Code

* [INTL:*] update_po_files.sh
[inkscape.git] / po / ga.po
1 # Irish language translation of Inkscape.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2000.
5 #
6 #: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: inkscape\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-03-10 14:03+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:37+0100\n"
13 "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
14 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
22 msgstr ""
24 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
25 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
26 msgstr ""
28 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
29 msgid "Matte jelly"
30 msgstr ""
32 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:3
33 #: ../share/filters/filters.svg.h:4 ../share/filters/filters.svg.h:5
34 #: ../share/filters/filters.svg.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:15
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:40
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54
38 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59
39 #: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72
40 #: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:92
41 #: ../share/filters/filters.svg.h:105 ../share/filters/filters.svg.h:106
42 #, fuzzy
43 msgid "Bevels"
44 msgstr "Glas:"
46 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
47 msgid "Bulging, matte jelly covering"
48 msgstr ""
50 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
51 msgid "Glossy jelly"
52 msgstr ""
54 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
55 msgid "Bulging, glossy jelly covering"
56 msgstr ""
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
59 msgid "Glossy jelly, backlit"
60 msgstr ""
62 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
63 msgid "Bulging, glossy jelly covering; two light sources"
64 msgstr ""
66 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
67 #, fuzzy
68 msgid "Metal casting"
69 msgstr "Roghnaigh"
71 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
72 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
73 msgstr ""
75 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
76 #, fuzzy
77 msgid "Motion blur, horizontal"
78 msgstr "Cas ar Cothromach"
80 #: ../share/filters/filters.svg.h:6 ../share/filters/filters.svg.h:7
81 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:60
82 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:98
83 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:115
84 #, fuzzy
85 msgid "Blurs"
86 msgstr "Gorm:"
88 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
89 msgid "Blur as if the object flies horizontally"
90 msgstr ""
92 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
93 #, fuzzy
94 msgid "Motion blur, vertical"
95 msgstr "Cas ar Ingearach"
97 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
98 msgid "Blur as if the object flies vertically"
99 msgstr ""
101 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
102 msgid "Apparition"
103 msgstr ""
105 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
106 msgid "Edges are partly feathered out"
107 msgstr ""
109 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
110 #, fuzzy
111 msgid "Cutout"
112 msgstr "Féindheanamh"
114 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41
115 #: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:124
116 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133
117 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
118 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
119 #, fuzzy
120 msgid "Shadows and Glows"
121 msgstr "Dealaigh"
123 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
124 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
125 msgstr ""
127 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
128 msgid "Jigsaw piece"
129 msgstr ""
131 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
132 msgid "Low, sharp bevel"
133 msgstr ""
135 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
136 #, fuzzy
137 msgid "Roughen"
138 msgstr "Dearg:"
140 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111
141 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:120
142 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
143 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
144 msgid "ABCs"
145 msgstr ""
147 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
148 msgid "Small-scale roughened edges"
149 msgstr ""
151 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
152 #, fuzzy
153 msgid "Rubber stamp"
154 msgstr "Realta"
156 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:18
157 #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20
158 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23
159 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38
160 #: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:118
161 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:122
162 msgid "Overlays"
163 msgstr ""
165 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
166 msgid "Random whiteouts inside"
167 msgstr ""
169 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
170 #, fuzzy
171 msgid "Ink bleed"
172 msgstr "Gorm:"
174 #: ../share/filters/filters.svg.h:13 ../share/filters/filters.svg.h:14
175 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
176 #, fuzzy
177 msgid "Protrusions"
178 msgstr "Leasú"
180 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
181 msgid "Inky splotches underneath the object"
182 msgstr ""
184 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
185 #, fuzzy
186 msgid "Fire"
187 msgstr "Comhad"
189 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
190 msgid "Edges of object are on fire"
191 msgstr ""
193 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
194 msgid "Bloom"
195 msgstr ""
197 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
198 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
199 msgstr ""
201 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
202 #, fuzzy
203 msgid "Ridged border"
204 msgstr "Nódanna"
206 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
207 msgid "Ridged border with inner bevel"
208 msgstr ""
210 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
211 #, fuzzy
212 msgid "Ripple"
213 msgstr "Tideál:"
215 #: ../share/filters/filters.svg.h:17 ../share/filters/filters.svg.h:45
216 #: ../share/filters/filters.svg.h:46 ../share/filters/filters.svg.h:110
217 #: ../share/filters/filters.svg.h:114 ../share/filters/filters.svg.h:116
218 msgid "Distort"
219 msgstr ""
221 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
222 #, fuzzy
223 msgid "Horizontal rippling of edges"
224 msgstr "Cas ar Cothromach"
226 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
227 #, fuzzy
228 msgid "Speckle"
229 msgstr "Roghnaigh"
231 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
232 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
233 msgstr ""
235 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
236 #, fuzzy
237 msgid "Oil slick"
238 msgstr "Dubh"
240 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
241 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
242 msgstr ""
244 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
245 msgid "Frost"
246 msgstr ""
248 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
249 msgid "Flake-like white splotches"
250 msgstr ""
252 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
253 msgid "Leopard fur"
254 msgstr ""
256 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43
257 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62
258 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65
259 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:82
260 #: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85
261 #: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:117
262 #: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:127
263 #, fuzzy
264 msgid "Materials"
265 msgstr "Greamaigh"
267 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
268 msgid "Leopard spots (loses object's natural color)"
269 msgstr ""
271 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
272 msgid "Zebra"
273 msgstr ""
275 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
276 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's natural color)"
277 msgstr ""
279 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
280 #, fuzzy
281 msgid "Clouds"
282 msgstr "Dún"
284 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
285 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
286 msgstr ""
288 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
289 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
290 #, fuzzy
291 msgid "Sharpen"
292 msgstr "Sábháil"
294 #: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25
295 #: ../share/filters/filters.svg.h:26 ../share/filters/filters.svg.h:27
296 #: ../share/filters/filters.svg.h:28 ../share/filters/filters.svg.h:29
297 #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31
298 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100
299 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104
300 #: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:132
301 #, fuzzy
302 msgid "Image effects"
303 msgstr "Cruthaigh"
305 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
306 #, fuzzy
307 msgid "Sharpen more"
308 msgstr "Sábháil"
310 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
311 msgid "Oil painting"
312 msgstr ""
314 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
315 msgid "Simulates oil painting style"
316 msgstr ""
318 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
319 #, fuzzy
320 msgid "Edge detect"
321 msgstr "Nódanna"
323 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
324 msgid "Detect color edges in object"
325 msgstr ""
327 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
328 #, fuzzy
329 msgid "Horizontal edge detect"
330 msgstr "Cas ar Cothromach"
332 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
333 msgid "Detect horizontal color edges in object"
334 msgstr ""
336 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
337 msgid "Vertical edge detect"
338 msgstr ""
340 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
341 msgid "Detect vertical color edges in object"
342 msgstr ""
344 #. Pencil
345 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2497
347 msgid "Pencil"
348 msgstr "Peann Luaidte"
350 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
351 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
352 msgstr ""
354 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
355 #, fuzzy
356 msgid "Blueprint"
357 msgstr "Gorm:"
359 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
360 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
361 msgstr ""
363 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
364 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
365 msgid "Desaturate"
366 msgstr ""
368 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
369 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:75
370 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:102
371 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
372 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
373 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
374 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
375 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
376 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
377 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
378 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
379 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
380 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
381 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
382 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
383 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
384 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
385 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
386 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
387 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
388 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
389 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
390 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
391 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
392 #, fuzzy
393 msgid "Color"
394 msgstr "Dún"
396 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
397 msgid "Render object in black and white"
398 msgstr ""
400 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
401 msgid "Invert"
402 msgstr ""
404 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:102
405 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
406 #, fuzzy
407 msgid "Invert colors of object"
408 msgstr "Greamaigh"
410 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
411 #, fuzzy
412 msgid "Sepia"
413 msgstr "picsil"
415 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
416 msgid "Render object in warm sepia tones"
417 msgstr ""
419 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
420 #, fuzzy
421 msgid "Age"
422 msgstr "Tideál:"
424 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
425 msgid "Imitate aged photograph"
426 msgstr ""
428 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
429 msgid "Organic"
430 msgstr ""
432 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:44
433 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64
434 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67
435 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86
436 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:134
437 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136
438 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
439 #, fuzzy
440 msgid "Textures"
441 msgstr "Teacs"
443 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
444 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
445 msgstr ""
447 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
448 msgid "Barbed wire"
449 msgstr ""
451 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
452 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
453 msgstr ""
455 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
456 #, fuzzy
457 msgid "Swiss cheese"
458 msgstr "Méid páipéir:"
460 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
461 msgid "Random inner-bevel holes"
462 msgstr ""
464 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
465 #, fuzzy
466 msgid "Blue cheese"
467 msgstr "Greamaigh"
469 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
470 msgid "Marble-like bluish speckles"
471 msgstr ""
473 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
474 #, fuzzy
475 msgid "Button"
476 msgstr "Dath leathanach"
478 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
479 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
480 msgstr ""
482 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
483 #, fuzzy
484 msgid "Inset"
485 msgstr "Úsáideor"
487 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
488 msgid "Shadowy outer bevel"
489 msgstr ""
491 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
492 #, fuzzy
493 msgid "Dripping"
494 msgstr "Roghnaigh"
496 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
497 msgid "Random paint streaks downwards"
498 msgstr ""
500 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
501 msgid "Rainbow melt"
502 msgstr ""
504 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
505 msgid "Vertical rainbow stripes, edged by splotches with 3D relief"
506 msgstr ""
508 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
509 #, fuzzy
510 msgid "Jam spread"
511 msgstr "Dearg:"
513 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
514 msgid "Glossy clumpy jam spread"
515 msgstr ""
517 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
518 #, fuzzy
519 msgid "Pixel smear"
520 msgstr "Picsil"
522 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
523 msgid "Vangogh paintings effect for bitmaps"
524 msgstr ""
526 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
527 msgid "Pixel smear, glossy"
528 msgstr ""
530 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
531 msgid "Glossy paintings effect for bitmaps"
532 msgstr ""
534 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
535 msgid "HSL bumps"
536 msgstr ""
538 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49
539 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108
540 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:131
541 msgid "Bumps"
542 msgstr ""
544 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
545 msgid "Specular bump"
546 msgstr ""
548 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
549 msgid "Cracked glass"
550 msgstr ""
552 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
553 msgid "Under glass effect for bitmaps"
554 msgstr ""
556 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
557 msgid "HSL bubbles"
558 msgstr ""
560 #: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:108
561 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
562 msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps"
563 msgstr ""
565 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
566 msgid "Glowing bubble"
567 msgstr ""
569 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:55
570 #: ../share/filters/filters.svg.h:56 ../share/filters/filters.svg.h:68
571 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
572 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
573 #, fuzzy
574 msgid "Ridges"
575 msgstr "Nódanna"
577 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
578 msgid "Bubble effect with refration and glow"
579 msgstr ""
581 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
582 #, fuzzy
583 msgid "Neon"
584 msgstr "Tada"
586 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
587 msgid "Neon light effect with glow"
588 msgstr ""
590 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
591 msgid "Melt and glow"
592 msgstr ""
594 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
595 msgid "Melting texture with a glow"
596 msgstr ""
598 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
599 #, fuzzy
600 msgid "Badge"
601 msgstr "Leathanach"
603 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
604 msgid "Metal or plastic badge bevel"
605 msgstr ""
607 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
608 #, fuzzy
609 msgid "Pastel Bevel"
610 msgstr "Méid páipéir:"
612 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
613 msgid "Soft pastel look bevel"
614 msgstr ""
616 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
617 msgid "Thin Membrane"
618 msgstr ""
620 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
621 msgid "Thin like a soap membrane"
622 msgstr ""
624 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
625 msgid "Soft ridge"
626 msgstr ""
628 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
629 #, fuzzy
630 msgid "Soft pastel ridge"
631 msgstr "Méid páipéir:"
633 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
634 msgid "Glowing Metal"
635 msgstr ""
637 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
638 msgid "Bright and glowing metal texture"
639 msgstr ""
641 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
642 #, fuzzy
643 msgid "Leaves"
644 msgstr "Dealaigh"
646 #: ../share/filters/filters.svg.h:58 ../share/filters/filters.svg.h:80
647 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
648 #, fuzzy
649 msgid "Scatter"
650 msgstr "Greamaigh"
652 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
653 msgid "Leaves on the ground in Fall or living foliage"
654 msgstr ""
656 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
657 #, fuzzy
658 msgid "Translucent"
659 msgstr "Tideál:"
661 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
662 msgid "Illuminated translucent plastic effect"
663 msgstr ""
665 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
666 msgid "Crossmooth"
667 msgstr ""
669 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
670 #, fuzzy
671 msgid "Blur inner borders and intersections"
672 msgstr "Dealaigh"
674 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
675 msgid "Iridescent Beeswax"
676 msgstr ""
678 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
679 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
680 msgstr ""
682 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
683 msgid "Eroded Metal"
684 msgstr ""
686 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
687 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
688 msgstr ""
690 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
691 msgid "Cracked Lava"
692 msgstr ""
694 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
695 msgid "A volcanic texture somewhat leather like"
696 msgstr ""
698 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
699 #, fuzzy
700 msgid "Bark"
701 msgstr "Dubh"
703 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
704 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
705 msgstr ""
707 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
708 msgid "Lizard skin"
709 msgstr ""
711 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
712 msgid "Stylized reptile skin texture sensitive to color change"
713 msgstr ""
715 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
716 #, fuzzy
717 msgid "Stone wall"
718 msgstr "Dealaigh"
720 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
721 msgid "Stone wall texture to use with colors containing some black"
722 msgstr ""
724 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
725 msgid "Silk carpet"
726 msgstr ""
728 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
729 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
730 msgstr ""
732 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
733 #, fuzzy
734 msgid "Refractive gel A"
735 msgstr "Roghanna Oaf"
737 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
738 msgid "Gel effect with light refration"
739 msgstr ""
741 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
742 #, fuzzy
743 msgid "Refractive gel B"
744 msgstr "Roghanna Oaf"
746 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
747 msgid "Gel effect with strong refration"
748 msgstr ""
750 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
751 msgid "Soft metal"
752 msgstr ""
754 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
755 msgid "Metal with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
756 msgstr ""
758 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
759 #, fuzzy
760 msgid "Dragee"
761 msgstr "Dealaigh"
763 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
764 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
765 msgstr ""
767 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
768 #, fuzzy
769 msgid "Raised border"
770 msgstr "Nódanna"
772 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
773 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
774 msgstr ""
776 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
777 msgid "Metallized ridge"
778 msgstr ""
780 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
781 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
782 msgstr ""
784 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
785 #, fuzzy
786 msgid "Fat oil"
787 msgstr "Dath leathanach"
789 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
790 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
791 msgstr ""
793 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
794 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
795 #, fuzzy
796 msgid "Colorize"
797 msgstr "Dún"
799 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
800 msgid "Gives the flood color to the dark parts of the image"
801 msgstr ""
803 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
804 #, fuzzy
805 msgid "Parallel hollow"
806 msgstr "Cruthaigh"
808 #: ../share/filters/filters.svg.h:76 ../share/filters/filters.svg.h:77
809 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
810 #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91
811 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96
812 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109
813 #: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../src/filter-enums.cpp:31
814 msgid "Morphology"
815 msgstr ""
817 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
818 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
819 msgstr ""
821 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
822 msgid "Hole"
823 msgstr ""
825 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
826 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
827 msgstr ""
829 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
830 #, fuzzy
831 msgid "Black hole"
832 msgstr "Dubh"
834 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
835 msgid "Creates a black light inside and outside"
836 msgstr ""
838 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
839 #, fuzzy
840 msgid "Smooth outline"
841 msgstr "Amharc Nua"
843 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
844 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
845 msgstr ""
847 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
848 #, fuzzy
849 msgid "Cubes"
850 msgstr "Álbachtaî teacs"
852 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
853 msgid "Cubes for playing with the Morphology primitive"
854 msgstr ""
856 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
857 #, fuzzy
858 msgid "Peel off"
859 msgstr "Cruthaigh"
861 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
862 msgid "Alterated Painting on a wall easy to change with Turbulence"
863 msgstr ""
865 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
866 #, fuzzy
867 msgid "Gold splatter"
868 msgstr "Greamaigh"
870 #: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83
871 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
872 msgstr ""
874 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
875 #, fuzzy
876 msgid "Gold paste"
877 msgstr "Realta"
879 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
880 msgid "Crumpled plastic"
881 msgstr ""
883 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
884 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
885 msgstr ""
887 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
888 msgid "Enamel jewelry"
889 msgstr ""
891 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
892 msgid "Slightly cracked enameled texture"
893 msgstr ""
895 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
896 #, fuzzy
897 msgid "Rough paper"
898 msgstr "Dearg:"
900 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
901 msgid "Aquarel paper effect which can be used for pictures as for objects"
902 msgstr ""
904 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
905 msgid "Rough and glossy"
906 msgstr ""
908 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
909 msgid ""
910 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
911 msgstr ""
913 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
914 msgid "In and out"
915 msgstr ""
917 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
918 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
919 msgstr ""
921 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
922 msgid "Air spray"
923 msgstr ""
925 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
926 msgid "Air Spray managed through the displacement map amount"
927 msgstr ""
929 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
930 msgid "Warm inside"
931 msgstr ""
933 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
934 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
935 msgstr ""
937 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
938 #, fuzzy
939 msgid "Cool outline"
940 msgstr "Amharc Nua"
942 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
943 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
944 msgstr ""
946 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
947 msgid "Electronic microscopy"
948 msgstr ""
950 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
951 msgid "A bevel with the crude light of electronic microscopy"
952 msgstr ""
954 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
955 #, fuzzy
956 msgid "Kilt"
957 msgstr "Tideál:"
959 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
960 msgid "Checkered kilt fabric"
961 msgstr ""
963 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
964 #, fuzzy
965 msgid "Invert hue"
966 msgstr "Sábháil comhad"
968 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
969 msgid "Invert hue or rotate it at your convenience"
970 msgstr ""
972 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
973 #, fuzzy
974 msgid "Outline"
975 msgstr "Amharc Nua"
977 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
978 msgid "Draws a smooth hole inside"
979 msgstr ""
981 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
982 msgid "Outline, double"
983 msgstr ""
985 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
986 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
987 msgstr ""
989 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
990 #, fuzzy
991 msgid "Fancy blur"
992 msgstr "Cealaigh"
994 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
995 msgid "Smooth colorized contour wich allows desaturation and hue rotation"
996 msgstr ""
998 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
999 #, fuzzy
1000 msgid "Glow"
1001 msgstr "Dath leathanach"
1003 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1004 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1005 msgstr ""
1007 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Ghost outline"
1010 msgstr "Amharc Nua"
1012 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1013 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1014 msgstr ""
1016 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Color emboss"
1019 msgstr "Dún"
1021 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1022 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1023 msgstr ""
1025 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1026 msgid "Soft bump"
1027 msgstr ""
1029 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1030 msgid "Convolution bump with a blur it can give nice embossing effects"
1031 msgstr ""
1033 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1034 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Solarize"
1037 msgstr "Leathanach"
1039 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1040 msgid "Moonarise"
1041 msgstr ""
1043 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1044 msgid "Glow and draw"
1045 msgstr ""
1047 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1048 msgid "Glowing content, posterized edges"
1049 msgstr ""
1051 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1052 msgid "Stained glass"
1053 msgstr ""
1055 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1056 msgid "Illuminated stained glass effect"
1057 msgstr ""
1059 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1060 msgid "Dark glass"
1061 msgstr ""
1063 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1064 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1065 msgstr ""
1067 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1068 msgid "HSL bumps, alpha"
1069 msgstr ""
1071 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1072 msgid "Bump for bitmaps"
1073 msgstr ""
1075 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1076 msgid "HSL bubbles, alpha"
1077 msgstr ""
1079 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Smooth edges"
1082 msgstr "Dealaigh"
1084 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1085 msgid ""
1086 "Smooth the outside of whapes and pictures without alterating their contents"
1087 msgstr ""
1089 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Torn edges"
1092 msgstr "Dealaigh"
1094 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1095 msgid ""
1096 "Displace the outside of shapes and pictures without alterating their content"
1097 msgstr ""
1099 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Feather"
1102 msgstr "Cruthaigh"
1104 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1105 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1106 msgstr ""
1108 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Blur content"
1111 msgstr "Taispeán"
1113 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1114 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1115 msgstr ""
1117 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1118 msgid "Specular light"
1119 msgstr ""
1121 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1122 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1123 msgstr ""
1125 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Roughen inside"
1128 msgstr "Dearg:"
1130 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1131 msgid "Roughen all inside shapes"
1132 msgstr ""
1134 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1135 msgid "Evanescent"
1136 msgstr ""
1138 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1139 msgid ""
1140 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1141 "transparency at edges"
1142 msgstr ""
1144 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1145 msgid "Chalk and sponge"
1146 msgstr ""
1148 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1149 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1150 msgstr ""
1152 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1153 msgid "3D wood"
1154 msgstr ""
1156 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1157 msgid "3D warped wood texture based on blur and displacement map"
1158 msgstr ""
1160 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1161 msgid "People"
1162 msgstr ""
1164 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1165 msgid "Colorized blotches evocating people walking on a wide place"
1166 msgstr ""
1168 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Scotland"
1171 msgstr "Dubh"
1173 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1174 msgid "Colorized mountains tops out of the fog"
1175 msgstr ""
1177 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1178 msgid "Noise transparency"
1179 msgstr ""
1181 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1182 msgid "Basic noise transparency texture"
1183 msgstr ""
1185 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Noise fill"
1188 msgstr "Dún"
1190 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1191 msgid "Basic noise fill texture"
1192 msgstr ""
1194 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1195 msgid "Garden of Delights"
1196 msgstr ""
1198 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1199 msgid "Fantasmagoric turbulences evocating Hieronymus Bosch Garden of Delights"
1200 msgstr ""
1202 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Diffuse light"
1205 msgstr "Dún"
1207 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1208 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1209 msgstr ""
1211 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1212 #, fuzzy
1213 msgid "Cutout glow"
1214 msgstr "Féindheanamh"
1216 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1217 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1218 msgstr ""
1220 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1221 msgid "3D marble"
1222 msgstr ""
1224 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1225 msgid "Subtle 3D warped marble texture based on blur and displacement map"
1226 msgstr ""
1228 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1229 msgid "HSL bumps diffuse"
1230 msgstr ""
1232 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1233 msgid "Diffuse light bump"
1234 msgstr ""
1236 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1237 msgid "Mother of pearl"
1238 msgstr ""
1240 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1241 msgid "3D warped shell texture based on blur and displacement map"
1242 msgstr ""
1244 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1245 msgid "Dark Emboss"
1246 msgstr ""
1248 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1249 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1250 msgstr ""
1252 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1253 msgid "Simple blur"
1254 msgstr ""
1256 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1257 msgid "Simple blur alternative of using Fill and outline panel blur slider"
1258 msgstr ""
1260 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1261 msgid "Dark and glow"
1262 msgstr ""
1264 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:133
1265 msgid "Enhance outline and glows inside and outside"
1266 msgstr ""
1268 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1269 msgid "HSL bubbles diffuse"
1270 msgstr ""
1272 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1273 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1274 msgid "Emboss"
1275 msgstr ""
1277 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1278 msgid ""
1279 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1280 "Blend"
1281 msgstr ""
1283 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Darken edges"
1286 msgstr "Greamaigh"
1288 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1289 msgid "Blotting paper"
1290 msgstr ""
1292 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1293 msgid "Inkblot on blotting paper"
1294 msgstr ""
1296 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1297 msgid "Wax print"
1298 msgstr ""
1300 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1301 msgid "Wax print on tissue texture"
1302 msgstr ""
1304 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1305 msgid "Inkblot"
1306 msgstr ""
1308 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1309 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1310 msgstr ""
1312 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Burnt edges"
1315 msgstr "Dealaigh"
1317 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1318 msgid "Burnt paper edges texture"
1319 msgstr ""
1321 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Color outline"
1324 msgstr "Dún"
1326 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1327 msgid "A colorizable outline which can be wider and blurred"
1328 msgstr ""
1330 #: ../src/arc-context.cpp:302
1331 msgid ""
1332 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
1333 msgstr ""
1335 #: ../src/arc-context.cpp:303 ../src/rect-context.cpp:345
1336 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
1337 msgstr ""
1339 #: ../src/arc-context.cpp:450
1340 #, c-format
1341 msgid ""
1342 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
1343 "to draw around the starting point"
1344 msgstr ""
1346 #: ../src/arc-context.cpp:452
1347 #, c-format
1348 msgid ""
1349 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
1350 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
1351 msgstr ""
1353 #: ../src/arc-context.cpp:471
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Create ellipse"
1356 msgstr "Cruthaigh"
1358 #: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420
1359 #: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434
1360 #: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448
1361 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
1362 msgstr ""
1364 #. status text
1365 #: ../src/box3d-context.cpp:604
1366 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
1367 msgstr ""
1369 #: ../src/box3d-context.cpp:628
1370 #, fuzzy
1371 msgid "Create 3D box"
1372 msgstr "Cruthaigh"
1374 #: ../src/box3d.cpp:315
1375 msgid "<b>3D Box</b>"
1376 msgstr ""
1378 #: ../src/connector-context.cpp:524
1379 msgid "Creating new connector"
1380 msgstr ""
1382 #: ../src/connector-context.cpp:756
1383 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
1384 msgstr ""
1386 #: ../src/connector-context.cpp:804
1387 msgid "Reroute connector"
1388 msgstr ""
1390 #. Flush pending updates
1391 #: ../src/connector-context.cpp:968
1392 msgid "Create connector"
1393 msgstr ""
1395 #: ../src/connector-context.cpp:992
1396 msgid "Finishing connector"
1397 msgstr ""
1399 #: ../src/connector-context.cpp:1135
1400 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
1401 msgstr ""
1403 #: ../src/connector-context.cpp:1208
1404 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
1405 msgstr ""
1407 #: ../src/connector-context.cpp:1320
1408 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
1409 msgstr ""
1411 #: ../src/connector-context.cpp:1325 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960
1412 msgid "Make connectors avoid selected objects"
1413 msgstr ""
1415 #: ../src/connector-context.cpp:1326 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970
1416 msgid "Make connectors ignore selected objects"
1417 msgstr ""
1419 #: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66
1420 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
1421 msgstr ""
1423 #: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72
1424 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
1425 msgstr ""
1427 #: ../src/desktop.cpp:819
1428 msgid "No previous zoom."
1429 msgstr ""
1431 #: ../src/desktop.cpp:844
1432 msgid "No next zoom."
1433 msgstr ""
1435 #: ../src/desktop-events.cpp:201
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Create guide"
1438 msgstr "Cruthaigh"
1440 #: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:387
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Delete guide"
1443 msgstr "Dealaigh"
1445 #: ../src/desktop-events.cpp:380
1446 msgid "Move guide"
1447 msgstr ""
1449 #: ../src/desktop-events.cpp:403
1450 #, c-format
1451 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
1452 msgstr ""
1454 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
1455 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
1456 msgstr ""
1458 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
1459 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
1460 msgstr ""
1462 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
1463 #, c-format
1464 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
1465 msgstr ""
1467 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
1468 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
1469 msgstr ""
1471 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
1472 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
1473 msgstr ""
1475 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
1476 msgid "Unclump tiled clones"
1477 msgstr ""
1479 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
1480 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
1481 msgstr ""
1483 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Delete tiled clones"
1486 msgstr "Dealaigh"
1488 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1878
1489 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
1490 msgstr ""
1492 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
1493 msgid ""
1494 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
1495 "group</b>."
1496 msgstr ""
1498 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
1499 #, fuzzy
1500 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
1501 msgstr "Cruthaigh"
1503 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
1504 #, fuzzy
1505 msgid "Create tiled clones"
1506 msgstr "Cruthaigh"
1508 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
1509 msgid "<small>Per row:</small>"
1510 msgstr ""
1512 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
1513 msgid "<small>Per column:</small>"
1514 msgstr ""
1516 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
1517 msgid "<small>Randomize:</small>"
1518 msgstr ""
1520 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
1521 msgid "_Symmetry"
1522 msgstr ""
1524 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
1525 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
1526 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
1527 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
1528 #.
1529 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
1530 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
1531 msgstr ""
1533 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
1534 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
1535 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
1536 msgstr ""
1538 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
1539 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
1540 msgstr ""
1542 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
1543 msgid "<b>PM</b>: reflection"
1544 msgstr ""
1546 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
1547 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
1548 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
1549 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
1550 msgstr ""
1552 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
1553 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
1554 msgstr ""
1556 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
1557 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
1558 msgstr ""
1560 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
1561 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
1562 msgstr ""
1564 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
1565 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
1566 msgstr ""
1568 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
1569 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
1570 msgstr ""
1572 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
1573 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
1574 msgstr ""
1576 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
1577 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
1578 msgstr ""
1580 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
1581 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
1582 msgstr ""
1584 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
1585 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
1586 msgstr ""
1588 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
1589 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
1590 msgstr ""
1592 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
1593 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
1594 msgstr ""
1596 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
1597 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
1598 msgstr ""
1600 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
1601 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
1602 msgstr ""
1604 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
1605 msgid "S_hift"
1606 msgstr ""
1608 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
1609 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
1610 #, no-c-format
1611 msgid "<b>Shift X:</b>"
1612 msgstr ""
1614 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
1615 #, no-c-format
1616 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
1617 msgstr ""
1619 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
1620 #, no-c-format
1621 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
1622 msgstr ""
1624 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
1625 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
1626 msgstr ""
1628 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
1629 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
1630 #, no-c-format
1631 msgid "<b>Shift Y:</b>"
1632 msgstr ""
1634 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
1635 #, no-c-format
1636 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
1637 msgstr ""
1639 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
1640 #, no-c-format
1641 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
1642 msgstr ""
1644 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
1645 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
1646 msgstr ""
1648 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
1649 msgid "<b>Exponent:</b>"
1650 msgstr ""
1652 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
1653 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
1654 msgstr ""
1656 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
1657 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
1658 msgstr ""
1660 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
1661 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
1662 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
1663 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
1664 msgid "<small>Alternate:</small>"
1665 msgstr ""
1667 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
1668 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
1669 msgstr ""
1671 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
1672 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
1673 msgstr ""
1675 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
1676 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
1677 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
1678 msgid "<small>Cumulate:</small>"
1679 msgstr ""
1681 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
1682 msgid "Cumulate the shifts for each row"
1683 msgstr ""
1685 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
1686 msgid "Cumulate the shifts for each column"
1687 msgstr ""
1689 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
1690 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
1691 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
1692 msgstr ""
1694 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
1695 msgid "Exclude tile height in shift"
1696 msgstr ""
1698 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
1699 msgid "Exclude tile width in shift"
1700 msgstr ""
1702 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Sc_ale"
1705 msgstr "Sábháil"
1707 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
1708 msgid "<b>Scale X:</b>"
1709 msgstr ""
1711 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
1712 #, no-c-format
1713 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
1714 msgstr ""
1716 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
1717 #, no-c-format
1718 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
1719 msgstr ""
1721 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
1722 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
1723 msgstr ""
1725 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
1726 msgid "<b>Scale Y:</b>"
1727 msgstr ""
1729 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
1730 #, no-c-format
1731 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
1732 msgstr ""
1734 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
1735 #, no-c-format
1736 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
1737 msgstr ""
1739 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
1740 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
1741 msgstr ""
1743 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
1744 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
1745 msgstr ""
1747 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
1748 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
1749 msgstr ""
1751 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
1752 msgid "<b>Base:</b>"
1753 msgstr ""
1755 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
1756 msgid ""
1757 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
1758 msgstr ""
1760 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
1761 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
1762 msgstr ""
1764 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
1765 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
1766 msgstr ""
1768 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
1769 msgid "Cumulate the scales for each row"
1770 msgstr ""
1772 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
1773 msgid "Cumulate the scales for each column"
1774 msgstr ""
1776 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
1777 msgid "_Rotation"
1778 msgstr ""
1780 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
1781 msgid "<b>Angle:</b>"
1782 msgstr ""
1784 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
1785 #, no-c-format
1786 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
1787 msgstr ""
1789 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
1790 #, no-c-format
1791 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
1792 msgstr ""
1794 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
1795 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
1796 msgstr ""
1798 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
1799 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
1800 msgstr ""
1802 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
1803 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
1804 msgstr ""
1806 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
1807 msgid "Cumulate the rotation for each row"
1808 msgstr ""
1810 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
1811 msgid "Cumulate the rotation for each column"
1812 msgstr ""
1814 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
1815 msgid "_Blur & opacity"
1816 msgstr ""
1818 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
1819 msgid "<b>Blur:</b>"
1820 msgstr ""
1822 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
1823 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
1824 msgstr ""
1826 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
1827 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
1828 msgstr ""
1830 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
1831 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
1832 msgstr ""
1834 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
1835 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
1836 msgstr ""
1838 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
1839 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
1840 msgstr ""
1842 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
1843 msgid "<b>Fade out:</b>"
1844 msgstr ""
1846 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
1847 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
1848 msgstr ""
1850 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
1851 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
1852 msgstr ""
1854 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
1855 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
1856 msgstr ""
1858 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
1859 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
1860 msgstr ""
1862 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
1863 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
1864 msgstr ""
1866 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
1867 msgid "Co_lor"
1868 msgstr ""
1870 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Initial color: "
1873 msgstr "Dath Leathanach:"
1875 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
1876 msgid "Initial color of tiled clones"
1877 msgstr ""
1879 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
1880 msgid ""
1881 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
1882 "stroke)"
1883 msgstr ""
1885 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
1886 msgid "<b>H:</b>"
1887 msgstr ""
1889 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
1890 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
1891 msgstr ""
1893 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
1894 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
1895 msgstr ""
1897 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
1898 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
1899 msgstr ""
1901 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
1902 msgid "<b>S:</b>"
1903 msgstr ""
1905 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
1906 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
1907 msgstr ""
1909 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
1910 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
1911 msgstr ""
1913 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
1914 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
1915 msgstr ""
1917 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
1918 msgid "<b>L:</b>"
1919 msgstr ""
1921 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
1922 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
1923 msgstr ""
1925 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
1926 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
1927 msgstr ""
1929 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
1930 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
1931 msgstr ""
1933 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
1934 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
1935 msgstr ""
1937 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
1938 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
1939 msgstr ""
1941 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
1942 msgid "_Trace"
1943 msgstr ""
1945 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
1946 msgid "Trace the drawing under the tiles"
1947 msgstr ""
1949 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
1950 msgid ""
1951 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
1952 "apply it to the clone"
1953 msgstr ""
1955 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
1956 msgid "1. Pick from the drawing:"
1957 msgstr ""
1959 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
1960 msgid "Pick the visible color and opacity"
1961 msgstr ""
1963 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
1964 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
1965 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
1966 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
1967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319
1968 msgid "Opacity"
1969 msgstr ""
1971 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
1972 msgid "Pick the total accumulated opacity"
1973 msgstr ""
1975 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
1976 msgid "R"
1977 msgstr ""
1979 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
1980 msgid "Pick the Red component of the color"
1981 msgstr ""
1983 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
1984 msgid "G"
1985 msgstr ""
1987 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
1988 msgid "Pick the Green component of the color"
1989 msgstr ""
1991 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
1992 msgid "B"
1993 msgstr ""
1995 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
1996 msgid "Pick the Blue component of the color"
1997 msgstr ""
1999 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2000 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2001 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2002 msgid "clonetiler|H"
2003 msgstr ""
2005 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2006 msgid "Pick the hue of the color"
2007 msgstr ""
2009 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2010 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2011 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2012 msgid "clonetiler|S"
2013 msgstr ""
2015 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2016 msgid "Pick the saturation of the color"
2017 msgstr ""
2019 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2020 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2021 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2022 msgid "clonetiler|L"
2023 msgstr ""
2025 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2026 msgid "Pick the lightness of the color"
2027 msgstr ""
2029 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2030 msgid "2. Tweak the picked value:"
2031 msgstr ""
2033 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
2034 msgid "Gamma-correct:"
2035 msgstr ""
2037 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
2038 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
2039 msgstr ""
2041 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
2042 msgid "Randomize:"
2043 msgstr ""
2045 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
2046 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
2047 msgstr ""
2049 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
2050 msgid "Invert:"
2051 msgstr ""
2053 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
2054 msgid "Invert the picked value"
2055 msgstr ""
2057 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
2058 msgid "3. Apply the value to the clones':"
2059 msgstr ""
2061 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
2062 msgid "Presence"
2063 msgstr ""
2065 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
2066 msgid ""
2067 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
2068 "that point"
2069 msgstr ""
2071 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
2072 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
2073 msgid "Size"
2074 msgstr ""
2076 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
2077 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
2078 msgstr ""
2080 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
2081 msgid ""
2082 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
2083 "or stroke)"
2084 msgstr ""
2086 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
2087 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
2088 msgstr ""
2090 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
2091 msgid "How many rows in the tiling"
2092 msgstr ""
2094 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
2095 msgid "How many columns in the tiling"
2096 msgstr ""
2098 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
2099 msgid "Width of the rectangle to be filled"
2100 msgstr ""
2102 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
2103 msgid "Height of the rectangle to be filled"
2104 msgstr ""
2106 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
2107 msgid "Rows, columns: "
2108 msgstr ""
2110 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
2111 msgid "Create the specified number of rows and columns"
2112 msgstr ""
2114 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
2115 msgid "Width, height: "
2116 msgstr ""
2118 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
2119 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
2120 msgstr ""
2122 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
2123 msgid "Use saved size and position of the tile"
2124 msgstr ""
2126 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
2127 msgid ""
2128 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
2129 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
2130 msgstr ""
2132 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
2133 msgid " <b>_Create</b> "
2134 msgstr ""
2136 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
2137 msgid "Create and tile the clones of the selection"
2138 msgstr ""
2140 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
2141 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
2142 #. diagrams on the left in the following screenshot:
2143 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
2144 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
2145 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
2146 msgid " _Unclump "
2147 msgstr ""
2149 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
2150 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
2151 msgstr ""
2153 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
2154 msgid " Re_move "
2155 msgstr ""
2157 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
2158 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
2159 msgstr ""
2161 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
2162 msgid " R_eset "
2163 msgstr ""
2165 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
2166 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
2167 msgid ""
2168 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
2169 "to zero"
2170 msgstr ""
2172 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2604
2173 #, fuzzy
2174 msgid "_Page"
2175 msgstr "Leathanach"
2177 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2608
2178 msgid "_Drawing"
2179 msgstr ""
2181 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2610
2182 #, fuzzy
2183 msgid "_Selection"
2184 msgstr "Roghnaigh"
2186 #: ../src/dialogs/export.cpp:141
2187 #, fuzzy
2188 msgid "_Custom"
2189 msgstr "Féindheanamh"
2191 #: ../src/dialogs/export.cpp:266
2192 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
2193 msgstr ""
2195 #: ../src/dialogs/export.cpp:280
2196 msgid "Units:"
2197 msgstr ""
2199 #: ../src/dialogs/export.cpp:308
2200 #, fuzzy
2201 msgid "_x0:"
2202 msgstr "x0:"
2204 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
2205 #, fuzzy
2206 msgid "x_1:"
2207 msgstr "x1:"
2209 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Wid_th:"
2212 msgstr "Leitheid:"
2214 #: ../src/dialogs/export.cpp:324
2215 #, fuzzy
2216 msgid "_y0:"
2217 msgstr "y0:"
2219 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
2220 #, fuzzy
2221 msgid "y_1:"
2222 msgstr "y1:"
2224 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Hei_ght:"
2227 msgstr "Airde:"
2229 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
2230 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
2231 msgstr ""
2233 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
2234 #, fuzzy
2235 msgid "_Width:"
2236 msgstr "Leitheid:"
2238 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:493
2239 #, fuzzy
2240 msgid "pixels at"
2241 msgstr "picsil"
2243 #: ../src/dialogs/export.cpp:487
2244 #, fuzzy
2245 msgid "dp_i"
2246 msgstr "dpi"
2248 #: ../src/dialogs/export.cpp:493 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
2249 #, fuzzy
2250 msgid "_Height:"
2251 msgstr "Airde:"
2253 #: ../src/dialogs/export.cpp:504 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
2254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
2255 msgid "dpi"
2256 msgstr "dpi"
2258 #. true = has mnemonic
2259 #: ../src/dialogs/export.cpp:515
2260 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
2261 msgstr ""
2263 #: ../src/dialogs/export.cpp:586
2264 msgid "_Browse..."
2265 msgstr ""
2267 #: ../src/dialogs/export.cpp:615
2268 msgid "Batch export all selected objects"
2269 msgstr ""
2271 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
2272 msgid ""
2273 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
2274 "(caution, overwrites without asking!)"
2275 msgstr ""
2277 #: ../src/dialogs/export.cpp:627
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Hide all except selected"
2280 msgstr "Roghnaigh"
2282 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
2283 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
2284 msgstr ""
2286 #: ../src/dialogs/export.cpp:648
2287 msgid "_Export"
2288 msgstr ""
2290 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
2291 msgid "Export the bitmap file with these settings"
2292 msgstr ""
2294 #: ../src/dialogs/export.cpp:678
2295 #, c-format
2296 msgid "Batch export %d selected object"
2297 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
2298 msgstr[0] ""
2299 msgstr[1] ""
2300 msgstr[2] ""
2302 #: ../src/dialogs/export.cpp:1009
2303 msgid "Export in progress"
2304 msgstr ""
2306 #: ../src/dialogs/export.cpp:1079
2307 #, c-format
2308 msgid "Exporting %d files"
2309 msgstr ""
2311 #: ../src/dialogs/export.cpp:1119 ../src/dialogs/export.cpp:1192
2312 #, c-format
2313 msgid "Could not export to filename %s.\n"
2314 msgstr ""
2316 #: ../src/dialogs/export.cpp:1148
2317 msgid "You have to enter a filename"
2318 msgstr ""
2320 #: ../src/dialogs/export.cpp:1153
2321 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
2322 msgstr ""
2324 #: ../src/dialogs/export.cpp:1162
2325 #, c-format
2326 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
2327 msgstr ""
2329 #: ../src/dialogs/export.cpp:1178
2330 #, c-format
2331 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
2332 msgstr ""
2334 #: ../src/dialogs/export.cpp:1299
2335 msgid "Select a filename for exporting"
2336 msgstr ""
2338 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
2339 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
2340 #, c-format
2341 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
2342 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
2343 msgstr[0] ""
2344 msgstr[1] ""
2346 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
2347 #, fuzzy
2348 msgid "exact"
2349 msgstr "Teacs"
2351 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
2352 msgid "partial"
2353 msgstr ""
2355 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
2356 msgid "No objects found"
2357 msgstr ""
2359 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
2360 #, fuzzy
2361 msgid "T_ype: "
2362 msgstr "Cinéal:"
2364 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
2365 msgid "Search in all object types"
2366 msgstr ""
2368 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
2369 #, fuzzy
2370 msgid "All types"
2371 msgstr "Cinéal comhad:"
2373 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
2374 msgid "Search all shapes"
2375 msgstr ""
2377 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
2378 msgid "All shapes"
2379 msgstr ""
2381 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
2382 msgid "Search rectangles"
2383 msgstr ""
2385 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
2386 msgid "Rectangles"
2387 msgstr ""
2389 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
2390 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
2391 msgstr ""
2393 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
2394 msgid "Ellipses"
2395 msgstr ""
2397 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
2398 msgid "Search stars and polygons"
2399 msgstr ""
2401 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Stars"
2404 msgstr "Realta"
2406 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
2407 msgid "Search spirals"
2408 msgstr ""
2410 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
2411 #, fuzzy
2412 msgid "Spirals"
2413 msgstr "picsil"
2415 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
2416 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
2417 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
2418 msgid "Search paths, lines, polylines"
2419 msgstr ""
2421 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
2422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2086
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Paths"
2425 msgstr "Greamaigh"
2427 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
2428 msgid "Search text objects"
2429 msgstr ""
2431 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Texts"
2434 msgstr "Teacs"
2436 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
2437 msgid "Search groups"
2438 msgstr ""
2440 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Groups"
2443 msgstr "Grupa"
2445 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
2446 msgid "Search clones"
2447 msgstr ""
2449 #. TRANSLATORS: Translate the word "Clones" only. A noun indicating type of object to find
2450 #: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
2451 #, fuzzy
2452 msgid "find|Clones"
2453 msgstr "Dún"
2455 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
2456 msgid "Search images"
2457 msgstr ""
2459 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
2460 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
2461 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Images"
2464 msgstr "Dealbh"
2466 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
2467 msgid "Search offset objects"
2468 msgstr ""
2470 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
2471 msgid "Offsets"
2472 msgstr ""
2474 #: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
2475 #, fuzzy
2476 msgid "_Text: "
2477 msgstr "Teacs"
2479 #: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
2480 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
2481 msgstr ""
2483 #: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
2484 msgid "_ID: "
2485 msgstr ""
2487 #: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
2488 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
2489 msgstr ""
2491 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
2492 #, fuzzy
2493 msgid "_Style: "
2494 msgstr "Stíl"
2496 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
2497 msgid ""
2498 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
2499 msgstr ""
2501 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
2502 msgid "_Attribute: "
2503 msgstr ""
2505 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
2506 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
2507 msgstr ""
2509 #: ../src/dialogs/find.cpp:702 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
2510 msgid "Search in s_election"
2511 msgstr ""
2513 #: ../src/dialogs/find.cpp:706 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
2514 msgid "Limit search to the current selection"
2515 msgstr ""
2517 #: ../src/dialogs/find.cpp:711 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
2518 msgid "Search in current _layer"
2519 msgstr ""
2521 #: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
2522 msgid "Limit search to the current layer"
2523 msgstr ""
2525 #: ../src/dialogs/find.cpp:720 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
2526 msgid "Include _hidden"
2527 msgstr ""
2529 #: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
2530 msgid "Include hidden objects in search"
2531 msgstr ""
2533 #: ../src/dialogs/find.cpp:729 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
2534 msgid "Include l_ocked"
2535 msgstr ""
2537 #: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
2538 msgid "Include locked objects in search"
2539 msgstr ""
2541 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
2542 #: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
2543 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
2544 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
2545 #, fuzzy
2546 msgid "_Clear"
2547 msgstr "Bánaigh gach rud"
2549 #: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Clear values"
2552 msgstr "Bánaigh gach rud"
2554 #: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
2555 msgid "_Find"
2556 msgstr ""
2558 #: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
2559 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
2560 msgstr ""
2562 #. Create the label for the object id
2563 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
2564 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
2565 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
2566 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
2567 msgid "_Id"
2568 msgstr ""
2570 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
2571 msgid ""
2572 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
2573 msgstr ""
2575 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
2576 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2467
2577 #: ../src/verbs.cpp:2473
2578 #, fuzzy
2579 msgid "_Set"
2580 msgstr "Roghnaigh"
2582 #. Create the label for the object label
2583 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
2584 msgid "_Label"
2585 msgstr ""
2587 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
2588 msgid "A freeform label for the object"
2589 msgstr ""
2591 #. Create the label for the object title
2592 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
2593 #, fuzzy
2594 msgid "_Title"
2595 msgstr "Tideál:"
2597 #. Create the frame for the object description
2598 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
2599 #, fuzzy
2600 msgid "_Description"
2601 msgstr "Leasú"
2603 #. Hide
2604 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
2605 msgid "_Hide"
2606 msgstr ""
2608 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
2609 msgid "Check to make the object invisible"
2610 msgstr ""
2612 #. Lock
2613 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
2614 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
2615 msgid "L_ock"
2616 msgstr ""
2618 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
2619 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
2620 msgstr ""
2622 #. Create the frame for interactivity options
2623 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
2624 #, fuzzy
2625 msgid "_Interactivity"
2626 msgstr "Úsáideor"
2628 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
2629 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
2630 msgid "Ref"
2631 msgstr ""
2633 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
2634 msgid "Lock object"
2635 msgstr ""
2637 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
2638 msgid "Unlock object"
2639 msgstr ""
2641 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
2642 msgid "Hide object"
2643 msgstr ""
2645 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
2646 msgid "Unhide object"
2647 msgstr ""
2649 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
2650 msgid "Id invalid! "
2651 msgstr ""
2653 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
2654 msgid "Id exists! "
2655 msgstr ""
2657 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
2658 msgid "Set object ID"
2659 msgstr ""
2661 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Set object label"
2664 msgstr "Greamaigh"
2666 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Set object title"
2669 msgstr "Greamaigh"
2671 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
2672 msgid "Set object description"
2673 msgstr ""
2675 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
2676 msgid "Href:"
2677 msgstr ""
2679 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
2680 msgid "Target:"
2681 msgstr ""
2683 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
2684 msgid "Type:"
2685 msgstr "Cinéal:"
2687 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
2688 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
2689 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
2690 msgid "Role:"
2691 msgstr ""
2693 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
2694 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
2695 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
2696 msgid "Arcrole:"
2697 msgstr ""
2699 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
2700 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
2701 msgid "Title:"
2702 msgstr "Tideál:"
2704 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
2705 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
2706 msgid "Show:"
2707 msgstr "Taispeáin:"
2709 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
2710 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
2711 msgid "Actuate:"
2712 msgstr ""
2714 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
2715 msgid "URL:"
2716 msgstr "URL:"
2718 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
2719 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
2720 msgid "X:"
2721 msgstr "X:"
2723 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
2724 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
2725 msgid "Y:"
2726 msgstr "Y:"
2728 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
2729 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117
2730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4708 ../src/widgets/toolbox.cpp:5727
2731 msgid "Width:"
2732 msgstr "Leitheid:"
2734 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
2735 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
2736 msgid "Height:"
2737 msgstr "Airde:"
2739 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
2740 #, fuzzy, c-format
2741 msgid "%s Properties"
2742 msgstr "Álbachtaí Realta"
2744 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
2745 #, c-format
2746 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
2747 msgstr ""
2749 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
2750 #, c-format
2751 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
2752 msgstr ""
2754 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
2755 #, c-format
2756 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
2757 msgstr ""
2759 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
2760 msgid "<i>Checking...</i>"
2761 msgstr ""
2763 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
2764 msgid "Fix spelling"
2765 msgstr ""
2767 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:956
2768 msgid "Suggestions:"
2769 msgstr ""
2771 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
2772 msgid "_Accept"
2773 msgstr ""
2775 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
2776 msgid "Accept the chosen suggestion"
2777 msgstr ""
2779 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
2780 #, fuzzy
2781 msgid "_Ignore once"
2782 msgstr "Tada"
2784 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
2785 msgid "Ignore this word only once"
2786 msgstr ""
2788 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
2789 #, fuzzy
2790 msgid "_Ignore"
2791 msgstr "Tada"
2793 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
2794 msgid "Ignore this word in this session"
2795 msgstr ""
2797 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
2798 msgid "A_dd to dictionary:"
2799 msgstr ""
2801 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
2802 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
2803 msgstr ""
2805 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
2806 #, fuzzy
2807 msgid "_Stop"
2808 msgstr "Roghnaigh"
2810 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
2811 msgid "Stop the check"
2812 msgstr ""
2814 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
2815 #, fuzzy
2816 msgid "_Start"
2817 msgstr "Realta"
2819 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
2820 msgid "Start the check"
2821 msgstr ""
2823 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
2824 msgid "Font"
2825 msgstr ""
2827 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
2828 msgid "Layout"
2829 msgstr ""
2831 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
2832 msgid "Align lines left"
2833 msgstr ""
2835 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
2836 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Center lines"
2839 msgstr "Sa Lár Y:"
2841 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
2842 msgid "Align lines right"
2843 msgstr ""
2845 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
2846 msgid "Justify lines"
2847 msgstr ""
2849 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6765
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Horizontal text"
2852 msgstr "Cas ar Cothromach"
2854 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6777
2855 msgid "Vertical text"
2856 msgstr ""
2858 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
2859 msgid "Line spacing:"
2860 msgstr ""
2862 #. Text
2863 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67
2864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2503
2865 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
2866 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
2867 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
2868 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2869 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2870 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2871 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
2872 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2873 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2874 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
2875 msgid "Text"
2876 msgstr "Teacs"
2878 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
2879 msgid "Set as default"
2880 msgstr ""
2882 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1494
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Set text style"
2885 msgstr "Greamaigh"
2887 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
2888 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2889 msgstr ""
2891 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
2892 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2893 msgstr ""
2895 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
2896 #, c-format
2897 msgid ""
2898 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2899 "commit changes."
2900 msgstr ""
2902 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
2903 msgid "Drag to reorder nodes"
2904 msgstr ""
2906 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
2907 msgid "New element node"
2908 msgstr ""
2910 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
2911 msgid "New text node"
2912 msgstr ""
2914 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
2915 #: ../src/nodepath.cpp:2234
2916 msgid "Duplicate node"
2917 msgstr ""
2919 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
2920 #: ../src/nodepath.cpp:3514 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
2921 msgid "Delete node"
2922 msgstr ""
2924 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
2925 msgid "Unindent node"
2926 msgstr ""
2928 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
2929 msgid "Indent node"
2930 msgstr ""
2932 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
2933 msgid "Raise node"
2934 msgstr ""
2936 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
2937 msgid "Lower node"
2938 msgstr ""
2940 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
2941 msgid "Delete attribute"
2942 msgstr ""
2944 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2945 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
2946 msgid "Attribute name"
2947 msgstr ""
2949 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2950 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
2951 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
2952 msgid "Set attribute"
2953 msgstr ""
2955 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2956 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Set"
2959 msgstr "Roghnaigh"
2961 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2962 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
2963 msgid "Attribute value"
2964 msgstr ""
2966 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
2967 msgid "Drag XML subtree"
2968 msgstr ""
2970 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
2971 msgid "New element node..."
2972 msgstr ""
2974 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
2975 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119
2976 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104
2977 msgid "Cancel"
2978 msgstr "Cealaigh"
2980 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
2981 msgid "Create"
2982 msgstr "Cruthaigh"
2984 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
2985 msgid "Create new element node"
2986 msgstr ""
2988 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Create new text node"
2991 msgstr "Dealaigh"
2993 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
2994 msgid "Change attribute"
2995 msgstr ""
2997 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:391 ../src/display/canvas-grid.cpp:656
2998 msgid "Grid _units:"
2999 msgstr ""
3001 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:658
3002 msgid "_Origin X:"
3003 msgstr ""
3005 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:658
3006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
3007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
3008 msgid "X coordinate of grid origin"
3009 msgstr ""
3011 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
3012 msgid "O_rigin Y:"
3013 msgstr ""
3015 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
3016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
3017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
3018 msgid "Y coordinate of grid origin"
3019 msgstr ""
3021 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397 ../src/display/canvas-grid.cpp:664
3022 msgid "Spacing _Y:"
3023 msgstr ""
3025 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397
3026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
3027 msgid "Base length of z-axis"
3028 msgstr ""
3030 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399
3031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
3032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3415
3033 msgid "Angle X:"
3034 msgstr ""
3036 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399
3037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
3038 msgid "Angle of x-axis"
3039 msgstr ""
3041 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401
3042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
3043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494
3044 msgid "Angle Z:"
3045 msgstr ""
3047 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401
3048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
3049 msgid "Angle of z-axis"
3050 msgstr ""
3052 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
3053 msgid "Grid line _color:"
3054 msgstr ""
3056 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
3057 msgid "Grid line color"
3058 msgstr ""
3060 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
3061 msgid "Color of grid lines"
3062 msgstr ""
3064 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
3065 msgid "Ma_jor grid line color:"
3066 msgstr ""
3068 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
3069 msgid "Major grid line color"
3070 msgstr ""
3072 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:411 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3073 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
3074 msgstr ""
3076 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3077 msgid "_Major grid line every:"
3078 msgstr ""
3080 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3081 msgid "lines"
3082 msgstr ""
3084 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
3085 msgid "Rectangular grid"
3086 msgstr ""
3088 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
3089 msgid "Axonometric grid"
3090 msgstr ""
3092 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Create new grid"
3095 msgstr "Cruthaigh"
3097 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
3098 #, fuzzy
3099 msgid "_Enabled"
3100 msgstr "Tideál:"
3102 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
3103 msgid ""
3104 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
3105 "grids."
3106 msgstr ""
3108 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:328
3109 #, fuzzy
3110 msgid "_Visible"
3111 msgstr "Dún"
3113 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
3114 msgid ""
3115 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
3116 "to invisible grids."
3117 msgstr ""
3119 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:662
3120 msgid "Spacing _X:"
3121 msgstr ""
3123 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:662
3124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
3125 msgid "Distance between vertical grid lines"
3126 msgstr ""
3128 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:664
3129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976
3130 msgid "Distance between horizontal grid lines"
3131 msgstr ""
3133 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:697
3134 msgid "_Show dots instead of lines"
3135 msgstr ""
3137 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:698
3138 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
3139 msgstr ""
3141 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:59 ../src/display/snap-indicator.cpp:62
3142 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 ../src/display/snap-indicator.cpp:147
3143 msgid "UNDEFINED"
3144 msgstr ""
3146 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:65
3147 #, fuzzy
3148 msgid "grid line"
3149 msgstr "Dath Leathanach:"
3151 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:68
3152 #, fuzzy
3153 msgid "grid intersection"
3154 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
3156 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:71
3157 #, fuzzy
3158 msgid "guide"
3159 msgstr "Leitheid:"
3161 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:74
3162 #, fuzzy
3163 msgid "guide intersection"
3164 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
3166 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:77
3167 #, fuzzy
3168 msgid "grid-guide intersection"
3169 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
3171 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
3172 #, fuzzy
3173 msgid "cusp node"
3174 msgstr "Dealaigh"
3176 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
3177 #, fuzzy
3178 msgid "smooth node"
3179 msgstr "Dealaigh"
3181 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
3182 #, fuzzy
3183 msgid "path"
3184 msgstr "Greamaigh"
3186 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
3187 #, fuzzy
3188 msgid "path intersection"
3189 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
3191 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
3192 #, fuzzy
3193 msgid "bounding box corner"
3194 msgstr "Dealaigh"
3196 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
3197 #, fuzzy
3198 msgid "bounding box side"
3199 msgstr "Dealaigh"
3201 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
3202 msgid "gradient level"
3203 msgstr ""
3205 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
3206 #, fuzzy
3207 msgid "page border"
3208 msgstr "Nódanna"
3210 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
3211 #, fuzzy
3212 msgid "line midpoint"
3213 msgstr "Leitheid:"
3215 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
3216 #, fuzzy
3217 msgid "object midpoint"
3218 msgstr "Álbachtaî teacs"
3220 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
3221 msgid "object rotation center"
3222 msgstr ""
3224 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
3225 #, fuzzy
3226 msgid "handle"
3227 msgstr "Sábháil"
3229 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
3230 #, fuzzy
3231 msgid "bounding box side midpoint"
3232 msgstr "Dealaigh"
3234 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
3235 #, fuzzy
3236 msgid "bounding box midpoint"
3237 msgstr "Dealaigh"
3239 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
3240 #, fuzzy
3241 msgid "page corner"
3242 msgstr "Nódanna"
3244 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
3245 msgid "convex hull corner"
3246 msgstr ""
3248 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
3249 msgid "quadrant point"
3250 msgstr ""
3252 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
3253 #, fuzzy
3254 msgid "center"
3255 msgstr "Sa Lár X:"
3257 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
3258 #, fuzzy
3259 msgid "corner"
3260 msgstr "Dún"
3262 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
3263 #, fuzzy
3264 msgid "text baseline"
3265 msgstr "Greamaigh"
3267 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:150
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Bounding box corner"
3270 msgstr "Dealaigh"
3272 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:153
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Bounding box midpoint"
3275 msgstr "Dealaigh"
3277 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:156
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Bounding box side midpoint"
3280 msgstr "Dealaigh"
3282 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:159
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Smooth node"
3285 msgstr "Dealaigh"
3287 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:162
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Cusp node"
3290 msgstr "Dealaigh"
3292 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:165
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Line midpoint"
3295 msgstr "Leitheid:"
3297 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:168
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Object midpoint"
3300 msgstr "Álbachtaî teacs"
3302 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Object rotation center"
3305 msgstr "Álbachtaî teacs"
3307 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Handle"
3310 msgstr "Tideál:"
3312 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:177
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Path intersection"
3315 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
3317 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:180
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Guide"
3320 msgstr "Leitheid:"
3322 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:183
3323 msgid "Convex hull corner"
3324 msgstr ""
3326 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:186
3327 msgid "Quadrant point"
3328 msgstr ""
3330 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:189 ../src/widgets/toolbox.cpp:6695
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Center"
3333 msgstr "Sa Lár X:"
3335 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:192
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Corner"
3338 msgstr "Dún"
3340 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:195
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Text baseline"
3343 msgstr "Greamaigh"
3345 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:234
3346 msgid " to "
3347 msgstr ""
3349 #: ../src/document.cpp:444
3350 #, c-format
3351 msgid "New document %d"
3352 msgstr ""
3354 #: ../src/document.cpp:476
3355 #, c-format
3356 msgid "Memory document %d"
3357 msgstr ""
3359 #: ../src/document.cpp:642
3360 #, c-format
3361 msgid "Unnamed document %d"
3362 msgstr ""
3364 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
3365 #: ../src/draw-context.cpp:582
3366 msgid "Path is closed."
3367 msgstr ""
3369 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
3370 #: ../src/draw-context.cpp:597
3371 msgid "Closing path."
3372 msgstr ""
3374 #: ../src/draw-context.cpp:707
3375 msgid "Draw path"
3376 msgstr ""
3378 #: ../src/draw-context.cpp:867
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Creating single dot"
3381 msgstr "Cruthaigh"
3383 #: ../src/draw-context.cpp:868
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Create single dot"
3386 msgstr "Cruthaigh"
3388 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
3389 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
3390 #: ../src/dropper-context.cpp:291
3391 #, c-format
3392 msgid " alpha %.3g"
3393 msgstr ""
3395 #. where the color is picked, to show in the statusbar
3396 #: ../src/dropper-context.cpp:293
3397 #, c-format
3398 msgid ", averaged with radius %d"
3399 msgstr ""
3401 #: ../src/dropper-context.cpp:293
3402 #, c-format
3403 msgid " under cursor"
3404 msgstr ""
3406 #. message, to show in the statusbar
3407 #: ../src/dropper-context.cpp:295
3408 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
3409 msgstr ""
3411 #: ../src/dropper-context.cpp:295 ../src/tools-switch.cpp:208
3412 msgid ""
3413 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
3414 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
3415 "to copy the color under mouse to clipboard"
3416 msgstr ""
3418 #: ../src/dropper-context.cpp:328
3419 #, fuzzy
3420 msgid "Set picked color"
3421 msgstr "Dath leathanach"
3423 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:616
3424 msgid ""
3425 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
3426 msgstr ""
3428 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:618
3429 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
3430 msgstr ""
3432 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:753
3433 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
3434 msgstr ""
3436 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:753
3437 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
3438 msgstr ""
3440 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:756
3441 #, fuzzy
3442 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
3443 msgstr "Cruthaigh"
3445 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Draw calligraphic stroke"
3448 msgstr "Cruthaigh"
3450 #: ../src/eraser-context.cpp:528
3451 #, fuzzy
3452 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
3453 msgstr "Cruthaigh"
3455 #: ../src/eraser-context.cpp:831
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Draw eraser stroke"
3458 msgstr "Cruthaigh"
3460 #: ../src/event-context.cpp:609
3461 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
3462 msgstr ""
3464 #: ../src/event-log.cpp:37
3465 msgid "[Unchanged]"
3466 msgstr ""
3468 #. Edit
3469 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2257
3470 #, fuzzy
3471 msgid "_Undo"
3472 msgstr "Leasú"
3474 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2259
3475 #, fuzzy
3476 msgid "_Redo"
3477 msgstr "Dearg:"
3479 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
3480 msgid "Dependency:"
3481 msgstr ""
3483 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
3484 #, fuzzy
3485 msgid "  type: "
3486 msgstr "Cinéal comhad:"
3488 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
3489 msgid "  location: "
3490 msgstr ""
3492 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
3493 msgid "  string: "
3494 msgstr ""
3496 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
3497 msgid "  description: "
3498 msgstr ""
3500 #: ../src/extension/effect.cpp:39
3501 #, fuzzy
3502 msgid " (No preferences)"
3503 msgstr "Álbachtaí Realta"
3505 #. This is some filler text, needs to change before relase
3506 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
3507 msgid ""
3508 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
3509 "span>\n"
3510 "\n"
3511 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
3512 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
3513 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
3514 msgstr ""
3516 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
3517 msgid "Show dialog on startup"
3518 msgstr ""
3520 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
3521 #, c-format
3522 msgid "'%s' working, please wait..."
3523 msgstr ""
3525 #. static int i = 0;
3526 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
3527 #: ../src/extension/extension.cpp:252
3528 msgid ""
3529 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
3530 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
3531 msgstr ""
3533 #: ../src/extension/extension.cpp:255
3534 msgid "an ID was not defined for it."
3535 msgstr ""
3537 #: ../src/extension/extension.cpp:259
3538 msgid "there was no name defined for it."
3539 msgstr ""
3541 #: ../src/extension/extension.cpp:263
3542 msgid "the XML description of it got lost."
3543 msgstr ""
3545 #: ../src/extension/extension.cpp:267
3546 msgid "no implementation was defined for the extension."
3547 msgstr ""
3549 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
3550 #: ../src/extension/extension.cpp:274
3551 msgid "a dependency was not met."
3552 msgstr ""
3554 #: ../src/extension/extension.cpp:294
3555 msgid "Extension \""
3556 msgstr ""
3558 #: ../src/extension/extension.cpp:294
3559 msgid "\" failed to load because "
3560 msgstr ""
3562 #: ../src/extension/extension.cpp:625
3563 #, c-format
3564 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
3565 msgstr ""
3567 #: ../src/extension/extension.cpp:723
3568 msgid "Name:"
3569 msgstr ""
3571 #: ../src/extension/extension.cpp:724
3572 msgid "ID:"
3573 msgstr ""
3575 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3576 #, fuzzy
3577 msgid "State:"
3578 msgstr "Sábháil"
3580 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3581 msgid "Loaded"
3582 msgstr ""
3584 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Unloaded"
3587 msgstr "Gan tidéal"
3589 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3590 msgid "Deactivated"
3591 msgstr ""
3593 #: ../src/extension/extension.cpp:756
3594 msgid ""
3595 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
3596 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
3597 "this extension."
3598 msgstr ""
3600 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1056
3601 msgid ""
3602 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
3603 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
3604 "expected."
3605 msgstr ""
3607 #: ../src/extension/init.cpp:277
3608 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
3609 msgstr ""
3611 #: ../src/extension/init.cpp:291
3612 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
3613 #, c-format
3614 msgid ""
3615 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
3616 "will not be loaded."
3617 msgstr ""
3619 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
3620 msgid "Adaptive Threshold"
3621 msgstr ""
3623 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
3624 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
3625 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
3626 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
3627 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
3628 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
3629 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
3630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117
3631 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Width"
3634 msgstr "Leitheid:"
3636 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
3637 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
3638 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
3639 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105
3640 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Height"
3643 msgstr "Airde:"
3645 #. initialise your parameters here:
3646 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
3647 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:97
3648 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
3649 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
3650 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Offset"
3653 msgstr "Amach"
3655 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
3656 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
3657 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
3658 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
3659 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
3660 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
3661 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
3662 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
3663 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
3664 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
3665 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
3666 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
3667 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
3668 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
3669 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
3670 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
3671 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
3672 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
3673 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
3674 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
3675 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
3676 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
3677 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
3678 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
3679 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
3680 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
3681 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
3682 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
3683 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
3684 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
3685 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
3686 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
3687 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
3688 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Raster"
3691 msgstr "Greamaigh"
3693 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
3694 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
3695 msgstr ""
3697 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Add Noise"
3700 msgstr "Nódanna"
3702 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3703 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
3704 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166
3705 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Type"
3708 msgstr "Cinéal:"
3710 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
3711 msgid "Uniform Noise"
3712 msgstr ""
3714 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
3715 msgid "Gaussian Noise"
3716 msgstr ""
3718 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
3719 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
3720 msgstr ""
3722 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
3723 msgid "Impulse Noise"
3724 msgstr ""
3726 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
3727 msgid "Laplacian Noise"
3728 msgstr ""
3730 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
3731 msgid "Poisson Noise"
3732 msgstr ""
3734 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
3735 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
3736 msgstr ""
3738 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Blur"
3741 msgstr "Gorm:"
3743 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
3744 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
3745 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
3746 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
3747 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
3748 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
3749 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
3750 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
3751 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
3752 msgid "Radius"
3753 msgstr ""
3755 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
3756 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
3757 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
3758 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
3759 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
3760 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
3761 msgid "Sigma"
3762 msgstr ""
3764 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Blur selected bitmap(s)"
3767 msgstr "Cruthaigh"
3769 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
3770 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Channel"
3773 msgstr "Cealaigh"
3775 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
3776 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
3777 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
3778 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Layer"
3781 msgstr "Dealaigh"
3783 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
3784 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
3785 msgid "Red Channel"
3786 msgstr ""
3788 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
3789 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
3790 msgid "Green Channel"
3791 msgstr ""
3793 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
3794 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
3795 msgid "Blue Channel"
3796 msgstr ""
3798 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
3799 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Cyan Channel"
3802 msgstr "Cruthaigh"
3804 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
3805 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
3806 msgid "Magenta Channel"
3807 msgstr ""
3809 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
3810 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Yellow Channel"
3813 msgstr "Buí:"
3815 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
3816 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Black Channel"
3819 msgstr "Dubh"
3821 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
3822 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
3823 msgid "Opacity Channel"
3824 msgstr ""
3826 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
3827 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
3828 msgid "Matte Channel"
3829 msgstr ""
3831 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
3832 msgid "Extract specific channel from image."
3833 msgstr ""
3835 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
3836 msgid "Charcoal"
3837 msgstr ""
3839 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
3842 msgstr "Roghanna Oaf"
3844 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
3845 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
3846 msgstr ""
3848 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Contrast"
3851 msgstr "Dún"
3853 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
3854 msgid "Adjust"
3855 msgstr ""
3857 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
3858 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
3859 msgstr ""
3861 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
3862 msgid "Cycle Colormap"
3863 msgstr ""
3865 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
3866 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
3867 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
3868 msgid "Amount"
3869 msgstr ""
3871 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
3872 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
3873 msgstr ""
3875 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Despeckle"
3878 msgstr "Roghnaigh"
3880 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
3881 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
3882 msgstr ""
3884 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
3885 msgid "Edge"
3886 msgstr ""
3888 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
3889 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
3890 msgstr ""
3892 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
3893 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
3894 msgstr ""
3896 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Enhance"
3899 msgstr "Cealaigh"
3901 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
3902 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
3903 msgstr ""
3905 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
3906 msgid "Equalize"
3907 msgstr ""
3909 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
3910 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
3911 msgstr ""
3913 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
3914 #: ../src/filter-enums.cpp:28
3915 msgid "Gaussian Blur"
3916 msgstr ""
3918 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
3919 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
3920 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Factor"
3923 msgstr "Dath leathanach"
3925 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
3926 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
3927 msgstr ""
3929 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
3930 msgid "Implode"
3931 msgstr ""
3933 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
3934 msgid "Implode selected bitmap(s)."
3935 msgstr ""
3937 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
3938 msgid "Level (with Channel)"
3939 msgstr ""
3941 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
3942 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Black Point"
3945 msgstr "Dubh"
3947 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
3948 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
3949 msgid "White Point"
3950 msgstr ""
3952 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
3953 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
3954 msgid "Gamma Correction"
3955 msgstr ""
3957 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
3958 msgid ""
3959 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
3960 "between the given ranges to the full color range."
3961 msgstr ""
3963 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
3964 msgid "Level"
3965 msgstr ""
3967 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
3968 msgid ""
3969 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
3970 "to the full color range."
3971 msgstr ""
3973 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Median"
3976 msgstr "Dealaigh"
3978 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
3979 msgid ""
3980 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
3981 "neighborhood."
3982 msgstr ""
3984 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
3985 msgid "HSB Adjust"
3986 msgstr ""
3988 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
3989 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
3990 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
3991 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
3992 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4274
3993 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
3994 msgid "Hue"
3995 msgstr ""
3997 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
3998 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
3999 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4000 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4001 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
4002 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4289
4003 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
4004 msgid "Saturation"
4005 msgstr ""
4007 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Brightness"
4010 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
4012 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
4013 msgid ""
4014 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
4015 msgstr ""
4017 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Negate"
4020 msgstr "Cruthaigh"
4022 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
4023 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
4024 msgstr ""
4026 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Normalize"
4029 msgstr "Cruthaigh"
4031 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
4032 msgid ""
4033 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
4034 "range of color."
4035 msgstr ""
4037 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
4038 msgid "Oil Paint"
4039 msgstr ""
4041 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
4042 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
4043 msgstr ""
4045 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
4046 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
4047 msgstr ""
4049 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
4050 msgid "Raise"
4051 msgstr ""
4053 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Raised"
4056 msgstr "Dearg:"
4058 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
4059 msgid ""
4060 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
4061 "appearance."
4062 msgstr ""
4064 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
4065 msgid "Reduce Noise"
4066 msgstr ""
4068 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
4069 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
4070 msgid "Order"
4071 msgstr ""
4073 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
4074 msgid ""
4075 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
4076 msgstr ""
4078 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Resample"
4081 msgstr "Sábháil"
4083 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
4084 msgid ""
4085 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
4086 msgstr ""
4088 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Shade"
4091 msgstr "Sábháil"
4093 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
4094 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:953
4095 msgid "Azimuth"
4096 msgstr ""
4098 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
4099 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Elevation"
4102 msgstr "Roghnaigh"
4104 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
4105 msgid "Colored Shading"
4106 msgstr ""
4108 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
4109 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
4110 msgstr ""
4112 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
4113 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
4114 msgstr ""
4116 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
4117 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
4118 msgstr ""
4120 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Dither"
4123 msgstr "Greamaigh"
4125 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
4126 msgid ""
4127 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
4128 "the original position"
4129 msgstr ""
4131 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Swirl"
4134 msgstr "picsil"
4136 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
4137 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Degrees"
4140 msgstr "Dealaigh"
4142 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
4143 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
4144 msgstr ""
4146 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
4147 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
4148 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
4149 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
4150 msgid "Threshold"
4151 msgstr ""
4153 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
4154 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
4155 msgstr ""
4157 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
4158 msgid "Unsharp Mask"
4159 msgstr ""
4161 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
4162 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
4163 msgstr ""
4165 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Wave"
4168 msgstr "Sábháil"
4170 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
4171 msgid "Amplitude"
4172 msgstr ""
4174 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
4175 msgid "Wavelength"
4176 msgstr ""
4178 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
4179 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
4180 msgstr ""
4182 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
4183 msgid "Inset/Outset Halo"
4184 msgstr ""
4186 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
4187 msgid "Width in px of the halo"
4188 msgstr ""
4190 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
4191 msgid "Number of steps"
4192 msgstr ""
4194 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
4195 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
4196 msgstr ""
4198 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
4199 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
4200 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
4201 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
4202 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
4203 msgid "Generate from Path"
4204 msgstr ""
4206 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
4207 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
4208 msgid "PostScript"
4209 msgstr ""
4211 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
4212 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
4213 msgid "Restrict to PS level"
4214 msgstr ""
4216 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
4217 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
4218 msgid "PostScript level 3"
4219 msgstr ""
4221 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
4222 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
4223 msgid "PostScript level 2"
4224 msgstr ""
4226 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
4227 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
4228 msgid "Export area is whole canvas"
4229 msgstr ""
4231 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
4232 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
4233 msgid "Export area is the drawing"
4234 msgstr ""
4236 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
4237 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
4238 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:218
4239 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2433
4240 msgid "Convert texts to paths"
4241 msgstr ""
4243 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
4244 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
4245 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
4246 msgid "Rasterize filter effects"
4247 msgstr ""
4249 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
4250 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
4251 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
4252 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
4253 msgstr ""
4255 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
4256 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
4257 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
4258 msgid "Limit export to the object with ID"
4259 msgstr ""
4261 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
4262 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
4263 msgid "PostScript (*.ps)"
4264 msgstr ""
4266 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
4267 msgid "PostScript File"
4268 msgstr ""
4270 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
4271 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
4272 msgid "Encapsulated PostScript"
4273 msgstr ""
4275 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
4276 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
4277 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
4278 msgstr ""
4280 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
4281 msgid "Encapsulated PostScript File"
4282 msgstr ""
4284 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:215
4285 msgid "Restrict to PDF version"
4286 msgstr ""
4288 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
4289 msgid "PDF 1.4"
4290 msgstr ""
4292 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
4293 msgid "Export drawing, not page"
4294 msgstr ""
4296 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
4297 msgid "Export canvas"
4298 msgstr ""
4300 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2403
4301 #, fuzzy
4302 msgid "EMF Input"
4303 msgstr "Inchur"
4305 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2408
4306 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
4307 msgstr ""
4309 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2409
4310 msgid "Enhanced Metafiles"
4311 msgstr ""
4313 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2417
4314 #, fuzzy
4315 msgid "WMF Input"
4316 msgstr "Inchur"
4318 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2422
4319 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
4320 msgstr ""
4322 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2423
4323 msgid "Windows Metafiles"
4324 msgstr ""
4326 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
4327 #, fuzzy
4328 msgid "EMF Output"
4329 msgstr "Amach"
4331 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2437
4332 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
4333 msgstr ""
4335 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2438
4336 msgid "Enhanced Metafile"
4337 msgstr ""
4339 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
4340 msgid "Drop Shadow"
4341 msgstr ""
4343 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
4344 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
4345 msgid "Blur radius, px"
4346 msgstr ""
4348 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
4349 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
4350 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
4351 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
4352 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
4353 msgid "Opacity, %"
4354 msgstr ""
4356 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
4357 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Horizontal offset, px"
4360 msgstr "Cas ar Cothromach"
4362 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
4363 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Vertical offset, px"
4366 msgstr "Cas ar Ingearach"
4368 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
4369 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
4370 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
4371 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
4372 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
4373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
4374 #, fuzzy
4375 msgid "Filters"
4376 msgstr "Comhad"
4378 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
4379 msgid "Black, blurred drop shadow"
4380 msgstr ""
4382 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Drop Glow"
4385 msgstr "Dath leathanach"
4387 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
4388 msgid "White, blurred drop glow"
4389 msgstr ""
4391 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Bundled"
4394 msgstr "Dearg:"
4396 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
4397 msgid "Personal"
4398 msgstr ""
4400 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
4401 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
4402 msgstr ""
4404 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Snow crest"
4407 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
4409 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Drift Size"
4412 msgstr "Meíd chlófhoireann"
4414 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Snow has fallen on object"
4417 msgstr "Greamaigh"
4419 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
4420 #, c-format
4421 msgid "%s GDK pixbuf Input"
4422 msgstr ""
4424 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
4425 msgid "GIMP Gradients"
4426 msgstr ""
4428 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
4429 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
4430 msgstr ""
4432 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
4433 msgid "Gradients used in GIMP"
4434 msgstr ""
4436 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
4437 msgid "Grid"
4438 msgstr ""
4440 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Line Width"
4443 msgstr "Leitheid:"
4445 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
4446 msgid "Horizontal Spacing"
4447 msgstr ""
4449 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
4450 msgid "Vertical Spacing"
4451 msgstr ""
4453 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
4454 msgid "Horizontal Offset"
4455 msgstr ""
4457 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
4458 msgid "Vertical Offset"
4459 msgstr ""
4461 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
4462 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
4463 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
4464 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:6
4465 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
4466 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
4467 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
4468 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
4469 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
4470 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
4471 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
4472 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
4473 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
4474 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
4475 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
4476 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
4477 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Render"
4480 msgstr "Dearg:"
4482 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
4483 msgid "Draw a path which is a grid"
4484 msgstr ""
4486 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:937
4487 #, fuzzy
4488 msgid "JavaFX Output"
4489 msgstr "Amach"
4491 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:942
4492 msgid "JavaFX (*.fx)"
4493 msgstr ""
4495 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:943
4496 msgid "JavaFX Raytracer File"
4497 msgstr ""
4499 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
4500 msgid "LaTeX Print"
4501 msgstr ""
4503 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
4504 msgid "LaTeX Output"
4505 msgstr ""
4507 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
4508 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
4509 msgstr ""
4511 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
4512 msgid "LaTeX PSTricks File"
4513 msgstr ""
4515 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2415
4516 msgid "OpenDocument Drawing Output"
4517 msgstr ""
4519 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2420
4520 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
4521 msgstr ""
4523 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2421
4524 msgid "OpenDocument drawing file"
4525 msgstr ""
4527 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
4528 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
4529 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
4530 msgid "media box"
4531 msgstr ""
4533 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
4534 msgid "crop box"
4535 msgstr ""
4537 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
4538 msgid "trim box"
4539 msgstr ""
4541 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
4542 msgid "bleed box"
4543 msgstr ""
4545 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
4546 msgid "art box"
4547 msgstr ""
4549 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Select page:"
4552 msgstr "Dealaigh"
4554 #. Display total number of pages
4555 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
4556 #, c-format
4557 msgid "out of %i"
4558 msgstr ""
4560 #. Crop settings
4561 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
4562 msgid "Clip to:"
4563 msgstr ""
4565 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Page settings"
4568 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
4570 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
4571 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
4572 msgstr ""
4574 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
4575 msgid ""
4576 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
4577 "and slow performance."
4578 msgstr ""
4580 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
4581 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
4582 #, fuzzy
4583 msgid "rough"
4584 msgstr "Grupa"
4586 #. Text options
4587 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
4588 msgid "Text handling:"
4589 msgstr ""
4591 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
4592 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Import text as text"
4595 msgstr "Greamaigh"
4597 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
4598 msgid "Embed images"
4599 msgstr ""
4601 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:125
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Import settings"
4604 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
4606 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:242
4607 msgid "PDF Import Settings"
4608 msgstr ""
4610 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:382
4611 msgid "pdfinput|medium"
4612 msgstr ""
4614 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:383
4615 msgid "fine"
4616 msgstr ""
4618 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:384
4619 #, fuzzy
4620 msgid "very fine"
4621 msgstr "Sábháil comhad"
4623 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:739
4624 #, fuzzy
4625 msgid "PDF Input"
4626 msgstr "Inchur"
4628 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:744
4629 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
4630 msgstr ""
4632 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:745
4633 msgid "Adobe Portable Document Format"
4634 msgstr ""
4636 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:752
4637 #, fuzzy
4638 msgid "AI Input"
4639 msgstr "Inchur"
4641 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:757
4642 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
4643 msgstr ""
4645 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
4646 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
4647 msgstr ""
4649 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:676
4650 msgid "PovRay Output"
4651 msgstr ""
4653 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:681
4654 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
4655 msgstr ""
4657 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
4658 msgid "PovRay Raytracer File"
4659 msgstr ""
4661 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
4662 #, fuzzy
4663 msgid "SVG Input"
4664 msgstr "Inchur"
4666 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
4667 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
4668 msgstr ""
4670 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
4671 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
4672 msgstr ""
4674 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
4675 msgid "SVG Output Inkscape"
4676 msgstr ""
4678 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
4679 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
4680 msgstr ""
4682 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
4683 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
4684 msgstr ""
4686 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
4687 msgid "SVG Output"
4688 msgstr ""
4690 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
4691 msgid "Plain SVG (*.svg)"
4692 msgstr ""
4694 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
4695 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
4696 msgstr ""
4698 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
4699 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
4700 #, fuzzy
4701 msgid "SVGZ Input"
4702 msgstr "Inchur"
4704 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
4705 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
4706 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
4707 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
4708 msgstr ""
4710 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
4711 msgid "SVG file format compressed with GZip"
4712 msgstr ""
4714 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
4715 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
4716 msgid "SVGZ Output"
4717 msgstr ""
4719 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
4720 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
4721 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
4722 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
4723 msgstr ""
4725 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
4726 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
4727 msgstr ""
4729 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
4730 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
4731 msgstr ""
4733 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
4734 msgid "Windows 32-bit Print"
4735 msgstr ""
4737 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
4738 #, fuzzy
4739 msgid "WPG Input"
4740 msgstr "Inchur"
4742 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
4743 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
4744 msgstr ""
4746 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
4747 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
4748 msgstr ""
4750 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Live preview"
4753 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
4755 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
4756 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
4757 msgstr ""
4759 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
4760 #. running from the console, in which case calling sp_ui
4761 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
4762 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
4763 #: ../src/extension/system.cpp:103
4764 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
4765 msgstr ""
4767 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
4768 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
4769 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
4770 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
4771 #: ../src/file.cpp:152
4772 msgid "default.svg"
4773 msgstr ""
4775 #: ../src/file.cpp:244 ../src/file.cpp:1030
4776 #, c-format
4777 msgid "Failed to load the requested file %s"
4778 msgstr ""
4780 #: ../src/file.cpp:269
4781 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
4782 msgstr ""
4784 #: ../src/file.cpp:275
4785 #, c-format
4786 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
4787 msgstr ""
4789 #: ../src/file.cpp:304
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Document reverted."
4792 msgstr "Documéid"
4794 #: ../src/file.cpp:306
4795 msgid "Document not reverted."
4796 msgstr ""
4798 #: ../src/file.cpp:456
4799 msgid "Select file to open"
4800 msgstr ""
4802 #: ../src/file.cpp:543
4803 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
4804 msgstr ""
4806 #: ../src/file.cpp:548
4807 #, c-format
4808 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
4809 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
4810 msgstr[0] ""
4811 msgstr[1] ""
4813 #: ../src/file.cpp:553
4814 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
4815 msgstr ""
4817 #: ../src/file.cpp:582
4818 #, c-format
4819 msgid ""
4820 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
4821 "caused by an unknown filename extension."
4822 msgstr ""
4824 #: ../src/file.cpp:583 ../src/file.cpp:591 ../src/file.cpp:597
4825 msgid "Document not saved."
4826 msgstr ""
4828 #: ../src/file.cpp:590
4829 #, c-format
4830 msgid "File %s could not be saved."
4831 msgstr ""
4833 #: ../src/file.cpp:604
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Document saved."
4836 msgstr "Documéid"
4838 #: ../src/file.cpp:745 ../src/file.cpp:1155 ../src/file.cpp:1275
4839 #, c-format
4840 msgid "drawing%s"
4841 msgstr ""
4843 #: ../src/file.cpp:751
4844 #, c-format
4845 msgid "drawing-%d%s"
4846 msgstr ""
4848 #: ../src/file.cpp:770
4849 msgid "Select file to save a copy to"
4850 msgstr ""
4852 #: ../src/file.cpp:772
4853 msgid "Select file to save to"
4854 msgstr ""
4856 #: ../src/file.cpp:852
4857 msgid "No changes need to be saved."
4858 msgstr ""
4860 #: ../src/file.cpp:869
4861 msgid "Saving document..."
4862 msgstr ""
4864 #: ../src/file.cpp:1027
4865 msgid "Import"
4866 msgstr ""
4868 #: ../src/file.cpp:1057
4869 msgid "Select file to import"
4870 msgstr ""
4872 #: ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1290
4873 msgid "Select file to export to"
4874 msgstr ""
4876 #: ../src/file.cpp:1322
4877 #, c-format
4878 msgid "Error saving a temporary copy"
4879 msgstr ""
4881 #: ../src/file.cpp:1342
4882 msgid "Open Clip Art Login"
4883 msgstr ""
4885 #: ../src/file.cpp:1368
4886 #, c-format
4887 msgid ""
4888 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
4889 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
4890 "didn't forget to choose a license."
4891 msgstr ""
4893 #: ../src/file.cpp:1389
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Document exported..."
4896 msgstr "Documéid"
4898 #: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2246
4899 msgid "Import From Open Clip Art Library"
4900 msgstr ""
4902 #: ../src/filter-enums.cpp:20
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Blend"
4905 msgstr "Gorm:"
4907 #: ../src/filter-enums.cpp:21
4908 msgid "Color Matrix"
4909 msgstr ""
4911 #: ../src/filter-enums.cpp:22
4912 msgid "Component Transfer"
4913 msgstr ""
4915 #: ../src/filter-enums.cpp:23
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Composite"
4918 msgstr "Féindheanamh"
4920 #: ../src/filter-enums.cpp:24
4921 msgid "Convolve Matrix"
4922 msgstr ""
4924 #: ../src/filter-enums.cpp:25
4925 msgid "Diffuse Lighting"
4926 msgstr ""
4928 #: ../src/filter-enums.cpp:26
4929 msgid "Displacement Map"
4930 msgstr ""
4932 #: ../src/filter-enums.cpp:27
4933 msgid "Flood"
4934 msgstr ""
4936 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:53
4937 msgid "Image"
4938 msgstr "Dealbh"
4940 #: ../src/filter-enums.cpp:30
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Merge"
4943 msgstr "Leathanach"
4945 #: ../src/filter-enums.cpp:33
4946 msgid "Specular Lighting"
4947 msgstr ""
4949 #: ../src/filter-enums.cpp:34
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Tile"
4952 msgstr "Tideál:"
4954 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118
4955 msgid "Turbulence"
4956 msgstr ""
4958 #: ../src/filter-enums.cpp:40
4959 msgid "Source Graphic"
4960 msgstr ""
4962 #: ../src/filter-enums.cpp:41
4963 msgid "Source Alpha"
4964 msgstr ""
4966 #: ../src/filter-enums.cpp:42
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Background Image"
4969 msgstr "Dath Cúlra"
4971 #: ../src/filter-enums.cpp:43
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Background Alpha"
4974 msgstr "Dath Cúlra"
4976 #: ../src/filter-enums.cpp:44
4977 msgid "Fill Paint"
4978 msgstr ""
4980 #: ../src/filter-enums.cpp:45
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Stroke Paint"
4983 msgstr "Realta"
4985 #. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
4986 #: ../src/filter-enums.cpp:52
4987 msgid "filterBlendMode|Normal"
4988 msgstr ""
4990 #: ../src/filter-enums.cpp:53
4991 msgid "Multiply"
4992 msgstr ""
4994 #: ../src/filter-enums.cpp:54
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Screen"
4997 msgstr "Glas:"
4999 #: ../src/filter-enums.cpp:55
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Darken"
5002 msgstr "Greamaigh"
5004 #: ../src/filter-enums.cpp:56
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Lighten"
5007 msgstr "Airde:"
5009 #: ../src/filter-enums.cpp:62
5010 msgid "Matrix"
5011 msgstr ""
5013 #: ../src/filter-enums.cpp:63
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Saturate"
5016 msgstr "Sábháil"
5018 #: ../src/filter-enums.cpp:64
5019 msgid "Hue Rotate"
5020 msgstr ""
5022 #: ../src/filter-enums.cpp:65
5023 msgid "Luminance to Alpha"
5024 msgstr ""
5026 #. File
5027 #: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2223
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Default"
5030 msgstr "Dealaigh"
5032 #: ../src/filter-enums.cpp:72
5033 msgid "Over"
5034 msgstr ""
5036 #: ../src/filter-enums.cpp:73
5037 msgid "In"
5038 msgstr "Isteach"
5040 #: ../src/filter-enums.cpp:74
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Out"
5043 msgstr "Amach"
5045 #: ../src/filter-enums.cpp:75
5046 msgid "Atop"
5047 msgstr ""
5049 #: ../src/filter-enums.cpp:76
5050 msgid "XOR"
5051 msgstr ""
5053 #: ../src/filter-enums.cpp:77
5054 msgid "Arithmetic"
5055 msgstr ""
5057 #: ../src/filter-enums.cpp:83
5058 msgid "Identity"
5059 msgstr ""
5061 #: ../src/filter-enums.cpp:84
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Table"
5064 msgstr "Tideál:"
5066 #: ../src/filter-enums.cpp:85
5067 msgid "Discrete"
5068 msgstr ""
5070 #: ../src/filter-enums.cpp:86
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Linear"
5073 msgstr "Bánaigh gach rud"
5075 #: ../src/filter-enums.cpp:87
5076 msgid "Gamma"
5077 msgstr ""
5079 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:314
5080 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
5081 msgid "Duplicate"
5082 msgstr ""
5084 #: ../src/filter-enums.cpp:94
5085 msgid "Wrap"
5086 msgstr ""
5088 #: ../src/filter-enums.cpp:95 ../src/flood-context.cpp:264
5089 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
5090 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328
5091 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:467
5092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:252
5093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
5094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
5095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
5096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2220
5097 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880
5098 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
5099 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
5100 msgid "None"
5101 msgstr "Tada"
5103 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247
5104 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5105 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
5106 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Red"
5109 msgstr "Dearg:"
5111 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248
5112 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5113 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
5114 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Green"
5117 msgstr "Glas:"
5119 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:249
5120 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5121 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
5122 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Blue"
5125 msgstr "Gorm:"
5127 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:253
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Alpha"
5130 msgstr "Alpha:"
5132 #: ../src/filter-enums.cpp:110
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Erode"
5135 msgstr "Nódanna"
5137 #: ../src/filter-enums.cpp:111
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Dilate"
5140 msgstr "Greamaigh"
5142 #: ../src/filter-enums.cpp:117
5143 msgid "Fractal Noise"
5144 msgstr ""
5146 #: ../src/filter-enums.cpp:124
5147 msgid "Distant Light"
5148 msgstr ""
5150 #: ../src/filter-enums.cpp:125
5151 msgid "Point Light"
5152 msgstr ""
5154 #: ../src/filter-enums.cpp:126
5155 msgid "Spot Light"
5156 msgstr ""
5158 #: ../src/flood-context.cpp:246
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Visible Colors"
5161 msgstr "Dún"
5163 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5164 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
5165 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4304
5166 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
5167 msgid "Lightness"
5168 msgstr ""
5170 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
5171 msgid "Small"
5172 msgstr ""
5174 #: ../src/flood-context.cpp:266 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
5175 msgid "Medium"
5176 msgstr ""
5178 #: ../src/flood-context.cpp:267
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Large"
5181 msgstr "Leathanach"
5183 #: ../src/flood-context.cpp:469
5184 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
5185 msgstr ""
5187 #: ../src/flood-context.cpp:509
5188 #, c-format
5189 msgid ""
5190 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
5191 msgid_plural ""
5192 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
5193 msgstr[0] ""
5194 msgstr[1] ""
5195 msgstr[2] ""
5197 #: ../src/flood-context.cpp:513
5198 #, c-format
5199 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
5200 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
5201 msgstr[0] ""
5202 msgstr[1] ""
5203 msgstr[2] ""
5205 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
5206 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
5207 msgstr ""
5209 #: ../src/flood-context.cpp:1104
5210 msgid ""
5211 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
5212 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
5213 msgstr ""
5215 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
5216 msgid "Fill bounded area"
5217 msgstr ""
5219 #: ../src/flood-context.cpp:1142
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Set style on object"
5222 msgstr "Greamaigh"
5224 #: ../src/flood-context.cpp:1201
5225 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
5226 msgstr ""
5228 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75
5229 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
5230 msgstr ""
5232 #. POINT_LG_BEGIN
5233 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76
5234 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
5235 msgstr ""
5237 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:77
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
5240 msgstr "Dealaigh"
5242 #: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-drag.cpp:78
5243 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
5244 msgstr ""
5246 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-context.cpp:139
5247 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
5248 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
5249 msgstr ""
5251 #: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-drag.cpp:81
5252 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
5253 msgstr ""
5255 #. POINT_RG_FOCUS
5256 #: ../src/gradient-context.cpp:141 ../src/gradient-context.cpp:142
5257 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
5260 msgstr "Dealaigh"
5262 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
5263 #: ../src/gradient-context.cpp:164
5264 #, fuzzy, c-format
5265 msgid "%s selected"
5266 msgstr "Roghnaigh"
5268 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
5269 #: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175
5270 #, fuzzy, c-format
5271 msgid " out of %d gradient handle"
5272 msgid_plural " out of %d gradient handles"
5273 msgstr[0] "Dealaigh"
5274 msgstr[1] "Dealaigh"
5275 msgstr[2] "Dealaigh"
5277 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
5278 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
5279 #: ../src/gradient-context.cpp:183
5280 #, c-format
5281 msgid " on %d selected object"
5282 msgid_plural " on %d selected objects"
5283 msgstr[0] ""
5284 msgstr[1] ""
5285 msgstr[2] ""
5287 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
5288 #: ../src/gradient-context.cpp:173
5289 #, c-format
5290 msgid ""
5291 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
5292 msgid_plural ""
5293 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
5294 msgstr[0] ""
5295 msgstr[1] ""
5296 msgstr[2] ""
5298 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
5299 #: ../src/gradient-context.cpp:181
5300 #, c-format
5301 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
5302 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
5303 msgstr[0] ""
5304 msgstr[1] ""
5305 msgstr[2] ""
5307 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
5308 #: ../src/gradient-context.cpp:188
5309 #, c-format
5310 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
5311 msgid_plural ""
5312 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
5313 msgstr[0] ""
5314 msgstr[1] ""
5315 msgstr[2] ""
5317 #: ../src/gradient-context.cpp:390 ../src/gradient-context.cpp:483
5318 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
5319 msgid "Add gradient stop"
5320 msgstr ""
5322 #: ../src/gradient-context.cpp:458
5323 msgid "Simplify gradient"
5324 msgstr ""
5326 #: ../src/gradient-context.cpp:535
5327 msgid "Create default gradient"
5328 msgstr ""
5330 #: ../src/gradient-context.cpp:590
5331 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
5332 msgstr ""
5334 #: ../src/gradient-context.cpp:688
5335 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
5336 msgstr ""
5338 #: ../src/gradient-context.cpp:689
5339 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
5340 msgstr ""
5342 #: ../src/gradient-context.cpp:809
5343 msgid "Invert gradient"
5344 msgstr ""
5346 #: ../src/gradient-context.cpp:926
5347 #, c-format
5348 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5349 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5350 msgstr[0] ""
5351 msgstr[1] ""
5353 #: ../src/gradient-context.cpp:930
5354 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
5355 msgstr ""
5357 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
5358 msgid "Merge gradient handles"
5359 msgstr ""
5361 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
5362 msgid "Move gradient handle"
5363 msgstr ""
5365 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Delete gradient stop"
5368 msgstr "Dealaigh"
5370 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
5371 #, c-format
5372 msgid ""
5373 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
5374 "+Alt</b> to delete stop"
5375 msgstr ""
5377 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
5378 msgid " (stroke)"
5379 msgstr ""
5381 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
5382 #, c-format
5383 msgid ""
5384 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
5385 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
5386 msgstr ""
5388 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
5389 #, c-format
5390 msgid ""
5391 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
5392 "separate focus"
5393 msgstr ""
5395 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
5396 #, c-format
5397 msgid ""
5398 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
5399 "separate"
5400 msgid_plural ""
5401 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
5402 "separate"
5403 msgstr[0] ""
5404 msgstr[1] ""
5406 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Move gradient handle(s)"
5409 msgstr "Dealaigh"
5411 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Move gradient mid stop(s)"
5414 msgstr "Dealaigh"
5416 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Delete gradient stop(s)"
5419 msgstr "Dealaigh"
5421 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27
5422 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8
5423 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
5424 msgid "Unit"
5425 msgstr ""
5427 #. Add the units menu.
5428 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502
5429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149
5430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5653 ../src/widgets/toolbox.cpp:7166
5431 msgid "Units"
5432 msgstr ""
5434 #: ../src/helper/units.cpp:38
5435 msgid "Point"
5436 msgstr ""
5438 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
5439 msgid "pt"
5440 msgstr "pt"
5442 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
5443 msgid "Points"
5444 msgstr ""
5446 #: ../src/helper/units.cpp:38
5447 msgid "Pt"
5448 msgstr "Pt"
5450 #: ../src/helper/units.cpp:39
5451 msgid "Pica"
5452 msgstr ""
5454 #: ../src/helper/units.cpp:39
5455 msgid "pc"
5456 msgstr ""
5458 #: ../src/helper/units.cpp:39
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Picas"
5461 msgstr "Greamaigh"
5463 #: ../src/helper/units.cpp:39
5464 msgid "Pc"
5465 msgstr ""
5467 #: ../src/helper/units.cpp:40
5468 msgid "Pixel"
5469 msgstr "picsil"
5471 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:239
5472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
5473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
5474 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
5475 msgid "px"
5476 msgstr "pl"
5478 #: ../src/helper/units.cpp:40
5479 msgid "Pixels"
5480 msgstr "Picsil"
5482 #: ../src/helper/units.cpp:40
5483 msgid "Px"
5484 msgstr "Pl"
5486 #. You can add new elements from this point forward
5487 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
5488 msgid "Percent"
5489 msgstr ""
5491 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
5492 msgid "%"
5493 msgstr "%"
5495 #: ../src/helper/units.cpp:42
5496 msgid "Percents"
5497 msgstr ""
5499 #: ../src/helper/units.cpp:43
5500 msgid "Millimeter"
5501 msgstr ""
5503 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
5504 msgid "mm"
5505 msgstr "mm"
5507 #: ../src/helper/units.cpp:43
5508 msgid "Millimeters"
5509 msgstr ""
5511 #: ../src/helper/units.cpp:44
5512 msgid "Centimeter"
5513 msgstr ""
5515 #: ../src/helper/units.cpp:44
5516 msgid "cm"
5517 msgstr "cm"
5519 #: ../src/helper/units.cpp:44
5520 msgid "Centimeters"
5521 msgstr ""
5523 #: ../src/helper/units.cpp:45
5524 msgid "Meter"
5525 msgstr ""
5527 #: ../src/helper/units.cpp:45
5528 msgid "m"
5529 msgstr "m"
5531 #: ../src/helper/units.cpp:45
5532 msgid "Meters"
5533 msgstr ""
5535 #. no svg_unit
5536 #: ../src/helper/units.cpp:46
5537 msgid "Inch"
5538 msgstr ""
5540 #: ../src/helper/units.cpp:46
5541 msgid "in"
5542 msgstr ""
5544 #: ../src/helper/units.cpp:46
5545 msgid "Inches"
5546 msgstr ""
5548 #: ../src/helper/units.cpp:47
5549 msgid "Foot"
5550 msgstr ""
5552 #: ../src/helper/units.cpp:47
5553 msgid "ft"
5554 msgstr ""
5556 #: ../src/helper/units.cpp:47
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Feet"
5559 msgstr "Teacs"
5561 #. Volatiles do not have default, so there are none here
5562 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
5563 #: ../src/helper/units.cpp:50
5564 msgid "Em square"
5565 msgstr ""
5567 #: ../src/helper/units.cpp:50
5568 msgid "em"
5569 msgstr "em"
5571 #: ../src/helper/units.cpp:50
5572 msgid "Em squares"
5573 msgstr ""
5575 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
5576 #: ../src/helper/units.cpp:52
5577 msgid "Ex square"
5578 msgstr ""
5580 #: ../src/helper/units.cpp:52
5581 msgid "ex"
5582 msgstr "ex"
5584 #: ../src/helper/units.cpp:52
5585 msgid "Ex squares"
5586 msgstr ""
5588 #: ../src/inkscape.cpp:322
5589 msgid "Autosaving documents..."
5590 msgstr ""
5592 #: ../src/inkscape.cpp:393
5593 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
5594 msgstr ""
5596 #: ../src/inkscape.cpp:396 ../src/inkscape.cpp:403
5597 #, c-format
5598 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
5599 msgstr ""
5601 #: ../src/inkscape.cpp:418
5602 msgid "Autosave complete."
5603 msgstr ""
5605 #: ../src/inkscape.cpp:637
5606 msgid "Untitled document"
5607 msgstr ""
5609 #. Show nice dialog box
5610 #: ../src/inkscape.cpp:667
5611 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
5612 msgstr ""
5614 #: ../src/inkscape.cpp:668
5615 msgid ""
5616 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
5617 "locations:\n"
5618 msgstr ""
5620 #: ../src/inkscape.cpp:669
5621 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
5622 msgstr ""
5624 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
5625 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
5626 #: ../src/interface.cpp:821
5627 msgid "Commands Bar"
5628 msgstr ""
5630 #: ../src/interface.cpp:821
5631 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
5632 msgstr ""
5634 #: ../src/interface.cpp:823
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Snap controls Bar"
5637 msgstr "Rognachais Uirlisí"
5639 #: ../src/interface.cpp:823
5640 msgid "Show or hide the snapping controls"
5641 msgstr ""
5643 #: ../src/interface.cpp:825
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Tool Controls Bar"
5646 msgstr "Rognachais Uirlisí"
5648 #: ../src/interface.cpp:825
5649 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
5650 msgstr ""
5652 #: ../src/interface.cpp:827
5653 msgid "_Toolbox"
5654 msgstr ""
5656 #: ../src/interface.cpp:827
5657 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
5658 msgstr ""
5660 #: ../src/interface.cpp:833
5661 #, fuzzy
5662 msgid "_Palette"
5663 msgstr "Greamaigh"
5665 #: ../src/interface.cpp:833
5666 msgid "Show or hide the color palette"
5667 msgstr ""
5669 #: ../src/interface.cpp:835
5670 msgid "_Statusbar"
5671 msgstr ""
5673 #: ../src/interface.cpp:835
5674 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
5675 msgstr ""
5677 #: ../src/interface.cpp:905
5678 #, c-format
5679 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
5680 msgstr ""
5682 #: ../src/interface.cpp:944
5683 msgid "Open _Recent"
5684 msgstr ""
5686 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
5687 #: ../src/interface.cpp:1045
5688 #, c-format
5689 msgid "Enter group #%s"
5690 msgstr ""
5692 #: ../src/interface.cpp:1056
5693 msgid "Go to parent"
5694 msgstr ""
5696 #: ../src/interface.cpp:1147 ../src/interface.cpp:1233
5697 #: ../src/interface.cpp:1315 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Drop color"
5700 msgstr "Dath leathanach"
5702 #: ../src/interface.cpp:1186 ../src/interface.cpp:1275
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Drop color on gradient"
5705 msgstr "Dath leathanach"
5707 #: ../src/interface.cpp:1328
5708 msgid "Could not parse SVG data"
5709 msgstr ""
5711 #: ../src/interface.cpp:1371
5712 msgid "Drop SVG"
5713 msgstr ""
5715 #: ../src/interface.cpp:1427
5716 msgid "Drop bitmap image"
5717 msgstr ""
5719 #: ../src/interface.cpp:1519
5720 #, c-format
5721 msgid ""
5722 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
5723 "you want to replace it?</span>\n"
5724 "\n"
5725 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
5726 msgstr ""
5728 #: ../src/interface.cpp:1526
5729 msgid "Replace"
5730 msgstr ""
5732 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
5733 #, c-format
5734 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
5735 msgstr ""
5737 #: ../src/io/sys.cpp:444
5738 #, c-format
5739 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
5740 msgstr ""
5742 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
5743 #, c-format
5744 msgid "Failed to execute child process (%s)"
5745 msgstr ""
5747 #: ../src/io/sys.cpp:623
5748 #, c-format
5749 msgid "Invalid program name: %s"
5750 msgstr ""
5752 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
5753 #, c-format
5754 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
5755 msgstr ""
5757 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
5758 #, c-format
5759 msgid "Invalid string in environment: %s"
5760 msgstr ""
5762 #: ../src/io/sys.cpp:705
5763 #, c-format
5764 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
5765 msgstr ""
5767 #: ../src/io/sys.cpp:918
5768 #, c-format
5769 msgid "Invalid working directory: %s"
5770 msgstr ""
5772 #: ../src/io/sys.cpp:986
5773 #, c-format
5774 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
5775 msgstr ""
5777 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
5778 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
5779 msgid "_Write session file:"
5780 msgstr ""
5782 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
5783 msgid "Shared SVG whiteboard tool."
5784 msgstr ""
5786 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
5787 msgid "Based on the Pedro XMPP client"
5788 msgstr ""
5790 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
5791 msgid "Select a location and filename"
5792 msgstr ""
5794 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Set filename"
5797 msgstr "Sábháil comhad"
5799 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
5800 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
5801 msgstr ""
5803 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
5804 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
5805 msgstr ""
5807 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
5808 msgid "Accept invitation"
5809 msgstr ""
5811 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
5812 msgid "Decline invitation"
5813 msgstr ""
5815 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
5816 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
5817 msgstr ""
5819 #: ../src/knot.cpp:432
5820 msgid "Node or handle drag canceled."
5821 msgstr ""
5823 #: ../src/knotholder.cpp:134
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Change handle"
5826 msgstr "Cruthaigh"
5828 #: ../src/knotholder.cpp:215
5829 msgid "Move handle"
5830 msgstr ""
5832 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
5833 #: ../src/knotholder.cpp:236
5834 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
5835 msgstr ""
5837 #: ../src/knotholder.cpp:239
5838 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
5839 msgstr ""
5841 #: ../src/knotholder.cpp:242
5842 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5843 msgstr ""
5845 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Master"
5848 msgstr "Greamaigh"
5850 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
5851 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
5852 msgstr ""
5854 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
5855 msgid "Dockbar style"
5856 msgstr ""
5858 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
5859 msgid "Dockbar style to show items on it"
5860 msgstr ""
5862 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
5863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
5864 msgid "Floating"
5865 msgstr ""
5867 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
5868 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
5869 msgstr ""
5871 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Default title"
5874 msgstr "Dealaigh"
5876 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
5877 msgid "Default title for the newly created floating docks"
5878 msgstr ""
5880 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
5881 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
5882 msgstr ""
5884 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
5885 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
5886 msgstr ""
5888 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
5889 msgid "Float X"
5890 msgstr ""
5892 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
5893 msgid "X coordinate for a floating dock"
5894 msgstr ""
5896 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
5897 msgid "Float Y"
5898 msgstr ""
5900 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
5901 msgid "Y coordinate for a floating dock"
5902 msgstr ""
5904 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
5905 #, c-format
5906 msgid "Dock #%d"
5907 msgstr ""
5909 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Orientation"
5912 msgstr "Leasú"
5914 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
5915 msgid "Orientation of the docking item"
5916 msgstr ""
5918 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
5919 msgid "Resizable"
5920 msgstr ""
5922 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
5923 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
5924 msgstr ""
5926 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
5927 msgid "Item behavior"
5928 msgstr ""
5930 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
5931 msgid ""
5932 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
5933 "locked, etc.)"
5934 msgstr ""
5936 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Locked"
5939 msgstr "Dealaigh"
5941 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
5942 msgid ""
5943 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
5944 msgstr ""
5946 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
5947 msgid "Preferred width"
5948 msgstr ""
5950 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
5951 msgid "Preferred width for the dock item"
5952 msgstr ""
5954 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Preferred height"
5957 msgstr "Airde:"
5959 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
5960 msgid "Preferred height for the dock item"
5961 msgstr ""
5963 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
5964 #, c-format
5965 msgid ""
5966 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
5967 "some other compound dock object."
5968 msgstr ""
5970 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
5971 #, c-format
5972 msgid ""
5973 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
5974 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
5975 msgstr ""
5977 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
5978 #, c-format
5979 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
5980 msgstr ""
5982 #. UnLock menuitem
5983 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
5984 #, fuzzy
5985 msgid "UnLock"
5986 msgstr "Dealaigh"
5988 #. Hide menuitem.
5989 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
5990 msgid "Hide"
5991 msgstr ""
5993 #. Lock menuitem
5994 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
5995 msgid "Lock"
5996 msgstr ""
5998 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
5999 #, c-format
6000 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
6001 msgstr ""
6003 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6004 msgid "Iconify"
6005 msgstr ""
6007 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6008 msgid "Iconify this dock"
6009 msgstr ""
6011 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Close"
6014 msgstr "Dún"
6016 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6017 msgid "Close this dock"
6018 msgstr ""
6020 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
6021 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
6022 msgid "Controlling dock item"
6023 msgstr ""
6025 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
6026 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
6027 msgstr ""
6029 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
6030 msgid "Default title for newly created floating docks"
6031 msgstr ""
6033 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
6034 msgid ""
6035 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
6036 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
6037 msgstr ""
6039 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
6040 msgid "Switcher Style"
6041 msgstr ""
6043 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Switcher buttons style"
6046 msgstr "Dealaigh"
6048 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
6049 msgid "Expand direction"
6050 msgstr ""
6052 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
6053 msgid ""
6054 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
6055 "given direction"
6056 msgstr ""
6058 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
6059 #, c-format
6060 msgid ""
6061 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
6062 "item with that name (%p)."
6063 msgstr ""
6065 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
6066 #, c-format
6067 msgid ""
6068 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
6069 "named controller."
6070 msgstr ""
6072 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
6073 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914
6074 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
6075 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397
6076 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1561
6077 msgid "Page"
6078 msgstr "Leathanach"
6080 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
6081 msgid "The index of the current page"
6082 msgstr ""
6084 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:216
6085 msgid "Name"
6086 msgstr ""
6088 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
6089 msgid "Unique name for identifying the dock object"
6090 msgstr ""
6092 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
6093 msgid "Long name"
6094 msgstr ""
6096 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
6097 msgid "Human readable name for the dock object"
6098 msgstr ""
6100 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Stock Icon"
6103 msgstr "Realta"
6105 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
6106 msgid "Stock icon for the dock object"
6107 msgstr ""
6109 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
6110 msgid "Pixbuf Icon"
6111 msgstr ""
6113 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
6114 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
6115 msgstr ""
6117 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
6118 #, fuzzy
6119 msgid "Dock master"
6120 msgstr "Dealaigh"
6122 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
6123 msgid "Dock master this dock object is bound to"
6124 msgstr ""
6126 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
6127 #, c-format
6128 msgid ""
6129 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
6130 "hasn't implemented this method"
6131 msgstr ""
6133 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
6134 #, c-format
6135 msgid ""
6136 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
6137 "crash"
6138 msgstr ""
6140 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
6141 #, c-format
6142 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
6143 msgstr ""
6145 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
6146 #, c-format
6147 msgid ""
6148 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
6149 msgstr ""
6151 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Position"
6154 msgstr "Leasú"
6156 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
6157 msgid "Position of the divider in pixels"
6158 msgstr ""
6160 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
6161 msgid "Sticky"
6162 msgstr ""
6164 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
6165 msgid ""
6166 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
6167 "the host is redocked"
6168 msgstr ""
6170 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
6171 msgid "Host"
6172 msgstr ""
6174 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
6175 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
6176 msgstr ""
6178 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
6179 msgid "Next placement"
6180 msgstr ""
6182 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
6183 msgid ""
6184 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
6185 "to us"
6186 msgstr ""
6188 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
6189 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
6190 msgstr ""
6192 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
6193 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
6194 msgstr ""
6196 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
6197 msgid "Floating Toplevel"
6198 msgstr ""
6200 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
6201 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
6202 msgstr ""
6204 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
6205 #, fuzzy
6206 msgid "X-Coordinate"
6207 msgstr "Cruthaigh"
6209 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
6210 msgid "X coordinate for dock when floating"
6211 msgstr ""
6213 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Y-Coordinate"
6216 msgstr "Cruthaigh"
6218 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
6219 msgid "Y coordinate for dock when floating"
6220 msgstr ""
6222 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
6223 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
6224 msgstr ""
6226 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
6227 #, c-format
6228 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
6229 msgstr ""
6231 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
6232 #, c-format
6233 msgid ""
6234 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
6235 "parent %p"
6236 msgstr ""
6238 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
6239 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
6240 msgstr ""
6242 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
6243 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
6244 msgstr ""
6246 #: ../src/live_effects/effect.cpp:85
6247 msgid "doEffect stack test"
6248 msgstr ""
6250 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
6251 msgid "Angle bisector"
6252 msgstr ""
6254 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Boolops"
6257 msgstr "Dún"
6259 #: ../src/live_effects/effect.cpp:88
6260 msgid "Circle (by center and radius)"
6261 msgstr ""
6263 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
6264 msgid "Circle by 3 points"
6265 msgstr ""
6267 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
6268 #, fuzzy
6269 msgid "Dynamic stroke"
6270 msgstr "Greamaigh"
6272 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Envelope Deformation"
6275 msgstr "Roghanna Oaf"
6277 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
6278 msgid "Hatches (rough)"
6279 msgstr ""
6281 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Interpolate Sub-Paths"
6284 msgstr "Greamaigh"
6286 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Lattice Deformation"
6289 msgstr "Roghanna Oaf"
6291 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Line Segment"
6294 msgstr "Dealaigh"
6296 #: ../src/live_effects/effect.cpp:96
6297 msgid "Mirror symmetry"
6298 msgstr ""
6300 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
6301 #, fuzzy
6302 msgid "Parallel"
6303 msgstr "Cruthaigh"
6305 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Path length"
6308 msgstr "Greamaigh"
6310 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
6311 msgid "Perpendicular bisector"
6312 msgstr ""
6314 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Perspective path"
6317 msgstr "Greamaigh"
6319 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Rotate copies"
6322 msgstr "Greamaigh"
6324 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
6325 msgid "Ruler"
6326 msgstr ""
6328 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
6329 #, fuzzy
6330 msgid "Sketch"
6331 msgstr "Roghnaigh"
6333 #: ../src/live_effects/effect.cpp:105
6334 msgid "Tangent to curve"
6335 msgstr ""
6337 #: ../src/live_effects/effect.cpp:106
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Text label"
6340 msgstr "Greamaigh"
6342 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
6343 msgid "VonKoch"
6344 msgstr ""
6346 #. 0.46
6347 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
6348 #, fuzzy
6349 msgid "Bend"
6350 msgstr "Gorm:"
6352 #: ../src/live_effects/effect.cpp:111
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Gears"
6355 msgstr "Bánaigh gach rud"
6357 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Pattern Along Path"
6360 msgstr "Greamaigh"
6362 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
6363 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
6364 msgid "Stitch Sub-Paths"
6365 msgstr ""
6367 #. 0.47
6368 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
6369 msgid "Knot"
6370 msgstr ""
6372 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
6373 #, fuzzy
6374 msgid "Construct grid"
6375 msgstr "Dún"
6377 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
6378 msgid "Spiro spline"
6379 msgstr ""
6381 #: ../src/live_effects/effect.cpp:267
6382 #, fuzzy
6383 msgid "Is visible?"
6384 msgstr "Dún"
6386 #: ../src/live_effects/effect.cpp:267
6387 msgid ""
6388 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
6389 "disabled on canvas"
6390 msgstr ""
6392 #: ../src/live_effects/effect.cpp:268
6393 msgid "Deactivate knotholder?"
6394 msgstr ""
6396 #: ../src/live_effects/effect.cpp:268
6397 msgid ""
6398 "Check this to deactivate knotholder handles (useful if they interfere with "
6399 "node handles during editing)"
6400 msgstr ""
6402 #: ../src/live_effects/effect.cpp:289
6403 #, fuzzy
6404 msgid "No effect"
6405 msgstr "Cruthaigh"
6407 #: ../src/live_effects/effect.cpp:336
6408 #, c-format
6409 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
6410 msgstr ""
6412 #: ../src/live_effects/effect.cpp:635
6413 #, c-format
6414 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
6415 msgstr ""
6417 #: ../src/live_effects/effect.cpp:640
6418 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
6419 msgstr ""
6421 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
6422 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
6423 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
6424 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
6425 msgid "Length left"
6426 msgstr ""
6428 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
6429 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
6430 msgid "Specifies the left end of the bisector"
6431 msgstr ""
6433 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
6434 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
6435 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
6436 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
6437 msgid "Length right"
6438 msgstr ""
6440 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
6441 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
6442 msgid "Specifies the right end of the bisector"
6443 msgstr ""
6445 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59
6446 msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
6447 msgstr ""
6449 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60
6450 msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
6451 msgstr ""
6453 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Bend path"
6456 msgstr "Greamaigh"
6458 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
6459 msgid "Path along which to bend the original path"
6460 msgstr ""
6462 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
6463 msgid "Width of the path"
6464 msgstr ""
6466 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
6467 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
6468 msgid "Width in units of length"
6469 msgstr ""
6471 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
6472 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
6473 msgstr ""
6475 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
6476 msgid "Original path is vertical"
6477 msgstr ""
6479 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
6480 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
6481 msgstr ""
6483 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23
6484 msgid "Null"
6485 msgstr ""
6487 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Intersect"
6490 msgstr "Úsáideor"
6492 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25
6493 msgid "Subtract A-B"
6494 msgstr ""
6496 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26
6497 msgid "Identity A"
6498 msgstr ""
6500 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27
6501 msgid "Subtract B-A"
6502 msgstr ""
6504 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28
6505 msgid "Identity B"
6506 msgstr ""
6508 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96
6509 msgid "Exclusion"
6510 msgstr ""
6512 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66
6513 #: ../src/splivarot.cpp:72
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Union"
6516 msgstr "Leasú"
6518 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
6519 #, fuzzy
6520 msgid "2nd path"
6521 msgstr "Greamaigh"
6523 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
6524 msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
6525 msgstr ""
6527 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Boolop type"
6530 msgstr "Cinéal comhad:"
6532 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
6533 msgid "Determines which kind of boolop will be performed."
6534 msgstr ""
6536 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
6537 msgid "Size X"
6538 msgstr ""
6540 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
6541 msgid "The size of the grid in X direction."
6542 msgstr ""
6544 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
6545 msgid "Size Y"
6546 msgstr ""
6548 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
6549 msgid "The size of the grid in Y direction."
6550 msgstr ""
6552 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Starting"
6555 msgstr "Realta"
6557 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
6558 msgid "Angle of the first copy"
6559 msgstr ""
6561 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Rotation angle"
6564 msgstr "Roghnaigh Printéir"
6566 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
6567 msgid "Angle between two successive copies"
6568 msgstr ""
6570 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Number of copies"
6573 msgstr "Álbachtaî teacs"
6575 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
6576 msgid "Number of copies of the original path"
6577 msgstr ""
6579 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
6580 msgid "Origin"
6581 msgstr ""
6583 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Origin of the rotation"
6586 msgstr "Leasú"
6588 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Adjust the starting angle"
6591 msgstr "Roghanna Oaf"
6593 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Adjust the rotation angle"
6596 msgstr "Roghanna Oaf"
6598 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Stitch path"
6601 msgstr "Realta"
6603 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
6604 msgid "The path that will be used as stitch."
6605 msgstr ""
6607 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
6608 #, fuzzy
6609 msgid "Number of paths"
6610 msgstr "Álbachtaî teacs"
6612 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
6613 msgid "The number of paths that will be generated."
6614 msgstr ""
6616 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Start edge variance"
6619 msgstr "Álbachtaí Realta"
6621 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
6622 msgid ""
6623 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
6624 "& outside the guide path"
6625 msgstr ""
6627 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
6628 msgid "Start spacing variance"
6629 msgstr ""
6631 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
6632 msgid ""
6633 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
6634 "& forth along the guide path"
6635 msgstr ""
6637 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
6638 msgid "End edge variance"
6639 msgstr ""
6641 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
6642 msgid ""
6643 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
6644 "outside the guide path"
6645 msgstr ""
6647 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
6648 msgid "End spacing variance"
6649 msgstr ""
6651 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
6652 msgid ""
6653 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
6654 "forth along the guide path"
6655 msgstr ""
6657 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
6658 msgid "Scale width"
6659 msgstr ""
6661 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
6662 msgid "Scale the width of the stitch path"
6663 msgstr ""
6665 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
6666 msgid "Scale width relative to length"
6667 msgstr ""
6669 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
6670 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
6671 msgstr ""
6673 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60
6674 msgid "Ellipitic Pen"
6675 msgstr ""
6677 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61
6678 msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
6679 msgstr ""
6681 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62
6682 msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
6683 msgstr ""
6685 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Sharp"
6688 msgstr "Sábháil"
6690 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68
6691 #, fuzzy
6692 msgid "Round"
6693 msgstr "Dearg:"
6695 #. initialise your parameters here:
6696 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Method"
6699 msgstr "Dealaigh"
6701 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
6702 msgid "Choose pen type"
6703 msgstr ""
6705 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Pen width"
6708 msgstr "Leitheid:"
6710 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Maximal stroke width"
6713 msgstr "Greamaigh"
6715 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
6716 #, fuzzy
6717 msgid "Pen roundness"
6718 msgstr "Dearg:"
6720 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
6721 msgid "Min/Max width ratio"
6722 msgstr ""
6724 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
6725 #, fuzzy
6726 msgid "angle"
6727 msgstr "Tideál:"
6729 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
6730 msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)"
6731 msgstr ""
6733 #. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false),
6734 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
6735 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5161
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Start"
6738 msgstr "Realta"
6740 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
6741 msgid "Choose start capping type"
6742 msgstr ""
6744 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
6745 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5174
6746 msgid "End"
6747 msgstr ""
6749 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
6750 msgid "Choose end capping type"
6751 msgstr ""
6753 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
6754 msgid "Grow for"
6755 msgstr ""
6757 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
6758 msgid "Make the stroke thiner near it's start"
6759 msgstr ""
6761 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
6762 msgid "Fade for"
6763 msgstr ""
6765 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
6766 msgid "Make the stroke thiner near it's end"
6767 msgstr ""
6769 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Round ends"
6772 msgstr "Dearg:"
6774 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Strokes end with a round end"
6777 msgstr "Álbachtaí Realta"
6779 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
6780 msgid "Capping"
6781 msgstr ""
6783 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
6784 msgid "left capping"
6785 msgstr ""
6787 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
6788 #, fuzzy
6789 msgid "Top bend path"
6790 msgstr "Greamaigh"
6792 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
6793 msgid "Top path along which to bend the original path"
6794 msgstr ""
6796 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Right bend path"
6799 msgstr "Greamaigh"
6801 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
6802 msgid "Right path along which to bend the original path"
6803 msgstr ""
6805 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
6806 #, fuzzy
6807 msgid "Bottom bend path"
6808 msgstr "Greamaigh"
6810 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
6811 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
6812 msgstr ""
6814 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Left bend path"
6817 msgstr "Greamaigh"
6819 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
6820 msgid "Left path along which to bend the original path"
6821 msgstr ""
6823 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
6824 msgid "Enable left & right paths"
6825 msgstr ""
6827 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
6828 msgid "Enable the left and right deformation paths"
6829 msgstr ""
6831 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Enable top & bottom paths"
6834 msgstr "Dealaigh"
6836 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
6837 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
6838 msgstr ""
6840 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Teeth"
6843 msgstr "Teacs"
6845 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
6846 msgid "The number of teeth"
6847 msgstr ""
6849 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
6850 msgid "Phi"
6851 msgstr ""
6853 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
6854 msgid ""
6855 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
6856 "contact."
6857 msgstr ""
6859 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Trajectory"
6862 msgstr "Dath leathanach"
6864 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
6865 msgid "Path along which intermediate steps are created."
6866 msgstr ""
6868 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
6869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Steps"
6872 msgstr "Stíl"
6874 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
6875 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
6876 msgstr ""
6878 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
6879 msgid "Equidistant spacing"
6880 msgstr ""
6882 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
6883 msgid ""
6884 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
6885 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
6886 "trajectory path."
6887 msgstr ""
6889 #. initialise your parameters here:
6890 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320
6891 msgid "Interruption width"
6892 msgstr ""
6894 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:320
6895 msgid "Size of hidden region of lower string"
6896 msgstr ""
6898 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321
6899 #, fuzzy
6900 msgid "unit of stroke width"
6901 msgstr "Roghanna Oaf"
6903 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:321
6904 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width."
6905 msgstr ""
6907 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322
6908 msgid "add stroke width to interruption size"
6909 msgstr ""
6911 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:322
6912 msgid "Add the stroke width to the interruption size."
6913 msgstr ""
6915 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
6916 msgid "add other's stroke width to interruption size"
6917 msgstr ""
6919 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
6920 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size."
6921 msgstr ""
6923 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
6924 #, fuzzy
6925 msgid "Switcher size"
6926 msgstr "Méid páipéir:"
6928 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
6929 msgid "Orientation indicator/switcher size"
6930 msgstr ""
6932 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
6933 msgid "Crossing Signs"
6934 msgstr ""
6936 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
6937 msgid "Crossings signs"
6938 msgstr ""
6940 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336
6941 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
6942 msgstr ""
6944 #. initialise your parameters here:
6945 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Control handle 0"
6948 msgstr "Cruthaigh"
6950 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Control handle 1"
6953 msgstr "Cruthaigh"
6955 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Control handle 2"
6958 msgstr "Cruthaigh"
6960 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
6961 #, fuzzy
6962 msgid "Control handle 3"
6963 msgstr "Cruthaigh"
6965 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Control handle 4"
6968 msgstr "Cruthaigh"
6970 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Control handle 5"
6973 msgstr "Cruthaigh"
6975 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Control handle 6"
6978 msgstr "Cruthaigh"
6980 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Control handle 7"
6983 msgstr "Cruthaigh"
6985 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Control handle 8"
6988 msgstr "Cruthaigh"
6990 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Control handle 9"
6993 msgstr "Cruthaigh"
6995 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Control handle 10"
6998 msgstr "Cruthaigh"
7000 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
7001 #, fuzzy
7002 msgid "Control handle 11"
7003 msgstr "Cruthaigh"
7005 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
7006 #, fuzzy
7007 msgid "Control handle 12"
7008 msgstr "Cruthaigh"
7010 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
7011 #, fuzzy
7012 msgid "Control handle 13"
7013 msgstr "Cruthaigh"
7015 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61
7016 #, fuzzy
7017 msgid "Control handle 14"
7018 msgstr "Cruthaigh"
7020 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:62
7021 #, fuzzy
7022 msgid "Control handle 15"
7023 msgstr "Cruthaigh"
7025 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5502
7026 #, fuzzy
7027 msgid "Closed"
7028 msgstr "Dún"
7030 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504
7031 #, fuzzy
7032 msgid "Open start"
7033 msgstr "Oscail"
7035 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5506
7036 #, fuzzy
7037 msgid "Open end"
7038 msgstr "Oscail"
7040 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5508
7041 msgid "Open both"
7042 msgstr ""
7044 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
7045 #, fuzzy
7046 msgid "End type"
7047 msgstr "Cinéal comhad:"
7049 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
7050 msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
7051 msgstr ""
7053 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
7054 msgid "Discard original path?"
7055 msgstr ""
7057 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
7058 msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
7059 msgstr ""
7061 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Reflection line"
7064 msgstr "Roghnaigh"
7066 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
7067 msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
7068 msgstr ""
7070 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
7071 msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve"
7072 msgstr ""
7074 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Adjust the offset"
7077 msgstr "Roghanna Oaf"
7079 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
7080 msgid "Specifies the left end of the parallel"
7081 msgstr ""
7083 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
7084 msgid "Specifies the right end of the parallel"
7085 msgstr ""
7087 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56
7088 msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
7089 msgstr ""
7091 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57
7092 msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
7093 msgstr ""
7095 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
7096 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1511
7097 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
7098 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
7099 msgid "Scale"
7100 msgstr ""
7102 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
7103 #, fuzzy
7104 msgid "Scaling factor"
7105 msgstr "Dath leathanach"
7107 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
7108 #, fuzzy
7109 msgid "Display unit"
7110 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
7112 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
7113 msgid "Print unit after path length"
7114 msgstr ""
7116 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7117 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Single"
7120 msgstr "Tideál:"
7122 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7123 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7124 msgid "Single, stretched"
7125 msgstr ""
7127 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7128 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7129 msgid "Repeated"
7130 msgstr ""
7132 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7133 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7134 msgid "Repeated, stretched"
7135 msgstr ""
7137 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Pattern source"
7140 msgstr "Greamaigh"
7142 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7143 msgid "Path to put along the skeleton path"
7144 msgstr ""
7146 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7147 #, fuzzy
7148 msgid "Pattern copies"
7149 msgstr "Greamaigh"
7151 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7152 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7153 msgstr ""
7155 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7156 msgid "Width of the pattern"
7157 msgstr ""
7159 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7160 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7161 msgstr ""
7163 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Spacing"
7166 msgstr "Roghnaigh"
7168 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7169 #, no-c-format
7170 msgid ""
7171 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7172 "limited to -90% of pattern width."
7173 msgstr ""
7175 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7176 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7177 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Normal offset"
7180 msgstr "Cruthaigh"
7182 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7183 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7184 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7185 msgid "Tangential offset"
7186 msgstr ""
7188 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7189 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7190 msgstr ""
7192 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7193 msgid ""
7194 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7195 "height"
7196 msgstr ""
7198 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7199 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7200 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7201 msgid "Pattern is vertical"
7202 msgstr ""
7204 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7205 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7206 msgstr ""
7208 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7209 msgid "Fuse nearby ends"
7210 msgstr ""
7212 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7213 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7214 msgstr ""
7216 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113
7217 msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
7218 msgstr ""
7220 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114
7221 msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
7222 msgstr ""
7224 #. initialise your parameters here:
7225 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
7226 #, fuzzy
7227 msgid "Scale x"
7228 msgstr "Sábháil"
7230 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
7231 msgid "Scale factor in x direction"
7232 msgstr ""
7234 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Scale y"
7237 msgstr "Sábháil"
7239 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
7240 msgid "Scale factor in y direction"
7241 msgstr ""
7243 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Offset x"
7246 msgstr "Amach"
7248 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
7249 msgid "Offset in x direction"
7250 msgstr ""
7252 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Offset y"
7255 msgstr "Amach"
7257 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
7258 msgid "Offset in y direction"
7259 msgstr ""
7261 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
7262 msgid "Uses XY plane?"
7263 msgstr ""
7265 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
7266 msgid ""
7267 "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the "
7268 "right side"
7269 msgstr ""
7271 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:54
7272 #, fuzzy
7273 msgid "Adjust the origin"
7274 msgstr "Roghanna Oaf"
7276 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254
7277 msgid "Hatches width and dir"
7278 msgstr ""
7280 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:254
7281 msgid "Defines hatches frequency and direction"
7282 msgstr ""
7284 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255
7285 msgid "Frequency randomness"
7286 msgstr ""
7288 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:255
7289 msgid "Variation of dist between hatches, in %."
7290 msgstr ""
7292 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256
7293 msgid "Growth"
7294 msgstr ""
7296 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:256
7297 msgid "Growth of distance between hatches."
7298 msgstr ""
7300 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7301 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258
7302 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
7303 msgstr ""
7305 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:258
7306 msgid ""
7307 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7308 "1=default"
7309 msgstr ""
7311 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259
7312 msgid "1st side, out"
7313 msgstr ""
7315 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:259
7316 msgid ""
7317 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7318 "1=default"
7319 msgstr ""
7321 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260
7322 msgid "2nd side, in "
7323 msgstr ""
7325 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:260
7326 msgid ""
7327 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7328 "1=default"
7329 msgstr ""
7331 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261
7332 msgid "2nd side, out"
7333 msgstr ""
7335 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:261
7336 msgid ""
7337 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7338 "1=default"
7339 msgstr ""
7341 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262
7342 msgid "variance: 1st side"
7343 msgstr ""
7345 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:262
7346 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
7347 msgstr ""
7349 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263
7350 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266
7351 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268
7352 msgid "2nd side"
7353 msgstr ""
7355 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:263
7356 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
7357 msgstr ""
7359 #.
7360 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265
7361 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7362 msgstr ""
7364 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:265
7365 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
7366 msgstr ""
7368 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:266
7369 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
7370 msgstr ""
7372 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267
7373 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7374 msgstr ""
7376 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:267
7377 msgid ""
7378 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
7379 "boundary."
7380 msgstr ""
7382 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:268
7383 msgid ""
7384 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
7385 "the boundary."
7386 msgstr ""
7388 #.
7389 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Bend hatches"
7392 msgstr "Greamaigh"
7394 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:270
7395 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7396 msgstr ""
7398 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
7399 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272
7400 msgid "Global bending"
7401 msgstr ""
7403 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:272
7404 msgid ""
7405 "Relative position to ref point defines global bending direction and amount"
7406 msgstr ""
7408 #.
7409 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Generate thick/thin path"
7412 msgstr "Dealaigh"
7414 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:274
7415 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
7416 msgstr ""
7418 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275
7419 msgid "Thikness: at 1st side"
7420 msgstr ""
7422 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:275
7423 msgid "Width at 'bottom' half turns"
7424 msgstr ""
7426 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276
7427 msgid "at 2nd side"
7428 msgstr ""
7430 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:276
7431 msgid "Width at 'top' halfturns"
7432 msgstr ""
7434 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277
7435 msgid "from 2nd to 1st side"
7436 msgstr ""
7438 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:277
7439 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278
7440 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
7441 msgstr ""
7443 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:278
7444 msgid "from 1st to 2nd side"
7445 msgstr ""
7447 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
7448 msgid "Left"
7449 msgstr ""
7451 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Right"
7454 msgstr "Airde:"
7456 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
7457 msgid "Both"
7458 msgstr ""
7460 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Mark distance"
7463 msgstr "Dealaigh"
7465 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
7466 msgid "Distance between successive ruler marks"
7467 msgstr ""
7469 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Major length"
7472 msgstr "Greamaigh"
7474 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7475 msgid "Length of major ruler marks"
7476 msgstr ""
7478 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Minor length"
7481 msgstr "Leasú"
7483 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7484 msgid "Length of minor ruler marks"
7485 msgstr ""
7487 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7488 msgid "Major steps"
7489 msgstr ""
7491 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7492 msgid "Draw a major mark every ... steps"
7493 msgstr ""
7495 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Shift marks by"
7498 msgstr "Álbachtaí Realta"
7500 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7501 msgid "Shift marks by this many steps"
7502 msgstr ""
7504 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Mark direction"
7507 msgstr "Eagar"
7509 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7510 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
7511 msgstr ""
7513 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7514 msgid "Offset of first mark"
7515 msgstr ""
7517 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Border marks"
7520 msgstr "Dath Leathanach:"
7522 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
7523 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
7524 msgstr ""
7526 #. initialise your parameters here:
7527 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Float parameter"
7530 msgstr "Greamaigh"
7532 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
7533 msgid "just a real number like 1.4!"
7534 msgstr ""
7536 #. initialise your parameters here:
7537 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
7538 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Strokes"
7541 msgstr "Sábháil"
7543 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34
7544 msgid "Draw that many approximating strokes"
7545 msgstr ""
7547 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Max stroke length"
7550 msgstr "Greamaigh"
7552 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
7553 msgid "Maximum length of approximating strokes"
7554 msgstr ""
7556 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Stroke length variation"
7559 msgstr "Álbachtaí Realta"
7561 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
7562 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
7563 msgstr ""
7565 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
7566 msgid "Max. overlap"
7567 msgstr ""
7569 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
7570 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
7571 msgstr ""
7573 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
7574 msgid "Overlap variation"
7575 msgstr ""
7577 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
7578 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
7579 msgstr ""
7581 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
7582 msgid "Max. end tolerance"
7583 msgstr ""
7585 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
7586 msgid ""
7587 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
7588 "to maximum length)"
7589 msgstr ""
7591 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Parallel offset"
7594 msgstr "Cruthaigh"
7596 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
7597 msgid "Average distance from approximating path to original path"
7598 msgstr ""
7600 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
7601 msgid "Max. tremble"
7602 msgstr ""
7604 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
7605 msgid "Maximum tremble magnitude"
7606 msgstr ""
7608 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
7609 msgid "Tremble frequency"
7610 msgstr ""
7612 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
7613 msgid "Average number of tremble periods in an approximating stroke"
7614 msgstr ""
7616 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Construction lines"
7619 msgstr "Sa Lár Y:"
7621 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52
7622 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
7623 msgstr ""
7625 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
7626 msgid ""
7627 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
7628 "5*offset)"
7629 msgstr ""
7631 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
7632 msgid "Max. length"
7633 msgstr ""
7635 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
7636 msgid "Maximum length of construction lines"
7637 msgstr ""
7639 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
7640 msgid "Length variation"
7641 msgstr ""
7643 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
7644 msgid "Random variation of the length of construction lines"
7645 msgstr ""
7647 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
7648 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
7649 msgid "Angle"
7650 msgstr ""
7652 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
7653 msgid "Additional angle between tangent and curve"
7654 msgstr ""
7656 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
7657 msgid "Location along curve"
7658 msgstr ""
7660 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
7661 msgid ""
7662 "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
7663 "of-segments)"
7664 msgstr ""
7666 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
7667 msgid "Specifies the left end of the tangent"
7668 msgstr ""
7670 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
7671 msgid "Specifies the right end of the tangent"
7672 msgstr ""
7674 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68
7675 msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
7676 msgstr ""
7678 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69
7679 msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
7680 msgstr ""
7682 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70
7683 msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
7684 msgstr ""
7686 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Stack step"
7689 msgstr "Realta"
7691 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23
7692 #, fuzzy
7693 msgid "point param"
7694 msgstr "Cruthaigh"
7696 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24
7697 #, fuzzy
7698 msgid "path param"
7699 msgstr "Cruthaigh"
7701 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
7702 #, fuzzy
7703 msgid "Label"
7704 msgstr "Dealaigh"
7706 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
7707 msgid "Text label attached to the path"
7708 msgstr ""
7710 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Reference segment"
7713 msgstr "Dealaigh"
7715 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
7716 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
7717 msgstr ""
7719 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
7720 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
7721 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
7722 #, fuzzy
7723 msgid "Generating path"
7724 msgstr "Dealaigh"
7726 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
7727 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
7728 msgstr ""
7730 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
7731 msgid "Use uniform transforms only"
7732 msgstr ""
7734 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
7735 msgid ""
7736 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
7737 "(otherwise, they define a general transform)."
7738 msgstr ""
7740 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
7741 msgid "Nb of generations"
7742 msgstr ""
7744 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
7745 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
7746 msgstr ""
7748 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53
7749 msgid "Draw all generations"
7750 msgstr ""
7752 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53
7753 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
7754 msgstr ""
7756 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
7757 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
7758 msgid "Max complexity"
7759 msgstr ""
7761 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
7762 msgid "Disable effect if the output is too complex"
7763 msgstr ""
7765 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
7766 msgid "Change bool parameter"
7767 msgstr ""
7769 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Change enumeration parameter"
7772 msgstr "Roghanna Oaf"
7774 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Change scalar parameter"
7777 msgstr "Cruthaigh"
7779 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
7780 msgid "Edit on-canvas"
7781 msgstr ""
7783 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
7784 #, fuzzy
7785 msgid "Copy path"
7786 msgstr "Realta"
7788 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Paste path"
7791 msgstr "Greamaigh"
7793 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
7794 #, fuzzy
7795 msgid "Link to path"
7796 msgstr "Dealaigh"
7798 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Paste path parameter"
7801 msgstr "Greamaigh"
7803 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Link path parameter to path"
7806 msgstr "Greamaigh"
7808 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Change point parameter"
7811 msgstr "Cruthaigh"
7813 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Change random parameter"
7816 msgstr "Roghanna Oaf"
7818 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100
7819 #, fuzzy
7820 msgid "Change text parameter"
7821 msgstr "Cruthaigh"
7823 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
7824 #, fuzzy
7825 msgid "Change unit parameter"
7826 msgstr "Cruthaigh"
7828 #: ../src/lpe-tool-context.cpp:272
7829 msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
7830 msgstr ""
7832 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
7833 #, c-format
7834 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
7835 msgstr ""
7837 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
7838 #, c-format
7839 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
7840 msgstr ""
7842 #: ../src/main.cpp:264
7843 msgid "Print the Inkscape version number"
7844 msgstr ""
7846 #: ../src/main.cpp:269
7847 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
7848 msgstr ""
7850 #: ../src/main.cpp:274
7851 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
7852 msgstr ""
7854 #: ../src/main.cpp:279
7855 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
7856 msgstr ""
7858 #: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290
7859 #: ../src/main.cpp:357 ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367
7860 #: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:378
7861 msgid "FILENAME"
7862 msgstr "AINM CHOMAD"
7864 #: ../src/main.cpp:284
7865 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
7866 msgstr ""
7868 #: ../src/main.cpp:289
7869 msgid "Export document to a PNG file"
7870 msgstr ""
7872 #: ../src/main.cpp:294
7873 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
7874 msgstr ""
7876 #: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
7877 msgid "DPI"
7878 msgstr ""
7880 #: ../src/main.cpp:299
7881 msgid ""
7882 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
7883 "corner)"
7884 msgstr ""
7886 #: ../src/main.cpp:300
7887 msgid "x0:y0:x1:y1"
7888 msgstr "x0:y0:x1:y1"
7890 #: ../src/main.cpp:304
7891 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
7892 msgstr ""
7894 #: ../src/main.cpp:309
7895 msgid "Exported area is the entire canvas"
7896 msgstr ""
7898 #: ../src/main.cpp:314
7899 msgid ""
7900 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
7901 "user units)"
7902 msgstr ""
7904 #: ../src/main.cpp:319
7905 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
7906 msgstr ""
7908 #: ../src/main.cpp:320
7909 msgid "WIDTH"
7910 msgstr "LEITHEID"
7912 #: ../src/main.cpp:324
7913 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
7914 msgstr ""
7916 #: ../src/main.cpp:325
7917 msgid "HEIGHT"
7918 msgstr "AIRDE"
7920 #: ../src/main.cpp:329
7921 msgid "The ID of the object to export"
7922 msgstr ""
7924 #: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:423
7925 msgid "ID"
7926 msgstr ""
7928 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
7929 #. See "man inkscape" for details.
7930 #: ../src/main.cpp:336
7931 msgid ""
7932 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
7933 msgstr ""
7935 #: ../src/main.cpp:341
7936 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
7937 msgstr ""
7939 #: ../src/main.cpp:346
7940 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
7941 msgstr ""
7943 #: ../src/main.cpp:347
7944 msgid "COLOR"
7945 msgstr "DATH"
7947 #: ../src/main.cpp:351
7948 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
7949 msgstr ""
7951 #: ../src/main.cpp:352
7952 msgid "VALUE"
7953 msgstr ""
7955 #: ../src/main.cpp:356
7956 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
7957 msgstr ""
7959 #: ../src/main.cpp:361
7960 msgid "Export document to a PS file"
7961 msgstr ""
7963 #: ../src/main.cpp:366
7964 msgid "Export document to an EPS file"
7965 msgstr ""
7967 #: ../src/main.cpp:371
7968 msgid "Export document to a PDF file"
7969 msgstr ""
7971 #: ../src/main.cpp:377
7972 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
7973 msgstr ""
7975 #: ../src/main.cpp:383
7976 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
7977 msgstr ""
7979 #: ../src/main.cpp:388
7980 msgid ""
7981 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
7982 "PDF)"
7983 msgstr ""
7985 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
7986 #: ../src/main.cpp:394
7987 msgid ""
7988 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
7989 "query-id"
7990 msgstr ""
7992 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
7993 #: ../src/main.cpp:400
7994 msgid ""
7995 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
7996 "query-id"
7997 msgstr ""
7999 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8000 #: ../src/main.cpp:406
8001 msgid ""
8002 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8003 "id"
8004 msgstr ""
8006 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8007 #: ../src/main.cpp:412
8008 msgid ""
8009 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8010 "id"
8011 msgstr ""
8013 #: ../src/main.cpp:417
8014 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8015 msgstr ""
8017 #: ../src/main.cpp:422
8018 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8019 msgstr ""
8021 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8022 #: ../src/main.cpp:428
8023 msgid "Print out the extension directory and exit"
8024 msgstr ""
8026 #: ../src/main.cpp:433
8027 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8028 msgstr ""
8030 #: ../src/main.cpp:438
8031 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8032 msgstr ""
8034 #: ../src/main.cpp:443
8035 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8036 msgstr ""
8038 #: ../src/main.cpp:444
8039 msgid "VERB-ID"
8040 msgstr ""
8042 #: ../src/main.cpp:448
8043 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8044 msgstr ""
8046 #: ../src/main.cpp:449
8047 msgid "OBJECT-ID"
8048 msgstr ""
8050 #: ../src/main.cpp:453
8051 msgid "Start Inkscape in interative shell mode."
8052 msgstr ""
8054 #: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:993
8055 msgid ""
8056 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8057 "\n"
8058 "Available options:"
8059 msgstr ""
8061 #. ## Add a menu for clear()
8062 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8063 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8064 #, fuzzy
8065 msgid "_File"
8066 msgstr "Comhad"
8068 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8069 #, fuzzy
8070 msgid "_New"
8071 msgstr "Nua"
8073 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8074 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8075 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2469 ../src/verbs.cpp:2475
8076 #, fuzzy
8077 msgid "_Edit"
8078 msgstr "Eagar"
8080 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2269
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Paste Si_ze"
8083 msgstr "Méid páipéir:"
8085 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Clo_ne"
8088 msgstr "Dún"
8090 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8091 #, fuzzy
8092 msgid "_View"
8093 msgstr "Amharc"
8095 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8096 msgid "_Zoom"
8097 msgstr ""
8099 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8100 #, fuzzy
8101 msgid "_Display mode"
8102 msgstr "Taispeán"
8104 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8105 msgid "Show/Hide"
8106 msgstr ""
8108 #. Not quite ready to be in the menus.
8109 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8110 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8111 msgid "_Layer"
8112 msgstr ""
8114 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8115 msgid "_Object"
8116 msgstr ""
8118 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8119 msgid "Cli_p"
8120 msgstr ""
8122 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8123 msgid "Mas_k"
8124 msgstr ""
8126 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Patter_n"
8129 msgstr "Greamaigh"
8131 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8132 #, fuzzy
8133 msgid "_Path"
8134 msgstr "Greamaigh"
8136 #: ../src/menus-skeleton.h:221
8137 #, fuzzy
8138 msgid "Path Effects"
8139 msgstr "Greamaigh"
8141 #: ../src/menus-skeleton.h:227
8142 #, fuzzy
8143 msgid "_Text"
8144 msgstr "Teacs"
8146 #: ../src/menus-skeleton.h:246
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Filter_s"
8149 msgstr "Comhad"
8151 #: ../src/menus-skeleton.h:252
8152 msgid "Exte_nsions"
8153 msgstr ""
8155 #: ../src/menus-skeleton.h:259
8156 msgid "Whiteboa_rd"
8157 msgstr ""
8159 #: ../src/menus-skeleton.h:263
8160 msgid "_Help"
8161 msgstr ""
8163 #: ../src/menus-skeleton.h:267
8164 msgid "Tutorials"
8165 msgstr ""
8167 #: ../src/node-context.cpp:227
8168 msgid ""
8169 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8170 "+Alt</b>: move along handles"
8171 msgstr ""
8173 #: ../src/node-context.cpp:228
8174 msgid ""
8175 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8176 msgstr ""
8178 #: ../src/node-context.cpp:229
8179 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8180 msgstr ""
8182 #: ../src/nodepath.cpp:750 ../src/seltrans.cpp:574
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Stamp"
8185 msgstr "Realta"
8187 #: ../src/nodepath.cpp:1656 ../src/nodepath.cpp:1682
8188 msgid "Move nodes vertically"
8189 msgstr ""
8191 #: ../src/nodepath.cpp:1658 ../src/nodepath.cpp:1684
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Move nodes horizontally"
8194 msgstr "Cas ar Cothromach"
8196 #: ../src/nodepath.cpp:1660 ../src/nodepath.cpp:1686 ../src/nodepath.cpp:1701
8197 #: ../src/nodepath.cpp:3612
8198 msgid "Move nodes"
8199 msgstr ""
8201 #: ../src/nodepath.cpp:1739
8202 msgid ""
8203 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8204 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8205 msgstr ""
8207 #: ../src/nodepath.cpp:1909
8208 msgid "Align nodes"
8209 msgstr ""
8211 #: ../src/nodepath.cpp:1971
8212 msgid "Distribute nodes"
8213 msgstr ""
8215 #: ../src/nodepath.cpp:2009
8216 msgid "Add nodes"
8217 msgstr ""
8219 #: ../src/nodepath.cpp:2011 ../src/nodepath.cpp:2113
8220 msgid "Add node"
8221 msgstr ""
8223 #: ../src/nodepath.cpp:2205
8224 msgid "Break path"
8225 msgstr ""
8227 #: ../src/nodepath.cpp:2261
8228 msgid "Close subpath"
8229 msgstr ""
8231 #: ../src/nodepath.cpp:2322
8232 msgid "Join nodes"
8233 msgstr ""
8235 #: ../src/nodepath.cpp:2349
8236 msgid "Close subpath by segment"
8237 msgstr ""
8239 #: ../src/nodepath.cpp:2403
8240 msgid "Join nodes by segment"
8241 msgstr ""
8243 #: ../src/nodepath.cpp:2416 ../src/nodepath.cpp:2431
8244 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8245 msgstr ""
8247 #: ../src/nodepath.cpp:2588 ../src/nodepath.cpp:2624 ../src/nodepath.cpp:2628
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Delete nodes"
8250 msgstr "Dealaigh"
8252 #: ../src/nodepath.cpp:2590
8253 msgid "Delete nodes preserving shape"
8254 msgstr ""
8256 #: ../src/nodepath.cpp:2647 ../src/nodepath.cpp:2661
8257 msgid ""
8258 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8259 "segments."
8260 msgstr ""
8262 #: ../src/nodepath.cpp:2757
8263 msgid "Cannot find path between nodes."
8264 msgstr ""
8266 #: ../src/nodepath.cpp:2789 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Delete segment"
8269 msgstr "Dealaigh"
8271 #: ../src/nodepath.cpp:2810
8272 msgid "Change segment type"
8273 msgstr ""
8275 #: ../src/nodepath.cpp:2827 ../src/nodepath.cpp:3564
8276 msgid "Change node type"
8277 msgstr ""
8279 #: ../src/nodepath.cpp:3858
8280 msgid "Retract handle"
8281 msgstr ""
8283 #: ../src/nodepath.cpp:3913
8284 msgid "Move node handle"
8285 msgstr ""
8287 #: ../src/nodepath.cpp:4098
8288 #, c-format
8289 msgid ""
8290 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8291 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8292 "handles"
8293 msgstr ""
8295 #: ../src/nodepath.cpp:4292
8296 msgid "Rotate nodes"
8297 msgstr ""
8299 #: ../src/nodepath.cpp:4407
8300 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8301 msgstr ""
8303 #: ../src/nodepath.cpp:4433
8304 msgid "Scale nodes"
8305 msgstr ""
8307 #: ../src/nodepath.cpp:4477
8308 msgid "Flip nodes"
8309 msgstr ""
8311 #: ../src/nodepath.cpp:4646
8312 msgid ""
8313 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8314 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8315 msgstr ""
8317 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8318 #: ../src/nodepath.cpp:4879
8319 msgid "end node"
8320 msgstr ""
8322 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8323 #: ../src/nodepath.cpp:4884
8324 msgid "cusp"
8325 msgstr ""
8327 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8328 #: ../src/nodepath.cpp:4887
8329 msgid "smooth"
8330 msgstr ""
8332 #: ../src/nodepath.cpp:4889
8333 #, fuzzy
8334 msgid "auto"
8335 msgstr "Dath leathanach"
8337 #: ../src/nodepath.cpp:4891
8338 msgid "symmetric"
8339 msgstr ""
8341 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8342 #: ../src/nodepath.cpp:4897
8343 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8344 msgstr ""
8346 #: ../src/nodepath.cpp:4899
8347 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8348 msgstr ""
8350 #: ../src/nodepath.cpp:4902
8351 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8352 msgstr ""
8354 #: ../src/nodepath.cpp:4914
8355 msgid ""
8356 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
8357 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
8358 "rotate"
8359 msgstr ""
8361 #: ../src/nodepath.cpp:4915
8362 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
8363 msgstr ""
8365 #: ../src/nodepath.cpp:4941 ../src/nodepath.cpp:4953
8366 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
8367 msgstr ""
8369 #: ../src/nodepath.cpp:4945
8370 #, c-format
8371 msgid ""
8372 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8373 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8374 msgid_plural ""
8375 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8376 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8377 msgstr[0] ""
8378 msgstr[1] ""
8380 #: ../src/nodepath.cpp:4951
8381 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
8382 msgstr ""
8384 #: ../src/nodepath.cpp:4959
8385 #, c-format
8386 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
8387 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
8388 msgstr[0] ""
8389 msgstr[1] ""
8391 #: ../src/nodepath.cpp:4966
8392 #, c-format
8393 msgid ""
8394 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8395 msgid_plural ""
8396 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8397 msgstr[0] ""
8398 msgstr[1] ""
8400 #: ../src/nodepath.cpp:4972
8401 #, c-format
8402 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
8403 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
8404 msgstr[0] ""
8405 msgstr[1] ""
8407 #: ../src/object-edit.cpp:408
8408 msgid ""
8409 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8410 "vertical radius the same"
8411 msgstr ""
8413 #: ../src/object-edit.cpp:412
8414 msgid ""
8415 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8416 "horizontal radius the same"
8417 msgstr ""
8419 #: ../src/object-edit.cpp:416 ../src/object-edit.cpp:420
8420 msgid ""
8421 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b>to lock "
8422 "ratio or stretch in one dimension only"
8423 msgstr ""
8425 #: ../src/object-edit.cpp:654 ../src/object-edit.cpp:657
8426 #: ../src/object-edit.cpp:660 ../src/object-edit.cpp:663
8427 msgid ""
8428 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
8429 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8430 msgstr ""
8432 #: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669
8433 #: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675
8434 msgid ""
8435 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
8436 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8437 msgstr ""
8439 #: ../src/object-edit.cpp:678
8440 msgid "Move the box in perspective"
8441 msgstr ""
8443 #: ../src/object-edit.cpp:896
8444 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8445 msgstr ""
8447 #: ../src/object-edit.cpp:899
8448 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8449 msgstr ""
8451 #: ../src/object-edit.cpp:902
8452 msgid ""
8453 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
8454 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8455 "segment"
8456 msgstr ""
8458 #: ../src/object-edit.cpp:906
8459 msgid ""
8460 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8461 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8462 "segment"
8463 msgstr ""
8465 #: ../src/object-edit.cpp:1045
8466 msgid ""
8467 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
8468 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
8469 msgstr ""
8471 #: ../src/object-edit.cpp:1052
8472 msgid ""
8473 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
8474 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
8475 "randomize"
8476 msgstr ""
8478 #: ../src/object-edit.cpp:1235
8479 msgid ""
8480 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8481 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
8482 msgstr ""
8484 #: ../src/object-edit.cpp:1238
8485 msgid ""
8486 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8487 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
8488 msgstr ""
8490 #: ../src/object-edit.cpp:1282
8491 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
8492 msgstr ""
8494 #: ../src/object-edit.cpp:1318
8495 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
8496 msgstr ""
8498 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
8499 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
8500 msgstr ""
8502 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
8503 msgid "Combining paths..."
8504 msgstr ""
8506 #: ../src/path-chemistry.cpp:160
8507 msgid "Combine"
8508 msgstr ""
8510 #: ../src/path-chemistry.cpp:167
8511 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
8512 msgstr ""
8514 #: ../src/path-chemistry.cpp:179
8515 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
8516 msgstr ""
8518 #: ../src/path-chemistry.cpp:183
8519 msgid "Breaking apart paths..."
8520 msgstr ""
8522 #: ../src/path-chemistry.cpp:269
8523 msgid "Break apart"
8524 msgstr ""
8526 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
8527 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
8528 msgstr ""
8530 #: ../src/path-chemistry.cpp:283
8531 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
8532 msgstr ""
8534 #: ../src/path-chemistry.cpp:289
8535 msgid "Converting objects to paths..."
8536 msgstr ""
8538 #: ../src/path-chemistry.cpp:311
8539 #, fuzzy
8540 msgid "Object to path"
8541 msgstr "Álbachtaî teacs"
8543 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
8544 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
8545 msgstr ""
8547 #: ../src/path-chemistry.cpp:550
8548 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
8549 msgstr ""
8551 #: ../src/path-chemistry.cpp:559
8552 msgid "Reversing paths..."
8553 msgstr ""
8555 #: ../src/path-chemistry.cpp:586
8556 msgid "Reverse path"
8557 msgstr ""
8559 #: ../src/path-chemistry.cpp:588
8560 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
8561 msgstr ""
8563 #: ../src/pencil-context.cpp:262 ../src/pen-context.cpp:495
8564 msgid "Continuing selected path"
8565 msgstr ""
8567 #: ../src/pencil-context.cpp:270 ../src/pen-context.cpp:505
8568 msgid "Creating new path"
8569 msgstr ""
8571 #: ../src/pencil-context.cpp:273 ../src/pen-context.cpp:507
8572 msgid "Appending to selected path"
8573 msgstr ""
8575 #: ../src/pencil-context.cpp:374
8576 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
8577 msgstr ""
8579 #: ../src/pencil-context.cpp:380
8580 msgid "Drawing a freehand path"
8581 msgstr ""
8583 #: ../src/pencil-context.cpp:385
8584 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
8585 msgstr ""
8587 #. Write curves to object
8588 #: ../src/pencil-context.cpp:458
8589 msgid "Finishing freehand"
8590 msgstr ""
8592 #: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:255
8593 msgid "Drawing cancelled"
8594 msgstr ""
8596 #: ../src/pencil-context.cpp:565
8597 msgid ""
8598 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
8599 "Release <b>Alt</b> to finalize."
8600 msgstr ""
8602 #: ../src/pencil-context.cpp:593
8603 msgid "Finishing freehand sketch"
8604 msgstr ""
8606 #: ../src/pen-context.cpp:667
8607 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
8608 msgstr ""
8610 #: ../src/pen-context.cpp:677
8611 msgid ""
8612 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
8613 msgstr ""
8615 #: ../src/pen-context.cpp:1270
8616 #, c-format
8617 msgid ""
8618 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
8619 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
8620 msgstr ""
8622 #: ../src/pen-context.cpp:1271
8623 #, c-format
8624 msgid ""
8625 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
8626 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
8627 msgstr ""
8629 #: ../src/pen-context.cpp:1289
8630 #, c-format
8631 msgid ""
8632 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8633 "angle"
8634 msgstr ""
8636 #: ../src/pen-context.cpp:1311
8637 #, c-format
8638 msgid ""
8639 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
8640 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
8641 msgstr ""
8643 #: ../src/pen-context.cpp:1312
8644 #, c-format
8645 msgid ""
8646 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8647 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
8648 msgstr ""
8650 #: ../src/pen-context.cpp:1359
8651 msgid "Drawing finished"
8652 msgstr ""
8654 #: ../src/persp3d.cpp:335
8655 msgid "Toggle vanishing point"
8656 msgstr ""
8658 #: ../src/persp3d.cpp:346
8659 msgid "Toggle multiple vanishing points"
8660 msgstr ""
8662 #: ../src/preferences.cpp:104
8663 msgid ""
8664 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
8665 msgstr ""
8667 #. the creation failed
8668 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
8669 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
8670 #: ../src/preferences.cpp:122
8671 #, c-format
8672 msgid "Cannot create profile directory %s."
8673 msgstr ""
8675 #. The profile dir is not actually a directory
8676 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
8677 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
8678 #: ../src/preferences.cpp:140
8679 #, c-format
8680 msgid "%s is not a valid directory."
8681 msgstr ""
8683 #. The write failed.
8684 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
8685 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8686 #: ../src/preferences.cpp:151
8687 #, c-format
8688 msgid "Failed to create the preferences file %s."
8689 msgstr ""
8691 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
8692 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8693 #: ../src/preferences.cpp:169
8694 #, c-format
8695 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
8696 msgstr ""
8698 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
8699 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8700 #: ../src/preferences.cpp:181
8701 #, c-format
8702 msgid "The preferences file %s could not be read."
8703 msgstr ""
8705 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
8706 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8707 #: ../src/preferences.cpp:193
8708 #, c-format
8709 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
8710 msgstr ""
8712 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
8713 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8714 #: ../src/preferences.cpp:203
8715 #, c-format
8716 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
8717 msgstr ""
8719 #: ../src/rdf.cpp:172
8720 msgid "CC Attribution"
8721 msgstr ""
8723 #: ../src/rdf.cpp:177
8724 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
8725 msgstr ""
8727 #: ../src/rdf.cpp:182
8728 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
8729 msgstr ""
8731 #: ../src/rdf.cpp:187
8732 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
8733 msgstr ""
8735 #: ../src/rdf.cpp:192
8736 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
8737 msgstr ""
8739 #: ../src/rdf.cpp:197
8740 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
8741 msgstr ""
8743 #: ../src/rdf.cpp:202
8744 msgid "Public Domain"
8745 msgstr ""
8747 #: ../src/rdf.cpp:207
8748 msgid "FreeArt"
8749 msgstr ""
8751 #: ../src/rdf.cpp:212
8752 msgid "Open Font License"
8753 msgstr ""
8755 #: ../src/rdf.cpp:229
8756 #, fuzzy
8757 msgid "Title"
8758 msgstr "Tideál:"
8760 #: ../src/rdf.cpp:230
8761 msgid "Name by which this document is formally known."
8762 msgstr ""
8764 #: ../src/rdf.cpp:232
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Date"
8767 msgstr "Greamaigh"
8769 #: ../src/rdf.cpp:233
8770 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
8771 msgstr ""
8773 #: ../src/rdf.cpp:235
8774 msgid "Format"
8775 msgstr ""
8777 #: ../src/rdf.cpp:236
8778 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
8779 msgstr ""
8781 #: ../src/rdf.cpp:239
8782 msgid "Type of document (DCMI Type)."
8783 msgstr ""
8785 #: ../src/rdf.cpp:242
8786 #, fuzzy
8787 msgid "Creator"
8788 msgstr "Cruthaigh"
8790 #: ../src/rdf.cpp:243
8791 msgid ""
8792 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
8793 msgstr ""
8795 #: ../src/rdf.cpp:245
8796 #, fuzzy
8797 msgid "Rights"
8798 msgstr "Airde:"
8800 #: ../src/rdf.cpp:246
8801 msgid ""
8802 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
8803 msgstr ""
8805 #: ../src/rdf.cpp:248
8806 msgid "Publisher"
8807 msgstr ""
8809 #: ../src/rdf.cpp:249
8810 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
8811 msgstr ""
8813 #: ../src/rdf.cpp:252
8814 msgid "Identifier"
8815 msgstr ""
8817 #: ../src/rdf.cpp:253
8818 msgid "Unique URI to reference this document."
8819 msgstr ""
8821 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1425
8822 msgid "Source"
8823 msgstr ""
8825 #: ../src/rdf.cpp:256
8826 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
8827 msgstr ""
8829 #: ../src/rdf.cpp:258
8830 msgid "Relation"
8831 msgstr ""
8833 #: ../src/rdf.cpp:259
8834 msgid "Unique URI to a related document."
8835 msgstr ""
8837 #: ../src/rdf.cpp:261
8838 msgid "Language"
8839 msgstr ""
8841 #: ../src/rdf.cpp:262
8842 msgid ""
8843 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
8844 "document.  (e.g. 'en-GB')"
8845 msgstr ""
8847 #: ../src/rdf.cpp:264
8848 msgid "Keywords"
8849 msgstr ""
8851 #: ../src/rdf.cpp:265
8852 msgid ""
8853 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
8854 "classifications."
8855 msgstr ""
8857 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
8858 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
8859 #: ../src/rdf.cpp:269
8860 msgid "Coverage"
8861 msgstr ""
8863 #: ../src/rdf.cpp:270
8864 msgid "Extent or scope of this document."
8865 msgstr ""
8867 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:218
8868 msgid "Description"
8869 msgstr ""
8871 #: ../src/rdf.cpp:274
8872 msgid "A short account of the content of this document."
8873 msgstr ""
8875 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
8876 #: ../src/rdf.cpp:278
8877 msgid "Contributors"
8878 msgstr ""
8880 #: ../src/rdf.cpp:279
8881 msgid ""
8882 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
8883 "this document."
8884 msgstr ""
8886 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
8887 #: ../src/rdf.cpp:283
8888 msgid "URI"
8889 msgstr ""
8891 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
8892 #: ../src/rdf.cpp:285
8893 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
8894 msgstr ""
8896 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
8897 #: ../src/rdf.cpp:289
8898 msgid "Fragment"
8899 msgstr ""
8901 #: ../src/rdf.cpp:290
8902 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
8903 msgstr ""
8905 #: ../src/rect-context.cpp:344
8906 msgid ""
8907 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
8908 "circular"
8909 msgstr ""
8911 #: ../src/rect-context.cpp:486
8912 #, c-format
8913 msgid ""
8914 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
8915 "b> to draw around the starting point"
8916 msgstr ""
8918 #: ../src/rect-context.cpp:489
8919 #, c-format
8920 msgid ""
8921 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
8922 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
8923 msgstr ""
8925 #: ../src/rect-context.cpp:491
8926 #, c-format
8927 msgid ""
8928 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
8929 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
8930 msgstr ""
8932 #: ../src/rect-context.cpp:495
8933 #, c-format
8934 msgid ""
8935 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
8936 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
8937 msgstr ""
8939 #: ../src/rect-context.cpp:516
8940 msgid "Create rectangle"
8941 msgstr ""
8943 #: ../src/select-context.cpp:232
8944 msgid "Move canceled."
8945 msgstr ""
8947 #: ../src/select-context.cpp:240
8948 msgid "Selection canceled."
8949 msgstr ""
8951 #: ../src/select-context.cpp:555
8952 msgid ""
8953 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
8954 "rubberband selection"
8955 msgstr ""
8957 #: ../src/select-context.cpp:557
8958 msgid ""
8959 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
8960 "touch selection"
8961 msgstr ""
8963 #: ../src/select-context.cpp:717
8964 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
8965 msgstr ""
8967 #: ../src/select-context.cpp:718
8968 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
8969 msgstr ""
8971 #: ../src/select-context.cpp:719
8972 msgid ""
8973 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
8974 msgstr ""
8976 #: ../src/select-context.cpp:890
8977 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
8978 msgstr ""
8980 #: ../src/selection-chemistry.cpp:193
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Delete text"
8983 msgstr "Dealaigh"
8985 #: ../src/selection-chemistry.cpp:201
8986 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
8987 msgstr ""
8989 #: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:999
8990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304 ../src/widgets/toolbox.cpp:5745
8991 msgid "Delete"
8992 msgstr "Dealaigh"
8994 #: ../src/selection-chemistry.cpp:247
8995 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
8996 msgstr ""
8998 #: ../src/selection-chemistry.cpp:339
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Delete all"
9001 msgstr "Dealaigh"
9003 #: ../src/selection-chemistry.cpp:462
9004 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9005 msgstr ""
9007 #: ../src/selection-chemistry.cpp:535 ../src/selection-describer.cpp:51
9008 msgid "Group"
9009 msgstr "Grupa"
9011 #: ../src/selection-chemistry.cpp:549
9012 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9013 msgstr ""
9015 #: ../src/selection-chemistry.cpp:590
9016 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9017 msgstr ""
9019 #: ../src/selection-chemistry.cpp:596 ../src/sp-item-group.cpp:497
9020 msgid "Ungroup"
9021 msgstr ""
9023 #: ../src/selection-chemistry.cpp:686
9024 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9025 msgstr ""
9027 #: ../src/selection-chemistry.cpp:692 ../src/selection-chemistry.cpp:752
9028 #: ../src/selection-chemistry.cpp:786 ../src/selection-chemistry.cpp:850
9029 msgid ""
9030 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9031 msgstr ""
9033 #. TRANSLATORS: Only put the word "Raise" in the translation. Means "to raise an object" in the undo history
9034 #: ../src/selection-chemistry.cpp:732
9035 #, fuzzy
9036 msgid "undo_action|Raise"
9037 msgstr "Leasú"
9039 #: ../src/selection-chemistry.cpp:744
9040 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9041 msgstr ""
9043 #: ../src/selection-chemistry.cpp:767
9044 msgid "Raise to top"
9045 msgstr ""
9047 #: ../src/selection-chemistry.cpp:780
9048 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9049 msgstr ""
9051 #: ../src/selection-chemistry.cpp:830
9052 msgid "Lower"
9053 msgstr ""
9055 #: ../src/selection-chemistry.cpp:842
9056 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9057 msgstr ""
9059 #: ../src/selection-chemistry.cpp:877
9060 msgid "Lower to bottom"
9061 msgstr ""
9063 #: ../src/selection-chemistry.cpp:884
9064 msgid "Nothing to undo."
9065 msgstr ""
9067 #: ../src/selection-chemistry.cpp:891
9068 msgid "Nothing to redo."
9069 msgstr ""
9071 #: ../src/selection-chemistry.cpp:951
9072 msgid "Paste"
9073 msgstr "Greamaigh"
9075 #: ../src/selection-chemistry.cpp:958
9076 #, fuzzy
9077 msgid "Paste style"
9078 msgstr "Greamaigh"
9080 #: ../src/selection-chemistry.cpp:967
9081 msgid "Paste live path effect"
9082 msgstr ""
9084 #: ../src/selection-chemistry.cpp:986
9085 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9086 msgstr ""
9088 #: ../src/selection-chemistry.cpp:998
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Remove live path effect"
9091 msgstr "Roghanna Oaf"
9093 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1009
9094 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9095 msgstr ""
9097 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1019
9098 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Remove filter"
9101 msgstr "Sábháil comhad"
9103 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1028
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Paste size"
9106 msgstr "Méid páipéir:"
9108 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1036
9109 msgid "Paste size separately"
9110 msgstr ""
9112 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1045
9113 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9114 msgstr ""
9116 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1071
9117 msgid "Raise to next layer"
9118 msgstr ""
9120 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1078
9121 msgid "No more layers above."
9122 msgstr ""
9124 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1090
9125 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9126 msgstr ""
9128 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1116
9129 msgid "Lower to previous layer"
9130 msgstr ""
9132 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1123
9133 msgid "No more layers below."
9134 msgstr ""
9136 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1310
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Remove transform"
9139 msgstr "Roghanna Oaf"
9141 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1413
9142 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9143 msgstr ""
9145 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1413
9146 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9147 msgstr ""
9149 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1434 ../src/seltrans.cpp:484
9150 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9151 msgid "Rotate"
9152 msgstr ""
9154 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1481
9155 msgid "Rotate by pixels"
9156 msgstr ""
9158 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1536
9159 msgid "Scale by whole factor"
9160 msgstr ""
9162 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1551
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Move vertically"
9165 msgstr "Cas ar Ingearach"
9167 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1554
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Move horizontally"
9170 msgstr "Cas ar Cothromach"
9172 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1557 ../src/selection-chemistry.cpp:1583
9173 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9174 msgid "Move"
9175 msgstr ""
9177 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1577
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Move vertically by pixels"
9180 msgstr "Cas ar Ingearach"
9182 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1580
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Move horizontally by pixels"
9185 msgstr "Cas ar Cothromach"
9187 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1708
9188 msgid "The selection has no applied path effect."
9189 msgstr ""
9191 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1755
9192 msgid "The selection has no applied clip path."
9193 msgstr ""
9195 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1757
9196 msgid "The selection has no applied mask."
9197 msgstr ""
9199 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1914
9200 msgid "action|Clone"
9201 msgstr ""
9203 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1930
9204 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9205 msgstr ""
9207 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1937
9208 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9209 msgstr ""
9211 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1961
9212 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9213 msgstr ""
9215 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1964
9216 #, fuzzy
9217 msgid "Relink clone"
9218 msgstr "Roghnaigh"
9220 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1978
9221 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9222 msgstr ""
9224 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2027
9225 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9226 msgstr ""
9228 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2031
9229 msgid "Unlink clone"
9230 msgstr ""
9232 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2044
9233 msgid ""
9234 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9235 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9236 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9237 msgstr ""
9239 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2067
9240 msgid ""
9241 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9242 "flowed text?)"
9243 msgstr ""
9245 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2073
9246 msgid ""
9247 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9248 "defs&gt;)"
9249 msgstr ""
9251 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2119
9252 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9253 msgstr ""
9255 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2187
9256 #, fuzzy
9257 msgid "Objects to marker"
9258 msgstr "Álbachtaî teacs"
9260 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2215
9261 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9262 msgstr ""
9264 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2227
9265 #, fuzzy
9266 msgid "Objects to guides"
9267 msgstr "Álbachtaî teacs"
9269 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2243
9270 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9271 msgstr ""
9273 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2331
9274 msgid "Objects to pattern"
9275 msgstr ""
9277 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2347
9278 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9279 msgstr ""
9281 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2400
9282 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9283 msgstr ""
9285 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2403
9286 msgid "Pattern to objects"
9287 msgstr ""
9289 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2488
9290 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9291 msgstr ""
9293 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2492
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Rendering bitmap..."
9296 msgstr "Dearg:"
9298 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2664
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Create bitmap"
9301 msgstr "Cruthaigh"
9303 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2696
9304 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9305 msgstr ""
9307 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2699
9308 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9309 msgstr ""
9311 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2806
9312 msgid "Set clipping path"
9313 msgstr ""
9315 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2808
9316 msgid "Set mask"
9317 msgstr ""
9319 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2821
9320 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
9321 msgstr ""
9323 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2894
9324 msgid "Release clipping path"
9325 msgstr ""
9327 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2896
9328 msgid "Release mask"
9329 msgstr ""
9331 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2912
9332 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
9333 msgstr ""
9335 #. Fit Page
9336 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2932 ../src/verbs.cpp:2704
9337 msgid "Fit Page to Selection"
9338 msgstr ""
9340 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2706
9341 msgid "Fit Page to Drawing"
9342 msgstr ""
9344 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 ../src/verbs.cpp:2708
9345 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9346 msgstr ""
9348 #. TRANSLATORS: only translate and put "Link" in the translation. It means internet link (anchor)
9349 #: ../src/selection-describer.cpp:43
9350 msgid "web|Link"
9351 msgstr ""
9353 #: ../src/selection-describer.cpp:45
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Circle"
9356 msgstr "Comhad"
9358 #. ellipse
9359 #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73
9360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2491
9361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883
9362 msgid "Ellipse"
9363 msgstr ""
9365 #: ../src/selection-describer.cpp:49
9366 msgid "Flowed text"
9367 msgstr ""
9369 #: ../src/selection-describer.cpp:55
9370 msgid "Line"
9371 msgstr ""
9373 #: ../src/selection-describer.cpp:57
9374 #, fuzzy
9375 msgid "Path"
9376 msgstr "Greamaigh"
9378 #: ../src/selection-describer.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:2719
9379 msgid "Polygon"
9380 msgstr ""
9382 #: ../src/selection-describer.cpp:61
9383 msgid "Polyline"
9384 msgstr ""
9386 #. Rectangle
9387 #: ../src/selection-describer.cpp:63
9388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2487
9389 msgid "Rectangle"
9390 msgstr ""
9392 #. 3D box
9393 #: ../src/selection-describer.cpp:65
9394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2489
9395 msgid "3D Box"
9396 msgstr ""
9398 #: ../src/selection-describer.cpp:71
9399 msgid "object|Clone"
9400 msgstr ""
9402 #: ../src/selection-describer.cpp:75
9403 msgid "Offset path"
9404 msgstr ""
9406 #. spiral
9407 #: ../src/selection-describer.cpp:77
9408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2495
9409 msgid "Spiral"
9410 msgstr ""
9412 #. star
9413 #: ../src/selection-describer.cpp:79
9414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2493
9415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
9416 msgid "Star"
9417 msgstr "Realta"
9419 #: ../src/selection-describer.cpp:125
9420 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
9421 msgstr ""
9423 #. no items
9424 #: ../src/selection-describer.cpp:127
9425 msgid ""
9426 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
9427 msgstr ""
9429 #: ../src/selection-describer.cpp:136
9430 msgid "root"
9431 msgstr ""
9433 #: ../src/selection-describer.cpp:148
9434 #, c-format
9435 msgid "layer <b>%s</b>"
9436 msgstr ""
9438 #: ../src/selection-describer.cpp:150
9439 #, c-format
9440 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
9441 msgstr ""
9443 #: ../src/selection-describer.cpp:159
9444 #, c-format
9445 msgid "<i>%s</i>"
9446 msgstr ""
9448 #: ../src/selection-describer.cpp:168
9449 #, c-format
9450 msgid " in %s"
9451 msgstr ""
9453 #: ../src/selection-describer.cpp:170
9454 #, c-format
9455 msgid " in group %s (%s)"
9456 msgstr ""
9458 #: ../src/selection-describer.cpp:172
9459 #, c-format
9460 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
9461 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
9462 msgstr[0] ""
9463 msgstr[1] ""
9465 #: ../src/selection-describer.cpp:175
9466 #, c-format
9467 msgid " in <b>%i</b> layers"
9468 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
9469 msgstr[0] ""
9470 msgstr[1] ""
9472 #: ../src/selection-describer.cpp:185
9473 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
9474 msgstr ""
9476 #: ../src/selection-describer.cpp:189
9477 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
9478 msgstr ""
9480 #: ../src/selection-describer.cpp:193
9481 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
9482 msgstr ""
9484 #. this is only used with 2 or more objects
9485 #: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:203
9486 #, c-format
9487 msgid "<b>%i</b> object selected"
9488 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
9489 msgstr[0] ""
9490 msgstr[1] ""
9492 #. this is only used with 2 or more objects
9493 #: ../src/selection-describer.cpp:213
9494 #, c-format
9495 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
9496 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
9497 msgstr[0] ""
9498 msgstr[1] ""
9500 #. this is only used with 2 or more objects
9501 #: ../src/selection-describer.cpp:218
9502 #, c-format
9503 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9504 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9505 msgstr[0] ""
9506 msgstr[1] ""
9508 #. this is only used with 2 or more objects
9509 #: ../src/selection-describer.cpp:223
9510 #, c-format
9511 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9512 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9513 msgstr[0] ""
9514 msgstr[1] ""
9516 #. this is only used with 2 or more objects
9517 #: ../src/selection-describer.cpp:228
9518 #, c-format
9519 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
9520 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
9521 msgstr[0] ""
9522 msgstr[1] ""
9524 #: ../src/selection-describer.cpp:233
9525 #, c-format
9526 msgid "%s%s. %s."
9527 msgstr ""
9529 #: ../src/seltrans.cpp:487 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
9530 msgid "Skew"
9531 msgstr ""
9533 #: ../src/seltrans.cpp:499
9534 #, fuzzy
9535 msgid "Set center"
9536 msgstr "Roghnaigh Printéir"
9538 #: ../src/seltrans.cpp:596
9539 msgid ""
9540 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
9541 "Shift also uses this center"
9542 msgstr ""
9544 #: ../src/seltrans.cpp:623
9545 msgid ""
9546 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
9547 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
9548 msgstr ""
9550 #: ../src/seltrans.cpp:624
9551 msgid ""
9552 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
9553 "b> to scale around rotation center"
9554 msgstr ""
9556 #: ../src/seltrans.cpp:628
9557 msgid ""
9558 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
9559 "skew around the opposite side"
9560 msgstr ""
9562 #: ../src/seltrans.cpp:629
9563 msgid ""
9564 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
9565 "to rotate around the opposite corner"
9566 msgstr ""
9568 #: ../src/seltrans.cpp:763
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Reset center"
9571 msgstr "Roghnaigh Printéir"
9573 #: ../src/seltrans.cpp:1008 ../src/seltrans.cpp:1107
9574 #, c-format
9575 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
9576 msgstr ""
9578 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
9579 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
9580 #: ../src/seltrans.cpp:1219
9581 #, c-format
9582 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9583 msgstr ""
9585 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
9586 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
9587 #: ../src/seltrans.cpp:1279
9588 #, c-format
9589 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9590 msgstr ""
9592 #: ../src/seltrans.cpp:1321
9593 #, c-format
9594 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
9595 msgstr ""
9597 #: ../src/seltrans.cpp:1485
9598 #, c-format
9599 msgid ""
9600 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
9601 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
9602 msgstr ""
9604 #: ../src/shape-editor.cpp:468
9605 msgid "Drag curve"
9606 msgstr ""
9608 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
9609 #, c-format
9610 msgid "<b>Link</b> to %s"
9611 msgstr ""
9613 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
9614 msgid "<b>Link</b> without URI"
9615 msgstr ""
9617 #: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:868
9618 msgid "<b>Ellipse</b>"
9619 msgstr ""
9621 #: ../src/sp-ellipse.cpp:630
9622 msgid "<b>Circle</b>"
9623 msgstr ""
9625 #: ../src/sp-ellipse.cpp:863
9626 msgid "<b>Segment</b>"
9627 msgstr ""
9629 #: ../src/sp-ellipse.cpp:865
9630 msgid "<b>Arc</b>"
9631 msgstr ""
9633 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
9634 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
9635 #, c-format
9636 msgid "Flow region"
9637 msgstr ""
9639 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
9640 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
9641 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
9642 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
9643 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
9644 #, c-format
9645 msgid "Flow excluded region"
9646 msgstr ""
9648 #: ../src/sp-flowtext.cpp:377
9649 #, c-format
9650 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
9651 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
9652 msgstr[0] ""
9653 msgstr[1] ""
9655 #: ../src/sp-flowtext.cpp:379
9656 #, c-format
9657 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
9658 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
9659 msgstr[0] ""
9660 msgstr[1] ""
9662 #: ../src/sp-guide.cpp:287
9663 msgid "Guides around page"
9664 msgstr ""
9666 #: ../src/sp-guide.cpp:420
9667 #, fuzzy, c-format
9668 msgid "vertical, at %s"
9669 msgstr "Cas ar Ingearach"
9671 #: ../src/sp-guide.cpp:423
9672 #, fuzzy, c-format
9673 msgid "horizontal, at %s"
9674 msgstr "Cas ar Cothromach"
9676 #: ../src/sp-guide.cpp:428
9677 #, c-format
9678 msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
9679 msgstr ""
9681 #: ../src/sp-image.cpp:1110
9682 msgid "embedded"
9683 msgstr ""
9685 #: ../src/sp-image.cpp:1118
9686 #, c-format
9687 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
9688 msgstr ""
9690 #: ../src/sp-image.cpp:1119
9691 #, c-format
9692 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
9693 msgstr ""
9695 #: ../src/spiral-context.cpp:304
9696 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
9697 msgstr ""
9699 #: ../src/spiral-context.cpp:306
9700 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
9701 msgstr ""
9703 #: ../src/spiral-context.cpp:433
9704 #, c-format
9705 msgid ""
9706 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9707 msgstr ""
9709 #: ../src/spiral-context.cpp:454
9710 #, fuzzy
9711 msgid "Create spiral"
9712 msgstr "Cruthaigh"
9714 #: ../src/sp-item.cpp:1029
9715 msgid "Object"
9716 msgstr ""
9718 #: ../src/sp-item.cpp:1046
9719 #, c-format
9720 msgid "%s; <i>clipped</i>"
9721 msgstr ""
9723 #: ../src/sp-item.cpp:1051
9724 #, c-format
9725 msgid "%s; <i>masked</i>"
9726 msgstr ""
9728 #: ../src/sp-item.cpp:1059
9729 #, c-format
9730 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
9731 msgstr ""
9733 #: ../src/sp-item.cpp:1061
9734 #, c-format
9735 msgid "%s; <i>filtered</i>"
9736 msgstr ""
9738 #: ../src/sp-item-group.cpp:742
9739 #, c-format
9740 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
9741 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
9742 msgstr[0] ""
9743 msgstr[1] ""
9745 #: ../src/sp-line.cpp:190
9746 msgid "<b>Line</b>"
9747 msgstr ""
9749 #: ../src/splivarot.cpp:78
9750 msgid "Intersection"
9751 msgstr ""
9753 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
9754 msgid "Difference"
9755 msgstr ""
9757 #: ../src/splivarot.cpp:101
9758 msgid "Division"
9759 msgstr ""
9761 #: ../src/splivarot.cpp:106
9762 msgid "Cut path"
9763 msgstr ""
9765 #: ../src/splivarot.cpp:121
9766 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
9767 msgstr ""
9769 #: ../src/splivarot.cpp:125
9770 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
9771 msgstr ""
9773 #: ../src/splivarot.cpp:131
9774 msgid ""
9775 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
9776 msgstr ""
9778 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
9779 msgid ""
9780 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
9781 "difference, XOR, division, or path cut."
9782 msgstr ""
9784 #: ../src/splivarot.cpp:192
9785 msgid ""
9786 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
9787 msgstr ""
9789 #: ../src/splivarot.cpp:633
9790 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
9791 msgstr ""
9793 #: ../src/splivarot.cpp:954
9794 msgid "Convert stroke to path"
9795 msgstr ""
9797 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
9798 #: ../src/splivarot.cpp:957
9799 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
9800 msgstr ""
9802 #: ../src/splivarot.cpp:1040
9803 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
9804 msgstr ""
9806 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Create linked offset"
9809 msgstr "Cruthaigh"
9811 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
9812 msgid "Create dynamic offset"
9813 msgstr ""
9815 #: ../src/splivarot.cpp:1254
9816 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
9817 msgstr ""
9819 #: ../src/splivarot.cpp:1472
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Outset path"
9822 msgstr "Amach"
9824 #: ../src/splivarot.cpp:1472
9825 msgid "Inset path"
9826 msgstr ""
9828 #: ../src/splivarot.cpp:1474
9829 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
9830 msgstr ""
9832 #: ../src/splivarot.cpp:1652
9833 msgid "Simplifying paths (separately):"
9834 msgstr ""
9836 #: ../src/splivarot.cpp:1654
9837 msgid "Simplifying paths:"
9838 msgstr ""
9840 #: ../src/splivarot.cpp:1691
9841 #, c-format
9842 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
9843 msgstr ""
9845 #: ../src/splivarot.cpp:1703
9846 #, c-format
9847 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
9848 msgstr ""
9850 #: ../src/splivarot.cpp:1717
9851 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
9852 msgstr ""
9854 #: ../src/splivarot.cpp:1731
9855 msgid "Simplify"
9856 msgstr ""
9858 #: ../src/splivarot.cpp:1733
9859 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
9860 msgstr ""
9862 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
9863 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
9864 msgstr ""
9866 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
9867 #: ../src/sp-offset.cpp:426
9868 #, c-format
9869 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
9870 msgstr ""
9872 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
9873 msgid "outset"
9874 msgstr ""
9876 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
9877 msgid "inset"
9878 msgstr ""
9880 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
9881 #: ../src/sp-offset.cpp:430
9882 #, c-format
9883 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
9884 msgstr ""
9886 #: ../src/sp-path.cpp:136
9887 #, c-format
9888 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
9889 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
9890 msgstr[0] ""
9891 msgstr[1] ""
9893 #: ../src/sp-path.cpp:139
9894 #, c-format
9895 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
9896 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
9897 msgstr[0] ""
9898 msgstr[1] ""
9900 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
9901 msgid "<b>Polygon</b>"
9902 msgstr ""
9904 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
9905 msgid "<b>Polyline</b>"
9906 msgstr ""
9908 #: ../src/sp-rect.cpp:223
9909 msgid "<b>Rectangle</b>"
9910 msgstr ""
9912 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
9913 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
9914 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
9915 #, c-format
9916 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
9917 msgstr ""
9919 #: ../src/sp-star.cpp:307
9920 #, c-format
9921 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
9922 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
9923 msgstr[0] ""
9924 msgstr[1] ""
9926 #: ../src/sp-star.cpp:311
9927 #, c-format
9928 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
9929 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
9930 msgstr[0] ""
9931 msgstr[1] ""
9933 #: ../src/sp-switch.cpp:100
9934 #, c-format
9935 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
9936 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
9937 msgstr[0] ""
9938 msgstr[1] ""
9940 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
9941 #: ../src/sp-text.cpp:419
9942 msgid "&lt;no name found&gt;"
9943 msgstr ""
9945 #: ../src/sp-text.cpp:425
9946 #, c-format
9947 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
9948 msgstr ""
9950 #: ../src/sp-text.cpp:426
9951 #, c-format
9952 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
9953 msgstr ""
9955 #: ../src/sp-tref.cpp:368
9956 #, c-format
9957 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
9958 msgstr ""
9960 #: ../src/sp-tref.cpp:369
9961 msgid " from "
9962 msgstr ""
9964 #: ../src/sp-tref.cpp:374
9965 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
9966 msgstr ""
9968 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
9969 msgid "<b>Text span</b>"
9970 msgstr ""
9972 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
9973 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
9974 #: ../src/sp-use.cpp:327
9975 #, fuzzy
9976 msgid "..."
9977 msgstr "Oscail..."
9979 #: ../src/sp-use.cpp:335
9980 #, c-format
9981 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
9982 msgstr ""
9984 #: ../src/sp-use.cpp:339
9985 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
9986 msgstr ""
9988 #: ../src/star-context.cpp:316
9989 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
9990 msgstr ""
9992 #: ../src/star-context.cpp:443
9993 #, c-format
9994 msgid ""
9995 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9996 msgstr ""
9998 #: ../src/star-context.cpp:444
9999 #, c-format
10000 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10001 msgstr ""
10003 #: ../src/star-context.cpp:467
10004 #, fuzzy
10005 msgid "Create star"
10006 msgstr "Cruthaigh"
10008 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10009 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10010 msgstr ""
10012 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10013 msgid ""
10014 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10015 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10016 msgstr ""
10018 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10019 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10020 msgid ""
10021 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10022 "path first."
10023 msgstr ""
10025 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10026 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10027 msgstr ""
10029 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2345
10030 msgid "Put text on path"
10031 msgstr ""
10033 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10034 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10035 msgstr ""
10037 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10038 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10039 msgstr ""
10041 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2347
10042 msgid "Remove text from path"
10043 msgstr ""
10045 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10046 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10047 msgstr ""
10049 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10050 msgid "Remove manual kerns"
10051 msgstr ""
10053 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10054 msgid ""
10055 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10056 "into frame."
10057 msgstr ""
10059 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10060 msgid "Flow text into shape"
10061 msgstr ""
10063 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10064 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10065 msgstr ""
10067 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10068 msgid "Unflow flowed text"
10069 msgstr ""
10071 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10072 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10073 msgstr ""
10075 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10076 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10077 msgstr ""
10079 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10080 msgid "Convert flowed text to text"
10081 msgstr ""
10083 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10084 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10085 msgstr ""
10087 #: ../src/text-context.cpp:445
10088 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10089 msgstr ""
10091 #: ../src/text-context.cpp:447
10092 msgid ""
10093 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10094 msgstr ""
10096 #: ../src/text-context.cpp:502
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Create text"
10099 msgstr "Dealaigh"
10101 #: ../src/text-context.cpp:526
10102 msgid "Non-printable character"
10103 msgstr ""
10105 #: ../src/text-context.cpp:541
10106 msgid "Insert Unicode character"
10107 msgstr ""
10109 #: ../src/text-context.cpp:576
10110 #, c-format
10111 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10112 msgstr ""
10114 #: ../src/text-context.cpp:578 ../src/text-context.cpp:853
10115 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10116 msgstr ""
10118 #: ../src/text-context.cpp:653
10119 #, c-format
10120 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10121 msgstr ""
10123 #: ../src/text-context.cpp:685
10124 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10125 msgstr ""
10127 #: ../src/text-context.cpp:698
10128 msgid "Flowed text is created."
10129 msgstr ""
10131 #: ../src/text-context.cpp:700
10132 #, fuzzy
10133 msgid "Create flowed text"
10134 msgstr "Cruthaigh"
10136 #: ../src/text-context.cpp:702
10137 msgid ""
10138 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10139 "created."
10140 msgstr ""
10142 #: ../src/text-context.cpp:838
10143 msgid "No-break space"
10144 msgstr ""
10146 #: ../src/text-context.cpp:840
10147 msgid "Insert no-break space"
10148 msgstr ""
10150 #: ../src/text-context.cpp:877
10151 msgid "Make bold"
10152 msgstr ""
10154 #: ../src/text-context.cpp:895
10155 msgid "Make italic"
10156 msgstr ""
10158 #: ../src/text-context.cpp:934
10159 #, fuzzy
10160 msgid "New line"
10161 msgstr "Amharc Nua"
10163 #: ../src/text-context.cpp:968
10164 msgid "Backspace"
10165 msgstr ""
10167 #: ../src/text-context.cpp:1016
10168 msgid "Kern to the left"
10169 msgstr ""
10171 #: ../src/text-context.cpp:1041
10172 msgid "Kern to the right"
10173 msgstr ""
10175 #: ../src/text-context.cpp:1066
10176 msgid "Kern up"
10177 msgstr ""
10179 #: ../src/text-context.cpp:1092
10180 msgid "Kern down"
10181 msgstr ""
10183 #: ../src/text-context.cpp:1169
10184 msgid "Rotate counterclockwise"
10185 msgstr ""
10187 #: ../src/text-context.cpp:1190
10188 msgid "Rotate clockwise"
10189 msgstr ""
10191 #: ../src/text-context.cpp:1207
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Contract line spacing"
10194 msgstr "Sa Lár Y:"
10196 #: ../src/text-context.cpp:1215
10197 msgid "Contract letter spacing"
10198 msgstr ""
10200 #: ../src/text-context.cpp:1234
10201 msgid "Expand line spacing"
10202 msgstr ""
10204 #: ../src/text-context.cpp:1242
10205 msgid "Expand letter spacing"
10206 msgstr ""
10208 #: ../src/text-context.cpp:1369
10209 #, fuzzy
10210 msgid "Paste text"
10211 msgstr "Greamaigh"
10213 #: ../src/text-context.cpp:1603
10214 #, c-format
10215 msgid ""
10216 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10217 "paragraph."
10218 msgstr ""
10220 #: ../src/text-context.cpp:1605
10221 #, c-format
10222 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10223 msgstr ""
10225 #: ../src/text-context.cpp:1613 ../src/tools-switch.cpp:190
10226 msgid ""
10227 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10228 "then type."
10229 msgstr ""
10231 #: ../src/text-context.cpp:1723
10232 #, fuzzy
10233 msgid "Type text"
10234 msgstr "Cinéal:"
10236 #: ../src/text-editing.cpp:40
10237 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10238 msgstr ""
10240 #: ../src/tools-switch.cpp:130
10241 msgid ""
10242 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
10243 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
10244 "object to select."
10245 msgstr ""
10247 #: ../src/tools-switch.cpp:136
10248 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10249 msgstr ""
10251 #: ../src/tools-switch.cpp:142
10252 msgid ""
10253 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10254 "resize. <b>Click</b> to select."
10255 msgstr ""
10257 #: ../src/tools-switch.cpp:148
10258 msgid ""
10259 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10260 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
10261 msgstr ""
10263 #: ../src/tools-switch.cpp:154
10264 msgid ""
10265 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
10266 "segment. <b>Click</b> to select."
10267 msgstr ""
10269 #: ../src/tools-switch.cpp:160
10270 msgid ""
10271 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
10272 "<b>Click</b> to select."
10273 msgstr ""
10275 #: ../src/tools-switch.cpp:166
10276 msgid ""
10277 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
10278 "shape. <b>Click</b> to select."
10279 msgstr ""
10281 #: ../src/tools-switch.cpp:172
10282 msgid ""
10283 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
10284 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
10285 msgstr ""
10287 #: ../src/tools-switch.cpp:178
10288 msgid ""
10289 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
10290 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
10291 msgstr ""
10293 #: ../src/tools-switch.cpp:184
10294 msgid ""
10295 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
10296 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
10297 msgstr ""
10299 #: ../src/tools-switch.cpp:196
10300 msgid ""
10301 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
10302 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
10303 msgstr ""
10305 #: ../src/tools-switch.cpp:202
10306 msgid ""
10307 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
10308 "zoom out."
10309 msgstr ""
10311 #: ../src/tools-switch.cpp:214
10312 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
10313 msgstr ""
10315 #: ../src/tools-switch.cpp:220
10316 msgid ""
10317 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
10318 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
10319 "object's fill and stroke to the current setting."
10320 msgstr ""
10322 #: ../src/tools-switch.cpp:226
10323 msgid "<b>Drag</b> to erase."
10324 msgstr ""
10326 #: ../src/tools-switch.cpp:232
10327 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
10328 msgstr ""
10330 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
10331 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
10332 #, c-format
10333 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
10334 msgstr ""
10336 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
10337 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
10338 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
10339 msgstr ""
10341 #: ../src/trace/trace.cpp:106
10342 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
10343 msgstr ""
10345 #: ../src/trace/trace.cpp:124
10346 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
10347 msgstr ""
10349 #: ../src/trace/trace.cpp:234
10350 msgid "Trace: No active desktop"
10351 msgstr ""
10353 #: ../src/trace/trace.cpp:334
10354 msgid "Invalid SIOX result"
10355 msgstr ""
10357 #: ../src/trace/trace.cpp:439
10358 msgid "Trace: No active document"
10359 msgstr ""
10361 #: ../src/trace/trace.cpp:462
10362 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
10363 msgstr ""
10365 #: ../src/trace/trace.cpp:469
10366 msgid "Trace: Starting trace..."
10367 msgstr ""
10369 #. ## inform the document, so we can undo
10370 #: ../src/trace/trace.cpp:571
10371 #, fuzzy
10372 msgid "Trace bitmap"
10373 msgstr "Cruthaigh"
10375 #: ../src/trace/trace.cpp:575
10376 #, c-format
10377 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
10378 msgstr ""
10380 #: ../src/tweak-context.cpp:205
10381 #, fuzzy, c-format
10382 msgid "<b>Nothing</b> selected"
10383 msgstr "Roghnaigh"
10385 #: ../src/tweak-context.cpp:211
10386 #, c-format
10387 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
10388 msgstr ""
10390 #: ../src/tweak-context.cpp:216
10391 #, c-format
10392 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
10393 msgstr ""
10395 #: ../src/tweak-context.cpp:219
10396 #, c-format
10397 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
10398 msgstr ""
10400 #: ../src/tweak-context.cpp:222
10401 #, c-format
10402 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
10403 msgstr ""
10405 #: ../src/tweak-context.cpp:225
10406 #, c-format
10407 msgid ""
10408 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
10409 "<b>counterclockwise</b>."
10410 msgstr ""
10412 #: ../src/tweak-context.cpp:228
10413 #, c-format
10414 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
10415 msgstr ""
10417 #: ../src/tweak-context.cpp:231
10418 #, c-format
10419 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
10420 msgstr ""
10422 #: ../src/tweak-context.cpp:235
10423 #, c-format
10424 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
10425 msgstr ""
10427 #: ../src/tweak-context.cpp:243
10428 #, c-format
10429 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
10430 msgstr ""
10432 #: ../src/tweak-context.cpp:251
10433 #, c-format
10434 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
10435 msgstr ""
10437 #: ../src/tweak-context.cpp:255
10438 #, c-format
10439 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
10440 msgstr ""
10442 #: ../src/tweak-context.cpp:258
10443 #, c-format
10444 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
10445 msgstr ""
10447 #: ../src/tweak-context.cpp:262
10448 #, c-format
10449 msgid ""
10450 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
10451 msgstr ""
10453 #: ../src/tweak-context.cpp:1210
10454 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
10455 msgstr ""
10457 #: ../src/tweak-context.cpp:1246
10458 #, fuzzy
10459 msgid "Move tweak"
10460 msgstr "Mód:"
10462 #: ../src/tweak-context.cpp:1250
10463 msgid "Move in/out tweak"
10464 msgstr ""
10466 #: ../src/tweak-context.cpp:1254
10467 #, fuzzy
10468 msgid "Move jitter tweak"
10469 msgstr "Greamaigh"
10471 #: ../src/tweak-context.cpp:1258
10472 #, fuzzy
10473 msgid "Scale tweak"
10474 msgstr "Sábháil"
10476 #: ../src/tweak-context.cpp:1262
10477 #, fuzzy
10478 msgid "Rotate tweak"
10479 msgstr "Greamaigh"
10481 #: ../src/tweak-context.cpp:1266
10482 msgid "Duplicate/delete tweak"
10483 msgstr ""
10485 #: ../src/tweak-context.cpp:1270
10486 msgid "Push path tweak"
10487 msgstr ""
10489 #: ../src/tweak-context.cpp:1274
10490 msgid "Shrink/grow path tweak"
10491 msgstr ""
10493 #: ../src/tweak-context.cpp:1278
10494 msgid "Attract/repel path tweak"
10495 msgstr ""
10497 #: ../src/tweak-context.cpp:1282
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Roughen path tweak"
10500 msgstr "Greamaigh"
10502 #: ../src/tweak-context.cpp:1286
10503 msgid "Color paint tweak"
10504 msgstr ""
10506 #: ../src/tweak-context.cpp:1290
10507 msgid "Color jitter tweak"
10508 msgstr ""
10510 #: ../src/tweak-context.cpp:1294
10511 #, fuzzy
10512 msgid "Blur tweak"
10513 msgstr "Greamaigh"
10515 #. check whether something is selected
10516 #: ../src/ui/clipboard.cpp:234
10517 msgid "Nothing was copied."
10518 msgstr ""
10520 #: ../src/ui/clipboard.cpp:295 ../src/ui/clipboard.cpp:497
10521 #: ../src/ui/clipboard.cpp:521
10522 msgid "Nothing on the clipboard."
10523 msgstr ""
10525 #: ../src/ui/clipboard.cpp:351
10526 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
10527 msgstr ""
10529 #: ../src/ui/clipboard.cpp:362 ../src/ui/clipboard.cpp:380
10530 msgid "No style on the clipboard."
10531 msgstr ""
10533 #: ../src/ui/clipboard.cpp:402
10534 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
10535 msgstr ""
10537 #: ../src/ui/clipboard.cpp:409
10538 msgid "No size on the clipboard."
10539 msgstr ""
10541 #: ../src/ui/clipboard.cpp:460
10542 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
10543 msgstr ""
10545 #. no_effect:
10546 #: ../src/ui/clipboard.cpp:484
10547 msgid "No effect on the clipboard."
10548 msgstr ""
10550 #: ../src/ui/clipboard.cpp:504 ../src/ui/clipboard.cpp:531
10551 msgid "Clipboard does not contain a path."
10552 msgstr ""
10554 #. Item dialog
10555 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
10556 #, fuzzy
10557 msgid "Object _Properties"
10558 msgstr "Álbachtaî teacs"
10560 #. Select item
10561 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
10562 #, fuzzy
10563 msgid "_Select This"
10564 msgstr "Roghnaigh"
10566 #. Create link
10567 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
10568 #, fuzzy
10569 msgid "_Create Link"
10570 msgstr "Cruthaigh"
10572 #. Set mask
10573 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Set Mask"
10576 msgstr "Dath leathanach"
10578 #. Release mask
10579 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
10580 msgid "Release Mask"
10581 msgstr ""
10583 #. Set Clip
10584 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
10585 #, fuzzy
10586 msgid "Set Clip"
10587 msgstr "Sábháil comhad"
10589 #. Release Clip
10590 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
10591 msgid "Release Clip"
10592 msgstr ""
10594 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
10595 #, fuzzy
10596 msgid "Create link"
10597 msgstr "Cruthaigh"
10599 #. "Ungroup"
10600 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2341
10601 #, fuzzy
10602 msgid "_Ungroup"
10603 msgstr "Grupa"
10605 #. Link dialog
10606 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
10607 #, fuzzy
10608 msgid "Link _Properties"
10609 msgstr "Álbachtaí Realta"
10611 #. Select item
10612 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
10613 msgid "_Follow Link"
10614 msgstr ""
10616 #. Reset transformations
10617 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
10618 msgid "_Remove Link"
10619 msgstr ""
10621 #. Link dialog
10622 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
10623 #, fuzzy
10624 msgid "Image _Properties"
10625 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
10627 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
10628 msgid "Edit Externally..."
10629 msgstr ""
10631 #. Item dialog
10632 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
10633 msgid "_Fill and Stroke"
10634 msgstr ""
10636 #. *
10637 #. * Constructor
10639 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
10640 msgid "About Inkscape"
10641 msgstr ""
10643 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
10644 msgid "_Splash"
10645 msgstr ""
10647 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
10648 msgid "_Authors"
10649 msgstr ""
10651 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
10652 msgid "_Translators"
10653 msgstr ""
10655 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
10656 msgid "_License"
10657 msgstr ""
10659 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
10660 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
10661 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
10663 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
10664 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
10665 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
10666 #. string here should be changed.)
10667 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
10668 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
10669 #. should be in UTF-*8..
10670 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
10671 msgid "about.svg"
10672 msgstr ""
10674 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
10675 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
10676 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:370
10677 msgid "translator-credits"
10678 msgstr ""
10680 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
10681 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:785
10682 msgid "Align"
10683 msgstr ""
10685 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
10686 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786
10687 msgid "Distribute"
10688 msgstr ""
10690 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
10691 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
10692 msgstr ""
10694 #. TRANSLATORS: Horizontal gap. Only put "H:" equivalent in the translation
10695 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468
10696 msgid "gap|H:"
10697 msgstr ""
10699 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:476
10700 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
10701 msgstr ""
10703 #. TRANSLATORS: Vertical gap
10704 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
10705 msgid "V:"
10706 msgstr ""
10708 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:507
10709 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
10710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7031
10711 msgid "Remove overlaps"
10712 msgstr ""
10714 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:538
10715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6896
10716 msgid "Arrange connector network"
10717 msgstr ""
10719 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:569
10720 msgid "Unclump"
10721 msgstr ""
10723 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:640
10724 msgid "Randomize positions"
10725 msgstr ""
10727 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:737
10728 msgid "Distribute text baselines"
10729 msgstr ""
10731 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
10732 msgid "Align text baselines"
10733 msgstr ""
10735 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
10736 msgid "Connector network layout"
10737 msgstr ""
10739 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
10740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2078
10741 msgid "Nodes"
10742 msgstr "Nódanna"
10744 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
10745 msgid "Relative to: "
10746 msgstr ""
10748 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
10749 msgid "Treat selection as group: "
10750 msgstr ""
10752 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:802
10753 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
10754 msgstr ""
10756 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:805
10757 msgid "Align left edges"
10758 msgstr ""
10760 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:808
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Center objects horizontally"
10763 msgstr "Cas ar Cothromach"
10765 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:811
10766 msgid "Align right sides"
10767 msgstr ""
10769 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:814
10770 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
10771 msgstr ""
10773 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:817
10774 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
10775 msgstr ""
10777 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820
10778 #, fuzzy
10779 msgid "Align top edges"
10780 msgstr "Dealaigh"
10782 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
10783 msgid "Center on horizontal axis"
10784 msgstr ""
10786 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826
10787 #, fuzzy
10788 msgid "Align bottom edges"
10789 msgstr "Dealaigh"
10791 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:829
10792 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
10793 msgstr ""
10795 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
10796 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
10797 msgstr ""
10799 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
10800 msgid "Align baselines of texts"
10801 msgstr ""
10803 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
10804 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
10805 msgstr ""
10807 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
10808 msgid "Distribute left edges equidistantly"
10809 msgstr ""
10811 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
10812 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
10813 msgstr ""
10815 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852
10816 msgid "Distribute right edges equidistantly"
10817 msgstr ""
10819 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
10820 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
10821 msgstr ""
10823 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
10824 msgid "Distribute top edges equidistantly"
10825 msgstr ""
10827 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
10828 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
10829 msgstr ""
10831 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866
10832 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
10833 msgstr ""
10835 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
10836 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
10837 msgstr ""
10839 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
10840 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
10841 msgstr ""
10843 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
10844 msgid "Randomize centers in both dimensions"
10845 msgstr ""
10847 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
10848 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
10849 msgstr ""
10851 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
10852 msgid ""
10853 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
10854 "overlap"
10855 msgstr ""
10857 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891
10858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
10859 msgid "Nicely arrange selected connector network"
10860 msgstr ""
10862 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:896
10863 msgid "Align selected nodes horizontally"
10864 msgstr ""
10866 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
10867 msgid "Align selected nodes vertically"
10868 msgstr ""
10870 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:902
10871 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
10872 msgstr ""
10874 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
10875 msgid "Distribute selected nodes vertically"
10876 msgstr ""
10878 #. Rest of the widgetry
10879 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
10880 msgid "Last selected"
10881 msgstr ""
10883 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:911
10884 msgid "First selected"
10885 msgstr ""
10887 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912
10888 msgid "Biggest item"
10889 msgstr ""
10891 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
10892 msgid "Smallest item"
10893 msgstr ""
10895 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
10896 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565
10897 msgid "Drawing"
10898 msgstr ""
10900 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
10901 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401
10902 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569
10903 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
10904 msgid "Selection"
10905 msgstr ""
10907 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
10908 #, fuzzy
10909 msgid "Profile name:"
10910 msgstr "Sábháil comhad"
10912 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
10913 #, fuzzy
10914 msgid "Save"
10915 msgstr "Sábháil"
10917 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
10918 msgid "Messages"
10919 msgstr ""
10921 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
10922 msgid "Capture log messages"
10923 msgstr ""
10925 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
10926 msgid "Release log messages"
10927 msgstr ""
10929 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
10930 msgid "Metadata"
10931 msgstr ""
10933 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
10934 msgid "License"
10935 msgstr ""
10937 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
10938 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
10939 msgstr ""
10941 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
10942 msgid "<b>License</b>"
10943 msgstr ""
10945 #. ---------------------------------------------------------------
10946 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
10947 msgid "Show page _border"
10948 msgstr ""
10950 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
10951 msgid "If set, rectangular page border is shown"
10952 msgstr ""
10954 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
10955 msgid "Border on _top of drawing"
10956 msgstr ""
10958 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
10959 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
10960 msgstr ""
10962 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
10963 msgid "_Show border shadow"
10964 msgstr ""
10966 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
10967 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
10968 msgstr ""
10970 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
10971 #, fuzzy
10972 msgid "Back_ground:"
10973 msgstr "Dath Cúlra"
10975 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
10976 msgid "Background color"
10977 msgstr "Dath Cúlra"
10979 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
10980 msgid ""
10981 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
10982 msgstr ""
10984 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
10985 #, fuzzy
10986 msgid "Border _color:"
10987 msgstr "Dath Leathanach:"
10989 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
10990 msgid "Page border color"
10991 msgstr ""
10993 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
10994 msgid "Color of the page border"
10995 msgstr ""
10997 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
10998 msgid "Default _units:"
10999 msgstr ""
11001 #. ---------------------------------------------------------------
11002 #. General snap options
11003 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11004 msgid "Show _guides"
11005 msgstr ""
11007 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11008 msgid "Show or hide guides"
11009 msgstr ""
11011 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11012 msgid "_Snap guides while dragging"
11013 msgstr ""
11015 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11016 msgid ""
11017 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11018 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11019 "part of the guide near the cursor will snap)"
11020 msgstr ""
11022 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
11023 #, fuzzy
11024 msgid "Guide co_lor:"
11025 msgstr "Dath Leathanach:"
11027 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
11028 msgid "Guideline color"
11029 msgstr ""
11031 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
11032 msgid "Color of guidelines"
11033 msgstr ""
11035 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
11036 msgid "_Highlight color:"
11037 msgstr ""
11039 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
11040 msgid "Highlighted guideline color"
11041 msgstr ""
11043 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
11044 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11045 msgstr ""
11047 #. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
11048 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11049 #, fuzzy
11050 msgid "Grid|_New"
11051 msgstr "Nua"
11053 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11054 #, fuzzy
11055 msgid "Create new grid."
11056 msgstr "Cruthaigh"
11058 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
11059 #, fuzzy
11060 msgid "_Remove"
11061 msgstr "Sábháil comhad"
11063 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
11064 msgid "Remove selected grid."
11065 msgstr ""
11067 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167
11069 msgid "Guides"
11070 msgstr ""
11072 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
11073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
11074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158
11075 msgid "Grids"
11076 msgstr ""
11078 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2568
11079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023
11080 #, fuzzy
11081 msgid "Snap"
11082 msgstr "Realta"
11084 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11085 msgid "Color Management"
11086 msgstr ""
11088 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
11089 #, fuzzy
11090 msgid "Scripting"
11091 msgstr "Roghnaigh"
11093 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:222
11094 msgid "<b>General</b>"
11095 msgstr ""
11097 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224
11098 msgid "<b>Border</b>"
11099 msgstr ""
11101 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226
11102 msgid "<b>Format</b>"
11103 msgstr ""
11105 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254
11106 msgid "<b>Guides</b>"
11107 msgstr ""
11109 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11110 msgid "Snap _distance"
11111 msgstr ""
11113 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11114 msgid "Snap only when _closer than:"
11115 msgstr ""
11117 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11118 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11119 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11120 msgid "Always snap"
11121 msgstr ""
11123 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11124 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11125 msgstr ""
11127 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11128 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11129 msgstr ""
11131 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
11132 msgid ""
11133 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11134 "specified below"
11135 msgstr ""
11137 #. Options for snapping to grids
11138 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11139 #, fuzzy
11140 msgid "Snap d_istance"
11141 msgstr "Dealaigh"
11143 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11144 msgid "Snap only when c_loser than:"
11145 msgstr ""
11147 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
11148 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
11149 msgstr ""
11151 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
11152 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
11153 msgstr ""
11155 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
11156 msgid ""
11157 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
11158 "specified below"
11159 msgstr ""
11161 #. Options for snapping to guides
11162 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11163 msgid "Snap dist_ance"
11164 msgstr ""
11166 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11167 msgid "Snap only when close_r than:"
11168 msgstr ""
11170 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
11171 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
11172 msgstr ""
11174 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
11175 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
11176 msgstr ""
11178 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
11179 msgid ""
11180 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
11181 "below"
11182 msgstr ""
11184 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
11185 #, fuzzy
11186 msgid "<b>Snap to objects</b>"
11187 msgstr "Dealaigh"
11189 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
11190 msgid "<b>Snap to grids</b>"
11191 msgstr ""
11193 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
11194 #, fuzzy
11195 msgid "<b>Snap to guides</b>"
11196 msgstr "Dealaigh"
11198 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324
11199 msgid "(invalid UTF-8 string)"
11200 msgstr ""
11202 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:350
11203 #, c-format
11204 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
11205 msgstr ""
11207 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
11208 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
11209 #. inform the document, so we can undo
11210 #. Color Management
11211 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2720
11212 msgid "Link Color Profile"
11213 msgstr ""
11215 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:490
11216 msgid "Remove linked color profile"
11217 msgstr ""
11219 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:504
11220 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
11221 msgstr ""
11223 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:506
11224 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
11225 msgstr ""
11227 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:508
11228 #, fuzzy
11229 msgid "Link Profile"
11230 msgstr "Álbachtaí Realta"
11232 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:539
11233 #, fuzzy
11234 msgid "Profile Name"
11235 msgstr "Sábháil comhad"
11237 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:570
11238 #, fuzzy
11239 msgid "<b>External script files:</b>"
11240 msgstr "Dealaigh"
11242 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Add"
11245 msgstr "Suim"
11247 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:595
11248 #, fuzzy
11249 msgid "Filename"
11250 msgstr "Sábháil comhad"
11252 #. inform the document, so we can undo
11253 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:635
11254 msgid "Add external script..."
11255 msgstr ""
11257 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:659
11258 #, fuzzy
11259 msgid "Remove external script"
11260 msgstr "Roghanna Oaf"
11262 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:736
11263 msgid "<b>Creation</b>"
11264 msgstr ""
11266 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:737
11267 msgid "<b>Defined grids</b>"
11268 msgstr ""
11270 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:947
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Remove grid"
11273 msgstr "Sábháil comhad"
11275 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
11276 msgid "Information"
11277 msgstr ""
11279 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
11280 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
11281 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 ../share/extensions/measure.inx.h:2
11282 msgid "Help"
11283 msgstr ""
11285 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
11286 msgid "Parameters"
11287 msgstr ""
11289 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
11290 #, fuzzy
11291 msgid "No preview"
11292 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
11294 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
11295 msgid "too large for preview"
11296 msgstr ""
11298 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
11299 #, fuzzy
11300 msgid "Enable preview"
11301 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
11303 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
11304 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
11305 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
11306 msgid "All Inkscape Files"
11307 msgstr ""
11309 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
11310 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
11311 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
11312 #, fuzzy
11313 msgid "All Files"
11314 msgstr "Cinéal comhad:"
11316 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
11317 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
11318 #, fuzzy
11319 msgid "All Images"
11320 msgstr "Dealbh"
11322 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
11323 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
11324 #, fuzzy
11325 msgid "All Vectors"
11326 msgstr "Roghnaigh"
11328 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
11329 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
11330 #, fuzzy
11331 msgid "All Bitmaps"
11332 msgstr "Cinéal comhad:"
11334 #. ###### File options
11335 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
11336 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:924
11337 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462
11338 msgid "Append filename extension automatically"
11339 msgstr ""
11341 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1078
11342 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1326
11343 msgid "Guess from extension"
11344 msgstr ""
11346 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1347
11347 msgid "Left edge of source"
11348 msgstr ""
11350 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1348
11351 msgid "Top edge of source"
11352 msgstr ""
11354 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1349
11355 msgid "Right edge of source"
11356 msgstr ""
11358 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1350
11359 msgid "Bottom edge of source"
11360 msgstr ""
11362 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1351
11363 msgid "Source width"
11364 msgstr ""
11366 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1352
11367 #, fuzzy
11368 msgid "Source height"
11369 msgstr "Airde:"
11371 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1353
11372 msgid "Destination width"
11373 msgstr ""
11375 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1354
11376 msgid "Destination height"
11377 msgstr ""
11379 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1355
11380 msgid "Resolution (dots per inch)"
11381 msgstr ""
11383 #. #########################################
11384 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
11385 #. #########################################
11386 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
11387 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1393
11388 #, fuzzy
11389 msgid "Document"
11390 msgstr "Documéid"
11392 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1405
11393 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Custom"
11396 msgstr "Féindheanamh"
11398 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445
11399 msgid "Cairo"
11400 msgstr ""
11402 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448
11403 msgid "Antialias"
11404 msgstr ""
11406 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451
11407 #, fuzzy
11408 msgid "Background"
11409 msgstr "Dath Cúlra"
11411 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1474
11412 #, fuzzy
11413 msgid "Destination"
11414 msgstr "Leasú"
11416 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
11417 #, fuzzy
11418 msgid "All Image Files"
11419 msgstr "Dealbh"
11421 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:427
11422 #, fuzzy
11423 msgid "Show Preview"
11424 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
11426 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:563
11427 #, fuzzy
11428 msgid "No file selected"
11429 msgstr "Roghnaigh"
11431 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
11432 msgid "Fill"
11433 msgstr ""
11435 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
11436 msgid "Stroke _paint"
11437 msgstr ""
11439 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
11440 msgid "Stroke st_yle"
11441 msgstr ""
11443 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:464
11444 msgid ""
11445 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
11446 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
11447 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
11448 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
11449 msgstr ""
11451 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:574
11452 #, fuzzy
11453 msgid "Image File"
11454 msgstr "Dealbh"
11456 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:577
11457 #, fuzzy
11458 msgid "Selected SVG Element"
11459 msgstr "Dealaigh"
11461 #. TODO: any image, not justy svg
11462 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:647
11463 msgid "Select an image to be used as feImage input"
11464 msgstr ""
11466 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:739
11467 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
11468 msgstr ""
11470 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:745
11471 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
11472 msgstr ""
11474 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:936
11475 msgid "Light Source:"
11476 msgstr ""
11478 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:953
11479 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
11480 msgstr ""
11482 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
11483 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
11484 msgstr ""
11486 #. default x:
11487 #. default y:
11488 #. default z:
11489 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
11490 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
11491 #, fuzzy
11492 msgid "Location"
11493 msgstr "Leasú"
11495 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
11496 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
11497 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
11498 #, fuzzy
11499 msgid "X coordinate"
11500 msgstr "Cruthaigh"
11502 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
11503 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
11504 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Y coordinate"
11507 msgstr "Cruthaigh"
11509 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
11510 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
11511 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
11512 #, fuzzy
11513 msgid "Z coordinate"
11514 msgstr "Cruthaigh"
11516 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
11517 msgid "Points At"
11518 msgstr ""
11520 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
11521 msgid "Specular Exponent"
11522 msgstr ""
11524 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
11525 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
11526 msgstr ""
11528 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
11529 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
11530 #, fuzzy
11531 msgid "Cone Angle"
11532 msgstr "Cruthaigh"
11534 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
11535 msgid ""
11536 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
11537 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
11538 "cone. No light is projected outside this cone."
11539 msgstr ""
11541 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1027
11542 msgid "New light source"
11543 msgstr ""
11545 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1068
11546 msgid "_Duplicate"
11547 msgstr ""
11549 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1094
11550 #, fuzzy
11551 msgid "_Filter"
11552 msgstr "Comhad"
11554 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1108
11555 #, fuzzy
11556 msgid "R_ename"
11557 msgstr "Dealaigh"
11559 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1211
11560 #, fuzzy
11561 msgid "Rename filter"
11562 msgstr "Sábháil comhad"
11564 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1247
11565 #, fuzzy
11566 msgid "Apply filter"
11567 msgstr "Dealaigh"
11569 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1323
11570 #, fuzzy
11571 msgid "Add filter"
11572 msgstr "Dealaigh"
11574 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1349
11575 msgid "Duplicate filter"
11576 msgstr ""
11578 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1416
11579 msgid "_Effect"
11580 msgstr ""
11582 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1424
11583 #, fuzzy
11584 msgid "Connections"
11585 msgstr "Leasú"
11587 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1540
11588 msgid "Remove filter primitive"
11589 msgstr ""
11591 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1912
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Remove merge node"
11594 msgstr "Roghanna Oaf"
11596 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028
11597 msgid "Reorder filter primitive"
11598 msgstr ""
11600 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2062
11601 msgid "Add Effect:"
11602 msgstr ""
11604 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063
11605 msgid "No effect selected"
11606 msgstr ""
11608 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
11609 msgid "No filter selected"
11610 msgstr ""
11612 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2102
11613 #, fuzzy
11614 msgid "Effect parameters"
11615 msgstr "Greamaigh"
11617 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103
11618 msgid "Filter General Settings"
11619 msgstr ""
11621 #. default x:
11622 #. default y:
11623 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
11624 #, fuzzy
11625 msgid "Coordinates"
11626 msgstr "Cruthaigh"
11628 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
11629 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
11630 msgstr ""
11632 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
11633 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
11634 msgstr ""
11636 #. default width:
11637 #. default height:
11638 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
11639 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
11640 msgid "Dimensions"
11641 msgstr ""
11643 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
11644 msgid "Width of filter effects region"
11645 msgstr ""
11647 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
11648 msgid "Height of filter effects region"
11649 msgstr ""
11651 #. # end multiple scan
11652 #. ## end mode page
11653 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163
11654 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
11655 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
11656 #, fuzzy
11657 msgid "Mode"
11658 msgstr "Nódanna"
11660 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166
11661 msgid ""
11662 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
11663 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
11664 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
11665 "performed without specifying a complete matrix."
11666 msgstr ""
11668 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
11669 #, fuzzy
11670 msgid "Value(s)"
11671 msgstr "Luach"
11673 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181
11674 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
11675 #, fuzzy
11676 msgid "Operator"
11677 msgstr "Cruthaigh"
11679 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182
11680 msgid "K1"
11681 msgstr ""
11683 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182
11684 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
11685 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
11686 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
11687 msgid ""
11688 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
11689 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
11690 "values of the first and second inputs respectively."
11691 msgstr ""
11693 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
11694 msgid "K2"
11695 msgstr ""
11697 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
11698 msgid "K3"
11699 msgstr ""
11701 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
11702 msgid "K4"
11703 msgstr ""
11705 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
11706 msgid "width of the convolve matrix"
11707 msgstr ""
11709 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
11710 msgid "height of the convolve matrix"
11711 msgstr ""
11713 #. default x:
11714 #. default y:
11715 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
11716 #, fuzzy
11717 msgid "Target"
11718 msgstr "Leathanach"
11720 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
11721 msgid ""
11722 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
11723 "applied to pixels around this point."
11724 msgstr ""
11726 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
11727 msgid ""
11728 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
11729 "applied to pixels around this point."
11730 msgstr ""
11732 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
11733 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
11734 msgid "Kernel"
11735 msgstr ""
11737 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
11738 msgid ""
11739 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
11740 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
11741 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
11742 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
11743 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
11744 "would lead to a common blur effect."
11745 msgstr ""
11747 #. TODO: svg spec: The default value is the sum of all values in kernelMatrix, with the exception that if the sum is zero, then the divisor is set to 1.
11748 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
11749 msgid "Divisor"
11750 msgstr ""
11752 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
11753 msgid ""
11754 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
11755 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
11756 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
11757 "effect on the overall color intensity of the result."
11758 msgstr ""
11760 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
11761 msgid "Bias"
11762 msgstr ""
11764 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
11765 msgid ""
11766 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
11767 "value as the zero response of the filter."
11768 msgstr ""
11770 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
11771 #, fuzzy
11772 msgid "Edge Mode"
11773 msgstr "Nódanna"
11775 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
11776 msgid ""
11777 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
11778 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
11779 "or near the edge of the input image."
11780 msgstr ""
11782 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
11783 msgid "Preserve Alpha"
11784 msgstr ""
11786 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
11787 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
11788 msgstr ""
11790 #. default: white
11791 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Diffuse Color"
11794 msgstr "Dún"
11796 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
11797 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
11798 msgid "Defines the color of the light source"
11799 msgstr ""
11801 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
11802 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
11803 msgid "Surface Scale"
11804 msgstr ""
11806 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
11807 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
11808 msgid ""
11809 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
11810 "channel"
11811 msgstr ""
11813 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
11814 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
11815 msgid "Constant"
11816 msgstr ""
11818 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
11819 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
11820 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
11821 msgstr ""
11823 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
11824 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
11825 msgid "Kernel Unit Length"
11826 msgstr ""
11828 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
11829 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
11830 msgstr ""
11832 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
11833 msgid "X displacement"
11834 msgstr ""
11836 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
11837 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
11838 msgstr ""
11840 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
11841 msgid "Y displacement"
11842 msgstr ""
11844 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
11845 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
11846 msgstr ""
11848 #. default: black
11849 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
11850 #, fuzzy
11851 msgid "Flood Color"
11852 msgstr "Dath leathanach"
11854 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
11855 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
11856 msgstr ""
11858 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
11859 msgid "Standard Deviation"
11860 msgstr ""
11862 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
11863 msgid "The standard deviation for the blur operation."
11864 msgstr ""
11866 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
11867 msgid ""
11868 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
11869 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
11870 msgstr ""
11872 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
11873 msgid "Source of Image"
11874 msgstr ""
11876 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
11877 #, fuzzy
11878 msgid "Delta X"
11879 msgstr "Dealaigh"
11881 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
11882 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
11883 msgstr ""
11885 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
11886 #, fuzzy
11887 msgid "Delta Y"
11888 msgstr "Dealaigh"
11890 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
11891 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
11892 msgstr ""
11894 #. default: white
11895 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
11896 msgid "Specular Color"
11897 msgstr ""
11899 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
11900 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
11901 msgid "Exponent"
11902 msgstr ""
11904 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
11905 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
11906 msgstr ""
11908 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
11909 msgid ""
11910 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
11911 "function."
11912 msgstr ""
11914 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
11915 msgid "Base Frequency"
11916 msgstr ""
11918 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
11919 msgid "Octaves"
11920 msgstr ""
11922 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
11923 #, fuzzy
11924 msgid "Seed"
11925 msgstr "Dearg:"
11927 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
11928 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
11929 msgstr ""
11931 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
11932 msgid "Add filter primitive"
11933 msgstr ""
11935 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2277
11936 msgid ""
11937 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
11938 "multiply, darken and lighten."
11939 msgstr ""
11941 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281
11942 msgid ""
11943 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
11944 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
11945 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
11946 msgstr ""
11948 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285
11949 msgid ""
11950 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
11951 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
11952 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
11953 "adjustment, color balance, and thresholding."
11954 msgstr ""
11956 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289
11957 msgid ""
11958 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
11959 "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG "
11960 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
11961 "between the corresponding pixel values of the images."
11962 msgstr ""
11964 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2293
11965 msgid ""
11966 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
11967 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
11968 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
11969 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
11970 "is faster and resolution-independent."
11971 msgstr ""
11973 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2297
11974 msgid ""
11975 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
11976 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
11977 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
11978 "opacity areas recede away from the viewer."
11979 msgstr ""
11981 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301
11982 msgid ""
11983 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
11984 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
11985 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
11986 "effects."
11987 msgstr ""
11989 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305
11990 msgid ""
11991 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
11992 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
11993 "a graphic."
11994 msgstr ""
11996 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309
11997 msgid ""
11998 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
11999 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12000 msgstr ""
12002 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
12003 msgid ""
12004 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12005 "or another part of the document."
12006 msgstr ""
12008 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317
12009 msgid ""
12010 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12011 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12012 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12013 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12014 msgstr ""
12016 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321
12017 msgid ""
12018 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12019 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12020 "thicker."
12021 msgstr ""
12023 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325
12024 msgid ""
12025 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12026 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12027 "a slightly different position than the actual object."
12028 msgstr ""
12030 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329
12031 msgid ""
12032 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12033 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12034 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12035 "opacity areas recede away from the viewer."
12036 msgstr ""
12038 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333
12039 msgid ""
12040 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12041 msgstr ""
12043 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337
12044 msgid ""
12045 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12046 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12047 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12048 msgstr ""
12050 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355
12051 msgid "Duplicate filter primitive"
12052 msgstr ""
12054 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2408
12055 msgid "Set filter primitive attribute"
12056 msgstr ""
12058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
12059 #, fuzzy
12060 msgid "Mouse"
12061 msgstr "Mód:"
12063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
12064 msgid "Grab sensitivity:"
12065 msgstr ""
12067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
12068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
12070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12072 msgid "pixels"
12073 msgstr "picsil"
12075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
12076 msgid ""
12077 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
12078 "with mouse (in screen pixels)"
12079 msgstr ""
12081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12082 msgid "Click/drag threshold:"
12083 msgstr ""
12085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
12086 msgid ""
12087 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
12088 msgstr ""
12090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12091 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
12092 msgstr ""
12094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
12095 msgid ""
12096 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
12097 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
12098 "mouse)"
12099 msgstr ""
12101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
12102 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
12103 msgstr ""
12105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
12106 msgid ""
12107 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
12108 msgstr ""
12110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
12111 msgid "Scrolling"
12112 msgstr ""
12114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
12115 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
12116 msgstr ""
12118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
12119 msgid ""
12120 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
12121 "(horizontally with Shift)"
12122 msgstr ""
12124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189
12125 msgid "Ctrl+arrows"
12126 msgstr ""
12128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12129 msgid "Scroll by:"
12130 msgstr ""
12132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
12133 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
12134 msgstr ""
12136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12137 msgid "Acceleration:"
12138 msgstr ""
12140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
12141 msgid ""
12142 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
12143 "acceleration)"
12144 msgstr ""
12146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
12147 msgid "Autoscrolling"
12148 msgstr ""
12150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
12151 #, fuzzy
12152 msgid "Speed:"
12153 msgstr "Dearg:"
12155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
12156 msgid ""
12157 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
12158 "autoscroll off)"
12159 msgstr ""
12161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12162 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12163 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
12164 msgid "Threshold:"
12165 msgstr ""
12167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
12168 msgid ""
12169 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
12170 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
12171 msgstr ""
12173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
12174 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
12175 msgstr ""
12177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
12178 msgid ""
12179 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
12180 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
12181 "Selector tool (default)."
12182 msgstr ""
12184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
12185 msgid "Mouse wheel zooms by default"
12186 msgstr ""
12188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
12189 msgid ""
12190 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
12191 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
12192 msgstr ""
12194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
12195 msgid "Enable snap indicator"
12196 msgstr ""
12198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
12199 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
12200 msgstr ""
12202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
12203 msgid "Delay (in msec):"
12204 msgstr ""
12206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220
12207 msgid ""
12208 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
12209 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
12210 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
12211 msgstr ""
12213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
12214 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
12215 msgstr ""
12217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
12218 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
12219 msgstr ""
12221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
12222 msgid "Weight factor:"
12223 msgstr ""
12225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228
12226 msgid ""
12227 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
12228 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
12229 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
12230 msgstr ""
12232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
12233 #, fuzzy
12234 msgid "Snapping"
12235 msgstr "Dealaigh"
12237 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:239
12239 msgid "Arrow keys move by:"
12240 msgstr ""
12242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240
12243 msgid ""
12244 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
12245 "(in px units)"
12246 msgstr ""
12248 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
12250 msgid "> and < scale by:"
12251 msgstr ""
12253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
12254 msgid ""
12255 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
12256 msgstr ""
12258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
12259 msgid "Inset/Outset by:"
12260 msgstr ""
12262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
12263 msgid ""
12264 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
12265 msgstr ""
12267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:248
12268 msgid "Compass-like display of angles"
12269 msgstr ""
12271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
12272 msgid ""
12273 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
12274 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
12275 "counterclockwise"
12276 msgstr ""
12278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:256
12279 msgid "Rotation snaps every:"
12280 msgstr ""
12282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:256
12283 msgid "degrees"
12284 msgstr ""
12286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
12287 msgid ""
12288 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
12289 "[ or ] rotates by this amount"
12290 msgstr ""
12292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
12293 msgid "Zoom in/out by:"
12294 msgstr ""
12296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
12297 msgid ""
12298 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
12299 "multiplier"
12300 msgstr ""
12302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
12303 msgid "Show selection cue"
12304 msgstr ""
12306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
12307 msgid ""
12308 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
12309 msgstr ""
12311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
12312 msgid "Enable gradient editing"
12313 msgstr ""
12315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
12316 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
12317 msgstr ""
12319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
12320 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
12321 msgstr ""
12323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
12324 msgid ""
12325 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
12326 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
12327 msgstr ""
12329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
12330 msgid "Ctrl+click dot size:"
12331 msgstr ""
12333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
12334 msgid "times current stroke width"
12335 msgstr ""
12337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
12338 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
12339 msgstr ""
12341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
12342 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
12343 msgstr ""
12345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
12346 msgid ""
12347 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
12348 "objects."
12349 msgstr ""
12351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
12352 msgid "Create new objects with:"
12353 msgstr ""
12355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
12356 msgid "Last used style"
12357 msgstr ""
12359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
12360 msgid "Apply the style you last set on an object"
12361 msgstr ""
12363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
12364 msgid "This tool's own style:"
12365 msgstr ""
12367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
12368 msgid ""
12369 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
12370 "the button below to set it."
12371 msgstr ""
12373 #. style swatch
12374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362
12375 msgid "Take from selection"
12376 msgstr ""
12378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
12379 msgid "This tool's style of new objects"
12380 msgstr ""
12382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
12383 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
12384 msgstr ""
12386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
12387 msgid "Tools"
12388 msgstr ""
12390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
12391 msgid "Bounding box to use:"
12392 msgstr ""
12394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
12395 msgid "Visual bounding box"
12396 msgstr ""
12398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
12399 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
12400 msgstr ""
12402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
12403 msgid "Geometric bounding box"
12404 msgstr ""
12406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
12407 msgid "This bounding box includes only the bare path"
12408 msgstr ""
12410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
12411 #, fuzzy
12412 msgid "Conversion to guides:"
12413 msgstr "Cruthaigh"
12415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
12416 msgid "Keep objects after conversion to guides"
12417 msgstr ""
12419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
12420 msgid ""
12421 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
12422 "conversion."
12423 msgstr ""
12425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
12426 #, fuzzy
12427 msgid "Treat groups as a single object"
12428 msgstr "Cruthaigh"
12430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
12431 msgid ""
12432 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
12433 "converting each child separately."
12434 msgstr ""
12436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
12437 msgid "Average all sketches"
12438 msgstr ""
12440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
12441 msgid "Width is in absolute units"
12442 msgstr ""
12444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
12445 #, fuzzy
12446 msgid "Select new path"
12447 msgstr "Dealaigh"
12449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
12450 msgid "Don't attach connectors to text objects"
12451 msgstr ""
12453 #. Selector
12454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
12455 #, fuzzy
12456 msgid "Selector"
12457 msgstr "Roghnaigh"
12459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
12460 msgid "When transforming, show:"
12461 msgstr ""
12463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
12464 msgid "Objects"
12465 msgstr ""
12467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
12468 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
12469 msgstr ""
12471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
12472 msgid "Box outline"
12473 msgstr ""
12475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
12476 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
12477 msgstr ""
12479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
12480 msgid "Per-object selection cue:"
12481 msgstr ""
12483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
12484 msgid "No per-object selection indication"
12485 msgstr ""
12487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
12488 msgid "Mark"
12489 msgstr ""
12491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
12492 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
12493 msgstr ""
12495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
12496 msgid "Box"
12497 msgstr ""
12499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
12500 msgid "Each selected object displays its bounding box"
12501 msgstr ""
12503 #. Node
12504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
12505 #, fuzzy
12506 msgid "Node"
12507 msgstr "Nódanna"
12509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
12510 #, fuzzy
12511 msgid "Path outline:"
12512 msgstr "Amharc Nua"
12514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
12515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
12516 #, fuzzy
12517 msgid "Path outline color"
12518 msgstr "Dath leathanach"
12520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
12521 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
12522 msgstr ""
12524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
12525 msgid "Path outline flash on mouse-over"
12526 msgstr ""
12528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
12529 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
12530 msgstr ""
12532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
12533 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
12534 msgstr ""
12536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
12537 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
12538 msgstr ""
12540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
12541 msgid "Flash time"
12542 msgstr ""
12544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
12545 msgid ""
12546 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
12547 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
12548 "path."
12549 msgstr ""
12551 #. Tweak
12552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2485
12553 msgid "Tweak"
12554 msgstr ""
12556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
12557 #, fuzzy
12558 msgid "Paint objects with:"
12559 msgstr "Greamaigh"
12561 #. Zoom
12562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
12563 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2507
12564 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482
12565 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
12566 msgid "Zoom"
12567 msgstr ""
12569 #. Shapes
12570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
12571 #, fuzzy
12572 msgid "Shapes"
12573 msgstr "Sábháil"
12575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
12576 #, fuzzy
12577 msgid "Sketch mode"
12578 msgstr "Roghnaigh"
12580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
12581 msgid ""
12582 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
12583 "instead of averaging the old result with the new sketch."
12584 msgstr ""
12586 #. Pen
12587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2499
12588 msgid "Pen"
12589 msgstr "Peann"
12591 #. Calligraphy
12592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2501
12593 msgid "Calligraphy"
12594 msgstr ""
12596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
12597 msgid ""
12598 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
12599 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
12600 msgstr ""
12602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
12603 msgid ""
12604 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
12605 "selection)"
12606 msgstr ""
12608 #. Paint Bucket
12609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2513
12610 msgid "Paint Bucket"
12611 msgstr ""
12613 #. Eraser
12614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2517
12615 #, fuzzy
12616 msgid "Eraser"
12617 msgstr "Greamaigh"
12619 #. LPETool
12620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2519
12621 msgid "LPE Tool"
12622 msgstr ""
12624 #. Gradient
12625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2505
12626 msgid "Gradient"
12627 msgstr ""
12629 #. Connector
12630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2511
12631 msgid "Connector"
12632 msgstr ""
12634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
12635 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
12636 msgstr ""
12638 #. Dropper
12639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2509
12640 msgid "Dropper"
12641 msgstr ""
12643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
12644 msgid "Save and restore window geometry for each document"
12645 msgstr ""
12647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
12648 msgid "Remember and use last window's geometry"
12649 msgstr ""
12651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
12652 msgid "Don't save window geometry"
12653 msgstr ""
12655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
12656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
12657 msgid "Dockable"
12658 msgstr ""
12660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
12661 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
12662 msgstr ""
12664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
12665 msgid "Zoom when window is resized"
12666 msgstr ""
12668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
12669 msgid "Show close button on dialogs"
12670 msgstr ""
12672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
12673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
12674 msgid "Normal"
12675 msgstr ""
12677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
12678 msgid "Aggressive"
12679 msgstr ""
12681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
12682 msgid "Saving window geometry (size and position):"
12683 msgstr ""
12685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
12686 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
12687 msgstr ""
12689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
12690 msgid ""
12691 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
12692 "preferences)"
12693 msgstr ""
12695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
12696 msgid ""
12697 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
12698 "document)"
12699 msgstr ""
12701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
12702 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
12703 msgstr ""
12705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
12706 msgid "Dialogs on top:"
12707 msgstr ""
12709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
12710 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
12711 msgstr ""
12713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
12714 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
12715 msgstr ""
12717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
12718 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
12719 msgstr ""
12721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
12722 msgid "Dialog Transparency:"
12723 msgstr ""
12725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
12726 msgid "Opacity when focused:"
12727 msgstr ""
12729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
12730 msgid "Opacity when unfocused:"
12731 msgstr ""
12733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
12734 msgid "Time of opacity change animation:"
12735 msgstr ""
12737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
12738 msgid "Miscellaneous:"
12739 msgstr ""
12741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
12742 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
12743 msgstr ""
12745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
12746 msgid ""
12747 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
12748 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
12749 "above the right scrollbar)"
12750 msgstr ""
12752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
12753 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
12754 msgstr ""
12756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
12757 msgid "Windows"
12758 msgstr ""
12760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
12761 msgid "Move in parallel"
12762 msgstr ""
12764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
12765 msgid "Stay unmoved"
12766 msgstr ""
12768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
12769 msgid "Move according to transform"
12770 msgstr ""
12772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
12773 msgid "Are unlinked"
12774 msgstr ""
12776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
12777 msgid "Are deleted"
12778 msgstr ""
12780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
12781 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
12782 msgstr ""
12784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
12785 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
12786 msgstr ""
12788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
12789 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
12790 msgstr ""
12792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
12793 msgid ""
12794 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
12795 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
12796 "original."
12797 msgstr ""
12799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
12800 msgid "When the original is deleted, its clones:"
12801 msgstr ""
12803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
12804 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
12805 msgstr ""
12807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
12808 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
12809 msgstr ""
12811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
12812 msgid "When duplicating original+clones:"
12813 msgstr ""
12815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
12816 #, fuzzy
12817 msgid "Relink duplicated clones"
12818 msgstr "Dealaigh"
12820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628
12821 msgid ""
12822 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
12823 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
12824 "instead of the old original"
12825 msgstr ""
12827 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
12828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
12829 #, fuzzy
12830 msgid "Clones"
12831 msgstr "Dún"
12833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
12834 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
12835 msgstr ""
12837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
12838 msgid ""
12839 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
12840 msgstr ""
12842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
12843 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
12844 msgstr ""
12846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
12847 msgid ""
12848 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
12849 "drawing"
12850 msgstr ""
12852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
12853 msgid "Clippaths and masks"
12854 msgstr ""
12856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
12857 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:542
12858 msgid "Scale stroke width"
12859 msgstr ""
12861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
12862 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
12863 msgstr ""
12865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
12866 msgid "Transform gradients"
12867 msgstr ""
12869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
12870 msgid "Transform patterns"
12871 msgstr ""
12873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
12874 msgid "Optimized"
12875 msgstr ""
12877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
12878 msgid "Preserved"
12879 msgstr ""
12881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
12882 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:543
12883 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
12884 msgstr ""
12886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
12887 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:554
12888 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
12889 msgstr ""
12891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
12892 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:565
12893 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
12894 msgstr ""
12896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
12897 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:576
12898 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
12899 msgstr ""
12901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
12902 #, fuzzy
12903 msgid "Store transformation:"
12904 msgstr "Roghanna Oaf"
12906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
12907 msgid ""
12908 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
12909 "attribute"
12910 msgstr ""
12912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
12913 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
12914 msgstr ""
12916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
12917 msgid "Transforms"
12918 msgstr ""
12920 #. blur quality
12921 #. filter quality
12922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
12923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
12924 msgid "Best quality (slowest)"
12925 msgstr ""
12927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
12928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
12929 msgid "Better quality (slower)"
12930 msgstr ""
12932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
12933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
12934 msgid "Average quality"
12935 msgstr ""
12937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
12938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704
12939 msgid "Lower quality (faster)"
12940 msgstr ""
12942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
12943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
12944 msgid "Lowest quality (fastest)"
12945 msgstr ""
12947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
12948 msgid "Gaussian blur quality for display:"
12949 msgstr ""
12951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
12952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
12953 msgid ""
12954 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
12955 "always uses best quality)"
12956 msgstr ""
12958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
12959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
12960 msgid "Better quality, but slower display"
12961 msgstr ""
12963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
12964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
12965 msgid "Average quality, acceptable display speed"
12966 msgstr ""
12968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
12969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
12970 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
12971 msgstr ""
12973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
12974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
12975 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
12976 msgstr ""
12978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
12979 msgid "Filter effects quality for display:"
12980 msgstr ""
12982 #. show infobox
12983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
12984 msgid "Show filter primitives infobox"
12985 msgstr ""
12987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
12988 msgid ""
12989 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
12990 "filter effects dialog."
12991 msgstr ""
12993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732
12994 #, fuzzy
12995 msgid "Select in all layers"
12996 msgstr "Roghnaigh Printéir"
12998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
12999 msgid "Select only within current layer"
13000 msgstr ""
13002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
13003 msgid "Select in current layer and sublayers"
13004 msgstr ""
13006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
13007 #, fuzzy
13008 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13009 msgstr "Roghnaigh Printéir"
13011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
13012 #, fuzzy
13013 msgid "Ignore locked objects and layers"
13014 msgstr "Roghnaigh Printéir"
13016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
13017 msgid "Deselect upon layer change"
13018 msgstr ""
13020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13021 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13022 msgstr ""
13024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
13025 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13026 msgstr ""
13028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
13029 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13030 msgstr ""
13032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
13033 msgid ""
13034 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
13035 "its sublayers"
13036 msgstr ""
13038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
13039 msgid ""
13040 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
13041 "themselves or by being in a hidden layer)"
13042 msgstr ""
13044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
13045 msgid ""
13046 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
13047 "themselves or by being in a locked layer)"
13048 msgstr ""
13050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
13051 msgid ""
13052 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
13053 "current layer changes"
13054 msgstr ""
13056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
13057 #, fuzzy
13058 msgid "Selecting"
13059 msgstr "Roghnaigh"
13061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
13062 msgid "Default export resolution:"
13063 msgstr ""
13065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
13066 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
13067 msgstr ""
13069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
13070 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
13071 msgstr ""
13073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
13074 msgid ""
13075 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
13076 "Import and Export to OCAL function."
13077 msgstr ""
13079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
13080 msgid "Open Clip Art Library Username:"
13081 msgstr ""
13083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
13084 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
13085 msgstr ""
13087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
13088 msgid "Open Clip Art Library Password:"
13089 msgstr ""
13091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
13092 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
13093 msgstr ""
13095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
13096 msgid "Import/Export"
13097 msgstr ""
13099 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
13100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
13101 msgid "Perceptual"
13102 msgstr ""
13104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
13105 msgid "Relative Colorimetric"
13106 msgstr ""
13108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
13109 msgid "Absolute Colorimetric"
13110 msgstr ""
13112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
13113 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
13114 msgstr ""
13116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
13117 #, fuzzy
13118 msgid "Display adjustment"
13119 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
13121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
13122 #, c-format
13123 msgid ""
13124 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
13125 "Searched directories:%s"
13126 msgstr ""
13128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842
13129 #, fuzzy
13130 msgid "Display profile:"
13131 msgstr "Taispeán"
13133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
13134 msgid "Retrieve profile from display"
13135 msgstr ""
13137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
13138 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
13139 msgstr ""
13141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
13142 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
13143 msgstr ""
13145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
13146 #, fuzzy
13147 msgid "Display rendering intent:"
13148 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
13150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858
13151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
13152 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
13153 msgstr ""
13155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
13156 #, fuzzy
13157 msgid "Proofing"
13158 msgstr "Priontáil..."
13160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862
13161 msgid "Simulate output on screen"
13162 msgstr ""
13164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
13165 msgid "Simulates output of target device."
13166 msgstr ""
13168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
13169 msgid "Mark out of gamut colors"
13170 msgstr ""
13172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
13173 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
13174 msgstr ""
13176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
13177 msgid "Out of gamut warning color:"
13178 msgstr ""
13180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
13181 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
13182 msgstr ""
13184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
13185 msgid "Device profile:"
13186 msgstr ""
13188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
13189 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
13190 msgstr ""
13192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
13193 msgid "Device rendering intent:"
13194 msgstr ""
13196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
13197 msgid "Black point compensation"
13198 msgstr ""
13200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
13201 msgid "Enables black point compensation."
13202 msgstr ""
13204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
13205 msgid "Preserve black"
13206 msgstr ""
13208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
13209 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
13210 msgstr ""
13212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
13213 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
13214 msgstr ""
13216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
13217 #, fuzzy
13218 msgid "<none>"
13219 msgstr "Tada"
13221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
13222 msgid "Color management"
13223 msgstr ""
13225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957
13226 msgid "Major grid line emphasizing"
13227 msgstr ""
13229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
13230 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
13231 msgstr ""
13233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
13234 msgid ""
13235 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
13236 "of major grid line color."
13237 msgstr ""
13239 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
13240 #, fuzzy
13241 msgid "Default grid settings"
13242 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
13244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968
13245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989
13246 #, fuzzy
13247 msgid "Grid units:"
13248 msgstr "Cruthaigh"
13250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
13251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
13252 msgid "Origin X:"
13253 msgstr ""
13255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
13256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
13257 msgid "Origin Y:"
13258 msgstr ""
13260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
13261 #, fuzzy
13262 msgid "Spacing X:"
13263 msgstr "Roghnaigh"
13265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976
13266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
13267 #, fuzzy
13268 msgid "Spacing Y:"
13269 msgstr "Roghnaigh"
13271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
13272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
13273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
13274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
13275 #, fuzzy
13276 msgid "Grid line color:"
13277 msgstr "Dath Leathanach:"
13279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
13280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
13281 msgid "Color used for normal grid lines"
13282 msgstr ""
13284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980
13285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
13286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
13287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
13288 #, fuzzy
13289 msgid "Major grid line color:"
13290 msgstr "Dath Leathanach:"
13292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
13293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
13294 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
13295 msgstr ""
13297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
13298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
13299 msgid "Major grid line every:"
13300 msgstr ""
13302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
13303 msgid "Show dots instead of lines"
13304 msgstr ""
13306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
13307 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
13308 msgstr ""
13310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
13311 #, fuzzy
13312 msgid "Use named colors"
13313 msgstr "Dath leathanach"
13315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013
13316 msgid ""
13317 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
13318 "'magenta') instead of the numeric value"
13319 msgstr ""
13321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
13322 #, fuzzy
13323 msgid "XML formatting"
13324 msgstr "Roghanna Oaf"
13326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
13327 msgid "Inline attributes"
13328 msgstr ""
13330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
13331 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
13332 msgstr ""
13334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
13335 msgid "Indent, spaces:"
13336 msgstr ""
13338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
13339 msgid ""
13340 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
13341 "indentation"
13342 msgstr ""
13344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
13345 #, fuzzy
13346 msgid "Path data"
13347 msgstr "Greamaigh"
13349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
13350 msgid "Allow relative coordinates"
13351 msgstr ""
13353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
13354 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
13355 msgstr ""
13357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13358 msgid "Force repeat commands"
13359 msgstr ""
13361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
13362 msgid ""
13363 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
13364 "of 'L 1,2 3,4')"
13365 msgstr ""
13367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
13368 #, fuzzy
13369 msgid "Numbers"
13370 msgstr "Álbachtaî teacs"
13372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
13373 msgid "Numeric precision:"
13374 msgstr ""
13376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
13377 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
13378 msgstr ""
13380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
13381 msgid "Minimum exponent:"
13382 msgstr ""
13384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
13385 msgid ""
13386 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
13387 "anything smaller is written as zero."
13388 msgstr ""
13390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
13391 #, fuzzy
13392 msgid "SVG output"
13393 msgstr "Inchur"
13395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13396 #, fuzzy
13397 msgid "System default"
13398 msgstr "Dealaigh"
13400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13401 msgid "Albanian (sq)"
13402 msgstr ""
13404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13405 msgid "Amharic (am)"
13406 msgstr ""
13408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13409 msgid "Arabic (ar)"
13410 msgstr ""
13412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13413 msgid "Armenian (hy)"
13414 msgstr ""
13416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13417 msgid "Azerbaijani (az)"
13418 msgstr ""
13420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13421 msgid "Basque (eu)"
13422 msgstr ""
13424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13425 msgid "Belarusian (be)"
13426 msgstr ""
13428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
13429 msgid "Bulgarian (bg)"
13430 msgstr ""
13432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
13433 msgid "Bengali (bn)"
13434 msgstr ""
13436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
13437 msgid "Breton (br)"
13438 msgstr ""
13440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
13441 msgid "Catalan (ca)"
13442 msgstr ""
13444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
13445 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
13446 msgstr ""
13448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
13449 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
13450 msgstr ""
13452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
13453 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
13454 msgstr ""
13456 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
13457 msgid "Croatian (hr)"
13458 msgstr ""
13460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
13461 msgid "Czech (cs)"
13462 msgstr ""
13464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13465 msgid "Danish (da)"
13466 msgstr ""
13468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13469 msgid "Dutch (nl)"
13470 msgstr ""
13472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13473 msgid "Dzongkha (dz)"
13474 msgstr ""
13476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13477 msgid "German (de)"
13478 msgstr ""
13480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13481 msgid "Greek (el)"
13482 msgstr ""
13484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13485 #, fuzzy
13486 msgid "English (en)"
13487 msgstr "Cruthaigh"
13489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13490 msgid "English/Australia (en_AU)"
13491 msgstr ""
13493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13494 msgid "English/Canada (en_CA)"
13495 msgstr ""
13497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13498 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
13499 msgstr ""
13501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13502 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
13503 msgstr ""
13505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13506 #, fuzzy
13507 msgid "Esperanto (eo)"
13508 msgstr "Cruthaigh"
13510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13511 msgid "Estonian (et)"
13512 msgstr ""
13514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13515 msgid "Finnish (fi)"
13516 msgstr ""
13518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13519 msgid "French (fr)"
13520 msgstr ""
13522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13523 msgid "Irish (ga)"
13524 msgstr ""
13526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13527 msgid "Galician (gl)"
13528 msgstr ""
13530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13531 msgid "Hebrew (he)"
13532 msgstr ""
13534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13535 msgid "Hungarian (hu)"
13536 msgstr ""
13538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13539 msgid "Indonesian (id)"
13540 msgstr ""
13542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13543 msgid "Italian (it)"
13544 msgstr ""
13546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13547 msgid "Japanese (ja)"
13548 msgstr ""
13550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13551 msgid "Khmer (km)"
13552 msgstr ""
13554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13555 msgid "Kinyarwanda (rw)"
13556 msgstr ""
13558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13559 msgid "Korean (ko)"
13560 msgstr ""
13562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13563 msgid "Lithuanian (lt)"
13564 msgstr ""
13566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13567 msgid "Macedonian (mk)"
13568 msgstr ""
13570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13571 msgid "Mongolian (mn)"
13572 msgstr ""
13574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13575 #, fuzzy
13576 msgid "Nepali (ne)"
13577 msgstr "Amharc Nua"
13579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13580 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
13581 msgstr ""
13583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13584 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
13585 msgstr ""
13587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13588 msgid "Panjabi (pa)"
13589 msgstr ""
13591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13592 msgid "Polish (pl)"
13593 msgstr ""
13595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13596 msgid "Portuguese (pt)"
13597 msgstr ""
13599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13600 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
13601 msgstr ""
13603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13604 msgid "Romanian (ro)"
13605 msgstr ""
13607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13608 msgid "Russian (ru)"
13609 msgstr ""
13611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13612 msgid "Serbian (sr)"
13613 msgstr ""
13615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13616 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
13617 msgstr ""
13619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13620 msgid "Slovak (sk)"
13621 msgstr ""
13623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13624 msgid "Slovenian (sl)"
13625 msgstr ""
13627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13628 msgid "Spanish (es)"
13629 msgstr ""
13631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13632 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
13633 msgstr ""
13635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13636 msgid "Swedish (sv)"
13637 msgstr ""
13639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13640 msgid "Thai (th)"
13641 msgstr ""
13643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13644 msgid "Turkish (tr)"
13645 msgstr ""
13647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13648 msgid "Ukrainian (uk)"
13649 msgstr ""
13651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13652 msgid "Vietnamese (vi)"
13653 msgstr ""
13655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
13656 msgid "Language (requires restart):"
13657 msgstr ""
13659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
13660 msgid "Set the language for menus and number formats"
13661 msgstr ""
13663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
13664 #, fuzzy
13665 msgid "Toolbox icon size"
13666 msgstr "Rognachais Uirlisí"
13668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
13669 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
13670 msgstr ""
13672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
13673 #, fuzzy
13674 msgid "Control bar icon size"
13675 msgstr "Rognachais Uirlisí"
13677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
13678 msgid ""
13679 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
13680 msgstr ""
13682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
13683 #, fuzzy
13684 msgid "Secondary toolbar icon size"
13685 msgstr "Rognachais Uirlisí"
13687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
13688 msgid ""
13689 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
13690 msgstr ""
13692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
13693 msgid "Work-around color sliders not drawing."
13694 msgstr ""
13696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
13697 msgid ""
13698 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
13699 "color sliders."
13700 msgstr ""
13702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
13703 #, fuzzy
13704 msgid "Clear list"
13705 msgstr "Bánaigh gach rud"
13707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
13708 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
13709 msgstr ""
13711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
13712 msgid ""
13713 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
13714 "the list"
13715 msgstr ""
13717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
13718 msgid "Zoom correction factor (in %):"
13719 msgstr ""
13721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
13722 msgid ""
13723 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
13724 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
13725 "display objects in their true sizes"
13726 msgstr ""
13728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
13729 #, fuzzy
13730 msgid "Interface"
13731 msgstr "Úsáideor"
13733 #. Autosave options
13734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
13735 msgid "Enable autosave (requires restart)"
13736 msgstr ""
13738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
13739 msgid ""
13740 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
13741 "minimizing loss in case of a crash"
13742 msgstr ""
13744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
13745 msgid "Interval (in minutes):"
13746 msgstr ""
13748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
13749 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
13750 msgstr ""
13752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
13753 #, fuzzy
13754 msgid "Path:"
13755 msgstr "Greamaigh"
13757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
13758 msgid "The directory where autosaves will be written"
13759 msgstr ""
13761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
13762 msgid "Maximum number of autosaves:"
13763 msgstr ""
13765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
13766 msgid ""
13767 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
13768 msgstr ""
13770 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
13771 #. * update our running configuration
13772 #. *
13773 #. * FIXME!
13774 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
13775 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
13778 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
13779 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
13781 #. -----------
13782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131
13783 msgid "Autosave"
13784 msgstr ""
13786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
13787 msgid "2x2"
13788 msgstr "2x2"
13790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
13791 msgid "4x4"
13792 msgstr "4x4"
13794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
13795 msgid "8x8"
13796 msgstr "8x8"
13798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
13799 msgid "16x16"
13800 msgstr "16x16"
13802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
13803 msgid "Oversample bitmaps:"
13804 msgstr ""
13806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144
13807 msgid "Automatically reload bitmaps"
13808 msgstr ""
13810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
13811 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
13812 msgstr ""
13814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
13815 msgid "Bitmap editor:"
13816 msgstr ""
13818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
13819 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
13820 msgstr ""
13822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167
13823 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
13824 msgstr ""
13826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
13827 msgid "Bitmaps"
13828 msgstr ""
13830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
13831 msgid "Language:"
13832 msgstr ""
13834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
13835 msgid "Set the main spell check language"
13836 msgstr ""
13838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
13839 msgid "Second language:"
13840 msgstr ""
13842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
13843 msgid ""
13844 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
13845 "unknown in ALL chosen languages"
13846 msgstr ""
13848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
13849 msgid "Third language:"
13850 msgstr ""
13852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
13853 msgid ""
13854 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
13855 "in ALL chosen languages"
13856 msgstr ""
13858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
13859 msgid "Ignore words with digits"
13860 msgstr ""
13862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
13863 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
13864 msgstr ""
13866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
13867 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
13868 msgstr ""
13870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
13871 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
13872 msgstr ""
13874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
13875 #, fuzzy
13876 msgid "Spellcheck"
13877 msgstr "Roghnaigh"
13879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
13880 msgid "Add label comments to printing output"
13881 msgstr ""
13883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
13884 msgid ""
13885 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
13886 "rendered output for an object with its label"
13887 msgstr ""
13889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
13890 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
13891 msgstr ""
13893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
13894 msgid ""
13895 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
13896 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
13897 "may affect other objects using the same gradient"
13898 msgstr ""
13900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257
13901 msgid "Simplification threshold:"
13902 msgstr ""
13904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258
13905 msgid ""
13906 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
13907 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
13908 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
13909 msgstr ""
13911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
13912 msgid "Latency skew:"
13913 msgstr ""
13915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
13916 msgid "(requires restart)"
13917 msgstr ""
13919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
13920 msgid ""
13921 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
13922 "some systems)."
13923 msgstr ""
13925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
13926 msgid "Pre-render named icons"
13927 msgstr ""
13929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
13930 msgid ""
13931 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
13932 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
13933 msgstr ""
13935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
13936 msgid "Misc"
13937 msgstr ""
13939 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
13940 msgid "Layer name:"
13941 msgstr ""
13943 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
13944 #, fuzzy
13945 msgid "Add layer"
13946 msgstr "Dealaigh"
13948 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
13949 msgid "Above current"
13950 msgstr ""
13952 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
13953 msgid "Below current"
13954 msgstr ""
13956 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
13957 msgid "As sublayer of current"
13958 msgstr ""
13960 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
13961 msgid "Position:"
13962 msgstr ""
13964 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
13965 msgid "Rename Layer"
13966 msgstr ""
13968 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
13969 msgid "_Rename"
13970 msgstr ""
13972 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
13973 #, fuzzy
13974 msgid "Rename layer"
13975 msgstr "Dealaigh"
13977 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
13978 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
13979 msgid "Renamed layer"
13980 msgstr ""
13982 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
13983 msgid "Add Layer"
13984 msgstr ""
13986 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
13987 #, fuzzy
13988 msgid "_Add"
13989 msgstr "Suim"
13991 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
13992 msgid "New layer created."
13993 msgstr ""
13995 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:77
13996 msgid "Apply new effect"
13997 msgstr ""
13999 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
14000 msgid "Current effect"
14001 msgstr ""
14003 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
14004 msgid "Effect list"
14005 msgstr ""
14007 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268
14008 msgid "Unknown effect is applied"
14009 msgstr ""
14011 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271
14012 msgid "No effect applied"
14013 msgstr ""
14015 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:275
14016 msgid "Item is not a path or shape"
14017 msgstr ""
14019 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:279
14020 msgid "Only one item can be selected"
14021 msgstr ""
14023 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:283
14024 #, fuzzy
14025 msgid "Empty selection"
14026 msgstr "Roghnaigh"
14028 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:373
14029 msgid "Create and apply path effect"
14030 msgstr ""
14032 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:390
14033 #, fuzzy
14034 msgid "Remove path effect"
14035 msgstr "Roghanna Oaf"
14037 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:406
14038 #, fuzzy
14039 msgid "Move path effect up"
14040 msgstr "Roghanna Oaf"
14042 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:422
14043 #, fuzzy
14044 msgid "Move path effect down"
14045 msgstr "Roghanna Oaf"
14047 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:461
14048 #, fuzzy
14049 msgid "Activate path effect"
14050 msgstr "Roghanna Oaf"
14052 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:461
14053 #, fuzzy
14054 msgid "Deactivate path effect"
14055 msgstr "Roghanna Oaf"
14057 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
14058 msgid "Heap"
14059 msgstr ""
14061 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
14062 #, fuzzy
14063 msgid "In Use"
14064 msgstr "Úsáideor"
14066 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
14067 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
14068 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
14069 #, fuzzy
14070 msgid "Slack"
14071 msgstr "Dubh"
14073 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
14074 msgid "Total"
14075 msgstr ""
14077 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
14078 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
14079 msgid "Unknown"
14080 msgstr "Anathnid"
14082 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
14083 msgid "Combined"
14084 msgstr ""
14086 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
14087 msgid "Recalculate"
14088 msgstr ""
14090 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
14091 #, fuzzy
14092 msgid "Ready."
14093 msgstr "Dearg:"
14095 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
14096 msgid ""
14097 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
14098 "preferences.xml"
14099 msgstr ""
14101 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
14102 #, fuzzy
14103 msgid "File"
14104 msgstr "Comhad"
14106 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
14107 msgid "Username:"
14108 msgstr ""
14110 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
14111 msgid "Password:"
14112 msgstr ""
14114 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
14115 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
14116 msgstr ""
14118 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
14119 msgid ""
14120 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
14121 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
14122 msgstr ""
14124 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
14125 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
14126 msgstr ""
14128 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
14129 #, fuzzy
14130 msgid "Search for:"
14131 msgstr "Realta"
14133 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
14134 msgid "No files matched your search"
14135 msgstr ""
14137 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
14138 #, fuzzy
14139 msgid "Search"
14140 msgstr "Realta"
14142 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
14143 msgid "Files found"
14144 msgstr ""
14146 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:142
14147 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
14148 msgstr ""
14150 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:177
14151 msgid "Could not set up Document"
14152 msgstr ""
14154 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
14155 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
14156 msgstr ""
14158 #. set up dialog title, based on document name
14159 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:221
14160 #, fuzzy
14161 msgid "SVG Document"
14162 msgstr "Documéid"
14164 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:222
14165 #, fuzzy
14166 msgid "Print"
14167 msgstr "Priontáil..."
14169 #. build custom preferences tab
14170 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:249
14171 #, fuzzy
14172 msgid "Rendering"
14173 msgstr "Dearg:"
14175 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
14176 msgid "_Execute Javascript"
14177 msgstr ""
14179 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
14180 msgid "_Execute Python"
14181 msgstr ""
14183 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
14184 msgid "_Execute Ruby"
14185 msgstr ""
14187 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
14188 msgid "Script"
14189 msgstr ""
14191 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
14192 #, fuzzy
14193 msgid "Output"
14194 msgstr "Amach"
14196 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
14197 msgid "Errors"
14198 msgstr ""
14200 #. Dialog organization
14201 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70
14202 #, fuzzy
14203 msgid "Session file"
14204 msgstr "Sábháil comhad"
14206 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71
14207 msgid "Playback controls"
14208 msgstr ""
14210 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72
14211 #, fuzzy
14212 msgid "Message information"
14213 msgstr "Roghanna Oaf"
14215 #. Active session file display
14216 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
14217 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
14218 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82
14219 msgid "Active session file:"
14220 msgstr ""
14222 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83
14223 msgid "Delay (milliseconds):"
14224 msgstr ""
14226 #. Unload/load buttons
14227 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91
14228 #, fuzzy
14229 msgid "Close file"
14230 msgstr "Dún"
14232 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92
14233 #, fuzzy
14234 msgid "Open new file"
14235 msgstr "Sábháil comhad"
14237 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93
14238 msgid "Set delay"
14239 msgstr ""
14241 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127
14242 #, fuzzy
14243 msgid "Rewind"
14244 msgstr "Dearg:"
14246 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128
14247 msgid "Go back one change"
14248 msgstr ""
14250 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129
14251 #, fuzzy
14252 msgid "Pause"
14253 msgstr "Greamaigh"
14255 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130
14256 msgid "Go forward one change"
14257 msgstr ""
14259 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131
14260 msgid "Play"
14261 msgstr ""
14263 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166
14264 msgid "Open session file"
14265 msgstr ""
14267 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
14268 msgid "Set SVG Font attribute"
14269 msgstr ""
14271 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
14272 msgid "Adjust kerning value"
14273 msgstr ""
14275 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
14276 #, fuzzy
14277 msgid "Family Name:"
14278 msgstr "Sábháil comhad"
14280 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
14281 #, fuzzy
14282 msgid "Set width:"
14283 msgstr "Leitheid:"
14285 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
14286 #, fuzzy
14287 msgid "glyph"
14288 msgstr "Alpha:"
14290 #. SPGlyph* glyph =
14291 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
14292 #, fuzzy
14293 msgid "Add glyph"
14294 msgstr "Dealaigh"
14296 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
14297 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
14298 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
14299 msgstr ""
14301 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
14302 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
14303 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
14304 msgstr ""
14306 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
14307 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
14308 msgstr ""
14310 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
14311 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
14312 msgid "Set glyph curves"
14313 msgstr ""
14315 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:566
14316 msgid "Edit glyph name"
14317 msgstr ""
14319 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:579
14320 msgid "Set glyph unicode"
14321 msgstr ""
14323 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:589
14324 #, fuzzy
14325 msgid "Remove font"
14326 msgstr "Sábháil comhad"
14328 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:604
14329 #, fuzzy
14330 msgid "Remove glyph"
14331 msgstr "Sábháil comhad"
14333 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:619
14334 #, fuzzy
14335 msgid "Remove kerning pair"
14336 msgstr "Roghanna Oaf"
14338 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:629
14339 msgid "Missing Glyph:"
14340 msgstr ""
14342 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:632
14343 #, fuzzy
14344 msgid "From selection..."
14345 msgstr "Roghnaigh"
14347 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:642
14348 msgid "Glyph Name"
14349 msgstr ""
14351 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:643
14352 #, fuzzy
14353 msgid "Unicode"
14354 msgstr "Gan tidéal"
14356 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:646
14357 #, fuzzy
14358 msgid "Add Glyph"
14359 msgstr "Dealaigh"
14361 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:653
14362 #, fuzzy
14363 msgid "Get curves from selection..."
14364 msgstr "Roghanna Oaf"
14366 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:703
14367 msgid "Add kerning pair"
14368 msgstr ""
14370 #. Kerning Setup:
14371 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:711
14372 msgid "Kerning Setup:"
14373 msgstr ""
14375 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:713
14376 msgid "1st Glyph:"
14377 msgstr ""
14379 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:715
14380 msgid "2nd Glyph:"
14381 msgstr ""
14383 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:718
14384 #, fuzzy
14385 msgid "Add pair"
14386 msgstr "Dealaigh"
14388 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:730
14389 msgid "First Unicode range"
14390 msgstr ""
14392 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:731
14393 msgid "Second Unicode range"
14394 msgstr ""
14396 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
14397 #, fuzzy
14398 msgid "Kerning value:"
14399 msgstr "Bánaigh gach rud"
14401 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:796
14402 #, fuzzy
14403 msgid "Set font family"
14404 msgstr "Clann chlófhoireann"
14406 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:805
14407 #, fuzzy
14408 msgid "font"
14409 msgstr "Tada"
14411 #. select_font(font);
14412 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
14413 #, fuzzy
14414 msgid "Add font"
14415 msgstr "Dealaigh"
14417 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:839
14418 msgid "_Font"
14419 msgstr ""
14421 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:847
14422 #, fuzzy
14423 msgid "_Global Settings"
14424 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
14426 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:848
14427 msgid "_Glyphs"
14428 msgstr ""
14430 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:849
14431 msgid "_Kerning"
14432 msgstr ""
14434 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:861
14435 #, fuzzy
14436 msgid "Preview Text:"
14437 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
14439 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:198
14440 #, c-format
14441 msgid ""
14442 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
14443 msgstr ""
14445 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
14446 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:245
14447 #, fuzzy
14448 msgid "Set fill"
14449 msgstr "Sábháil comhad"
14451 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
14452 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:253
14453 #, fuzzy
14454 msgid "Set stroke"
14455 msgstr "Dath leathanach"
14457 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:412
14458 msgid "Change color definition"
14459 msgstr ""
14461 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599
14462 #, fuzzy
14463 msgid "Remove stroke color"
14464 msgstr "Dath leathanach"
14466 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:599
14467 #, fuzzy
14468 msgid "Remove fill color"
14469 msgstr "Sábháil comhad"
14471 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604
14472 #, fuzzy
14473 msgid "Set stroke color to none"
14474 msgstr "Dath leathanach"
14476 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:604
14477 #, fuzzy
14478 msgid "Set fill color to none"
14479 msgstr "Dath leathanach"
14481 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613
14482 msgid "Set stroke color from swatch"
14483 msgstr ""
14485 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:613
14486 msgid "Set fill color from swatch"
14487 msgstr ""
14489 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:937
14490 #, c-format
14491 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
14492 msgstr ""
14494 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
14495 msgid "Arrange in a grid"
14496 msgstr ""
14498 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
14499 #, fuzzy
14500 msgid "Rows:"
14501 msgstr "Taispeáin:"
14503 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
14504 msgid "Number of rows"
14505 msgstr ""
14507 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
14508 msgid "Equal height"
14509 msgstr ""
14511 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
14512 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
14513 msgstr ""
14515 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
14516 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
14517 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
14518 msgid "Align:"
14519 msgstr ""
14521 #. #### Number of columns ####
14522 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
14523 msgid "Columns:"
14524 msgstr ""
14526 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
14527 msgid "Number of columns"
14528 msgstr ""
14530 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
14531 msgid "Equal width"
14532 msgstr ""
14534 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
14535 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
14536 msgstr ""
14538 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
14539 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
14540 msgid "Fit into selection box"
14541 msgstr ""
14543 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
14544 msgid "Set spacing:"
14545 msgstr ""
14547 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
14548 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
14549 msgstr ""
14551 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
14552 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
14553 msgstr ""
14555 #. ## The OK button
14556 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863 ../share/extensions/restack.inx.h:3
14557 msgid "Arrange"
14558 msgstr ""
14560 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
14561 msgid "Arrange selected objects"
14562 msgstr ""
14564 #. #### begin left panel
14565 #. ### begin notebook
14566 #. ## begin mode page
14567 #. # begin single scan
14568 #. brightness
14569 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
14570 #, fuzzy
14571 msgid "Brightness cutoff"
14572 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
14574 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
14575 msgid "Trace by a given brightness level"
14576 msgstr ""
14578 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
14579 msgid "Brightness cutoff for black/white"
14580 msgstr ""
14582 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
14583 msgid "Single scan: creates a path"
14584 msgstr ""
14586 #. canny edge detection
14587 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
14588 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
14589 msgid "Edge detection"
14590 msgstr ""
14592 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
14593 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
14594 msgstr ""
14596 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
14597 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
14598 msgstr ""
14600 #. quantization
14601 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
14602 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
14603 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
14604 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
14605 msgid "Color quantization"
14606 msgstr ""
14608 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
14609 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
14610 msgstr ""
14612 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
14613 msgid "The number of reduced colors"
14614 msgstr ""
14616 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
14617 #, fuzzy
14618 msgid "Colors:"
14619 msgstr "Dún"
14621 #. swap black and white
14622 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
14623 #, fuzzy
14624 msgid "Invert image"
14625 msgstr "Sábháil comhad"
14627 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
14628 msgid "Invert black and white regions"
14629 msgstr ""
14631 #. # end single scan
14632 #. # begin multiple scan
14633 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
14634 #, fuzzy
14635 msgid "Brightness steps"
14636 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
14638 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
14639 msgid "Trace the given number of brightness levels"
14640 msgstr ""
14642 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
14643 msgid "Scans:"
14644 msgstr ""
14646 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
14647 msgid "The desired number of scans"
14648 msgstr ""
14650 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
14651 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
14652 #, fuzzy
14653 msgid "Colors"
14654 msgstr "Dún"
14656 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
14657 msgid "Trace the given number of reduced colors"
14658 msgstr ""
14660 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
14661 msgid "Grays"
14662 msgstr ""
14664 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
14665 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
14666 msgstr ""
14668 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
14669 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
14670 msgid "Smooth"
14671 msgstr ""
14673 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
14674 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
14675 msgstr ""
14677 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
14678 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
14679 #, fuzzy
14680 msgid "Stack scans"
14681 msgstr "Realta"
14683 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
14684 msgid ""
14685 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
14686 "gaps)"
14687 msgstr ""
14689 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
14690 msgid "Remove background"
14691 msgstr ""
14693 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
14694 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
14695 msgstr ""
14697 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
14698 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
14699 msgstr ""
14701 #. ## begin option page
14702 #. # potrace parameters
14703 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
14704 msgid "Suppress speckles"
14705 msgstr ""
14707 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
14708 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
14709 msgstr ""
14711 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
14712 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
14713 msgstr ""
14715 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
14716 msgid "Size:"
14717 msgstr ""
14719 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
14720 msgid "Smooth corners"
14721 msgstr ""
14723 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
14724 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
14725 msgstr ""
14727 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
14728 msgid "Increase this to smooth corners more"
14729 msgstr ""
14731 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
14732 msgid "Optimize paths"
14733 msgstr ""
14735 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
14736 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
14737 msgstr ""
14739 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
14740 msgid ""
14741 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
14742 "optimization"
14743 msgstr ""
14745 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
14746 msgid "Tolerance:"
14747 msgstr ""
14749 #. ## end option page
14750 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
14751 #, fuzzy
14752 msgid "Options"
14753 msgstr "Roghnachais Uirlís"
14755 #. ### credits
14756 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
14757 msgid ""
14758 "Inkscape bitmap tracing\n"
14759 "is based on Potrace,\n"
14760 "created by Peter Selinger\n"
14761 "\n"
14762 "http://potrace.sourceforge.net"
14763 msgstr ""
14765 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
14766 #, fuzzy
14767 msgid "Credits"
14768 msgstr "Cruthaigh"
14770 #. #### begin right panel
14771 #. ## SIOX
14772 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
14773 msgid "SIOX foreground selection"
14774 msgstr ""
14776 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
14777 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
14778 msgstr ""
14780 #. ## preview
14781 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
14782 #, fuzzy
14783 msgid "Update"
14784 msgstr "Greamaigh"
14786 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
14787 msgid ""
14788 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
14789 "tracing"
14790 msgstr ""
14792 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
14793 #, fuzzy
14794 msgid "Preview"
14795 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
14797 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
14798 msgid "Abort a trace in progress"
14799 msgstr ""
14801 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
14802 msgid "Execute the trace"
14803 msgstr ""
14805 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
14806 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
14807 #, fuzzy
14808 msgid "_Horizontal"
14809 msgstr "Cas ar Cothromach"
14811 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
14812 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
14813 msgstr ""
14815 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
14816 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
14817 #, fuzzy
14818 msgid "_Vertical"
14819 msgstr "Cas ar Ingearach"
14821 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
14822 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
14823 msgstr ""
14825 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
14826 #, fuzzy
14827 msgid "_Width"
14828 msgstr "Leitheid:"
14830 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
14831 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
14832 msgstr ""
14834 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
14835 #, fuzzy
14836 msgid "_Height"
14837 msgstr "Airde:"
14839 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
14840 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
14841 msgstr ""
14843 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
14844 msgid "A_ngle"
14845 msgstr ""
14847 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
14848 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
14849 msgstr ""
14851 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
14852 msgid ""
14853 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
14854 "displacement, or percentage displacement"
14855 msgstr ""
14857 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
14858 msgid ""
14859 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
14860 "or percentage displacement"
14861 msgstr ""
14863 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
14864 msgid "Transformation matrix element A"
14865 msgstr ""
14867 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
14868 msgid "Transformation matrix element B"
14869 msgstr ""
14871 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
14872 msgid "Transformation matrix element C"
14873 msgstr ""
14875 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
14876 msgid "Transformation matrix element D"
14877 msgstr ""
14879 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
14880 msgid "Transformation matrix element E"
14881 msgstr ""
14883 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
14884 msgid "Transformation matrix element F"
14885 msgstr ""
14887 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
14888 msgid "Rela_tive move"
14889 msgstr ""
14891 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
14892 msgid ""
14893 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
14894 "edit the current absolute position directly"
14895 msgstr ""
14897 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
14898 msgid "Scale proportionally"
14899 msgstr ""
14901 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
14902 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
14903 msgstr ""
14905 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
14906 msgid "Apply to each _object separately"
14907 msgstr ""
14909 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
14910 msgid ""
14911 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
14912 "transform the selection as a whole"
14913 msgstr ""
14915 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
14916 msgid "Edit c_urrent matrix"
14917 msgstr ""
14919 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
14920 msgid ""
14921 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
14922 "this matrix"
14923 msgstr ""
14925 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
14926 #, fuzzy
14927 msgid "_Move"
14928 msgstr "Mód:"
14930 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
14931 #, fuzzy
14932 msgid "_Scale"
14933 msgstr "Sábháil"
14935 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
14936 msgid "_Rotate"
14937 msgstr ""
14939 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
14940 msgid "Ske_w"
14941 msgstr ""
14943 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
14944 msgid "Matri_x"
14945 msgstr ""
14947 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
14948 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
14949 msgstr ""
14951 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
14952 #, fuzzy
14953 msgid "Apply transformation to selection"
14954 msgstr "Roghanna Oaf"
14956 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
14957 #, fuzzy
14958 msgid "Edit transformation matrix"
14959 msgstr "Roghanna Oaf"
14961 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
14962 msgid "_Use SSL"
14963 msgstr ""
14965 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
14966 #, fuzzy
14967 msgid "_Register"
14968 msgstr "Greamaigh"
14970 #. Construct dialog interface
14971 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
14972 #, fuzzy
14973 msgid "_Server:"
14974 msgstr "Sábháil"
14976 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
14977 #, fuzzy
14978 msgid "_Username:"
14979 msgstr "Dealaigh"
14981 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80
14982 msgid "_Password:"
14983 msgstr ""
14985 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81
14986 msgid "P_ort:"
14987 msgstr ""
14989 #. Buttons
14990 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118
14991 #, fuzzy
14992 msgid "Connect"
14993 msgstr "Leasú"
14995 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149
14996 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
14997 msgstr ""
14999 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176
15000 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
15001 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
15002 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
15003 msgstr ""
15005 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215
15006 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
15007 msgstr ""
15009 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
15010 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
15011 msgstr ""
15013 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232
15014 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270
15015 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
15016 msgstr ""
15018 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238
15019 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276
15020 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
15021 msgstr ""
15023 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
15024 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
15025 msgstr ""
15027 #. Construct labels
15028 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
15029 msgid "Chatroom _name:"
15030 msgstr ""
15032 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
15033 msgid "Chatroom _server:"
15034 msgstr ""
15036 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
15037 msgid "Chatroom _password:"
15038 msgstr ""
15040 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79
15041 #, fuzzy
15042 msgid "Chatroom _handle:"
15043 msgstr "Cruthaigh"
15045 #. Button setup and callback registration
15046 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
15047 msgid "Connect to chatroom"
15048 msgstr ""
15050 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138
15051 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
15052 msgstr ""
15054 #. Construct dialog interface
15055 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
15056 msgid "_User's Jabber ID:"
15057 msgstr ""
15059 #. Buttons
15060 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
15061 msgid "_Invite user"
15062 msgstr ""
15064 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
15065 #, fuzzy
15066 msgid "_Cancel"
15067 msgstr "Cealaigh"
15069 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
15070 msgid "Buddy List"
15071 msgstr ""
15073 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
15074 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
15075 msgstr ""
15077 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
15078 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
15079 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
15080 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
15081 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
15082 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
15083 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
15084 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
15085 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
15086 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
15087 msgstr ""
15089 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
15090 msgid "Zoom drawing if window size changes"
15091 msgstr ""
15093 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502
15094 msgid "Cursor coordinates"
15095 msgstr ""
15097 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
15098 msgid ""
15099 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
15100 "use selector (arrow) to move or transform them."
15101 msgstr ""
15103 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:837
15104 #, c-format
15105 msgid ""
15106 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
15107 "closing?</span>\n"
15108 "\n"
15109 "If you close without saving, your changes will be discarded."
15110 msgstr ""
15112 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258
15113 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900
15114 msgid "Close _without saving"
15115 msgstr ""
15117 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892
15118 #, c-format
15119 msgid ""
15120 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
15121 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
15122 "\n"
15123 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
15124 msgstr ""
15126 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903
15127 msgid "_Save as SVG"
15128 msgstr ""
15130 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
15131 msgid "_Blend mode:"
15132 msgstr ""
15134 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
15135 #, fuzzy
15136 msgid "B_lur:"
15137 msgstr "Gorm:"
15139 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
15140 msgid "Toggle current layer visibility"
15141 msgstr ""
15143 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
15144 msgid "Lock or unlock current layer"
15145 msgstr ""
15147 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
15148 msgid "Current layer"
15149 msgstr ""
15151 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
15152 msgid "(root)"
15153 msgstr ""
15155 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15156 #, fuzzy
15157 msgid "Lock layer"
15158 msgstr "Dealaigh"
15160 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15161 #, fuzzy
15162 msgid "Unlock layer"
15163 msgstr "Dealaigh"
15165 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15166 #, fuzzy
15167 msgid "Hide layer"
15168 msgstr "Dealaigh"
15170 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15171 #, fuzzy
15172 msgid "Unhide layer"
15173 msgstr "Dealaigh"
15175 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
15176 msgid "Proprietary"
15177 msgstr ""
15179 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
15180 msgid "Other"
15181 msgstr ""
15183 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
15184 #, fuzzy
15185 msgid "Change blur"
15186 msgstr "Cealaigh"
15188 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
15189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
15190 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
15191 msgid "Change opacity"
15192 msgstr ""
15194 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:208
15195 msgid "U_nits:"
15196 msgstr ""
15198 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
15199 msgid "Width of paper"
15200 msgstr ""
15202 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
15203 msgid "Height of paper"
15204 msgstr ""
15206 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
15207 #, fuzzy
15208 msgid "P_age size:"
15209 msgstr "Méid páipéir:"
15211 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:264
15212 msgid "Page orientation:"
15213 msgstr ""
15215 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
15216 msgid "_Landscape"
15217 msgstr ""
15219 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:272
15220 msgid "_Portrait"
15221 msgstr ""
15223 #. ## Set up custom size frame
15224 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:279
15225 #, fuzzy
15226 msgid "Custom size"
15227 msgstr "Féindheanamh"
15229 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:292
15230 msgid "_Fit page to selection"
15231 msgstr ""
15233 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
15234 msgid ""
15235 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
15236 "is no selection"
15237 msgstr ""
15239 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351
15240 #, fuzzy
15241 msgid "Set page size"
15242 msgstr "Méid páipéir:"
15244 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
15245 msgid "List"
15246 msgstr ""
15248 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:134
15249 #, fuzzy
15250 msgid "swatches|Size"
15251 msgstr "Méid páipéir:"
15253 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
15254 msgid "tiny"
15255 msgstr ""
15257 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
15258 msgid "small"
15259 msgstr ""
15261 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates size of colour swatches
15262 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
15263 msgid "swatchesHeight|medium"
15264 msgstr ""
15266 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
15267 #, fuzzy
15268 msgid "large"
15269 msgstr "Leathanach"
15271 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:143
15272 msgid "huge"
15273 msgstr ""
15275 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:165
15276 msgid "swatches|Width"
15277 msgstr ""
15279 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
15280 msgid "narrower"
15281 msgstr ""
15283 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
15284 msgid "narrow"
15285 msgstr ""
15287 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates width of colour swatches
15288 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
15289 msgid "swatchesWidth|medium"
15290 msgstr ""
15292 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:173
15293 #, fuzzy
15294 msgid "wide"
15295 msgstr "Leitheid:"
15297 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
15298 #, fuzzy
15299 msgid "wider"
15300 msgstr "Leitheid:"
15302 #. TRANSLATORS: Translate only the word "Wrap". Indicates how colour swatches are displayed
15303 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:205
15304 msgid "swatches|Wrap"
15305 msgstr ""
15307 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
15308 #, fuzzy
15309 msgid "Reset"
15310 msgstr "Teacs"
15312 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
15313 msgid ""
15314 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
15315 "random numbers."
15316 msgstr ""
15318 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
15319 #, fuzzy
15320 msgid "Backend"
15321 msgstr "Dath Cúlra"
15323 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
15324 #, fuzzy
15325 msgid "Vector"
15326 msgstr "Roghnaigh"
15328 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
15329 msgid "Bitmap"
15330 msgstr ""
15332 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
15333 msgid "Bitmap options"
15334 msgstr ""
15336 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
15337 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
15338 msgstr ""
15340 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
15341 msgid ""
15342 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
15343 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
15344 "will not be correctly rendered."
15345 msgstr ""
15347 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
15348 msgid ""
15349 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
15350 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
15351 "will be rendered exactly as displayed."
15352 msgstr ""
15354 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
15355 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
15356 #, fuzzy
15357 msgid "Fill:"
15358 msgstr "Comhad"
15360 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
15361 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
15362 #, fuzzy
15363 msgid "Stroke:"
15364 msgstr "Sábháil"
15366 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
15367 msgid "O:"
15368 msgstr ""
15370 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
15371 msgid "N/A"
15372 msgstr ""
15374 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
15375 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
15376 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
15377 msgid "Nothing selected"
15378 msgstr ""
15380 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
15381 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
15382 msgid "<i>None</i>"
15383 msgstr ""
15385 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15386 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15387 msgid "No fill"
15388 msgstr ""
15390 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15391 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15392 msgid "No stroke"
15393 msgstr ""
15395 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
15396 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
15397 #, fuzzy
15398 msgid "Pattern"
15399 msgstr "Greamaigh"
15401 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15402 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
15403 msgid "Pattern fill"
15404 msgstr ""
15406 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15407 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
15408 msgid "Pattern stroke"
15409 msgstr ""
15411 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
15412 msgid "<b>L</b>"
15413 msgstr ""
15415 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15416 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15417 msgid "Linear gradient fill"
15418 msgstr ""
15420 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15421 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15422 msgid "Linear gradient stroke"
15423 msgstr ""
15425 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
15426 msgid "<b>R</b>"
15427 msgstr ""
15429 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15430 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15431 msgid "Radial gradient fill"
15432 msgstr ""
15434 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15435 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15436 msgid "Radial gradient stroke"
15437 msgstr ""
15439 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
15440 msgid "Different"
15441 msgstr ""
15443 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15444 msgid "Different fills"
15445 msgstr ""
15447 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15448 msgid "Different strokes"
15449 msgstr ""
15451 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
15452 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
15453 msgid "<b>Unset</b>"
15454 msgstr ""
15456 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
15457 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15458 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15459 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
15460 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
15461 msgid "Unset fill"
15462 msgstr ""
15464 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15465 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15466 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
15467 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
15468 msgid "Unset stroke"
15469 msgstr ""
15471 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15472 msgid "Flat color fill"
15473 msgstr ""
15475 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15476 msgid "Flat color stroke"
15477 msgstr ""
15479 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
15480 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
15481 msgid "<b>a</b>"
15482 msgstr ""
15484 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
15485 msgid "Fill is averaged over selected objects"
15486 msgstr ""
15488 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
15489 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
15490 msgstr ""
15492 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
15493 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
15494 msgid "<b>m</b>"
15495 msgstr ""
15497 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
15498 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
15499 msgstr ""
15501 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
15502 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
15503 msgstr ""
15505 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
15506 msgid "Edit fill..."
15507 msgstr ""
15509 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
15510 msgid "Edit stroke..."
15511 msgstr ""
15513 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
15514 #, fuzzy
15515 msgid "Last set color"
15516 msgstr "Dath leathanach"
15518 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
15519 msgid "Last selected color"
15520 msgstr ""
15522 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
15523 msgid "White"
15524 msgstr ""
15526 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
15527 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
15528 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
15529 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
15530 #, fuzzy
15531 msgid "Black"
15532 msgstr "Dubh"
15534 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
15535 #, fuzzy
15536 msgid "Copy color"
15537 msgstr "Dath leathanach"
15539 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
15540 #, fuzzy
15541 msgid "Paste color"
15542 msgstr "Dath leathanach"
15544 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
15545 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
15546 msgid "Swap fill and stroke"
15547 msgstr ""
15549 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
15550 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
15551 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
15552 msgid "Make fill opaque"
15553 msgstr ""
15555 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
15556 msgid "Make stroke opaque"
15557 msgstr ""
15559 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
15560 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
15561 #, fuzzy
15562 msgid "Remove fill"
15563 msgstr "Sábháil comhad"
15565 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
15566 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
15567 msgid "Remove stroke"
15568 msgstr ""
15570 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
15571 msgid "Remove"
15572 msgstr ""
15574 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
15575 #, fuzzy
15576 msgid "Apply last set color to fill"
15577 msgstr "Dath leathanach"
15579 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
15580 msgid "Apply last set color to stroke"
15581 msgstr ""
15583 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
15584 msgid "Apply last selected color to fill"
15585 msgstr ""
15587 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
15588 msgid "Apply last selected color to stroke"
15589 msgstr ""
15591 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
15592 #, fuzzy
15593 msgid "Invert fill"
15594 msgstr "Sábháil comhad"
15596 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
15597 msgid "Invert stroke"
15598 msgstr ""
15600 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
15601 msgid "White fill"
15602 msgstr ""
15604 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
15605 msgid "White stroke"
15606 msgstr ""
15608 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
15609 #, fuzzy
15610 msgid "Black fill"
15611 msgstr "Dubh"
15613 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
15614 msgid "Black stroke"
15615 msgstr ""
15617 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
15618 #, fuzzy
15619 msgid "Paste fill"
15620 msgstr "Méid páipéir:"
15622 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
15623 #, fuzzy
15624 msgid "Paste stroke"
15625 msgstr "Greamaigh"
15627 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
15628 msgid "Change stroke width"
15629 msgstr ""
15631 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
15632 msgid ", drag to adjust"
15633 msgstr ""
15635 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
15636 #, c-format
15637 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
15638 msgstr ""
15640 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
15641 msgid " (averaged)"
15642 msgstr ""
15644 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
15645 msgid "0 (transparent)"
15646 msgstr ""
15648 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
15649 msgid "100% (opaque)"
15650 msgstr ""
15652 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277
15653 #, fuzzy
15654 msgid "Adjust saturation"
15655 msgstr "Roghanna Oaf"
15657 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
15658 #, c-format
15659 msgid ""
15660 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
15661 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
15662 msgstr ""
15664 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1283
15665 #, fuzzy
15666 msgid "Adjust lightness"
15667 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
15669 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
15670 #, c-format
15671 msgid ""
15672 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
15673 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
15674 msgstr ""
15676 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1289
15677 msgid "Adjust hue"
15678 msgstr ""
15680 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1291
15681 #, c-format
15682 msgid ""
15683 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
15684 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
15685 msgstr ""
15687 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1400
15688 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1414
15689 #, fuzzy
15690 msgid "Adjust stroke width"
15691 msgstr "Roghanna Oaf"
15693 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
15694 #, c-format
15695 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
15696 msgstr ""
15698 #. TRANSLATORS: Only translate the word "Link" - means to _link_ two sliders together
15699 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
15700 msgid "sliders|Link"
15701 msgstr ""
15703 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
15704 msgid "L Gradient"
15705 msgstr ""
15707 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
15708 msgid "R Gradient"
15709 msgstr ""
15711 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
15712 #, c-format
15713 msgid "Fill: %06x/%.3g"
15714 msgstr ""
15716 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
15717 #, c-format
15718 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
15719 msgstr ""
15721 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
15722 #, c-format
15723 msgid "Stroke width: %.5g%s"
15724 msgstr ""
15726 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
15727 #, c-format
15728 msgid "O:%.3g"
15729 msgstr ""
15731 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
15732 #, c-format
15733 msgid "O:.%d"
15734 msgstr ""
15736 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
15737 #, c-format
15738 msgid "Opacity: %.3g"
15739 msgstr ""
15741 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
15742 msgid "Split vanishing points"
15743 msgstr ""
15745 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
15746 msgid "Merge vanishing points"
15747 msgstr ""
15749 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
15750 msgid "3D box: Move vanishing point"
15751 msgstr ""
15753 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
15754 #, c-format
15755 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
15756 msgid_plural ""
15757 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
15758 "b> to separate selected box(es)"
15759 msgstr[0] ""
15760 msgstr[1] ""
15761 msgstr[2] ""
15763 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
15764 #. but currently we update the status message anyway
15765 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
15766 #, c-format
15767 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
15768 msgid_plural ""
15769 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
15770 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
15771 msgstr[0] ""
15772 msgstr[1] ""
15773 msgstr[2] ""
15775 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
15776 #, c-format
15777 msgid ""
15778 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
15779 msgid_plural ""
15780 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
15781 "(es)"
15782 msgstr[0] ""
15783 msgstr[1] ""
15784 msgstr[2] ""
15786 #: ../src/verbs.cpp:1140
15787 #, fuzzy
15788 msgid "Switch to next layer"
15789 msgstr "Dealaigh"
15791 #: ../src/verbs.cpp:1141
15792 #, fuzzy
15793 msgid "Switched to next layer."
15794 msgstr "Dealaigh"
15796 #: ../src/verbs.cpp:1143
15797 msgid "Cannot go past last layer."
15798 msgstr ""
15800 #: ../src/verbs.cpp:1152
15801 msgid "Switch to previous layer"
15802 msgstr ""
15804 #: ../src/verbs.cpp:1153
15805 msgid "Switched to previous layer."
15806 msgstr ""
15808 #: ../src/verbs.cpp:1155
15809 msgid "Cannot go before first layer."
15810 msgstr ""
15812 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1249 ../src/verbs.cpp:1281
15813 #: ../src/verbs.cpp:1287
15814 msgid "No current layer."
15815 msgstr ""
15817 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
15818 #, c-format
15819 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
15820 msgstr ""
15822 #: ../src/verbs.cpp:1202
15823 msgid "Layer to top"
15824 msgstr ""
15826 #: ../src/verbs.cpp:1206
15827 #, fuzzy
15828 msgid "Raise layer"
15829 msgstr "Dealaigh"
15831 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
15832 #, c-format
15833 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
15834 msgstr ""
15836 #: ../src/verbs.cpp:1210
15837 msgid "Layer to bottom"
15838 msgstr ""
15840 #: ../src/verbs.cpp:1214
15841 #, fuzzy
15842 msgid "Lower layer"
15843 msgstr "Dealaigh"
15845 #: ../src/verbs.cpp:1223
15846 msgid "Cannot move layer any further."
15847 msgstr ""
15849 #: ../src/verbs.cpp:1232
15850 #, c-format
15851 msgid "%s copy"
15852 msgstr ""
15854 #: ../src/verbs.cpp:1244
15855 #, fuzzy
15856 msgid "Duplicate layer"
15857 msgstr "Dealaigh"
15859 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
15860 #: ../src/verbs.cpp:1247
15861 #, fuzzy
15862 msgid "Duplicated layer."
15863 msgstr "Dealaigh"
15865 #: ../src/verbs.cpp:1276
15866 #, fuzzy
15867 msgid "Delete layer"
15868 msgstr "Dealaigh"
15870 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
15871 #: ../src/verbs.cpp:1279
15872 #, fuzzy
15873 msgid "Deleted layer."
15874 msgstr "Dealaigh"
15876 #: ../src/verbs.cpp:1290
15877 msgid "Toggle layer solo"
15878 msgstr ""
15880 #: ../src/verbs.cpp:1370
15881 #, fuzzy
15882 msgid "Flip horizontally"
15883 msgstr "Cas ar Cothromach"
15885 #: ../src/verbs.cpp:1385
15886 #, fuzzy
15887 msgid "Flip vertically"
15888 msgstr "Cas ar Ingearach"
15890 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
15891 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
15892 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
15893 #: ../src/verbs.cpp:1893
15894 msgid "tutorial-basic.svg"
15895 msgstr ""
15897 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
15898 #: ../src/verbs.cpp:1897
15899 msgid "tutorial-shapes.svg"
15900 msgstr ""
15902 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
15903 #: ../src/verbs.cpp:1901
15904 msgid "tutorial-advanced.svg"
15905 msgstr ""
15907 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
15908 #: ../src/verbs.cpp:1905
15909 msgid "tutorial-tracing.svg"
15910 msgstr ""
15912 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
15913 #: ../src/verbs.cpp:1909
15914 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
15915 msgstr ""
15917 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
15918 #: ../src/verbs.cpp:1913
15919 msgid "tutorial-elements.svg"
15920 msgstr ""
15922 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
15923 #: ../src/verbs.cpp:1917
15924 msgid "tutorial-tips.svg"
15925 msgstr ""
15927 #: ../src/verbs.cpp:2193 ../src/verbs.cpp:2712
15928 msgid "Unlock all objects in the current layer"
15929 msgstr ""
15931 #: ../src/verbs.cpp:2197 ../src/verbs.cpp:2714
15932 #, fuzzy
15933 msgid "Unlock all objects in all layers"
15934 msgstr "Roghnaigh Printéir"
15936 #: ../src/verbs.cpp:2201 ../src/verbs.cpp:2716
15937 msgid "Unhide all objects in the current layer"
15938 msgstr ""
15940 #: ../src/verbs.cpp:2205 ../src/verbs.cpp:2718
15941 #, fuzzy
15942 msgid "Unhide all objects in all layers"
15943 msgstr "Roghnaigh Printéir"
15945 #: ../src/verbs.cpp:2220
15946 msgid "Does nothing"
15947 msgstr ""
15949 #: ../src/verbs.cpp:2223
15950 msgid "Create new document from the default template"
15951 msgstr ""
15953 #: ../src/verbs.cpp:2225
15954 #, fuzzy
15955 msgid "_Open..."
15956 msgstr "Oscail..."
15958 #: ../src/verbs.cpp:2226
15959 msgid "Open an existing document"
15960 msgstr ""
15962 #: ../src/verbs.cpp:2227
15963 msgid "Re_vert"
15964 msgstr ""
15966 #: ../src/verbs.cpp:2228
15967 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
15968 msgstr ""
15970 #: ../src/verbs.cpp:2229
15971 #, fuzzy
15972 msgid "_Save"
15973 msgstr "Sábháil"
15975 #: ../src/verbs.cpp:2229
15976 msgid "Save document"
15977 msgstr ""
15979 #: ../src/verbs.cpp:2231
15980 #, fuzzy
15981 msgid "Save _As..."
15982 msgstr "Sábháil Mar..."
15984 #: ../src/verbs.cpp:2232
15985 msgid "Save document under a new name"
15986 msgstr ""
15988 #: ../src/verbs.cpp:2233
15989 #, fuzzy
15990 msgid "Save a Cop_y..."
15991 msgstr "Sábháil Mar..."
15993 #: ../src/verbs.cpp:2234
15994 msgid "Save a copy of the document under a new name"
15995 msgstr ""
15997 #: ../src/verbs.cpp:2235
15998 #, fuzzy
15999 msgid "_Print..."
16000 msgstr "Priontáil..."
16002 #: ../src/verbs.cpp:2235
16003 msgid "Print document"
16004 msgstr ""
16006 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
16007 #: ../src/verbs.cpp:2238
16008 msgid "Vac_uum Defs"
16009 msgstr ""
16011 #: ../src/verbs.cpp:2238
16012 msgid ""
16013 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
16014 "defs&gt; of the document"
16015 msgstr ""
16017 #: ../src/verbs.cpp:2240
16018 #, fuzzy
16019 msgid "Print Previe_w"
16020 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
16022 #: ../src/verbs.cpp:2241
16023 msgid "Preview document printout"
16024 msgstr ""
16026 #: ../src/verbs.cpp:2242
16027 msgid "_Import..."
16028 msgstr ""
16030 #: ../src/verbs.cpp:2243
16031 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
16032 msgstr ""
16034 #: ../src/verbs.cpp:2244
16035 msgid "_Export Bitmap..."
16036 msgstr ""
16038 #: ../src/verbs.cpp:2245
16039 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
16040 msgstr ""
16042 #: ../src/verbs.cpp:2246
16043 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
16044 msgstr ""
16046 #: ../src/verbs.cpp:2247
16047 msgid "Export To Open Clip Art Library"
16048 msgstr ""
16050 #: ../src/verbs.cpp:2247
16051 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
16052 msgstr ""
16054 #: ../src/verbs.cpp:2248
16055 msgid "N_ext Window"
16056 msgstr ""
16058 #: ../src/verbs.cpp:2249
16059 msgid "Switch to the next document window"
16060 msgstr ""
16062 #: ../src/verbs.cpp:2250
16063 msgid "P_revious Window"
16064 msgstr ""
16066 #: ../src/verbs.cpp:2251
16067 msgid "Switch to the previous document window"
16068 msgstr ""
16070 #: ../src/verbs.cpp:2252
16071 #, fuzzy
16072 msgid "_Close"
16073 msgstr "Dún"
16075 #: ../src/verbs.cpp:2253
16076 msgid "Close this document window"
16077 msgstr ""
16079 #: ../src/verbs.cpp:2254
16080 msgid "_Quit"
16081 msgstr ""
16083 #: ../src/verbs.cpp:2254
16084 msgid "Quit Inkscape"
16085 msgstr ""
16087 #: ../src/verbs.cpp:2257
16088 msgid "Undo last action"
16089 msgstr ""
16091 #: ../src/verbs.cpp:2260
16092 msgid "Do again the last undone action"
16093 msgstr ""
16095 #: ../src/verbs.cpp:2261
16096 #, fuzzy
16097 msgid "Cu_t"
16098 msgstr "Gearr"
16100 #: ../src/verbs.cpp:2262
16101 msgid "Cut selection to clipboard"
16102 msgstr ""
16104 #: ../src/verbs.cpp:2263
16105 #, fuzzy
16106 msgid "_Copy"
16107 msgstr "Cóip"
16109 #: ../src/verbs.cpp:2264
16110 msgid "Copy selection to clipboard"
16111 msgstr ""
16113 #: ../src/verbs.cpp:2265
16114 #, fuzzy
16115 msgid "_Paste"
16116 msgstr "Greamaigh"
16118 #: ../src/verbs.cpp:2266
16119 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
16120 msgstr ""
16122 #: ../src/verbs.cpp:2267
16123 msgid "Paste _Style"
16124 msgstr ""
16126 #: ../src/verbs.cpp:2268
16127 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
16128 msgstr ""
16130 #: ../src/verbs.cpp:2270
16131 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
16132 msgstr ""
16134 #: ../src/verbs.cpp:2271
16135 msgid "Paste _Width"
16136 msgstr ""
16138 #: ../src/verbs.cpp:2272
16139 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
16140 msgstr ""
16142 #: ../src/verbs.cpp:2273
16143 #, fuzzy
16144 msgid "Paste _Height"
16145 msgstr "Airde:"
16147 #: ../src/verbs.cpp:2274
16148 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
16149 msgstr ""
16151 #: ../src/verbs.cpp:2275
16152 msgid "Paste Size Separately"
16153 msgstr ""
16155 #: ../src/verbs.cpp:2276
16156 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
16157 msgstr ""
16159 #: ../src/verbs.cpp:2277
16160 msgid "Paste Width Separately"
16161 msgstr ""
16163 #: ../src/verbs.cpp:2278
16164 msgid ""
16165 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
16166 "object"
16167 msgstr ""
16169 #: ../src/verbs.cpp:2279
16170 msgid "Paste Height Separately"
16171 msgstr ""
16173 #: ../src/verbs.cpp:2280
16174 msgid ""
16175 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
16176 "object"
16177 msgstr ""
16179 #: ../src/verbs.cpp:2281
16180 msgid "Paste _In Place"
16181 msgstr ""
16183 #: ../src/verbs.cpp:2282
16184 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
16185 msgstr ""
16187 #: ../src/verbs.cpp:2283
16188 #, fuzzy
16189 msgid "Paste Path _Effect"
16190 msgstr "Greamaigh"
16192 #: ../src/verbs.cpp:2284
16193 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
16194 msgstr ""
16196 #: ../src/verbs.cpp:2285
16197 #, fuzzy
16198 msgid "Remove Path _Effect"
16199 msgstr "Roghanna Oaf"
16201 #: ../src/verbs.cpp:2286
16202 #, fuzzy
16203 msgid "Remove any path effects from selected objects"
16204 msgstr "Roghanna Oaf"
16206 #: ../src/verbs.cpp:2287
16207 #, fuzzy
16208 msgid "Remove Filters"
16209 msgstr "Sábháil comhad"
16211 #: ../src/verbs.cpp:2288
16212 #, fuzzy
16213 msgid "Remove any filters from selected objects"
16214 msgstr "Roghanna Oaf"
16216 #: ../src/verbs.cpp:2289
16217 #, fuzzy
16218 msgid "_Delete"
16219 msgstr "Dealaigh"
16221 #: ../src/verbs.cpp:2290
16222 msgid "Delete selection"
16223 msgstr ""
16225 #: ../src/verbs.cpp:2291
16226 msgid "Duplic_ate"
16227 msgstr ""
16229 #: ../src/verbs.cpp:2292
16230 msgid "Duplicate selected objects"
16231 msgstr ""
16233 #: ../src/verbs.cpp:2293
16234 #, fuzzy
16235 msgid "Create Clo_ne"
16236 msgstr "Cruthaigh"
16238 #: ../src/verbs.cpp:2294
16239 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
16240 msgstr ""
16242 #: ../src/verbs.cpp:2295
16243 msgid "Unlin_k Clone"
16244 msgstr ""
16246 #: ../src/verbs.cpp:2296
16247 msgid ""
16248 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
16249 "standalone objects"
16250 msgstr ""
16252 #: ../src/verbs.cpp:2297
16253 msgid "Relink to Copied"
16254 msgstr ""
16256 #: ../src/verbs.cpp:2298
16257 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
16258 msgstr ""
16260 #: ../src/verbs.cpp:2299
16261 #, fuzzy
16262 msgid "Select _Original"
16263 msgstr "Roghnaigh Printéir"
16265 #: ../src/verbs.cpp:2300
16266 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
16267 msgstr ""
16269 #: ../src/verbs.cpp:2301
16270 #, fuzzy
16271 msgid "Objects to _Marker"
16272 msgstr "Álbachtaî teacs"
16274 #: ../src/verbs.cpp:2302
16275 msgid "Convert selection to a line marker"
16276 msgstr ""
16278 #: ../src/verbs.cpp:2303
16279 #, fuzzy
16280 msgid "Objects to Gu_ides"
16281 msgstr "Álbachtaî teacs"
16283 #: ../src/verbs.cpp:2304
16284 msgid ""
16285 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
16286 "edges"
16287 msgstr ""
16289 #: ../src/verbs.cpp:2305
16290 msgid "Objects to Patter_n"
16291 msgstr ""
16293 #: ../src/verbs.cpp:2306
16294 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
16295 msgstr ""
16297 #: ../src/verbs.cpp:2307
16298 msgid "Pattern to _Objects"
16299 msgstr ""
16301 #: ../src/verbs.cpp:2308
16302 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
16303 msgstr ""
16305 #: ../src/verbs.cpp:2309
16306 #, fuzzy
16307 msgid "Clea_r All"
16308 msgstr "Bánaigh gach rud"
16310 #: ../src/verbs.cpp:2310
16311 msgid "Delete all objects from document"
16312 msgstr ""
16314 #: ../src/verbs.cpp:2311
16315 #, fuzzy
16316 msgid "Select Al_l"
16317 msgstr "Roghnaigh Gach rud"
16319 #: ../src/verbs.cpp:2312
16320 msgid "Select all objects or all nodes"
16321 msgstr ""
16323 #: ../src/verbs.cpp:2313
16324 msgid "Select All in All La_yers"
16325 msgstr ""
16327 #: ../src/verbs.cpp:2314
16328 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
16329 msgstr ""
16331 #: ../src/verbs.cpp:2315
16332 msgid "In_vert Selection"
16333 msgstr ""
16335 #: ../src/verbs.cpp:2316
16336 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
16337 msgstr ""
16339 #: ../src/verbs.cpp:2317
16340 msgid "Invert in All Layers"
16341 msgstr ""
16343 #: ../src/verbs.cpp:2318
16344 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
16345 msgstr ""
16347 #: ../src/verbs.cpp:2319
16348 #, fuzzy
16349 msgid "Select Next"
16350 msgstr "Dealaigh"
16352 #: ../src/verbs.cpp:2320
16353 msgid "Select next object or node"
16354 msgstr ""
16356 #: ../src/verbs.cpp:2321
16357 #, fuzzy
16358 msgid "Select Previous"
16359 msgstr "Roghnaigh"
16361 #: ../src/verbs.cpp:2322
16362 msgid "Select previous object or node"
16363 msgstr ""
16365 #: ../src/verbs.cpp:2323
16366 #, fuzzy
16367 msgid "D_eselect"
16368 msgstr "Roghnaigh"
16370 #: ../src/verbs.cpp:2324
16371 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
16372 msgstr ""
16374 #: ../src/verbs.cpp:2325
16375 msgid "_Guides around page"
16376 msgstr ""
16378 #: ../src/verbs.cpp:2326
16379 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
16380 msgstr ""
16382 #: ../src/verbs.cpp:2327
16383 #, fuzzy
16384 msgid "Next Path Effect Parameter"
16385 msgstr "Greamaigh"
16387 #: ../src/verbs.cpp:2328
16388 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
16389 msgstr ""
16391 #. Selection
16392 #: ../src/verbs.cpp:2331
16393 msgid "Raise to _Top"
16394 msgstr ""
16396 #: ../src/verbs.cpp:2332
16397 msgid "Raise selection to top"
16398 msgstr ""
16400 #: ../src/verbs.cpp:2333
16401 msgid "Lower to _Bottom"
16402 msgstr ""
16404 #: ../src/verbs.cpp:2334
16405 msgid "Lower selection to bottom"
16406 msgstr ""
16408 #: ../src/verbs.cpp:2335
16409 msgid "_Raise"
16410 msgstr ""
16412 #: ../src/verbs.cpp:2336
16413 msgid "Raise selection one step"
16414 msgstr ""
16416 #: ../src/verbs.cpp:2337
16417 msgid "_Lower"
16418 msgstr ""
16420 #: ../src/verbs.cpp:2338
16421 msgid "Lower selection one step"
16422 msgstr ""
16424 #: ../src/verbs.cpp:2339
16425 #, fuzzy
16426 msgid "_Group"
16427 msgstr "Grupa"
16429 #: ../src/verbs.cpp:2340
16430 msgid "Group selected objects"
16431 msgstr ""
16433 #: ../src/verbs.cpp:2342
16434 msgid "Ungroup selected groups"
16435 msgstr ""
16437 #: ../src/verbs.cpp:2344
16438 msgid "_Put on Path"
16439 msgstr ""
16441 #: ../src/verbs.cpp:2346
16442 msgid "_Remove from Path"
16443 msgstr ""
16445 #: ../src/verbs.cpp:2348
16446 msgid "Remove Manual _Kerns"
16447 msgstr ""
16449 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
16450 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
16451 #: ../src/verbs.cpp:2351
16452 #, fuzzy
16453 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
16454 msgstr "Roghanna Oaf"
16456 #: ../src/verbs.cpp:2353
16457 #, fuzzy
16458 msgid "_Union"
16459 msgstr "Leasú"
16461 #: ../src/verbs.cpp:2354
16462 msgid "Create union of selected paths"
16463 msgstr ""
16465 #: ../src/verbs.cpp:2355
16466 msgid "_Intersection"
16467 msgstr ""
16469 #: ../src/verbs.cpp:2356
16470 msgid "Create intersection of selected paths"
16471 msgstr ""
16473 #: ../src/verbs.cpp:2357
16474 msgid "_Difference"
16475 msgstr ""
16477 #: ../src/verbs.cpp:2358
16478 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
16479 msgstr ""
16481 #: ../src/verbs.cpp:2359
16482 msgid "E_xclusion"
16483 msgstr ""
16485 #: ../src/verbs.cpp:2360
16486 msgid ""
16487 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
16488 "path)"
16489 msgstr ""
16491 #: ../src/verbs.cpp:2361
16492 msgid "Di_vision"
16493 msgstr ""
16495 #: ../src/verbs.cpp:2362
16496 msgid "Cut the bottom path into pieces"
16497 msgstr ""
16499 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
16500 #. Advanced tutorial for more info
16501 #: ../src/verbs.cpp:2365
16502 msgid "Cut _Path"
16503 msgstr ""
16505 #: ../src/verbs.cpp:2366
16506 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
16507 msgstr ""
16509 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
16510 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
16511 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
16512 #: ../src/verbs.cpp:2370
16513 #, fuzzy
16514 msgid "Outs_et"
16515 msgstr "Amach"
16517 #: ../src/verbs.cpp:2371
16518 msgid "Outset selected paths"
16519 msgstr ""
16521 #: ../src/verbs.cpp:2373
16522 msgid "O_utset Path by 1 px"
16523 msgstr ""
16525 #: ../src/verbs.cpp:2374
16526 msgid "Outset selected paths by 1 px"
16527 msgstr ""
16529 #: ../src/verbs.cpp:2376
16530 msgid "O_utset Path by 10 px"
16531 msgstr ""
16533 #: ../src/verbs.cpp:2377
16534 msgid "Outset selected paths by 10 px"
16535 msgstr ""
16537 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
16538 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
16539 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
16540 #: ../src/verbs.cpp:2381
16541 msgid "I_nset"
16542 msgstr ""
16544 #: ../src/verbs.cpp:2382
16545 msgid "Inset selected paths"
16546 msgstr ""
16548 #: ../src/verbs.cpp:2384
16549 msgid "I_nset Path by 1 px"
16550 msgstr ""
16552 #: ../src/verbs.cpp:2385
16553 msgid "Inset selected paths by 1 px"
16554 msgstr ""
16556 #: ../src/verbs.cpp:2387
16557 msgid "I_nset Path by 10 px"
16558 msgstr ""
16560 #: ../src/verbs.cpp:2388
16561 msgid "Inset selected paths by 10 px"
16562 msgstr ""
16564 #: ../src/verbs.cpp:2390
16565 msgid "D_ynamic Offset"
16566 msgstr ""
16568 #: ../src/verbs.cpp:2390
16569 msgid "Create a dynamic offset object"
16570 msgstr ""
16572 #: ../src/verbs.cpp:2392
16573 msgid "_Linked Offset"
16574 msgstr ""
16576 #: ../src/verbs.cpp:2393
16577 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
16578 msgstr ""
16580 #: ../src/verbs.cpp:2395
16581 msgid "_Stroke to Path"
16582 msgstr ""
16584 #: ../src/verbs.cpp:2396
16585 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
16586 msgstr ""
16588 #: ../src/verbs.cpp:2397
16589 msgid "Si_mplify"
16590 msgstr ""
16592 #: ../src/verbs.cpp:2398
16593 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
16594 msgstr ""
16596 #: ../src/verbs.cpp:2399
16597 msgid "_Reverse"
16598 msgstr ""
16600 #: ../src/verbs.cpp:2400
16601 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
16602 msgstr ""
16604 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
16605 #: ../src/verbs.cpp:2402
16606 msgid "_Trace Bitmap..."
16607 msgstr ""
16609 #: ../src/verbs.cpp:2403
16610 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
16611 msgstr ""
16613 #: ../src/verbs.cpp:2404
16614 msgid "_Make a Bitmap Copy"
16615 msgstr ""
16617 #: ../src/verbs.cpp:2405
16618 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
16619 msgstr ""
16621 #: ../src/verbs.cpp:2406
16622 msgid "_Combine"
16623 msgstr ""
16625 #: ../src/verbs.cpp:2407
16626 msgid "Combine several paths into one"
16627 msgstr ""
16629 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
16630 #. Advanced tutorial for more info
16631 #: ../src/verbs.cpp:2410
16632 msgid "Break _Apart"
16633 msgstr ""
16635 #: ../src/verbs.cpp:2411
16636 msgid "Break selected paths into subpaths"
16637 msgstr ""
16639 #: ../src/verbs.cpp:2412
16640 msgid "Rows and Columns..."
16641 msgstr ""
16643 #: ../src/verbs.cpp:2413
16644 msgid "Arrange selected objects in a table"
16645 msgstr ""
16647 #. Layer
16648 #: ../src/verbs.cpp:2415
16649 msgid "_Add Layer..."
16650 msgstr ""
16652 #: ../src/verbs.cpp:2416
16653 msgid "Create a new layer"
16654 msgstr ""
16656 #: ../src/verbs.cpp:2417
16657 msgid "Re_name Layer..."
16658 msgstr ""
16660 #: ../src/verbs.cpp:2418
16661 msgid "Rename the current layer"
16662 msgstr ""
16664 #: ../src/verbs.cpp:2419
16665 msgid "Switch to Layer Abov_e"
16666 msgstr ""
16668 #: ../src/verbs.cpp:2420
16669 msgid "Switch to the layer above the current"
16670 msgstr ""
16672 #: ../src/verbs.cpp:2421
16673 msgid "Switch to Layer Belo_w"
16674 msgstr ""
16676 #: ../src/verbs.cpp:2422
16677 msgid "Switch to the layer below the current"
16678 msgstr ""
16680 #: ../src/verbs.cpp:2423
16681 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
16682 msgstr ""
16684 #: ../src/verbs.cpp:2424
16685 msgid "Move selection to the layer above the current"
16686 msgstr ""
16688 #: ../src/verbs.cpp:2425
16689 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
16690 msgstr ""
16692 #: ../src/verbs.cpp:2426
16693 msgid "Move selection to the layer below the current"
16694 msgstr ""
16696 #: ../src/verbs.cpp:2427
16697 msgid "Layer to _Top"
16698 msgstr ""
16700 #: ../src/verbs.cpp:2428
16701 msgid "Raise the current layer to the top"
16702 msgstr ""
16704 #: ../src/verbs.cpp:2429
16705 msgid "Layer to _Bottom"
16706 msgstr ""
16708 #: ../src/verbs.cpp:2430
16709 msgid "Lower the current layer to the bottom"
16710 msgstr ""
16712 #: ../src/verbs.cpp:2431
16713 msgid "_Raise Layer"
16714 msgstr ""
16716 #: ../src/verbs.cpp:2432
16717 msgid "Raise the current layer"
16718 msgstr ""
16720 #: ../src/verbs.cpp:2433
16721 msgid "_Lower Layer"
16722 msgstr ""
16724 #: ../src/verbs.cpp:2434
16725 msgid "Lower the current layer"
16726 msgstr ""
16728 #: ../src/verbs.cpp:2435
16729 msgid "Duplicate Current Layer..."
16730 msgstr ""
16732 #: ../src/verbs.cpp:2436
16733 msgid "Duplicate an existing layer"
16734 msgstr ""
16736 #: ../src/verbs.cpp:2437
16737 msgid "_Delete Current Layer"
16738 msgstr ""
16740 #: ../src/verbs.cpp:2438
16741 msgid "Delete the current layer"
16742 msgstr ""
16744 #: ../src/verbs.cpp:2439
16745 msgid "_Show/hide other layers"
16746 msgstr ""
16748 #: ../src/verbs.cpp:2440
16749 msgid "Solo the current layer"
16750 msgstr ""
16752 #. Object
16753 #: ../src/verbs.cpp:2443
16754 msgid "Rotate _90&#176; CW"
16755 msgstr ""
16757 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
16758 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
16759 #: ../src/verbs.cpp:2446
16760 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
16761 msgstr ""
16763 #: ../src/verbs.cpp:2447
16764 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
16765 msgstr ""
16767 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
16768 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
16769 #: ../src/verbs.cpp:2450
16770 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
16771 msgstr ""
16773 #: ../src/verbs.cpp:2451
16774 #, fuzzy
16775 msgid "Remove _Transformations"
16776 msgstr "Roghanna Oaf"
16778 #: ../src/verbs.cpp:2452
16779 msgid "Remove transformations from object"
16780 msgstr "Roghanna Oaf"
16782 #: ../src/verbs.cpp:2453
16783 msgid "_Object to Path"
16784 msgstr ""
16786 #: ../src/verbs.cpp:2454
16787 msgid "Convert selected object to path"
16788 msgstr ""
16790 #: ../src/verbs.cpp:2455
16791 msgid "_Flow into Frame"
16792 msgstr ""
16794 #: ../src/verbs.cpp:2456
16795 msgid ""
16796 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
16797 "frame object"
16798 msgstr ""
16800 #: ../src/verbs.cpp:2457
16801 msgid "_Unflow"
16802 msgstr ""
16804 #: ../src/verbs.cpp:2458
16805 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
16806 msgstr ""
16808 #: ../src/verbs.cpp:2459
16809 msgid "_Convert to Text"
16810 msgstr ""
16812 #: ../src/verbs.cpp:2460
16813 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
16814 msgstr ""
16816 #: ../src/verbs.cpp:2462
16817 #, fuzzy
16818 msgid "Flip _Horizontal"
16819 msgstr "Cas ar Cothromach"
16821 #: ../src/verbs.cpp:2462
16822 msgid "Flip selected objects horizontally"
16823 msgstr ""
16825 #: ../src/verbs.cpp:2465
16826 #, fuzzy
16827 msgid "Flip _Vertical"
16828 msgstr "Cas ar Ingearach"
16830 #: ../src/verbs.cpp:2465
16831 msgid "Flip selected objects vertically"
16832 msgstr ""
16834 #: ../src/verbs.cpp:2468
16835 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
16836 msgstr ""
16838 #: ../src/verbs.cpp:2470
16839 msgid "Edit mask"
16840 msgstr ""
16842 #: ../src/verbs.cpp:2471 ../src/verbs.cpp:2477
16843 msgid "_Release"
16844 msgstr ""
16846 #: ../src/verbs.cpp:2472
16847 #, fuzzy
16848 msgid "Remove mask from selection"
16849 msgstr "Roghanna Oaf"
16851 #: ../src/verbs.cpp:2474
16852 msgid ""
16853 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
16854 msgstr ""
16856 #: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
16857 msgid "Edit clipping path"
16858 msgstr ""
16860 #: ../src/verbs.cpp:2478
16861 msgid "Remove clipping path from selection"
16862 msgstr ""
16864 #. Tools
16865 #: ../src/verbs.cpp:2481
16866 msgid "Select"
16867 msgstr "Roghnaigh"
16869 #: ../src/verbs.cpp:2482
16870 msgid "Select and transform objects"
16871 msgstr ""
16873 #: ../src/verbs.cpp:2483
16874 #, fuzzy
16875 msgid "Node Edit"
16876 msgstr "Eagar nód"
16878 #: ../src/verbs.cpp:2484
16879 msgid "Edit paths by nodes"
16880 msgstr ""
16882 #: ../src/verbs.cpp:2486
16883 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
16884 msgstr ""
16886 #: ../src/verbs.cpp:2488
16887 msgid "Create rectangles and squares"
16888 msgstr ""
16890 #: ../src/verbs.cpp:2490
16891 #, fuzzy
16892 msgid "Create 3D boxes"
16893 msgstr "Cruthaigh"
16895 #: ../src/verbs.cpp:2492
16896 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
16897 msgstr ""
16899 #: ../src/verbs.cpp:2494
16900 msgid "Create stars and polygons"
16901 msgstr ""
16903 #: ../src/verbs.cpp:2496
16904 msgid "Create spirals"
16905 msgstr ""
16907 #: ../src/verbs.cpp:2498
16908 msgid "Draw freehand lines"
16909 msgstr ""
16911 #: ../src/verbs.cpp:2500
16912 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
16913 msgstr ""
16915 #: ../src/verbs.cpp:2502
16916 #, fuzzy
16917 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
16918 msgstr "Cruthaigh"
16920 #: ../src/verbs.cpp:2504
16921 msgid "Create and edit text objects"
16922 msgstr ""
16924 #: ../src/verbs.cpp:2506
16925 msgid "Create and edit gradients"
16926 msgstr ""
16928 #: ../src/verbs.cpp:2508
16929 #, fuzzy
16930 msgid "Zoom in or out"
16931 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
16933 #: ../src/verbs.cpp:2510
16934 msgid "Pick colors from image"
16935 msgstr ""
16937 #: ../src/verbs.cpp:2512
16938 #, fuzzy
16939 msgid "Create diagram connectors"
16940 msgstr "Cruthaigh"
16942 #: ../src/verbs.cpp:2514
16943 msgid "Fill bounded areas"
16944 msgstr ""
16946 #: ../src/verbs.cpp:2515
16947 #, fuzzy
16948 msgid "LPE Edit"
16949 msgstr "Eagar"
16951 #: ../src/verbs.cpp:2516
16952 #, fuzzy
16953 msgid "Edit Path Effect parameters"
16954 msgstr "Greamaigh"
16956 #: ../src/verbs.cpp:2518
16957 msgid "Erase existing paths"
16958 msgstr ""
16960 #: ../src/verbs.cpp:2520
16961 msgid "Do geometric constructions"
16962 msgstr ""
16964 #. Tool prefs
16965 #: ../src/verbs.cpp:2522
16966 msgid "Selector Preferences"
16967 msgstr ""
16969 #: ../src/verbs.cpp:2523
16970 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
16971 msgstr ""
16973 #: ../src/verbs.cpp:2524
16974 msgid "Node Tool Preferences"
16975 msgstr ""
16977 #: ../src/verbs.cpp:2525
16978 msgid "Open Preferences for the Node tool"
16979 msgstr ""
16981 #: ../src/verbs.cpp:2526
16982 #, fuzzy
16983 msgid "Tweak Tool Preferences"
16984 msgstr "Álbachtaî teacs"
16986 #: ../src/verbs.cpp:2527
16987 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
16988 msgstr ""
16990 #: ../src/verbs.cpp:2528
16991 msgid "Rectangle Preferences"
16992 msgstr ""
16994 #: ../src/verbs.cpp:2529
16995 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
16996 msgstr ""
16998 #: ../src/verbs.cpp:2530
16999 #, fuzzy
17000 msgid "3D Box Preferences"
17001 msgstr "Álbachtaî teacs"
17003 #: ../src/verbs.cpp:2531
17004 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
17005 msgstr ""
17007 #: ../src/verbs.cpp:2532
17008 msgid "Ellipse Preferences"
17009 msgstr ""
17011 #: ../src/verbs.cpp:2533
17012 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
17013 msgstr ""
17015 #: ../src/verbs.cpp:2534
17016 #, fuzzy
17017 msgid "Star Preferences"
17018 msgstr "Álbachtaí Realta"
17020 #: ../src/verbs.cpp:2535
17021 msgid "Open Preferences for the Star tool"
17022 msgstr ""
17024 #: ../src/verbs.cpp:2536
17025 msgid "Spiral Preferences"
17026 msgstr ""
17028 #: ../src/verbs.cpp:2537
17029 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
17030 msgstr ""
17032 #: ../src/verbs.cpp:2538
17033 msgid "Pencil Preferences"
17034 msgstr ""
17036 #: ../src/verbs.cpp:2539
17037 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
17038 msgstr ""
17040 #: ../src/verbs.cpp:2540
17041 msgid "Pen Preferences"
17042 msgstr ""
17044 #: ../src/verbs.cpp:2541
17045 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
17046 msgstr ""
17048 #: ../src/verbs.cpp:2542
17049 msgid "Calligraphic Preferences"
17050 msgstr ""
17052 #: ../src/verbs.cpp:2543
17053 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
17054 msgstr ""
17056 #: ../src/verbs.cpp:2544
17057 #, fuzzy
17058 msgid "Text Preferences"
17059 msgstr "Álbachtaî teacs"
17061 #: ../src/verbs.cpp:2545
17062 msgid "Open Preferences for the Text tool"
17063 msgstr ""
17065 #: ../src/verbs.cpp:2546
17066 msgid "Gradient Preferences"
17067 msgstr ""
17069 #: ../src/verbs.cpp:2547
17070 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
17071 msgstr ""
17073 #: ../src/verbs.cpp:2548
17074 msgid "Zoom Preferences"
17075 msgstr ""
17077 #: ../src/verbs.cpp:2549
17078 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
17079 msgstr ""
17081 #: ../src/verbs.cpp:2550
17082 msgid "Dropper Preferences"
17083 msgstr ""
17085 #: ../src/verbs.cpp:2551
17086 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
17087 msgstr ""
17089 #: ../src/verbs.cpp:2552
17090 msgid "Connector Preferences"
17091 msgstr ""
17093 #: ../src/verbs.cpp:2553
17094 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
17095 msgstr ""
17097 #: ../src/verbs.cpp:2554
17098 #, fuzzy
17099 msgid "Paint Bucket Preferences"
17100 msgstr "Álbachtaî teacs"
17102 #: ../src/verbs.cpp:2555
17103 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
17104 msgstr ""
17106 #: ../src/verbs.cpp:2556
17107 #, fuzzy
17108 msgid "Eraser Preferences"
17109 msgstr "Álbachtaí Realta"
17111 #: ../src/verbs.cpp:2557
17112 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
17113 msgstr ""
17115 #: ../src/verbs.cpp:2558
17116 #, fuzzy
17117 msgid "LPE Tool Preferences"
17118 msgstr "Álbachtaî teacs"
17120 #: ../src/verbs.cpp:2559
17121 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
17122 msgstr ""
17124 #. Zoom/View
17125 #: ../src/verbs.cpp:2562
17126 msgid "Zoom In"
17127 msgstr ""
17129 #: ../src/verbs.cpp:2562
17130 #, fuzzy
17131 msgid "Zoom in"
17132 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
17134 #: ../src/verbs.cpp:2563
17135 msgid "Zoom Out"
17136 msgstr ""
17138 #: ../src/verbs.cpp:2563
17139 #, fuzzy
17140 msgid "Zoom out"
17141 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
17143 #: ../src/verbs.cpp:2564
17144 msgid "_Rulers"
17145 msgstr ""
17147 #: ../src/verbs.cpp:2564
17148 msgid "Show or hide the canvas rulers"
17149 msgstr ""
17151 #: ../src/verbs.cpp:2565
17152 msgid "Scroll_bars"
17153 msgstr ""
17155 #: ../src/verbs.cpp:2565
17156 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
17157 msgstr ""
17159 #: ../src/verbs.cpp:2566
17160 msgid "_Grid"
17161 msgstr ""
17163 #: ../src/verbs.cpp:2566
17164 msgid "Show or hide the grid"
17165 msgstr ""
17167 #: ../src/verbs.cpp:2567
17168 msgid "G_uides"
17169 msgstr ""
17171 #: ../src/verbs.cpp:2567
17172 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
17173 msgstr ""
17175 #: ../src/verbs.cpp:2568
17176 msgid "Toggle snapping on or off"
17177 msgstr ""
17179 #: ../src/verbs.cpp:2569
17180 msgid "Nex_t Zoom"
17181 msgstr ""
17183 #: ../src/verbs.cpp:2569
17184 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
17185 msgstr ""
17187 #: ../src/verbs.cpp:2571
17188 msgid "Pre_vious Zoom"
17189 msgstr ""
17191 #: ../src/verbs.cpp:2571
17192 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
17193 msgstr ""
17195 #: ../src/verbs.cpp:2573
17196 msgid "Zoom 1:_1"
17197 msgstr ""
17199 #: ../src/verbs.cpp:2573
17200 msgid "Zoom to 1:1"
17201 msgstr ""
17203 #: ../src/verbs.cpp:2575
17204 msgid "Zoom 1:_2"
17205 msgstr ""
17207 #: ../src/verbs.cpp:2575
17208 msgid "Zoom to 1:2"
17209 msgstr ""
17211 #: ../src/verbs.cpp:2577
17212 msgid "_Zoom 2:1"
17213 msgstr ""
17215 #: ../src/verbs.cpp:2577
17216 msgid "Zoom to 2:1"
17217 msgstr ""
17219 #: ../src/verbs.cpp:2580
17220 msgid "_Fullscreen"
17221 msgstr ""
17223 #: ../src/verbs.cpp:2580
17224 msgid "Stretch this document window to full screen"
17225 msgstr ""
17227 #: ../src/verbs.cpp:2583
17228 msgid "Toggle _Focus Mode"
17229 msgstr ""
17231 #: ../src/verbs.cpp:2583
17232 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
17233 msgstr ""
17235 #: ../src/verbs.cpp:2585
17236 msgid "Duplic_ate Window"
17237 msgstr ""
17239 #: ../src/verbs.cpp:2585
17240 msgid "Open a new window with the same document"
17241 msgstr ""
17243 #: ../src/verbs.cpp:2587
17244 #, fuzzy
17245 msgid "_New View Preview"
17246 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
17248 #: ../src/verbs.cpp:2588
17249 #, fuzzy
17250 msgid "New View Preview"
17251 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
17253 #. "view_new_preview"
17254 #: ../src/verbs.cpp:2590
17255 msgid "_Normal"
17256 msgstr ""
17258 #: ../src/verbs.cpp:2591
17259 msgid "Switch to normal display mode"
17260 msgstr ""
17262 #: ../src/verbs.cpp:2592
17263 #, fuzzy
17264 msgid "No _Filters"
17265 msgstr "Comhad"
17267 #: ../src/verbs.cpp:2593
17268 msgid "Switch to normal display without filters"
17269 msgstr ""
17271 #: ../src/verbs.cpp:2594
17272 msgid "_Outline"
17273 msgstr ""
17275 #: ../src/verbs.cpp:2595
17276 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
17277 msgstr ""
17279 #: ../src/verbs.cpp:2596
17280 msgid "_Toggle"
17281 msgstr ""
17283 #: ../src/verbs.cpp:2597
17284 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
17285 msgstr ""
17287 #: ../src/verbs.cpp:2599
17288 msgid "Color-managed view"
17289 msgstr ""
17291 #: ../src/verbs.cpp:2600
17292 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
17293 msgstr ""
17295 #: ../src/verbs.cpp:2602
17296 #, fuzzy
17297 msgid "Ico_n Preview..."
17298 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
17300 #: ../src/verbs.cpp:2603
17301 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
17302 msgstr ""
17304 #: ../src/verbs.cpp:2605
17305 msgid "Zoom to fit page in window"
17306 msgstr ""
17308 #: ../src/verbs.cpp:2606
17309 msgid "Page _Width"
17310 msgstr ""
17312 #: ../src/verbs.cpp:2607
17313 msgid "Zoom to fit page width in window"
17314 msgstr ""
17316 #: ../src/verbs.cpp:2609
17317 #, fuzzy
17318 msgid "Zoom to fit drawing in window"
17319 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
17321 #: ../src/verbs.cpp:2611
17322 msgid "Zoom to fit selection in window"
17323 msgstr ""
17325 #. Dialogs
17326 #: ../src/verbs.cpp:2614
17327 msgid "In_kscape Preferences..."
17328 msgstr ""
17330 #: ../src/verbs.cpp:2615
17331 msgid "Edit global Inkscape preferences"
17332 msgstr ""
17334 #: ../src/verbs.cpp:2616
17335 #, fuzzy
17336 msgid "_Document Properties..."
17337 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
17339 #: ../src/verbs.cpp:2617
17340 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
17341 msgstr ""
17343 #: ../src/verbs.cpp:2618
17344 msgid "Document _Metadata..."
17345 msgstr ""
17347 #: ../src/verbs.cpp:2619
17348 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
17349 msgstr ""
17351 #: ../src/verbs.cpp:2620
17352 msgid "_Fill and Stroke..."
17353 msgstr ""
17355 #: ../src/verbs.cpp:2621
17356 msgid ""
17357 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
17358 msgstr ""
17360 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
17361 #: ../src/verbs.cpp:2623
17362 #, fuzzy
17363 msgid "S_watches..."
17364 msgstr "Sábháil Mar..."
17366 #: ../src/verbs.cpp:2624
17367 msgid "Select colors from a swatches palette"
17368 msgstr ""
17370 #: ../src/verbs.cpp:2625
17371 msgid "Transfor_m..."
17372 msgstr ""
17374 #: ../src/verbs.cpp:2626
17375 msgid "Precisely control objects' transformations"
17376 msgstr ""
17378 #: ../src/verbs.cpp:2627
17379 msgid "_Align and Distribute..."
17380 msgstr ""
17382 #: ../src/verbs.cpp:2628
17383 msgid "Align and distribute objects"
17384 msgstr ""
17386 #: ../src/verbs.cpp:2629
17387 msgid "Undo _History..."
17388 msgstr ""
17390 #: ../src/verbs.cpp:2630
17391 msgid "Undo History"
17392 msgstr ""
17394 #: ../src/verbs.cpp:2631
17395 #, fuzzy
17396 msgid "_Text and Font..."
17397 msgstr "Teacs agus Clófhoireann"
17399 #: ../src/verbs.cpp:2632
17400 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
17401 msgstr ""
17403 #: ../src/verbs.cpp:2633
17404 #, fuzzy
17405 msgid "_XML Editor..."
17406 msgstr "Eagarthóir XML"
17408 #: ../src/verbs.cpp:2634
17409 msgid "View and edit the XML tree of the document"
17410 msgstr ""
17412 #: ../src/verbs.cpp:2635
17413 #, fuzzy
17414 msgid "_Find..."
17415 msgstr "Priontáil..."
17417 #: ../src/verbs.cpp:2636
17418 msgid "Find objects in document"
17419 msgstr ""
17421 #: ../src/verbs.cpp:2637
17422 msgid "Find and _Replace Text..."
17423 msgstr ""
17425 #: ../src/verbs.cpp:2638
17426 msgid "Find and replace text in document"
17427 msgstr ""
17429 #: ../src/verbs.cpp:2639
17430 msgid "Check Spellin_g..."
17431 msgstr ""
17433 #: ../src/verbs.cpp:2640
17434 msgid "Check spelling of text in document"
17435 msgstr ""
17437 #: ../src/verbs.cpp:2641
17438 msgid "_Messages..."
17439 msgstr ""
17441 #: ../src/verbs.cpp:2642
17442 msgid "View debug messages"
17443 msgstr ""
17445 #: ../src/verbs.cpp:2643
17446 #, fuzzy
17447 msgid "S_cripts..."
17448 msgstr "Priontáil..."
17450 #: ../src/verbs.cpp:2644
17451 msgid "Run scripts"
17452 msgstr ""
17454 #: ../src/verbs.cpp:2645
17455 msgid "Show/Hide D_ialogs"
17456 msgstr ""
17458 #: ../src/verbs.cpp:2646
17459 msgid "Show or hide all open dialogs"
17460 msgstr ""
17462 #: ../src/verbs.cpp:2647
17463 msgid "Create Tiled Clones..."
17464 msgstr ""
17466 #: ../src/verbs.cpp:2648
17467 msgid ""
17468 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
17469 "scattering"
17470 msgstr ""
17472 #: ../src/verbs.cpp:2649
17473 #, fuzzy
17474 msgid "_Object Properties..."
17475 msgstr "Álbachtaí Realta"
17477 #: ../src/verbs.cpp:2650
17478 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
17479 msgstr ""
17481 #: ../src/verbs.cpp:2653
17482 msgid "_Instant Messaging..."
17483 msgstr ""
17485 #: ../src/verbs.cpp:2653
17486 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
17487 msgstr ""
17489 #: ../src/verbs.cpp:2655
17490 msgid "_Input Devices..."
17491 msgstr ""
17493 #: ../src/verbs.cpp:2656 ../src/verbs.cpp:2658
17494 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
17495 msgstr ""
17497 #: ../src/verbs.cpp:2657
17498 msgid "_Input Devices (new)..."
17499 msgstr ""
17501 #: ../src/verbs.cpp:2659
17502 msgid "_Extensions..."
17503 msgstr ""
17505 #: ../src/verbs.cpp:2660
17506 msgid "Query information about extensions"
17507 msgstr ""
17509 #: ../src/verbs.cpp:2661
17510 #, fuzzy
17511 msgid "Layer_s..."
17512 msgstr "Sábháil Mar..."
17514 #: ../src/verbs.cpp:2662
17515 msgid "View Layers"
17516 msgstr ""
17518 #: ../src/verbs.cpp:2663
17519 #, fuzzy
17520 msgid "Path Effect Editor..."
17521 msgstr "Greamaigh"
17523 #: ../src/verbs.cpp:2664
17524 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
17525 msgstr ""
17527 #: ../src/verbs.cpp:2665
17528 #, fuzzy
17529 msgid "Filter Editor..."
17530 msgstr "Eagarthóir XML"
17532 #: ../src/verbs.cpp:2666
17533 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
17534 msgstr ""
17536 #: ../src/verbs.cpp:2667
17537 #, fuzzy
17538 msgid "SVG Font Editor..."
17539 msgstr "Eagarthóir XML"
17541 #: ../src/verbs.cpp:2668
17542 msgid "Edit SVG fonts"
17543 msgstr ""
17545 #. Help
17546 #: ../src/verbs.cpp:2671
17547 msgid "About E_xtensions"
17548 msgstr ""
17550 #: ../src/verbs.cpp:2672
17551 msgid "Information on Inkscape extensions"
17552 msgstr ""
17554 #: ../src/verbs.cpp:2673
17555 msgid "About _Memory"
17556 msgstr ""
17558 #: ../src/verbs.cpp:2674
17559 msgid "Memory usage information"
17560 msgstr ""
17562 #: ../src/verbs.cpp:2675
17563 msgid "_About Inkscape"
17564 msgstr ""
17566 #: ../src/verbs.cpp:2676
17567 msgid "Inkscape version, authors, license"
17568 msgstr ""
17570 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
17571 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
17572 #. Tutorials
17573 #: ../src/verbs.cpp:2681
17574 msgid "Inkscape: _Basic"
17575 msgstr ""
17577 #: ../src/verbs.cpp:2682
17578 msgid "Getting started with Inkscape"
17579 msgstr ""
17581 #. "tutorial_basic"
17582 #: ../src/verbs.cpp:2683
17583 msgid "Inkscape: _Shapes"
17584 msgstr ""
17586 #: ../src/verbs.cpp:2684
17587 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
17588 msgstr ""
17590 #: ../src/verbs.cpp:2685
17591 msgid "Inkscape: _Advanced"
17592 msgstr ""
17594 #: ../src/verbs.cpp:2686
17595 msgid "Advanced Inkscape topics"
17596 msgstr ""
17598 #. "tutorial_advanced"
17599 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17600 #: ../src/verbs.cpp:2688
17601 msgid "Inkscape: T_racing"
17602 msgstr ""
17604 #: ../src/verbs.cpp:2689
17605 msgid "Using bitmap tracing"
17606 msgstr ""
17608 #. "tutorial_tracing"
17609 #: ../src/verbs.cpp:2690
17610 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
17611 msgstr ""
17613 #: ../src/verbs.cpp:2691
17614 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
17615 msgstr ""
17617 #: ../src/verbs.cpp:2692
17618 msgid "_Elements of Design"
17619 msgstr ""
17621 #: ../src/verbs.cpp:2693
17622 msgid "Principles of design in the tutorial form"
17623 msgstr ""
17625 #. "tutorial_design"
17626 #: ../src/verbs.cpp:2694
17627 msgid "_Tips and Tricks"
17628 msgstr ""
17630 #: ../src/verbs.cpp:2695
17631 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
17632 msgstr ""
17634 #. "tutorial_tips"
17635 #. Effect
17636 #: ../src/verbs.cpp:2698
17637 msgid "Previous Effect"
17638 msgstr ""
17640 #: ../src/verbs.cpp:2699
17641 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
17642 msgstr ""
17644 #: ../src/verbs.cpp:2700
17645 msgid "Previous Effect Settings..."
17646 msgstr ""
17648 #: ../src/verbs.cpp:2701
17649 msgid "Repeat the last effect with new settings"
17650 msgstr ""
17652 #: ../src/verbs.cpp:2705
17653 msgid "Fit the page to the current selection"
17654 msgstr ""
17656 #: ../src/verbs.cpp:2707
17657 msgid "Fit the page to the drawing"
17658 msgstr ""
17660 #: ../src/verbs.cpp:2709
17661 msgid ""
17662 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
17663 msgstr ""
17665 #. LockAndHide
17666 #: ../src/verbs.cpp:2711
17667 #, fuzzy
17668 msgid "Unlock All"
17669 msgstr "Dealaigh"
17671 #: ../src/verbs.cpp:2713
17672 #, fuzzy
17673 msgid "Unlock All in All Layers"
17674 msgstr "Dealaigh"
17676 #: ../src/verbs.cpp:2715
17677 #, fuzzy
17678 msgid "Unhide All"
17679 msgstr "Dealaigh"
17681 #: ../src/verbs.cpp:2717
17682 #, fuzzy
17683 msgid "Unhide All in All Layers"
17684 msgstr "Dealaigh"
17686 #: ../src/verbs.cpp:2721
17687 msgid "Link an ICC color profile"
17688 msgstr ""
17690 #: ../src/verbs.cpp:2722
17691 #, fuzzy
17692 msgid "Remove Color Profile"
17693 msgstr "Sábháil comhad"
17695 #: ../src/verbs.cpp:2723
17696 msgid "Remove a linked ICC color profile"
17697 msgstr ""
17699 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
17700 msgid "Dash pattern"
17701 msgstr ""
17703 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
17704 msgid "Pattern offset"
17705 msgstr ""
17707 #. display the initial welcome message in the statusbar
17708 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:550
17709 msgid ""
17710 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
17711 "use selector (arrow) to move or transform them."
17712 msgstr ""
17714 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612
17715 #, c-format
17716 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
17717 msgstr ""
17719 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614
17720 #, c-format
17721 msgid "%s: %d - Inkscape"
17722 msgstr ""
17724 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618
17725 #, c-format
17726 msgid "%s (outline) - Inkscape"
17727 msgstr ""
17729 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620
17730 #, c-format
17731 msgid "%s - Inkscape"
17732 msgstr ""
17734 #: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:69 ../src/widgets/eek-color-def.cpp:91
17735 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
17736 #, fuzzy
17737 msgid "none"
17738 msgstr "Tada"
17740 #: ../src/widgets/eek-color-def.cpp:88
17741 #, fuzzy
17742 msgid "remove"
17743 msgstr "Sábháil comhad"
17745 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
17746 msgid "Change fill rule"
17747 msgstr ""
17749 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
17750 #, fuzzy
17751 msgid "Set fill color"
17752 msgstr "Dath leathanach"
17754 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
17755 msgid "Set gradient on fill"
17756 msgstr ""
17758 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
17759 msgid "Set pattern on fill"
17760 msgstr ""
17762 #. Family frame
17763 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
17764 msgid "Font family"
17765 msgstr "Clann chlófhoireann"
17767 #. Style frame
17768 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188
17769 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
17770 msgid "Style"
17771 msgstr "Stíl"
17773 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226
17774 msgid "Font size:"
17775 msgstr "Meíd chlófhoireann"
17777 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
17778 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
17779 #. * some representative characters that users of your locale will be
17780 #. * interested in.
17781 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:639 ../src/widgets/toolbox.cpp:6544
17782 #, fuzzy
17783 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
17784 msgstr "AaÁaBcCdIiPpQa12368.;/()"
17786 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
17787 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
17788 #, fuzzy
17789 msgid "Edit..."
17790 msgstr "Eagar"
17792 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
17793 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
17794 msgid ""
17795 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
17796 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
17797 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
17798 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
17799 msgstr ""
17801 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
17802 #, fuzzy
17803 msgid "reflected"
17804 msgstr "Roghnaigh"
17806 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
17807 #, fuzzy
17808 msgid "direct"
17809 msgstr "Eagar"
17811 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
17812 msgid "Repeat:"
17813 msgstr ""
17815 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
17816 msgid "Assign gradient to object"
17817 msgstr ""
17819 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
17820 msgid "<small>No gradients</small>"
17821 msgstr ""
17823 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
17824 msgid "<small>Nothing selected</small>"
17825 msgstr ""
17827 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
17828 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
17829 msgstr ""
17831 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
17832 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
17833 msgstr ""
17835 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
17836 msgid "Edit the stops of the gradient"
17837 msgstr ""
17839 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2623
17840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2701 ../src/widgets/toolbox.cpp:3032
17841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3070 ../src/widgets/toolbox.cpp:3685
17842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 ../src/widgets/toolbox.cpp:5123
17843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5152
17844 msgid "<b>New:</b>"
17845 msgstr ""
17847 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
17848 msgid "Create linear gradient"
17849 msgstr ""
17851 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
17852 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
17853 msgstr ""
17855 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
17856 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
17857 #, fuzzy
17858 msgid "on"
17859 msgstr "Tada"
17861 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
17862 msgid "Create gradient in the fill"
17863 msgstr ""
17865 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
17866 msgid "Create gradient in the stroke"
17867 msgstr ""
17869 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
17870 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
17871 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2625
17872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3040 ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
17873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 ../src/widgets/toolbox.cpp:3698
17874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5126 ../src/widgets/toolbox.cpp:5137
17875 msgid "<b>Change:</b>"
17876 msgstr ""
17878 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
17879 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
17880 msgid "No document selected"
17881 msgstr ""
17883 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
17884 msgid "No gradients in document"
17885 msgstr ""
17887 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
17888 msgid "No gradient selected"
17889 msgstr ""
17891 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
17892 msgid "No stops in gradient"
17893 msgstr ""
17895 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
17896 msgid "Change gradient stop offset"
17897 msgstr ""
17899 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
17900 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
17901 msgid "Add stop"
17902 msgstr ""
17904 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
17905 msgid "Add another control stop to gradient"
17906 msgstr ""
17908 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817
17909 #, fuzzy
17910 msgid "Delete stop"
17911 msgstr "Dealaigh"
17913 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820
17914 msgid "Delete current control stop from gradient"
17915 msgstr ""
17917 #. Label
17918 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831
17919 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
17920 msgid "Offset:"
17921 msgstr ""
17923 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
17924 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
17925 msgid "Stop Color"
17926 msgstr ""
17928 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
17929 msgid "Gradient editor"
17930 msgstr ""
17932 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182
17933 msgid "Change gradient stop color"
17934 msgstr ""
17936 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
17937 msgid "No paint"
17938 msgstr ""
17940 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
17941 #, fuzzy
17942 msgid "Flat color"
17943 msgstr "Dath leathanach"
17945 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
17946 msgid "Linear gradient"
17947 msgstr ""
17949 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
17950 msgid "Radial gradient"
17951 msgstr ""
17953 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
17954 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
17955 msgstr ""
17957 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
17958 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
17959 msgid ""
17960 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
17961 "evenodd)"
17962 msgstr ""
17964 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
17965 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
17966 msgid ""
17967 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
17968 msgstr ""
17970 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
17971 msgid "No objects"
17972 msgstr ""
17974 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
17975 msgid "Multiple styles"
17976 msgstr ""
17978 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
17979 msgid "Paint is undefined"
17980 msgstr ""
17982 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
17983 msgid ""
17984 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
17985 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
17986 "create a new pattern from selection."
17987 msgstr ""
17989 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
17990 msgid "Transform by toolbar"
17991 msgstr ""
17993 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
17994 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
17995 msgstr ""
17997 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
17998 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
17999 msgstr ""
18001 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
18002 msgid ""
18003 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
18004 "scaled."
18005 msgstr ""
18007 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
18008 msgid ""
18009 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
18010 "are scaled."
18011 msgstr ""
18013 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
18014 msgid ""
18015 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18016 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18017 msgstr ""
18019 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
18020 msgid ""
18021 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
18022 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
18023 msgstr ""
18025 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
18026 msgid ""
18027 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18028 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18029 msgstr ""
18031 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
18032 msgid ""
18033 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
18034 "scaled, rotated, or skewed)."
18035 msgstr ""
18037 #. four spinbuttons
18038 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18039 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18040 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:458
18041 msgid "select_toolbar|X position"
18042 msgstr ""
18044 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:458
18045 msgid "select_toolbar|X"
18046 msgstr ""
18048 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18049 msgid "Horizontal coordinate of selection"
18050 msgstr ""
18052 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18053 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18054 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466
18055 msgid "select_toolbar|Y position"
18056 msgstr ""
18058 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466
18059 msgid "select_toolbar|Y"
18060 msgstr ""
18062 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18063 msgid "Vertical coordinate of selection"
18064 msgstr ""
18066 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18067 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18068 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:474
18069 msgid "select_toolbar|Width"
18070 msgstr ""
18072 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:474
18073 msgid "select_toolbar|W"
18074 msgstr ""
18076 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18077 msgid "Width of selection"
18078 msgstr ""
18080 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:483
18081 msgid "Lock width and height"
18082 msgstr ""
18084 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:484
18085 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
18086 msgstr ""
18088 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18089 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18090 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
18091 msgid "select_toolbar|Height"
18092 msgstr ""
18094 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
18095 msgid "select_toolbar|H"
18096 msgstr ""
18098 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18099 msgid "Height of selection"
18100 msgstr ""
18102 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:534
18103 msgid "Affect:"
18104 msgstr ""
18106 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:553
18107 msgid "Scale rounded corners"
18108 msgstr ""
18110 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:564
18111 #, fuzzy
18112 msgid "Move gradients"
18113 msgstr "Dealaigh"
18115 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:575
18116 #, fuzzy
18117 msgid "Move patterns"
18118 msgstr "Greamaigh"
18120 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
18121 msgid "System"
18122 msgstr ""
18124 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
18125 msgid "CMS"
18126 msgstr ""
18128 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18129 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
18130 msgid "_R"
18131 msgstr ""
18133 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18134 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
18135 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
18136 msgid "_G"
18137 msgstr ""
18139 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18140 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
18141 msgid "_B"
18142 msgstr ""
18144 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18145 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18146 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
18147 msgid "_H"
18148 msgstr ""
18150 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18151 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18152 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
18153 msgid "_S"
18154 msgstr ""
18156 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18157 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
18158 msgid "_L"
18159 msgstr ""
18161 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18162 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18163 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
18164 msgid "_C"
18165 msgstr ""
18167 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18168 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18169 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
18170 msgid "_M"
18171 msgstr ""
18173 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18174 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18175 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
18176 msgid "_Y"
18177 msgstr ""
18179 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18180 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
18181 msgid "_K"
18182 msgstr ""
18184 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
18185 #, fuzzy
18186 msgid "Gray"
18187 msgstr "Grupa"
18189 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18190 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18191 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
18192 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
18193 #, fuzzy
18194 msgid "Cyan"
18195 msgstr "Cealaigh"
18197 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18198 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18199 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
18200 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
18201 msgid "Magenta"
18202 msgstr ""
18204 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18205 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18206 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
18207 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
18208 #, fuzzy
18209 msgid "Yellow"
18210 msgstr "Buí:"
18212 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
18213 msgid "Fix"
18214 msgstr ""
18216 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
18217 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
18218 msgstr ""
18220 #. Label
18221 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
18222 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
18223 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
18224 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
18225 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
18226 msgid "_A"
18227 msgstr ""
18229 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
18230 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
18231 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
18232 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
18233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
18234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
18235 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18236 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18237 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
18238 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
18239 msgid "Alpha (opacity)"
18240 msgstr ""
18242 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
18243 #, fuzzy
18244 msgid "RGBA_:"
18245 msgstr "RGB"
18247 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
18248 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
18249 msgstr ""
18251 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18252 msgid "RGB"
18253 msgstr "RGB"
18255 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18256 #, fuzzy
18257 msgid "HSL"
18258 msgstr "HSV"
18260 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18261 msgid "CMYK"
18262 msgstr "CMYK"
18264 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
18265 msgid "Unnamed"
18266 msgstr ""
18268 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
18269 msgid "Wheel"
18270 msgstr ""
18272 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
18273 msgid "Attribute"
18274 msgstr ""
18276 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
18277 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
18278 msgid "Value"
18279 msgstr "Luach"
18281 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
18282 msgid "Type text in a text node"
18283 msgstr ""
18285 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
18286 #, fuzzy
18287 msgid "Set stroke color"
18288 msgstr "Dath leathanach"
18290 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
18291 msgid "Set gradient on stroke"
18292 msgstr ""
18294 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
18295 #, fuzzy
18296 msgid "Set pattern on stroke"
18297 msgstr "Greamaigh"
18299 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
18300 #, fuzzy
18301 msgid "Set markers"
18302 msgstr "Álbachtaí Realta"
18304 #. Stroke width
18305 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1077
18306 msgid "StrokeWidth|Width:"
18307 msgstr ""
18309 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1091 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
18310 msgid "Stroke width"
18311 msgstr ""
18313 #. Join type
18314 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
18315 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
18316 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1115
18317 msgid "Join:"
18318 msgstr ""
18320 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
18321 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18322 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18323 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1127
18324 msgid "Miter join"
18325 msgstr ""
18327 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
18328 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18329 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18330 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1135
18331 msgid "Round join"
18332 msgstr ""
18334 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
18335 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18336 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18337 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1143
18338 msgid "Bevel join"
18339 msgstr ""
18341 #. Miterlimit
18342 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
18343 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
18344 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
18345 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
18346 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
18347 #. when they become too long.
18348 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1154
18349 msgid "Miter limit:"
18350 msgstr ""
18352 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1162
18353 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
18354 msgstr ""
18356 #. Cap type
18357 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
18358 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1174
18359 msgid "Cap:"
18360 msgstr ""
18362 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
18363 #. of the line; the ends of the line are square
18364 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1185
18365 msgid "Butt cap"
18366 msgstr ""
18368 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
18369 #. line; the ends of the line are rounded
18370 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1192
18371 msgid "Round cap"
18372 msgstr ""
18374 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
18375 #. line; the ends of the line are square
18376 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1199
18377 msgid "Square cap"
18378 msgstr ""
18380 #. Dash
18381 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1205
18382 msgid "Dashes:"
18383 msgstr ""
18385 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
18386 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
18387 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1222
18388 #, fuzzy
18389 msgid "Start Markers:"
18390 msgstr "Álbachtaí Realta"
18392 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1224
18393 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
18394 msgstr ""
18396 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1233
18397 msgid "Mid Markers:"
18398 msgstr ""
18400 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1235
18401 msgid ""
18402 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
18403 "last nodes"
18404 msgstr ""
18406 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1244
18407 msgid "End Markers:"
18408 msgstr ""
18410 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1246
18411 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
18412 msgstr ""
18414 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1569 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1665
18415 #, fuzzy
18416 msgid "Set stroke style"
18417 msgstr "Greamaigh"
18419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
18420 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
18421 msgstr ""
18423 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
18424 msgid "Style of new stars"
18425 msgstr ""
18427 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
18428 #, fuzzy
18429 msgid "Style of new rectangles"
18430 msgstr "Roghanna Oaf"
18432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
18433 #, fuzzy
18434 msgid "Style of new 3D boxes"
18435 msgstr "Roghanna Oaf"
18437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
18438 msgid "Style of new ellipses"
18439 msgstr ""
18441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
18442 msgid "Style of new spirals"
18443 msgstr ""
18445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
18446 msgid "Style of new paths created by Pencil"
18447 msgstr ""
18449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
18450 msgid "Style of new paths created by Pen"
18451 msgstr ""
18453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
18454 #, fuzzy
18455 msgid "Style of new calligraphic strokes"
18456 msgstr "Cruthaigh"
18458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
18459 msgid "TBD"
18460 msgstr ""
18462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
18463 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
18464 msgstr ""
18466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
18467 #, fuzzy
18468 msgid "Insert node"
18469 msgstr "Úsáideor"
18471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
18472 msgid "Insert new nodes into selected segments"
18473 msgstr ""
18475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
18476 #, fuzzy
18477 msgid "Insert"
18478 msgstr "Úsáideor"
18480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
18481 msgid "Delete selected nodes"
18482 msgstr ""
18484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
18485 #, fuzzy
18486 msgid "Join endnodes"
18487 msgstr "Dealaigh"
18489 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
18490 msgid "Join selected endnodes"
18491 msgstr ""
18493 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
18494 #, fuzzy
18495 msgid "Join"
18496 msgstr "Tada"
18498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
18499 #, fuzzy
18500 msgid "Break nodes"
18501 msgstr "Dealaigh"
18503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
18504 msgid "Break path at selected nodes"
18505 msgstr ""
18507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
18508 #, fuzzy
18509 msgid "Join with segment"
18510 msgstr "Dealaigh"
18512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
18513 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
18514 msgstr ""
18516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
18517 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
18518 msgstr ""
18520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
18521 #, fuzzy
18522 msgid "Node Cusp"
18523 msgstr "Nódanna"
18525 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
18526 msgid "Make selected nodes corner"
18527 msgstr ""
18529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
18530 #, fuzzy
18531 msgid "Node Smooth"
18532 msgstr "Eagar nód"
18534 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
18535 msgid "Make selected nodes smooth"
18536 msgstr ""
18538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
18539 msgid "Node Symmetric"
18540 msgstr ""
18542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
18543 msgid "Make selected nodes symmetric"
18544 msgstr ""
18546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
18547 #, fuzzy
18548 msgid "Node Auto"
18549 msgstr "Eagar nód"
18551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
18552 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
18553 msgstr ""
18555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
18556 #, fuzzy
18557 msgid "Node Line"
18558 msgstr "Amharc Nua"
18560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
18561 msgid "Make selected segments lines"
18562 msgstr ""
18564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
18565 #, fuzzy
18566 msgid "Node Curve"
18567 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
18569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
18570 msgid "Make selected segments curves"
18571 msgstr ""
18573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
18574 #, fuzzy
18575 msgid "Show Handles"
18576 msgstr "Dealaigh"
18578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
18579 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
18580 msgstr ""
18582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
18583 #, fuzzy
18584 msgid "Show Outline"
18585 msgstr "Amharc Nua"
18587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
18588 msgid "Show the outline of the path"
18589 msgstr ""
18591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
18592 #, fuzzy
18593 msgid "Next path effect parameter"
18594 msgstr "Greamaigh"
18596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
18597 #, fuzzy
18598 msgid "Show next path effect parameter for editing"
18599 msgstr "Greamaigh"
18601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
18602 msgid "Edit the clipping path of the object"
18603 msgstr ""
18605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
18606 msgid "Edit mask path"
18607 msgstr ""
18609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
18610 msgid "Edit the mask of the object"
18611 msgstr ""
18613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
18614 msgid "X coordinate:"
18615 msgstr ""
18617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
18618 msgid "X coordinate of selected node(s)"
18619 msgstr ""
18621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
18622 msgid "Y coordinate:"
18623 msgstr ""
18625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
18626 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
18627 msgstr ""
18629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023
18630 #, fuzzy
18631 msgid "Enable snapping"
18632 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
18634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2032
18635 msgid "Bounding box"
18636 msgstr ""
18638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2032
18639 #, fuzzy
18640 msgid "Snap bounding box corners"
18641 msgstr "Dealaigh"
18643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2041
18644 #, fuzzy
18645 msgid "Bounding box edges"
18646 msgstr "Dealaigh"
18648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2041
18649 #, fuzzy
18650 msgid "Snap to edges of a bounding box"
18651 msgstr "Dealaigh"
18653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050
18654 msgid "Bounding box corners"
18655 msgstr ""
18657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050
18658 #, fuzzy
18659 msgid "Snap to bounding box corners"
18660 msgstr "Dealaigh"
18662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059
18663 msgid "BBox Edge Midpoints"
18664 msgstr ""
18666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059
18667 #, fuzzy
18668 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
18669 msgstr "Dealaigh"
18671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2069
18672 #, fuzzy
18673 msgid "BBox Centers"
18674 msgstr "Sa Lár X:"
18676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2069
18677 #, fuzzy
18678 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
18679 msgstr "Dealaigh"
18681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2078
18682 #, fuzzy
18683 msgid "Snap nodes or handles"
18684 msgstr "Dealaigh"
18686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2086
18687 #, fuzzy
18688 msgid "Snap to paths"
18689 msgstr "Dealaigh"
18691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2095
18692 #, fuzzy
18693 msgid "Path intersections"
18694 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
18696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2095
18697 #, fuzzy
18698 msgid "Snap to path intersections"
18699 msgstr "Dealaigh"
18701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2104
18702 #, fuzzy
18703 msgid "To nodes"
18704 msgstr "Dealaigh"
18706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2104
18707 #, fuzzy
18708 msgid "Snap to cusp nodes"
18709 msgstr "Dealaigh"
18711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2113
18712 #, fuzzy
18713 msgid "Smooth nodes"
18714 msgstr "Dealaigh"
18716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2113
18717 #, fuzzy
18718 msgid "Snap to smooth nodes"
18719 msgstr "Dealaigh"
18721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2122
18722 #, fuzzy
18723 msgid "Line Midpoints"
18724 msgstr "Leitheid:"
18726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2122
18727 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
18728 msgstr ""
18730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131
18731 #, fuzzy
18732 msgid "Object Centers"
18733 msgstr "Álbachtaî teacs"
18735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131
18736 #, fuzzy
18737 msgid "Snap from and to centers of objects"
18738 msgstr "Dealaigh"
18740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140
18741 #, fuzzy
18742 msgid "Rotation Centers"
18743 msgstr "Roghnaigh Printéir"
18745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140
18746 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
18747 msgstr ""
18749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149
18750 #, fuzzy
18751 msgid "Page border"
18752 msgstr "Nódanna"
18754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149
18755 #, fuzzy
18756 msgid "Snap to the page border"
18757 msgstr "Dealaigh"
18759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158
18760 #, fuzzy
18761 msgid "Snap to grids"
18762 msgstr "Dealaigh"
18764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167
18765 #, fuzzy
18766 msgid "Snap to guides"
18767 msgstr "Dealaigh"
18769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2372
18770 msgid "Star: Change number of corners"
18771 msgstr ""
18773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2415
18774 #, fuzzy
18775 msgid "Star: Change spoke ratio"
18776 msgstr "Roghanna Oaf"
18778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2458
18779 msgid "Make polygon"
18780 msgstr ""
18782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2458
18783 #, fuzzy
18784 msgid "Make star"
18785 msgstr "Cruthaigh"
18787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2494
18788 msgid "Star: Change rounding"
18789 msgstr ""
18791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2529
18792 #, fuzzy
18793 msgid "Star: Change randomization"
18794 msgstr "Roghanna Oaf"
18796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720
18797 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
18798 msgstr ""
18800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
18801 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
18802 msgstr ""
18804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748
18805 msgid "triangle/tri-star"
18806 msgstr ""
18808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748
18809 msgid "square/quad-star"
18810 msgstr ""
18812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748
18813 msgid "pentagon/five-pointed star"
18814 msgstr ""
18816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748
18817 msgid "hexagon/six-pointed star"
18818 msgstr ""
18820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2751
18821 #, fuzzy
18822 msgid "Corners"
18823 msgstr "Dún"
18825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2751
18826 msgid "Corners:"
18827 msgstr ""
18829 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2751
18830 msgid "Number of corners of a polygon or star"
18831 msgstr ""
18833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
18834 msgid "thin-ray star"
18835 msgstr ""
18837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
18838 msgid "pentagram"
18839 msgstr ""
18841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
18842 msgid "hexagram"
18843 msgstr ""
18845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
18846 msgid "heptagram"
18847 msgstr ""
18849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
18850 msgid "octagram"
18851 msgstr ""
18853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
18854 msgid "regular polygon"
18855 msgstr ""
18857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2767
18858 #, fuzzy
18859 msgid "Spoke ratio"
18860 msgstr "Realta"
18862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2767
18863 msgid "Spoke ratio:"
18864 msgstr ""
18866 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
18867 #. Base radius is the same for the closest handle.
18868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2770
18869 msgid "Base radius to tip radius ratio"
18870 msgstr ""
18872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
18873 msgid "stretched"
18874 msgstr ""
18876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
18877 msgid "twisted"
18878 msgstr ""
18880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
18881 msgid "slightly pinched"
18882 msgstr ""
18884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
18885 #, fuzzy
18886 msgid "NOT rounded"
18887 msgstr "Dearg:"
18889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
18890 msgid "slightly rounded"
18891 msgstr ""
18893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
18894 msgid "visibly rounded"
18895 msgstr ""
18897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
18898 #, fuzzy
18899 msgid "well rounded"
18900 msgstr "Dearg:"
18902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
18903 msgid "amply rounded"
18904 msgstr ""
18906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788 ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
18907 msgid "blown up"
18908 msgstr ""
18910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2791
18911 #, fuzzy
18912 msgid "Rounded"
18913 msgstr "Dearg:"
18915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2791
18916 #, fuzzy
18917 msgid "Rounded:"
18918 msgstr "Dearg:"
18920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2791
18921 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
18922 msgstr ""
18924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
18925 msgid "NOT randomized"
18926 msgstr ""
18928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
18929 msgid "slightly irregular"
18930 msgstr ""
18932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
18933 msgid "visibly randomized"
18934 msgstr ""
18936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
18937 msgid "strongly randomized"
18938 msgstr ""
18940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2806
18941 #, fuzzy
18942 msgid "Randomized"
18943 msgstr "Dearg:"
18945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2806
18946 msgid "Randomized:"
18947 msgstr ""
18949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2806
18950 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
18951 msgstr ""
18953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2821 ../src/widgets/toolbox.cpp:3760
18954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
18955 msgid "Defaults"
18956 msgstr ""
18958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2822 ../src/widgets/toolbox.cpp:3761
18959 msgid ""
18960 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
18961 "change defaults)"
18962 msgstr ""
18964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
18965 msgid "Change rectangle"
18966 msgstr ""
18968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088
18969 msgid "W:"
18970 msgstr ""
18972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088
18973 msgid "Width of rectangle"
18974 msgstr ""
18976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105
18977 msgid "H:"
18978 msgstr ""
18980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105
18981 msgid "Height of rectangle"
18982 msgstr ""
18984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3119 ../src/widgets/toolbox.cpp:3134
18985 #, fuzzy
18986 msgid "not rounded"
18987 msgstr "Dearg:"
18989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122
18990 #, fuzzy
18991 msgid "Horizontal radius"
18992 msgstr "Cas ar Cothromach"
18994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122
18995 #, fuzzy
18996 msgid "Rx:"
18997 msgstr "RY:"
18999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122
19000 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
19001 msgstr ""
19003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
19004 #, fuzzy
19005 msgid "Vertical radius"
19006 msgstr "Cas ar Ingearach"
19008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
19009 #, fuzzy
19010 msgid "Ry:"
19011 msgstr "RY:"
19013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
19014 msgid "Vertical radius of rounded corners"
19015 msgstr ""
19017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
19018 msgid "Not rounded"
19019 msgstr ""
19021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3157
19022 msgid "Make corners sharp"
19023 msgstr ""
19025 #. TODO: use the correct axis here, too
19026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3345
19027 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
19028 msgstr ""
19030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3415
19031 msgid "Angle in X direction"
19032 msgstr ""
19034 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3417
19036 msgid "Angle of PLs in X direction"
19037 msgstr ""
19039 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3439
19041 msgid "State of VP in X direction"
19042 msgstr ""
19044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3440
19045 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19046 msgstr ""
19048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455
19049 msgid "Angle in Y direction"
19050 msgstr ""
19052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455
19053 msgid "Angle Y:"
19054 msgstr ""
19056 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3457
19058 msgid "Angle of PLs in Y direction"
19059 msgstr ""
19061 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3478
19063 msgid "State of VP in Y direction"
19064 msgstr ""
19066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3479
19067 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19068 msgstr ""
19070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494
19071 msgid "Angle in Z direction"
19072 msgstr ""
19074 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3496
19076 msgid "Angle of PLs in Z direction"
19077 msgstr ""
19079 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3517
19081 msgid "State of VP in Z direction"
19082 msgstr ""
19084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3518
19085 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19086 msgstr ""
19088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3576
19089 #, fuzzy
19090 msgid "Change spiral"
19091 msgstr "Cruthaigh"
19093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3717
19094 msgid "just a curve"
19095 msgstr ""
19097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3717
19098 msgid "one full revolution"
19099 msgstr ""
19101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3720
19102 msgid "Number of turns"
19103 msgstr ""
19105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3720
19106 msgid "Turns:"
19107 msgstr ""
19109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3720
19110 msgid "Number of revolutions"
19111 msgstr ""
19113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
19114 #, fuzzy
19115 msgid "circle"
19116 msgstr "Comhad"
19118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
19119 msgid "edge is much denser"
19120 msgstr ""
19122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
19123 msgid "edge is denser"
19124 msgstr ""
19126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
19127 #, fuzzy
19128 msgid "even"
19129 msgstr "Glas:"
19131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
19132 #, fuzzy
19133 msgid "center is denser"
19134 msgstr "Sa Lár Y:"
19136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
19137 msgid "center is much denser"
19138 msgstr ""
19140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3734
19141 msgid "Divergence"
19142 msgstr ""
19144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3734
19145 msgid "Divergence:"
19146 msgstr ""
19148 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3734
19149 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
19150 msgstr ""
19152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
19153 #, fuzzy
19154 msgid "starts from center"
19155 msgstr "Roghnaigh Printéir"
19157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
19158 msgid "starts mid-way"
19159 msgstr ""
19161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
19162 msgid "starts near edge"
19163 msgstr ""
19165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3748
19166 msgid "Inner radius"
19167 msgstr ""
19169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3748
19170 msgid "Inner radius:"
19171 msgstr ""
19173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3748
19174 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
19175 msgstr ""
19177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3821
19178 msgid "Bezier"
19179 msgstr ""
19181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822
19182 msgid "Create regular Bezier path"
19183 msgstr ""
19185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
19186 #, fuzzy
19187 msgid "Spiro"
19188 msgstr "picsil"
19190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
19191 #, fuzzy
19192 msgid "Create Spiro path"
19193 msgstr "Cruthaigh"
19195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
19196 msgid "Zigzag"
19197 msgstr ""
19199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3837
19200 msgid "Create a sequence of straight line segments"
19201 msgstr ""
19203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
19204 msgid "Paraxial"
19205 msgstr ""
19207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
19208 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
19209 msgstr ""
19211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3852 ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
19212 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
19213 #, fuzzy
19214 msgid "Mode:"
19215 msgstr "Nódanna"
19217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3881
19218 #, fuzzy
19219 msgid "Triangle in"
19220 msgstr "Tideál:"
19222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3882
19223 #, fuzzy
19224 msgid "Triangle out"
19225 msgstr "Tideál:"
19227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3884
19228 msgid "From clipboard"
19229 msgstr ""
19231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3909 ../src/widgets/toolbox.cpp:3910
19232 #, fuzzy
19233 msgid "Shape:"
19234 msgstr "Sábháil"
19236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994
19237 msgid "(many nodes, rough)"
19238 msgstr ""
19240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 ../src/widgets/toolbox.cpp:4114
19241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4131 ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
19242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
19243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5724
19244 #, fuzzy
19245 msgid "(default)"
19246 msgstr "Dealaigh"
19248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994
19249 #, fuzzy
19250 msgid "(few nodes, smooth)"
19251 msgstr "Eagar nód"
19253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3997
19254 msgid "Smoothing:"
19255 msgstr ""
19257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3997
19258 msgid "Smoothing: "
19259 msgstr ""
19261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3998
19262 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
19263 msgstr ""
19265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4021
19266 msgid ""
19267 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19268 "change defaults)"
19269 msgstr ""
19271 #. Width
19272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4114
19273 msgid "(pinch tweak)"
19274 msgstr ""
19276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4114
19277 #, fuzzy
19278 msgid "(broad tweak)"
19279 msgstr "Greamaigh"
19281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4117
19282 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
19283 msgstr ""
19285 #. Force
19286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4131
19287 msgid "(minimum force)"
19288 msgstr ""
19290 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4131
19291 msgid "(maximum force)"
19292 msgstr ""
19294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4134
19295 msgid "Force"
19296 msgstr ""
19298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4134
19299 msgid "Force:"
19300 msgstr ""
19302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4134
19303 msgid "The force of the tweak action"
19304 msgstr ""
19306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4152
19307 #, fuzzy
19308 msgid "Move mode"
19309 msgstr "Mód:"
19311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4153
19312 msgid "Move objects in any direction"
19313 msgstr ""
19315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
19316 msgid "Move in/out mode"
19317 msgstr ""
19319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
19320 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
19321 msgstr ""
19323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
19324 #, fuzzy
19325 msgid "Move jitter mode"
19326 msgstr "Dealaigh"
19328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
19329 msgid "Move objects in random directions"
19330 msgstr ""
19332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
19333 #, fuzzy
19334 msgid "Scale mode"
19335 msgstr "Sábháil"
19337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
19338 #, fuzzy
19339 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
19340 msgstr "Greamaigh"
19342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
19343 #, fuzzy
19344 msgid "Rotate mode"
19345 msgstr "Dearg:"
19347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
19348 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
19349 msgstr ""
19351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
19352 #, fuzzy
19353 msgid "Duplicate/delete mode"
19354 msgstr "Dealaigh"
19356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
19357 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
19358 msgstr ""
19360 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
19361 msgid "Push mode"
19362 msgstr ""
19364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
19365 msgid "Push parts of paths in any direction"
19366 msgstr ""
19368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
19369 #, fuzzy
19370 msgid "Shrink/grow mode"
19371 msgstr "Dealaigh"
19373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
19374 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
19375 msgstr ""
19377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
19378 #, fuzzy
19379 msgid "Attract/repel mode"
19380 msgstr "Taispeán"
19382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
19383 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
19384 msgstr ""
19386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
19387 #, fuzzy
19388 msgid "Roughen mode"
19389 msgstr "Dearg:"
19391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
19392 msgid "Roughen parts of paths"
19393 msgstr ""
19395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
19396 msgid "Color paint mode"
19397 msgstr ""
19399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
19400 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
19401 msgstr ""
19403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
19404 #, fuzzy
19405 msgid "Color jitter mode"
19406 msgstr "Dealaigh"
19408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
19409 msgid "Jitter the colors of selected objects"
19410 msgstr ""
19412 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
19413 #, fuzzy
19414 msgid "Blur mode"
19415 msgstr "Taispeán"
19417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
19418 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
19419 msgstr ""
19421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4264
19422 #, fuzzy
19423 msgid "Channels:"
19424 msgstr "Cealaigh"
19426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275
19427 msgid "In color mode, act on objects' hue"
19428 msgstr ""
19430 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
19431 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4279
19432 msgid "H"
19433 msgstr ""
19435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290
19436 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
19437 msgstr ""
19439 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
19440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4294
19441 msgid "S"
19442 msgstr ""
19444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305
19445 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
19446 msgstr ""
19448 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
19449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309
19450 msgid "L"
19451 msgstr ""
19453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4320
19454 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
19455 msgstr ""
19457 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
19458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324
19459 msgid "O"
19460 msgstr ""
19462 #. Fidelity
19463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
19464 msgid "(rough, simplified)"
19465 msgstr ""
19467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
19468 msgid "(fine, but many nodes)"
19469 msgstr ""
19471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337
19472 msgid "Fidelity"
19473 msgstr ""
19475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337
19476 msgid "Fidelity:"
19477 msgstr ""
19479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338
19480 msgid ""
19481 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
19482 "generate a lot of new nodes"
19483 msgstr ""
19485 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 ../src/widgets/toolbox.cpp:4856
19486 msgid "Pressure"
19487 msgstr ""
19489 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356
19490 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
19491 msgstr ""
19493 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536
19494 #, fuzzy
19495 msgid "No preset"
19496 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
19498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4554
19499 #, fuzzy
19500 msgid "Save..."
19501 msgstr "Sábháil Mar..."
19503 #. Width
19504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 ../src/widgets/toolbox.cpp:5724
19505 msgid "(hairline)"
19506 msgstr ""
19508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 ../src/widgets/toolbox.cpp:5724
19509 #, fuzzy
19510 msgid "(broad stroke)"
19511 msgstr "Greamaigh"
19513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4708 ../src/widgets/toolbox.cpp:5727
19514 #, fuzzy
19515 msgid "Pen Width"
19516 msgstr "Leitheid:"
19518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4709
19519 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
19520 msgstr ""
19522 #. Thinning
19523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
19524 msgid "(speed blows up stroke)"
19525 msgstr ""
19527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
19528 msgid "(slight widening)"
19529 msgstr ""
19531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
19532 msgid "(constant width)"
19533 msgstr ""
19535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
19536 msgid "(slight thinning, default)"
19537 msgstr ""
19539 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
19540 msgid "(speed deflates stroke)"
19541 msgstr ""
19543 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
19544 #, fuzzy
19545 msgid "Stroke Thinning"
19546 msgstr "Realta"
19548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
19549 msgid "Thinning:"
19550 msgstr ""
19552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4726
19553 msgid ""
19554 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
19555 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
19556 msgstr ""
19558 #. Angle
19559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
19560 msgid "(left edge up)"
19561 msgstr ""
19563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
19564 #, fuzzy
19565 msgid "(horizontal)"
19566 msgstr "Cas ar Cothromach"
19568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
19569 msgid "(right edge up)"
19570 msgstr ""
19572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4741
19573 #, fuzzy
19574 msgid "Pen Angle"
19575 msgstr "Cruthaigh"
19577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4741
19578 msgid "Angle:"
19579 msgstr ""
19581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4742
19582 msgid ""
19583 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
19584 "fixation = 0)"
19585 msgstr ""
19587 #. Fixation
19588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756
19589 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
19590 msgstr ""
19592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756
19593 msgid "(almost fixed, default)"
19594 msgstr ""
19596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756
19597 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
19598 msgstr ""
19600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759
19601 #, fuzzy
19602 msgid "Fixation"
19603 msgstr "Leasú"
19605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759
19606 msgid "Fixation:"
19607 msgstr ""
19609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4760
19610 msgid ""
19611 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
19612 "fixed angle)"
19613 msgstr ""
19615 #. Cap Rounding
19616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
19617 msgid "(blunt caps, default)"
19618 msgstr ""
19620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
19621 msgid "(slightly bulging)"
19622 msgstr ""
19624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
19625 msgid "(approximately round)"
19626 msgstr ""
19628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
19629 msgid "(long protruding caps)"
19630 msgstr ""
19632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4776
19633 msgid "Cap rounding"
19634 msgstr ""
19636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4776
19637 msgid "Caps:"
19638 msgstr ""
19640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
19641 msgid ""
19642 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
19643 "round caps)"
19644 msgstr ""
19646 #. Tremor
19647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789
19648 msgid "(smooth line)"
19649 msgstr ""
19651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789
19652 msgid "(slight tremor)"
19653 msgstr ""
19655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789
19656 msgid "(noticeable tremor)"
19657 msgstr ""
19659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789
19660 msgid "(maximum tremor)"
19661 msgstr ""
19663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4792
19664 #, fuzzy
19665 msgid "Stroke Tremor"
19666 msgstr "Dath leathanach"
19668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4792
19669 msgid "Tremor:"
19670 msgstr ""
19672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4793
19673 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
19674 msgstr ""
19676 #. Wiggle
19677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807
19678 msgid "(no wiggle)"
19679 msgstr ""
19681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807
19682 msgid "(slight deviation)"
19683 msgstr ""
19685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807
19686 msgid "(wild waves and curls)"
19687 msgstr ""
19689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4810
19690 #, fuzzy
19691 msgid "Pen Wiggle"
19692 msgstr "Tideál:"
19694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4810
19695 #, fuzzy
19696 msgid "Wiggle:"
19697 msgstr "Tideál:"
19699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4811
19700 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
19701 msgstr ""
19703 #. Mass
19704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824
19705 msgid "(no inertia)"
19706 msgstr ""
19708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824
19709 msgid "(slight smoothing, default)"
19710 msgstr ""
19712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824
19713 msgid "(noticeable lagging)"
19714 msgstr ""
19716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824
19717 msgid "(maximum inertia)"
19718 msgstr ""
19720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827
19721 msgid "Pen Mass"
19722 msgstr ""
19724 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827
19725 msgid "Mass:"
19726 msgstr ""
19728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4828
19729 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
19730 msgstr ""
19732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4843
19733 #, fuzzy
19734 msgid "Trace Background"
19735 msgstr "Dath Cúlra"
19737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4844
19738 msgid ""
19739 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
19740 "minimum width, black - maximum width)"
19741 msgstr ""
19743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4857
19744 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
19745 msgstr ""
19747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4869
19748 #, fuzzy
19749 msgid "Tilt"
19750 msgstr "Tideál:"
19752 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4870
19753 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
19754 msgstr ""
19756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4883
19757 #, fuzzy
19758 msgid "Choose a preset"
19759 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
19761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4971
19762 msgid "Arc: Change start/end"
19763 msgstr ""
19765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035
19766 msgid "Arc: Change open/closed"
19767 msgstr ""
19769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5161
19770 #, fuzzy
19771 msgid "Start:"
19772 msgstr "Realta"
19774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5162
19775 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
19776 msgstr ""
19778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174
19779 msgid "End:"
19780 msgstr ""
19782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175
19783 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
19784 msgstr ""
19786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5191
19787 #, fuzzy
19788 msgid "Closed arc"
19789 msgstr "Bánaigh gach rud"
19791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192
19792 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
19793 msgstr ""
19795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
19796 #, fuzzy
19797 msgid "Open Arc"
19798 msgstr "Oscail"
19800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
19801 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
19802 msgstr ""
19804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5222
19805 msgid "Make whole"
19806 msgstr ""
19808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223
19809 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
19810 msgstr ""
19812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5292
19813 msgid "Opacity:"
19814 msgstr ""
19816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
19817 msgid "Pick opacity"
19818 msgstr ""
19820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5300
19821 msgid ""
19822 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
19823 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
19824 msgstr ""
19826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5303
19827 #, fuzzy
19828 msgid "Pick"
19829 msgstr "Greamaigh"
19831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5312
19832 msgid "Assign opacity"
19833 msgstr ""
19835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5313
19836 msgid ""
19837 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
19838 msgstr ""
19840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5316
19841 msgid "Assign"
19842 msgstr ""
19844 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5567
19845 msgid "All inactive"
19846 msgstr ""
19848 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5568
19849 msgid "No geometric tool is active"
19850 msgstr ""
19852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5569
19853 msgid "all_inactive"
19854 msgstr ""
19856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5601
19857 #, fuzzy
19858 msgid "Show limiting bounding box"
19859 msgstr "Dealaigh"
19861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
19862 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
19863 msgstr ""
19865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5613
19866 msgid "Get limiting bounding box from selection"
19867 msgstr ""
19869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5614
19870 msgid ""
19871 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
19872 "of current selection"
19873 msgstr ""
19875 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626
19876 msgid "Choose a line segment type"
19877 msgstr ""
19879 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642
19880 #, fuzzy
19881 msgid "Display measuring info"
19882 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
19884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643
19885 msgid "Display measuring info for selected items"
19886 msgstr ""
19888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5663
19889 msgid "Open LPE dialog"
19890 msgstr ""
19892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5664
19893 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
19894 msgstr ""
19896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5728
19897 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
19898 msgstr ""
19900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746
19901 msgid "Delete objects touched by the eraser"
19902 msgstr ""
19904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
19905 #, fuzzy
19906 msgid "Cut"
19907 msgstr "Gearr"
19909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
19910 #, fuzzy
19911 msgid "Cut out from objects"
19912 msgstr "Greamaigh"
19914 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6094
19915 #, fuzzy
19916 msgid "Text: Change font family"
19917 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
19919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6183
19920 msgid "Text: Change alignment"
19921 msgstr ""
19923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6262
19924 #, fuzzy
19925 msgid "Text: Change font style"
19926 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
19928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6310
19929 #, fuzzy
19930 msgid "Text: Change orientation"
19931 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
19933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6413
19934 #, fuzzy
19935 msgid "Text: Change font size"
19936 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
19938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6648
19939 msgid ""
19940 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
19941 "default font instead."
19942 msgstr ""
19944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6684
19945 msgid "Align left"
19946 msgstr ""
19948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6706
19949 msgid "Align right"
19950 msgstr ""
19952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6717
19953 msgid "Justify"
19954 msgstr ""
19956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6732
19957 msgid "Bold"
19958 msgstr ""
19960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6743
19961 msgid "Italic"
19962 msgstr ""
19964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6876
19965 msgid "Change connector spacing"
19966 msgstr ""
19968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6959
19969 msgid "Avoid"
19970 msgstr ""
19972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6969
19973 #, fuzzy
19974 msgid "Ignore"
19975 msgstr "Tada"
19977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
19978 #, fuzzy
19979 msgid "Connector Spacing"
19980 msgstr "Leasú"
19982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
19983 msgid "Spacing:"
19984 msgstr ""
19986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
19987 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
19988 msgstr ""
19990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
19991 #, fuzzy
19992 msgid "Graph"
19993 msgstr "Grupa"
19995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7003
19996 #, fuzzy
19997 msgid "Connector Length"
19998 msgstr "Leasú"
20000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7003
20001 msgid "Length:"
20002 msgstr ""
20004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7004
20005 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
20006 msgstr ""
20008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
20009 msgid "Downwards"
20010 msgstr ""
20012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7017
20013 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
20014 msgstr ""
20016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7032
20017 msgid "Do not allow overlapping shapes"
20018 msgstr ""
20020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7135
20021 #, fuzzy
20022 msgid "Fill by"
20023 msgstr "Comhad"
20025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7136
20026 #, fuzzy
20027 msgid "Fill by:"
20028 msgstr "Comhad"
20030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
20031 msgid "Fill Threshold"
20032 msgstr ""
20034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7149
20035 msgid ""
20036 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
20037 "pixels to be counted in the fill"
20038 msgstr ""
20040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174
20041 msgid "Grow/shrink by"
20042 msgstr ""
20044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174
20045 msgid "Grow/shrink by:"
20046 msgstr ""
20048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7175
20049 msgid ""
20050 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
20051 msgstr ""
20053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7200
20054 #, fuzzy
20055 msgid "Close gaps"
20056 msgstr "Bánaigh gach rud"
20058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7201
20059 #, fuzzy
20060 msgid "Close gaps:"
20061 msgstr "Bánaigh gach rud"
20063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
20064 msgid ""
20065 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
20066 "to change defaults)"
20067 msgstr ""
20069 #: ../share/extensions/dimension.py:99
20070 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
20071 msgstr ""
20073 #. report to the Inkscape console using errormsg
20074 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
20075 msgid "Side Length 'a'/px: "
20076 msgstr ""
20078 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
20079 msgid "Side Length 'b'/px: "
20080 msgstr ""
20082 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
20083 msgid "Side Length 'c'/px: "
20084 msgstr ""
20086 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
20087 msgid "Angle 'A'/radians:"
20088 msgstr ""
20090 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
20091 msgid "Angle 'B'/radians: "
20092 msgstr ""
20094 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
20095 msgid "Angle 'C'/radians: "
20096 msgstr ""
20098 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
20099 msgid "Semiperimeter/px: "
20100 msgstr ""
20102 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
20103 msgid "Area /px^2: "
20104 msgstr ""
20106 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
20107 msgid ""
20108 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20109 "required by this extension. Please install them and try again."
20110 msgstr ""
20112 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
20113 msgid ""
20114 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
20115 "an existing file! Unable to embed image."
20116 msgstr ""
20118 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
20119 #, python-format
20120 msgid "Sorry we could not locate %s"
20121 msgstr ""
20123 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
20124 #, python-format
20125 msgid ""
20126 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
20127 "or image/x-icon"
20128 msgstr ""
20130 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
20131 msgid ""
20132 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
20133 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
20134 msgstr ""
20136 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
20137 msgid "Difficulty finding the image data."
20138 msgstr ""
20140 #: ../share/extensions/inkex.py:65
20141 msgid ""
20142 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
20143 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
20144 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
20145 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
20146 msgstr ""
20148 #: ../share/extensions/inkex.py:212
20149 #, python-format
20150 msgid "No matching node for expression: %s"
20151 msgstr ""
20153 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
20154 #, python-format
20155 msgid "No style attribute found for id: %s"
20156 msgstr ""
20158 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
20159 #, python-format
20160 msgid "unable to locate marker: %s"
20161 msgstr ""
20163 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
20164 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
20165 #: ../share/extensions/perspective.py:55
20166 #: ../share/extensions/summersnight.py:30
20167 msgid "This extension requires two selected paths."
20168 msgstr ""
20170 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
20171 #, python-format
20172 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
20173 msgstr ""
20175 #: ../share/extensions/perspective.py:29
20176 msgid ""
20177 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20178 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
20179 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
20180 "numpy."
20181 msgstr ""
20183 #: ../share/extensions/perspective.py:62
20184 #: ../share/extensions/summersnight.py:39
20185 #, python-format
20186 msgid ""
20187 "The first selected object is of type '%s'.\n"
20188 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20189 msgstr ""
20191 #: ../share/extensions/perspective.py:68
20192 #: ../share/extensions/summersnight.py:46
20193 msgid ""
20194 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
20195 msgstr ""
20197 #: ../share/extensions/perspective.py:87
20198 #: ../share/extensions/summersnight.py:72
20199 msgid ""
20200 "The second selected object is a group, not a path.\n"
20201 "Try using the procedure Object | Ungroup."
20202 msgstr ""
20204 #: ../share/extensions/perspective.py:89
20205 #: ../share/extensions/summersnight.py:74
20206 msgid ""
20207 "The second selected object is not a path.\n"
20208 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20209 msgstr ""
20211 #: ../share/extensions/perspective.py:92
20212 #: ../share/extensions/summersnight.py:77
20213 msgid ""
20214 "The first selected object is not a path.\n"
20215 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20216 msgstr ""
20218 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:58
20219 msgid ""
20220 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
20221 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
20222 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
20223 msgstr ""
20225 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:329
20226 msgid "No face data found in specified file\n"
20227 msgstr ""
20229 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:335
20230 msgid "No edge data found in specified file\n"
20231 msgstr ""
20233 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
20234 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:510
20235 msgid ""
20236 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
20237 "imported as \"Face-Specifed\" under the \"Model File\" tab.\n"
20238 msgstr ""
20240 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:512
20241 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
20242 msgstr ""
20244 #: ../share/extensions/summersnight.py:32
20245 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
20246 msgstr ""
20248 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:102
20249 #, python-format
20250 msgid "Could not locate file: %s"
20251 msgstr ""
20253 #. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 encoding=utf-8 textwidth=99
20254 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
20255 #, fuzzy
20256 msgid "Add Nodes"
20257 msgstr "Nódanna"
20259 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
20260 msgid "By max. segment length"
20261 msgstr ""
20263 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
20264 #, fuzzy
20265 msgid "By number of segments"
20266 msgstr "Dealaigh"
20268 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
20269 msgid "Division method"
20270 msgstr ""
20272 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
20273 msgid "Maximum segment length (px)"
20274 msgstr ""
20276 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
20277 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
20278 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
20279 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
20280 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
20281 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
20282 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
20283 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
20284 msgid "Modify Path"
20285 msgstr ""
20287 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
20288 #, fuzzy
20289 msgid "Number of segments"
20290 msgstr "Álbachtaî teacs"
20292 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
20293 #, fuzzy
20294 msgid "AI 8.0 Input"
20295 msgstr "Inchur"
20297 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
20298 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
20299 msgstr ""
20301 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
20302 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
20303 msgstr ""
20305 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
20306 #, fuzzy
20307 msgid "AI 8.0 Output"
20308 msgstr "Amach"
20310 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
20311 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
20312 msgstr ""
20314 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
20315 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
20316 msgstr ""
20318 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
20319 msgid "AI SVG Input"
20320 msgstr ""
20322 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
20323 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
20324 msgstr ""
20326 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
20327 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
20328 msgstr ""
20330 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
20331 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
20332 msgstr ""
20334 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
20335 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
20336 msgstr ""
20338 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
20339 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
20340 msgstr ""
20342 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
20343 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
20344 msgstr ""
20346 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
20347 msgid "Corel DRAW Input"
20348 msgstr ""
20350 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
20351 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
20352 msgstr ""
20354 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
20355 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
20356 msgstr ""
20358 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
20359 msgid "Corel DRAW templates input"
20360 msgstr ""
20362 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
20363 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
20364 msgstr ""
20366 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
20367 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
20368 msgstr ""
20370 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
20371 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
20372 msgstr ""
20374 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
20375 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
20376 msgstr ""
20378 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
20379 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
20380 msgstr ""
20382 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
20383 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
20384 msgstr ""
20386 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
20387 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
20388 msgstr ""
20390 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
20391 msgid "Brighter"
20392 msgstr ""
20394 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
20395 #, fuzzy
20396 msgid "Blue Function"
20397 msgstr "Leasú"
20399 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
20400 #, fuzzy
20401 msgid "Green Function"
20402 msgstr "Leasú"
20404 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
20405 #, fuzzy
20406 msgid "Red Function"
20407 msgstr "Leasú"
20409 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
20410 #, fuzzy
20411 msgid "Darker"
20412 msgstr "Greamaigh"
20414 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
20415 msgid "Grayscale"
20416 msgstr ""
20418 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
20419 msgid "Less Hue"
20420 msgstr ""
20422 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
20423 msgid "Less Light"
20424 msgstr ""
20426 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
20427 msgid "Less Saturation"
20428 msgstr ""
20430 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
20431 #, fuzzy
20432 msgid "More Hue"
20433 msgstr "Mód:"
20435 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
20436 msgid "More Light"
20437 msgstr ""
20439 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
20440 #, fuzzy
20441 msgid "More Saturation"
20442 msgstr "Roghanna Oaf"
20444 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
20445 msgid "Negative"
20446 msgstr ""
20448 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
20449 #, fuzzy
20450 msgid "Randomize"
20451 msgstr "Dearg:"
20453 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
20454 #, fuzzy
20455 msgid "Remove Blue"
20456 msgstr "Sábháil comhad"
20458 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
20459 #, fuzzy
20460 msgid "Remove Green"
20461 msgstr "Roghanna Oaf"
20463 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
20464 #, fuzzy
20465 msgid "Remove Red"
20466 msgstr "Sábháil comhad"
20468 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
20469 msgid "By color (RRGGBB hex):"
20470 msgstr ""
20472 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
20473 #, fuzzy
20474 msgid "Replace color"
20475 msgstr "Dath leathanach"
20477 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
20478 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
20479 msgstr ""
20481 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
20482 msgid "RGB Barrel"
20483 msgstr ""
20485 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
20486 msgid "A diagram created with the program Dia"
20487 msgstr ""
20489 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
20490 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
20491 msgstr ""
20493 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
20494 #, fuzzy
20495 msgid "Dia Input"
20496 msgstr "Inchur"
20498 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
20499 msgid ""
20500 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
20501 "at http://live.gnome.org/Dia"
20502 msgstr ""
20504 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
20505 msgid ""
20506 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
20507 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
20508 "Inkscape installation."
20509 msgstr ""
20511 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
20512 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
20513 msgid "Visualize Path"
20514 msgstr ""
20516 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
20517 #, fuzzy
20518 msgid "X Offset"
20519 msgstr "Amach"
20521 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
20522 #, fuzzy
20523 msgid "Y Offset"
20524 msgstr "Amach"
20526 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
20527 #, fuzzy
20528 msgid "Dot size"
20529 msgstr "Meíd chlófhoireann"
20531 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
20532 #, fuzzy
20533 msgid "Font size"
20534 msgstr "Meíd chlófhoireann"
20536 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
20537 msgid "Number Nodes"
20538 msgstr ""
20540 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
20541 msgid "Altitudes"
20542 msgstr ""
20544 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
20545 msgid "Angle Bisectors"
20546 msgstr ""
20548 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
20549 #, fuzzy
20550 msgid "Centroid"
20551 msgstr "Sa Lár X:"
20553 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
20554 #, fuzzy
20555 msgid "Circumcentre"
20556 msgstr "Documéid"
20558 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
20559 #, fuzzy
20560 msgid "Circumcircle"
20561 msgstr "Comhad"
20563 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
20564 msgid "Common Objects"
20565 msgstr ""
20567 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
20568 #, fuzzy
20569 msgid "Contact Triangle"
20570 msgstr "Tideál:"
20572 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
20573 msgid "Custom Point Specified By:"
20574 msgstr ""
20576 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
20577 msgid "Custom Points and Options"
20578 msgstr ""
20580 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
20581 msgid "Draw Circle About This Point"
20582 msgstr ""
20584 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
20585 #, fuzzy
20586 msgid "Draw From Triangle"
20587 msgstr "Tideál:"
20589 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
20590 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
20591 msgstr ""
20593 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
20594 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
20595 msgstr ""
20597 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
20598 msgid "Draw Marker At This Point"
20599 msgstr ""
20601 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
20602 #, fuzzy
20603 msgid "Excentral Triangle"
20604 msgstr "Tideál:"
20606 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
20607 msgid "Excentres"
20608 msgstr ""
20610 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
20611 #, fuzzy
20612 msgid "Excircles"
20613 msgstr "Comhad"
20615 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
20616 #, fuzzy
20617 msgid "Extouch Triangle"
20618 msgstr "Tideál:"
20620 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
20621 #, fuzzy
20622 msgid "Gergonne Point"
20623 msgstr "Realta"
20625 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
20626 msgid "Incentre"
20627 msgstr ""
20629 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
20630 #, fuzzy
20631 msgid "Incircle"
20632 msgstr "Comhad"
20634 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
20635 #, fuzzy
20636 msgid "Nagel Point"
20637 msgstr "Dubh"
20639 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
20640 msgid "Nine-Point Centre"
20641 msgstr ""
20643 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
20644 msgid "Nine-Point Circle"
20645 msgstr ""
20647 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
20648 #, fuzzy
20649 msgid "Orthic Triangle"
20650 msgstr "Tideál:"
20652 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
20653 msgid "Orthocentre"
20654 msgstr ""
20656 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
20657 #, fuzzy
20658 msgid "Point At"
20659 msgstr "Priontáil..."
20661 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
20662 msgid "Radius / px"
20663 msgstr ""
20665 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
20666 #, fuzzy
20667 msgid "Report this triangle's properties"
20668 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
20670 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
20671 #, fuzzy
20672 msgid "Symmedial Triangle"
20673 msgstr "Tideál:"
20675 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
20676 #, fuzzy
20677 msgid "Symmedian Point"
20678 msgstr "Cas ar Ingearach"
20680 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
20681 msgid "Symmedians"
20682 msgstr ""
20684 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
20685 #, fuzzy
20686 msgid "Triangle Function"
20687 msgstr "Leasú"
20689 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
20690 #, fuzzy
20691 msgid "Trilinear Coordinates"
20692 msgstr "Cruthaigh"
20694 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
20695 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
20696 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
20697 msgstr ""
20699 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
20700 #, fuzzy
20701 msgid "DXF Input"
20702 msgstr "Inchur"
20704 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
20705 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
20706 msgstr ""
20708 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
20709 #, fuzzy
20710 msgid "Desktop Cutting Plotter"
20711 msgstr "Roghnachais Deasc"
20713 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
20714 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
20715 msgstr ""
20717 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
20718 msgid "ROBO-Master output"
20719 msgstr ""
20721 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
20722 msgid "DXF Output"
20723 msgstr ""
20725 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
20726 msgid "DXF file written by pstoedit"
20727 msgstr ""
20729 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
20730 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
20731 msgstr ""
20733 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
20734 #, fuzzy
20735 msgid "Blur height"
20736 msgstr "Airde:"
20738 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
20739 #, fuzzy
20740 msgid "Blur stdDeviation"
20741 msgstr "Roghnaigh"
20743 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
20744 msgid "Blur width"
20745 msgstr ""
20747 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
20748 #, fuzzy
20749 msgid "Edge 3D"
20750 msgstr "Nódanna"
20752 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
20753 msgid "Illumination Angle"
20754 msgstr ""
20756 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
20757 msgid "Only black and white"
20758 msgstr ""
20760 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
20761 #, fuzzy
20762 msgid "Shades"
20763 msgstr "Sábháil"
20765 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
20766 #, fuzzy
20767 msgid "Embed Images"
20768 msgstr "Dealbh"
20770 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
20771 msgid "Embed only selected images"
20772 msgstr ""
20774 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
20775 #, fuzzy
20776 msgid "EPS Input"
20777 msgstr "Inchur"
20779 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
20780 msgid "EPSI Output"
20781 msgstr ""
20783 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
20784 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
20785 msgstr ""
20787 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
20788 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
20789 msgstr ""
20791 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
20792 msgid "LaTeX formula"
20793 msgstr ""
20795 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
20796 msgid "LaTeX formula: "
20797 msgstr ""
20799 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
20800 msgid "Export as GIMP Palette"
20801 msgstr ""
20803 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
20804 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
20805 msgstr ""
20807 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
20808 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
20809 msgstr ""
20811 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
20812 msgid "Extract Image"
20813 msgstr ""
20815 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
20816 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
20817 msgstr ""
20819 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
20820 msgid "Path to save image"
20821 msgstr ""
20823 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
20824 msgid "Extrude"
20825 msgstr ""
20827 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
20828 msgid "Open files saved with XFIG"
20829 msgstr ""
20831 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
20832 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
20833 msgstr ""
20835 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
20836 #, fuzzy
20837 msgid "XFIG Input"
20838 msgstr "Inchur"
20840 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
20841 msgid "Flatness"
20842 msgstr ""
20844 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
20845 msgid "Flatten Beziers"
20846 msgstr ""
20848 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:1
20849 msgid "Add Guide Lines"
20850 msgstr ""
20852 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:2
20853 #, fuzzy
20854 msgid "Depth"
20855 msgstr "Teacs"
20857 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:3
20858 msgid "Foldable Box"
20859 msgstr ""
20861 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:5
20862 msgid "Paper Thickness"
20863 msgstr ""
20865 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:7
20866 msgid "Tab Proportion"
20867 msgstr ""
20869 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
20870 msgid "Fractalize"
20871 msgstr ""
20873 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
20874 msgid "Smoothness"
20875 msgstr ""
20877 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
20878 msgid "Subdivisions"
20879 msgstr ""
20881 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
20882 msgid "Calculate first derivative numerically"
20883 msgstr ""
20885 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
20886 msgid "Draw Axes"
20887 msgstr ""
20889 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
20890 msgid "End X value"
20891 msgstr ""
20893 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
20894 msgid "First derivative"
20895 msgstr ""
20897 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
20898 #, fuzzy
20899 msgid "Function"
20900 msgstr "Leasú"
20902 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
20903 #, fuzzy
20904 msgid "Function Plotter"
20905 msgstr "Roghnachais Deasc"
20907 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
20908 #, fuzzy
20909 msgid "Functions"
20910 msgstr "Leasú"
20912 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
20913 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
20914 msgstr ""
20916 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
20917 msgid "Multiply X range by 2*pi"
20918 msgstr ""
20920 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
20921 #, fuzzy
20922 msgid "Number of samples"
20923 msgstr "Álbachtaî teacs"
20925 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
20926 msgid "Range and sampling"
20927 msgstr ""
20929 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
20930 #, fuzzy
20931 msgid "Remove rectangle"
20932 msgstr "Roghanna Oaf"
20934 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
20935 msgid ""
20936 "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
20937 "scales. With polar coordinates: Start and end X values define the angle "
20938 "range in radians. X scale is set so that left and right edges of rectangle "
20939 "are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always "
20940 "determined numerically."
20941 msgstr ""
20943 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
20944 msgid ""
20945 "Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
20946 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
20947 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
20948 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
20949 "constants pi and e are also available."
20950 msgstr ""
20952 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
20953 #, fuzzy
20954 msgid "Start X value"
20955 msgstr "Bánaigh gach rud"
20957 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
20958 #, fuzzy
20959 msgid "Use"
20960 msgstr "Úsáideor"
20962 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
20963 msgid "Use polar coordinates"
20964 msgstr ""
20966 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
20967 #, fuzzy
20968 msgid "Y value of rectangle's bottom"
20969 msgstr "Roghanna Oaf"
20971 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
20972 #, fuzzy
20973 msgid "Y value of rectangle's top"
20974 msgstr "Roghanna Oaf"
20976 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
20977 msgid "Circular pitch, px"
20978 msgstr ""
20980 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
20981 #, fuzzy
20982 msgid "Gear"
20983 msgstr "Bánaigh gach rud"
20985 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
20986 msgid "Number of teeth"
20987 msgstr ""
20989 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
20990 msgid "Pressure angle"
20991 msgstr ""
20993 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
20994 msgid "GIMP XCF"
20995 msgstr ""
20997 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
20998 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
20999 msgstr ""
21001 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
21002 msgid "Save Grid:"
21003 msgstr ""
21005 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
21006 msgid "Save Guides:"
21007 msgstr ""
21009 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
21010 msgid "Border Thickness [px]"
21011 msgstr ""
21013 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
21014 #, fuzzy
21015 msgid "Cartesian Grid"
21016 msgstr "Cruthaigh"
21018 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
21019 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21020 msgstr ""
21022 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
21023 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21024 msgstr ""
21026 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
21027 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
21028 msgstr ""
21030 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
21031 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
21032 msgstr ""
21034 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
21035 msgid "Major X Division Spacing [px]"
21036 msgstr ""
21038 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
21039 msgid "Major X Division Thickness [px]"
21040 msgstr ""
21042 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
21043 msgid "Major X Divisions"
21044 msgstr ""
21046 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
21047 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
21048 msgstr ""
21050 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
21051 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
21052 msgstr ""
21054 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
21055 msgid "Major Y Divisions"
21056 msgstr ""
21058 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
21059 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
21060 msgstr ""
21062 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
21063 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
21064 msgstr ""
21066 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
21067 msgid "Subdivisions per Major X Division"
21068 msgstr ""
21070 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
21071 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
21072 msgstr ""
21074 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
21075 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
21076 msgstr ""
21078 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
21079 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
21080 msgstr ""
21082 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
21083 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
21084 msgstr ""
21086 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
21087 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
21088 msgstr ""
21090 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
21091 msgid "Angle Divisions"
21092 msgstr ""
21094 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
21095 msgid "Angle Divisions at Centre"
21096 msgstr ""
21098 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
21099 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
21100 msgstr ""
21102 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
21103 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
21104 msgstr ""
21106 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
21107 msgid "Circumferential Label Size [px]"
21108 msgstr ""
21110 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
21111 msgid "Circumferential Labels"
21112 msgstr ""
21114 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
21115 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
21116 msgstr ""
21118 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
21119 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
21120 msgstr ""
21122 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
21123 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
21124 msgstr ""
21126 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
21127 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
21128 msgstr ""
21130 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
21131 msgid "Major Circular Divisions"
21132 msgstr ""
21134 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
21135 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
21136 msgstr ""
21138 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
21139 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
21140 msgstr ""
21142 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
21143 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
21144 msgstr ""
21146 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
21147 msgid "Polar Grid"
21148 msgstr ""
21150 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
21151 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
21152 msgstr ""
21154 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
21155 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
21156 msgstr ""
21158 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
21159 msgid "1/10"
21160 msgstr ""
21162 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
21163 msgid "1/2"
21164 msgstr ""
21166 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
21167 msgid "1/3"
21168 msgstr ""
21170 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
21171 msgid "1/4"
21172 msgstr ""
21174 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
21175 msgid "1/5"
21176 msgstr ""
21178 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
21179 msgid "1/6"
21180 msgstr ""
21182 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
21183 msgid "1/7"
21184 msgstr ""
21186 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
21187 msgid "1/8"
21188 msgstr ""
21190 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
21191 msgid "1/9"
21192 msgstr ""
21194 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
21195 #, fuzzy
21196 msgid "Custom..."
21197 msgstr "Féindheanamh"
21199 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
21200 #, fuzzy
21201 msgid "Delete existing guides"
21202 msgstr "Roghanna Oaf"
21204 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
21205 #, fuzzy
21206 msgid "Golden ratio"
21207 msgstr "Realta"
21209 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
21210 #, fuzzy
21211 msgid "Guides creator"
21212 msgstr "Dath Leathanach:"
21214 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
21215 #, fuzzy
21216 msgid "Horizontal guide each"
21217 msgstr "Cas ar Cothromach"
21219 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
21220 #, fuzzy
21221 msgid "Preset"
21222 msgstr "Teacs"
21224 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
21225 msgid "Rule-of-third"
21226 msgstr ""
21228 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
21229 #, fuzzy
21230 msgid "Start from edges"
21231 msgstr "Roghnaigh Printéir"
21233 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
21234 msgid "Vertical guide each"
21235 msgstr ""
21237 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
21238 msgid "Draw Handles"
21239 msgstr ""
21241 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
21242 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
21243 msgstr ""
21245 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
21246 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
21247 msgstr ""
21249 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
21250 #, fuzzy
21251 msgid "HPGL Output"
21252 msgstr "Amach"
21254 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
21255 msgid "Ask Us a Question"
21256 msgstr ""
21258 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
21259 msgid "Command Line Options"
21260 msgstr ""
21262 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
21263 msgid "FAQ"
21264 msgstr ""
21266 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
21267 msgid "Keys and Mouse Reference"
21268 msgstr ""
21270 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
21271 msgid "Inkscape Manual"
21272 msgstr ""
21274 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
21275 msgid "New in This Version"
21276 msgstr ""
21278 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
21279 msgid "Report a Bug"
21280 msgstr ""
21282 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
21283 msgid "SVG 1.1 Specification"
21284 msgstr ""
21286 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
21287 msgid "Duplicate endpaths"
21288 msgstr ""
21290 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
21291 msgid "Interpolate"
21292 msgstr ""
21294 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
21295 #, fuzzy
21296 msgid "Interpolate style"
21297 msgstr "Greamaigh"
21299 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
21300 msgid "Interpolation method"
21301 msgstr ""
21303 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
21304 msgid "Interpolation steps"
21305 msgstr ""
21307 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
21308 msgid "Axiom"
21309 msgstr ""
21311 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
21312 msgid "Axiom and rules"
21313 msgstr ""
21315 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
21316 msgid "L-system"
21317 msgstr ""
21319 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
21320 msgid "Left angle"
21321 msgstr ""
21323 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
21324 #, no-c-format
21325 msgid "Randomize angle (%)"
21326 msgstr ""
21328 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
21329 #, no-c-format
21330 msgid "Randomize step (%)"
21331 msgstr ""
21333 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
21334 msgid "Right angle"
21335 msgstr ""
21337 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
21338 msgid "Rules"
21339 msgstr ""
21341 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14
21342 msgid "Step length (px)"
21343 msgstr ""
21345 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:15
21346 msgid ""
21347 "The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, "
21348 "Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any "
21349 "of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left "
21350 "-: turn right |: turn 180 degrees [: remember point ]: return to remembered "
21351 "point"
21352 msgstr ""
21354 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
21355 msgid "Lorem ipsum"
21356 msgstr ""
21358 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
21359 msgid "Number of paragraphs"
21360 msgstr ""
21362 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
21363 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
21364 msgstr ""
21366 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
21367 msgid "Sentences per paragraph"
21368 msgstr ""
21370 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
21371 msgid ""
21372 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
21373 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
21374 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
21375 msgstr ""
21377 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
21378 msgid "Color Markers to Match Stroke"
21379 msgstr ""
21381 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
21382 #, fuzzy
21383 msgid "Font size [px]"
21384 msgstr "Meíd chlófhoireann"
21386 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
21387 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
21388 msgid "Length Unit: "
21389 msgstr ""
21391 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
21392 msgid "Measure"
21393 msgstr ""
21395 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
21396 msgid "Measure Path"
21397 msgstr ""
21399 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
21400 msgid "Offset [px]"
21401 msgstr ""
21403 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
21404 msgid "Precision"
21405 msgstr ""
21407 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
21408 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
21409 msgstr ""
21411 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
21412 msgid ""
21413 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
21414 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
21415 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
21416 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
21417 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
21418 "real world, Scale must be set to 250."
21419 msgstr ""
21421 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
21422 msgid "Magnitude"
21423 msgstr ""
21425 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
21426 #, fuzzy
21427 msgid "Motion"
21428 msgstr "Leasú"
21430 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
21431 msgid "ASCII Text with outline markup"
21432 msgstr ""
21434 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
21435 msgid "Text Outline File (*.outline)"
21436 msgstr ""
21438 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
21439 #, fuzzy
21440 msgid "Text Outline Input"
21441 msgstr "Inchur"
21443 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
21444 msgid "Copies of the pattern:"
21445 msgstr ""
21447 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
21448 msgid "Deformation type:"
21449 msgstr ""
21451 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
21452 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
21453 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
21454 msgstr ""
21456 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
21457 msgid "Pattern along Path"
21458 msgstr ""
21460 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
21461 msgid "Ribbon"
21462 msgstr ""
21464 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
21465 #, fuzzy
21466 msgid "Snake"
21467 msgstr "Realta"
21469 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
21470 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
21471 msgid "Space between copies:"
21472 msgstr ""
21474 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
21475 msgid ""
21476 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
21477 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
21478 "clones... allowed)"
21479 msgstr ""
21481 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
21482 #, fuzzy
21483 msgid "Cloned"
21484 msgstr "Dún"
21486 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
21487 #, fuzzy
21488 msgid "Copied"
21489 msgstr "Féindheanamh"
21491 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
21492 msgid "Follow path orientation"
21493 msgstr ""
21495 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
21496 #, fuzzy
21497 msgid "Moved"
21498 msgstr "Mód:"
21500 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
21501 msgid "Original pattern will be:"
21502 msgstr ""
21504 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
21505 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
21506 msgstr ""
21508 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
21509 msgid ""
21510 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
21511 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
21512 "clones... allowed)"
21513 msgstr ""
21515 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
21516 msgid "Bleed (in)"
21517 msgstr ""
21519 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
21520 msgid "Bond Weight #"
21521 msgstr ""
21523 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
21524 msgid "Book Height (inches)"
21525 msgstr ""
21527 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
21528 #, fuzzy
21529 msgid "Book Properties"
21530 msgstr "Álbachtaí Realta"
21532 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
21533 msgid "Book Width (inches)"
21534 msgstr ""
21536 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
21537 msgid "Caliper (inches)"
21538 msgstr ""
21540 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
21541 #, fuzzy
21542 msgid "Cover"
21543 msgstr "Dún"
21545 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
21546 msgid "Cover Thickness Measurement"
21547 msgstr ""
21549 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
21550 #, fuzzy
21551 msgid "Interior Pages"
21552 msgstr "Sábháil comhad"
21554 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
21555 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
21556 msgstr ""
21558 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
21559 msgid "Number of Pages"
21560 msgstr ""
21562 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
21563 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
21564 msgstr ""
21566 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
21567 msgid "Paper Thickness Measurement"
21568 msgstr ""
21570 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
21571 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
21572 msgstr ""
21574 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
21575 #, fuzzy
21576 msgid "Remove existing guides"
21577 msgstr "Roghanna Oaf"
21579 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
21580 #, fuzzy
21581 msgid "Specify Width"
21582 msgstr "Leitheid:"
21584 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
21585 msgid "Perspective"
21586 msgstr ""
21588 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
21589 msgid "3D Polyhedron"
21590 msgstr ""
21592 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
21593 msgid "Clockwise Wound Object"
21594 msgstr ""
21596 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
21597 msgid "Cube"
21598 msgstr ""
21600 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
21601 msgid "Cuboctohedron"
21602 msgstr ""
21604 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
21605 msgid "Dodecahedron"
21606 msgstr ""
21608 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
21609 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
21610 msgstr ""
21612 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
21613 msgid "Edge-Specified"
21614 msgstr ""
21616 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
21617 #, fuzzy
21618 msgid "Edges"
21619 msgstr "Nódanna"
21621 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
21622 msgid "Face-Specified"
21623 msgstr ""
21625 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
21626 msgid "Faces"
21627 msgstr ""
21629 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
21630 #, fuzzy
21631 msgid "Filename:"
21632 msgstr "Sábháil comhad"
21634 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
21635 msgid "Fill Colour (Blue)"
21636 msgstr ""
21638 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
21639 msgid "Fill Colour (Green)"
21640 msgstr ""
21642 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
21643 msgid "Fill Colour (Red)"
21644 msgstr ""
21646 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
21647 #, no-c-format
21648 msgid "Fill Opacity/ %"
21649 msgstr ""
21651 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
21652 msgid "Great Dodecahedron"
21653 msgstr ""
21655 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
21656 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
21657 msgstr ""
21659 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
21660 msgid "Icosahedron"
21661 msgstr ""
21663 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
21664 #, fuzzy
21665 msgid "Light x-Position"
21666 msgstr "Leasú"
21668 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
21669 #, fuzzy
21670 msgid "Light y-Position"
21671 msgstr "Leasú"
21673 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
21674 #, fuzzy
21675 msgid "Light z-Position"
21676 msgstr "Leasú"
21678 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
21679 msgid "Line Thickness / px"
21680 msgstr ""
21682 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
21683 msgid "Load From File"
21684 msgstr ""
21686 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
21687 msgid "Maximum"
21688 msgstr ""
21690 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
21691 msgid "Mean"
21692 msgstr ""
21694 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
21695 msgid "Minimum"
21696 msgstr ""
21698 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
21699 #, fuzzy
21700 msgid "Model File"
21701 msgstr "Cinéal comhad:"
21703 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
21704 #, fuzzy
21705 msgid "Object Type"
21706 msgstr "Álbachtaî teacs"
21708 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
21709 msgid "Object:"
21710 msgstr ""
21712 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
21713 msgid "Octahedron"
21714 msgstr ""
21716 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
21717 #, fuzzy
21718 msgid "Rotate Around:"
21719 msgstr "Dearg:"
21721 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
21722 #, fuzzy
21723 msgid "Rotation / Degrees"
21724 msgstr "Roghnaigh Printéir"
21726 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
21727 #, fuzzy
21728 msgid "Scaling Factor"
21729 msgstr "Dath leathanach"
21731 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
21732 #, fuzzy
21733 msgid "Shading"
21734 msgstr "Roghnaigh"
21736 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
21737 msgid "Small Triambic Icosahedron"
21738 msgstr ""
21740 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
21741 msgid "Snub Cube"
21742 msgstr ""
21744 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
21745 msgid "Snub Dodecahedron"
21746 msgstr ""
21748 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
21749 #, fuzzy, no-c-format
21750 msgid "Stroke Opacity/ %"
21751 msgstr "Realta"
21753 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
21754 msgid "Tetrahedron"
21755 msgstr ""
21757 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
21758 #, fuzzy
21759 msgid "Then Rotate Around:"
21760 msgstr "Dearg:"
21762 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
21763 msgid "Truncated Cube"
21764 msgstr ""
21766 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
21767 msgid "Truncated Dodecahedron"
21768 msgstr ""
21770 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
21771 msgid "Truncated Icosahedron"
21772 msgstr ""
21774 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
21775 msgid "Truncated Octahedron"
21776 msgstr ""
21778 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
21779 msgid "Truncated Tetrahedron"
21780 msgstr ""
21782 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
21783 #, fuzzy
21784 msgid "Vertices"
21785 msgstr "Cas ar Ingearach"
21787 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
21788 #, fuzzy
21789 msgid "View"
21790 msgstr "Amharc"
21792 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
21793 msgid "X-Axis"
21794 msgstr ""
21796 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
21797 msgid "Y-Axis"
21798 msgstr ""
21800 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
21801 msgid "Z-Axis"
21802 msgstr ""
21804 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
21805 msgid "Z-Sort Faces By:"
21806 msgstr ""
21808 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
21809 msgid "Bleed Margin"
21810 msgstr ""
21812 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
21813 msgid "Bleed Marks"
21814 msgstr ""
21816 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
21817 msgid "Bottom:"
21818 msgstr ""
21820 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
21821 #, fuzzy
21822 msgid "Canvas"
21823 msgstr "Cealaigh"
21825 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
21826 #, fuzzy
21827 msgid "Colour Bars"
21828 msgstr "Dún"
21830 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
21831 msgid "Crop Marks"
21832 msgstr ""
21834 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
21835 msgid "Left:"
21836 msgstr ""
21838 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
21839 #, fuzzy
21840 msgid "Marks"
21841 msgstr "Realta"
21843 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
21844 #, fuzzy
21845 msgid "Page Information"
21846 msgstr "Roghanna Oaf"
21848 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
21849 #, fuzzy
21850 msgid "Positioning"
21851 msgstr "Leasú"
21853 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
21854 msgid "Printing Marks"
21855 msgstr ""
21857 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
21858 msgid "Registration Marks"
21859 msgstr ""
21861 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
21862 #, fuzzy
21863 msgid "Right:"
21864 msgstr "Airde:"
21866 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
21867 #, fuzzy
21868 msgid "Set crop marks to"
21869 msgstr "Álbachtaí Realta"
21871 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
21872 #, fuzzy
21873 msgid "Star Target"
21874 msgstr "Leathanach"
21876 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
21877 #, fuzzy
21878 msgid "Top:"
21879 msgstr "Cinéal:"
21881 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
21882 #, fuzzy
21883 msgid "PostScript Input"
21884 msgstr "Inchur"
21886 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
21887 #, fuzzy
21888 msgid "Jitter nodes"
21889 msgstr "Dealaigh"
21891 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
21892 msgid "Maximum displacement in X, px"
21893 msgstr ""
21895 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
21896 msgid "Maximum displacement in Y, px"
21897 msgstr ""
21899 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
21900 msgid "Shift node handles"
21901 msgstr ""
21903 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
21904 #, fuzzy
21905 msgid "Shift nodes"
21906 msgstr "Dealaigh"
21908 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
21909 msgid ""
21910 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
21911 "selected path."
21912 msgstr ""
21914 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
21915 msgid "Use normal distribution"
21916 msgstr ""
21918 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
21919 msgid "Alphabet Soup"
21920 msgstr ""
21922 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
21923 #, fuzzy
21924 msgid "Random Seed"
21925 msgstr "Dearg:"
21927 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
21928 #, fuzzy
21929 msgid "Bar Height:"
21930 msgstr "Airde:"
21932 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
21933 msgid "Barcode"
21934 msgstr ""
21936 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
21937 msgid "Barcode Data:"
21938 msgstr ""
21940 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
21941 #, fuzzy
21942 msgid "Barcode Type:"
21943 msgstr "Cinéal comhad:"
21945 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
21946 msgid "Arbitrary Angle:"
21947 msgstr ""
21949 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
21950 msgid "Bottom"
21951 msgstr ""
21953 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
21954 msgid "Bottom to Top (90)"
21955 msgstr ""
21957 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
21958 #, fuzzy
21959 msgid "Horizontal Point:"
21960 msgstr "Cas ar Cothromach"
21962 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
21963 msgid "Left to Right (0)"
21964 msgstr ""
21966 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
21967 #, fuzzy
21968 msgid "Middle"
21969 msgstr "Tideál:"
21971 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
21972 msgid "Radial Inward"
21973 msgstr ""
21975 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
21976 msgid "Radial Outward"
21977 msgstr ""
21979 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
21980 #, fuzzy
21981 msgid "Restack"
21982 msgstr "Teacs"
21984 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
21985 msgid "Restack Direction:"
21986 msgstr ""
21988 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
21989 msgid "Right to Left (180)"
21990 msgstr ""
21992 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
21993 msgid "Top"
21994 msgstr ""
21996 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
21997 msgid "Top to Bottom (270)"
21998 msgstr ""
22000 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
22001 #, fuzzy
22002 msgid "Vertical Point:"
22003 msgstr "Cas ar Ingearach"
22005 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
22006 #, fuzzy
22007 msgid "Initial size"
22008 msgstr "Meíd chlófhoireann"
22010 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
22011 msgid "Minimum size"
22012 msgstr ""
22014 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
22015 msgid "Random Tree"
22016 msgstr ""
22018 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
22019 #, no-c-format
22020 msgid "Curve (%):"
22021 msgstr ""
22023 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
22024 msgid "Rubber Stretch"
22025 msgstr ""
22027 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
22028 #, no-c-format
22029 msgid "Strength (%):"
22030 msgstr ""
22032 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
22033 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
22034 msgstr ""
22036 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
22037 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
22038 msgstr ""
22040 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
22041 msgid "sK1 vector graphics files input"
22042 msgstr ""
22044 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
22045 msgid "A diagram created with the program Sketch"
22046 msgstr ""
22048 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
22049 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
22050 msgstr ""
22052 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
22053 msgid "Sketch Input"
22054 msgstr ""
22056 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
22057 msgid "Gear Placement"
22058 msgstr ""
22060 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
22061 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
22062 msgstr ""
22064 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
22065 msgid "Outside (Epitrochoid)"
22066 msgstr ""
22068 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
22069 msgid "Quality (Default = 16)"
22070 msgstr ""
22072 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
22073 msgid "R - Ring Radius (px)"
22074 msgstr ""
22076 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
22077 msgid "Rotation (deg)"
22078 msgstr ""
22080 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
22081 msgid "Spirograph"
22082 msgstr ""
22084 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
22085 msgid "d - Pen Radius (px)"
22086 msgstr ""
22088 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
22089 msgid "r - Gear Radius (px)"
22090 msgstr ""
22092 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
22093 msgid "Behavior"
22094 msgstr ""
22096 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
22097 msgid "Straighten Segments"
22098 msgstr ""
22100 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
22101 msgid "Envelope"
22102 msgstr ""
22104 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
22105 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
22106 msgstr ""
22108 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
22109 msgid "Microsoft's GUI definition format"
22110 msgstr ""
22112 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
22113 #, fuzzy
22114 msgid "XAML Output"
22115 msgstr "Amach"
22117 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
22118 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
22119 msgstr ""
22121 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
22122 msgid ""
22123 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
22124 "files"
22125 msgstr ""
22127 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
22128 msgid "ZIP Output"
22129 msgstr ""
22131 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
22132 msgid ""
22133 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
22134 "library/codecs.html#standard-encodings)"
22135 msgstr ""
22137 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
22138 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
22139 msgstr ""
22141 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
22142 #, fuzzy
22143 msgid "Calendar"
22144 msgstr "Bánaigh gach rud"
22146 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
22147 #, fuzzy
22148 msgid "Char Encoding"
22149 msgstr "Roghnaigh"
22151 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
22152 msgid "Configuration"
22153 msgstr ""
22155 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
22156 #, fuzzy
22157 msgid "Day color"
22158 msgstr "Dath leathanach"
22160 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
22161 msgid "Day names"
22162 msgstr ""
22164 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
22165 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
22166 msgstr ""
22168 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
22169 msgid ""
22170 "January February March April May June July August September October November "
22171 "December"
22172 msgstr ""
22174 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
22175 #, fuzzy
22176 msgid "Localization"
22177 msgstr "Leasú"
22179 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
22180 #, fuzzy
22181 msgid "Monday"
22182 msgstr "Nódanna"
22184 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
22185 msgid "Month (0 for all)"
22186 msgstr ""
22188 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
22189 #, fuzzy
22190 msgid "Month color"
22191 msgstr "Dath leathanach"
22193 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
22194 msgid "Month names"
22195 msgstr ""
22197 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
22198 msgid "Next month day color"
22199 msgstr ""
22201 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
22202 #, fuzzy
22203 msgid "Saturday"
22204 msgstr "Sábháil"
22206 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
22207 msgid "Saturday and Sunday"
22208 msgstr ""
22210 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
22211 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
22212 msgstr ""
22214 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
22215 #, fuzzy
22216 msgid "Sunday"
22217 msgstr "Realta"
22219 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
22220 msgid "Week start day"
22221 msgstr ""
22223 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
22224 #, fuzzy
22225 msgid "Weekday name color "
22226 msgstr "Dath leathanach"
22228 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
22229 msgid "Weekend"
22230 msgstr ""
22232 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
22233 #, fuzzy
22234 msgid "Weekend day color"
22235 msgstr "Dath leathanach"
22237 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
22238 msgid "Year (0 for current)"
22239 msgstr ""
22241 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
22242 #, fuzzy
22243 msgid "Year color"
22244 msgstr "Dath leathanach"
22246 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
22247 msgid "You may change the names for other languages:"
22248 msgstr ""
22250 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
22251 #, fuzzy
22252 msgid "Convert to Braille"
22253 msgstr "Sábháil comhad"
22255 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
22256 msgid "fLIP cASE"
22257 msgstr ""
22259 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
22260 #, fuzzy
22261 msgid "lowercase"
22262 msgstr "Dealaigh"
22264 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
22265 msgid "rANdOm CasE"
22266 msgstr ""
22268 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
22269 #, fuzzy
22270 msgid "By:"
22271 msgstr "RY:"
22273 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
22274 #, fuzzy
22275 msgid "Replace text"
22276 msgstr "Dealaigh"
22278 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
22279 #, fuzzy
22280 msgid "Replace:"
22281 msgstr "Dealaigh"
22283 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
22284 msgid "Sentence case"
22285 msgstr ""
22287 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
22288 #, fuzzy
22289 msgid "Title Case"
22290 msgstr "Tideál:"
22292 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
22293 msgid "UPPERCASE"
22294 msgstr ""
22296 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
22297 #, fuzzy
22298 msgid "Angle a / deg"
22299 msgstr "Tideál:"
22301 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
22302 #, fuzzy
22303 msgid "Angle b / deg"
22304 msgstr "Tideál:"
22306 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
22307 #, fuzzy
22308 msgid "Angle c / deg"
22309 msgstr "Tideál:"
22311 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
22312 msgid "From Side a and Angles a, b"
22313 msgstr ""
22315 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
22316 msgid "From Side c and Angles a, b"
22317 msgstr ""
22319 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
22320 msgid "From Sides a, b and Angle a"
22321 msgstr ""
22323 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
22324 msgid "From Sides a, b and Angle c"
22325 msgstr ""
22327 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
22328 msgid "From Three Sides"
22329 msgstr ""
22331 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
22332 msgid "Side Length a / px"
22333 msgstr ""
22335 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
22336 msgid "Side Length b / px"
22337 msgstr ""
22339 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
22340 msgid "Side Length c / px"
22341 msgstr ""
22343 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
22344 #, fuzzy
22345 msgid "Triangle"
22346 msgstr "Tideál:"
22348 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
22349 msgid "ASCII Text"
22350 msgstr ""
22352 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
22353 msgid "Text File (*.txt)"
22354 msgstr ""
22356 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
22357 #, fuzzy
22358 msgid "Text Input"
22359 msgstr "Inchur"
22361 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
22362 msgid "Amount of whirl"
22363 msgstr ""
22365 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
22366 msgid "Rotation is clockwise"
22367 msgstr ""
22369 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
22370 msgid "Whirl"
22371 msgstr ""
22373 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
22374 msgid "A popular graphics file format for clipart"
22375 msgstr ""
22377 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
22378 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
22379 msgstr ""
22381 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
22382 msgid "Windows Metafile Input"
22383 msgstr ""
22385 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
22386 #, fuzzy
22387 msgid "XAML Input"
22388 msgstr "Inchur"
22390 #, fuzzy
22391 #~ msgid "Unit:"
22392 #~ msgstr "Leasú"
22394 #, fuzzy
22395 #~ msgid "Set guide properties"
22396 #~ msgstr "Álbachtaí Dealbh"
22398 #, fuzzy
22399 #~ msgid "Current: %s"
22400 #~ msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
22402 #~ msgid "New"
22403 #~ msgstr "Nua"
22405 #, fuzzy
22406 #~ msgid "X"
22407 #~ msgstr "X:"
22409 #, fuzzy
22410 #~ msgid "el Greek"
22411 #~ msgstr "Glas:"
22413 #, fuzzy
22414 #~ msgid "Convolve"
22415 #~ msgstr "Dún"
22417 #, fuzzy
22418 #~ msgid "Modulate"
22419 #~ msgstr "Nódanna"
22421 #, fuzzy
22422 #~ msgid "Cairo PDF Output"
22423 #~ msgstr "Amach"
22425 #, fuzzy
22426 #~ msgid "PDF File"
22427 #~ msgstr "Comhad"
22429 #, fuzzy
22430 #~ msgid "Cairo PS Output"
22431 #~ msgstr "Amach"
22433 #, fuzzy
22434 #~ msgid "Artist text"
22435 #~ msgstr "Greamaigh"
22437 #, fuzzy
22438 #~ msgid "Filter"
22439 #~ msgstr "Comhad"
22441 #, fuzzy
22442 #~ msgid "I hate text"
22443 #~ msgstr "Greamaigh"
22445 #, fuzzy
22446 #~ msgid "Emboss effect"
22447 #~ msgstr "Cruthaigh"
22449 #, fuzzy
22450 #~ msgid "PatternedGlass"
22451 #~ msgstr "Greamaigh"
22453 #, fuzzy
22454 #~ msgid "Snow"
22455 #~ msgstr "Taispeáin:"
22457 #, fuzzy
22458 #~ msgid "Lolo"
22459 #~ msgstr "Dún"
22461 #, fuzzy
22462 #~ msgid "Last gen. segment"
22463 #~ msgstr "Dealaigh"
22465 #, fuzzy
22466 #~ msgid "Reference"
22467 #~ msgstr "Álbachtaí Realta"
22469 #, fuzzy
22470 #~ msgid "Change LPE point parameter"
22471 #~ msgstr "Cruthaigh"
22473 #, fuzzy
22474 #~ msgid "_Nodes"
22475 #~ msgstr "Nódanna"
22477 #, fuzzy
22478 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
22479 #~ msgstr "Dealaigh"
22481 #, fuzzy
22482 #~ msgid "Angle Z"
22483 #~ msgstr "Tideál:"
22485 #, fuzzy
22486 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
22487 #~ msgstr "Dealaigh"
22489 #, fuzzy
22490 #~ msgid "Spiro splines mode"
22491 #~ msgstr "Dealaigh"
22493 #, fuzzy
22494 #~ msgid "Change calligraphic profile"
22495 #~ msgstr "Cruthaigh"
22497 #, fuzzy
22498 #~ msgid "Samples"
22499 #~ msgstr "Sábháil"
22501 #, fuzzy
22502 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
22503 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
22505 #, fuzzy
22506 #~ msgid "Bend Path"
22507 #~ msgstr "Greamaigh"
22509 #, fuzzy
22510 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
22511 #~ msgstr "Dealaigh"
22513 #, fuzzy
22514 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
22515 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
22517 #, fuzzy
22518 #~ msgid "Tall"
22519 #~ msgstr "Tideál:"
22521 #, fuzzy
22522 #~ msgid "Square"
22523 #~ msgstr "Sábháil"
22525 #, fuzzy
22526 #~ msgid "Delete Segment"
22527 #~ msgstr "Dealaigh"
22529 #, fuzzy
22530 #~ msgid "Select option: "
22531 #~ msgstr "Roghnaigh"
22533 #, fuzzy
22534 #~ msgid "X Channel"
22535 #~ msgstr "Cealaigh"
22537 #, fuzzy
22538 #~ msgid "Y Channel"
22539 #~ msgstr "Cealaigh"
22541 #, fuzzy
22542 #~ msgid "Degrees:"
22543 #~ msgstr "Dealaigh"
22545 #, fuzzy
22546 #~ msgid "Slope"
22547 #~ msgstr "Stíl"
22549 #, fuzzy
22550 #~ msgid "Date:"
22551 #~ msgstr "Greamaigh"
22553 #, fuzzy
22554 #~ msgid "Creator:"
22555 #~ msgstr "Cruthaigh"
22557 #, fuzzy
22558 #~ msgid "Relation:"
22559 #~ msgstr "Roghnaigh"
22561 #, fuzzy
22562 #~ msgid "Coverage:"
22563 #~ msgstr "Dún"
22565 #, fuzzy
22566 #~ msgid "Default Metadata"
22567 #~ msgstr "Dealaigh"
22569 #, fuzzy
22570 #~ msgid "Angle Y"
22571 #~ msgstr "Tideál:"
22573 #, fuzzy
22574 #~ msgid "Move by:"
22575 #~ msgstr "Mód:"
22577 #, fuzzy
22578 #~ msgid "unknown error"
22579 #~ msgstr "Anathnid"
22581 #, fuzzy
22582 #~ msgid "Print Preview not available"
22583 #~ msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
22585 #, fuzzy
22586 #~ msgid "Gridtype"
22587 #~ msgstr "Cinéal comhad:"
22589 #, fuzzy
22590 #~ msgid "Display Calibration"
22591 #~ msgstr "Álbachtaí Táispeanach"