Code

Translations. PO files mega update.
[inkscape.git] / po / ga.po
1 # Irish language translation of Inkscape.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2000.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:37+0100\n"
12 "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
13 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n"
19 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
20 #, fuzzy
21 msgid "Add Nodes"
22 msgstr "Nódanna"
24 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
25 msgid "By max. segment length"
26 msgstr ""
28 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
29 #, fuzzy
30 msgid "By number of segments"
31 msgstr "Dealaigh"
33 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
34 msgid "Division method"
35 msgstr ""
37 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
38 msgid "Maximum segment length (px)"
39 msgstr ""
41 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
42 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
43 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
44 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
45 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
46 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
47 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
48 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
49 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
50 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
51 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
52 msgid "Modify Path"
53 msgstr ""
55 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
56 #, fuzzy
57 msgid "Number of segments"
58 msgstr "Álbachtaî teacs"
60 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
61 #, fuzzy
62 msgid "AI 8.0 Input"
63 msgstr "Inchur"
65 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
66 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
67 msgstr ""
69 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
70 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
71 msgstr ""
73 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
74 msgid "AI SVG Input"
75 msgstr ""
77 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
78 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
79 msgstr ""
81 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
82 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
83 msgstr ""
85 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
86 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
87 msgstr ""
89 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
90 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
91 msgstr ""
93 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
94 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
95 msgstr ""
97 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
98 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
99 msgstr ""
101 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
102 msgid "Corel DRAW Input"
103 msgstr ""
105 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
106 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
107 msgstr ""
109 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
110 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
111 msgstr ""
113 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
114 msgid "Corel DRAW templates input"
115 msgstr ""
117 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
118 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
119 msgstr ""
121 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
122 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
123 msgstr ""
125 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
126 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
127 msgstr ""
129 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
130 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
131 msgstr ""
133 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
134 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
135 msgstr ""
137 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
138 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
139 msgstr ""
141 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
142 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
143 msgstr ""
145 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
146 msgid "Brighter"
147 msgstr ""
149 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
150 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
151 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
152 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
153 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
154 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
155 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
156 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
157 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
158 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
159 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
160 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
161 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
162 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
163 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
164 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
165 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
166 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
167 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:31
168 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
169 #: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91
170 #: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205
173 #: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218
174 #: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
175 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
176 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
177 #, fuzzy
178 msgid "Color"
179 msgstr "Dún"
181 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
182 #, fuzzy
183 msgid "Blue Function"
184 msgstr "Leasú"
186 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
187 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:861
189 #, fuzzy
190 msgid "Custom"
191 msgstr "Féindheanamh"
193 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
194 #, fuzzy
195 msgid "Green Function"
196 msgstr "Leasú"
198 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
199 #, fuzzy
200 msgid "Red Function"
201 msgstr "Leasú"
203 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
204 #, fuzzy
205 msgid "Darker"
206 msgstr "Greamaigh"
208 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
209 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
210 msgid "Desaturate"
211 msgstr ""
213 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
214 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
215 msgid "Grayscale"
216 msgstr ""
218 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
219 msgid "Less Hue"
220 msgstr ""
222 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
223 msgid "Less Light"
224 msgstr ""
226 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
227 msgid "Less Saturation"
228 msgstr ""
230 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
231 #, fuzzy
232 msgid "More Hue"
233 msgstr "Mód:"
235 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
236 msgid "More Light"
237 msgstr ""
239 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
240 #, fuzzy
241 msgid "More Saturation"
242 msgstr "Roghanna Oaf"
244 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
245 msgid "Negative"
246 msgstr ""
248 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
249 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
250 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
251 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
252 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
253 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
254 msgid "Hue"
255 msgstr ""
257 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252
258 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
259 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444
260 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413
261 msgid "Lightness"
262 msgstr ""
264 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
265 #, fuzzy
266 msgid "Randomize"
267 msgstr "Dearg:"
269 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
270 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
271 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
272 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
273 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
274 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
275 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398
276 msgid "Saturation"
277 msgstr ""
279 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
280 #, fuzzy
281 msgid "Remove Blue"
282 msgstr "Sábháil comhad"
284 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
285 #, fuzzy
286 msgid "Remove Green"
287 msgstr "Roghanna Oaf"
289 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
290 #, fuzzy
291 msgid "Remove Red"
292 msgstr "Sábháil comhad"
294 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
295 msgid "By color (RRGGBB hex):"
296 msgstr ""
298 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
299 #, fuzzy
300 msgid "Replace color"
301 msgstr "Dath leathanach"
303 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
304 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
305 msgstr ""
307 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
308 msgid "RGB Barrel"
309 msgstr ""
311 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
312 #, fuzzy
313 msgid "Convert to Dashes"
314 msgstr "Sábháil comhad"
316 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
317 msgid "A diagram created with the program Dia"
318 msgstr ""
320 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
321 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
322 msgstr ""
324 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
325 #, fuzzy
326 msgid "Dia Input"
327 msgstr "Inchur"
329 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
330 msgid ""
331 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
332 "at http://live.gnome.org/Dia"
333 msgstr ""
335 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
336 msgid ""
337 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
338 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
339 "Inkscape installation."
340 msgstr ""
342 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
343 msgid "Dimensions"
344 msgstr ""
346 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
347 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
348 msgid "Visualize Path"
349 msgstr ""
351 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
352 #, fuzzy
353 msgid "X Offset"
354 msgstr "Amach"
356 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
357 #, fuzzy
358 msgid "Y Offset"
359 msgstr "Amach"
361 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
362 #, fuzzy
363 msgid "Dot size"
364 msgstr "Meíd chlófhoireann"
366 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
367 #, fuzzy
368 msgid "Font size"
369 msgstr "Meíd chlófhoireann"
371 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
372 msgid "Number Nodes"
373 msgstr ""
375 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
376 msgid "Altitudes"
377 msgstr ""
379 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
380 msgid "Angle Bisectors"
381 msgstr ""
383 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
384 #, fuzzy
385 msgid "Centroid"
386 msgstr "Sa Lár X:"
388 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
389 #, fuzzy
390 msgid "Circumcentre"
391 msgstr "Documéid"
393 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
394 #, fuzzy
395 msgid "Circumcircle"
396 msgstr "Comhad"
398 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
399 msgid "Common Objects"
400 msgstr ""
402 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
403 #, fuzzy
404 msgid "Contact Triangle"
405 msgstr "Tideál:"
407 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
408 msgid "Custom Point Specified By:"
409 msgstr ""
411 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
412 msgid "Custom Points and Options"
413 msgstr ""
415 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
416 msgid "Draw Circle Around This Point"
417 msgstr ""
419 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
420 #, fuzzy
421 msgid "Draw From Triangle"
422 msgstr "Tideál:"
424 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
425 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
426 msgstr ""
428 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
429 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
430 msgstr ""
432 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
433 msgid "Draw Marker At This Point"
434 msgstr ""
436 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
437 #, fuzzy
438 msgid "Excentral Triangle"
439 msgstr "Tideál:"
441 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
442 msgid "Excentres"
443 msgstr ""
445 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
446 #, fuzzy
447 msgid "Excircles"
448 msgstr "Comhad"
450 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
451 #, fuzzy
452 msgid "Extouch Triangle"
453 msgstr "Tideál:"
455 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
456 #, fuzzy
457 msgid "Gergonne Point"
458 msgstr "Realta"
460 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
461 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
462 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
463 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
464 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5
465 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
466 msgid "Help"
467 msgstr ""
469 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
470 msgid "Incentre"
471 msgstr ""
473 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
474 #, fuzzy
475 msgid "Incircle"
476 msgstr "Comhad"
478 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
479 #, fuzzy
480 msgid "Nagel Point"
481 msgstr "Dubh"
483 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
484 msgid "Nine-Point Centre"
485 msgstr ""
487 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
488 msgid "Nine-Point Circle"
489 msgstr ""
491 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
492 #, fuzzy
493 msgid "Orthic Triangle"
494 msgstr "Tideál:"
496 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
497 msgid "Orthocentre"
498 msgstr ""
500 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
501 #, fuzzy
502 msgid "Point At"
503 msgstr "Priontáil..."
505 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
506 msgid "Radius / px"
507 msgstr ""
509 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
510 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
511 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
512 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
513 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
514 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
515 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
516 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
517 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
518 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
519 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
520 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
521 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
522 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
523 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
524 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
525 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
526 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
527 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
528 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
529 #, fuzzy
530 msgid "Render"
531 msgstr "Dearg:"
533 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
534 #, fuzzy
535 msgid "Report this triangle's properties"
536 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
538 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
539 #, fuzzy
540 msgid "Symmedial Triangle"
541 msgstr "Tideál:"
543 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
544 #, fuzzy
545 msgid "Symmedian Point"
546 msgstr "Cas ar Ingearach"
548 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
549 msgid "Symmedians"
550 msgstr ""
552 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
553 msgid ""
554 "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
555 "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
556 "your own ones.\n"
557 "            \n"
558 "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
559 "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
560 "function.\n"
561 "Enter as functions of the side length or angles.\n"
562 "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
563 "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
564 "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
565 "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
566 "Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
567 "\n"
568 "You can use any standard Python math function:\n"
569 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
570 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
571 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
572 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
573 "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
574 "\n"
575 "Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
576 "sec(x); csc(x); cot(x)\n"
577 "\n"
578 "You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
579 "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
580 "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
581 "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
582 "            "
583 msgstr ""
585 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
586 #, fuzzy
587 msgid "Triangle Function"
588 msgstr "Leasú"
590 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
591 #, fuzzy
592 msgid "Trilinear Coordinates"
593 msgstr "Cruthaigh"
595 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
596 msgid ""
597 "- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
598 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
599 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
600 "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
601 "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
602 msgstr ""
604 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
605 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
606 msgstr ""
608 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
609 #, fuzzy
610 msgid "Character Encoding"
611 msgstr "Roghnaigh"
613 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
614 #, fuzzy
615 msgid "DXF Input"
616 msgstr "Inchur"
618 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
619 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
620 msgstr ""
622 #. ## end option page
623 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
624 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
625 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617
626 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
627 #, fuzzy
628 msgid "Options"
629 msgstr "Roghnachais Uirlís"
631 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
632 msgid "Or, use manual scale factor"
633 msgstr ""
635 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
636 msgid "Use automatic scaling to size A4"
637 msgstr ""
639 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
640 msgid ""
641 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
642 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
643 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
644 "- only line and spline elements are supported.\n"
645 "- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
646 "Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
647 "- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
648 "legacy version of the LINE output."
649 msgstr ""
651 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
652 #, fuzzy
653 msgid "Desktop Cutting Plotter"
654 msgstr "Roghnachais Deasc"
656 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
657 #, fuzzy
658 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
659 msgstr "Roghnachais Deasc"
661 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
662 msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
663 msgstr ""
665 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
666 msgid "use ROBO-Master type of spline output"
667 msgstr ""
669 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
670 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
671 msgstr ""
673 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
674 msgid "DXF Output"
675 msgstr ""
677 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
678 msgid "DXF file written by pstoedit"
679 msgstr ""
681 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
682 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
683 msgstr ""
685 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
686 #, fuzzy
687 msgid "Blur height"
688 msgstr "Airde:"
690 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
691 #, fuzzy
692 msgid "Blur stdDeviation"
693 msgstr "Roghnaigh"
695 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
696 msgid "Blur width"
697 msgstr ""
699 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
700 #, fuzzy
701 msgid "Edge 3D"
702 msgstr "Nódanna"
704 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
705 msgid "Illumination Angle"
706 msgstr ""
708 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
709 msgid "Only black and white"
710 msgstr ""
712 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
713 #, fuzzy
714 msgid "Shades"
715 msgstr "Sábháil"
717 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
718 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691
719 msgid "Stroke width"
720 msgstr ""
722 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
723 #, fuzzy
724 msgid "Embed Images"
725 msgstr "Dealbh"
727 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
728 msgid "Embed only selected images"
729 msgstr ""
731 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
732 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 ../src/dialogs/find.cpp:617
733 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
734 #, fuzzy
735 msgid "Images"
736 msgstr "Dealbh"
738 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
739 #, fuzzy
740 msgid "EPS Input"
741 msgstr "Inchur"
743 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
744 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
745 msgid "Encapsulated PostScript"
746 msgstr ""
748 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
749 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
750 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
751 msgstr ""
753 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
754 msgid "LaTeX formula"
755 msgstr ""
757 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
758 msgid "LaTeX formula: "
759 msgstr ""
761 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
762 msgid "Export as GIMP Palette"
763 msgstr ""
765 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
766 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
767 msgstr ""
769 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
770 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
771 msgstr ""
773 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
774 msgid "Extract Image"
775 msgstr ""
777 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
778 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
779 msgstr ""
781 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
782 msgid "Path to save image"
783 msgstr ""
785 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94
786 msgid "Extrude"
787 msgstr ""
789 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
790 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
791 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
792 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
793 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
794 msgid "Generate from Path"
795 msgstr ""
797 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
798 #, fuzzy
799 msgid "Lines"
800 msgstr "Bánaigh gach rud"
802 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
803 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352
805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610
806 #, fuzzy
807 msgid "Mode:"
808 msgstr "Nódanna"
810 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
811 msgid "Polygons"
812 msgstr ""
814 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
815 msgid "Open files saved with XFIG"
816 msgstr ""
818 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
819 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
820 msgstr ""
822 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
823 #, fuzzy
824 msgid "XFIG Input"
825 msgstr "Inchur"
827 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
828 msgid "Flatness"
829 msgstr ""
831 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
832 msgid "Flatten Beziers"
833 msgstr ""
835 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
836 msgid "Add Guide Lines"
837 msgstr ""
839 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
840 #, fuzzy
841 msgid "Depth"
842 msgstr "Teacs"
844 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
845 msgid "Foldable Box"
846 msgstr ""
848 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
849 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
850 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
851 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
852 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
853 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213
855 #, fuzzy
856 msgid "Height"
857 msgstr "Airde:"
859 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
860 msgid "Paper Thickness"
861 msgstr ""
863 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
864 msgid "Tab Proportion"
865 msgstr ""
867 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
868 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
869 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37
870 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
871 msgid "Unit"
872 msgstr ""
874 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
875 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
876 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
877 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
878 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
879 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
880 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
881 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
882 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226
884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540
885 #, fuzzy
886 msgid "Width"
887 msgstr "Leitheid:"
889 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
890 msgid "Fractalize"
891 msgstr ""
893 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
894 msgid "Smoothness"
895 msgstr ""
897 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
898 msgid "Subdivisions"
899 msgstr ""
901 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
902 msgid "Calculate first derivative numerically"
903 msgstr ""
905 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
906 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
907 msgid "Draw Axes"
908 msgstr ""
910 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
911 msgid "End X value"
912 msgstr ""
914 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
915 msgid "First derivative"
916 msgstr ""
918 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
919 #, fuzzy
920 msgid "Function"
921 msgstr "Leasú"
923 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
924 #, fuzzy
925 msgid "Function Plotter"
926 msgstr "Roghnachais Deasc"
928 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
929 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
930 #, fuzzy
931 msgid "Functions"
932 msgstr "Leasú"
934 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
935 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
936 msgstr ""
938 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
939 msgid "Multiply X range by 2*pi"
940 msgstr ""
942 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
943 #, fuzzy
944 msgid "Number of samples"
945 msgstr "Álbachtaî teacs"
947 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
948 msgid "Range and sampling"
949 msgstr ""
951 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
952 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
953 #, fuzzy
954 msgid "Remove rectangle"
955 msgstr "Roghanna Oaf"
957 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
958 msgid ""
959 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
960 "it will determine X and Y scales.\n"
961 "\n"
962 "With polar coordinates:\n"
963 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
964 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
965 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
966 "   First derivative is always determined numerically."
967 msgstr ""
969 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
970 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
971 msgid ""
972 "Standard Python math functions are available:\n"
973 "\n"
974 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
975 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
976 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
977 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
978 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
979 "\n"
980 "The constants pi and e are also available."
981 msgstr ""
983 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
984 #, fuzzy
985 msgid "Start X value"
986 msgstr "Bánaigh gach rud"
988 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
989 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
990 #, fuzzy
991 msgid "Use"
992 msgstr "Úsáideor"
994 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
995 msgid "Use polar coordinates"
996 msgstr ""
998 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
999 #, fuzzy
1000 msgid "Y value of rectangle's bottom"
1001 msgstr "Roghanna Oaf"
1003 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Y value of rectangle's top"
1006 msgstr "Roghanna Oaf"
1008 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
1009 msgid "Circular pitch, px"
1010 msgstr ""
1012 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Gear"
1015 msgstr "Bánaigh gach rud"
1017 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
1018 msgid "Number of teeth"
1019 msgstr ""
1021 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
1022 msgid "Pressure angle"
1023 msgstr ""
1025 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
1026 msgid "GIMP XCF"
1027 msgstr ""
1029 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
1030 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
1031 msgstr ""
1033 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
1034 msgid "Save Grid:"
1035 msgstr ""
1037 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
1038 msgid "Save Guides:"
1039 msgstr ""
1041 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
1042 msgid "Border Thickness [px]"
1043 msgstr ""
1045 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Cartesian Grid"
1048 msgstr "Cruthaigh"
1050 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
1051 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
1052 msgstr ""
1054 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
1055 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
1056 msgstr ""
1058 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
1059 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
1060 msgstr ""
1062 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
1063 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
1064 msgstr ""
1066 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
1067 msgid "Major X Division Spacing [px]"
1068 msgstr ""
1070 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
1071 msgid "Major X Division Thickness [px]"
1072 msgstr ""
1074 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
1075 msgid "Major X Divisions"
1076 msgstr ""
1078 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
1079 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
1080 msgstr ""
1082 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
1083 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
1084 msgstr ""
1086 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
1087 msgid "Major Y Divisions"
1088 msgstr ""
1090 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
1091 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
1092 msgstr ""
1094 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
1095 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
1096 msgstr ""
1098 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
1099 msgid "Subdivisions per Major X Division"
1100 msgstr ""
1102 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
1103 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
1104 msgstr ""
1106 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
1107 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
1108 msgstr ""
1110 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
1111 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
1112 msgstr ""
1114 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
1115 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
1116 msgstr ""
1118 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
1119 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
1120 msgstr ""
1122 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
1123 msgid "Angle Divisions"
1124 msgstr ""
1126 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
1127 msgid "Angle Divisions at Centre"
1128 msgstr ""
1130 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
1131 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
1132 msgstr ""
1134 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
1135 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
1136 msgstr ""
1138 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
1139 msgid "Circumferential Label Size [px]"
1140 msgstr ""
1142 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
1143 msgid "Circumferential Labels"
1144 msgstr ""
1146 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
1147 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Degrees"
1150 msgstr "Dealaigh"
1152 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
1153 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
1154 msgstr ""
1156 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
1157 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
1158 msgstr ""
1160 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
1161 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
1162 msgstr ""
1164 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
1165 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
1166 msgstr ""
1168 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
1169 msgid "Major Circular Divisions"
1170 msgstr ""
1172 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
1173 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
1174 msgstr ""
1176 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
1177 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
1178 msgstr ""
1180 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
1181 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
1182 msgstr ""
1184 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
1185 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
1186 #: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:96
1187 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
1188 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
1189 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
1190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
1191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
1192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
1193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
1194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192
1195 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991
1196 msgid "None"
1197 msgstr "Tada"
1199 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
1200 msgid "Polar Grid"
1201 msgstr ""
1203 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
1204 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
1205 msgstr ""
1207 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
1208 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
1209 msgstr ""
1211 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
1212 msgid "1/10"
1213 msgstr ""
1215 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
1216 msgid "1/2"
1217 msgstr ""
1219 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
1220 msgid "1/3"
1221 msgstr ""
1223 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
1224 msgid "1/4"
1225 msgstr ""
1227 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
1228 msgid "1/5"
1229 msgstr ""
1231 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
1232 msgid "1/6"
1233 msgstr ""
1235 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
1236 msgid "1/7"
1237 msgstr ""
1239 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
1240 msgid "1/8"
1241 msgstr ""
1243 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
1244 msgid "1/9"
1245 msgstr ""
1247 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
1248 #, fuzzy
1249 msgid "Custom..."
1250 msgstr "Féindheanamh"
1252 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Delete existing guides"
1255 msgstr "Roghanna Oaf"
1257 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Golden ratio"
1260 msgstr "Realta"
1262 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
1263 #, fuzzy
1264 msgid "Guides creator"
1265 msgstr "Dath Leathanach:"
1267 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Horizontal guide each"
1270 msgstr "Cas ar Cothromach"
1272 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Preset"
1275 msgstr "Teacs"
1277 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
1278 msgid "Rule-of-third"
1279 msgstr ""
1281 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Start from edges"
1284 msgstr "Roghnaigh Printéir"
1286 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
1287 msgid "Vertical guide each"
1288 msgstr ""
1290 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
1291 msgid "Draw Handles"
1292 msgstr ""
1294 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
1295 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
1296 msgstr ""
1298 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
1299 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
1300 msgstr ""
1302 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
1303 #, fuzzy
1304 msgid "HPGL Output"
1305 msgstr "Amach"
1307 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
1308 msgid "Mirror Y-axis"
1309 msgstr ""
1311 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Plot invisible layers"
1314 msgstr "Roghnaigh Printéir"
1316 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
1317 msgid "X-origin (px)"
1318 msgstr ""
1320 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
1321 msgid "Y-origin (px)"
1322 msgstr ""
1324 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
1325 msgid "hpgl output flatness"
1326 msgstr ""
1328 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
1329 msgid "Ask Us a Question"
1330 msgstr ""
1332 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
1333 msgid "Command Line Options"
1334 msgstr ""
1336 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
1337 msgid "FAQ"
1338 msgstr ""
1340 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
1341 msgid "Keys and Mouse Reference"
1342 msgstr ""
1344 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
1345 msgid "Inkscape Manual"
1346 msgstr ""
1348 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
1349 msgid "New in This Version"
1350 msgstr ""
1352 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
1353 msgid "Report a Bug"
1354 msgstr ""
1356 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
1357 msgid "SVG 1.1 Specification"
1358 msgstr ""
1360 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
1361 msgid "Duplicate endpaths"
1362 msgstr ""
1364 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
1365 msgid "Exponent"
1366 msgstr ""
1368 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
1369 msgid "Interpolate"
1370 msgstr ""
1372 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Interpolate style"
1375 msgstr "Greamaigh"
1377 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
1378 msgid "Interpolation method"
1379 msgstr ""
1381 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
1382 msgid "Interpolation steps"
1383 msgstr ""
1385 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
1386 msgid "Attribute to Interpolate"
1387 msgstr ""
1389 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
1390 #, fuzzy
1391 msgid "End Value"
1392 msgstr "Luach"
1394 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
1395 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57
1396 msgid "Fill"
1397 msgstr ""
1399 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
1400 #, fuzzy
1401 msgid "Float Number"
1402 msgstr "Greamaigh"
1404 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
1405 msgid ""
1406 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
1407 "this \"other\":"
1408 msgstr ""
1410 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
1411 msgid "Integer Number"
1412 msgstr ""
1414 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
1415 msgid "Interpolate Attribute in a group"
1416 msgstr ""
1418 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
1419 #, fuzzy
1420 msgid "No Unit"
1421 msgstr "Leasú"
1423 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
1424 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
1425 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
1426 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
1427 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428
1428 msgid "Opacity"
1429 msgstr ""
1431 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
1432 msgid "Other"
1433 msgstr ""
1435 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
1436 msgid "Other Attribute"
1437 msgstr ""
1439 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
1440 msgid "Other Attribute type"
1441 msgstr ""
1443 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
1444 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
1445 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657
1446 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
1447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679
1448 msgid "Scale"
1449 msgstr ""
1451 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
1452 #, fuzzy
1453 msgid "Start Value"
1454 msgstr "Bánaigh gach rud"
1456 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
1457 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
1458 msgid "Style"
1459 msgstr "Stíl"
1461 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Tag"
1464 msgstr "Leathanach"
1466 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
1467 msgid ""
1468 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
1469 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
1470 "selection"
1471 msgstr ""
1473 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Transformation"
1476 msgstr "Roghanna Oaf"
1478 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Translate X"
1481 msgstr "Tideál:"
1483 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Translate Y"
1486 msgstr "Tideál:"
1488 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
1489 msgid "Where to apply?"
1490 msgstr ""
1492 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
1493 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
1494 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
1495 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
1496 msgstr ""
1498 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
1499 msgid ""
1500 "\n"
1501 "The path is generated by applying the \n"
1502 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
1503 "Order times. The following commands are \n"
1504 "recognized in Axiom and Rules:\n"
1505 "\n"
1506 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
1507 "\n"
1508 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
1509 "\n"
1510 "+: turn left\n"
1511 "\n"
1512 "-: turn right\n"
1513 "\n"
1514 "|: turn 180 degrees\n"
1515 "\n"
1516 "[: remember point\n"
1517 "\n"
1518 "]: return to remembered point\n"
1519 msgstr ""
1521 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
1522 msgid "Axiom"
1523 msgstr ""
1525 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
1526 msgid "Axiom and rules"
1527 msgstr ""
1529 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
1530 msgid "L-system"
1531 msgstr ""
1533 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
1534 msgid "Left angle"
1535 msgstr ""
1537 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
1538 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
1539 msgid "Order"
1540 msgstr ""
1542 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
1543 #, no-c-format
1544 msgid "Randomize angle (%)"
1545 msgstr ""
1547 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
1548 #, no-c-format
1549 msgid "Randomize step (%)"
1550 msgstr ""
1552 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
1553 msgid "Right angle"
1554 msgstr ""
1556 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
1557 msgid "Rules"
1558 msgstr ""
1560 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
1561 msgid "Step length (px)"
1562 msgstr ""
1564 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
1565 msgid "Lorem ipsum"
1566 msgstr ""
1568 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
1569 msgid "Number of paragraphs"
1570 msgstr ""
1572 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
1573 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
1574 msgstr ""
1576 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
1577 msgid "Sentences per paragraph"
1578 msgstr ""
1580 #. Text
1581 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
1582 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
1583 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
1584 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
1585 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
1586 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
1587 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
1588 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
1589 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
1590 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375
1591 #: ../src/selection-describer.cpp:69
1592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477
1593 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
1594 msgid "Text"
1595 msgstr "Teacs"
1597 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
1598 msgid ""
1599 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
1600 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
1601 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
1602 msgstr ""
1604 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
1605 msgid "Color Markers to Match Stroke"
1606 msgstr ""
1608 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Font size [px]"
1611 msgstr "Meíd chlófhoireann"
1613 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
1614 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
1615 msgid "Length Unit: "
1616 msgstr ""
1618 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
1619 msgid "Measure"
1620 msgstr ""
1622 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
1623 msgid "Measure Path"
1624 msgstr ""
1626 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
1627 msgid "Offset [px]"
1628 msgstr ""
1630 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
1631 msgid "Precision"
1632 msgstr ""
1634 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
1635 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
1636 msgstr ""
1638 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
1639 msgid ""
1640 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
1641 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
1642 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
1643 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
1644 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
1645 "real world, Scale must be set to 250."
1646 msgstr ""
1648 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
1649 msgid "Angle"
1650 msgstr ""
1652 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
1653 msgid "Magnitude"
1654 msgstr ""
1656 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Motion"
1659 msgstr "Leasú"
1661 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
1662 msgid "ASCII Text with outline markup"
1663 msgstr ""
1665 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
1666 msgid "Text Outline File (*.outline)"
1667 msgstr ""
1669 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Text Outline Input"
1672 msgstr "Inchur"
1674 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
1675 #, fuzzy
1676 msgid "End t-value"
1677 msgstr "Luach"
1679 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
1680 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
1681 msgstr ""
1683 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
1684 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
1685 msgstr ""
1687 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
1688 msgid "Parametric Curves"
1689 msgstr ""
1691 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
1692 msgid "Range and Sampling"
1693 msgstr ""
1695 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Samples"
1698 msgstr "Sábháil"
1700 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
1701 msgid ""
1702 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
1703 "it will determine X and Y scales.\n"
1704 "\n"
1705 "First derivatives are always determined numerically."
1706 msgstr ""
1708 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Start t-value"
1711 msgstr "Bánaigh gach rud"
1713 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
1714 #, fuzzy
1715 msgid "x-Function"
1716 msgstr "Leasú"
1718 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
1719 #, fuzzy
1720 msgid "x-value of rectangle's left"
1721 msgstr "Roghanna Oaf"
1723 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
1724 #, fuzzy
1725 msgid "x-value of rectangle's right"
1726 msgstr "Roghanna Oaf"
1728 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
1729 #, fuzzy
1730 msgid "y-Function"
1731 msgstr "Leasú"
1733 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
1734 #, fuzzy
1735 msgid "y-value of rectangle's bottom"
1736 msgstr "Roghanna Oaf"
1738 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
1739 #, fuzzy
1740 msgid "y-value of rectangle's top"
1741 msgstr "Roghanna Oaf"
1743 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
1744 msgid "Copies of the pattern:"
1745 msgstr ""
1747 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
1748 msgid "Deformation type:"
1749 msgstr ""
1751 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
1752 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
1753 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
1754 msgstr ""
1756 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
1757 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
1758 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Normal offset"
1761 msgstr "Cruthaigh"
1763 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
1764 msgid "Pattern along Path"
1765 msgstr ""
1767 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
1768 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
1769 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
1770 msgid "Pattern is vertical"
1771 msgstr ""
1773 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
1774 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
1775 msgid "Repeated"
1776 msgstr ""
1778 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
1779 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
1780 msgid "Repeated, stretched"
1781 msgstr ""
1783 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
1784 msgid "Ribbon"
1785 msgstr ""
1787 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
1788 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Single"
1791 msgstr "Tideál:"
1793 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
1794 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
1795 msgid "Single, stretched"
1796 msgstr ""
1798 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Snake"
1801 msgstr "Realta"
1803 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
1804 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
1805 msgid "Space between copies:"
1806 msgstr ""
1808 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
1809 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
1810 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
1811 msgid "Tangential offset"
1812 msgstr ""
1814 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
1815 msgid ""
1816 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
1817 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
1818 "clones... allowed)"
1819 msgstr ""
1821 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Cloned"
1824 msgstr "Dún"
1826 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Copied"
1829 msgstr "Féindheanamh"
1831 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
1832 msgid "Follow path orientation"
1833 msgstr ""
1835 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Moved"
1838 msgstr "Mód:"
1840 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
1841 msgid "Original pattern will be:"
1842 msgstr ""
1844 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55
1845 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86
1846 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Scatter"
1849 msgstr "Greamaigh"
1851 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
1852 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
1853 msgstr ""
1855 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
1856 msgid ""
1857 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
1858 "pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
1859 "shapes, clones are allowed."
1860 msgstr ""
1862 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
1863 msgid "Bleed (in)"
1864 msgstr ""
1866 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
1867 msgid "Bond Weight #"
1868 msgstr ""
1870 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
1871 msgid "Book Height (inches)"
1872 msgstr ""
1874 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
1875 #, fuzzy
1876 msgid "Book Properties"
1877 msgstr "Álbachtaí Realta"
1879 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
1880 msgid "Book Width (inches)"
1881 msgstr ""
1883 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
1884 msgid "Caliper (inches)"
1885 msgstr ""
1887 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
1888 #, fuzzy
1889 msgid "Cover"
1890 msgstr "Dún"
1892 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
1893 msgid "Cover Thickness Measurement"
1894 msgstr ""
1896 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
1897 #, fuzzy
1898 msgid "Interior Pages"
1899 msgstr "Sábháil comhad"
1901 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
1902 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
1903 msgstr ""
1905 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
1906 msgid "Number of Pages"
1907 msgstr ""
1909 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
1910 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
1911 msgstr ""
1913 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
1914 msgid "Paper Thickness Measurement"
1915 msgstr ""
1917 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
1918 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
1919 msgstr ""
1921 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38
1922 msgid "Points"
1923 msgstr ""
1925 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Remove existing guides"
1928 msgstr "Roghanna Oaf"
1930 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Specify Width"
1933 msgstr "Leitheid:"
1935 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
1936 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
1937 msgid "Value"
1938 msgstr "Luach"
1940 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
1941 msgid "Perspective"
1942 msgstr ""
1944 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
1945 msgid "AutoCAD Plot Input"
1946 msgstr ""
1948 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
1949 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
1950 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
1951 msgstr ""
1953 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Open HPGL plotter files"
1956 msgstr "Sábháil comhad"
1958 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
1959 msgid "AutoCAD Plot Output"
1960 msgstr ""
1962 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
1963 msgid "Save a file for plotters"
1964 msgstr ""
1966 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
1967 msgid "3D Polyhedron"
1968 msgstr ""
1970 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
1971 msgid "Clockwise wound object"
1972 msgstr ""
1974 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
1975 msgid "Cube"
1976 msgstr ""
1978 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
1979 msgid "Cuboctahedron"
1980 msgstr ""
1982 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
1983 msgid "Dodecahedron"
1984 msgstr ""
1986 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
1987 msgid "Draw back-facing polygons"
1988 msgstr ""
1990 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
1991 msgid "Edge-Specified"
1992 msgstr ""
1994 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Edges"
1997 msgstr "Nódanna"
1999 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
2000 msgid "Face-Specified"
2001 msgstr ""
2003 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
2004 msgid "Faces"
2005 msgstr ""
2007 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Filename:"
2010 msgstr "Sábháil comhad"
2012 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Fill color, Blue"
2015 msgstr "Dath leathanach"
2017 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
2018 msgid "Fill color, Green"
2019 msgstr ""
2021 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Fill color, Red"
2024 msgstr "Dath leathanach"
2026 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
2027 #, no-c-format
2028 msgid "Fill opacity, %"
2029 msgstr ""
2031 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
2032 msgid "Great Dodecahedron"
2033 msgstr ""
2035 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
2036 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
2037 msgstr ""
2039 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
2040 msgid "Icosahedron"
2041 msgstr ""
2043 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Light X"
2046 msgstr "Airde:"
2048 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Light Y"
2051 msgstr "Airde:"
2053 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Light Z"
2056 msgstr "Airde:"
2058 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Load from file"
2061 msgstr "Álbachtaí Realta"
2063 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
2064 msgid "Maximum"
2065 msgstr ""
2067 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
2068 msgid "Mean"
2069 msgstr ""
2071 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
2072 msgid "Minimum"
2073 msgstr ""
2075 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Model file"
2078 msgstr "Cinéal comhad:"
2080 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Object Type"
2083 msgstr "Álbachtaî teacs"
2085 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
2086 msgid "Object:"
2087 msgstr ""
2089 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
2090 msgid "Octahedron"
2091 msgstr ""
2093 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Rotate around:"
2096 msgstr "Dearg:"
2098 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Rotation, degrees"
2101 msgstr "Roghnaigh Printéir"
2103 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Scaling factor"
2106 msgstr "Dath leathanach"
2108 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Shading"
2111 msgstr "Roghnaigh"
2113 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
2114 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
2115 msgid "Show:"
2116 msgstr "Taispeáin:"
2118 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
2119 msgid "Small Triambic Icosahedron"
2120 msgstr ""
2122 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
2123 msgid "Snub Cube"
2124 msgstr ""
2126 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
2127 msgid "Snub Dodecahedron"
2128 msgstr ""
2130 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
2131 #, fuzzy, no-c-format
2132 msgid "Stroke opacity, %"
2133 msgstr "Realta"
2135 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Stroke width, px"
2138 msgstr "Realta"
2140 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
2141 msgid "Tetrahedron"
2142 msgstr ""
2144 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
2145 #, fuzzy
2146 msgid "Then rotate around:"
2147 msgstr "Dearg:"
2149 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
2150 msgid "Truncated Cube"
2151 msgstr ""
2153 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
2154 msgid "Truncated Dodecahedron"
2155 msgstr ""
2157 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
2158 msgid "Truncated Icosahedron"
2159 msgstr ""
2161 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
2162 msgid "Truncated Octahedron"
2163 msgstr ""
2165 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
2166 msgid "Truncated Tetrahedron"
2167 msgstr ""
2169 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Vertices"
2172 msgstr "Cas ar Ingearach"
2174 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
2175 #, fuzzy
2176 msgid "View"
2177 msgstr "Amharc"
2179 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
2180 msgid "X-Axis"
2181 msgstr ""
2183 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
2184 msgid "Y-Axis"
2185 msgstr ""
2187 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
2188 msgid "Z-Axis"
2189 msgstr ""
2191 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
2192 msgid "Z-sort faces by:"
2193 msgstr ""
2195 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
2196 msgid "Bleed Margin"
2197 msgstr ""
2199 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
2200 msgid "Bleed Marks"
2201 msgstr ""
2203 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
2204 msgid "Bottom:"
2205 msgstr ""
2207 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Canvas"
2210 msgstr "Cealaigh"
2212 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Color Bars"
2215 msgstr "Dún"
2217 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
2218 msgid "Crop Marks"
2219 msgstr ""
2221 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
2222 msgid "Left:"
2223 msgstr ""
2225 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Marks"
2228 msgstr "Realta"
2230 #. Label
2231 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
2232 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827
2233 msgid "Offset:"
2234 msgstr ""
2236 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Page Information"
2239 msgstr "Roghanna Oaf"
2241 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Positioning"
2244 msgstr "Leasú"
2246 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
2247 msgid "Printing Marks"
2248 msgstr ""
2250 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
2251 msgid "Registration Marks"
2252 msgstr ""
2254 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Right:"
2257 msgstr "Airde:"
2259 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
2260 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
2261 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
2262 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
2263 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651
2264 msgid "Selection"
2265 msgstr ""
2267 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Set crop marks to"
2270 msgstr "Álbachtaí Realta"
2272 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Star Target"
2275 msgstr "Leathanach"
2277 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Top:"
2280 msgstr "Cinéal:"
2282 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
2283 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
2284 msgid "PostScript"
2285 msgstr ""
2287 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
2288 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343
2289 msgid "PostScript (*.ps)"
2290 msgstr ""
2292 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
2293 #, fuzzy
2294 msgid "PostScript Input"
2295 msgstr "Inchur"
2297 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Jitter nodes"
2300 msgstr "Dealaigh"
2302 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
2303 msgid "Maximum displacement in X, px"
2304 msgstr ""
2306 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
2307 msgid "Maximum displacement in Y, px"
2308 msgstr ""
2310 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
2311 msgid "Shift node handles"
2312 msgstr ""
2314 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Shift nodes"
2317 msgstr "Dealaigh"
2319 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
2320 msgid ""
2321 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
2322 "selected path."
2323 msgstr ""
2325 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
2326 msgid "Use normal distribution"
2327 msgstr ""
2329 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
2330 msgid "Alphabet Soup"
2331 msgstr ""
2333 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Random Seed"
2336 msgstr "Dearg:"
2338 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Bar Height:"
2341 msgstr "Airde:"
2343 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
2344 msgid "Barcode"
2345 msgstr ""
2347 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
2348 msgid "Barcode Data:"
2349 msgstr ""
2351 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Barcode Type:"
2354 msgstr "Cinéal comhad:"
2356 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
2357 msgid "Arbitrary Angle:"
2358 msgstr ""
2360 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
2361 msgid "Arrange"
2362 msgstr ""
2364 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Bottom"
2367 msgstr "Dath leathanach"
2369 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
2370 msgid "Bottom to Top (90)"
2371 msgstr ""
2373 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Horizontal Point:"
2376 msgstr "Cas ar Cothromach"
2378 #: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
2379 msgid "Left"
2380 msgstr ""
2382 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
2383 msgid "Left to Right (0)"
2384 msgstr ""
2386 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Middle"
2389 msgstr "Tideál:"
2391 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
2392 msgid "Radial Inward"
2393 msgstr ""
2395 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
2396 msgid "Radial Outward"
2397 msgstr ""
2399 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Restack"
2402 msgstr "Teacs"
2404 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
2405 msgid "Restack Direction:"
2406 msgstr ""
2408 #: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Right"
2411 msgstr "Airde:"
2413 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
2414 msgid "Right to Left (180)"
2415 msgstr ""
2417 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
2418 msgid "Top"
2419 msgstr ""
2421 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
2422 msgid "Top to Bottom (270)"
2423 msgstr ""
2425 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Vertical Point:"
2428 msgstr "Cas ar Ingearach"
2430 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Initial size"
2433 msgstr "Meíd chlófhoireann"
2435 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
2436 msgid "Minimum size"
2437 msgstr ""
2439 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
2440 msgid "Random Tree"
2441 msgstr ""
2443 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
2444 #, no-c-format
2445 msgid "Curve (%):"
2446 msgstr ""
2448 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
2449 msgid "Rubber Stretch"
2450 msgstr ""
2452 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
2453 #, no-c-format
2454 msgid "Strength (%):"
2455 msgstr ""
2457 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Embed rasters"
2460 msgstr "Dealbh"
2462 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Enable id stripping"
2465 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
2467 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Enable viewboxing"
2470 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
2472 #: ../share/extensions/scour.inx.h:4
2473 msgid "Group collapsing"
2474 msgstr ""
2476 #: ../share/extensions/scour.inx.h:6
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Indent"
2479 msgstr "Úsáideor"
2481 #: ../share/extensions/scour.inx.h:7
2482 msgid "Keep editor data"
2483 msgstr ""
2485 #: ../share/extensions/scour.inx.h:9
2486 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
2487 msgstr ""
2489 #: ../share/extensions/scour.inx.h:10
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Optimized SVG Output"
2492 msgstr "Inchur"
2494 #: ../share/extensions/scour.inx.h:12
2495 msgid "Scalable Vector Graphics"
2496 msgstr ""
2498 #: ../share/extensions/scour.inx.h:13
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Set precision"
2501 msgstr "Méid páipéir:"
2503 #: ../share/extensions/scour.inx.h:14
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Simplify colors"
2506 msgstr "Dath leathanach"
2508 #: ../share/extensions/scour.inx.h:15
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Space"
2511 msgstr "Roghnaigh"
2513 #: ../share/extensions/scour.inx.h:16
2514 msgid "Strip xml prolog"
2515 msgstr ""
2517 #: ../share/extensions/scour.inx.h:17
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Style to xml"
2520 msgstr "Stíl"
2522 #: ../share/extensions/scour.inx.h:18
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Tab"
2525 msgstr "Tideál:"
2527 #: ../share/extensions/scour.inx.h:20
2528 #, no-c-format
2529 msgid ""
2530 "This extension optimize the SVG file according to the following options:\n"
2531 "    * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
2532 "    * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
2533 "    * Group collapsing: collapse &lt;g&gt; elements.\n"
2534 "    * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
2535 "    * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
2536 "    * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
2537 "elements and attributes.\n"
2538 "    * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox\n"
2539 "    * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
2540 "    * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
2541 "    * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)."
2542 msgstr ""
2544 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
2545 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
2546 msgstr ""
2548 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
2549 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
2550 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
2551 msgstr ""
2553 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
2554 msgid "sK1 vector graphics files input"
2555 msgstr ""
2557 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
2558 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
2559 msgstr ""
2561 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
2562 msgid "sK1 vector graphics files output"
2563 msgstr ""
2565 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
2566 msgid "A diagram created with the program Sketch"
2567 msgstr ""
2569 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
2570 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
2571 msgstr ""
2573 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
2574 msgid "Sketch Input"
2575 msgstr ""
2577 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
2578 msgid "Gear Placement"
2579 msgstr ""
2581 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
2582 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
2583 msgstr ""
2585 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
2586 msgid "Outside (Epitrochoid)"
2587 msgstr ""
2589 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
2590 msgid "Quality (Default = 16)"
2591 msgstr ""
2593 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
2594 msgid "R - Ring Radius (px)"
2595 msgstr ""
2597 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
2598 msgid "Rotation (deg)"
2599 msgstr ""
2601 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
2602 msgid "Spirograph"
2603 msgstr ""
2605 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
2606 msgid "d - Pen Radius (px)"
2607 msgstr ""
2609 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
2610 msgid "r - Gear Radius (px)"
2611 msgstr ""
2613 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
2614 msgid "Behavior"
2615 msgstr ""
2617 #. You can add new elements from this point forward
2618 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 ../src/helper/units.cpp:42
2619 msgid "Percent"
2620 msgstr ""
2622 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
2623 msgid "Straighten Segments"
2624 msgstr ""
2626 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
2627 msgid "Envelope"
2628 msgstr ""
2630 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
2631 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
2632 msgstr ""
2634 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
2635 msgid "Microsoft's GUI definition format"
2636 msgstr ""
2638 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
2639 #, fuzzy
2640 msgid "XAML Output"
2641 msgstr "Amach"
2643 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
2644 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
2645 msgstr ""
2647 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
2648 msgid ""
2649 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
2650 "files"
2651 msgstr ""
2653 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
2654 msgid "ZIP Output"
2655 msgstr ""
2657 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
2658 msgid ""
2659 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
2660 "library/codecs.html#standard-encodings)"
2661 msgstr ""
2663 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
2664 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
2665 msgstr ""
2667 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
2668 msgid "Automatically set size and position"
2669 msgstr ""
2671 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Calendar"
2674 msgstr "Bánaigh gach rud"
2676 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Char Encoding"
2679 msgstr "Roghnaigh"
2681 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
2682 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Colors"
2685 msgstr "Dún"
2687 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
2688 msgid "Configuration"
2689 msgstr ""
2691 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Day color"
2694 msgstr "Dath leathanach"
2696 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
2697 msgid "Day names"
2698 msgstr ""
2700 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
2701 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
2702 msgstr ""
2704 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
2705 msgid ""
2706 "January February March April May June July August September October November "
2707 "December"
2708 msgstr ""
2710 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
2711 msgid "Layout"
2712 msgstr ""
2714 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Localization"
2717 msgstr "Leasú"
2719 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Monday"
2722 msgstr "Nódanna"
2724 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
2725 msgid "Month (0 for all)"
2726 msgstr ""
2728 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Month Margin"
2731 msgstr "Dath leathanach"
2733 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Month Width"
2736 msgstr "Leitheid:"
2738 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Month color"
2741 msgstr "Dath leathanach"
2743 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
2744 msgid "Month names"
2745 msgstr ""
2747 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Months per line"
2750 msgstr "Sa Lár Y:"
2752 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
2753 msgid "Next month day color"
2754 msgstr ""
2756 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Saturday"
2759 msgstr "Sábháil"
2761 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
2762 msgid "Saturday and Sunday"
2763 msgstr ""
2765 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
2766 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
2767 msgstr ""
2769 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Sunday"
2772 msgstr "Realta"
2774 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
2775 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
2776 msgstr ""
2778 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
2779 msgid "Week start day"
2780 msgstr ""
2782 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Weekday name color "
2785 msgstr "Dath leathanach"
2787 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
2788 msgid "Weekend"
2789 msgstr ""
2791 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Weekend day color"
2794 msgstr "Dath leathanach"
2796 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
2797 msgid "Year (0 for current)"
2798 msgstr ""
2800 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Year color"
2803 msgstr "Dath leathanach"
2805 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
2806 msgid "You may change the names for other languages:"
2807 msgstr ""
2809 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Convert to Braille"
2812 msgstr "Sábháil comhad"
2814 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
2815 msgid "fLIP cASE"
2816 msgstr ""
2818 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
2819 #, fuzzy
2820 msgid "lowercase"
2821 msgstr "Dealaigh"
2823 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
2824 msgid "rANdOm CasE"
2825 msgstr ""
2827 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
2828 #, fuzzy
2829 msgid "By:"
2830 msgstr "RY:"
2832 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Replace text"
2835 msgstr "Dealaigh"
2837 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Replace:"
2840 msgstr "Dealaigh"
2842 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
2843 msgid "Sentence case"
2844 msgstr ""
2846 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Title Case"
2849 msgstr "Tideál:"
2851 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
2852 msgid "UPPERCASE"
2853 msgstr ""
2855 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Angle a / deg"
2858 msgstr "Tideál:"
2860 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Angle b / deg"
2863 msgstr "Tideál:"
2865 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
2866 #, fuzzy
2867 msgid "Angle c / deg"
2868 msgstr "Tideál:"
2870 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
2871 msgid "From Side a and Angles a, b"
2872 msgstr ""
2874 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
2875 msgid "From Side c and Angles a, b"
2876 msgstr ""
2878 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
2879 msgid "From Sides a, b and Angle a"
2880 msgstr ""
2882 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
2883 msgid "From Sides a, b and Angle c"
2884 msgstr ""
2886 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
2887 msgid "From Three Sides"
2888 msgstr ""
2890 #. # end multiple scan
2891 #. ## end mode page
2892 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
2893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Mode"
2896 msgstr "Nódanna"
2898 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
2899 msgid "Side Length a / px"
2900 msgstr ""
2902 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
2903 msgid "Side Length b / px"
2904 msgstr ""
2906 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
2907 msgid "Side Length c / px"
2908 msgstr ""
2910 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Triangle"
2913 msgstr "Tideál:"
2915 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
2916 msgid "ASCII Text"
2917 msgstr ""
2919 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
2920 msgid "Text File (*.txt)"
2921 msgstr ""
2923 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Text Input"
2926 msgstr "Inchur"
2928 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
2929 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
2930 msgid "HTML class atribute"
2931 msgstr ""
2933 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
2934 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
2935 msgid "HTML id atribute"
2936 msgstr ""
2938 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Height Unity"
2941 msgstr "Airde:"
2943 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
2944 msgid ""
2945 "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
2946 "it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"."
2947 msgstr ""
2949 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
2950 msgid "Percent (relative to parent size)"
2951 msgstr ""
2953 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
2954 msgid "Pixel (fixed)"
2955 msgstr ""
2957 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
2958 msgid "Set a layout group"
2959 msgstr ""
2961 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
2962 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
2963 msgstr ""
2965 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
2966 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35
2967 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
2968 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
2969 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
2970 msgid "Web"
2971 msgstr ""
2973 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Width Unity"
2976 msgstr "Leitheid:"
2978 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
2979 msgid ""
2980 "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
2981 "quality but least effective compression"
2982 msgstr ""
2984 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
2985 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
2986 msgid "Background color"
2987 msgstr "Dath Cúlra"
2989 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
2990 msgid "Background — no repeat (on parent group)"
2991 msgstr ""
2993 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4
2994 msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
2995 msgstr ""
2997 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5
2998 msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
2999 msgstr ""
3001 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Bottom and Left"
3004 msgstr "Greamaigh"
3006 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Bottom and Right"
3009 msgstr "Greamaigh"
3011 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Create a slicer rectangle"
3014 msgstr "Cruthaigh"
3016 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300
3017 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
3018 msgid "DPI"
3019 msgstr ""
3021 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
3022 msgid "Force Dimension"
3023 msgstr ""
3025 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11
3026 msgid "Force Dimension must be set as \"&lt;width&gt;x&lt;height&gt;\""
3027 msgstr ""
3029 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235
3030 msgid "Format"
3031 msgstr ""
3033 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
3034 msgid "GIF specific options"
3035 msgstr ""
3037 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
3038 msgid "If had set, this will replace DPI."
3039 msgstr ""
3041 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
3042 msgid "JPG specific options"
3043 msgstr ""
3045 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
3046 msgid "Layout disposition"
3047 msgstr ""
3049 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
3050 msgid "Left Floated Image"
3051 msgstr ""
3053 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21
3054 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242
3055 msgid "Name"
3056 msgstr ""
3058 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Non Positioned Image"
3061 msgstr "Roghnaigh Printéir"
3063 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23
3064 msgid "Options for HTML export"
3065 msgstr ""
3067 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Palette"
3070 msgstr "Greamaigh"
3072 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Palette size"
3075 msgstr "Méid páipéir:"
3077 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Position anchor"
3080 msgstr "Leasú"
3082 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27
3083 msgid "Positioned &lt;div&gt; width the image as Background"
3084 msgstr ""
3086 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Positioned Image"
3089 msgstr "Leasú"
3091 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
3092 msgid "Quality"
3093 msgstr ""
3095 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30
3096 msgid "Right Floated Image"
3097 msgstr ""
3099 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31
3100 msgid "Tiled Background (on parent group)"
3101 msgstr ""
3103 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Top and Left"
3106 msgstr "Greamaigh"
3108 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Top and right"
3111 msgstr "Greamaigh"
3113 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34
3114 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Type"
3117 msgstr "Cinéal:"
3119 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
3120 msgid ""
3121 "All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had "
3122 "configured and saved to one directory."
3123 msgstr ""
3125 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
3126 msgid "Create directory, if it does not exists"
3127 msgstr ""
3129 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
3130 msgid "Directory path to export"
3131 msgstr ""
3133 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
3134 msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
3135 msgstr ""
3137 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
3138 msgid "With HTML and CSS"
3139 msgstr ""
3141 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
3142 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
3143 msgstr ""
3145 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
3146 msgid "Attribute to set"
3147 msgstr ""
3149 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
3150 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
3151 msgid "Compatibility with previews code to this event"
3152 msgstr ""
3154 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
3155 msgid ""
3156 "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
3157 "space, and only with a space."
3158 msgstr ""
3160 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
3161 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579
3162 msgid "Replace"
3163 msgstr ""
3165 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
3166 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
3167 msgid "Run it after"
3168 msgstr ""
3170 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
3171 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
3172 msgid "Run it before"
3173 msgstr ""
3175 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Set Attributes"
3178 msgstr "Dath leathanach"
3180 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
3181 msgid "Source and destination of setting"
3182 msgstr ""
3184 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
3185 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
3186 msgstr ""
3188 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
3189 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
3190 msgstr ""
3192 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
3193 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
3194 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
3195 msgstr ""
3197 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
3198 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
3199 msgid ""
3200 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
3201 "browser (like Firefox)."
3202 msgstr ""
3204 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
3205 msgid ""
3206 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
3207 "a defined event occurs on the first selected element."
3208 msgstr ""
3210 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Value to set"
3213 msgstr "Luach"
3215 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
3216 msgid "When should the set be done?"
3217 msgstr ""
3219 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
3220 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
3221 msgid "on activate"
3222 msgstr ""
3224 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
3225 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
3226 #, fuzzy
3227 msgid "on blur"
3228 msgstr "Cealaigh"
3230 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
3231 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
3232 msgid "on click"
3233 msgstr ""
3235 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
3236 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
3237 msgid "on element loaded"
3238 msgstr ""
3240 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
3241 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
3242 msgid "on focus"
3243 msgstr ""
3245 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
3246 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
3247 msgid "on mouse down"
3248 msgstr ""
3250 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
3251 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
3252 msgid "on mouse move"
3253 msgstr ""
3255 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
3256 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
3257 #, fuzzy
3258 msgid "on mouse out"
3259 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
3261 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
3262 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
3263 msgid "on mouse over"
3264 msgstr ""
3266 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
3267 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
3268 msgid "on mouse up"
3269 msgstr ""
3271 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
3272 msgid "All selected ones transmit to the last one"
3273 msgstr ""
3275 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
3276 msgid "Attribute to transmit"
3277 msgstr ""
3279 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
3280 msgid ""
3281 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
3282 "with a space, and only with a space."
3283 msgstr ""
3285 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
3286 msgid "Source and destination of transmitting"
3287 msgstr ""
3289 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
3290 msgid "The first selected transmits to all others"
3291 msgstr ""
3293 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
3294 msgid ""
3295 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
3296 "to the second when an event occurs."
3297 msgstr ""
3299 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Transmit Attributes"
3302 msgstr "Dath leathanach"
3304 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
3305 msgid "When to transmit"
3306 msgstr ""
3308 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
3309 msgid "Amount of whirl"
3310 msgstr ""
3312 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
3313 msgid "Rotation is clockwise"
3314 msgstr ""
3316 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
3317 msgid "Whirl"
3318 msgstr ""
3320 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
3321 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
3322 msgid "A popular graphics file format for clipart"
3323 msgstr ""
3325 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
3326 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
3327 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
3328 msgstr ""
3330 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
3331 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
3332 msgid "Windows Metafile Input"
3333 msgstr ""
3335 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
3336 #, fuzzy
3337 msgid "XAML Input"
3338 msgstr "Inchur"
3340 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
3341 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
3342 msgstr ""
3344 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Inkscape"
3347 msgstr "Úsáideor"
3349 #: ../inkscape.desktop.in.h:3
3350 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
3351 msgstr ""
3353 #: ../inkscape.desktop.in.h:4
3354 msgid "Vector Graphics Editor"
3355 msgstr ""
3357 #: ../share/extensions/dimension.py:99
3358 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
3359 msgstr ""
3361 #. report to the Inkscape console using errormsg
3362 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
3363 msgid "Side Length 'a'/px: "
3364 msgstr ""
3366 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
3367 msgid "Side Length 'b'/px: "
3368 msgstr ""
3370 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
3371 msgid "Side Length 'c'/px: "
3372 msgstr ""
3374 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
3375 msgid "Angle 'A'/radians: "
3376 msgstr ""
3378 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
3379 msgid "Angle 'B'/radians: "
3380 msgstr ""
3382 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
3383 msgid "Angle 'C'/radians: "
3384 msgstr ""
3386 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
3387 msgid "Semiperimeter/px: "
3388 msgstr ""
3390 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
3391 msgid "Area /px^2: "
3392 msgstr ""
3394 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34
3395 msgid ""
3396 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
3397 "required by this extension. Please install them and try again."
3398 msgstr ""
3400 #: ../share/extensions/embedimage.py:75
3401 msgid ""
3402 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
3403 "an existing file! Unable to embed image."
3404 msgstr ""
3406 #: ../share/extensions/embedimage.py:77
3407 #, python-format
3408 msgid "Sorry we could not locate %s"
3409 msgstr ""
3411 #: ../share/extensions/embedimage.py:102
3412 #, python-format
3413 msgid ""
3414 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
3415 "or image/x-icon"
3416 msgstr ""
3418 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
3419 msgid ""
3420 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
3421 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
3422 msgstr ""
3424 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
3425 msgid "Unable to find image data."
3426 msgstr ""
3428 #: ../share/extensions/inkex.py:67
3429 msgid ""
3430 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
3431 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
3432 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
3433 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
3434 msgstr ""
3436 #: ../share/extensions/inkex.py:230
3437 #, python-format
3438 msgid "No matching node for expression: %s"
3439 msgstr ""
3441 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
3442 #, python-format
3443 msgid "No style attribute found for id: %s"
3444 msgstr ""
3446 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
3447 #, python-format
3448 msgid "unable to locate marker: %s"
3449 msgstr ""
3451 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
3452 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
3453 #: ../share/extensions/perspective.py:61
3454 msgid "This extension requires two selected paths."
3455 msgstr ""
3457 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
3458 #, python-format
3459 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
3460 msgstr ""
3462 #: ../share/extensions/perspective.py:29
3463 msgid ""
3464 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
3465 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
3466 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
3467 "numpy."
3468 msgstr ""
3470 #: ../share/extensions/perspective.py:68
3471 #: ../share/extensions/summersnight.py:43
3472 #, python-format
3473 msgid ""
3474 "The first selected object is of type '%s'.\n"
3475 "Try using the procedure Path->Object to Path."
3476 msgstr ""
3478 #: ../share/extensions/perspective.py:74
3479 #: ../share/extensions/summersnight.py:50
3480 msgid ""
3481 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
3482 msgstr ""
3484 #: ../share/extensions/perspective.py:99
3485 #: ../share/extensions/summersnight.py:82
3486 msgid ""
3487 "The second selected object is a group, not a path.\n"
3488 "Try using the procedure Object->Ungroup."
3489 msgstr ""
3491 #: ../share/extensions/perspective.py:101
3492 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
3493 msgid ""
3494 "The second selected object is not a path.\n"
3495 "Try using the procedure Path->Object to Path."
3496 msgstr ""
3498 #: ../share/extensions/perspective.py:104
3499 #: ../share/extensions/summersnight.py:87
3500 msgid ""
3501 "The first selected object is not a path.\n"
3502 "Try using the procedure Path->Object to Path."
3503 msgstr ""
3505 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
3506 msgid ""
3507 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
3508 "extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
3509 "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
3510 msgstr ""
3512 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
3513 msgid "No face data found in specified file."
3514 msgstr ""
3516 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
3517 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
3518 msgstr ""
3520 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
3521 msgid "No edge data found in specified file."
3522 msgstr ""
3524 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
3525 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
3526 msgstr ""
3528 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
3529 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
3530 msgid ""
3531 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
3532 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
3533 msgstr ""
3535 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
3536 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
3537 msgstr ""
3539 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
3540 msgid ""
3541 "This extension requires two selected paths. \n"
3542 "The second path must be exactly four nodes long."
3543 msgstr ""
3545 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128
3546 #, python-format
3547 msgid "Could not locate file: %s"
3548 msgstr ""
3550 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
3551 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
3552 msgstr ""
3554 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
3555 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
3556 msgid "You must select at least two elements."
3557 msgstr ""
3559 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
3560 msgid "Matte jelly"
3561 msgstr ""
3563 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
3564 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
3565 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
3566 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
3567 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
3568 msgid "ABCs"
3569 msgstr ""
3571 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
3572 msgid "Bulging, matte jelly covering"
3573 msgstr ""
3575 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
3576 msgid "Smart jelly"
3577 msgstr ""
3579 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
3580 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
3581 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
3582 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
3583 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
3584 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
3585 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
3586 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
3587 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
3588 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
3589 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Bevels"
3592 msgstr "Glas:"
3594 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
3595 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
3596 msgstr ""
3598 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Metal casting"
3601 msgstr "Roghnaigh"
3603 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
3604 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
3605 msgstr ""
3607 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Motion blur, horizontal"
3610 msgstr "Cas ar Cothromach"
3612 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
3613 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
3614 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
3615 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Blurs"
3618 msgstr "Gorm:"
3620 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
3621 msgid ""
3622 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
3623 "force"
3624 msgstr ""
3626 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Motion blur, vertical"
3629 msgstr "Cas ar Ingearach"
3631 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
3632 msgid ""
3633 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
3634 "force"
3635 msgstr ""
3637 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
3638 msgid "Apparition"
3639 msgstr ""
3641 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
3642 msgid "Edges are partly feathered out"
3643 msgstr ""
3645 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Cutout"
3648 msgstr "Féindheanamh"
3650 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
3651 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
3652 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
3653 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
3654 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
3655 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
3656 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Shadows and Glows"
3659 msgstr "Dealaigh"
3661 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
3662 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
3663 msgstr ""
3665 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
3666 msgid "Jigsaw piece"
3667 msgstr ""
3669 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
3670 msgid "Low, sharp bevel"
3671 msgstr ""
3673 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Roughen"
3676 msgstr "Dearg:"
3678 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
3679 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
3680 msgstr ""
3682 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Rubber stamp"
3685 msgstr "Realta"
3687 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
3688 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
3689 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
3690 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
3691 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
3692 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
3693 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
3694 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
3695 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
3696 msgid "Overlays"
3697 msgstr ""
3699 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
3700 msgid "Random whiteouts inside"
3701 msgstr ""
3703 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Ink bleed"
3706 msgstr "Gorm:"
3708 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
3709 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Protrusions"
3712 msgstr "Leasú"
3714 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
3715 msgid "Inky splotches underneath the object"
3716 msgstr ""
3718 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Fire"
3721 msgstr "Comhad"
3723 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
3724 msgid "Edges of object are on fire"
3725 msgstr ""
3727 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
3728 msgid "Bloom"
3729 msgstr ""
3731 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
3732 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
3733 msgstr ""
3735 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Ridged border"
3738 msgstr "Nódanna"
3740 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
3741 msgid "Ridged border with inner bevel"
3742 msgstr ""
3744 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
3745 #, fuzzy
3746 msgid "Ripple"
3747 msgstr "Tideál:"
3749 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
3750 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
3751 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
3752 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
3753 msgid "Distort"
3754 msgstr ""
3756 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Horizontal rippling of edges"
3759 msgstr "Cas ar Cothromach"
3761 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Speckle"
3764 msgstr "Roghnaigh"
3766 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
3767 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
3768 msgstr ""
3770 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Oil slick"
3773 msgstr "Dubh"
3775 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
3776 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
3777 msgstr ""
3779 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
3780 msgid "Frost"
3781 msgstr ""
3783 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
3784 msgid "Flake-like white splotches"
3785 msgstr ""
3787 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
3788 msgid "Leopard fur"
3789 msgstr ""
3791 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
3792 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
3793 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
3794 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
3795 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
3796 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
3797 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Materials"
3800 msgstr "Greamaigh"
3802 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
3803 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
3804 msgstr ""
3806 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
3807 msgid "Zebra"
3808 msgstr ""
3810 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
3811 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
3812 msgstr ""
3814 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Clouds"
3817 msgstr "Dún"
3819 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
3820 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
3821 msgstr ""
3823 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
3824 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Sharpen"
3827 msgstr "Sábháil"
3829 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
3830 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
3831 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
3832 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
3833 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
3834 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
3835 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Image effects"
3838 msgstr "Cruthaigh"
3840 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
3841 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
3842 msgstr ""
3844 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Sharpen more"
3847 msgstr "Sábháil"
3849 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
3850 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
3851 msgstr ""
3853 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
3854 msgid "Oil painting"
3855 msgstr ""
3857 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
3858 msgid "Simulate oil painting style"
3859 msgstr ""
3861 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Edge detect"
3864 msgstr "Nódanna"
3866 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
3867 msgid "Detect color edges in object"
3868 msgstr ""
3870 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Horizontal edge detect"
3873 msgstr "Cas ar Cothromach"
3875 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
3876 msgid "Detect horizontal color edges in object"
3877 msgstr ""
3879 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
3880 msgid "Vertical edge detect"
3881 msgstr ""
3883 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
3884 msgid "Detect vertical color edges in object"
3885 msgstr ""
3887 #. Pencil
3888 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
3889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471
3890 msgid "Pencil"
3891 msgstr "Peann Luaidte"
3893 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
3894 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
3895 msgstr ""
3897 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Blueprint"
3900 msgstr "Gorm:"
3902 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
3903 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
3904 msgstr ""
3906 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
3907 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
3908 msgstr ""
3910 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
3911 msgid "Invert"
3912 msgstr ""
3914 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Invert colors"
3917 msgstr "Greamaigh"
3919 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Sepia"
3922 msgstr "picsil"
3924 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
3925 msgid "Render in warm sepia tones"
3926 msgstr ""
3928 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Age"
3931 msgstr "Tideál:"
3933 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
3934 msgid "Imitate aged photograph"
3935 msgstr ""
3937 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
3938 msgid "Organic"
3939 msgstr ""
3941 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
3942 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
3943 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
3944 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
3945 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
3946 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
3947 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
3948 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
3949 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
3950 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
3951 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
3952 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Textures"
3955 msgstr "Teacs"
3957 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
3958 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
3959 msgstr ""
3961 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
3962 msgid "Barbed wire"
3963 msgstr ""
3965 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
3966 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
3967 msgstr ""
3969 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Swiss cheese"
3972 msgstr "Méid páipéir:"
3974 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
3975 msgid "Random inner-bevel holes"
3976 msgstr ""
3978 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Blue cheese"
3981 msgstr "Greamaigh"
3983 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
3984 msgid "Marble-like bluish speckles"
3985 msgstr ""
3987 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Button"
3990 msgstr "Dath leathanach"
3992 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
3993 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
3994 msgstr ""
3996 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Inset"
3999 msgstr "Úsáideor"
4001 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
4002 msgid "Shadowy outer bevel"
4003 msgstr ""
4005 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Dripping"
4008 msgstr "Roghnaigh"
4010 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
4011 msgid "Random paint streaks downwards"
4012 msgstr ""
4014 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Jam spread"
4017 msgstr "Dearg:"
4019 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
4020 msgid "Glossy clumpy jam spread"
4021 msgstr ""
4023 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Pixel smear"
4026 msgstr "Picsil"
4028 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
4029 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
4030 msgstr ""
4032 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
4033 msgid "HSL Bumps"
4034 msgstr ""
4036 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
4037 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
4038 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
4039 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
4040 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
4041 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
4042 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
4043 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
4044 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
4045 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
4046 msgid "Bumps"
4047 msgstr ""
4049 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
4050 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
4051 msgstr ""
4053 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
4054 msgid "Cracked glass"
4055 msgstr ""
4057 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
4058 msgid "Under a cracked glass"
4059 msgstr ""
4061 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
4062 msgid "Bubbly Bumps"
4063 msgstr ""
4065 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
4066 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
4067 msgstr ""
4069 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
4070 msgid "Glowing bubble"
4071 msgstr ""
4073 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
4074 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
4075 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
4076 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Ridges"
4079 msgstr "Nódanna"
4081 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
4082 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
4083 msgstr ""
4085 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Neon"
4088 msgstr "Tada"
4090 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Neon light effect"
4093 msgstr "Cruthaigh"
4095 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
4096 msgid "Molten metal"
4097 msgstr ""
4099 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
4100 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
4101 msgstr ""
4103 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Pressed steel"
4106 msgstr "Teacs"
4108 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
4111 msgstr "Álbachtaí Realta"
4113 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Matte bevel"
4116 msgstr "Méid páipéir:"
4118 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
4119 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
4120 msgstr ""
4122 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
4123 msgid "Thin Membrane"
4124 msgstr ""
4126 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
4127 msgid "Thin like a soap membrane"
4128 msgstr ""
4130 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Matte ridge"
4133 msgstr "Méid páipéir:"
4135 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Soft pastel ridge"
4138 msgstr "Méid páipéir:"
4140 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
4141 msgid "Glowing metal"
4142 msgstr ""
4144 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Glowing metal texture"
4147 msgstr "Cas ar Cothromach"
4149 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Leaves"
4152 msgstr "Dealaigh"
4154 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
4155 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
4156 msgstr ""
4158 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Translucent"
4161 msgstr "Tideál:"
4163 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
4164 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
4165 msgstr ""
4167 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
4168 msgid "Cross-smooth"
4169 msgstr ""
4171 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Blur inner borders and intersections"
4174 msgstr "Dealaigh"
4176 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
4177 msgid "Iridescent beeswax"
4178 msgstr ""
4180 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
4181 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
4182 msgstr ""
4184 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
4185 msgid "Eroded metal"
4186 msgstr ""
4188 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
4189 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
4190 msgstr ""
4192 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
4193 msgid "Cracked Lava"
4194 msgstr ""
4196 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
4197 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
4198 msgstr ""
4200 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Bark"
4203 msgstr "Dubh"
4205 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
4206 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
4207 msgstr ""
4209 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
4210 msgid "Lizard skin"
4211 msgstr ""
4213 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
4214 msgid "Stylized reptile skin texture"
4215 msgstr ""
4217 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Stone wall"
4220 msgstr "Dealaigh"
4222 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
4223 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
4224 msgstr ""
4226 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
4227 msgid "Silk carpet"
4228 msgstr ""
4230 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
4231 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
4232 msgstr ""
4234 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Refractive gel A"
4237 msgstr "Roghanna Oaf"
4239 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
4240 msgid "Gel effect with light refraction"
4241 msgstr ""
4243 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Refractive gel B"
4246 msgstr "Roghanna Oaf"
4248 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
4249 msgid "Gel effect with strong refraction"
4250 msgstr ""
4252 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Metallized paint"
4255 msgstr "Roghnaigh"
4257 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
4258 msgid ""
4259 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
4260 msgstr ""
4262 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Dragee"
4265 msgstr "Dealaigh"
4267 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
4268 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
4269 msgstr ""
4271 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Raised border"
4274 msgstr "Nódanna"
4276 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
4277 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
4278 msgstr ""
4280 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4281 msgid "Metallized ridge"
4282 msgstr ""
4284 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4285 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
4286 msgstr ""
4288 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Fat oil"
4291 msgstr "Dath leathanach"
4293 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
4294 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
4295 msgstr ""
4297 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
4298 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Colorize"
4301 msgstr "Dún"
4303 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
4304 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
4305 msgstr ""
4307 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Parallel hollow"
4310 msgstr "Cruthaigh"
4312 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
4313 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
4314 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
4315 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
4316 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
4317 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
4318 #: ../src/filter-enums.cpp:31
4319 msgid "Morphology"
4320 msgstr ""
4322 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
4323 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
4324 msgstr ""
4326 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
4327 msgid "Hole"
4328 msgstr ""
4330 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
4331 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
4332 msgstr ""
4334 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Black hole"
4337 msgstr "Dubh"
4339 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
4340 msgid "Creates a black light inside and outside"
4341 msgstr ""
4343 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Smooth outline"
4346 msgstr "Amharc Nua"
4348 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
4349 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
4350 msgstr ""
4352 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Cubes"
4355 msgstr "Álbachtaî teacs"
4357 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
4358 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
4359 msgstr ""
4361 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Peel off"
4364 msgstr "Cruthaigh"
4366 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
4367 msgid "Peeling painting on a wall"
4368 msgstr ""
4370 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Gold splatter"
4373 msgstr "Greamaigh"
4375 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
4376 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
4377 msgstr ""
4379 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
4380 #, fuzzy
4381 msgid "Gold paste"
4382 msgstr "Realta"
4384 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
4385 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
4386 msgstr ""
4388 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
4389 msgid "Crumpled plastic"
4390 msgstr ""
4392 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
4393 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
4394 msgstr ""
4396 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
4397 msgid "Enamel jewelry"
4398 msgstr ""
4400 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
4401 msgid "Slightly cracked enameled texture"
4402 msgstr ""
4404 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Rough paper"
4407 msgstr "Dearg:"
4409 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
4410 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
4411 msgstr ""
4413 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
4414 msgid "Rough and glossy"
4415 msgstr ""
4417 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
4418 msgid ""
4419 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
4420 msgstr ""
4422 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
4423 msgid "In and Out"
4424 msgstr ""
4426 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
4427 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
4428 msgstr ""
4430 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
4431 msgid "Air spray"
4432 msgstr ""
4434 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
4435 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
4436 msgstr ""
4438 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
4439 msgid "Warm inside"
4440 msgstr ""
4442 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
4443 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
4444 msgstr ""
4446 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Cool outside"
4449 msgstr "Amharc Nua"
4451 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
4452 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
4453 msgstr ""
4455 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
4456 msgid "Electronic microscopy"
4457 msgstr ""
4459 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
4460 msgid ""
4461 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
4462 msgstr ""
4464 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Tartan"
4467 msgstr "Leathanach"
4469 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
4470 msgid "Checkered tartan pattern"
4471 msgstr ""
4473 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Invert hue"
4476 msgstr "Sábháil comhad"
4478 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
4479 msgid "Invert hue, or rotate it"
4480 msgstr ""
4482 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Inner outline"
4485 msgstr "Dún"
4487 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
4488 msgid "Draws an outline around"
4489 msgstr ""
4491 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
4492 msgid "Outline, double"
4493 msgstr ""
4495 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
4496 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
4497 msgstr ""
4499 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Fancy blur"
4502 msgstr "Cealaigh"
4504 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
4505 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
4506 msgstr ""
4508 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Glow"
4511 msgstr "Dath leathanach"
4513 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
4514 msgid "Glow of object's own color at the edges"
4515 msgstr ""
4517 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Outline"
4520 msgstr "Amharc Nua"
4522 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
4523 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
4524 msgstr ""
4526 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Color emboss"
4529 msgstr "Dún"
4531 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
4532 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
4533 msgstr ""
4535 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
4536 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Solarize"
4539 msgstr "Leathanach"
4541 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
4542 msgid "Classical photographic solarization effect"
4543 msgstr ""
4545 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
4546 #, fuzzy
4547 msgid "Moonarize"
4548 msgstr "Dún"
4550 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
4551 msgid ""
4552 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
4553 "lights"
4554 msgstr ""
4556 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
4557 msgid "Soft focus lens"
4558 msgstr ""
4560 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
4561 msgid "Glowing image content without blurring it"
4562 msgstr ""
4564 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
4565 msgid "Stained glass"
4566 msgstr ""
4568 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
4569 msgid "Illuminated stained glass effect"
4570 msgstr ""
4572 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
4573 msgid "Dark glass"
4574 msgstr ""
4576 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
4577 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
4578 msgstr ""
4580 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
4581 msgid "HSL Bumps alpha"
4582 msgstr ""
4584 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
4585 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
4586 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
4587 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
4588 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
4589 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
4590 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Image effects, transparent"
4593 msgstr "Cruthaigh"
4595 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
4596 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
4597 msgstr ""
4599 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
4600 msgid "Bubbly Bumps alpha"
4601 msgstr ""
4603 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
4604 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
4605 msgstr ""
4607 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Smooth edges"
4610 msgstr "Dealaigh"
4612 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
4613 msgid ""
4614 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
4615 msgstr ""
4617 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Torn edges"
4620 msgstr "Dealaigh"
4622 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
4623 msgid ""
4624 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
4625 msgstr ""
4627 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Feather"
4630 msgstr "Cruthaigh"
4632 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
4633 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
4634 msgstr ""
4636 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Blur content"
4639 msgstr "Taispeán"
4641 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
4642 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
4643 msgstr ""
4645 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
4646 msgid "Specular light"
4647 msgstr ""
4649 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
4650 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
4651 msgstr ""
4653 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Roughen inside"
4656 msgstr "Dearg:"
4658 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
4659 msgid "Roughen all inside shapes"
4660 msgstr ""
4662 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
4663 msgid "Evanescent"
4664 msgstr ""
4666 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
4667 msgid ""
4668 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
4669 "transparency at edges"
4670 msgstr ""
4672 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
4673 msgid "Chalk and sponge"
4674 msgstr ""
4676 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
4677 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
4678 msgstr ""
4680 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
4681 msgid "People"
4682 msgstr ""
4684 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
4685 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
4686 msgstr ""
4688 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Scotland"
4691 msgstr "Dubh"
4693 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
4694 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
4695 msgstr ""
4697 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
4698 msgid "Noise transparency"
4699 msgstr ""
4701 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
4702 msgid "Basic noise transparency texture"
4703 msgstr ""
4705 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Noise fill"
4708 msgstr "Dún"
4710 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
4711 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
4712 msgstr ""
4714 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
4715 msgid "Garden of Delights"
4716 msgstr ""
4718 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
4719 msgid ""
4720 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
4721 msgstr ""
4723 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Diffuse light"
4726 msgstr "Dún"
4728 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
4729 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
4730 msgstr ""
4732 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Cutout Glow"
4735 msgstr "Féindheanamh"
4737 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
4738 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
4739 msgstr ""
4741 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
4742 msgid "HSL Bumps, matte"
4743 msgstr ""
4745 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
4746 msgid ""
4747 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
4748 msgstr ""
4750 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
4751 msgid "Dark Emboss"
4752 msgstr ""
4754 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
4755 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
4756 msgstr ""
4758 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
4759 msgid "Simple blur"
4760 msgstr ""
4762 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
4763 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
4764 msgstr ""
4766 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
4767 msgid "Bubbly Bumps, matte"
4768 msgstr ""
4770 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
4771 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
4772 msgstr ""
4774 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
4775 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
4776 msgid "Emboss"
4777 msgstr ""
4779 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
4780 msgid ""
4781 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
4782 "Blend"
4783 msgstr ""
4785 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
4786 msgid "Blotting paper"
4787 msgstr ""
4789 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
4790 msgid "Inkblot on blotting paper"
4791 msgstr ""
4793 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
4794 msgid "Wax print"
4795 msgstr ""
4797 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
4798 msgid "Wax print on tissue texture"
4799 msgstr ""
4801 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
4802 msgid "Inkblot"
4803 msgstr ""
4805 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
4806 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
4807 msgstr ""
4809 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Color outline, in"
4812 msgstr "Dún"
4814 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
4815 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
4816 msgstr ""
4818 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
4819 msgid "Liquid"
4820 msgstr ""
4822 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
4823 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
4824 msgstr ""
4826 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Watercolor"
4829 msgstr "Dath leathanach"
4831 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
4832 msgid "Cloudy watercolor effect"
4833 msgstr ""
4835 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Felt"
4838 msgstr "Teacs"
4840 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
4841 msgid ""
4842 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
4843 msgstr ""
4845 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
4846 msgid "Ink paint"
4847 msgstr ""
4849 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
4850 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
4851 msgstr ""
4853 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
4854 msgid "Tinted rainbow"
4855 msgstr ""
4857 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
4858 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
4859 msgstr ""
4861 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
4862 msgid "Melted rainbow"
4863 msgstr ""
4865 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
4866 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
4867 msgstr ""
4869 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
4870 msgid "Flex metal"
4871 msgstr ""
4873 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
4874 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
4875 msgstr ""
4877 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
4878 msgid "Comics draft"
4879 msgstr ""
4881 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
4882 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
4883 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
4884 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
4885 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
4886 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
4887 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
4888 msgid "Non realistic 3D shaders"
4889 msgstr ""
4891 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
4892 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
4893 msgstr ""
4895 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
4896 msgid "Comics fading"
4897 msgstr ""
4899 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
4900 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
4901 msgstr ""
4903 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Smooth shader"
4906 msgstr "Dealaigh"
4908 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
4909 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
4910 msgstr ""
4912 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Emboss shader"
4915 msgstr "Cruthaigh"
4917 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
4918 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
4919 msgstr ""
4921 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Smooth shader dark"
4924 msgstr "Dealaigh"
4926 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
4927 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
4928 msgstr ""
4930 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
4931 msgid "Comics"
4932 msgstr ""
4934 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
4935 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
4936 msgstr ""
4938 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Satin"
4941 msgstr "Realta"
4943 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
4944 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
4945 msgstr ""
4947 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Frosted glass"
4950 msgstr "Bánaigh gach rud"
4952 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
4953 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
4954 msgstr ""
4956 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Smooth shader contour"
4959 msgstr "Dealaigh"
4961 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
4962 msgid "Contouring version of smooth shader"
4963 msgstr ""
4965 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
4966 msgid "Aluminium"
4967 msgstr ""
4969 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
4970 msgid "Brushed aluminium shader"
4971 msgstr ""
4973 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
4974 msgid "Comics fluid"
4975 msgstr ""
4977 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
4978 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
4979 msgstr ""
4981 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
4982 msgid "Chrome"
4983 msgstr ""
4985 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
4986 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
4987 msgstr ""
4989 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
4990 msgid "Chrome dark"
4991 msgstr ""
4993 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
4994 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
4995 msgstr ""
4997 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
4998 msgid "Wavy tartan"
4999 msgstr ""
5001 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
5002 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
5003 msgstr ""
5005 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
5006 msgid "3D marble"
5007 msgstr ""
5009 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
5010 msgid "3D warped marble texture"
5011 msgstr ""
5013 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
5014 msgid "3D wood"
5015 msgstr ""
5017 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
5018 msgid "3D warped, fibered wood texture"
5019 msgstr ""
5021 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
5022 msgid "3D mother of pearl"
5023 msgstr ""
5025 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
5026 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
5027 msgstr ""
5029 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
5030 msgid "Tiger fur"
5031 msgstr ""
5033 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
5034 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
5035 msgstr ""
5037 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
5038 msgid "Shaken liquid"
5039 msgstr ""
5041 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
5042 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
5043 msgstr ""
5045 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
5046 msgid "Comics cream"
5047 msgstr ""
5049 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
5050 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
5051 msgstr ""
5053 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Black Light"
5056 msgstr "Dubh"
5058 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
5059 msgid "Light areas turn to black"
5060 msgstr ""
5062 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Light eraser"
5065 msgstr "Airde:"
5067 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
5068 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
5069 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
5070 msgid "Transparency utilities"
5071 msgstr ""
5073 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
5074 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
5075 msgstr ""
5077 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Noisy blur"
5080 msgstr "Cealaigh"
5082 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
5083 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
5084 msgstr ""
5086 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
5087 msgid "Film grain"
5088 msgstr ""
5090 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
5091 msgid "Adds a small scale graininess"
5092 msgstr ""
5094 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
5095 msgid "HSL Bumps, transparent"
5096 msgstr ""
5098 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
5099 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
5100 msgstr ""
5102 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
5103 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
5104 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1647
5105 msgid "Drawing"
5106 msgstr ""
5108 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
5109 msgid ""
5110 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
5111 "images and material filled objects"
5112 msgstr ""
5114 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
5115 msgid "Velvet Bumps"
5116 msgstr ""
5118 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
5119 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
5120 msgstr ""
5122 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Alpha draw"
5125 msgstr "Alpha:"
5127 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
5128 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
5129 msgstr ""
5131 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
5132 msgid "Alpha draw, color"
5133 msgstr ""
5135 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
5136 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
5137 msgstr ""
5139 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
5140 msgid "Chewing gum"
5141 msgstr ""
5143 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
5144 msgid ""
5145 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
5146 "at their crossings"
5147 msgstr ""
5149 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Black outline"
5152 msgstr "Dubh"
5154 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
5155 msgid "Draws a black outline around"
5156 msgstr ""
5158 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Color outline"
5161 msgstr "Dún"
5163 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
5164 msgid "Draws a colored outline around"
5165 msgstr ""
5167 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
5168 msgid "Inner Shadow"
5169 msgstr ""
5171 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
5172 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
5173 msgstr ""
5175 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Dark and Glow"
5178 msgstr "Dealaigh"
5180 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
5181 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
5182 msgstr ""
5184 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Darken edges"
5187 msgstr "Greamaigh"
5189 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
5190 msgid "Darken the edges with an inner blur"
5191 msgstr ""
5193 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
5194 msgid "Warped rainbow"
5195 msgstr ""
5197 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
5198 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
5199 msgstr ""
5201 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Rough and dilate"
5204 msgstr "Dearg:"
5206 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
5207 msgid "Create a turbulent contour around"
5208 msgstr ""
5210 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
5211 msgid "Quadritone fantasy"
5212 msgstr ""
5214 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Replace hue by two colors"
5217 msgstr "Dath leathanach"
5219 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
5220 msgid "Old postcard"
5221 msgstr ""
5223 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
5224 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
5225 msgstr ""
5227 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
5228 msgid "Fuzzy Glow"
5229 msgstr ""
5231 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
5232 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
5233 msgstr ""
5235 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
5236 msgid "Dots transparency"
5237 msgstr ""
5239 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
5240 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
5241 msgstr ""
5243 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
5244 msgid "Canvas transparency"
5245 msgstr ""
5247 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
5248 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
5249 msgstr ""
5251 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
5252 msgid "Smear transparency"
5253 msgstr ""
5255 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
5256 msgid ""
5257 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
5258 msgstr ""
5260 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
5261 msgid "Thick paint"
5262 msgstr ""
5264 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
5265 msgid "Thick painting effect with turbulence"
5266 msgstr ""
5268 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Burst"
5271 msgstr "Gorm:"
5273 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
5274 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
5275 msgstr ""
5277 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Embossed leather"
5280 msgstr "Cruthaigh"
5282 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
5283 msgid ""
5284 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
5285 "texture"
5286 msgstr ""
5288 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Carnaval"
5291 msgstr "Cealaigh"
5293 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
5294 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
5295 msgstr ""
5297 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Plastify"
5300 msgstr "Greamaigh"
5302 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
5303 msgid ""
5304 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
5305 "crumple"
5306 msgstr ""
5308 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Plaster"
5311 msgstr "Greamaigh"
5313 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
5314 msgid ""
5315 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
5316 msgstr ""
5318 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Rough transparency"
5321 msgstr "Dearg:"
5323 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
5324 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
5325 msgstr ""
5327 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
5328 msgid "Gouache"
5329 msgstr ""
5331 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
5332 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
5333 msgstr ""
5335 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
5336 msgid "Alpha engraving"
5337 msgstr ""
5339 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
5340 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
5341 msgstr ""
5343 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
5344 msgid "Alpha draw, liquid"
5345 msgstr ""
5347 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
5348 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
5349 msgstr ""
5351 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
5352 msgid "Liquid drawing"
5353 msgstr ""
5355 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
5356 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
5357 msgstr ""
5359 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
5360 msgid "Marbled ink"
5361 msgstr ""
5363 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
5364 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
5365 msgstr ""
5367 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
5368 msgid "Thick acrylic"
5369 msgstr ""
5371 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
5372 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
5373 msgstr ""
5375 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
5376 msgid "Alpha engraving B"
5377 msgstr ""
5379 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
5380 msgid ""
5381 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
5382 msgstr ""
5384 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Lapping"
5387 msgstr "Dealaigh"
5389 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
5390 msgid "Something like a water noise"
5391 msgstr ""
5393 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Monochrome transparency"
5396 msgstr "Dearg:"
5398 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
5399 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
5400 msgstr ""
5402 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Duotone"
5405 msgstr "Dath leathanach"
5407 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
5408 msgid "Change colors to a duotone palette"
5409 msgstr ""
5411 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
5412 msgid "Light eraser, negative"
5413 msgstr ""
5415 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
5416 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
5417 msgstr ""
5419 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Alpha repaint"
5422 msgstr "Alpha:"
5424 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
5425 msgid "Repaint anything monochrome"
5426 msgstr ""
5428 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Saturation map"
5431 msgstr "Roghanna Oaf"
5433 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
5434 msgid ""
5435 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
5436 "saturation levels"
5437 msgstr ""
5439 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Riddled"
5442 msgstr "Tideál:"
5444 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
5445 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
5446 msgstr ""
5448 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
5449 msgid "Wrinkled varnish"
5450 msgstr ""
5452 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
5453 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
5454 msgstr ""
5456 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Canvas Bumps"
5459 msgstr "Cealaigh"
5461 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
5462 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
5463 msgstr ""
5465 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
5466 msgid "Canvas Bumps, matte"
5467 msgstr ""
5469 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
5470 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
5471 msgstr ""
5473 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
5474 msgid "Canvas Bumps alpha"
5475 msgstr ""
5477 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
5478 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
5479 msgstr ""
5481 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Lightness-Contrast"
5484 msgstr "Dún"
5486 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
5487 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
5488 msgstr ""
5490 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Clean edges"
5493 msgstr "Greamaigh"
5495 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
5496 msgid ""
5497 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
5498 "some filters"
5499 msgstr ""
5501 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Bright metal"
5504 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
5506 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
5507 msgid "Bright metallic effect for any color"
5508 msgstr ""
5510 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
5511 msgid "Deep colors plastic"
5512 msgstr ""
5514 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
5515 msgid "Transparent plastic with deep colors"
5516 msgstr ""
5518 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
5519 msgid "Melted jelly, matte"
5520 msgstr ""
5522 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
5523 msgid "Matte bevel with blurred edges"
5524 msgstr ""
5526 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Melted jelly"
5529 msgstr "Dealaigh"
5531 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
5534 msgstr "Álbachtaí Realta"
5536 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
5537 msgid "Combined lighting"
5538 msgstr ""
5540 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
5541 msgid "Tinfoil"
5542 msgstr ""
5544 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
5545 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
5546 msgstr ""
5548 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
5549 msgid "Copper and chocolate"
5550 msgstr ""
5552 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
5553 msgid ""
5554 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
5555 "effects"
5556 msgstr ""
5558 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Inner Glow"
5561 msgstr "Dath leathanach"
5563 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
5564 msgid "Adds a colorizable glow inside"
5565 msgstr ""
5567 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Soft colors"
5570 msgstr "Dath leathanach"
5572 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
5573 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
5574 msgstr ""
5576 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Relief print"
5579 msgstr "Gorm:"
5581 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
5582 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
5583 msgstr ""
5585 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
5586 msgid "Growing cells"
5587 msgstr ""
5589 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
5590 msgid "Random rounded living cells like fill"
5591 msgstr ""
5593 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
5594 msgid "Fluorescence"
5595 msgstr ""
5597 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
5598 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
5599 msgstr ""
5601 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Tritone"
5604 msgstr "Tideál:"
5606 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
5607 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
5608 msgstr ""
5610 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
5611 msgid "Stripes 1:1"
5612 msgstr ""
5614 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
5615 msgid "Stripes 1:1 white"
5616 msgstr ""
5618 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
5619 msgid "Stripes 1:1.5"
5620 msgstr ""
5622 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
5623 msgid "Stripes 1:1.5 white"
5624 msgstr ""
5626 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
5627 msgid "Stripes 1:2"
5628 msgstr ""
5630 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
5631 msgid "Stripes 1:2 white"
5632 msgstr ""
5634 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
5635 msgid "Stripes 1:3"
5636 msgstr ""
5638 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
5639 msgid "Stripes 1:3 white"
5640 msgstr ""
5642 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
5643 msgid "Stripes 1:4"
5644 msgstr ""
5646 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
5647 msgid "Stripes 1:4 white"
5648 msgstr ""
5650 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
5651 msgid "Stripes 1:5"
5652 msgstr ""
5654 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
5655 msgid "Stripes 1:5 white"
5656 msgstr ""
5658 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
5659 msgid "Stripes 1:8"
5660 msgstr ""
5662 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
5663 msgid "Stripes 1:8 white"
5664 msgstr ""
5666 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
5667 msgid "Stripes 1:10"
5668 msgstr ""
5670 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
5671 msgid "Stripes 1:10 white"
5672 msgstr ""
5674 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
5675 msgid "Stripes 1:16"
5676 msgstr ""
5678 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
5679 msgid "Stripes 1:16 white"
5680 msgstr ""
5682 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
5683 msgid "Stripes 1:32"
5684 msgstr ""
5686 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
5687 msgid "Stripes 1:32 white"
5688 msgstr ""
5690 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
5691 msgid "Stripes 1:64"
5692 msgstr ""
5694 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
5695 msgid "Stripes 2:1"
5696 msgstr ""
5698 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
5699 msgid "Stripes 2:1 white"
5700 msgstr ""
5702 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
5703 msgid "Stripes 4:1"
5704 msgstr ""
5706 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
5707 msgid "Stripes 4:1 white"
5708 msgstr ""
5710 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
5711 msgid "Checkerboard"
5712 msgstr ""
5714 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
5715 msgid "Checkerboard white"
5716 msgstr ""
5718 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Packed circles"
5721 msgstr "Comhad"
5723 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
5724 msgid "Polka dots, small"
5725 msgstr ""
5727 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
5728 msgid "Polka dots, small white"
5729 msgstr ""
5731 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
5732 msgid "Polka dots, medium"
5733 msgstr ""
5735 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
5736 msgid "Polka dots, medium white"
5737 msgstr ""
5739 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
5740 msgid "Polka dots, large"
5741 msgstr ""
5743 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
5744 msgid "Polka dots, large white"
5745 msgstr ""
5747 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Wavy"
5750 msgstr "Sábháil"
5752 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
5753 msgid "Wavy white"
5754 msgstr ""
5756 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
5757 msgid "Camouflage"
5758 msgstr ""
5760 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
5761 msgid "Ermine"
5762 msgstr ""
5764 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Sand (bitmap)"
5767 msgstr "Cruthaigh"
5769 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Cloth (bitmap)"
5772 msgstr "Cruthaigh"
5774 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
5775 msgid "Old paint (bitmap)"
5776 msgstr ""
5778 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Add a new connection point"
5781 msgstr "Roghanna Oaf"
5783 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Move a connection point"
5786 msgstr "Roghanna Oaf"
5788 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Remove a connection point"
5791 msgstr "Roghanna Oaf"
5793 #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Direction"
5796 msgstr "Eagar"
5798 #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
5799 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
5800 msgstr ""
5802 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427
5803 #: ../src/text-context.cpp:1604
5804 msgid " [truncated]"
5805 msgstr ""
5807 #: ../src/sp-flowtext.cpp:381
5808 #, c-format
5809 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character%s)"
5810 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"
5811 msgstr[0] ""
5812 msgstr[1] ""
5813 msgstr[2] ""
5815 #: ../src/sp-flowtext.cpp:383
5816 #, c-format
5817 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)"
5818 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)"
5819 msgstr[0] ""
5820 msgstr[1] ""
5821 msgstr[2] ""
5823 #: ../src/arc-context.cpp:324
5824 msgid ""
5825 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
5826 msgstr ""
5828 #: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369
5829 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
5830 msgstr ""
5832 #: ../src/arc-context.cpp:476
5833 #, c-format
5834 msgid ""
5835 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
5836 "to draw around the starting point"
5837 msgstr ""
5839 #: ../src/arc-context.cpp:478
5840 #, c-format
5841 msgid ""
5842 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
5843 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
5844 msgstr ""
5846 #: ../src/arc-context.cpp:504
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Create ellipse"
5849 msgstr "Cruthaigh"
5851 #: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447
5852 #: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461
5853 #: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475
5854 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
5855 msgstr ""
5857 #. status text
5858 #: ../src/box3d-context.cpp:643
5859 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
5860 msgstr ""
5862 #: ../src/box3d-context.cpp:671
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Create 3D box"
5865 msgstr "Cruthaigh"
5867 #: ../src/box3d.cpp:327
5868 msgid "<b>3D Box</b>"
5869 msgstr ""
5871 #: ../src/connector-context.cpp:236
5872 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
5873 msgstr ""
5875 #: ../src/connector-context.cpp:237
5876 msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
5877 msgstr ""
5879 #: ../src/connector-context.cpp:781
5880 msgid "Creating new connector"
5881 msgstr ""
5883 #: ../src/connector-context.cpp:1159
5884 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
5885 msgstr ""
5887 #: ../src/connector-context.cpp:1189
5888 msgid "Connection point drag cancelled."
5889 msgstr ""
5891 #: ../src/connector-context.cpp:1307
5892 msgid "Reroute connector"
5893 msgstr ""
5895 #: ../src/connector-context.cpp:1480
5896 msgid "Create connector"
5897 msgstr ""
5899 #: ../src/connector-context.cpp:1503
5900 msgid "Finishing connector"
5901 msgstr ""
5903 #: ../src/connector-context.cpp:1790
5904 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
5905 msgstr ""
5907 #: ../src/connector-context.cpp:1931
5908 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
5909 msgstr ""
5911 #: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558
5912 msgid "Make connectors avoid selected objects"
5913 msgstr ""
5915 #: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568
5916 msgid "Make connectors ignore selected objects"
5917 msgstr ""
5919 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
5920 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
5921 msgstr ""
5923 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
5924 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
5925 msgstr ""
5927 #: ../src/desktop-events.cpp:189
5928 #, fuzzy
5929 msgid "Create guide"
5930 msgstr "Cruthaigh"
5932 #: ../src/desktop-events.cpp:402
5933 msgid "Move guide"
5934 msgstr ""
5936 #: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455
5937 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
5938 #, fuzzy
5939 msgid "Delete guide"
5940 msgstr "Dealaigh"
5942 #: ../src/desktop-events.cpp:435
5943 #, c-format
5944 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
5945 msgstr ""
5947 #: ../src/desktop.cpp:843
5948 msgid "No previous zoom."
5949 msgstr ""
5951 #: ../src/desktop.cpp:868
5952 msgid "No next zoom."
5953 msgstr ""
5955 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
5956 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
5957 msgstr ""
5959 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
5960 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
5961 msgstr ""
5963 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
5964 #, c-format
5965 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
5966 msgstr ""
5968 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
5969 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
5970 msgstr ""
5972 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
5973 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
5974 msgstr ""
5976 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
5977 msgid "Unclump tiled clones"
5978 msgstr ""
5980 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
5981 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
5982 msgstr ""
5984 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Delete tiled clones"
5987 msgstr "Dealaigh"
5989 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023
5990 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
5991 msgstr ""
5993 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
5994 msgid ""
5995 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
5996 "group</b>."
5997 msgstr ""
5999 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
6000 #, fuzzy
6001 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
6002 msgstr "Cruthaigh"
6004 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Create tiled clones"
6007 msgstr "Cruthaigh"
6009 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
6010 msgid "<small>Per row:</small>"
6011 msgstr ""
6013 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
6014 msgid "<small>Per column:</small>"
6015 msgstr ""
6017 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
6018 msgid "<small>Randomize:</small>"
6019 msgstr ""
6021 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
6022 msgid "_Symmetry"
6023 msgstr ""
6025 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
6026 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
6027 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
6028 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
6029 #.
6030 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
6031 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
6032 msgstr ""
6034 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
6035 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
6036 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
6037 msgstr ""
6039 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
6040 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
6041 msgstr ""
6043 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
6044 msgid "<b>PM</b>: reflection"
6045 msgstr ""
6047 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
6048 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
6049 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
6050 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
6051 msgstr ""
6053 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
6054 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
6055 msgstr ""
6057 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
6058 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
6059 msgstr ""
6061 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
6062 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
6063 msgstr ""
6065 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
6066 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
6067 msgstr ""
6069 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
6070 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
6071 msgstr ""
6073 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
6074 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
6075 msgstr ""
6077 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
6078 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
6079 msgstr ""
6081 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
6082 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
6083 msgstr ""
6085 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
6086 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
6087 msgstr ""
6089 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
6090 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
6091 msgstr ""
6093 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
6094 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
6095 msgstr ""
6097 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
6098 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
6099 msgstr ""
6101 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
6102 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
6103 msgstr ""
6105 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
6106 msgid "S_hift"
6107 msgstr ""
6109 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
6110 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
6111 #, no-c-format
6112 msgid "<b>Shift X:</b>"
6113 msgstr ""
6115 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
6116 #, no-c-format
6117 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
6118 msgstr ""
6120 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
6121 #, no-c-format
6122 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
6123 msgstr ""
6125 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
6126 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
6127 msgstr ""
6129 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
6130 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
6131 #, no-c-format
6132 msgid "<b>Shift Y:</b>"
6133 msgstr ""
6135 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
6136 #, no-c-format
6137 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
6138 msgstr ""
6140 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
6141 #, no-c-format
6142 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
6143 msgstr ""
6145 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
6146 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
6147 msgstr ""
6149 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
6150 msgid "<b>Exponent:</b>"
6151 msgstr ""
6153 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
6154 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6155 msgstr ""
6157 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
6158 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6159 msgstr ""
6161 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
6162 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
6163 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
6164 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
6165 msgid "<small>Alternate:</small>"
6166 msgstr ""
6168 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
6169 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
6170 msgstr ""
6172 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
6173 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
6174 msgstr ""
6176 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
6177 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
6178 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
6179 msgid "<small>Cumulate:</small>"
6180 msgstr ""
6182 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
6183 msgid "Cumulate the shifts for each row"
6184 msgstr ""
6186 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
6187 msgid "Cumulate the shifts for each column"
6188 msgstr ""
6190 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
6191 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
6192 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
6193 msgstr ""
6195 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
6196 msgid "Exclude tile height in shift"
6197 msgstr ""
6199 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
6200 msgid "Exclude tile width in shift"
6201 msgstr ""
6203 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
6204 #, fuzzy
6205 msgid "Sc_ale"
6206 msgstr "Sábháil"
6208 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
6209 msgid "<b>Scale X:</b>"
6210 msgstr ""
6212 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
6213 #, no-c-format
6214 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
6215 msgstr ""
6217 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
6218 #, no-c-format
6219 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
6220 msgstr ""
6222 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
6223 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
6224 msgstr ""
6226 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
6227 msgid "<b>Scale Y:</b>"
6228 msgstr ""
6230 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
6231 #, no-c-format
6232 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
6233 msgstr ""
6235 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
6236 #, no-c-format
6237 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
6238 msgstr ""
6240 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
6241 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
6242 msgstr ""
6244 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
6245 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6246 msgstr ""
6248 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
6249 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6250 msgstr ""
6252 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
6253 msgid "<b>Base:</b>"
6254 msgstr ""
6256 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
6257 msgid ""
6258 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
6259 msgstr ""
6261 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
6262 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
6263 msgstr ""
6265 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
6266 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
6267 msgstr ""
6269 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
6270 msgid "Cumulate the scales for each row"
6271 msgstr ""
6273 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
6274 msgid "Cumulate the scales for each column"
6275 msgstr ""
6277 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
6278 msgid "_Rotation"
6279 msgstr ""
6281 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
6282 msgid "<b>Angle:</b>"
6283 msgstr ""
6285 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
6286 #, no-c-format
6287 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
6288 msgstr ""
6290 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
6291 #, no-c-format
6292 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
6293 msgstr ""
6295 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
6296 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
6297 msgstr ""
6299 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
6300 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
6301 msgstr ""
6303 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
6304 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
6305 msgstr ""
6307 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
6308 msgid "Cumulate the rotation for each row"
6309 msgstr ""
6311 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
6312 msgid "Cumulate the rotation for each column"
6313 msgstr ""
6315 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
6316 msgid "_Blur & opacity"
6317 msgstr ""
6319 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
6320 msgid "<b>Blur:</b>"
6321 msgstr ""
6323 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
6324 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
6325 msgstr ""
6327 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
6328 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
6329 msgstr ""
6331 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
6332 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
6333 msgstr ""
6335 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
6336 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
6337 msgstr ""
6339 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
6340 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
6341 msgstr ""
6343 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
6344 msgid "<b>Fade out:</b>"
6345 msgstr ""
6347 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
6348 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
6349 msgstr ""
6351 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
6352 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
6353 msgstr ""
6355 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
6356 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
6357 msgstr ""
6359 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
6360 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
6361 msgstr ""
6363 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
6364 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
6365 msgstr ""
6367 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
6368 msgid "Co_lor"
6369 msgstr ""
6371 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Initial color: "
6374 msgstr "Dath Leathanach:"
6376 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
6377 msgid "Initial color of tiled clones"
6378 msgstr ""
6380 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
6381 msgid ""
6382 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
6383 "stroke)"
6384 msgstr ""
6386 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
6387 msgid "<b>H:</b>"
6388 msgstr ""
6390 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
6391 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
6392 msgstr ""
6394 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
6395 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
6396 msgstr ""
6398 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
6399 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
6400 msgstr ""
6402 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
6403 msgid "<b>S:</b>"
6404 msgstr ""
6406 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
6407 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
6408 msgstr ""
6410 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
6411 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
6412 msgstr ""
6414 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
6415 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
6416 msgstr ""
6418 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
6419 msgid "<b>L:</b>"
6420 msgstr ""
6422 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
6423 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
6424 msgstr ""
6426 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
6427 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
6428 msgstr ""
6430 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
6431 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
6432 msgstr ""
6434 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
6435 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
6436 msgstr ""
6438 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
6439 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
6440 msgstr ""
6442 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
6443 msgid "_Trace"
6444 msgstr ""
6446 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
6447 msgid "Trace the drawing under the tiles"
6448 msgstr ""
6450 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
6451 msgid ""
6452 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
6453 "apply it to the clone"
6454 msgstr ""
6456 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
6457 msgid "1. Pick from the drawing:"
6458 msgstr ""
6460 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
6461 msgid "Pick the visible color and opacity"
6462 msgstr ""
6464 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
6465 msgid "Pick the total accumulated opacity"
6466 msgstr ""
6468 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
6469 msgid "R"
6470 msgstr ""
6472 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
6473 msgid "Pick the Red component of the color"
6474 msgstr ""
6476 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
6477 msgid "G"
6478 msgstr ""
6480 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
6481 msgid "Pick the Green component of the color"
6482 msgstr ""
6484 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
6485 msgid "B"
6486 msgstr ""
6488 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
6489 msgid "Pick the Blue component of the color"
6490 msgstr ""
6492 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6493 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6494 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
6495 msgid "clonetiler|H"
6496 msgstr ""
6498 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
6499 msgid "Pick the hue of the color"
6500 msgstr ""
6502 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6503 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6504 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
6505 msgid "clonetiler|S"
6506 msgstr ""
6508 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
6509 msgid "Pick the saturation of the color"
6510 msgstr ""
6512 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6513 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6514 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
6515 msgid "clonetiler|L"
6516 msgstr ""
6518 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
6519 msgid "Pick the lightness of the color"
6520 msgstr ""
6522 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
6523 msgid "2. Tweak the picked value:"
6524 msgstr ""
6526 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
6527 msgid "Gamma-correct:"
6528 msgstr ""
6530 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
6531 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
6532 msgstr ""
6534 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
6535 msgid "Randomize:"
6536 msgstr ""
6538 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
6539 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
6540 msgstr ""
6542 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
6543 msgid "Invert:"
6544 msgstr ""
6546 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
6547 msgid "Invert the picked value"
6548 msgstr ""
6550 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
6551 msgid "3. Apply the value to the clones':"
6552 msgstr ""
6554 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
6555 msgid "Presence"
6556 msgstr ""
6558 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
6559 msgid ""
6560 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
6561 "that point"
6562 msgstr ""
6564 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
6565 msgid "Size"
6566 msgstr ""
6568 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
6569 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
6570 msgstr ""
6572 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
6573 msgid ""
6574 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
6575 "or stroke)"
6576 msgstr ""
6578 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
6579 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
6580 msgstr ""
6582 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
6583 msgid "How many rows in the tiling"
6584 msgstr ""
6586 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
6587 msgid "How many columns in the tiling"
6588 msgstr ""
6590 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
6591 msgid "Width of the rectangle to be filled"
6592 msgstr ""
6594 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
6595 msgid "Height of the rectangle to be filled"
6596 msgstr ""
6598 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
6599 msgid "Rows, columns: "
6600 msgstr ""
6602 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
6603 msgid "Create the specified number of rows and columns"
6604 msgstr ""
6606 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
6607 msgid "Width, height: "
6608 msgstr ""
6610 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
6611 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
6612 msgstr ""
6614 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
6615 msgid "Use saved size and position of the tile"
6616 msgstr ""
6618 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
6619 msgid ""
6620 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
6621 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
6622 msgstr ""
6624 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
6625 msgid " <b>_Create</b> "
6626 msgstr ""
6628 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
6629 msgid "Create and tile the clones of the selection"
6630 msgstr ""
6632 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
6633 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
6634 #. diagrams on the left in the following screenshot:
6635 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
6636 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
6637 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
6638 msgid " _Unclump "
6639 msgstr ""
6641 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
6642 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
6643 msgstr ""
6645 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
6646 msgid " Re_move "
6647 msgstr ""
6649 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
6650 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
6651 msgstr ""
6653 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
6654 msgid " R_eset "
6655 msgstr ""
6657 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
6658 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
6659 msgid ""
6660 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
6661 "to zero"
6662 msgstr ""
6664 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2582
6665 #, fuzzy
6666 msgid "_Page"
6667 msgstr "Leathanach"
6669 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2586
6670 msgid "_Drawing"
6671 msgstr ""
6673 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2588
6674 #, fuzzy
6675 msgid "_Selection"
6676 msgstr "Roghnaigh"
6678 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
6679 #, fuzzy
6680 msgid "_Custom"
6681 msgstr "Féindheanamh"
6683 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
6684 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
6685 msgstr ""
6687 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
6688 msgid "Units:"
6689 msgstr ""
6691 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
6692 #, fuzzy
6693 msgid "_x0:"
6694 msgstr "x0:"
6696 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
6697 #, fuzzy
6698 msgid "x_1:"
6699 msgstr "x1:"
6701 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Wid_th:"
6704 msgstr "Leitheid:"
6706 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
6707 #, fuzzy
6708 msgid "_y0:"
6709 msgstr "y0:"
6711 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
6712 #, fuzzy
6713 msgid "y_1:"
6714 msgstr "y1:"
6716 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Hei_ght:"
6719 msgstr "Airde:"
6721 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
6722 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
6723 msgstr ""
6725 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
6726 #, fuzzy
6727 msgid "_Width:"
6728 msgstr "Leitheid:"
6730 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
6731 #, fuzzy
6732 msgid "pixels at"
6733 msgstr "picsil"
6735 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
6736 #, fuzzy
6737 msgid "dp_i"
6738 msgstr "dpi"
6740 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
6741 #, fuzzy
6742 msgid "_Height:"
6743 msgstr "Airde:"
6745 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
6746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
6747 msgid "dpi"
6748 msgstr "dpi"
6750 #. true = has mnemonic
6751 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
6752 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
6753 msgstr ""
6755 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
6756 msgid "_Browse..."
6757 msgstr ""
6759 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
6760 msgid "Batch export all selected objects"
6761 msgstr ""
6763 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
6764 msgid ""
6765 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
6766 "(caution, overwrites without asking!)"
6767 msgstr ""
6769 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Hide all except selected"
6772 msgstr "Roghnaigh"
6774 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
6775 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
6776 msgstr ""
6778 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
6779 msgid "_Export"
6780 msgstr ""
6782 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
6783 msgid "Export the bitmap file with these settings"
6784 msgstr ""
6786 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
6787 #, c-format
6788 msgid "Batch export %d selected object"
6789 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
6790 msgstr[0] ""
6791 msgstr[1] ""
6792 msgstr[2] ""
6794 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
6795 msgid "Export in progress"
6796 msgstr ""
6798 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
6799 #, c-format
6800 msgid "Exporting %d files"
6801 msgstr ""
6803 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
6804 #, c-format
6805 msgid "Could not export to filename %s.\n"
6806 msgstr ""
6808 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
6809 msgid "You have to enter a filename"
6810 msgstr ""
6812 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
6813 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
6814 msgstr ""
6816 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
6817 #, c-format
6818 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
6819 msgstr ""
6821 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
6822 #, c-format
6823 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
6824 msgstr ""
6826 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366
6827 msgid "Select a filename for exporting"
6828 msgstr ""
6830 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
6831 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
6832 #, c-format
6833 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
6834 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
6835 msgstr[0] ""
6836 msgstr[1] ""
6838 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
6839 #, fuzzy
6840 msgid "exact"
6841 msgstr "Teacs"
6843 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
6844 msgid "partial"
6845 msgstr ""
6847 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
6848 msgid "No objects found"
6849 msgstr ""
6851 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
6852 #, fuzzy
6853 msgid "T_ype: "
6854 msgstr "Cinéal:"
6856 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
6857 msgid "Search in all object types"
6858 msgstr ""
6860 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
6861 #, fuzzy
6862 msgid "All types"
6863 msgstr "Cinéal comhad:"
6865 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
6866 msgid "Search all shapes"
6867 msgstr ""
6869 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
6870 msgid "All shapes"
6871 msgstr ""
6873 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
6874 msgid "Search rectangles"
6875 msgstr ""
6877 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
6878 msgid "Rectangles"
6879 msgstr ""
6881 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
6882 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
6883 msgstr ""
6885 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
6886 msgid "Ellipses"
6887 msgstr ""
6889 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
6890 msgid "Search stars and polygons"
6891 msgstr ""
6893 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
6894 #, fuzzy
6895 msgid "Stars"
6896 msgstr "Realta"
6898 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
6899 msgid "Search spirals"
6900 msgstr ""
6902 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Spirals"
6905 msgstr "picsil"
6907 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
6908 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
6909 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
6910 msgid "Search paths, lines, polylines"
6911 msgstr ""
6913 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
6914 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Paths"
6917 msgstr "Greamaigh"
6919 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
6920 msgid "Search text objects"
6921 msgstr ""
6923 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
6924 #, fuzzy
6925 msgid "Texts"
6926 msgstr "Teacs"
6928 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
6929 msgid "Search groups"
6930 msgstr ""
6932 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Groups"
6935 msgstr "Grupa"
6937 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
6938 msgid "Search clones"
6939 msgstr ""
6941 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6942 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6943 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
6944 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
6945 #, fuzzy
6946 msgid "find|Clones"
6947 msgstr "Dún"
6949 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
6950 msgid "Search images"
6951 msgstr ""
6953 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
6954 msgid "Search offset objects"
6955 msgstr ""
6957 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
6958 msgid "Offsets"
6959 msgstr ""
6961 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
6962 #, fuzzy
6963 msgid "_Text: "
6964 msgstr "Teacs"
6966 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
6967 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
6968 msgstr ""
6970 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
6971 msgid "_ID: "
6972 msgstr ""
6974 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
6975 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
6976 msgstr ""
6978 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
6979 #, fuzzy
6980 msgid "_Style: "
6981 msgstr "Stíl"
6983 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
6984 msgid ""
6985 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
6986 msgstr ""
6988 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
6989 msgid "_Attribute: "
6990 msgstr ""
6992 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
6993 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
6994 msgstr ""
6996 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
6997 msgid "Search in s_election"
6998 msgstr ""
7000 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
7001 msgid "Limit search to the current selection"
7002 msgstr ""
7004 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
7005 msgid "Search in current _layer"
7006 msgstr ""
7008 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
7009 msgid "Limit search to the current layer"
7010 msgstr ""
7012 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
7013 msgid "Include _hidden"
7014 msgstr ""
7016 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
7017 msgid "Include hidden objects in search"
7018 msgstr ""
7020 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
7021 msgid "Include l_ocked"
7022 msgstr ""
7024 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
7025 msgid "Include locked objects in search"
7026 msgstr ""
7028 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
7029 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
7030 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
7031 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
7032 #, fuzzy
7033 msgid "_Clear"
7034 msgstr "Bánaigh gach rud"
7036 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Clear values"
7039 msgstr "Bánaigh gach rud"
7041 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
7042 msgid "_Find"
7043 msgstr ""
7045 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
7046 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
7047 msgstr ""
7049 #. Create the label for the object id
7050 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
7051 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
7052 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
7053 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
7054 msgid "_Id"
7055 msgstr ""
7057 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
7058 msgid ""
7059 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
7060 msgstr ""
7062 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
7063 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2439
7064 #: ../src/verbs.cpp:2445
7065 #, fuzzy
7066 msgid "_Set"
7067 msgstr "Roghnaigh"
7069 #. Create the label for the object label
7070 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
7071 msgid "_Label"
7072 msgstr ""
7074 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
7075 msgid "A freeform label for the object"
7076 msgstr ""
7078 #. Create the label for the object title
7079 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
7080 #, fuzzy
7081 msgid "_Title"
7082 msgstr "Tideál:"
7084 #. Create the frame for the object description
7085 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
7086 #, fuzzy
7087 msgid "_Description"
7088 msgstr "Leasú"
7090 #. Hide
7091 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
7092 msgid "_Hide"
7093 msgstr ""
7095 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
7096 msgid "Check to make the object invisible"
7097 msgstr ""
7099 #. Lock
7100 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
7101 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
7102 msgid "L_ock"
7103 msgstr ""
7105 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
7106 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
7107 msgstr ""
7109 #. Create the frame for interactivity options
7110 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
7111 #, fuzzy
7112 msgid "_Interactivity"
7113 msgstr "Úsáideor"
7115 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
7116 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
7117 msgid "Ref"
7118 msgstr ""
7120 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
7121 msgid "Lock object"
7122 msgstr ""
7124 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
7125 msgid "Unlock object"
7126 msgstr ""
7128 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
7129 msgid "Hide object"
7130 msgstr ""
7132 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
7133 msgid "Unhide object"
7134 msgstr ""
7136 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
7137 msgid "Id invalid! "
7138 msgstr ""
7140 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
7141 msgid "Id exists! "
7142 msgstr ""
7144 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
7145 msgid "Set object ID"
7146 msgstr ""
7148 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
7149 #, fuzzy
7150 msgid "Set object label"
7151 msgstr "Greamaigh"
7153 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
7154 #, fuzzy
7155 msgid "Set object title"
7156 msgstr "Greamaigh"
7158 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
7159 msgid "Set object description"
7160 msgstr ""
7162 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
7163 msgid "Href:"
7164 msgstr ""
7166 #. default x:
7167 #. default y:
7168 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
7169 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
7170 msgid "Target:"
7171 msgstr ""
7173 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
7174 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
7175 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
7176 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
7177 msgid "Type:"
7178 msgstr "Cinéal:"
7180 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
7181 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
7182 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
7183 msgid "Role:"
7184 msgstr ""
7186 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
7187 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
7188 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
7189 msgid "Arcrole:"
7190 msgstr ""
7192 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
7193 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
7194 msgid "Title:"
7195 msgstr "Tideál:"
7197 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
7198 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
7199 msgid "Actuate:"
7200 msgstr ""
7202 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
7203 msgid "URL:"
7204 msgstr "URL:"
7206 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
7207 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
7208 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
7209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497
7210 msgid "X:"
7211 msgstr "X:"
7213 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
7214 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
7215 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511
7216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515
7217 msgid "Y:"
7218 msgstr "Y:"
7220 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
7221 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226
7222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039
7223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058
7224 msgid "Width:"
7225 msgstr "Leitheid:"
7227 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
7228 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
7229 msgid "Height:"
7230 msgstr "Airde:"
7232 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
7233 #, fuzzy, c-format
7234 msgid "%s Properties"
7235 msgstr "Álbachtaí Realta"
7237 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
7238 #, c-format
7239 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
7240 msgstr ""
7242 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
7243 #, c-format
7244 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
7245 msgstr ""
7247 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
7248 #, c-format
7249 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
7250 msgstr ""
7252 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
7253 msgid "<i>Checking...</i>"
7254 msgstr ""
7256 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
7257 msgid "Fix spelling"
7258 msgstr ""
7260 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
7261 msgid "Suggestions:"
7262 msgstr ""
7264 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
7265 msgid "_Accept"
7266 msgstr ""
7268 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
7269 msgid "Accept the chosen suggestion"
7270 msgstr ""
7272 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
7273 #, fuzzy
7274 msgid "_Ignore once"
7275 msgstr "Tada"
7277 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
7278 msgid "Ignore this word only once"
7279 msgstr ""
7281 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
7282 #, fuzzy
7283 msgid "_Ignore"
7284 msgstr "Tada"
7286 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
7287 msgid "Ignore this word in this session"
7288 msgstr ""
7290 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
7291 msgid "A_dd to dictionary:"
7292 msgstr ""
7294 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
7295 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
7296 msgstr ""
7298 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
7299 #, fuzzy
7300 msgid "_Stop"
7301 msgstr "Roghnaigh"
7303 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
7304 msgid "Stop the check"
7305 msgstr ""
7307 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
7308 #, fuzzy
7309 msgid "_Start"
7310 msgstr "Realta"
7312 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
7313 msgid "Start the check"
7314 msgstr ""
7316 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
7317 msgid "Font"
7318 msgstr ""
7320 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
7321 msgid "Align lines left"
7322 msgstr ""
7324 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
7325 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Center lines"
7328 msgstr "Sa Lár Y:"
7330 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
7331 msgid "Align lines right"
7332 msgstr ""
7334 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
7335 msgid "Justify lines"
7336 msgstr ""
7338 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Horizontal text"
7341 msgstr "Cas ar Cothromach"
7343 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
7344 msgid "Vertical text"
7345 msgstr ""
7347 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
7348 msgid "Line spacing:"
7349 msgstr ""
7351 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
7352 msgid "Set as default"
7353 msgstr ""
7355 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1500
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Set text style"
7358 msgstr "Greamaigh"
7360 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
7361 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
7362 msgstr ""
7364 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
7365 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
7366 msgstr ""
7368 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
7369 #, c-format
7370 msgid ""
7371 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
7372 "commit changes."
7373 msgstr ""
7375 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
7376 msgid "Drag to reorder nodes"
7377 msgstr ""
7379 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
7380 msgid "New element node"
7381 msgstr ""
7383 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
7384 msgid "New text node"
7385 msgstr ""
7387 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
7388 msgid "Duplicate node"
7389 msgstr ""
7391 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
7392 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
7393 msgstr ""
7395 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
7396 msgid "Unindent node"
7397 msgstr ""
7399 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
7400 msgid "Indent node"
7401 msgstr ""
7403 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
7404 msgid "Raise node"
7405 msgstr ""
7407 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
7408 msgid "Lower node"
7409 msgstr ""
7411 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
7412 msgid "Delete attribute"
7413 msgstr ""
7415 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
7416 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
7417 msgid "Attribute name"
7418 msgstr ""
7420 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
7421 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
7422 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
7423 msgid "Set attribute"
7424 msgstr ""
7426 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
7427 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Set"
7430 msgstr "Roghnaigh"
7432 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
7433 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
7434 msgid "Attribute value"
7435 msgstr ""
7437 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
7438 msgid "Drag XML subtree"
7439 msgstr ""
7441 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
7442 msgid "New element node..."
7443 msgstr ""
7445 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
7446 msgid "Cancel"
7447 msgstr "Cealaigh"
7449 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
7450 msgid "Create"
7451 msgstr "Cruthaigh"
7453 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
7454 msgid "Create new element node"
7455 msgstr ""
7457 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Create new text node"
7460 msgstr "Dealaigh"
7462 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
7463 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
7464 msgstr ""
7466 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
7467 msgid "Change attribute"
7468 msgstr ""
7470 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
7471 msgid "Grid _units:"
7472 msgstr ""
7474 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
7475 msgid "_Origin X:"
7476 msgstr ""
7478 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
7479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
7480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
7481 msgid "X coordinate of grid origin"
7482 msgstr ""
7484 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
7485 msgid "O_rigin Y:"
7486 msgstr ""
7488 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
7489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
7490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
7491 msgid "Y coordinate of grid origin"
7492 msgstr ""
7494 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
7495 msgid "Spacing _Y:"
7496 msgstr ""
7498 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
7499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
7500 msgid "Base length of z-axis"
7501 msgstr ""
7503 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
7504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
7505 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526
7506 msgid "Angle X:"
7507 msgstr ""
7509 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
7510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
7511 msgid "Angle of x-axis"
7512 msgstr ""
7514 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
7515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
7516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605
7517 msgid "Angle Z:"
7518 msgstr ""
7520 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
7521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
7522 msgid "Angle of z-axis"
7523 msgstr ""
7525 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
7526 msgid "Grid line _color:"
7527 msgstr ""
7529 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
7530 msgid "Grid line color"
7531 msgstr ""
7533 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
7534 msgid "Color of grid lines"
7535 msgstr ""
7537 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
7538 msgid "Ma_jor grid line color:"
7539 msgstr ""
7541 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
7542 msgid "Major grid line color"
7543 msgstr ""
7545 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
7546 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
7547 msgstr ""
7549 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
7550 msgid "_Major grid line every:"
7551 msgstr ""
7553 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
7554 msgid "lines"
7555 msgstr ""
7557 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
7558 msgid "Rectangular grid"
7559 msgstr ""
7561 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
7562 msgid "Axonometric grid"
7563 msgstr ""
7565 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Create new grid"
7568 msgstr "Cruthaigh"
7570 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
7571 #, fuzzy
7572 msgid "_Enabled"
7573 msgstr "Tideál:"
7575 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
7576 msgid ""
7577 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
7578 "grids."
7579 msgstr ""
7581 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
7582 msgid "Snap to visible _grid lines only"
7583 msgstr ""
7585 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
7586 msgid ""
7587 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
7588 "will be snapped to"
7589 msgstr ""
7591 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
7592 #, fuzzy
7593 msgid "_Visible"
7594 msgstr "Dún"
7596 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
7597 msgid ""
7598 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
7599 "to invisible grids."
7600 msgstr ""
7602 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
7603 msgid "Spacing _X:"
7604 msgstr ""
7606 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
7607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
7608 msgid "Distance between vertical grid lines"
7609 msgstr ""
7611 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
7612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
7613 msgid "Distance between horizontal grid lines"
7614 msgstr ""
7616 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
7617 msgid "_Show dots instead of lines"
7618 msgstr ""
7620 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
7621 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
7622 msgstr ""
7624 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
7625 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66
7626 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157
7627 msgid "UNDEFINED"
7628 msgstr ""
7630 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
7631 #, fuzzy
7632 msgid "grid line"
7633 msgstr "Dath Leathanach:"
7635 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
7636 #, fuzzy
7637 msgid "grid intersection"
7638 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
7640 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
7641 #, fuzzy
7642 msgid "guide"
7643 msgstr "Leitheid:"
7645 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
7646 #, fuzzy
7647 msgid "guide intersection"
7648 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
7650 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
7651 #, fuzzy
7652 msgid "guide origin"
7653 msgstr "Leitheid:"
7655 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
7656 #, fuzzy
7657 msgid "grid-guide intersection"
7658 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
7660 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
7661 #, fuzzy
7662 msgid "cusp node"
7663 msgstr "Dealaigh"
7665 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
7666 #, fuzzy
7667 msgid "smooth node"
7668 msgstr "Dealaigh"
7670 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
7671 #, fuzzy
7672 msgid "path"
7673 msgstr "Greamaigh"
7675 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
7676 #, fuzzy
7677 msgid "path intersection"
7678 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
7680 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
7681 #, fuzzy
7682 msgid "bounding box corner"
7683 msgstr "Dealaigh"
7685 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
7686 #, fuzzy
7687 msgid "bounding box side"
7688 msgstr "Dealaigh"
7690 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
7691 #, fuzzy
7692 msgid "page border"
7693 msgstr "Nódanna"
7695 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
7696 #, fuzzy
7697 msgid "line midpoint"
7698 msgstr "Leitheid:"
7700 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
7701 #, fuzzy
7702 msgid "object midpoint"
7703 msgstr "Álbachtaî teacs"
7705 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
7706 msgid "object rotation center"
7707 msgstr ""
7709 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
7710 #, fuzzy
7711 msgid "handle"
7712 msgstr "Sábháil"
7714 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
7715 #, fuzzy
7716 msgid "bounding box side midpoint"
7717 msgstr "Dealaigh"
7719 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
7720 #, fuzzy
7721 msgid "bounding box midpoint"
7722 msgstr "Dealaigh"
7724 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
7725 #, fuzzy
7726 msgid "page corner"
7727 msgstr "Nódanna"
7729 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
7730 msgid "convex hull corner"
7731 msgstr ""
7733 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
7734 msgid "quadrant point"
7735 msgstr ""
7737 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
7738 #, fuzzy
7739 msgid "center"
7740 msgstr "Sa Lár X:"
7742 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
7743 #, fuzzy
7744 msgid "corner"
7745 msgstr "Dún"
7747 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
7748 #, fuzzy
7749 msgid "text baseline"
7750 msgstr "Greamaigh"
7752 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:144
7753 #, fuzzy
7754 msgid "constrained angle"
7755 msgstr "Roghnaigh Printéir"
7757 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:147
7758 #, fuzzy
7759 msgid "constraint"
7760 msgstr "Dún"
7762 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Bounding box corner"
7765 msgstr "Dealaigh"
7767 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Bounding box midpoint"
7770 msgstr "Dealaigh"
7772 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Bounding box side midpoint"
7775 msgstr "Dealaigh"
7777 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193
7778 #, fuzzy
7779 msgid "Smooth node"
7780 msgstr "Dealaigh"
7782 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192
7783 #, fuzzy
7784 msgid "Cusp node"
7785 msgstr "Dealaigh"
7787 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Line midpoint"
7790 msgstr "Leitheid:"
7792 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Object midpoint"
7795 msgstr "Álbachtaî teacs"
7797 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Object rotation center"
7800 msgstr "Álbachtaî teacs"
7802 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:185
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Handle"
7805 msgstr "Tideál:"
7807 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:188
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Path intersection"
7810 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
7812 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:191
7813 #, fuzzy
7814 msgid "Guide"
7815 msgstr "Leitheid:"
7817 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:194
7818 #, fuzzy
7819 msgid "Guide origin"
7820 msgstr "Leitheid:"
7822 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:197
7823 msgid "Convex hull corner"
7824 msgstr ""
7826 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:200
7827 msgid "Quadrant point"
7828 msgstr ""
7830 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Center"
7833 msgstr "Sa Lár X:"
7835 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:206
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Corner"
7838 msgstr "Dún"
7840 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:209
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Text baseline"
7843 msgstr "Greamaigh"
7845 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:212
7846 msgid "Multiple of grid spacing"
7847 msgstr ""
7849 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:255
7850 msgid " to "
7851 msgstr ""
7853 #: ../src/document.cpp:478
7854 #, c-format
7855 msgid "New document %d"
7856 msgstr ""
7858 #: ../src/document.cpp:510
7859 #, c-format
7860 msgid "Memory document %d"
7861 msgstr ""
7863 #: ../src/document.cpp:740
7864 #, c-format
7865 msgid "Unnamed document %d"
7866 msgstr ""
7868 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
7869 #: ../src/draw-context.cpp:577
7870 msgid "Path is closed."
7871 msgstr ""
7873 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
7874 #: ../src/draw-context.cpp:592
7875 msgid "Closing path."
7876 msgstr ""
7878 #: ../src/draw-context.cpp:702
7879 msgid "Draw path"
7880 msgstr ""
7882 #: ../src/draw-context.cpp:863
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Creating single dot"
7885 msgstr "Cruthaigh"
7887 #: ../src/draw-context.cpp:864
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Create single dot"
7890 msgstr "Cruthaigh"
7892 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
7893 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
7894 #: ../src/dropper-context.cpp:312
7895 #, c-format
7896 msgid " alpha %.3g"
7897 msgstr ""
7899 #. where the color is picked, to show in the statusbar
7900 #: ../src/dropper-context.cpp:314
7901 #, c-format
7902 msgid ", averaged with radius %d"
7903 msgstr ""
7905 #: ../src/dropper-context.cpp:314
7906 #, c-format
7907 msgid " under cursor"
7908 msgstr ""
7910 #. message, to show in the statusbar
7911 #: ../src/dropper-context.cpp:316
7912 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
7913 msgstr ""
7915 #: ../src/dropper-context.cpp:316 ../src/tools-switch.cpp:215
7916 msgid ""
7917 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
7918 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
7919 "to copy the color under mouse to clipboard"
7920 msgstr ""
7922 #: ../src/dropper-context.cpp:354
7923 #, fuzzy
7924 msgid "Set picked color"
7925 msgstr "Dath leathanach"
7927 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
7928 msgid ""
7929 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
7930 msgstr ""
7932 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
7933 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
7934 msgstr ""
7936 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
7937 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
7938 msgstr ""
7940 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
7941 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
7942 msgstr ""
7944 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
7945 #, fuzzy
7946 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
7947 msgstr "Cruthaigh"
7949 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
7950 #, fuzzy
7951 msgid "Draw calligraphic stroke"
7952 msgstr "Cruthaigh"
7954 #: ../src/eraser-context.cpp:527
7955 #, fuzzy
7956 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
7957 msgstr "Cruthaigh"
7959 #: ../src/eraser-context.cpp:830
7960 #, fuzzy
7961 msgid "Draw eraser stroke"
7962 msgstr "Cruthaigh"
7964 #: ../src/event-context.cpp:615
7965 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
7966 msgstr ""
7968 #: ../src/event-log.cpp:37
7969 msgid "[Unchanged]"
7970 msgstr ""
7972 #. Edit
7973 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2229
7974 #, fuzzy
7975 msgid "_Undo"
7976 msgstr "Leasú"
7978 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2231
7979 #, fuzzy
7980 msgid "_Redo"
7981 msgstr "Dearg:"
7983 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
7984 msgid "Dependency:"
7985 msgstr ""
7987 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
7988 #, fuzzy
7989 msgid "  type: "
7990 msgstr "Cinéal comhad:"
7992 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
7993 msgid "  location: "
7994 msgstr ""
7996 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
7997 msgid "  string: "
7998 msgstr ""
8000 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
8001 msgid "  description: "
8002 msgstr ""
8004 #: ../src/extension/effect.cpp:39
8005 #, fuzzy
8006 msgid " (No preferences)"
8007 msgstr "Álbachtaí Realta"
8009 #. This is some filler text, needs to change before relase
8010 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
8011 msgid ""
8012 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
8013 "span>\n"
8014 "\n"
8015 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
8016 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
8017 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
8018 msgstr ""
8020 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
8021 msgid "Show dialog on startup"
8022 msgstr ""
8024 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
8025 #, c-format
8026 msgid "'%s' working, please wait..."
8027 msgstr ""
8029 #. static int i = 0;
8030 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
8031 #: ../src/extension/extension.cpp:254
8032 msgid ""
8033 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
8034 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
8035 msgstr ""
8037 #: ../src/extension/extension.cpp:257
8038 msgid "an ID was not defined for it."
8039 msgstr ""
8041 #: ../src/extension/extension.cpp:261
8042 msgid "there was no name defined for it."
8043 msgstr ""
8045 #: ../src/extension/extension.cpp:265
8046 msgid "the XML description of it got lost."
8047 msgstr ""
8049 #: ../src/extension/extension.cpp:269
8050 msgid "no implementation was defined for the extension."
8051 msgstr ""
8053 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
8054 #: ../src/extension/extension.cpp:276
8055 msgid "a dependency was not met."
8056 msgstr ""
8058 #: ../src/extension/extension.cpp:296
8059 msgid "Extension \""
8060 msgstr ""
8062 #: ../src/extension/extension.cpp:296
8063 msgid "\" failed to load because "
8064 msgstr ""
8066 #: ../src/extension/extension.cpp:642
8067 #, c-format
8068 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
8069 msgstr ""
8071 #: ../src/extension/extension.cpp:740
8072 msgid "Name:"
8073 msgstr ""
8075 #: ../src/extension/extension.cpp:741
8076 msgid "ID:"
8077 msgstr ""
8079 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8080 #, fuzzy
8081 msgid "State:"
8082 msgstr "Sábháil"
8084 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8085 msgid "Loaded"
8086 msgstr ""
8088 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Unloaded"
8091 msgstr "Gan tidéal"
8093 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8094 msgid "Deactivated"
8095 msgstr ""
8097 #: ../src/extension/extension.cpp:773
8098 msgid ""
8099 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
8100 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
8101 "this extension."
8102 msgstr ""
8104 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:979
8105 msgid ""
8106 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
8107 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
8108 "expected."
8109 msgstr ""
8111 #: ../src/extension/init.cpp:274
8112 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
8113 msgstr ""
8115 #: ../src/extension/init.cpp:288
8116 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
8117 #, c-format
8118 msgid ""
8119 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
8120 "will not be loaded."
8121 msgstr ""
8123 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
8124 msgid "Adaptive Threshold"
8125 msgstr ""
8127 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
8128 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
8129 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Offset"
8132 msgstr "Amach"
8134 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
8135 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
8136 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
8137 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
8138 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
8139 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
8140 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
8141 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
8142 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
8143 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
8144 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
8145 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
8146 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
8147 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
8148 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
8149 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
8150 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
8151 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
8152 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
8153 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
8154 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
8155 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
8156 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
8157 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
8158 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
8159 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
8160 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
8161 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
8162 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
8163 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
8164 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
8165 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
8166 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
8167 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Raster"
8170 msgstr "Greamaigh"
8172 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
8173 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
8174 msgstr ""
8176 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Add Noise"
8179 msgstr "Nódanna"
8181 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
8182 msgid "Uniform Noise"
8183 msgstr ""
8185 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
8186 msgid "Gaussian Noise"
8187 msgstr ""
8189 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
8190 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
8191 msgstr ""
8193 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
8194 msgid "Impulse Noise"
8195 msgstr ""
8197 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
8198 msgid "Laplacian Noise"
8199 msgstr ""
8201 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
8202 msgid "Poisson Noise"
8203 msgstr ""
8205 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
8206 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
8207 msgstr ""
8209 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Blur"
8212 msgstr "Gorm:"
8214 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
8215 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
8216 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
8217 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
8218 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
8219 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
8220 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
8221 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
8222 msgid "Radius"
8223 msgstr ""
8225 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
8226 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
8227 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
8228 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
8229 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
8230 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
8231 msgid "Sigma"
8232 msgstr ""
8234 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Blur selected bitmap(s)"
8237 msgstr "Cruthaigh"
8239 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
8240 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Channel"
8243 msgstr "Cealaigh"
8245 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
8246 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
8247 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
8248 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Layer"
8251 msgstr "Dealaigh"
8253 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
8254 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
8255 msgid "Red Channel"
8256 msgstr ""
8258 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
8259 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
8260 msgid "Green Channel"
8261 msgstr ""
8263 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
8264 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
8265 msgid "Blue Channel"
8266 msgstr ""
8268 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
8269 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Cyan Channel"
8272 msgstr "Cruthaigh"
8274 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
8275 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
8276 msgid "Magenta Channel"
8277 msgstr ""
8279 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
8280 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Yellow Channel"
8283 msgstr "Buí:"
8285 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
8286 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Black Channel"
8289 msgstr "Dubh"
8291 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
8292 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
8293 msgid "Opacity Channel"
8294 msgstr ""
8296 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
8297 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
8298 msgid "Matte Channel"
8299 msgstr ""
8301 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
8302 msgid "Extract specific channel from image."
8303 msgstr ""
8305 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
8306 msgid "Charcoal"
8307 msgstr ""
8309 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
8310 #, fuzzy
8311 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
8312 msgstr "Roghanna Oaf"
8314 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
8315 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
8316 msgstr ""
8318 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
8319 #, fuzzy
8320 msgid "Contrast"
8321 msgstr "Dún"
8323 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
8324 msgid "Adjust"
8325 msgstr ""
8327 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
8328 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
8329 msgstr ""
8331 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
8332 msgid "Cycle Colormap"
8333 msgstr ""
8335 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
8336 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
8337 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
8338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632
8339 msgid "Amount"
8340 msgstr ""
8342 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
8343 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
8344 msgstr ""
8346 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Despeckle"
8349 msgstr "Roghnaigh"
8351 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
8352 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
8353 msgstr ""
8355 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
8356 msgid "Edge"
8357 msgstr ""
8359 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
8362 msgstr "Cruthaigh"
8364 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
8365 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
8366 msgstr ""
8368 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Enhance"
8371 msgstr "Cealaigh"
8373 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
8374 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
8375 msgstr ""
8377 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
8378 msgid "Equalize"
8379 msgstr ""
8381 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
8382 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
8383 msgstr ""
8385 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
8386 #: ../src/filter-enums.cpp:28
8387 msgid "Gaussian Blur"
8388 msgstr ""
8390 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
8391 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
8392 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Factor"
8395 msgstr "Dath leathanach"
8397 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
8398 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
8399 msgstr ""
8401 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
8402 msgid "Implode"
8403 msgstr ""
8405 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
8406 msgid "Implode selected bitmap(s)."
8407 msgstr ""
8409 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
8410 msgid "Level"
8411 msgstr ""
8413 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
8414 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
8415 #, fuzzy
8416 msgid "Black Point"
8417 msgstr "Dubh"
8419 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
8420 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
8421 msgid "White Point"
8422 msgstr ""
8424 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
8425 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
8426 msgid "Gamma Correction"
8427 msgstr ""
8429 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
8430 msgid ""
8431 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
8432 "to the full color range."
8433 msgstr ""
8435 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
8436 msgid "Level (with Channel)"
8437 msgstr ""
8439 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
8440 msgid ""
8441 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
8442 "between the given ranges to the full color range."
8443 msgstr ""
8445 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Median"
8448 msgstr "Dealaigh"
8450 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
8451 msgid ""
8452 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
8453 "neighborhood."
8454 msgstr ""
8456 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
8457 msgid "HSB Adjust"
8458 msgstr ""
8460 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Brightness"
8463 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
8465 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
8466 msgid ""
8467 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
8468 msgstr ""
8470 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
8471 #, fuzzy
8472 msgid "Negate"
8473 msgstr "Cruthaigh"
8475 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
8476 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
8477 msgstr ""
8479 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Normalize"
8482 msgstr "Cruthaigh"
8484 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
8485 msgid ""
8486 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
8487 "range of color."
8488 msgstr ""
8490 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
8491 msgid "Oil Paint"
8492 msgstr ""
8494 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
8495 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
8496 msgstr ""
8498 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
8499 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
8500 msgstr ""
8502 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
8503 msgid "Raise"
8504 msgstr ""
8506 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Raised"
8509 msgstr "Dearg:"
8511 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
8512 msgid ""
8513 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
8514 "appearance."
8515 msgstr ""
8517 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
8518 msgid "Reduce Noise"
8519 msgstr ""
8521 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
8522 msgid ""
8523 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
8524 msgstr ""
8526 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Resample"
8529 msgstr "Sábháil"
8531 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
8532 msgid ""
8533 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
8534 msgstr ""
8536 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Shade"
8539 msgstr "Sábháil"
8541 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
8542 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
8543 msgid "Azimuth"
8544 msgstr ""
8546 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
8547 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Elevation"
8550 msgstr "Roghnaigh"
8552 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
8553 msgid "Colored Shading"
8554 msgstr ""
8556 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
8557 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
8558 msgstr ""
8560 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
8561 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
8562 msgstr ""
8564 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
8565 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
8566 msgstr ""
8568 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Dither"
8571 msgstr "Greamaigh"
8573 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
8574 msgid ""
8575 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
8576 "the original position"
8577 msgstr ""
8579 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
8580 #, fuzzy
8581 msgid "Swirl"
8582 msgstr "picsil"
8584 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
8585 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
8586 msgstr ""
8588 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
8589 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
8590 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
8591 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
8592 msgid "Threshold"
8593 msgstr ""
8595 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
8596 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
8597 msgstr ""
8599 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
8600 msgid "Unsharp Mask"
8601 msgstr ""
8603 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
8604 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
8605 msgstr ""
8607 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Wave"
8610 msgstr "Sábháil"
8612 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
8613 msgid "Amplitude"
8614 msgstr ""
8616 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
8617 msgid "Wavelength"
8618 msgstr ""
8620 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
8621 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
8622 msgstr ""
8624 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
8625 msgid "Inset/Outset Halo"
8626 msgstr ""
8628 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
8629 msgid "Width in px of the halo"
8630 msgstr ""
8632 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
8633 msgid "Number of steps"
8634 msgstr ""
8636 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
8637 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
8638 msgstr ""
8640 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
8641 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
8642 msgid "Restrict to PS level"
8643 msgstr ""
8645 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
8646 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366
8647 msgid "PostScript level 3"
8648 msgstr ""
8650 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
8651 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
8652 msgid "PostScript level 2"
8653 msgstr ""
8655 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
8656 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
8657 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
8658 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
8659 msgid "Convert texts to paths"
8660 msgstr ""
8662 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
8663 msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
8664 msgstr ""
8666 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
8667 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
8668 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
8669 msgid "Rasterize filter effects"
8670 msgstr ""
8672 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
8673 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
8674 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
8675 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
8676 msgstr ""
8678 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337
8679 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375
8680 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
8681 msgid "Export area is drawing"
8682 msgstr ""
8684 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338
8685 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
8686 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
8687 msgid "Export area is page"
8688 msgstr ""
8690 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339
8691 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
8692 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
8693 msgid "Limit export to the object with ID"
8694 msgstr ""
8696 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344
8697 msgid "PostScript File"
8698 msgstr ""
8700 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
8701 msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
8702 msgstr ""
8704 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
8705 msgid "Encapsulated PostScript File"
8706 msgstr ""
8708 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
8709 msgid "Restrict to PDF version"
8710 msgstr ""
8712 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245
8713 msgid "PDF 1.4"
8714 msgstr ""
8716 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
8717 msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
8718 msgstr ""
8720 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401
8721 #, fuzzy
8722 msgid "EMF Input"
8723 msgstr "Inchur"
8725 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
8726 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
8727 msgstr ""
8729 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2407
8730 msgid "Enhanced Metafiles"
8731 msgstr ""
8733 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2415
8734 #, fuzzy
8735 msgid "WMF Input"
8736 msgstr "Inchur"
8738 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
8739 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
8740 msgstr ""
8742 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2421
8743 msgid "Windows Metafiles"
8744 msgstr ""
8746 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2429
8747 #, fuzzy
8748 msgid "EMF Output"
8749 msgstr "Amach"
8751 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
8752 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
8753 msgstr ""
8755 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2436
8756 msgid "Enhanced Metafile"
8757 msgstr ""
8759 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
8760 msgid "Drop Shadow"
8761 msgstr ""
8763 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
8764 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
8765 msgid "Blur radius, px"
8766 msgstr ""
8768 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
8769 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
8770 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
8771 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
8772 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
8773 msgid "Opacity, %"
8774 msgstr ""
8776 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
8777 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Horizontal offset, px"
8780 msgstr "Cas ar Cothromach"
8782 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
8783 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
8784 #, fuzzy
8785 msgid "Vertical offset, px"
8786 msgstr "Cas ar Ingearach"
8788 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
8789 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
8790 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
8791 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
8792 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
8793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Filters"
8796 msgstr "Comhad"
8798 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
8799 msgid "Black, blurred drop shadow"
8800 msgstr ""
8802 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Drop Glow"
8805 msgstr "Dath leathanach"
8807 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
8808 msgid "White, blurred drop glow"
8809 msgstr ""
8811 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
8812 #, fuzzy
8813 msgid "Bundled"
8814 msgstr "Dearg:"
8816 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
8817 msgid "Personal"
8818 msgstr ""
8820 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
8821 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
8822 msgstr ""
8824 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
8825 #, fuzzy
8826 msgid "Snow crest"
8827 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
8829 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
8830 #, fuzzy
8831 msgid "Drift Size"
8832 msgstr "Meíd chlófhoireann"
8834 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Snow has fallen on object"
8837 msgstr "Greamaigh"
8839 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149
8840 #, c-format
8841 msgid "%s GDK pixbuf Input"
8842 msgstr ""
8844 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151
8845 msgid "Link or embed image:"
8846 msgstr ""
8848 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152
8849 #, fuzzy
8850 msgid "embed"
8851 msgstr "Dearg:"
8853 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153
8854 msgid "link"
8855 msgstr ""
8857 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155
8858 msgid ""
8859 "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
8860 "outside this SVG document and all files must be moved together."
8861 msgstr ""
8863 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
8864 msgid "GIMP Gradients"
8865 msgstr ""
8867 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
8868 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
8869 msgstr ""
8871 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
8872 msgid "Gradients used in GIMP"
8873 msgstr ""
8875 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
8876 msgid "Grid"
8877 msgstr ""
8879 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
8880 #, fuzzy
8881 msgid "Line Width"
8882 msgstr "Leitheid:"
8884 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
8885 msgid "Horizontal Spacing"
8886 msgstr ""
8888 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
8889 msgid "Vertical Spacing"
8890 msgstr ""
8892 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
8893 msgid "Horizontal Offset"
8894 msgstr ""
8896 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
8897 msgid "Vertical Offset"
8898 msgstr ""
8900 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
8901 msgid "Draw a path which is a grid"
8902 msgstr ""
8904 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
8905 #, fuzzy
8906 msgid "JavaFX Output"
8907 msgstr "Amach"
8909 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
8910 msgid "JavaFX (*.fx)"
8911 msgstr ""
8913 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
8914 msgid "JavaFX Raytracer File"
8915 msgstr ""
8917 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
8918 msgid "LaTeX Output"
8919 msgstr ""
8921 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
8922 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
8923 msgstr ""
8925 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
8926 msgid "LaTeX PSTricks File"
8927 msgstr ""
8929 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349
8930 msgid "LaTeX Print"
8931 msgstr ""
8933 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
8934 msgid "OpenDocument Drawing Output"
8935 msgstr ""
8937 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
8938 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
8939 msgstr ""
8941 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
8942 msgid "OpenDocument drawing file"
8943 msgstr ""
8945 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
8946 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
8947 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
8948 msgid "media box"
8949 msgstr ""
8951 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
8952 msgid "crop box"
8953 msgstr ""
8955 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
8956 msgid "trim box"
8957 msgstr ""
8959 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
8960 msgid "bleed box"
8961 msgstr ""
8963 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
8964 msgid "art box"
8965 msgstr ""
8967 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Select page:"
8970 msgstr "Dealaigh"
8972 #. Display total number of pages
8973 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
8974 #, c-format
8975 msgid "out of %i"
8976 msgstr ""
8978 #. Crop settings
8979 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
8980 msgid "Clip to:"
8981 msgstr ""
8983 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Page settings"
8986 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
8988 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
8989 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
8990 msgstr ""
8992 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
8993 msgid ""
8994 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
8995 "and slow performance."
8996 msgstr ""
8998 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
8999 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
9000 #, fuzzy
9001 msgid "rough"
9002 msgstr "Grupa"
9004 #. Text options
9005 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
9006 msgid "Text handling:"
9007 msgstr ""
9009 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
9010 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
9011 #, fuzzy
9012 msgid "Import text as text"
9013 msgstr "Greamaigh"
9015 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
9016 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
9017 msgstr ""
9019 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
9020 msgid "Embed images"
9021 msgstr ""
9023 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
9024 #, fuzzy
9025 msgid "Import settings"
9026 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
9028 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
9029 msgid "PDF Import Settings"
9030 msgstr ""
9032 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9033 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9034 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
9035 msgid "pdfinput|medium"
9036 msgstr ""
9038 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
9039 msgid "fine"
9040 msgstr ""
9042 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
9043 #, fuzzy
9044 msgid "very fine"
9045 msgstr "Sábháil comhad"
9047 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:754
9048 #, fuzzy
9049 msgid "PDF Input"
9050 msgstr "Inchur"
9052 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
9053 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
9054 msgstr ""
9056 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:760
9057 msgid "Adobe Portable Document Format"
9058 msgstr ""
9060 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:767
9061 #, fuzzy
9062 msgid "AI Input"
9063 msgstr "Inchur"
9065 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
9066 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
9067 msgstr ""
9069 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:773
9070 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
9071 msgstr ""
9073 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:700
9074 msgid "PovRay Output"
9075 msgstr ""
9077 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:705
9078 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
9079 msgstr ""
9081 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706
9082 msgid "PovRay Raytracer File"
9083 msgstr ""
9085 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:87
9086 #, fuzzy
9087 msgid "SVG Input"
9088 msgstr "Inchur"
9090 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:92
9091 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
9092 msgstr ""
9094 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:93
9095 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
9096 msgstr ""
9098 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:101
9099 msgid "SVG Output Inkscape"
9100 msgstr ""
9102 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:106
9103 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
9104 msgstr ""
9106 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:107
9107 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
9108 msgstr ""
9110 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:115
9111 msgid "SVG Output"
9112 msgstr ""
9114 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:120
9115 msgid "Plain SVG (*.svg)"
9116 msgstr ""
9118 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:121
9119 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
9120 msgstr ""
9122 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
9123 #, fuzzy
9124 msgid "SVGZ Input"
9125 msgstr "Inchur"
9127 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
9128 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
9129 msgstr ""
9131 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
9132 msgid "SVG file format compressed with GZip"
9133 msgstr ""
9135 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
9136 msgid "SVGZ Output"
9137 msgstr ""
9139 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
9140 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
9141 msgstr ""
9143 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
9144 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
9145 msgstr ""
9147 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
9148 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
9149 msgstr ""
9151 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
9152 msgid "Windows 32-bit Print"
9153 msgstr ""
9155 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
9156 #, fuzzy
9157 msgid "WPG Input"
9158 msgstr "Inchur"
9160 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
9161 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
9162 msgstr ""
9164 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
9165 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
9166 msgstr ""
9168 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
9169 #, fuzzy
9170 msgid "Live preview"
9171 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
9173 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
9174 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
9175 msgstr ""
9177 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
9178 #. running from the console, in which case calling sp_ui
9179 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
9180 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
9181 #: ../src/extension/system.cpp:107
9182 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
9183 msgstr ""
9185 #: ../src/file.cpp:147
9186 msgid "default.svg"
9187 msgstr ""
9189 #: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1071
9190 #, c-format
9191 msgid "Failed to load the requested file %s"
9192 msgstr ""
9194 #: ../src/file.cpp:290
9195 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
9196 msgstr ""
9198 #: ../src/file.cpp:296
9199 #, c-format
9200 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
9201 msgstr ""
9203 #: ../src/file.cpp:325
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Document reverted."
9206 msgstr "Documéid"
9208 #: ../src/file.cpp:327
9209 msgid "Document not reverted."
9210 msgstr ""
9212 #: ../src/file.cpp:477
9213 msgid "Select file to open"
9214 msgstr ""
9216 #: ../src/file.cpp:564
9217 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
9218 msgstr ""
9220 #: ../src/file.cpp:569
9221 #, c-format
9222 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
9223 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
9224 msgstr[0] ""
9225 msgstr[1] ""
9227 #: ../src/file.cpp:574
9228 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
9229 msgstr ""
9231 #: ../src/file.cpp:605
9232 #, c-format
9233 msgid ""
9234 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
9235 "caused by an unknown filename extension."
9236 msgstr ""
9238 #: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622
9239 #: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633
9240 msgid "Document not saved."
9241 msgstr ""
9243 #: ../src/file.cpp:613
9244 #, c-format
9245 msgid ""
9246 "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
9247 msgstr ""
9249 #: ../src/file.cpp:621
9250 #, c-format
9251 msgid "File %s could not be saved."
9252 msgstr ""
9254 #: ../src/file.cpp:638
9255 #, fuzzy
9256 msgid "Document saved."
9257 msgstr "Documéid"
9259 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
9260 #: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1208
9261 #, c-format
9262 msgid "drawing%s"
9263 msgstr ""
9265 #: ../src/file.cpp:776
9266 #, c-format
9267 msgid "drawing-%d%s"
9268 msgstr ""
9270 #: ../src/file.cpp:780
9271 #, fuzzy, c-format
9272 msgid "%s"
9273 msgstr "%"
9275 #: ../src/file.cpp:795
9276 msgid "Select file to save a copy to"
9277 msgstr ""
9279 #: ../src/file.cpp:797
9280 msgid "Select file to save to"
9281 msgstr ""
9283 #: ../src/file.cpp:892
9284 msgid "No changes need to be saved."
9285 msgstr ""
9287 #: ../src/file.cpp:909
9288 msgid "Saving document..."
9289 msgstr ""
9291 #: ../src/file.cpp:1068
9292 msgid "Import"
9293 msgstr ""
9295 #: ../src/file.cpp:1118
9296 msgid "Select file to import"
9297 msgstr ""
9299 #: ../src/file.cpp:1230
9300 msgid "Select file to export to"
9301 msgstr ""
9303 #: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2218
9304 msgid "Import From Open Clip Art Library"
9305 msgstr ""
9307 #: ../src/filter-enums.cpp:20
9308 #, fuzzy
9309 msgid "Blend"
9310 msgstr "Gorm:"
9312 #: ../src/filter-enums.cpp:21
9313 msgid "Color Matrix"
9314 msgstr ""
9316 #: ../src/filter-enums.cpp:22
9317 msgid "Component Transfer"
9318 msgstr ""
9320 #: ../src/filter-enums.cpp:23
9321 #, fuzzy
9322 msgid "Composite"
9323 msgstr "Féindheanamh"
9325 #: ../src/filter-enums.cpp:24
9326 msgid "Convolve Matrix"
9327 msgstr ""
9329 #: ../src/filter-enums.cpp:25
9330 msgid "Diffuse Lighting"
9331 msgstr ""
9333 #: ../src/filter-enums.cpp:26
9334 msgid "Displacement Map"
9335 msgstr ""
9337 #: ../src/filter-enums.cpp:27
9338 msgid "Flood"
9339 msgstr ""
9341 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
9342 msgid "Image"
9343 msgstr "Dealbh"
9345 #: ../src/filter-enums.cpp:30
9346 #, fuzzy
9347 msgid "Merge"
9348 msgstr "Leathanach"
9350 #: ../src/filter-enums.cpp:33
9351 msgid "Specular Lighting"
9352 msgstr ""
9354 #: ../src/filter-enums.cpp:34
9355 #, fuzzy
9356 msgid "Tile"
9357 msgstr "Tideál:"
9359 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
9360 msgid "Turbulence"
9361 msgstr ""
9363 #: ../src/filter-enums.cpp:40
9364 msgid "Source Graphic"
9365 msgstr ""
9367 #: ../src/filter-enums.cpp:41
9368 msgid "Source Alpha"
9369 msgstr ""
9371 #: ../src/filter-enums.cpp:42
9372 #, fuzzy
9373 msgid "Background Image"
9374 msgstr "Dath Cúlra"
9376 #: ../src/filter-enums.cpp:43
9377 #, fuzzy
9378 msgid "Background Alpha"
9379 msgstr "Dath Cúlra"
9381 #: ../src/filter-enums.cpp:44
9382 msgid "Fill Paint"
9383 msgstr ""
9385 #: ../src/filter-enums.cpp:45
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Stroke Paint"
9388 msgstr "Realta"
9390 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9391 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9392 #: ../src/filter-enums.cpp:53
9393 msgid "filterBlendMode|Normal"
9394 msgstr ""
9396 #: ../src/filter-enums.cpp:54
9397 msgid "Multiply"
9398 msgstr ""
9400 #: ../src/filter-enums.cpp:55
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Screen"
9403 msgstr "Glas:"
9405 #: ../src/filter-enums.cpp:56
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Darken"
9408 msgstr "Greamaigh"
9410 #: ../src/filter-enums.cpp:57
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Lighten"
9413 msgstr "Airde:"
9415 #: ../src/filter-enums.cpp:63
9416 msgid "Matrix"
9417 msgstr ""
9419 #: ../src/filter-enums.cpp:64
9420 #, fuzzy
9421 msgid "Saturate"
9422 msgstr "Sábháil"
9424 #: ../src/filter-enums.cpp:65
9425 msgid "Hue Rotate"
9426 msgstr ""
9428 #: ../src/filter-enums.cpp:66
9429 msgid "Luminance to Alpha"
9430 msgstr ""
9432 #. File
9433 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195
9434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:855
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Default"
9437 msgstr "Dealaigh"
9439 #: ../src/filter-enums.cpp:73
9440 msgid "Over"
9441 msgstr ""
9443 #: ../src/filter-enums.cpp:74
9444 msgid "In"
9445 msgstr "Isteach"
9447 #: ../src/filter-enums.cpp:75
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Out"
9450 msgstr "Amach"
9452 #: ../src/filter-enums.cpp:76
9453 msgid "Atop"
9454 msgstr ""
9456 #: ../src/filter-enums.cpp:77
9457 msgid "XOR"
9458 msgstr ""
9460 #: ../src/filter-enums.cpp:78
9461 msgid "Arithmetic"
9462 msgstr ""
9464 #: ../src/filter-enums.cpp:84
9465 msgid "Identity"
9466 msgstr ""
9468 #: ../src/filter-enums.cpp:85
9469 #, fuzzy
9470 msgid "Table"
9471 msgstr "Tideál:"
9473 #: ../src/filter-enums.cpp:86
9474 msgid "Discrete"
9475 msgstr ""
9477 #: ../src/filter-enums.cpp:87
9478 #, fuzzy
9479 msgid "Linear"
9480 msgstr "Bánaigh gach rud"
9482 #: ../src/filter-enums.cpp:88
9483 msgid "Gamma"
9484 msgstr ""
9486 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425
9487 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141
9488 msgid "Duplicate"
9489 msgstr ""
9491 #: ../src/filter-enums.cpp:95
9492 msgid "Wrap"
9493 msgstr ""
9495 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
9496 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9497 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
9498 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Red"
9501 msgstr "Dearg:"
9503 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
9504 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9505 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
9506 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Green"
9509 msgstr "Glas:"
9511 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
9512 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9513 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418
9514 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419
9515 #, fuzzy
9516 msgid "Blue"
9517 msgstr "Gorm:"
9519 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Alpha"
9522 msgstr "Alpha:"
9524 #: ../src/filter-enums.cpp:111
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Erode"
9527 msgstr "Nódanna"
9529 #: ../src/filter-enums.cpp:112
9530 #, fuzzy
9531 msgid "Dilate"
9532 msgstr "Greamaigh"
9534 #: ../src/filter-enums.cpp:118
9535 msgid "Fractal Noise"
9536 msgstr ""
9538 #: ../src/filter-enums.cpp:125
9539 msgid "Distant Light"
9540 msgstr ""
9542 #: ../src/filter-enums.cpp:126
9543 msgid "Point Light"
9544 msgstr ""
9546 #: ../src/filter-enums.cpp:127
9547 msgid "Spot Light"
9548 msgstr ""
9550 #: ../src/flood-context.cpp:246
9551 #, fuzzy
9552 msgid "Visible Colors"
9553 msgstr "Dún"
9555 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
9556 msgid "Small"
9557 msgstr ""
9559 #: ../src/flood-context.cpp:266
9560 msgid "Medium"
9561 msgstr ""
9563 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
9564 #, fuzzy
9565 msgid "Large"
9566 msgstr "Leathanach"
9568 #: ../src/flood-context.cpp:469
9569 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
9570 msgstr ""
9572 #: ../src/flood-context.cpp:509
9573 #, c-format
9574 msgid ""
9575 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
9576 msgid_plural ""
9577 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
9578 msgstr[0] ""
9579 msgstr[1] ""
9580 msgstr[2] ""
9582 #: ../src/flood-context.cpp:513
9583 #, c-format
9584 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
9585 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
9586 msgstr[0] ""
9587 msgstr[1] ""
9588 msgstr[2] ""
9590 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
9591 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
9592 msgstr ""
9594 #: ../src/flood-context.cpp:1104
9595 msgid ""
9596 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
9597 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
9598 msgstr ""
9600 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
9601 msgid "Fill bounded area"
9602 msgstr ""
9604 #: ../src/flood-context.cpp:1142
9605 #, fuzzy
9606 msgid "Set style on object"
9607 msgstr "Greamaigh"
9609 #: ../src/flood-context.cpp:1201
9610 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
9611 msgstr ""
9613 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76
9614 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
9615 msgstr ""
9617 #. POINT_LG_BEGIN
9618 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77
9619 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
9620 msgstr ""
9622 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78
9623 #, fuzzy
9624 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
9625 msgstr "Dealaigh"
9627 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79
9628 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
9629 msgstr ""
9631 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
9632 #: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
9633 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
9634 msgstr ""
9636 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82
9637 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
9638 msgstr ""
9640 #. POINT_RG_FOCUS
9641 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
9642 #: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84
9643 #, fuzzy
9644 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
9645 msgstr "Dealaigh"
9647 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
9648 #: ../src/gradient-context.cpp:165
9649 #, fuzzy, c-format
9650 msgid "%s selected"
9651 msgstr "Roghnaigh"
9653 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
9654 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
9655 #, fuzzy, c-format
9656 msgid " out of %d gradient handle"
9657 msgid_plural " out of %d gradient handles"
9658 msgstr[0] "Dealaigh"
9659 msgstr[1] "Dealaigh"
9660 msgstr[2] "Dealaigh"
9662 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
9663 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
9664 #: ../src/gradient-context.cpp:184
9665 #, c-format
9666 msgid " on %d selected object"
9667 msgid_plural " on %d selected objects"
9668 msgstr[0] ""
9669 msgstr[1] ""
9670 msgstr[2] ""
9672 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
9673 #: ../src/gradient-context.cpp:174
9674 #, c-format
9675 msgid ""
9676 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
9677 msgid_plural ""
9678 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
9679 msgstr[0] ""
9680 msgstr[1] ""
9681 msgstr[2] ""
9683 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
9684 #: ../src/gradient-context.cpp:182
9685 #, c-format
9686 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
9687 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
9688 msgstr[0] ""
9689 msgstr[1] ""
9690 msgstr[2] ""
9692 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
9693 #: ../src/gradient-context.cpp:189
9694 #, c-format
9695 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
9696 msgid_plural ""
9697 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
9698 msgstr[0] ""
9699 msgstr[1] ""
9700 msgstr[2] ""
9702 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
9703 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743
9704 msgid "Add gradient stop"
9705 msgstr ""
9707 #: ../src/gradient-context.cpp:457
9708 msgid "Simplify gradient"
9709 msgstr ""
9711 #: ../src/gradient-context.cpp:534
9712 msgid "Create default gradient"
9713 msgstr ""
9715 #: ../src/gradient-context.cpp:588
9716 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
9717 msgstr ""
9719 #: ../src/gradient-context.cpp:695
9720 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
9721 msgstr ""
9723 #: ../src/gradient-context.cpp:696
9724 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
9725 msgstr ""
9727 #: ../src/gradient-context.cpp:816
9728 msgid "Invert gradient"
9729 msgstr ""
9731 #: ../src/gradient-context.cpp:933
9732 #, c-format
9733 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9734 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9735 msgstr[0] ""
9736 msgstr[1] ""
9738 #: ../src/gradient-context.cpp:937
9739 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
9740 msgstr ""
9742 #: ../src/gradient-drag.cpp:592
9743 msgid "Merge gradient handles"
9744 msgstr ""
9746 #: ../src/gradient-drag.cpp:891
9747 msgid "Move gradient handle"
9748 msgstr ""
9750 #: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774
9751 #, fuzzy
9752 msgid "Delete gradient stop"
9753 msgstr "Dealaigh"
9755 #: ../src/gradient-drag.cpp:1108
9756 #, c-format
9757 msgid ""
9758 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
9759 "+Alt</b> to delete stop"
9760 msgstr ""
9762 #: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119
9763 msgid " (stroke)"
9764 msgstr ""
9766 #: ../src/gradient-drag.cpp:1116
9767 #, c-format
9768 msgid ""
9769 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
9770 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
9771 msgstr ""
9773 #: ../src/gradient-drag.cpp:1124
9774 #, c-format
9775 msgid ""
9776 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
9777 "separate focus"
9778 msgstr ""
9780 #: ../src/gradient-drag.cpp:1127
9781 #, c-format
9782 msgid ""
9783 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
9784 "separate"
9785 msgid_plural ""
9786 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
9787 "separate"
9788 msgstr[0] ""
9789 msgstr[1] ""
9791 #: ../src/gradient-drag.cpp:1821
9792 #, fuzzy
9793 msgid "Move gradient handle(s)"
9794 msgstr "Dealaigh"
9796 #: ../src/gradient-drag.cpp:1857
9797 #, fuzzy
9798 msgid "Move gradient mid stop(s)"
9799 msgstr "Dealaigh"
9801 #: ../src/gradient-drag.cpp:2145
9802 #, fuzzy
9803 msgid "Delete gradient stop(s)"
9804 msgstr "Dealaigh"
9806 #. Add the units menu.
9807 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
9808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257
9809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815
9810 msgid "Units"
9811 msgstr ""
9813 #: ../src/helper/units.cpp:38
9814 msgid "Point"
9815 msgstr ""
9817 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
9818 msgid "pt"
9819 msgstr "pt"
9821 #: ../src/helper/units.cpp:38
9822 msgid "Pt"
9823 msgstr "Pt"
9825 #: ../src/helper/units.cpp:39
9826 msgid "Pica"
9827 msgstr ""
9829 #: ../src/helper/units.cpp:39
9830 msgid "pc"
9831 msgstr ""
9833 #: ../src/helper/units.cpp:39
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Picas"
9836 msgstr "Greamaigh"
9838 #: ../src/helper/units.cpp:39
9839 msgid "Pc"
9840 msgstr ""
9842 #: ../src/helper/units.cpp:40
9843 msgid "Pixel"
9844 msgstr "picsil"
9846 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
9847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
9848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
9849 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
9850 msgid "px"
9851 msgstr "pl"
9853 #: ../src/helper/units.cpp:40
9854 msgid "Pixels"
9855 msgstr "Picsil"
9857 #: ../src/helper/units.cpp:40
9858 msgid "Px"
9859 msgstr "Pl"
9861 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
9862 msgid "%"
9863 msgstr "%"
9865 #: ../src/helper/units.cpp:42
9866 msgid "Percents"
9867 msgstr ""
9869 #: ../src/helper/units.cpp:43
9870 msgid "Millimeter"
9871 msgstr ""
9873 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
9874 msgid "mm"
9875 msgstr "mm"
9877 #: ../src/helper/units.cpp:43
9878 msgid "Millimeters"
9879 msgstr ""
9881 #: ../src/helper/units.cpp:44
9882 msgid "Centimeter"
9883 msgstr ""
9885 #: ../src/helper/units.cpp:44
9886 msgid "cm"
9887 msgstr "cm"
9889 #: ../src/helper/units.cpp:44
9890 msgid "Centimeters"
9891 msgstr ""
9893 #: ../src/helper/units.cpp:45
9894 msgid "Meter"
9895 msgstr ""
9897 #: ../src/helper/units.cpp:45
9898 msgid "m"
9899 msgstr "m"
9901 #: ../src/helper/units.cpp:45
9902 msgid "Meters"
9903 msgstr ""
9905 #. no svg_unit
9906 #: ../src/helper/units.cpp:46
9907 msgid "Inch"
9908 msgstr ""
9910 #: ../src/helper/units.cpp:46
9911 msgid "in"
9912 msgstr ""
9914 #: ../src/helper/units.cpp:46
9915 msgid "Inches"
9916 msgstr ""
9918 #: ../src/helper/units.cpp:47
9919 msgid "Foot"
9920 msgstr ""
9922 #: ../src/helper/units.cpp:47
9923 msgid "ft"
9924 msgstr ""
9926 #: ../src/helper/units.cpp:47
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Feet"
9929 msgstr "Teacs"
9931 #. Volatiles do not have default, so there are none here
9932 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
9933 #: ../src/helper/units.cpp:50
9934 msgid "Em square"
9935 msgstr ""
9937 #: ../src/helper/units.cpp:50
9938 msgid "em"
9939 msgstr "em"
9941 #: ../src/helper/units.cpp:50
9942 msgid "Em squares"
9943 msgstr ""
9945 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
9946 #: ../src/helper/units.cpp:52
9947 msgid "Ex square"
9948 msgstr ""
9950 #: ../src/helper/units.cpp:52
9951 msgid "ex"
9952 msgstr "ex"
9954 #: ../src/helper/units.cpp:52
9955 msgid "Ex squares"
9956 msgstr ""
9958 #: ../src/inkscape.cpp:328
9959 msgid "Autosaving documents..."
9960 msgstr ""
9962 #: ../src/inkscape.cpp:399
9963 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
9964 msgstr ""
9966 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
9967 #, c-format
9968 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
9969 msgstr ""
9971 #: ../src/inkscape.cpp:424
9972 msgid "Autosave complete."
9973 msgstr ""
9975 #: ../src/inkscape.cpp:661
9976 msgid "Untitled document"
9977 msgstr ""
9979 #. Show nice dialog box
9980 #: ../src/inkscape.cpp:691
9981 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
9982 msgstr ""
9984 #: ../src/inkscape.cpp:692
9985 msgid ""
9986 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
9987 "locations:\n"
9988 msgstr ""
9990 #: ../src/inkscape.cpp:693
9991 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
9992 msgstr ""
9994 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
9995 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
9996 #: ../src/interface.cpp:872
9997 msgid "Commands Bar"
9998 msgstr ""
10000 #: ../src/interface.cpp:872
10001 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
10002 msgstr ""
10004 #: ../src/interface.cpp:874
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Snap Controls Bar"
10007 msgstr "Rognachais Uirlisí"
10009 #: ../src/interface.cpp:874
10010 msgid "Show or hide the snapping controls"
10011 msgstr ""
10013 #: ../src/interface.cpp:876
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Tool Controls Bar"
10016 msgstr "Rognachais Uirlisí"
10018 #: ../src/interface.cpp:876
10019 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
10020 msgstr ""
10022 #: ../src/interface.cpp:878
10023 msgid "_Toolbox"
10024 msgstr ""
10026 #: ../src/interface.cpp:878
10027 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
10028 msgstr ""
10030 #: ../src/interface.cpp:884
10031 #, fuzzy
10032 msgid "_Palette"
10033 msgstr "Greamaigh"
10035 #: ../src/interface.cpp:884
10036 msgid "Show or hide the color palette"
10037 msgstr ""
10039 #: ../src/interface.cpp:886
10040 msgid "_Statusbar"
10041 msgstr ""
10043 #: ../src/interface.cpp:886
10044 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
10045 msgstr ""
10047 #: ../src/interface.cpp:960
10048 #, c-format
10049 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
10050 msgstr ""
10052 #: ../src/interface.cpp:1002
10053 msgid "Open _Recent"
10054 msgstr ""
10056 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
10057 #: ../src/interface.cpp:1103
10058 #, c-format
10059 msgid "Enter group #%s"
10060 msgstr ""
10062 #: ../src/interface.cpp:1114
10063 msgid "Go to parent"
10064 msgstr ""
10066 #: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291
10067 #: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
10068 #, fuzzy
10069 msgid "Drop color"
10070 msgstr "Dath leathanach"
10072 #: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354
10073 #, fuzzy
10074 msgid "Drop color on gradient"
10075 msgstr "Dath leathanach"
10077 #: ../src/interface.cpp:1407
10078 msgid "Could not parse SVG data"
10079 msgstr ""
10081 #: ../src/interface.cpp:1446
10082 msgid "Drop SVG"
10083 msgstr ""
10085 #: ../src/interface.cpp:1480
10086 msgid "Drop bitmap image"
10087 msgstr ""
10089 #: ../src/interface.cpp:1572
10090 #, c-format
10091 msgid ""
10092 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
10093 "you want to replace it?</span>\n"
10094 "\n"
10095 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
10096 msgstr ""
10098 #: ../src/knot.cpp:431
10099 msgid "Node or handle drag canceled."
10100 msgstr ""
10102 #: ../src/knotholder.cpp:150
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Change handle"
10105 msgstr "Cruthaigh"
10107 #: ../src/knotholder.cpp:229
10108 msgid "Move handle"
10109 msgstr ""
10111 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
10112 #: ../src/knotholder.cpp:250
10113 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
10114 msgstr ""
10116 #: ../src/knotholder.cpp:253
10117 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
10118 msgstr ""
10120 #: ../src/knotholder.cpp:256
10121 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10122 msgstr ""
10124 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
10125 #, fuzzy
10126 msgid "Master"
10127 msgstr "Greamaigh"
10129 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
10130 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
10131 msgstr ""
10133 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
10134 msgid "Dockbar style"
10135 msgstr ""
10137 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
10138 msgid "Dockbar style to show items on it"
10139 msgstr ""
10141 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
10142 msgid "Iconify"
10143 msgstr ""
10145 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
10146 msgid "Iconify this dock"
10147 msgstr ""
10149 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
10150 #, fuzzy
10151 msgid "Close"
10152 msgstr "Dún"
10154 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
10155 msgid "Close this dock"
10156 msgstr ""
10158 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
10159 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
10160 msgid "Controlling dock item"
10161 msgstr ""
10163 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
10164 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
10165 msgstr ""
10167 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
10168 #, fuzzy
10169 msgid "Orientation"
10170 msgstr "Leasú"
10172 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
10173 msgid "Orientation of the docking item"
10174 msgstr ""
10176 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
10177 msgid "Resizable"
10178 msgstr ""
10180 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
10181 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
10182 msgstr ""
10184 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
10185 msgid "Item behavior"
10186 msgstr ""
10188 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
10189 msgid ""
10190 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
10191 "locked, etc.)"
10192 msgstr ""
10194 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Locked"
10197 msgstr "Dealaigh"
10199 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
10200 msgid ""
10201 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
10202 msgstr ""
10204 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
10205 msgid "Preferred width"
10206 msgstr ""
10208 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
10209 msgid "Preferred width for the dock item"
10210 msgstr ""
10212 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
10213 #, fuzzy
10214 msgid "Preferred height"
10215 msgstr "Airde:"
10217 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
10218 msgid "Preferred height for the dock item"
10219 msgstr ""
10221 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
10222 #, c-format
10223 msgid ""
10224 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
10225 "some other compound dock object."
10226 msgstr ""
10228 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
10229 #, c-format
10230 msgid ""
10231 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
10232 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
10233 msgstr ""
10235 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
10236 #, c-format
10237 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
10238 msgstr ""
10240 #. UnLock menuitem
10241 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
10242 #, fuzzy
10243 msgid "UnLock"
10244 msgstr "Dealaigh"
10246 #. Hide menuitem.
10247 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
10248 msgid "Hide"
10249 msgstr ""
10251 #. Lock menuitem
10252 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
10253 msgid "Lock"
10254 msgstr ""
10256 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
10257 #, c-format
10258 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
10259 msgstr ""
10261 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
10262 #, fuzzy
10263 msgid "Default title"
10264 msgstr "Dealaigh"
10266 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
10267 msgid "Default title for newly created floating docks"
10268 msgstr ""
10270 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
10271 msgid ""
10272 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
10273 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
10274 msgstr ""
10276 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
10277 msgid "Switcher Style"
10278 msgstr ""
10280 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
10281 #, fuzzy
10282 msgid "Switcher buttons style"
10283 msgstr "Dealaigh"
10285 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
10286 msgid "Expand direction"
10287 msgstr ""
10289 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
10290 msgid ""
10291 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
10292 "given direction"
10293 msgstr ""
10295 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
10296 #, c-format
10297 msgid ""
10298 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
10299 "item with that name (%p)."
10300 msgstr ""
10302 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
10303 #, c-format
10304 msgid ""
10305 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
10306 "named controller."
10307 msgstr ""
10309 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
10310 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925
10311 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
10312 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
10313 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1643
10314 msgid "Page"
10315 msgstr "Leathanach"
10317 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
10318 msgid "The index of the current page"
10319 msgstr ""
10321 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
10322 msgid "Unique name for identifying the dock object"
10323 msgstr ""
10325 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
10326 msgid "Long name"
10327 msgstr ""
10329 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
10330 msgid "Human readable name for the dock object"
10331 msgstr ""
10333 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
10334 #, fuzzy
10335 msgid "Stock Icon"
10336 msgstr "Realta"
10338 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
10339 msgid "Stock icon for the dock object"
10340 msgstr ""
10342 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
10343 msgid "Pixbuf Icon"
10344 msgstr ""
10346 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
10347 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
10348 msgstr ""
10350 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
10351 #, fuzzy
10352 msgid "Dock master"
10353 msgstr "Dealaigh"
10355 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
10356 msgid "Dock master this dock object is bound to"
10357 msgstr ""
10359 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
10360 #, c-format
10361 msgid ""
10362 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
10363 "hasn't implemented this method"
10364 msgstr ""
10366 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
10367 #, c-format
10368 msgid ""
10369 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
10370 "crash"
10371 msgstr ""
10373 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
10374 #, c-format
10375 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
10376 msgstr ""
10378 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
10379 #, c-format
10380 msgid ""
10381 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
10382 msgstr ""
10384 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
10385 #, fuzzy
10386 msgid "Position"
10387 msgstr "Leasú"
10389 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
10390 msgid "Position of the divider in pixels"
10391 msgstr ""
10393 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
10394 msgid "Sticky"
10395 msgstr ""
10397 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
10398 msgid ""
10399 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
10400 "the host is redocked"
10401 msgstr ""
10403 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
10404 msgid "Host"
10405 msgstr ""
10407 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
10408 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
10409 msgstr ""
10411 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
10412 msgid "Next placement"
10413 msgstr ""
10415 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
10416 msgid ""
10417 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
10418 "to us"
10419 msgstr ""
10421 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
10422 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
10423 msgstr ""
10425 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
10426 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
10427 msgstr ""
10429 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
10430 msgid "Floating Toplevel"
10431 msgstr ""
10433 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
10434 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
10435 msgstr ""
10437 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
10438 #, fuzzy
10439 msgid "X-Coordinate"
10440 msgstr "Cruthaigh"
10442 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
10443 msgid "X coordinate for dock when floating"
10444 msgstr ""
10446 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
10447 #, fuzzy
10448 msgid "Y-Coordinate"
10449 msgstr "Cruthaigh"
10451 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
10452 msgid "Y coordinate for dock when floating"
10453 msgstr ""
10455 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
10456 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
10457 msgstr ""
10459 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
10460 #, c-format
10461 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
10462 msgstr ""
10464 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
10465 #, c-format
10466 msgid ""
10467 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
10468 "parent %p"
10469 msgstr ""
10471 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
10472 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
10473 msgstr ""
10475 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
10476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
10477 msgid "Floating"
10478 msgstr ""
10480 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
10481 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
10482 msgstr ""
10484 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
10485 msgid "Default title for the newly created floating docks"
10486 msgstr ""
10488 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
10489 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
10490 msgstr ""
10492 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
10493 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
10494 msgstr ""
10496 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
10497 msgid "Float X"
10498 msgstr ""
10500 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
10501 msgid "X coordinate for a floating dock"
10502 msgstr ""
10504 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
10505 msgid "Float Y"
10506 msgstr ""
10508 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
10509 msgid "Y coordinate for a floating dock"
10510 msgstr ""
10512 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
10513 #, c-format
10514 msgid "Dock #%d"
10515 msgstr ""
10517 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815
10518 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
10519 msgstr ""
10521 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
10522 msgid "doEffect stack test"
10523 msgstr ""
10525 #: ../src/live_effects/effect.cpp:88
10526 msgid "Angle bisector"
10527 msgstr ""
10529 #. TRANSLATORS: boolean operations
10530 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
10531 #, fuzzy
10532 msgid "Boolops"
10533 msgstr "Dún"
10535 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
10536 msgid "Circle (by center and radius)"
10537 msgstr ""
10539 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
10540 msgid "Circle by 3 points"
10541 msgstr ""
10543 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
10544 #, fuzzy
10545 msgid "Dynamic stroke"
10546 msgstr "Greamaigh"
10548 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
10549 #, fuzzy
10550 msgid "Lattice Deformation"
10551 msgstr "Roghanna Oaf"
10553 #: ../src/live_effects/effect.cpp:96
10554 #, fuzzy
10555 msgid "Line Segment"
10556 msgstr "Dealaigh"
10558 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
10559 msgid "Mirror symmetry"
10560 msgstr ""
10562 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
10563 #, fuzzy
10564 msgid "Parallel"
10565 msgstr "Cruthaigh"
10567 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
10568 #, fuzzy
10569 msgid "Path length"
10570 msgstr "Greamaigh"
10572 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
10573 msgid "Perpendicular bisector"
10574 msgstr ""
10576 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
10577 #, fuzzy
10578 msgid "Perspective path"
10579 msgstr "Greamaigh"
10581 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
10582 #, fuzzy
10583 msgid "Rotate copies"
10584 msgstr "Greamaigh"
10586 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Recursive skeleton"
10589 msgstr "Roghanna Oaf"
10591 #: ../src/live_effects/effect.cpp:105
10592 msgid "Tangent to curve"
10593 msgstr ""
10595 #: ../src/live_effects/effect.cpp:106
10596 #, fuzzy
10597 msgid "Text label"
10598 msgstr "Greamaigh"
10600 #. 0.46
10601 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Bend"
10604 msgstr "Gorm:"
10606 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
10607 #, fuzzy
10608 msgid "Gears"
10609 msgstr "Bánaigh gach rud"
10611 #: ../src/live_effects/effect.cpp:111
10612 #, fuzzy
10613 msgid "Pattern Along Path"
10614 msgstr "Greamaigh"
10616 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
10617 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
10618 msgid "Stitch Sub-Paths"
10619 msgstr ""
10621 #. 0.47
10622 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
10623 msgid "VonKoch"
10624 msgstr ""
10626 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
10627 msgid "Knot"
10628 msgstr ""
10630 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
10631 #, fuzzy
10632 msgid "Construct grid"
10633 msgstr "Dún"
10635 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
10636 msgid "Spiro spline"
10637 msgstr ""
10639 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
10640 #, fuzzy
10641 msgid "Envelope Deformation"
10642 msgstr "Roghanna Oaf"
10644 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
10645 #, fuzzy
10646 msgid "Interpolate Sub-Paths"
10647 msgstr "Greamaigh"
10649 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
10650 msgid "Hatches (rough)"
10651 msgstr ""
10653 #: ../src/live_effects/effect.cpp:121
10654 #, fuzzy
10655 msgid "Sketch"
10656 msgstr "Roghnaigh"
10658 #: ../src/live_effects/effect.cpp:122
10659 msgid "Ruler"
10660 msgstr ""
10662 #: ../src/live_effects/effect.cpp:278
10663 #, fuzzy
10664 msgid "Is visible?"
10665 msgstr "Dún"
10667 #: ../src/live_effects/effect.cpp:278
10668 msgid ""
10669 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
10670 "disabled on canvas"
10671 msgstr ""
10673 #: ../src/live_effects/effect.cpp:299
10674 #, fuzzy
10675 msgid "No effect"
10676 msgstr "Cruthaigh"
10678 #: ../src/live_effects/effect.cpp:346
10679 #, c-format
10680 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
10681 msgstr ""
10683 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
10684 #, c-format
10685 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
10686 msgstr ""
10688 #: ../src/live_effects/effect.cpp:649
10689 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
10690 msgstr ""
10692 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
10693 #, fuzzy
10694 msgid "Bend path"
10695 msgstr "Greamaigh"
10697 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
10698 msgid "Path along which to bend the original path"
10699 msgstr ""
10701 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
10702 msgid "Width of the path"
10703 msgstr ""
10705 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
10706 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
10707 msgid "Width in units of length"
10708 msgstr ""
10710 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
10711 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
10712 msgstr ""
10714 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
10715 msgid "Original path is vertical"
10716 msgstr ""
10718 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
10719 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
10720 msgstr ""
10722 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
10723 msgid "Size X"
10724 msgstr ""
10726 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
10727 msgid "The size of the grid in X direction."
10728 msgstr ""
10730 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
10731 msgid "Size Y"
10732 msgstr ""
10734 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
10735 msgid "The size of the grid in Y direction."
10736 msgstr ""
10738 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
10739 #, fuzzy
10740 msgid "Stitch path"
10741 msgstr "Realta"
10743 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
10744 msgid "The path that will be used as stitch."
10745 msgstr ""
10747 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
10748 #, fuzzy
10749 msgid "Number of paths"
10750 msgstr "Álbachtaî teacs"
10752 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
10753 msgid "The number of paths that will be generated."
10754 msgstr ""
10756 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
10757 #, fuzzy
10758 msgid "Start edge variance"
10759 msgstr "Álbachtaí Realta"
10761 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
10762 msgid ""
10763 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
10764 "& outside the guide path"
10765 msgstr ""
10767 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
10768 msgid "Start spacing variance"
10769 msgstr ""
10771 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
10772 msgid ""
10773 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
10774 "& forth along the guide path"
10775 msgstr ""
10777 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
10778 msgid "End edge variance"
10779 msgstr ""
10781 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
10782 msgid ""
10783 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
10784 "outside the guide path"
10785 msgstr ""
10787 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
10788 msgid "End spacing variance"
10789 msgstr ""
10791 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
10792 msgid ""
10793 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
10794 "forth along the guide path"
10795 msgstr ""
10797 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
10798 msgid "Scale width"
10799 msgstr ""
10801 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
10802 msgid "Scale the width of the stitch path"
10803 msgstr ""
10805 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
10806 msgid "Scale width relative to length"
10807 msgstr ""
10809 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
10810 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
10811 msgstr ""
10813 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Top bend path"
10816 msgstr "Greamaigh"
10818 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
10819 msgid "Top path along which to bend the original path"
10820 msgstr ""
10822 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
10823 #, fuzzy
10824 msgid "Right bend path"
10825 msgstr "Greamaigh"
10827 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
10828 msgid "Right path along which to bend the original path"
10829 msgstr ""
10831 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
10832 #, fuzzy
10833 msgid "Bottom bend path"
10834 msgstr "Greamaigh"
10836 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
10837 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
10838 msgstr ""
10840 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
10841 #, fuzzy
10842 msgid "Left bend path"
10843 msgstr "Greamaigh"
10845 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
10846 msgid "Left path along which to bend the original path"
10847 msgstr ""
10849 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
10850 msgid "Enable left & right paths"
10851 msgstr ""
10853 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
10854 msgid "Enable the left and right deformation paths"
10855 msgstr ""
10857 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
10858 #, fuzzy
10859 msgid "Enable top & bottom paths"
10860 msgstr "Dealaigh"
10862 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
10863 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
10864 msgstr ""
10866 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
10867 #, fuzzy
10868 msgid "Teeth"
10869 msgstr "Teacs"
10871 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
10872 msgid "The number of teeth"
10873 msgstr ""
10875 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
10876 msgid "Phi"
10877 msgstr ""
10879 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
10880 msgid ""
10881 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
10882 "contact."
10883 msgstr ""
10885 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
10886 #, fuzzy
10887 msgid "Trajectory"
10888 msgstr "Dath leathanach"
10890 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
10891 msgid "Path along which intermediate steps are created."
10892 msgstr ""
10894 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
10895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
10896 #, fuzzy
10897 msgid "Steps"
10898 msgstr "Stíl"
10900 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
10901 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
10902 msgstr ""
10904 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
10905 msgid "Equidistant spacing"
10906 msgstr ""
10908 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
10909 msgid ""
10910 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
10911 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
10912 "trajectory path."
10913 msgstr ""
10915 #. initialise your parameters here:
10916 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
10917 #, fuzzy
10918 msgid "Fixed width"
10919 msgstr "Leitheid:"
10921 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
10922 msgid "Size of hidden region of lower string"
10923 msgstr ""
10925 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
10926 #, fuzzy
10927 msgid "In units of stroke width"
10928 msgstr "Roghanna Oaf"
10930 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
10931 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
10932 msgstr ""
10934 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
10935 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
10936 msgstr ""
10938 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
10939 #, fuzzy
10940 msgid "Crossing path stroke width"
10941 msgstr "Roghanna Oaf"
10943 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
10944 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
10945 msgstr ""
10947 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
10948 #, fuzzy
10949 msgid "Switcher size"
10950 msgstr "Méid páipéir:"
10952 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
10953 msgid "Orientation indicator/switcher size"
10954 msgstr ""
10956 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
10957 msgid "Crossing Signs"
10958 msgstr ""
10960 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
10961 msgid "Crossings signs"
10962 msgstr ""
10964 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345
10965 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
10966 msgstr ""
10968 #. / @todo Is this the right verb?
10969 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638
10970 #, fuzzy
10971 msgid "Change knot crossing"
10972 msgstr "Roghnaigh"
10974 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
10975 #, fuzzy
10976 msgid "Pattern source"
10977 msgstr "Greamaigh"
10979 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
10980 msgid "Path to put along the skeleton path"
10981 msgstr ""
10983 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
10984 #, fuzzy
10985 msgid "Pattern copies"
10986 msgstr "Greamaigh"
10988 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
10989 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
10990 msgstr ""
10992 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
10993 msgid "Width of the pattern"
10994 msgstr ""
10996 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
10997 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
10998 msgstr ""
11000 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
11001 #, fuzzy
11002 msgid "Spacing"
11003 msgstr "Roghnaigh"
11005 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
11006 #, no-c-format
11007 msgid ""
11008 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
11009 "limited to -90% of pattern width."
11010 msgstr ""
11012 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
11013 msgid "Offsets in unit of pattern size"
11014 msgstr ""
11016 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
11017 msgid ""
11018 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
11019 "height"
11020 msgstr ""
11022 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
11023 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
11024 msgstr ""
11026 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
11027 msgid "Fuse nearby ends"
11028 msgstr ""
11030 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
11031 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
11032 msgstr ""
11034 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
11035 msgid "Frequency randomness"
11036 msgstr ""
11038 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
11039 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
11040 msgstr ""
11042 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
11043 msgid "Growth"
11044 msgstr ""
11046 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
11047 msgid "Growth of distance between hatches."
11048 msgstr ""
11050 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
11051 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
11052 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
11053 msgstr ""
11055 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
11056 msgid ""
11057 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
11058 "0=sharp, 1=default"
11059 msgstr ""
11061 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
11062 msgid "1st side, out"
11063 msgstr ""
11065 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
11066 msgid ""
11067 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
11068 "1=default"
11069 msgstr ""
11071 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
11072 msgid "2nd side, in"
11073 msgstr ""
11075 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
11076 msgid ""
11077 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
11078 "1=default"
11079 msgstr ""
11081 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
11082 msgid "2nd side, out"
11083 msgstr ""
11085 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
11086 msgid ""
11087 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
11088 "1=default"
11089 msgstr ""
11091 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
11092 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
11093 msgstr ""
11095 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
11096 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
11097 msgstr ""
11099 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
11100 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
11101 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
11102 msgid "2nd side"
11103 msgstr ""
11105 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
11106 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
11107 msgstr ""
11109 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
11110 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
11111 msgstr ""
11113 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
11114 msgid ""
11115 "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
11116 "boundary."
11117 msgstr ""
11119 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
11120 msgid ""
11121 "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
11122 "the boundary."
11123 msgstr ""
11125 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
11126 msgid "Variance: 1st side"
11127 msgstr ""
11129 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
11130 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
11131 msgstr ""
11133 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
11134 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
11135 msgstr ""
11138 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
11139 #, fuzzy
11140 msgid "Generate thick/thin path"
11141 msgstr "Dealaigh"
11143 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
11144 msgid "Simulate a stroke of varying width"
11145 msgstr ""
11147 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
11148 #, fuzzy
11149 msgid "Bend hatches"
11150 msgstr "Greamaigh"
11152 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
11153 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
11154 msgstr ""
11156 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
11157 msgid "Thickness: at 1st side"
11158 msgstr ""
11160 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
11161 msgid "Width at 'bottom' half-turns"
11162 msgstr ""
11164 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
11165 msgid "at 2nd side"
11166 msgstr ""
11168 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
11169 msgid "Width at 'top' half-turns"
11170 msgstr ""
11173 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
11174 msgid "from 2nd to 1st side"
11175 msgstr ""
11177 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
11178 msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
11179 msgstr ""
11181 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
11182 msgid "from 1st to 2nd side"
11183 msgstr ""
11185 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
11186 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
11187 msgstr ""
11189 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
11190 msgid "Hatches width and dir"
11191 msgstr ""
11193 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
11194 msgid "Defines hatches frequency and direction"
11195 msgstr ""
11198 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
11199 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
11200 msgid "Global bending"
11201 msgstr ""
11203 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
11204 msgid ""
11205 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
11206 "amount"
11207 msgstr ""
11209 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
11210 msgid "Both"
11211 msgstr ""
11213 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492
11214 #, fuzzy
11215 msgid "Start"
11216 msgstr "Realta"
11218 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505
11219 msgid "End"
11220 msgstr ""
11222 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
11223 #, fuzzy
11224 msgid "Mark distance"
11225 msgstr "Dealaigh"
11227 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
11228 msgid "Distance between successive ruler marks"
11229 msgstr ""
11231 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
11232 #, fuzzy
11233 msgid "Major length"
11234 msgstr "Greamaigh"
11236 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
11237 msgid "Length of major ruler marks"
11238 msgstr ""
11240 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Minor length"
11243 msgstr "Leasú"
11245 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
11246 msgid "Length of minor ruler marks"
11247 msgstr ""
11249 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
11250 msgid "Major steps"
11251 msgstr ""
11253 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
11254 msgid "Draw a major mark every ... steps"
11255 msgstr ""
11257 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
11258 #, fuzzy
11259 msgid "Shift marks by"
11260 msgstr "Álbachtaí Realta"
11262 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
11263 msgid "Shift marks by this many steps"
11264 msgstr ""
11266 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
11267 #, fuzzy
11268 msgid "Mark direction"
11269 msgstr "Eagar"
11271 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
11272 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
11273 msgstr ""
11275 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
11276 msgid "Offset of first mark"
11277 msgstr ""
11279 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
11280 #, fuzzy
11281 msgid "Border marks"
11282 msgstr "Dath Leathanach:"
11284 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
11285 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
11286 msgstr ""
11288 #. initialise your parameters here:
11289 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
11290 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Strokes"
11293 msgstr "Sábháil"
11295 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
11296 msgid "Draw that many approximating strokes"
11297 msgstr ""
11299 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
11300 #, fuzzy
11301 msgid "Max stroke length"
11302 msgstr "Greamaigh"
11304 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
11305 msgid "Maximum length of approximating strokes"
11306 msgstr ""
11308 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
11309 #, fuzzy
11310 msgid "Stroke length variation"
11311 msgstr "Álbachtaí Realta"
11313 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
11314 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
11315 msgstr ""
11317 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
11318 msgid "Max. overlap"
11319 msgstr ""
11321 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
11322 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
11323 msgstr ""
11325 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
11326 msgid "Overlap variation"
11327 msgstr ""
11329 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
11330 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
11331 msgstr ""
11333 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
11334 msgid "Max. end tolerance"
11335 msgstr ""
11337 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
11338 msgid ""
11339 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
11340 "to maximum length)"
11341 msgstr ""
11343 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
11344 #, fuzzy
11345 msgid "Average offset"
11346 msgstr "Cruthaigh"
11348 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
11349 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
11350 msgstr ""
11352 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
11353 msgid "Max. tremble"
11354 msgstr ""
11356 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
11357 msgid "Maximum tremble magnitude"
11358 msgstr ""
11360 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
11361 msgid "Tremble frequency"
11362 msgstr ""
11364 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
11365 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
11366 msgstr ""
11368 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
11369 #, fuzzy
11370 msgid "Construction lines"
11371 msgstr "Sa Lár Y:"
11373 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
11374 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
11375 msgstr ""
11377 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
11378 msgid ""
11379 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
11380 "5*offset)"
11381 msgstr ""
11383 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
11384 msgid "Max. length"
11385 msgstr ""
11387 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
11388 msgid "Maximum length of construction lines"
11389 msgstr ""
11391 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
11392 msgid "Length variation"
11393 msgstr ""
11395 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
11396 msgid "Random variation of the length of construction lines"
11397 msgstr ""
11399 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
11400 #, fuzzy
11401 msgid "Placement randomness"
11402 msgstr "Dearg:"
11404 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
11405 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
11406 msgstr ""
11408 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
11409 msgid "k_min"
11410 msgstr ""
11412 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
11413 msgid "min curvature"
11414 msgstr ""
11416 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
11417 msgid "k_max"
11418 msgstr ""
11420 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
11421 msgid "max curvature"
11422 msgstr ""
11424 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
11425 msgid "Nb of generations"
11426 msgstr ""
11428 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
11429 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
11430 msgstr ""
11432 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
11433 #, fuzzy
11434 msgid "Generating path"
11435 msgstr "Dealaigh"
11437 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
11438 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
11439 msgstr ""
11441 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
11442 msgid "Use uniform transforms only"
11443 msgstr ""
11445 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
11446 msgid ""
11447 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
11448 "(otherwise, they define a general transform)."
11449 msgstr ""
11451 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
11452 msgid "Draw all generations"
11453 msgstr ""
11455 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
11456 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
11457 msgstr ""
11459 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
11460 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
11461 #, fuzzy
11462 msgid "Reference segment"
11463 msgstr "Dealaigh"
11465 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
11466 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
11467 msgstr ""
11469 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
11470 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
11471 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
11472 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
11473 msgid "Max complexity"
11474 msgstr ""
11476 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
11477 msgid "Disable effect if the output is too complex"
11478 msgstr ""
11480 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
11481 msgid "Change bool parameter"
11482 msgstr ""
11484 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
11485 #, fuzzy
11486 msgid "Change enumeration parameter"
11487 msgstr "Roghanna Oaf"
11489 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
11490 #, fuzzy
11491 msgid "Change scalar parameter"
11492 msgstr "Cruthaigh"
11494 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:160
11495 msgid "Edit on-canvas"
11496 msgstr ""
11498 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170
11499 #, fuzzy
11500 msgid "Copy path"
11501 msgstr "Realta"
11503 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180
11504 #, fuzzy
11505 msgid "Paste path"
11506 msgstr "Greamaigh"
11508 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Link to path"
11511 msgstr "Dealaigh"
11513 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:418
11514 #, fuzzy
11515 msgid "Paste path parameter"
11516 msgstr "Greamaigh"
11518 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:450
11519 #, fuzzy
11520 msgid "Link path parameter to path"
11521 msgstr "Greamaigh"
11523 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91
11524 #, fuzzy
11525 msgid "Change point parameter"
11526 msgstr "Cruthaigh"
11528 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Change random parameter"
11531 msgstr "Roghanna Oaf"
11533 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
11534 #, fuzzy
11535 msgid "Change text parameter"
11536 msgstr "Cruthaigh"
11538 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
11539 #, fuzzy
11540 msgid "Change unit parameter"
11541 msgstr "Cruthaigh"
11543 #: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96
11544 #, fuzzy
11545 msgid "Change vector parameter"
11546 msgstr "Cruthaigh"
11548 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
11549 #, c-format
11550 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
11551 msgstr ""
11553 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
11554 #, c-format
11555 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
11556 msgstr ""
11558 #: ../src/main.cpp:269
11559 msgid "Print the Inkscape version number"
11560 msgstr ""
11562 #: ../src/main.cpp:274
11563 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
11564 msgstr ""
11566 #: ../src/main.cpp:279
11567 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
11568 msgstr ""
11570 #: ../src/main.cpp:284
11571 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
11572 msgstr ""
11574 #: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295
11575 #: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372
11576 #: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388
11577 msgid "FILENAME"
11578 msgstr "AINM CHOMAD"
11580 #: ../src/main.cpp:289
11581 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
11582 msgstr ""
11584 #: ../src/main.cpp:294
11585 msgid "Export document to a PNG file"
11586 msgstr ""
11588 #: ../src/main.cpp:299
11589 msgid ""
11590 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
11591 "EPS/PDF (default 90)"
11592 msgstr ""
11594 #: ../src/main.cpp:304
11595 msgid ""
11596 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
11597 "corner)"
11598 msgstr ""
11600 #: ../src/main.cpp:305
11601 msgid "x0:y0:x1:y1"
11602 msgstr "x0:y0:x1:y1"
11604 #: ../src/main.cpp:309
11605 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
11606 msgstr ""
11608 #: ../src/main.cpp:314
11609 msgid "Exported area is the entire page"
11610 msgstr ""
11612 #: ../src/main.cpp:319
11613 msgid ""
11614 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
11615 "user units)"
11616 msgstr ""
11618 #: ../src/main.cpp:324
11619 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
11620 msgstr ""
11622 #: ../src/main.cpp:325
11623 msgid "WIDTH"
11624 msgstr "LEITHEID"
11626 #: ../src/main.cpp:329
11627 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
11628 msgstr ""
11630 #: ../src/main.cpp:330
11631 msgid "HEIGHT"
11632 msgstr "AIRDE"
11634 #: ../src/main.cpp:334
11635 msgid "The ID of the object to export"
11636 msgstr ""
11638 #: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433
11639 msgid "ID"
11640 msgstr ""
11642 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
11643 #. See "man inkscape" for details.
11644 #: ../src/main.cpp:341
11645 msgid ""
11646 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
11647 msgstr ""
11649 #: ../src/main.cpp:346
11650 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
11651 msgstr ""
11653 #: ../src/main.cpp:351
11654 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
11655 msgstr ""
11657 #: ../src/main.cpp:352
11658 msgid "COLOR"
11659 msgstr "DATH"
11661 #: ../src/main.cpp:356
11662 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
11663 msgstr ""
11665 #: ../src/main.cpp:357
11666 msgid "VALUE"
11667 msgstr ""
11669 #: ../src/main.cpp:361
11670 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
11671 msgstr ""
11673 #: ../src/main.cpp:366
11674 msgid "Export document to a PS file"
11675 msgstr ""
11677 #: ../src/main.cpp:371
11678 msgid "Export document to an EPS file"
11679 msgstr ""
11681 #: ../src/main.cpp:376
11682 msgid "Export document to a PDF file"
11683 msgstr ""
11685 #: ../src/main.cpp:381
11686 msgid ""
11687 "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
11688 "exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
11689 "in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
11690 msgstr ""
11692 #: ../src/main.cpp:387
11693 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
11694 msgstr ""
11696 #: ../src/main.cpp:393
11697 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
11698 msgstr ""
11700 #: ../src/main.cpp:398
11701 msgid ""
11702 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
11703 "PDF)"
11704 msgstr ""
11706 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
11707 #: ../src/main.cpp:404
11708 msgid ""
11709 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
11710 "query-id"
11711 msgstr ""
11713 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
11714 #: ../src/main.cpp:410
11715 msgid ""
11716 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
11717 "query-id"
11718 msgstr ""
11720 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
11721 #: ../src/main.cpp:416
11722 msgid ""
11723 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
11724 "id"
11725 msgstr ""
11727 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
11728 #: ../src/main.cpp:422
11729 msgid ""
11730 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
11731 "id"
11732 msgstr ""
11734 #: ../src/main.cpp:427
11735 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
11736 msgstr ""
11738 #: ../src/main.cpp:432
11739 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
11740 msgstr ""
11742 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
11743 #: ../src/main.cpp:438
11744 msgid "Print out the extension directory and exit"
11745 msgstr ""
11747 #: ../src/main.cpp:443
11748 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
11749 msgstr ""
11751 #: ../src/main.cpp:448
11752 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
11753 msgstr ""
11755 #: ../src/main.cpp:453
11756 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
11757 msgstr ""
11759 #: ../src/main.cpp:454
11760 msgid "VERB-ID"
11761 msgstr ""
11763 #: ../src/main.cpp:458
11764 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
11765 msgstr ""
11767 #: ../src/main.cpp:459
11768 msgid "OBJECT-ID"
11769 msgstr ""
11771 #: ../src/main.cpp:463
11772 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
11773 msgstr ""
11775 #: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129
11776 msgid ""
11777 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
11778 "\n"
11779 "Available options:"
11780 msgstr ""
11782 #. ## Add a menu for clear()
11783 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
11784 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
11785 #, fuzzy
11786 msgid "_File"
11787 msgstr "Comhad"
11789 #: ../src/menus-skeleton.h:17
11790 #, fuzzy
11791 msgid "_New"
11792 msgstr "Nua"
11794 #: ../src/menus-skeleton.h:48 ../src/verbs.cpp:2441 ../src/verbs.cpp:2447
11795 #, fuzzy
11796 msgid "_Edit"
11797 msgstr "Eagar"
11799 #: ../src/menus-skeleton.h:58 ../src/verbs.cpp:2241
11800 #, fuzzy
11801 msgid "Paste Si_ze"
11802 msgstr "Méid páipéir:"
11804 #: ../src/menus-skeleton.h:70
11805 #, fuzzy
11806 msgid "Clo_ne"
11807 msgstr "Dún"
11809 #: ../src/menus-skeleton.h:90
11810 #, fuzzy
11811 msgid "_View"
11812 msgstr "Amharc"
11814 #: ../src/menus-skeleton.h:91
11815 msgid "_Zoom"
11816 msgstr ""
11818 #: ../src/menus-skeleton.h:107
11819 #, fuzzy
11820 msgid "_Display mode"
11821 msgstr "Taispeán"
11823 #: ../src/menus-skeleton.h:121
11824 msgid "Show/Hide"
11825 msgstr ""
11827 #. "       <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
11828 #. Not quite ready to be in the menus.
11829 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
11830 #: ../src/menus-skeleton.h:140
11831 msgid "_Layer"
11832 msgstr ""
11834 #: ../src/menus-skeleton.h:160
11835 msgid "_Object"
11836 msgstr ""
11838 #: ../src/menus-skeleton.h:167
11839 msgid "Cli_p"
11840 msgstr ""
11842 #: ../src/menus-skeleton.h:171
11843 msgid "Mas_k"
11844 msgstr ""
11846 #: ../src/menus-skeleton.h:175
11847 #, fuzzy
11848 msgid "Patter_n"
11849 msgstr "Greamaigh"
11851 #: ../src/menus-skeleton.h:199
11852 #, fuzzy
11853 msgid "_Path"
11854 msgstr "Greamaigh"
11856 #: ../src/menus-skeleton.h:226
11857 #, fuzzy
11858 msgid "_Text"
11859 msgstr "Teacs"
11861 #: ../src/menus-skeleton.h:245
11862 #, fuzzy
11863 msgid "Filter_s"
11864 msgstr "Comhad"
11866 #: ../src/menus-skeleton.h:251
11867 msgid "Exte_nsions"
11868 msgstr ""
11870 #: ../src/menus-skeleton.h:258
11871 msgid "Whiteboa_rd"
11872 msgstr ""
11874 #: ../src/menus-skeleton.h:262
11875 msgid "_Help"
11876 msgstr ""
11878 #: ../src/menus-skeleton.h:266
11879 msgid "Tutorials"
11880 msgstr ""
11882 #: ../src/object-edit.cpp:439
11883 msgid ""
11884 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
11885 "vertical radius the same"
11886 msgstr ""
11888 #: ../src/object-edit.cpp:443
11889 msgid ""
11890 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
11891 "horizontal radius the same"
11892 msgstr ""
11894 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
11895 msgid ""
11896 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
11897 "lock ratio or stretch in one dimension only"
11898 msgstr ""
11900 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
11901 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
11902 msgid ""
11903 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
11904 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
11905 msgstr ""
11907 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
11908 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
11909 msgid ""
11910 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
11911 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
11912 msgstr ""
11914 #: ../src/object-edit.cpp:709
11915 msgid "Move the box in perspective"
11916 msgstr ""
11918 #: ../src/object-edit.cpp:927
11919 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
11920 msgstr ""
11922 #: ../src/object-edit.cpp:930
11923 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
11924 msgstr ""
11926 #: ../src/object-edit.cpp:933
11927 msgid ""
11928 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
11929 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
11930 "segment"
11931 msgstr ""
11933 #: ../src/object-edit.cpp:937
11934 msgid ""
11935 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
11936 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
11937 "segment"
11938 msgstr ""
11940 #: ../src/object-edit.cpp:1076
11941 msgid ""
11942 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
11943 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
11944 msgstr ""
11946 #: ../src/object-edit.cpp:1083
11947 msgid ""
11948 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
11949 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
11950 "randomize"
11951 msgstr ""
11953 #: ../src/object-edit.cpp:1272
11954 msgid ""
11955 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
11956 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
11957 msgstr ""
11959 #: ../src/object-edit.cpp:1275
11960 msgid ""
11961 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
11962 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
11963 msgstr ""
11965 #: ../src/object-edit.cpp:1319
11966 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
11967 msgstr ""
11969 #: ../src/object-edit.cpp:1355
11970 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
11971 msgstr ""
11973 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
11974 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
11975 msgstr ""
11977 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
11978 msgid "Combining paths..."
11979 msgstr ""
11981 #: ../src/path-chemistry.cpp:166
11982 msgid "Combine"
11983 msgstr ""
11985 #: ../src/path-chemistry.cpp:173
11986 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
11987 msgstr ""
11989 #: ../src/path-chemistry.cpp:185
11990 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
11991 msgstr ""
11993 #: ../src/path-chemistry.cpp:189
11994 msgid "Breaking apart paths..."
11995 msgstr ""
11997 #: ../src/path-chemistry.cpp:276
11998 msgid "Break apart"
11999 msgstr ""
12001 #: ../src/path-chemistry.cpp:278
12002 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
12003 msgstr ""
12005 #: ../src/path-chemistry.cpp:290
12006 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
12007 msgstr ""
12009 #: ../src/path-chemistry.cpp:296
12010 msgid "Converting objects to paths..."
12011 msgstr ""
12013 #: ../src/path-chemistry.cpp:318
12014 #, fuzzy
12015 msgid "Object to path"
12016 msgstr "Álbachtaî teacs"
12018 #: ../src/path-chemistry.cpp:320
12019 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
12020 msgstr ""
12022 #: ../src/path-chemistry.cpp:588
12023 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
12024 msgstr ""
12026 #: ../src/path-chemistry.cpp:597
12027 msgid "Reversing paths..."
12028 msgstr ""
12030 #: ../src/path-chemistry.cpp:631
12031 msgid "Reverse path"
12032 msgstr ""
12034 #: ../src/path-chemistry.cpp:633
12035 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
12036 msgstr ""
12038 #: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551
12039 msgid "Drawing cancelled"
12040 msgstr ""
12042 #: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278
12043 msgid "Continuing selected path"
12044 msgstr ""
12046 #: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286
12047 msgid "Creating new path"
12048 msgstr ""
12050 #: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289
12051 msgid "Appending to selected path"
12052 msgstr ""
12054 #: ../src/pen-context.cpp:666
12055 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
12056 msgstr ""
12058 #: ../src/pen-context.cpp:676
12059 msgid ""
12060 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
12061 msgstr ""
12063 #: ../src/pen-context.cpp:1285
12064 #, c-format
12065 msgid ""
12066 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
12067 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
12068 msgstr ""
12070 #: ../src/pen-context.cpp:1286
12071 #, c-format
12072 msgid ""
12073 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
12074 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
12075 msgstr ""
12077 #: ../src/pen-context.cpp:1304
12078 #, c-format
12079 msgid ""
12080 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
12081 "angle"
12082 msgstr ""
12084 #: ../src/pen-context.cpp:1326
12085 #, c-format
12086 msgid ""
12087 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
12088 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
12089 msgstr ""
12091 #: ../src/pen-context.cpp:1327
12092 #, c-format
12093 msgid ""
12094 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
12095 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
12096 msgstr ""
12098 #: ../src/pen-context.cpp:1375
12099 msgid "Drawing finished"
12100 msgstr ""
12102 #: ../src/pencil-context.cpp:393
12103 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
12104 msgstr ""
12106 #: ../src/pencil-context.cpp:399
12107 msgid "Drawing a freehand path"
12108 msgstr ""
12110 #: ../src/pencil-context.cpp:404
12111 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
12112 msgstr ""
12114 #. Write curves to object
12115 #: ../src/pencil-context.cpp:495
12116 msgid "Finishing freehand"
12117 msgstr ""
12119 #: ../src/pencil-context.cpp:601
12120 msgid ""
12121 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
12122 "Release <b>Alt</b> to finalize."
12123 msgstr ""
12125 #: ../src/pencil-context.cpp:629
12126 msgid "Finishing freehand sketch"
12127 msgstr ""
12129 #: ../src/persp3d.cpp:345
12130 msgid "Toggle vanishing point"
12131 msgstr ""
12133 #: ../src/persp3d.cpp:356
12134 msgid "Toggle multiple vanishing points"
12135 msgstr ""
12137 #: ../src/preferences-skeleton.h:98
12138 #, fuzzy
12139 msgid "Dip pen"
12140 msgstr "Roghnaigh"
12142 #: ../src/preferences-skeleton.h:99
12143 #, fuzzy
12144 msgid "Marker"
12145 msgstr "Greamaigh"
12147 #: ../src/preferences-skeleton.h:100
12148 #, fuzzy
12149 msgid "Brush"
12150 msgstr "Gorm:"
12152 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
12153 #, fuzzy
12154 msgid "Wiggly"
12155 msgstr "Tideál:"
12157 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
12158 msgid "Splotchy"
12159 msgstr ""
12161 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
12162 #, fuzzy
12163 msgid "Tracing"
12164 msgstr "Roghnaigh"
12166 #: ../src/preferences.cpp:130
12167 msgid ""
12168 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
12169 msgstr ""
12171 #. the creation failed
12172 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
12173 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
12174 #: ../src/preferences.cpp:145
12175 #, c-format
12176 msgid "Cannot create profile directory %s."
12177 msgstr ""
12179 #. The profile dir is not actually a directory
12180 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
12181 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
12182 #: ../src/preferences.cpp:163
12183 #, c-format
12184 msgid "%s is not a valid directory."
12185 msgstr ""
12187 #. The write failed.
12188 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
12189 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
12190 #: ../src/preferences.cpp:174
12191 #, c-format
12192 msgid "Failed to create the preferences file %s."
12193 msgstr ""
12195 #: ../src/preferences.cpp:210
12196 #, c-format
12197 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
12198 msgstr ""
12200 #: ../src/preferences.cpp:220
12201 #, c-format
12202 msgid "The preferences file %s could not be read."
12203 msgstr ""
12205 #: ../src/preferences.cpp:231
12206 #, c-format
12207 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
12208 msgstr ""
12210 #: ../src/preferences.cpp:240
12211 #, c-format
12212 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
12213 msgstr ""
12215 #: ../src/rdf.cpp:172
12216 msgid "CC Attribution"
12217 msgstr ""
12219 #: ../src/rdf.cpp:177
12220 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
12221 msgstr ""
12223 #: ../src/rdf.cpp:182
12224 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
12225 msgstr ""
12227 #: ../src/rdf.cpp:187
12228 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
12229 msgstr ""
12231 #: ../src/rdf.cpp:192
12232 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
12233 msgstr ""
12235 #: ../src/rdf.cpp:197
12236 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
12237 msgstr ""
12239 #: ../src/rdf.cpp:202
12240 msgid "Public Domain"
12241 msgstr ""
12243 #: ../src/rdf.cpp:207
12244 msgid "FreeArt"
12245 msgstr ""
12247 #: ../src/rdf.cpp:212
12248 msgid "Open Font License"
12249 msgstr ""
12251 #: ../src/rdf.cpp:229
12252 #, fuzzy
12253 msgid "Title"
12254 msgstr "Tideál:"
12256 #: ../src/rdf.cpp:230
12257 msgid "Name by which this document is formally known."
12258 msgstr ""
12260 #: ../src/rdf.cpp:232
12261 #, fuzzy
12262 msgid "Date"
12263 msgstr "Greamaigh"
12265 #: ../src/rdf.cpp:233
12266 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
12267 msgstr ""
12269 #: ../src/rdf.cpp:236
12270 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
12271 msgstr ""
12273 #: ../src/rdf.cpp:239
12274 msgid "Type of document (DCMI Type)."
12275 msgstr ""
12277 #: ../src/rdf.cpp:242
12278 #, fuzzy
12279 msgid "Creator"
12280 msgstr "Cruthaigh"
12282 #: ../src/rdf.cpp:243
12283 msgid ""
12284 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
12285 msgstr ""
12287 #: ../src/rdf.cpp:245
12288 #, fuzzy
12289 msgid "Rights"
12290 msgstr "Airde:"
12292 #: ../src/rdf.cpp:246
12293 msgid ""
12294 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
12295 msgstr ""
12297 #: ../src/rdf.cpp:248
12298 msgid "Publisher"
12299 msgstr ""
12301 #: ../src/rdf.cpp:249
12302 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
12303 msgstr ""
12305 #: ../src/rdf.cpp:252
12306 msgid "Identifier"
12307 msgstr ""
12309 #: ../src/rdf.cpp:253
12310 msgid "Unique URI to reference this document."
12311 msgstr ""
12313 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
12314 msgid "Source"
12315 msgstr ""
12317 #: ../src/rdf.cpp:256
12318 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
12319 msgstr ""
12321 #: ../src/rdf.cpp:258
12322 msgid "Relation"
12323 msgstr ""
12325 #: ../src/rdf.cpp:259
12326 msgid "Unique URI to a related document."
12327 msgstr ""
12329 #: ../src/rdf.cpp:261
12330 msgid "Language"
12331 msgstr ""
12333 #: ../src/rdf.cpp:262
12334 msgid ""
12335 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
12336 "document.  (e.g. 'en-GB')"
12337 msgstr ""
12339 #: ../src/rdf.cpp:264
12340 msgid "Keywords"
12341 msgstr ""
12343 #: ../src/rdf.cpp:265
12344 msgid ""
12345 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
12346 "classifications."
12347 msgstr ""
12349 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
12350 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
12351 #: ../src/rdf.cpp:269
12352 msgid "Coverage"
12353 msgstr ""
12355 #: ../src/rdf.cpp:270
12356 msgid "Extent or scope of this document."
12357 msgstr ""
12359 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
12360 msgid "Description"
12361 msgstr ""
12363 #: ../src/rdf.cpp:274
12364 msgid "A short account of the content of this document."
12365 msgstr ""
12367 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
12368 #: ../src/rdf.cpp:278
12369 msgid "Contributors"
12370 msgstr ""
12372 #: ../src/rdf.cpp:279
12373 msgid ""
12374 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
12375 "this document."
12376 msgstr ""
12378 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
12379 #: ../src/rdf.cpp:283
12380 msgid "URI"
12381 msgstr ""
12383 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
12384 #: ../src/rdf.cpp:285
12385 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
12386 msgstr ""
12388 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
12389 #: ../src/rdf.cpp:289
12390 msgid "Fragment"
12391 msgstr ""
12393 #: ../src/rdf.cpp:290
12394 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
12395 msgstr ""
12397 #: ../src/rect-context.cpp:368
12398 msgid ""
12399 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
12400 "circular"
12401 msgstr ""
12403 #: ../src/rect-context.cpp:515
12404 #, c-format
12405 msgid ""
12406 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
12407 "b> to draw around the starting point"
12408 msgstr ""
12410 #: ../src/rect-context.cpp:518
12411 #, c-format
12412 msgid ""
12413 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
12414 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
12415 msgstr ""
12417 #: ../src/rect-context.cpp:520
12418 #, c-format
12419 msgid ""
12420 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
12421 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
12422 msgstr ""
12424 #: ../src/rect-context.cpp:524
12425 #, c-format
12426 msgid ""
12427 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
12428 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
12429 msgstr ""
12431 #: ../src/rect-context.cpp:549
12432 msgid "Create rectangle"
12433 msgstr ""
12435 #: ../src/select-context.cpp:177
12436 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
12437 msgstr ""
12439 #: ../src/select-context.cpp:178
12440 msgid ""
12441 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
12442 msgstr ""
12444 #: ../src/select-context.cpp:237
12445 msgid "Move canceled."
12446 msgstr ""
12448 #: ../src/select-context.cpp:245
12449 msgid "Selection canceled."
12450 msgstr ""
12452 #: ../src/select-context.cpp:560
12453 msgid ""
12454 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
12455 "rubberband selection"
12456 msgstr ""
12458 #: ../src/select-context.cpp:562
12459 msgid ""
12460 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
12461 "touch selection"
12462 msgstr ""
12464 #: ../src/select-context.cpp:727
12465 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
12466 msgstr ""
12468 #: ../src/select-context.cpp:728
12469 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
12470 msgstr ""
12472 #: ../src/select-context.cpp:729
12473 msgid ""
12474 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
12475 msgstr ""
12477 #: ../src/select-context.cpp:902
12478 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
12479 msgstr ""
12481 #: ../src/selection-chemistry.cpp:304
12482 #, fuzzy
12483 msgid "Delete text"
12484 msgstr "Dealaigh"
12486 #: ../src/selection-chemistry.cpp:312
12487 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
12488 msgstr ""
12490 #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002
12491 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318
12492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076
12493 msgid "Delete"
12494 msgstr "Dealaigh"
12496 #: ../src/selection-chemistry.cpp:358
12497 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
12498 msgstr ""
12500 #: ../src/selection-chemistry.cpp:450
12501 #, fuzzy
12502 msgid "Delete all"
12503 msgstr "Dealaigh"
12505 #: ../src/selection-chemistry.cpp:636
12506 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
12507 msgstr ""
12509 #: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53
12510 msgid "Group"
12511 msgstr "Grupa"
12513 #: ../src/selection-chemistry.cpp:665
12514 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
12515 msgstr ""
12517 #: ../src/selection-chemistry.cpp:706
12518 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
12519 msgstr ""
12521 #: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500
12522 msgid "Ungroup"
12523 msgstr ""
12525 #: ../src/selection-chemistry.cpp:802
12526 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
12527 msgstr ""
12529 #: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870
12530 #: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968
12531 msgid ""
12532 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
12533 msgstr ""
12535 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12536 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12537 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
12538 #: ../src/selection-chemistry.cpp:850
12539 #, fuzzy
12540 msgid "undo action|Raise"
12541 msgstr "Leasú"
12543 #: ../src/selection-chemistry.cpp:862
12544 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
12545 msgstr ""
12547 #: ../src/selection-chemistry.cpp:885
12548 msgid "Raise to top"
12549 msgstr ""
12551 #: ../src/selection-chemistry.cpp:898
12552 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
12553 msgstr ""
12555 #: ../src/selection-chemistry.cpp:948
12556 msgid "Lower"
12557 msgstr ""
12559 #: ../src/selection-chemistry.cpp:960
12560 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
12561 msgstr ""
12563 #: ../src/selection-chemistry.cpp:995
12564 msgid "Lower to bottom"
12565 msgstr ""
12567 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1002
12568 msgid "Nothing to undo."
12569 msgstr ""
12571 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1009
12572 msgid "Nothing to redo."
12573 msgstr ""
12575 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1069
12576 msgid "Paste"
12577 msgstr "Greamaigh"
12579 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1077
12580 #, fuzzy
12581 msgid "Paste style"
12582 msgstr "Greamaigh"
12584 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1087
12585 msgid "Paste live path effect"
12586 msgstr ""
12588 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1108
12589 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
12590 msgstr ""
12592 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1120
12593 #, fuzzy
12594 msgid "Remove live path effect"
12595 msgstr "Roghanna Oaf"
12597 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1131
12598 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
12599 msgstr ""
12601 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1141
12602 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
12603 #, fuzzy
12604 msgid "Remove filter"
12605 msgstr "Sábháil comhad"
12607 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1150
12608 #, fuzzy
12609 msgid "Paste size"
12610 msgstr "Méid páipéir:"
12612 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1159
12613 msgid "Paste size separately"
12614 msgstr ""
12616 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1169
12617 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
12618 msgstr ""
12620 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1195
12621 msgid "Raise to next layer"
12622 msgstr ""
12624 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
12625 msgid "No more layers above."
12626 msgstr ""
12628 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1214
12629 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
12630 msgstr ""
12632 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1240
12633 msgid "Lower to previous layer"
12634 msgstr ""
12636 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1247
12637 msgid "No more layers below."
12638 msgstr ""
12640 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1456
12641 #, fuzzy
12642 msgid "Remove transform"
12643 msgstr "Roghanna Oaf"
12645 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
12646 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
12647 msgstr ""
12649 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
12650 msgid "Rotate 90&#176; CW"
12651 msgstr ""
12653 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534
12654 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
12655 msgid "Rotate"
12656 msgstr ""
12658 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1627
12659 msgid "Rotate by pixels"
12660 msgstr ""
12662 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1682
12663 msgid "Scale by whole factor"
12664 msgstr ""
12666 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1697
12667 #, fuzzy
12668 msgid "Move vertically"
12669 msgstr "Cas ar Ingearach"
12671 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1700
12672 #, fuzzy
12673 msgid "Move horizontally"
12674 msgstr "Cas ar Cothromach"
12676 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729
12677 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
12678 msgid "Move"
12679 msgstr ""
12681 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1723
12682 #, fuzzy
12683 msgid "Move vertically by pixels"
12684 msgstr "Cas ar Ingearach"
12686 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1726
12687 #, fuzzy
12688 msgid "Move horizontally by pixels"
12689 msgstr "Cas ar Cothromach"
12691 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1854
12692 msgid "The selection has no applied path effect."
12693 msgstr ""
12695 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2059
12696 msgid "action|Clone"
12697 msgstr ""
12699 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2075
12700 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
12701 msgstr ""
12703 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2082
12704 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
12705 msgstr ""
12707 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2106
12708 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
12709 msgstr ""
12711 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2109
12712 #, fuzzy
12713 msgid "Relink clone"
12714 msgstr "Roghnaigh"
12716 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2123
12717 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
12718 msgstr ""
12720 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2172
12721 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
12722 msgstr ""
12724 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2176
12725 msgid "Unlink clone"
12726 msgstr ""
12728 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2189
12729 msgid ""
12730 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
12731 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
12732 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
12733 msgstr ""
12735 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2212
12736 msgid ""
12737 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
12738 "flowed text?)"
12739 msgstr ""
12741 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
12742 msgid ""
12743 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
12744 "defs&gt;)"
12745 msgstr ""
12747 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2264
12748 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
12749 msgstr ""
12751 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2332
12752 #, fuzzy
12753 msgid "Objects to marker"
12754 msgstr "Álbachtaî teacs"
12756 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2360
12757 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
12758 msgstr ""
12760 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2372
12761 #, fuzzy
12762 msgid "Objects to guides"
12763 msgstr "Álbachtaî teacs"
12765 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2388
12766 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
12767 msgstr ""
12769 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2476
12770 msgid "Objects to pattern"
12771 msgstr ""
12773 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2492
12774 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
12775 msgstr ""
12777 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2545
12778 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
12779 msgstr ""
12781 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2548
12782 msgid "Pattern to objects"
12783 msgstr ""
12785 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2633
12786 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
12787 msgstr ""
12789 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2637
12790 #, fuzzy
12791 msgid "Rendering bitmap..."
12792 msgstr "Dearg:"
12794 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2811
12795 #, fuzzy
12796 msgid "Create bitmap"
12797 msgstr "Cruthaigh"
12799 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2843
12800 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
12801 msgstr ""
12803 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2846
12804 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
12805 msgstr ""
12807 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3027
12808 msgid "Set clipping path"
12809 msgstr ""
12811 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3029
12812 msgid "Set mask"
12813 msgstr ""
12815 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3042
12816 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
12817 msgstr ""
12819 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3153
12820 msgid "Release clipping path"
12821 msgstr ""
12823 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3155
12824 msgid "Release mask"
12825 msgstr ""
12827 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3173
12828 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
12829 msgstr ""
12831 #. Fit Page
12832 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688
12833 msgid "Fit Page to Selection"
12834 msgstr ""
12836 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690
12837 msgid "Fit Page to Drawing"
12838 msgstr ""
12840 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692
12841 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
12842 msgstr ""
12844 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12845 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12846 #. "Link" means internet link (anchor)
12847 #: ../src/selection-describer.cpp:45
12848 msgid "web|Link"
12849 msgstr ""
12851 #: ../src/selection-describer.cpp:47
12852 #, fuzzy
12853 msgid "Circle"
12854 msgstr "Comhad"
12856 #. Ellipse
12857 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
12858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465
12859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994
12860 msgid "Ellipse"
12861 msgstr ""
12863 #: ../src/selection-describer.cpp:51
12864 msgid "Flowed text"
12865 msgstr ""
12867 #: ../src/selection-describer.cpp:57
12868 msgid "Line"
12869 msgstr ""
12871 #: ../src/selection-describer.cpp:59
12872 #, fuzzy
12873 msgid "Path"
12874 msgstr "Greamaigh"
12876 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827
12877 msgid "Polygon"
12878 msgstr ""
12880 #: ../src/selection-describer.cpp:63
12881 msgid "Polyline"
12882 msgstr ""
12884 #. Rectangle
12885 #: ../src/selection-describer.cpp:65
12886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461
12887 msgid "Rectangle"
12888 msgstr ""
12890 #. 3D box
12891 #: ../src/selection-describer.cpp:67
12892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463
12893 msgid "3D Box"
12894 msgstr ""
12896 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12897 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12898 #. "Clone" is a noun, type of object
12899 #: ../src/selection-describer.cpp:74
12900 msgid "object|Clone"
12901 msgstr ""
12903 #: ../src/selection-describer.cpp:78
12904 msgid "Offset path"
12905 msgstr ""
12907 #. Spiral
12908 #: ../src/selection-describer.cpp:80
12909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469
12910 msgid "Spiral"
12911 msgstr ""
12913 #. Star
12914 #: ../src/selection-describer.cpp:82
12915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467
12916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834
12917 msgid "Star"
12918 msgstr "Realta"
12920 #: ../src/selection-describer.cpp:140
12921 msgid "root"
12922 msgstr ""
12924 #: ../src/selection-describer.cpp:152
12925 #, c-format
12926 msgid "layer <b>%s</b>"
12927 msgstr ""
12929 #: ../src/selection-describer.cpp:154
12930 #, c-format
12931 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
12932 msgstr ""
12934 #: ../src/selection-describer.cpp:163
12935 #, c-format
12936 msgid "<i>%s</i>"
12937 msgstr ""
12939 #: ../src/selection-describer.cpp:172
12940 #, c-format
12941 msgid " in %s"
12942 msgstr ""
12944 #: ../src/selection-describer.cpp:174
12945 #, c-format
12946 msgid " in group %s (%s)"
12947 msgstr ""
12949 #: ../src/selection-describer.cpp:176
12950 #, c-format
12951 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
12952 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
12953 msgstr[0] ""
12954 msgstr[1] ""
12956 #: ../src/selection-describer.cpp:179
12957 #, c-format
12958 msgid " in <b>%i</b> layers"
12959 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
12960 msgstr[0] ""
12961 msgstr[1] ""
12963 #: ../src/selection-describer.cpp:189
12964 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
12965 msgstr ""
12967 #: ../src/selection-describer.cpp:193
12968 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
12969 msgstr ""
12971 #: ../src/selection-describer.cpp:197
12972 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
12973 msgstr ""
12975 #. this is only used with 2 or more objects
12976 #: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241
12977 #: ../src/tweak-context.cpp:201
12978 #, c-format
12979 msgid "<b>%i</b> object selected"
12980 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
12981 msgstr[0] ""
12982 msgstr[1] ""
12984 #. this is only used with 2 or more objects
12985 #: ../src/selection-describer.cpp:217
12986 #, c-format
12987 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
12988 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
12989 msgstr[0] ""
12990 msgstr[1] ""
12992 #. this is only used with 2 or more objects
12993 #: ../src/selection-describer.cpp:222
12994 #, c-format
12995 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
12996 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
12997 msgstr[0] ""
12998 msgstr[1] ""
13000 #. this is only used with 2 or more objects
13001 #: ../src/selection-describer.cpp:227
13002 #, c-format
13003 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13004 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13005 msgstr[0] ""
13006 msgstr[1] ""
13008 #. this is only used with 2 or more objects
13009 #: ../src/selection-describer.cpp:232
13010 #, c-format
13011 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
13012 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
13013 msgstr[0] ""
13014 msgstr[1] ""
13016 #: ../src/selection-describer.cpp:237
13017 #, c-format
13018 msgid "%s%s. %s."
13019 msgstr ""
13021 #: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
13022 msgid "Skew"
13023 msgstr ""
13025 #: ../src/seltrans.cpp:549
13026 #, fuzzy
13027 msgid "Set center"
13028 msgstr "Roghnaigh Printéir"
13030 #: ../src/seltrans.cpp:624
13031 #, fuzzy
13032 msgid "Stamp"
13033 msgstr "Realta"
13035 #: ../src/seltrans.cpp:646
13036 msgid ""
13037 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
13038 "Shift also uses this center"
13039 msgstr ""
13041 #: ../src/seltrans.cpp:673
13042 msgid ""
13043 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
13044 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
13045 msgstr ""
13047 #: ../src/seltrans.cpp:674
13048 msgid ""
13049 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
13050 "b> to scale around rotation center"
13051 msgstr ""
13053 #: ../src/seltrans.cpp:678
13054 msgid ""
13055 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
13056 "skew around the opposite side"
13057 msgstr ""
13059 #: ../src/seltrans.cpp:679
13060 msgid ""
13061 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
13062 "to rotate around the opposite corner"
13063 msgstr ""
13065 #: ../src/seltrans.cpp:813
13066 #, fuzzy
13067 msgid "Reset center"
13068 msgstr "Roghnaigh Printéir"
13070 #: ../src/seltrans.cpp:1058 ../src/seltrans.cpp:1157
13071 #, c-format
13072 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
13073 msgstr ""
13075 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
13076 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
13077 #: ../src/seltrans.cpp:1269
13078 #, c-format
13079 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13080 msgstr ""
13082 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
13083 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
13084 #: ../src/seltrans.cpp:1329
13085 #, c-format
13086 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13087 msgstr ""
13089 #: ../src/seltrans.cpp:1371
13090 #, c-format
13091 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
13092 msgstr ""
13094 #: ../src/seltrans.cpp:1544
13095 #, c-format
13096 msgid ""
13097 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
13098 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
13099 msgstr ""
13101 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
13102 #, c-format
13103 msgid "<b>Link</b> to %s"
13104 msgstr ""
13106 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
13107 msgid "<b>Link</b> without URI"
13108 msgstr ""
13110 #: ../src/sp-ellipse.cpp:501 ../src/sp-ellipse.cpp:878
13111 msgid "<b>Ellipse</b>"
13112 msgstr ""
13114 #: ../src/sp-ellipse.cpp:642
13115 msgid "<b>Circle</b>"
13116 msgstr ""
13118 #: ../src/sp-ellipse.cpp:873
13119 msgid "<b>Segment</b>"
13120 msgstr ""
13122 #: ../src/sp-ellipse.cpp:875
13123 msgid "<b>Arc</b>"
13124 msgstr ""
13126 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
13127 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
13128 #, c-format
13129 msgid "Flow region"
13130 msgstr ""
13132 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
13133 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
13134 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
13135 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
13136 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
13137 #, c-format
13138 msgid "Flow excluded region"
13139 msgstr ""
13141 #: ../src/sp-guide.cpp:287
13142 msgid "Guides Around Page"
13143 msgstr ""
13145 #: ../src/sp-guide.cpp:421
13146 msgid ""
13147 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
13148 "delete"
13149 msgstr ""
13151 #: ../src/sp-guide.cpp:426
13152 #, fuzzy, c-format
13153 msgid "vertical, at %s"
13154 msgstr "Cas ar Ingearach"
13156 #: ../src/sp-guide.cpp:429
13157 #, fuzzy, c-format
13158 msgid "horizontal, at %s"
13159 msgstr "Cas ar Cothromach"
13161 #: ../src/sp-guide.cpp:434
13162 #, c-format
13163 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
13164 msgstr ""
13166 #: ../src/sp-image.cpp:1134
13167 msgid "embedded"
13168 msgstr ""
13170 #: ../src/sp-image.cpp:1142
13171 #, c-format
13172 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
13173 msgstr ""
13175 #: ../src/sp-image.cpp:1143
13176 #, c-format
13177 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
13178 msgstr ""
13180 #: ../src/sp-item-group.cpp:745
13181 #, c-format
13182 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
13183 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
13184 msgstr[0] ""
13185 msgstr[1] ""
13187 #: ../src/sp-item.cpp:1038
13188 msgid "Object"
13189 msgstr ""
13191 #: ../src/sp-item.cpp:1055
13192 #, c-format
13193 msgid "%s; <i>clipped</i>"
13194 msgstr ""
13196 #: ../src/sp-item.cpp:1060
13197 #, c-format
13198 msgid "%s; <i>masked</i>"
13199 msgstr ""
13201 #: ../src/sp-item.cpp:1068
13202 #, c-format
13203 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
13204 msgstr ""
13206 #: ../src/sp-item.cpp:1070
13207 #, c-format
13208 msgid "%s; <i>filtered</i>"
13209 msgstr ""
13211 #: ../src/sp-line.cpp:194
13212 msgid "<b>Line</b>"
13213 msgstr ""
13215 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:351
13216 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
13217 msgstr ""
13219 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
13220 #: ../src/sp-offset.cpp:426
13221 #, c-format
13222 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
13223 msgstr ""
13225 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
13226 msgid "outset"
13227 msgstr ""
13229 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
13230 msgid "inset"
13231 msgstr ""
13233 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
13234 #: ../src/sp-offset.cpp:430
13235 #, c-format
13236 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
13237 msgstr ""
13239 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
13240 msgid "<b>Polygon</b>"
13241 msgstr ""
13243 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
13244 msgid "<b>Polyline</b>"
13245 msgstr ""
13247 #: ../src/sp-rect.cpp:223
13248 msgid "<b>Rectangle</b>"
13249 msgstr ""
13251 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
13252 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
13253 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
13254 #, c-format
13255 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
13256 msgstr ""
13258 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
13259 #: ../src/sp-text.cpp:419
13260 msgid "&lt;no name found&gt;"
13261 msgstr ""
13263 #: ../src/sp-text.cpp:431
13264 #, c-format
13265 msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
13266 msgstr ""
13268 #: ../src/sp-text.cpp:432
13269 #, c-format
13270 msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
13271 msgstr ""
13273 #: ../src/sp-tref.cpp:368
13274 #, c-format
13275 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
13276 msgstr ""
13278 #: ../src/sp-tref.cpp:369
13279 msgid " from "
13280 msgstr ""
13282 #: ../src/sp-tref.cpp:374
13283 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
13284 msgstr ""
13286 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
13287 msgid "<b>Text span</b>"
13288 msgstr ""
13290 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
13291 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
13292 #: ../src/sp-use.cpp:327
13293 #, fuzzy
13294 msgid "..."
13295 msgstr "Oscail..."
13297 #: ../src/sp-use.cpp:335
13298 #, c-format
13299 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
13300 msgstr ""
13302 #: ../src/sp-use.cpp:339
13303 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
13304 msgstr ""
13306 #: ../src/spiral-context.cpp:324
13307 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
13308 msgstr ""
13310 #: ../src/spiral-context.cpp:326
13311 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
13312 msgstr ""
13314 #: ../src/spiral-context.cpp:458
13315 #, c-format
13316 msgid ""
13317 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13318 msgstr ""
13320 #: ../src/spiral-context.cpp:484
13321 #, fuzzy
13322 msgid "Create spiral"
13323 msgstr "Cruthaigh"
13325 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
13326 #, fuzzy
13327 msgid "Union"
13328 msgstr "Leasú"
13330 #: ../src/splivarot.cpp:78
13331 msgid "Intersection"
13332 msgstr ""
13334 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
13335 msgid "Difference"
13336 msgstr ""
13338 #: ../src/splivarot.cpp:96
13339 msgid "Exclusion"
13340 msgstr ""
13342 #: ../src/splivarot.cpp:101
13343 msgid "Division"
13344 msgstr ""
13346 #: ../src/splivarot.cpp:106
13347 msgid "Cut path"
13348 msgstr ""
13350 #: ../src/splivarot.cpp:121
13351 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
13352 msgstr ""
13354 #: ../src/splivarot.cpp:125
13355 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
13356 msgstr ""
13358 #: ../src/splivarot.cpp:131
13359 msgid ""
13360 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
13361 msgstr ""
13363 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
13364 msgid ""
13365 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
13366 "difference, XOR, division, or path cut."
13367 msgstr ""
13369 #: ../src/splivarot.cpp:192
13370 msgid ""
13371 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
13372 msgstr ""
13374 #: ../src/splivarot.cpp:633
13375 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
13376 msgstr ""
13378 #: ../src/splivarot.cpp:976
13379 msgid "Convert stroke to path"
13380 msgstr ""
13382 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
13383 #: ../src/splivarot.cpp:979
13384 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
13385 msgstr ""
13387 #: ../src/splivarot.cpp:1062
13388 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
13389 msgstr ""
13391 #: ../src/splivarot.cpp:1181 ../src/splivarot.cpp:1250
13392 #, fuzzy
13393 msgid "Create linked offset"
13394 msgstr "Cruthaigh"
13396 #: ../src/splivarot.cpp:1182 ../src/splivarot.cpp:1251
13397 msgid "Create dynamic offset"
13398 msgstr ""
13400 #: ../src/splivarot.cpp:1276
13401 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
13402 msgstr ""
13404 #: ../src/splivarot.cpp:1494
13405 #, fuzzy
13406 msgid "Outset path"
13407 msgstr "Amach"
13409 #: ../src/splivarot.cpp:1494
13410 msgid "Inset path"
13411 msgstr ""
13413 #: ../src/splivarot.cpp:1496
13414 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
13415 msgstr ""
13417 #: ../src/splivarot.cpp:1674
13418 msgid "Simplifying paths (separately):"
13419 msgstr ""
13421 #: ../src/splivarot.cpp:1676
13422 msgid "Simplifying paths:"
13423 msgstr ""
13425 #: ../src/splivarot.cpp:1713
13426 #, c-format
13427 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
13428 msgstr ""
13430 #: ../src/splivarot.cpp:1725
13431 #, c-format
13432 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
13433 msgstr ""
13435 #: ../src/splivarot.cpp:1739
13436 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
13437 msgstr ""
13439 #: ../src/splivarot.cpp:1753
13440 msgid "Simplify"
13441 msgstr ""
13443 #: ../src/splivarot.cpp:1755
13444 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
13445 msgstr ""
13447 #: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203
13448 #, fuzzy, c-format
13449 msgid "<b>Nothing</b> selected"
13450 msgstr "Roghnaigh"
13452 #: ../src/spray-context.cpp:249
13453 #, c-format
13454 msgid ""
13455 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection"
13456 msgstr ""
13458 #: ../src/spray-context.cpp:252
13459 #, c-format
13460 msgid ""
13461 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection"
13462 msgstr ""
13464 #: ../src/spray-context.cpp:255
13465 #, c-format
13466 msgid ""
13467 "%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
13468 "selection"
13469 msgstr ""
13471 #: ../src/spray-context.cpp:773
13472 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
13473 msgstr ""
13475 #: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590
13476 #, fuzzy
13477 msgid "Spray with copies"
13478 msgstr "Greamaigh"
13480 #: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597
13481 #, fuzzy
13482 msgid "Spray with clones"
13483 msgstr "Cruthaigh"
13485 #: ../src/spray-context.cpp:889
13486 #, fuzzy
13487 msgid "Spray in single path"
13488 msgstr "Cruthaigh"
13490 #: ../src/star-context.cpp:338
13491 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
13492 msgstr ""
13494 #: ../src/star-context.cpp:469
13495 #, c-format
13496 msgid ""
13497 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13498 msgstr ""
13500 #: ../src/star-context.cpp:470
13501 #, c-format
13502 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13503 msgstr ""
13505 #: ../src/star-context.cpp:503
13506 #, fuzzy
13507 msgid "Create star"
13508 msgstr "Cruthaigh"
13510 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
13511 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
13512 msgstr ""
13514 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
13515 msgid ""
13516 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
13517 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
13518 msgstr ""
13520 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
13521 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
13522 msgid ""
13523 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
13524 "path first."
13525 msgstr ""
13527 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
13528 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
13529 msgstr ""
13531 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2317
13532 msgid "Put text on path"
13533 msgstr ""
13535 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
13536 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
13537 msgstr ""
13539 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
13540 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
13541 msgstr ""
13543 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2319
13544 msgid "Remove text from path"
13545 msgstr ""
13547 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
13548 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
13549 msgstr ""
13551 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
13552 msgid "Remove manual kerns"
13553 msgstr ""
13555 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
13556 msgid ""
13557 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
13558 "into frame."
13559 msgstr ""
13561 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
13562 msgid "Flow text into shape"
13563 msgstr ""
13565 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
13566 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
13567 msgstr ""
13569 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
13570 msgid "Unflow flowed text"
13571 msgstr ""
13573 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
13574 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
13575 msgstr ""
13577 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
13578 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
13579 msgstr ""
13581 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
13582 msgid "Convert flowed text to text"
13583 msgstr ""
13585 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
13586 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
13587 msgstr ""
13589 #: ../src/text-context.cpp:448
13590 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
13591 msgstr ""
13593 #: ../src/text-context.cpp:450
13594 msgid ""
13595 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
13596 msgstr ""
13598 #: ../src/text-context.cpp:505
13599 #, fuzzy
13600 msgid "Create text"
13601 msgstr "Dealaigh"
13603 #: ../src/text-context.cpp:529
13604 msgid "Non-printable character"
13605 msgstr ""
13607 #: ../src/text-context.cpp:544
13608 msgid "Insert Unicode character"
13609 msgstr ""
13611 #: ../src/text-context.cpp:579
13612 #, c-format
13613 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
13614 msgstr ""
13616 #: ../src/text-context.cpp:581 ../src/text-context.cpp:856
13617 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
13618 msgstr ""
13620 #: ../src/text-context.cpp:656
13621 #, c-format
13622 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
13623 msgstr ""
13625 #: ../src/text-context.cpp:688
13626 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
13627 msgstr ""
13629 #: ../src/text-context.cpp:701
13630 msgid "Flowed text is created."
13631 msgstr ""
13633 #: ../src/text-context.cpp:703
13634 #, fuzzy
13635 msgid "Create flowed text"
13636 msgstr "Cruthaigh"
13638 #: ../src/text-context.cpp:705
13639 msgid ""
13640 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
13641 "created."
13642 msgstr ""
13644 #: ../src/text-context.cpp:841
13645 msgid "No-break space"
13646 msgstr ""
13648 #: ../src/text-context.cpp:843
13649 msgid "Insert no-break space"
13650 msgstr ""
13652 #: ../src/text-context.cpp:880
13653 msgid "Make bold"
13654 msgstr ""
13656 #: ../src/text-context.cpp:898
13657 msgid "Make italic"
13658 msgstr ""
13660 #: ../src/text-context.cpp:937
13661 #, fuzzy
13662 msgid "New line"
13663 msgstr "Amharc Nua"
13665 #: ../src/text-context.cpp:971
13666 msgid "Backspace"
13667 msgstr ""
13669 #: ../src/text-context.cpp:1019
13670 msgid "Kern to the left"
13671 msgstr ""
13673 #: ../src/text-context.cpp:1044
13674 msgid "Kern to the right"
13675 msgstr ""
13677 #: ../src/text-context.cpp:1069
13678 msgid "Kern up"
13679 msgstr ""
13681 #: ../src/text-context.cpp:1095
13682 msgid "Kern down"
13683 msgstr ""
13685 #: ../src/text-context.cpp:1172
13686 msgid "Rotate counterclockwise"
13687 msgstr ""
13689 #: ../src/text-context.cpp:1193
13690 msgid "Rotate clockwise"
13691 msgstr ""
13693 #: ../src/text-context.cpp:1210
13694 #, fuzzy
13695 msgid "Contract line spacing"
13696 msgstr "Sa Lár Y:"
13698 #: ../src/text-context.cpp:1218
13699 msgid "Contract letter spacing"
13700 msgstr ""
13702 #: ../src/text-context.cpp:1237
13703 msgid "Expand line spacing"
13704 msgstr ""
13706 #: ../src/text-context.cpp:1245
13707 msgid "Expand letter spacing"
13708 msgstr ""
13710 #: ../src/text-context.cpp:1375
13711 #, fuzzy
13712 msgid "Paste text"
13713 msgstr "Greamaigh"
13715 #: ../src/text-context.cpp:1621
13716 #, c-format
13717 msgid ""
13718 "Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
13719 "paragraph."
13720 msgstr ""
13722 #: ../src/text-context.cpp:1623
13723 #, c-format
13724 msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
13725 msgstr ""
13727 #: ../src/text-context.cpp:1631 ../src/tools-switch.cpp:197
13728 msgid ""
13729 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
13730 "then type."
13731 msgstr ""
13733 #: ../src/text-context.cpp:1741
13734 #, fuzzy
13735 msgid "Type text"
13736 msgstr "Cinéal:"
13738 #: ../src/text-editing.cpp:40
13739 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
13740 msgstr ""
13742 #: ../src/tools-switch.cpp:137
13743 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
13744 msgstr ""
13746 #: ../src/tools-switch.cpp:143
13747 msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
13748 msgstr ""
13750 #: ../src/tools-switch.cpp:149
13751 msgid ""
13752 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
13753 "resize. <b>Click</b> to select."
13754 msgstr ""
13756 #: ../src/tools-switch.cpp:155
13757 msgid ""
13758 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
13759 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
13760 msgstr ""
13762 #: ../src/tools-switch.cpp:161
13763 msgid ""
13764 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
13765 "segment. <b>Click</b> to select."
13766 msgstr ""
13768 #: ../src/tools-switch.cpp:167
13769 msgid ""
13770 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
13771 "<b>Click</b> to select."
13772 msgstr ""
13774 #: ../src/tools-switch.cpp:173
13775 msgid ""
13776 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
13777 "shape. <b>Click</b> to select."
13778 msgstr ""
13780 #: ../src/tools-switch.cpp:179
13781 msgid ""
13782 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
13783 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
13784 msgstr ""
13786 #: ../src/tools-switch.cpp:185
13787 msgid ""
13788 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
13789 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
13790 "line modes only)."
13791 msgstr ""
13793 #: ../src/tools-switch.cpp:191
13794 msgid ""
13795 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
13796 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
13797 msgstr ""
13799 #: ../src/tools-switch.cpp:203
13800 msgid ""
13801 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
13802 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
13803 msgstr ""
13805 #: ../src/tools-switch.cpp:209
13806 msgid ""
13807 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
13808 "zoom out."
13809 msgstr ""
13811 #: ../src/tools-switch.cpp:221
13812 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
13813 msgstr ""
13815 #: ../src/tools-switch.cpp:227
13816 msgid ""
13817 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
13818 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
13819 "object's fill and stroke to the current setting."
13820 msgstr ""
13822 #: ../src/tools-switch.cpp:233
13823 msgid "<b>Drag</b> to erase."
13824 msgstr ""
13826 #: ../src/tools-switch.cpp:239
13827 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
13828 msgstr ""
13830 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
13831 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
13832 #, c-format
13833 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
13834 msgstr ""
13836 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
13837 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
13838 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
13839 msgstr ""
13841 #: ../src/trace/trace.cpp:106
13842 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
13843 msgstr ""
13845 #: ../src/trace/trace.cpp:124
13846 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
13847 msgstr ""
13849 #: ../src/trace/trace.cpp:234
13850 msgid "Trace: No active desktop"
13851 msgstr ""
13853 #: ../src/trace/trace.cpp:334
13854 msgid "Invalid SIOX result"
13855 msgstr ""
13857 #: ../src/trace/trace.cpp:439
13858 msgid "Trace: No active document"
13859 msgstr ""
13861 #: ../src/trace/trace.cpp:462
13862 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
13863 msgstr ""
13865 #: ../src/trace/trace.cpp:469
13866 msgid "Trace: Starting trace..."
13867 msgstr ""
13869 #. ## inform the document, so we can undo
13870 #: ../src/trace/trace.cpp:571
13871 #, fuzzy
13872 msgid "Trace bitmap"
13873 msgstr "Cruthaigh"
13875 #: ../src/trace/trace.cpp:575
13876 #, c-format
13877 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
13878 msgstr ""
13880 #: ../src/tweak-context.cpp:209
13881 #, c-format
13882 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
13883 msgstr ""
13885 #: ../src/tweak-context.cpp:213
13886 #, c-format
13887 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
13888 msgstr ""
13890 #: ../src/tweak-context.cpp:217
13891 #, c-format
13892 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
13893 msgstr ""
13895 #: ../src/tweak-context.cpp:221
13896 #, c-format
13897 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
13898 msgstr ""
13900 #: ../src/tweak-context.cpp:225
13901 #, c-format
13902 msgid ""
13903 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
13904 "<b>counterclockwise</b>."
13905 msgstr ""
13907 #: ../src/tweak-context.cpp:229
13908 #, c-format
13909 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
13910 msgstr ""
13912 #: ../src/tweak-context.cpp:233
13913 #, c-format
13914 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
13915 msgstr ""
13917 #: ../src/tweak-context.cpp:237
13918 #, c-format
13919 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
13920 msgstr ""
13922 #: ../src/tweak-context.cpp:245
13923 #, c-format
13924 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
13925 msgstr ""
13927 #: ../src/tweak-context.cpp:253
13928 #, c-format
13929 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
13930 msgstr ""
13932 #: ../src/tweak-context.cpp:257
13933 #, c-format
13934 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
13935 msgstr ""
13937 #: ../src/tweak-context.cpp:261
13938 #, c-format
13939 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
13940 msgstr ""
13942 #: ../src/tweak-context.cpp:265
13943 #, c-format
13944 msgid ""
13945 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
13946 msgstr ""
13948 #: ../src/tweak-context.cpp:1222
13949 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
13950 msgstr ""
13952 #: ../src/tweak-context.cpp:1258
13953 #, fuzzy
13954 msgid "Move tweak"
13955 msgstr "Mód:"
13957 #: ../src/tweak-context.cpp:1262
13958 msgid "Move in/out tweak"
13959 msgstr ""
13961 #: ../src/tweak-context.cpp:1266
13962 #, fuzzy
13963 msgid "Move jitter tweak"
13964 msgstr "Greamaigh"
13966 #: ../src/tweak-context.cpp:1270
13967 #, fuzzy
13968 msgid "Scale tweak"
13969 msgstr "Sábháil"
13971 #: ../src/tweak-context.cpp:1274
13972 #, fuzzy
13973 msgid "Rotate tweak"
13974 msgstr "Greamaigh"
13976 #: ../src/tweak-context.cpp:1278
13977 msgid "Duplicate/delete tweak"
13978 msgstr ""
13980 #: ../src/tweak-context.cpp:1282
13981 msgid "Push path tweak"
13982 msgstr ""
13984 #: ../src/tweak-context.cpp:1286
13985 msgid "Shrink/grow path tweak"
13986 msgstr ""
13988 #: ../src/tweak-context.cpp:1290
13989 msgid "Attract/repel path tweak"
13990 msgstr ""
13992 #: ../src/tweak-context.cpp:1294
13993 #, fuzzy
13994 msgid "Roughen path tweak"
13995 msgstr "Greamaigh"
13997 #: ../src/tweak-context.cpp:1298
13998 msgid "Color paint tweak"
13999 msgstr ""
14001 #: ../src/tweak-context.cpp:1302
14002 msgid "Color jitter tweak"
14003 msgstr ""
14005 #: ../src/tweak-context.cpp:1306
14006 #, fuzzy
14007 msgid "Blur tweak"
14008 msgstr "Greamaigh"
14010 #. check whether something is selected
14011 #: ../src/ui/clipboard.cpp:261
14012 msgid "Nothing was copied."
14013 msgstr ""
14015 #: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544
14016 #: ../src/ui/clipboard.cpp:568
14017 msgid "Nothing on the clipboard."
14018 msgstr ""
14020 #: ../src/ui/clipboard.cpp:392
14021 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
14022 msgstr ""
14024 #: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421
14025 msgid "No style on the clipboard."
14026 msgstr ""
14028 #: ../src/ui/clipboard.cpp:446
14029 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
14030 msgstr ""
14032 #: ../src/ui/clipboard.cpp:453
14033 msgid "No size on the clipboard."
14034 msgstr ""
14036 #: ../src/ui/clipboard.cpp:506
14037 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
14038 msgstr ""
14040 #. no_effect:
14041 #: ../src/ui/clipboard.cpp:531
14042 msgid "No effect on the clipboard."
14043 msgstr ""
14045 #: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579
14046 msgid "Clipboard does not contain a path."
14047 msgstr ""
14049 #. Item dialog
14050 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
14051 #, fuzzy
14052 msgid "Object _Properties"
14053 msgstr "Álbachtaî teacs"
14055 #. Select item
14056 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
14057 #, fuzzy
14058 msgid "_Select This"
14059 msgstr "Roghnaigh"
14061 #. Create link
14062 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
14063 #, fuzzy
14064 msgid "_Create Link"
14065 msgstr "Cruthaigh"
14067 #. Set mask
14068 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
14069 #, fuzzy
14070 msgid "Set Mask"
14071 msgstr "Dath leathanach"
14073 #. Release mask
14074 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
14075 msgid "Release Mask"
14076 msgstr ""
14078 #. Set Clip
14079 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
14080 #, fuzzy
14081 msgid "Set Clip"
14082 msgstr "Sábháil comhad"
14084 #. Release Clip
14085 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
14086 msgid "Release Clip"
14087 msgstr ""
14089 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
14090 #, fuzzy
14091 msgid "Create link"
14092 msgstr "Cruthaigh"
14094 #. "Ungroup"
14095 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2313
14096 #, fuzzy
14097 msgid "_Ungroup"
14098 msgstr "Grupa"
14100 #. Link dialog
14101 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
14102 #, fuzzy
14103 msgid "Link _Properties"
14104 msgstr "Álbachtaí Realta"
14106 #. Select item
14107 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
14108 msgid "_Follow Link"
14109 msgstr ""
14111 #. Reset transformations
14112 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
14113 msgid "_Remove Link"
14114 msgstr ""
14116 #. Link dialog
14117 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
14118 #, fuzzy
14119 msgid "Image _Properties"
14120 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
14122 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
14123 msgid "Edit Externally..."
14124 msgstr ""
14126 #. Item dialog
14127 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
14128 msgid "_Fill and Stroke"
14129 msgstr ""
14131 #. *
14132 #. * Constructor
14134 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
14135 msgid "About Inkscape"
14136 msgstr ""
14138 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
14139 msgid "_Splash"
14140 msgstr ""
14142 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
14143 msgid "_Authors"
14144 msgstr ""
14146 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
14147 msgid "_Translators"
14148 msgstr ""
14150 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
14151 msgid "_License"
14152 msgstr ""
14154 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
14155 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
14156 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
14158 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
14159 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
14160 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
14161 #. string here should be changed.)
14162 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
14163 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
14164 #. should be in UTF-*8..
14165 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
14166 msgid "about.svg"
14167 msgstr ""
14169 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
14170 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
14171 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
14172 msgid "translator-credits"
14173 msgstr ""
14175 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
14176 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
14177 msgid "Align"
14178 msgstr ""
14180 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
14181 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
14182 msgid "Distribute"
14183 msgstr ""
14185 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
14186 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
14187 msgstr ""
14189 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14190 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14191 #. "H:" stands for horizontal gap
14192 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
14193 msgid "gap|H:"
14194 msgstr ""
14196 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479
14197 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
14198 msgstr ""
14200 #. TRANSLATORS: Vertical gap
14201 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481
14202 msgid "V:"
14203 msgstr ""
14205 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510
14206 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
14207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7655
14208 msgid "Remove overlaps"
14209 msgstr ""
14211 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541
14212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446
14213 msgid "Arrange connector network"
14214 msgstr ""
14216 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:572
14217 msgid "Unclump"
14218 msgstr ""
14220 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:643
14221 msgid "Randomize positions"
14222 msgstr ""
14224 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
14225 msgid "Distribute text baselines"
14226 msgstr ""
14228 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
14229 msgid "Align text baselines"
14230 msgstr ""
14232 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
14233 msgid "Connector network layout"
14234 msgstr ""
14236 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
14237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186
14238 msgid "Nodes"
14239 msgstr "Nódanna"
14241 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:803
14242 msgid "Relative to: "
14243 msgstr ""
14245 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
14246 msgid "Treat selection as group: "
14247 msgstr ""
14249 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
14250 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
14251 msgstr ""
14253 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
14254 msgid "Align left edges"
14255 msgstr ""
14257 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
14258 msgid "Center on vertical axis"
14259 msgstr ""
14261 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
14262 msgid "Align right sides"
14263 msgstr ""
14265 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
14266 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
14267 msgstr ""
14269 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
14270 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
14271 msgstr ""
14273 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
14274 #, fuzzy
14275 msgid "Align top edges"
14276 msgstr "Dealaigh"
14278 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
14279 msgid "Center on horizontal axis"
14280 msgstr ""
14282 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
14283 #, fuzzy
14284 msgid "Align bottom edges"
14285 msgstr "Dealaigh"
14287 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
14288 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
14289 msgstr ""
14291 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
14292 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
14293 msgstr ""
14295 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
14296 msgid "Align baselines of texts"
14297 msgstr ""
14299 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850
14300 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
14301 msgstr ""
14303 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
14304 msgid "Distribute left edges equidistantly"
14305 msgstr ""
14307 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
14308 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
14309 msgstr ""
14311 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
14312 msgid "Distribute right edges equidistantly"
14313 msgstr ""
14315 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
14316 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
14317 msgstr ""
14319 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
14320 msgid "Distribute top edges equidistantly"
14321 msgstr ""
14323 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
14324 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
14325 msgstr ""
14327 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
14328 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
14329 msgstr ""
14331 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
14332 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
14333 msgstr ""
14335 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
14336 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
14337 msgstr ""
14339 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
14340 msgid "Randomize centers in both dimensions"
14341 msgstr ""
14343 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
14344 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
14345 msgstr ""
14347 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
14348 msgid ""
14349 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
14350 "overlap"
14351 msgstr ""
14353 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
14354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617
14355 msgid "Nicely arrange selected connector network"
14356 msgstr ""
14358 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
14359 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
14360 msgstr ""
14362 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
14363 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
14364 msgstr ""
14366 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
14367 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
14368 msgstr ""
14370 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
14371 msgid "Distribute selected nodes vertically"
14372 msgstr ""
14374 #. Rest of the widgetry
14375 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
14376 msgid "Last selected"
14377 msgstr ""
14379 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
14380 msgid "First selected"
14381 msgstr ""
14383 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
14384 #, fuzzy
14385 msgid "Biggest object"
14386 msgstr "Greamaigh"
14388 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
14389 #, fuzzy
14390 msgid "Smallest object"
14391 msgstr "Greamaigh"
14393 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
14394 #, fuzzy
14395 msgid "Profile name:"
14396 msgstr "Sábháil comhad"
14398 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14399 #. * update our running configuration
14400 #. *
14401 #. * FIXME!
14402 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14403 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14406 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14407 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14409 #. -----------
14410 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
14411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202
14412 #, fuzzy
14413 msgid "Save"
14414 msgstr "Sábháil"
14416 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
14417 msgid "Messages"
14418 msgstr ""
14420 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
14421 msgid "Capture log messages"
14422 msgstr ""
14424 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
14425 msgid "Release log messages"
14426 msgstr ""
14428 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
14429 msgid "Metadata"
14430 msgstr ""
14432 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
14433 msgid "License"
14434 msgstr ""
14436 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
14437 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
14438 msgstr ""
14440 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
14441 msgid "<b>License</b>"
14442 msgstr ""
14444 #. ---------------------------------------------------------------
14445 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
14446 msgid "Show page _border"
14447 msgstr ""
14449 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
14450 msgid "If set, rectangular page border is shown"
14451 msgstr ""
14453 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
14454 msgid "Border on _top of drawing"
14455 msgstr ""
14457 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
14458 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
14459 msgstr ""
14461 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
14462 msgid "_Show border shadow"
14463 msgstr ""
14465 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
14466 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
14467 msgstr ""
14469 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
14470 #, fuzzy
14471 msgid "Back_ground:"
14472 msgstr "Dath Cúlra"
14474 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
14475 msgid ""
14476 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
14477 msgstr ""
14479 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
14480 #, fuzzy
14481 msgid "Border _color:"
14482 msgstr "Dath Leathanach:"
14484 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
14485 msgid "Page border color"
14486 msgstr ""
14488 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
14489 msgid "Color of the page border"
14490 msgstr ""
14492 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
14493 msgid "Default _units:"
14494 msgstr ""
14496 #. ---------------------------------------------------------------
14497 #. General snap options
14498 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
14499 msgid "Show _guides"
14500 msgstr ""
14502 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
14503 msgid "Show or hide guides"
14504 msgstr ""
14506 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
14507 msgid "_Snap guides while dragging"
14508 msgstr ""
14510 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
14511 msgid ""
14512 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
14513 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
14514 "part of the guide near the cursor will snap)"
14515 msgstr ""
14517 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
14518 #, fuzzy
14519 msgid "Guide co_lor:"
14520 msgstr "Dath Leathanach:"
14522 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
14523 msgid "Guideline color"
14524 msgstr ""
14526 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
14527 msgid "Color of guidelines"
14528 msgstr ""
14530 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
14531 msgid "_Highlight color:"
14532 msgstr ""
14534 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
14535 msgid "Highlighted guideline color"
14536 msgstr ""
14538 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
14539 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
14540 msgstr ""
14542 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14543 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14544 #. "New" refers to grid
14545 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
14546 #, fuzzy
14547 msgid "Grid|_New"
14548 msgstr "Nua"
14550 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
14551 #, fuzzy
14552 msgid "Create new grid."
14553 msgstr "Cruthaigh"
14555 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
14556 #, fuzzy
14557 msgid "_Remove"
14558 msgstr "Sábháil comhad"
14560 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
14561 msgid "Remove selected grid."
14562 msgstr ""
14564 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
14565 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
14566 msgid "Guides"
14567 msgstr ""
14569 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
14570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
14571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266
14572 msgid "Grids"
14573 msgstr ""
14575 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544
14576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131
14577 #, fuzzy
14578 msgid "Snap"
14579 msgstr "Realta"
14581 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
14582 msgid "Color Management"
14583 msgstr ""
14585 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
14586 #, fuzzy
14587 msgid "Scripting"
14588 msgstr "Roghnaigh"
14590 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
14591 msgid "<b>General</b>"
14592 msgstr ""
14594 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
14595 msgid "<b>Border</b>"
14596 msgstr ""
14598 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
14599 msgid "<b>Page Size</b>"
14600 msgstr ""
14602 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
14603 msgid "<b>Guides</b>"
14604 msgstr ""
14606 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
14607 msgid "Snap _distance"
14608 msgstr ""
14610 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
14611 msgid "Snap only when _closer than:"
14612 msgstr ""
14614 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
14615 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
14616 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
14617 msgid "Always snap"
14618 msgstr ""
14620 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
14621 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
14622 msgstr ""
14624 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
14625 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
14626 msgstr ""
14628 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
14629 msgid ""
14630 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
14631 "specified below"
14632 msgstr ""
14634 #. Options for snapping to grids
14635 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
14636 #, fuzzy
14637 msgid "Snap d_istance"
14638 msgstr "Dealaigh"
14640 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
14641 msgid "Snap only when c_loser than:"
14642 msgstr ""
14644 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
14645 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
14646 msgstr ""
14648 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
14649 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
14650 msgstr ""
14652 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
14653 msgid ""
14654 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
14655 "specified below"
14656 msgstr ""
14658 #. Options for snapping to guides
14659 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
14660 msgid "Snap dist_ance"
14661 msgstr ""
14663 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
14664 msgid "Snap only when close_r than:"
14665 msgstr ""
14667 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
14668 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
14669 msgstr ""
14671 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
14672 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
14673 msgstr ""
14675 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
14676 msgid ""
14677 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
14678 "below"
14679 msgstr ""
14681 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
14682 #, fuzzy
14683 msgid "<b>Snap to objects</b>"
14684 msgstr "Dealaigh"
14686 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
14687 msgid "<b>Snap to grids</b>"
14688 msgstr ""
14690 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
14691 #, fuzzy
14692 msgid "<b>Snap to guides</b>"
14693 msgstr "Dealaigh"
14695 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
14696 msgid "(invalid UTF-8 string)"
14697 msgstr ""
14699 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
14700 #, c-format
14701 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
14702 msgstr ""
14704 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
14705 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
14706 #. inform the document, so we can undo
14707 #. Color Management
14708 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2704
14709 msgid "Link Color Profile"
14710 msgstr ""
14712 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526
14713 msgid "Remove linked color profile"
14714 msgstr ""
14716 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
14717 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
14718 msgstr ""
14720 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
14721 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
14722 msgstr ""
14724 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:544
14725 #, fuzzy
14726 msgid "Link Profile"
14727 msgstr "Álbachtaí Realta"
14729 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:575
14730 #, fuzzy
14731 msgid "Profile Name"
14732 msgstr "Sábháil comhad"
14734 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
14735 #, fuzzy
14736 msgid "<b>External script files:</b>"
14737 msgstr "Dealaigh"
14739 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608
14740 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212
14741 #, fuzzy
14742 msgid "Add"
14743 msgstr "Suim"
14745 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:631
14746 #, fuzzy
14747 msgid "Filename"
14748 msgstr "Sábháil comhad"
14750 #. inform the document, so we can undo
14751 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:671
14752 msgid "Add external script..."
14753 msgstr ""
14755 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:695
14756 #, fuzzy
14757 msgid "Remove external script"
14758 msgstr "Roghanna Oaf"
14760 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776
14761 msgid "<b>Creation</b>"
14762 msgstr ""
14764 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777
14765 msgid "<b>Defined grids</b>"
14766 msgstr ""
14768 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987
14769 #, fuzzy
14770 msgid "Remove grid"
14771 msgstr "Sábháil comhad"
14773 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
14774 msgid "Information"
14775 msgstr ""
14777 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
14778 msgid "Parameters"
14779 msgstr ""
14781 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
14782 #, fuzzy
14783 msgid "No preview"
14784 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
14786 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
14787 msgid "too large for preview"
14788 msgstr ""
14790 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
14791 #, fuzzy
14792 msgid "Enable preview"
14793 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
14795 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
14796 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
14797 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
14798 msgid "All Inkscape Files"
14799 msgstr ""
14801 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
14802 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
14803 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
14804 #, fuzzy
14805 msgid "All Files"
14806 msgstr "Cinéal comhad:"
14808 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
14809 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
14810 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
14811 #, fuzzy
14812 msgid "All Images"
14813 msgstr "Dealbh"
14815 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
14816 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
14817 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
14818 #, fuzzy
14819 msgid "All Vectors"
14820 msgstr "Roghnaigh"
14822 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
14823 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
14824 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
14825 #, fuzzy
14826 msgid "All Bitmaps"
14827 msgstr "Cinéal comhad:"
14829 #. ###### File options
14830 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
14831 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
14832 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
14833 msgid "Append filename extension automatically"
14834 msgstr ""
14836 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
14837 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
14838 msgid "Guess from extension"
14839 msgstr ""
14841 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
14842 msgid "Left edge of source"
14843 msgstr ""
14845 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
14846 msgid "Top edge of source"
14847 msgstr ""
14849 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
14850 msgid "Right edge of source"
14851 msgstr ""
14853 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
14854 msgid "Bottom edge of source"
14855 msgstr ""
14857 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
14858 msgid "Source width"
14859 msgstr ""
14861 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
14862 #, fuzzy
14863 msgid "Source height"
14864 msgstr "Airde:"
14866 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
14867 msgid "Destination width"
14868 msgstr ""
14870 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
14871 msgid "Destination height"
14872 msgstr ""
14874 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
14875 msgid "Resolution (dots per inch)"
14876 msgstr ""
14878 #. #########################################
14879 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
14880 #. #########################################
14881 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
14882 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
14883 #, fuzzy
14884 msgid "Document"
14885 msgstr "Documéid"
14887 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
14888 msgid "Cairo"
14889 msgstr ""
14891 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
14892 msgid "Antialias"
14893 msgstr ""
14895 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
14896 #, fuzzy
14897 msgid "Background"
14898 msgstr "Dath Cúlra"
14900 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
14901 #, fuzzy
14902 msgid "Destination"
14903 msgstr "Leasú"
14905 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
14906 #, fuzzy
14907 msgid "Show Preview"
14908 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
14910 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
14911 #, fuzzy
14912 msgid "No file selected"
14913 msgstr "Roghnaigh"
14915 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58
14916 msgid "Stroke _paint"
14917 msgstr ""
14919 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59
14920 msgid "Stroke st_yle"
14921 msgstr ""
14923 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
14924 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
14925 msgid ""
14926 "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
14927 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
14928 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
14929 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
14930 msgstr ""
14932 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
14933 #, fuzzy
14934 msgid "Image File"
14935 msgstr "Dealbh"
14937 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
14938 #, fuzzy
14939 msgid "Selected SVG Element"
14940 msgstr "Dealaigh"
14942 #. TODO: any image, not just svg
14943 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
14944 msgid "Select an image to be used as feImage input"
14945 msgstr ""
14947 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
14948 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
14949 msgstr ""
14951 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
14952 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
14953 msgstr ""
14955 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
14956 msgid "Light Source:"
14957 msgstr ""
14959 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
14960 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
14961 msgstr ""
14963 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
14964 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
14965 msgstr ""
14967 #. default x:
14968 #. default y:
14969 #. default z:
14970 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
14971 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
14972 #, fuzzy
14973 msgid "Location"
14974 msgstr "Leasú"
14976 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
14977 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
14978 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
14979 #, fuzzy
14980 msgid "X coordinate"
14981 msgstr "Cruthaigh"
14983 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
14984 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
14985 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
14986 #, fuzzy
14987 msgid "Y coordinate"
14988 msgstr "Cruthaigh"
14990 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
14991 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
14992 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
14993 #, fuzzy
14994 msgid "Z coordinate"
14995 msgstr "Cruthaigh"
14997 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
14998 msgid "Points At"
14999 msgstr ""
15001 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
15002 msgid "Specular Exponent"
15003 msgstr ""
15005 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
15006 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
15007 msgstr ""
15009 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
15010 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
15011 #, fuzzy
15012 msgid "Cone Angle"
15013 msgstr "Cruthaigh"
15015 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
15016 msgid ""
15017 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
15018 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
15019 "cone. No light is projected outside this cone."
15020 msgstr ""
15022 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
15023 msgid "New light source"
15024 msgstr ""
15026 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
15027 msgid "_Duplicate"
15028 msgstr ""
15030 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
15031 #, fuzzy
15032 msgid "_Filter"
15033 msgstr "Comhad"
15035 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
15036 #, fuzzy
15037 msgid "R_ename"
15038 msgstr "Dealaigh"
15040 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
15041 #, fuzzy
15042 msgid "Rename filter"
15043 msgstr "Sábháil comhad"
15045 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
15046 #, fuzzy
15047 msgid "Apply filter"
15048 msgstr "Dealaigh"
15050 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1318
15051 #, fuzzy
15052 msgid "filter"
15053 msgstr "Comhad"
15055 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
15056 #, fuzzy
15057 msgid "Add filter"
15058 msgstr "Dealaigh"
15060 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
15061 msgid "Duplicate filter"
15062 msgstr ""
15064 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
15065 msgid "_Effect"
15066 msgstr ""
15068 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
15069 #, fuzzy
15070 msgid "Connections"
15071 msgstr "Leasú"
15073 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
15074 msgid "Remove filter primitive"
15075 msgstr ""
15077 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
15078 #, fuzzy
15079 msgid "Remove merge node"
15080 msgstr "Roghanna Oaf"
15082 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
15083 msgid "Reorder filter primitive"
15084 msgstr ""
15086 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
15087 msgid "Add Effect:"
15088 msgstr ""
15090 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
15091 msgid "No effect selected"
15092 msgstr ""
15094 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
15095 msgid "No filter selected"
15096 msgstr ""
15098 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
15099 #, fuzzy
15100 msgid "Effect parameters"
15101 msgstr "Greamaigh"
15103 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
15104 msgid "Filter General Settings"
15105 msgstr ""
15107 #. default x:
15108 #. default y:
15109 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
15110 #, fuzzy
15111 msgid "Coordinates:"
15112 msgstr "Cruthaigh"
15114 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
15115 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
15116 msgstr ""
15118 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
15119 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
15120 msgstr ""
15122 #. default width:
15123 #. default height:
15124 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
15125 msgid "Dimensions:"
15126 msgstr ""
15128 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
15129 msgid "Width of filter effects region"
15130 msgstr ""
15132 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
15133 msgid "Height of filter effects region"
15134 msgstr ""
15136 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
15137 msgid ""
15138 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
15139 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
15140 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
15141 "performed without specifying a complete matrix."
15142 msgstr ""
15144 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
15145 #, fuzzy
15146 msgid "Value(s):"
15147 msgstr "Luach"
15149 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
15150 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
15151 #, fuzzy
15152 msgid "Operator:"
15153 msgstr "Cruthaigh"
15155 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
15156 msgid "K1:"
15157 msgstr ""
15159 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
15160 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
15161 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
15162 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
15163 msgid ""
15164 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
15165 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
15166 "values of the first and second inputs respectively."
15167 msgstr ""
15169 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
15170 msgid "K2:"
15171 msgstr ""
15173 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
15174 msgid "K3:"
15175 msgstr ""
15177 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
15178 msgid "K4:"
15179 msgstr ""
15181 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
15182 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
15183 msgid "Size:"
15184 msgstr ""
15186 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
15187 msgid "width of the convolve matrix"
15188 msgstr ""
15190 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
15191 msgid "height of the convolve matrix"
15192 msgstr ""
15194 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
15195 msgid ""
15196 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
15197 "applied to pixels around this point."
15198 msgstr ""
15200 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
15201 msgid ""
15202 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
15203 "applied to pixels around this point."
15204 msgstr ""
15206 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
15207 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
15208 msgid "Kernel:"
15209 msgstr ""
15211 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
15212 msgid ""
15213 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
15214 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
15215 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
15216 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
15217 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
15218 "would lead to a common blur effect."
15219 msgstr ""
15221 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
15222 msgid "Divisor:"
15223 msgstr ""
15225 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
15226 msgid ""
15227 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
15228 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
15229 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
15230 "effect on the overall color intensity of the result."
15231 msgstr ""
15233 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
15234 #, fuzzy
15235 msgid "Bias:"
15236 msgstr "Greamaigh"
15238 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
15239 msgid ""
15240 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
15241 "value as the zero response of the filter."
15242 msgstr ""
15244 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
15245 #, fuzzy
15246 msgid "Edge Mode:"
15247 msgstr "Nódanna"
15249 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
15250 msgid ""
15251 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
15252 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
15253 "or near the edge of the input image."
15254 msgstr ""
15256 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
15257 msgid "Preserve Alpha"
15258 msgstr ""
15260 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
15261 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
15262 msgstr ""
15264 #. default: white
15265 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
15266 #, fuzzy
15267 msgid "Diffuse Color:"
15268 msgstr "Dún"
15270 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
15271 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
15272 msgid "Defines the color of the light source"
15273 msgstr ""
15275 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
15276 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
15277 msgid "Surface Scale:"
15278 msgstr ""
15280 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
15281 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
15282 msgid ""
15283 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
15284 "channel"
15285 msgstr ""
15287 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
15288 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
15289 #, fuzzy
15290 msgid "Constant:"
15291 msgstr "Dún"
15293 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
15294 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
15295 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
15296 msgstr ""
15298 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
15299 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
15300 msgid "Kernel Unit Length:"
15301 msgstr ""
15303 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
15304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679
15305 #, fuzzy
15306 msgid "Scale:"
15307 msgstr "Sábháil"
15309 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
15310 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
15311 msgstr ""
15313 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
15314 msgid "X displacement:"
15315 msgstr ""
15317 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
15318 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
15319 msgstr ""
15321 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
15322 msgid "Y displacement:"
15323 msgstr ""
15325 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
15326 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
15327 msgstr ""
15329 #. default: black
15330 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
15331 #, fuzzy
15332 msgid "Flood Color:"
15333 msgstr "Dath leathanach"
15335 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
15336 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
15337 msgstr ""
15339 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
15340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623
15341 msgid "Opacity:"
15342 msgstr ""
15344 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
15345 #, fuzzy
15346 msgid "Standard Deviation:"
15347 msgstr "Roghnaigh"
15349 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
15350 msgid "The standard deviation for the blur operation."
15351 msgstr ""
15353 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
15354 msgid ""
15355 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
15356 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
15357 msgstr ""
15359 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
15360 #, fuzzy
15361 msgid "Radius:"
15362 msgstr "Dearg:"
15364 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
15365 msgid "Source of Image:"
15366 msgstr ""
15368 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
15369 #, fuzzy
15370 msgid "Delta X:"
15371 msgstr "Dealaigh"
15373 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
15374 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
15375 msgstr ""
15377 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
15378 #, fuzzy
15379 msgid "Delta Y:"
15380 msgstr "Dealaigh"
15382 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
15383 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
15384 msgstr ""
15386 #. default: white
15387 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
15388 #, fuzzy
15389 msgid "Specular Color:"
15390 msgstr "Dath leathanach"
15392 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
15393 msgid "Exponent:"
15394 msgstr ""
15396 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
15397 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
15398 msgstr ""
15400 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
15401 msgid ""
15402 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
15403 "function."
15404 msgstr ""
15406 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
15407 msgid "Base Frequency:"
15408 msgstr ""
15410 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
15411 msgid "Octaves:"
15412 msgstr ""
15414 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
15415 #, fuzzy
15416 msgid "Seed:"
15417 msgstr "Dearg:"
15419 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
15420 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
15421 msgstr ""
15423 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
15424 msgid "Add filter primitive"
15425 msgstr ""
15427 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
15428 msgid ""
15429 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
15430 "multiply, darken and lighten."
15431 msgstr ""
15433 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
15434 msgid ""
15435 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
15436 "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
15437 "grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
15438 msgstr ""
15440 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
15441 msgid ""
15442 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
15443 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
15444 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
15445 "adjustment, color balance, and thresholding."
15446 msgstr ""
15448 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
15449 msgid ""
15450 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
15451 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
15452 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
15453 "between the corresponding pixel values of the images."
15454 msgstr ""
15456 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
15457 msgid ""
15458 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
15459 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
15460 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
15461 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
15462 "is faster and resolution-independent."
15463 msgstr ""
15465 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
15466 msgid ""
15467 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
15468 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
15469 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
15470 "opacity areas recede away from the viewer."
15471 msgstr ""
15473 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
15474 msgid ""
15475 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
15476 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
15477 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
15478 "effects."
15479 msgstr ""
15481 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
15482 msgid ""
15483 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
15484 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
15485 "a graphic."
15486 msgstr ""
15488 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
15489 msgid ""
15490 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
15491 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
15492 msgstr ""
15494 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
15495 msgid ""
15496 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
15497 "or another part of the document."
15498 msgstr ""
15500 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
15501 msgid ""
15502 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
15503 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
15504 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
15505 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
15506 msgstr ""
15508 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
15509 msgid ""
15510 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
15511 "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
15512 "thicker."
15513 msgstr ""
15515 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
15516 msgid ""
15517 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
15518 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
15519 "a slightly different position than the actual object."
15520 msgstr ""
15522 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
15523 msgid ""
15524 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
15525 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
15526 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
15527 "opacity areas recede away from the viewer."
15528 msgstr ""
15530 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
15531 msgid ""
15532 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
15533 msgstr ""
15535 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
15536 msgid ""
15537 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
15538 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
15539 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
15540 msgstr ""
15542 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
15543 msgid "Duplicate filter primitive"
15544 msgstr ""
15546 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
15547 msgid "Set filter primitive attribute"
15548 msgstr ""
15550 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
15551 #, fuzzy
15552 msgid "Unit:"
15553 msgstr "Leasú"
15555 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
15556 #, fuzzy
15557 msgid "Angle (degrees):"
15558 msgstr "Tideál:"
15560 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
15561 #, fuzzy
15562 msgid "Rela_tive change"
15563 msgstr "Roghanna Oaf"
15565 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
15566 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
15567 msgstr ""
15569 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
15570 #, fuzzy
15571 msgid "Set guide properties"
15572 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
15574 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
15575 #, fuzzy
15576 msgid "Guideline"
15577 msgstr "Leitheid:"
15579 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
15580 #, c-format
15581 msgid "Guideline ID: %s"
15582 msgstr ""
15584 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
15585 #, fuzzy, c-format
15586 msgid "Current: %s"
15587 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
15589 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
15590 #, c-format
15591 msgid "%d x %d"
15592 msgstr ""
15594 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
15595 msgid "Selection only or whole document"
15596 msgstr ""
15598 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
15599 msgid "Refresh the icons"
15600 msgstr ""
15602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
15603 #, fuzzy
15604 msgid "Mouse"
15605 msgstr "Mód:"
15607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
15608 msgid "Grab sensitivity:"
15609 msgstr ""
15611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
15612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
15613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
15614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
15615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
15616 msgid "pixels"
15617 msgstr "picsil"
15619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
15620 msgid ""
15621 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
15622 "with mouse (in screen pixels)"
15623 msgstr ""
15625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
15626 msgid "Click/drag threshold:"
15627 msgstr ""
15629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
15630 msgid ""
15631 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
15632 msgstr ""
15634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
15635 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
15636 msgstr ""
15638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
15639 msgid ""
15640 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
15641 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
15642 "mouse)"
15643 msgstr ""
15645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
15646 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
15647 msgstr ""
15649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
15650 msgid ""
15651 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
15652 msgstr ""
15654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
15655 msgid "Scrolling"
15656 msgstr ""
15658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
15659 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
15660 msgstr ""
15662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
15663 msgid ""
15664 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
15665 "(horizontally with Shift)"
15666 msgstr ""
15668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
15669 msgid "Ctrl+arrows"
15670 msgstr ""
15672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
15673 msgid "Scroll by:"
15674 msgstr ""
15676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
15677 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
15678 msgstr ""
15680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
15681 msgid "Acceleration:"
15682 msgstr ""
15684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
15685 msgid ""
15686 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
15687 "acceleration)"
15688 msgstr ""
15690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
15691 msgid "Autoscrolling"
15692 msgstr ""
15694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
15695 #, fuzzy
15696 msgid "Speed:"
15697 msgstr "Dearg:"
15699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
15700 msgid ""
15701 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
15702 "autoscroll off)"
15703 msgstr ""
15705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
15706 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
15707 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7797
15708 msgid "Threshold:"
15709 msgstr ""
15711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
15712 msgid ""
15713 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
15714 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
15715 msgstr ""
15717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
15718 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
15719 msgstr ""
15721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
15722 msgid ""
15723 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
15724 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
15725 "Selector tool (default)."
15726 msgstr ""
15728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
15729 msgid "Mouse wheel zooms by default"
15730 msgstr ""
15732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
15733 msgid ""
15734 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
15735 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
15736 msgstr ""
15738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
15739 msgid "Enable snap indicator"
15740 msgstr ""
15742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
15743 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
15744 msgstr ""
15746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
15747 msgid "Delay (in ms):"
15748 msgstr ""
15750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
15751 msgid ""
15752 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
15753 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
15754 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
15755 msgstr ""
15757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
15758 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
15759 msgstr ""
15761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
15762 msgid ""
15763 "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
15764 msgstr ""
15766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
15767 msgid "Weight factor:"
15768 msgstr ""
15770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
15771 msgid ""
15772 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
15773 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
15774 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
15775 msgstr ""
15777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
15778 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
15779 msgstr ""
15781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
15782 msgid ""
15783 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
15784 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
15785 "constraint line"
15786 msgstr ""
15788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
15789 #, fuzzy
15790 msgid "Snapping"
15791 msgstr "Dealaigh"
15793 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
15794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
15795 msgid "Arrow keys move by:"
15796 msgstr ""
15798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
15799 msgid ""
15800 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
15801 "(in px units)"
15802 msgstr ""
15804 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
15805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
15806 msgid "> and < scale by:"
15807 msgstr ""
15809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
15810 msgid ""
15811 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
15812 msgstr ""
15814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
15815 msgid "Inset/Outset by:"
15816 msgstr ""
15818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
15819 msgid ""
15820 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
15821 msgstr ""
15823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
15824 msgid "Compass-like display of angles"
15825 msgstr ""
15827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
15828 msgid ""
15829 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
15830 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
15831 "counterclockwise"
15832 msgstr ""
15834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
15835 msgid "Rotation snaps every:"
15836 msgstr ""
15838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
15839 msgid "degrees"
15840 msgstr ""
15842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
15843 msgid ""
15844 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
15845 "[ or ] rotates by this amount"
15846 msgstr ""
15848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
15849 msgid "Zoom in/out by:"
15850 msgstr ""
15852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
15853 msgid ""
15854 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
15855 "multiplier"
15856 msgstr ""
15858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
15859 msgid "Show selection cue"
15860 msgstr ""
15862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
15863 msgid ""
15864 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
15865 msgstr ""
15867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
15868 msgid "Enable gradient editing"
15869 msgstr ""
15871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
15872 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
15873 msgstr ""
15875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
15876 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
15877 msgstr ""
15879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
15880 msgid ""
15881 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
15882 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
15883 msgstr ""
15885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
15886 msgid "Ctrl+click dot size:"
15887 msgstr ""
15889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
15890 msgid "times current stroke width"
15891 msgstr ""
15893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
15894 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
15895 msgstr ""
15897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
15898 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
15899 msgstr ""
15901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
15902 msgid ""
15903 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
15904 "objects."
15905 msgstr ""
15907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
15908 msgid "Create new objects with:"
15909 msgstr ""
15911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
15912 msgid "Last used style"
15913 msgstr ""
15915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
15916 msgid "Apply the style you last set on an object"
15917 msgstr ""
15919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
15920 msgid "This tool's own style:"
15921 msgstr ""
15923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
15924 msgid ""
15925 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
15926 "the button below to set it."
15927 msgstr ""
15929 #. style swatch
15930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
15931 msgid "Take from selection"
15932 msgstr ""
15934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
15935 msgid "This tool's style of new objects"
15936 msgstr ""
15938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
15939 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
15940 msgstr ""
15942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
15943 msgid "Tools"
15944 msgstr ""
15946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
15947 msgid "Bounding box to use:"
15948 msgstr ""
15950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
15951 msgid "Visual bounding box"
15952 msgstr ""
15954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
15955 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
15956 msgstr ""
15958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
15959 msgid "Geometric bounding box"
15960 msgstr ""
15962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
15963 msgid "This bounding box includes only the bare path"
15964 msgstr ""
15966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
15967 #, fuzzy
15968 msgid "Conversion to guides:"
15969 msgstr "Cruthaigh"
15971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
15972 msgid "Keep objects after conversion to guides"
15973 msgstr ""
15975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
15976 msgid ""
15977 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
15978 "conversion."
15979 msgstr ""
15981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
15982 #, fuzzy
15983 msgid "Treat groups as a single object"
15984 msgstr "Cruthaigh"
15986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
15987 msgid ""
15988 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
15989 "converting each child separately."
15990 msgstr ""
15992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
15993 msgid "Average all sketches"
15994 msgstr ""
15996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
15997 msgid "Width is in absolute units"
15998 msgstr ""
16000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
16001 #, fuzzy
16002 msgid "Select new path"
16003 msgstr "Dealaigh"
16005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
16006 msgid "Don't attach connectors to text objects"
16007 msgstr ""
16009 #. Selector
16010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
16011 #, fuzzy
16012 msgid "Selector"
16013 msgstr "Roghnaigh"
16015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
16016 msgid "When transforming, show:"
16017 msgstr ""
16019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
16020 msgid "Objects"
16021 msgstr ""
16023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
16024 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
16025 msgstr ""
16027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
16028 msgid "Box outline"
16029 msgstr ""
16031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
16032 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
16033 msgstr ""
16035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
16036 msgid "Per-object selection cue:"
16037 msgstr ""
16039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
16040 msgid "No per-object selection indication"
16041 msgstr ""
16043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
16044 msgid "Mark"
16045 msgstr ""
16047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
16048 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
16049 msgstr ""
16051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
16052 msgid "Box"
16053 msgstr ""
16055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
16056 msgid "Each selected object displays its bounding box"
16057 msgstr ""
16059 #. Node
16060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
16061 #, fuzzy
16062 msgid "Node"
16063 msgstr "Nódanna"
16065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
16066 #, fuzzy
16067 msgid "Path outline"
16068 msgstr "Amharc Nua"
16070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
16071 #, fuzzy
16072 msgid "Path outline color"
16073 msgstr "Dath leathanach"
16075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
16076 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
16077 msgstr ""
16079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
16080 #, fuzzy
16081 msgid "Always show outline"
16082 msgstr "Amharc Nua"
16084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
16085 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
16086 msgstr ""
16088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
16089 msgid "Update outline when dragging nodes"
16090 msgstr ""
16092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
16093 msgid ""
16094 "Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the "
16095 "outline will only update when completing a drag."
16096 msgstr ""
16098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
16099 msgid "Update paths when dragging nodes"
16100 msgstr ""
16102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
16103 msgid ""
16104 "Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will "
16105 "only be updated when completing a drag."
16106 msgstr ""
16108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
16109 msgid "Show path direction on outlines"
16110 msgstr ""
16112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
16113 msgid ""
16114 "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
16115 "middle of each outline segment"
16116 msgstr ""
16118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
16119 #, fuzzy
16120 msgid "Show temporary path outline"
16121 msgstr "Amharc Nua"
16123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
16124 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
16125 msgstr ""
16127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
16128 msgid "Show temporary outline for selected paths"
16129 msgstr ""
16131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
16132 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
16133 msgstr ""
16135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
16136 msgid "Flash time"
16137 msgstr ""
16139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
16140 msgid ""
16141 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
16142 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
16143 "path."
16144 msgstr ""
16146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
16147 #, fuzzy
16148 msgid "Editing preferences"
16149 msgstr "Álbachtaí Realta"
16151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
16152 msgid "Show transform handles for single nodes"
16153 msgstr ""
16155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
16156 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected."
16157 msgstr ""
16159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
16160 msgid "Deleting nodes preserves shape"
16161 msgstr ""
16163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
16164 msgid ""
16165 "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to "
16166 "get the other behavior."
16167 msgstr ""
16169 #. Tweak
16170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457
16171 msgid "Tweak"
16172 msgstr ""
16174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
16175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
16176 #, fuzzy
16177 msgid "Paint objects with:"
16178 msgstr "Greamaigh"
16180 #. Spray
16181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459
16182 #, fuzzy
16183 msgid "Spray"
16184 msgstr "picsil"
16186 #. Zoom
16187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472
16188 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481
16189 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487
16190 msgid "Zoom"
16191 msgstr ""
16193 #. Shapes
16194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
16195 #, fuzzy
16196 msgid "Shapes"
16197 msgstr "Sábháil"
16199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
16200 #, fuzzy
16201 msgid "Sketch mode"
16202 msgstr "Roghnaigh"
16204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
16205 msgid ""
16206 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
16207 "instead of averaging the old result with the new sketch."
16208 msgstr ""
16210 #. Pen
16211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473
16212 msgid "Pen"
16213 msgstr "Peann"
16215 #. Calligraphy
16216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475
16217 msgid "Calligraphy"
16218 msgstr ""
16220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
16221 msgid ""
16222 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
16223 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
16224 msgstr ""
16226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
16227 msgid ""
16228 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
16229 "selection)"
16230 msgstr ""
16232 #. Paint Bucket
16233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487
16234 msgid "Paint Bucket"
16235 msgstr ""
16237 #. Eraser
16238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491
16239 #, fuzzy
16240 msgid "Eraser"
16241 msgstr "Greamaigh"
16243 #. LPETool
16244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493
16245 msgid "LPE Tool"
16246 msgstr ""
16248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
16249 msgid "Show font samples in the drop-down list"
16250 msgstr ""
16252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
16253 msgid ""
16254 "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
16255 msgstr ""
16257 #. Gradient
16258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479
16259 msgid "Gradient"
16260 msgstr ""
16262 #. Connector
16263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485
16264 msgid "Connector"
16265 msgstr ""
16267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
16268 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
16269 msgstr ""
16271 #. Dropper
16272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483
16273 msgid "Dropper"
16274 msgstr ""
16276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
16277 msgid "Save and restore window geometry for each document"
16278 msgstr ""
16280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
16281 msgid "Remember and use last window's geometry"
16282 msgstr ""
16284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
16285 msgid "Don't save window geometry"
16286 msgstr ""
16288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
16289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
16290 msgid "Dockable"
16291 msgstr ""
16293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
16294 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
16295 msgstr ""
16297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
16298 msgid "Zoom when window is resized"
16299 msgstr ""
16301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
16302 msgid "Show close button on dialogs"
16303 msgstr ""
16305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
16306 msgid "Normal"
16307 msgstr ""
16309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
16310 msgid "Aggressive"
16311 msgstr ""
16313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
16314 msgid "Saving window geometry (size and position):"
16315 msgstr ""
16317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
16318 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
16319 msgstr ""
16321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
16322 msgid ""
16323 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
16324 "preferences)"
16325 msgstr ""
16327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
16328 msgid ""
16329 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
16330 "document)"
16331 msgstr ""
16333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
16334 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
16335 msgstr ""
16337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
16338 msgid "Dialogs on top:"
16339 msgstr ""
16341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
16342 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
16343 msgstr ""
16345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
16346 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
16347 msgstr ""
16349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
16350 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
16351 msgstr ""
16353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
16354 msgid "Dialog Transparency:"
16355 msgstr ""
16357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
16358 msgid "Opacity when focused:"
16359 msgstr ""
16361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612
16362 msgid "Opacity when unfocused:"
16363 msgstr ""
16365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
16366 msgid "Time of opacity change animation:"
16367 msgstr ""
16369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
16370 msgid "Miscellaneous:"
16371 msgstr ""
16373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
16374 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
16375 msgstr ""
16377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
16378 msgid ""
16379 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
16380 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
16381 "above the right scrollbar)"
16382 msgstr ""
16384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
16385 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
16386 msgstr ""
16388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
16389 msgid "Windows"
16390 msgstr ""
16392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
16393 msgid "Move in parallel"
16394 msgstr ""
16396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
16397 msgid "Stay unmoved"
16398 msgstr ""
16400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
16401 msgid "Move according to transform"
16402 msgstr ""
16404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637
16405 msgid "Are unlinked"
16406 msgstr ""
16408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
16409 msgid "Are deleted"
16410 msgstr ""
16412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
16413 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
16414 msgstr ""
16416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
16417 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
16418 msgstr ""
16420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
16421 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
16422 msgstr ""
16424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
16425 msgid ""
16426 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
16427 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
16428 "original."
16429 msgstr ""
16431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
16432 msgid "When the original is deleted, its clones:"
16433 msgstr ""
16435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
16436 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
16437 msgstr ""
16439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
16440 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
16441 msgstr ""
16443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
16444 msgid "When duplicating original+clones:"
16445 msgstr ""
16447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
16448 #, fuzzy
16449 msgid "Relink duplicated clones"
16450 msgstr "Dealaigh"
16452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
16453 msgid ""
16454 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
16455 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
16456 "instead of the old original"
16457 msgstr ""
16459 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
16460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
16461 #, fuzzy
16462 msgid "Clones"
16463 msgstr "Dún"
16465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
16466 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
16467 msgstr ""
16469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
16470 msgid ""
16471 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
16472 msgstr ""
16474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670
16475 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
16476 msgstr ""
16478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672
16479 msgid ""
16480 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
16481 "drawing"
16482 msgstr ""
16484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
16485 msgid "Before applying clippath/mask:"
16486 msgstr ""
16488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
16489 msgid "Do not group clipped/masked objects"
16490 msgstr ""
16492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
16493 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
16494 msgstr ""
16496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
16497 msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
16498 msgstr ""
16500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
16501 msgid "Apply clippath/mask to every object"
16502 msgstr ""
16504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
16505 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
16506 msgstr ""
16508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
16509 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
16510 msgstr ""
16512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
16513 msgid "After releasing clippath/mask:"
16514 msgstr ""
16516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
16517 msgid "Ungroup automatically created groups"
16518 msgstr ""
16520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
16521 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
16522 msgstr ""
16524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
16525 msgid "Clippaths and masks"
16526 msgstr ""
16528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
16529 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
16530 msgid "Scale stroke width"
16531 msgstr ""
16533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
16534 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
16535 msgstr ""
16537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
16538 msgid "Transform gradients"
16539 msgstr ""
16541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
16542 msgid "Transform patterns"
16543 msgstr ""
16545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704
16546 msgid "Optimized"
16547 msgstr ""
16549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
16550 msgid "Preserved"
16551 msgstr ""
16553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
16554 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
16555 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
16556 msgstr ""
16558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
16559 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
16560 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
16561 msgstr ""
16563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
16564 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
16565 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
16566 msgstr ""
16568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
16569 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
16570 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
16571 msgstr ""
16573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
16574 #, fuzzy
16575 msgid "Store transformation:"
16576 msgstr "Roghanna Oaf"
16578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
16579 msgid ""
16580 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
16581 "attribute"
16582 msgstr ""
16584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
16585 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
16586 msgstr ""
16588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
16589 msgid "Transforms"
16590 msgstr ""
16592 #. blur quality
16593 #. filter quality
16594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
16595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
16596 msgid "Best quality (slowest)"
16597 msgstr ""
16599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
16600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
16601 msgid "Better quality (slower)"
16602 msgstr ""
16604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
16605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
16606 msgid "Average quality"
16607 msgstr ""
16609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
16610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
16611 msgid "Lower quality (faster)"
16612 msgstr ""
16614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
16615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
16616 msgid "Lowest quality (fastest)"
16617 msgstr ""
16619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
16620 msgid "Gaussian blur quality for display:"
16621 msgstr ""
16623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
16624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
16625 msgid ""
16626 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
16627 "always uses best quality)"
16628 msgstr ""
16630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
16631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
16632 msgid "Better quality, but slower display"
16633 msgstr ""
16635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
16636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
16637 msgid "Average quality, acceptable display speed"
16638 msgstr ""
16640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
16641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
16642 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
16643 msgstr ""
16645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
16646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
16647 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
16648 msgstr ""
16650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
16651 msgid "Filter effects quality for display:"
16652 msgstr ""
16654 #. show infobox
16655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
16656 msgid "Show filter primitives infobox"
16657 msgstr ""
16659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
16660 msgid ""
16661 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
16662 "filter effects dialog."
16663 msgstr ""
16665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781
16666 #, fuzzy
16667 msgid "Number of Threads:"
16668 msgstr "Álbachtaî teacs"
16670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781
16671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343
16672 msgid "(requires restart)"
16673 msgstr ""
16675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782
16676 msgid ""
16677 "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian "
16678 "blur."
16679 msgstr ""
16681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
16682 #, fuzzy
16683 msgid "Select in all layers"
16684 msgstr "Roghnaigh Printéir"
16686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
16687 msgid "Select only within current layer"
16688 msgstr ""
16690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792
16691 msgid "Select in current layer and sublayers"
16692 msgstr ""
16694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793
16695 #, fuzzy
16696 msgid "Ignore hidden objects and layers"
16697 msgstr "Roghnaigh Printéir"
16699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794
16700 #, fuzzy
16701 msgid "Ignore locked objects and layers"
16702 msgstr "Roghnaigh Printéir"
16704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795
16705 msgid "Deselect upon layer change"
16706 msgstr ""
16708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
16709 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
16710 msgstr ""
16712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
16713 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
16714 msgstr ""
16716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
16717 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
16718 msgstr ""
16720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
16721 msgid ""
16722 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
16723 "its sublayers"
16724 msgstr ""
16726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805
16727 msgid ""
16728 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
16729 "themselves or by being in a hidden layer)"
16730 msgstr ""
16732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
16733 msgid ""
16734 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
16735 "themselves or by being in a locked layer)"
16736 msgstr ""
16738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
16739 msgid ""
16740 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
16741 "current layer changes"
16742 msgstr ""
16744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812
16745 #, fuzzy
16746 msgid "Selecting"
16747 msgstr "Roghnaigh"
16749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
16750 msgid "Default export resolution:"
16751 msgstr ""
16753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
16754 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
16755 msgstr ""
16757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822
16758 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
16759 msgstr ""
16761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
16762 msgid ""
16763 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
16764 "Import and Export to OCAL function."
16765 msgstr ""
16767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
16768 msgid "Open Clip Art Library Username:"
16769 msgstr ""
16771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
16772 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
16773 msgstr ""
16775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
16776 msgid "Open Clip Art Library Password:"
16777 msgstr ""
16779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
16780 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
16781 msgstr ""
16783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
16784 msgid "Import/Export"
16785 msgstr ""
16787 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
16788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
16789 msgid "Perceptual"
16790 msgstr ""
16792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
16793 msgid "Relative Colorimetric"
16794 msgstr ""
16796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
16797 msgid "Absolute Colorimetric"
16798 msgstr ""
16800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
16801 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
16802 msgstr ""
16804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
16805 #, fuzzy
16806 msgid "Display adjustment"
16807 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
16809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
16810 #, c-format
16811 msgid ""
16812 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
16813 "Searched directories:%s"
16814 msgstr ""
16816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900
16817 #, fuzzy
16818 msgid "Display profile:"
16819 msgstr "Taispeán"
16821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
16822 msgid "Retrieve profile from display"
16823 msgstr ""
16825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908
16826 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
16827 msgstr ""
16829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
16830 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
16831 msgstr ""
16833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
16834 #, fuzzy
16835 msgid "Display rendering intent:"
16836 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
16838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
16839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
16840 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
16841 msgstr ""
16843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918
16844 #, fuzzy
16845 msgid "Proofing"
16846 msgstr "Priontáil..."
16848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920
16849 msgid "Simulate output on screen"
16850 msgstr ""
16852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
16853 msgid "Simulates output of target device."
16854 msgstr ""
16856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
16857 msgid "Mark out of gamut colors"
16858 msgstr ""
16860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
16861 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
16862 msgstr ""
16864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
16865 msgid "Out of gamut warning color:"
16866 msgstr ""
16868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
16869 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
16870 msgstr ""
16872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
16873 msgid "Device profile:"
16874 msgstr ""
16876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
16877 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
16878 msgstr ""
16880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
16881 msgid "Device rendering intent:"
16882 msgstr ""
16884 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
16885 msgid "Black point compensation"
16886 msgstr ""
16888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
16889 msgid "Enables black point compensation."
16890 msgstr ""
16892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
16893 msgid "Preserve black"
16894 msgstr ""
16896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
16897 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
16898 msgstr ""
16900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
16901 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
16902 msgstr ""
16904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
16905 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
16906 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
16907 #, fuzzy
16908 msgid "<none>"
16909 msgstr "Tada"
16911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
16912 msgid "Color management"
16913 msgstr ""
16915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
16916 msgid "Major grid line emphasizing"
16917 msgstr ""
16919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
16920 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
16921 msgstr ""
16923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
16924 msgid ""
16925 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
16926 "of major grid line color."
16927 msgstr ""
16929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
16930 #, fuzzy
16931 msgid "Default grid settings"
16932 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
16934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
16935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
16936 #, fuzzy
16937 msgid "Grid units:"
16938 msgstr "Cruthaigh"
16940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
16941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
16942 msgid "Origin X:"
16943 msgstr ""
16945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
16946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
16947 msgid "Origin Y:"
16948 msgstr ""
16950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
16951 #, fuzzy
16952 msgid "Spacing X:"
16953 msgstr "Roghnaigh"
16955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
16956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
16957 #, fuzzy
16958 msgid "Spacing Y:"
16959 msgstr "Roghnaigh"
16961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
16962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
16963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
16964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
16965 #, fuzzy
16966 msgid "Grid line color:"
16967 msgstr "Dath Leathanach:"
16969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
16970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
16971 msgid "Color used for normal grid lines"
16972 msgstr ""
16974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
16975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
16976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
16977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
16978 #, fuzzy
16979 msgid "Major grid line color:"
16980 msgstr "Dath Leathanach:"
16982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
16983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
16984 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
16985 msgstr ""
16987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
16988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
16989 msgid "Major grid line every:"
16990 msgstr ""
16992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
16993 msgid "Show dots instead of lines"
16994 msgstr ""
16996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
16997 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
16998 msgstr ""
17000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
17001 #, fuzzy
17002 msgid "Use named colors"
17003 msgstr "Dath leathanach"
17005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071
17006 msgid ""
17007 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
17008 "'magenta') instead of the numeric value"
17009 msgstr ""
17011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
17012 #, fuzzy
17013 msgid "XML formatting"
17014 msgstr "Roghanna Oaf"
17016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
17017 msgid "Inline attributes"
17018 msgstr ""
17020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
17021 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
17022 msgstr ""
17024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
17025 msgid "Indent, spaces:"
17026 msgstr ""
17028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
17029 msgid ""
17030 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
17031 "indentation"
17032 msgstr ""
17034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
17035 #, fuzzy
17036 msgid "Path data"
17037 msgstr "Greamaigh"
17039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
17040 msgid "Allow relative coordinates"
17041 msgstr ""
17043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
17044 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
17045 msgstr ""
17047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
17048 msgid "Force repeat commands"
17049 msgstr ""
17051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
17052 msgid ""
17053 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
17054 "of 'L 1,2 3,4')"
17055 msgstr ""
17057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
17058 #, fuzzy
17059 msgid "Numbers"
17060 msgstr "Álbachtaî teacs"
17062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
17063 msgid "Numeric precision:"
17064 msgstr ""
17066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
17067 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
17068 msgstr ""
17070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
17071 msgid "Minimum exponent:"
17072 msgstr ""
17074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
17075 msgid ""
17076 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
17077 "anything smaller is written as zero."
17078 msgstr ""
17080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
17081 #, fuzzy
17082 msgid "SVG output"
17083 msgstr "Inchur"
17085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
17086 #, fuzzy
17087 msgid "System default"
17088 msgstr "Dealaigh"
17090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
17091 msgid "Albanian (sq)"
17092 msgstr ""
17094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
17095 msgid "Amharic (am)"
17096 msgstr ""
17098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
17099 msgid "Arabic (ar)"
17100 msgstr ""
17102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
17103 msgid "Armenian (hy)"
17104 msgstr ""
17106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
17107 msgid "Azerbaijani (az)"
17108 msgstr ""
17110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
17111 msgid "Basque (eu)"
17112 msgstr ""
17114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
17115 msgid "Belarusian (be)"
17116 msgstr ""
17118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
17119 msgid "Bulgarian (bg)"
17120 msgstr ""
17122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
17123 msgid "Bengali (bn)"
17124 msgstr ""
17126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
17127 msgid "Breton (br)"
17128 msgstr ""
17130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
17131 msgid "Catalan (ca)"
17132 msgstr ""
17134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
17135 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
17136 msgstr ""
17138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
17139 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
17140 msgstr ""
17142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
17143 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
17144 msgstr ""
17146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
17147 msgid "Croatian (hr)"
17148 msgstr ""
17150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
17151 msgid "Czech (cs)"
17152 msgstr ""
17154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
17155 msgid "Danish (da)"
17156 msgstr ""
17158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
17159 msgid "Dutch (nl)"
17160 msgstr ""
17162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
17163 msgid "Dzongkha (dz)"
17164 msgstr ""
17166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
17167 msgid "German (de)"
17168 msgstr ""
17170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
17171 msgid "Greek (el)"
17172 msgstr ""
17174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
17175 #, fuzzy
17176 msgid "English (en)"
17177 msgstr "Cruthaigh"
17179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
17180 msgid "English/Australia (en_AU)"
17181 msgstr ""
17183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
17184 msgid "English/Canada (en_CA)"
17185 msgstr ""
17187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
17188 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
17189 msgstr ""
17191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
17192 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
17193 msgstr ""
17195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107
17196 #, fuzzy
17197 msgid "Esperanto (eo)"
17198 msgstr "Cruthaigh"
17200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107
17201 msgid "Estonian (et)"
17202 msgstr ""
17204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107
17205 msgid "Farsi (fa)"
17206 msgstr ""
17208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107
17209 msgid "Finnish (fi)"
17210 msgstr ""
17212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
17213 msgid "French (fr)"
17214 msgstr ""
17216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
17217 msgid "Irish (ga)"
17218 msgstr ""
17220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
17221 msgid "Galician (gl)"
17222 msgstr ""
17224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
17225 msgid "Hebrew (he)"
17226 msgstr ""
17228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
17229 msgid "Hungarian (hu)"
17230 msgstr ""
17232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17233 msgid "Indonesian (id)"
17234 msgstr ""
17236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17237 msgid "Italian (it)"
17238 msgstr ""
17240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17241 msgid "Japanese (ja)"
17242 msgstr ""
17244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17245 msgid "Khmer (km)"
17246 msgstr ""
17248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17249 msgid "Kinyarwanda (rw)"
17250 msgstr ""
17252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17253 msgid "Korean (ko)"
17254 msgstr ""
17256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17257 msgid "Lithuanian (lt)"
17258 msgstr ""
17260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17261 msgid "Macedonian (mk)"
17262 msgstr ""
17264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
17265 msgid "Mongolian (mn)"
17266 msgstr ""
17268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
17269 #, fuzzy
17270 msgid "Nepali (ne)"
17271 msgstr "Amharc Nua"
17273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
17274 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
17275 msgstr ""
17277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
17278 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
17279 msgstr ""
17281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
17282 msgid "Panjabi (pa)"
17283 msgstr ""
17285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
17286 msgid "Polish (pl)"
17287 msgstr ""
17289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
17290 msgid "Portuguese (pt)"
17291 msgstr ""
17293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
17294 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
17295 msgstr ""
17297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
17298 msgid "Romanian (ro)"
17299 msgstr ""
17301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
17302 msgid "Russian (ru)"
17303 msgstr ""
17305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
17306 msgid "Serbian (sr)"
17307 msgstr ""
17309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
17310 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
17311 msgstr ""
17313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
17314 msgid "Slovak (sk)"
17315 msgstr ""
17317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
17318 msgid "Slovenian (sl)"
17319 msgstr ""
17321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
17322 msgid "Spanish (es)"
17323 msgstr ""
17325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
17326 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
17327 msgstr ""
17329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
17330 msgid "Swedish (sv)"
17331 msgstr ""
17333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
17334 msgid "Thai (th)"
17335 msgstr ""
17337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
17338 msgid "Turkish (tr)"
17339 msgstr ""
17341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
17342 msgid "Ukrainian (uk)"
17343 msgstr ""
17345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
17346 msgid "Vietnamese (vi)"
17347 msgstr ""
17349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
17350 msgid "Language (requires restart):"
17351 msgstr ""
17353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121
17354 msgid "Set the language for menus and number formats"
17355 msgstr ""
17357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
17358 #, fuzzy
17359 msgid "Smaller"
17360 msgstr "Sábháil"
17362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
17363 #, fuzzy
17364 msgid "Toolbox icon size"
17365 msgstr "Rognachais Uirlisí"
17367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
17368 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
17369 msgstr ""
17371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131
17372 #, fuzzy
17373 msgid "Control bar icon size"
17374 msgstr "Rognachais Uirlisí"
17376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132
17377 msgid ""
17378 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
17379 msgstr ""
17381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135
17382 #, fuzzy
17383 msgid "Secondary toolbar icon size"
17384 msgstr "Rognachais Uirlisí"
17386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136
17387 msgid ""
17388 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
17389 msgstr ""
17391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
17392 msgid "Work-around color sliders not drawing."
17393 msgstr ""
17395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
17396 msgid ""
17397 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
17398 "color sliders."
17399 msgstr ""
17401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147
17402 #, fuzzy
17403 msgid "Clear list"
17404 msgstr "Bánaigh gach rud"
17406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
17407 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
17408 msgstr ""
17410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
17411 msgid ""
17412 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
17413 "the list"
17414 msgstr ""
17416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
17417 msgid "Zoom correction factor (in %):"
17418 msgstr ""
17420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157
17421 msgid ""
17422 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
17423 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
17424 "display objects in their true sizes"
17425 msgstr ""
17427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
17428 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections."
17429 msgstr ""
17431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
17432 msgid ""
17433 "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
17434 "finished being refactored."
17435 msgstr ""
17437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
17438 #, fuzzy
17439 msgid "Interface"
17440 msgstr "Úsáideor"
17442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
17443 msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
17444 msgstr ""
17446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
17447 msgid ""
17448 "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
17449 "directory where the currently open document is. When it's off, it will open "
17450 "in the directory where you last saved a file using that dialog."
17451 msgstr ""
17453 #. Autosave options
17454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
17455 msgid "Enable autosave (requires restart)"
17456 msgstr ""
17458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
17459 msgid ""
17460 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
17461 "minimizing loss in case of a crash"
17462 msgstr ""
17464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
17465 msgid "Interval (in minutes):"
17466 msgstr ""
17468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
17469 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
17470 msgstr ""
17472 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
17473 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
17474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
17475 msgid "filesystem|Path:"
17476 msgstr ""
17478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
17479 msgid "The directory where autosaves will be written"
17480 msgstr ""
17482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
17483 msgid "Maximum number of autosaves:"
17484 msgstr ""
17486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
17487 msgid ""
17488 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
17489 msgstr ""
17491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
17492 msgid "2x2"
17493 msgstr "2x2"
17495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
17496 msgid "4x4"
17497 msgstr "4x4"
17499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
17500 msgid "8x8"
17501 msgstr "8x8"
17503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
17504 msgid "16x16"
17505 msgstr "16x16"
17507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212
17508 msgid "Oversample bitmaps:"
17509 msgstr ""
17511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
17512 msgid "Automatically reload bitmaps"
17513 msgstr ""
17515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
17516 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
17517 msgstr ""
17519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
17520 msgid "Bitmap editor:"
17521 msgstr ""
17523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
17524 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
17525 msgstr ""
17527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
17528 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
17529 msgstr ""
17531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
17532 msgid "Bitmaps"
17533 msgstr ""
17535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
17536 msgid "Language:"
17537 msgstr ""
17539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293
17540 msgid "Set the main spell check language"
17541 msgstr ""
17543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
17544 msgid "Second language:"
17545 msgstr ""
17547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
17548 msgid ""
17549 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
17550 "unknown in ALL chosen languages"
17551 msgstr ""
17553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
17554 msgid "Third language:"
17555 msgstr ""
17557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
17558 msgid ""
17559 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
17560 "in ALL chosen languages"
17561 msgstr ""
17563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
17564 msgid "Ignore words with digits"
17565 msgstr ""
17567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
17568 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
17569 msgstr ""
17571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
17572 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
17573 msgstr ""
17575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
17576 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
17577 msgstr ""
17579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
17580 #, fuzzy
17581 msgid "Spellcheck"
17582 msgstr "Roghnaigh"
17584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330
17585 msgid "Add label comments to printing output"
17586 msgstr ""
17588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
17589 msgid ""
17590 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
17591 "rendered output for an object with its label"
17592 msgstr ""
17594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334
17595 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
17596 msgstr ""
17598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
17599 msgid ""
17600 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
17601 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
17602 "may affect other objects using the same gradient"
17603 msgstr ""
17605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339
17606 msgid "Simplification threshold:"
17607 msgstr ""
17609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
17610 msgid ""
17611 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
17612 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
17613 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
17614 msgstr ""
17616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343
17617 msgid "Latency skew:"
17618 msgstr ""
17620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
17621 msgid ""
17622 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
17623 "some systems)."
17624 msgstr ""
17626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
17627 msgid "Pre-render named icons"
17628 msgstr ""
17630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
17631 msgid ""
17632 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
17633 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
17634 msgstr ""
17636 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
17637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
17638 msgid "User config: "
17639 msgstr ""
17641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
17642 msgid "User data: "
17643 msgstr ""
17645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362
17646 #, fuzzy
17647 msgid "User cache: "
17648 msgstr "Dealaigh"
17650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366
17651 msgid "System config: "
17652 msgstr ""
17654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
17655 #, fuzzy
17656 msgid "System data: "
17657 msgstr "Dealaigh"
17659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
17660 msgid "PIXMAP: "
17661 msgstr ""
17663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
17664 msgid "DATA: "
17665 msgstr ""
17667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380
17668 msgid "UI: "
17669 msgstr ""
17671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389
17672 msgid "Icon theme: "
17673 msgstr ""
17675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404
17676 #, fuzzy
17677 msgid "System info"
17678 msgstr "Dealaigh"
17680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404
17681 #, fuzzy
17682 msgid "General system information"
17683 msgstr "Roghanna Oaf"
17685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406
17686 msgid "Misc"
17687 msgstr ""
17689 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
17690 msgid "Layer name:"
17691 msgstr ""
17693 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
17694 #, fuzzy
17695 msgid "Add layer"
17696 msgstr "Dealaigh"
17698 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
17699 msgid "Above current"
17700 msgstr ""
17702 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
17703 msgid "Below current"
17704 msgstr ""
17706 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
17707 msgid "As sublayer of current"
17708 msgstr ""
17710 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
17711 msgid "Position:"
17712 msgstr ""
17714 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
17715 msgid "Rename Layer"
17716 msgstr ""
17718 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
17719 msgid "_Rename"
17720 msgstr ""
17722 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
17723 #, fuzzy
17724 msgid "Rename layer"
17725 msgstr "Dealaigh"
17727 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
17728 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
17729 msgid "Renamed layer"
17730 msgstr ""
17732 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
17733 msgid "Add Layer"
17734 msgstr ""
17736 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
17737 #, fuzzy
17738 msgid "_Add"
17739 msgstr "Suim"
17741 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
17742 msgid "New layer created."
17743 msgstr ""
17745 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
17746 #, fuzzy
17747 msgid "Unhide layer"
17748 msgstr "Dealaigh"
17750 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
17751 #, fuzzy
17752 msgid "Hide layer"
17753 msgstr "Dealaigh"
17755 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
17756 #, fuzzy
17757 msgid "Lock layer"
17758 msgstr "Dealaigh"
17760 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
17761 #, fuzzy
17762 msgid "Unlock layer"
17763 msgstr "Dealaigh"
17765 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656
17766 msgid "New"
17767 msgstr "Nua"
17769 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
17770 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
17771 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
17772 #, fuzzy
17773 msgid "layers|Top"
17774 msgstr "Dealaigh"
17776 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
17777 msgid "Up"
17778 msgstr ""
17780 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
17781 msgid "Dn"
17782 msgstr ""
17784 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681
17785 msgid "Bot"
17786 msgstr ""
17788 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691
17789 #, fuzzy
17790 msgid "X"
17791 msgstr "X:"
17793 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
17794 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
17795 msgid "Apply new effect"
17796 msgstr ""
17798 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
17799 msgid "Current effect"
17800 msgstr ""
17802 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
17803 msgid "Effect list"
17804 msgstr ""
17806 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
17807 msgid "Unknown effect is applied"
17808 msgstr ""
17810 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
17811 msgid "No effect applied"
17812 msgstr ""
17814 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
17815 msgid "Item is not a path or shape"
17816 msgstr ""
17818 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
17819 msgid "Only one item can be selected"
17820 msgstr ""
17822 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
17823 #, fuzzy
17824 msgid "Empty selection"
17825 msgstr "Roghnaigh"
17827 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308
17828 #, fuzzy
17829 msgid "Unknown effect"
17830 msgstr "Cruthaigh"
17832 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
17833 msgid "Create and apply path effect"
17834 msgstr ""
17836 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
17837 #, fuzzy
17838 msgid "Remove path effect"
17839 msgstr "Roghanna Oaf"
17841 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
17842 #, fuzzy
17843 msgid "Move path effect up"
17844 msgstr "Roghanna Oaf"
17846 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
17847 #, fuzzy
17848 msgid "Move path effect down"
17849 msgstr "Roghanna Oaf"
17851 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
17852 #, fuzzy
17853 msgid "Activate path effect"
17854 msgstr "Roghanna Oaf"
17856 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
17857 #, fuzzy
17858 msgid "Deactivate path effect"
17859 msgstr "Roghanna Oaf"
17861 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
17862 msgid "Heap"
17863 msgstr ""
17865 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
17866 #, fuzzy
17867 msgid "In Use"
17868 msgstr "Úsáideor"
17870 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
17871 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
17872 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
17873 #, fuzzy
17874 msgid "Slack"
17875 msgstr "Dubh"
17877 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
17878 msgid "Total"
17879 msgstr ""
17881 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
17882 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
17883 msgid "Unknown"
17884 msgstr "Anathnid"
17886 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
17887 msgid "Combined"
17888 msgstr ""
17890 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
17891 msgid "Recalculate"
17892 msgstr ""
17894 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
17895 #, fuzzy
17896 msgid "Ready."
17897 msgstr "Dearg:"
17899 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
17900 msgid ""
17901 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
17902 "preferences.xml"
17903 msgstr ""
17905 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
17906 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
17907 msgstr ""
17909 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
17910 msgid ""
17911 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
17912 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
17913 msgstr ""
17915 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
17916 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
17917 msgstr ""
17919 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566
17920 #, fuzzy
17921 msgid "Search for:"
17922 msgstr "Realta"
17924 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567
17925 msgid "No files matched your search"
17926 msgstr ""
17928 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578
17929 #, fuzzy
17930 msgid "Search"
17931 msgstr "Realta"
17933 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595
17934 msgid "Files found"
17935 msgstr ""
17937 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:97
17938 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
17939 msgstr ""
17941 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
17942 msgid "Could not set up Document"
17943 msgstr ""
17945 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:144
17946 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
17947 msgstr ""
17949 #. set up dialog title, based on document name
17950 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:184
17951 #, fuzzy
17952 msgid "SVG Document"
17953 msgstr "Documéid"
17955 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:185
17956 #, fuzzy
17957 msgid "Print"
17958 msgstr "Priontáil..."
17960 #. build custom preferences tab
17961 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:219
17962 #, fuzzy
17963 msgid "Rendering"
17964 msgstr "Dearg:"
17966 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:61
17967 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
17968 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
17969 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
17970 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
17971 #, fuzzy
17972 msgid "Cyan"
17973 msgstr "Cealaigh"
17975 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:66
17976 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
17977 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
17978 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
17979 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
17980 msgid "Magenta"
17981 msgstr ""
17983 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:71
17984 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
17985 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
17986 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
17987 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:473
17988 #, fuzzy
17989 msgid "Yellow"
17990 msgstr "Buí:"
17992 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:76
17993 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
17994 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
17995 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:475
17996 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:476
17997 #, fuzzy
17998 msgid "Black"
17999 msgstr "Dubh"
18001 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
18002 msgid "_Execute Javascript"
18003 msgstr ""
18005 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
18006 msgid "_Execute Python"
18007 msgstr ""
18009 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
18010 msgid "_Execute Ruby"
18011 msgstr ""
18013 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
18014 msgid "Script"
18015 msgstr ""
18017 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
18018 #, fuzzy
18019 msgid "Output"
18020 msgstr "Amach"
18022 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
18023 msgid "Errors"
18024 msgstr ""
18026 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
18027 msgid "Set SVG Font attribute"
18028 msgstr ""
18030 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
18031 msgid "Adjust kerning value"
18032 msgstr ""
18034 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
18035 #, fuzzy
18036 msgid "Family Name:"
18037 msgstr "Sábháil comhad"
18039 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
18040 #, fuzzy
18041 msgid "Set width:"
18042 msgstr "Leitheid:"
18044 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
18045 #, fuzzy
18046 msgid "glyph"
18047 msgstr "Alpha:"
18049 #. SPGlyph* glyph =
18050 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
18051 #, fuzzy
18052 msgid "Add glyph"
18053 msgstr "Dealaigh"
18055 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
18056 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
18057 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
18058 msgstr ""
18060 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
18061 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
18062 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
18063 msgstr ""
18065 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
18066 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
18067 msgstr ""
18069 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
18070 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
18071 msgid "Set glyph curves"
18072 msgstr ""
18074 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
18075 msgid "Reset missing-glyph"
18076 msgstr ""
18078 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
18079 msgid "Edit glyph name"
18080 msgstr ""
18082 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
18083 msgid "Set glyph unicode"
18084 msgstr ""
18086 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
18087 #, fuzzy
18088 msgid "Remove font"
18089 msgstr "Sábháil comhad"
18091 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
18092 #, fuzzy
18093 msgid "Remove glyph"
18094 msgstr "Sábháil comhad"
18096 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
18097 #, fuzzy
18098 msgid "Remove kerning pair"
18099 msgstr "Roghanna Oaf"
18101 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
18102 msgid "Missing Glyph:"
18103 msgstr ""
18105 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
18106 #, fuzzy
18107 msgid "From selection..."
18108 msgstr "Roghnaigh"
18110 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
18111 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
18112 #, fuzzy
18113 msgid "Reset"
18114 msgstr "Teacs"
18116 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
18117 msgid "Glyph name"
18118 msgstr ""
18120 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
18121 msgid "Matching string"
18122 msgstr ""
18124 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
18125 #, fuzzy
18126 msgid "Add Glyph"
18127 msgstr "Dealaigh"
18129 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
18130 #, fuzzy
18131 msgid "Get curves from selection..."
18132 msgstr "Roghanna Oaf"
18134 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
18135 msgid "Add kerning pair"
18136 msgstr ""
18138 #. Kerning Setup:
18139 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
18140 msgid "Kerning Setup:"
18141 msgstr ""
18143 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
18144 msgid "1st Glyph:"
18145 msgstr ""
18147 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
18148 msgid "2nd Glyph:"
18149 msgstr ""
18151 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
18152 #, fuzzy
18153 msgid "Add pair"
18154 msgstr "Dealaigh"
18156 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
18157 msgid "First Unicode range"
18158 msgstr ""
18160 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
18161 msgid "Second Unicode range"
18162 msgstr ""
18164 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
18165 #, fuzzy
18166 msgid "Kerning value:"
18167 msgstr "Bánaigh gach rud"
18169 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
18170 #, fuzzy
18171 msgid "Set font family"
18172 msgstr "Clann chlófhoireann"
18174 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
18175 #, fuzzy
18176 msgid "font"
18177 msgstr "Tada"
18179 #. select_font(font);
18180 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
18181 #, fuzzy
18182 msgid "Add font"
18183 msgstr "Dealaigh"
18185 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
18186 msgid "_Font"
18187 msgstr ""
18189 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
18190 #, fuzzy
18191 msgid "_Global Settings"
18192 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
18194 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
18195 msgid "_Glyphs"
18196 msgstr ""
18198 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
18199 msgid "_Kerning"
18200 msgstr ""
18202 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
18203 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
18204 #, fuzzy
18205 msgid "Sample Text"
18206 msgstr "Sábháil"
18208 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
18209 #, fuzzy
18210 msgid "Preview Text:"
18211 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
18213 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
18214 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192
18215 #, fuzzy
18216 msgid "Set fill"
18217 msgstr "Sábháil comhad"
18219 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
18220 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200
18221 #, fuzzy
18222 msgid "Set stroke"
18223 msgstr "Dath leathanach"
18225 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146
18226 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
18227 #, fuzzy
18228 msgid "Edit..."
18229 msgstr "Eagar"
18231 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237
18232 #, fuzzy
18233 msgid "Convert"
18234 msgstr "Dún"
18236 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435
18237 #, c-format
18238 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
18239 msgstr ""
18241 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
18242 msgid "Arrange in a grid"
18243 msgstr ""
18245 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
18246 #, fuzzy
18247 msgid "Rows:"
18248 msgstr "Taispeáin:"
18250 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
18251 msgid "Number of rows"
18252 msgstr ""
18254 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
18255 msgid "Equal height"
18256 msgstr ""
18258 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
18259 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
18260 msgstr ""
18262 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
18263 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
18264 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
18265 msgid "Align:"
18266 msgstr ""
18268 #. #### Number of columns ####
18269 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
18270 msgid "Columns:"
18271 msgstr ""
18273 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
18274 msgid "Number of columns"
18275 msgstr ""
18277 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
18278 msgid "Equal width"
18279 msgstr ""
18281 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
18282 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
18283 msgstr ""
18285 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
18286 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
18287 msgid "Fit into selection box"
18288 msgstr ""
18290 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
18291 msgid "Set spacing:"
18292 msgstr ""
18294 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
18295 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
18296 msgstr ""
18298 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
18299 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
18300 msgstr ""
18302 #. ## The OK button
18303 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
18304 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
18305 msgstr ""
18307 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
18308 msgid "Arrange selected objects"
18309 msgstr ""
18311 #. #### begin left panel
18312 #. ### begin notebook
18313 #. ## begin mode page
18314 #. # begin single scan
18315 #. brightness
18316 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
18317 #, fuzzy
18318 msgid "Brightness cutoff"
18319 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
18321 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
18322 msgid "Trace by a given brightness level"
18323 msgstr ""
18325 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
18326 msgid "Brightness cutoff for black/white"
18327 msgstr ""
18329 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
18330 msgid "Single scan: creates a path"
18331 msgstr ""
18333 #. canny edge detection
18334 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
18335 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
18336 msgid "Edge detection"
18337 msgstr ""
18339 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
18340 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
18341 msgstr ""
18343 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
18344 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
18345 msgstr ""
18347 #. quantization
18348 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
18349 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
18350 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
18351 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
18352 msgid "Color quantization"
18353 msgstr ""
18355 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
18356 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
18357 msgstr ""
18359 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
18360 msgid "The number of reduced colors"
18361 msgstr ""
18363 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
18364 #, fuzzy
18365 msgid "Colors:"
18366 msgstr "Dún"
18368 #. swap black and white
18369 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
18370 #, fuzzy
18371 msgid "Invert image"
18372 msgstr "Sábháil comhad"
18374 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
18375 msgid "Invert black and white regions"
18376 msgstr ""
18378 #. # end single scan
18379 #. # begin multiple scan
18380 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
18381 #, fuzzy
18382 msgid "Brightness steps"
18383 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
18385 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
18386 msgid "Trace the given number of brightness levels"
18387 msgstr ""
18389 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
18390 msgid "Scans:"
18391 msgstr ""
18393 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
18394 msgid "The desired number of scans"
18395 msgstr ""
18397 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
18398 msgid "Trace the given number of reduced colors"
18399 msgstr ""
18401 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
18402 msgid "Grays"
18403 msgstr ""
18405 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
18406 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
18407 msgstr ""
18409 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
18410 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
18411 msgid "Smooth"
18412 msgstr ""
18414 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
18415 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
18416 msgstr ""
18418 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
18419 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
18420 #, fuzzy
18421 msgid "Stack scans"
18422 msgstr "Realta"
18424 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
18425 msgid ""
18426 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
18427 "gaps)"
18428 msgstr ""
18430 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
18431 msgid "Remove background"
18432 msgstr ""
18434 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
18435 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
18436 msgstr ""
18438 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
18439 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
18440 msgstr ""
18442 #. ## begin option page
18443 #. # potrace parameters
18444 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
18445 msgid "Suppress speckles"
18446 msgstr ""
18448 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
18449 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
18450 msgstr ""
18452 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
18453 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
18454 msgstr ""
18456 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
18457 msgid "Smooth corners"
18458 msgstr ""
18460 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
18461 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
18462 msgstr ""
18464 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
18465 msgid "Increase this to smooth corners more"
18466 msgstr ""
18468 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
18469 msgid "Optimize paths"
18470 msgstr ""
18472 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
18473 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
18474 msgstr ""
18476 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
18477 msgid ""
18478 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
18479 "optimization"
18480 msgstr ""
18482 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
18483 msgid "Tolerance:"
18484 msgstr ""
18486 #. ### credits
18487 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
18488 msgid ""
18489 "Inkscape bitmap tracing\n"
18490 "is based on Potrace,\n"
18491 "created by Peter Selinger\n"
18492 "\n"
18493 "http://potrace.sourceforge.net"
18494 msgstr ""
18496 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
18497 #, fuzzy
18498 msgid "Credits"
18499 msgstr "Cruthaigh"
18501 #. #### begin right panel
18502 #. ## SIOX
18503 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
18504 msgid "SIOX foreground selection"
18505 msgstr ""
18507 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
18508 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
18509 msgstr ""
18511 #. ## preview
18512 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
18513 #, fuzzy
18514 msgid "Update"
18515 msgstr "Greamaigh"
18517 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
18518 msgid ""
18519 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
18520 "tracing"
18521 msgstr ""
18523 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
18524 #, fuzzy
18525 msgid "Preview"
18526 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
18528 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
18529 msgid "Abort a trace in progress"
18530 msgstr ""
18532 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
18533 msgid "Execute the trace"
18534 msgstr ""
18536 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
18537 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
18538 #, fuzzy
18539 msgid "_Horizontal"
18540 msgstr "Cas ar Cothromach"
18542 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
18543 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
18544 msgstr ""
18546 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
18547 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
18548 #, fuzzy
18549 msgid "_Vertical"
18550 msgstr "Cas ar Ingearach"
18552 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
18553 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
18554 msgstr ""
18556 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
18557 #, fuzzy
18558 msgid "_Width"
18559 msgstr "Leitheid:"
18561 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
18562 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
18563 msgstr ""
18565 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
18566 #, fuzzy
18567 msgid "_Height"
18568 msgstr "Airde:"
18570 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
18571 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
18572 msgstr ""
18574 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
18575 msgid "A_ngle"
18576 msgstr ""
18578 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
18579 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
18580 msgstr ""
18582 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
18583 msgid ""
18584 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
18585 "displacement, or percentage displacement"
18586 msgstr ""
18588 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
18589 msgid ""
18590 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
18591 "or percentage displacement"
18592 msgstr ""
18594 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
18595 msgid "Transformation matrix element A"
18596 msgstr ""
18598 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
18599 msgid "Transformation matrix element B"
18600 msgstr ""
18602 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
18603 msgid "Transformation matrix element C"
18604 msgstr ""
18606 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
18607 msgid "Transformation matrix element D"
18608 msgstr ""
18610 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
18611 msgid "Transformation matrix element E"
18612 msgstr ""
18614 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
18615 msgid "Transformation matrix element F"
18616 msgstr ""
18618 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
18619 msgid "Rela_tive move"
18620 msgstr ""
18622 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
18623 msgid ""
18624 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
18625 "edit the current absolute position directly"
18626 msgstr ""
18628 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
18629 msgid "Scale proportionally"
18630 msgstr ""
18632 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
18633 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
18634 msgstr ""
18636 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
18637 msgid "Apply to each _object separately"
18638 msgstr ""
18640 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
18641 msgid ""
18642 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
18643 "transform the selection as a whole"
18644 msgstr ""
18646 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
18647 msgid "Edit c_urrent matrix"
18648 msgstr ""
18650 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
18651 msgid ""
18652 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
18653 "this matrix"
18654 msgstr ""
18656 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
18657 #, fuzzy
18658 msgid "_Move"
18659 msgstr "Mód:"
18661 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
18662 #, fuzzy
18663 msgid "_Scale"
18664 msgstr "Sábháil"
18666 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
18667 msgid "_Rotate"
18668 msgstr ""
18670 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
18671 msgid "Ske_w"
18672 msgstr ""
18674 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
18675 msgid "Matri_x"
18676 msgstr ""
18678 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
18679 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
18680 msgstr ""
18682 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
18683 #, fuzzy
18684 msgid "Apply transformation to selection"
18685 msgstr "Roghanna Oaf"
18687 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
18688 #, fuzzy
18689 msgid "Edit transformation matrix"
18690 msgstr "Roghanna Oaf"
18692 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100
18693 msgid "Drag curve"
18694 msgstr ""
18696 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157
18697 msgid "Add node"
18698 msgstr ""
18700 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227
18701 msgid "Change node type"
18702 msgstr ""
18704 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235
18705 #, fuzzy
18706 msgid "Straighten segments"
18707 msgstr "Dealaigh"
18709 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237
18710 msgid "Make segments curves"
18711 msgstr ""
18713 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244
18714 msgid "Add nodes"
18715 msgstr ""
18717 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306
18718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325
18719 msgid "Join nodes"
18720 msgstr ""
18722 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313
18723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336
18724 #, fuzzy
18725 msgid "Break nodes"
18726 msgstr "Dealaigh"
18728 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320
18729 #, fuzzy
18730 msgid "Delete nodes"
18731 msgstr "Dealaigh"
18733 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618
18734 msgid "Move nodes"
18735 msgstr ""
18737 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621
18738 #, fuzzy
18739 msgid "Move nodes horizontally"
18740 msgstr "Cas ar Cothromach"
18742 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625
18743 msgid "Move nodes vertically"
18744 msgstr ""
18746 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629
18747 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632
18748 msgid "Rotate nodes"
18749 msgstr ""
18751 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636
18752 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642
18753 msgid "Scale nodes uniformly"
18754 msgstr ""
18756 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639
18757 msgid "Scale nodes"
18758 msgstr ""
18760 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646
18761 #, fuzzy
18762 msgid "Scale nodes horizontally"
18763 msgstr "Cas ar Cothromach"
18765 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650
18766 #, fuzzy
18767 msgid "Scale nodes vertically"
18768 msgstr "Cas ar Ingearach"
18770 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654
18771 #, fuzzy
18772 msgid "Flip nodes horizontally"
18773 msgstr "Cas ar Cothromach"
18775 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657
18776 #, fuzzy
18777 msgid "Flip nodes vertically"
18778 msgstr "Cas ar Ingearach"
18780 #: ../src/ui/tool/node.cpp:207
18781 #, fuzzy
18782 msgid "Cusp node handle"
18783 msgstr "Dealaigh"
18785 #: ../src/ui/tool/node.cpp:208
18786 #, fuzzy
18787 msgid "Smooth node handle"
18788 msgstr "Dealaigh"
18790 #: ../src/ui/tool/node.cpp:209
18791 #, fuzzy
18792 msgid "Symmetric node handle"
18793 msgstr "Dealaigh"
18795 #: ../src/ui/tool/node.cpp:210
18796 #, fuzzy
18797 msgid "Auto-smooth node handle"
18798 msgstr "Dealaigh"
18800 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1194
18801 #, fuzzy
18802 msgid "Symmetric node"
18803 msgstr "Dealaigh"
18805 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1195
18806 #, fuzzy
18807 msgid "Auto-smooth node"
18808 msgstr "Dealaigh"
18810 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763
18811 #, fuzzy
18812 msgid "Scale handle"
18813 msgstr "Sábháil"
18815 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787
18816 #, fuzzy
18817 msgid "Rotate handle"
18818 msgstr "Dearg:"
18820 #. We need to call MPM's method because it could have been our last node
18821 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314
18822 msgid "Delete node"
18823 msgstr ""
18825 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305
18826 #, fuzzy
18827 msgid "Cycle node type"
18828 msgstr "Cinéal comhad:"
18830 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319
18831 #, fuzzy
18832 msgid "Drag handle"
18833 msgstr "Cruthaigh"
18835 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328
18836 msgid "Retract handle"
18837 msgstr ""
18839 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
18840 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
18841 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
18842 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
18843 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
18844 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
18845 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
18846 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
18847 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
18848 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
18849 msgstr ""
18851 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383
18852 msgid "Zoom drawing if window size changes"
18853 msgstr ""
18855 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
18856 msgid "Cursor coordinates"
18857 msgstr ""
18859 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522
18860 msgid "Z:"
18861 msgstr ""
18863 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
18864 msgid ""
18865 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
18866 "use selector (arrow) to move or transform them."
18867 msgstr ""
18869 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858
18870 #, c-format
18871 msgid ""
18872 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
18873 "closing?</span>\n"
18874 "\n"
18875 "If you close without saving, your changes will be discarded."
18876 msgstr ""
18878 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
18879 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922
18880 msgid "Close _without saving"
18881 msgstr ""
18883 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247
18884 #, c-format
18885 msgid ""
18886 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
18887 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
18888 "\n"
18889 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
18890 msgstr ""
18892 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925
18893 msgid "_Save as SVG"
18894 msgstr ""
18896 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
18897 msgid "_Blend mode:"
18898 msgstr ""
18900 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
18901 #, fuzzy
18902 msgid "B_lur:"
18903 msgstr "Gorm:"
18905 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
18906 msgid "Toggle current layer visibility"
18907 msgstr ""
18909 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
18910 msgid "Lock or unlock current layer"
18911 msgstr ""
18913 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
18914 msgid "Current layer"
18915 msgstr ""
18917 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
18918 msgid "(root)"
18919 msgstr ""
18921 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
18922 msgid "Proprietary"
18923 msgstr ""
18925 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
18926 msgid "MetadataLicence|Other"
18927 msgstr ""
18929 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
18930 #, fuzzy
18931 msgid "Change blur"
18932 msgstr "Cealaigh"
18934 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
18935 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
18936 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
18937 msgid "Change opacity"
18938 msgstr ""
18940 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229
18941 msgid "U_nits:"
18942 msgstr ""
18944 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
18945 msgid "Width of paper"
18946 msgstr ""
18948 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
18949 msgid "Height of paper"
18950 msgstr ""
18952 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
18953 msgid "T_op margin:"
18954 msgstr ""
18956 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
18957 #, fuzzy
18958 msgid "Top margin"
18959 msgstr "Dath leathanach"
18961 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
18962 #, fuzzy
18963 msgid "L_eft:"
18964 msgstr "Teacs"
18966 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
18967 #, fuzzy
18968 msgid "Left margin"
18969 msgstr "Dath leathanach"
18971 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
18972 #, fuzzy
18973 msgid "Ri_ght:"
18974 msgstr "Airde:"
18976 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
18977 msgid "Right margin"
18978 msgstr ""
18980 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
18981 #, fuzzy
18982 msgid "Botto_m:"
18983 msgstr "Dath leathanach"
18985 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
18986 #, fuzzy
18987 msgid "Bottom margin"
18988 msgstr "Dath leathanach"
18990 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285
18991 #, fuzzy
18992 msgid "Orientation:"
18993 msgstr "Leasú"
18995 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288
18996 msgid "_Landscape"
18997 msgstr ""
18999 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
19000 msgid "_Portrait"
19001 msgstr ""
19003 #. ## Set up custom size frame
19004 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300
19005 #, fuzzy
19006 msgid "Custom size"
19007 msgstr "Féindheanamh"
19009 #. ## Set up fit page expander
19010 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314
19011 msgid "Resi_ze page to content..."
19012 msgstr ""
19014 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341
19015 msgid "_Resize page to drawing or selection"
19016 msgstr ""
19018 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342
19019 msgid ""
19020 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
19021 "is no selection"
19022 msgstr ""
19024 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406
19025 #, fuzzy
19026 msgid "Set page size"
19027 msgstr "Méid páipéir:"
19029 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
19030 msgid "List"
19031 msgstr ""
19033 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19034 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19035 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
19036 #, fuzzy
19037 msgid "swatches|Size"
19038 msgstr "Méid páipéir:"
19040 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
19041 msgid "tiny"
19042 msgstr ""
19044 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
19045 msgid "small"
19046 msgstr ""
19048 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19049 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19050 #. "medium" indicates size of colour swatches
19051 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
19052 msgid "swatchesHeight|medium"
19053 msgstr ""
19055 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
19056 #, fuzzy
19057 msgid "large"
19058 msgstr "Leathanach"
19060 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
19061 msgid "huge"
19062 msgstr ""
19064 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19065 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19066 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
19067 msgid "swatches|Width"
19068 msgstr ""
19070 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
19071 msgid "narrower"
19072 msgstr ""
19074 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
19075 msgid "narrow"
19076 msgstr ""
19078 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19079 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19080 #. "medium" indicates width of colour swatches
19081 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
19082 msgid "swatchesWidth|medium"
19083 msgstr ""
19085 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
19086 #, fuzzy
19087 msgid "wide"
19088 msgstr "Leitheid:"
19090 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
19091 #, fuzzy
19092 msgid "wider"
19093 msgstr "Leitheid:"
19095 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19096 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19097 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
19098 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
19099 msgid "swatches|Wrap"
19100 msgstr ""
19102 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
19103 msgid ""
19104 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
19105 "random numbers."
19106 msgstr ""
19108 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
19109 #, fuzzy
19110 msgid "Backend"
19111 msgstr "Dath Cúlra"
19113 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
19114 #, fuzzy
19115 msgid "Vector"
19116 msgstr "Roghnaigh"
19118 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
19119 msgid "Bitmap"
19120 msgstr ""
19122 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
19123 msgid "Bitmap options"
19124 msgstr ""
19126 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
19127 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
19128 msgstr ""
19130 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
19131 msgid ""
19132 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
19133 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
19134 "will not be correctly rendered."
19135 msgstr ""
19137 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
19138 msgid ""
19139 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
19140 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
19141 "will be rendered exactly as displayed."
19142 msgstr ""
19144 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
19145 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
19146 #, fuzzy
19147 msgid "Fill:"
19148 msgstr "Comhad"
19150 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
19151 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
19152 #, fuzzy
19153 msgid "Stroke:"
19154 msgstr "Sábháil"
19156 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
19157 msgid "O:"
19158 msgstr ""
19160 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
19161 msgid "N/A"
19162 msgstr ""
19164 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
19165 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
19166 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
19167 msgid "Nothing selected"
19168 msgstr ""
19170 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
19171 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
19172 msgid "<i>None</i>"
19173 msgstr ""
19175 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
19176 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
19177 msgid "No fill"
19178 msgstr ""
19180 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
19181 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
19182 msgid "No stroke"
19183 msgstr ""
19185 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
19186 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239
19187 #, fuzzy
19188 msgid "Pattern"
19189 msgstr "Greamaigh"
19191 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
19192 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
19193 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027
19194 msgid "Pattern fill"
19195 msgstr ""
19197 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
19198 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
19199 msgid "Pattern stroke"
19200 msgstr ""
19202 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
19203 msgid "<b>L</b>"
19204 msgstr ""
19206 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
19207 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
19208 msgid "Linear gradient fill"
19209 msgstr ""
19211 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
19212 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
19213 msgid "Linear gradient stroke"
19214 msgstr ""
19216 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
19217 msgid "<b>R</b>"
19218 msgstr ""
19220 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
19221 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
19222 msgid "Radial gradient fill"
19223 msgstr ""
19225 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
19226 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
19227 msgid "Radial gradient stroke"
19228 msgstr ""
19230 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
19231 msgid "Different"
19232 msgstr ""
19234 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
19235 msgid "Different fills"
19236 msgstr ""
19238 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
19239 msgid "Different strokes"
19240 msgstr ""
19242 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
19243 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
19244 msgid "<b>Unset</b>"
19245 msgstr ""
19247 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
19248 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
19249 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
19250 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
19251 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
19252 msgid "Unset fill"
19253 msgstr ""
19255 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
19256 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
19257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
19258 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
19259 msgid "Unset stroke"
19260 msgstr ""
19262 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
19263 msgid "Flat color fill"
19264 msgstr ""
19266 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
19267 msgid "Flat color stroke"
19268 msgstr ""
19270 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
19271 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
19272 msgid "<b>a</b>"
19273 msgstr ""
19275 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
19276 msgid "Fill is averaged over selected objects"
19277 msgstr ""
19279 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
19280 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
19281 msgstr ""
19283 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
19284 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
19285 msgid "<b>m</b>"
19286 msgstr ""
19288 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
19289 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
19290 msgstr ""
19292 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
19293 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
19294 msgstr ""
19296 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
19297 msgid "Edit fill..."
19298 msgstr ""
19300 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
19301 msgid "Edit stroke..."
19302 msgstr ""
19304 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
19305 #, fuzzy
19306 msgid "Last set color"
19307 msgstr "Dath leathanach"
19309 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
19310 msgid "Last selected color"
19311 msgstr ""
19313 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
19314 msgid "White"
19315 msgstr ""
19317 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
19318 #, fuzzy
19319 msgid "Copy color"
19320 msgstr "Dath leathanach"
19322 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
19323 #, fuzzy
19324 msgid "Paste color"
19325 msgstr "Dath leathanach"
19327 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
19328 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
19329 msgid "Swap fill and stroke"
19330 msgstr ""
19332 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
19333 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
19334 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
19335 msgid "Make fill opaque"
19336 msgstr ""
19338 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
19339 msgid "Make stroke opaque"
19340 msgstr ""
19342 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
19343 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
19344 #, fuzzy
19345 msgid "Remove fill"
19346 msgstr "Sábháil comhad"
19348 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
19349 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
19350 msgid "Remove stroke"
19351 msgstr ""
19353 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
19354 msgid "Remove"
19355 msgstr ""
19357 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
19358 #, fuzzy
19359 msgid "Apply last set color to fill"
19360 msgstr "Dath leathanach"
19362 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
19363 msgid "Apply last set color to stroke"
19364 msgstr ""
19366 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
19367 msgid "Apply last selected color to fill"
19368 msgstr ""
19370 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
19371 msgid "Apply last selected color to stroke"
19372 msgstr ""
19374 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
19375 #, fuzzy
19376 msgid "Invert fill"
19377 msgstr "Sábháil comhad"
19379 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
19380 msgid "Invert stroke"
19381 msgstr ""
19383 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
19384 msgid "White fill"
19385 msgstr ""
19387 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
19388 msgid "White stroke"
19389 msgstr ""
19391 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
19392 #, fuzzy
19393 msgid "Black fill"
19394 msgstr "Dubh"
19396 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
19397 msgid "Black stroke"
19398 msgstr ""
19400 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
19401 #, fuzzy
19402 msgid "Paste fill"
19403 msgstr "Méid páipéir:"
19405 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
19406 #, fuzzy
19407 msgid "Paste stroke"
19408 msgstr "Greamaigh"
19410 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
19411 msgid "Change stroke width"
19412 msgstr ""
19414 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
19415 msgid ", drag to adjust"
19416 msgstr ""
19418 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
19419 #, c-format
19420 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
19421 msgstr ""
19423 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
19424 msgid " (averaged)"
19425 msgstr ""
19427 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
19428 msgid "0 (transparent)"
19429 msgstr ""
19431 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
19432 msgid "100% (opaque)"
19433 msgstr ""
19435 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
19436 #, fuzzy
19437 msgid "Adjust saturation"
19438 msgstr "Roghanna Oaf"
19440 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
19441 #, c-format
19442 msgid ""
19443 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
19444 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
19445 msgstr ""
19447 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
19448 #, fuzzy
19449 msgid "Adjust lightness"
19450 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
19452 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
19453 #, c-format
19454 msgid ""
19455 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
19456 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
19457 msgstr ""
19459 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
19460 msgid "Adjust hue"
19461 msgstr ""
19463 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
19464 #, c-format
19465 msgid ""
19466 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
19467 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
19468 msgstr ""
19470 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
19471 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
19472 #, fuzzy
19473 msgid "Adjust stroke width"
19474 msgstr "Roghanna Oaf"
19476 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
19477 #, c-format
19478 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
19479 msgstr ""
19481 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19482 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19483 #. "Link" means to _link_ two sliders together
19484 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
19485 msgid "sliders|Link"
19486 msgstr ""
19488 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
19489 msgid "L Gradient"
19490 msgstr ""
19492 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
19493 msgid "R Gradient"
19494 msgstr ""
19496 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
19497 #, c-format
19498 msgid "Fill: %06x/%.3g"
19499 msgstr ""
19501 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
19502 #, c-format
19503 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
19504 msgstr ""
19506 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
19507 #, c-format
19508 msgid "Stroke width: %.5g%s"
19509 msgstr ""
19511 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
19512 #, c-format
19513 msgid "O:%.3g"
19514 msgstr ""
19516 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
19517 #, c-format
19518 msgid "O:.%d"
19519 msgstr ""
19521 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
19522 #, c-format
19523 msgid "Opacity: %.3g"
19524 msgstr ""
19526 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
19527 msgid "Split vanishing points"
19528 msgstr ""
19530 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
19531 msgid "Merge vanishing points"
19532 msgstr ""
19534 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
19535 msgid "3D box: Move vanishing point"
19536 msgstr ""
19538 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
19539 #, c-format
19540 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
19541 msgid_plural ""
19542 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
19543 "b> to separate selected box(es)"
19544 msgstr[0] ""
19545 msgstr[1] ""
19546 msgstr[2] ""
19548 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
19549 #. but currently we update the status message anyway
19550 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
19551 #, c-format
19552 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
19553 msgid_plural ""
19554 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
19555 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
19556 msgstr[0] ""
19557 msgstr[1] ""
19558 msgstr[2] ""
19560 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
19561 #, c-format
19562 msgid ""
19563 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
19564 msgid_plural ""
19565 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
19566 "(es)"
19567 msgstr[0] ""
19568 msgstr[1] ""
19569 msgstr[2] ""
19571 #: ../src/verbs.cpp:1102
19572 #, fuzzy
19573 msgid "Switch to next layer"
19574 msgstr "Dealaigh"
19576 #: ../src/verbs.cpp:1103
19577 #, fuzzy
19578 msgid "Switched to next layer."
19579 msgstr "Dealaigh"
19581 #: ../src/verbs.cpp:1105
19582 msgid "Cannot go past last layer."
19583 msgstr ""
19585 #: ../src/verbs.cpp:1114
19586 msgid "Switch to previous layer"
19587 msgstr ""
19589 #: ../src/verbs.cpp:1115
19590 msgid "Switched to previous layer."
19591 msgstr ""
19593 #: ../src/verbs.cpp:1117
19594 msgid "Cannot go before first layer."
19595 msgstr ""
19597 #: ../src/verbs.cpp:1134 ../src/verbs.cpp:1230 ../src/verbs.cpp:1262
19598 #: ../src/verbs.cpp:1268
19599 msgid "No current layer."
19600 msgstr ""
19602 #: ../src/verbs.cpp:1163 ../src/verbs.cpp:1167
19603 #, c-format
19604 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
19605 msgstr ""
19607 #: ../src/verbs.cpp:1164
19608 msgid "Layer to top"
19609 msgstr ""
19611 #: ../src/verbs.cpp:1168
19612 #, fuzzy
19613 msgid "Raise layer"
19614 msgstr "Dealaigh"
19616 #: ../src/verbs.cpp:1171 ../src/verbs.cpp:1175
19617 #, c-format
19618 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
19619 msgstr ""
19621 #: ../src/verbs.cpp:1172
19622 msgid "Layer to bottom"
19623 msgstr ""
19625 #: ../src/verbs.cpp:1176
19626 #, fuzzy
19627 msgid "Lower layer"
19628 msgstr "Dealaigh"
19630 #: ../src/verbs.cpp:1185
19631 msgid "Cannot move layer any further."
19632 msgstr ""
19634 #: ../src/verbs.cpp:1199 ../src/verbs.cpp:1217
19635 #, c-format
19636 msgid "%s copy"
19637 msgstr ""
19639 #: ../src/verbs.cpp:1225
19640 #, fuzzy
19641 msgid "Duplicate layer"
19642 msgstr "Dealaigh"
19644 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
19645 #: ../src/verbs.cpp:1228
19646 #, fuzzy
19647 msgid "Duplicated layer."
19648 msgstr "Dealaigh"
19650 #: ../src/verbs.cpp:1257
19651 #, fuzzy
19652 msgid "Delete layer"
19653 msgstr "Dealaigh"
19655 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
19656 #: ../src/verbs.cpp:1260
19657 #, fuzzy
19658 msgid "Deleted layer."
19659 msgstr "Dealaigh"
19661 #: ../src/verbs.cpp:1271
19662 msgid "Toggle layer solo"
19663 msgstr ""
19665 #: ../src/verbs.cpp:1332
19666 #, fuzzy
19667 msgid "Flip horizontally"
19668 msgstr "Cas ar Cothromach"
19670 #: ../src/verbs.cpp:1337
19671 #, fuzzy
19672 msgid "Flip vertically"
19673 msgstr "Cas ar Ingearach"
19675 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
19676 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
19677 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
19678 #: ../src/verbs.cpp:1861
19679 msgid "tutorial-basic.svg"
19680 msgstr ""
19682 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
19683 #: ../src/verbs.cpp:1865
19684 msgid "tutorial-shapes.svg"
19685 msgstr ""
19687 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
19688 #: ../src/verbs.cpp:1869
19689 msgid "tutorial-advanced.svg"
19690 msgstr ""
19692 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
19693 #: ../src/verbs.cpp:1873
19694 msgid "tutorial-tracing.svg"
19695 msgstr ""
19697 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
19698 #: ../src/verbs.cpp:1877
19699 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
19700 msgstr ""
19702 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
19703 #: ../src/verbs.cpp:1881
19704 msgid "tutorial-interpolate.svg"
19705 msgstr ""
19707 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
19708 #: ../src/verbs.cpp:1885
19709 msgid "tutorial-elements.svg"
19710 msgstr ""
19712 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
19713 #: ../src/verbs.cpp:1889
19714 msgid "tutorial-tips.svg"
19715 msgstr ""
19717 #: ../src/verbs.cpp:2165 ../src/verbs.cpp:2696
19718 msgid "Unlock all objects in the current layer"
19719 msgstr ""
19721 #: ../src/verbs.cpp:2169 ../src/verbs.cpp:2698
19722 #, fuzzy
19723 msgid "Unlock all objects in all layers"
19724 msgstr "Roghnaigh Printéir"
19726 #: ../src/verbs.cpp:2173 ../src/verbs.cpp:2700
19727 msgid "Unhide all objects in the current layer"
19728 msgstr ""
19730 #: ../src/verbs.cpp:2177 ../src/verbs.cpp:2702
19731 #, fuzzy
19732 msgid "Unhide all objects in all layers"
19733 msgstr "Roghnaigh Printéir"
19735 #: ../src/verbs.cpp:2192
19736 msgid "Does nothing"
19737 msgstr ""
19739 #: ../src/verbs.cpp:2195
19740 msgid "Create new document from the default template"
19741 msgstr ""
19743 #: ../src/verbs.cpp:2197
19744 #, fuzzy
19745 msgid "_Open..."
19746 msgstr "Oscail..."
19748 #: ../src/verbs.cpp:2198
19749 msgid "Open an existing document"
19750 msgstr ""
19752 #: ../src/verbs.cpp:2199
19753 msgid "Re_vert"
19754 msgstr ""
19756 #: ../src/verbs.cpp:2200
19757 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
19758 msgstr ""
19760 #: ../src/verbs.cpp:2201
19761 #, fuzzy
19762 msgid "_Save"
19763 msgstr "Sábháil"
19765 #: ../src/verbs.cpp:2201
19766 msgid "Save document"
19767 msgstr ""
19769 #: ../src/verbs.cpp:2203
19770 #, fuzzy
19771 msgid "Save _As..."
19772 msgstr "Sábháil Mar..."
19774 #: ../src/verbs.cpp:2204
19775 msgid "Save document under a new name"
19776 msgstr ""
19778 #: ../src/verbs.cpp:2205
19779 #, fuzzy
19780 msgid "Save a Cop_y..."
19781 msgstr "Sábháil Mar..."
19783 #: ../src/verbs.cpp:2206
19784 msgid "Save a copy of the document under a new name"
19785 msgstr ""
19787 #: ../src/verbs.cpp:2207
19788 #, fuzzy
19789 msgid "_Print..."
19790 msgstr "Priontáil..."
19792 #: ../src/verbs.cpp:2207
19793 msgid "Print document"
19794 msgstr ""
19796 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
19797 #: ../src/verbs.cpp:2210
19798 msgid "Vac_uum Defs"
19799 msgstr ""
19801 #: ../src/verbs.cpp:2210
19802 msgid ""
19803 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
19804 "defs&gt; of the document"
19805 msgstr ""
19807 #: ../src/verbs.cpp:2212
19808 #, fuzzy
19809 msgid "Print Previe_w"
19810 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
19812 #: ../src/verbs.cpp:2213
19813 msgid "Preview document printout"
19814 msgstr ""
19816 #: ../src/verbs.cpp:2214
19817 msgid "_Import..."
19818 msgstr ""
19820 #: ../src/verbs.cpp:2215
19821 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
19822 msgstr ""
19824 #: ../src/verbs.cpp:2216
19825 msgid "_Export Bitmap..."
19826 msgstr ""
19828 #: ../src/verbs.cpp:2217
19829 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
19830 msgstr ""
19832 #: ../src/verbs.cpp:2218
19833 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
19834 msgstr ""
19836 #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
19837 #: ../src/verbs.cpp:2220
19838 msgid "N_ext Window"
19839 msgstr ""
19841 #: ../src/verbs.cpp:2221
19842 msgid "Switch to the next document window"
19843 msgstr ""
19845 #: ../src/verbs.cpp:2222
19846 msgid "P_revious Window"
19847 msgstr ""
19849 #: ../src/verbs.cpp:2223
19850 msgid "Switch to the previous document window"
19851 msgstr ""
19853 #: ../src/verbs.cpp:2224
19854 #, fuzzy
19855 msgid "_Close"
19856 msgstr "Dún"
19858 #: ../src/verbs.cpp:2225
19859 msgid "Close this document window"
19860 msgstr ""
19862 #: ../src/verbs.cpp:2226
19863 msgid "_Quit"
19864 msgstr ""
19866 #: ../src/verbs.cpp:2226
19867 msgid "Quit Inkscape"
19868 msgstr ""
19870 #: ../src/verbs.cpp:2229
19871 msgid "Undo last action"
19872 msgstr ""
19874 #: ../src/verbs.cpp:2232
19875 msgid "Do again the last undone action"
19876 msgstr ""
19878 #: ../src/verbs.cpp:2233
19879 #, fuzzy
19880 msgid "Cu_t"
19881 msgstr "Gearr"
19883 #: ../src/verbs.cpp:2234
19884 msgid "Cut selection to clipboard"
19885 msgstr ""
19887 #: ../src/verbs.cpp:2235
19888 #, fuzzy
19889 msgid "_Copy"
19890 msgstr "Cóip"
19892 #: ../src/verbs.cpp:2236
19893 msgid "Copy selection to clipboard"
19894 msgstr ""
19896 #: ../src/verbs.cpp:2237
19897 #, fuzzy
19898 msgid "_Paste"
19899 msgstr "Greamaigh"
19901 #: ../src/verbs.cpp:2238
19902 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
19903 msgstr ""
19905 #: ../src/verbs.cpp:2239
19906 msgid "Paste _Style"
19907 msgstr ""
19909 #: ../src/verbs.cpp:2240
19910 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
19911 msgstr ""
19913 #: ../src/verbs.cpp:2242
19914 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
19915 msgstr ""
19917 #: ../src/verbs.cpp:2243
19918 msgid "Paste _Width"
19919 msgstr ""
19921 #: ../src/verbs.cpp:2244
19922 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
19923 msgstr ""
19925 #: ../src/verbs.cpp:2245
19926 #, fuzzy
19927 msgid "Paste _Height"
19928 msgstr "Airde:"
19930 #: ../src/verbs.cpp:2246
19931 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
19932 msgstr ""
19934 #: ../src/verbs.cpp:2247
19935 msgid "Paste Size Separately"
19936 msgstr ""
19938 #: ../src/verbs.cpp:2248
19939 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
19940 msgstr ""
19942 #: ../src/verbs.cpp:2249
19943 msgid "Paste Width Separately"
19944 msgstr ""
19946 #: ../src/verbs.cpp:2250
19947 msgid ""
19948 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
19949 "object"
19950 msgstr ""
19952 #: ../src/verbs.cpp:2251
19953 msgid "Paste Height Separately"
19954 msgstr ""
19956 #: ../src/verbs.cpp:2252
19957 msgid ""
19958 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
19959 "object"
19960 msgstr ""
19962 #: ../src/verbs.cpp:2253
19963 msgid "Paste _In Place"
19964 msgstr ""
19966 #: ../src/verbs.cpp:2254
19967 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
19968 msgstr ""
19970 #: ../src/verbs.cpp:2255
19971 #, fuzzy
19972 msgid "Paste Path _Effect"
19973 msgstr "Greamaigh"
19975 #: ../src/verbs.cpp:2256
19976 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
19977 msgstr ""
19979 #: ../src/verbs.cpp:2257
19980 #, fuzzy
19981 msgid "Remove Path _Effect"
19982 msgstr "Roghanna Oaf"
19984 #: ../src/verbs.cpp:2258
19985 #, fuzzy
19986 msgid "Remove any path effects from selected objects"
19987 msgstr "Roghanna Oaf"
19989 #: ../src/verbs.cpp:2259
19990 #, fuzzy
19991 msgid "Remove Filters"
19992 msgstr "Sábháil comhad"
19994 #: ../src/verbs.cpp:2260
19995 #, fuzzy
19996 msgid "Remove any filters from selected objects"
19997 msgstr "Roghanna Oaf"
19999 #: ../src/verbs.cpp:2261
20000 #, fuzzy
20001 msgid "_Delete"
20002 msgstr "Dealaigh"
20004 #: ../src/verbs.cpp:2262
20005 msgid "Delete selection"
20006 msgstr ""
20008 #: ../src/verbs.cpp:2263
20009 msgid "Duplic_ate"
20010 msgstr ""
20012 #: ../src/verbs.cpp:2264
20013 msgid "Duplicate selected objects"
20014 msgstr ""
20016 #: ../src/verbs.cpp:2265
20017 #, fuzzy
20018 msgid "Create Clo_ne"
20019 msgstr "Cruthaigh"
20021 #: ../src/verbs.cpp:2266
20022 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
20023 msgstr ""
20025 #: ../src/verbs.cpp:2267
20026 msgid "Unlin_k Clone"
20027 msgstr ""
20029 #: ../src/verbs.cpp:2268
20030 msgid ""
20031 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
20032 "standalone objects"
20033 msgstr ""
20035 #: ../src/verbs.cpp:2269
20036 msgid "Relink to Copied"
20037 msgstr ""
20039 #: ../src/verbs.cpp:2270
20040 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
20041 msgstr ""
20043 #: ../src/verbs.cpp:2271
20044 #, fuzzy
20045 msgid "Select _Original"
20046 msgstr "Roghnaigh Printéir"
20048 #: ../src/verbs.cpp:2272
20049 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
20050 msgstr ""
20052 #: ../src/verbs.cpp:2273
20053 #, fuzzy
20054 msgid "Objects to _Marker"
20055 msgstr "Álbachtaî teacs"
20057 #: ../src/verbs.cpp:2274
20058 msgid "Convert selection to a line marker"
20059 msgstr ""
20061 #: ../src/verbs.cpp:2275
20062 #, fuzzy
20063 msgid "Objects to Gu_ides"
20064 msgstr "Álbachtaî teacs"
20066 #: ../src/verbs.cpp:2276
20067 msgid ""
20068 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
20069 "edges"
20070 msgstr ""
20072 #: ../src/verbs.cpp:2277
20073 msgid "Objects to Patter_n"
20074 msgstr ""
20076 #: ../src/verbs.cpp:2278
20077 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
20078 msgstr ""
20080 #: ../src/verbs.cpp:2279
20081 msgid "Pattern to _Objects"
20082 msgstr ""
20084 #: ../src/verbs.cpp:2280
20085 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
20086 msgstr ""
20088 #: ../src/verbs.cpp:2281
20089 #, fuzzy
20090 msgid "Clea_r All"
20091 msgstr "Bánaigh gach rud"
20093 #: ../src/verbs.cpp:2282
20094 msgid "Delete all objects from document"
20095 msgstr ""
20097 #: ../src/verbs.cpp:2283
20098 #, fuzzy
20099 msgid "Select Al_l"
20100 msgstr "Roghnaigh Gach rud"
20102 #: ../src/verbs.cpp:2284
20103 msgid "Select all objects or all nodes"
20104 msgstr ""
20106 #: ../src/verbs.cpp:2285
20107 msgid "Select All in All La_yers"
20108 msgstr ""
20110 #: ../src/verbs.cpp:2286
20111 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
20112 msgstr ""
20114 #: ../src/verbs.cpp:2287
20115 msgid "In_vert Selection"
20116 msgstr ""
20118 #: ../src/verbs.cpp:2288
20119 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
20120 msgstr ""
20122 #: ../src/verbs.cpp:2289
20123 msgid "Invert in All Layers"
20124 msgstr ""
20126 #: ../src/verbs.cpp:2290
20127 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
20128 msgstr ""
20130 #: ../src/verbs.cpp:2291
20131 #, fuzzy
20132 msgid "Select Next"
20133 msgstr "Dealaigh"
20135 #: ../src/verbs.cpp:2292
20136 msgid "Select next object or node"
20137 msgstr ""
20139 #: ../src/verbs.cpp:2293
20140 #, fuzzy
20141 msgid "Select Previous"
20142 msgstr "Roghnaigh"
20144 #: ../src/verbs.cpp:2294
20145 msgid "Select previous object or node"
20146 msgstr ""
20148 #: ../src/verbs.cpp:2295
20149 #, fuzzy
20150 msgid "D_eselect"
20151 msgstr "Roghnaigh"
20153 #: ../src/verbs.cpp:2296
20154 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
20155 msgstr ""
20157 #: ../src/verbs.cpp:2297
20158 msgid "_Guides Around Page"
20159 msgstr ""
20161 #: ../src/verbs.cpp:2298
20162 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
20163 msgstr ""
20165 #: ../src/verbs.cpp:2299
20166 #, fuzzy
20167 msgid "Next Path Effect Parameter"
20168 msgstr "Greamaigh"
20170 #: ../src/verbs.cpp:2300
20171 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
20172 msgstr ""
20174 #. Selection
20175 #: ../src/verbs.cpp:2303
20176 msgid "Raise to _Top"
20177 msgstr ""
20179 #: ../src/verbs.cpp:2304
20180 msgid "Raise selection to top"
20181 msgstr ""
20183 #: ../src/verbs.cpp:2305
20184 msgid "Lower to _Bottom"
20185 msgstr ""
20187 #: ../src/verbs.cpp:2306
20188 msgid "Lower selection to bottom"
20189 msgstr ""
20191 #: ../src/verbs.cpp:2307
20192 msgid "_Raise"
20193 msgstr ""
20195 #: ../src/verbs.cpp:2308
20196 msgid "Raise selection one step"
20197 msgstr ""
20199 #: ../src/verbs.cpp:2309
20200 msgid "_Lower"
20201 msgstr ""
20203 #: ../src/verbs.cpp:2310
20204 msgid "Lower selection one step"
20205 msgstr ""
20207 #: ../src/verbs.cpp:2311
20208 #, fuzzy
20209 msgid "_Group"
20210 msgstr "Grupa"
20212 #: ../src/verbs.cpp:2312
20213 msgid "Group selected objects"
20214 msgstr ""
20216 #: ../src/verbs.cpp:2314
20217 msgid "Ungroup selected groups"
20218 msgstr ""
20220 #: ../src/verbs.cpp:2316
20221 msgid "_Put on Path"
20222 msgstr ""
20224 #: ../src/verbs.cpp:2318
20225 msgid "_Remove from Path"
20226 msgstr ""
20228 #: ../src/verbs.cpp:2320
20229 msgid "Remove Manual _Kerns"
20230 msgstr ""
20232 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
20233 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
20234 #: ../src/verbs.cpp:2323
20235 #, fuzzy
20236 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
20237 msgstr "Roghanna Oaf"
20239 #: ../src/verbs.cpp:2325
20240 #, fuzzy
20241 msgid "_Union"
20242 msgstr "Leasú"
20244 #: ../src/verbs.cpp:2326
20245 msgid "Create union of selected paths"
20246 msgstr ""
20248 #: ../src/verbs.cpp:2327
20249 msgid "_Intersection"
20250 msgstr ""
20252 #: ../src/verbs.cpp:2328
20253 msgid "Create intersection of selected paths"
20254 msgstr ""
20256 #: ../src/verbs.cpp:2329
20257 msgid "_Difference"
20258 msgstr ""
20260 #: ../src/verbs.cpp:2330
20261 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
20262 msgstr ""
20264 #: ../src/verbs.cpp:2331
20265 msgid "E_xclusion"
20266 msgstr ""
20268 #: ../src/verbs.cpp:2332
20269 msgid ""
20270 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
20271 "path)"
20272 msgstr ""
20274 #: ../src/verbs.cpp:2333
20275 msgid "Di_vision"
20276 msgstr ""
20278 #: ../src/verbs.cpp:2334
20279 msgid "Cut the bottom path into pieces"
20280 msgstr ""
20282 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
20283 #. Advanced tutorial for more info
20284 #: ../src/verbs.cpp:2337
20285 msgid "Cut _Path"
20286 msgstr ""
20288 #: ../src/verbs.cpp:2338
20289 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
20290 msgstr ""
20292 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
20293 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
20294 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
20295 #: ../src/verbs.cpp:2342
20296 #, fuzzy
20297 msgid "Outs_et"
20298 msgstr "Amach"
20300 #: ../src/verbs.cpp:2343
20301 msgid "Outset selected paths"
20302 msgstr ""
20304 #: ../src/verbs.cpp:2345
20305 msgid "O_utset Path by 1 px"
20306 msgstr ""
20308 #: ../src/verbs.cpp:2346
20309 msgid "Outset selected paths by 1 px"
20310 msgstr ""
20312 #: ../src/verbs.cpp:2348
20313 msgid "O_utset Path by 10 px"
20314 msgstr ""
20316 #: ../src/verbs.cpp:2349
20317 msgid "Outset selected paths by 10 px"
20318 msgstr ""
20320 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
20321 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
20322 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
20323 #: ../src/verbs.cpp:2353
20324 msgid "I_nset"
20325 msgstr ""
20327 #: ../src/verbs.cpp:2354
20328 msgid "Inset selected paths"
20329 msgstr ""
20331 #: ../src/verbs.cpp:2356
20332 msgid "I_nset Path by 1 px"
20333 msgstr ""
20335 #: ../src/verbs.cpp:2357
20336 msgid "Inset selected paths by 1 px"
20337 msgstr ""
20339 #: ../src/verbs.cpp:2359
20340 msgid "I_nset Path by 10 px"
20341 msgstr ""
20343 #: ../src/verbs.cpp:2360
20344 msgid "Inset selected paths by 10 px"
20345 msgstr ""
20347 #: ../src/verbs.cpp:2362
20348 msgid "D_ynamic Offset"
20349 msgstr ""
20351 #: ../src/verbs.cpp:2362
20352 msgid "Create a dynamic offset object"
20353 msgstr ""
20355 #: ../src/verbs.cpp:2364
20356 msgid "_Linked Offset"
20357 msgstr ""
20359 #: ../src/verbs.cpp:2365
20360 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
20361 msgstr ""
20363 #: ../src/verbs.cpp:2367
20364 msgid "_Stroke to Path"
20365 msgstr ""
20367 #: ../src/verbs.cpp:2368
20368 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
20369 msgstr ""
20371 #: ../src/verbs.cpp:2369
20372 msgid "Si_mplify"
20373 msgstr ""
20375 #: ../src/verbs.cpp:2370
20376 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
20377 msgstr ""
20379 #: ../src/verbs.cpp:2371
20380 msgid "_Reverse"
20381 msgstr ""
20383 #: ../src/verbs.cpp:2372
20384 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
20385 msgstr ""
20387 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
20388 #: ../src/verbs.cpp:2374
20389 msgid "_Trace Bitmap..."
20390 msgstr ""
20392 #: ../src/verbs.cpp:2375
20393 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
20394 msgstr ""
20396 #: ../src/verbs.cpp:2376
20397 msgid "_Make a Bitmap Copy"
20398 msgstr ""
20400 #: ../src/verbs.cpp:2377
20401 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
20402 msgstr ""
20404 #: ../src/verbs.cpp:2378
20405 msgid "_Combine"
20406 msgstr ""
20408 #: ../src/verbs.cpp:2379
20409 msgid "Combine several paths into one"
20410 msgstr ""
20412 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
20413 #. Advanced tutorial for more info
20414 #: ../src/verbs.cpp:2382
20415 msgid "Break _Apart"
20416 msgstr ""
20418 #: ../src/verbs.cpp:2383
20419 msgid "Break selected paths into subpaths"
20420 msgstr ""
20422 #: ../src/verbs.cpp:2384
20423 msgid "Rows and Columns..."
20424 msgstr ""
20426 #: ../src/verbs.cpp:2385
20427 msgid "Arrange selected objects in a table"
20428 msgstr ""
20430 #. Layer
20431 #: ../src/verbs.cpp:2387
20432 msgid "_Add Layer..."
20433 msgstr ""
20435 #: ../src/verbs.cpp:2388
20436 msgid "Create a new layer"
20437 msgstr ""
20439 #: ../src/verbs.cpp:2389
20440 msgid "Re_name Layer..."
20441 msgstr ""
20443 #: ../src/verbs.cpp:2390
20444 msgid "Rename the current layer"
20445 msgstr ""
20447 #: ../src/verbs.cpp:2391
20448 msgid "Switch to Layer Abov_e"
20449 msgstr ""
20451 #: ../src/verbs.cpp:2392
20452 msgid "Switch to the layer above the current"
20453 msgstr ""
20455 #: ../src/verbs.cpp:2393
20456 msgid "Switch to Layer Belo_w"
20457 msgstr ""
20459 #: ../src/verbs.cpp:2394
20460 msgid "Switch to the layer below the current"
20461 msgstr ""
20463 #: ../src/verbs.cpp:2395
20464 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
20465 msgstr ""
20467 #: ../src/verbs.cpp:2396
20468 msgid "Move selection to the layer above the current"
20469 msgstr ""
20471 #: ../src/verbs.cpp:2397
20472 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
20473 msgstr ""
20475 #: ../src/verbs.cpp:2398
20476 msgid "Move selection to the layer below the current"
20477 msgstr ""
20479 #: ../src/verbs.cpp:2399
20480 msgid "Layer to _Top"
20481 msgstr ""
20483 #: ../src/verbs.cpp:2400
20484 msgid "Raise the current layer to the top"
20485 msgstr ""
20487 #: ../src/verbs.cpp:2401
20488 msgid "Layer to _Bottom"
20489 msgstr ""
20491 #: ../src/verbs.cpp:2402
20492 msgid "Lower the current layer to the bottom"
20493 msgstr ""
20495 #: ../src/verbs.cpp:2403
20496 msgid "_Raise Layer"
20497 msgstr ""
20499 #: ../src/verbs.cpp:2404
20500 msgid "Raise the current layer"
20501 msgstr ""
20503 #: ../src/verbs.cpp:2405
20504 msgid "_Lower Layer"
20505 msgstr ""
20507 #: ../src/verbs.cpp:2406
20508 msgid "Lower the current layer"
20509 msgstr ""
20511 #: ../src/verbs.cpp:2407
20512 #, fuzzy
20513 msgid "Duplicate Current Layer"
20514 msgstr "Dealaigh"
20516 #: ../src/verbs.cpp:2408
20517 msgid "Duplicate an existing layer"
20518 msgstr ""
20520 #: ../src/verbs.cpp:2409
20521 msgid "_Delete Current Layer"
20522 msgstr ""
20524 #: ../src/verbs.cpp:2410
20525 msgid "Delete the current layer"
20526 msgstr ""
20528 #: ../src/verbs.cpp:2411
20529 msgid "_Show/hide other layers"
20530 msgstr ""
20532 #: ../src/verbs.cpp:2412
20533 msgid "Solo the current layer"
20534 msgstr ""
20536 #. Object
20537 #: ../src/verbs.cpp:2415
20538 msgid "Rotate _90&#176; CW"
20539 msgstr ""
20541 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
20542 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
20543 #: ../src/verbs.cpp:2418
20544 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
20545 msgstr ""
20547 #: ../src/verbs.cpp:2419
20548 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
20549 msgstr ""
20551 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
20552 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
20553 #: ../src/verbs.cpp:2422
20554 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
20555 msgstr ""
20557 #: ../src/verbs.cpp:2423
20558 #, fuzzy
20559 msgid "Remove _Transformations"
20560 msgstr "Roghanna Oaf"
20562 #: ../src/verbs.cpp:2424
20563 msgid "Remove transformations from object"
20564 msgstr "Roghanna Oaf"
20566 #: ../src/verbs.cpp:2425
20567 msgid "_Object to Path"
20568 msgstr ""
20570 #: ../src/verbs.cpp:2426
20571 msgid "Convert selected object to path"
20572 msgstr ""
20574 #: ../src/verbs.cpp:2427
20575 msgid "_Flow into Frame"
20576 msgstr ""
20578 #: ../src/verbs.cpp:2428
20579 msgid ""
20580 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
20581 "frame object"
20582 msgstr ""
20584 #: ../src/verbs.cpp:2429
20585 msgid "_Unflow"
20586 msgstr ""
20588 #: ../src/verbs.cpp:2430
20589 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
20590 msgstr ""
20592 #: ../src/verbs.cpp:2431
20593 msgid "_Convert to Text"
20594 msgstr ""
20596 #: ../src/verbs.cpp:2432
20597 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
20598 msgstr ""
20600 #: ../src/verbs.cpp:2434
20601 #, fuzzy
20602 msgid "Flip _Horizontal"
20603 msgstr "Cas ar Cothromach"
20605 #: ../src/verbs.cpp:2434
20606 msgid "Flip selected objects horizontally"
20607 msgstr ""
20609 #: ../src/verbs.cpp:2437
20610 #, fuzzy
20611 msgid "Flip _Vertical"
20612 msgstr "Cas ar Ingearach"
20614 #: ../src/verbs.cpp:2437
20615 msgid "Flip selected objects vertically"
20616 msgstr ""
20618 #: ../src/verbs.cpp:2440
20619 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
20620 msgstr ""
20622 #: ../src/verbs.cpp:2442
20623 msgid "Edit mask"
20624 msgstr ""
20626 #: ../src/verbs.cpp:2443 ../src/verbs.cpp:2449
20627 msgid "_Release"
20628 msgstr ""
20630 #: ../src/verbs.cpp:2444
20631 #, fuzzy
20632 msgid "Remove mask from selection"
20633 msgstr "Roghanna Oaf"
20635 #: ../src/verbs.cpp:2446
20636 msgid ""
20637 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
20638 msgstr ""
20640 #: ../src/verbs.cpp:2448
20641 msgid "Edit clipping path"
20642 msgstr ""
20644 #: ../src/verbs.cpp:2450
20645 msgid "Remove clipping path from selection"
20646 msgstr ""
20648 #. Tools
20649 #: ../src/verbs.cpp:2453
20650 msgid "Select"
20651 msgstr "Roghnaigh"
20653 #: ../src/verbs.cpp:2454
20654 msgid "Select and transform objects"
20655 msgstr ""
20657 #: ../src/verbs.cpp:2455
20658 #, fuzzy
20659 msgid "Node Edit"
20660 msgstr "Eagar nód"
20662 #: ../src/verbs.cpp:2456
20663 msgid "Edit paths by nodes"
20664 msgstr ""
20666 #: ../src/verbs.cpp:2458
20667 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
20668 msgstr ""
20670 #: ../src/verbs.cpp:2460
20671 msgid "Spray objects by sculpting or painting"
20672 msgstr ""
20674 #: ../src/verbs.cpp:2462
20675 msgid "Create rectangles and squares"
20676 msgstr ""
20678 #: ../src/verbs.cpp:2464
20679 #, fuzzy
20680 msgid "Create 3D boxes"
20681 msgstr "Cruthaigh"
20683 #: ../src/verbs.cpp:2466
20684 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
20685 msgstr ""
20687 #: ../src/verbs.cpp:2468
20688 msgid "Create stars and polygons"
20689 msgstr ""
20691 #: ../src/verbs.cpp:2470
20692 msgid "Create spirals"
20693 msgstr ""
20695 #: ../src/verbs.cpp:2472
20696 msgid "Draw freehand lines"
20697 msgstr ""
20699 #: ../src/verbs.cpp:2474
20700 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
20701 msgstr ""
20703 #: ../src/verbs.cpp:2476
20704 #, fuzzy
20705 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
20706 msgstr "Cruthaigh"
20708 #: ../src/verbs.cpp:2478
20709 msgid "Create and edit text objects"
20710 msgstr ""
20712 #: ../src/verbs.cpp:2480
20713 msgid "Create and edit gradients"
20714 msgstr ""
20716 #: ../src/verbs.cpp:2482
20717 #, fuzzy
20718 msgid "Zoom in or out"
20719 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
20721 #: ../src/verbs.cpp:2484
20722 msgid "Pick colors from image"
20723 msgstr ""
20725 #: ../src/verbs.cpp:2486
20726 #, fuzzy
20727 msgid "Create diagram connectors"
20728 msgstr "Cruthaigh"
20730 #: ../src/verbs.cpp:2488
20731 msgid "Fill bounded areas"
20732 msgstr ""
20734 #: ../src/verbs.cpp:2489
20735 #, fuzzy
20736 msgid "LPE Edit"
20737 msgstr "Eagar"
20739 #: ../src/verbs.cpp:2490
20740 #, fuzzy
20741 msgid "Edit Path Effect parameters"
20742 msgstr "Greamaigh"
20744 #: ../src/verbs.cpp:2492
20745 msgid "Erase existing paths"
20746 msgstr ""
20748 #: ../src/verbs.cpp:2494
20749 msgid "Do geometric constructions"
20750 msgstr ""
20752 #. Tool prefs
20753 #: ../src/verbs.cpp:2496
20754 msgid "Selector Preferences"
20755 msgstr ""
20757 #: ../src/verbs.cpp:2497
20758 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
20759 msgstr ""
20761 #: ../src/verbs.cpp:2498
20762 msgid "Node Tool Preferences"
20763 msgstr ""
20765 #: ../src/verbs.cpp:2499
20766 msgid "Open Preferences for the Node tool"
20767 msgstr ""
20769 #: ../src/verbs.cpp:2500
20770 #, fuzzy
20771 msgid "Tweak Tool Preferences"
20772 msgstr "Álbachtaî teacs"
20774 #: ../src/verbs.cpp:2501
20775 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
20776 msgstr ""
20778 #: ../src/verbs.cpp:2502
20779 #, fuzzy
20780 msgid "Spray Tool Preferences"
20781 msgstr "Álbachtaî teacs"
20783 #: ../src/verbs.cpp:2503
20784 msgid "Open Preferences for the Spray tool"
20785 msgstr ""
20787 #: ../src/verbs.cpp:2504
20788 msgid "Rectangle Preferences"
20789 msgstr ""
20791 #: ../src/verbs.cpp:2505
20792 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
20793 msgstr ""
20795 #: ../src/verbs.cpp:2506
20796 #, fuzzy
20797 msgid "3D Box Preferences"
20798 msgstr "Álbachtaî teacs"
20800 #: ../src/verbs.cpp:2507
20801 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
20802 msgstr ""
20804 #: ../src/verbs.cpp:2508
20805 msgid "Ellipse Preferences"
20806 msgstr ""
20808 #: ../src/verbs.cpp:2509
20809 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
20810 msgstr ""
20812 #: ../src/verbs.cpp:2510
20813 #, fuzzy
20814 msgid "Star Preferences"
20815 msgstr "Álbachtaí Realta"
20817 #: ../src/verbs.cpp:2511
20818 msgid "Open Preferences for the Star tool"
20819 msgstr ""
20821 #: ../src/verbs.cpp:2512
20822 msgid "Spiral Preferences"
20823 msgstr ""
20825 #: ../src/verbs.cpp:2513
20826 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
20827 msgstr ""
20829 #: ../src/verbs.cpp:2514
20830 msgid "Pencil Preferences"
20831 msgstr ""
20833 #: ../src/verbs.cpp:2515
20834 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
20835 msgstr ""
20837 #: ../src/verbs.cpp:2516
20838 msgid "Pen Preferences"
20839 msgstr ""
20841 #: ../src/verbs.cpp:2517
20842 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
20843 msgstr ""
20845 #: ../src/verbs.cpp:2518
20846 msgid "Calligraphic Preferences"
20847 msgstr ""
20849 #: ../src/verbs.cpp:2519
20850 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
20851 msgstr ""
20853 #: ../src/verbs.cpp:2520
20854 #, fuzzy
20855 msgid "Text Preferences"
20856 msgstr "Álbachtaî teacs"
20858 #: ../src/verbs.cpp:2521
20859 msgid "Open Preferences for the Text tool"
20860 msgstr ""
20862 #: ../src/verbs.cpp:2522
20863 msgid "Gradient Preferences"
20864 msgstr ""
20866 #: ../src/verbs.cpp:2523
20867 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
20868 msgstr ""
20870 #: ../src/verbs.cpp:2524
20871 msgid "Zoom Preferences"
20872 msgstr ""
20874 #: ../src/verbs.cpp:2525
20875 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
20876 msgstr ""
20878 #: ../src/verbs.cpp:2526
20879 msgid "Dropper Preferences"
20880 msgstr ""
20882 #: ../src/verbs.cpp:2527
20883 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
20884 msgstr ""
20886 #: ../src/verbs.cpp:2528
20887 msgid "Connector Preferences"
20888 msgstr ""
20890 #: ../src/verbs.cpp:2529
20891 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
20892 msgstr ""
20894 #: ../src/verbs.cpp:2530
20895 #, fuzzy
20896 msgid "Paint Bucket Preferences"
20897 msgstr "Álbachtaî teacs"
20899 #: ../src/verbs.cpp:2531
20900 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
20901 msgstr ""
20903 #: ../src/verbs.cpp:2532
20904 #, fuzzy
20905 msgid "Eraser Preferences"
20906 msgstr "Álbachtaí Realta"
20908 #: ../src/verbs.cpp:2533
20909 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
20910 msgstr ""
20912 #: ../src/verbs.cpp:2534
20913 #, fuzzy
20914 msgid "LPE Tool Preferences"
20915 msgstr "Álbachtaî teacs"
20917 #: ../src/verbs.cpp:2535
20918 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
20919 msgstr ""
20921 #. Zoom/View
20922 #: ../src/verbs.cpp:2538
20923 msgid "Zoom In"
20924 msgstr ""
20926 #: ../src/verbs.cpp:2538
20927 #, fuzzy
20928 msgid "Zoom in"
20929 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
20931 #: ../src/verbs.cpp:2539
20932 msgid "Zoom Out"
20933 msgstr ""
20935 #: ../src/verbs.cpp:2539
20936 #, fuzzy
20937 msgid "Zoom out"
20938 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
20940 #: ../src/verbs.cpp:2540
20941 msgid "_Rulers"
20942 msgstr ""
20944 #: ../src/verbs.cpp:2540
20945 msgid "Show or hide the canvas rulers"
20946 msgstr ""
20948 #: ../src/verbs.cpp:2541
20949 msgid "Scroll_bars"
20950 msgstr ""
20952 #: ../src/verbs.cpp:2541
20953 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
20954 msgstr ""
20956 #: ../src/verbs.cpp:2542
20957 msgid "_Grid"
20958 msgstr ""
20960 #: ../src/verbs.cpp:2542
20961 msgid "Show or hide the grid"
20962 msgstr ""
20964 #: ../src/verbs.cpp:2543
20965 msgid "G_uides"
20966 msgstr ""
20968 #: ../src/verbs.cpp:2543
20969 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
20970 msgstr ""
20972 #: ../src/verbs.cpp:2544
20973 msgid "Toggle snapping on or off"
20974 msgstr ""
20976 #: ../src/verbs.cpp:2545
20977 msgid "Nex_t Zoom"
20978 msgstr ""
20980 #: ../src/verbs.cpp:2545
20981 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
20982 msgstr ""
20984 #: ../src/verbs.cpp:2547
20985 msgid "Pre_vious Zoom"
20986 msgstr ""
20988 #: ../src/verbs.cpp:2547
20989 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
20990 msgstr ""
20992 #: ../src/verbs.cpp:2549
20993 msgid "Zoom 1:_1"
20994 msgstr ""
20996 #: ../src/verbs.cpp:2549
20997 msgid "Zoom to 1:1"
20998 msgstr ""
21000 #: ../src/verbs.cpp:2551
21001 msgid "Zoom 1:_2"
21002 msgstr ""
21004 #: ../src/verbs.cpp:2551
21005 msgid "Zoom to 1:2"
21006 msgstr ""
21008 #: ../src/verbs.cpp:2553
21009 msgid "_Zoom 2:1"
21010 msgstr ""
21012 #: ../src/verbs.cpp:2553
21013 msgid "Zoom to 2:1"
21014 msgstr ""
21016 #: ../src/verbs.cpp:2556
21017 msgid "_Fullscreen"
21018 msgstr ""
21020 #: ../src/verbs.cpp:2556
21021 msgid "Stretch this document window to full screen"
21022 msgstr ""
21024 #: ../src/verbs.cpp:2559
21025 msgid "Toggle _Focus Mode"
21026 msgstr ""
21028 #: ../src/verbs.cpp:2559
21029 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
21030 msgstr ""
21032 #: ../src/verbs.cpp:2561
21033 msgid "Duplic_ate Window"
21034 msgstr ""
21036 #: ../src/verbs.cpp:2561
21037 msgid "Open a new window with the same document"
21038 msgstr ""
21040 #: ../src/verbs.cpp:2563
21041 #, fuzzy
21042 msgid "_New View Preview"
21043 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
21045 #: ../src/verbs.cpp:2564
21046 #, fuzzy
21047 msgid "New View Preview"
21048 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
21050 #. "view_new_preview"
21051 #: ../src/verbs.cpp:2566
21052 msgid "_Normal"
21053 msgstr ""
21055 #: ../src/verbs.cpp:2567
21056 msgid "Switch to normal display mode"
21057 msgstr ""
21059 #: ../src/verbs.cpp:2568
21060 #, fuzzy
21061 msgid "No _Filters"
21062 msgstr "Comhad"
21064 #: ../src/verbs.cpp:2569
21065 msgid "Switch to normal display without filters"
21066 msgstr ""
21068 #: ../src/verbs.cpp:2570
21069 msgid "_Outline"
21070 msgstr ""
21072 #: ../src/verbs.cpp:2571
21073 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
21074 msgstr ""
21076 #: ../src/verbs.cpp:2572
21077 #, fuzzy
21078 msgid "_Print Colors Preview"
21079 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
21081 #: ../src/verbs.cpp:2573
21082 msgid "Switch to print colors preview mode"
21083 msgstr ""
21085 #: ../src/verbs.cpp:2574
21086 msgid "_Toggle"
21087 msgstr ""
21089 #: ../src/verbs.cpp:2575
21090 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
21091 msgstr ""
21093 #: ../src/verbs.cpp:2577
21094 msgid "Color-managed view"
21095 msgstr ""
21097 #: ../src/verbs.cpp:2578
21098 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
21099 msgstr ""
21101 #: ../src/verbs.cpp:2580
21102 #, fuzzy
21103 msgid "Ico_n Preview..."
21104 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
21106 #: ../src/verbs.cpp:2581
21107 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
21108 msgstr ""
21110 #: ../src/verbs.cpp:2583
21111 msgid "Zoom to fit page in window"
21112 msgstr ""
21114 #: ../src/verbs.cpp:2584
21115 msgid "Page _Width"
21116 msgstr ""
21118 #: ../src/verbs.cpp:2585
21119 msgid "Zoom to fit page width in window"
21120 msgstr ""
21122 #: ../src/verbs.cpp:2587
21123 #, fuzzy
21124 msgid "Zoom to fit drawing in window"
21125 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
21127 #: ../src/verbs.cpp:2589
21128 msgid "Zoom to fit selection in window"
21129 msgstr ""
21131 #. Dialogs
21132 #: ../src/verbs.cpp:2592
21133 msgid "In_kscape Preferences..."
21134 msgstr ""
21136 #: ../src/verbs.cpp:2593
21137 msgid "Edit global Inkscape preferences"
21138 msgstr ""
21140 #: ../src/verbs.cpp:2594
21141 #, fuzzy
21142 msgid "_Document Properties..."
21143 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
21145 #: ../src/verbs.cpp:2595
21146 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
21147 msgstr ""
21149 #: ../src/verbs.cpp:2596
21150 msgid "Document _Metadata..."
21151 msgstr ""
21153 #: ../src/verbs.cpp:2597
21154 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
21155 msgstr ""
21157 #: ../src/verbs.cpp:2598
21158 msgid "_Fill and Stroke..."
21159 msgstr ""
21161 #: ../src/verbs.cpp:2599
21162 msgid ""
21163 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
21164 msgstr ""
21166 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
21167 #: ../src/verbs.cpp:2601
21168 #, fuzzy
21169 msgid "S_watches..."
21170 msgstr "Sábháil Mar..."
21172 #: ../src/verbs.cpp:2602
21173 msgid "Select colors from a swatches palette"
21174 msgstr ""
21176 #: ../src/verbs.cpp:2603
21177 msgid "Transfor_m..."
21178 msgstr ""
21180 #: ../src/verbs.cpp:2604
21181 msgid "Precisely control objects' transformations"
21182 msgstr ""
21184 #: ../src/verbs.cpp:2605
21185 msgid "_Align and Distribute..."
21186 msgstr ""
21188 #: ../src/verbs.cpp:2606
21189 msgid "Align and distribute objects"
21190 msgstr ""
21192 #: ../src/verbs.cpp:2607
21193 msgid "_Spray options..."
21194 msgstr ""
21196 #: ../src/verbs.cpp:2608
21197 msgid "Some options for the spray"
21198 msgstr ""
21200 #: ../src/verbs.cpp:2609
21201 msgid "Undo _History..."
21202 msgstr ""
21204 #: ../src/verbs.cpp:2610
21205 msgid "Undo History"
21206 msgstr ""
21208 #: ../src/verbs.cpp:2611
21209 #, fuzzy
21210 msgid "_Text and Font..."
21211 msgstr "Teacs agus Clófhoireann"
21213 #: ../src/verbs.cpp:2612
21214 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
21215 msgstr ""
21217 #: ../src/verbs.cpp:2613
21218 #, fuzzy
21219 msgid "_XML Editor..."
21220 msgstr "Eagarthóir XML"
21222 #: ../src/verbs.cpp:2614
21223 msgid "View and edit the XML tree of the document"
21224 msgstr ""
21226 #: ../src/verbs.cpp:2615
21227 #, fuzzy
21228 msgid "_Find..."
21229 msgstr "Priontáil..."
21231 #: ../src/verbs.cpp:2616
21232 msgid "Find objects in document"
21233 msgstr ""
21235 #: ../src/verbs.cpp:2617
21236 msgid "Find and _Replace Text..."
21237 msgstr ""
21239 #: ../src/verbs.cpp:2618
21240 msgid "Find and replace text in document"
21241 msgstr ""
21243 #: ../src/verbs.cpp:2619
21244 msgid "Check Spellin_g..."
21245 msgstr ""
21247 #: ../src/verbs.cpp:2620
21248 msgid "Check spelling of text in document"
21249 msgstr ""
21251 #: ../src/verbs.cpp:2621
21252 msgid "_Messages..."
21253 msgstr ""
21255 #: ../src/verbs.cpp:2622
21256 msgid "View debug messages"
21257 msgstr ""
21259 #: ../src/verbs.cpp:2623
21260 #, fuzzy
21261 msgid "S_cripts..."
21262 msgstr "Priontáil..."
21264 #: ../src/verbs.cpp:2624
21265 msgid "Run scripts"
21266 msgstr ""
21268 #: ../src/verbs.cpp:2625
21269 msgid "Show/Hide D_ialogs"
21270 msgstr ""
21272 #: ../src/verbs.cpp:2626
21273 msgid "Show or hide all open dialogs"
21274 msgstr ""
21276 #: ../src/verbs.cpp:2627
21277 msgid "Create Tiled Clones..."
21278 msgstr ""
21280 #: ../src/verbs.cpp:2628
21281 msgid ""
21282 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
21283 "scattering"
21284 msgstr ""
21286 #: ../src/verbs.cpp:2629
21287 #, fuzzy
21288 msgid "_Object Properties..."
21289 msgstr "Álbachtaí Realta"
21291 #: ../src/verbs.cpp:2630
21292 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
21293 msgstr ""
21295 #. #ifdef WITH_INKBOARD
21296 #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
21297 #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
21298 #. #endif
21299 #: ../src/verbs.cpp:2635
21300 msgid "_Input Devices..."
21301 msgstr ""
21303 #: ../src/verbs.cpp:2636 ../src/verbs.cpp:2638
21304 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
21305 msgstr ""
21307 #: ../src/verbs.cpp:2637
21308 msgid "_Input Devices (new)..."
21309 msgstr ""
21311 #: ../src/verbs.cpp:2639
21312 msgid "_Extensions..."
21313 msgstr ""
21315 #: ../src/verbs.cpp:2640
21316 msgid "Query information about extensions"
21317 msgstr ""
21319 #: ../src/verbs.cpp:2641
21320 #, fuzzy
21321 msgid "Layer_s..."
21322 msgstr "Sábháil Mar..."
21324 #: ../src/verbs.cpp:2642
21325 msgid "View Layers"
21326 msgstr ""
21328 #: ../src/verbs.cpp:2643
21329 #, fuzzy
21330 msgid "Path Effect Editor..."
21331 msgstr "Greamaigh"
21333 #: ../src/verbs.cpp:2644
21334 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
21335 msgstr ""
21337 #: ../src/verbs.cpp:2645
21338 #, fuzzy
21339 msgid "Filter Editor..."
21340 msgstr "Eagarthóir XML"
21342 #: ../src/verbs.cpp:2646
21343 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
21344 msgstr ""
21346 #: ../src/verbs.cpp:2647
21347 #, fuzzy
21348 msgid "SVG Font Editor..."
21349 msgstr "Eagarthóir XML"
21351 #: ../src/verbs.cpp:2648
21352 msgid "Edit SVG fonts"
21353 msgstr ""
21355 #: ../src/verbs.cpp:2649
21356 #, fuzzy
21357 msgid "Print Colors..."
21358 msgstr "Priontáil..."
21360 #: ../src/verbs.cpp:2650
21361 msgid ""
21362 "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
21363 msgstr ""
21365 #. Help
21366 #: ../src/verbs.cpp:2653
21367 msgid "About E_xtensions"
21368 msgstr ""
21370 #: ../src/verbs.cpp:2654
21371 msgid "Information on Inkscape extensions"
21372 msgstr ""
21374 #: ../src/verbs.cpp:2655
21375 msgid "About _Memory"
21376 msgstr ""
21378 #: ../src/verbs.cpp:2656
21379 msgid "Memory usage information"
21380 msgstr ""
21382 #: ../src/verbs.cpp:2657
21383 msgid "_About Inkscape"
21384 msgstr ""
21386 #: ../src/verbs.cpp:2658
21387 msgid "Inkscape version, authors, license"
21388 msgstr ""
21390 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
21391 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
21392 #. Tutorials
21393 #: ../src/verbs.cpp:2663
21394 msgid "Inkscape: _Basic"
21395 msgstr ""
21397 #: ../src/verbs.cpp:2664
21398 msgid "Getting started with Inkscape"
21399 msgstr ""
21401 #. "tutorial_basic"
21402 #: ../src/verbs.cpp:2665
21403 msgid "Inkscape: _Shapes"
21404 msgstr ""
21406 #: ../src/verbs.cpp:2666
21407 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
21408 msgstr ""
21410 #: ../src/verbs.cpp:2667
21411 msgid "Inkscape: _Advanced"
21412 msgstr ""
21414 #: ../src/verbs.cpp:2668
21415 msgid "Advanced Inkscape topics"
21416 msgstr ""
21418 #. "tutorial_advanced"
21419 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
21420 #: ../src/verbs.cpp:2670
21421 msgid "Inkscape: T_racing"
21422 msgstr ""
21424 #: ../src/verbs.cpp:2671
21425 msgid "Using bitmap tracing"
21426 msgstr ""
21428 #. "tutorial_tracing"
21429 #: ../src/verbs.cpp:2672
21430 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
21431 msgstr ""
21433 #: ../src/verbs.cpp:2673
21434 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
21435 msgstr ""
21437 #: ../src/verbs.cpp:2674
21438 msgid "Inkscape: _Interpolate"
21439 msgstr ""
21441 #: ../src/verbs.cpp:2675
21442 msgid "Using the interpolate extension"
21443 msgstr ""
21445 #. "tutorial_interpolate"
21446 #: ../src/verbs.cpp:2676
21447 msgid "_Elements of Design"
21448 msgstr ""
21450 #: ../src/verbs.cpp:2677
21451 msgid "Principles of design in the tutorial form"
21452 msgstr ""
21454 #. "tutorial_design"
21455 #: ../src/verbs.cpp:2678
21456 msgid "_Tips and Tricks"
21457 msgstr ""
21459 #: ../src/verbs.cpp:2679
21460 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
21461 msgstr ""
21463 #. "tutorial_tips"
21464 #. Effect -- renamed Extension
21465 #: ../src/verbs.cpp:2682
21466 msgid "Previous Extension"
21467 msgstr ""
21469 #: ../src/verbs.cpp:2683
21470 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
21471 msgstr ""
21473 #: ../src/verbs.cpp:2684
21474 msgid "Previous Extension Settings..."
21475 msgstr ""
21477 #: ../src/verbs.cpp:2685
21478 msgid "Repeat the last extension with new settings"
21479 msgstr ""
21481 #: ../src/verbs.cpp:2689
21482 msgid "Fit the page to the current selection"
21483 msgstr ""
21485 #: ../src/verbs.cpp:2691
21486 msgid "Fit the page to the drawing"
21487 msgstr ""
21489 #: ../src/verbs.cpp:2693
21490 msgid ""
21491 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
21492 msgstr ""
21494 #. LockAndHide
21495 #: ../src/verbs.cpp:2695
21496 #, fuzzy
21497 msgid "Unlock All"
21498 msgstr "Dealaigh"
21500 #: ../src/verbs.cpp:2697
21501 #, fuzzy
21502 msgid "Unlock All in All Layers"
21503 msgstr "Dealaigh"
21505 #: ../src/verbs.cpp:2699
21506 #, fuzzy
21507 msgid "Unhide All"
21508 msgstr "Dealaigh"
21510 #: ../src/verbs.cpp:2701
21511 #, fuzzy
21512 msgid "Unhide All in All Layers"
21513 msgstr "Dealaigh"
21515 #: ../src/verbs.cpp:2705
21516 msgid "Link an ICC color profile"
21517 msgstr ""
21519 #: ../src/verbs.cpp:2706
21520 #, fuzzy
21521 msgid "Remove Color Profile"
21522 msgstr "Sábháil comhad"
21524 #: ../src/verbs.cpp:2707
21525 msgid "Remove a linked ICC color profile"
21526 msgstr ""
21528 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
21529 msgid "Dash pattern"
21530 msgstr ""
21532 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
21533 msgid "Pattern offset"
21534 msgstr ""
21536 #. display the initial welcome message in the statusbar
21537 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:557
21538 msgid ""
21539 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
21540 "use selector (arrow) to move or transform them."
21541 msgstr ""
21543 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
21544 #, c-format
21545 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
21546 msgstr ""
21548 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:625
21549 #, c-format
21550 msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape"
21551 msgstr ""
21553 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:627
21554 #, c-format
21555 msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
21556 msgstr ""
21558 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:629
21559 #, c-format
21560 msgid "%s: %d - Inkscape"
21561 msgstr ""
21563 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:633
21564 #, c-format
21565 msgid "%s (outline) - Inkscape"
21566 msgstr ""
21568 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:635
21569 #, c-format
21570 msgid "%s (no filters) - Inkscape"
21571 msgstr ""
21573 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:637
21574 #, c-format
21575 msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
21576 msgstr ""
21578 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:639
21579 #, c-format
21580 msgid "%s - Inkscape"
21581 msgstr ""
21583 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:801
21584 msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
21585 msgstr ""
21587 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803
21588 msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
21589 msgstr ""
21591 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:914
21592 #, c-format
21593 msgid ""
21594 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
21595 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
21596 "\n"
21597 "Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
21598 msgstr ""
21600 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
21601 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
21602 #, fuzzy
21603 msgid "none"
21604 msgstr "Tada"
21606 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
21607 #, fuzzy
21608 msgid "remove"
21609 msgstr "Sábháil comhad"
21611 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:336
21612 msgid "Change fill rule"
21613 msgstr ""
21615 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
21616 #, fuzzy
21617 msgid "Set fill color"
21618 msgstr "Dath leathanach"
21620 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
21621 #, fuzzy
21622 msgid "Set stroke color"
21623 msgstr "Dath leathanach"
21625 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
21626 msgid "Set gradient on fill"
21627 msgstr ""
21629 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
21630 msgid "Set gradient on stroke"
21631 msgstr ""
21633 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:647
21634 msgid "Set pattern on fill"
21635 msgstr ""
21637 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:648
21638 #, fuzzy
21639 msgid "Set pattern on stroke"
21640 msgstr "Greamaigh"
21642 #. Family frame
21643 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
21644 msgid "Font family"
21645 msgstr "Clann chlófhoireann"
21647 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
21648 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
21649 #. Style frame
21650 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
21651 msgid "fontselector|Style"
21652 msgstr ""
21654 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
21655 msgid "Font size:"
21656 msgstr "Meíd chlófhoireann"
21658 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
21659 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
21660 #. * some representative characters that users of your locale will be
21661 #. * interested in.
21662 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641
21663 #, fuzzy
21664 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
21665 msgstr "AaÁaBcCdIiPpQa12368.;/()"
21667 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
21668 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163
21669 msgid ""
21670 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
21671 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
21672 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
21673 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
21674 msgstr ""
21676 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173
21677 #, fuzzy
21678 msgid "reflected"
21679 msgstr "Roghnaigh"
21681 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
21682 #, fuzzy
21683 msgid "direct"
21684 msgstr "Eagar"
21686 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185
21687 msgid "Repeat:"
21688 msgstr ""
21690 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
21691 msgid "Assign gradient to object"
21692 msgstr ""
21694 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190
21695 msgid "<small>No gradients</small>"
21696 msgstr ""
21698 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
21699 msgid "<small>Nothing selected</small>"
21700 msgstr ""
21702 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211
21703 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
21704 msgstr ""
21706 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221
21707 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
21708 msgstr ""
21710 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487
21711 msgid "Edit the stops of the gradient"
21712 msgstr ""
21714 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731
21715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140
21716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796
21717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454
21718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483
21719 msgid "<b>New:</b>"
21720 msgstr ""
21722 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560
21723 msgid "Create linear gradient"
21724 msgstr ""
21726 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574
21727 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
21728 msgstr ""
21730 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
21731 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589
21732 #, fuzzy
21733 msgid "on"
21734 msgstr "Tada"
21736 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602
21737 msgid "Create gradient in the fill"
21738 msgstr ""
21740 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616
21741 msgid "Create gradient in the stroke"
21742 msgstr ""
21744 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
21745 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
21746 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
21747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166
21748 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809
21749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468
21750 msgid "<b>Change:</b>"
21751 msgstr ""
21753 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267
21754 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417
21755 msgid "No document selected"
21756 msgstr ""
21758 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273
21759 msgid "No gradients in document"
21760 msgstr ""
21762 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279
21763 msgid "No gradient selected"
21764 msgstr ""
21766 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546
21767 msgid "No stops in gradient"
21768 msgstr ""
21770 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
21771 msgid "Change gradient stop offset"
21772 msgstr ""
21774 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
21775 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
21776 msgid "Add stop"
21777 msgstr ""
21779 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
21780 msgid "Add another control stop to gradient"
21781 msgstr ""
21783 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
21784 #, fuzzy
21785 msgid "Delete stop"
21786 msgstr "Dealaigh"
21788 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
21789 msgid "Delete current control stop from gradient"
21790 msgstr ""
21792 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
21793 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872
21794 msgid "Stop Color"
21795 msgstr ""
21797 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902
21798 msgid "Gradient editor"
21799 msgstr ""
21801 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201
21802 msgid "Change gradient stop color"
21803 msgstr ""
21805 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614
21806 msgid "No paint"
21807 msgstr ""
21809 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678
21810 #, fuzzy
21811 msgid "Flat color"
21812 msgstr "Dath leathanach"
21814 #. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
21815 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741
21816 msgid "Linear gradient"
21817 msgstr ""
21819 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744
21820 msgid "Radial gradient"
21821 msgstr ""
21823 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241
21824 #, fuzzy
21825 msgid "Swatch"
21826 msgstr "Roghnaigh"
21828 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243
21829 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
21830 msgstr ""
21832 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
21833 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255
21834 msgid ""
21835 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
21836 "evenodd)"
21837 msgstr ""
21839 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
21840 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266
21841 msgid ""
21842 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
21843 msgstr ""
21845 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581
21846 msgid "No objects"
21847 msgstr ""
21849 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592
21850 msgid "Multiple styles"
21851 msgstr ""
21853 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603
21854 msgid "Paint is undefined"
21855 msgstr ""
21857 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014
21858 msgid ""
21859 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
21860 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
21861 "create a new pattern from selection."
21862 msgstr ""
21864 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103
21865 #, fuzzy
21866 msgid "Swatch fill"
21867 msgstr "Sábháil comhad"
21869 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
21870 msgid "Transform by toolbar"
21871 msgstr ""
21873 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
21874 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
21875 msgstr ""
21877 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
21878 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
21879 msgstr ""
21881 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
21882 msgid ""
21883 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
21884 "scaled."
21885 msgstr ""
21887 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
21888 msgid ""
21889 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
21890 "are scaled."
21891 msgstr ""
21893 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
21894 msgid ""
21895 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
21896 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
21897 msgstr ""
21899 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
21900 msgid ""
21901 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
21902 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
21903 msgstr ""
21905 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
21906 msgid ""
21907 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
21908 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
21909 msgstr ""
21911 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
21912 msgid ""
21913 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
21914 "scaled, rotated, or skewed)."
21915 msgstr ""
21917 #. four spinbuttons
21918 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
21919 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
21920 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
21921 #, fuzzy
21922 msgid "select toolbar|X position"
21923 msgstr "Roghnaigh"
21925 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
21926 msgid "select toolbar|X"
21927 msgstr ""
21929 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
21930 msgid "Horizontal coordinate of selection"
21931 msgstr ""
21933 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
21934 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
21935 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
21936 #, fuzzy
21937 msgid "select toolbar|Y position"
21938 msgstr "Roghnaigh"
21940 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
21941 msgid "select toolbar|Y"
21942 msgstr ""
21944 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
21945 msgid "Vertical coordinate of selection"
21946 msgstr ""
21948 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
21949 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
21950 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
21951 msgid "select toolbar|Width"
21952 msgstr ""
21954 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
21955 msgid "select toolbar|W"
21956 msgstr ""
21958 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
21959 msgid "Width of selection"
21960 msgstr ""
21962 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
21963 msgid "Lock width and height"
21964 msgstr ""
21966 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
21967 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
21968 msgstr ""
21970 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
21971 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
21972 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
21973 msgid "select toolbar|Height"
21974 msgstr ""
21976 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
21977 msgid "select toolbar|H"
21978 msgstr ""
21980 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
21981 msgid "Height of selection"
21982 msgstr ""
21984 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
21985 msgid "Affect:"
21986 msgstr ""
21988 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
21989 msgid ""
21990 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
21991 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
21992 msgstr ""
21994 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
21995 msgid "Scale rounded corners"
21996 msgstr ""
21998 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
21999 #, fuzzy
22000 msgid "Move gradients"
22001 msgstr "Dealaigh"
22003 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
22004 #, fuzzy
22005 msgid "Move patterns"
22006 msgstr "Greamaigh"
22008 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
22009 msgid "System"
22010 msgstr ""
22012 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
22013 msgid "CMS"
22014 msgstr ""
22016 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
22017 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
22018 msgid "_R"
22019 msgstr ""
22021 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
22022 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
22023 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
22024 msgid "_G"
22025 msgstr ""
22027 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
22028 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:417
22029 msgid "_B"
22030 msgstr ""
22032 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
22033 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
22034 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
22035 msgid "_H"
22036 msgstr ""
22038 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
22039 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
22040 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
22041 msgid "_S"
22042 msgstr ""
22044 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
22045 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:443
22046 msgid "_L"
22047 msgstr ""
22049 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
22050 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
22051 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
22052 msgid "_C"
22053 msgstr ""
22055 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
22056 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
22057 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
22058 msgid "_M"
22059 msgstr ""
22061 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
22062 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
22063 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
22064 msgid "_Y"
22065 msgstr ""
22067 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
22068 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:474
22069 msgid "_K"
22070 msgstr ""
22072 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
22073 #, fuzzy
22074 msgid "Gray"
22075 msgstr "Grupa"
22077 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
22078 msgid "Fix"
22079 msgstr ""
22081 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
22082 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
22083 msgstr ""
22085 #. Label
22086 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
22087 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
22088 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:446
22089 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:477
22090 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:135
22091 msgid "_A"
22092 msgstr ""
22094 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
22095 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
22096 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
22097 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
22098 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:447
22099 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
22100 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:478
22101 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:479
22102 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:145
22103 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:157
22104 msgid "Alpha (opacity)"
22105 msgstr ""
22107 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339
22108 #, fuzzy
22109 msgid "Color Managed"
22110 msgstr "Dún"
22112 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347
22113 msgid "Out of gamut!"
22114 msgstr ""
22116 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355
22117 #, fuzzy
22118 msgid "Too much ink!"
22119 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
22121 #. Create RGBA entry and color preview
22122 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362
22123 #, fuzzy
22124 msgid "RGBA_:"
22125 msgstr "RGB"
22127 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370
22128 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
22129 msgstr ""
22131 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
22132 msgid "RGB"
22133 msgstr "RGB"
22135 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
22136 #, fuzzy
22137 msgid "HSL"
22138 msgstr "HSV"
22140 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
22141 msgid "CMYK"
22142 msgstr "CMYK"
22144 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
22145 msgid "Unnamed"
22146 msgstr ""
22148 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:62
22149 msgid "Wheel"
22150 msgstr ""
22152 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
22153 msgid "Attribute"
22154 msgstr ""
22156 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
22157 msgid "Type text in a text node"
22158 msgstr ""
22160 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502
22161 #, fuzzy
22162 msgid "Set markers"
22163 msgstr "Álbachtaí Realta"
22165 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22166 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22167 #. Stroke width
22168 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677
22169 msgid "StrokeWidth|Width:"
22170 msgstr ""
22172 #. Join type
22173 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
22174 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
22175 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715
22176 msgid "Join:"
22177 msgstr ""
22179 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
22180 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
22181 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
22182 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727
22183 msgid "Miter join"
22184 msgstr ""
22186 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
22187 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
22188 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
22189 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737
22190 msgid "Round join"
22191 msgstr ""
22193 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
22194 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
22195 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
22196 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747
22197 msgid "Bevel join"
22198 msgstr ""
22200 #. Miterlimit
22201 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
22202 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
22203 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
22204 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
22205 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
22206 #. when they become too long.
22207 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759
22208 msgid "Miter limit:"
22209 msgstr ""
22211 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767
22212 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
22213 msgstr ""
22215 #. Cap type
22216 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
22217 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779
22218 msgid "Cap:"
22219 msgstr ""
22221 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
22222 #. of the line; the ends of the line are square
22223 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791
22224 msgid "Butt cap"
22225 msgstr ""
22227 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
22228 #. line; the ends of the line are rounded
22229 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799
22230 msgid "Round cap"
22231 msgstr ""
22233 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
22234 #. line; the ends of the line are square
22235 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807
22236 msgid "Square cap"
22237 msgstr ""
22239 #. Dash
22240 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813
22241 msgid "Dashes:"
22242 msgstr ""
22244 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
22245 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
22246 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830
22247 #, fuzzy
22248 msgid "Start Markers:"
22249 msgstr "Álbachtaí Realta"
22251 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832
22252 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
22253 msgstr ""
22255 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841
22256 msgid "Mid Markers:"
22257 msgstr ""
22259 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843
22260 msgid ""
22261 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
22262 "last nodes"
22263 msgstr ""
22265 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852
22266 msgid "End Markers:"
22267 msgstr ""
22269 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854
22270 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
22271 msgstr ""
22273 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304
22274 #, fuzzy
22275 msgid "Set stroke style"
22276 msgstr "Greamaigh"
22278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:213
22279 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
22280 msgstr ""
22282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
22283 msgid "Color/opacity used for color spraying"
22284 msgstr ""
22286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:219
22287 msgid "Style of new stars"
22288 msgstr ""
22290 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:221
22291 #, fuzzy
22292 msgid "Style of new rectangles"
22293 msgstr "Roghanna Oaf"
22295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:223
22296 #, fuzzy
22297 msgid "Style of new 3D boxes"
22298 msgstr "Roghanna Oaf"
22300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:225
22301 msgid "Style of new ellipses"
22302 msgstr ""
22304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:227
22305 msgid "Style of new spirals"
22306 msgstr ""
22308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:229
22309 msgid "Style of new paths created by Pencil"
22310 msgstr ""
22312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:231
22313 msgid "Style of new paths created by Pen"
22314 msgstr ""
22316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:233
22317 #, fuzzy
22318 msgid "Style of new calligraphic strokes"
22319 msgstr "Cruthaigh"
22321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:235 ../src/widgets/toolbox.cpp:237
22322 msgid "TBD"
22323 msgstr ""
22325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:247
22326 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
22327 msgstr ""
22329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:856
22330 #, fuzzy
22331 msgid "Default interface setup"
22332 msgstr "Dealaigh"
22334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:862
22335 msgid "Set the custom task"
22336 msgstr ""
22338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:867
22339 #, fuzzy
22340 msgid "Wide"
22341 msgstr "Leitheid:"
22343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:868
22344 msgid "Setup for widescreen work"
22345 msgstr ""
22347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:871
22348 msgid "Task"
22349 msgstr ""
22351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:872
22352 #, fuzzy
22353 msgid "Task:"
22354 msgstr "Greamaigh"
22356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303
22357 #, fuzzy
22358 msgid "Insert node"
22359 msgstr "Úsáideor"
22361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
22362 msgid "Insert new nodes into selected segments"
22363 msgstr ""
22365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307
22366 #, fuzzy
22367 msgid "Insert"
22368 msgstr "Úsáideor"
22370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
22371 msgid "Delete selected nodes"
22372 msgstr ""
22374 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326
22375 #, fuzzy
22376 msgid "Join selected nodes"
22377 msgstr "Dealaigh"
22379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329
22380 #, fuzzy
22381 msgid "Join"
22382 msgstr "Tada"
22384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337
22385 msgid "Break path at selected nodes"
22386 msgstr ""
22388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347
22389 #, fuzzy
22390 msgid "Join with segment"
22391 msgstr "Dealaigh"
22393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348
22394 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
22395 msgstr ""
22397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357
22398 #, fuzzy
22399 msgid "Delete segment"
22400 msgstr "Dealaigh"
22402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358
22403 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
22404 msgstr ""
22406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367
22407 #, fuzzy
22408 msgid "Node Cusp"
22409 msgstr "Nódanna"
22411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368
22412 msgid "Make selected nodes corner"
22413 msgstr ""
22415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377
22416 #, fuzzy
22417 msgid "Node Smooth"
22418 msgstr "Eagar nód"
22420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378
22421 msgid "Make selected nodes smooth"
22422 msgstr ""
22424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387
22425 msgid "Node Symmetric"
22426 msgstr ""
22428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388
22429 msgid "Make selected nodes symmetric"
22430 msgstr ""
22432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397
22433 #, fuzzy
22434 msgid "Node Auto"
22435 msgstr "Eagar nód"
22437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398
22438 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
22439 msgstr ""
22441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407
22442 #, fuzzy
22443 msgid "Node Line"
22444 msgstr "Amharc Nua"
22446 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408
22447 msgid "Make selected segments lines"
22448 msgstr ""
22450 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417
22451 #, fuzzy
22452 msgid "Node Curve"
22453 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
22455 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418
22456 msgid "Make selected segments curves"
22457 msgstr ""
22459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427
22460 #, fuzzy
22461 msgid "Show Transform Handles"
22462 msgstr "Dealaigh"
22464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428
22465 #, fuzzy
22466 msgid "Show node transformation handles"
22467 msgstr "Roghanna Oaf"
22469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438
22470 #, fuzzy
22471 msgid "Show Handles"
22472 msgstr "Dealaigh"
22474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439
22475 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
22476 msgstr ""
22478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449
22479 #, fuzzy
22480 msgid "Show Outline"
22481 msgstr "Amharc Nua"
22483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450
22484 msgid "Show the outline of the path"
22485 msgstr ""
22487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460
22488 #, fuzzy
22489 msgid "Next path effect parameter"
22490 msgstr "Greamaigh"
22492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461
22493 #, fuzzy
22494 msgid "Show next path effect parameter for editing"
22495 msgstr "Greamaigh"
22497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471
22498 msgid "Edit clipping paths"
22499 msgstr ""
22501 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
22502 msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects"
22503 msgstr ""
22505 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482
22506 msgid "Edit masks"
22507 msgstr ""
22509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483
22510 #, fuzzy
22511 msgid "Show editing controls for masks of selected objects"
22512 msgstr "Roghanna Oaf"
22514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497
22515 msgid "X coordinate:"
22516 msgstr ""
22518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497
22519 msgid "X coordinate of selected node(s)"
22520 msgstr ""
22522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515
22523 msgid "Y coordinate:"
22524 msgstr ""
22526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515
22527 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
22528 msgstr ""
22530 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131
22531 #, fuzzy
22532 msgid "Enable snapping"
22533 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
22535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140
22536 msgid "Bounding box"
22537 msgstr ""
22539 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140
22540 #, fuzzy
22541 msgid "Snap bounding box corners"
22542 msgstr "Dealaigh"
22544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149
22545 #, fuzzy
22546 msgid "Bounding box edges"
22547 msgstr "Dealaigh"
22549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149
22550 #, fuzzy
22551 msgid "Snap to edges of a bounding box"
22552 msgstr "Dealaigh"
22554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158
22555 msgid "Bounding box corners"
22556 msgstr ""
22558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158
22559 #, fuzzy
22560 msgid "Snap to bounding box corners"
22561 msgstr "Dealaigh"
22563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167
22564 msgid "BBox Edge Midpoints"
22565 msgstr ""
22567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167
22568 #, fuzzy
22569 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
22570 msgstr "Dealaigh"
22572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177
22573 #, fuzzy
22574 msgid "BBox Centers"
22575 msgstr "Sa Lár X:"
22577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177
22578 #, fuzzy
22579 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
22580 msgstr "Dealaigh"
22582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186
22583 #, fuzzy
22584 msgid "Snap nodes or handles"
22585 msgstr "Dealaigh"
22587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194
22588 #, fuzzy
22589 msgid "Snap to paths"
22590 msgstr "Dealaigh"
22592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203
22593 #, fuzzy
22594 msgid "Path intersections"
22595 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
22597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203
22598 #, fuzzy
22599 msgid "Snap to path intersections"
22600 msgstr "Dealaigh"
22602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212
22603 #, fuzzy
22604 msgid "To nodes"
22605 msgstr "Dealaigh"
22607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212
22608 #, fuzzy
22609 msgid "Snap to cusp nodes"
22610 msgstr "Dealaigh"
22612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221
22613 #, fuzzy
22614 msgid "Smooth nodes"
22615 msgstr "Dealaigh"
22617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221
22618 #, fuzzy
22619 msgid "Snap to smooth nodes"
22620 msgstr "Dealaigh"
22622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230
22623 #, fuzzy
22624 msgid "Line Midpoints"
22625 msgstr "Leitheid:"
22627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230
22628 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
22629 msgstr ""
22631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239
22632 #, fuzzy
22633 msgid "Object Centers"
22634 msgstr "Álbachtaî teacs"
22636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239
22637 #, fuzzy
22638 msgid "Snap from and to centers of objects"
22639 msgstr "Dealaigh"
22641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248
22642 #, fuzzy
22643 msgid "Rotation Centers"
22644 msgstr "Roghnaigh Printéir"
22646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248
22647 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
22648 msgstr ""
22650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257
22651 #, fuzzy
22652 msgid "Page border"
22653 msgstr "Nódanna"
22655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257
22656 #, fuzzy
22657 msgid "Snap to the page border"
22658 msgstr "Dealaigh"
22660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266
22661 #, fuzzy
22662 msgid "Snap to grids"
22663 msgstr "Dealaigh"
22665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
22666 #, fuzzy
22667 msgid "Snap to guides"
22668 msgstr "Dealaigh"
22670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478
22671 msgid "Star: Change number of corners"
22672 msgstr ""
22674 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523
22675 #, fuzzy
22676 msgid "Star: Change spoke ratio"
22677 msgstr "Roghanna Oaf"
22679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566
22680 msgid "Make polygon"
22681 msgstr ""
22683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566
22684 #, fuzzy
22685 msgid "Make star"
22686 msgstr "Cruthaigh"
22688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602
22689 msgid "Star: Change rounding"
22690 msgstr ""
22692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637
22693 #, fuzzy
22694 msgid "Star: Change randomization"
22695 msgstr "Roghanna Oaf"
22697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828
22698 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
22699 msgstr ""
22701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835
22702 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
22703 msgstr ""
22705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856
22706 msgid "triangle/tri-star"
22707 msgstr ""
22709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856
22710 msgid "square/quad-star"
22711 msgstr ""
22713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856
22714 msgid "pentagon/five-pointed star"
22715 msgstr ""
22717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856
22718 msgid "hexagon/six-pointed star"
22719 msgstr ""
22721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859
22722 #, fuzzy
22723 msgid "Corners"
22724 msgstr "Dún"
22726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859
22727 msgid "Corners:"
22728 msgstr ""
22730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859
22731 msgid "Number of corners of a polygon or star"
22732 msgstr ""
22734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872
22735 msgid "thin-ray star"
22736 msgstr ""
22738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872
22739 msgid "pentagram"
22740 msgstr ""
22742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872
22743 msgid "hexagram"
22744 msgstr ""
22746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872
22747 msgid "heptagram"
22748 msgstr ""
22750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872
22751 msgid "octagram"
22752 msgstr ""
22754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872
22755 msgid "regular polygon"
22756 msgstr ""
22758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875
22759 #, fuzzy
22760 msgid "Spoke ratio"
22761 msgstr "Realta"
22763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875
22764 msgid "Spoke ratio:"
22765 msgstr ""
22767 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
22768 #. Base radius is the same for the closest handle.
22769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878
22770 msgid "Base radius to tip radius ratio"
22771 msgstr ""
22773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
22774 msgid "stretched"
22775 msgstr ""
22777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
22778 msgid "twisted"
22779 msgstr ""
22781 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
22782 msgid "slightly pinched"
22783 msgstr ""
22785 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
22786 #, fuzzy
22787 msgid "NOT rounded"
22788 msgstr "Dearg:"
22790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
22791 msgid "slightly rounded"
22792 msgstr ""
22794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
22795 msgid "visibly rounded"
22796 msgstr ""
22798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
22799 #, fuzzy
22800 msgid "well rounded"
22801 msgstr "Dearg:"
22803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
22804 msgid "amply rounded"
22805 msgstr ""
22807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911
22808 msgid "blown up"
22809 msgstr ""
22811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899
22812 #, fuzzy
22813 msgid "Rounded"
22814 msgstr "Dearg:"
22816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899
22817 #, fuzzy
22818 msgid "Rounded:"
22819 msgstr "Dearg:"
22821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899
22822 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
22823 msgstr ""
22825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911
22826 msgid "NOT randomized"
22827 msgstr ""
22829 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911
22830 msgid "slightly irregular"
22831 msgstr ""
22833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911
22834 msgid "visibly randomized"
22835 msgstr ""
22837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911
22838 msgid "strongly randomized"
22839 msgstr ""
22841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914
22842 #, fuzzy
22843 msgid "Randomized"
22844 msgstr "Dearg:"
22846 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914
22847 msgid "Randomized:"
22848 msgstr ""
22850 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914
22851 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
22852 msgstr ""
22854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871
22855 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861
22856 msgid "Defaults"
22857 msgstr ""
22859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872
22860 msgid ""
22861 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
22862 "change defaults)"
22863 msgstr ""
22865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003
22866 msgid "Change rectangle"
22867 msgstr ""
22869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196
22870 msgid "W:"
22871 msgstr ""
22873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196
22874 msgid "Width of rectangle"
22875 msgstr ""
22877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213
22878 msgid "H:"
22879 msgstr ""
22881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213
22882 msgid "Height of rectangle"
22883 msgstr ""
22885 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242
22886 #, fuzzy
22887 msgid "not rounded"
22888 msgstr "Dearg:"
22890 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230
22891 #, fuzzy
22892 msgid "Horizontal radius"
22893 msgstr "Cas ar Cothromach"
22895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230
22896 #, fuzzy
22897 msgid "Rx:"
22898 msgstr "RY:"
22900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230
22901 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
22902 msgstr ""
22904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245
22905 #, fuzzy
22906 msgid "Vertical radius"
22907 msgstr "Cas ar Ingearach"
22909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245
22910 #, fuzzy
22911 msgid "Ry:"
22912 msgstr "RY:"
22914 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245
22915 msgid "Vertical radius of rounded corners"
22916 msgstr ""
22918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264
22919 msgid "Not rounded"
22920 msgstr ""
22922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265
22923 msgid "Make corners sharp"
22924 msgstr ""
22926 #. TODO: use the correct axis here, too
22927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456
22928 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
22929 msgstr ""
22931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526
22932 msgid "Angle in X direction"
22933 msgstr ""
22935 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
22936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528
22937 msgid "Angle of PLs in X direction"
22938 msgstr ""
22940 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
22941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550
22942 msgid "State of VP in X direction"
22943 msgstr ""
22945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551
22946 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
22947 msgstr ""
22949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566
22950 msgid "Angle in Y direction"
22951 msgstr ""
22953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566
22954 msgid "Angle Y:"
22955 msgstr ""
22957 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
22958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568
22959 msgid "Angle of PLs in Y direction"
22960 msgstr ""
22962 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
22963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589
22964 msgid "State of VP in Y direction"
22965 msgstr ""
22967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590
22968 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
22969 msgstr ""
22971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605
22972 msgid "Angle in Z direction"
22973 msgstr ""
22975 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
22976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607
22977 msgid "Angle of PLs in Z direction"
22978 msgstr ""
22980 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
22981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
22982 msgid "State of VP in Z direction"
22983 msgstr ""
22985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629
22986 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
22987 msgstr ""
22989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687
22990 #, fuzzy
22991 msgid "Change spiral"
22992 msgstr "Cruthaigh"
22994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
22995 msgid "just a curve"
22996 msgstr ""
22998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
22999 msgid "one full revolution"
23000 msgstr ""
23002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831
23003 msgid "Number of turns"
23004 msgstr ""
23006 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831
23007 msgid "Turns:"
23008 msgstr ""
23010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831
23011 msgid "Number of revolutions"
23012 msgstr ""
23014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
23015 #, fuzzy
23016 msgid "circle"
23017 msgstr "Comhad"
23019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
23020 msgid "edge is much denser"
23021 msgstr ""
23023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
23024 msgid "edge is denser"
23025 msgstr ""
23027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
23028 #, fuzzy
23029 msgid "even"
23030 msgstr "Glas:"
23032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
23033 #, fuzzy
23034 msgid "center is denser"
23035 msgstr "Sa Lár Y:"
23037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
23038 msgid "center is much denser"
23039 msgstr ""
23041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845
23042 msgid "Divergence"
23043 msgstr ""
23045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845
23046 msgid "Divergence:"
23047 msgstr ""
23049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845
23050 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
23051 msgstr ""
23053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856
23054 #, fuzzy
23055 msgid "starts from center"
23056 msgstr "Roghnaigh Printéir"
23058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856
23059 msgid "starts mid-way"
23060 msgstr ""
23062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856
23063 msgid "starts near edge"
23064 msgstr ""
23066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
23067 msgid "Inner radius"
23068 msgstr ""
23070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
23071 msgid "Inner radius:"
23072 msgstr ""
23074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
23075 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
23076 msgstr ""
23078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932
23079 msgid "Bezier"
23080 msgstr ""
23082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933
23083 msgid "Create regular Bezier path"
23084 msgstr ""
23086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939
23087 #, fuzzy
23088 msgid "Spiro"
23089 msgstr "picsil"
23091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940
23092 #, fuzzy
23093 msgid "Create Spiro path"
23094 msgstr "Cruthaigh"
23096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947
23097 msgid "Zigzag"
23098 msgstr ""
23100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948
23101 msgid "Create a sequence of straight line segments"
23102 msgstr ""
23104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954
23105 msgid "Paraxial"
23106 msgstr ""
23108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
23109 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
23110 msgstr ""
23112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963
23113 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
23114 msgstr ""
23116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992
23117 #, fuzzy
23118 msgid "Triangle in"
23119 msgstr "Tideál:"
23121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993
23122 #, fuzzy
23123 msgid "Triangle out"
23124 msgstr "Tideál:"
23126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995
23127 msgid "From clipboard"
23128 msgstr ""
23130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021
23131 #, fuzzy
23132 msgid "Shape:"
23133 msgstr "Sábháil"
23135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020
23136 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
23137 msgstr ""
23139 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106
23140 msgid "(many nodes, rough)"
23141 msgstr ""
23143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
23144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443
23145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553
23146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629
23147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676
23148 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069
23149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055
23150 #, fuzzy
23151 msgid "(default)"
23152 msgstr "Dealaigh"
23154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106
23155 #, fuzzy
23156 msgid "(few nodes, smooth)"
23157 msgstr "Eagar nód"
23159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109
23160 msgid "Smoothing:"
23161 msgstr ""
23163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109
23164 msgid "Smoothing: "
23165 msgstr ""
23167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110
23168 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
23169 msgstr ""
23171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130
23172 msgid ""
23173 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
23174 "change defaults)"
23175 msgstr ""
23177 #. Width
23178 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
23179 msgid "(pinch tweak)"
23180 msgstr ""
23182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
23183 #, fuzzy
23184 msgid "(broad tweak)"
23185 msgstr "Greamaigh"
23187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226
23188 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
23189 msgstr ""
23191 #. Force
23192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240
23193 msgid "(minimum force)"
23194 msgstr ""
23196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240
23197 msgid "(maximum force)"
23198 msgstr ""
23200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
23201 msgid "Force"
23202 msgstr ""
23204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
23205 msgid "Force:"
23206 msgstr ""
23208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
23209 msgid "The force of the tweak action"
23210 msgstr ""
23212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261
23213 #, fuzzy
23214 msgid "Move mode"
23215 msgstr "Mód:"
23217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262
23218 msgid "Move objects in any direction"
23219 msgstr ""
23221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268
23222 msgid "Move in/out mode"
23223 msgstr ""
23225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269
23226 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
23227 msgstr ""
23229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275
23230 #, fuzzy
23231 msgid "Move jitter mode"
23232 msgstr "Dealaigh"
23234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276
23235 msgid "Move objects in random directions"
23236 msgstr ""
23238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
23239 #, fuzzy
23240 msgid "Scale mode"
23241 msgstr "Sábháil"
23243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283
23244 #, fuzzy
23245 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
23246 msgstr "Greamaigh"
23248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289
23249 #, fuzzy
23250 msgid "Rotate mode"
23251 msgstr "Dearg:"
23253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290
23254 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
23255 msgstr ""
23257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
23258 #, fuzzy
23259 msgid "Duplicate/delete mode"
23260 msgstr "Dealaigh"
23262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
23263 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
23264 msgstr ""
23266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303
23267 msgid "Push mode"
23268 msgstr ""
23270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304
23271 msgid "Push parts of paths in any direction"
23272 msgstr ""
23274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
23275 #, fuzzy
23276 msgid "Shrink/grow mode"
23277 msgstr "Dealaigh"
23279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
23280 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
23281 msgstr ""
23283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317
23284 #, fuzzy
23285 msgid "Attract/repel mode"
23286 msgstr "Taispeán"
23288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318
23289 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
23290 msgstr ""
23292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324
23293 #, fuzzy
23294 msgid "Roughen mode"
23295 msgstr "Dearg:"
23297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325
23298 msgid "Roughen parts of paths"
23299 msgstr ""
23301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
23302 msgid "Color paint mode"
23303 msgstr ""
23305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332
23306 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
23307 msgstr ""
23309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338
23310 #, fuzzy
23311 msgid "Color jitter mode"
23312 msgstr "Dealaigh"
23314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
23315 msgid "Jitter the colors of selected objects"
23316 msgstr ""
23318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
23319 #, fuzzy
23320 msgid "Blur mode"
23321 msgstr "Taispeán"
23323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346
23324 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
23325 msgstr ""
23327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373
23328 #, fuzzy
23329 msgid "Channels:"
23330 msgstr "Cealaigh"
23332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384
23333 msgid "In color mode, act on objects' hue"
23334 msgstr ""
23336 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
23337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388
23338 msgid "H"
23339 msgstr ""
23341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399
23342 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
23343 msgstr ""
23345 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
23346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403
23347 msgid "S"
23348 msgstr ""
23350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414
23351 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
23352 msgstr ""
23354 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
23355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418
23356 msgid "L"
23357 msgstr ""
23359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429
23360 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
23361 msgstr ""
23363 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
23364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433
23365 msgid "O"
23366 msgstr ""
23368 #. Fidelity
23369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443
23370 msgid "(rough, simplified)"
23371 msgstr ""
23373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443
23374 msgid "(fine, but many nodes)"
23375 msgstr ""
23377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446
23378 msgid "Fidelity"
23379 msgstr ""
23381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446
23382 msgid "Fidelity:"
23383 msgstr ""
23385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447
23386 msgid ""
23387 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
23388 "generate a lot of new nodes"
23389 msgstr ""
23391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648
23392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187
23393 msgid "Pressure"
23394 msgstr ""
23396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465
23397 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
23398 msgstr ""
23400 #. Width
23401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537
23402 msgid "(narrow spray)"
23403 msgstr ""
23405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537
23406 #, fuzzy
23407 msgid "(broad spray)"
23408 msgstr "Greamaigh"
23410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540
23411 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
23412 msgstr ""
23414 #. Mean
23415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553
23416 msgid "(minimum mean)"
23417 msgstr ""
23419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553
23420 msgid "(maximum mean)"
23421 msgstr ""
23423 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556
23424 #, fuzzy
23425 msgid "Focus"
23426 msgstr "Mód:"
23428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556
23429 msgid "Focus:"
23430 msgstr ""
23432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556
23433 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
23434 msgstr ""
23436 #. Standard_deviation
23437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569
23438 msgid "(minimum scatter)"
23439 msgstr ""
23441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569
23442 msgid "(maximum scatter)"
23443 msgstr ""
23445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572
23446 #, fuzzy
23447 msgid "Scatter:"
23448 msgstr "Greamaigh"
23450 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572
23451 msgid "Increase to scatter sprayed objects."
23452 msgstr ""
23454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591
23455 #, fuzzy
23456 msgid "Spray copies of the initial selection"
23457 msgstr "Roghanna Oaf"
23459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598
23460 #, fuzzy
23461 msgid "Spray clones of the initial selection"
23462 msgstr "Roghanna Oaf"
23464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604
23465 #, fuzzy
23466 msgid "Spray single path"
23467 msgstr "Cruthaigh"
23469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605
23470 msgid "Spray objects in a single path"
23471 msgstr ""
23473 #. Population
23474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629
23475 msgid "(low population)"
23476 msgstr ""
23478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629
23479 msgid "(high population)"
23480 msgstr ""
23482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632
23483 msgid "Amount:"
23484 msgstr ""
23486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
23487 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
23488 msgstr ""
23490 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
23491 msgid ""
23492 "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
23493 msgstr ""
23495 #. Rotation
23496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658
23497 msgid "(low rotation variation)"
23498 msgstr ""
23500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658
23501 msgid "(high rotation variation)"
23502 msgstr ""
23504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661
23505 #, fuzzy
23506 msgid "Rotation"
23507 msgstr "Leasú"
23509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661
23510 #, fuzzy
23511 msgid "Rotation:"
23512 msgstr "Roghnaigh"
23514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663
23515 #, no-c-format
23516 msgid ""
23517 "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation "
23518 "than the original object."
23519 msgstr ""
23521 #. Scale
23522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676
23523 #, fuzzy
23524 msgid "(low scale variation)"
23525 msgstr "Álbachtaí Realta"
23527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676
23528 msgid "(high scale variation)"
23529 msgstr ""
23531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681
23532 #, no-c-format
23533 msgid ""
23534 "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than "
23535 "the original object."
23536 msgstr ""
23538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867
23539 #, fuzzy
23540 msgid "No preset"
23541 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
23543 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885
23544 #, fuzzy
23545 msgid "Save..."
23546 msgstr "Sábháil Mar..."
23548 #. Width
23549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055
23550 msgid "(hairline)"
23551 msgstr ""
23553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055
23554 #, fuzzy
23555 msgid "(broad stroke)"
23556 msgstr "Greamaigh"
23558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058
23559 #, fuzzy
23560 msgid "Pen Width"
23561 msgstr "Leitheid:"
23563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040
23564 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
23565 msgstr ""
23567 #. Thinning
23568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053
23569 msgid "(speed blows up stroke)"
23570 msgstr ""
23572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053
23573 msgid "(slight widening)"
23574 msgstr ""
23576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053
23577 msgid "(constant width)"
23578 msgstr ""
23580 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053
23581 msgid "(slight thinning, default)"
23582 msgstr ""
23584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053
23585 msgid "(speed deflates stroke)"
23586 msgstr ""
23588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056
23589 #, fuzzy
23590 msgid "Stroke Thinning"
23591 msgstr "Realta"
23593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056
23594 msgid "Thinning:"
23595 msgstr ""
23597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057
23598 msgid ""
23599 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
23600 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
23601 msgstr ""
23603 #. Angle
23604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069
23605 msgid "(left edge up)"
23606 msgstr ""
23608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069
23609 #, fuzzy
23610 msgid "(horizontal)"
23611 msgstr "Cas ar Cothromach"
23613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069
23614 msgid "(right edge up)"
23615 msgstr ""
23617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072
23618 #, fuzzy
23619 msgid "Pen Angle"
23620 msgstr "Cruthaigh"
23622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072
23623 msgid "Angle:"
23624 msgstr ""
23626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073
23627 msgid ""
23628 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
23629 "fixation = 0)"
23630 msgstr ""
23632 #. Fixation
23633 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087
23634 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
23635 msgstr ""
23637 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087
23638 msgid "(almost fixed, default)"
23639 msgstr ""
23641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087
23642 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
23643 msgstr ""
23645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090
23646 #, fuzzy
23647 msgid "Fixation"
23648 msgstr "Leasú"
23650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090
23651 msgid "Fixation:"
23652 msgstr ""
23654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091
23655 msgid ""
23656 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
23657 "fixed angle)"
23658 msgstr ""
23660 #. Cap Rounding
23661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103
23662 msgid "(blunt caps, default)"
23663 msgstr ""
23665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103
23666 msgid "(slightly bulging)"
23667 msgstr ""
23669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103
23670 msgid "(approximately round)"
23671 msgstr ""
23673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103
23674 msgid "(long protruding caps)"
23675 msgstr ""
23677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107
23678 msgid "Cap rounding"
23679 msgstr ""
23681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107
23682 msgid "Caps:"
23683 msgstr ""
23685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108
23686 msgid ""
23687 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
23688 "round caps)"
23689 msgstr ""
23691 #. Tremor
23692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120
23693 msgid "(smooth line)"
23694 msgstr ""
23696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120
23697 msgid "(slight tremor)"
23698 msgstr ""
23700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120
23701 msgid "(noticeable tremor)"
23702 msgstr ""
23704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120
23705 msgid "(maximum tremor)"
23706 msgstr ""
23708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123
23709 #, fuzzy
23710 msgid "Stroke Tremor"
23711 msgstr "Dath leathanach"
23713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123
23714 msgid "Tremor:"
23715 msgstr ""
23717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124
23718 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
23719 msgstr ""
23721 #. Wiggle
23722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
23723 msgid "(no wiggle)"
23724 msgstr ""
23726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
23727 msgid "(slight deviation)"
23728 msgstr ""
23730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
23731 msgid "(wild waves and curls)"
23732 msgstr ""
23734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141
23735 #, fuzzy
23736 msgid "Pen Wiggle"
23737 msgstr "Tideál:"
23739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141
23740 #, fuzzy
23741 msgid "Wiggle:"
23742 msgstr "Tideál:"
23744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142
23745 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
23746 msgstr ""
23748 #. Mass
23749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
23750 msgid "(no inertia)"
23751 msgstr ""
23753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
23754 msgid "(slight smoothing, default)"
23755 msgstr ""
23757 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
23758 msgid "(noticeable lagging)"
23759 msgstr ""
23761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
23762 msgid "(maximum inertia)"
23763 msgstr ""
23765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158
23766 msgid "Pen Mass"
23767 msgstr ""
23769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158
23770 msgid "Mass:"
23771 msgstr ""
23773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
23774 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
23775 msgstr ""
23777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174
23778 #, fuzzy
23779 msgid "Trace Background"
23780 msgstr "Dath Cúlra"
23782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175
23783 msgid ""
23784 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
23785 "minimum width, black - maximum width)"
23786 msgstr ""
23788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188
23789 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
23790 msgstr ""
23792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200
23793 #, fuzzy
23794 msgid "Tilt"
23795 msgstr "Tideál:"
23797 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
23798 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
23799 msgstr ""
23801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
23802 #, fuzzy
23803 msgid "Choose a preset"
23804 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
23806 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302
23807 msgid "Arc: Change start/end"
23808 msgstr ""
23810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366
23811 msgid "Arc: Change open/closed"
23812 msgstr ""
23814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492
23815 #, fuzzy
23816 msgid "Start:"
23817 msgstr "Realta"
23819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493
23820 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
23821 msgstr ""
23823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505
23824 msgid "End:"
23825 msgstr ""
23827 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506
23828 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
23829 msgstr ""
23831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522
23832 #, fuzzy
23833 msgid "Closed arc"
23834 msgstr "Bánaigh gach rud"
23836 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523
23837 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
23838 msgstr ""
23840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529
23841 #, fuzzy
23842 msgid "Open Arc"
23843 msgstr "Oscail"
23845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530
23846 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
23847 msgstr ""
23849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553
23850 msgid "Make whole"
23851 msgstr ""
23853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554
23854 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
23855 msgstr ""
23857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630
23858 msgid "Pick opacity"
23859 msgstr ""
23861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631
23862 msgid ""
23863 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
23864 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
23865 msgstr ""
23867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634
23868 #, fuzzy
23869 msgid "Pick"
23870 msgstr "Greamaigh"
23872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643
23873 msgid "Assign opacity"
23874 msgstr ""
23876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644
23877 msgid ""
23878 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
23879 msgstr ""
23881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647
23882 msgid "Assign"
23883 msgstr ""
23885 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833
23886 #, fuzzy
23887 msgid "Closed"
23888 msgstr "Dún"
23890 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835
23891 #, fuzzy
23892 msgid "Open start"
23893 msgstr "Oscail"
23895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837
23896 #, fuzzy
23897 msgid "Open end"
23898 msgstr "Oscail"
23900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839
23901 msgid "Open both"
23902 msgstr ""
23904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898
23905 msgid "All inactive"
23906 msgstr ""
23908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899
23909 msgid "No geometric tool is active"
23910 msgstr ""
23912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932
23913 #, fuzzy
23914 msgid "Show limiting bounding box"
23915 msgstr "Dealaigh"
23917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933
23918 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
23919 msgstr ""
23921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944
23922 msgid "Get limiting bounding box from selection"
23923 msgstr ""
23925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945
23926 msgid ""
23927 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
23928 "of current selection"
23929 msgstr ""
23931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957
23932 msgid "Choose a line segment type"
23933 msgstr ""
23935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973
23936 #, fuzzy
23937 msgid "Display measuring info"
23938 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
23940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974
23941 msgid "Display measuring info for selected items"
23942 msgstr ""
23944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994
23945 msgid "Open LPE dialog"
23946 msgstr ""
23948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995
23949 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
23950 msgstr ""
23952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059
23953 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
23954 msgstr ""
23956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077
23957 msgid "Delete objects touched by the eraser"
23958 msgstr ""
23960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083
23961 #, fuzzy
23962 msgid "Cut"
23963 msgstr "Gearr"
23965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084
23966 #, fuzzy
23967 msgid "Cut out from objects"
23968 msgstr "Greamaigh"
23970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428
23971 #, fuzzy
23972 msgid "Text: Change font family"
23973 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
23975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575
23976 msgid "Text: Change alignment"
23977 msgstr ""
23979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679
23980 #, fuzzy
23981 msgid "Text: Change font style"
23982 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
23984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726
23985 #, fuzzy
23986 msgid "Text: Change orientation"
23987 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
23989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840
23990 #, fuzzy
23991 msgid "Text: Change font size"
23992 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
23994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058
23995 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
23996 msgstr ""
23998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095
23999 msgid ""
24000 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
24001 "default font instead."
24002 msgstr ""
24004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131
24005 msgid "Align left"
24006 msgstr ""
24008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153
24009 msgid "Align right"
24010 msgstr ""
24012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164
24013 msgid "Justify"
24014 msgstr ""
24016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179
24017 msgid "Bold"
24018 msgstr ""
24020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190
24021 msgid "Italic"
24022 msgstr ""
24024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329
24025 msgid "Set connector type: orthogonal"
24026 msgstr ""
24028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329
24029 msgid "Set connector type: polyline"
24030 msgstr ""
24032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379
24033 #, fuzzy
24034 msgid "Change connector curvature"
24035 msgstr "Cruthaigh"
24037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428
24038 msgid "Change connector spacing"
24039 msgstr ""
24041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542
24042 #, fuzzy
24043 msgid "EditMode"
24044 msgstr "Nódanna"
24046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543
24047 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
24048 msgstr ""
24050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557
24051 msgid "Avoid"
24052 msgstr ""
24054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567
24055 #, fuzzy
24056 msgid "Ignore"
24057 msgstr "Tada"
24059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578
24060 msgid "Orthogonal"
24061 msgstr ""
24063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579
24064 msgid "Make connector orthogonal or polyline"
24065 msgstr ""
24067 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593
24068 #, fuzzy
24069 msgid "Connector Curvature"
24070 msgstr "Leasú"
24072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593
24073 #, fuzzy
24074 msgid "Curvature:"
24075 msgstr "Cruthaigh"
24077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594
24078 msgid "The amount of connectors curvature"
24079 msgstr ""
24081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604
24082 #, fuzzy
24083 msgid "Connector Spacing"
24084 msgstr "Leasú"
24086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604
24087 msgid "Spacing:"
24088 msgstr ""
24090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605
24091 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
24092 msgstr ""
24094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616
24095 #, fuzzy
24096 msgid "Graph"
24097 msgstr "Grupa"
24099 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626
24100 #, fuzzy
24101 msgid "Connector Length"
24102 msgstr "Leasú"
24104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626
24105 msgid "Length:"
24106 msgstr ""
24108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627
24109 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
24110 msgstr ""
24112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639
24113 msgid "Downwards"
24114 msgstr ""
24116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640
24117 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
24118 msgstr ""
24120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7656
24121 msgid "Do not allow overlapping shapes"
24122 msgstr ""
24124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7671
24125 msgid "New connection point"
24126 msgstr ""
24128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7672
24129 msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
24130 msgstr ""
24132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7683
24133 #, fuzzy
24134 msgid "Remove connection point"
24135 msgstr "Roghanna Oaf"
24137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
24138 msgid "Remove the currently selected connection point"
24139 msgstr ""
24141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784
24142 #, fuzzy
24143 msgid "Fill by"
24144 msgstr "Comhad"
24146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7785
24147 #, fuzzy
24148 msgid "Fill by:"
24149 msgstr "Comhad"
24151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797
24152 msgid "Fill Threshold"
24153 msgstr ""
24155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798
24156 msgid ""
24157 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
24158 "pixels to be counted in the fill"
24159 msgstr ""
24161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823
24162 msgid "Grow/shrink by"
24163 msgstr ""
24165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823
24166 msgid "Grow/shrink by:"
24167 msgstr ""
24169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7824
24170 msgid ""
24171 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
24172 msgstr ""
24174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849
24175 #, fuzzy
24176 msgid "Close gaps"
24177 msgstr "Bánaigh gach rud"
24179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7850
24180 #, fuzzy
24181 msgid "Close gaps:"
24182 msgstr "Bánaigh gach rud"
24184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7862
24185 msgid ""
24186 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
24187 "to change defaults)"
24188 msgstr ""
24191 #. Local Variables:
24192 #. mode:c++
24193 #. c-file-style:"stroustrup"
24194 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
24195 #. indent-tabs-mode:nil
24196 #. fill-column:99
24197 #. End:
24199 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 :
24200 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
24201 msgid "Barcode - Datamatrix"
24202 msgstr ""
24204 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
24205 #, fuzzy
24206 msgid "Cols"
24207 msgstr "Dún"
24209 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
24210 #, fuzzy
24211 msgid "Rows"
24212 msgstr "Taispeáin:"
24214 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
24215 msgid "Square Size / px"
24216 msgstr ""
24218 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
24219 msgid "Hide lines behind the sphere"
24220 msgstr ""
24222 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
24223 msgid "Lines of latitude"
24224 msgstr ""
24226 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3
24227 msgid "Lines of longitude"
24228 msgstr ""
24230 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
24231 #, fuzzy
24232 msgid "Radius [px]"
24233 msgstr "Dearg:"
24235 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
24236 #, fuzzy
24237 msgid "Rotation [deg]"
24238 msgstr "Roghnaigh Printéir"
24240 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
24241 msgid "Tilt [deg]"
24242 msgstr ""
24244 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
24245 msgid "Wireframe Sphere"
24246 msgstr ""
24248 #, fuzzy
24249 #~ msgid "_Write session file:"
24250 #~ msgstr "Sábháil comhad"
24252 #, fuzzy
24253 #~ msgid "Select a location and filename"
24254 #~ msgstr "Roghnaigh Printéir"
24256 #, fuzzy
24257 #~ msgid "Set filename"
24258 #~ msgstr "Sábháil comhad"
24260 #, fuzzy
24261 #~ msgid "Accept invitation"
24262 #~ msgstr "Leasú"
24264 #, fuzzy
24265 #~ msgid "Decline invitation"
24266 #~ msgstr "Leasú"
24268 #, fuzzy
24269 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
24270 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
24272 #, fuzzy
24273 #~ msgid "Intersect"
24274 #~ msgstr "Úsáideor"
24276 #, fuzzy
24277 #~ msgid "2nd path"
24278 #~ msgstr "Greamaigh"
24280 #, fuzzy
24281 #~ msgid "Boolop type"
24282 #~ msgstr "Cinéal comhad:"
24284 #, fuzzy
24285 #~ msgid "Starting"
24286 #~ msgstr "Realta"
24288 #, fuzzy
24289 #~ msgid "Rotation angle"
24290 #~ msgstr "Roghnaigh Printéir"
24292 #, fuzzy
24293 #~ msgid "Number of copies"
24294 #~ msgstr "Álbachtaî teacs"
24296 #, fuzzy
24297 #~ msgid "Number of copies of the original path"
24298 #~ msgstr "Álbachtaî teacs"
24300 #, fuzzy
24301 #~ msgid "Origin of the rotation"
24302 #~ msgstr "Leasú"
24304 #, fuzzy
24305 #~ msgid "Adjust the starting angle"
24306 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
24308 #, fuzzy
24309 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
24310 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
24312 #, fuzzy
24313 #~ msgid "Sharp"
24314 #~ msgstr "Sábháil"
24316 #, fuzzy
24317 #~ msgid "Round"
24318 #~ msgstr "Dearg:"
24320 #, fuzzy
24321 #~ msgid "Method"
24322 #~ msgstr "Dealaigh"
24324 #, fuzzy
24325 #~ msgid "Choose pen type"
24326 #~ msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
24328 #, fuzzy
24329 #~ msgid "Pen width"
24330 #~ msgstr "Leitheid:"
24332 #, fuzzy
24333 #~ msgid "Maximal stroke width"
24334 #~ msgstr "Greamaigh"
24336 #, fuzzy
24337 #~ msgid "Pen roundness"
24338 #~ msgstr "Dearg:"
24340 #, fuzzy
24341 #~ msgid "angle"
24342 #~ msgstr "Tideál:"
24344 #, fuzzy
24345 #~ msgid "Round ends"
24346 #~ msgstr "Dearg:"
24348 #, fuzzy
24349 #~ msgid "Strokes end with a round end"
24350 #~ msgstr "Álbachtaí Realta"
24352 #, fuzzy
24353 #~ msgid "Capping"
24354 #~ msgstr "Dealaigh"
24356 #, fuzzy
24357 #~ msgid "left capping"
24358 #~ msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
24360 #, fuzzy
24361 #~ msgid "Control handle 0"
24362 #~ msgstr "Cruthaigh"
24364 #, fuzzy
24365 #~ msgid "Control handle 1"
24366 #~ msgstr "Cruthaigh"
24368 #, fuzzy
24369 #~ msgid "Control handle 2"
24370 #~ msgstr "Cruthaigh"
24372 #, fuzzy
24373 #~ msgid "Control handle 3"
24374 #~ msgstr "Cruthaigh"
24376 #, fuzzy
24377 #~ msgid "Control handle 4"
24378 #~ msgstr "Cruthaigh"
24380 #, fuzzy
24381 #~ msgid "Control handle 5"
24382 #~ msgstr "Cruthaigh"
24384 #, fuzzy
24385 #~ msgid "Control handle 6"
24386 #~ msgstr "Cruthaigh"
24388 #, fuzzy
24389 #~ msgid "Control handle 7"
24390 #~ msgstr "Cruthaigh"
24392 #, fuzzy
24393 #~ msgid "Control handle 8"
24394 #~ msgstr "Cruthaigh"
24396 #, fuzzy
24397 #~ msgid "Control handle 9"
24398 #~ msgstr "Cruthaigh"
24400 #, fuzzy
24401 #~ msgid "Control handle 10"
24402 #~ msgstr "Cruthaigh"
24404 #, fuzzy
24405 #~ msgid "Control handle 11"
24406 #~ msgstr "Cruthaigh"
24408 #, fuzzy
24409 #~ msgid "Control handle 12"
24410 #~ msgstr "Cruthaigh"
24412 #, fuzzy
24413 #~ msgid "Control handle 13"
24414 #~ msgstr "Cruthaigh"
24416 #, fuzzy
24417 #~ msgid "Control handle 14"
24418 #~ msgstr "Cruthaigh"
24420 #, fuzzy
24421 #~ msgid "Control handle 15"
24422 #~ msgstr "Cruthaigh"
24424 #, fuzzy
24425 #~ msgid "End type"
24426 #~ msgstr "Cinéal comhad:"
24428 #, fuzzy
24429 #~ msgid "Reflection line"
24430 #~ msgstr "Roghnaigh"
24432 #, fuzzy
24433 #~ msgid "Adjust the offset"
24434 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
24436 #, fuzzy
24437 #~ msgid "Display unit"
24438 #~ msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
24440 #, fuzzy
24441 #~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
24442 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
24444 #, fuzzy
24445 #~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
24446 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
24448 #, fuzzy
24449 #~ msgid "Scale x"
24450 #~ msgstr "Sábháil"
24452 #, fuzzy
24453 #~ msgid "Scale y"
24454 #~ msgstr "Sábháil"
24456 #, fuzzy
24457 #~ msgid "Offset x"
24458 #~ msgstr "Amach"
24460 #, fuzzy
24461 #~ msgid "Offset y"
24462 #~ msgstr "Amach"
24464 #, fuzzy
24465 #~ msgid "Adjust the origin"
24466 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
24468 #, fuzzy
24469 #~ msgid "Iterations"
24470 #~ msgstr "Roghnaigh"
24472 #, fuzzy
24473 #~ msgid "Float parameter"
24474 #~ msgstr "Greamaigh"
24476 #, fuzzy
24477 #~ msgid "Location along curve"
24478 #~ msgstr "Roghnaigh Printéir"
24480 #, fuzzy
24481 #~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
24482 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
24484 #, fuzzy
24485 #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
24486 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
24488 #, fuzzy
24489 #~ msgid "Stack step"
24490 #~ msgstr "Realta"
24492 #, fuzzy
24493 #~ msgid "point param"
24494 #~ msgstr "Cruthaigh"
24496 #, fuzzy
24497 #~ msgid "path param"
24498 #~ msgstr "Cruthaigh"
24500 #, fuzzy
24501 #~ msgid "Label"
24502 #~ msgstr "Dealaigh"
24504 #, fuzzy
24505 #~ msgid "Transform Handles:"
24506 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
24508 #, fuzzy
24509 #~ msgid "Session file"
24510 #~ msgstr "Sábháil comhad"
24512 #, fuzzy
24513 #~ msgid "Message information"
24514 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
24516 #, fuzzy
24517 #~ msgid "Active session file:"
24518 #~ msgstr "Sábháil comhad"
24520 #, fuzzy
24521 #~ msgid "Close file"
24522 #~ msgstr "Dún"
24524 #, fuzzy
24525 #~ msgid "Open new file"
24526 #~ msgstr "Sábháil comhad"
24528 #, fuzzy
24529 #~ msgid "Set delay"
24530 #~ msgstr "Roghnaigh"
24532 #, fuzzy
24533 #~ msgid "Rewind"
24534 #~ msgstr "Dearg:"
24536 #, fuzzy
24537 #~ msgid "Pause"
24538 #~ msgstr "Greamaigh"
24540 #, fuzzy
24541 #~ msgid "Play"
24542 #~ msgstr "Greamaigh"
24544 #, fuzzy
24545 #~ msgid "Open session file"
24546 #~ msgstr "Sábháil comhad"
24548 #, fuzzy
24549 #~ msgid "Remove stroke color"
24550 #~ msgstr "Dath leathanach"
24552 #, fuzzy
24553 #~ msgid "Remove fill color"
24554 #~ msgstr "Sábháil comhad"
24556 #, fuzzy
24557 #~ msgid "Set stroke color to none"
24558 #~ msgstr "Dath leathanach"
24560 #, fuzzy
24561 #~ msgid "Set fill color to none"
24562 #~ msgstr "Dath leathanach"
24564 #, fuzzy
24565 #~ msgid "_Register"
24566 #~ msgstr "Greamaigh"
24568 #, fuzzy
24569 #~ msgid "_Server:"
24570 #~ msgstr "Sábháil"
24572 #, fuzzy
24573 #~ msgid "_Username:"
24574 #~ msgstr "Dealaigh"
24576 #, fuzzy
24577 #~ msgid "Connect"
24578 #~ msgstr "Leasú"
24580 #, fuzzy
24581 #~ msgid "Chatroom _name:"
24582 #~ msgstr "Cruthaigh"
24584 #, fuzzy
24585 #~ msgid "Chatroom _server:"
24586 #~ msgstr "Cruthaigh"
24588 #, fuzzy
24589 #~ msgid "Chatroom _password:"
24590 #~ msgstr "Cruthaigh"
24592 #, fuzzy
24593 #~ msgid "Chatroom _handle:"
24594 #~ msgstr "Cruthaigh"
24596 #, fuzzy
24597 #~ msgid "_Invite user"
24598 #~ msgstr "Sábháil comhad"
24600 #, fuzzy
24601 #~ msgid "_Cancel"
24602 #~ msgstr "Cealaigh"
24604 #, fuzzy
24605 #~ msgid "bounding box"
24606 #~ msgstr "Dealaigh"
24608 #, fuzzy
24609 #~ msgid "auto"
24610 #~ msgstr "Dath leathanach"
24612 #, fuzzy
24613 #~ msgid "Center objects horizontally"
24614 #~ msgstr "Cas ar Cothromach"
24616 #, fuzzy
24617 #~ msgid "P_age size:"
24618 #~ msgstr "Méid páipéir:"
24620 #, fuzzy
24621 #~ msgid "Document exported..."
24622 #~ msgstr "Documéid"
24624 #, fuzzy
24625 #~ msgid "File"
24626 #~ msgstr "Comhad"
24628 #, fuzzy
24629 #~ msgid "Light x-Position"
24630 #~ msgstr "Leasú"
24632 #, fuzzy
24633 #~ msgid "Light y-Position"
24634 #~ msgstr "Leasú"
24636 #, fuzzy
24637 #~ msgid "Light z-Position"
24638 #~ msgstr "Leasú"
24640 #, fuzzy
24641 #~ msgid "Scaling Factor"
24642 #~ msgstr "Dath leathanach"
24644 #, fuzzy
24645 #~ msgid "restack|Left"
24646 #~ msgstr "Teacs"
24648 #, fuzzy
24649 #~ msgid "restack|Middle"
24650 #~ msgstr "Tideál:"
24652 #, fuzzy
24653 #~ msgid "restack|Right"
24654 #~ msgstr "Teacs"
24656 #, fuzzy
24657 #~ msgid "restack|Top"
24658 #~ msgstr "Teacs"
24660 #, fuzzy
24661 #~ msgid "Gelatine"
24662 #~ msgstr "Leitheid:"
24664 #, fuzzy
24665 #~ msgid "Repaint"
24666 #~ msgstr "Gorm:"
24668 #, fuzzy
24669 #~ msgid "Punch hole"
24670 #~ msgstr "Dubh"
24672 #, fuzzy
24673 #~ msgid "Burnt edges"
24674 #~ msgstr "Dealaigh"
24676 #, fuzzy
24677 #~ msgid "AI 8.0 Output"
24678 #~ msgstr "Amach"
24680 #, fuzzy
24681 #~ msgid "Badge"
24682 #~ msgstr "Leathanach"
24684 #, fuzzy
24685 #~ msgid "Ghost outline"
24686 #~ msgstr "Amharc Nua"
24688 #, fuzzy
24689 #~ msgid "Flow inside"
24690 #~ msgstr "Dearg:"
24692 #, fuzzy
24693 #~ msgid "All Image Files"
24694 #~ msgstr "Dealbh"
24696 #, fuzzy
24697 #~ msgid "Target"
24698 #~ msgstr "Leathanach"
24700 #, fuzzy
24701 #~ msgid "Path:"
24702 #~ msgstr "Greamaigh"
24704 #, fuzzy
24705 #~ msgid "Organization"
24706 #~ msgstr "Leasú"
24708 #, fuzzy
24709 #~ msgid "Comics rounded"
24710 #~ msgstr "Dearg:"
24712 #, fuzzy
24713 #~ msgid "Unicode"
24714 #~ msgstr "Gan tidéal"
24716 #, fuzzy
24717 #~ msgid "Kilt"
24718 #~ msgstr "Tideál:"
24720 #, fuzzy
24721 #~ msgid "Path Effects"
24722 #~ msgstr "Greamaigh"
24724 #, fuzzy
24725 #~ msgid "el Greek"
24726 #~ msgstr "Glas:"
24728 #, fuzzy
24729 #~ msgid "Convolve"
24730 #~ msgstr "Dún"
24732 #, fuzzy
24733 #~ msgid "Modulate"
24734 #~ msgstr "Nódanna"
24736 #, fuzzy
24737 #~ msgid "Cairo PDF Output"
24738 #~ msgstr "Amach"
24740 #, fuzzy
24741 #~ msgid "PDF File"
24742 #~ msgstr "Comhad"
24744 #, fuzzy
24745 #~ msgid "Cairo PS Output"
24746 #~ msgstr "Amach"
24748 #, fuzzy
24749 #~ msgid "Artist text"
24750 #~ msgstr "Greamaigh"
24752 #, fuzzy
24753 #~ msgid "I hate text"
24754 #~ msgstr "Greamaigh"
24756 #, fuzzy
24757 #~ msgid "PatternedGlass"
24758 #~ msgstr "Greamaigh"
24760 #, fuzzy
24761 #~ msgid "Snow"
24762 #~ msgstr "Taispeáin:"
24764 #, fuzzy
24765 #~ msgid "Lolo"
24766 #~ msgstr "Dún"
24768 #, fuzzy
24769 #~ msgid "Reference"
24770 #~ msgstr "Álbachtaí Realta"
24772 #, fuzzy
24773 #~ msgid "Change LPE point parameter"
24774 #~ msgstr "Cruthaigh"
24776 #, fuzzy
24777 #~ msgid "_Nodes"
24778 #~ msgstr "Nódanna"
24780 #, fuzzy
24781 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
24782 #~ msgstr "Dealaigh"
24784 #, fuzzy
24785 #~ msgid "Angle Z"
24786 #~ msgstr "Tideál:"
24788 #, fuzzy
24789 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
24790 #~ msgstr "Dealaigh"
24792 #, fuzzy
24793 #~ msgid "Spiro splines mode"
24794 #~ msgstr "Dealaigh"
24796 #, fuzzy
24797 #~ msgid "Change calligraphic profile"
24798 #~ msgstr "Cruthaigh"
24800 #, fuzzy
24801 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
24802 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
24804 #, fuzzy
24805 #~ msgid "Bend Path"
24806 #~ msgstr "Greamaigh"
24808 #, fuzzy
24809 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
24810 #~ msgstr "Dealaigh"
24812 #, fuzzy
24813 #~ msgid "Tall"
24814 #~ msgstr "Tideál:"
24816 #, fuzzy
24817 #~ msgid "Square"
24818 #~ msgstr "Sábháil"
24820 #, fuzzy
24821 #~ msgid "Delete Segment"
24822 #~ msgstr "Dealaigh"
24824 #, fuzzy
24825 #~ msgid "X Channel"
24826 #~ msgstr "Cealaigh"
24828 #, fuzzy
24829 #~ msgid "Y Channel"
24830 #~ msgstr "Cealaigh"
24832 #, fuzzy
24833 #~ msgid "Degrees:"
24834 #~ msgstr "Dealaigh"
24836 #, fuzzy
24837 #~ msgid "Slope"
24838 #~ msgstr "Stíl"
24840 #, fuzzy
24841 #~ msgid "Date:"
24842 #~ msgstr "Greamaigh"
24844 #, fuzzy
24845 #~ msgid "Coverage:"
24846 #~ msgstr "Dún"
24848 #, fuzzy
24849 #~ msgid "Default Metadata"
24850 #~ msgstr "Dealaigh"
24852 #, fuzzy
24853 #~ msgid "Angle Y"
24854 #~ msgstr "Tideál:"
24856 #, fuzzy
24857 #~ msgid "Move by:"
24858 #~ msgstr "Mód:"
24860 #, fuzzy
24861 #~ msgid "unknown error"
24862 #~ msgstr "Anathnid"
24864 #, fuzzy
24865 #~ msgid "Print Preview not available"
24866 #~ msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
24868 #, fuzzy
24869 #~ msgid "Gridtype"
24870 #~ msgstr "Cinéal comhad:"
24872 #, fuzzy
24873 #~ msgid "Display Calibration"
24874 #~ msgstr "Álbachtaí Táispeanach"