Code

updated POT and PO files
[inkscape.git] / po / ga.po
1 # Irish language translation of Inkscape.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2000.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-10-15 12:45+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:37+0100\n"
12 "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
13 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n"
19 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
20 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
21 msgstr ""
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
24 #, fuzzy
25 msgid "Inkscape"
26 msgstr "Úsáideor"
28 #: ../inkscape.desktop.in.h:3
29 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
30 msgstr ""
32 #: ../inkscape.desktop.in.h:4
33 msgid "Vector Graphics Editor"
34 msgstr ""
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
37 msgid "Matte jelly"
38 msgstr ""
40 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
41 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
42 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
43 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
44 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
45 msgid "ABCs"
46 msgstr ""
48 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
49 msgid "Bulging, matte jelly covering"
50 msgstr ""
52 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
53 msgid "Smart jelly"
54 msgstr ""
56 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
59 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
60 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
61 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
62 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
63 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
64 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
65 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
66 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
67 #, fuzzy
68 msgid "Bevels"
69 msgstr "Glas:"
71 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
72 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
73 msgstr ""
75 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
76 #, fuzzy
77 msgid "Metal casting"
78 msgstr "Roghnaigh"
80 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
81 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
82 msgstr ""
84 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
85 #, fuzzy
86 msgid "Motion blur, horizontal"
87 msgstr "Cas ar Cothromach"
89 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
90 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
91 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
92 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
93 #, fuzzy
94 msgid "Blurs"
95 msgstr "Gorm:"
97 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
98 msgid ""
99 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
100 "force"
101 msgstr ""
103 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
104 #, fuzzy
105 msgid "Motion blur, vertical"
106 msgstr "Cas ar Ingearach"
108 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
109 msgid ""
110 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
111 "force"
112 msgstr ""
114 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
115 msgid "Apparition"
116 msgstr ""
118 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
119 msgid "Edges are partly feathered out"
120 msgstr ""
122 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
123 #, fuzzy
124 msgid "Cutout"
125 msgstr "Féindheanamh"
127 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
128 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
129 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
130 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
131 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
132 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
133 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
134 #, fuzzy
135 msgid "Shadows and Glows"
136 msgstr "Dealaigh"
138 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
139 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
140 msgstr ""
142 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
143 msgid "Jigsaw piece"
144 msgstr ""
146 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
147 msgid "Low, sharp bevel"
148 msgstr ""
150 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
151 #, fuzzy
152 msgid "Roughen"
153 msgstr "Dearg:"
155 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
156 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
157 msgstr ""
159 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
160 #, fuzzy
161 msgid "Rubber stamp"
162 msgstr "Realta"
164 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
165 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
166 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
167 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
168 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
169 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
170 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
173 msgid "Overlays"
174 msgstr ""
176 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
177 msgid "Random whiteouts inside"
178 msgstr ""
180 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
181 #, fuzzy
182 msgid "Ink bleed"
183 msgstr "Gorm:"
185 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
186 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
187 #, fuzzy
188 msgid "Protrusions"
189 msgstr "Leasú"
191 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
192 msgid "Inky splotches underneath the object"
193 msgstr ""
195 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
196 #, fuzzy
197 msgid "Fire"
198 msgstr "Comhad"
200 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
201 msgid "Edges of object are on fire"
202 msgstr ""
204 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
205 msgid "Bloom"
206 msgstr ""
208 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
209 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
210 msgstr ""
212 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
213 #, fuzzy
214 msgid "Ridged border"
215 msgstr "Nódanna"
217 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
218 msgid "Ridged border with inner bevel"
219 msgstr ""
221 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
222 #, fuzzy
223 msgid "Ripple"
224 msgstr "Tideál:"
226 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
227 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
228 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
229 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
230 msgid "Distort"
231 msgstr ""
233 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
234 #, fuzzy
235 msgid "Horizontal rippling of edges"
236 msgstr "Cas ar Cothromach"
238 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
239 #, fuzzy
240 msgid "Speckle"
241 msgstr "Roghnaigh"
243 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
244 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
245 msgstr ""
247 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
248 #, fuzzy
249 msgid "Oil slick"
250 msgstr "Dubh"
252 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
253 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
254 msgstr ""
256 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
257 msgid "Frost"
258 msgstr ""
260 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
261 msgid "Flake-like white splotches"
262 msgstr ""
264 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
265 msgid "Leopard fur"
266 msgstr ""
268 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
269 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
270 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
271 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
272 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
273 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
274 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
275 #, fuzzy
276 msgid "Materials"
277 msgstr "Greamaigh"
279 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
280 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
281 msgstr ""
283 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
284 msgid "Zebra"
285 msgstr ""
287 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
288 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
289 msgstr ""
291 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
292 #, fuzzy
293 msgid "Clouds"
294 msgstr "Dún"
296 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
297 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
298 msgstr ""
300 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
301 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
302 #, fuzzy
303 msgid "Sharpen"
304 msgstr "Sábháil"
306 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
307 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
308 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
309 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
310 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
311 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
312 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
313 #, fuzzy
314 msgid "Image effects"
315 msgstr "Cruthaigh"
317 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
318 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
319 msgstr ""
321 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
322 #, fuzzy
323 msgid "Sharpen more"
324 msgstr "Sábháil"
326 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
327 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
328 msgstr ""
330 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
331 msgid "Oil painting"
332 msgstr ""
334 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
335 msgid "Simulate oil painting style"
336 msgstr ""
338 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
339 #, fuzzy
340 msgid "Edge detect"
341 msgstr "Nódanna"
343 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
344 msgid "Detect color edges in object"
345 msgstr ""
347 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
348 #, fuzzy
349 msgid "Horizontal edge detect"
350 msgstr "Cas ar Cothromach"
352 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
353 msgid "Detect horizontal color edges in object"
354 msgstr ""
356 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
357 msgid "Vertical edge detect"
358 msgstr ""
360 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
361 msgid "Detect vertical color edges in object"
362 msgstr ""
364 #. Pencil
365 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 ../src/verbs.cpp:2516
367 msgid "Pencil"
368 msgstr "Peann Luaidte"
370 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
371 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
372 msgstr ""
374 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
375 #, fuzzy
376 msgid "Blueprint"
377 msgstr "Gorm:"
379 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
380 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
381 msgstr ""
383 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
384 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
385 msgid "Desaturate"
386 msgstr ""
388 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
389 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
390 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
391 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
392 #: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:196
393 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
394 #: ../share/filters/filters.svg.h:218 ../share/filters/filters.svg.h:219
395 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
396 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
397 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
398 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
399 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
400 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
401 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
402 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
403 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
404 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
405 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
406 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
407 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
408 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
409 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
410 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
411 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
412 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
413 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
414 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
415 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
416 #, fuzzy
417 msgid "Color"
418 msgstr "Dún"
420 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
421 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
422 msgstr ""
424 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
425 msgid "Invert"
426 msgstr ""
428 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
429 #, fuzzy
430 msgid "Invert colors"
431 msgstr "Greamaigh"
433 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
434 #, fuzzy
435 msgid "Sepia"
436 msgstr "picsil"
438 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
439 msgid "Render in warm sepia tones"
440 msgstr ""
442 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
443 #, fuzzy
444 msgid "Age"
445 msgstr "Tideál:"
447 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
448 msgid "Imitate aged photograph"
449 msgstr ""
451 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
452 msgid "Organic"
453 msgstr ""
455 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
456 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
457 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
458 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
459 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
460 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
461 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
462 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
463 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
464 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
465 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
466 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
467 #, fuzzy
468 msgid "Textures"
469 msgstr "Teacs"
471 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
472 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
473 msgstr ""
475 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
476 msgid "Barbed wire"
477 msgstr ""
479 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
480 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
481 msgstr ""
483 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
484 #, fuzzy
485 msgid "Swiss cheese"
486 msgstr "Méid páipéir:"
488 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
489 msgid "Random inner-bevel holes"
490 msgstr ""
492 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
493 #, fuzzy
494 msgid "Blue cheese"
495 msgstr "Greamaigh"
497 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
498 msgid "Marble-like bluish speckles"
499 msgstr ""
501 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
502 #, fuzzy
503 msgid "Button"
504 msgstr "Dath leathanach"
506 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
507 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
508 msgstr ""
510 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
511 #, fuzzy
512 msgid "Inset"
513 msgstr "Úsáideor"
515 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
516 msgid "Shadowy outer bevel"
517 msgstr ""
519 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
520 #, fuzzy
521 msgid "Dripping"
522 msgstr "Roghnaigh"
524 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
525 msgid "Random paint streaks downwards"
526 msgstr ""
528 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
529 #, fuzzy
530 msgid "Jam spread"
531 msgstr "Dearg:"
533 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
534 msgid "Glossy clumpy jam spread"
535 msgstr ""
537 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
538 #, fuzzy
539 msgid "Pixel smear"
540 msgstr "Picsil"
542 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
543 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
544 msgstr ""
546 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
547 msgid "HSL Bumps"
548 msgstr ""
550 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
551 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
552 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
553 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
554 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
555 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
556 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
557 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
558 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
559 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
560 msgid "Bumps"
561 msgstr ""
563 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
564 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
565 msgstr ""
567 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
568 msgid "Cracked glass"
569 msgstr ""
571 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
572 msgid "Under a cracked glass"
573 msgstr ""
575 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
576 msgid "Bubbly Bumps"
577 msgstr ""
579 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
580 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
581 msgstr ""
583 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
584 msgid "Glowing bubble"
585 msgstr ""
587 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
588 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
589 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
590 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
591 #, fuzzy
592 msgid "Ridges"
593 msgstr "Nódanna"
595 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
596 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
597 msgstr ""
599 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
600 #, fuzzy
601 msgid "Neon"
602 msgstr "Tada"
604 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
605 #, fuzzy
606 msgid "Neon light effect"
607 msgstr "Cruthaigh"
609 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
610 msgid "Molten metal"
611 msgstr ""
613 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
614 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
615 msgstr ""
617 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
618 #, fuzzy
619 msgid "Pressed steel"
620 msgstr "Teacs"
622 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
623 #, fuzzy
624 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
625 msgstr "Álbachtaí Realta"
627 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
628 #, fuzzy
629 msgid "Matte bevel"
630 msgstr "Méid páipéir:"
632 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
633 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
634 msgstr ""
636 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
637 msgid "Thin Membrane"
638 msgstr ""
640 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
641 msgid "Thin like a soap membrane"
642 msgstr ""
644 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
645 #, fuzzy
646 msgid "Matte ridge"
647 msgstr "Méid páipéir:"
649 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
650 #, fuzzy
651 msgid "Soft pastel ridge"
652 msgstr "Méid páipéir:"
654 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
655 msgid "Glowing metal"
656 msgstr ""
658 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
659 #, fuzzy
660 msgid "Glowing metal texture"
661 msgstr "Cas ar Cothromach"
663 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
664 #, fuzzy
665 msgid "Leaves"
666 msgstr "Dealaigh"
668 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
669 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
670 #, fuzzy
671 msgid "Scatter"
672 msgstr "Greamaigh"
674 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
675 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
676 msgstr ""
678 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
679 #, fuzzy
680 msgid "Translucent"
681 msgstr "Tideál:"
683 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
684 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
685 msgstr ""
687 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
688 msgid "Cross-smooth"
689 msgstr ""
691 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
692 #, fuzzy
693 msgid "Blur inner borders and intersections"
694 msgstr "Dealaigh"
696 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
697 msgid "Iridescent beeswax"
698 msgstr ""
700 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
701 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
702 msgstr ""
704 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
705 msgid "Eroded metal"
706 msgstr ""
708 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
709 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
710 msgstr ""
712 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
713 msgid "Cracked Lava"
714 msgstr ""
716 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
717 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
718 msgstr ""
720 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
721 #, fuzzy
722 msgid "Bark"
723 msgstr "Dubh"
725 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
726 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
727 msgstr ""
729 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
730 msgid "Lizard skin"
731 msgstr ""
733 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
734 msgid "Stylized reptile skin texture"
735 msgstr ""
737 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
738 #, fuzzy
739 msgid "Stone wall"
740 msgstr "Dealaigh"
742 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
743 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
744 msgstr ""
746 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
747 msgid "Silk carpet"
748 msgstr ""
750 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
751 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
752 msgstr ""
754 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
755 #, fuzzy
756 msgid "Refractive gel A"
757 msgstr "Roghanna Oaf"
759 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
760 msgid "Gel effect with light refraction"
761 msgstr ""
763 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
764 #, fuzzy
765 msgid "Refractive gel B"
766 msgstr "Roghanna Oaf"
768 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
769 msgid "Gel effect with strong refraction"
770 msgstr ""
772 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
773 #, fuzzy
774 msgid "Metallized paint"
775 msgstr "Roghnaigh"
777 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
778 msgid ""
779 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
780 msgstr ""
782 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
783 #, fuzzy
784 msgid "Dragee"
785 msgstr "Dealaigh"
787 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
788 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
789 msgstr ""
791 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
792 #, fuzzy
793 msgid "Raised border"
794 msgstr "Nódanna"
796 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
797 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
798 msgstr ""
800 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
801 msgid "Metallized ridge"
802 msgstr ""
804 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
805 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
806 msgstr ""
808 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
809 #, fuzzy
810 msgid "Fat oil"
811 msgstr "Dath leathanach"
813 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
814 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
815 msgstr ""
817 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
818 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
819 #, fuzzy
820 msgid "Colorize"
821 msgstr "Dún"
823 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
824 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
825 msgstr ""
827 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
828 #, fuzzy
829 msgid "Parallel hollow"
830 msgstr "Cruthaigh"
832 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
833 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
834 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
835 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
836 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
837 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
838 #: ../src/filter-enums.cpp:31
839 msgid "Morphology"
840 msgstr ""
842 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
843 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
844 msgstr ""
846 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
847 msgid "Hole"
848 msgstr ""
850 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
851 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
852 msgstr ""
854 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
855 #, fuzzy
856 msgid "Black hole"
857 msgstr "Dubh"
859 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
860 msgid "Creates a black light inside and outside"
861 msgstr ""
863 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
864 #, fuzzy
865 msgid "Smooth outline"
866 msgstr "Amharc Nua"
868 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
869 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
870 msgstr ""
872 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
873 #, fuzzy
874 msgid "Cubes"
875 msgstr "Álbachtaî teacs"
877 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
878 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
879 msgstr ""
881 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
882 #, fuzzy
883 msgid "Peel off"
884 msgstr "Cruthaigh"
886 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
887 msgid "Peeling painting on a wall"
888 msgstr ""
890 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
891 #, fuzzy
892 msgid "Gold splatter"
893 msgstr "Greamaigh"
895 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
896 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
897 msgstr ""
899 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
900 #, fuzzy
901 msgid "Gold paste"
902 msgstr "Realta"
904 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
905 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
906 msgstr ""
908 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
909 msgid "Crumpled plastic"
910 msgstr ""
912 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
913 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
914 msgstr ""
916 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
917 msgid "Enamel jewelry"
918 msgstr ""
920 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
921 msgid "Slightly cracked enameled texture"
922 msgstr ""
924 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
925 #, fuzzy
926 msgid "Rough paper"
927 msgstr "Dearg:"
929 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
930 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
931 msgstr ""
933 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
934 msgid "Rough and glossy"
935 msgstr ""
937 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
938 msgid ""
939 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
940 msgstr ""
942 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
943 msgid "In and Out"
944 msgstr ""
946 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
947 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
948 msgstr ""
950 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
951 msgid "Air spray"
952 msgstr ""
954 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
955 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
956 msgstr ""
958 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
959 msgid "Warm inside"
960 msgstr ""
962 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
963 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
964 msgstr ""
966 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
967 #, fuzzy
968 msgid "Cool outside"
969 msgstr "Amharc Nua"
971 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
972 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
973 msgstr ""
975 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
976 msgid "Electronic microscopy"
977 msgstr ""
979 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
980 msgid ""
981 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
982 msgstr ""
984 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
985 #, fuzzy
986 msgid "Tartan"
987 msgstr "Leathanach"
989 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
990 msgid "Checkered tartan pattern"
991 msgstr ""
993 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
994 #, fuzzy
995 msgid "Invert hue"
996 msgstr "Sábháil comhad"
998 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
999 msgid "Invert hue, or rotate it"
1000 msgstr ""
1002 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Inner outline"
1005 msgstr "Dún"
1007 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1008 msgid "Draws an outline around"
1009 msgstr ""
1011 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1012 msgid "Outline, double"
1013 msgstr ""
1015 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1016 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1017 msgstr ""
1019 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Fancy blur"
1022 msgstr "Cealaigh"
1024 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1025 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1026 msgstr ""
1028 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Glow"
1031 msgstr "Dath leathanach"
1033 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1034 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1035 msgstr ""
1037 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Outline"
1040 msgstr "Amharc Nua"
1042 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1043 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1044 msgstr ""
1046 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Color emboss"
1049 msgstr "Dún"
1051 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1052 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1053 msgstr ""
1055 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1056 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Solarize"
1059 msgstr "Leathanach"
1061 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1062 msgid "Classical photographic solarization effect"
1063 msgstr ""
1065 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Moonarize"
1068 msgstr "Dún"
1070 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1071 msgid ""
1072 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1073 "lights"
1074 msgstr ""
1076 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1077 msgid "Soft focus lens"
1078 msgstr ""
1080 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1081 msgid "Glowing image content without blurring it"
1082 msgstr ""
1084 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1085 msgid "Stained glass"
1086 msgstr ""
1088 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1089 msgid "Illuminated stained glass effect"
1090 msgstr ""
1092 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1093 msgid "Dark glass"
1094 msgstr ""
1096 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1097 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1098 msgstr ""
1100 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1101 msgid "HSL Bumps alpha"
1102 msgstr ""
1104 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1105 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
1106 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
1107 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
1108 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
1109 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
1110 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Image effects, transparent"
1113 msgstr "Cruthaigh"
1115 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1116 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1117 msgstr ""
1119 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1120 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1121 msgstr ""
1123 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1124 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1125 msgstr ""
1127 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Smooth edges"
1130 msgstr "Dealaigh"
1132 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1133 msgid ""
1134 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1135 msgstr ""
1137 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Torn edges"
1140 msgstr "Dealaigh"
1142 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1143 msgid ""
1144 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1145 msgstr ""
1147 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Feather"
1150 msgstr "Cruthaigh"
1152 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1153 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1154 msgstr ""
1156 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Blur content"
1159 msgstr "Taispeán"
1161 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1162 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1163 msgstr ""
1165 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1166 msgid "Specular light"
1167 msgstr ""
1169 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
1170 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1171 msgstr ""
1173 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Roughen inside"
1176 msgstr "Dearg:"
1178 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1179 msgid "Roughen all inside shapes"
1180 msgstr ""
1182 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1183 msgid "Evanescent"
1184 msgstr ""
1186 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1187 msgid ""
1188 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1189 "transparency at edges"
1190 msgstr ""
1192 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1193 msgid "Chalk and sponge"
1194 msgstr ""
1196 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1197 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1198 msgstr ""
1200 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1201 msgid "People"
1202 msgstr ""
1204 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1205 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1206 msgstr ""
1208 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Scotland"
1211 msgstr "Dubh"
1213 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1214 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1215 msgstr ""
1217 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1218 msgid "Noise transparency"
1219 msgstr ""
1221 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1222 msgid "Basic noise transparency texture"
1223 msgstr ""
1225 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Noise fill"
1228 msgstr "Dún"
1230 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1231 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1232 msgstr ""
1234 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1235 msgid "Garden of Delights"
1236 msgstr ""
1238 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1239 msgid ""
1240 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1241 msgstr ""
1243 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Diffuse light"
1246 msgstr "Dún"
1248 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1249 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1250 msgstr ""
1252 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Cutout Glow"
1255 msgstr "Féindheanamh"
1257 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1258 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1259 msgstr ""
1261 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1262 msgid "HSL Bumps, matte"
1263 msgstr ""
1265 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1266 msgid ""
1267 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1268 msgstr ""
1270 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1271 msgid "Dark Emboss"
1272 msgstr ""
1274 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1275 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1276 msgstr ""
1278 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1279 msgid "Simple blur"
1280 msgstr ""
1282 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1283 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1284 msgstr ""
1286 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1287 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1288 msgstr ""
1290 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1291 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1292 msgstr ""
1294 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1295 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1296 msgid "Emboss"
1297 msgstr ""
1299 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1300 msgid ""
1301 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1302 "Blend"
1303 msgstr ""
1305 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1306 msgid "Blotting paper"
1307 msgstr ""
1309 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1310 msgid "Inkblot on blotting paper"
1311 msgstr ""
1313 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1314 msgid "Wax print"
1315 msgstr ""
1317 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1318 msgid "Wax print on tissue texture"
1319 msgstr ""
1321 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1322 msgid "Inkblot"
1323 msgstr ""
1325 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1326 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1327 msgstr ""
1329 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Color outline, in"
1332 msgstr "Dún"
1334 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1335 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1336 msgstr ""
1338 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1339 msgid "Liquid"
1340 msgstr ""
1342 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1343 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1344 msgstr ""
1346 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Watercolor"
1349 msgstr "Dath leathanach"
1351 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1352 msgid "Cloudy watercolor effect"
1353 msgstr ""
1355 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Felt"
1358 msgstr "Teacs"
1360 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1361 msgid ""
1362 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1363 msgstr ""
1365 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1366 msgid "Ink paint"
1367 msgstr ""
1369 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1370 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1371 msgstr ""
1373 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1374 msgid "Tinted rainbow"
1375 msgstr ""
1377 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1378 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1379 msgstr ""
1381 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1382 msgid "Melted rainbow"
1383 msgstr ""
1385 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1386 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1387 msgstr ""
1389 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1390 msgid "Flex metal"
1391 msgstr ""
1393 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1394 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1395 msgstr ""
1397 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1398 msgid "Comics draft"
1399 msgstr ""
1401 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1402 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
1403 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
1404 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1405 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1406 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1407 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
1408 msgid "Non realistic 3D shaders"
1409 msgstr ""
1411 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1412 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1413 msgstr ""
1415 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1416 msgid "Comics fading"
1417 msgstr ""
1419 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1420 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1421 msgstr ""
1423 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Smooth shader"
1426 msgstr "Dealaigh"
1428 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1429 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1430 msgstr ""
1432 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1433 #, fuzzy
1434 msgid "Emboss shader"
1435 msgstr "Cruthaigh"
1437 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1438 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1439 msgstr ""
1441 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1442 #, fuzzy
1443 msgid "Smooth shader dark"
1444 msgstr "Dealaigh"
1446 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1447 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1448 msgstr ""
1450 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1451 msgid "Comics"
1452 msgstr ""
1454 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1455 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1456 msgstr ""
1458 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1459 #, fuzzy
1460 msgid "Satin"
1461 msgstr "Realta"
1463 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1464 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1465 msgstr ""
1467 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Frosted glass"
1470 msgstr "Bánaigh gach rud"
1472 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1473 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1474 msgstr ""
1476 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Smooth shader contour"
1479 msgstr "Dealaigh"
1481 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1482 msgid "Contouring version of smooth shader"
1483 msgstr ""
1485 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1486 msgid "Aluminium"
1487 msgstr ""
1489 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1490 msgid "Brushed aluminium shader"
1491 msgstr ""
1493 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1494 msgid "Comics fluid"
1495 msgstr ""
1497 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1498 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1499 msgstr ""
1501 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1502 msgid "Chrome"
1503 msgstr ""
1505 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1506 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1507 msgstr ""
1509 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1510 msgid "Chrome dark"
1511 msgstr ""
1513 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1514 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1515 msgstr ""
1517 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1518 msgid "Wavy tartan"
1519 msgstr ""
1521 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1522 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1523 msgstr ""
1525 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1526 msgid "3D marble"
1527 msgstr ""
1529 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1530 msgid "3D warped marble texture"
1531 msgstr ""
1533 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1534 msgid "3D wood"
1535 msgstr ""
1537 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1538 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1539 msgstr ""
1541 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1542 msgid "3D mother of pearl"
1543 msgstr ""
1545 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1546 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1547 msgstr ""
1549 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1550 msgid "Tiger fur"
1551 msgstr ""
1553 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1554 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1555 msgstr ""
1557 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1558 msgid "Shaken liquid"
1559 msgstr ""
1561 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1562 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1563 msgstr ""
1565 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1566 msgid "Comics cream"
1567 msgstr ""
1569 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1570 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1571 msgstr ""
1573 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1574 #, fuzzy
1575 msgid "Black Light"
1576 msgstr "Dubh"
1578 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1579 msgid "Light areas turn to black"
1580 msgstr ""
1582 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Light eraser"
1585 msgstr "Airde:"
1587 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
1588 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
1589 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1590 msgid "Transparency utilities"
1591 msgstr ""
1593 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1594 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1595 msgstr ""
1597 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Noisy blur"
1600 msgstr "Cealaigh"
1602 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1603 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1604 msgstr ""
1606 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1607 msgid "Film grain"
1608 msgstr ""
1610 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1611 msgid "Adds a small scale graininess"
1612 msgstr ""
1614 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1615 msgid "HSL Bumps, transparent"
1616 msgstr ""
1618 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1619 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1620 msgstr ""
1622 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1623 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1624 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1577
1625 msgid "Drawing"
1626 msgstr ""
1628 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1629 msgid ""
1630 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1631 "images and material filled objects"
1632 msgstr ""
1634 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1635 msgid "Velvet Bumps"
1636 msgstr ""
1638 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1639 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
1640 msgstr ""
1642 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Alpha draw"
1645 msgstr "Alpha:"
1647 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1648 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1649 msgstr ""
1651 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1652 msgid "Alpha draw, color"
1653 msgstr ""
1655 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1656 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1657 msgstr ""
1659 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1660 msgid "Chewing gum"
1661 msgstr ""
1663 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1664 msgid ""
1665 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1666 "at their crossings"
1667 msgstr ""
1669 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Black outline"
1672 msgstr "Dubh"
1674 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1675 msgid "Draws a black outline around"
1676 msgstr ""
1678 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1679 #, fuzzy
1680 msgid "Color outline"
1681 msgstr "Dún"
1683 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1684 msgid "Draws a colored outline around"
1685 msgstr ""
1687 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1688 msgid "Inner Shadow"
1689 msgstr ""
1691 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1692 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1693 msgstr ""
1695 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Dark and Glow"
1698 msgstr "Dealaigh"
1700 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1701 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1702 msgstr ""
1704 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Darken edges"
1707 msgstr "Greamaigh"
1709 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1710 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1711 msgstr ""
1713 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1714 msgid "Warped rainbow"
1715 msgstr ""
1717 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1718 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1719 msgstr ""
1721 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Rough and dilate"
1724 msgstr "Dearg:"
1726 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1727 msgid "Create a turbulent contour around"
1728 msgstr ""
1730 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1731 msgid "Quadritone fantasy"
1732 msgstr ""
1734 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Replace hue by two colors"
1737 msgstr "Dath leathanach"
1739 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1740 msgid "Old postcard"
1741 msgstr ""
1743 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1744 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1745 msgstr ""
1747 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1748 msgid "Fuzzy Glow"
1749 msgstr ""
1751 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1752 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1753 msgstr ""
1755 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1756 msgid "Dots transparency"
1757 msgstr ""
1759 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1760 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1761 msgstr ""
1763 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1764 msgid "Canvas transparency"
1765 msgstr ""
1767 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1768 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1769 msgstr ""
1771 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1772 msgid "Smear transparency"
1773 msgstr ""
1775 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1776 msgid ""
1777 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1778 msgstr ""
1780 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1781 msgid "Thick paint"
1782 msgstr ""
1784 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1785 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1786 msgstr ""
1788 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Burst"
1791 msgstr "Gorm:"
1793 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1794 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1795 msgstr ""
1797 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Embossed leather"
1800 msgstr "Cruthaigh"
1802 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1803 msgid ""
1804 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1805 "texture"
1806 msgstr ""
1808 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Carnaval"
1811 msgstr "Cealaigh"
1813 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1814 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1815 msgstr ""
1817 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Plastify"
1820 msgstr "Greamaigh"
1822 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1823 msgid ""
1824 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
1825 "crumple"
1826 msgstr ""
1828 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1829 #, fuzzy
1830 msgid "Plaster"
1831 msgstr "Greamaigh"
1833 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1834 msgid ""
1835 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1836 msgstr ""
1838 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Rough transparency"
1841 msgstr "Dearg:"
1843 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1844 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1845 msgstr ""
1847 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1848 msgid "Gouache"
1849 msgstr ""
1851 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1852 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1853 msgstr ""
1855 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1856 msgid "Alpha engraving"
1857 msgstr ""
1859 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1860 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1861 msgstr ""
1863 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1864 msgid "Alpha draw, liquid"
1865 msgstr ""
1867 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1868 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1869 msgstr ""
1871 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1872 msgid "Liquid drawing"
1873 msgstr ""
1875 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1876 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1877 msgstr ""
1879 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1880 msgid "Marbled ink"
1881 msgstr ""
1883 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1884 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1885 msgstr ""
1887 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1888 msgid "Thick acrylic"
1889 msgstr ""
1891 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1892 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1893 msgstr ""
1895 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1896 msgid "Alpha engraving B"
1897 msgstr ""
1899 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1900 msgid ""
1901 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1902 msgstr ""
1904 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Lapping"
1907 msgstr "Dealaigh"
1909 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1910 msgid "Something like a water noise"
1911 msgstr ""
1913 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Monochrome transparency"
1916 msgstr "Dearg:"
1918 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1919 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
1920 msgstr ""
1922 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Duotone"
1925 msgstr "Dath leathanach"
1927 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1928 msgid "Change colors to a duotone palette"
1929 msgstr ""
1931 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1932 msgid "Light eraser, negative"
1933 msgstr ""
1935 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1936 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
1937 msgstr ""
1939 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Alpha repaint"
1942 msgstr "Alpha:"
1944 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1945 msgid "Repaint anything monochrome"
1946 msgstr ""
1948 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Saturation map"
1951 msgstr "Roghanna Oaf"
1953 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1954 msgid ""
1955 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
1956 "saturation levels"
1957 msgstr ""
1959 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Riddled"
1962 msgstr "Tideál:"
1964 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1965 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
1966 msgstr ""
1968 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1969 msgid "Wrinkled varnish"
1970 msgstr ""
1972 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1973 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
1974 msgstr ""
1976 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Canvas Bumps"
1979 msgstr "Cealaigh"
1981 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1982 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
1983 msgstr ""
1985 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1986 msgid "Canvas Bumps, matte"
1987 msgstr ""
1989 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1990 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1991 msgstr ""
1993 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1994 msgid "Canvas Bumps alpha"
1995 msgstr ""
1997 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1998 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
1999 msgstr ""
2001 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Lightness-Contrast"
2004 msgstr "Dún"
2006 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2007 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
2008 msgstr ""
2010 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Clean edges"
2013 msgstr "Greamaigh"
2015 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2016 msgid ""
2017 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
2018 "some filters"
2019 msgstr ""
2021 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Bright metal"
2024 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
2026 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2027 msgid "Bright metallic effect for any color"
2028 msgstr ""
2030 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2031 msgid "Deep colors plastic"
2032 msgstr ""
2034 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2035 msgid "Transparent plastic with deep colors"
2036 msgstr ""
2038 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2039 msgid "Melted jelly, matte"
2040 msgstr ""
2042 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2043 msgid "Matte bevel with blurred edges"
2044 msgstr ""
2046 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Melted jelly"
2049 msgstr "Dealaigh"
2051 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
2054 msgstr "Álbachtaí Realta"
2056 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2057 msgid "Combined lighting"
2058 msgstr ""
2060 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2061 msgid "Tinfoil"
2062 msgstr ""
2064 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2065 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
2066 msgstr ""
2068 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2069 msgid "Copper and chocolate"
2070 msgstr ""
2072 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2073 msgid ""
2074 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
2075 "effects"
2076 msgstr ""
2078 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Inner Glow"
2081 msgstr "Dath leathanach"
2083 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2084 msgid "Adds a colorizable glow inside"
2085 msgstr ""
2087 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Soft colors"
2090 msgstr "Dath leathanach"
2092 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2093 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
2094 msgstr ""
2096 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Relief print"
2099 msgstr "Gorm:"
2101 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2102 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
2103 msgstr ""
2105 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2106 msgid "Growing cells"
2107 msgstr ""
2109 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2110 msgid "Random rounded living cells like fill"
2111 msgstr ""
2113 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2114 msgid "Fluorescence"
2115 msgstr ""
2117 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2118 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
2119 msgstr ""
2121 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Tritone"
2124 msgstr "Tideál:"
2126 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2127 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
2128 msgstr ""
2130 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2131 msgid "Stripes 1:1"
2132 msgstr ""
2134 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2135 msgid "Stripes 1:1 white"
2136 msgstr ""
2138 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2139 msgid "Stripes 1:1.5"
2140 msgstr ""
2142 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2143 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2144 msgstr ""
2146 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2147 msgid "Stripes 1:2"
2148 msgstr ""
2150 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2151 msgid "Stripes 1:2 white"
2152 msgstr ""
2154 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2155 msgid "Stripes 1:3"
2156 msgstr ""
2158 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2159 msgid "Stripes 1:3 white"
2160 msgstr ""
2162 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2163 msgid "Stripes 1:4"
2164 msgstr ""
2166 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2167 msgid "Stripes 1:4 white"
2168 msgstr ""
2170 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2171 msgid "Stripes 1:5"
2172 msgstr ""
2174 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2175 msgid "Stripes 1:5 white"
2176 msgstr ""
2178 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2179 msgid "Stripes 1:8"
2180 msgstr ""
2182 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2183 msgid "Stripes 1:8 white"
2184 msgstr ""
2186 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2187 msgid "Stripes 1:10"
2188 msgstr ""
2190 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2191 msgid "Stripes 1:10 white"
2192 msgstr ""
2194 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2195 msgid "Stripes 1:16"
2196 msgstr ""
2198 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2199 msgid "Stripes 1:16 white"
2200 msgstr ""
2202 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2203 msgid "Stripes 1:32"
2204 msgstr ""
2206 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2207 msgid "Stripes 1:32 white"
2208 msgstr ""
2210 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2211 msgid "Stripes 1:64"
2212 msgstr ""
2214 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2215 msgid "Stripes 2:1"
2216 msgstr ""
2218 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2219 msgid "Stripes 2:1 white"
2220 msgstr ""
2222 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2223 msgid "Stripes 4:1"
2224 msgstr ""
2226 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2227 msgid "Stripes 4:1 white"
2228 msgstr ""
2230 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2231 msgid "Checkerboard"
2232 msgstr ""
2234 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2235 msgid "Checkerboard white"
2236 msgstr ""
2238 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Packed circles"
2241 msgstr "Comhad"
2243 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2244 msgid "Polka dots, small"
2245 msgstr ""
2247 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2248 msgid "Polka dots, small white"
2249 msgstr ""
2251 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2252 msgid "Polka dots, medium"
2253 msgstr ""
2255 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2256 msgid "Polka dots, medium white"
2257 msgstr ""
2259 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2260 msgid "Polka dots, large"
2261 msgstr ""
2263 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2264 msgid "Polka dots, large white"
2265 msgstr ""
2267 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Wavy"
2270 msgstr "Sábháil"
2272 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2273 msgid "Wavy white"
2274 msgstr ""
2276 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2277 msgid "Camouflage"
2278 msgstr ""
2280 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2281 msgid "Ermine"
2282 msgstr ""
2284 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Sand (bitmap)"
2287 msgstr "Cruthaigh"
2289 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Cloth (bitmap)"
2292 msgstr "Cruthaigh"
2294 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2295 msgid "Old paint (bitmap)"
2296 msgstr ""
2298 #: ../src/arc-context.cpp:319
2299 msgid ""
2300 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2301 msgstr ""
2303 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2304 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2305 msgstr ""
2307 #: ../src/arc-context.cpp:471
2308 #, c-format
2309 msgid ""
2310 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2311 "to draw around the starting point"
2312 msgstr ""
2314 #: ../src/arc-context.cpp:473
2315 #, c-format
2316 msgid ""
2317 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2318 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2319 msgstr ""
2321 #: ../src/arc-context.cpp:499
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Create ellipse"
2324 msgstr "Cruthaigh"
2326 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2327 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2328 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2329 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2330 msgstr ""
2332 #. status text
2333 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2334 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2335 msgstr ""
2337 #: ../src/box3d-context.cpp:650
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Create 3D box"
2340 msgstr "Cruthaigh"
2342 #: ../src/box3d.cpp:315
2343 msgid "<b>3D Box</b>"
2344 msgstr ""
2346 #: ../src/connector-context.cpp:526
2347 msgid "Creating new connector"
2348 msgstr ""
2350 #: ../src/connector-context.cpp:775
2351 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2352 msgstr ""
2354 #: ../src/connector-context.cpp:824
2355 msgid "Reroute connector"
2356 msgstr ""
2358 #. Flush pending updates
2359 #: ../src/connector-context.cpp:988
2360 msgid "Create connector"
2361 msgstr ""
2363 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2364 msgid "Finishing connector"
2365 msgstr ""
2367 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2368 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2369 msgstr ""
2371 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2372 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2373 msgstr ""
2375 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2376 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2377 msgstr ""
2379 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6997
2380 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2381 msgstr ""
2383 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:7007
2384 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2385 msgstr ""
2387 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2388 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2389 msgstr ""
2391 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2392 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2393 msgstr ""
2395 #: ../src/desktop.cpp:828
2396 msgid "No previous zoom."
2397 msgstr ""
2399 #: ../src/desktop.cpp:853
2400 msgid "No next zoom."
2401 msgstr ""
2403 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Create guide"
2406 msgstr "Cruthaigh"
2408 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2409 msgid "Move guide"
2410 msgstr ""
2412 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2413 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Delete guide"
2416 msgstr "Dealaigh"
2418 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2419 #, c-format
2420 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2421 msgstr ""
2423 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2424 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2425 msgstr ""
2427 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2428 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2429 msgstr ""
2431 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2432 #, c-format
2433 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2434 msgstr ""
2436 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2437 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2438 msgstr ""
2440 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2441 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2442 msgstr ""
2444 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2445 msgid "Unclump tiled clones"
2446 msgstr ""
2448 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2449 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2450 msgstr ""
2452 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Delete tiled clones"
2455 msgstr "Dealaigh"
2457 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2458 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2459 msgstr ""
2461 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2462 msgid ""
2463 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2464 "group</b>."
2465 msgstr ""
2467 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2468 #, fuzzy
2469 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2470 msgstr "Cruthaigh"
2472 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Create tiled clones"
2475 msgstr "Cruthaigh"
2477 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2478 msgid "<small>Per row:</small>"
2479 msgstr ""
2481 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2482 msgid "<small>Per column:</small>"
2483 msgstr ""
2485 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2486 msgid "<small>Randomize:</small>"
2487 msgstr ""
2489 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2490 msgid "_Symmetry"
2491 msgstr ""
2493 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2494 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2495 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2496 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2497 #.
2498 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2499 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2500 msgstr ""
2502 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2503 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2504 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2505 msgstr ""
2507 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2508 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2509 msgstr ""
2511 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2512 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2513 msgstr ""
2515 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2516 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2517 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2518 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2519 msgstr ""
2521 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2522 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2523 msgstr ""
2525 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2526 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2527 msgstr ""
2529 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2530 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2531 msgstr ""
2533 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2534 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2535 msgstr ""
2537 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2538 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2539 msgstr ""
2541 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2542 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2543 msgstr ""
2545 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2546 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2547 msgstr ""
2549 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2550 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2551 msgstr ""
2553 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2554 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2555 msgstr ""
2557 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2558 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2559 msgstr ""
2561 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2562 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2563 msgstr ""
2565 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2566 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2567 msgstr ""
2569 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2570 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2571 msgstr ""
2573 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2574 msgid "S_hift"
2575 msgstr ""
2577 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2578 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2579 #, no-c-format
2580 msgid "<b>Shift X:</b>"
2581 msgstr ""
2583 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2584 #, no-c-format
2585 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2586 msgstr ""
2588 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2589 #, no-c-format
2590 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2591 msgstr ""
2593 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2594 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2595 msgstr ""
2597 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2598 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2599 #, no-c-format
2600 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2601 msgstr ""
2603 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2604 #, no-c-format
2605 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2606 msgstr ""
2608 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2609 #, no-c-format
2610 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2611 msgstr ""
2613 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2614 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2615 msgstr ""
2617 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2618 msgid "<b>Exponent:</b>"
2619 msgstr ""
2621 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2622 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2623 msgstr ""
2625 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2626 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2627 msgstr ""
2629 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2630 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2631 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2632 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2633 msgid "<small>Alternate:</small>"
2634 msgstr ""
2636 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2637 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2638 msgstr ""
2640 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2641 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2642 msgstr ""
2644 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2645 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2646 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2647 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2648 msgstr ""
2650 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2651 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2652 msgstr ""
2654 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2655 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2656 msgstr ""
2658 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2659 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2660 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2661 msgstr ""
2663 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2664 msgid "Exclude tile height in shift"
2665 msgstr ""
2667 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2668 msgid "Exclude tile width in shift"
2669 msgstr ""
2671 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Sc_ale"
2674 msgstr "Sábháil"
2676 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2677 msgid "<b>Scale X:</b>"
2678 msgstr ""
2680 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2681 #, no-c-format
2682 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2683 msgstr ""
2685 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2686 #, no-c-format
2687 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2688 msgstr ""
2690 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2691 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2692 msgstr ""
2694 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2695 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2696 msgstr ""
2698 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2699 #, no-c-format
2700 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2701 msgstr ""
2703 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2704 #, no-c-format
2705 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2706 msgstr ""
2708 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2709 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2710 msgstr ""
2712 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2713 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2714 msgstr ""
2716 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2717 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2718 msgstr ""
2720 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2721 msgid "<b>Base:</b>"
2722 msgstr ""
2724 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2725 msgid ""
2726 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2727 msgstr ""
2729 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2730 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2731 msgstr ""
2733 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2734 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2735 msgstr ""
2737 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2738 msgid "Cumulate the scales for each row"
2739 msgstr ""
2741 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2742 msgid "Cumulate the scales for each column"
2743 msgstr ""
2745 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2746 msgid "_Rotation"
2747 msgstr ""
2749 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2750 msgid "<b>Angle:</b>"
2751 msgstr ""
2753 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2754 #, no-c-format
2755 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2756 msgstr ""
2758 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2759 #, no-c-format
2760 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2761 msgstr ""
2763 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2764 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2765 msgstr ""
2767 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2768 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2769 msgstr ""
2771 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2772 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2773 msgstr ""
2775 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2776 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2777 msgstr ""
2779 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2780 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2781 msgstr ""
2783 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2784 msgid "_Blur & opacity"
2785 msgstr ""
2787 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2788 msgid "<b>Blur:</b>"
2789 msgstr ""
2791 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2792 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2793 msgstr ""
2795 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2796 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2797 msgstr ""
2799 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2800 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2801 msgstr ""
2803 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2804 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2805 msgstr ""
2807 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2808 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2809 msgstr ""
2811 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2812 msgid "<b>Fade out:</b>"
2813 msgstr ""
2815 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2816 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2817 msgstr ""
2819 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2820 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2821 msgstr ""
2823 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2824 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2825 msgstr ""
2827 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2828 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2829 msgstr ""
2831 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2832 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2833 msgstr ""
2835 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2836 msgid "Co_lor"
2837 msgstr ""
2839 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Initial color: "
2842 msgstr "Dath Leathanach:"
2844 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2845 msgid "Initial color of tiled clones"
2846 msgstr ""
2848 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2849 msgid ""
2850 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2851 "stroke)"
2852 msgstr ""
2854 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2855 msgid "<b>H:</b>"
2856 msgstr ""
2858 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2859 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2860 msgstr ""
2862 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2863 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2864 msgstr ""
2866 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2867 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2868 msgstr ""
2870 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2871 msgid "<b>S:</b>"
2872 msgstr ""
2874 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2875 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2876 msgstr ""
2878 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2879 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2880 msgstr ""
2882 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2883 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2884 msgstr ""
2886 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2887 msgid "<b>L:</b>"
2888 msgstr ""
2890 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2891 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2892 msgstr ""
2894 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2895 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2896 msgstr ""
2898 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2899 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2900 msgstr ""
2902 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2903 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2904 msgstr ""
2906 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2907 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2908 msgstr ""
2910 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2911 msgid "_Trace"
2912 msgstr ""
2914 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2915 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2916 msgstr ""
2918 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2919 msgid ""
2920 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2921 "apply it to the clone"
2922 msgstr ""
2924 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2925 msgid "1. Pick from the drawing:"
2926 msgstr ""
2928 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2929 msgid "Pick the visible color and opacity"
2930 msgstr ""
2932 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2933 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2934 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2936 msgid "Opacity"
2937 msgstr ""
2939 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2940 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2941 msgstr ""
2943 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2944 msgid "R"
2945 msgstr ""
2947 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2948 msgid "Pick the Red component of the color"
2949 msgstr ""
2951 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2952 msgid "G"
2953 msgstr ""
2955 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2956 msgid "Pick the Green component of the color"
2957 msgstr ""
2959 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2960 msgid "B"
2961 msgstr ""
2963 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2964 msgid "Pick the Blue component of the color"
2965 msgstr ""
2967 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2968 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2969 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2970 msgid "clonetiler|H"
2971 msgstr ""
2973 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2974 msgid "Pick the hue of the color"
2975 msgstr ""
2977 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2978 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2979 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2980 msgid "clonetiler|S"
2981 msgstr ""
2983 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2984 msgid "Pick the saturation of the color"
2985 msgstr ""
2987 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2988 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2989 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2990 msgid "clonetiler|L"
2991 msgstr ""
2993 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2994 msgid "Pick the lightness of the color"
2995 msgstr ""
2997 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2998 msgid "2. Tweak the picked value:"
2999 msgstr ""
3001 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
3002 msgid "Gamma-correct:"
3003 msgstr ""
3005 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
3006 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
3007 msgstr ""
3009 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
3010 msgid "Randomize:"
3011 msgstr ""
3013 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
3014 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
3015 msgstr ""
3017 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
3018 msgid "Invert:"
3019 msgstr ""
3021 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
3022 msgid "Invert the picked value"
3023 msgstr ""
3025 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
3026 msgid "3. Apply the value to the clones':"
3027 msgstr ""
3029 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
3030 msgid "Presence"
3031 msgstr ""
3033 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
3034 msgid ""
3035 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
3036 "that point"
3037 msgstr ""
3039 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
3040 msgid "Size"
3041 msgstr ""
3043 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
3044 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
3045 msgstr ""
3047 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
3048 msgid ""
3049 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
3050 "or stroke)"
3051 msgstr ""
3053 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
3054 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
3055 msgstr ""
3057 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
3058 msgid "How many rows in the tiling"
3059 msgstr ""
3061 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
3062 msgid "How many columns in the tiling"
3063 msgstr ""
3065 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
3066 msgid "Width of the rectangle to be filled"
3067 msgstr ""
3069 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
3070 msgid "Height of the rectangle to be filled"
3071 msgstr ""
3073 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
3074 msgid "Rows, columns: "
3075 msgstr ""
3077 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
3078 msgid "Create the specified number of rows and columns"
3079 msgstr ""
3081 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
3082 msgid "Width, height: "
3083 msgstr ""
3085 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
3086 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
3087 msgstr ""
3089 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
3090 msgid "Use saved size and position of the tile"
3091 msgstr ""
3093 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
3094 msgid ""
3095 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3096 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
3097 msgstr ""
3099 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3100 msgid " <b>_Create</b> "
3101 msgstr ""
3103 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3104 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3105 msgstr ""
3107 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3108 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3109 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3110 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3111 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3112 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3113 msgid " _Unclump "
3114 msgstr ""
3116 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3117 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3118 msgstr ""
3120 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3121 msgid " Re_move "
3122 msgstr ""
3124 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3125 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3126 msgstr ""
3128 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3129 msgid " R_eset "
3130 msgstr ""
3132 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3133 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3134 msgid ""
3135 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3136 "to zero"
3137 msgstr ""
3139 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
3140 #, fuzzy
3141 msgid "_Page"
3142 msgstr "Leathanach"
3144 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
3145 msgid "_Drawing"
3146 msgstr ""
3148 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
3149 #, fuzzy
3150 msgid "_Selection"
3151 msgstr "Roghnaigh"
3153 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
3154 #, fuzzy
3155 msgid "_Custom"
3156 msgstr "Féindheanamh"
3158 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
3159 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3160 msgstr ""
3162 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
3163 msgid "Units:"
3164 msgstr ""
3166 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3167 #, fuzzy
3168 msgid "_x0:"
3169 msgstr "x0:"
3171 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3172 #, fuzzy
3173 msgid "x_1:"
3174 msgstr "x1:"
3176 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Wid_th:"
3179 msgstr "Leitheid:"
3181 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3182 #, fuzzy
3183 msgid "_y0:"
3184 msgstr "y0:"
3186 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3187 #, fuzzy
3188 msgid "y_1:"
3189 msgstr "y1:"
3191 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Hei_ght:"
3194 msgstr "Airde:"
3196 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3197 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3198 msgstr ""
3200 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3201 #, fuzzy
3202 msgid "_Width:"
3203 msgstr "Leitheid:"
3205 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3206 #, fuzzy
3207 msgid "pixels at"
3208 msgstr "picsil"
3210 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3211 #, fuzzy
3212 msgid "dp_i"
3213 msgstr "dpi"
3215 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3216 #, fuzzy
3217 msgid "_Height:"
3218 msgstr "Airde:"
3220 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
3221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
3222 msgid "dpi"
3223 msgstr "dpi"
3225 #. true = has mnemonic
3226 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3227 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3228 msgstr ""
3230 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
3231 msgid "_Browse..."
3232 msgstr ""
3234 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
3235 msgid "Batch export all selected objects"
3236 msgstr ""
3238 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
3239 msgid ""
3240 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3241 "(caution, overwrites without asking!)"
3242 msgstr ""
3244 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Hide all except selected"
3247 msgstr "Roghnaigh"
3249 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
3250 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3251 msgstr ""
3253 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
3254 msgid "_Export"
3255 msgstr ""
3257 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
3258 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3259 msgstr ""
3261 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
3262 #, c-format
3263 msgid "Batch export %d selected object"
3264 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3265 msgstr[0] ""
3266 msgstr[1] ""
3267 msgstr[2] ""
3269 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
3270 msgid "Export in progress"
3271 msgstr ""
3273 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
3274 #, c-format
3275 msgid "Exporting %d files"
3276 msgstr ""
3278 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
3279 #, c-format
3280 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3281 msgstr ""
3283 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
3284 msgid "You have to enter a filename"
3285 msgstr ""
3287 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
3288 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3289 msgstr ""
3291 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
3292 #, c-format
3293 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3294 msgstr ""
3296 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
3297 #, c-format
3298 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3299 msgstr ""
3301 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366
3302 msgid "Select a filename for exporting"
3303 msgstr ""
3305 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3306 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3307 #, c-format
3308 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3309 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3310 msgstr[0] ""
3311 msgstr[1] ""
3313 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3314 #, fuzzy
3315 msgid "exact"
3316 msgstr "Teacs"
3318 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3319 msgid "partial"
3320 msgstr ""
3322 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3323 msgid "No objects found"
3324 msgstr ""
3326 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3327 #, fuzzy
3328 msgid "T_ype: "
3329 msgstr "Cinéal:"
3331 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3332 msgid "Search in all object types"
3333 msgstr ""
3335 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3336 #, fuzzy
3337 msgid "All types"
3338 msgstr "Cinéal comhad:"
3340 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3341 msgid "Search all shapes"
3342 msgstr ""
3344 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3345 msgid "All shapes"
3346 msgstr ""
3348 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3349 msgid "Search rectangles"
3350 msgstr ""
3352 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3353 msgid "Rectangles"
3354 msgstr ""
3356 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3357 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3358 msgstr ""
3360 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3361 msgid "Ellipses"
3362 msgstr ""
3364 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3365 msgid "Search stars and polygons"
3366 msgstr ""
3368 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Stars"
3371 msgstr "Realta"
3373 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3374 msgid "Search spirals"
3375 msgstr ""
3377 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Spirals"
3380 msgstr "picsil"
3382 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3383 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3384 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3385 msgid "Search paths, lines, polylines"
3386 msgstr ""
3388 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Paths"
3392 msgstr "Greamaigh"
3394 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3395 msgid "Search text objects"
3396 msgstr ""
3398 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Texts"
3401 msgstr "Teacs"
3403 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3404 msgid "Search groups"
3405 msgstr ""
3407 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Groups"
3410 msgstr "Grupa"
3412 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3413 msgid "Search clones"
3414 msgstr ""
3416 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3417 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3418 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3419 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3420 #, fuzzy
3421 msgid "find|Clones"
3422 msgstr "Dún"
3424 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3425 msgid "Search images"
3426 msgstr ""
3428 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3429 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3430 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Images"
3433 msgstr "Dealbh"
3435 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3436 msgid "Search offset objects"
3437 msgstr ""
3439 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3440 msgid "Offsets"
3441 msgstr ""
3443 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3444 #, fuzzy
3445 msgid "_Text: "
3446 msgstr "Teacs"
3448 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3449 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3450 msgstr ""
3452 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3453 msgid "_ID: "
3454 msgstr ""
3456 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3457 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3458 msgstr ""
3460 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3461 #, fuzzy
3462 msgid "_Style: "
3463 msgstr "Stíl"
3465 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3466 msgid ""
3467 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3468 msgstr ""
3470 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3471 msgid "_Attribute: "
3472 msgstr ""
3474 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3475 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3476 msgstr ""
3478 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3479 msgid "Search in s_election"
3480 msgstr ""
3482 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3483 msgid "Limit search to the current selection"
3484 msgstr ""
3486 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3487 msgid "Search in current _layer"
3488 msgstr ""
3490 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3491 msgid "Limit search to the current layer"
3492 msgstr ""
3494 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3495 msgid "Include _hidden"
3496 msgstr ""
3498 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3499 msgid "Include hidden objects in search"
3500 msgstr ""
3502 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3503 msgid "Include l_ocked"
3504 msgstr ""
3506 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3507 msgid "Include locked objects in search"
3508 msgstr ""
3510 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3511 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3512 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3513 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3514 #, fuzzy
3515 msgid "_Clear"
3516 msgstr "Bánaigh gach rud"
3518 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Clear values"
3521 msgstr "Bánaigh gach rud"
3523 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3524 msgid "_Find"
3525 msgstr ""
3527 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3528 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3529 msgstr ""
3531 #. Create the label for the object id
3532 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3533 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3534 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3535 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3536 msgid "_Id"
3537 msgstr ""
3539 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3540 msgid ""
3541 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3542 msgstr ""
3544 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3545 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3546 #: ../src/verbs.cpp:2492
3547 #, fuzzy
3548 msgid "_Set"
3549 msgstr "Roghnaigh"
3551 #. Create the label for the object label
3552 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3553 msgid "_Label"
3554 msgstr ""
3556 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3557 msgid "A freeform label for the object"
3558 msgstr ""
3560 #. Create the label for the object title
3561 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3562 #, fuzzy
3563 msgid "_Title"
3564 msgstr "Tideál:"
3566 #. Create the frame for the object description
3567 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3568 #, fuzzy
3569 msgid "_Description"
3570 msgstr "Leasú"
3572 #. Hide
3573 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3574 msgid "_Hide"
3575 msgstr ""
3577 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3578 msgid "Check to make the object invisible"
3579 msgstr ""
3581 #. Lock
3582 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3583 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3584 msgid "L_ock"
3585 msgstr ""
3587 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3588 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3589 msgstr ""
3591 #. Create the frame for interactivity options
3592 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3593 #, fuzzy
3594 msgid "_Interactivity"
3595 msgstr "Úsáideor"
3597 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3598 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3599 msgid "Ref"
3600 msgstr ""
3602 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3603 msgid "Lock object"
3604 msgstr ""
3606 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3607 msgid "Unlock object"
3608 msgstr ""
3610 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3611 msgid "Hide object"
3612 msgstr ""
3614 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3615 msgid "Unhide object"
3616 msgstr ""
3618 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3619 msgid "Id invalid! "
3620 msgstr ""
3622 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3623 msgid "Id exists! "
3624 msgstr ""
3626 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3627 msgid "Set object ID"
3628 msgstr ""
3630 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Set object label"
3633 msgstr "Greamaigh"
3635 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Set object title"
3638 msgstr "Greamaigh"
3640 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3641 msgid "Set object description"
3642 msgstr ""
3644 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3645 msgid "Href:"
3646 msgstr ""
3648 #. default x:
3649 #. default y:
3650 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3651 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3652 msgid "Target:"
3653 msgstr ""
3655 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3656 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3657 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3658 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3659 msgid "Type:"
3660 msgstr "Cinéal:"
3662 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3663 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3664 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3665 msgid "Role:"
3666 msgstr ""
3668 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3669 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3670 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3671 msgid "Arcrole:"
3672 msgstr ""
3674 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3675 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3676 msgid "Title:"
3677 msgstr "Tideál:"
3679 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3680 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
3681 msgid "Show:"
3682 msgstr "Taispeáin:"
3684 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3685 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3686 msgid "Actuate:"
3687 msgstr ""
3689 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3690 msgid "URL:"
3691 msgstr "URL:"
3693 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3694 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3695 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3697 msgid "X:"
3698 msgstr "X:"
3700 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3701 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3702 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3704 msgid "Y:"
3705 msgstr "Y:"
3707 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3708 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3710 msgid "Width:"
3711 msgstr "Leitheid:"
3713 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3714 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3715 msgid "Height:"
3716 msgstr "Airde:"
3718 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3719 #, fuzzy, c-format
3720 msgid "%s Properties"
3721 msgstr "Álbachtaí Realta"
3723 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3724 #, c-format
3725 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3726 msgstr ""
3728 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3729 #, c-format
3730 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3731 msgstr ""
3733 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3734 #, c-format
3735 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3736 msgstr ""
3738 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3739 msgid "<i>Checking...</i>"
3740 msgstr ""
3742 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3743 msgid "Fix spelling"
3744 msgstr ""
3746 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3747 msgid "Suggestions:"
3748 msgstr ""
3750 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3751 msgid "_Accept"
3752 msgstr ""
3754 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3755 msgid "Accept the chosen suggestion"
3756 msgstr ""
3758 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3759 #, fuzzy
3760 msgid "_Ignore once"
3761 msgstr "Tada"
3763 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3764 msgid "Ignore this word only once"
3765 msgstr ""
3767 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3768 #, fuzzy
3769 msgid "_Ignore"
3770 msgstr "Tada"
3772 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3773 msgid "Ignore this word in this session"
3774 msgstr ""
3776 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3777 msgid "A_dd to dictionary:"
3778 msgstr ""
3780 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3781 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3782 msgstr ""
3784 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3785 #, fuzzy
3786 msgid "_Stop"
3787 msgstr "Roghnaigh"
3789 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3790 msgid "Stop the check"
3791 msgstr ""
3793 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3794 #, fuzzy
3795 msgid "_Start"
3796 msgstr "Realta"
3798 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3799 msgid "Start the check"
3800 msgstr ""
3802 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3803 msgid "Font"
3804 msgstr ""
3806 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3807 msgid "Layout"
3808 msgstr ""
3810 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3811 msgid "Align lines left"
3812 msgstr ""
3814 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3815 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Center lines"
3818 msgstr "Sa Lár Y:"
3820 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3821 msgid "Align lines right"
3822 msgstr ""
3824 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3825 msgid "Justify lines"
3826 msgstr ""
3828 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6804
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Horizontal text"
3831 msgstr "Cas ar Cothromach"
3833 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6816
3834 msgid "Vertical text"
3835 msgstr ""
3837 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3838 msgid "Line spacing:"
3839 msgstr ""
3841 #. Text
3842 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2522
3844 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3845 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3846 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3847 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3848 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3849 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3850 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3851 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3852 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3853 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3854 msgid "Text"
3855 msgstr "Teacs"
3857 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3858 msgid "Set as default"
3859 msgstr ""
3861 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Set text style"
3864 msgstr "Greamaigh"
3866 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3867 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3868 msgstr ""
3870 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3871 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3872 msgstr ""
3874 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3875 #, c-format
3876 msgid ""
3877 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3878 "commit changes."
3879 msgstr ""
3881 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3882 msgid "Drag to reorder nodes"
3883 msgstr ""
3885 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3886 msgid "New element node"
3887 msgstr ""
3889 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3890 msgid "New text node"
3891 msgstr ""
3893 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3894 #: ../src/nodepath.cpp:2249
3895 msgid "Duplicate node"
3896 msgstr ""
3898 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3899 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3900 msgstr ""
3902 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3903 msgid "Unindent node"
3904 msgstr ""
3906 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3907 msgid "Indent node"
3908 msgstr ""
3910 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3911 msgid "Raise node"
3912 msgstr ""
3914 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3915 msgid "Lower node"
3916 msgstr ""
3918 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3919 msgid "Delete attribute"
3920 msgstr ""
3922 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3923 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3924 msgid "Attribute name"
3925 msgstr ""
3927 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3928 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3929 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3930 msgid "Set attribute"
3931 msgstr ""
3933 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3934 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Set"
3937 msgstr "Roghnaigh"
3939 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3940 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3941 msgid "Attribute value"
3942 msgstr ""
3944 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3945 msgid "Drag XML subtree"
3946 msgstr ""
3948 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3949 msgid "New element node..."
3950 msgstr ""
3952 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3953 msgid "Cancel"
3954 msgstr "Cealaigh"
3956 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3957 msgid "Create"
3958 msgstr "Cruthaigh"
3960 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3961 msgid "Create new element node"
3962 msgstr ""
3964 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Create new text node"
3967 msgstr "Dealaigh"
3969 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3970 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
3971 msgstr ""
3973 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3974 msgid "Change attribute"
3975 msgstr ""
3977 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
3978 msgid "Grid _units:"
3979 msgstr ""
3981 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3982 msgid "_Origin X:"
3983 msgstr ""
3985 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
3987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
3988 msgid "X coordinate of grid origin"
3989 msgstr ""
3991 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3992 msgid "O_rigin Y:"
3993 msgstr ""
3995 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
3997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
3998 msgid "Y coordinate of grid origin"
3999 msgstr ""
4001 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4002 msgid "Spacing _Y:"
4003 msgstr ""
4005 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
4006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
4007 msgid "Base length of z-axis"
4008 msgstr ""
4010 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
4013 msgid "Angle X:"
4014 msgstr ""
4016 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4018 msgid "Angle of x-axis"
4019 msgstr ""
4021 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
4024 msgid "Angle Z:"
4025 msgstr ""
4027 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4029 msgid "Angle of z-axis"
4030 msgstr ""
4032 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4033 msgid "Grid line _color:"
4034 msgstr ""
4036 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4037 msgid "Grid line color"
4038 msgstr ""
4040 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4041 msgid "Color of grid lines"
4042 msgstr ""
4044 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4045 msgid "Ma_jor grid line color:"
4046 msgstr ""
4048 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4049 msgid "Major grid line color"
4050 msgstr ""
4052 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
4053 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4054 msgstr ""
4056 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4057 msgid "_Major grid line every:"
4058 msgstr ""
4060 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4061 msgid "lines"
4062 msgstr ""
4064 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
4065 msgid "Rectangular grid"
4066 msgstr ""
4068 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
4069 msgid "Axonometric grid"
4070 msgstr ""
4072 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Create new grid"
4075 msgstr "Cruthaigh"
4077 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
4078 #, fuzzy
4079 msgid "_Enabled"
4080 msgstr "Tideál:"
4082 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
4083 msgid ""
4084 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
4085 "grids."
4086 msgstr ""
4088 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4089 msgid "Snap to visible _grid lines only"
4090 msgstr ""
4092 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4093 msgid ""
4094 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4095 "will be snapped to"
4096 msgstr ""
4098 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4099 #, fuzzy
4100 msgid "_Visible"
4101 msgstr "Dún"
4103 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4104 msgid ""
4105 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4106 "to invisible grids."
4107 msgstr ""
4109 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4110 msgid "Spacing _X:"
4111 msgstr ""
4113 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
4115 msgid "Distance between vertical grid lines"
4116 msgstr ""
4118 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
4120 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4121 msgstr ""
4123 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4124 msgid "_Show dots instead of lines"
4125 msgstr ""
4127 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4128 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4129 msgstr ""
4131 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4132 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4133 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4134 msgid "UNDEFINED"
4135 msgstr ""
4137 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4138 #, fuzzy
4139 msgid "grid line"
4140 msgstr "Dath Leathanach:"
4142 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4143 #, fuzzy
4144 msgid "grid intersection"
4145 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
4147 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4148 #, fuzzy
4149 msgid "guide"
4150 msgstr "Leitheid:"
4152 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4153 #, fuzzy
4154 msgid "guide intersection"
4155 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
4157 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4158 #, fuzzy
4159 msgid "guide origin"
4160 msgstr "Leitheid:"
4162 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4163 #, fuzzy
4164 msgid "grid-guide intersection"
4165 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
4167 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4168 #, fuzzy
4169 msgid "cusp node"
4170 msgstr "Dealaigh"
4172 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4173 #, fuzzy
4174 msgid "smooth node"
4175 msgstr "Dealaigh"
4177 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4178 #, fuzzy
4179 msgid "path"
4180 msgstr "Greamaigh"
4182 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4183 #, fuzzy
4184 msgid "path intersection"
4185 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
4187 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4188 #, fuzzy
4189 msgid "bounding box corner"
4190 msgstr "Dealaigh"
4192 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4193 #, fuzzy
4194 msgid "bounding box side"
4195 msgstr "Dealaigh"
4197 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4198 #, fuzzy
4199 msgid "bounding box"
4200 msgstr "Dealaigh"
4202 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4203 #, fuzzy
4204 msgid "page border"
4205 msgstr "Nódanna"
4207 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4208 #, fuzzy
4209 msgid "line midpoint"
4210 msgstr "Leitheid:"
4212 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4213 #, fuzzy
4214 msgid "object midpoint"
4215 msgstr "Álbachtaî teacs"
4217 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4218 msgid "object rotation center"
4219 msgstr ""
4221 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4222 #, fuzzy
4223 msgid "handle"
4224 msgstr "Sábháil"
4226 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4227 #, fuzzy
4228 msgid "bounding box side midpoint"
4229 msgstr "Dealaigh"
4231 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4232 #, fuzzy
4233 msgid "bounding box midpoint"
4234 msgstr "Dealaigh"
4236 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4237 #, fuzzy
4238 msgid "page corner"
4239 msgstr "Nódanna"
4241 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4242 msgid "convex hull corner"
4243 msgstr ""
4245 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4246 msgid "quadrant point"
4247 msgstr ""
4249 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4250 #, fuzzy
4251 msgid "center"
4252 msgstr "Sa Lár X:"
4254 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4255 #, fuzzy
4256 msgid "corner"
4257 msgstr "Dún"
4259 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4260 #, fuzzy
4261 msgid "text baseline"
4262 msgstr "Greamaigh"
4264 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Bounding box corner"
4267 msgstr "Dealaigh"
4269 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Bounding box midpoint"
4272 msgstr "Dealaigh"
4274 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Bounding box side midpoint"
4277 msgstr "Dealaigh"
4279 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Smooth node"
4282 msgstr "Dealaigh"
4284 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Cusp node"
4287 msgstr "Dealaigh"
4289 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Line midpoint"
4292 msgstr "Leitheid:"
4294 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Object midpoint"
4297 msgstr "Álbachtaî teacs"
4299 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Object rotation center"
4302 msgstr "Álbachtaî teacs"
4304 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Handle"
4307 msgstr "Tideál:"
4309 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Path intersection"
4312 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
4314 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Guide"
4317 msgstr "Leitheid:"
4319 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Guide origin"
4322 msgstr "Leitheid:"
4324 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4325 msgid "Convex hull corner"
4326 msgstr ""
4328 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4329 msgid "Quadrant point"
4330 msgstr ""
4332 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6734
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Center"
4335 msgstr "Sa Lár X:"
4337 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Corner"
4340 msgstr "Dún"
4342 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Text baseline"
4345 msgstr "Greamaigh"
4347 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4348 msgid " to "
4349 msgstr ""
4351 #: ../src/document.cpp:445
4352 #, c-format
4353 msgid "New document %d"
4354 msgstr ""
4356 #: ../src/document.cpp:477
4357 #, c-format
4358 msgid "Memory document %d"
4359 msgstr ""
4361 #: ../src/document.cpp:632
4362 #, c-format
4363 msgid "Unnamed document %d"
4364 msgstr ""
4366 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4367 #: ../src/draw-context.cpp:581
4368 msgid "Path is closed."
4369 msgstr ""
4371 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4372 #: ../src/draw-context.cpp:596
4373 msgid "Closing path."
4374 msgstr ""
4376 #: ../src/draw-context.cpp:706
4377 msgid "Draw path"
4378 msgstr ""
4380 #: ../src/draw-context.cpp:866
4381 #, fuzzy
4382 msgid "Creating single dot"
4383 msgstr "Cruthaigh"
4385 #: ../src/draw-context.cpp:867
4386 #, fuzzy
4387 msgid "Create single dot"
4388 msgstr "Cruthaigh"
4390 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4391 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4392 #: ../src/dropper-context.cpp:302
4393 #, c-format
4394 msgid " alpha %.3g"
4395 msgstr ""
4397 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4398 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4399 #, c-format
4400 msgid ", averaged with radius %d"
4401 msgstr ""
4403 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4404 #, c-format
4405 msgid " under cursor"
4406 msgstr ""
4408 #. message, to show in the statusbar
4409 #: ../src/dropper-context.cpp:306
4410 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4411 msgstr ""
4413 #: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208
4414 msgid ""
4415 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4416 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4417 "to copy the color under mouse to clipboard"
4418 msgstr ""
4420 #: ../src/dropper-context.cpp:344
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Set picked color"
4423 msgstr "Dath leathanach"
4425 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4426 msgid ""
4427 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4428 msgstr ""
4430 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4431 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4432 msgstr ""
4434 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4435 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4436 msgstr ""
4438 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4439 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4440 msgstr ""
4442 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4443 #, fuzzy
4444 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4445 msgstr "Cruthaigh"
4447 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Draw calligraphic stroke"
4450 msgstr "Cruthaigh"
4452 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4453 #, fuzzy
4454 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4455 msgstr "Cruthaigh"
4457 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Draw eraser stroke"
4460 msgstr "Cruthaigh"
4462 #: ../src/event-context.cpp:618
4463 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4464 msgstr ""
4466 #: ../src/event-log.cpp:37
4467 msgid "[Unchanged]"
4468 msgstr ""
4470 #. Edit
4471 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4472 #, fuzzy
4473 msgid "_Undo"
4474 msgstr "Leasú"
4476 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4477 #, fuzzy
4478 msgid "_Redo"
4479 msgstr "Dearg:"
4481 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4482 msgid "Dependency:"
4483 msgstr ""
4485 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4486 #, fuzzy
4487 msgid "  type: "
4488 msgstr "Cinéal comhad:"
4490 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4491 msgid "  location: "
4492 msgstr ""
4494 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4495 msgid "  string: "
4496 msgstr ""
4498 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4499 msgid "  description: "
4500 msgstr ""
4502 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4503 #, fuzzy
4504 msgid " (No preferences)"
4505 msgstr "Álbachtaí Realta"
4507 #. This is some filler text, needs to change before relase
4508 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4509 msgid ""
4510 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4511 "span>\n"
4512 "\n"
4513 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4514 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4515 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4516 msgstr ""
4518 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4519 msgid "Show dialog on startup"
4520 msgstr ""
4522 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4523 #, c-format
4524 msgid "'%s' working, please wait..."
4525 msgstr ""
4527 #. static int i = 0;
4528 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4529 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4530 msgid ""
4531 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4532 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4533 msgstr ""
4535 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4536 msgid "an ID was not defined for it."
4537 msgstr ""
4539 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4540 msgid "there was no name defined for it."
4541 msgstr ""
4543 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4544 msgid "the XML description of it got lost."
4545 msgstr ""
4547 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4548 msgid "no implementation was defined for the extension."
4549 msgstr ""
4551 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4552 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4553 msgid "a dependency was not met."
4554 msgstr ""
4556 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4557 msgid "Extension \""
4558 msgstr ""
4560 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4561 msgid "\" failed to load because "
4562 msgstr ""
4564 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4565 #, c-format
4566 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4567 msgstr ""
4569 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4570 msgid "Name:"
4571 msgstr ""
4573 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4574 msgid "ID:"
4575 msgstr ""
4577 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4578 #, fuzzy
4579 msgid "State:"
4580 msgstr "Sábháil"
4582 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4583 msgid "Loaded"
4584 msgstr ""
4586 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Unloaded"
4589 msgstr "Gan tidéal"
4591 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4592 msgid "Deactivated"
4593 msgstr ""
4595 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4596 msgid ""
4597 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4598 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4599 "this extension."
4600 msgstr ""
4602 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
4603 msgid ""
4604 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4605 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4606 "expected."
4607 msgstr ""
4609 #: ../src/extension/init.cpp:274
4610 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4611 msgstr ""
4613 #: ../src/extension/init.cpp:288
4614 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4615 #, c-format
4616 msgid ""
4617 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4618 "will not be loaded."
4619 msgstr ""
4621 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4622 msgid "Adaptive Threshold"
4623 msgstr ""
4625 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4626 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4627 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4628 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4629 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4630 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4631 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4633 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4634 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Width"
4637 msgstr "Leitheid:"
4639 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4640 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4641 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4642 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4643 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4644 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Height"
4647 msgstr "Airde:"
4649 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4650 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4651 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Offset"
4654 msgstr "Amach"
4656 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4657 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4658 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4659 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4660 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4661 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4662 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4663 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4664 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4665 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4666 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4667 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4668 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4669 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4670 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4671 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4672 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4673 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4674 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4675 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4676 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4677 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4678 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4679 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4680 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4681 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4682 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4683 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4684 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4685 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4686 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4687 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4688 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4689 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Raster"
4692 msgstr "Greamaigh"
4694 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4695 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4696 msgstr ""
4698 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Add Noise"
4701 msgstr "Nódanna"
4703 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Type"
4706 msgstr "Cinéal:"
4708 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4709 msgid "Uniform Noise"
4710 msgstr ""
4712 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4713 msgid "Gaussian Noise"
4714 msgstr ""
4716 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4717 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4718 msgstr ""
4720 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4721 msgid "Impulse Noise"
4722 msgstr ""
4724 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4725 msgid "Laplacian Noise"
4726 msgstr ""
4728 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4729 msgid "Poisson Noise"
4730 msgstr ""
4732 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4733 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4734 msgstr ""
4736 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Blur"
4739 msgstr "Gorm:"
4741 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4742 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4743 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4744 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4745 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4746 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4747 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4748 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4749 msgid "Radius"
4750 msgstr ""
4752 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4753 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4754 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4755 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4756 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4757 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4758 msgid "Sigma"
4759 msgstr ""
4761 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4764 msgstr "Cruthaigh"
4766 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4767 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Channel"
4770 msgstr "Cealaigh"
4772 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4773 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4774 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4775 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Layer"
4778 msgstr "Dealaigh"
4780 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4781 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4782 msgid "Red Channel"
4783 msgstr ""
4785 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4786 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4787 msgid "Green Channel"
4788 msgstr ""
4790 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4791 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4792 msgid "Blue Channel"
4793 msgstr ""
4795 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4796 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Cyan Channel"
4799 msgstr "Cruthaigh"
4801 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4802 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4803 msgid "Magenta Channel"
4804 msgstr ""
4806 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4807 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Yellow Channel"
4810 msgstr "Buí:"
4812 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4813 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Black Channel"
4816 msgstr "Dubh"
4818 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4819 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4820 msgid "Opacity Channel"
4821 msgstr ""
4823 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4824 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4825 msgid "Matte Channel"
4826 msgstr ""
4828 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4829 msgid "Extract specific channel from image."
4830 msgstr ""
4832 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4833 msgid "Charcoal"
4834 msgstr ""
4836 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4839 msgstr "Roghanna Oaf"
4841 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4842 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4843 msgstr ""
4845 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Contrast"
4848 msgstr "Dún"
4850 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4851 msgid "Adjust"
4852 msgstr ""
4854 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4855 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4856 msgstr ""
4858 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4859 msgid "Cycle Colormap"
4860 msgstr ""
4862 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4863 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4864 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4865 msgid "Amount"
4866 msgstr ""
4868 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4869 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4870 msgstr ""
4872 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Despeckle"
4875 msgstr "Roghnaigh"
4877 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4878 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4879 msgstr ""
4881 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4882 msgid "Edge"
4883 msgstr ""
4885 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4888 msgstr "Cruthaigh"
4890 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4891 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4892 msgstr ""
4894 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Enhance"
4897 msgstr "Cealaigh"
4899 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4900 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4901 msgstr ""
4903 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4904 msgid "Equalize"
4905 msgstr ""
4907 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4908 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4909 msgstr ""
4911 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4912 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4913 msgid "Gaussian Blur"
4914 msgstr ""
4916 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4917 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4918 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Factor"
4921 msgstr "Dath leathanach"
4923 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4924 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4925 msgstr ""
4927 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4928 msgid "Implode"
4929 msgstr ""
4931 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4932 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4933 msgstr ""
4935 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4936 msgid "Level (with Channel)"
4937 msgstr ""
4939 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4940 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Black Point"
4943 msgstr "Dubh"
4945 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4946 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4947 msgid "White Point"
4948 msgstr ""
4950 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4951 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4952 msgid "Gamma Correction"
4953 msgstr ""
4955 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4956 msgid ""
4957 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4958 "between the given ranges to the full color range."
4959 msgstr ""
4961 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4962 msgid "Level"
4963 msgstr ""
4965 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
4966 msgid ""
4967 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
4968 "to the full color range."
4969 msgstr ""
4971 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Median"
4974 msgstr "Dealaigh"
4976 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
4977 msgid ""
4978 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
4979 "neighborhood."
4980 msgstr ""
4982 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
4983 msgid "HSB Adjust"
4984 msgstr ""
4986 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
4987 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4988 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4989 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
4990 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
4991 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
4992 msgid "Hue"
4993 msgstr ""
4995 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
4996 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
4997 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4998 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4999 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
5000 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
5001 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
5002 msgid "Saturation"
5003 msgstr ""
5005 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Brightness"
5008 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
5010 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
5011 msgid ""
5012 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
5013 msgstr ""
5015 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Negate"
5018 msgstr "Cruthaigh"
5020 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
5021 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
5022 msgstr ""
5024 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Normalize"
5027 msgstr "Cruthaigh"
5029 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
5030 msgid ""
5031 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
5032 "range of color."
5033 msgstr ""
5035 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
5036 msgid "Oil Paint"
5037 msgstr ""
5039 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
5040 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
5041 msgstr ""
5043 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
5044 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
5045 msgstr ""
5047 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
5048 msgid "Raise"
5049 msgstr ""
5051 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Raised"
5054 msgstr "Dearg:"
5056 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
5057 msgid ""
5058 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
5059 "appearance."
5060 msgstr ""
5062 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
5063 msgid "Reduce Noise"
5064 msgstr ""
5066 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
5067 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
5068 msgid "Order"
5069 msgstr ""
5071 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
5072 msgid ""
5073 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
5074 msgstr ""
5076 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Resample"
5079 msgstr "Sábháil"
5081 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5082 msgid ""
5083 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5084 msgstr ""
5086 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Shade"
5089 msgstr "Sábháil"
5091 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5092 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
5093 msgid "Azimuth"
5094 msgstr ""
5096 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5097 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Elevation"
5100 msgstr "Roghnaigh"
5102 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5103 msgid "Colored Shading"
5104 msgstr ""
5106 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5107 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5108 msgstr ""
5110 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5111 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5112 msgstr ""
5114 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
5115 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5116 msgstr ""
5118 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Dither"
5121 msgstr "Greamaigh"
5123 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5124 msgid ""
5125 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5126 "the original position"
5127 msgstr ""
5129 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Swirl"
5132 msgstr "picsil"
5134 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5135 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Degrees"
5138 msgstr "Dealaigh"
5140 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5141 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5142 msgstr ""
5144 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5145 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5146 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5147 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5148 msgid "Threshold"
5149 msgstr ""
5151 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5152 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5153 msgstr ""
5155 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5156 msgid "Unsharp Mask"
5157 msgstr ""
5159 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5160 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5161 msgstr ""
5163 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Wave"
5166 msgstr "Sábháil"
5168 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5169 msgid "Amplitude"
5170 msgstr ""
5172 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5173 msgid "Wavelength"
5174 msgstr ""
5176 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5177 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5178 msgstr ""
5180 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5181 msgid "Inset/Outset Halo"
5182 msgstr ""
5184 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5185 msgid "Width in px of the halo"
5186 msgstr ""
5188 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5189 msgid "Number of steps"
5190 msgstr ""
5192 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5193 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5194 msgstr ""
5196 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5197 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5198 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5199 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5200 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5201 msgid "Generate from Path"
5202 msgstr ""
5204 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5205 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5206 msgid "PostScript"
5207 msgstr ""
5209 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5210 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5211 msgid "Restrict to PS level"
5212 msgstr ""
5214 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5215 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5216 msgid "PostScript level 3"
5217 msgstr ""
5219 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5220 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5221 msgid "PostScript level 2"
5222 msgstr ""
5224 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5225 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5226 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5227 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5228 msgid "Convert texts to paths"
5229 msgstr ""
5231 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5232 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5233 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5234 msgid "Rasterize filter effects"
5235 msgstr ""
5237 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5238 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5239 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5240 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5241 msgstr ""
5243 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5244 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5245 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5246 msgid "Export area is drawing"
5247 msgstr ""
5249 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5250 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5251 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5252 msgid "Export area is page"
5253 msgstr ""
5255 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5256 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5257 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5258 msgid "Limit export to the object with ID"
5259 msgstr ""
5261 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5262 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5263 msgid "PostScript (*.ps)"
5264 msgstr ""
5266 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5267 msgid "PostScript File"
5268 msgstr ""
5270 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5271 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5272 msgid "Encapsulated PostScript"
5273 msgstr ""
5275 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5276 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5277 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5278 msgstr ""
5280 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5281 msgid "Encapsulated PostScript File"
5282 msgstr ""
5284 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5285 msgid "Restrict to PDF version"
5286 msgstr ""
5288 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5289 msgid "PDF 1.4"
5290 msgstr ""
5292 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5293 #, fuzzy
5294 msgid "EMF Input"
5295 msgstr "Inchur"
5297 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5298 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5299 msgstr ""
5301 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5302 msgid "Enhanced Metafiles"
5303 msgstr ""
5305 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5306 #, fuzzy
5307 msgid "WMF Input"
5308 msgstr "Inchur"
5310 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5311 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5312 msgstr ""
5314 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5315 msgid "Windows Metafiles"
5316 msgstr ""
5318 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5319 #, fuzzy
5320 msgid "EMF Output"
5321 msgstr "Amach"
5323 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5324 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5325 msgstr ""
5327 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5328 msgid "Enhanced Metafile"
5329 msgstr ""
5331 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5332 msgid "Drop Shadow"
5333 msgstr ""
5335 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5336 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5337 msgid "Blur radius, px"
5338 msgstr ""
5340 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5341 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5342 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5343 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5344 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5345 msgid "Opacity, %"
5346 msgstr ""
5348 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5349 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Horizontal offset, px"
5352 msgstr "Cas ar Cothromach"
5354 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5355 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Vertical offset, px"
5358 msgstr "Cas ar Ingearach"
5360 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5361 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5362 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:214
5363 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5364 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Filters"
5368 msgstr "Comhad"
5370 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5371 msgid "Black, blurred drop shadow"
5372 msgstr ""
5374 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Drop Glow"
5377 msgstr "Dath leathanach"
5379 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5380 msgid "White, blurred drop glow"
5381 msgstr ""
5383 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Bundled"
5386 msgstr "Dearg:"
5388 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5389 msgid "Personal"
5390 msgstr ""
5392 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5393 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5394 msgstr ""
5396 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Snow crest"
5399 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
5401 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Drift Size"
5404 msgstr "Meíd chlófhoireann"
5406 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Snow has fallen on object"
5409 msgstr "Greamaigh"
5411 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5412 #, c-format
5413 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5414 msgstr ""
5416 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5417 msgid "GIMP Gradients"
5418 msgstr ""
5420 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5421 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5422 msgstr ""
5424 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5425 msgid "Gradients used in GIMP"
5426 msgstr ""
5428 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5429 msgid "Grid"
5430 msgstr ""
5432 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Line Width"
5435 msgstr "Leitheid:"
5437 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5438 msgid "Horizontal Spacing"
5439 msgstr ""
5441 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5442 msgid "Vertical Spacing"
5443 msgstr ""
5445 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5446 msgid "Horizontal Offset"
5447 msgstr ""
5449 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5450 msgid "Vertical Offset"
5451 msgstr ""
5453 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5454 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5455 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5456 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5457 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5458 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5459 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5460 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5461 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5462 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5463 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5464 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
5465 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5466 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5467 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5468 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5469 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5470 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Render"
5473 msgstr "Dearg:"
5475 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5476 msgid "Draw a path which is a grid"
5477 msgstr ""
5479 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5480 #, fuzzy
5481 msgid "JavaFX Output"
5482 msgstr "Amach"
5484 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5485 msgid "JavaFX (*.fx)"
5486 msgstr ""
5488 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5489 msgid "JavaFX Raytracer File"
5490 msgstr ""
5492 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5493 msgid "LaTeX Print"
5494 msgstr ""
5496 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5497 msgid "LaTeX Output"
5498 msgstr ""
5500 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5501 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5502 msgstr ""
5504 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5505 msgid "LaTeX PSTricks File"
5506 msgstr ""
5508 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5509 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5510 msgstr ""
5512 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5513 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5514 msgstr ""
5516 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5517 msgid "OpenDocument drawing file"
5518 msgstr ""
5520 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5521 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5522 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5523 msgid "media box"
5524 msgstr ""
5526 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5527 msgid "crop box"
5528 msgstr ""
5530 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5531 msgid "trim box"
5532 msgstr ""
5534 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5535 msgid "bleed box"
5536 msgstr ""
5538 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5539 msgid "art box"
5540 msgstr ""
5542 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Select page:"
5545 msgstr "Dealaigh"
5547 #. Display total number of pages
5548 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5549 #, c-format
5550 msgid "out of %i"
5551 msgstr ""
5553 #. Crop settings
5554 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5555 msgid "Clip to:"
5556 msgstr ""
5558 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Page settings"
5561 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
5563 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5564 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5565 msgstr ""
5567 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5568 msgid ""
5569 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5570 "and slow performance."
5571 msgstr ""
5573 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5574 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5575 #, fuzzy
5576 msgid "rough"
5577 msgstr "Grupa"
5579 #. Text options
5580 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5581 msgid "Text handling:"
5582 msgstr ""
5584 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5585 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Import text as text"
5588 msgstr "Greamaigh"
5590 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5591 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5592 msgstr ""
5594 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5595 msgid "Embed images"
5596 msgstr ""
5598 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Import settings"
5601 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
5603 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5604 msgid "PDF Import Settings"
5605 msgstr ""
5607 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5608 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5609 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5610 msgid "pdfinput|medium"
5611 msgstr ""
5613 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5614 msgid "fine"
5615 msgstr ""
5617 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5618 #, fuzzy
5619 msgid "very fine"
5620 msgstr "Sábháil comhad"
5622 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5623 #, fuzzy
5624 msgid "PDF Input"
5625 msgstr "Inchur"
5627 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5628 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5629 msgstr ""
5631 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5632 msgid "Adobe Portable Document Format"
5633 msgstr ""
5635 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5636 #, fuzzy
5637 msgid "AI Input"
5638 msgstr "Inchur"
5640 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5641 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5642 msgstr ""
5644 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5645 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5646 msgstr ""
5648 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
5649 msgid "PovRay Output"
5650 msgstr ""
5652 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:693
5653 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5654 msgstr ""
5656 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:694
5657 msgid "PovRay Raytracer File"
5658 msgstr ""
5660 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5661 #, fuzzy
5662 msgid "SVG Input"
5663 msgstr "Inchur"
5665 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5666 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5667 msgstr ""
5669 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5670 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5671 msgstr ""
5673 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5674 msgid "SVG Output Inkscape"
5675 msgstr ""
5677 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5678 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5679 msgstr ""
5681 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5682 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5683 msgstr ""
5685 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5686 msgid "SVG Output"
5687 msgstr ""
5689 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5690 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5691 msgstr ""
5693 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5694 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5695 msgstr ""
5697 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5698 #, fuzzy
5699 msgid "SVGZ Input"
5700 msgstr "Inchur"
5702 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5703 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5704 msgstr ""
5706 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5707 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5708 msgstr ""
5710 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5711 msgid "SVGZ Output"
5712 msgstr ""
5714 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5715 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5716 msgstr ""
5718 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5719 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5720 msgstr ""
5722 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5723 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5724 msgstr ""
5726 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5727 msgid "Windows 32-bit Print"
5728 msgstr ""
5730 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5731 #, fuzzy
5732 msgid "WPG Input"
5733 msgstr "Inchur"
5735 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5736 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5737 msgstr ""
5739 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5740 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5741 msgstr ""
5743 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Live preview"
5746 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
5748 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5749 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5750 msgstr ""
5752 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5753 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5754 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5755 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5756 #: ../src/extension/system.cpp:107
5757 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5758 msgstr ""
5760 #: ../src/file.cpp:147
5761 msgid "default.svg"
5762 msgstr ""
5764 #: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1067
5765 #, c-format
5766 msgid "Failed to load the requested file %s"
5767 msgstr ""
5769 #: ../src/file.cpp:290
5770 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5771 msgstr ""
5773 #: ../src/file.cpp:296
5774 #, c-format
5775 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5776 msgstr ""
5778 #: ../src/file.cpp:325
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Document reverted."
5781 msgstr "Documéid"
5783 #: ../src/file.cpp:327
5784 msgid "Document not reverted."
5785 msgstr ""
5787 #: ../src/file.cpp:477
5788 msgid "Select file to open"
5789 msgstr ""
5791 #: ../src/file.cpp:564
5792 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5793 msgstr ""
5795 #: ../src/file.cpp:569
5796 #, c-format
5797 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5798 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5799 msgstr[0] ""
5800 msgstr[1] ""
5802 #: ../src/file.cpp:574
5803 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5804 msgstr ""
5806 #: ../src/file.cpp:605
5807 #, c-format
5808 msgid ""
5809 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5810 "caused by an unknown filename extension."
5811 msgstr ""
5813 #: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622
5814 #: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633
5815 msgid "Document not saved."
5816 msgstr ""
5818 #: ../src/file.cpp:613
5819 #, c-format
5820 msgid ""
5821 "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
5822 msgstr ""
5824 #: ../src/file.cpp:621
5825 #, c-format
5826 msgid "File %s could not be saved."
5827 msgstr ""
5829 #: ../src/file.cpp:638
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Document saved."
5832 msgstr "Documéid"
5834 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
5835 #: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1204
5836 #, c-format
5837 msgid "drawing%s"
5838 msgstr ""
5840 #: ../src/file.cpp:776
5841 #, c-format
5842 msgid "drawing-%d%s"
5843 msgstr ""
5845 #: ../src/file.cpp:780
5846 #, fuzzy, c-format
5847 msgid "%s"
5848 msgstr "%"
5850 #: ../src/file.cpp:795
5851 msgid "Select file to save a copy to"
5852 msgstr ""
5854 #: ../src/file.cpp:797
5855 msgid "Select file to save to"
5856 msgstr ""
5858 #: ../src/file.cpp:888
5859 msgid "No changes need to be saved."
5860 msgstr ""
5862 #: ../src/file.cpp:905
5863 msgid "Saving document..."
5864 msgstr ""
5866 #: ../src/file.cpp:1064
5867 msgid "Import"
5868 msgstr ""
5870 #: ../src/file.cpp:1114
5871 msgid "Select file to import"
5872 msgstr ""
5874 #: ../src/file.cpp:1226
5875 msgid "Select file to export to"
5876 msgstr ""
5878 #: ../src/file.cpp:1469 ../src/verbs.cpp:2265
5879 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5880 msgstr ""
5882 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Blend"
5885 msgstr "Gorm:"
5887 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5888 msgid "Color Matrix"
5889 msgstr ""
5891 #: ../src/filter-enums.cpp:22
5892 msgid "Component Transfer"
5893 msgstr ""
5895 #: ../src/filter-enums.cpp:23
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Composite"
5898 msgstr "Féindheanamh"
5900 #: ../src/filter-enums.cpp:24
5901 msgid "Convolve Matrix"
5902 msgstr ""
5904 #: ../src/filter-enums.cpp:25
5905 msgid "Diffuse Lighting"
5906 msgstr ""
5908 #: ../src/filter-enums.cpp:26
5909 msgid "Displacement Map"
5910 msgstr ""
5912 #: ../src/filter-enums.cpp:27
5913 msgid "Flood"
5914 msgstr ""
5916 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
5917 msgid "Image"
5918 msgstr "Dealbh"
5920 #: ../src/filter-enums.cpp:30
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Merge"
5923 msgstr "Leathanach"
5925 #: ../src/filter-enums.cpp:33
5926 msgid "Specular Lighting"
5927 msgstr ""
5929 #: ../src/filter-enums.cpp:34
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Tile"
5932 msgstr "Tideál:"
5934 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
5935 msgid "Turbulence"
5936 msgstr ""
5938 #: ../src/filter-enums.cpp:40
5939 msgid "Source Graphic"
5940 msgstr ""
5942 #: ../src/filter-enums.cpp:41
5943 msgid "Source Alpha"
5944 msgstr ""
5946 #: ../src/filter-enums.cpp:42
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Background Image"
5949 msgstr "Dath Cúlra"
5951 #: ../src/filter-enums.cpp:43
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Background Alpha"
5954 msgstr "Dath Cúlra"
5956 #: ../src/filter-enums.cpp:44
5957 msgid "Fill Paint"
5958 msgstr ""
5960 #: ../src/filter-enums.cpp:45
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Stroke Paint"
5963 msgstr "Realta"
5965 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5966 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5967 #: ../src/filter-enums.cpp:53
5968 msgid "filterBlendMode|Normal"
5969 msgstr ""
5971 #: ../src/filter-enums.cpp:54
5972 msgid "Multiply"
5973 msgstr ""
5975 #: ../src/filter-enums.cpp:55
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Screen"
5978 msgstr "Glas:"
5980 #: ../src/filter-enums.cpp:56
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Darken"
5983 msgstr "Greamaigh"
5985 #: ../src/filter-enums.cpp:57
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Lighten"
5988 msgstr "Airde:"
5990 #: ../src/filter-enums.cpp:63
5991 msgid "Matrix"
5992 msgstr ""
5994 #: ../src/filter-enums.cpp:64
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Saturate"
5997 msgstr "Sábháil"
5999 #: ../src/filter-enums.cpp:65
6000 msgid "Hue Rotate"
6001 msgstr ""
6003 #: ../src/filter-enums.cpp:66
6004 msgid "Luminance to Alpha"
6005 msgstr ""
6007 #. File
6008 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Default"
6011 msgstr "Dealaigh"
6013 #: ../src/filter-enums.cpp:73
6014 msgid "Over"
6015 msgstr ""
6017 #: ../src/filter-enums.cpp:74
6018 msgid "In"
6019 msgstr "Isteach"
6021 #: ../src/filter-enums.cpp:75
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Out"
6024 msgstr "Amach"
6026 #: ../src/filter-enums.cpp:76
6027 msgid "Atop"
6028 msgstr ""
6030 #: ../src/filter-enums.cpp:77
6031 msgid "XOR"
6032 msgstr ""
6034 #: ../src/filter-enums.cpp:78
6035 msgid "Arithmetic"
6036 msgstr ""
6038 #: ../src/filter-enums.cpp:84
6039 msgid "Identity"
6040 msgstr ""
6042 #: ../src/filter-enums.cpp:85
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Table"
6045 msgstr "Tideál:"
6047 #: ../src/filter-enums.cpp:86
6048 msgid "Discrete"
6049 msgstr ""
6051 #: ../src/filter-enums.cpp:87
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Linear"
6054 msgstr "Bánaigh gach rud"
6056 #: ../src/filter-enums.cpp:88
6057 msgid "Gamma"
6058 msgstr ""
6060 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
6061 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
6062 msgid "Duplicate"
6063 msgstr ""
6065 #: ../src/filter-enums.cpp:95
6066 msgid "Wrap"
6067 msgstr ""
6069 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
6070 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
6071 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
6072 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
6073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
6074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
6075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
6076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
6077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 ../src/verbs.cpp:2239
6078 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
6079 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6080 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6081 msgid "None"
6082 msgstr "Tada"
6084 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6085 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6086 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6087 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Red"
6090 msgstr "Dearg:"
6092 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6093 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6094 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6095 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
6096 #, fuzzy
6097 msgid "Green"
6098 msgstr "Glas:"
6100 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6101 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6102 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6103 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Blue"
6106 msgstr "Gorm:"
6108 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Alpha"
6111 msgstr "Alpha:"
6113 #: ../src/filter-enums.cpp:111
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Erode"
6116 msgstr "Nódanna"
6118 #: ../src/filter-enums.cpp:112
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Dilate"
6121 msgstr "Greamaigh"
6123 #: ../src/filter-enums.cpp:118
6124 msgid "Fractal Noise"
6125 msgstr ""
6127 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6128 msgid "Distant Light"
6129 msgstr ""
6131 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6132 msgid "Point Light"
6133 msgstr ""
6135 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6136 msgid "Spot Light"
6137 msgstr ""
6139 #: ../src/flood-context.cpp:246
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Visible Colors"
6142 msgstr "Dún"
6144 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6145 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6146 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6147 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6148 msgid "Lightness"
6149 msgstr ""
6151 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6152 msgid "Small"
6153 msgstr ""
6155 #: ../src/flood-context.cpp:266
6156 msgid "Medium"
6157 msgstr ""
6159 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Large"
6162 msgstr "Leathanach"
6164 #: ../src/flood-context.cpp:469
6165 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6166 msgstr ""
6168 #: ../src/flood-context.cpp:509
6169 #, c-format
6170 msgid ""
6171 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6172 msgid_plural ""
6173 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6174 msgstr[0] ""
6175 msgstr[1] ""
6176 msgstr[2] ""
6178 #: ../src/flood-context.cpp:513
6179 #, c-format
6180 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6181 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6182 msgstr[0] ""
6183 msgstr[1] ""
6184 msgstr[2] ""
6186 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6187 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6188 msgstr ""
6190 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6191 msgid ""
6192 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6193 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6194 msgstr ""
6196 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6197 msgid "Fill bounded area"
6198 msgstr ""
6200 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6201 #, fuzzy
6202 msgid "Set style on object"
6203 msgstr "Greamaigh"
6205 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6206 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6207 msgstr ""
6209 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6210 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6211 msgstr ""
6213 #. POINT_LG_BEGIN
6214 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6215 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6216 msgstr ""
6218 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6221 msgstr "Dealaigh"
6223 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6224 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6225 msgstr ""
6227 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6228 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6229 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6230 msgstr ""
6232 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6233 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6234 msgstr ""
6236 #. POINT_RG_FOCUS
6237 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6238 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6239 #, fuzzy
6240 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6241 msgstr "Dealaigh"
6243 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6244 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6245 #, fuzzy, c-format
6246 msgid "%s selected"
6247 msgstr "Roghnaigh"
6249 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6250 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6251 #, fuzzy, c-format
6252 msgid " out of %d gradient handle"
6253 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6254 msgstr[0] "Dealaigh"
6255 msgstr[1] "Dealaigh"
6256 msgstr[2] "Dealaigh"
6258 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6259 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6260 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6261 #, c-format
6262 msgid " on %d selected object"
6263 msgid_plural " on %d selected objects"
6264 msgstr[0] ""
6265 msgstr[1] ""
6266 msgstr[2] ""
6268 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6269 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6270 #, c-format
6271 msgid ""
6272 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6273 msgid_plural ""
6274 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6275 msgstr[0] ""
6276 msgstr[1] ""
6277 msgstr[2] ""
6279 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6280 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6281 #, c-format
6282 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6283 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6284 msgstr[0] ""
6285 msgstr[1] ""
6286 msgstr[2] ""
6288 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6289 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6290 #, c-format
6291 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6292 msgid_plural ""
6293 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6294 msgstr[0] ""
6295 msgstr[1] ""
6296 msgstr[2] ""
6298 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6299 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6300 msgid "Add gradient stop"
6301 msgstr ""
6303 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6304 msgid "Simplify gradient"
6305 msgstr ""
6307 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6308 msgid "Create default gradient"
6309 msgstr ""
6311 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6312 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6313 msgstr ""
6315 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6316 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6317 msgstr ""
6319 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6320 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6321 msgstr ""
6323 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6324 msgid "Invert gradient"
6325 msgstr ""
6327 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6328 #, c-format
6329 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6330 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6331 msgstr[0] ""
6332 msgstr[1] ""
6334 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6335 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6336 msgstr ""
6338 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6339 msgid "Merge gradient handles"
6340 msgstr ""
6342 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6343 msgid "Move gradient handle"
6344 msgstr ""
6346 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6347 #, fuzzy
6348 msgid "Delete gradient stop"
6349 msgstr "Dealaigh"
6351 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6352 #, c-format
6353 msgid ""
6354 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6355 "+Alt</b> to delete stop"
6356 msgstr ""
6358 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6359 msgid " (stroke)"
6360 msgstr ""
6362 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6363 #, c-format
6364 msgid ""
6365 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6366 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6367 msgstr ""
6369 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6370 #, c-format
6371 msgid ""
6372 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6373 "separate focus"
6374 msgstr ""
6376 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6377 #, c-format
6378 msgid ""
6379 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6380 "separate"
6381 msgid_plural ""
6382 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6383 "separate"
6384 msgstr[0] ""
6385 msgstr[1] ""
6387 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Move gradient handle(s)"
6390 msgstr "Dealaigh"
6392 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6395 msgstr "Dealaigh"
6397 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Delete gradient stop(s)"
6400 msgstr "Dealaigh"
6402 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6403 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6404 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6405 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
6406 msgid "Unit"
6407 msgstr ""
6409 #. Add the units menu.
6410 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6412 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7203
6413 msgid "Units"
6414 msgstr ""
6416 #: ../src/helper/units.cpp:38
6417 msgid "Point"
6418 msgstr ""
6420 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6421 msgid "pt"
6422 msgstr "pt"
6424 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6425 msgid "Points"
6426 msgstr ""
6428 #: ../src/helper/units.cpp:38
6429 msgid "Pt"
6430 msgstr "Pt"
6432 #: ../src/helper/units.cpp:39
6433 msgid "Pica"
6434 msgstr ""
6436 #: ../src/helper/units.cpp:39
6437 msgid "pc"
6438 msgstr ""
6440 #: ../src/helper/units.cpp:39
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Picas"
6443 msgstr "Greamaigh"
6445 #: ../src/helper/units.cpp:39
6446 msgid "Pc"
6447 msgstr ""
6449 #: ../src/helper/units.cpp:40
6450 msgid "Pixel"
6451 msgstr "picsil"
6453 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
6455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
6456 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6457 msgid "px"
6458 msgstr "pl"
6460 #: ../src/helper/units.cpp:40
6461 msgid "Pixels"
6462 msgstr "Picsil"
6464 #: ../src/helper/units.cpp:40
6465 msgid "Px"
6466 msgstr "Pl"
6468 #. You can add new elements from this point forward
6469 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6470 msgid "Percent"
6471 msgstr ""
6473 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
6474 msgid "%"
6475 msgstr "%"
6477 #: ../src/helper/units.cpp:42
6478 msgid "Percents"
6479 msgstr ""
6481 #: ../src/helper/units.cpp:43
6482 msgid "Millimeter"
6483 msgstr ""
6485 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6486 msgid "mm"
6487 msgstr "mm"
6489 #: ../src/helper/units.cpp:43
6490 msgid "Millimeters"
6491 msgstr ""
6493 #: ../src/helper/units.cpp:44
6494 msgid "Centimeter"
6495 msgstr ""
6497 #: ../src/helper/units.cpp:44
6498 msgid "cm"
6499 msgstr "cm"
6501 #: ../src/helper/units.cpp:44
6502 msgid "Centimeters"
6503 msgstr ""
6505 #: ../src/helper/units.cpp:45
6506 msgid "Meter"
6507 msgstr ""
6509 #: ../src/helper/units.cpp:45
6510 msgid "m"
6511 msgstr "m"
6513 #: ../src/helper/units.cpp:45
6514 msgid "Meters"
6515 msgstr ""
6517 #. no svg_unit
6518 #: ../src/helper/units.cpp:46
6519 msgid "Inch"
6520 msgstr ""
6522 #: ../src/helper/units.cpp:46
6523 msgid "in"
6524 msgstr ""
6526 #: ../src/helper/units.cpp:46
6527 msgid "Inches"
6528 msgstr ""
6530 #: ../src/helper/units.cpp:47
6531 msgid "Foot"
6532 msgstr ""
6534 #: ../src/helper/units.cpp:47
6535 msgid "ft"
6536 msgstr ""
6538 #: ../src/helper/units.cpp:47
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Feet"
6541 msgstr "Teacs"
6543 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6544 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6545 #: ../src/helper/units.cpp:50
6546 msgid "Em square"
6547 msgstr ""
6549 #: ../src/helper/units.cpp:50
6550 msgid "em"
6551 msgstr "em"
6553 #: ../src/helper/units.cpp:50
6554 msgid "Em squares"
6555 msgstr ""
6557 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6558 #: ../src/helper/units.cpp:52
6559 msgid "Ex square"
6560 msgstr ""
6562 #: ../src/helper/units.cpp:52
6563 msgid "ex"
6564 msgstr "ex"
6566 #: ../src/helper/units.cpp:52
6567 msgid "Ex squares"
6568 msgstr ""
6570 #: ../src/inkscape.cpp:328
6571 msgid "Autosaving documents..."
6572 msgstr ""
6574 #: ../src/inkscape.cpp:399
6575 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6576 msgstr ""
6578 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6579 #, c-format
6580 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6581 msgstr ""
6583 #: ../src/inkscape.cpp:424
6584 msgid "Autosave complete."
6585 msgstr ""
6587 #: ../src/inkscape.cpp:661
6588 msgid "Untitled document"
6589 msgstr ""
6591 #. Show nice dialog box
6592 #: ../src/inkscape.cpp:691
6593 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6594 msgstr ""
6596 #: ../src/inkscape.cpp:692
6597 msgid ""
6598 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6599 "locations:\n"
6600 msgstr ""
6602 #: ../src/inkscape.cpp:693
6603 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6604 msgstr ""
6606 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6607 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6608 #: ../src/interface.cpp:868
6609 msgid "Commands Bar"
6610 msgstr ""
6612 #: ../src/interface.cpp:868
6613 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6614 msgstr ""
6616 #: ../src/interface.cpp:870
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Snap Controls Bar"
6619 msgstr "Rognachais Uirlisí"
6621 #: ../src/interface.cpp:870
6622 msgid "Show or hide the snapping controls"
6623 msgstr ""
6625 #: ../src/interface.cpp:872
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Tool Controls Bar"
6628 msgstr "Rognachais Uirlisí"
6630 #: ../src/interface.cpp:872
6631 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6632 msgstr ""
6634 #: ../src/interface.cpp:874
6635 msgid "_Toolbox"
6636 msgstr ""
6638 #: ../src/interface.cpp:874
6639 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6640 msgstr ""
6642 #: ../src/interface.cpp:880
6643 #, fuzzy
6644 msgid "_Palette"
6645 msgstr "Greamaigh"
6647 #: ../src/interface.cpp:880
6648 msgid "Show or hide the color palette"
6649 msgstr ""
6651 #: ../src/interface.cpp:882
6652 msgid "_Statusbar"
6653 msgstr ""
6655 #: ../src/interface.cpp:882
6656 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6657 msgstr ""
6659 #: ../src/interface.cpp:956
6660 #, c-format
6661 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6662 msgstr ""
6664 #: ../src/interface.cpp:995
6665 msgid "Open _Recent"
6666 msgstr ""
6668 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6669 #: ../src/interface.cpp:1096
6670 #, c-format
6671 msgid "Enter group #%s"
6672 msgstr ""
6674 #: ../src/interface.cpp:1107
6675 msgid "Go to parent"
6676 msgstr ""
6678 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
6679 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Drop color"
6682 msgstr "Dath leathanach"
6684 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Drop color on gradient"
6687 msgstr "Dath leathanach"
6689 #: ../src/interface.cpp:1400
6690 msgid "Could not parse SVG data"
6691 msgstr ""
6693 #: ../src/interface.cpp:1439
6694 msgid "Drop SVG"
6695 msgstr ""
6697 #: ../src/interface.cpp:1495
6698 msgid "Drop bitmap image"
6699 msgstr ""
6701 #: ../src/interface.cpp:1587
6702 #, c-format
6703 msgid ""
6704 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6705 "you want to replace it?</span>\n"
6706 "\n"
6707 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6708 msgstr ""
6710 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6711 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6712 msgid "Replace"
6713 msgstr ""
6715 #: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454
6716 #, c-format
6717 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6718 msgstr ""
6720 #: ../src/io/sys.cpp:478
6721 #, c-format
6722 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6723 msgstr ""
6725 #: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710
6726 #, c-format
6727 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6728 msgstr ""
6730 #: ../src/io/sys.cpp:657
6731 #, c-format
6732 msgid "Invalid program name: %s"
6733 msgstr ""
6735 #: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956
6736 #, c-format
6737 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6738 msgstr ""
6740 #: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971
6741 #, c-format
6742 msgid "Invalid string in environment: %s"
6743 msgstr ""
6745 #: ../src/io/sys.cpp:739
6746 #, c-format
6747 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6748 msgstr ""
6750 #: ../src/io/sys.cpp:952
6751 #, c-format
6752 msgid "Invalid working directory: %s"
6753 msgstr ""
6755 #: ../src/io/sys.cpp:1020
6756 #, c-format
6757 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6758 msgstr ""
6760 #: ../src/knot.cpp:431
6761 msgid "Node or handle drag canceled."
6762 msgstr ""
6764 #: ../src/knotholder.cpp:134
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Change handle"
6767 msgstr "Cruthaigh"
6769 #: ../src/knotholder.cpp:213
6770 msgid "Move handle"
6771 msgstr ""
6773 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6774 #: ../src/knotholder.cpp:234
6775 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6776 msgstr ""
6778 #: ../src/knotholder.cpp:237
6779 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
6780 msgstr ""
6782 #: ../src/knotholder.cpp:240
6783 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6784 msgstr ""
6786 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Master"
6789 msgstr "Greamaigh"
6791 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6792 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6793 msgstr ""
6795 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6796 msgid "Dockbar style"
6797 msgstr ""
6799 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6800 msgid "Dockbar style to show items on it"
6801 msgstr ""
6803 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
6804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
6805 msgid "Floating"
6806 msgstr ""
6808 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6809 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6810 msgstr ""
6812 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Default title"
6815 msgstr "Dealaigh"
6817 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6818 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6819 msgstr ""
6821 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6822 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6823 msgstr ""
6825 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6826 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6827 msgstr ""
6829 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6830 msgid "Float X"
6831 msgstr ""
6833 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6834 msgid "X coordinate for a floating dock"
6835 msgstr ""
6837 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6838 msgid "Float Y"
6839 msgstr ""
6841 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6842 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6843 msgstr ""
6845 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6846 #, c-format
6847 msgid "Dock #%d"
6848 msgstr ""
6850 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Orientation"
6853 msgstr "Leasú"
6855 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6856 msgid "Orientation of the docking item"
6857 msgstr ""
6859 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6860 msgid "Resizable"
6861 msgstr ""
6863 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6864 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6865 msgstr ""
6867 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6868 msgid "Item behavior"
6869 msgstr ""
6871 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6872 msgid ""
6873 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6874 "locked, etc.)"
6875 msgstr ""
6877 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Locked"
6880 msgstr "Dealaigh"
6882 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6883 msgid ""
6884 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6885 msgstr ""
6887 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6888 msgid "Preferred width"
6889 msgstr ""
6891 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6892 msgid "Preferred width for the dock item"
6893 msgstr ""
6895 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6896 #, fuzzy
6897 msgid "Preferred height"
6898 msgstr "Airde:"
6900 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6901 msgid "Preferred height for the dock item"
6902 msgstr ""
6904 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6905 #, c-format
6906 msgid ""
6907 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
6908 "some other compound dock object."
6909 msgstr ""
6911 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
6912 #, c-format
6913 msgid ""
6914 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
6915 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
6916 msgstr ""
6918 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
6919 #, c-format
6920 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
6921 msgstr ""
6923 #. UnLock menuitem
6924 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
6925 #, fuzzy
6926 msgid "UnLock"
6927 msgstr "Dealaigh"
6929 #. Hide menuitem.
6930 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
6931 msgid "Hide"
6932 msgstr ""
6934 #. Lock menuitem
6935 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
6936 msgid "Lock"
6937 msgstr ""
6939 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
6940 #, c-format
6941 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
6942 msgstr ""
6944 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6945 msgid "Iconify"
6946 msgstr ""
6948 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6949 msgid "Iconify this dock"
6950 msgstr ""
6952 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6953 #, fuzzy
6954 msgid "Close"
6955 msgstr "Dún"
6957 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6958 msgid "Close this dock"
6959 msgstr ""
6961 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
6962 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
6963 msgid "Controlling dock item"
6964 msgstr ""
6966 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
6967 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
6968 msgstr ""
6970 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
6971 msgid "Default title for newly created floating docks"
6972 msgstr ""
6974 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
6975 msgid ""
6976 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
6977 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
6978 msgstr ""
6980 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
6981 msgid "Switcher Style"
6982 msgstr ""
6984 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
6985 #, fuzzy
6986 msgid "Switcher buttons style"
6987 msgstr "Dealaigh"
6989 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
6990 msgid "Expand direction"
6991 msgstr ""
6993 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
6994 msgid ""
6995 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
6996 "given direction"
6997 msgstr ""
6999 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
7000 #, c-format
7001 msgid ""
7002 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
7003 "item with that name (%p)."
7004 msgstr ""
7006 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
7007 #, c-format
7008 msgid ""
7009 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
7010 "named controller."
7011 msgstr ""
7013 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
7014 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
7015 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
7016 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
7017 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1573
7018 msgid "Page"
7019 msgstr "Leathanach"
7021 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
7022 msgid "The index of the current page"
7023 msgstr ""
7025 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
7026 msgid "Name"
7027 msgstr ""
7029 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
7030 msgid "Unique name for identifying the dock object"
7031 msgstr ""
7033 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
7034 msgid "Long name"
7035 msgstr ""
7037 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
7038 msgid "Human readable name for the dock object"
7039 msgstr ""
7041 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
7042 #, fuzzy
7043 msgid "Stock Icon"
7044 msgstr "Realta"
7046 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
7047 msgid "Stock icon for the dock object"
7048 msgstr ""
7050 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
7051 msgid "Pixbuf Icon"
7052 msgstr ""
7054 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
7055 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
7056 msgstr ""
7058 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
7059 #, fuzzy
7060 msgid "Dock master"
7061 msgstr "Dealaigh"
7063 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
7064 msgid "Dock master this dock object is bound to"
7065 msgstr ""
7067 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
7068 #, c-format
7069 msgid ""
7070 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
7071 "hasn't implemented this method"
7072 msgstr ""
7074 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
7075 #, c-format
7076 msgid ""
7077 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
7078 "crash"
7079 msgstr ""
7081 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
7082 #, c-format
7083 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
7084 msgstr ""
7086 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
7087 #, c-format
7088 msgid ""
7089 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
7090 msgstr ""
7092 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
7093 #, fuzzy
7094 msgid "Position"
7095 msgstr "Leasú"
7097 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
7098 msgid "Position of the divider in pixels"
7099 msgstr ""
7101 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
7102 msgid "Sticky"
7103 msgstr ""
7105 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
7106 msgid ""
7107 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
7108 "the host is redocked"
7109 msgstr ""
7111 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
7112 msgid "Host"
7113 msgstr ""
7115 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
7116 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
7117 msgstr ""
7119 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
7120 msgid "Next placement"
7121 msgstr ""
7123 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
7124 msgid ""
7125 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
7126 "to us"
7127 msgstr ""
7129 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
7130 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
7131 msgstr ""
7133 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7134 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7135 msgstr ""
7137 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7138 msgid "Floating Toplevel"
7139 msgstr ""
7141 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7142 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7143 msgstr ""
7145 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7146 #, fuzzy
7147 msgid "X-Coordinate"
7148 msgstr "Cruthaigh"
7150 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7151 msgid "X coordinate for dock when floating"
7152 msgstr ""
7154 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7155 #, fuzzy
7156 msgid "Y-Coordinate"
7157 msgstr "Cruthaigh"
7159 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7160 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7161 msgstr ""
7163 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7164 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7165 msgstr ""
7167 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7168 #, c-format
7169 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7170 msgstr ""
7172 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7173 #, c-format
7174 msgid ""
7175 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7176 "parent %p"
7177 msgstr ""
7179 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7180 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7181 msgstr ""
7183 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:806
7184 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7185 msgstr ""
7187 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7188 msgid "doEffect stack test"
7189 msgstr ""
7191 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7192 msgid "Angle bisector"
7193 msgstr ""
7195 #. TRANSLATORS: boolean operations
7196 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Boolops"
7199 msgstr "Dún"
7201 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7202 msgid "Circle (by center and radius)"
7203 msgstr ""
7205 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7206 msgid "Circle by 3 points"
7207 msgstr ""
7209 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7210 #, fuzzy
7211 msgid "Dynamic stroke"
7212 msgstr "Greamaigh"
7214 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7215 #, fuzzy
7216 msgid "Lattice Deformation"
7217 msgstr "Roghanna Oaf"
7219 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Line Segment"
7222 msgstr "Dealaigh"
7224 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7225 msgid "Mirror symmetry"
7226 msgstr ""
7228 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Parallel"
7231 msgstr "Cruthaigh"
7233 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7234 #, fuzzy
7235 msgid "Path length"
7236 msgstr "Greamaigh"
7238 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7239 msgid "Perpendicular bisector"
7240 msgstr ""
7242 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7243 #, fuzzy
7244 msgid "Perspective path"
7245 msgstr "Greamaigh"
7247 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Rotate copies"
7250 msgstr "Greamaigh"
7252 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Recursive skeleton"
7255 msgstr "Roghanna Oaf"
7257 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7258 msgid "Tangent to curve"
7259 msgstr ""
7261 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7262 #, fuzzy
7263 msgid "Text label"
7264 msgstr "Greamaigh"
7266 #. 0.46
7267 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Bend"
7270 msgstr "Gorm:"
7272 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Gears"
7275 msgstr "Bánaigh gach rud"
7277 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Pattern Along Path"
7280 msgstr "Greamaigh"
7282 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7283 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7284 msgid "Stitch Sub-Paths"
7285 msgstr ""
7287 #. 0.47
7288 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7289 msgid "VonKoch"
7290 msgstr ""
7292 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7293 msgid "Knot"
7294 msgstr ""
7296 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7297 #, fuzzy
7298 msgid "Construct grid"
7299 msgstr "Dún"
7301 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7302 msgid "Spiro spline"
7303 msgstr ""
7305 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Envelope Deformation"
7308 msgstr "Roghanna Oaf"
7310 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7311 #, fuzzy
7312 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7313 msgstr "Greamaigh"
7315 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7316 msgid "Hatches (rough)"
7317 msgstr ""
7319 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7320 #, fuzzy
7321 msgid "Sketch"
7322 msgstr "Roghnaigh"
7324 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7325 msgid "Ruler"
7326 msgstr ""
7328 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Is visible?"
7331 msgstr "Dún"
7333 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7334 msgid ""
7335 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7336 "disabled on canvas"
7337 msgstr ""
7339 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7340 #, fuzzy
7341 msgid "No effect"
7342 msgstr "Cruthaigh"
7344 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7345 #, c-format
7346 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7347 msgstr ""
7349 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7350 #, c-format
7351 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7352 msgstr ""
7354 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7355 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7356 msgstr ""
7358 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Bend path"
7361 msgstr "Greamaigh"
7363 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7364 msgid "Path along which to bend the original path"
7365 msgstr ""
7367 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7368 msgid "Width of the path"
7369 msgstr ""
7371 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7372 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7373 msgid "Width in units of length"
7374 msgstr ""
7376 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7377 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7378 msgstr ""
7380 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7381 msgid "Original path is vertical"
7382 msgstr ""
7384 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7385 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7386 msgstr ""
7388 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7389 msgid "Size X"
7390 msgstr ""
7392 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7393 msgid "The size of the grid in X direction."
7394 msgstr ""
7396 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7397 msgid "Size Y"
7398 msgstr ""
7400 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7401 msgid "The size of the grid in Y direction."
7402 msgstr ""
7404 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Stitch path"
7407 msgstr "Realta"
7409 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7410 msgid "The path that will be used as stitch."
7411 msgstr ""
7413 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Number of paths"
7416 msgstr "Álbachtaî teacs"
7418 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7419 msgid "The number of paths that will be generated."
7420 msgstr ""
7422 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Start edge variance"
7425 msgstr "Álbachtaí Realta"
7427 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7428 msgid ""
7429 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7430 "& outside the guide path"
7431 msgstr ""
7433 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7434 msgid "Start spacing variance"
7435 msgstr ""
7437 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7438 msgid ""
7439 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7440 "& forth along the guide path"
7441 msgstr ""
7443 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7444 msgid "End edge variance"
7445 msgstr ""
7447 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7448 msgid ""
7449 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7450 "outside the guide path"
7451 msgstr ""
7453 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7454 msgid "End spacing variance"
7455 msgstr ""
7457 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7458 msgid ""
7459 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7460 "forth along the guide path"
7461 msgstr ""
7463 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7464 msgid "Scale width"
7465 msgstr ""
7467 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7468 msgid "Scale the width of the stitch path"
7469 msgstr ""
7471 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7472 msgid "Scale width relative to length"
7473 msgstr ""
7475 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7476 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7477 msgstr ""
7479 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Top bend path"
7482 msgstr "Greamaigh"
7484 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7485 msgid "Top path along which to bend the original path"
7486 msgstr ""
7488 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Right bend path"
7491 msgstr "Greamaigh"
7493 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7494 msgid "Right path along which to bend the original path"
7495 msgstr ""
7497 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Bottom bend path"
7500 msgstr "Greamaigh"
7502 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7503 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7504 msgstr ""
7506 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Left bend path"
7509 msgstr "Greamaigh"
7511 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7512 msgid "Left path along which to bend the original path"
7513 msgstr ""
7515 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7516 msgid "Enable left & right paths"
7517 msgstr ""
7519 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7520 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7521 msgstr ""
7523 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Enable top & bottom paths"
7526 msgstr "Dealaigh"
7528 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7529 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7530 msgstr ""
7532 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Teeth"
7535 msgstr "Teacs"
7537 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7538 msgid "The number of teeth"
7539 msgstr ""
7541 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7542 msgid "Phi"
7543 msgstr ""
7545 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7546 msgid ""
7547 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7548 "contact."
7549 msgstr ""
7551 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Trajectory"
7554 msgstr "Dath leathanach"
7556 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7557 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7558 msgstr ""
7560 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
7562 #, fuzzy
7563 msgid "Steps"
7564 msgstr "Stíl"
7566 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7567 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7568 msgstr ""
7570 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7571 msgid "Equidistant spacing"
7572 msgstr ""
7574 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7575 msgid ""
7576 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7577 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7578 "trajectory path."
7579 msgstr ""
7581 #. initialise your parameters here:
7582 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7583 #, fuzzy
7584 msgid "Fixed width"
7585 msgstr "Leitheid:"
7587 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7588 msgid "Size of hidden region of lower string"
7589 msgstr ""
7591 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
7592 #, fuzzy
7593 msgid "In units of stroke width"
7594 msgstr "Roghanna Oaf"
7596 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
7597 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
7598 msgstr ""
7600 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
7601 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
7602 msgid "Stroke width"
7603 msgstr ""
7605 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
7606 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
7607 msgstr ""
7609 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Crossing path stroke width"
7612 msgstr "Roghanna Oaf"
7614 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
7615 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
7616 msgstr ""
7618 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
7619 #, fuzzy
7620 msgid "Switcher size"
7621 msgstr "Méid páipéir:"
7623 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
7624 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7625 msgstr ""
7627 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
7628 msgid "Crossing Signs"
7629 msgstr ""
7631 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
7632 msgid "Crossings signs"
7633 msgstr ""
7635 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:344
7636 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7637 msgstr ""
7639 #. / @todo Is this the right verb?
7640 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:637
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Change knot crossing"
7643 msgstr "Roghnaigh"
7645 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7646 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Single"
7649 msgstr "Tideál:"
7651 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7652 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7653 msgid "Single, stretched"
7654 msgstr ""
7656 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7657 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7658 msgid "Repeated"
7659 msgstr ""
7661 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7662 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7663 msgid "Repeated, stretched"
7664 msgstr ""
7666 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Pattern source"
7669 msgstr "Greamaigh"
7671 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7672 msgid "Path to put along the skeleton path"
7673 msgstr ""
7675 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Pattern copies"
7678 msgstr "Greamaigh"
7680 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7681 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7682 msgstr ""
7684 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7685 msgid "Width of the pattern"
7686 msgstr ""
7688 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7689 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7690 msgstr ""
7692 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7693 #, fuzzy
7694 msgid "Spacing"
7695 msgstr "Roghnaigh"
7697 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7698 #, no-c-format
7699 msgid ""
7700 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7701 "limited to -90% of pattern width."
7702 msgstr ""
7704 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7705 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7706 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7707 #, fuzzy
7708 msgid "Normal offset"
7709 msgstr "Cruthaigh"
7711 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7712 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7713 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7714 msgid "Tangential offset"
7715 msgstr ""
7717 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7718 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7719 msgstr ""
7721 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7722 msgid ""
7723 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7724 "height"
7725 msgstr ""
7727 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7728 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7729 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7730 msgid "Pattern is vertical"
7731 msgstr ""
7733 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7734 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7735 msgstr ""
7737 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7738 msgid "Fuse nearby ends"
7739 msgstr ""
7741 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7742 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7743 msgstr ""
7745 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7746 msgid "Frequency randomness"
7747 msgstr ""
7749 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7750 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7751 msgstr ""
7753 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7754 msgid "Growth"
7755 msgstr ""
7757 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7758 msgid "Growth of distance between hatches."
7759 msgstr ""
7761 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7762 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7763 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
7764 msgstr ""
7766 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7767 msgid ""
7768 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
7769 "0=sharp, 1=default"
7770 msgstr ""
7772 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7773 msgid "1st side, out"
7774 msgstr ""
7776 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7777 msgid ""
7778 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
7779 "1=default"
7780 msgstr ""
7782 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7783 msgid "2nd side, in"
7784 msgstr ""
7786 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7787 msgid ""
7788 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
7789 "1=default"
7790 msgstr ""
7792 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7793 msgid "2nd side, out"
7794 msgstr ""
7796 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7797 msgid ""
7798 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
7799 "1=default"
7800 msgstr ""
7802 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7803 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7804 msgstr ""
7806 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7807 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
7808 msgstr ""
7810 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7811 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7812 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7813 msgid "2nd side"
7814 msgstr ""
7816 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7817 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
7818 msgstr ""
7820 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7821 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7822 msgstr ""
7824 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7825 msgid ""
7826 "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
7827 "boundary."
7828 msgstr ""
7830 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7831 msgid ""
7832 "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
7833 "the boundary."
7834 msgstr ""
7836 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7837 msgid "Variance: 1st side"
7838 msgstr ""
7840 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7841 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
7842 msgstr ""
7844 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7845 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
7846 msgstr ""
7848 #.
7849 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7850 #, fuzzy
7851 msgid "Generate thick/thin path"
7852 msgstr "Dealaigh"
7854 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7855 msgid "Simulate a stroke of varying width"
7856 msgstr ""
7858 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7859 #, fuzzy
7860 msgid "Bend hatches"
7861 msgstr "Greamaigh"
7863 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7864 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7865 msgstr ""
7867 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7868 msgid "Thickness: at 1st side"
7869 msgstr ""
7871 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7872 msgid "Width at 'bottom' half-turns"
7873 msgstr ""
7875 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7876 msgid "at 2nd side"
7877 msgstr ""
7879 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7880 msgid "Width at 'top' half-turns"
7881 msgstr ""
7883 #.
7884 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7885 msgid "from 2nd to 1st side"
7886 msgstr ""
7888 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7889 msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
7890 msgstr ""
7892 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7893 msgid "from 1st to 2nd side"
7894 msgstr ""
7896 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7897 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
7898 msgstr ""
7900 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7901 msgid "Hatches width and dir"
7902 msgstr ""
7904 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7905 msgid "Defines hatches frequency and direction"
7906 msgstr ""
7908 #.
7909 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
7910 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7911 msgid "Global bending"
7912 msgstr ""
7914 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7915 msgid ""
7916 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
7917 "amount"
7918 msgstr ""
7920 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
7921 msgid "Left"
7922 msgstr ""
7924 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
7925 #, fuzzy
7926 msgid "Right"
7927 msgstr "Airde:"
7929 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
7930 msgid "Both"
7931 msgstr ""
7933 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
7934 #, fuzzy
7935 msgid "Start"
7936 msgstr "Realta"
7938 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
7939 msgid "End"
7940 msgstr ""
7942 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7943 #, fuzzy
7944 msgid "Mark distance"
7945 msgstr "Dealaigh"
7947 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7948 msgid "Distance between successive ruler marks"
7949 msgstr ""
7951 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Major length"
7954 msgstr "Greamaigh"
7956 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7957 msgid "Length of major ruler marks"
7958 msgstr ""
7960 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Minor length"
7963 msgstr "Leasú"
7965 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7966 msgid "Length of minor ruler marks"
7967 msgstr ""
7969 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7970 msgid "Major steps"
7971 msgstr ""
7973 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7974 msgid "Draw a major mark every ... steps"
7975 msgstr ""
7977 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7978 #, fuzzy
7979 msgid "Shift marks by"
7980 msgstr "Álbachtaí Realta"
7982 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7983 msgid "Shift marks by this many steps"
7984 msgstr ""
7986 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7987 #, fuzzy
7988 msgid "Mark direction"
7989 msgstr "Eagar"
7991 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7992 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
7993 msgstr ""
7995 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
7996 msgid "Offset of first mark"
7997 msgstr ""
7999 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8000 #, fuzzy
8001 msgid "Border marks"
8002 msgstr "Dath Leathanach:"
8004 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8005 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
8006 msgstr ""
8008 #. initialise your parameters here:
8009 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
8010 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8011 #, fuzzy
8012 msgid "Strokes"
8013 msgstr "Sábháil"
8015 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8016 msgid "Draw that many approximating strokes"
8017 msgstr ""
8019 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Max stroke length"
8022 msgstr "Greamaigh"
8024 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
8025 msgid "Maximum length of approximating strokes"
8026 msgstr ""
8028 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
8029 #, fuzzy
8030 msgid "Stroke length variation"
8031 msgstr "Álbachtaí Realta"
8033 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
8034 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
8035 msgstr ""
8037 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
8038 msgid "Max. overlap"
8039 msgstr ""
8041 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
8042 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
8043 msgstr ""
8045 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
8046 msgid "Overlap variation"
8047 msgstr ""
8049 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
8050 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
8051 msgstr ""
8053 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8054 msgid "Max. end tolerance"
8055 msgstr ""
8057 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8058 msgid ""
8059 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8060 "to maximum length)"
8061 msgstr ""
8063 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Average offset"
8066 msgstr "Cruthaigh"
8068 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8069 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8070 msgstr ""
8072 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8073 msgid "Max. tremble"
8074 msgstr ""
8076 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8077 msgid "Maximum tremble magnitude"
8078 msgstr ""
8080 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8081 msgid "Tremble frequency"
8082 msgstr ""
8084 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8085 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8086 msgstr ""
8088 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Construction lines"
8091 msgstr "Sa Lár Y:"
8093 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8094 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8095 msgstr ""
8097 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
8098 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
8099 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
8100 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
8101 msgid "Scale"
8102 msgstr ""
8104 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8105 msgid ""
8106 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8107 "5*offset)"
8108 msgstr ""
8110 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8111 msgid "Max. length"
8112 msgstr ""
8114 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8115 msgid "Maximum length of construction lines"
8116 msgstr ""
8118 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8119 msgid "Length variation"
8120 msgstr ""
8122 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8123 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8124 msgstr ""
8126 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Placement randomness"
8129 msgstr "Dearg:"
8131 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8132 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8133 msgstr ""
8135 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8136 msgid "k_min"
8137 msgstr ""
8139 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8140 msgid "min curvature"
8141 msgstr ""
8143 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8144 msgid "k_max"
8145 msgstr ""
8147 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8148 msgid "max curvature"
8149 msgstr ""
8151 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8152 msgid "Nb of generations"
8153 msgstr ""
8155 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8156 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8157 msgstr ""
8159 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Generating path"
8162 msgstr "Dealaigh"
8164 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8165 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8166 msgstr ""
8168 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8169 msgid "Use uniform transforms only"
8170 msgstr ""
8172 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8173 msgid ""
8174 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8175 "(otherwise, they define a general transform)."
8176 msgstr ""
8178 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8179 msgid "Draw all generations"
8180 msgstr ""
8182 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8183 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8184 msgstr ""
8186 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8187 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8188 #, fuzzy
8189 msgid "Reference segment"
8190 msgstr "Dealaigh"
8192 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8193 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
8194 msgstr ""
8196 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8197 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8198 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8199 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8200 msgid "Max complexity"
8201 msgstr ""
8203 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8204 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8205 msgstr ""
8207 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8208 msgid "Change bool parameter"
8209 msgstr ""
8211 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Change enumeration parameter"
8214 msgstr "Roghanna Oaf"
8216 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Change scalar parameter"
8219 msgstr "Cruthaigh"
8221 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8222 msgid "Edit on-canvas"
8223 msgstr ""
8225 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Copy path"
8228 msgstr "Realta"
8230 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Paste path"
8233 msgstr "Greamaigh"
8235 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Link to path"
8238 msgstr "Dealaigh"
8240 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Paste path parameter"
8243 msgstr "Greamaigh"
8245 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Link path parameter to path"
8248 msgstr "Greamaigh"
8250 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Change point parameter"
8253 msgstr "Cruthaigh"
8255 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Change random parameter"
8258 msgstr "Roghanna Oaf"
8260 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Change text parameter"
8263 msgstr "Cruthaigh"
8265 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Change unit parameter"
8268 msgstr "Cruthaigh"
8270 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8271 #, c-format
8272 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8273 msgstr ""
8275 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8276 #, c-format
8277 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8278 msgstr ""
8280 #: ../src/main.cpp:265
8281 msgid "Print the Inkscape version number"
8282 msgstr ""
8284 #: ../src/main.cpp:270
8285 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8286 msgstr ""
8288 #: ../src/main.cpp:275
8289 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8290 msgstr ""
8292 #: ../src/main.cpp:280
8293 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8294 msgstr ""
8296 #: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291
8297 #: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368
8298 #: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379
8299 msgid "FILENAME"
8300 msgstr "AINM CHOMAD"
8302 #: ../src/main.cpp:285
8303 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8304 msgstr ""
8306 #: ../src/main.cpp:290
8307 msgid "Export document to a PNG file"
8308 msgstr ""
8310 #: ../src/main.cpp:295
8311 msgid ""
8312 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8313 "EPS/PDF (default 90)"
8314 msgstr ""
8316 #: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8317 msgid "DPI"
8318 msgstr ""
8320 #: ../src/main.cpp:300
8321 msgid ""
8322 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
8323 "corner)"
8324 msgstr ""
8326 #: ../src/main.cpp:301
8327 msgid "x0:y0:x1:y1"
8328 msgstr "x0:y0:x1:y1"
8330 #: ../src/main.cpp:305
8331 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
8332 msgstr ""
8334 #: ../src/main.cpp:310
8335 msgid "Exported area is the entire page"
8336 msgstr ""
8338 #: ../src/main.cpp:315
8339 msgid ""
8340 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8341 "user units)"
8342 msgstr ""
8344 #: ../src/main.cpp:320
8345 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8346 msgstr ""
8348 #: ../src/main.cpp:321
8349 msgid "WIDTH"
8350 msgstr "LEITHEID"
8352 #: ../src/main.cpp:325
8353 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8354 msgstr ""
8356 #: ../src/main.cpp:326
8357 msgid "HEIGHT"
8358 msgstr "AIRDE"
8360 #: ../src/main.cpp:330
8361 msgid "The ID of the object to export"
8362 msgstr ""
8364 #: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424
8365 msgid "ID"
8366 msgstr ""
8368 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8369 #. See "man inkscape" for details.
8370 #: ../src/main.cpp:337
8371 msgid ""
8372 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8373 msgstr ""
8375 #: ../src/main.cpp:342
8376 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8377 msgstr ""
8379 #: ../src/main.cpp:347
8380 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8381 msgstr ""
8383 #: ../src/main.cpp:348
8384 msgid "COLOR"
8385 msgstr "DATH"
8387 #: ../src/main.cpp:352
8388 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8389 msgstr ""
8391 #: ../src/main.cpp:353
8392 msgid "VALUE"
8393 msgstr ""
8395 #: ../src/main.cpp:357
8396 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8397 msgstr ""
8399 #: ../src/main.cpp:362
8400 msgid "Export document to a PS file"
8401 msgstr ""
8403 #: ../src/main.cpp:367
8404 msgid "Export document to an EPS file"
8405 msgstr ""
8407 #: ../src/main.cpp:372
8408 msgid "Export document to a PDF file"
8409 msgstr ""
8411 #: ../src/main.cpp:378
8412 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8413 msgstr ""
8415 #: ../src/main.cpp:384
8416 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8417 msgstr ""
8419 #: ../src/main.cpp:389
8420 msgid ""
8421 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8422 "PDF)"
8423 msgstr ""
8425 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8426 #: ../src/main.cpp:395
8427 msgid ""
8428 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8429 "query-id"
8430 msgstr ""
8432 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8433 #: ../src/main.cpp:401
8434 msgid ""
8435 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8436 "query-id"
8437 msgstr ""
8439 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8440 #: ../src/main.cpp:407
8441 msgid ""
8442 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8443 "id"
8444 msgstr ""
8446 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8447 #: ../src/main.cpp:413
8448 msgid ""
8449 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8450 "id"
8451 msgstr ""
8453 #: ../src/main.cpp:418
8454 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8455 msgstr ""
8457 #: ../src/main.cpp:423
8458 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8459 msgstr ""
8461 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8462 #: ../src/main.cpp:429
8463 msgid "Print out the extension directory and exit"
8464 msgstr ""
8466 #: ../src/main.cpp:434
8467 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8468 msgstr ""
8470 #: ../src/main.cpp:439
8471 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8472 msgstr ""
8474 #: ../src/main.cpp:444
8475 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8476 msgstr ""
8478 #: ../src/main.cpp:445
8479 msgid "VERB-ID"
8480 msgstr ""
8482 #: ../src/main.cpp:449
8483 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8484 msgstr ""
8486 #: ../src/main.cpp:450
8487 msgid "OBJECT-ID"
8488 msgstr ""
8490 #: ../src/main.cpp:454
8491 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8492 msgstr ""
8494 #: ../src/main.cpp:762 ../src/main.cpp:1088
8495 msgid ""
8496 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8497 "\n"
8498 "Available options:"
8499 msgstr ""
8501 #. ## Add a menu for clear()
8502 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8503 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8504 #, fuzzy
8505 msgid "_File"
8506 msgstr "Comhad"
8508 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8509 #, fuzzy
8510 msgid "_New"
8511 msgstr "Nua"
8513 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8514 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8515 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8516 #, fuzzy
8517 msgid "_Edit"
8518 msgstr "Eagar"
8520 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Paste Si_ze"
8523 msgstr "Méid páipéir:"
8525 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Clo_ne"
8528 msgstr "Dún"
8530 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8531 #, fuzzy
8532 msgid "_View"
8533 msgstr "Amharc"
8535 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8536 msgid "_Zoom"
8537 msgstr ""
8539 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8540 #, fuzzy
8541 msgid "_Display mode"
8542 msgstr "Taispeán"
8544 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8545 msgid "Show/Hide"
8546 msgstr ""
8548 #. Not quite ready to be in the menus.
8549 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8550 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8551 msgid "_Layer"
8552 msgstr ""
8554 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8555 msgid "_Object"
8556 msgstr ""
8558 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8559 msgid "Cli_p"
8560 msgstr ""
8562 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8563 msgid "Mas_k"
8564 msgstr ""
8566 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Patter_n"
8569 msgstr "Greamaigh"
8571 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8572 #, fuzzy
8573 msgid "_Path"
8574 msgstr "Greamaigh"
8576 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8577 #, fuzzy
8578 msgid "_Text"
8579 msgstr "Teacs"
8581 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Filter_s"
8584 msgstr "Comhad"
8586 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8587 msgid "Exte_nsions"
8588 msgstr ""
8590 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8591 msgid "Whiteboa_rd"
8592 msgstr ""
8594 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8595 msgid "_Help"
8596 msgstr ""
8598 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8599 msgid "Tutorials"
8600 msgstr ""
8602 #: ../src/node-context.cpp:228
8603 msgid ""
8604 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8605 "+Alt</b>: move along handles"
8606 msgstr ""
8608 #: ../src/node-context.cpp:229
8609 msgid ""
8610 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8611 msgstr ""
8613 #: ../src/node-context.cpp:230
8614 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8615 msgstr ""
8617 #: ../src/nodepath.cpp:755 ../src/seltrans.cpp:624
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Stamp"
8620 msgstr "Realta"
8622 #: ../src/nodepath.cpp:1671 ../src/nodepath.cpp:1697
8623 msgid "Move nodes vertically"
8624 msgstr ""
8626 #: ../src/nodepath.cpp:1673 ../src/nodepath.cpp:1699
8627 #, fuzzy
8628 msgid "Move nodes horizontally"
8629 msgstr "Cas ar Cothromach"
8631 #: ../src/nodepath.cpp:1675 ../src/nodepath.cpp:1701 ../src/nodepath.cpp:1716
8632 #: ../src/nodepath.cpp:3625
8633 msgid "Move nodes"
8634 msgstr ""
8636 #: ../src/nodepath.cpp:1754
8637 msgid ""
8638 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8639 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8640 msgstr ""
8642 #: ../src/nodepath.cpp:1924
8643 msgid "Align nodes"
8644 msgstr ""
8646 #: ../src/nodepath.cpp:1986
8647 msgid "Distribute nodes"
8648 msgstr ""
8650 #: ../src/nodepath.cpp:2024
8651 msgid "Add nodes"
8652 msgstr ""
8654 #: ../src/nodepath.cpp:2026 ../src/nodepath.cpp:2128
8655 msgid "Add node"
8656 msgstr ""
8658 #: ../src/nodepath.cpp:2220
8659 msgid "Break path"
8660 msgstr ""
8662 #: ../src/nodepath.cpp:2276
8663 msgid "Close subpath"
8664 msgstr ""
8666 #: ../src/nodepath.cpp:2337
8667 msgid "Join nodes"
8668 msgstr ""
8670 #: ../src/nodepath.cpp:2364
8671 msgid "Close subpath by segment"
8672 msgstr ""
8674 #: ../src/nodepath.cpp:2418
8675 msgid "Join nodes by segment"
8676 msgstr ""
8678 #: ../src/nodepath.cpp:2431 ../src/nodepath.cpp:2446
8679 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8680 msgstr ""
8682 #: ../src/nodepath.cpp:2603 ../src/nodepath.cpp:2639 ../src/nodepath.cpp:2643
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Delete nodes"
8685 msgstr "Dealaigh"
8687 #: ../src/nodepath.cpp:2605
8688 msgid "Delete nodes preserving shape"
8689 msgstr ""
8691 #: ../src/nodepath.cpp:2662 ../src/nodepath.cpp:2676
8692 msgid ""
8693 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8694 "segments."
8695 msgstr ""
8697 #: ../src/nodepath.cpp:2772
8698 msgid "Cannot find path between nodes."
8699 msgstr ""
8701 #: ../src/nodepath.cpp:2804 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8702 #, fuzzy
8703 msgid "Delete segment"
8704 msgstr "Dealaigh"
8706 #: ../src/nodepath.cpp:2825
8707 msgid "Change segment type"
8708 msgstr ""
8710 #: ../src/nodepath.cpp:2842 ../src/nodepath.cpp:3579
8711 msgid "Change node type"
8712 msgstr ""
8714 #: ../src/nodepath.cpp:3529 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
8715 msgid "Delete node"
8716 msgstr ""
8718 #: ../src/nodepath.cpp:3871
8719 msgid "Retract handle"
8720 msgstr ""
8722 #: ../src/nodepath.cpp:3926
8723 msgid "Move node handle"
8724 msgstr ""
8726 #: ../src/nodepath.cpp:4111
8727 #, c-format
8728 msgid ""
8729 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8730 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8731 "handles"
8732 msgstr ""
8734 #: ../src/nodepath.cpp:4305
8735 msgid "Rotate nodes"
8736 msgstr ""
8738 #: ../src/nodepath.cpp:4420
8739 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8740 msgstr ""
8742 #: ../src/nodepath.cpp:4446
8743 msgid "Scale nodes"
8744 msgstr ""
8746 #: ../src/nodepath.cpp:4490
8747 msgid "Flip nodes"
8748 msgstr ""
8750 #: ../src/nodepath.cpp:4659
8751 msgid ""
8752 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8753 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8754 msgstr ""
8756 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8757 #: ../src/nodepath.cpp:4892
8758 msgid "end node"
8759 msgstr ""
8761 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8762 #: ../src/nodepath.cpp:4897
8763 msgid "cusp"
8764 msgstr ""
8766 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8767 #: ../src/nodepath.cpp:4900
8768 msgid "smooth"
8769 msgstr ""
8771 #: ../src/nodepath.cpp:4902
8772 #, fuzzy
8773 msgid "auto"
8774 msgstr "Dath leathanach"
8776 #: ../src/nodepath.cpp:4904
8777 msgid "symmetric"
8778 msgstr ""
8780 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8781 #: ../src/nodepath.cpp:4910
8782 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8783 msgstr ""
8785 #: ../src/nodepath.cpp:4912
8786 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8787 msgstr ""
8789 #: ../src/nodepath.cpp:4915
8790 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8791 msgstr ""
8793 #: ../src/nodepath.cpp:4927
8794 msgid ""
8795 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
8796 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
8797 "rotate"
8798 msgstr ""
8800 #: ../src/nodepath.cpp:4928
8801 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
8802 msgstr ""
8804 #: ../src/nodepath.cpp:4954 ../src/nodepath.cpp:4966
8805 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
8806 msgstr ""
8808 #: ../src/nodepath.cpp:4958
8809 #, c-format
8810 msgid ""
8811 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8812 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8813 msgid_plural ""
8814 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8815 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8816 msgstr[0] ""
8817 msgstr[1] ""
8819 #: ../src/nodepath.cpp:4964
8820 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
8821 msgstr ""
8823 #: ../src/nodepath.cpp:4972
8824 #, c-format
8825 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
8826 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
8827 msgstr[0] ""
8828 msgstr[1] ""
8830 #: ../src/nodepath.cpp:4979
8831 #, c-format
8832 msgid ""
8833 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8834 msgid_plural ""
8835 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8836 msgstr[0] ""
8837 msgstr[1] ""
8839 #: ../src/nodepath.cpp:4985
8840 #, c-format
8841 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
8842 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
8843 msgstr[0] ""
8844 msgstr[1] ""
8846 #: ../src/object-edit.cpp:439
8847 msgid ""
8848 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8849 "vertical radius the same"
8850 msgstr ""
8852 #: ../src/object-edit.cpp:443
8853 msgid ""
8854 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8855 "horizontal radius the same"
8856 msgstr ""
8858 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
8859 msgid ""
8860 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
8861 "lock ratio or stretch in one dimension only"
8862 msgstr ""
8864 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
8865 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
8866 msgid ""
8867 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
8868 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8869 msgstr ""
8871 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
8872 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
8873 msgid ""
8874 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
8875 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8876 msgstr ""
8878 #: ../src/object-edit.cpp:709
8879 msgid "Move the box in perspective"
8880 msgstr ""
8882 #: ../src/object-edit.cpp:927
8883 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8884 msgstr ""
8886 #: ../src/object-edit.cpp:930
8887 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8888 msgstr ""
8890 #: ../src/object-edit.cpp:933
8891 msgid ""
8892 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8893 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8894 "segment"
8895 msgstr ""
8897 #: ../src/object-edit.cpp:937
8898 msgid ""
8899 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8900 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8901 "segment"
8902 msgstr ""
8904 #: ../src/object-edit.cpp:1076
8905 msgid ""
8906 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
8907 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
8908 msgstr ""
8910 #: ../src/object-edit.cpp:1083
8911 msgid ""
8912 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
8913 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
8914 "randomize"
8915 msgstr ""
8917 #: ../src/object-edit.cpp:1272
8918 msgid ""
8919 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8920 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
8921 msgstr ""
8923 #: ../src/object-edit.cpp:1275
8924 msgid ""
8925 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8926 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
8927 msgstr ""
8929 #: ../src/object-edit.cpp:1319
8930 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
8931 msgstr ""
8933 #: ../src/object-edit.cpp:1355
8934 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
8935 msgstr ""
8937 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
8938 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
8939 msgstr ""
8941 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
8942 msgid "Combining paths..."
8943 msgstr ""
8945 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
8946 msgid "Combine"
8947 msgstr ""
8949 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
8950 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
8951 msgstr ""
8953 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
8954 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
8955 msgstr ""
8957 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
8958 msgid "Breaking apart paths..."
8959 msgstr ""
8961 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
8962 msgid "Break apart"
8963 msgstr ""
8965 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
8966 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
8967 msgstr ""
8969 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
8970 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
8971 msgstr ""
8973 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
8974 msgid "Converting objects to paths..."
8975 msgstr ""
8977 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
8978 #, fuzzy
8979 msgid "Object to path"
8980 msgstr "Álbachtaî teacs"
8982 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
8983 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
8984 msgstr ""
8986 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
8987 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
8988 msgstr ""
8990 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
8991 msgid "Reversing paths..."
8992 msgstr ""
8994 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
8995 msgid "Reverse path"
8996 msgstr ""
8998 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
8999 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
9000 msgstr ""
9002 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:493
9003 msgid "Continuing selected path"
9004 msgstr ""
9006 #: ../src/pencil-context.cpp:277 ../src/pen-context.cpp:503
9007 msgid "Creating new path"
9008 msgstr ""
9010 #: ../src/pencil-context.cpp:280 ../src/pen-context.cpp:505
9011 msgid "Appending to selected path"
9012 msgstr ""
9014 #: ../src/pencil-context.cpp:381
9015 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9016 msgstr ""
9018 #: ../src/pencil-context.cpp:387
9019 msgid "Drawing a freehand path"
9020 msgstr ""
9022 #: ../src/pencil-context.cpp:392
9023 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9024 msgstr ""
9026 #. Write curves to object
9027 #: ../src/pencil-context.cpp:466
9028 msgid "Finishing freehand"
9029 msgstr ""
9031 #: ../src/pencil-context.cpp:522 ../src/pen-context.cpp:253
9032 msgid "Drawing cancelled"
9033 msgstr ""
9035 #: ../src/pencil-context.cpp:572
9036 msgid ""
9037 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9038 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9039 msgstr ""
9041 #: ../src/pencil-context.cpp:600
9042 msgid "Finishing freehand sketch"
9043 msgstr ""
9045 #: ../src/pen-context.cpp:662
9046 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9047 msgstr ""
9049 #: ../src/pen-context.cpp:672
9050 msgid ""
9051 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9052 msgstr ""
9054 #: ../src/pen-context.cpp:1266
9055 #, c-format
9056 msgid ""
9057 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9058 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9059 msgstr ""
9061 #: ../src/pen-context.cpp:1267
9062 #, c-format
9063 msgid ""
9064 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9065 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9066 msgstr ""
9068 #: ../src/pen-context.cpp:1285
9069 #, c-format
9070 msgid ""
9071 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9072 "angle"
9073 msgstr ""
9075 #: ../src/pen-context.cpp:1307
9076 #, c-format
9077 msgid ""
9078 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9079 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9080 msgstr ""
9082 #: ../src/pen-context.cpp:1308
9083 #, c-format
9084 msgid ""
9085 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9086 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9087 msgstr ""
9089 #: ../src/pen-context.cpp:1355
9090 msgid "Drawing finished"
9091 msgstr ""
9093 #: ../src/persp3d.cpp:335
9094 msgid "Toggle vanishing point"
9095 msgstr ""
9097 #: ../src/persp3d.cpp:346
9098 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9099 msgstr ""
9101 #: ../src/preferences.cpp:101
9102 msgid ""
9103 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9104 msgstr ""
9106 #. the creation failed
9107 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9108 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9109 #: ../src/preferences.cpp:116
9110 #, c-format
9111 msgid "Cannot create profile directory %s."
9112 msgstr ""
9114 #. The profile dir is not actually a directory
9115 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9116 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9117 #: ../src/preferences.cpp:134
9118 #, c-format
9119 msgid "%s is not a valid directory."
9120 msgstr ""
9122 #. The write failed.
9123 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9124 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9125 #: ../src/preferences.cpp:145
9126 #, c-format
9127 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9128 msgstr ""
9130 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9131 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9132 #: ../src/preferences.cpp:163
9133 #, c-format
9134 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9135 msgstr ""
9137 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9138 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9139 #: ../src/preferences.cpp:175
9140 #, c-format
9141 msgid "The preferences file %s could not be read."
9142 msgstr ""
9144 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9145 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9146 #: ../src/preferences.cpp:188
9147 #, c-format
9148 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9149 msgstr ""
9151 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9152 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9153 #: ../src/preferences.cpp:199
9154 #, c-format
9155 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9156 msgstr ""
9158 #: ../src/preferences-skeleton.h:98
9159 #, fuzzy
9160 msgid "Dip pen"
9161 msgstr "Roghnaigh"
9163 #: ../src/preferences-skeleton.h:99
9164 #, fuzzy
9165 msgid "Marker"
9166 msgstr "Greamaigh"
9168 #: ../src/preferences-skeleton.h:100
9169 #, fuzzy
9170 msgid "Brush"
9171 msgstr "Gorm:"
9173 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Wiggly"
9176 msgstr "Tideál:"
9178 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
9179 msgid "Splotchy"
9180 msgstr ""
9182 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Tracing"
9185 msgstr "Roghnaigh"
9187 #: ../src/rdf.cpp:172
9188 msgid "CC Attribution"
9189 msgstr ""
9191 #: ../src/rdf.cpp:177
9192 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9193 msgstr ""
9195 #: ../src/rdf.cpp:182
9196 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9197 msgstr ""
9199 #: ../src/rdf.cpp:187
9200 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9201 msgstr ""
9203 #: ../src/rdf.cpp:192
9204 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9205 msgstr ""
9207 #: ../src/rdf.cpp:197
9208 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9209 msgstr ""
9211 #: ../src/rdf.cpp:202
9212 msgid "Public Domain"
9213 msgstr ""
9215 #: ../src/rdf.cpp:207
9216 msgid "FreeArt"
9217 msgstr ""
9219 #: ../src/rdf.cpp:212
9220 msgid "Open Font License"
9221 msgstr ""
9223 #: ../src/rdf.cpp:229
9224 #, fuzzy
9225 msgid "Title"
9226 msgstr "Tideál:"
9228 #: ../src/rdf.cpp:230
9229 msgid "Name by which this document is formally known."
9230 msgstr ""
9232 #: ../src/rdf.cpp:232
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Date"
9235 msgstr "Greamaigh"
9237 #: ../src/rdf.cpp:233
9238 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9239 msgstr ""
9241 #: ../src/rdf.cpp:235
9242 msgid "Format"
9243 msgstr ""
9245 #: ../src/rdf.cpp:236
9246 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9247 msgstr ""
9249 #: ../src/rdf.cpp:239
9250 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9251 msgstr ""
9253 #: ../src/rdf.cpp:242
9254 #, fuzzy
9255 msgid "Creator"
9256 msgstr "Cruthaigh"
9258 #: ../src/rdf.cpp:243
9259 msgid ""
9260 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9261 msgstr ""
9263 #: ../src/rdf.cpp:245
9264 #, fuzzy
9265 msgid "Rights"
9266 msgstr "Airde:"
9268 #: ../src/rdf.cpp:246
9269 msgid ""
9270 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9271 msgstr ""
9273 #: ../src/rdf.cpp:248
9274 msgid "Publisher"
9275 msgstr ""
9277 #: ../src/rdf.cpp:249
9278 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9279 msgstr ""
9281 #: ../src/rdf.cpp:252
9282 msgid "Identifier"
9283 msgstr ""
9285 #: ../src/rdf.cpp:253
9286 msgid "Unique URI to reference this document."
9287 msgstr ""
9289 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
9290 msgid "Source"
9291 msgstr ""
9293 #: ../src/rdf.cpp:256
9294 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9295 msgstr ""
9297 #: ../src/rdf.cpp:258
9298 msgid "Relation"
9299 msgstr ""
9301 #: ../src/rdf.cpp:259
9302 msgid "Unique URI to a related document."
9303 msgstr ""
9305 #: ../src/rdf.cpp:261
9306 msgid "Language"
9307 msgstr ""
9309 #: ../src/rdf.cpp:262
9310 msgid ""
9311 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9312 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9313 msgstr ""
9315 #: ../src/rdf.cpp:264
9316 msgid "Keywords"
9317 msgstr ""
9319 #: ../src/rdf.cpp:265
9320 msgid ""
9321 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9322 "classifications."
9323 msgstr ""
9325 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9326 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9327 #: ../src/rdf.cpp:269
9328 msgid "Coverage"
9329 msgstr ""
9331 #: ../src/rdf.cpp:270
9332 msgid "Extent or scope of this document."
9333 msgstr ""
9335 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9336 msgid "Description"
9337 msgstr ""
9339 #: ../src/rdf.cpp:274
9340 msgid "A short account of the content of this document."
9341 msgstr ""
9343 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9344 #: ../src/rdf.cpp:278
9345 msgid "Contributors"
9346 msgstr ""
9348 #: ../src/rdf.cpp:279
9349 msgid ""
9350 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9351 "this document."
9352 msgstr ""
9354 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9355 #: ../src/rdf.cpp:283
9356 msgid "URI"
9357 msgstr ""
9359 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9360 #: ../src/rdf.cpp:285
9361 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9362 msgstr ""
9364 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9365 #: ../src/rdf.cpp:289
9366 msgid "Fragment"
9367 msgstr ""
9369 #: ../src/rdf.cpp:290
9370 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9371 msgstr ""
9373 #: ../src/rect-context.cpp:361
9374 msgid ""
9375 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9376 "circular"
9377 msgstr ""
9379 #: ../src/rect-context.cpp:508
9380 #, c-format
9381 msgid ""
9382 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9383 "b> to draw around the starting point"
9384 msgstr ""
9386 #: ../src/rect-context.cpp:511
9387 #, c-format
9388 msgid ""
9389 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9390 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9391 msgstr ""
9393 #: ../src/rect-context.cpp:513
9394 #, c-format
9395 msgid ""
9396 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9397 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9398 msgstr ""
9400 #: ../src/rect-context.cpp:517
9401 #, c-format
9402 msgid ""
9403 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9404 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9405 msgstr ""
9407 #: ../src/rect-context.cpp:542
9408 msgid "Create rectangle"
9409 msgstr ""
9411 #: ../src/select-context.cpp:233
9412 msgid "Move canceled."
9413 msgstr ""
9415 #: ../src/select-context.cpp:241
9416 msgid "Selection canceled."
9417 msgstr ""
9419 #: ../src/select-context.cpp:555
9420 msgid ""
9421 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9422 "rubberband selection"
9423 msgstr ""
9425 #: ../src/select-context.cpp:557
9426 msgid ""
9427 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9428 "touch selection"
9429 msgstr ""
9431 #: ../src/select-context.cpp:721
9432 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9433 msgstr ""
9435 #: ../src/select-context.cpp:722
9436 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9437 msgstr ""
9439 #: ../src/select-context.cpp:723
9440 msgid ""
9441 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9442 msgstr ""
9444 #: ../src/select-context.cpp:898
9445 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9446 msgstr ""
9448 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Delete text"
9451 msgstr "Dealaigh"
9453 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9454 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9455 msgstr ""
9457 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9458 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9460 msgid "Delete"
9461 msgstr "Dealaigh"
9463 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9464 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9465 msgstr ""
9467 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9468 #, fuzzy
9469 msgid "Delete all"
9470 msgstr "Dealaigh"
9472 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9473 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9474 msgstr ""
9476 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9477 msgid "Group"
9478 msgstr "Grupa"
9480 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9481 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9482 msgstr ""
9484 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9485 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9486 msgstr ""
9488 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9489 msgid "Ungroup"
9490 msgstr ""
9492 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9493 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9494 msgstr ""
9496 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9497 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9498 msgid ""
9499 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9500 msgstr ""
9502 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9503 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9504 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9505 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9506 #, fuzzy
9507 msgid "undo_action|Raise"
9508 msgstr "Leasú"
9510 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9511 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9512 msgstr ""
9514 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9515 msgid "Raise to top"
9516 msgstr ""
9518 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9519 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9520 msgstr ""
9522 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9523 msgid "Lower"
9524 msgstr ""
9526 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9527 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9528 msgstr ""
9530 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9531 msgid "Lower to bottom"
9532 msgstr ""
9534 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9535 msgid "Nothing to undo."
9536 msgstr ""
9538 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9539 msgid "Nothing to redo."
9540 msgstr ""
9542 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9543 msgid "Paste"
9544 msgstr "Greamaigh"
9546 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Paste style"
9549 msgstr "Greamaigh"
9551 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9552 msgid "Paste live path effect"
9553 msgstr ""
9555 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9556 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9557 msgstr ""
9559 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Remove live path effect"
9562 msgstr "Roghanna Oaf"
9564 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9565 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9566 msgstr ""
9568 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9569 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Remove filter"
9572 msgstr "Sábháil comhad"
9574 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
9575 #, fuzzy
9576 msgid "Paste size"
9577 msgstr "Méid páipéir:"
9579 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
9580 msgid "Paste size separately"
9581 msgstr ""
9583 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
9584 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9585 msgstr ""
9587 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
9588 msgid "Raise to next layer"
9589 msgstr ""
9591 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
9592 msgid "No more layers above."
9593 msgstr ""
9595 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
9596 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9597 msgstr ""
9599 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
9600 msgid "Lower to previous layer"
9601 msgstr ""
9603 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
9604 msgid "No more layers below."
9605 msgstr ""
9607 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Remove transform"
9610 msgstr "Roghanna Oaf"
9612 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9613 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9614 msgstr ""
9616 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9617 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9618 msgstr ""
9620 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:534
9621 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9622 msgid "Rotate"
9623 msgstr ""
9625 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
9626 msgid "Rotate by pixels"
9627 msgstr ""
9629 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
9630 msgid "Scale by whole factor"
9631 msgstr ""
9633 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Move vertically"
9636 msgstr "Cas ar Ingearach"
9638 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Move horizontally"
9641 msgstr "Cas ar Cothromach"
9643 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
9644 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9645 msgid "Move"
9646 msgstr ""
9648 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
9649 #, fuzzy
9650 msgid "Move vertically by pixels"
9651 msgstr "Cas ar Ingearach"
9653 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Move horizontally by pixels"
9656 msgstr "Cas ar Cothromach"
9658 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
9659 msgid "The selection has no applied path effect."
9660 msgstr ""
9662 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9663 msgid "The selection has no applied clip path."
9664 msgstr ""
9666 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
9667 msgid "The selection has no applied mask."
9668 msgstr ""
9670 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
9671 msgid "action|Clone"
9672 msgstr ""
9674 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
9675 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9676 msgstr ""
9678 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
9679 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9680 msgstr ""
9682 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
9683 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9684 msgstr ""
9686 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
9687 #, fuzzy
9688 msgid "Relink clone"
9689 msgstr "Roghnaigh"
9691 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
9692 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9693 msgstr ""
9695 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
9696 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9697 msgstr ""
9699 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
9700 msgid "Unlink clone"
9701 msgstr ""
9703 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
9704 msgid ""
9705 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9706 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9707 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9708 msgstr ""
9710 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
9711 msgid ""
9712 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9713 "flowed text?)"
9714 msgstr ""
9716 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
9717 msgid ""
9718 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9719 "defs&gt;)"
9720 msgstr ""
9722 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
9723 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9724 msgstr ""
9726 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
9727 #, fuzzy
9728 msgid "Objects to marker"
9729 msgstr "Álbachtaî teacs"
9731 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
9732 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9733 msgstr ""
9735 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Objects to guides"
9738 msgstr "Álbachtaî teacs"
9740 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
9741 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9742 msgstr ""
9744 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
9745 msgid "Objects to pattern"
9746 msgstr ""
9748 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
9749 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9750 msgstr ""
9752 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
9753 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9754 msgstr ""
9756 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
9757 msgid "Pattern to objects"
9758 msgstr ""
9760 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
9761 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9762 msgstr ""
9764 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Rendering bitmap..."
9767 msgstr "Dearg:"
9769 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Create bitmap"
9772 msgstr "Cruthaigh"
9774 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
9775 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9776 msgstr ""
9778 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
9779 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9780 msgstr ""
9782 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
9783 msgid "Set clipping path"
9784 msgstr ""
9786 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
9787 msgid "Set mask"
9788 msgstr ""
9790 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
9791 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
9792 msgstr ""
9794 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
9795 msgid "Release clipping path"
9796 msgstr ""
9798 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
9799 msgid "Release mask"
9800 msgstr ""
9802 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
9803 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
9804 msgstr ""
9806 #. Fit Page
9807 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
9808 msgid "Fit Page to Selection"
9809 msgstr ""
9811 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
9812 msgid "Fit Page to Drawing"
9813 msgstr ""
9815 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
9816 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9817 msgstr ""
9819 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9820 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9821 #. "Link" means internet link (anchor)
9822 #: ../src/selection-describer.cpp:45
9823 msgid "web|Link"
9824 msgstr ""
9826 #: ../src/selection-describer.cpp:47
9827 #, fuzzy
9828 msgid "Circle"
9829 msgstr "Comhad"
9831 #. ellipse
9832 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
9833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2510
9834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
9835 msgid "Ellipse"
9836 msgstr ""
9838 #: ../src/selection-describer.cpp:51
9839 msgid "Flowed text"
9840 msgstr ""
9842 #: ../src/selection-describer.cpp:57
9843 msgid "Line"
9844 msgstr ""
9846 #: ../src/selection-describer.cpp:59
9847 #, fuzzy
9848 msgid "Path"
9849 msgstr "Greamaigh"
9851 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
9852 msgid "Polygon"
9853 msgstr ""
9855 #: ../src/selection-describer.cpp:63
9856 msgid "Polyline"
9857 msgstr ""
9859 #. Rectangle
9860 #: ../src/selection-describer.cpp:65
9861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 ../src/verbs.cpp:2506
9862 msgid "Rectangle"
9863 msgstr ""
9865 #. 3D box
9866 #: ../src/selection-describer.cpp:67
9867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2508
9868 msgid "3D Box"
9869 msgstr ""
9871 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9872 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9873 #. "Clone" is a noun, type of object
9874 #: ../src/selection-describer.cpp:74
9875 msgid "object|Clone"
9876 msgstr ""
9878 #: ../src/selection-describer.cpp:78
9879 msgid "Offset path"
9880 msgstr ""
9882 #. spiral
9883 #: ../src/selection-describer.cpp:80
9884 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2514
9885 msgid "Spiral"
9886 msgstr ""
9888 #. star
9889 #: ../src/selection-describer.cpp:82
9890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2512
9891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
9892 msgid "Star"
9893 msgstr "Realta"
9895 #: ../src/selection-describer.cpp:128
9896 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
9897 msgstr ""
9899 #. no items
9900 #: ../src/selection-describer.cpp:130
9901 msgid ""
9902 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
9903 msgstr ""
9905 #: ../src/selection-describer.cpp:139
9906 msgid "root"
9907 msgstr ""
9909 #: ../src/selection-describer.cpp:151
9910 #, c-format
9911 msgid "layer <b>%s</b>"
9912 msgstr ""
9914 #: ../src/selection-describer.cpp:153
9915 #, c-format
9916 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
9917 msgstr ""
9919 #: ../src/selection-describer.cpp:162
9920 #, c-format
9921 msgid "<i>%s</i>"
9922 msgstr ""
9924 #: ../src/selection-describer.cpp:171
9925 #, c-format
9926 msgid " in %s"
9927 msgstr ""
9929 #: ../src/selection-describer.cpp:173
9930 #, c-format
9931 msgid " in group %s (%s)"
9932 msgstr ""
9934 #: ../src/selection-describer.cpp:175
9935 #, c-format
9936 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
9937 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
9938 msgstr[0] ""
9939 msgstr[1] ""
9941 #: ../src/selection-describer.cpp:178
9942 #, c-format
9943 msgid " in <b>%i</b> layers"
9944 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
9945 msgstr[0] ""
9946 msgstr[1] ""
9948 #: ../src/selection-describer.cpp:188
9949 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
9950 msgstr ""
9952 #: ../src/selection-describer.cpp:192
9953 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
9954 msgstr ""
9956 #: ../src/selection-describer.cpp:196
9957 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
9958 msgstr ""
9960 #. this is only used with 2 or more objects
9961 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
9962 #, c-format
9963 msgid "<b>%i</b> object selected"
9964 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
9965 msgstr[0] ""
9966 msgstr[1] ""
9968 #. this is only used with 2 or more objects
9969 #: ../src/selection-describer.cpp:216
9970 #, c-format
9971 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
9972 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
9973 msgstr[0] ""
9974 msgstr[1] ""
9976 #. this is only used with 2 or more objects
9977 #: ../src/selection-describer.cpp:221
9978 #, c-format
9979 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9980 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9981 msgstr[0] ""
9982 msgstr[1] ""
9984 #. this is only used with 2 or more objects
9985 #: ../src/selection-describer.cpp:226
9986 #, c-format
9987 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9988 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9989 msgstr[0] ""
9990 msgstr[1] ""
9992 #. this is only used with 2 or more objects
9993 #: ../src/selection-describer.cpp:231
9994 #, c-format
9995 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
9996 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
9997 msgstr[0] ""
9998 msgstr[1] ""
10000 #: ../src/selection-describer.cpp:236
10001 #, c-format
10002 msgid "%s%s. %s."
10003 msgstr ""
10005 #: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
10006 msgid "Skew"
10007 msgstr ""
10009 #: ../src/seltrans.cpp:549
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Set center"
10012 msgstr "Roghnaigh Printéir"
10014 #: ../src/seltrans.cpp:646
10015 msgid ""
10016 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10017 "Shift also uses this center"
10018 msgstr ""
10020 #: ../src/seltrans.cpp:673
10021 msgid ""
10022 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10023 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10024 msgstr ""
10026 #: ../src/seltrans.cpp:674
10027 msgid ""
10028 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10029 "b> to scale around rotation center"
10030 msgstr ""
10032 #: ../src/seltrans.cpp:678
10033 msgid ""
10034 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10035 "skew around the opposite side"
10036 msgstr ""
10038 #: ../src/seltrans.cpp:679
10039 msgid ""
10040 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10041 "to rotate around the opposite corner"
10042 msgstr ""
10044 #: ../src/seltrans.cpp:813
10045 #, fuzzy
10046 msgid "Reset center"
10047 msgstr "Roghnaigh Printéir"
10049 #: ../src/seltrans.cpp:1058 ../src/seltrans.cpp:1157
10050 #, c-format
10051 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10052 msgstr ""
10054 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10055 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10056 #: ../src/seltrans.cpp:1269
10057 #, c-format
10058 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10059 msgstr ""
10061 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10062 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10063 #: ../src/seltrans.cpp:1329
10064 #, c-format
10065 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10066 msgstr ""
10068 #: ../src/seltrans.cpp:1371
10069 #, c-format
10070 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10071 msgstr ""
10073 #: ../src/seltrans.cpp:1541
10074 #, c-format
10075 msgid ""
10076 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10077 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10078 msgstr ""
10080 #: ../src/shape-editor.cpp:471
10081 msgid "Drag curve"
10082 msgstr ""
10084 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10085 #, c-format
10086 msgid "<b>Link</b> to %s"
10087 msgstr ""
10089 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10090 msgid "<b>Link</b> without URI"
10091 msgstr ""
10093 #: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879
10094 msgid "<b>Ellipse</b>"
10095 msgstr ""
10097 #: ../src/sp-ellipse.cpp:643
10098 msgid "<b>Circle</b>"
10099 msgstr ""
10101 #: ../src/sp-ellipse.cpp:874
10102 msgid "<b>Segment</b>"
10103 msgstr ""
10105 #: ../src/sp-ellipse.cpp:876
10106 msgid "<b>Arc</b>"
10107 msgstr ""
10109 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10110 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10111 #, c-format
10112 msgid "Flow region"
10113 msgstr ""
10115 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10116 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10117 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10118 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10119 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10120 #, c-format
10121 msgid "Flow excluded region"
10122 msgstr ""
10124 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10125 #, c-format
10126 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10127 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10128 msgstr[0] ""
10129 msgstr[1] ""
10131 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10132 #, c-format
10133 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10134 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10135 msgstr[0] ""
10136 msgstr[1] ""
10138 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10139 msgid "Guides Around Page"
10140 msgstr ""
10142 #: ../src/sp-guide.cpp:421
10143 msgid ""
10144 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
10145 "delete"
10146 msgstr ""
10148 #: ../src/sp-guide.cpp:426
10149 #, fuzzy, c-format
10150 msgid "vertical, at %s"
10151 msgstr "Cas ar Ingearach"
10153 #: ../src/sp-guide.cpp:429
10154 #, fuzzy, c-format
10155 msgid "horizontal, at %s"
10156 msgstr "Cas ar Cothromach"
10158 #: ../src/sp-guide.cpp:434
10159 #, c-format
10160 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
10161 msgstr ""
10163 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10164 msgid "embedded"
10165 msgstr ""
10167 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10168 #, c-format
10169 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10170 msgstr ""
10172 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10173 #, c-format
10174 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10175 msgstr ""
10177 #: ../src/spiral-context.cpp:319
10178 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10179 msgstr ""
10181 #: ../src/spiral-context.cpp:321
10182 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10183 msgstr ""
10185 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10186 #, c-format
10187 msgid ""
10188 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10189 msgstr ""
10191 #: ../src/spiral-context.cpp:479
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Create spiral"
10194 msgstr "Cruthaigh"
10196 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10197 msgid "Object"
10198 msgstr ""
10200 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10201 #, c-format
10202 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10203 msgstr ""
10205 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10206 #, c-format
10207 msgid "%s; <i>masked</i>"
10208 msgstr ""
10210 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10211 #, c-format
10212 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10213 msgstr ""
10215 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10216 #, c-format
10217 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10218 msgstr ""
10220 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
10221 #, c-format
10222 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10223 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10224 msgstr[0] ""
10225 msgstr[1] ""
10227 #: ../src/sp-line.cpp:194
10228 msgid "<b>Line</b>"
10229 msgstr ""
10231 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10232 #, fuzzy
10233 msgid "Union"
10234 msgstr "Leasú"
10236 #: ../src/splivarot.cpp:78
10237 msgid "Intersection"
10238 msgstr ""
10240 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10241 msgid "Difference"
10242 msgstr ""
10244 #: ../src/splivarot.cpp:96
10245 msgid "Exclusion"
10246 msgstr ""
10248 #: ../src/splivarot.cpp:101
10249 msgid "Division"
10250 msgstr ""
10252 #: ../src/splivarot.cpp:106
10253 msgid "Cut path"
10254 msgstr ""
10256 #: ../src/splivarot.cpp:121
10257 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10258 msgstr ""
10260 #: ../src/splivarot.cpp:125
10261 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10262 msgstr ""
10264 #: ../src/splivarot.cpp:131
10265 msgid ""
10266 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10267 msgstr ""
10269 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10270 msgid ""
10271 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10272 "difference, XOR, division, or path cut."
10273 msgstr ""
10275 #: ../src/splivarot.cpp:192
10276 msgid ""
10277 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10278 msgstr ""
10280 #: ../src/splivarot.cpp:633
10281 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10282 msgstr ""
10284 #: ../src/splivarot.cpp:954
10285 msgid "Convert stroke to path"
10286 msgstr ""
10288 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10289 #: ../src/splivarot.cpp:957
10290 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10291 msgstr ""
10293 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10294 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10295 msgstr ""
10297 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Create linked offset"
10300 msgstr "Cruthaigh"
10302 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10303 msgid "Create dynamic offset"
10304 msgstr ""
10306 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10307 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10308 msgstr ""
10310 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Outset path"
10313 msgstr "Amach"
10315 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10316 msgid "Inset path"
10317 msgstr ""
10319 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10320 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10321 msgstr ""
10323 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10324 msgid "Simplifying paths (separately):"
10325 msgstr ""
10327 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10328 msgid "Simplifying paths:"
10329 msgstr ""
10331 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10332 #, c-format
10333 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10334 msgstr ""
10336 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10337 #, c-format
10338 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10339 msgstr ""
10341 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10342 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10343 msgstr ""
10345 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10346 msgid "Simplify"
10347 msgstr ""
10349 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10350 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10351 msgstr ""
10353 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:348
10354 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10355 msgstr ""
10357 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10358 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10359 #, c-format
10360 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10361 msgstr ""
10363 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10364 msgid "outset"
10365 msgstr ""
10367 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10368 msgid "inset"
10369 msgstr ""
10371 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10372 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10373 #, c-format
10374 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10375 msgstr ""
10377 #: ../src/sp-path.cpp:156
10378 #, c-format
10379 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10380 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10381 msgstr[0] ""
10382 msgstr[1] ""
10383 msgstr[2] ""
10385 #: ../src/sp-path.cpp:159
10386 #, c-format
10387 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10388 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10389 msgstr[0] ""
10390 msgstr[1] ""
10392 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10393 msgid "<b>Polygon</b>"
10394 msgstr ""
10396 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10397 msgid "<b>Polyline</b>"
10398 msgstr ""
10400 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10401 msgid "<b>Rectangle</b>"
10402 msgstr ""
10404 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10405 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10406 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
10407 #, c-format
10408 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10409 msgstr ""
10411 #: ../src/sp-star.cpp:309
10412 #, c-format
10413 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10414 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10415 msgstr[0] ""
10416 msgstr[1] ""
10418 #: ../src/sp-star.cpp:313
10419 #, c-format
10420 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10421 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10422 msgstr[0] ""
10423 msgstr[1] ""
10425 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10426 #, c-format
10427 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10428 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10429 msgstr[0] ""
10430 msgstr[1] ""
10432 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10433 #: ../src/sp-text.cpp:419
10434 msgid "&lt;no name found&gt;"
10435 msgstr ""
10437 #: ../src/sp-text.cpp:425
10438 #, c-format
10439 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10440 msgstr ""
10442 #: ../src/sp-text.cpp:426
10443 #, c-format
10444 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10445 msgstr ""
10447 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10448 #, c-format
10449 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10450 msgstr ""
10452 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10453 msgid " from "
10454 msgstr ""
10456 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10457 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10458 msgstr ""
10460 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10461 msgid "<b>Text span</b>"
10462 msgstr ""
10464 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10465 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10466 #: ../src/sp-use.cpp:327
10467 #, fuzzy
10468 msgid "..."
10469 msgstr "Oscail..."
10471 #: ../src/sp-use.cpp:335
10472 #, c-format
10473 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10474 msgstr ""
10476 #: ../src/sp-use.cpp:339
10477 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10478 msgstr ""
10480 #: ../src/star-context.cpp:333
10481 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10482 msgstr ""
10484 #: ../src/star-context.cpp:464
10485 #, c-format
10486 msgid ""
10487 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10488 msgstr ""
10490 #: ../src/star-context.cpp:465
10491 #, c-format
10492 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10493 msgstr ""
10495 #: ../src/star-context.cpp:494
10496 #, fuzzy
10497 msgid "Create star"
10498 msgstr "Cruthaigh"
10500 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10501 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10502 msgstr ""
10504 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10505 msgid ""
10506 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10507 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10508 msgstr ""
10510 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10511 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10512 msgid ""
10513 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10514 "path first."
10515 msgstr ""
10517 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10518 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10519 msgstr ""
10521 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10522 msgid "Put text on path"
10523 msgstr ""
10525 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10526 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10527 msgstr ""
10529 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10530 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10531 msgstr ""
10533 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10534 msgid "Remove text from path"
10535 msgstr ""
10537 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10538 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10539 msgstr ""
10541 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10542 msgid "Remove manual kerns"
10543 msgstr ""
10545 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10546 msgid ""
10547 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10548 "into frame."
10549 msgstr ""
10551 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10552 msgid "Flow text into shape"
10553 msgstr ""
10555 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10556 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10557 msgstr ""
10559 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10560 msgid "Unflow flowed text"
10561 msgstr ""
10563 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10564 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10565 msgstr ""
10567 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10568 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10569 msgstr ""
10571 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10572 msgid "Convert flowed text to text"
10573 msgstr ""
10575 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10576 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10577 msgstr ""
10579 #: ../src/text-context.cpp:441
10580 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10581 msgstr ""
10583 #: ../src/text-context.cpp:443
10584 msgid ""
10585 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10586 msgstr ""
10588 #: ../src/text-context.cpp:498
10589 #, fuzzy
10590 msgid "Create text"
10591 msgstr "Dealaigh"
10593 #: ../src/text-context.cpp:522
10594 msgid "Non-printable character"
10595 msgstr ""
10597 #: ../src/text-context.cpp:537
10598 msgid "Insert Unicode character"
10599 msgstr ""
10601 #: ../src/text-context.cpp:572
10602 #, c-format
10603 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10604 msgstr ""
10606 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
10607 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10608 msgstr ""
10610 #: ../src/text-context.cpp:649
10611 #, c-format
10612 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10613 msgstr ""
10615 #: ../src/text-context.cpp:681
10616 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10617 msgstr ""
10619 #: ../src/text-context.cpp:694
10620 msgid "Flowed text is created."
10621 msgstr ""
10623 #: ../src/text-context.cpp:696
10624 #, fuzzy
10625 msgid "Create flowed text"
10626 msgstr "Cruthaigh"
10628 #: ../src/text-context.cpp:698
10629 msgid ""
10630 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10631 "created."
10632 msgstr ""
10634 #: ../src/text-context.cpp:834
10635 msgid "No-break space"
10636 msgstr ""
10638 #: ../src/text-context.cpp:836
10639 msgid "Insert no-break space"
10640 msgstr ""
10642 #: ../src/text-context.cpp:873
10643 msgid "Make bold"
10644 msgstr ""
10646 #: ../src/text-context.cpp:891
10647 msgid "Make italic"
10648 msgstr ""
10650 #: ../src/text-context.cpp:930
10651 #, fuzzy
10652 msgid "New line"
10653 msgstr "Amharc Nua"
10655 #: ../src/text-context.cpp:964
10656 msgid "Backspace"
10657 msgstr ""
10659 #: ../src/text-context.cpp:1012
10660 msgid "Kern to the left"
10661 msgstr ""
10663 #: ../src/text-context.cpp:1037
10664 msgid "Kern to the right"
10665 msgstr ""
10667 #: ../src/text-context.cpp:1062
10668 msgid "Kern up"
10669 msgstr ""
10671 #: ../src/text-context.cpp:1088
10672 msgid "Kern down"
10673 msgstr ""
10675 #: ../src/text-context.cpp:1165
10676 msgid "Rotate counterclockwise"
10677 msgstr ""
10679 #: ../src/text-context.cpp:1186
10680 msgid "Rotate clockwise"
10681 msgstr ""
10683 #: ../src/text-context.cpp:1203
10684 #, fuzzy
10685 msgid "Contract line spacing"
10686 msgstr "Sa Lár Y:"
10688 #: ../src/text-context.cpp:1211
10689 msgid "Contract letter spacing"
10690 msgstr ""
10692 #: ../src/text-context.cpp:1230
10693 msgid "Expand line spacing"
10694 msgstr ""
10696 #: ../src/text-context.cpp:1238
10697 msgid "Expand letter spacing"
10698 msgstr ""
10700 #: ../src/text-context.cpp:1368
10701 #, fuzzy
10702 msgid "Paste text"
10703 msgstr "Greamaigh"
10705 #: ../src/text-context.cpp:1602
10706 #, c-format
10707 msgid ""
10708 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10709 "paragraph."
10710 msgstr ""
10712 #: ../src/text-context.cpp:1604
10713 #, c-format
10714 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10715 msgstr ""
10717 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
10718 msgid ""
10719 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10720 "then type."
10721 msgstr ""
10723 #: ../src/text-context.cpp:1722
10724 #, fuzzy
10725 msgid "Type text"
10726 msgstr "Cinéal:"
10728 #: ../src/text-editing.cpp:40
10729 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10730 msgstr ""
10732 #: ../src/tools-switch.cpp:130
10733 msgid ""
10734 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
10735 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
10736 "object to select."
10737 msgstr ""
10739 #: ../src/tools-switch.cpp:136
10740 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10741 msgstr ""
10743 #: ../src/tools-switch.cpp:142
10744 msgid ""
10745 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10746 "resize. <b>Click</b> to select."
10747 msgstr ""
10749 #: ../src/tools-switch.cpp:148
10750 msgid ""
10751 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10752 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
10753 msgstr ""
10755 #: ../src/tools-switch.cpp:154
10756 msgid ""
10757 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
10758 "segment. <b>Click</b> to select."
10759 msgstr ""
10761 #: ../src/tools-switch.cpp:160
10762 msgid ""
10763 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
10764 "<b>Click</b> to select."
10765 msgstr ""
10767 #: ../src/tools-switch.cpp:166
10768 msgid ""
10769 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
10770 "shape. <b>Click</b> to select."
10771 msgstr ""
10773 #: ../src/tools-switch.cpp:172
10774 msgid ""
10775 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
10776 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
10777 msgstr ""
10779 #: ../src/tools-switch.cpp:178
10780 msgid ""
10781 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
10782 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
10783 "line modes only)."
10784 msgstr ""
10786 #: ../src/tools-switch.cpp:184
10787 msgid ""
10788 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
10789 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
10790 msgstr ""
10792 #: ../src/tools-switch.cpp:196
10793 msgid ""
10794 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
10795 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
10796 msgstr ""
10798 #: ../src/tools-switch.cpp:202
10799 msgid ""
10800 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
10801 "zoom out."
10802 msgstr ""
10804 #: ../src/tools-switch.cpp:214
10805 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
10806 msgstr ""
10808 #: ../src/tools-switch.cpp:220
10809 msgid ""
10810 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
10811 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
10812 "object's fill and stroke to the current setting."
10813 msgstr ""
10815 #: ../src/tools-switch.cpp:226
10816 msgid "<b>Drag</b> to erase."
10817 msgstr ""
10819 #: ../src/tools-switch.cpp:232
10820 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
10821 msgstr ""
10823 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
10824 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
10825 #, c-format
10826 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
10827 msgstr ""
10829 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
10830 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
10831 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
10832 msgstr ""
10834 #: ../src/trace/trace.cpp:106
10835 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
10836 msgstr ""
10838 #: ../src/trace/trace.cpp:124
10839 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
10840 msgstr ""
10842 #: ../src/trace/trace.cpp:234
10843 msgid "Trace: No active desktop"
10844 msgstr ""
10846 #: ../src/trace/trace.cpp:334
10847 msgid "Invalid SIOX result"
10848 msgstr ""
10850 #: ../src/trace/trace.cpp:439
10851 msgid "Trace: No active document"
10852 msgstr ""
10854 #: ../src/trace/trace.cpp:462
10855 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
10856 msgstr ""
10858 #: ../src/trace/trace.cpp:469
10859 msgid "Trace: Starting trace..."
10860 msgstr ""
10862 #. ## inform the document, so we can undo
10863 #: ../src/trace/trace.cpp:571
10864 #, fuzzy
10865 msgid "Trace bitmap"
10866 msgstr "Cruthaigh"
10868 #: ../src/trace/trace.cpp:575
10869 #, c-format
10870 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
10871 msgstr ""
10873 #: ../src/tweak-context.cpp:204
10874 #, fuzzy, c-format
10875 msgid "<b>Nothing</b> selected"
10876 msgstr "Roghnaigh"
10878 #: ../src/tweak-context.cpp:210
10879 #, c-format
10880 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
10881 msgstr ""
10883 #: ../src/tweak-context.cpp:214
10884 #, c-format
10885 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
10886 msgstr ""
10888 #: ../src/tweak-context.cpp:218
10889 #, c-format
10890 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
10891 msgstr ""
10893 #: ../src/tweak-context.cpp:222
10894 #, c-format
10895 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
10896 msgstr ""
10898 #: ../src/tweak-context.cpp:226
10899 #, c-format
10900 msgid ""
10901 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
10902 "<b>counterclockwise</b>."
10903 msgstr ""
10905 #: ../src/tweak-context.cpp:230
10906 #, c-format
10907 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
10908 msgstr ""
10910 #: ../src/tweak-context.cpp:234
10911 #, c-format
10912 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
10913 msgstr ""
10915 #: ../src/tweak-context.cpp:238
10916 #, c-format
10917 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
10918 msgstr ""
10920 #: ../src/tweak-context.cpp:246
10921 #, c-format
10922 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
10923 msgstr ""
10925 #: ../src/tweak-context.cpp:254
10926 #, c-format
10927 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
10928 msgstr ""
10930 #: ../src/tweak-context.cpp:258
10931 #, c-format
10932 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
10933 msgstr ""
10935 #: ../src/tweak-context.cpp:262
10936 #, c-format
10937 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
10938 msgstr ""
10940 #: ../src/tweak-context.cpp:266
10941 #, c-format
10942 msgid ""
10943 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
10944 msgstr ""
10946 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
10947 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
10948 msgstr ""
10950 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
10951 #, fuzzy
10952 msgid "Move tweak"
10953 msgstr "Mód:"
10955 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
10956 msgid "Move in/out tweak"
10957 msgstr ""
10959 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
10960 #, fuzzy
10961 msgid "Move jitter tweak"
10962 msgstr "Greamaigh"
10964 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
10965 #, fuzzy
10966 msgid "Scale tweak"
10967 msgstr "Sábháil"
10969 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
10970 #, fuzzy
10971 msgid "Rotate tweak"
10972 msgstr "Greamaigh"
10974 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
10975 msgid "Duplicate/delete tweak"
10976 msgstr ""
10978 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
10979 msgid "Push path tweak"
10980 msgstr ""
10982 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
10983 msgid "Shrink/grow path tweak"
10984 msgstr ""
10986 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
10987 msgid "Attract/repel path tweak"
10988 msgstr ""
10990 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
10991 #, fuzzy
10992 msgid "Roughen path tweak"
10993 msgstr "Greamaigh"
10995 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
10996 msgid "Color paint tweak"
10997 msgstr ""
10999 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
11000 msgid "Color jitter tweak"
11001 msgstr ""
11003 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
11004 #, fuzzy
11005 msgid "Blur tweak"
11006 msgstr "Greamaigh"
11008 #. check whether something is selected
11009 #: ../src/ui/clipboard.cpp:257
11010 msgid "Nothing was copied."
11011 msgstr ""
11013 #: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520
11014 #: ../src/ui/clipboard.cpp:544
11015 msgid "Nothing on the clipboard."
11016 msgstr ""
11018 #: ../src/ui/clipboard.cpp:374
11019 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11020 msgstr ""
11022 #: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403
11023 msgid "No style on the clipboard."
11024 msgstr ""
11026 #: ../src/ui/clipboard.cpp:425
11027 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11028 msgstr ""
11030 #: ../src/ui/clipboard.cpp:432
11031 msgid "No size on the clipboard."
11032 msgstr ""
11034 #: ../src/ui/clipboard.cpp:483
11035 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11036 msgstr ""
11038 #. no_effect:
11039 #: ../src/ui/clipboard.cpp:507
11040 msgid "No effect on the clipboard."
11041 msgstr ""
11043 #: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554
11044 msgid "Clipboard does not contain a path."
11045 msgstr ""
11047 #. Item dialog
11048 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11049 #, fuzzy
11050 msgid "Object _Properties"
11051 msgstr "Álbachtaî teacs"
11053 #. Select item
11054 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11055 #, fuzzy
11056 msgid "_Select This"
11057 msgstr "Roghnaigh"
11059 #. Create link
11060 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11061 #, fuzzy
11062 msgid "_Create Link"
11063 msgstr "Cruthaigh"
11065 #. Set mask
11066 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Set Mask"
11069 msgstr "Dath leathanach"
11071 #. Release mask
11072 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11073 msgid "Release Mask"
11074 msgstr ""
11076 #. Set Clip
11077 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11078 #, fuzzy
11079 msgid "Set Clip"
11080 msgstr "Sábháil comhad"
11082 #. Release Clip
11083 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11084 msgid "Release Clip"
11085 msgstr ""
11087 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11088 #, fuzzy
11089 msgid "Create link"
11090 msgstr "Cruthaigh"
11092 #. "Ungroup"
11093 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11094 #, fuzzy
11095 msgid "_Ungroup"
11096 msgstr "Grupa"
11098 #. Link dialog
11099 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11100 #, fuzzy
11101 msgid "Link _Properties"
11102 msgstr "Álbachtaí Realta"
11104 #. Select item
11105 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11106 msgid "_Follow Link"
11107 msgstr ""
11109 #. Reset transformations
11110 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11111 msgid "_Remove Link"
11112 msgstr ""
11114 #. Link dialog
11115 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11116 #, fuzzy
11117 msgid "Image _Properties"
11118 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
11120 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11121 msgid "Edit Externally..."
11122 msgstr ""
11124 #. Item dialog
11125 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11126 msgid "_Fill and Stroke"
11127 msgstr ""
11129 #. *
11130 #. * Constructor
11132 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11133 msgid "About Inkscape"
11134 msgstr ""
11136 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11137 msgid "_Splash"
11138 msgstr ""
11140 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11141 msgid "_Authors"
11142 msgstr ""
11144 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11145 msgid "_Translators"
11146 msgstr ""
11148 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11149 msgid "_License"
11150 msgstr ""
11152 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11153 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11154 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11156 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11157 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11158 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11159 #. string here should be changed.)
11160 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11161 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11162 #. should be in UTF-*8..
11163 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11164 msgid "about.svg"
11165 msgstr ""
11167 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11168 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11169 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
11170 msgid "translator-credits"
11171 msgstr ""
11173 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11174 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11175 msgid "Align"
11176 msgstr ""
11178 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11179 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11180 msgid "Distribute"
11181 msgstr ""
11183 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11184 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11185 msgstr ""
11187 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11188 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11189 #. "H:" stands for horizontal gap
11190 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
11191 msgid "gap|H:"
11192 msgstr ""
11194 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11195 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11196 msgstr ""
11198 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11199 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
11200 msgid "V:"
11201 msgstr ""
11203 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11204 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7068
11206 msgid "Remove overlaps"
11207 msgstr ""
11209 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6931
11211 msgid "Arrange connector network"
11212 msgstr ""
11214 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
11215 msgid "Unclump"
11216 msgstr ""
11218 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
11219 msgid "Randomize positions"
11220 msgstr ""
11222 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
11223 msgid "Distribute text baselines"
11224 msgstr ""
11226 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11227 msgid "Align text baselines"
11228 msgstr ""
11230 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11231 msgid "Connector network layout"
11232 msgstr ""
11234 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11236 msgid "Nodes"
11237 msgstr "Nódanna"
11239 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11240 msgid "Relative to: "
11241 msgstr ""
11243 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11244 msgid "Treat selection as group: "
11245 msgstr ""
11247 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11248 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11249 msgstr ""
11251 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11252 msgid "Align left edges"
11253 msgstr ""
11255 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Center objects horizontally"
11258 msgstr "Cas ar Cothromach"
11260 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11261 msgid "Align right sides"
11262 msgstr ""
11264 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11265 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11266 msgstr ""
11268 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11269 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11270 msgstr ""
11272 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11273 #, fuzzy
11274 msgid "Align top edges"
11275 msgstr "Dealaigh"
11277 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11278 msgid "Center on horizontal axis"
11279 msgstr ""
11281 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11282 #, fuzzy
11283 msgid "Align bottom edges"
11284 msgstr "Dealaigh"
11286 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11287 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11288 msgstr ""
11290 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11291 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11292 msgstr ""
11294 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11295 msgid "Align baselines of texts"
11296 msgstr ""
11298 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11299 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11300 msgstr ""
11302 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11303 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11304 msgstr ""
11306 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11307 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11308 msgstr ""
11310 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11311 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11312 msgstr ""
11314 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11315 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11316 msgstr ""
11318 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11319 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11320 msgstr ""
11322 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11323 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11324 msgstr ""
11326 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11327 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11328 msgstr ""
11330 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11331 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11332 msgstr ""
11334 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11335 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11336 msgstr ""
11338 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11339 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11340 msgstr ""
11342 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11343 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11344 msgstr ""
11346 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11347 msgid ""
11348 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11349 "overlap"
11350 msgstr ""
11352 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7031
11354 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11355 msgstr ""
11357 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11358 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11359 msgstr ""
11361 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11362 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11363 msgstr ""
11365 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11366 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11367 msgstr ""
11369 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11370 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11371 msgstr ""
11373 #. Rest of the widgetry
11374 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11375 msgid "Last selected"
11376 msgstr ""
11378 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11379 msgid "First selected"
11380 msgstr ""
11382 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11383 #, fuzzy
11384 msgid "Biggest object"
11385 msgstr "Greamaigh"
11387 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11388 #, fuzzy
11389 msgid "Smallest object"
11390 msgstr "Greamaigh"
11392 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11393 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
11394 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11395 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1581
11396 msgid "Selection"
11397 msgstr ""
11399 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11400 #, fuzzy
11401 msgid "Profile name:"
11402 msgstr "Sábháil comhad"
11404 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
11405 #. * update our running configuration
11406 #. *
11407 #. * FIXME!
11408 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
11409 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
11412 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
11413 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
11415 #. -----------
11416 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
11418 #, fuzzy
11419 msgid "Save"
11420 msgstr "Sábháil"
11422 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11423 msgid "Messages"
11424 msgstr ""
11426 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11427 msgid "Capture log messages"
11428 msgstr ""
11430 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11431 msgid "Release log messages"
11432 msgstr ""
11434 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11435 msgid "Metadata"
11436 msgstr ""
11438 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11439 msgid "License"
11440 msgstr ""
11442 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11443 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11444 msgstr ""
11446 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11447 msgid "<b>License</b>"
11448 msgstr ""
11450 #. ---------------------------------------------------------------
11451 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11452 msgid "Show page _border"
11453 msgstr ""
11455 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11456 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11457 msgstr ""
11459 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11460 msgid "Border on _top of drawing"
11461 msgstr ""
11463 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11464 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11465 msgstr ""
11467 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11468 msgid "_Show border shadow"
11469 msgstr ""
11471 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11472 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11473 msgstr ""
11475 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11476 #, fuzzy
11477 msgid "Back_ground:"
11478 msgstr "Dath Cúlra"
11480 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11481 msgid "Background color"
11482 msgstr "Dath Cúlra"
11484 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11485 msgid ""
11486 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11487 msgstr ""
11489 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11490 #, fuzzy
11491 msgid "Border _color:"
11492 msgstr "Dath Leathanach:"
11494 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11495 msgid "Page border color"
11496 msgstr ""
11498 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11499 msgid "Color of the page border"
11500 msgstr ""
11502 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11503 msgid "Default _units:"
11504 msgstr ""
11506 #. ---------------------------------------------------------------
11507 #. General snap options
11508 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11509 msgid "Show _guides"
11510 msgstr ""
11512 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11513 msgid "Show or hide guides"
11514 msgstr ""
11516 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11517 msgid "_Snap guides while dragging"
11518 msgstr ""
11520 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11521 msgid ""
11522 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11523 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11524 "part of the guide near the cursor will snap)"
11525 msgstr ""
11527 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11528 #, fuzzy
11529 msgid "Guide co_lor:"
11530 msgstr "Dath Leathanach:"
11532 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11533 msgid "Guideline color"
11534 msgstr ""
11536 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11537 msgid "Color of guidelines"
11538 msgstr ""
11540 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11541 msgid "_Highlight color:"
11542 msgstr ""
11544 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11545 msgid "Highlighted guideline color"
11546 msgstr ""
11548 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11549 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11550 msgstr ""
11552 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11553 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11554 #. "New" refers to grid
11555 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Grid|_New"
11558 msgstr "Nua"
11560 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Create new grid."
11563 msgstr "Cruthaigh"
11565 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11566 #, fuzzy
11567 msgid "_Remove"
11568 msgstr "Sábháil comhad"
11570 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11571 msgid "Remove selected grid."
11572 msgstr ""
11574 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
11575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11576 msgid "Guides"
11577 msgstr ""
11579 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
11581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11582 msgid "Grids"
11583 msgstr ""
11585 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
11586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11587 #, fuzzy
11588 msgid "Snap"
11589 msgstr "Realta"
11591 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
11592 msgid "Color Management"
11593 msgstr ""
11595 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11596 #, fuzzy
11597 msgid "Scripting"
11598 msgstr "Roghnaigh"
11600 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11601 msgid "<b>General</b>"
11602 msgstr ""
11604 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
11605 msgid "<b>Border</b>"
11606 msgstr ""
11608 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
11609 msgid "<b>Format</b>"
11610 msgstr ""
11612 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
11613 msgid "<b>Guides</b>"
11614 msgstr ""
11616 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11617 msgid "Snap _distance"
11618 msgstr ""
11620 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11621 msgid "Snap only when _closer than:"
11622 msgstr ""
11624 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11625 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11626 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11627 msgid "Always snap"
11628 msgstr ""
11630 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11631 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11632 msgstr ""
11634 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11635 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11636 msgstr ""
11638 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11639 msgid ""
11640 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11641 "specified below"
11642 msgstr ""
11644 #. Options for snapping to grids
11645 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11646 #, fuzzy
11647 msgid "Snap d_istance"
11648 msgstr "Dealaigh"
11650 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11651 msgid "Snap only when c_loser than:"
11652 msgstr ""
11654 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11655 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
11656 msgstr ""
11658 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11659 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
11660 msgstr ""
11662 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
11663 msgid ""
11664 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
11665 "specified below"
11666 msgstr ""
11668 #. Options for snapping to guides
11669 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11670 msgid "Snap dist_ance"
11671 msgstr ""
11673 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11674 msgid "Snap only when close_r than:"
11675 msgstr ""
11677 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11678 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
11679 msgstr ""
11681 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11682 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
11683 msgstr ""
11685 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
11686 msgid ""
11687 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
11688 "below"
11689 msgstr ""
11691 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
11692 #, fuzzy
11693 msgid "<b>Snap to objects</b>"
11694 msgstr "Dealaigh"
11696 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
11697 msgid "<b>Snap to grids</b>"
11698 msgstr ""
11700 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
11701 #, fuzzy
11702 msgid "<b>Snap to guides</b>"
11703 msgstr "Dealaigh"
11705 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
11706 msgid "(invalid UTF-8 string)"
11707 msgstr ""
11709 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
11710 #, c-format
11711 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
11712 msgstr ""
11714 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
11715 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
11716 #. inform the document, so we can undo
11717 #. Color Management
11718 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:451 ../src/verbs.cpp:2739
11719 msgid "Link Color Profile"
11720 msgstr ""
11722 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:524
11723 msgid "Remove linked color profile"
11724 msgstr ""
11726 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
11727 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
11728 msgstr ""
11730 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
11731 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
11732 msgstr ""
11734 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
11735 #, fuzzy
11736 msgid "Link Profile"
11737 msgstr "Álbachtaí Realta"
11739 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:573
11740 #, fuzzy
11741 msgid "Profile Name"
11742 msgstr "Sábháil comhad"
11744 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:604
11745 #, fuzzy
11746 msgid "<b>External script files:</b>"
11747 msgstr "Dealaigh"
11749 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
11750 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463
11751 #, fuzzy
11752 msgid "Add"
11753 msgstr "Suim"
11755 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:629
11756 #, fuzzy
11757 msgid "Filename"
11758 msgstr "Sábháil comhad"
11760 #. inform the document, so we can undo
11761 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:669
11762 msgid "Add external script..."
11763 msgstr ""
11765 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:693
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Remove external script"
11768 msgstr "Roghanna Oaf"
11770 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:774
11771 msgid "<b>Creation</b>"
11772 msgstr ""
11774 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:775
11775 msgid "<b>Defined grids</b>"
11776 msgstr ""
11778 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:985
11779 #, fuzzy
11780 msgid "Remove grid"
11781 msgstr "Sábháil comhad"
11783 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
11784 msgid "Information"
11785 msgstr ""
11787 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
11788 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
11789 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
11790 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
11791 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
11792 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
11793 msgid "Help"
11794 msgstr ""
11796 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
11797 msgid "Parameters"
11798 msgstr ""
11800 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
11801 #, fuzzy
11802 msgid "No preview"
11803 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
11805 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
11806 msgid "too large for preview"
11807 msgstr ""
11809 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
11810 #, fuzzy
11811 msgid "Enable preview"
11812 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
11814 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
11815 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
11816 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
11817 msgid "All Inkscape Files"
11818 msgstr ""
11820 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
11821 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
11822 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
11823 #, fuzzy
11824 msgid "All Files"
11825 msgstr "Cinéal comhad:"
11827 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
11828 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
11829 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
11830 #, fuzzy
11831 msgid "All Images"
11832 msgstr "Dealbh"
11834 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
11835 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
11836 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
11837 #, fuzzy
11838 msgid "All Vectors"
11839 msgstr "Roghnaigh"
11841 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
11842 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
11843 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
11844 #, fuzzy
11845 msgid "All Bitmaps"
11846 msgstr "Cinéal comhad:"
11848 #. ###### File options
11849 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
11850 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
11851 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
11852 msgid "Append filename extension automatically"
11853 msgstr ""
11855 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
11856 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
11857 msgid "Guess from extension"
11858 msgstr ""
11860 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
11861 msgid "Left edge of source"
11862 msgstr ""
11864 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
11865 msgid "Top edge of source"
11866 msgstr ""
11868 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
11869 msgid "Right edge of source"
11870 msgstr ""
11872 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
11873 msgid "Bottom edge of source"
11874 msgstr ""
11876 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
11877 msgid "Source width"
11878 msgstr ""
11880 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
11881 #, fuzzy
11882 msgid "Source height"
11883 msgstr "Airde:"
11885 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
11886 msgid "Destination width"
11887 msgstr ""
11889 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
11890 msgid "Destination height"
11891 msgstr ""
11893 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
11894 msgid "Resolution (dots per inch)"
11895 msgstr ""
11897 #. #########################################
11898 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
11899 #. #########################################
11900 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
11901 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
11902 #, fuzzy
11903 msgid "Document"
11904 msgstr "Documéid"
11906 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
11907 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
11908 #, fuzzy
11909 msgid "Custom"
11910 msgstr "Féindheanamh"
11912 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
11913 msgid "Cairo"
11914 msgstr ""
11916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
11917 msgid "Antialias"
11918 msgstr ""
11920 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
11921 #, fuzzy
11922 msgid "Background"
11923 msgstr "Dath Cúlra"
11925 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
11926 #, fuzzy
11927 msgid "Destination"
11928 msgstr "Leasú"
11930 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
11931 #, fuzzy
11932 msgid "Show Preview"
11933 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
11935 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
11936 #, fuzzy
11937 msgid "No file selected"
11938 msgstr "Roghnaigh"
11940 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
11941 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
11942 msgid "Fill"
11943 msgstr ""
11945 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
11946 msgid "Stroke _paint"
11947 msgstr ""
11949 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
11950 msgid "Stroke st_yle"
11951 msgstr ""
11953 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
11954 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
11955 msgid ""
11956 "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
11957 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
11958 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
11959 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
11960 msgstr ""
11962 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
11963 #, fuzzy
11964 msgid "Image File"
11965 msgstr "Dealbh"
11967 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
11968 #, fuzzy
11969 msgid "Selected SVG Element"
11970 msgstr "Dealaigh"
11972 #. TODO: any image, not just svg
11973 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
11974 msgid "Select an image to be used as feImage input"
11975 msgstr ""
11977 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
11978 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
11979 msgstr ""
11981 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
11982 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
11983 msgstr ""
11985 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
11986 msgid "Light Source:"
11987 msgstr ""
11989 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
11990 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
11991 msgstr ""
11993 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
11994 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
11995 msgstr ""
11997 #. default x:
11998 #. default y:
11999 #. default z:
12000 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12001 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12002 #, fuzzy
12003 msgid "Location"
12004 msgstr "Leasú"
12006 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12007 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12008 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12009 #, fuzzy
12010 msgid "X coordinate"
12011 msgstr "Cruthaigh"
12013 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12014 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12015 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12016 #, fuzzy
12017 msgid "Y coordinate"
12018 msgstr "Cruthaigh"
12020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12021 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12022 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12023 #, fuzzy
12024 msgid "Z coordinate"
12025 msgstr "Cruthaigh"
12027 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12028 msgid "Points At"
12029 msgstr ""
12031 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12032 msgid "Specular Exponent"
12033 msgstr ""
12035 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12036 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12037 msgstr ""
12039 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12040 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12041 #, fuzzy
12042 msgid "Cone Angle"
12043 msgstr "Cruthaigh"
12045 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12046 msgid ""
12047 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12048 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12049 "cone. No light is projected outside this cone."
12050 msgstr ""
12052 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
12053 msgid "New light source"
12054 msgstr ""
12056 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
12057 msgid "_Duplicate"
12058 msgstr ""
12060 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
12061 #, fuzzy
12062 msgid "_Filter"
12063 msgstr "Comhad"
12065 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
12066 #, fuzzy
12067 msgid "R_ename"
12068 msgstr "Dealaigh"
12070 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
12071 #, fuzzy
12072 msgid "Rename filter"
12073 msgstr "Sábháil comhad"
12075 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
12076 #, fuzzy
12077 msgid "Apply filter"
12078 msgstr "Dealaigh"
12080 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1318
12081 #, fuzzy
12082 msgid "filter"
12083 msgstr "Comhad"
12085 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
12086 #, fuzzy
12087 msgid "Add filter"
12088 msgstr "Dealaigh"
12090 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
12091 msgid "Duplicate filter"
12092 msgstr ""
12094 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
12095 msgid "_Effect"
12096 msgstr ""
12098 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
12099 #, fuzzy
12100 msgid "Connections"
12101 msgstr "Leasú"
12103 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
12104 msgid "Remove filter primitive"
12105 msgstr ""
12107 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
12108 #, fuzzy
12109 msgid "Remove merge node"
12110 msgstr "Roghanna Oaf"
12112 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
12113 msgid "Reorder filter primitive"
12114 msgstr ""
12116 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12117 msgid "Add Effect:"
12118 msgstr ""
12120 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12121 msgid "No effect selected"
12122 msgstr ""
12124 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
12125 msgid "No filter selected"
12126 msgstr ""
12128 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12129 #, fuzzy
12130 msgid "Effect parameters"
12131 msgstr "Greamaigh"
12133 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
12134 msgid "Filter General Settings"
12135 msgstr ""
12137 #. default x:
12138 #. default y:
12139 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12140 #, fuzzy
12141 msgid "Coordinates:"
12142 msgstr "Cruthaigh"
12144 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12145 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12146 msgstr ""
12148 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12149 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12150 msgstr ""
12152 #. default width:
12153 #. default height:
12154 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12155 msgid "Dimensions:"
12156 msgstr ""
12158 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12159 msgid "Width of filter effects region"
12160 msgstr ""
12162 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12163 msgid "Height of filter effects region"
12164 msgstr ""
12166 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
12167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
12168 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
12169 #, fuzzy
12170 msgid "Mode:"
12171 msgstr "Nódanna"
12173 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12174 msgid ""
12175 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12176 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12177 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12178 "performed without specifying a complete matrix."
12179 msgstr ""
12181 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
12182 #, fuzzy
12183 msgid "Value(s):"
12184 msgstr "Luach"
12186 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12187 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12188 #, fuzzy
12189 msgid "Operator:"
12190 msgstr "Cruthaigh"
12192 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12193 msgid "K1:"
12194 msgstr ""
12196 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12197 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12198 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12199 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12200 msgid ""
12201 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12202 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12203 "values of the first and second inputs respectively."
12204 msgstr ""
12206 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12207 msgid "K2:"
12208 msgstr ""
12210 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12211 msgid "K3:"
12212 msgstr ""
12214 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12215 msgid "K4:"
12216 msgstr ""
12218 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12219 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12220 msgid "Size:"
12221 msgstr ""
12223 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12224 msgid "width of the convolve matrix"
12225 msgstr ""
12227 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12228 msgid "height of the convolve matrix"
12229 msgstr ""
12231 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12232 msgid ""
12233 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12234 "applied to pixels around this point."
12235 msgstr ""
12237 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12238 msgid ""
12239 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12240 "applied to pixels around this point."
12241 msgstr ""
12243 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12244 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12245 msgid "Kernel:"
12246 msgstr ""
12248 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12249 msgid ""
12250 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12251 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12252 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12253 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12254 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12255 "would lead to a common blur effect."
12256 msgstr ""
12258 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12259 msgid "Divisor:"
12260 msgstr ""
12262 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12263 msgid ""
12264 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12265 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12266 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12267 "effect on the overall color intensity of the result."
12268 msgstr ""
12270 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12271 #, fuzzy
12272 msgid "Bias:"
12273 msgstr "Greamaigh"
12275 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12276 msgid ""
12277 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12278 "value as the zero response of the filter."
12279 msgstr ""
12281 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12282 #, fuzzy
12283 msgid "Edge Mode:"
12284 msgstr "Nódanna"
12286 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12287 msgid ""
12288 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12289 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12290 "or near the edge of the input image."
12291 msgstr ""
12293 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12294 msgid "Preserve Alpha"
12295 msgstr ""
12297 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12298 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12299 msgstr ""
12301 #. default: white
12302 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12303 #, fuzzy
12304 msgid "Diffuse Color:"
12305 msgstr "Dún"
12307 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12308 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12309 msgid "Defines the color of the light source"
12310 msgstr ""
12312 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12313 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12314 msgid "Surface Scale:"
12315 msgstr ""
12317 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12318 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12319 msgid ""
12320 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12321 "channel"
12322 msgstr ""
12324 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12325 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12326 #, fuzzy
12327 msgid "Constant:"
12328 msgstr "Dún"
12330 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12331 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12332 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12333 msgstr ""
12335 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12336 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12337 msgid "Kernel Unit Length:"
12338 msgstr ""
12340 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12341 #, fuzzy
12342 msgid "Scale:"
12343 msgstr "Sábháil"
12345 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12346 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12347 msgstr ""
12349 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12350 msgid "X displacement:"
12351 msgstr ""
12353 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12354 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12355 msgstr ""
12357 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12358 msgid "Y displacement:"
12359 msgstr ""
12361 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12362 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12363 msgstr ""
12365 #. default: black
12366 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12367 #, fuzzy
12368 msgid "Flood Color:"
12369 msgstr "Dath leathanach"
12371 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12372 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12373 msgstr ""
12375 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
12377 msgid "Opacity:"
12378 msgstr ""
12380 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12381 #, fuzzy
12382 msgid "Standard Deviation:"
12383 msgstr "Roghnaigh"
12385 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12386 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12387 msgstr ""
12389 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12390 msgid ""
12391 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12392 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12393 msgstr ""
12395 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
12396 #, fuzzy
12397 msgid "Radius:"
12398 msgstr "Dearg:"
12400 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
12401 msgid "Source of Image:"
12402 msgstr ""
12404 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12405 #, fuzzy
12406 msgid "Delta X:"
12407 msgstr "Dealaigh"
12409 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12410 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12411 msgstr ""
12413 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12414 #, fuzzy
12415 msgid "Delta Y:"
12416 msgstr "Dealaigh"
12418 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12419 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12420 msgstr ""
12422 #. default: white
12423 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12424 #, fuzzy
12425 msgid "Specular Color:"
12426 msgstr "Dath leathanach"
12428 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12429 msgid "Exponent:"
12430 msgstr ""
12432 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12433 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12434 msgstr ""
12436 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12437 msgid ""
12438 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12439 "function."
12440 msgstr ""
12442 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12443 msgid "Base Frequency:"
12444 msgstr ""
12446 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12447 msgid "Octaves:"
12448 msgstr ""
12450 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12451 #, fuzzy
12452 msgid "Seed:"
12453 msgstr "Dearg:"
12455 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12456 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12457 msgstr ""
12459 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
12460 msgid "Add filter primitive"
12461 msgstr ""
12463 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
12464 msgid ""
12465 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12466 "multiply, darken and lighten."
12467 msgstr ""
12469 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
12470 msgid ""
12471 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12472 "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
12473 "grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
12474 msgstr ""
12476 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
12477 msgid ""
12478 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12479 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12480 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12481 "adjustment, color balance, and thresholding."
12482 msgstr ""
12484 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
12485 msgid ""
12486 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12487 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12488 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12489 "between the corresponding pixel values of the images."
12490 msgstr ""
12492 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
12493 msgid ""
12494 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12495 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12496 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12497 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12498 "is faster and resolution-independent."
12499 msgstr ""
12501 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
12502 msgid ""
12503 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12504 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12505 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12506 "opacity areas recede away from the viewer."
12507 msgstr ""
12509 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
12510 msgid ""
12511 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12512 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12513 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12514 "effects."
12515 msgstr ""
12517 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
12518 msgid ""
12519 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12520 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12521 "a graphic."
12522 msgstr ""
12524 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
12525 msgid ""
12526 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12527 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12528 msgstr ""
12530 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
12531 msgid ""
12532 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12533 "or another part of the document."
12534 msgstr ""
12536 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
12537 msgid ""
12538 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12539 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12540 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12541 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12542 msgstr ""
12544 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
12545 msgid ""
12546 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12547 "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12548 "thicker."
12549 msgstr ""
12551 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
12552 msgid ""
12553 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12554 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12555 "a slightly different position than the actual object."
12556 msgstr ""
12558 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
12559 msgid ""
12560 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12561 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12562 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12563 "opacity areas recede away from the viewer."
12564 msgstr ""
12566 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
12567 msgid ""
12568 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12569 msgstr ""
12571 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
12572 msgid ""
12573 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12574 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12575 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12576 msgstr ""
12578 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
12579 msgid "Duplicate filter primitive"
12580 msgstr ""
12582 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
12583 msgid "Set filter primitive attribute"
12584 msgstr ""
12586 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
12587 #, fuzzy
12588 msgid "Unit:"
12589 msgstr "Leasú"
12591 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Angle (degrees):"
12594 msgstr "Tideál:"
12596 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Rela_tive change"
12599 msgstr "Roghanna Oaf"
12601 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12602 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
12603 msgstr ""
12605 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
12606 #, fuzzy
12607 msgid "Set guide properties"
12608 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
12610 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
12611 #, fuzzy
12612 msgid "Guideline"
12613 msgstr "Leitheid:"
12615 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
12616 #, c-format
12617 msgid "Guideline ID: %s"
12618 msgstr ""
12620 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
12621 #, fuzzy, c-format
12622 msgid "Current: %s"
12623 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
12625 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
12626 #, c-format
12627 msgid "%d x %d"
12628 msgstr ""
12630 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
12631 msgid "Selection only or whole document"
12632 msgstr ""
12634 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
12635 msgid "Refresh the icons"
12636 msgstr ""
12638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
12639 #, fuzzy
12640 msgid "Mouse"
12641 msgstr "Mód:"
12643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12644 msgid "Grab sensitivity:"
12645 msgstr ""
12647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12652 msgid "pixels"
12653 msgstr "picsil"
12655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
12656 msgid ""
12657 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
12658 "with mouse (in screen pixels)"
12659 msgstr ""
12661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12662 msgid "Click/drag threshold:"
12663 msgstr ""
12665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
12666 msgid ""
12667 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
12668 msgstr ""
12670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
12671 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
12672 msgstr ""
12674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
12675 msgid ""
12676 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
12677 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
12678 "mouse)"
12679 msgstr ""
12681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
12682 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
12683 msgstr ""
12685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
12686 msgid ""
12687 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
12688 msgstr ""
12690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
12691 msgid "Scrolling"
12692 msgstr ""
12694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12695 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
12696 msgstr ""
12698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12699 msgid ""
12700 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
12701 "(horizontally with Shift)"
12702 msgstr ""
12704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
12705 msgid "Ctrl+arrows"
12706 msgstr ""
12708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12709 msgid "Scroll by:"
12710 msgstr ""
12712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
12713 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
12714 msgstr ""
12716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
12717 msgid "Acceleration:"
12718 msgstr ""
12720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
12721 msgid ""
12722 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
12723 "acceleration)"
12724 msgstr ""
12726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
12727 msgid "Autoscrolling"
12728 msgstr ""
12730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12731 #, fuzzy
12732 msgid "Speed:"
12733 msgstr "Dearg:"
12735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
12736 msgid ""
12737 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
12738 "autoscroll off)"
12739 msgstr ""
12741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12742 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12743 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7185
12744 msgid "Threshold:"
12745 msgstr ""
12747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
12748 msgid ""
12749 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
12750 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
12751 msgstr ""
12753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
12754 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
12755 msgstr ""
12757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
12758 msgid ""
12759 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
12760 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
12761 "Selector tool (default)."
12762 msgstr ""
12764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
12765 msgid "Mouse wheel zooms by default"
12766 msgstr ""
12768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
12769 msgid ""
12770 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
12771 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
12772 msgstr ""
12774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
12775 msgid "Enable snap indicator"
12776 msgstr ""
12778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
12779 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
12780 msgstr ""
12782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
12783 msgid "Delay (in ms):"
12784 msgstr ""
12786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
12787 msgid ""
12788 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
12789 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
12790 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
12791 msgstr ""
12793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
12794 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
12795 msgstr ""
12797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
12798 msgid ""
12799 "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
12800 msgstr ""
12802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
12803 msgid "Weight factor:"
12804 msgstr ""
12806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
12807 msgid ""
12808 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
12809 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
12810 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
12811 msgstr ""
12813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
12814 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
12815 msgstr ""
12817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
12818 msgid ""
12819 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
12820 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
12821 "constraint line"
12822 msgstr ""
12824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
12825 #, fuzzy
12826 msgid "Snapping"
12827 msgstr "Dealaigh"
12829 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
12831 msgid "Arrow keys move by:"
12832 msgstr ""
12834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
12835 msgid ""
12836 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
12837 "(in px units)"
12838 msgstr ""
12840 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
12842 msgid "> and < scale by:"
12843 msgstr ""
12845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
12846 msgid ""
12847 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
12848 msgstr ""
12850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
12851 msgid "Inset/Outset by:"
12852 msgstr ""
12854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
12855 msgid ""
12856 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
12857 msgstr ""
12859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
12860 msgid "Compass-like display of angles"
12861 msgstr ""
12863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
12864 msgid ""
12865 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
12866 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
12867 "counterclockwise"
12868 msgstr ""
12870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
12871 msgid "Rotation snaps every:"
12872 msgstr ""
12874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
12875 msgid "degrees"
12876 msgstr ""
12878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
12879 msgid ""
12880 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
12881 "[ or ] rotates by this amount"
12882 msgstr ""
12884 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
12885 msgid "Zoom in/out by:"
12886 msgstr ""
12888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
12889 msgid ""
12890 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
12891 "multiplier"
12892 msgstr ""
12894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
12895 msgid "Show selection cue"
12896 msgstr ""
12898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
12899 msgid ""
12900 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
12901 msgstr ""
12903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
12904 msgid "Enable gradient editing"
12905 msgstr ""
12907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
12908 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
12909 msgstr ""
12911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
12912 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
12913 msgstr ""
12915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
12916 msgid ""
12917 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
12918 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
12919 msgstr ""
12921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
12922 msgid "Ctrl+click dot size:"
12923 msgstr ""
12925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
12926 msgid "times current stroke width"
12927 msgstr ""
12929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
12930 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
12931 msgstr ""
12933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
12934 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
12935 msgstr ""
12937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
12938 msgid ""
12939 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
12940 "objects."
12941 msgstr ""
12943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
12944 msgid "Create new objects with:"
12945 msgstr ""
12947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
12948 msgid "Last used style"
12949 msgstr ""
12951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
12952 msgid "Apply the style you last set on an object"
12953 msgstr ""
12955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
12956 msgid "This tool's own style:"
12957 msgstr ""
12959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
12960 msgid ""
12961 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
12962 "the button below to set it."
12963 msgstr ""
12965 #. style swatch
12966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
12967 msgid "Take from selection"
12968 msgstr ""
12970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
12971 msgid "This tool's style of new objects"
12972 msgstr ""
12974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
12975 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
12976 msgstr ""
12978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
12979 msgid "Tools"
12980 msgstr ""
12982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
12983 msgid "Bounding box to use:"
12984 msgstr ""
12986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
12987 msgid "Visual bounding box"
12988 msgstr ""
12990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
12991 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
12992 msgstr ""
12994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
12995 msgid "Geometric bounding box"
12996 msgstr ""
12998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
12999 msgid "This bounding box includes only the bare path"
13000 msgstr ""
13002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
13003 #, fuzzy
13004 msgid "Conversion to guides:"
13005 msgstr "Cruthaigh"
13007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
13008 msgid "Keep objects after conversion to guides"
13009 msgstr ""
13011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
13012 msgid ""
13013 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
13014 "conversion."
13015 msgstr ""
13017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
13018 #, fuzzy
13019 msgid "Treat groups as a single object"
13020 msgstr "Cruthaigh"
13022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
13023 msgid ""
13024 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13025 "converting each child separately."
13026 msgstr ""
13028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
13029 msgid "Average all sketches"
13030 msgstr ""
13032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
13033 msgid "Width is in absolute units"
13034 msgstr ""
13036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13037 #, fuzzy
13038 msgid "Select new path"
13039 msgstr "Dealaigh"
13041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
13042 msgid "Don't attach connectors to text objects"
13043 msgstr ""
13045 #. Selector
13046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13047 #, fuzzy
13048 msgid "Selector"
13049 msgstr "Roghnaigh"
13051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13052 msgid "When transforming, show:"
13053 msgstr ""
13055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
13056 msgid "Objects"
13057 msgstr ""
13059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
13060 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13061 msgstr ""
13063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
13064 msgid "Box outline"
13065 msgstr ""
13067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13068 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13069 msgstr ""
13071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13072 msgid "Per-object selection cue:"
13073 msgstr ""
13075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13076 msgid "No per-object selection indication"
13077 msgstr ""
13079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
13080 msgid "Mark"
13081 msgstr ""
13083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
13084 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13085 msgstr ""
13087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
13088 msgid "Box"
13089 msgstr ""
13091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
13092 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13093 msgstr ""
13095 #. Node
13096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13097 #, fuzzy
13098 msgid "Node"
13099 msgstr "Nódanna"
13101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13102 #, fuzzy
13103 msgid "Path outline:"
13104 msgstr "Amharc Nua"
13106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13108 #, fuzzy
13109 msgid "Path outline color"
13110 msgstr "Dath leathanach"
13112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13113 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13114 msgstr ""
13116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
13117 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13118 msgstr ""
13120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13121 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13122 msgstr ""
13124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
13125 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13126 msgstr ""
13128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
13129 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13130 msgstr ""
13132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13133 msgid "Flash time"
13134 msgstr ""
13136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13137 msgid ""
13138 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13139 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13140 "path."
13141 msgstr ""
13143 #. Tweak
13144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2504
13145 msgid "Tweak"
13146 msgstr ""
13148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
13149 #, fuzzy
13150 msgid "Paint objects with:"
13151 msgstr "Greamaigh"
13153 #. Zoom
13154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
13155 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13156 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
13157 msgid "Zoom"
13158 msgstr ""
13160 #. Shapes
13161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
13162 #, fuzzy
13163 msgid "Shapes"
13164 msgstr "Sábháil"
13166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
13167 #, fuzzy
13168 msgid "Sketch mode"
13169 msgstr "Roghnaigh"
13171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
13172 msgid ""
13173 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13174 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13175 msgstr ""
13177 #. Pen
13178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2518
13179 msgid "Pen"
13180 msgstr "Peann"
13182 #. Calligraphy
13183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2520
13184 msgid "Calligraphy"
13185 msgstr ""
13187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
13188 msgid ""
13189 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13190 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13191 msgstr ""
13193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
13194 msgid ""
13195 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13196 "selection)"
13197 msgstr ""
13199 #. Paint Bucket
13200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 ../src/verbs.cpp:2532
13201 msgid "Paint Bucket"
13202 msgstr ""
13204 #. Eraser
13205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2536
13206 #, fuzzy
13207 msgid "Eraser"
13208 msgstr "Greamaigh"
13210 #. LPETool
13211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2538
13212 msgid "LPE Tool"
13213 msgstr ""
13215 #. Gradient
13216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2524
13217 msgid "Gradient"
13218 msgstr ""
13220 #. Connector
13221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 ../src/verbs.cpp:2530
13222 msgid "Connector"
13223 msgstr ""
13225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
13226 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13227 msgstr ""
13229 #. Dropper
13230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2528
13231 msgid "Dropper"
13232 msgstr ""
13234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13235 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13236 msgstr ""
13238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
13239 msgid "Remember and use last window's geometry"
13240 msgstr ""
13242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
13243 msgid "Don't save window geometry"
13244 msgstr ""
13246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
13248 msgid "Dockable"
13249 msgstr ""
13251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13252 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13253 msgstr ""
13255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13256 msgid "Zoom when window is resized"
13257 msgstr ""
13259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
13260 msgid "Show close button on dialogs"
13261 msgstr ""
13263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
13264 msgid "Normal"
13265 msgstr ""
13267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13268 msgid "Aggressive"
13269 msgstr ""
13271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13272 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13273 msgstr ""
13275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13276 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13277 msgstr ""
13279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13280 msgid ""
13281 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13282 "preferences)"
13283 msgstr ""
13285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13286 msgid ""
13287 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13288 "document)"
13289 msgstr ""
13291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
13292 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13293 msgstr ""
13295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
13296 msgid "Dialogs on top:"
13297 msgstr ""
13299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13300 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13301 msgstr ""
13303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
13304 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13305 msgstr ""
13307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13308 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13309 msgstr ""
13311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13312 msgid "Dialog Transparency:"
13313 msgstr ""
13315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13316 msgid "Opacity when focused:"
13317 msgstr ""
13319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
13320 msgid "Opacity when unfocused:"
13321 msgstr ""
13323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
13324 msgid "Time of opacity change animation:"
13325 msgstr ""
13327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
13328 msgid "Miscellaneous:"
13329 msgstr ""
13331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
13332 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13333 msgstr ""
13335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
13336 msgid ""
13337 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13338 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13339 "above the right scrollbar)"
13340 msgstr ""
13342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
13343 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13344 msgstr ""
13346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
13347 msgid "Windows"
13348 msgstr ""
13350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13351 msgid "Move in parallel"
13352 msgstr ""
13354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13355 msgid "Stay unmoved"
13356 msgstr ""
13358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13359 msgid "Move according to transform"
13360 msgstr ""
13362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
13363 msgid "Are unlinked"
13364 msgstr ""
13366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
13367 msgid "Are deleted"
13368 msgstr ""
13370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13371 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13372 msgstr ""
13374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13375 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13376 msgstr ""
13378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
13379 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13380 msgstr ""
13382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
13383 msgid ""
13384 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13385 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13386 "original."
13387 msgstr ""
13389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13390 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13391 msgstr ""
13393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13394 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13395 msgstr ""
13397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13398 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13399 msgstr ""
13401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13402 msgid "When duplicating original+clones:"
13403 msgstr ""
13405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
13406 #, fuzzy
13407 msgid "Relink duplicated clones"
13408 msgstr "Dealaigh"
13410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
13411 msgid ""
13412 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13413 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13414 "instead of the old original"
13415 msgstr ""
13417 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
13419 #, fuzzy
13420 msgid "Clones"
13421 msgstr "Dún"
13423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
13424 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13425 msgstr ""
13427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13428 msgid ""
13429 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13430 msgstr ""
13432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
13433 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13434 msgstr ""
13436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
13437 msgid ""
13438 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13439 "drawing"
13440 msgstr ""
13442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
13443 msgid "Clippaths and masks"
13444 msgstr ""
13446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13447 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13448 msgid "Scale stroke width"
13449 msgstr ""
13451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13452 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13453 msgstr ""
13455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
13456 msgid "Transform gradients"
13457 msgstr ""
13459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
13460 msgid "Transform patterns"
13461 msgstr ""
13463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13464 msgid "Optimized"
13465 msgstr ""
13467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
13468 msgid "Preserved"
13469 msgstr ""
13471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13472 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13473 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13474 msgstr ""
13476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13477 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13478 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13479 msgstr ""
13481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
13482 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13483 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13484 msgstr ""
13486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
13487 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13488 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13489 msgstr ""
13491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13492 #, fuzzy
13493 msgid "Store transformation:"
13494 msgstr "Roghanna Oaf"
13496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13497 msgid ""
13498 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13499 "attribute"
13500 msgstr ""
13502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
13503 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13504 msgstr ""
13506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
13507 msgid "Transforms"
13508 msgstr ""
13510 #. blur quality
13511 #. filter quality
13512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13514 msgid "Best quality (slowest)"
13515 msgstr ""
13517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13519 msgid "Better quality (slower)"
13520 msgstr ""
13522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13524 msgid "Average quality"
13525 msgstr ""
13527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
13528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
13529 msgid "Lower quality (faster)"
13530 msgstr ""
13532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
13533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
13534 msgid "Lowest quality (fastest)"
13535 msgstr ""
13537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13538 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13539 msgstr ""
13541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13543 msgid ""
13544 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13545 "always uses best quality)"
13546 msgstr ""
13548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13550 msgid "Better quality, but slower display"
13551 msgstr ""
13553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13555 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13556 msgstr ""
13558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
13559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
13560 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13561 msgstr ""
13563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
13564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
13565 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13566 msgstr ""
13568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
13569 msgid "Filter effects quality for display:"
13570 msgstr ""
13572 #. show infobox
13573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
13574 msgid "Show filter primitives infobox"
13575 msgstr ""
13577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
13578 msgid ""
13579 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13580 "filter effects dialog."
13581 msgstr ""
13583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13584 #, fuzzy
13585 msgid "Select in all layers"
13586 msgstr "Roghnaigh Printéir"
13588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
13589 msgid "Select only within current layer"
13590 msgstr ""
13592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
13593 msgid "Select in current layer and sublayers"
13594 msgstr ""
13596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
13597 #, fuzzy
13598 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13599 msgstr "Roghnaigh Printéir"
13601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
13602 #, fuzzy
13603 msgid "Ignore locked objects and layers"
13604 msgstr "Roghnaigh Printéir"
13606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
13607 msgid "Deselect upon layer change"
13608 msgstr ""
13610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
13611 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13612 msgstr ""
13614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
13615 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13616 msgstr ""
13618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
13619 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13620 msgstr ""
13622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
13623 msgid ""
13624 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
13625 "its sublayers"
13626 msgstr ""
13628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
13629 msgid ""
13630 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
13631 "themselves or by being in a hidden layer)"
13632 msgstr ""
13634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
13635 msgid ""
13636 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
13637 "themselves or by being in a locked layer)"
13638 msgstr ""
13640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
13641 msgid ""
13642 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
13643 "current layer changes"
13644 msgstr ""
13646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
13647 #, fuzzy
13648 msgid "Selecting"
13649 msgstr "Roghnaigh"
13651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
13652 msgid "Default export resolution:"
13653 msgstr ""
13655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
13656 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
13657 msgstr ""
13659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
13660 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
13661 msgstr ""
13663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
13664 msgid ""
13665 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
13666 "Import and Export to OCAL function."
13667 msgstr ""
13669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
13670 msgid "Open Clip Art Library Username:"
13671 msgstr ""
13673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
13674 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
13675 msgstr ""
13677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
13678 msgid "Open Clip Art Library Password:"
13679 msgstr ""
13681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
13682 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
13683 msgstr ""
13685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
13686 msgid "Import/Export"
13687 msgstr ""
13689 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
13690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13691 msgid "Perceptual"
13692 msgstr ""
13694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13695 msgid "Relative Colorimetric"
13696 msgstr ""
13698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13699 msgid "Absolute Colorimetric"
13700 msgstr ""
13702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
13703 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
13704 msgstr ""
13706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
13707 #, fuzzy
13708 msgid "Display adjustment"
13709 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
13711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
13712 #, c-format
13713 msgid ""
13714 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
13715 "Searched directories:%s"
13716 msgstr ""
13718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
13719 #, fuzzy
13720 msgid "Display profile:"
13721 msgstr "Taispeán"
13723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
13724 msgid "Retrieve profile from display"
13725 msgstr ""
13727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
13728 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
13729 msgstr ""
13731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
13732 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
13733 msgstr ""
13735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
13736 #, fuzzy
13737 msgid "Display rendering intent:"
13738 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
13740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
13741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
13742 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
13743 msgstr ""
13745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
13746 #, fuzzy
13747 msgid "Proofing"
13748 msgstr "Priontáil..."
13750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
13751 msgid "Simulate output on screen"
13752 msgstr ""
13754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
13755 msgid "Simulates output of target device."
13756 msgstr ""
13758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
13759 msgid "Mark out of gamut colors"
13760 msgstr ""
13762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
13763 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
13764 msgstr ""
13766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
13767 msgid "Out of gamut warning color:"
13768 msgstr ""
13770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
13771 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
13772 msgstr ""
13774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
13775 msgid "Device profile:"
13776 msgstr ""
13778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
13779 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
13780 msgstr ""
13782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
13783 msgid "Device rendering intent:"
13784 msgstr ""
13786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
13787 msgid "Black point compensation"
13788 msgstr ""
13790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
13791 msgid "Enables black point compensation."
13792 msgstr ""
13794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
13795 msgid "Preserve black"
13796 msgstr ""
13798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
13799 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
13800 msgstr ""
13802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
13803 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
13804 msgstr ""
13806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
13807 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
13808 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
13809 #, fuzzy
13810 msgid "<none>"
13811 msgstr "Tada"
13813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
13814 msgid "Color management"
13815 msgstr ""
13817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
13818 msgid "Major grid line emphasizing"
13819 msgstr ""
13821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
13822 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
13823 msgstr ""
13825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
13826 msgid ""
13827 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
13828 "of major grid line color."
13829 msgstr ""
13831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
13832 #, fuzzy
13833 msgid "Default grid settings"
13834 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
13836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
13837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
13838 #, fuzzy
13839 msgid "Grid units:"
13840 msgstr "Cruthaigh"
13842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
13843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
13844 msgid "Origin X:"
13845 msgstr ""
13847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
13848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
13849 msgid "Origin Y:"
13850 msgstr ""
13852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13853 #, fuzzy
13854 msgid "Spacing X:"
13855 msgstr "Roghnaigh"
13857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
13858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
13859 #, fuzzy
13860 msgid "Spacing Y:"
13861 msgstr "Roghnaigh"
13863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
13864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
13865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
13866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
13867 #, fuzzy
13868 msgid "Grid line color:"
13869 msgstr "Dath Leathanach:"
13871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
13872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
13873 msgid "Color used for normal grid lines"
13874 msgstr ""
13876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
13877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
13878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
13879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
13880 #, fuzzy
13881 msgid "Major grid line color:"
13882 msgstr "Dath Leathanach:"
13884 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
13885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
13886 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
13887 msgstr ""
13889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
13890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
13891 msgid "Major grid line every:"
13892 msgstr ""
13894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
13895 msgid "Show dots instead of lines"
13896 msgstr ""
13898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
13899 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
13900 msgstr ""
13902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
13903 #, fuzzy
13904 msgid "Use named colors"
13905 msgstr "Dath leathanach"
13907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
13908 msgid ""
13909 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
13910 "'magenta') instead of the numeric value"
13911 msgstr ""
13913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
13914 #, fuzzy
13915 msgid "XML formatting"
13916 msgstr "Roghanna Oaf"
13918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
13919 msgid "Inline attributes"
13920 msgstr ""
13922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
13923 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
13924 msgstr ""
13926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13927 msgid "Indent, spaces:"
13928 msgstr ""
13930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13931 msgid ""
13932 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
13933 "indentation"
13934 msgstr ""
13936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
13937 #, fuzzy
13938 msgid "Path data"
13939 msgstr "Greamaigh"
13941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
13942 msgid "Allow relative coordinates"
13943 msgstr ""
13945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
13946 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
13947 msgstr ""
13949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
13950 msgid "Force repeat commands"
13951 msgstr ""
13953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
13954 msgid ""
13955 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
13956 "of 'L 1,2 3,4')"
13957 msgstr ""
13959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
13960 #, fuzzy
13961 msgid "Numbers"
13962 msgstr "Álbachtaî teacs"
13964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
13965 msgid "Numeric precision:"
13966 msgstr ""
13968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
13969 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
13970 msgstr ""
13972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13973 msgid "Minimum exponent:"
13974 msgstr ""
13976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13977 msgid ""
13978 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
13979 "anything smaller is written as zero."
13980 msgstr ""
13982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
13983 #, fuzzy
13984 msgid "SVG output"
13985 msgstr "Inchur"
13987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13988 #, fuzzy
13989 msgid "System default"
13990 msgstr "Dealaigh"
13992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13993 msgid "Albanian (sq)"
13994 msgstr ""
13996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13997 msgid "Amharic (am)"
13998 msgstr ""
14000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14001 msgid "Arabic (ar)"
14002 msgstr ""
14004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14005 msgid "Armenian (hy)"
14006 msgstr ""
14008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14009 msgid "Azerbaijani (az)"
14010 msgstr ""
14012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14013 msgid "Basque (eu)"
14014 msgstr ""
14016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14017 msgid "Belarusian (be)"
14018 msgstr ""
14020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14021 msgid "Bulgarian (bg)"
14022 msgstr ""
14024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14025 msgid "Bengali (bn)"
14026 msgstr ""
14028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14029 msgid "Breton (br)"
14030 msgstr ""
14032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14033 msgid "Catalan (ca)"
14034 msgstr ""
14036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14037 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14038 msgstr ""
14040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14041 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14042 msgstr ""
14044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14045 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14046 msgstr ""
14048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14049 msgid "Croatian (hr)"
14050 msgstr ""
14052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14053 msgid "Czech (cs)"
14054 msgstr ""
14056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14057 msgid "Danish (da)"
14058 msgstr ""
14060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14061 msgid "Dutch (nl)"
14062 msgstr ""
14064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14065 msgid "Dzongkha (dz)"
14066 msgstr ""
14068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14069 msgid "German (de)"
14070 msgstr ""
14072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14073 msgid "Greek (el)"
14074 msgstr ""
14076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14077 #, fuzzy
14078 msgid "English (en)"
14079 msgstr "Cruthaigh"
14081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14082 msgid "English/Australia (en_AU)"
14083 msgstr ""
14085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14086 msgid "English/Canada (en_CA)"
14087 msgstr ""
14089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14090 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14091 msgstr ""
14093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14094 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14095 msgstr ""
14097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14098 #, fuzzy
14099 msgid "Esperanto (eo)"
14100 msgstr "Cruthaigh"
14102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14103 msgid "Estonian (et)"
14104 msgstr ""
14106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14107 msgid "Finnish (fi)"
14108 msgstr ""
14110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14111 msgid "French (fr)"
14112 msgstr ""
14114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14115 msgid "Irish (ga)"
14116 msgstr ""
14118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14119 msgid "Galician (gl)"
14120 msgstr ""
14122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14123 msgid "Hebrew (he)"
14124 msgstr ""
14126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14127 msgid "Hungarian (hu)"
14128 msgstr ""
14130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14131 msgid "Indonesian (id)"
14132 msgstr ""
14134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14135 msgid "Italian (it)"
14136 msgstr ""
14138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14139 msgid "Japanese (ja)"
14140 msgstr ""
14142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14143 msgid "Khmer (km)"
14144 msgstr ""
14146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14147 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14148 msgstr ""
14150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14151 msgid "Korean (ko)"
14152 msgstr ""
14154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14155 msgid "Lithuanian (lt)"
14156 msgstr ""
14158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14159 msgid "Macedonian (mk)"
14160 msgstr ""
14162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14163 msgid "Mongolian (mn)"
14164 msgstr ""
14166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14167 #, fuzzy
14168 msgid "Nepali (ne)"
14169 msgstr "Amharc Nua"
14171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14172 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14173 msgstr ""
14175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14176 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14177 msgstr ""
14179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14180 msgid "Panjabi (pa)"
14181 msgstr ""
14183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14184 msgid "Polish (pl)"
14185 msgstr ""
14187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14188 msgid "Portuguese (pt)"
14189 msgstr ""
14191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14192 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14193 msgstr ""
14195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14196 msgid "Romanian (ro)"
14197 msgstr ""
14199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14200 msgid "Russian (ru)"
14201 msgstr ""
14203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14204 msgid "Serbian (sr)"
14205 msgstr ""
14207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14208 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14209 msgstr ""
14211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14212 msgid "Slovak (sk)"
14213 msgstr ""
14215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14216 msgid "Slovenian (sl)"
14217 msgstr ""
14219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14220 msgid "Spanish (es)"
14221 msgstr ""
14223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14224 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14225 msgstr ""
14227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14228 msgid "Swedish (sv)"
14229 msgstr ""
14231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14232 msgid "Thai (th)"
14233 msgstr ""
14235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14236 msgid "Turkish (tr)"
14237 msgstr ""
14239 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14240 msgid "Ukrainian (uk)"
14241 msgstr ""
14243 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14244 msgid "Vietnamese (vi)"
14245 msgstr ""
14247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
14248 msgid "Language (requires restart):"
14249 msgstr ""
14251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
14252 msgid "Set the language for menus and number formats"
14253 msgstr ""
14255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14256 #, fuzzy
14257 msgid "Smaller"
14258 msgstr "Sábháil"
14260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14261 #, fuzzy
14262 msgid "Toolbox icon size"
14263 msgstr "Rognachais Uirlisí"
14265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14266 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14267 msgstr ""
14269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14270 #, fuzzy
14271 msgid "Control bar icon size"
14272 msgstr "Rognachais Uirlisí"
14274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14275 msgid ""
14276 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14277 msgstr ""
14279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14280 #, fuzzy
14281 msgid "Secondary toolbar icon size"
14282 msgstr "Rognachais Uirlisí"
14284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
14285 msgid ""
14286 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14287 msgstr ""
14289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
14290 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14291 msgstr ""
14293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
14294 msgid ""
14295 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14296 "color sliders."
14297 msgstr ""
14299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
14300 #, fuzzy
14301 msgid "Clear list"
14302 msgstr "Bánaigh gach rud"
14304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14305 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14306 msgstr ""
14308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14309 msgid ""
14310 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14311 "the list"
14312 msgstr ""
14314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
14315 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14316 msgstr ""
14318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
14319 msgid ""
14320 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14321 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14322 "display objects in their true sizes"
14323 msgstr ""
14325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14326 #, fuzzy
14327 msgid "Interface"
14328 msgstr "Úsáideor"
14330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14331 msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
14332 msgstr ""
14334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14335 msgid ""
14336 "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
14337 "directory where the currently open document is. When it's off, it will open "
14338 "in the directory where you last saved a file using that dialog."
14339 msgstr ""
14341 #. Autosave options
14342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
14343 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14344 msgstr ""
14346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121
14347 msgid ""
14348 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14349 "minimizing loss in case of a crash"
14350 msgstr ""
14352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
14353 msgid "Interval (in minutes):"
14354 msgstr ""
14356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
14357 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14358 msgstr ""
14360 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14361 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
14363 msgid "filesystem|Path:"
14364 msgstr ""
14366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
14367 msgid "The directory where autosaves will be written"
14368 msgstr ""
14370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
14371 msgid "Maximum number of autosaves:"
14372 msgstr ""
14374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
14375 msgid ""
14376 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14377 msgstr ""
14379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
14380 msgid "2x2"
14381 msgstr "2x2"
14383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
14384 msgid "4x4"
14385 msgstr "4x4"
14387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
14388 msgid "8x8"
14389 msgstr "8x8"
14391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
14392 msgid "16x16"
14393 msgstr "16x16"
14395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
14396 msgid "Oversample bitmaps:"
14397 msgstr ""
14399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
14400 msgid "Automatically reload bitmaps"
14401 msgstr ""
14403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
14404 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14405 msgstr ""
14407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
14408 msgid "Bitmap editor:"
14409 msgstr ""
14411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
14412 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14413 msgstr ""
14415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181
14416 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14417 msgstr ""
14419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
14420 msgid "Bitmaps"
14421 msgstr ""
14423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
14424 msgid "Language:"
14425 msgstr ""
14427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
14428 msgid "Set the main spell check language"
14429 msgstr ""
14431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
14432 msgid "Second language:"
14433 msgstr ""
14435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
14436 msgid ""
14437 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14438 "unknown in ALL chosen languages"
14439 msgstr ""
14441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14442 msgid "Third language:"
14443 msgstr ""
14445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
14446 msgid ""
14447 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14448 "in ALL chosen languages"
14449 msgstr ""
14451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
14452 msgid "Ignore words with digits"
14453 msgstr ""
14455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
14456 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14457 msgstr ""
14459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
14460 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14461 msgstr ""
14463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
14464 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14465 msgstr ""
14467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
14468 #, fuzzy
14469 msgid "Spellcheck"
14470 msgstr "Roghnaigh"
14472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
14473 msgid "Add label comments to printing output"
14474 msgstr ""
14476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
14477 msgid ""
14478 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14479 "rendered output for an object with its label"
14480 msgstr ""
14482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14483 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14484 msgstr ""
14486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
14487 msgid ""
14488 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14489 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14490 "may affect other objects using the same gradient"
14491 msgstr ""
14493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
14494 msgid "Simplification threshold:"
14495 msgstr ""
14497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
14498 msgid ""
14499 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
14500 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
14501 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
14502 msgstr ""
14504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
14505 msgid "Latency skew:"
14506 msgstr ""
14508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
14509 msgid "(requires restart)"
14510 msgstr ""
14512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287
14513 msgid ""
14514 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14515 "some systems)."
14516 msgstr ""
14518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289
14519 msgid "Pre-render named icons"
14520 msgstr ""
14522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291
14523 msgid ""
14524 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14525 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14526 msgstr ""
14528 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
14529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
14530 msgid "User config: "
14531 msgstr ""
14533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
14534 msgid "User data: "
14535 msgstr ""
14537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
14538 #, fuzzy
14539 msgid "User cache: "
14540 msgstr "Dealaigh"
14542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
14543 msgid "System config: "
14544 msgstr ""
14546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
14547 #, fuzzy
14548 msgid "System data: "
14549 msgstr "Dealaigh"
14551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
14552 msgid "PIXMAP: "
14553 msgstr ""
14555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319
14556 msgid "DATA: "
14557 msgstr ""
14559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
14560 msgid "UI: "
14561 msgstr ""
14563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
14564 msgid "Icon theme: "
14565 msgstr ""
14567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
14568 #, fuzzy
14569 msgid "System info"
14570 msgstr "Dealaigh"
14572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
14573 #, fuzzy
14574 msgid "General system information"
14575 msgstr "Roghanna Oaf"
14577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
14578 msgid "Misc"
14579 msgstr ""
14581 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14582 msgid "Layer name:"
14583 msgstr ""
14585 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
14586 #, fuzzy
14587 msgid "Add layer"
14588 msgstr "Dealaigh"
14590 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
14591 msgid "Above current"
14592 msgstr ""
14594 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
14595 msgid "Below current"
14596 msgstr ""
14598 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
14599 msgid "As sublayer of current"
14600 msgstr ""
14602 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
14603 msgid "Position:"
14604 msgstr ""
14606 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
14607 msgid "Rename Layer"
14608 msgstr ""
14610 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
14611 msgid "_Rename"
14612 msgstr ""
14614 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
14615 #, fuzzy
14616 msgid "Rename layer"
14617 msgstr "Dealaigh"
14619 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
14620 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
14621 msgid "Renamed layer"
14622 msgstr ""
14624 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
14625 msgid "Add Layer"
14626 msgstr ""
14628 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
14629 #, fuzzy
14630 msgid "_Add"
14631 msgstr "Suim"
14633 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
14634 msgid "New layer created."
14635 msgstr ""
14637 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14638 #, fuzzy
14639 msgid "Unhide layer"
14640 msgstr "Dealaigh"
14642 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14643 #, fuzzy
14644 msgid "Hide layer"
14645 msgstr "Dealaigh"
14647 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14648 #, fuzzy
14649 msgid "Lock layer"
14650 msgstr "Dealaigh"
14652 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14653 #, fuzzy
14654 msgid "Unlock layer"
14655 msgstr "Dealaigh"
14657 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656
14658 msgid "New"
14659 msgstr "Nua"
14661 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14662 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14663 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
14664 #, fuzzy
14665 msgid "layers|Top"
14666 msgstr "Dealaigh"
14668 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
14669 msgid "Up"
14670 msgstr ""
14672 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
14673 msgid "Dn"
14674 msgstr ""
14676 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681
14677 msgid "Bot"
14678 msgstr ""
14680 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691
14681 #, fuzzy
14682 msgid "X"
14683 msgstr "X:"
14685 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
14686 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
14687 msgid "Apply new effect"
14688 msgstr ""
14690 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
14691 msgid "Current effect"
14692 msgstr ""
14694 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
14695 msgid "Effect list"
14696 msgstr ""
14698 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
14699 msgid "Unknown effect is applied"
14700 msgstr ""
14702 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
14703 msgid "No effect applied"
14704 msgstr ""
14706 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
14707 msgid "Item is not a path or shape"
14708 msgstr ""
14710 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
14711 msgid "Only one item can be selected"
14712 msgstr ""
14714 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
14715 #, fuzzy
14716 msgid "Empty selection"
14717 msgstr "Roghnaigh"
14719 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
14720 msgid "Create and apply path effect"
14721 msgstr ""
14723 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
14724 #, fuzzy
14725 msgid "Remove path effect"
14726 msgstr "Roghanna Oaf"
14728 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
14729 #, fuzzy
14730 msgid "Move path effect up"
14731 msgstr "Roghanna Oaf"
14733 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
14734 #, fuzzy
14735 msgid "Move path effect down"
14736 msgstr "Roghanna Oaf"
14738 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14739 #, fuzzy
14740 msgid "Activate path effect"
14741 msgstr "Roghanna Oaf"
14743 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14744 #, fuzzy
14745 msgid "Deactivate path effect"
14746 msgstr "Roghanna Oaf"
14748 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
14749 msgid "Heap"
14750 msgstr ""
14752 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
14753 #, fuzzy
14754 msgid "In Use"
14755 msgstr "Úsáideor"
14757 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
14758 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
14759 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
14760 #, fuzzy
14761 msgid "Slack"
14762 msgstr "Dubh"
14764 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
14765 msgid "Total"
14766 msgstr ""
14768 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
14769 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
14770 msgid "Unknown"
14771 msgstr "Anathnid"
14773 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
14774 msgid "Combined"
14775 msgstr ""
14777 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
14778 msgid "Recalculate"
14779 msgstr ""
14781 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
14782 #, fuzzy
14783 msgid "Ready."
14784 msgstr "Dearg:"
14786 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
14787 msgid ""
14788 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
14789 "preferences.xml"
14790 msgstr ""
14792 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
14793 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
14794 msgstr ""
14796 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
14797 msgid ""
14798 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
14799 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
14800 msgstr ""
14802 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
14803 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
14804 msgstr ""
14806 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566
14807 #, fuzzy
14808 msgid "Search for:"
14809 msgstr "Realta"
14811 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567
14812 msgid "No files matched your search"
14813 msgstr ""
14815 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578
14816 #, fuzzy
14817 msgid "Search"
14818 msgstr "Realta"
14820 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595
14821 msgid "Files found"
14822 msgstr ""
14824 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:93
14825 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
14826 msgstr ""
14828 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:136
14829 msgid "Could not set up Document"
14830 msgstr ""
14832 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
14833 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
14834 msgstr ""
14836 #. set up dialog title, based on document name
14837 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
14838 #, fuzzy
14839 msgid "SVG Document"
14840 msgstr "Documéid"
14842 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
14843 #, fuzzy
14844 msgid "Print"
14845 msgstr "Priontáil..."
14847 #. build custom preferences tab
14848 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
14849 #, fuzzy
14850 msgid "Rendering"
14851 msgstr "Dearg:"
14853 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
14854 msgid "_Execute Javascript"
14855 msgstr ""
14857 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
14858 msgid "_Execute Python"
14859 msgstr ""
14861 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
14862 msgid "_Execute Ruby"
14863 msgstr ""
14865 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
14866 msgid "Script"
14867 msgstr ""
14869 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
14870 #, fuzzy
14871 msgid "Output"
14872 msgstr "Amach"
14874 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
14875 msgid "Errors"
14876 msgstr ""
14878 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
14879 msgid "Set SVG Font attribute"
14880 msgstr ""
14882 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
14883 msgid "Adjust kerning value"
14884 msgstr ""
14886 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
14887 #, fuzzy
14888 msgid "Family Name:"
14889 msgstr "Sábháil comhad"
14891 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
14892 #, fuzzy
14893 msgid "Set width:"
14894 msgstr "Leitheid:"
14896 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
14897 #, fuzzy
14898 msgid "glyph"
14899 msgstr "Alpha:"
14901 #. SPGlyph* glyph =
14902 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
14903 #, fuzzy
14904 msgid "Add glyph"
14905 msgstr "Dealaigh"
14907 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
14908 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
14909 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
14910 msgstr ""
14912 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
14913 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
14914 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
14915 msgstr ""
14917 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
14918 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
14919 msgstr ""
14921 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
14922 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
14923 msgid "Set glyph curves"
14924 msgstr ""
14926 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
14927 msgid "Reset missing-glyph"
14928 msgstr ""
14930 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
14931 msgid "Edit glyph name"
14932 msgstr ""
14934 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
14935 msgid "Set glyph unicode"
14936 msgstr ""
14938 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
14939 #, fuzzy
14940 msgid "Remove font"
14941 msgstr "Sábháil comhad"
14943 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
14944 #, fuzzy
14945 msgid "Remove glyph"
14946 msgstr "Sábháil comhad"
14948 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
14949 #, fuzzy
14950 msgid "Remove kerning pair"
14951 msgstr "Roghanna Oaf"
14953 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
14954 msgid "Missing Glyph:"
14955 msgstr ""
14957 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
14958 #, fuzzy
14959 msgid "From selection..."
14960 msgstr "Roghnaigh"
14962 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
14963 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
14964 #, fuzzy
14965 msgid "Reset"
14966 msgstr "Teacs"
14968 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
14969 msgid "Glyph name"
14970 msgstr ""
14972 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
14973 msgid "Matching string"
14974 msgstr ""
14976 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
14977 #, fuzzy
14978 msgid "Add Glyph"
14979 msgstr "Dealaigh"
14981 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
14982 #, fuzzy
14983 msgid "Get curves from selection..."
14984 msgstr "Roghanna Oaf"
14986 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
14987 msgid "Add kerning pair"
14988 msgstr ""
14990 #. Kerning Setup:
14991 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
14992 msgid "Kerning Setup:"
14993 msgstr ""
14995 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
14996 msgid "1st Glyph:"
14997 msgstr ""
14999 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
15000 msgid "2nd Glyph:"
15001 msgstr ""
15003 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
15004 #, fuzzy
15005 msgid "Add pair"
15006 msgstr "Dealaigh"
15008 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
15009 msgid "First Unicode range"
15010 msgstr ""
15012 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
15013 msgid "Second Unicode range"
15014 msgstr ""
15016 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
15017 #, fuzzy
15018 msgid "Kerning value:"
15019 msgstr "Bánaigh gach rud"
15021 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15022 #, fuzzy
15023 msgid "Set font family"
15024 msgstr "Clann chlófhoireann"
15026 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
15027 #, fuzzy
15028 msgid "font"
15029 msgstr "Tada"
15031 #. select_font(font);
15032 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
15033 #, fuzzy
15034 msgid "Add font"
15035 msgstr "Dealaigh"
15037 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
15038 msgid "_Font"
15039 msgstr ""
15041 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
15042 #, fuzzy
15043 msgid "_Global Settings"
15044 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
15046 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
15047 msgid "_Glyphs"
15048 msgstr ""
15050 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
15051 msgid "_Kerning"
15052 msgstr ""
15054 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
15055 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
15056 #, fuzzy
15057 msgid "Sample Text"
15058 msgstr "Sábháil"
15060 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
15061 #, fuzzy
15062 msgid "Preview Text:"
15063 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
15065 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331
15066 #, c-format
15067 msgid ""
15068 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15069 msgstr ""
15071 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15072 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442
15073 #, fuzzy
15074 msgid "Set fill"
15075 msgstr "Sábháil comhad"
15077 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15078 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450
15079 #, fuzzy
15080 msgid "Set stroke"
15081 msgstr "Dath leathanach"
15083 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15084 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15085 #, fuzzy
15086 msgid "Edit..."
15087 msgstr "Eagar"
15089 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488
15090 #, fuzzy
15091 msgid "Convert"
15092 msgstr "Dún"
15094 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651
15095 msgid "Change color definition"
15096 msgstr ""
15098 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852
15099 #, fuzzy
15100 msgid "Remove stroke color"
15101 msgstr "Dath leathanach"
15103 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852
15104 #, fuzzy
15105 msgid "Remove fill color"
15106 msgstr "Sábháil comhad"
15108 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857
15109 #, fuzzy
15110 msgid "Set stroke color to none"
15111 msgstr "Dath leathanach"
15113 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857
15114 #, fuzzy
15115 msgid "Set fill color to none"
15116 msgstr "Dath leathanach"
15118 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874
15119 msgid "Set stroke color from swatch"
15120 msgstr ""
15122 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874
15123 msgid "Set fill color from swatch"
15124 msgstr ""
15126 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198
15127 #, c-format
15128 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15129 msgstr ""
15131 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15132 msgid "Arrange in a grid"
15133 msgstr ""
15135 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15136 #, fuzzy
15137 msgid "Rows:"
15138 msgstr "Taispeáin:"
15140 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15141 msgid "Number of rows"
15142 msgstr ""
15144 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15145 msgid "Equal height"
15146 msgstr ""
15148 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15149 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15150 msgstr ""
15152 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15153 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15154 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15155 msgid "Align:"
15156 msgstr ""
15158 #. #### Number of columns ####
15159 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15160 msgid "Columns:"
15161 msgstr ""
15163 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15164 msgid "Number of columns"
15165 msgstr ""
15167 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15168 msgid "Equal width"
15169 msgstr ""
15171 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15172 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15173 msgstr ""
15175 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15176 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15177 msgid "Fit into selection box"
15178 msgstr ""
15180 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15181 msgid "Set spacing:"
15182 msgstr ""
15184 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15185 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15186 msgstr ""
15188 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15189 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15190 msgstr ""
15192 #. ## The OK button
15193 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
15194 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
15195 msgstr ""
15197 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15198 msgid "Arrange selected objects"
15199 msgstr ""
15201 #. #### begin left panel
15202 #. ### begin notebook
15203 #. ## begin mode page
15204 #. # begin single scan
15205 #. brightness
15206 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15207 #, fuzzy
15208 msgid "Brightness cutoff"
15209 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
15211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15212 msgid "Trace by a given brightness level"
15213 msgstr ""
15215 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15216 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15217 msgstr ""
15219 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15220 msgid "Single scan: creates a path"
15221 msgstr ""
15223 #. canny edge detection
15224 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15225 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15226 msgid "Edge detection"
15227 msgstr ""
15229 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15230 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15231 msgstr ""
15233 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15234 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15235 msgstr ""
15237 #. quantization
15238 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15239 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15240 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15241 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15242 msgid "Color quantization"
15243 msgstr ""
15245 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15246 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15247 msgstr ""
15249 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15250 msgid "The number of reduced colors"
15251 msgstr ""
15253 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15254 #, fuzzy
15255 msgid "Colors:"
15256 msgstr "Dún"
15258 #. swap black and white
15259 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15260 #, fuzzy
15261 msgid "Invert image"
15262 msgstr "Sábháil comhad"
15264 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15265 msgid "Invert black and white regions"
15266 msgstr ""
15268 #. # end single scan
15269 #. # begin multiple scan
15270 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15271 #, fuzzy
15272 msgid "Brightness steps"
15273 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
15275 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15276 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15277 msgstr ""
15279 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15280 msgid "Scans:"
15281 msgstr ""
15283 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15284 msgid "The desired number of scans"
15285 msgstr ""
15287 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15288 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
15289 #, fuzzy
15290 msgid "Colors"
15291 msgstr "Dún"
15293 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15294 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15295 msgstr ""
15297 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15298 msgid "Grays"
15299 msgstr ""
15301 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15302 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15303 msgstr ""
15305 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15306 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15307 msgid "Smooth"
15308 msgstr ""
15310 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15311 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15312 msgstr ""
15314 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15315 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15316 #, fuzzy
15317 msgid "Stack scans"
15318 msgstr "Realta"
15320 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15321 msgid ""
15322 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15323 "gaps)"
15324 msgstr ""
15326 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15327 msgid "Remove background"
15328 msgstr ""
15330 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15331 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15332 msgstr ""
15334 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15335 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15336 msgstr ""
15338 #. # end multiple scan
15339 #. ## end mode page
15340 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
15341 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
15342 #, fuzzy
15343 msgid "Mode"
15344 msgstr "Nódanna"
15346 #. ## begin option page
15347 #. # potrace parameters
15348 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15349 msgid "Suppress speckles"
15350 msgstr ""
15352 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15353 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15354 msgstr ""
15356 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15357 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15358 msgstr ""
15360 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15361 msgid "Smooth corners"
15362 msgstr ""
15364 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15365 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15366 msgstr ""
15368 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15369 msgid "Increase this to smooth corners more"
15370 msgstr ""
15372 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15373 msgid "Optimize paths"
15374 msgstr ""
15376 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15377 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15378 msgstr ""
15380 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15381 msgid ""
15382 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15383 "optimization"
15384 msgstr ""
15386 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15387 msgid "Tolerance:"
15388 msgstr ""
15390 #. ## end option page
15391 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15392 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
15393 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
15394 #, fuzzy
15395 msgid "Options"
15396 msgstr "Roghnachais Uirlís"
15398 #. ### credits
15399 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15400 msgid ""
15401 "Inkscape bitmap tracing\n"
15402 "is based on Potrace,\n"
15403 "created by Peter Selinger\n"
15404 "\n"
15405 "http://potrace.sourceforge.net"
15406 msgstr ""
15408 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15409 #, fuzzy
15410 msgid "Credits"
15411 msgstr "Cruthaigh"
15413 #. #### begin right panel
15414 #. ## SIOX
15415 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15416 msgid "SIOX foreground selection"
15417 msgstr ""
15419 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15420 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15421 msgstr ""
15423 #. ## preview
15424 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15425 #, fuzzy
15426 msgid "Update"
15427 msgstr "Greamaigh"
15429 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15430 msgid ""
15431 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15432 "tracing"
15433 msgstr ""
15435 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15436 #, fuzzy
15437 msgid "Preview"
15438 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
15440 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15441 msgid "Abort a trace in progress"
15442 msgstr ""
15444 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15445 msgid "Execute the trace"
15446 msgstr ""
15448 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15449 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15450 #, fuzzy
15451 msgid "_Horizontal"
15452 msgstr "Cas ar Cothromach"
15454 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15455 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15456 msgstr ""
15458 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15459 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15460 #, fuzzy
15461 msgid "_Vertical"
15462 msgstr "Cas ar Ingearach"
15464 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15465 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15466 msgstr ""
15468 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15469 #, fuzzy
15470 msgid "_Width"
15471 msgstr "Leitheid:"
15473 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15474 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15475 msgstr ""
15477 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15478 #, fuzzy
15479 msgid "_Height"
15480 msgstr "Airde:"
15482 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15483 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15484 msgstr ""
15486 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15487 msgid "A_ngle"
15488 msgstr ""
15490 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15491 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15492 msgstr ""
15494 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15495 msgid ""
15496 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15497 "displacement, or percentage displacement"
15498 msgstr ""
15500 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15501 msgid ""
15502 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
15503 "or percentage displacement"
15504 msgstr ""
15506 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15507 msgid "Transformation matrix element A"
15508 msgstr ""
15510 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
15511 msgid "Transformation matrix element B"
15512 msgstr ""
15514 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
15515 msgid "Transformation matrix element C"
15516 msgstr ""
15518 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
15519 msgid "Transformation matrix element D"
15520 msgstr ""
15522 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
15523 msgid "Transformation matrix element E"
15524 msgstr ""
15526 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
15527 msgid "Transformation matrix element F"
15528 msgstr ""
15530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15531 msgid "Rela_tive move"
15532 msgstr ""
15534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15535 msgid ""
15536 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
15537 "edit the current absolute position directly"
15538 msgstr ""
15540 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15541 msgid "Scale proportionally"
15542 msgstr ""
15544 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15545 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
15546 msgstr ""
15548 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15549 msgid "Apply to each _object separately"
15550 msgstr ""
15552 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15553 msgid ""
15554 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
15555 "transform the selection as a whole"
15556 msgstr ""
15558 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15559 msgid "Edit c_urrent matrix"
15560 msgstr ""
15562 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15563 msgid ""
15564 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
15565 "this matrix"
15566 msgstr ""
15568 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
15569 #, fuzzy
15570 msgid "_Move"
15571 msgstr "Mód:"
15573 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
15574 #, fuzzy
15575 msgid "_Scale"
15576 msgstr "Sábháil"
15578 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
15579 msgid "_Rotate"
15580 msgstr ""
15582 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
15583 msgid "Ske_w"
15584 msgstr ""
15586 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
15587 msgid "Matri_x"
15588 msgstr ""
15590 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
15591 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
15592 msgstr ""
15594 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
15595 #, fuzzy
15596 msgid "Apply transformation to selection"
15597 msgstr "Roghanna Oaf"
15599 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
15600 #, fuzzy
15601 msgid "Edit transformation matrix"
15602 msgstr "Roghanna Oaf"
15604 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
15605 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
15606 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
15607 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
15608 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
15609 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
15610 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
15611 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
15612 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
15613 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
15614 msgstr ""
15616 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
15617 msgid "Zoom drawing if window size changes"
15618 msgstr ""
15620 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
15621 msgid "Cursor coordinates"
15622 msgstr ""
15624 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
15625 msgid "Z:"
15626 msgstr ""
15628 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
15629 msgid ""
15630 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
15631 "use selector (arrow) to move or transform them."
15632 msgstr ""
15634 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:838
15635 #, c-format
15636 msgid ""
15637 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
15638 "closing?</span>\n"
15639 "\n"
15640 "If you close without saving, your changes will be discarded."
15641 msgstr ""
15643 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
15644 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
15645 msgid "Close _without saving"
15646 msgstr ""
15648 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
15649 #, c-format
15650 msgid ""
15651 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
15652 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
15653 "\n"
15654 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
15655 msgstr ""
15657 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
15658 msgid "_Save as SVG"
15659 msgstr ""
15661 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
15662 msgid "_Blend mode:"
15663 msgstr ""
15665 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
15666 #, fuzzy
15667 msgid "B_lur:"
15668 msgstr "Gorm:"
15670 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
15671 msgid "Toggle current layer visibility"
15672 msgstr ""
15674 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
15675 msgid "Lock or unlock current layer"
15676 msgstr ""
15678 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
15679 msgid "Current layer"
15680 msgstr ""
15682 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
15683 msgid "(root)"
15684 msgstr ""
15686 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
15687 msgid "Proprietary"
15688 msgstr ""
15690 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
15691 msgid "MetadataLicence|Other"
15692 msgstr ""
15694 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
15695 #, fuzzy
15696 msgid "Change blur"
15697 msgstr "Cealaigh"
15699 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
15700 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
15701 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
15702 msgid "Change opacity"
15703 msgstr ""
15705 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
15706 msgid "U_nits:"
15707 msgstr ""
15709 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
15710 msgid "Width of paper"
15711 msgstr ""
15713 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
15714 msgid "Height of paper"
15715 msgstr ""
15717 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
15718 #, fuzzy
15719 msgid "P_age size:"
15720 msgstr "Méid páipéir:"
15722 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
15723 msgid "Page orientation:"
15724 msgstr ""
15726 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
15727 msgid "_Landscape"
15728 msgstr ""
15730 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
15731 msgid "_Portrait"
15732 msgstr ""
15734 #. ## Set up custom size frame
15735 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
15736 #, fuzzy
15737 msgid "Custom size"
15738 msgstr "Féindheanamh"
15740 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
15741 msgid "_Fit page to selection"
15742 msgstr ""
15744 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
15745 msgid ""
15746 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
15747 "is no selection"
15748 msgstr ""
15750 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357
15751 #, fuzzy
15752 msgid "Set page size"
15753 msgstr "Méid páipéir:"
15755 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
15756 msgid "List"
15757 msgstr ""
15759 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15760 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15761 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
15762 #, fuzzy
15763 msgid "swatches|Size"
15764 msgstr "Méid páipéir:"
15766 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
15767 msgid "tiny"
15768 msgstr ""
15770 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
15771 msgid "small"
15772 msgstr ""
15774 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15775 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15776 #. "medium" indicates size of colour swatches
15777 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
15778 msgid "swatchesHeight|medium"
15779 msgstr ""
15781 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
15782 #, fuzzy
15783 msgid "large"
15784 msgstr "Leathanach"
15786 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
15787 msgid "huge"
15788 msgstr ""
15790 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15791 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15792 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
15793 msgid "swatches|Width"
15794 msgstr ""
15796 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
15797 msgid "narrower"
15798 msgstr ""
15800 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
15801 msgid "narrow"
15802 msgstr ""
15804 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15805 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15806 #. "medium" indicates width of colour swatches
15807 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
15808 msgid "swatchesWidth|medium"
15809 msgstr ""
15811 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
15812 #, fuzzy
15813 msgid "wide"
15814 msgstr "Leitheid:"
15816 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
15817 #, fuzzy
15818 msgid "wider"
15819 msgstr "Leitheid:"
15821 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15822 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15823 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
15824 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
15825 msgid "swatches|Wrap"
15826 msgstr ""
15828 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
15829 msgid ""
15830 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
15831 "random numbers."
15832 msgstr ""
15834 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
15835 #, fuzzy
15836 msgid "Backend"
15837 msgstr "Dath Cúlra"
15839 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
15840 #, fuzzy
15841 msgid "Vector"
15842 msgstr "Roghnaigh"
15844 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
15845 msgid "Bitmap"
15846 msgstr ""
15848 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
15849 msgid "Bitmap options"
15850 msgstr ""
15852 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
15853 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
15854 msgstr ""
15856 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
15857 msgid ""
15858 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
15859 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
15860 "will not be correctly rendered."
15861 msgstr ""
15863 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
15864 msgid ""
15865 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
15866 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
15867 "will be rendered exactly as displayed."
15868 msgstr ""
15870 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
15871 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
15872 #, fuzzy
15873 msgid "Fill:"
15874 msgstr "Comhad"
15876 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
15877 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
15878 #, fuzzy
15879 msgid "Stroke:"
15880 msgstr "Sábháil"
15882 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
15883 msgid "O:"
15884 msgstr ""
15886 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
15887 msgid "N/A"
15888 msgstr ""
15890 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
15891 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
15892 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
15893 msgid "Nothing selected"
15894 msgstr ""
15896 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
15897 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
15898 msgid "<i>None</i>"
15899 msgstr ""
15901 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15902 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15903 msgid "No fill"
15904 msgstr ""
15906 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15907 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15908 msgid "No stroke"
15909 msgstr ""
15911 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
15912 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
15913 #, fuzzy
15914 msgid "Pattern"
15915 msgstr "Greamaigh"
15917 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15918 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
15919 msgid "Pattern fill"
15920 msgstr ""
15922 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15923 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
15924 msgid "Pattern stroke"
15925 msgstr ""
15927 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
15928 msgid "<b>L</b>"
15929 msgstr ""
15931 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15932 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15933 msgid "Linear gradient fill"
15934 msgstr ""
15936 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15937 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15938 msgid "Linear gradient stroke"
15939 msgstr ""
15941 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
15942 msgid "<b>R</b>"
15943 msgstr ""
15945 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15946 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15947 msgid "Radial gradient fill"
15948 msgstr ""
15950 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15951 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15952 msgid "Radial gradient stroke"
15953 msgstr ""
15955 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
15956 msgid "Different"
15957 msgstr ""
15959 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15960 msgid "Different fills"
15961 msgstr ""
15963 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15964 msgid "Different strokes"
15965 msgstr ""
15967 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
15968 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
15969 msgid "<b>Unset</b>"
15970 msgstr ""
15972 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
15973 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15974 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15975 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
15976 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
15977 msgid "Unset fill"
15978 msgstr ""
15980 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15981 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15982 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
15983 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
15984 msgid "Unset stroke"
15985 msgstr ""
15987 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15988 msgid "Flat color fill"
15989 msgstr ""
15991 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15992 msgid "Flat color stroke"
15993 msgstr ""
15995 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
15996 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
15997 msgid "<b>a</b>"
15998 msgstr ""
16000 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16001 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16002 msgstr ""
16004 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16005 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16006 msgstr ""
16008 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16009 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16010 msgid "<b>m</b>"
16011 msgstr ""
16013 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16014 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16015 msgstr ""
16017 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16018 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16019 msgstr ""
16021 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16022 msgid "Edit fill..."
16023 msgstr ""
16025 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16026 msgid "Edit stroke..."
16027 msgstr ""
16029 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16030 #, fuzzy
16031 msgid "Last set color"
16032 msgstr "Dath leathanach"
16034 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16035 msgid "Last selected color"
16036 msgstr ""
16038 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16039 msgid "White"
16040 msgstr ""
16042 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16043 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16044 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16045 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16046 #, fuzzy
16047 msgid "Black"
16048 msgstr "Dubh"
16050 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16051 #, fuzzy
16052 msgid "Copy color"
16053 msgstr "Dath leathanach"
16055 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16056 #, fuzzy
16057 msgid "Paste color"
16058 msgstr "Dath leathanach"
16060 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16061 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16062 msgid "Swap fill and stroke"
16063 msgstr ""
16065 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16066 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16067 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16068 msgid "Make fill opaque"
16069 msgstr ""
16071 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16072 msgid "Make stroke opaque"
16073 msgstr ""
16075 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16076 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16077 #, fuzzy
16078 msgid "Remove fill"
16079 msgstr "Sábháil comhad"
16081 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16082 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16083 msgid "Remove stroke"
16084 msgstr ""
16086 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16087 msgid "Remove"
16088 msgstr ""
16090 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16091 #, fuzzy
16092 msgid "Apply last set color to fill"
16093 msgstr "Dath leathanach"
16095 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16096 msgid "Apply last set color to stroke"
16097 msgstr ""
16099 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16100 msgid "Apply last selected color to fill"
16101 msgstr ""
16103 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16104 msgid "Apply last selected color to stroke"
16105 msgstr ""
16107 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16108 #, fuzzy
16109 msgid "Invert fill"
16110 msgstr "Sábháil comhad"
16112 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16113 msgid "Invert stroke"
16114 msgstr ""
16116 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16117 msgid "White fill"
16118 msgstr ""
16120 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16121 msgid "White stroke"
16122 msgstr ""
16124 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16125 #, fuzzy
16126 msgid "Black fill"
16127 msgstr "Dubh"
16129 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16130 msgid "Black stroke"
16131 msgstr ""
16133 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16134 #, fuzzy
16135 msgid "Paste fill"
16136 msgstr "Méid páipéir:"
16138 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16139 #, fuzzy
16140 msgid "Paste stroke"
16141 msgstr "Greamaigh"
16143 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16144 msgid "Change stroke width"
16145 msgstr ""
16147 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16148 msgid ", drag to adjust"
16149 msgstr ""
16151 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16152 #, c-format
16153 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16154 msgstr ""
16156 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16157 msgid " (averaged)"
16158 msgstr ""
16160 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16161 msgid "0 (transparent)"
16162 msgstr ""
16164 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16165 msgid "100% (opaque)"
16166 msgstr ""
16168 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
16169 #, fuzzy
16170 msgid "Adjust saturation"
16171 msgstr "Roghanna Oaf"
16173 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
16174 #, c-format
16175 msgid ""
16176 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16177 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16178 msgstr ""
16180 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
16181 #, fuzzy
16182 msgid "Adjust lightness"
16183 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
16185 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
16186 #, c-format
16187 msgid ""
16188 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16189 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16190 msgstr ""
16192 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
16193 msgid "Adjust hue"
16194 msgstr ""
16196 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
16197 #, c-format
16198 msgid ""
16199 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16200 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16201 msgstr ""
16203 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16204 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
16205 #, fuzzy
16206 msgid "Adjust stroke width"
16207 msgstr "Roghanna Oaf"
16209 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
16210 #, c-format
16211 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16212 msgstr ""
16214 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16215 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16216 #. "Link" means to _link_ two sliders together
16217 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
16218 msgid "sliders|Link"
16219 msgstr ""
16221 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16222 msgid "L Gradient"
16223 msgstr ""
16225 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16226 msgid "R Gradient"
16227 msgstr ""
16229 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16230 #, c-format
16231 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16232 msgstr ""
16234 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16235 #, c-format
16236 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16237 msgstr ""
16239 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16240 #, c-format
16241 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16242 msgstr ""
16244 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16245 #, c-format
16246 msgid "O:%.3g"
16247 msgstr ""
16249 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16250 #, c-format
16251 msgid "O:.%d"
16252 msgstr ""
16254 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16255 #, c-format
16256 msgid "Opacity: %.3g"
16257 msgstr ""
16259 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16260 msgid "Split vanishing points"
16261 msgstr ""
16263 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16264 msgid "Merge vanishing points"
16265 msgstr ""
16267 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16268 msgid "3D box: Move vanishing point"
16269 msgstr ""
16271 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16272 #, c-format
16273 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16274 msgid_plural ""
16275 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16276 "b> to separate selected box(es)"
16277 msgstr[0] ""
16278 msgstr[1] ""
16279 msgstr[2] ""
16281 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16282 #. but currently we update the status message anyway
16283 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16284 #, c-format
16285 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16286 msgid_plural ""
16287 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16288 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16289 msgstr[0] ""
16290 msgstr[1] ""
16291 msgstr[2] ""
16293 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16294 #, c-format
16295 msgid ""
16296 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16297 msgid_plural ""
16298 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16299 "(es)"
16300 msgstr[0] ""
16301 msgstr[1] ""
16302 msgstr[2] ""
16304 #: ../src/verbs.cpp:1140
16305 #, fuzzy
16306 msgid "Switch to next layer"
16307 msgstr "Dealaigh"
16309 #: ../src/verbs.cpp:1141
16310 #, fuzzy
16311 msgid "Switched to next layer."
16312 msgstr "Dealaigh"
16314 #: ../src/verbs.cpp:1143
16315 msgid "Cannot go past last layer."
16316 msgstr ""
16318 #: ../src/verbs.cpp:1152
16319 msgid "Switch to previous layer"
16320 msgstr ""
16322 #: ../src/verbs.cpp:1153
16323 msgid "Switched to previous layer."
16324 msgstr ""
16326 #: ../src/verbs.cpp:1155
16327 msgid "Cannot go before first layer."
16328 msgstr ""
16330 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16331 #: ../src/verbs.cpp:1306
16332 msgid "No current layer."
16333 msgstr ""
16335 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16336 #, c-format
16337 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16338 msgstr ""
16340 #: ../src/verbs.cpp:1202
16341 msgid "Layer to top"
16342 msgstr ""
16344 #: ../src/verbs.cpp:1206
16345 #, fuzzy
16346 msgid "Raise layer"
16347 msgstr "Dealaigh"
16349 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16350 #, c-format
16351 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16352 msgstr ""
16354 #: ../src/verbs.cpp:1210
16355 msgid "Layer to bottom"
16356 msgstr ""
16358 #: ../src/verbs.cpp:1214
16359 #, fuzzy
16360 msgid "Lower layer"
16361 msgstr "Dealaigh"
16363 #: ../src/verbs.cpp:1223
16364 msgid "Cannot move layer any further."
16365 msgstr ""
16367 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16368 #, c-format
16369 msgid "%s copy"
16370 msgstr ""
16372 #: ../src/verbs.cpp:1263
16373 #, fuzzy
16374 msgid "Duplicate layer"
16375 msgstr "Dealaigh"
16377 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16378 #: ../src/verbs.cpp:1266
16379 #, fuzzy
16380 msgid "Duplicated layer."
16381 msgstr "Dealaigh"
16383 #: ../src/verbs.cpp:1295
16384 #, fuzzy
16385 msgid "Delete layer"
16386 msgstr "Dealaigh"
16388 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16389 #: ../src/verbs.cpp:1298
16390 #, fuzzy
16391 msgid "Deleted layer."
16392 msgstr "Dealaigh"
16394 #: ../src/verbs.cpp:1309
16395 msgid "Toggle layer solo"
16396 msgstr ""
16398 #: ../src/verbs.cpp:1389
16399 #, fuzzy
16400 msgid "Flip horizontally"
16401 msgstr "Cas ar Cothromach"
16403 #: ../src/verbs.cpp:1404
16404 #, fuzzy
16405 msgid "Flip vertically"
16406 msgstr "Cas ar Ingearach"
16408 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16409 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16410 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16411 #: ../src/verbs.cpp:1912
16412 msgid "tutorial-basic.svg"
16413 msgstr ""
16415 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16416 #: ../src/verbs.cpp:1916
16417 msgid "tutorial-shapes.svg"
16418 msgstr ""
16420 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16421 #: ../src/verbs.cpp:1920
16422 msgid "tutorial-advanced.svg"
16423 msgstr ""
16425 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16426 #: ../src/verbs.cpp:1924
16427 msgid "tutorial-tracing.svg"
16428 msgstr ""
16430 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16431 #: ../src/verbs.cpp:1928
16432 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16433 msgstr ""
16435 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16436 #: ../src/verbs.cpp:1932
16437 msgid "tutorial-elements.svg"
16438 msgstr ""
16440 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16441 #: ../src/verbs.cpp:1936
16442 msgid "tutorial-tips.svg"
16443 msgstr ""
16445 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
16446 msgid "Unlock all objects in the current layer"
16447 msgstr ""
16449 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
16450 #, fuzzy
16451 msgid "Unlock all objects in all layers"
16452 msgstr "Roghnaigh Printéir"
16454 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
16455 msgid "Unhide all objects in the current layer"
16456 msgstr ""
16458 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
16459 #, fuzzy
16460 msgid "Unhide all objects in all layers"
16461 msgstr "Roghnaigh Printéir"
16463 #: ../src/verbs.cpp:2239
16464 msgid "Does nothing"
16465 msgstr ""
16467 #: ../src/verbs.cpp:2242
16468 msgid "Create new document from the default template"
16469 msgstr ""
16471 #: ../src/verbs.cpp:2244
16472 #, fuzzy
16473 msgid "_Open..."
16474 msgstr "Oscail..."
16476 #: ../src/verbs.cpp:2245
16477 msgid "Open an existing document"
16478 msgstr ""
16480 #: ../src/verbs.cpp:2246
16481 msgid "Re_vert"
16482 msgstr ""
16484 #: ../src/verbs.cpp:2247
16485 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
16486 msgstr ""
16488 #: ../src/verbs.cpp:2248
16489 #, fuzzy
16490 msgid "_Save"
16491 msgstr "Sábháil"
16493 #: ../src/verbs.cpp:2248
16494 msgid "Save document"
16495 msgstr ""
16497 #: ../src/verbs.cpp:2250
16498 #, fuzzy
16499 msgid "Save _As..."
16500 msgstr "Sábháil Mar..."
16502 #: ../src/verbs.cpp:2251
16503 msgid "Save document under a new name"
16504 msgstr ""
16506 #: ../src/verbs.cpp:2252
16507 #, fuzzy
16508 msgid "Save a Cop_y..."
16509 msgstr "Sábháil Mar..."
16511 #: ../src/verbs.cpp:2253
16512 msgid "Save a copy of the document under a new name"
16513 msgstr ""
16515 #: ../src/verbs.cpp:2254
16516 #, fuzzy
16517 msgid "_Print..."
16518 msgstr "Priontáil..."
16520 #: ../src/verbs.cpp:2254
16521 msgid "Print document"
16522 msgstr ""
16524 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
16525 #: ../src/verbs.cpp:2257
16526 msgid "Vac_uum Defs"
16527 msgstr ""
16529 #: ../src/verbs.cpp:2257
16530 msgid ""
16531 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
16532 "defs&gt; of the document"
16533 msgstr ""
16535 #: ../src/verbs.cpp:2259
16536 #, fuzzy
16537 msgid "Print Previe_w"
16538 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
16540 #: ../src/verbs.cpp:2260
16541 msgid "Preview document printout"
16542 msgstr ""
16544 #: ../src/verbs.cpp:2261
16545 msgid "_Import..."
16546 msgstr ""
16548 #: ../src/verbs.cpp:2262
16549 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
16550 msgstr ""
16552 #: ../src/verbs.cpp:2263
16553 msgid "_Export Bitmap..."
16554 msgstr ""
16556 #: ../src/verbs.cpp:2264
16557 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
16558 msgstr ""
16560 #: ../src/verbs.cpp:2265
16561 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
16562 msgstr ""
16564 #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
16565 #: ../src/verbs.cpp:2267
16566 msgid "N_ext Window"
16567 msgstr ""
16569 #: ../src/verbs.cpp:2268
16570 msgid "Switch to the next document window"
16571 msgstr ""
16573 #: ../src/verbs.cpp:2269
16574 msgid "P_revious Window"
16575 msgstr ""
16577 #: ../src/verbs.cpp:2270
16578 msgid "Switch to the previous document window"
16579 msgstr ""
16581 #: ../src/verbs.cpp:2271
16582 #, fuzzy
16583 msgid "_Close"
16584 msgstr "Dún"
16586 #: ../src/verbs.cpp:2272
16587 msgid "Close this document window"
16588 msgstr ""
16590 #: ../src/verbs.cpp:2273
16591 msgid "_Quit"
16592 msgstr ""
16594 #: ../src/verbs.cpp:2273
16595 msgid "Quit Inkscape"
16596 msgstr ""
16598 #: ../src/verbs.cpp:2276
16599 msgid "Undo last action"
16600 msgstr ""
16602 #: ../src/verbs.cpp:2279
16603 msgid "Do again the last undone action"
16604 msgstr ""
16606 #: ../src/verbs.cpp:2280
16607 #, fuzzy
16608 msgid "Cu_t"
16609 msgstr "Gearr"
16611 #: ../src/verbs.cpp:2281
16612 msgid "Cut selection to clipboard"
16613 msgstr ""
16615 #: ../src/verbs.cpp:2282
16616 #, fuzzy
16617 msgid "_Copy"
16618 msgstr "Cóip"
16620 #: ../src/verbs.cpp:2283
16621 msgid "Copy selection to clipboard"
16622 msgstr ""
16624 #: ../src/verbs.cpp:2284
16625 #, fuzzy
16626 msgid "_Paste"
16627 msgstr "Greamaigh"
16629 #: ../src/verbs.cpp:2285
16630 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
16631 msgstr ""
16633 #: ../src/verbs.cpp:2286
16634 msgid "Paste _Style"
16635 msgstr ""
16637 #: ../src/verbs.cpp:2287
16638 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
16639 msgstr ""
16641 #: ../src/verbs.cpp:2289
16642 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
16643 msgstr ""
16645 #: ../src/verbs.cpp:2290
16646 msgid "Paste _Width"
16647 msgstr ""
16649 #: ../src/verbs.cpp:2291
16650 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
16651 msgstr ""
16653 #: ../src/verbs.cpp:2292
16654 #, fuzzy
16655 msgid "Paste _Height"
16656 msgstr "Airde:"
16658 #: ../src/verbs.cpp:2293
16659 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
16660 msgstr ""
16662 #: ../src/verbs.cpp:2294
16663 msgid "Paste Size Separately"
16664 msgstr ""
16666 #: ../src/verbs.cpp:2295
16667 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
16668 msgstr ""
16670 #: ../src/verbs.cpp:2296
16671 msgid "Paste Width Separately"
16672 msgstr ""
16674 #: ../src/verbs.cpp:2297
16675 msgid ""
16676 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
16677 "object"
16678 msgstr ""
16680 #: ../src/verbs.cpp:2298
16681 msgid "Paste Height Separately"
16682 msgstr ""
16684 #: ../src/verbs.cpp:2299
16685 msgid ""
16686 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
16687 "object"
16688 msgstr ""
16690 #: ../src/verbs.cpp:2300
16691 msgid "Paste _In Place"
16692 msgstr ""
16694 #: ../src/verbs.cpp:2301
16695 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
16696 msgstr ""
16698 #: ../src/verbs.cpp:2302
16699 #, fuzzy
16700 msgid "Paste Path _Effect"
16701 msgstr "Greamaigh"
16703 #: ../src/verbs.cpp:2303
16704 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
16705 msgstr ""
16707 #: ../src/verbs.cpp:2304
16708 #, fuzzy
16709 msgid "Remove Path _Effect"
16710 msgstr "Roghanna Oaf"
16712 #: ../src/verbs.cpp:2305
16713 #, fuzzy
16714 msgid "Remove any path effects from selected objects"
16715 msgstr "Roghanna Oaf"
16717 #: ../src/verbs.cpp:2306
16718 #, fuzzy
16719 msgid "Remove Filters"
16720 msgstr "Sábháil comhad"
16722 #: ../src/verbs.cpp:2307
16723 #, fuzzy
16724 msgid "Remove any filters from selected objects"
16725 msgstr "Roghanna Oaf"
16727 #: ../src/verbs.cpp:2308
16728 #, fuzzy
16729 msgid "_Delete"
16730 msgstr "Dealaigh"
16732 #: ../src/verbs.cpp:2309
16733 msgid "Delete selection"
16734 msgstr ""
16736 #: ../src/verbs.cpp:2310
16737 msgid "Duplic_ate"
16738 msgstr ""
16740 #: ../src/verbs.cpp:2311
16741 msgid "Duplicate selected objects"
16742 msgstr ""
16744 #: ../src/verbs.cpp:2312
16745 #, fuzzy
16746 msgid "Create Clo_ne"
16747 msgstr "Cruthaigh"
16749 #: ../src/verbs.cpp:2313
16750 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
16751 msgstr ""
16753 #: ../src/verbs.cpp:2314
16754 msgid "Unlin_k Clone"
16755 msgstr ""
16757 #: ../src/verbs.cpp:2315
16758 msgid ""
16759 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
16760 "standalone objects"
16761 msgstr ""
16763 #: ../src/verbs.cpp:2316
16764 msgid "Relink to Copied"
16765 msgstr ""
16767 #: ../src/verbs.cpp:2317
16768 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
16769 msgstr ""
16771 #: ../src/verbs.cpp:2318
16772 #, fuzzy
16773 msgid "Select _Original"
16774 msgstr "Roghnaigh Printéir"
16776 #: ../src/verbs.cpp:2319
16777 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
16778 msgstr ""
16780 #: ../src/verbs.cpp:2320
16781 #, fuzzy
16782 msgid "Objects to _Marker"
16783 msgstr "Álbachtaî teacs"
16785 #: ../src/verbs.cpp:2321
16786 msgid "Convert selection to a line marker"
16787 msgstr ""
16789 #: ../src/verbs.cpp:2322
16790 #, fuzzy
16791 msgid "Objects to Gu_ides"
16792 msgstr "Álbachtaî teacs"
16794 #: ../src/verbs.cpp:2323
16795 msgid ""
16796 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
16797 "edges"
16798 msgstr ""
16800 #: ../src/verbs.cpp:2324
16801 msgid "Objects to Patter_n"
16802 msgstr ""
16804 #: ../src/verbs.cpp:2325
16805 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
16806 msgstr ""
16808 #: ../src/verbs.cpp:2326
16809 msgid "Pattern to _Objects"
16810 msgstr ""
16812 #: ../src/verbs.cpp:2327
16813 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
16814 msgstr ""
16816 #: ../src/verbs.cpp:2328
16817 #, fuzzy
16818 msgid "Clea_r All"
16819 msgstr "Bánaigh gach rud"
16821 #: ../src/verbs.cpp:2329
16822 msgid "Delete all objects from document"
16823 msgstr ""
16825 #: ../src/verbs.cpp:2330
16826 #, fuzzy
16827 msgid "Select Al_l"
16828 msgstr "Roghnaigh Gach rud"
16830 #: ../src/verbs.cpp:2331
16831 msgid "Select all objects or all nodes"
16832 msgstr ""
16834 #: ../src/verbs.cpp:2332
16835 msgid "Select All in All La_yers"
16836 msgstr ""
16838 #: ../src/verbs.cpp:2333
16839 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
16840 msgstr ""
16842 #: ../src/verbs.cpp:2334
16843 msgid "In_vert Selection"
16844 msgstr ""
16846 #: ../src/verbs.cpp:2335
16847 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
16848 msgstr ""
16850 #: ../src/verbs.cpp:2336
16851 msgid "Invert in All Layers"
16852 msgstr ""
16854 #: ../src/verbs.cpp:2337
16855 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
16856 msgstr ""
16858 #: ../src/verbs.cpp:2338
16859 #, fuzzy
16860 msgid "Select Next"
16861 msgstr "Dealaigh"
16863 #: ../src/verbs.cpp:2339
16864 msgid "Select next object or node"
16865 msgstr ""
16867 #: ../src/verbs.cpp:2340
16868 #, fuzzy
16869 msgid "Select Previous"
16870 msgstr "Roghnaigh"
16872 #: ../src/verbs.cpp:2341
16873 msgid "Select previous object or node"
16874 msgstr ""
16876 #: ../src/verbs.cpp:2342
16877 #, fuzzy
16878 msgid "D_eselect"
16879 msgstr "Roghnaigh"
16881 #: ../src/verbs.cpp:2343
16882 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
16883 msgstr ""
16885 #: ../src/verbs.cpp:2344
16886 msgid "_Guides Around Page"
16887 msgstr ""
16889 #: ../src/verbs.cpp:2345
16890 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
16891 msgstr ""
16893 #: ../src/verbs.cpp:2346
16894 #, fuzzy
16895 msgid "Next Path Effect Parameter"
16896 msgstr "Greamaigh"
16898 #: ../src/verbs.cpp:2347
16899 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
16900 msgstr ""
16902 #. Selection
16903 #: ../src/verbs.cpp:2350
16904 msgid "Raise to _Top"
16905 msgstr ""
16907 #: ../src/verbs.cpp:2351
16908 msgid "Raise selection to top"
16909 msgstr ""
16911 #: ../src/verbs.cpp:2352
16912 msgid "Lower to _Bottom"
16913 msgstr ""
16915 #: ../src/verbs.cpp:2353
16916 msgid "Lower selection to bottom"
16917 msgstr ""
16919 #: ../src/verbs.cpp:2354
16920 msgid "_Raise"
16921 msgstr ""
16923 #: ../src/verbs.cpp:2355
16924 msgid "Raise selection one step"
16925 msgstr ""
16927 #: ../src/verbs.cpp:2356
16928 msgid "_Lower"
16929 msgstr ""
16931 #: ../src/verbs.cpp:2357
16932 msgid "Lower selection one step"
16933 msgstr ""
16935 #: ../src/verbs.cpp:2358
16936 #, fuzzy
16937 msgid "_Group"
16938 msgstr "Grupa"
16940 #: ../src/verbs.cpp:2359
16941 msgid "Group selected objects"
16942 msgstr ""
16944 #: ../src/verbs.cpp:2361
16945 msgid "Ungroup selected groups"
16946 msgstr ""
16948 #: ../src/verbs.cpp:2363
16949 msgid "_Put on Path"
16950 msgstr ""
16952 #: ../src/verbs.cpp:2365
16953 msgid "_Remove from Path"
16954 msgstr ""
16956 #: ../src/verbs.cpp:2367
16957 msgid "Remove Manual _Kerns"
16958 msgstr ""
16960 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
16961 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
16962 #: ../src/verbs.cpp:2370
16963 #, fuzzy
16964 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
16965 msgstr "Roghanna Oaf"
16967 #: ../src/verbs.cpp:2372
16968 #, fuzzy
16969 msgid "_Union"
16970 msgstr "Leasú"
16972 #: ../src/verbs.cpp:2373
16973 msgid "Create union of selected paths"
16974 msgstr ""
16976 #: ../src/verbs.cpp:2374
16977 msgid "_Intersection"
16978 msgstr ""
16980 #: ../src/verbs.cpp:2375
16981 msgid "Create intersection of selected paths"
16982 msgstr ""
16984 #: ../src/verbs.cpp:2376
16985 msgid "_Difference"
16986 msgstr ""
16988 #: ../src/verbs.cpp:2377
16989 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
16990 msgstr ""
16992 #: ../src/verbs.cpp:2378
16993 msgid "E_xclusion"
16994 msgstr ""
16996 #: ../src/verbs.cpp:2379
16997 msgid ""
16998 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
16999 "path)"
17000 msgstr ""
17002 #: ../src/verbs.cpp:2380
17003 msgid "Di_vision"
17004 msgstr ""
17006 #: ../src/verbs.cpp:2381
17007 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17008 msgstr ""
17010 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17011 #. Advanced tutorial for more info
17012 #: ../src/verbs.cpp:2384
17013 msgid "Cut _Path"
17014 msgstr ""
17016 #: ../src/verbs.cpp:2385
17017 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17018 msgstr ""
17020 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17021 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17022 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17023 #: ../src/verbs.cpp:2389
17024 #, fuzzy
17025 msgid "Outs_et"
17026 msgstr "Amach"
17028 #: ../src/verbs.cpp:2390
17029 msgid "Outset selected paths"
17030 msgstr ""
17032 #: ../src/verbs.cpp:2392
17033 msgid "O_utset Path by 1 px"
17034 msgstr ""
17036 #: ../src/verbs.cpp:2393
17037 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17038 msgstr ""
17040 #: ../src/verbs.cpp:2395
17041 msgid "O_utset Path by 10 px"
17042 msgstr ""
17044 #: ../src/verbs.cpp:2396
17045 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17046 msgstr ""
17048 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17049 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17050 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17051 #: ../src/verbs.cpp:2400
17052 msgid "I_nset"
17053 msgstr ""
17055 #: ../src/verbs.cpp:2401
17056 msgid "Inset selected paths"
17057 msgstr ""
17059 #: ../src/verbs.cpp:2403
17060 msgid "I_nset Path by 1 px"
17061 msgstr ""
17063 #: ../src/verbs.cpp:2404
17064 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17065 msgstr ""
17067 #: ../src/verbs.cpp:2406
17068 msgid "I_nset Path by 10 px"
17069 msgstr ""
17071 #: ../src/verbs.cpp:2407
17072 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17073 msgstr ""
17075 #: ../src/verbs.cpp:2409
17076 msgid "D_ynamic Offset"
17077 msgstr ""
17079 #: ../src/verbs.cpp:2409
17080 msgid "Create a dynamic offset object"
17081 msgstr ""
17083 #: ../src/verbs.cpp:2411
17084 msgid "_Linked Offset"
17085 msgstr ""
17087 #: ../src/verbs.cpp:2412
17088 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17089 msgstr ""
17091 #: ../src/verbs.cpp:2414
17092 msgid "_Stroke to Path"
17093 msgstr ""
17095 #: ../src/verbs.cpp:2415
17096 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17097 msgstr ""
17099 #: ../src/verbs.cpp:2416
17100 msgid "Si_mplify"
17101 msgstr ""
17103 #: ../src/verbs.cpp:2417
17104 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17105 msgstr ""
17107 #: ../src/verbs.cpp:2418
17108 msgid "_Reverse"
17109 msgstr ""
17111 #: ../src/verbs.cpp:2419
17112 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17113 msgstr ""
17115 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17116 #: ../src/verbs.cpp:2421
17117 msgid "_Trace Bitmap..."
17118 msgstr ""
17120 #: ../src/verbs.cpp:2422
17121 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17122 msgstr ""
17124 #: ../src/verbs.cpp:2423
17125 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17126 msgstr ""
17128 #: ../src/verbs.cpp:2424
17129 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17130 msgstr ""
17132 #: ../src/verbs.cpp:2425
17133 msgid "_Combine"
17134 msgstr ""
17136 #: ../src/verbs.cpp:2426
17137 msgid "Combine several paths into one"
17138 msgstr ""
17140 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17141 #. Advanced tutorial for more info
17142 #: ../src/verbs.cpp:2429
17143 msgid "Break _Apart"
17144 msgstr ""
17146 #: ../src/verbs.cpp:2430
17147 msgid "Break selected paths into subpaths"
17148 msgstr ""
17150 #: ../src/verbs.cpp:2431
17151 msgid "Rows and Columns..."
17152 msgstr ""
17154 #: ../src/verbs.cpp:2432
17155 msgid "Arrange selected objects in a table"
17156 msgstr ""
17158 #. Layer
17159 #: ../src/verbs.cpp:2434
17160 msgid "_Add Layer..."
17161 msgstr ""
17163 #: ../src/verbs.cpp:2435
17164 msgid "Create a new layer"
17165 msgstr ""
17167 #: ../src/verbs.cpp:2436
17168 msgid "Re_name Layer..."
17169 msgstr ""
17171 #: ../src/verbs.cpp:2437
17172 msgid "Rename the current layer"
17173 msgstr ""
17175 #: ../src/verbs.cpp:2438
17176 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17177 msgstr ""
17179 #: ../src/verbs.cpp:2439
17180 msgid "Switch to the layer above the current"
17181 msgstr ""
17183 #: ../src/verbs.cpp:2440
17184 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17185 msgstr ""
17187 #: ../src/verbs.cpp:2441
17188 msgid "Switch to the layer below the current"
17189 msgstr ""
17191 #: ../src/verbs.cpp:2442
17192 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17193 msgstr ""
17195 #: ../src/verbs.cpp:2443
17196 msgid "Move selection to the layer above the current"
17197 msgstr ""
17199 #: ../src/verbs.cpp:2444
17200 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17201 msgstr ""
17203 #: ../src/verbs.cpp:2445
17204 msgid "Move selection to the layer below the current"
17205 msgstr ""
17207 #: ../src/verbs.cpp:2446
17208 msgid "Layer to _Top"
17209 msgstr ""
17211 #: ../src/verbs.cpp:2447
17212 msgid "Raise the current layer to the top"
17213 msgstr ""
17215 #: ../src/verbs.cpp:2448
17216 msgid "Layer to _Bottom"
17217 msgstr ""
17219 #: ../src/verbs.cpp:2449
17220 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17221 msgstr ""
17223 #: ../src/verbs.cpp:2450
17224 msgid "_Raise Layer"
17225 msgstr ""
17227 #: ../src/verbs.cpp:2451
17228 msgid "Raise the current layer"
17229 msgstr ""
17231 #: ../src/verbs.cpp:2452
17232 msgid "_Lower Layer"
17233 msgstr ""
17235 #: ../src/verbs.cpp:2453
17236 msgid "Lower the current layer"
17237 msgstr ""
17239 #: ../src/verbs.cpp:2454
17240 #, fuzzy
17241 msgid "Duplicate Current Layer"
17242 msgstr "Dealaigh"
17244 #: ../src/verbs.cpp:2455
17245 msgid "Duplicate an existing layer"
17246 msgstr ""
17248 #: ../src/verbs.cpp:2456
17249 msgid "_Delete Current Layer"
17250 msgstr ""
17252 #: ../src/verbs.cpp:2457
17253 msgid "Delete the current layer"
17254 msgstr ""
17256 #: ../src/verbs.cpp:2458
17257 msgid "_Show/hide other layers"
17258 msgstr ""
17260 #: ../src/verbs.cpp:2459
17261 msgid "Solo the current layer"
17262 msgstr ""
17264 #. Object
17265 #: ../src/verbs.cpp:2462
17266 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17267 msgstr ""
17269 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17270 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17271 #: ../src/verbs.cpp:2465
17272 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17273 msgstr ""
17275 #: ../src/verbs.cpp:2466
17276 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17277 msgstr ""
17279 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17280 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17281 #: ../src/verbs.cpp:2469
17282 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17283 msgstr ""
17285 #: ../src/verbs.cpp:2470
17286 #, fuzzy
17287 msgid "Remove _Transformations"
17288 msgstr "Roghanna Oaf"
17290 #: ../src/verbs.cpp:2471
17291 msgid "Remove transformations from object"
17292 msgstr "Roghanna Oaf"
17294 #: ../src/verbs.cpp:2472
17295 msgid "_Object to Path"
17296 msgstr ""
17298 #: ../src/verbs.cpp:2473
17299 msgid "Convert selected object to path"
17300 msgstr ""
17302 #: ../src/verbs.cpp:2474
17303 msgid "_Flow into Frame"
17304 msgstr ""
17306 #: ../src/verbs.cpp:2475
17307 msgid ""
17308 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17309 "frame object"
17310 msgstr ""
17312 #: ../src/verbs.cpp:2476
17313 msgid "_Unflow"
17314 msgstr ""
17316 #: ../src/verbs.cpp:2477
17317 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17318 msgstr ""
17320 #: ../src/verbs.cpp:2478
17321 msgid "_Convert to Text"
17322 msgstr ""
17324 #: ../src/verbs.cpp:2479
17325 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17326 msgstr ""
17328 #: ../src/verbs.cpp:2481
17329 #, fuzzy
17330 msgid "Flip _Horizontal"
17331 msgstr "Cas ar Cothromach"
17333 #: ../src/verbs.cpp:2481
17334 msgid "Flip selected objects horizontally"
17335 msgstr ""
17337 #: ../src/verbs.cpp:2484
17338 #, fuzzy
17339 msgid "Flip _Vertical"
17340 msgstr "Cas ar Ingearach"
17342 #: ../src/verbs.cpp:2484
17343 msgid "Flip selected objects vertically"
17344 msgstr ""
17346 #: ../src/verbs.cpp:2487
17347 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17348 msgstr ""
17350 #: ../src/verbs.cpp:2489
17351 msgid "Edit mask"
17352 msgstr ""
17354 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
17355 msgid "_Release"
17356 msgstr ""
17358 #: ../src/verbs.cpp:2491
17359 #, fuzzy
17360 msgid "Remove mask from selection"
17361 msgstr "Roghanna Oaf"
17363 #: ../src/verbs.cpp:2493
17364 msgid ""
17365 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17366 msgstr ""
17368 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17369 msgid "Edit clipping path"
17370 msgstr ""
17372 #: ../src/verbs.cpp:2497
17373 msgid "Remove clipping path from selection"
17374 msgstr ""
17376 #. Tools
17377 #: ../src/verbs.cpp:2500
17378 msgid "Select"
17379 msgstr "Roghnaigh"
17381 #: ../src/verbs.cpp:2501
17382 msgid "Select and transform objects"
17383 msgstr ""
17385 #: ../src/verbs.cpp:2502
17386 #, fuzzy
17387 msgid "Node Edit"
17388 msgstr "Eagar nód"
17390 #: ../src/verbs.cpp:2503
17391 msgid "Edit paths by nodes"
17392 msgstr ""
17394 #: ../src/verbs.cpp:2505
17395 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
17396 msgstr ""
17398 #: ../src/verbs.cpp:2507
17399 msgid "Create rectangles and squares"
17400 msgstr ""
17402 #: ../src/verbs.cpp:2509
17403 #, fuzzy
17404 msgid "Create 3D boxes"
17405 msgstr "Cruthaigh"
17407 #: ../src/verbs.cpp:2511
17408 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
17409 msgstr ""
17411 #: ../src/verbs.cpp:2513
17412 msgid "Create stars and polygons"
17413 msgstr ""
17415 #: ../src/verbs.cpp:2515
17416 msgid "Create spirals"
17417 msgstr ""
17419 #: ../src/verbs.cpp:2517
17420 msgid "Draw freehand lines"
17421 msgstr ""
17423 #: ../src/verbs.cpp:2519
17424 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
17425 msgstr ""
17427 #: ../src/verbs.cpp:2521
17428 #, fuzzy
17429 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
17430 msgstr "Cruthaigh"
17432 #: ../src/verbs.cpp:2523
17433 msgid "Create and edit text objects"
17434 msgstr ""
17436 #: ../src/verbs.cpp:2525
17437 msgid "Create and edit gradients"
17438 msgstr ""
17440 #: ../src/verbs.cpp:2527
17441 #, fuzzy
17442 msgid "Zoom in or out"
17443 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
17445 #: ../src/verbs.cpp:2529
17446 msgid "Pick colors from image"
17447 msgstr ""
17449 #: ../src/verbs.cpp:2531
17450 #, fuzzy
17451 msgid "Create diagram connectors"
17452 msgstr "Cruthaigh"
17454 #: ../src/verbs.cpp:2533
17455 msgid "Fill bounded areas"
17456 msgstr ""
17458 #: ../src/verbs.cpp:2534
17459 #, fuzzy
17460 msgid "LPE Edit"
17461 msgstr "Eagar"
17463 #: ../src/verbs.cpp:2535
17464 #, fuzzy
17465 msgid "Edit Path Effect parameters"
17466 msgstr "Greamaigh"
17468 #: ../src/verbs.cpp:2537
17469 msgid "Erase existing paths"
17470 msgstr ""
17472 #: ../src/verbs.cpp:2539
17473 msgid "Do geometric constructions"
17474 msgstr ""
17476 #. Tool prefs
17477 #: ../src/verbs.cpp:2541
17478 msgid "Selector Preferences"
17479 msgstr ""
17481 #: ../src/verbs.cpp:2542
17482 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
17483 msgstr ""
17485 #: ../src/verbs.cpp:2543
17486 msgid "Node Tool Preferences"
17487 msgstr ""
17489 #: ../src/verbs.cpp:2544
17490 msgid "Open Preferences for the Node tool"
17491 msgstr ""
17493 #: ../src/verbs.cpp:2545
17494 #, fuzzy
17495 msgid "Tweak Tool Preferences"
17496 msgstr "Álbachtaî teacs"
17498 #: ../src/verbs.cpp:2546
17499 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
17500 msgstr ""
17502 #: ../src/verbs.cpp:2547
17503 msgid "Rectangle Preferences"
17504 msgstr ""
17506 #: ../src/verbs.cpp:2548
17507 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
17508 msgstr ""
17510 #: ../src/verbs.cpp:2549
17511 #, fuzzy
17512 msgid "3D Box Preferences"
17513 msgstr "Álbachtaî teacs"
17515 #: ../src/verbs.cpp:2550
17516 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
17517 msgstr ""
17519 #: ../src/verbs.cpp:2551
17520 msgid "Ellipse Preferences"
17521 msgstr ""
17523 #: ../src/verbs.cpp:2552
17524 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
17525 msgstr ""
17527 #: ../src/verbs.cpp:2553
17528 #, fuzzy
17529 msgid "Star Preferences"
17530 msgstr "Álbachtaí Realta"
17532 #: ../src/verbs.cpp:2554
17533 msgid "Open Preferences for the Star tool"
17534 msgstr ""
17536 #: ../src/verbs.cpp:2555
17537 msgid "Spiral Preferences"
17538 msgstr ""
17540 #: ../src/verbs.cpp:2556
17541 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
17542 msgstr ""
17544 #: ../src/verbs.cpp:2557
17545 msgid "Pencil Preferences"
17546 msgstr ""
17548 #: ../src/verbs.cpp:2558
17549 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
17550 msgstr ""
17552 #: ../src/verbs.cpp:2559
17553 msgid "Pen Preferences"
17554 msgstr ""
17556 #: ../src/verbs.cpp:2560
17557 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
17558 msgstr ""
17560 #: ../src/verbs.cpp:2561
17561 msgid "Calligraphic Preferences"
17562 msgstr ""
17564 #: ../src/verbs.cpp:2562
17565 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
17566 msgstr ""
17568 #: ../src/verbs.cpp:2563
17569 #, fuzzy
17570 msgid "Text Preferences"
17571 msgstr "Álbachtaî teacs"
17573 #: ../src/verbs.cpp:2564
17574 msgid "Open Preferences for the Text tool"
17575 msgstr ""
17577 #: ../src/verbs.cpp:2565
17578 msgid "Gradient Preferences"
17579 msgstr ""
17581 #: ../src/verbs.cpp:2566
17582 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
17583 msgstr ""
17585 #: ../src/verbs.cpp:2567
17586 msgid "Zoom Preferences"
17587 msgstr ""
17589 #: ../src/verbs.cpp:2568
17590 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
17591 msgstr ""
17593 #: ../src/verbs.cpp:2569
17594 msgid "Dropper Preferences"
17595 msgstr ""
17597 #: ../src/verbs.cpp:2570
17598 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
17599 msgstr ""
17601 #: ../src/verbs.cpp:2571
17602 msgid "Connector Preferences"
17603 msgstr ""
17605 #: ../src/verbs.cpp:2572
17606 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
17607 msgstr ""
17609 #: ../src/verbs.cpp:2573
17610 #, fuzzy
17611 msgid "Paint Bucket Preferences"
17612 msgstr "Álbachtaî teacs"
17614 #: ../src/verbs.cpp:2574
17615 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
17616 msgstr ""
17618 #: ../src/verbs.cpp:2575
17619 #, fuzzy
17620 msgid "Eraser Preferences"
17621 msgstr "Álbachtaí Realta"
17623 #: ../src/verbs.cpp:2576
17624 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
17625 msgstr ""
17627 #: ../src/verbs.cpp:2577
17628 #, fuzzy
17629 msgid "LPE Tool Preferences"
17630 msgstr "Álbachtaî teacs"
17632 #: ../src/verbs.cpp:2578
17633 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
17634 msgstr ""
17636 #. Zoom/View
17637 #: ../src/verbs.cpp:2581
17638 msgid "Zoom In"
17639 msgstr ""
17641 #: ../src/verbs.cpp:2581
17642 #, fuzzy
17643 msgid "Zoom in"
17644 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
17646 #: ../src/verbs.cpp:2582
17647 msgid "Zoom Out"
17648 msgstr ""
17650 #: ../src/verbs.cpp:2582
17651 #, fuzzy
17652 msgid "Zoom out"
17653 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
17655 #: ../src/verbs.cpp:2583
17656 msgid "_Rulers"
17657 msgstr ""
17659 #: ../src/verbs.cpp:2583
17660 msgid "Show or hide the canvas rulers"
17661 msgstr ""
17663 #: ../src/verbs.cpp:2584
17664 msgid "Scroll_bars"
17665 msgstr ""
17667 #: ../src/verbs.cpp:2584
17668 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
17669 msgstr ""
17671 #: ../src/verbs.cpp:2585
17672 msgid "_Grid"
17673 msgstr ""
17675 #: ../src/verbs.cpp:2585
17676 msgid "Show or hide the grid"
17677 msgstr ""
17679 #: ../src/verbs.cpp:2586
17680 msgid "G_uides"
17681 msgstr ""
17683 #: ../src/verbs.cpp:2586
17684 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
17685 msgstr ""
17687 #: ../src/verbs.cpp:2587
17688 msgid "Toggle snapping on or off"
17689 msgstr ""
17691 #: ../src/verbs.cpp:2588
17692 msgid "Nex_t Zoom"
17693 msgstr ""
17695 #: ../src/verbs.cpp:2588
17696 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
17697 msgstr ""
17699 #: ../src/verbs.cpp:2590
17700 msgid "Pre_vious Zoom"
17701 msgstr ""
17703 #: ../src/verbs.cpp:2590
17704 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
17705 msgstr ""
17707 #: ../src/verbs.cpp:2592
17708 msgid "Zoom 1:_1"
17709 msgstr ""
17711 #: ../src/verbs.cpp:2592
17712 msgid "Zoom to 1:1"
17713 msgstr ""
17715 #: ../src/verbs.cpp:2594
17716 msgid "Zoom 1:_2"
17717 msgstr ""
17719 #: ../src/verbs.cpp:2594
17720 msgid "Zoom to 1:2"
17721 msgstr ""
17723 #: ../src/verbs.cpp:2596
17724 msgid "_Zoom 2:1"
17725 msgstr ""
17727 #: ../src/verbs.cpp:2596
17728 msgid "Zoom to 2:1"
17729 msgstr ""
17731 #: ../src/verbs.cpp:2599
17732 msgid "_Fullscreen"
17733 msgstr ""
17735 #: ../src/verbs.cpp:2599
17736 msgid "Stretch this document window to full screen"
17737 msgstr ""
17739 #: ../src/verbs.cpp:2602
17740 msgid "Toggle _Focus Mode"
17741 msgstr ""
17743 #: ../src/verbs.cpp:2602
17744 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
17745 msgstr ""
17747 #: ../src/verbs.cpp:2604
17748 msgid "Duplic_ate Window"
17749 msgstr ""
17751 #: ../src/verbs.cpp:2604
17752 msgid "Open a new window with the same document"
17753 msgstr ""
17755 #: ../src/verbs.cpp:2606
17756 #, fuzzy
17757 msgid "_New View Preview"
17758 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
17760 #: ../src/verbs.cpp:2607
17761 #, fuzzy
17762 msgid "New View Preview"
17763 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
17765 #. "view_new_preview"
17766 #: ../src/verbs.cpp:2609
17767 msgid "_Normal"
17768 msgstr ""
17770 #: ../src/verbs.cpp:2610
17771 msgid "Switch to normal display mode"
17772 msgstr ""
17774 #: ../src/verbs.cpp:2611
17775 #, fuzzy
17776 msgid "No _Filters"
17777 msgstr "Comhad"
17779 #: ../src/verbs.cpp:2612
17780 msgid "Switch to normal display without filters"
17781 msgstr ""
17783 #: ../src/verbs.cpp:2613
17784 msgid "_Outline"
17785 msgstr ""
17787 #: ../src/verbs.cpp:2614
17788 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
17789 msgstr ""
17791 #: ../src/verbs.cpp:2615
17792 msgid "_Toggle"
17793 msgstr ""
17795 #: ../src/verbs.cpp:2616
17796 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
17797 msgstr ""
17799 #: ../src/verbs.cpp:2618
17800 msgid "Color-managed view"
17801 msgstr ""
17803 #: ../src/verbs.cpp:2619
17804 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
17805 msgstr ""
17807 #: ../src/verbs.cpp:2621
17808 #, fuzzy
17809 msgid "Ico_n Preview..."
17810 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
17812 #: ../src/verbs.cpp:2622
17813 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
17814 msgstr ""
17816 #: ../src/verbs.cpp:2624
17817 msgid "Zoom to fit page in window"
17818 msgstr ""
17820 #: ../src/verbs.cpp:2625
17821 msgid "Page _Width"
17822 msgstr ""
17824 #: ../src/verbs.cpp:2626
17825 msgid "Zoom to fit page width in window"
17826 msgstr ""
17828 #: ../src/verbs.cpp:2628
17829 #, fuzzy
17830 msgid "Zoom to fit drawing in window"
17831 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
17833 #: ../src/verbs.cpp:2630
17834 msgid "Zoom to fit selection in window"
17835 msgstr ""
17837 #. Dialogs
17838 #: ../src/verbs.cpp:2633
17839 msgid "In_kscape Preferences..."
17840 msgstr ""
17842 #: ../src/verbs.cpp:2634
17843 msgid "Edit global Inkscape preferences"
17844 msgstr ""
17846 #: ../src/verbs.cpp:2635
17847 #, fuzzy
17848 msgid "_Document Properties..."
17849 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
17851 #: ../src/verbs.cpp:2636
17852 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
17853 msgstr ""
17855 #: ../src/verbs.cpp:2637
17856 msgid "Document _Metadata..."
17857 msgstr ""
17859 #: ../src/verbs.cpp:2638
17860 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
17861 msgstr ""
17863 #: ../src/verbs.cpp:2639
17864 msgid "_Fill and Stroke..."
17865 msgstr ""
17867 #: ../src/verbs.cpp:2640
17868 msgid ""
17869 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
17870 msgstr ""
17872 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
17873 #: ../src/verbs.cpp:2642
17874 #, fuzzy
17875 msgid "S_watches..."
17876 msgstr "Sábháil Mar..."
17878 #: ../src/verbs.cpp:2643
17879 msgid "Select colors from a swatches palette"
17880 msgstr ""
17882 #: ../src/verbs.cpp:2644
17883 msgid "Transfor_m..."
17884 msgstr ""
17886 #: ../src/verbs.cpp:2645
17887 msgid "Precisely control objects' transformations"
17888 msgstr ""
17890 #: ../src/verbs.cpp:2646
17891 msgid "_Align and Distribute..."
17892 msgstr ""
17894 #: ../src/verbs.cpp:2647
17895 msgid "Align and distribute objects"
17896 msgstr ""
17898 #: ../src/verbs.cpp:2648
17899 msgid "Undo _History..."
17900 msgstr ""
17902 #: ../src/verbs.cpp:2649
17903 msgid "Undo History"
17904 msgstr ""
17906 #: ../src/verbs.cpp:2650
17907 #, fuzzy
17908 msgid "_Text and Font..."
17909 msgstr "Teacs agus Clófhoireann"
17911 #: ../src/verbs.cpp:2651
17912 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
17913 msgstr ""
17915 #: ../src/verbs.cpp:2652
17916 #, fuzzy
17917 msgid "_XML Editor..."
17918 msgstr "Eagarthóir XML"
17920 #: ../src/verbs.cpp:2653
17921 msgid "View and edit the XML tree of the document"
17922 msgstr ""
17924 #: ../src/verbs.cpp:2654
17925 #, fuzzy
17926 msgid "_Find..."
17927 msgstr "Priontáil..."
17929 #: ../src/verbs.cpp:2655
17930 msgid "Find objects in document"
17931 msgstr ""
17933 #: ../src/verbs.cpp:2656
17934 msgid "Find and _Replace Text..."
17935 msgstr ""
17937 #: ../src/verbs.cpp:2657
17938 msgid "Find and replace text in document"
17939 msgstr ""
17941 #: ../src/verbs.cpp:2658
17942 msgid "Check Spellin_g..."
17943 msgstr ""
17945 #: ../src/verbs.cpp:2659
17946 msgid "Check spelling of text in document"
17947 msgstr ""
17949 #: ../src/verbs.cpp:2660
17950 msgid "_Messages..."
17951 msgstr ""
17953 #: ../src/verbs.cpp:2661
17954 msgid "View debug messages"
17955 msgstr ""
17957 #: ../src/verbs.cpp:2662
17958 #, fuzzy
17959 msgid "S_cripts..."
17960 msgstr "Priontáil..."
17962 #: ../src/verbs.cpp:2663
17963 msgid "Run scripts"
17964 msgstr ""
17966 #: ../src/verbs.cpp:2664
17967 msgid "Show/Hide D_ialogs"
17968 msgstr ""
17970 #: ../src/verbs.cpp:2665
17971 msgid "Show or hide all open dialogs"
17972 msgstr ""
17974 #: ../src/verbs.cpp:2666
17975 msgid "Create Tiled Clones..."
17976 msgstr ""
17978 #: ../src/verbs.cpp:2667
17979 msgid ""
17980 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
17981 "scattering"
17982 msgstr ""
17984 #: ../src/verbs.cpp:2668
17985 #, fuzzy
17986 msgid "_Object Properties..."
17987 msgstr "Álbachtaí Realta"
17989 #: ../src/verbs.cpp:2669
17990 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
17991 msgstr ""
17993 #: ../src/verbs.cpp:2672
17994 msgid "_Instant Messaging..."
17995 msgstr ""
17997 #: ../src/verbs.cpp:2672
17998 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
17999 msgstr ""
18001 #: ../src/verbs.cpp:2674
18002 msgid "_Input Devices..."
18003 msgstr ""
18005 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
18006 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18007 msgstr ""
18009 #: ../src/verbs.cpp:2676
18010 msgid "_Input Devices (new)..."
18011 msgstr ""
18013 #: ../src/verbs.cpp:2678
18014 msgid "_Extensions..."
18015 msgstr ""
18017 #: ../src/verbs.cpp:2679
18018 msgid "Query information about extensions"
18019 msgstr ""
18021 #: ../src/verbs.cpp:2680
18022 #, fuzzy
18023 msgid "Layer_s..."
18024 msgstr "Sábháil Mar..."
18026 #: ../src/verbs.cpp:2681
18027 msgid "View Layers"
18028 msgstr ""
18030 #: ../src/verbs.cpp:2682
18031 #, fuzzy
18032 msgid "Path Effect Editor..."
18033 msgstr "Greamaigh"
18035 #: ../src/verbs.cpp:2683
18036 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18037 msgstr ""
18039 #: ../src/verbs.cpp:2684
18040 #, fuzzy
18041 msgid "Filter Editor..."
18042 msgstr "Eagarthóir XML"
18044 #: ../src/verbs.cpp:2685
18045 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18046 msgstr ""
18048 #: ../src/verbs.cpp:2686
18049 #, fuzzy
18050 msgid "SVG Font Editor..."
18051 msgstr "Eagarthóir XML"
18053 #: ../src/verbs.cpp:2687
18054 msgid "Edit SVG fonts"
18055 msgstr ""
18057 #. Help
18058 #: ../src/verbs.cpp:2690
18059 msgid "About E_xtensions"
18060 msgstr ""
18062 #: ../src/verbs.cpp:2691
18063 msgid "Information on Inkscape extensions"
18064 msgstr ""
18066 #: ../src/verbs.cpp:2692
18067 msgid "About _Memory"
18068 msgstr ""
18070 #: ../src/verbs.cpp:2693
18071 msgid "Memory usage information"
18072 msgstr ""
18074 #: ../src/verbs.cpp:2694
18075 msgid "_About Inkscape"
18076 msgstr ""
18078 #: ../src/verbs.cpp:2695
18079 msgid "Inkscape version, authors, license"
18080 msgstr ""
18082 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18083 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18084 #. Tutorials
18085 #: ../src/verbs.cpp:2700
18086 msgid "Inkscape: _Basic"
18087 msgstr ""
18089 #: ../src/verbs.cpp:2701
18090 msgid "Getting started with Inkscape"
18091 msgstr ""
18093 #. "tutorial_basic"
18094 #: ../src/verbs.cpp:2702
18095 msgid "Inkscape: _Shapes"
18096 msgstr ""
18098 #: ../src/verbs.cpp:2703
18099 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18100 msgstr ""
18102 #: ../src/verbs.cpp:2704
18103 msgid "Inkscape: _Advanced"
18104 msgstr ""
18106 #: ../src/verbs.cpp:2705
18107 msgid "Advanced Inkscape topics"
18108 msgstr ""
18110 #. "tutorial_advanced"
18111 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18112 #: ../src/verbs.cpp:2707
18113 msgid "Inkscape: T_racing"
18114 msgstr ""
18116 #: ../src/verbs.cpp:2708
18117 msgid "Using bitmap tracing"
18118 msgstr ""
18120 #. "tutorial_tracing"
18121 #: ../src/verbs.cpp:2709
18122 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18123 msgstr ""
18125 #: ../src/verbs.cpp:2710
18126 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18127 msgstr ""
18129 #: ../src/verbs.cpp:2711
18130 msgid "_Elements of Design"
18131 msgstr ""
18133 #: ../src/verbs.cpp:2712
18134 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18135 msgstr ""
18137 #. "tutorial_design"
18138 #: ../src/verbs.cpp:2713
18139 msgid "_Tips and Tricks"
18140 msgstr ""
18142 #: ../src/verbs.cpp:2714
18143 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18144 msgstr ""
18146 #. "tutorial_tips"
18147 #. Effect -- renamed Extension
18148 #: ../src/verbs.cpp:2717
18149 msgid "Previous Extension"
18150 msgstr ""
18152 #: ../src/verbs.cpp:2718
18153 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
18154 msgstr ""
18156 #: ../src/verbs.cpp:2719
18157 msgid "Previous Extension Settings..."
18158 msgstr ""
18160 #: ../src/verbs.cpp:2720
18161 msgid "Repeat the last extension with new settings"
18162 msgstr ""
18164 #: ../src/verbs.cpp:2724
18165 msgid "Fit the page to the current selection"
18166 msgstr ""
18168 #: ../src/verbs.cpp:2726
18169 msgid "Fit the page to the drawing"
18170 msgstr ""
18172 #: ../src/verbs.cpp:2728
18173 msgid ""
18174 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18175 msgstr ""
18177 #. LockAndHide
18178 #: ../src/verbs.cpp:2730
18179 #, fuzzy
18180 msgid "Unlock All"
18181 msgstr "Dealaigh"
18183 #: ../src/verbs.cpp:2732
18184 #, fuzzy
18185 msgid "Unlock All in All Layers"
18186 msgstr "Dealaigh"
18188 #: ../src/verbs.cpp:2734
18189 #, fuzzy
18190 msgid "Unhide All"
18191 msgstr "Dealaigh"
18193 #: ../src/verbs.cpp:2736
18194 #, fuzzy
18195 msgid "Unhide All in All Layers"
18196 msgstr "Dealaigh"
18198 #: ../src/verbs.cpp:2740
18199 msgid "Link an ICC color profile"
18200 msgstr ""
18202 #: ../src/verbs.cpp:2741
18203 #, fuzzy
18204 msgid "Remove Color Profile"
18205 msgstr "Sábháil comhad"
18207 #: ../src/verbs.cpp:2742
18208 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18209 msgstr ""
18211 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18212 msgid "Dash pattern"
18213 msgstr ""
18215 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18216 msgid "Pattern offset"
18217 msgstr ""
18219 #. display the initial welcome message in the statusbar
18220 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
18221 msgid ""
18222 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18223 "use selector (arrow) to move or transform them."
18224 msgstr ""
18226 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
18227 #, c-format
18228 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18229 msgstr ""
18231 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
18232 #, c-format
18233 msgid "%s: %d - Inkscape"
18234 msgstr ""
18236 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
18237 #, c-format
18238 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18239 msgstr ""
18241 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
18242 #, c-format
18243 msgid "%s - Inkscape"
18244 msgstr ""
18246 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
18247 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18248 #, fuzzy
18249 msgid "none"
18250 msgstr "Tada"
18252 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
18253 #, fuzzy
18254 msgid "remove"
18255 msgstr "Sábháil comhad"
18257 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
18258 msgid "Change fill rule"
18259 msgstr ""
18261 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
18262 #, fuzzy
18263 msgid "Set fill color"
18264 msgstr "Dath leathanach"
18266 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
18267 msgid "Set gradient on fill"
18268 msgstr ""
18270 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
18271 msgid "Set pattern on fill"
18272 msgstr ""
18274 #. Family frame
18275 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
18276 msgid "Font family"
18277 msgstr "Clann chlófhoireann"
18279 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18280 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18281 #. Style frame
18282 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
18283 msgid "fontselector|Style"
18284 msgstr ""
18286 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
18287 msgid "Font size:"
18288 msgstr "Meíd chlófhoireann"
18290 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18291 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18292 #. * some representative characters that users of your locale will be
18293 #. * interested in.
18294 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6522
18295 #, fuzzy
18296 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18297 msgstr "AaÁaBcCdIiPpQa12368.;/()"
18299 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18300 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
18301 msgid ""
18302 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18303 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18304 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
18305 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
18306 msgstr ""
18308 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
18309 #, fuzzy
18310 msgid "reflected"
18311 msgstr "Roghnaigh"
18313 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
18314 #, fuzzy
18315 msgid "direct"
18316 msgstr "Eagar"
18318 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
18319 msgid "Repeat:"
18320 msgstr ""
18322 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
18323 msgid "Assign gradient to object"
18324 msgstr ""
18326 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
18327 msgid "<small>No gradients</small>"
18328 msgstr ""
18330 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
18331 msgid "<small>Nothing selected</small>"
18332 msgstr ""
18334 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
18335 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
18336 msgstr ""
18338 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
18339 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
18340 msgstr ""
18342 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
18343 msgid "Edit the stops of the gradient"
18344 msgstr ""
18346 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
18347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
18348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
18349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
18350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
18351 msgid "<b>New:</b>"
18352 msgstr ""
18354 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
18355 msgid "Create linear gradient"
18356 msgstr ""
18358 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
18359 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
18360 msgstr ""
18362 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
18363 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
18364 #, fuzzy
18365 msgid "on"
18366 msgstr "Tada"
18368 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
18369 msgid "Create gradient in the fill"
18370 msgstr ""
18372 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
18373 msgid "Create gradient in the stroke"
18374 msgstr ""
18376 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
18377 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
18378 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
18379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
18380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
18381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
18382 msgid "<b>Change:</b>"
18383 msgstr ""
18385 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
18386 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
18387 msgid "No document selected"
18388 msgstr ""
18390 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
18391 msgid "No gradients in document"
18392 msgstr ""
18394 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
18395 msgid "No gradient selected"
18396 msgstr ""
18398 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
18399 msgid "No stops in gradient"
18400 msgstr ""
18402 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
18403 msgid "Change gradient stop offset"
18404 msgstr ""
18406 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18407 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
18408 msgid "Add stop"
18409 msgstr ""
18411 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
18412 msgid "Add another control stop to gradient"
18413 msgstr ""
18415 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
18416 #, fuzzy
18417 msgid "Delete stop"
18418 msgstr "Dealaigh"
18420 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
18421 msgid "Delete current control stop from gradient"
18422 msgstr ""
18424 #. Label
18425 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
18426 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
18427 msgid "Offset:"
18428 msgstr ""
18430 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18431 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875
18432 msgid "Stop Color"
18433 msgstr ""
18435 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
18436 msgid "Gradient editor"
18437 msgstr ""
18439 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192
18440 msgid "Change gradient stop color"
18441 msgstr ""
18443 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
18444 msgid "No paint"
18445 msgstr ""
18447 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
18448 #, fuzzy
18449 msgid "Flat color"
18450 msgstr "Dath leathanach"
18452 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
18453 msgid "Linear gradient"
18454 msgstr ""
18456 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
18457 msgid "Radial gradient"
18458 msgstr ""
18460 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
18461 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
18462 msgstr ""
18464 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18465 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
18466 msgid ""
18467 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
18468 "evenodd)"
18469 msgstr ""
18471 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18472 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
18473 msgid ""
18474 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
18475 msgstr ""
18477 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
18478 msgid "No objects"
18479 msgstr ""
18481 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
18482 msgid "Multiple styles"
18483 msgstr ""
18485 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
18486 msgid "Paint is undefined"
18487 msgstr ""
18489 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
18490 msgid ""
18491 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
18492 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
18493 "create a new pattern from selection."
18494 msgstr ""
18496 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
18497 msgid "Transform by toolbar"
18498 msgstr ""
18500 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
18501 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
18502 msgstr ""
18504 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
18505 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
18506 msgstr ""
18508 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
18509 msgid ""
18510 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
18511 "scaled."
18512 msgstr ""
18514 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
18515 msgid ""
18516 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
18517 "are scaled."
18518 msgstr ""
18520 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
18521 msgid ""
18522 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18523 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18524 msgstr ""
18526 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
18527 msgid ""
18528 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
18529 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
18530 msgstr ""
18532 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
18533 msgid ""
18534 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18535 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18536 msgstr ""
18538 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
18539 msgid ""
18540 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
18541 "scaled, rotated, or skewed)."
18542 msgstr ""
18544 #. four spinbuttons
18545 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18546 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18547 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18548 msgid "select_toolbar|X position"
18549 msgstr ""
18551 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18552 msgid "select_toolbar|X"
18553 msgstr ""
18555 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
18556 msgid "Horizontal coordinate of selection"
18557 msgstr ""
18559 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18560 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18561 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18562 msgid "select_toolbar|Y position"
18563 msgstr ""
18565 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18566 msgid "select_toolbar|Y"
18567 msgstr ""
18569 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
18570 msgid "Vertical coordinate of selection"
18571 msgstr ""
18573 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18574 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18575 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18576 msgid "select_toolbar|Width"
18577 msgstr ""
18579 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18580 msgid "select_toolbar|W"
18581 msgstr ""
18583 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
18584 msgid "Width of selection"
18585 msgstr ""
18587 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
18588 msgid "Lock width and height"
18589 msgstr ""
18591 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
18592 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
18593 msgstr ""
18595 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18596 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18597 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18598 msgid "select_toolbar|Height"
18599 msgstr ""
18601 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18602 msgid "select_toolbar|H"
18603 msgstr ""
18605 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
18606 msgid "Height of selection"
18607 msgstr ""
18609 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18610 msgid "Affect:"
18611 msgstr ""
18613 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18614 msgid ""
18615 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
18616 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
18617 msgstr ""
18619 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
18620 msgid "Scale rounded corners"
18621 msgstr ""
18623 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
18624 #, fuzzy
18625 msgid "Move gradients"
18626 msgstr "Dealaigh"
18628 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
18629 #, fuzzy
18630 msgid "Move patterns"
18631 msgstr "Greamaigh"
18633 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
18634 msgid "System"
18635 msgstr ""
18637 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
18638 msgid "CMS"
18639 msgstr ""
18641 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18642 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
18643 msgid "_R"
18644 msgstr ""
18646 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18647 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
18648 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
18649 msgid "_G"
18650 msgstr ""
18652 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18653 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
18654 msgid "_B"
18655 msgstr ""
18657 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18658 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18659 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
18660 msgid "_H"
18661 msgstr ""
18663 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18664 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18665 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
18666 msgid "_S"
18667 msgstr ""
18669 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18670 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
18671 msgid "_L"
18672 msgstr ""
18674 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18675 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18676 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
18677 msgid "_C"
18678 msgstr ""
18680 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18681 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18682 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
18683 msgid "_M"
18684 msgstr ""
18686 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18687 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18688 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
18689 msgid "_Y"
18690 msgstr ""
18692 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18693 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
18694 msgid "_K"
18695 msgstr ""
18697 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
18698 #, fuzzy
18699 msgid "Gray"
18700 msgstr "Grupa"
18702 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18703 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18704 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
18705 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
18706 #, fuzzy
18707 msgid "Cyan"
18708 msgstr "Cealaigh"
18710 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18711 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18712 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
18713 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
18714 msgid "Magenta"
18715 msgstr ""
18717 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18718 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18719 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
18720 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
18721 #, fuzzy
18722 msgid "Yellow"
18723 msgstr "Buí:"
18725 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
18726 msgid "Fix"
18727 msgstr ""
18729 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
18730 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
18731 msgstr ""
18733 #. Label
18734 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
18735 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
18736 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
18737 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
18738 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
18739 msgid "_A"
18740 msgstr ""
18742 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
18743 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
18744 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
18745 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
18746 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
18747 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
18748 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18749 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18750 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
18751 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
18752 msgid "Alpha (opacity)"
18753 msgstr ""
18755 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
18756 #, fuzzy
18757 msgid "RGBA_:"
18758 msgstr "RGB"
18760 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
18761 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
18762 msgstr ""
18764 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18765 msgid "RGB"
18766 msgstr "RGB"
18768 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18769 #, fuzzy
18770 msgid "HSL"
18771 msgstr "HSV"
18773 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18774 msgid "CMYK"
18775 msgstr "CMYK"
18777 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
18778 msgid "Unnamed"
18779 msgstr ""
18781 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
18782 msgid "Wheel"
18783 msgstr ""
18785 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
18786 msgid "Attribute"
18787 msgstr ""
18789 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
18790 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
18791 msgid "Value"
18792 msgstr "Luach"
18794 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
18795 msgid "Type text in a text node"
18796 msgstr ""
18798 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
18799 #, fuzzy
18800 msgid "Set stroke color"
18801 msgstr "Dath leathanach"
18803 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
18804 msgid "Set gradient on stroke"
18805 msgstr ""
18807 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
18808 #, fuzzy
18809 msgid "Set pattern on stroke"
18810 msgstr "Greamaigh"
18812 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
18813 #, fuzzy
18814 msgid "Set markers"
18815 msgstr "Álbachtaí Realta"
18817 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18818 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18819 #. Stroke width
18820 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
18821 msgid "StrokeWidth|Width:"
18822 msgstr ""
18824 #. Join type
18825 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
18826 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
18827 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
18828 msgid "Join:"
18829 msgstr ""
18831 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
18832 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18833 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18834 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
18835 msgid "Miter join"
18836 msgstr ""
18838 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
18839 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18840 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18841 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
18842 msgid "Round join"
18843 msgstr ""
18845 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
18846 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18847 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18848 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
18849 msgid "Bevel join"
18850 msgstr ""
18852 #. Miterlimit
18853 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
18854 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
18855 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
18856 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
18857 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
18858 #. when they become too long.
18859 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
18860 msgid "Miter limit:"
18861 msgstr ""
18863 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
18864 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
18865 msgstr ""
18867 #. Cap type
18868 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
18869 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
18870 msgid "Cap:"
18871 msgstr ""
18873 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
18874 #. of the line; the ends of the line are square
18875 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
18876 msgid "Butt cap"
18877 msgstr ""
18879 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
18880 #. line; the ends of the line are rounded
18881 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
18882 msgid "Round cap"
18883 msgstr ""
18885 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
18886 #. line; the ends of the line are square
18887 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
18888 msgid "Square cap"
18889 msgstr ""
18891 #. Dash
18892 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
18893 msgid "Dashes:"
18894 msgstr ""
18896 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
18897 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
18898 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
18899 #, fuzzy
18900 msgid "Start Markers:"
18901 msgstr "Álbachtaí Realta"
18903 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
18904 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
18905 msgstr ""
18907 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
18908 msgid "Mid Markers:"
18909 msgstr ""
18911 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
18912 msgid ""
18913 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
18914 "last nodes"
18915 msgstr ""
18917 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
18918 msgid "End Markers:"
18919 msgstr ""
18921 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
18922 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
18923 msgstr ""
18925 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
18926 #, fuzzy
18927 msgid "Set stroke style"
18928 msgstr "Greamaigh"
18930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
18931 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
18932 msgstr ""
18934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
18935 msgid "Style of new stars"
18936 msgstr ""
18938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
18939 #, fuzzy
18940 msgid "Style of new rectangles"
18941 msgstr "Roghanna Oaf"
18943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
18944 #, fuzzy
18945 msgid "Style of new 3D boxes"
18946 msgstr "Roghanna Oaf"
18948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
18949 msgid "Style of new ellipses"
18950 msgstr ""
18952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
18953 msgid "Style of new spirals"
18954 msgstr ""
18956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
18957 msgid "Style of new paths created by Pencil"
18958 msgstr ""
18960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
18961 msgid "Style of new paths created by Pen"
18962 msgstr ""
18964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
18965 #, fuzzy
18966 msgid "Style of new calligraphic strokes"
18967 msgstr "Cruthaigh"
18969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
18970 msgid "TBD"
18971 msgstr ""
18973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
18974 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
18975 msgstr ""
18977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
18978 #, fuzzy
18979 msgid "Insert node"
18980 msgstr "Úsáideor"
18982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
18983 msgid "Insert new nodes into selected segments"
18984 msgstr ""
18986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
18987 #, fuzzy
18988 msgid "Insert"
18989 msgstr "Úsáideor"
18991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
18992 msgid "Delete selected nodes"
18993 msgstr ""
18995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
18996 #, fuzzy
18997 msgid "Join endnodes"
18998 msgstr "Dealaigh"
19000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
19001 msgid "Join selected endnodes"
19002 msgstr ""
19004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
19005 #, fuzzy
19006 msgid "Join"
19007 msgstr "Tada"
19009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
19010 #, fuzzy
19011 msgid "Break nodes"
19012 msgstr "Dealaigh"
19014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
19015 msgid "Break path at selected nodes"
19016 msgstr ""
19018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
19019 #, fuzzy
19020 msgid "Join with segment"
19021 msgstr "Dealaigh"
19023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
19024 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
19025 msgstr ""
19027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
19028 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
19029 msgstr ""
19031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
19032 #, fuzzy
19033 msgid "Node Cusp"
19034 msgstr "Nódanna"
19036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
19037 msgid "Make selected nodes corner"
19038 msgstr ""
19040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
19041 #, fuzzy
19042 msgid "Node Smooth"
19043 msgstr "Eagar nód"
19045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
19046 msgid "Make selected nodes smooth"
19047 msgstr ""
19049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
19050 msgid "Node Symmetric"
19051 msgstr ""
19053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
19054 msgid "Make selected nodes symmetric"
19055 msgstr ""
19057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19058 #, fuzzy
19059 msgid "Node Auto"
19060 msgstr "Eagar nód"
19062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19063 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19064 msgstr ""
19066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19067 #, fuzzy
19068 msgid "Node Line"
19069 msgstr "Amharc Nua"
19071 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19072 msgid "Make selected segments lines"
19073 msgstr ""
19075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19076 #, fuzzy
19077 msgid "Node Curve"
19078 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
19080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19081 msgid "Make selected segments curves"
19082 msgstr ""
19084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
19085 #, fuzzy
19086 msgid "Show Handles"
19087 msgstr "Dealaigh"
19089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19090 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19091 msgstr ""
19093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19094 #, fuzzy
19095 msgid "Show Outline"
19096 msgstr "Amharc Nua"
19098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19099 msgid "Show the outline of the path"
19100 msgstr ""
19102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19103 #, fuzzy
19104 msgid "Next path effect parameter"
19105 msgstr "Greamaigh"
19107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19108 #, fuzzy
19109 msgid "Show next path effect parameter for editing"
19110 msgstr "Greamaigh"
19112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19113 msgid "Edit the clipping path of the object"
19114 msgstr ""
19116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19117 msgid "Edit mask path"
19118 msgstr ""
19120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19121 msgid "Edit the mask of the object"
19122 msgstr ""
19124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19125 msgid "X coordinate:"
19126 msgstr ""
19128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19129 msgid "X coordinate of selected node(s)"
19130 msgstr ""
19132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19133 msgid "Y coordinate:"
19134 msgstr ""
19136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19137 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19138 msgstr ""
19140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
19141 #, fuzzy
19142 msgid "Enable snapping"
19143 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
19145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19146 msgid "Bounding box"
19147 msgstr ""
19149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19150 #, fuzzy
19151 msgid "Snap bounding box corners"
19152 msgstr "Dealaigh"
19154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19155 #, fuzzy
19156 msgid "Bounding box edges"
19157 msgstr "Dealaigh"
19159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19160 #, fuzzy
19161 msgid "Snap to edges of a bounding box"
19162 msgstr "Dealaigh"
19164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19165 msgid "Bounding box corners"
19166 msgstr ""
19168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19169 #, fuzzy
19170 msgid "Snap to bounding box corners"
19171 msgstr "Dealaigh"
19173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19174 msgid "BBox Edge Midpoints"
19175 msgstr ""
19177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19178 #, fuzzy
19179 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19180 msgstr "Dealaigh"
19182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19183 #, fuzzy
19184 msgid "BBox Centers"
19185 msgstr "Sa Lár X:"
19187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19188 #, fuzzy
19189 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19190 msgstr "Dealaigh"
19192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
19193 #, fuzzy
19194 msgid "Snap nodes or handles"
19195 msgstr "Dealaigh"
19197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
19198 #, fuzzy
19199 msgid "Snap to paths"
19200 msgstr "Dealaigh"
19202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19203 #, fuzzy
19204 msgid "Path intersections"
19205 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
19207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19208 #, fuzzy
19209 msgid "Snap to path intersections"
19210 msgstr "Dealaigh"
19212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19213 #, fuzzy
19214 msgid "To nodes"
19215 msgstr "Dealaigh"
19217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19218 #, fuzzy
19219 msgid "Snap to cusp nodes"
19220 msgstr "Dealaigh"
19222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19223 #, fuzzy
19224 msgid "Smooth nodes"
19225 msgstr "Dealaigh"
19227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19228 #, fuzzy
19229 msgid "Snap to smooth nodes"
19230 msgstr "Dealaigh"
19232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19233 #, fuzzy
19234 msgid "Line Midpoints"
19235 msgstr "Leitheid:"
19237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19238 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19239 msgstr ""
19241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19242 #, fuzzy
19243 msgid "Object Centers"
19244 msgstr "Álbachtaî teacs"
19246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19247 #, fuzzy
19248 msgid "Snap from and to centers of objects"
19249 msgstr "Dealaigh"
19251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19252 #, fuzzy
19253 msgid "Rotation Centers"
19254 msgstr "Roghnaigh Printéir"
19256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19257 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
19258 msgstr ""
19260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19261 #, fuzzy
19262 msgid "Page border"
19263 msgstr "Nódanna"
19265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19266 #, fuzzy
19267 msgid "Snap to the page border"
19268 msgstr "Dealaigh"
19270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
19271 #, fuzzy
19272 msgid "Snap to grids"
19273 msgstr "Dealaigh"
19275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
19276 #, fuzzy
19277 msgid "Snap to guides"
19278 msgstr "Dealaigh"
19280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
19281 msgid "Star: Change number of corners"
19282 msgstr ""
19284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
19285 #, fuzzy
19286 msgid "Star: Change spoke ratio"
19287 msgstr "Roghanna Oaf"
19289 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19290 msgid "Make polygon"
19291 msgstr ""
19293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19294 #, fuzzy
19295 msgid "Make star"
19296 msgstr "Cruthaigh"
19298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
19299 msgid "Star: Change rounding"
19300 msgstr ""
19302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
19303 #, fuzzy
19304 msgid "Star: Change randomization"
19305 msgstr "Roghanna Oaf"
19307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
19308 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
19309 msgstr ""
19311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
19312 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
19313 msgstr ""
19315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19316 msgid "triangle/tri-star"
19317 msgstr ""
19319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19320 msgid "square/quad-star"
19321 msgstr ""
19323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19324 msgid "pentagon/five-pointed star"
19325 msgstr ""
19327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19328 msgid "hexagon/six-pointed star"
19329 msgstr ""
19331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19332 #, fuzzy
19333 msgid "Corners"
19334 msgstr "Dún"
19336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19337 msgid "Corners:"
19338 msgstr ""
19340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19341 msgid "Number of corners of a polygon or star"
19342 msgstr ""
19344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19345 msgid "thin-ray star"
19346 msgstr ""
19348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19349 msgid "pentagram"
19350 msgstr ""
19352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19353 msgid "hexagram"
19354 msgstr ""
19356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19357 msgid "heptagram"
19358 msgstr ""
19360 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19361 msgid "octagram"
19362 msgstr ""
19364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19365 msgid "regular polygon"
19366 msgstr ""
19368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19369 #, fuzzy
19370 msgid "Spoke ratio"
19371 msgstr "Realta"
19373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19374 msgid "Spoke ratio:"
19375 msgstr ""
19377 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
19378 #. Base radius is the same for the closest handle.
19379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
19380 msgid "Base radius to tip radius ratio"
19381 msgstr ""
19383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19384 msgid "stretched"
19385 msgstr ""
19387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19388 msgid "twisted"
19389 msgstr ""
19391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19392 msgid "slightly pinched"
19393 msgstr ""
19395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19396 #, fuzzy
19397 msgid "NOT rounded"
19398 msgstr "Dearg:"
19400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19401 msgid "slightly rounded"
19402 msgstr ""
19404 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19405 msgid "visibly rounded"
19406 msgstr ""
19408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19409 #, fuzzy
19410 msgid "well rounded"
19411 msgstr "Dearg:"
19413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19414 msgid "amply rounded"
19415 msgstr ""
19417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19418 msgid "blown up"
19419 msgstr ""
19421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19422 #, fuzzy
19423 msgid "Rounded"
19424 msgstr "Dearg:"
19426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19427 #, fuzzy
19428 msgid "Rounded:"
19429 msgstr "Dearg:"
19431 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19432 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
19433 msgstr ""
19435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19436 msgid "NOT randomized"
19437 msgstr ""
19439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19440 msgid "slightly irregular"
19441 msgstr ""
19443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19444 msgid "visibly randomized"
19445 msgstr ""
19447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19448 msgid "strongly randomized"
19449 msgstr ""
19451 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19452 #, fuzzy
19453 msgid "Randomized"
19454 msgstr "Dearg:"
19456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19457 msgid "Randomized:"
19458 msgstr ""
19460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19461 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
19462 msgstr ""
19464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
19465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249
19466 msgid "Defaults"
19467 msgstr ""
19469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
19470 msgid ""
19471 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19472 "change defaults)"
19473 msgstr ""
19475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
19476 msgid "Change rectangle"
19477 msgstr ""
19479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19480 msgid "W:"
19481 msgstr ""
19483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19484 msgid "Width of rectangle"
19485 msgstr ""
19487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19488 msgid "H:"
19489 msgstr ""
19491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19492 msgid "Height of rectangle"
19493 msgstr ""
19495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
19496 #, fuzzy
19497 msgid "not rounded"
19498 msgstr "Dearg:"
19500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19501 #, fuzzy
19502 msgid "Horizontal radius"
19503 msgstr "Cas ar Cothromach"
19505 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19506 #, fuzzy
19507 msgid "Rx:"
19508 msgstr "RY:"
19510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19511 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
19512 msgstr ""
19514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19515 #, fuzzy
19516 msgid "Vertical radius"
19517 msgstr "Cas ar Ingearach"
19519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19520 #, fuzzy
19521 msgid "Ry:"
19522 msgstr "RY:"
19524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19525 msgid "Vertical radius of rounded corners"
19526 msgstr ""
19528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
19529 msgid "Not rounded"
19530 msgstr ""
19532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
19533 msgid "Make corners sharp"
19534 msgstr ""
19536 #. TODO: use the correct axis here, too
19537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
19538 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
19539 msgstr ""
19541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
19542 msgid "Angle in X direction"
19543 msgstr ""
19545 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
19547 msgid "Angle of PLs in X direction"
19548 msgstr ""
19550 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
19552 msgid "State of VP in X direction"
19553 msgstr ""
19555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
19556 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19557 msgstr ""
19559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19560 msgid "Angle in Y direction"
19561 msgstr ""
19563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19564 msgid "Angle Y:"
19565 msgstr ""
19567 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
19569 msgid "Angle of PLs in Y direction"
19570 msgstr ""
19572 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
19574 msgid "State of VP in Y direction"
19575 msgstr ""
19577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
19578 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19579 msgstr ""
19581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
19582 msgid "Angle in Z direction"
19583 msgstr ""
19585 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
19587 msgid "Angle of PLs in Z direction"
19588 msgstr ""
19590 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
19592 msgid "State of VP in Z direction"
19593 msgstr ""
19595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
19596 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19597 msgstr ""
19599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
19600 #, fuzzy
19601 msgid "Change spiral"
19602 msgstr "Cruthaigh"
19604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19605 msgid "just a curve"
19606 msgstr ""
19608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19609 msgid "one full revolution"
19610 msgstr ""
19612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19613 msgid "Number of turns"
19614 msgstr ""
19616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19617 msgid "Turns:"
19618 msgstr ""
19620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19621 msgid "Number of revolutions"
19622 msgstr ""
19624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19625 #, fuzzy
19626 msgid "circle"
19627 msgstr "Comhad"
19629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19630 msgid "edge is much denser"
19631 msgstr ""
19633 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19634 msgid "edge is denser"
19635 msgstr ""
19637 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19638 #, fuzzy
19639 msgid "even"
19640 msgstr "Glas:"
19642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19643 #, fuzzy
19644 msgid "center is denser"
19645 msgstr "Sa Lár Y:"
19647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19648 msgid "center is much denser"
19649 msgstr ""
19651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19652 msgid "Divergence"
19653 msgstr ""
19655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19656 msgid "Divergence:"
19657 msgstr ""
19659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19660 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
19661 msgstr ""
19663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19664 #, fuzzy
19665 msgid "starts from center"
19666 msgstr "Roghnaigh Printéir"
19668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19669 msgid "starts mid-way"
19670 msgstr ""
19672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19673 msgid "starts near edge"
19674 msgstr ""
19676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19677 msgid "Inner radius"
19678 msgstr ""
19680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19681 msgid "Inner radius:"
19682 msgstr ""
19684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19685 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
19686 msgstr ""
19688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
19689 msgid "Bezier"
19690 msgstr ""
19692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
19693 msgid "Create regular Bezier path"
19694 msgstr ""
19696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
19697 #, fuzzy
19698 msgid "Spiro"
19699 msgstr "picsil"
19701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
19702 #, fuzzy
19703 msgid "Create Spiro path"
19704 msgstr "Cruthaigh"
19706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
19707 msgid "Zigzag"
19708 msgstr ""
19710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
19711 msgid "Create a sequence of straight line segments"
19712 msgstr ""
19714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
19715 msgid "Paraxial"
19716 msgstr ""
19718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
19719 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
19720 msgstr ""
19722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
19723 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
19724 msgstr ""
19726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
19727 #, fuzzy
19728 msgid "Triangle in"
19729 msgstr "Tideál:"
19731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
19732 #, fuzzy
19733 msgid "Triangle out"
19734 msgstr "Tideál:"
19736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
19737 msgid "From clipboard"
19738 msgstr ""
19740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
19741 #, fuzzy
19742 msgid "Shape:"
19743 msgstr "Sábháil"
19745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
19746 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
19747 msgstr ""
19749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19750 msgid "(many nodes, rough)"
19751 msgstr ""
19753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19757 #, fuzzy
19758 msgid "(default)"
19759 msgstr "Dealaigh"
19761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19762 #, fuzzy
19763 msgid "(few nodes, smooth)"
19764 msgstr "Eagar nód"
19766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19767 msgid "Smoothing:"
19768 msgstr ""
19770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19771 msgid "Smoothing: "
19772 msgstr ""
19774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
19775 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
19776 msgstr ""
19778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
19779 msgid ""
19780 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19781 "change defaults)"
19782 msgstr ""
19784 #. Width
19785 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19786 msgid "(pinch tweak)"
19787 msgstr ""
19789 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19790 #, fuzzy
19791 msgid "(broad tweak)"
19792 msgstr "Greamaigh"
19794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
19795 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
19796 msgstr ""
19798 #. Force
19799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19800 msgid "(minimum force)"
19801 msgstr ""
19803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19804 msgid "(maximum force)"
19805 msgstr ""
19807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19808 msgid "Force"
19809 msgstr ""
19811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19812 msgid "Force:"
19813 msgstr ""
19815 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19816 msgid "The force of the tweak action"
19817 msgstr ""
19819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
19820 #, fuzzy
19821 msgid "Move mode"
19822 msgstr "Mód:"
19824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
19825 msgid "Move objects in any direction"
19826 msgstr ""
19828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
19829 msgid "Move in/out mode"
19830 msgstr ""
19832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
19833 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
19834 msgstr ""
19836 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
19837 #, fuzzy
19838 msgid "Move jitter mode"
19839 msgstr "Dealaigh"
19841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
19842 msgid "Move objects in random directions"
19843 msgstr ""
19845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
19846 #, fuzzy
19847 msgid "Scale mode"
19848 msgstr "Sábháil"
19850 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
19851 #, fuzzy
19852 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
19853 msgstr "Greamaigh"
19855 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
19856 #, fuzzy
19857 msgid "Rotate mode"
19858 msgstr "Dearg:"
19860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
19861 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
19862 msgstr ""
19864 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
19865 #, fuzzy
19866 msgid "Duplicate/delete mode"
19867 msgstr "Dealaigh"
19869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
19870 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
19871 msgstr ""
19873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
19874 msgid "Push mode"
19875 msgstr ""
19877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
19878 msgid "Push parts of paths in any direction"
19879 msgstr ""
19881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
19882 #, fuzzy
19883 msgid "Shrink/grow mode"
19884 msgstr "Dealaigh"
19886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
19887 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
19888 msgstr ""
19890 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
19891 #, fuzzy
19892 msgid "Attract/repel mode"
19893 msgstr "Taispeán"
19895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
19896 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
19897 msgstr ""
19899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
19900 #, fuzzy
19901 msgid "Roughen mode"
19902 msgstr "Dearg:"
19904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
19905 msgid "Roughen parts of paths"
19906 msgstr ""
19908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
19909 msgid "Color paint mode"
19910 msgstr ""
19912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
19913 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
19914 msgstr ""
19916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
19917 #, fuzzy
19918 msgid "Color jitter mode"
19919 msgstr "Dealaigh"
19921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
19922 msgid "Jitter the colors of selected objects"
19923 msgstr ""
19925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
19926 #, fuzzy
19927 msgid "Blur mode"
19928 msgstr "Taispeán"
19930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
19931 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
19932 msgstr ""
19934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
19935 #, fuzzy
19936 msgid "Channels:"
19937 msgstr "Cealaigh"
19939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
19940 msgid "In color mode, act on objects' hue"
19941 msgstr ""
19943 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
19944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
19945 msgid "H"
19946 msgstr ""
19948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
19949 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
19950 msgstr ""
19952 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
19953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
19954 msgid "S"
19955 msgstr ""
19957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
19958 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
19959 msgstr ""
19961 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
19962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
19963 msgid "L"
19964 msgstr ""
19966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
19967 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
19968 msgstr ""
19970 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
19971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
19972 msgid "O"
19973 msgstr ""
19975 #. Fidelity
19976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19977 msgid "(rough, simplified)"
19978 msgstr ""
19980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19981 msgid "(fine, but many nodes)"
19982 msgstr ""
19984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
19985 msgid "Fidelity"
19986 msgstr ""
19988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
19989 msgid "Fidelity:"
19990 msgstr ""
19992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
19993 msgid ""
19994 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
19995 "generate a lot of new nodes"
19996 msgstr ""
19998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
19999 msgid "Pressure"
20000 msgstr ""
20002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
20003 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
20004 msgstr ""
20006 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
20007 #, fuzzy
20008 msgid "No preset"
20009 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
20011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
20012 #, fuzzy
20013 msgid "Save..."
20014 msgstr "Sábháil Mar..."
20016 #. Width
20017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20018 msgid "(hairline)"
20019 msgstr ""
20021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20022 #, fuzzy
20023 msgid "(broad stroke)"
20024 msgstr "Greamaigh"
20026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
20027 #, fuzzy
20028 msgid "Pen Width"
20029 msgstr "Leitheid:"
20031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
20032 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
20033 msgstr ""
20035 #. Thinning
20036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20037 msgid "(speed blows up stroke)"
20038 msgstr ""
20040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20041 msgid "(slight widening)"
20042 msgstr ""
20044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20045 msgid "(constant width)"
20046 msgstr ""
20048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20049 msgid "(slight thinning, default)"
20050 msgstr ""
20052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20053 msgid "(speed deflates stroke)"
20054 msgstr ""
20056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20057 #, fuzzy
20058 msgid "Stroke Thinning"
20059 msgstr "Realta"
20061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20062 msgid "Thinning:"
20063 msgstr ""
20065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
20066 msgid ""
20067 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20068 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20069 msgstr ""
20071 #. Angle
20072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20073 msgid "(left edge up)"
20074 msgstr ""
20076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20077 #, fuzzy
20078 msgid "(horizontal)"
20079 msgstr "Cas ar Cothromach"
20081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20082 msgid "(right edge up)"
20083 msgstr ""
20085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20086 #, fuzzy
20087 msgid "Pen Angle"
20088 msgstr "Cruthaigh"
20090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20091 msgid "Angle:"
20092 msgstr ""
20094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
20095 msgid ""
20096 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20097 "fixation = 0)"
20098 msgstr ""
20100 #. Fixation
20101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20102 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20103 msgstr ""
20105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20106 msgid "(almost fixed, default)"
20107 msgstr ""
20109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20110 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20111 msgstr ""
20113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20114 #, fuzzy
20115 msgid "Fixation"
20116 msgstr "Leasú"
20118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20119 msgid "Fixation:"
20120 msgstr ""
20122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
20123 msgid ""
20124 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20125 "fixed angle)"
20126 msgstr ""
20128 #. Cap Rounding
20129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20130 msgid "(blunt caps, default)"
20131 msgstr ""
20133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20134 msgid "(slightly bulging)"
20135 msgstr ""
20137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20138 msgid "(approximately round)"
20139 msgstr ""
20141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20142 msgid "(long protruding caps)"
20143 msgstr ""
20145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20146 msgid "Cap rounding"
20147 msgstr ""
20149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20150 msgid "Caps:"
20151 msgstr ""
20153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
20154 msgid ""
20155 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20156 "round caps)"
20157 msgstr ""
20159 #. Tremor
20160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20161 msgid "(smooth line)"
20162 msgstr ""
20164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20165 msgid "(slight tremor)"
20166 msgstr ""
20168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20169 msgid "(noticeable tremor)"
20170 msgstr ""
20172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20173 msgid "(maximum tremor)"
20174 msgstr ""
20176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20177 #, fuzzy
20178 msgid "Stroke Tremor"
20179 msgstr "Dath leathanach"
20181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20182 msgid "Tremor:"
20183 msgstr ""
20185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
20186 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20187 msgstr ""
20189 #. Wiggle
20190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20191 msgid "(no wiggle)"
20192 msgstr ""
20194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20195 msgid "(slight deviation)"
20196 msgstr ""
20198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20199 msgid "(wild waves and curls)"
20200 msgstr ""
20202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20203 #, fuzzy
20204 msgid "Pen Wiggle"
20205 msgstr "Tideál:"
20207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20208 #, fuzzy
20209 msgid "Wiggle:"
20210 msgstr "Tideál:"
20212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
20213 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
20214 msgstr ""
20216 #. Mass
20217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20218 msgid "(no inertia)"
20219 msgstr ""
20221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20222 msgid "(slight smoothing, default)"
20223 msgstr ""
20225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20226 msgid "(noticeable lagging)"
20227 msgstr ""
20229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20230 msgid "(maximum inertia)"
20231 msgstr ""
20233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20234 msgid "Pen Mass"
20235 msgstr ""
20237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20238 msgid "Mass:"
20239 msgstr ""
20241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
20242 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
20243 msgstr ""
20245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
20246 #, fuzzy
20247 msgid "Trace Background"
20248 msgstr "Dath Cúlra"
20250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
20251 msgid ""
20252 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
20253 "minimum width, black - maximum width)"
20254 msgstr ""
20256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
20257 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
20258 msgstr ""
20260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
20261 #, fuzzy
20262 msgid "Tilt"
20263 msgstr "Tideál:"
20265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
20266 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
20267 msgstr ""
20269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
20270 #, fuzzy
20271 msgid "Choose a preset"
20272 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
20274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
20275 msgid "Arc: Change start/end"
20276 msgstr ""
20278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
20279 msgid "Arc: Change open/closed"
20280 msgstr ""
20282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
20283 #, fuzzy
20284 msgid "Start:"
20285 msgstr "Realta"
20287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
20288 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
20289 msgstr ""
20291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
20292 msgid "End:"
20293 msgstr ""
20295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
20296 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
20297 msgstr ""
20299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
20300 #, fuzzy
20301 msgid "Closed arc"
20302 msgstr "Bánaigh gach rud"
20304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
20305 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
20306 msgstr ""
20308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
20309 #, fuzzy
20310 msgid "Open Arc"
20311 msgstr "Oscail"
20313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
20314 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
20315 msgstr ""
20317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
20318 msgid "Make whole"
20319 msgstr ""
20321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
20322 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
20323 msgstr ""
20325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
20326 msgid "Pick opacity"
20327 msgstr ""
20329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
20330 msgid ""
20331 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
20332 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
20333 msgstr ""
20335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
20336 #, fuzzy
20337 msgid "Pick"
20338 msgstr "Greamaigh"
20340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
20341 msgid "Assign opacity"
20342 msgstr ""
20344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
20345 msgid ""
20346 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
20347 msgstr ""
20349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
20350 msgid "Assign"
20351 msgstr ""
20353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
20354 #, fuzzy
20355 msgid "Closed"
20356 msgstr "Dún"
20358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
20359 #, fuzzy
20360 msgid "Open start"
20361 msgstr "Oscail"
20363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
20364 #, fuzzy
20365 msgid "Open end"
20366 msgstr "Oscail"
20368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
20369 msgid "Open both"
20370 msgstr ""
20372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
20373 msgid "All inactive"
20374 msgstr ""
20376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
20377 msgid "No geometric tool is active"
20378 msgstr ""
20380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
20381 #, fuzzy
20382 msgid "Show limiting bounding box"
20383 msgstr "Dealaigh"
20385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
20386 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
20387 msgstr ""
20389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
20390 msgid "Get limiting bounding box from selection"
20391 msgstr ""
20393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
20394 msgid ""
20395 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
20396 "of current selection"
20397 msgstr ""
20399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
20400 msgid "Choose a line segment type"
20401 msgstr ""
20403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
20404 #, fuzzy
20405 msgid "Display measuring info"
20406 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
20408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
20409 msgid "Display measuring info for selected items"
20410 msgstr ""
20412 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
20413 msgid "Open LPE dialog"
20414 msgstr ""
20416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
20417 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
20418 msgstr ""
20420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
20421 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
20422 msgstr ""
20424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
20425 msgid "Delete objects touched by the eraser"
20426 msgstr ""
20428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
20429 #, fuzzy
20430 msgid "Cut"
20431 msgstr "Gearr"
20433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
20434 #, fuzzy
20435 msgid "Cut out from objects"
20436 msgstr "Greamaigh"
20438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
20439 #, fuzzy
20440 msgid "Text: Change font family"
20441 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
20443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
20444 msgid "Text: Change alignment"
20445 msgstr ""
20447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6278
20448 #, fuzzy
20449 msgid "Text: Change font style"
20450 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
20452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6325
20453 #, fuzzy
20454 msgid "Text: Change orientation"
20455 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
20457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6439
20458 #, fuzzy
20459 msgid "Text: Change font size"
20460 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
20462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6650
20463 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
20464 msgstr ""
20466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6687
20467 msgid ""
20468 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
20469 "default font instead."
20470 msgstr ""
20472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6723
20473 msgid "Align left"
20474 msgstr ""
20476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6745
20477 msgid "Align right"
20478 msgstr ""
20480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6756
20481 msgid "Justify"
20482 msgstr ""
20484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6771
20485 msgid "Bold"
20486 msgstr ""
20488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6782
20489 msgid "Italic"
20490 msgstr ""
20492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6913
20493 msgid "Change connector spacing"
20494 msgstr ""
20496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6996
20497 msgid "Avoid"
20498 msgstr ""
20500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
20501 #, fuzzy
20502 msgid "Ignore"
20503 msgstr "Tada"
20505 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7018
20506 #, fuzzy
20507 msgid "Connector Spacing"
20508 msgstr "Leasú"
20510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7018
20511 msgid "Spacing:"
20512 msgstr ""
20514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7019
20515 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
20516 msgstr ""
20518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7030
20519 #, fuzzy
20520 msgid "Graph"
20521 msgstr "Grupa"
20523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7040
20524 #, fuzzy
20525 msgid "Connector Length"
20526 msgstr "Leasú"
20528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7040
20529 msgid "Length:"
20530 msgstr ""
20532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7041
20533 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
20534 msgstr ""
20536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7053
20537 msgid "Downwards"
20538 msgstr ""
20540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7054
20541 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
20542 msgstr ""
20544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069
20545 msgid "Do not allow overlapping shapes"
20546 msgstr ""
20548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7172
20549 #, fuzzy
20550 msgid "Fill by"
20551 msgstr "Comhad"
20553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173
20554 #, fuzzy
20555 msgid "Fill by:"
20556 msgstr "Comhad"
20558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7185
20559 msgid "Fill Threshold"
20560 msgstr ""
20562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20563 msgid ""
20564 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
20565 "pixels to be counted in the fill"
20566 msgstr ""
20568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7211
20569 msgid "Grow/shrink by"
20570 msgstr ""
20572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7211
20573 msgid "Grow/shrink by:"
20574 msgstr ""
20576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
20577 msgid ""
20578 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
20579 msgstr ""
20581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7237
20582 #, fuzzy
20583 msgid "Close gaps"
20584 msgstr "Bánaigh gach rud"
20586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7238
20587 #, fuzzy
20588 msgid "Close gaps:"
20589 msgstr "Bánaigh gach rud"
20591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7250
20592 msgid ""
20593 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
20594 "to change defaults)"
20595 msgstr ""
20597 #: ../share/extensions/dimension.py:99
20598 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
20599 msgstr ""
20601 #. report to the Inkscape console using errormsg
20602 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
20603 msgid "Side Length 'a'/px: "
20604 msgstr ""
20606 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
20607 msgid "Side Length 'b'/px: "
20608 msgstr ""
20610 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
20611 msgid "Side Length 'c'/px: "
20612 msgstr ""
20614 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
20615 msgid "Angle 'A'/radians: "
20616 msgstr ""
20618 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
20619 msgid "Angle 'B'/radians: "
20620 msgstr ""
20622 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
20623 msgid "Angle 'C'/radians: "
20624 msgstr ""
20626 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
20627 msgid "Semiperimeter/px: "
20628 msgstr ""
20630 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
20631 msgid "Area /px^2: "
20632 msgstr ""
20634 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
20635 msgid ""
20636 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20637 "required by this extension. Please install them and try again."
20638 msgstr ""
20640 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
20641 msgid ""
20642 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
20643 "an existing file! Unable to embed image."
20644 msgstr ""
20646 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
20647 #, python-format
20648 msgid "Sorry we could not locate %s"
20649 msgstr ""
20651 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
20652 #, python-format
20653 msgid ""
20654 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
20655 "or image/x-icon"
20656 msgstr ""
20658 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
20659 msgid ""
20660 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
20661 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
20662 msgstr ""
20664 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
20665 msgid "Unable to find image data."
20666 msgstr ""
20668 #: ../share/extensions/inkex.py:66
20669 msgid ""
20670 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
20671 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
20672 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
20673 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
20674 msgstr ""
20676 #: ../share/extensions/inkex.py:222
20677 #, python-format
20678 msgid "No matching node for expression: %s"
20679 msgstr ""
20681 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
20682 #, python-format
20683 msgid "No style attribute found for id: %s"
20684 msgstr ""
20686 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
20687 #, python-format
20688 msgid "unable to locate marker: %s"
20689 msgstr ""
20691 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
20692 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
20693 #: ../share/extensions/perspective.py:61
20694 msgid "This extension requires two selected paths."
20695 msgstr ""
20697 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
20698 #, python-format
20699 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
20700 msgstr ""
20702 #: ../share/extensions/perspective.py:29
20703 msgid ""
20704 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20705 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
20706 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
20707 "numpy."
20708 msgstr ""
20710 #: ../share/extensions/perspective.py:68
20711 #: ../share/extensions/summersnight.py:43
20712 #, python-format
20713 msgid ""
20714 "The first selected object is of type '%s'.\n"
20715 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20716 msgstr ""
20718 #: ../share/extensions/perspective.py:74
20719 #: ../share/extensions/summersnight.py:50
20720 msgid ""
20721 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
20722 msgstr ""
20724 #: ../share/extensions/perspective.py:99
20725 #: ../share/extensions/summersnight.py:82
20726 msgid ""
20727 "The second selected object is a group, not a path.\n"
20728 "Try using the procedure Object->Ungroup."
20729 msgstr ""
20731 #: ../share/extensions/perspective.py:101
20732 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
20733 msgid ""
20734 "The second selected object is not a path.\n"
20735 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20736 msgstr ""
20738 #: ../share/extensions/perspective.py:104
20739 #: ../share/extensions/summersnight.py:87
20740 msgid ""
20741 "The first selected object is not a path.\n"
20742 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20743 msgstr ""
20745 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
20746 msgid ""
20747 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
20748 "extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
20749 "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
20750 msgstr ""
20752 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
20753 msgid "No face data found in specified file."
20754 msgstr ""
20756 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
20757 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
20758 msgstr ""
20760 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
20761 msgid "No edge data found in specified file."
20762 msgstr ""
20764 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
20765 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
20766 msgstr ""
20768 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
20769 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
20770 msgid ""
20771 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
20772 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
20773 msgstr ""
20775 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
20776 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
20777 msgstr ""
20779 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
20780 msgid ""
20781 "This extension requires two selected paths. \n"
20782 "The second path must be exactly four nodes long."
20783 msgstr ""
20785 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
20786 #, python-format
20787 msgid "Could not locate file: %s"
20788 msgstr ""
20790 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
20791 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
20792 msgstr ""
20794 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
20795 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
20796 msgid "You must select at least two elements."
20797 msgstr ""
20799 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
20800 #, fuzzy
20801 msgid "Add Nodes"
20802 msgstr "Nódanna"
20804 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
20805 msgid "By max. segment length"
20806 msgstr ""
20808 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
20809 #, fuzzy
20810 msgid "By number of segments"
20811 msgstr "Dealaigh"
20813 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
20814 msgid "Division method"
20815 msgstr ""
20817 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
20818 msgid "Maximum segment length (px)"
20819 msgstr ""
20821 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
20822 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
20823 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
20824 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
20825 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
20826 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
20827 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
20828 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
20829 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
20830 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
20831 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
20832 msgid "Modify Path"
20833 msgstr ""
20835 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
20836 #, fuzzy
20837 msgid "Number of segments"
20838 msgstr "Álbachtaî teacs"
20840 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
20841 #, fuzzy
20842 msgid "AI 8.0 Input"
20843 msgstr "Inchur"
20845 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
20846 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
20847 msgstr ""
20849 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
20850 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
20851 msgstr ""
20853 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
20854 msgid "AI SVG Input"
20855 msgstr ""
20857 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
20858 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
20859 msgstr ""
20861 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
20862 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
20863 msgstr ""
20865 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
20866 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
20867 msgstr ""
20869 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
20870 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
20871 msgstr ""
20873 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
20874 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
20875 msgstr ""
20877 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
20878 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
20879 msgstr ""
20881 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
20882 msgid "Corel DRAW Input"
20883 msgstr ""
20885 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
20886 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
20887 msgstr ""
20889 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
20890 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
20891 msgstr ""
20893 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
20894 msgid "Corel DRAW templates input"
20895 msgstr ""
20897 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
20898 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
20899 msgstr ""
20901 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
20902 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
20903 msgstr ""
20905 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
20906 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
20907 msgstr ""
20909 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
20910 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
20911 msgstr ""
20913 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
20914 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
20915 msgstr ""
20917 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
20918 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
20919 msgstr ""
20921 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
20922 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
20923 msgstr ""
20925 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
20926 msgid "Brighter"
20927 msgstr ""
20929 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
20930 #, fuzzy
20931 msgid "Blue Function"
20932 msgstr "Leasú"
20934 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
20935 #, fuzzy
20936 msgid "Green Function"
20937 msgstr "Leasú"
20939 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
20940 #, fuzzy
20941 msgid "Red Function"
20942 msgstr "Leasú"
20944 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
20945 #, fuzzy
20946 msgid "Darker"
20947 msgstr "Greamaigh"
20949 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
20950 msgid "Grayscale"
20951 msgstr ""
20953 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
20954 msgid "Less Hue"
20955 msgstr ""
20957 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
20958 msgid "Less Light"
20959 msgstr ""
20961 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
20962 msgid "Less Saturation"
20963 msgstr ""
20965 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
20966 #, fuzzy
20967 msgid "More Hue"
20968 msgstr "Mód:"
20970 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
20971 msgid "More Light"
20972 msgstr ""
20974 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
20975 #, fuzzy
20976 msgid "More Saturation"
20977 msgstr "Roghanna Oaf"
20979 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
20980 msgid "Negative"
20981 msgstr ""
20983 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
20984 #, fuzzy
20985 msgid "Randomize"
20986 msgstr "Dearg:"
20988 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
20989 #, fuzzy
20990 msgid "Remove Blue"
20991 msgstr "Sábháil comhad"
20993 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
20994 #, fuzzy
20995 msgid "Remove Green"
20996 msgstr "Roghanna Oaf"
20998 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
20999 #, fuzzy
21000 msgid "Remove Red"
21001 msgstr "Sábháil comhad"
21003 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
21004 msgid "By color (RRGGBB hex):"
21005 msgstr ""
21007 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
21008 #, fuzzy
21009 msgid "Replace color"
21010 msgstr "Dath leathanach"
21012 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
21013 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
21014 msgstr ""
21016 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
21017 msgid "RGB Barrel"
21018 msgstr ""
21020 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
21021 #, fuzzy
21022 msgid "Convert to Dashes"
21023 msgstr "Sábháil comhad"
21025 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
21026 msgid "A diagram created with the program Dia"
21027 msgstr ""
21029 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
21030 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
21031 msgstr ""
21033 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
21034 #, fuzzy
21035 msgid "Dia Input"
21036 msgstr "Inchur"
21038 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
21039 msgid ""
21040 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
21041 "at http://live.gnome.org/Dia"
21042 msgstr ""
21044 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
21045 msgid ""
21046 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
21047 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
21048 "Inkscape installation."
21049 msgstr ""
21051 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
21052 msgid "Dimensions"
21053 msgstr ""
21055 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
21056 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
21057 msgid "Visualize Path"
21058 msgstr ""
21060 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21061 #, fuzzy
21062 msgid "X Offset"
21063 msgstr "Amach"
21065 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21066 #, fuzzy
21067 msgid "Y Offset"
21068 msgstr "Amach"
21070 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21071 #, fuzzy
21072 msgid "Dot size"
21073 msgstr "Meíd chlófhoireann"
21075 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21076 #, fuzzy
21077 msgid "Font size"
21078 msgstr "Meíd chlófhoireann"
21080 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21081 msgid "Number Nodes"
21082 msgstr ""
21084 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21085 msgid "Altitudes"
21086 msgstr ""
21088 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21089 msgid "Angle Bisectors"
21090 msgstr ""
21092 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21093 #, fuzzy
21094 msgid "Centroid"
21095 msgstr "Sa Lár X:"
21097 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21098 #, fuzzy
21099 msgid "Circumcentre"
21100 msgstr "Documéid"
21102 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21103 #, fuzzy
21104 msgid "Circumcircle"
21105 msgstr "Comhad"
21107 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21108 msgid "Common Objects"
21109 msgstr ""
21111 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21112 #, fuzzy
21113 msgid "Contact Triangle"
21114 msgstr "Tideál:"
21116 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21117 msgid "Custom Point Specified By:"
21118 msgstr ""
21120 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21121 msgid "Custom Points and Options"
21122 msgstr ""
21124 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21125 msgid "Draw Circle Around This Point"
21126 msgstr ""
21128 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21129 #, fuzzy
21130 msgid "Draw From Triangle"
21131 msgstr "Tideál:"
21133 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21134 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21135 msgstr ""
21137 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21138 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21139 msgstr ""
21141 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21142 msgid "Draw Marker At This Point"
21143 msgstr ""
21145 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21146 #, fuzzy
21147 msgid "Excentral Triangle"
21148 msgstr "Tideál:"
21150 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21151 msgid "Excentres"
21152 msgstr ""
21154 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21155 #, fuzzy
21156 msgid "Excircles"
21157 msgstr "Comhad"
21159 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21160 #, fuzzy
21161 msgid "Extouch Triangle"
21162 msgstr "Tideál:"
21164 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
21165 #, fuzzy
21166 msgid "Gergonne Point"
21167 msgstr "Realta"
21169 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
21170 msgid "Incentre"
21171 msgstr ""
21173 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
21174 #, fuzzy
21175 msgid "Incircle"
21176 msgstr "Comhad"
21178 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
21179 #, fuzzy
21180 msgid "Nagel Point"
21181 msgstr "Dubh"
21183 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
21184 msgid "Nine-Point Centre"
21185 msgstr ""
21187 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
21188 msgid "Nine-Point Circle"
21189 msgstr ""
21191 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
21192 #, fuzzy
21193 msgid "Orthic Triangle"
21194 msgstr "Tideál:"
21196 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
21197 msgid "Orthocentre"
21198 msgstr ""
21200 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
21201 #, fuzzy
21202 msgid "Point At"
21203 msgstr "Priontáil..."
21205 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
21206 msgid "Radius / px"
21207 msgstr ""
21209 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
21210 #, fuzzy
21211 msgid "Report this triangle's properties"
21212 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
21214 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
21215 #, fuzzy
21216 msgid "Symmedial Triangle"
21217 msgstr "Tideál:"
21219 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
21220 #, fuzzy
21221 msgid "Symmedian Point"
21222 msgstr "Cas ar Ingearach"
21224 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
21225 msgid "Symmedians"
21226 msgstr ""
21228 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
21229 msgid ""
21230 "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
21231 "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
21232 "your own ones.\n"
21233 "            \n"
21234 "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
21235 "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
21236 "function.\n"
21237 "Enter as functions of the side length or angles.\n"
21238 "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
21239 "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
21240 "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
21241 "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
21242 "Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
21243 "\n"
21244 "You can use any standard Python math function:\n"
21245 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
21246 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
21247 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
21248 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
21249 "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
21250 "\n"
21251 "Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
21252 "sec(x); csc(x); cot(x)\n"
21253 "\n"
21254 "You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
21255 "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
21256 "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
21257 "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
21258 "            "
21259 msgstr ""
21261 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
21262 #, fuzzy
21263 msgid "Triangle Function"
21264 msgstr "Leasú"
21266 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
21267 #, fuzzy
21268 msgid "Trilinear Coordinates"
21269 msgstr "Cruthaigh"
21271 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
21272 msgid ""
21273 "- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
21274 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
21275 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
21276 "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
21277 "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
21278 msgstr ""
21280 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
21281 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
21282 msgstr ""
21284 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
21285 #, fuzzy
21286 msgid "Character Encoding"
21287 msgstr "Roghnaigh"
21289 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
21290 #, fuzzy
21291 msgid "DXF Input"
21292 msgstr "Inchur"
21294 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
21295 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
21296 msgstr ""
21298 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
21299 msgid "Or, use manual scale factor"
21300 msgstr ""
21302 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
21303 msgid "Use automatic scaling to size A4"
21304 msgstr ""
21306 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
21307 msgid ""
21308 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
21309 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
21310 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
21311 "- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n"
21312 "- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master "
21313 "and AutoDesk viewers, not Inkscape."
21314 msgstr ""
21316 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
21317 #, fuzzy
21318 msgid "Desktop Cutting Plotter"
21319 msgstr "Roghnachais Deasc"
21321 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
21322 #, fuzzy
21323 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
21324 msgstr "Roghnachais Deasc"
21326 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
21327 msgid "enable ROBO-Master output"
21328 msgstr ""
21330 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
21331 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
21332 msgstr ""
21334 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
21335 msgid "DXF Output"
21336 msgstr ""
21338 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
21339 msgid "DXF file written by pstoedit"
21340 msgstr ""
21342 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
21343 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
21344 msgstr ""
21346 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
21347 #, fuzzy
21348 msgid "Blur height"
21349 msgstr "Airde:"
21351 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
21352 #, fuzzy
21353 msgid "Blur stdDeviation"
21354 msgstr "Roghnaigh"
21356 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
21357 msgid "Blur width"
21358 msgstr ""
21360 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
21361 #, fuzzy
21362 msgid "Edge 3D"
21363 msgstr "Nódanna"
21365 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
21366 msgid "Illumination Angle"
21367 msgstr ""
21369 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
21370 msgid "Only black and white"
21371 msgstr ""
21373 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
21374 #, fuzzy
21375 msgid "Shades"
21376 msgstr "Sábháil"
21378 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
21379 #, fuzzy
21380 msgid "Embed Images"
21381 msgstr "Dealbh"
21383 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
21384 msgid "Embed only selected images"
21385 msgstr ""
21387 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
21388 #, fuzzy
21389 msgid "EPS Input"
21390 msgstr "Inchur"
21392 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
21393 msgid "LaTeX formula"
21394 msgstr ""
21396 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
21397 msgid "LaTeX formula: "
21398 msgstr ""
21400 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
21401 msgid "Export as GIMP Palette"
21402 msgstr ""
21404 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
21405 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
21406 msgstr ""
21408 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
21409 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
21410 msgstr ""
21412 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
21413 msgid "Extract Image"
21414 msgstr ""
21416 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
21417 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
21418 msgstr ""
21420 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
21421 msgid "Path to save image"
21422 msgstr ""
21424 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
21425 msgid "Extrude"
21426 msgstr ""
21428 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
21429 #, fuzzy
21430 msgid "Lines"
21431 msgstr "Bánaigh gach rud"
21433 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
21434 msgid "Polygons"
21435 msgstr ""
21437 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
21438 msgid "Open files saved with XFIG"
21439 msgstr ""
21441 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
21442 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
21443 msgstr ""
21445 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
21446 #, fuzzy
21447 msgid "XFIG Input"
21448 msgstr "Inchur"
21450 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
21451 msgid "Flatness"
21452 msgstr ""
21454 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
21455 msgid "Flatten Beziers"
21456 msgstr ""
21458 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
21459 msgid "Add Guide Lines"
21460 msgstr ""
21462 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
21463 #, fuzzy
21464 msgid "Depth"
21465 msgstr "Teacs"
21467 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
21468 msgid "Foldable Box"
21469 msgstr ""
21471 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
21472 msgid "Paper Thickness"
21473 msgstr ""
21475 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
21476 msgid "Tab Proportion"
21477 msgstr ""
21479 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
21480 msgid "Fractalize"
21481 msgstr ""
21483 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
21484 msgid "Smoothness"
21485 msgstr ""
21487 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
21488 msgid "Subdivisions"
21489 msgstr ""
21491 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
21492 msgid "Calculate first derivative numerically"
21493 msgstr ""
21495 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
21496 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
21497 msgid "Draw Axes"
21498 msgstr ""
21500 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
21501 msgid "End X value"
21502 msgstr ""
21504 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
21505 msgid "First derivative"
21506 msgstr ""
21508 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
21509 #, fuzzy
21510 msgid "Function"
21511 msgstr "Leasú"
21513 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
21514 #, fuzzy
21515 msgid "Function Plotter"
21516 msgstr "Roghnachais Deasc"
21518 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
21519 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
21520 #, fuzzy
21521 msgid "Functions"
21522 msgstr "Leasú"
21524 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
21525 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
21526 msgstr ""
21528 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
21529 msgid "Multiply X range by 2*pi"
21530 msgstr ""
21532 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
21533 #, fuzzy
21534 msgid "Number of samples"
21535 msgstr "Álbachtaî teacs"
21537 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
21538 msgid "Range and sampling"
21539 msgstr ""
21541 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
21542 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
21543 #, fuzzy
21544 msgid "Remove rectangle"
21545 msgstr "Roghanna Oaf"
21547 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
21548 msgid ""
21549 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
21550 "it will determine X and Y scales.\n"
21551 "\n"
21552 "With polar coordinates:\n"
21553 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
21554 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
21555 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
21556 "   First derivative is always determined numerically."
21557 msgstr ""
21559 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
21560 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
21561 msgid ""
21562 "Standard Python math functions are available:\n"
21563 "\n"
21564 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
21565 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
21566 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
21567 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
21568 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
21569 "\n"
21570 "The constants pi and e are also available."
21571 msgstr ""
21573 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
21574 #, fuzzy
21575 msgid "Start X value"
21576 msgstr "Bánaigh gach rud"
21578 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
21579 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
21580 #, fuzzy
21581 msgid "Use"
21582 msgstr "Úsáideor"
21584 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
21585 msgid "Use polar coordinates"
21586 msgstr ""
21588 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
21589 #, fuzzy
21590 msgid "Y value of rectangle's bottom"
21591 msgstr "Roghanna Oaf"
21593 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
21594 #, fuzzy
21595 msgid "Y value of rectangle's top"
21596 msgstr "Roghanna Oaf"
21598 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
21599 msgid "Circular pitch, px"
21600 msgstr ""
21602 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
21603 #, fuzzy
21604 msgid "Gear"
21605 msgstr "Bánaigh gach rud"
21607 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
21608 msgid "Number of teeth"
21609 msgstr ""
21611 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
21612 msgid "Pressure angle"
21613 msgstr ""
21615 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
21616 msgid "GIMP XCF"
21617 msgstr ""
21619 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
21620 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
21621 msgstr ""
21623 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
21624 msgid "Save Grid:"
21625 msgstr ""
21627 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
21628 msgid "Save Guides:"
21629 msgstr ""
21631 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
21632 msgid "Border Thickness [px]"
21633 msgstr ""
21635 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
21636 #, fuzzy
21637 msgid "Cartesian Grid"
21638 msgstr "Cruthaigh"
21640 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
21641 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21642 msgstr ""
21644 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
21645 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21646 msgstr ""
21648 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
21649 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
21650 msgstr ""
21652 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
21653 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
21654 msgstr ""
21656 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
21657 msgid "Major X Division Spacing [px]"
21658 msgstr ""
21660 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
21661 msgid "Major X Division Thickness [px]"
21662 msgstr ""
21664 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
21665 msgid "Major X Divisions"
21666 msgstr ""
21668 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
21669 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
21670 msgstr ""
21672 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
21673 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
21674 msgstr ""
21676 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
21677 msgid "Major Y Divisions"
21678 msgstr ""
21680 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
21681 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
21682 msgstr ""
21684 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
21685 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
21686 msgstr ""
21688 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
21689 msgid "Subdivisions per Major X Division"
21690 msgstr ""
21692 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
21693 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
21694 msgstr ""
21696 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
21697 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
21698 msgstr ""
21700 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
21701 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
21702 msgstr ""
21704 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
21705 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
21706 msgstr ""
21708 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
21709 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
21710 msgstr ""
21712 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
21713 msgid "Angle Divisions"
21714 msgstr ""
21716 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
21717 msgid "Angle Divisions at Centre"
21718 msgstr ""
21720 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
21721 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
21722 msgstr ""
21724 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
21725 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
21726 msgstr ""
21728 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
21729 msgid "Circumferential Label Size [px]"
21730 msgstr ""
21732 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
21733 msgid "Circumferential Labels"
21734 msgstr ""
21736 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
21737 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
21738 msgstr ""
21740 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
21741 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
21742 msgstr ""
21744 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
21745 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
21746 msgstr ""
21748 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
21749 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
21750 msgstr ""
21752 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
21753 msgid "Major Circular Divisions"
21754 msgstr ""
21756 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
21757 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
21758 msgstr ""
21760 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
21761 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
21762 msgstr ""
21764 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
21765 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
21766 msgstr ""
21768 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
21769 msgid "Polar Grid"
21770 msgstr ""
21772 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
21773 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
21774 msgstr ""
21776 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
21777 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
21778 msgstr ""
21780 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
21781 msgid "1/10"
21782 msgstr ""
21784 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
21785 msgid "1/2"
21786 msgstr ""
21788 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
21789 msgid "1/3"
21790 msgstr ""
21792 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
21793 msgid "1/4"
21794 msgstr ""
21796 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
21797 msgid "1/5"
21798 msgstr ""
21800 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
21801 msgid "1/6"
21802 msgstr ""
21804 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
21805 msgid "1/7"
21806 msgstr ""
21808 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
21809 msgid "1/8"
21810 msgstr ""
21812 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
21813 msgid "1/9"
21814 msgstr ""
21816 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
21817 #, fuzzy
21818 msgid "Custom..."
21819 msgstr "Féindheanamh"
21821 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
21822 #, fuzzy
21823 msgid "Delete existing guides"
21824 msgstr "Roghanna Oaf"
21826 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
21827 #, fuzzy
21828 msgid "Golden ratio"
21829 msgstr "Realta"
21831 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
21832 #, fuzzy
21833 msgid "Guides creator"
21834 msgstr "Dath Leathanach:"
21836 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
21837 #, fuzzy
21838 msgid "Horizontal guide each"
21839 msgstr "Cas ar Cothromach"
21841 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
21842 #, fuzzy
21843 msgid "Preset"
21844 msgstr "Teacs"
21846 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
21847 msgid "Rule-of-third"
21848 msgstr ""
21850 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
21851 #, fuzzy
21852 msgid "Start from edges"
21853 msgstr "Roghnaigh Printéir"
21855 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
21856 msgid "Vertical guide each"
21857 msgstr ""
21859 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
21860 msgid "Draw Handles"
21861 msgstr ""
21863 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
21864 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
21865 msgstr ""
21867 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
21868 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
21869 msgstr ""
21871 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
21872 #, fuzzy
21873 msgid "HPGL Output"
21874 msgstr "Amach"
21876 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
21877 msgid "Mirror Y-axis"
21878 msgstr ""
21880 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
21881 #, fuzzy
21882 msgid "Plot invisible layers"
21883 msgstr "Roghnaigh Printéir"
21885 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
21886 msgid "X-origin (px)"
21887 msgstr ""
21889 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
21890 msgid "Y-origin (px)"
21891 msgstr ""
21893 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
21894 msgid "hpgl output flatness"
21895 msgstr ""
21897 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
21898 msgid "Ask Us a Question"
21899 msgstr ""
21901 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
21902 msgid "Command Line Options"
21903 msgstr ""
21905 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
21906 msgid "FAQ"
21907 msgstr ""
21909 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
21910 msgid "Keys and Mouse Reference"
21911 msgstr ""
21913 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
21914 msgid "Inkscape Manual"
21915 msgstr ""
21917 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
21918 msgid "New in This Version"
21919 msgstr ""
21921 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
21922 msgid "Report a Bug"
21923 msgstr ""
21925 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
21926 msgid "SVG 1.1 Specification"
21927 msgstr ""
21929 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
21930 msgid "Attribute to Interpolate"
21931 msgstr ""
21933 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
21934 #, fuzzy
21935 msgid "End Value"
21936 msgstr "Luach"
21938 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
21939 #, fuzzy
21940 msgid "Float Number"
21941 msgstr "Greamaigh"
21943 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
21944 msgid ""
21945 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
21946 "this \"other\":"
21947 msgstr ""
21949 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
21950 msgid "Integer Number"
21951 msgstr ""
21953 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
21954 msgid "Interpolate Attribute in a group"
21955 msgstr ""
21957 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
21958 #, fuzzy
21959 msgid "No Unit"
21960 msgstr "Leasú"
21962 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
21963 msgid "Other"
21964 msgstr ""
21966 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
21967 msgid "Other Attribute"
21968 msgstr ""
21970 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
21971 msgid "Other Attribute type"
21972 msgstr ""
21974 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
21975 #, fuzzy
21976 msgid "Start Value"
21977 msgstr "Bánaigh gach rud"
21979 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
21980 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
21981 msgid "Style"
21982 msgstr "Stíl"
21984 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
21985 #, fuzzy
21986 msgid "Tag"
21987 msgstr "Leathanach"
21989 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
21990 msgid ""
21991 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
21992 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
21993 "selection"
21994 msgstr ""
21996 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
21997 #, fuzzy
21998 msgid "Transformation"
21999 msgstr "Roghanna Oaf"
22001 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
22002 #, fuzzy
22003 msgid "Translate X"
22004 msgstr "Tideál:"
22006 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
22007 #, fuzzy
22008 msgid "Translate Y"
22009 msgstr "Tideál:"
22011 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
22012 msgid "Where to apply?"
22013 msgstr ""
22015 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
22016 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
22017 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
22018 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
22019 msgstr ""
22021 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
22022 msgid "Duplicate endpaths"
22023 msgstr ""
22025 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
22026 msgid "Exponent"
22027 msgstr ""
22029 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
22030 msgid "Interpolate"
22031 msgstr ""
22033 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
22034 #, fuzzy
22035 msgid "Interpolate style"
22036 msgstr "Greamaigh"
22038 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
22039 msgid "Interpolation method"
22040 msgstr ""
22042 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
22043 msgid "Interpolation steps"
22044 msgstr ""
22046 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
22047 msgid ""
22048 "\n"
22049 "The path is generated by applying the \n"
22050 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
22051 "Order times. The following commands are \n"
22052 "recognized in Axiom and Rules:\n"
22053 "\n"
22054 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
22055 "\n"
22056 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
22057 "\n"
22058 "+: turn left\n"
22059 "\n"
22060 "-: turn right\n"
22061 "\n"
22062 "|: turn 180 degrees\n"
22063 "\n"
22064 "[: remember point\n"
22065 "\n"
22066 "]: return to remembered point\n"
22067 msgstr ""
22069 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
22070 msgid "Axiom"
22071 msgstr ""
22073 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
22074 msgid "Axiom and rules"
22075 msgstr ""
22077 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
22078 msgid "L-system"
22079 msgstr ""
22081 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
22082 msgid "Left angle"
22083 msgstr ""
22085 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
22086 #, no-c-format
22087 msgid "Randomize angle (%)"
22088 msgstr ""
22090 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
22091 #, no-c-format
22092 msgid "Randomize step (%)"
22093 msgstr ""
22095 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
22096 msgid "Right angle"
22097 msgstr ""
22099 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
22100 msgid "Rules"
22101 msgstr ""
22103 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
22104 msgid "Step length (px)"
22105 msgstr ""
22107 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
22108 msgid "Lorem ipsum"
22109 msgstr ""
22111 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
22112 msgid "Number of paragraphs"
22113 msgstr ""
22115 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
22116 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
22117 msgstr ""
22119 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
22120 msgid "Sentences per paragraph"
22121 msgstr ""
22123 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
22124 msgid ""
22125 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
22126 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
22127 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
22128 msgstr ""
22130 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
22131 msgid "Color Markers to Match Stroke"
22132 msgstr ""
22134 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
22135 #, fuzzy
22136 msgid "Font size [px]"
22137 msgstr "Meíd chlófhoireann"
22139 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
22140 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
22141 msgid "Length Unit: "
22142 msgstr ""
22144 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
22145 msgid "Measure"
22146 msgstr ""
22148 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
22149 msgid "Measure Path"
22150 msgstr ""
22152 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
22153 msgid "Offset [px]"
22154 msgstr ""
22156 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
22157 msgid "Precision"
22158 msgstr ""
22160 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
22161 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
22162 msgstr ""
22164 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
22165 msgid ""
22166 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
22167 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
22168 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
22169 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
22170 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
22171 "real world, Scale must be set to 250."
22172 msgstr ""
22174 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
22175 msgid "Angle"
22176 msgstr ""
22178 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
22179 msgid "Magnitude"
22180 msgstr ""
22182 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
22183 #, fuzzy
22184 msgid "Motion"
22185 msgstr "Leasú"
22187 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
22188 msgid "ASCII Text with outline markup"
22189 msgstr ""
22191 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
22192 msgid "Text Outline File (*.outline)"
22193 msgstr ""
22195 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
22196 #, fuzzy
22197 msgid "Text Outline Input"
22198 msgstr "Inchur"
22200 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
22201 #, fuzzy
22202 msgid "End t-value"
22203 msgstr "Luach"
22205 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
22206 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
22207 msgstr ""
22209 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
22210 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
22211 msgstr ""
22213 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
22214 msgid "Parametric Curves"
22215 msgstr ""
22217 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
22218 msgid "Range and Sampling"
22219 msgstr ""
22221 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
22222 #, fuzzy
22223 msgid "Samples"
22224 msgstr "Sábháil"
22226 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
22227 msgid ""
22228 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22229 "it will determine X and Y scales.\n"
22230 "\n"
22231 "First derivatives are always determined numerically."
22232 msgstr ""
22234 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
22235 #, fuzzy
22236 msgid "Start t-value"
22237 msgstr "Bánaigh gach rud"
22239 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
22240 #, fuzzy
22241 msgid "x-Function"
22242 msgstr "Leasú"
22244 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
22245 #, fuzzy
22246 msgid "x-value of rectangle's left"
22247 msgstr "Roghanna Oaf"
22249 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
22250 #, fuzzy
22251 msgid "x-value of rectangle's right"
22252 msgstr "Roghanna Oaf"
22254 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
22255 #, fuzzy
22256 msgid "y-Function"
22257 msgstr "Leasú"
22259 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
22260 #, fuzzy
22261 msgid "y-value of rectangle's bottom"
22262 msgstr "Roghanna Oaf"
22264 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
22265 #, fuzzy
22266 msgid "y-value of rectangle's top"
22267 msgstr "Roghanna Oaf"
22269 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
22270 msgid "Copies of the pattern:"
22271 msgstr ""
22273 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
22274 msgid "Deformation type:"
22275 msgstr ""
22277 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
22278 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
22279 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
22280 msgstr ""
22282 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
22283 msgid "Pattern along Path"
22284 msgstr ""
22286 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
22287 msgid "Ribbon"
22288 msgstr ""
22290 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
22291 #, fuzzy
22292 msgid "Snake"
22293 msgstr "Realta"
22295 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
22296 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
22297 msgid "Space between copies:"
22298 msgstr ""
22300 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
22301 msgid ""
22302 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22303 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22304 "clones... allowed)"
22305 msgstr ""
22307 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
22308 #, fuzzy
22309 msgid "Cloned"
22310 msgstr "Dún"
22312 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
22313 #, fuzzy
22314 msgid "Copied"
22315 msgstr "Féindheanamh"
22317 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
22318 msgid "Follow path orientation"
22319 msgstr ""
22321 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
22322 #, fuzzy
22323 msgid "Moved"
22324 msgstr "Mód:"
22326 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
22327 msgid "Original pattern will be:"
22328 msgstr ""
22330 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
22331 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
22332 msgstr ""
22334 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
22335 msgid ""
22336 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22337 "pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
22338 "shapes, clones are allowed."
22339 msgstr ""
22341 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
22342 msgid "Bleed (in)"
22343 msgstr ""
22345 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
22346 msgid "Bond Weight #"
22347 msgstr ""
22349 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
22350 msgid "Book Height (inches)"
22351 msgstr ""
22353 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
22354 #, fuzzy
22355 msgid "Book Properties"
22356 msgstr "Álbachtaí Realta"
22358 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
22359 msgid "Book Width (inches)"
22360 msgstr ""
22362 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
22363 msgid "Caliper (inches)"
22364 msgstr ""
22366 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
22367 #, fuzzy
22368 msgid "Cover"
22369 msgstr "Dún"
22371 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
22372 msgid "Cover Thickness Measurement"
22373 msgstr ""
22375 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
22376 #, fuzzy
22377 msgid "Interior Pages"
22378 msgstr "Sábháil comhad"
22380 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
22381 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
22382 msgstr ""
22384 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
22385 msgid "Number of Pages"
22386 msgstr ""
22388 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
22389 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
22390 msgstr ""
22392 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
22393 msgid "Paper Thickness Measurement"
22394 msgstr ""
22396 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
22397 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
22398 msgstr ""
22400 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
22401 #, fuzzy
22402 msgid "Remove existing guides"
22403 msgstr "Roghanna Oaf"
22405 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
22406 #, fuzzy
22407 msgid "Specify Width"
22408 msgstr "Leitheid:"
22410 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
22411 msgid "Perspective"
22412 msgstr ""
22414 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
22415 msgid "AutoCAD Plot Input"
22416 msgstr ""
22418 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
22419 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
22420 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
22421 msgstr ""
22423 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
22424 #, fuzzy
22425 msgid "Open HPGL plotter files"
22426 msgstr "Sábháil comhad"
22428 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
22429 msgid "AutoCAD Plot Output"
22430 msgstr ""
22432 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
22433 msgid "Save a file for plotters"
22434 msgstr ""
22436 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
22437 msgid "3D Polyhedron"
22438 msgstr ""
22440 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
22441 msgid "Clockwise wound object"
22442 msgstr ""
22444 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
22445 msgid "Cube"
22446 msgstr ""
22448 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
22449 msgid "Cuboctahedron"
22450 msgstr ""
22452 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
22453 msgid "Dodecahedron"
22454 msgstr ""
22456 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
22457 msgid "Draw back-facing polygons"
22458 msgstr ""
22460 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
22461 msgid "Edge-Specified"
22462 msgstr ""
22464 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
22465 #, fuzzy
22466 msgid "Edges"
22467 msgstr "Nódanna"
22469 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
22470 msgid "Face-Specified"
22471 msgstr ""
22473 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
22474 msgid "Faces"
22475 msgstr ""
22477 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
22478 #, fuzzy
22479 msgid "Filename:"
22480 msgstr "Sábháil comhad"
22482 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
22483 #, fuzzy
22484 msgid "Fill color, Blue"
22485 msgstr "Dath leathanach"
22487 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
22488 msgid "Fill color, Green"
22489 msgstr ""
22491 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
22492 #, fuzzy
22493 msgid "Fill color, Red"
22494 msgstr "Dath leathanach"
22496 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
22497 #, no-c-format
22498 msgid "Fill opacity, %"
22499 msgstr ""
22501 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
22502 msgid "Great Dodecahedron"
22503 msgstr ""
22505 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
22506 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
22507 msgstr ""
22509 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
22510 msgid "Icosahedron"
22511 msgstr ""
22513 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
22514 #, fuzzy
22515 msgid "Light X"
22516 msgstr "Airde:"
22518 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
22519 #, fuzzy
22520 msgid "Light Y"
22521 msgstr "Airde:"
22523 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
22524 #, fuzzy
22525 msgid "Light Z"
22526 msgstr "Airde:"
22528 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
22529 #, fuzzy
22530 msgid "Load from file"
22531 msgstr "Álbachtaí Realta"
22533 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
22534 msgid "Maximum"
22535 msgstr ""
22537 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
22538 msgid "Mean"
22539 msgstr ""
22541 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
22542 msgid "Minimum"
22543 msgstr ""
22545 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
22546 #, fuzzy
22547 msgid "Model file"
22548 msgstr "Cinéal comhad:"
22550 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
22551 #, fuzzy
22552 msgid "Object Type"
22553 msgstr "Álbachtaî teacs"
22555 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
22556 msgid "Object:"
22557 msgstr ""
22559 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
22560 msgid "Octahedron"
22561 msgstr ""
22563 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
22564 #, fuzzy
22565 msgid "Rotate around:"
22566 msgstr "Dearg:"
22568 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
22569 #, fuzzy
22570 msgid "Rotation, degrees"
22571 msgstr "Roghnaigh Printéir"
22573 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
22574 #, fuzzy
22575 msgid "Scaling factor"
22576 msgstr "Dath leathanach"
22578 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
22579 #, fuzzy
22580 msgid "Shading"
22581 msgstr "Roghnaigh"
22583 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
22584 msgid "Small Triambic Icosahedron"
22585 msgstr ""
22587 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
22588 msgid "Snub Cube"
22589 msgstr ""
22591 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
22592 msgid "Snub Dodecahedron"
22593 msgstr ""
22595 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
22596 #, fuzzy, no-c-format
22597 msgid "Stroke opacity, %"
22598 msgstr "Realta"
22600 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
22601 #, fuzzy
22602 msgid "Stroke width, px"
22603 msgstr "Realta"
22605 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
22606 msgid "Tetrahedron"
22607 msgstr ""
22609 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
22610 #, fuzzy
22611 msgid "Then rotate around:"
22612 msgstr "Dearg:"
22614 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
22615 msgid "Truncated Cube"
22616 msgstr ""
22618 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
22619 msgid "Truncated Dodecahedron"
22620 msgstr ""
22622 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
22623 msgid "Truncated Icosahedron"
22624 msgstr ""
22626 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
22627 msgid "Truncated Octahedron"
22628 msgstr ""
22630 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
22631 msgid "Truncated Tetrahedron"
22632 msgstr ""
22634 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
22635 #, fuzzy
22636 msgid "Vertices"
22637 msgstr "Cas ar Ingearach"
22639 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
22640 #, fuzzy
22641 msgid "View"
22642 msgstr "Amharc"
22644 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
22645 msgid "X-Axis"
22646 msgstr ""
22648 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
22649 msgid "Y-Axis"
22650 msgstr ""
22652 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
22653 msgid "Z-Axis"
22654 msgstr ""
22656 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
22657 msgid "Z-sort faces by:"
22658 msgstr ""
22660 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
22661 msgid "Bleed Margin"
22662 msgstr ""
22664 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
22665 msgid "Bleed Marks"
22666 msgstr ""
22668 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
22669 msgid "Bottom:"
22670 msgstr ""
22672 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
22673 #, fuzzy
22674 msgid "Canvas"
22675 msgstr "Cealaigh"
22677 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
22678 #, fuzzy
22679 msgid "Color Bars"
22680 msgstr "Dún"
22682 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
22683 msgid "Crop Marks"
22684 msgstr ""
22686 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
22687 msgid "Left:"
22688 msgstr ""
22690 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
22691 #, fuzzy
22692 msgid "Marks"
22693 msgstr "Realta"
22695 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
22696 #, fuzzy
22697 msgid "Page Information"
22698 msgstr "Roghanna Oaf"
22700 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
22701 #, fuzzy
22702 msgid "Positioning"
22703 msgstr "Leasú"
22705 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
22706 msgid "Printing Marks"
22707 msgstr ""
22709 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
22710 msgid "Registration Marks"
22711 msgstr ""
22713 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
22714 #, fuzzy
22715 msgid "Right:"
22716 msgstr "Airde:"
22718 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
22719 #, fuzzy
22720 msgid "Set crop marks to"
22721 msgstr "Álbachtaí Realta"
22723 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
22724 #, fuzzy
22725 msgid "Star Target"
22726 msgstr "Leathanach"
22728 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
22729 #, fuzzy
22730 msgid "Top:"
22731 msgstr "Cinéal:"
22733 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
22734 #, fuzzy
22735 msgid "PostScript Input"
22736 msgstr "Inchur"
22738 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
22739 #, fuzzy
22740 msgid "Jitter nodes"
22741 msgstr "Dealaigh"
22743 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
22744 msgid "Maximum displacement in X, px"
22745 msgstr ""
22747 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
22748 msgid "Maximum displacement in Y, px"
22749 msgstr ""
22751 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
22752 msgid "Shift node handles"
22753 msgstr ""
22755 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
22756 #, fuzzy
22757 msgid "Shift nodes"
22758 msgstr "Dealaigh"
22760 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
22761 msgid ""
22762 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
22763 "selected path."
22764 msgstr ""
22766 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
22767 msgid "Use normal distribution"
22768 msgstr ""
22770 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
22771 msgid "Alphabet Soup"
22772 msgstr ""
22774 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
22775 #, fuzzy
22776 msgid "Random Seed"
22777 msgstr "Dearg:"
22779 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
22780 #, fuzzy
22781 msgid "Bar Height:"
22782 msgstr "Airde:"
22784 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
22785 msgid "Barcode"
22786 msgstr ""
22788 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
22789 msgid "Barcode Data:"
22790 msgstr ""
22792 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
22793 #, fuzzy
22794 msgid "Barcode Type:"
22795 msgstr "Cinéal comhad:"
22797 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
22798 msgid "Arbitrary Angle:"
22799 msgstr ""
22801 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
22802 msgid "Arrange"
22803 msgstr ""
22805 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
22806 #, fuzzy
22807 msgid "Bottom"
22808 msgstr "Dath leathanach"
22810 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
22811 msgid "Bottom to Top (90)"
22812 msgstr ""
22814 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
22815 #, fuzzy
22816 msgid "Horizontal Point:"
22817 msgstr "Cas ar Cothromach"
22819 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
22820 msgid "Left to Right (0)"
22821 msgstr ""
22823 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
22824 #, fuzzy
22825 msgid "Middle"
22826 msgstr "Tideál:"
22828 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
22829 msgid "Radial Inward"
22830 msgstr ""
22832 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
22833 msgid "Radial Outward"
22834 msgstr ""
22836 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
22837 #, fuzzy
22838 msgid "Restack"
22839 msgstr "Teacs"
22841 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
22842 msgid "Restack Direction:"
22843 msgstr ""
22845 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
22846 msgid "Right to Left (180)"
22847 msgstr ""
22849 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
22850 msgid "Top"
22851 msgstr ""
22853 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
22854 msgid "Top to Bottom (270)"
22855 msgstr ""
22857 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
22858 #, fuzzy
22859 msgid "Vertical Point:"
22860 msgstr "Cas ar Ingearach"
22862 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
22863 #, fuzzy
22864 msgid "Initial size"
22865 msgstr "Meíd chlófhoireann"
22867 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
22868 msgid "Minimum size"
22869 msgstr ""
22871 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
22872 msgid "Random Tree"
22873 msgstr ""
22875 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
22876 #, no-c-format
22877 msgid "Curve (%):"
22878 msgstr ""
22880 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
22881 msgid "Rubber Stretch"
22882 msgstr ""
22884 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
22885 #, no-c-format
22886 msgid "Strength (%):"
22887 msgstr ""
22889 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
22890 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
22891 msgstr ""
22893 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
22894 #, fuzzy
22895 msgid "Optimized SVG Output"
22896 msgstr "Inchur"
22898 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
22899 msgid "Scalable Vector Graphics"
22900 msgstr ""
22902 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
22903 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
22904 msgstr ""
22906 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
22907 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
22908 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
22909 msgstr ""
22911 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
22912 msgid "sK1 vector graphics files input"
22913 msgstr ""
22915 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
22916 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
22917 msgstr ""
22919 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
22920 msgid "sK1 vector graphics files output"
22921 msgstr ""
22923 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
22924 msgid "A diagram created with the program Sketch"
22925 msgstr ""
22927 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
22928 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
22929 msgstr ""
22931 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
22932 msgid "Sketch Input"
22933 msgstr ""
22935 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
22936 msgid "Gear Placement"
22937 msgstr ""
22939 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
22940 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
22941 msgstr ""
22943 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
22944 msgid "Outside (Epitrochoid)"
22945 msgstr ""
22947 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
22948 msgid "Quality (Default = 16)"
22949 msgstr ""
22951 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
22952 msgid "R - Ring Radius (px)"
22953 msgstr ""
22955 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
22956 msgid "Rotation (deg)"
22957 msgstr ""
22959 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
22960 msgid "Spirograph"
22961 msgstr ""
22963 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
22964 msgid "d - Pen Radius (px)"
22965 msgstr ""
22967 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
22968 msgid "r - Gear Radius (px)"
22969 msgstr ""
22971 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
22972 msgid "Behavior"
22973 msgstr ""
22975 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
22976 msgid "Straighten Segments"
22977 msgstr ""
22979 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
22980 msgid "Envelope"
22981 msgstr ""
22983 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
22984 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
22985 msgstr ""
22987 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
22988 msgid "Microsoft's GUI definition format"
22989 msgstr ""
22991 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
22992 #, fuzzy
22993 msgid "XAML Output"
22994 msgstr "Amach"
22996 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
22997 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
22998 msgstr ""
23000 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
23001 msgid ""
23002 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
23003 "files"
23004 msgstr ""
23006 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
23007 msgid "ZIP Output"
23008 msgstr ""
23010 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
23011 msgid ""
23012 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
23013 "library/codecs.html#standard-encodings)"
23014 msgstr ""
23016 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
23017 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
23018 msgstr ""
23020 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
23021 msgid "Automatically set size and position"
23022 msgstr ""
23024 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
23025 #, fuzzy
23026 msgid "Calendar"
23027 msgstr "Bánaigh gach rud"
23029 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
23030 #, fuzzy
23031 msgid "Char Encoding"
23032 msgstr "Roghnaigh"
23034 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
23035 msgid "Configuration"
23036 msgstr ""
23038 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
23039 #, fuzzy
23040 msgid "Day color"
23041 msgstr "Dath leathanach"
23043 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
23044 msgid "Day names"
23045 msgstr ""
23047 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
23048 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
23049 msgstr ""
23051 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
23052 msgid ""
23053 "January February March April May June July August September October November "
23054 "December"
23055 msgstr ""
23057 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
23058 #, fuzzy
23059 msgid "Localization"
23060 msgstr "Leasú"
23062 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
23063 #, fuzzy
23064 msgid "Monday"
23065 msgstr "Nódanna"
23067 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
23068 msgid "Month (0 for all)"
23069 msgstr ""
23071 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
23072 #, fuzzy
23073 msgid "Month Margin"
23074 msgstr "Dath leathanach"
23076 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
23077 #, fuzzy
23078 msgid "Month Width"
23079 msgstr "Leitheid:"
23081 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
23082 #, fuzzy
23083 msgid "Month color"
23084 msgstr "Dath leathanach"
23086 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
23087 msgid "Month names"
23088 msgstr ""
23090 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
23091 #, fuzzy
23092 msgid "Months per line"
23093 msgstr "Sa Lár Y:"
23095 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
23096 msgid "Next month day color"
23097 msgstr ""
23099 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
23100 #, fuzzy
23101 msgid "Saturday"
23102 msgstr "Sábháil"
23104 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
23105 msgid "Saturday and Sunday"
23106 msgstr ""
23108 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
23109 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
23110 msgstr ""
23112 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
23113 #, fuzzy
23114 msgid "Sunday"
23115 msgstr "Realta"
23117 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
23118 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
23119 msgstr ""
23121 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
23122 msgid "Week start day"
23123 msgstr ""
23125 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
23126 #, fuzzy
23127 msgid "Weekday name color "
23128 msgstr "Dath leathanach"
23130 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
23131 msgid "Weekend"
23132 msgstr ""
23134 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
23135 #, fuzzy
23136 msgid "Weekend day color"
23137 msgstr "Dath leathanach"
23139 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
23140 msgid "Year (0 for current)"
23141 msgstr ""
23143 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
23144 #, fuzzy
23145 msgid "Year color"
23146 msgstr "Dath leathanach"
23148 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
23149 msgid "You may change the names for other languages:"
23150 msgstr ""
23152 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
23153 #, fuzzy
23154 msgid "Convert to Braille"
23155 msgstr "Sábháil comhad"
23157 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
23158 msgid "fLIP cASE"
23159 msgstr ""
23161 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
23162 #, fuzzy
23163 msgid "lowercase"
23164 msgstr "Dealaigh"
23166 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
23167 msgid "rANdOm CasE"
23168 msgstr ""
23170 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
23171 #, fuzzy
23172 msgid "By:"
23173 msgstr "RY:"
23175 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
23176 #, fuzzy
23177 msgid "Replace text"
23178 msgstr "Dealaigh"
23180 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
23181 #, fuzzy
23182 msgid "Replace:"
23183 msgstr "Dealaigh"
23185 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
23186 msgid "Sentence case"
23187 msgstr ""
23189 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
23190 #, fuzzy
23191 msgid "Title Case"
23192 msgstr "Tideál:"
23194 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
23195 msgid "UPPERCASE"
23196 msgstr ""
23198 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
23199 #, fuzzy
23200 msgid "Angle a / deg"
23201 msgstr "Tideál:"
23203 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
23204 #, fuzzy
23205 msgid "Angle b / deg"
23206 msgstr "Tideál:"
23208 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
23209 #, fuzzy
23210 msgid "Angle c / deg"
23211 msgstr "Tideál:"
23213 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
23214 msgid "From Side a and Angles a, b"
23215 msgstr ""
23217 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
23218 msgid "From Side c and Angles a, b"
23219 msgstr ""
23221 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
23222 msgid "From Sides a, b and Angle a"
23223 msgstr ""
23225 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
23226 msgid "From Sides a, b and Angle c"
23227 msgstr ""
23229 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
23230 msgid "From Three Sides"
23231 msgstr ""
23233 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
23234 msgid "Side Length a / px"
23235 msgstr ""
23237 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
23238 msgid "Side Length b / px"
23239 msgstr ""
23241 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
23242 msgid "Side Length c / px"
23243 msgstr ""
23245 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
23246 #, fuzzy
23247 msgid "Triangle"
23248 msgstr "Tideál:"
23250 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
23251 msgid "ASCII Text"
23252 msgstr ""
23254 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
23255 msgid "Text File (*.txt)"
23256 msgstr ""
23258 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
23259 #, fuzzy
23260 msgid "Text Input"
23261 msgstr "Inchur"
23263 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
23264 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
23265 msgstr ""
23267 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
23268 msgid "Attribute to set"
23269 msgstr ""
23271 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
23272 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
23273 msgid "Compatibility with previews code to this event"
23274 msgstr ""
23276 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
23277 msgid ""
23278 "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
23279 "space, and only with a space."
23280 msgstr ""
23282 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
23283 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
23284 msgid "Run it after"
23285 msgstr ""
23287 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
23288 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
23289 msgid "Run it before"
23290 msgstr ""
23292 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
23293 #, fuzzy
23294 msgid "Set Attributes"
23295 msgstr "Dath leathanach"
23297 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
23298 msgid "Source and destination of setting"
23299 msgstr ""
23301 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
23302 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
23303 msgstr ""
23305 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
23306 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
23307 msgstr ""
23309 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
23310 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
23311 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
23312 msgstr ""
23314 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
23315 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
23316 msgid ""
23317 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
23318 "browser (like Firefox)."
23319 msgstr ""
23321 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
23322 msgid ""
23323 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
23324 "a defined event occurs on the first selected element."
23325 msgstr ""
23327 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
23328 #, fuzzy
23329 msgid "Value to set"
23330 msgstr "Luach"
23332 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
23333 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
23334 msgid "Web"
23335 msgstr ""
23337 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
23338 msgid "When should the set be done?"
23339 msgstr ""
23341 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
23342 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
23343 msgid "on activate"
23344 msgstr ""
23346 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
23347 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
23348 #, fuzzy
23349 msgid "on blur"
23350 msgstr "Cealaigh"
23352 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
23353 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
23354 msgid "on click"
23355 msgstr ""
23357 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
23358 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
23359 msgid "on element loaded"
23360 msgstr ""
23362 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
23363 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
23364 msgid "on focus"
23365 msgstr ""
23367 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
23368 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
23369 msgid "on mouse down"
23370 msgstr ""
23372 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
23373 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
23374 msgid "on mouse move"
23375 msgstr ""
23377 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
23378 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
23379 #, fuzzy
23380 msgid "on mouse out"
23381 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
23383 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
23384 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
23385 msgid "on mouse over"
23386 msgstr ""
23388 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
23389 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
23390 msgid "on mouse up"
23391 msgstr ""
23393 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
23394 msgid "All selected ones transmit to the last one"
23395 msgstr ""
23397 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
23398 msgid "Attribute to transmit"
23399 msgstr ""
23401 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
23402 msgid ""
23403 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
23404 "with a space, and only with a space."
23405 msgstr ""
23407 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
23408 msgid "Source and destination of transmitting"
23409 msgstr ""
23411 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
23412 msgid "The first selected transmits to all others"
23413 msgstr ""
23415 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
23416 msgid ""
23417 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
23418 "to the second when an event occurs."
23419 msgstr ""
23421 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
23422 #, fuzzy
23423 msgid "Transmit Attributes"
23424 msgstr "Dath leathanach"
23426 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
23427 msgid "When to transmit"
23428 msgstr ""
23430 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
23431 msgid "Amount of whirl"
23432 msgstr ""
23434 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
23435 msgid "Rotation is clockwise"
23436 msgstr ""
23438 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
23439 msgid "Whirl"
23440 msgstr ""
23442 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
23443 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
23444 msgid "A popular graphics file format for clipart"
23445 msgstr ""
23447 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
23448 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
23449 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
23450 msgstr ""
23452 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
23453 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
23454 msgid "Windows Metafile Input"
23455 msgstr ""
23457 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
23458 #, fuzzy
23459 msgid "XAML Input"
23460 msgstr "Inchur"
23462 #, fuzzy
23463 #~ msgid "Document exported..."
23464 #~ msgstr "Documéid"
23466 #, fuzzy
23467 #~ msgid "File"
23468 #~ msgstr "Comhad"
23470 #, fuzzy
23471 #~ msgid "Light x-Position"
23472 #~ msgstr "Leasú"
23474 #, fuzzy
23475 #~ msgid "Light y-Position"
23476 #~ msgstr "Leasú"
23478 #, fuzzy
23479 #~ msgid "Light z-Position"
23480 #~ msgstr "Leasú"
23482 #, fuzzy
23483 #~ msgid "Scaling Factor"
23484 #~ msgstr "Dath leathanach"
23486 #, fuzzy
23487 #~ msgid "restack|Left"
23488 #~ msgstr "Teacs"
23490 #, fuzzy
23491 #~ msgid "restack|Middle"
23492 #~ msgstr "Tideál:"
23494 #, fuzzy
23495 #~ msgid "restack|Right"
23496 #~ msgstr "Teacs"
23498 #, fuzzy
23499 #~ msgid "restack|Top"
23500 #~ msgstr "Teacs"
23502 #, fuzzy
23503 #~ msgid "Gelatine"
23504 #~ msgstr "Leitheid:"
23506 #, fuzzy
23507 #~ msgid "Repaint"
23508 #~ msgstr "Gorm:"
23510 #, fuzzy
23511 #~ msgid "Punch hole"
23512 #~ msgstr "Dubh"
23514 #, fuzzy
23515 #~ msgid "Burnt edges"
23516 #~ msgstr "Dealaigh"
23518 #, fuzzy
23519 #~ msgid "AI 8.0 Output"
23520 #~ msgstr "Amach"
23522 #, fuzzy
23523 #~ msgid "Badge"
23524 #~ msgstr "Leathanach"
23526 #, fuzzy
23527 #~ msgid "Ghost outline"
23528 #~ msgstr "Amharc Nua"
23530 #, fuzzy
23531 #~ msgid "Flow inside"
23532 #~ msgstr "Dearg:"
23534 #, fuzzy
23535 #~ msgid "Set filename"
23536 #~ msgstr "Sábháil comhad"
23538 #, fuzzy
23539 #~ msgid "Intersect"
23540 #~ msgstr "Úsáideor"
23542 #, fuzzy
23543 #~ msgid "2nd path"
23544 #~ msgstr "Greamaigh"
23546 #, fuzzy
23547 #~ msgid "Boolop type"
23548 #~ msgstr "Cinéal comhad:"
23550 #, fuzzy
23551 #~ msgid "Starting"
23552 #~ msgstr "Realta"
23554 #, fuzzy
23555 #~ msgid "Rotation angle"
23556 #~ msgstr "Roghnaigh Printéir"
23558 #, fuzzy
23559 #~ msgid "Number of copies"
23560 #~ msgstr "Álbachtaî teacs"
23562 #, fuzzy
23563 #~ msgid "Origin of the rotation"
23564 #~ msgstr "Leasú"
23566 #, fuzzy
23567 #~ msgid "Adjust the starting angle"
23568 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23570 #, fuzzy
23571 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
23572 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23574 #, fuzzy
23575 #~ msgid "Sharp"
23576 #~ msgstr "Sábháil"
23578 #, fuzzy
23579 #~ msgid "Round"
23580 #~ msgstr "Dearg:"
23582 #, fuzzy
23583 #~ msgid "Method"
23584 #~ msgstr "Dealaigh"
23586 #, fuzzy
23587 #~ msgid "Maximal stroke width"
23588 #~ msgstr "Greamaigh"
23590 #, fuzzy
23591 #~ msgid "Pen roundness"
23592 #~ msgstr "Dearg:"
23594 #, fuzzy
23595 #~ msgid "angle"
23596 #~ msgstr "Tideál:"
23598 #, fuzzy
23599 #~ msgid "Round ends"
23600 #~ msgstr "Dearg:"
23602 #, fuzzy
23603 #~ msgid "Control handle 0"
23604 #~ msgstr "Cruthaigh"
23606 #, fuzzy
23607 #~ msgid "Control handle 1"
23608 #~ msgstr "Cruthaigh"
23610 #, fuzzy
23611 #~ msgid "Control handle 2"
23612 #~ msgstr "Cruthaigh"
23614 #, fuzzy
23615 #~ msgid "Control handle 3"
23616 #~ msgstr "Cruthaigh"
23618 #, fuzzy
23619 #~ msgid "Control handle 4"
23620 #~ msgstr "Cruthaigh"
23622 #, fuzzy
23623 #~ msgid "Control handle 5"
23624 #~ msgstr "Cruthaigh"
23626 #, fuzzy
23627 #~ msgid "Control handle 6"
23628 #~ msgstr "Cruthaigh"
23630 #, fuzzy
23631 #~ msgid "Control handle 7"
23632 #~ msgstr "Cruthaigh"
23634 #, fuzzy
23635 #~ msgid "Control handle 8"
23636 #~ msgstr "Cruthaigh"
23638 #, fuzzy
23639 #~ msgid "Control handle 9"
23640 #~ msgstr "Cruthaigh"
23642 #, fuzzy
23643 #~ msgid "Control handle 10"
23644 #~ msgstr "Cruthaigh"
23646 #, fuzzy
23647 #~ msgid "Control handle 11"
23648 #~ msgstr "Cruthaigh"
23650 #, fuzzy
23651 #~ msgid "Control handle 12"
23652 #~ msgstr "Cruthaigh"
23654 #, fuzzy
23655 #~ msgid "Control handle 13"
23656 #~ msgstr "Cruthaigh"
23658 #, fuzzy
23659 #~ msgid "Control handle 14"
23660 #~ msgstr "Cruthaigh"
23662 #, fuzzy
23663 #~ msgid "Control handle 15"
23664 #~ msgstr "Cruthaigh"
23666 #, fuzzy
23667 #~ msgid "End type"
23668 #~ msgstr "Cinéal comhad:"
23670 #, fuzzy
23671 #~ msgid "Reflection line"
23672 #~ msgstr "Roghnaigh"
23674 #, fuzzy
23675 #~ msgid "Adjust the offset"
23676 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23678 #, fuzzy
23679 #~ msgid "Display unit"
23680 #~ msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
23682 #, fuzzy
23683 #~ msgid "Scale x"
23684 #~ msgstr "Sábháil"
23686 #, fuzzy
23687 #~ msgid "Scale y"
23688 #~ msgstr "Sábháil"
23690 #, fuzzy
23691 #~ msgid "Offset x"
23692 #~ msgstr "Amach"
23694 #, fuzzy
23695 #~ msgid "Offset y"
23696 #~ msgstr "Amach"
23698 #, fuzzy
23699 #~ msgid "Adjust the origin"
23700 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23702 #, fuzzy
23703 #~ msgid "Iterations"
23704 #~ msgstr "Roghnaigh"
23706 #, fuzzy
23707 #~ msgid "Float parameter"
23708 #~ msgstr "Greamaigh"
23710 #, fuzzy
23711 #~ msgid "Stack step"
23712 #~ msgstr "Realta"
23714 #, fuzzy
23715 #~ msgid "point param"
23716 #~ msgstr "Cruthaigh"
23718 #, fuzzy
23719 #~ msgid "path param"
23720 #~ msgstr "Cruthaigh"
23722 #, fuzzy
23723 #~ msgid "Label"
23724 #~ msgstr "Dealaigh"
23726 #, fuzzy
23727 #~ msgid "All Image Files"
23728 #~ msgstr "Dealbh"
23730 #, fuzzy
23731 #~ msgid "Target"
23732 #~ msgstr "Leathanach"
23734 #, fuzzy
23735 #~ msgid "Seed"
23736 #~ msgstr "Dearg:"
23738 #, fuzzy
23739 #~ msgid "Path:"
23740 #~ msgstr "Greamaigh"
23742 #, fuzzy
23743 #~ msgid "Session file"
23744 #~ msgstr "Sábháil comhad"
23746 #, fuzzy
23747 #~ msgid "Message information"
23748 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23750 #, fuzzy
23751 #~ msgid "Close file"
23752 #~ msgstr "Dún"
23754 #, fuzzy
23755 #~ msgid "Rewind"
23756 #~ msgstr "Dearg:"
23758 #, fuzzy
23759 #~ msgid "Pause"
23760 #~ msgstr "Greamaigh"
23762 #, fuzzy
23763 #~ msgid "_Register"
23764 #~ msgstr "Greamaigh"
23766 #, fuzzy
23767 #~ msgid "_Server:"
23768 #~ msgstr "Sábháil"
23770 #, fuzzy
23771 #~ msgid "_Username:"
23772 #~ msgstr "Dealaigh"
23774 #, fuzzy
23775 #~ msgid "Connect"
23776 #~ msgstr "Leasú"
23778 #, fuzzy
23779 #~ msgid "Chatroom _handle:"
23780 #~ msgstr "Cruthaigh"
23782 #, fuzzy
23783 #~ msgid "_Cancel"
23784 #~ msgstr "Cealaigh"
23786 #, fuzzy
23787 #~ msgid "Organization"
23788 #~ msgstr "Leasú"
23790 #, fuzzy
23791 #~ msgid "Comics rounded"
23792 #~ msgstr "Dearg:"
23794 #, fuzzy
23795 #~ msgid "Unicode"
23796 #~ msgstr "Gan tidéal"
23798 #, fuzzy
23799 #~ msgid "Kilt"
23800 #~ msgstr "Tideál:"
23802 #, fuzzy
23803 #~ msgid "Path Effects"
23804 #~ msgstr "Greamaigh"
23806 #, fuzzy
23807 #~ msgid "el Greek"
23808 #~ msgstr "Glas:"
23810 #, fuzzy
23811 #~ msgid "Convolve"
23812 #~ msgstr "Dún"
23814 #, fuzzy
23815 #~ msgid "Modulate"
23816 #~ msgstr "Nódanna"
23818 #, fuzzy
23819 #~ msgid "Cairo PDF Output"
23820 #~ msgstr "Amach"
23822 #, fuzzy
23823 #~ msgid "PDF File"
23824 #~ msgstr "Comhad"
23826 #, fuzzy
23827 #~ msgid "Cairo PS Output"
23828 #~ msgstr "Amach"
23830 #, fuzzy
23831 #~ msgid "Artist text"
23832 #~ msgstr "Greamaigh"
23834 #, fuzzy
23835 #~ msgid "I hate text"
23836 #~ msgstr "Greamaigh"
23838 #, fuzzy
23839 #~ msgid "PatternedGlass"
23840 #~ msgstr "Greamaigh"
23842 #, fuzzy
23843 #~ msgid "Snow"
23844 #~ msgstr "Taispeáin:"
23846 #, fuzzy
23847 #~ msgid "Lolo"
23848 #~ msgstr "Dún"
23850 #, fuzzy
23851 #~ msgid "Last gen. segment"
23852 #~ msgstr "Dealaigh"
23854 #, fuzzy
23855 #~ msgid "Reference"
23856 #~ msgstr "Álbachtaí Realta"
23858 #, fuzzy
23859 #~ msgid "Change LPE point parameter"
23860 #~ msgstr "Cruthaigh"
23862 #, fuzzy
23863 #~ msgid "_Nodes"
23864 #~ msgstr "Nódanna"
23866 #, fuzzy
23867 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
23868 #~ msgstr "Dealaigh"
23870 #, fuzzy
23871 #~ msgid "Angle Z"
23872 #~ msgstr "Tideál:"
23874 #, fuzzy
23875 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
23876 #~ msgstr "Dealaigh"
23878 #, fuzzy
23879 #~ msgid "Spiro splines mode"
23880 #~ msgstr "Dealaigh"
23882 #, fuzzy
23883 #~ msgid "Change calligraphic profile"
23884 #~ msgstr "Cruthaigh"
23886 #, fuzzy
23887 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
23888 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23890 #, fuzzy
23891 #~ msgid "Bend Path"
23892 #~ msgstr "Greamaigh"
23894 #, fuzzy
23895 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
23896 #~ msgstr "Dealaigh"
23898 #, fuzzy
23899 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
23900 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23902 #, fuzzy
23903 #~ msgid "Tall"
23904 #~ msgstr "Tideál:"
23906 #, fuzzy
23907 #~ msgid "Square"
23908 #~ msgstr "Sábháil"
23910 #, fuzzy
23911 #~ msgid "Delete Segment"
23912 #~ msgstr "Dealaigh"
23914 #, fuzzy
23915 #~ msgid "Select option: "
23916 #~ msgstr "Roghnaigh"
23918 #, fuzzy
23919 #~ msgid "X Channel"
23920 #~ msgstr "Cealaigh"
23922 #, fuzzy
23923 #~ msgid "Y Channel"
23924 #~ msgstr "Cealaigh"
23926 #, fuzzy
23927 #~ msgid "Degrees:"
23928 #~ msgstr "Dealaigh"
23930 #, fuzzy
23931 #~ msgid "Slope"
23932 #~ msgstr "Stíl"
23934 #, fuzzy
23935 #~ msgid "Date:"
23936 #~ msgstr "Greamaigh"
23938 #, fuzzy
23939 #~ msgid "Creator:"
23940 #~ msgstr "Cruthaigh"
23942 #, fuzzy
23943 #~ msgid "Relation:"
23944 #~ msgstr "Roghnaigh"
23946 #, fuzzy
23947 #~ msgid "Coverage:"
23948 #~ msgstr "Dún"
23950 #, fuzzy
23951 #~ msgid "Default Metadata"
23952 #~ msgstr "Dealaigh"
23954 #, fuzzy
23955 #~ msgid "Angle Y"
23956 #~ msgstr "Tideál:"
23958 #, fuzzy
23959 #~ msgid "Move by:"
23960 #~ msgstr "Mód:"
23962 #, fuzzy
23963 #~ msgid "unknown error"
23964 #~ msgstr "Anathnid"
23966 #, fuzzy
23967 #~ msgid "Print Preview not available"
23968 #~ msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
23970 #, fuzzy
23971 #~ msgid "Gridtype"
23972 #~ msgstr "Cinéal comhad:"
23974 #, fuzzy
23975 #~ msgid "Display Calibration"
23976 #~ msgstr "Álbachtaí Táispeanach"