Code

Run update-po which gets new strings from the source code.
[inkscape.git] / po / ga.po
1 # Irish language translation of Inkscape.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2000.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-10-17 23:52+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:37+0100\n"
12 "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
13 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
18 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
19 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
20 msgstr ""
22 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
23 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
24 msgstr ""
26 #: ../src/arc-context.cpp:339
27 msgid ""
28 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
29 msgstr ""
31 #: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:379
32 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
33 msgstr ""
35 #: ../src/arc-context.cpp:455
36 #, c-format
37 msgid ""
38 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
39 "to draw around the starting point"
40 msgstr ""
42 #: ../src/arc-context.cpp:457
43 #, c-format
44 msgid ""
45 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
46 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
47 msgstr ""
49 #: ../src/arc-context.cpp:476
50 #, fuzzy
51 msgid "Create ellipse"
52 msgstr "Cruthaigh"
54 #: ../src/connector-context.cpp:520
55 msgid "Creating new connector"
56 msgstr ""
58 #: ../src/connector-context.cpp:749
59 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
60 msgstr ""
62 #: ../src/connector-context.cpp:797
63 msgid "Reroute connector"
64 msgstr ""
66 #. Flush pending updates
67 #: ../src/connector-context.cpp:962
68 msgid "Create connector"
69 msgstr ""
71 #: ../src/connector-context.cpp:986
72 msgid "Finishing connector"
73 msgstr ""
75 #: ../src/connector-context.cpp:1130
76 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
77 msgstr ""
79 #: ../src/connector-context.cpp:1203
80 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
81 msgstr ""
83 #: ../src/connector-context.cpp:1314
84 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
85 msgstr ""
87 #: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:4844
88 msgid "Make connectors avoid selected objects"
89 msgstr ""
91 #: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:4854
92 msgid "Make connectors ignore selected objects"
93 msgstr ""
95 #: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62
96 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
97 msgstr ""
99 #: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68
100 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
101 msgstr ""
103 #: ../src/desktop-events.cpp:117
104 #, fuzzy
105 msgid "Create guide"
106 msgstr "Cruthaigh"
108 #: ../src/desktop-events.cpp:201
109 msgid "Move guide"
110 msgstr ""
112 #: ../src/desktop-events.cpp:207 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:90
113 #, fuzzy
114 msgid "Delete guide"
115 msgstr "Dealaigh"
117 #: ../src/desktop-events.cpp:225
118 #, c-format
119 msgid "%s at %s"
120 msgstr ""
122 #: ../src/desktop.cpp:716
123 msgid "No previous zoom."
124 msgstr ""
126 #: ../src/desktop.cpp:741
127 msgid "No next zoom."
128 msgstr ""
130 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
131 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
132 msgstr ""
134 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
135 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
136 msgstr ""
138 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
139 #, c-format
140 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
141 msgstr ""
143 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
144 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
145 msgstr ""
147 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:853
148 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
149 msgstr ""
151 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:875
152 msgid "Unclump tiled clones"
153 msgstr ""
155 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:905
156 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
157 msgstr ""
159 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:928
160 #, fuzzy
161 msgid "Delete tiled clones"
162 msgstr "Dealaigh"
164 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:974 ../src/selection-chemistry.cpp:2112
165 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
166 msgstr ""
168 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:980
169 msgid ""
170 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
171 "group</b>."
172 msgstr ""
174 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1355
175 #, fuzzy
176 msgid "Create tiled clones"
177 msgstr "Cruthaigh"
179 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1538
180 msgid "<small>Per row:</small>"
181 msgstr ""
183 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1551
184 msgid "<small>Per column:</small>"
185 msgstr ""
187 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1559
188 msgid "<small>Randomize:</small>"
189 msgstr ""
191 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1713
192 msgid "_Symmetry"
193 msgstr ""
195 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
196 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
197 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
198 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
199 #.
200 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721
201 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
202 msgstr ""
204 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
205 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1732
206 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
207 msgstr ""
209 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733
210 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
211 msgstr ""
213 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1734
214 msgid "<b>PM</b>: reflection"
215 msgstr ""
217 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
218 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
219 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1737
220 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
221 msgstr ""
223 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1738
224 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
225 msgstr ""
227 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1739
228 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
229 msgstr ""
231 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1740
232 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
233 msgstr ""
235 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741
236 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
237 msgstr ""
239 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1742
240 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
241 msgstr ""
243 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1743
244 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
245 msgstr ""
247 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1744
248 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
249 msgstr ""
251 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1745
252 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
253 msgstr ""
255 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1746
256 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
257 msgstr ""
259 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1747
260 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
261 msgstr ""
263 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1748
264 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
265 msgstr ""
267 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749
268 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
269 msgstr ""
271 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1750
272 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
273 msgstr ""
275 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1778
276 msgid "S_hift"
277 msgstr ""
279 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
280 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1788
281 #, no-c-format
282 msgid "<b>Shift X:</b>"
283 msgstr ""
285 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1796
286 #, no-c-format
287 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
288 msgstr ""
290 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804
291 #, no-c-format
292 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
293 msgstr ""
295 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811
296 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
297 msgstr ""
299 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
300 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1821
301 #, no-c-format
302 msgid "<b>Shift Y:</b>"
303 msgstr ""
305 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1829
306 #, no-c-format
307 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
308 msgstr ""
310 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1837
311 #, no-c-format
312 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
313 msgstr ""
315 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1844
316 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
317 msgstr ""
319 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1852
320 msgid "<b>Exponent:</b>"
321 msgstr ""
323 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1859
324 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
325 msgstr ""
327 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1866
328 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
329 msgstr ""
331 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
332 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1874 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1964
333 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2023 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
334 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260
335 msgid "<small>Alternate:</small>"
336 msgstr ""
338 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
339 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
340 msgstr ""
342 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1885
343 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
344 msgstr ""
346 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894
347 #, fuzzy
348 msgid "Sc_ale"
349 msgstr "Sábháil"
351 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
352 msgid "<b>Scale X:</b>"
353 msgstr ""
355 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1910
356 #, no-c-format
357 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
358 msgstr ""
360 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
361 #, no-c-format
362 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
363 msgstr ""
365 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
366 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
367 msgstr ""
369 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1933
370 msgid "<b>Scale Y:</b>"
371 msgstr ""
373 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1941
374 #, no-c-format
375 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
376 msgstr ""
378 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1949
379 #, no-c-format
380 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
381 msgstr ""
383 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1956
384 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
385 msgstr ""
387 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
388 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
389 msgstr ""
391 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1975
392 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
393 msgstr ""
395 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1984
396 msgid "_Rotation"
397 msgstr ""
399 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1992
400 msgid "<b>Angle:</b>"
401 msgstr ""
403 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000
404 #, no-c-format
405 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
406 msgstr ""
408 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008
409 #, no-c-format
410 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
411 msgstr ""
413 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2015
414 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
415 msgstr ""
417 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2029
418 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
419 msgstr ""
421 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
422 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
423 msgstr ""
425 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2042
426 msgid "_Blur & opacity"
427 msgstr ""
429 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051
430 msgid "<b>Blur:</b>"
431 msgstr ""
433 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2058
434 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
435 msgstr ""
437 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065
438 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
439 msgstr ""
441 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072
442 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
443 msgstr ""
445 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086
446 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
447 msgstr ""
449 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
450 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
451 msgstr ""
453 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2100
454 msgid "<b>Fade out:</b>"
455 msgstr ""
457 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2107
458 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
459 msgstr ""
461 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2114
462 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
463 msgstr ""
465 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
466 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
467 msgstr ""
469 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2135
470 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
471 msgstr ""
473 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140
474 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
475 msgstr ""
477 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148
478 msgid "Co_lor"
479 msgstr ""
481 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2153
482 #, fuzzy
483 msgid "Initial color: "
484 msgstr "Dath Leathanach:"
486 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
487 msgid "Initial color of tiled clones"
488 msgstr ""
490 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
491 msgid ""
492 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
493 "stroke)"
494 msgstr ""
496 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172
497 msgid "<b>H:</b>"
498 msgstr ""
500 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179
501 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
502 msgstr ""
504 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2186
505 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
506 msgstr ""
508 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2193
509 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
510 msgstr ""
512 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2202
513 msgid "<b>S:</b>"
514 msgstr ""
516 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
517 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
518 msgstr ""
520 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216
521 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
522 msgstr ""
524 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223
525 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
526 msgstr ""
528 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231
529 msgid "<b>L:</b>"
530 msgstr ""
532 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238
533 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
534 msgstr ""
536 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2245
537 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
538 msgstr ""
540 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252
541 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
542 msgstr ""
544 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2266
545 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
546 msgstr ""
548 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271
549 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
550 msgstr ""
552 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2279
553 msgid "_Trace"
554 msgstr ""
556 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
557 msgid "Trace the drawing under the tiles"
558 msgstr ""
560 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2290
561 msgid ""
562 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
563 "apply it to the clone"
564 msgstr ""
566 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
567 msgid "1. Pick from the drawing:"
568 msgstr ""
570 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
571 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
572 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
573 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
574 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
575 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
576 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
577 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
578 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
579 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
580 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
581 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
582 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
583 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
584 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
585 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
586 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
587 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
588 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
589 #, fuzzy
590 msgid "Color"
591 msgstr "Dún"
593 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2316
594 msgid "Pick the visible color and opacity"
595 msgstr ""
597 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2323 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472
598 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
599 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
600 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1961
601 msgid "Opacity"
602 msgstr ""
604 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324
605 msgid "Pick the total accumulated opacity"
606 msgstr ""
608 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331
609 msgid "R"
610 msgstr ""
612 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2332
613 msgid "Pick the Red component of the color"
614 msgstr ""
616 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2339
617 msgid "G"
618 msgstr ""
620 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
621 msgid "Pick the Green component of the color"
622 msgstr ""
624 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
625 msgid "B"
626 msgstr ""
628 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
629 msgid "Pick the Blue component of the color"
630 msgstr ""
632 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
633 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
634 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
635 msgid "clonetiler|H"
636 msgstr ""
638 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358
639 msgid "Pick the hue of the color"
640 msgstr ""
642 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
643 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
644 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
645 msgid "clonetiler|S"
646 msgstr ""
648 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368
649 msgid "Pick the saturation of the color"
650 msgstr ""
652 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
653 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
654 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2377
655 msgid "clonetiler|L"
656 msgstr ""
658 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
659 msgid "Pick the lightness of the color"
660 msgstr ""
662 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2388
663 msgid "2. Tweak the picked value:"
664 msgstr ""
666 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2398
667 msgid "Gamma-correct:"
668 msgstr ""
670 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2403
671 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
672 msgstr ""
674 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410
675 msgid "Randomize:"
676 msgstr ""
678 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415
679 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
680 msgstr ""
682 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2422
683 msgid "Invert:"
684 msgstr ""
686 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426
687 msgid "Invert the picked value"
688 msgstr ""
690 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
691 msgid "3. Apply the value to the clones':"
692 msgstr ""
694 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2442
695 msgid "Presence"
696 msgstr ""
698 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
699 msgid ""
700 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
701 "that point"
702 msgstr ""
704 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452
705 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1938
706 msgid "Size"
707 msgstr ""
709 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
710 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
711 msgstr ""
713 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2465
714 msgid ""
715 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
716 "or stroke)"
717 msgstr ""
719 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475
720 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
721 msgstr ""
723 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2502
724 msgid "How many rows in the tiling"
725 msgstr ""
727 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2522
728 msgid "How many columns in the tiling"
729 msgstr ""
731 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
732 msgid "Width of the rectangle to be filled"
733 msgstr ""
735 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577
736 msgid "Height of the rectangle to be filled"
737 msgstr ""
739 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
740 msgid "Rows, columns: "
741 msgstr ""
743 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2593
744 msgid "Create the specified number of rows and columns"
745 msgstr ""
747 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2602
748 msgid "Width, height: "
749 msgstr ""
751 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2603
752 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
753 msgstr ""
755 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2619
756 msgid "Use saved size and position of the tile"
757 msgstr ""
759 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2622
760 msgid ""
761 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
762 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
763 msgstr ""
765 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2646
766 msgid " <b>_Create</b> "
767 msgstr ""
769 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2648
770 msgid "Create and tile the clones of the selection"
771 msgstr ""
773 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
774 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
775 #. diagrams on the left in the following screenshot:
776 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
777 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
778 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2663
779 msgid " _Unclump "
780 msgstr ""
782 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
783 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
784 msgstr ""
786 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
787 msgid " Re_move "
788 msgstr ""
790 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2671
791 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
792 msgstr ""
794 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2687
795 msgid " R_eset "
796 msgstr ""
798 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
799 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689
800 msgid ""
801 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
802 "to zero"
803 msgstr ""
805 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
806 msgid "Messages"
807 msgstr ""
809 #. ## Add a menu for clear()
810 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
811 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
812 #, fuzzy
813 msgid "_File"
814 msgstr "Comhad"
816 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
817 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751
818 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
819 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
820 #, fuzzy
821 msgid "_Clear"
822 msgstr "Bánaigh gach rud"
824 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
825 msgid "Capture log messages"
826 msgstr ""
828 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
829 msgid "Release log messages"
830 msgstr ""
832 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
833 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
834 #, fuzzy
835 msgid "none"
836 msgstr "Tada"
838 #: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2499
839 #, fuzzy
840 msgid "_Page"
841 msgstr "Leathanach"
843 #: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2503
844 msgid "_Drawing"
845 msgstr ""
847 #: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2505
848 #, fuzzy
849 msgid "_Selection"
850 msgstr "Roghnaigh"
852 #: ../src/dialogs/export.cpp:142
853 #, fuzzy
854 msgid "_Custom"
855 msgstr "Féindheanamh"
857 #: ../src/dialogs/export.cpp:266
858 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
859 msgstr ""
861 #: ../src/dialogs/export.cpp:280
862 msgid "Units:"
863 msgstr ""
865 #: ../src/dialogs/export.cpp:308
866 #, fuzzy
867 msgid "_x0:"
868 msgstr "x0:"
870 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
871 #, fuzzy
872 msgid "x_1:"
873 msgstr "x1:"
875 #. Stroke width
876 #: ../src/dialogs/export.cpp:318 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
877 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1101 ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3063
879 msgid "Width:"
880 msgstr "Leitheid:"
882 #: ../src/dialogs/export.cpp:324
883 #, fuzzy
884 msgid "_y0:"
885 msgstr "y0:"
887 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
888 #, fuzzy
889 msgid "y_1:"
890 msgstr "y1:"
892 #: ../src/dialogs/export.cpp:334 ../src/dialogs/export.cpp:494
893 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
894 msgid "Height:"
895 msgstr "Airde:"
897 #: ../src/dialogs/export.cpp:465
898 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
899 msgstr ""
901 #: ../src/dialogs/export.cpp:478 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
902 #, fuzzy
903 msgid "_Width:"
904 msgstr "Leitheid:"
906 #: ../src/dialogs/export.cpp:478 ../src/dialogs/export.cpp:494
907 #, fuzzy
908 msgid "pixels at"
909 msgstr "picsil"
911 #: ../src/dialogs/export.cpp:488
912 #, fuzzy
913 msgid "dp_i"
914 msgstr "dpi"
916 #: ../src/dialogs/export.cpp:507 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
917 msgid "dpi"
918 msgstr "dpi"
920 #. true = has mnemonic
921 #: ../src/dialogs/export.cpp:518
922 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
923 msgstr ""
925 #: ../src/dialogs/export.cpp:589
926 msgid "_Browse..."
927 msgstr ""
929 #: ../src/dialogs/export.cpp:618
930 msgid "Batch export all selected objects"
931 msgstr ""
933 #: ../src/dialogs/export.cpp:622
934 msgid ""
935 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
936 "(caution, overwrites without asking!)"
937 msgstr ""
939 #: ../src/dialogs/export.cpp:630
940 msgid "Hide all except selected"
941 msgstr ""
943 #: ../src/dialogs/export.cpp:634
944 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
945 msgstr ""
947 #: ../src/dialogs/export.cpp:651
948 msgid "_Export"
949 msgstr ""
951 #: ../src/dialogs/export.cpp:655
952 msgid "Export the bitmap file with these settings"
953 msgstr ""
955 #: ../src/dialogs/export.cpp:681
956 #, c-format
957 msgid "Batch export %d selected objects"
958 msgstr ""
960 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
961 msgid "Export in progress"
962 msgstr ""
964 #: ../src/dialogs/export.cpp:1083
965 #, c-format
966 msgid "Exporting %d files"
967 msgstr ""
969 #: ../src/dialogs/export.cpp:1123 ../src/dialogs/export.cpp:1195
970 #, c-format
971 msgid "Could not export to filename %s.\n"
972 msgstr ""
974 #: ../src/dialogs/export.cpp:1151
975 msgid "You have to enter a filename"
976 msgstr ""
978 #: ../src/dialogs/export.cpp:1156
979 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
980 msgstr ""
982 #: ../src/dialogs/export.cpp:1165
983 #, c-format
984 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
985 msgstr ""
987 #: ../src/dialogs/export.cpp:1181
988 #, c-format
989 msgid "Exporting %s (%d x %d)"
990 msgstr ""
992 #: ../src/dialogs/export.cpp:1303
993 msgid "Select a filename for exporting"
994 msgstr ""
996 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:291
997 msgid "Change fill rule"
998 msgstr ""
1000 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:331 ../src/dialogs/fill-style.cpp:405
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Set fill color"
1003 msgstr "Dath leathanach"
1005 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:393 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
1006 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:460
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Remove fill"
1009 msgstr "Sábháil comhad"
1011 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:474
1012 msgid "Set gradient on fill"
1013 msgstr ""
1015 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:521
1016 msgid "Set pattern on fill"
1017 msgstr ""
1019 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
1020 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:536 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
1021 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
1022 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:478
1023 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
1024 msgid "Unset fill"
1025 msgstr ""
1027 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
1028 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
1029 #, c-format
1030 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
1031 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
1032 msgstr[0] ""
1033 msgstr[1] ""
1035 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
1036 #, fuzzy
1037 msgid "exact"
1038 msgstr "Teacs"
1040 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
1041 msgid "partial"
1042 msgstr ""
1044 #: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
1045 msgid "No objects found"
1046 msgstr ""
1048 #: ../src/dialogs/find.cpp:540
1049 #, fuzzy
1050 msgid "T_ype: "
1051 msgstr "Cinéal:"
1053 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1054 msgid "Search in all object types"
1055 msgstr ""
1057 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1058 #, fuzzy
1059 msgid "All types"
1060 msgstr "Cinéal comhad:"
1062 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1063 msgid "Search all shapes"
1064 msgstr ""
1066 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1067 msgid "All shapes"
1068 msgstr ""
1070 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1071 msgid "Search rectangles"
1072 msgstr ""
1074 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1075 msgid "Rectangles"
1076 msgstr ""
1078 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1079 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1080 msgstr ""
1082 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1083 msgid "Ellipses"
1084 msgstr ""
1086 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1087 msgid "Search stars and polygons"
1088 msgstr ""
1090 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Stars"
1093 msgstr "Realta"
1095 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1096 msgid "Search spirals"
1097 msgstr ""
1099 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Spirals"
1102 msgstr "picsil"
1104 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1105 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1106 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1107 msgid "Search paths, lines, polylines"
1108 msgstr ""
1110 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Paths"
1113 msgstr "Greamaigh"
1115 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1116 msgid "Search text objects"
1117 msgstr ""
1119 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Texts"
1122 msgstr "Teacs"
1124 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1125 msgid "Search groups"
1126 msgstr ""
1128 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Groups"
1131 msgstr "Grupa"
1133 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1134 msgid "Search clones"
1135 msgstr ""
1137 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Clones"
1141 msgstr "Dún"
1143 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1144 msgid "Search images"
1145 msgstr ""
1147 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1148 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
1149 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Images"
1152 msgstr "Dealbh"
1154 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1155 msgid "Search offset objects"
1156 msgstr ""
1158 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1159 msgid "Offsets"
1160 msgstr ""
1162 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1163 #, fuzzy
1164 msgid "_Text: "
1165 msgstr "Teacs"
1167 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1168 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1169 msgstr ""
1171 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1172 msgid "_ID: "
1173 msgstr ""
1175 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1176 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1177 msgstr ""
1179 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1180 #, fuzzy
1181 msgid "_Style: "
1182 msgstr "Stíl"
1184 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1185 msgid ""
1186 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1187 msgstr ""
1189 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1190 msgid "_Attribute: "
1191 msgstr ""
1193 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1194 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1195 msgstr ""
1197 #: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1198 msgid "Search in s_election"
1199 msgstr ""
1201 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1202 msgid "Limit search to the current selection"
1203 msgstr ""
1205 #: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1206 msgid "Search in current _layer"
1207 msgstr ""
1209 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1210 msgid "Limit search to the current layer"
1211 msgstr ""
1213 #: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1214 msgid "Include _hidden"
1215 msgstr ""
1217 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1218 msgid "Include hidden objects in search"
1219 msgstr ""
1221 #: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1222 msgid "Include l_ocked"
1223 msgstr ""
1225 #: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1226 msgid "Include locked objects in search"
1227 msgstr ""
1229 #: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Clear values"
1232 msgstr "Bánaigh gach rud"
1234 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1235 msgid "_Find"
1236 msgstr ""
1238 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1239 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1240 msgstr ""
1242 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1243 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
1244 msgid "Rela_tive move"
1245 msgstr ""
1247 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1248 msgid "Move guide relative to current position"
1249 msgstr ""
1251 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Move by:"
1254 msgstr "Mód:"
1256 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Move to:"
1259 msgstr "Mód:"
1261 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:77
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Set guide properties"
1264 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
1266 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116
1267 msgid "Guideline"
1268 msgstr ""
1270 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:177
1271 #, c-format
1272 msgid "Moving %s %s"
1273 msgstr ""
1275 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143
1276 #, c-format
1277 msgid "%d x %d"
1278 msgstr ""
1280 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191
1281 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
1282 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1274
1283 msgid "Selection"
1284 msgstr ""
1286 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
1287 msgid "Selection only or whole document"
1288 msgstr ""
1290 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201
1291 msgid "Refresh the icons"
1292 msgstr ""
1294 #. Create the label for the object id
1295 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
1296 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
1297 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1298 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
1299 msgid "_Id"
1300 msgstr ""
1302 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
1303 msgid ""
1304 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1305 msgstr ""
1307 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1308 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2383
1309 #: ../src/verbs.cpp:2387
1310 #, fuzzy
1311 msgid "_Set"
1312 msgstr "Roghnaigh"
1314 #. Create the label for the object label
1315 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
1316 msgid "_Label"
1317 msgstr ""
1319 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
1320 msgid "A freeform label for the object"
1321 msgstr ""
1323 #. Create the label for the object title
1324 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Title"
1327 msgstr "Tideál:"
1329 #. Create the frame for the object description
1330 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282
1331 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
1332 msgid "Description"
1333 msgstr ""
1335 #. Hide
1336 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
1337 msgid "_Hide"
1338 msgstr ""
1340 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
1341 msgid "Check to make the object invisible"
1342 msgstr ""
1344 #. Lock
1345 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1346 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
1347 msgid "L_ock"
1348 msgstr ""
1350 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
1351 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1352 msgstr ""
1354 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
1355 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
1356 msgid "Ref"
1357 msgstr ""
1359 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1360 msgid "Lock object"
1361 msgstr ""
1363 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1364 msgid "Unlock object"
1365 msgstr ""
1367 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1368 msgid "Hide object"
1369 msgstr ""
1371 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1372 msgid "Unhide object"
1373 msgstr ""
1375 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1376 msgid "Id invalid! "
1377 msgstr ""
1379 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
1380 msgid "Id exists! "
1381 msgstr ""
1383 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
1384 msgid "Set object ID"
1385 msgstr ""
1387 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
1388 #, fuzzy
1389 msgid "Set object label"
1390 msgstr "Greamaigh"
1392 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Set object title"
1395 msgstr "Greamaigh"
1397 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
1398 msgid "Set object description"
1399 msgstr ""
1401 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:593 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Unhide layer"
1404 msgstr "Dealaigh"
1406 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:593 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Hide layer"
1409 msgstr "Dealaigh"
1411 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:604 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Lock layer"
1414 msgstr "Dealaigh"
1416 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:604 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Unlock layer"
1419 msgstr "Dealaigh"
1421 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:700
1422 msgid "Change layer opacity"
1423 msgstr ""
1425 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:765
1426 msgid "Opacity, %:"
1427 msgstr ""
1429 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:791
1430 msgid "New"
1431 msgstr "Nua"
1433 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:796
1434 msgid "Top"
1435 msgstr ""
1437 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:802
1438 msgid "Up"
1439 msgstr ""
1441 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:808
1442 msgid "Dn"
1443 msgstr ""
1445 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:814
1446 msgid "Bot"
1447 msgstr ""
1449 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:824
1450 #, fuzzy
1451 msgid "X"
1452 msgstr "X:"
1454 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1455 msgid "Layer name:"
1456 msgstr ""
1458 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
1459 #, fuzzy
1460 msgid "Add layer"
1461 msgstr "Dealaigh"
1463 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1464 msgid "Above current"
1465 msgstr ""
1467 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1468 msgid "Below current"
1469 msgstr ""
1471 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1472 msgid "As sublayer of current"
1473 msgstr ""
1475 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1476 msgid "Position:"
1477 msgstr ""
1479 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1480 msgid "Rename Layer"
1481 msgstr ""
1483 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1484 msgid "_Rename"
1485 msgstr ""
1487 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
1488 #, fuzzy
1489 msgid "Rename layer"
1490 msgstr "Dealaigh"
1492 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1493 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1494 msgid "Renamed layer"
1495 msgstr ""
1497 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1498 msgid "Add Layer"
1499 msgstr ""
1501 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1502 #, fuzzy
1503 msgid "_Add"
1504 msgstr "Suim"
1506 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1507 msgid "New layer created."
1508 msgstr ""
1510 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1511 msgid "Href:"
1512 msgstr ""
1514 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1515 msgid "Target:"
1516 msgstr ""
1518 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
1519 msgid "Type:"
1520 msgstr "Cinéal:"
1522 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1523 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1524 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1525 msgid "Role:"
1526 msgstr ""
1528 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1529 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1530 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
1531 msgid "Arcrole:"
1532 msgstr ""
1534 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1535 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
1536 msgid "Title:"
1537 msgstr "Tideál:"
1539 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
1540 msgid "Show:"
1541 msgstr "Taispeáin:"
1543 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1544 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
1545 msgid "Actuate:"
1546 msgstr ""
1548 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
1549 msgid "URL:"
1550 msgstr "URL:"
1552 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
1553 msgid "X:"
1554 msgstr "X:"
1556 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
1557 msgid "Y:"
1558 msgstr "Y:"
1560 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
1561 #, fuzzy, c-format
1562 msgid "%s Properties"
1563 msgstr "Álbachtaí Realta"
1565 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:181
1566 msgid "CC Attribution"
1567 msgstr ""
1569 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:186
1570 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1571 msgstr ""
1573 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:191
1574 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1575 msgstr ""
1577 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:196
1578 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1579 msgstr ""
1581 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:201
1582 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1583 msgstr ""
1585 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:206
1586 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1587 msgstr ""
1589 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:211
1590 msgid "Public Domain"
1591 msgstr ""
1593 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:216
1594 msgid "FreeArt"
1595 msgstr ""
1597 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:221
1598 msgid "Open Font License"
1599 msgstr ""
1601 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
1602 msgid "Name by which this document is formally known."
1603 msgstr ""
1605 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Date"
1608 msgstr "Greamaigh"
1610 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
1611 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1612 msgstr ""
1614 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
1615 msgid "Format"
1616 msgstr ""
1618 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
1619 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1620 msgstr ""
1622 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
1623 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1918
1624 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1923
1625 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Type"
1628 msgstr "Cinéal:"
1630 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
1631 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1632 msgstr ""
1634 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:251
1635 #, fuzzy
1636 msgid "Creator"
1637 msgstr "Cruthaigh"
1639 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
1640 msgid ""
1641 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1642 msgstr ""
1644 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Rights"
1647 msgstr "Airde:"
1649 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
1650 msgid ""
1651 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1652 msgstr ""
1654 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
1655 msgid "Publisher"
1656 msgstr ""
1658 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
1659 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1660 msgstr ""
1662 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
1663 msgid "Identifier"
1664 msgstr ""
1666 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
1667 msgid "Unique URI to reference this document."
1668 msgstr ""
1670 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
1671 msgid "Source"
1672 msgstr ""
1674 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
1675 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1676 msgstr ""
1678 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
1679 msgid "Relation"
1680 msgstr ""
1682 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
1683 msgid "Unique URI to a related document."
1684 msgstr ""
1686 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1687 msgid "Language"
1688 msgstr ""
1690 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
1691 msgid ""
1692 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1693 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1694 msgstr ""
1696 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
1697 msgid "Keywords"
1698 msgstr ""
1700 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
1701 msgid ""
1702 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1703 "classifications."
1704 msgstr ""
1706 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1707 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1708 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
1709 msgid "Coverage"
1710 msgstr ""
1712 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
1713 msgid "Extent or scope of this document."
1714 msgstr ""
1716 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
1717 msgid "A short account of the content of this document."
1718 msgstr ""
1720 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1721 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:287
1722 msgid "Contributors"
1723 msgstr ""
1725 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
1726 msgid ""
1727 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1728 "this document."
1729 msgstr ""
1731 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1732 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:292
1733 msgid "URI"
1734 msgstr ""
1736 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1737 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
1738 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1739 msgstr ""
1741 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1742 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:298
1743 msgid "Fragment"
1744 msgstr ""
1746 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
1747 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1748 msgstr ""
1750 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1751 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
1752 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
1753 msgid "Set attribute"
1754 msgstr ""
1756 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:310 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:369
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Set stroke color"
1759 msgstr "Dath leathanach"
1761 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:360 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
1762 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:469
1763 msgid "Remove stroke"
1764 msgstr ""
1766 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:421
1767 msgid "Set gradient on stroke"
1768 msgstr ""
1770 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:465
1771 #, fuzzy
1772 msgid "Set pattern on stroke"
1773 msgstr "Greamaigh"
1775 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:486 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
1776 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
1777 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:494
1778 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
1779 msgid "Unset stroke"
1780 msgstr ""
1782 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:803 ../src/filter-enums.cpp:94
1783 #: ../src/flood-context.cpp:260 ../src/interface.cpp:823
1784 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:455
1785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
1786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
1787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
1788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 ../src/verbs.cpp:2147
1789 msgid "None"
1790 msgstr "Tada"
1792 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:859 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1793 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:877
1794 msgid "No document selected"
1795 msgstr ""
1797 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:948
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Set markers"
1800 msgstr "Álbachtaí Realta"
1802 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1115 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:489
1803 msgid "Stroke width"
1804 msgstr ""
1806 #. Join type
1807 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1808 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1809 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1138
1810 msgid "Join:"
1811 msgstr ""
1813 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1814 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1815 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1816 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1150
1817 msgid "Miter join"
1818 msgstr ""
1820 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1821 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1822 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1823 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1158
1824 msgid "Round join"
1825 msgstr ""
1827 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1828 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1829 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1830 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166
1831 msgid "Bevel join"
1832 msgstr ""
1834 #. Miterlimit
1835 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1836 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1837 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1838 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1839 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1840 #. when they become too long.
1841 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1177
1842 msgid "Miter limit:"
1843 msgstr ""
1845 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1185
1846 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1847 msgstr ""
1849 #. Cap type
1850 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1851 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198
1852 msgid "Cap:"
1853 msgstr ""
1855 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1856 #. of the line; the ends of the line are square
1857 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1209
1858 msgid "Butt cap"
1859 msgstr ""
1861 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1862 #. line; the ends of the line are rounded
1863 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1216
1864 msgid "Round cap"
1865 msgstr ""
1867 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1868 #. line; the ends of the line are square
1869 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1223
1870 msgid "Square cap"
1871 msgstr ""
1873 #. Dash
1874 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1229
1875 msgid "Dashes:"
1876 msgstr ""
1878 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1879 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1880 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1250
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Start Markers:"
1883 msgstr "Álbachtaí Realta"
1885 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1260
1886 msgid "Mid Markers:"
1887 msgstr ""
1889 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1270
1890 msgid "End Markers:"
1891 msgstr ""
1893 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1619 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1720
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Set stroke style"
1896 msgstr "Greamaigh"
1898 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:496
1899 msgid "Change color definition"
1900 msgstr ""
1902 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:637
1903 msgid "Set stroke color from swatch"
1904 msgstr ""
1906 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:637
1907 msgid "Set fill color from swatch"
1908 msgstr ""
1910 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:956
1911 #, c-format
1912 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
1913 msgstr ""
1915 #. TODO:  Insert widgets
1916 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
1917 msgid "Font"
1918 msgstr ""
1920 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
1921 msgid "Layout"
1922 msgstr ""
1924 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
1925 msgid "Align lines left"
1926 msgstr ""
1928 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
1929 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Center lines"
1932 msgstr "Sa Lár Y:"
1934 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
1935 msgid "Align lines right"
1936 msgstr ""
1938 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
1939 msgid "Justify lines"
1940 msgstr ""
1942 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4485
1943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4531
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Horizontal text"
1946 msgstr "Cas ar Cothromach"
1948 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4496
1949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4542
1950 msgid "Vertical text"
1951 msgstr ""
1953 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
1954 msgid "Line spacing:"
1955 msgstr ""
1957 #. Text
1958 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
1959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
1960 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2415
1961 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
1962 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
1963 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
1964 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
1965 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
1966 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
1967 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
1968 msgid "Text"
1969 msgstr "Teacs"
1971 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
1972 msgid "Set as default"
1973 msgstr ""
1975 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:661 ../src/text-context.cpp:1429
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Set text style"
1978 msgstr "Greamaigh"
1980 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
1981 msgid "Arrange in a grid"
1982 msgstr ""
1984 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:656
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Rows:"
1987 msgstr "Taispeáin:"
1989 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:664
1990 msgid "Number of rows"
1991 msgstr ""
1993 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:668
1994 msgid "Equal height"
1995 msgstr ""
1997 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:678
1998 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
1999 msgstr ""
2001 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
2002 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
2003 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:684 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:754
2004 msgid "Align:"
2005 msgstr ""
2007 #. #### Number of columns ####
2008 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:726
2009 msgid "Columns:"
2010 msgstr ""
2012 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:734
2013 msgid "Number of columns"
2014 msgstr ""
2016 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:738
2017 msgid "Equal width"
2018 msgstr ""
2020 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:747
2021 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
2022 msgstr ""
2024 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
2025 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:793
2026 msgid "Fit into selection box"
2027 msgstr ""
2029 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:799
2030 msgid "Set spacing:"
2031 msgstr ""
2033 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:819
2034 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
2035 msgstr ""
2037 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:844
2038 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
2039 msgstr ""
2041 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:868
2042 msgid "Arrange selected objects"
2043 msgstr ""
2045 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
2046 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2047 msgstr ""
2049 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
2050 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2051 msgstr ""
2053 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
2054 #, c-format
2055 msgid ""
2056 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2057 "commit changes."
2058 msgstr ""
2060 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
2061 msgid "Drag to reorder nodes"
2062 msgstr ""
2064 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
2065 msgid "New element node"
2066 msgstr ""
2068 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
2069 msgid "New text node"
2070 msgstr ""
2072 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
2073 #: ../src/nodepath.cpp:1809
2074 msgid "Duplicate node"
2075 msgstr ""
2077 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
2078 #: ../src/nodepath.cpp:3049
2079 msgid "Delete node"
2080 msgstr ""
2082 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
2083 msgid "Unindent node"
2084 msgstr ""
2086 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
2087 msgid "Indent node"
2088 msgstr ""
2090 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
2091 msgid "Raise node"
2092 msgstr ""
2094 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
2095 msgid "Lower node"
2096 msgstr ""
2098 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
2099 msgid "Delete attribute"
2100 msgstr ""
2102 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2103 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
2104 msgid "Attribute name"
2105 msgstr ""
2107 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2108 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Set"
2111 msgstr "Roghnaigh"
2113 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2114 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
2115 msgid "Attribute value"
2116 msgstr ""
2118 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
2119 msgid "Drag XML subtree"
2120 msgstr ""
2122 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
2123 msgid "New element node..."
2124 msgstr ""
2126 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
2127 msgid "Cancel"
2128 msgstr "Cealaigh"
2130 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
2131 msgid "Create"
2132 msgstr "Cruthaigh"
2134 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
2135 msgid "Create new element node"
2136 msgstr ""
2138 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Create new text node"
2141 msgstr "Dealaigh"
2143 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
2144 #, c-format
2145 msgid ""
2146 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
2147 msgstr ""
2149 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
2150 msgid "Change attribute"
2151 msgstr ""
2153 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:35
2154 msgid "Rectangular grid"
2155 msgstr ""
2157 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:36
2158 msgid "Axonometric grid"
2159 msgstr ""
2161 #. Inkscape::GC::release(repr);  FIX THIS. THIS SHOULD BE HERE!!!
2162 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:235
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Create new grid"
2165 msgstr "Cruthaigh"
2167 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:361
2168 msgid "Grid _units:"
2169 msgstr ""
2171 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:362
2172 msgid "_Origin X:"
2173 msgstr ""
2175 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:362
2176 msgid "X coordinate of grid origin"
2177 msgstr ""
2179 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:364
2180 msgid "O_rigin Y:"
2181 msgstr ""
2183 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:364
2184 msgid "Y coordinate of grid origin"
2185 msgstr ""
2187 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:366
2188 msgid "Spacing _X:"
2189 msgstr ""
2191 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:366
2192 msgid "Distance between vertical grid lines"
2193 msgstr ""
2195 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:368
2196 msgid "Spacing _Y:"
2197 msgstr ""
2199 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:368
2200 msgid "Distance between horizontal grid lines"
2201 msgstr ""
2203 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:370
2204 msgid "Grid line _color:"
2205 msgstr ""
2207 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:370
2208 msgid "Grid line color"
2209 msgstr ""
2211 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:371
2212 msgid "Color of grid lines"
2213 msgstr ""
2215 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:372
2216 msgid "Ma_jor grid line color:"
2217 msgstr ""
2219 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:372
2220 msgid "Major grid line color"
2221 msgstr ""
2223 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:373
2224 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
2225 msgstr ""
2227 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:375
2228 msgid "_Major grid line every:"
2229 msgstr ""
2231 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:375
2232 msgid "lines"
2233 msgstr ""
2235 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:376
2236 msgid "_Show dots instead of lines"
2237 msgstr ""
2239 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:377
2240 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
2241 msgstr ""
2243 #: ../src/document.cpp:457
2244 #, c-format
2245 msgid "New document %d"
2246 msgstr ""
2248 #: ../src/document.cpp:489
2249 #, c-format
2250 msgid "Memory document %d"
2251 msgstr ""
2253 #: ../src/document.cpp:629
2254 #, c-format
2255 msgid "Unnamed document %d"
2256 msgstr ""
2258 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2259 #: ../src/draw-context.cpp:418
2260 msgid "Path is closed."
2261 msgstr ""
2263 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2264 #: ../src/draw-context.cpp:433
2265 msgid "Closing path."
2266 msgstr ""
2268 #: ../src/draw-context.cpp:542
2269 msgid "Draw path"
2270 msgstr ""
2272 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2273 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2274 #: ../src/dropper-context.cpp:353
2275 #, c-format
2276 msgid " alpha %.3g"
2277 msgstr ""
2279 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2280 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2281 #, c-format
2282 msgid ", averaged with radius %d"
2283 msgstr ""
2285 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2286 #, c-format
2287 msgid " under cursor"
2288 msgstr ""
2290 #. message, to show in the statusbar
2291 #: ../src/dropper-context.cpp:357
2292 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2293 msgstr ""
2295 #: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223
2296 msgid ""
2297 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2298 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2299 "to copy the color under mouse to clipboard"
2300 msgstr ""
2302 #: ../src/dropper-context.cpp:390
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Set picked color"
2305 msgstr "Dath leathanach"
2307 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:695
2308 msgid ""
2309 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
2310 msgstr ""
2312 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:697
2313 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
2314 msgstr ""
2316 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:802
2317 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
2318 msgstr ""
2320 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:802
2321 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
2322 msgstr ""
2324 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:805
2325 #, fuzzy
2326 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
2327 msgstr "Cruthaigh"
2329 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1086
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Draw calligraphic stroke"
2332 msgstr "Cruthaigh"
2334 #: ../src/event-context.cpp:559
2335 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
2336 msgstr ""
2338 #: ../src/event-log.cpp:34
2339 msgid "[Unchanged]"
2340 msgstr ""
2342 #. Edit
2343 #: ../src/event-log.cpp:255 ../src/event-log.cpp:258 ../src/verbs.cpp:2186
2344 #, fuzzy
2345 msgid "_Undo"
2346 msgstr "Leasú"
2348 #: ../src/event-log.cpp:265 ../src/event-log.cpp:269 ../src/verbs.cpp:2188
2349 #, fuzzy
2350 msgid "_Redo"
2351 msgstr "Dearg:"
2353 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
2354 msgid "Dependency:"
2355 msgstr ""
2357 #: ../src/extension/dependency.cpp:250
2358 #, fuzzy
2359 msgid "  type: "
2360 msgstr "Cinéal comhad:"
2362 #: ../src/extension/dependency.cpp:251
2363 msgid "  location: "
2364 msgstr ""
2366 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
2367 msgid "  string: "
2368 msgstr ""
2370 #: ../src/extension/dependency.cpp:255
2371 msgid "  description: "
2372 msgstr ""
2374 #: ../src/extension/effect.cpp:35
2375 #, fuzzy
2376 msgid " (No preferences)"
2377 msgstr "Álbachtaí Realta"
2379 #. This is some filler text, needs to change before relase
2380 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2381 msgid ""
2382 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2383 "span>\n"
2384 "\n"
2385 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2386 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2387 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2388 msgstr ""
2390 #. This is some filler text, needs to change before relase
2391 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2392 msgid "Show dialog on startup"
2393 msgstr ""
2395 #: ../src/extension/execution-env.cpp:141
2396 #, c-format
2397 msgid "'%s' working, please wait..."
2398 msgstr ""
2400 #. static int i = 0;
2401 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2402 #: ../src/extension/extension.cpp:249
2403 msgid ""
2404 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2405 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2406 msgstr ""
2408 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2409 msgid "an ID was not defined for it."
2410 msgstr ""
2412 #: ../src/extension/extension.cpp:256
2413 msgid "there was no name defined for it."
2414 msgstr ""
2416 #: ../src/extension/extension.cpp:260
2417 msgid "the XML description of it got lost."
2418 msgstr ""
2420 #: ../src/extension/extension.cpp:264
2421 msgid "no implementation was defined for the extension."
2422 msgstr ""
2424 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2425 #: ../src/extension/extension.cpp:271
2426 msgid "a dependency was not met."
2427 msgstr ""
2429 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2430 msgid "Extension \""
2431 msgstr ""
2433 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2434 msgid "\" failed to load because "
2435 msgstr ""
2437 #: ../src/extension/extension.cpp:622
2438 #, c-format
2439 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2440 msgstr ""
2442 #: ../src/extension/extension.cpp:729
2443 msgid "Name:"
2444 msgstr ""
2446 #: ../src/extension/extension.cpp:730
2447 msgid "ID:"
2448 msgstr ""
2450 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2451 #, fuzzy
2452 msgid "State:"
2453 msgstr "Sábháil"
2455 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2456 msgid "Loaded"
2457 msgstr ""
2459 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Unloaded"
2462 msgstr "Gan tidéal"
2464 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2465 msgid "Deactivated"
2466 msgstr ""
2468 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:962
2469 msgid ""
2470 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2471 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2472 "expected."
2473 msgstr ""
2475 #: ../src/extension/init.cpp:270
2476 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2477 msgstr ""
2479 #: ../src/extension/init.cpp:284
2480 #, c-format
2481 msgid ""
2482 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2483 "will not be loaded."
2484 msgstr ""
2486 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
2487 msgid "Adaptive Threshold"
2488 msgstr ""
2490 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
2491 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
2492 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2493 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Width"
2496 msgstr "Leitheid:"
2498 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
2499 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Height"
2502 msgstr "Airde:"
2504 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
2505 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1928
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Offset"
2508 msgstr "Amach"
2510 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
2511 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
2512 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
2513 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
2514 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
2515 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
2516 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
2517 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:57
2518 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
2519 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
2520 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
2521 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
2522 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
2523 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
2524 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
2525 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
2526 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
2527 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
2528 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
2529 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
2530 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
2531 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
2532 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
2533 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
2534 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
2535 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
2536 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
2537 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
2538 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
2539 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
2540 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
2541 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
2542 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
2543 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Raster"
2546 msgstr "Greamaigh"
2548 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
2549 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
2550 msgstr ""
2552 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
2553 #, fuzzy
2554 msgid "Add Noise"
2555 msgstr "Nódanna"
2557 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
2558 msgid "Uniform Noise"
2559 msgstr ""
2561 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
2562 msgid "Gaussian Noise"
2563 msgstr ""
2565 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
2566 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
2567 msgstr ""
2569 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
2570 msgid "Impulse Noise"
2571 msgstr ""
2573 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
2574 msgid "Laplacian Noise"
2575 msgstr ""
2577 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
2578 msgid "Poisson Noise"
2579 msgstr ""
2581 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
2582 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
2583 msgstr ""
2585 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Blur"
2588 msgstr "Gorm:"
2590 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
2591 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
2592 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
2593 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
2594 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
2595 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
2596 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
2597 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
2598 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1968
2599 msgid "Radius"
2600 msgstr ""
2602 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
2603 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
2604 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
2605 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
2606 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
2607 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
2608 msgid "Sigma"
2609 msgstr ""
2611 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Blur selected bitmap(s)"
2614 msgstr "Cruthaigh"
2616 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
2617 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Channel"
2620 msgstr "Cealaigh"
2622 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
2623 #, fuzzy
2624 msgid "Layer"
2625 msgstr "Dealaigh"
2627 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
2628 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
2629 msgid "Red Channel"
2630 msgstr ""
2632 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
2633 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
2634 msgid "Green Channel"
2635 msgstr ""
2637 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
2638 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
2639 msgid "Blue Channel"
2640 msgstr ""
2642 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
2643 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Cyan Channel"
2646 msgstr "Cruthaigh"
2648 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
2649 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
2650 msgid "Magenta Channel"
2651 msgstr ""
2653 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
2654 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Yellow Channel"
2657 msgstr "Buí:"
2659 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
2660 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Black Channel"
2663 msgstr "Dubh"
2665 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
2666 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
2667 msgid "Opacity Channel"
2668 msgstr ""
2670 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
2671 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
2672 msgid "Matte Channel"
2673 msgstr ""
2675 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
2676 msgid "Extract specific channel from image."
2677 msgstr ""
2679 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
2680 msgid "Charcoal"
2681 msgstr ""
2683 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
2686 msgstr "Roghanna Oaf"
2688 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Colorize"
2691 msgstr "Dún"
2693 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
2694 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
2695 msgstr ""
2697 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
2698 #, fuzzy
2699 msgid "Contrast"
2700 msgstr "Dún"
2702 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
2703 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Sharpen"
2706 msgstr "Sábháil"
2708 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
2709 msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
2710 msgstr ""
2712 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-convolve.html
2713 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:50
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Convolve"
2716 msgstr "Dún"
2718 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:52
2719 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
2720 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
2721 msgid "Order"
2722 msgstr ""
2724 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:53
2725 msgid "Kernel Array"
2726 msgstr ""
2728 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:59
2729 msgid "Apply Convolve Effect"
2730 msgstr ""
2732 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
2733 msgid "Cycle Colormap"
2734 msgstr ""
2736 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
2737 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
2738 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
2739 msgid "Amount"
2740 msgstr ""
2742 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
2743 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
2744 msgstr ""
2746 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Despeckle"
2749 msgstr "Roghnaigh"
2751 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
2752 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
2753 msgstr ""
2755 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
2756 msgid "Edge"
2757 msgstr ""
2759 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
2760 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
2761 msgstr ""
2763 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
2764 msgid "Emboss"
2765 msgstr ""
2767 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
2768 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
2769 msgstr ""
2771 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Enhance"
2774 msgstr "Cealaigh"
2776 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
2777 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
2778 msgstr ""
2780 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
2781 msgid "Equalize"
2782 msgstr ""
2784 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
2785 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
2786 msgstr ""
2788 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
2789 #: ../src/filter-enums.cpp:28
2790 msgid "Gaussian Blur"
2791 msgstr ""
2793 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
2794 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
2795 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Factor"
2798 msgstr "Dath leathanach"
2800 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
2801 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
2802 msgstr ""
2804 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
2805 msgid "Implode"
2806 msgstr ""
2808 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
2809 msgid "Implode selected bitmap(s)."
2810 msgstr ""
2812 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
2813 msgid "Level (with Channel)"
2814 msgstr ""
2816 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
2817 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Black Point"
2820 msgstr "Dubh"
2822 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
2823 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
2824 msgid "White Point"
2825 msgstr ""
2827 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
2828 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
2829 msgid "Gamma Correction"
2830 msgstr ""
2832 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
2833 msgid ""
2834 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
2835 "between the given ranges to the full color range."
2836 msgstr ""
2838 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
2839 msgid "Level"
2840 msgstr ""
2842 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
2843 msgid ""
2844 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
2845 "to the full color range."
2846 msgstr ""
2848 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Median Filter"
2851 msgstr "Dealaigh"
2853 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
2854 msgid ""
2855 "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
2856 "color in a circular neighborhood."
2857 msgstr ""
2859 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Modulate"
2862 msgstr "Nódanna"
2864 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Brightness"
2867 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
2869 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
2870 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
2871 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
2872 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
2873 msgid "Saturation"
2874 msgstr ""
2876 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
2877 #: ../src/flood-context.cpp:249 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
2878 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
2879 msgid "Hue"
2880 msgstr ""
2882 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
2883 msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
2884 msgstr ""
2886 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Negate"
2889 msgstr "Cruthaigh"
2891 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
2892 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
2893 msgstr ""
2895 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Normalize"
2898 msgstr "Cruthaigh"
2900 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
2901 msgid ""
2902 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
2903 "range of color."
2904 msgstr ""
2906 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
2907 msgid "Oil Paint"
2908 msgstr ""
2910 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
2911 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
2912 msgstr ""
2914 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
2915 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
2916 msgstr ""
2918 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
2919 #: ../src/selection-chemistry.cpp:684
2920 msgid "Raise"
2921 msgstr ""
2923 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Raised"
2926 msgstr "Dearg:"
2928 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
2929 msgid ""
2930 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
2931 "appearance."
2932 msgstr ""
2934 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
2935 msgid "Reduce Noise"
2936 msgstr ""
2938 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
2939 msgid ""
2940 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
2941 msgstr ""
2943 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Shade"
2946 msgstr "Sábháil"
2948 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
2949 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:772
2950 msgid "Azimuth"
2951 msgstr ""
2953 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
2954 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:773
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Elevation"
2957 msgstr "Roghnaigh"
2959 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
2960 msgid "Colored Shading"
2961 msgstr ""
2963 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
2964 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
2965 msgstr ""
2967 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
2968 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
2969 msgstr ""
2971 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Solarize"
2974 msgstr "Leathanach"
2976 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
2977 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
2978 msgstr ""
2980 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Spread"
2983 msgstr "Dearg:"
2985 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
2986 msgid ""
2987 "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
2988 msgstr ""
2990 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Swirl"
2993 msgstr "picsil"
2995 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Degrees"
2998 msgstr "Dealaigh"
3000 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
3001 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
3002 msgstr ""
3004 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
3005 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
3006 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
3007 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
3008 msgid "Threshold"
3009 msgstr ""
3011 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
3012 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
3013 msgstr ""
3015 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
3016 msgid "Unsharp Mask"
3017 msgstr ""
3019 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
3020 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
3021 msgstr ""
3023 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Wave"
3026 msgstr "Sábháil"
3028 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
3029 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1926
3030 msgid "Amplitude"
3031 msgstr ""
3033 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
3034 msgid "Wavelength"
3035 msgstr ""
3037 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
3038 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
3039 msgstr ""
3041 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
3042 msgid "Inset/Outset Halo"
3043 msgstr ""
3045 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
3046 msgid "Width in px of the halo"
3047 msgstr ""
3049 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3050 msgid "Number of steps"
3051 msgstr ""
3053 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3054 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
3055 msgstr ""
3057 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
3058 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
3059 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
3060 msgid "Generate from Path"
3061 msgstr ""
3063 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1382
3064 #, fuzzy
3065 msgid "EMF Input"
3066 msgstr "Inchur"
3068 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1387
3069 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
3070 msgstr ""
3072 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1388
3073 msgid "Enhanced Metafiles"
3074 msgstr ""
3076 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1396
3077 #, fuzzy
3078 msgid "WMF Input"
3079 msgstr "Inchur"
3081 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1401
3082 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
3083 msgstr ""
3085 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1402
3086 msgid "Windows Metafiles"
3087 msgstr ""
3089 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1410
3090 #, fuzzy
3091 msgid "EMF Output"
3092 msgstr "Amach"
3094 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1415
3095 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
3096 msgstr ""
3098 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1416
3099 msgid "Enhanced Metafile"
3100 msgstr ""
3102 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
3103 msgid "Encapsulated Postscript Output"
3104 msgstr ""
3106 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
3107 msgid "Make bounding box around full page"
3108 msgstr ""
3110 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
3111 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
3112 msgid "Convert texts to paths"
3113 msgstr ""
3115 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
3116 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
3117 msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
3118 msgstr ""
3120 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
3121 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
3122 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
3123 msgstr ""
3125 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
3126 msgid "Encapsulated Postscript File"
3127 msgstr ""
3129 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
3130 #, c-format
3131 msgid "%s GDK pixbuf Input"
3132 msgstr ""
3134 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
3135 msgid "GIMP Gradients"
3136 msgstr ""
3138 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
3139 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
3140 msgstr ""
3142 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
3143 msgid "Gradients used in GIMP"
3144 msgstr ""
3146 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
3147 msgid "Grid"
3148 msgstr ""
3150 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Line Width"
3153 msgstr "Leitheid:"
3155 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
3156 msgid "Horizontal Spacing"
3157 msgstr ""
3159 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
3160 msgid "Vertical Spacing"
3161 msgstr ""
3163 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
3164 msgid "Horizontal Offset"
3165 msgstr ""
3167 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
3168 msgid "Vertical Offset"
3169 msgstr ""
3171 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
3172 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
3173 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
3174 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
3175 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
3176 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Render"
3179 msgstr "Dearg:"
3181 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
3182 msgid "Draw a path which is a grid"
3183 msgstr ""
3185 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
3186 msgid "LaTeX Print"
3187 msgstr ""
3189 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
3190 msgid "LaTeX Output"
3191 msgstr ""
3193 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
3194 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
3195 msgstr ""
3197 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
3198 msgid "LaTeX PSTricks File"
3199 msgstr ""
3201 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
3202 msgid "OpenDocument Drawing Output"
3203 msgstr ""
3205 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429
3206 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
3207 msgstr ""
3209 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430
3210 msgid "OpenDocument drawing file"
3211 msgstr ""
3213 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
3214 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3215 msgid "Print Destination"
3216 msgstr ""
3218 #. Print properties frame
3219 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
3220 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:161
3221 msgid "Print properties"
3222 msgstr ""
3224 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
3225 msgid "Print using PDF operators"
3226 msgstr ""
3228 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
3229 msgid ""
3230 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
3231 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
3232 msgstr ""
3234 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
3235 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:175
3236 msgid "Print as bitmap"
3237 msgstr ""
3239 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
3240 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:177
3241 msgid ""
3242 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
3243 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
3244 "will be rendered exactly as displayed."
3245 msgstr ""
3247 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
3248 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:191
3249 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
3250 msgstr ""
3252 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
3253 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:205
3254 msgid "Resolution:"
3255 msgstr ""
3257 #. Print destination frame
3258 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
3259 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:212
3260 msgid "Print destination"
3261 msgstr ""
3263 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
3264 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:218
3265 msgid ""
3266 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
3267 "leave empty to use the system default printer.\n"
3268 "Use '> filename' to print to file.\n"
3269 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
3270 msgstr ""
3272 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
3273 msgid "PDF Print"
3274 msgstr ""
3276 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:47
3277 msgid "media box"
3278 msgstr ""
3280 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:48
3281 msgid "crop box"
3282 msgstr ""
3284 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:49
3285 msgid "trim box"
3286 msgstr ""
3288 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:50
3289 msgid "bleed box"
3290 msgstr ""
3292 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:51
3293 msgid "art box"
3294 msgstr ""
3296 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:61
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Select page:"
3299 msgstr "Dealaigh"
3301 #. Display total number of pages
3302 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:75
3303 #, c-format
3304 msgid "out of %i"
3305 msgstr ""
3307 #. Crop settings
3308 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:81
3309 msgid "Clip to:"
3310 msgstr ""
3312 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:93
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Page settings"
3315 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
3317 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:95
3318 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
3319 msgstr ""
3321 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:96
3322 msgid ""
3323 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
3324 "and slow performance."
3325 msgstr ""
3327 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:101
3328 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:367
3329 #, fuzzy
3330 msgid "rough"
3331 msgstr "Grupa"
3333 #. Text options
3334 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105
3335 msgid "Text handling:"
3336 msgstr ""
3338 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
3339 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:108
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Import text as text"
3342 msgstr "Greamaigh"
3344 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:111
3345 msgid "Embed images"
3346 msgstr ""
3348 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:114
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Import settings"
3351 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
3353 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:231
3354 msgid "PDF Import Settings"
3355 msgstr ""
3357 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:368
3358 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
3359 msgid "medium"
3360 msgstr ""
3362 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:369
3363 msgid "fine"
3364 msgstr ""
3366 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:370
3367 #, fuzzy
3368 msgid "very fine"
3369 msgstr "Sábháil comhad"
3371 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
3372 msgid "PovRay Output"
3373 msgstr ""
3375 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
3376 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
3377 msgstr ""
3379 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
3380 msgid "PovRay Raytracer File"
3381 msgstr ""
3383 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3384 msgid "Print Configuration"
3385 msgstr ""
3387 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:168
3388 msgid "Print using PostScript operators"
3389 msgstr ""
3391 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:170
3392 msgid ""
3393 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
3394 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
3395 "will be lost."
3396 msgstr ""
3398 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1751
3399 msgid "Postscript Print"
3400 msgstr ""
3402 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
3403 msgid "Postscript Output"
3404 msgstr ""
3406 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
3407 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
3408 msgid "Postscript (*.ps)"
3409 msgstr ""
3411 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
3412 msgid "Postscript File"
3413 msgstr ""
3415 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
3416 #, fuzzy
3417 msgid "SVG Input"
3418 msgstr "Inchur"
3420 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
3421 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
3422 msgstr ""
3424 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
3425 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
3426 msgstr ""
3428 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
3429 msgid "SVG Output Inkscape"
3430 msgstr ""
3432 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
3433 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
3434 msgstr ""
3436 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
3437 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
3438 msgstr ""
3440 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
3441 msgid "SVG Output"
3442 msgstr ""
3444 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
3445 msgid "Plain SVG (*.svg)"
3446 msgstr ""
3448 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
3449 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
3450 msgstr ""
3452 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
3453 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
3454 #, fuzzy
3455 msgid "SVGZ Input"
3456 msgstr "Inchur"
3458 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
3459 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
3460 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
3461 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
3462 msgstr ""
3464 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
3465 msgid "SVG file format compressed with GZip"
3466 msgstr ""
3468 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
3469 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
3470 msgid "SVGZ Output"
3471 msgstr ""
3473 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
3474 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
3475 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
3476 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
3477 msgstr ""
3479 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
3480 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
3481 msgstr ""
3483 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
3484 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
3485 msgstr ""
3487 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
3488 msgid "Windows 32-bit Print"
3489 msgstr ""
3491 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:98
3492 #, fuzzy
3493 msgid "WPG Input"
3494 msgstr "Inchur"
3496 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:103
3497 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
3498 msgstr ""
3500 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:104
3501 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
3502 msgstr ""
3504 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:225
3505 msgid "Pin Dialog"
3506 msgstr ""
3508 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:225
3509 msgid ""
3510 "Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after "
3511 "one"
3512 msgstr ""
3514 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:226
3515 #, fuzzy
3516 msgid "Live Preview"
3517 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
3519 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:226
3520 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
3521 msgstr ""
3523 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
3524 #. running from the console, in which case calling sp_ui
3525 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
3526 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
3527 #: ../src/extension/system.cpp:102
3528 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
3529 msgstr ""
3531 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
3532 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
3533 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
3534 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
3535 #: ../src/file.cpp:136
3536 msgid "default.svg"
3537 msgstr ""
3539 #: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:958
3540 #, c-format
3541 msgid "Failed to load the requested file %s"
3542 msgstr ""
3544 #: ../src/file.cpp:247
3545 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
3546 msgstr ""
3548 #: ../src/file.cpp:253
3549 #, c-format
3550 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
3551 msgstr ""
3553 #: ../src/file.cpp:282
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Document reverted."
3556 msgstr "Documéid"
3558 #: ../src/file.cpp:284
3559 msgid "Document not reverted."
3560 msgstr ""
3562 #: ../src/file.cpp:406
3563 msgid "Select file to open"
3564 msgstr ""
3566 #: ../src/file.cpp:484
3567 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
3568 msgstr ""
3570 #: ../src/file.cpp:489
3571 #, c-format
3572 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
3573 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
3574 msgstr[0] ""
3575 msgstr[1] ""
3577 #: ../src/file.cpp:494
3578 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
3579 msgstr ""
3581 #: ../src/file.cpp:523
3582 #, c-format
3583 msgid ""
3584 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
3585 "caused by an unknown filename extension."
3586 msgstr ""
3588 #: ../src/file.cpp:524 ../src/file.cpp:532
3589 msgid "Document not saved."
3590 msgstr ""
3592 #: ../src/file.cpp:531
3593 #, c-format
3594 msgid "File %s could not be saved."
3595 msgstr ""
3597 #: ../src/file.cpp:541
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Document saved."
3600 msgstr "Documéid"
3602 #: ../src/file.cpp:675 ../src/file.cpp:1083 ../src/file.cpp:1201
3603 #, c-format
3604 msgid "drawing%s"
3605 msgstr ""
3607 #: ../src/file.cpp:681
3608 #, c-format
3609 msgid "drawing-%d%s"
3610 msgstr ""
3612 #: ../src/file.cpp:700
3613 msgid "Select file to save a copy to"
3614 msgstr ""
3616 #: ../src/file.cpp:702 ../src/file.cpp:709
3617 msgid "Select file to save to"
3618 msgstr ""
3620 #: ../src/file.cpp:783
3621 msgid "No changes need to be saved."
3622 msgstr ""
3624 #: ../src/file.cpp:800
3625 msgid "Saving document..."
3626 msgstr ""
3628 #: ../src/file.cpp:955
3629 msgid "Import"
3630 msgstr ""
3632 #: ../src/file.cpp:987
3633 msgid "Select file to import"
3634 msgstr ""
3636 #: ../src/file.cpp:1105 ../src/file.cpp:1216
3637 msgid "Select file to export to"
3638 msgstr ""
3640 #: ../src/file.cpp:1243
3641 #, c-format
3642 msgid "Error saving a temporary copy"
3643 msgstr ""
3645 #: ../src/file.cpp:1262
3646 msgid "Open Clip Art Login"
3647 msgstr ""
3649 #: ../src/file.cpp:1283
3650 #, c-format
3651 msgid ""
3652 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
3653 "password are correct. If the server have support for webdav and verify if "
3654 "you didn't forget to choose a license too."
3655 msgstr ""
3657 #: ../src/file.cpp:1304
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Document exported..."
3660 msgstr "Documéid"
3662 #: ../src/file.cpp:1332 ../src/verbs.cpp:2175
3663 msgid "Import From Open Clip Art Library"
3664 msgstr ""
3666 #: ../src/filter-enums.cpp:20
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Blend"
3669 msgstr "Gorm:"
3671 #: ../src/filter-enums.cpp:21
3672 msgid "Color Matrix"
3673 msgstr ""
3675 #: ../src/filter-enums.cpp:22
3676 msgid "Component Transfer"
3677 msgstr ""
3679 #: ../src/filter-enums.cpp:23
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Composite"
3682 msgstr "Féindheanamh"
3684 #: ../src/filter-enums.cpp:24
3685 msgid "Convolve Matrix"
3686 msgstr ""
3688 #: ../src/filter-enums.cpp:25
3689 msgid "Diffuse Lighting"
3690 msgstr ""
3692 #: ../src/filter-enums.cpp:26
3693 msgid "Displacement Map"
3694 msgstr ""
3696 #: ../src/filter-enums.cpp:27
3697 msgid "Flood"
3698 msgstr ""
3700 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52
3701 msgid "Image"
3702 msgstr "Dealbh"
3704 #: ../src/filter-enums.cpp:30
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Merge"
3707 msgstr "Leathanach"
3709 #: ../src/filter-enums.cpp:31
3710 msgid "Morphology"
3711 msgstr ""
3713 #: ../src/filter-enums.cpp:33
3714 msgid "Specular Lighting"
3715 msgstr ""
3717 #: ../src/filter-enums.cpp:34
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Tile"
3720 msgstr "Tideál:"
3722 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117
3723 msgid "Turbulence"
3724 msgstr ""
3726 #: ../src/filter-enums.cpp:40
3727 msgid "Source Graphic"
3728 msgstr ""
3730 #: ../src/filter-enums.cpp:41
3731 msgid "Source Alpha"
3732 msgstr ""
3734 #: ../src/filter-enums.cpp:42
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Background Image"
3737 msgstr "Dath Cúlra"
3739 #: ../src/filter-enums.cpp:43
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Background Alpha"
3742 msgstr "Dath Cúlra"
3744 #: ../src/filter-enums.cpp:44
3745 msgid "Fill Paint"
3746 msgstr ""
3748 #: ../src/filter-enums.cpp:45
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Stroke Paint"
3751 msgstr "Realta"
3753 #: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
3754 msgid "Normal"
3755 msgstr ""
3757 #: ../src/filter-enums.cpp:52
3758 msgid "Multiply"
3759 msgstr ""
3761 #: ../src/filter-enums.cpp:53
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Screen"
3764 msgstr "Glas:"
3766 #: ../src/filter-enums.cpp:54
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Darken"
3769 msgstr "Greamaigh"
3771 #: ../src/filter-enums.cpp:55
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Lighten"
3774 msgstr "Airde:"
3776 #: ../src/filter-enums.cpp:61
3777 msgid "Matrix"
3778 msgstr ""
3780 #: ../src/filter-enums.cpp:62
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Saturate"
3783 msgstr "Sábháil"
3785 #: ../src/filter-enums.cpp:63
3786 msgid "Hue Rotate"
3787 msgstr ""
3789 #: ../src/filter-enums.cpp:64
3790 msgid "Luminance to Alpha"
3791 msgstr ""
3793 #. File
3794 #: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2150
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Default"
3797 msgstr "Dealaigh"
3799 #: ../src/filter-enums.cpp:71
3800 msgid "Over"
3801 msgstr ""
3803 #: ../src/filter-enums.cpp:72
3804 msgid "In"
3805 msgstr "Isteach"
3807 #: ../src/filter-enums.cpp:73
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Out"
3810 msgstr "Amach"
3812 #: ../src/filter-enums.cpp:74
3813 msgid "Atop"
3814 msgstr ""
3816 #: ../src/filter-enums.cpp:75
3817 msgid "XOR"
3818 msgstr ""
3820 #: ../src/filter-enums.cpp:76
3821 msgid "Arithmetic"
3822 msgstr ""
3824 #: ../src/filter-enums.cpp:82
3825 msgid "Identity"
3826 msgstr ""
3828 #: ../src/filter-enums.cpp:83
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Table"
3831 msgstr "Tideál:"
3833 #: ../src/filter-enums.cpp:84
3834 msgid "Discrete"
3835 msgstr ""
3837 #: ../src/filter-enums.cpp:85
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Linear"
3840 msgstr "Bánaigh gach rud"
3842 #: ../src/filter-enums.cpp:86
3843 msgid "Gamma"
3844 msgstr ""
3846 #: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:293
3847 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
3848 msgid "Duplicate"
3849 msgstr ""
3851 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/ui/widget/panel.cpp:139
3852 msgid "Wrap"
3853 msgstr ""
3855 #: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:246
3856 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
3857 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Red"
3860 msgstr "Dearg:"
3862 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247
3863 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
3864 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Green"
3867 msgstr "Glas:"
3869 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248
3870 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
3871 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Blue"
3874 msgstr "Gorm:"
3876 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:252
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Alpha"
3879 msgstr "Alpha:"
3881 #: ../src/filter-enums.cpp:109
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Erode"
3884 msgstr "Nódanna"
3886 #: ../src/filter-enums.cpp:110
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Dilate"
3889 msgstr "Greamaigh"
3891 #: ../src/filter-enums.cpp:116
3892 msgid "Fractal Noise"
3893 msgstr ""
3895 #: ../src/filter-enums.cpp:123
3896 msgid "Distant Light"
3897 msgstr ""
3899 #: ../src/filter-enums.cpp:124
3900 msgid "Point Light"
3901 msgstr ""
3903 #: ../src/filter-enums.cpp:125
3904 msgid "Spot Light"
3905 msgstr ""
3907 #: ../src/flood-context.cpp:245
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Visible Colors"
3910 msgstr "Dún"
3912 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
3913 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
3914 msgid "Lightness"
3915 msgstr ""
3917 #: ../src/flood-context.cpp:261
3918 msgid "Small"
3919 msgstr ""
3921 #: ../src/flood-context.cpp:262
3922 msgid "Medium"
3923 msgstr ""
3925 #: ../src/flood-context.cpp:263
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Large"
3928 msgstr "Leathanach"
3930 #: ../src/flood-context.cpp:417
3931 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
3932 msgstr ""
3934 #: ../src/flood-context.cpp:457
3935 #, c-format
3936 msgid ""
3937 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
3938 msgstr ""
3940 #: ../src/flood-context.cpp:461
3941 #, c-format
3942 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
3943 msgstr ""
3945 #: ../src/flood-context.cpp:664 ../src/flood-context.cpp:919
3946 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
3947 msgstr ""
3949 #: ../src/flood-context.cpp:924
3950 msgid ""
3951 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
3952 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
3953 msgstr ""
3955 #: ../src/flood-context.cpp:940 ../src/flood-context.cpp:1097
3956 msgid "Fill bounded area"
3957 msgstr ""
3959 #: ../src/flood-context.cpp:960
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Set style on object"
3962 msgstr "Greamaigh"
3964 #: ../src/flood-context.cpp:1019
3965 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
3966 msgstr ""
3968 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
3969 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
3970 msgstr ""
3972 #. POINT_LG_BEGIN
3973 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
3974 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
3975 msgstr ""
3977 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
3980 msgstr "Dealaigh"
3982 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:79
3983 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
3984 msgstr ""
3986 #: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-context.cpp:138
3987 #: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
3988 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
3989 msgstr ""
3991 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-drag.cpp:82
3992 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
3993 msgstr ""
3995 #. POINT_RG_FOCUS
3996 #: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-context.cpp:141
3997 #: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
4000 msgstr "Dealaigh"
4002 #: ../src/gradient-context.cpp:161
4003 #, c-format
4004 msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
4005 msgstr ""
4007 #: ../src/gradient-context.cpp:164
4008 #, c-format
4009 msgid ""
4010 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected "
4011 "out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
4012 msgstr ""
4014 #: ../src/gradient-context.cpp:168
4015 #, c-format
4016 msgid "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
4017 msgstr ""
4019 #: ../src/gradient-context.cpp:171
4020 #, c-format
4021 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
4022 msgstr ""
4024 #: ../src/gradient-context.cpp:369 ../src/gradient-context.cpp:462
4025 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
4026 msgid "Add gradient stop"
4027 msgstr ""
4029 #: ../src/gradient-context.cpp:437
4030 msgid "Simplify gradient"
4031 msgstr ""
4033 #: ../src/gradient-context.cpp:513
4034 msgid "Create default gradient"
4035 msgstr ""
4037 #: ../src/gradient-context.cpp:566
4038 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
4039 msgstr ""
4041 #: ../src/gradient-context.cpp:662
4042 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
4043 msgstr ""
4045 #: ../src/gradient-context.cpp:663
4046 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
4047 msgstr ""
4049 #: ../src/gradient-context.cpp:775
4050 msgid "Invert gradient"
4051 msgstr ""
4053 #: ../src/gradient-context.cpp:884
4054 #, c-format
4055 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4056 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4057 msgstr[0] ""
4058 msgstr[1] ""
4060 #: ../src/gradient-context.cpp:888
4061 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
4062 msgstr ""
4064 #: ../src/gradient-drag.cpp:541
4065 msgid "Merge gradient handles"
4066 msgstr ""
4068 #: ../src/gradient-drag.cpp:852
4069 msgid "Move gradient handle"
4070 msgstr ""
4072 #: ../src/gradient-drag.cpp:905 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Delete gradient stop"
4075 msgstr "Dealaigh"
4077 #: ../src/gradient-drag.cpp:1054
4078 #, c-format
4079 msgid ""
4080 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
4081 "+Alt</b> to delete stop"
4082 msgstr ""
4084 #: ../src/gradient-drag.cpp:1058 ../src/gradient-drag.cpp:1065
4085 msgid " (stroke)"
4086 msgstr ""
4088 #: ../src/gradient-drag.cpp:1062
4089 #, c-format
4090 msgid ""
4091 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
4092 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
4093 msgstr ""
4095 #: ../src/gradient-drag.cpp:1070
4096 #, c-format
4097 msgid ""
4098 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
4099 "separate focus"
4100 msgstr ""
4102 #: ../src/gradient-drag.cpp:1073
4103 #, c-format
4104 msgid ""
4105 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
4106 "separate"
4107 msgid_plural ""
4108 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
4109 "separate"
4110 msgstr[0] ""
4111 msgstr[1] ""
4113 #: ../src/gradient-drag.cpp:1748
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Move gradient handle(s)"
4116 msgstr "Dealaigh"
4118 #: ../src/gradient-drag.cpp:1784
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Move gradient mid stop(s)"
4121 msgstr "Dealaigh"
4123 #: ../src/gradient-drag.cpp:2072
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Delete gradient stop(s)"
4126 msgstr "Dealaigh"
4128 #: ../src/helper/units.cpp:36
4129 msgid "Unit"
4130 msgstr ""
4132 #. Add the units menu.
4133 #: ../src/helper/units.cpp:36 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:464
4134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127 ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
4135 msgid "Units"
4136 msgstr ""
4138 #: ../src/helper/units.cpp:37
4139 msgid "Point"
4140 msgstr ""
4142 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272
4143 msgid "pt"
4144 msgstr "pt"
4146 #: ../src/helper/units.cpp:37
4147 msgid "Points"
4148 msgstr ""
4150 #: ../src/helper/units.cpp:37
4151 msgid "Pt"
4152 msgstr "Pt"
4154 #: ../src/helper/units.cpp:38
4155 msgid "Pixel"
4156 msgstr "picsil"
4158 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
4159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:200
4160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
4161 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268
4162 msgid "px"
4163 msgstr "pl"
4165 #: ../src/helper/units.cpp:38
4166 msgid "Pixels"
4167 msgstr "Picsil"
4169 #: ../src/helper/units.cpp:38
4170 msgid "Px"
4171 msgstr "Pl"
4173 #. You can add new elements from this point forward
4174 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
4175 msgid "Percent"
4176 msgstr ""
4178 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
4179 msgid "%"
4180 msgstr "%"
4182 #: ../src/helper/units.cpp:40
4183 msgid "Percents"
4184 msgstr ""
4186 #: ../src/helper/units.cpp:41
4187 msgid "Millimeter"
4188 msgstr ""
4190 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:276
4191 msgid "mm"
4192 msgstr "mm"
4194 #: ../src/helper/units.cpp:41
4195 msgid "Millimeters"
4196 msgstr ""
4198 #: ../src/helper/units.cpp:42
4199 msgid "Centimeter"
4200 msgstr ""
4202 #: ../src/helper/units.cpp:42
4203 msgid "cm"
4204 msgstr "cm"
4206 #: ../src/helper/units.cpp:42
4207 msgid "Centimeters"
4208 msgstr ""
4210 #: ../src/helper/units.cpp:43
4211 msgid "Meter"
4212 msgstr ""
4214 #: ../src/helper/units.cpp:43
4215 msgid "m"
4216 msgstr "m"
4218 #: ../src/helper/units.cpp:43
4219 msgid "Meters"
4220 msgstr ""
4222 #. no svg_unit
4223 #: ../src/helper/units.cpp:44
4224 msgid "Inch"
4225 msgstr ""
4227 #: ../src/helper/units.cpp:44
4228 msgid "in"
4229 msgstr ""
4231 #: ../src/helper/units.cpp:44
4232 msgid "Inches"
4233 msgstr ""
4235 #. Volatiles do not have default, so there are none here
4236 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4237 #: ../src/helper/units.cpp:47
4238 msgid "Em square"
4239 msgstr ""
4241 #: ../src/helper/units.cpp:47
4242 msgid "em"
4243 msgstr "em"
4245 #: ../src/helper/units.cpp:47
4246 msgid "Em squares"
4247 msgstr ""
4249 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4250 #: ../src/helper/units.cpp:49
4251 msgid "Ex square"
4252 msgstr ""
4254 #: ../src/helper/units.cpp:49
4255 msgid "ex"
4256 msgstr "ex"
4258 #: ../src/helper/units.cpp:49
4259 msgid "Ex squares"
4260 msgstr ""
4262 #: ../src/inkscape.cpp:484
4263 msgid "Untitled document"
4264 msgstr ""
4266 #. Show nice dialog box
4267 #: ../src/inkscape.cpp:513
4268 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
4269 msgstr ""
4271 #: ../src/inkscape.cpp:514
4272 msgid ""
4273 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
4274 "locations:\n"
4275 msgstr ""
4277 #: ../src/inkscape.cpp:515
4278 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
4279 msgstr ""
4281 #: ../src/inkscape.cpp:658
4282 #, c-format
4283 msgid ""
4284 "Cannot create directory %s.\n"
4285 "%s"
4286 msgstr ""
4288 #: ../src/inkscape.cpp:659
4289 #, c-format
4290 msgid ""
4291 "%s is not a valid directory.\n"
4292 "%s"
4293 msgstr ""
4295 #: ../src/inkscape.cpp:660
4296 #, c-format
4297 msgid ""
4298 "Cannot create file %s.\n"
4299 "%s"
4300 msgstr ""
4302 #: ../src/inkscape.cpp:661
4303 #, c-format
4304 msgid ""
4305 "Cannot write file %s.\n"
4306 "%s"
4307 msgstr ""
4309 #: ../src/inkscape.cpp:662
4310 msgid ""
4311 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
4312 "and any changes made in preferences will not be saved."
4313 msgstr ""
4315 #: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56
4316 #, c-format
4317 msgid ""
4318 "%s is not a regular file.\n"
4319 "%s"
4320 msgstr ""
4322 #: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57
4323 #, c-format
4324 msgid ""
4325 "%s not a valid XML file, or\n"
4326 "you don't have read permissions on it.\n"
4327 "%s"
4328 msgstr ""
4330 #: ../src/inkscape.cpp:735
4331 #, c-format
4332 msgid ""
4333 "%s is not a valid menus file.\n"
4334 "%s"
4335 msgstr ""
4337 #: ../src/inkscape.cpp:736
4338 msgid ""
4339 "Inkscape will run with default menus.\n"
4340 "New menus will not be saved."
4341 msgstr ""
4343 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
4344 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
4345 #: ../src/interface.cpp:835
4346 msgid "Commands Bar"
4347 msgstr ""
4349 #: ../src/interface.cpp:835
4350 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
4351 msgstr ""
4353 #: ../src/interface.cpp:837
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Tool Controls Bar"
4356 msgstr "Rognachais Uirlisí"
4358 #: ../src/interface.cpp:837
4359 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
4360 msgstr ""
4362 #: ../src/interface.cpp:839
4363 msgid "_Toolbox"
4364 msgstr ""
4366 #: ../src/interface.cpp:839
4367 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
4368 msgstr ""
4370 #: ../src/interface.cpp:845
4371 #, fuzzy
4372 msgid "_Palette"
4373 msgstr "Greamaigh"
4375 #: ../src/interface.cpp:845
4376 msgid "Show or hide the color palette"
4377 msgstr ""
4379 #: ../src/interface.cpp:847
4380 msgid "_Statusbar"
4381 msgstr ""
4383 #: ../src/interface.cpp:847
4384 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
4385 msgstr ""
4387 #: ../src/interface.cpp:901
4388 #, c-format
4389 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
4390 msgstr ""
4392 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
4393 #: ../src/interface.cpp:1012
4394 #, c-format
4395 msgid "Enter group #%s"
4396 msgstr ""
4398 #: ../src/interface.cpp:1023
4399 msgid "Go to parent"
4400 msgstr ""
4402 #: ../src/interface.cpp:1114 ../src/interface.cpp:1199
4403 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:447
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Drop color"
4406 msgstr "Dath leathanach"
4408 #: ../src/interface.cpp:1153
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Drop color on gradient"
4411 msgstr "Dath leathanach"
4413 #: ../src/interface.cpp:1212
4414 msgid "Could not parse SVG data"
4415 msgstr ""
4417 #: ../src/interface.cpp:1254
4418 msgid "Drop SVG"
4419 msgstr ""
4421 #: ../src/interface.cpp:1312
4422 msgid "Drop bitmap image"
4423 msgstr ""
4425 #: ../src/interface.cpp:1404
4426 #, c-format
4427 msgid ""
4428 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
4429 "you want to replace it?</span>\n"
4430 "\n"
4431 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
4432 msgstr ""
4434 #: ../src/interface.cpp:1411
4435 msgid "Replace"
4436 msgstr ""
4438 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
4439 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
4440 msgid "_Write session file:"
4441 msgstr ""
4443 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
4444 msgid "Select a location and filename"
4445 msgstr ""
4447 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Set filename"
4450 msgstr "Sábháil comhad"
4452 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
4453 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
4454 msgstr ""
4456 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
4457 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
4458 msgstr ""
4460 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
4461 msgid "Accept invitation"
4462 msgstr ""
4464 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
4465 msgid "Decline invitation"
4466 msgstr ""
4468 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
4469 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
4470 msgstr ""
4472 #: ../src/knot.cpp:428
4473 msgid "Node or handle drag canceled."
4474 msgstr ""
4476 #: ../src/knotholder.cpp:258
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Change handle"
4479 msgstr "Cruthaigh"
4481 #: ../src/knotholder.cpp:312
4482 msgid "Move handle"
4483 msgstr ""
4485 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
4486 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
4487 msgstr ""
4489 #. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
4490 #: ../src/live_effects/effect.cpp:43
4491 msgid "Path along path"
4492 msgstr ""
4494 #: ../src/live_effects/effect.cpp:45
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Slant"
4497 msgstr "Dubh"
4499 #: ../src/live_effects/effect.cpp:46
4500 msgid "doEffect stack test"
4501 msgstr ""
4503 #: ../src/live_effects/effect.cpp:48
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Gears"
4506 msgstr "Bánaigh gach rud"
4508 #: ../src/live_effects/effect.cpp:49
4509 msgid "Curve stitching"
4510 msgstr ""
4512 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
4513 #, fuzzy
4514 msgid "No effect"
4515 msgstr "Cruthaigh"
4517 #: ../src/live_effects/effect.cpp:142
4518 msgid "An exception occurred during execution of a Path Effect."
4519 msgstr ""
4521 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:51
4522 msgid "Change enum parameter"
4523 msgstr ""
4525 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Teeth"
4528 msgstr "Teacs"
4530 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
4531 msgid "The number of teeth"
4532 msgstr ""
4534 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211
4535 msgid "Phi"
4536 msgstr ""
4538 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211
4539 msgid "???"
4540 msgstr ""
4542 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Stroke path"
4545 msgstr "Realta"
4547 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40
4548 msgid "The path that will be stroked, whatever, think of good text here."
4549 msgstr ""
4551 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41
4552 msgid "Nr of paths"
4553 msgstr ""
4555 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41
4556 msgid "The number of paths that will be generated."
4557 msgstr ""
4559 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
4560 msgid "Startpoint variation"
4561 msgstr ""
4563 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
4564 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
4565 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
4566 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 ../src/sp-use.cpp:316
4567 #, fuzzy
4568 msgid "..."
4569 msgstr "Oscail..."
4571 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
4572 msgid "Endpoint variation"
4573 msgstr ""
4575 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
4576 msgid "Scale width"
4577 msgstr ""
4579 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
4580 msgid "Scaling of the width of the stroke path"
4581 msgstr ""
4583 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
4584 msgid "Scale width relative"
4585 msgstr ""
4587 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
4588 msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length"
4589 msgstr ""
4591 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Single"
4594 msgstr "Tideál:"
4596 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54
4597 msgid "Single, stretched"
4598 msgstr ""
4600 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55
4601 msgid "Repeated"
4602 msgstr ""
4604 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56
4605 msgid "Repeated, stretched"
4606 msgstr ""
4608 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Pattern source"
4611 msgstr "Greamaigh"
4613 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
4614 msgid "Path to put along the skeleton path"
4615 msgstr ""
4617 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Pattern copies"
4620 msgstr "Greamaigh"
4622 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
4623 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
4624 msgstr ""
4626 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
4627 msgid "Width of the pattern"
4628 msgstr ""
4630 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
4631 msgid "Width in units of length"
4632 msgstr ""
4634 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
4635 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
4636 msgstr ""
4638 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Spacing"
4641 msgstr "Roghnaigh"
4643 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
4644 msgid "Space between copies of the pattern"
4645 msgstr ""
4647 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67
4648 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Normal offset"
4651 msgstr "Cruthaigh"
4653 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68
4654 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
4655 msgid "Tangential offset"
4656 msgstr ""
4658 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69
4659 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
4660 msgid "Pattern is vertical"
4661 msgstr ""
4663 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:142
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Change scalar parameter"
4666 msgstr "Cruthaigh"
4668 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105
4669 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:108
4670 msgid "Edit on-canvas"
4671 msgstr ""
4673 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:118
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Paste path"
4676 msgstr "Greamaigh"
4678 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:138
4679 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1136 ../src/selection-chemistry.cpp:1174
4680 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1201 ../src/selection-chemistry.cpp:1249
4681 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1285
4682 msgid "Nothing on the clipboard."
4683 msgstr ""
4685 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:148
4686 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
4687 msgstr ""
4689 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:153
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Paste path parameter"
4692 msgstr "Greamaigh"
4694 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:157
4695 msgid "Clipboard does not contain a path."
4696 msgstr ""
4698 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:89
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Change point parameter"
4701 msgstr "Cruthaigh"
4703 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67
4704 msgid "Change bool parameter"
4705 msgstr ""
4707 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:143
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Change random parameter"
4710 msgstr "Roghanna Oaf"
4712 #: ../src/main.cpp:211
4713 msgid "Print the Inkscape version number"
4714 msgstr ""
4716 #: ../src/main.cpp:216
4717 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
4718 msgstr ""
4720 #: ../src/main.cpp:221
4721 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
4722 msgstr ""
4724 #: ../src/main.cpp:226
4725 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
4726 msgstr ""
4728 #: ../src/main.cpp:227 ../src/main.cpp:232 ../src/main.cpp:237
4729 #: ../src/main.cpp:304 ../src/main.cpp:309 ../src/main.cpp:314
4730 #: ../src/main.cpp:319 ../src/main.cpp:325
4731 msgid "FILENAME"
4732 msgstr "AINM CHOMAD"
4734 #: ../src/main.cpp:231
4735 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
4736 msgstr ""
4738 #: ../src/main.cpp:236
4739 msgid "Export document to a PNG file"
4740 msgstr ""
4742 #: ../src/main.cpp:241
4743 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
4744 msgstr ""
4746 #: ../src/main.cpp:242
4747 msgid "DPI"
4748 msgstr ""
4750 #: ../src/main.cpp:246
4751 msgid ""
4752 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
4753 "corner)"
4754 msgstr ""
4756 #: ../src/main.cpp:247
4757 msgid "x0:y0:x1:y1"
4758 msgstr "x0:y0:x1:y1"
4760 #: ../src/main.cpp:251
4761 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
4762 msgstr ""
4764 #: ../src/main.cpp:256
4765 msgid "Exported area is the entire canvas"
4766 msgstr ""
4768 #: ../src/main.cpp:261
4769 msgid ""
4770 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
4771 "user units)"
4772 msgstr ""
4774 #: ../src/main.cpp:266
4775 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
4776 msgstr ""
4778 #: ../src/main.cpp:267
4779 msgid "WIDTH"
4780 msgstr "LEITHEID"
4782 #: ../src/main.cpp:271
4783 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
4784 msgstr ""
4786 #: ../src/main.cpp:272
4787 msgid "HEIGHT"
4788 msgstr "AIRDE"
4790 #: ../src/main.cpp:276
4791 msgid "The ID of the object to export"
4792 msgstr ""
4794 #: ../src/main.cpp:277 ../src/main.cpp:370
4795 msgid "ID"
4796 msgstr ""
4798 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
4799 #. See "man inkscape" for details.
4800 #: ../src/main.cpp:283
4801 msgid ""
4802 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
4803 msgstr ""
4805 #: ../src/main.cpp:288
4806 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
4807 msgstr ""
4809 #: ../src/main.cpp:293
4810 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
4811 msgstr ""
4813 #: ../src/main.cpp:294
4814 msgid "COLOR"
4815 msgstr "DATH"
4817 #: ../src/main.cpp:298
4818 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
4819 msgstr ""
4821 #: ../src/main.cpp:299
4822 msgid "VALUE"
4823 msgstr ""
4825 #: ../src/main.cpp:303
4826 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
4827 msgstr ""
4829 #: ../src/main.cpp:308
4830 msgid "Export document to a PS file"
4831 msgstr ""
4833 #: ../src/main.cpp:313
4834 msgid "Export document to an EPS file"
4835 msgstr ""
4837 #: ../src/main.cpp:318
4838 msgid "Export document to a PDF file"
4839 msgstr ""
4841 #: ../src/main.cpp:324
4842 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
4843 msgstr ""
4845 #: ../src/main.cpp:330
4846 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
4847 msgstr ""
4849 #: ../src/main.cpp:335
4850 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
4851 msgstr ""
4853 #: ../src/main.cpp:340
4854 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
4855 msgstr ""
4857 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
4858 #: ../src/main.cpp:346
4859 msgid ""
4860 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
4861 "query-id"
4862 msgstr ""
4864 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
4865 #: ../src/main.cpp:352
4866 msgid ""
4867 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
4868 "query-id"
4869 msgstr ""
4871 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
4872 #: ../src/main.cpp:358
4873 msgid ""
4874 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
4875 "id"
4876 msgstr ""
4878 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
4879 #: ../src/main.cpp:364
4880 msgid ""
4881 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
4882 "id"
4883 msgstr ""
4885 #: ../src/main.cpp:369
4886 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
4887 msgstr ""
4889 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
4890 #: ../src/main.cpp:375
4891 msgid "Print out the extension directory and exit"
4892 msgstr ""
4894 #: ../src/main.cpp:380
4895 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
4896 msgstr ""
4898 #: ../src/main.cpp:385
4899 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
4900 msgstr ""
4902 #: ../src/main.cpp:390
4903 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
4904 msgstr ""
4906 #: ../src/main.cpp:391
4907 msgid "VERB-ID"
4908 msgstr ""
4910 #: ../src/main.cpp:395
4911 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
4912 msgstr ""
4914 #: ../src/main.cpp:396
4915 msgid "OBJECT-ID"
4916 msgstr ""
4918 #: ../src/main.cpp:597
4919 msgid ""
4920 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
4921 "\n"
4922 "Available options:"
4923 msgstr ""
4925 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
4926 #, c-format
4927 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
4928 msgstr ""
4930 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
4931 #, c-format
4932 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
4933 msgstr ""
4935 #: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
4936 #, fuzzy
4937 msgid "_New"
4938 msgstr "Nua"
4940 #: ../src/menus-skeleton.h:22
4941 msgid "Open _Recent"
4942 msgstr ""
4944 #: ../src/menus-skeleton.h:56
4945 #, fuzzy
4946 msgid "_Edit"
4947 msgstr "Eagar"
4949 #: ../src/menus-skeleton.h:67 ../src/verbs.cpp:2198
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Paste Si_ze"
4952 msgstr "Méid páipéir:"
4954 #: ../src/menus-skeleton.h:79
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Clo_ne"
4957 msgstr "Dún"
4959 #: ../src/menus-skeleton.h:96
4960 #, fuzzy
4961 msgid "_View"
4962 msgstr "Amharc"
4964 #: ../src/menus-skeleton.h:97
4965 msgid "_Zoom"
4966 msgstr ""
4968 #: ../src/menus-skeleton.h:113
4969 #, fuzzy
4970 msgid "_Display mode"
4971 msgstr "Taispeán"
4973 #: ../src/menus-skeleton.h:122
4974 msgid "Show/Hide"
4975 msgstr ""
4977 #: ../src/menus-skeleton.h:139
4978 msgid "_Layer"
4979 msgstr ""
4981 #: ../src/menus-skeleton.h:158
4982 msgid "_Object"
4983 msgstr ""
4985 #: ../src/menus-skeleton.h:166
4986 msgid "Cli_p"
4987 msgstr ""
4989 #: ../src/menus-skeleton.h:170
4990 msgid "Mas_k"
4991 msgstr ""
4993 #: ../src/menus-skeleton.h:174
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Patter_n"
4996 msgstr "Greamaigh"
4998 #: ../src/menus-skeleton.h:197
4999 #, fuzzy
5000 msgid "_Path"
5001 msgstr "Greamaigh"
5003 #: ../src/menus-skeleton.h:222
5004 #, fuzzy
5005 msgid "_Text"
5006 msgstr "Teacs"
5008 #: ../src/menus-skeleton.h:234
5009 msgid "Effe_cts"
5010 msgstr ""
5012 #: ../src/menus-skeleton.h:241
5013 msgid "Whiteboa_rd"
5014 msgstr ""
5016 #: ../src/menus-skeleton.h:245
5017 msgid "_Help"
5018 msgstr ""
5020 #: ../src/menus-skeleton.h:248
5021 msgid "Tutorials"
5022 msgstr ""
5024 #: ../src/node-context.cpp:183
5025 msgid ""
5026 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
5027 "+Alt</b>: move along handles"
5028 msgstr ""
5030 #: ../src/node-context.cpp:184
5031 msgid ""
5032 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
5033 msgstr ""
5035 #: ../src/node-context.cpp:185
5036 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
5037 msgstr ""
5039 #: ../src/nodepath.cpp:630 ../src/seltrans.cpp:521
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Stamp"
5042 msgstr "Realta"
5044 #: ../src/nodepath.cpp:1316 ../src/nodepath.cpp:1343
5045 msgid "Move nodes vertically"
5046 msgstr ""
5048 #: ../src/nodepath.cpp:1318 ../src/nodepath.cpp:1345
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Move nodes horizontally"
5051 msgstr "Cas ar Cothromach"
5053 #: ../src/nodepath.cpp:1320 ../src/nodepath.cpp:1347 ../src/nodepath.cpp:3135
5054 msgid "Move nodes"
5055 msgstr ""
5057 #: ../src/nodepath.cpp:1355
5058 msgid ""
5059 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5060 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
5061 msgstr ""
5063 #: ../src/nodepath.cpp:1525
5064 msgid "Align nodes"
5065 msgstr ""
5067 #: ../src/nodepath.cpp:1587
5068 msgid "Distribute nodes"
5069 msgstr ""
5071 #: ../src/nodepath.cpp:1625
5072 msgid "Add nodes"
5073 msgstr ""
5075 #: ../src/nodepath.cpp:1627 ../src/nodepath.cpp:1699
5076 msgid "Add node"
5077 msgstr ""
5079 #: ../src/nodepath.cpp:1780
5080 msgid "Break path"
5081 msgstr ""
5083 #: ../src/nodepath.cpp:1820 ../src/nodepath.cpp:1835 ../src/nodepath.cpp:1921
5084 #: ../src/nodepath.cpp:1936
5085 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
5086 msgstr ""
5088 #: ../src/nodepath.cpp:1856
5089 msgid "Close subpath"
5090 msgstr ""
5092 #: ../src/nodepath.cpp:1908
5093 msgid "Join nodes"
5094 msgstr ""
5096 #: ../src/nodepath.cpp:1957
5097 msgid "Close subpath by segment"
5098 msgstr ""
5100 #: ../src/nodepath.cpp:2011
5101 msgid "Join nodes by segment"
5102 msgstr ""
5104 #: ../src/nodepath.cpp:2139 ../src/nodepath.cpp:2175 ../src/nodepath.cpp:2179
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Delete nodes"
5107 msgstr "Dealaigh"
5109 #: ../src/nodepath.cpp:2141
5110 msgid "Delete nodes preserving shape"
5111 msgstr ""
5113 #: ../src/nodepath.cpp:2198 ../src/nodepath.cpp:2212
5114 msgid ""
5115 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
5116 "segments."
5117 msgstr ""
5119 #: ../src/nodepath.cpp:2308
5120 msgid "Cannot find path between nodes."
5121 msgstr ""
5123 #: ../src/nodepath.cpp:2340
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Delete segment"
5126 msgstr "Dealaigh"
5128 #: ../src/nodepath.cpp:2361
5129 msgid "Change segment type"
5130 msgstr ""
5132 #: ../src/nodepath.cpp:2376 ../src/nodepath.cpp:3093
5133 msgid "Change node type"
5134 msgstr ""
5136 #: ../src/nodepath.cpp:3368
5137 msgid "Retract handle"
5138 msgstr ""
5140 #: ../src/nodepath.cpp:3417
5141 msgid "Move node handle"
5142 msgstr ""
5144 #: ../src/nodepath.cpp:3557
5145 #, c-format
5146 msgid ""
5147 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5148 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
5149 "handles"
5150 msgstr ""
5152 #: ../src/nodepath.cpp:3751
5153 msgid "Rotate nodes"
5154 msgstr ""
5156 #: ../src/nodepath.cpp:3882
5157 msgid "Scale nodes"
5158 msgstr ""
5160 #: ../src/nodepath.cpp:3932
5161 msgid "Flip nodes"
5162 msgstr ""
5164 #: ../src/nodepath.cpp:4097
5165 msgid ""
5166 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
5167 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
5168 msgstr ""
5170 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5171 #: ../src/nodepath.cpp:4323
5172 msgid "end node"
5173 msgstr ""
5175 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
5176 #: ../src/nodepath.cpp:4328
5177 msgid "cusp"
5178 msgstr ""
5180 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
5181 #: ../src/nodepath.cpp:4331
5182 msgid "smooth"
5183 msgstr ""
5185 #: ../src/nodepath.cpp:4333
5186 msgid "symmetric"
5187 msgstr ""
5189 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5190 #: ../src/nodepath.cpp:4339
5191 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5192 msgstr ""
5194 #: ../src/nodepath.cpp:4341
5195 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5196 msgstr ""
5198 #: ../src/nodepath.cpp:4344
5199 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5200 msgstr ""
5202 #: ../src/nodepath.cpp:4356
5203 msgid ""
5204 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
5205 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
5206 "rotate"
5207 msgstr ""
5209 #: ../src/nodepath.cpp:4357
5210 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
5211 msgstr ""
5213 #: ../src/nodepath.cpp:4380 ../src/nodepath.cpp:4392
5214 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
5215 msgstr ""
5217 #: ../src/nodepath.cpp:4384
5218 #, c-format
5219 msgid ""
5220 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
5221 "or <b>drag around</b> nodes to select."
5222 msgid_plural ""
5223 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
5224 "or <b>drag around</b> nodes to select."
5225 msgstr[0] ""
5226 msgstr[1] ""
5228 #: ../src/nodepath.cpp:4390
5229 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
5230 msgstr ""
5232 #: ../src/nodepath.cpp:4398
5233 #, c-format
5234 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
5235 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
5236 msgstr[0] ""
5237 msgstr[1] ""
5239 #: ../src/nodepath.cpp:4405
5240 #, c-format
5241 msgid ""
5242 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
5243 msgid_plural ""
5244 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
5245 msgstr[0] ""
5246 msgstr[1] ""
5248 #: ../src/nodepath.cpp:4411
5249 #, c-format
5250 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
5251 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
5252 msgstr[0] ""
5253 msgstr[1] ""
5255 #: ../src/object-edit.cpp:503
5256 msgid ""
5257 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
5258 "vertical radius the same"
5259 msgstr ""
5261 #: ../src/object-edit.cpp:509
5262 msgid ""
5263 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
5264 "horizontal radius the same"
5265 msgstr ""
5267 #: ../src/object-edit.cpp:516 ../src/object-edit.cpp:523
5268 msgid ""
5269 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
5270 "lock ratio or stretch in one dimension only"
5271 msgstr ""
5273 #: ../src/object-edit.cpp:833 ../src/object-edit.cpp:835
5274 #: ../src/object-edit.cpp:837 ../src/object-edit.cpp:839
5275 msgid ""
5276 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
5277 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
5278 msgstr ""
5280 #: ../src/object-edit.cpp:841 ../src/object-edit.cpp:843
5281 #: ../src/object-edit.cpp:845 ../src/object-edit.cpp:847
5282 msgid ""
5283 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
5284 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
5285 msgstr ""
5287 #: ../src/object-edit.cpp:851
5288 msgid "Move the box in perspective."
5289 msgstr ""
5291 #: ../src/object-edit.cpp:1027
5292 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
5293 msgstr ""
5295 #: ../src/object-edit.cpp:1030
5296 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
5297 msgstr ""
5299 #: ../src/object-edit.cpp:1033
5300 msgid ""
5301 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
5302 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
5303 "segment"
5304 msgstr ""
5306 #: ../src/object-edit.cpp:1036
5307 msgid ""
5308 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
5309 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
5310 "segment"
5311 msgstr ""
5313 #: ../src/object-edit.cpp:1146
5314 msgid ""
5315 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
5316 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
5317 msgstr ""
5319 #: ../src/object-edit.cpp:1149
5320 msgid ""
5321 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
5322 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
5323 "randomize"
5324 msgstr ""
5326 #: ../src/object-edit.cpp:1313
5327 msgid ""
5328 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5329 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
5330 msgstr ""
5332 #: ../src/object-edit.cpp:1315
5333 msgid ""
5334 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5335 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
5336 msgstr ""
5338 #: ../src/object-edit.cpp:1352
5339 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
5340 msgstr ""
5342 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
5343 #: ../src/object-edit.cpp:1382
5344 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
5345 msgstr ""
5347 #: ../src/object-edit.cpp:1384
5348 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
5349 msgstr ""
5351 #: ../src/object-edit.cpp:1386
5352 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5353 msgstr ""
5355 #: ../src/object-edit.cpp:1411
5356 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
5357 msgstr ""
5359 #: ../src/path-chemistry.cpp:58
5360 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
5361 msgstr ""
5363 #: ../src/path-chemistry.cpp:65
5364 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
5365 msgstr ""
5367 #: ../src/path-chemistry.cpp:73
5368 msgid ""
5369 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
5370 msgstr ""
5372 #: ../src/path-chemistry.cpp:78
5373 msgid "Combining paths..."
5374 msgstr ""
5376 #: ../src/path-chemistry.cpp:146
5377 msgid "Combine"
5378 msgstr ""
5380 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
5381 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
5382 msgstr ""
5384 #: ../src/path-chemistry.cpp:165
5385 msgid "Breaking apart paths..."
5386 msgstr ""
5388 #: ../src/path-chemistry.cpp:246
5389 msgid "Break apart"
5390 msgstr ""
5392 #: ../src/path-chemistry.cpp:248
5393 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
5394 msgstr ""
5396 #: ../src/path-chemistry.cpp:269
5397 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
5398 msgstr ""
5400 #: ../src/path-chemistry.cpp:275
5401 msgid "Converting objects to paths..."
5402 msgstr ""
5404 #: ../src/path-chemistry.cpp:335
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Object to path"
5407 msgstr "Álbachtaî teacs"
5409 #: ../src/path-chemistry.cpp:337
5410 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
5411 msgstr ""
5413 #: ../src/path-chemistry.cpp:400
5414 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
5415 msgstr ""
5417 #: ../src/path-chemistry.cpp:409
5418 msgid "Reversing paths..."
5419 msgstr ""
5421 #: ../src/path-chemistry.cpp:432
5422 msgid "Reverse path"
5423 msgstr ""
5425 #: ../src/path-chemistry.cpp:434
5426 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
5427 msgstr ""
5429 #: ../src/pen-context.cpp:224 ../src/pencil-context.cpp:438
5430 msgid "Drawing cancelled"
5431 msgstr ""
5433 #: ../src/pen-context.cpp:417 ../src/pencil-context.cpp:228
5434 msgid "Continuing selected path"
5435 msgstr ""
5437 #: ../src/pen-context.cpp:428 ../src/pencil-context.cpp:237
5438 msgid "Creating new path"
5439 msgstr ""
5441 #: ../src/pen-context.cpp:432 ../src/pencil-context.cpp:241
5442 msgid "Appending to selected path"
5443 msgstr ""
5445 #: ../src/pen-context.cpp:592
5446 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
5447 msgstr ""
5449 #: ../src/pen-context.cpp:602
5450 msgid ""
5451 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
5452 msgstr ""
5454 #: ../src/pen-context.cpp:1101
5455 #, c-format
5456 msgid ""
5457 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
5458 "<b>Enter</b> to finish the path"
5459 msgstr ""
5461 #: ../src/pen-context.cpp:1126
5462 #, c-format
5463 msgid ""
5464 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5465 "angle"
5466 msgstr ""
5468 #: ../src/pen-context.cpp:1156
5469 #, c-format
5470 msgid ""
5471 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
5472 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
5473 msgstr ""
5475 #: ../src/pen-context.cpp:1192
5476 msgid "Drawing finished"
5477 msgstr ""
5479 #: ../src/pencil-context.cpp:317
5480 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
5481 msgstr ""
5483 #: ../src/pencil-context.cpp:323
5484 msgid "Drawing a freehand path"
5485 msgstr ""
5487 #: ../src/pencil-context.cpp:328
5488 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
5489 msgstr ""
5491 #. Write curves to object
5492 #: ../src/pencil-context.cpp:387
5493 msgid "Finishing freehand"
5494 msgstr ""
5496 #: ../src/preferences.cpp:59
5497 #, c-format
5498 msgid ""
5499 "%s is not a valid preferences file.\n"
5500 "%s"
5501 msgstr ""
5503 #: ../src/preferences.cpp:60
5504 msgid ""
5505 "Inkscape will run with default settings.\n"
5506 "New settings will not be saved."
5507 msgstr ""
5509 #: ../src/print.cpp:152
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Print"
5512 msgstr "Priontáil..."
5514 #: ../src/print.cpp:202
5515 #, c-format
5516 msgid "Could not set print source: %s"
5517 msgstr ""
5519 #: ../src/print.cpp:202 ../src/print.cpp:246
5520 #, fuzzy
5521 msgid "unknown error"
5522 msgstr "Anathnid"
5524 #: ../src/print.cpp:207
5525 #, c-format
5526 msgid "Printer '%s' does not support PS output"
5527 msgstr ""
5529 #. since we didn't include the Preview capability,
5530 #. this should never happen.
5531 #: ../src/print.cpp:213
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Print Preview not available"
5534 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
5536 #: ../src/print.cpp:245
5537 #, c-format
5538 msgid "Failed to create tempfile for printing: %s"
5539 msgstr ""
5541 #: ../src/print.cpp:290
5542 #, fuzzy
5543 msgid "SVG Document"
5544 msgstr "Documéid"
5546 #: ../src/rect-context.cpp:378
5547 msgid ""
5548 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
5549 "circular"
5550 msgstr ""
5552 #: ../src/rect-context.cpp:503
5553 #, c-format
5554 msgid ""
5555 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
5556 "b> to draw around the starting point"
5557 msgstr ""
5559 #: ../src/rect-context.cpp:505
5560 #, c-format
5561 msgid ""
5562 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
5563 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
5564 msgstr ""
5566 #: ../src/rect-context.cpp:526
5567 msgid "Create rectangle"
5568 msgstr ""
5570 #: ../src/select-context.cpp:227
5571 msgid "Move canceled."
5572 msgstr ""
5574 #: ../src/select-context.cpp:235
5575 msgid "Selection canceled."
5576 msgstr ""
5578 #: ../src/select-context.cpp:534
5579 msgid ""
5580 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
5581 "rubberband selection"
5582 msgstr ""
5584 #: ../src/select-context.cpp:536
5585 msgid ""
5586 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
5587 "touch selection"
5588 msgstr ""
5590 #: ../src/select-context.cpp:696
5591 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
5592 msgstr ""
5594 #: ../src/select-context.cpp:697
5595 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
5596 msgstr ""
5598 #: ../src/select-context.cpp:698
5599 msgid ""
5600 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
5601 msgstr ""
5603 #: ../src/select-context.cpp:848
5604 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
5605 msgstr ""
5607 #: ../src/selection-chemistry.cpp:227
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Delete text"
5610 msgstr "Dealaigh"
5612 #: ../src/selection-chemistry.cpp:235
5613 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
5614 msgstr ""
5616 #: ../src/selection-chemistry.cpp:253 ../src/text-context.cpp:994
5617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:817
5618 msgid "Delete"
5619 msgstr "Dealaigh"
5621 #: ../src/selection-chemistry.cpp:268
5622 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
5623 msgstr ""
5625 #: ../src/selection-chemistry.cpp:318
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Delete all"
5628 msgstr "Dealaigh"
5630 #: ../src/selection-chemistry.cpp:442
5631 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
5632 msgstr ""
5634 #: ../src/selection-chemistry.cpp:515 ../src/selection-describer.cpp:50
5635 msgid "Group"
5636 msgstr "Grupa"
5638 #: ../src/selection-chemistry.cpp:530
5639 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
5640 msgstr ""
5642 #: ../src/selection-chemistry.cpp:571
5643 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
5644 msgstr ""
5646 #: ../src/selection-chemistry.cpp:577 ../src/sp-item-group.cpp:444
5647 msgid "Ungroup"
5648 msgstr ""
5650 #: ../src/selection-chemistry.cpp:639
5651 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
5652 msgstr ""
5654 #: ../src/selection-chemistry.cpp:645 ../src/selection-chemistry.cpp:705
5655 #: ../src/selection-chemistry.cpp:740 ../src/selection-chemistry.cpp:805
5656 msgid ""
5657 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
5658 msgstr ""
5660 #: ../src/selection-chemistry.cpp:697
5661 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
5662 msgstr ""
5664 #: ../src/selection-chemistry.cpp:720
5665 msgid "Raise to top"
5666 msgstr ""
5668 #: ../src/selection-chemistry.cpp:734
5669 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
5670 msgstr ""
5672 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
5673 msgid "Lower"
5674 msgstr ""
5676 #: ../src/selection-chemistry.cpp:797
5677 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
5678 msgstr ""
5680 #: ../src/selection-chemistry.cpp:832
5681 msgid "Lower to bottom"
5682 msgstr ""
5684 #: ../src/selection-chemistry.cpp:839
5685 msgid "Nothing to undo."
5686 msgstr ""
5688 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
5689 msgid "Nothing to redo."
5690 msgstr ""
5692 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1036
5693 msgid "Nothing was copied."
5694 msgstr ""
5696 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1162
5697 msgid "Paste"
5698 msgstr "Greamaigh"
5700 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1180
5701 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
5702 msgstr ""
5704 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1189
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Paste style"
5707 msgstr "Greamaigh"
5709 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1207
5710 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
5711 msgstr ""
5713 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1216
5714 msgid "Clipboard does not contain a live path effect."
5715 msgstr ""
5717 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1237
5718 msgid "Paste live path effect"
5719 msgstr ""
5721 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1255 ../src/selection-chemistry.cpp:1291
5722 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
5723 msgstr ""
5725 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1273
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Paste size"
5728 msgstr "Méid páipéir:"
5730 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1314
5731 msgid "Paste size separately"
5732 msgstr ""
5734 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1325
5735 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
5736 msgstr ""
5738 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1350
5739 msgid "Raise to next layer"
5740 msgstr ""
5742 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1356
5743 msgid "No more layers above."
5744 msgstr ""
5746 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1370
5747 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
5748 msgstr ""
5750 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1395
5751 msgid "Lower to previous layer"
5752 msgstr ""
5754 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1401
5755 msgid "No more layers below."
5756 msgstr ""
5758 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1588
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Remove transform"
5761 msgstr "Roghanna Oaf"
5763 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1697
5764 msgid "Rotate 90&#176; CW"
5765 msgstr ""
5767 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1725
5768 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
5769 msgstr ""
5771 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1746 ../src/seltrans.cpp:433
5772 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:679
5773 msgid "Rotate"
5774 msgstr ""
5776 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1778
5777 msgid "Rotate by pixels"
5778 msgstr ""
5780 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1808 ../src/seltrans.cpp:430
5781 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1955
5782 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:658
5783 msgid "Scale"
5784 msgstr ""
5786 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1833
5787 msgid "Scale by whole factor"
5788 msgstr ""
5790 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1849
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Move vertically"
5793 msgstr "Cas ar Ingearach"
5795 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1852
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Move horizontally"
5798 msgstr "Cas ar Cothromach"
5800 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1855 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
5801 #: ../src/seltrans.cpp:427 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:602
5802 msgid "Move"
5803 msgstr ""
5805 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1877
5806 #, fuzzy
5807 msgid "Move vertically by pixels"
5808 msgstr "Cas ar Ingearach"
5810 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1880
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Move horizontally by pixels"
5813 msgstr "Cas ar Cothromach"
5815 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2148
5816 msgid "action|Clone"
5817 msgstr ""
5819 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2165
5820 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
5821 msgstr ""
5823 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2214
5824 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
5825 msgstr ""
5827 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
5828 msgid "Unlink clone"
5829 msgstr ""
5831 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
5832 msgid ""
5833 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
5834 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
5835 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
5836 msgstr ""
5838 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2255
5839 msgid ""
5840 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
5841 "flowed text?)"
5842 msgstr ""
5844 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2261
5845 msgid ""
5846 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
5847 "defs&gt;)"
5848 msgstr ""
5850 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2289
5851 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
5852 msgstr ""
5854 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2349
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Objects to marker"
5857 msgstr "Álbachtaî teacs"
5859 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2366
5860 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
5861 msgstr ""
5863 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2448
5864 msgid "Objects to pattern"
5865 msgstr ""
5867 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2465
5868 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
5869 msgstr ""
5871 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2518
5872 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
5873 msgstr ""
5875 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2521
5876 msgid "Pattern to objects"
5877 msgstr ""
5879 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2607
5880 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
5881 msgstr ""
5883 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2768
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Create bitmap"
5886 msgstr "Cruthaigh"
5888 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2801
5889 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
5890 msgstr ""
5892 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2804
5893 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
5894 msgstr ""
5896 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2910
5897 msgid "Set clipping path"
5898 msgstr ""
5900 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2912
5901 msgid "Set mask"
5902 msgstr ""
5904 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2926
5905 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
5906 msgstr ""
5908 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2994
5909 msgid "Release clipping path"
5910 msgstr ""
5912 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2996
5913 msgid "Release mask"
5914 msgstr ""
5916 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3007
5917 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
5918 msgstr ""
5920 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3041
5921 msgid "Fit page to selection"
5922 msgstr ""
5924 #: ../src/selection-describer.cpp:42
5925 msgid "Link"
5926 msgstr ""
5928 #: ../src/selection-describer.cpp:44
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Circle"
5931 msgstr "Comhad"
5933 #. ellipse
5934 #: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
5935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 ../src/verbs.cpp:2403
5936 msgid "Ellipse"
5937 msgstr ""
5939 #: ../src/selection-describer.cpp:48
5940 msgid "Flowed text"
5941 msgstr ""
5943 #: ../src/selection-describer.cpp:54
5944 msgid "Line"
5945 msgstr ""
5947 #: ../src/selection-describer.cpp:56
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Path"
5950 msgstr "Greamaigh"
5952 #: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1700
5953 msgid "Polygon"
5954 msgstr ""
5956 #: ../src/selection-describer.cpp:60
5957 msgid "Polyline"
5958 msgstr ""
5960 #. Rectangle
5961 #: ../src/selection-describer.cpp:62
5962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 ../src/verbs.cpp:2399
5963 msgid "Rectangle"
5964 msgstr ""
5966 #. 3D box
5967 #: ../src/selection-describer.cpp:64
5968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 ../src/verbs.cpp:2401
5969 msgid "3D Box"
5970 msgstr ""
5972 #: ../src/selection-describer.cpp:70
5973 msgid "object|Clone"
5974 msgstr ""
5976 #: ../src/selection-describer.cpp:74
5977 msgid "Offset path"
5978 msgstr ""
5980 #. spiral
5981 #: ../src/selection-describer.cpp:76
5982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2407
5983 msgid "Spiral"
5984 msgstr ""
5986 #. star
5987 #: ../src/selection-describer.cpp:78
5988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 ../src/verbs.cpp:2405
5989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1707
5990 msgid "Star"
5991 msgstr "Realta"
5993 #: ../src/selection-describer.cpp:106
5994 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
5995 msgstr ""
5997 #. no items
5998 #: ../src/selection-describer.cpp:108
5999 msgid ""
6000 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
6001 msgstr ""
6003 #: ../src/selection-describer.cpp:117
6004 msgid "root"
6005 msgstr ""
6007 #: ../src/selection-describer.cpp:129
6008 #, c-format
6009 msgid "layer <b>%s</b>"
6010 msgstr ""
6012 #: ../src/selection-describer.cpp:131
6013 #, c-format
6014 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
6015 msgstr ""
6017 #: ../src/selection-describer.cpp:140
6018 #, c-format
6019 msgid "<i>%s</i>"
6020 msgstr ""
6022 #: ../src/selection-describer.cpp:149
6023 #, c-format
6024 msgid " in %s"
6025 msgstr ""
6027 #: ../src/selection-describer.cpp:151
6028 #, c-format
6029 msgid " in group %s (%s)"
6030 msgstr ""
6032 #: ../src/selection-describer.cpp:153
6033 #, c-format
6034 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
6035 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
6036 msgstr[0] ""
6037 msgstr[1] ""
6039 #: ../src/selection-describer.cpp:156
6040 #, c-format
6041 msgid " in <b>%i</b> layers"
6042 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
6043 msgstr[0] ""
6044 msgstr[1] ""
6046 #: ../src/selection-describer.cpp:166
6047 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
6048 msgstr ""
6050 #: ../src/selection-describer.cpp:170
6051 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
6052 msgstr ""
6054 #: ../src/selection-describer.cpp:174
6055 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
6056 msgstr ""
6058 #. this is only used with 2 or more objects
6059 #: ../src/selection-describer.cpp:189
6060 #, c-format
6061 msgid "<b>%i</b> object selected"
6062 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
6063 msgstr[0] ""
6064 msgstr[1] ""
6066 #. this is only used with 2 or more objects
6067 #: ../src/selection-describer.cpp:194
6068 #, c-format
6069 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
6070 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
6071 msgstr[0] ""
6072 msgstr[1] ""
6074 #. this is only used with 2 or more objects
6075 #: ../src/selection-describer.cpp:199
6076 #, c-format
6077 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6078 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6079 msgstr[0] ""
6080 msgstr[1] ""
6082 #. this is only used with 2 or more objects
6083 #: ../src/selection-describer.cpp:204
6084 #, c-format
6085 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6086 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6087 msgstr[0] ""
6088 msgstr[1] ""
6090 #. this is only used with 2 or more objects
6091 #: ../src/selection-describer.cpp:209
6092 #, c-format
6093 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
6094 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
6095 msgstr[0] ""
6096 msgstr[1] ""
6098 #: ../src/selection-describer.cpp:214
6099 #, c-format
6100 msgid "%s%s. %s."
6101 msgstr ""
6103 #: ../src/seltrans.cpp:436 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:737
6104 msgid "Skew"
6105 msgstr ""
6107 #: ../src/seltrans.cpp:448
6108 #, fuzzy
6109 msgid "Set center"
6110 msgstr "Roghnaigh Printéir"
6112 #: ../src/seltrans.cpp:543
6113 msgid ""
6114 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
6115 "Shift also uses this center"
6116 msgstr ""
6118 #: ../src/seltrans.cpp:570
6119 msgid ""
6120 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
6121 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
6122 msgstr ""
6124 #: ../src/seltrans.cpp:571
6125 msgid ""
6126 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
6127 "b> to scale around rotation center"
6128 msgstr ""
6130 #: ../src/seltrans.cpp:575
6131 msgid ""
6132 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
6133 "skew around the opposite side"
6134 msgstr ""
6136 #: ../src/seltrans.cpp:576
6137 msgid ""
6138 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
6139 "to rotate around the opposite corner"
6140 msgstr ""
6142 #: ../src/seltrans.cpp:710
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Reset center"
6145 msgstr "Roghnaigh Printéir"
6147 #: ../src/seltrans.cpp:978 ../src/seltrans.cpp:1098
6148 #, c-format
6149 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
6150 msgstr ""
6152 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6153 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6154 #: ../src/seltrans.cpp:1188
6155 #, c-format
6156 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6157 msgstr ""
6159 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6160 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6161 #: ../src/seltrans.cpp:1237
6162 #, c-format
6163 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6164 msgstr ""
6166 #: ../src/seltrans.cpp:1280
6167 #, c-format
6168 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
6169 msgstr ""
6171 #: ../src/seltrans.cpp:1569
6172 #, c-format
6173 msgid ""
6174 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
6175 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
6176 msgstr ""
6178 #: ../src/shape-editor.cpp:357
6179 msgid "Drag curve"
6180 msgstr ""
6182 #: ../src/sp-anchor.cpp:179
6183 #, c-format
6184 msgid "<b>Link</b> to %s"
6185 msgstr ""
6187 #: ../src/sp-anchor.cpp:183
6188 msgid "<b>Link</b> without URI"
6189 msgstr ""
6191 #: ../src/sp-ellipse.cpp:462 ../src/sp-ellipse.cpp:843
6192 msgid "<b>Ellipse</b>"
6193 msgstr ""
6195 #: ../src/sp-ellipse.cpp:604
6196 msgid "<b>Circle</b>"
6197 msgstr ""
6199 #: ../src/sp-ellipse.cpp:838
6200 msgid "<b>Segment</b>"
6201 msgstr ""
6203 #: ../src/sp-ellipse.cpp:840
6204 msgid "<b>Arc</b>"
6205 msgstr ""
6207 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
6208 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
6209 #, c-format
6210 msgid "Flow region"
6211 msgstr ""
6213 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
6214 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
6215 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
6216 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
6217 #: ../src/sp-flowregion.cpp:490
6218 #, c-format
6219 msgid "Flow excluded region"
6220 msgstr ""
6222 #: ../src/sp-flowtext.cpp:371
6223 #, c-format
6224 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
6225 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
6226 msgstr[0] ""
6227 msgstr[1] ""
6229 #: ../src/sp-flowtext.cpp:373
6230 #, c-format
6231 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
6232 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
6233 msgstr[0] ""
6234 msgstr[1] ""
6236 #: ../src/sp-guide.cpp:287
6237 msgid "vertical guideline"
6238 msgstr ""
6240 #: ../src/sp-guide.cpp:289
6241 msgid "horizontal guideline"
6242 msgstr ""
6244 #: ../src/sp-image.cpp:1039
6245 msgid "embedded"
6246 msgstr ""
6248 #: ../src/sp-image.cpp:1047
6249 #, c-format
6250 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
6251 msgstr ""
6253 #: ../src/sp-image.cpp:1048
6254 #, c-format
6255 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
6256 msgstr ""
6258 #: ../src/sp-item-group.cpp:689
6259 #, c-format
6260 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
6261 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
6262 msgstr[0] ""
6263 msgstr[1] ""
6265 #: ../src/sp-item.cpp:830
6266 msgid "Object"
6267 msgstr ""
6269 #: ../src/sp-item.cpp:847
6270 #, c-format
6271 msgid "%s; <i>clipped</i>"
6272 msgstr ""
6274 #: ../src/sp-item.cpp:852
6275 #, c-format
6276 msgid "%s; <i>masked</i>"
6277 msgstr ""
6279 #: ../src/sp-line.cpp:189
6280 msgid "<b>Line</b>"
6281 msgstr ""
6283 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
6284 #: ../src/sp-offset.cpp:431
6285 #, c-format
6286 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
6287 msgstr ""
6289 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
6290 msgid "outset"
6291 msgstr ""
6293 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
6294 msgid "inset"
6295 msgstr ""
6297 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
6298 #: ../src/sp-offset.cpp:435
6299 #, c-format
6300 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
6301 msgstr ""
6303 #: ../src/sp-path.cpp:128
6304 #, c-format
6305 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
6306 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
6307 msgstr[0] ""
6308 msgstr[1] ""
6310 #: ../src/sp-path.cpp:131
6311 #, c-format
6312 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
6313 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
6314 msgstr[0] ""
6315 msgstr[1] ""
6317 #: ../src/sp-polygon.cpp:235
6318 msgid "<b>Polygon</b>"
6319 msgstr ""
6321 #: ../src/sp-polyline.cpp:178
6322 msgid "<b>Polyline</b>"
6323 msgstr ""
6325 #: ../src/sp-rect.cpp:238
6326 msgid "<b>Rectangle</b>"
6327 msgstr ""
6329 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
6330 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
6331 #: ../src/sp-spiral.cpp:331
6332 #, c-format
6333 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
6334 msgstr ""
6336 #: ../src/sp-star.cpp:307
6337 #, c-format
6338 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
6339 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
6340 msgstr[0] ""
6341 msgstr[1] ""
6343 #: ../src/sp-star.cpp:311
6344 #, c-format
6345 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
6346 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
6347 msgstr[0] ""
6348 msgstr[1] ""
6350 #: ../src/sp-switch.cpp:100
6351 #, c-format
6352 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
6353 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
6354 msgstr[0] ""
6355 msgstr[1] ""
6357 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
6358 #: ../src/sp-text.cpp:415
6359 msgid "&lt;no name found&gt;"
6360 msgstr ""
6362 #: ../src/sp-text.cpp:421
6363 #, c-format
6364 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
6365 msgstr ""
6367 #: ../src/sp-text.cpp:422
6368 #, c-format
6369 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
6370 msgstr ""
6372 #: ../src/sp-tspan.cpp:283
6373 msgid "<b>Text span</b>"
6374 msgstr ""
6376 #: ../src/sp-use.cpp:324
6377 #, c-format
6378 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
6379 msgstr ""
6381 #: ../src/sp-use.cpp:328
6382 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
6383 msgstr ""
6385 #: ../src/spiral-context.cpp:337
6386 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
6387 msgstr ""
6389 #: ../src/spiral-context.cpp:339
6390 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
6391 msgstr ""
6393 #: ../src/spiral-context.cpp:461
6394 #, c-format
6395 msgid ""
6396 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6397 msgstr ""
6399 #: ../src/spiral-context.cpp:482
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Create spiral"
6402 msgstr "Cruthaigh"
6404 #: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Union"
6407 msgstr "Leasú"
6409 #: ../src/splivarot.cpp:81
6410 msgid "Intersection"
6411 msgstr ""
6413 #: ../src/splivarot.cpp:87
6414 msgid "Difference"
6415 msgstr ""
6417 #: ../src/splivarot.cpp:93
6418 msgid "Exclusion"
6419 msgstr ""
6421 #: ../src/splivarot.cpp:98
6422 msgid "Division"
6423 msgstr ""
6425 #: ../src/splivarot.cpp:103
6426 msgid "Cut path"
6427 msgstr ""
6429 #: ../src/splivarot.cpp:120
6430 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
6431 msgstr ""
6433 #: ../src/splivarot.cpp:124
6434 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
6435 msgstr ""
6437 #: ../src/splivarot.cpp:130
6438 msgid ""
6439 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
6440 "cut."
6441 msgstr ""
6443 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
6444 msgid ""
6445 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
6446 "difference, XOR, division, or path cut."
6447 msgstr ""
6449 #: ../src/splivarot.cpp:192
6450 msgid ""
6451 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
6452 msgstr ""
6454 #: ../src/splivarot.cpp:601
6455 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
6456 msgstr ""
6458 #: ../src/splivarot.cpp:885
6459 msgid "Convert stroke to path"
6460 msgstr ""
6462 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
6463 #: ../src/splivarot.cpp:888
6464 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
6465 msgstr ""
6467 #: ../src/splivarot.cpp:972
6468 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
6469 msgstr ""
6471 #: ../src/splivarot.cpp:1092 ../src/splivarot.cpp:1161
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Create linked offset"
6474 msgstr "Cruthaigh"
6476 #: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162
6477 msgid "Create dynamic offset"
6478 msgstr ""
6480 #: ../src/splivarot.cpp:1189
6481 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
6482 msgstr ""
6484 #: ../src/splivarot.cpp:1407
6485 #, fuzzy
6486 msgid "Outset path"
6487 msgstr "Amach"
6489 #: ../src/splivarot.cpp:1407
6490 msgid "Inset path"
6491 msgstr ""
6493 #: ../src/splivarot.cpp:1409
6494 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
6495 msgstr ""
6497 #: ../src/splivarot.cpp:1570
6498 msgid "Simplifying paths (separately):"
6499 msgstr ""
6501 #: ../src/splivarot.cpp:1572
6502 msgid "Simplifying paths:"
6503 msgstr ""
6505 #: ../src/splivarot.cpp:1609
6506 #, c-format
6507 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
6508 msgstr ""
6510 #: ../src/splivarot.cpp:1620
6511 #, c-format
6512 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
6513 msgstr ""
6515 #: ../src/splivarot.cpp:1636
6516 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
6517 msgstr ""
6519 #: ../src/splivarot.cpp:1650
6520 msgid "Simplify"
6521 msgstr ""
6523 #: ../src/splivarot.cpp:1652
6524 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
6525 msgstr ""
6527 #: ../src/star-context.cpp:348
6528 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
6529 msgstr ""
6531 #: ../src/star-context.cpp:471
6532 #, c-format
6533 msgid ""
6534 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6535 msgstr ""
6537 #: ../src/star-context.cpp:472
6538 #, c-format
6539 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6540 msgstr ""
6542 #: ../src/star-context.cpp:495
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Create star"
6545 msgstr "Cruthaigh"
6547 #: ../src/text-chemistry.cpp:100
6548 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
6549 msgstr ""
6551 #: ../src/text-chemistry.cpp:105
6552 msgid ""
6553 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
6554 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
6555 msgstr ""
6557 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
6558 #: ../src/text-chemistry.cpp:111
6559 msgid ""
6560 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
6561 "path first."
6562 msgstr ""
6564 #: ../src/text-chemistry.cpp:121
6565 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
6566 msgstr ""
6568 #: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2265
6569 msgid "Put text on path"
6570 msgstr ""
6572 #: ../src/text-chemistry.cpp:200
6573 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
6574 msgstr ""
6576 #: ../src/text-chemistry.cpp:222
6577 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
6578 msgstr ""
6580 #: ../src/text-chemistry.cpp:226 ../src/verbs.cpp:2267
6581 msgid "Remove text from path"
6582 msgstr ""
6584 #: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286
6585 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
6586 msgstr ""
6588 #: ../src/text-chemistry.cpp:289 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680
6589 msgid "Remove manual kerns"
6590 msgstr ""
6592 #: ../src/text-chemistry.cpp:309
6593 msgid ""
6594 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
6595 "into frame."
6596 msgstr ""
6598 #: ../src/text-chemistry.cpp:377
6599 msgid "Flow text into shape"
6600 msgstr ""
6602 #: ../src/text-chemistry.cpp:399
6603 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
6604 msgstr ""
6606 #: ../src/text-chemistry.cpp:466
6607 msgid "Unflow flowed text"
6608 msgstr ""
6610 #: ../src/text-chemistry.cpp:478
6611 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
6612 msgstr ""
6614 #: ../src/text-chemistry.cpp:496
6615 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
6616 msgstr ""
6618 #: ../src/text-chemistry.cpp:524
6619 msgid "Convert flowed text to text"
6620 msgstr ""
6622 #: ../src/text-chemistry.cpp:529
6623 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
6624 msgstr ""
6626 #: ../src/text-context.cpp:452
6627 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
6628 msgstr ""
6630 #: ../src/text-context.cpp:454
6631 msgid ""
6632 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
6633 msgstr ""
6635 #: ../src/text-context.cpp:508
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Create text"
6638 msgstr "Dealaigh"
6640 #: ../src/text-context.cpp:532
6641 msgid "Non-printable character"
6642 msgstr ""
6644 #: ../src/text-context.cpp:547
6645 msgid "Insert Unicode character"
6646 msgstr ""
6648 #: ../src/text-context.cpp:582
6649 #, c-format
6650 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
6651 msgstr ""
6653 #: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849
6654 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
6655 msgstr ""
6657 #: ../src/text-context.cpp:659
6658 #, c-format
6659 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
6660 msgstr ""
6662 #: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1534
6663 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
6664 msgstr ""
6666 #: ../src/text-context.cpp:704
6667 msgid "Flowed text is created."
6668 msgstr ""
6670 #: ../src/text-context.cpp:706
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Create flowed text"
6673 msgstr "Cruthaigh"
6675 #: ../src/text-context.cpp:708
6676 msgid ""
6677 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
6678 "created."
6679 msgstr ""
6681 #: ../src/text-context.cpp:834
6682 msgid "No-break space"
6683 msgstr ""
6685 #: ../src/text-context.cpp:836
6686 msgid "Insert no-break space"
6687 msgstr ""
6689 #: ../src/text-context.cpp:873
6690 msgid "Make bold"
6691 msgstr ""
6693 #: ../src/text-context.cpp:891
6694 msgid "Make italic"
6695 msgstr ""
6697 #: ../src/text-context.cpp:929
6698 #, fuzzy
6699 msgid "New line"
6700 msgstr "Amharc Nua"
6702 #: ../src/text-context.cpp:963
6703 msgid "Backspace"
6704 msgstr ""
6706 #: ../src/text-context.cpp:1009
6707 msgid "Kern to the left"
6708 msgstr ""
6710 #: ../src/text-context.cpp:1029
6711 msgid "Kern to the right"
6712 msgstr ""
6714 #: ../src/text-context.cpp:1049
6715 msgid "Kern up"
6716 msgstr ""
6718 #: ../src/text-context.cpp:1070
6719 msgid "Kern down"
6720 msgstr ""
6722 #: ../src/text-context.cpp:1126
6723 msgid "Rotate counterclockwise"
6724 msgstr ""
6726 #: ../src/text-context.cpp:1147
6727 msgid "Rotate clockwise"
6728 msgstr ""
6730 #: ../src/text-context.cpp:1164
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Contract line spacing"
6733 msgstr "Sa Lár Y:"
6735 #: ../src/text-context.cpp:1172
6736 msgid "Contract letter spacing"
6737 msgstr ""
6739 #: ../src/text-context.cpp:1191
6740 msgid "Expand line spacing"
6741 msgstr ""
6743 #: ../src/text-context.cpp:1199
6744 msgid "Expand letter spacing"
6745 msgstr ""
6747 #: ../src/text-context.cpp:1303
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Paste text"
6750 msgstr "Greamaigh"
6752 #: ../src/text-context.cpp:1532
6753 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
6754 msgstr ""
6756 #: ../src/text-context.cpp:1542 ../src/tools-switch.cpp:205
6757 msgid ""
6758 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
6759 "then type."
6760 msgstr ""
6762 #: ../src/text-context.cpp:1610
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Remove empty text"
6765 msgstr "Roghanna Oaf"
6767 #: ../src/text-context.cpp:1642
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Type text"
6770 msgstr "Cinéal:"
6772 #: ../src/tools-switch.cpp:145
6773 msgid ""
6774 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
6775 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
6776 "object to select."
6777 msgstr ""
6779 #: ../src/tools-switch.cpp:151
6780 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
6781 msgstr ""
6783 #: ../src/tools-switch.cpp:157
6784 msgid ""
6785 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
6786 "resize. <b>Click</b> to select."
6787 msgstr ""
6789 #: ../src/tools-switch.cpp:163
6790 msgid ""
6791 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
6792 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
6793 msgstr ""
6795 #: ../src/tools-switch.cpp:169
6796 msgid ""
6797 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
6798 "segment. <b>Click</b> to select."
6799 msgstr ""
6801 #: ../src/tools-switch.cpp:175
6802 msgid ""
6803 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
6804 "<b>Click</b> to select."
6805 msgstr ""
6807 #: ../src/tools-switch.cpp:181
6808 msgid ""
6809 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
6810 "shape. <b>Click</b> to select."
6811 msgstr ""
6813 #: ../src/tools-switch.cpp:187
6814 msgid ""
6815 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
6816 "append to selected path."
6817 msgstr ""
6819 #: ../src/tools-switch.cpp:193
6820 msgid ""
6821 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
6822 "append to selected path."
6823 msgstr ""
6825 #: ../src/tools-switch.cpp:199
6826 msgid ""
6827 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
6828 "guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
6829 "right) and angle (up/down)."
6830 msgstr ""
6832 #: ../src/tools-switch.cpp:211
6833 msgid ""
6834 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
6835 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
6836 msgstr ""
6838 #: ../src/tools-switch.cpp:217
6839 msgid ""
6840 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
6841 "zoom out."
6842 msgstr ""
6844 #: ../src/tools-switch.cpp:229
6845 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
6846 msgstr ""
6848 #: ../src/tools-switch.cpp:235
6849 msgid ""
6850 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
6851 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
6852 "object's fill and stroke to the current setting."
6853 msgstr ""
6855 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
6856 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
6857 #, c-format
6858 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
6859 msgstr ""
6861 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
6862 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
6863 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
6864 msgstr ""
6866 #: ../src/trace/trace.cpp:104
6867 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
6868 msgstr ""
6870 #: ../src/trace/trace.cpp:122
6871 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
6872 msgstr ""
6874 #: ../src/trace/trace.cpp:232
6875 msgid "Trace: No active desktop"
6876 msgstr ""
6878 #: ../src/trace/trace.cpp:331
6879 msgid "Invalid SIOX result"
6880 msgstr ""
6882 #: ../src/trace/trace.cpp:436
6883 msgid "Trace: No active document"
6884 msgstr ""
6886 #: ../src/trace/trace.cpp:459
6887 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
6888 msgstr ""
6890 #: ../src/trace/trace.cpp:466
6891 msgid "Trace: Starting trace..."
6892 msgstr ""
6894 #. ## inform the document, so we can undo
6895 #: ../src/trace/trace.cpp:570
6896 #, fuzzy
6897 msgid "Trace bitmap"
6898 msgstr "Cruthaigh"
6900 #: ../src/trace/trace.cpp:574
6901 #, c-format
6902 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
6903 msgstr ""
6905 #: ../src/tweak-context.cpp:944
6906 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
6907 msgstr ""
6909 #: ../src/tweak-context.cpp:949
6910 #, c-format
6911 msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
6912 msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
6913 msgstr[0] ""
6914 msgstr[1] ""
6916 #: ../src/tweak-context.cpp:954
6917 #, c-format
6918 msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
6919 msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
6920 msgstr[0] ""
6921 msgstr[1] ""
6923 #: ../src/tweak-context.cpp:959
6924 #, c-format
6925 msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
6926 msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
6927 msgstr[0] ""
6928 msgstr[1] ""
6930 #: ../src/tweak-context.cpp:964
6931 #, c-format
6932 msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
6933 msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
6934 msgstr[0] ""
6935 msgstr[1] ""
6937 #: ../src/tweak-context.cpp:969
6938 #, c-format
6939 msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
6940 msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
6941 msgstr[0] ""
6942 msgstr[1] ""
6944 #: ../src/tweak-context.cpp:974
6945 #, c-format
6946 msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
6947 msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
6948 msgstr[0] ""
6949 msgstr[1] ""
6951 #: ../src/tweak-context.cpp:978
6952 #, c-format
6953 msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
6954 msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
6955 msgstr[0] ""
6956 msgstr[1] ""
6958 #: ../src/tweak-context.cpp:983
6959 #, c-format
6960 msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
6961 msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
6962 msgstr[0] ""
6963 msgstr[1] ""
6965 #: ../src/tweak-context.cpp:1023
6966 msgid "Push tweak"
6967 msgstr ""
6969 #: ../src/tweak-context.cpp:1027
6970 msgid "Shrink tweak"
6971 msgstr ""
6973 #: ../src/tweak-context.cpp:1031
6974 msgid "Grow tweak"
6975 msgstr ""
6977 #: ../src/tweak-context.cpp:1035
6978 msgid "Attract tweak"
6979 msgstr ""
6981 #: ../src/tweak-context.cpp:1039
6982 msgid "Repel tweak"
6983 msgstr ""
6985 #: ../src/tweak-context.cpp:1043
6986 msgid "Roughen tweak"
6987 msgstr ""
6989 #: ../src/tweak-context.cpp:1047
6990 msgid "Color paint tweak"
6991 msgstr ""
6993 #: ../src/tweak-context.cpp:1050
6994 msgid "Color jitter tweak"
6995 msgstr ""
6997 #. Item dialog
6998 #: ../src/ui/context-menu.cpp:98
6999 #, fuzzy
7000 msgid "Object _Properties"
7001 msgstr "Álbachtaî teacs"
7003 #. Select item
7004 #: ../src/ui/context-menu.cpp:108
7005 #, fuzzy
7006 msgid "_Select This"
7007 msgstr "Roghnaigh"
7009 #. Create link
7010 #: ../src/ui/context-menu.cpp:118
7011 #, fuzzy
7012 msgid "_Create Link"
7013 msgstr "Cruthaigh"
7015 #: ../src/ui/context-menu.cpp:175
7016 #, fuzzy
7017 msgid "Create link"
7018 msgstr "Cruthaigh"
7020 #. "Ungroup"
7021 #: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2261
7022 #, fuzzy
7023 msgid "_Ungroup"
7024 msgstr "Grupa"
7026 #. Link dialog
7027 #: ../src/ui/context-menu.cpp:233
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Link _Properties"
7030 msgstr "Álbachtaí Realta"
7032 #. Select item
7033 #: ../src/ui/context-menu.cpp:239
7034 msgid "_Follow Link"
7035 msgstr ""
7037 #. Reset transformations
7038 #: ../src/ui/context-menu.cpp:244
7039 msgid "_Remove Link"
7040 msgstr ""
7042 #. Link dialog
7043 #: ../src/ui/context-menu.cpp:293
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Image _Properties"
7046 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
7048 #. Item dialog
7049 #: ../src/ui/context-menu.cpp:334
7050 msgid "_Fill and Stroke"
7051 msgstr ""
7053 #. *
7054 #. * Constructor
7055 #.
7056 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
7057 msgid "About Inkscape"
7058 msgstr ""
7060 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
7061 msgid "_Splash"
7062 msgstr ""
7064 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
7065 msgid "_Authors"
7066 msgstr ""
7068 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
7069 msgid "_Translators"
7070 msgstr ""
7072 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
7073 msgid "_License"
7074 msgstr ""
7076 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
7077 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
7078 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
7079 #.
7080 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
7081 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
7082 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
7083 #. string here should be changed.)
7084 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
7085 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
7086 #. should be in UTF-*8..
7087 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
7088 msgid "about.svg"
7089 msgstr ""
7091 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
7092 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
7093 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:336
7094 msgid "translator-credits"
7095 msgstr ""
7097 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
7098 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
7099 msgid "Align"
7100 msgstr ""
7102 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
7103 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
7104 msgid "Distribute"
7105 msgstr ""
7107 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
7108 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
7109 msgstr ""
7111 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
7112 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
7113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
7114 msgid "H:"
7115 msgstr ""
7117 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
7118 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
7119 msgstr ""
7121 #. TRANSLATORS: Vertical gap
7122 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
7123 msgid "V:"
7124 msgstr ""
7126 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
7127 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
7128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4914
7129 msgid "Remove overlaps"
7130 msgstr ""
7132 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
7133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4776
7134 msgid "Arrange connector network"
7135 msgstr ""
7137 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
7138 msgid "Unclump"
7139 msgstr ""
7141 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
7142 msgid "Randomize positions"
7143 msgstr ""
7145 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
7146 msgid "Distribute text baselines"
7147 msgstr ""
7149 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
7150 msgid "Align text baselines"
7151 msgstr ""
7153 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
7154 msgid "Connector network layout"
7155 msgstr ""
7157 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
7158 msgid "Nodes"
7159 msgstr "Nódanna"
7161 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
7162 msgid "Relative to: "
7163 msgstr ""
7165 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
7166 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
7167 msgstr ""
7169 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
7170 msgid "Align left sides"
7171 msgstr ""
7173 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
7174 msgid "Center on vertical axis"
7175 msgstr ""
7177 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
7178 msgid "Align right sides"
7179 msgstr ""
7181 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
7182 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
7183 msgstr ""
7185 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
7186 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
7187 msgstr ""
7189 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
7190 msgid "Align tops"
7191 msgstr ""
7193 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
7194 msgid "Center on horizontal axis"
7195 msgstr ""
7197 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
7198 msgid "Align bottoms"
7199 msgstr ""
7201 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
7202 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
7203 msgstr ""
7205 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
7206 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
7207 msgstr ""
7209 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
7210 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
7211 msgstr ""
7213 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
7214 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
7215 msgstr ""
7217 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
7218 msgid "Distribute left sides equidistantly"
7219 msgstr ""
7221 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
7222 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
7223 msgstr ""
7225 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
7226 msgid "Distribute right sides equidistantly"
7227 msgstr ""
7229 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
7230 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
7231 msgstr ""
7233 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
7234 msgid "Distribute tops equidistantly"
7235 msgstr ""
7237 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
7238 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
7239 msgstr ""
7241 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
7242 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
7243 msgstr ""
7245 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
7246 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
7247 msgstr ""
7249 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
7250 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
7251 msgstr ""
7253 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
7254 msgid "Randomize centers in both dimensions"
7255 msgstr ""
7257 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
7258 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
7259 msgstr ""
7261 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
7262 msgid ""
7263 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
7264 "overlap"
7265 msgstr ""
7267 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
7268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
7269 msgid "Nicely arrange selected connector network"
7270 msgstr ""
7272 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
7273 msgid "Align selected nodes horizontally"
7274 msgstr ""
7276 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
7277 msgid "Align selected nodes vertically"
7278 msgstr ""
7280 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
7281 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
7282 msgstr ""
7284 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
7285 msgid "Distribute selected nodes vertically"
7286 msgstr ""
7288 #. Rest of the widgetry
7289 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
7290 msgid "Last selected"
7291 msgstr ""
7293 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
7294 msgid "First selected"
7295 msgstr ""
7297 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
7298 msgid "Biggest item"
7299 msgstr ""
7301 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
7302 msgid "Smallest item"
7303 msgstr ""
7305 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
7306 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
7307 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1266
7308 msgid "Page"
7309 msgstr "Leathanach"
7311 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
7312 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1270
7313 msgid "Drawing"
7314 msgstr ""
7316 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
7317 msgid "Metadata"
7318 msgstr ""
7320 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
7321 msgid "License"
7322 msgstr ""
7324 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
7325 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
7326 msgstr ""
7328 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
7329 msgid "<b>License</b>"
7330 msgstr ""
7332 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Create new grid."
7335 msgstr "Cruthaigh"
7337 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
7338 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:73
7339 #, fuzzy
7340 msgid "_Remove"
7341 msgstr "Sábháil comhad"
7343 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
7344 msgid "Remove selected grid."
7345 msgstr ""
7347 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
7348 msgid "Guides"
7349 msgstr ""
7351 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
7352 msgid "Grids"
7353 msgstr ""
7355 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
7356 msgid "Snapping"
7357 msgstr ""
7359 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Back_ground:"
7362 msgstr "Dath Cúlra"
7364 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202
7365 msgid "Background color"
7366 msgstr "Dath Cúlra"
7368 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202
7369 msgid ""
7370 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
7371 msgstr ""
7373 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
7374 msgid "Show page _border"
7375 msgstr ""
7377 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
7378 msgid "If set, rectangular page border is shown"
7379 msgstr ""
7381 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:205
7382 msgid "Border on _top of drawing"
7383 msgstr ""
7385 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:205
7386 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
7387 msgstr ""
7389 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Border _color:"
7392 msgstr "Dath Leathanach:"
7394 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206
7395 msgid "Page border color"
7396 msgstr ""
7398 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:207
7399 msgid "Color of the page border"
7400 msgstr ""
7402 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209
7403 msgid "_Show border shadow"
7404 msgstr ""
7406 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209
7407 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
7408 msgstr ""
7410 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:210
7411 msgid "Default _units:"
7412 msgstr ""
7414 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:213
7415 msgid "<b>General</b>"
7416 msgstr ""
7418 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:215
7419 msgid "<b>Border</b>"
7420 msgstr ""
7422 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:217
7423 msgid "<b>Format</b>"
7424 msgstr ""
7426 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
7427 msgid "Show _guides"
7428 msgstr ""
7430 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
7431 msgid "Show or hide guides"
7432 msgstr ""
7434 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Guide co_lor:"
7437 msgstr "Dath Leathanach:"
7439 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
7440 msgid "Guideline color"
7441 msgstr ""
7443 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
7444 msgid "Color of guidelines"
7445 msgstr ""
7447 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
7448 msgid "_Highlight color:"
7449 msgstr ""
7451 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
7452 msgid "Highlighted guideline color"
7453 msgstr ""
7455 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
7456 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
7457 msgstr ""
7459 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
7460 msgid "<b>Guides</b>"
7461 msgstr ""
7463 #. General options
7464 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
7465 msgid "Bounding _box corners"
7466 msgstr ""
7468 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
7469 msgid ""
7470 "Snap bounding box corners to grid lines, to guides, and to other bounding "
7471 "boxes (only applicable to the selector tool)"
7472 msgstr ""
7474 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
7475 #, fuzzy
7476 msgid "_Nodes"
7477 msgstr "Nódanna"
7479 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
7480 msgid "Snap nodes to grid lines, to guides, to paths, and to other nodes"
7481 msgstr ""
7483 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
7484 msgid "_Guides"
7485 msgstr ""
7487 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
7488 msgid ""
7489 "While dragging a guide, snap to object nodes. (In 'Snapping to objects', "
7490 "'Snap to nodes' must also be enabled)"
7491 msgstr ""
7493 #. Options for snapping to objects
7494 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
7495 msgid "Snap to p_aths"
7496 msgstr ""
7498 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
7499 msgid "Snap nodes to object paths"
7500 msgstr ""
7502 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Snap to n_odes"
7505 msgstr "Dealaigh"
7507 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
7508 msgid "Snap nodes or guides to object nodes"
7509 msgstr ""
7511 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
7512 msgid "Snap _distance"
7513 msgstr ""
7515 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
7516 msgid "Snap at any dist_ance"
7517 msgstr ""
7519 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
7520 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
7521 msgstr ""
7523 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
7524 msgid "If set, objects snap to the nearest object, regardless of distance"
7525 msgstr ""
7527 #. Options for snapping to grids
7528 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
7529 msgid "Snap d_istance"
7530 msgstr ""
7532 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
7533 msgid "Snap at any distan_ce"
7534 msgstr ""
7536 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
7537 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
7538 msgstr ""
7540 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
7541 msgid "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance"
7542 msgstr ""
7544 #. Options for snapping to guides
7545 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
7546 msgid "Snap di_stance"
7547 msgstr ""
7549 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
7550 msgid "Snap at any distanc_e"
7551 msgstr ""
7553 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:299
7554 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
7555 msgstr ""
7557 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
7558 msgid "If set, objects snap to the nearest guide, regardless of distance"
7559 msgstr ""
7561 #. Some other options
7562 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
7563 msgid "_Include the object's rotation center"
7564 msgstr ""
7566 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305
7567 msgid ""
7568 "Also snap the rotation center of an object when snapping nodes or guides"
7569 msgstr ""
7571 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
7572 msgid "<b>Snapping of</b>"
7573 msgstr ""
7575 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313
7576 msgid "<b>Snapping to objects</b>"
7577 msgstr ""
7579 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
7580 msgid "<b>Snapping to grids</b>"
7581 msgstr ""
7583 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
7584 msgid "<b>Snapping to guides</b>"
7585 msgstr ""
7587 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319
7588 msgid "<b>Miscellaneous</b>"
7589 msgstr ""
7591 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:391
7592 msgid "<b>Creation</b>"
7593 msgstr ""
7595 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:393
7596 #, fuzzy
7597 msgid "Gridtype"
7598 msgstr "Cinéal comhad:"
7600 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:401
7601 msgid "<b>Defined grids</b>"
7602 msgstr ""
7604 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:614
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Remove grid"
7607 msgstr "Sábháil comhad"
7609 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
7610 msgid "Export"
7611 msgstr ""
7613 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
7614 msgid "Information"
7615 msgstr ""
7617 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
7618 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
7619 msgid "Help"
7620 msgstr ""
7622 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
7623 msgid "Parameters"
7624 msgstr ""
7626 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:67
7627 msgid "Master _opacity, %"
7628 msgstr ""
7630 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:78
7631 msgid "Fill"
7632 msgstr ""
7634 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:79
7635 msgid "Stroke _paint"
7636 msgstr ""
7638 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:80
7639 msgid "Stroke st_yle"
7640 msgstr ""
7642 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:220
7643 msgid "Change blur"
7644 msgstr ""
7646 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:251
7647 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:841
7648 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1132
7649 msgid "Change opacity"
7650 msgstr ""
7652 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:755
7653 msgid "Light Source:"
7654 msgstr ""
7656 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:776
7657 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:779
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Location"
7660 msgstr "Leasú"
7662 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781
7663 msgid "Points At"
7664 msgstr ""
7666 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:782
7667 msgid "Specular Exponent"
7668 msgstr ""
7670 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:783
7671 #, fuzzy
7672 msgid "Cone Angle"
7673 msgstr "Cruthaigh"
7675 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:843
7676 msgid "New light source"
7677 msgstr ""
7679 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:884
7680 msgid "_Duplicate"
7681 msgstr ""
7683 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:910
7684 #, fuzzy
7685 msgid "_Filter"
7686 msgstr "Comhad"
7688 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924
7689 #, fuzzy
7690 msgid "R_ename"
7691 msgstr "Dealaigh"
7693 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1016
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Rename filter"
7696 msgstr "Sábháil comhad"
7698 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Apply filter"
7701 msgstr "Dealaigh"
7703 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1127
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Add filter"
7706 msgstr "Dealaigh"
7708 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1138
7709 #, fuzzy
7710 msgid "Remove filter"
7711 msgstr "Sábháil comhad"
7713 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1153
7714 msgid "Duplicate filter"
7715 msgstr ""
7717 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1218
7718 msgid "_Effect"
7719 msgstr ""
7721 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1226
7722 #, fuzzy
7723 msgid "Connections"
7724 msgstr "Leasú"
7726 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1696
7727 #, fuzzy
7728 msgid "Remove merge node"
7729 msgstr "Roghanna Oaf"
7731 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1812
7732 msgid "Reorder filter primitive"
7733 msgstr ""
7735 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1848
7736 msgid "Add Effect:"
7737 msgstr ""
7739 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1849
7740 msgid "No effect selected"
7741 msgstr ""
7743 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1862
7744 msgid "<b>Effect parameters</b>"
7745 msgstr ""
7747 #. # end multiple scan
7748 #. ## end mode page
7749 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1915
7750 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Mode"
7753 msgstr "Nódanna"
7755 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1919
7756 #, fuzzy
7757 msgid "Value(s)"
7758 msgstr "Luach"
7760 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1924
7761 #, fuzzy
7762 msgid "Slope"
7763 msgstr "Stíl"
7765 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1925
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Intercept"
7768 msgstr "Úsáideor"
7770 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1927
7771 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1978
7772 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
7773 msgid "Exponent"
7774 msgstr ""
7776 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1931
7777 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967
7778 #, fuzzy
7779 msgid "Operator"
7780 msgstr "Cruthaigh"
7782 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1932
7783 msgid "K1"
7784 msgstr ""
7786 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1933
7787 msgid "K2"
7788 msgstr ""
7790 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1934
7791 msgid "K3"
7792 msgstr ""
7794 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1935
7795 msgid "K4"
7796 msgstr ""
7798 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1939
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Target"
7801 msgstr "Leathanach"
7803 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1940
7804 msgid "Kernel"
7805 msgstr ""
7807 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1942
7808 msgid "Divisor"
7809 msgstr ""
7811 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1943
7812 msgid "Bias"
7813 msgstr ""
7815 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1944
7816 #, fuzzy
7817 msgid "Edge Mode"
7818 msgstr "Nódanna"
7820 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1945
7821 msgid "Preserve Alpha"
7822 msgstr ""
7824 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1948
7825 #, fuzzy
7826 msgid "Diffuse Color"
7827 msgstr "Dún"
7829 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1949
7830 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1976
7831 msgid "Surface Scale"
7832 msgstr ""
7834 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1950
7835 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1977
7836 msgid "Constant"
7837 msgstr ""
7839 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1951
7840 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1979
7841 msgid "Kernel Unit Length"
7842 msgstr ""
7844 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1956
7845 #, fuzzy
7846 msgid "X Channel"
7847 msgstr "Cealaigh"
7849 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1957
7850 #, fuzzy
7851 msgid "Y Channel"
7852 msgstr "Cealaigh"
7854 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1960
7855 #, fuzzy
7856 msgid "Flood Color"
7857 msgstr "Dath leathanach"
7859 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1964
7860 msgid "Standard Deviation"
7861 msgstr ""
7863 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1971
7864 #, fuzzy
7865 msgid "Delta X"
7866 msgstr "Dealaigh"
7868 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1972
7869 #, fuzzy
7870 msgid "Delta Y"
7871 msgstr "Dealaigh"
7873 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975
7874 msgid "Specular Color"
7875 msgstr ""
7877 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983
7878 msgid "Stitch Tiles"
7879 msgstr ""
7881 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1985
7882 msgid "Base Frequency"
7883 msgstr ""
7885 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1986
7886 msgid "Octaves"
7887 msgstr ""
7889 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987
7890 #, fuzzy
7891 msgid "Seed"
7892 msgstr "Dearg:"
7894 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999
7895 msgid "Add filter primitive"
7896 msgstr ""
7898 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011
7899 msgid "Remove filter primitive"
7900 msgstr ""
7902 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027
7903 msgid "Duplicate filter primitive"
7904 msgstr ""
7906 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
7907 msgid "Set filter primitive attribute"
7908 msgstr ""
7910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
7911 #, fuzzy
7912 msgid "Mouse"
7913 msgstr "Mód:"
7915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150
7916 msgid "Grab sensitivity:"
7917 msgstr ""
7919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150
7920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
7921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
7922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
7923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
7924 msgid "pixels"
7925 msgstr "picsil"
7927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
7928 msgid ""
7929 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
7930 "with mouse (in screen pixels)"
7931 msgstr ""
7933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
7934 msgid "Click/drag threshold:"
7935 msgstr ""
7937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
7938 msgid ""
7939 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
7940 msgstr ""
7942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
7943 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
7944 msgstr ""
7946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
7947 msgid ""
7948 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
7949 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
7950 "mouse)"
7951 msgstr ""
7953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
7954 msgid "Scrolling"
7955 msgstr ""
7957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
7958 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
7959 msgstr ""
7961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
7962 msgid ""
7963 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
7964 "(horizontally with Shift)"
7965 msgstr ""
7967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
7968 msgid "Ctrl+arrows"
7969 msgstr ""
7971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
7972 msgid "Scroll by:"
7973 msgstr ""
7975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
7976 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
7977 msgstr ""
7979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
7980 msgid "Acceleration:"
7981 msgstr ""
7983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
7984 msgid ""
7985 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
7986 "acceleration)"
7987 msgstr ""
7989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
7990 msgid "Autoscrolling"
7991 msgstr ""
7993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Speed:"
7996 msgstr "Dearg:"
7998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
7999 msgid ""
8000 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
8001 "autoscroll off)"
8002 msgstr ""
8004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
8005 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
8006 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5027
8007 msgid "Threshold:"
8008 msgstr ""
8010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
8011 msgid ""
8012 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
8013 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
8014 msgstr ""
8016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
8017 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
8018 msgstr ""
8020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
8021 msgid ""
8022 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
8023 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
8024 "Selector tool (default)."
8025 msgstr ""
8027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
8028 msgid "Mouse wheel zooms by default"
8029 msgstr ""
8031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
8032 msgid ""
8033 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
8034 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
8035 msgstr ""
8037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
8038 #, fuzzy
8039 msgid "Steps"
8040 msgstr "Stíl"
8042 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
8043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
8044 msgid "Arrow keys move by:"
8045 msgstr ""
8047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
8048 msgid ""
8049 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
8050 "(in px units)"
8051 msgstr ""
8053 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
8054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:200
8055 msgid "> and < scale by:"
8056 msgstr ""
8058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
8059 msgid ""
8060 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
8061 msgstr ""
8063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
8064 msgid "Inset/Outset by:"
8065 msgstr ""
8067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
8068 msgid ""
8069 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
8070 msgstr ""
8072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
8073 msgid "Compass-like display of angles"
8074 msgstr ""
8076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
8077 msgid ""
8078 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
8079 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
8080 "counterclockwise"
8081 msgstr ""
8083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
8084 msgid "Rotation snaps every:"
8085 msgstr ""
8087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
8088 msgid "degrees"
8089 msgstr ""
8091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
8092 msgid ""
8093 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
8094 "[ or ] rotates by this amount"
8095 msgstr ""
8097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
8098 msgid "Zoom in/out by:"
8099 msgstr ""
8101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
8102 msgid ""
8103 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
8104 "multiplier"
8105 msgstr ""
8107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
8108 msgid "Show selection cue"
8109 msgstr ""
8111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
8112 msgid ""
8113 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
8114 msgstr ""
8116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
8117 msgid "Enable gradient editing"
8118 msgstr ""
8120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
8121 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
8122 msgstr ""
8124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
8125 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
8126 msgstr ""
8128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
8129 msgid ""
8130 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
8131 "objects."
8132 msgstr ""
8134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
8135 msgid "Create new objects with:"
8136 msgstr ""
8138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:289
8139 msgid "Last used style"
8140 msgstr ""
8142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
8143 msgid "Apply the style you last set on an object"
8144 msgstr ""
8146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296
8147 msgid "This tool's own style:"
8148 msgstr ""
8150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300
8151 msgid ""
8152 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
8153 "the button below to set it."
8154 msgstr ""
8156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
8157 msgid "Take from selection"
8158 msgstr ""
8160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
8161 msgid "This tool's style of new objects"
8162 msgstr ""
8164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
8165 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
8166 msgstr ""
8168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
8169 msgid "Tools"
8170 msgstr ""
8172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
8173 msgid "Width is in absolute units"
8174 msgstr ""
8176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Select new path"
8179 msgstr "Dealaigh"
8181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
8182 msgid "Don't attach connectors to text objects"
8183 msgstr ""
8185 #. Selector
8186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Selector"
8189 msgstr "Roghnaigh"
8191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
8192 msgid "When transforming, show:"
8193 msgstr ""
8195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
8196 msgid "Objects"
8197 msgstr ""
8199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
8200 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
8201 msgstr ""
8203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
8204 msgid "Box outline"
8205 msgstr ""
8207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
8208 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
8209 msgstr ""
8211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
8212 msgid "Per-object selection cue:"
8213 msgstr ""
8215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
8216 msgid "No per-object selection indication"
8217 msgstr ""
8219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
8220 msgid "Mark"
8221 msgstr ""
8223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
8224 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
8225 msgstr ""
8227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
8228 msgid "Box"
8229 msgstr ""
8231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
8232 msgid "Each selected object displays its bounding box"
8233 msgstr ""
8235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351
8236 msgid "Bounding box to use:"
8237 msgstr ""
8239 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
8240 msgid "Visual bounding box"
8241 msgstr ""
8243 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
8244 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
8245 msgstr ""
8247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
8248 msgid "Geometric bounding box"
8249 msgstr ""
8251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
8252 msgid "This bounding box includes only the bare path"
8253 msgstr ""
8255 #. Node
8256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Node"
8259 msgstr "Nódanna"
8261 #. Zoom
8262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
8263 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2419
8264 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:328
8265 msgid "Zoom"
8266 msgstr ""
8268 #. Shapes
8269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Shapes"
8272 msgstr "Sábháil"
8274 #. Pencil
8275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 ../src/verbs.cpp:2409
8276 msgid "Pencil"
8277 msgstr "Peann Luaidte"
8279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
8280 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
8281 msgid "Tolerance:"
8282 msgstr ""
8284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
8285 msgid ""
8286 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
8287 "values produce more uneven paths with more nodes"
8288 msgstr ""
8290 #. Pen
8291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 ../src/verbs.cpp:2411
8292 msgid "Pen"
8293 msgstr "Peann"
8295 #. Calligraphy
8296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 ../src/verbs.cpp:2413
8297 msgid "Calligraphy"
8298 msgstr ""
8300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
8301 msgid ""
8302 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
8303 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
8304 msgstr ""
8306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
8307 msgid ""
8308 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
8309 "selection)"
8310 msgstr ""
8312 #. Paint Bucket
8313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2425
8314 msgid "Paint Bucket"
8315 msgstr ""
8317 #. Gradient
8318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 ../src/verbs.cpp:2417
8319 msgid "Gradient"
8320 msgstr ""
8322 #. Connector
8323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 ../src/verbs.cpp:2423
8324 msgid "Connector"
8325 msgstr ""
8327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
8328 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
8329 msgstr ""
8331 #. Dropper
8332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423 ../src/verbs.cpp:2421
8333 msgid "Dropper"
8334 msgstr ""
8336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
8337 msgid "Save and restore window geometry for each document"
8338 msgstr ""
8340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
8341 msgid "Remember and use last window's geometry"
8342 msgstr ""
8344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
8345 msgid "Don't save window geometry"
8346 msgstr ""
8348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
8349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
8350 msgid "Dockable"
8351 msgstr ""
8353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
8354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
8355 msgid "Floating"
8356 msgstr ""
8358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
8359 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
8360 msgstr ""
8362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
8363 msgid "Zoom when window is resized"
8364 msgstr ""
8366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
8367 msgid "Show close button on dialogs"
8368 msgstr ""
8370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
8371 msgid "Aggressive"
8372 msgstr ""
8374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
8375 msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
8376 msgstr ""
8378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
8379 msgid "Saving window geometry (size and position):"
8380 msgstr ""
8382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
8383 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
8384 msgstr ""
8386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
8387 msgid ""
8388 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
8389 "preferences)"
8390 msgstr ""
8392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
8393 msgid ""
8394 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
8395 "document)"
8396 msgstr ""
8398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
8399 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
8400 msgstr ""
8402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
8403 msgid "Dialogs on top:"
8404 msgstr ""
8406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
8407 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
8408 msgstr ""
8410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
8411 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
8412 msgstr ""
8414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
8415 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
8416 msgstr ""
8418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
8419 msgid ""
8420 "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
8421 "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
8422 "'Restore' to bring back a minimized document window)"
8423 msgstr ""
8425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
8426 msgid "Miscellaneous:"
8427 msgstr ""
8429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479
8430 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
8431 msgstr ""
8433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
8434 msgid ""
8435 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
8436 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
8437 "above the right scrollbar)"
8438 msgstr ""
8440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
8441 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
8442 msgstr ""
8444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
8445 msgid "Windows"
8446 msgstr ""
8448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
8449 msgid "Move in parallel"
8450 msgstr ""
8452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
8453 msgid "Stay unmoved"
8454 msgstr ""
8456 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
8457 msgid "Move according to transform"
8458 msgstr ""
8460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
8461 msgid "Are unlinked"
8462 msgstr ""
8464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
8465 msgid "Are deleted"
8466 msgstr ""
8468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
8469 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
8470 msgstr ""
8472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
8473 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
8474 msgstr ""
8476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
8477 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
8478 msgstr ""
8480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
8481 msgid ""
8482 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
8483 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
8484 "original."
8485 msgstr ""
8487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
8488 msgid "When the original is deleted, its clones:"
8489 msgstr ""
8491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
8492 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
8493 msgstr ""
8495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
8496 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
8497 msgstr ""
8499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
8500 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
8501 msgstr ""
8503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
8504 msgid ""
8505 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
8506 msgstr ""
8508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
8509 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
8510 msgstr ""
8512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
8513 msgid ""
8514 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
8515 "drawing"
8516 msgstr ""
8518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
8519 msgid "Clippaths and masks"
8520 msgstr ""
8522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
8523 msgid "Scale stroke width"
8524 msgstr ""
8526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
8527 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
8528 msgstr ""
8530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
8531 msgid "Transform gradients"
8532 msgstr ""
8534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
8535 msgid "Transform patterns"
8536 msgstr ""
8538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
8539 msgid "Optimized"
8540 msgstr ""
8542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
8543 msgid "Preserved"
8544 msgstr ""
8546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
8547 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:490
8548 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
8549 msgstr ""
8551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
8552 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501
8553 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
8554 msgstr ""
8556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
8557 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512
8558 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
8559 msgstr ""
8561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
8562 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:523
8563 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
8564 msgstr ""
8566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Store transformation:"
8569 msgstr "Roghanna Oaf"
8571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
8572 msgid ""
8573 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
8574 "attribute"
8575 msgstr ""
8577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
8578 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
8579 msgstr ""
8581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
8582 msgid "Transforms"
8583 msgstr ""
8585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
8586 msgid "Best quality (slowest)"
8587 msgstr ""
8589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
8590 msgid "Better quality (slower)"
8591 msgstr ""
8593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
8594 msgid "Average quality"
8595 msgstr ""
8597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
8598 msgid "Lower quality (faster)"
8599 msgstr ""
8601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
8602 msgid "Lowest quality (fastest)"
8603 msgstr ""
8605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
8606 msgid "Gaussian blur quality for display:"
8607 msgstr ""
8609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
8610 msgid ""
8611 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
8612 "always uses best quality)"
8613 msgstr ""
8615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
8616 msgid "Better quality, but slower display"
8617 msgstr ""
8619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
8620 msgid "Average quality, acceptable display speed"
8621 msgstr ""
8623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
8624 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
8625 msgstr ""
8627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
8628 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
8629 msgstr ""
8631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Filters"
8634 msgstr "Comhad"
8636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Select in all layers"
8639 msgstr "Roghnaigh Printéir"
8641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
8642 msgid "Select only within current layer"
8643 msgstr ""
8645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
8646 msgid "Select in current layer and sublayers"
8647 msgstr ""
8649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
8650 msgid "Ignore hidden objects"
8651 msgstr ""
8653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
8654 msgid "Ignore locked objects"
8655 msgstr ""
8657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
8658 msgid "Deselect upon layer change"
8659 msgstr ""
8661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
8662 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
8663 msgstr ""
8665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
8666 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
8667 msgstr ""
8669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
8670 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
8671 msgstr ""
8673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
8674 msgid ""
8675 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
8676 "its sublayers"
8677 msgstr ""
8679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
8680 msgid ""
8681 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
8682 "themselves or by being in a hidden group or layer)"
8683 msgstr ""
8685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
8686 msgid ""
8687 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
8688 "themselves or by being in a locked group or layer)"
8689 msgstr ""
8691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
8692 msgid ""
8693 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
8694 "current layer changes"
8695 msgstr ""
8697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Selecting"
8700 msgstr "Roghnaigh"
8702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
8703 msgid "Default export resolution:"
8704 msgstr ""
8706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
8707 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
8708 msgstr ""
8710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
8711 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
8712 msgstr ""
8714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
8715 msgid ""
8716 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
8717 "Import and Export to OCAL function."
8718 msgstr ""
8720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
8721 msgid "Open Clip Art Library Username:"
8722 msgstr ""
8724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
8725 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
8726 msgstr ""
8728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
8729 msgid "Open Clip Art Library Password:"
8730 msgstr ""
8732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
8733 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
8734 msgstr ""
8736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
8737 msgid "Import/Export"
8738 msgstr ""
8740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
8741 msgid "Perceptual"
8742 msgstr ""
8744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
8745 msgid "Relative Colorimetric"
8746 msgstr ""
8748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
8749 msgid "Absolute Colorimetric"
8750 msgstr ""
8752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
8753 msgid "(Note: Color Management has been disabled in this build)"
8754 msgstr ""
8756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
8757 #, fuzzy
8758 msgid "Display Calibration"
8759 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
8761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
8762 msgid "Enable display calibration"
8763 msgstr ""
8765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
8766 msgid "Enables application of the display using an ICC profile."
8767 msgstr ""
8769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Display profile:"
8772 msgstr "Taispeán"
8774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
8775 msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
8776 msgstr ""
8778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Display intent:"
8781 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
8783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
8784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
8785 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
8786 msgstr ""
8788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Proofing"
8791 msgstr "Priontáil..."
8793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
8794 msgid "Simulate output on screen"
8795 msgstr ""
8797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
8798 msgid "Simulates output of target device."
8799 msgstr ""
8801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704
8802 msgid "Mark out of gamut colors"
8803 msgstr ""
8805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
8806 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
8807 msgstr ""
8809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
8810 msgid "Out of gamut warning color:"
8811 msgstr ""
8813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
8814 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
8815 msgstr ""
8817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
8818 msgid "Device profile:"
8819 msgstr ""
8821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
8822 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
8823 msgstr ""
8825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
8826 msgid "Device intent:"
8827 msgstr ""
8829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
8830 msgid "Black Point Compensation"
8831 msgstr ""
8833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
8834 msgid "Enables black point compensation."
8835 msgstr ""
8837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
8838 msgid "Preserve black"
8839 msgstr ""
8841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:730
8842 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
8843 msgstr ""
8845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732
8846 msgid "Preserve K channel on CMYK -> CMYK transforms"
8847 msgstr ""
8849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794
8850 msgid "Color Management"
8851 msgstr ""
8853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
8854 msgid "Add label comments to printing output"
8855 msgstr ""
8857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
8858 msgid ""
8859 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
8860 "rendered output for an object with its label"
8861 msgstr ""
8863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
8864 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
8865 msgstr ""
8867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805
8868 msgid ""
8869 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
8870 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
8871 "may affect other objects using the same gradient"
8872 msgstr ""
8874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
8875 msgid "Simplification threshold:"
8876 msgstr ""
8878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
8879 msgid ""
8880 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
8881 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
8882 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
8883 msgstr ""
8885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
8886 msgid "2x2"
8887 msgstr "2x2"
8889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
8890 msgid "4x4"
8891 msgstr "4x4"
8893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
8894 msgid "8x8"
8895 msgstr "8x8"
8897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
8898 msgid "16x16"
8899 msgstr "16x16"
8901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
8902 msgid "Oversample bitmaps:"
8903 msgstr ""
8905 #. consider moving this to an UI tab:
8906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818
8907 msgid "Make commands toolbar smaller"
8908 msgstr ""
8910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
8911 msgid ""
8912 "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
8913 msgstr ""
8915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822
8916 msgid "Make main tools smaller"
8917 msgstr ""
8919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
8920 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
8921 msgstr ""
8923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
8924 msgid "Max recent documents:"
8925 msgstr ""
8927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
8928 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
8929 msgstr ""
8931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
8932 msgid "Misc"
8933 msgstr ""
8935 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:72
8936 msgid "_Apply"
8937 msgstr ""
8939 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:72
8940 #, fuzzy
8941 msgid "Apply chosen effect to selection"
8942 msgstr "Roghanna Oaf"
8944 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:73
8945 #, fuzzy
8946 msgid "Remove effect from selection"
8947 msgstr "Roghanna Oaf"
8949 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:76
8950 msgid "Apply new effect"
8951 msgstr ""
8953 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:77
8954 msgid "Current effect"
8955 msgstr ""
8957 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:182
8958 msgid "Unknown effect is applied"
8959 msgstr ""
8961 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:185
8962 msgid "No effect applied"
8963 msgstr ""
8965 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:189
8966 msgid "Item is not a shape or path"
8967 msgstr ""
8969 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:193
8970 msgid "Only one item can be selected"
8971 msgstr ""
8973 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:197
8974 #, fuzzy
8975 msgid "Empty selection"
8976 msgstr "Roghnaigh"
8978 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271
8979 msgid "Create and apply path effect"
8980 msgstr ""
8982 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285
8983 #, fuzzy
8984 msgid "Remove path effect"
8985 msgstr "Roghanna Oaf"
8987 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
8988 msgid "Heap"
8989 msgstr ""
8991 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
8992 #, fuzzy
8993 msgid "In Use"
8994 msgstr "Úsáideor"
8996 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
8997 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
8998 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Slack"
9001 msgstr "Dubh"
9003 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
9004 msgid "Total"
9005 msgstr ""
9007 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
9008 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
9009 msgid "Unknown"
9010 msgstr "Anathnid"
9012 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
9013 msgid "Combined"
9014 msgstr ""
9016 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
9017 msgid "Recalculate"
9018 msgstr ""
9020 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
9021 #, fuzzy
9022 msgid "Ready."
9023 msgstr "Dearg:"
9025 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
9026 msgid ""
9027 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
9028 "preferences.xml"
9029 msgstr ""
9031 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:71
9032 #, fuzzy
9033 msgid "File"
9034 msgstr "Comhad"
9036 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:169
9037 msgid "Username:"
9038 msgstr ""
9040 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:170
9041 msgid "Password:"
9042 msgstr ""
9044 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:410
9045 msgid ""
9046 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
9047 "name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)"
9048 msgstr ""
9050 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:538
9051 msgid "Search Tag"
9052 msgstr ""
9054 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:539
9055 msgid "No files matched your search"
9056 msgstr ""
9058 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Search"
9061 msgstr "Realta"
9063 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:565
9064 msgid "Files Found"
9065 msgstr ""
9067 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
9068 msgid "_Execute Python"
9069 msgstr ""
9071 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
9072 msgid "_Execute Perl"
9073 msgstr ""
9075 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:219
9076 msgid "Script"
9077 msgstr ""
9079 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:229
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Output"
9082 msgstr "Amach"
9084 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:239
9085 msgid "Errors"
9086 msgstr ""
9088 #. #### begin left panel
9089 #. ### begin notebook
9090 #. ## begin mode page
9091 #. # begin single scan
9092 #. brightness
9093 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Brightness cutoff"
9096 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
9098 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400
9099 msgid "Trace by a given brightness level"
9100 msgstr ""
9102 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
9103 msgid "Brightness cutoff for black/white"
9104 msgstr ""
9106 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415
9107 msgid "Single scan: creates a path"
9108 msgstr ""
9110 #. canny edge detection
9111 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
9112 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
9113 msgid "Edge detection"
9114 msgstr ""
9116 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424
9117 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
9118 msgstr ""
9120 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
9121 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
9122 msgstr ""
9124 #. quantization
9125 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
9126 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
9127 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
9128 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
9129 msgid "Color quantization"
9130 msgstr ""
9132 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
9133 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
9134 msgstr ""
9136 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465
9137 msgid "The number of reduced colors"
9138 msgstr ""
9140 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Colors:"
9143 msgstr "Dún"
9145 #. swap black and white
9146 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Invert image"
9149 msgstr "Sábháil comhad"
9151 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
9152 msgid "Invert black and white regions"
9153 msgstr ""
9155 #. # end single scan
9156 #. # begin multiple scan
9157 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Brightness steps"
9160 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
9162 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
9163 msgid "Trace the given number of brightness levels"
9164 msgstr ""
9166 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498
9167 msgid "Scans:"
9168 msgstr ""
9170 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
9171 msgid "The desired number of scans"
9172 msgstr ""
9174 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Colors"
9177 msgstr "Dún"
9179 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509
9180 msgid "Trace the given number of reduced colors"
9181 msgstr ""
9183 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
9184 msgid "Grays"
9185 msgstr ""
9187 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
9188 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
9189 msgstr ""
9191 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
9192 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
9193 msgid "Smooth"
9194 msgstr ""
9196 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
9197 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
9198 msgstr ""
9200 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
9201 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Stack scans"
9204 msgstr "Realta"
9206 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
9207 msgid ""
9208 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
9209 "gaps)"
9210 msgstr ""
9212 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535
9213 msgid "Remove background"
9214 msgstr ""
9216 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
9217 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
9218 msgstr ""
9220 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
9221 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
9222 msgstr ""
9224 #. ## begin option page
9225 #. # potrace parameters
9226 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
9227 msgid "Suppress speckles"
9228 msgstr ""
9230 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561
9231 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
9232 msgstr ""
9234 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
9235 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
9236 msgstr ""
9238 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
9239 msgid "Size:"
9240 msgstr ""
9242 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
9243 msgid "Smooth corners"
9244 msgstr ""
9246 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576
9247 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
9248 msgstr ""
9250 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
9251 msgid "Increase this to smooth corners more"
9252 msgstr ""
9254 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589
9255 msgid "Optimize paths"
9256 msgstr ""
9258 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
9259 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
9260 msgstr ""
9262 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
9263 msgid ""
9264 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
9265 "optimization"
9266 msgstr ""
9268 #. ## end option page
9269 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
9270 #, fuzzy
9271 msgid "Options"
9272 msgstr "Roghnachais Uirlís"
9274 #. ### credits
9275 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
9276 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
9277 msgstr ""
9279 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
9280 #, fuzzy
9281 msgid "Credits"
9282 msgstr "Cruthaigh"
9284 #. #### begin right panel
9285 #. ## SIOX
9286 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
9287 msgid "SIOX foreground selection"
9288 msgstr ""
9290 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640
9291 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
9292 msgstr ""
9294 #. ## preview
9295 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Update"
9298 msgstr "Greamaigh"
9300 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
9301 msgid ""
9302 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
9303 "tracing"
9304 msgstr ""
9306 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
9307 #, fuzzy
9308 msgid "Preview"
9309 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
9311 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:673
9312 msgid "Abort a trace in progress"
9313 msgstr ""
9315 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:677
9316 msgid "Execute the trace"
9317 msgstr ""
9319 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
9320 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
9321 #, fuzzy
9322 msgid "_Horizontal"
9323 msgstr "Cas ar Cothromach"
9325 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
9326 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
9327 msgstr ""
9329 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
9330 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
9331 #, fuzzy
9332 msgid "_Vertical"
9333 msgstr "Cas ar Ingearach"
9335 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
9336 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
9337 msgstr ""
9339 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
9340 #, fuzzy
9341 msgid "_Width"
9342 msgstr "Leitheid:"
9344 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
9345 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
9346 msgstr ""
9348 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
9349 #, fuzzy
9350 msgid "_Height"
9351 msgstr "Airde:"
9353 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
9354 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
9355 msgstr ""
9357 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
9358 msgid "A_ngle"
9359 msgstr ""
9361 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
9362 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
9363 msgstr ""
9365 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
9366 msgid ""
9367 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
9368 "displacement, or percentage displacement"
9369 msgstr ""
9371 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
9372 msgid ""
9373 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
9374 "or percentage displacement"
9375 msgstr ""
9377 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
9378 msgid "Transformation matrix element A"
9379 msgstr ""
9381 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
9382 msgid "Transformation matrix element B"
9383 msgstr ""
9385 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
9386 msgid "Transformation matrix element C"
9387 msgstr ""
9389 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
9390 msgid "Transformation matrix element D"
9391 msgstr ""
9393 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
9394 msgid "Transformation matrix element E"
9395 msgstr ""
9397 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
9398 msgid "Transformation matrix element F"
9399 msgstr ""
9401 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
9402 msgid ""
9403 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
9404 "edit the current absolute position directly"
9405 msgstr ""
9407 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
9408 msgid "Scale proportionally"
9409 msgstr ""
9411 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
9412 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
9413 msgstr ""
9415 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
9416 msgid "Apply to each _object separately"
9417 msgstr ""
9419 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
9420 msgid ""
9421 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
9422 "transform the selection as a whole"
9423 msgstr ""
9425 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
9426 msgid "Edit c_urrent matrix"
9427 msgstr ""
9429 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
9430 msgid ""
9431 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
9432 "this matrix"
9433 msgstr ""
9435 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
9436 #, fuzzy
9437 msgid "_Move"
9438 msgstr "Mód:"
9440 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
9441 #, fuzzy
9442 msgid "_Scale"
9443 msgstr "Sábháil"
9445 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
9446 msgid "_Rotate"
9447 msgstr ""
9449 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
9450 msgid "Ske_w"
9451 msgstr ""
9453 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
9454 msgid "Matri_x"
9455 msgstr ""
9457 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150
9458 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
9459 msgstr ""
9461 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:157
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Apply transformation to selection"
9464 msgstr "Roghanna Oaf"
9466 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:764
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Edit transformation matrix"
9469 msgstr "Roghanna Oaf"
9471 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
9472 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
9473 #. File menu
9474 #. Edit menu
9475 #. View menu
9476 #. Layer menu
9477 #. Object menu
9478 #. Path menu
9479 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
9480 #. Text menu
9481 #. About menu
9482 #. Tools toolbox
9483 #. Select Tool controls
9484 #. Node Tool controls
9485 #. Calligraphy Tool controls
9486 #. Session playback controls
9487 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
9488 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
9489 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
9490 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
9491 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
9492 #: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42
9493 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
9494 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
9495 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
9496 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
9497 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
9498 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
9499 #: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58
9500 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
9501 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
9502 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
9503 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
9504 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
9505 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
9506 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
9507 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
9508 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
9509 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
9510 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
9511 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
9512 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
9513 #: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88
9514 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
9515 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
9516 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
9517 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
9518 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
9519 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
9520 #: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104
9521 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
9522 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
9523 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
9524 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
9525 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
9526 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
9527 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
9528 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
9529 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
9530 #: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126
9531 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
9532 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
9533 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
9534 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
9535 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
9536 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
9537 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
9538 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144
9539 #: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149
9540 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151
9541 #: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155
9542 #: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157
9543 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
9544 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
9545 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
9546 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
9547 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
9548 #: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171
9549 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
9550 #: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177
9551 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
9552 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
9553 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
9554 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
9555 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189
9556 #: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193
9557 #: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197
9558 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
9559 #: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201
9560 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
9561 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361
9562 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371
9563 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
9564 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399
9565 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
9566 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
9567 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433
9568 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451
9569 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
9570 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
9571 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
9572 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
9573 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
9574 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531
9575 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632
9576 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648
9577 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656
9578 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664
9579 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672
9580 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
9581 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
9582 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
9583 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
9584 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715
9585 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769
9586 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
9587 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820
9588 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828
9589 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836
9590 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844
9591 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
9592 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861
9593 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
9594 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878
9595 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886
9596 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894
9597 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
9598 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
9599 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
9600 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
9601 msgstr ""
9603 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
9604 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
9605 msgstr ""
9607 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:267
9608 msgid "Zoom drawing if window size changes"
9609 msgstr ""
9611 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:348
9612 msgid "Cursor coordinates"
9613 msgstr ""
9615 #. display the initial welcome message in the statusbar
9616 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:382
9617 msgid ""
9618 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
9619 "use selector (arrow) to move or transform them."
9620 msgstr ""
9622 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1212 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612
9623 #, c-format
9624 msgid ""
9625 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
9626 "closing?</span>\n"
9627 "\n"
9628 "If you close without saving, your changes will be discarded."
9629 msgstr ""
9631 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1223 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1270
9632 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:675
9633 msgid "Close _without saving"
9634 msgstr ""
9636 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:667
9637 #, c-format
9638 msgid ""
9639 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
9640 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
9641 "\n"
9642 "Do you want to save this file in another format?"
9643 msgstr ""
9645 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
9646 msgid "tiny"
9647 msgstr ""
9649 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
9650 msgid "small"
9651 msgstr ""
9653 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
9654 #, fuzzy
9655 msgid "large"
9656 msgstr "Leathanach"
9658 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
9659 msgid "huge"
9660 msgstr ""
9662 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
9663 msgid "List"
9664 msgstr ""
9666 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
9667 msgid "_Blend mode:"
9668 msgstr ""
9670 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
9671 #, fuzzy
9672 msgid "B_lur:"
9673 msgstr "Gorm:"
9675 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
9676 msgid "Proprietary"
9677 msgstr ""
9679 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
9680 msgid "Other"
9681 msgstr ""
9683 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:93
9684 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Fill:"
9687 msgstr "Comhad"
9689 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:94
9690 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Stroke:"
9693 msgstr "Sábháil"
9695 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:95
9696 msgid "O:"
9697 msgstr ""
9699 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:135
9700 msgid "N/A"
9701 msgstr ""
9703 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:138
9704 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1010
9705 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1011
9706 msgid "Nothing selected"
9707 msgstr ""
9709 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:140
9710 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
9711 msgid "<i>None</i>"
9712 msgstr ""
9714 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:143
9715 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
9716 msgid "No fill"
9717 msgstr ""
9719 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:143
9720 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
9721 msgid "No stroke"
9722 msgstr ""
9724 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:145
9725 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185
9726 #, fuzzy
9727 msgid "Pattern"
9728 msgstr "Greamaigh"
9730 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:148
9731 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:989
9732 msgid "Pattern fill"
9733 msgstr ""
9735 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:148
9736 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306
9737 msgid "Pattern stroke"
9738 msgstr ""
9740 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:150
9741 msgid "<b>L</b>"
9742 msgstr ""
9744 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:153
9745 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
9746 msgid "Linear gradient fill"
9747 msgstr ""
9749 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:153
9750 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
9751 msgid "Linear gradient stroke"
9752 msgstr ""
9754 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160
9755 msgid "<b>R</b>"
9756 msgstr ""
9758 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163
9759 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
9760 msgid "Radial gradient fill"
9761 msgstr ""
9763 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163
9764 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
9765 msgid "Radial gradient stroke"
9766 msgstr ""
9768 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
9769 msgid "Different"
9770 msgstr ""
9772 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
9773 msgid "Different fills"
9774 msgstr ""
9776 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
9777 msgid "Different strokes"
9778 msgstr ""
9780 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
9781 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
9782 msgid "<b>Unset</b>"
9783 msgstr ""
9785 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
9786 msgid "Flat color fill"
9787 msgstr ""
9789 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
9790 msgid "Flat color stroke"
9791 msgstr ""
9793 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
9794 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
9795 msgid "<b>a</b>"
9796 msgstr ""
9798 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187
9799 msgid "Fill is averaged over selected objects"
9800 msgstr ""
9802 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187
9803 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
9804 msgstr ""
9806 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
9807 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
9808 msgid "<b>m</b>"
9809 msgstr ""
9811 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
9812 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
9813 msgstr ""
9815 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
9816 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
9817 msgstr ""
9819 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
9820 msgid "Edit fill..."
9821 msgstr ""
9823 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
9824 msgid "Edit stroke..."
9825 msgstr ""
9827 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Last set color"
9830 msgstr "Dath leathanach"
9832 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
9833 msgid "Last selected color"
9834 msgstr ""
9836 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207
9837 msgid "Invert"
9838 msgstr ""
9840 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
9841 msgid "White"
9842 msgstr ""
9844 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
9845 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
9846 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
9847 #, fuzzy
9848 msgid "Black"
9849 msgstr "Dubh"
9851 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219
9852 #, fuzzy
9853 msgid "Copy color"
9854 msgstr "Dath leathanach"
9856 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223
9857 #, fuzzy
9858 msgid "Paste color"
9859 msgstr "Dath leathanach"
9861 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227
9862 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:761
9863 msgid "Swap fill and stroke"
9864 msgstr ""
9866 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231
9867 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:503
9868 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:512
9869 msgid "Make fill opaque"
9870 msgstr ""
9872 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231
9873 msgid "Make stroke opaque"
9874 msgstr ""
9876 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
9877 msgid "Remove"
9878 msgstr ""
9880 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Apply last set color to fill"
9883 msgstr "Dath leathanach"
9885 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:536
9886 msgid "Apply last set color to stroke"
9887 msgstr ""
9889 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:547
9890 msgid "Apply last selected color to fill"
9891 msgstr ""
9893 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:558
9894 msgid "Apply last selected color to stroke"
9895 msgstr ""
9897 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:578
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Invert fill"
9900 msgstr "Sábháil comhad"
9902 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:598
9903 msgid "Invert stroke"
9904 msgstr ""
9906 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:610
9907 msgid "White fill"
9908 msgstr ""
9910 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:622
9911 msgid "White stroke"
9912 msgstr ""
9914 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634
9915 #, fuzzy
9916 msgid "Black fill"
9917 msgstr "Dubh"
9919 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646
9920 msgid "Black stroke"
9921 msgstr ""
9923 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:689
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Paste fill"
9926 msgstr "Méid páipéir:"
9928 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:707
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Paste stroke"
9931 msgstr "Greamaigh"
9933 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:876
9934 msgid "Change stroke width"
9935 msgstr ""
9937 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017
9938 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1018
9939 msgid "Master opacity, %"
9940 msgstr ""
9942 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049
9943 #, c-format
9944 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
9945 msgstr ""
9947 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1053
9948 msgid " (averaged)"
9949 msgstr ""
9951 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1081
9952 msgid "0 (transparent)"
9953 msgstr ""
9955 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1105
9956 msgid "100% (opaque)"
9957 msgstr ""
9959 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
9960 msgid "Name"
9961 msgstr ""
9963 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
9964 #, fuzzy
9965 msgid "P_age size:"
9966 msgstr "Méid páipéir:"
9968 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
9969 msgid "Page orientation:"
9970 msgstr ""
9972 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
9973 msgid "_Landscape"
9974 msgstr ""
9976 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
9977 msgid "_Portrait"
9978 msgstr ""
9980 #. ## Set up custom size frame
9981 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Custom size"
9984 msgstr "Féindheanamh"
9986 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
9987 msgid "_Fit page to selection"
9988 msgstr ""
9990 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
9991 msgid ""
9992 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
9993 "is no selection"
9994 msgstr ""
9996 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
9997 msgid "U_nits:"
9998 msgstr ""
10000 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
10001 msgid "Width of paper"
10002 msgstr ""
10004 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
10005 #, fuzzy
10006 msgid "_Height:"
10007 msgstr "Airde:"
10009 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
10010 msgid "Height of paper"
10011 msgstr ""
10013 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Set page size"
10016 msgstr "Méid páipéir:"
10018 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
10019 msgid "L Gradient"
10020 msgstr ""
10022 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
10023 msgid "R Gradient"
10024 msgstr ""
10026 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316
10027 #, c-format
10028 msgid "Fill: %06x/%.3g"
10029 msgstr ""
10031 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318
10032 #, c-format
10033 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
10034 msgstr ""
10036 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350
10037 #, c-format
10038 msgid "Stroke width: %.5g%s"
10039 msgstr ""
10041 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366
10042 #, c-format
10043 msgid "O:%.3g"
10044 msgstr ""
10046 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368
10047 #, c-format
10048 msgid "O:.%d"
10049 msgstr ""
10051 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373
10052 #, c-format
10053 msgid "Opacity: %.3g"
10054 msgstr ""
10056 #: ../src/verbs.cpp:1154
10057 #, fuzzy
10058 msgid "Switch to next layer"
10059 msgstr "Dealaigh"
10061 #: ../src/verbs.cpp:1155
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Switched to next layer."
10064 msgstr "Dealaigh"
10066 #: ../src/verbs.cpp:1157
10067 msgid "Cannot go past last layer."
10068 msgstr ""
10070 #: ../src/verbs.cpp:1166
10071 msgid "Switch to previous layer"
10072 msgstr ""
10074 #: ../src/verbs.cpp:1167
10075 msgid "Switched to previous layer."
10076 msgstr ""
10078 #: ../src/verbs.cpp:1169
10079 msgid "Cannot go before first layer."
10080 msgstr ""
10082 #: ../src/verbs.cpp:1186 ../src/verbs.cpp:1270
10083 msgid "No current layer."
10084 msgstr ""
10086 #: ../src/verbs.cpp:1215 ../src/verbs.cpp:1219
10087 #, c-format
10088 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
10089 msgstr ""
10091 #: ../src/verbs.cpp:1216
10092 msgid "Layer to top"
10093 msgstr ""
10095 #: ../src/verbs.cpp:1220
10096 #, fuzzy
10097 msgid "Raise layer"
10098 msgstr "Dealaigh"
10100 #: ../src/verbs.cpp:1223 ../src/verbs.cpp:1227
10101 #, c-format
10102 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
10103 msgstr ""
10105 #: ../src/verbs.cpp:1224
10106 msgid "Layer to bottom"
10107 msgstr ""
10109 #: ../src/verbs.cpp:1228
10110 #, fuzzy
10111 msgid "Lower layer"
10112 msgstr "Dealaigh"
10114 #: ../src/verbs.cpp:1237
10115 msgid "Cannot move layer any further."
10116 msgstr ""
10118 #: ../src/verbs.cpp:1265
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Delete layer"
10121 msgstr "Dealaigh"
10123 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
10124 #: ../src/verbs.cpp:1268
10125 #, fuzzy
10126 msgid "Deleted layer."
10127 msgstr "Dealaigh"
10129 #: ../src/verbs.cpp:1350
10130 #, fuzzy
10131 msgid "Flip horizontally"
10132 msgstr "Cas ar Cothromach"
10134 #: ../src/verbs.cpp:1365
10135 #, fuzzy
10136 msgid "Flip vertically"
10137 msgstr "Cas ar Ingearach"
10139 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
10140 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
10141 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
10142 #: ../src/verbs.cpp:1819
10143 msgid "tutorial-basic.svg"
10144 msgstr ""
10146 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10147 #: ../src/verbs.cpp:1823
10148 msgid "tutorial-shapes.svg"
10149 msgstr ""
10151 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10152 #: ../src/verbs.cpp:1827
10153 msgid "tutorial-advanced.svg"
10154 msgstr ""
10156 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10157 #: ../src/verbs.cpp:1831
10158 msgid "tutorial-tracing.svg"
10159 msgstr ""
10161 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10162 #: ../src/verbs.cpp:1835
10163 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
10164 msgstr ""
10166 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10167 #: ../src/verbs.cpp:1839
10168 msgid "tutorial-elements.svg"
10169 msgstr ""
10171 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10172 #: ../src/verbs.cpp:1843
10173 msgid "tutorial-tips.svg"
10174 msgstr ""
10176 #: ../src/verbs.cpp:2120 ../src/verbs.cpp:2599
10177 msgid "Unlock all objects in the current layer"
10178 msgstr ""
10180 #: ../src/verbs.cpp:2124 ../src/verbs.cpp:2601
10181 #, fuzzy
10182 msgid "Unlock all objects in all layers"
10183 msgstr "Roghnaigh Printéir"
10185 #: ../src/verbs.cpp:2128 ../src/verbs.cpp:2603
10186 msgid "Unhide all objects in the current layer"
10187 msgstr ""
10189 #: ../src/verbs.cpp:2132 ../src/verbs.cpp:2605
10190 #, fuzzy
10191 msgid "Unhide all objects in all layers"
10192 msgstr "Roghnaigh Printéir"
10194 #: ../src/verbs.cpp:2147
10195 msgid "Does nothing"
10196 msgstr ""
10198 #: ../src/verbs.cpp:2150
10199 msgid "Create new document from the default template"
10200 msgstr ""
10202 #: ../src/verbs.cpp:2152
10203 #, fuzzy
10204 msgid "_Open..."
10205 msgstr "Oscail..."
10207 #: ../src/verbs.cpp:2153
10208 msgid "Open an existing document"
10209 msgstr ""
10211 #: ../src/verbs.cpp:2154
10212 msgid "Re_vert"
10213 msgstr ""
10215 #: ../src/verbs.cpp:2155
10216 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
10217 msgstr ""
10219 #: ../src/verbs.cpp:2156
10220 #, fuzzy
10221 msgid "_Save"
10222 msgstr "Sábháil"
10224 #: ../src/verbs.cpp:2156
10225 msgid "Save document"
10226 msgstr ""
10228 #: ../src/verbs.cpp:2158
10229 #, fuzzy
10230 msgid "Save _As..."
10231 msgstr "Sábháil Mar..."
10233 #: ../src/verbs.cpp:2159
10234 msgid "Save document under a new name"
10235 msgstr ""
10237 #: ../src/verbs.cpp:2160
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Save a Cop_y..."
10240 msgstr "Sábháil Mar..."
10242 #: ../src/verbs.cpp:2161
10243 msgid "Save a copy of the document under a new name"
10244 msgstr ""
10246 #: ../src/verbs.cpp:2162
10247 #, fuzzy
10248 msgid "_Print..."
10249 msgstr "Priontáil..."
10251 #: ../src/verbs.cpp:2162
10252 msgid "Print document"
10253 msgstr ""
10255 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
10256 #: ../src/verbs.cpp:2165
10257 msgid "Vac_uum Defs"
10258 msgstr ""
10260 #: ../src/verbs.cpp:2165
10261 msgid ""
10262 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
10263 "defs&gt; of the document"
10264 msgstr ""
10266 #: ../src/verbs.cpp:2167
10267 msgid "Print _Direct"
10268 msgstr ""
10270 #: ../src/verbs.cpp:2168
10271 msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
10272 msgstr ""
10274 #: ../src/verbs.cpp:2169
10275 #, fuzzy
10276 msgid "Print Previe_w"
10277 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
10279 #: ../src/verbs.cpp:2170
10280 msgid "Preview document printout"
10281 msgstr ""
10283 #: ../src/verbs.cpp:2171
10284 msgid "_Import..."
10285 msgstr ""
10287 #: ../src/verbs.cpp:2172
10288 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
10289 msgstr ""
10291 #: ../src/verbs.cpp:2173
10292 msgid "_Export Bitmap..."
10293 msgstr ""
10295 #: ../src/verbs.cpp:2174
10296 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
10297 msgstr ""
10299 #: ../src/verbs.cpp:2175
10300 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
10301 msgstr ""
10303 #: ../src/verbs.cpp:2176
10304 msgid "Export To Open Clip Art Library"
10305 msgstr ""
10307 #: ../src/verbs.cpp:2176
10308 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
10309 msgstr ""
10311 #: ../src/verbs.cpp:2177
10312 msgid "N_ext Window"
10313 msgstr ""
10315 #: ../src/verbs.cpp:2178
10316 msgid "Switch to the next document window"
10317 msgstr ""
10319 #: ../src/verbs.cpp:2179
10320 msgid "P_revious Window"
10321 msgstr ""
10323 #: ../src/verbs.cpp:2180
10324 msgid "Switch to the previous document window"
10325 msgstr ""
10327 #: ../src/verbs.cpp:2181
10328 #, fuzzy
10329 msgid "_Close"
10330 msgstr "Dún"
10332 #: ../src/verbs.cpp:2182
10333 msgid "Close this document window"
10334 msgstr ""
10336 #: ../src/verbs.cpp:2183
10337 msgid "_Quit"
10338 msgstr ""
10340 #: ../src/verbs.cpp:2183
10341 msgid "Quit Inkscape"
10342 msgstr ""
10344 #: ../src/verbs.cpp:2186
10345 msgid "Undo last action"
10346 msgstr ""
10348 #: ../src/verbs.cpp:2189
10349 msgid "Do again the last undone action"
10350 msgstr ""
10352 #: ../src/verbs.cpp:2190
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Cu_t"
10355 msgstr "Gearr"
10357 #: ../src/verbs.cpp:2191
10358 msgid "Cut selection to clipboard"
10359 msgstr ""
10361 #: ../src/verbs.cpp:2192
10362 #, fuzzy
10363 msgid "_Copy"
10364 msgstr "Cóip"
10366 #: ../src/verbs.cpp:2193
10367 msgid "Copy selection to clipboard"
10368 msgstr ""
10370 #: ../src/verbs.cpp:2194
10371 #, fuzzy
10372 msgid "_Paste"
10373 msgstr "Greamaigh"
10375 #: ../src/verbs.cpp:2195
10376 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
10377 msgstr ""
10379 #: ../src/verbs.cpp:2196
10380 msgid "Paste _Style"
10381 msgstr ""
10383 #: ../src/verbs.cpp:2197
10384 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
10385 msgstr ""
10387 #: ../src/verbs.cpp:2199
10388 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
10389 msgstr ""
10391 #: ../src/verbs.cpp:2200
10392 msgid "Paste _Width"
10393 msgstr ""
10395 #: ../src/verbs.cpp:2201
10396 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
10397 msgstr ""
10399 #: ../src/verbs.cpp:2202
10400 #, fuzzy
10401 msgid "Paste _Height"
10402 msgstr "Airde:"
10404 #: ../src/verbs.cpp:2203
10405 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
10406 msgstr ""
10408 #: ../src/verbs.cpp:2204
10409 msgid "Paste Size Separately"
10410 msgstr ""
10412 #: ../src/verbs.cpp:2205
10413 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
10414 msgstr ""
10416 #: ../src/verbs.cpp:2206
10417 msgid "Paste Width Separately"
10418 msgstr ""
10420 #: ../src/verbs.cpp:2207
10421 msgid ""
10422 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
10423 "object"
10424 msgstr ""
10426 #: ../src/verbs.cpp:2208
10427 msgid "Paste Height Separately"
10428 msgstr ""
10430 #: ../src/verbs.cpp:2209
10431 msgid ""
10432 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
10433 "object"
10434 msgstr ""
10436 #: ../src/verbs.cpp:2210
10437 msgid "Paste _In Place"
10438 msgstr ""
10440 #: ../src/verbs.cpp:2211
10441 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
10442 msgstr ""
10444 #: ../src/verbs.cpp:2212
10445 #, fuzzy
10446 msgid "Paste Path _Effect"
10447 msgstr "Greamaigh"
10449 #: ../src/verbs.cpp:2213
10450 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
10451 msgstr ""
10453 #: ../src/verbs.cpp:2214
10454 #, fuzzy
10455 msgid "_Delete"
10456 msgstr "Dealaigh"
10458 #: ../src/verbs.cpp:2215
10459 msgid "Delete selection"
10460 msgstr ""
10462 #: ../src/verbs.cpp:2216
10463 msgid "Duplic_ate"
10464 msgstr ""
10466 #: ../src/verbs.cpp:2217
10467 msgid "Duplicate selected objects"
10468 msgstr ""
10470 #: ../src/verbs.cpp:2218
10471 #, fuzzy
10472 msgid "Create Clo_ne"
10473 msgstr "Cruthaigh"
10475 #: ../src/verbs.cpp:2219
10476 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
10477 msgstr ""
10479 #: ../src/verbs.cpp:2220
10480 msgid "Unlin_k Clone"
10481 msgstr ""
10483 #: ../src/verbs.cpp:2221
10484 msgid ""
10485 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
10486 "object"
10487 msgstr ""
10489 #: ../src/verbs.cpp:2222
10490 #, fuzzy
10491 msgid "Select _Original"
10492 msgstr "Roghnaigh Printéir"
10494 #: ../src/verbs.cpp:2223
10495 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
10496 msgstr ""
10498 #. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
10499 #: ../src/verbs.cpp:2225
10500 #, fuzzy
10501 msgid "Objects to _Marker"
10502 msgstr "Álbachtaî teacs"
10504 #: ../src/verbs.cpp:2226
10505 msgid "Convert selection to a line marker"
10506 msgstr ""
10508 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
10509 #: ../src/verbs.cpp:2228
10510 msgid "Objects to Patter_n"
10511 msgstr ""
10513 #: ../src/verbs.cpp:2229
10514 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
10515 msgstr ""
10517 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
10518 #: ../src/verbs.cpp:2231
10519 msgid "Pattern to _Objects"
10520 msgstr ""
10522 #: ../src/verbs.cpp:2232
10523 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
10524 msgstr ""
10526 #: ../src/verbs.cpp:2233
10527 #, fuzzy
10528 msgid "Clea_r All"
10529 msgstr "Bánaigh gach rud"
10531 #: ../src/verbs.cpp:2234
10532 msgid "Delete all objects from document"
10533 msgstr ""
10535 #: ../src/verbs.cpp:2235
10536 #, fuzzy
10537 msgid "Select Al_l"
10538 msgstr "Roghnaigh Gach rud"
10540 #: ../src/verbs.cpp:2236
10541 msgid "Select all objects or all nodes"
10542 msgstr ""
10544 #: ../src/verbs.cpp:2237
10545 msgid "Select All in All La_yers"
10546 msgstr ""
10548 #: ../src/verbs.cpp:2238
10549 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
10550 msgstr ""
10552 #: ../src/verbs.cpp:2239
10553 msgid "In_vert Selection"
10554 msgstr ""
10556 #: ../src/verbs.cpp:2240
10557 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
10558 msgstr ""
10560 #: ../src/verbs.cpp:2241
10561 msgid "Invert in All Layers"
10562 msgstr ""
10564 #: ../src/verbs.cpp:2242
10565 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
10566 msgstr ""
10568 #: ../src/verbs.cpp:2243
10569 #, fuzzy
10570 msgid "Select Next"
10571 msgstr "Dealaigh"
10573 #: ../src/verbs.cpp:2244
10574 msgid "Select next object or node"
10575 msgstr ""
10577 #: ../src/verbs.cpp:2245
10578 #, fuzzy
10579 msgid "Select Previous"
10580 msgstr "Roghnaigh"
10582 #: ../src/verbs.cpp:2246
10583 msgid "Select previous object or node"
10584 msgstr ""
10586 #: ../src/verbs.cpp:2247
10587 #, fuzzy
10588 msgid "D_eselect"
10589 msgstr "Roghnaigh"
10591 #: ../src/verbs.cpp:2248
10592 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
10593 msgstr ""
10595 #. Selection
10596 #: ../src/verbs.cpp:2251
10597 msgid "Raise to _Top"
10598 msgstr ""
10600 #: ../src/verbs.cpp:2252
10601 msgid "Raise selection to top"
10602 msgstr ""
10604 #: ../src/verbs.cpp:2253
10605 msgid "Lower to _Bottom"
10606 msgstr ""
10608 #: ../src/verbs.cpp:2254
10609 msgid "Lower selection to bottom"
10610 msgstr ""
10612 #: ../src/verbs.cpp:2255
10613 msgid "_Raise"
10614 msgstr ""
10616 #: ../src/verbs.cpp:2256
10617 msgid "Raise selection one step"
10618 msgstr ""
10620 #: ../src/verbs.cpp:2257
10621 msgid "_Lower"
10622 msgstr ""
10624 #: ../src/verbs.cpp:2258
10625 msgid "Lower selection one step"
10626 msgstr ""
10628 #: ../src/verbs.cpp:2259
10629 #, fuzzy
10630 msgid "_Group"
10631 msgstr "Grupa"
10633 #: ../src/verbs.cpp:2260
10634 msgid "Group selected objects"
10635 msgstr ""
10637 #: ../src/verbs.cpp:2262
10638 msgid "Ungroup selected groups"
10639 msgstr ""
10641 #: ../src/verbs.cpp:2264
10642 msgid "_Put on Path"
10643 msgstr ""
10645 #: ../src/verbs.cpp:2266
10646 msgid "_Remove from Path"
10647 msgstr ""
10649 #: ../src/verbs.cpp:2268
10650 msgid "Remove Manual _Kerns"
10651 msgstr ""
10653 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
10654 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
10655 #: ../src/verbs.cpp:2271
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
10658 msgstr "Roghanna Oaf"
10660 #: ../src/verbs.cpp:2273
10661 #, fuzzy
10662 msgid "_Union"
10663 msgstr "Leasú"
10665 #: ../src/verbs.cpp:2274
10666 msgid "Create union of selected paths"
10667 msgstr ""
10669 #: ../src/verbs.cpp:2275
10670 msgid "_Intersection"
10671 msgstr ""
10673 #: ../src/verbs.cpp:2276
10674 msgid "Create intersection of selected paths"
10675 msgstr ""
10677 #: ../src/verbs.cpp:2277
10678 msgid "_Difference"
10679 msgstr ""
10681 #: ../src/verbs.cpp:2278
10682 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
10683 msgstr ""
10685 #: ../src/verbs.cpp:2279
10686 msgid "E_xclusion"
10687 msgstr ""
10689 #: ../src/verbs.cpp:2280
10690 msgid ""
10691 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
10692 "path)"
10693 msgstr ""
10695 #: ../src/verbs.cpp:2281
10696 msgid "Di_vision"
10697 msgstr ""
10699 #: ../src/verbs.cpp:2282
10700 msgid "Cut the bottom path into pieces"
10701 msgstr ""
10703 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
10704 #. Advanced tutorial for more info
10705 #: ../src/verbs.cpp:2285
10706 msgid "Cut _Path"
10707 msgstr ""
10709 #: ../src/verbs.cpp:2286
10710 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
10711 msgstr ""
10713 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
10714 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
10715 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
10716 #: ../src/verbs.cpp:2290
10717 #, fuzzy
10718 msgid "Outs_et"
10719 msgstr "Amach"
10721 #: ../src/verbs.cpp:2291
10722 msgid "Outset selected paths"
10723 msgstr ""
10725 #: ../src/verbs.cpp:2293
10726 msgid "O_utset Path by 1 px"
10727 msgstr ""
10729 #: ../src/verbs.cpp:2294
10730 msgid "Outset selected paths by 1 px"
10731 msgstr ""
10733 #: ../src/verbs.cpp:2296
10734 msgid "O_utset Path by 10 px"
10735 msgstr ""
10737 #: ../src/verbs.cpp:2297
10738 msgid "Outset selected paths by 10 px"
10739 msgstr ""
10741 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
10742 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
10743 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
10744 #: ../src/verbs.cpp:2301
10745 msgid "I_nset"
10746 msgstr ""
10748 #: ../src/verbs.cpp:2302
10749 msgid "Inset selected paths"
10750 msgstr ""
10752 #: ../src/verbs.cpp:2304
10753 msgid "I_nset Path by 1 px"
10754 msgstr ""
10756 #: ../src/verbs.cpp:2305
10757 msgid "Inset selected paths by 1 px"
10758 msgstr ""
10760 #: ../src/verbs.cpp:2307
10761 msgid "I_nset Path by 10 px"
10762 msgstr ""
10764 #: ../src/verbs.cpp:2308
10765 msgid "Inset selected paths by 10 px"
10766 msgstr ""
10768 #: ../src/verbs.cpp:2310
10769 msgid "D_ynamic Offset"
10770 msgstr ""
10772 #: ../src/verbs.cpp:2310
10773 msgid "Create a dynamic offset object"
10774 msgstr ""
10776 #: ../src/verbs.cpp:2312
10777 msgid "_Linked Offset"
10778 msgstr ""
10780 #: ../src/verbs.cpp:2313
10781 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
10782 msgstr ""
10784 #: ../src/verbs.cpp:2315
10785 msgid "_Stroke to Path"
10786 msgstr ""
10788 #: ../src/verbs.cpp:2316
10789 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
10790 msgstr ""
10792 #: ../src/verbs.cpp:2317
10793 msgid "Si_mplify"
10794 msgstr ""
10796 #: ../src/verbs.cpp:2318
10797 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
10798 msgstr ""
10800 #: ../src/verbs.cpp:2319
10801 msgid "_Reverse"
10802 msgstr ""
10804 #: ../src/verbs.cpp:2320
10805 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
10806 msgstr ""
10808 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
10809 #: ../src/verbs.cpp:2322
10810 msgid "_Trace Bitmap..."
10811 msgstr ""
10813 #: ../src/verbs.cpp:2323
10814 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
10815 msgstr ""
10817 #: ../src/verbs.cpp:2324
10818 msgid "_Make a Bitmap Copy"
10819 msgstr ""
10821 #: ../src/verbs.cpp:2325
10822 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
10823 msgstr ""
10825 #: ../src/verbs.cpp:2326
10826 msgid "_Combine"
10827 msgstr ""
10829 #: ../src/verbs.cpp:2327
10830 msgid "Combine several paths into one"
10831 msgstr ""
10833 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
10834 #. Advanced tutorial for more info
10835 #: ../src/verbs.cpp:2330
10836 msgid "Break _Apart"
10837 msgstr ""
10839 #: ../src/verbs.cpp:2331
10840 msgid "Break selected paths into subpaths"
10841 msgstr ""
10843 #: ../src/verbs.cpp:2332
10844 msgid "Gri_d Arrange..."
10845 msgstr ""
10847 #: ../src/verbs.cpp:2333
10848 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
10849 msgstr ""
10851 #. Layer
10852 #: ../src/verbs.cpp:2335
10853 msgid "_Add Layer..."
10854 msgstr ""
10856 #: ../src/verbs.cpp:2336
10857 msgid "Create a new layer"
10858 msgstr ""
10860 #: ../src/verbs.cpp:2337
10861 msgid "Re_name Layer..."
10862 msgstr ""
10864 #: ../src/verbs.cpp:2338
10865 msgid "Rename the current layer"
10866 msgstr ""
10868 #: ../src/verbs.cpp:2339
10869 msgid "Switch to Layer Abov_e"
10870 msgstr ""
10872 #: ../src/verbs.cpp:2340
10873 msgid "Switch to the layer above the current"
10874 msgstr ""
10876 #: ../src/verbs.cpp:2341
10877 msgid "Switch to Layer Belo_w"
10878 msgstr ""
10880 #: ../src/verbs.cpp:2342
10881 msgid "Switch to the layer below the current"
10882 msgstr ""
10884 #: ../src/verbs.cpp:2343
10885 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
10886 msgstr ""
10888 #: ../src/verbs.cpp:2344
10889 msgid "Move selection to the layer above the current"
10890 msgstr ""
10892 #: ../src/verbs.cpp:2345
10893 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
10894 msgstr ""
10896 #: ../src/verbs.cpp:2346
10897 msgid "Move selection to the layer below the current"
10898 msgstr ""
10900 #: ../src/verbs.cpp:2347
10901 msgid "Layer to _Top"
10902 msgstr ""
10904 #: ../src/verbs.cpp:2348
10905 msgid "Raise the current layer to the top"
10906 msgstr ""
10908 #: ../src/verbs.cpp:2349
10909 msgid "Layer to _Bottom"
10910 msgstr ""
10912 #: ../src/verbs.cpp:2350
10913 msgid "Lower the current layer to the bottom"
10914 msgstr ""
10916 #: ../src/verbs.cpp:2351
10917 msgid "_Raise Layer"
10918 msgstr ""
10920 #: ../src/verbs.cpp:2352
10921 msgid "Raise the current layer"
10922 msgstr ""
10924 #: ../src/verbs.cpp:2353
10925 msgid "_Lower Layer"
10926 msgstr ""
10928 #: ../src/verbs.cpp:2354
10929 msgid "Lower the current layer"
10930 msgstr ""
10932 #: ../src/verbs.cpp:2355
10933 msgid "_Delete Current Layer"
10934 msgstr ""
10936 #: ../src/verbs.cpp:2356
10937 msgid "Delete the current layer"
10938 msgstr ""
10940 #. Object
10941 #: ../src/verbs.cpp:2359
10942 msgid "Rotate _90&#176; CW"
10943 msgstr ""
10945 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
10946 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
10947 #: ../src/verbs.cpp:2362
10948 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
10949 msgstr ""
10951 #: ../src/verbs.cpp:2363
10952 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
10953 msgstr ""
10955 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
10956 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
10957 #: ../src/verbs.cpp:2366
10958 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
10959 msgstr ""
10961 #: ../src/verbs.cpp:2367
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Remove _Transformations"
10964 msgstr "Roghanna Oaf"
10966 #: ../src/verbs.cpp:2368
10967 msgid "Remove transformations from object"
10968 msgstr "Roghanna Oaf"
10970 #: ../src/verbs.cpp:2369
10971 msgid "_Object to Path"
10972 msgstr ""
10974 #: ../src/verbs.cpp:2370
10975 msgid "Convert selected object to path"
10976 msgstr ""
10978 #: ../src/verbs.cpp:2371
10979 msgid "_Flow into Frame"
10980 msgstr ""
10982 #: ../src/verbs.cpp:2372
10983 msgid ""
10984 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
10985 "frame object"
10986 msgstr ""
10988 #: ../src/verbs.cpp:2373
10989 msgid "_Unflow"
10990 msgstr ""
10992 #: ../src/verbs.cpp:2374
10993 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
10994 msgstr ""
10996 #: ../src/verbs.cpp:2375
10997 msgid "_Convert to Text"
10998 msgstr ""
11000 #: ../src/verbs.cpp:2376
11001 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
11002 msgstr ""
11004 #: ../src/verbs.cpp:2378
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Flip _Horizontal"
11007 msgstr "Cas ar Cothromach"
11009 #: ../src/verbs.cpp:2378
11010 msgid "Flip selected objects horizontally"
11011 msgstr ""
11013 #: ../src/verbs.cpp:2381
11014 #, fuzzy
11015 msgid "Flip _Vertical"
11016 msgstr "Cas ar Ingearach"
11018 #: ../src/verbs.cpp:2381
11019 msgid "Flip selected objects vertically"
11020 msgstr ""
11022 #: ../src/verbs.cpp:2384
11023 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
11024 msgstr ""
11026 #: ../src/verbs.cpp:2385 ../src/verbs.cpp:2389
11027 msgid "_Release"
11028 msgstr ""
11030 #: ../src/verbs.cpp:2386
11031 #, fuzzy
11032 msgid "Remove mask from selection"
11033 msgstr "Roghanna Oaf"
11035 #: ../src/verbs.cpp:2388
11036 msgid ""
11037 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
11038 msgstr ""
11040 #: ../src/verbs.cpp:2390
11041 msgid "Remove clipping path from selection"
11042 msgstr ""
11044 #. Tools
11045 #: ../src/verbs.cpp:2393
11046 msgid "Select"
11047 msgstr "Roghnaigh"
11049 #: ../src/verbs.cpp:2394
11050 msgid "Select and transform objects"
11051 msgstr ""
11053 #: ../src/verbs.cpp:2395
11054 #, fuzzy
11055 msgid "Node Edit"
11056 msgstr "Eagar nód"
11058 #: ../src/verbs.cpp:2396
11059 msgid "Edit paths by nodes"
11060 msgstr ""
11062 #: ../src/verbs.cpp:2397
11063 msgid "Tweak"
11064 msgstr ""
11066 #: ../src/verbs.cpp:2398
11067 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
11068 msgstr ""
11070 #: ../src/verbs.cpp:2400
11071 msgid "Create rectangles and squares"
11072 msgstr ""
11074 #: ../src/verbs.cpp:2402
11075 #, fuzzy
11076 msgid "Create 3D boxes"
11077 msgstr "Cruthaigh"
11079 #: ../src/verbs.cpp:2404
11080 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
11081 msgstr ""
11083 #: ../src/verbs.cpp:2406
11084 msgid "Create stars and polygons"
11085 msgstr ""
11087 #: ../src/verbs.cpp:2408
11088 msgid "Create spirals"
11089 msgstr ""
11091 #: ../src/verbs.cpp:2410
11092 msgid "Draw freehand lines"
11093 msgstr ""
11095 #: ../src/verbs.cpp:2412
11096 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
11097 msgstr ""
11099 #: ../src/verbs.cpp:2414
11100 #, fuzzy
11101 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
11102 msgstr "Cruthaigh"
11104 #: ../src/verbs.cpp:2416
11105 msgid "Create and edit text objects"
11106 msgstr ""
11108 #: ../src/verbs.cpp:2418
11109 msgid "Create and edit gradients"
11110 msgstr ""
11112 #: ../src/verbs.cpp:2420
11113 #, fuzzy
11114 msgid "Zoom in or out"
11115 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
11117 #: ../src/verbs.cpp:2422
11118 msgid "Pick colors from image"
11119 msgstr ""
11121 #: ../src/verbs.cpp:2424
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Create diagram connectors"
11124 msgstr "Cruthaigh"
11126 #: ../src/verbs.cpp:2426
11127 msgid "Fill bounded areas"
11128 msgstr ""
11130 #. Tool prefs
11131 #: ../src/verbs.cpp:2429
11132 msgid "Selector Preferences"
11133 msgstr ""
11135 #: ../src/verbs.cpp:2430
11136 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
11137 msgstr ""
11139 #: ../src/verbs.cpp:2431
11140 msgid "Node Tool Preferences"
11141 msgstr ""
11143 #: ../src/verbs.cpp:2432
11144 msgid "Open Preferences for the Node tool"
11145 msgstr ""
11147 #: ../src/verbs.cpp:2433
11148 #, fuzzy
11149 msgid "Tweak Tool Preferences"
11150 msgstr "Álbachtaî teacs"
11152 #: ../src/verbs.cpp:2434
11153 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
11154 msgstr ""
11156 #: ../src/verbs.cpp:2435
11157 msgid "Rectangle Preferences"
11158 msgstr ""
11160 #: ../src/verbs.cpp:2436
11161 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
11162 msgstr ""
11164 #: ../src/verbs.cpp:2437
11165 #, fuzzy
11166 msgid "3D Box Preferences"
11167 msgstr "Álbachtaî teacs"
11169 #: ../src/verbs.cpp:2438
11170 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
11171 msgstr ""
11173 #: ../src/verbs.cpp:2439
11174 msgid "Ellipse Preferences"
11175 msgstr ""
11177 #: ../src/verbs.cpp:2440
11178 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
11179 msgstr ""
11181 #: ../src/verbs.cpp:2441
11182 #, fuzzy
11183 msgid "Star Preferences"
11184 msgstr "Álbachtaí Realta"
11186 #: ../src/verbs.cpp:2442
11187 msgid "Open Preferences for the Star tool"
11188 msgstr ""
11190 #: ../src/verbs.cpp:2443
11191 msgid "Spiral Preferences"
11192 msgstr ""
11194 #: ../src/verbs.cpp:2444
11195 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
11196 msgstr ""
11198 #: ../src/verbs.cpp:2445
11199 msgid "Pencil Preferences"
11200 msgstr ""
11202 #: ../src/verbs.cpp:2446
11203 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
11204 msgstr ""
11206 #: ../src/verbs.cpp:2447
11207 msgid "Pen Preferences"
11208 msgstr ""
11210 #: ../src/verbs.cpp:2448
11211 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
11212 msgstr ""
11214 #: ../src/verbs.cpp:2449
11215 msgid "Calligraphic Preferences"
11216 msgstr ""
11218 #: ../src/verbs.cpp:2450
11219 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
11220 msgstr ""
11222 #: ../src/verbs.cpp:2451
11223 #, fuzzy
11224 msgid "Text Preferences"
11225 msgstr "Álbachtaî teacs"
11227 #: ../src/verbs.cpp:2452
11228 msgid "Open Preferences for the Text tool"
11229 msgstr ""
11231 #: ../src/verbs.cpp:2453
11232 msgid "Gradient Preferences"
11233 msgstr ""
11235 #: ../src/verbs.cpp:2454
11236 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
11237 msgstr ""
11239 #: ../src/verbs.cpp:2455
11240 msgid "Zoom Preferences"
11241 msgstr ""
11243 #: ../src/verbs.cpp:2456
11244 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
11245 msgstr ""
11247 #: ../src/verbs.cpp:2457
11248 msgid "Dropper Preferences"
11249 msgstr ""
11251 #: ../src/verbs.cpp:2458
11252 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
11253 msgstr ""
11255 #: ../src/verbs.cpp:2459
11256 msgid "Connector Preferences"
11257 msgstr ""
11259 #: ../src/verbs.cpp:2460
11260 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
11261 msgstr ""
11263 #: ../src/verbs.cpp:2461
11264 #, fuzzy
11265 msgid "Paint Bucket Preferences"
11266 msgstr "Álbachtaî teacs"
11268 #: ../src/verbs.cpp:2462
11269 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
11270 msgstr ""
11272 #. Zoom/View
11273 #: ../src/verbs.cpp:2465
11274 msgid "Zoom In"
11275 msgstr ""
11277 #: ../src/verbs.cpp:2465
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Zoom in"
11280 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
11282 #: ../src/verbs.cpp:2466
11283 msgid "Zoom Out"
11284 msgstr ""
11286 #: ../src/verbs.cpp:2466
11287 #, fuzzy
11288 msgid "Zoom out"
11289 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
11291 #: ../src/verbs.cpp:2467
11292 msgid "_Rulers"
11293 msgstr ""
11295 #: ../src/verbs.cpp:2467
11296 msgid "Show or hide the canvas rulers"
11297 msgstr ""
11299 #: ../src/verbs.cpp:2468
11300 msgid "Scroll_bars"
11301 msgstr ""
11303 #: ../src/verbs.cpp:2468
11304 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
11305 msgstr ""
11307 #: ../src/verbs.cpp:2469
11308 msgid "_Grid"
11309 msgstr ""
11311 #: ../src/verbs.cpp:2469
11312 msgid "Show or hide the grid"
11313 msgstr ""
11315 #: ../src/verbs.cpp:2470
11316 msgid "G_uides"
11317 msgstr ""
11319 #: ../src/verbs.cpp:2470
11320 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
11321 msgstr ""
11323 #: ../src/verbs.cpp:2471
11324 msgid "Nex_t Zoom"
11325 msgstr ""
11327 #: ../src/verbs.cpp:2471
11328 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
11329 msgstr ""
11331 #: ../src/verbs.cpp:2473
11332 msgid "Pre_vious Zoom"
11333 msgstr ""
11335 #: ../src/verbs.cpp:2473
11336 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
11337 msgstr ""
11339 #: ../src/verbs.cpp:2475
11340 msgid "Zoom 1:_1"
11341 msgstr ""
11343 #: ../src/verbs.cpp:2475
11344 msgid "Zoom to 1:1"
11345 msgstr ""
11347 #: ../src/verbs.cpp:2477
11348 msgid "Zoom 1:_2"
11349 msgstr ""
11351 #: ../src/verbs.cpp:2477
11352 msgid "Zoom to 1:2"
11353 msgstr ""
11355 #: ../src/verbs.cpp:2479
11356 msgid "_Zoom 2:1"
11357 msgstr ""
11359 #: ../src/verbs.cpp:2479
11360 msgid "Zoom to 2:1"
11361 msgstr ""
11363 #: ../src/verbs.cpp:2482
11364 msgid "_Fullscreen"
11365 msgstr ""
11367 #: ../src/verbs.cpp:2482
11368 msgid "Stretch this document window to full screen"
11369 msgstr ""
11371 #: ../src/verbs.cpp:2485
11372 msgid "Duplic_ate Window"
11373 msgstr ""
11375 #: ../src/verbs.cpp:2485
11376 msgid "Open a new window with the same document"
11377 msgstr ""
11379 #: ../src/verbs.cpp:2487
11380 #, fuzzy
11381 msgid "_New View Preview"
11382 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
11384 #: ../src/verbs.cpp:2488
11385 #, fuzzy
11386 msgid "New View Preview"
11387 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
11389 #. "view_new_preview"
11390 #: ../src/verbs.cpp:2490
11391 msgid "_Normal"
11392 msgstr ""
11394 #: ../src/verbs.cpp:2491
11395 msgid "Switch to normal display mode"
11396 msgstr ""
11398 #: ../src/verbs.cpp:2492
11399 msgid "_Outline"
11400 msgstr ""
11402 #: ../src/verbs.cpp:2493
11403 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
11404 msgstr ""
11406 #: ../src/verbs.cpp:2494
11407 msgid "_Toggle"
11408 msgstr ""
11410 #: ../src/verbs.cpp:2495
11411 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
11412 msgstr ""
11414 #: ../src/verbs.cpp:2497
11415 #, fuzzy
11416 msgid "Ico_n Preview..."
11417 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
11419 #: ../src/verbs.cpp:2498
11420 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
11421 msgstr ""
11423 #: ../src/verbs.cpp:2500
11424 msgid "Zoom to fit page in window"
11425 msgstr ""
11427 #: ../src/verbs.cpp:2501
11428 msgid "Page _Width"
11429 msgstr ""
11431 #: ../src/verbs.cpp:2502
11432 msgid "Zoom to fit page width in window"
11433 msgstr ""
11435 #: ../src/verbs.cpp:2504
11436 #, fuzzy
11437 msgid "Zoom to fit drawing in window"
11438 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
11440 #: ../src/verbs.cpp:2506
11441 msgid "Zoom to fit selection in window"
11442 msgstr ""
11444 #. Dialogs
11445 #: ../src/verbs.cpp:2509
11446 msgid "In_kscape Preferences..."
11447 msgstr ""
11449 #: ../src/verbs.cpp:2510
11450 msgid "Edit global Inkscape preferences"
11451 msgstr ""
11453 #: ../src/verbs.cpp:2511
11454 #, fuzzy
11455 msgid "_Document Properties..."
11456 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
11458 #: ../src/verbs.cpp:2512
11459 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
11460 msgstr ""
11462 #: ../src/verbs.cpp:2513
11463 msgid "Document _Metadata..."
11464 msgstr ""
11466 #: ../src/verbs.cpp:2514
11467 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
11468 msgstr ""
11470 #: ../src/verbs.cpp:2515
11471 msgid "_Fill and Stroke..."
11472 msgstr ""
11474 #: ../src/verbs.cpp:2516
11475 msgid ""
11476 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
11477 msgstr ""
11479 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
11480 #: ../src/verbs.cpp:2518
11481 #, fuzzy
11482 msgid "S_watches..."
11483 msgstr "Sábháil Mar..."
11485 #: ../src/verbs.cpp:2519
11486 msgid "Select colors from a swatches palette"
11487 msgstr ""
11489 #: ../src/verbs.cpp:2520
11490 msgid "Transfor_m..."
11491 msgstr ""
11493 #: ../src/verbs.cpp:2521
11494 msgid "Precisely control objects' transformations"
11495 msgstr ""
11497 #: ../src/verbs.cpp:2522
11498 msgid "_Align and Distribute..."
11499 msgstr ""
11501 #: ../src/verbs.cpp:2523
11502 msgid "Align and distribute objects"
11503 msgstr ""
11505 #: ../src/verbs.cpp:2524
11506 msgid "Undo _History..."
11507 msgstr ""
11509 #: ../src/verbs.cpp:2525
11510 msgid "Undo History"
11511 msgstr ""
11513 #: ../src/verbs.cpp:2526
11514 #, fuzzy
11515 msgid "_Text and Font..."
11516 msgstr "Teacs agus Clófhoireann"
11518 #: ../src/verbs.cpp:2527
11519 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
11520 msgstr ""
11522 #: ../src/verbs.cpp:2528
11523 #, fuzzy
11524 msgid "_XML Editor..."
11525 msgstr "Eagarthóir XML"
11527 #: ../src/verbs.cpp:2529
11528 msgid "View and edit the XML tree of the document"
11529 msgstr ""
11531 #: ../src/verbs.cpp:2530
11532 #, fuzzy
11533 msgid "_Find..."
11534 msgstr "Priontáil..."
11536 #: ../src/verbs.cpp:2531
11537 msgid "Find objects in document"
11538 msgstr ""
11540 #: ../src/verbs.cpp:2532
11541 msgid "_Messages..."
11542 msgstr ""
11544 #: ../src/verbs.cpp:2533
11545 msgid "View debug messages"
11546 msgstr ""
11548 #: ../src/verbs.cpp:2534
11549 #, fuzzy
11550 msgid "S_cripts..."
11551 msgstr "Priontáil..."
11553 #: ../src/verbs.cpp:2535
11554 msgid "Run scripts"
11555 msgstr ""
11557 #: ../src/verbs.cpp:2536
11558 msgid "Show/Hide D_ialogs"
11559 msgstr ""
11561 #: ../src/verbs.cpp:2537
11562 msgid "Show or hide all open dialogs"
11563 msgstr ""
11565 #: ../src/verbs.cpp:2538
11566 msgid "Create Tiled Clones..."
11567 msgstr ""
11569 #: ../src/verbs.cpp:2539
11570 msgid ""
11571 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
11572 "scattering"
11573 msgstr ""
11575 #: ../src/verbs.cpp:2540
11576 #, fuzzy
11577 msgid "_Object Properties..."
11578 msgstr "Álbachtaí Realta"
11580 #: ../src/verbs.cpp:2541
11581 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
11582 msgstr ""
11584 #: ../src/verbs.cpp:2544
11585 msgid "_Instant Messaging..."
11586 msgstr ""
11588 #: ../src/verbs.cpp:2544
11589 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
11590 msgstr ""
11592 #: ../src/verbs.cpp:2546
11593 msgid "_Input Devices..."
11594 msgstr ""
11596 #: ../src/verbs.cpp:2547
11597 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
11598 msgstr ""
11600 #: ../src/verbs.cpp:2548
11601 msgid "_Extensions..."
11602 msgstr ""
11604 #: ../src/verbs.cpp:2549
11605 msgid "Query information about extensions"
11606 msgstr ""
11608 #: ../src/verbs.cpp:2550
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Layer_s..."
11611 msgstr "Sábháil Mar..."
11613 #: ../src/verbs.cpp:2551
11614 msgid "View Layers"
11615 msgstr ""
11617 #: ../src/verbs.cpp:2552
11618 msgid "Path Effects..."
11619 msgstr ""
11621 #: ../src/verbs.cpp:2553
11622 msgid "Manage path effects"
11623 msgstr ""
11625 #: ../src/verbs.cpp:2554
11626 msgid "Filter Effects..."
11627 msgstr ""
11629 #: ../src/verbs.cpp:2555
11630 msgid "Manage SVG filter effects"
11631 msgstr ""
11633 #. Help
11634 #: ../src/verbs.cpp:2558
11635 msgid "About E_xtensions"
11636 msgstr ""
11638 #: ../src/verbs.cpp:2559
11639 msgid "Information on Inkscape extensions"
11640 msgstr ""
11642 #: ../src/verbs.cpp:2560
11643 msgid "About _Memory"
11644 msgstr ""
11646 #: ../src/verbs.cpp:2561
11647 msgid "Memory usage information"
11648 msgstr ""
11650 #: ../src/verbs.cpp:2562
11651 msgid "_About Inkscape"
11652 msgstr ""
11654 #: ../src/verbs.cpp:2563
11655 msgid "Inkscape version, authors, license"
11656 msgstr ""
11658 #. "help_about"
11659 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
11660 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
11661 #. Tutorials
11662 #: ../src/verbs.cpp:2568
11663 msgid "Inkscape: _Basic"
11664 msgstr ""
11666 #: ../src/verbs.cpp:2569
11667 msgid "Getting started with Inkscape"
11668 msgstr ""
11670 #. "tutorial_basic"
11671 #: ../src/verbs.cpp:2570
11672 msgid "Inkscape: _Shapes"
11673 msgstr ""
11675 #: ../src/verbs.cpp:2571
11676 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
11677 msgstr ""
11679 #: ../src/verbs.cpp:2572
11680 msgid "Inkscape: _Advanced"
11681 msgstr ""
11683 #: ../src/verbs.cpp:2573
11684 msgid "Advanced Inkscape topics"
11685 msgstr ""
11687 #. "tutorial_advanced"
11688 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
11689 #: ../src/verbs.cpp:2575
11690 msgid "Inkscape: T_racing"
11691 msgstr ""
11693 #: ../src/verbs.cpp:2576
11694 msgid "Using bitmap tracing"
11695 msgstr ""
11697 #. "tutorial_tracing"
11698 #: ../src/verbs.cpp:2577
11699 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
11700 msgstr ""
11702 #: ../src/verbs.cpp:2578
11703 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
11704 msgstr ""
11706 #: ../src/verbs.cpp:2579
11707 msgid "_Elements of Design"
11708 msgstr ""
11710 #: ../src/verbs.cpp:2580
11711 msgid "Principles of design in the tutorial form"
11712 msgstr ""
11714 #. "tutorial_design"
11715 #: ../src/verbs.cpp:2581
11716 msgid "_Tips and Tricks"
11717 msgstr ""
11719 #: ../src/verbs.cpp:2582
11720 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
11721 msgstr ""
11723 #. "tutorial_tips"
11724 #. Effect
11725 #: ../src/verbs.cpp:2585
11726 msgid "Previous Effect"
11727 msgstr ""
11729 #: ../src/verbs.cpp:2586
11730 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
11731 msgstr ""
11733 #: ../src/verbs.cpp:2587
11734 msgid "Previous Effect Settings..."
11735 msgstr ""
11737 #: ../src/verbs.cpp:2588
11738 msgid "Repeat the last effect with new settings"
11739 msgstr ""
11741 #. Fit Page
11742 #: ../src/verbs.cpp:2591
11743 msgid "Fit Page to Selection"
11744 msgstr ""
11746 #: ../src/verbs.cpp:2592
11747 msgid "Fit the page to the current selection"
11748 msgstr ""
11750 #: ../src/verbs.cpp:2593
11751 msgid "Fit Page to Drawing"
11752 msgstr ""
11754 #: ../src/verbs.cpp:2594
11755 msgid "Fit the page to the drawing"
11756 msgstr ""
11758 #: ../src/verbs.cpp:2595
11759 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
11760 msgstr ""
11762 #: ../src/verbs.cpp:2596
11763 msgid ""
11764 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
11765 msgstr ""
11767 #. LockAndHide
11768 #: ../src/verbs.cpp:2598
11769 #, fuzzy
11770 msgid "Unlock All"
11771 msgstr "Dealaigh"
11773 #: ../src/verbs.cpp:2600
11774 #, fuzzy
11775 msgid "Unlock All in All Layers"
11776 msgstr "Dealaigh"
11778 #: ../src/verbs.cpp:2602
11779 #, fuzzy
11780 msgid "Unhide All"
11781 msgstr "Dealaigh"
11783 #: ../src/verbs.cpp:2604
11784 #, fuzzy
11785 msgid "Unhide All in All Layers"
11786 msgstr "Dealaigh"
11788 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
11789 msgid "Dash pattern"
11790 msgstr ""
11792 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
11793 msgid "Pattern offset"
11794 msgstr ""
11796 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:441
11797 #, c-format
11798 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
11799 msgstr ""
11801 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:443
11802 #, c-format
11803 msgid "%s: %d - Inkscape"
11804 msgstr ""
11806 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:447
11807 #, c-format
11808 msgid "%s (outline) - Inkscape"
11809 msgstr ""
11811 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:449
11812 #, c-format
11813 msgid "%s - Inkscape"
11814 msgstr ""
11816 #. Family frame
11817 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
11818 msgid "Font family"
11819 msgstr "Clann chlófhoireann"
11821 #. Style frame
11822 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
11823 msgid "Style"
11824 msgstr "Stíl"
11826 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
11827 msgid "Font size:"
11828 msgstr "Meíd chlófhoireann"
11830 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
11831 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
11832 #. * some representative characters that users of your locale will be
11833 #. * interested in.
11834 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:594 ../src/widgets/toolbox.cpp:4256
11835 #, fuzzy
11836 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
11837 msgstr "AaÁaBcCdIiPpQa12368.;/()"
11839 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
11840 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462
11841 #, fuzzy
11842 msgid "Edit..."
11843 msgstr "Eagar"
11845 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
11846 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
11847 msgid ""
11848 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
11849 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
11850 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
11851 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
11852 msgstr ""
11854 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
11855 #, fuzzy
11856 msgid "reflected"
11857 msgstr "Roghnaigh"
11859 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
11860 #, fuzzy
11861 msgid "direct"
11862 msgstr "Eagar"
11864 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
11865 msgid "Repeat:"
11866 msgstr ""
11868 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
11869 msgid "Assign gradient to object"
11870 msgstr ""
11872 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
11873 msgid "<small>No gradients</small>"
11874 msgstr ""
11876 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
11877 msgid "<small>Nothing selected</small>"
11878 msgstr ""
11880 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
11881 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
11882 msgstr ""
11884 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
11885 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
11886 msgstr ""
11888 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463
11889 msgid "Edit the stops of the gradient"
11890 msgstr ""
11892 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1609
11893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1681 ../src/widgets/toolbox.cpp:2011
11894 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 ../src/widgets/toolbox.cpp:2583
11895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2606 ../src/widgets/toolbox.cpp:3459
11896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
11897 msgid "<b>New:</b>"
11898 msgstr ""
11900 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
11901 msgid "Create linear gradient"
11902 msgstr ""
11904 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549
11905 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
11906 msgstr ""
11908 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564
11909 #, fuzzy
11910 msgid "on"
11911 msgstr "Tada"
11913 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577
11914 msgid "Create gradient in the fill"
11915 msgstr ""
11917 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591
11918 msgid "Create gradient in the stroke"
11919 msgstr ""
11921 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
11922 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
11923 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1611
11924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2019 ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
11925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2585 ../src/widgets/toolbox.cpp:2596
11926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462 ../src/widgets/toolbox.cpp:3473
11927 msgid "<b>Change:</b>"
11928 msgstr ""
11930 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
11931 msgid "No gradients in document"
11932 msgstr ""
11934 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
11935 msgid "No gradient selected"
11936 msgstr ""
11938 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
11939 msgid "No stops in gradient"
11940 msgstr ""
11942 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661
11943 msgid "Change gradient stop offset"
11944 msgstr ""
11946 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
11947 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
11948 msgid "Add stop"
11949 msgstr ""
11951 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
11952 msgid "Add another control stop to gradient"
11953 msgstr ""
11955 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
11956 #, fuzzy
11957 msgid "Delete stop"
11958 msgstr "Dealaigh"
11960 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
11961 msgid "Delete current control stop from gradient"
11962 msgstr ""
11964 #. Label
11965 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822
11966 msgid "Offset:"
11967 msgstr ""
11969 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
11970 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867
11971 msgid "Stop Color"
11972 msgstr ""
11974 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
11975 msgid "Gradient editor"
11976 msgstr ""
11978 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171
11979 msgid "Change gradient stop color"
11980 msgstr ""
11982 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
11983 msgid "Toggle current layer visibility"
11984 msgstr ""
11986 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
11987 msgid "Lock or unlock current layer"
11988 msgstr ""
11990 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
11991 msgid "Current layer"
11992 msgstr ""
11994 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561
11995 msgid "(root)"
11996 msgstr ""
11998 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560
11999 msgid "No paint"
12000 msgstr ""
12002 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632
12003 #, fuzzy
12004 msgid "Flat color"
12005 msgstr "Dath leathanach"
12007 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703
12008 msgid "Linear gradient"
12009 msgstr ""
12011 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706
12012 msgid "Radial gradient"
12013 msgstr ""
12015 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187
12016 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
12017 msgstr ""
12019 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
12020 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199
12021 msgid ""
12022 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
12023 "evenodd)"
12024 msgstr ""
12026 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
12027 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210
12028 msgid ""
12029 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
12030 msgstr ""
12032 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
12033 msgid "No objects"
12034 msgstr ""
12036 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
12037 msgid "Multiple styles"
12038 msgstr ""
12040 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
12041 msgid "Paint is undefined"
12042 msgstr ""
12044 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:976
12045 msgid ""
12046 "Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to create a new "
12047 "pattern from selection."
12048 msgstr ""
12050 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238
12051 msgid "Transform by toolbar"
12052 msgstr ""
12054 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:289
12055 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
12056 msgstr ""
12058 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:291
12059 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
12060 msgstr ""
12062 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:300
12063 msgid ""
12064 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
12065 "scaled."
12066 msgstr ""
12068 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:302
12069 msgid ""
12070 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
12071 "are scaled."
12072 msgstr ""
12074 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:311
12075 msgid ""
12076 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
12077 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
12078 msgstr ""
12080 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:313
12081 msgid ""
12082 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
12083 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
12084 msgstr ""
12086 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:322
12087 msgid ""
12088 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
12089 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
12090 msgstr ""
12092 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:324
12093 msgid ""
12094 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
12095 "scaled, rotated, or skewed)."
12096 msgstr ""
12098 #. four spinbuttons
12099 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12100 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12101 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:425
12102 msgid "select_toolbar|X"
12103 msgstr ""
12105 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:427
12106 msgid "Horizontal coordinate of selection"
12107 msgstr ""
12109 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12110 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12111 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:432
12112 msgid "select_toolbar|Y"
12113 msgstr ""
12115 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
12116 msgid "Vertical coordinate of selection"
12117 msgstr ""
12119 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12120 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12121 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
12122 msgid "select_toolbar|W"
12123 msgstr ""
12125 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:441
12126 msgid "Width of selection"
12127 msgstr ""
12129 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:447
12130 msgid "Lock"
12131 msgstr ""
12133 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:448
12134 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
12135 msgstr ""
12137 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12138 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12139 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:458
12140 msgid "select_toolbar|H"
12141 msgstr ""
12143 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
12144 msgid "Height of selection"
12145 msgstr ""
12147 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:482
12148 msgid "Affect:"
12149 msgstr ""
12151 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500
12152 #, fuzzy
12153 msgid "Corners"
12154 msgstr "Dún"
12156 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511
12157 #, fuzzy
12158 msgid "Gradients"
12159 msgstr "Cruthaigh"
12161 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522
12162 #, fuzzy
12163 msgid "Patterns"
12164 msgstr "Greamaigh"
12166 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
12167 msgid "System"
12168 msgstr ""
12170 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324
12171 #, fuzzy
12172 msgid "RGBA_:"
12173 msgstr "RGB"
12175 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332
12176 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
12177 msgstr ""
12179 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
12180 msgid "RGB"
12181 msgstr "RGB"
12183 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
12184 #, fuzzy
12185 msgid "HSL"
12186 msgstr "HSV"
12188 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
12189 msgid "CMYK"
12190 msgstr "CMYK"
12192 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
12193 msgid "_R"
12194 msgstr ""
12196 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
12197 msgid "_G"
12198 msgstr ""
12200 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
12201 msgid "_B"
12202 msgstr ""
12204 #. Label
12205 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
12206 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
12207 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
12208 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
12209 msgid "_A"
12210 msgstr ""
12212 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
12213 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
12214 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
12215 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
12216 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
12217 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
12218 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
12219 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
12220 msgid "Alpha (opacity)"
12221 msgstr ""
12223 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
12224 msgid "_H"
12225 msgstr ""
12227 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
12228 msgid "_S"
12229 msgstr ""
12231 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
12232 msgid "_L"
12233 msgstr ""
12235 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
12236 msgid "_C"
12237 msgstr ""
12239 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
12240 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
12241 #, fuzzy
12242 msgid "Cyan"
12243 msgstr "Cealaigh"
12245 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
12246 msgid "_M"
12247 msgstr ""
12249 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
12250 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
12251 msgid "Magenta"
12252 msgstr ""
12254 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
12255 msgid "_Y"
12256 msgstr ""
12258 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
12259 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
12260 #, fuzzy
12261 msgid "Yellow"
12262 msgstr "Buí:"
12264 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
12265 msgid "_K"
12266 msgstr ""
12268 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63
12269 msgid "Unnamed"
12270 msgstr ""
12272 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
12273 msgid "Wheel"
12274 msgstr ""
12276 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
12277 msgid "Attribute"
12278 msgstr ""
12280 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
12281 msgid "Value"
12282 msgstr "Luach"
12284 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165
12285 msgid "Type text in a text node"
12286 msgstr ""
12288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:163
12289 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
12290 msgstr ""
12292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:167
12293 msgid "Style of new stars"
12294 msgstr ""
12296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:169
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Style of new rectangles"
12299 msgstr "Roghanna Oaf"
12301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:171
12302 #, fuzzy
12303 msgid "Style of new 3D boxes"
12304 msgstr "Roghanna Oaf"
12306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:173
12307 msgid "Style of new ellipses"
12308 msgstr ""
12310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:175
12311 msgid "Style of new spirals"
12312 msgstr ""
12314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
12315 msgid "Style of new paths created by Pencil"
12316 msgstr ""
12318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:179
12319 msgid "Style of new paths created by Pen"
12320 msgstr ""
12322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:181
12323 #, fuzzy
12324 msgid "Style of new calligraphic strokes"
12325 msgstr "Cruthaigh"
12327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
12328 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
12329 msgstr ""
12331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:807
12332 #, fuzzy
12333 msgid "Insert"
12334 msgstr "Úsáideor"
12336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:808
12337 msgid "Insert new nodes into selected segments"
12338 msgstr ""
12340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:818
12341 msgid "Delete selected nodes"
12342 msgstr ""
12344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:827
12345 #, fuzzy
12346 msgid "Join"
12347 msgstr "Tada"
12349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:828
12350 msgid "Join selected endnodes"
12351 msgstr ""
12353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:837
12354 msgid "Join Segment"
12355 msgstr ""
12357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:838
12358 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
12359 msgstr ""
12361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:847
12362 #, fuzzy
12363 msgid "Delete Segment"
12364 msgstr "Dealaigh"
12366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:848
12367 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
12368 msgstr ""
12370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:857
12371 msgid "Node Break"
12372 msgstr ""
12374 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:858
12375 msgid "Break path at selected nodes"
12376 msgstr ""
12378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:867
12379 #, fuzzy
12380 msgid "Node Cusp"
12381 msgstr "Nódanna"
12383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:868
12384 msgid "Make selected nodes corner"
12385 msgstr ""
12387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:877
12388 #, fuzzy
12389 msgid "Node Smooth"
12390 msgstr "Eagar nód"
12392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:878
12393 msgid "Make selected nodes smooth"
12394 msgstr ""
12396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:887
12397 msgid "Node Symmetric"
12398 msgstr ""
12400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:888
12401 msgid "Make selected nodes symmetric"
12402 msgstr ""
12404 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:897
12405 #, fuzzy
12406 msgid "Node Line"
12407 msgstr "Amharc Nua"
12409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:898
12410 msgid "Make selected segments lines"
12411 msgstr ""
12413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:907
12414 #, fuzzy
12415 msgid "Node Curve"
12416 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
12418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:908
12419 msgid "Make selected segments curves"
12420 msgstr ""
12422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:917
12423 #, fuzzy
12424 msgid "Show Handles"
12425 msgstr "Dealaigh"
12427 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:918
12428 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
12429 msgstr ""
12431 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
12432 msgid "Star: Change number of corners"
12433 msgstr ""
12435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406
12436 #, fuzzy
12437 msgid "Star: Change spoke ratio"
12438 msgstr "Roghanna Oaf"
12440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449
12441 msgid "Make polygon"
12442 msgstr ""
12444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449
12445 #, fuzzy
12446 msgid "Make star"
12447 msgstr "Cruthaigh"
12449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1484
12450 msgid "Star: Change rounding"
12451 msgstr ""
12453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518
12454 #, fuzzy
12455 msgid "Star: Change randomization"
12456 msgstr "Roghanna Oaf"
12458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1701
12459 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
12460 msgstr ""
12462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1708
12463 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
12464 msgstr ""
12466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
12467 msgid "triangle/tri-star"
12468 msgstr ""
12470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
12471 msgid "square/quad-star"
12472 msgstr ""
12474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
12475 msgid "pentagon/five-pointed star"
12476 msgstr ""
12478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
12479 msgid "hexagon/six-pointed star"
12480 msgstr ""
12482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1731
12483 msgid "Corners:"
12484 msgstr ""
12486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1731
12487 msgid "Number of corners of a polygon or star"
12488 msgstr ""
12490 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
12491 msgid "thin-ray star"
12492 msgstr ""
12494 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
12495 msgid "pentagram"
12496 msgstr ""
12498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
12499 msgid "hexagram"
12500 msgstr ""
12502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
12503 msgid "heptagram"
12504 msgstr ""
12506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
12507 msgid "octagram"
12508 msgstr ""
12510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
12511 msgid "regular polygon"
12512 msgstr ""
12514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1747
12515 msgid "Spoke ratio:"
12516 msgstr ""
12518 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
12519 #. Base radius is the same for the closest handle.
12520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1750
12521 msgid "Base radius to tip radius ratio"
12522 msgstr ""
12524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
12525 msgid "stretched"
12526 msgstr ""
12528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
12529 msgid "twisted"
12530 msgstr ""
12532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
12533 msgid "slightly pinched"
12534 msgstr ""
12536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
12537 #, fuzzy
12538 msgid "NOT rounded"
12539 msgstr "Dearg:"
12541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
12542 msgid "slightly rounded"
12543 msgstr ""
12545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
12546 msgid "visibly rounded"
12547 msgstr ""
12549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
12550 #, fuzzy
12551 msgid "well rounded"
12552 msgstr "Dearg:"
12554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
12555 msgid "amply rounded"
12556 msgstr ""
12558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
12559 msgid "blown up"
12560 msgstr ""
12562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771
12563 #, fuzzy
12564 msgid "Rounded:"
12565 msgstr "Dearg:"
12567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771
12568 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
12569 msgstr ""
12571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
12572 msgid "NOT randomized"
12573 msgstr ""
12575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
12576 msgid "slightly irregular"
12577 msgstr ""
12579 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
12580 msgid "visibly randomized"
12581 msgstr ""
12583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
12584 msgid "strongly randomized"
12585 msgstr ""
12587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786
12588 msgid "Randomized:"
12589 msgstr ""
12591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786
12592 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
12593 msgstr ""
12595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1801 ../src/widgets/toolbox.cpp:2657
12596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3222 ../src/widgets/toolbox.cpp:5087
12597 msgid "Defaults"
12598 msgstr ""
12600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1802 ../src/widgets/toolbox.cpp:2658
12601 msgid ""
12602 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
12603 "change defaults)"
12604 msgstr ""
12606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1874
12607 msgid "Change rectangle"
12608 msgstr ""
12610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2066
12611 msgid "W:"
12612 msgstr ""
12614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2066
12615 msgid "Width of rectangle"
12616 msgstr ""
12618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
12619 msgid "Height of rectangle"
12620 msgstr ""
12622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097 ../src/widgets/toolbox.cpp:2112
12623 #, fuzzy
12624 msgid "not rounded"
12625 msgstr "Dearg:"
12627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Rx:"
12630 msgstr "RY:"
12632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
12633 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
12634 msgstr ""
12636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115
12637 #, fuzzy
12638 msgid "Ry:"
12639 msgstr "RY:"
12641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115
12642 msgid "Vertical radius of rounded corners"
12643 msgstr ""
12645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2134
12646 msgid "Not rounded"
12647 msgstr ""
12649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2135
12650 msgid "Make corners sharp"
12651 msgstr ""
12653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2192 ../src/widgets/toolbox.cpp:2223
12654 msgid "3D Box: Change perspective"
12655 msgstr ""
12657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2329
12658 msgid "Angle X:"
12659 msgstr ""
12661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2329
12662 msgid "Angle of infinite vanishing point in X direction"
12663 msgstr ""
12665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2347
12666 msgid "Toggle VP in X direction"
12667 msgstr ""
12669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2348
12670 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
12671 msgstr ""
12673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2362
12674 msgid "Angle Y:"
12675 msgstr ""
12677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2362
12678 msgid "Angle of infinite vanishing point in Y direction"
12679 msgstr ""
12681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2380
12682 msgid "Toggle VP in Y direction"
12683 msgstr ""
12685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2381
12686 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
12687 msgstr ""
12689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2395
12690 msgid "Angle Z:"
12691 msgstr ""
12693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2395
12694 msgid "Angle of infinite vanishing point in Z direction"
12695 msgstr ""
12697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2414
12698 msgid "Toggle VP in Z direction"
12699 msgstr ""
12701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2415
12702 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
12703 msgstr ""
12705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2474
12706 #, fuzzy
12707 msgid "Change spiral"
12708 msgstr "Cruthaigh"
12710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2614
12711 msgid "just a curve"
12712 msgstr ""
12714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2614
12715 msgid "one full revolution"
12716 msgstr ""
12718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617
12719 msgid "Turns:"
12720 msgstr ""
12722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617
12723 msgid "Number of revolutions"
12724 msgstr ""
12726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
12727 #, fuzzy
12728 msgid "circle"
12729 msgstr "Comhad"
12731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
12732 msgid "edge is much denser"
12733 msgstr ""
12735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
12736 msgid "edge is denser"
12737 msgstr ""
12739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
12740 #, fuzzy
12741 msgid "even"
12742 msgstr "Glas:"
12744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
12745 #, fuzzy
12746 msgid "center is denser"
12747 msgstr "Sa Lár Y:"
12749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
12750 msgid "center is much denser"
12751 msgstr ""
12753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631
12754 msgid "Divergence:"
12755 msgstr ""
12757 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631
12758 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
12759 msgstr ""
12761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642
12762 #, fuzzy
12763 msgid "starts from center"
12764 msgstr "Roghnaigh Printéir"
12766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642
12767 msgid "starts mid-way"
12768 msgstr ""
12770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642
12771 msgid "starts near edge"
12772 msgstr ""
12774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2645
12775 msgid "Inner radius:"
12776 msgstr ""
12778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2645
12779 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
12780 msgstr ""
12782 #. Width
12783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2761
12784 msgid "(pinch tweak)"
12785 msgstr ""
12787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2761 ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
12788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933 ../src/widgets/toolbox.cpp:3060
12789 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090
12790 #, fuzzy
12791 msgid "(default)"
12792 msgstr "Dealaigh"
12794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2761
12795 #, fuzzy
12796 msgid "(broad tweak)"
12797 msgstr "Greamaigh"
12799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
12800 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
12801 msgstr ""
12803 #. Force
12804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
12805 msgid "(minimum force)"
12806 msgstr ""
12808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
12809 msgid "(maximum force)"
12810 msgstr ""
12812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2780
12813 msgid "Force:"
12814 msgstr ""
12816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2780
12817 msgid "The force of the tweak action"
12818 msgstr ""
12820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
12821 msgid "Push mode"
12822 msgstr ""
12824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
12825 msgid "Push parts of paths in any direction"
12826 msgstr ""
12828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2804
12829 #, fuzzy
12830 msgid "Shrink mode"
12831 msgstr "Dealaigh"
12833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2805
12834 msgid "Shrink (inset) parts of paths"
12835 msgstr ""
12837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
12838 msgid "Grow mode"
12839 msgstr ""
12841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2812
12842 msgid "Grow (outset) parts of paths"
12843 msgstr ""
12845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2818
12846 msgid "Attract mode"
12847 msgstr ""
12849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2819
12850 msgid "Attract parts of paths towards cursor"
12851 msgstr ""
12853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2825
12854 #, fuzzy
12855 msgid "Repel mode"
12856 msgstr "Taispeán"
12858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2826
12859 msgid "Repel parts of paths from cursor"
12860 msgstr ""
12862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2832
12863 #, fuzzy
12864 msgid "Roughen mode"
12865 msgstr "Dearg:"
12867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833
12868 msgid "Roughen parts of paths"
12869 msgstr ""
12871 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2839
12872 msgid "Color paint mode"
12873 msgstr ""
12875 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2840
12876 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
12877 msgstr ""
12879 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846
12880 #, fuzzy
12881 msgid "Color jitter mode"
12882 msgstr "Dealaigh"
12884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2847
12885 msgid "Jitter the colors of selected objects"
12886 msgstr ""
12888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2851
12889 #, fuzzy
12890 msgid "Mode:"
12891 msgstr "Nódanna"
12893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
12894 #, fuzzy
12895 msgid "Channels:"
12896 msgstr "Cealaigh"
12898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
12899 msgid "H"
12900 msgstr ""
12902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2882
12903 msgid "In color mode, act on objects' hue"
12904 msgstr ""
12906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2894
12907 msgid "S"
12908 msgstr ""
12910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
12911 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
12912 msgstr ""
12914 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2907
12915 msgid "L"
12916 msgstr ""
12918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2908
12919 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
12920 msgstr ""
12922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920
12923 msgid "O"
12924 msgstr ""
12926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921
12927 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
12928 msgstr ""
12930 #. Fidelity
12931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933
12932 msgid "(rough, simplified)"
12933 msgstr ""
12935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933
12936 msgid "(fine, but many nodes)"
12937 msgstr ""
12939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
12940 msgid "Fidelity:"
12941 msgstr ""
12943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
12944 msgid ""
12945 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
12946 "generate a lot of new nodes"
12947 msgstr ""
12949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2953 ../src/widgets/toolbox.cpp:3197
12950 msgid "Pressure"
12951 msgstr ""
12953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954
12954 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
12955 msgstr ""
12957 #. Width
12958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3060
12959 msgid "(hairline)"
12960 msgstr ""
12962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3060
12963 #, fuzzy
12964 msgid "(broad stroke)"
12965 msgstr "Greamaigh"
12967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3063
12968 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
12969 msgstr ""
12971 #. Thinning
12972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
12973 msgid "(speed blows up stroke)"
12974 msgstr ""
12976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
12977 msgid "(slight widening)"
12978 msgstr ""
12980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
12981 msgid "(constant width)"
12982 msgstr ""
12984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
12985 msgid "(slight thinning, default)"
12986 msgstr ""
12988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
12989 msgid "(speed deflates stroke)"
12990 msgstr ""
12992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078
12993 msgid "Thinning:"
12994 msgstr ""
12996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078
12997 msgid ""
12998 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
12999 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
13000 msgstr ""
13002 #. Angle
13003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090
13004 msgid "(left edge up)"
13005 msgstr ""
13007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090
13008 #, fuzzy
13009 msgid "(horizontal)"
13010 msgstr "Cas ar Cothromach"
13012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090
13013 msgid "(right edge up)"
13014 msgstr ""
13016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
13017 msgid "Angle:"
13018 msgstr ""
13020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
13021 msgid ""
13022 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
13023 "fixation = 0)"
13024 msgstr ""
13026 #. Fixation
13027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106
13028 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
13029 msgstr ""
13031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106
13032 msgid "(almost fixed, default)"
13033 msgstr ""
13035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106
13036 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
13037 msgstr ""
13039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3109
13040 msgid "Fixation:"
13041 msgstr ""
13043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3109
13044 msgid ""
13045 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
13046 "angle)"
13047 msgstr ""
13049 #. Cap Rounding
13050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
13051 msgid "(blunt caps, default)"
13052 msgstr ""
13054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
13055 msgid "(slightly bulging)"
13056 msgstr ""
13058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
13059 msgid "(approximately round)"
13060 msgstr ""
13062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
13063 msgid "(long protruding caps)"
13064 msgstr ""
13066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125
13067 msgid "Caps:"
13068 msgstr ""
13070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125
13071 msgid ""
13072 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
13073 "round caps)"
13074 msgstr ""
13076 #. Tremor
13077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
13078 msgid "(smooth line)"
13079 msgstr ""
13081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
13082 msgid "(slight tremor)"
13083 msgstr ""
13085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
13086 msgid "(noticeable tremor)"
13087 msgstr ""
13089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
13090 msgid "(maximum tremor)"
13091 msgstr ""
13093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3140
13094 msgid "Tremor:"
13095 msgstr ""
13097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3140
13098 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
13099 msgstr ""
13101 #. Wiggle
13102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
13103 msgid "(no wiggle)"
13104 msgstr ""
13106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
13107 msgid "(slight deviation)"
13108 msgstr ""
13110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
13111 msgid "(wild waves and curls)"
13112 msgstr ""
13114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
13115 #, fuzzy
13116 msgid "Wiggle:"
13117 msgstr "Tideál:"
13119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
13120 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
13121 msgstr ""
13123 #. Mass
13124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168
13125 msgid "(no inertia)"
13126 msgstr ""
13128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168
13129 msgid "(slight smoothing, default)"
13130 msgstr ""
13132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168
13133 msgid "(noticeable lagging)"
13134 msgstr ""
13136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168
13137 msgid "(maximum inertia)"
13138 msgstr ""
13140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3171
13141 msgid "Mass:"
13142 msgstr ""
13144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3171
13145 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
13146 msgstr ""
13148 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185
13149 #, fuzzy
13150 msgid "Trace Background"
13151 msgstr "Dath Cúlra"
13153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186
13154 msgid ""
13155 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
13156 "minimum width, black - maximum width)"
13157 msgstr ""
13159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3198
13160 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
13161 msgstr ""
13163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3209
13164 #, fuzzy
13165 msgid "Tilt"
13166 msgstr "Tideál:"
13168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3210
13169 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
13170 msgstr ""
13172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3223
13173 msgid "Reset all parameters to defaults"
13174 msgstr ""
13176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3305
13177 msgid "Arc: Change start/end"
13178 msgstr ""
13180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371
13181 msgid "Arc: Change open/closed"
13182 msgstr ""
13184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494
13185 #, fuzzy
13186 msgid "Start:"
13187 msgstr "Realta"
13189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494
13190 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
13191 msgstr ""
13193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3506
13194 msgid "End:"
13195 msgstr ""
13197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3506
13198 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
13199 msgstr ""
13201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3522
13202 #, fuzzy
13203 msgid "Closed arc"
13204 msgstr "Bánaigh gach rud"
13206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3523
13207 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
13208 msgstr ""
13210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3529
13211 #, fuzzy
13212 msgid "Open Arc"
13213 msgstr "Oscail"
13215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3530
13216 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
13217 msgstr ""
13219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3553
13220 msgid "Make whole"
13221 msgstr ""
13223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3554
13224 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
13225 msgstr ""
13227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3621
13228 msgid "Pick alpha"
13229 msgstr ""
13231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3622
13232 msgid ""
13233 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
13234 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
13235 msgstr ""
13237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3633
13238 msgid "Set alpha"
13239 msgstr ""
13241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3634
13242 msgid ""
13243 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
13244 msgstr ""
13246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
13247 #, fuzzy
13248 msgid "Text: Change font family"
13249 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
13251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3987
13252 msgid "Text: Change alignment"
13253 msgstr ""
13255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4035
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Text: Change font style"
13258 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
13260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4082
13261 #, fuzzy
13262 msgid "Text: Change orientation"
13263 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
13265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4182
13266 #, fuzzy
13267 msgid "Text: Change font size"
13268 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
13270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4365
13271 msgid ""
13272 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
13273 "default font instead."
13274 msgstr ""
13276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403
13277 msgid "Align left"
13278 msgstr ""
13280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414
13281 #, fuzzy
13282 msgid "Center"
13283 msgstr "Sa Lár X:"
13285 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425
13286 msgid "Align right"
13287 msgstr ""
13289 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4436
13290 msgid "Justify"
13291 msgstr ""
13293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4452
13294 msgid "Bold"
13295 msgstr ""
13297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463
13298 msgid "Italic"
13299 msgstr ""
13301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
13302 msgid "Spacing between letters"
13303 msgstr ""
13305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4582
13306 msgid "Spacing between lines"
13307 msgstr ""
13309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611
13310 msgid "Horizontal kerning"
13311 msgstr ""
13313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632
13314 msgid "Vertical kerning"
13315 msgstr ""
13317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4659
13318 msgid "Letter rotation"
13319 msgstr ""
13321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
13322 msgid "Change connector spacing"
13323 msgstr ""
13325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4843
13326 msgid "Avoid"
13327 msgstr ""
13329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4853
13330 #, fuzzy
13331 msgid "Ignore"
13332 msgstr "Tada"
13334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865
13335 msgid "Spacing:"
13336 msgstr ""
13338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865
13339 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
13340 msgstr ""
13342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
13343 #, fuzzy
13344 msgid "Graph"
13345 msgstr "Grupa"
13347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4886
13348 msgid "Length:"
13349 msgstr ""
13351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4886
13352 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
13353 msgstr ""
13355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4898
13356 msgid "Downwards"
13357 msgstr ""
13359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4899
13360 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
13361 msgstr ""
13363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4915
13364 msgid "Do not allow overlapping shapes"
13365 msgstr ""
13367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5015
13368 #, fuzzy
13369 msgid "Fill by:"
13370 msgstr "Comhad"
13372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5028
13373 msgid ""
13374 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
13375 "pixels to be counted in the fill"
13376 msgstr ""
13378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5050
13379 msgid "Grow/shrink by:"
13380 msgstr ""
13382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5051
13383 msgid ""
13384 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
13385 msgstr ""
13387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5076
13388 #, fuzzy
13389 msgid "Close gaps:"
13390 msgstr "Bánaigh gach rud"
13392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088
13393 msgid ""
13394 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
13395 "to change defaults)"
13396 msgstr ""
13399 #. Local Variables:
13400 #. mode:c++
13401 #. c-file-style:"stroustrup"
13402 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
13403 #. indent-tabs-mode:nil
13404 #. fill-column:99
13405 #. End:
13407 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
13408 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
13409 #, fuzzy
13410 msgid "Add Nodes"
13411 msgstr "Nódanna"
13413 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
13414 msgid "Maximum segment length"
13415 msgstr ""
13417 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
13418 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
13419 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
13420 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
13421 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
13422 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
13423 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
13424 msgid "Modify Path"
13425 msgstr ""
13427 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
13428 #, fuzzy
13429 msgid "AI 8.0 Input"
13430 msgstr "Inchur"
13432 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
13433 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
13434 msgstr ""
13436 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
13437 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
13438 msgstr ""
13440 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
13441 #, fuzzy
13442 msgid "AI 8.0 Output"
13443 msgstr "Amach"
13445 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
13446 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
13447 msgstr ""
13449 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
13450 msgid "AI SVG Input"
13451 msgstr ""
13453 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
13454 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
13455 msgstr ""
13457 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
13458 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
13459 msgstr ""
13461 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
13462 msgid "Brighter"
13463 msgstr ""
13465 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Blue Function"
13468 msgstr "Leasú"
13470 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
13471 #, fuzzy
13472 msgid "Custom..."
13473 msgstr "Féindheanamh"
13475 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
13476 #, fuzzy
13477 msgid "Green Function"
13478 msgstr "Leasú"
13480 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
13481 #, fuzzy
13482 msgid "Red Function"
13483 msgstr "Leasú"
13485 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
13486 #, fuzzy
13487 msgid "Darker"
13488 msgstr "Greamaigh"
13490 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
13491 msgid "Desaturate"
13492 msgstr ""
13494 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
13495 msgid "Grayscale"
13496 msgstr ""
13498 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
13499 msgid "Less Hue"
13500 msgstr ""
13502 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
13503 msgid "Less Light"
13504 msgstr ""
13506 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
13507 msgid "Less Saturation"
13508 msgstr ""
13510 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
13511 #, fuzzy
13512 msgid "More Hue"
13513 msgstr "Mód:"
13515 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
13516 msgid "More Light"
13517 msgstr ""
13519 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
13520 #, fuzzy
13521 msgid "More Saturation"
13522 msgstr "Roghanna Oaf"
13524 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
13525 msgid "Negative"
13526 msgstr ""
13528 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
13529 #, fuzzy
13530 msgid "Remove Blue"
13531 msgstr "Sábháil comhad"
13533 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
13534 #, fuzzy
13535 msgid "Remove Green"
13536 msgstr "Roghanna Oaf"
13538 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
13539 #, fuzzy
13540 msgid "Remove Red"
13541 msgstr "Sábháil comhad"
13543 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
13544 msgid "RGB Barrel"
13545 msgstr ""
13547 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
13548 msgid "By color (RRGGBB hex):"
13549 msgstr ""
13551 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
13552 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
13553 msgstr ""
13555 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
13556 #, fuzzy
13557 msgid "Replace color..."
13558 msgstr "Dath leathanach"
13560 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
13561 msgid "A diagram created with the program Dia"
13562 msgstr ""
13564 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
13565 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
13566 msgstr ""
13568 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
13569 #, fuzzy
13570 msgid "Dia Input"
13571 msgstr "Inchur"
13573 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
13574 msgid ""
13575 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
13576 "at http://live.gnome.org/Dia"
13577 msgstr ""
13579 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
13580 msgid ""
13581 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
13582 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
13583 "Inkscape installation."
13584 msgstr ""
13586 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
13587 #, fuzzy
13588 msgid "Dot size"
13589 msgstr "Meíd chlófhoireann"
13591 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
13592 #, fuzzy
13593 msgid "Font size"
13594 msgstr "Meíd chlófhoireann"
13596 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
13597 msgid "Number Nodes"
13598 msgstr ""
13600 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
13601 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
13602 msgid "Visualize Path"
13603 msgstr ""
13605 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
13606 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
13607 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
13608 msgstr ""
13610 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
13611 #, fuzzy
13612 msgid "DXF Input"
13613 msgstr "Inchur"
13615 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
13616 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
13617 msgstr ""
13619 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
13620 msgid ""
13621 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
13622 "sourceforge.net/"
13623 msgstr ""
13625 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
13626 #, fuzzy
13627 msgid "Desktop Cutting Plotter"
13628 msgstr "Roghnachais Deasc"
13630 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
13631 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
13632 msgstr ""
13634 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
13635 msgid "DXF Output"
13636 msgstr ""
13638 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
13639 msgid "DXF file written by pstoedit"
13640 msgstr ""
13642 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
13643 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
13644 msgstr ""
13646 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
13647 msgid "Embed All Images"
13648 msgstr ""
13650 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
13651 msgid "Embed only selected images"
13652 msgstr ""
13654 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
13655 #, fuzzy
13656 msgid "EPS Input"
13657 msgstr "Inchur"
13659 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
13660 msgid "Encapsulated Postscript"
13661 msgstr ""
13663 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
13664 msgid "EPSI Output"
13665 msgstr ""
13667 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
13668 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
13669 msgstr ""
13671 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
13672 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
13673 msgstr ""
13675 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
13676 msgid "LaTeX formula"
13677 msgstr ""
13679 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
13680 msgid "LaTeX formula: "
13681 msgstr ""
13683 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
13684 msgid "Export as GIMP Palette"
13685 msgstr ""
13687 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
13688 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
13689 msgstr ""
13691 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
13692 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
13693 msgstr ""
13695 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
13696 msgid "Extract One Image"
13697 msgstr ""
13699 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
13700 msgid "Path to save image"
13701 msgstr ""
13703 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
13704 msgid "Open files saved with XFIG"
13705 msgstr ""
13707 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
13708 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
13709 msgstr ""
13711 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
13712 #, fuzzy
13713 msgid "XFIG Input"
13714 msgstr "Inchur"
13716 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
13717 msgid "Flatness"
13718 msgstr ""
13720 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
13721 msgid "Flatten Beziers"
13722 msgstr ""
13724 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
13725 msgid "Fractalize"
13726 msgstr ""
13728 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
13729 msgid "Smoothness"
13730 msgstr ""
13732 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
13733 msgid "Subdivisions"
13734 msgstr ""
13736 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
13737 msgid "Calculate first derivative numerically"
13738 msgstr ""
13740 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
13741 msgid "Draw Axes"
13742 msgstr ""
13744 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
13745 msgid "End x-value"
13746 msgstr ""
13748 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
13749 msgid "First derivative"
13750 msgstr ""
13752 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
13753 #, fuzzy
13754 msgid "Function"
13755 msgstr "Leasú"
13757 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
13758 #, fuzzy
13759 msgid "Function Plotter"
13760 msgstr "Roghnachais Deasc"
13762 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
13763 #, fuzzy
13764 msgid "Functions"
13765 msgstr "Leasú"
13767 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
13768 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
13769 msgstr ""
13771 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
13772 msgid "Multiply x-range by 2*pi"
13773 msgstr ""
13775 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
13776 msgid "Range and Sampling"
13777 msgstr ""
13779 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
13780 #, fuzzy
13781 msgid "Remove rectangle"
13782 msgstr "Roghanna Oaf"
13784 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
13785 #, fuzzy
13786 msgid "Samples"
13787 msgstr "Sábháil"
13789 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
13790 msgid ""
13791 "Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y "
13792 "scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle "
13793 "range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at "
13794 "+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined "
13795 "numerically."
13796 msgstr ""
13798 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
13799 msgid ""
13800 "Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
13801 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
13802 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
13803 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
13804 "constants pi and e are also available."
13805 msgstr ""
13807 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
13808 #, fuzzy
13809 msgid "Start x-value"
13810 msgstr "Bánaigh gach rud"
13812 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
13813 #, fuzzy
13814 msgid "Use"
13815 msgstr "Úsáideor"
13817 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
13818 msgid "Use polar coordinates"
13819 msgstr ""
13821 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
13822 msgid "y-value of rectangle's bottom"
13823 msgstr ""
13825 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
13826 msgid "y-value of rectangle's top"
13827 msgstr ""
13829 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
13830 msgid "Circular pitch, px"
13831 msgstr ""
13833 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
13834 #, fuzzy
13835 msgid "Gear"
13836 msgstr "Bánaigh gach rud"
13838 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
13839 msgid "Number of teeth"
13840 msgstr ""
13842 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
13843 msgid "Pressure angle"
13844 msgstr ""
13846 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
13847 msgid "GIMP XCF"
13848 msgstr ""
13850 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
13851 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
13852 msgstr ""
13854 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
13855 msgid "Draw Handles"
13856 msgstr ""
13858 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
13859 msgid "Command Line Options"
13860 msgstr ""
13862 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
13863 msgid "FAQ"
13864 msgstr ""
13866 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
13867 msgid "Keys and Mouse Reference"
13868 msgstr ""
13870 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
13871 msgid "Inkscape Manual"
13872 msgstr ""
13874 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
13875 msgid "New in This Version"
13876 msgstr ""
13878 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
13879 msgid "Report a Bug"
13880 msgstr ""
13882 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
13883 msgid "SVG 1.1 Specification"
13884 msgstr ""
13886 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
13887 msgid "Duplicate endpaths"
13888 msgstr ""
13890 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
13891 msgid "Interpolate"
13892 msgstr ""
13894 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
13895 msgid "Interpolate style (experimental)"
13896 msgstr ""
13898 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
13899 msgid "Interpolation method"
13900 msgstr ""
13902 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
13903 msgid "Interpolation steps"
13904 msgstr ""
13906 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
13907 msgid "Axiom"
13908 msgstr ""
13910 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
13911 msgid "L-system"
13912 msgstr ""
13914 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
13915 msgid "Left angle"
13916 msgstr ""
13918 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
13919 #, no-c-format
13920 msgid "Randomize angle (%)"
13921 msgstr ""
13923 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
13924 #, no-c-format
13925 msgid "Randomize step (%)"
13926 msgstr ""
13928 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
13929 msgid "Right angle"
13930 msgstr ""
13932 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
13933 msgid "Rules"
13934 msgstr ""
13936 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
13937 msgid "Step length (px)"
13938 msgstr ""
13940 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
13941 msgid "Lorem ipsum"
13942 msgstr ""
13944 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
13945 msgid "Number of paragraphs"
13946 msgstr ""
13948 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
13949 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
13950 msgstr ""
13952 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
13953 msgid "Sentences per paragraph"
13954 msgstr ""
13956 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
13957 msgid ""
13958 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
13959 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
13960 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
13961 msgstr ""
13963 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
13964 msgid "Color Markers to Match Stroke"
13965 msgstr ""
13967 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
13968 #, fuzzy
13969 msgid "Font size [px]"
13970 msgstr "Meíd chlófhoireann"
13972 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
13973 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
13974 msgid "Length Unit: "
13975 msgstr ""
13977 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
13978 msgid "Measure"
13979 msgstr ""
13981 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
13982 msgid "Measure Path"
13983 msgstr ""
13985 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
13986 msgid "Offset [px]"
13987 msgstr ""
13989 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
13990 msgid "Precision"
13991 msgstr ""
13993 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
13994 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
13995 msgstr ""
13997 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
13998 msgid "Angle"
13999 msgstr ""
14001 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
14002 msgid "Extrude"
14003 msgstr ""
14005 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
14006 msgid "Magnitude"
14007 msgstr ""
14009 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
14010 msgid "ASCII Text with outline markup"
14011 msgstr ""
14013 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
14014 msgid "Text Outline File (*.outline)"
14015 msgstr ""
14017 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
14018 #, fuzzy
14019 msgid "Text Outline Input"
14020 msgstr "Inchur"
14022 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
14023 msgid "Copies of the pattern:"
14024 msgstr ""
14026 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
14027 msgid "Deformation type:"
14028 msgstr ""
14030 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
14031 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
14032 msgstr ""
14034 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
14035 msgid "Pattern along Path"
14036 msgstr ""
14038 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
14039 msgid "Space between copies:"
14040 msgstr ""
14042 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
14043 msgid "Perspective"
14044 msgstr ""
14046 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
14047 msgid "Postscript"
14048 msgstr ""
14050 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
14051 msgid "Postscript Input"
14052 msgstr ""
14054 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
14055 msgid "Developer Examples"
14056 msgstr ""
14058 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
14059 msgid "RadioButton example"
14060 msgstr ""
14062 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
14063 #, fuzzy
14064 msgid "Select option: "
14065 msgstr "Roghnaigh"
14067 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
14068 msgid "Select second option: "
14069 msgstr ""
14071 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
14072 #, fuzzy
14073 msgid "Jitter nodes"
14074 msgstr "Dealaigh"
14076 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
14077 msgid "Maximum displacement, px"
14078 msgstr ""
14080 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
14081 msgid "Shift node handles"
14082 msgstr ""
14084 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
14085 #, fuzzy
14086 msgid "Shift nodes"
14087 msgstr "Dealaigh"
14089 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
14090 msgid ""
14091 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
14092 "selected path."
14093 msgstr ""
14095 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
14096 msgid "Use normal distribution"
14097 msgstr ""
14099 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
14100 msgid "Random Point"
14101 msgstr ""
14103 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
14104 msgid "Random Position"
14105 msgstr ""
14107 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
14108 #, fuzzy
14109 msgid "Bar Height:"
14110 msgstr "Airde:"
14112 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
14113 msgid "Barcode"
14114 msgstr ""
14116 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
14117 msgid "Barcode Data:"
14118 msgstr ""
14120 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
14121 #, fuzzy
14122 msgid "Barcode Type:"
14123 msgstr "Cinéal comhad:"
14125 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
14126 #, fuzzy
14127 msgid "Initial size"
14128 msgstr "Meíd chlófhoireann"
14130 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
14131 msgid "Minimum size"
14132 msgstr ""
14134 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
14135 msgid "Random Tree"
14136 msgstr ""
14138 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
14139 msgid "A diagram created with the program Sketch"
14140 msgstr ""
14142 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
14143 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
14144 msgstr ""
14146 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
14147 msgid "Sketch Input"
14148 msgstr ""
14150 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
14151 msgid "Gear Placement"
14152 msgstr ""
14154 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
14155 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
14156 msgstr ""
14158 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
14159 msgid "Outside (Epitrochoid)"
14160 msgstr ""
14162 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
14163 msgid "Quality (Default = 16)"
14164 msgstr ""
14166 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
14167 msgid "R - Ring Radius (px)"
14168 msgstr ""
14170 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
14171 msgid "Rotation (deg)"
14172 msgstr ""
14174 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
14175 msgid "Spirograph"
14176 msgstr ""
14178 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
14179 msgid "d - Pen Radius (px)"
14180 msgstr ""
14182 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
14183 msgid "r - Gear Radius (px)"
14184 msgstr ""
14186 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
14187 msgid "Behavior"
14188 msgstr ""
14190 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
14191 msgid "Straighten Segments"
14192 msgstr ""
14194 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
14195 msgid "Envelope"
14196 msgstr ""
14198 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
14199 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
14200 msgstr ""
14202 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
14203 msgid ""
14204 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
14205 "files"
14206 msgstr ""
14208 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
14209 msgid "ZIP Output"
14210 msgstr ""
14212 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
14213 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
14214 msgstr ""
14216 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
14217 msgid "Microsoft's GUI definition format"
14218 msgstr ""
14220 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
14221 #, fuzzy
14222 msgid "XAML Output"
14223 msgstr "Amach"
14225 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
14226 msgid "fLIP cASE"
14227 msgstr ""
14229 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
14230 #, fuzzy
14231 msgid "lowercase"
14232 msgstr "Dealaigh"
14234 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
14235 msgid "UPPERCASE"
14236 msgstr ""
14238 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
14239 msgid "rANdOm CasE"
14240 msgstr ""
14242 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
14243 #, fuzzy
14244 msgid "Replace text..."
14245 msgstr "Dealaigh"
14247 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
14248 #, fuzzy
14249 msgid "Title Case"
14250 msgstr "Tideál:"
14252 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
14253 msgid "Sentence case"
14254 msgstr ""
14256 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
14257 msgid "ASCII Text"
14258 msgstr ""
14260 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
14261 msgid "Text File (*.txt)"
14262 msgstr ""
14264 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
14265 #, fuzzy
14266 msgid "Text Input"
14267 msgstr "Inchur"
14269 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
14270 msgid "Amount of whirl"
14271 msgstr ""
14273 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
14274 msgid "Rotation is clockwise"
14275 msgstr ""
14277 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
14278 msgid "Whirl"
14279 msgstr ""
14281 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
14282 msgid "A popular graphics file format for clipart"
14283 msgstr ""
14285 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
14286 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
14287 msgstr ""
14289 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
14290 msgid "Windows Metafile Input"
14291 msgstr ""
14293 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
14294 #, fuzzy
14295 msgid "XAML Input"
14296 msgstr "Inchur"
14298 #, fuzzy
14299 #~ msgid "_Fill"
14300 #~ msgstr "Comhad"
14302 #~ msgid "Select printer"
14303 #~ msgstr "Roghnaigh Printéir"
14305 #, fuzzy
14306 #~ msgid "No preview"
14307 #~ msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
14309 #, fuzzy
14310 #~ msgid "Enable Preview"
14311 #~ msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
14313 #, fuzzy
14314 #~ msgid "All Images"
14315 #~ msgstr "Dealbh"
14317 #, fuzzy
14318 #~ msgid "All Files"
14319 #~ msgstr "Comhad"
14321 #~ msgid "Document"
14322 #~ msgstr "Documéid"
14324 #~ msgid "Custom"
14325 #~ msgstr "Féindheanamh"
14327 #, fuzzy
14328 #~ msgid "_Blur, %"
14329 #~ msgstr "Gorm:"
14331 #, fuzzy
14332 #~ msgid "_Type"
14333 #~ msgstr "Cinéal:"
14335 #, fuzzy
14336 #~ msgid "Three Handles"
14337 #~ msgstr "Dealaigh"
14339 #, fuzzy
14340 #~ msgid "Four Handles"
14341 #~ msgstr "Dealaigh"
14343 #, fuzzy
14344 #~ msgid "Directory"
14345 #~ msgstr "Eagar"
14347 #, fuzzy
14348 #~ msgid "Groups to PNGs"
14349 #~ msgstr "Grupa"
14351 #, fuzzy
14352 #~ msgid "Session file"
14353 #~ msgstr "Sábháil comhad"
14355 #, fuzzy
14356 #~ msgid "Close file"
14357 #~ msgstr "Dún Amharc"
14359 #, fuzzy
14360 #~ msgid "Rewind"
14361 #~ msgstr "Dearg:"
14363 #, fuzzy
14364 #~ msgid "Pause"
14365 #~ msgstr "Greamaigh"
14367 #, fuzzy
14368 #~ msgid "_Cancel"
14369 #~ msgstr "Cealaigh"
14371 #, fuzzy
14372 #~ msgid "Round:"
14373 #~ msgstr "Dearg:"
14375 #, fuzzy
14376 #~ msgid "Center X"
14377 #~ msgstr "Sa Lár X:"
14379 #, fuzzy
14380 #~ msgid "Center Y"
14381 #~ msgstr "Sa Lár Y:"
14383 #, fuzzy
14384 #~ msgid "Blur Width"
14385 #~ msgstr "Leitheid:"
14387 #, fuzzy
14388 #~ msgid "Unicode: %s: %s"
14389 #~ msgstr "Sodipodi: %s: %s: %d"
14391 #, fuzzy
14392 #~ msgid "Nut Width"
14393 #~ msgstr "Leitheid:"
14395 #~ msgid "Sodipodi"
14396 #~ msgstr "Sodipodi"
14398 #~ msgid "R1:"
14399 #~ msgstr "R1:"
14401 #~ msgid "R2:"
14402 #~ msgstr "R2:"
14404 #~ msgid "ARG1:"
14405 #~ msgstr "ARG1:"
14407 #~ msgid "ARG2:"
14408 #~ msgstr "ARG2:"
14410 #~ msgid "T0:"
14411 #~ msgstr "Ó:"
14413 #~ msgid "RX:"
14414 #~ msgstr "RX:"
14416 #~ msgid "About sodipodi"
14417 #~ msgstr "Faoi Sodipodi"
14419 #~ msgid "About Sodipodi"
14420 #~ msgstr "Faoi Sodipodi"
14422 #~ msgid ""
14423 #~ "*.svg *.svgz|SVG files\n"
14424 #~ "*.xml|XML files\n"
14425 #~ "*|All files"
14426 #~ msgstr ""
14427 #~ "*.svg *.svgz|comhaid SVG\n"
14428 #~ "*.xml|comhaid XML\n"
14429 #~ "*|Gach comhaid"
14431 #~ msgid "Group Properties"
14432 #~ msgstr "Álbachtaí Grupa"
14434 #~ msgid "Image URI:"
14435 #~ msgstr "URI Dealbh:"
14437 #~ msgid "Exit"
14438 #~ msgstr "Eagar"
14440 #~ msgid "1:1"
14441 #~ msgstr "1:1"
14443 #~ msgid "1:2"
14444 #~ msgstr "1:2"
14446 #~ msgid "2:1"
14447 #~ msgstr "2:1"
14449 #~ msgid "Value:"
14450 #~ msgstr "Luach:"