9663 msgstr ""
9665 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
9666 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
9667 msgstr ""
9669 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
9670 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
9671 #, fuzzy
9672 msgid "Stack scans"
9673 msgstr "Realta"
9675 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
9676 msgid ""
9677 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
9678 "gaps)"
9679 msgstr ""
9681 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535
9682 msgid "Remove background"
9683 msgstr ""
9685 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
9686 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
9687 msgstr ""
9689 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
9690 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
9691 msgstr ""
9693 #. ## begin option page
9694 #. # potrace parameters
9695 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
9696 msgid "Suppress speckles"
9697 msgstr ""
9699 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561
9700 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
9701 msgstr ""
9703 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
9704 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
9705 msgstr ""
9707 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
9708 msgid "Size:"
9709 msgstr ""
9711 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
9712 msgid "Smooth corners"
9713 msgstr ""
9715 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576
9716 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
9717 msgstr ""
9719 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
9720 msgid "Increase this to smooth corners more"
9721 msgstr ""
9723 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589
9724 msgid "Optimize paths"
9725 msgstr ""
9727 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
9728 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
9729 msgstr ""
9731 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
9732 msgid ""
9733 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
9734 "optimization"
9735 msgstr ""
9737 #. ## end option page
9738 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Options"
9741 msgstr "Roghnachais Uirlís"
9743 #. ### credits
9744 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
9745 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
9746 msgstr ""
9748 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Credits"
9751 msgstr "Cruthaigh"
9753 #. #### begin right panel
9754 #. ## SIOX
9755 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
9756 msgid "SIOX foreground selection"
9757 msgstr ""
9759 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640
9760 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
9761 msgstr ""
9763 #. ## preview
9764 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Update"
9767 msgstr "Greamaigh"
9769 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
9770 msgid ""
9771 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
9772 "tracing"
9773 msgstr ""
9775 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Preview"
9778 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
9780 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
9781 msgid "Abort a trace in progress"
9782 msgstr ""
9784 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676
9785 msgid "Execute the trace"
9786 msgstr ""
9788 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
9789 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
9790 #, fuzzy
9791 msgid "_Horizontal"
9792 msgstr "Cas ar Cothromach"
9794 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
9795 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
9796 msgstr ""
9798 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
9799 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
9800 #, fuzzy
9801 msgid "_Vertical"
9802 msgstr "Cas ar Ingearach"
9804 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
9805 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
9806 msgstr ""
9808 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
9809 #, fuzzy
9810 msgid "_Width"
9811 msgstr "Leitheid:"
9813 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
9814 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
9815 msgstr ""
9817 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
9818 #, fuzzy
9819 msgid "_Height"
9820 msgstr "Airde:"
9822 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
9823 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
9824 msgstr ""
9826 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
9827 msgid "A_ngle"
9828 msgstr ""
9830 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
9831 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
9832 msgstr ""
9834 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
9835 msgid ""
9836 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
9837 "displacement, or percentage displacement"
9838 msgstr ""
9840 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
9841 msgid ""
9842 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
9843 "or percentage displacement"
9844 msgstr ""
9846 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
9847 msgid "Transformation matrix element A"
9848 msgstr ""
9850 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
9851 msgid "Transformation matrix element B"
9852 msgstr ""
9854 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
9855 msgid "Transformation matrix element C"
9856 msgstr ""
9858 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
9859 msgid "Transformation matrix element D"
9860 msgstr ""
9862 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
9863 msgid "Transformation matrix element E"
9864 msgstr ""
9866 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
9867 msgid "Transformation matrix element F"
9868 msgstr ""
9870 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
9871 msgid "Rela_tive move"
9872 msgstr ""
9874 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
9875 msgid ""
9876 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
9877 "edit the current absolute position directly"
9878 msgstr ""
9880 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
9881 msgid "Scale proportionally"
9882 msgstr ""
9884 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
9885 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
9886 msgstr ""
9888 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
9889 msgid "Apply to each _object separately"
9890 msgstr ""
9892 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
9893 msgid ""
9894 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
9895 "transform the selection as a whole"
9896 msgstr ""
9898 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
9899 msgid "Edit c_urrent matrix"
9900 msgstr ""
9902 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
9903 msgid ""
9904 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
9905 "this matrix"
9906 msgstr ""
9908 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116
9909 #, fuzzy
9910 msgid "_Move"
9911 msgstr "Mód:"
9913 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
9914 #, fuzzy
9915 msgid "_Scale"
9916 msgstr "Sábháil"
9918 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122
9919 msgid "_Rotate"
9920 msgstr ""
9922 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125
9923 msgid "Ske_w"
9924 msgstr ""
9926 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128
9927 msgid "Matri_x"
9928 msgstr ""
9930 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151
9931 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
9932 msgstr ""
9934 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158
9935 #, fuzzy
9936 msgid "Apply transformation to selection"
9937 msgstr "Roghanna Oaf"
9939 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Edit transformation matrix"
9942 msgstr "Roghanna Oaf"
9944 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
9945 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
9946 #. File menu
9947 #. Edit menu
9948 #. View menu
9949 #. Layer menu
9950 #. Object menu
9951 #. Path menu
9952 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
9953 #. Text menu
9954 #. About menu
9955 #. Tools toolbox
9956 #. Select Tool controls
9957 #. Node Tool controls
9958 #. Calligraphy Tool controls
9959 #. Session playback controls
9960 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
9961 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
9962 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
9963 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
9964 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
9965 #: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42
9966 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
9967 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
9968 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
9969 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
9970 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
9971 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
9972 #: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58
9973 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
9974 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
9975 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
9976 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
9977 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
9978 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
9979 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
9980 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
9981 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
9982 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
9983 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
9984 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
9985 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
9986 #: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88
9987 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
9988 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
9989 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
9990 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
9991 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
9992 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
9993 #: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104
9994 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
9995 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
9996 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
9997 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
9998 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
9999 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
10000 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
10001 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
10002 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
10003 #: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126
10004 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
10005 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
10006 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
10007 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
10008 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
10009 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
10010 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
10011 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144
10012 #: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149
10013 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151
10014 #: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155
10015 #: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157
10016 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
10017 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
10018 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
10019 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
10020 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
10021 #: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171
10022 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
10023 #: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177
10024 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
10025 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
10026 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
10027 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
10028 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189
10029 #: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193
10030 #: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197
10031 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
10032 #: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201
10033 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
10034 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361
10035 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371
10036 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
10037 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399
10038 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
10039 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
10040 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433
10041 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451
10042 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
10043 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
10044 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
10045 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
10046 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
10047 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531
10048 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632
10049 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648
10050 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656
10051 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664
10052 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672
10053 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
10054 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
10055 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
10056 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
10057 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715
10058 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769
10059 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
10060 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820
10061 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828
10062 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836
10063 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844
10064 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
10065 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861
10066 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
10067 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878
10068 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886
10069 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894
10070 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
10071 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
10072 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
10073 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
10074 msgstr ""
10076 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
10077 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
10078 msgstr ""
10080 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374
10081 msgid "Zoom drawing if window size changes"
10082 msgstr ""
10084 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
10085 msgid "Cursor coordinates"
10086 msgstr ""
10088 #. display the initial welcome message in the statusbar
10089 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549
10090 msgid ""
10091 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
10092 "use selector (arrow) to move or transform them."
10093 msgstr ""
10095 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822
10096 #, c-format
10097 msgid ""
10098 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
10099 "closing?</span>\n"
10100 "\n"
10101 "If you close without saving, your changes will be discarded."
10102 msgstr ""
10104 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269
10105 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885
10106 msgid "Close _without saving"
10107 msgstr ""
10109 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877
10110 #, c-format
10111 msgid ""
10112 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
10113 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
10114 "\n"
10115 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
10116 msgstr ""
10118 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888
10119 msgid "_Save as SVG"
10120 msgstr ""
10122 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
10123 msgid "tiny"
10124 msgstr ""
10126 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
10127 msgid "small"
10128 msgstr ""
10130 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
10131 #, fuzzy
10132 msgid "large"
10133 msgstr "Leathanach"
10135 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
10136 msgid "huge"
10137 msgstr ""
10139 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
10140 msgid "List"
10141 msgstr ""
10143 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
10144 msgid "_Blend mode:"
10145 msgstr ""
10147 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
10148 #, fuzzy
10149 msgid "B_lur:"
10150 msgstr "Gorm:"
10152 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
10153 msgid "Proprietary"
10154 msgstr ""
10156 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
10157 msgid "Other"
10158 msgstr ""
10160 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
10161 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
10162 #, fuzzy
10163 msgid "Fill:"
10164 msgstr "Comhad"
10166 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104
10167 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106
10168 #, fuzzy
10169 msgid "Stroke:"
10170 msgstr "Sábháil"
10172 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:105
10173 msgid "O:"
10174 msgstr ""
10176 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
10177 msgid "N/A"
10178 msgstr ""
10180 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
10181 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1019
10182 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020
10183 msgid "Nothing selected"
10184 msgstr ""
10186 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
10187 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
10188 msgid "<i>None</i>"
10189 msgstr ""
10191 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
10192 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
10193 msgid "No fill"
10194 msgstr ""
10196 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
10197 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
10198 msgid "No stroke"
10199 msgstr ""
10201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
10202 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185
10203 #, fuzzy
10204 msgid "Pattern"
10205 msgstr "Greamaigh"
10207 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
10208 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993
10209 msgid "Pattern fill"
10210 msgstr ""
10212 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
10213 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306
10214 msgid "Pattern stroke"
10215 msgstr ""
10217 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
10218 msgid "<b>L</b>"
10219 msgstr ""
10221 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
10222 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
10223 msgid "Linear gradient fill"
10224 msgstr ""
10226 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
10227 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
10228 msgid "Linear gradient stroke"
10229 msgstr ""
10231 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
10232 msgid "<b>R</b>"
10233 msgstr ""
10235 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
10236 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
10237 msgid "Radial gradient fill"
10238 msgstr ""
10240 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
10241 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
10242 msgid "Radial gradient stroke"
10243 msgstr ""
10245 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
10246 msgid "Different"
10247 msgstr ""
10249 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
10250 msgid "Different fills"
10251 msgstr ""
10253 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
10254 msgid "Different strokes"
10255 msgstr ""
10257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
10258 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
10259 msgid "<b>Unset</b>"
10260 msgstr ""
10262 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
10263 msgid "Flat color fill"
10264 msgstr ""
10266 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
10267 msgid "Flat color stroke"
10268 msgstr ""
10270 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
10271 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
10272 msgid "<b>a</b>"
10273 msgstr ""
10275 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
10276 msgid "Fill is averaged over selected objects"
10277 msgstr ""
10279 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
10280 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
10281 msgstr ""
10283 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
10284 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
10285 msgid "<b>m</b>"
10286 msgstr ""
10288 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
10289 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
10290 msgstr ""
10292 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
10293 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
10294 msgstr ""
10296 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
10297 msgid "Edit fill..."
10298 msgstr ""
10300 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
10301 msgid "Edit stroke..."
10302 msgstr ""
10304 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
10305 #, fuzzy
10306 msgid "Last set color"
10307 msgstr "Dath leathanach"
10309 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
10310 msgid "Last selected color"
10311 msgstr ""
10313 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
10314 msgid "Invert"
10315 msgstr ""
10317 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
10318 msgid "White"
10319 msgstr ""
10321 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
10322 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
10323 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
10324 #, fuzzy
10325 msgid "Black"
10326 msgstr "Dubh"
10328 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Copy color"
10331 msgstr "Dath leathanach"
10333 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
10334 #, fuzzy
10335 msgid "Paste color"
10336 msgstr "Dath leathanach"
10338 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
10339 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:775
10340 msgid "Swap fill and stroke"
10341 msgstr ""
10343 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
10344 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:517
10345 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:526
10346 msgid "Make fill opaque"
10347 msgstr ""
10349 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
10350 msgid "Make stroke opaque"
10351 msgstr ""
10353 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304
10354 msgid "Remove"
10355 msgstr ""
10357 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:538
10358 #, fuzzy
10359 msgid "Apply last set color to fill"
10360 msgstr "Dath leathanach"
10362 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550
10363 msgid "Apply last set color to stroke"
10364 msgstr ""
10366 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561
10367 msgid "Apply last selected color to fill"
10368 msgstr ""
10370 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572
10371 msgid "Apply last selected color to stroke"
10372 msgstr ""
10374 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592
10375 #, fuzzy
10376 msgid "Invert fill"
10377 msgstr "Sábháil comhad"
10379 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:612
10380 msgid "Invert stroke"
10381 msgstr ""
10383 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:624
10384 msgid "White fill"
10385 msgstr ""
10387 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636
10388 msgid "White stroke"
10389 msgstr ""
10391 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:648
10392 #, fuzzy
10393 msgid "Black fill"
10394 msgstr "Dubh"
10396 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:660
10397 msgid "Black stroke"
10398 msgstr ""
10400 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:703
10401 #, fuzzy
10402 msgid "Paste fill"
10403 msgstr "Méid páipéir:"
10405 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721
10406 #, fuzzy
10407 msgid "Paste stroke"
10408 msgstr "Greamaigh"
10410 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850
10411 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141
10412 msgid "Change opacity"
10413 msgstr ""
10415 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885
10416 msgid "Change stroke width"
10417 msgstr ""
10419 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:980
10420 msgid ", drag to adjust"
10421 msgstr ""
10423 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
10424 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
10425 msgid "Opacity, %"
10426 msgstr ""
10428 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058
10429 #, c-format
10430 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
10431 msgstr ""
10433 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062
10434 msgid " (averaged)"
10435 msgstr ""
10437 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1090
10438 msgid "0 (transparent)"
10439 msgstr ""
10441 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1114
10442 msgid "100% (opaque)"
10443 msgstr ""
10445 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1261
10446 #, fuzzy
10447 msgid "Adjust saturation"
10448 msgstr "Roghanna Oaf"
10450 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263
10451 #, c-format
10452 msgid ""
10453 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
10454 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
10455 msgstr ""
10457 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1267
10458 #, fuzzy
10459 msgid "Adjust lightness"
10460 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
10462 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269
10463 #, c-format
10464 msgid ""
10465 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
10466 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
10467 msgstr ""
10469 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273
10470 msgid "Adjust hue"
10471 msgstr ""
10473 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275
10474 #, c-format
10475 msgid ""
10476 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
10477 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
10478 msgstr ""
10480 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
10481 msgid "Name"
10482 msgstr ""
10484 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
10485 #, fuzzy
10486 msgid "P_age size:"
10487 msgstr "Méid páipéir:"
10489 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
10490 msgid "Page orientation:"
10491 msgstr ""
10493 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
10494 msgid "_Landscape"
10495 msgstr ""
10497 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
10498 msgid "_Portrait"
10499 msgstr ""
10501 #. ## Set up custom size frame
10502 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Custom size"
10505 msgstr "Féindheanamh"
10507 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
10508 msgid "_Fit page to selection"
10509 msgstr ""
10511 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
10512 msgid ""
10513 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
10514 "is no selection"
10515 msgstr ""
10517 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
10518 msgid "U_nits:"
10519 msgstr ""
10521 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
10522 msgid "Width of paper"
10523 msgstr ""
10525 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
10526 #, fuzzy
10527 msgid "_Height:"
10528 msgstr "Airde:"
10530 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
10531 msgid "Height of paper"
10532 msgstr ""
10534 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
10535 #, fuzzy
10536 msgid "Set page size"
10537 msgstr "Méid páipéir:"
10539 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
10540 msgid "L Gradient"
10541 msgstr ""
10543 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
10544 msgid "R Gradient"
10545 msgstr ""
10547 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316
10548 #, c-format
10549 msgid "Fill: %06x/%.3g"
10550 msgstr ""
10552 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318
10553 #, c-format
10554 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
10555 msgstr ""
10557 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350
10558 #, c-format
10559 msgid "Stroke width: %.5g%s"
10560 msgstr ""
10562 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366
10563 #, c-format
10564 msgid "O:%.3g"
10565 msgstr ""
10567 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368
10568 #, c-format
10569 msgid "O:.%d"
10570 msgstr ""
10572 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373
10573 #, c-format
10574 msgid "Opacity: %.3g"
10575 msgstr ""
10577 #: ../src/verbs.cpp:1116
10578 #, fuzzy
10579 msgid "Switch to next layer"
10580 msgstr "Dealaigh"
10582 #: ../src/verbs.cpp:1117
10583 #, fuzzy
10584 msgid "Switched to next layer."
10585 msgstr "Dealaigh"
10587 #: ../src/verbs.cpp:1119
10588 msgid "Cannot go past last layer."
10589 msgstr ""
10591 #: ../src/verbs.cpp:1128
10592 msgid "Switch to previous layer"
10593 msgstr ""
10595 #: ../src/verbs.cpp:1129
10596 msgid "Switched to previous layer."
10597 msgstr ""
10599 #: ../src/verbs.cpp:1131
10600 msgid "Cannot go before first layer."
10601 msgstr ""
10603 #: ../src/verbs.cpp:1148 ../src/verbs.cpp:1232
10604 msgid "No current layer."
10605 msgstr ""
10607 #: ../src/verbs.cpp:1177 ../src/verbs.cpp:1181
10608 #, c-format
10609 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
10610 msgstr ""
10612 #: ../src/verbs.cpp:1178
10613 msgid "Layer to top"
10614 msgstr ""
10616 #: ../src/verbs.cpp:1182
10617 #, fuzzy
10618 msgid "Raise layer"
10619 msgstr "Dealaigh"
10621 #: ../src/verbs.cpp:1185 ../src/verbs.cpp:1189
10622 #, c-format
10623 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
10624 msgstr ""
10626 #: ../src/verbs.cpp:1186
10627 msgid "Layer to bottom"
10628 msgstr ""
10630 #: ../src/verbs.cpp:1190
10631 #, fuzzy
10632 msgid "Lower layer"
10633 msgstr "Dealaigh"
10635 #: ../src/verbs.cpp:1199
10636 msgid "Cannot move layer any further."
10637 msgstr ""
10639 #: ../src/verbs.cpp:1227
10640 #, fuzzy
10641 msgid "Delete layer"
10642 msgstr "Dealaigh"
10644 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
10645 #: ../src/verbs.cpp:1230
10646 #, fuzzy
10647 msgid "Deleted layer."
10648 msgstr "Dealaigh"
10650 #: ../src/verbs.cpp:1312
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Flip horizontally"
10653 msgstr "Cas ar Cothromach"
10655 #: ../src/verbs.cpp:1327
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Flip vertically"
10658 msgstr "Cas ar Ingearach"
10660 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
10661 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
10662 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
10663 #: ../src/verbs.cpp:1791
10664 msgid "tutorial-basic.svg"
10665 msgstr ""
10667 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10668 #: ../src/verbs.cpp:1795
10669 msgid "tutorial-shapes.svg"
10670 msgstr ""
10672 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10673 #: ../src/verbs.cpp:1799
10674 msgid "tutorial-advanced.svg"
10675 msgstr ""
10677 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10678 #: ../src/verbs.cpp:1803
10679 msgid "tutorial-tracing.svg"
10680 msgstr ""
10682 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10683 #: ../src/verbs.cpp:1807
10684 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
10685 msgstr ""
10687 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10688 #: ../src/verbs.cpp:1811
10689 msgid "tutorial-elements.svg"
10690 msgstr ""
10692 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10693 #: ../src/verbs.cpp:1815
10694 msgid "tutorial-tips.svg"
10695 msgstr ""
10697 #: ../src/verbs.cpp:2092 ../src/verbs.cpp:2578
10698 msgid "Unlock all objects in the current layer"
10699 msgstr ""
10701 #: ../src/verbs.cpp:2096 ../src/verbs.cpp:2580
10702 #, fuzzy
10703 msgid "Unlock all objects in all layers"
10704 msgstr "Roghnaigh Printéir"
10706 #: ../src/verbs.cpp:2100 ../src/verbs.cpp:2582
10707 msgid "Unhide all objects in the current layer"
10708 msgstr ""
10710 #: ../src/verbs.cpp:2104 ../src/verbs.cpp:2584
10711 #, fuzzy
10712 msgid "Unhide all objects in all layers"
10713 msgstr "Roghnaigh Printéir"
10715 #: ../src/verbs.cpp:2119
10716 msgid "Does nothing"
10717 msgstr ""
10719 #: ../src/verbs.cpp:2122
10720 msgid "Create new document from the default template"
10721 msgstr ""
10723 #: ../src/verbs.cpp:2124
10724 #, fuzzy
10725 msgid "_Open..."
10726 msgstr "Oscail..."
10728 #: ../src/verbs.cpp:2125
10729 msgid "Open an existing document"
10730 msgstr ""
10732 #: ../src/verbs.cpp:2126
10733 msgid "Re_vert"
10734 msgstr ""
10736 #: ../src/verbs.cpp:2127
10737 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
10738 msgstr ""
10740 #: ../src/verbs.cpp:2128
10741 #, fuzzy
10742 msgid "_Save"
10743 msgstr "Sábháil"
10745 #: ../src/verbs.cpp:2128
10746 msgid "Save document"
10747 msgstr ""
10749 #: ../src/verbs.cpp:2130
10750 #, fuzzy
10751 msgid "Save _As..."
10752 msgstr "Sábháil Mar..."
10754 #: ../src/verbs.cpp:2131
10755 msgid "Save document under a new name"
10756 msgstr ""
10758 #: ../src/verbs.cpp:2132
10759 #, fuzzy
10760 msgid "Save a Cop_y..."
10761 msgstr "Sábháil Mar..."
10763 #: ../src/verbs.cpp:2133
10764 msgid "Save a copy of the document under a new name"
10765 msgstr ""
10767 #: ../src/verbs.cpp:2134
10768 #, fuzzy
10769 msgid "_Print..."
10770 msgstr "Priontáil..."
10772 #: ../src/verbs.cpp:2134
10773 msgid "Print document"
10774 msgstr ""
10776 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
10777 #: ../src/verbs.cpp:2137
10778 msgid "Vac_uum Defs"
10779 msgstr ""
10781 #: ../src/verbs.cpp:2137
10782 msgid ""
10783 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
10784 "defs&gt; of the document"
10785 msgstr ""
10787 #: ../src/verbs.cpp:2139
10788 #, fuzzy
10789 msgid "Print Previe_w"
10790 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
10792 #: ../src/verbs.cpp:2140
10793 msgid "Preview document printout"
10794 msgstr ""
10796 #: ../src/verbs.cpp:2141
10797 msgid "_Import..."
10798 msgstr ""
10800 #: ../src/verbs.cpp:2142
10801 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
10802 msgstr ""
10804 #: ../src/verbs.cpp:2143
10805 msgid "_Export Bitmap..."
10806 msgstr ""
10808 #: ../src/verbs.cpp:2144
10809 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
10810 msgstr ""
10812 #: ../src/verbs.cpp:2145
10813 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
10814 msgstr ""
10816 #: ../src/verbs.cpp:2146
10817 msgid "Export To Open Clip Art Library"
10818 msgstr ""
10820 #: ../src/verbs.cpp:2146
10821 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
10822 msgstr ""
10824 #: ../src/verbs.cpp:2147
10825 msgid "N_ext Window"
10826 msgstr ""
10828 #: ../src/verbs.cpp:2148
10829 msgid "Switch to the next document window"
10830 msgstr ""
10832 #: ../src/verbs.cpp:2149
10833 msgid "P_revious Window"
10834 msgstr ""
10836 #: ../src/verbs.cpp:2150
10837 msgid "Switch to the previous document window"
10838 msgstr ""
10840 #: ../src/verbs.cpp:2151
10841 #, fuzzy
10842 msgid "_Close"
10843 msgstr "Dún"
10845 #: ../src/verbs.cpp:2152
10846 msgid "Close this document window"
10847 msgstr ""
10849 #: ../src/verbs.cpp:2153
10850 msgid "_Quit"
10851 msgstr ""
10853 #: ../src/verbs.cpp:2153
10854 msgid "Quit Inkscape"
10855 msgstr ""
10857 #: ../src/verbs.cpp:2156
10858 msgid "Undo last action"
10859 msgstr ""
10861 #: ../src/verbs.cpp:2159
10862 msgid "Do again the last undone action"
10863 msgstr ""
10865 #: ../src/verbs.cpp:2160
10866 #, fuzzy
10867 msgid "Cu_t"
10868 msgstr "Gearr"
10870 #: ../src/verbs.cpp:2161
10871 msgid "Cut selection to clipboard"
10872 msgstr ""
10874 #: ../src/verbs.cpp:2162
10875 #, fuzzy
10876 msgid "_Copy"
10877 msgstr "Cóip"
10879 #: ../src/verbs.cpp:2163
10880 msgid "Copy selection to clipboard"
10881 msgstr ""
10883 #: ../src/verbs.cpp:2164
10884 #, fuzzy
10885 msgid "_Paste"
10886 msgstr "Greamaigh"
10888 #: ../src/verbs.cpp:2165
10889 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
10890 msgstr ""
10892 #: ../src/verbs.cpp:2166
10893 msgid "Paste _Style"
10894 msgstr ""
10896 #: ../src/verbs.cpp:2167
10897 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
10898 msgstr ""
10900 #: ../src/verbs.cpp:2169
10901 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
10902 msgstr ""
10904 #: ../src/verbs.cpp:2170
10905 msgid "Paste _Width"
10906 msgstr ""
10908 #: ../src/verbs.cpp:2171
10909 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
10910 msgstr ""
10912 #: ../src/verbs.cpp:2172
10913 #, fuzzy
10914 msgid "Paste _Height"
10915 msgstr "Airde:"
10917 #: ../src/verbs.cpp:2173
10918 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
10919 msgstr ""
10921 #: ../src/verbs.cpp:2174
10922 msgid "Paste Size Separately"
10923 msgstr ""
10925 #: ../src/verbs.cpp:2175
10926 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
10927 msgstr ""
10929 #: ../src/verbs.cpp:2176
10930 msgid "Paste Width Separately"
10931 msgstr ""
10933 #: ../src/verbs.cpp:2177
10934 msgid ""
10935 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
10936 "object"
10937 msgstr ""
10939 #: ../src/verbs.cpp:2178
10940 msgid "Paste Height Separately"
10941 msgstr ""
10943 #: ../src/verbs.cpp:2179
10944 msgid ""
10945 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
10946 "object"
10947 msgstr ""
10949 #: ../src/verbs.cpp:2180
10950 msgid "Paste _In Place"
10951 msgstr ""
10953 #: ../src/verbs.cpp:2181
10954 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
10955 msgstr ""
10957 #: ../src/verbs.cpp:2182
10958 #, fuzzy
10959 msgid "Paste Path _Effect"
10960 msgstr "Greamaigh"
10962 #: ../src/verbs.cpp:2183
10963 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
10964 msgstr ""
10966 #: ../src/verbs.cpp:2184
10967 #, fuzzy
10968 msgid "_Delete"
10969 msgstr "Dealaigh"
10971 #: ../src/verbs.cpp:2185
10972 msgid "Delete selection"
10973 msgstr ""
10975 #: ../src/verbs.cpp:2186
10976 msgid "Duplic_ate"
10977 msgstr ""
10979 #: ../src/verbs.cpp:2187
10980 msgid "Duplicate selected objects"
10981 msgstr ""
10983 #: ../src/verbs.cpp:2188
10984 #, fuzzy
10985 msgid "Create Clo_ne"
10986 msgstr "Cruthaigh"
10988 #: ../src/verbs.cpp:2189
10989 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
10990 msgstr ""
10992 #: ../src/verbs.cpp:2190
10993 msgid "Unlin_k Clone"
10994 msgstr ""
10996 #: ../src/verbs.cpp:2191
10997 msgid ""
10998 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
10999 "object"
11000 msgstr ""
11002 #: ../src/verbs.cpp:2192
11003 #, fuzzy
11004 msgid "Select _Original"
11005 msgstr "Roghnaigh Printéir"
11007 #: ../src/verbs.cpp:2193
11008 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
11009 msgstr ""
11011 #. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
11012 #: ../src/verbs.cpp:2195
11013 #, fuzzy
11014 msgid "Objects to _Marker"
11015 msgstr "Álbachtaî teacs"
11017 #: ../src/verbs.cpp:2196
11018 msgid "Convert selection to a line marker"
11019 msgstr ""
11021 #. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines
11022 #: ../src/verbs.cpp:2198
11023 #, fuzzy
11024 msgid "Objects to Gu_ides"
11025 msgstr "Álbachtaî teacs"
11027 #: ../src/verbs.cpp:2199
11028 msgid ""
11029 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
11030 "edges"
11031 msgstr ""
11033 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
11034 #: ../src/verbs.cpp:2201
11035 msgid "Objects to Patter_n"
11036 msgstr ""
11038 #: ../src/verbs.cpp:2202
11039 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
11040 msgstr ""
11042 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
11043 #: ../src/verbs.cpp:2204
11044 msgid "Pattern to _Objects"
11045 msgstr ""
11047 #: ../src/verbs.cpp:2205
11048 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
11049 msgstr ""
11051 #: ../src/verbs.cpp:2206
11052 #, fuzzy
11053 msgid "Clea_r All"
11054 msgstr "Bánaigh gach rud"
11056 #: ../src/verbs.cpp:2207
11057 msgid "Delete all objects from document"
11058 msgstr ""
11060 #: ../src/verbs.cpp:2208
11061 #, fuzzy
11062 msgid "Select Al_l"
11063 msgstr "Roghnaigh Gach rud"
11065 #: ../src/verbs.cpp:2209
11066 msgid "Select all objects or all nodes"
11067 msgstr ""
11069 #: ../src/verbs.cpp:2210
11070 msgid "Select All in All La_yers"
11071 msgstr ""
11073 #: ../src/verbs.cpp:2211
11074 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
11075 msgstr ""
11077 #: ../src/verbs.cpp:2212
11078 msgid "In_vert Selection"
11079 msgstr ""
11081 #: ../src/verbs.cpp:2213
11082 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
11083 msgstr ""
11085 #: ../src/verbs.cpp:2214
11086 msgid "Invert in All Layers"
11087 msgstr ""
11089 #: ../src/verbs.cpp:2215
11090 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
11091 msgstr ""
11093 #: ../src/verbs.cpp:2216
11094 #, fuzzy
11095 msgid "Select Next"
11096 msgstr "Dealaigh"
11098 #: ../src/verbs.cpp:2217
11099 msgid "Select next object or node"
11100 msgstr ""
11102 #: ../src/verbs.cpp:2218
11103 #, fuzzy
11104 msgid "Select Previous"
11105 msgstr "Roghnaigh"
11107 #: ../src/verbs.cpp:2219
11108 msgid "Select previous object or node"
11109 msgstr ""
11111 #: ../src/verbs.cpp:2220
11112 #, fuzzy
11113 msgid "D_eselect"
11114 msgstr "Roghnaigh"
11116 #: ../src/verbs.cpp:2221
11117 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
11118 msgstr ""
11120 #: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1094
11121 #, fuzzy
11122 msgid "Next Path Effect Parameter"
11123 msgstr "Greamaigh"
11125 #: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1095
11126 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
11127 msgstr ""
11129 #. Selection
11130 #: ../src/verbs.cpp:2226
11131 msgid "Raise to _Top"
11132 msgstr ""
11134 #: ../src/verbs.cpp:2227
11135 msgid "Raise selection to top"
11136 msgstr ""
11138 #: ../src/verbs.cpp:2228
11139 msgid "Lower to _Bottom"
11140 msgstr ""
11142 #: ../src/verbs.cpp:2229
11143 msgid "Lower selection to bottom"
11144 msgstr ""
11146 #: ../src/verbs.cpp:2230
11147 msgid "_Raise"
11148 msgstr ""
11150 #: ../src/verbs.cpp:2231
11151 msgid "Raise selection one step"
11152 msgstr ""
11154 #: ../src/verbs.cpp:2232
11155 msgid "_Lower"
11156 msgstr ""
11158 #: ../src/verbs.cpp:2233
11159 msgid "Lower selection one step"
11160 msgstr ""
11162 #: ../src/verbs.cpp:2234
11163 #, fuzzy
11164 msgid "_Group"
11165 msgstr "Grupa"
11167 #: ../src/verbs.cpp:2235
11168 msgid "Group selected objects"
11169 msgstr ""
11171 #: ../src/verbs.cpp:2237
11172 msgid "Ungroup selected groups"
11173 msgstr ""
11175 #: ../src/verbs.cpp:2239
11176 msgid "_Put on Path"
11177 msgstr ""
11179 #: ../src/verbs.cpp:2241
11180 msgid "_Remove from Path"
11181 msgstr ""
11183 #: ../src/verbs.cpp:2243
11184 msgid "Remove Manual _Kerns"
11185 msgstr ""
11187 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
11188 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
11189 #: ../src/verbs.cpp:2246
11190 #, fuzzy
11191 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
11192 msgstr "Roghanna Oaf"
11194 #: ../src/verbs.cpp:2248
11195 #, fuzzy
11196 msgid "_Union"
11197 msgstr "Leasú"
11199 #: ../src/verbs.cpp:2249
11200 msgid "Create union of selected paths"
11201 msgstr ""
11203 #: ../src/verbs.cpp:2250
11204 msgid "_Intersection"
11205 msgstr ""
11207 #: ../src/verbs.cpp:2251
11208 msgid "Create intersection of selected paths"
11209 msgstr ""
11211 #: ../src/verbs.cpp:2252
11212 msgid "_Difference"
11213 msgstr ""
11215 #: ../src/verbs.cpp:2253
11216 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
11217 msgstr ""
11219 #: ../src/verbs.cpp:2254
11220 msgid "E_xclusion"
11221 msgstr ""
11223 #: ../src/verbs.cpp:2255
11224 msgid ""
11225 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
11226 "path)"
11227 msgstr ""
11229 #: ../src/verbs.cpp:2256
11230 msgid "Di_vision"
11231 msgstr ""
11233 #: ../src/verbs.cpp:2257
11234 msgid "Cut the bottom path into pieces"
11235 msgstr ""
11237 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
11238 #. Advanced tutorial for more info
11239 #: ../src/verbs.cpp:2260
11240 msgid "Cut _Path"
11241 msgstr ""
11243 #: ../src/verbs.cpp:2261
11244 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
11245 msgstr ""
11247 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
11248 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
11249 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
11250 #: ../src/verbs.cpp:2265
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Outs_et"
11253 msgstr "Amach"
11255 #: ../src/verbs.cpp:2266
11256 msgid "Outset selected paths"
11257 msgstr ""
11259 #: ../src/verbs.cpp:2268
11260 msgid "O_utset Path by 1 px"
11261 msgstr ""
11263 #: ../src/verbs.cpp:2269
11264 msgid "Outset selected paths by 1 px"
11265 msgstr ""
11267 #: ../src/verbs.cpp:2271
11268 msgid "O_utset Path by 10 px"
11269 msgstr ""
11271 #: ../src/verbs.cpp:2272
11272 msgid "Outset selected paths by 10 px"
11273 msgstr ""
11275 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
11276 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
11277 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
11278 #: ../src/verbs.cpp:2276
11279 msgid "I_nset"
11280 msgstr ""
11282 #: ../src/verbs.cpp:2277
11283 msgid "Inset selected paths"
11284 msgstr ""
11286 #: ../src/verbs.cpp:2279
11287 msgid "I_nset Path by 1 px"
11288 msgstr ""
11290 #: ../src/verbs.cpp:2280
11291 msgid "Inset selected paths by 1 px"
11292 msgstr ""
11294 #: ../src/verbs.cpp:2282
11295 msgid "I_nset Path by 10 px"
11296 msgstr ""
11298 #: ../src/verbs.cpp:2283
11299 msgid "Inset selected paths by 10 px"
11300 msgstr ""
11302 #: ../src/verbs.cpp:2285
11303 msgid "D_ynamic Offset"
11304 msgstr ""
11306 #: ../src/verbs.cpp:2285
11307 msgid "Create a dynamic offset object"
11308 msgstr ""
11310 #: ../src/verbs.cpp:2287
11311 msgid "_Linked Offset"
11312 msgstr ""
11314 #: ../src/verbs.cpp:2288
11315 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
11316 msgstr ""
11318 #: ../src/verbs.cpp:2290
11319 msgid "_Stroke to Path"
11320 msgstr ""
11322 #: ../src/verbs.cpp:2291
11323 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
11324 msgstr ""
11326 #: ../src/verbs.cpp:2292
11327 msgid "Si_mplify"
11328 msgstr ""
11330 #: ../src/verbs.cpp:2293
11331 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
11332 msgstr ""
11334 #: ../src/verbs.cpp:2294
11335 msgid "_Reverse"
11336 msgstr ""
11338 #: ../src/verbs.cpp:2295
11339 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
11340 msgstr ""
11342 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
11343 #: ../src/verbs.cpp:2297
11344 msgid "_Trace Bitmap..."
11345 msgstr ""
11347 #: ../src/verbs.cpp:2298
11348 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
11349 msgstr ""
11351 #: ../src/verbs.cpp:2299
11352 msgid "_Make a Bitmap Copy"
11353 msgstr ""
11355 #: ../src/verbs.cpp:2300
11356 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
11357 msgstr ""
11359 #: ../src/verbs.cpp:2301
11360 msgid "_Combine"
11361 msgstr ""
11363 #: ../src/verbs.cpp:2302
11364 msgid "Combine several paths into one"
11365 msgstr ""
11367 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
11368 #. Advanced tutorial for more info
11369 #: ../src/verbs.cpp:2305
11370 msgid "Break _Apart"
11371 msgstr ""
11373 #: ../src/verbs.cpp:2306
11374 msgid "Break selected paths into subpaths"
11375 msgstr ""
11377 #: ../src/verbs.cpp:2307
11378 msgid "Gri_d Arrange..."
11379 msgstr ""
11381 #: ../src/verbs.cpp:2308
11382 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
11383 msgstr ""
11385 #. Layer
11386 #: ../src/verbs.cpp:2310
11387 msgid "_Add Layer..."
11388 msgstr ""
11390 #: ../src/verbs.cpp:2311
11391 msgid "Create a new layer"
11392 msgstr ""
11394 #: ../src/verbs.cpp:2312
11395 msgid "Re_name Layer..."
11396 msgstr ""
11398 #: ../src/verbs.cpp:2313
11399 msgid "Rename the current layer"
11400 msgstr ""
11402 #: ../src/verbs.cpp:2314
11403 msgid "Switch to Layer Abov_e"
11404 msgstr ""
11406 #: ../src/verbs.cpp:2315
11407 msgid "Switch to the layer above the current"
11408 msgstr ""
11410 #: ../src/verbs.cpp:2316
11411 msgid "Switch to Layer Belo_w"
11412 msgstr ""
11414 #: ../src/verbs.cpp:2317
11415 msgid "Switch to the layer below the current"
11416 msgstr ""
11418 #: ../src/verbs.cpp:2318
11419 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
11420 msgstr ""
11422 #: ../src/verbs.cpp:2319
11423 msgid "Move selection to the layer above the current"
11424 msgstr ""
11426 #: ../src/verbs.cpp:2320
11427 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
11428 msgstr ""
11430 #: ../src/verbs.cpp:2321
11431 msgid "Move selection to the layer below the current"
11432 msgstr ""
11434 #: ../src/verbs.cpp:2322
11435 msgid "Layer to _Top"
11436 msgstr ""
11438 #: ../src/verbs.cpp:2323
11439 msgid "Raise the current layer to the top"
11440 msgstr ""
11442 #: ../src/verbs.cpp:2324
11443 msgid "Layer to _Bottom"
11444 msgstr ""
11446 #: ../src/verbs.cpp:2325
11447 msgid "Lower the current layer to the bottom"
11448 msgstr ""
11450 #: ../src/verbs.cpp:2326
11451 msgid "_Raise Layer"
11452 msgstr ""
11454 #: ../src/verbs.cpp:2327
11455 msgid "Raise the current layer"
11456 msgstr ""
11458 #: ../src/verbs.cpp:2328
11459 msgid "_Lower Layer"
11460 msgstr ""
11462 #: ../src/verbs.cpp:2329
11463 msgid "Lower the current layer"
11464 msgstr ""
11466 #: ../src/verbs.cpp:2330
11467 msgid "_Delete Current Layer"
11468 msgstr ""
11470 #: ../src/verbs.cpp:2331
11471 msgid "Delete the current layer"
11472 msgstr ""
11474 #. Object
11475 #: ../src/verbs.cpp:2334
11476 msgid "Rotate _90&#176; CW"
11477 msgstr ""
11479 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
11480 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
11481 #: ../src/verbs.cpp:2337
11482 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
11483 msgstr ""
11485 #: ../src/verbs.cpp:2338
11486 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
11487 msgstr ""
11489 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
11490 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
11491 #: ../src/verbs.cpp:2341
11492 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
11493 msgstr ""
11495 #: ../src/verbs.cpp:2342
11496 #, fuzzy
11497 msgid "Remove _Transformations"
11498 msgstr "Roghanna Oaf"
11500 #: ../src/verbs.cpp:2343
11501 msgid "Remove transformations from object"
11502 msgstr "Roghanna Oaf"
11504 #: ../src/verbs.cpp:2344
11505 msgid "_Object to Path"
11506 msgstr ""
11508 #: ../src/verbs.cpp:2345
11509 msgid "Convert selected object to path"
11510 msgstr ""
11512 #: ../src/verbs.cpp:2346
11513 msgid "_Flow into Frame"
11514 msgstr ""
11516 #: ../src/verbs.cpp:2347
11517 msgid ""
11518 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
11519 "frame object"
11520 msgstr ""
11522 #: ../src/verbs.cpp:2348
11523 msgid "_Unflow"
11524 msgstr ""
11526 #: ../src/verbs.cpp:2349
11527 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
11528 msgstr ""
11530 #: ../src/verbs.cpp:2350
11531 msgid "_Convert to Text"
11532 msgstr ""
11534 #: ../src/verbs.cpp:2351
11535 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
11536 msgstr ""
11538 #: ../src/verbs.cpp:2353
11539 #, fuzzy
11540 msgid "Flip _Horizontal"
11541 msgstr "Cas ar Cothromach"
11543 #: ../src/verbs.cpp:2353
11544 msgid "Flip selected objects horizontally"
11545 msgstr ""
11547 #: ../src/verbs.cpp:2356
11548 #, fuzzy
11549 msgid "Flip _Vertical"
11550 msgstr "Cas ar Ingearach"
11552 #: ../src/verbs.cpp:2356
11553 msgid "Flip selected objects vertically"
11554 msgstr ""
11556 #: ../src/verbs.cpp:2359
11557 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
11558 msgstr ""
11560 #: ../src/verbs.cpp:2360 ../src/verbs.cpp:2364
11561 msgid "_Release"
11562 msgstr ""
11564 #: ../src/verbs.cpp:2361
11565 #, fuzzy
11566 msgid "Remove mask from selection"
11567 msgstr "Roghanna Oaf"
11569 #: ../src/verbs.cpp:2363
11570 msgid ""
11571 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
11572 msgstr ""
11574 #: ../src/verbs.cpp:2365
11575 msgid "Remove clipping path from selection"
11576 msgstr ""
11578 #. Tools
11579 #: ../src/verbs.cpp:2368
11580 msgid "Select"
11581 msgstr "Roghnaigh"
11583 #: ../src/verbs.cpp:2369
11584 msgid "Select and transform objects"
11585 msgstr ""
11587 #: ../src/verbs.cpp:2370
11588 #, fuzzy
11589 msgid "Node Edit"
11590 msgstr "Eagar nód"
11592 #: ../src/verbs.cpp:2371
11593 msgid "Edit paths by nodes"
11594 msgstr ""
11596 #: ../src/verbs.cpp:2373
11597 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
11598 msgstr ""
11600 #: ../src/verbs.cpp:2375
11601 msgid "Create rectangles and squares"
11602 msgstr ""
11604 #: ../src/verbs.cpp:2377
11605 #, fuzzy
11606 msgid "Create 3D boxes"
11607 msgstr "Cruthaigh"
11609 #: ../src/verbs.cpp:2379
11610 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
11611 msgstr ""
11613 #: ../src/verbs.cpp:2381
11614 msgid "Create stars and polygons"
11615 msgstr ""
11617 #: ../src/verbs.cpp:2383
11618 msgid "Create spirals"
11619 msgstr ""
11621 #: ../src/verbs.cpp:2385
11622 msgid "Draw freehand lines"
11623 msgstr ""
11625 #: ../src/verbs.cpp:2387
11626 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
11627 msgstr ""
11629 #: ../src/verbs.cpp:2389
11630 #, fuzzy
11631 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
11632 msgstr "Cruthaigh"
11634 #: ../src/verbs.cpp:2391
11635 msgid "Create and edit text objects"
11636 msgstr ""
11638 #: ../src/verbs.cpp:2393
11639 msgid "Create and edit gradients"
11640 msgstr ""
11642 #: ../src/verbs.cpp:2395
11643 #, fuzzy
11644 msgid "Zoom in or out"
11645 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
11647 #: ../src/verbs.cpp:2397
11648 msgid "Pick colors from image"
11649 msgstr ""
11651 #: ../src/verbs.cpp:2399
11652 #, fuzzy
11653 msgid "Create diagram connectors"
11654 msgstr "Cruthaigh"
11656 #: ../src/verbs.cpp:2401
11657 msgid "Fill bounded areas"
11658 msgstr ""
11660 #. Tool prefs
11661 #: ../src/verbs.cpp:2404
11662 msgid "Selector Preferences"
11663 msgstr ""
11665 #: ../src/verbs.cpp:2405
11666 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
11667 msgstr ""
11669 #: ../src/verbs.cpp:2406
11670 msgid "Node Tool Preferences"
11671 msgstr ""
11673 #: ../src/verbs.cpp:2407
11674 msgid "Open Preferences for the Node tool"
11675 msgstr ""
11677 #: ../src/verbs.cpp:2408
11678 #, fuzzy
11679 msgid "Tweak Tool Preferences"
11680 msgstr "Álbachtaî teacs"
11682 #: ../src/verbs.cpp:2409
11683 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
11684 msgstr ""
11686 #: ../src/verbs.cpp:2410
11687 msgid "Rectangle Preferences"
11688 msgstr ""
11690 #: ../src/verbs.cpp:2411
11691 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
11692 msgstr ""
11694 #: ../src/verbs.cpp:2412
11695 #, fuzzy
11696 msgid "3D Box Preferences"
11697 msgstr "Álbachtaî teacs"
11699 #: ../src/verbs.cpp:2413
11700 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
11701 msgstr ""
11703 #: ../src/verbs.cpp:2414
11704 msgid "Ellipse Preferences"
11705 msgstr ""
11707 #: ../src/verbs.cpp:2415
11708 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
11709 msgstr ""
11711 #: ../src/verbs.cpp:2416
11712 #, fuzzy
11713 msgid "Star Preferences"
11714 msgstr "Álbachtaí Realta"
11716 #: ../src/verbs.cpp:2417
11717 msgid "Open Preferences for the Star tool"
11718 msgstr ""
11720 #: ../src/verbs.cpp:2418
11721 msgid "Spiral Preferences"
11722 msgstr ""
11724 #: ../src/verbs.cpp:2419
11725 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
11726 msgstr ""
11728 #: ../src/verbs.cpp:2420
11729 msgid "Pencil Preferences"
11730 msgstr ""
11732 #: ../src/verbs.cpp:2421
11733 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
11734 msgstr ""
11736 #: ../src/verbs.cpp:2422
11737 msgid "Pen Preferences"
11738 msgstr ""
11740 #: ../src/verbs.cpp:2423
11741 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
11742 msgstr ""
11744 #: ../src/verbs.cpp:2424
11745 msgid "Calligraphic Preferences"
11746 msgstr ""
11748 #: ../src/verbs.cpp:2425
11749 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
11750 msgstr ""
11752 #: ../src/verbs.cpp:2426
11753 #, fuzzy
11754 msgid "Text Preferences"
11755 msgstr "Álbachtaî teacs"
11757 #: ../src/verbs.cpp:2427
11758 msgid "Open Preferences for the Text tool"
11759 msgstr ""
11761 #: ../src/verbs.cpp:2428
11762 msgid "Gradient Preferences"
11763 msgstr ""
11765 #: ../src/verbs.cpp:2429
11766 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
11767 msgstr ""
11769 #: ../src/verbs.cpp:2430
11770 msgid "Zoom Preferences"
11771 msgstr ""
11773 #: ../src/verbs.cpp:2431
11774 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
11775 msgstr ""
11777 #: ../src/verbs.cpp:2432
11778 msgid "Dropper Preferences"
11779 msgstr ""
11781 #: ../src/verbs.cpp:2433
11782 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
11783 msgstr ""
11785 #: ../src/verbs.cpp:2434
11786 msgid "Connector Preferences"
11787 msgstr ""
11789 #: ../src/verbs.cpp:2435
11790 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
11791 msgstr ""
11793 #: ../src/verbs.cpp:2436
11794 #, fuzzy
11795 msgid "Paint Bucket Preferences"
11796 msgstr "Álbachtaî teacs"
11798 #: ../src/verbs.cpp:2437
11799 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
11800 msgstr ""
11802 #. Zoom/View
11803 #: ../src/verbs.cpp:2440
11804 msgid "Zoom In"
11805 msgstr ""
11807 #: ../src/verbs.cpp:2440
11808 #, fuzzy
11809 msgid "Zoom in"
11810 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
11812 #: ../src/verbs.cpp:2441
11813 msgid "Zoom Out"
11814 msgstr ""
11816 #: ../src/verbs.cpp:2441
11817 #, fuzzy
11818 msgid "Zoom out"
11819 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
11821 #: ../src/verbs.cpp:2442
11822 msgid "_Rulers"
11823 msgstr ""
11825 #: ../src/verbs.cpp:2442
11826 msgid "Show or hide the canvas rulers"
11827 msgstr ""
11829 #: ../src/verbs.cpp:2443
11830 msgid "Scroll_bars"
11831 msgstr ""
11833 #: ../src/verbs.cpp:2443
11834 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
11835 msgstr ""
11837 #: ../src/verbs.cpp:2444
11838 msgid "_Grid"
11839 msgstr ""
11841 #: ../src/verbs.cpp:2444
11842 msgid "Show or hide the grid"
11843 msgstr ""
11845 #: ../src/verbs.cpp:2445
11846 msgid "G_uides"
11847 msgstr ""
11849 #: ../src/verbs.cpp:2445
11850 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
11851 msgstr ""
11853 #: ../src/verbs.cpp:2447
11854 msgid "Nex_t Zoom"
11855 msgstr ""
11857 #: ../src/verbs.cpp:2447
11858 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
11859 msgstr ""
11861 #: ../src/verbs.cpp:2449
11862 msgid "Pre_vious Zoom"
11863 msgstr ""
11865 #: ../src/verbs.cpp:2449
11866 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
11867 msgstr ""
11869 #: ../src/verbs.cpp:2451
11870 msgid "Zoom 1:_1"
11871 msgstr ""
11873 #: ../src/verbs.cpp:2451
11874 msgid "Zoom to 1:1"
11875 msgstr ""
11877 #: ../src/verbs.cpp:2453
11878 msgid "Zoom 1:_2"
11879 msgstr ""
11881 #: ../src/verbs.cpp:2453
11882 msgid "Zoom to 1:2"
11883 msgstr ""
11885 #: ../src/verbs.cpp:2455
11886 msgid "_Zoom 2:1"
11887 msgstr ""
11889 #: ../src/verbs.cpp:2455
11890 msgid "Zoom to 2:1"
11891 msgstr ""
11893 #: ../src/verbs.cpp:2458
11894 msgid "_Fullscreen"
11895 msgstr ""
11897 #: ../src/verbs.cpp:2458
11898 msgid "Stretch this document window to full screen"
11899 msgstr ""
11901 #: ../src/verbs.cpp:2461
11902 msgid "Duplic_ate Window"
11903 msgstr ""
11905 #: ../src/verbs.cpp:2461
11906 msgid "Open a new window with the same document"
11907 msgstr ""
11909 #: ../src/verbs.cpp:2463
11910 #, fuzzy
11911 msgid "_New View Preview"
11912 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
11914 #: ../src/verbs.cpp:2464
11915 #, fuzzy
11916 msgid "New View Preview"
11917 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
11919 #. "view_new_preview"
11920 #: ../src/verbs.cpp:2466
11921 msgid "_Normal"
11922 msgstr ""
11924 #: ../src/verbs.cpp:2467
11925 msgid "Switch to normal display mode"
11926 msgstr ""
11928 #: ../src/verbs.cpp:2468
11929 msgid "_Outline"
11930 msgstr ""
11932 #: ../src/verbs.cpp:2469
11933 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
11934 msgstr ""
11936 #: ../src/verbs.cpp:2470
11937 msgid "_Toggle"
11938 msgstr ""
11940 #: ../src/verbs.cpp:2471
11941 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
11942 msgstr ""
11944 #: ../src/verbs.cpp:2473
11945 msgid "Color manage view"
11946 msgstr ""
11948 #: ../src/verbs.cpp:2474
11949 msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window"
11950 msgstr ""
11952 #: ../src/verbs.cpp:2476
11953 #, fuzzy
11954 msgid "Ico_n Preview..."
11955 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
11957 #: ../src/verbs.cpp:2477
11958 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
11959 msgstr ""
11961 #: ../src/verbs.cpp:2479
11962 msgid "Zoom to fit page in window"
11963 msgstr ""
11965 #: ../src/verbs.cpp:2480
11966 msgid "Page _Width"
11967 msgstr ""
11969 #: ../src/verbs.cpp:2481
11970 msgid "Zoom to fit page width in window"
11971 msgstr ""
11973 #: ../src/verbs.cpp:2483
11974 #, fuzzy
11975 msgid "Zoom to fit drawing in window"
11976 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
11978 #: ../src/verbs.cpp:2485
11979 msgid "Zoom to fit selection in window"
11980 msgstr ""
11982 #. Dialogs
11983 #: ../src/verbs.cpp:2488
11984 msgid "In_kscape Preferences..."
11985 msgstr ""
11987 #: ../src/verbs.cpp:2489
11988 msgid "Edit global Inkscape preferences"
11989 msgstr ""
11991 #: ../src/verbs.cpp:2490
11992 #, fuzzy
11993 msgid "_Document Properties..."
11994 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
11996 #: ../src/verbs.cpp:2491
11997 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
11998 msgstr ""
12000 #: ../src/verbs.cpp:2492
12001 msgid "Document _Metadata..."
12002 msgstr ""
12004 #: ../src/verbs.cpp:2493
12005 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
12006 msgstr ""
12008 #: ../src/verbs.cpp:2494
12009 msgid "_Fill and Stroke..."
12010 msgstr ""
12012 #: ../src/verbs.cpp:2495
12013 msgid ""
12014 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
12015 msgstr ""
12017 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
12018 #: ../src/verbs.cpp:2497
12019 #, fuzzy
12020 msgid "S_watches..."
12021 msgstr "Sábháil Mar..."
12023 #: ../src/verbs.cpp:2498
12024 msgid "Select colors from a swatches palette"
12025 msgstr ""
12027 #: ../src/verbs.cpp:2499
12028 msgid "Transfor_m..."
12029 msgstr ""
12031 #: ../src/verbs.cpp:2500
12032 msgid "Precisely control objects' transformations"
12033 msgstr ""
12035 #: ../src/verbs.cpp:2501
12036 msgid "_Align and Distribute..."
12037 msgstr ""
12039 #: ../src/verbs.cpp:2502
12040 msgid "Align and distribute objects"
12041 msgstr ""
12043 #: ../src/verbs.cpp:2503
12044 msgid "Undo _History..."
12045 msgstr ""
12047 #: ../src/verbs.cpp:2504
12048 msgid "Undo History"
12049 msgstr ""
12051 #: ../src/verbs.cpp:2505
12052 #, fuzzy
12053 msgid "_Text and Font..."
12054 msgstr "Teacs agus Clófhoireann"
12056 #: ../src/verbs.cpp:2506
12057 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
12058 msgstr ""
12060 #: ../src/verbs.cpp:2507
12061 #, fuzzy
12062 msgid "_XML Editor..."
12063 msgstr "Eagarthóir XML"
12065 #: ../src/verbs.cpp:2508
12066 msgid "View and edit the XML tree of the document"
12067 msgstr ""
12069 #: ../src/verbs.cpp:2509
12070 #, fuzzy
12071 msgid "_Find..."
12072 msgstr "Priontáil..."
12074 #: ../src/verbs.cpp:2510
12075 msgid "Find objects in document"
12076 msgstr ""
12078 #: ../src/verbs.cpp:2511
12079 msgid "_Messages..."
12080 msgstr ""
12082 #: ../src/verbs.cpp:2512
12083 msgid "View debug messages"
12084 msgstr ""
12086 #: ../src/verbs.cpp:2513
12087 #, fuzzy
12088 msgid "S_cripts..."
12089 msgstr "Priontáil..."
12091 #: ../src/verbs.cpp:2514
12092 msgid "Run scripts"
12093 msgstr ""
12095 #: ../src/verbs.cpp:2515
12096 msgid "Show/Hide D_ialogs"
12097 msgstr ""
12099 #: ../src/verbs.cpp:2516
12100 msgid "Show or hide all open dialogs"
12101 msgstr ""
12103 #: ../src/verbs.cpp:2517
12104 msgid "Create Tiled Clones..."
12105 msgstr ""
12107 #: ../src/verbs.cpp:2518
12108 msgid ""
12109 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
12110 "scattering"
12111 msgstr ""
12113 #: ../src/verbs.cpp:2519
12114 #, fuzzy
12115 msgid "_Object Properties..."
12116 msgstr "Álbachtaí Realta"
12118 #: ../src/verbs.cpp:2520
12119 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
12120 msgstr ""
12122 #: ../src/verbs.cpp:2523
12123 msgid "_Instant Messaging..."
12124 msgstr ""
12126 #: ../src/verbs.cpp:2523
12127 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
12128 msgstr ""
12130 #: ../src/verbs.cpp:2525
12131 msgid "_Input Devices..."
12132 msgstr ""
12134 #: ../src/verbs.cpp:2526
12135 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
12136 msgstr ""
12138 #: ../src/verbs.cpp:2527
12139 msgid "_Extensions..."
12140 msgstr ""
12142 #: ../src/verbs.cpp:2528
12143 msgid "Query information about extensions"
12144 msgstr ""
12146 #: ../src/verbs.cpp:2529
12147 #, fuzzy
12148 msgid "Layer_s..."
12149 msgstr "Sábháil Mar..."
12151 #: ../src/verbs.cpp:2530
12152 msgid "View Layers"
12153 msgstr ""
12155 #: ../src/verbs.cpp:2531
12156 msgid "Path Effects..."
12157 msgstr ""
12159 #: ../src/verbs.cpp:2532
12160 msgid "Manage path effects"
12161 msgstr ""
12163 #: ../src/verbs.cpp:2533
12164 msgid "Filter Effects..."
12165 msgstr ""
12167 #: ../src/verbs.cpp:2534
12168 msgid "Manage SVG filter effects"
12169 msgstr ""
12171 #. Help
12172 #: ../src/verbs.cpp:2537
12173 msgid "About E_xtensions"
12174 msgstr ""
12176 #: ../src/verbs.cpp:2538
12177 msgid "Information on Inkscape extensions"
12178 msgstr ""
12180 #: ../src/verbs.cpp:2539
12181 msgid "About _Memory"
12182 msgstr ""
12184 #: ../src/verbs.cpp:2540
12185 msgid "Memory usage information"
12186 msgstr ""
12188 #: ../src/verbs.cpp:2541
12189 msgid "_About Inkscape"
12190 msgstr ""
12192 #: ../src/verbs.cpp:2542
12193 msgid "Inkscape version, authors, license"
12194 msgstr ""
12196 #. "help_about"
12197 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
12198 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
12199 #. Tutorials
12200 #: ../src/verbs.cpp:2547
12201 msgid "Inkscape: _Basic"
12202 msgstr ""
12204 #: ../src/verbs.cpp:2548
12205 msgid "Getting started with Inkscape"
12206 msgstr ""
12208 #. "tutorial_basic"
12209 #: ../src/verbs.cpp:2549
12210 msgid "Inkscape: _Shapes"
12211 msgstr ""
12213 #: ../src/verbs.cpp:2550
12214 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
12215 msgstr ""
12217 #: ../src/verbs.cpp:2551
12218 msgid "Inkscape: _Advanced"
12219 msgstr ""
12221 #: ../src/verbs.cpp:2552
12222 msgid "Advanced Inkscape topics"
12223 msgstr ""
12225 #. "tutorial_advanced"
12226 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
12227 #: ../src/verbs.cpp:2554
12228 msgid "Inkscape: T_racing"
12229 msgstr ""
12231 #: ../src/verbs.cpp:2555
12232 msgid "Using bitmap tracing"
12233 msgstr ""
12235 #. "tutorial_tracing"
12236 #: ../src/verbs.cpp:2556
12237 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
12238 msgstr ""
12240 #: ../src/verbs.cpp:2557
12241 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
12242 msgstr ""
12244 #: ../src/verbs.cpp:2558
12245 msgid "_Elements of Design"
12246 msgstr ""
12248 #: ../src/verbs.cpp:2559
12249 msgid "Principles of design in the tutorial form"
12250 msgstr ""
12252 #. "tutorial_design"
12253 #: ../src/verbs.cpp:2560
12254 msgid "_Tips and Tricks"
12255 msgstr ""
12257 #: ../src/verbs.cpp:2561
12258 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
12259 msgstr ""
12261 #. "tutorial_tips"
12262 #. Effect
12263 #: ../src/verbs.cpp:2564
12264 msgid "Previous Effect"
12265 msgstr ""
12267 #: ../src/verbs.cpp:2565
12268 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
12269 msgstr ""
12271 #: ../src/verbs.cpp:2566
12272 msgid "Previous Effect Settings..."
12273 msgstr ""
12275 #: ../src/verbs.cpp:2567
12276 msgid "Repeat the last effect with new settings"
12277 msgstr ""
12279 #. Fit Page
12280 #: ../src/verbs.cpp:2570
12281 msgid "Fit Page to Selection"
12282 msgstr ""
12284 #: ../src/verbs.cpp:2571
12285 msgid "Fit the page to the current selection"
12286 msgstr ""
12288 #: ../src/verbs.cpp:2572
12289 msgid "Fit Page to Drawing"
12290 msgstr ""
12292 #: ../src/verbs.cpp:2573
12293 msgid "Fit the page to the drawing"
12294 msgstr ""
12296 #: ../src/verbs.cpp:2574
12297 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
12298 msgstr ""
12300 #: ../src/verbs.cpp:2575
12301 msgid ""
12302 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
12303 msgstr ""
12305 #. LockAndHide
12306 #: ../src/verbs.cpp:2577
12307 #, fuzzy
12308 msgid "Unlock All"
12309 msgstr "Dealaigh"
12311 #: ../src/verbs.cpp:2579
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Unlock All in All Layers"
12314 msgstr "Dealaigh"
12316 #: ../src/verbs.cpp:2581
12317 #, fuzzy
12318 msgid "Unhide All"
12319 msgstr "Dealaigh"
12321 #: ../src/verbs.cpp:2583
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Unhide All in All Layers"
12324 msgstr "Dealaigh"
12326 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
12327 msgid "Dash pattern"
12328 msgstr ""
12330 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
12331 msgid "Pattern offset"
12332 msgstr ""
12334 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611
12335 #, c-format
12336 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
12337 msgstr ""
12339 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
12340 #, c-format
12341 msgid "%s: %d - Inkscape"
12342 msgstr ""
12344 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
12345 #, c-format
12346 msgid "%s (outline) - Inkscape"
12347 msgstr ""
12349 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
12350 #, c-format
12351 msgid "%s - Inkscape"
12352 msgstr ""
12354 #. Family frame
12355 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
12356 msgid "Font family"
12357 msgstr "Clann chlófhoireann"
12359 #. Style frame
12360 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
12361 msgid "Style"
12362 msgstr "Stíl"
12364 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
12365 msgid "Font size:"
12366 msgstr "Meíd chlófhoireann"
12368 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
12369 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
12370 #. * some representative characters that users of your locale will be
12371 #. * interested in.
12372 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612
12373 #, fuzzy
12374 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
12375 msgstr "AaÁaBcCdIiPpQa12368.;/()"
12377 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
12378 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462
12379 #, fuzzy
12380 msgid "Edit..."
12381 msgstr "Eagar"
12383 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
12384 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
12385 msgid ""
12386 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
12387 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
12388 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
12389 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
12390 msgstr ""
12392 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
12393 #, fuzzy
12394 msgid "reflected"
12395 msgstr "Roghnaigh"
12397 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
12398 #, fuzzy
12399 msgid "direct"
12400 msgstr "Eagar"
12402 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
12403 msgid "Repeat:"
12404 msgstr ""
12406 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
12407 msgid "Assign gradient to object"
12408 msgstr ""
12410 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
12411 msgid "<small>No gradients</small>"
12412 msgstr ""
12414 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
12415 msgid "<small>Nothing selected</small>"
12416 msgstr ""
12418 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
12419 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
12420 msgstr ""
12422 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
12423 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
12424 msgstr ""
12426 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463
12427 msgid "Edit the stops of the gradient"
12428 msgstr ""
12430 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1784
12431 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856 ../src/widgets/toolbox.cpp:2185
12432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:2836
12433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 ../src/widgets/toolbox.cpp:3726
12434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
12435 msgid "<b>New:</b>"
12436 msgstr ""
12438 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
12439 msgid "Create linear gradient"
12440 msgstr ""
12442 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549
12443 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
12444 msgstr ""
12446 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564
12447 #, fuzzy
12448 msgid "on"
12449 msgstr "Tada"
12451 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577
12452 msgid "Create gradient in the fill"
12453 msgstr ""
12455 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591
12456 msgid "Create gradient in the stroke"
12457 msgstr ""
12459 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
12460 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
12461 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1786
12462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 ../src/widgets/toolbox.cpp:2211
12463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 ../src/widgets/toolbox.cpp:2849
12464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 ../src/widgets/toolbox.cpp:3740
12465 msgid "<b>Change:</b>"
12466 msgstr ""
12468 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
12469 msgid "No gradients in document"
12470 msgstr ""
12472 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
12473 msgid "No gradient selected"
12474 msgstr ""
12476 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
12477 msgid "No stops in gradient"
12478 msgstr ""
12480 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661
12481 msgid "Change gradient stop offset"
12482 msgstr ""
12484 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
12485 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
12486 msgid "Add stop"
12487 msgstr ""
12489 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
12490 msgid "Add another control stop to gradient"
12491 msgstr ""
12493 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
12494 #, fuzzy
12495 msgid "Delete stop"
12496 msgstr "Dealaigh"
12498 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
12499 msgid "Delete current control stop from gradient"
12500 msgstr ""
12502 #. Label
12503 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822
12504 msgid "Offset:"
12505 msgstr ""
12507 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
12508 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867
12509 msgid "Stop Color"
12510 msgstr ""
12512 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
12513 msgid "Gradient editor"
12514 msgstr ""
12516 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171
12517 msgid "Change gradient stop color"
12518 msgstr ""
12520 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
12521 msgid "Toggle current layer visibility"
12522 msgstr ""
12524 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
12525 msgid "Lock or unlock current layer"
12526 msgstr ""
12528 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
12529 msgid "Current layer"
12530 msgstr ""
12532 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564
12533 msgid "(root)"
12534 msgstr ""
12536 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560
12537 msgid "No paint"
12538 msgstr ""
12540 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632
12541 #, fuzzy
12542 msgid "Flat color"
12543 msgstr "Dath leathanach"
12545 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703
12546 msgid "Linear gradient"
12547 msgstr ""
12549 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706
12550 msgid "Radial gradient"
12551 msgstr ""
12553 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187
12554 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
12555 msgstr ""
12557 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
12558 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199
12559 msgid ""
12560 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
12561 "evenodd)"
12562 msgstr ""
12564 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
12565 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210
12566 msgid ""
12567 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
12568 msgstr ""
12570 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
12571 msgid "No objects"
12572 msgstr ""
12574 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
12575 msgid "Multiple styles"
12576 msgstr ""
12578 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
12579 msgid "Paint is undefined"
12580 msgstr ""
12582 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980
12583 msgid ""
12584 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
12585 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
12586 "create a new pattern from selection."
12587 msgstr ""
12589 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238
12590 msgid "Transform by toolbar"
12591 msgstr ""
12593 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293
12594 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
12595 msgstr ""
12597 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295
12598 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
12599 msgstr ""
12601 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
12602 msgid ""
12603 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
12604 "scaled."
12605 msgstr ""
12607 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
12608 msgid ""
12609 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
12610 "are scaled."
12611 msgstr ""
12613 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:315
12614 msgid ""
12615 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
12616 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
12617 msgstr ""
12619 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
12620 msgid ""
12621 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
12622 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
12623 msgstr ""
12625 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:326
12626 msgid ""
12627 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
12628 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
12629 msgstr ""
12631 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:328
12632 msgid ""
12633 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
12634 "scaled, rotated, or skewed)."
12635 msgstr ""
12637 #. four spinbuttons
12638 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12639 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12640 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
12641 msgid "select_toolbar|X position"
12642 msgstr ""
12644 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
12645 msgid "select_toolbar|X"
12646 msgstr ""
12648 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:431
12649 msgid "Horizontal coordinate of selection"
12650 msgstr ""
12652 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12653 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12654 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
12655 msgid "select_toolbar|Y position"
12656 msgstr ""
12658 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
12659 msgid "select_toolbar|Y"
12660 msgstr ""
12662 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
12663 msgid "Vertical coordinate of selection"
12664 msgstr ""
12666 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12667 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12668 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
12669 msgid "select_toolbar|Width"
12670 msgstr ""
12672 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
12673 msgid "select_toolbar|W"
12674 msgstr ""
12676 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
12677 msgid "Width of selection"
12678 msgstr ""
12680 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:451
12681 msgid "Lock width and height"
12682 msgstr ""
12684 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
12685 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
12686 msgstr ""
12688 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12689 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12690 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
12691 msgid "select_toolbar|Height"
12692 msgstr ""
12694 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
12695 msgid "select_toolbar|H"
12696 msgstr ""
12698 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465
12699 msgid "Height of selection"
12700 msgstr ""
12702 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:487
12703 msgid "Affect:"
12704 msgstr ""
12706 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
12707 msgid "Scale rounded corners"
12708 msgstr ""
12710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
12711 #, fuzzy
12712 msgid "Move gradients"
12713 msgstr "Dealaigh"
12715 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528
12716 #, fuzzy
12717 msgid "Move patterns"
12718 msgstr "Greamaigh"
12720 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
12721 msgid "System"
12722 msgstr ""
12724 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324
12725 #, fuzzy
12726 msgid "RGBA_:"
12727 msgstr "RGB"
12729 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332
12730 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
12731 msgstr ""
12733 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
12734 msgid "RGB"
12735 msgstr "RGB"
12737 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
12738 #, fuzzy
12739 msgid "HSL"
12740 msgstr "HSV"
12742 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
12743 msgid "CMYK"
12744 msgstr "CMYK"
12746 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
12747 msgid "_R"
12748 msgstr ""
12750 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
12751 msgid "_G"
12752 msgstr ""
12754 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
12755 msgid "_B"
12756 msgstr ""
12758 #. Label
12759 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
12760 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
12761 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
12762 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
12763 msgid "_A"
12764 msgstr ""
12766 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
12767 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
12768 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
12769 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
12770 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
12771 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
12772 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
12773 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
12774 msgid "Alpha (opacity)"
12775 msgstr ""
12777 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
12778 msgid "_H"
12779 msgstr ""
12781 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
12782 msgid "_S"
12783 msgstr ""
12785 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
12786 msgid "_L"
12787 msgstr ""
12789 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
12790 msgid "_C"
12791 msgstr ""
12793 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
12794 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
12795 #, fuzzy
12796 msgid "Cyan"
12797 msgstr "Cealaigh"
12799 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
12800 msgid "_M"
12801 msgstr ""
12803 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
12804 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
12805 msgid "Magenta"
12806 msgstr ""
12808 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
12809 msgid "_Y"
12810 msgstr ""
12812 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
12813 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
12814 #, fuzzy
12815 msgid "Yellow"
12816 msgstr "Buí:"
12818 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
12819 msgid "_K"
12820 msgstr ""
12822 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
12823 msgid "Unnamed"
12824 msgstr ""
12826 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
12827 msgid "Wheel"
12828 msgstr ""
12830 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43
12831 msgid "Attribute"
12832 msgstr ""
12834 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44
12835 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
12836 msgid "Value"
12837 msgstr "Luach"
12839 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165
12840 msgid "Type text in a text node"
12841 msgstr ""
12843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:163
12844 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
12845 msgstr ""
12847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:167
12848 msgid "Style of new stars"
12849 msgstr ""
12851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:169
12852 #, fuzzy
12853 msgid "Style of new rectangles"
12854 msgstr "Roghanna Oaf"
12856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:171
12857 #, fuzzy
12858 msgid "Style of new 3D boxes"
12859 msgstr "Roghanna Oaf"
12861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:173
12862 msgid "Style of new ellipses"
12863 msgstr ""
12865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:175
12866 msgid "Style of new spirals"
12867 msgstr ""
12869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
12870 msgid "Style of new paths created by Pencil"
12871 msgstr ""
12873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:179
12874 msgid "Style of new paths created by Pen"
12875 msgstr ""
12877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:181
12878 #, fuzzy
12879 msgid "Style of new calligraphic strokes"
12880 msgstr "Cruthaigh"
12882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
12883 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
12884 msgstr ""
12886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:970
12887 #, fuzzy
12888 msgid "Insert node"
12889 msgstr "Úsáideor"
12891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:971
12892 msgid "Insert new nodes into selected segments"
12893 msgstr ""
12895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:974
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Insert"
12898 msgstr "Úsáideor"
12900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:982
12901 msgid "Delete selected nodes"
12902 msgstr ""
12904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:992
12905 #, fuzzy
12906 msgid "Join endnodes"
12907 msgstr "Dealaigh"
12909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:993
12910 msgid "Join selected endnodes"
12911 msgstr ""
12913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:996
12914 #, fuzzy
12915 msgid "Join"
12916 msgstr "Tada"
12918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003
12919 msgid "Join Segment"
12920 msgstr ""
12922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004
12923 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
12924 msgstr ""
12926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013
12927 #, fuzzy
12928 msgid "Delete Segment"
12929 msgstr "Dealaigh"
12931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014
12932 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
12933 msgstr ""
12935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023
12936 msgid "Node Break"
12937 msgstr ""
12939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024
12940 msgid "Break path at selected nodes"
12941 msgstr ""
12943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033
12944 #, fuzzy
12945 msgid "Node Cusp"
12946 msgstr "Nódanna"
12948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034
12949 msgid "Make selected nodes corner"
12950 msgstr ""
12952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043
12953 #, fuzzy
12954 msgid "Node Smooth"
12955 msgstr "Eagar nód"
12957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044
12958 msgid "Make selected nodes smooth"
12959 msgstr ""
12961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053
12962 msgid "Node Symmetric"
12963 msgstr ""
12965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054
12966 msgid "Make selected nodes symmetric"
12967 msgstr ""
12969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063
12970 #, fuzzy
12971 msgid "Node Line"
12972 msgstr "Amharc Nua"
12974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064
12975 msgid "Make selected segments lines"
12976 msgstr ""
12978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073
12979 #, fuzzy
12980 msgid "Node Curve"
12981 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
12983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074
12984 msgid "Make selected segments curves"
12985 msgstr ""
12987 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083
12988 #, fuzzy
12989 msgid "Show Handles"
12990 msgstr "Dealaigh"
12992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084
12993 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
12994 msgstr ""
12996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108
12997 msgid "X coordinate:"
12998 msgstr ""
13000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108
13001 msgid "X coordinate of selected node(s)"
13002 msgstr ""
13004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126
13005 msgid "Y coordinate:"
13006 msgstr ""
13008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126
13009 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
13010 msgstr ""
13012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539
13013 msgid "Star: Change number of corners"
13014 msgstr ""
13016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581
13017 #, fuzzy
13018 msgid "Star: Change spoke ratio"
13019 msgstr "Roghanna Oaf"
13021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624
13022 msgid "Make polygon"
13023 msgstr ""
13025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624
13026 #, fuzzy
13027 msgid "Make star"
13028 msgstr "Cruthaigh"
13030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1659
13031 msgid "Star: Change rounding"
13032 msgstr ""
13034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693
13035 #, fuzzy
13036 msgid "Star: Change randomization"
13037 msgstr "Roghanna Oaf"
13039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875
13040 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
13041 msgstr ""
13043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882
13044 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
13045 msgstr ""
13047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
13048 msgid "triangle/tri-star"
13049 msgstr ""
13051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
13052 msgid "square/quad-star"
13053 msgstr ""
13055 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
13056 msgid "pentagon/five-pointed star"
13057 msgstr ""
13059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
13060 msgid "hexagon/six-pointed star"
13061 msgstr ""
13063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905
13064 #, fuzzy
13065 msgid "Corners"
13066 msgstr "Dún"
13068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905
13069 msgid "Corners:"
13070 msgstr ""
13072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905
13073 msgid "Number of corners of a polygon or star"
13074 msgstr ""
13076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13077 msgid "thin-ray star"
13078 msgstr ""
13080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13081 msgid "pentagram"
13082 msgstr ""
13084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13085 msgid "hexagram"
13086 msgstr ""
13088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13089 msgid "heptagram"
13090 msgstr ""
13092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13093 msgid "octagram"
13094 msgstr ""
13096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13097 msgid "regular polygon"
13098 msgstr ""
13100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921
13101 #, fuzzy
13102 msgid "Spoke ratio"
13103 msgstr "Realta"
13105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921
13106 msgid "Spoke ratio:"
13107 msgstr ""
13109 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
13110 #. Base radius is the same for the closest handle.
13111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1924
13112 msgid "Base radius to tip radius ratio"
13113 msgstr ""
13115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13116 msgid "stretched"
13117 msgstr ""
13119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13120 msgid "twisted"
13121 msgstr ""
13123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13124 msgid "slightly pinched"
13125 msgstr ""
13127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13128 #, fuzzy
13129 msgid "NOT rounded"
13130 msgstr "Dearg:"
13132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13133 msgid "slightly rounded"
13134 msgstr ""
13136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13137 msgid "visibly rounded"
13138 msgstr ""
13140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13141 #, fuzzy
13142 msgid "well rounded"
13143 msgstr "Dearg:"
13145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13146 msgid "amply rounded"
13147 msgstr ""
13149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13150 msgid "blown up"
13151 msgstr ""
13153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945
13154 #, fuzzy
13155 msgid "Rounded"
13156 msgstr "Dearg:"
13158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945
13159 #, fuzzy
13160 msgid "Rounded:"
13161 msgstr "Dearg:"
13163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945
13164 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
13165 msgstr ""
13167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13168 msgid "NOT randomized"
13169 msgstr ""
13171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13172 msgid "slightly irregular"
13173 msgstr ""
13175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13176 msgid "visibly randomized"
13177 msgstr ""
13179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13180 msgid "strongly randomized"
13181 msgstr ""
13183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960
13184 #, fuzzy
13185 msgid "Randomized"
13186 msgstr "Dearg:"
13188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960
13189 msgid "Randomized:"
13190 msgstr ""
13192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960
13193 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
13194 msgstr ""
13196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910
13197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489 ../src/widgets/toolbox.cpp:5284
13198 msgid "Defaults"
13199 msgstr ""
13201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1976 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911
13202 msgid ""
13203 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
13204 "change defaults)"
13205 msgstr ""
13207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048
13208 msgid "Change rectangle"
13209 msgstr ""
13211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240
13212 msgid "W:"
13213 msgstr ""
13215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240
13216 msgid "Width of rectangle"
13217 msgstr ""
13219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257
13220 msgid "Height of rectangle"
13221 msgstr ""
13223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 ../src/widgets/toolbox.cpp:2286
13224 #, fuzzy
13225 msgid "not rounded"
13226 msgstr "Dearg:"
13228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274
13229 #, fuzzy
13230 msgid "Horizontal radius"
13231 msgstr "Cas ar Cothromach"
13233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274
13234 #, fuzzy
13235 msgid "Rx:"
13236 msgstr "RY:"
13238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274
13239 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
13240 msgstr ""
13242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289
13243 #, fuzzy
13244 msgid "Vertical radius"
13245 msgstr "Cas ar Ingearach"
13247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289
13248 #, fuzzy
13249 msgid "Ry:"
13250 msgstr "RY:"
13252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289
13253 msgid "Vertical radius of rounded corners"
13254 msgstr ""
13256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308
13257 msgid "Not rounded"
13258 msgstr ""
13260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309
13261 msgid "Make corners sharp"
13262 msgstr ""
13264 #. TODO: use the correct axis here, too
13265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498
13266 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
13267 msgstr ""
13269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567
13270 msgid "Angle in X direction"
13271 msgstr ""
13273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567
13274 msgid "Angle X:"
13275 msgstr ""
13277 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
13278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2569
13279 msgid "Angle of PLs in X direction"
13280 msgstr ""
13282 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
13283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591
13284 msgid "State of VP in X direction"
13285 msgstr ""
13287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2592
13288 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
13289 msgstr ""
13291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607
13292 msgid "Angle in Y direction"
13293 msgstr ""
13295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607
13296 msgid "Angle Y:"
13297 msgstr ""
13299 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
13300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2609
13301 msgid "Angle of PLs in Y direction"
13302 msgstr ""
13304 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
13305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
13306 msgid "State of VP in Y direction"
13307 msgstr ""
13309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631
13310 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
13311 msgstr ""
13313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
13314 msgid "Angle in Z direction"
13315 msgstr ""
13317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
13318 msgid "Angle Z:"
13319 msgstr ""
13321 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
13322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2648
13323 msgid "Angle of PLs in Z direction"
13324 msgstr ""
13326 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
13327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2669
13328 msgid "State of VP in Z direction"
13329 msgstr ""
13331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670
13332 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
13333 msgstr ""
13335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
13336 #, fuzzy
13337 msgid "Change spiral"
13338 msgstr "Cruthaigh"
13340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867
13341 msgid "just a curve"
13342 msgstr ""
13344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867
13345 msgid "one full revolution"
13346 msgstr ""
13348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870
13349 msgid "Number of turns"
13350 msgstr ""
13352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870
13353 msgid "Turns:"
13354 msgstr ""
13356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870
13357 msgid "Number of revolutions"
13358 msgstr ""
13360 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13361 #, fuzzy
13362 msgid "circle"
13363 msgstr "Comhad"
13365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13366 msgid "edge is much denser"
13367 msgstr ""
13369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13370 msgid "edge is denser"
13371 msgstr ""
13373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13374 #, fuzzy
13375 msgid "even"
13376 msgstr "Glas:"
13378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13379 #, fuzzy
13380 msgid "center is denser"
13381 msgstr "Sa Lár Y:"
13383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13384 msgid "center is much denser"
13385 msgstr ""
13387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884
13388 msgid "Divergence"
13389 msgstr ""
13391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884
13392 msgid "Divergence:"
13393 msgstr ""
13395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884
13396 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
13397 msgstr ""
13399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
13400 #, fuzzy
13401 msgid "starts from center"
13402 msgstr "Roghnaigh Printéir"
13404 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
13405 msgid "starts mid-way"
13406 msgstr ""
13408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
13409 msgid "starts near edge"
13410 msgstr ""
13412 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
13413 msgid "Inner radius"
13414 msgstr ""
13416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
13417 msgid "Inner radius:"
13418 msgstr ""
13420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
13421 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
13422 msgstr ""
13424 #. Width
13425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014
13426 msgid "(pinch tweak)"
13427 msgstr ""
13429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 ../src/widgets/toolbox.cpp:3030
13430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 ../src/widgets/toolbox.cpp:3319
13431 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
13432 #, fuzzy
13433 msgid "(default)"
13434 msgstr "Dealaigh"
13436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014
13437 #, fuzzy
13438 msgid "(broad tweak)"
13439 msgstr "Greamaigh"
13441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017
13442 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
13443 msgstr ""
13445 #. Force
13446 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030
13447 msgid "(minimum force)"
13448 msgstr ""
13450 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030
13451 msgid "(maximum force)"
13452 msgstr ""
13454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033
13455 msgid "Force"
13456 msgstr ""
13458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033
13459 msgid "Force:"
13460 msgstr ""
13462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033
13463 msgid "The force of the tweak action"
13464 msgstr ""
13466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050
13467 msgid "Push mode"
13468 msgstr ""
13470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051
13471 msgid "Push parts of paths in any direction"
13472 msgstr ""
13474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057
13475 #, fuzzy
13476 msgid "Shrink mode"
13477 msgstr "Dealaigh"
13479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
13480 msgid "Shrink (inset) parts of paths"
13481 msgstr ""
13483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064
13484 msgid "Grow mode"
13485 msgstr ""
13487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
13488 msgid "Grow (outset) parts of paths"
13489 msgstr ""
13491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071
13492 msgid "Attract mode"
13493 msgstr ""
13495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072
13496 msgid "Attract parts of paths towards cursor"
13497 msgstr ""
13499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078
13500 #, fuzzy
13501 msgid "Repel mode"
13502 msgstr "Taispeán"
13504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079
13505 msgid "Repel parts of paths from cursor"
13506 msgstr ""
13508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085
13509 #, fuzzy
13510 msgid "Roughen mode"
13511 msgstr "Dearg:"
13513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086
13514 msgid "Roughen parts of paths"
13515 msgstr ""
13517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092
13518 msgid "Color paint mode"
13519 msgstr ""
13521 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
13522 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
13523 msgstr ""
13525 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099
13526 #, fuzzy
13527 msgid "Color jitter mode"
13528 msgstr "Dealaigh"
13530 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100
13531 msgid "Jitter the colors of selected objects"
13532 msgstr ""
13534 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105
13535 #, fuzzy
13536 msgid "Mode:"
13537 msgstr "Nódanna"
13539 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125
13540 #, fuzzy
13541 msgid "Channels:"
13542 msgstr "Cealaigh"
13544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3136
13545 msgid "In color mode, act on objects' hue"
13546 msgstr ""
13548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139
13549 msgid "H"
13550 msgstr ""
13552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3150
13553 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
13554 msgstr ""
13556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
13557 msgid "S"
13558 msgstr ""
13560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
13561 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
13562 msgstr ""
13564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167
13565 msgid "L"
13566 msgstr ""
13568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178
13569 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
13570 msgstr ""
13572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181
13573 msgid "O"
13574 msgstr ""
13576 #. Fidelity
13577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191
13578 msgid "(rough, simplified)"
13579 msgstr ""
13581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191
13582 msgid "(fine, but many nodes)"
13583 msgstr ""
13585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194
13586 msgid "Fidelity"
13587 msgstr ""
13589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194
13590 msgid "Fidelity:"
13591 msgstr ""
13593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195
13594 msgid ""
13595 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
13596 "generate a lot of new nodes"
13597 msgstr ""
13599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
13600 msgid "Pressure"
13601 msgstr ""
13603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213
13604 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
13605 msgstr ""
13607 #. Width
13608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319
13609 msgid "(hairline)"
13610 msgstr ""
13612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319
13613 #, fuzzy
13614 msgid "(broad stroke)"
13615 msgstr "Greamaigh"
13617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322
13618 #, fuzzy
13619 msgid "Pen Width"
13620 msgstr "Leitheid:"
13622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323
13623 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
13624 msgstr ""
13626 #. Thinning
13627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
13628 msgid "(speed blows up stroke)"
13629 msgstr ""
13631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
13632 msgid "(slight widening)"
13633 msgstr ""
13635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
13636 msgid "(constant width)"
13637 msgstr ""
13639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
13640 msgid "(slight thinning, default)"
13641 msgstr ""
13643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
13644 msgid "(speed deflates stroke)"
13645 msgstr ""
13647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338
13648 #, fuzzy
13649 msgid "Stroke Thinning"
13650 msgstr "Realta"
13652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338
13653 msgid "Thinning:"
13654 msgstr ""
13656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3339
13657 msgid ""
13658 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
13659 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
13660 msgstr ""
13662 #. Angle
13663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
13664 msgid "(left edge up)"
13665 msgstr ""
13667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
13668 #, fuzzy
13669 msgid "(horizontal)"
13670 msgstr "Cas ar Cothromach"
13672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
13673 msgid "(right edge up)"
13674 msgstr ""
13676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354
13677 #, fuzzy
13678 msgid "Pen Angle"
13679 msgstr "Cruthaigh"
13681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354
13682 msgid "Angle:"
13683 msgstr ""
13685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355
13686 msgid ""
13687 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
13688 "fixation = 0)"
13689 msgstr ""
13691 #. Fixation
13692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368
13693 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
13694 msgstr ""
13696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368
13697 msgid "(almost fixed, default)"
13698 msgstr ""
13700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368
13701 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
13702 msgstr ""
13704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371
13705 #, fuzzy
13706 msgid "Fixation"
13707 msgstr "Leasú"
13709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371
13710 msgid "Fixation:"
13711 msgstr ""
13713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372
13714 msgid ""
13715 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
13716 "angle)"
13717 msgstr ""
13719 #. Cap Rounding
13720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384
13721 msgid "(blunt caps, default)"
13722 msgstr ""
13724 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384
13725 msgid "(slightly bulging)"
13726 msgstr ""
13728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384
13729 msgid "(approximately round)"
13730 msgstr ""
13732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384
13733 msgid "(long protruding caps)"
13734 msgstr ""
13736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388
13737 msgid "Cap rounding"
13738 msgstr ""
13740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388
13741 msgid "Caps:"
13742 msgstr ""
13744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389
13745 msgid ""
13746 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
13747 "round caps)"
13748 msgstr ""
13750 #. Tremor
13751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401
13752 msgid "(smooth line)"
13753 msgstr ""
13755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401
13756 msgid "(slight tremor)"
13757 msgstr ""
13759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401
13760 msgid "(noticeable tremor)"
13761 msgstr ""
13763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401
13764 msgid "(maximum tremor)"
13765 msgstr ""
13767 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404
13768 #, fuzzy
13769 msgid "Stroke Tremor"
13770 msgstr "Dath leathanach"
13772 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404
13773 msgid "Tremor:"
13774 msgstr ""
13776 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405
13777 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
13778 msgstr ""
13780 #. Wiggle
13781 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418
13782 msgid "(no wiggle)"
13783 msgstr ""
13785 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418
13786 msgid "(slight deviation)"
13787 msgstr ""
13789 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418
13790 msgid "(wild waves and curls)"
13791 msgstr ""
13793 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421
13794 #, fuzzy
13795 msgid "Pen Wiggle"
13796 msgstr "Tideál:"
13798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Wiggle:"
13801 msgstr "Tideál:"
13803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
13804 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
13805 msgstr ""
13807 #. Mass
13808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434
13809 msgid "(no inertia)"
13810 msgstr ""
13812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434
13813 msgid "(slight smoothing, default)"
13814 msgstr ""
13816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434
13817 msgid "(noticeable lagging)"
13818 msgstr ""
13820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434
13821 msgid "(maximum inertia)"
13822 msgstr ""
13824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437
13825 msgid "Pen Mass"
13826 msgstr ""
13828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437
13829 msgid "Mass:"
13830 msgstr ""
13832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3438
13833 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
13834 msgstr ""
13836 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3452
13837 #, fuzzy
13838 msgid "Trace Background"
13839 msgstr "Dath Cúlra"
13841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453
13842 msgid ""
13843 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
13844 "minimum width, black - maximum width)"
13845 msgstr ""
13847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465
13848 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
13849 msgstr ""
13851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476
13852 #, fuzzy
13853 msgid "Tilt"
13854 msgstr "Tideál:"
13856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3477
13857 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
13858 msgstr ""
13860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3490
13861 msgid "Reset all parameters to defaults"
13862 msgstr ""
13864 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3572
13865 msgid "Arc: Change start/end"
13866 msgstr ""
13868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638
13869 msgid "Arc: Change open/closed"
13870 msgstr ""
13872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761
13873 #, fuzzy
13874 msgid "Start"
13875 msgstr "Realta"
13877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761
13878 #, fuzzy
13879 msgid "Start:"
13880 msgstr "Realta"
13882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762
13883 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
13884 msgstr ""
13886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774
13887 msgid "End"
13888 msgstr ""
13890 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774
13891 msgid "End:"
13892 msgstr ""
13894 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775
13895 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
13896 msgstr ""
13898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791
13899 #, fuzzy
13900 msgid "Closed arc"
13901 msgstr "Bánaigh gach rud"
13903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792
13904 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
13905 msgstr ""
13907 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798
13908 #, fuzzy
13909 msgid "Open Arc"
13910 msgstr "Oscail"
13912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799
13913 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
13914 msgstr ""
13916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822
13917 msgid "Make whole"
13918 msgstr ""
13920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823
13921 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
13922 msgstr ""
13924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
13925 msgid "Pick alpha"
13926 msgstr ""
13928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
13929 msgid ""
13930 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
13931 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
13932 msgstr ""
13934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
13935 msgid "Set alpha"
13936 msgstr ""
13938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3903
13939 msgid ""
13940 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
13941 msgstr ""
13943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232
13944 #, fuzzy
13945 msgid "Text: Change font family"
13946 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
13948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317
13949 msgid "Text: Change alignment"
13950 msgstr ""
13952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400
13953 #, fuzzy
13954 msgid "Text: Change font style"
13955 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
13957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447
13958 #, fuzzy
13959 msgid "Text: Change orientation"
13960 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
13962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
13963 #, fuzzy
13964 msgid "Text: Change font size"
13965 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
13967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719
13968 msgid ""
13969 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
13970 "default font instead."
13971 msgstr ""
13973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
13974 msgid "Align left"
13975 msgstr ""
13977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768
13978 #, fuzzy
13979 msgid "Center"
13980 msgstr "Sa Lár X:"
13982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
13983 msgid "Align right"
13984 msgstr ""
13986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4790
13987 msgid "Justify"
13988 msgstr ""
13990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4806
13991 msgid "Bold"
13992 msgstr ""
13994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
13995 msgid "Italic"
13996 msgstr ""
13998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4949
13999 msgid "Change connector spacing"
14000 msgstr ""
14002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035
14003 msgid "Avoid"
14004 msgstr ""
14006 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045
14007 #, fuzzy
14008 msgid "Ignore"
14009 msgstr "Tada"
14011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057
14012 #, fuzzy
14013 msgid "Connector Spacing"
14014 msgstr "Leasú"
14016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057
14017 msgid "Spacing:"
14018 msgstr ""
14020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5058
14021 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
14022 msgstr ""
14024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069
14025 #, fuzzy
14026 msgid "Graph"
14027 msgstr "Grupa"
14029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079
14030 #, fuzzy
14031 msgid "Connector Length"
14032 msgstr "Leasú"
14034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079
14035 msgid "Length:"
14036 msgstr ""
14038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080
14039 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
14040 msgstr ""
14042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092
14043 msgid "Downwards"
14044 msgstr ""
14046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093
14047 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
14048 msgstr ""
14050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109
14051 msgid "Do not allow overlapping shapes"
14052 msgstr ""
14054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210
14055 #, fuzzy
14056 msgid "Fill by"
14057 msgstr "Comhad"
14059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211
14060 #, fuzzy
14061 msgid "Fill by:"
14062 msgstr "Comhad"
14064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223
14065 msgid "Fill Threshold"
14066 msgstr ""
14068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224
14069 msgid ""
14070 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
14071 "pixels to be counted in the fill"
14072 msgstr ""
14074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246
14075 msgid "Grow/shrink by"
14076 msgstr ""
14078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246
14079 msgid "Grow/shrink by:"
14080 msgstr ""
14082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247
14083 msgid ""
14084 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
14085 msgstr ""
14087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272
14088 #, fuzzy
14089 msgid "Close gaps"
14090 msgstr "Bánaigh gach rud"
14092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273
14093 #, fuzzy
14094 msgid "Close gaps:"
14095 msgstr "Bánaigh gach rud"
14097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285
14098 msgid ""
14099 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
14100 "to change defaults)"
14101 msgstr ""
14104 #. Local Variables:
14105 #. mode:c++
14106 #. c-file-style:"stroustrup"
14107 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
14108 #. indent-tabs-mode:nil
14109 #. fill-column:99
14110 #. End:
14112 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
14113 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
14114 #, fuzzy
14115 msgid "Add Nodes"
14116 msgstr "Nódanna"
14118 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
14119 msgid "Maximum segment length"
14120 msgstr ""
14122 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
14123 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
14124 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
14125 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
14126 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
14127 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
14128 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
14129 msgid "Modify Path"
14130 msgstr ""
14132 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
14133 #, fuzzy
14134 msgid "AI 8.0 Input"
14135 msgstr "Inchur"
14137 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
14138 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
14139 msgstr ""
14141 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
14142 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
14143 msgstr ""
14145 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
14146 #, fuzzy
14147 msgid "AI 8.0 Output"
14148 msgstr "Amach"
14150 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
14151 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
14152 msgstr ""
14154 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
14155 msgid "AI SVG Input"
14156 msgstr ""
14158 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
14159 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
14160 msgstr ""
14162 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
14163 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
14164 msgstr ""
14166 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
14167 msgid "Brighter"
14168 msgstr ""
14170 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
14171 #, fuzzy
14172 msgid "Blue Function"
14173 msgstr "Leasú"
14175 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
14176 #, fuzzy
14177 msgid "Custom..."
14178 msgstr "Féindheanamh"
14180 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
14181 #, fuzzy
14182 msgid "Green Function"
14183 msgstr "Leasú"
14185 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
14186 #, fuzzy
14187 msgid "Red Function"
14188 msgstr "Leasú"
14190 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
14191 #, fuzzy
14192 msgid "Darker"
14193 msgstr "Greamaigh"
14195 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
14196 msgid "Desaturate"
14197 msgstr ""
14199 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
14200 msgid "Grayscale"
14201 msgstr ""
14203 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
14204 msgid "Less Hue"
14205 msgstr ""
14207 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
14208 msgid "Less Light"
14209 msgstr ""
14211 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
14212 msgid "Less Saturation"
14213 msgstr ""
14215 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
14216 #, fuzzy
14217 msgid "More Hue"
14218 msgstr "Mód:"
14220 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
14221 msgid "More Light"
14222 msgstr ""
14224 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
14225 #, fuzzy
14226 msgid "More Saturation"
14227 msgstr "Roghanna Oaf"
14229 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
14230 msgid "Negative"
14231 msgstr ""
14233 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
14234 #, fuzzy
14235 msgid "Remove Blue"
14236 msgstr "Sábháil comhad"
14238 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
14239 #, fuzzy
14240 msgid "Remove Green"
14241 msgstr "Roghanna Oaf"
14243 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
14244 #, fuzzy
14245 msgid "Remove Red"
14246 msgstr "Sábháil comhad"
14248 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
14249 msgid "RGB Barrel"
14250 msgstr ""
14252 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
14253 msgid "By color (RRGGBB hex):"
14254 msgstr ""
14256 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
14257 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
14258 msgstr ""
14260 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
14261 #, fuzzy
14262 msgid "Replace color..."
14263 msgstr "Dath leathanach"
14265 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
14266 msgid "A diagram created with the program Dia"
14267 msgstr ""
14269 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
14270 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
14271 msgstr ""
14273 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
14274 #, fuzzy
14275 msgid "Dia Input"
14276 msgstr "Inchur"
14278 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
14279 msgid ""
14280 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
14281 "at http://live.gnome.org/Dia"
14282 msgstr ""
14284 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
14285 msgid ""
14286 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
14287 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
14288 "Inkscape installation."
14289 msgstr ""
14291 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
14292 #, fuzzy
14293 msgid "Dot size"
14294 msgstr "Meíd chlófhoireann"
14296 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
14297 #, fuzzy
14298 msgid "Font size"
14299 msgstr "Meíd chlófhoireann"
14301 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
14302 msgid "Number Nodes"
14303 msgstr ""
14305 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
14306 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
14307 msgid "Visualize Path"
14308 msgstr ""
14310 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
14311 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
14312 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
14313 msgstr ""
14315 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
14316 #, fuzzy
14317 msgid "DXF Input"
14318 msgstr "Inchur"
14320 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
14321 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
14322 msgstr ""
14324 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
14325 msgid ""
14326 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
14327 "sourceforge.net/"
14328 msgstr ""
14330 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
14331 #, fuzzy
14332 msgid "Desktop Cutting Plotter"
14333 msgstr "Roghnachais Deasc"
14335 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
14336 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
14337 msgstr ""
14339 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
14340 msgid "DXF Output"
14341 msgstr ""
14343 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
14344 msgid "DXF file written by pstoedit"
14345 msgstr ""
14347 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
14348 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
14349 msgstr ""
14351 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
14352 #, fuzzy
14353 msgid "Blur height"
14354 msgstr "Airde:"
14356 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
14357 #, fuzzy
14358 msgid "Blur stdDeviation"
14359 msgstr "Roghnaigh"
14361 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
14362 msgid "Blur width"
14363 msgstr ""
14365 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
14366 #, fuzzy
14367 msgid "Edge 3D"
14368 msgstr "Nódanna"
14370 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
14371 msgid "Illumination Angle"
14372 msgstr ""
14374 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
14375 msgid "Only black and white"
14376 msgstr ""
14378 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
14379 #, fuzzy
14380 msgid "Shades"
14381 msgstr "Sábháil"
14383 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
14384 msgid "Embed All Images"
14385 msgstr ""
14387 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
14388 msgid "Embed only selected images"
14389 msgstr ""
14391 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
14392 #, fuzzy
14393 msgid "EPS Input"
14394 msgstr "Inchur"
14396 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
14397 msgid "Encapsulated Postscript"
14398 msgstr ""
14400 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
14401 msgid "EPSI Output"
14402 msgstr ""
14404 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
14405 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
14406 msgstr ""
14408 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
14409 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
14410 msgstr ""
14412 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
14413 msgid "LaTeX formula"
14414 msgstr ""
14416 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
14417 msgid "LaTeX formula: "
14418 msgstr ""
14420 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
14421 msgid "Export as GIMP Palette"
14422 msgstr ""
14424 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
14425 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
14426 msgstr ""
14428 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
14429 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
14430 msgstr ""
14432 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
14433 msgid "Extract One Image"
14434 msgstr ""
14436 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
14437 msgid "Path to save image"
14438 msgstr ""
14440 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
14441 msgid "Open files saved with XFIG"
14442 msgstr ""
14444 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
14445 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
14446 msgstr ""
14448 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
14449 #, fuzzy
14450 msgid "XFIG Input"
14451 msgstr "Inchur"
14453 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
14454 msgid "Flatness"
14455 msgstr ""
14457 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
14458 msgid "Flatten Beziers"
14459 msgstr ""
14461 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
14462 msgid "Fractalize"
14463 msgstr ""
14465 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
14466 msgid "Smoothness"
14467 msgstr ""
14469 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
14470 msgid "Subdivisions"
14471 msgstr ""
14473 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
14474 msgid "Calculate first derivative numerically"
14475 msgstr ""
14477 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
14478 msgid "Draw Axes"
14479 msgstr ""
14481 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
14482 msgid "End x-value"
14483 msgstr ""
14485 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
14486 msgid "First derivative"
14487 msgstr ""
14489 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
14490 #, fuzzy
14491 msgid "Function"
14492 msgstr "Leasú"
14494 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
14495 #, fuzzy
14496 msgid "Function Plotter"
14497 msgstr "Roghnachais Deasc"
14499 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
14500 #, fuzzy
14501 msgid "Functions"
14502 msgstr "Leasú"
14504 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
14505 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
14506 msgstr ""
14508 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
14509 msgid "Multiply x-range by 2*pi"
14510 msgstr ""
14512 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
14513 msgid "Range and Sampling"
14514 msgstr ""
14516 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
14517 #, fuzzy
14518 msgid "Remove rectangle"
14519 msgstr "Roghanna Oaf"
14521 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
14522 #, fuzzy
14523 msgid "Samples"
14524 msgstr "Sábháil"
14526 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
14527 msgid ""
14528 "Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y "
14529 "scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle "
14530 "range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at "
14531 "+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined "
14532 "numerically."
14533 msgstr ""
14535 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
14536 msgid ""
14537 "Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
14538 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
14539 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
14540 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
14541 "constants pi and e are also available."
14542 msgstr ""
14544 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
14545 #, fuzzy
14546 msgid "Start x-value"
14547 msgstr "Bánaigh gach rud"
14549 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
14550 #, fuzzy
14551 msgid "Use"
14552 msgstr "Úsáideor"
14554 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
14555 msgid "Use polar coordinates"
14556 msgstr ""
14558 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
14559 msgid "y-value of rectangle's bottom"
14560 msgstr ""
14562 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
14563 msgid "y-value of rectangle's top"
14564 msgstr ""
14566 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
14567 msgid "Circular pitch, px"
14568 msgstr ""
14570 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
14571 #, fuzzy
14572 msgid "Gear"
14573 msgstr "Bánaigh gach rud"
14575 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
14576 msgid "Number of teeth"
14577 msgstr ""
14579 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
14580 msgid "Pressure angle"
14581 msgstr ""
14583 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
14584 msgid "GIMP XCF"
14585 msgstr ""
14587 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
14588 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
14589 msgstr ""
14591 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
14592 msgid "Draw Handles"
14593 msgstr ""
14595 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
14596 msgid "Command Line Options"
14597 msgstr ""
14599 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
14600 msgid "FAQ"
14601 msgstr ""
14603 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
14604 msgid "Keys and Mouse Reference"
14605 msgstr ""
14607 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
14608 msgid "Inkscape Manual"
14609 msgstr ""
14611 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
14612 msgid "New in This Version"
14613 msgstr ""
14615 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
14616 msgid "Report a Bug"
14617 msgstr ""
14619 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
14620 msgid "SVG 1.1 Specification"
14621 msgstr ""
14623 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
14624 msgid "Duplicate endpaths"
14625 msgstr ""
14627 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
14628 msgid "Interpolate"
14629 msgstr ""
14631 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
14632 msgid "Interpolate style (experimental)"
14633 msgstr ""
14635 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
14636 msgid "Interpolation method"
14637 msgstr ""
14639 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
14640 msgid "Interpolation steps"
14641 msgstr ""
14643 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
14644 msgid "Axiom"
14645 msgstr ""
14647 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
14648 msgid "L-system"
14649 msgstr ""
14651 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
14652 msgid "Left angle"
14653 msgstr ""
14655 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
14656 #, no-c-format
14657 msgid "Randomize angle (%)"
14658 msgstr ""
14660 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
14661 #, no-c-format
14662 msgid "Randomize step (%)"
14663 msgstr ""
14665 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
14666 msgid "Right angle"
14667 msgstr ""
14669 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
14670 msgid "Rules"
14671 msgstr ""
14673 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
14674 msgid "Step length (px)"
14675 msgstr ""
14677 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
14678 msgid "Lorem ipsum"
14679 msgstr ""
14681 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
14682 msgid "Number of paragraphs"
14683 msgstr ""
14685 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
14686 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
14687 msgstr ""
14689 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
14690 msgid "Sentences per paragraph"
14691 msgstr ""
14693 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
14694 msgid ""
14695 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
14696 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
14697 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
14698 msgstr ""
14700 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
14701 msgid "Color Markers to Match Stroke"
14702 msgstr ""
14704 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
14705 #, fuzzy
14706 msgid "Font size [px]"
14707 msgstr "Meíd chlófhoireann"
14709 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
14710 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
14711 msgid "Length Unit: "
14712 msgstr ""
14714 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
14715 msgid "Measure"
14716 msgstr ""
14718 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
14719 msgid "Measure Path"
14720 msgstr ""
14722 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
14723 msgid "Offset [px]"
14724 msgstr ""
14726 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
14727 msgid "Precision"
14728 msgstr ""
14730 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
14731 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
14732 msgstr ""
14734 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
14735 msgid "Angle"
14736 msgstr ""
14738 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
14739 msgid "Extrude"
14740 msgstr ""
14742 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
14743 msgid "Magnitude"
14744 msgstr ""
14746 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
14747 msgid "ASCII Text with outline markup"
14748 msgstr ""
14750 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
14751 msgid "Text Outline File (*.outline)"
14752 msgstr ""
14754 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
14755 #, fuzzy
14756 msgid "Text Outline Input"
14757 msgstr "Inchur"
14759 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
14760 msgid "Copies of the pattern:"
14761 msgstr ""
14763 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
14764 msgid "Deformation type:"
14765 msgstr ""
14767 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
14768 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
14769 msgstr ""
14771 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
14772 msgid "Pattern along Path"
14773 msgstr ""
14775 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
14776 msgid "Space between copies:"
14777 msgstr ""
14779 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
14780 msgid "Bleed (in)"
14781 msgstr ""
14783 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
14784 msgid "Book Height (inches)"
14785 msgstr ""
14787 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
14788 #, fuzzy
14789 msgid "Book Properties"
14790 msgstr "Álbachtaí Realta"
14792 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
14793 msgid "Book Width (inches)"
14794 msgstr ""
14796 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
14797 #, fuzzy
14798 msgid "Cover"
14799 msgstr "Dún"
14801 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
14802 msgid "Cover Thickness Measurement"
14803 msgstr ""
14805 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
14806 msgid "Generate Template"
14807 msgstr ""
14809 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
14810 #, fuzzy
14811 msgid "Interior Pages"
14812 msgstr "Sábháil comhad"
14814 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
14815 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
14816 msgstr ""
14818 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
14819 msgid "Number of Pages"
14820 msgstr ""
14822 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
14823 msgid "Paper Thickness Measurement"
14824 msgstr ""
14826 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
14827 msgid "Perfect-Bound Cover"
14828 msgstr ""
14830 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
14831 #, fuzzy
14832 msgid "Remove existing guides"
14833 msgstr "Roghanna Oaf"
14835 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
14836 msgid "Perspective"
14837 msgstr ""
14839 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
14840 msgid "Postscript"
14841 msgstr ""
14843 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
14844 msgid "Postscript (*.ps)"
14845 msgstr ""
14847 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
14848 msgid "Postscript Input"
14849 msgstr ""
14851 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
14852 msgid "Developer Examples"
14853 msgstr ""
14855 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
14856 msgid "RadioButton example"
14857 msgstr ""
14859 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
14860 #, fuzzy
14861 msgid "Select option: "
14862 msgstr "Roghnaigh"
14864 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
14865 msgid "Select second option: "
14866 msgstr ""
14868 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
14869 #, fuzzy
14870 msgid "Jitter nodes"
14871 msgstr "Dealaigh"
14873 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
14874 msgid "Maximum displacement, px"
14875 msgstr ""
14877 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
14878 msgid "Shift node handles"
14879 msgstr ""
14881 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
14882 #, fuzzy
14883 msgid "Shift nodes"
14884 msgstr "Dealaigh"
14886 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
14887 msgid ""
14888 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
14889 "selected path."
14890 msgstr ""
14892 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
14893 msgid "Use normal distribution"
14894 msgstr ""
14896 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
14897 msgid "Random Point"
14898 msgstr ""
14900 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
14901 msgid "Random Position"
14902 msgstr ""
14904 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
14905 #, fuzzy
14906 msgid "Bar Height:"
14907 msgstr "Airde:"
14909 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
14910 msgid "Barcode"
14911 msgstr ""
14913 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
14914 msgid "Barcode Data:"
14915 msgstr ""
14917 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
14918 #, fuzzy
14919 msgid "Barcode Type:"
14920 msgstr "Cinéal comhad:"
14922 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
14923 #, fuzzy
14924 msgid "Initial size"
14925 msgstr "Meíd chlófhoireann"
14927 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
14928 msgid "Minimum size"
14929 msgstr ""
14931 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
14932 msgid "Random Tree"
14933 msgstr ""
14935 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
14936 msgid "A diagram created with the program Sketch"
14937 msgstr ""
14939 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
14940 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
14941 msgstr ""
14943 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
14944 msgid "Sketch Input"
14945 msgstr ""
14947 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
14948 msgid "Gear Placement"
14949 msgstr ""
14951 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
14952 msgid "Quality (Default = 16)"
14953 msgstr ""
14955 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
14956 msgid "R - Ring Radius (px)"
14957 msgstr ""
14959 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
14960 msgid "Rotation (deg)"
14961 msgstr ""
14963 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
14964 msgid "Spirograph"
14965 msgstr ""
14967 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
14968 msgid "d - Pen Radius (px)"
14969 msgstr ""
14971 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
14972 msgid "r - Gear Radius (px)"
14973 msgstr ""
14975 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
14976 msgid "Behavior"
14977 msgstr ""
14979 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
14980 msgid "Straighten Segments"
14981 msgstr ""
14983 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
14984 msgid "Envelope"
14985 msgstr ""
14987 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
14988 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
14989 msgstr ""
14991 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
14992 msgid ""
14993 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
14994 "files"
14995 msgstr ""
14997 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
14998 msgid "ZIP Output"
14999 msgstr ""
15001 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
15002 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
15003 msgstr ""
15005 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
15006 msgid "Microsoft's GUI definition format"
15007 msgstr ""
15009 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
15010 #, fuzzy
15011 msgid "XAML Output"
15012 msgstr "Amach"
15014 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
15015 msgid "fLIP cASE"
15016 msgstr ""
15018 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
15019 #, fuzzy
15020 msgid "lowercase"
15021 msgstr "Dealaigh"
15023 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
15024 msgid "UPPERCASE"
15025 msgstr ""
15027 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
15028 msgid "rANdOm CasE"
15029 msgstr ""
15031 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
15032 #, fuzzy
15033 msgid "Replace text..."
15034 msgstr "Dealaigh"
15036 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
15037 #, fuzzy
15038 msgid "Title Case"
15039 msgstr "Tideál:"
15041 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
15042 msgid "Sentence case"
15043 msgstr ""
15045 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
15046 msgid "ASCII Text"
15047 msgstr ""
15049 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
15050 msgid "Text File (*.txt)"
15051 msgstr ""
15053 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
15054 #, fuzzy
15055 msgid "Text Input"
15056 msgstr "Inchur"
15058 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
15059 msgid "Amount of whirl"
15060 msgstr ""
15062 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
15063 msgid "Rotation is clockwise"
15064 msgstr ""
15066 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
15067 msgid "Whirl"
15068 msgstr ""
15070 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
15071 msgid "A popular graphics file format for clipart"
15072 msgstr ""
15074 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
15075 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
15076 msgstr ""
15078 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
15079 msgid "Windows Metafile Input"
15080 msgstr ""
15082 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
15083 #, fuzzy
15084 msgid "XAML Input"
15085 msgstr "Inchur"
15087 #, fuzzy
15088 #~ msgid "Date:"
15089 #~ msgstr "Greamaigh"
15091 #, fuzzy
15092 #~ msgid "Creator:"
15093 #~ msgstr "Cruthaigh"
15095 #, fuzzy
15096 #~ msgid "Rights:"
15097 #~ msgstr "Airde:"
15099 #, fuzzy
15100 #~ msgid "Relation:"
15101 #~ msgstr "Roghnaigh"
15103 #, fuzzy
15104 #~ msgid "Coverage:"
15105 #~ msgstr "Dún"
15107 #, fuzzy
15108 #~ msgid "Contributor:"
15109 #~ msgstr "Dún"
15111 #, fuzzy
15112 #~ msgid "Default Metadata"
15113 #~ msgstr "Dealaigh"
15115 #, fuzzy
15116 #~ msgid "Default License"
15117 #~ msgstr "Dealaigh"
15119 #, fuzzy
15120 #~ msgid "Angle Y"
15121 #~ msgstr "Tideál:"
15123 #, fuzzy
15124 #~ msgid "Move by:"
15125 #~ msgstr "Mód:"
15127 #, fuzzy
15128 #~ msgid "Move to:"
15129 #~ msgstr "Mód:"
15131 #, fuzzy
15132 #~ msgid "Print"
15133 #~ msgstr "Priontáil..."
15135 #, fuzzy
15136 #~ msgid "unknown error"
15137 #~ msgstr "Anathnid"
15139 #, fuzzy
15140 #~ msgid "Print Preview not available"
15141 #~ msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
15143 #, fuzzy
15144 #~ msgid "Gridtype"
15145 #~ msgstr "Cinéal comhad:"
15147 #, fuzzy
15148 #~ msgid "Display Calibration"
15149 #~ msgstr "Álbachtaí Táispeanach"