Code

Translations. Inkscape.pot and mega translation update.
[inkscape.git] / po / ga.po
1 # Irish language translation of Inkscape.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2000.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:37+0100\n"
12 "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
13 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n"
19 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
20 #, fuzzy
21 msgid "Add Nodes"
22 msgstr "Nódanna"
24 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
25 msgid "By max. segment length"
26 msgstr ""
28 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
29 #, fuzzy
30 msgid "By number of segments"
31 msgstr "Dealaigh"
33 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
34 msgid "Division method"
35 msgstr ""
37 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
38 msgid "Maximum segment length (px)"
39 msgstr ""
41 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
42 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
43 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
44 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
45 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
46 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
47 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
48 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
49 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
50 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
51 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
52 msgid "Modify Path"
53 msgstr ""
55 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
56 #, fuzzy
57 msgid "Number of segments"
58 msgstr "Álbachtaî teacs"
60 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
61 #, fuzzy
62 msgid "AI 8.0 Input"
63 msgstr "Inchur"
65 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
66 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
67 msgstr ""
69 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
70 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
71 msgstr ""
73 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
74 msgid "AI SVG Input"
75 msgstr ""
77 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
78 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
79 msgstr ""
81 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
82 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
83 msgstr ""
85 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
86 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
87 msgstr ""
89 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
90 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
91 msgstr ""
93 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
94 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
95 msgstr ""
97 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
98 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
99 msgstr ""
101 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
102 msgid "Corel DRAW Input"
103 msgstr ""
105 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
106 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
107 msgstr ""
109 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
110 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
111 msgstr ""
113 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
114 msgid "Corel DRAW templates input"
115 msgstr ""
117 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
118 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
119 msgstr ""
121 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
122 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
123 msgstr ""
125 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
126 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
127 msgstr ""
129 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
130 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
131 msgstr ""
133 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
134 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
135 msgstr ""
137 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
138 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
139 msgstr ""
141 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
142 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
143 msgstr ""
145 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1
146 #, fuzzy
147 msgid "Black and White"
148 msgstr "Dubh"
150 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2
151 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
152 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
153 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
154 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
155 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
156 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
157 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
158 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
159 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
160 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
161 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
162 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
163 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
164 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
165 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
166 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
167 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
168 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
169 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:31
170 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99
173 #: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174
174 #: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205
175 #: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218
176 #: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
177 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
178 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
179 #, fuzzy
180 msgid "Color"
181 msgstr "Dún"
183 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
184 msgid "Brighter"
185 msgstr ""
187 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
188 #, fuzzy
189 msgid "Blue Function"
190 msgstr "Leasú"
192 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
193 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:986
195 #, fuzzy
196 msgid "Custom"
197 msgstr "Féindheanamh"
199 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
200 #, fuzzy
201 msgid "Green Function"
202 msgstr "Leasú"
204 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
205 #, fuzzy
206 msgid "Red Function"
207 msgstr "Leasú"
209 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
210 #, fuzzy
211 msgid "Darker"
212 msgstr "Greamaigh"
214 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
215 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
216 msgid "Desaturate"
217 msgstr ""
219 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
220 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
221 msgid "Grayscale"
222 msgstr ""
224 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
225 msgid "Less Hue"
226 msgstr ""
228 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
229 msgid "Less Light"
230 msgstr ""
232 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
233 msgid "Less Saturation"
234 msgstr ""
236 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
237 #, fuzzy
238 msgid "More Hue"
239 msgstr "Mód:"
241 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
242 msgid "More Light"
243 msgstr ""
245 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
246 #, fuzzy
247 msgid "More Saturation"
248 msgstr "Roghanna Oaf"
250 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
251 msgid "Negative"
252 msgstr ""
254 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
255 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
256 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
257 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
258 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
259 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4449
260 msgid "Hue"
261 msgstr ""
263 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252
264 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
265 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444
266 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4481
267 msgid "Lightness"
268 msgstr ""
270 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
271 #, fuzzy
272 msgid "Randomize"
273 msgstr "Dearg:"
275 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
276 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
277 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
278 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
279 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
280 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
281 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4465
282 msgid "Saturation"
283 msgstr ""
285 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
286 #, fuzzy
287 msgid "Remove Blue"
288 msgstr "Sábháil comhad"
290 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
291 #, fuzzy
292 msgid "Remove Green"
293 msgstr "Roghanna Oaf"
295 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
296 #, fuzzy
297 msgid "Remove Red"
298 msgstr "Sábháil comhad"
300 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
301 msgid "By color (RRGGBB hex):"
302 msgstr ""
304 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
305 #, fuzzy
306 msgid "Replace color"
307 msgstr "Dath leathanach"
309 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
310 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
311 msgstr ""
313 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
314 msgid "RGB Barrel"
315 msgstr ""
317 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
318 #, fuzzy
319 msgid "Convert to Dashes"
320 msgstr "Sábháil comhad"
322 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
323 msgid "A diagram created with the program Dia"
324 msgstr ""
326 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
327 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
328 msgstr ""
330 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
331 #, fuzzy
332 msgid "Dia Input"
333 msgstr "Inchur"
335 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
336 msgid ""
337 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
338 "at http://live.gnome.org/Dia"
339 msgstr ""
341 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
342 msgid ""
343 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
344 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
345 "Inkscape installation."
346 msgstr ""
348 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
349 msgid "Dimensions"
350 msgstr ""
352 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
353 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
354 msgid "Visualize Path"
355 msgstr ""
357 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
358 #, fuzzy
359 msgid "X Offset"
360 msgstr "Amach"
362 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
363 #, fuzzy
364 msgid "Y Offset"
365 msgstr "Amach"
367 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
368 #, fuzzy
369 msgid "Dot size"
370 msgstr "Meíd chlófhoireann"
372 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
373 #, fuzzy
374 msgid "Font size"
375 msgstr "Meíd chlófhoireann"
377 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
378 msgid "Number Nodes"
379 msgstr ""
381 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
382 msgid "Altitudes"
383 msgstr ""
385 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
386 msgid "Angle Bisectors"
387 msgstr ""
389 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
390 #, fuzzy
391 msgid "Centroid"
392 msgstr "Sa Lár X:"
394 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
395 #, fuzzy
396 msgid "Circumcentre"
397 msgstr "Documéid"
399 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
400 #, fuzzy
401 msgid "Circumcircle"
402 msgstr "Comhad"
404 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
405 msgid "Common Objects"
406 msgstr ""
408 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
409 #, fuzzy
410 msgid "Contact Triangle"
411 msgstr "Tideál:"
413 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
414 msgid "Custom Point Specified By:"
415 msgstr ""
417 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
418 msgid "Custom Points and Options"
419 msgstr ""
421 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
422 msgid "Draw Circle Around This Point"
423 msgstr ""
425 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
426 #, fuzzy
427 msgid "Draw From Triangle"
428 msgstr "Tideál:"
430 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
431 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
432 msgstr ""
434 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
435 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
436 msgstr ""
438 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
439 msgid "Draw Marker At This Point"
440 msgstr ""
442 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
443 #, fuzzy
444 msgid "Excentral Triangle"
445 msgstr "Tideál:"
447 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
448 msgid "Excentres"
449 msgstr ""
451 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
452 #, fuzzy
453 msgid "Excircles"
454 msgstr "Comhad"
456 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
457 #, fuzzy
458 msgid "Extouch Triangle"
459 msgstr "Tideál:"
461 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
462 #, fuzzy
463 msgid "Gergonne Point"
464 msgstr "Realta"
466 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
467 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
468 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
469 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
470 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5
471 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
472 msgid "Help"
473 msgstr ""
475 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
476 msgid "Incentre"
477 msgstr ""
479 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
480 #, fuzzy
481 msgid "Incircle"
482 msgstr "Comhad"
484 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
485 #, fuzzy
486 msgid "Nagel Point"
487 msgstr "Dubh"
489 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
490 msgid "Nine-Point Centre"
491 msgstr ""
493 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
494 msgid "Nine-Point Circle"
495 msgstr ""
497 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
498 #, fuzzy
499 msgid "Orthic Triangle"
500 msgstr "Tideál:"
502 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
503 msgid "Orthocentre"
504 msgstr ""
506 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
507 #, fuzzy
508 msgid "Point At"
509 msgstr "Priontáil..."
511 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
512 msgid "Radius / px"
513 msgstr ""
515 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
516 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
517 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
518 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
519 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
520 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
521 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
522 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
523 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
524 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
525 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
526 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
527 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
528 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
529 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
530 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
531 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
532 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
533 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
534 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
535 #, fuzzy
536 msgid "Render"
537 msgstr "Dearg:"
539 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
540 #, fuzzy
541 msgid "Report this triangle's properties"
542 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
544 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
545 #, fuzzy
546 msgid "Symmedial Triangle"
547 msgstr "Tideál:"
549 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
550 #, fuzzy
551 msgid "Symmedian Point"
552 msgstr "Cas ar Ingearach"
554 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
555 msgid "Symmedians"
556 msgstr ""
558 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
559 msgid ""
560 "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
561 "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
562 "your own ones.\n"
563 "            \n"
564 "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
565 "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
566 "function.\n"
567 "Enter as functions of the side length or angles.\n"
568 "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
569 "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
570 "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
571 "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
572 "Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
573 "\n"
574 "You can use any standard Python math function:\n"
575 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
576 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
577 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
578 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
579 "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
580 "\n"
581 "Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
582 "sec(x); csc(x); cot(x)\n"
583 "\n"
584 "You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
585 "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
586 "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
587 "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
588 "            "
589 msgstr ""
591 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
592 #, fuzzy
593 msgid "Triangle Function"
594 msgstr "Leasú"
596 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
597 #, fuzzy
598 msgid "Trilinear Coordinates"
599 msgstr "Cruthaigh"
601 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
602 msgid ""
603 "- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
604 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
605 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
606 "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
607 "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
608 msgstr ""
610 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
611 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
612 msgstr ""
614 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
615 #, fuzzy
616 msgid "Character Encoding"
617 msgstr "Roghnaigh"
619 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
620 #, fuzzy
621 msgid "DXF Input"
622 msgstr "Inchur"
624 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
625 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
626 msgstr ""
628 #. ## end option page
629 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
630 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
631 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617
632 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
633 #, fuzzy
634 msgid "Options"
635 msgstr "Roghnachais Uirlís"
637 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
638 msgid "Or, use manual scale factor"
639 msgstr ""
641 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
642 msgid "Use automatic scaling to size A4"
643 msgstr ""
645 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
646 msgid ""
647 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
648 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
649 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
650 "- only line and spline elements are supported.\n"
651 "- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
652 "Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
653 "- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
654 "legacy version of the LINE output."
655 msgstr ""
657 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
658 #, fuzzy
659 msgid "Desktop Cutting Plotter"
660 msgstr "Roghnachais Deasc"
662 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
663 #, fuzzy
664 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
665 msgstr "Roghnachais Deasc"
667 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
668 msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
669 msgstr ""
671 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
672 msgid "use ROBO-Master type of spline output"
673 msgstr ""
675 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
676 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
677 msgstr ""
679 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
680 msgid "DXF Output"
681 msgstr ""
683 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
684 msgid "DXF file written by pstoedit"
685 msgstr ""
687 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
688 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
689 msgstr ""
691 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
692 #, fuzzy
693 msgid "Blur height"
694 msgstr "Airde:"
696 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
697 #, fuzzy
698 msgid "Blur stdDeviation"
699 msgstr "Roghnaigh"
701 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
702 msgid "Blur width"
703 msgstr ""
705 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
706 #, fuzzy
707 msgid "Edge 3D"
708 msgstr "Nódanna"
710 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
711 msgid "Illumination Angle"
712 msgstr ""
714 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
715 msgid "Only black and white"
716 msgstr ""
718 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
719 #, fuzzy
720 msgid "Shades"
721 msgstr "Sábháil"
723 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
724 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691
725 msgid "Stroke width"
726 msgstr ""
728 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
729 #, fuzzy
730 msgid "Embed Images"
731 msgstr "Dealbh"
733 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
734 msgid "Embed only selected images"
735 msgstr ""
737 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
738 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:617
739 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
740 #, fuzzy
741 msgid "Images"
742 msgstr "Dealbh"
744 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
745 #, fuzzy
746 msgid "EPS Input"
747 msgstr "Inchur"
749 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
750 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
751 msgid "Encapsulated PostScript"
752 msgstr ""
754 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
755 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
756 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
757 msgstr ""
759 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
760 msgid "Additional packages (comma-separated): "
761 msgstr ""
763 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
764 msgid "LaTeX formula"
765 msgstr ""
767 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
768 msgid "LaTeX formula: "
769 msgstr ""
771 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
772 msgid "Export as GIMP Palette"
773 msgstr ""
775 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
776 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
777 msgstr ""
779 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
780 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
781 msgstr ""
783 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
784 msgid ""
785 "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
786 "* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
787 "home directory."
788 msgstr ""
790 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
791 msgid "Extract Image"
792 msgstr ""
794 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
795 msgid "Path to save image:"
796 msgstr ""
798 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94
799 msgid "Extrude"
800 msgstr ""
802 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
803 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
804 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
805 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
806 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
807 msgid "Generate from Path"
808 msgstr ""
810 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
811 #, fuzzy
812 msgid "Lines"
813 msgstr "Bánaigh gach rud"
815 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
816 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171
817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 ../src/widgets/toolbox.cpp:4417
818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681
819 #, fuzzy
820 msgid "Mode:"
821 msgstr "Nódanna"
823 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
824 msgid "Polygons"
825 msgstr ""
827 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
828 msgid "Open files saved with XFIG"
829 msgstr ""
831 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
832 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
833 msgstr ""
835 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
836 #, fuzzy
837 msgid "XFIG Input"
838 msgstr "Inchur"
840 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
841 msgid "Flatness"
842 msgstr ""
844 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
845 msgid "Flatten Beziers"
846 msgstr ""
848 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
849 msgid "Add Guide Lines"
850 msgstr ""
852 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
853 #, fuzzy
854 msgid "Depth"
855 msgstr "Teacs"
857 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
858 msgid "Foldable Box"
859 msgstr ""
861 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
862 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
863 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
864 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
865 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
866 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292
868 #, fuzzy
869 msgid "Height"
870 msgstr "Airde:"
872 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
873 msgid "Paper Thickness"
874 msgstr ""
876 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
877 msgid "Tab Proportion"
878 msgstr ""
880 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
881 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
882 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37
883 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
884 msgid "Unit"
885 msgstr ""
887 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
888 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
889 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
890 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
891 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
892 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
893 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
894 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
895 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291
897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611
898 #, fuzzy
899 msgid "Width"
900 msgstr "Leitheid:"
902 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
903 msgid "Fractalize"
904 msgstr ""
906 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
907 msgid "Smoothness"
908 msgstr ""
910 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
911 msgid "Subdivisions"
912 msgstr ""
914 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
915 msgid "Calculate first derivative numerically"
916 msgstr ""
918 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
919 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
920 msgid "Draw Axes"
921 msgstr ""
923 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
924 msgid "End X value"
925 msgstr ""
927 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
928 msgid "First derivative"
929 msgstr ""
931 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
932 #, fuzzy
933 msgid "Function"
934 msgstr "Leasú"
936 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
937 #, fuzzy
938 msgid "Function Plotter"
939 msgstr "Roghnachais Deasc"
941 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
942 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
943 #, fuzzy
944 msgid "Functions"
945 msgstr "Leasú"
947 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
948 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
949 msgstr ""
951 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
952 msgid "Multiply X range by 2*pi"
953 msgstr ""
955 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
956 #, fuzzy
957 msgid "Number of samples"
958 msgstr "Álbachtaî teacs"
960 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
961 msgid "Range and sampling"
962 msgstr ""
964 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
965 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
966 #, fuzzy
967 msgid "Remove rectangle"
968 msgstr "Roghanna Oaf"
970 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
971 msgid ""
972 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
973 "it will determine X and Y scales.\n"
974 "\n"
975 "With polar coordinates:\n"
976 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
977 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
978 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
979 "   First derivative is always determined numerically."
980 msgstr ""
982 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
983 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
984 msgid ""
985 "Standard Python math functions are available:\n"
986 "\n"
987 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
988 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
989 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
990 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
991 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
992 "\n"
993 "The constants pi and e are also available."
994 msgstr ""
996 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
997 #, fuzzy
998 msgid "Start X value"
999 msgstr "Bánaigh gach rud"
1001 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
1002 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Use"
1005 msgstr "Úsáideor"
1007 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
1008 msgid "Use polar coordinates"
1009 msgstr ""
1011 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Y value of rectangle's bottom"
1014 msgstr "Roghanna Oaf"
1016 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Y value of rectangle's top"
1019 msgstr "Roghanna Oaf"
1021 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
1022 msgid "Circular pitch, px"
1023 msgstr ""
1025 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Gear"
1028 msgstr "Bánaigh gach rud"
1030 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
1031 msgid "Number of teeth"
1032 msgstr ""
1034 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
1035 msgid "Pressure angle"
1036 msgstr ""
1038 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
1039 msgid "GIMP XCF"
1040 msgstr ""
1042 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
1043 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
1044 msgstr ""
1046 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
1047 msgid "Save Grid:"
1048 msgstr ""
1050 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
1051 msgid "Save Guides:"
1052 msgstr ""
1054 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
1055 msgid "Border Thickness [px]"
1056 msgstr ""
1058 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Cartesian Grid"
1061 msgstr "Cruthaigh"
1063 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
1064 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
1065 msgstr ""
1067 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
1068 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
1069 msgstr ""
1071 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
1072 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
1073 msgstr ""
1075 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
1076 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
1077 msgstr ""
1079 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
1080 msgid "Major X Division Spacing [px]"
1081 msgstr ""
1083 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
1084 msgid "Major X Division Thickness [px]"
1085 msgstr ""
1087 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
1088 msgid "Major X Divisions"
1089 msgstr ""
1091 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
1092 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
1093 msgstr ""
1095 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
1096 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
1097 msgstr ""
1099 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
1100 msgid "Major Y Divisions"
1101 msgstr ""
1103 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
1104 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
1105 msgstr ""
1107 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
1108 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
1109 msgstr ""
1111 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
1112 msgid "Subdivisions per Major X Division"
1113 msgstr ""
1115 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
1116 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
1117 msgstr ""
1119 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
1120 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
1121 msgstr ""
1123 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
1124 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
1125 msgstr ""
1127 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
1128 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
1129 msgstr ""
1131 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
1132 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
1133 msgstr ""
1135 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
1136 msgid "Angle Divisions"
1137 msgstr ""
1139 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
1140 msgid "Angle Divisions at Centre"
1141 msgstr ""
1143 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
1144 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
1145 msgstr ""
1147 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
1148 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
1149 msgstr ""
1151 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
1152 msgid "Circumferential Label Size [px]"
1153 msgstr ""
1155 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
1156 msgid "Circumferential Labels"
1157 msgstr ""
1159 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
1160 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Degrees"
1163 msgstr "Dealaigh"
1165 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
1166 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
1167 msgstr ""
1169 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
1170 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
1171 msgstr ""
1173 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
1174 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
1175 msgstr ""
1177 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
1178 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
1179 msgstr ""
1181 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
1182 msgid "Major Circular Divisions"
1183 msgstr ""
1185 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
1186 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
1187 msgstr ""
1189 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
1190 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
1191 msgstr ""
1193 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
1194 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
1195 msgstr ""
1197 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
1198 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
1199 #: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:96
1200 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
1201 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
1202 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474
1203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
1204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
1205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
1206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
1207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 ../src/verbs.cpp:2192
1208 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4067
1209 msgid "None"
1210 msgstr "Tada"
1212 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
1213 msgid "Polar Grid"
1214 msgstr ""
1216 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
1217 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
1218 msgstr ""
1220 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
1221 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
1222 msgstr ""
1224 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
1225 msgid "1/10"
1226 msgstr ""
1228 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
1229 msgid "1/2"
1230 msgstr ""
1232 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
1233 msgid "1/3"
1234 msgstr ""
1236 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
1237 msgid "1/4"
1238 msgstr ""
1240 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
1241 msgid "1/5"
1242 msgstr ""
1244 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
1245 msgid "1/6"
1246 msgstr ""
1248 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
1249 msgid "1/7"
1250 msgstr ""
1252 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
1253 msgid "1/8"
1254 msgstr ""
1256 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
1257 msgid "1/9"
1258 msgstr ""
1260 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Custom..."
1263 msgstr "Féindheanamh"
1265 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Delete existing guides"
1268 msgstr "Roghanna Oaf"
1270 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Golden ratio"
1273 msgstr "Realta"
1275 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Guides creator"
1278 msgstr "Dath Leathanach:"
1280 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Horizontal guide each"
1283 msgstr "Cas ar Cothromach"
1285 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Preset"
1288 msgstr "Teacs"
1290 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
1291 msgid "Rule-of-third"
1292 msgstr ""
1294 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Start from edges"
1297 msgstr "Roghnaigh Printéir"
1299 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
1300 msgid "Vertical guide each"
1301 msgstr ""
1303 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
1304 msgid "Draw Handles"
1305 msgstr ""
1307 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
1308 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
1309 msgstr ""
1311 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
1312 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
1313 msgstr ""
1315 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
1316 #, fuzzy
1317 msgid "HPGL Output"
1318 msgstr "Amach"
1320 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
1321 msgid "Mirror Y-axis"
1322 msgstr ""
1324 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Pen number"
1327 msgstr "Cruthaigh"
1329 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Plot invisible layers"
1332 msgstr "Roghnaigh Printéir"
1334 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
1335 msgid "Resolution (dpi)"
1336 msgstr ""
1338 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
1339 msgid "X-origin (px)"
1340 msgstr ""
1342 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
1343 msgid "Y-origin (px)"
1344 msgstr ""
1346 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10
1347 msgid "hpgl output flatness"
1348 msgstr ""
1350 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
1351 msgid "Ask Us a Question"
1352 msgstr ""
1354 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
1355 msgid "Command Line Options"
1356 msgstr ""
1358 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
1359 msgid "FAQ"
1360 msgstr ""
1362 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
1363 msgid "Keys and Mouse Reference"
1364 msgstr ""
1366 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
1367 msgid "Inkscape Manual"
1368 msgstr ""
1370 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
1371 msgid "New in This Version"
1372 msgstr ""
1374 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
1375 msgid "Report a Bug"
1376 msgstr ""
1378 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
1379 msgid "SVG 1.1 Specification"
1380 msgstr ""
1382 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
1383 msgid "Duplicate endpaths"
1384 msgstr ""
1386 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
1387 msgid "Exponent"
1388 msgstr ""
1390 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
1391 msgid "Interpolate"
1392 msgstr ""
1394 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Interpolate style"
1397 msgstr "Greamaigh"
1399 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
1400 msgid "Interpolation method"
1401 msgstr ""
1403 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
1404 msgid "Interpolation steps"
1405 msgstr ""
1407 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
1408 msgid "Attribute to Interpolate"
1409 msgstr ""
1411 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
1412 #, fuzzy
1413 msgid "End Value"
1414 msgstr "Luach"
1416 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
1417 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57
1418 msgid "Fill"
1419 msgstr ""
1421 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Float Number"
1424 msgstr "Greamaigh"
1426 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
1427 msgid ""
1428 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
1429 "this \"other\":"
1430 msgstr ""
1432 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
1433 msgid "Integer Number"
1434 msgstr ""
1436 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
1437 msgid "Interpolate Attribute in a group"
1438 msgstr ""
1440 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
1441 #, fuzzy
1442 msgid "No Unit"
1443 msgstr "Leasú"
1445 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
1446 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
1447 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
1448 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
1449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497
1450 msgid "Opacity"
1451 msgstr ""
1453 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
1454 msgid "Other"
1455 msgstr ""
1457 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
1458 msgid "Other Attribute"
1459 msgstr ""
1461 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
1462 msgid "Other Attribute type"
1463 msgstr ""
1465 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
1466 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
1467 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657
1468 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
1469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750
1470 msgid "Scale"
1471 msgstr ""
1473 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Start Value"
1476 msgstr "Bánaigh gach rud"
1478 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
1479 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
1480 msgid "Style"
1481 msgstr "Stíl"
1483 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Tag"
1486 msgstr "Leathanach"
1488 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
1489 msgid ""
1490 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
1491 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
1492 "selection"
1493 msgstr ""
1495 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Transformation"
1498 msgstr "Roghanna Oaf"
1500 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Translate X"
1503 msgstr "Tideál:"
1505 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Translate Y"
1508 msgstr "Tideál:"
1510 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
1511 msgid "Where to apply?"
1512 msgstr ""
1514 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
1515 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
1516 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
1517 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
1518 msgstr ""
1520 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
1521 msgid ""
1522 "\n"
1523 "The path is generated by applying the \n"
1524 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
1525 "Order times. The following commands are \n"
1526 "recognized in Axiom and Rules:\n"
1527 "\n"
1528 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
1529 "\n"
1530 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
1531 "\n"
1532 "+: turn left\n"
1533 "\n"
1534 "-: turn right\n"
1535 "\n"
1536 "|: turn 180 degrees\n"
1537 "\n"
1538 "[: remember point\n"
1539 "\n"
1540 "]: return to remembered point\n"
1541 msgstr ""
1543 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
1544 msgid "Axiom"
1545 msgstr ""
1547 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
1548 msgid "Axiom and rules"
1549 msgstr ""
1551 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
1552 msgid "L-system"
1553 msgstr ""
1555 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
1556 msgid "Left angle"
1557 msgstr ""
1559 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
1560 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
1561 msgid "Order"
1562 msgstr ""
1564 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
1565 #, no-c-format
1566 msgid "Randomize angle (%)"
1567 msgstr ""
1569 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
1570 #, no-c-format
1571 msgid "Randomize step (%)"
1572 msgstr ""
1574 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
1575 msgid "Right angle"
1576 msgstr ""
1578 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
1579 msgid "Rules"
1580 msgstr ""
1582 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
1583 msgid "Step length (px)"
1584 msgstr ""
1586 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
1587 msgid "Lorem ipsum"
1588 msgstr ""
1590 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
1591 msgid "Number of paragraphs"
1592 msgstr ""
1594 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
1595 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
1596 msgstr ""
1598 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
1599 msgid "Sentences per paragraph"
1600 msgstr ""
1602 #. Text
1603 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
1604 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
1605 #: ../share/extensions/split.inx.h:4 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
1606 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
1607 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
1608 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
1609 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
1610 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
1611 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
1612 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375
1613 #: ../src/selection-describer.cpp:69
1614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477
1615 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
1616 msgid "Text"
1617 msgstr "Teacs"
1619 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
1620 msgid ""
1621 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
1622 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
1623 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
1624 msgstr ""
1626 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
1627 msgid "Color Markers to Match Stroke"
1628 msgstr ""
1630 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Font size [px]"
1633 msgstr "Meíd chlófhoireann"
1635 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
1636 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
1637 msgid "Length Unit: "
1638 msgstr ""
1640 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
1641 msgid "Measure"
1642 msgstr ""
1644 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
1645 msgid "Measure Path"
1646 msgstr ""
1648 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
1649 msgid "Offset [px]"
1650 msgstr ""
1652 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
1653 msgid "Precision"
1654 msgstr ""
1656 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
1657 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
1658 msgstr ""
1660 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
1661 msgid ""
1662 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
1663 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
1664 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
1665 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
1666 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
1667 "real world, Scale must be set to 250."
1668 msgstr ""
1670 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
1671 msgid "Angle"
1672 msgstr ""
1674 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
1675 msgid "Magnitude"
1676 msgstr ""
1678 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
1679 #, fuzzy
1680 msgid "Motion"
1681 msgstr "Leasú"
1683 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
1684 msgid "ASCII Text with outline markup"
1685 msgstr ""
1687 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
1688 msgid "Text Outline File (*.outline)"
1689 msgstr ""
1691 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Text Outline Input"
1694 msgstr "Inchur"
1696 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
1697 #, fuzzy
1698 msgid "End t-value"
1699 msgstr "Luach"
1701 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
1702 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
1703 msgstr ""
1705 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
1706 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
1707 msgstr ""
1709 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
1710 msgid "Parametric Curves"
1711 msgstr ""
1713 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
1714 msgid "Range and Sampling"
1715 msgstr ""
1717 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Samples"
1720 msgstr "Sábháil"
1722 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
1723 msgid ""
1724 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
1725 "it will determine X and Y scales.\n"
1726 "\n"
1727 "First derivatives are always determined numerically."
1728 msgstr ""
1730 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Start t-value"
1733 msgstr "Bánaigh gach rud"
1735 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
1736 #, fuzzy
1737 msgid "x-Function"
1738 msgstr "Leasú"
1740 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
1741 #, fuzzy
1742 msgid "x-value of rectangle's left"
1743 msgstr "Roghanna Oaf"
1745 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
1746 #, fuzzy
1747 msgid "x-value of rectangle's right"
1748 msgstr "Roghanna Oaf"
1750 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
1751 #, fuzzy
1752 msgid "y-Function"
1753 msgstr "Leasú"
1755 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
1756 #, fuzzy
1757 msgid "y-value of rectangle's bottom"
1758 msgstr "Roghanna Oaf"
1760 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
1761 #, fuzzy
1762 msgid "y-value of rectangle's top"
1763 msgstr "Roghanna Oaf"
1765 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
1766 msgid "Copies of the pattern:"
1767 msgstr ""
1769 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
1770 msgid "Deformation type:"
1771 msgstr ""
1773 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
1774 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
1775 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
1776 msgstr ""
1778 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
1779 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
1780 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Normal offset"
1783 msgstr "Cruthaigh"
1785 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
1786 msgid "Pattern along Path"
1787 msgstr ""
1789 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
1790 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
1791 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
1792 msgid "Pattern is vertical"
1793 msgstr ""
1795 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
1796 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
1797 msgid "Repeated"
1798 msgstr ""
1800 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
1801 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
1802 msgid "Repeated, stretched"
1803 msgstr ""
1805 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
1806 msgid "Ribbon"
1807 msgstr ""
1809 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
1810 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Single"
1813 msgstr "Tideál:"
1815 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
1816 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
1817 msgid "Single, stretched"
1818 msgstr ""
1820 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Snake"
1823 msgstr "Realta"
1825 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
1826 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
1827 msgid "Space between copies:"
1828 msgstr ""
1830 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
1831 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
1832 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
1833 msgid "Tangential offset"
1834 msgstr ""
1836 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
1837 msgid ""
1838 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
1839 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
1840 "clones... allowed)"
1841 msgstr ""
1843 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Cloned"
1846 msgstr "Dún"
1848 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Copied"
1851 msgstr "Féindheanamh"
1853 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
1854 msgid "Follow path orientation"
1855 msgstr ""
1857 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Moved"
1860 msgstr "Mód:"
1862 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
1863 msgid "Original pattern will be:"
1864 msgstr ""
1866 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55
1867 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86
1868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643
1869 #, fuzzy
1870 msgid "Scatter"
1871 msgstr "Greamaigh"
1873 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
1874 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
1875 msgstr ""
1877 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
1878 msgid ""
1879 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
1880 "pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
1881 "shapes, clones are allowed."
1882 msgstr ""
1884 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
1885 msgid "Bleed (in)"
1886 msgstr ""
1888 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
1889 msgid "Bond Weight #"
1890 msgstr ""
1892 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
1893 msgid "Book Height (inches)"
1894 msgstr ""
1896 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
1897 #, fuzzy
1898 msgid "Book Properties"
1899 msgstr "Álbachtaí Realta"
1901 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
1902 msgid "Book Width (inches)"
1903 msgstr ""
1905 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
1906 msgid "Caliper (inches)"
1907 msgstr ""
1909 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Cover"
1912 msgstr "Dún"
1914 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
1915 msgid "Cover Thickness Measurement"
1916 msgstr ""
1918 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
1919 #, fuzzy
1920 msgid "Interior Pages"
1921 msgstr "Sábháil comhad"
1923 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
1924 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
1925 msgstr ""
1927 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
1928 msgid "Number of Pages"
1929 msgstr ""
1931 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
1932 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
1933 msgstr ""
1935 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
1936 msgid "Paper Thickness Measurement"
1937 msgstr ""
1939 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
1940 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
1941 msgstr ""
1943 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38
1944 msgid "Points"
1945 msgstr ""
1947 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
1948 #, fuzzy
1949 msgid "Remove existing guides"
1950 msgstr "Roghanna Oaf"
1952 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Specify Width"
1955 msgstr "Leitheid:"
1957 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
1958 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
1959 msgid "Value"
1960 msgstr "Luach"
1962 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
1963 msgid "Perspective"
1964 msgstr ""
1966 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
1967 msgid "AutoCAD Plot Input"
1968 msgstr ""
1970 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
1971 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
1972 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
1973 msgstr ""
1975 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Open HPGL plotter files"
1978 msgstr "Sábháil comhad"
1980 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
1981 msgid "AutoCAD Plot Output"
1982 msgstr ""
1984 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
1985 msgid "Save a file for plotters"
1986 msgstr ""
1988 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
1989 msgid "3D Polyhedron"
1990 msgstr ""
1992 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
1993 msgid "Clockwise wound object"
1994 msgstr ""
1996 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
1997 msgid "Cube"
1998 msgstr ""
2000 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
2001 msgid "Cuboctahedron"
2002 msgstr ""
2004 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
2005 msgid "Dodecahedron"
2006 msgstr ""
2008 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
2009 msgid "Draw back-facing polygons"
2010 msgstr ""
2012 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
2013 msgid "Edge-Specified"
2014 msgstr ""
2016 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Edges"
2019 msgstr "Nódanna"
2021 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
2022 msgid "Face-Specified"
2023 msgstr ""
2025 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
2026 msgid "Faces"
2027 msgstr ""
2029 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Filename:"
2032 msgstr "Sábháil comhad"
2034 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Fill color, Blue"
2037 msgstr "Dath leathanach"
2039 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
2040 msgid "Fill color, Green"
2041 msgstr ""
2043 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Fill color, Red"
2046 msgstr "Dath leathanach"
2048 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
2049 #, no-c-format
2050 msgid "Fill opacity, %"
2051 msgstr ""
2053 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
2054 msgid "Great Dodecahedron"
2055 msgstr ""
2057 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
2058 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
2059 msgstr ""
2061 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
2062 msgid "Icosahedron"
2063 msgstr ""
2065 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Light X"
2068 msgstr "Airde:"
2070 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
2071 #, fuzzy
2072 msgid "Light Y"
2073 msgstr "Airde:"
2075 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Light Z"
2078 msgstr "Airde:"
2080 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Load from file"
2083 msgstr "Álbachtaí Realta"
2085 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
2086 msgid "Maximum"
2087 msgstr ""
2089 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
2090 msgid "Mean"
2091 msgstr ""
2093 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
2094 msgid "Minimum"
2095 msgstr ""
2097 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Model file"
2100 msgstr "Cinéal comhad:"
2102 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Object Type"
2105 msgstr "Álbachtaî teacs"
2107 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
2108 msgid "Object:"
2109 msgstr ""
2111 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
2112 msgid "Octahedron"
2113 msgstr ""
2115 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Rotate around:"
2118 msgstr "Dearg:"
2120 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Rotation, degrees"
2123 msgstr "Roghnaigh Printéir"
2125 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Scaling factor"
2128 msgstr "Dath leathanach"
2130 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Shading"
2133 msgstr "Roghnaigh"
2135 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
2136 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
2137 msgid "Show:"
2138 msgstr "Taispeáin:"
2140 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
2141 msgid "Small Triambic Icosahedron"
2142 msgstr ""
2144 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
2145 msgid "Snub Cube"
2146 msgstr ""
2148 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
2149 msgid "Snub Dodecahedron"
2150 msgstr ""
2152 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
2153 #, fuzzy, no-c-format
2154 msgid "Stroke opacity, %"
2155 msgstr "Realta"
2157 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Stroke width, px"
2160 msgstr "Realta"
2162 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
2163 msgid "Tetrahedron"
2164 msgstr ""
2166 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
2167 #, fuzzy
2168 msgid "Then rotate around:"
2169 msgstr "Dearg:"
2171 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
2172 msgid "Truncated Cube"
2173 msgstr ""
2175 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
2176 msgid "Truncated Dodecahedron"
2177 msgstr ""
2179 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
2180 msgid "Truncated Icosahedron"
2181 msgstr ""
2183 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
2184 msgid "Truncated Octahedron"
2185 msgstr ""
2187 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
2188 msgid "Truncated Tetrahedron"
2189 msgstr ""
2191 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
2192 #, fuzzy
2193 msgid "Vertices"
2194 msgstr "Cas ar Ingearach"
2196 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
2197 #, fuzzy
2198 msgid "View"
2199 msgstr "Amharc"
2201 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
2202 msgid "X-Axis"
2203 msgstr ""
2205 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
2206 msgid "Y-Axis"
2207 msgstr ""
2209 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
2210 msgid "Z-Axis"
2211 msgstr ""
2213 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
2214 msgid "Z-sort faces by:"
2215 msgstr ""
2217 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
2218 msgid "Bleed Margin"
2219 msgstr ""
2221 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
2222 msgid "Bleed Marks"
2223 msgstr ""
2225 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
2226 msgid "Bottom:"
2227 msgstr ""
2229 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Canvas"
2232 msgstr "Cealaigh"
2234 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Color Bars"
2237 msgstr "Dún"
2239 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
2240 msgid "Crop Marks"
2241 msgstr ""
2243 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
2244 msgid "Left:"
2245 msgstr ""
2247 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Marks"
2250 msgstr "Realta"
2252 #. Label
2253 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
2254 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827
2255 msgid "Offset:"
2256 msgstr ""
2258 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Page Information"
2261 msgstr "Roghanna Oaf"
2263 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Positioning"
2266 msgstr "Leasú"
2268 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
2269 msgid "Printing Marks"
2270 msgstr ""
2272 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
2273 msgid "Registration Marks"
2274 msgstr ""
2276 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Right:"
2279 msgstr "Airde:"
2281 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
2282 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
2283 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
2284 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177
2285 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651
2286 msgid "Selection"
2287 msgstr ""
2289 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Set crop marks to"
2292 msgstr "Álbachtaí Realta"
2294 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Star Target"
2297 msgstr "Leathanach"
2299 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Top:"
2302 msgstr "Cinéal:"
2304 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
2305 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
2306 msgid "PostScript"
2307 msgstr ""
2309 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
2310 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343
2311 msgid "PostScript (*.ps)"
2312 msgstr ""
2314 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
2315 #, fuzzy
2316 msgid "PostScript Input"
2317 msgstr "Inchur"
2319 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Jitter nodes"
2322 msgstr "Dealaigh"
2324 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
2325 msgid "Maximum displacement in X, px"
2326 msgstr ""
2328 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
2329 msgid "Maximum displacement in Y, px"
2330 msgstr ""
2332 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
2333 msgid "Shift node handles"
2334 msgstr ""
2336 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Shift nodes"
2339 msgstr "Dealaigh"
2341 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
2342 msgid ""
2343 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
2344 "selected path."
2345 msgstr ""
2347 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
2348 msgid "Use normal distribution"
2349 msgstr ""
2351 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
2352 msgid "Alphabet Soup"
2353 msgstr ""
2355 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Random Seed"
2358 msgstr "Dearg:"
2360 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Bar Height:"
2363 msgstr "Airde:"
2365 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
2366 msgid "Barcode"
2367 msgstr ""
2369 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
2370 msgid "Barcode Data:"
2371 msgstr ""
2373 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Barcode Type:"
2376 msgstr "Cinéal comhad:"
2378 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
2379 msgid "Arbitrary Angle:"
2380 msgstr ""
2382 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
2383 msgid "Arrange"
2384 msgstr ""
2386 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Bottom"
2389 msgstr "Dath leathanach"
2391 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
2392 msgid "Bottom to Top (90)"
2393 msgstr ""
2395 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Horizontal Point:"
2398 msgstr "Cas ar Cothromach"
2400 #: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
2401 msgid "Left"
2402 msgstr ""
2404 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
2405 msgid "Left to Right (0)"
2406 msgstr ""
2408 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Middle"
2411 msgstr "Tideál:"
2413 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
2414 msgid "Radial Inward"
2415 msgstr ""
2417 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
2418 msgid "Radial Outward"
2419 msgstr ""
2421 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Restack"
2424 msgstr "Teacs"
2426 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
2427 msgid "Restack Direction:"
2428 msgstr ""
2430 #: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Right"
2433 msgstr "Airde:"
2435 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
2436 msgid "Right to Left (180)"
2437 msgstr ""
2439 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
2440 msgid "Top"
2441 msgstr ""
2443 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
2444 msgid "Top to Bottom (270)"
2445 msgstr ""
2447 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Vertical Point:"
2450 msgstr "Cas ar Ingearach"
2452 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Initial size"
2455 msgstr "Meíd chlófhoireann"
2457 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
2458 msgid "Minimum size"
2459 msgstr ""
2461 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
2462 msgid "Random Tree"
2463 msgstr ""
2465 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
2466 #, no-c-format
2467 msgid "Curve (%):"
2468 msgstr ""
2470 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
2471 msgid "Rubber Stretch"
2472 msgstr ""
2474 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
2475 #, no-c-format
2476 msgid "Strength (%):"
2477 msgstr ""
2479 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Embed rasters"
2482 msgstr "Dealbh"
2484 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Enable id stripping"
2487 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
2489 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Enable viewboxing"
2492 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
2494 #: ../share/extensions/scour.inx.h:4
2495 msgid "Group collapsing"
2496 msgstr ""
2498 #: ../share/extensions/scour.inx.h:6
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Indent"
2501 msgstr "Úsáideor"
2503 #: ../share/extensions/scour.inx.h:7
2504 msgid "Keep editor data"
2505 msgstr ""
2507 #: ../share/extensions/scour.inx.h:9
2508 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
2509 msgstr ""
2511 #: ../share/extensions/scour.inx.h:10
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Optimized SVG Output"
2514 msgstr "Inchur"
2516 #: ../share/extensions/scour.inx.h:12
2517 msgid "Scalable Vector Graphics"
2518 msgstr ""
2520 #: ../share/extensions/scour.inx.h:13
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Set precision"
2523 msgstr "Méid páipéir:"
2525 #: ../share/extensions/scour.inx.h:14
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Simplify colors"
2528 msgstr "Dath leathanach"
2530 #: ../share/extensions/scour.inx.h:15
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Space"
2533 msgstr "Roghnaigh"
2535 #: ../share/extensions/scour.inx.h:16
2536 msgid "Strip xml prolog"
2537 msgstr ""
2539 #: ../share/extensions/scour.inx.h:17
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Style to xml"
2542 msgstr "Stíl"
2544 #: ../share/extensions/scour.inx.h:18
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Tab"
2547 msgstr "Tideál:"
2549 #: ../share/extensions/scour.inx.h:20
2550 #, no-c-format
2551 msgid ""
2552 "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n"
2553 "    * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
2554 "    * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
2555 "    * Group collapsing: collapse &lt;g&gt; elements.\n"
2556 "    * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
2557 "    * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
2558 "    * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
2559 "elements and attributes.\n"
2560 "    * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n"
2561 "    * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
2562 "    * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
2563 "    * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)."
2564 msgstr ""
2566 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
2567 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
2568 msgstr ""
2570 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
2571 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
2572 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
2573 msgstr ""
2575 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
2576 msgid "sK1 vector graphics files input"
2577 msgstr ""
2579 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
2580 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
2581 msgstr ""
2583 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
2584 msgid "sK1 vector graphics files output"
2585 msgstr ""
2587 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
2588 msgid "A diagram created with the program Sketch"
2589 msgstr ""
2591 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
2592 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
2593 msgstr ""
2595 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
2596 msgid "Sketch Input"
2597 msgstr ""
2599 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
2600 msgid "Gear Placement"
2601 msgstr ""
2603 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
2604 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
2605 msgstr ""
2607 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
2608 msgid "Outside (Epitrochoid)"
2609 msgstr ""
2611 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
2612 msgid "Quality (Default = 16)"
2613 msgstr ""
2615 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
2616 msgid "R - Ring Radius (px)"
2617 msgstr ""
2619 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
2620 msgid "Rotation (deg)"
2621 msgstr ""
2623 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
2624 msgid "Spirograph"
2625 msgstr ""
2627 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
2628 msgid "d - Pen Radius (px)"
2629 msgstr ""
2631 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
2632 msgid "r - Gear Radius (px)"
2633 msgstr ""
2635 #: ../share/extensions/split.inx.h:1
2636 msgid "Preserve original text?"
2637 msgstr ""
2639 #: ../share/extensions/split.inx.h:2
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Split text"
2642 msgstr "Dealaigh"
2644 #: ../share/extensions/split.inx.h:3
2645 msgid "Split:"
2646 msgstr ""
2648 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
2649 msgid "Behavior"
2650 msgstr ""
2652 #. You can add new elements from this point forward
2653 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 ../src/helper/units.cpp:42
2654 msgid "Percent"
2655 msgstr ""
2657 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
2658 msgid "Straighten Segments"
2659 msgstr ""
2661 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
2662 msgid "Envelope"
2663 msgstr ""
2665 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
2666 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
2667 msgstr ""
2669 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
2670 msgid "Microsoft's GUI definition format"
2671 msgstr ""
2673 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
2674 #, fuzzy
2675 msgid "XAML Output"
2676 msgstr "Amach"
2678 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
2679 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
2680 msgstr ""
2682 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
2683 msgid ""
2684 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
2685 "files"
2686 msgstr ""
2688 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
2689 msgid "ZIP Output"
2690 msgstr ""
2692 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
2693 msgid ""
2694 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
2695 "library/codecs.html#standard-encodings)"
2696 msgstr ""
2698 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
2699 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
2700 msgstr ""
2702 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
2703 msgid "Automatically set size and position"
2704 msgstr ""
2706 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Calendar"
2709 msgstr "Bánaigh gach rud"
2711 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Char Encoding"
2714 msgstr "Roghnaigh"
2716 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
2717 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Colors"
2720 msgstr "Dún"
2722 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
2723 msgid "Configuration"
2724 msgstr ""
2726 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Day color"
2729 msgstr "Dath leathanach"
2731 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
2732 msgid "Day names"
2733 msgstr ""
2735 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
2736 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
2737 msgstr ""
2739 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
2740 msgid ""
2741 "January February March April May June July August September October November "
2742 "December"
2743 msgstr ""
2745 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
2746 msgid "Layout"
2747 msgstr ""
2749 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Localization"
2752 msgstr "Leasú"
2754 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Monday"
2757 msgstr "Nódanna"
2759 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
2760 msgid "Month (0 for all)"
2761 msgstr ""
2763 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Month Margin"
2766 msgstr "Dath leathanach"
2768 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Month Width"
2771 msgstr "Leitheid:"
2773 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Month color"
2776 msgstr "Dath leathanach"
2778 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
2779 msgid "Month names"
2780 msgstr ""
2782 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Months per line"
2785 msgstr "Sa Lár Y:"
2787 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
2788 msgid "Next month day color"
2789 msgstr ""
2791 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Saturday"
2794 msgstr "Sábháil"
2796 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
2797 msgid "Saturday and Sunday"
2798 msgstr ""
2800 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
2801 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
2802 msgstr ""
2804 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Sunday"
2807 msgstr "Realta"
2809 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
2810 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
2811 msgstr ""
2813 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
2814 msgid "Week start day"
2815 msgstr ""
2817 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Weekday name color "
2820 msgstr "Dath leathanach"
2822 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
2823 msgid "Weekend"
2824 msgstr ""
2826 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Weekend day color"
2829 msgstr "Dath leathanach"
2831 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
2832 msgid "Year (0 for current)"
2833 msgstr ""
2835 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Year color"
2838 msgstr "Dath leathanach"
2840 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
2841 msgid "You may change the names for other languages:"
2842 msgstr ""
2844 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Convert to Braille"
2847 msgstr "Sábháil comhad"
2849 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
2850 msgid "fLIP cASE"
2851 msgstr ""
2853 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
2854 #, fuzzy
2855 msgid "lowercase"
2856 msgstr "Dealaigh"
2858 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
2859 msgid "rANdOm CasE"
2860 msgstr ""
2862 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
2863 #, fuzzy
2864 msgid "By:"
2865 msgstr "RY:"
2867 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Replace text"
2870 msgstr "Dealaigh"
2872 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Replace:"
2875 msgstr "Dealaigh"
2877 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
2878 msgid "Sentence case"
2879 msgstr ""
2881 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Title Case"
2884 msgstr "Tideál:"
2886 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
2887 msgid "UPPERCASE"
2888 msgstr ""
2890 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Angle a / deg"
2893 msgstr "Tideál:"
2895 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Angle b / deg"
2898 msgstr "Tideál:"
2900 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Angle c / deg"
2903 msgstr "Tideál:"
2905 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
2906 msgid "From Side a and Angles a, b"
2907 msgstr ""
2909 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
2910 msgid "From Side c and Angles a, b"
2911 msgstr ""
2913 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
2914 msgid "From Sides a, b and Angle a"
2915 msgstr ""
2917 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
2918 msgid "From Sides a, b and Angle c"
2919 msgstr ""
2921 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
2922 msgid "From Three Sides"
2923 msgstr ""
2925 #. # end multiple scan
2926 #. ## end mode page
2927 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
2928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Mode"
2931 msgstr "Nódanna"
2933 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
2934 msgid "Side Length a / px"
2935 msgstr ""
2937 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
2938 msgid "Side Length b / px"
2939 msgstr ""
2941 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
2942 msgid "Side Length c / px"
2943 msgstr ""
2945 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Triangle"
2948 msgstr "Tideál:"
2950 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
2951 msgid "ASCII Text"
2952 msgstr ""
2954 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
2955 msgid "Text File (*.txt)"
2956 msgstr ""
2958 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Text Input"
2961 msgstr "Inchur"
2963 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
2964 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
2965 msgid "HTML class atribute:"
2966 msgstr ""
2968 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
2969 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
2970 msgid "HTML id atribute:"
2971 msgstr ""
2973 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Height unit:"
2976 msgstr "Airde:"
2978 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
2979 msgid ""
2980 "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
2981 "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
2982 msgstr ""
2984 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
2985 msgid "Percent (relative to parent size)"
2986 msgstr ""
2988 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
2989 msgid "Pixel (fixed)"
2990 msgstr ""
2992 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
2993 msgid "Set a layout group"
2994 msgstr ""
2996 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
2997 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
2998 msgstr ""
3000 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
3001 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35
3002 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
3003 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
3004 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
3005 msgid "Web"
3006 msgstr ""
3008 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Width unit:"
3011 msgstr "Leitheid:"
3013 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
3014 msgid ""
3015 "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
3016 "quality but least effective compression"
3017 msgstr ""
3019 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Background color:"
3022 msgstr "Dath Cúlra"
3024 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
3025 msgid "Background — no repeat (on parent group)"
3026 msgstr ""
3028 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4
3029 msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
3030 msgstr ""
3032 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5
3033 msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
3034 msgstr ""
3036 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Bottom and Left"
3039 msgstr "Greamaigh"
3041 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Bottom and Right"
3044 msgstr "Greamaigh"
3046 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Create a slicer rectangle"
3049 msgstr "Cruthaigh"
3051 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
3052 msgid "DPI:"
3053 msgstr ""
3055 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
3056 msgid "Force Dimension must be set as \"&lt;width&gt;x&lt;height&gt;\""
3057 msgstr ""
3059 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11
3060 msgid "Force Dimension:"
3061 msgstr ""
3063 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12
3064 msgid "Format:"
3065 msgstr ""
3067 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
3068 msgid "GIF specific options"
3069 msgstr ""
3071 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
3072 msgid "If set, this will replace DPI."
3073 msgstr ""
3075 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
3076 msgid "JPG specific options"
3077 msgstr ""
3079 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
3080 msgid "Layout disposition:"
3081 msgstr ""
3083 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
3084 msgid "Left Floated Image"
3085 msgstr ""
3087 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21
3088 #: ../src/extension/extension.cpp:740
3089 msgid "Name:"
3090 msgstr ""
3092 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Non Positioned Image"
3095 msgstr "Roghnaigh Printéir"
3097 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23
3098 msgid "Options for HTML export"
3099 msgstr ""
3101 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Palette"
3104 msgstr "Greamaigh"
3106 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Palette size:"
3109 msgstr "Méid páipéir:"
3111 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Position anchor:"
3114 msgstr "Leasú"
3116 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27
3117 msgid "Positioned &lt;div&gt; with the image as Background"
3118 msgstr ""
3120 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28
3121 #, fuzzy
3122 msgid "Positioned Image"
3123 msgstr "Leasú"
3125 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
3126 msgid "Quality:"
3127 msgstr ""
3129 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30
3130 msgid "Right Floated Image"
3131 msgstr ""
3133 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31
3134 msgid "Tiled Background (on parent group)"
3135 msgstr ""
3137 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Top and Left"
3140 msgstr "Greamaigh"
3142 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Top and right"
3145 msgstr "Greamaigh"
3147 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3148 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34
3149 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3150 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
3151 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
3152 msgid "Type:"
3153 msgstr "Cinéal:"
3155 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
3156 msgid ""
3157 "All sliced images, and optionally code, will be generated as you had "
3158 "configured and saved to one directory."
3159 msgstr ""
3161 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
3162 msgid "Create directory, if it does not exists"
3163 msgstr ""
3165 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
3166 msgid "Directory path to export:"
3167 msgstr ""
3169 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
3170 msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
3171 msgstr ""
3173 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
3174 msgid "With HTML and CSS"
3175 msgstr ""
3177 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
3178 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
3179 msgstr ""
3181 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
3182 msgid "Attribute to set"
3183 msgstr ""
3185 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
3186 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
3187 msgid "Compatibility with previews code to this event"
3188 msgstr ""
3190 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
3191 msgid ""
3192 "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
3193 "space, and only with a space."
3194 msgstr ""
3196 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
3197 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579
3198 msgid "Replace"
3199 msgstr ""
3201 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
3202 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
3203 msgid "Run it after"
3204 msgstr ""
3206 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
3207 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
3208 msgid "Run it before"
3209 msgstr ""
3211 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Set Attributes"
3214 msgstr "Dath leathanach"
3216 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
3217 msgid "Source and destination of setting"
3218 msgstr ""
3220 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
3221 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
3222 msgstr ""
3224 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
3225 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
3226 msgstr ""
3228 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
3229 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
3230 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
3231 msgstr ""
3233 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
3234 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
3235 msgid ""
3236 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
3237 "browser (like Firefox)."
3238 msgstr ""
3240 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
3241 msgid ""
3242 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
3243 "a defined event occurs on the first selected element."
3244 msgstr ""
3246 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Value to set"
3249 msgstr "Luach"
3251 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
3252 msgid "When should the set be done?"
3253 msgstr ""
3255 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
3256 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
3257 msgid "on activate"
3258 msgstr ""
3260 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
3261 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
3262 #, fuzzy
3263 msgid "on blur"
3264 msgstr "Cealaigh"
3266 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
3267 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
3268 msgid "on click"
3269 msgstr ""
3271 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
3272 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
3273 msgid "on element loaded"
3274 msgstr ""
3276 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
3277 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
3278 msgid "on focus"
3279 msgstr ""
3281 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
3282 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
3283 msgid "on mouse down"
3284 msgstr ""
3286 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
3287 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
3288 msgid "on mouse move"
3289 msgstr ""
3291 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
3292 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
3293 #, fuzzy
3294 msgid "on mouse out"
3295 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
3297 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
3298 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
3299 msgid "on mouse over"
3300 msgstr ""
3302 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
3303 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
3304 msgid "on mouse up"
3305 msgstr ""
3307 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
3308 msgid "All selected ones transmit to the last one"
3309 msgstr ""
3311 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
3312 msgid "Attribute to transmit"
3313 msgstr ""
3315 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
3316 msgid ""
3317 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
3318 "with a space, and only with a space."
3319 msgstr ""
3321 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
3322 msgid "Source and destination of transmitting"
3323 msgstr ""
3325 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
3326 msgid "The first selected transmits to all others"
3327 msgstr ""
3329 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
3330 msgid ""
3331 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
3332 "to the second when an event occurs."
3333 msgstr ""
3335 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Transmit Attributes"
3338 msgstr "Dath leathanach"
3340 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
3341 msgid "When to transmit"
3342 msgstr ""
3344 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
3345 msgid "Amount of whirl"
3346 msgstr ""
3348 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
3349 msgid "Rotation is clockwise"
3350 msgstr ""
3352 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
3353 msgid "Whirl"
3354 msgstr ""
3356 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
3357 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
3358 msgid "A popular graphics file format for clipart"
3359 msgstr ""
3361 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
3362 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
3363 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
3364 msgstr ""
3366 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
3367 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
3368 msgid "Windows Metafile Input"
3369 msgstr ""
3371 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
3372 #, fuzzy
3373 msgid "XAML Input"
3374 msgstr "Inchur"
3376 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
3377 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
3378 msgstr ""
3380 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Inkscape"
3383 msgstr "Úsáideor"
3385 #: ../inkscape.desktop.in.h:3
3386 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
3387 msgstr ""
3389 #: ../inkscape.desktop.in.h:4
3390 msgid "Vector Graphics Editor"
3391 msgstr ""
3393 #: ../share/extensions/dimension.py:99
3394 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
3395 msgstr ""
3397 #. report to the Inkscape console using errormsg
3398 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
3399 msgid "Side Length 'a'/px: "
3400 msgstr ""
3402 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
3403 msgid "Side Length 'b'/px: "
3404 msgstr ""
3406 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
3407 msgid "Side Length 'c'/px: "
3408 msgstr ""
3410 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
3411 msgid "Angle 'A'/radians: "
3412 msgstr ""
3414 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
3415 msgid "Angle 'B'/radians: "
3416 msgstr ""
3418 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
3419 msgid "Angle 'C'/radians: "
3420 msgstr ""
3422 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
3423 msgid "Semiperimeter/px: "
3424 msgstr ""
3426 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
3427 msgid "Area /px^2: "
3428 msgstr ""
3430 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34
3431 msgid ""
3432 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
3433 "required by this extension. Please install them and try again."
3434 msgstr ""
3436 #: ../share/extensions/embedimage.py:75
3437 msgid ""
3438 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
3439 "an existing file! Unable to embed image."
3440 msgstr ""
3442 #: ../share/extensions/embedimage.py:77
3443 #, python-format
3444 msgid "Sorry we could not locate %s"
3445 msgstr ""
3447 #: ../share/extensions/embedimage.py:102
3448 #, python-format
3449 msgid ""
3450 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
3451 "or image/x-icon"
3452 msgstr ""
3454 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
3455 msgid ""
3456 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
3457 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
3458 msgstr ""
3460 #: ../share/extensions/extractimage.py:65
3461 #, python-format
3462 msgid "Image extracted to: %s"
3463 msgstr ""
3465 #: ../share/extensions/extractimage.py:72
3466 msgid "Unable to find image data."
3467 msgstr ""
3469 #: ../share/extensions/inkex.py:67
3470 msgid ""
3471 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
3472 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
3473 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
3474 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
3475 msgstr ""
3477 #: ../share/extensions/inkex.py:230
3478 #, python-format
3479 msgid "No matching node for expression: %s"
3480 msgstr ""
3482 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
3483 #, python-format
3484 msgid "No style attribute found for id: %s"
3485 msgstr ""
3487 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
3488 #, python-format
3489 msgid "unable to locate marker: %s"
3490 msgstr ""
3492 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
3493 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
3494 #: ../share/extensions/perspective.py:61
3495 msgid "This extension requires two selected paths."
3496 msgstr ""
3498 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
3499 #, python-format
3500 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
3501 msgstr ""
3503 #: ../share/extensions/perspective.py:29
3504 msgid ""
3505 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
3506 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
3507 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
3508 "numpy."
3509 msgstr ""
3511 #: ../share/extensions/perspective.py:68
3512 #: ../share/extensions/summersnight.py:43
3513 #, python-format
3514 msgid ""
3515 "The first selected object is of type '%s'.\n"
3516 "Try using the procedure Path->Object to Path."
3517 msgstr ""
3519 #: ../share/extensions/perspective.py:74
3520 #: ../share/extensions/summersnight.py:50
3521 msgid ""
3522 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
3523 msgstr ""
3525 #: ../share/extensions/perspective.py:99
3526 #: ../share/extensions/summersnight.py:82
3527 msgid ""
3528 "The second selected object is a group, not a path.\n"
3529 "Try using the procedure Object->Ungroup."
3530 msgstr ""
3532 #: ../share/extensions/perspective.py:101
3533 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
3534 msgid ""
3535 "The second selected object is not a path.\n"
3536 "Try using the procedure Path->Object to Path."
3537 msgstr ""
3539 #: ../share/extensions/perspective.py:104
3540 #: ../share/extensions/summersnight.py:87
3541 msgid ""
3542 "The first selected object is not a path.\n"
3543 "Try using the procedure Path->Object to Path."
3544 msgstr ""
3546 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
3547 msgid ""
3548 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
3549 "extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
3550 "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
3551 msgstr ""
3553 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
3554 msgid "No face data found in specified file."
3555 msgstr ""
3557 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
3558 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
3559 msgstr ""
3561 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
3562 msgid "No edge data found in specified file."
3563 msgstr ""
3565 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
3566 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
3567 msgstr ""
3569 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
3570 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
3571 msgid ""
3572 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
3573 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
3574 msgstr ""
3576 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
3577 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
3578 msgstr ""
3580 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
3581 msgid ""
3582 "This extension requires two selected paths. \n"
3583 "The second path must be exactly four nodes long."
3584 msgstr ""
3586 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128
3587 #, python-format
3588 msgid "Could not locate file: %s"
3589 msgstr ""
3591 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
3592 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
3593 msgstr ""
3595 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
3596 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
3597 msgid "You must select at least two elements."
3598 msgstr ""
3600 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
3601 msgid "Matte jelly"
3602 msgstr ""
3604 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
3605 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
3606 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
3607 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
3608 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
3609 msgid "ABCs"
3610 msgstr ""
3612 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
3613 msgid "Bulging, matte jelly covering"
3614 msgstr ""
3616 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
3617 msgid "Smart jelly"
3618 msgstr ""
3620 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
3621 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
3622 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
3623 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
3624 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
3625 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
3626 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
3627 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
3628 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
3629 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
3630 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Bevels"
3633 msgstr "Glas:"
3635 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
3636 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
3637 msgstr ""
3639 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Metal casting"
3642 msgstr "Roghnaigh"
3644 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
3645 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
3646 msgstr ""
3648 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Motion blur, horizontal"
3651 msgstr "Cas ar Cothromach"
3653 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
3654 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
3655 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
3656 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Blurs"
3659 msgstr "Gorm:"
3661 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
3662 msgid ""
3663 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
3664 "force"
3665 msgstr ""
3667 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
3668 #, fuzzy
3669 msgid "Motion blur, vertical"
3670 msgstr "Cas ar Ingearach"
3672 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
3673 msgid ""
3674 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
3675 "force"
3676 msgstr ""
3678 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
3679 msgid "Apparition"
3680 msgstr ""
3682 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
3683 msgid "Edges are partly feathered out"
3684 msgstr ""
3686 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Cutout"
3689 msgstr "Féindheanamh"
3691 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
3692 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
3693 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
3694 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
3695 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
3696 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
3697 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Shadows and Glows"
3700 msgstr "Dealaigh"
3702 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
3703 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
3704 msgstr ""
3706 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
3707 msgid "Jigsaw piece"
3708 msgstr ""
3710 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
3711 msgid "Low, sharp bevel"
3712 msgstr ""
3714 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Roughen"
3717 msgstr "Dearg:"
3719 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
3720 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
3721 msgstr ""
3723 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Rubber stamp"
3726 msgstr "Realta"
3728 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
3729 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
3730 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
3731 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
3732 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
3733 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
3734 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
3735 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
3736 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
3737 msgid "Overlays"
3738 msgstr ""
3740 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
3741 msgid "Random whiteouts inside"
3742 msgstr ""
3744 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
3745 #, fuzzy
3746 msgid "Ink bleed"
3747 msgstr "Gorm:"
3749 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
3750 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Protrusions"
3753 msgstr "Leasú"
3755 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
3756 msgid "Inky splotches underneath the object"
3757 msgstr ""
3759 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Fire"
3762 msgstr "Comhad"
3764 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
3765 msgid "Edges of object are on fire"
3766 msgstr ""
3768 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
3769 msgid "Bloom"
3770 msgstr ""
3772 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
3773 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
3774 msgstr ""
3776 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Ridged border"
3779 msgstr "Nódanna"
3781 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
3782 msgid "Ridged border with inner bevel"
3783 msgstr ""
3785 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Ripple"
3788 msgstr "Tideál:"
3790 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
3791 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
3792 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
3793 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
3794 msgid "Distort"
3795 msgstr ""
3797 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Horizontal rippling of edges"
3800 msgstr "Cas ar Cothromach"
3802 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Speckle"
3805 msgstr "Roghnaigh"
3807 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
3808 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
3809 msgstr ""
3811 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Oil slick"
3814 msgstr "Dubh"
3816 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
3817 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
3818 msgstr ""
3820 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
3821 msgid "Frost"
3822 msgstr ""
3824 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
3825 msgid "Flake-like white splotches"
3826 msgstr ""
3828 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
3829 msgid "Leopard fur"
3830 msgstr ""
3832 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
3833 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
3834 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
3835 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
3836 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
3837 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
3838 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Materials"
3841 msgstr "Greamaigh"
3843 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
3844 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
3845 msgstr ""
3847 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
3848 msgid "Zebra"
3849 msgstr ""
3851 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
3852 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
3853 msgstr ""
3855 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
3856 #, fuzzy
3857 msgid "Clouds"
3858 msgstr "Dún"
3860 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
3861 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
3862 msgstr ""
3864 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
3865 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Sharpen"
3868 msgstr "Sábháil"
3870 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
3871 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
3872 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
3873 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
3874 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
3875 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
3876 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Image effects"
3879 msgstr "Cruthaigh"
3881 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
3882 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
3883 msgstr ""
3885 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Sharpen more"
3888 msgstr "Sábháil"
3890 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
3891 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
3892 msgstr ""
3894 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
3895 msgid "Oil painting"
3896 msgstr ""
3898 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
3899 msgid "Simulate oil painting style"
3900 msgstr ""
3902 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Edge detect"
3905 msgstr "Nódanna"
3907 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
3908 msgid "Detect color edges in object"
3909 msgstr ""
3911 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Horizontal edge detect"
3914 msgstr "Cas ar Cothromach"
3916 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
3917 msgid "Detect horizontal color edges in object"
3918 msgstr ""
3920 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
3921 msgid "Vertical edge detect"
3922 msgstr ""
3924 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
3925 msgid "Detect vertical color edges in object"
3926 msgstr ""
3928 #. Pencil
3929 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
3930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2471
3931 msgid "Pencil"
3932 msgstr "Peann Luaidte"
3934 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
3935 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
3936 msgstr ""
3938 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Blueprint"
3941 msgstr "Gorm:"
3943 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
3944 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
3945 msgstr ""
3947 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
3948 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
3949 msgstr ""
3951 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
3952 msgid "Invert"
3953 msgstr ""
3955 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Invert colors"
3958 msgstr "Greamaigh"
3960 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Sepia"
3963 msgstr "picsil"
3965 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
3966 msgid "Render in warm sepia tones"
3967 msgstr ""
3969 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Age"
3972 msgstr "Tideál:"
3974 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
3975 msgid "Imitate aged photograph"
3976 msgstr ""
3978 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
3979 msgid "Organic"
3980 msgstr ""
3982 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
3983 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
3984 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
3985 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
3986 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
3987 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
3988 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
3989 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
3990 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
3991 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
3992 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
3993 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Textures"
3996 msgstr "Teacs"
3998 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
3999 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
4000 msgstr ""
4002 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
4003 msgid "Barbed wire"
4004 msgstr ""
4006 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
4007 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
4008 msgstr ""
4010 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Swiss cheese"
4013 msgstr "Méid páipéir:"
4015 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
4016 msgid "Random inner-bevel holes"
4017 msgstr ""
4019 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Blue cheese"
4022 msgstr "Greamaigh"
4024 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
4025 msgid "Marble-like bluish speckles"
4026 msgstr ""
4028 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Button"
4031 msgstr "Dath leathanach"
4033 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
4034 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
4035 msgstr ""
4037 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Inset"
4040 msgstr "Úsáideor"
4042 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
4043 msgid "Shadowy outer bevel"
4044 msgstr ""
4046 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Dripping"
4049 msgstr "Roghnaigh"
4051 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
4052 msgid "Random paint streaks downwards"
4053 msgstr ""
4055 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Jam spread"
4058 msgstr "Dearg:"
4060 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
4061 msgid "Glossy clumpy jam spread"
4062 msgstr ""
4064 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Pixel smear"
4067 msgstr "Picsil"
4069 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
4070 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
4071 msgstr ""
4073 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
4074 msgid "HSL Bumps"
4075 msgstr ""
4077 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
4078 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
4079 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
4080 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
4081 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
4082 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
4083 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
4084 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
4085 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
4086 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
4087 msgid "Bumps"
4088 msgstr ""
4090 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
4091 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
4092 msgstr ""
4094 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
4095 msgid "Cracked glass"
4096 msgstr ""
4098 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
4099 msgid "Under a cracked glass"
4100 msgstr ""
4102 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
4103 msgid "Bubbly Bumps"
4104 msgstr ""
4106 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
4107 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
4108 msgstr ""
4110 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
4111 msgid "Glowing bubble"
4112 msgstr ""
4114 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
4115 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
4116 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
4117 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Ridges"
4120 msgstr "Nódanna"
4122 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
4123 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
4124 msgstr ""
4126 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Neon"
4129 msgstr "Tada"
4131 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Neon light effect"
4134 msgstr "Cruthaigh"
4136 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
4137 msgid "Molten metal"
4138 msgstr ""
4140 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
4141 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
4142 msgstr ""
4144 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Pressed steel"
4147 msgstr "Teacs"
4149 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
4152 msgstr "Álbachtaí Realta"
4154 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Matte bevel"
4157 msgstr "Méid páipéir:"
4159 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
4160 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
4161 msgstr ""
4163 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
4164 msgid "Thin Membrane"
4165 msgstr ""
4167 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
4168 msgid "Thin like a soap membrane"
4169 msgstr ""
4171 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Matte ridge"
4174 msgstr "Méid páipéir:"
4176 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Soft pastel ridge"
4179 msgstr "Méid páipéir:"
4181 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
4182 msgid "Glowing metal"
4183 msgstr ""
4185 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Glowing metal texture"
4188 msgstr "Cas ar Cothromach"
4190 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Leaves"
4193 msgstr "Dealaigh"
4195 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
4196 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
4197 msgstr ""
4199 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Translucent"
4202 msgstr "Tideál:"
4204 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
4205 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
4206 msgstr ""
4208 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
4209 msgid "Cross-smooth"
4210 msgstr ""
4212 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Blur inner borders and intersections"
4215 msgstr "Dealaigh"
4217 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
4218 msgid "Iridescent beeswax"
4219 msgstr ""
4221 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
4222 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
4223 msgstr ""
4225 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
4226 msgid "Eroded metal"
4227 msgstr ""
4229 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
4230 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
4231 msgstr ""
4233 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
4234 msgid "Cracked Lava"
4235 msgstr ""
4237 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
4238 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
4239 msgstr ""
4241 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Bark"
4244 msgstr "Dubh"
4246 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
4247 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
4248 msgstr ""
4250 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
4251 msgid "Lizard skin"
4252 msgstr ""
4254 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
4255 msgid "Stylized reptile skin texture"
4256 msgstr ""
4258 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Stone wall"
4261 msgstr "Dealaigh"
4263 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
4264 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
4265 msgstr ""
4267 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
4268 msgid "Silk carpet"
4269 msgstr ""
4271 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
4272 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
4273 msgstr ""
4275 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Refractive gel A"
4278 msgstr "Roghanna Oaf"
4280 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
4281 msgid "Gel effect with light refraction"
4282 msgstr ""
4284 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Refractive gel B"
4287 msgstr "Roghanna Oaf"
4289 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
4290 msgid "Gel effect with strong refraction"
4291 msgstr ""
4293 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Metallized paint"
4296 msgstr "Roghnaigh"
4298 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
4299 msgid ""
4300 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
4301 msgstr ""
4303 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Dragee"
4306 msgstr "Dealaigh"
4308 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
4309 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
4310 msgstr ""
4312 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Raised border"
4315 msgstr "Nódanna"
4317 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
4318 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
4319 msgstr ""
4321 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4322 msgid "Metallized ridge"
4323 msgstr ""
4325 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4326 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
4327 msgstr ""
4329 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Fat oil"
4332 msgstr "Dath leathanach"
4334 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
4335 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
4336 msgstr ""
4338 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
4339 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Colorize"
4342 msgstr "Dún"
4344 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
4345 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
4346 msgstr ""
4348 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Parallel hollow"
4351 msgstr "Cruthaigh"
4353 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
4354 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
4355 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
4356 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
4357 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
4358 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
4359 #: ../src/filter-enums.cpp:31
4360 msgid "Morphology"
4361 msgstr ""
4363 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
4364 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
4365 msgstr ""
4367 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
4368 msgid "Hole"
4369 msgstr ""
4371 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
4372 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
4373 msgstr ""
4375 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Black hole"
4378 msgstr "Dubh"
4380 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
4381 msgid "Creates a black light inside and outside"
4382 msgstr ""
4384 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Smooth outline"
4387 msgstr "Amharc Nua"
4389 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
4390 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
4391 msgstr ""
4393 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Cubes"
4396 msgstr "Álbachtaî teacs"
4398 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
4399 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
4400 msgstr ""
4402 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Peel off"
4405 msgstr "Cruthaigh"
4407 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
4408 msgid "Peeling painting on a wall"
4409 msgstr ""
4411 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Gold splatter"
4414 msgstr "Greamaigh"
4416 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
4417 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
4418 msgstr ""
4420 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Gold paste"
4423 msgstr "Realta"
4425 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
4426 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
4427 msgstr ""
4429 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
4430 msgid "Crumpled plastic"
4431 msgstr ""
4433 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
4434 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
4435 msgstr ""
4437 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
4438 msgid "Enamel jewelry"
4439 msgstr ""
4441 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
4442 msgid "Slightly cracked enameled texture"
4443 msgstr ""
4445 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Rough paper"
4448 msgstr "Dearg:"
4450 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
4451 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
4452 msgstr ""
4454 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
4455 msgid "Rough and glossy"
4456 msgstr ""
4458 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
4459 msgid ""
4460 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
4461 msgstr ""
4463 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
4464 msgid "In and Out"
4465 msgstr ""
4467 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
4468 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
4469 msgstr ""
4471 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
4472 msgid "Air spray"
4473 msgstr ""
4475 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
4476 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
4477 msgstr ""
4479 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
4480 msgid "Warm inside"
4481 msgstr ""
4483 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
4484 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
4485 msgstr ""
4487 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Cool outside"
4490 msgstr "Amharc Nua"
4492 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
4493 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
4494 msgstr ""
4496 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
4497 msgid "Electronic microscopy"
4498 msgstr ""
4500 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
4501 msgid ""
4502 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
4503 msgstr ""
4505 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Tartan"
4508 msgstr "Leathanach"
4510 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
4511 msgid "Checkered tartan pattern"
4512 msgstr ""
4514 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Invert hue"
4517 msgstr "Sábháil comhad"
4519 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
4520 msgid "Invert hue, or rotate it"
4521 msgstr ""
4523 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Inner outline"
4526 msgstr "Dún"
4528 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
4529 msgid "Draws an outline around"
4530 msgstr ""
4532 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
4533 msgid "Outline, double"
4534 msgstr ""
4536 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
4537 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
4538 msgstr ""
4540 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Fancy blur"
4543 msgstr "Cealaigh"
4545 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
4546 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
4547 msgstr ""
4549 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Glow"
4552 msgstr "Dath leathanach"
4554 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
4555 msgid "Glow of object's own color at the edges"
4556 msgstr ""
4558 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Outline"
4561 msgstr "Amharc Nua"
4563 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
4564 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
4565 msgstr ""
4567 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Color emboss"
4570 msgstr "Dún"
4572 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
4573 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
4574 msgstr ""
4576 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
4577 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Solarize"
4580 msgstr "Leathanach"
4582 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
4583 msgid "Classical photographic solarization effect"
4584 msgstr ""
4586 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Moonarize"
4589 msgstr "Dún"
4591 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
4592 msgid ""
4593 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
4594 "lights"
4595 msgstr ""
4597 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
4598 msgid "Soft focus lens"
4599 msgstr ""
4601 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
4602 msgid "Glowing image content without blurring it"
4603 msgstr ""
4605 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
4606 msgid "Stained glass"
4607 msgstr ""
4609 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
4610 msgid "Illuminated stained glass effect"
4611 msgstr ""
4613 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
4614 msgid "Dark glass"
4615 msgstr ""
4617 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
4618 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
4619 msgstr ""
4621 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
4622 msgid "HSL Bumps alpha"
4623 msgstr ""
4625 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
4626 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
4627 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
4628 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
4629 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
4630 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
4631 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Image effects, transparent"
4634 msgstr "Cruthaigh"
4636 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
4637 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
4638 msgstr ""
4640 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
4641 msgid "Bubbly Bumps alpha"
4642 msgstr ""
4644 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
4645 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
4646 msgstr ""
4648 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Smooth edges"
4651 msgstr "Dealaigh"
4653 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
4654 msgid ""
4655 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
4656 msgstr ""
4658 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Torn edges"
4661 msgstr "Dealaigh"
4663 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
4664 msgid ""
4665 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
4666 msgstr ""
4668 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Feather"
4671 msgstr "Cruthaigh"
4673 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
4674 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
4675 msgstr ""
4677 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Blur content"
4680 msgstr "Taispeán"
4682 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
4683 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
4684 msgstr ""
4686 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
4687 msgid "Specular light"
4688 msgstr ""
4690 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
4691 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
4692 msgstr ""
4694 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Roughen inside"
4697 msgstr "Dearg:"
4699 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
4700 msgid "Roughen all inside shapes"
4701 msgstr ""
4703 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
4704 msgid "Evanescent"
4705 msgstr ""
4707 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
4708 msgid ""
4709 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
4710 "transparency at edges"
4711 msgstr ""
4713 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
4714 msgid "Chalk and sponge"
4715 msgstr ""
4717 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
4718 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
4719 msgstr ""
4721 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
4722 msgid "People"
4723 msgstr ""
4725 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
4726 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
4727 msgstr ""
4729 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Scotland"
4732 msgstr "Dubh"
4734 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
4735 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
4736 msgstr ""
4738 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
4739 msgid "Noise transparency"
4740 msgstr ""
4742 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
4743 msgid "Basic noise transparency texture"
4744 msgstr ""
4746 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Noise fill"
4749 msgstr "Dún"
4751 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
4752 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
4753 msgstr ""
4755 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
4756 msgid "Garden of Delights"
4757 msgstr ""
4759 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
4760 msgid ""
4761 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
4762 msgstr ""
4764 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Diffuse light"
4767 msgstr "Dún"
4769 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
4770 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
4771 msgstr ""
4773 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Cutout Glow"
4776 msgstr "Féindheanamh"
4778 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
4779 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
4780 msgstr ""
4782 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
4783 msgid "HSL Bumps, matte"
4784 msgstr ""
4786 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
4787 msgid ""
4788 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
4789 msgstr ""
4791 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
4792 msgid "Dark Emboss"
4793 msgstr ""
4795 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
4796 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
4797 msgstr ""
4799 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
4800 msgid "Simple blur"
4801 msgstr ""
4803 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
4804 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
4805 msgstr ""
4807 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
4808 msgid "Bubbly Bumps, matte"
4809 msgstr ""
4811 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
4812 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
4813 msgstr ""
4815 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
4816 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
4817 msgid "Emboss"
4818 msgstr ""
4820 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
4821 msgid ""
4822 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
4823 "Blend"
4824 msgstr ""
4826 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
4827 msgid "Blotting paper"
4828 msgstr ""
4830 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
4831 msgid "Inkblot on blotting paper"
4832 msgstr ""
4834 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
4835 msgid "Wax print"
4836 msgstr ""
4838 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
4839 msgid "Wax print on tissue texture"
4840 msgstr ""
4842 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
4843 msgid "Inkblot"
4844 msgstr ""
4846 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
4847 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
4848 msgstr ""
4850 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Color outline, in"
4853 msgstr "Dún"
4855 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
4856 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
4857 msgstr ""
4859 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
4860 msgid "Liquid"
4861 msgstr ""
4863 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
4864 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
4865 msgstr ""
4867 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Watercolor"
4870 msgstr "Dath leathanach"
4872 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
4873 msgid "Cloudy watercolor effect"
4874 msgstr ""
4876 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Felt"
4879 msgstr "Teacs"
4881 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
4882 msgid ""
4883 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
4884 msgstr ""
4886 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
4887 msgid "Ink paint"
4888 msgstr ""
4890 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
4891 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
4892 msgstr ""
4894 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
4895 msgid "Tinted rainbow"
4896 msgstr ""
4898 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
4899 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
4900 msgstr ""
4902 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
4903 msgid "Melted rainbow"
4904 msgstr ""
4906 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
4907 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
4908 msgstr ""
4910 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
4911 msgid "Flex metal"
4912 msgstr ""
4914 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
4915 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
4916 msgstr ""
4918 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
4919 msgid "Comics draft"
4920 msgstr ""
4922 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
4923 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
4924 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
4925 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
4926 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
4927 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
4928 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
4929 msgid "Non realistic 3D shaders"
4930 msgstr ""
4932 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
4933 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
4934 msgstr ""
4936 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
4937 msgid "Comics fading"
4938 msgstr ""
4940 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
4941 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
4942 msgstr ""
4944 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Smooth shader"
4947 msgstr "Dealaigh"
4949 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
4950 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
4951 msgstr ""
4953 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Emboss shader"
4956 msgstr "Cruthaigh"
4958 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
4959 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
4960 msgstr ""
4962 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Smooth shader dark"
4965 msgstr "Dealaigh"
4967 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
4968 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
4969 msgstr ""
4971 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
4972 msgid "Comics"
4973 msgstr ""
4975 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
4976 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
4977 msgstr ""
4979 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Satin"
4982 msgstr "Realta"
4984 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
4985 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
4986 msgstr ""
4988 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Frosted glass"
4991 msgstr "Bánaigh gach rud"
4993 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
4994 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
4995 msgstr ""
4997 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Smooth shader contour"
5000 msgstr "Dealaigh"
5002 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
5003 msgid "Contouring version of smooth shader"
5004 msgstr ""
5006 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
5007 msgid "Aluminium"
5008 msgstr ""
5010 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
5011 msgid "Brushed aluminium shader"
5012 msgstr ""
5014 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
5015 msgid "Comics fluid"
5016 msgstr ""
5018 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
5019 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
5020 msgstr ""
5022 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
5023 msgid "Chrome"
5024 msgstr ""
5026 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
5027 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
5028 msgstr ""
5030 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
5031 msgid "Chrome dark"
5032 msgstr ""
5034 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
5035 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
5036 msgstr ""
5038 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
5039 msgid "Wavy tartan"
5040 msgstr ""
5042 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
5043 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
5044 msgstr ""
5046 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
5047 msgid "3D marble"
5048 msgstr ""
5050 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
5051 msgid "3D warped marble texture"
5052 msgstr ""
5054 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
5055 msgid "3D wood"
5056 msgstr ""
5058 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
5059 msgid "3D warped, fibered wood texture"
5060 msgstr ""
5062 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
5063 msgid "3D mother of pearl"
5064 msgstr ""
5066 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
5067 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
5068 msgstr ""
5070 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
5071 msgid "Tiger fur"
5072 msgstr ""
5074 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
5075 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
5076 msgstr ""
5078 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
5079 msgid "Shaken liquid"
5080 msgstr ""
5082 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
5083 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
5084 msgstr ""
5086 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
5087 msgid "Comics cream"
5088 msgstr ""
5090 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
5091 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
5092 msgstr ""
5094 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Black Light"
5097 msgstr "Dubh"
5099 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
5100 msgid "Light areas turn to black"
5101 msgstr ""
5103 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Light eraser"
5106 msgstr "Airde:"
5108 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
5109 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
5110 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
5111 msgid "Transparency utilities"
5112 msgstr ""
5114 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
5115 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
5116 msgstr ""
5118 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Noisy blur"
5121 msgstr "Cealaigh"
5123 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
5124 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
5125 msgstr ""
5127 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
5128 msgid "Film grain"
5129 msgstr ""
5131 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
5132 msgid "Adds a small scale graininess"
5133 msgstr ""
5135 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
5136 msgid "HSL Bumps, transparent"
5137 msgstr ""
5139 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
5140 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
5141 msgstr ""
5143 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
5144 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
5145 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1647
5146 msgid "Drawing"
5147 msgstr ""
5149 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
5150 msgid ""
5151 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
5152 "images and material filled objects"
5153 msgstr ""
5155 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
5156 msgid "Velvet Bumps"
5157 msgstr ""
5159 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
5160 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
5161 msgstr ""
5163 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Alpha draw"
5166 msgstr "Alpha:"
5168 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
5169 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
5170 msgstr ""
5172 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
5173 msgid "Alpha draw, color"
5174 msgstr ""
5176 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
5177 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
5178 msgstr ""
5180 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
5181 msgid "Chewing gum"
5182 msgstr ""
5184 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
5185 msgid ""
5186 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
5187 "at their crossings"
5188 msgstr ""
5190 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Black outline"
5193 msgstr "Dubh"
5195 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
5196 msgid "Draws a black outline around"
5197 msgstr ""
5199 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Color outline"
5202 msgstr "Dún"
5204 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
5205 msgid "Draws a colored outline around"
5206 msgstr ""
5208 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
5209 msgid "Inner Shadow"
5210 msgstr ""
5212 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
5213 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
5214 msgstr ""
5216 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Dark and Glow"
5219 msgstr "Dealaigh"
5221 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
5222 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
5223 msgstr ""
5225 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Darken edges"
5228 msgstr "Greamaigh"
5230 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
5231 msgid "Darken the edges with an inner blur"
5232 msgstr ""
5234 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
5235 msgid "Warped rainbow"
5236 msgstr ""
5238 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
5239 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
5240 msgstr ""
5242 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Rough and dilate"
5245 msgstr "Dearg:"
5247 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
5248 msgid "Create a turbulent contour around"
5249 msgstr ""
5251 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
5252 msgid "Quadritone fantasy"
5253 msgstr ""
5255 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Replace hue by two colors"
5258 msgstr "Dath leathanach"
5260 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
5261 msgid "Old postcard"
5262 msgstr ""
5264 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
5265 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
5266 msgstr ""
5268 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
5269 msgid "Fuzzy Glow"
5270 msgstr ""
5272 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
5273 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
5274 msgstr ""
5276 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
5277 msgid "Dots transparency"
5278 msgstr ""
5280 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
5281 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
5282 msgstr ""
5284 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
5285 msgid "Canvas transparency"
5286 msgstr ""
5288 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
5289 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
5290 msgstr ""
5292 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
5293 msgid "Smear transparency"
5294 msgstr ""
5296 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
5297 msgid ""
5298 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
5299 msgstr ""
5301 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
5302 msgid "Thick paint"
5303 msgstr ""
5305 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
5306 msgid "Thick painting effect with turbulence"
5307 msgstr ""
5309 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Burst"
5312 msgstr "Gorm:"
5314 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
5315 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
5316 msgstr ""
5318 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Embossed leather"
5321 msgstr "Cruthaigh"
5323 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
5324 msgid ""
5325 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
5326 "texture"
5327 msgstr ""
5329 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Carnaval"
5332 msgstr "Cealaigh"
5334 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
5335 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
5336 msgstr ""
5338 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Plastify"
5341 msgstr "Greamaigh"
5343 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
5344 msgid ""
5345 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
5346 "crumple"
5347 msgstr ""
5349 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Plaster"
5352 msgstr "Greamaigh"
5354 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
5355 msgid ""
5356 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
5357 msgstr ""
5359 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Rough transparency"
5362 msgstr "Dearg:"
5364 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
5365 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
5366 msgstr ""
5368 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
5369 msgid "Gouache"
5370 msgstr ""
5372 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
5373 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
5374 msgstr ""
5376 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
5377 msgid "Alpha engraving"
5378 msgstr ""
5380 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
5381 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
5382 msgstr ""
5384 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
5385 msgid "Alpha draw, liquid"
5386 msgstr ""
5388 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
5389 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
5390 msgstr ""
5392 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
5393 msgid "Liquid drawing"
5394 msgstr ""
5396 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
5397 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
5398 msgstr ""
5400 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
5401 msgid "Marbled ink"
5402 msgstr ""
5404 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
5405 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
5406 msgstr ""
5408 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
5409 msgid "Thick acrylic"
5410 msgstr ""
5412 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
5413 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
5414 msgstr ""
5416 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
5417 msgid "Alpha engraving B"
5418 msgstr ""
5420 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
5421 msgid ""
5422 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
5423 msgstr ""
5425 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Lapping"
5428 msgstr "Dealaigh"
5430 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
5431 msgid "Something like a water noise"
5432 msgstr ""
5434 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Monochrome transparency"
5437 msgstr "Dearg:"
5439 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
5440 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
5441 msgstr ""
5443 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Duotone"
5446 msgstr "Dath leathanach"
5448 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
5449 msgid "Change colors to a duotone palette"
5450 msgstr ""
5452 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
5453 msgid "Light eraser, negative"
5454 msgstr ""
5456 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
5457 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
5458 msgstr ""
5460 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Alpha repaint"
5463 msgstr "Alpha:"
5465 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
5466 msgid "Repaint anything monochrome"
5467 msgstr ""
5469 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Saturation map"
5472 msgstr "Roghanna Oaf"
5474 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
5475 msgid ""
5476 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
5477 "saturation levels"
5478 msgstr ""
5480 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Riddled"
5483 msgstr "Tideál:"
5485 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
5486 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
5487 msgstr ""
5489 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
5490 msgid "Wrinkled varnish"
5491 msgstr ""
5493 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
5494 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
5495 msgstr ""
5497 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Canvas Bumps"
5500 msgstr "Cealaigh"
5502 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
5503 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
5504 msgstr ""
5506 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
5507 msgid "Canvas Bumps, matte"
5508 msgstr ""
5510 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
5511 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
5512 msgstr ""
5514 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
5515 msgid "Canvas Bumps alpha"
5516 msgstr ""
5518 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
5519 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
5520 msgstr ""
5522 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Lightness-Contrast"
5525 msgstr "Dún"
5527 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
5528 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
5529 msgstr ""
5531 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Clean edges"
5534 msgstr "Greamaigh"
5536 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
5537 msgid ""
5538 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
5539 "some filters"
5540 msgstr ""
5542 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Bright metal"
5545 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
5547 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
5548 msgid "Bright metallic effect for any color"
5549 msgstr ""
5551 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
5552 msgid "Deep colors plastic"
5553 msgstr ""
5555 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
5556 msgid "Transparent plastic with deep colors"
5557 msgstr ""
5559 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
5560 msgid "Melted jelly, matte"
5561 msgstr ""
5563 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
5564 msgid "Matte bevel with blurred edges"
5565 msgstr ""
5567 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Melted jelly"
5570 msgstr "Dealaigh"
5572 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
5575 msgstr "Álbachtaí Realta"
5577 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
5578 msgid "Combined lighting"
5579 msgstr ""
5581 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
5582 msgid "Tinfoil"
5583 msgstr ""
5585 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
5586 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
5587 msgstr ""
5589 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
5590 msgid "Copper and chocolate"
5591 msgstr ""
5593 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
5594 msgid ""
5595 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
5596 "effects"
5597 msgstr ""
5599 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Inner Glow"
5602 msgstr "Dath leathanach"
5604 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
5605 msgid "Adds a colorizable glow inside"
5606 msgstr ""
5608 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Soft colors"
5611 msgstr "Dath leathanach"
5613 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
5614 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
5615 msgstr ""
5617 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Relief print"
5620 msgstr "Gorm:"
5622 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
5623 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
5624 msgstr ""
5626 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
5627 msgid "Growing cells"
5628 msgstr ""
5630 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
5631 msgid "Random rounded living cells like fill"
5632 msgstr ""
5634 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
5635 msgid "Fluorescence"
5636 msgstr ""
5638 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
5639 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
5640 msgstr ""
5642 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Tritone"
5645 msgstr "Tideál:"
5647 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
5648 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
5649 msgstr ""
5651 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
5652 msgid "Stripes 1:1"
5653 msgstr ""
5655 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
5656 msgid "Stripes 1:1 white"
5657 msgstr ""
5659 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
5660 msgid "Stripes 1:1.5"
5661 msgstr ""
5663 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
5664 msgid "Stripes 1:1.5 white"
5665 msgstr ""
5667 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
5668 msgid "Stripes 1:2"
5669 msgstr ""
5671 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
5672 msgid "Stripes 1:2 white"
5673 msgstr ""
5675 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
5676 msgid "Stripes 1:3"
5677 msgstr ""
5679 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
5680 msgid "Stripes 1:3 white"
5681 msgstr ""
5683 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
5684 msgid "Stripes 1:4"
5685 msgstr ""
5687 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
5688 msgid "Stripes 1:4 white"
5689 msgstr ""
5691 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
5692 msgid "Stripes 1:5"
5693 msgstr ""
5695 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
5696 msgid "Stripes 1:5 white"
5697 msgstr ""
5699 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
5700 msgid "Stripes 1:8"
5701 msgstr ""
5703 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
5704 msgid "Stripes 1:8 white"
5705 msgstr ""
5707 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
5708 msgid "Stripes 1:10"
5709 msgstr ""
5711 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
5712 msgid "Stripes 1:10 white"
5713 msgstr ""
5715 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
5716 msgid "Stripes 1:16"
5717 msgstr ""
5719 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
5720 msgid "Stripes 1:16 white"
5721 msgstr ""
5723 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
5724 msgid "Stripes 1:32"
5725 msgstr ""
5727 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
5728 msgid "Stripes 1:32 white"
5729 msgstr ""
5731 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
5732 msgid "Stripes 1:64"
5733 msgstr ""
5735 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
5736 msgid "Stripes 2:1"
5737 msgstr ""
5739 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
5740 msgid "Stripes 2:1 white"
5741 msgstr ""
5743 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
5744 msgid "Stripes 4:1"
5745 msgstr ""
5747 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
5748 msgid "Stripes 4:1 white"
5749 msgstr ""
5751 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
5752 msgid "Checkerboard"
5753 msgstr ""
5755 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
5756 msgid "Checkerboard white"
5757 msgstr ""
5759 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Packed circles"
5762 msgstr "Comhad"
5764 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
5765 msgid "Polka dots, small"
5766 msgstr ""
5768 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
5769 msgid "Polka dots, small white"
5770 msgstr ""
5772 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
5773 msgid "Polka dots, medium"
5774 msgstr ""
5776 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
5777 msgid "Polka dots, medium white"
5778 msgstr ""
5780 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
5781 msgid "Polka dots, large"
5782 msgstr ""
5784 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
5785 msgid "Polka dots, large white"
5786 msgstr ""
5788 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Wavy"
5791 msgstr "Sábháil"
5793 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
5794 msgid "Wavy white"
5795 msgstr ""
5797 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
5798 msgid "Camouflage"
5799 msgstr ""
5801 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
5802 msgid "Ermine"
5803 msgstr ""
5805 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
5806 #, fuzzy
5807 msgid "Sand (bitmap)"
5808 msgstr "Cruthaigh"
5810 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Cloth (bitmap)"
5813 msgstr "Cruthaigh"
5815 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
5816 msgid "Old paint (bitmap)"
5817 msgstr ""
5819 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Add a new connection point"
5822 msgstr "Roghanna Oaf"
5824 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Move a connection point"
5827 msgstr "Roghanna Oaf"
5829 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Remove a connection point"
5832 msgstr "Roghanna Oaf"
5834 #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Direction"
5837 msgstr "Eagar"
5839 #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
5840 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
5841 msgstr ""
5843 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427
5844 #: ../src/text-context.cpp:1604
5845 msgid " [truncated]"
5846 msgstr ""
5848 #: ../src/sp-flowtext.cpp:381
5849 #, c-format
5850 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character%s)"
5851 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"
5852 msgstr[0] ""
5853 msgstr[1] ""
5854 msgstr[2] ""
5856 #: ../src/sp-flowtext.cpp:383
5857 #, c-format
5858 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)"
5859 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)"
5860 msgstr[0] ""
5861 msgstr[1] ""
5862 msgstr[2] ""
5864 #: ../src/arc-context.cpp:324
5865 msgid ""
5866 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
5867 msgstr ""
5869 #: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369
5870 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
5871 msgstr ""
5873 #: ../src/arc-context.cpp:476
5874 #, c-format
5875 msgid ""
5876 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
5877 "to draw around the starting point"
5878 msgstr ""
5880 #: ../src/arc-context.cpp:478
5881 #, c-format
5882 msgid ""
5883 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
5884 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
5885 msgstr ""
5887 #: ../src/arc-context.cpp:504
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Create ellipse"
5890 msgstr "Cruthaigh"
5892 #: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447
5893 #: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461
5894 #: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475
5895 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
5896 msgstr ""
5898 #. status text
5899 #: ../src/box3d-context.cpp:643
5900 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
5901 msgstr ""
5903 #: ../src/box3d-context.cpp:671
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Create 3D box"
5906 msgstr "Cruthaigh"
5908 #: ../src/box3d.cpp:327
5909 msgid "<b>3D Box</b>"
5910 msgstr ""
5912 #: ../src/connector-context.cpp:236
5913 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
5914 msgstr ""
5916 #: ../src/connector-context.cpp:237
5917 msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
5918 msgstr ""
5920 #: ../src/connector-context.cpp:781
5921 msgid "Creating new connector"
5922 msgstr ""
5924 #: ../src/connector-context.cpp:1159
5925 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
5926 msgstr ""
5928 #: ../src/connector-context.cpp:1189
5929 msgid "Connection point drag cancelled."
5930 msgstr ""
5932 #: ../src/connector-context.cpp:1307
5933 msgid "Reroute connector"
5934 msgstr ""
5936 #: ../src/connector-context.cpp:1480
5937 msgid "Create connector"
5938 msgstr ""
5940 #: ../src/connector-context.cpp:1503
5941 msgid "Finishing connector"
5942 msgstr ""
5944 #: ../src/connector-context.cpp:1790
5945 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
5946 msgstr ""
5948 #: ../src/connector-context.cpp:1931
5949 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
5950 msgstr ""
5952 #: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7751
5953 msgid "Make connectors avoid selected objects"
5954 msgstr ""
5956 #: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7761
5957 msgid "Make connectors ignore selected objects"
5958 msgstr ""
5960 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
5961 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
5962 msgstr ""
5964 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
5965 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
5966 msgstr ""
5968 #: ../src/desktop-events.cpp:189
5969 #, fuzzy
5970 msgid "Create guide"
5971 msgstr "Cruthaigh"
5973 #: ../src/desktop-events.cpp:402
5974 msgid "Move guide"
5975 msgstr ""
5977 #: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455
5978 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Delete guide"
5981 msgstr "Dealaigh"
5983 #: ../src/desktop-events.cpp:435
5984 #, c-format
5985 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
5986 msgstr ""
5988 #: ../src/desktop.cpp:843
5989 msgid "No previous zoom."
5990 msgstr ""
5992 #: ../src/desktop.cpp:868
5993 msgid "No next zoom."
5994 msgstr ""
5996 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
5997 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
5998 msgstr ""
6000 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
6001 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
6002 msgstr ""
6004 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
6005 #, c-format
6006 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
6007 msgstr ""
6009 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
6010 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
6011 msgstr ""
6013 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
6014 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
6015 msgstr ""
6017 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
6018 msgid "Unclump tiled clones"
6019 msgstr ""
6021 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
6022 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
6023 msgstr ""
6025 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Delete tiled clones"
6028 msgstr "Dealaigh"
6030 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023
6031 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
6032 msgstr ""
6034 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
6035 msgid ""
6036 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
6037 "group</b>."
6038 msgstr ""
6040 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
6041 #, fuzzy
6042 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
6043 msgstr "Cruthaigh"
6045 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Create tiled clones"
6048 msgstr "Cruthaigh"
6050 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
6051 msgid "<small>Per row:</small>"
6052 msgstr ""
6054 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
6055 msgid "<small>Per column:</small>"
6056 msgstr ""
6058 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
6059 msgid "<small>Randomize:</small>"
6060 msgstr ""
6062 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
6063 msgid "_Symmetry"
6064 msgstr ""
6066 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
6067 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
6068 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
6069 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
6070 #.
6071 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
6072 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
6073 msgstr ""
6075 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
6076 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
6077 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
6078 msgstr ""
6080 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
6081 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
6082 msgstr ""
6084 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
6085 msgid "<b>PM</b>: reflection"
6086 msgstr ""
6088 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
6089 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
6090 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
6091 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
6092 msgstr ""
6094 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
6095 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
6096 msgstr ""
6098 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
6099 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
6100 msgstr ""
6102 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
6103 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
6104 msgstr ""
6106 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
6107 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
6108 msgstr ""
6110 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
6111 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
6112 msgstr ""
6114 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
6115 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
6116 msgstr ""
6118 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
6119 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
6120 msgstr ""
6122 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
6123 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
6124 msgstr ""
6126 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
6127 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
6128 msgstr ""
6130 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
6131 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
6132 msgstr ""
6134 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
6135 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
6136 msgstr ""
6138 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
6139 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
6140 msgstr ""
6142 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
6143 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
6144 msgstr ""
6146 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
6147 msgid "S_hift"
6148 msgstr ""
6150 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
6151 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
6152 #, no-c-format
6153 msgid "<b>Shift X:</b>"
6154 msgstr ""
6156 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
6157 #, no-c-format
6158 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
6159 msgstr ""
6161 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
6162 #, no-c-format
6163 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
6164 msgstr ""
6166 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
6167 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
6168 msgstr ""
6170 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
6171 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
6172 #, no-c-format
6173 msgid "<b>Shift Y:</b>"
6174 msgstr ""
6176 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
6177 #, no-c-format
6178 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
6179 msgstr ""
6181 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
6182 #, no-c-format
6183 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
6184 msgstr ""
6186 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
6187 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
6188 msgstr ""
6190 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
6191 msgid "<b>Exponent:</b>"
6192 msgstr ""
6194 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
6195 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6196 msgstr ""
6198 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
6199 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6200 msgstr ""
6202 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
6203 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
6204 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
6205 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
6206 msgid "<small>Alternate:</small>"
6207 msgstr ""
6209 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
6210 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
6211 msgstr ""
6213 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
6214 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
6215 msgstr ""
6217 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
6218 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
6219 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
6220 msgid "<small>Cumulate:</small>"
6221 msgstr ""
6223 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
6224 msgid "Cumulate the shifts for each row"
6225 msgstr ""
6227 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
6228 msgid "Cumulate the shifts for each column"
6229 msgstr ""
6231 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
6232 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
6233 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
6234 msgstr ""
6236 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
6237 msgid "Exclude tile height in shift"
6238 msgstr ""
6240 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
6241 msgid "Exclude tile width in shift"
6242 msgstr ""
6244 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
6245 #, fuzzy
6246 msgid "Sc_ale"
6247 msgstr "Sábháil"
6249 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
6250 msgid "<b>Scale X:</b>"
6251 msgstr ""
6253 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
6254 #, no-c-format
6255 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
6256 msgstr ""
6258 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
6259 #, no-c-format
6260 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
6261 msgstr ""
6263 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
6264 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
6265 msgstr ""
6267 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
6268 msgid "<b>Scale Y:</b>"
6269 msgstr ""
6271 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
6272 #, no-c-format
6273 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
6274 msgstr ""
6276 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
6277 #, no-c-format
6278 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
6279 msgstr ""
6281 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
6282 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
6283 msgstr ""
6285 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
6286 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6287 msgstr ""
6289 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
6290 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6291 msgstr ""
6293 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
6294 msgid "<b>Base:</b>"
6295 msgstr ""
6297 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
6298 msgid ""
6299 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
6300 msgstr ""
6302 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
6303 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
6304 msgstr ""
6306 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
6307 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
6308 msgstr ""
6310 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
6311 msgid "Cumulate the scales for each row"
6312 msgstr ""
6314 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
6315 msgid "Cumulate the scales for each column"
6316 msgstr ""
6318 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
6319 msgid "_Rotation"
6320 msgstr ""
6322 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
6323 msgid "<b>Angle:</b>"
6324 msgstr ""
6326 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
6327 #, no-c-format
6328 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
6329 msgstr ""
6331 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
6332 #, no-c-format
6333 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
6334 msgstr ""
6336 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
6337 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
6338 msgstr ""
6340 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
6341 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
6342 msgstr ""
6344 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
6345 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
6346 msgstr ""
6348 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
6349 msgid "Cumulate the rotation for each row"
6350 msgstr ""
6352 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
6353 msgid "Cumulate the rotation for each column"
6354 msgstr ""
6356 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
6357 msgid "_Blur & opacity"
6358 msgstr ""
6360 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
6361 msgid "<b>Blur:</b>"
6362 msgstr ""
6364 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
6365 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
6366 msgstr ""
6368 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
6369 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
6370 msgstr ""
6372 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
6373 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
6374 msgstr ""
6376 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
6377 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
6378 msgstr ""
6380 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
6381 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
6382 msgstr ""
6384 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
6385 msgid "<b>Fade out:</b>"
6386 msgstr ""
6388 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
6389 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
6390 msgstr ""
6392 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
6393 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
6394 msgstr ""
6396 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
6397 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
6398 msgstr ""
6400 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
6401 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
6402 msgstr ""
6404 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
6405 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
6406 msgstr ""
6408 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
6409 msgid "Co_lor"
6410 msgstr ""
6412 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Initial color: "
6415 msgstr "Dath Leathanach:"
6417 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
6418 msgid "Initial color of tiled clones"
6419 msgstr ""
6421 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
6422 msgid ""
6423 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
6424 "stroke)"
6425 msgstr ""
6427 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
6428 msgid "<b>H:</b>"
6429 msgstr ""
6431 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
6432 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
6433 msgstr ""
6435 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
6436 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
6437 msgstr ""
6439 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
6440 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
6441 msgstr ""
6443 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
6444 msgid "<b>S:</b>"
6445 msgstr ""
6447 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
6448 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
6449 msgstr ""
6451 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
6452 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
6453 msgstr ""
6455 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
6456 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
6457 msgstr ""
6459 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
6460 msgid "<b>L:</b>"
6461 msgstr ""
6463 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
6464 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
6465 msgstr ""
6467 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
6468 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
6469 msgstr ""
6471 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
6472 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
6473 msgstr ""
6475 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
6476 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
6477 msgstr ""
6479 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
6480 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
6481 msgstr ""
6483 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
6484 msgid "_Trace"
6485 msgstr ""
6487 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
6488 msgid "Trace the drawing under the tiles"
6489 msgstr ""
6491 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
6492 msgid ""
6493 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
6494 "apply it to the clone"
6495 msgstr ""
6497 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
6498 msgid "1. Pick from the drawing:"
6499 msgstr ""
6501 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
6502 msgid "Pick the visible color and opacity"
6503 msgstr ""
6505 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
6506 msgid "Pick the total accumulated opacity"
6507 msgstr ""
6509 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
6510 msgid "R"
6511 msgstr ""
6513 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
6514 msgid "Pick the Red component of the color"
6515 msgstr ""
6517 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
6518 msgid "G"
6519 msgstr ""
6521 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
6522 msgid "Pick the Green component of the color"
6523 msgstr ""
6525 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
6526 msgid "B"
6527 msgstr ""
6529 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
6530 msgid "Pick the Blue component of the color"
6531 msgstr ""
6533 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6534 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6535 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
6536 msgid "clonetiler|H"
6537 msgstr ""
6539 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
6540 msgid "Pick the hue of the color"
6541 msgstr ""
6543 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6544 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6545 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
6546 msgid "clonetiler|S"
6547 msgstr ""
6549 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
6550 msgid "Pick the saturation of the color"
6551 msgstr ""
6553 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6554 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6555 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
6556 msgid "clonetiler|L"
6557 msgstr ""
6559 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
6560 msgid "Pick the lightness of the color"
6561 msgstr ""
6563 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
6564 msgid "2. Tweak the picked value:"
6565 msgstr ""
6567 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
6568 msgid "Gamma-correct:"
6569 msgstr ""
6571 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
6572 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
6573 msgstr ""
6575 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
6576 msgid "Randomize:"
6577 msgstr ""
6579 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
6580 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
6581 msgstr ""
6583 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
6584 msgid "Invert:"
6585 msgstr ""
6587 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
6588 msgid "Invert the picked value"
6589 msgstr ""
6591 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
6592 msgid "3. Apply the value to the clones':"
6593 msgstr ""
6595 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
6596 msgid "Presence"
6597 msgstr ""
6599 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
6600 msgid ""
6601 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
6602 "that point"
6603 msgstr ""
6605 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
6606 msgid "Size"
6607 msgstr ""
6609 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
6610 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
6611 msgstr ""
6613 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
6614 msgid ""
6615 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
6616 "or stroke)"
6617 msgstr ""
6619 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
6620 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
6621 msgstr ""
6623 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
6624 msgid "How many rows in the tiling"
6625 msgstr ""
6627 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
6628 msgid "How many columns in the tiling"
6629 msgstr ""
6631 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
6632 msgid "Width of the rectangle to be filled"
6633 msgstr ""
6635 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
6636 msgid "Height of the rectangle to be filled"
6637 msgstr ""
6639 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
6640 msgid "Rows, columns: "
6641 msgstr ""
6643 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
6644 msgid "Create the specified number of rows and columns"
6645 msgstr ""
6647 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
6648 msgid "Width, height: "
6649 msgstr ""
6651 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
6652 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
6653 msgstr ""
6655 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
6656 msgid "Use saved size and position of the tile"
6657 msgstr ""
6659 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
6660 msgid ""
6661 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
6662 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
6663 msgstr ""
6665 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
6666 msgid " <b>_Create</b> "
6667 msgstr ""
6669 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
6670 msgid "Create and tile the clones of the selection"
6671 msgstr ""
6673 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
6674 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
6675 #. diagrams on the left in the following screenshot:
6676 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
6677 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
6678 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
6679 msgid " _Unclump "
6680 msgstr ""
6682 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
6683 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
6684 msgstr ""
6686 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
6687 msgid " Re_move "
6688 msgstr ""
6690 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
6691 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
6692 msgstr ""
6694 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
6695 msgid " R_eset "
6696 msgstr ""
6698 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
6699 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
6700 msgid ""
6701 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
6702 "to zero"
6703 msgstr ""
6705 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2582
6706 #, fuzzy
6707 msgid "_Page"
6708 msgstr "Leathanach"
6710 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2586
6711 msgid "_Drawing"
6712 msgstr ""
6714 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2588
6715 #, fuzzy
6716 msgid "_Selection"
6717 msgstr "Roghnaigh"
6719 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
6720 #, fuzzy
6721 msgid "_Custom"
6722 msgstr "Féindheanamh"
6724 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
6725 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
6726 msgstr ""
6728 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
6729 msgid "Units:"
6730 msgstr ""
6732 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
6733 #, fuzzy
6734 msgid "_x0:"
6735 msgstr "x0:"
6737 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
6738 #, fuzzy
6739 msgid "x_1:"
6740 msgstr "x1:"
6742 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Wid_th:"
6745 msgstr "Leitheid:"
6747 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
6748 #, fuzzy
6749 msgid "_y0:"
6750 msgstr "y0:"
6752 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
6753 #, fuzzy
6754 msgid "y_1:"
6755 msgstr "y1:"
6757 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Hei_ght:"
6760 msgstr "Airde:"
6762 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
6763 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
6764 msgstr ""
6766 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
6767 #, fuzzy
6768 msgid "_Width:"
6769 msgstr "Leitheid:"
6771 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
6772 #, fuzzy
6773 msgid "pixels at"
6774 msgstr "picsil"
6776 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
6777 #, fuzzy
6778 msgid "dp_i"
6779 msgstr "dpi"
6781 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
6782 #, fuzzy
6783 msgid "_Height:"
6784 msgstr "Airde:"
6786 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
6787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
6788 msgid "dpi"
6789 msgstr "dpi"
6791 #. true = has mnemonic
6792 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
6793 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
6794 msgstr ""
6796 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
6797 msgid "_Browse..."
6798 msgstr ""
6800 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
6801 msgid "Batch export all selected objects"
6802 msgstr ""
6804 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
6805 msgid ""
6806 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
6807 "(caution, overwrites without asking!)"
6808 msgstr ""
6810 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Hide all except selected"
6813 msgstr "Roghnaigh"
6815 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
6816 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
6817 msgstr ""
6819 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
6820 msgid "_Export"
6821 msgstr ""
6823 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
6824 msgid "Export the bitmap file with these settings"
6825 msgstr ""
6827 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
6828 #, c-format
6829 msgid "Batch export %d selected object"
6830 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
6831 msgstr[0] ""
6832 msgstr[1] ""
6833 msgstr[2] ""
6835 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
6836 msgid "Export in progress"
6837 msgstr ""
6839 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
6840 #, c-format
6841 msgid "Exporting %d files"
6842 msgstr ""
6844 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
6845 #, c-format
6846 msgid "Could not export to filename %s.\n"
6847 msgstr ""
6849 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
6850 msgid "You have to enter a filename"
6851 msgstr ""
6853 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
6854 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
6855 msgstr ""
6857 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
6858 #, c-format
6859 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
6860 msgstr ""
6862 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
6863 #, c-format
6864 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
6865 msgstr ""
6867 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366
6868 msgid "Select a filename for exporting"
6869 msgstr ""
6871 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
6872 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
6873 #, c-format
6874 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
6875 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
6876 msgstr[0] ""
6877 msgstr[1] ""
6879 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
6880 #, fuzzy
6881 msgid "exact"
6882 msgstr "Teacs"
6884 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
6885 msgid "partial"
6886 msgstr ""
6888 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
6889 msgid "No objects found"
6890 msgstr ""
6892 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
6893 #, fuzzy
6894 msgid "T_ype: "
6895 msgstr "Cinéal:"
6897 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
6898 msgid "Search in all object types"
6899 msgstr ""
6901 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
6902 #, fuzzy
6903 msgid "All types"
6904 msgstr "Cinéal comhad:"
6906 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
6907 msgid "Search all shapes"
6908 msgstr ""
6910 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
6911 msgid "All shapes"
6912 msgstr ""
6914 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
6915 msgid "Search rectangles"
6916 msgstr ""
6918 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
6919 msgid "Rectangles"
6920 msgstr ""
6922 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
6923 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
6924 msgstr ""
6926 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
6927 msgid "Ellipses"
6928 msgstr ""
6930 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
6931 msgid "Search stars and polygons"
6932 msgstr ""
6934 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
6935 #, fuzzy
6936 msgid "Stars"
6937 msgstr "Realta"
6939 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
6940 msgid "Search spirals"
6941 msgstr ""
6943 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
6944 #, fuzzy
6945 msgid "Spirals"
6946 msgstr "picsil"
6948 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
6949 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
6950 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
6951 msgid "Search paths, lines, polylines"
6952 msgstr ""
6954 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
6955 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Paths"
6958 msgstr "Greamaigh"
6960 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
6961 msgid "Search text objects"
6962 msgstr ""
6964 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Texts"
6967 msgstr "Teacs"
6969 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
6970 msgid "Search groups"
6971 msgstr ""
6973 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
6974 #, fuzzy
6975 msgid "Groups"
6976 msgstr "Grupa"
6978 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
6979 msgid "Search clones"
6980 msgstr ""
6982 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6983 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6984 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
6985 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
6986 #, fuzzy
6987 msgid "find|Clones"
6988 msgstr "Dún"
6990 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
6991 msgid "Search images"
6992 msgstr ""
6994 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
6995 msgid "Search offset objects"
6996 msgstr ""
6998 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
6999 msgid "Offsets"
7000 msgstr ""
7002 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
7003 #, fuzzy
7004 msgid "_Text: "
7005 msgstr "Teacs"
7007 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
7008 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
7009 msgstr ""
7011 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
7012 msgid "_ID: "
7013 msgstr ""
7015 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
7016 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
7017 msgstr ""
7019 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
7020 #, fuzzy
7021 msgid "_Style: "
7022 msgstr "Stíl"
7024 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
7025 msgid ""
7026 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
7027 msgstr ""
7029 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
7030 msgid "_Attribute: "
7031 msgstr ""
7033 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
7034 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
7035 msgstr ""
7037 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
7038 msgid "Search in s_election"
7039 msgstr ""
7041 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
7042 msgid "Limit search to the current selection"
7043 msgstr ""
7045 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
7046 msgid "Search in current _layer"
7047 msgstr ""
7049 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
7050 msgid "Limit search to the current layer"
7051 msgstr ""
7053 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
7054 msgid "Include _hidden"
7055 msgstr ""
7057 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
7058 msgid "Include hidden objects in search"
7059 msgstr ""
7061 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
7062 msgid "Include l_ocked"
7063 msgstr ""
7065 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
7066 msgid "Include locked objects in search"
7067 msgstr ""
7069 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
7070 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
7071 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
7072 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
7073 #, fuzzy
7074 msgid "_Clear"
7075 msgstr "Bánaigh gach rud"
7077 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
7078 #, fuzzy
7079 msgid "Clear values"
7080 msgstr "Bánaigh gach rud"
7082 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
7083 msgid "_Find"
7084 msgstr ""
7086 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
7087 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
7088 msgstr ""
7090 #. Create the label for the object id
7091 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
7092 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
7093 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
7094 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
7095 msgid "_Id"
7096 msgstr ""
7098 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
7099 msgid ""
7100 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
7101 msgstr ""
7103 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
7104 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2439
7105 #: ../src/verbs.cpp:2445
7106 #, fuzzy
7107 msgid "_Set"
7108 msgstr "Roghnaigh"
7110 #. Create the label for the object label
7111 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
7112 msgid "_Label"
7113 msgstr ""
7115 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
7116 msgid "A freeform label for the object"
7117 msgstr ""
7119 #. Create the label for the object title
7120 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
7121 #, fuzzy
7122 msgid "_Title"
7123 msgstr "Tideál:"
7125 #. Create the frame for the object description
7126 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
7127 #, fuzzy
7128 msgid "_Description"
7129 msgstr "Leasú"
7131 #. Hide
7132 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
7133 msgid "_Hide"
7134 msgstr ""
7136 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
7137 msgid "Check to make the object invisible"
7138 msgstr ""
7140 #. Lock
7141 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
7142 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
7143 msgid "L_ock"
7144 msgstr ""
7146 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
7147 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
7148 msgstr ""
7150 #. Create the frame for interactivity options
7151 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
7152 #, fuzzy
7153 msgid "_Interactivity"
7154 msgstr "Úsáideor"
7156 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
7157 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
7158 msgid "Ref"
7159 msgstr ""
7161 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
7162 msgid "Lock object"
7163 msgstr ""
7165 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
7166 msgid "Unlock object"
7167 msgstr ""
7169 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
7170 msgid "Hide object"
7171 msgstr ""
7173 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
7174 msgid "Unhide object"
7175 msgstr ""
7177 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
7178 msgid "Id invalid! "
7179 msgstr ""
7181 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
7182 msgid "Id exists! "
7183 msgstr ""
7185 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
7186 msgid "Set object ID"
7187 msgstr ""
7189 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Set object label"
7192 msgstr "Greamaigh"
7194 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
7195 #, fuzzy
7196 msgid "Set object title"
7197 msgstr "Greamaigh"
7199 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
7200 msgid "Set object description"
7201 msgstr ""
7203 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
7204 msgid "Href:"
7205 msgstr ""
7207 #. default x:
7208 #. default y:
7209 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
7210 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
7211 msgid "Target:"
7212 msgstr ""
7214 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
7215 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
7216 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
7217 msgid "Role:"
7218 msgstr ""
7220 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
7221 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
7222 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
7223 msgid "Arcrole:"
7224 msgstr ""
7226 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
7227 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
7228 msgid "Title:"
7229 msgstr "Tideál:"
7231 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
7232 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
7233 msgid "Actuate:"
7234 msgstr ""
7236 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
7237 msgid "URL:"
7238 msgstr "URL:"
7240 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
7241 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
7242 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
7243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579
7244 msgid "X:"
7245 msgstr "X:"
7247 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
7248 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
7249 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511
7250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597
7251 msgid "Y:"
7252 msgstr "Y:"
7254 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
7255 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291
7256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
7257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128
7258 msgid "Width:"
7259 msgstr "Leitheid:"
7261 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
7262 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
7263 msgid "Height:"
7264 msgstr "Airde:"
7266 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
7267 #, fuzzy, c-format
7268 msgid "%s Properties"
7269 msgstr "Álbachtaí Realta"
7271 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
7272 #, c-format
7273 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
7274 msgstr ""
7276 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
7277 #, c-format
7278 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
7279 msgstr ""
7281 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
7282 #, c-format
7283 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
7284 msgstr ""
7286 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
7287 msgid "<i>Checking...</i>"
7288 msgstr ""
7290 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
7291 msgid "Fix spelling"
7292 msgstr ""
7294 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
7295 msgid "Suggestions:"
7296 msgstr ""
7298 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
7299 msgid "_Accept"
7300 msgstr ""
7302 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
7303 msgid "Accept the chosen suggestion"
7304 msgstr ""
7306 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
7307 #, fuzzy
7308 msgid "_Ignore once"
7309 msgstr "Tada"
7311 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
7312 msgid "Ignore this word only once"
7313 msgstr ""
7315 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
7316 #, fuzzy
7317 msgid "_Ignore"
7318 msgstr "Tada"
7320 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
7321 msgid "Ignore this word in this session"
7322 msgstr ""
7324 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
7325 msgid "A_dd to dictionary:"
7326 msgstr ""
7328 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
7329 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
7330 msgstr ""
7332 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
7333 #, fuzzy
7334 msgid "_Stop"
7335 msgstr "Roghnaigh"
7337 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
7338 msgid "Stop the check"
7339 msgstr ""
7341 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
7342 #, fuzzy
7343 msgid "_Start"
7344 msgstr "Realta"
7346 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
7347 msgid "Start the check"
7348 msgstr ""
7350 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
7351 msgid "Font"
7352 msgstr ""
7354 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
7355 msgid "Align lines left"
7356 msgstr ""
7358 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
7359 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Center lines"
7362 msgstr "Sa Lár Y:"
7364 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
7365 msgid "Align lines right"
7366 msgstr ""
7368 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
7369 msgid "Justify lines"
7370 msgstr ""
7372 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Horizontal text"
7375 msgstr "Cas ar Cothromach"
7377 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314
7378 msgid "Vertical text"
7379 msgstr ""
7381 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
7382 msgid "Line spacing:"
7383 msgstr ""
7385 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
7386 msgid "Set as default"
7387 msgstr ""
7389 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1500
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Set text style"
7392 msgstr "Greamaigh"
7394 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
7395 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
7396 msgstr ""
7398 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
7399 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
7400 msgstr ""
7402 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
7403 #, c-format
7404 msgid ""
7405 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
7406 "commit changes."
7407 msgstr ""
7409 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
7410 msgid "Drag to reorder nodes"
7411 msgstr ""
7413 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
7414 msgid "New element node"
7415 msgstr ""
7417 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
7418 msgid "New text node"
7419 msgstr ""
7421 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
7422 msgid "Duplicate node"
7423 msgstr ""
7425 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
7426 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
7427 msgstr ""
7429 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
7430 msgid "Unindent node"
7431 msgstr ""
7433 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
7434 msgid "Indent node"
7435 msgstr ""
7437 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
7438 msgid "Raise node"
7439 msgstr ""
7441 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
7442 msgid "Lower node"
7443 msgstr ""
7445 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
7446 msgid "Delete attribute"
7447 msgstr ""
7449 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
7450 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
7451 msgid "Attribute name"
7452 msgstr ""
7454 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
7455 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
7456 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
7457 msgid "Set attribute"
7458 msgstr ""
7460 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
7461 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Set"
7464 msgstr "Roghnaigh"
7466 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
7467 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
7468 msgid "Attribute value"
7469 msgstr ""
7471 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
7472 msgid "Drag XML subtree"
7473 msgstr ""
7475 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
7476 msgid "New element node..."
7477 msgstr ""
7479 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
7480 msgid "Cancel"
7481 msgstr "Cealaigh"
7483 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
7484 msgid "Create"
7485 msgstr "Cruthaigh"
7487 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
7488 msgid "Create new element node"
7489 msgstr ""
7491 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
7492 #, fuzzy
7493 msgid "Create new text node"
7494 msgstr "Dealaigh"
7496 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
7497 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
7498 msgstr ""
7500 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
7501 msgid "Change attribute"
7502 msgstr ""
7504 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
7505 msgid "Grid _units:"
7506 msgstr ""
7508 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
7509 msgid "_Origin X:"
7510 msgstr ""
7512 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
7513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
7514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
7515 msgid "X coordinate of grid origin"
7516 msgstr ""
7518 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
7519 msgid "O_rigin Y:"
7520 msgstr ""
7522 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
7523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
7524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
7525 msgid "Y coordinate of grid origin"
7526 msgstr ""
7528 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
7529 msgid "Spacing _Y:"
7530 msgstr ""
7532 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
7533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
7534 msgid "Base length of z-axis"
7535 msgstr ""
7537 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
7538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
7539 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606
7540 msgid "Angle X:"
7541 msgstr ""
7543 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
7544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
7545 msgid "Angle of x-axis"
7546 msgstr ""
7548 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
7549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
7550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685
7551 msgid "Angle Z:"
7552 msgstr ""
7554 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
7555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
7556 msgid "Angle of z-axis"
7557 msgstr ""
7559 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
7560 msgid "Grid line _color:"
7561 msgstr ""
7563 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
7564 msgid "Grid line color"
7565 msgstr ""
7567 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
7568 msgid "Color of grid lines"
7569 msgstr ""
7571 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
7572 msgid "Ma_jor grid line color:"
7573 msgstr ""
7575 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
7576 msgid "Major grid line color"
7577 msgstr ""
7579 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
7580 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
7581 msgstr ""
7583 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
7584 msgid "_Major grid line every:"
7585 msgstr ""
7587 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
7588 msgid "lines"
7589 msgstr ""
7591 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
7592 msgid "Rectangular grid"
7593 msgstr ""
7595 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
7596 msgid "Axonometric grid"
7597 msgstr ""
7599 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Create new grid"
7602 msgstr "Cruthaigh"
7604 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
7605 #, fuzzy
7606 msgid "_Enabled"
7607 msgstr "Tideál:"
7609 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
7610 msgid ""
7611 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
7612 "grids."
7613 msgstr ""
7615 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
7616 msgid "Snap to visible _grid lines only"
7617 msgstr ""
7619 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
7620 msgid ""
7621 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
7622 "will be snapped to"
7623 msgstr ""
7625 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
7626 #, fuzzy
7627 msgid "_Visible"
7628 msgstr "Dún"
7630 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
7631 msgid ""
7632 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
7633 "to invisible grids."
7634 msgstr ""
7636 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
7637 msgid "Spacing _X:"
7638 msgstr ""
7640 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
7641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
7642 msgid "Distance between vertical grid lines"
7643 msgstr ""
7645 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
7646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
7647 msgid "Distance between horizontal grid lines"
7648 msgstr ""
7650 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
7651 msgid "_Show dots instead of lines"
7652 msgstr ""
7654 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
7655 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
7656 msgstr ""
7658 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
7659 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 ../src/display/snap-indicator.cpp:74
7660 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 ../src/display/snap-indicator.cpp:165
7661 msgid "UNDEFINED"
7662 msgstr ""
7664 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:77
7665 #, fuzzy
7666 msgid "grid line"
7667 msgstr "Dath Leathanach:"
7669 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
7670 #, fuzzy
7671 msgid "grid intersection"
7672 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
7674 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
7675 #, fuzzy
7676 msgid "guide"
7677 msgstr "Leitheid:"
7679 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
7680 #, fuzzy
7681 msgid "guide intersection"
7682 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
7684 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
7685 #, fuzzy
7686 msgid "guide origin"
7687 msgstr "Leitheid:"
7689 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
7690 #, fuzzy
7691 msgid "grid-guide intersection"
7692 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
7694 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
7695 #, fuzzy
7696 msgid "cusp node"
7697 msgstr "Dealaigh"
7699 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
7700 #, fuzzy
7701 msgid "smooth node"
7702 msgstr "Dealaigh"
7704 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
7705 #, fuzzy
7706 msgid "path"
7707 msgstr "Greamaigh"
7709 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
7710 #, fuzzy
7711 msgid "path intersection"
7712 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
7714 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
7715 #, fuzzy
7716 msgid "bounding box corner"
7717 msgstr "Dealaigh"
7719 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
7720 #, fuzzy
7721 msgid "bounding box side"
7722 msgstr "Dealaigh"
7724 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
7725 #, fuzzy
7726 msgid "page border"
7727 msgstr "Nódanna"
7729 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
7730 #, fuzzy
7731 msgid "line midpoint"
7732 msgstr "Leitheid:"
7734 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
7735 #, fuzzy
7736 msgid "object midpoint"
7737 msgstr "Álbachtaî teacs"
7739 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
7740 msgid "object rotation center"
7741 msgstr ""
7743 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
7744 #, fuzzy
7745 msgid "handle"
7746 msgstr "Sábháil"
7748 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
7749 #, fuzzy
7750 msgid "bounding box side midpoint"
7751 msgstr "Dealaigh"
7753 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
7754 #, fuzzy
7755 msgid "bounding box midpoint"
7756 msgstr "Dealaigh"
7758 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
7759 #, fuzzy
7760 msgid "page corner"
7761 msgstr "Nódanna"
7763 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
7764 msgid "convex hull corner"
7765 msgstr ""
7767 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:140
7768 msgid "quadrant point"
7769 msgstr ""
7771 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:143
7772 #, fuzzy
7773 msgid "center"
7774 msgstr "Sa Lár X:"
7776 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:146
7777 #, fuzzy
7778 msgid "corner"
7779 msgstr "Dún"
7781 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:149
7782 #, fuzzy
7783 msgid "text baseline"
7784 msgstr "Greamaigh"
7786 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:152
7787 #, fuzzy
7788 msgid "constrained angle"
7789 msgstr "Roghnaigh Printéir"
7791 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:155
7792 #, fuzzy
7793 msgid "constraint"
7794 msgstr "Dún"
7796 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:168
7797 #, fuzzy
7798 msgid "Bounding box corner"
7799 msgstr "Dealaigh"
7801 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
7802 #, fuzzy
7803 msgid "Bounding box midpoint"
7804 msgstr "Dealaigh"
7806 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
7807 #, fuzzy
7808 msgid "Bounding box side midpoint"
7809 msgstr "Dealaigh"
7811 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1193
7812 #, fuzzy
7813 msgid "Smooth node"
7814 msgstr "Dealaigh"
7816 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1192
7817 #, fuzzy
7818 msgid "Cusp node"
7819 msgstr "Dealaigh"
7821 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:183
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Line midpoint"
7824 msgstr "Leitheid:"
7826 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:186
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Object midpoint"
7829 msgstr "Álbachtaî teacs"
7831 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:189
7832 #, fuzzy
7833 msgid "Object rotation center"
7834 msgstr "Álbachtaî teacs"
7836 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Handle"
7839 msgstr "Tideál:"
7841 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Path intersection"
7844 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
7846 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
7847 #, fuzzy
7848 msgid "Guide"
7849 msgstr "Leitheid:"
7851 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
7852 #, fuzzy
7853 msgid "Guide origin"
7854 msgstr "Leitheid:"
7856 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:205
7857 msgid "Convex hull corner"
7858 msgstr ""
7860 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:208
7861 msgid "Quadrant point"
7862 msgstr ""
7864 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:211
7865 #, fuzzy
7866 msgid "Center"
7867 msgstr "Sa Lár X:"
7869 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:214
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Corner"
7872 msgstr "Dún"
7874 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:217
7875 #, fuzzy
7876 msgid "Text baseline"
7877 msgstr "Greamaigh"
7879 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:220
7880 msgid "Multiple of grid spacing"
7881 msgstr ""
7883 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:263
7884 msgid " to "
7885 msgstr ""
7887 #: ../src/document.cpp:478
7888 #, c-format
7889 msgid "New document %d"
7890 msgstr ""
7892 #: ../src/document.cpp:510
7893 #, c-format
7894 msgid "Memory document %d"
7895 msgstr ""
7897 #: ../src/document.cpp:740
7898 #, c-format
7899 msgid "Unnamed document %d"
7900 msgstr ""
7902 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
7903 #: ../src/draw-context.cpp:577
7904 msgid "Path is closed."
7905 msgstr ""
7907 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
7908 #: ../src/draw-context.cpp:592
7909 msgid "Closing path."
7910 msgstr ""
7912 #: ../src/draw-context.cpp:702
7913 msgid "Draw path"
7914 msgstr ""
7916 #: ../src/draw-context.cpp:863
7917 #, fuzzy
7918 msgid "Creating single dot"
7919 msgstr "Cruthaigh"
7921 #: ../src/draw-context.cpp:864
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Create single dot"
7924 msgstr "Cruthaigh"
7926 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
7927 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
7928 #: ../src/dropper-context.cpp:312
7929 #, c-format
7930 msgid " alpha %.3g"
7931 msgstr ""
7933 #. where the color is picked, to show in the statusbar
7934 #: ../src/dropper-context.cpp:314
7935 #, c-format
7936 msgid ", averaged with radius %d"
7937 msgstr ""
7939 #: ../src/dropper-context.cpp:314
7940 #, c-format
7941 msgid " under cursor"
7942 msgstr ""
7944 #. message, to show in the statusbar
7945 #: ../src/dropper-context.cpp:316
7946 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
7947 msgstr ""
7949 #: ../src/dropper-context.cpp:316 ../src/tools-switch.cpp:215
7950 msgid ""
7951 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
7952 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
7953 "to copy the color under mouse to clipboard"
7954 msgstr ""
7956 #: ../src/dropper-context.cpp:354
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Set picked color"
7959 msgstr "Dath leathanach"
7961 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
7962 msgid ""
7963 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
7964 msgstr ""
7966 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
7967 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
7968 msgstr ""
7970 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
7971 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
7972 msgstr ""
7974 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
7975 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
7976 msgstr ""
7978 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
7979 #, fuzzy
7980 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
7981 msgstr "Cruthaigh"
7983 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Draw calligraphic stroke"
7986 msgstr "Cruthaigh"
7988 #: ../src/eraser-context.cpp:527
7989 #, fuzzy
7990 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
7991 msgstr "Cruthaigh"
7993 #: ../src/eraser-context.cpp:830
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Draw eraser stroke"
7996 msgstr "Cruthaigh"
7998 #: ../src/event-context.cpp:615
7999 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
8000 msgstr ""
8002 #: ../src/event-log.cpp:37
8003 msgid "[Unchanged]"
8004 msgstr ""
8006 #. Edit
8007 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2229
8008 #, fuzzy
8009 msgid "_Undo"
8010 msgstr "Leasú"
8012 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2231
8013 #, fuzzy
8014 msgid "_Redo"
8015 msgstr "Dearg:"
8017 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
8018 msgid "Dependency:"
8019 msgstr ""
8021 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
8022 #, fuzzy
8023 msgid "  type: "
8024 msgstr "Cinéal comhad:"
8026 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
8027 msgid "  location: "
8028 msgstr ""
8030 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
8031 msgid "  string: "
8032 msgstr ""
8034 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
8035 msgid "  description: "
8036 msgstr ""
8038 #: ../src/extension/effect.cpp:39
8039 #, fuzzy
8040 msgid " (No preferences)"
8041 msgstr "Álbachtaí Realta"
8043 #. This is some filler text, needs to change before relase
8044 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
8045 msgid ""
8046 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
8047 "span>\n"
8048 "\n"
8049 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
8050 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
8051 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
8052 msgstr ""
8054 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
8055 msgid "Show dialog on startup"
8056 msgstr ""
8058 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
8059 #, c-format
8060 msgid "'%s' working, please wait..."
8061 msgstr ""
8063 #. static int i = 0;
8064 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
8065 #: ../src/extension/extension.cpp:254
8066 msgid ""
8067 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
8068 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
8069 msgstr ""
8071 #: ../src/extension/extension.cpp:257
8072 msgid "an ID was not defined for it."
8073 msgstr ""
8075 #: ../src/extension/extension.cpp:261
8076 msgid "there was no name defined for it."
8077 msgstr ""
8079 #: ../src/extension/extension.cpp:265
8080 msgid "the XML description of it got lost."
8081 msgstr ""
8083 #: ../src/extension/extension.cpp:269
8084 msgid "no implementation was defined for the extension."
8085 msgstr ""
8087 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
8088 #: ../src/extension/extension.cpp:276
8089 msgid "a dependency was not met."
8090 msgstr ""
8092 #: ../src/extension/extension.cpp:296
8093 msgid "Extension \""
8094 msgstr ""
8096 #: ../src/extension/extension.cpp:296
8097 msgid "\" failed to load because "
8098 msgstr ""
8100 #: ../src/extension/extension.cpp:642
8101 #, c-format
8102 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
8103 msgstr ""
8105 #: ../src/extension/extension.cpp:741
8106 msgid "ID:"
8107 msgstr ""
8109 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8110 #, fuzzy
8111 msgid "State:"
8112 msgstr "Sábháil"
8114 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8115 msgid "Loaded"
8116 msgstr ""
8118 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Unloaded"
8121 msgstr "Gan tidéal"
8123 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8124 msgid "Deactivated"
8125 msgstr ""
8127 #: ../src/extension/extension.cpp:773
8128 msgid ""
8129 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
8130 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
8131 "this extension."
8132 msgstr ""
8134 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:985
8135 msgid ""
8136 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
8137 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
8138 "expected."
8139 msgstr ""
8141 #: ../src/extension/init.cpp:276
8142 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
8143 msgstr ""
8145 #: ../src/extension/init.cpp:290
8146 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
8147 #, c-format
8148 msgid ""
8149 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
8150 "will not be loaded."
8151 msgstr ""
8153 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
8154 msgid "Adaptive Threshold"
8155 msgstr ""
8157 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
8158 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
8159 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Offset"
8162 msgstr "Amach"
8164 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
8165 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
8166 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
8167 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
8168 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
8169 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
8170 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
8171 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
8172 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
8173 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
8174 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
8175 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
8176 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
8177 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
8178 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
8179 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
8180 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
8181 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
8182 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
8183 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
8184 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
8185 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
8186 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
8187 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
8188 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
8189 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
8190 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
8191 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
8192 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
8193 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
8194 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
8195 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
8196 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
8197 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
8198 #, fuzzy
8199 msgid "Raster"
8200 msgstr "Greamaigh"
8202 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
8203 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
8204 msgstr ""
8206 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Add Noise"
8209 msgstr "Nódanna"
8211 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Type"
8214 msgstr "Cinéal:"
8216 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
8217 msgid "Uniform Noise"
8218 msgstr ""
8220 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
8221 msgid "Gaussian Noise"
8222 msgstr ""
8224 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
8225 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
8226 msgstr ""
8228 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
8229 msgid "Impulse Noise"
8230 msgstr ""
8232 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
8233 msgid "Laplacian Noise"
8234 msgstr ""
8236 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
8237 msgid "Poisson Noise"
8238 msgstr ""
8240 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
8241 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
8242 msgstr ""
8244 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Blur"
8247 msgstr "Gorm:"
8249 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
8250 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
8251 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
8252 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
8253 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
8254 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
8255 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
8256 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
8257 msgid "Radius"
8258 msgstr ""
8260 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
8261 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
8262 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
8263 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
8264 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
8265 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
8266 msgid "Sigma"
8267 msgstr ""
8269 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Blur selected bitmap(s)"
8272 msgstr "Cruthaigh"
8274 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
8275 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Channel"
8278 msgstr "Cealaigh"
8280 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
8281 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
8282 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
8283 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Layer"
8286 msgstr "Dealaigh"
8288 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
8289 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
8290 msgid "Red Channel"
8291 msgstr ""
8293 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
8294 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
8295 msgid "Green Channel"
8296 msgstr ""
8298 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
8299 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
8300 msgid "Blue Channel"
8301 msgstr ""
8303 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
8304 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
8305 #, fuzzy
8306 msgid "Cyan Channel"
8307 msgstr "Cruthaigh"
8309 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
8310 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
8311 msgid "Magenta Channel"
8312 msgstr ""
8314 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
8315 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Yellow Channel"
8318 msgstr "Buí:"
8320 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
8321 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Black Channel"
8324 msgstr "Dubh"
8326 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
8327 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
8328 msgid "Opacity Channel"
8329 msgstr ""
8331 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
8332 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
8333 msgid "Matte Channel"
8334 msgstr ""
8336 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
8337 msgid "Extract specific channel from image."
8338 msgstr ""
8340 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
8341 msgid "Charcoal"
8342 msgstr ""
8344 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
8347 msgstr "Roghanna Oaf"
8349 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
8350 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
8351 msgstr ""
8353 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Contrast"
8356 msgstr "Dún"
8358 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
8359 msgid "Adjust"
8360 msgstr ""
8362 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
8363 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
8364 msgstr ""
8366 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
8367 msgid "Cycle Colormap"
8368 msgstr ""
8370 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
8371 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
8372 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
8373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703
8374 msgid "Amount"
8375 msgstr ""
8377 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
8378 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
8379 msgstr ""
8381 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Despeckle"
8384 msgstr "Roghnaigh"
8386 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
8387 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
8388 msgstr ""
8390 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
8391 msgid "Edge"
8392 msgstr ""
8394 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
8397 msgstr "Cruthaigh"
8399 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
8400 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
8401 msgstr ""
8403 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Enhance"
8406 msgstr "Cealaigh"
8408 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
8409 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
8410 msgstr ""
8412 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
8413 msgid "Equalize"
8414 msgstr ""
8416 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
8417 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
8418 msgstr ""
8420 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
8421 #: ../src/filter-enums.cpp:28
8422 msgid "Gaussian Blur"
8423 msgstr ""
8425 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
8426 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
8427 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Factor"
8430 msgstr "Dath leathanach"
8432 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
8433 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
8434 msgstr ""
8436 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
8437 msgid "Implode"
8438 msgstr ""
8440 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
8441 msgid "Implode selected bitmap(s)."
8442 msgstr ""
8444 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
8445 msgid "Level"
8446 msgstr ""
8448 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
8449 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Black Point"
8452 msgstr "Dubh"
8454 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
8455 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
8456 msgid "White Point"
8457 msgstr ""
8459 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
8460 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
8461 msgid "Gamma Correction"
8462 msgstr ""
8464 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
8465 msgid ""
8466 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
8467 "to the full color range."
8468 msgstr ""
8470 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
8471 msgid "Level (with Channel)"
8472 msgstr ""
8474 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
8475 msgid ""
8476 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
8477 "between the given ranges to the full color range."
8478 msgstr ""
8480 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Median"
8483 msgstr "Dealaigh"
8485 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
8486 msgid ""
8487 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
8488 "neighborhood."
8489 msgstr ""
8491 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
8492 msgid "HSB Adjust"
8493 msgstr ""
8495 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Brightness"
8498 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
8500 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
8501 msgid ""
8502 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
8503 msgstr ""
8505 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
8506 #, fuzzy
8507 msgid "Negate"
8508 msgstr "Cruthaigh"
8510 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
8511 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
8512 msgstr ""
8514 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Normalize"
8517 msgstr "Cruthaigh"
8519 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
8520 msgid ""
8521 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
8522 "range of color."
8523 msgstr ""
8525 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
8526 msgid "Oil Paint"
8527 msgstr ""
8529 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
8530 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
8531 msgstr ""
8533 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
8534 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
8535 msgstr ""
8537 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
8538 msgid "Raise"
8539 msgstr ""
8541 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Raised"
8544 msgstr "Dearg:"
8546 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
8547 msgid ""
8548 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
8549 "appearance."
8550 msgstr ""
8552 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
8553 msgid "Reduce Noise"
8554 msgstr ""
8556 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
8557 msgid ""
8558 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
8559 msgstr ""
8561 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
8562 #, fuzzy
8563 msgid "Resample"
8564 msgstr "Sábháil"
8566 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
8567 msgid ""
8568 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
8569 msgstr ""
8571 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Shade"
8574 msgstr "Sábháil"
8576 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
8577 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
8578 msgid "Azimuth"
8579 msgstr ""
8581 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
8582 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Elevation"
8585 msgstr "Roghnaigh"
8587 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
8588 msgid "Colored Shading"
8589 msgstr ""
8591 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
8592 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
8593 msgstr ""
8595 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
8596 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
8597 msgstr ""
8599 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46
8600 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
8601 msgstr ""
8603 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Dither"
8606 msgstr "Greamaigh"
8608 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
8609 msgid ""
8610 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
8611 "the original position"
8612 msgstr ""
8614 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
8615 #, fuzzy
8616 msgid "Swirl"
8617 msgstr "picsil"
8619 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
8620 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
8621 msgstr ""
8623 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
8624 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
8625 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
8626 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
8627 msgid "Threshold"
8628 msgstr ""
8630 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
8631 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
8632 msgstr ""
8634 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
8635 msgid "Unsharp Mask"
8636 msgstr ""
8638 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
8639 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
8640 msgstr ""
8642 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Wave"
8645 msgstr "Sábháil"
8647 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
8648 msgid "Amplitude"
8649 msgstr ""
8651 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
8652 msgid "Wavelength"
8653 msgstr ""
8655 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
8656 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
8657 msgstr ""
8659 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
8660 msgid "Inset/Outset Halo"
8661 msgstr ""
8663 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
8664 msgid "Width in px of the halo"
8665 msgstr ""
8667 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
8668 msgid "Number of steps"
8669 msgstr ""
8671 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
8672 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
8673 msgstr ""
8675 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
8676 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
8677 msgid "Restrict to PS level"
8678 msgstr ""
8680 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
8681 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366
8682 msgid "PostScript level 3"
8683 msgstr ""
8685 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
8686 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
8687 msgid "PostScript level 2"
8688 msgstr ""
8690 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
8691 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
8692 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
8693 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
8694 msgid "Convert texts to paths"
8695 msgstr ""
8697 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
8698 msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
8699 msgstr ""
8701 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
8702 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
8703 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
8704 msgid "Rasterize filter effects"
8705 msgstr ""
8707 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
8708 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
8709 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
8710 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
8711 msgstr ""
8713 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337
8714 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375
8715 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
8716 msgid "Export area is drawing"
8717 msgstr ""
8719 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338
8720 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
8721 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
8722 msgid "Export area is page"
8723 msgstr ""
8725 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339
8726 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
8727 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
8728 msgid "Limit export to the object with ID"
8729 msgstr ""
8731 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344
8732 msgid "PostScript File"
8733 msgstr ""
8735 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
8736 msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
8737 msgstr ""
8739 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
8740 msgid "Encapsulated PostScript File"
8741 msgstr ""
8743 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
8744 msgid "Restrict to PDF version"
8745 msgstr ""
8747 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245
8748 msgid "PDF 1.4"
8749 msgstr ""
8751 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
8752 msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
8753 msgstr ""
8755 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401
8756 #, fuzzy
8757 msgid "EMF Input"
8758 msgstr "Inchur"
8760 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
8761 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
8762 msgstr ""
8764 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2407
8765 msgid "Enhanced Metafiles"
8766 msgstr ""
8768 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2415
8769 #, fuzzy
8770 msgid "WMF Input"
8771 msgstr "Inchur"
8773 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
8774 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
8775 msgstr ""
8777 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2421
8778 msgid "Windows Metafiles"
8779 msgstr ""
8781 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2429
8782 #, fuzzy
8783 msgid "EMF Output"
8784 msgstr "Amach"
8786 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
8787 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
8788 msgstr ""
8790 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2436
8791 msgid "Enhanced Metafile"
8792 msgstr ""
8794 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
8795 msgid "Drop Shadow"
8796 msgstr ""
8798 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
8799 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
8800 msgid "Blur radius, px"
8801 msgstr ""
8803 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
8804 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
8805 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
8806 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
8807 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
8808 msgid "Opacity, %"
8809 msgstr ""
8811 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
8812 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
8813 #, fuzzy
8814 msgid "Horizontal offset, px"
8815 msgstr "Cas ar Cothromach"
8817 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
8818 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Vertical offset, px"
8821 msgstr "Cas ar Ingearach"
8823 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
8824 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
8825 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
8826 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
8827 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
8828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
8829 #, fuzzy
8830 msgid "Filters"
8831 msgstr "Comhad"
8833 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
8834 msgid "Black, blurred drop shadow"
8835 msgstr ""
8837 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Drop Glow"
8840 msgstr "Dath leathanach"
8842 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
8843 msgid "White, blurred drop glow"
8844 msgstr ""
8846 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
8847 #, fuzzy
8848 msgid "Bundled"
8849 msgstr "Dearg:"
8851 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
8852 msgid "Personal"
8853 msgstr ""
8855 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
8856 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
8857 msgstr ""
8859 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
8860 #, fuzzy
8861 msgid "Snow crest"
8862 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
8864 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
8865 #, fuzzy
8866 msgid "Drift Size"
8867 msgstr "Meíd chlófhoireann"
8869 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
8870 #, fuzzy
8871 msgid "Snow has fallen on object"
8872 msgstr "Greamaigh"
8874 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149
8875 #, c-format
8876 msgid "%s GDK pixbuf Input"
8877 msgstr ""
8879 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151
8880 msgid "Link or embed image:"
8881 msgstr ""
8883 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152
8884 #, fuzzy
8885 msgid "embed"
8886 msgstr "Dearg:"
8888 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153
8889 msgid "link"
8890 msgstr ""
8892 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155
8893 msgid ""
8894 "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
8895 "outside this SVG document and all files must be moved together."
8896 msgstr ""
8898 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
8899 msgid "GIMP Gradients"
8900 msgstr ""
8902 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
8903 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
8904 msgstr ""
8906 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
8907 msgid "Gradients used in GIMP"
8908 msgstr ""
8910 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
8911 msgid "Grid"
8912 msgstr ""
8914 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Line Width"
8917 msgstr "Leitheid:"
8919 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
8920 msgid "Horizontal Spacing"
8921 msgstr ""
8923 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
8924 msgid "Vertical Spacing"
8925 msgstr ""
8927 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:199
8928 msgid "Horizontal Offset"
8929 msgstr ""
8931 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:200
8932 msgid "Vertical Offset"
8933 msgstr ""
8935 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:206
8936 msgid "Draw a path which is a grid"
8937 msgstr ""
8939 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:966
8940 #, fuzzy
8941 msgid "JavaFX Output"
8942 msgstr "Amach"
8944 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
8945 msgid "JavaFX (*.fx)"
8946 msgstr ""
8948 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972
8949 msgid "JavaFX Raytracer File"
8950 msgstr ""
8952 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
8953 msgid "LaTeX Output"
8954 msgstr ""
8956 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
8957 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
8958 msgstr ""
8960 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
8961 msgid "LaTeX PSTricks File"
8962 msgstr ""
8964 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349
8965 msgid "LaTeX Print"
8966 msgstr ""
8968 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
8969 msgid "OpenDocument Drawing Output"
8970 msgstr ""
8972 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
8973 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
8974 msgstr ""
8976 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
8977 msgid "OpenDocument drawing file"
8978 msgstr ""
8980 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
8981 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
8982 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
8983 msgid "media box"
8984 msgstr ""
8986 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
8987 msgid "crop box"
8988 msgstr ""
8990 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
8991 msgid "trim box"
8992 msgstr ""
8994 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
8995 msgid "bleed box"
8996 msgstr ""
8998 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
8999 msgid "art box"
9000 msgstr ""
9002 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
9003 #, fuzzy
9004 msgid "Select page:"
9005 msgstr "Dealaigh"
9007 #. Display total number of pages
9008 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
9009 #, c-format
9010 msgid "out of %i"
9011 msgstr ""
9013 #. Crop settings
9014 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
9015 msgid "Clip to:"
9016 msgstr ""
9018 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Page settings"
9021 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
9023 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
9024 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
9025 msgstr ""
9027 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
9028 msgid ""
9029 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
9030 "and slow performance."
9031 msgstr ""
9033 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
9034 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
9035 #, fuzzy
9036 msgid "rough"
9037 msgstr "Grupa"
9039 #. Text options
9040 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
9041 msgid "Text handling:"
9042 msgstr ""
9044 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
9045 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Import text as text"
9048 msgstr "Greamaigh"
9050 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
9051 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
9052 msgstr ""
9054 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
9055 msgid "Embed images"
9056 msgstr ""
9058 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Import settings"
9061 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
9063 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
9064 msgid "PDF Import Settings"
9065 msgstr ""
9067 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9068 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9069 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
9070 msgid "pdfinput|medium"
9071 msgstr ""
9073 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
9074 msgid "fine"
9075 msgstr ""
9077 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
9078 #, fuzzy
9079 msgid "very fine"
9080 msgstr "Sábháil comhad"
9082 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:754
9083 #, fuzzy
9084 msgid "PDF Input"
9085 msgstr "Inchur"
9087 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
9088 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
9089 msgstr ""
9091 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:760
9092 msgid "Adobe Portable Document Format"
9093 msgstr ""
9095 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:767
9096 #, fuzzy
9097 msgid "AI Input"
9098 msgstr "Inchur"
9100 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
9101 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
9102 msgstr ""
9104 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:773
9105 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
9106 msgstr ""
9108 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:700
9109 msgid "PovRay Output"
9110 msgstr ""
9112 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:705
9113 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
9114 msgstr ""
9116 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706
9117 msgid "PovRay Raytracer File"
9118 msgstr ""
9120 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:87
9121 #, fuzzy
9122 msgid "SVG Input"
9123 msgstr "Inchur"
9125 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:92
9126 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
9127 msgstr ""
9129 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:93
9130 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
9131 msgstr ""
9133 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:101
9134 msgid "SVG Output Inkscape"
9135 msgstr ""
9137 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:106
9138 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
9139 msgstr ""
9141 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:107
9142 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
9143 msgstr ""
9145 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:115
9146 msgid "SVG Output"
9147 msgstr ""
9149 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:120
9150 msgid "Plain SVG (*.svg)"
9151 msgstr ""
9153 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:121
9154 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
9155 msgstr ""
9157 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
9158 #, fuzzy
9159 msgid "SVGZ Input"
9160 msgstr "Inchur"
9162 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
9163 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
9164 msgstr ""
9166 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
9167 msgid "SVG file format compressed with GZip"
9168 msgstr ""
9170 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
9171 msgid "SVGZ Output"
9172 msgstr ""
9174 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
9175 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
9176 msgstr ""
9178 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
9179 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
9180 msgstr ""
9182 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
9183 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
9184 msgstr ""
9186 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
9187 msgid "Windows 32-bit Print"
9188 msgstr ""
9190 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
9191 #, fuzzy
9192 msgid "WPG Input"
9193 msgstr "Inchur"
9195 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
9196 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
9197 msgstr ""
9199 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
9200 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
9201 msgstr ""
9203 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Live preview"
9206 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
9208 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
9209 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
9210 msgstr ""
9212 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
9213 #. running from the console, in which case calling sp_ui
9214 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
9215 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
9216 #: ../src/extension/system.cpp:107
9217 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
9218 msgstr ""
9220 #: ../src/file.cpp:147
9221 msgid "default.svg"
9222 msgstr ""
9224 #: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1071
9225 #, c-format
9226 msgid "Failed to load the requested file %s"
9227 msgstr ""
9229 #: ../src/file.cpp:290
9230 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
9231 msgstr ""
9233 #: ../src/file.cpp:296
9234 #, c-format
9235 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
9236 msgstr ""
9238 #: ../src/file.cpp:325
9239 #, fuzzy
9240 msgid "Document reverted."
9241 msgstr "Documéid"
9243 #: ../src/file.cpp:327
9244 msgid "Document not reverted."
9245 msgstr ""
9247 #: ../src/file.cpp:477
9248 msgid "Select file to open"
9249 msgstr ""
9251 #: ../src/file.cpp:564
9252 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
9253 msgstr ""
9255 #: ../src/file.cpp:569
9256 #, c-format
9257 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
9258 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
9259 msgstr[0] ""
9260 msgstr[1] ""
9262 #: ../src/file.cpp:574
9263 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
9264 msgstr ""
9266 #: ../src/file.cpp:605
9267 #, c-format
9268 msgid ""
9269 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
9270 "caused by an unknown filename extension."
9271 msgstr ""
9273 #: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622
9274 #: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633
9275 msgid "Document not saved."
9276 msgstr ""
9278 #: ../src/file.cpp:613
9279 #, c-format
9280 msgid ""
9281 "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
9282 msgstr ""
9284 #: ../src/file.cpp:621
9285 #, c-format
9286 msgid "File %s could not be saved."
9287 msgstr ""
9289 #: ../src/file.cpp:638
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Document saved."
9292 msgstr "Documéid"
9294 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
9295 #: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1208
9296 #, c-format
9297 msgid "drawing%s"
9298 msgstr ""
9300 #: ../src/file.cpp:776
9301 #, c-format
9302 msgid "drawing-%d%s"
9303 msgstr ""
9305 #: ../src/file.cpp:780
9306 #, fuzzy, c-format
9307 msgid "%s"
9308 msgstr "%"
9310 #: ../src/file.cpp:795
9311 msgid "Select file to save a copy to"
9312 msgstr ""
9314 #: ../src/file.cpp:797
9315 msgid "Select file to save to"
9316 msgstr ""
9318 #: ../src/file.cpp:892
9319 msgid "No changes need to be saved."
9320 msgstr ""
9322 #: ../src/file.cpp:909
9323 msgid "Saving document..."
9324 msgstr ""
9326 #: ../src/file.cpp:1068
9327 msgid "Import"
9328 msgstr ""
9330 #: ../src/file.cpp:1118
9331 msgid "Select file to import"
9332 msgstr ""
9334 #: ../src/file.cpp:1230
9335 msgid "Select file to export to"
9336 msgstr ""
9338 #: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2218
9339 msgid "Import From Open Clip Art Library"
9340 msgstr ""
9342 #: ../src/filter-enums.cpp:20
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Blend"
9345 msgstr "Gorm:"
9347 #: ../src/filter-enums.cpp:21
9348 msgid "Color Matrix"
9349 msgstr ""
9351 #: ../src/filter-enums.cpp:22
9352 msgid "Component Transfer"
9353 msgstr ""
9355 #: ../src/filter-enums.cpp:23
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Composite"
9358 msgstr "Féindheanamh"
9360 #: ../src/filter-enums.cpp:24
9361 msgid "Convolve Matrix"
9362 msgstr ""
9364 #: ../src/filter-enums.cpp:25
9365 msgid "Diffuse Lighting"
9366 msgstr ""
9368 #: ../src/filter-enums.cpp:26
9369 msgid "Displacement Map"
9370 msgstr ""
9372 #: ../src/filter-enums.cpp:27
9373 msgid "Flood"
9374 msgstr ""
9376 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
9377 msgid "Image"
9378 msgstr "Dealbh"
9380 #: ../src/filter-enums.cpp:30
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Merge"
9383 msgstr "Leathanach"
9385 #: ../src/filter-enums.cpp:33
9386 msgid "Specular Lighting"
9387 msgstr ""
9389 #: ../src/filter-enums.cpp:34
9390 #, fuzzy
9391 msgid "Tile"
9392 msgstr "Tideál:"
9394 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
9395 msgid "Turbulence"
9396 msgstr ""
9398 #: ../src/filter-enums.cpp:40
9399 msgid "Source Graphic"
9400 msgstr ""
9402 #: ../src/filter-enums.cpp:41
9403 msgid "Source Alpha"
9404 msgstr ""
9406 #: ../src/filter-enums.cpp:42
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Background Image"
9409 msgstr "Dath Cúlra"
9411 #: ../src/filter-enums.cpp:43
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Background Alpha"
9414 msgstr "Dath Cúlra"
9416 #: ../src/filter-enums.cpp:44
9417 msgid "Fill Paint"
9418 msgstr ""
9420 #: ../src/filter-enums.cpp:45
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Stroke Paint"
9423 msgstr "Realta"
9425 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9426 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9427 #: ../src/filter-enums.cpp:53
9428 msgid "filterBlendMode|Normal"
9429 msgstr ""
9431 #: ../src/filter-enums.cpp:54
9432 msgid "Multiply"
9433 msgstr ""
9435 #: ../src/filter-enums.cpp:55
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Screen"
9438 msgstr "Glas:"
9440 #: ../src/filter-enums.cpp:56
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Darken"
9443 msgstr "Greamaigh"
9445 #: ../src/filter-enums.cpp:57
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Lighten"
9448 msgstr "Airde:"
9450 #: ../src/filter-enums.cpp:63
9451 msgid "Matrix"
9452 msgstr ""
9454 #: ../src/filter-enums.cpp:64
9455 #, fuzzy
9456 msgid "Saturate"
9457 msgstr "Sábháil"
9459 #: ../src/filter-enums.cpp:65
9460 msgid "Hue Rotate"
9461 msgstr ""
9463 #: ../src/filter-enums.cpp:66
9464 msgid "Luminance to Alpha"
9465 msgstr ""
9467 #. File
9468 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195
9469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:980
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Default"
9472 msgstr "Dealaigh"
9474 #: ../src/filter-enums.cpp:73
9475 msgid "Over"
9476 msgstr ""
9478 #: ../src/filter-enums.cpp:74
9479 msgid "In"
9480 msgstr "Isteach"
9482 #: ../src/filter-enums.cpp:75
9483 #, fuzzy
9484 msgid "Out"
9485 msgstr "Amach"
9487 #: ../src/filter-enums.cpp:76
9488 msgid "Atop"
9489 msgstr ""
9491 #: ../src/filter-enums.cpp:77
9492 msgid "XOR"
9493 msgstr ""
9495 #: ../src/filter-enums.cpp:78
9496 msgid "Arithmetic"
9497 msgstr ""
9499 #: ../src/filter-enums.cpp:84
9500 msgid "Identity"
9501 msgstr ""
9503 #: ../src/filter-enums.cpp:85
9504 #, fuzzy
9505 msgid "Table"
9506 msgstr "Tideál:"
9508 #: ../src/filter-enums.cpp:86
9509 msgid "Discrete"
9510 msgstr ""
9512 #: ../src/filter-enums.cpp:87
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Linear"
9515 msgstr "Bánaigh gach rud"
9517 #: ../src/filter-enums.cpp:88
9518 msgid "Gamma"
9519 msgstr ""
9521 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425
9522 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141
9523 msgid "Duplicate"
9524 msgstr ""
9526 #: ../src/filter-enums.cpp:95
9527 msgid "Wrap"
9528 msgstr ""
9530 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
9531 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9532 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
9533 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
9534 #, fuzzy
9535 msgid "Red"
9536 msgstr "Dearg:"
9538 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
9539 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9540 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
9541 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Green"
9544 msgstr "Glas:"
9546 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
9547 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9548 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418
9549 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Blue"
9552 msgstr "Gorm:"
9554 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Alpha"
9557 msgstr "Alpha:"
9559 #: ../src/filter-enums.cpp:111
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Erode"
9562 msgstr "Nódanna"
9564 #: ../src/filter-enums.cpp:112
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Dilate"
9567 msgstr "Greamaigh"
9569 #: ../src/filter-enums.cpp:118
9570 msgid "Fractal Noise"
9571 msgstr ""
9573 #: ../src/filter-enums.cpp:125
9574 msgid "Distant Light"
9575 msgstr ""
9577 #: ../src/filter-enums.cpp:126
9578 msgid "Point Light"
9579 msgstr ""
9581 #: ../src/filter-enums.cpp:127
9582 msgid "Spot Light"
9583 msgstr ""
9585 #: ../src/flood-context.cpp:246
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Visible Colors"
9588 msgstr "Dún"
9590 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
9591 msgid "Small"
9592 msgstr ""
9594 #: ../src/flood-context.cpp:266
9595 msgid "Medium"
9596 msgstr ""
9598 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
9599 #, fuzzy
9600 msgid "Large"
9601 msgstr "Leathanach"
9603 #: ../src/flood-context.cpp:469
9604 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
9605 msgstr ""
9607 #: ../src/flood-context.cpp:509
9608 #, c-format
9609 msgid ""
9610 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
9611 msgid_plural ""
9612 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
9613 msgstr[0] ""
9614 msgstr[1] ""
9615 msgstr[2] ""
9617 #: ../src/flood-context.cpp:513
9618 #, c-format
9619 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
9620 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
9621 msgstr[0] ""
9622 msgstr[1] ""
9623 msgstr[2] ""
9625 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
9626 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
9627 msgstr ""
9629 #: ../src/flood-context.cpp:1104
9630 msgid ""
9631 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
9632 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
9633 msgstr ""
9635 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
9636 msgid "Fill bounded area"
9637 msgstr ""
9639 #: ../src/flood-context.cpp:1142
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Set style on object"
9642 msgstr "Greamaigh"
9644 #: ../src/flood-context.cpp:1201
9645 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
9646 msgstr ""
9648 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76
9649 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
9650 msgstr ""
9652 #. POINT_LG_BEGIN
9653 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77
9654 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
9655 msgstr ""
9657 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78
9658 #, fuzzy
9659 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
9660 msgstr "Dealaigh"
9662 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79
9663 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
9664 msgstr ""
9666 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
9667 #: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
9668 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
9669 msgstr ""
9671 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82
9672 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
9673 msgstr ""
9675 #. POINT_RG_FOCUS
9676 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
9677 #: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
9680 msgstr "Dealaigh"
9682 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
9683 #: ../src/gradient-context.cpp:165
9684 #, fuzzy, c-format
9685 msgid "%s selected"
9686 msgstr "Roghnaigh"
9688 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
9689 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
9690 #, fuzzy, c-format
9691 msgid " out of %d gradient handle"
9692 msgid_plural " out of %d gradient handles"
9693 msgstr[0] "Dealaigh"
9694 msgstr[1] "Dealaigh"
9695 msgstr[2] "Dealaigh"
9697 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
9698 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
9699 #: ../src/gradient-context.cpp:184
9700 #, c-format
9701 msgid " on %d selected object"
9702 msgid_plural " on %d selected objects"
9703 msgstr[0] ""
9704 msgstr[1] ""
9705 msgstr[2] ""
9707 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
9708 #: ../src/gradient-context.cpp:174
9709 #, c-format
9710 msgid ""
9711 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
9712 msgid_plural ""
9713 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
9714 msgstr[0] ""
9715 msgstr[1] ""
9716 msgstr[2] ""
9718 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
9719 #: ../src/gradient-context.cpp:182
9720 #, c-format
9721 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
9722 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
9723 msgstr[0] ""
9724 msgstr[1] ""
9725 msgstr[2] ""
9727 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
9728 #: ../src/gradient-context.cpp:189
9729 #, c-format
9730 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
9731 msgid_plural ""
9732 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
9733 msgstr[0] ""
9734 msgstr[1] ""
9735 msgstr[2] ""
9737 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
9738 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743
9739 msgid "Add gradient stop"
9740 msgstr ""
9742 #: ../src/gradient-context.cpp:457
9743 msgid "Simplify gradient"
9744 msgstr ""
9746 #: ../src/gradient-context.cpp:534
9747 msgid "Create default gradient"
9748 msgstr ""
9750 #: ../src/gradient-context.cpp:588
9751 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
9752 msgstr ""
9754 #: ../src/gradient-context.cpp:695
9755 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
9756 msgstr ""
9758 #: ../src/gradient-context.cpp:696
9759 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
9760 msgstr ""
9762 #: ../src/gradient-context.cpp:816
9763 msgid "Invert gradient"
9764 msgstr ""
9766 #: ../src/gradient-context.cpp:933
9767 #, c-format
9768 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9769 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9770 msgstr[0] ""
9771 msgstr[1] ""
9773 #: ../src/gradient-context.cpp:937
9774 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
9775 msgstr ""
9777 #: ../src/gradient-drag.cpp:592
9778 msgid "Merge gradient handles"
9779 msgstr ""
9781 #: ../src/gradient-drag.cpp:891
9782 msgid "Move gradient handle"
9783 msgstr ""
9785 #: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Delete gradient stop"
9788 msgstr "Dealaigh"
9790 #: ../src/gradient-drag.cpp:1108
9791 #, c-format
9792 msgid ""
9793 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
9794 "+Alt</b> to delete stop"
9795 msgstr ""
9797 #: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119
9798 msgid " (stroke)"
9799 msgstr ""
9801 #: ../src/gradient-drag.cpp:1116
9802 #, c-format
9803 msgid ""
9804 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
9805 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
9806 msgstr ""
9808 #: ../src/gradient-drag.cpp:1124
9809 #, c-format
9810 msgid ""
9811 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
9812 "separate focus"
9813 msgstr ""
9815 #: ../src/gradient-drag.cpp:1127
9816 #, c-format
9817 msgid ""
9818 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
9819 "separate"
9820 msgid_plural ""
9821 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
9822 "separate"
9823 msgstr[0] ""
9824 msgstr[1] ""
9826 #: ../src/gradient-drag.cpp:1821
9827 #, fuzzy
9828 msgid "Move gradient handle(s)"
9829 msgstr "Dealaigh"
9831 #: ../src/gradient-drag.cpp:1857
9832 #, fuzzy
9833 msgid "Move gradient mid stop(s)"
9834 msgstr "Dealaigh"
9836 #: ../src/gradient-drag.cpp:2145
9837 #, fuzzy
9838 msgid "Delete gradient stop(s)"
9839 msgstr "Dealaigh"
9841 #. Add the units menu.
9842 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
9843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336
9844 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 ../src/widgets/toolbox.cpp:8009
9845 msgid "Units"
9846 msgstr ""
9848 #: ../src/helper/units.cpp:38
9849 msgid "Point"
9850 msgstr ""
9852 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
9853 msgid "pt"
9854 msgstr "pt"
9856 #: ../src/helper/units.cpp:38
9857 msgid "Pt"
9858 msgstr "Pt"
9860 #: ../src/helper/units.cpp:39
9861 msgid "Pica"
9862 msgstr ""
9864 #: ../src/helper/units.cpp:39
9865 msgid "pc"
9866 msgstr ""
9868 #: ../src/helper/units.cpp:39
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Picas"
9871 msgstr "Greamaigh"
9873 #: ../src/helper/units.cpp:39
9874 msgid "Pc"
9875 msgstr ""
9877 #: ../src/helper/units.cpp:40
9878 msgid "Pixel"
9879 msgstr "picsil"
9881 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
9882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
9883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
9884 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
9885 msgid "px"
9886 msgstr "pl"
9888 #: ../src/helper/units.cpp:40
9889 msgid "Pixels"
9890 msgstr "Picsil"
9892 #: ../src/helper/units.cpp:40
9893 msgid "Px"
9894 msgstr "Pl"
9896 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
9897 msgid "%"
9898 msgstr "%"
9900 #: ../src/helper/units.cpp:42
9901 msgid "Percents"
9902 msgstr ""
9904 #: ../src/helper/units.cpp:43
9905 msgid "Millimeter"
9906 msgstr ""
9908 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
9909 msgid "mm"
9910 msgstr "mm"
9912 #: ../src/helper/units.cpp:43
9913 msgid "Millimeters"
9914 msgstr ""
9916 #: ../src/helper/units.cpp:44
9917 msgid "Centimeter"
9918 msgstr ""
9920 #: ../src/helper/units.cpp:44
9921 msgid "cm"
9922 msgstr "cm"
9924 #: ../src/helper/units.cpp:44
9925 msgid "Centimeters"
9926 msgstr ""
9928 #: ../src/helper/units.cpp:45
9929 msgid "Meter"
9930 msgstr ""
9932 #: ../src/helper/units.cpp:45
9933 msgid "m"
9934 msgstr "m"
9936 #: ../src/helper/units.cpp:45
9937 msgid "Meters"
9938 msgstr ""
9940 #. no svg_unit
9941 #: ../src/helper/units.cpp:46
9942 msgid "Inch"
9943 msgstr ""
9945 #: ../src/helper/units.cpp:46
9946 msgid "in"
9947 msgstr ""
9949 #: ../src/helper/units.cpp:46
9950 msgid "Inches"
9951 msgstr ""
9953 #: ../src/helper/units.cpp:47
9954 msgid "Foot"
9955 msgstr ""
9957 #: ../src/helper/units.cpp:47
9958 msgid "ft"
9959 msgstr ""
9961 #: ../src/helper/units.cpp:47
9962 #, fuzzy
9963 msgid "Feet"
9964 msgstr "Teacs"
9966 #. Volatiles do not have default, so there are none here
9967 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
9968 #: ../src/helper/units.cpp:50
9969 msgid "Em square"
9970 msgstr ""
9972 #: ../src/helper/units.cpp:50
9973 msgid "em"
9974 msgstr "em"
9976 #: ../src/helper/units.cpp:50
9977 msgid "Em squares"
9978 msgstr ""
9980 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
9981 #: ../src/helper/units.cpp:52
9982 msgid "Ex square"
9983 msgstr ""
9985 #: ../src/helper/units.cpp:52
9986 msgid "ex"
9987 msgstr "ex"
9989 #: ../src/helper/units.cpp:52
9990 msgid "Ex squares"
9991 msgstr ""
9993 #: ../src/inkscape.cpp:328
9994 msgid "Autosaving documents..."
9995 msgstr ""
9997 #: ../src/inkscape.cpp:399
9998 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
9999 msgstr ""
10001 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
10002 #, c-format
10003 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
10004 msgstr ""
10006 #: ../src/inkscape.cpp:424
10007 msgid "Autosave complete."
10008 msgstr ""
10010 #: ../src/inkscape.cpp:661
10011 msgid "Untitled document"
10012 msgstr ""
10014 #. Show nice dialog box
10015 #: ../src/inkscape.cpp:691
10016 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
10017 msgstr ""
10019 #: ../src/inkscape.cpp:692
10020 msgid ""
10021 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
10022 "locations:\n"
10023 msgstr ""
10025 #: ../src/inkscape.cpp:693
10026 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
10027 msgstr ""
10029 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
10030 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
10031 #: ../src/interface.cpp:872
10032 msgid "Commands Bar"
10033 msgstr ""
10035 #: ../src/interface.cpp:872
10036 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
10037 msgstr ""
10039 #: ../src/interface.cpp:874
10040 #, fuzzy
10041 msgid "Snap Controls Bar"
10042 msgstr "Rognachais Uirlisí"
10044 #: ../src/interface.cpp:874
10045 msgid "Show or hide the snapping controls"
10046 msgstr ""
10048 #: ../src/interface.cpp:876
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Tool Controls Bar"
10051 msgstr "Rognachais Uirlisí"
10053 #: ../src/interface.cpp:876
10054 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
10055 msgstr ""
10057 #: ../src/interface.cpp:878
10058 msgid "_Toolbox"
10059 msgstr ""
10061 #: ../src/interface.cpp:878
10062 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
10063 msgstr ""
10065 #: ../src/interface.cpp:884
10066 #, fuzzy
10067 msgid "_Palette"
10068 msgstr "Greamaigh"
10070 #: ../src/interface.cpp:884
10071 msgid "Show or hide the color palette"
10072 msgstr ""
10074 #: ../src/interface.cpp:886
10075 msgid "_Statusbar"
10076 msgstr ""
10078 #: ../src/interface.cpp:886
10079 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
10080 msgstr ""
10082 #: ../src/interface.cpp:960
10083 #, c-format
10084 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
10085 msgstr ""
10087 #: ../src/interface.cpp:1002
10088 msgid "Open _Recent"
10089 msgstr ""
10091 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
10092 #: ../src/interface.cpp:1103
10093 #, c-format
10094 msgid "Enter group #%s"
10095 msgstr ""
10097 #: ../src/interface.cpp:1114
10098 msgid "Go to parent"
10099 msgstr ""
10101 #: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291
10102 #: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Drop color"
10105 msgstr "Dath leathanach"
10107 #: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354
10108 #, fuzzy
10109 msgid "Drop color on gradient"
10110 msgstr "Dath leathanach"
10112 #: ../src/interface.cpp:1407
10113 msgid "Could not parse SVG data"
10114 msgstr ""
10116 #: ../src/interface.cpp:1446
10117 msgid "Drop SVG"
10118 msgstr ""
10120 #: ../src/interface.cpp:1480
10121 msgid "Drop bitmap image"
10122 msgstr ""
10124 #: ../src/interface.cpp:1572
10125 #, c-format
10126 msgid ""
10127 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
10128 "you want to replace it?</span>\n"
10129 "\n"
10130 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
10131 msgstr ""
10133 #: ../src/knot.cpp:431
10134 msgid "Node or handle drag canceled."
10135 msgstr ""
10137 #: ../src/knotholder.cpp:150
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Change handle"
10140 msgstr "Cruthaigh"
10142 #: ../src/knotholder.cpp:229
10143 msgid "Move handle"
10144 msgstr ""
10146 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
10147 #: ../src/knotholder.cpp:250
10148 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
10149 msgstr ""
10151 #: ../src/knotholder.cpp:253
10152 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
10153 msgstr ""
10155 #: ../src/knotholder.cpp:256
10156 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10157 msgstr ""
10159 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
10160 #, fuzzy
10161 msgid "Master"
10162 msgstr "Greamaigh"
10164 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
10165 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
10166 msgstr ""
10168 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
10169 msgid "Dockbar style"
10170 msgstr ""
10172 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
10173 msgid "Dockbar style to show items on it"
10174 msgstr ""
10176 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
10177 msgid "Iconify"
10178 msgstr ""
10180 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
10181 msgid "Iconify this dock"
10182 msgstr ""
10184 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
10185 #, fuzzy
10186 msgid "Close"
10187 msgstr "Dún"
10189 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
10190 msgid "Close this dock"
10191 msgstr ""
10193 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
10194 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
10195 msgid "Controlling dock item"
10196 msgstr ""
10198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
10199 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
10200 msgstr ""
10202 #. Name
10203 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7316
10204 #, fuzzy
10205 msgid "Orientation"
10206 msgstr "Leasú"
10208 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
10209 msgid "Orientation of the docking item"
10210 msgstr ""
10212 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
10213 msgid "Resizable"
10214 msgstr ""
10216 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
10217 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
10218 msgstr ""
10220 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
10221 msgid "Item behavior"
10222 msgstr ""
10224 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
10225 msgid ""
10226 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
10227 "locked, etc.)"
10228 msgstr ""
10230 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
10231 #, fuzzy
10232 msgid "Locked"
10233 msgstr "Dealaigh"
10235 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
10236 msgid ""
10237 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
10238 msgstr ""
10240 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
10241 msgid "Preferred width"
10242 msgstr ""
10244 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
10245 msgid "Preferred width for the dock item"
10246 msgstr ""
10248 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Preferred height"
10251 msgstr "Airde:"
10253 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
10254 msgid "Preferred height for the dock item"
10255 msgstr ""
10257 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
10258 #, c-format
10259 msgid ""
10260 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
10261 "some other compound dock object."
10262 msgstr ""
10264 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
10265 #, c-format
10266 msgid ""
10267 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
10268 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
10269 msgstr ""
10271 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
10272 #, c-format
10273 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
10274 msgstr ""
10276 #. UnLock menuitem
10277 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
10278 #, fuzzy
10279 msgid "UnLock"
10280 msgstr "Dealaigh"
10282 #. Hide menuitem.
10283 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
10284 msgid "Hide"
10285 msgstr ""
10287 #. Lock menuitem
10288 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
10289 msgid "Lock"
10290 msgstr ""
10292 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
10293 #, c-format
10294 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
10295 msgstr ""
10297 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Default title"
10300 msgstr "Dealaigh"
10302 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
10303 msgid "Default title for newly created floating docks"
10304 msgstr ""
10306 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
10307 msgid ""
10308 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
10309 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
10310 msgstr ""
10312 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
10313 msgid "Switcher Style"
10314 msgstr ""
10316 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
10317 #, fuzzy
10318 msgid "Switcher buttons style"
10319 msgstr "Dealaigh"
10321 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
10322 msgid "Expand direction"
10323 msgstr ""
10325 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
10326 msgid ""
10327 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
10328 "given direction"
10329 msgstr ""
10331 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
10332 #, c-format
10333 msgid ""
10334 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
10335 "item with that name (%p)."
10336 msgstr ""
10338 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
10339 #, c-format
10340 msgid ""
10341 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
10342 "named controller."
10343 msgstr ""
10345 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
10346 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925
10347 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
10348 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
10349 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1643
10350 msgid "Page"
10351 msgstr "Leathanach"
10353 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
10354 msgid "The index of the current page"
10355 msgstr ""
10357 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242
10358 msgid "Name"
10359 msgstr ""
10361 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
10362 msgid "Unique name for identifying the dock object"
10363 msgstr ""
10365 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
10366 msgid "Long name"
10367 msgstr ""
10369 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
10370 msgid "Human readable name for the dock object"
10371 msgstr ""
10373 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
10374 #, fuzzy
10375 msgid "Stock Icon"
10376 msgstr "Realta"
10378 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
10379 msgid "Stock icon for the dock object"
10380 msgstr ""
10382 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
10383 msgid "Pixbuf Icon"
10384 msgstr ""
10386 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
10387 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
10388 msgstr ""
10390 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
10391 #, fuzzy
10392 msgid "Dock master"
10393 msgstr "Dealaigh"
10395 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
10396 msgid "Dock master this dock object is bound to"
10397 msgstr ""
10399 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
10400 #, c-format
10401 msgid ""
10402 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
10403 "hasn't implemented this method"
10404 msgstr ""
10406 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
10407 #, c-format
10408 msgid ""
10409 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
10410 "crash"
10411 msgstr ""
10413 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
10414 #, c-format
10415 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
10416 msgstr ""
10418 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
10419 #, c-format
10420 msgid ""
10421 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
10422 msgstr ""
10424 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
10425 #, fuzzy
10426 msgid "Position"
10427 msgstr "Leasú"
10429 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
10430 msgid "Position of the divider in pixels"
10431 msgstr ""
10433 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
10434 msgid "Sticky"
10435 msgstr ""
10437 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
10438 msgid ""
10439 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
10440 "the host is redocked"
10441 msgstr ""
10443 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
10444 msgid "Host"
10445 msgstr ""
10447 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
10448 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
10449 msgstr ""
10451 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
10452 msgid "Next placement"
10453 msgstr ""
10455 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
10456 msgid ""
10457 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
10458 "to us"
10459 msgstr ""
10461 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
10462 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
10463 msgstr ""
10465 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
10466 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
10467 msgstr ""
10469 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
10470 msgid "Floating Toplevel"
10471 msgstr ""
10473 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
10474 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
10475 msgstr ""
10477 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
10478 #, fuzzy
10479 msgid "X-Coordinate"
10480 msgstr "Cruthaigh"
10482 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
10483 msgid "X coordinate for dock when floating"
10484 msgstr ""
10486 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
10487 #, fuzzy
10488 msgid "Y-Coordinate"
10489 msgstr "Cruthaigh"
10491 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
10492 msgid "Y coordinate for dock when floating"
10493 msgstr ""
10495 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
10496 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
10497 msgstr ""
10499 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
10500 #, c-format
10501 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
10502 msgstr ""
10504 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
10505 #, c-format
10506 msgid ""
10507 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
10508 "parent %p"
10509 msgstr ""
10511 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
10512 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
10513 msgstr ""
10515 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
10516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
10517 msgid "Floating"
10518 msgstr ""
10520 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
10521 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
10522 msgstr ""
10524 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
10525 msgid "Default title for the newly created floating docks"
10526 msgstr ""
10528 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
10529 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
10530 msgstr ""
10532 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
10533 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
10534 msgstr ""
10536 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
10537 msgid "Float X"
10538 msgstr ""
10540 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
10541 msgid "X coordinate for a floating dock"
10542 msgstr ""
10544 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
10545 msgid "Float Y"
10546 msgstr ""
10548 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
10549 msgid "Y coordinate for a floating dock"
10550 msgstr ""
10552 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
10553 #, c-format
10554 msgid "Dock #%d"
10555 msgstr ""
10557 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:897
10558 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
10559 msgstr ""
10561 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
10562 msgid "doEffect stack test"
10563 msgstr ""
10565 #: ../src/live_effects/effect.cpp:88
10566 msgid "Angle bisector"
10567 msgstr ""
10569 #. TRANSLATORS: boolean operations
10570 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
10571 #, fuzzy
10572 msgid "Boolops"
10573 msgstr "Dún"
10575 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
10576 msgid "Circle (by center and radius)"
10577 msgstr ""
10579 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
10580 msgid "Circle by 3 points"
10581 msgstr ""
10583 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
10584 #, fuzzy
10585 msgid "Dynamic stroke"
10586 msgstr "Greamaigh"
10588 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
10589 #, fuzzy
10590 msgid "Lattice Deformation"
10591 msgstr "Roghanna Oaf"
10593 #: ../src/live_effects/effect.cpp:96
10594 #, fuzzy
10595 msgid "Line Segment"
10596 msgstr "Dealaigh"
10598 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
10599 msgid "Mirror symmetry"
10600 msgstr ""
10602 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
10603 #, fuzzy
10604 msgid "Parallel"
10605 msgstr "Cruthaigh"
10607 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
10608 #, fuzzy
10609 msgid "Path length"
10610 msgstr "Greamaigh"
10612 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
10613 msgid "Perpendicular bisector"
10614 msgstr ""
10616 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
10617 #, fuzzy
10618 msgid "Perspective path"
10619 msgstr "Greamaigh"
10621 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
10622 #, fuzzy
10623 msgid "Rotate copies"
10624 msgstr "Greamaigh"
10626 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
10627 #, fuzzy
10628 msgid "Recursive skeleton"
10629 msgstr "Roghanna Oaf"
10631 #: ../src/live_effects/effect.cpp:105
10632 msgid "Tangent to curve"
10633 msgstr ""
10635 #: ../src/live_effects/effect.cpp:106
10636 #, fuzzy
10637 msgid "Text label"
10638 msgstr "Greamaigh"
10640 #. 0.46
10641 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
10642 #, fuzzy
10643 msgid "Bend"
10644 msgstr "Gorm:"
10646 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Gears"
10649 msgstr "Bánaigh gach rud"
10651 #: ../src/live_effects/effect.cpp:111
10652 #, fuzzy
10653 msgid "Pattern Along Path"
10654 msgstr "Greamaigh"
10656 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
10657 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
10658 msgid "Stitch Sub-Paths"
10659 msgstr ""
10661 #. 0.47
10662 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
10663 msgid "VonKoch"
10664 msgstr ""
10666 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
10667 msgid "Knot"
10668 msgstr ""
10670 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
10671 #, fuzzy
10672 msgid "Construct grid"
10673 msgstr "Dún"
10675 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
10676 msgid "Spiro spline"
10677 msgstr ""
10679 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
10680 #, fuzzy
10681 msgid "Envelope Deformation"
10682 msgstr "Roghanna Oaf"
10684 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
10685 #, fuzzy
10686 msgid "Interpolate Sub-Paths"
10687 msgstr "Greamaigh"
10689 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
10690 msgid "Hatches (rough)"
10691 msgstr ""
10693 #: ../src/live_effects/effect.cpp:121
10694 #, fuzzy
10695 msgid "Sketch"
10696 msgstr "Roghnaigh"
10698 #: ../src/live_effects/effect.cpp:122
10699 msgid "Ruler"
10700 msgstr ""
10702 #: ../src/live_effects/effect.cpp:278
10703 #, fuzzy
10704 msgid "Is visible?"
10705 msgstr "Dún"
10707 #: ../src/live_effects/effect.cpp:278
10708 msgid ""
10709 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
10710 "disabled on canvas"
10711 msgstr ""
10713 #: ../src/live_effects/effect.cpp:299
10714 #, fuzzy
10715 msgid "No effect"
10716 msgstr "Cruthaigh"
10718 #: ../src/live_effects/effect.cpp:346
10719 #, c-format
10720 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
10721 msgstr ""
10723 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
10724 #, c-format
10725 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
10726 msgstr ""
10728 #: ../src/live_effects/effect.cpp:649
10729 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
10730 msgstr ""
10732 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Bend path"
10735 msgstr "Greamaigh"
10737 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
10738 msgid "Path along which to bend the original path"
10739 msgstr ""
10741 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
10742 msgid "Width of the path"
10743 msgstr ""
10745 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
10746 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
10747 msgid "Width in units of length"
10748 msgstr ""
10750 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
10751 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
10752 msgstr ""
10754 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
10755 msgid "Original path is vertical"
10756 msgstr ""
10758 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
10759 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
10760 msgstr ""
10762 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
10763 msgid "Size X"
10764 msgstr ""
10766 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
10767 msgid "The size of the grid in X direction."
10768 msgstr ""
10770 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
10771 msgid "Size Y"
10772 msgstr ""
10774 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
10775 msgid "The size of the grid in Y direction."
10776 msgstr ""
10778 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
10779 #, fuzzy
10780 msgid "Stitch path"
10781 msgstr "Realta"
10783 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
10784 msgid "The path that will be used as stitch."
10785 msgstr ""
10787 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
10788 #, fuzzy
10789 msgid "Number of paths"
10790 msgstr "Álbachtaî teacs"
10792 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
10793 msgid "The number of paths that will be generated."
10794 msgstr ""
10796 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
10797 #, fuzzy
10798 msgid "Start edge variance"
10799 msgstr "Álbachtaí Realta"
10801 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
10802 msgid ""
10803 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
10804 "& outside the guide path"
10805 msgstr ""
10807 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
10808 msgid "Start spacing variance"
10809 msgstr ""
10811 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
10812 msgid ""
10813 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
10814 "& forth along the guide path"
10815 msgstr ""
10817 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
10818 msgid "End edge variance"
10819 msgstr ""
10821 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
10822 msgid ""
10823 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
10824 "outside the guide path"
10825 msgstr ""
10827 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
10828 msgid "End spacing variance"
10829 msgstr ""
10831 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
10832 msgid ""
10833 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
10834 "forth along the guide path"
10835 msgstr ""
10837 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
10838 msgid "Scale width"
10839 msgstr ""
10841 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
10842 msgid "Scale the width of the stitch path"
10843 msgstr ""
10845 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
10846 msgid "Scale width relative to length"
10847 msgstr ""
10849 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
10850 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
10851 msgstr ""
10853 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
10854 #, fuzzy
10855 msgid "Top bend path"
10856 msgstr "Greamaigh"
10858 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
10859 msgid "Top path along which to bend the original path"
10860 msgstr ""
10862 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
10863 #, fuzzy
10864 msgid "Right bend path"
10865 msgstr "Greamaigh"
10867 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
10868 msgid "Right path along which to bend the original path"
10869 msgstr ""
10871 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
10872 #, fuzzy
10873 msgid "Bottom bend path"
10874 msgstr "Greamaigh"
10876 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
10877 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
10878 msgstr ""
10880 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
10881 #, fuzzy
10882 msgid "Left bend path"
10883 msgstr "Greamaigh"
10885 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
10886 msgid "Left path along which to bend the original path"
10887 msgstr ""
10889 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
10890 msgid "Enable left & right paths"
10891 msgstr ""
10893 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
10894 msgid "Enable the left and right deformation paths"
10895 msgstr ""
10897 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
10898 #, fuzzy
10899 msgid "Enable top & bottom paths"
10900 msgstr "Dealaigh"
10902 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
10903 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
10904 msgstr ""
10906 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
10907 #, fuzzy
10908 msgid "Teeth"
10909 msgstr "Teacs"
10911 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
10912 msgid "The number of teeth"
10913 msgstr ""
10915 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
10916 msgid "Phi"
10917 msgstr ""
10919 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
10920 msgid ""
10921 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
10922 "contact."
10923 msgstr ""
10925 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
10926 #, fuzzy
10927 msgid "Trajectory"
10928 msgstr "Dath leathanach"
10930 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
10931 msgid "Path along which intermediate steps are created."
10932 msgstr ""
10934 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
10935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
10936 #, fuzzy
10937 msgid "Steps"
10938 msgstr "Stíl"
10940 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
10941 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
10942 msgstr ""
10944 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
10945 msgid "Equidistant spacing"
10946 msgstr ""
10948 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
10949 msgid ""
10950 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
10951 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
10952 "trajectory path."
10953 msgstr ""
10955 #. initialise your parameters here:
10956 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
10957 #, fuzzy
10958 msgid "Fixed width"
10959 msgstr "Leitheid:"
10961 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
10962 msgid "Size of hidden region of lower string"
10963 msgstr ""
10965 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
10966 #, fuzzy
10967 msgid "In units of stroke width"
10968 msgstr "Roghanna Oaf"
10970 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
10971 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
10972 msgstr ""
10974 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
10975 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
10976 msgstr ""
10978 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
10979 #, fuzzy
10980 msgid "Crossing path stroke width"
10981 msgstr "Roghanna Oaf"
10983 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
10984 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
10985 msgstr ""
10987 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
10988 #, fuzzy
10989 msgid "Switcher size"
10990 msgstr "Méid páipéir:"
10992 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
10993 msgid "Orientation indicator/switcher size"
10994 msgstr ""
10996 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
10997 msgid "Crossing Signs"
10998 msgstr ""
11000 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
11001 msgid "Crossings signs"
11002 msgstr ""
11004 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345
11005 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
11006 msgstr ""
11008 #. / @todo Is this the right verb?
11009 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638
11010 #, fuzzy
11011 msgid "Change knot crossing"
11012 msgstr "Roghnaigh"
11014 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
11015 #, fuzzy
11016 msgid "Pattern source"
11017 msgstr "Greamaigh"
11019 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
11020 msgid "Path to put along the skeleton path"
11021 msgstr ""
11023 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
11024 #, fuzzy
11025 msgid "Pattern copies"
11026 msgstr "Greamaigh"
11028 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
11029 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
11030 msgstr ""
11032 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
11033 msgid "Width of the pattern"
11034 msgstr ""
11036 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
11037 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
11038 msgstr ""
11040 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
11041 #, fuzzy
11042 msgid "Spacing"
11043 msgstr "Roghnaigh"
11045 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
11046 #, no-c-format
11047 msgid ""
11048 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
11049 "limited to -90% of pattern width."
11050 msgstr ""
11052 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
11053 msgid "Offsets in unit of pattern size"
11054 msgstr ""
11056 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
11057 msgid ""
11058 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
11059 "height"
11060 msgstr ""
11062 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
11063 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
11064 msgstr ""
11066 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
11067 msgid "Fuse nearby ends"
11068 msgstr ""
11070 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
11071 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
11072 msgstr ""
11074 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
11075 msgid "Frequency randomness"
11076 msgstr ""
11078 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
11079 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
11080 msgstr ""
11082 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
11083 msgid "Growth"
11084 msgstr ""
11086 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
11087 msgid "Growth of distance between hatches."
11088 msgstr ""
11090 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
11091 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
11092 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
11093 msgstr ""
11095 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
11096 msgid ""
11097 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
11098 "0=sharp, 1=default"
11099 msgstr ""
11101 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
11102 msgid "1st side, out"
11103 msgstr ""
11105 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
11106 msgid ""
11107 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
11108 "1=default"
11109 msgstr ""
11111 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
11112 msgid "2nd side, in"
11113 msgstr ""
11115 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
11116 msgid ""
11117 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
11118 "1=default"
11119 msgstr ""
11121 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
11122 msgid "2nd side, out"
11123 msgstr ""
11125 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
11126 msgid ""
11127 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
11128 "1=default"
11129 msgstr ""
11131 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
11132 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
11133 msgstr ""
11135 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
11136 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
11137 msgstr ""
11139 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
11140 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
11141 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
11142 msgid "2nd side"
11143 msgstr ""
11145 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
11146 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
11147 msgstr ""
11149 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
11150 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
11151 msgstr ""
11153 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
11154 msgid ""
11155 "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
11156 "boundary."
11157 msgstr ""
11159 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
11160 msgid ""
11161 "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
11162 "the boundary."
11163 msgstr ""
11165 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
11166 msgid "Variance: 1st side"
11167 msgstr ""
11169 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
11170 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
11171 msgstr ""
11173 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
11174 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
11175 msgstr ""
11178 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
11179 #, fuzzy
11180 msgid "Generate thick/thin path"
11181 msgstr "Dealaigh"
11183 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
11184 msgid "Simulate a stroke of varying width"
11185 msgstr ""
11187 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
11188 #, fuzzy
11189 msgid "Bend hatches"
11190 msgstr "Greamaigh"
11192 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
11193 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
11194 msgstr ""
11196 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
11197 msgid "Thickness: at 1st side"
11198 msgstr ""
11200 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
11201 msgid "Width at 'bottom' half-turns"
11202 msgstr ""
11204 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
11205 msgid "at 2nd side"
11206 msgstr ""
11208 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
11209 msgid "Width at 'top' half-turns"
11210 msgstr ""
11213 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
11214 msgid "from 2nd to 1st side"
11215 msgstr ""
11217 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
11218 msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
11219 msgstr ""
11221 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
11222 msgid "from 1st to 2nd side"
11223 msgstr ""
11225 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
11226 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
11227 msgstr ""
11229 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
11230 msgid "Hatches width and dir"
11231 msgstr ""
11233 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
11234 msgid "Defines hatches frequency and direction"
11235 msgstr ""
11238 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
11239 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
11240 msgid "Global bending"
11241 msgstr ""
11243 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
11244 msgid ""
11245 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
11246 "amount"
11247 msgstr ""
11249 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
11250 msgid "Both"
11251 msgstr ""
11253 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5561
11254 #, fuzzy
11255 msgid "Start"
11256 msgstr "Realta"
11258 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
11259 msgid "End"
11260 msgstr ""
11262 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
11263 #, fuzzy
11264 msgid "Mark distance"
11265 msgstr "Dealaigh"
11267 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
11268 msgid "Distance between successive ruler marks"
11269 msgstr ""
11271 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
11272 #, fuzzy
11273 msgid "Major length"
11274 msgstr "Greamaigh"
11276 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
11277 msgid "Length of major ruler marks"
11278 msgstr ""
11280 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
11281 #, fuzzy
11282 msgid "Minor length"
11283 msgstr "Leasú"
11285 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
11286 msgid "Length of minor ruler marks"
11287 msgstr ""
11289 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
11290 msgid "Major steps"
11291 msgstr ""
11293 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
11294 msgid "Draw a major mark every ... steps"
11295 msgstr ""
11297 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
11298 #, fuzzy
11299 msgid "Shift marks by"
11300 msgstr "Álbachtaí Realta"
11302 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
11303 msgid "Shift marks by this many steps"
11304 msgstr ""
11306 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
11307 #, fuzzy
11308 msgid "Mark direction"
11309 msgstr "Eagar"
11311 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
11312 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
11313 msgstr ""
11315 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
11316 msgid "Offset of first mark"
11317 msgstr ""
11319 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Border marks"
11322 msgstr "Dath Leathanach:"
11324 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
11325 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
11326 msgstr ""
11328 #. initialise your parameters here:
11329 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
11330 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Strokes"
11333 msgstr "Sábháil"
11335 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
11336 msgid "Draw that many approximating strokes"
11337 msgstr ""
11339 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Max stroke length"
11342 msgstr "Greamaigh"
11344 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
11345 msgid "Maximum length of approximating strokes"
11346 msgstr ""
11348 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Stroke length variation"
11351 msgstr "Álbachtaí Realta"
11353 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
11354 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
11355 msgstr ""
11357 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
11358 msgid "Max. overlap"
11359 msgstr ""
11361 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
11362 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
11363 msgstr ""
11365 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
11366 msgid "Overlap variation"
11367 msgstr ""
11369 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
11370 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
11371 msgstr ""
11373 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
11374 msgid "Max. end tolerance"
11375 msgstr ""
11377 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
11378 msgid ""
11379 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
11380 "to maximum length)"
11381 msgstr ""
11383 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
11384 #, fuzzy
11385 msgid "Average offset"
11386 msgstr "Cruthaigh"
11388 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
11389 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
11390 msgstr ""
11392 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
11393 msgid "Max. tremble"
11394 msgstr ""
11396 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
11397 msgid "Maximum tremble magnitude"
11398 msgstr ""
11400 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
11401 msgid "Tremble frequency"
11402 msgstr ""
11404 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
11405 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
11406 msgstr ""
11408 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Construction lines"
11411 msgstr "Sa Lár Y:"
11413 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
11414 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
11415 msgstr ""
11417 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
11418 msgid ""
11419 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
11420 "5*offset)"
11421 msgstr ""
11423 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
11424 msgid "Max. length"
11425 msgstr ""
11427 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
11428 msgid "Maximum length of construction lines"
11429 msgstr ""
11431 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
11432 msgid "Length variation"
11433 msgstr ""
11435 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
11436 msgid "Random variation of the length of construction lines"
11437 msgstr ""
11439 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
11440 #, fuzzy
11441 msgid "Placement randomness"
11442 msgstr "Dearg:"
11444 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
11445 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
11446 msgstr ""
11448 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
11449 msgid "k_min"
11450 msgstr ""
11452 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
11453 msgid "min curvature"
11454 msgstr ""
11456 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
11457 msgid "k_max"
11458 msgstr ""
11460 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
11461 msgid "max curvature"
11462 msgstr ""
11464 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
11465 msgid "Nb of generations"
11466 msgstr ""
11468 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
11469 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
11470 msgstr ""
11472 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
11473 #, fuzzy
11474 msgid "Generating path"
11475 msgstr "Dealaigh"
11477 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
11478 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
11479 msgstr ""
11481 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
11482 msgid "Use uniform transforms only"
11483 msgstr ""
11485 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
11486 msgid ""
11487 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
11488 "(otherwise, they define a general transform)."
11489 msgstr ""
11491 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
11492 msgid "Draw all generations"
11493 msgstr ""
11495 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
11496 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
11497 msgstr ""
11499 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
11500 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
11501 #, fuzzy
11502 msgid "Reference segment"
11503 msgstr "Dealaigh"
11505 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
11506 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
11507 msgstr ""
11509 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
11510 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
11511 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
11512 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
11513 msgid "Max complexity"
11514 msgstr ""
11516 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
11517 msgid "Disable effect if the output is too complex"
11518 msgstr ""
11520 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
11521 msgid "Change bool parameter"
11522 msgstr ""
11524 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
11525 #, fuzzy
11526 msgid "Change enumeration parameter"
11527 msgstr "Roghanna Oaf"
11529 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
11530 #, fuzzy
11531 msgid "Change scalar parameter"
11532 msgstr "Cruthaigh"
11534 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:160
11535 msgid "Edit on-canvas"
11536 msgstr ""
11538 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170
11539 #, fuzzy
11540 msgid "Copy path"
11541 msgstr "Realta"
11543 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180
11544 #, fuzzy
11545 msgid "Paste path"
11546 msgstr "Greamaigh"
11548 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190
11549 #, fuzzy
11550 msgid "Link to path"
11551 msgstr "Dealaigh"
11553 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:418
11554 #, fuzzy
11555 msgid "Paste path parameter"
11556 msgstr "Greamaigh"
11558 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:450
11559 #, fuzzy
11560 msgid "Link path parameter to path"
11561 msgstr "Greamaigh"
11563 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91
11564 #, fuzzy
11565 msgid "Change point parameter"
11566 msgstr "Cruthaigh"
11568 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
11569 #, fuzzy
11570 msgid "Change random parameter"
11571 msgstr "Roghanna Oaf"
11573 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
11574 #, fuzzy
11575 msgid "Change text parameter"
11576 msgstr "Cruthaigh"
11578 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
11579 #, fuzzy
11580 msgid "Change unit parameter"
11581 msgstr "Cruthaigh"
11583 #: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96
11584 #, fuzzy
11585 msgid "Change vector parameter"
11586 msgstr "Cruthaigh"
11588 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
11589 #, c-format
11590 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
11591 msgstr ""
11593 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
11594 #, c-format
11595 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
11596 msgstr ""
11598 #: ../src/main.cpp:269
11599 msgid "Print the Inkscape version number"
11600 msgstr ""
11602 #: ../src/main.cpp:274
11603 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
11604 msgstr ""
11606 #: ../src/main.cpp:279
11607 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
11608 msgstr ""
11610 #: ../src/main.cpp:284
11611 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
11612 msgstr ""
11614 #: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295
11615 #: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372
11616 #: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388
11617 msgid "FILENAME"
11618 msgstr "AINM CHOMAD"
11620 #: ../src/main.cpp:289
11621 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
11622 msgstr ""
11624 #: ../src/main.cpp:294
11625 msgid "Export document to a PNG file"
11626 msgstr ""
11628 #: ../src/main.cpp:299
11629 msgid ""
11630 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
11631 "EPS/PDF (default 90)"
11632 msgstr ""
11634 #: ../src/main.cpp:300 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
11635 msgid "DPI"
11636 msgstr ""
11638 #: ../src/main.cpp:304
11639 msgid ""
11640 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
11641 "corner)"
11642 msgstr ""
11644 #: ../src/main.cpp:305
11645 msgid "x0:y0:x1:y1"
11646 msgstr "x0:y0:x1:y1"
11648 #: ../src/main.cpp:309
11649 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
11650 msgstr ""
11652 #: ../src/main.cpp:314
11653 msgid "Exported area is the entire page"
11654 msgstr ""
11656 #: ../src/main.cpp:319
11657 msgid ""
11658 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
11659 "user units)"
11660 msgstr ""
11662 #: ../src/main.cpp:324
11663 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
11664 msgstr ""
11666 #: ../src/main.cpp:325
11667 msgid "WIDTH"
11668 msgstr "LEITHEID"
11670 #: ../src/main.cpp:329
11671 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
11672 msgstr ""
11674 #: ../src/main.cpp:330
11675 msgid "HEIGHT"
11676 msgstr "AIRDE"
11678 #: ../src/main.cpp:334
11679 msgid "The ID of the object to export"
11680 msgstr ""
11682 #: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433
11683 msgid "ID"
11684 msgstr ""
11686 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
11687 #. See "man inkscape" for details.
11688 #: ../src/main.cpp:341
11689 msgid ""
11690 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
11691 msgstr ""
11693 #: ../src/main.cpp:346
11694 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
11695 msgstr ""
11697 #: ../src/main.cpp:351
11698 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
11699 msgstr ""
11701 #: ../src/main.cpp:352
11702 msgid "COLOR"
11703 msgstr "DATH"
11705 #: ../src/main.cpp:356
11706 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
11707 msgstr ""
11709 #: ../src/main.cpp:357
11710 msgid "VALUE"
11711 msgstr ""
11713 #: ../src/main.cpp:361
11714 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
11715 msgstr ""
11717 #: ../src/main.cpp:366
11718 msgid "Export document to a PS file"
11719 msgstr ""
11721 #: ../src/main.cpp:371
11722 msgid "Export document to an EPS file"
11723 msgstr ""
11725 #: ../src/main.cpp:376
11726 msgid "Export document to a PDF file"
11727 msgstr ""
11729 #: ../src/main.cpp:381
11730 msgid ""
11731 "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
11732 "exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
11733 "in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
11734 msgstr ""
11736 #: ../src/main.cpp:387
11737 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
11738 msgstr ""
11740 #: ../src/main.cpp:393
11741 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
11742 msgstr ""
11744 #: ../src/main.cpp:398
11745 msgid ""
11746 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
11747 "PDF)"
11748 msgstr ""
11750 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
11751 #: ../src/main.cpp:404
11752 msgid ""
11753 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
11754 "query-id"
11755 msgstr ""
11757 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
11758 #: ../src/main.cpp:410
11759 msgid ""
11760 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
11761 "query-id"
11762 msgstr ""
11764 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
11765 #: ../src/main.cpp:416
11766 msgid ""
11767 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
11768 "id"
11769 msgstr ""
11771 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
11772 #: ../src/main.cpp:422
11773 msgid ""
11774 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
11775 "id"
11776 msgstr ""
11778 #: ../src/main.cpp:427
11779 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
11780 msgstr ""
11782 #: ../src/main.cpp:432
11783 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
11784 msgstr ""
11786 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
11787 #: ../src/main.cpp:438
11788 msgid "Print out the extension directory and exit"
11789 msgstr ""
11791 #: ../src/main.cpp:443
11792 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
11793 msgstr ""
11795 #: ../src/main.cpp:448
11796 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
11797 msgstr ""
11799 #: ../src/main.cpp:453
11800 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
11801 msgstr ""
11803 #: ../src/main.cpp:454
11804 msgid "VERB-ID"
11805 msgstr ""
11807 #: ../src/main.cpp:458
11808 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
11809 msgstr ""
11811 #: ../src/main.cpp:459
11812 msgid "OBJECT-ID"
11813 msgstr ""
11815 #: ../src/main.cpp:463
11816 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
11817 msgstr ""
11819 #: ../src/main.cpp:796 ../src/main.cpp:1122
11820 msgid ""
11821 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
11822 "\n"
11823 "Available options:"
11824 msgstr ""
11826 #. ## Add a menu for clear()
11827 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
11828 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
11829 #, fuzzy
11830 msgid "_File"
11831 msgstr "Comhad"
11833 #: ../src/menus-skeleton.h:17
11834 #, fuzzy
11835 msgid "_New"
11836 msgstr "Nua"
11838 #: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2441 ../src/verbs.cpp:2447
11839 #, fuzzy
11840 msgid "_Edit"
11841 msgstr "Eagar"
11843 #: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2241
11844 #, fuzzy
11845 msgid "Paste Si_ze"
11846 msgstr "Méid páipéir:"
11848 #: ../src/menus-skeleton.h:69
11849 #, fuzzy
11850 msgid "Clo_ne"
11851 msgstr "Dún"
11853 #: ../src/menus-skeleton.h:89
11854 #, fuzzy
11855 msgid "_View"
11856 msgstr "Amharc"
11858 #: ../src/menus-skeleton.h:90
11859 msgid "_Zoom"
11860 msgstr ""
11862 #: ../src/menus-skeleton.h:106
11863 #, fuzzy
11864 msgid "_Display mode"
11865 msgstr "Taispeán"
11867 #: ../src/menus-skeleton.h:120
11868 msgid "Show/Hide"
11869 msgstr ""
11871 #. "       <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
11872 #. Not quite ready to be in the menus.
11873 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
11874 #: ../src/menus-skeleton.h:139
11875 msgid "_Layer"
11876 msgstr ""
11878 #: ../src/menus-skeleton.h:159
11879 msgid "_Object"
11880 msgstr ""
11882 #: ../src/menus-skeleton.h:166
11883 msgid "Cli_p"
11884 msgstr ""
11886 #: ../src/menus-skeleton.h:170
11887 msgid "Mas_k"
11888 msgstr ""
11890 #: ../src/menus-skeleton.h:174
11891 #, fuzzy
11892 msgid "Patter_n"
11893 msgstr "Greamaigh"
11895 #: ../src/menus-skeleton.h:198
11896 #, fuzzy
11897 msgid "_Path"
11898 msgstr "Greamaigh"
11900 #: ../src/menus-skeleton.h:225
11901 #, fuzzy
11902 msgid "_Text"
11903 msgstr "Teacs"
11905 #: ../src/menus-skeleton.h:245
11906 #, fuzzy
11907 msgid "Filter_s"
11908 msgstr "Comhad"
11910 #: ../src/menus-skeleton.h:251
11911 msgid "Exte_nsions"
11912 msgstr ""
11914 #: ../src/menus-skeleton.h:258
11915 msgid "Whiteboa_rd"
11916 msgstr ""
11918 #: ../src/menus-skeleton.h:262
11919 msgid "_Help"
11920 msgstr ""
11922 #: ../src/menus-skeleton.h:266
11923 msgid "Tutorials"
11924 msgstr ""
11926 #: ../src/object-edit.cpp:439
11927 msgid ""
11928 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
11929 "vertical radius the same"
11930 msgstr ""
11932 #: ../src/object-edit.cpp:443
11933 msgid ""
11934 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
11935 "horizontal radius the same"
11936 msgstr ""
11938 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
11939 msgid ""
11940 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
11941 "lock ratio or stretch in one dimension only"
11942 msgstr ""
11944 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
11945 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
11946 msgid ""
11947 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
11948 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
11949 msgstr ""
11951 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
11952 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
11953 msgid ""
11954 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
11955 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
11956 msgstr ""
11958 #: ../src/object-edit.cpp:709
11959 msgid "Move the box in perspective"
11960 msgstr ""
11962 #: ../src/object-edit.cpp:927
11963 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
11964 msgstr ""
11966 #: ../src/object-edit.cpp:930
11967 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
11968 msgstr ""
11970 #: ../src/object-edit.cpp:933
11971 msgid ""
11972 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
11973 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
11974 "segment"
11975 msgstr ""
11977 #: ../src/object-edit.cpp:937
11978 msgid ""
11979 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
11980 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
11981 "segment"
11982 msgstr ""
11984 #: ../src/object-edit.cpp:1076
11985 msgid ""
11986 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
11987 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
11988 msgstr ""
11990 #: ../src/object-edit.cpp:1083
11991 msgid ""
11992 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
11993 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
11994 "randomize"
11995 msgstr ""
11997 #: ../src/object-edit.cpp:1272
11998 msgid ""
11999 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
12000 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
12001 msgstr ""
12003 #: ../src/object-edit.cpp:1275
12004 msgid ""
12005 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
12006 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
12007 msgstr ""
12009 #: ../src/object-edit.cpp:1319
12010 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
12011 msgstr ""
12013 #: ../src/object-edit.cpp:1355
12014 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
12015 msgstr ""
12017 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
12018 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
12019 msgstr ""
12021 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
12022 msgid "Combining paths..."
12023 msgstr ""
12025 #: ../src/path-chemistry.cpp:166
12026 msgid "Combine"
12027 msgstr ""
12029 #: ../src/path-chemistry.cpp:173
12030 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
12031 msgstr ""
12033 #: ../src/path-chemistry.cpp:185
12034 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
12035 msgstr ""
12037 #: ../src/path-chemistry.cpp:189
12038 msgid "Breaking apart paths..."
12039 msgstr ""
12041 #: ../src/path-chemistry.cpp:276
12042 msgid "Break apart"
12043 msgstr ""
12045 #: ../src/path-chemistry.cpp:278
12046 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
12047 msgstr ""
12049 #: ../src/path-chemistry.cpp:290
12050 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
12051 msgstr ""
12053 #: ../src/path-chemistry.cpp:296
12054 msgid "Converting objects to paths..."
12055 msgstr ""
12057 #: ../src/path-chemistry.cpp:318
12058 #, fuzzy
12059 msgid "Object to path"
12060 msgstr "Álbachtaî teacs"
12062 #: ../src/path-chemistry.cpp:320
12063 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
12064 msgstr ""
12066 #: ../src/path-chemistry.cpp:588
12067 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
12068 msgstr ""
12070 #: ../src/path-chemistry.cpp:597
12071 msgid "Reversing paths..."
12072 msgstr ""
12074 #: ../src/path-chemistry.cpp:631
12075 msgid "Reverse path"
12076 msgstr ""
12078 #: ../src/path-chemistry.cpp:633
12079 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
12080 msgstr ""
12082 #: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551
12083 msgid "Drawing cancelled"
12084 msgstr ""
12086 #: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278
12087 msgid "Continuing selected path"
12088 msgstr ""
12090 #: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286
12091 msgid "Creating new path"
12092 msgstr ""
12094 #: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289
12095 msgid "Appending to selected path"
12096 msgstr ""
12098 #: ../src/pen-context.cpp:666
12099 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
12100 msgstr ""
12102 #: ../src/pen-context.cpp:676
12103 msgid ""
12104 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
12105 msgstr ""
12107 #: ../src/pen-context.cpp:1285
12108 #, c-format
12109 msgid ""
12110 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
12111 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
12112 msgstr ""
12114 #: ../src/pen-context.cpp:1286
12115 #, c-format
12116 msgid ""
12117 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
12118 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
12119 msgstr ""
12121 #: ../src/pen-context.cpp:1304
12122 #, c-format
12123 msgid ""
12124 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
12125 "angle"
12126 msgstr ""
12128 #: ../src/pen-context.cpp:1326
12129 #, c-format
12130 msgid ""
12131 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
12132 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
12133 msgstr ""
12135 #: ../src/pen-context.cpp:1327
12136 #, c-format
12137 msgid ""
12138 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
12139 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
12140 msgstr ""
12142 #: ../src/pen-context.cpp:1375
12143 msgid "Drawing finished"
12144 msgstr ""
12146 #: ../src/pencil-context.cpp:393
12147 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
12148 msgstr ""
12150 #: ../src/pencil-context.cpp:399
12151 msgid "Drawing a freehand path"
12152 msgstr ""
12154 #: ../src/pencil-context.cpp:404
12155 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
12156 msgstr ""
12158 #. Write curves to object
12159 #: ../src/pencil-context.cpp:495
12160 msgid "Finishing freehand"
12161 msgstr ""
12163 #: ../src/pencil-context.cpp:601
12164 msgid ""
12165 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
12166 "Release <b>Alt</b> to finalize."
12167 msgstr ""
12169 #: ../src/pencil-context.cpp:629
12170 msgid "Finishing freehand sketch"
12171 msgstr ""
12173 #: ../src/persp3d.cpp:345
12174 msgid "Toggle vanishing point"
12175 msgstr ""
12177 #: ../src/persp3d.cpp:356
12178 msgid "Toggle multiple vanishing points"
12179 msgstr ""
12181 #: ../src/preferences-skeleton.h:98
12182 #, fuzzy
12183 msgid "Dip pen"
12184 msgstr "Roghnaigh"
12186 #: ../src/preferences-skeleton.h:99
12187 #, fuzzy
12188 msgid "Marker"
12189 msgstr "Greamaigh"
12191 #: ../src/preferences-skeleton.h:100
12192 #, fuzzy
12193 msgid "Brush"
12194 msgstr "Gorm:"
12196 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
12197 #, fuzzy
12198 msgid "Wiggly"
12199 msgstr "Tideál:"
12201 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
12202 msgid "Splotchy"
12203 msgstr ""
12205 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
12206 #, fuzzy
12207 msgid "Tracing"
12208 msgstr "Roghnaigh"
12210 #: ../src/preferences.cpp:130
12211 msgid ""
12212 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
12213 msgstr ""
12215 #. the creation failed
12216 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
12217 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
12218 #: ../src/preferences.cpp:145
12219 #, c-format
12220 msgid "Cannot create profile directory %s."
12221 msgstr ""
12223 #. The profile dir is not actually a directory
12224 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
12225 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
12226 #: ../src/preferences.cpp:163
12227 #, c-format
12228 msgid "%s is not a valid directory."
12229 msgstr ""
12231 #. The write failed.
12232 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
12233 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
12234 #: ../src/preferences.cpp:174
12235 #, c-format
12236 msgid "Failed to create the preferences file %s."
12237 msgstr ""
12239 #: ../src/preferences.cpp:210
12240 #, c-format
12241 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
12242 msgstr ""
12244 #: ../src/preferences.cpp:220
12245 #, c-format
12246 msgid "The preferences file %s could not be read."
12247 msgstr ""
12249 #: ../src/preferences.cpp:231
12250 #, c-format
12251 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
12252 msgstr ""
12254 #: ../src/preferences.cpp:240
12255 #, c-format
12256 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
12257 msgstr ""
12259 #: ../src/rdf.cpp:172
12260 msgid "CC Attribution"
12261 msgstr ""
12263 #: ../src/rdf.cpp:177
12264 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
12265 msgstr ""
12267 #: ../src/rdf.cpp:182
12268 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
12269 msgstr ""
12271 #: ../src/rdf.cpp:187
12272 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
12273 msgstr ""
12275 #: ../src/rdf.cpp:192
12276 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
12277 msgstr ""
12279 #: ../src/rdf.cpp:197
12280 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
12281 msgstr ""
12283 #: ../src/rdf.cpp:202
12284 msgid "Public Domain"
12285 msgstr ""
12287 #: ../src/rdf.cpp:207
12288 msgid "FreeArt"
12289 msgstr ""
12291 #: ../src/rdf.cpp:212
12292 msgid "Open Font License"
12293 msgstr ""
12295 #: ../src/rdf.cpp:229
12296 #, fuzzy
12297 msgid "Title"
12298 msgstr "Tideál:"
12300 #: ../src/rdf.cpp:230
12301 msgid "Name by which this document is formally known."
12302 msgstr ""
12304 #: ../src/rdf.cpp:232
12305 #, fuzzy
12306 msgid "Date"
12307 msgstr "Greamaigh"
12309 #: ../src/rdf.cpp:233
12310 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
12311 msgstr ""
12313 #: ../src/rdf.cpp:235
12314 msgid "Format"
12315 msgstr ""
12317 #: ../src/rdf.cpp:236
12318 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
12319 msgstr ""
12321 #: ../src/rdf.cpp:239
12322 msgid "Type of document (DCMI Type)."
12323 msgstr ""
12325 #: ../src/rdf.cpp:242
12326 #, fuzzy
12327 msgid "Creator"
12328 msgstr "Cruthaigh"
12330 #: ../src/rdf.cpp:243
12331 msgid ""
12332 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
12333 msgstr ""
12335 #: ../src/rdf.cpp:245
12336 #, fuzzy
12337 msgid "Rights"
12338 msgstr "Airde:"
12340 #: ../src/rdf.cpp:246
12341 msgid ""
12342 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
12343 msgstr ""
12345 #: ../src/rdf.cpp:248
12346 msgid "Publisher"
12347 msgstr ""
12349 #: ../src/rdf.cpp:249
12350 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
12351 msgstr ""
12353 #: ../src/rdf.cpp:252
12354 msgid "Identifier"
12355 msgstr ""
12357 #: ../src/rdf.cpp:253
12358 msgid "Unique URI to reference this document."
12359 msgstr ""
12361 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
12362 msgid "Source"
12363 msgstr ""
12365 #: ../src/rdf.cpp:256
12366 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
12367 msgstr ""
12369 #: ../src/rdf.cpp:258
12370 msgid "Relation"
12371 msgstr ""
12373 #: ../src/rdf.cpp:259
12374 msgid "Unique URI to a related document."
12375 msgstr ""
12377 #: ../src/rdf.cpp:261
12378 msgid "Language"
12379 msgstr ""
12381 #: ../src/rdf.cpp:262
12382 msgid ""
12383 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
12384 "document.  (e.g. 'en-GB')"
12385 msgstr ""
12387 #: ../src/rdf.cpp:264
12388 msgid "Keywords"
12389 msgstr ""
12391 #: ../src/rdf.cpp:265
12392 msgid ""
12393 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
12394 "classifications."
12395 msgstr ""
12397 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
12398 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
12399 #: ../src/rdf.cpp:269
12400 msgid "Coverage"
12401 msgstr ""
12403 #: ../src/rdf.cpp:270
12404 msgid "Extent or scope of this document."
12405 msgstr ""
12407 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
12408 msgid "Description"
12409 msgstr ""
12411 #: ../src/rdf.cpp:274
12412 msgid "A short account of the content of this document."
12413 msgstr ""
12415 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
12416 #: ../src/rdf.cpp:278
12417 msgid "Contributors"
12418 msgstr ""
12420 #: ../src/rdf.cpp:279
12421 msgid ""
12422 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
12423 "this document."
12424 msgstr ""
12426 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
12427 #: ../src/rdf.cpp:283
12428 msgid "URI"
12429 msgstr ""
12431 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
12432 #: ../src/rdf.cpp:285
12433 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
12434 msgstr ""
12436 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
12437 #: ../src/rdf.cpp:289
12438 msgid "Fragment"
12439 msgstr ""
12441 #: ../src/rdf.cpp:290
12442 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
12443 msgstr ""
12445 #: ../src/rect-context.cpp:368
12446 msgid ""
12447 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
12448 "circular"
12449 msgstr ""
12451 #: ../src/rect-context.cpp:515
12452 #, c-format
12453 msgid ""
12454 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
12455 "b> to draw around the starting point"
12456 msgstr ""
12458 #: ../src/rect-context.cpp:518
12459 #, c-format
12460 msgid ""
12461 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
12462 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
12463 msgstr ""
12465 #: ../src/rect-context.cpp:520
12466 #, c-format
12467 msgid ""
12468 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
12469 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
12470 msgstr ""
12472 #: ../src/rect-context.cpp:524
12473 #, c-format
12474 msgid ""
12475 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
12476 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
12477 msgstr ""
12479 #: ../src/rect-context.cpp:549
12480 msgid "Create rectangle"
12481 msgstr ""
12483 #: ../src/select-context.cpp:177
12484 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
12485 msgstr ""
12487 #: ../src/select-context.cpp:178
12488 msgid ""
12489 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
12490 msgstr ""
12492 #: ../src/select-context.cpp:237
12493 msgid "Move canceled."
12494 msgstr ""
12496 #: ../src/select-context.cpp:245
12497 msgid "Selection canceled."
12498 msgstr ""
12500 #: ../src/select-context.cpp:560
12501 msgid ""
12502 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
12503 "rubberband selection"
12504 msgstr ""
12506 #: ../src/select-context.cpp:562
12507 msgid ""
12508 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
12509 "touch selection"
12510 msgstr ""
12512 #: ../src/select-context.cpp:727
12513 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
12514 msgstr ""
12516 #: ../src/select-context.cpp:728
12517 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
12518 msgstr ""
12520 #: ../src/select-context.cpp:729
12521 msgid ""
12522 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
12523 msgstr ""
12525 #: ../src/select-context.cpp:902
12526 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
12527 msgstr ""
12529 #: ../src/selection-chemistry.cpp:304
12530 #, fuzzy
12531 msgid "Delete text"
12532 msgstr "Dealaigh"
12534 #: ../src/selection-chemistry.cpp:312
12535 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
12536 msgstr ""
12538 #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002
12539 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1400
12540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6146
12541 msgid "Delete"
12542 msgstr "Dealaigh"
12544 #: ../src/selection-chemistry.cpp:358
12545 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
12546 msgstr ""
12548 #: ../src/selection-chemistry.cpp:450
12549 #, fuzzy
12550 msgid "Delete all"
12551 msgstr "Dealaigh"
12553 #: ../src/selection-chemistry.cpp:636
12554 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
12555 msgstr ""
12557 #: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53
12558 msgid "Group"
12559 msgstr "Grupa"
12561 #: ../src/selection-chemistry.cpp:665
12562 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
12563 msgstr ""
12565 #: ../src/selection-chemistry.cpp:706
12566 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
12567 msgstr ""
12569 #: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500
12570 msgid "Ungroup"
12571 msgstr ""
12573 #: ../src/selection-chemistry.cpp:802
12574 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
12575 msgstr ""
12577 #: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870
12578 #: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968
12579 msgid ""
12580 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
12581 msgstr ""
12583 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12584 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12585 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
12586 #: ../src/selection-chemistry.cpp:850
12587 #, fuzzy
12588 msgid "undo action|Raise"
12589 msgstr "Leasú"
12591 #: ../src/selection-chemistry.cpp:862
12592 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
12593 msgstr ""
12595 #: ../src/selection-chemistry.cpp:885
12596 msgid "Raise to top"
12597 msgstr ""
12599 #: ../src/selection-chemistry.cpp:898
12600 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
12601 msgstr ""
12603 #: ../src/selection-chemistry.cpp:948
12604 msgid "Lower"
12605 msgstr ""
12607 #: ../src/selection-chemistry.cpp:960
12608 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
12609 msgstr ""
12611 #: ../src/selection-chemistry.cpp:995
12612 msgid "Lower to bottom"
12613 msgstr ""
12615 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1002
12616 msgid "Nothing to undo."
12617 msgstr ""
12619 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1009
12620 msgid "Nothing to redo."
12621 msgstr ""
12623 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1069
12624 msgid "Paste"
12625 msgstr "Greamaigh"
12627 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1077
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Paste style"
12630 msgstr "Greamaigh"
12632 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1087
12633 msgid "Paste live path effect"
12634 msgstr ""
12636 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1108
12637 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
12638 msgstr ""
12640 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1120
12641 #, fuzzy
12642 msgid "Remove live path effect"
12643 msgstr "Roghanna Oaf"
12645 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1131
12646 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
12647 msgstr ""
12649 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1141
12650 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1342
12651 #, fuzzy
12652 msgid "Remove filter"
12653 msgstr "Sábháil comhad"
12655 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1150
12656 #, fuzzy
12657 msgid "Paste size"
12658 msgstr "Méid páipéir:"
12660 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1159
12661 msgid "Paste size separately"
12662 msgstr ""
12664 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1169
12665 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
12666 msgstr ""
12668 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1195
12669 msgid "Raise to next layer"
12670 msgstr ""
12672 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
12673 msgid "No more layers above."
12674 msgstr ""
12676 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1214
12677 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
12678 msgstr ""
12680 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1240
12681 msgid "Lower to previous layer"
12682 msgstr ""
12684 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1247
12685 msgid "No more layers below."
12686 msgstr ""
12688 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1456
12689 #, fuzzy
12690 msgid "Remove transform"
12691 msgstr "Roghanna Oaf"
12693 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
12694 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
12695 msgstr ""
12697 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
12698 msgid "Rotate 90&#176; CW"
12699 msgstr ""
12701 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534
12702 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
12703 msgid "Rotate"
12704 msgstr ""
12706 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1627
12707 msgid "Rotate by pixels"
12708 msgstr ""
12710 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1682
12711 msgid "Scale by whole factor"
12712 msgstr ""
12714 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1697
12715 #, fuzzy
12716 msgid "Move vertically"
12717 msgstr "Cas ar Ingearach"
12719 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1700
12720 #, fuzzy
12721 msgid "Move horizontally"
12722 msgstr "Cas ar Cothromach"
12724 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729
12725 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
12726 msgid "Move"
12727 msgstr ""
12729 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1723
12730 #, fuzzy
12731 msgid "Move vertically by pixels"
12732 msgstr "Cas ar Ingearach"
12734 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1726
12735 #, fuzzy
12736 msgid "Move horizontally by pixels"
12737 msgstr "Cas ar Cothromach"
12739 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1854
12740 msgid "The selection has no applied path effect."
12741 msgstr ""
12743 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2059
12744 msgid "action|Clone"
12745 msgstr ""
12747 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2075
12748 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
12749 msgstr ""
12751 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2082
12752 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
12753 msgstr ""
12755 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2106
12756 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
12757 msgstr ""
12759 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2109
12760 #, fuzzy
12761 msgid "Relink clone"
12762 msgstr "Roghnaigh"
12764 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2123
12765 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
12766 msgstr ""
12768 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2172
12769 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
12770 msgstr ""
12772 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2176
12773 msgid "Unlink clone"
12774 msgstr ""
12776 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2189
12777 msgid ""
12778 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
12779 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
12780 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
12781 msgstr ""
12783 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2212
12784 msgid ""
12785 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
12786 "flowed text?)"
12787 msgstr ""
12789 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
12790 msgid ""
12791 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
12792 "defs&gt;)"
12793 msgstr ""
12795 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2264
12796 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
12797 msgstr ""
12799 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2332
12800 #, fuzzy
12801 msgid "Objects to marker"
12802 msgstr "Álbachtaî teacs"
12804 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2360
12805 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
12806 msgstr ""
12808 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2372
12809 #, fuzzy
12810 msgid "Objects to guides"
12811 msgstr "Álbachtaî teacs"
12813 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2388
12814 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
12815 msgstr ""
12817 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2476
12818 msgid "Objects to pattern"
12819 msgstr ""
12821 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2492
12822 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
12823 msgstr ""
12825 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2545
12826 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
12827 msgstr ""
12829 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2548
12830 msgid "Pattern to objects"
12831 msgstr ""
12833 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2633
12834 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
12835 msgstr ""
12837 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2637
12838 #, fuzzy
12839 msgid "Rendering bitmap..."
12840 msgstr "Dearg:"
12842 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2811
12843 #, fuzzy
12844 msgid "Create bitmap"
12845 msgstr "Cruthaigh"
12847 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2843
12848 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
12849 msgstr ""
12851 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2846
12852 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
12853 msgstr ""
12855 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3027
12856 msgid "Set clipping path"
12857 msgstr ""
12859 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3029
12860 msgid "Set mask"
12861 msgstr ""
12863 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3042
12864 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
12865 msgstr ""
12867 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3153
12868 msgid "Release clipping path"
12869 msgstr ""
12871 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3155
12872 msgid "Release mask"
12873 msgstr ""
12875 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3173
12876 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
12877 msgstr ""
12879 #. Fit Page
12880 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688
12881 msgid "Fit Page to Selection"
12882 msgstr ""
12884 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690
12885 msgid "Fit Page to Drawing"
12886 msgstr ""
12888 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692
12889 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
12890 msgstr ""
12892 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12893 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12894 #. "Link" means internet link (anchor)
12895 #: ../src/selection-describer.cpp:45
12896 msgid "web|Link"
12897 msgstr ""
12899 #: ../src/selection-describer.cpp:47
12900 #, fuzzy
12901 msgid "Circle"
12902 msgstr "Comhad"
12904 #. Ellipse
12905 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
12906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 ../src/verbs.cpp:2465
12907 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070
12908 msgid "Ellipse"
12909 msgstr ""
12911 #: ../src/selection-describer.cpp:51
12912 msgid "Flowed text"
12913 msgstr ""
12915 #: ../src/selection-describer.cpp:57
12916 msgid "Line"
12917 msgstr ""
12919 #: ../src/selection-describer.cpp:59
12920 #, fuzzy
12921 msgid "Path"
12922 msgstr "Greamaigh"
12924 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913
12925 msgid "Polygon"
12926 msgstr ""
12928 #: ../src/selection-describer.cpp:63
12929 msgid "Polyline"
12930 msgstr ""
12932 #. Rectangle
12933 #: ../src/selection-describer.cpp:65
12934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 ../src/verbs.cpp:2461
12935 msgid "Rectangle"
12936 msgstr ""
12938 #. 3D box
12939 #: ../src/selection-describer.cpp:67
12940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2463
12941 msgid "3D Box"
12942 msgstr ""
12944 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12945 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12946 #. "Clone" is a noun, type of object
12947 #: ../src/selection-describer.cpp:74
12948 msgid "object|Clone"
12949 msgstr ""
12951 #: ../src/selection-describer.cpp:78
12952 msgid "Offset path"
12953 msgstr ""
12955 #. Spiral
12956 #: ../src/selection-describer.cpp:80
12957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2469
12958 msgid "Spiral"
12959 msgstr ""
12961 #. Star
12962 #: ../src/selection-describer.cpp:82
12963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2467
12964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920
12965 msgid "Star"
12966 msgstr "Realta"
12968 #: ../src/selection-describer.cpp:140
12969 msgid "root"
12970 msgstr ""
12972 #: ../src/selection-describer.cpp:152
12973 #, c-format
12974 msgid "layer <b>%s</b>"
12975 msgstr ""
12977 #: ../src/selection-describer.cpp:154
12978 #, c-format
12979 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
12980 msgstr ""
12982 #: ../src/selection-describer.cpp:163
12983 #, c-format
12984 msgid "<i>%s</i>"
12985 msgstr ""
12987 #: ../src/selection-describer.cpp:172
12988 #, c-format
12989 msgid " in %s"
12990 msgstr ""
12992 #: ../src/selection-describer.cpp:174
12993 #, c-format
12994 msgid " in group %s (%s)"
12995 msgstr ""
12997 #: ../src/selection-describer.cpp:176
12998 #, c-format
12999 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
13000 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
13001 msgstr[0] ""
13002 msgstr[1] ""
13004 #: ../src/selection-describer.cpp:179
13005 #, c-format
13006 msgid " in <b>%i</b> layers"
13007 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
13008 msgstr[0] ""
13009 msgstr[1] ""
13011 #: ../src/selection-describer.cpp:189
13012 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
13013 msgstr ""
13015 #: ../src/selection-describer.cpp:193
13016 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
13017 msgstr ""
13019 #: ../src/selection-describer.cpp:197
13020 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
13021 msgstr ""
13023 #. this is only used with 2 or more objects
13024 #: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241
13025 #: ../src/tweak-context.cpp:201
13026 #, c-format
13027 msgid "<b>%i</b> object selected"
13028 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
13029 msgstr[0] ""
13030 msgstr[1] ""
13032 #. this is only used with 2 or more objects
13033 #: ../src/selection-describer.cpp:217
13034 #, c-format
13035 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
13036 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
13037 msgstr[0] ""
13038 msgstr[1] ""
13040 #. this is only used with 2 or more objects
13041 #: ../src/selection-describer.cpp:222
13042 #, c-format
13043 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13044 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13045 msgstr[0] ""
13046 msgstr[1] ""
13048 #. this is only used with 2 or more objects
13049 #: ../src/selection-describer.cpp:227
13050 #, c-format
13051 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13052 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13053 msgstr[0] ""
13054 msgstr[1] ""
13056 #. this is only used with 2 or more objects
13057 #: ../src/selection-describer.cpp:232
13058 #, c-format
13059 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
13060 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
13061 msgstr[0] ""
13062 msgstr[1] ""
13064 #: ../src/selection-describer.cpp:237
13065 #, c-format
13066 msgid "%s%s. %s."
13067 msgstr ""
13069 #: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
13070 msgid "Skew"
13071 msgstr ""
13073 #: ../src/seltrans.cpp:549
13074 #, fuzzy
13075 msgid "Set center"
13076 msgstr "Roghnaigh Printéir"
13078 #: ../src/seltrans.cpp:624
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Stamp"
13081 msgstr "Realta"
13083 #: ../src/seltrans.cpp:646
13084 msgid ""
13085 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
13086 "Shift also uses this center"
13087 msgstr ""
13089 #: ../src/seltrans.cpp:673
13090 msgid ""
13091 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
13092 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
13093 msgstr ""
13095 #: ../src/seltrans.cpp:674
13096 msgid ""
13097 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
13098 "b> to scale around rotation center"
13099 msgstr ""
13101 #: ../src/seltrans.cpp:678
13102 msgid ""
13103 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
13104 "skew around the opposite side"
13105 msgstr ""
13107 #: ../src/seltrans.cpp:679
13108 msgid ""
13109 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
13110 "to rotate around the opposite corner"
13111 msgstr ""
13113 #: ../src/seltrans.cpp:813
13114 #, fuzzy
13115 msgid "Reset center"
13116 msgstr "Roghnaigh Printéir"
13118 #: ../src/seltrans.cpp:1046 ../src/seltrans.cpp:1141
13119 #, c-format
13120 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
13121 msgstr ""
13123 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
13124 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
13125 #: ../src/seltrans.cpp:1253
13126 #, c-format
13127 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13128 msgstr ""
13130 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
13131 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
13132 #: ../src/seltrans.cpp:1313
13133 #, c-format
13134 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13135 msgstr ""
13137 #: ../src/seltrans.cpp:1355
13138 #, c-format
13139 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
13140 msgstr ""
13142 #: ../src/seltrans.cpp:1528
13143 #, c-format
13144 msgid ""
13145 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
13146 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
13147 msgstr ""
13149 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
13150 #, c-format
13151 msgid "<b>Link</b> to %s"
13152 msgstr ""
13154 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
13155 msgid "<b>Link</b> without URI"
13156 msgstr ""
13158 #: ../src/sp-ellipse.cpp:501 ../src/sp-ellipse.cpp:878
13159 msgid "<b>Ellipse</b>"
13160 msgstr ""
13162 #: ../src/sp-ellipse.cpp:642
13163 msgid "<b>Circle</b>"
13164 msgstr ""
13166 #: ../src/sp-ellipse.cpp:873
13167 msgid "<b>Segment</b>"
13168 msgstr ""
13170 #: ../src/sp-ellipse.cpp:875
13171 msgid "<b>Arc</b>"
13172 msgstr ""
13174 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
13175 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
13176 #, c-format
13177 msgid "Flow region"
13178 msgstr ""
13180 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
13181 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
13182 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
13183 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
13184 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
13185 #, c-format
13186 msgid "Flow excluded region"
13187 msgstr ""
13189 #: ../src/sp-guide.cpp:287
13190 msgid "Guides Around Page"
13191 msgstr ""
13193 #: ../src/sp-guide.cpp:421
13194 msgid ""
13195 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
13196 "delete"
13197 msgstr ""
13199 #: ../src/sp-guide.cpp:426
13200 #, fuzzy, c-format
13201 msgid "vertical, at %s"
13202 msgstr "Cas ar Ingearach"
13204 #: ../src/sp-guide.cpp:429
13205 #, fuzzy, c-format
13206 msgid "horizontal, at %s"
13207 msgstr "Cas ar Cothromach"
13209 #: ../src/sp-guide.cpp:434
13210 #, c-format
13211 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
13212 msgstr ""
13214 #: ../src/sp-image.cpp:1134
13215 msgid "embedded"
13216 msgstr ""
13218 #: ../src/sp-image.cpp:1142
13219 #, c-format
13220 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
13221 msgstr ""
13223 #: ../src/sp-image.cpp:1143
13224 #, c-format
13225 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
13226 msgstr ""
13228 #: ../src/sp-item-group.cpp:745
13229 #, c-format
13230 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
13231 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
13232 msgstr[0] ""
13233 msgstr[1] ""
13235 #: ../src/sp-item.cpp:1038
13236 msgid "Object"
13237 msgstr ""
13239 #: ../src/sp-item.cpp:1055
13240 #, c-format
13241 msgid "%s; <i>clipped</i>"
13242 msgstr ""
13244 #: ../src/sp-item.cpp:1060
13245 #, c-format
13246 msgid "%s; <i>masked</i>"
13247 msgstr ""
13249 #: ../src/sp-item.cpp:1068
13250 #, c-format
13251 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
13252 msgstr ""
13254 #: ../src/sp-item.cpp:1070
13255 #, c-format
13256 msgid "%s; <i>filtered</i>"
13257 msgstr ""
13259 #: ../src/sp-line.cpp:194
13260 msgid "<b>Line</b>"
13261 msgstr ""
13263 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:351
13264 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
13265 msgstr ""
13267 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
13268 #: ../src/sp-offset.cpp:426
13269 #, c-format
13270 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
13271 msgstr ""
13273 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
13274 msgid "outset"
13275 msgstr ""
13277 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
13278 msgid "inset"
13279 msgstr ""
13281 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
13282 #: ../src/sp-offset.cpp:430
13283 #, c-format
13284 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
13285 msgstr ""
13287 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
13288 msgid "<b>Polygon</b>"
13289 msgstr ""
13291 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
13292 msgid "<b>Polyline</b>"
13293 msgstr ""
13295 #: ../src/sp-rect.cpp:223
13296 msgid "<b>Rectangle</b>"
13297 msgstr ""
13299 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
13300 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
13301 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
13302 #, c-format
13303 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
13304 msgstr ""
13306 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
13307 #: ../src/sp-text.cpp:419
13308 msgid "&lt;no name found&gt;"
13309 msgstr ""
13311 #: ../src/sp-text.cpp:431
13312 #, c-format
13313 msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
13314 msgstr ""
13316 #: ../src/sp-text.cpp:432
13317 #, c-format
13318 msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
13319 msgstr ""
13321 #: ../src/sp-tref.cpp:368
13322 #, c-format
13323 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
13324 msgstr ""
13326 #: ../src/sp-tref.cpp:369
13327 msgid " from "
13328 msgstr ""
13330 #: ../src/sp-tref.cpp:374
13331 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
13332 msgstr ""
13334 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
13335 msgid "<b>Text span</b>"
13336 msgstr ""
13338 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
13339 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
13340 #: ../src/sp-use.cpp:327
13341 #, fuzzy
13342 msgid "..."
13343 msgstr "Oscail..."
13345 #: ../src/sp-use.cpp:335
13346 #, c-format
13347 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
13348 msgstr ""
13350 #: ../src/sp-use.cpp:339
13351 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
13352 msgstr ""
13354 #: ../src/spiral-context.cpp:324
13355 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
13356 msgstr ""
13358 #: ../src/spiral-context.cpp:326
13359 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
13360 msgstr ""
13362 #: ../src/spiral-context.cpp:458
13363 #, c-format
13364 msgid ""
13365 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13366 msgstr ""
13368 #: ../src/spiral-context.cpp:484
13369 #, fuzzy
13370 msgid "Create spiral"
13371 msgstr "Cruthaigh"
13373 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
13374 #, fuzzy
13375 msgid "Union"
13376 msgstr "Leasú"
13378 #: ../src/splivarot.cpp:78
13379 msgid "Intersection"
13380 msgstr ""
13382 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
13383 msgid "Difference"
13384 msgstr ""
13386 #: ../src/splivarot.cpp:96
13387 msgid "Exclusion"
13388 msgstr ""
13390 #: ../src/splivarot.cpp:101
13391 msgid "Division"
13392 msgstr ""
13394 #: ../src/splivarot.cpp:106
13395 msgid "Cut path"
13396 msgstr ""
13398 #: ../src/splivarot.cpp:121
13399 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
13400 msgstr ""
13402 #: ../src/splivarot.cpp:125
13403 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
13404 msgstr ""
13406 #: ../src/splivarot.cpp:131
13407 msgid ""
13408 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
13409 msgstr ""
13411 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
13412 msgid ""
13413 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
13414 "difference, XOR, division, or path cut."
13415 msgstr ""
13417 #: ../src/splivarot.cpp:192
13418 msgid ""
13419 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
13420 msgstr ""
13422 #: ../src/splivarot.cpp:877
13423 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
13424 msgstr ""
13426 #: ../src/splivarot.cpp:1220
13427 msgid "Convert stroke to path"
13428 msgstr ""
13430 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
13431 #: ../src/splivarot.cpp:1223
13432 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
13433 msgstr ""
13435 #: ../src/splivarot.cpp:1306
13436 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
13437 msgstr ""
13439 #: ../src/splivarot.cpp:1425 ../src/splivarot.cpp:1494
13440 #, fuzzy
13441 msgid "Create linked offset"
13442 msgstr "Cruthaigh"
13444 #: ../src/splivarot.cpp:1426 ../src/splivarot.cpp:1495
13445 msgid "Create dynamic offset"
13446 msgstr ""
13448 #: ../src/splivarot.cpp:1520
13449 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
13450 msgstr ""
13452 #: ../src/splivarot.cpp:1738
13453 #, fuzzy
13454 msgid "Outset path"
13455 msgstr "Amach"
13457 #: ../src/splivarot.cpp:1738
13458 msgid "Inset path"
13459 msgstr ""
13461 #: ../src/splivarot.cpp:1740
13462 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
13463 msgstr ""
13465 #: ../src/splivarot.cpp:1918
13466 msgid "Simplifying paths (separately):"
13467 msgstr ""
13469 #: ../src/splivarot.cpp:1920
13470 msgid "Simplifying paths:"
13471 msgstr ""
13473 #: ../src/splivarot.cpp:1957
13474 #, c-format
13475 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
13476 msgstr ""
13478 #: ../src/splivarot.cpp:1969
13479 #, c-format
13480 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
13481 msgstr ""
13483 #: ../src/splivarot.cpp:1983
13484 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
13485 msgstr ""
13487 #: ../src/splivarot.cpp:1997
13488 msgid "Simplify"
13489 msgstr ""
13491 #: ../src/splivarot.cpp:1999
13492 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
13493 msgstr ""
13495 #: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203
13496 #, fuzzy, c-format
13497 msgid "<b>Nothing</b> selected"
13498 msgstr "Roghnaigh"
13500 #: ../src/spray-context.cpp:249
13501 #, c-format
13502 msgid ""
13503 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection"
13504 msgstr ""
13506 #: ../src/spray-context.cpp:252
13507 #, c-format
13508 msgid ""
13509 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection"
13510 msgstr ""
13512 #: ../src/spray-context.cpp:255
13513 #, c-format
13514 msgid ""
13515 "%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
13516 "selection"
13517 msgstr ""
13519 #: ../src/spray-context.cpp:773
13520 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
13521 msgstr ""
13523 #: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4661
13524 #, fuzzy
13525 msgid "Spray with copies"
13526 msgstr "Greamaigh"
13528 #: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
13529 #, fuzzy
13530 msgid "Spray with clones"
13531 msgstr "Cruthaigh"
13533 #: ../src/spray-context.cpp:889
13534 #, fuzzy
13535 msgid "Spray in single path"
13536 msgstr "Cruthaigh"
13538 #: ../src/star-context.cpp:338
13539 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
13540 msgstr ""
13542 #: ../src/star-context.cpp:469
13543 #, c-format
13544 msgid ""
13545 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13546 msgstr ""
13548 #: ../src/star-context.cpp:470
13549 #, c-format
13550 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13551 msgstr ""
13553 #: ../src/star-context.cpp:503
13554 #, fuzzy
13555 msgid "Create star"
13556 msgstr "Cruthaigh"
13558 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
13559 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
13560 msgstr ""
13562 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
13563 msgid ""
13564 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
13565 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
13566 msgstr ""
13568 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
13569 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
13570 msgid ""
13571 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
13572 "path first."
13573 msgstr ""
13575 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
13576 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
13577 msgstr ""
13579 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2317
13580 msgid "Put text on path"
13581 msgstr ""
13583 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
13584 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
13585 msgstr ""
13587 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
13588 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
13589 msgstr ""
13591 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2319
13592 msgid "Remove text from path"
13593 msgstr ""
13595 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
13596 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
13597 msgstr ""
13599 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
13600 msgid "Remove manual kerns"
13601 msgstr ""
13603 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
13604 msgid ""
13605 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
13606 "into frame."
13607 msgstr ""
13609 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
13610 msgid "Flow text into shape"
13611 msgstr ""
13613 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
13614 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
13615 msgstr ""
13617 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
13618 msgid "Unflow flowed text"
13619 msgstr ""
13621 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
13622 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
13623 msgstr ""
13625 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
13626 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
13627 msgstr ""
13629 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
13630 msgid "Convert flowed text to text"
13631 msgstr ""
13633 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
13634 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
13635 msgstr ""
13637 #: ../src/text-context.cpp:448
13638 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
13639 msgstr ""
13641 #: ../src/text-context.cpp:450
13642 msgid ""
13643 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
13644 msgstr ""
13646 #: ../src/text-context.cpp:505
13647 #, fuzzy
13648 msgid "Create text"
13649 msgstr "Dealaigh"
13651 #: ../src/text-context.cpp:529
13652 msgid "Non-printable character"
13653 msgstr ""
13655 #: ../src/text-context.cpp:544
13656 msgid "Insert Unicode character"
13657 msgstr ""
13659 #: ../src/text-context.cpp:579
13660 #, c-format
13661 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
13662 msgstr ""
13664 #: ../src/text-context.cpp:581 ../src/text-context.cpp:856
13665 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
13666 msgstr ""
13668 #: ../src/text-context.cpp:656
13669 #, c-format
13670 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
13671 msgstr ""
13673 #: ../src/text-context.cpp:688
13674 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
13675 msgstr ""
13677 #: ../src/text-context.cpp:701
13678 msgid "Flowed text is created."
13679 msgstr ""
13681 #: ../src/text-context.cpp:703
13682 #, fuzzy
13683 msgid "Create flowed text"
13684 msgstr "Cruthaigh"
13686 #: ../src/text-context.cpp:705
13687 msgid ""
13688 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
13689 "created."
13690 msgstr ""
13692 #: ../src/text-context.cpp:841
13693 msgid "No-break space"
13694 msgstr ""
13696 #: ../src/text-context.cpp:843
13697 msgid "Insert no-break space"
13698 msgstr ""
13700 #: ../src/text-context.cpp:880
13701 msgid "Make bold"
13702 msgstr ""
13704 #: ../src/text-context.cpp:898
13705 msgid "Make italic"
13706 msgstr ""
13708 #: ../src/text-context.cpp:937
13709 #, fuzzy
13710 msgid "New line"
13711 msgstr "Amharc Nua"
13713 #: ../src/text-context.cpp:971
13714 msgid "Backspace"
13715 msgstr ""
13717 #: ../src/text-context.cpp:1019
13718 msgid "Kern to the left"
13719 msgstr ""
13721 #: ../src/text-context.cpp:1044
13722 msgid "Kern to the right"
13723 msgstr ""
13725 #: ../src/text-context.cpp:1069
13726 msgid "Kern up"
13727 msgstr ""
13729 #: ../src/text-context.cpp:1095
13730 msgid "Kern down"
13731 msgstr ""
13733 #: ../src/text-context.cpp:1172
13734 msgid "Rotate counterclockwise"
13735 msgstr ""
13737 #: ../src/text-context.cpp:1193
13738 msgid "Rotate clockwise"
13739 msgstr ""
13741 #: ../src/text-context.cpp:1210
13742 #, fuzzy
13743 msgid "Contract line spacing"
13744 msgstr "Sa Lár Y:"
13746 #: ../src/text-context.cpp:1218
13747 msgid "Contract letter spacing"
13748 msgstr ""
13750 #: ../src/text-context.cpp:1237
13751 msgid "Expand line spacing"
13752 msgstr ""
13754 #: ../src/text-context.cpp:1245
13755 msgid "Expand letter spacing"
13756 msgstr ""
13758 #: ../src/text-context.cpp:1375
13759 #, fuzzy
13760 msgid "Paste text"
13761 msgstr "Greamaigh"
13763 #: ../src/text-context.cpp:1621
13764 #, c-format
13765 msgid ""
13766 "Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
13767 "paragraph."
13768 msgstr ""
13770 #: ../src/text-context.cpp:1623
13771 #, c-format
13772 msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
13773 msgstr ""
13775 #: ../src/text-context.cpp:1631 ../src/tools-switch.cpp:197
13776 msgid ""
13777 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
13778 "then type."
13779 msgstr ""
13781 #: ../src/text-context.cpp:1741
13782 #, fuzzy
13783 msgid "Type text"
13784 msgstr "Cinéal:"
13786 #: ../src/text-editing.cpp:40
13787 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
13788 msgstr ""
13790 #: ../src/tools-switch.cpp:137
13791 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
13792 msgstr ""
13794 #: ../src/tools-switch.cpp:143
13795 msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
13796 msgstr ""
13798 #: ../src/tools-switch.cpp:149
13799 msgid ""
13800 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
13801 "resize. <b>Click</b> to select."
13802 msgstr ""
13804 #: ../src/tools-switch.cpp:155
13805 msgid ""
13806 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
13807 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
13808 msgstr ""
13810 #: ../src/tools-switch.cpp:161
13811 msgid ""
13812 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
13813 "segment. <b>Click</b> to select."
13814 msgstr ""
13816 #: ../src/tools-switch.cpp:167
13817 msgid ""
13818 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
13819 "<b>Click</b> to select."
13820 msgstr ""
13822 #: ../src/tools-switch.cpp:173
13823 msgid ""
13824 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
13825 "shape. <b>Click</b> to select."
13826 msgstr ""
13828 #: ../src/tools-switch.cpp:179
13829 msgid ""
13830 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
13831 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
13832 msgstr ""
13834 #: ../src/tools-switch.cpp:185
13835 msgid ""
13836 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
13837 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
13838 "line modes only)."
13839 msgstr ""
13841 #: ../src/tools-switch.cpp:191
13842 msgid ""
13843 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
13844 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
13845 msgstr ""
13847 #: ../src/tools-switch.cpp:203
13848 msgid ""
13849 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
13850 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
13851 msgstr ""
13853 #: ../src/tools-switch.cpp:209
13854 msgid ""
13855 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
13856 "zoom out."
13857 msgstr ""
13859 #: ../src/tools-switch.cpp:221
13860 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
13861 msgstr ""
13863 #: ../src/tools-switch.cpp:227
13864 msgid ""
13865 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
13866 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
13867 "object's fill and stroke to the current setting."
13868 msgstr ""
13870 #: ../src/tools-switch.cpp:233
13871 msgid "<b>Drag</b> to erase."
13872 msgstr ""
13874 #: ../src/tools-switch.cpp:239
13875 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
13876 msgstr ""
13878 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
13879 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
13880 #, c-format
13881 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
13882 msgstr ""
13884 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
13885 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
13886 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
13887 msgstr ""
13889 #: ../src/trace/trace.cpp:106
13890 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
13891 msgstr ""
13893 #: ../src/trace/trace.cpp:124
13894 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
13895 msgstr ""
13897 #: ../src/trace/trace.cpp:234
13898 msgid "Trace: No active desktop"
13899 msgstr ""
13901 #: ../src/trace/trace.cpp:334
13902 msgid "Invalid SIOX result"
13903 msgstr ""
13905 #: ../src/trace/trace.cpp:439
13906 msgid "Trace: No active document"
13907 msgstr ""
13909 #: ../src/trace/trace.cpp:462
13910 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
13911 msgstr ""
13913 #: ../src/trace/trace.cpp:469
13914 msgid "Trace: Starting trace..."
13915 msgstr ""
13917 #. ## inform the document, so we can undo
13918 #: ../src/trace/trace.cpp:571
13919 #, fuzzy
13920 msgid "Trace bitmap"
13921 msgstr "Cruthaigh"
13923 #: ../src/trace/trace.cpp:575
13924 #, c-format
13925 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
13926 msgstr ""
13928 #: ../src/tweak-context.cpp:209
13929 #, c-format
13930 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
13931 msgstr ""
13933 #: ../src/tweak-context.cpp:213
13934 #, c-format
13935 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
13936 msgstr ""
13938 #: ../src/tweak-context.cpp:217
13939 #, c-format
13940 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
13941 msgstr ""
13943 #: ../src/tweak-context.cpp:221
13944 #, c-format
13945 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
13946 msgstr ""
13948 #: ../src/tweak-context.cpp:225
13949 #, c-format
13950 msgid ""
13951 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
13952 "<b>counterclockwise</b>."
13953 msgstr ""
13955 #: ../src/tweak-context.cpp:229
13956 #, c-format
13957 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
13958 msgstr ""
13960 #: ../src/tweak-context.cpp:233
13961 #, c-format
13962 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
13963 msgstr ""
13965 #: ../src/tweak-context.cpp:237
13966 #, c-format
13967 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
13968 msgstr ""
13970 #: ../src/tweak-context.cpp:245
13971 #, c-format
13972 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
13973 msgstr ""
13975 #: ../src/tweak-context.cpp:253
13976 #, c-format
13977 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
13978 msgstr ""
13980 #: ../src/tweak-context.cpp:257
13981 #, c-format
13982 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
13983 msgstr ""
13985 #: ../src/tweak-context.cpp:261
13986 #, c-format
13987 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
13988 msgstr ""
13990 #: ../src/tweak-context.cpp:265
13991 #, c-format
13992 msgid ""
13993 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
13994 msgstr ""
13996 #: ../src/tweak-context.cpp:1222
13997 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
13998 msgstr ""
14000 #: ../src/tweak-context.cpp:1258
14001 #, fuzzy
14002 msgid "Move tweak"
14003 msgstr "Mód:"
14005 #: ../src/tweak-context.cpp:1262
14006 msgid "Move in/out tweak"
14007 msgstr ""
14009 #: ../src/tweak-context.cpp:1266
14010 #, fuzzy
14011 msgid "Move jitter tweak"
14012 msgstr "Greamaigh"
14014 #: ../src/tweak-context.cpp:1270
14015 #, fuzzy
14016 msgid "Scale tweak"
14017 msgstr "Sábháil"
14019 #: ../src/tweak-context.cpp:1274
14020 #, fuzzy
14021 msgid "Rotate tweak"
14022 msgstr "Greamaigh"
14024 #: ../src/tweak-context.cpp:1278
14025 msgid "Duplicate/delete tweak"
14026 msgstr ""
14028 #: ../src/tweak-context.cpp:1282
14029 msgid "Push path tweak"
14030 msgstr ""
14032 #: ../src/tweak-context.cpp:1286
14033 msgid "Shrink/grow path tweak"
14034 msgstr ""
14036 #: ../src/tweak-context.cpp:1290
14037 msgid "Attract/repel path tweak"
14038 msgstr ""
14040 #: ../src/tweak-context.cpp:1294
14041 #, fuzzy
14042 msgid "Roughen path tweak"
14043 msgstr "Greamaigh"
14045 #: ../src/tweak-context.cpp:1298
14046 msgid "Color paint tweak"
14047 msgstr ""
14049 #: ../src/tweak-context.cpp:1302
14050 msgid "Color jitter tweak"
14051 msgstr ""
14053 #: ../src/tweak-context.cpp:1306
14054 #, fuzzy
14055 msgid "Blur tweak"
14056 msgstr "Greamaigh"
14058 #. check whether something is selected
14059 #: ../src/ui/clipboard.cpp:261
14060 msgid "Nothing was copied."
14061 msgstr ""
14063 #: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544
14064 #: ../src/ui/clipboard.cpp:568
14065 msgid "Nothing on the clipboard."
14066 msgstr ""
14068 #: ../src/ui/clipboard.cpp:392
14069 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
14070 msgstr ""
14072 #: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421
14073 msgid "No style on the clipboard."
14074 msgstr ""
14076 #: ../src/ui/clipboard.cpp:446
14077 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
14078 msgstr ""
14080 #: ../src/ui/clipboard.cpp:453
14081 msgid "No size on the clipboard."
14082 msgstr ""
14084 #: ../src/ui/clipboard.cpp:506
14085 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
14086 msgstr ""
14088 #. no_effect:
14089 #: ../src/ui/clipboard.cpp:531
14090 msgid "No effect on the clipboard."
14091 msgstr ""
14093 #: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579
14094 msgid "Clipboard does not contain a path."
14095 msgstr ""
14097 #. Item dialog
14098 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
14099 #, fuzzy
14100 msgid "Object _Properties"
14101 msgstr "Álbachtaî teacs"
14103 #. Select item
14104 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
14105 #, fuzzy
14106 msgid "_Select This"
14107 msgstr "Roghnaigh"
14109 #. Create link
14110 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
14111 #, fuzzy
14112 msgid "_Create Link"
14113 msgstr "Cruthaigh"
14115 #. Set mask
14116 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
14117 #, fuzzy
14118 msgid "Set Mask"
14119 msgstr "Dath leathanach"
14121 #. Release mask
14122 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
14123 msgid "Release Mask"
14124 msgstr ""
14126 #. Set Clip
14127 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
14128 #, fuzzy
14129 msgid "Set Clip"
14130 msgstr "Sábháil comhad"
14132 #. Release Clip
14133 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
14134 msgid "Release Clip"
14135 msgstr ""
14137 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
14138 #, fuzzy
14139 msgid "Create link"
14140 msgstr "Cruthaigh"
14142 #. "Ungroup"
14143 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2313
14144 #, fuzzy
14145 msgid "_Ungroup"
14146 msgstr "Grupa"
14148 #. Link dialog
14149 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
14150 #, fuzzy
14151 msgid "Link _Properties"
14152 msgstr "Álbachtaí Realta"
14154 #. Select item
14155 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
14156 msgid "_Follow Link"
14157 msgstr ""
14159 #. Reset transformations
14160 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
14161 msgid "_Remove Link"
14162 msgstr ""
14164 #. Link dialog
14165 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
14166 #, fuzzy
14167 msgid "Image _Properties"
14168 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
14170 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
14171 msgid "Edit Externally..."
14172 msgstr ""
14174 #. Item dialog
14175 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
14176 msgid "_Fill and Stroke"
14177 msgstr ""
14179 #. *
14180 #. * Constructor
14182 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
14183 msgid "About Inkscape"
14184 msgstr ""
14186 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
14187 msgid "_Splash"
14188 msgstr ""
14190 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
14191 msgid "_Authors"
14192 msgstr ""
14194 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
14195 msgid "_Translators"
14196 msgstr ""
14198 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
14199 msgid "_License"
14200 msgstr ""
14202 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
14203 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
14204 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
14206 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
14207 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
14208 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
14209 #. string here should be changed.)
14210 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
14211 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
14212 #. should be in UTF-*8..
14213 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
14214 msgid "about.svg"
14215 msgstr ""
14217 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
14218 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
14219 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
14220 msgid "translator-credits"
14221 msgstr ""
14223 #. Tooltip
14224 #. StockID
14225 #. Model
14226 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
14227 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
14228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7279
14229 msgid "Align"
14230 msgstr ""
14232 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
14233 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
14234 msgid "Distribute"
14235 msgstr ""
14237 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
14238 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
14239 msgstr ""
14241 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14242 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14243 #. "H:" stands for horizontal gap
14244 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
14245 msgid "gap|H:"
14246 msgstr ""
14248 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479
14249 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
14250 msgstr ""
14252 #. TRANSLATORS: Vertical gap
14253 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481
14254 msgid "V:"
14255 msgstr ""
14257 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510
14258 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
14259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848
14260 msgid "Remove overlaps"
14261 msgstr ""
14263 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541
14264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637
14265 msgid "Arrange connector network"
14266 msgstr ""
14268 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:572
14269 msgid "Unclump"
14270 msgstr ""
14272 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:643
14273 msgid "Randomize positions"
14274 msgstr ""
14276 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
14277 msgid "Distribute text baselines"
14278 msgstr ""
14280 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
14281 msgid "Align text baselines"
14282 msgstr ""
14284 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
14285 msgid "Connector network layout"
14286 msgstr ""
14288 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
14289 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262
14290 msgid "Nodes"
14291 msgstr "Nódanna"
14293 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:803
14294 msgid "Relative to: "
14295 msgstr ""
14297 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
14298 msgid "Treat selection as group: "
14299 msgstr ""
14301 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
14302 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
14303 msgstr ""
14305 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
14306 msgid "Align left edges"
14307 msgstr ""
14309 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
14310 msgid "Center on vertical axis"
14311 msgstr ""
14313 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
14314 msgid "Align right sides"
14315 msgstr ""
14317 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
14318 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
14319 msgstr ""
14321 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
14322 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
14323 msgstr ""
14325 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
14326 #, fuzzy
14327 msgid "Align top edges"
14328 msgstr "Dealaigh"
14330 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
14331 msgid "Center on horizontal axis"
14332 msgstr ""
14334 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
14335 #, fuzzy
14336 msgid "Align bottom edges"
14337 msgstr "Dealaigh"
14339 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
14340 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
14341 msgstr ""
14343 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
14344 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
14345 msgstr ""
14347 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
14348 msgid "Align baselines of texts"
14349 msgstr ""
14351 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850
14352 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
14353 msgstr ""
14355 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
14356 msgid "Distribute left edges equidistantly"
14357 msgstr ""
14359 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
14360 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
14361 msgstr ""
14363 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
14364 msgid "Distribute right edges equidistantly"
14365 msgstr ""
14367 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
14368 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
14369 msgstr ""
14371 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
14372 msgid "Distribute top edges equidistantly"
14373 msgstr ""
14375 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
14376 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
14377 msgstr ""
14379 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
14380 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
14381 msgstr ""
14383 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
14384 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
14385 msgstr ""
14387 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
14388 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
14389 msgstr ""
14391 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
14392 msgid "Randomize centers in both dimensions"
14393 msgstr ""
14395 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
14396 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
14397 msgstr ""
14399 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
14400 msgid ""
14401 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
14402 "overlap"
14403 msgstr ""
14405 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
14406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810
14407 msgid "Nicely arrange selected connector network"
14408 msgstr ""
14410 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
14411 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
14412 msgstr ""
14414 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
14415 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
14416 msgstr ""
14418 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
14419 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
14420 msgstr ""
14422 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
14423 msgid "Distribute selected nodes vertically"
14424 msgstr ""
14426 #. Rest of the widgetry
14427 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
14428 msgid "Last selected"
14429 msgstr ""
14431 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
14432 msgid "First selected"
14433 msgstr ""
14435 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
14436 #, fuzzy
14437 msgid "Biggest object"
14438 msgstr "Greamaigh"
14440 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
14441 #, fuzzy
14442 msgid "Smallest object"
14443 msgstr "Greamaigh"
14445 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
14446 #, fuzzy
14447 msgid "Profile name:"
14448 msgstr "Sábháil comhad"
14450 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14451 #. * update our running configuration
14452 #. *
14453 #. * FIXME!
14454 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14455 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14458 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14459 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14461 #. -----------
14462 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
14463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
14464 #, fuzzy
14465 msgid "Save"
14466 msgstr "Sábháil"
14468 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
14469 msgid "Messages"
14470 msgstr ""
14472 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
14473 msgid "Capture log messages"
14474 msgstr ""
14476 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
14477 msgid "Release log messages"
14478 msgstr ""
14480 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
14481 msgid "Metadata"
14482 msgstr ""
14484 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
14485 msgid "License"
14486 msgstr ""
14488 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:156
14489 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
14490 msgstr ""
14492 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:178
14493 msgid "<b>License</b>"
14494 msgstr ""
14496 #. ---------------------------------------------------------------
14497 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
14498 msgid "Show page _border"
14499 msgstr ""
14501 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
14502 msgid "If set, rectangular page border is shown"
14503 msgstr ""
14505 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
14506 msgid "Border on _top of drawing"
14507 msgstr ""
14509 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
14510 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
14511 msgstr ""
14513 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
14514 msgid "_Show border shadow"
14515 msgstr ""
14517 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
14518 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
14519 msgstr ""
14521 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
14522 #, fuzzy
14523 msgid "Back_ground:"
14524 msgstr "Dath Cúlra"
14526 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
14527 msgid "Background color"
14528 msgstr "Dath Cúlra"
14530 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
14531 msgid ""
14532 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
14533 msgstr ""
14535 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
14536 #, fuzzy
14537 msgid "Border _color:"
14538 msgstr "Dath Leathanach:"
14540 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
14541 msgid "Page border color"
14542 msgstr ""
14544 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
14545 msgid "Color of the page border"
14546 msgstr ""
14548 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
14549 msgid "Default _units:"
14550 msgstr ""
14552 #. ---------------------------------------------------------------
14553 #. General snap options
14554 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
14555 msgid "Show _guides"
14556 msgstr ""
14558 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
14559 msgid "Show or hide guides"
14560 msgstr ""
14562 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
14563 msgid "_Snap guides while dragging"
14564 msgstr ""
14566 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
14567 msgid ""
14568 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
14569 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
14570 "part of the guide near the cursor will snap)"
14571 msgstr ""
14573 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
14574 #, fuzzy
14575 msgid "Guide co_lor:"
14576 msgstr "Dath Leathanach:"
14578 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
14579 msgid "Guideline color"
14580 msgstr ""
14582 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
14583 msgid "Color of guidelines"
14584 msgstr ""
14586 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
14587 msgid "_Highlight color:"
14588 msgstr ""
14590 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
14591 msgid "Highlighted guideline color"
14592 msgstr ""
14594 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
14595 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
14596 msgstr ""
14598 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14599 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14600 #. "New" refers to grid
14601 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
14602 #, fuzzy
14603 msgid "Grid|_New"
14604 msgstr "Nua"
14606 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
14607 #, fuzzy
14608 msgid "Create new grid."
14609 msgstr "Cruthaigh"
14611 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
14612 #, fuzzy
14613 msgid "_Remove"
14614 msgstr "Sábháil comhad"
14616 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
14617 msgid "Remove selected grid."
14618 msgstr ""
14620 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
14621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351
14622 msgid "Guides"
14623 msgstr ""
14625 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
14626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342
14628 msgid "Grids"
14629 msgstr ""
14631 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544
14632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207
14633 #, fuzzy
14634 msgid "Snap"
14635 msgstr "Realta"
14637 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
14638 msgid "Color Management"
14639 msgstr ""
14641 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
14642 #, fuzzy
14643 msgid "Scripting"
14644 msgstr "Roghnaigh"
14646 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
14647 msgid "<b>General</b>"
14648 msgstr ""
14650 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
14651 msgid "<b>Border</b>"
14652 msgstr ""
14654 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
14655 msgid "<b>Page Size</b>"
14656 msgstr ""
14658 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
14659 msgid "<b>Guides</b>"
14660 msgstr ""
14662 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
14663 msgid "Snap _distance"
14664 msgstr ""
14666 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
14667 msgid "Snap only when _closer than:"
14668 msgstr ""
14670 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
14671 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
14672 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
14673 msgid "Always snap"
14674 msgstr ""
14676 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
14677 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
14678 msgstr ""
14680 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
14681 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
14682 msgstr ""
14684 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
14685 msgid ""
14686 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
14687 "specified below"
14688 msgstr ""
14690 #. Options for snapping to grids
14691 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
14692 #, fuzzy
14693 msgid "Snap d_istance"
14694 msgstr "Dealaigh"
14696 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
14697 msgid "Snap only when c_loser than:"
14698 msgstr ""
14700 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
14701 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
14702 msgstr ""
14704 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
14705 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
14706 msgstr ""
14708 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
14709 msgid ""
14710 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
14711 "specified below"
14712 msgstr ""
14714 #. Options for snapping to guides
14715 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
14716 msgid "Snap dist_ance"
14717 msgstr ""
14719 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
14720 msgid "Snap only when close_r than:"
14721 msgstr ""
14723 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
14724 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
14725 msgstr ""
14727 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
14728 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
14729 msgstr ""
14731 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
14732 msgid ""
14733 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
14734 "below"
14735 msgstr ""
14737 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
14738 #, fuzzy
14739 msgid "<b>Snap to objects</b>"
14740 msgstr "Dealaigh"
14742 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
14743 msgid "<b>Snap to grids</b>"
14744 msgstr ""
14746 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
14747 #, fuzzy
14748 msgid "<b>Snap to guides</b>"
14749 msgstr "Dealaigh"
14751 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
14752 msgid "(invalid UTF-8 string)"
14753 msgstr ""
14755 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
14756 #, c-format
14757 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
14758 msgstr ""
14760 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
14761 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
14762 #. inform the document, so we can undo
14763 #. Color Management
14764 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2704
14765 msgid "Link Color Profile"
14766 msgstr ""
14768 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526
14769 msgid "Remove linked color profile"
14770 msgstr ""
14772 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
14773 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
14774 msgstr ""
14776 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
14777 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
14778 msgstr ""
14780 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:544
14781 #, fuzzy
14782 msgid "Link Profile"
14783 msgstr "Álbachtaí Realta"
14785 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:575
14786 #, fuzzy
14787 msgid "Profile Name"
14788 msgstr "Sábháil comhad"
14790 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
14791 #, fuzzy
14792 msgid "<b>External script files:</b>"
14793 msgstr "Dealaigh"
14795 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608
14796 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212
14797 #, fuzzy
14798 msgid "Add"
14799 msgstr "Suim"
14801 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:631
14802 #, fuzzy
14803 msgid "Filename"
14804 msgstr "Sábháil comhad"
14806 #. inform the document, so we can undo
14807 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:671
14808 msgid "Add external script..."
14809 msgstr ""
14811 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:695
14812 #, fuzzy
14813 msgid "Remove external script"
14814 msgstr "Roghanna Oaf"
14816 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776
14817 msgid "<b>Creation</b>"
14818 msgstr ""
14820 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777
14821 msgid "<b>Defined grids</b>"
14822 msgstr ""
14824 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987
14825 #, fuzzy
14826 msgid "Remove grid"
14827 msgstr "Sábháil comhad"
14829 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
14830 msgid "Information"
14831 msgstr ""
14833 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
14834 msgid "Parameters"
14835 msgstr ""
14837 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
14838 #, fuzzy
14839 msgid "No preview"
14840 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
14842 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
14843 msgid "too large for preview"
14844 msgstr ""
14846 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
14847 #, fuzzy
14848 msgid "Enable preview"
14849 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
14851 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
14852 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
14853 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
14854 msgid "All Inkscape Files"
14855 msgstr ""
14857 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
14858 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
14859 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
14860 #, fuzzy
14861 msgid "All Files"
14862 msgstr "Cinéal comhad:"
14864 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
14865 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
14866 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
14867 #, fuzzy
14868 msgid "All Images"
14869 msgstr "Dealbh"
14871 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
14872 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
14873 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
14874 #, fuzzy
14875 msgid "All Vectors"
14876 msgstr "Roghnaigh"
14878 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
14879 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
14880 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
14881 #, fuzzy
14882 msgid "All Bitmaps"
14883 msgstr "Cinéal comhad:"
14885 #. ###### File options
14886 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
14887 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
14888 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
14889 msgid "Append filename extension automatically"
14890 msgstr ""
14892 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
14893 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
14894 msgid "Guess from extension"
14895 msgstr ""
14897 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
14898 msgid "Left edge of source"
14899 msgstr ""
14901 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
14902 msgid "Top edge of source"
14903 msgstr ""
14905 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
14906 msgid "Right edge of source"
14907 msgstr ""
14909 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
14910 msgid "Bottom edge of source"
14911 msgstr ""
14913 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
14914 msgid "Source width"
14915 msgstr ""
14917 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
14918 #, fuzzy
14919 msgid "Source height"
14920 msgstr "Airde:"
14922 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
14923 msgid "Destination width"
14924 msgstr ""
14926 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
14927 msgid "Destination height"
14928 msgstr ""
14930 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
14931 msgid "Resolution (dots per inch)"
14932 msgstr ""
14934 #. #########################################
14935 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
14936 #. #########################################
14937 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
14938 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
14939 #, fuzzy
14940 msgid "Document"
14941 msgstr "Documéid"
14943 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
14944 msgid "Cairo"
14945 msgstr ""
14947 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
14948 msgid "Antialias"
14949 msgstr ""
14951 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
14952 #, fuzzy
14953 msgid "Background"
14954 msgstr "Dath Cúlra"
14956 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
14957 #, fuzzy
14958 msgid "Destination"
14959 msgstr "Leasú"
14961 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
14962 #, fuzzy
14963 msgid "Show Preview"
14964 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
14966 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
14967 #, fuzzy
14968 msgid "No file selected"
14969 msgstr "Roghnaigh"
14971 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58
14972 msgid "Stroke _paint"
14973 msgstr ""
14975 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59
14976 msgid "Stroke st_yle"
14977 msgstr ""
14979 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
14980 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:471
14981 msgid ""
14982 "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
14983 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
14984 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
14985 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
14986 msgstr ""
14988 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:581
14989 #, fuzzy
14990 msgid "Image File"
14991 msgstr "Dealbh"
14993 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:584
14994 #, fuzzy
14995 msgid "Selected SVG Element"
14996 msgstr "Dealaigh"
14998 #. TODO: any image, not just svg
14999 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:654
15000 msgid "Select an image to be used as feImage input"
15001 msgstr ""
15003 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
15004 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
15005 msgstr ""
15007 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:752
15008 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
15009 msgstr ""
15011 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:944
15012 msgid "Light Source:"
15013 msgstr ""
15015 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
15016 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
15017 msgstr ""
15019 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
15020 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
15021 msgstr ""
15023 #. default x:
15024 #. default y:
15025 #. default z:
15026 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15027 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
15028 #, fuzzy
15029 msgid "Location"
15030 msgstr "Leasú"
15032 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15033 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
15034 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
15035 #, fuzzy
15036 msgid "X coordinate"
15037 msgstr "Cruthaigh"
15039 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15040 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
15041 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
15042 #, fuzzy
15043 msgid "Y coordinate"
15044 msgstr "Cruthaigh"
15046 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15047 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
15048 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
15049 #, fuzzy
15050 msgid "Z coordinate"
15051 msgstr "Cruthaigh"
15053 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
15054 msgid "Points At"
15055 msgstr ""
15057 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:972
15058 msgid "Specular Exponent"
15059 msgstr ""
15061 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:972
15062 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
15063 msgstr ""
15065 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
15066 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
15067 #, fuzzy
15068 msgid "Cone Angle"
15069 msgstr "Cruthaigh"
15071 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
15072 msgid ""
15073 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
15074 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
15075 "cone. No light is projected outside this cone."
15076 msgstr ""
15078 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1035
15079 msgid "New light source"
15080 msgstr ""
15082 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1076
15083 msgid "_Duplicate"
15084 msgstr ""
15086 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1102
15087 #, fuzzy
15088 msgid "_Filter"
15089 msgstr "Comhad"
15091 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1116
15092 #, fuzzy
15093 msgid "R_ename"
15094 msgstr "Dealaigh"
15096 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1219
15097 #, fuzzy
15098 msgid "Rename filter"
15099 msgstr "Sábháil comhad"
15101 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1255
15102 #, fuzzy
15103 msgid "Apply filter"
15104 msgstr "Dealaigh"
15106 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1324
15107 #, fuzzy
15108 msgid "filter"
15109 msgstr "Comhad"
15111 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1331
15112 #, fuzzy
15113 msgid "Add filter"
15114 msgstr "Dealaigh"
15116 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1357
15117 msgid "Duplicate filter"
15118 msgstr ""
15120 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1424
15121 msgid "_Effect"
15122 msgstr ""
15124 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1432
15125 #, fuzzy
15126 msgid "Connections"
15127 msgstr "Leasú"
15129 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1548
15130 msgid "Remove filter primitive"
15131 msgstr ""
15133 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1920
15134 #, fuzzy
15135 msgid "Remove merge node"
15136 msgstr "Roghanna Oaf"
15138 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2036
15139 msgid "Reorder filter primitive"
15140 msgstr ""
15142 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2070
15143 msgid "Add Effect:"
15144 msgstr ""
15146 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071
15147 msgid "No effect selected"
15148 msgstr ""
15150 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2072
15151 msgid "No filter selected"
15152 msgstr ""
15154 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2110
15155 #, fuzzy
15156 msgid "Effect parameters"
15157 msgstr "Greamaigh"
15159 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111
15160 msgid "Filter General Settings"
15161 msgstr ""
15163 #. default x:
15164 #. default y:
15165 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
15166 #, fuzzy
15167 msgid "Coordinates:"
15168 msgstr "Cruthaigh"
15170 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
15171 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
15172 msgstr ""
15174 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
15175 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
15176 msgstr ""
15178 #. default width:
15179 #. default height:
15180 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
15181 msgid "Dimensions:"
15182 msgstr ""
15184 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
15185 msgid "Width of filter effects region"
15186 msgstr ""
15188 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
15189 msgid "Height of filter effects region"
15190 msgstr ""
15192 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
15193 msgid ""
15194 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
15195 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
15196 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
15197 "performed without specifying a complete matrix."
15198 msgstr ""
15200 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175
15201 #, fuzzy
15202 msgid "Value(s):"
15203 msgstr "Luach"
15205 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
15206 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
15207 #, fuzzy
15208 msgid "Operator:"
15209 msgstr "Cruthaigh"
15211 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
15212 msgid "K1:"
15213 msgstr ""
15215 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
15216 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
15217 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
15218 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
15219 msgid ""
15220 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
15221 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
15222 "values of the first and second inputs respectively."
15223 msgstr ""
15225 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
15226 msgid "K2:"
15227 msgstr ""
15229 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
15230 msgid "K3:"
15231 msgstr ""
15233 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
15234 msgid "K4:"
15235 msgstr ""
15237 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
15238 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
15239 msgid "Size:"
15240 msgstr ""
15242 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
15243 msgid "width of the convolve matrix"
15244 msgstr ""
15246 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
15247 msgid "height of the convolve matrix"
15248 msgstr ""
15250 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
15251 msgid ""
15252 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
15253 "applied to pixels around this point."
15254 msgstr ""
15256 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
15257 msgid ""
15258 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
15259 "applied to pixels around this point."
15260 msgstr ""
15262 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
15263 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
15264 msgid "Kernel:"
15265 msgstr ""
15267 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
15268 msgid ""
15269 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
15270 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
15271 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
15272 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
15273 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
15274 "would lead to a common blur effect."
15275 msgstr ""
15277 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
15278 msgid "Divisor:"
15279 msgstr ""
15281 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
15282 msgid ""
15283 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
15284 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
15285 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
15286 "effect on the overall color intensity of the result."
15287 msgstr ""
15289 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
15290 #, fuzzy
15291 msgid "Bias:"
15292 msgstr "Greamaigh"
15294 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
15295 msgid ""
15296 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
15297 "value as the zero response of the filter."
15298 msgstr ""
15300 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
15301 #, fuzzy
15302 msgid "Edge Mode:"
15303 msgstr "Nódanna"
15305 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
15306 msgid ""
15307 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
15308 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
15309 "or near the edge of the input image."
15310 msgstr ""
15312 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
15313 msgid "Preserve Alpha"
15314 msgstr ""
15316 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
15317 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
15318 msgstr ""
15320 #. default: white
15321 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
15322 #, fuzzy
15323 msgid "Diffuse Color:"
15324 msgstr "Dún"
15326 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
15327 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
15328 msgid "Defines the color of the light source"
15329 msgstr ""
15331 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
15332 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
15333 msgid "Surface Scale:"
15334 msgstr ""
15336 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
15337 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
15338 msgid ""
15339 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
15340 "channel"
15341 msgstr ""
15343 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
15344 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
15345 #, fuzzy
15346 msgid "Constant:"
15347 msgstr "Dún"
15349 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
15350 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
15351 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
15352 msgstr ""
15354 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
15355 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
15356 msgid "Kernel Unit Length:"
15357 msgstr ""
15359 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
15360 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750
15361 #, fuzzy
15362 msgid "Scale:"
15363 msgstr "Sábháil"
15365 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
15366 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
15367 msgstr ""
15369 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
15370 msgid "X displacement:"
15371 msgstr ""
15373 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
15374 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
15375 msgstr ""
15377 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
15378 msgid "Y displacement:"
15379 msgstr ""
15381 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
15382 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
15383 msgstr ""
15385 #. default: black
15386 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
15387 #, fuzzy
15388 msgid "Flood Color:"
15389 msgstr "Dath leathanach"
15391 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
15392 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
15393 msgstr ""
15395 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
15396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694
15397 msgid "Opacity:"
15398 msgstr ""
15400 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
15401 #, fuzzy
15402 msgid "Standard Deviation:"
15403 msgstr "Roghnaigh"
15405 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
15406 msgid "The standard deviation for the blur operation."
15407 msgstr ""
15409 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
15410 msgid ""
15411 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
15412 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
15413 msgstr ""
15415 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
15416 #, fuzzy
15417 msgid "Radius:"
15418 msgstr "Dearg:"
15420 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
15421 msgid "Source of Image:"
15422 msgstr ""
15424 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
15425 #, fuzzy
15426 msgid "Delta X:"
15427 msgstr "Dealaigh"
15429 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
15430 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
15431 msgstr ""
15433 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
15434 #, fuzzy
15435 msgid "Delta Y:"
15436 msgstr "Dealaigh"
15438 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
15439 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
15440 msgstr ""
15442 #. default: white
15443 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
15444 #, fuzzy
15445 msgid "Specular Color:"
15446 msgstr "Dath leathanach"
15448 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
15449 msgid "Exponent:"
15450 msgstr ""
15452 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
15453 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
15454 msgstr ""
15456 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
15457 msgid ""
15458 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
15459 "function."
15460 msgstr ""
15462 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253
15463 msgid "Base Frequency:"
15464 msgstr ""
15466 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
15467 msgid "Octaves:"
15468 msgstr ""
15470 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
15471 #, fuzzy
15472 msgid "Seed:"
15473 msgstr "Dearg:"
15475 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
15476 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
15477 msgstr ""
15479 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2267
15480 msgid "Add filter primitive"
15481 msgstr ""
15483 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2284
15484 msgid ""
15485 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
15486 "multiply, darken and lighten."
15487 msgstr ""
15489 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288
15490 msgid ""
15491 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
15492 "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
15493 "grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
15494 msgstr ""
15496 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2292
15497 msgid ""
15498 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
15499 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
15500 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
15501 "adjustment, color balance, and thresholding."
15502 msgstr ""
15504 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2296
15505 msgid ""
15506 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
15507 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
15508 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
15509 "between the corresponding pixel values of the images."
15510 msgstr ""
15512 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2300
15513 msgid ""
15514 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
15515 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
15516 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
15517 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
15518 "is faster and resolution-independent."
15519 msgstr ""
15521 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304
15522 msgid ""
15523 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
15524 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
15525 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
15526 "opacity areas recede away from the viewer."
15527 msgstr ""
15529 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308
15530 msgid ""
15531 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
15532 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
15533 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
15534 "effects."
15535 msgstr ""
15537 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312
15538 msgid ""
15539 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
15540 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
15541 "a graphic."
15542 msgstr ""
15544 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316
15545 msgid ""
15546 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
15547 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
15548 msgstr ""
15550 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320
15551 msgid ""
15552 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
15553 "or another part of the document."
15554 msgstr ""
15556 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324
15557 msgid ""
15558 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
15559 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
15560 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
15561 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
15562 msgstr ""
15564 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328
15565 msgid ""
15566 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
15567 "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
15568 "thicker."
15569 msgstr ""
15571 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332
15572 msgid ""
15573 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
15574 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
15575 "a slightly different position than the actual object."
15576 msgstr ""
15578 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336
15579 msgid ""
15580 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
15581 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
15582 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
15583 "opacity areas recede away from the viewer."
15584 msgstr ""
15586 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340
15587 msgid ""
15588 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
15589 msgstr ""
15591 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344
15592 msgid ""
15593 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
15594 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
15595 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
15596 msgstr ""
15598 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2363
15599 msgid "Duplicate filter primitive"
15600 msgstr ""
15602 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416
15603 msgid "Set filter primitive attribute"
15604 msgstr ""
15606 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
15607 #, fuzzy
15608 msgid "all"
15609 msgstr "Tideál:"
15611 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58
15612 msgid "common"
15613 msgstr ""
15615 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59
15616 msgid "inherited"
15617 msgstr ""
15619 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
15620 msgid "Arabic"
15621 msgstr ""
15623 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
15624 msgid "Armenian"
15625 msgstr ""
15627 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
15628 msgid "Bengali"
15629 msgstr ""
15631 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
15632 msgid "Bopomofo"
15633 msgstr ""
15635 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
15636 msgid "Cherokee"
15637 msgstr ""
15639 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
15640 #, fuzzy
15641 msgid "Coptic"
15642 msgstr "Féindheanamh"
15644 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
15645 msgid "Cyrillic"
15646 msgstr ""
15648 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67
15649 #, fuzzy
15650 msgid "Deseret"
15651 msgstr "Roghnaigh"
15653 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
15654 msgid "Devanagari"
15655 msgstr ""
15657 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
15658 msgid "Ethiopic"
15659 msgstr ""
15661 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
15662 #, fuzzy
15663 msgid "Georgian"
15664 msgstr "Leitheid:"
15666 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71
15667 msgid "Gothic"
15668 msgstr ""
15670 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72
15671 #, fuzzy
15672 msgid "Greek"
15673 msgstr "Glas:"
15675 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
15676 msgid "Gujarati"
15677 msgstr ""
15679 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
15680 msgid "Gurmukhi"
15681 msgstr ""
15683 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75
15684 #, fuzzy
15685 msgid "Han"
15686 msgstr "Tideál:"
15688 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76
15689 #, fuzzy
15690 msgid "Hangul"
15691 msgstr "Tideál:"
15693 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
15694 msgid "Hebrew"
15695 msgstr ""
15697 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
15698 msgid "Hiragana"
15699 msgstr ""
15701 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
15702 msgid "Kannada"
15703 msgstr ""
15705 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
15706 msgid "Katakana"
15707 msgstr ""
15709 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
15710 msgid "Khmer"
15711 msgstr ""
15713 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
15714 msgid "Lao"
15715 msgstr ""
15717 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83
15718 #, fuzzy
15719 msgid "Latin"
15720 msgstr "Realta"
15722 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
15723 msgid "Malayalam"
15724 msgstr ""
15726 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
15727 msgid "Mongolian"
15728 msgstr ""
15730 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
15731 msgid "Myanmar"
15732 msgstr ""
15734 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
15735 msgid "Ogham"
15736 msgstr ""
15738 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88
15739 #, fuzzy
15740 msgid "Old Italic"
15741 msgstr "Dubh"
15743 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
15744 msgid "Oriya"
15745 msgstr ""
15747 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
15748 #, fuzzy
15749 msgid "Runic"
15750 msgstr "Dearg:"
15752 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
15753 #, fuzzy
15754 msgid "Sinhala"
15755 msgstr "Tideál:"
15757 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
15758 msgid "Syriac"
15759 msgstr ""
15761 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
15762 #, fuzzy
15763 msgid "Tamil"
15764 msgstr "Tideál:"
15766 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
15767 msgid "Telugu"
15768 msgstr ""
15770 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
15771 #, fuzzy
15772 msgid "Thaana"
15773 msgstr "Leathanach"
15775 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
15776 msgid "Thai"
15777 msgstr ""
15779 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
15780 #, fuzzy
15781 msgid "Tibetan"
15782 msgstr "Leathanach"
15784 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98
15785 msgid "Canadian Aboriginal"
15786 msgstr ""
15788 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99
15789 msgid "Yi"
15790 msgstr ""
15792 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
15793 #, fuzzy
15794 msgid "Tagalog"
15795 msgstr "Leathanach"
15797 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
15798 msgid "Hanunoo"
15799 msgstr ""
15801 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
15802 #, fuzzy
15803 msgid "Buhid"
15804 msgstr "Leitheid:"
15806 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
15807 msgid "Tagbanwa"
15808 msgstr ""
15810 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104
15811 #, fuzzy
15812 msgid "Braille"
15813 msgstr "Cruthaigh"
15815 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
15816 msgid "Cypriot"
15817 msgstr ""
15819 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
15820 msgid "Limbu"
15821 msgstr ""
15823 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107
15824 msgid "Osmanya"
15825 msgstr ""
15827 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108
15828 #, fuzzy
15829 msgid "Shavian"
15830 msgstr "Roghnaigh"
15832 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109
15833 #, fuzzy
15834 msgid "Linear B"
15835 msgstr "Bánaigh gach rud"
15837 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
15838 #, fuzzy
15839 msgid "Tai Le"
15840 msgstr "Tideál:"
15842 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111
15843 msgid "Ugaritic"
15844 msgstr ""
15846 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
15847 #, fuzzy
15848 msgid "New Tai Lue"
15849 msgstr "Amharc Nua"
15851 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
15852 #, fuzzy
15853 msgid "Buginese"
15854 msgstr "Bánaigh gach rud"
15856 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
15857 msgid "Glagolitic"
15858 msgstr ""
15860 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
15861 msgid "Tifinagh"
15862 msgstr ""
15864 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
15865 msgid "Syloti Nagri"
15866 msgstr ""
15868 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117
15869 msgid "Old Persian"
15870 msgstr ""
15872 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118
15873 msgid "Kharoshthi"
15874 msgstr ""
15876 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
15877 msgid "unassigned"
15878 msgstr ""
15880 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
15881 #, fuzzy
15882 msgid "Balinese"
15883 msgstr "Bánaigh gach rud"
15885 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121
15886 msgid "Cuneiform"
15887 msgstr ""
15889 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122
15890 #, fuzzy
15891 msgid "Phoenician"
15892 msgstr "Peann Luaidte"
15894 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
15895 msgid "Phags-pa"
15896 msgstr ""
15898 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124
15899 msgid "N'Ko"
15900 msgstr ""
15902 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
15903 msgid "Kayah Li"
15904 msgstr ""
15906 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
15907 msgid "Lepcha"
15908 msgstr ""
15910 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
15911 #, fuzzy
15912 msgid "Rejang"
15913 msgstr "Gorm:"
15915 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
15916 #, fuzzy
15917 msgid "Sundanese"
15918 msgstr "Realta"
15920 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
15921 #, fuzzy
15922 msgid "Saurashtra"
15923 msgstr "Sábháil"
15925 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
15926 msgid "Cham"
15927 msgstr ""
15929 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
15930 msgid "Ol Chiki"
15931 msgstr ""
15933 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
15934 msgid "Vai"
15935 msgstr ""
15937 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135
15938 #, fuzzy
15939 msgid "Carian"
15940 msgstr "Leathanach"
15942 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136
15943 #, fuzzy
15944 msgid "Lycian"
15945 msgstr "Cealaigh"
15947 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137
15948 #, fuzzy
15949 msgid "Lydian"
15950 msgstr "Dealaigh"
15952 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
15953 msgid "Basic Latin"
15954 msgstr ""
15956 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
15957 #, fuzzy
15958 msgid "Latin-1 Supplement"
15959 msgstr "Dealaigh"
15961 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
15962 msgid "Latin Extended-A"
15963 msgstr ""
15965 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
15966 msgid "Latin Extended-B"
15967 msgstr ""
15969 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
15970 msgid "IPA Extensions"
15971 msgstr ""
15973 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
15974 msgid "Spacing Modifier Letters"
15975 msgstr ""
15977 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
15978 msgid "Combining Diacritical Marks"
15979 msgstr ""
15981 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
15982 msgid "Greek and Coptic"
15983 msgstr ""
15985 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
15986 msgid "Cyrillic Supplement"
15987 msgstr ""
15989 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
15990 msgid "Arabic Supplement"
15991 msgstr ""
15993 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
15994 msgid "NKo"
15995 msgstr ""
15997 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
15998 #, fuzzy
15999 msgid "Samaritan"
16000 msgstr "Leathanach"
16002 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
16003 msgid "Hangul Jamo"
16004 msgstr ""
16006 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
16007 msgid "Ethiopic Supplement"
16008 msgstr ""
16010 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
16011 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
16012 msgstr ""
16014 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200
16015 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
16016 msgstr ""
16018 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204
16019 msgid "Khmer Symbols"
16020 msgstr ""
16022 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206
16023 msgid "Tai Tham"
16024 msgstr ""
16026 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211
16027 msgid "Vedic Extensions"
16028 msgstr ""
16030 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212
16031 #, fuzzy
16032 msgid "Phonetic Extensions"
16033 msgstr "Leasú"
16035 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213
16036 msgid "Phonetic Extensions Supplement"
16037 msgstr ""
16039 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214
16040 msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
16041 msgstr ""
16043 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215
16044 msgid "Latin Extended Additional"
16045 msgstr ""
16047 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216
16048 msgid "Greek Extended"
16049 msgstr ""
16051 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217
16052 #, fuzzy
16053 msgid "General Punctuation"
16054 msgstr "Leasú"
16056 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218
16057 msgid "Superscripts and Subscripts"
16058 msgstr ""
16060 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219
16061 msgid "Currency Symbols"
16062 msgstr ""
16064 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220
16065 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
16066 msgstr ""
16068 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221
16069 msgid "Letterlike Symbols"
16070 msgstr ""
16072 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
16073 #, fuzzy
16074 msgid "Number Forms"
16075 msgstr "Álbachtaî teacs"
16077 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
16078 #, fuzzy
16079 msgid "Arrows"
16080 msgstr "Taispeáin:"
16082 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
16083 msgid "Mathematical Operators"
16084 msgstr ""
16086 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
16087 msgid "Miscellaneous Technical"
16088 msgstr ""
16090 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
16091 msgid "Control Pictures"
16092 msgstr ""
16094 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
16095 msgid "Optical Character Recognition"
16096 msgstr ""
16098 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
16099 msgid "Enclosed Alphanumerics"
16100 msgstr ""
16102 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
16103 msgid "Box Drawing"
16104 msgstr ""
16106 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
16107 msgid "Block Elements"
16108 msgstr ""
16110 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
16111 msgid "Geometric Shapes"
16112 msgstr ""
16114 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
16115 msgid "Miscellaneous Symbols"
16116 msgstr ""
16118 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
16119 msgid "Dingbats"
16120 msgstr ""
16122 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
16123 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
16124 msgstr ""
16126 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
16127 msgid "Supplemental Arrows-A"
16128 msgstr ""
16130 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
16131 #, fuzzy
16132 msgid "Braille Patterns"
16133 msgstr "Greamaigh"
16135 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
16136 msgid "Supplemental Arrows-B"
16137 msgstr ""
16139 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
16140 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
16141 msgstr ""
16143 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
16144 msgid "Supplemental Mathematical Operators"
16145 msgstr ""
16147 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
16148 msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
16149 msgstr ""
16151 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
16152 msgid "Latin Extended-C"
16153 msgstr ""
16155 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
16156 msgid "Georgian Supplement"
16157 msgstr ""
16159 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
16160 msgid "Ethiopic Extended"
16161 msgstr ""
16163 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
16164 msgid "Cyrillic Extended-A"
16165 msgstr ""
16167 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
16168 msgid "Supplemental Punctuation"
16169 msgstr ""
16171 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
16172 msgid "CJK Radicals Supplement"
16173 msgstr ""
16175 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
16176 msgid "Kangxi Radicals"
16177 msgstr ""
16179 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
16180 msgid "Ideographic Description Characters"
16181 msgstr ""
16183 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
16184 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
16185 msgstr ""
16187 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
16188 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
16189 msgstr ""
16191 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
16192 msgid "Kanbun"
16193 msgstr ""
16195 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
16196 msgid "Bopomofo Extended"
16197 msgstr ""
16199 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
16200 #, fuzzy
16201 msgid "CJK Strokes"
16202 msgstr "Sábháil"
16204 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
16205 msgid "Katakana Phonetic Extensions"
16206 msgstr ""
16208 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
16209 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
16210 msgstr ""
16212 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
16213 msgid "CJK Compatibility"
16214 msgstr ""
16216 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
16217 msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
16218 msgstr ""
16220 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
16221 msgid "Yijing Hexagram Symbols"
16222 msgstr ""
16224 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
16225 msgid "CJK Unified Ideographs"
16226 msgstr ""
16228 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
16229 msgid "Yi Syllables"
16230 msgstr ""
16232 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
16233 msgid "Yi Radicals"
16234 msgstr ""
16236 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
16237 #, fuzzy
16238 msgid "Lisu"
16239 msgstr "Bánaigh gach rud"
16241 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
16242 msgid "Cyrillic Extended-B"
16243 msgstr ""
16245 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
16246 msgid "Bamum"
16247 msgstr ""
16249 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
16250 msgid "Modifier Tone Letters"
16251 msgstr ""
16253 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
16254 msgid "Latin Extended-D"
16255 msgstr ""
16257 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
16258 msgid "Common Indic Number Forms"
16259 msgstr ""
16261 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
16262 msgid "Devanagari Extended"
16263 msgstr ""
16265 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
16266 msgid "Hangul Jamo Extended-A"
16267 msgstr ""
16269 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
16270 msgid "Javanese"
16271 msgstr ""
16273 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
16274 msgid "Myanmar Extended-A"
16275 msgstr ""
16277 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
16278 msgid "Tai Viet"
16279 msgstr ""
16281 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
16282 #, fuzzy
16283 msgid "Meetei Mayek"
16284 msgstr "Dealaigh"
16286 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
16287 msgid "Hangul Syllables"
16288 msgstr ""
16290 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
16291 msgid "Hangul Jamo Extended-B"
16292 msgstr ""
16294 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
16295 msgid "High Surrogates"
16296 msgstr ""
16298 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
16299 msgid "High Private Use Surrogates"
16300 msgstr ""
16302 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
16303 msgid "Low Surrogates"
16304 msgstr ""
16306 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
16307 msgid "Private Use Area"
16308 msgstr ""
16310 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
16311 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
16312 msgstr ""
16314 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
16315 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
16316 msgstr ""
16318 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
16319 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
16320 msgstr ""
16322 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
16323 msgid "Variation Selectors"
16324 msgstr ""
16326 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297
16327 #, fuzzy
16328 msgid "Vertical Forms"
16329 msgstr "Cas ar Ingearach"
16331 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298
16332 msgid "Combining Half Marks"
16333 msgstr ""
16335 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299
16336 msgid "CJK Compatibility Forms"
16337 msgstr ""
16339 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300
16340 msgid "Small Form Variants"
16341 msgstr ""
16343 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301
16344 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
16345 msgstr ""
16347 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302
16348 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
16349 msgstr ""
16351 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303
16352 #, fuzzy
16353 msgid "Specials"
16354 msgstr "picsil"
16356 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:370
16357 #, fuzzy
16358 msgid "Script: "
16359 msgstr "Roghnaigh"
16361 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:398
16362 #, fuzzy
16363 msgid "Range: "
16364 msgstr "Tideál:"
16366 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:463
16367 #, fuzzy
16368 msgid "Append"
16369 msgstr "Roghnaigh"
16371 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:574
16372 #, fuzzy
16373 msgid "Append text"
16374 msgstr "Cinéal:"
16376 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
16377 #, fuzzy
16378 msgid "Unit:"
16379 msgstr "Leasú"
16381 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
16382 #, fuzzy
16383 msgid "Angle (degrees):"
16384 msgstr "Tideál:"
16386 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
16387 #, fuzzy
16388 msgid "Rela_tive change"
16389 msgstr "Roghanna Oaf"
16391 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
16392 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
16393 msgstr ""
16395 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
16396 #, fuzzy
16397 msgid "Set guide properties"
16398 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
16400 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
16401 #, fuzzy
16402 msgid "Guideline"
16403 msgstr "Leitheid:"
16405 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
16406 #, c-format
16407 msgid "Guideline ID: %s"
16408 msgstr ""
16410 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
16411 #, fuzzy, c-format
16412 msgid "Current: %s"
16413 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
16415 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129
16416 #, c-format
16417 msgid "%d x %d"
16418 msgstr ""
16420 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179
16421 msgid "Selection only or whole document"
16422 msgstr ""
16424 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187
16425 msgid "Refresh the icons"
16426 msgstr ""
16428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
16429 #, fuzzy
16430 msgid "Mouse"
16431 msgstr "Mód:"
16433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
16434 msgid "Grab sensitivity:"
16435 msgstr ""
16437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
16438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
16439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
16440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
16441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
16442 msgid "pixels"
16443 msgstr "picsil"
16445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
16446 msgid ""
16447 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
16448 "with mouse (in screen pixels)"
16449 msgstr ""
16451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
16452 msgid "Click/drag threshold:"
16453 msgstr ""
16455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
16456 msgid ""
16457 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
16458 msgstr ""
16460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
16461 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
16462 msgstr ""
16464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
16465 msgid ""
16466 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
16467 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
16468 "mouse)"
16469 msgstr ""
16471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
16472 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
16473 msgstr ""
16475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
16476 msgid ""
16477 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
16478 msgstr ""
16480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
16481 msgid "Scrolling"
16482 msgstr ""
16484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
16485 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
16486 msgstr ""
16488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
16489 msgid ""
16490 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
16491 "(horizontally with Shift)"
16492 msgstr ""
16494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
16495 msgid "Ctrl+arrows"
16496 msgstr ""
16498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
16499 msgid "Scroll by:"
16500 msgstr ""
16502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
16503 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
16504 msgstr ""
16506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
16507 msgid "Acceleration:"
16508 msgstr ""
16510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
16511 msgid ""
16512 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
16513 "acceleration)"
16514 msgstr ""
16516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
16517 msgid "Autoscrolling"
16518 msgstr ""
16520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
16521 #, fuzzy
16522 msgid "Speed:"
16523 msgstr "Dearg:"
16525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
16526 msgid ""
16527 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
16528 "autoscroll off)"
16529 msgstr ""
16531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
16532 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
16533 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7990
16534 msgid "Threshold:"
16535 msgstr ""
16537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
16538 msgid ""
16539 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
16540 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
16541 msgstr ""
16543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
16544 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
16545 msgstr ""
16547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
16548 msgid ""
16549 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
16550 "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to "
16551 "Selector tool (default)"
16552 msgstr ""
16554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
16555 msgid "Mouse wheel zooms by default"
16556 msgstr ""
16558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
16559 msgid ""
16560 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
16561 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
16562 msgstr ""
16564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
16565 msgid "Enable snap indicator"
16566 msgstr ""
16568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226
16569 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
16570 msgstr ""
16572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
16573 msgid "Delay (in ms):"
16574 msgstr ""
16576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
16577 msgid ""
16578 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
16579 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
16580 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
16581 msgstr ""
16583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
16584 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
16585 msgstr ""
16587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
16588 msgid ""
16589 "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
16590 msgstr ""
16592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
16593 msgid "Weight factor:"
16594 msgstr ""
16596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
16597 msgid ""
16598 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
16599 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
16600 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
16601 msgstr ""
16603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240
16604 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
16605 msgstr ""
16607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
16608 msgid ""
16609 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
16610 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
16611 "constraint line"
16612 msgstr ""
16614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
16615 #, fuzzy
16616 msgid "Snapping"
16617 msgstr "Dealaigh"
16619 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
16620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
16621 msgid "Arrow keys move by:"
16622 msgstr ""
16624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
16625 msgid ""
16626 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
16627 "(in px units)"
16628 msgstr ""
16630 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
16631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
16632 msgid "> and < scale by:"
16633 msgstr ""
16635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
16636 msgid ""
16637 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
16638 msgstr ""
16640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
16641 msgid "Inset/Outset by:"
16642 msgstr ""
16644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261
16645 msgid ""
16646 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
16647 msgstr ""
16649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
16650 msgid "Compass-like display of angles"
16651 msgstr ""
16653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
16654 msgid ""
16655 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
16656 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
16657 "counterclockwise"
16658 msgstr ""
16660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
16661 msgid "Rotation snaps every:"
16662 msgstr ""
16664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
16665 msgid "degrees"
16666 msgstr ""
16668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
16669 msgid ""
16670 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
16671 "[ or ] rotates by this amount"
16672 msgstr ""
16674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
16675 msgid "Zoom in/out by:"
16676 msgstr ""
16678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
16679 msgid ""
16680 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
16681 "multiplier"
16682 msgstr ""
16684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
16685 msgid "Show selection cue"
16686 msgstr ""
16688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
16689 msgid ""
16690 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
16691 msgstr ""
16693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
16694 msgid "Enable gradient editing"
16695 msgstr ""
16697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
16698 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
16699 msgstr ""
16701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293
16702 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
16703 msgstr ""
16705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
16706 msgid ""
16707 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
16708 "(imitating the object's shape), not along the bounding box"
16709 msgstr ""
16711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
16712 msgid "Ctrl+click dot size:"
16713 msgstr ""
16715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
16716 msgid "times current stroke width"
16717 msgstr ""
16719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302
16720 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
16721 msgstr ""
16723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
16724 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
16725 msgstr ""
16727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
16728 msgid ""
16729 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
16730 "objects."
16731 msgstr ""
16733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
16734 msgid "Create new objects with:"
16735 msgstr ""
16737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
16738 msgid "Last used style"
16739 msgstr ""
16741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
16742 msgid "Apply the style you last set on an object"
16743 msgstr ""
16745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
16746 msgid "This tool's own style:"
16747 msgstr ""
16749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
16750 msgid ""
16751 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
16752 "the button below to set it."
16753 msgstr ""
16755 #. style swatch
16756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
16757 msgid "Take from selection"
16758 msgstr ""
16760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
16761 msgid "This tool's style of new objects"
16762 msgstr ""
16764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
16765 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
16766 msgstr ""
16768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
16769 msgid "Tools"
16770 msgstr ""
16772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
16773 msgid "Bounding box to use:"
16774 msgstr ""
16776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
16777 msgid "Visual bounding box"
16778 msgstr ""
16780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
16781 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
16782 msgstr ""
16784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
16785 msgid "Geometric bounding box"
16786 msgstr ""
16788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
16789 msgid "This bounding box includes only the bare path"
16790 msgstr ""
16792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
16793 #, fuzzy
16794 msgid "Conversion to guides:"
16795 msgstr "Cruthaigh"
16797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
16798 msgid "Keep objects after conversion to guides"
16799 msgstr ""
16801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
16802 msgid ""
16803 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
16804 "conversion"
16805 msgstr ""
16807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
16808 #, fuzzy
16809 msgid "Treat groups as a single object"
16810 msgstr "Cruthaigh"
16812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
16813 msgid ""
16814 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
16815 "converting each child separately"
16816 msgstr ""
16818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
16819 msgid "Average all sketches"
16820 msgstr ""
16822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
16823 msgid "Width is in absolute units"
16824 msgstr ""
16826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
16827 #, fuzzy
16828 msgid "Select new path"
16829 msgstr "Dealaigh"
16831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
16832 msgid "Don't attach connectors to text objects"
16833 msgstr ""
16835 #. Selector
16836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
16837 #, fuzzy
16838 msgid "Selector"
16839 msgstr "Roghnaigh"
16841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
16842 msgid "When transforming, show:"
16843 msgstr ""
16845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
16846 msgid "Objects"
16847 msgstr ""
16849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
16850 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
16851 msgstr ""
16853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
16854 msgid "Box outline"
16855 msgstr ""
16857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
16858 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
16859 msgstr ""
16861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
16862 msgid "Per-object selection cue:"
16863 msgstr ""
16865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
16866 msgid "No per-object selection indication"
16867 msgstr ""
16869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
16870 msgid "Mark"
16871 msgstr ""
16873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
16874 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
16875 msgstr ""
16877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
16878 msgid "Box"
16879 msgstr ""
16881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
16882 msgid "Each selected object displays its bounding box"
16883 msgstr ""
16885 #. Node
16886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
16887 #, fuzzy
16888 msgid "Node"
16889 msgstr "Nódanna"
16891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
16892 #, fuzzy
16893 msgid "Path outline"
16894 msgstr "Amharc Nua"
16896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
16897 #, fuzzy
16898 msgid "Path outline color"
16899 msgstr "Dath leathanach"
16901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
16902 msgid "Selects the color used for showing the path outline"
16903 msgstr ""
16905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
16906 #, fuzzy
16907 msgid "Always show outline"
16908 msgstr "Amharc Nua"
16910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
16911 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
16912 msgstr ""
16914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
16915 msgid "Update outline when dragging nodes"
16916 msgstr ""
16918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
16919 msgid ""
16920 "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
16921 "outline will only update when completing a drag"
16922 msgstr ""
16924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
16925 msgid "Update paths when dragging nodes"
16926 msgstr ""
16928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
16929 msgid ""
16930 "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
16931 "only be updated when completing a drag"
16932 msgstr ""
16934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
16935 msgid "Show path direction on outlines"
16936 msgstr ""
16938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
16939 msgid ""
16940 "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
16941 "middle of each outline segment"
16942 msgstr ""
16944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
16945 #, fuzzy
16946 msgid "Show temporary path outline"
16947 msgstr "Amharc Nua"
16949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
16950 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
16951 msgstr ""
16953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
16954 msgid "Show temporary outline for selected paths"
16955 msgstr ""
16957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
16958 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
16959 msgstr ""
16961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
16962 msgid "Flash time"
16963 msgstr ""
16965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
16966 msgid ""
16967 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
16968 "milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
16969 "path"
16970 msgstr ""
16972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
16973 #, fuzzy
16974 msgid "Editing preferences"
16975 msgstr "Álbachtaí Realta"
16977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
16978 msgid "Show transform handles for single nodes"
16979 msgstr ""
16981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
16982 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
16983 msgstr ""
16985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
16986 msgid "Deleting nodes preserves shape"
16987 msgstr ""
16989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
16990 msgid ""
16991 "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
16992 "get the other behavior"
16993 msgstr ""
16995 #. Tweak
16996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2457
16997 msgid "Tweak"
16998 msgstr ""
17000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
17001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
17002 #, fuzzy
17003 msgid "Paint objects with:"
17004 msgstr "Greamaigh"
17006 #. Spray
17007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2459
17008 #, fuzzy
17009 msgid "Spray"
17010 msgstr "picsil"
17012 #. Zoom
17013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479
17014 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481
17015 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487
17016 msgid "Zoom"
17017 msgstr ""
17019 #. Shapes
17020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
17021 #, fuzzy
17022 msgid "Shapes"
17023 msgstr "Sábháil"
17025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
17026 #, fuzzy
17027 msgid "Sketch mode"
17028 msgstr "Roghnaigh"
17030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
17031 msgid ""
17032 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
17033 "instead of averaging the old result with the new sketch"
17034 msgstr ""
17036 #. Pen
17037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2473
17038 msgid "Pen"
17039 msgstr "Peann"
17041 #. Calligraphy
17042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2475
17043 msgid "Calligraphy"
17044 msgstr ""
17046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
17047 msgid ""
17048 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
17049 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
17050 msgstr ""
17052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
17053 msgid ""
17054 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
17055 "selection)"
17056 msgstr ""
17058 #. Paint Bucket
17059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2487
17060 msgid "Paint Bucket"
17061 msgstr ""
17063 #. Eraser
17064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 ../src/verbs.cpp:2491
17065 #, fuzzy
17066 msgid "Eraser"
17067 msgstr "Greamaigh"
17069 #. LPETool
17070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2493
17071 msgid "LPE Tool"
17072 msgstr ""
17074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
17075 msgid "Show font samples in the drop-down list"
17076 msgstr ""
17078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
17079 msgid ""
17080 "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
17081 msgstr ""
17083 #. Gradient
17084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479
17085 msgid "Gradient"
17086 msgstr ""
17088 #. Connector
17089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485
17090 msgid "Connector"
17091 msgstr ""
17093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
17094 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
17095 msgstr ""
17097 #. Dropper
17098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483
17099 msgid "Dropper"
17100 msgstr ""
17102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
17103 msgid "Save and restore window geometry for each document"
17104 msgstr ""
17106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
17107 msgid "Remember and use last window's geometry"
17108 msgstr ""
17110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
17111 msgid "Don't save window geometry"
17112 msgstr ""
17114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
17115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
17116 msgid "Dockable"
17117 msgstr ""
17119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
17120 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
17121 msgstr ""
17123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
17124 msgid "Zoom when window is resized"
17125 msgstr ""
17127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
17128 msgid "Show close button on dialogs"
17129 msgstr ""
17131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
17132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 ../src/widgets/toolbox.cpp:7370
17133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400
17134 msgid "Normal"
17135 msgstr ""
17137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
17138 msgid "Aggressive"
17139 msgstr ""
17141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
17142 msgid "Saving window geometry (size and position):"
17143 msgstr ""
17145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
17146 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
17147 msgstr ""
17149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
17150 msgid ""
17151 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
17152 "preferences)"
17153 msgstr ""
17155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
17156 msgid ""
17157 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
17158 "document)"
17159 msgstr ""
17161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
17162 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
17163 msgstr ""
17165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
17166 msgid "Dialogs on top:"
17167 msgstr ""
17169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
17170 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
17171 msgstr ""
17173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
17174 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
17175 msgstr ""
17177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
17178 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
17179 msgstr ""
17181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
17182 msgid "Dialog Transparency:"
17183 msgstr ""
17185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
17186 msgid "Opacity when focused:"
17187 msgstr ""
17189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
17190 msgid "Opacity when unfocused:"
17191 msgstr ""
17193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
17194 msgid "Time of opacity change animation:"
17195 msgstr ""
17197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
17198 msgid "Miscellaneous:"
17199 msgstr ""
17201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
17202 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
17203 msgstr ""
17205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
17206 msgid ""
17207 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
17208 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
17209 "above the right scrollbar)"
17210 msgstr ""
17212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
17213 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
17214 msgstr ""
17216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
17217 msgid "Windows"
17218 msgstr ""
17220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
17221 msgid "Move in parallel"
17222 msgstr ""
17224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
17225 msgid "Stay unmoved"
17226 msgstr ""
17228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
17229 msgid "Move according to transform"
17230 msgstr ""
17232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
17233 msgid "Are unlinked"
17234 msgstr ""
17236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
17237 msgid "Are deleted"
17238 msgstr ""
17240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
17241 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
17242 msgstr ""
17244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
17245 msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
17246 msgstr ""
17248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
17249 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
17250 msgstr ""
17252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
17253 msgid ""
17254 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
17255 "example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
17256 msgstr ""
17258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
17259 msgid "When the original is deleted, its clones:"
17260 msgstr ""
17262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
17263 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
17264 msgstr ""
17266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
17267 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
17268 msgstr ""
17270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
17271 msgid "When duplicating original+clones:"
17272 msgstr ""
17274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
17275 #, fuzzy
17276 msgid "Relink duplicated clones"
17277 msgstr "Dealaigh"
17279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
17280 msgid ""
17281 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
17282 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
17283 "instead of the old original"
17284 msgstr ""
17286 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
17287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
17288 #, fuzzy
17289 msgid "Clones"
17290 msgstr "Dún"
17292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
17293 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
17294 msgstr ""
17296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
17297 msgid ""
17298 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
17299 msgstr ""
17301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
17302 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
17303 msgstr ""
17305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
17306 msgid ""
17307 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
17308 "drawing"
17309 msgstr ""
17311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
17312 msgid "Before applying clippath/mask:"
17313 msgstr ""
17315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
17316 msgid "Do not group clipped/masked objects"
17317 msgstr ""
17319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
17320 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
17321 msgstr ""
17323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
17324 msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
17325 msgstr ""
17327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
17328 msgid "Apply clippath/mask to every object"
17329 msgstr ""
17331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
17332 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
17333 msgstr ""
17335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
17336 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
17337 msgstr ""
17339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
17340 msgid "After releasing clippath/mask:"
17341 msgstr ""
17343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
17344 msgid "Ungroup automatically created groups"
17345 msgstr ""
17347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
17348 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
17349 msgstr ""
17351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
17352 msgid "Clippaths and masks"
17353 msgstr ""
17355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
17356 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
17357 msgid "Scale stroke width"
17358 msgstr ""
17360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
17361 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
17362 msgstr ""
17364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
17365 msgid "Transform gradients"
17366 msgstr ""
17368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
17369 msgid "Transform patterns"
17370 msgstr ""
17372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
17373 msgid "Optimized"
17374 msgstr ""
17376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
17377 msgid "Preserved"
17378 msgstr ""
17380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
17381 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
17382 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
17383 msgstr ""
17385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
17386 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
17387 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
17388 msgstr ""
17390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
17391 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
17392 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
17393 msgstr ""
17395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
17396 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
17397 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
17398 msgstr ""
17400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
17401 #, fuzzy
17402 msgid "Store transformation:"
17403 msgstr "Roghanna Oaf"
17405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
17406 msgid ""
17407 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
17408 "attribute"
17409 msgstr ""
17411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
17412 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
17413 msgstr ""
17415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728
17416 msgid "Transforms"
17417 msgstr ""
17419 #. blur quality
17420 #. filter quality
17421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
17422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758
17423 msgid "Best quality (slowest)"
17424 msgstr ""
17426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
17427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760
17428 msgid "Better quality (slower)"
17429 msgstr ""
17431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
17432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
17433 msgid "Average quality"
17434 msgstr ""
17436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
17437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
17438 msgid "Lower quality (faster)"
17439 msgstr ""
17441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
17442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
17443 msgid "Lowest quality (fastest)"
17444 msgstr ""
17446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
17447 msgid "Gaussian blur quality for display:"
17448 msgstr ""
17450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
17451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
17452 msgid ""
17453 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
17454 "always uses best quality)"
17455 msgstr ""
17457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
17458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
17459 msgid "Better quality, but slower display"
17460 msgstr ""
17462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
17463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
17464 msgid "Average quality, acceptable display speed"
17465 msgstr ""
17467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
17468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
17469 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
17470 msgstr ""
17472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
17473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
17474 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
17475 msgstr ""
17477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
17478 msgid "Filter effects quality for display:"
17479 msgstr ""
17481 #. show infobox
17482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782
17483 msgid "Show filter primitives infobox"
17484 msgstr ""
17486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
17487 msgid ""
17488 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
17489 "filter effects dialog"
17490 msgstr ""
17492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
17493 #, fuzzy
17494 msgid "Number of Threads:"
17495 msgstr "Álbachtaî teacs"
17497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
17498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
17499 msgid "(requires restart)"
17500 msgstr ""
17502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
17503 msgid ""
17504 "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur"
17505 msgstr ""
17507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
17508 #, fuzzy
17509 msgid "Select in all layers"
17510 msgstr "Roghnaigh Printéir"
17512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
17513 msgid "Select only within current layer"
17514 msgstr ""
17516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
17517 msgid "Select in current layer and sublayers"
17518 msgstr ""
17520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
17521 #, fuzzy
17522 msgid "Ignore hidden objects and layers"
17523 msgstr "Roghnaigh Printéir"
17525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
17526 #, fuzzy
17527 msgid "Ignore locked objects and layers"
17528 msgstr "Roghnaigh Printéir"
17530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802
17531 msgid "Deselect upon layer change"
17532 msgstr ""
17534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
17535 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
17536 msgstr ""
17538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
17539 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
17540 msgstr ""
17542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
17543 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
17544 msgstr ""
17546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
17547 msgid ""
17548 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
17549 "its sublayers"
17550 msgstr ""
17552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812
17553 msgid ""
17554 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
17555 "themselves or by being in a hidden layer)"
17556 msgstr ""
17558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
17559 msgid ""
17560 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
17561 "themselves or by being in a locked layer)"
17562 msgstr ""
17564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
17565 msgid ""
17566 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
17567 "current layer changes"
17568 msgstr ""
17570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
17571 #, fuzzy
17572 msgid "Selecting"
17573 msgstr "Roghnaigh"
17575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
17576 msgid "Default export resolution:"
17577 msgstr ""
17579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
17580 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
17581 msgstr ""
17583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
17584 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
17585 msgstr ""
17587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
17588 msgid ""
17589 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
17590 "Import and Export to OCAL function"
17591 msgstr ""
17593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
17594 msgid "Open Clip Art Library Username:"
17595 msgstr ""
17597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833
17598 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
17599 msgstr ""
17601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
17602 msgid "Open Clip Art Library Password:"
17603 msgstr ""
17605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
17606 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
17607 msgstr ""
17609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
17610 msgid "Import/Export"
17611 msgstr ""
17613 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
17614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
17615 msgid "Perceptual"
17616 msgstr ""
17618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
17619 msgid "Relative Colorimetric"
17620 msgstr ""
17622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
17623 msgid "Absolute Colorimetric"
17624 msgstr ""
17626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
17627 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
17628 msgstr ""
17630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
17631 #, fuzzy
17632 msgid "Display adjustment"
17633 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
17635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
17636 #, c-format
17637 msgid ""
17638 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
17639 "Searched directories:%s"
17640 msgstr ""
17642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
17643 #, fuzzy
17644 msgid "Display profile:"
17645 msgstr "Taispeán"
17647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
17648 msgid "Retrieve profile from display"
17649 msgstr ""
17651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
17652 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
17653 msgstr ""
17655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
17656 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
17657 msgstr ""
17659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
17660 #, fuzzy
17661 msgid "Display rendering intent:"
17662 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
17664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923
17665 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
17666 msgstr ""
17668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
17669 #, fuzzy
17670 msgid "Proofing"
17671 msgstr "Priontáil..."
17673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
17674 msgid "Simulate output on screen"
17675 msgstr ""
17677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
17678 msgid "Simulates output of target device"
17679 msgstr ""
17681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
17682 msgid "Mark out of gamut colors"
17683 msgstr ""
17685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
17686 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
17687 msgstr ""
17689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
17690 msgid "Out of gamut warning color:"
17691 msgstr ""
17693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
17694 msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
17695 msgstr ""
17697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
17698 msgid "Device profile:"
17699 msgstr ""
17701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
17702 msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
17703 msgstr ""
17705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
17706 msgid "Device rendering intent:"
17707 msgstr ""
17709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
17710 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
17711 msgstr ""
17713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
17714 msgid "Black point compensation"
17715 msgstr ""
17717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
17718 msgid "Enables black point compensation"
17719 msgstr ""
17721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
17722 msgid "Preserve black"
17723 msgstr ""
17725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957
17726 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
17727 msgstr ""
17729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
17730 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
17731 msgstr ""
17733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
17734 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
17735 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
17736 #, fuzzy
17737 msgid "<none>"
17738 msgstr "Tada"
17740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
17741 msgid "Color management"
17742 msgstr ""
17744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
17745 msgid "Major grid line emphasizing"
17746 msgstr ""
17748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
17749 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
17750 msgstr ""
17752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
17753 msgid ""
17754 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
17755 "of major grid line color"
17756 msgstr ""
17758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027
17759 #, fuzzy
17760 msgid "Default grid settings"
17761 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
17763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
17764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
17765 #, fuzzy
17766 msgid "Grid units:"
17767 msgstr "Cruthaigh"
17769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
17770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
17771 msgid "Origin X:"
17772 msgstr ""
17774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
17775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
17776 msgid "Origin Y:"
17777 msgstr ""
17779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
17780 #, fuzzy
17781 msgid "Spacing X:"
17782 msgstr "Roghnaigh"
17784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
17785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
17786 #, fuzzy
17787 msgid "Spacing Y:"
17788 msgstr "Roghnaigh"
17790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
17791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
17792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
17793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
17794 #, fuzzy
17795 msgid "Grid line color:"
17796 msgstr "Dath Leathanach:"
17798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
17799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
17800 msgid "Color used for normal grid lines"
17801 msgstr ""
17803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
17804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
17805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
17806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
17807 #, fuzzy
17808 msgid "Major grid line color:"
17809 msgstr "Dath Leathanach:"
17811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
17812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
17813 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
17814 msgstr ""
17816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
17817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
17818 msgid "Major grid line every:"
17819 msgstr ""
17821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
17822 msgid "Show dots instead of lines"
17823 msgstr ""
17825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
17826 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
17827 msgstr ""
17829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
17830 #, fuzzy
17831 msgid "Use named colors"
17832 msgstr "Dath leathanach"
17834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
17835 msgid ""
17836 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
17837 "'magenta') instead of the numeric value"
17838 msgstr ""
17840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
17841 #, fuzzy
17842 msgid "XML formatting"
17843 msgstr "Roghanna Oaf"
17845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
17846 msgid "Inline attributes"
17847 msgstr ""
17849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
17850 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
17851 msgstr ""
17853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
17854 msgid "Indent, spaces:"
17855 msgstr ""
17857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
17858 msgid ""
17859 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
17860 "indentation"
17861 msgstr ""
17863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
17864 #, fuzzy
17865 msgid "Path data"
17866 msgstr "Greamaigh"
17868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
17869 msgid "Allow relative coordinates"
17870 msgstr ""
17872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
17873 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
17874 msgstr ""
17876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
17877 msgid "Force repeat commands"
17878 msgstr ""
17880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
17881 msgid ""
17882 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
17883 "of 'L 1,2 3,4')"
17884 msgstr ""
17886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
17887 #, fuzzy
17888 msgid "Numbers"
17889 msgstr "Álbachtaî teacs"
17891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
17892 msgid "Numeric precision:"
17893 msgstr ""
17895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
17896 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
17897 msgstr ""
17899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
17900 msgid "Minimum exponent:"
17901 msgstr ""
17903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
17904 msgid ""
17905 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
17906 "anything smaller is written as zero"
17907 msgstr ""
17909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
17910 #, fuzzy
17911 msgid "SVG output"
17912 msgstr "Inchur"
17914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17915 #, fuzzy
17916 msgid "System default"
17917 msgstr "Dealaigh"
17919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17920 msgid "Albanian (sq)"
17921 msgstr ""
17923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17924 msgid "Amharic (am)"
17925 msgstr ""
17927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17928 msgid "Arabic (ar)"
17929 msgstr ""
17931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17932 msgid "Armenian (hy)"
17933 msgstr ""
17935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17936 msgid "Azerbaijani (az)"
17937 msgstr ""
17939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17940 msgid "Basque (eu)"
17941 msgstr ""
17943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17944 msgid "Belarusian (be)"
17945 msgstr ""
17947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
17948 msgid "Bulgarian (bg)"
17949 msgstr ""
17951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
17952 msgid "Bengali (bn)"
17953 msgstr ""
17955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
17956 msgid "Breton (br)"
17957 msgstr ""
17959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
17960 msgid "Catalan (ca)"
17961 msgstr ""
17963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
17964 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
17965 msgstr ""
17967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
17968 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
17969 msgstr ""
17971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
17972 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
17973 msgstr ""
17975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
17976 msgid "Croatian (hr)"
17977 msgstr ""
17979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
17980 msgid "Czech (cs)"
17981 msgstr ""
17983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
17984 msgid "Danish (da)"
17985 msgstr ""
17987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
17988 msgid "Dutch (nl)"
17989 msgstr ""
17991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
17992 msgid "Dzongkha (dz)"
17993 msgstr ""
17995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
17996 msgid "German (de)"
17997 msgstr ""
17999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
18000 msgid "Greek (el)"
18001 msgstr ""
18003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
18004 #, fuzzy
18005 msgid "English (en)"
18006 msgstr "Cruthaigh"
18008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
18009 msgid "English/Australia (en_AU)"
18010 msgstr ""
18012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
18013 msgid "English/Canada (en_CA)"
18014 msgstr ""
18016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
18017 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
18018 msgstr ""
18020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
18021 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
18022 msgstr ""
18024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
18025 #, fuzzy
18026 msgid "Esperanto (eo)"
18027 msgstr "Cruthaigh"
18029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
18030 msgid "Estonian (et)"
18031 msgstr ""
18033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
18034 msgid "Farsi (fa)"
18035 msgstr ""
18037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
18038 msgid "Finnish (fi)"
18039 msgstr ""
18041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
18042 msgid "French (fr)"
18043 msgstr ""
18045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
18046 msgid "Irish (ga)"
18047 msgstr ""
18049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
18050 msgid "Galician (gl)"
18051 msgstr ""
18053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
18054 msgid "Hebrew (he)"
18055 msgstr ""
18057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
18058 msgid "Hungarian (hu)"
18059 msgstr ""
18061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
18062 msgid "Indonesian (id)"
18063 msgstr ""
18065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
18066 msgid "Italian (it)"
18067 msgstr ""
18069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
18070 msgid "Japanese (ja)"
18071 msgstr ""
18073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
18074 msgid "Khmer (km)"
18075 msgstr ""
18077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
18078 msgid "Kinyarwanda (rw)"
18079 msgstr ""
18081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
18082 msgid "Korean (ko)"
18083 msgstr ""
18085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
18086 msgid "Lithuanian (lt)"
18087 msgstr ""
18089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
18090 msgid "Macedonian (mk)"
18091 msgstr ""
18093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
18094 msgid "Mongolian (mn)"
18095 msgstr ""
18097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
18098 #, fuzzy
18099 msgid "Nepali (ne)"
18100 msgstr "Amharc Nua"
18102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
18103 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
18104 msgstr ""
18106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
18107 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
18108 msgstr ""
18110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
18111 msgid "Panjabi (pa)"
18112 msgstr ""
18114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
18115 msgid "Polish (pl)"
18116 msgstr ""
18118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
18119 msgid "Portuguese (pt)"
18120 msgstr ""
18122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
18123 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
18124 msgstr ""
18126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
18127 msgid "Romanian (ro)"
18128 msgstr ""
18130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
18131 msgid "Russian (ru)"
18132 msgstr ""
18134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
18135 msgid "Serbian (sr)"
18136 msgstr ""
18138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
18139 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
18140 msgstr ""
18142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
18143 msgid "Slovak (sk)"
18144 msgstr ""
18146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
18147 msgid "Slovenian (sl)"
18148 msgstr ""
18150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
18151 msgid "Spanish (es)"
18152 msgstr ""
18154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
18155 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
18156 msgstr ""
18158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
18159 msgid "Swedish (sv)"
18160 msgstr ""
18162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
18163 msgid "Thai (th)"
18164 msgstr ""
18166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
18167 msgid "Turkish (tr)"
18168 msgstr ""
18170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
18171 msgid "Ukrainian (uk)"
18172 msgstr ""
18174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
18175 msgid "Vietnamese (vi)"
18176 msgstr ""
18178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
18179 msgid "Language (requires restart):"
18180 msgstr ""
18182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
18183 msgid "Set the language for menus and number formats"
18184 msgstr ""
18186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
18187 #, fuzzy
18188 msgid "Smaller"
18189 msgstr "Sábháil"
18191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
18192 #, fuzzy
18193 msgid "Toolbox icon size:"
18194 msgstr "Rognachais Uirlisí"
18196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135
18197 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
18198 msgstr ""
18200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
18201 #, fuzzy
18202 msgid "Control bar icon size:"
18203 msgstr "Rognachais Uirlisí"
18205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
18206 msgid ""
18207 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
18208 msgstr ""
18210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
18211 #, fuzzy
18212 msgid "Secondary toolbar icon size:"
18213 msgstr "Rognachais Uirlisí"
18215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143
18216 msgid ""
18217 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
18218 msgstr ""
18220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
18221 msgid "Work-around color sliders not drawing"
18222 msgstr ""
18224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148
18225 msgid ""
18226 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
18227 "color sliders"
18228 msgstr ""
18230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
18231 #, fuzzy
18232 msgid "Clear list"
18233 msgstr "Bánaigh gach rud"
18235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
18236 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
18237 msgstr ""
18239 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
18240 msgid ""
18241 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
18242 "the list"
18243 msgstr ""
18245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
18246 msgid "Zoom correction factor (in %):"
18247 msgstr ""
18249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164
18250 msgid ""
18251 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
18252 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
18253 "display objects in their true sizes"
18254 msgstr ""
18256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167
18257 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
18258 msgstr ""
18260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
18261 msgid ""
18262 "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
18263 "finished being refactored"
18264 msgstr ""
18266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
18267 #, fuzzy
18268 msgid "Interface"
18269 msgstr "Úsáideor"
18271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
18272 msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
18273 msgstr ""
18275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
18276 msgid ""
18277 "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
18278 "directory where the currently open document is; when it's off, it will open "
18279 "in the directory where you last saved a file using that dialog"
18280 msgstr ""
18282 #. Autosave options
18283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
18284 msgid "Enable autosave (requires restart)"
18285 msgstr ""
18287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185
18288 msgid ""
18289 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
18290 "minimizing loss in case of a crash"
18291 msgstr ""
18293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
18294 msgid "Interval (in minutes):"
18295 msgstr ""
18297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
18298 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
18299 msgstr ""
18301 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18302 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
18304 msgid "filesystem|Path:"
18305 msgstr ""
18307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
18308 msgid "The directory where autosaves will be written"
18309 msgstr ""
18311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193
18312 msgid "Maximum number of autosaves:"
18313 msgstr ""
18315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193
18316 msgid ""
18317 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
18318 msgstr ""
18320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
18321 msgid "2x2"
18322 msgstr "2x2"
18324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
18325 msgid "4x4"
18326 msgstr "4x4"
18328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
18329 msgid "8x8"
18330 msgstr "8x8"
18332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
18333 msgid "16x16"
18334 msgstr "16x16"
18336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219
18337 msgid "Oversample bitmaps:"
18338 msgstr ""
18340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
18341 msgid "Automatically reload bitmaps"
18342 msgstr ""
18344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
18345 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
18346 msgstr ""
18348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
18349 msgid "Bitmap editor:"
18350 msgstr ""
18352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
18353 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
18354 msgstr ""
18356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
18357 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
18358 msgstr ""
18360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
18361 msgid "Bitmaps"
18362 msgstr ""
18364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
18365 msgid "Language:"
18366 msgstr ""
18368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
18369 msgid "Set the main spell check language"
18370 msgstr ""
18372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
18373 msgid "Second language:"
18374 msgstr ""
18376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
18377 msgid ""
18378 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
18379 "unknown in ALL chosen languages"
18380 msgstr ""
18382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
18383 msgid "Third language:"
18384 msgstr ""
18386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
18387 msgid ""
18388 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
18389 "in ALL chosen languages"
18390 msgstr ""
18392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
18393 msgid "Ignore words with digits"
18394 msgstr ""
18396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
18397 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
18398 msgstr ""
18400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
18401 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
18402 msgstr ""
18404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
18405 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
18406 msgstr ""
18408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
18409 #, fuzzy
18410 msgid "Spellcheck"
18411 msgstr "Roghnaigh"
18413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337
18414 msgid "Add label comments to printing output"
18415 msgstr ""
18417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339
18418 msgid ""
18419 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
18420 "rendered output for an object with its label"
18421 msgstr ""
18423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
18424 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
18425 msgstr ""
18427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343
18428 msgid ""
18429 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
18430 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
18431 "may affect other objects using the same gradient"
18432 msgstr ""
18434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
18435 msgid "Simplification threshold:"
18436 msgstr ""
18438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
18439 msgid ""
18440 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
18441 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
18442 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
18443 msgstr ""
18445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
18446 msgid "Latency skew:"
18447 msgstr ""
18449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
18450 msgid ""
18451 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
18452 "some systems)"
18453 msgstr ""
18455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
18456 msgid "Pre-render named icons"
18457 msgstr ""
18459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355
18460 msgid ""
18461 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
18462 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
18463 msgstr ""
18465 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
18466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
18467 msgid "User config: "
18468 msgstr ""
18470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365
18471 msgid "User data: "
18472 msgstr ""
18474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
18475 #, fuzzy
18476 msgid "User cache: "
18477 msgstr "Dealaigh"
18479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373
18480 msgid "System config: "
18481 msgstr ""
18483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
18484 #, fuzzy
18485 msgid "System data: "
18486 msgstr "Dealaigh"
18488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379
18489 msgid "PIXMAP: "
18490 msgstr ""
18492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383
18493 msgid "DATA: "
18494 msgstr ""
18496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387
18497 msgid "UI: "
18498 msgstr ""
18500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396
18501 msgid "Icon theme: "
18502 msgstr ""
18504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411
18505 #, fuzzy
18506 msgid "System info"
18507 msgstr "Dealaigh"
18509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411
18510 #, fuzzy
18511 msgid "General system information"
18512 msgstr "Roghanna Oaf"
18514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413
18515 msgid "Misc"
18516 msgstr ""
18518 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
18519 msgid "Layer name:"
18520 msgstr ""
18522 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
18523 #, fuzzy
18524 msgid "Add layer"
18525 msgstr "Dealaigh"
18527 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
18528 msgid "Above current"
18529 msgstr ""
18531 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
18532 msgid "Below current"
18533 msgstr ""
18535 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
18536 msgid "As sublayer of current"
18537 msgstr ""
18539 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
18540 msgid "Position:"
18541 msgstr ""
18543 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
18544 msgid "Rename Layer"
18545 msgstr ""
18547 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
18548 msgid "_Rename"
18549 msgstr ""
18551 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
18552 #, fuzzy
18553 msgid "Rename layer"
18554 msgstr "Dealaigh"
18556 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
18557 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
18558 msgid "Renamed layer"
18559 msgstr ""
18561 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
18562 msgid "Add Layer"
18563 msgstr ""
18565 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
18566 #, fuzzy
18567 msgid "_Add"
18568 msgstr "Suim"
18570 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
18571 msgid "New layer created."
18572 msgstr ""
18574 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
18575 #, fuzzy
18576 msgid "Unhide layer"
18577 msgstr "Dealaigh"
18579 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
18580 #, fuzzy
18581 msgid "Hide layer"
18582 msgstr "Dealaigh"
18584 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
18585 #, fuzzy
18586 msgid "Lock layer"
18587 msgstr "Dealaigh"
18589 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
18590 #, fuzzy
18591 msgid "Unlock layer"
18592 msgstr "Dealaigh"
18594 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656
18595 msgid "New"
18596 msgstr "Nua"
18598 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18599 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18600 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
18601 #, fuzzy
18602 msgid "layers|Top"
18603 msgstr "Dealaigh"
18605 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
18606 msgid "Up"
18607 msgstr ""
18609 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
18610 msgid "Dn"
18611 msgstr ""
18613 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681
18614 msgid "Bot"
18615 msgstr ""
18617 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691
18618 #, fuzzy
18619 msgid "X"
18620 msgstr "X:"
18622 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
18623 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
18624 msgid "Apply new effect"
18625 msgstr ""
18627 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
18628 msgid "Current effect"
18629 msgstr ""
18631 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
18632 msgid "Effect list"
18633 msgstr ""
18635 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
18636 msgid "Unknown effect is applied"
18637 msgstr ""
18639 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
18640 msgid "No effect applied"
18641 msgstr ""
18643 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
18644 msgid "Item is not a path or shape"
18645 msgstr ""
18647 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
18648 msgid "Only one item can be selected"
18649 msgstr ""
18651 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
18652 #, fuzzy
18653 msgid "Empty selection"
18654 msgstr "Roghnaigh"
18656 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308
18657 #, fuzzy
18658 msgid "Unknown effect"
18659 msgstr "Cruthaigh"
18661 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
18662 msgid "Create and apply path effect"
18663 msgstr ""
18665 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
18666 #, fuzzy
18667 msgid "Remove path effect"
18668 msgstr "Roghanna Oaf"
18670 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
18671 #, fuzzy
18672 msgid "Move path effect up"
18673 msgstr "Roghanna Oaf"
18675 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
18676 #, fuzzy
18677 msgid "Move path effect down"
18678 msgstr "Roghanna Oaf"
18680 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
18681 #, fuzzy
18682 msgid "Activate path effect"
18683 msgstr "Roghanna Oaf"
18685 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
18686 #, fuzzy
18687 msgid "Deactivate path effect"
18688 msgstr "Roghanna Oaf"
18690 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
18691 msgid "Heap"
18692 msgstr ""
18694 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
18695 #, fuzzy
18696 msgid "In Use"
18697 msgstr "Úsáideor"
18699 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
18700 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
18701 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
18702 #, fuzzy
18703 msgid "Slack"
18704 msgstr "Dubh"
18706 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
18707 msgid "Total"
18708 msgstr ""
18710 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
18711 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
18712 msgid "Unknown"
18713 msgstr "Anathnid"
18715 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
18716 msgid "Combined"
18717 msgstr ""
18719 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
18720 msgid "Recalculate"
18721 msgstr ""
18723 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
18724 #, fuzzy
18725 msgid "Ready."
18726 msgstr "Dearg:"
18728 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
18729 msgid ""
18730 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
18731 "preferences.xml"
18732 msgstr ""
18734 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
18735 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
18736 msgstr ""
18738 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
18739 msgid ""
18740 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
18741 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
18742 msgstr ""
18744 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
18745 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
18746 msgstr ""
18748 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566
18749 #, fuzzy
18750 msgid "Search for:"
18751 msgstr "Realta"
18753 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567
18754 msgid "No files matched your search"
18755 msgstr ""
18757 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578
18758 #, fuzzy
18759 msgid "Search"
18760 msgstr "Realta"
18762 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595
18763 msgid "Files found"
18764 msgstr ""
18766 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:97
18767 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
18768 msgstr ""
18770 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
18771 msgid "Could not set up Document"
18772 msgstr ""
18774 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:144
18775 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
18776 msgstr ""
18778 #. set up dialog title, based on document name
18779 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:184
18780 #, fuzzy
18781 msgid "SVG Document"
18782 msgstr "Documéid"
18784 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:185
18785 #, fuzzy
18786 msgid "Print"
18787 msgstr "Priontáil..."
18789 #. build custom preferences tab
18790 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:219
18791 #, fuzzy
18792 msgid "Rendering"
18793 msgstr "Dearg:"
18795 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:61
18796 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18797 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18798 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18799 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18800 #, fuzzy
18801 msgid "Cyan"
18802 msgstr "Cealaigh"
18804 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:66
18805 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18806 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18807 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
18808 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
18809 msgid "Magenta"
18810 msgstr ""
18812 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:71
18813 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18814 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18815 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
18816 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:473
18817 #, fuzzy
18818 msgid "Yellow"
18819 msgstr "Buí:"
18821 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:76
18822 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
18823 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18824 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:475
18825 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:476
18826 #, fuzzy
18827 msgid "Black"
18828 msgstr "Dubh"
18830 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
18831 msgid "_Execute Javascript"
18832 msgstr ""
18834 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
18835 msgid "_Execute Python"
18836 msgstr ""
18838 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
18839 msgid "_Execute Ruby"
18840 msgstr ""
18842 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
18843 msgid "Script"
18844 msgstr ""
18846 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
18847 #, fuzzy
18848 msgid "Output"
18849 msgstr "Amach"
18851 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
18852 msgid "Errors"
18853 msgstr ""
18855 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
18856 msgid "Set SVG Font attribute"
18857 msgstr ""
18859 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
18860 msgid "Adjust kerning value"
18861 msgstr ""
18863 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
18864 #, fuzzy
18865 msgid "Family Name:"
18866 msgstr "Sábháil comhad"
18868 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
18869 #, fuzzy
18870 msgid "Set width:"
18871 msgstr "Leitheid:"
18873 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
18874 #, fuzzy
18875 msgid "glyph"
18876 msgstr "Alpha:"
18878 #. SPGlyph* glyph =
18879 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
18880 #, fuzzy
18881 msgid "Add glyph"
18882 msgstr "Dealaigh"
18884 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
18885 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
18886 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
18887 msgstr ""
18889 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
18890 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
18891 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
18892 msgstr ""
18894 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
18895 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
18896 msgstr ""
18898 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
18899 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
18900 msgid "Set glyph curves"
18901 msgstr ""
18903 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
18904 msgid "Reset missing-glyph"
18905 msgstr ""
18907 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
18908 msgid "Edit glyph name"
18909 msgstr ""
18911 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
18912 msgid "Set glyph unicode"
18913 msgstr ""
18915 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
18916 #, fuzzy
18917 msgid "Remove font"
18918 msgstr "Sábháil comhad"
18920 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
18921 #, fuzzy
18922 msgid "Remove glyph"
18923 msgstr "Sábháil comhad"
18925 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
18926 #, fuzzy
18927 msgid "Remove kerning pair"
18928 msgstr "Roghanna Oaf"
18930 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
18931 msgid "Missing Glyph:"
18932 msgstr ""
18934 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
18935 #, fuzzy
18936 msgid "From selection..."
18937 msgstr "Roghnaigh"
18939 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
18940 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
18941 #, fuzzy
18942 msgid "Reset"
18943 msgstr "Teacs"
18945 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
18946 msgid "Glyph name"
18947 msgstr ""
18949 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
18950 msgid "Matching string"
18951 msgstr ""
18953 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
18954 #, fuzzy
18955 msgid "Add Glyph"
18956 msgstr "Dealaigh"
18958 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
18959 #, fuzzy
18960 msgid "Get curves from selection..."
18961 msgstr "Roghanna Oaf"
18963 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
18964 msgid "Add kerning pair"
18965 msgstr ""
18967 #. Kerning Setup:
18968 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
18969 msgid "Kerning Setup:"
18970 msgstr ""
18972 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
18973 msgid "1st Glyph:"
18974 msgstr ""
18976 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
18977 msgid "2nd Glyph:"
18978 msgstr ""
18980 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
18981 #, fuzzy
18982 msgid "Add pair"
18983 msgstr "Dealaigh"
18985 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
18986 msgid "First Unicode range"
18987 msgstr ""
18989 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
18990 msgid "Second Unicode range"
18991 msgstr ""
18993 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
18994 #, fuzzy
18995 msgid "Kerning value:"
18996 msgstr "Bánaigh gach rud"
18998 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
18999 #, fuzzy
19000 msgid "Set font family"
19001 msgstr "Clann chlófhoireann"
19003 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
19004 #, fuzzy
19005 msgid "font"
19006 msgstr "Tada"
19008 #. select_font(font);
19009 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
19010 #, fuzzy
19011 msgid "Add font"
19012 msgstr "Dealaigh"
19014 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
19015 msgid "_Font"
19016 msgstr ""
19018 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
19019 #, fuzzy
19020 msgid "_Global Settings"
19021 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
19023 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
19024 msgid "_Glyphs"
19025 msgstr ""
19027 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
19028 msgid "_Kerning"
19029 msgstr ""
19031 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
19032 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
19033 #, fuzzy
19034 msgid "Sample Text"
19035 msgstr "Sábháil"
19037 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
19038 #, fuzzy
19039 msgid "Preview Text:"
19040 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
19042 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
19043 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192
19044 #, fuzzy
19045 msgid "Set fill"
19046 msgstr "Sábháil comhad"
19048 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
19049 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200
19050 #, fuzzy
19051 msgid "Set stroke"
19052 msgstr "Dath leathanach"
19054 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146
19055 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
19056 #, fuzzy
19057 msgid "Edit..."
19058 msgstr "Eagar"
19060 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237
19061 #, fuzzy
19062 msgid "Convert"
19063 msgstr "Dún"
19065 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435
19066 #, c-format
19067 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
19068 msgstr ""
19070 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:348
19071 msgid "Arrange in a grid"
19072 msgstr ""
19074 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:658
19075 #, fuzzy
19076 msgid "Rows:"
19077 msgstr "Taispeáin:"
19079 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:666
19080 msgid "Number of rows"
19081 msgstr ""
19083 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:670
19084 msgid "Equal height"
19085 msgstr ""
19087 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680
19088 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
19089 msgstr ""
19091 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
19092 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
19093 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:686 ../src/ui/dialog/tile.cpp:756
19094 msgid "Align:"
19095 msgstr ""
19097 #. #### Number of columns ####
19098 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:728
19099 msgid "Columns:"
19100 msgstr ""
19102 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:736
19103 msgid "Number of columns"
19104 msgstr ""
19106 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:740
19107 msgid "Equal width"
19108 msgstr ""
19110 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:749
19111 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
19112 msgstr ""
19114 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
19115 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
19116 msgid "Fit into selection box"
19117 msgstr ""
19119 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:801
19120 msgid "Set spacing:"
19121 msgstr ""
19123 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:821
19124 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
19125 msgstr ""
19127 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:846
19128 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
19129 msgstr ""
19131 #. ## The OK button
19132 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:869
19133 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
19134 msgstr ""
19136 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:870
19137 msgid "Arrange selected objects"
19138 msgstr ""
19140 #. #### begin left panel
19141 #. ### begin notebook
19142 #. ## begin mode page
19143 #. # begin single scan
19144 #. brightness
19145 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
19146 #, fuzzy
19147 msgid "Brightness cutoff"
19148 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
19150 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
19151 msgid "Trace by a given brightness level"
19152 msgstr ""
19154 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
19155 msgid "Brightness cutoff for black/white"
19156 msgstr ""
19158 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
19159 msgid "Single scan: creates a path"
19160 msgstr ""
19162 #. canny edge detection
19163 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
19164 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
19165 msgid "Edge detection"
19166 msgstr ""
19168 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
19169 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
19170 msgstr ""
19172 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
19173 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
19174 msgstr ""
19176 #. quantization
19177 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
19178 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
19179 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
19180 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
19181 msgid "Color quantization"
19182 msgstr ""
19184 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
19185 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
19186 msgstr ""
19188 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
19189 msgid "The number of reduced colors"
19190 msgstr ""
19192 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
19193 #, fuzzy
19194 msgid "Colors:"
19195 msgstr "Dún"
19197 #. swap black and white
19198 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
19199 #, fuzzy
19200 msgid "Invert image"
19201 msgstr "Sábháil comhad"
19203 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
19204 msgid "Invert black and white regions"
19205 msgstr ""
19207 #. # end single scan
19208 #. # begin multiple scan
19209 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
19210 #, fuzzy
19211 msgid "Brightness steps"
19212 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
19214 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
19215 msgid "Trace the given number of brightness levels"
19216 msgstr ""
19218 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
19219 msgid "Scans:"
19220 msgstr ""
19222 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
19223 msgid "The desired number of scans"
19224 msgstr ""
19226 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
19227 msgid "Trace the given number of reduced colors"
19228 msgstr ""
19230 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
19231 msgid "Grays"
19232 msgstr ""
19234 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
19235 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
19236 msgstr ""
19238 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
19239 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
19240 msgid "Smooth"
19241 msgstr ""
19243 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
19244 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
19245 msgstr ""
19247 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
19248 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
19249 #, fuzzy
19250 msgid "Stack scans"
19251 msgstr "Realta"
19253 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
19254 msgid ""
19255 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
19256 "gaps)"
19257 msgstr ""
19259 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
19260 msgid "Remove background"
19261 msgstr ""
19263 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
19264 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
19265 msgstr ""
19267 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
19268 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
19269 msgstr ""
19271 #. ## begin option page
19272 #. # potrace parameters
19273 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
19274 msgid "Suppress speckles"
19275 msgstr ""
19277 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
19278 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
19279 msgstr ""
19281 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
19282 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
19283 msgstr ""
19285 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
19286 msgid "Smooth corners"
19287 msgstr ""
19289 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
19290 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
19291 msgstr ""
19293 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
19294 msgid "Increase this to smooth corners more"
19295 msgstr ""
19297 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
19298 msgid "Optimize paths"
19299 msgstr ""
19301 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
19302 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
19303 msgstr ""
19305 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
19306 msgid ""
19307 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
19308 "optimization"
19309 msgstr ""
19311 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
19312 msgid "Tolerance:"
19313 msgstr ""
19315 #. ### credits
19316 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
19317 msgid ""
19318 "Inkscape bitmap tracing\n"
19319 "is based on Potrace,\n"
19320 "created by Peter Selinger\n"
19321 "\n"
19322 "http://potrace.sourceforge.net"
19323 msgstr ""
19325 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
19326 #, fuzzy
19327 msgid "Credits"
19328 msgstr "Cruthaigh"
19330 #. #### begin right panel
19331 #. ## SIOX
19332 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
19333 msgid "SIOX foreground selection"
19334 msgstr ""
19336 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
19337 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
19338 msgstr ""
19340 #. ## preview
19341 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
19342 #, fuzzy
19343 msgid "Update"
19344 msgstr "Greamaigh"
19346 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
19347 msgid ""
19348 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
19349 "tracing"
19350 msgstr ""
19352 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
19353 #, fuzzy
19354 msgid "Preview"
19355 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
19357 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
19358 msgid "Abort a trace in progress"
19359 msgstr ""
19361 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
19362 msgid "Execute the trace"
19363 msgstr ""
19365 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
19366 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
19367 #, fuzzy
19368 msgid "_Horizontal"
19369 msgstr "Cas ar Cothromach"
19371 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
19372 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
19373 msgstr ""
19375 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
19376 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
19377 #, fuzzy
19378 msgid "_Vertical"
19379 msgstr "Cas ar Ingearach"
19381 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
19382 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
19383 msgstr ""
19385 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
19386 #, fuzzy
19387 msgid "_Width"
19388 msgstr "Leitheid:"
19390 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
19391 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
19392 msgstr ""
19394 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
19395 #, fuzzy
19396 msgid "_Height"
19397 msgstr "Airde:"
19399 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
19400 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
19401 msgstr ""
19403 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
19404 msgid "A_ngle"
19405 msgstr ""
19407 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
19408 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
19409 msgstr ""
19411 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
19412 msgid ""
19413 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
19414 "displacement, or percentage displacement"
19415 msgstr ""
19417 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
19418 msgid ""
19419 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
19420 "or percentage displacement"
19421 msgstr ""
19423 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
19424 msgid "Transformation matrix element A"
19425 msgstr ""
19427 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
19428 msgid "Transformation matrix element B"
19429 msgstr ""
19431 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
19432 msgid "Transformation matrix element C"
19433 msgstr ""
19435 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
19436 msgid "Transformation matrix element D"
19437 msgstr ""
19439 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
19440 msgid "Transformation matrix element E"
19441 msgstr ""
19443 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
19444 msgid "Transformation matrix element F"
19445 msgstr ""
19447 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
19448 msgid "Rela_tive move"
19449 msgstr ""
19451 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
19452 msgid ""
19453 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
19454 "edit the current absolute position directly"
19455 msgstr ""
19457 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
19458 msgid "Scale proportionally"
19459 msgstr ""
19461 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
19462 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
19463 msgstr ""
19465 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
19466 msgid "Apply to each _object separately"
19467 msgstr ""
19469 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
19470 msgid ""
19471 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
19472 "transform the selection as a whole"
19473 msgstr ""
19475 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
19476 msgid "Edit c_urrent matrix"
19477 msgstr ""
19479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
19480 msgid ""
19481 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
19482 "this matrix"
19483 msgstr ""
19485 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
19486 #, fuzzy
19487 msgid "_Move"
19488 msgstr "Mód:"
19490 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
19491 #, fuzzy
19492 msgid "_Scale"
19493 msgstr "Sábháil"
19495 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
19496 msgid "_Rotate"
19497 msgstr ""
19499 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
19500 msgid "Ske_w"
19501 msgstr ""
19503 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
19504 msgid "Matri_x"
19505 msgstr ""
19507 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
19508 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
19509 msgstr ""
19511 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
19512 #, fuzzy
19513 msgid "Apply transformation to selection"
19514 msgstr "Roghanna Oaf"
19516 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
19517 #, fuzzy
19518 msgid "Edit transformation matrix"
19519 msgstr "Roghanna Oaf"
19521 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100
19522 msgid "Drag curve"
19523 msgstr ""
19525 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157
19526 msgid "Add node"
19527 msgstr ""
19529 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227
19530 msgid "Change node type"
19531 msgstr ""
19533 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235
19534 #, fuzzy
19535 msgid "Straighten segments"
19536 msgstr "Dealaigh"
19538 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237
19539 msgid "Make segments curves"
19540 msgstr ""
19542 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244
19543 msgid "Add nodes"
19544 msgstr ""
19546 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306
19547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407
19548 msgid "Join nodes"
19549 msgstr ""
19551 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313
19552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418
19553 #, fuzzy
19554 msgid "Break nodes"
19555 msgstr "Dealaigh"
19557 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320
19558 #, fuzzy
19559 msgid "Delete nodes"
19560 msgstr "Dealaigh"
19562 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618
19563 msgid "Move nodes"
19564 msgstr ""
19566 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621
19567 #, fuzzy
19568 msgid "Move nodes horizontally"
19569 msgstr "Cas ar Cothromach"
19571 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625
19572 msgid "Move nodes vertically"
19573 msgstr ""
19575 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629
19576 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632
19577 msgid "Rotate nodes"
19578 msgstr ""
19580 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636
19581 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642
19582 msgid "Scale nodes uniformly"
19583 msgstr ""
19585 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639
19586 msgid "Scale nodes"
19587 msgstr ""
19589 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646
19590 #, fuzzy
19591 msgid "Scale nodes horizontally"
19592 msgstr "Cas ar Cothromach"
19594 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650
19595 #, fuzzy
19596 msgid "Scale nodes vertically"
19597 msgstr "Cas ar Ingearach"
19599 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654
19600 #, fuzzy
19601 msgid "Flip nodes horizontally"
19602 msgstr "Cas ar Cothromach"
19604 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657
19605 #, fuzzy
19606 msgid "Flip nodes vertically"
19607 msgstr "Cas ar Ingearach"
19609 #: ../src/ui/tool/node.cpp:207
19610 #, fuzzy
19611 msgid "Cusp node handle"
19612 msgstr "Dealaigh"
19614 #: ../src/ui/tool/node.cpp:208
19615 #, fuzzy
19616 msgid "Smooth node handle"
19617 msgstr "Dealaigh"
19619 #: ../src/ui/tool/node.cpp:209
19620 #, fuzzy
19621 msgid "Symmetric node handle"
19622 msgstr "Dealaigh"
19624 #: ../src/ui/tool/node.cpp:210
19625 #, fuzzy
19626 msgid "Auto-smooth node handle"
19627 msgstr "Dealaigh"
19629 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1194
19630 #, fuzzy
19631 msgid "Symmetric node"
19632 msgstr "Dealaigh"
19634 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1195
19635 #, fuzzy
19636 msgid "Auto-smooth node"
19637 msgstr "Dealaigh"
19639 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763
19640 #, fuzzy
19641 msgid "Scale handle"
19642 msgstr "Sábháil"
19644 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787
19645 #, fuzzy
19646 msgid "Rotate handle"
19647 msgstr "Dearg:"
19649 #. We need to call MPM's method because it could have been our last node
19650 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1396
19651 msgid "Delete node"
19652 msgstr ""
19654 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305
19655 #, fuzzy
19656 msgid "Cycle node type"
19657 msgstr "Cinéal comhad:"
19659 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319
19660 #, fuzzy
19661 msgid "Drag handle"
19662 msgstr "Cruthaigh"
19664 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328
19665 msgid "Retract handle"
19666 msgstr ""
19668 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
19669 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
19670 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
19671 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
19672 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
19673 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
19674 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
19675 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
19676 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
19677 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
19678 msgstr ""
19680 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383
19681 msgid "Zoom drawing if window size changes"
19682 msgstr ""
19684 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
19685 msgid "Cursor coordinates"
19686 msgstr ""
19688 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522
19689 msgid "Z:"
19690 msgstr ""
19692 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
19693 msgid ""
19694 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
19695 "use selector (arrow) to move or transform them."
19696 msgstr ""
19698 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858
19699 #, c-format
19700 msgid ""
19701 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
19702 "closing?</span>\n"
19703 "\n"
19704 "If you close without saving, your changes will be discarded."
19705 msgstr ""
19707 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
19708 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922
19709 msgid "Close _without saving"
19710 msgstr ""
19712 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247
19713 #, c-format
19714 msgid ""
19715 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
19716 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
19717 "\n"
19718 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
19719 msgstr ""
19721 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925
19722 msgid "_Save as SVG"
19723 msgstr ""
19725 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
19726 msgid "_Blend mode:"
19727 msgstr ""
19729 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
19730 #, fuzzy
19731 msgid "B_lur:"
19732 msgstr "Gorm:"
19734 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
19735 msgid "Toggle current layer visibility"
19736 msgstr ""
19738 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
19739 msgid "Lock or unlock current layer"
19740 msgstr ""
19742 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
19743 msgid "Current layer"
19744 msgstr ""
19746 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
19747 msgid "(root)"
19748 msgstr ""
19750 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
19751 msgid "Proprietary"
19752 msgstr ""
19754 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
19755 msgid "MetadataLicence|Other"
19756 msgstr ""
19758 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
19759 #, fuzzy
19760 msgid "Change blur"
19761 msgstr "Cealaigh"
19763 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
19764 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
19765 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
19766 msgid "Change opacity"
19767 msgstr ""
19769 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229
19770 msgid "U_nits:"
19771 msgstr ""
19773 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
19774 msgid "Width of paper"
19775 msgstr ""
19777 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
19778 msgid "Height of paper"
19779 msgstr ""
19781 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
19782 msgid "T_op margin:"
19783 msgstr ""
19785 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
19786 #, fuzzy
19787 msgid "Top margin"
19788 msgstr "Dath leathanach"
19790 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
19791 #, fuzzy
19792 msgid "L_eft:"
19793 msgstr "Teacs"
19795 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
19796 #, fuzzy
19797 msgid "Left margin"
19798 msgstr "Dath leathanach"
19800 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
19801 #, fuzzy
19802 msgid "Ri_ght:"
19803 msgstr "Airde:"
19805 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
19806 msgid "Right margin"
19807 msgstr ""
19809 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
19810 #, fuzzy
19811 msgid "Botto_m:"
19812 msgstr "Dath leathanach"
19814 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
19815 #, fuzzy
19816 msgid "Bottom margin"
19817 msgstr "Dath leathanach"
19819 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285
19820 #, fuzzy
19821 msgid "Orientation:"
19822 msgstr "Leasú"
19824 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288
19825 msgid "_Landscape"
19826 msgstr ""
19828 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
19829 msgid "_Portrait"
19830 msgstr ""
19832 #. ## Set up custom size frame
19833 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300
19834 #, fuzzy
19835 msgid "Custom size"
19836 msgstr "Féindheanamh"
19838 #. ## Set up fit page expander
19839 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314
19840 msgid "Resi_ze page to content..."
19841 msgstr ""
19843 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341
19844 msgid "_Resize page to drawing or selection"
19845 msgstr ""
19847 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342
19848 msgid ""
19849 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
19850 "is no selection"
19851 msgstr ""
19853 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406
19854 #, fuzzy
19855 msgid "Set page size"
19856 msgstr "Méid páipéir:"
19858 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
19859 msgid "List"
19860 msgstr ""
19862 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19863 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19864 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
19865 #, fuzzy
19866 msgid "swatches|Size"
19867 msgstr "Méid páipéir:"
19869 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
19870 msgid "tiny"
19871 msgstr ""
19873 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
19874 msgid "small"
19875 msgstr ""
19877 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19878 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19879 #. "medium" indicates size of colour swatches
19880 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
19881 msgid "swatchesHeight|medium"
19882 msgstr ""
19884 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
19885 #, fuzzy
19886 msgid "large"
19887 msgstr "Leathanach"
19889 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
19890 msgid "huge"
19891 msgstr ""
19893 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19894 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19895 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
19896 msgid "swatches|Width"
19897 msgstr ""
19899 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
19900 msgid "narrower"
19901 msgstr ""
19903 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
19904 msgid "narrow"
19905 msgstr ""
19907 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19908 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19909 #. "medium" indicates width of colour swatches
19910 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
19911 msgid "swatchesWidth|medium"
19912 msgstr ""
19914 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
19915 #, fuzzy
19916 msgid "wide"
19917 msgstr "Leitheid:"
19919 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
19920 #, fuzzy
19921 msgid "wider"
19922 msgstr "Leitheid:"
19924 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19925 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19926 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
19927 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
19928 msgid "swatches|Wrap"
19929 msgstr ""
19931 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
19932 msgid ""
19933 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
19934 "random numbers."
19935 msgstr ""
19937 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
19938 #, fuzzy
19939 msgid "Backend"
19940 msgstr "Dath Cúlra"
19942 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
19943 #, fuzzy
19944 msgid "Vector"
19945 msgstr "Roghnaigh"
19947 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
19948 msgid "Bitmap"
19949 msgstr ""
19951 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
19952 msgid "Bitmap options"
19953 msgstr ""
19955 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
19956 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
19957 msgstr ""
19959 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
19960 msgid ""
19961 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
19962 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
19963 "will not be correctly rendered."
19964 msgstr ""
19966 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
19967 msgid ""
19968 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
19969 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
19970 "will be rendered exactly as displayed."
19971 msgstr ""
19973 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
19974 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
19975 #, fuzzy
19976 msgid "Fill:"
19977 msgstr "Comhad"
19979 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
19980 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
19981 #, fuzzy
19982 msgid "Stroke:"
19983 msgstr "Sábháil"
19985 #. Tooltip
19986 #. StockID
19987 #. Model
19988 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 ../src/widgets/toolbox.cpp:7321
19989 msgid "O:"
19990 msgstr ""
19992 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
19993 msgid "N/A"
19994 msgstr ""
19996 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
19997 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
19998 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
19999 msgid "Nothing selected"
20000 msgstr ""
20002 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
20003 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
20004 msgid "<i>None</i>"
20005 msgstr ""
20007 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
20008 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
20009 msgid "No fill"
20010 msgstr ""
20012 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
20013 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
20014 msgid "No stroke"
20015 msgstr ""
20017 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
20018 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239
20019 #, fuzzy
20020 msgid "Pattern"
20021 msgstr "Greamaigh"
20023 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
20024 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
20025 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027
20026 msgid "Pattern fill"
20027 msgstr ""
20029 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
20030 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
20031 msgid "Pattern stroke"
20032 msgstr ""
20034 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
20035 msgid "<b>L</b>"
20036 msgstr ""
20038 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
20039 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
20040 msgid "Linear gradient fill"
20041 msgstr ""
20043 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
20044 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
20045 msgid "Linear gradient stroke"
20046 msgstr ""
20048 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
20049 msgid "<b>R</b>"
20050 msgstr ""
20052 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
20053 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
20054 msgid "Radial gradient fill"
20055 msgstr ""
20057 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
20058 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
20059 msgid "Radial gradient stroke"
20060 msgstr ""
20062 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
20063 msgid "Different"
20064 msgstr ""
20066 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
20067 msgid "Different fills"
20068 msgstr ""
20070 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
20071 msgid "Different strokes"
20072 msgstr ""
20074 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
20075 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
20076 msgid "<b>Unset</b>"
20077 msgstr ""
20079 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
20080 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
20081 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
20082 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
20083 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
20084 msgid "Unset fill"
20085 msgstr ""
20087 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
20088 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
20089 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
20090 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
20091 msgid "Unset stroke"
20092 msgstr ""
20094 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
20095 msgid "Flat color fill"
20096 msgstr ""
20098 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
20099 msgid "Flat color stroke"
20100 msgstr ""
20102 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
20103 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
20104 msgid "<b>a</b>"
20105 msgstr ""
20107 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
20108 msgid "Fill is averaged over selected objects"
20109 msgstr ""
20111 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
20112 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
20113 msgstr ""
20115 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
20116 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
20117 msgid "<b>m</b>"
20118 msgstr ""
20120 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
20121 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
20122 msgstr ""
20124 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
20125 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
20126 msgstr ""
20128 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
20129 msgid "Edit fill..."
20130 msgstr ""
20132 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
20133 msgid "Edit stroke..."
20134 msgstr ""
20136 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
20137 #, fuzzy
20138 msgid "Last set color"
20139 msgstr "Dath leathanach"
20141 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
20142 msgid "Last selected color"
20143 msgstr ""
20145 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
20146 msgid "White"
20147 msgstr ""
20149 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
20150 #, fuzzy
20151 msgid "Copy color"
20152 msgstr "Dath leathanach"
20154 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
20155 #, fuzzy
20156 msgid "Paste color"
20157 msgstr "Dath leathanach"
20159 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
20160 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
20161 msgid "Swap fill and stroke"
20162 msgstr ""
20164 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
20165 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
20166 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
20167 msgid "Make fill opaque"
20168 msgstr ""
20170 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
20171 msgid "Make stroke opaque"
20172 msgstr ""
20174 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
20175 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
20176 #, fuzzy
20177 msgid "Remove fill"
20178 msgstr "Sábháil comhad"
20180 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
20181 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
20182 msgid "Remove stroke"
20183 msgstr ""
20185 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
20186 msgid "Remove"
20187 msgstr ""
20189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
20190 #, fuzzy
20191 msgid "Apply last set color to fill"
20192 msgstr "Dath leathanach"
20194 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
20195 msgid "Apply last set color to stroke"
20196 msgstr ""
20198 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
20199 msgid "Apply last selected color to fill"
20200 msgstr ""
20202 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
20203 msgid "Apply last selected color to stroke"
20204 msgstr ""
20206 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
20207 #, fuzzy
20208 msgid "Invert fill"
20209 msgstr "Sábháil comhad"
20211 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
20212 msgid "Invert stroke"
20213 msgstr ""
20215 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
20216 msgid "White fill"
20217 msgstr ""
20219 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
20220 msgid "White stroke"
20221 msgstr ""
20223 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
20224 #, fuzzy
20225 msgid "Black fill"
20226 msgstr "Dubh"
20228 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
20229 msgid "Black stroke"
20230 msgstr ""
20232 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
20233 #, fuzzy
20234 msgid "Paste fill"
20235 msgstr "Méid páipéir:"
20237 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
20238 #, fuzzy
20239 msgid "Paste stroke"
20240 msgstr "Greamaigh"
20242 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
20243 msgid "Change stroke width"
20244 msgstr ""
20246 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
20247 msgid ", drag to adjust"
20248 msgstr ""
20250 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
20251 #, c-format
20252 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
20253 msgstr ""
20255 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
20256 msgid " (averaged)"
20257 msgstr ""
20259 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
20260 msgid "0 (transparent)"
20261 msgstr ""
20263 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
20264 msgid "100% (opaque)"
20265 msgstr ""
20267 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
20268 #, fuzzy
20269 msgid "Adjust saturation"
20270 msgstr "Roghanna Oaf"
20272 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
20273 #, c-format
20274 msgid ""
20275 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
20276 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
20277 msgstr ""
20279 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
20280 #, fuzzy
20281 msgid "Adjust lightness"
20282 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
20284 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
20285 #, c-format
20286 msgid ""
20287 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
20288 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
20289 msgstr ""
20291 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
20292 msgid "Adjust hue"
20293 msgstr ""
20295 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
20296 #, c-format
20297 msgid ""
20298 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
20299 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
20300 msgstr ""
20302 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
20303 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
20304 #, fuzzy
20305 msgid "Adjust stroke width"
20306 msgstr "Roghanna Oaf"
20308 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
20309 #, c-format
20310 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
20311 msgstr ""
20313 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
20314 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
20315 #. "Link" means to _link_ two sliders together
20316 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
20317 msgid "sliders|Link"
20318 msgstr ""
20320 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
20321 msgid "L Gradient"
20322 msgstr ""
20324 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
20325 msgid "R Gradient"
20326 msgstr ""
20328 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
20329 #, c-format
20330 msgid "Fill: %06x/%.3g"
20331 msgstr ""
20333 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
20334 #, c-format
20335 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
20336 msgstr ""
20338 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
20339 #, c-format
20340 msgid "Stroke width: %.5g%s"
20341 msgstr ""
20343 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
20344 #, c-format
20345 msgid "O:%.3g"
20346 msgstr ""
20348 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
20349 #, c-format
20350 msgid "O:.%d"
20351 msgstr ""
20353 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
20354 #, c-format
20355 msgid "Opacity: %.3g"
20356 msgstr ""
20358 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
20359 msgid "Split vanishing points"
20360 msgstr ""
20362 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
20363 msgid "Merge vanishing points"
20364 msgstr ""
20366 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
20367 msgid "3D box: Move vanishing point"
20368 msgstr ""
20370 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
20371 #, c-format
20372 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
20373 msgid_plural ""
20374 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
20375 "b> to separate selected box(es)"
20376 msgstr[0] ""
20377 msgstr[1] ""
20378 msgstr[2] ""
20380 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
20381 #. but currently we update the status message anyway
20382 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
20383 #, c-format
20384 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
20385 msgid_plural ""
20386 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
20387 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
20388 msgstr[0] ""
20389 msgstr[1] ""
20390 msgstr[2] ""
20392 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
20393 #, c-format
20394 msgid ""
20395 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
20396 msgid_plural ""
20397 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
20398 "(es)"
20399 msgstr[0] ""
20400 msgstr[1] ""
20401 msgstr[2] ""
20403 #: ../src/verbs.cpp:1102
20404 #, fuzzy
20405 msgid "Switch to next layer"
20406 msgstr "Dealaigh"
20408 #: ../src/verbs.cpp:1103
20409 #, fuzzy
20410 msgid "Switched to next layer."
20411 msgstr "Dealaigh"
20413 #: ../src/verbs.cpp:1105
20414 msgid "Cannot go past last layer."
20415 msgstr ""
20417 #: ../src/verbs.cpp:1114
20418 msgid "Switch to previous layer"
20419 msgstr ""
20421 #: ../src/verbs.cpp:1115
20422 msgid "Switched to previous layer."
20423 msgstr ""
20425 #: ../src/verbs.cpp:1117
20426 msgid "Cannot go before first layer."
20427 msgstr ""
20429 #: ../src/verbs.cpp:1134 ../src/verbs.cpp:1230 ../src/verbs.cpp:1262
20430 #: ../src/verbs.cpp:1268
20431 msgid "No current layer."
20432 msgstr ""
20434 #: ../src/verbs.cpp:1163 ../src/verbs.cpp:1167
20435 #, c-format
20436 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
20437 msgstr ""
20439 #: ../src/verbs.cpp:1164
20440 msgid "Layer to top"
20441 msgstr ""
20443 #: ../src/verbs.cpp:1168
20444 #, fuzzy
20445 msgid "Raise layer"
20446 msgstr "Dealaigh"
20448 #: ../src/verbs.cpp:1171 ../src/verbs.cpp:1175
20449 #, c-format
20450 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
20451 msgstr ""
20453 #: ../src/verbs.cpp:1172
20454 msgid "Layer to bottom"
20455 msgstr ""
20457 #: ../src/verbs.cpp:1176
20458 #, fuzzy
20459 msgid "Lower layer"
20460 msgstr "Dealaigh"
20462 #: ../src/verbs.cpp:1185
20463 msgid "Cannot move layer any further."
20464 msgstr ""
20466 #: ../src/verbs.cpp:1199 ../src/verbs.cpp:1217
20467 #, c-format
20468 msgid "%s copy"
20469 msgstr ""
20471 #: ../src/verbs.cpp:1225
20472 #, fuzzy
20473 msgid "Duplicate layer"
20474 msgstr "Dealaigh"
20476 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
20477 #: ../src/verbs.cpp:1228
20478 #, fuzzy
20479 msgid "Duplicated layer."
20480 msgstr "Dealaigh"
20482 #: ../src/verbs.cpp:1257
20483 #, fuzzy
20484 msgid "Delete layer"
20485 msgstr "Dealaigh"
20487 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
20488 #: ../src/verbs.cpp:1260
20489 #, fuzzy
20490 msgid "Deleted layer."
20491 msgstr "Dealaigh"
20493 #: ../src/verbs.cpp:1271
20494 msgid "Toggle layer solo"
20495 msgstr ""
20497 #: ../src/verbs.cpp:1332
20498 #, fuzzy
20499 msgid "Flip horizontally"
20500 msgstr "Cas ar Cothromach"
20502 #: ../src/verbs.cpp:1337
20503 #, fuzzy
20504 msgid "Flip vertically"
20505 msgstr "Cas ar Ingearach"
20507 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
20508 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
20509 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
20510 #: ../src/verbs.cpp:1861
20511 msgid "tutorial-basic.svg"
20512 msgstr ""
20514 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20515 #: ../src/verbs.cpp:1865
20516 msgid "tutorial-shapes.svg"
20517 msgstr ""
20519 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20520 #: ../src/verbs.cpp:1869
20521 msgid "tutorial-advanced.svg"
20522 msgstr ""
20524 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20525 #: ../src/verbs.cpp:1873
20526 msgid "tutorial-tracing.svg"
20527 msgstr ""
20529 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20530 #: ../src/verbs.cpp:1877
20531 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
20532 msgstr ""
20534 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20535 #: ../src/verbs.cpp:1881
20536 msgid "tutorial-interpolate.svg"
20537 msgstr ""
20539 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20540 #: ../src/verbs.cpp:1885
20541 msgid "tutorial-elements.svg"
20542 msgstr ""
20544 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20545 #: ../src/verbs.cpp:1889
20546 msgid "tutorial-tips.svg"
20547 msgstr ""
20549 #: ../src/verbs.cpp:2165 ../src/verbs.cpp:2696
20550 msgid "Unlock all objects in the current layer"
20551 msgstr ""
20553 #: ../src/verbs.cpp:2169 ../src/verbs.cpp:2698
20554 #, fuzzy
20555 msgid "Unlock all objects in all layers"
20556 msgstr "Roghnaigh Printéir"
20558 #: ../src/verbs.cpp:2173 ../src/verbs.cpp:2700
20559 msgid "Unhide all objects in the current layer"
20560 msgstr ""
20562 #: ../src/verbs.cpp:2177 ../src/verbs.cpp:2702
20563 #, fuzzy
20564 msgid "Unhide all objects in all layers"
20565 msgstr "Roghnaigh Printéir"
20567 #: ../src/verbs.cpp:2192
20568 msgid "Does nothing"
20569 msgstr ""
20571 #: ../src/verbs.cpp:2195
20572 msgid "Create new document from the default template"
20573 msgstr ""
20575 #: ../src/verbs.cpp:2197
20576 #, fuzzy
20577 msgid "_Open..."
20578 msgstr "Oscail..."
20580 #: ../src/verbs.cpp:2198
20581 msgid "Open an existing document"
20582 msgstr ""
20584 #: ../src/verbs.cpp:2199
20585 msgid "Re_vert"
20586 msgstr ""
20588 #: ../src/verbs.cpp:2200
20589 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
20590 msgstr ""
20592 #: ../src/verbs.cpp:2201
20593 #, fuzzy
20594 msgid "_Save"
20595 msgstr "Sábháil"
20597 #: ../src/verbs.cpp:2201
20598 msgid "Save document"
20599 msgstr ""
20601 #: ../src/verbs.cpp:2203
20602 #, fuzzy
20603 msgid "Save _As..."
20604 msgstr "Sábháil Mar..."
20606 #: ../src/verbs.cpp:2204
20607 msgid "Save document under a new name"
20608 msgstr ""
20610 #: ../src/verbs.cpp:2205
20611 #, fuzzy
20612 msgid "Save a Cop_y..."
20613 msgstr "Sábháil Mar..."
20615 #: ../src/verbs.cpp:2206
20616 msgid "Save a copy of the document under a new name"
20617 msgstr ""
20619 #: ../src/verbs.cpp:2207
20620 #, fuzzy
20621 msgid "_Print..."
20622 msgstr "Priontáil..."
20624 #: ../src/verbs.cpp:2207
20625 msgid "Print document"
20626 msgstr ""
20628 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
20629 #: ../src/verbs.cpp:2210
20630 msgid "Vac_uum Defs"
20631 msgstr ""
20633 #: ../src/verbs.cpp:2210
20634 msgid ""
20635 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
20636 "defs&gt; of the document"
20637 msgstr ""
20639 #: ../src/verbs.cpp:2212
20640 #, fuzzy
20641 msgid "Print Previe_w"
20642 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
20644 #: ../src/verbs.cpp:2213
20645 msgid "Preview document printout"
20646 msgstr ""
20648 #: ../src/verbs.cpp:2214
20649 msgid "_Import..."
20650 msgstr ""
20652 #: ../src/verbs.cpp:2215
20653 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
20654 msgstr ""
20656 #: ../src/verbs.cpp:2216
20657 msgid "_Export Bitmap..."
20658 msgstr ""
20660 #: ../src/verbs.cpp:2217
20661 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
20662 msgstr ""
20664 #: ../src/verbs.cpp:2218
20665 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
20666 msgstr ""
20668 #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
20669 #: ../src/verbs.cpp:2220
20670 msgid "N_ext Window"
20671 msgstr ""
20673 #: ../src/verbs.cpp:2221
20674 msgid "Switch to the next document window"
20675 msgstr ""
20677 #: ../src/verbs.cpp:2222
20678 msgid "P_revious Window"
20679 msgstr ""
20681 #: ../src/verbs.cpp:2223
20682 msgid "Switch to the previous document window"
20683 msgstr ""
20685 #: ../src/verbs.cpp:2224
20686 #, fuzzy
20687 msgid "_Close"
20688 msgstr "Dún"
20690 #: ../src/verbs.cpp:2225
20691 msgid "Close this document window"
20692 msgstr ""
20694 #: ../src/verbs.cpp:2226
20695 msgid "_Quit"
20696 msgstr ""
20698 #: ../src/verbs.cpp:2226
20699 msgid "Quit Inkscape"
20700 msgstr ""
20702 #: ../src/verbs.cpp:2229
20703 msgid "Undo last action"
20704 msgstr ""
20706 #: ../src/verbs.cpp:2232
20707 msgid "Do again the last undone action"
20708 msgstr ""
20710 #: ../src/verbs.cpp:2233
20711 #, fuzzy
20712 msgid "Cu_t"
20713 msgstr "Gearr"
20715 #: ../src/verbs.cpp:2234
20716 msgid "Cut selection to clipboard"
20717 msgstr ""
20719 #: ../src/verbs.cpp:2235
20720 #, fuzzy
20721 msgid "_Copy"
20722 msgstr "Cóip"
20724 #: ../src/verbs.cpp:2236
20725 msgid "Copy selection to clipboard"
20726 msgstr ""
20728 #: ../src/verbs.cpp:2237
20729 #, fuzzy
20730 msgid "_Paste"
20731 msgstr "Greamaigh"
20733 #: ../src/verbs.cpp:2238
20734 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
20735 msgstr ""
20737 #: ../src/verbs.cpp:2239
20738 msgid "Paste _Style"
20739 msgstr ""
20741 #: ../src/verbs.cpp:2240
20742 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
20743 msgstr ""
20745 #: ../src/verbs.cpp:2242
20746 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
20747 msgstr ""
20749 #: ../src/verbs.cpp:2243
20750 msgid "Paste _Width"
20751 msgstr ""
20753 #: ../src/verbs.cpp:2244
20754 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
20755 msgstr ""
20757 #: ../src/verbs.cpp:2245
20758 #, fuzzy
20759 msgid "Paste _Height"
20760 msgstr "Airde:"
20762 #: ../src/verbs.cpp:2246
20763 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
20764 msgstr ""
20766 #: ../src/verbs.cpp:2247
20767 msgid "Paste Size Separately"
20768 msgstr ""
20770 #: ../src/verbs.cpp:2248
20771 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
20772 msgstr ""
20774 #: ../src/verbs.cpp:2249
20775 msgid "Paste Width Separately"
20776 msgstr ""
20778 #: ../src/verbs.cpp:2250
20779 msgid ""
20780 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
20781 "object"
20782 msgstr ""
20784 #: ../src/verbs.cpp:2251
20785 msgid "Paste Height Separately"
20786 msgstr ""
20788 #: ../src/verbs.cpp:2252
20789 msgid ""
20790 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
20791 "object"
20792 msgstr ""
20794 #: ../src/verbs.cpp:2253
20795 msgid "Paste _In Place"
20796 msgstr ""
20798 #: ../src/verbs.cpp:2254
20799 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
20800 msgstr ""
20802 #: ../src/verbs.cpp:2255
20803 #, fuzzy
20804 msgid "Paste Path _Effect"
20805 msgstr "Greamaigh"
20807 #: ../src/verbs.cpp:2256
20808 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
20809 msgstr ""
20811 #: ../src/verbs.cpp:2257
20812 #, fuzzy
20813 msgid "Remove Path _Effect"
20814 msgstr "Roghanna Oaf"
20816 #: ../src/verbs.cpp:2258
20817 #, fuzzy
20818 msgid "Remove any path effects from selected objects"
20819 msgstr "Roghanna Oaf"
20821 #: ../src/verbs.cpp:2259
20822 #, fuzzy
20823 msgid "Remove Filters"
20824 msgstr "Sábháil comhad"
20826 #: ../src/verbs.cpp:2260
20827 #, fuzzy
20828 msgid "Remove any filters from selected objects"
20829 msgstr "Roghanna Oaf"
20831 #: ../src/verbs.cpp:2261
20832 #, fuzzy
20833 msgid "_Delete"
20834 msgstr "Dealaigh"
20836 #: ../src/verbs.cpp:2262
20837 msgid "Delete selection"
20838 msgstr ""
20840 #: ../src/verbs.cpp:2263
20841 msgid "Duplic_ate"
20842 msgstr ""
20844 #: ../src/verbs.cpp:2264
20845 msgid "Duplicate selected objects"
20846 msgstr ""
20848 #: ../src/verbs.cpp:2265
20849 #, fuzzy
20850 msgid "Create Clo_ne"
20851 msgstr "Cruthaigh"
20853 #: ../src/verbs.cpp:2266
20854 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
20855 msgstr ""
20857 #: ../src/verbs.cpp:2267
20858 msgid "Unlin_k Clone"
20859 msgstr ""
20861 #: ../src/verbs.cpp:2268
20862 msgid ""
20863 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
20864 "standalone objects"
20865 msgstr ""
20867 #: ../src/verbs.cpp:2269
20868 msgid "Relink to Copied"
20869 msgstr ""
20871 #: ../src/verbs.cpp:2270
20872 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
20873 msgstr ""
20875 #: ../src/verbs.cpp:2271
20876 #, fuzzy
20877 msgid "Select _Original"
20878 msgstr "Roghnaigh Printéir"
20880 #: ../src/verbs.cpp:2272
20881 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
20882 msgstr ""
20884 #: ../src/verbs.cpp:2273
20885 #, fuzzy
20886 msgid "Objects to _Marker"
20887 msgstr "Álbachtaî teacs"
20889 #: ../src/verbs.cpp:2274
20890 msgid "Convert selection to a line marker"
20891 msgstr ""
20893 #: ../src/verbs.cpp:2275
20894 #, fuzzy
20895 msgid "Objects to Gu_ides"
20896 msgstr "Álbachtaî teacs"
20898 #: ../src/verbs.cpp:2276
20899 msgid ""
20900 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
20901 "edges"
20902 msgstr ""
20904 #: ../src/verbs.cpp:2277
20905 msgid "Objects to Patter_n"
20906 msgstr ""
20908 #: ../src/verbs.cpp:2278
20909 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
20910 msgstr ""
20912 #: ../src/verbs.cpp:2279
20913 msgid "Pattern to _Objects"
20914 msgstr ""
20916 #: ../src/verbs.cpp:2280
20917 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
20918 msgstr ""
20920 #: ../src/verbs.cpp:2281
20921 #, fuzzy
20922 msgid "Clea_r All"
20923 msgstr "Bánaigh gach rud"
20925 #: ../src/verbs.cpp:2282
20926 msgid "Delete all objects from document"
20927 msgstr ""
20929 #: ../src/verbs.cpp:2283
20930 #, fuzzy
20931 msgid "Select Al_l"
20932 msgstr "Roghnaigh Gach rud"
20934 #: ../src/verbs.cpp:2284
20935 msgid "Select all objects or all nodes"
20936 msgstr ""
20938 #: ../src/verbs.cpp:2285
20939 msgid "Select All in All La_yers"
20940 msgstr ""
20942 #: ../src/verbs.cpp:2286
20943 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
20944 msgstr ""
20946 #: ../src/verbs.cpp:2287
20947 msgid "In_vert Selection"
20948 msgstr ""
20950 #: ../src/verbs.cpp:2288
20951 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
20952 msgstr ""
20954 #: ../src/verbs.cpp:2289
20955 msgid "Invert in All Layers"
20956 msgstr ""
20958 #: ../src/verbs.cpp:2290
20959 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
20960 msgstr ""
20962 #: ../src/verbs.cpp:2291
20963 #, fuzzy
20964 msgid "Select Next"
20965 msgstr "Dealaigh"
20967 #: ../src/verbs.cpp:2292
20968 msgid "Select next object or node"
20969 msgstr ""
20971 #: ../src/verbs.cpp:2293
20972 #, fuzzy
20973 msgid "Select Previous"
20974 msgstr "Roghnaigh"
20976 #: ../src/verbs.cpp:2294
20977 msgid "Select previous object or node"
20978 msgstr ""
20980 #: ../src/verbs.cpp:2295
20981 #, fuzzy
20982 msgid "D_eselect"
20983 msgstr "Roghnaigh"
20985 #: ../src/verbs.cpp:2296
20986 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
20987 msgstr ""
20989 #: ../src/verbs.cpp:2297
20990 msgid "_Guides Around Page"
20991 msgstr ""
20993 #: ../src/verbs.cpp:2298
20994 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
20995 msgstr ""
20997 #: ../src/verbs.cpp:2299
20998 #, fuzzy
20999 msgid "Next Path Effect Parameter"
21000 msgstr "Greamaigh"
21002 #: ../src/verbs.cpp:2300
21003 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
21004 msgstr ""
21006 #. Selection
21007 #: ../src/verbs.cpp:2303
21008 msgid "Raise to _Top"
21009 msgstr ""
21011 #: ../src/verbs.cpp:2304
21012 msgid "Raise selection to top"
21013 msgstr ""
21015 #: ../src/verbs.cpp:2305
21016 msgid "Lower to _Bottom"
21017 msgstr ""
21019 #: ../src/verbs.cpp:2306
21020 msgid "Lower selection to bottom"
21021 msgstr ""
21023 #: ../src/verbs.cpp:2307
21024 msgid "_Raise"
21025 msgstr ""
21027 #: ../src/verbs.cpp:2308
21028 msgid "Raise selection one step"
21029 msgstr ""
21031 #: ../src/verbs.cpp:2309
21032 msgid "_Lower"
21033 msgstr ""
21035 #: ../src/verbs.cpp:2310
21036 msgid "Lower selection one step"
21037 msgstr ""
21039 #: ../src/verbs.cpp:2311
21040 #, fuzzy
21041 msgid "_Group"
21042 msgstr "Grupa"
21044 #: ../src/verbs.cpp:2312
21045 msgid "Group selected objects"
21046 msgstr ""
21048 #: ../src/verbs.cpp:2314
21049 msgid "Ungroup selected groups"
21050 msgstr ""
21052 #: ../src/verbs.cpp:2316
21053 msgid "_Put on Path"
21054 msgstr ""
21056 #: ../src/verbs.cpp:2318
21057 msgid "_Remove from Path"
21058 msgstr ""
21060 #: ../src/verbs.cpp:2320
21061 msgid "Remove Manual _Kerns"
21062 msgstr ""
21064 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
21065 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
21066 #: ../src/verbs.cpp:2323
21067 #, fuzzy
21068 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
21069 msgstr "Roghanna Oaf"
21071 #: ../src/verbs.cpp:2325
21072 #, fuzzy
21073 msgid "_Union"
21074 msgstr "Leasú"
21076 #: ../src/verbs.cpp:2326
21077 msgid "Create union of selected paths"
21078 msgstr ""
21080 #: ../src/verbs.cpp:2327
21081 msgid "_Intersection"
21082 msgstr ""
21084 #: ../src/verbs.cpp:2328
21085 msgid "Create intersection of selected paths"
21086 msgstr ""
21088 #: ../src/verbs.cpp:2329
21089 msgid "_Difference"
21090 msgstr ""
21092 #: ../src/verbs.cpp:2330
21093 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
21094 msgstr ""
21096 #: ../src/verbs.cpp:2331
21097 msgid "E_xclusion"
21098 msgstr ""
21100 #: ../src/verbs.cpp:2332
21101 msgid ""
21102 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
21103 "path)"
21104 msgstr ""
21106 #: ../src/verbs.cpp:2333
21107 msgid "Di_vision"
21108 msgstr ""
21110 #: ../src/verbs.cpp:2334
21111 msgid "Cut the bottom path into pieces"
21112 msgstr ""
21114 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
21115 #. Advanced tutorial for more info
21116 #: ../src/verbs.cpp:2337
21117 msgid "Cut _Path"
21118 msgstr ""
21120 #: ../src/verbs.cpp:2338
21121 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
21122 msgstr ""
21124 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
21125 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
21126 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
21127 #: ../src/verbs.cpp:2342
21128 #, fuzzy
21129 msgid "Outs_et"
21130 msgstr "Amach"
21132 #: ../src/verbs.cpp:2343
21133 msgid "Outset selected paths"
21134 msgstr ""
21136 #: ../src/verbs.cpp:2345
21137 msgid "O_utset Path by 1 px"
21138 msgstr ""
21140 #: ../src/verbs.cpp:2346
21141 msgid "Outset selected paths by 1 px"
21142 msgstr ""
21144 #: ../src/verbs.cpp:2348
21145 msgid "O_utset Path by 10 px"
21146 msgstr ""
21148 #: ../src/verbs.cpp:2349
21149 msgid "Outset selected paths by 10 px"
21150 msgstr ""
21152 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
21153 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
21154 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
21155 #: ../src/verbs.cpp:2353
21156 msgid "I_nset"
21157 msgstr ""
21159 #: ../src/verbs.cpp:2354
21160 msgid "Inset selected paths"
21161 msgstr ""
21163 #: ../src/verbs.cpp:2356
21164 msgid "I_nset Path by 1 px"
21165 msgstr ""
21167 #: ../src/verbs.cpp:2357
21168 msgid "Inset selected paths by 1 px"
21169 msgstr ""
21171 #: ../src/verbs.cpp:2359
21172 msgid "I_nset Path by 10 px"
21173 msgstr ""
21175 #: ../src/verbs.cpp:2360
21176 msgid "Inset selected paths by 10 px"
21177 msgstr ""
21179 #: ../src/verbs.cpp:2362
21180 msgid "D_ynamic Offset"
21181 msgstr ""
21183 #: ../src/verbs.cpp:2362
21184 msgid "Create a dynamic offset object"
21185 msgstr ""
21187 #: ../src/verbs.cpp:2364
21188 msgid "_Linked Offset"
21189 msgstr ""
21191 #: ../src/verbs.cpp:2365
21192 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
21193 msgstr ""
21195 #: ../src/verbs.cpp:2367
21196 msgid "_Stroke to Path"
21197 msgstr ""
21199 #: ../src/verbs.cpp:2368
21200 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
21201 msgstr ""
21203 #: ../src/verbs.cpp:2369
21204 msgid "Si_mplify"
21205 msgstr ""
21207 #: ../src/verbs.cpp:2370
21208 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
21209 msgstr ""
21211 #: ../src/verbs.cpp:2371
21212 msgid "_Reverse"
21213 msgstr ""
21215 #: ../src/verbs.cpp:2372
21216 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
21217 msgstr ""
21219 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
21220 #: ../src/verbs.cpp:2374
21221 msgid "_Trace Bitmap..."
21222 msgstr ""
21224 #: ../src/verbs.cpp:2375
21225 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
21226 msgstr ""
21228 #: ../src/verbs.cpp:2376
21229 msgid "_Make a Bitmap Copy"
21230 msgstr ""
21232 #: ../src/verbs.cpp:2377
21233 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
21234 msgstr ""
21236 #: ../src/verbs.cpp:2378
21237 msgid "_Combine"
21238 msgstr ""
21240 #: ../src/verbs.cpp:2379
21241 msgid "Combine several paths into one"
21242 msgstr ""
21244 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
21245 #. Advanced tutorial for more info
21246 #: ../src/verbs.cpp:2382
21247 msgid "Break _Apart"
21248 msgstr ""
21250 #: ../src/verbs.cpp:2383
21251 msgid "Break selected paths into subpaths"
21252 msgstr ""
21254 #: ../src/verbs.cpp:2384
21255 msgid "Rows and Columns..."
21256 msgstr ""
21258 #: ../src/verbs.cpp:2385
21259 msgid "Arrange selected objects in a table"
21260 msgstr ""
21262 #. Layer
21263 #: ../src/verbs.cpp:2387
21264 msgid "_Add Layer..."
21265 msgstr ""
21267 #: ../src/verbs.cpp:2388
21268 msgid "Create a new layer"
21269 msgstr ""
21271 #: ../src/verbs.cpp:2389
21272 msgid "Re_name Layer..."
21273 msgstr ""
21275 #: ../src/verbs.cpp:2390
21276 msgid "Rename the current layer"
21277 msgstr ""
21279 #: ../src/verbs.cpp:2391
21280 msgid "Switch to Layer Abov_e"
21281 msgstr ""
21283 #: ../src/verbs.cpp:2392
21284 msgid "Switch to the layer above the current"
21285 msgstr ""
21287 #: ../src/verbs.cpp:2393
21288 msgid "Switch to Layer Belo_w"
21289 msgstr ""
21291 #: ../src/verbs.cpp:2394
21292 msgid "Switch to the layer below the current"
21293 msgstr ""
21295 #: ../src/verbs.cpp:2395
21296 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
21297 msgstr ""
21299 #: ../src/verbs.cpp:2396
21300 msgid "Move selection to the layer above the current"
21301 msgstr ""
21303 #: ../src/verbs.cpp:2397
21304 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
21305 msgstr ""
21307 #: ../src/verbs.cpp:2398
21308 msgid "Move selection to the layer below the current"
21309 msgstr ""
21311 #: ../src/verbs.cpp:2399
21312 msgid "Layer to _Top"
21313 msgstr ""
21315 #: ../src/verbs.cpp:2400
21316 msgid "Raise the current layer to the top"
21317 msgstr ""
21319 #: ../src/verbs.cpp:2401
21320 msgid "Layer to _Bottom"
21321 msgstr ""
21323 #: ../src/verbs.cpp:2402
21324 msgid "Lower the current layer to the bottom"
21325 msgstr ""
21327 #: ../src/verbs.cpp:2403
21328 msgid "_Raise Layer"
21329 msgstr ""
21331 #: ../src/verbs.cpp:2404
21332 msgid "Raise the current layer"
21333 msgstr ""
21335 #: ../src/verbs.cpp:2405
21336 msgid "_Lower Layer"
21337 msgstr ""
21339 #: ../src/verbs.cpp:2406
21340 msgid "Lower the current layer"
21341 msgstr ""
21343 #: ../src/verbs.cpp:2407
21344 #, fuzzy
21345 msgid "Duplicate Current Layer"
21346 msgstr "Dealaigh"
21348 #: ../src/verbs.cpp:2408
21349 msgid "Duplicate an existing layer"
21350 msgstr ""
21352 #: ../src/verbs.cpp:2409
21353 msgid "_Delete Current Layer"
21354 msgstr ""
21356 #: ../src/verbs.cpp:2410
21357 msgid "Delete the current layer"
21358 msgstr ""
21360 #: ../src/verbs.cpp:2411
21361 msgid "_Show/hide other layers"
21362 msgstr ""
21364 #: ../src/verbs.cpp:2412
21365 msgid "Solo the current layer"
21366 msgstr ""
21368 #. Object
21369 #: ../src/verbs.cpp:2415
21370 msgid "Rotate _90&#176; CW"
21371 msgstr ""
21373 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
21374 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
21375 #: ../src/verbs.cpp:2418
21376 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
21377 msgstr ""
21379 #: ../src/verbs.cpp:2419
21380 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
21381 msgstr ""
21383 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
21384 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
21385 #: ../src/verbs.cpp:2422
21386 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
21387 msgstr ""
21389 #: ../src/verbs.cpp:2423
21390 #, fuzzy
21391 msgid "Remove _Transformations"
21392 msgstr "Roghanna Oaf"
21394 #: ../src/verbs.cpp:2424
21395 msgid "Remove transformations from object"
21396 msgstr "Roghanna Oaf"
21398 #: ../src/verbs.cpp:2425
21399 msgid "_Object to Path"
21400 msgstr ""
21402 #: ../src/verbs.cpp:2426
21403 msgid "Convert selected object to path"
21404 msgstr ""
21406 #: ../src/verbs.cpp:2427
21407 msgid "_Flow into Frame"
21408 msgstr ""
21410 #: ../src/verbs.cpp:2428
21411 msgid ""
21412 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
21413 "frame object"
21414 msgstr ""
21416 #: ../src/verbs.cpp:2429
21417 msgid "_Unflow"
21418 msgstr ""
21420 #: ../src/verbs.cpp:2430
21421 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
21422 msgstr ""
21424 #: ../src/verbs.cpp:2431
21425 msgid "_Convert to Text"
21426 msgstr ""
21428 #: ../src/verbs.cpp:2432
21429 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
21430 msgstr ""
21432 #: ../src/verbs.cpp:2434
21433 #, fuzzy
21434 msgid "Flip _Horizontal"
21435 msgstr "Cas ar Cothromach"
21437 #: ../src/verbs.cpp:2434
21438 msgid "Flip selected objects horizontally"
21439 msgstr ""
21441 #: ../src/verbs.cpp:2437
21442 #, fuzzy
21443 msgid "Flip _Vertical"
21444 msgstr "Cas ar Ingearach"
21446 #: ../src/verbs.cpp:2437
21447 msgid "Flip selected objects vertically"
21448 msgstr ""
21450 #: ../src/verbs.cpp:2440
21451 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
21452 msgstr ""
21454 #: ../src/verbs.cpp:2442
21455 msgid "Edit mask"
21456 msgstr ""
21458 #: ../src/verbs.cpp:2443 ../src/verbs.cpp:2449
21459 msgid "_Release"
21460 msgstr ""
21462 #: ../src/verbs.cpp:2444
21463 #, fuzzy
21464 msgid "Remove mask from selection"
21465 msgstr "Roghanna Oaf"
21467 #: ../src/verbs.cpp:2446
21468 msgid ""
21469 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
21470 msgstr ""
21472 #: ../src/verbs.cpp:2448
21473 msgid "Edit clipping path"
21474 msgstr ""
21476 #: ../src/verbs.cpp:2450
21477 msgid "Remove clipping path from selection"
21478 msgstr ""
21480 #. Tools
21481 #: ../src/verbs.cpp:2453
21482 msgid "Select"
21483 msgstr "Roghnaigh"
21485 #: ../src/verbs.cpp:2454
21486 msgid "Select and transform objects"
21487 msgstr ""
21489 #: ../src/verbs.cpp:2455
21490 #, fuzzy
21491 msgid "Node Edit"
21492 msgstr "Eagar nód"
21494 #: ../src/verbs.cpp:2456
21495 msgid "Edit paths by nodes"
21496 msgstr ""
21498 #: ../src/verbs.cpp:2458
21499 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
21500 msgstr ""
21502 #: ../src/verbs.cpp:2460
21503 msgid "Spray objects by sculpting or painting"
21504 msgstr ""
21506 #: ../src/verbs.cpp:2462
21507 msgid "Create rectangles and squares"
21508 msgstr ""
21510 #: ../src/verbs.cpp:2464
21511 #, fuzzy
21512 msgid "Create 3D boxes"
21513 msgstr "Cruthaigh"
21515 #: ../src/verbs.cpp:2466
21516 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
21517 msgstr ""
21519 #: ../src/verbs.cpp:2468
21520 msgid "Create stars and polygons"
21521 msgstr ""
21523 #: ../src/verbs.cpp:2470
21524 msgid "Create spirals"
21525 msgstr ""
21527 #: ../src/verbs.cpp:2472
21528 msgid "Draw freehand lines"
21529 msgstr ""
21531 #: ../src/verbs.cpp:2474
21532 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
21533 msgstr ""
21535 #: ../src/verbs.cpp:2476
21536 #, fuzzy
21537 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
21538 msgstr "Cruthaigh"
21540 #: ../src/verbs.cpp:2478
21541 msgid "Create and edit text objects"
21542 msgstr ""
21544 #: ../src/verbs.cpp:2480
21545 msgid "Create and edit gradients"
21546 msgstr ""
21548 #: ../src/verbs.cpp:2482
21549 #, fuzzy
21550 msgid "Zoom in or out"
21551 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
21553 #: ../src/verbs.cpp:2484
21554 msgid "Pick colors from image"
21555 msgstr ""
21557 #: ../src/verbs.cpp:2486
21558 #, fuzzy
21559 msgid "Create diagram connectors"
21560 msgstr "Cruthaigh"
21562 #: ../src/verbs.cpp:2488
21563 msgid "Fill bounded areas"
21564 msgstr ""
21566 #: ../src/verbs.cpp:2489
21567 #, fuzzy
21568 msgid "LPE Edit"
21569 msgstr "Eagar"
21571 #: ../src/verbs.cpp:2490
21572 #, fuzzy
21573 msgid "Edit Path Effect parameters"
21574 msgstr "Greamaigh"
21576 #: ../src/verbs.cpp:2492
21577 msgid "Erase existing paths"
21578 msgstr ""
21580 #: ../src/verbs.cpp:2494
21581 msgid "Do geometric constructions"
21582 msgstr ""
21584 #. Tool prefs
21585 #: ../src/verbs.cpp:2496
21586 msgid "Selector Preferences"
21587 msgstr ""
21589 #: ../src/verbs.cpp:2497
21590 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
21591 msgstr ""
21593 #: ../src/verbs.cpp:2498
21594 msgid "Node Tool Preferences"
21595 msgstr ""
21597 #: ../src/verbs.cpp:2499
21598 msgid "Open Preferences for the Node tool"
21599 msgstr ""
21601 #: ../src/verbs.cpp:2500
21602 #, fuzzy
21603 msgid "Tweak Tool Preferences"
21604 msgstr "Álbachtaî teacs"
21606 #: ../src/verbs.cpp:2501
21607 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
21608 msgstr ""
21610 #: ../src/verbs.cpp:2502
21611 #, fuzzy
21612 msgid "Spray Tool Preferences"
21613 msgstr "Álbachtaî teacs"
21615 #: ../src/verbs.cpp:2503
21616 msgid "Open Preferences for the Spray tool"
21617 msgstr ""
21619 #: ../src/verbs.cpp:2504
21620 msgid "Rectangle Preferences"
21621 msgstr ""
21623 #: ../src/verbs.cpp:2505
21624 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
21625 msgstr ""
21627 #: ../src/verbs.cpp:2506
21628 #, fuzzy
21629 msgid "3D Box Preferences"
21630 msgstr "Álbachtaî teacs"
21632 #: ../src/verbs.cpp:2507
21633 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
21634 msgstr ""
21636 #: ../src/verbs.cpp:2508
21637 msgid "Ellipse Preferences"
21638 msgstr ""
21640 #: ../src/verbs.cpp:2509
21641 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
21642 msgstr ""
21644 #: ../src/verbs.cpp:2510
21645 #, fuzzy
21646 msgid "Star Preferences"
21647 msgstr "Álbachtaí Realta"
21649 #: ../src/verbs.cpp:2511
21650 msgid "Open Preferences for the Star tool"
21651 msgstr ""
21653 #: ../src/verbs.cpp:2512
21654 msgid "Spiral Preferences"
21655 msgstr ""
21657 #: ../src/verbs.cpp:2513
21658 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
21659 msgstr ""
21661 #: ../src/verbs.cpp:2514
21662 msgid "Pencil Preferences"
21663 msgstr ""
21665 #: ../src/verbs.cpp:2515
21666 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
21667 msgstr ""
21669 #: ../src/verbs.cpp:2516
21670 msgid "Pen Preferences"
21671 msgstr ""
21673 #: ../src/verbs.cpp:2517
21674 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
21675 msgstr ""
21677 #: ../src/verbs.cpp:2518
21678 msgid "Calligraphic Preferences"
21679 msgstr ""
21681 #: ../src/verbs.cpp:2519
21682 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
21683 msgstr ""
21685 #: ../src/verbs.cpp:2520
21686 #, fuzzy
21687 msgid "Text Preferences"
21688 msgstr "Álbachtaî teacs"
21690 #: ../src/verbs.cpp:2521
21691 msgid "Open Preferences for the Text tool"
21692 msgstr ""
21694 #: ../src/verbs.cpp:2522
21695 msgid "Gradient Preferences"
21696 msgstr ""
21698 #: ../src/verbs.cpp:2523
21699 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
21700 msgstr ""
21702 #: ../src/verbs.cpp:2524
21703 msgid "Zoom Preferences"
21704 msgstr ""
21706 #: ../src/verbs.cpp:2525
21707 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
21708 msgstr ""
21710 #: ../src/verbs.cpp:2526
21711 msgid "Dropper Preferences"
21712 msgstr ""
21714 #: ../src/verbs.cpp:2527
21715 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
21716 msgstr ""
21718 #: ../src/verbs.cpp:2528
21719 msgid "Connector Preferences"
21720 msgstr ""
21722 #: ../src/verbs.cpp:2529
21723 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
21724 msgstr ""
21726 #: ../src/verbs.cpp:2530
21727 #, fuzzy
21728 msgid "Paint Bucket Preferences"
21729 msgstr "Álbachtaî teacs"
21731 #: ../src/verbs.cpp:2531
21732 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
21733 msgstr ""
21735 #: ../src/verbs.cpp:2532
21736 #, fuzzy
21737 msgid "Eraser Preferences"
21738 msgstr "Álbachtaí Realta"
21740 #: ../src/verbs.cpp:2533
21741 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
21742 msgstr ""
21744 #: ../src/verbs.cpp:2534
21745 #, fuzzy
21746 msgid "LPE Tool Preferences"
21747 msgstr "Álbachtaî teacs"
21749 #: ../src/verbs.cpp:2535
21750 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
21751 msgstr ""
21753 #. Zoom/View
21754 #: ../src/verbs.cpp:2538
21755 msgid "Zoom In"
21756 msgstr ""
21758 #: ../src/verbs.cpp:2538
21759 #, fuzzy
21760 msgid "Zoom in"
21761 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
21763 #: ../src/verbs.cpp:2539
21764 msgid "Zoom Out"
21765 msgstr ""
21767 #: ../src/verbs.cpp:2539
21768 #, fuzzy
21769 msgid "Zoom out"
21770 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
21772 #: ../src/verbs.cpp:2540
21773 msgid "_Rulers"
21774 msgstr ""
21776 #: ../src/verbs.cpp:2540
21777 msgid "Show or hide the canvas rulers"
21778 msgstr ""
21780 #: ../src/verbs.cpp:2541
21781 msgid "Scroll_bars"
21782 msgstr ""
21784 #: ../src/verbs.cpp:2541
21785 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
21786 msgstr ""
21788 #: ../src/verbs.cpp:2542
21789 msgid "_Grid"
21790 msgstr ""
21792 #: ../src/verbs.cpp:2542
21793 msgid "Show or hide the grid"
21794 msgstr ""
21796 #: ../src/verbs.cpp:2543
21797 msgid "G_uides"
21798 msgstr ""
21800 #: ../src/verbs.cpp:2543
21801 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
21802 msgstr ""
21804 #: ../src/verbs.cpp:2544
21805 msgid "Toggle snapping on or off"
21806 msgstr ""
21808 #: ../src/verbs.cpp:2545
21809 msgid "Nex_t Zoom"
21810 msgstr ""
21812 #: ../src/verbs.cpp:2545
21813 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
21814 msgstr ""
21816 #: ../src/verbs.cpp:2547
21817 msgid "Pre_vious Zoom"
21818 msgstr ""
21820 #: ../src/verbs.cpp:2547
21821 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
21822 msgstr ""
21824 #: ../src/verbs.cpp:2549
21825 msgid "Zoom 1:_1"
21826 msgstr ""
21828 #: ../src/verbs.cpp:2549
21829 msgid "Zoom to 1:1"
21830 msgstr ""
21832 #: ../src/verbs.cpp:2551
21833 msgid "Zoom 1:_2"
21834 msgstr ""
21836 #: ../src/verbs.cpp:2551
21837 msgid "Zoom to 1:2"
21838 msgstr ""
21840 #: ../src/verbs.cpp:2553
21841 msgid "_Zoom 2:1"
21842 msgstr ""
21844 #: ../src/verbs.cpp:2553
21845 msgid "Zoom to 2:1"
21846 msgstr ""
21848 #: ../src/verbs.cpp:2556
21849 msgid "_Fullscreen"
21850 msgstr ""
21852 #: ../src/verbs.cpp:2556
21853 msgid "Stretch this document window to full screen"
21854 msgstr ""
21856 #: ../src/verbs.cpp:2559
21857 msgid "Toggle _Focus Mode"
21858 msgstr ""
21860 #: ../src/verbs.cpp:2559
21861 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
21862 msgstr ""
21864 #: ../src/verbs.cpp:2561
21865 msgid "Duplic_ate Window"
21866 msgstr ""
21868 #: ../src/verbs.cpp:2561
21869 msgid "Open a new window with the same document"
21870 msgstr ""
21872 #: ../src/verbs.cpp:2563
21873 #, fuzzy
21874 msgid "_New View Preview"
21875 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
21877 #: ../src/verbs.cpp:2564
21878 #, fuzzy
21879 msgid "New View Preview"
21880 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
21882 #. "view_new_preview"
21883 #: ../src/verbs.cpp:2566
21884 msgid "_Normal"
21885 msgstr ""
21887 #: ../src/verbs.cpp:2567
21888 msgid "Switch to normal display mode"
21889 msgstr ""
21891 #: ../src/verbs.cpp:2568
21892 #, fuzzy
21893 msgid "No _Filters"
21894 msgstr "Comhad"
21896 #: ../src/verbs.cpp:2569
21897 msgid "Switch to normal display without filters"
21898 msgstr ""
21900 #: ../src/verbs.cpp:2570
21901 msgid "_Outline"
21902 msgstr ""
21904 #: ../src/verbs.cpp:2571
21905 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
21906 msgstr ""
21908 #: ../src/verbs.cpp:2572
21909 #, fuzzy
21910 msgid "_Print Colors Preview"
21911 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
21913 #: ../src/verbs.cpp:2573
21914 msgid "Switch to print colors preview mode"
21915 msgstr ""
21917 #: ../src/verbs.cpp:2574
21918 msgid "_Toggle"
21919 msgstr ""
21921 #: ../src/verbs.cpp:2575
21922 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
21923 msgstr ""
21925 #: ../src/verbs.cpp:2577
21926 msgid "Color-managed view"
21927 msgstr ""
21929 #: ../src/verbs.cpp:2578
21930 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
21931 msgstr ""
21933 #: ../src/verbs.cpp:2580
21934 #, fuzzy
21935 msgid "Ico_n Preview..."
21936 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
21938 #: ../src/verbs.cpp:2581
21939 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
21940 msgstr ""
21942 #: ../src/verbs.cpp:2583
21943 msgid "Zoom to fit page in window"
21944 msgstr ""
21946 #: ../src/verbs.cpp:2584
21947 msgid "Page _Width"
21948 msgstr ""
21950 #: ../src/verbs.cpp:2585
21951 msgid "Zoom to fit page width in window"
21952 msgstr ""
21954 #: ../src/verbs.cpp:2587
21955 #, fuzzy
21956 msgid "Zoom to fit drawing in window"
21957 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
21959 #: ../src/verbs.cpp:2589
21960 msgid "Zoom to fit selection in window"
21961 msgstr ""
21963 #. Dialogs
21964 #: ../src/verbs.cpp:2592
21965 msgid "In_kscape Preferences..."
21966 msgstr ""
21968 #: ../src/verbs.cpp:2593
21969 msgid "Edit global Inkscape preferences"
21970 msgstr ""
21972 #: ../src/verbs.cpp:2594
21973 #, fuzzy
21974 msgid "_Document Properties..."
21975 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
21977 #: ../src/verbs.cpp:2595
21978 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
21979 msgstr ""
21981 #: ../src/verbs.cpp:2596
21982 msgid "Document _Metadata..."
21983 msgstr ""
21985 #: ../src/verbs.cpp:2597
21986 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
21987 msgstr ""
21989 #: ../src/verbs.cpp:2598
21990 msgid "_Fill and Stroke..."
21991 msgstr ""
21993 #: ../src/verbs.cpp:2599
21994 msgid ""
21995 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
21996 msgstr ""
21998 #: ../src/verbs.cpp:2600
21999 msgid "Glyphs..."
22000 msgstr ""
22002 #: ../src/verbs.cpp:2601
22003 msgid "Select characters from a glyphs palette"
22004 msgstr ""
22006 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
22007 #: ../src/verbs.cpp:2603
22008 #, fuzzy
22009 msgid "S_watches..."
22010 msgstr "Sábháil Mar..."
22012 #: ../src/verbs.cpp:2604
22013 msgid "Select colors from a swatches palette"
22014 msgstr ""
22016 #: ../src/verbs.cpp:2605
22017 msgid "Transfor_m..."
22018 msgstr ""
22020 #: ../src/verbs.cpp:2606
22021 msgid "Precisely control objects' transformations"
22022 msgstr ""
22024 #: ../src/verbs.cpp:2607
22025 msgid "_Align and Distribute..."
22026 msgstr ""
22028 #: ../src/verbs.cpp:2608
22029 msgid "Align and distribute objects"
22030 msgstr ""
22032 #: ../src/verbs.cpp:2609
22033 msgid "_Spray options..."
22034 msgstr ""
22036 #: ../src/verbs.cpp:2610
22037 msgid "Some options for the spray"
22038 msgstr ""
22040 #: ../src/verbs.cpp:2611
22041 msgid "Undo _History..."
22042 msgstr ""
22044 #: ../src/verbs.cpp:2612
22045 msgid "Undo History"
22046 msgstr ""
22048 #: ../src/verbs.cpp:2613
22049 #, fuzzy
22050 msgid "_Text and Font..."
22051 msgstr "Teacs agus Clófhoireann"
22053 #: ../src/verbs.cpp:2614
22054 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
22055 msgstr ""
22057 #: ../src/verbs.cpp:2615
22058 #, fuzzy
22059 msgid "_XML Editor..."
22060 msgstr "Eagarthóir XML"
22062 #: ../src/verbs.cpp:2616
22063 msgid "View and edit the XML tree of the document"
22064 msgstr ""
22066 #: ../src/verbs.cpp:2617
22067 #, fuzzy
22068 msgid "_Find..."
22069 msgstr "Priontáil..."
22071 #: ../src/verbs.cpp:2618
22072 msgid "Find objects in document"
22073 msgstr ""
22075 #: ../src/verbs.cpp:2619
22076 msgid "Find and _Replace Text..."
22077 msgstr ""
22079 #: ../src/verbs.cpp:2620
22080 msgid "Find and replace text in document"
22081 msgstr ""
22083 #: ../src/verbs.cpp:2621
22084 msgid "Check Spellin_g..."
22085 msgstr ""
22087 #: ../src/verbs.cpp:2622
22088 msgid "Check spelling of text in document"
22089 msgstr ""
22091 #: ../src/verbs.cpp:2623
22092 msgid "_Messages..."
22093 msgstr ""
22095 #: ../src/verbs.cpp:2624
22096 msgid "View debug messages"
22097 msgstr ""
22099 #: ../src/verbs.cpp:2625
22100 #, fuzzy
22101 msgid "S_cripts..."
22102 msgstr "Priontáil..."
22104 #: ../src/verbs.cpp:2626
22105 msgid "Run scripts"
22106 msgstr ""
22108 #: ../src/verbs.cpp:2627
22109 msgid "Show/Hide D_ialogs"
22110 msgstr ""
22112 #: ../src/verbs.cpp:2628
22113 msgid "Show or hide all open dialogs"
22114 msgstr ""
22116 #: ../src/verbs.cpp:2629
22117 msgid "Create Tiled Clones..."
22118 msgstr ""
22120 #: ../src/verbs.cpp:2630
22121 msgid ""
22122 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
22123 "scattering"
22124 msgstr ""
22126 #: ../src/verbs.cpp:2631
22127 #, fuzzy
22128 msgid "_Object Properties..."
22129 msgstr "Álbachtaí Realta"
22131 #: ../src/verbs.cpp:2632
22132 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
22133 msgstr ""
22135 #. #ifdef WITH_INKBOARD
22136 #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
22137 #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
22138 #. #endif
22139 #: ../src/verbs.cpp:2637
22140 msgid "_Input Devices..."
22141 msgstr ""
22143 #: ../src/verbs.cpp:2638
22144 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
22145 msgstr ""
22147 #: ../src/verbs.cpp:2639
22148 msgid "_Extensions..."
22149 msgstr ""
22151 #: ../src/verbs.cpp:2640
22152 msgid "Query information about extensions"
22153 msgstr ""
22155 #: ../src/verbs.cpp:2641
22156 #, fuzzy
22157 msgid "Layer_s..."
22158 msgstr "Sábháil Mar..."
22160 #: ../src/verbs.cpp:2642
22161 msgid "View Layers"
22162 msgstr ""
22164 #: ../src/verbs.cpp:2643
22165 #, fuzzy
22166 msgid "Path Effect Editor..."
22167 msgstr "Greamaigh"
22169 #: ../src/verbs.cpp:2644
22170 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
22171 msgstr ""
22173 #: ../src/verbs.cpp:2645
22174 #, fuzzy
22175 msgid "Filter Editor..."
22176 msgstr "Eagarthóir XML"
22178 #: ../src/verbs.cpp:2646
22179 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
22180 msgstr ""
22182 #: ../src/verbs.cpp:2647
22183 #, fuzzy
22184 msgid "SVG Font Editor..."
22185 msgstr "Eagarthóir XML"
22187 #: ../src/verbs.cpp:2648
22188 msgid "Edit SVG fonts"
22189 msgstr ""
22191 #: ../src/verbs.cpp:2649
22192 #, fuzzy
22193 msgid "Print Colors..."
22194 msgstr "Priontáil..."
22196 #: ../src/verbs.cpp:2650
22197 msgid ""
22198 "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
22199 msgstr ""
22201 #. Help
22202 #: ../src/verbs.cpp:2653
22203 msgid "About E_xtensions"
22204 msgstr ""
22206 #: ../src/verbs.cpp:2654
22207 msgid "Information on Inkscape extensions"
22208 msgstr ""
22210 #: ../src/verbs.cpp:2655
22211 msgid "About _Memory"
22212 msgstr ""
22214 #: ../src/verbs.cpp:2656
22215 msgid "Memory usage information"
22216 msgstr ""
22218 #: ../src/verbs.cpp:2657
22219 msgid "_About Inkscape"
22220 msgstr ""
22222 #: ../src/verbs.cpp:2658
22223 msgid "Inkscape version, authors, license"
22224 msgstr ""
22226 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
22227 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
22228 #. Tutorials
22229 #: ../src/verbs.cpp:2663
22230 msgid "Inkscape: _Basic"
22231 msgstr ""
22233 #: ../src/verbs.cpp:2664
22234 msgid "Getting started with Inkscape"
22235 msgstr ""
22237 #. "tutorial_basic"
22238 #: ../src/verbs.cpp:2665
22239 msgid "Inkscape: _Shapes"
22240 msgstr ""
22242 #: ../src/verbs.cpp:2666
22243 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
22244 msgstr ""
22246 #: ../src/verbs.cpp:2667
22247 msgid "Inkscape: _Advanced"
22248 msgstr ""
22250 #: ../src/verbs.cpp:2668
22251 msgid "Advanced Inkscape topics"
22252 msgstr ""
22254 #. "tutorial_advanced"
22255 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
22256 #: ../src/verbs.cpp:2670
22257 msgid "Inkscape: T_racing"
22258 msgstr ""
22260 #: ../src/verbs.cpp:2671
22261 msgid "Using bitmap tracing"
22262 msgstr ""
22264 #. "tutorial_tracing"
22265 #: ../src/verbs.cpp:2672
22266 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
22267 msgstr ""
22269 #: ../src/verbs.cpp:2673
22270 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
22271 msgstr ""
22273 #: ../src/verbs.cpp:2674
22274 msgid "Inkscape: _Interpolate"
22275 msgstr ""
22277 #: ../src/verbs.cpp:2675
22278 msgid "Using the interpolate extension"
22279 msgstr ""
22281 #. "tutorial_interpolate"
22282 #: ../src/verbs.cpp:2676
22283 msgid "_Elements of Design"
22284 msgstr ""
22286 #: ../src/verbs.cpp:2677
22287 msgid "Principles of design in the tutorial form"
22288 msgstr ""
22290 #. "tutorial_design"
22291 #: ../src/verbs.cpp:2678
22292 msgid "_Tips and Tricks"
22293 msgstr ""
22295 #: ../src/verbs.cpp:2679
22296 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
22297 msgstr ""
22299 #. "tutorial_tips"
22300 #. Effect -- renamed Extension
22301 #: ../src/verbs.cpp:2682
22302 msgid "Previous Extension"
22303 msgstr ""
22305 #: ../src/verbs.cpp:2683
22306 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
22307 msgstr ""
22309 #: ../src/verbs.cpp:2684
22310 msgid "Previous Extension Settings..."
22311 msgstr ""
22313 #: ../src/verbs.cpp:2685
22314 msgid "Repeat the last extension with new settings"
22315 msgstr ""
22317 #: ../src/verbs.cpp:2689
22318 msgid "Fit the page to the current selection"
22319 msgstr ""
22321 #: ../src/verbs.cpp:2691
22322 msgid "Fit the page to the drawing"
22323 msgstr ""
22325 #: ../src/verbs.cpp:2693
22326 msgid ""
22327 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
22328 msgstr ""
22330 #. LockAndHide
22331 #: ../src/verbs.cpp:2695
22332 #, fuzzy
22333 msgid "Unlock All"
22334 msgstr "Dealaigh"
22336 #: ../src/verbs.cpp:2697
22337 #, fuzzy
22338 msgid "Unlock All in All Layers"
22339 msgstr "Dealaigh"
22341 #: ../src/verbs.cpp:2699
22342 #, fuzzy
22343 msgid "Unhide All"
22344 msgstr "Dealaigh"
22346 #: ../src/verbs.cpp:2701
22347 #, fuzzy
22348 msgid "Unhide All in All Layers"
22349 msgstr "Dealaigh"
22351 #: ../src/verbs.cpp:2705
22352 msgid "Link an ICC color profile"
22353 msgstr ""
22355 #: ../src/verbs.cpp:2706
22356 #, fuzzy
22357 msgid "Remove Color Profile"
22358 msgstr "Sábháil comhad"
22360 #: ../src/verbs.cpp:2707
22361 msgid "Remove a linked ICC color profile"
22362 msgstr ""
22364 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
22365 msgid "Dash pattern"
22366 msgstr ""
22368 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
22369 msgid "Pattern offset"
22370 msgstr ""
22372 #. display the initial welcome message in the statusbar
22373 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:557
22374 msgid ""
22375 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
22376 "use selector (arrow) to move or transform them."
22377 msgstr ""
22379 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
22380 #, c-format
22381 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
22382 msgstr ""
22384 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:625
22385 #, c-format
22386 msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape"
22387 msgstr ""
22389 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:627
22390 #, c-format
22391 msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
22392 msgstr ""
22394 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:629
22395 #, c-format
22396 msgid "%s: %d - Inkscape"
22397 msgstr ""
22399 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:633
22400 #, c-format
22401 msgid "%s (outline) - Inkscape"
22402 msgstr ""
22404 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:635
22405 #, c-format
22406 msgid "%s (no filters) - Inkscape"
22407 msgstr ""
22409 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:637
22410 #, c-format
22411 msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
22412 msgstr ""
22414 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:639
22415 #, c-format
22416 msgid "%s - Inkscape"
22417 msgstr ""
22419 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:801
22420 msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
22421 msgstr ""
22423 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803
22424 msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
22425 msgstr ""
22427 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:914
22428 #, c-format
22429 msgid ""
22430 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
22431 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
22432 "\n"
22433 "Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
22434 msgstr ""
22436 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
22437 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
22438 #, fuzzy
22439 msgid "none"
22440 msgstr "Tada"
22442 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
22443 #, fuzzy
22444 msgid "remove"
22445 msgstr "Sábháil comhad"
22447 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:336
22448 msgid "Change fill rule"
22449 msgstr ""
22451 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
22452 #, fuzzy
22453 msgid "Set fill color"
22454 msgstr "Dath leathanach"
22456 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
22457 #, fuzzy
22458 msgid "Set stroke color"
22459 msgstr "Dath leathanach"
22461 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
22462 msgid "Set gradient on fill"
22463 msgstr ""
22465 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
22466 msgid "Set gradient on stroke"
22467 msgstr ""
22469 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:647
22470 msgid "Set pattern on fill"
22471 msgstr ""
22473 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:648
22474 #, fuzzy
22475 msgid "Set pattern on stroke"
22476 msgstr "Greamaigh"
22478 #. Family frame
22479 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
22480 msgid "Font family"
22481 msgstr "Clann chlófhoireann"
22483 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22484 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22485 #. Style frame
22486 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
22487 msgid "fontselector|Style"
22488 msgstr ""
22490 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
22491 msgid "Font size:"
22492 msgstr "Meíd chlófhoireann"
22494 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
22495 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
22496 #. * some representative characters that users of your locale will be
22497 #. * interested in.
22498 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641
22499 #, fuzzy
22500 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
22501 msgstr "AaÁaBcCdIiPpQa12368.;/()"
22503 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
22504 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163
22505 msgid ""
22506 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
22507 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
22508 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
22509 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
22510 msgstr ""
22512 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173
22513 #, fuzzy
22514 msgid "reflected"
22515 msgstr "Roghnaigh"
22517 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
22518 #, fuzzy
22519 msgid "direct"
22520 msgstr "Eagar"
22522 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185
22523 msgid "Repeat:"
22524 msgstr ""
22526 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
22527 msgid "Assign gradient to object"
22528 msgstr ""
22530 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190
22531 msgid "<small>No gradients</small>"
22532 msgstr ""
22534 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
22535 msgid "<small>Nothing selected</small>"
22536 msgstr ""
22538 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211
22539 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
22540 msgstr ""
22542 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221
22543 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
22544 msgstr ""
22546 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487
22547 msgid "Edit the stops of the gradient"
22548 msgstr ""
22550 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2815
22551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:3219
22552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 ../src/widgets/toolbox.cpp:3873
22553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523
22554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552
22555 msgid "<b>New:</b>"
22556 msgstr ""
22558 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560
22559 msgid "Create linear gradient"
22560 msgstr ""
22562 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574
22563 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
22564 msgstr ""
22566 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
22567 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589
22568 #, fuzzy
22569 msgid "on"
22570 msgstr "Tada"
22572 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602
22573 msgid "Create gradient in the fill"
22574 msgstr ""
22576 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616
22577 msgid "Create gradient in the stroke"
22578 msgstr ""
22580 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
22581 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
22582 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817
22583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245
22584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3886
22585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526 ../src/widgets/toolbox.cpp:5537
22586 msgid "<b>Change:</b>"
22587 msgstr ""
22589 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267
22590 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417
22591 msgid "No document selected"
22592 msgstr ""
22594 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273
22595 msgid "No gradients in document"
22596 msgstr ""
22598 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279
22599 msgid "No gradient selected"
22600 msgstr ""
22602 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546
22603 msgid "No stops in gradient"
22604 msgstr ""
22606 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
22607 msgid "Change gradient stop offset"
22608 msgstr ""
22610 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
22611 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
22612 msgid "Add stop"
22613 msgstr ""
22615 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
22616 msgid "Add another control stop to gradient"
22617 msgstr ""
22619 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
22620 #, fuzzy
22621 msgid "Delete stop"
22622 msgstr "Dealaigh"
22624 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
22625 msgid "Delete current control stop from gradient"
22626 msgstr ""
22628 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
22629 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872
22630 msgid "Stop Color"
22631 msgstr ""
22633 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902
22634 msgid "Gradient editor"
22635 msgstr ""
22637 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201
22638 msgid "Change gradient stop color"
22639 msgstr ""
22641 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614
22642 msgid "No paint"
22643 msgstr ""
22645 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678
22646 #, fuzzy
22647 msgid "Flat color"
22648 msgstr "Dath leathanach"
22650 #. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
22651 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741
22652 msgid "Linear gradient"
22653 msgstr ""
22655 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744
22656 msgid "Radial gradient"
22657 msgstr ""
22659 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241
22660 #, fuzzy
22661 msgid "Swatch"
22662 msgstr "Roghnaigh"
22664 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243
22665 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
22666 msgstr ""
22668 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
22669 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255
22670 msgid ""
22671 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
22672 "evenodd)"
22673 msgstr ""
22675 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
22676 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266
22677 msgid ""
22678 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
22679 msgstr ""
22681 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581
22682 msgid "No objects"
22683 msgstr ""
22685 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592
22686 msgid "Multiple styles"
22687 msgstr ""
22689 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603
22690 msgid "Paint is undefined"
22691 msgstr ""
22693 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014
22694 msgid ""
22695 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
22696 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
22697 "create a new pattern from selection."
22698 msgstr ""
22700 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103
22701 #, fuzzy
22702 msgid "Swatch fill"
22703 msgstr "Sábháil comhad"
22705 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
22706 msgid "Transform by toolbar"
22707 msgstr ""
22709 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
22710 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
22711 msgstr ""
22713 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
22714 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
22715 msgstr ""
22717 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
22718 msgid ""
22719 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
22720 "scaled."
22721 msgstr ""
22723 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
22724 msgid ""
22725 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
22726 "are scaled."
22727 msgstr ""
22729 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
22730 msgid ""
22731 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
22732 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
22733 msgstr ""
22735 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
22736 msgid ""
22737 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
22738 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
22739 msgstr ""
22741 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
22742 msgid ""
22743 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
22744 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
22745 msgstr ""
22747 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
22748 msgid ""
22749 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
22750 "scaled, rotated, or skewed)."
22751 msgstr ""
22753 #. four spinbuttons
22754 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22755 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22756 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
22757 #, fuzzy
22758 msgid "select toolbar|X position"
22759 msgstr "Roghnaigh"
22761 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
22762 msgid "select toolbar|X"
22763 msgstr ""
22765 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
22766 msgid "Horizontal coordinate of selection"
22767 msgstr ""
22769 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22770 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22771 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
22772 #, fuzzy
22773 msgid "select toolbar|Y position"
22774 msgstr "Roghnaigh"
22776 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
22777 msgid "select toolbar|Y"
22778 msgstr ""
22780 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
22781 msgid "Vertical coordinate of selection"
22782 msgstr ""
22784 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22785 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22786 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
22787 msgid "select toolbar|Width"
22788 msgstr ""
22790 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
22791 msgid "select toolbar|W"
22792 msgstr ""
22794 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
22795 msgid "Width of selection"
22796 msgstr ""
22798 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
22799 msgid "Lock width and height"
22800 msgstr ""
22802 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
22803 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
22804 msgstr ""
22806 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22807 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22808 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
22809 msgid "select toolbar|Height"
22810 msgstr ""
22812 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
22813 msgid "select toolbar|H"
22814 msgstr ""
22816 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
22817 msgid "Height of selection"
22818 msgstr ""
22820 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
22821 msgid "Affect:"
22822 msgstr ""
22824 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
22825 msgid ""
22826 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
22827 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
22828 msgstr ""
22830 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
22831 msgid "Scale rounded corners"
22832 msgstr ""
22834 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
22835 #, fuzzy
22836 msgid "Move gradients"
22837 msgstr "Dealaigh"
22839 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
22840 #, fuzzy
22841 msgid "Move patterns"
22842 msgstr "Greamaigh"
22844 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
22845 msgid "System"
22846 msgstr ""
22848 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
22849 msgid "CMS"
22850 msgstr ""
22852 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
22853 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
22854 msgid "_R"
22855 msgstr ""
22857 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
22858 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
22859 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
22860 msgid "_G"
22861 msgstr ""
22863 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
22864 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:417
22865 msgid "_B"
22866 msgstr ""
22868 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
22869 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
22870 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
22871 msgid "_H"
22872 msgstr ""
22874 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
22875 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
22876 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
22877 msgid "_S"
22878 msgstr ""
22880 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
22881 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:443
22882 msgid "_L"
22883 msgstr ""
22885 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
22886 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
22887 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
22888 msgid "_C"
22889 msgstr ""
22891 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
22892 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
22893 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
22894 msgid "_M"
22895 msgstr ""
22897 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
22898 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
22899 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
22900 msgid "_Y"
22901 msgstr ""
22903 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
22904 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:474
22905 msgid "_K"
22906 msgstr ""
22908 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
22909 #, fuzzy
22910 msgid "Gray"
22911 msgstr "Grupa"
22913 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
22914 msgid "Fix"
22915 msgstr ""
22917 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
22918 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
22919 msgstr ""
22921 #. Label
22922 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
22923 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
22924 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:446
22925 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:477
22926 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:135
22927 msgid "_A"
22928 msgstr ""
22930 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
22931 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
22932 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
22933 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
22934 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:447
22935 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
22936 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:478
22937 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:479
22938 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:145
22939 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:157
22940 msgid "Alpha (opacity)"
22941 msgstr ""
22943 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339
22944 #, fuzzy
22945 msgid "Color Managed"
22946 msgstr "Dún"
22948 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347
22949 msgid "Out of gamut!"
22950 msgstr ""
22952 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355
22953 #, fuzzy
22954 msgid "Too much ink!"
22955 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
22957 #. Create RGBA entry and color preview
22958 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362
22959 #, fuzzy
22960 msgid "RGBA_:"
22961 msgstr "RGB"
22963 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370
22964 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
22965 msgstr ""
22967 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
22968 msgid "RGB"
22969 msgstr "RGB"
22971 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
22972 #, fuzzy
22973 msgid "HSL"
22974 msgstr "HSV"
22976 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
22977 msgid "CMYK"
22978 msgstr "CMYK"
22980 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
22981 msgid "Unnamed"
22982 msgstr ""
22984 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:62
22985 msgid "Wheel"
22986 msgstr ""
22988 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
22989 msgid "Attribute"
22990 msgstr ""
22992 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
22993 msgid "Type text in a text node"
22994 msgstr ""
22996 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502
22997 #, fuzzy
22998 msgid "Set markers"
22999 msgstr "Álbachtaí Realta"
23001 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
23002 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
23003 #. Stroke width
23004 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677
23005 msgid "StrokeWidth|Width:"
23006 msgstr ""
23008 #. Join type
23009 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
23010 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
23011 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715
23012 msgid "Join:"
23013 msgstr ""
23015 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
23016 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
23017 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
23018 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727
23019 msgid "Miter join"
23020 msgstr ""
23022 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
23023 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
23024 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
23025 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737
23026 msgid "Round join"
23027 msgstr ""
23029 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
23030 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
23031 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
23032 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747
23033 msgid "Bevel join"
23034 msgstr ""
23036 #. Miterlimit
23037 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
23038 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
23039 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
23040 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
23041 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
23042 #. when they become too long.
23043 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759
23044 msgid "Miter limit:"
23045 msgstr ""
23047 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767
23048 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
23049 msgstr ""
23051 #. Cap type
23052 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
23053 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779
23054 msgid "Cap:"
23055 msgstr ""
23057 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
23058 #. of the line; the ends of the line are square
23059 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791
23060 msgid "Butt cap"
23061 msgstr ""
23063 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
23064 #. line; the ends of the line are rounded
23065 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799
23066 msgid "Round cap"
23067 msgstr ""
23069 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
23070 #. line; the ends of the line are square
23071 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807
23072 msgid "Square cap"
23073 msgstr ""
23075 #. Dash
23076 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813
23077 msgid "Dashes:"
23078 msgstr ""
23080 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
23081 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
23082 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830
23083 #, fuzzy
23084 msgid "Start Markers:"
23085 msgstr "Álbachtaí Realta"
23087 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832
23088 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
23089 msgstr ""
23091 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841
23092 msgid "Mid Markers:"
23093 msgstr ""
23095 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843
23096 msgid ""
23097 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
23098 "last nodes"
23099 msgstr ""
23101 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852
23102 msgid "End Markers:"
23103 msgstr ""
23105 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854
23106 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
23107 msgstr ""
23109 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304
23110 #, fuzzy
23111 msgid "Set stroke style"
23112 msgstr "Greamaigh"
23114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:214
23115 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
23116 msgstr ""
23118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216
23119 msgid "Color/opacity used for color spraying"
23120 msgstr ""
23122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:220
23123 msgid "Style of new stars"
23124 msgstr ""
23126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:222
23127 #, fuzzy
23128 msgid "Style of new rectangles"
23129 msgstr "Roghanna Oaf"
23131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:224
23132 #, fuzzy
23133 msgid "Style of new 3D boxes"
23134 msgstr "Roghanna Oaf"
23136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:226
23137 msgid "Style of new ellipses"
23138 msgstr ""
23140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:228
23141 msgid "Style of new spirals"
23142 msgstr ""
23144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:230
23145 msgid "Style of new paths created by Pencil"
23146 msgstr ""
23148 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:232
23149 msgid "Style of new paths created by Pen"
23150 msgstr ""
23152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:234
23153 #, fuzzy
23154 msgid "Style of new calligraphic strokes"
23155 msgstr "Cruthaigh"
23157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238
23158 msgid "TBD"
23159 msgstr ""
23161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:248
23162 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
23163 msgstr ""
23165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:981
23166 #, fuzzy
23167 msgid "Default interface setup"
23168 msgstr "Dealaigh"
23170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:987
23171 msgid "Set the custom task"
23172 msgstr ""
23174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:992
23175 #, fuzzy
23176 msgid "Wide"
23177 msgstr "Leitheid:"
23179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:993
23180 msgid "Setup for widescreen work"
23181 msgstr ""
23183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:996
23184 msgid "Task"
23185 msgstr ""
23187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:997
23188 #, fuzzy
23189 msgid "Task:"
23190 msgstr "Greamaigh"
23192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385
23193 #, fuzzy
23194 msgid "Insert node"
23195 msgstr "Úsáideor"
23197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386
23198 msgid "Insert new nodes into selected segments"
23199 msgstr ""
23201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389
23202 #, fuzzy
23203 msgid "Insert"
23204 msgstr "Úsáideor"
23206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397
23207 msgid "Delete selected nodes"
23208 msgstr ""
23210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408
23211 #, fuzzy
23212 msgid "Join selected nodes"
23213 msgstr "Dealaigh"
23215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411
23216 #, fuzzy
23217 msgid "Join"
23218 msgstr "Tada"
23220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419
23221 msgid "Break path at selected nodes"
23222 msgstr ""
23224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429
23225 #, fuzzy
23226 msgid "Join with segment"
23227 msgstr "Dealaigh"
23229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430
23230 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
23231 msgstr ""
23233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439
23234 #, fuzzy
23235 msgid "Delete segment"
23236 msgstr "Dealaigh"
23238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440
23239 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
23240 msgstr ""
23242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449
23243 #, fuzzy
23244 msgid "Node Cusp"
23245 msgstr "Nódanna"
23247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450
23248 msgid "Make selected nodes corner"
23249 msgstr ""
23251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459
23252 #, fuzzy
23253 msgid "Node Smooth"
23254 msgstr "Eagar nód"
23256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460
23257 msgid "Make selected nodes smooth"
23258 msgstr ""
23260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469
23261 msgid "Node Symmetric"
23262 msgstr ""
23264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470
23265 msgid "Make selected nodes symmetric"
23266 msgstr ""
23268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479
23269 #, fuzzy
23270 msgid "Node Auto"
23271 msgstr "Eagar nód"
23273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480
23274 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
23275 msgstr ""
23277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489
23278 #, fuzzy
23279 msgid "Node Line"
23280 msgstr "Amharc Nua"
23282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
23283 msgid "Make selected segments lines"
23284 msgstr ""
23286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499
23287 #, fuzzy
23288 msgid "Node Curve"
23289 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
23291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500
23292 msgid "Make selected segments curves"
23293 msgstr ""
23295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509
23296 #, fuzzy
23297 msgid "Show Transform Handles"
23298 msgstr "Dealaigh"
23300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510
23301 #, fuzzy
23302 msgid "Show node transformation handles"
23303 msgstr "Roghanna Oaf"
23305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520
23306 #, fuzzy
23307 msgid "Show Handles"
23308 msgstr "Dealaigh"
23310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521
23311 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
23312 msgstr ""
23314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531
23315 #, fuzzy
23316 msgid "Show Outline"
23317 msgstr "Amharc Nua"
23319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532
23320 msgid "Show the outline of the path"
23321 msgstr ""
23323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542
23324 #, fuzzy
23325 msgid "Next path effect parameter"
23326 msgstr "Greamaigh"
23328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543
23329 #, fuzzy
23330 msgid "Show next path effect parameter for editing"
23331 msgstr "Greamaigh"
23333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553
23334 msgid "Edit clipping paths"
23335 msgstr ""
23337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554
23338 msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects"
23339 msgstr ""
23341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564
23342 msgid "Edit masks"
23343 msgstr ""
23345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565
23346 #, fuzzy
23347 msgid "Show editing controls for masks of selected objects"
23348 msgstr "Roghanna Oaf"
23350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579
23351 msgid "X coordinate:"
23352 msgstr ""
23354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579
23355 msgid "X coordinate of selected node(s)"
23356 msgstr ""
23358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597
23359 msgid "Y coordinate:"
23360 msgstr ""
23362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597
23363 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
23364 msgstr ""
23366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207
23367 #, fuzzy
23368 msgid "Enable snapping"
23369 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
23371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216
23372 msgid "Bounding box"
23373 msgstr ""
23375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216
23376 #, fuzzy
23377 msgid "Snap bounding box corners"
23378 msgstr "Dealaigh"
23380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225
23381 #, fuzzy
23382 msgid "Bounding box edges"
23383 msgstr "Dealaigh"
23385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225
23386 #, fuzzy
23387 msgid "Snap to edges of a bounding box"
23388 msgstr "Dealaigh"
23390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234
23391 msgid "Bounding box corners"
23392 msgstr ""
23394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234
23395 #, fuzzy
23396 msgid "Snap to bounding box corners"
23397 msgstr "Dealaigh"
23399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243
23400 msgid "BBox Edge Midpoints"
23401 msgstr ""
23403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243
23404 #, fuzzy
23405 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
23406 msgstr "Dealaigh"
23408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253
23409 #, fuzzy
23410 msgid "BBox Centers"
23411 msgstr "Sa Lár X:"
23413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253
23414 #, fuzzy
23415 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
23416 msgstr "Dealaigh"
23418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262
23419 #, fuzzy
23420 msgid "Snap nodes or handles"
23421 msgstr "Dealaigh"
23423 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270
23424 #, fuzzy
23425 msgid "Snap to paths"
23426 msgstr "Dealaigh"
23428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279
23429 #, fuzzy
23430 msgid "Path intersections"
23431 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
23433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279
23434 #, fuzzy
23435 msgid "Snap to path intersections"
23436 msgstr "Dealaigh"
23438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288
23439 #, fuzzy
23440 msgid "To nodes"
23441 msgstr "Dealaigh"
23443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288
23444 #, fuzzy
23445 msgid "Snap to cusp nodes"
23446 msgstr "Dealaigh"
23448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297
23449 #, fuzzy
23450 msgid "Smooth nodes"
23451 msgstr "Dealaigh"
23453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297
23454 #, fuzzy
23455 msgid "Snap to smooth nodes"
23456 msgstr "Dealaigh"
23458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306
23459 #, fuzzy
23460 msgid "Line Midpoints"
23461 msgstr "Leitheid:"
23463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306
23464 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
23465 msgstr ""
23467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315
23468 #, fuzzy
23469 msgid "Object Centers"
23470 msgstr "Álbachtaî teacs"
23472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315
23473 #, fuzzy
23474 msgid "Snap from and to centers of objects"
23475 msgstr "Dealaigh"
23477 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324
23478 #, fuzzy
23479 msgid "Rotation Centers"
23480 msgstr "Roghnaigh Printéir"
23482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324
23483 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
23484 msgstr ""
23486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333
23487 #, fuzzy
23488 msgid "Page border"
23489 msgstr "Nódanna"
23491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333
23492 #, fuzzy
23493 msgid "Snap to the page border"
23494 msgstr "Dealaigh"
23496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342
23497 #, fuzzy
23498 msgid "Snap to grids"
23499 msgstr "Dealaigh"
23501 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351
23502 #, fuzzy
23503 msgid "Snap to guides"
23504 msgstr "Dealaigh"
23506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555
23507 msgid "Star: Change number of corners"
23508 msgstr ""
23510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602
23511 #, fuzzy
23512 msgid "Star: Change spoke ratio"
23513 msgstr "Roghanna Oaf"
23515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
23516 msgid "Make polygon"
23517 msgstr ""
23519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
23520 #, fuzzy
23521 msgid "Make star"
23522 msgstr "Cruthaigh"
23524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683
23525 msgid "Star: Change rounding"
23526 msgstr ""
23528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720
23529 #, fuzzy
23530 msgid "Star: Change randomization"
23531 msgstr "Roghanna Oaf"
23533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914
23534 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
23535 msgstr ""
23537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921
23538 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
23539 msgstr ""
23541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
23542 msgid "triangle/tri-star"
23543 msgstr ""
23545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
23546 msgid "square/quad-star"
23547 msgstr ""
23549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
23550 msgid "pentagon/five-pointed star"
23551 msgstr ""
23553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
23554 msgid "hexagon/six-pointed star"
23555 msgstr ""
23557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945
23558 #, fuzzy
23559 msgid "Corners"
23560 msgstr "Dún"
23562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945
23563 msgid "Corners:"
23564 msgstr ""
23566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945
23567 msgid "Number of corners of a polygon or star"
23568 msgstr ""
23570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
23571 msgid "thin-ray star"
23572 msgstr ""
23574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
23575 msgid "pentagram"
23576 msgstr ""
23578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
23579 msgid "hexagram"
23580 msgstr ""
23582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
23583 msgid "heptagram"
23584 msgstr ""
23586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
23587 msgid "octagram"
23588 msgstr ""
23590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
23591 msgid "regular polygon"
23592 msgstr ""
23594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961
23595 #, fuzzy
23596 msgid "Spoke ratio"
23597 msgstr "Realta"
23599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961
23600 msgid "Spoke ratio:"
23601 msgstr ""
23603 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
23604 #. Base radius is the same for the closest handle.
23605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
23606 msgid "Base radius to tip radius ratio"
23607 msgstr ""
23609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
23610 msgid "stretched"
23611 msgstr ""
23613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
23614 msgid "twisted"
23615 msgstr ""
23617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
23618 msgid "slightly pinched"
23619 msgstr ""
23621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
23622 #, fuzzy
23623 msgid "NOT rounded"
23624 msgstr "Dearg:"
23626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
23627 msgid "slightly rounded"
23628 msgstr ""
23630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
23631 msgid "visibly rounded"
23632 msgstr ""
23634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
23635 #, fuzzy
23636 msgid "well rounded"
23637 msgstr "Dearg:"
23639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
23640 msgid "amply rounded"
23641 msgstr ""
23643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997
23644 msgid "blown up"
23645 msgstr ""
23647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985
23648 #, fuzzy
23649 msgid "Rounded"
23650 msgstr "Dearg:"
23652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985
23653 #, fuzzy
23654 msgid "Rounded:"
23655 msgstr "Dearg:"
23657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985
23658 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
23659 msgstr ""
23661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997
23662 msgid "NOT randomized"
23663 msgstr ""
23665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997
23666 msgid "slightly irregular"
23667 msgstr ""
23669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997
23670 msgid "visibly randomized"
23671 msgstr ""
23673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997
23674 msgid "strongly randomized"
23675 msgstr ""
23677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000
23678 #, fuzzy
23679 msgid "Randomized"
23680 msgstr "Dearg:"
23682 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000
23683 msgid "Randomized:"
23684 msgstr ""
23686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000
23687 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
23688 msgstr ""
23690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3948
23691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 ../src/widgets/toolbox.cpp:8055
23692 msgid "Defaults"
23693 msgstr ""
23695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3949
23696 msgid ""
23697 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
23698 "change defaults)"
23699 msgstr ""
23701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088
23702 msgid "Change rectangle"
23703 msgstr ""
23705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275
23706 msgid "W:"
23707 msgstr ""
23709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275
23710 msgid "Width of rectangle"
23711 msgstr ""
23713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292
23714 msgid "H:"
23715 msgstr ""
23717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292
23718 msgid "Height of rectangle"
23719 msgstr ""
23721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321
23722 #, fuzzy
23723 msgid "not rounded"
23724 msgstr "Dearg:"
23726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309
23727 #, fuzzy
23728 msgid "Horizontal radius"
23729 msgstr "Cas ar Cothromach"
23731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309
23732 #, fuzzy
23733 msgid "Rx:"
23734 msgstr "RY:"
23736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309
23737 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
23738 msgstr ""
23740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324
23741 #, fuzzy
23742 msgid "Vertical radius"
23743 msgstr "Cas ar Ingearach"
23745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324
23746 #, fuzzy
23747 msgid "Ry:"
23748 msgstr "RY:"
23750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324
23751 msgid "Vertical radius of rounded corners"
23752 msgstr ""
23754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
23755 msgid "Not rounded"
23756 msgstr ""
23758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344
23759 msgid "Make corners sharp"
23760 msgstr ""
23762 #. TODO: use the correct axis here, too
23763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539
23764 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
23765 msgstr ""
23767 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606
23768 msgid "Angle in X direction"
23769 msgstr ""
23771 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
23772 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608
23773 msgid "Angle of PLs in X direction"
23774 msgstr ""
23776 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
23777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630
23778 msgid "State of VP in X direction"
23779 msgstr ""
23781 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631
23782 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
23783 msgstr ""
23785 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646
23786 msgid "Angle in Y direction"
23787 msgstr ""
23789 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646
23790 msgid "Angle Y:"
23791 msgstr ""
23793 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
23794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648
23795 msgid "Angle of PLs in Y direction"
23796 msgstr ""
23798 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
23799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669
23800 msgid "State of VP in Y direction"
23801 msgstr ""
23803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670
23804 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
23805 msgstr ""
23807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685
23808 msgid "Angle in Z direction"
23809 msgstr ""
23811 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
23812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687
23813 msgid "Angle of PLs in Z direction"
23814 msgstr ""
23816 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
23817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708
23818 msgid "State of VP in Z direction"
23819 msgstr ""
23821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709
23822 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
23823 msgstr ""
23825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766
23826 #, fuzzy
23827 msgid "Change spiral"
23828 msgstr "Cruthaigh"
23830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905
23831 msgid "just a curve"
23832 msgstr ""
23834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905
23835 msgid "one full revolution"
23836 msgstr ""
23838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
23839 msgid "Number of turns"
23840 msgstr ""
23842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
23843 msgid "Turns:"
23844 msgstr ""
23846 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
23847 msgid "Number of revolutions"
23848 msgstr ""
23850 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
23851 #, fuzzy
23852 msgid "circle"
23853 msgstr "Comhad"
23855 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
23856 msgid "edge is much denser"
23857 msgstr ""
23859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
23860 msgid "edge is denser"
23861 msgstr ""
23863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
23864 #, fuzzy
23865 msgid "even"
23866 msgstr "Glas:"
23868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
23869 #, fuzzy
23870 msgid "center is denser"
23871 msgstr "Sa Lár Y:"
23873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
23874 msgid "center is much denser"
23875 msgstr ""
23877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922
23878 msgid "Divergence"
23879 msgstr ""
23881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922
23882 msgid "Divergence:"
23883 msgstr ""
23885 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922
23886 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
23887 msgstr ""
23889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933
23890 #, fuzzy
23891 msgid "starts from center"
23892 msgstr "Roghnaigh Printéir"
23894 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933
23895 msgid "starts mid-way"
23896 msgstr ""
23898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933
23899 msgid "starts near edge"
23900 msgstr ""
23902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936
23903 msgid "Inner radius"
23904 msgstr ""
23906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936
23907 msgid "Inner radius:"
23908 msgstr ""
23910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936
23911 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
23912 msgstr ""
23914 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008
23915 msgid "Bezier"
23916 msgstr ""
23918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009
23919 msgid "Create regular Bezier path"
23920 msgstr ""
23922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015
23923 #, fuzzy
23924 msgid "Spiro"
23925 msgstr "picsil"
23927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016
23928 #, fuzzy
23929 msgid "Create Spiro path"
23930 msgstr "Cruthaigh"
23932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023
23933 msgid "Zigzag"
23934 msgstr ""
23936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024
23937 msgid "Create a sequence of straight line segments"
23938 msgstr ""
23940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030
23941 msgid "Paraxial"
23942 msgstr ""
23944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031
23945 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
23946 msgstr ""
23948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039
23949 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
23950 msgstr ""
23952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068
23953 #, fuzzy
23954 msgid "Triangle in"
23955 msgstr "Tideál:"
23957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069
23958 #, fuzzy
23959 msgid "Triangle out"
23960 msgstr "Tideál:"
23962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071
23963 msgid "From clipboard"
23964 msgstr ""
23966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 ../src/widgets/toolbox.cpp:4097
23967 #, fuzzy
23968 msgid "Shape:"
23969 msgstr "Sábháil"
23971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096
23972 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
23973 msgstr ""
23975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
23976 msgid "(many nodes, rough)"
23977 msgstr ""
23979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
23980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 ../src/widgets/toolbox.cpp:4513
23981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 ../src/widgets/toolbox.cpp:4624
23982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 ../src/widgets/toolbox.cpp:4700
23983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
23984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:5135
23985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125
23986 #, fuzzy
23987 msgid "(default)"
23988 msgstr "Dealaigh"
23990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
23991 #, fuzzy
23992 msgid "(few nodes, smooth)"
23993 msgstr "Eagar nód"
23995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183
23996 msgid "Smoothing:"
23997 msgstr ""
23999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183
24000 msgid "Smoothing: "
24001 msgstr ""
24003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184
24004 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
24005 msgstr ""
24007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204
24008 msgid ""
24009 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
24010 "change defaults)"
24011 msgstr ""
24013 #. Width
24014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
24015 msgid "(pinch tweak)"
24016 msgstr ""
24018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
24019 #, fuzzy
24020 msgid "(broad tweak)"
24021 msgstr "Greamaigh"
24023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291
24024 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
24025 msgstr ""
24027 #. Force
24028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305
24029 msgid "(minimum force)"
24030 msgstr ""
24032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305
24033 msgid "(maximum force)"
24034 msgstr ""
24036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308
24037 msgid "Force"
24038 msgstr ""
24040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308
24041 msgid "Force:"
24042 msgstr ""
24044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308
24045 msgid "The force of the tweak action"
24046 msgstr ""
24048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326
24049 #, fuzzy
24050 msgid "Move mode"
24051 msgstr "Mód:"
24053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
24054 msgid "Move objects in any direction"
24055 msgstr ""
24057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333
24058 msgid "Move in/out mode"
24059 msgstr ""
24061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
24062 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
24063 msgstr ""
24065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340
24066 #, fuzzy
24067 msgid "Move jitter mode"
24068 msgstr "Dealaigh"
24070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
24071 msgid "Move objects in random directions"
24072 msgstr ""
24074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347
24075 #, fuzzy
24076 msgid "Scale mode"
24077 msgstr "Sábháil"
24079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348
24080 #, fuzzy
24081 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
24082 msgstr "Greamaigh"
24084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354
24085 #, fuzzy
24086 msgid "Rotate mode"
24087 msgstr "Dearg:"
24089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355
24090 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
24091 msgstr ""
24093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361
24094 #, fuzzy
24095 msgid "Duplicate/delete mode"
24096 msgstr "Dealaigh"
24098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362
24099 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
24100 msgstr ""
24102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368
24103 msgid "Push mode"
24104 msgstr ""
24106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369
24107 msgid "Push parts of paths in any direction"
24108 msgstr ""
24110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375
24111 #, fuzzy
24112 msgid "Shrink/grow mode"
24113 msgstr "Dealaigh"
24115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376
24116 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
24117 msgstr ""
24119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382
24120 #, fuzzy
24121 msgid "Attract/repel mode"
24122 msgstr "Taispeán"
24124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
24125 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
24126 msgstr ""
24128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389
24129 #, fuzzy
24130 msgid "Roughen mode"
24131 msgstr "Dearg:"
24133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390
24134 msgid "Roughen parts of paths"
24135 msgstr ""
24137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396
24138 msgid "Color paint mode"
24139 msgstr ""
24141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397
24142 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
24143 msgstr ""
24145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403
24146 #, fuzzy
24147 msgid "Color jitter mode"
24148 msgstr "Dealaigh"
24150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404
24151 msgid "Jitter the colors of selected objects"
24152 msgstr ""
24154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410
24155 #, fuzzy
24156 msgid "Blur mode"
24157 msgstr "Taispeán"
24159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411
24160 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
24161 msgstr ""
24163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438
24164 #, fuzzy
24165 msgid "Channels:"
24166 msgstr "Cealaigh"
24168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450
24169 msgid "In color mode, act on objects' hue"
24170 msgstr ""
24172 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
24173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454
24174 msgid "H"
24175 msgstr ""
24177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466
24178 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
24179 msgstr ""
24181 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
24182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470
24183 msgid "S"
24184 msgstr ""
24186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482
24187 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
24188 msgstr ""
24190 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
24191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486
24192 msgid "L"
24193 msgstr ""
24195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498
24196 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
24197 msgstr ""
24199 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
24200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502
24201 msgid "O"
24202 msgstr ""
24204 #. Fidelity
24205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513
24206 msgid "(rough, simplified)"
24207 msgstr ""
24209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513
24210 msgid "(fine, but many nodes)"
24211 msgstr ""
24213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516
24214 msgid "Fidelity"
24215 msgstr ""
24217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516
24218 msgid "Fidelity:"
24219 msgstr ""
24221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517
24222 msgid ""
24223 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
24224 "generate a lot of new nodes"
24225 msgstr ""
24227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../src/widgets/toolbox.cpp:4719
24228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253
24229 msgid "Pressure"
24230 msgstr ""
24232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536
24233 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
24234 msgstr ""
24236 #. Width
24237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608
24238 msgid "(narrow spray)"
24239 msgstr ""
24241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608
24242 #, fuzzy
24243 msgid "(broad spray)"
24244 msgstr "Greamaigh"
24246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611
24247 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
24248 msgstr ""
24250 #. Mean
24251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624
24252 msgid "(minimum mean)"
24253 msgstr ""
24255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624
24256 msgid "(maximum mean)"
24257 msgstr ""
24259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627
24260 #, fuzzy
24261 msgid "Focus"
24262 msgstr "Mód:"
24264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627
24265 msgid "Focus:"
24266 msgstr ""
24268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627
24269 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
24270 msgstr ""
24272 #. Standard_deviation
24273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640
24274 msgid "(minimum scatter)"
24275 msgstr ""
24277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640
24278 msgid "(maximum scatter)"
24279 msgstr ""
24281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643
24282 #, fuzzy
24283 msgid "Scatter:"
24284 msgstr "Greamaigh"
24286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643
24287 msgid "Increase to scatter sprayed objects."
24288 msgstr ""
24290 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
24291 #, fuzzy
24292 msgid "Spray copies of the initial selection"
24293 msgstr "Roghanna Oaf"
24295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669
24296 #, fuzzy
24297 msgid "Spray clones of the initial selection"
24298 msgstr "Roghanna Oaf"
24300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675
24301 #, fuzzy
24302 msgid "Spray single path"
24303 msgstr "Cruthaigh"
24305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676
24306 msgid "Spray objects in a single path"
24307 msgstr ""
24309 #. Population
24310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700
24311 msgid "(low population)"
24312 msgstr ""
24314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700
24315 msgid "(high population)"
24316 msgstr ""
24318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703
24319 msgid "Amount:"
24320 msgstr ""
24322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704
24323 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
24324 msgstr ""
24326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720
24327 msgid ""
24328 "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
24329 msgstr ""
24331 #. Rotation
24332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
24333 msgid "(low rotation variation)"
24334 msgstr ""
24336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
24337 msgid "(high rotation variation)"
24338 msgstr ""
24340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
24341 #, fuzzy
24342 msgid "Rotation"
24343 msgstr "Leasú"
24345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
24346 #, fuzzy
24347 msgid "Rotation:"
24348 msgstr "Roghnaigh"
24350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734
24351 #, no-c-format
24352 msgid ""
24353 "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation "
24354 "than the original object."
24355 msgstr ""
24357 #. Scale
24358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
24359 #, fuzzy
24360 msgid "(low scale variation)"
24361 msgstr "Álbachtaí Realta"
24363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
24364 msgid "(high scale variation)"
24365 msgstr ""
24367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752
24368 #, no-c-format
24369 msgid ""
24370 "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than "
24371 "the original object."
24372 msgstr ""
24374 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926
24375 #, fuzzy
24376 msgid "No preset"
24377 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
24379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4944
24380 #, fuzzy
24381 msgid "Save..."
24382 msgstr "Sábháil Mar..."
24384 #. Width
24385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125
24386 msgid "(hairline)"
24387 msgstr ""
24389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125
24390 #, fuzzy
24391 msgid "(broad stroke)"
24392 msgstr "Greamaigh"
24394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6128
24395 #, fuzzy
24396 msgid "Pen Width"
24397 msgstr "Leitheid:"
24399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106
24400 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
24401 msgstr ""
24403 #. Thinning
24404 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
24405 msgid "(speed blows up stroke)"
24406 msgstr ""
24408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
24409 msgid "(slight widening)"
24410 msgstr ""
24412 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
24413 msgid "(constant width)"
24414 msgstr ""
24416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
24417 msgid "(slight thinning, default)"
24418 msgstr ""
24420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
24421 msgid "(speed deflates stroke)"
24422 msgstr ""
24424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122
24425 #, fuzzy
24426 msgid "Stroke Thinning"
24427 msgstr "Realta"
24429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122
24430 msgid "Thinning:"
24431 msgstr ""
24433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123
24434 msgid ""
24435 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
24436 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
24437 msgstr ""
24439 #. Angle
24440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135
24441 msgid "(left edge up)"
24442 msgstr ""
24444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135
24445 #, fuzzy
24446 msgid "(horizontal)"
24447 msgstr "Cas ar Cothromach"
24449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135
24450 msgid "(right edge up)"
24451 msgstr ""
24453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
24454 #, fuzzy
24455 msgid "Pen Angle"
24456 msgstr "Cruthaigh"
24458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
24459 msgid "Angle:"
24460 msgstr ""
24462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139
24463 msgid ""
24464 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
24465 "fixation = 0)"
24466 msgstr ""
24468 #. Fixation
24469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153
24470 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
24471 msgstr ""
24473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153
24474 msgid "(almost fixed, default)"
24475 msgstr ""
24477 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153
24478 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
24479 msgstr ""
24481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156
24482 #, fuzzy
24483 msgid "Fixation"
24484 msgstr "Leasú"
24486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156
24487 msgid "Fixation:"
24488 msgstr ""
24490 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157
24491 msgid ""
24492 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
24493 "fixed angle)"
24494 msgstr ""
24496 #. Cap Rounding
24497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
24498 msgid "(blunt caps, default)"
24499 msgstr ""
24501 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
24502 msgid "(slightly bulging)"
24503 msgstr ""
24505 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
24506 msgid "(approximately round)"
24507 msgstr ""
24509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
24510 msgid "(long protruding caps)"
24511 msgstr ""
24513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173
24514 msgid "Cap rounding"
24515 msgstr ""
24517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173
24518 msgid "Caps:"
24519 msgstr ""
24521 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174
24522 msgid ""
24523 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
24524 "round caps)"
24525 msgstr ""
24527 #. Tremor
24528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
24529 msgid "(smooth line)"
24530 msgstr ""
24532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
24533 msgid "(slight tremor)"
24534 msgstr ""
24536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
24537 msgid "(noticeable tremor)"
24538 msgstr ""
24540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
24541 msgid "(maximum tremor)"
24542 msgstr ""
24544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189
24545 #, fuzzy
24546 msgid "Stroke Tremor"
24547 msgstr "Dath leathanach"
24549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189
24550 msgid "Tremor:"
24551 msgstr ""
24553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190
24554 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
24555 msgstr ""
24557 #. Wiggle
24558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204
24559 msgid "(no wiggle)"
24560 msgstr ""
24562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204
24563 msgid "(slight deviation)"
24564 msgstr ""
24566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204
24567 msgid "(wild waves and curls)"
24568 msgstr ""
24570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
24571 #, fuzzy
24572 msgid "Pen Wiggle"
24573 msgstr "Tideál:"
24575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
24576 #, fuzzy
24577 msgid "Wiggle:"
24578 msgstr "Tideál:"
24580 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208
24581 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
24582 msgstr ""
24584 #. Mass
24585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221
24586 msgid "(no inertia)"
24587 msgstr ""
24589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221
24590 msgid "(slight smoothing, default)"
24591 msgstr ""
24593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221
24594 msgid "(noticeable lagging)"
24595 msgstr ""
24597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221
24598 msgid "(maximum inertia)"
24599 msgstr ""
24601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224
24602 msgid "Pen Mass"
24603 msgstr ""
24605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224
24606 msgid "Mass:"
24607 msgstr ""
24609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225
24610 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
24611 msgstr ""
24613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240
24614 #, fuzzy
24615 msgid "Trace Background"
24616 msgstr "Dath Cúlra"
24618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241
24619 msgid ""
24620 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
24621 "minimum width, black - maximum width)"
24622 msgstr ""
24624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254
24625 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
24626 msgstr ""
24628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266
24629 #, fuzzy
24630 msgid "Tilt"
24631 msgstr "Tideál:"
24633 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267
24634 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
24635 msgstr ""
24637 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282
24638 #, fuzzy
24639 msgid "Choose a preset"
24640 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
24642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371
24643 msgid "Arc: Change start/end"
24644 msgstr ""
24646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5435
24647 msgid "Arc: Change open/closed"
24648 msgstr ""
24650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561
24651 #, fuzzy
24652 msgid "Start:"
24653 msgstr "Realta"
24655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5562
24656 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
24657 msgstr ""
24659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
24660 msgid "End:"
24661 msgstr ""
24663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
24664 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
24665 msgstr ""
24667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5591
24668 #, fuzzy
24669 msgid "Closed arc"
24670 msgstr "Bánaigh gach rud"
24672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5592
24673 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
24674 msgstr ""
24676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598
24677 #, fuzzy
24678 msgid "Open Arc"
24679 msgstr "Oscail"
24681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5599
24682 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
24683 msgstr ""
24685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622
24686 msgid "Make whole"
24687 msgstr ""
24689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623
24690 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
24691 msgstr ""
24693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701
24694 msgid "Pick opacity"
24695 msgstr ""
24697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702
24698 msgid ""
24699 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
24700 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
24701 msgstr ""
24703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705
24704 #, fuzzy
24705 msgid "Pick"
24706 msgstr "Greamaigh"
24708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5714
24709 msgid "Assign opacity"
24710 msgstr ""
24712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715
24713 msgid ""
24714 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
24715 msgstr ""
24717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5718
24718 msgid "Assign"
24719 msgstr ""
24721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5903
24722 #, fuzzy
24723 msgid "Closed"
24724 msgstr "Dún"
24726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5905
24727 #, fuzzy
24728 msgid "Open start"
24729 msgstr "Oscail"
24731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5907
24732 #, fuzzy
24733 msgid "Open end"
24734 msgstr "Oscail"
24736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909
24737 msgid "Open both"
24738 msgstr ""
24740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5968
24741 msgid "All inactive"
24742 msgstr ""
24744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969
24745 msgid "No geometric tool is active"
24746 msgstr ""
24748 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6002
24749 #, fuzzy
24750 msgid "Show limiting bounding box"
24751 msgstr "Dealaigh"
24753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6003
24754 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
24755 msgstr ""
24757 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014
24758 msgid "Get limiting bounding box from selection"
24759 msgstr ""
24761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6015
24762 msgid ""
24763 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
24764 "of current selection"
24765 msgstr ""
24767 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027
24768 msgid "Choose a line segment type"
24769 msgstr ""
24771 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043
24772 #, fuzzy
24773 msgid "Display measuring info"
24774 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
24776 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6044
24777 msgid "Display measuring info for selected items"
24778 msgstr ""
24780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6064
24781 msgid "Open LPE dialog"
24782 msgstr ""
24784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065
24785 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
24786 msgstr ""
24788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6129
24789 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
24790 msgstr ""
24792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6147
24793 msgid "Delete objects touched by the eraser"
24794 msgstr ""
24796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
24797 #, fuzzy
24798 msgid "Cut"
24799 msgstr "Gearr"
24801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6154
24802 #, fuzzy
24803 msgid "Cut out from objects"
24804 msgstr "Greamaigh"
24806 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6399
24807 #, fuzzy
24808 msgid "Text: Change font family"
24809 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
24811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6446
24812 #, fuzzy
24813 msgid "Text: Change font size"
24814 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
24816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6592
24817 #, fuzzy
24818 msgid "Text: Change font style"
24819 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
24821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737
24822 msgid "Text: Change alignment"
24823 msgstr ""
24825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6766
24826 #, fuzzy
24827 msgid "Text: Change line-height"
24828 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
24830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6805
24831 #, fuzzy
24832 msgid "Text: Change word-spacing"
24833 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
24835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6844
24836 #, fuzzy
24837 msgid "Text: Change letter-spacing"
24838 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
24840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6902
24841 #, fuzzy
24842 msgid "Text: Change orientation"
24843 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
24845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173
24846 #, fuzzy
24847 msgid "Font Family"
24848 msgstr "Clann chlófhoireann"
24850 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174
24851 #, fuzzy
24852 msgid "Select Font Family"
24853 msgstr "Clann chlófhoireann"
24855 #. Set width
24856 #. Cell layout
24857 #. Enable entry completion
24858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180
24859 msgid "Font not found on system"
24860 msgstr ""
24862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204
24863 #, fuzzy
24864 msgid "Font Size"
24865 msgstr "Meíd chlófhoireann"
24867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205
24868 #, fuzzy
24869 msgid "Select Font Size"
24870 msgstr "Roghnaigh"
24872 #. Name
24873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217
24874 msgid "Toggle Bold"
24875 msgstr ""
24877 #. Label
24878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218
24879 msgid "Toggle On/Off Bold Style"
24880 msgstr ""
24882 #. Name
24883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7230
24884 msgid "Toggle Italic/Oblique"
24885 msgstr ""
24887 #. Label
24888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7231
24889 msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style"
24890 msgstr ""
24892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249
24893 msgid "Align left"
24894 msgstr ""
24896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255 ../src/widgets/toolbox.cpp:7256
24897 #, fuzzy
24898 msgid "Align center"
24899 msgstr "Sa Lár X:"
24901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262 ../src/widgets/toolbox.cpp:7263
24902 msgid "Align right"
24903 msgstr ""
24905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269
24906 msgid "Justify"
24907 msgstr ""
24909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7270
24910 msgid "Justify - Only flowed text"
24911 msgstr ""
24913 #. Name
24914 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275
24915 msgid "Alignment"
24916 msgstr ""
24918 #. Label
24919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276
24920 #, fuzzy
24921 msgid "Text Alignment"
24922 msgstr "Inchur"
24924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303
24925 #, fuzzy
24926 msgid "Horizontal"
24927 msgstr "Cas ar Cothromach"
24929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304
24930 #, fuzzy
24931 msgid "Horizontal Text"
24932 msgstr "Cas ar Cothromach"
24934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7310
24935 #, fuzzy
24936 msgid "Vertical"
24937 msgstr "Cas ar Ingearach"
24939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311
24940 #, fuzzy
24941 msgid "Vertical Text"
24942 msgstr "Cas ar Ingearach"
24944 #. Label
24945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7317
24946 #, fuzzy
24947 msgid "Text Orientation"
24948 msgstr "Leasú"
24950 #. Drop down menu
24951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340
24952 #, fuzzy
24953 msgid "Smaller spacing"
24954 msgstr "Roghnaigh"
24956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340
24957 msgid "Larger spacing"
24958 msgstr ""
24960 #. name
24961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345
24962 #, fuzzy
24963 msgid "Line Height"
24964 msgstr "Airde:"
24966 #. label
24967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7346
24968 #, fuzzy
24969 msgid "Line:"
24970 msgstr "Bánaigh gach rud"
24972 #. short label
24973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7347
24974 msgid "Spacing between lines."
24975 msgstr ""
24977 #. Drop down menu
24978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400
24979 #, fuzzy
24980 msgid "Negative spacing"
24981 msgstr "Sa Lár Y:"
24983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400
24984 #, fuzzy
24985 msgid "Positive spacing"
24986 msgstr "Leasú"
24988 #. name
24989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375
24990 #, fuzzy
24991 msgid "Word spacing"
24992 msgstr "Roghnaigh"
24994 #. label
24995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376
24996 #, fuzzy
24997 msgid "Word:"
24998 msgstr "Nódanna"
25000 #. short label
25001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377
25002 msgid "Spacing between words."
25003 msgstr ""
25005 #. name
25006 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405
25007 #, fuzzy
25008 msgid "Letter spacing"
25009 msgstr "Leasú"
25011 #. label
25012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7406
25013 #, fuzzy
25014 msgid "Letter:"
25015 msgstr "Greamaigh"
25017 #. short label
25018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7407
25019 msgid "Spacing between letters."
25020 msgstr ""
25022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521
25023 msgid "Set connector type: orthogonal"
25024 msgstr ""
25026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521
25027 msgid "Set connector type: polyline"
25028 msgstr ""
25030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569
25031 #, fuzzy
25032 msgid "Change connector curvature"
25033 msgstr "Cruthaigh"
25035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617
25036 msgid "Change connector spacing"
25037 msgstr ""
25039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735
25040 #, fuzzy
25041 msgid "EditMode"
25042 msgstr "Nódanna"
25044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736
25045 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
25046 msgstr ""
25048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750
25049 msgid "Avoid"
25050 msgstr ""
25052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760
25053 #, fuzzy
25054 msgid "Ignore"
25055 msgstr "Tada"
25057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771
25058 msgid "Orthogonal"
25059 msgstr ""
25061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772
25062 msgid "Make connector orthogonal or polyline"
25063 msgstr ""
25065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786
25066 #, fuzzy
25067 msgid "Connector Curvature"
25068 msgstr "Leasú"
25070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786
25071 #, fuzzy
25072 msgid "Curvature:"
25073 msgstr "Cruthaigh"
25075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787
25076 msgid "The amount of connectors curvature"
25077 msgstr ""
25079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797
25080 #, fuzzy
25081 msgid "Connector Spacing"
25082 msgstr "Leasú"
25084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797
25085 msgid "Spacing:"
25086 msgstr ""
25088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798
25089 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
25090 msgstr ""
25092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7809
25093 #, fuzzy
25094 msgid "Graph"
25095 msgstr "Grupa"
25097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819
25098 #, fuzzy
25099 msgid "Connector Length"
25100 msgstr "Leasú"
25102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819
25103 msgid "Length:"
25104 msgstr ""
25106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7820
25107 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
25108 msgstr ""
25110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832
25111 msgid "Downwards"
25112 msgstr ""
25114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833
25115 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
25116 msgstr ""
25118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849
25119 msgid "Do not allow overlapping shapes"
25120 msgstr ""
25122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7864
25123 msgid "New connection point"
25124 msgstr ""
25126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7865
25127 msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
25128 msgstr ""
25130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876
25131 #, fuzzy
25132 msgid "Remove connection point"
25133 msgstr "Roghanna Oaf"
25135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877
25136 msgid "Remove the currently selected connection point"
25137 msgstr ""
25139 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977
25140 #, fuzzy
25141 msgid "Fill by"
25142 msgstr "Comhad"
25144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7978
25145 #, fuzzy
25146 msgid "Fill by:"
25147 msgstr "Comhad"
25149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990
25150 msgid "Fill Threshold"
25151 msgstr ""
25153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991
25154 msgid ""
25155 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
25156 "pixels to be counted in the fill"
25157 msgstr ""
25159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017
25160 msgid "Grow/shrink by"
25161 msgstr ""
25163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017
25164 msgid "Grow/shrink by:"
25165 msgstr ""
25167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018
25168 msgid ""
25169 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
25170 msgstr ""
25172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8043
25173 #, fuzzy
25174 msgid "Close gaps"
25175 msgstr "Bánaigh gach rud"
25177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8044
25178 #, fuzzy
25179 msgid "Close gaps:"
25180 msgstr "Bánaigh gach rud"
25182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056
25183 msgid ""
25184 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
25185 "to change defaults)"
25186 msgstr ""
25189 #. Local Variables:
25190 #. mode:c++
25191 #. c-file-style:"stroustrup"
25192 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
25193 #. indent-tabs-mode:nil
25194 #. fill-column:99
25195 #. End:
25197 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 :
25198 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
25199 msgid "Barcode - Datamatrix"
25200 msgstr ""
25202 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
25203 #, fuzzy
25204 msgid "Cols"
25205 msgstr "Dún"
25207 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
25208 #, fuzzy
25209 msgid "Rows"
25210 msgstr "Taispeáin:"
25212 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
25213 msgid "Square Size / px"
25214 msgstr ""
25216 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
25217 msgid "Hide lines behind the sphere"
25218 msgstr ""
25220 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
25221 msgid "Lines of latitude"
25222 msgstr ""
25224 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3
25225 msgid "Lines of longitude"
25226 msgstr ""
25228 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
25229 #, fuzzy
25230 msgid "Radius [px]"
25231 msgstr "Dearg:"
25233 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
25234 #, fuzzy
25235 msgid "Rotation [deg]"
25236 msgstr "Roghnaigh Printéir"
25238 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
25239 msgid "Tilt [deg]"
25240 msgstr ""
25242 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
25243 msgid "Wireframe Sphere"
25244 msgstr ""
25246 #, fuzzy
25247 #~ msgid "_Write session file:"
25248 #~ msgstr "Sábháil comhad"
25250 #, fuzzy
25251 #~ msgid "Select a location and filename"
25252 #~ msgstr "Roghnaigh Printéir"
25254 #, fuzzy
25255 #~ msgid "Set filename"
25256 #~ msgstr "Sábháil comhad"
25258 #, fuzzy
25259 #~ msgid "Accept invitation"
25260 #~ msgstr "Leasú"
25262 #, fuzzy
25263 #~ msgid "Decline invitation"
25264 #~ msgstr "Leasú"
25266 #, fuzzy
25267 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
25268 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
25270 #, fuzzy
25271 #~ msgid "Intersect"
25272 #~ msgstr "Úsáideor"
25274 #, fuzzy
25275 #~ msgid "2nd path"
25276 #~ msgstr "Greamaigh"
25278 #, fuzzy
25279 #~ msgid "Boolop type"
25280 #~ msgstr "Cinéal comhad:"
25282 #, fuzzy
25283 #~ msgid "Starting"
25284 #~ msgstr "Realta"
25286 #, fuzzy
25287 #~ msgid "Rotation angle"
25288 #~ msgstr "Roghnaigh Printéir"
25290 #, fuzzy
25291 #~ msgid "Number of copies"
25292 #~ msgstr "Álbachtaî teacs"
25294 #, fuzzy
25295 #~ msgid "Number of copies of the original path"
25296 #~ msgstr "Álbachtaî teacs"
25298 #, fuzzy
25299 #~ msgid "Origin of the rotation"
25300 #~ msgstr "Leasú"
25302 #, fuzzy
25303 #~ msgid "Adjust the starting angle"
25304 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
25306 #, fuzzy
25307 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
25308 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
25310 #, fuzzy
25311 #~ msgid "Sharp"
25312 #~ msgstr "Sábháil"
25314 #, fuzzy
25315 #~ msgid "Method"
25316 #~ msgstr "Dealaigh"
25318 #, fuzzy
25319 #~ msgid "Choose pen type"
25320 #~ msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
25322 #, fuzzy
25323 #~ msgid "Pen width"
25324 #~ msgstr "Leitheid:"
25326 #, fuzzy
25327 #~ msgid "Maximal stroke width"
25328 #~ msgstr "Greamaigh"
25330 #, fuzzy
25331 #~ msgid "Pen roundness"
25332 #~ msgstr "Dearg:"
25334 #, fuzzy
25335 #~ msgid "Round ends"
25336 #~ msgstr "Dearg:"
25338 #, fuzzy
25339 #~ msgid "Strokes end with a round end"
25340 #~ msgstr "Álbachtaí Realta"
25342 #, fuzzy
25343 #~ msgid "Capping"
25344 #~ msgstr "Dealaigh"
25346 #, fuzzy
25347 #~ msgid "left capping"
25348 #~ msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
25350 #, fuzzy
25351 #~ msgid "Control handle 0"
25352 #~ msgstr "Cruthaigh"
25354 #, fuzzy
25355 #~ msgid "Control handle 1"
25356 #~ msgstr "Cruthaigh"
25358 #, fuzzy
25359 #~ msgid "Control handle 2"
25360 #~ msgstr "Cruthaigh"
25362 #, fuzzy
25363 #~ msgid "Control handle 3"
25364 #~ msgstr "Cruthaigh"
25366 #, fuzzy
25367 #~ msgid "Control handle 4"
25368 #~ msgstr "Cruthaigh"
25370 #, fuzzy
25371 #~ msgid "Control handle 5"
25372 #~ msgstr "Cruthaigh"
25374 #, fuzzy
25375 #~ msgid "Control handle 6"
25376 #~ msgstr "Cruthaigh"
25378 #, fuzzy
25379 #~ msgid "Control handle 7"
25380 #~ msgstr "Cruthaigh"
25382 #, fuzzy
25383 #~ msgid "Control handle 8"
25384 #~ msgstr "Cruthaigh"
25386 #, fuzzy
25387 #~ msgid "Control handle 9"
25388 #~ msgstr "Cruthaigh"
25390 #, fuzzy
25391 #~ msgid "Control handle 10"
25392 #~ msgstr "Cruthaigh"
25394 #, fuzzy
25395 #~ msgid "Control handle 11"
25396 #~ msgstr "Cruthaigh"
25398 #, fuzzy
25399 #~ msgid "Control handle 12"
25400 #~ msgstr "Cruthaigh"
25402 #, fuzzy
25403 #~ msgid "Control handle 13"
25404 #~ msgstr "Cruthaigh"
25406 #, fuzzy
25407 #~ msgid "Control handle 14"
25408 #~ msgstr "Cruthaigh"
25410 #, fuzzy
25411 #~ msgid "Control handle 15"
25412 #~ msgstr "Cruthaigh"
25414 #, fuzzy
25415 #~ msgid "End type"
25416 #~ msgstr "Cinéal comhad:"
25418 #, fuzzy
25419 #~ msgid "Adjust the offset"
25420 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
25422 #, fuzzy
25423 #~ msgid "Display unit"
25424 #~ msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
25426 #, fuzzy
25427 #~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
25428 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
25430 #, fuzzy
25431 #~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
25432 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
25434 #, fuzzy
25435 #~ msgid "Scale x"
25436 #~ msgstr "Sábháil"
25438 #, fuzzy
25439 #~ msgid "Scale y"
25440 #~ msgstr "Sábháil"
25442 #, fuzzy
25443 #~ msgid "Offset x"
25444 #~ msgstr "Amach"
25446 #, fuzzy
25447 #~ msgid "Offset y"
25448 #~ msgstr "Amach"
25450 #, fuzzy
25451 #~ msgid "Adjust the origin"
25452 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
25454 #, fuzzy
25455 #~ msgid "Iterations"
25456 #~ msgstr "Roghnaigh"
25458 #, fuzzy
25459 #~ msgid "Float parameter"
25460 #~ msgstr "Greamaigh"
25462 #, fuzzy
25463 #~ msgid "Location along curve"
25464 #~ msgstr "Roghnaigh Printéir"
25466 #, fuzzy
25467 #~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
25468 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
25470 #, fuzzy
25471 #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
25472 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
25474 #, fuzzy
25475 #~ msgid "Stack step"
25476 #~ msgstr "Realta"
25478 #, fuzzy
25479 #~ msgid "point param"
25480 #~ msgstr "Cruthaigh"
25482 #, fuzzy
25483 #~ msgid "path param"
25484 #~ msgstr "Cruthaigh"
25486 #, fuzzy
25487 #~ msgid "Label"
25488 #~ msgstr "Dealaigh"
25490 #, fuzzy
25491 #~ msgid "Transform Handles:"
25492 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
25494 #, fuzzy
25495 #~ msgid "Session file"
25496 #~ msgstr "Sábháil comhad"
25498 #, fuzzy
25499 #~ msgid "Message information"
25500 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
25502 #, fuzzy
25503 #~ msgid "Active session file:"
25504 #~ msgstr "Sábháil comhad"
25506 #, fuzzy
25507 #~ msgid "Close file"
25508 #~ msgstr "Dún"
25510 #, fuzzy
25511 #~ msgid "Open new file"
25512 #~ msgstr "Sábháil comhad"
25514 #, fuzzy
25515 #~ msgid "Set delay"
25516 #~ msgstr "Roghnaigh"
25518 #, fuzzy
25519 #~ msgid "Rewind"
25520 #~ msgstr "Dearg:"
25522 #, fuzzy
25523 #~ msgid "Pause"
25524 #~ msgstr "Greamaigh"
25526 #, fuzzy
25527 #~ msgid "Play"
25528 #~ msgstr "Greamaigh"
25530 #, fuzzy
25531 #~ msgid "Open session file"
25532 #~ msgstr "Sábháil comhad"
25534 #, fuzzy
25535 #~ msgid "Remove stroke color"
25536 #~ msgstr "Dath leathanach"
25538 #, fuzzy
25539 #~ msgid "Remove fill color"
25540 #~ msgstr "Sábháil comhad"
25542 #, fuzzy
25543 #~ msgid "Set stroke color to none"
25544 #~ msgstr "Dath leathanach"
25546 #, fuzzy
25547 #~ msgid "Set fill color to none"
25548 #~ msgstr "Dath leathanach"
25550 #, fuzzy
25551 #~ msgid "_Register"
25552 #~ msgstr "Greamaigh"
25554 #, fuzzy
25555 #~ msgid "_Server:"
25556 #~ msgstr "Sábháil"
25558 #, fuzzy
25559 #~ msgid "_Username:"
25560 #~ msgstr "Dealaigh"
25562 #, fuzzy
25563 #~ msgid "Connect"
25564 #~ msgstr "Leasú"
25566 #, fuzzy
25567 #~ msgid "Chatroom _name:"
25568 #~ msgstr "Cruthaigh"
25570 #, fuzzy
25571 #~ msgid "Chatroom _server:"
25572 #~ msgstr "Cruthaigh"
25574 #, fuzzy
25575 #~ msgid "Chatroom _password:"
25576 #~ msgstr "Cruthaigh"
25578 #, fuzzy
25579 #~ msgid "Chatroom _handle:"
25580 #~ msgstr "Cruthaigh"
25582 #, fuzzy
25583 #~ msgid "_Invite user"
25584 #~ msgstr "Sábháil comhad"
25586 #, fuzzy
25587 #~ msgid "_Cancel"
25588 #~ msgstr "Cealaigh"
25590 #, fuzzy
25591 #~ msgid "bounding box"
25592 #~ msgstr "Dealaigh"
25594 #, fuzzy
25595 #~ msgid "auto"
25596 #~ msgstr "Dath leathanach"
25598 #, fuzzy
25599 #~ msgid "Center objects horizontally"
25600 #~ msgstr "Cas ar Cothromach"
25602 #, fuzzy
25603 #~ msgid "P_age size:"
25604 #~ msgstr "Méid páipéir:"
25606 #, fuzzy
25607 #~ msgid "Document exported..."
25608 #~ msgstr "Documéid"
25610 #, fuzzy
25611 #~ msgid "File"
25612 #~ msgstr "Comhad"
25614 #, fuzzy
25615 #~ msgid "Light x-Position"
25616 #~ msgstr "Leasú"
25618 #, fuzzy
25619 #~ msgid "Light y-Position"
25620 #~ msgstr "Leasú"
25622 #, fuzzy
25623 #~ msgid "Light z-Position"
25624 #~ msgstr "Leasú"
25626 #, fuzzy
25627 #~ msgid "Scaling Factor"
25628 #~ msgstr "Dath leathanach"
25630 #, fuzzy
25631 #~ msgid "restack|Left"
25632 #~ msgstr "Teacs"
25634 #, fuzzy
25635 #~ msgid "restack|Middle"
25636 #~ msgstr "Tideál:"
25638 #, fuzzy
25639 #~ msgid "restack|Right"
25640 #~ msgstr "Teacs"
25642 #, fuzzy
25643 #~ msgid "restack|Top"
25644 #~ msgstr "Teacs"
25646 #, fuzzy
25647 #~ msgid "Gelatine"
25648 #~ msgstr "Leitheid:"
25650 #, fuzzy
25651 #~ msgid "Punch hole"
25652 #~ msgstr "Dubh"
25654 #, fuzzy
25655 #~ msgid "Burnt edges"
25656 #~ msgstr "Dealaigh"
25658 #, fuzzy
25659 #~ msgid "AI 8.0 Output"
25660 #~ msgstr "Amach"
25662 #, fuzzy
25663 #~ msgid "Badge"
25664 #~ msgstr "Leathanach"
25666 #, fuzzy
25667 #~ msgid "Ghost outline"
25668 #~ msgstr "Amharc Nua"
25670 #, fuzzy
25671 #~ msgid "Flow inside"
25672 #~ msgstr "Dearg:"
25674 #, fuzzy
25675 #~ msgid "All Image Files"
25676 #~ msgstr "Dealbh"
25678 #, fuzzy
25679 #~ msgid "Target"
25680 #~ msgstr "Leathanach"
25682 #, fuzzy
25683 #~ msgid "Path:"
25684 #~ msgstr "Greamaigh"
25686 #, fuzzy
25687 #~ msgid "Organization"
25688 #~ msgstr "Leasú"
25690 #, fuzzy
25691 #~ msgid "Comics rounded"
25692 #~ msgstr "Dearg:"
25694 #, fuzzy
25695 #~ msgid "Unicode"
25696 #~ msgstr "Gan tidéal"
25698 #, fuzzy
25699 #~ msgid "Kilt"
25700 #~ msgstr "Tideál:"
25702 #, fuzzy
25703 #~ msgid "Path Effects"
25704 #~ msgstr "Greamaigh"
25706 #, fuzzy
25707 #~ msgid "el Greek"
25708 #~ msgstr "Glas:"
25710 #, fuzzy
25711 #~ msgid "Convolve"
25712 #~ msgstr "Dún"
25714 #, fuzzy
25715 #~ msgid "Modulate"
25716 #~ msgstr "Nódanna"
25718 #, fuzzy
25719 #~ msgid "Cairo PDF Output"
25720 #~ msgstr "Amach"
25722 #, fuzzy
25723 #~ msgid "PDF File"
25724 #~ msgstr "Comhad"
25726 #, fuzzy
25727 #~ msgid "Cairo PS Output"
25728 #~ msgstr "Amach"
25730 #, fuzzy
25731 #~ msgid "Artist text"
25732 #~ msgstr "Greamaigh"
25734 #, fuzzy
25735 #~ msgid "I hate text"
25736 #~ msgstr "Greamaigh"
25738 #, fuzzy
25739 #~ msgid "PatternedGlass"
25740 #~ msgstr "Greamaigh"
25742 #, fuzzy
25743 #~ msgid "Snow"
25744 #~ msgstr "Taispeáin:"
25746 #, fuzzy
25747 #~ msgid "Lolo"
25748 #~ msgstr "Dún"
25750 #, fuzzy
25751 #~ msgid "Reference"
25752 #~ msgstr "Álbachtaí Realta"
25754 #, fuzzy
25755 #~ msgid "Change LPE point parameter"
25756 #~ msgstr "Cruthaigh"
25758 #, fuzzy
25759 #~ msgid "_Nodes"
25760 #~ msgstr "Nódanna"
25762 #, fuzzy
25763 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
25764 #~ msgstr "Dealaigh"
25766 #, fuzzy
25767 #~ msgid "Angle Z"
25768 #~ msgstr "Tideál:"
25770 #, fuzzy
25771 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
25772 #~ msgstr "Dealaigh"
25774 #, fuzzy
25775 #~ msgid "Spiro splines mode"
25776 #~ msgstr "Dealaigh"
25778 #, fuzzy
25779 #~ msgid "Change calligraphic profile"
25780 #~ msgstr "Cruthaigh"
25782 #, fuzzy
25783 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
25784 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
25786 #, fuzzy
25787 #~ msgid "Bend Path"
25788 #~ msgstr "Greamaigh"
25790 #, fuzzy
25791 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
25792 #~ msgstr "Dealaigh"
25794 #, fuzzy
25795 #~ msgid "Square"
25796 #~ msgstr "Sábháil"
25798 #, fuzzy
25799 #~ msgid "Delete Segment"
25800 #~ msgstr "Dealaigh"
25802 #, fuzzy
25803 #~ msgid "X Channel"
25804 #~ msgstr "Cealaigh"
25806 #, fuzzy
25807 #~ msgid "Y Channel"
25808 #~ msgstr "Cealaigh"
25810 #, fuzzy
25811 #~ msgid "Degrees:"
25812 #~ msgstr "Dealaigh"
25814 #, fuzzy
25815 #~ msgid "Slope"
25816 #~ msgstr "Stíl"
25818 #, fuzzy
25819 #~ msgid "Date:"
25820 #~ msgstr "Greamaigh"
25822 #, fuzzy
25823 #~ msgid "Coverage:"
25824 #~ msgstr "Dún"
25826 #, fuzzy
25827 #~ msgid "Default Metadata"
25828 #~ msgstr "Dealaigh"
25830 #, fuzzy
25831 #~ msgid "Angle Y"
25832 #~ msgstr "Tideál:"
25834 #, fuzzy
25835 #~ msgid "Move by:"
25836 #~ msgstr "Mód:"
25838 #, fuzzy
25839 #~ msgid "unknown error"
25840 #~ msgstr "Anathnid"
25842 #, fuzzy
25843 #~ msgid "Print Preview not available"
25844 #~ msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
25846 #, fuzzy
25847 #~ msgid "Gridtype"
25848 #~ msgstr "Cinéal comhad:"
25850 #, fuzzy
25851 #~ msgid "Display Calibration"
25852 #~ msgstr "Álbachtaí Táispeanach"