Code

updated POT and POs
[inkscape.git] / po / ga.po
1 # Irish language translation of Inkscape.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2000.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-09-06 10:44+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:37+0100\n"
12 "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
13 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n"
19 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
20 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
21 msgstr ""
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
24 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
25 msgstr ""
27 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
28 msgid "Matte jelly"
29 msgstr ""
31 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
32 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
33 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
34 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
36 msgid "ABCs"
37 msgstr ""
39 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
40 msgid "Bulging, matte jelly covering"
41 msgstr ""
43 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
44 msgid "Smart jelly"
45 msgstr ""
47 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
48 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
49 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
50 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
51 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
52 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
53 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
54 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
56 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
58 #, fuzzy
59 msgid "Bevels"
60 msgstr "Glas:"
62 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
63 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
64 msgstr ""
66 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
67 #, fuzzy
68 msgid "Metal casting"
69 msgstr "Roghnaigh"
71 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
72 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
73 msgstr ""
75 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
76 #, fuzzy
77 msgid "Motion blur, horizontal"
78 msgstr "Cas ar Cothromach"
80 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
81 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
82 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
83 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
84 #, fuzzy
85 msgid "Blurs"
86 msgstr "Gorm:"
88 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
89 msgid ""
90 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
91 "force"
92 msgstr ""
94 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
95 #, fuzzy
96 msgid "Motion blur, vertical"
97 msgstr "Cas ar Ingearach"
99 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
100 msgid ""
101 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
102 "force"
103 msgstr ""
105 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
106 msgid "Apparition"
107 msgstr ""
109 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
110 msgid "Edges are partly feathered out"
111 msgstr ""
113 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
114 #, fuzzy
115 msgid "Cutout"
116 msgstr "Féindheanamh"
118 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
119 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
120 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
121 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
122 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
123 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
124 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
125 #, fuzzy
126 msgid "Shadows and Glows"
127 msgstr "Dealaigh"
129 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
130 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
131 msgstr ""
133 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
134 msgid "Jigsaw piece"
135 msgstr ""
137 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
138 msgid "Low, sharp bevel"
139 msgstr ""
141 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
142 #, fuzzy
143 msgid "Roughen"
144 msgstr "Dearg:"
146 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
147 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
148 msgstr ""
150 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
151 #, fuzzy
152 msgid "Rubber stamp"
153 msgstr "Realta"
155 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
156 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
157 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
158 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
159 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
160 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
161 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
162 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
163 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
164 msgid "Overlays"
165 msgstr ""
167 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
168 msgid "Random whiteouts inside"
169 msgstr ""
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
172 #, fuzzy
173 msgid "Ink bleed"
174 msgstr "Gorm:"
176 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
177 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
178 #, fuzzy
179 msgid "Protrusions"
180 msgstr "Leasú"
182 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
183 msgid "Inky splotches underneath the object"
184 msgstr ""
186 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
187 #, fuzzy
188 msgid "Fire"
189 msgstr "Comhad"
191 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
192 msgid "Edges of object are on fire"
193 msgstr ""
195 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
196 msgid "Bloom"
197 msgstr ""
199 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
200 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
201 msgstr ""
203 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
204 #, fuzzy
205 msgid "Ridged border"
206 msgstr "Nódanna"
208 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
209 msgid "Ridged border with inner bevel"
210 msgstr ""
212 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
213 #, fuzzy
214 msgid "Ripple"
215 msgstr "Tideál:"
217 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
218 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
219 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
220 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
221 msgid "Distort"
222 msgstr ""
224 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
225 #, fuzzy
226 msgid "Horizontal rippling of edges"
227 msgstr "Cas ar Cothromach"
229 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
230 #, fuzzy
231 msgid "Speckle"
232 msgstr "Roghnaigh"
234 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
235 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
236 msgstr ""
238 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
239 #, fuzzy
240 msgid "Oil slick"
241 msgstr "Dubh"
243 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
244 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
245 msgstr ""
247 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
248 msgid "Frost"
249 msgstr ""
251 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
252 msgid "Flake-like white splotches"
253 msgstr ""
255 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
256 msgid "Leopard fur"
257 msgstr ""
259 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
260 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
261 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
262 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
263 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
264 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
265 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
266 #, fuzzy
267 msgid "Materials"
268 msgstr "Greamaigh"
270 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
271 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
272 msgstr ""
274 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
275 msgid "Zebra"
276 msgstr ""
278 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
279 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
280 msgstr ""
282 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
283 #, fuzzy
284 msgid "Clouds"
285 msgstr "Dún"
287 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
288 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
289 msgstr ""
291 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
292 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
293 #, fuzzy
294 msgid "Sharpen"
295 msgstr "Sábháil"
297 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
298 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
299 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
300 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
301 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
302 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
303 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
304 #, fuzzy
305 msgid "Image effects"
306 msgstr "Cruthaigh"
308 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
309 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
310 msgstr ""
312 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
313 #, fuzzy
314 msgid "Sharpen more"
315 msgstr "Sábháil"
317 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
318 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
319 msgstr ""
321 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
322 msgid "Oil painting"
323 msgstr ""
325 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
326 msgid "Simulate oil painting style"
327 msgstr ""
329 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
330 #, fuzzy
331 msgid "Edge detect"
332 msgstr "Nódanna"
334 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
335 msgid "Detect color edges in object"
336 msgstr ""
338 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
339 #, fuzzy
340 msgid "Horizontal edge detect"
341 msgstr "Cas ar Cothromach"
343 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
344 msgid "Detect horizontal color edges in object"
345 msgstr ""
347 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
348 msgid "Vertical edge detect"
349 msgstr ""
351 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
352 msgid "Detect vertical color edges in object"
353 msgstr ""
355 #. Pencil
356 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 ../src/verbs.cpp:2516
358 msgid "Pencil"
359 msgstr "Peann Luaidte"
361 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
362 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
363 msgstr ""
365 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
366 #, fuzzy
367 msgid "Blueprint"
368 msgstr "Gorm:"
370 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
371 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
372 msgstr ""
374 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
375 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
376 msgid "Desaturate"
377 msgstr ""
379 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
380 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
381 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
382 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
383 #: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:196
384 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
385 #: ../share/filters/filters.svg.h:218 ../share/filters/filters.svg.h:219
386 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
387 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
388 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
389 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
390 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
391 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
392 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
393 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
394 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
395 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
396 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
397 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
398 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
399 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
400 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
401 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
402 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
403 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
404 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
405 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
406 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
407 #, fuzzy
408 msgid "Color"
409 msgstr "Dún"
411 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
412 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
413 msgstr ""
415 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
416 msgid "Invert"
417 msgstr ""
419 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
420 #, fuzzy
421 msgid "Invert colors"
422 msgstr "Greamaigh"
424 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
425 #, fuzzy
426 msgid "Sepia"
427 msgstr "picsil"
429 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
430 msgid "Render in warm sepia tones"
431 msgstr ""
433 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
434 #, fuzzy
435 msgid "Age"
436 msgstr "Tideál:"
438 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
439 msgid "Imitate aged photograph"
440 msgstr ""
442 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
443 msgid "Organic"
444 msgstr ""
446 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
447 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
448 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
449 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
450 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
451 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
452 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
453 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
454 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
455 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
456 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
457 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
458 #, fuzzy
459 msgid "Textures"
460 msgstr "Teacs"
462 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
463 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
464 msgstr ""
466 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
467 msgid "Barbed wire"
468 msgstr ""
470 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
471 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
472 msgstr ""
474 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
475 #, fuzzy
476 msgid "Swiss cheese"
477 msgstr "Méid páipéir:"
479 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
480 msgid "Random inner-bevel holes"
481 msgstr ""
483 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
484 #, fuzzy
485 msgid "Blue cheese"
486 msgstr "Greamaigh"
488 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
489 msgid "Marble-like bluish speckles"
490 msgstr ""
492 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
493 #, fuzzy
494 msgid "Button"
495 msgstr "Dath leathanach"
497 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
498 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
499 msgstr ""
501 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
502 #, fuzzy
503 msgid "Inset"
504 msgstr "Úsáideor"
506 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
507 msgid "Shadowy outer bevel"
508 msgstr ""
510 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
511 #, fuzzy
512 msgid "Dripping"
513 msgstr "Roghnaigh"
515 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
516 msgid "Random paint streaks downwards"
517 msgstr ""
519 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
520 #, fuzzy
521 msgid "Jam spread"
522 msgstr "Dearg:"
524 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
525 msgid "Glossy clumpy jam spread"
526 msgstr ""
528 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
529 #, fuzzy
530 msgid "Pixel smear"
531 msgstr "Picsil"
533 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
534 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
535 msgstr ""
537 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
538 msgid "HSL Bumps"
539 msgstr ""
541 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
542 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
543 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
544 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
545 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
546 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
547 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
548 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
549 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
550 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
551 msgid "Bumps"
552 msgstr ""
554 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
555 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
556 msgstr ""
558 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
559 msgid "Cracked glass"
560 msgstr ""
562 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
563 msgid "Under a cracked glass"
564 msgstr ""
566 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
567 msgid "Bubbly Bumps"
568 msgstr ""
570 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
571 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
572 msgstr ""
574 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
575 msgid "Glowing bubble"
576 msgstr ""
578 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
579 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
580 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
581 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
582 #, fuzzy
583 msgid "Ridges"
584 msgstr "Nódanna"
586 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
587 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
588 msgstr ""
590 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
591 #, fuzzy
592 msgid "Neon"
593 msgstr "Tada"
595 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
596 #, fuzzy
597 msgid "Neon light effect"
598 msgstr "Cruthaigh"
600 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
601 msgid "Molten metal"
602 msgstr ""
604 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
605 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
606 msgstr ""
608 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
609 #, fuzzy
610 msgid "Pressed steel"
611 msgstr "Teacs"
613 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
614 #, fuzzy
615 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
616 msgstr "Álbachtaí Realta"
618 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
619 #, fuzzy
620 msgid "Matte bevel"
621 msgstr "Méid páipéir:"
623 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
624 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
625 msgstr ""
627 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
628 msgid "Thin Membrane"
629 msgstr ""
631 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
632 msgid "Thin like a soap membrane"
633 msgstr ""
635 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
636 #, fuzzy
637 msgid "Matte ridge"
638 msgstr "Méid páipéir:"
640 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
641 #, fuzzy
642 msgid "Soft pastel ridge"
643 msgstr "Méid páipéir:"
645 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
646 msgid "Glowing metal"
647 msgstr ""
649 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
650 #, fuzzy
651 msgid "Glowing metal texture"
652 msgstr "Cas ar Cothromach"
654 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
655 #, fuzzy
656 msgid "Leaves"
657 msgstr "Dealaigh"
659 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
660 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
661 #, fuzzy
662 msgid "Scatter"
663 msgstr "Greamaigh"
665 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
666 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
667 msgstr ""
669 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
670 #, fuzzy
671 msgid "Translucent"
672 msgstr "Tideál:"
674 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
675 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
676 msgstr ""
678 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
679 msgid "Cross-smooth"
680 msgstr ""
682 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
683 #, fuzzy
684 msgid "Blur inner borders and intersections"
685 msgstr "Dealaigh"
687 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
688 msgid "Iridescent beeswax"
689 msgstr ""
691 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
692 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
693 msgstr ""
695 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
696 msgid "Eroded metal"
697 msgstr ""
699 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
700 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
701 msgstr ""
703 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
704 msgid "Cracked Lava"
705 msgstr ""
707 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
708 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
709 msgstr ""
711 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
712 #, fuzzy
713 msgid "Bark"
714 msgstr "Dubh"
716 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
717 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
718 msgstr ""
720 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
721 msgid "Lizard skin"
722 msgstr ""
724 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
725 msgid "Stylized reptile skin texture"
726 msgstr ""
728 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
729 #, fuzzy
730 msgid "Stone wall"
731 msgstr "Dealaigh"
733 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
734 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
735 msgstr ""
737 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
738 msgid "Silk carpet"
739 msgstr ""
741 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
742 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
743 msgstr ""
745 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
746 #, fuzzy
747 msgid "Refractive gel A"
748 msgstr "Roghanna Oaf"
750 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
751 msgid "Gel effect with light refraction"
752 msgstr ""
754 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
755 #, fuzzy
756 msgid "Refractive gel B"
757 msgstr "Roghanna Oaf"
759 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
760 msgid "Gel effect with strong refraction"
761 msgstr ""
763 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
764 #, fuzzy
765 msgid "Metallized paint"
766 msgstr "Roghnaigh"
768 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
769 msgid ""
770 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
771 msgstr ""
773 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
774 #, fuzzy
775 msgid "Dragee"
776 msgstr "Dealaigh"
778 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
779 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
780 msgstr ""
782 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
783 #, fuzzy
784 msgid "Raised border"
785 msgstr "Nódanna"
787 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
788 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
789 msgstr ""
791 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
792 msgid "Metallized ridge"
793 msgstr ""
795 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
796 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
797 msgstr ""
799 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
800 #, fuzzy
801 msgid "Fat oil"
802 msgstr "Dath leathanach"
804 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
805 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
806 msgstr ""
808 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
809 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
810 #, fuzzy
811 msgid "Colorize"
812 msgstr "Dún"
814 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
815 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
816 msgstr ""
818 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
819 #, fuzzy
820 msgid "Parallel hollow"
821 msgstr "Cruthaigh"
823 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
824 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
825 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
826 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
827 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
828 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
829 #: ../src/filter-enums.cpp:31
830 msgid "Morphology"
831 msgstr ""
833 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
834 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
835 msgstr ""
837 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
838 msgid "Hole"
839 msgstr ""
841 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
842 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
843 msgstr ""
845 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
846 #, fuzzy
847 msgid "Black hole"
848 msgstr "Dubh"
850 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
851 msgid "Creates a black light inside and outside"
852 msgstr ""
854 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
855 #, fuzzy
856 msgid "Smooth outline"
857 msgstr "Amharc Nua"
859 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
860 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
861 msgstr ""
863 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
864 #, fuzzy
865 msgid "Cubes"
866 msgstr "Álbachtaî teacs"
868 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
869 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
870 msgstr ""
872 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
873 #, fuzzy
874 msgid "Peel off"
875 msgstr "Cruthaigh"
877 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
878 msgid "Peeling painting on a wall"
879 msgstr ""
881 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
882 #, fuzzy
883 msgid "Gold splatter"
884 msgstr "Greamaigh"
886 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
887 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
888 msgstr ""
890 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
891 #, fuzzy
892 msgid "Gold paste"
893 msgstr "Realta"
895 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
896 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
897 msgstr ""
899 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
900 msgid "Crumpled plastic"
901 msgstr ""
903 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
904 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
905 msgstr ""
907 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
908 msgid "Enamel jewelry"
909 msgstr ""
911 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
912 msgid "Slightly cracked enameled texture"
913 msgstr ""
915 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
916 #, fuzzy
917 msgid "Rough paper"
918 msgstr "Dearg:"
920 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
921 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
922 msgstr ""
924 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
925 msgid "Rough and glossy"
926 msgstr ""
928 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
929 msgid ""
930 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
931 msgstr ""
933 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
934 msgid "In and Out"
935 msgstr ""
937 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
938 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
939 msgstr ""
941 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
942 msgid "Air spray"
943 msgstr ""
945 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
946 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
947 msgstr ""
949 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
950 msgid "Warm inside"
951 msgstr ""
953 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
954 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
955 msgstr ""
957 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
958 #, fuzzy
959 msgid "Cool outside"
960 msgstr "Amharc Nua"
962 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
963 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
964 msgstr ""
966 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
967 msgid "Electronic microscopy"
968 msgstr ""
970 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
971 msgid ""
972 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
973 msgstr ""
975 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
976 #, fuzzy
977 msgid "Tartan"
978 msgstr "Leathanach"
980 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
981 msgid "Checkered tartan pattern"
982 msgstr ""
984 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
985 #, fuzzy
986 msgid "Invert hue"
987 msgstr "Sábháil comhad"
989 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
990 msgid "Invert hue, or rotate it"
991 msgstr ""
993 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
994 #, fuzzy
995 msgid "Inner outline"
996 msgstr "Dún"
998 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
999 msgid "Draws an outline around"
1000 msgstr ""
1002 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1003 msgid "Outline, double"
1004 msgstr ""
1006 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1007 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1008 msgstr ""
1010 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Fancy blur"
1013 msgstr "Cealaigh"
1015 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1016 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1017 msgstr ""
1019 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Glow"
1022 msgstr "Dath leathanach"
1024 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1025 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1026 msgstr ""
1028 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Outline"
1031 msgstr "Amharc Nua"
1033 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1034 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1035 msgstr ""
1037 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Color emboss"
1040 msgstr "Dún"
1042 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1043 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1044 msgstr ""
1046 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1047 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Solarize"
1050 msgstr "Leathanach"
1052 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1053 msgid "Classical photographic solarization effect"
1054 msgstr ""
1056 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Moonarize"
1059 msgstr "Dún"
1061 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1062 msgid ""
1063 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1064 "lights"
1065 msgstr ""
1067 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1068 msgid "Soft focus lens"
1069 msgstr ""
1071 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1072 msgid "Glowing image content without blurring it"
1073 msgstr ""
1075 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1076 msgid "Stained glass"
1077 msgstr ""
1079 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1080 msgid "Illuminated stained glass effect"
1081 msgstr ""
1083 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1084 msgid "Dark glass"
1085 msgstr ""
1087 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1088 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1089 msgstr ""
1091 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1092 msgid "HSL Bumps alpha"
1093 msgstr ""
1095 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1096 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
1097 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
1098 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
1099 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
1100 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
1101 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Image effects, transparent"
1104 msgstr "Cruthaigh"
1106 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1107 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1108 msgstr ""
1110 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1111 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1112 msgstr ""
1114 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1115 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1116 msgstr ""
1118 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Smooth edges"
1121 msgstr "Dealaigh"
1123 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1124 msgid ""
1125 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1126 msgstr ""
1128 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Torn edges"
1131 msgstr "Dealaigh"
1133 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1134 msgid ""
1135 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1136 msgstr ""
1138 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Feather"
1141 msgstr "Cruthaigh"
1143 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1144 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1145 msgstr ""
1147 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Blur content"
1150 msgstr "Taispeán"
1152 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1153 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1154 msgstr ""
1156 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1157 msgid "Specular light"
1158 msgstr ""
1160 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
1161 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1162 msgstr ""
1164 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Roughen inside"
1167 msgstr "Dearg:"
1169 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1170 msgid "Roughen all inside shapes"
1171 msgstr ""
1173 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1174 msgid "Evanescent"
1175 msgstr ""
1177 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1178 msgid ""
1179 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1180 "transparency at edges"
1181 msgstr ""
1183 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1184 msgid "Chalk and sponge"
1185 msgstr ""
1187 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1188 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1189 msgstr ""
1191 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1192 msgid "People"
1193 msgstr ""
1195 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1196 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1197 msgstr ""
1199 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Scotland"
1202 msgstr "Dubh"
1204 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1205 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1206 msgstr ""
1208 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1209 msgid "Noise transparency"
1210 msgstr ""
1212 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1213 msgid "Basic noise transparency texture"
1214 msgstr ""
1216 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Noise fill"
1219 msgstr "Dún"
1221 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1222 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1223 msgstr ""
1225 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1226 msgid "Garden of Delights"
1227 msgstr ""
1229 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1230 msgid ""
1231 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1232 msgstr ""
1234 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Diffuse light"
1237 msgstr "Dún"
1239 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1240 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1241 msgstr ""
1243 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Cutout Glow"
1246 msgstr "Féindheanamh"
1248 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1249 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1250 msgstr ""
1252 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1253 msgid "HSL Bumps, matte"
1254 msgstr ""
1256 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1257 msgid ""
1258 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1259 msgstr ""
1261 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1262 msgid "Dark Emboss"
1263 msgstr ""
1265 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1266 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1267 msgstr ""
1269 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1270 msgid "Simple blur"
1271 msgstr ""
1273 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1274 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1275 msgstr ""
1277 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1278 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1279 msgstr ""
1281 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1282 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1283 msgstr ""
1285 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1286 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1287 msgid "Emboss"
1288 msgstr ""
1290 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1291 msgid ""
1292 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1293 "Blend"
1294 msgstr ""
1296 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1297 msgid "Blotting paper"
1298 msgstr ""
1300 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1301 msgid "Inkblot on blotting paper"
1302 msgstr ""
1304 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1305 msgid "Wax print"
1306 msgstr ""
1308 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1309 msgid "Wax print on tissue texture"
1310 msgstr ""
1312 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1313 msgid "Inkblot"
1314 msgstr ""
1316 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1317 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1318 msgstr ""
1320 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Color outline, in"
1323 msgstr "Dún"
1325 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1326 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1327 msgstr ""
1329 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1330 msgid "Liquid"
1331 msgstr ""
1333 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1334 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1335 msgstr ""
1337 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1338 #, fuzzy
1339 msgid "Watercolor"
1340 msgstr "Dath leathanach"
1342 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1343 msgid "Cloudy watercolor effect"
1344 msgstr ""
1346 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Felt"
1349 msgstr "Teacs"
1351 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1352 msgid ""
1353 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1354 msgstr ""
1356 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1357 msgid "Ink paint"
1358 msgstr ""
1360 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1361 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1362 msgstr ""
1364 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1365 msgid "Tinted rainbow"
1366 msgstr ""
1368 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1369 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1370 msgstr ""
1372 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1373 msgid "Melted rainbow"
1374 msgstr ""
1376 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1377 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1378 msgstr ""
1380 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1381 msgid "Flex metal"
1382 msgstr ""
1384 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1385 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1386 msgstr ""
1388 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1389 msgid "Comics draft"
1390 msgstr ""
1392 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1393 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
1394 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
1395 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1396 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1397 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1398 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
1399 msgid "Non realistic 3D shaders"
1400 msgstr ""
1402 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1403 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1404 msgstr ""
1406 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1407 msgid "Comics fading"
1408 msgstr ""
1410 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1411 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1412 msgstr ""
1414 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Smooth shader"
1417 msgstr "Dealaigh"
1419 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1420 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1421 msgstr ""
1423 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Emboss shader"
1426 msgstr "Cruthaigh"
1428 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1429 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1430 msgstr ""
1432 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1433 #, fuzzy
1434 msgid "Smooth shader dark"
1435 msgstr "Dealaigh"
1437 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1438 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1439 msgstr ""
1441 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1442 msgid "Comics"
1443 msgstr ""
1445 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1446 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1447 msgstr ""
1449 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Satin"
1452 msgstr "Realta"
1454 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1455 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1456 msgstr ""
1458 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1459 #, fuzzy
1460 msgid "Frosted glass"
1461 msgstr "Bánaigh gach rud"
1463 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1464 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1465 msgstr ""
1467 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Smooth shader contour"
1470 msgstr "Dealaigh"
1472 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1473 msgid "Contouring version of smooth shader"
1474 msgstr ""
1476 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1477 msgid "Aluminium"
1478 msgstr ""
1480 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1481 msgid "Brushed aluminium shader"
1482 msgstr ""
1484 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1485 msgid "Comics fluid"
1486 msgstr ""
1488 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1489 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1490 msgstr ""
1492 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1493 msgid "Chrome"
1494 msgstr ""
1496 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1497 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1498 msgstr ""
1500 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1501 msgid "Chrome dark"
1502 msgstr ""
1504 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1505 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1506 msgstr ""
1508 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1509 msgid "Wavy tartan"
1510 msgstr ""
1512 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1513 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1514 msgstr ""
1516 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1517 msgid "3D marble"
1518 msgstr ""
1520 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1521 msgid "3D warped marble texture"
1522 msgstr ""
1524 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1525 msgid "3D wood"
1526 msgstr ""
1528 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1529 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1530 msgstr ""
1532 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1533 msgid "3D mother of pearl"
1534 msgstr ""
1536 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1537 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1538 msgstr ""
1540 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1541 msgid "Tiger fur"
1542 msgstr ""
1544 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1545 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1546 msgstr ""
1548 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1549 msgid "Shaken liquid"
1550 msgstr ""
1552 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1553 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1554 msgstr ""
1556 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1557 msgid "Comics cream"
1558 msgstr ""
1560 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1561 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1562 msgstr ""
1564 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Black Light"
1567 msgstr "Dubh"
1569 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1570 msgid "Light areas turn to black"
1571 msgstr ""
1573 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1574 #, fuzzy
1575 msgid "Light eraser"
1576 msgstr "Airde:"
1578 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
1579 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
1580 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1581 msgid "Transparency utilities"
1582 msgstr ""
1584 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1585 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1586 msgstr ""
1588 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Noisy blur"
1591 msgstr "Cealaigh"
1593 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1594 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1595 msgstr ""
1597 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1598 msgid "Film grain"
1599 msgstr ""
1601 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1602 msgid "Adds a small scale graininess"
1603 msgstr ""
1605 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1606 msgid "HSL Bumps, transparent"
1607 msgstr ""
1609 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1610 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1611 msgstr ""
1613 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1614 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1615 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569
1616 msgid "Drawing"
1617 msgstr ""
1619 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1620 msgid ""
1621 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1622 "images and material filled objects"
1623 msgstr ""
1625 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1626 msgid "Velvet Bumps"
1627 msgstr ""
1629 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1630 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
1631 msgstr ""
1633 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1634 #, fuzzy
1635 msgid "Alpha draw"
1636 msgstr "Alpha:"
1638 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1639 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1640 msgstr ""
1642 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1643 msgid "Alpha draw, color"
1644 msgstr ""
1646 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1647 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1648 msgstr ""
1650 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1651 msgid "Chewing gum"
1652 msgstr ""
1654 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1655 msgid ""
1656 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1657 "at their crossings"
1658 msgstr ""
1660 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Black outline"
1663 msgstr "Dubh"
1665 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1666 msgid "Draws a black outline around"
1667 msgstr ""
1669 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Color outline"
1672 msgstr "Dún"
1674 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1675 msgid "Draws a colored outline around"
1676 msgstr ""
1678 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1679 msgid "Inner Shadow"
1680 msgstr ""
1682 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1683 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1684 msgstr ""
1686 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1687 #, fuzzy
1688 msgid "Dark and Glow"
1689 msgstr "Dealaigh"
1691 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1692 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1693 msgstr ""
1695 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Darken edges"
1698 msgstr "Greamaigh"
1700 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1701 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1702 msgstr ""
1704 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1705 msgid "Warped rainbow"
1706 msgstr ""
1708 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1709 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1710 msgstr ""
1712 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Rough and dilate"
1715 msgstr "Dearg:"
1717 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1718 msgid "Create a turbulent contour around"
1719 msgstr ""
1721 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1722 msgid "Quadritone fantasy"
1723 msgstr ""
1725 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Replace hue by two colors"
1728 msgstr "Dath leathanach"
1730 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1731 msgid "Old postcard"
1732 msgstr ""
1734 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1735 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1736 msgstr ""
1738 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1739 msgid "Fuzzy Glow"
1740 msgstr ""
1742 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1743 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1744 msgstr ""
1746 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1747 msgid "Dots transparency"
1748 msgstr ""
1750 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1751 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1752 msgstr ""
1754 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1755 msgid "Canvas transparency"
1756 msgstr ""
1758 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1759 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1760 msgstr ""
1762 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1763 msgid "Smear transparency"
1764 msgstr ""
1766 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1767 msgid ""
1768 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1769 msgstr ""
1771 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1772 msgid "Thick paint"
1773 msgstr ""
1775 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1776 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1777 msgstr ""
1779 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Burst"
1782 msgstr "Gorm:"
1784 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1785 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1786 msgstr ""
1788 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Embossed leather"
1791 msgstr "Cruthaigh"
1793 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1794 msgid ""
1795 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1796 "texture"
1797 msgstr ""
1799 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Carnaval"
1802 msgstr "Cealaigh"
1804 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1805 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1806 msgstr ""
1808 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Plastify"
1811 msgstr "Greamaigh"
1813 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1814 msgid ""
1815 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
1816 "crumple"
1817 msgstr ""
1819 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Plaster"
1822 msgstr "Greamaigh"
1824 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1825 msgid ""
1826 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1827 msgstr ""
1829 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Rough transparency"
1832 msgstr "Dearg:"
1834 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1835 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1836 msgstr ""
1838 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1839 msgid "Gouache"
1840 msgstr ""
1842 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1843 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1844 msgstr ""
1846 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1847 msgid "Alpha engraving"
1848 msgstr ""
1850 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1851 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1852 msgstr ""
1854 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1855 msgid "Alpha draw, liquid"
1856 msgstr ""
1858 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1859 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1860 msgstr ""
1862 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1863 msgid "Liquid drawing"
1864 msgstr ""
1866 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1867 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1868 msgstr ""
1870 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1871 msgid "Marbled ink"
1872 msgstr ""
1874 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1875 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1876 msgstr ""
1878 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1879 msgid "Thick acrylic"
1880 msgstr ""
1882 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1883 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1884 msgstr ""
1886 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1887 msgid "Alpha engraving B"
1888 msgstr ""
1890 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1891 msgid ""
1892 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1893 msgstr ""
1895 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Lapping"
1898 msgstr "Dealaigh"
1900 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1901 msgid "Something like a water noise"
1902 msgstr ""
1904 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Monochrome transparency"
1907 msgstr "Dearg:"
1909 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1910 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
1911 msgstr ""
1913 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Duotone"
1916 msgstr "Dath leathanach"
1918 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1919 msgid "Change colors to a duotone palette"
1920 msgstr ""
1922 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1923 msgid "Light eraser, negative"
1924 msgstr ""
1926 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1927 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
1928 msgstr ""
1930 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Alpha repaint"
1933 msgstr "Alpha:"
1935 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1936 msgid "Repaint anything monochrome"
1937 msgstr ""
1939 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Saturation map"
1942 msgstr "Roghanna Oaf"
1944 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1945 msgid ""
1946 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
1947 "saturation levels"
1948 msgstr ""
1950 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Riddled"
1953 msgstr "Tideál:"
1955 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1956 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
1957 msgstr ""
1959 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1960 msgid "Wrinkled varnish"
1961 msgstr ""
1963 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1964 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
1965 msgstr ""
1967 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Canvas Bumps"
1970 msgstr "Cealaigh"
1972 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1973 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
1974 msgstr ""
1976 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1977 msgid "Canvas Bumps, matte"
1978 msgstr ""
1980 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1981 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1982 msgstr ""
1984 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1985 msgid "Canvas Bumps alpha"
1986 msgstr ""
1988 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1989 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
1990 msgstr ""
1992 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Lightness-Contrast"
1995 msgstr "Dún"
1997 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
1998 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
1999 msgstr ""
2001 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Clean edges"
2004 msgstr "Greamaigh"
2006 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2007 msgid ""
2008 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
2009 "some filters"
2010 msgstr ""
2012 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Bright metal"
2015 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
2017 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2018 msgid "Bright metallic effect for any color"
2019 msgstr ""
2021 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2022 msgid "Deep colors plastic"
2023 msgstr ""
2025 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2026 msgid "Transparent plastic with deep colors"
2027 msgstr ""
2029 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2030 msgid "Melted jelly, matte"
2031 msgstr ""
2033 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2034 msgid "Matte bevel with blurred edges"
2035 msgstr ""
2037 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Melted jelly"
2040 msgstr "Dealaigh"
2042 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2043 #, fuzzy
2044 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
2045 msgstr "Álbachtaí Realta"
2047 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2048 msgid "Combined lighting"
2049 msgstr ""
2051 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2052 msgid "Tinfoil"
2053 msgstr ""
2055 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2056 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
2057 msgstr ""
2059 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2060 msgid "Copper and chocolate"
2061 msgstr ""
2063 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2064 msgid ""
2065 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
2066 "effects"
2067 msgstr ""
2069 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Inner Glow"
2072 msgstr "Dath leathanach"
2074 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2075 msgid "Adds a colorizable glow inside"
2076 msgstr ""
2078 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Soft colors"
2081 msgstr "Dath leathanach"
2083 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2084 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
2085 msgstr ""
2087 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Relief print"
2090 msgstr "Gorm:"
2092 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2093 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
2094 msgstr ""
2096 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2097 msgid "Growing cells"
2098 msgstr ""
2100 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2101 msgid "Random rounded living cells like fill"
2102 msgstr ""
2104 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2105 msgid "Fluorescence"
2106 msgstr ""
2108 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2109 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
2110 msgstr ""
2112 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Tritone"
2115 msgstr "Tideál:"
2117 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2118 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
2119 msgstr ""
2121 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2122 msgid "Stripes 1:1"
2123 msgstr ""
2125 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2126 msgid "Stripes 1:1 white"
2127 msgstr ""
2129 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2130 msgid "Stripes 1:1.5"
2131 msgstr ""
2133 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2134 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2135 msgstr ""
2137 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2138 msgid "Stripes 1:2"
2139 msgstr ""
2141 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2142 msgid "Stripes 1:2 white"
2143 msgstr ""
2145 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2146 msgid "Stripes 1:3"
2147 msgstr ""
2149 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2150 msgid "Stripes 1:3 white"
2151 msgstr ""
2153 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2154 msgid "Stripes 1:4"
2155 msgstr ""
2157 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2158 msgid "Stripes 1:4 white"
2159 msgstr ""
2161 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2162 msgid "Stripes 1:5"
2163 msgstr ""
2165 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2166 msgid "Stripes 1:5 white"
2167 msgstr ""
2169 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2170 msgid "Stripes 1:8"
2171 msgstr ""
2173 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2174 msgid "Stripes 1:8 white"
2175 msgstr ""
2177 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2178 msgid "Stripes 1:10"
2179 msgstr ""
2181 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2182 msgid "Stripes 1:10 white"
2183 msgstr ""
2185 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2186 msgid "Stripes 1:16"
2187 msgstr ""
2189 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2190 msgid "Stripes 1:16 white"
2191 msgstr ""
2193 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2194 msgid "Stripes 1:32"
2195 msgstr ""
2197 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2198 msgid "Stripes 1:32 white"
2199 msgstr ""
2201 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2202 msgid "Stripes 1:64"
2203 msgstr ""
2205 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2206 msgid "Stripes 2:1"
2207 msgstr ""
2209 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2210 msgid "Stripes 2:1 white"
2211 msgstr ""
2213 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2214 msgid "Stripes 4:1"
2215 msgstr ""
2217 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2218 msgid "Stripes 4:1 white"
2219 msgstr ""
2221 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2222 msgid "Checkerboard"
2223 msgstr ""
2225 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2226 msgid "Checkerboard white"
2227 msgstr ""
2229 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Packed circles"
2232 msgstr "Comhad"
2234 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2235 msgid "Polka dots, small"
2236 msgstr ""
2238 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2239 msgid "Polka dots, small white"
2240 msgstr ""
2242 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2243 msgid "Polka dots, medium"
2244 msgstr ""
2246 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2247 msgid "Polka dots, medium white"
2248 msgstr ""
2250 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2251 msgid "Polka dots, large"
2252 msgstr ""
2254 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2255 msgid "Polka dots, large white"
2256 msgstr ""
2258 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Wavy"
2261 msgstr "Sábháil"
2263 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2264 msgid "Wavy white"
2265 msgstr ""
2267 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2268 msgid "Camouflage"
2269 msgstr ""
2271 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2272 msgid "Ermine"
2273 msgstr ""
2275 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Sand (bitmap)"
2278 msgstr "Cruthaigh"
2280 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Cloth (bitmap)"
2283 msgstr "Cruthaigh"
2285 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2286 msgid "Old paint (bitmap)"
2287 msgstr ""
2289 #: ../src/arc-context.cpp:319
2290 msgid ""
2291 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2292 msgstr ""
2294 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2295 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2296 msgstr ""
2298 #: ../src/arc-context.cpp:471
2299 #, c-format
2300 msgid ""
2301 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2302 "to draw around the starting point"
2303 msgstr ""
2305 #: ../src/arc-context.cpp:473
2306 #, c-format
2307 msgid ""
2308 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2309 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2310 msgstr ""
2312 #: ../src/arc-context.cpp:499
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Create ellipse"
2315 msgstr "Cruthaigh"
2317 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2318 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2319 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2320 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2321 msgstr ""
2323 #. status text
2324 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2325 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2326 msgstr ""
2328 #: ../src/box3d-context.cpp:646
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Create 3D box"
2331 msgstr "Cruthaigh"
2333 #: ../src/box3d.cpp:315
2334 msgid "<b>3D Box</b>"
2335 msgstr ""
2337 #: ../src/connector-context.cpp:526
2338 msgid "Creating new connector"
2339 msgstr ""
2341 #: ../src/connector-context.cpp:775
2342 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2343 msgstr ""
2345 #: ../src/connector-context.cpp:824
2346 msgid "Reroute connector"
2347 msgstr ""
2349 #. Flush pending updates
2350 #: ../src/connector-context.cpp:988
2351 msgid "Create connector"
2352 msgstr ""
2354 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2355 msgid "Finishing connector"
2356 msgstr ""
2358 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2359 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2360 msgstr ""
2362 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2363 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2364 msgstr ""
2366 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2367 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2368 msgstr ""
2370 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
2371 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2372 msgstr ""
2374 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
2375 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2376 msgstr ""
2378 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2379 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2380 msgstr ""
2382 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2383 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2384 msgstr ""
2386 #: ../src/desktop.cpp:826
2387 msgid "No previous zoom."
2388 msgstr ""
2390 #: ../src/desktop.cpp:851
2391 msgid "No next zoom."
2392 msgstr ""
2394 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Create guide"
2397 msgstr "Cruthaigh"
2399 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2400 msgid "Move guide"
2401 msgstr ""
2403 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2404 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2405 #, fuzzy
2406 msgid "Delete guide"
2407 msgstr "Dealaigh"
2409 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2410 #, c-format
2411 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2412 msgstr ""
2414 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2415 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2416 msgstr ""
2418 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2419 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2420 msgstr ""
2422 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2423 #, c-format
2424 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2425 msgstr ""
2427 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2428 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2429 msgstr ""
2431 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2432 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2433 msgstr ""
2435 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2436 msgid "Unclump tiled clones"
2437 msgstr ""
2439 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2440 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2441 msgstr ""
2443 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Delete tiled clones"
2446 msgstr "Dealaigh"
2448 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2449 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2450 msgstr ""
2452 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2453 msgid ""
2454 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2455 "group</b>."
2456 msgstr ""
2458 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2459 #, fuzzy
2460 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2461 msgstr "Cruthaigh"
2463 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Create tiled clones"
2466 msgstr "Cruthaigh"
2468 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2469 msgid "<small>Per row:</small>"
2470 msgstr ""
2472 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2473 msgid "<small>Per column:</small>"
2474 msgstr ""
2476 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2477 msgid "<small>Randomize:</small>"
2478 msgstr ""
2480 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2481 msgid "_Symmetry"
2482 msgstr ""
2484 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2485 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2486 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2487 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2488 #.
2489 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2490 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2491 msgstr ""
2493 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2494 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2495 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2496 msgstr ""
2498 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2499 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2500 msgstr ""
2502 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2503 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2504 msgstr ""
2506 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2507 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2508 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2509 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2510 msgstr ""
2512 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2513 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2514 msgstr ""
2516 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2517 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2518 msgstr ""
2520 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2521 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2522 msgstr ""
2524 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2525 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2526 msgstr ""
2528 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2529 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2530 msgstr ""
2532 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2533 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2534 msgstr ""
2536 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2537 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2538 msgstr ""
2540 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2541 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2542 msgstr ""
2544 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2545 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2546 msgstr ""
2548 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2549 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2550 msgstr ""
2552 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2553 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2554 msgstr ""
2556 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2557 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2558 msgstr ""
2560 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2561 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2562 msgstr ""
2564 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2565 msgid "S_hift"
2566 msgstr ""
2568 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2569 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2570 #, no-c-format
2571 msgid "<b>Shift X:</b>"
2572 msgstr ""
2574 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2575 #, no-c-format
2576 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2577 msgstr ""
2579 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2580 #, no-c-format
2581 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2582 msgstr ""
2584 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2585 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2586 msgstr ""
2588 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2589 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2590 #, no-c-format
2591 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2592 msgstr ""
2594 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2595 #, no-c-format
2596 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2597 msgstr ""
2599 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2600 #, no-c-format
2601 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2602 msgstr ""
2604 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2605 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2606 msgstr ""
2608 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2609 msgid "<b>Exponent:</b>"
2610 msgstr ""
2612 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2613 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2614 msgstr ""
2616 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2617 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2618 msgstr ""
2620 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2621 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2622 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2623 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2624 msgid "<small>Alternate:</small>"
2625 msgstr ""
2627 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2628 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2629 msgstr ""
2631 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2632 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2633 msgstr ""
2635 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2636 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2637 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2638 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2639 msgstr ""
2641 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2642 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2643 msgstr ""
2645 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2646 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2647 msgstr ""
2649 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2650 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2651 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2652 msgstr ""
2654 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2655 msgid "Exclude tile height in shift"
2656 msgstr ""
2658 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2659 msgid "Exclude tile width in shift"
2660 msgstr ""
2662 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Sc_ale"
2665 msgstr "Sábháil"
2667 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2668 msgid "<b>Scale X:</b>"
2669 msgstr ""
2671 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2672 #, no-c-format
2673 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2674 msgstr ""
2676 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2677 #, no-c-format
2678 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2679 msgstr ""
2681 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2682 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2683 msgstr ""
2685 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2686 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2687 msgstr ""
2689 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2690 #, no-c-format
2691 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2692 msgstr ""
2694 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2695 #, no-c-format
2696 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2697 msgstr ""
2699 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2700 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2701 msgstr ""
2703 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2704 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2705 msgstr ""
2707 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2708 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2709 msgstr ""
2711 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2712 msgid "<b>Base:</b>"
2713 msgstr ""
2715 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2716 msgid ""
2717 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2718 msgstr ""
2720 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2721 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2722 msgstr ""
2724 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2725 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2726 msgstr ""
2728 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2729 msgid "Cumulate the scales for each row"
2730 msgstr ""
2732 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2733 msgid "Cumulate the scales for each column"
2734 msgstr ""
2736 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2737 msgid "_Rotation"
2738 msgstr ""
2740 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2741 msgid "<b>Angle:</b>"
2742 msgstr ""
2744 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2745 #, no-c-format
2746 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2747 msgstr ""
2749 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2750 #, no-c-format
2751 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2752 msgstr ""
2754 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2755 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2756 msgstr ""
2758 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2759 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2760 msgstr ""
2762 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2763 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2764 msgstr ""
2766 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2767 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2768 msgstr ""
2770 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2771 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2772 msgstr ""
2774 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2775 msgid "_Blur & opacity"
2776 msgstr ""
2778 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2779 msgid "<b>Blur:</b>"
2780 msgstr ""
2782 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2783 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2784 msgstr ""
2786 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2787 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2788 msgstr ""
2790 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2791 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2792 msgstr ""
2794 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2795 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2796 msgstr ""
2798 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2799 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2800 msgstr ""
2802 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2803 msgid "<b>Fade out:</b>"
2804 msgstr ""
2806 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2807 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2808 msgstr ""
2810 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2811 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2812 msgstr ""
2814 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2815 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2816 msgstr ""
2818 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2819 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2820 msgstr ""
2822 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2823 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2824 msgstr ""
2826 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2827 msgid "Co_lor"
2828 msgstr ""
2830 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Initial color: "
2833 msgstr "Dath Leathanach:"
2835 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2836 msgid "Initial color of tiled clones"
2837 msgstr ""
2839 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2840 msgid ""
2841 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2842 "stroke)"
2843 msgstr ""
2845 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2846 msgid "<b>H:</b>"
2847 msgstr ""
2849 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2850 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2851 msgstr ""
2853 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2854 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2855 msgstr ""
2857 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2858 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2859 msgstr ""
2861 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2862 msgid "<b>S:</b>"
2863 msgstr ""
2865 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2866 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2867 msgstr ""
2869 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2870 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2871 msgstr ""
2873 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2874 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2875 msgstr ""
2877 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2878 msgid "<b>L:</b>"
2879 msgstr ""
2881 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2882 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2883 msgstr ""
2885 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2886 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2887 msgstr ""
2889 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2890 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2891 msgstr ""
2893 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2894 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2895 msgstr ""
2897 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2898 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2899 msgstr ""
2901 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2902 msgid "_Trace"
2903 msgstr ""
2905 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2906 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2907 msgstr ""
2909 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2910 msgid ""
2911 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2912 "apply it to the clone"
2913 msgstr ""
2915 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2916 msgid "1. Pick from the drawing:"
2917 msgstr ""
2919 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2920 msgid "Pick the visible color and opacity"
2921 msgstr ""
2923 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2924 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2925 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2927 msgid "Opacity"
2928 msgstr ""
2930 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2931 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2932 msgstr ""
2934 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2935 msgid "R"
2936 msgstr ""
2938 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2939 msgid "Pick the Red component of the color"
2940 msgstr ""
2942 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2943 msgid "G"
2944 msgstr ""
2946 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2947 msgid "Pick the Green component of the color"
2948 msgstr ""
2950 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2951 msgid "B"
2952 msgstr ""
2954 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2955 msgid "Pick the Blue component of the color"
2956 msgstr ""
2958 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2959 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2960 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2961 msgid "clonetiler|H"
2962 msgstr ""
2964 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2965 msgid "Pick the hue of the color"
2966 msgstr ""
2968 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2969 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2970 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2971 msgid "clonetiler|S"
2972 msgstr ""
2974 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2975 msgid "Pick the saturation of the color"
2976 msgstr ""
2978 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2979 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2980 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2981 msgid "clonetiler|L"
2982 msgstr ""
2984 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2985 msgid "Pick the lightness of the color"
2986 msgstr ""
2988 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2989 msgid "2. Tweak the picked value:"
2990 msgstr ""
2992 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
2993 msgid "Gamma-correct:"
2994 msgstr ""
2996 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
2997 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
2998 msgstr ""
3000 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
3001 msgid "Randomize:"
3002 msgstr ""
3004 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
3005 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
3006 msgstr ""
3008 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
3009 msgid "Invert:"
3010 msgstr ""
3012 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
3013 msgid "Invert the picked value"
3014 msgstr ""
3016 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
3017 msgid "3. Apply the value to the clones':"
3018 msgstr ""
3020 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
3021 msgid "Presence"
3022 msgstr ""
3024 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
3025 msgid ""
3026 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
3027 "that point"
3028 msgstr ""
3030 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
3031 msgid "Size"
3032 msgstr ""
3034 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
3035 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
3036 msgstr ""
3038 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
3039 msgid ""
3040 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
3041 "or stroke)"
3042 msgstr ""
3044 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
3045 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
3046 msgstr ""
3048 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
3049 msgid "How many rows in the tiling"
3050 msgstr ""
3052 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
3053 msgid "How many columns in the tiling"
3054 msgstr ""
3056 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
3057 msgid "Width of the rectangle to be filled"
3058 msgstr ""
3060 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
3061 msgid "Height of the rectangle to be filled"
3062 msgstr ""
3064 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
3065 msgid "Rows, columns: "
3066 msgstr ""
3068 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
3069 msgid "Create the specified number of rows and columns"
3070 msgstr ""
3072 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
3073 msgid "Width, height: "
3074 msgstr ""
3076 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
3077 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
3078 msgstr ""
3080 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
3081 msgid "Use saved size and position of the tile"
3082 msgstr ""
3084 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
3085 msgid ""
3086 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3087 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
3088 msgstr ""
3090 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3091 msgid " <b>_Create</b> "
3092 msgstr ""
3094 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3095 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3096 msgstr ""
3098 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3099 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3100 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3101 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3102 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3103 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3104 msgid " _Unclump "
3105 msgstr ""
3107 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3108 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3109 msgstr ""
3111 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3112 msgid " Re_move "
3113 msgstr ""
3115 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3116 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3117 msgstr ""
3119 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3120 msgid " R_eset "
3121 msgstr ""
3123 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3124 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3125 msgid ""
3126 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3127 "to zero"
3128 msgstr ""
3130 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
3131 #, fuzzy
3132 msgid "_Page"
3133 msgstr "Leathanach"
3135 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
3136 msgid "_Drawing"
3137 msgstr ""
3139 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
3140 #, fuzzy
3141 msgid "_Selection"
3142 msgstr "Roghnaigh"
3144 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
3145 #, fuzzy
3146 msgid "_Custom"
3147 msgstr "Féindheanamh"
3149 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
3150 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3151 msgstr ""
3153 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
3154 msgid "Units:"
3155 msgstr ""
3157 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3158 #, fuzzy
3159 msgid "_x0:"
3160 msgstr "x0:"
3162 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3163 #, fuzzy
3164 msgid "x_1:"
3165 msgstr "x1:"
3167 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Wid_th:"
3170 msgstr "Leitheid:"
3172 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3173 #, fuzzy
3174 msgid "_y0:"
3175 msgstr "y0:"
3177 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3178 #, fuzzy
3179 msgid "y_1:"
3180 msgstr "y1:"
3182 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Hei_ght:"
3185 msgstr "Airde:"
3187 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3188 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3189 msgstr ""
3191 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3192 #, fuzzy
3193 msgid "_Width:"
3194 msgstr "Leitheid:"
3196 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3197 #, fuzzy
3198 msgid "pixels at"
3199 msgstr "picsil"
3201 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3202 #, fuzzy
3203 msgid "dp_i"
3204 msgstr "dpi"
3206 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3207 #, fuzzy
3208 msgid "_Height:"
3209 msgstr "Airde:"
3211 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
3212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
3213 msgid "dpi"
3214 msgstr "dpi"
3216 #. true = has mnemonic
3217 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3218 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3219 msgstr ""
3221 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
3222 msgid "_Browse..."
3223 msgstr ""
3225 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
3226 msgid "Batch export all selected objects"
3227 msgstr ""
3229 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
3230 msgid ""
3231 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3232 "(caution, overwrites without asking!)"
3233 msgstr ""
3235 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Hide all except selected"
3238 msgstr "Roghnaigh"
3240 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
3241 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3242 msgstr ""
3244 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
3245 msgid "_Export"
3246 msgstr ""
3248 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
3249 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3250 msgstr ""
3252 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
3253 #, c-format
3254 msgid "Batch export %d selected object"
3255 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3256 msgstr[0] ""
3257 msgstr[1] ""
3258 msgstr[2] ""
3260 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
3261 msgid "Export in progress"
3262 msgstr ""
3264 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
3265 #, c-format
3266 msgid "Exporting %d files"
3267 msgstr ""
3269 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
3270 #, c-format
3271 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3272 msgstr ""
3274 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
3275 msgid "You have to enter a filename"
3276 msgstr ""
3278 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
3279 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3280 msgstr ""
3282 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
3283 #, c-format
3284 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3285 msgstr ""
3287 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
3288 #, c-format
3289 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3290 msgstr ""
3292 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1362
3293 msgid "Select a filename for exporting"
3294 msgstr ""
3296 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3297 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3298 #, c-format
3299 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3300 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3301 msgstr[0] ""
3302 msgstr[1] ""
3304 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3305 #, fuzzy
3306 msgid "exact"
3307 msgstr "Teacs"
3309 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3310 msgid "partial"
3311 msgstr ""
3313 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3314 msgid "No objects found"
3315 msgstr ""
3317 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3318 #, fuzzy
3319 msgid "T_ype: "
3320 msgstr "Cinéal:"
3322 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3323 msgid "Search in all object types"
3324 msgstr ""
3326 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3327 #, fuzzy
3328 msgid "All types"
3329 msgstr "Cinéal comhad:"
3331 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3332 msgid "Search all shapes"
3333 msgstr ""
3335 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3336 msgid "All shapes"
3337 msgstr ""
3339 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3340 msgid "Search rectangles"
3341 msgstr ""
3343 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3344 msgid "Rectangles"
3345 msgstr ""
3347 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3348 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3349 msgstr ""
3351 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3352 msgid "Ellipses"
3353 msgstr ""
3355 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3356 msgid "Search stars and polygons"
3357 msgstr ""
3359 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Stars"
3362 msgstr "Realta"
3364 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3365 msgid "Search spirals"
3366 msgstr ""
3368 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Spirals"
3371 msgstr "picsil"
3373 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3374 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3375 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3376 msgid "Search paths, lines, polylines"
3377 msgstr ""
3379 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Paths"
3383 msgstr "Greamaigh"
3385 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3386 msgid "Search text objects"
3387 msgstr ""
3389 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Texts"
3392 msgstr "Teacs"
3394 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3395 msgid "Search groups"
3396 msgstr ""
3398 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Groups"
3401 msgstr "Grupa"
3403 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3404 msgid "Search clones"
3405 msgstr ""
3407 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3408 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3409 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3410 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3411 #, fuzzy
3412 msgid "find|Clones"
3413 msgstr "Dún"
3415 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3416 msgid "Search images"
3417 msgstr ""
3419 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3420 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3421 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Images"
3424 msgstr "Dealbh"
3426 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3427 msgid "Search offset objects"
3428 msgstr ""
3430 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3431 msgid "Offsets"
3432 msgstr ""
3434 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3435 #, fuzzy
3436 msgid "_Text: "
3437 msgstr "Teacs"
3439 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3440 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3441 msgstr ""
3443 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3444 msgid "_ID: "
3445 msgstr ""
3447 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3448 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3449 msgstr ""
3451 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3452 #, fuzzy
3453 msgid "_Style: "
3454 msgstr "Stíl"
3456 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3457 msgid ""
3458 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3459 msgstr ""
3461 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3462 msgid "_Attribute: "
3463 msgstr ""
3465 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3466 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3467 msgstr ""
3469 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3470 msgid "Search in s_election"
3471 msgstr ""
3473 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3474 msgid "Limit search to the current selection"
3475 msgstr ""
3477 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3478 msgid "Search in current _layer"
3479 msgstr ""
3481 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3482 msgid "Limit search to the current layer"
3483 msgstr ""
3485 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3486 msgid "Include _hidden"
3487 msgstr ""
3489 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3490 msgid "Include hidden objects in search"
3491 msgstr ""
3493 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3494 msgid "Include l_ocked"
3495 msgstr ""
3497 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3498 msgid "Include locked objects in search"
3499 msgstr ""
3501 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3502 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3503 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3504 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3505 #, fuzzy
3506 msgid "_Clear"
3507 msgstr "Bánaigh gach rud"
3509 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Clear values"
3512 msgstr "Bánaigh gach rud"
3514 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3515 msgid "_Find"
3516 msgstr ""
3518 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3519 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3520 msgstr ""
3522 #. Create the label for the object id
3523 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3524 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3525 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3526 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3527 msgid "_Id"
3528 msgstr ""
3530 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3531 msgid ""
3532 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3533 msgstr ""
3535 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3536 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3537 #: ../src/verbs.cpp:2492
3538 #, fuzzy
3539 msgid "_Set"
3540 msgstr "Roghnaigh"
3542 #. Create the label for the object label
3543 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3544 msgid "_Label"
3545 msgstr ""
3547 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3548 msgid "A freeform label for the object"
3549 msgstr ""
3551 #. Create the label for the object title
3552 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3553 #, fuzzy
3554 msgid "_Title"
3555 msgstr "Tideál:"
3557 #. Create the frame for the object description
3558 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3559 #, fuzzy
3560 msgid "_Description"
3561 msgstr "Leasú"
3563 #. Hide
3564 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3565 msgid "_Hide"
3566 msgstr ""
3568 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3569 msgid "Check to make the object invisible"
3570 msgstr ""
3572 #. Lock
3573 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3574 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3575 msgid "L_ock"
3576 msgstr ""
3578 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3579 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3580 msgstr ""
3582 #. Create the frame for interactivity options
3583 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3584 #, fuzzy
3585 msgid "_Interactivity"
3586 msgstr "Úsáideor"
3588 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3589 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3590 msgid "Ref"
3591 msgstr ""
3593 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3594 msgid "Lock object"
3595 msgstr ""
3597 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3598 msgid "Unlock object"
3599 msgstr ""
3601 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3602 msgid "Hide object"
3603 msgstr ""
3605 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3606 msgid "Unhide object"
3607 msgstr ""
3609 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3610 msgid "Id invalid! "
3611 msgstr ""
3613 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3614 msgid "Id exists! "
3615 msgstr ""
3617 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3618 msgid "Set object ID"
3619 msgstr ""
3621 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Set object label"
3624 msgstr "Greamaigh"
3626 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Set object title"
3629 msgstr "Greamaigh"
3631 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3632 msgid "Set object description"
3633 msgstr ""
3635 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3636 msgid "Href:"
3637 msgstr ""
3639 #. default x:
3640 #. default y:
3641 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3642 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3643 msgid "Target:"
3644 msgstr ""
3646 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3647 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3648 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3649 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3650 msgid "Type:"
3651 msgstr "Cinéal:"
3653 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3654 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3655 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3656 msgid "Role:"
3657 msgstr ""
3659 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3660 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3661 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3662 msgid "Arcrole:"
3663 msgstr ""
3665 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3666 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3667 msgid "Title:"
3668 msgstr "Tideál:"
3670 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3671 msgid "Show:"
3672 msgstr "Taispeáin:"
3674 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3675 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3676 msgid "Actuate:"
3677 msgstr ""
3679 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3680 msgid "URL:"
3681 msgstr "URL:"
3683 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3684 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3685 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3687 msgid "X:"
3688 msgstr "X:"
3690 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3691 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3692 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3694 msgid "Y:"
3695 msgstr "Y:"
3697 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3698 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3700 msgid "Width:"
3701 msgstr "Leitheid:"
3703 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3704 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3705 msgid "Height:"
3706 msgstr "Airde:"
3708 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3709 #, fuzzy, c-format
3710 msgid "%s Properties"
3711 msgstr "Álbachtaí Realta"
3713 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3714 #, c-format
3715 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3716 msgstr ""
3718 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3719 #, c-format
3720 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3721 msgstr ""
3723 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3724 #, c-format
3725 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3726 msgstr ""
3728 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3729 msgid "<i>Checking...</i>"
3730 msgstr ""
3732 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3733 msgid "Fix spelling"
3734 msgstr ""
3736 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3737 msgid "Suggestions:"
3738 msgstr ""
3740 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3741 msgid "_Accept"
3742 msgstr ""
3744 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3745 msgid "Accept the chosen suggestion"
3746 msgstr ""
3748 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3749 #, fuzzy
3750 msgid "_Ignore once"
3751 msgstr "Tada"
3753 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3754 msgid "Ignore this word only once"
3755 msgstr ""
3757 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3758 #, fuzzy
3759 msgid "_Ignore"
3760 msgstr "Tada"
3762 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3763 msgid "Ignore this word in this session"
3764 msgstr ""
3766 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3767 msgid "A_dd to dictionary:"
3768 msgstr ""
3770 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3771 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3772 msgstr ""
3774 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3775 #, fuzzy
3776 msgid "_Stop"
3777 msgstr "Roghnaigh"
3779 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3780 msgid "Stop the check"
3781 msgstr ""
3783 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3784 #, fuzzy
3785 msgid "_Start"
3786 msgstr "Realta"
3788 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3789 msgid "Start the check"
3790 msgstr ""
3792 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3793 msgid "Font"
3794 msgstr ""
3796 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3797 msgid "Layout"
3798 msgstr ""
3800 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3801 msgid "Align lines left"
3802 msgstr ""
3804 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3805 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Center lines"
3808 msgstr "Sa Lár Y:"
3810 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3811 msgid "Align lines right"
3812 msgstr ""
3814 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3815 msgid "Justify lines"
3816 msgstr ""
3818 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6779
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Horizontal text"
3821 msgstr "Cas ar Cothromach"
3823 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6791
3824 msgid "Vertical text"
3825 msgstr ""
3827 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3828 msgid "Line spacing:"
3829 msgstr ""
3831 #. Text
3832 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2522
3834 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3835 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3836 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3837 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3838 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3839 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3840 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3841 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3842 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3843 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3844 msgid "Text"
3845 msgstr "Teacs"
3847 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3848 msgid "Set as default"
3849 msgstr ""
3851 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Set text style"
3854 msgstr "Greamaigh"
3856 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3857 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3858 msgstr ""
3860 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3861 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3862 msgstr ""
3864 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3865 #, c-format
3866 msgid ""
3867 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3868 "commit changes."
3869 msgstr ""
3871 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3872 msgid "Drag to reorder nodes"
3873 msgstr ""
3875 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3876 msgid "New element node"
3877 msgstr ""
3879 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3880 msgid "New text node"
3881 msgstr ""
3883 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3884 #: ../src/nodepath.cpp:2249
3885 msgid "Duplicate node"
3886 msgstr ""
3888 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3889 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3890 msgstr ""
3892 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3893 msgid "Unindent node"
3894 msgstr ""
3896 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3897 msgid "Indent node"
3898 msgstr ""
3900 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3901 msgid "Raise node"
3902 msgstr ""
3904 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3905 msgid "Lower node"
3906 msgstr ""
3908 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3909 msgid "Delete attribute"
3910 msgstr ""
3912 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3913 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3914 msgid "Attribute name"
3915 msgstr ""
3917 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3918 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3919 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3920 msgid "Set attribute"
3921 msgstr ""
3923 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3924 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Set"
3927 msgstr "Roghnaigh"
3929 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3930 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3931 msgid "Attribute value"
3932 msgstr ""
3934 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3935 msgid "Drag XML subtree"
3936 msgstr ""
3938 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3939 msgid "New element node..."
3940 msgstr ""
3942 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3943 msgid "Cancel"
3944 msgstr "Cealaigh"
3946 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3947 msgid "Create"
3948 msgstr "Cruthaigh"
3950 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3951 msgid "Create new element node"
3952 msgstr ""
3954 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Create new text node"
3957 msgstr "Dealaigh"
3959 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3960 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
3961 msgstr ""
3963 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3964 msgid "Change attribute"
3965 msgstr ""
3967 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
3968 msgid "Grid _units:"
3969 msgstr ""
3971 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3972 msgid "_Origin X:"
3973 msgstr ""
3975 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
3977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
3978 msgid "X coordinate of grid origin"
3979 msgstr ""
3981 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3982 msgid "O_rigin Y:"
3983 msgstr ""
3985 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
3987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
3988 msgid "Y coordinate of grid origin"
3989 msgstr ""
3991 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3992 msgid "Spacing _Y:"
3993 msgstr ""
3995 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
3996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3997 msgid "Base length of z-axis"
3998 msgstr ""
4000 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
4003 msgid "Angle X:"
4004 msgstr ""
4006 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4008 msgid "Angle of x-axis"
4009 msgstr ""
4011 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
4014 msgid "Angle Z:"
4015 msgstr ""
4017 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4019 msgid "Angle of z-axis"
4020 msgstr ""
4022 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4023 msgid "Grid line _color:"
4024 msgstr ""
4026 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4027 msgid "Grid line color"
4028 msgstr ""
4030 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4031 msgid "Color of grid lines"
4032 msgstr ""
4034 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4035 msgid "Ma_jor grid line color:"
4036 msgstr ""
4038 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4039 msgid "Major grid line color"
4040 msgstr ""
4042 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
4043 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4044 msgstr ""
4046 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4047 msgid "_Major grid line every:"
4048 msgstr ""
4050 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4051 msgid "lines"
4052 msgstr ""
4054 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
4055 msgid "Rectangular grid"
4056 msgstr ""
4058 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
4059 msgid "Axonometric grid"
4060 msgstr ""
4062 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Create new grid"
4065 msgstr "Cruthaigh"
4067 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
4068 #, fuzzy
4069 msgid "_Enabled"
4070 msgstr "Tideál:"
4072 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
4073 msgid ""
4074 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
4075 "grids."
4076 msgstr ""
4078 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4079 msgid "Snap to visible _grid lines only"
4080 msgstr ""
4082 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4083 msgid ""
4084 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4085 "will be snapped to"
4086 msgstr ""
4088 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4089 #, fuzzy
4090 msgid "_Visible"
4091 msgstr "Dún"
4093 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4094 msgid ""
4095 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4096 "to invisible grids."
4097 msgstr ""
4099 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4100 msgid "Spacing _X:"
4101 msgstr ""
4103 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
4105 msgid "Distance between vertical grid lines"
4106 msgstr ""
4108 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
4110 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4111 msgstr ""
4113 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4114 msgid "_Show dots instead of lines"
4115 msgstr ""
4117 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4118 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4119 msgstr ""
4121 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4122 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4123 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4124 msgid "UNDEFINED"
4125 msgstr ""
4127 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4128 #, fuzzy
4129 msgid "grid line"
4130 msgstr "Dath Leathanach:"
4132 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4133 #, fuzzy
4134 msgid "grid intersection"
4135 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
4137 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4138 #, fuzzy
4139 msgid "guide"
4140 msgstr "Leitheid:"
4142 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4143 #, fuzzy
4144 msgid "guide intersection"
4145 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
4147 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4148 #, fuzzy
4149 msgid "guide origin"
4150 msgstr "Leitheid:"
4152 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4153 #, fuzzy
4154 msgid "grid-guide intersection"
4155 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
4157 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4158 #, fuzzy
4159 msgid "cusp node"
4160 msgstr "Dealaigh"
4162 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4163 #, fuzzy
4164 msgid "smooth node"
4165 msgstr "Dealaigh"
4167 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4168 #, fuzzy
4169 msgid "path"
4170 msgstr "Greamaigh"
4172 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4173 #, fuzzy
4174 msgid "path intersection"
4175 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
4177 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4178 #, fuzzy
4179 msgid "bounding box corner"
4180 msgstr "Dealaigh"
4182 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4183 #, fuzzy
4184 msgid "bounding box side"
4185 msgstr "Dealaigh"
4187 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4188 #, fuzzy
4189 msgid "bounding box"
4190 msgstr "Dealaigh"
4192 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4193 #, fuzzy
4194 msgid "page border"
4195 msgstr "Nódanna"
4197 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4198 #, fuzzy
4199 msgid "line midpoint"
4200 msgstr "Leitheid:"
4202 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4203 #, fuzzy
4204 msgid "object midpoint"
4205 msgstr "Álbachtaî teacs"
4207 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4208 msgid "object rotation center"
4209 msgstr ""
4211 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4212 #, fuzzy
4213 msgid "handle"
4214 msgstr "Sábháil"
4216 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4217 #, fuzzy
4218 msgid "bounding box side midpoint"
4219 msgstr "Dealaigh"
4221 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4222 #, fuzzy
4223 msgid "bounding box midpoint"
4224 msgstr "Dealaigh"
4226 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4227 #, fuzzy
4228 msgid "page corner"
4229 msgstr "Nódanna"
4231 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4232 msgid "convex hull corner"
4233 msgstr ""
4235 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4236 msgid "quadrant point"
4237 msgstr ""
4239 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4240 #, fuzzy
4241 msgid "center"
4242 msgstr "Sa Lár X:"
4244 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4245 #, fuzzy
4246 msgid "corner"
4247 msgstr "Dún"
4249 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4250 #, fuzzy
4251 msgid "text baseline"
4252 msgstr "Greamaigh"
4254 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Bounding box corner"
4257 msgstr "Dealaigh"
4259 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Bounding box midpoint"
4262 msgstr "Dealaigh"
4264 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Bounding box side midpoint"
4267 msgstr "Dealaigh"
4269 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Smooth node"
4272 msgstr "Dealaigh"
4274 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Cusp node"
4277 msgstr "Dealaigh"
4279 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Line midpoint"
4282 msgstr "Leitheid:"
4284 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Object midpoint"
4287 msgstr "Álbachtaî teacs"
4289 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Object rotation center"
4292 msgstr "Álbachtaî teacs"
4294 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Handle"
4297 msgstr "Tideál:"
4299 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Path intersection"
4302 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
4304 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Guide"
4307 msgstr "Leitheid:"
4309 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Guide origin"
4312 msgstr "Leitheid:"
4314 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4315 msgid "Convex hull corner"
4316 msgstr ""
4318 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4319 msgid "Quadrant point"
4320 msgstr ""
4322 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Center"
4325 msgstr "Sa Lár X:"
4327 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Corner"
4330 msgstr "Dún"
4332 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Text baseline"
4335 msgstr "Greamaigh"
4337 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4338 msgid " to "
4339 msgstr ""
4341 #: ../src/document.cpp:441
4342 #, c-format
4343 msgid "New document %d"
4344 msgstr ""
4346 #: ../src/document.cpp:473
4347 #, c-format
4348 msgid "Memory document %d"
4349 msgstr ""
4351 #: ../src/document.cpp:628
4352 #, c-format
4353 msgid "Unnamed document %d"
4354 msgstr ""
4356 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4357 #: ../src/draw-context.cpp:581
4358 msgid "Path is closed."
4359 msgstr ""
4361 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4362 #: ../src/draw-context.cpp:596
4363 msgid "Closing path."
4364 msgstr ""
4366 #: ../src/draw-context.cpp:706
4367 msgid "Draw path"
4368 msgstr ""
4370 #: ../src/draw-context.cpp:866
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Creating single dot"
4373 msgstr "Cruthaigh"
4375 #: ../src/draw-context.cpp:867
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Create single dot"
4378 msgstr "Cruthaigh"
4380 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4381 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4382 #: ../src/dropper-context.cpp:302
4383 #, c-format
4384 msgid " alpha %.3g"
4385 msgstr ""
4387 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4388 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4389 #, c-format
4390 msgid ", averaged with radius %d"
4391 msgstr ""
4393 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4394 #, c-format
4395 msgid " under cursor"
4396 msgstr ""
4398 #. message, to show in the statusbar
4399 #: ../src/dropper-context.cpp:306
4400 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4401 msgstr ""
4403 #: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208
4404 msgid ""
4405 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4406 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4407 "to copy the color under mouse to clipboard"
4408 msgstr ""
4410 #: ../src/dropper-context.cpp:344
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Set picked color"
4413 msgstr "Dath leathanach"
4415 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4416 msgid ""
4417 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4418 msgstr ""
4420 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4421 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4422 msgstr ""
4424 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4425 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4426 msgstr ""
4428 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4429 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4430 msgstr ""
4432 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4433 #, fuzzy
4434 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4435 msgstr "Cruthaigh"
4437 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Draw calligraphic stroke"
4440 msgstr "Cruthaigh"
4442 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4443 #, fuzzy
4444 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4445 msgstr "Cruthaigh"
4447 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Draw eraser stroke"
4450 msgstr "Cruthaigh"
4452 #: ../src/event-context.cpp:618
4453 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4454 msgstr ""
4456 #: ../src/event-log.cpp:37
4457 msgid "[Unchanged]"
4458 msgstr ""
4460 #. Edit
4461 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4462 #, fuzzy
4463 msgid "_Undo"
4464 msgstr "Leasú"
4466 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4467 #, fuzzy
4468 msgid "_Redo"
4469 msgstr "Dearg:"
4471 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4472 msgid "Dependency:"
4473 msgstr ""
4475 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4476 #, fuzzy
4477 msgid "  type: "
4478 msgstr "Cinéal comhad:"
4480 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4481 msgid "  location: "
4482 msgstr ""
4484 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4485 msgid "  string: "
4486 msgstr ""
4488 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4489 msgid "  description: "
4490 msgstr ""
4492 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4493 #, fuzzy
4494 msgid " (No preferences)"
4495 msgstr "Álbachtaí Realta"
4497 #. This is some filler text, needs to change before relase
4498 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4499 msgid ""
4500 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4501 "span>\n"
4502 "\n"
4503 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4504 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4505 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4506 msgstr ""
4508 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4509 msgid "Show dialog on startup"
4510 msgstr ""
4512 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4513 #, c-format
4514 msgid "'%s' working, please wait..."
4515 msgstr ""
4517 #. static int i = 0;
4518 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4519 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4520 msgid ""
4521 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4522 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4523 msgstr ""
4525 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4526 msgid "an ID was not defined for it."
4527 msgstr ""
4529 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4530 msgid "there was no name defined for it."
4531 msgstr ""
4533 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4534 msgid "the XML description of it got lost."
4535 msgstr ""
4537 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4538 msgid "no implementation was defined for the extension."
4539 msgstr ""
4541 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4542 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4543 msgid "a dependency was not met."
4544 msgstr ""
4546 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4547 msgid "Extension \""
4548 msgstr ""
4550 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4551 msgid "\" failed to load because "
4552 msgstr ""
4554 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4555 #, c-format
4556 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4557 msgstr ""
4559 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4560 msgid "Name:"
4561 msgstr ""
4563 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4564 msgid "ID:"
4565 msgstr ""
4567 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4568 #, fuzzy
4569 msgid "State:"
4570 msgstr "Sábháil"
4572 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4573 msgid "Loaded"
4574 msgstr ""
4576 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Unloaded"
4579 msgstr "Gan tidéal"
4581 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4582 msgid "Deactivated"
4583 msgstr ""
4585 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4586 msgid ""
4587 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4588 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4589 "this extension."
4590 msgstr ""
4592 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
4593 msgid ""
4594 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4595 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4596 "expected."
4597 msgstr ""
4599 #: ../src/extension/init.cpp:274
4600 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4601 msgstr ""
4603 #: ../src/extension/init.cpp:288
4604 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4605 #, c-format
4606 msgid ""
4607 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4608 "will not be loaded."
4609 msgstr ""
4611 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4612 msgid "Adaptive Threshold"
4613 msgstr ""
4615 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4616 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4617 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4618 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4619 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4620 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4621 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4623 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4624 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Width"
4627 msgstr "Leitheid:"
4629 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4630 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4631 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4632 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4633 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4634 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Height"
4637 msgstr "Airde:"
4639 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4640 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4641 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Offset"
4644 msgstr "Amach"
4646 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4647 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4648 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4649 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4650 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4651 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4652 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4653 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4654 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4655 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4656 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4657 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4658 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4659 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4660 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4661 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4662 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4663 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4664 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4665 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4666 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4667 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4668 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4669 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4670 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4671 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4672 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4673 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4674 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4675 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4676 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4677 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4678 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4679 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Raster"
4682 msgstr "Greamaigh"
4684 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4685 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4686 msgstr ""
4688 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Add Noise"
4691 msgstr "Nódanna"
4693 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Type"
4696 msgstr "Cinéal:"
4698 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4699 msgid "Uniform Noise"
4700 msgstr ""
4702 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4703 msgid "Gaussian Noise"
4704 msgstr ""
4706 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4707 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4708 msgstr ""
4710 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4711 msgid "Impulse Noise"
4712 msgstr ""
4714 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4715 msgid "Laplacian Noise"
4716 msgstr ""
4718 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4719 msgid "Poisson Noise"
4720 msgstr ""
4722 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4723 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4724 msgstr ""
4726 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Blur"
4729 msgstr "Gorm:"
4731 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4732 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4733 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4734 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4735 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4736 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4737 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4738 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4739 msgid "Radius"
4740 msgstr ""
4742 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4743 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4744 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4745 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4746 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4747 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4748 msgid "Sigma"
4749 msgstr ""
4751 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4754 msgstr "Cruthaigh"
4756 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4757 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Channel"
4760 msgstr "Cealaigh"
4762 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4763 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4764 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4765 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Layer"
4768 msgstr "Dealaigh"
4770 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4771 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4772 msgid "Red Channel"
4773 msgstr ""
4775 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4776 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4777 msgid "Green Channel"
4778 msgstr ""
4780 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4781 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4782 msgid "Blue Channel"
4783 msgstr ""
4785 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4786 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Cyan Channel"
4789 msgstr "Cruthaigh"
4791 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4792 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4793 msgid "Magenta Channel"
4794 msgstr ""
4796 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4797 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Yellow Channel"
4800 msgstr "Buí:"
4802 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4803 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Black Channel"
4806 msgstr "Dubh"
4808 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4809 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4810 msgid "Opacity Channel"
4811 msgstr ""
4813 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4814 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4815 msgid "Matte Channel"
4816 msgstr ""
4818 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4819 msgid "Extract specific channel from image."
4820 msgstr ""
4822 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4823 msgid "Charcoal"
4824 msgstr ""
4826 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4829 msgstr "Roghanna Oaf"
4831 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4832 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4833 msgstr ""
4835 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Contrast"
4838 msgstr "Dún"
4840 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4841 msgid "Adjust"
4842 msgstr ""
4844 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4845 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4846 msgstr ""
4848 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4849 msgid "Cycle Colormap"
4850 msgstr ""
4852 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4853 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4854 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4855 msgid "Amount"
4856 msgstr ""
4858 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4859 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4860 msgstr ""
4862 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Despeckle"
4865 msgstr "Roghnaigh"
4867 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4868 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4869 msgstr ""
4871 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4872 msgid "Edge"
4873 msgstr ""
4875 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4878 msgstr "Cruthaigh"
4880 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4881 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4882 msgstr ""
4884 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Enhance"
4887 msgstr "Cealaigh"
4889 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4890 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4891 msgstr ""
4893 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4894 msgid "Equalize"
4895 msgstr ""
4897 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4898 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4899 msgstr ""
4901 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4902 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4903 msgid "Gaussian Blur"
4904 msgstr ""
4906 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4907 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4908 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Factor"
4911 msgstr "Dath leathanach"
4913 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4914 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4915 msgstr ""
4917 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4918 msgid "Implode"
4919 msgstr ""
4921 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4922 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4923 msgstr ""
4925 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4926 msgid "Level (with Channel)"
4927 msgstr ""
4929 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4930 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Black Point"
4933 msgstr "Dubh"
4935 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4936 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4937 msgid "White Point"
4938 msgstr ""
4940 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4941 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4942 msgid "Gamma Correction"
4943 msgstr ""
4945 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4946 msgid ""
4947 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4948 "between the given ranges to the full color range."
4949 msgstr ""
4951 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4952 msgid "Level"
4953 msgstr ""
4955 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
4956 msgid ""
4957 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
4958 "to the full color range."
4959 msgstr ""
4961 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Median"
4964 msgstr "Dealaigh"
4966 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
4967 msgid ""
4968 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
4969 "neighborhood."
4970 msgstr ""
4972 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
4973 msgid "HSB Adjust"
4974 msgstr ""
4976 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
4977 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4978 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4979 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
4980 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
4981 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
4982 msgid "Hue"
4983 msgstr ""
4985 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
4986 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
4987 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4988 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4989 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
4990 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
4991 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
4992 msgid "Saturation"
4993 msgstr ""
4995 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Brightness"
4998 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
5000 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
5001 msgid ""
5002 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
5003 msgstr ""
5005 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Negate"
5008 msgstr "Cruthaigh"
5010 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
5011 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
5012 msgstr ""
5014 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Normalize"
5017 msgstr "Cruthaigh"
5019 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
5020 msgid ""
5021 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
5022 "range of color."
5023 msgstr ""
5025 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
5026 msgid "Oil Paint"
5027 msgstr ""
5029 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
5030 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
5031 msgstr ""
5033 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
5034 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
5035 msgstr ""
5037 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
5038 msgid "Raise"
5039 msgstr ""
5041 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Raised"
5044 msgstr "Dearg:"
5046 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
5047 msgid ""
5048 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
5049 "appearance."
5050 msgstr ""
5052 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
5053 msgid "Reduce Noise"
5054 msgstr ""
5056 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
5057 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
5058 msgid "Order"
5059 msgstr ""
5061 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
5062 msgid ""
5063 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
5064 msgstr ""
5066 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Resample"
5069 msgstr "Sábháil"
5071 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5072 msgid ""
5073 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5074 msgstr ""
5076 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Shade"
5079 msgstr "Sábháil"
5081 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5082 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
5083 msgid "Azimuth"
5084 msgstr ""
5086 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5087 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Elevation"
5090 msgstr "Roghnaigh"
5092 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5093 msgid "Colored Shading"
5094 msgstr ""
5096 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5097 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5098 msgstr ""
5100 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5101 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5102 msgstr ""
5104 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
5105 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5106 msgstr ""
5108 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Dither"
5111 msgstr "Greamaigh"
5113 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5114 msgid ""
5115 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5116 "the original position"
5117 msgstr ""
5119 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Swirl"
5122 msgstr "picsil"
5124 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5125 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Degrees"
5128 msgstr "Dealaigh"
5130 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5131 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5132 msgstr ""
5134 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5135 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5136 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5137 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5138 msgid "Threshold"
5139 msgstr ""
5141 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5142 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5143 msgstr ""
5145 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5146 msgid "Unsharp Mask"
5147 msgstr ""
5149 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5150 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5151 msgstr ""
5153 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Wave"
5156 msgstr "Sábháil"
5158 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5159 msgid "Amplitude"
5160 msgstr ""
5162 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5163 msgid "Wavelength"
5164 msgstr ""
5166 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5167 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5168 msgstr ""
5170 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5171 msgid "Inset/Outset Halo"
5172 msgstr ""
5174 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5175 msgid "Width in px of the halo"
5176 msgstr ""
5178 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5179 msgid "Number of steps"
5180 msgstr ""
5182 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5183 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5184 msgstr ""
5186 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5187 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5188 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5189 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5190 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5191 msgid "Generate from Path"
5192 msgstr ""
5194 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5195 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5196 msgid "PostScript"
5197 msgstr ""
5199 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5200 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5201 msgid "Restrict to PS level"
5202 msgstr ""
5204 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5205 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5206 msgid "PostScript level 3"
5207 msgstr ""
5209 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5210 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5211 msgid "PostScript level 2"
5212 msgstr ""
5214 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5215 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5216 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5217 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5218 msgid "Convert texts to paths"
5219 msgstr ""
5221 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5222 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5223 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5224 msgid "Rasterize filter effects"
5225 msgstr ""
5227 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5228 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5229 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5230 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5231 msgstr ""
5233 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5234 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5235 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5236 msgid "Export area is drawing"
5237 msgstr ""
5239 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5240 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5241 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5242 msgid "Export area is page"
5243 msgstr ""
5245 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5246 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5247 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5248 msgid "Limit export to the object with ID"
5249 msgstr ""
5251 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5252 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5253 msgid "PostScript (*.ps)"
5254 msgstr ""
5256 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5257 msgid "PostScript File"
5258 msgstr ""
5260 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5261 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5262 msgid "Encapsulated PostScript"
5263 msgstr ""
5265 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5266 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5267 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5268 msgstr ""
5270 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5271 msgid "Encapsulated PostScript File"
5272 msgstr ""
5274 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5275 msgid "Restrict to PDF version"
5276 msgstr ""
5278 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5279 msgid "PDF 1.4"
5280 msgstr ""
5282 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5283 #, fuzzy
5284 msgid "EMF Input"
5285 msgstr "Inchur"
5287 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5288 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5289 msgstr ""
5291 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5292 msgid "Enhanced Metafiles"
5293 msgstr ""
5295 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5296 #, fuzzy
5297 msgid "WMF Input"
5298 msgstr "Inchur"
5300 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5301 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5302 msgstr ""
5304 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5305 msgid "Windows Metafiles"
5306 msgstr ""
5308 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5309 #, fuzzy
5310 msgid "EMF Output"
5311 msgstr "Amach"
5313 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5314 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5315 msgstr ""
5317 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5318 msgid "Enhanced Metafile"
5319 msgstr ""
5321 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5322 msgid "Drop Shadow"
5323 msgstr ""
5325 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5326 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5327 msgid "Blur radius, px"
5328 msgstr ""
5330 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5331 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5332 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5333 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5334 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5335 msgid "Opacity, %"
5336 msgstr ""
5338 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5339 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Horizontal offset, px"
5342 msgstr "Cas ar Cothromach"
5344 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5345 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Vertical offset, px"
5348 msgstr "Cas ar Ingearach"
5350 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5351 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5352 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
5353 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5354 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Filters"
5358 msgstr "Comhad"
5360 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5361 msgid "Black, blurred drop shadow"
5362 msgstr ""
5364 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Drop Glow"
5367 msgstr "Dath leathanach"
5369 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5370 msgid "White, blurred drop glow"
5371 msgstr ""
5373 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Bundled"
5376 msgstr "Dearg:"
5378 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5379 msgid "Personal"
5380 msgstr ""
5382 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5383 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5384 msgstr ""
5386 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Snow crest"
5389 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
5391 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Drift Size"
5394 msgstr "Meíd chlófhoireann"
5396 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Snow has fallen on object"
5399 msgstr "Greamaigh"
5401 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5402 #, c-format
5403 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5404 msgstr ""
5406 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5407 msgid "GIMP Gradients"
5408 msgstr ""
5410 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5411 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5412 msgstr ""
5414 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5415 msgid "Gradients used in GIMP"
5416 msgstr ""
5418 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5419 msgid "Grid"
5420 msgstr ""
5422 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Line Width"
5425 msgstr "Leitheid:"
5427 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5428 msgid "Horizontal Spacing"
5429 msgstr ""
5431 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5432 msgid "Vertical Spacing"
5433 msgstr ""
5435 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5436 msgid "Horizontal Offset"
5437 msgstr ""
5439 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5440 msgid "Vertical Offset"
5441 msgstr ""
5443 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5444 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5445 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5446 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5447 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5448 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5449 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5450 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5451 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5452 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5453 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5454 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
5455 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5456 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5457 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5458 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5459 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5460 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Render"
5463 msgstr "Dearg:"
5465 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5466 msgid "Draw a path which is a grid"
5467 msgstr ""
5469 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5470 #, fuzzy
5471 msgid "JavaFX Output"
5472 msgstr "Amach"
5474 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5475 msgid "JavaFX (*.fx)"
5476 msgstr ""
5478 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5479 msgid "JavaFX Raytracer File"
5480 msgstr ""
5482 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5483 msgid "LaTeX Print"
5484 msgstr ""
5486 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5487 msgid "LaTeX Output"
5488 msgstr ""
5490 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5491 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5492 msgstr ""
5494 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5495 msgid "LaTeX PSTricks File"
5496 msgstr ""
5498 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5499 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5500 msgstr ""
5502 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5503 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5504 msgstr ""
5506 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5507 msgid "OpenDocument drawing file"
5508 msgstr ""
5510 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5511 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5512 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5513 msgid "media box"
5514 msgstr ""
5516 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5517 msgid "crop box"
5518 msgstr ""
5520 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5521 msgid "trim box"
5522 msgstr ""
5524 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5525 msgid "bleed box"
5526 msgstr ""
5528 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5529 msgid "art box"
5530 msgstr ""
5532 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5533 #, fuzzy
5534 msgid "Select page:"
5535 msgstr "Dealaigh"
5537 #. Display total number of pages
5538 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5539 #, c-format
5540 msgid "out of %i"
5541 msgstr ""
5543 #. Crop settings
5544 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5545 msgid "Clip to:"
5546 msgstr ""
5548 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Page settings"
5551 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
5553 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5554 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5555 msgstr ""
5557 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5558 msgid ""
5559 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5560 "and slow performance."
5561 msgstr ""
5563 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5564 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5565 #, fuzzy
5566 msgid "rough"
5567 msgstr "Grupa"
5569 #. Text options
5570 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5571 msgid "Text handling:"
5572 msgstr ""
5574 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5575 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Import text as text"
5578 msgstr "Greamaigh"
5580 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5581 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5582 msgstr ""
5584 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5585 msgid "Embed images"
5586 msgstr ""
5588 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Import settings"
5591 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
5593 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5594 msgid "PDF Import Settings"
5595 msgstr ""
5597 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5598 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5599 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5600 msgid "pdfinput|medium"
5601 msgstr ""
5603 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5604 msgid "fine"
5605 msgstr ""
5607 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5608 #, fuzzy
5609 msgid "very fine"
5610 msgstr "Sábháil comhad"
5612 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5613 #, fuzzy
5614 msgid "PDF Input"
5615 msgstr "Inchur"
5617 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5618 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5619 msgstr ""
5621 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5622 msgid "Adobe Portable Document Format"
5623 msgstr ""
5625 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5626 #, fuzzy
5627 msgid "AI Input"
5628 msgstr "Inchur"
5630 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5631 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5632 msgstr ""
5634 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5635 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5636 msgstr ""
5638 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5639 msgid "PovRay Output"
5640 msgstr ""
5642 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5643 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5644 msgstr ""
5646 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5647 msgid "PovRay Raytracer File"
5648 msgstr ""
5650 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5651 #, fuzzy
5652 msgid "SVG Input"
5653 msgstr "Inchur"
5655 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5656 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5657 msgstr ""
5659 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5660 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5661 msgstr ""
5663 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5664 msgid "SVG Output Inkscape"
5665 msgstr ""
5667 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5668 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5669 msgstr ""
5671 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5672 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5673 msgstr ""
5675 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5676 msgid "SVG Output"
5677 msgstr ""
5679 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5680 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5681 msgstr ""
5683 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5684 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5685 msgstr ""
5687 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5688 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5689 #, fuzzy
5690 msgid "SVGZ Input"
5691 msgstr "Inchur"
5693 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5694 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5695 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5696 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5697 msgstr ""
5699 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5700 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5701 msgstr ""
5703 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5704 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5705 msgid "SVGZ Output"
5706 msgstr ""
5708 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5709 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5710 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5711 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5712 msgstr ""
5714 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5715 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5716 msgstr ""
5718 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5719 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5720 msgstr ""
5722 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5723 msgid "Windows 32-bit Print"
5724 msgstr ""
5726 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5727 #, fuzzy
5728 msgid "WPG Input"
5729 msgstr "Inchur"
5731 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5732 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5733 msgstr ""
5735 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5736 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5737 msgstr ""
5739 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Live preview"
5742 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
5744 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5745 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5746 msgstr ""
5748 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5749 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5750 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5751 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5752 #: ../src/extension/system.cpp:106
5753 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5754 msgstr ""
5756 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5757 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5758 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5759 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5760 #: ../src/file.cpp:156
5761 msgid "default.svg"
5762 msgstr ""
5764 #: ../src/file.cpp:248 ../src/file.cpp:1039
5765 #, c-format
5766 msgid "Failed to load the requested file %s"
5767 msgstr ""
5769 #: ../src/file.cpp:273
5770 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5771 msgstr ""
5773 #: ../src/file.cpp:279
5774 #, c-format
5775 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5776 msgstr ""
5778 #: ../src/file.cpp:308
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Document reverted."
5781 msgstr "Documéid"
5783 #: ../src/file.cpp:310
5784 msgid "Document not reverted."
5785 msgstr ""
5787 #: ../src/file.cpp:460
5788 msgid "Select file to open"
5789 msgstr ""
5791 #: ../src/file.cpp:547
5792 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5793 msgstr ""
5795 #: ../src/file.cpp:552
5796 #, c-format
5797 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5798 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5799 msgstr[0] ""
5800 msgstr[1] ""
5802 #: ../src/file.cpp:557
5803 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5804 msgstr ""
5806 #: ../src/file.cpp:588
5807 #, c-format
5808 msgid ""
5809 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5810 "caused by an unknown filename extension."
5811 msgstr ""
5813 #: ../src/file.cpp:589 ../src/file.cpp:597 ../src/file.cpp:603
5814 msgid "Document not saved."
5815 msgstr ""
5817 #: ../src/file.cpp:596
5818 #, c-format
5819 msgid "File %s could not be saved."
5820 msgstr ""
5822 #: ../src/file.cpp:610
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Document saved."
5825 msgstr "Documéid"
5827 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
5828 #: ../src/file.cpp:742 ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1297
5829 #, c-format
5830 msgid "drawing%s"
5831 msgstr ""
5833 #: ../src/file.cpp:748
5834 #, c-format
5835 msgid "drawing-%d%s"
5836 msgstr ""
5838 #: ../src/file.cpp:752
5839 #, fuzzy, c-format
5840 msgid "%s"
5841 msgstr "%"
5843 #: ../src/file.cpp:767
5844 msgid "Select file to save a copy to"
5845 msgstr ""
5847 #: ../src/file.cpp:769
5848 msgid "Select file to save to"
5849 msgstr ""
5851 #: ../src/file.cpp:860
5852 msgid "No changes need to be saved."
5853 msgstr ""
5855 #: ../src/file.cpp:877
5856 msgid "Saving document..."
5857 msgstr ""
5859 #: ../src/file.cpp:1036
5860 msgid "Import"
5861 msgstr ""
5863 #: ../src/file.cpp:1086
5864 msgid "Select file to import"
5865 msgstr ""
5867 #: ../src/file.cpp:1198 ../src/file.cpp:1312
5868 msgid "Select file to export to"
5869 msgstr ""
5871 #: ../src/file.cpp:1344
5872 #, c-format
5873 msgid "Error saving a temporary copy"
5874 msgstr ""
5876 #: ../src/file.cpp:1364
5877 msgid "Open Clip Art Login"
5878 msgstr ""
5880 #: ../src/file.cpp:1390
5881 #, c-format
5882 msgid ""
5883 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
5884 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
5885 "didn't forget to choose a license."
5886 msgstr ""
5888 #: ../src/file.cpp:1411
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Document exported..."
5891 msgstr "Documéid"
5893 #: ../src/file.cpp:1439 ../src/verbs.cpp:2265
5894 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5895 msgstr ""
5897 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5898 #, fuzzy
5899 msgid "Blend"
5900 msgstr "Gorm:"
5902 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5903 msgid "Color Matrix"
5904 msgstr ""
5906 #: ../src/filter-enums.cpp:22
5907 msgid "Component Transfer"
5908 msgstr ""
5910 #: ../src/filter-enums.cpp:23
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Composite"
5913 msgstr "Féindheanamh"
5915 #: ../src/filter-enums.cpp:24
5916 msgid "Convolve Matrix"
5917 msgstr ""
5919 #: ../src/filter-enums.cpp:25
5920 msgid "Diffuse Lighting"
5921 msgstr ""
5923 #: ../src/filter-enums.cpp:26
5924 msgid "Displacement Map"
5925 msgstr ""
5927 #: ../src/filter-enums.cpp:27
5928 msgid "Flood"
5929 msgstr ""
5931 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
5932 msgid "Image"
5933 msgstr "Dealbh"
5935 #: ../src/filter-enums.cpp:30
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Merge"
5938 msgstr "Leathanach"
5940 #: ../src/filter-enums.cpp:33
5941 msgid "Specular Lighting"
5942 msgstr ""
5944 #: ../src/filter-enums.cpp:34
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Tile"
5947 msgstr "Tideál:"
5949 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
5950 msgid "Turbulence"
5951 msgstr ""
5953 #: ../src/filter-enums.cpp:40
5954 msgid "Source Graphic"
5955 msgstr ""
5957 #: ../src/filter-enums.cpp:41
5958 msgid "Source Alpha"
5959 msgstr ""
5961 #: ../src/filter-enums.cpp:42
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Background Image"
5964 msgstr "Dath Cúlra"
5966 #: ../src/filter-enums.cpp:43
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Background Alpha"
5969 msgstr "Dath Cúlra"
5971 #: ../src/filter-enums.cpp:44
5972 msgid "Fill Paint"
5973 msgstr ""
5975 #: ../src/filter-enums.cpp:45
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Stroke Paint"
5978 msgstr "Realta"
5980 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5981 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5982 #: ../src/filter-enums.cpp:53
5983 msgid "filterBlendMode|Normal"
5984 msgstr ""
5986 #: ../src/filter-enums.cpp:54
5987 msgid "Multiply"
5988 msgstr ""
5990 #: ../src/filter-enums.cpp:55
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Screen"
5993 msgstr "Glas:"
5995 #: ../src/filter-enums.cpp:56
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Darken"
5998 msgstr "Greamaigh"
6000 #: ../src/filter-enums.cpp:57
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Lighten"
6003 msgstr "Airde:"
6005 #: ../src/filter-enums.cpp:63
6006 msgid "Matrix"
6007 msgstr ""
6009 #: ../src/filter-enums.cpp:64
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Saturate"
6012 msgstr "Sábháil"
6014 #: ../src/filter-enums.cpp:65
6015 msgid "Hue Rotate"
6016 msgstr ""
6018 #: ../src/filter-enums.cpp:66
6019 msgid "Luminance to Alpha"
6020 msgstr ""
6022 #. File
6023 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Default"
6026 msgstr "Dealaigh"
6028 #: ../src/filter-enums.cpp:73
6029 msgid "Over"
6030 msgstr ""
6032 #: ../src/filter-enums.cpp:74
6033 msgid "In"
6034 msgstr "Isteach"
6036 #: ../src/filter-enums.cpp:75
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Out"
6039 msgstr "Amach"
6041 #: ../src/filter-enums.cpp:76
6042 msgid "Atop"
6043 msgstr ""
6045 #: ../src/filter-enums.cpp:77
6046 msgid "XOR"
6047 msgstr ""
6049 #: ../src/filter-enums.cpp:78
6050 msgid "Arithmetic"
6051 msgstr ""
6053 #: ../src/filter-enums.cpp:84
6054 msgid "Identity"
6055 msgstr ""
6057 #: ../src/filter-enums.cpp:85
6058 #, fuzzy
6059 msgid "Table"
6060 msgstr "Tideál:"
6062 #: ../src/filter-enums.cpp:86
6063 msgid "Discrete"
6064 msgstr ""
6066 #: ../src/filter-enums.cpp:87
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Linear"
6069 msgstr "Bánaigh gach rud"
6071 #: ../src/filter-enums.cpp:88
6072 msgid "Gamma"
6073 msgstr ""
6075 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
6076 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
6077 msgid "Duplicate"
6078 msgstr ""
6080 #: ../src/filter-enums.cpp:95
6081 msgid "Wrap"
6082 msgstr ""
6084 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
6085 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
6086 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
6087 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
6088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
6089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
6090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
6091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
6092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 ../src/verbs.cpp:2239
6093 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
6094 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6095 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6096 msgid "None"
6097 msgstr "Tada"
6099 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6100 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6101 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6102 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Red"
6105 msgstr "Dearg:"
6107 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6108 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6109 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6110 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Green"
6113 msgstr "Glas:"
6115 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6116 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6117 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6118 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Blue"
6121 msgstr "Gorm:"
6123 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Alpha"
6126 msgstr "Alpha:"
6128 #: ../src/filter-enums.cpp:111
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Erode"
6131 msgstr "Nódanna"
6133 #: ../src/filter-enums.cpp:112
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Dilate"
6136 msgstr "Greamaigh"
6138 #: ../src/filter-enums.cpp:118
6139 msgid "Fractal Noise"
6140 msgstr ""
6142 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6143 msgid "Distant Light"
6144 msgstr ""
6146 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6147 msgid "Point Light"
6148 msgstr ""
6150 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6151 msgid "Spot Light"
6152 msgstr ""
6154 #: ../src/flood-context.cpp:246
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Visible Colors"
6157 msgstr "Dún"
6159 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6160 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6161 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6162 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6163 msgid "Lightness"
6164 msgstr ""
6166 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6167 msgid "Small"
6168 msgstr ""
6170 #: ../src/flood-context.cpp:266
6171 msgid "Medium"
6172 msgstr ""
6174 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Large"
6177 msgstr "Leathanach"
6179 #: ../src/flood-context.cpp:469
6180 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6181 msgstr ""
6183 #: ../src/flood-context.cpp:509
6184 #, c-format
6185 msgid ""
6186 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6187 msgid_plural ""
6188 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6189 msgstr[0] ""
6190 msgstr[1] ""
6191 msgstr[2] ""
6193 #: ../src/flood-context.cpp:513
6194 #, c-format
6195 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6196 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6197 msgstr[0] ""
6198 msgstr[1] ""
6199 msgstr[2] ""
6201 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6202 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6203 msgstr ""
6205 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6206 msgid ""
6207 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6208 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6209 msgstr ""
6211 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6212 msgid "Fill bounded area"
6213 msgstr ""
6215 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Set style on object"
6218 msgstr "Greamaigh"
6220 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6221 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6222 msgstr ""
6224 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6225 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6226 msgstr ""
6228 #. POINT_LG_BEGIN
6229 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6230 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6231 msgstr ""
6233 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6234 #, fuzzy
6235 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6236 msgstr "Dealaigh"
6238 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6239 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6240 msgstr ""
6242 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6243 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6244 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6245 msgstr ""
6247 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6248 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6249 msgstr ""
6251 #. POINT_RG_FOCUS
6252 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6253 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6256 msgstr "Dealaigh"
6258 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6259 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6260 #, fuzzy, c-format
6261 msgid "%s selected"
6262 msgstr "Roghnaigh"
6264 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6265 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6266 #, fuzzy, c-format
6267 msgid " out of %d gradient handle"
6268 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6269 msgstr[0] "Dealaigh"
6270 msgstr[1] "Dealaigh"
6271 msgstr[2] "Dealaigh"
6273 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6274 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6275 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6276 #, c-format
6277 msgid " on %d selected object"
6278 msgid_plural " on %d selected objects"
6279 msgstr[0] ""
6280 msgstr[1] ""
6281 msgstr[2] ""
6283 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6284 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6285 #, c-format
6286 msgid ""
6287 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6288 msgid_plural ""
6289 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6290 msgstr[0] ""
6291 msgstr[1] ""
6292 msgstr[2] ""
6294 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6295 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6296 #, c-format
6297 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6298 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6299 msgstr[0] ""
6300 msgstr[1] ""
6301 msgstr[2] ""
6303 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6304 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6305 #, c-format
6306 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6307 msgid_plural ""
6308 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6309 msgstr[0] ""
6310 msgstr[1] ""
6311 msgstr[2] ""
6313 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6314 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6315 msgid "Add gradient stop"
6316 msgstr ""
6318 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6319 msgid "Simplify gradient"
6320 msgstr ""
6322 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6323 msgid "Create default gradient"
6324 msgstr ""
6326 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6327 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6328 msgstr ""
6330 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6331 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6332 msgstr ""
6334 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6335 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6336 msgstr ""
6338 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6339 msgid "Invert gradient"
6340 msgstr ""
6342 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6343 #, c-format
6344 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6345 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6346 msgstr[0] ""
6347 msgstr[1] ""
6349 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6350 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6351 msgstr ""
6353 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6354 msgid "Merge gradient handles"
6355 msgstr ""
6357 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6358 msgid "Move gradient handle"
6359 msgstr ""
6361 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Delete gradient stop"
6364 msgstr "Dealaigh"
6366 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6367 #, c-format
6368 msgid ""
6369 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6370 "+Alt</b> to delete stop"
6371 msgstr ""
6373 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6374 msgid " (stroke)"
6375 msgstr ""
6377 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6378 #, c-format
6379 msgid ""
6380 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6381 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6382 msgstr ""
6384 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6385 #, c-format
6386 msgid ""
6387 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6388 "separate focus"
6389 msgstr ""
6391 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6392 #, c-format
6393 msgid ""
6394 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6395 "separate"
6396 msgid_plural ""
6397 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6398 "separate"
6399 msgstr[0] ""
6400 msgstr[1] ""
6402 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Move gradient handle(s)"
6405 msgstr "Dealaigh"
6407 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6410 msgstr "Dealaigh"
6412 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Delete gradient stop(s)"
6415 msgstr "Dealaigh"
6417 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6418 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6419 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6420 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
6421 msgid "Unit"
6422 msgstr ""
6424 #. Add the units menu.
6425 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6427 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
6428 msgid "Units"
6429 msgstr ""
6431 #: ../src/helper/units.cpp:38
6432 msgid "Point"
6433 msgstr ""
6435 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6436 msgid "pt"
6437 msgstr "pt"
6439 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6440 msgid "Points"
6441 msgstr ""
6443 #: ../src/helper/units.cpp:38
6444 msgid "Pt"
6445 msgstr "Pt"
6447 #: ../src/helper/units.cpp:39
6448 msgid "Pica"
6449 msgstr ""
6451 #: ../src/helper/units.cpp:39
6452 msgid "pc"
6453 msgstr ""
6455 #: ../src/helper/units.cpp:39
6456 #, fuzzy
6457 msgid "Picas"
6458 msgstr "Greamaigh"
6460 #: ../src/helper/units.cpp:39
6461 msgid "Pc"
6462 msgstr ""
6464 #: ../src/helper/units.cpp:40
6465 msgid "Pixel"
6466 msgstr "picsil"
6468 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
6470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
6471 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6472 msgid "px"
6473 msgstr "pl"
6475 #: ../src/helper/units.cpp:40
6476 msgid "Pixels"
6477 msgstr "Picsil"
6479 #: ../src/helper/units.cpp:40
6480 msgid "Px"
6481 msgstr "Pl"
6483 #. You can add new elements from this point forward
6484 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6485 msgid "Percent"
6486 msgstr ""
6488 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
6489 msgid "%"
6490 msgstr "%"
6492 #: ../src/helper/units.cpp:42
6493 msgid "Percents"
6494 msgstr ""
6496 #: ../src/helper/units.cpp:43
6497 msgid "Millimeter"
6498 msgstr ""
6500 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6501 msgid "mm"
6502 msgstr "mm"
6504 #: ../src/helper/units.cpp:43
6505 msgid "Millimeters"
6506 msgstr ""
6508 #: ../src/helper/units.cpp:44
6509 msgid "Centimeter"
6510 msgstr ""
6512 #: ../src/helper/units.cpp:44
6513 msgid "cm"
6514 msgstr "cm"
6516 #: ../src/helper/units.cpp:44
6517 msgid "Centimeters"
6518 msgstr ""
6520 #: ../src/helper/units.cpp:45
6521 msgid "Meter"
6522 msgstr ""
6524 #: ../src/helper/units.cpp:45
6525 msgid "m"
6526 msgstr "m"
6528 #: ../src/helper/units.cpp:45
6529 msgid "Meters"
6530 msgstr ""
6532 #. no svg_unit
6533 #: ../src/helper/units.cpp:46
6534 msgid "Inch"
6535 msgstr ""
6537 #: ../src/helper/units.cpp:46
6538 msgid "in"
6539 msgstr ""
6541 #: ../src/helper/units.cpp:46
6542 msgid "Inches"
6543 msgstr ""
6545 #: ../src/helper/units.cpp:47
6546 msgid "Foot"
6547 msgstr ""
6549 #: ../src/helper/units.cpp:47
6550 msgid "ft"
6551 msgstr ""
6553 #: ../src/helper/units.cpp:47
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Feet"
6556 msgstr "Teacs"
6558 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6559 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6560 #: ../src/helper/units.cpp:50
6561 msgid "Em square"
6562 msgstr ""
6564 #: ../src/helper/units.cpp:50
6565 msgid "em"
6566 msgstr "em"
6568 #: ../src/helper/units.cpp:50
6569 msgid "Em squares"
6570 msgstr ""
6572 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6573 #: ../src/helper/units.cpp:52
6574 msgid "Ex square"
6575 msgstr ""
6577 #: ../src/helper/units.cpp:52
6578 msgid "ex"
6579 msgstr "ex"
6581 #: ../src/helper/units.cpp:52
6582 msgid "Ex squares"
6583 msgstr ""
6585 #: ../src/inkscape.cpp:328
6586 msgid "Autosaving documents..."
6587 msgstr ""
6589 #: ../src/inkscape.cpp:399
6590 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6591 msgstr ""
6593 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6594 #, c-format
6595 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6596 msgstr ""
6598 #: ../src/inkscape.cpp:424
6599 msgid "Autosave complete."
6600 msgstr ""
6602 #: ../src/inkscape.cpp:661
6603 msgid "Untitled document"
6604 msgstr ""
6606 #. Show nice dialog box
6607 #: ../src/inkscape.cpp:691
6608 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6609 msgstr ""
6611 #: ../src/inkscape.cpp:692
6612 msgid ""
6613 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6614 "locations:\n"
6615 msgstr ""
6617 #: ../src/inkscape.cpp:693
6618 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6619 msgstr ""
6621 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6622 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6623 #: ../src/interface.cpp:868
6624 msgid "Commands Bar"
6625 msgstr ""
6627 #: ../src/interface.cpp:868
6628 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6629 msgstr ""
6631 #: ../src/interface.cpp:870
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Snap Controls Bar"
6634 msgstr "Rognachais Uirlisí"
6636 #: ../src/interface.cpp:870
6637 msgid "Show or hide the snapping controls"
6638 msgstr ""
6640 #: ../src/interface.cpp:872
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Tool Controls Bar"
6643 msgstr "Rognachais Uirlisí"
6645 #: ../src/interface.cpp:872
6646 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6647 msgstr ""
6649 #: ../src/interface.cpp:874
6650 msgid "_Toolbox"
6651 msgstr ""
6653 #: ../src/interface.cpp:874
6654 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6655 msgstr ""
6657 #: ../src/interface.cpp:880
6658 #, fuzzy
6659 msgid "_Palette"
6660 msgstr "Greamaigh"
6662 #: ../src/interface.cpp:880
6663 msgid "Show or hide the color palette"
6664 msgstr ""
6666 #: ../src/interface.cpp:882
6667 msgid "_Statusbar"
6668 msgstr ""
6670 #: ../src/interface.cpp:882
6671 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6672 msgstr ""
6674 #: ../src/interface.cpp:956
6675 #, c-format
6676 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6677 msgstr ""
6679 #: ../src/interface.cpp:995
6680 msgid "Open _Recent"
6681 msgstr ""
6683 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6684 #: ../src/interface.cpp:1096
6685 #, c-format
6686 msgid "Enter group #%s"
6687 msgstr ""
6689 #: ../src/interface.cpp:1107
6690 msgid "Go to parent"
6691 msgstr ""
6693 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
6694 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Drop color"
6697 msgstr "Dath leathanach"
6699 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Drop color on gradient"
6702 msgstr "Dath leathanach"
6704 #: ../src/interface.cpp:1400
6705 msgid "Could not parse SVG data"
6706 msgstr ""
6708 #: ../src/interface.cpp:1439
6709 msgid "Drop SVG"
6710 msgstr ""
6712 #: ../src/interface.cpp:1495
6713 msgid "Drop bitmap image"
6714 msgstr ""
6716 #: ../src/interface.cpp:1587
6717 #, c-format
6718 msgid ""
6719 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6720 "you want to replace it?</span>\n"
6721 "\n"
6722 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6723 msgstr ""
6725 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6726 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6727 msgid "Replace"
6728 msgstr ""
6730 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
6731 #, c-format
6732 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6733 msgstr ""
6735 #: ../src/io/sys.cpp:444
6736 #, c-format
6737 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6738 msgstr ""
6740 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
6741 #, c-format
6742 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6743 msgstr ""
6745 #: ../src/io/sys.cpp:623
6746 #, c-format
6747 msgid "Invalid program name: %s"
6748 msgstr ""
6750 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
6751 #, c-format
6752 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6753 msgstr ""
6755 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
6756 #, c-format
6757 msgid "Invalid string in environment: %s"
6758 msgstr ""
6760 #: ../src/io/sys.cpp:705
6761 #, c-format
6762 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6763 msgstr ""
6765 #: ../src/io/sys.cpp:918
6766 #, c-format
6767 msgid "Invalid working directory: %s"
6768 msgstr ""
6770 #: ../src/io/sys.cpp:986
6771 #, c-format
6772 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6773 msgstr ""
6775 #: ../src/knot.cpp:431
6776 msgid "Node or handle drag canceled."
6777 msgstr ""
6779 #: ../src/knotholder.cpp:134
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Change handle"
6782 msgstr "Cruthaigh"
6784 #: ../src/knotholder.cpp:213
6785 msgid "Move handle"
6786 msgstr ""
6788 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6789 #: ../src/knotholder.cpp:234
6790 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6791 msgstr ""
6793 #: ../src/knotholder.cpp:237
6794 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6795 msgstr ""
6797 #: ../src/knotholder.cpp:240
6798 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6799 msgstr ""
6801 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Master"
6804 msgstr "Greamaigh"
6806 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6807 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6808 msgstr ""
6810 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6811 msgid "Dockbar style"
6812 msgstr ""
6814 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6815 msgid "Dockbar style to show items on it"
6816 msgstr ""
6818 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
6819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
6820 msgid "Floating"
6821 msgstr ""
6823 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6824 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6825 msgstr ""
6827 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Default title"
6830 msgstr "Dealaigh"
6832 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6833 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6834 msgstr ""
6836 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6837 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6838 msgstr ""
6840 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6841 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6842 msgstr ""
6844 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6845 msgid "Float X"
6846 msgstr ""
6848 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6849 msgid "X coordinate for a floating dock"
6850 msgstr ""
6852 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6853 msgid "Float Y"
6854 msgstr ""
6856 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6857 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6858 msgstr ""
6860 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6861 #, c-format
6862 msgid "Dock #%d"
6863 msgstr ""
6865 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6866 #, fuzzy
6867 msgid "Orientation"
6868 msgstr "Leasú"
6870 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6871 msgid "Orientation of the docking item"
6872 msgstr ""
6874 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6875 msgid "Resizable"
6876 msgstr ""
6878 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6879 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6880 msgstr ""
6882 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6883 msgid "Item behavior"
6884 msgstr ""
6886 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6887 msgid ""
6888 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6889 "locked, etc.)"
6890 msgstr ""
6892 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6893 #, fuzzy
6894 msgid "Locked"
6895 msgstr "Dealaigh"
6897 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6898 msgid ""
6899 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6900 msgstr ""
6902 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6903 msgid "Preferred width"
6904 msgstr ""
6906 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6907 msgid "Preferred width for the dock item"
6908 msgstr ""
6910 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6911 #, fuzzy
6912 msgid "Preferred height"
6913 msgstr "Airde:"
6915 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6916 msgid "Preferred height for the dock item"
6917 msgstr ""
6919 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6920 #, c-format
6921 msgid ""
6922 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
6923 "some other compound dock object."
6924 msgstr ""
6926 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
6927 #, c-format
6928 msgid ""
6929 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
6930 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
6931 msgstr ""
6933 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
6934 #, c-format
6935 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
6936 msgstr ""
6938 #. UnLock menuitem
6939 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
6940 #, fuzzy
6941 msgid "UnLock"
6942 msgstr "Dealaigh"
6944 #. Hide menuitem.
6945 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
6946 msgid "Hide"
6947 msgstr ""
6949 #. Lock menuitem
6950 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
6951 msgid "Lock"
6952 msgstr ""
6954 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
6955 #, c-format
6956 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
6957 msgstr ""
6959 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6960 msgid "Iconify"
6961 msgstr ""
6963 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6964 msgid "Iconify this dock"
6965 msgstr ""
6967 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Close"
6970 msgstr "Dún"
6972 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6973 msgid "Close this dock"
6974 msgstr ""
6976 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
6977 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
6978 msgid "Controlling dock item"
6979 msgstr ""
6981 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
6982 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
6983 msgstr ""
6985 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
6986 msgid "Default title for newly created floating docks"
6987 msgstr ""
6989 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
6990 msgid ""
6991 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
6992 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
6993 msgstr ""
6995 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
6996 msgid "Switcher Style"
6997 msgstr ""
6999 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
7000 #, fuzzy
7001 msgid "Switcher buttons style"
7002 msgstr "Dealaigh"
7004 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
7005 msgid "Expand direction"
7006 msgstr ""
7008 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
7009 msgid ""
7010 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
7011 "given direction"
7012 msgstr ""
7014 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
7015 #, c-format
7016 msgid ""
7017 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
7018 "item with that name (%p)."
7019 msgstr ""
7021 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
7022 #, c-format
7023 msgid ""
7024 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
7025 "named controller."
7026 msgstr ""
7028 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
7029 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
7030 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
7031 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
7032 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565
7033 msgid "Page"
7034 msgstr "Leathanach"
7036 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
7037 msgid "The index of the current page"
7038 msgstr ""
7040 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
7041 msgid "Name"
7042 msgstr ""
7044 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
7045 msgid "Unique name for identifying the dock object"
7046 msgstr ""
7048 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
7049 msgid "Long name"
7050 msgstr ""
7052 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
7053 msgid "Human readable name for the dock object"
7054 msgstr ""
7056 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Stock Icon"
7059 msgstr "Realta"
7061 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
7062 msgid "Stock icon for the dock object"
7063 msgstr ""
7065 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
7066 msgid "Pixbuf Icon"
7067 msgstr ""
7069 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
7070 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
7071 msgstr ""
7073 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
7074 #, fuzzy
7075 msgid "Dock master"
7076 msgstr "Dealaigh"
7078 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
7079 msgid "Dock master this dock object is bound to"
7080 msgstr ""
7082 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
7083 #, c-format
7084 msgid ""
7085 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
7086 "hasn't implemented this method"
7087 msgstr ""
7089 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
7090 #, c-format
7091 msgid ""
7092 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
7093 "crash"
7094 msgstr ""
7096 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
7097 #, c-format
7098 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
7099 msgstr ""
7101 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
7102 #, c-format
7103 msgid ""
7104 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
7105 msgstr ""
7107 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
7108 #, fuzzy
7109 msgid "Position"
7110 msgstr "Leasú"
7112 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
7113 msgid "Position of the divider in pixels"
7114 msgstr ""
7116 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
7117 msgid "Sticky"
7118 msgstr ""
7120 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
7121 msgid ""
7122 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
7123 "the host is redocked"
7124 msgstr ""
7126 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
7127 msgid "Host"
7128 msgstr ""
7130 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
7131 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
7132 msgstr ""
7134 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
7135 msgid "Next placement"
7136 msgstr ""
7138 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
7139 msgid ""
7140 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
7141 "to us"
7142 msgstr ""
7144 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
7145 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
7146 msgstr ""
7148 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7149 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7150 msgstr ""
7152 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7153 msgid "Floating Toplevel"
7154 msgstr ""
7156 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7157 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7158 msgstr ""
7160 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7161 #, fuzzy
7162 msgid "X-Coordinate"
7163 msgstr "Cruthaigh"
7165 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7166 msgid "X coordinate for dock when floating"
7167 msgstr ""
7169 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7170 #, fuzzy
7171 msgid "Y-Coordinate"
7172 msgstr "Cruthaigh"
7174 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7175 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7176 msgstr ""
7178 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7179 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7180 msgstr ""
7182 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7183 #, c-format
7184 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7185 msgstr ""
7187 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7188 #, c-format
7189 msgid ""
7190 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7191 "parent %p"
7192 msgstr ""
7194 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7195 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7196 msgstr ""
7198 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
7199 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7200 msgstr ""
7202 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7203 msgid "doEffect stack test"
7204 msgstr ""
7206 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7207 msgid "Angle bisector"
7208 msgstr ""
7210 #. TRANSLATORS: boolean operations
7211 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Boolops"
7214 msgstr "Dún"
7216 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7217 msgid "Circle (by center and radius)"
7218 msgstr ""
7220 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7221 msgid "Circle by 3 points"
7222 msgstr ""
7224 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7225 #, fuzzy
7226 msgid "Dynamic stroke"
7227 msgstr "Greamaigh"
7229 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Lattice Deformation"
7232 msgstr "Roghanna Oaf"
7234 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Line Segment"
7237 msgstr "Dealaigh"
7239 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7240 msgid "Mirror symmetry"
7241 msgstr ""
7243 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Parallel"
7246 msgstr "Cruthaigh"
7248 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Path length"
7251 msgstr "Greamaigh"
7253 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7254 msgid "Perpendicular bisector"
7255 msgstr ""
7257 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Perspective path"
7260 msgstr "Greamaigh"
7262 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Rotate copies"
7265 msgstr "Greamaigh"
7267 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Recursive skeleton"
7270 msgstr "Roghanna Oaf"
7272 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7273 msgid "Tangent to curve"
7274 msgstr ""
7276 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7277 #, fuzzy
7278 msgid "Text label"
7279 msgstr "Greamaigh"
7281 #. 0.46
7282 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Bend"
7285 msgstr "Gorm:"
7287 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Gears"
7290 msgstr "Bánaigh gach rud"
7292 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Pattern Along Path"
7295 msgstr "Greamaigh"
7297 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7298 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7299 msgid "Stitch Sub-Paths"
7300 msgstr ""
7302 #. 0.47
7303 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7304 msgid "VonKoch"
7305 msgstr ""
7307 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7308 msgid "Knot"
7309 msgstr ""
7311 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Construct grid"
7314 msgstr "Dún"
7316 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7317 msgid "Spiro spline"
7318 msgstr ""
7320 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Envelope Deformation"
7323 msgstr "Roghanna Oaf"
7325 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7328 msgstr "Greamaigh"
7330 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7331 msgid "Hatches (rough)"
7332 msgstr ""
7334 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Sketch"
7337 msgstr "Roghnaigh"
7339 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7340 msgid "Ruler"
7341 msgstr ""
7343 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Is visible?"
7346 msgstr "Dún"
7348 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7349 msgid ""
7350 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7351 "disabled on canvas"
7352 msgstr ""
7354 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7355 #, fuzzy
7356 msgid "No effect"
7357 msgstr "Cruthaigh"
7359 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7360 #, c-format
7361 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7362 msgstr ""
7364 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7365 #, c-format
7366 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7367 msgstr ""
7369 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7370 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7371 msgstr ""
7373 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Bend path"
7376 msgstr "Greamaigh"
7378 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7379 msgid "Path along which to bend the original path"
7380 msgstr ""
7382 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7383 msgid "Width of the path"
7384 msgstr ""
7386 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7387 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7388 msgid "Width in units of length"
7389 msgstr ""
7391 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7392 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7393 msgstr ""
7395 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7396 msgid "Original path is vertical"
7397 msgstr ""
7399 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7400 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7401 msgstr ""
7403 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7404 msgid "Size X"
7405 msgstr ""
7407 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7408 msgid "The size of the grid in X direction."
7409 msgstr ""
7411 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7412 msgid "Size Y"
7413 msgstr ""
7415 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7416 msgid "The size of the grid in Y direction."
7417 msgstr ""
7419 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Stitch path"
7422 msgstr "Realta"
7424 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7425 msgid "The path that will be used as stitch."
7426 msgstr ""
7428 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Number of paths"
7431 msgstr "Álbachtaî teacs"
7433 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7434 msgid "The number of paths that will be generated."
7435 msgstr ""
7437 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Start edge variance"
7440 msgstr "Álbachtaí Realta"
7442 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7443 msgid ""
7444 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7445 "& outside the guide path"
7446 msgstr ""
7448 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7449 msgid "Start spacing variance"
7450 msgstr ""
7452 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7453 msgid ""
7454 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7455 "& forth along the guide path"
7456 msgstr ""
7458 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7459 msgid "End edge variance"
7460 msgstr ""
7462 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7463 msgid ""
7464 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7465 "outside the guide path"
7466 msgstr ""
7468 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7469 msgid "End spacing variance"
7470 msgstr ""
7472 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7473 msgid ""
7474 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7475 "forth along the guide path"
7476 msgstr ""
7478 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7479 msgid "Scale width"
7480 msgstr ""
7482 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7483 msgid "Scale the width of the stitch path"
7484 msgstr ""
7486 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7487 msgid "Scale width relative to length"
7488 msgstr ""
7490 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7491 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7492 msgstr ""
7494 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7495 #, fuzzy
7496 msgid "Top bend path"
7497 msgstr "Greamaigh"
7499 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7500 msgid "Top path along which to bend the original path"
7501 msgstr ""
7503 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Right bend path"
7506 msgstr "Greamaigh"
7508 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7509 msgid "Right path along which to bend the original path"
7510 msgstr ""
7512 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7513 #, fuzzy
7514 msgid "Bottom bend path"
7515 msgstr "Greamaigh"
7517 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7518 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7519 msgstr ""
7521 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Left bend path"
7524 msgstr "Greamaigh"
7526 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7527 msgid "Left path along which to bend the original path"
7528 msgstr ""
7530 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7531 msgid "Enable left & right paths"
7532 msgstr ""
7534 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7535 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7536 msgstr ""
7538 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Enable top & bottom paths"
7541 msgstr "Dealaigh"
7543 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7544 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7545 msgstr ""
7547 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Teeth"
7550 msgstr "Teacs"
7552 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7553 msgid "The number of teeth"
7554 msgstr ""
7556 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7557 msgid "Phi"
7558 msgstr ""
7560 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7561 msgid ""
7562 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7563 "contact."
7564 msgstr ""
7566 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7567 #, fuzzy
7568 msgid "Trajectory"
7569 msgstr "Dath leathanach"
7571 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7572 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7573 msgstr ""
7575 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Steps"
7579 msgstr "Stíl"
7581 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7582 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7583 msgstr ""
7585 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7586 msgid "Equidistant spacing"
7587 msgstr ""
7589 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7590 msgid ""
7591 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7592 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7593 "trajectory path."
7594 msgstr ""
7596 #. initialise your parameters here:
7597 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7598 #, fuzzy
7599 msgid "Fixed width"
7600 msgstr "Leitheid:"
7602 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7603 msgid "Size of hidden region of lower string"
7604 msgstr ""
7606 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7607 #, fuzzy
7608 msgid "In units of stroke width"
7609 msgstr "Roghanna Oaf"
7611 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7612 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
7613 msgstr ""
7615 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
7616 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
7617 msgid "Stroke width"
7618 msgstr ""
7620 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7621 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
7622 msgstr ""
7624 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Crossing path stroke width"
7627 msgstr "Roghanna Oaf"
7629 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7630 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
7631 msgstr ""
7633 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7634 #, fuzzy
7635 msgid "Switcher size"
7636 msgstr "Méid páipéir:"
7638 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7639 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7640 msgstr ""
7642 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7643 msgid "Crossing Signs"
7644 msgstr ""
7646 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7647 msgid "Crossings signs"
7648 msgstr ""
7650 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7651 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7652 msgstr ""
7654 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7655 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Single"
7658 msgstr "Tideál:"
7660 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7661 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7662 msgid "Single, stretched"
7663 msgstr ""
7665 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7666 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7667 msgid "Repeated"
7668 msgstr ""
7670 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7671 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7672 msgid "Repeated, stretched"
7673 msgstr ""
7675 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Pattern source"
7678 msgstr "Greamaigh"
7680 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7681 msgid "Path to put along the skeleton path"
7682 msgstr ""
7684 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Pattern copies"
7687 msgstr "Greamaigh"
7689 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7690 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7691 msgstr ""
7693 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7694 msgid "Width of the pattern"
7695 msgstr ""
7697 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7698 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7699 msgstr ""
7701 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7702 #, fuzzy
7703 msgid "Spacing"
7704 msgstr "Roghnaigh"
7706 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7707 #, no-c-format
7708 msgid ""
7709 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7710 "limited to -90% of pattern width."
7711 msgstr ""
7713 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7714 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7715 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7716 #, fuzzy
7717 msgid "Normal offset"
7718 msgstr "Cruthaigh"
7720 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7721 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7722 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7723 msgid "Tangential offset"
7724 msgstr ""
7726 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7727 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7728 msgstr ""
7730 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7731 msgid ""
7732 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7733 "height"
7734 msgstr ""
7736 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7737 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7738 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7739 msgid "Pattern is vertical"
7740 msgstr ""
7742 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7743 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7744 msgstr ""
7746 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7747 msgid "Fuse nearby ends"
7748 msgstr ""
7750 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7751 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7752 msgstr ""
7754 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7755 msgid "Frequency randomness"
7756 msgstr ""
7758 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7759 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7760 msgstr ""
7762 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7763 msgid "Growth"
7764 msgstr ""
7766 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7767 msgid "Growth of distance between hatches."
7768 msgstr ""
7770 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7771 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7772 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
7773 msgstr ""
7775 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7776 msgid ""
7777 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
7778 "0=sharp, 1=default"
7779 msgstr ""
7781 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7782 msgid "1st side, out"
7783 msgstr ""
7785 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7786 msgid ""
7787 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
7788 "1=default"
7789 msgstr ""
7791 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7792 msgid "2nd side, in"
7793 msgstr ""
7795 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7796 msgid ""
7797 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
7798 "1=default"
7799 msgstr ""
7801 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7802 msgid "2nd side, out"
7803 msgstr ""
7805 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7806 msgid ""
7807 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
7808 "1=default"
7809 msgstr ""
7811 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7812 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7813 msgstr ""
7815 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7816 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
7817 msgstr ""
7819 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7820 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7821 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7822 msgid "2nd side"
7823 msgstr ""
7825 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7826 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
7827 msgstr ""
7829 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7830 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7831 msgstr ""
7833 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7834 msgid ""
7835 "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
7836 "boundary."
7837 msgstr ""
7839 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7840 msgid ""
7841 "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
7842 "the boundary."
7843 msgstr ""
7845 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7846 msgid "Variance: 1st side"
7847 msgstr ""
7849 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7850 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
7851 msgstr ""
7853 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7854 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
7855 msgstr ""
7857 #.
7858 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7859 #, fuzzy
7860 msgid "Generate thick/thin path"
7861 msgstr "Dealaigh"
7863 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7864 msgid "Simulate a stroke of varying width"
7865 msgstr ""
7867 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Bend hatches"
7870 msgstr "Greamaigh"
7872 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7873 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7874 msgstr ""
7876 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7877 msgid "Thickness: at 1st side"
7878 msgstr ""
7880 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7881 msgid "Width at 'bottom' half-turns"
7882 msgstr ""
7884 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7885 msgid "at 2nd side"
7886 msgstr ""
7888 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7889 msgid "Width at 'top' half-turns"
7890 msgstr ""
7892 #.
7893 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7894 msgid "from 2nd to 1st side"
7895 msgstr ""
7897 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7898 msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
7899 msgstr ""
7901 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7902 msgid "from 1st to 2nd side"
7903 msgstr ""
7905 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7906 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
7907 msgstr ""
7909 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7910 msgid "Hatches width and dir"
7911 msgstr ""
7913 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7914 msgid "Defines hatches frequency and direction"
7915 msgstr ""
7917 #.
7918 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
7919 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7920 msgid "Global bending"
7921 msgstr ""
7923 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7924 msgid ""
7925 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
7926 "amount"
7927 msgstr ""
7929 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
7930 msgid "Left"
7931 msgstr ""
7933 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
7934 #, fuzzy
7935 msgid "Right"
7936 msgstr "Airde:"
7938 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
7939 msgid "Both"
7940 msgstr ""
7942 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
7943 #, fuzzy
7944 msgid "Start"
7945 msgstr "Realta"
7947 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
7948 msgid "End"
7949 msgstr ""
7951 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Mark distance"
7954 msgstr "Dealaigh"
7956 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7957 msgid "Distance between successive ruler marks"
7958 msgstr ""
7960 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Major length"
7963 msgstr "Greamaigh"
7965 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7966 msgid "Length of major ruler marks"
7967 msgstr ""
7969 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7970 #, fuzzy
7971 msgid "Minor length"
7972 msgstr "Leasú"
7974 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7975 msgid "Length of minor ruler marks"
7976 msgstr ""
7978 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7979 msgid "Major steps"
7980 msgstr ""
7982 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7983 msgid "Draw a major mark every ... steps"
7984 msgstr ""
7986 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7987 #, fuzzy
7988 msgid "Shift marks by"
7989 msgstr "Álbachtaí Realta"
7991 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7992 msgid "Shift marks by this many steps"
7993 msgstr ""
7995 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7996 #, fuzzy
7997 msgid "Mark direction"
7998 msgstr "Eagar"
8000 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8001 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
8002 msgstr ""
8004 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8005 msgid "Offset of first mark"
8006 msgstr ""
8008 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Border marks"
8011 msgstr "Dath Leathanach:"
8013 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8014 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
8015 msgstr ""
8017 #. initialise your parameters here:
8018 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
8019 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Strokes"
8022 msgstr "Sábháil"
8024 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8025 msgid "Draw that many approximating strokes"
8026 msgstr ""
8028 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
8029 #, fuzzy
8030 msgid "Max stroke length"
8031 msgstr "Greamaigh"
8033 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
8034 msgid "Maximum length of approximating strokes"
8035 msgstr ""
8037 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
8038 #, fuzzy
8039 msgid "Stroke length variation"
8040 msgstr "Álbachtaí Realta"
8042 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
8043 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
8044 msgstr ""
8046 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
8047 msgid "Max. overlap"
8048 msgstr ""
8050 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
8051 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
8052 msgstr ""
8054 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
8055 msgid "Overlap variation"
8056 msgstr ""
8058 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
8059 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
8060 msgstr ""
8062 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8063 msgid "Max. end tolerance"
8064 msgstr ""
8066 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8067 msgid ""
8068 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8069 "to maximum length)"
8070 msgstr ""
8072 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8073 #, fuzzy
8074 msgid "Average offset"
8075 msgstr "Cruthaigh"
8077 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8078 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8079 msgstr ""
8081 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8082 msgid "Max. tremble"
8083 msgstr ""
8085 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8086 msgid "Maximum tremble magnitude"
8087 msgstr ""
8089 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8090 msgid "Tremble frequency"
8091 msgstr ""
8093 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8094 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8095 msgstr ""
8097 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8098 #, fuzzy
8099 msgid "Construction lines"
8100 msgstr "Sa Lár Y:"
8102 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8103 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8104 msgstr ""
8106 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
8107 #: ../src/seltrans.cpp:530 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
8108 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
8109 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
8110 msgid "Scale"
8111 msgstr ""
8113 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8114 msgid ""
8115 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8116 "5*offset)"
8117 msgstr ""
8119 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8120 msgid "Max. length"
8121 msgstr ""
8123 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8124 msgid "Maximum length of construction lines"
8125 msgstr ""
8127 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8128 msgid "Length variation"
8129 msgstr ""
8131 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8132 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8133 msgstr ""
8135 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Placement randomness"
8138 msgstr "Dearg:"
8140 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8141 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8142 msgstr ""
8144 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8145 msgid "k_min"
8146 msgstr ""
8148 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8149 msgid "min curvature"
8150 msgstr ""
8152 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8153 msgid "k_max"
8154 msgstr ""
8156 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8157 msgid "max curvature"
8158 msgstr ""
8160 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8161 msgid "Nb of generations"
8162 msgstr ""
8164 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8165 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8166 msgstr ""
8168 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Generating path"
8171 msgstr "Dealaigh"
8173 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8174 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8175 msgstr ""
8177 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8178 msgid "Use uniform transforms only"
8179 msgstr ""
8181 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8182 msgid ""
8183 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8184 "(otherwise, they define a general transform)."
8185 msgstr ""
8187 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8188 msgid "Draw all generations"
8189 msgstr ""
8191 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8192 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8193 msgstr ""
8195 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8196 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Reference segment"
8199 msgstr "Dealaigh"
8201 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8202 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
8203 msgstr ""
8205 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8206 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8207 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8208 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8209 msgid "Max complexity"
8210 msgstr ""
8212 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8213 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8214 msgstr ""
8216 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8217 msgid "Change bool parameter"
8218 msgstr ""
8220 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Change enumeration parameter"
8223 msgstr "Roghanna Oaf"
8225 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Change scalar parameter"
8228 msgstr "Cruthaigh"
8230 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8231 msgid "Edit on-canvas"
8232 msgstr ""
8234 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Copy path"
8237 msgstr "Realta"
8239 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Paste path"
8242 msgstr "Greamaigh"
8244 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Link to path"
8247 msgstr "Dealaigh"
8249 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Paste path parameter"
8252 msgstr "Greamaigh"
8254 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Link path parameter to path"
8257 msgstr "Greamaigh"
8259 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Change point parameter"
8262 msgstr "Cruthaigh"
8264 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Change random parameter"
8267 msgstr "Roghanna Oaf"
8269 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Change text parameter"
8272 msgstr "Cruthaigh"
8274 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Change unit parameter"
8277 msgstr "Cruthaigh"
8279 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8280 #, c-format
8281 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8282 msgstr ""
8284 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8285 #, c-format
8286 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8287 msgstr ""
8289 #: ../src/main.cpp:265
8290 msgid "Print the Inkscape version number"
8291 msgstr ""
8293 #: ../src/main.cpp:270
8294 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8295 msgstr ""
8297 #: ../src/main.cpp:275
8298 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8299 msgstr ""
8301 #: ../src/main.cpp:280
8302 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8303 msgstr ""
8305 #: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291
8306 #: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368
8307 #: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379
8308 msgid "FILENAME"
8309 msgstr "AINM CHOMAD"
8311 #: ../src/main.cpp:285
8312 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8313 msgstr ""
8315 #: ../src/main.cpp:290
8316 msgid "Export document to a PNG file"
8317 msgstr ""
8319 #: ../src/main.cpp:295
8320 msgid ""
8321 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8322 "EPS/PDF (default 90)"
8323 msgstr ""
8325 #: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8326 msgid "DPI"
8327 msgstr ""
8329 #: ../src/main.cpp:300
8330 msgid ""
8331 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
8332 "corner)"
8333 msgstr ""
8335 #: ../src/main.cpp:301
8336 msgid "x0:y0:x1:y1"
8337 msgstr "x0:y0:x1:y1"
8339 #: ../src/main.cpp:305
8340 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
8341 msgstr ""
8343 #: ../src/main.cpp:310
8344 msgid "Exported area is the entire page"
8345 msgstr ""
8347 #: ../src/main.cpp:315
8348 msgid ""
8349 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8350 "user units)"
8351 msgstr ""
8353 #: ../src/main.cpp:320
8354 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8355 msgstr ""
8357 #: ../src/main.cpp:321
8358 msgid "WIDTH"
8359 msgstr "LEITHEID"
8361 #: ../src/main.cpp:325
8362 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8363 msgstr ""
8365 #: ../src/main.cpp:326
8366 msgid "HEIGHT"
8367 msgstr "AIRDE"
8369 #: ../src/main.cpp:330
8370 msgid "The ID of the object to export"
8371 msgstr ""
8373 #: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424
8374 msgid "ID"
8375 msgstr ""
8377 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8378 #. See "man inkscape" for details.
8379 #: ../src/main.cpp:337
8380 msgid ""
8381 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8382 msgstr ""
8384 #: ../src/main.cpp:342
8385 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8386 msgstr ""
8388 #: ../src/main.cpp:347
8389 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8390 msgstr ""
8392 #: ../src/main.cpp:348
8393 msgid "COLOR"
8394 msgstr "DATH"
8396 #: ../src/main.cpp:352
8397 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8398 msgstr ""
8400 #: ../src/main.cpp:353
8401 msgid "VALUE"
8402 msgstr ""
8404 #: ../src/main.cpp:357
8405 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8406 msgstr ""
8408 #: ../src/main.cpp:362
8409 msgid "Export document to a PS file"
8410 msgstr ""
8412 #: ../src/main.cpp:367
8413 msgid "Export document to an EPS file"
8414 msgstr ""
8416 #: ../src/main.cpp:372
8417 msgid "Export document to a PDF file"
8418 msgstr ""
8420 #: ../src/main.cpp:378
8421 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8422 msgstr ""
8424 #: ../src/main.cpp:384
8425 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8426 msgstr ""
8428 #: ../src/main.cpp:389
8429 msgid ""
8430 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8431 "PDF)"
8432 msgstr ""
8434 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8435 #: ../src/main.cpp:395
8436 msgid ""
8437 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8438 "query-id"
8439 msgstr ""
8441 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8442 #: ../src/main.cpp:401
8443 msgid ""
8444 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8445 "query-id"
8446 msgstr ""
8448 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8449 #: ../src/main.cpp:407
8450 msgid ""
8451 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8452 "id"
8453 msgstr ""
8455 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8456 #: ../src/main.cpp:413
8457 msgid ""
8458 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8459 "id"
8460 msgstr ""
8462 #: ../src/main.cpp:418
8463 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8464 msgstr ""
8466 #: ../src/main.cpp:423
8467 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8468 msgstr ""
8470 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8471 #: ../src/main.cpp:429
8472 msgid "Print out the extension directory and exit"
8473 msgstr ""
8475 #: ../src/main.cpp:434
8476 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8477 msgstr ""
8479 #: ../src/main.cpp:439
8480 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8481 msgstr ""
8483 #: ../src/main.cpp:444
8484 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8485 msgstr ""
8487 #: ../src/main.cpp:445
8488 msgid "VERB-ID"
8489 msgstr ""
8491 #: ../src/main.cpp:449
8492 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8493 msgstr ""
8495 #: ../src/main.cpp:450
8496 msgid "OBJECT-ID"
8497 msgstr ""
8499 #: ../src/main.cpp:454
8500 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8501 msgstr ""
8503 #: ../src/main.cpp:762 ../src/main.cpp:1088
8504 msgid ""
8505 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8506 "\n"
8507 "Available options:"
8508 msgstr ""
8510 #. ## Add a menu for clear()
8511 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8512 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8513 #, fuzzy
8514 msgid "_File"
8515 msgstr "Comhad"
8517 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8518 #, fuzzy
8519 msgid "_New"
8520 msgstr "Nua"
8522 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8523 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8524 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8525 #, fuzzy
8526 msgid "_Edit"
8527 msgstr "Eagar"
8529 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Paste Si_ze"
8532 msgstr "Méid páipéir:"
8534 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8535 #, fuzzy
8536 msgid "Clo_ne"
8537 msgstr "Dún"
8539 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8540 #, fuzzy
8541 msgid "_View"
8542 msgstr "Amharc"
8544 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8545 msgid "_Zoom"
8546 msgstr ""
8548 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8549 #, fuzzy
8550 msgid "_Display mode"
8551 msgstr "Taispeán"
8553 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8554 msgid "Show/Hide"
8555 msgstr ""
8557 #. Not quite ready to be in the menus.
8558 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8559 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8560 msgid "_Layer"
8561 msgstr ""
8563 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8564 msgid "_Object"
8565 msgstr ""
8567 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8568 msgid "Cli_p"
8569 msgstr ""
8571 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8572 msgid "Mas_k"
8573 msgstr ""
8575 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Patter_n"
8578 msgstr "Greamaigh"
8580 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8581 #, fuzzy
8582 msgid "_Path"
8583 msgstr "Greamaigh"
8585 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8586 #, fuzzy
8587 msgid "_Text"
8588 msgstr "Teacs"
8590 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Filter_s"
8593 msgstr "Comhad"
8595 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8596 msgid "Exte_nsions"
8597 msgstr ""
8599 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8600 msgid "Whiteboa_rd"
8601 msgstr ""
8603 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8604 msgid "_Help"
8605 msgstr ""
8607 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8608 msgid "Tutorials"
8609 msgstr ""
8611 #: ../src/node-context.cpp:228
8612 msgid ""
8613 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8614 "+Alt</b>: move along handles"
8615 msgstr ""
8617 #: ../src/node-context.cpp:229
8618 msgid ""
8619 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8620 msgstr ""
8622 #: ../src/node-context.cpp:230
8623 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8624 msgstr ""
8626 #: ../src/nodepath.cpp:755 ../src/seltrans.cpp:623
8627 #, fuzzy
8628 msgid "Stamp"
8629 msgstr "Realta"
8631 #: ../src/nodepath.cpp:1671 ../src/nodepath.cpp:1697
8632 msgid "Move nodes vertically"
8633 msgstr ""
8635 #: ../src/nodepath.cpp:1673 ../src/nodepath.cpp:1699
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Move nodes horizontally"
8638 msgstr "Cas ar Cothromach"
8640 #: ../src/nodepath.cpp:1675 ../src/nodepath.cpp:1701 ../src/nodepath.cpp:1716
8641 #: ../src/nodepath.cpp:3625
8642 msgid "Move nodes"
8643 msgstr ""
8645 #: ../src/nodepath.cpp:1754
8646 msgid ""
8647 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8648 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8649 msgstr ""
8651 #: ../src/nodepath.cpp:1924
8652 msgid "Align nodes"
8653 msgstr ""
8655 #: ../src/nodepath.cpp:1986
8656 msgid "Distribute nodes"
8657 msgstr ""
8659 #: ../src/nodepath.cpp:2024
8660 msgid "Add nodes"
8661 msgstr ""
8663 #: ../src/nodepath.cpp:2026 ../src/nodepath.cpp:2128
8664 msgid "Add node"
8665 msgstr ""
8667 #: ../src/nodepath.cpp:2220
8668 msgid "Break path"
8669 msgstr ""
8671 #: ../src/nodepath.cpp:2276
8672 msgid "Close subpath"
8673 msgstr ""
8675 #: ../src/nodepath.cpp:2337
8676 msgid "Join nodes"
8677 msgstr ""
8679 #: ../src/nodepath.cpp:2364
8680 msgid "Close subpath by segment"
8681 msgstr ""
8683 #: ../src/nodepath.cpp:2418
8684 msgid "Join nodes by segment"
8685 msgstr ""
8687 #: ../src/nodepath.cpp:2431 ../src/nodepath.cpp:2446
8688 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8689 msgstr ""
8691 #: ../src/nodepath.cpp:2603 ../src/nodepath.cpp:2639 ../src/nodepath.cpp:2643
8692 #, fuzzy
8693 msgid "Delete nodes"
8694 msgstr "Dealaigh"
8696 #: ../src/nodepath.cpp:2605
8697 msgid "Delete nodes preserving shape"
8698 msgstr ""
8700 #: ../src/nodepath.cpp:2662 ../src/nodepath.cpp:2676
8701 msgid ""
8702 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8703 "segments."
8704 msgstr ""
8706 #: ../src/nodepath.cpp:2772
8707 msgid "Cannot find path between nodes."
8708 msgstr ""
8710 #: ../src/nodepath.cpp:2804 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8711 #, fuzzy
8712 msgid "Delete segment"
8713 msgstr "Dealaigh"
8715 #: ../src/nodepath.cpp:2825
8716 msgid "Change segment type"
8717 msgstr ""
8719 #: ../src/nodepath.cpp:2842 ../src/nodepath.cpp:3579
8720 msgid "Change node type"
8721 msgstr ""
8723 #: ../src/nodepath.cpp:3529 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
8724 msgid "Delete node"
8725 msgstr ""
8727 #: ../src/nodepath.cpp:3871
8728 msgid "Retract handle"
8729 msgstr ""
8731 #: ../src/nodepath.cpp:3926
8732 msgid "Move node handle"
8733 msgstr ""
8735 #: ../src/nodepath.cpp:4111
8736 #, c-format
8737 msgid ""
8738 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8739 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8740 "handles"
8741 msgstr ""
8743 #: ../src/nodepath.cpp:4305
8744 msgid "Rotate nodes"
8745 msgstr ""
8747 #: ../src/nodepath.cpp:4420
8748 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8749 msgstr ""
8751 #: ../src/nodepath.cpp:4446
8752 msgid "Scale nodes"
8753 msgstr ""
8755 #: ../src/nodepath.cpp:4490
8756 msgid "Flip nodes"
8757 msgstr ""
8759 #: ../src/nodepath.cpp:4659
8760 msgid ""
8761 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8762 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8763 msgstr ""
8765 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8766 #: ../src/nodepath.cpp:4892
8767 msgid "end node"
8768 msgstr ""
8770 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8771 #: ../src/nodepath.cpp:4897
8772 msgid "cusp"
8773 msgstr ""
8775 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8776 #: ../src/nodepath.cpp:4900
8777 msgid "smooth"
8778 msgstr ""
8780 #: ../src/nodepath.cpp:4902
8781 #, fuzzy
8782 msgid "auto"
8783 msgstr "Dath leathanach"
8785 #: ../src/nodepath.cpp:4904
8786 msgid "symmetric"
8787 msgstr ""
8789 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8790 #: ../src/nodepath.cpp:4910
8791 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8792 msgstr ""
8794 #: ../src/nodepath.cpp:4912
8795 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8796 msgstr ""
8798 #: ../src/nodepath.cpp:4915
8799 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8800 msgstr ""
8802 #: ../src/nodepath.cpp:4927
8803 msgid ""
8804 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
8805 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
8806 "rotate"
8807 msgstr ""
8809 #: ../src/nodepath.cpp:4928
8810 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
8811 msgstr ""
8813 #: ../src/nodepath.cpp:4954 ../src/nodepath.cpp:4966
8814 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
8815 msgstr ""
8817 #: ../src/nodepath.cpp:4958
8818 #, c-format
8819 msgid ""
8820 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8821 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8822 msgid_plural ""
8823 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8824 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8825 msgstr[0] ""
8826 msgstr[1] ""
8828 #: ../src/nodepath.cpp:4964
8829 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
8830 msgstr ""
8832 #: ../src/nodepath.cpp:4972
8833 #, c-format
8834 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
8835 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
8836 msgstr[0] ""
8837 msgstr[1] ""
8839 #: ../src/nodepath.cpp:4979
8840 #, c-format
8841 msgid ""
8842 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8843 msgid_plural ""
8844 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8845 msgstr[0] ""
8846 msgstr[1] ""
8848 #: ../src/nodepath.cpp:4985
8849 #, c-format
8850 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
8851 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
8852 msgstr[0] ""
8853 msgstr[1] ""
8855 #: ../src/object-edit.cpp:439
8856 msgid ""
8857 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8858 "vertical radius the same"
8859 msgstr ""
8861 #: ../src/object-edit.cpp:443
8862 msgid ""
8863 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8864 "horizontal radius the same"
8865 msgstr ""
8867 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
8868 msgid ""
8869 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
8870 "lock ratio or stretch in one dimension only"
8871 msgstr ""
8873 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
8874 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
8875 msgid ""
8876 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
8877 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8878 msgstr ""
8880 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
8881 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
8882 msgid ""
8883 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
8884 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8885 msgstr ""
8887 #: ../src/object-edit.cpp:709
8888 msgid "Move the box in perspective"
8889 msgstr ""
8891 #: ../src/object-edit.cpp:927
8892 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8893 msgstr ""
8895 #: ../src/object-edit.cpp:930
8896 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8897 msgstr ""
8899 #: ../src/object-edit.cpp:933
8900 msgid ""
8901 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8902 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8903 "segment"
8904 msgstr ""
8906 #: ../src/object-edit.cpp:937
8907 msgid ""
8908 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8909 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8910 "segment"
8911 msgstr ""
8913 #: ../src/object-edit.cpp:1076
8914 msgid ""
8915 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
8916 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
8917 msgstr ""
8919 #: ../src/object-edit.cpp:1083
8920 msgid ""
8921 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
8922 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
8923 "randomize"
8924 msgstr ""
8926 #: ../src/object-edit.cpp:1272
8927 msgid ""
8928 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8929 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
8930 msgstr ""
8932 #: ../src/object-edit.cpp:1275
8933 msgid ""
8934 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8935 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
8936 msgstr ""
8938 #: ../src/object-edit.cpp:1319
8939 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
8940 msgstr ""
8942 #: ../src/object-edit.cpp:1355
8943 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
8944 msgstr ""
8946 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
8947 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
8948 msgstr ""
8950 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
8951 msgid "Combining paths..."
8952 msgstr ""
8954 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
8955 msgid "Combine"
8956 msgstr ""
8958 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
8959 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
8960 msgstr ""
8962 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
8963 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
8964 msgstr ""
8966 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
8967 msgid "Breaking apart paths..."
8968 msgstr ""
8970 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
8971 msgid "Break apart"
8972 msgstr ""
8974 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
8975 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
8976 msgstr ""
8978 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
8979 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
8980 msgstr ""
8982 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
8983 msgid "Converting objects to paths..."
8984 msgstr ""
8986 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
8987 #, fuzzy
8988 msgid "Object to path"
8989 msgstr "Álbachtaî teacs"
8991 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
8992 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
8993 msgstr ""
8995 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
8996 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
8997 msgstr ""
8999 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
9000 msgid "Reversing paths..."
9001 msgstr ""
9003 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
9004 msgid "Reverse path"
9005 msgstr ""
9007 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
9008 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
9009 msgstr ""
9011 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:493
9012 msgid "Continuing selected path"
9013 msgstr ""
9015 #: ../src/pencil-context.cpp:277 ../src/pen-context.cpp:503
9016 msgid "Creating new path"
9017 msgstr ""
9019 #: ../src/pencil-context.cpp:280 ../src/pen-context.cpp:505
9020 msgid "Appending to selected path"
9021 msgstr ""
9023 #: ../src/pencil-context.cpp:381
9024 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9025 msgstr ""
9027 #: ../src/pencil-context.cpp:387
9028 msgid "Drawing a freehand path"
9029 msgstr ""
9031 #: ../src/pencil-context.cpp:392
9032 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9033 msgstr ""
9035 #. Write curves to object
9036 #: ../src/pencil-context.cpp:466
9037 msgid "Finishing freehand"
9038 msgstr ""
9040 #: ../src/pencil-context.cpp:522 ../src/pen-context.cpp:253
9041 msgid "Drawing cancelled"
9042 msgstr ""
9044 #: ../src/pencil-context.cpp:572
9045 msgid ""
9046 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9047 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9048 msgstr ""
9050 #: ../src/pencil-context.cpp:600
9051 msgid "Finishing freehand sketch"
9052 msgstr ""
9054 #: ../src/pen-context.cpp:662
9055 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9056 msgstr ""
9058 #: ../src/pen-context.cpp:672
9059 msgid ""
9060 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9061 msgstr ""
9063 #: ../src/pen-context.cpp:1266
9064 #, c-format
9065 msgid ""
9066 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9067 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9068 msgstr ""
9070 #: ../src/pen-context.cpp:1267
9071 #, c-format
9072 msgid ""
9073 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9074 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9075 msgstr ""
9077 #: ../src/pen-context.cpp:1285
9078 #, c-format
9079 msgid ""
9080 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9081 "angle"
9082 msgstr ""
9084 #: ../src/pen-context.cpp:1307
9085 #, c-format
9086 msgid ""
9087 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9088 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9089 msgstr ""
9091 #: ../src/pen-context.cpp:1308
9092 #, c-format
9093 msgid ""
9094 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9095 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9096 msgstr ""
9098 #: ../src/pen-context.cpp:1355
9099 msgid "Drawing finished"
9100 msgstr ""
9102 #: ../src/persp3d.cpp:335
9103 msgid "Toggle vanishing point"
9104 msgstr ""
9106 #: ../src/persp3d.cpp:346
9107 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9108 msgstr ""
9110 #: ../src/preferences.cpp:101
9111 msgid ""
9112 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9113 msgstr ""
9115 #. the creation failed
9116 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9117 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9118 #: ../src/preferences.cpp:116
9119 #, c-format
9120 msgid "Cannot create profile directory %s."
9121 msgstr ""
9123 #. The profile dir is not actually a directory
9124 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9125 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9126 #: ../src/preferences.cpp:134
9127 #, c-format
9128 msgid "%s is not a valid directory."
9129 msgstr ""
9131 #. The write failed.
9132 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9133 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9134 #: ../src/preferences.cpp:145
9135 #, c-format
9136 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9137 msgstr ""
9139 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9140 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9141 #: ../src/preferences.cpp:163
9142 #, c-format
9143 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9144 msgstr ""
9146 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9147 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9148 #: ../src/preferences.cpp:175
9149 #, c-format
9150 msgid "The preferences file %s could not be read."
9151 msgstr ""
9153 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9154 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9155 #: ../src/preferences.cpp:188
9156 #, c-format
9157 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9158 msgstr ""
9160 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9161 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9162 #: ../src/preferences.cpp:199
9163 #, c-format
9164 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9165 msgstr ""
9167 #: ../src/preferences-skeleton.h:98
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Dip pen"
9170 msgstr "Roghnaigh"
9172 #: ../src/preferences-skeleton.h:99
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Marker"
9175 msgstr "Greamaigh"
9177 #: ../src/preferences-skeleton.h:100
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Brush"
9180 msgstr "Gorm:"
9182 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Wiggly"
9185 msgstr "Tideál:"
9187 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
9188 msgid "Splotchy"
9189 msgstr ""
9191 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
9192 #, fuzzy
9193 msgid "Tracing"
9194 msgstr "Roghnaigh"
9196 #: ../src/rdf.cpp:172
9197 msgid "CC Attribution"
9198 msgstr ""
9200 #: ../src/rdf.cpp:177
9201 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9202 msgstr ""
9204 #: ../src/rdf.cpp:182
9205 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9206 msgstr ""
9208 #: ../src/rdf.cpp:187
9209 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9210 msgstr ""
9212 #: ../src/rdf.cpp:192
9213 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9214 msgstr ""
9216 #: ../src/rdf.cpp:197
9217 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9218 msgstr ""
9220 #: ../src/rdf.cpp:202
9221 msgid "Public Domain"
9222 msgstr ""
9224 #: ../src/rdf.cpp:207
9225 msgid "FreeArt"
9226 msgstr ""
9228 #: ../src/rdf.cpp:212
9229 msgid "Open Font License"
9230 msgstr ""
9232 #: ../src/rdf.cpp:229
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Title"
9235 msgstr "Tideál:"
9237 #: ../src/rdf.cpp:230
9238 msgid "Name by which this document is formally known."
9239 msgstr ""
9241 #: ../src/rdf.cpp:232
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Date"
9244 msgstr "Greamaigh"
9246 #: ../src/rdf.cpp:233
9247 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9248 msgstr ""
9250 #: ../src/rdf.cpp:235
9251 msgid "Format"
9252 msgstr ""
9254 #: ../src/rdf.cpp:236
9255 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9256 msgstr ""
9258 #: ../src/rdf.cpp:239
9259 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9260 msgstr ""
9262 #: ../src/rdf.cpp:242
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Creator"
9265 msgstr "Cruthaigh"
9267 #: ../src/rdf.cpp:243
9268 msgid ""
9269 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9270 msgstr ""
9272 #: ../src/rdf.cpp:245
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Rights"
9275 msgstr "Airde:"
9277 #: ../src/rdf.cpp:246
9278 msgid ""
9279 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9280 msgstr ""
9282 #: ../src/rdf.cpp:248
9283 msgid "Publisher"
9284 msgstr ""
9286 #: ../src/rdf.cpp:249
9287 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9288 msgstr ""
9290 #: ../src/rdf.cpp:252
9291 msgid "Identifier"
9292 msgstr ""
9294 #: ../src/rdf.cpp:253
9295 msgid "Unique URI to reference this document."
9296 msgstr ""
9298 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
9299 msgid "Source"
9300 msgstr ""
9302 #: ../src/rdf.cpp:256
9303 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9304 msgstr ""
9306 #: ../src/rdf.cpp:258
9307 msgid "Relation"
9308 msgstr ""
9310 #: ../src/rdf.cpp:259
9311 msgid "Unique URI to a related document."
9312 msgstr ""
9314 #: ../src/rdf.cpp:261
9315 msgid "Language"
9316 msgstr ""
9318 #: ../src/rdf.cpp:262
9319 msgid ""
9320 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9321 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9322 msgstr ""
9324 #: ../src/rdf.cpp:264
9325 msgid "Keywords"
9326 msgstr ""
9328 #: ../src/rdf.cpp:265
9329 msgid ""
9330 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9331 "classifications."
9332 msgstr ""
9334 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9335 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9336 #: ../src/rdf.cpp:269
9337 msgid "Coverage"
9338 msgstr ""
9340 #: ../src/rdf.cpp:270
9341 msgid "Extent or scope of this document."
9342 msgstr ""
9344 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9345 msgid "Description"
9346 msgstr ""
9348 #: ../src/rdf.cpp:274
9349 msgid "A short account of the content of this document."
9350 msgstr ""
9352 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9353 #: ../src/rdf.cpp:278
9354 msgid "Contributors"
9355 msgstr ""
9357 #: ../src/rdf.cpp:279
9358 msgid ""
9359 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9360 "this document."
9361 msgstr ""
9363 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9364 #: ../src/rdf.cpp:283
9365 msgid "URI"
9366 msgstr ""
9368 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9369 #: ../src/rdf.cpp:285
9370 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9371 msgstr ""
9373 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9374 #: ../src/rdf.cpp:289
9375 msgid "Fragment"
9376 msgstr ""
9378 #: ../src/rdf.cpp:290
9379 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9380 msgstr ""
9382 #: ../src/rect-context.cpp:361
9383 msgid ""
9384 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9385 "circular"
9386 msgstr ""
9388 #: ../src/rect-context.cpp:508
9389 #, c-format
9390 msgid ""
9391 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9392 "b> to draw around the starting point"
9393 msgstr ""
9395 #: ../src/rect-context.cpp:511
9396 #, c-format
9397 msgid ""
9398 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9399 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9400 msgstr ""
9402 #: ../src/rect-context.cpp:513
9403 #, c-format
9404 msgid ""
9405 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9406 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9407 msgstr ""
9409 #: ../src/rect-context.cpp:517
9410 #, c-format
9411 msgid ""
9412 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9413 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9414 msgstr ""
9416 #: ../src/rect-context.cpp:542
9417 msgid "Create rectangle"
9418 msgstr ""
9420 #: ../src/select-context.cpp:233
9421 msgid "Move canceled."
9422 msgstr ""
9424 #: ../src/select-context.cpp:241
9425 msgid "Selection canceled."
9426 msgstr ""
9428 #: ../src/select-context.cpp:555
9429 msgid ""
9430 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9431 "rubberband selection"
9432 msgstr ""
9434 #: ../src/select-context.cpp:557
9435 msgid ""
9436 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9437 "touch selection"
9438 msgstr ""
9440 #: ../src/select-context.cpp:721
9441 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9442 msgstr ""
9444 #: ../src/select-context.cpp:722
9445 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9446 msgstr ""
9448 #: ../src/select-context.cpp:723
9449 msgid ""
9450 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9451 msgstr ""
9453 #: ../src/select-context.cpp:898
9454 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9455 msgstr ""
9457 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9458 #, fuzzy
9459 msgid "Delete text"
9460 msgstr "Dealaigh"
9462 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9463 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9464 msgstr ""
9466 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9467 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9469 msgid "Delete"
9470 msgstr "Dealaigh"
9472 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9473 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9474 msgstr ""
9476 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Delete all"
9479 msgstr "Dealaigh"
9481 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9482 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9483 msgstr ""
9485 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9486 msgid "Group"
9487 msgstr "Grupa"
9489 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9490 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9491 msgstr ""
9493 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9494 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9495 msgstr ""
9497 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9498 msgid "Ungroup"
9499 msgstr ""
9501 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9502 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9503 msgstr ""
9505 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9506 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9507 msgid ""
9508 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9509 msgstr ""
9511 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9512 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9513 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9514 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9515 #, fuzzy
9516 msgid "undo_action|Raise"
9517 msgstr "Leasú"
9519 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9520 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9521 msgstr ""
9523 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9524 msgid "Raise to top"
9525 msgstr ""
9527 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9528 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9529 msgstr ""
9531 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9532 msgid "Lower"
9533 msgstr ""
9535 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9536 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9537 msgstr ""
9539 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9540 msgid "Lower to bottom"
9541 msgstr ""
9543 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9544 msgid "Nothing to undo."
9545 msgstr ""
9547 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9548 msgid "Nothing to redo."
9549 msgstr ""
9551 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9552 msgid "Paste"
9553 msgstr "Greamaigh"
9555 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9556 #, fuzzy
9557 msgid "Paste style"
9558 msgstr "Greamaigh"
9560 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9561 msgid "Paste live path effect"
9562 msgstr ""
9564 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9565 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9566 msgstr ""
9568 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Remove live path effect"
9571 msgstr "Roghanna Oaf"
9573 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9574 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9575 msgstr ""
9577 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9578 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9579 #, fuzzy
9580 msgid "Remove filter"
9581 msgstr "Sábháil comhad"
9583 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
9584 #, fuzzy
9585 msgid "Paste size"
9586 msgstr "Méid páipéir:"
9588 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
9589 msgid "Paste size separately"
9590 msgstr ""
9592 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
9593 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9594 msgstr ""
9596 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
9597 msgid "Raise to next layer"
9598 msgstr ""
9600 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
9601 msgid "No more layers above."
9602 msgstr ""
9604 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
9605 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9606 msgstr ""
9608 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
9609 msgid "Lower to previous layer"
9610 msgstr ""
9612 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
9613 msgid "No more layers below."
9614 msgstr ""
9616 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
9617 #, fuzzy
9618 msgid "Remove transform"
9619 msgstr "Roghanna Oaf"
9621 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9622 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9623 msgstr ""
9625 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9626 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9627 msgstr ""
9629 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:533
9630 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9631 msgid "Rotate"
9632 msgstr ""
9634 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
9635 msgid "Rotate by pixels"
9636 msgstr ""
9638 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
9639 msgid "Scale by whole factor"
9640 msgstr ""
9642 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
9643 #, fuzzy
9644 msgid "Move vertically"
9645 msgstr "Cas ar Ingearach"
9647 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9648 #, fuzzy
9649 msgid "Move horizontally"
9650 msgstr "Cas ar Cothromach"
9652 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
9653 #: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9654 msgid "Move"
9655 msgstr ""
9657 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
9658 #, fuzzy
9659 msgid "Move vertically by pixels"
9660 msgstr "Cas ar Ingearach"
9662 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Move horizontally by pixels"
9665 msgstr "Cas ar Cothromach"
9667 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
9668 msgid "The selection has no applied path effect."
9669 msgstr ""
9671 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9672 msgid "The selection has no applied clip path."
9673 msgstr ""
9675 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
9676 msgid "The selection has no applied mask."
9677 msgstr ""
9679 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
9680 msgid "action|Clone"
9681 msgstr ""
9683 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
9684 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9685 msgstr ""
9687 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
9688 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9689 msgstr ""
9691 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
9692 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9693 msgstr ""
9695 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
9696 #, fuzzy
9697 msgid "Relink clone"
9698 msgstr "Roghnaigh"
9700 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
9701 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9702 msgstr ""
9704 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
9705 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9706 msgstr ""
9708 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
9709 msgid "Unlink clone"
9710 msgstr ""
9712 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
9713 msgid ""
9714 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9715 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9716 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9717 msgstr ""
9719 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
9720 msgid ""
9721 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9722 "flowed text?)"
9723 msgstr ""
9725 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
9726 msgid ""
9727 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9728 "defs&gt;)"
9729 msgstr ""
9731 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
9732 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9733 msgstr ""
9735 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Objects to marker"
9738 msgstr "Álbachtaî teacs"
9740 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
9741 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9742 msgstr ""
9744 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Objects to guides"
9747 msgstr "Álbachtaî teacs"
9749 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
9750 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9751 msgstr ""
9753 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
9754 msgid "Objects to pattern"
9755 msgstr ""
9757 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
9758 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9759 msgstr ""
9761 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
9762 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9763 msgstr ""
9765 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
9766 msgid "Pattern to objects"
9767 msgstr ""
9769 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
9770 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9771 msgstr ""
9773 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
9774 #, fuzzy
9775 msgid "Rendering bitmap..."
9776 msgstr "Dearg:"
9778 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Create bitmap"
9781 msgstr "Cruthaigh"
9783 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
9784 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9785 msgstr ""
9787 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
9788 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9789 msgstr ""
9791 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
9792 msgid "Set clipping path"
9793 msgstr ""
9795 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
9796 msgid "Set mask"
9797 msgstr ""
9799 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
9800 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
9801 msgstr ""
9803 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
9804 msgid "Release clipping path"
9805 msgstr ""
9807 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
9808 msgid "Release mask"
9809 msgstr ""
9811 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
9812 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
9813 msgstr ""
9815 #. Fit Page
9816 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
9817 msgid "Fit Page to Selection"
9818 msgstr ""
9820 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
9821 msgid "Fit Page to Drawing"
9822 msgstr ""
9824 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
9825 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9826 msgstr ""
9828 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9829 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9830 #. "Link" means internet link (anchor)
9831 #: ../src/selection-describer.cpp:45
9832 msgid "web|Link"
9833 msgstr ""
9835 #: ../src/selection-describer.cpp:47
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Circle"
9838 msgstr "Comhad"
9840 #. ellipse
9841 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
9842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2510
9843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
9844 msgid "Ellipse"
9845 msgstr ""
9847 #: ../src/selection-describer.cpp:51
9848 msgid "Flowed text"
9849 msgstr ""
9851 #: ../src/selection-describer.cpp:57
9852 msgid "Line"
9853 msgstr ""
9855 #: ../src/selection-describer.cpp:59
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Path"
9858 msgstr "Greamaigh"
9860 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
9861 msgid "Polygon"
9862 msgstr ""
9864 #: ../src/selection-describer.cpp:63
9865 msgid "Polyline"
9866 msgstr ""
9868 #. Rectangle
9869 #: ../src/selection-describer.cpp:65
9870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 ../src/verbs.cpp:2506
9871 msgid "Rectangle"
9872 msgstr ""
9874 #. 3D box
9875 #: ../src/selection-describer.cpp:67
9876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2508
9877 msgid "3D Box"
9878 msgstr ""
9880 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9881 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9882 #. "Clone" is a noun, type of object
9883 #: ../src/selection-describer.cpp:74
9884 msgid "object|Clone"
9885 msgstr ""
9887 #: ../src/selection-describer.cpp:78
9888 msgid "Offset path"
9889 msgstr ""
9891 #. spiral
9892 #: ../src/selection-describer.cpp:80
9893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2514
9894 msgid "Spiral"
9895 msgstr ""
9897 #. star
9898 #: ../src/selection-describer.cpp:82
9899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2512
9900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
9901 msgid "Star"
9902 msgstr "Realta"
9904 #: ../src/selection-describer.cpp:128
9905 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
9906 msgstr ""
9908 #. no items
9909 #: ../src/selection-describer.cpp:130
9910 msgid ""
9911 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
9912 msgstr ""
9914 #: ../src/selection-describer.cpp:139
9915 msgid "root"
9916 msgstr ""
9918 #: ../src/selection-describer.cpp:151
9919 #, c-format
9920 msgid "layer <b>%s</b>"
9921 msgstr ""
9923 #: ../src/selection-describer.cpp:153
9924 #, c-format
9925 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
9926 msgstr ""
9928 #: ../src/selection-describer.cpp:162
9929 #, c-format
9930 msgid "<i>%s</i>"
9931 msgstr ""
9933 #: ../src/selection-describer.cpp:171
9934 #, c-format
9935 msgid " in %s"
9936 msgstr ""
9938 #: ../src/selection-describer.cpp:173
9939 #, c-format
9940 msgid " in group %s (%s)"
9941 msgstr ""
9943 #: ../src/selection-describer.cpp:175
9944 #, c-format
9945 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
9946 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
9947 msgstr[0] ""
9948 msgstr[1] ""
9950 #: ../src/selection-describer.cpp:178
9951 #, c-format
9952 msgid " in <b>%i</b> layers"
9953 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
9954 msgstr[0] ""
9955 msgstr[1] ""
9957 #: ../src/selection-describer.cpp:188
9958 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
9959 msgstr ""
9961 #: ../src/selection-describer.cpp:192
9962 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
9963 msgstr ""
9965 #: ../src/selection-describer.cpp:196
9966 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
9967 msgstr ""
9969 #. this is only used with 2 or more objects
9970 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
9971 #, c-format
9972 msgid "<b>%i</b> object selected"
9973 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
9974 msgstr[0] ""
9975 msgstr[1] ""
9977 #. this is only used with 2 or more objects
9978 #: ../src/selection-describer.cpp:216
9979 #, c-format
9980 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
9981 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
9982 msgstr[0] ""
9983 msgstr[1] ""
9985 #. this is only used with 2 or more objects
9986 #: ../src/selection-describer.cpp:221
9987 #, c-format
9988 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9989 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9990 msgstr[0] ""
9991 msgstr[1] ""
9993 #. this is only used with 2 or more objects
9994 #: ../src/selection-describer.cpp:226
9995 #, c-format
9996 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9997 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9998 msgstr[0] ""
9999 msgstr[1] ""
10001 #. this is only used with 2 or more objects
10002 #: ../src/selection-describer.cpp:231
10003 #, c-format
10004 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
10005 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
10006 msgstr[0] ""
10007 msgstr[1] ""
10009 #: ../src/selection-describer.cpp:236
10010 #, c-format
10011 msgid "%s%s. %s."
10012 msgstr ""
10014 #: ../src/seltrans.cpp:536 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
10015 msgid "Skew"
10016 msgstr ""
10018 #: ../src/seltrans.cpp:548
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Set center"
10021 msgstr "Roghnaigh Printéir"
10023 #: ../src/seltrans.cpp:645
10024 msgid ""
10025 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10026 "Shift also uses this center"
10027 msgstr ""
10029 #: ../src/seltrans.cpp:672
10030 msgid ""
10031 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10032 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10033 msgstr ""
10035 #: ../src/seltrans.cpp:673
10036 msgid ""
10037 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10038 "b> to scale around rotation center"
10039 msgstr ""
10041 #: ../src/seltrans.cpp:677
10042 msgid ""
10043 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10044 "skew around the opposite side"
10045 msgstr ""
10047 #: ../src/seltrans.cpp:678
10048 msgid ""
10049 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10050 "to rotate around the opposite corner"
10051 msgstr ""
10053 #: ../src/seltrans.cpp:812
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Reset center"
10056 msgstr "Roghnaigh Printéir"
10058 #: ../src/seltrans.cpp:1057 ../src/seltrans.cpp:1156
10059 #, c-format
10060 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10061 msgstr ""
10063 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10064 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10065 #: ../src/seltrans.cpp:1268
10066 #, c-format
10067 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10068 msgstr ""
10070 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10071 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10072 #: ../src/seltrans.cpp:1328
10073 #, c-format
10074 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10075 msgstr ""
10077 #: ../src/seltrans.cpp:1370
10078 #, c-format
10079 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10080 msgstr ""
10082 #: ../src/seltrans.cpp:1540
10083 #, c-format
10084 msgid ""
10085 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10086 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10087 msgstr ""
10089 #: ../src/shape-editor.cpp:468
10090 msgid "Drag curve"
10091 msgstr ""
10093 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10094 #, c-format
10095 msgid "<b>Link</b> to %s"
10096 msgstr ""
10098 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10099 msgid "<b>Link</b> without URI"
10100 msgstr ""
10102 #: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879
10103 msgid "<b>Ellipse</b>"
10104 msgstr ""
10106 #: ../src/sp-ellipse.cpp:643
10107 msgid "<b>Circle</b>"
10108 msgstr ""
10110 #: ../src/sp-ellipse.cpp:874
10111 msgid "<b>Segment</b>"
10112 msgstr ""
10114 #: ../src/sp-ellipse.cpp:876
10115 msgid "<b>Arc</b>"
10116 msgstr ""
10118 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10119 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10120 #, c-format
10121 msgid "Flow region"
10122 msgstr ""
10124 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10125 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10126 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10127 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10128 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10129 #, c-format
10130 msgid "Flow excluded region"
10131 msgstr ""
10133 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10134 #, c-format
10135 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10136 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10137 msgstr[0] ""
10138 msgstr[1] ""
10140 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10141 #, c-format
10142 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10143 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10144 msgstr[0] ""
10145 msgstr[1] ""
10147 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10148 msgid "Guides Around Page"
10149 msgstr ""
10151 #: ../src/sp-guide.cpp:421
10152 msgid ""
10153 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
10154 "delete"
10155 msgstr ""
10157 #: ../src/sp-guide.cpp:426
10158 #, fuzzy, c-format
10159 msgid "vertical, at %s"
10160 msgstr "Cas ar Ingearach"
10162 #: ../src/sp-guide.cpp:429
10163 #, fuzzy, c-format
10164 msgid "horizontal, at %s"
10165 msgstr "Cas ar Cothromach"
10167 #: ../src/sp-guide.cpp:434
10168 #, c-format
10169 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
10170 msgstr ""
10172 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10173 msgid "embedded"
10174 msgstr ""
10176 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10177 #, c-format
10178 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10179 msgstr ""
10181 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10182 #, c-format
10183 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10184 msgstr ""
10186 #: ../src/spiral-context.cpp:319
10187 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10188 msgstr ""
10190 #: ../src/spiral-context.cpp:321
10191 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10192 msgstr ""
10194 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10195 #, c-format
10196 msgid ""
10197 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10198 msgstr ""
10200 #: ../src/spiral-context.cpp:479
10201 #, fuzzy
10202 msgid "Create spiral"
10203 msgstr "Cruthaigh"
10205 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10206 msgid "Object"
10207 msgstr ""
10209 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10210 #, c-format
10211 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10212 msgstr ""
10214 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10215 #, c-format
10216 msgid "%s; <i>masked</i>"
10217 msgstr ""
10219 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10220 #, c-format
10221 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10222 msgstr ""
10224 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10225 #, c-format
10226 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10227 msgstr ""
10229 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
10230 #, c-format
10231 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10232 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10233 msgstr[0] ""
10234 msgstr[1] ""
10236 #: ../src/sp-line.cpp:194
10237 msgid "<b>Line</b>"
10238 msgstr ""
10240 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Union"
10243 msgstr "Leasú"
10245 #: ../src/splivarot.cpp:78
10246 msgid "Intersection"
10247 msgstr ""
10249 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10250 msgid "Difference"
10251 msgstr ""
10253 #: ../src/splivarot.cpp:96
10254 msgid "Exclusion"
10255 msgstr ""
10257 #: ../src/splivarot.cpp:101
10258 msgid "Division"
10259 msgstr ""
10261 #: ../src/splivarot.cpp:106
10262 msgid "Cut path"
10263 msgstr ""
10265 #: ../src/splivarot.cpp:121
10266 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10267 msgstr ""
10269 #: ../src/splivarot.cpp:125
10270 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10271 msgstr ""
10273 #: ../src/splivarot.cpp:131
10274 msgid ""
10275 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10276 msgstr ""
10278 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10279 msgid ""
10280 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10281 "difference, XOR, division, or path cut."
10282 msgstr ""
10284 #: ../src/splivarot.cpp:192
10285 msgid ""
10286 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10287 msgstr ""
10289 #: ../src/splivarot.cpp:633
10290 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10291 msgstr ""
10293 #: ../src/splivarot.cpp:954
10294 msgid "Convert stroke to path"
10295 msgstr ""
10297 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10298 #: ../src/splivarot.cpp:957
10299 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10300 msgstr ""
10302 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10303 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10304 msgstr ""
10306 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10307 #, fuzzy
10308 msgid "Create linked offset"
10309 msgstr "Cruthaigh"
10311 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10312 msgid "Create dynamic offset"
10313 msgstr ""
10315 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10316 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10317 msgstr ""
10319 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10320 #, fuzzy
10321 msgid "Outset path"
10322 msgstr "Amach"
10324 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10325 msgid "Inset path"
10326 msgstr ""
10328 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10329 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10330 msgstr ""
10332 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10333 msgid "Simplifying paths (separately):"
10334 msgstr ""
10336 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10337 msgid "Simplifying paths:"
10338 msgstr ""
10340 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10341 #, c-format
10342 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10343 msgstr ""
10345 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10346 #, c-format
10347 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10348 msgstr ""
10350 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10351 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10352 msgstr ""
10354 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10355 msgid "Simplify"
10356 msgstr ""
10358 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10359 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10360 msgstr ""
10362 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:348
10363 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10364 msgstr ""
10366 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10367 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10368 #, c-format
10369 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10370 msgstr ""
10372 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10373 msgid "outset"
10374 msgstr ""
10376 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10377 msgid "inset"
10378 msgstr ""
10380 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10381 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10382 #, c-format
10383 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10384 msgstr ""
10386 #: ../src/sp-path.cpp:156
10387 #, c-format
10388 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10389 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10390 msgstr[0] ""
10391 msgstr[1] ""
10392 msgstr[2] ""
10394 #: ../src/sp-path.cpp:159
10395 #, c-format
10396 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10397 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10398 msgstr[0] ""
10399 msgstr[1] ""
10401 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10402 msgid "<b>Polygon</b>"
10403 msgstr ""
10405 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10406 msgid "<b>Polyline</b>"
10407 msgstr ""
10409 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10410 msgid "<b>Rectangle</b>"
10411 msgstr ""
10413 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10414 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10415 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
10416 #, c-format
10417 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10418 msgstr ""
10420 #: ../src/sp-star.cpp:309
10421 #, c-format
10422 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10423 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10424 msgstr[0] ""
10425 msgstr[1] ""
10427 #: ../src/sp-star.cpp:313
10428 #, c-format
10429 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10430 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10431 msgstr[0] ""
10432 msgstr[1] ""
10434 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10435 #, c-format
10436 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10437 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10438 msgstr[0] ""
10439 msgstr[1] ""
10441 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10442 #: ../src/sp-text.cpp:419
10443 msgid "&lt;no name found&gt;"
10444 msgstr ""
10446 #: ../src/sp-text.cpp:425
10447 #, c-format
10448 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10449 msgstr ""
10451 #: ../src/sp-text.cpp:426
10452 #, c-format
10453 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10454 msgstr ""
10456 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10457 #, c-format
10458 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10459 msgstr ""
10461 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10462 msgid " from "
10463 msgstr ""
10465 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10466 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10467 msgstr ""
10469 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10470 msgid "<b>Text span</b>"
10471 msgstr ""
10473 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10474 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10475 #: ../src/sp-use.cpp:327
10476 #, fuzzy
10477 msgid "..."
10478 msgstr "Oscail..."
10480 #: ../src/sp-use.cpp:335
10481 #, c-format
10482 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10483 msgstr ""
10485 #: ../src/sp-use.cpp:339
10486 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10487 msgstr ""
10489 #: ../src/star-context.cpp:333
10490 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10491 msgstr ""
10493 #: ../src/star-context.cpp:464
10494 #, c-format
10495 msgid ""
10496 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10497 msgstr ""
10499 #: ../src/star-context.cpp:465
10500 #, c-format
10501 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10502 msgstr ""
10504 #: ../src/star-context.cpp:494
10505 #, fuzzy
10506 msgid "Create star"
10507 msgstr "Cruthaigh"
10509 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10510 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10511 msgstr ""
10513 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10514 msgid ""
10515 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10516 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10517 msgstr ""
10519 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10520 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10521 msgid ""
10522 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10523 "path first."
10524 msgstr ""
10526 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10527 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10528 msgstr ""
10530 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10531 msgid "Put text on path"
10532 msgstr ""
10534 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10535 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10536 msgstr ""
10538 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10539 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10540 msgstr ""
10542 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10543 msgid "Remove text from path"
10544 msgstr ""
10546 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10547 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10548 msgstr ""
10550 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10551 msgid "Remove manual kerns"
10552 msgstr ""
10554 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10555 msgid ""
10556 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10557 "into frame."
10558 msgstr ""
10560 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10561 msgid "Flow text into shape"
10562 msgstr ""
10564 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10565 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10566 msgstr ""
10568 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10569 msgid "Unflow flowed text"
10570 msgstr ""
10572 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10573 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10574 msgstr ""
10576 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10577 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10578 msgstr ""
10580 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10581 msgid "Convert flowed text to text"
10582 msgstr ""
10584 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10585 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10586 msgstr ""
10588 #: ../src/text-context.cpp:441
10589 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10590 msgstr ""
10592 #: ../src/text-context.cpp:443
10593 msgid ""
10594 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10595 msgstr ""
10597 #: ../src/text-context.cpp:498
10598 #, fuzzy
10599 msgid "Create text"
10600 msgstr "Dealaigh"
10602 #: ../src/text-context.cpp:522
10603 msgid "Non-printable character"
10604 msgstr ""
10606 #: ../src/text-context.cpp:537
10607 msgid "Insert Unicode character"
10608 msgstr ""
10610 #: ../src/text-context.cpp:572
10611 #, c-format
10612 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10613 msgstr ""
10615 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
10616 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10617 msgstr ""
10619 #: ../src/text-context.cpp:649
10620 #, c-format
10621 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10622 msgstr ""
10624 #: ../src/text-context.cpp:681
10625 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10626 msgstr ""
10628 #: ../src/text-context.cpp:694
10629 msgid "Flowed text is created."
10630 msgstr ""
10632 #: ../src/text-context.cpp:696
10633 #, fuzzy
10634 msgid "Create flowed text"
10635 msgstr "Cruthaigh"
10637 #: ../src/text-context.cpp:698
10638 msgid ""
10639 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10640 "created."
10641 msgstr ""
10643 #: ../src/text-context.cpp:834
10644 msgid "No-break space"
10645 msgstr ""
10647 #: ../src/text-context.cpp:836
10648 msgid "Insert no-break space"
10649 msgstr ""
10651 #: ../src/text-context.cpp:873
10652 msgid "Make bold"
10653 msgstr ""
10655 #: ../src/text-context.cpp:891
10656 msgid "Make italic"
10657 msgstr ""
10659 #: ../src/text-context.cpp:930
10660 #, fuzzy
10661 msgid "New line"
10662 msgstr "Amharc Nua"
10664 #: ../src/text-context.cpp:964
10665 msgid "Backspace"
10666 msgstr ""
10668 #: ../src/text-context.cpp:1012
10669 msgid "Kern to the left"
10670 msgstr ""
10672 #: ../src/text-context.cpp:1037
10673 msgid "Kern to the right"
10674 msgstr ""
10676 #: ../src/text-context.cpp:1062
10677 msgid "Kern up"
10678 msgstr ""
10680 #: ../src/text-context.cpp:1088
10681 msgid "Kern down"
10682 msgstr ""
10684 #: ../src/text-context.cpp:1165
10685 msgid "Rotate counterclockwise"
10686 msgstr ""
10688 #: ../src/text-context.cpp:1186
10689 msgid "Rotate clockwise"
10690 msgstr ""
10692 #: ../src/text-context.cpp:1203
10693 #, fuzzy
10694 msgid "Contract line spacing"
10695 msgstr "Sa Lár Y:"
10697 #: ../src/text-context.cpp:1211
10698 msgid "Contract letter spacing"
10699 msgstr ""
10701 #: ../src/text-context.cpp:1230
10702 msgid "Expand line spacing"
10703 msgstr ""
10705 #: ../src/text-context.cpp:1238
10706 msgid "Expand letter spacing"
10707 msgstr ""
10709 #: ../src/text-context.cpp:1368
10710 #, fuzzy
10711 msgid "Paste text"
10712 msgstr "Greamaigh"
10714 #: ../src/text-context.cpp:1602
10715 #, c-format
10716 msgid ""
10717 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10718 "paragraph."
10719 msgstr ""
10721 #: ../src/text-context.cpp:1604
10722 #, c-format
10723 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10724 msgstr ""
10726 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
10727 msgid ""
10728 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10729 "then type."
10730 msgstr ""
10732 #: ../src/text-context.cpp:1722
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Type text"
10735 msgstr "Cinéal:"
10737 #: ../src/text-editing.cpp:40
10738 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10739 msgstr ""
10741 #: ../src/tools-switch.cpp:130
10742 msgid ""
10743 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
10744 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
10745 "object to select."
10746 msgstr ""
10748 #: ../src/tools-switch.cpp:136
10749 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10750 msgstr ""
10752 #: ../src/tools-switch.cpp:142
10753 msgid ""
10754 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10755 "resize. <b>Click</b> to select."
10756 msgstr ""
10758 #: ../src/tools-switch.cpp:148
10759 msgid ""
10760 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10761 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
10762 msgstr ""
10764 #: ../src/tools-switch.cpp:154
10765 msgid ""
10766 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
10767 "segment. <b>Click</b> to select."
10768 msgstr ""
10770 #: ../src/tools-switch.cpp:160
10771 msgid ""
10772 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
10773 "<b>Click</b> to select."
10774 msgstr ""
10776 #: ../src/tools-switch.cpp:166
10777 msgid ""
10778 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
10779 "shape. <b>Click</b> to select."
10780 msgstr ""
10782 #: ../src/tools-switch.cpp:172
10783 msgid ""
10784 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
10785 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
10786 msgstr ""
10788 #: ../src/tools-switch.cpp:178
10789 msgid ""
10790 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
10791 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
10792 "line modes only)."
10793 msgstr ""
10795 #: ../src/tools-switch.cpp:184
10796 msgid ""
10797 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
10798 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
10799 msgstr ""
10801 #: ../src/tools-switch.cpp:196
10802 msgid ""
10803 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
10804 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
10805 msgstr ""
10807 #: ../src/tools-switch.cpp:202
10808 msgid ""
10809 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
10810 "zoom out."
10811 msgstr ""
10813 #: ../src/tools-switch.cpp:214
10814 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
10815 msgstr ""
10817 #: ../src/tools-switch.cpp:220
10818 msgid ""
10819 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
10820 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
10821 "object's fill and stroke to the current setting."
10822 msgstr ""
10824 #: ../src/tools-switch.cpp:226
10825 msgid "<b>Drag</b> to erase."
10826 msgstr ""
10828 #: ../src/tools-switch.cpp:232
10829 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
10830 msgstr ""
10832 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
10833 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
10834 #, c-format
10835 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
10836 msgstr ""
10838 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
10839 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
10840 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
10841 msgstr ""
10843 #: ../src/trace/trace.cpp:106
10844 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
10845 msgstr ""
10847 #: ../src/trace/trace.cpp:124
10848 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
10849 msgstr ""
10851 #: ../src/trace/trace.cpp:234
10852 msgid "Trace: No active desktop"
10853 msgstr ""
10855 #: ../src/trace/trace.cpp:334
10856 msgid "Invalid SIOX result"
10857 msgstr ""
10859 #: ../src/trace/trace.cpp:439
10860 msgid "Trace: No active document"
10861 msgstr ""
10863 #: ../src/trace/trace.cpp:462
10864 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
10865 msgstr ""
10867 #: ../src/trace/trace.cpp:469
10868 msgid "Trace: Starting trace..."
10869 msgstr ""
10871 #. ## inform the document, so we can undo
10872 #: ../src/trace/trace.cpp:571
10873 #, fuzzy
10874 msgid "Trace bitmap"
10875 msgstr "Cruthaigh"
10877 #: ../src/trace/trace.cpp:575
10878 #, c-format
10879 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
10880 msgstr ""
10882 #: ../src/tweak-context.cpp:204
10883 #, fuzzy, c-format
10884 msgid "<b>Nothing</b> selected"
10885 msgstr "Roghnaigh"
10887 #: ../src/tweak-context.cpp:210
10888 #, c-format
10889 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
10890 msgstr ""
10892 #: ../src/tweak-context.cpp:214
10893 #, c-format
10894 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
10895 msgstr ""
10897 #: ../src/tweak-context.cpp:218
10898 #, c-format
10899 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
10900 msgstr ""
10902 #: ../src/tweak-context.cpp:222
10903 #, c-format
10904 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
10905 msgstr ""
10907 #: ../src/tweak-context.cpp:226
10908 #, c-format
10909 msgid ""
10910 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
10911 "<b>counterclockwise</b>."
10912 msgstr ""
10914 #: ../src/tweak-context.cpp:230
10915 #, c-format
10916 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
10917 msgstr ""
10919 #: ../src/tweak-context.cpp:234
10920 #, c-format
10921 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
10922 msgstr ""
10924 #: ../src/tweak-context.cpp:238
10925 #, c-format
10926 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
10927 msgstr ""
10929 #: ../src/tweak-context.cpp:246
10930 #, c-format
10931 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
10932 msgstr ""
10934 #: ../src/tweak-context.cpp:254
10935 #, c-format
10936 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
10937 msgstr ""
10939 #: ../src/tweak-context.cpp:258
10940 #, c-format
10941 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
10942 msgstr ""
10944 #: ../src/tweak-context.cpp:262
10945 #, c-format
10946 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
10947 msgstr ""
10949 #: ../src/tweak-context.cpp:266
10950 #, c-format
10951 msgid ""
10952 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
10953 msgstr ""
10955 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
10956 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
10957 msgstr ""
10959 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
10960 #, fuzzy
10961 msgid "Move tweak"
10962 msgstr "Mód:"
10964 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
10965 msgid "Move in/out tweak"
10966 msgstr ""
10968 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
10969 #, fuzzy
10970 msgid "Move jitter tweak"
10971 msgstr "Greamaigh"
10973 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
10974 #, fuzzy
10975 msgid "Scale tweak"
10976 msgstr "Sábháil"
10978 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
10979 #, fuzzy
10980 msgid "Rotate tweak"
10981 msgstr "Greamaigh"
10983 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
10984 msgid "Duplicate/delete tweak"
10985 msgstr ""
10987 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
10988 msgid "Push path tweak"
10989 msgstr ""
10991 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
10992 msgid "Shrink/grow path tweak"
10993 msgstr ""
10995 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
10996 msgid "Attract/repel path tweak"
10997 msgstr ""
10999 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
11000 #, fuzzy
11001 msgid "Roughen path tweak"
11002 msgstr "Greamaigh"
11004 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
11005 msgid "Color paint tweak"
11006 msgstr ""
11008 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
11009 msgid "Color jitter tweak"
11010 msgstr ""
11012 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
11013 #, fuzzy
11014 msgid "Blur tweak"
11015 msgstr "Greamaigh"
11017 #. check whether something is selected
11018 #: ../src/ui/clipboard.cpp:255
11019 msgid "Nothing was copied."
11020 msgstr ""
11022 #: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
11023 #: ../src/ui/clipboard.cpp:542
11024 msgid "Nothing on the clipboard."
11025 msgstr ""
11027 #: ../src/ui/clipboard.cpp:372
11028 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11029 msgstr ""
11031 #: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
11032 msgid "No style on the clipboard."
11033 msgstr ""
11035 #: ../src/ui/clipboard.cpp:423
11036 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11037 msgstr ""
11039 #: ../src/ui/clipboard.cpp:430
11040 msgid "No size on the clipboard."
11041 msgstr ""
11043 #: ../src/ui/clipboard.cpp:481
11044 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11045 msgstr ""
11047 #. no_effect:
11048 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
11049 msgid "No effect on the clipboard."
11050 msgstr ""
11052 #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
11053 msgid "Clipboard does not contain a path."
11054 msgstr ""
11056 #. Item dialog
11057 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11058 #, fuzzy
11059 msgid "Object _Properties"
11060 msgstr "Álbachtaî teacs"
11062 #. Select item
11063 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11064 #, fuzzy
11065 msgid "_Select This"
11066 msgstr "Roghnaigh"
11068 #. Create link
11069 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11070 #, fuzzy
11071 msgid "_Create Link"
11072 msgstr "Cruthaigh"
11074 #. Set mask
11075 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11076 #, fuzzy
11077 msgid "Set Mask"
11078 msgstr "Dath leathanach"
11080 #. Release mask
11081 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11082 msgid "Release Mask"
11083 msgstr ""
11085 #. Set Clip
11086 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Set Clip"
11089 msgstr "Sábháil comhad"
11091 #. Release Clip
11092 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11093 msgid "Release Clip"
11094 msgstr ""
11096 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Create link"
11099 msgstr "Cruthaigh"
11101 #. "Ungroup"
11102 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11103 #, fuzzy
11104 msgid "_Ungroup"
11105 msgstr "Grupa"
11107 #. Link dialog
11108 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11109 #, fuzzy
11110 msgid "Link _Properties"
11111 msgstr "Álbachtaí Realta"
11113 #. Select item
11114 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11115 msgid "_Follow Link"
11116 msgstr ""
11118 #. Reset transformations
11119 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11120 msgid "_Remove Link"
11121 msgstr ""
11123 #. Link dialog
11124 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11125 #, fuzzy
11126 msgid "Image _Properties"
11127 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
11129 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11130 msgid "Edit Externally..."
11131 msgstr ""
11133 #. Item dialog
11134 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11135 msgid "_Fill and Stroke"
11136 msgstr ""
11138 #. *
11139 #. * Constructor
11141 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11142 msgid "About Inkscape"
11143 msgstr ""
11145 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11146 msgid "_Splash"
11147 msgstr ""
11149 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11150 msgid "_Authors"
11151 msgstr ""
11153 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11154 msgid "_Translators"
11155 msgstr ""
11157 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11158 msgid "_License"
11159 msgstr ""
11161 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11162 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11163 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11165 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11166 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11167 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11168 #. string here should be changed.)
11169 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11170 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11171 #. should be in UTF-*8..
11172 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11173 msgid "about.svg"
11174 msgstr ""
11176 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11177 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11178 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
11179 msgid "translator-credits"
11180 msgstr ""
11182 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11183 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11184 msgid "Align"
11185 msgstr ""
11187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11188 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11189 msgid "Distribute"
11190 msgstr ""
11192 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11193 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11194 msgstr ""
11196 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11197 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11198 #. "H:" stands for horizontal gap
11199 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
11200 msgid "gap|H:"
11201 msgstr ""
11203 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11204 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11205 msgstr ""
11207 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11208 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
11209 msgid "V:"
11210 msgstr ""
11212 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11213 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7043
11215 msgid "Remove overlaps"
11216 msgstr ""
11218 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906
11220 msgid "Arrange connector network"
11221 msgstr ""
11223 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
11224 msgid "Unclump"
11225 msgstr ""
11227 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
11228 msgid "Randomize positions"
11229 msgstr ""
11231 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
11232 msgid "Distribute text baselines"
11233 msgstr ""
11235 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11236 msgid "Align text baselines"
11237 msgstr ""
11239 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11240 msgid "Connector network layout"
11241 msgstr ""
11243 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11245 msgid "Nodes"
11246 msgstr "Nódanna"
11248 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11249 msgid "Relative to: "
11250 msgstr ""
11252 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11253 msgid "Treat selection as group: "
11254 msgstr ""
11256 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11257 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11258 msgstr ""
11260 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11261 msgid "Align left edges"
11262 msgstr ""
11264 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11265 #, fuzzy
11266 msgid "Center objects horizontally"
11267 msgstr "Cas ar Cothromach"
11269 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11270 msgid "Align right sides"
11271 msgstr ""
11273 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11274 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11275 msgstr ""
11277 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11278 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11279 msgstr ""
11281 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11282 #, fuzzy
11283 msgid "Align top edges"
11284 msgstr "Dealaigh"
11286 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11287 msgid "Center on horizontal axis"
11288 msgstr ""
11290 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Align bottom edges"
11293 msgstr "Dealaigh"
11295 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11296 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11297 msgstr ""
11299 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11300 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11301 msgstr ""
11303 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11304 msgid "Align baselines of texts"
11305 msgstr ""
11307 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11308 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11309 msgstr ""
11311 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11312 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11313 msgstr ""
11315 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11316 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11317 msgstr ""
11319 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11320 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11321 msgstr ""
11323 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11324 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11325 msgstr ""
11327 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11328 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11329 msgstr ""
11331 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11332 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11333 msgstr ""
11335 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11336 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11337 msgstr ""
11339 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11340 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11341 msgstr ""
11343 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11344 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11345 msgstr ""
11347 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11348 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11349 msgstr ""
11351 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11352 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11353 msgstr ""
11355 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11356 msgid ""
11357 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11358 "overlap"
11359 msgstr ""
11361 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
11363 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11364 msgstr ""
11366 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11367 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11368 msgstr ""
11370 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11371 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11372 msgstr ""
11374 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11375 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11376 msgstr ""
11378 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11379 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11380 msgstr ""
11382 #. Rest of the widgetry
11383 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11384 msgid "Last selected"
11385 msgstr ""
11387 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11388 msgid "First selected"
11389 msgstr ""
11391 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11392 #, fuzzy
11393 msgid "Biggest object"
11394 msgstr "Greamaigh"
11396 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11397 #, fuzzy
11398 msgid "Smallest object"
11399 msgstr "Greamaigh"
11401 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11402 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
11403 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11404 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1573
11405 msgid "Selection"
11406 msgstr ""
11408 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Profile name:"
11411 msgstr "Sábháil comhad"
11413 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11414 #, fuzzy
11415 msgid "Save"
11416 msgstr "Sábháil"
11418 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11419 msgid "Messages"
11420 msgstr ""
11422 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11423 msgid "Capture log messages"
11424 msgstr ""
11426 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11427 msgid "Release log messages"
11428 msgstr ""
11430 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11431 msgid "Metadata"
11432 msgstr ""
11434 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11435 msgid "License"
11436 msgstr ""
11438 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11439 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11440 msgstr ""
11442 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11443 msgid "<b>License</b>"
11444 msgstr ""
11446 #. ---------------------------------------------------------------
11447 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11448 msgid "Show page _border"
11449 msgstr ""
11451 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11452 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11453 msgstr ""
11455 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11456 msgid "Border on _top of drawing"
11457 msgstr ""
11459 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11460 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11461 msgstr ""
11463 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11464 msgid "_Show border shadow"
11465 msgstr ""
11467 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11468 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11469 msgstr ""
11471 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11472 #, fuzzy
11473 msgid "Back_ground:"
11474 msgstr "Dath Cúlra"
11476 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11477 msgid "Background color"
11478 msgstr "Dath Cúlra"
11480 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11481 msgid ""
11482 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11483 msgstr ""
11485 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11486 #, fuzzy
11487 msgid "Border _color:"
11488 msgstr "Dath Leathanach:"
11490 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11491 msgid "Page border color"
11492 msgstr ""
11494 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11495 msgid "Color of the page border"
11496 msgstr ""
11498 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11499 msgid "Default _units:"
11500 msgstr ""
11502 #. ---------------------------------------------------------------
11503 #. General snap options
11504 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11505 msgid "Show _guides"
11506 msgstr ""
11508 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11509 msgid "Show or hide guides"
11510 msgstr ""
11512 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11513 msgid "_Snap guides while dragging"
11514 msgstr ""
11516 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11517 msgid ""
11518 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11519 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11520 "part of the guide near the cursor will snap)"
11521 msgstr ""
11523 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11524 #, fuzzy
11525 msgid "Guide co_lor:"
11526 msgstr "Dath Leathanach:"
11528 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11529 msgid "Guideline color"
11530 msgstr ""
11532 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11533 msgid "Color of guidelines"
11534 msgstr ""
11536 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11537 msgid "_Highlight color:"
11538 msgstr ""
11540 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11541 msgid "Highlighted guideline color"
11542 msgstr ""
11544 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11545 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11546 msgstr ""
11548 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11549 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11550 #. "New" refers to grid
11551 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11552 #, fuzzy
11553 msgid "Grid|_New"
11554 msgstr "Nua"
11556 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11557 #, fuzzy
11558 msgid "Create new grid."
11559 msgstr "Cruthaigh"
11561 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11562 #, fuzzy
11563 msgid "_Remove"
11564 msgstr "Sábháil comhad"
11566 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11567 msgid "Remove selected grid."
11568 msgstr ""
11570 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
11571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11572 msgid "Guides"
11573 msgstr ""
11575 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
11577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11578 msgid "Grids"
11579 msgstr ""
11581 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
11582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11583 #, fuzzy
11584 msgid "Snap"
11585 msgstr "Realta"
11587 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
11588 msgid "Color Management"
11589 msgstr ""
11591 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Scripting"
11594 msgstr "Roghnaigh"
11596 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11597 msgid "<b>General</b>"
11598 msgstr ""
11600 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
11601 msgid "<b>Border</b>"
11602 msgstr ""
11604 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
11605 msgid "<b>Format</b>"
11606 msgstr ""
11608 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
11609 msgid "<b>Guides</b>"
11610 msgstr ""
11612 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11613 msgid "Snap _distance"
11614 msgstr ""
11616 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11617 msgid "Snap only when _closer than:"
11618 msgstr ""
11620 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11621 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11622 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11623 msgid "Always snap"
11624 msgstr ""
11626 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11627 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11628 msgstr ""
11630 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11631 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11632 msgstr ""
11634 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11635 msgid ""
11636 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11637 "specified below"
11638 msgstr ""
11640 #. Options for snapping to grids
11641 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11642 #, fuzzy
11643 msgid "Snap d_istance"
11644 msgstr "Dealaigh"
11646 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11647 msgid "Snap only when c_loser than:"
11648 msgstr ""
11650 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11651 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
11652 msgstr ""
11654 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11655 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
11656 msgstr ""
11658 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
11659 msgid ""
11660 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
11661 "specified below"
11662 msgstr ""
11664 #. Options for snapping to guides
11665 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11666 msgid "Snap dist_ance"
11667 msgstr ""
11669 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11670 msgid "Snap only when close_r than:"
11671 msgstr ""
11673 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11674 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
11675 msgstr ""
11677 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11678 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
11679 msgstr ""
11681 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
11682 msgid ""
11683 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
11684 "below"
11685 msgstr ""
11687 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
11688 #, fuzzy
11689 msgid "<b>Snap to objects</b>"
11690 msgstr "Dealaigh"
11692 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
11693 msgid "<b>Snap to grids</b>"
11694 msgstr ""
11696 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
11697 #, fuzzy
11698 msgid "<b>Snap to guides</b>"
11699 msgstr "Dealaigh"
11701 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
11702 msgid "(invalid UTF-8 string)"
11703 msgstr ""
11705 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
11706 #, c-format
11707 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
11708 msgstr ""
11710 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
11711 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
11712 #. inform the document, so we can undo
11713 #. Color Management
11714 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2739
11715 msgid "Link Color Profile"
11716 msgstr ""
11718 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489
11719 msgid "Remove linked color profile"
11720 msgstr ""
11722 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
11723 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
11724 msgstr ""
11726 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
11727 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
11728 msgstr ""
11730 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
11731 #, fuzzy
11732 msgid "Link Profile"
11733 msgstr "Álbachtaí Realta"
11735 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
11736 #, fuzzy
11737 msgid "Profile Name"
11738 msgstr "Sábháil comhad"
11740 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
11741 #, fuzzy
11742 msgid "<b>External script files:</b>"
11743 msgstr "Dealaigh"
11745 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571
11746 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
11747 #, fuzzy
11748 msgid "Add"
11749 msgstr "Suim"
11751 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594
11752 #, fuzzy
11753 msgid "Filename"
11754 msgstr "Sábháil comhad"
11756 #. inform the document, so we can undo
11757 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634
11758 msgid "Add external script..."
11759 msgstr ""
11761 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658
11762 #, fuzzy
11763 msgid "Remove external script"
11764 msgstr "Roghanna Oaf"
11766 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:739
11767 msgid "<b>Creation</b>"
11768 msgstr ""
11770 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:740
11771 msgid "<b>Defined grids</b>"
11772 msgstr ""
11774 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:950
11775 #, fuzzy
11776 msgid "Remove grid"
11777 msgstr "Sábháil comhad"
11779 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
11780 msgid "Information"
11781 msgstr ""
11783 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
11784 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
11785 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
11786 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
11787 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
11788 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
11789 msgid "Help"
11790 msgstr ""
11792 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
11793 msgid "Parameters"
11794 msgstr ""
11796 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
11797 #, fuzzy
11798 msgid "No preview"
11799 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
11801 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
11802 msgid "too large for preview"
11803 msgstr ""
11805 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
11806 #, fuzzy
11807 msgid "Enable preview"
11808 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
11810 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
11811 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
11812 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
11813 msgid "All Inkscape Files"
11814 msgstr ""
11816 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
11817 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
11818 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
11819 #, fuzzy
11820 msgid "All Files"
11821 msgstr "Cinéal comhad:"
11823 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
11824 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
11825 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
11826 #, fuzzy
11827 msgid "All Images"
11828 msgstr "Dealbh"
11830 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
11831 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
11832 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
11833 #, fuzzy
11834 msgid "All Vectors"
11835 msgstr "Roghnaigh"
11837 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
11838 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
11839 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
11840 #, fuzzy
11841 msgid "All Bitmaps"
11842 msgstr "Cinéal comhad:"
11844 #. ###### File options
11845 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
11846 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
11847 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
11848 msgid "Append filename extension automatically"
11849 msgstr ""
11851 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
11852 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
11853 msgid "Guess from extension"
11854 msgstr ""
11856 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
11857 msgid "Left edge of source"
11858 msgstr ""
11860 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
11861 msgid "Top edge of source"
11862 msgstr ""
11864 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
11865 msgid "Right edge of source"
11866 msgstr ""
11868 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
11869 msgid "Bottom edge of source"
11870 msgstr ""
11872 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
11873 msgid "Source width"
11874 msgstr ""
11876 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
11877 #, fuzzy
11878 msgid "Source height"
11879 msgstr "Airde:"
11881 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
11882 msgid "Destination width"
11883 msgstr ""
11885 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
11886 msgid "Destination height"
11887 msgstr ""
11889 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
11890 msgid "Resolution (dots per inch)"
11891 msgstr ""
11893 #. #########################################
11894 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
11895 #. #########################################
11896 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
11897 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
11898 #, fuzzy
11899 msgid "Document"
11900 msgstr "Documéid"
11902 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
11903 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
11904 #, fuzzy
11905 msgid "Custom"
11906 msgstr "Féindheanamh"
11908 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
11909 msgid "Cairo"
11910 msgstr ""
11912 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
11913 msgid "Antialias"
11914 msgstr ""
11916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
11917 #, fuzzy
11918 msgid "Background"
11919 msgstr "Dath Cúlra"
11921 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Destination"
11924 msgstr "Leasú"
11926 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
11927 #, fuzzy
11928 msgid "Show Preview"
11929 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
11931 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
11932 #, fuzzy
11933 msgid "No file selected"
11934 msgstr "Roghnaigh"
11936 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
11937 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
11938 msgid "Fill"
11939 msgstr ""
11941 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
11942 msgid "Stroke _paint"
11943 msgstr ""
11945 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
11946 msgid "Stroke st_yle"
11947 msgstr ""
11949 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
11950 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
11951 msgid ""
11952 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
11953 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
11954 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
11955 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
11956 msgstr ""
11958 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
11959 #, fuzzy
11960 msgid "Image File"
11961 msgstr "Dealbh"
11963 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
11964 #, fuzzy
11965 msgid "Selected SVG Element"
11966 msgstr "Dealaigh"
11968 #. TODO: any image, not just svg
11969 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
11970 msgid "Select an image to be used as feImage input"
11971 msgstr ""
11973 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
11974 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
11975 msgstr ""
11977 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
11978 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
11979 msgstr ""
11981 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
11982 msgid "Light Source:"
11983 msgstr ""
11985 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
11986 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
11987 msgstr ""
11989 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
11990 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
11991 msgstr ""
11993 #. default x:
11994 #. default y:
11995 #. default z:
11996 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11997 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Location"
12000 msgstr "Leasú"
12002 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12003 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12004 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12005 #, fuzzy
12006 msgid "X coordinate"
12007 msgstr "Cruthaigh"
12009 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12010 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12011 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12012 #, fuzzy
12013 msgid "Y coordinate"
12014 msgstr "Cruthaigh"
12016 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12017 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12018 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12019 #, fuzzy
12020 msgid "Z coordinate"
12021 msgstr "Cruthaigh"
12023 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12024 msgid "Points At"
12025 msgstr ""
12027 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12028 msgid "Specular Exponent"
12029 msgstr ""
12031 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12032 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12033 msgstr ""
12035 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12036 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12037 #, fuzzy
12038 msgid "Cone Angle"
12039 msgstr "Cruthaigh"
12041 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12042 msgid ""
12043 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12044 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12045 "cone. No light is projected outside this cone."
12046 msgstr ""
12048 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
12049 msgid "New light source"
12050 msgstr ""
12052 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
12053 msgid "_Duplicate"
12054 msgstr ""
12056 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
12057 #, fuzzy
12058 msgid "_Filter"
12059 msgstr "Comhad"
12061 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
12062 #, fuzzy
12063 msgid "R_ename"
12064 msgstr "Dealaigh"
12066 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
12067 #, fuzzy
12068 msgid "Rename filter"
12069 msgstr "Sábháil comhad"
12071 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
12072 #, fuzzy
12073 msgid "Apply filter"
12074 msgstr "Dealaigh"
12076 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
12077 #, fuzzy
12078 msgid "Add filter"
12079 msgstr "Dealaigh"
12081 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
12082 msgid "Duplicate filter"
12083 msgstr ""
12085 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
12086 msgid "_Effect"
12087 msgstr ""
12089 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
12090 #, fuzzy
12091 msgid "Connections"
12092 msgstr "Leasú"
12094 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
12095 msgid "Remove filter primitive"
12096 msgstr ""
12098 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
12099 #, fuzzy
12100 msgid "Remove merge node"
12101 msgstr "Roghanna Oaf"
12103 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
12104 msgid "Reorder filter primitive"
12105 msgstr ""
12107 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12108 msgid "Add Effect:"
12109 msgstr ""
12111 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12112 msgid "No effect selected"
12113 msgstr ""
12115 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
12116 msgid "No filter selected"
12117 msgstr ""
12119 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12120 #, fuzzy
12121 msgid "Effect parameters"
12122 msgstr "Greamaigh"
12124 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
12125 msgid "Filter General Settings"
12126 msgstr ""
12128 #. default x:
12129 #. default y:
12130 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12131 #, fuzzy
12132 msgid "Coordinates:"
12133 msgstr "Cruthaigh"
12135 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12136 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12137 msgstr ""
12139 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12140 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12141 msgstr ""
12143 #. default width:
12144 #. default height:
12145 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12146 msgid "Dimensions:"
12147 msgstr ""
12149 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12150 msgid "Width of filter effects region"
12151 msgstr ""
12153 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12154 msgid "Height of filter effects region"
12155 msgstr ""
12157 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
12158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
12159 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
12160 #, fuzzy
12161 msgid "Mode:"
12162 msgstr "Nódanna"
12164 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12165 msgid ""
12166 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12167 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12168 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12169 "performed without specifying a complete matrix."
12170 msgstr ""
12172 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
12173 #, fuzzy
12174 msgid "Value(s):"
12175 msgstr "Luach"
12177 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12178 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12179 #, fuzzy
12180 msgid "Operator:"
12181 msgstr "Cruthaigh"
12183 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12184 msgid "K1:"
12185 msgstr ""
12187 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12188 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12189 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12190 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12191 msgid ""
12192 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12193 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12194 "values of the first and second inputs respectively."
12195 msgstr ""
12197 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12198 msgid "K2:"
12199 msgstr ""
12201 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12202 msgid "K3:"
12203 msgstr ""
12205 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12206 msgid "K4:"
12207 msgstr ""
12209 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12210 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12211 msgid "Size:"
12212 msgstr ""
12214 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12215 msgid "width of the convolve matrix"
12216 msgstr ""
12218 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12219 msgid "height of the convolve matrix"
12220 msgstr ""
12222 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12223 msgid ""
12224 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12225 "applied to pixels around this point."
12226 msgstr ""
12228 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12229 msgid ""
12230 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12231 "applied to pixels around this point."
12232 msgstr ""
12234 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12235 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12236 msgid "Kernel:"
12237 msgstr ""
12239 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12240 msgid ""
12241 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12242 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12243 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12244 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12245 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12246 "would lead to a common blur effect."
12247 msgstr ""
12249 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12250 msgid "Divisor:"
12251 msgstr ""
12253 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12254 msgid ""
12255 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12256 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12257 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12258 "effect on the overall color intensity of the result."
12259 msgstr ""
12261 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12262 #, fuzzy
12263 msgid "Bias:"
12264 msgstr "Greamaigh"
12266 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12267 msgid ""
12268 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12269 "value as the zero response of the filter."
12270 msgstr ""
12272 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12273 #, fuzzy
12274 msgid "Edge Mode:"
12275 msgstr "Nódanna"
12277 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12278 msgid ""
12279 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12280 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12281 "or near the edge of the input image."
12282 msgstr ""
12284 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12285 msgid "Preserve Alpha"
12286 msgstr ""
12288 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12289 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12290 msgstr ""
12292 #. default: white
12293 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12294 #, fuzzy
12295 msgid "Diffuse Color:"
12296 msgstr "Dún"
12298 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12299 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12300 msgid "Defines the color of the light source"
12301 msgstr ""
12303 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12304 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12305 msgid "Surface Scale:"
12306 msgstr ""
12308 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12309 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12310 msgid ""
12311 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12312 "channel"
12313 msgstr ""
12315 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12316 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12317 #, fuzzy
12318 msgid "Constant:"
12319 msgstr "Dún"
12321 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12322 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12323 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12324 msgstr ""
12326 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12327 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12328 msgid "Kernel Unit Length:"
12329 msgstr ""
12331 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12332 #, fuzzy
12333 msgid "Scale:"
12334 msgstr "Sábháil"
12336 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12337 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12338 msgstr ""
12340 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12341 msgid "X displacement:"
12342 msgstr ""
12344 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12345 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12346 msgstr ""
12348 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12349 msgid "Y displacement:"
12350 msgstr ""
12352 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12353 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12354 msgstr ""
12356 #. default: black
12357 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12358 #, fuzzy
12359 msgid "Flood Color:"
12360 msgstr "Dath leathanach"
12362 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12363 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12364 msgstr ""
12366 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
12368 msgid "Opacity:"
12369 msgstr ""
12371 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12372 #, fuzzy
12373 msgid "Standard Deviation:"
12374 msgstr "Roghnaigh"
12376 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12377 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12378 msgstr ""
12380 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12381 msgid ""
12382 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12383 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12384 msgstr ""
12386 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
12387 #, fuzzy
12388 msgid "Radius:"
12389 msgstr "Dearg:"
12391 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
12392 msgid "Source of Image:"
12393 msgstr ""
12395 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12396 #, fuzzy
12397 msgid "Delta X:"
12398 msgstr "Dealaigh"
12400 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12401 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12402 msgstr ""
12404 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12405 #, fuzzy
12406 msgid "Delta Y:"
12407 msgstr "Dealaigh"
12409 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12410 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12411 msgstr ""
12413 #. default: white
12414 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Specular Color:"
12417 msgstr "Dath leathanach"
12419 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12420 msgid "Exponent:"
12421 msgstr ""
12423 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12424 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12425 msgstr ""
12427 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12428 msgid ""
12429 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12430 "function."
12431 msgstr ""
12433 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12434 msgid "Base Frequency:"
12435 msgstr ""
12437 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12438 msgid "Octaves:"
12439 msgstr ""
12441 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Seed:"
12444 msgstr "Dearg:"
12446 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12447 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12448 msgstr ""
12450 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
12451 msgid "Add filter primitive"
12452 msgstr ""
12454 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
12455 msgid ""
12456 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12457 "multiply, darken and lighten."
12458 msgstr ""
12460 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
12461 msgid ""
12462 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12463 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
12464 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
12465 msgstr ""
12467 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
12468 msgid ""
12469 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12470 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12471 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12472 "adjustment, color balance, and thresholding."
12473 msgstr ""
12475 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
12476 msgid ""
12477 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12478 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12479 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12480 "between the corresponding pixel values of the images."
12481 msgstr ""
12483 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
12484 msgid ""
12485 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12486 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12487 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12488 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12489 "is faster and resolution-independent."
12490 msgstr ""
12492 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
12493 msgid ""
12494 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12495 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12496 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12497 "opacity areas recede away from the viewer."
12498 msgstr ""
12500 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
12501 msgid ""
12502 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12503 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12504 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12505 "effects."
12506 msgstr ""
12508 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
12509 msgid ""
12510 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12511 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12512 "a graphic."
12513 msgstr ""
12515 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
12516 msgid ""
12517 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12518 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12519 msgstr ""
12521 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
12522 msgid ""
12523 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12524 "or another part of the document."
12525 msgstr ""
12527 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
12528 msgid ""
12529 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12530 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12531 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12532 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12533 msgstr ""
12535 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
12536 msgid ""
12537 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12538 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12539 "thicker."
12540 msgstr ""
12542 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
12543 msgid ""
12544 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12545 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12546 "a slightly different position than the actual object."
12547 msgstr ""
12549 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
12550 msgid ""
12551 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12552 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12553 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12554 "opacity areas recede away from the viewer."
12555 msgstr ""
12557 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
12558 msgid ""
12559 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12560 msgstr ""
12562 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
12563 msgid ""
12564 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12565 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12566 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12567 msgstr ""
12569 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
12570 msgid "Duplicate filter primitive"
12571 msgstr ""
12573 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
12574 msgid "Set filter primitive attribute"
12575 msgstr ""
12577 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
12578 #, fuzzy
12579 msgid "Unit:"
12580 msgstr "Leasú"
12582 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
12583 #, fuzzy
12584 msgid "Angle (degrees):"
12585 msgstr "Tideál:"
12587 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12588 #, fuzzy
12589 msgid "Rela_tive change"
12590 msgstr "Roghanna Oaf"
12592 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12593 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
12594 msgstr ""
12596 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Set guide properties"
12599 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
12601 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
12602 #, fuzzy
12603 msgid "Guideline"
12604 msgstr "Leitheid:"
12606 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
12607 #, c-format
12608 msgid "Guideline ID: %s"
12609 msgstr ""
12611 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
12612 #, fuzzy, c-format
12613 msgid "Current: %s"
12614 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
12616 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
12617 #, c-format
12618 msgid "%d x %d"
12619 msgstr ""
12621 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
12622 msgid "Selection only or whole document"
12623 msgstr ""
12625 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
12626 msgid "Refresh the icons"
12627 msgstr ""
12629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
12630 #, fuzzy
12631 msgid "Mouse"
12632 msgstr "Mód:"
12634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12635 msgid "Grab sensitivity:"
12636 msgstr ""
12638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12643 msgid "pixels"
12644 msgstr "picsil"
12646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
12647 msgid ""
12648 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
12649 "with mouse (in screen pixels)"
12650 msgstr ""
12652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12653 msgid "Click/drag threshold:"
12654 msgstr ""
12656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
12657 msgid ""
12658 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
12659 msgstr ""
12661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
12662 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
12663 msgstr ""
12665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
12666 msgid ""
12667 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
12668 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
12669 "mouse)"
12670 msgstr ""
12672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
12673 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
12674 msgstr ""
12676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
12677 msgid ""
12678 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
12679 msgstr ""
12681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
12682 msgid "Scrolling"
12683 msgstr ""
12685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12686 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
12687 msgstr ""
12689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12690 msgid ""
12691 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
12692 "(horizontally with Shift)"
12693 msgstr ""
12695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
12696 msgid "Ctrl+arrows"
12697 msgstr ""
12699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12700 msgid "Scroll by:"
12701 msgstr ""
12703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
12704 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
12705 msgstr ""
12707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
12708 msgid "Acceleration:"
12709 msgstr ""
12711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
12712 msgid ""
12713 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
12714 "acceleration)"
12715 msgstr ""
12717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
12718 msgid "Autoscrolling"
12719 msgstr ""
12721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12722 #, fuzzy
12723 msgid "Speed:"
12724 msgstr "Dearg:"
12726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
12727 msgid ""
12728 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
12729 "autoscroll off)"
12730 msgstr ""
12732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12733 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12734 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
12735 msgid "Threshold:"
12736 msgstr ""
12738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
12739 msgid ""
12740 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
12741 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
12742 msgstr ""
12744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
12745 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
12746 msgstr ""
12748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
12749 msgid ""
12750 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
12751 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
12752 "Selector tool (default)."
12753 msgstr ""
12755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
12756 msgid "Mouse wheel zooms by default"
12757 msgstr ""
12759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
12760 msgid ""
12761 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
12762 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
12763 msgstr ""
12765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
12766 msgid "Enable snap indicator"
12767 msgstr ""
12769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
12770 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
12771 msgstr ""
12773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
12774 msgid "Delay (in ms):"
12775 msgstr ""
12777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
12778 msgid ""
12779 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
12780 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
12781 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
12782 msgstr ""
12784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
12785 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
12786 msgstr ""
12788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
12789 msgid ""
12790 "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
12791 msgstr ""
12793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
12794 msgid "Weight factor:"
12795 msgstr ""
12797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
12798 msgid ""
12799 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
12800 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
12801 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
12802 msgstr ""
12804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
12805 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
12806 msgstr ""
12808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
12809 msgid ""
12810 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
12811 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
12812 "constraint line"
12813 msgstr ""
12815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
12816 #, fuzzy
12817 msgid "Snapping"
12818 msgstr "Dealaigh"
12820 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
12822 msgid "Arrow keys move by:"
12823 msgstr ""
12825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
12826 msgid ""
12827 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
12828 "(in px units)"
12829 msgstr ""
12831 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
12833 msgid "> and < scale by:"
12834 msgstr ""
12836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
12837 msgid ""
12838 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
12839 msgstr ""
12841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
12842 msgid "Inset/Outset by:"
12843 msgstr ""
12845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
12846 msgid ""
12847 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
12848 msgstr ""
12850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
12851 msgid "Compass-like display of angles"
12852 msgstr ""
12854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
12855 msgid ""
12856 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
12857 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
12858 "counterclockwise"
12859 msgstr ""
12861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
12862 msgid "Rotation snaps every:"
12863 msgstr ""
12865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
12866 msgid "degrees"
12867 msgstr ""
12869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
12870 msgid ""
12871 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
12872 "[ or ] rotates by this amount"
12873 msgstr ""
12875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
12876 msgid "Zoom in/out by:"
12877 msgstr ""
12879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
12880 msgid ""
12881 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
12882 "multiplier"
12883 msgstr ""
12885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
12886 msgid "Show selection cue"
12887 msgstr ""
12889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
12890 msgid ""
12891 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
12892 msgstr ""
12894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
12895 msgid "Enable gradient editing"
12896 msgstr ""
12898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
12899 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
12900 msgstr ""
12902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
12903 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
12904 msgstr ""
12906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
12907 msgid ""
12908 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
12909 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
12910 msgstr ""
12912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
12913 msgid "Ctrl+click dot size:"
12914 msgstr ""
12916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
12917 msgid "times current stroke width"
12918 msgstr ""
12920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
12921 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
12922 msgstr ""
12924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
12925 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
12926 msgstr ""
12928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
12929 msgid ""
12930 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
12931 "objects."
12932 msgstr ""
12934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
12935 msgid "Create new objects with:"
12936 msgstr ""
12938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
12939 msgid "Last used style"
12940 msgstr ""
12942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
12943 msgid "Apply the style you last set on an object"
12944 msgstr ""
12946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
12947 msgid "This tool's own style:"
12948 msgstr ""
12950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
12951 msgid ""
12952 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
12953 "the button below to set it."
12954 msgstr ""
12956 #. style swatch
12957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
12958 msgid "Take from selection"
12959 msgstr ""
12961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
12962 msgid "This tool's style of new objects"
12963 msgstr ""
12965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
12966 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
12967 msgstr ""
12969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
12970 msgid "Tools"
12971 msgstr ""
12973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
12974 msgid "Bounding box to use:"
12975 msgstr ""
12977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
12978 msgid "Visual bounding box"
12979 msgstr ""
12981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
12982 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
12983 msgstr ""
12985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
12986 msgid "Geometric bounding box"
12987 msgstr ""
12989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
12990 msgid "This bounding box includes only the bare path"
12991 msgstr ""
12993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
12994 #, fuzzy
12995 msgid "Conversion to guides:"
12996 msgstr "Cruthaigh"
12998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
12999 msgid "Keep objects after conversion to guides"
13000 msgstr ""
13002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
13003 msgid ""
13004 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
13005 "conversion."
13006 msgstr ""
13008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
13009 #, fuzzy
13010 msgid "Treat groups as a single object"
13011 msgstr "Cruthaigh"
13013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
13014 msgid ""
13015 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13016 "converting each child separately."
13017 msgstr ""
13019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
13020 msgid "Average all sketches"
13021 msgstr ""
13023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
13024 msgid "Width is in absolute units"
13025 msgstr ""
13027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13028 #, fuzzy
13029 msgid "Select new path"
13030 msgstr "Dealaigh"
13032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
13033 msgid "Don't attach connectors to text objects"
13034 msgstr ""
13036 #. Selector
13037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13038 #, fuzzy
13039 msgid "Selector"
13040 msgstr "Roghnaigh"
13042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13043 msgid "When transforming, show:"
13044 msgstr ""
13046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
13047 msgid "Objects"
13048 msgstr ""
13050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
13051 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13052 msgstr ""
13054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
13055 msgid "Box outline"
13056 msgstr ""
13058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13059 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13060 msgstr ""
13062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13063 msgid "Per-object selection cue:"
13064 msgstr ""
13066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13067 msgid "No per-object selection indication"
13068 msgstr ""
13070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
13071 msgid "Mark"
13072 msgstr ""
13074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
13075 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13076 msgstr ""
13078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
13079 msgid "Box"
13080 msgstr ""
13082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
13083 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13084 msgstr ""
13086 #. Node
13087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13088 #, fuzzy
13089 msgid "Node"
13090 msgstr "Nódanna"
13092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13093 #, fuzzy
13094 msgid "Path outline:"
13095 msgstr "Amharc Nua"
13097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13099 #, fuzzy
13100 msgid "Path outline color"
13101 msgstr "Dath leathanach"
13103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13104 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13105 msgstr ""
13107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
13108 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13109 msgstr ""
13111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13112 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13113 msgstr ""
13115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
13116 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13117 msgstr ""
13119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
13120 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13121 msgstr ""
13123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13124 msgid "Flash time"
13125 msgstr ""
13127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13128 msgid ""
13129 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13130 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13131 "path."
13132 msgstr ""
13134 #. Tweak
13135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2504
13136 msgid "Tweak"
13137 msgstr ""
13139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
13140 #, fuzzy
13141 msgid "Paint objects with:"
13142 msgstr "Greamaigh"
13144 #. Zoom
13145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
13146 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13147 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
13148 msgid "Zoom"
13149 msgstr ""
13151 #. Shapes
13152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
13153 #, fuzzy
13154 msgid "Shapes"
13155 msgstr "Sábháil"
13157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
13158 #, fuzzy
13159 msgid "Sketch mode"
13160 msgstr "Roghnaigh"
13162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
13163 msgid ""
13164 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13165 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13166 msgstr ""
13168 #. Pen
13169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2518
13170 msgid "Pen"
13171 msgstr "Peann"
13173 #. Calligraphy
13174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2520
13175 msgid "Calligraphy"
13176 msgstr ""
13178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
13179 msgid ""
13180 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13181 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13182 msgstr ""
13184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
13185 msgid ""
13186 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13187 "selection)"
13188 msgstr ""
13190 #. Paint Bucket
13191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 ../src/verbs.cpp:2532
13192 msgid "Paint Bucket"
13193 msgstr ""
13195 #. Eraser
13196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2536
13197 #, fuzzy
13198 msgid "Eraser"
13199 msgstr "Greamaigh"
13201 #. LPETool
13202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2538
13203 msgid "LPE Tool"
13204 msgstr ""
13206 #. Gradient
13207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2524
13208 msgid "Gradient"
13209 msgstr ""
13211 #. Connector
13212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 ../src/verbs.cpp:2530
13213 msgid "Connector"
13214 msgstr ""
13216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
13217 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13218 msgstr ""
13220 #. Dropper
13221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2528
13222 msgid "Dropper"
13223 msgstr ""
13225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13226 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13227 msgstr ""
13229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
13230 msgid "Remember and use last window's geometry"
13231 msgstr ""
13233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
13234 msgid "Don't save window geometry"
13235 msgstr ""
13237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
13239 msgid "Dockable"
13240 msgstr ""
13242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13243 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13244 msgstr ""
13246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13247 msgid "Zoom when window is resized"
13248 msgstr ""
13250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
13251 msgid "Show close button on dialogs"
13252 msgstr ""
13254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
13255 msgid "Normal"
13256 msgstr ""
13258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13259 msgid "Aggressive"
13260 msgstr ""
13262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13263 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13264 msgstr ""
13266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13267 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13268 msgstr ""
13270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13271 msgid ""
13272 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13273 "preferences)"
13274 msgstr ""
13276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13277 msgid ""
13278 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13279 "document)"
13280 msgstr ""
13282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
13283 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13284 msgstr ""
13286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
13287 msgid "Dialogs on top:"
13288 msgstr ""
13290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13291 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13292 msgstr ""
13294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
13295 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13296 msgstr ""
13298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13299 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13300 msgstr ""
13302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13303 msgid "Dialog Transparency:"
13304 msgstr ""
13306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13307 msgid "Opacity when focused:"
13308 msgstr ""
13310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
13311 msgid "Opacity when unfocused:"
13312 msgstr ""
13314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
13315 msgid "Time of opacity change animation:"
13316 msgstr ""
13318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
13319 msgid "Miscellaneous:"
13320 msgstr ""
13322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
13323 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13324 msgstr ""
13326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
13327 msgid ""
13328 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13329 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13330 "above the right scrollbar)"
13331 msgstr ""
13333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
13334 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13335 msgstr ""
13337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
13338 msgid "Windows"
13339 msgstr ""
13341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13342 msgid "Move in parallel"
13343 msgstr ""
13345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13346 msgid "Stay unmoved"
13347 msgstr ""
13349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13350 msgid "Move according to transform"
13351 msgstr ""
13353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
13354 msgid "Are unlinked"
13355 msgstr ""
13357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
13358 msgid "Are deleted"
13359 msgstr ""
13361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13362 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13363 msgstr ""
13365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13366 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13367 msgstr ""
13369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
13370 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13371 msgstr ""
13373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
13374 msgid ""
13375 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13376 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13377 "original."
13378 msgstr ""
13380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13381 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13382 msgstr ""
13384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13385 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13386 msgstr ""
13388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13389 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13390 msgstr ""
13392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13393 msgid "When duplicating original+clones:"
13394 msgstr ""
13396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
13397 #, fuzzy
13398 msgid "Relink duplicated clones"
13399 msgstr "Dealaigh"
13401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
13402 msgid ""
13403 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13404 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13405 "instead of the old original"
13406 msgstr ""
13408 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
13410 #, fuzzy
13411 msgid "Clones"
13412 msgstr "Dún"
13414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
13415 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13416 msgstr ""
13418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13419 msgid ""
13420 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13421 msgstr ""
13423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
13424 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13425 msgstr ""
13427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
13428 msgid ""
13429 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13430 "drawing"
13431 msgstr ""
13433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
13434 msgid "Clippaths and masks"
13435 msgstr ""
13437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13438 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13439 msgid "Scale stroke width"
13440 msgstr ""
13442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13443 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13444 msgstr ""
13446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
13447 msgid "Transform gradients"
13448 msgstr ""
13450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
13451 msgid "Transform patterns"
13452 msgstr ""
13454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13455 msgid "Optimized"
13456 msgstr ""
13458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
13459 msgid "Preserved"
13460 msgstr ""
13462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13463 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13464 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13465 msgstr ""
13467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13468 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13469 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13470 msgstr ""
13472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
13473 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13474 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13475 msgstr ""
13477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
13478 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13479 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13480 msgstr ""
13482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13483 #, fuzzy
13484 msgid "Store transformation:"
13485 msgstr "Roghanna Oaf"
13487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13488 msgid ""
13489 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13490 "attribute"
13491 msgstr ""
13493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
13494 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13495 msgstr ""
13497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
13498 msgid "Transforms"
13499 msgstr ""
13501 #. blur quality
13502 #. filter quality
13503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13505 msgid "Best quality (slowest)"
13506 msgstr ""
13508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13510 msgid "Better quality (slower)"
13511 msgstr ""
13513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13515 msgid "Average quality"
13516 msgstr ""
13518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
13519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
13520 msgid "Lower quality (faster)"
13521 msgstr ""
13523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
13524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
13525 msgid "Lowest quality (fastest)"
13526 msgstr ""
13528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13529 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13530 msgstr ""
13532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13534 msgid ""
13535 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13536 "always uses best quality)"
13537 msgstr ""
13539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13541 msgid "Better quality, but slower display"
13542 msgstr ""
13544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13546 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13547 msgstr ""
13549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
13550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
13551 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13552 msgstr ""
13554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
13555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
13556 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13557 msgstr ""
13559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
13560 msgid "Filter effects quality for display:"
13561 msgstr ""
13563 #. show infobox
13564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
13565 msgid "Show filter primitives infobox"
13566 msgstr ""
13568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
13569 msgid ""
13570 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13571 "filter effects dialog."
13572 msgstr ""
13574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13575 #, fuzzy
13576 msgid "Select in all layers"
13577 msgstr "Roghnaigh Printéir"
13579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
13580 msgid "Select only within current layer"
13581 msgstr ""
13583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
13584 msgid "Select in current layer and sublayers"
13585 msgstr ""
13587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
13588 #, fuzzy
13589 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13590 msgstr "Roghnaigh Printéir"
13592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
13593 #, fuzzy
13594 msgid "Ignore locked objects and layers"
13595 msgstr "Roghnaigh Printéir"
13597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
13598 msgid "Deselect upon layer change"
13599 msgstr ""
13601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
13602 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13603 msgstr ""
13605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
13606 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13607 msgstr ""
13609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
13610 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13611 msgstr ""
13613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
13614 msgid ""
13615 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
13616 "its sublayers"
13617 msgstr ""
13619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
13620 msgid ""
13621 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
13622 "themselves or by being in a hidden layer)"
13623 msgstr ""
13625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
13626 msgid ""
13627 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
13628 "themselves or by being in a locked layer)"
13629 msgstr ""
13631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
13632 msgid ""
13633 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
13634 "current layer changes"
13635 msgstr ""
13637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
13638 #, fuzzy
13639 msgid "Selecting"
13640 msgstr "Roghnaigh"
13642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
13643 msgid "Default export resolution:"
13644 msgstr ""
13646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
13647 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
13648 msgstr ""
13650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
13651 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
13652 msgstr ""
13654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
13655 msgid ""
13656 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
13657 "Import and Export to OCAL function."
13658 msgstr ""
13660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
13661 msgid "Open Clip Art Library Username:"
13662 msgstr ""
13664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
13665 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
13666 msgstr ""
13668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
13669 msgid "Open Clip Art Library Password:"
13670 msgstr ""
13672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
13673 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
13674 msgstr ""
13676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
13677 msgid "Import/Export"
13678 msgstr ""
13680 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
13681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13682 msgid "Perceptual"
13683 msgstr ""
13685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13686 msgid "Relative Colorimetric"
13687 msgstr ""
13689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13690 msgid "Absolute Colorimetric"
13691 msgstr ""
13693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
13694 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
13695 msgstr ""
13697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
13698 #, fuzzy
13699 msgid "Display adjustment"
13700 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
13702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
13703 #, c-format
13704 msgid ""
13705 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
13706 "Searched directories:%s"
13707 msgstr ""
13709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
13710 #, fuzzy
13711 msgid "Display profile:"
13712 msgstr "Taispeán"
13714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
13715 msgid "Retrieve profile from display"
13716 msgstr ""
13718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
13719 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
13720 msgstr ""
13722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
13723 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
13724 msgstr ""
13726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
13727 #, fuzzy
13728 msgid "Display rendering intent:"
13729 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
13731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
13732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
13733 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
13734 msgstr ""
13736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
13737 #, fuzzy
13738 msgid "Proofing"
13739 msgstr "Priontáil..."
13741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
13742 msgid "Simulate output on screen"
13743 msgstr ""
13745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
13746 msgid "Simulates output of target device."
13747 msgstr ""
13749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
13750 msgid "Mark out of gamut colors"
13751 msgstr ""
13753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
13754 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
13755 msgstr ""
13757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
13758 msgid "Out of gamut warning color:"
13759 msgstr ""
13761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
13762 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
13763 msgstr ""
13765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
13766 msgid "Device profile:"
13767 msgstr ""
13769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
13770 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
13771 msgstr ""
13773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
13774 msgid "Device rendering intent:"
13775 msgstr ""
13777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
13778 msgid "Black point compensation"
13779 msgstr ""
13781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
13782 msgid "Enables black point compensation."
13783 msgstr ""
13785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
13786 msgid "Preserve black"
13787 msgstr ""
13789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
13790 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
13791 msgstr ""
13793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
13794 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
13795 msgstr ""
13797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
13798 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
13799 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
13800 #, fuzzy
13801 msgid "<none>"
13802 msgstr "Tada"
13804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
13805 msgid "Color management"
13806 msgstr ""
13808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
13809 msgid "Major grid line emphasizing"
13810 msgstr ""
13812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
13813 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
13814 msgstr ""
13816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
13817 msgid ""
13818 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
13819 "of major grid line color."
13820 msgstr ""
13822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
13823 #, fuzzy
13824 msgid "Default grid settings"
13825 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
13827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
13828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
13829 #, fuzzy
13830 msgid "Grid units:"
13831 msgstr "Cruthaigh"
13833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
13834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
13835 msgid "Origin X:"
13836 msgstr ""
13838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
13839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
13840 msgid "Origin Y:"
13841 msgstr ""
13843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13844 #, fuzzy
13845 msgid "Spacing X:"
13846 msgstr "Roghnaigh"
13848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
13849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
13850 #, fuzzy
13851 msgid "Spacing Y:"
13852 msgstr "Roghnaigh"
13854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
13855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
13856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
13857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
13858 #, fuzzy
13859 msgid "Grid line color:"
13860 msgstr "Dath Leathanach:"
13862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
13863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
13864 msgid "Color used for normal grid lines"
13865 msgstr ""
13867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
13868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
13869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
13870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
13871 #, fuzzy
13872 msgid "Major grid line color:"
13873 msgstr "Dath Leathanach:"
13875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
13876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
13877 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
13878 msgstr ""
13880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
13881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
13882 msgid "Major grid line every:"
13883 msgstr ""
13885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
13886 msgid "Show dots instead of lines"
13887 msgstr ""
13889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
13890 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
13891 msgstr ""
13893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
13894 #, fuzzy
13895 msgid "Use named colors"
13896 msgstr "Dath leathanach"
13898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
13899 msgid ""
13900 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
13901 "'magenta') instead of the numeric value"
13902 msgstr ""
13904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
13905 #, fuzzy
13906 msgid "XML formatting"
13907 msgstr "Roghanna Oaf"
13909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
13910 msgid "Inline attributes"
13911 msgstr ""
13913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
13914 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
13915 msgstr ""
13917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13918 msgid "Indent, spaces:"
13919 msgstr ""
13921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13922 msgid ""
13923 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
13924 "indentation"
13925 msgstr ""
13927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
13928 #, fuzzy
13929 msgid "Path data"
13930 msgstr "Greamaigh"
13932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
13933 msgid "Allow relative coordinates"
13934 msgstr ""
13936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
13937 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
13938 msgstr ""
13940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
13941 msgid "Force repeat commands"
13942 msgstr ""
13944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
13945 msgid ""
13946 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
13947 "of 'L 1,2 3,4')"
13948 msgstr ""
13950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
13951 #, fuzzy
13952 msgid "Numbers"
13953 msgstr "Álbachtaî teacs"
13955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
13956 msgid "Numeric precision:"
13957 msgstr ""
13959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
13960 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
13961 msgstr ""
13963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13964 msgid "Minimum exponent:"
13965 msgstr ""
13967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13968 msgid ""
13969 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
13970 "anything smaller is written as zero."
13971 msgstr ""
13973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
13974 #, fuzzy
13975 msgid "SVG output"
13976 msgstr "Inchur"
13978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13979 #, fuzzy
13980 msgid "System default"
13981 msgstr "Dealaigh"
13983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13984 msgid "Albanian (sq)"
13985 msgstr ""
13987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13988 msgid "Amharic (am)"
13989 msgstr ""
13991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13992 msgid "Arabic (ar)"
13993 msgstr ""
13995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13996 msgid "Armenian (hy)"
13997 msgstr ""
13999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14000 msgid "Azerbaijani (az)"
14001 msgstr ""
14003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14004 msgid "Basque (eu)"
14005 msgstr ""
14007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14008 msgid "Belarusian (be)"
14009 msgstr ""
14011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14012 msgid "Bulgarian (bg)"
14013 msgstr ""
14015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14016 msgid "Bengali (bn)"
14017 msgstr ""
14019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14020 msgid "Breton (br)"
14021 msgstr ""
14023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14024 msgid "Catalan (ca)"
14025 msgstr ""
14027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14028 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14029 msgstr ""
14031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14032 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14033 msgstr ""
14035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14036 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14037 msgstr ""
14039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14040 msgid "Croatian (hr)"
14041 msgstr ""
14043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14044 msgid "Czech (cs)"
14045 msgstr ""
14047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14048 msgid "Danish (da)"
14049 msgstr ""
14051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14052 msgid "Dutch (nl)"
14053 msgstr ""
14055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14056 msgid "Dzongkha (dz)"
14057 msgstr ""
14059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14060 msgid "German (de)"
14061 msgstr ""
14063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14064 msgid "Greek (el)"
14065 msgstr ""
14067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14068 #, fuzzy
14069 msgid "English (en)"
14070 msgstr "Cruthaigh"
14072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14073 msgid "English/Australia (en_AU)"
14074 msgstr ""
14076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14077 msgid "English/Canada (en_CA)"
14078 msgstr ""
14080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14081 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14082 msgstr ""
14084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14085 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14086 msgstr ""
14088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14089 #, fuzzy
14090 msgid "Esperanto (eo)"
14091 msgstr "Cruthaigh"
14093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14094 msgid "Estonian (et)"
14095 msgstr ""
14097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14098 msgid "Finnish (fi)"
14099 msgstr ""
14101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14102 msgid "French (fr)"
14103 msgstr ""
14105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14106 msgid "Irish (ga)"
14107 msgstr ""
14109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14110 msgid "Galician (gl)"
14111 msgstr ""
14113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14114 msgid "Hebrew (he)"
14115 msgstr ""
14117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14118 msgid "Hungarian (hu)"
14119 msgstr ""
14121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14122 msgid "Indonesian (id)"
14123 msgstr ""
14125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14126 msgid "Italian (it)"
14127 msgstr ""
14129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14130 msgid "Japanese (ja)"
14131 msgstr ""
14133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14134 msgid "Khmer (km)"
14135 msgstr ""
14137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14138 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14139 msgstr ""
14141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14142 msgid "Korean (ko)"
14143 msgstr ""
14145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14146 msgid "Lithuanian (lt)"
14147 msgstr ""
14149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14150 msgid "Macedonian (mk)"
14151 msgstr ""
14153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14154 msgid "Mongolian (mn)"
14155 msgstr ""
14157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14158 #, fuzzy
14159 msgid "Nepali (ne)"
14160 msgstr "Amharc Nua"
14162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14163 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14164 msgstr ""
14166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14167 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14168 msgstr ""
14170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14171 msgid "Panjabi (pa)"
14172 msgstr ""
14174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14175 msgid "Polish (pl)"
14176 msgstr ""
14178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14179 msgid "Portuguese (pt)"
14180 msgstr ""
14182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14183 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14184 msgstr ""
14186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14187 msgid "Romanian (ro)"
14188 msgstr ""
14190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14191 msgid "Russian (ru)"
14192 msgstr ""
14194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14195 msgid "Serbian (sr)"
14196 msgstr ""
14198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14199 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14200 msgstr ""
14202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14203 msgid "Slovak (sk)"
14204 msgstr ""
14206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14207 msgid "Slovenian (sl)"
14208 msgstr ""
14210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14211 msgid "Spanish (es)"
14212 msgstr ""
14214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14215 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14216 msgstr ""
14218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14219 msgid "Swedish (sv)"
14220 msgstr ""
14222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14223 msgid "Thai (th)"
14224 msgstr ""
14226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14227 msgid "Turkish (tr)"
14228 msgstr ""
14230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14231 msgid "Ukrainian (uk)"
14232 msgstr ""
14234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14235 msgid "Vietnamese (vi)"
14236 msgstr ""
14238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
14239 msgid "Language (requires restart):"
14240 msgstr ""
14242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
14243 msgid "Set the language for menus and number formats"
14244 msgstr ""
14246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14247 #, fuzzy
14248 msgid "Smaller"
14249 msgstr "Sábháil"
14251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14252 #, fuzzy
14253 msgid "Toolbox icon size"
14254 msgstr "Rognachais Uirlisí"
14256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14257 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14258 msgstr ""
14260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14261 #, fuzzy
14262 msgid "Control bar icon size"
14263 msgstr "Rognachais Uirlisí"
14265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14266 msgid ""
14267 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14268 msgstr ""
14270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14271 #, fuzzy
14272 msgid "Secondary toolbar icon size"
14273 msgstr "Rognachais Uirlisí"
14275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
14276 msgid ""
14277 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14278 msgstr ""
14280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
14281 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14282 msgstr ""
14284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
14285 msgid ""
14286 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14287 "color sliders."
14288 msgstr ""
14290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
14291 #, fuzzy
14292 msgid "Clear list"
14293 msgstr "Bánaigh gach rud"
14295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14296 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14297 msgstr ""
14299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14300 msgid ""
14301 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14302 "the list"
14303 msgstr ""
14305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
14306 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14307 msgstr ""
14309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
14310 msgid ""
14311 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14312 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14313 "display objects in their true sizes"
14314 msgstr ""
14316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14317 #, fuzzy
14318 msgid "Interface"
14319 msgstr "Úsáideor"
14321 #. Autosave options
14322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14323 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14324 msgstr ""
14326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14327 msgid ""
14328 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14329 "minimizing loss in case of a crash"
14330 msgstr ""
14332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14333 msgid "Interval (in minutes):"
14334 msgstr ""
14336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14337 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14338 msgstr ""
14340 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14341 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
14343 msgid "filesystem|Path:"
14344 msgstr ""
14346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
14347 msgid "The directory where autosaves will be written"
14348 msgstr ""
14350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
14351 msgid "Maximum number of autosaves:"
14352 msgstr ""
14354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
14355 msgid ""
14356 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14357 msgstr ""
14359 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14360 #. * update our running configuration
14361 #. *
14362 #. * FIXME!
14363 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14364 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14367 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14368 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14370 #. -----------
14371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14372 msgid "Autosave"
14373 msgstr ""
14375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14376 msgid "2x2"
14377 msgstr "2x2"
14379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14380 msgid "4x4"
14381 msgstr "4x4"
14383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14384 msgid "8x8"
14385 msgstr "8x8"
14387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14388 msgid "16x16"
14389 msgstr "16x16"
14391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
14392 msgid "Oversample bitmaps:"
14393 msgstr ""
14395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
14396 msgid "Automatically reload bitmaps"
14397 msgstr ""
14399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
14400 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14401 msgstr ""
14403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
14404 msgid "Bitmap editor:"
14405 msgstr ""
14407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
14408 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14409 msgstr ""
14411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
14412 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14413 msgstr ""
14415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
14416 msgid "Bitmaps"
14417 msgstr ""
14419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
14420 msgid "Language:"
14421 msgstr ""
14423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
14424 msgid "Set the main spell check language"
14425 msgstr ""
14427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
14428 msgid "Second language:"
14429 msgstr ""
14431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
14432 msgid ""
14433 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14434 "unknown in ALL chosen languages"
14435 msgstr ""
14437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
14438 msgid "Third language:"
14439 msgstr ""
14441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
14442 msgid ""
14443 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14444 "in ALL chosen languages"
14445 msgstr ""
14447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
14448 msgid "Ignore words with digits"
14449 msgstr ""
14451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14452 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14453 msgstr ""
14455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
14456 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14457 msgstr ""
14459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
14460 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14461 msgstr ""
14463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249
14464 #, fuzzy
14465 msgid "Spellcheck"
14466 msgstr "Roghnaigh"
14468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
14469 msgid "Add label comments to printing output"
14470 msgstr ""
14472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
14473 msgid ""
14474 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14475 "rendered output for an object with its label"
14476 msgstr ""
14478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
14479 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14480 msgstr ""
14482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
14483 msgid ""
14484 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14485 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14486 "may affect other objects using the same gradient"
14487 msgstr ""
14489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14490 msgid "Simplification threshold:"
14491 msgstr ""
14493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
14494 msgid ""
14495 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
14496 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
14497 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
14498 msgstr ""
14500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
14501 msgid "Latency skew:"
14502 msgstr ""
14504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
14505 msgid "(requires restart)"
14506 msgstr ""
14508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
14509 msgid ""
14510 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14511 "some systems)."
14512 msgstr ""
14514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284
14515 msgid "Pre-render named icons"
14516 msgstr ""
14518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
14519 msgid ""
14520 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14521 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14522 msgstr ""
14524 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
14525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
14526 msgid "User config: "
14527 msgstr ""
14529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
14530 msgid "User data: "
14531 msgstr ""
14533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
14534 #, fuzzy
14535 msgid "User cache: "
14536 msgstr "Dealaigh"
14538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
14539 msgid "System config: "
14540 msgstr ""
14542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
14543 #, fuzzy
14544 msgid "System data: "
14545 msgstr "Dealaigh"
14547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
14548 msgid "PIXMAP: "
14549 msgstr ""
14551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
14552 msgid "DATA: "
14553 msgstr ""
14555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
14556 msgid "UI: "
14557 msgstr ""
14559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327
14560 msgid "Icon theme: "
14561 msgstr ""
14563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
14564 #, fuzzy
14565 msgid "System info"
14566 msgstr "Dealaigh"
14568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
14569 #, fuzzy
14570 msgid "General system information"
14571 msgstr "Roghanna Oaf"
14573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
14574 msgid "Misc"
14575 msgstr ""
14577 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14578 msgid "Layer name:"
14579 msgstr ""
14581 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
14582 #, fuzzy
14583 msgid "Add layer"
14584 msgstr "Dealaigh"
14586 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
14587 msgid "Above current"
14588 msgstr ""
14590 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
14591 msgid "Below current"
14592 msgstr ""
14594 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
14595 msgid "As sublayer of current"
14596 msgstr ""
14598 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
14599 msgid "Position:"
14600 msgstr ""
14602 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
14603 msgid "Rename Layer"
14604 msgstr ""
14606 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
14607 msgid "_Rename"
14608 msgstr ""
14610 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
14611 #, fuzzy
14612 msgid "Rename layer"
14613 msgstr "Dealaigh"
14615 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
14616 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
14617 msgid "Renamed layer"
14618 msgstr ""
14620 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
14621 msgid "Add Layer"
14622 msgstr ""
14624 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
14625 #, fuzzy
14626 msgid "_Add"
14627 msgstr "Suim"
14629 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
14630 msgid "New layer created."
14631 msgstr ""
14633 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14634 #, fuzzy
14635 msgid "Unhide layer"
14636 msgstr "Dealaigh"
14638 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14639 #, fuzzy
14640 msgid "Hide layer"
14641 msgstr "Dealaigh"
14643 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14644 #, fuzzy
14645 msgid "Lock layer"
14646 msgstr "Dealaigh"
14648 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14649 #, fuzzy
14650 msgid "Unlock layer"
14651 msgstr "Dealaigh"
14653 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
14654 msgid "New"
14655 msgstr "Nua"
14657 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:657
14658 msgid "Top"
14659 msgstr ""
14661 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
14662 msgid "Up"
14663 msgstr ""
14665 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
14666 msgid "Dn"
14667 msgstr ""
14669 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
14670 msgid "Bot"
14671 msgstr ""
14673 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:685
14674 #, fuzzy
14675 msgid "X"
14676 msgstr "X:"
14678 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
14679 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
14680 msgid "Apply new effect"
14681 msgstr ""
14683 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
14684 msgid "Current effect"
14685 msgstr ""
14687 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
14688 msgid "Effect list"
14689 msgstr ""
14691 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
14692 msgid "Unknown effect is applied"
14693 msgstr ""
14695 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
14696 msgid "No effect applied"
14697 msgstr ""
14699 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
14700 msgid "Item is not a path or shape"
14701 msgstr ""
14703 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
14704 msgid "Only one item can be selected"
14705 msgstr ""
14707 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
14708 #, fuzzy
14709 msgid "Empty selection"
14710 msgstr "Roghnaigh"
14712 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
14713 msgid "Create and apply path effect"
14714 msgstr ""
14716 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
14717 #, fuzzy
14718 msgid "Remove path effect"
14719 msgstr "Roghanna Oaf"
14721 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
14722 #, fuzzy
14723 msgid "Move path effect up"
14724 msgstr "Roghanna Oaf"
14726 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
14727 #, fuzzy
14728 msgid "Move path effect down"
14729 msgstr "Roghanna Oaf"
14731 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14732 #, fuzzy
14733 msgid "Activate path effect"
14734 msgstr "Roghanna Oaf"
14736 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14737 #, fuzzy
14738 msgid "Deactivate path effect"
14739 msgstr "Roghanna Oaf"
14741 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
14742 msgid "Heap"
14743 msgstr ""
14745 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
14746 #, fuzzy
14747 msgid "In Use"
14748 msgstr "Úsáideor"
14750 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
14751 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
14752 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
14753 #, fuzzy
14754 msgid "Slack"
14755 msgstr "Dubh"
14757 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
14758 msgid "Total"
14759 msgstr ""
14761 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
14762 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
14763 msgid "Unknown"
14764 msgstr "Anathnid"
14766 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
14767 msgid "Combined"
14768 msgstr ""
14770 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
14771 msgid "Recalculate"
14772 msgstr ""
14774 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
14775 #, fuzzy
14776 msgid "Ready."
14777 msgstr "Dearg:"
14779 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
14780 msgid ""
14781 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
14782 "preferences.xml"
14783 msgstr ""
14785 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
14786 #, fuzzy
14787 msgid "File"
14788 msgstr "Comhad"
14790 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
14791 msgid "Username:"
14792 msgstr ""
14794 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
14795 msgid "Password:"
14796 msgstr ""
14798 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
14799 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
14800 msgstr ""
14802 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
14803 msgid ""
14804 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
14805 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
14806 msgstr ""
14808 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
14809 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
14810 msgstr ""
14812 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
14813 #, fuzzy
14814 msgid "Search for:"
14815 msgstr "Realta"
14817 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
14818 msgid "No files matched your search"
14819 msgstr ""
14821 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
14822 #, fuzzy
14823 msgid "Search"
14824 msgstr "Realta"
14826 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
14827 msgid "Files found"
14828 msgstr ""
14830 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:93
14831 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
14832 msgstr ""
14834 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:136
14835 msgid "Could not set up Document"
14836 msgstr ""
14838 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
14839 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
14840 msgstr ""
14842 #. set up dialog title, based on document name
14843 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
14844 #, fuzzy
14845 msgid "SVG Document"
14846 msgstr "Documéid"
14848 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
14849 #, fuzzy
14850 msgid "Print"
14851 msgstr "Priontáil..."
14853 #. build custom preferences tab
14854 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
14855 #, fuzzy
14856 msgid "Rendering"
14857 msgstr "Dearg:"
14859 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
14860 msgid "_Execute Javascript"
14861 msgstr ""
14863 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
14864 msgid "_Execute Python"
14865 msgstr ""
14867 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
14868 msgid "_Execute Ruby"
14869 msgstr ""
14871 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
14872 msgid "Script"
14873 msgstr ""
14875 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
14876 #, fuzzy
14877 msgid "Output"
14878 msgstr "Amach"
14880 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
14881 msgid "Errors"
14882 msgstr ""
14884 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
14885 msgid "Set SVG Font attribute"
14886 msgstr ""
14888 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
14889 msgid "Adjust kerning value"
14890 msgstr ""
14892 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
14893 #, fuzzy
14894 msgid "Family Name:"
14895 msgstr "Sábháil comhad"
14897 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
14898 #, fuzzy
14899 msgid "Set width:"
14900 msgstr "Leitheid:"
14902 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
14903 #, fuzzy
14904 msgid "glyph"
14905 msgstr "Alpha:"
14907 #. SPGlyph* glyph =
14908 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
14909 #, fuzzy
14910 msgid "Add glyph"
14911 msgstr "Dealaigh"
14913 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
14914 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
14915 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
14916 msgstr ""
14918 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
14919 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
14920 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
14921 msgstr ""
14923 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
14924 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
14925 msgstr ""
14927 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
14928 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
14929 msgid "Set glyph curves"
14930 msgstr ""
14932 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
14933 msgid "Reset missing-glyph"
14934 msgstr ""
14936 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
14937 msgid "Edit glyph name"
14938 msgstr ""
14940 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
14941 msgid "Set glyph unicode"
14942 msgstr ""
14944 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
14945 #, fuzzy
14946 msgid "Remove font"
14947 msgstr "Sábháil comhad"
14949 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
14950 #, fuzzy
14951 msgid "Remove glyph"
14952 msgstr "Sábháil comhad"
14954 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
14955 #, fuzzy
14956 msgid "Remove kerning pair"
14957 msgstr "Roghanna Oaf"
14959 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
14960 msgid "Missing Glyph:"
14961 msgstr ""
14963 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
14964 #, fuzzy
14965 msgid "From selection..."
14966 msgstr "Roghnaigh"
14968 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
14969 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
14970 #, fuzzy
14971 msgid "Reset"
14972 msgstr "Teacs"
14974 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
14975 msgid "Glyph name"
14976 msgstr ""
14978 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
14979 msgid "Matching string"
14980 msgstr ""
14982 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
14983 #, fuzzy
14984 msgid "Add Glyph"
14985 msgstr "Dealaigh"
14987 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
14988 #, fuzzy
14989 msgid "Get curves from selection..."
14990 msgstr "Roghanna Oaf"
14992 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
14993 msgid "Add kerning pair"
14994 msgstr ""
14996 #. Kerning Setup:
14997 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
14998 msgid "Kerning Setup:"
14999 msgstr ""
15001 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
15002 msgid "1st Glyph:"
15003 msgstr ""
15005 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
15006 msgid "2nd Glyph:"
15007 msgstr ""
15009 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
15010 #, fuzzy
15011 msgid "Add pair"
15012 msgstr "Dealaigh"
15014 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
15015 msgid "First Unicode range"
15016 msgstr ""
15018 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
15019 msgid "Second Unicode range"
15020 msgstr ""
15022 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
15023 #, fuzzy
15024 msgid "Kerning value:"
15025 msgstr "Bánaigh gach rud"
15027 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15028 #, fuzzy
15029 msgid "Set font family"
15030 msgstr "Clann chlófhoireann"
15032 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
15033 #, fuzzy
15034 msgid "font"
15035 msgstr "Tada"
15037 #. select_font(font);
15038 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
15039 #, fuzzy
15040 msgid "Add font"
15041 msgstr "Dealaigh"
15043 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
15044 msgid "_Font"
15045 msgstr ""
15047 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
15048 #, fuzzy
15049 msgid "_Global Settings"
15050 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
15052 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
15053 msgid "_Glyphs"
15054 msgstr ""
15056 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
15057 msgid "_Kerning"
15058 msgstr ""
15060 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
15061 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
15062 #, fuzzy
15063 msgid "Sample Text"
15064 msgstr "Sábháil"
15066 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
15067 #, fuzzy
15068 msgid "Preview Text:"
15069 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
15071 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
15072 #, c-format
15073 msgid ""
15074 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15075 msgstr ""
15077 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15078 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
15079 #, fuzzy
15080 msgid "Set fill"
15081 msgstr "Sábháil comhad"
15083 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15084 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
15085 #, fuzzy
15086 msgid "Set stroke"
15087 msgstr "Dath leathanach"
15089 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15090 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15091 #, fuzzy
15092 msgid "Edit..."
15093 msgstr "Eagar"
15095 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
15096 #, fuzzy
15097 msgid "Convert"
15098 msgstr "Dún"
15100 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
15101 msgid "Change color definition"
15102 msgstr ""
15104 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15105 #, fuzzy
15106 msgid "Remove stroke color"
15107 msgstr "Dath leathanach"
15109 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15110 #, fuzzy
15111 msgid "Remove fill color"
15112 msgstr "Sábháil comhad"
15114 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15115 #, fuzzy
15116 msgid "Set stroke color to none"
15117 msgstr "Dath leathanach"
15119 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15120 #, fuzzy
15121 msgid "Set fill color to none"
15122 msgstr "Dath leathanach"
15124 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15125 msgid "Set stroke color from swatch"
15126 msgstr ""
15128 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15129 msgid "Set fill color from swatch"
15130 msgstr ""
15132 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
15133 #, c-format
15134 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15135 msgstr ""
15137 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15138 msgid "Arrange in a grid"
15139 msgstr ""
15141 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15142 #, fuzzy
15143 msgid "Rows:"
15144 msgstr "Taispeáin:"
15146 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15147 msgid "Number of rows"
15148 msgstr ""
15150 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15151 msgid "Equal height"
15152 msgstr ""
15154 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15155 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15156 msgstr ""
15158 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15159 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15160 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15161 msgid "Align:"
15162 msgstr ""
15164 #. #### Number of columns ####
15165 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15166 msgid "Columns:"
15167 msgstr ""
15169 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15170 msgid "Number of columns"
15171 msgstr ""
15173 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15174 msgid "Equal width"
15175 msgstr ""
15177 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15178 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15179 msgstr ""
15181 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15182 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15183 msgid "Fit into selection box"
15184 msgstr ""
15186 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15187 msgid "Set spacing:"
15188 msgstr ""
15190 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15191 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15192 msgstr ""
15194 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15195 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15196 msgstr ""
15198 #. ## The OK button
15199 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
15200 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
15201 msgstr ""
15203 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15204 msgid "Arrange selected objects"
15205 msgstr ""
15207 #. #### begin left panel
15208 #. ### begin notebook
15209 #. ## begin mode page
15210 #. # begin single scan
15211 #. brightness
15212 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15213 #, fuzzy
15214 msgid "Brightness cutoff"
15215 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
15217 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15218 msgid "Trace by a given brightness level"
15219 msgstr ""
15221 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15222 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15223 msgstr ""
15225 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15226 msgid "Single scan: creates a path"
15227 msgstr ""
15229 #. canny edge detection
15230 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15231 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15232 msgid "Edge detection"
15233 msgstr ""
15235 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15236 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15237 msgstr ""
15239 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15240 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15241 msgstr ""
15243 #. quantization
15244 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15245 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15246 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15247 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15248 msgid "Color quantization"
15249 msgstr ""
15251 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15252 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15253 msgstr ""
15255 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15256 msgid "The number of reduced colors"
15257 msgstr ""
15259 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15260 #, fuzzy
15261 msgid "Colors:"
15262 msgstr "Dún"
15264 #. swap black and white
15265 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15266 #, fuzzy
15267 msgid "Invert image"
15268 msgstr "Sábháil comhad"
15270 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15271 msgid "Invert black and white regions"
15272 msgstr ""
15274 #. # end single scan
15275 #. # begin multiple scan
15276 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15277 #, fuzzy
15278 msgid "Brightness steps"
15279 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
15281 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15282 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15283 msgstr ""
15285 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15286 msgid "Scans:"
15287 msgstr ""
15289 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15290 msgid "The desired number of scans"
15291 msgstr ""
15293 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15294 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
15295 #, fuzzy
15296 msgid "Colors"
15297 msgstr "Dún"
15299 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15300 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15301 msgstr ""
15303 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15304 msgid "Grays"
15305 msgstr ""
15307 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15308 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15309 msgstr ""
15311 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15312 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15313 msgid "Smooth"
15314 msgstr ""
15316 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15317 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15318 msgstr ""
15320 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15321 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15322 #, fuzzy
15323 msgid "Stack scans"
15324 msgstr "Realta"
15326 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15327 msgid ""
15328 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15329 "gaps)"
15330 msgstr ""
15332 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15333 msgid "Remove background"
15334 msgstr ""
15336 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15337 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15338 msgstr ""
15340 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15341 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15342 msgstr ""
15344 #. # end multiple scan
15345 #. ## end mode page
15346 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
15347 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
15348 #, fuzzy
15349 msgid "Mode"
15350 msgstr "Nódanna"
15352 #. ## begin option page
15353 #. # potrace parameters
15354 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15355 msgid "Suppress speckles"
15356 msgstr ""
15358 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15359 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15360 msgstr ""
15362 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15363 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15364 msgstr ""
15366 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15367 msgid "Smooth corners"
15368 msgstr ""
15370 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15371 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15372 msgstr ""
15374 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15375 msgid "Increase this to smooth corners more"
15376 msgstr ""
15378 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15379 msgid "Optimize paths"
15380 msgstr ""
15382 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15383 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15384 msgstr ""
15386 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15387 msgid ""
15388 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15389 "optimization"
15390 msgstr ""
15392 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15393 msgid "Tolerance:"
15394 msgstr ""
15396 #. ## end option page
15397 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15398 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
15399 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
15400 #, fuzzy
15401 msgid "Options"
15402 msgstr "Roghnachais Uirlís"
15404 #. ### credits
15405 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15406 msgid ""
15407 "Inkscape bitmap tracing\n"
15408 "is based on Potrace,\n"
15409 "created by Peter Selinger\n"
15410 "\n"
15411 "http://potrace.sourceforge.net"
15412 msgstr ""
15414 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15415 #, fuzzy
15416 msgid "Credits"
15417 msgstr "Cruthaigh"
15419 #. #### begin right panel
15420 #. ## SIOX
15421 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15422 msgid "SIOX foreground selection"
15423 msgstr ""
15425 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15426 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15427 msgstr ""
15429 #. ## preview
15430 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15431 #, fuzzy
15432 msgid "Update"
15433 msgstr "Greamaigh"
15435 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15436 msgid ""
15437 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15438 "tracing"
15439 msgstr ""
15441 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15442 #, fuzzy
15443 msgid "Preview"
15444 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
15446 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15447 msgid "Abort a trace in progress"
15448 msgstr ""
15450 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15451 msgid "Execute the trace"
15452 msgstr ""
15454 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15455 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15456 #, fuzzy
15457 msgid "_Horizontal"
15458 msgstr "Cas ar Cothromach"
15460 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15461 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15462 msgstr ""
15464 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15465 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15466 #, fuzzy
15467 msgid "_Vertical"
15468 msgstr "Cas ar Ingearach"
15470 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15471 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15472 msgstr ""
15474 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15475 #, fuzzy
15476 msgid "_Width"
15477 msgstr "Leitheid:"
15479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15480 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15481 msgstr ""
15483 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15484 #, fuzzy
15485 msgid "_Height"
15486 msgstr "Airde:"
15488 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15489 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15490 msgstr ""
15492 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15493 msgid "A_ngle"
15494 msgstr ""
15496 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15497 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15498 msgstr ""
15500 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15501 msgid ""
15502 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15503 "displacement, or percentage displacement"
15504 msgstr ""
15506 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15507 msgid ""
15508 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
15509 "or percentage displacement"
15510 msgstr ""
15512 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15513 msgid "Transformation matrix element A"
15514 msgstr ""
15516 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
15517 msgid "Transformation matrix element B"
15518 msgstr ""
15520 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
15521 msgid "Transformation matrix element C"
15522 msgstr ""
15524 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
15525 msgid "Transformation matrix element D"
15526 msgstr ""
15528 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
15529 msgid "Transformation matrix element E"
15530 msgstr ""
15532 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
15533 msgid "Transformation matrix element F"
15534 msgstr ""
15536 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15537 msgid "Rela_tive move"
15538 msgstr ""
15540 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15541 msgid ""
15542 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
15543 "edit the current absolute position directly"
15544 msgstr ""
15546 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15547 msgid "Scale proportionally"
15548 msgstr ""
15550 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15551 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
15552 msgstr ""
15554 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15555 msgid "Apply to each _object separately"
15556 msgstr ""
15558 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15559 msgid ""
15560 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
15561 "transform the selection as a whole"
15562 msgstr ""
15564 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15565 msgid "Edit c_urrent matrix"
15566 msgstr ""
15568 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15569 msgid ""
15570 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
15571 "this matrix"
15572 msgstr ""
15574 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
15575 #, fuzzy
15576 msgid "_Move"
15577 msgstr "Mód:"
15579 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
15580 #, fuzzy
15581 msgid "_Scale"
15582 msgstr "Sábháil"
15584 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
15585 msgid "_Rotate"
15586 msgstr ""
15588 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
15589 msgid "Ske_w"
15590 msgstr ""
15592 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
15593 msgid "Matri_x"
15594 msgstr ""
15596 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
15597 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
15598 msgstr ""
15600 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
15601 #, fuzzy
15602 msgid "Apply transformation to selection"
15603 msgstr "Roghanna Oaf"
15605 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
15606 #, fuzzy
15607 msgid "Edit transformation matrix"
15608 msgstr "Roghanna Oaf"
15610 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
15611 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
15612 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
15613 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
15614 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
15615 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
15616 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
15617 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
15618 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
15619 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
15620 msgstr ""
15622 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
15623 msgid "Zoom drawing if window size changes"
15624 msgstr ""
15626 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
15627 msgid "Cursor coordinates"
15628 msgstr ""
15630 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
15631 msgid "Z:"
15632 msgstr ""
15634 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
15635 msgid ""
15636 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
15637 "use selector (arrow) to move or transform them."
15638 msgstr ""
15640 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:838
15641 #, c-format
15642 msgid ""
15643 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
15644 "closing?</span>\n"
15645 "\n"
15646 "If you close without saving, your changes will be discarded."
15647 msgstr ""
15649 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
15650 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
15651 msgid "Close _without saving"
15652 msgstr ""
15654 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
15655 #, c-format
15656 msgid ""
15657 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
15658 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
15659 "\n"
15660 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
15661 msgstr ""
15663 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
15664 msgid "_Save as SVG"
15665 msgstr ""
15667 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
15668 msgid "_Blend mode:"
15669 msgstr ""
15671 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
15672 #, fuzzy
15673 msgid "B_lur:"
15674 msgstr "Gorm:"
15676 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
15677 msgid "Toggle current layer visibility"
15678 msgstr ""
15680 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
15681 msgid "Lock or unlock current layer"
15682 msgstr ""
15684 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
15685 msgid "Current layer"
15686 msgstr ""
15688 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
15689 msgid "(root)"
15690 msgstr ""
15692 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
15693 msgid "Proprietary"
15694 msgstr ""
15696 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
15697 msgid "MetadataLicence|Other"
15698 msgstr ""
15700 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
15701 #, fuzzy
15702 msgid "Change blur"
15703 msgstr "Cealaigh"
15705 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
15706 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
15707 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
15708 msgid "Change opacity"
15709 msgstr ""
15711 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
15712 msgid "U_nits:"
15713 msgstr ""
15715 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
15716 msgid "Width of paper"
15717 msgstr ""
15719 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
15720 msgid "Height of paper"
15721 msgstr ""
15723 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
15724 #, fuzzy
15725 msgid "P_age size:"
15726 msgstr "Méid páipéir:"
15728 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
15729 msgid "Page orientation:"
15730 msgstr ""
15732 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
15733 msgid "_Landscape"
15734 msgstr ""
15736 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
15737 msgid "_Portrait"
15738 msgstr ""
15740 #. ## Set up custom size frame
15741 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
15742 #, fuzzy
15743 msgid "Custom size"
15744 msgstr "Féindheanamh"
15746 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
15747 msgid "_Fit page to selection"
15748 msgstr ""
15750 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
15751 msgid ""
15752 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
15753 "is no selection"
15754 msgstr ""
15756 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357
15757 #, fuzzy
15758 msgid "Set page size"
15759 msgstr "Méid páipéir:"
15761 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
15762 msgid "List"
15763 msgstr ""
15765 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15766 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15767 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
15768 #, fuzzy
15769 msgid "swatches|Size"
15770 msgstr "Méid páipéir:"
15772 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
15773 msgid "tiny"
15774 msgstr ""
15776 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
15777 msgid "small"
15778 msgstr ""
15780 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15781 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15782 #. "medium" indicates size of colour swatches
15783 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
15784 msgid "swatchesHeight|medium"
15785 msgstr ""
15787 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
15788 #, fuzzy
15789 msgid "large"
15790 msgstr "Leathanach"
15792 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
15793 msgid "huge"
15794 msgstr ""
15796 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15797 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15798 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
15799 msgid "swatches|Width"
15800 msgstr ""
15802 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
15803 msgid "narrower"
15804 msgstr ""
15806 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
15807 msgid "narrow"
15808 msgstr ""
15810 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15811 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15812 #. "medium" indicates width of colour swatches
15813 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
15814 msgid "swatchesWidth|medium"
15815 msgstr ""
15817 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
15818 #, fuzzy
15819 msgid "wide"
15820 msgstr "Leitheid:"
15822 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
15823 #, fuzzy
15824 msgid "wider"
15825 msgstr "Leitheid:"
15827 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15828 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15829 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
15830 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
15831 msgid "swatches|Wrap"
15832 msgstr ""
15834 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
15835 msgid ""
15836 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
15837 "random numbers."
15838 msgstr ""
15840 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
15841 #, fuzzy
15842 msgid "Backend"
15843 msgstr "Dath Cúlra"
15845 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
15846 #, fuzzy
15847 msgid "Vector"
15848 msgstr "Roghnaigh"
15850 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
15851 msgid "Bitmap"
15852 msgstr ""
15854 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
15855 msgid "Bitmap options"
15856 msgstr ""
15858 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
15859 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
15860 msgstr ""
15862 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
15863 msgid ""
15864 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
15865 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
15866 "will not be correctly rendered."
15867 msgstr ""
15869 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
15870 msgid ""
15871 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
15872 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
15873 "will be rendered exactly as displayed."
15874 msgstr ""
15876 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
15877 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
15878 #, fuzzy
15879 msgid "Fill:"
15880 msgstr "Comhad"
15882 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
15883 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
15884 #, fuzzy
15885 msgid "Stroke:"
15886 msgstr "Sábháil"
15888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
15889 msgid "O:"
15890 msgstr ""
15892 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
15893 msgid "N/A"
15894 msgstr ""
15896 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
15897 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
15898 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
15899 msgid "Nothing selected"
15900 msgstr ""
15902 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
15903 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
15904 msgid "<i>None</i>"
15905 msgstr ""
15907 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15908 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15909 msgid "No fill"
15910 msgstr ""
15912 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15913 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15914 msgid "No stroke"
15915 msgstr ""
15917 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
15918 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
15919 #, fuzzy
15920 msgid "Pattern"
15921 msgstr "Greamaigh"
15923 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15924 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
15925 msgid "Pattern fill"
15926 msgstr ""
15928 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15929 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
15930 msgid "Pattern stroke"
15931 msgstr ""
15933 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
15934 msgid "<b>L</b>"
15935 msgstr ""
15937 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15938 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15939 msgid "Linear gradient fill"
15940 msgstr ""
15942 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15943 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15944 msgid "Linear gradient stroke"
15945 msgstr ""
15947 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
15948 msgid "<b>R</b>"
15949 msgstr ""
15951 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15952 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15953 msgid "Radial gradient fill"
15954 msgstr ""
15956 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15957 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15958 msgid "Radial gradient stroke"
15959 msgstr ""
15961 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
15962 msgid "Different"
15963 msgstr ""
15965 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15966 msgid "Different fills"
15967 msgstr ""
15969 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15970 msgid "Different strokes"
15971 msgstr ""
15973 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
15974 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
15975 msgid "<b>Unset</b>"
15976 msgstr ""
15978 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
15979 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15980 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15981 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
15982 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
15983 msgid "Unset fill"
15984 msgstr ""
15986 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15987 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15988 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
15989 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
15990 msgid "Unset stroke"
15991 msgstr ""
15993 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15994 msgid "Flat color fill"
15995 msgstr ""
15997 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15998 msgid "Flat color stroke"
15999 msgstr ""
16001 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
16002 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
16003 msgid "<b>a</b>"
16004 msgstr ""
16006 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16007 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16008 msgstr ""
16010 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16011 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16012 msgstr ""
16014 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16015 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16016 msgid "<b>m</b>"
16017 msgstr ""
16019 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16020 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16021 msgstr ""
16023 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16024 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16025 msgstr ""
16027 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16028 msgid "Edit fill..."
16029 msgstr ""
16031 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16032 msgid "Edit stroke..."
16033 msgstr ""
16035 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16036 #, fuzzy
16037 msgid "Last set color"
16038 msgstr "Dath leathanach"
16040 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16041 msgid "Last selected color"
16042 msgstr ""
16044 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16045 msgid "White"
16046 msgstr ""
16048 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16049 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16050 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16051 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16052 #, fuzzy
16053 msgid "Black"
16054 msgstr "Dubh"
16056 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16057 #, fuzzy
16058 msgid "Copy color"
16059 msgstr "Dath leathanach"
16061 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16062 #, fuzzy
16063 msgid "Paste color"
16064 msgstr "Dath leathanach"
16066 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16067 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16068 msgid "Swap fill and stroke"
16069 msgstr ""
16071 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16072 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16073 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16074 msgid "Make fill opaque"
16075 msgstr ""
16077 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16078 msgid "Make stroke opaque"
16079 msgstr ""
16081 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16082 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16083 #, fuzzy
16084 msgid "Remove fill"
16085 msgstr "Sábháil comhad"
16087 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16088 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16089 msgid "Remove stroke"
16090 msgstr ""
16092 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16093 msgid "Remove"
16094 msgstr ""
16096 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16097 #, fuzzy
16098 msgid "Apply last set color to fill"
16099 msgstr "Dath leathanach"
16101 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16102 msgid "Apply last set color to stroke"
16103 msgstr ""
16105 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16106 msgid "Apply last selected color to fill"
16107 msgstr ""
16109 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16110 msgid "Apply last selected color to stroke"
16111 msgstr ""
16113 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16114 #, fuzzy
16115 msgid "Invert fill"
16116 msgstr "Sábháil comhad"
16118 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16119 msgid "Invert stroke"
16120 msgstr ""
16122 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16123 msgid "White fill"
16124 msgstr ""
16126 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16127 msgid "White stroke"
16128 msgstr ""
16130 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16131 #, fuzzy
16132 msgid "Black fill"
16133 msgstr "Dubh"
16135 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16136 msgid "Black stroke"
16137 msgstr ""
16139 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16140 #, fuzzy
16141 msgid "Paste fill"
16142 msgstr "Méid páipéir:"
16144 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16145 #, fuzzy
16146 msgid "Paste stroke"
16147 msgstr "Greamaigh"
16149 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16150 msgid "Change stroke width"
16151 msgstr ""
16153 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16154 msgid ", drag to adjust"
16155 msgstr ""
16157 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16158 #, c-format
16159 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16160 msgstr ""
16162 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16163 msgid " (averaged)"
16164 msgstr ""
16166 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16167 msgid "0 (transparent)"
16168 msgstr ""
16170 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16171 msgid "100% (opaque)"
16172 msgstr ""
16174 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
16175 #, fuzzy
16176 msgid "Adjust saturation"
16177 msgstr "Roghanna Oaf"
16179 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
16180 #, c-format
16181 msgid ""
16182 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16183 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16184 msgstr ""
16186 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
16187 #, fuzzy
16188 msgid "Adjust lightness"
16189 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
16191 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
16192 #, c-format
16193 msgid ""
16194 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16195 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16196 msgstr ""
16198 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
16199 msgid "Adjust hue"
16200 msgstr ""
16202 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
16203 #, c-format
16204 msgid ""
16205 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16206 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16207 msgstr ""
16209 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16210 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
16211 #, fuzzy
16212 msgid "Adjust stroke width"
16213 msgstr "Roghanna Oaf"
16215 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
16216 #, c-format
16217 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16218 msgstr ""
16220 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16221 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16222 #. "Link" means to _link_ two sliders together
16223 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
16224 msgid "sliders|Link"
16225 msgstr ""
16227 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16228 msgid "L Gradient"
16229 msgstr ""
16231 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16232 msgid "R Gradient"
16233 msgstr ""
16235 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16236 #, c-format
16237 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16238 msgstr ""
16240 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16241 #, c-format
16242 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16243 msgstr ""
16245 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16246 #, c-format
16247 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16248 msgstr ""
16250 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16251 #, c-format
16252 msgid "O:%.3g"
16253 msgstr ""
16255 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16256 #, c-format
16257 msgid "O:.%d"
16258 msgstr ""
16260 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16261 #, c-format
16262 msgid "Opacity: %.3g"
16263 msgstr ""
16265 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16266 msgid "Split vanishing points"
16267 msgstr ""
16269 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16270 msgid "Merge vanishing points"
16271 msgstr ""
16273 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16274 msgid "3D box: Move vanishing point"
16275 msgstr ""
16277 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16278 #, c-format
16279 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16280 msgid_plural ""
16281 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16282 "b> to separate selected box(es)"
16283 msgstr[0] ""
16284 msgstr[1] ""
16285 msgstr[2] ""
16287 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16288 #. but currently we update the status message anyway
16289 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16290 #, c-format
16291 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16292 msgid_plural ""
16293 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16294 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16295 msgstr[0] ""
16296 msgstr[1] ""
16297 msgstr[2] ""
16299 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16300 #, c-format
16301 msgid ""
16302 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16303 msgid_plural ""
16304 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16305 "(es)"
16306 msgstr[0] ""
16307 msgstr[1] ""
16308 msgstr[2] ""
16310 #: ../src/verbs.cpp:1140
16311 #, fuzzy
16312 msgid "Switch to next layer"
16313 msgstr "Dealaigh"
16315 #: ../src/verbs.cpp:1141
16316 #, fuzzy
16317 msgid "Switched to next layer."
16318 msgstr "Dealaigh"
16320 #: ../src/verbs.cpp:1143
16321 msgid "Cannot go past last layer."
16322 msgstr ""
16324 #: ../src/verbs.cpp:1152
16325 msgid "Switch to previous layer"
16326 msgstr ""
16328 #: ../src/verbs.cpp:1153
16329 msgid "Switched to previous layer."
16330 msgstr ""
16332 #: ../src/verbs.cpp:1155
16333 msgid "Cannot go before first layer."
16334 msgstr ""
16336 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16337 #: ../src/verbs.cpp:1306
16338 msgid "No current layer."
16339 msgstr ""
16341 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16342 #, c-format
16343 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16344 msgstr ""
16346 #: ../src/verbs.cpp:1202
16347 msgid "Layer to top"
16348 msgstr ""
16350 #: ../src/verbs.cpp:1206
16351 #, fuzzy
16352 msgid "Raise layer"
16353 msgstr "Dealaigh"
16355 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16356 #, c-format
16357 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16358 msgstr ""
16360 #: ../src/verbs.cpp:1210
16361 msgid "Layer to bottom"
16362 msgstr ""
16364 #: ../src/verbs.cpp:1214
16365 #, fuzzy
16366 msgid "Lower layer"
16367 msgstr "Dealaigh"
16369 #: ../src/verbs.cpp:1223
16370 msgid "Cannot move layer any further."
16371 msgstr ""
16373 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16374 #, c-format
16375 msgid "%s copy"
16376 msgstr ""
16378 #: ../src/verbs.cpp:1263
16379 #, fuzzy
16380 msgid "Duplicate layer"
16381 msgstr "Dealaigh"
16383 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16384 #: ../src/verbs.cpp:1266
16385 #, fuzzy
16386 msgid "Duplicated layer."
16387 msgstr "Dealaigh"
16389 #: ../src/verbs.cpp:1295
16390 #, fuzzy
16391 msgid "Delete layer"
16392 msgstr "Dealaigh"
16394 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16395 #: ../src/verbs.cpp:1298
16396 #, fuzzy
16397 msgid "Deleted layer."
16398 msgstr "Dealaigh"
16400 #: ../src/verbs.cpp:1309
16401 msgid "Toggle layer solo"
16402 msgstr ""
16404 #: ../src/verbs.cpp:1389
16405 #, fuzzy
16406 msgid "Flip horizontally"
16407 msgstr "Cas ar Cothromach"
16409 #: ../src/verbs.cpp:1404
16410 #, fuzzy
16411 msgid "Flip vertically"
16412 msgstr "Cas ar Ingearach"
16414 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16415 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16416 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16417 #: ../src/verbs.cpp:1912
16418 msgid "tutorial-basic.svg"
16419 msgstr ""
16421 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16422 #: ../src/verbs.cpp:1916
16423 msgid "tutorial-shapes.svg"
16424 msgstr ""
16426 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16427 #: ../src/verbs.cpp:1920
16428 msgid "tutorial-advanced.svg"
16429 msgstr ""
16431 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16432 #: ../src/verbs.cpp:1924
16433 msgid "tutorial-tracing.svg"
16434 msgstr ""
16436 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16437 #: ../src/verbs.cpp:1928
16438 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16439 msgstr ""
16441 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16442 #: ../src/verbs.cpp:1932
16443 msgid "tutorial-elements.svg"
16444 msgstr ""
16446 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16447 #: ../src/verbs.cpp:1936
16448 msgid "tutorial-tips.svg"
16449 msgstr ""
16451 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
16452 msgid "Unlock all objects in the current layer"
16453 msgstr ""
16455 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
16456 #, fuzzy
16457 msgid "Unlock all objects in all layers"
16458 msgstr "Roghnaigh Printéir"
16460 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
16461 msgid "Unhide all objects in the current layer"
16462 msgstr ""
16464 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
16465 #, fuzzy
16466 msgid "Unhide all objects in all layers"
16467 msgstr "Roghnaigh Printéir"
16469 #: ../src/verbs.cpp:2239
16470 msgid "Does nothing"
16471 msgstr ""
16473 #: ../src/verbs.cpp:2242
16474 msgid "Create new document from the default template"
16475 msgstr ""
16477 #: ../src/verbs.cpp:2244
16478 #, fuzzy
16479 msgid "_Open..."
16480 msgstr "Oscail..."
16482 #: ../src/verbs.cpp:2245
16483 msgid "Open an existing document"
16484 msgstr ""
16486 #: ../src/verbs.cpp:2246
16487 msgid "Re_vert"
16488 msgstr ""
16490 #: ../src/verbs.cpp:2247
16491 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
16492 msgstr ""
16494 #: ../src/verbs.cpp:2248
16495 #, fuzzy
16496 msgid "_Save"
16497 msgstr "Sábháil"
16499 #: ../src/verbs.cpp:2248
16500 msgid "Save document"
16501 msgstr ""
16503 #: ../src/verbs.cpp:2250
16504 #, fuzzy
16505 msgid "Save _As..."
16506 msgstr "Sábháil Mar..."
16508 #: ../src/verbs.cpp:2251
16509 msgid "Save document under a new name"
16510 msgstr ""
16512 #: ../src/verbs.cpp:2252
16513 #, fuzzy
16514 msgid "Save a Cop_y..."
16515 msgstr "Sábháil Mar..."
16517 #: ../src/verbs.cpp:2253
16518 msgid "Save a copy of the document under a new name"
16519 msgstr ""
16521 #: ../src/verbs.cpp:2254
16522 #, fuzzy
16523 msgid "_Print..."
16524 msgstr "Priontáil..."
16526 #: ../src/verbs.cpp:2254
16527 msgid "Print document"
16528 msgstr ""
16530 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
16531 #: ../src/verbs.cpp:2257
16532 msgid "Vac_uum Defs"
16533 msgstr ""
16535 #: ../src/verbs.cpp:2257
16536 msgid ""
16537 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
16538 "defs&gt; of the document"
16539 msgstr ""
16541 #: ../src/verbs.cpp:2259
16542 #, fuzzy
16543 msgid "Print Previe_w"
16544 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
16546 #: ../src/verbs.cpp:2260
16547 msgid "Preview document printout"
16548 msgstr ""
16550 #: ../src/verbs.cpp:2261
16551 msgid "_Import..."
16552 msgstr ""
16554 #: ../src/verbs.cpp:2262
16555 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
16556 msgstr ""
16558 #: ../src/verbs.cpp:2263
16559 msgid "_Export Bitmap..."
16560 msgstr ""
16562 #: ../src/verbs.cpp:2264
16563 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
16564 msgstr ""
16566 #: ../src/verbs.cpp:2265
16567 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
16568 msgstr ""
16570 #: ../src/verbs.cpp:2266
16571 msgid "Export To Open Clip Art Library"
16572 msgstr ""
16574 #: ../src/verbs.cpp:2266
16575 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
16576 msgstr ""
16578 #: ../src/verbs.cpp:2267
16579 msgid "N_ext Window"
16580 msgstr ""
16582 #: ../src/verbs.cpp:2268
16583 msgid "Switch to the next document window"
16584 msgstr ""
16586 #: ../src/verbs.cpp:2269
16587 msgid "P_revious Window"
16588 msgstr ""
16590 #: ../src/verbs.cpp:2270
16591 msgid "Switch to the previous document window"
16592 msgstr ""
16594 #: ../src/verbs.cpp:2271
16595 #, fuzzy
16596 msgid "_Close"
16597 msgstr "Dún"
16599 #: ../src/verbs.cpp:2272
16600 msgid "Close this document window"
16601 msgstr ""
16603 #: ../src/verbs.cpp:2273
16604 msgid "_Quit"
16605 msgstr ""
16607 #: ../src/verbs.cpp:2273
16608 msgid "Quit Inkscape"
16609 msgstr ""
16611 #: ../src/verbs.cpp:2276
16612 msgid "Undo last action"
16613 msgstr ""
16615 #: ../src/verbs.cpp:2279
16616 msgid "Do again the last undone action"
16617 msgstr ""
16619 #: ../src/verbs.cpp:2280
16620 #, fuzzy
16621 msgid "Cu_t"
16622 msgstr "Gearr"
16624 #: ../src/verbs.cpp:2281
16625 msgid "Cut selection to clipboard"
16626 msgstr ""
16628 #: ../src/verbs.cpp:2282
16629 #, fuzzy
16630 msgid "_Copy"
16631 msgstr "Cóip"
16633 #: ../src/verbs.cpp:2283
16634 msgid "Copy selection to clipboard"
16635 msgstr ""
16637 #: ../src/verbs.cpp:2284
16638 #, fuzzy
16639 msgid "_Paste"
16640 msgstr "Greamaigh"
16642 #: ../src/verbs.cpp:2285
16643 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
16644 msgstr ""
16646 #: ../src/verbs.cpp:2286
16647 msgid "Paste _Style"
16648 msgstr ""
16650 #: ../src/verbs.cpp:2287
16651 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
16652 msgstr ""
16654 #: ../src/verbs.cpp:2289
16655 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
16656 msgstr ""
16658 #: ../src/verbs.cpp:2290
16659 msgid "Paste _Width"
16660 msgstr ""
16662 #: ../src/verbs.cpp:2291
16663 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
16664 msgstr ""
16666 #: ../src/verbs.cpp:2292
16667 #, fuzzy
16668 msgid "Paste _Height"
16669 msgstr "Airde:"
16671 #: ../src/verbs.cpp:2293
16672 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
16673 msgstr ""
16675 #: ../src/verbs.cpp:2294
16676 msgid "Paste Size Separately"
16677 msgstr ""
16679 #: ../src/verbs.cpp:2295
16680 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
16681 msgstr ""
16683 #: ../src/verbs.cpp:2296
16684 msgid "Paste Width Separately"
16685 msgstr ""
16687 #: ../src/verbs.cpp:2297
16688 msgid ""
16689 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
16690 "object"
16691 msgstr ""
16693 #: ../src/verbs.cpp:2298
16694 msgid "Paste Height Separately"
16695 msgstr ""
16697 #: ../src/verbs.cpp:2299
16698 msgid ""
16699 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
16700 "object"
16701 msgstr ""
16703 #: ../src/verbs.cpp:2300
16704 msgid "Paste _In Place"
16705 msgstr ""
16707 #: ../src/verbs.cpp:2301
16708 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
16709 msgstr ""
16711 #: ../src/verbs.cpp:2302
16712 #, fuzzy
16713 msgid "Paste Path _Effect"
16714 msgstr "Greamaigh"
16716 #: ../src/verbs.cpp:2303
16717 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
16718 msgstr ""
16720 #: ../src/verbs.cpp:2304
16721 #, fuzzy
16722 msgid "Remove Path _Effect"
16723 msgstr "Roghanna Oaf"
16725 #: ../src/verbs.cpp:2305
16726 #, fuzzy
16727 msgid "Remove any path effects from selected objects"
16728 msgstr "Roghanna Oaf"
16730 #: ../src/verbs.cpp:2306
16731 #, fuzzy
16732 msgid "Remove Filters"
16733 msgstr "Sábháil comhad"
16735 #: ../src/verbs.cpp:2307
16736 #, fuzzy
16737 msgid "Remove any filters from selected objects"
16738 msgstr "Roghanna Oaf"
16740 #: ../src/verbs.cpp:2308
16741 #, fuzzy
16742 msgid "_Delete"
16743 msgstr "Dealaigh"
16745 #: ../src/verbs.cpp:2309
16746 msgid "Delete selection"
16747 msgstr ""
16749 #: ../src/verbs.cpp:2310
16750 msgid "Duplic_ate"
16751 msgstr ""
16753 #: ../src/verbs.cpp:2311
16754 msgid "Duplicate selected objects"
16755 msgstr ""
16757 #: ../src/verbs.cpp:2312
16758 #, fuzzy
16759 msgid "Create Clo_ne"
16760 msgstr "Cruthaigh"
16762 #: ../src/verbs.cpp:2313
16763 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
16764 msgstr ""
16766 #: ../src/verbs.cpp:2314
16767 msgid "Unlin_k Clone"
16768 msgstr ""
16770 #: ../src/verbs.cpp:2315
16771 msgid ""
16772 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
16773 "standalone objects"
16774 msgstr ""
16776 #: ../src/verbs.cpp:2316
16777 msgid "Relink to Copied"
16778 msgstr ""
16780 #: ../src/verbs.cpp:2317
16781 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
16782 msgstr ""
16784 #: ../src/verbs.cpp:2318
16785 #, fuzzy
16786 msgid "Select _Original"
16787 msgstr "Roghnaigh Printéir"
16789 #: ../src/verbs.cpp:2319
16790 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
16791 msgstr ""
16793 #: ../src/verbs.cpp:2320
16794 #, fuzzy
16795 msgid "Objects to _Marker"
16796 msgstr "Álbachtaî teacs"
16798 #: ../src/verbs.cpp:2321
16799 msgid "Convert selection to a line marker"
16800 msgstr ""
16802 #: ../src/verbs.cpp:2322
16803 #, fuzzy
16804 msgid "Objects to Gu_ides"
16805 msgstr "Álbachtaî teacs"
16807 #: ../src/verbs.cpp:2323
16808 msgid ""
16809 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
16810 "edges"
16811 msgstr ""
16813 #: ../src/verbs.cpp:2324
16814 msgid "Objects to Patter_n"
16815 msgstr ""
16817 #: ../src/verbs.cpp:2325
16818 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
16819 msgstr ""
16821 #: ../src/verbs.cpp:2326
16822 msgid "Pattern to _Objects"
16823 msgstr ""
16825 #: ../src/verbs.cpp:2327
16826 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
16827 msgstr ""
16829 #: ../src/verbs.cpp:2328
16830 #, fuzzy
16831 msgid "Clea_r All"
16832 msgstr "Bánaigh gach rud"
16834 #: ../src/verbs.cpp:2329
16835 msgid "Delete all objects from document"
16836 msgstr ""
16838 #: ../src/verbs.cpp:2330
16839 #, fuzzy
16840 msgid "Select Al_l"
16841 msgstr "Roghnaigh Gach rud"
16843 #: ../src/verbs.cpp:2331
16844 msgid "Select all objects or all nodes"
16845 msgstr ""
16847 #: ../src/verbs.cpp:2332
16848 msgid "Select All in All La_yers"
16849 msgstr ""
16851 #: ../src/verbs.cpp:2333
16852 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
16853 msgstr ""
16855 #: ../src/verbs.cpp:2334
16856 msgid "In_vert Selection"
16857 msgstr ""
16859 #: ../src/verbs.cpp:2335
16860 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
16861 msgstr ""
16863 #: ../src/verbs.cpp:2336
16864 msgid "Invert in All Layers"
16865 msgstr ""
16867 #: ../src/verbs.cpp:2337
16868 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
16869 msgstr ""
16871 #: ../src/verbs.cpp:2338
16872 #, fuzzy
16873 msgid "Select Next"
16874 msgstr "Dealaigh"
16876 #: ../src/verbs.cpp:2339
16877 msgid "Select next object or node"
16878 msgstr ""
16880 #: ../src/verbs.cpp:2340
16881 #, fuzzy
16882 msgid "Select Previous"
16883 msgstr "Roghnaigh"
16885 #: ../src/verbs.cpp:2341
16886 msgid "Select previous object or node"
16887 msgstr ""
16889 #: ../src/verbs.cpp:2342
16890 #, fuzzy
16891 msgid "D_eselect"
16892 msgstr "Roghnaigh"
16894 #: ../src/verbs.cpp:2343
16895 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
16896 msgstr ""
16898 #: ../src/verbs.cpp:2344
16899 msgid "_Guides Around Page"
16900 msgstr ""
16902 #: ../src/verbs.cpp:2345
16903 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
16904 msgstr ""
16906 #: ../src/verbs.cpp:2346
16907 #, fuzzy
16908 msgid "Next Path Effect Parameter"
16909 msgstr "Greamaigh"
16911 #: ../src/verbs.cpp:2347
16912 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
16913 msgstr ""
16915 #. Selection
16916 #: ../src/verbs.cpp:2350
16917 msgid "Raise to _Top"
16918 msgstr ""
16920 #: ../src/verbs.cpp:2351
16921 msgid "Raise selection to top"
16922 msgstr ""
16924 #: ../src/verbs.cpp:2352
16925 msgid "Lower to _Bottom"
16926 msgstr ""
16928 #: ../src/verbs.cpp:2353
16929 msgid "Lower selection to bottom"
16930 msgstr ""
16932 #: ../src/verbs.cpp:2354
16933 msgid "_Raise"
16934 msgstr ""
16936 #: ../src/verbs.cpp:2355
16937 msgid "Raise selection one step"
16938 msgstr ""
16940 #: ../src/verbs.cpp:2356
16941 msgid "_Lower"
16942 msgstr ""
16944 #: ../src/verbs.cpp:2357
16945 msgid "Lower selection one step"
16946 msgstr ""
16948 #: ../src/verbs.cpp:2358
16949 #, fuzzy
16950 msgid "_Group"
16951 msgstr "Grupa"
16953 #: ../src/verbs.cpp:2359
16954 msgid "Group selected objects"
16955 msgstr ""
16957 #: ../src/verbs.cpp:2361
16958 msgid "Ungroup selected groups"
16959 msgstr ""
16961 #: ../src/verbs.cpp:2363
16962 msgid "_Put on Path"
16963 msgstr ""
16965 #: ../src/verbs.cpp:2365
16966 msgid "_Remove from Path"
16967 msgstr ""
16969 #: ../src/verbs.cpp:2367
16970 msgid "Remove Manual _Kerns"
16971 msgstr ""
16973 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
16974 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
16975 #: ../src/verbs.cpp:2370
16976 #, fuzzy
16977 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
16978 msgstr "Roghanna Oaf"
16980 #: ../src/verbs.cpp:2372
16981 #, fuzzy
16982 msgid "_Union"
16983 msgstr "Leasú"
16985 #: ../src/verbs.cpp:2373
16986 msgid "Create union of selected paths"
16987 msgstr ""
16989 #: ../src/verbs.cpp:2374
16990 msgid "_Intersection"
16991 msgstr ""
16993 #: ../src/verbs.cpp:2375
16994 msgid "Create intersection of selected paths"
16995 msgstr ""
16997 #: ../src/verbs.cpp:2376
16998 msgid "_Difference"
16999 msgstr ""
17001 #: ../src/verbs.cpp:2377
17002 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17003 msgstr ""
17005 #: ../src/verbs.cpp:2378
17006 msgid "E_xclusion"
17007 msgstr ""
17009 #: ../src/verbs.cpp:2379
17010 msgid ""
17011 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17012 "path)"
17013 msgstr ""
17015 #: ../src/verbs.cpp:2380
17016 msgid "Di_vision"
17017 msgstr ""
17019 #: ../src/verbs.cpp:2381
17020 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17021 msgstr ""
17023 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17024 #. Advanced tutorial for more info
17025 #: ../src/verbs.cpp:2384
17026 msgid "Cut _Path"
17027 msgstr ""
17029 #: ../src/verbs.cpp:2385
17030 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17031 msgstr ""
17033 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17034 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17035 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17036 #: ../src/verbs.cpp:2389
17037 #, fuzzy
17038 msgid "Outs_et"
17039 msgstr "Amach"
17041 #: ../src/verbs.cpp:2390
17042 msgid "Outset selected paths"
17043 msgstr ""
17045 #: ../src/verbs.cpp:2392
17046 msgid "O_utset Path by 1 px"
17047 msgstr ""
17049 #: ../src/verbs.cpp:2393
17050 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17051 msgstr ""
17053 #: ../src/verbs.cpp:2395
17054 msgid "O_utset Path by 10 px"
17055 msgstr ""
17057 #: ../src/verbs.cpp:2396
17058 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17059 msgstr ""
17061 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17062 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17063 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17064 #: ../src/verbs.cpp:2400
17065 msgid "I_nset"
17066 msgstr ""
17068 #: ../src/verbs.cpp:2401
17069 msgid "Inset selected paths"
17070 msgstr ""
17072 #: ../src/verbs.cpp:2403
17073 msgid "I_nset Path by 1 px"
17074 msgstr ""
17076 #: ../src/verbs.cpp:2404
17077 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17078 msgstr ""
17080 #: ../src/verbs.cpp:2406
17081 msgid "I_nset Path by 10 px"
17082 msgstr ""
17084 #: ../src/verbs.cpp:2407
17085 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17086 msgstr ""
17088 #: ../src/verbs.cpp:2409
17089 msgid "D_ynamic Offset"
17090 msgstr ""
17092 #: ../src/verbs.cpp:2409
17093 msgid "Create a dynamic offset object"
17094 msgstr ""
17096 #: ../src/verbs.cpp:2411
17097 msgid "_Linked Offset"
17098 msgstr ""
17100 #: ../src/verbs.cpp:2412
17101 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17102 msgstr ""
17104 #: ../src/verbs.cpp:2414
17105 msgid "_Stroke to Path"
17106 msgstr ""
17108 #: ../src/verbs.cpp:2415
17109 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17110 msgstr ""
17112 #: ../src/verbs.cpp:2416
17113 msgid "Si_mplify"
17114 msgstr ""
17116 #: ../src/verbs.cpp:2417
17117 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17118 msgstr ""
17120 #: ../src/verbs.cpp:2418
17121 msgid "_Reverse"
17122 msgstr ""
17124 #: ../src/verbs.cpp:2419
17125 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17126 msgstr ""
17128 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17129 #: ../src/verbs.cpp:2421
17130 msgid "_Trace Bitmap..."
17131 msgstr ""
17133 #: ../src/verbs.cpp:2422
17134 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17135 msgstr ""
17137 #: ../src/verbs.cpp:2423
17138 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17139 msgstr ""
17141 #: ../src/verbs.cpp:2424
17142 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17143 msgstr ""
17145 #: ../src/verbs.cpp:2425
17146 msgid "_Combine"
17147 msgstr ""
17149 #: ../src/verbs.cpp:2426
17150 msgid "Combine several paths into one"
17151 msgstr ""
17153 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17154 #. Advanced tutorial for more info
17155 #: ../src/verbs.cpp:2429
17156 msgid "Break _Apart"
17157 msgstr ""
17159 #: ../src/verbs.cpp:2430
17160 msgid "Break selected paths into subpaths"
17161 msgstr ""
17163 #: ../src/verbs.cpp:2431
17164 msgid "Rows and Columns..."
17165 msgstr ""
17167 #: ../src/verbs.cpp:2432
17168 msgid "Arrange selected objects in a table"
17169 msgstr ""
17171 #. Layer
17172 #: ../src/verbs.cpp:2434
17173 msgid "_Add Layer..."
17174 msgstr ""
17176 #: ../src/verbs.cpp:2435
17177 msgid "Create a new layer"
17178 msgstr ""
17180 #: ../src/verbs.cpp:2436
17181 msgid "Re_name Layer..."
17182 msgstr ""
17184 #: ../src/verbs.cpp:2437
17185 msgid "Rename the current layer"
17186 msgstr ""
17188 #: ../src/verbs.cpp:2438
17189 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17190 msgstr ""
17192 #: ../src/verbs.cpp:2439
17193 msgid "Switch to the layer above the current"
17194 msgstr ""
17196 #: ../src/verbs.cpp:2440
17197 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17198 msgstr ""
17200 #: ../src/verbs.cpp:2441
17201 msgid "Switch to the layer below the current"
17202 msgstr ""
17204 #: ../src/verbs.cpp:2442
17205 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17206 msgstr ""
17208 #: ../src/verbs.cpp:2443
17209 msgid "Move selection to the layer above the current"
17210 msgstr ""
17212 #: ../src/verbs.cpp:2444
17213 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17214 msgstr ""
17216 #: ../src/verbs.cpp:2445
17217 msgid "Move selection to the layer below the current"
17218 msgstr ""
17220 #: ../src/verbs.cpp:2446
17221 msgid "Layer to _Top"
17222 msgstr ""
17224 #: ../src/verbs.cpp:2447
17225 msgid "Raise the current layer to the top"
17226 msgstr ""
17228 #: ../src/verbs.cpp:2448
17229 msgid "Layer to _Bottom"
17230 msgstr ""
17232 #: ../src/verbs.cpp:2449
17233 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17234 msgstr ""
17236 #: ../src/verbs.cpp:2450
17237 msgid "_Raise Layer"
17238 msgstr ""
17240 #: ../src/verbs.cpp:2451
17241 msgid "Raise the current layer"
17242 msgstr ""
17244 #: ../src/verbs.cpp:2452
17245 msgid "_Lower Layer"
17246 msgstr ""
17248 #: ../src/verbs.cpp:2453
17249 msgid "Lower the current layer"
17250 msgstr ""
17252 #: ../src/verbs.cpp:2454
17253 #, fuzzy
17254 msgid "Duplicate Current Layer"
17255 msgstr "Dealaigh"
17257 #: ../src/verbs.cpp:2455
17258 msgid "Duplicate an existing layer"
17259 msgstr ""
17261 #: ../src/verbs.cpp:2456
17262 msgid "_Delete Current Layer"
17263 msgstr ""
17265 #: ../src/verbs.cpp:2457
17266 msgid "Delete the current layer"
17267 msgstr ""
17269 #: ../src/verbs.cpp:2458
17270 msgid "_Show/hide other layers"
17271 msgstr ""
17273 #: ../src/verbs.cpp:2459
17274 msgid "Solo the current layer"
17275 msgstr ""
17277 #. Object
17278 #: ../src/verbs.cpp:2462
17279 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17280 msgstr ""
17282 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17283 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17284 #: ../src/verbs.cpp:2465
17285 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17286 msgstr ""
17288 #: ../src/verbs.cpp:2466
17289 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17290 msgstr ""
17292 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17293 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17294 #: ../src/verbs.cpp:2469
17295 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17296 msgstr ""
17298 #: ../src/verbs.cpp:2470
17299 #, fuzzy
17300 msgid "Remove _Transformations"
17301 msgstr "Roghanna Oaf"
17303 #: ../src/verbs.cpp:2471
17304 msgid "Remove transformations from object"
17305 msgstr "Roghanna Oaf"
17307 #: ../src/verbs.cpp:2472
17308 msgid "_Object to Path"
17309 msgstr ""
17311 #: ../src/verbs.cpp:2473
17312 msgid "Convert selected object to path"
17313 msgstr ""
17315 #: ../src/verbs.cpp:2474
17316 msgid "_Flow into Frame"
17317 msgstr ""
17319 #: ../src/verbs.cpp:2475
17320 msgid ""
17321 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17322 "frame object"
17323 msgstr ""
17325 #: ../src/verbs.cpp:2476
17326 msgid "_Unflow"
17327 msgstr ""
17329 #: ../src/verbs.cpp:2477
17330 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17331 msgstr ""
17333 #: ../src/verbs.cpp:2478
17334 msgid "_Convert to Text"
17335 msgstr ""
17337 #: ../src/verbs.cpp:2479
17338 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17339 msgstr ""
17341 #: ../src/verbs.cpp:2481
17342 #, fuzzy
17343 msgid "Flip _Horizontal"
17344 msgstr "Cas ar Cothromach"
17346 #: ../src/verbs.cpp:2481
17347 msgid "Flip selected objects horizontally"
17348 msgstr ""
17350 #: ../src/verbs.cpp:2484
17351 #, fuzzy
17352 msgid "Flip _Vertical"
17353 msgstr "Cas ar Ingearach"
17355 #: ../src/verbs.cpp:2484
17356 msgid "Flip selected objects vertically"
17357 msgstr ""
17359 #: ../src/verbs.cpp:2487
17360 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17361 msgstr ""
17363 #: ../src/verbs.cpp:2489
17364 msgid "Edit mask"
17365 msgstr ""
17367 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
17368 msgid "_Release"
17369 msgstr ""
17371 #: ../src/verbs.cpp:2491
17372 #, fuzzy
17373 msgid "Remove mask from selection"
17374 msgstr "Roghanna Oaf"
17376 #: ../src/verbs.cpp:2493
17377 msgid ""
17378 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17379 msgstr ""
17381 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17382 msgid "Edit clipping path"
17383 msgstr ""
17385 #: ../src/verbs.cpp:2497
17386 msgid "Remove clipping path from selection"
17387 msgstr ""
17389 #. Tools
17390 #: ../src/verbs.cpp:2500
17391 msgid "Select"
17392 msgstr "Roghnaigh"
17394 #: ../src/verbs.cpp:2501
17395 msgid "Select and transform objects"
17396 msgstr ""
17398 #: ../src/verbs.cpp:2502
17399 #, fuzzy
17400 msgid "Node Edit"
17401 msgstr "Eagar nód"
17403 #: ../src/verbs.cpp:2503
17404 msgid "Edit paths by nodes"
17405 msgstr ""
17407 #: ../src/verbs.cpp:2505
17408 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
17409 msgstr ""
17411 #: ../src/verbs.cpp:2507
17412 msgid "Create rectangles and squares"
17413 msgstr ""
17415 #: ../src/verbs.cpp:2509
17416 #, fuzzy
17417 msgid "Create 3D boxes"
17418 msgstr "Cruthaigh"
17420 #: ../src/verbs.cpp:2511
17421 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
17422 msgstr ""
17424 #: ../src/verbs.cpp:2513
17425 msgid "Create stars and polygons"
17426 msgstr ""
17428 #: ../src/verbs.cpp:2515
17429 msgid "Create spirals"
17430 msgstr ""
17432 #: ../src/verbs.cpp:2517
17433 msgid "Draw freehand lines"
17434 msgstr ""
17436 #: ../src/verbs.cpp:2519
17437 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
17438 msgstr ""
17440 #: ../src/verbs.cpp:2521
17441 #, fuzzy
17442 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
17443 msgstr "Cruthaigh"
17445 #: ../src/verbs.cpp:2523
17446 msgid "Create and edit text objects"
17447 msgstr ""
17449 #: ../src/verbs.cpp:2525
17450 msgid "Create and edit gradients"
17451 msgstr ""
17453 #: ../src/verbs.cpp:2527
17454 #, fuzzy
17455 msgid "Zoom in or out"
17456 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
17458 #: ../src/verbs.cpp:2529
17459 msgid "Pick colors from image"
17460 msgstr ""
17462 #: ../src/verbs.cpp:2531
17463 #, fuzzy
17464 msgid "Create diagram connectors"
17465 msgstr "Cruthaigh"
17467 #: ../src/verbs.cpp:2533
17468 msgid "Fill bounded areas"
17469 msgstr ""
17471 #: ../src/verbs.cpp:2534
17472 #, fuzzy
17473 msgid "LPE Edit"
17474 msgstr "Eagar"
17476 #: ../src/verbs.cpp:2535
17477 #, fuzzy
17478 msgid "Edit Path Effect parameters"
17479 msgstr "Greamaigh"
17481 #: ../src/verbs.cpp:2537
17482 msgid "Erase existing paths"
17483 msgstr ""
17485 #: ../src/verbs.cpp:2539
17486 msgid "Do geometric constructions"
17487 msgstr ""
17489 #. Tool prefs
17490 #: ../src/verbs.cpp:2541
17491 msgid "Selector Preferences"
17492 msgstr ""
17494 #: ../src/verbs.cpp:2542
17495 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
17496 msgstr ""
17498 #: ../src/verbs.cpp:2543
17499 msgid "Node Tool Preferences"
17500 msgstr ""
17502 #: ../src/verbs.cpp:2544
17503 msgid "Open Preferences for the Node tool"
17504 msgstr ""
17506 #: ../src/verbs.cpp:2545
17507 #, fuzzy
17508 msgid "Tweak Tool Preferences"
17509 msgstr "Álbachtaî teacs"
17511 #: ../src/verbs.cpp:2546
17512 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
17513 msgstr ""
17515 #: ../src/verbs.cpp:2547
17516 msgid "Rectangle Preferences"
17517 msgstr ""
17519 #: ../src/verbs.cpp:2548
17520 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
17521 msgstr ""
17523 #: ../src/verbs.cpp:2549
17524 #, fuzzy
17525 msgid "3D Box Preferences"
17526 msgstr "Álbachtaî teacs"
17528 #: ../src/verbs.cpp:2550
17529 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
17530 msgstr ""
17532 #: ../src/verbs.cpp:2551
17533 msgid "Ellipse Preferences"
17534 msgstr ""
17536 #: ../src/verbs.cpp:2552
17537 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
17538 msgstr ""
17540 #: ../src/verbs.cpp:2553
17541 #, fuzzy
17542 msgid "Star Preferences"
17543 msgstr "Álbachtaí Realta"
17545 #: ../src/verbs.cpp:2554
17546 msgid "Open Preferences for the Star tool"
17547 msgstr ""
17549 #: ../src/verbs.cpp:2555
17550 msgid "Spiral Preferences"
17551 msgstr ""
17553 #: ../src/verbs.cpp:2556
17554 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
17555 msgstr ""
17557 #: ../src/verbs.cpp:2557
17558 msgid "Pencil Preferences"
17559 msgstr ""
17561 #: ../src/verbs.cpp:2558
17562 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
17563 msgstr ""
17565 #: ../src/verbs.cpp:2559
17566 msgid "Pen Preferences"
17567 msgstr ""
17569 #: ../src/verbs.cpp:2560
17570 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
17571 msgstr ""
17573 #: ../src/verbs.cpp:2561
17574 msgid "Calligraphic Preferences"
17575 msgstr ""
17577 #: ../src/verbs.cpp:2562
17578 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
17579 msgstr ""
17581 #: ../src/verbs.cpp:2563
17582 #, fuzzy
17583 msgid "Text Preferences"
17584 msgstr "Álbachtaî teacs"
17586 #: ../src/verbs.cpp:2564
17587 msgid "Open Preferences for the Text tool"
17588 msgstr ""
17590 #: ../src/verbs.cpp:2565
17591 msgid "Gradient Preferences"
17592 msgstr ""
17594 #: ../src/verbs.cpp:2566
17595 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
17596 msgstr ""
17598 #: ../src/verbs.cpp:2567
17599 msgid "Zoom Preferences"
17600 msgstr ""
17602 #: ../src/verbs.cpp:2568
17603 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
17604 msgstr ""
17606 #: ../src/verbs.cpp:2569
17607 msgid "Dropper Preferences"
17608 msgstr ""
17610 #: ../src/verbs.cpp:2570
17611 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
17612 msgstr ""
17614 #: ../src/verbs.cpp:2571
17615 msgid "Connector Preferences"
17616 msgstr ""
17618 #: ../src/verbs.cpp:2572
17619 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
17620 msgstr ""
17622 #: ../src/verbs.cpp:2573
17623 #, fuzzy
17624 msgid "Paint Bucket Preferences"
17625 msgstr "Álbachtaî teacs"
17627 #: ../src/verbs.cpp:2574
17628 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
17629 msgstr ""
17631 #: ../src/verbs.cpp:2575
17632 #, fuzzy
17633 msgid "Eraser Preferences"
17634 msgstr "Álbachtaí Realta"
17636 #: ../src/verbs.cpp:2576
17637 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
17638 msgstr ""
17640 #: ../src/verbs.cpp:2577
17641 #, fuzzy
17642 msgid "LPE Tool Preferences"
17643 msgstr "Álbachtaî teacs"
17645 #: ../src/verbs.cpp:2578
17646 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
17647 msgstr ""
17649 #. Zoom/View
17650 #: ../src/verbs.cpp:2581
17651 msgid "Zoom In"
17652 msgstr ""
17654 #: ../src/verbs.cpp:2581
17655 #, fuzzy
17656 msgid "Zoom in"
17657 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
17659 #: ../src/verbs.cpp:2582
17660 msgid "Zoom Out"
17661 msgstr ""
17663 #: ../src/verbs.cpp:2582
17664 #, fuzzy
17665 msgid "Zoom out"
17666 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
17668 #: ../src/verbs.cpp:2583
17669 msgid "_Rulers"
17670 msgstr ""
17672 #: ../src/verbs.cpp:2583
17673 msgid "Show or hide the canvas rulers"
17674 msgstr ""
17676 #: ../src/verbs.cpp:2584
17677 msgid "Scroll_bars"
17678 msgstr ""
17680 #: ../src/verbs.cpp:2584
17681 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
17682 msgstr ""
17684 #: ../src/verbs.cpp:2585
17685 msgid "_Grid"
17686 msgstr ""
17688 #: ../src/verbs.cpp:2585
17689 msgid "Show or hide the grid"
17690 msgstr ""
17692 #: ../src/verbs.cpp:2586
17693 msgid "G_uides"
17694 msgstr ""
17696 #: ../src/verbs.cpp:2586
17697 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
17698 msgstr ""
17700 #: ../src/verbs.cpp:2587
17701 msgid "Toggle snapping on or off"
17702 msgstr ""
17704 #: ../src/verbs.cpp:2588
17705 msgid "Nex_t Zoom"
17706 msgstr ""
17708 #: ../src/verbs.cpp:2588
17709 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
17710 msgstr ""
17712 #: ../src/verbs.cpp:2590
17713 msgid "Pre_vious Zoom"
17714 msgstr ""
17716 #: ../src/verbs.cpp:2590
17717 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
17718 msgstr ""
17720 #: ../src/verbs.cpp:2592
17721 msgid "Zoom 1:_1"
17722 msgstr ""
17724 #: ../src/verbs.cpp:2592
17725 msgid "Zoom to 1:1"
17726 msgstr ""
17728 #: ../src/verbs.cpp:2594
17729 msgid "Zoom 1:_2"
17730 msgstr ""
17732 #: ../src/verbs.cpp:2594
17733 msgid "Zoom to 1:2"
17734 msgstr ""
17736 #: ../src/verbs.cpp:2596
17737 msgid "_Zoom 2:1"
17738 msgstr ""
17740 #: ../src/verbs.cpp:2596
17741 msgid "Zoom to 2:1"
17742 msgstr ""
17744 #: ../src/verbs.cpp:2599
17745 msgid "_Fullscreen"
17746 msgstr ""
17748 #: ../src/verbs.cpp:2599
17749 msgid "Stretch this document window to full screen"
17750 msgstr ""
17752 #: ../src/verbs.cpp:2602
17753 msgid "Toggle _Focus Mode"
17754 msgstr ""
17756 #: ../src/verbs.cpp:2602
17757 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
17758 msgstr ""
17760 #: ../src/verbs.cpp:2604
17761 msgid "Duplic_ate Window"
17762 msgstr ""
17764 #: ../src/verbs.cpp:2604
17765 msgid "Open a new window with the same document"
17766 msgstr ""
17768 #: ../src/verbs.cpp:2606
17769 #, fuzzy
17770 msgid "_New View Preview"
17771 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
17773 #: ../src/verbs.cpp:2607
17774 #, fuzzy
17775 msgid "New View Preview"
17776 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
17778 #. "view_new_preview"
17779 #: ../src/verbs.cpp:2609
17780 msgid "_Normal"
17781 msgstr ""
17783 #: ../src/verbs.cpp:2610
17784 msgid "Switch to normal display mode"
17785 msgstr ""
17787 #: ../src/verbs.cpp:2611
17788 #, fuzzy
17789 msgid "No _Filters"
17790 msgstr "Comhad"
17792 #: ../src/verbs.cpp:2612
17793 msgid "Switch to normal display without filters"
17794 msgstr ""
17796 #: ../src/verbs.cpp:2613
17797 msgid "_Outline"
17798 msgstr ""
17800 #: ../src/verbs.cpp:2614
17801 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
17802 msgstr ""
17804 #: ../src/verbs.cpp:2615
17805 msgid "_Toggle"
17806 msgstr ""
17808 #: ../src/verbs.cpp:2616
17809 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
17810 msgstr ""
17812 #: ../src/verbs.cpp:2618
17813 msgid "Color-managed view"
17814 msgstr ""
17816 #: ../src/verbs.cpp:2619
17817 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
17818 msgstr ""
17820 #: ../src/verbs.cpp:2621
17821 #, fuzzy
17822 msgid "Ico_n Preview..."
17823 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
17825 #: ../src/verbs.cpp:2622
17826 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
17827 msgstr ""
17829 #: ../src/verbs.cpp:2624
17830 msgid "Zoom to fit page in window"
17831 msgstr ""
17833 #: ../src/verbs.cpp:2625
17834 msgid "Page _Width"
17835 msgstr ""
17837 #: ../src/verbs.cpp:2626
17838 msgid "Zoom to fit page width in window"
17839 msgstr ""
17841 #: ../src/verbs.cpp:2628
17842 #, fuzzy
17843 msgid "Zoom to fit drawing in window"
17844 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
17846 #: ../src/verbs.cpp:2630
17847 msgid "Zoom to fit selection in window"
17848 msgstr ""
17850 #. Dialogs
17851 #: ../src/verbs.cpp:2633
17852 msgid "In_kscape Preferences..."
17853 msgstr ""
17855 #: ../src/verbs.cpp:2634
17856 msgid "Edit global Inkscape preferences"
17857 msgstr ""
17859 #: ../src/verbs.cpp:2635
17860 #, fuzzy
17861 msgid "_Document Properties..."
17862 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
17864 #: ../src/verbs.cpp:2636
17865 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
17866 msgstr ""
17868 #: ../src/verbs.cpp:2637
17869 msgid "Document _Metadata..."
17870 msgstr ""
17872 #: ../src/verbs.cpp:2638
17873 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
17874 msgstr ""
17876 #: ../src/verbs.cpp:2639
17877 msgid "_Fill and Stroke..."
17878 msgstr ""
17880 #: ../src/verbs.cpp:2640
17881 msgid ""
17882 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
17883 msgstr ""
17885 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
17886 #: ../src/verbs.cpp:2642
17887 #, fuzzy
17888 msgid "S_watches..."
17889 msgstr "Sábháil Mar..."
17891 #: ../src/verbs.cpp:2643
17892 msgid "Select colors from a swatches palette"
17893 msgstr ""
17895 #: ../src/verbs.cpp:2644
17896 msgid "Transfor_m..."
17897 msgstr ""
17899 #: ../src/verbs.cpp:2645
17900 msgid "Precisely control objects' transformations"
17901 msgstr ""
17903 #: ../src/verbs.cpp:2646
17904 msgid "_Align and Distribute..."
17905 msgstr ""
17907 #: ../src/verbs.cpp:2647
17908 msgid "Align and distribute objects"
17909 msgstr ""
17911 #: ../src/verbs.cpp:2648
17912 msgid "Undo _History..."
17913 msgstr ""
17915 #: ../src/verbs.cpp:2649
17916 msgid "Undo History"
17917 msgstr ""
17919 #: ../src/verbs.cpp:2650
17920 #, fuzzy
17921 msgid "_Text and Font..."
17922 msgstr "Teacs agus Clófhoireann"
17924 #: ../src/verbs.cpp:2651
17925 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
17926 msgstr ""
17928 #: ../src/verbs.cpp:2652
17929 #, fuzzy
17930 msgid "_XML Editor..."
17931 msgstr "Eagarthóir XML"
17933 #: ../src/verbs.cpp:2653
17934 msgid "View and edit the XML tree of the document"
17935 msgstr ""
17937 #: ../src/verbs.cpp:2654
17938 #, fuzzy
17939 msgid "_Find..."
17940 msgstr "Priontáil..."
17942 #: ../src/verbs.cpp:2655
17943 msgid "Find objects in document"
17944 msgstr ""
17946 #: ../src/verbs.cpp:2656
17947 msgid "Find and _Replace Text..."
17948 msgstr ""
17950 #: ../src/verbs.cpp:2657
17951 msgid "Find and replace text in document"
17952 msgstr ""
17954 #: ../src/verbs.cpp:2658
17955 msgid "Check Spellin_g..."
17956 msgstr ""
17958 #: ../src/verbs.cpp:2659
17959 msgid "Check spelling of text in document"
17960 msgstr ""
17962 #: ../src/verbs.cpp:2660
17963 msgid "_Messages..."
17964 msgstr ""
17966 #: ../src/verbs.cpp:2661
17967 msgid "View debug messages"
17968 msgstr ""
17970 #: ../src/verbs.cpp:2662
17971 #, fuzzy
17972 msgid "S_cripts..."
17973 msgstr "Priontáil..."
17975 #: ../src/verbs.cpp:2663
17976 msgid "Run scripts"
17977 msgstr ""
17979 #: ../src/verbs.cpp:2664
17980 msgid "Show/Hide D_ialogs"
17981 msgstr ""
17983 #: ../src/verbs.cpp:2665
17984 msgid "Show or hide all open dialogs"
17985 msgstr ""
17987 #: ../src/verbs.cpp:2666
17988 msgid "Create Tiled Clones..."
17989 msgstr ""
17991 #: ../src/verbs.cpp:2667
17992 msgid ""
17993 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
17994 "scattering"
17995 msgstr ""
17997 #: ../src/verbs.cpp:2668
17998 #, fuzzy
17999 msgid "_Object Properties..."
18000 msgstr "Álbachtaí Realta"
18002 #: ../src/verbs.cpp:2669
18003 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
18004 msgstr ""
18006 #: ../src/verbs.cpp:2672
18007 msgid "_Instant Messaging..."
18008 msgstr ""
18010 #: ../src/verbs.cpp:2672
18011 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
18012 msgstr ""
18014 #: ../src/verbs.cpp:2674
18015 msgid "_Input Devices..."
18016 msgstr ""
18018 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
18019 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18020 msgstr ""
18022 #: ../src/verbs.cpp:2676
18023 msgid "_Input Devices (new)..."
18024 msgstr ""
18026 #: ../src/verbs.cpp:2678
18027 msgid "_Extensions..."
18028 msgstr ""
18030 #: ../src/verbs.cpp:2679
18031 msgid "Query information about extensions"
18032 msgstr ""
18034 #: ../src/verbs.cpp:2680
18035 #, fuzzy
18036 msgid "Layer_s..."
18037 msgstr "Sábháil Mar..."
18039 #: ../src/verbs.cpp:2681
18040 msgid "View Layers"
18041 msgstr ""
18043 #: ../src/verbs.cpp:2682
18044 #, fuzzy
18045 msgid "Path Effect Editor..."
18046 msgstr "Greamaigh"
18048 #: ../src/verbs.cpp:2683
18049 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18050 msgstr ""
18052 #: ../src/verbs.cpp:2684
18053 #, fuzzy
18054 msgid "Filter Editor..."
18055 msgstr "Eagarthóir XML"
18057 #: ../src/verbs.cpp:2685
18058 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18059 msgstr ""
18061 #: ../src/verbs.cpp:2686
18062 #, fuzzy
18063 msgid "SVG Font Editor..."
18064 msgstr "Eagarthóir XML"
18066 #: ../src/verbs.cpp:2687
18067 msgid "Edit SVG fonts"
18068 msgstr ""
18070 #. Help
18071 #: ../src/verbs.cpp:2690
18072 msgid "About E_xtensions"
18073 msgstr ""
18075 #: ../src/verbs.cpp:2691
18076 msgid "Information on Inkscape extensions"
18077 msgstr ""
18079 #: ../src/verbs.cpp:2692
18080 msgid "About _Memory"
18081 msgstr ""
18083 #: ../src/verbs.cpp:2693
18084 msgid "Memory usage information"
18085 msgstr ""
18087 #: ../src/verbs.cpp:2694
18088 msgid "_About Inkscape"
18089 msgstr ""
18091 #: ../src/verbs.cpp:2695
18092 msgid "Inkscape version, authors, license"
18093 msgstr ""
18095 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18096 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18097 #. Tutorials
18098 #: ../src/verbs.cpp:2700
18099 msgid "Inkscape: _Basic"
18100 msgstr ""
18102 #: ../src/verbs.cpp:2701
18103 msgid "Getting started with Inkscape"
18104 msgstr ""
18106 #. "tutorial_basic"
18107 #: ../src/verbs.cpp:2702
18108 msgid "Inkscape: _Shapes"
18109 msgstr ""
18111 #: ../src/verbs.cpp:2703
18112 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18113 msgstr ""
18115 #: ../src/verbs.cpp:2704
18116 msgid "Inkscape: _Advanced"
18117 msgstr ""
18119 #: ../src/verbs.cpp:2705
18120 msgid "Advanced Inkscape topics"
18121 msgstr ""
18123 #. "tutorial_advanced"
18124 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18125 #: ../src/verbs.cpp:2707
18126 msgid "Inkscape: T_racing"
18127 msgstr ""
18129 #: ../src/verbs.cpp:2708
18130 msgid "Using bitmap tracing"
18131 msgstr ""
18133 #. "tutorial_tracing"
18134 #: ../src/verbs.cpp:2709
18135 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18136 msgstr ""
18138 #: ../src/verbs.cpp:2710
18139 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18140 msgstr ""
18142 #: ../src/verbs.cpp:2711
18143 msgid "_Elements of Design"
18144 msgstr ""
18146 #: ../src/verbs.cpp:2712
18147 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18148 msgstr ""
18150 #. "tutorial_design"
18151 #: ../src/verbs.cpp:2713
18152 msgid "_Tips and Tricks"
18153 msgstr ""
18155 #: ../src/verbs.cpp:2714
18156 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18157 msgstr ""
18159 #. "tutorial_tips"
18160 #. Effect -- renamed Extension
18161 #: ../src/verbs.cpp:2717
18162 msgid "Previous Extension"
18163 msgstr ""
18165 #: ../src/verbs.cpp:2718
18166 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
18167 msgstr ""
18169 #: ../src/verbs.cpp:2719
18170 msgid "Previous Extension Settings..."
18171 msgstr ""
18173 #: ../src/verbs.cpp:2720
18174 msgid "Repeat the last extension with new settings"
18175 msgstr ""
18177 #: ../src/verbs.cpp:2724
18178 msgid "Fit the page to the current selection"
18179 msgstr ""
18181 #: ../src/verbs.cpp:2726
18182 msgid "Fit the page to the drawing"
18183 msgstr ""
18185 #: ../src/verbs.cpp:2728
18186 msgid ""
18187 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18188 msgstr ""
18190 #. LockAndHide
18191 #: ../src/verbs.cpp:2730
18192 #, fuzzy
18193 msgid "Unlock All"
18194 msgstr "Dealaigh"
18196 #: ../src/verbs.cpp:2732
18197 #, fuzzy
18198 msgid "Unlock All in All Layers"
18199 msgstr "Dealaigh"
18201 #: ../src/verbs.cpp:2734
18202 #, fuzzy
18203 msgid "Unhide All"
18204 msgstr "Dealaigh"
18206 #: ../src/verbs.cpp:2736
18207 #, fuzzy
18208 msgid "Unhide All in All Layers"
18209 msgstr "Dealaigh"
18211 #: ../src/verbs.cpp:2740
18212 msgid "Link an ICC color profile"
18213 msgstr ""
18215 #: ../src/verbs.cpp:2741
18216 #, fuzzy
18217 msgid "Remove Color Profile"
18218 msgstr "Sábháil comhad"
18220 #: ../src/verbs.cpp:2742
18221 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18222 msgstr ""
18224 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18225 msgid "Dash pattern"
18226 msgstr ""
18228 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18229 msgid "Pattern offset"
18230 msgstr ""
18232 #. display the initial welcome message in the statusbar
18233 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
18234 msgid ""
18235 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18236 "use selector (arrow) to move or transform them."
18237 msgstr ""
18239 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
18240 #, c-format
18241 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18242 msgstr ""
18244 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
18245 #, c-format
18246 msgid "%s: %d - Inkscape"
18247 msgstr ""
18249 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
18250 #, c-format
18251 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18252 msgstr ""
18254 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
18255 #, c-format
18256 msgid "%s - Inkscape"
18257 msgstr ""
18259 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
18260 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18261 #, fuzzy
18262 msgid "none"
18263 msgstr "Tada"
18265 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
18266 #, fuzzy
18267 msgid "remove"
18268 msgstr "Sábháil comhad"
18270 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
18271 msgid "Change fill rule"
18272 msgstr ""
18274 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
18275 #, fuzzy
18276 msgid "Set fill color"
18277 msgstr "Dath leathanach"
18279 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
18280 msgid "Set gradient on fill"
18281 msgstr ""
18283 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
18284 msgid "Set pattern on fill"
18285 msgstr ""
18287 #. Family frame
18288 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
18289 msgid "Font family"
18290 msgstr "Clann chlófhoireann"
18292 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18293 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18294 #. Style frame
18295 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
18296 msgid "fontselector|Style"
18297 msgstr ""
18299 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
18300 msgid "Font size:"
18301 msgstr "Meíd chlófhoireann"
18303 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18304 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18305 #. * some representative characters that users of your locale will be
18306 #. * interested in.
18307 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6497
18308 #, fuzzy
18309 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18310 msgstr "AaÁaBcCdIiPpQa12368.;/()"
18312 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18313 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
18314 msgid ""
18315 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18316 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18317 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
18318 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
18319 msgstr ""
18321 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
18322 #, fuzzy
18323 msgid "reflected"
18324 msgstr "Roghnaigh"
18326 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
18327 #, fuzzy
18328 msgid "direct"
18329 msgstr "Eagar"
18331 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
18332 msgid "Repeat:"
18333 msgstr ""
18335 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
18336 msgid "Assign gradient to object"
18337 msgstr ""
18339 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
18340 msgid "<small>No gradients</small>"
18341 msgstr ""
18343 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
18344 msgid "<small>Nothing selected</small>"
18345 msgstr ""
18347 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
18348 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
18349 msgstr ""
18351 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
18352 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
18353 msgstr ""
18355 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
18356 msgid "Edit the stops of the gradient"
18357 msgstr ""
18359 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
18360 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
18361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
18362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
18363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
18364 msgid "<b>New:</b>"
18365 msgstr ""
18367 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
18368 msgid "Create linear gradient"
18369 msgstr ""
18371 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
18372 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
18373 msgstr ""
18375 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
18376 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
18377 #, fuzzy
18378 msgid "on"
18379 msgstr "Tada"
18381 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
18382 msgid "Create gradient in the fill"
18383 msgstr ""
18385 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
18386 msgid "Create gradient in the stroke"
18387 msgstr ""
18389 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
18390 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
18391 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
18392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
18393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
18394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
18395 msgid "<b>Change:</b>"
18396 msgstr ""
18398 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
18399 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
18400 msgid "No document selected"
18401 msgstr ""
18403 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
18404 msgid "No gradients in document"
18405 msgstr ""
18407 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
18408 msgid "No gradient selected"
18409 msgstr ""
18411 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
18412 msgid "No stops in gradient"
18413 msgstr ""
18415 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
18416 msgid "Change gradient stop offset"
18417 msgstr ""
18419 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18420 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
18421 msgid "Add stop"
18422 msgstr ""
18424 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
18425 msgid "Add another control stop to gradient"
18426 msgstr ""
18428 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
18429 #, fuzzy
18430 msgid "Delete stop"
18431 msgstr "Dealaigh"
18433 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
18434 msgid "Delete current control stop from gradient"
18435 msgstr ""
18437 #. Label
18438 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
18439 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
18440 msgid "Offset:"
18441 msgstr ""
18443 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18444 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875
18445 msgid "Stop Color"
18446 msgstr ""
18448 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
18449 msgid "Gradient editor"
18450 msgstr ""
18452 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192
18453 msgid "Change gradient stop color"
18454 msgstr ""
18456 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
18457 msgid "No paint"
18458 msgstr ""
18460 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
18461 #, fuzzy
18462 msgid "Flat color"
18463 msgstr "Dath leathanach"
18465 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
18466 msgid "Linear gradient"
18467 msgstr ""
18469 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
18470 msgid "Radial gradient"
18471 msgstr ""
18473 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
18474 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
18475 msgstr ""
18477 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18478 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
18479 msgid ""
18480 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
18481 "evenodd)"
18482 msgstr ""
18484 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18485 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
18486 msgid ""
18487 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
18488 msgstr ""
18490 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
18491 msgid "No objects"
18492 msgstr ""
18494 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
18495 msgid "Multiple styles"
18496 msgstr ""
18498 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
18499 msgid "Paint is undefined"
18500 msgstr ""
18502 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
18503 msgid ""
18504 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
18505 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
18506 "create a new pattern from selection."
18507 msgstr ""
18509 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
18510 msgid "Transform by toolbar"
18511 msgstr ""
18513 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
18514 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
18515 msgstr ""
18517 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
18518 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
18519 msgstr ""
18521 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
18522 msgid ""
18523 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
18524 "scaled."
18525 msgstr ""
18527 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
18528 msgid ""
18529 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
18530 "are scaled."
18531 msgstr ""
18533 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
18534 msgid ""
18535 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18536 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18537 msgstr ""
18539 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
18540 msgid ""
18541 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
18542 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
18543 msgstr ""
18545 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
18546 msgid ""
18547 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18548 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18549 msgstr ""
18551 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
18552 msgid ""
18553 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
18554 "scaled, rotated, or skewed)."
18555 msgstr ""
18557 #. four spinbuttons
18558 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18559 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18560 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18561 msgid "select_toolbar|X position"
18562 msgstr ""
18564 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18565 msgid "select_toolbar|X"
18566 msgstr ""
18568 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
18569 msgid "Horizontal coordinate of selection"
18570 msgstr ""
18572 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18573 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18574 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18575 msgid "select_toolbar|Y position"
18576 msgstr ""
18578 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18579 msgid "select_toolbar|Y"
18580 msgstr ""
18582 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
18583 msgid "Vertical coordinate of selection"
18584 msgstr ""
18586 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18587 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18588 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18589 msgid "select_toolbar|Width"
18590 msgstr ""
18592 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18593 msgid "select_toolbar|W"
18594 msgstr ""
18596 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
18597 msgid "Width of selection"
18598 msgstr ""
18600 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
18601 msgid "Lock width and height"
18602 msgstr ""
18604 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
18605 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
18606 msgstr ""
18608 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18609 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18610 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18611 msgid "select_toolbar|Height"
18612 msgstr ""
18614 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18615 msgid "select_toolbar|H"
18616 msgstr ""
18618 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
18619 msgid "Height of selection"
18620 msgstr ""
18622 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18623 msgid "Affect:"
18624 msgstr ""
18626 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18627 msgid ""
18628 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
18629 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
18630 msgstr ""
18632 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
18633 msgid "Scale rounded corners"
18634 msgstr ""
18636 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
18637 #, fuzzy
18638 msgid "Move gradients"
18639 msgstr "Dealaigh"
18641 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
18642 #, fuzzy
18643 msgid "Move patterns"
18644 msgstr "Greamaigh"
18646 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
18647 msgid "System"
18648 msgstr ""
18650 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
18651 msgid "CMS"
18652 msgstr ""
18654 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18655 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
18656 msgid "_R"
18657 msgstr ""
18659 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18660 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
18661 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
18662 msgid "_G"
18663 msgstr ""
18665 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18666 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
18667 msgid "_B"
18668 msgstr ""
18670 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18671 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18672 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
18673 msgid "_H"
18674 msgstr ""
18676 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18677 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18678 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
18679 msgid "_S"
18680 msgstr ""
18682 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18683 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
18684 msgid "_L"
18685 msgstr ""
18687 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18688 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18689 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
18690 msgid "_C"
18691 msgstr ""
18693 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18694 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18695 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
18696 msgid "_M"
18697 msgstr ""
18699 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18700 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18701 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
18702 msgid "_Y"
18703 msgstr ""
18705 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18706 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
18707 msgid "_K"
18708 msgstr ""
18710 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
18711 #, fuzzy
18712 msgid "Gray"
18713 msgstr "Grupa"
18715 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18716 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18717 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
18718 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
18719 #, fuzzy
18720 msgid "Cyan"
18721 msgstr "Cealaigh"
18723 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18724 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18725 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
18726 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
18727 msgid "Magenta"
18728 msgstr ""
18730 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18731 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18732 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
18733 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
18734 #, fuzzy
18735 msgid "Yellow"
18736 msgstr "Buí:"
18738 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
18739 msgid "Fix"
18740 msgstr ""
18742 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
18743 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
18744 msgstr ""
18746 #. Label
18747 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
18748 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
18749 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
18750 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
18751 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
18752 msgid "_A"
18753 msgstr ""
18755 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
18756 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
18757 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
18758 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
18759 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
18760 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
18761 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18762 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18763 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
18764 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
18765 msgid "Alpha (opacity)"
18766 msgstr ""
18768 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
18769 #, fuzzy
18770 msgid "RGBA_:"
18771 msgstr "RGB"
18773 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
18774 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
18775 msgstr ""
18777 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18778 msgid "RGB"
18779 msgstr "RGB"
18781 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18782 #, fuzzy
18783 msgid "HSL"
18784 msgstr "HSV"
18786 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18787 msgid "CMYK"
18788 msgstr "CMYK"
18790 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
18791 msgid "Unnamed"
18792 msgstr ""
18794 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
18795 msgid "Wheel"
18796 msgstr ""
18798 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
18799 msgid "Attribute"
18800 msgstr ""
18802 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
18803 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
18804 msgid "Value"
18805 msgstr "Luach"
18807 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
18808 msgid "Type text in a text node"
18809 msgstr ""
18811 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
18812 #, fuzzy
18813 msgid "Set stroke color"
18814 msgstr "Dath leathanach"
18816 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
18817 msgid "Set gradient on stroke"
18818 msgstr ""
18820 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
18821 #, fuzzy
18822 msgid "Set pattern on stroke"
18823 msgstr "Greamaigh"
18825 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
18826 #, fuzzy
18827 msgid "Set markers"
18828 msgstr "Álbachtaí Realta"
18830 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18831 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18832 #. Stroke width
18833 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
18834 msgid "StrokeWidth|Width:"
18835 msgstr ""
18837 #. Join type
18838 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
18839 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
18840 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
18841 msgid "Join:"
18842 msgstr ""
18844 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
18845 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18846 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18847 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
18848 msgid "Miter join"
18849 msgstr ""
18851 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
18852 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18853 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18854 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
18855 msgid "Round join"
18856 msgstr ""
18858 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
18859 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18860 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18861 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
18862 msgid "Bevel join"
18863 msgstr ""
18865 #. Miterlimit
18866 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
18867 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
18868 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
18869 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
18870 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
18871 #. when they become too long.
18872 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
18873 msgid "Miter limit:"
18874 msgstr ""
18876 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
18877 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
18878 msgstr ""
18880 #. Cap type
18881 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
18882 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
18883 msgid "Cap:"
18884 msgstr ""
18886 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
18887 #. of the line; the ends of the line are square
18888 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
18889 msgid "Butt cap"
18890 msgstr ""
18892 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
18893 #. line; the ends of the line are rounded
18894 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
18895 msgid "Round cap"
18896 msgstr ""
18898 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
18899 #. line; the ends of the line are square
18900 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
18901 msgid "Square cap"
18902 msgstr ""
18904 #. Dash
18905 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
18906 msgid "Dashes:"
18907 msgstr ""
18909 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
18910 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
18911 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
18912 #, fuzzy
18913 msgid "Start Markers:"
18914 msgstr "Álbachtaí Realta"
18916 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
18917 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
18918 msgstr ""
18920 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
18921 msgid "Mid Markers:"
18922 msgstr ""
18924 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
18925 msgid ""
18926 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
18927 "last nodes"
18928 msgstr ""
18930 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
18931 msgid "End Markers:"
18932 msgstr ""
18934 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
18935 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
18936 msgstr ""
18938 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
18939 #, fuzzy
18940 msgid "Set stroke style"
18941 msgstr "Greamaigh"
18943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
18944 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
18945 msgstr ""
18947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
18948 msgid "Style of new stars"
18949 msgstr ""
18951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
18952 #, fuzzy
18953 msgid "Style of new rectangles"
18954 msgstr "Roghanna Oaf"
18956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
18957 #, fuzzy
18958 msgid "Style of new 3D boxes"
18959 msgstr "Roghanna Oaf"
18961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
18962 msgid "Style of new ellipses"
18963 msgstr ""
18965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
18966 msgid "Style of new spirals"
18967 msgstr ""
18969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
18970 msgid "Style of new paths created by Pencil"
18971 msgstr ""
18973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
18974 msgid "Style of new paths created by Pen"
18975 msgstr ""
18977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
18978 #, fuzzy
18979 msgid "Style of new calligraphic strokes"
18980 msgstr "Cruthaigh"
18982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
18983 msgid "TBD"
18984 msgstr ""
18986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
18987 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
18988 msgstr ""
18990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
18991 #, fuzzy
18992 msgid "Insert node"
18993 msgstr "Úsáideor"
18995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
18996 msgid "Insert new nodes into selected segments"
18997 msgstr ""
18999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
19000 #, fuzzy
19001 msgid "Insert"
19002 msgstr "Úsáideor"
19004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
19005 msgid "Delete selected nodes"
19006 msgstr ""
19008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
19009 #, fuzzy
19010 msgid "Join endnodes"
19011 msgstr "Dealaigh"
19013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
19014 msgid "Join selected endnodes"
19015 msgstr ""
19017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
19018 #, fuzzy
19019 msgid "Join"
19020 msgstr "Tada"
19022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
19023 #, fuzzy
19024 msgid "Break nodes"
19025 msgstr "Dealaigh"
19027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
19028 msgid "Break path at selected nodes"
19029 msgstr ""
19031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
19032 #, fuzzy
19033 msgid "Join with segment"
19034 msgstr "Dealaigh"
19036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
19037 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
19038 msgstr ""
19040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
19041 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
19042 msgstr ""
19044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
19045 #, fuzzy
19046 msgid "Node Cusp"
19047 msgstr "Nódanna"
19049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
19050 msgid "Make selected nodes corner"
19051 msgstr ""
19053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
19054 #, fuzzy
19055 msgid "Node Smooth"
19056 msgstr "Eagar nód"
19058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
19059 msgid "Make selected nodes smooth"
19060 msgstr ""
19062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
19063 msgid "Node Symmetric"
19064 msgstr ""
19066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
19067 msgid "Make selected nodes symmetric"
19068 msgstr ""
19070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19071 #, fuzzy
19072 msgid "Node Auto"
19073 msgstr "Eagar nód"
19075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19076 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19077 msgstr ""
19079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19080 #, fuzzy
19081 msgid "Node Line"
19082 msgstr "Amharc Nua"
19084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19085 msgid "Make selected segments lines"
19086 msgstr ""
19088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19089 #, fuzzy
19090 msgid "Node Curve"
19091 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
19093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19094 msgid "Make selected segments curves"
19095 msgstr ""
19097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
19098 #, fuzzy
19099 msgid "Show Handles"
19100 msgstr "Dealaigh"
19102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19103 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19104 msgstr ""
19106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19107 #, fuzzy
19108 msgid "Show Outline"
19109 msgstr "Amharc Nua"
19111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19112 msgid "Show the outline of the path"
19113 msgstr ""
19115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19116 #, fuzzy
19117 msgid "Next path effect parameter"
19118 msgstr "Greamaigh"
19120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19121 #, fuzzy
19122 msgid "Show next path effect parameter for editing"
19123 msgstr "Greamaigh"
19125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19126 msgid "Edit the clipping path of the object"
19127 msgstr ""
19129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19130 msgid "Edit mask path"
19131 msgstr ""
19133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19134 msgid "Edit the mask of the object"
19135 msgstr ""
19137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19138 msgid "X coordinate:"
19139 msgstr ""
19141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19142 msgid "X coordinate of selected node(s)"
19143 msgstr ""
19145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19146 msgid "Y coordinate:"
19147 msgstr ""
19149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19150 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19151 msgstr ""
19153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
19154 #, fuzzy
19155 msgid "Enable snapping"
19156 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
19158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19159 msgid "Bounding box"
19160 msgstr ""
19162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19163 #, fuzzy
19164 msgid "Snap bounding box corners"
19165 msgstr "Dealaigh"
19167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19168 #, fuzzy
19169 msgid "Bounding box edges"
19170 msgstr "Dealaigh"
19172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19173 #, fuzzy
19174 msgid "Snap to edges of a bounding box"
19175 msgstr "Dealaigh"
19177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19178 msgid "Bounding box corners"
19179 msgstr ""
19181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19182 #, fuzzy
19183 msgid "Snap to bounding box corners"
19184 msgstr "Dealaigh"
19186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19187 msgid "BBox Edge Midpoints"
19188 msgstr ""
19190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19191 #, fuzzy
19192 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19193 msgstr "Dealaigh"
19195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19196 #, fuzzy
19197 msgid "BBox Centers"
19198 msgstr "Sa Lár X:"
19200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19201 #, fuzzy
19202 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19203 msgstr "Dealaigh"
19205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
19206 #, fuzzy
19207 msgid "Snap nodes or handles"
19208 msgstr "Dealaigh"
19210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
19211 #, fuzzy
19212 msgid "Snap to paths"
19213 msgstr "Dealaigh"
19215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19216 #, fuzzy
19217 msgid "Path intersections"
19218 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
19220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19221 #, fuzzy
19222 msgid "Snap to path intersections"
19223 msgstr "Dealaigh"
19225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19226 #, fuzzy
19227 msgid "To nodes"
19228 msgstr "Dealaigh"
19230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19231 #, fuzzy
19232 msgid "Snap to cusp nodes"
19233 msgstr "Dealaigh"
19235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19236 #, fuzzy
19237 msgid "Smooth nodes"
19238 msgstr "Dealaigh"
19240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19241 #, fuzzy
19242 msgid "Snap to smooth nodes"
19243 msgstr "Dealaigh"
19245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19246 #, fuzzy
19247 msgid "Line Midpoints"
19248 msgstr "Leitheid:"
19250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19251 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19252 msgstr ""
19254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19255 #, fuzzy
19256 msgid "Object Centers"
19257 msgstr "Álbachtaî teacs"
19259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19260 #, fuzzy
19261 msgid "Snap from and to centers of objects"
19262 msgstr "Dealaigh"
19264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19265 #, fuzzy
19266 msgid "Rotation Centers"
19267 msgstr "Roghnaigh Printéir"
19269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19270 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
19271 msgstr ""
19273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19274 #, fuzzy
19275 msgid "Page border"
19276 msgstr "Nódanna"
19278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19279 #, fuzzy
19280 msgid "Snap to the page border"
19281 msgstr "Dealaigh"
19283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
19284 #, fuzzy
19285 msgid "Snap to grids"
19286 msgstr "Dealaigh"
19288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
19289 #, fuzzy
19290 msgid "Snap to guides"
19291 msgstr "Dealaigh"
19293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
19294 msgid "Star: Change number of corners"
19295 msgstr ""
19297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
19298 #, fuzzy
19299 msgid "Star: Change spoke ratio"
19300 msgstr "Roghanna Oaf"
19302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19303 msgid "Make polygon"
19304 msgstr ""
19306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19307 #, fuzzy
19308 msgid "Make star"
19309 msgstr "Cruthaigh"
19311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
19312 msgid "Star: Change rounding"
19313 msgstr ""
19315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
19316 #, fuzzy
19317 msgid "Star: Change randomization"
19318 msgstr "Roghanna Oaf"
19320 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
19321 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
19322 msgstr ""
19324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
19325 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
19326 msgstr ""
19328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19329 msgid "triangle/tri-star"
19330 msgstr ""
19332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19333 msgid "square/quad-star"
19334 msgstr ""
19336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19337 msgid "pentagon/five-pointed star"
19338 msgstr ""
19340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19341 msgid "hexagon/six-pointed star"
19342 msgstr ""
19344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19345 #, fuzzy
19346 msgid "Corners"
19347 msgstr "Dún"
19349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19350 msgid "Corners:"
19351 msgstr ""
19353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19354 msgid "Number of corners of a polygon or star"
19355 msgstr ""
19357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19358 msgid "thin-ray star"
19359 msgstr ""
19361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19362 msgid "pentagram"
19363 msgstr ""
19365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19366 msgid "hexagram"
19367 msgstr ""
19369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19370 msgid "heptagram"
19371 msgstr ""
19373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19374 msgid "octagram"
19375 msgstr ""
19377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19378 msgid "regular polygon"
19379 msgstr ""
19381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19382 #, fuzzy
19383 msgid "Spoke ratio"
19384 msgstr "Realta"
19386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19387 msgid "Spoke ratio:"
19388 msgstr ""
19390 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
19391 #. Base radius is the same for the closest handle.
19392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
19393 msgid "Base radius to tip radius ratio"
19394 msgstr ""
19396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19397 msgid "stretched"
19398 msgstr ""
19400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19401 msgid "twisted"
19402 msgstr ""
19404 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19405 msgid "slightly pinched"
19406 msgstr ""
19408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19409 #, fuzzy
19410 msgid "NOT rounded"
19411 msgstr "Dearg:"
19413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19414 msgid "slightly rounded"
19415 msgstr ""
19417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19418 msgid "visibly rounded"
19419 msgstr ""
19421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19422 #, fuzzy
19423 msgid "well rounded"
19424 msgstr "Dearg:"
19426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19427 msgid "amply rounded"
19428 msgstr ""
19430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19431 msgid "blown up"
19432 msgstr ""
19434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19435 #, fuzzy
19436 msgid "Rounded"
19437 msgstr "Dearg:"
19439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19440 #, fuzzy
19441 msgid "Rounded:"
19442 msgstr "Dearg:"
19444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19445 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
19446 msgstr ""
19448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19449 msgid "NOT randomized"
19450 msgstr ""
19452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19453 msgid "slightly irregular"
19454 msgstr ""
19456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19457 msgid "visibly randomized"
19458 msgstr ""
19460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19461 msgid "strongly randomized"
19462 msgstr ""
19464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19465 #, fuzzy
19466 msgid "Randomized"
19467 msgstr "Dearg:"
19469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19470 msgid "Randomized:"
19471 msgstr ""
19473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19474 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
19475 msgstr ""
19477 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
19478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
19479 msgid "Defaults"
19480 msgstr ""
19482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
19483 msgid ""
19484 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19485 "change defaults)"
19486 msgstr ""
19488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
19489 msgid "Change rectangle"
19490 msgstr ""
19492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19493 msgid "W:"
19494 msgstr ""
19496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19497 msgid "Width of rectangle"
19498 msgstr ""
19500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19501 msgid "H:"
19502 msgstr ""
19504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19505 msgid "Height of rectangle"
19506 msgstr ""
19508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
19509 #, fuzzy
19510 msgid "not rounded"
19511 msgstr "Dearg:"
19513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19514 #, fuzzy
19515 msgid "Horizontal radius"
19516 msgstr "Cas ar Cothromach"
19518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19519 #, fuzzy
19520 msgid "Rx:"
19521 msgstr "RY:"
19523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19524 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
19525 msgstr ""
19527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19528 #, fuzzy
19529 msgid "Vertical radius"
19530 msgstr "Cas ar Ingearach"
19532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19533 #, fuzzy
19534 msgid "Ry:"
19535 msgstr "RY:"
19537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19538 msgid "Vertical radius of rounded corners"
19539 msgstr ""
19541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
19542 msgid "Not rounded"
19543 msgstr ""
19545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
19546 msgid "Make corners sharp"
19547 msgstr ""
19549 #. TODO: use the correct axis here, too
19550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
19551 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
19552 msgstr ""
19554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
19555 msgid "Angle in X direction"
19556 msgstr ""
19558 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
19560 msgid "Angle of PLs in X direction"
19561 msgstr ""
19563 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
19565 msgid "State of VP in X direction"
19566 msgstr ""
19568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
19569 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19570 msgstr ""
19572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19573 msgid "Angle in Y direction"
19574 msgstr ""
19576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19577 msgid "Angle Y:"
19578 msgstr ""
19580 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
19582 msgid "Angle of PLs in Y direction"
19583 msgstr ""
19585 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
19587 msgid "State of VP in Y direction"
19588 msgstr ""
19590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
19591 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19592 msgstr ""
19594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
19595 msgid "Angle in Z direction"
19596 msgstr ""
19598 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
19600 msgid "Angle of PLs in Z direction"
19601 msgstr ""
19603 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
19605 msgid "State of VP in Z direction"
19606 msgstr ""
19608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
19609 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19610 msgstr ""
19612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
19613 #, fuzzy
19614 msgid "Change spiral"
19615 msgstr "Cruthaigh"
19617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19618 msgid "just a curve"
19619 msgstr ""
19621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19622 msgid "one full revolution"
19623 msgstr ""
19625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19626 msgid "Number of turns"
19627 msgstr ""
19629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19630 msgid "Turns:"
19631 msgstr ""
19633 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19634 msgid "Number of revolutions"
19635 msgstr ""
19637 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19638 #, fuzzy
19639 msgid "circle"
19640 msgstr "Comhad"
19642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19643 msgid "edge is much denser"
19644 msgstr ""
19646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19647 msgid "edge is denser"
19648 msgstr ""
19650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19651 #, fuzzy
19652 msgid "even"
19653 msgstr "Glas:"
19655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19656 #, fuzzy
19657 msgid "center is denser"
19658 msgstr "Sa Lár Y:"
19660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19661 msgid "center is much denser"
19662 msgstr ""
19664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19665 msgid "Divergence"
19666 msgstr ""
19668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19669 msgid "Divergence:"
19670 msgstr ""
19672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19673 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
19674 msgstr ""
19676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19677 #, fuzzy
19678 msgid "starts from center"
19679 msgstr "Roghnaigh Printéir"
19681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19682 msgid "starts mid-way"
19683 msgstr ""
19685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19686 msgid "starts near edge"
19687 msgstr ""
19689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19690 msgid "Inner radius"
19691 msgstr ""
19693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19694 msgid "Inner radius:"
19695 msgstr ""
19697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19698 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
19699 msgstr ""
19701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
19702 msgid "Bezier"
19703 msgstr ""
19705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
19706 msgid "Create regular Bezier path"
19707 msgstr ""
19709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
19710 #, fuzzy
19711 msgid "Spiro"
19712 msgstr "picsil"
19714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
19715 #, fuzzy
19716 msgid "Create Spiro path"
19717 msgstr "Cruthaigh"
19719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
19720 msgid "Zigzag"
19721 msgstr ""
19723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
19724 msgid "Create a sequence of straight line segments"
19725 msgstr ""
19727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
19728 msgid "Paraxial"
19729 msgstr ""
19731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
19732 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
19733 msgstr ""
19735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
19736 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
19737 msgstr ""
19739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
19740 #, fuzzy
19741 msgid "Triangle in"
19742 msgstr "Tideál:"
19744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
19745 #, fuzzy
19746 msgid "Triangle out"
19747 msgstr "Tideál:"
19749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
19750 msgid "From clipboard"
19751 msgstr ""
19753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
19754 #, fuzzy
19755 msgid "Shape:"
19756 msgstr "Sábháil"
19758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
19759 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
19760 msgstr ""
19762 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19763 msgid "(many nodes, rough)"
19764 msgstr ""
19766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19767 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19770 #, fuzzy
19771 msgid "(default)"
19772 msgstr "Dealaigh"
19774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19775 #, fuzzy
19776 msgid "(few nodes, smooth)"
19777 msgstr "Eagar nód"
19779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19780 msgid "Smoothing:"
19781 msgstr ""
19783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19784 msgid "Smoothing: "
19785 msgstr ""
19787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
19788 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
19789 msgstr ""
19791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
19792 msgid ""
19793 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19794 "change defaults)"
19795 msgstr ""
19797 #. Width
19798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19799 msgid "(pinch tweak)"
19800 msgstr ""
19802 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19803 #, fuzzy
19804 msgid "(broad tweak)"
19805 msgstr "Greamaigh"
19807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
19808 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
19809 msgstr ""
19811 #. Force
19812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19813 msgid "(minimum force)"
19814 msgstr ""
19816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19817 msgid "(maximum force)"
19818 msgstr ""
19820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19821 msgid "Force"
19822 msgstr ""
19824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19825 msgid "Force:"
19826 msgstr ""
19828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19829 msgid "The force of the tweak action"
19830 msgstr ""
19832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
19833 #, fuzzy
19834 msgid "Move mode"
19835 msgstr "Mód:"
19837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
19838 msgid "Move objects in any direction"
19839 msgstr ""
19841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
19842 msgid "Move in/out mode"
19843 msgstr ""
19845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
19846 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
19847 msgstr ""
19849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
19850 #, fuzzy
19851 msgid "Move jitter mode"
19852 msgstr "Dealaigh"
19854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
19855 msgid "Move objects in random directions"
19856 msgstr ""
19858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
19859 #, fuzzy
19860 msgid "Scale mode"
19861 msgstr "Sábháil"
19863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
19864 #, fuzzy
19865 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
19866 msgstr "Greamaigh"
19868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
19869 #, fuzzy
19870 msgid "Rotate mode"
19871 msgstr "Dearg:"
19873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
19874 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
19875 msgstr ""
19877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
19878 #, fuzzy
19879 msgid "Duplicate/delete mode"
19880 msgstr "Dealaigh"
19882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
19883 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
19884 msgstr ""
19886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
19887 msgid "Push mode"
19888 msgstr ""
19890 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
19891 msgid "Push parts of paths in any direction"
19892 msgstr ""
19894 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
19895 #, fuzzy
19896 msgid "Shrink/grow mode"
19897 msgstr "Dealaigh"
19899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
19900 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
19901 msgstr ""
19903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
19904 #, fuzzy
19905 msgid "Attract/repel mode"
19906 msgstr "Taispeán"
19908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
19909 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
19910 msgstr ""
19912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
19913 #, fuzzy
19914 msgid "Roughen mode"
19915 msgstr "Dearg:"
19917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
19918 msgid "Roughen parts of paths"
19919 msgstr ""
19921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
19922 msgid "Color paint mode"
19923 msgstr ""
19925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
19926 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
19927 msgstr ""
19929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
19930 #, fuzzy
19931 msgid "Color jitter mode"
19932 msgstr "Dealaigh"
19934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
19935 msgid "Jitter the colors of selected objects"
19936 msgstr ""
19938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
19939 #, fuzzy
19940 msgid "Blur mode"
19941 msgstr "Taispeán"
19943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
19944 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
19945 msgstr ""
19947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
19948 #, fuzzy
19949 msgid "Channels:"
19950 msgstr "Cealaigh"
19952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
19953 msgid "In color mode, act on objects' hue"
19954 msgstr ""
19956 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
19957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
19958 msgid "H"
19959 msgstr ""
19961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
19962 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
19963 msgstr ""
19965 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
19966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
19967 msgid "S"
19968 msgstr ""
19970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
19971 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
19972 msgstr ""
19974 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
19975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
19976 msgid "L"
19977 msgstr ""
19979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
19980 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
19981 msgstr ""
19983 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
19984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
19985 msgid "O"
19986 msgstr ""
19988 #. Fidelity
19989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19990 msgid "(rough, simplified)"
19991 msgstr ""
19993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19994 msgid "(fine, but many nodes)"
19995 msgstr ""
19997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
19998 msgid "Fidelity"
19999 msgstr ""
20001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20002 msgid "Fidelity:"
20003 msgstr ""
20005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
20006 msgid ""
20007 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
20008 "generate a lot of new nodes"
20009 msgstr ""
20011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
20012 msgid "Pressure"
20013 msgstr ""
20015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
20016 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
20017 msgstr ""
20019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
20020 #, fuzzy
20021 msgid "No preset"
20022 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
20024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
20025 #, fuzzy
20026 msgid "Save..."
20027 msgstr "Sábháil Mar..."
20029 #. Width
20030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20031 msgid "(hairline)"
20032 msgstr ""
20034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20035 #, fuzzy
20036 msgid "(broad stroke)"
20037 msgstr "Greamaigh"
20039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
20040 #, fuzzy
20041 msgid "Pen Width"
20042 msgstr "Leitheid:"
20044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
20045 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
20046 msgstr ""
20048 #. Thinning
20049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20050 msgid "(speed blows up stroke)"
20051 msgstr ""
20053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20054 msgid "(slight widening)"
20055 msgstr ""
20057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20058 msgid "(constant width)"
20059 msgstr ""
20061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20062 msgid "(slight thinning, default)"
20063 msgstr ""
20065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20066 msgid "(speed deflates stroke)"
20067 msgstr ""
20069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20070 #, fuzzy
20071 msgid "Stroke Thinning"
20072 msgstr "Realta"
20074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20075 msgid "Thinning:"
20076 msgstr ""
20078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
20079 msgid ""
20080 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20081 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20082 msgstr ""
20084 #. Angle
20085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20086 msgid "(left edge up)"
20087 msgstr ""
20089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20090 #, fuzzy
20091 msgid "(horizontal)"
20092 msgstr "Cas ar Cothromach"
20094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20095 msgid "(right edge up)"
20096 msgstr ""
20098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20099 #, fuzzy
20100 msgid "Pen Angle"
20101 msgstr "Cruthaigh"
20103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20104 msgid "Angle:"
20105 msgstr ""
20107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
20108 msgid ""
20109 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20110 "fixation = 0)"
20111 msgstr ""
20113 #. Fixation
20114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20115 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20116 msgstr ""
20118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20119 msgid "(almost fixed, default)"
20120 msgstr ""
20122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20123 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20124 msgstr ""
20126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20127 #, fuzzy
20128 msgid "Fixation"
20129 msgstr "Leasú"
20131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20132 msgid "Fixation:"
20133 msgstr ""
20135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
20136 msgid ""
20137 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20138 "fixed angle)"
20139 msgstr ""
20141 #. Cap Rounding
20142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20143 msgid "(blunt caps, default)"
20144 msgstr ""
20146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20147 msgid "(slightly bulging)"
20148 msgstr ""
20150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20151 msgid "(approximately round)"
20152 msgstr ""
20154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20155 msgid "(long protruding caps)"
20156 msgstr ""
20158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20159 msgid "Cap rounding"
20160 msgstr ""
20162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20163 msgid "Caps:"
20164 msgstr ""
20166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
20167 msgid ""
20168 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20169 "round caps)"
20170 msgstr ""
20172 #. Tremor
20173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20174 msgid "(smooth line)"
20175 msgstr ""
20177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20178 msgid "(slight tremor)"
20179 msgstr ""
20181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20182 msgid "(noticeable tremor)"
20183 msgstr ""
20185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20186 msgid "(maximum tremor)"
20187 msgstr ""
20189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20190 #, fuzzy
20191 msgid "Stroke Tremor"
20192 msgstr "Dath leathanach"
20194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20195 msgid "Tremor:"
20196 msgstr ""
20198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
20199 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20200 msgstr ""
20202 #. Wiggle
20203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20204 msgid "(no wiggle)"
20205 msgstr ""
20207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20208 msgid "(slight deviation)"
20209 msgstr ""
20211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20212 msgid "(wild waves and curls)"
20213 msgstr ""
20215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20216 #, fuzzy
20217 msgid "Pen Wiggle"
20218 msgstr "Tideál:"
20220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20221 #, fuzzy
20222 msgid "Wiggle:"
20223 msgstr "Tideál:"
20225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
20226 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
20227 msgstr ""
20229 #. Mass
20230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20231 msgid "(no inertia)"
20232 msgstr ""
20234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20235 msgid "(slight smoothing, default)"
20236 msgstr ""
20238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20239 msgid "(noticeable lagging)"
20240 msgstr ""
20242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20243 msgid "(maximum inertia)"
20244 msgstr ""
20246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20247 msgid "Pen Mass"
20248 msgstr ""
20250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20251 msgid "Mass:"
20252 msgstr ""
20254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
20255 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
20256 msgstr ""
20258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
20259 #, fuzzy
20260 msgid "Trace Background"
20261 msgstr "Dath Cúlra"
20263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
20264 msgid ""
20265 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
20266 "minimum width, black - maximum width)"
20267 msgstr ""
20269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
20270 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
20271 msgstr ""
20273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
20274 #, fuzzy
20275 msgid "Tilt"
20276 msgstr "Tideál:"
20278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
20279 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
20280 msgstr ""
20282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
20283 #, fuzzy
20284 msgid "Choose a preset"
20285 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
20287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
20288 msgid "Arc: Change start/end"
20289 msgstr ""
20291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
20292 msgid "Arc: Change open/closed"
20293 msgstr ""
20295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
20296 #, fuzzy
20297 msgid "Start:"
20298 msgstr "Realta"
20300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
20301 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
20302 msgstr ""
20304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
20305 msgid "End:"
20306 msgstr ""
20308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
20309 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
20310 msgstr ""
20312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
20313 #, fuzzy
20314 msgid "Closed arc"
20315 msgstr "Bánaigh gach rud"
20317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
20318 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
20319 msgstr ""
20321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
20322 #, fuzzy
20323 msgid "Open Arc"
20324 msgstr "Oscail"
20326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
20327 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
20328 msgstr ""
20330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
20331 msgid "Make whole"
20332 msgstr ""
20334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
20335 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
20336 msgstr ""
20338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
20339 msgid "Pick opacity"
20340 msgstr ""
20342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
20343 msgid ""
20344 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
20345 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
20346 msgstr ""
20348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
20349 #, fuzzy
20350 msgid "Pick"
20351 msgstr "Greamaigh"
20353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
20354 msgid "Assign opacity"
20355 msgstr ""
20357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
20358 msgid ""
20359 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
20360 msgstr ""
20362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
20363 msgid "Assign"
20364 msgstr ""
20366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
20367 #, fuzzy
20368 msgid "Closed"
20369 msgstr "Dún"
20371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
20372 #, fuzzy
20373 msgid "Open start"
20374 msgstr "Oscail"
20376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
20377 #, fuzzy
20378 msgid "Open end"
20379 msgstr "Oscail"
20381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
20382 msgid "Open both"
20383 msgstr ""
20385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
20386 msgid "All inactive"
20387 msgstr ""
20389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
20390 msgid "No geometric tool is active"
20391 msgstr ""
20393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
20394 #, fuzzy
20395 msgid "Show limiting bounding box"
20396 msgstr "Dealaigh"
20398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
20399 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
20400 msgstr ""
20402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
20403 msgid "Get limiting bounding box from selection"
20404 msgstr ""
20406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
20407 msgid ""
20408 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
20409 "of current selection"
20410 msgstr ""
20412 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
20413 msgid "Choose a line segment type"
20414 msgstr ""
20416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
20417 #, fuzzy
20418 msgid "Display measuring info"
20419 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
20421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
20422 msgid "Display measuring info for selected items"
20423 msgstr ""
20425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
20426 msgid "Open LPE dialog"
20427 msgstr ""
20429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
20430 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
20431 msgstr ""
20433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
20434 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
20435 msgstr ""
20437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
20438 msgid "Delete objects touched by the eraser"
20439 msgstr ""
20441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
20442 #, fuzzy
20443 msgid "Cut"
20444 msgstr "Gearr"
20446 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
20447 #, fuzzy
20448 msgid "Cut out from objects"
20449 msgstr "Greamaigh"
20451 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
20452 #, fuzzy
20453 msgid "Text: Change font family"
20454 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
20456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
20457 msgid "Text: Change alignment"
20458 msgstr ""
20460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6253
20461 #, fuzzy
20462 msgid "Text: Change font style"
20463 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
20465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6300
20466 #, fuzzy
20467 msgid "Text: Change orientation"
20468 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
20470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414
20471 #, fuzzy
20472 msgid "Text: Change font size"
20473 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
20475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6625
20476 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
20477 msgstr ""
20479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6662
20480 msgid ""
20481 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
20482 "default font instead."
20483 msgstr ""
20485 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698
20486 msgid "Align left"
20487 msgstr ""
20489 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720
20490 msgid "Align right"
20491 msgstr ""
20493 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6731
20494 msgid "Justify"
20495 msgstr ""
20497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
20498 msgid "Bold"
20499 msgstr ""
20501 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6757
20502 msgid "Italic"
20503 msgstr ""
20505 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6888
20506 msgid "Change connector spacing"
20507 msgstr ""
20509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6971
20510 msgid "Avoid"
20511 msgstr ""
20513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
20514 #, fuzzy
20515 msgid "Ignore"
20516 msgstr "Tada"
20518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20519 #, fuzzy
20520 msgid "Connector Spacing"
20521 msgstr "Leasú"
20523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20524 msgid "Spacing:"
20525 msgstr ""
20527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
20528 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
20529 msgstr ""
20531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7005
20532 #, fuzzy
20533 msgid "Graph"
20534 msgstr "Grupa"
20536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
20537 #, fuzzy
20538 msgid "Connector Length"
20539 msgstr "Leasú"
20541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
20542 msgid "Length:"
20543 msgstr ""
20545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
20546 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
20547 msgstr ""
20549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7028
20550 msgid "Downwards"
20551 msgstr ""
20553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7029
20554 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
20555 msgstr ""
20557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7044
20558 msgid "Do not allow overlapping shapes"
20559 msgstr ""
20561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7147
20562 #, fuzzy
20563 msgid "Fill by"
20564 msgstr "Comhad"
20566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
20567 #, fuzzy
20568 msgid "Fill by:"
20569 msgstr "Comhad"
20571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
20572 msgid "Fill Threshold"
20573 msgstr ""
20575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7161
20576 msgid ""
20577 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
20578 "pixels to be counted in the fill"
20579 msgstr ""
20581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20582 msgid "Grow/shrink by"
20583 msgstr ""
20585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20586 msgid "Grow/shrink by:"
20587 msgstr ""
20589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7187
20590 msgid ""
20591 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
20592 msgstr ""
20594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
20595 #, fuzzy
20596 msgid "Close gaps"
20597 msgstr "Bánaigh gach rud"
20599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
20600 #, fuzzy
20601 msgid "Close gaps:"
20602 msgstr "Bánaigh gach rud"
20604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7225
20605 msgid ""
20606 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
20607 "to change defaults)"
20608 msgstr ""
20610 #: ../share/extensions/dimension.py:99
20611 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
20612 msgstr ""
20614 #. report to the Inkscape console using errormsg
20615 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
20616 msgid "Side Length 'a'/px: "
20617 msgstr ""
20619 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
20620 msgid "Side Length 'b'/px: "
20621 msgstr ""
20623 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
20624 msgid "Side Length 'c'/px: "
20625 msgstr ""
20627 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
20628 msgid "Angle 'A'/radians: "
20629 msgstr ""
20631 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
20632 msgid "Angle 'B'/radians: "
20633 msgstr ""
20635 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
20636 msgid "Angle 'C'/radians: "
20637 msgstr ""
20639 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
20640 msgid "Semiperimeter/px: "
20641 msgstr ""
20643 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
20644 msgid "Area /px^2: "
20645 msgstr ""
20647 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
20648 msgid ""
20649 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20650 "required by this extension. Please install them and try again."
20651 msgstr ""
20653 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
20654 msgid ""
20655 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
20656 "an existing file! Unable to embed image."
20657 msgstr ""
20659 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
20660 #, python-format
20661 msgid "Sorry we could not locate %s"
20662 msgstr ""
20664 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
20665 #, python-format
20666 msgid ""
20667 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
20668 "or image/x-icon"
20669 msgstr ""
20671 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
20672 msgid ""
20673 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
20674 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
20675 msgstr ""
20677 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
20678 msgid "Unable to find image data."
20679 msgstr ""
20681 #: ../share/extensions/inkex.py:66
20682 msgid ""
20683 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
20684 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
20685 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
20686 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
20687 msgstr ""
20689 #: ../share/extensions/inkex.py:221
20690 #, python-format
20691 msgid "No matching node for expression: %s"
20692 msgstr ""
20694 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
20695 #, python-format
20696 msgid "No style attribute found for id: %s"
20697 msgstr ""
20699 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
20700 #, python-format
20701 msgid "unable to locate marker: %s"
20702 msgstr ""
20704 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
20705 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
20706 #: ../share/extensions/perspective.py:61
20707 msgid "This extension requires two selected paths."
20708 msgstr ""
20710 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
20711 #, python-format
20712 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
20713 msgstr ""
20715 #: ../share/extensions/perspective.py:29
20716 msgid ""
20717 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20718 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
20719 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
20720 "numpy."
20721 msgstr ""
20723 #: ../share/extensions/perspective.py:68
20724 #: ../share/extensions/summersnight.py:43
20725 #, python-format
20726 msgid ""
20727 "The first selected object is of type '%s'.\n"
20728 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20729 msgstr ""
20731 #: ../share/extensions/perspective.py:74
20732 #: ../share/extensions/summersnight.py:50
20733 msgid ""
20734 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
20735 msgstr ""
20737 #: ../share/extensions/perspective.py:99
20738 #: ../share/extensions/summersnight.py:82
20739 msgid ""
20740 "The second selected object is a group, not a path.\n"
20741 "Try using the procedure Object->Ungroup."
20742 msgstr ""
20744 #: ../share/extensions/perspective.py:101
20745 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
20746 msgid ""
20747 "The second selected object is not a path.\n"
20748 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20749 msgstr ""
20751 #: ../share/extensions/perspective.py:104
20752 #: ../share/extensions/summersnight.py:87
20753 msgid ""
20754 "The first selected object is not a path.\n"
20755 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20756 msgstr ""
20758 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
20759 msgid ""
20760 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
20761 "extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
20762 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
20763 msgstr ""
20765 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
20766 msgid "No face data found in specified file."
20767 msgstr ""
20769 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
20770 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
20771 msgstr ""
20773 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
20774 msgid "No edge data found in specified file."
20775 msgstr ""
20777 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
20778 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
20779 msgstr ""
20781 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
20782 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
20783 msgid ""
20784 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
20785 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
20786 msgstr ""
20788 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
20789 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
20790 msgstr ""
20792 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
20793 msgid ""
20794 "This extension requires two selected paths. \n"
20795 "The second path must be exactly four nodes long."
20796 msgstr ""
20798 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
20799 #, python-format
20800 msgid "Could not locate file: %s"
20801 msgstr ""
20803 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
20804 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
20805 msgstr ""
20807 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
20808 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
20809 msgid "You must select at least two elements."
20810 msgstr ""
20812 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
20813 #, fuzzy
20814 msgid "Add Nodes"
20815 msgstr "Nódanna"
20817 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
20818 msgid "By max. segment length"
20819 msgstr ""
20821 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
20822 #, fuzzy
20823 msgid "By number of segments"
20824 msgstr "Dealaigh"
20826 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
20827 msgid "Division method"
20828 msgstr ""
20830 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
20831 msgid "Maximum segment length (px)"
20832 msgstr ""
20834 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
20835 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
20836 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
20837 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
20838 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
20839 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
20840 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
20841 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
20842 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
20843 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
20844 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
20845 msgid "Modify Path"
20846 msgstr ""
20848 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
20849 #, fuzzy
20850 msgid "Number of segments"
20851 msgstr "Álbachtaî teacs"
20853 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
20854 #, fuzzy
20855 msgid "AI 8.0 Input"
20856 msgstr "Inchur"
20858 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
20859 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
20860 msgstr ""
20862 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
20863 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
20864 msgstr ""
20866 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
20867 msgid "AI SVG Input"
20868 msgstr ""
20870 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
20871 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
20872 msgstr ""
20874 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
20875 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
20876 msgstr ""
20878 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
20879 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
20880 msgstr ""
20882 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
20883 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
20884 msgstr ""
20886 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
20887 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
20888 msgstr ""
20890 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
20891 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
20892 msgstr ""
20894 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
20895 msgid "Corel DRAW Input"
20896 msgstr ""
20898 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
20899 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
20900 msgstr ""
20902 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
20903 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
20904 msgstr ""
20906 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
20907 msgid "Corel DRAW templates input"
20908 msgstr ""
20910 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
20911 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
20912 msgstr ""
20914 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
20915 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
20916 msgstr ""
20918 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
20919 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
20920 msgstr ""
20922 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
20923 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
20924 msgstr ""
20926 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
20927 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
20928 msgstr ""
20930 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
20931 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
20932 msgstr ""
20934 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
20935 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
20936 msgstr ""
20938 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
20939 msgid "Brighter"
20940 msgstr ""
20942 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
20943 #, fuzzy
20944 msgid "Blue Function"
20945 msgstr "Leasú"
20947 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
20948 #, fuzzy
20949 msgid "Green Function"
20950 msgstr "Leasú"
20952 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
20953 #, fuzzy
20954 msgid "Red Function"
20955 msgstr "Leasú"
20957 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
20958 #, fuzzy
20959 msgid "Darker"
20960 msgstr "Greamaigh"
20962 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
20963 msgid "Grayscale"
20964 msgstr ""
20966 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
20967 msgid "Less Hue"
20968 msgstr ""
20970 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
20971 msgid "Less Light"
20972 msgstr ""
20974 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
20975 msgid "Less Saturation"
20976 msgstr ""
20978 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
20979 #, fuzzy
20980 msgid "More Hue"
20981 msgstr "Mód:"
20983 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
20984 msgid "More Light"
20985 msgstr ""
20987 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
20988 #, fuzzy
20989 msgid "More Saturation"
20990 msgstr "Roghanna Oaf"
20992 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
20993 msgid "Negative"
20994 msgstr ""
20996 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
20997 #, fuzzy
20998 msgid "Randomize"
20999 msgstr "Dearg:"
21001 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
21002 #, fuzzy
21003 msgid "Remove Blue"
21004 msgstr "Sábháil comhad"
21006 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
21007 #, fuzzy
21008 msgid "Remove Green"
21009 msgstr "Roghanna Oaf"
21011 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
21012 #, fuzzy
21013 msgid "Remove Red"
21014 msgstr "Sábháil comhad"
21016 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
21017 msgid "By color (RRGGBB hex):"
21018 msgstr ""
21020 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
21021 #, fuzzy
21022 msgid "Replace color"
21023 msgstr "Dath leathanach"
21025 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
21026 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
21027 msgstr ""
21029 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
21030 msgid "RGB Barrel"
21031 msgstr ""
21033 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
21034 #, fuzzy
21035 msgid "Convert to Dashes"
21036 msgstr "Sábháil comhad"
21038 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
21039 msgid "A diagram created with the program Dia"
21040 msgstr ""
21042 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
21043 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
21044 msgstr ""
21046 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
21047 #, fuzzy
21048 msgid "Dia Input"
21049 msgstr "Inchur"
21051 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
21052 msgid ""
21053 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
21054 "at http://live.gnome.org/Dia"
21055 msgstr ""
21057 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
21058 msgid ""
21059 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
21060 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
21061 "Inkscape installation."
21062 msgstr ""
21064 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
21065 msgid "Dimensions"
21066 msgstr ""
21068 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
21069 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
21070 msgid "Visualize Path"
21071 msgstr ""
21073 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21074 #, fuzzy
21075 msgid "X Offset"
21076 msgstr "Amach"
21078 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21079 #, fuzzy
21080 msgid "Y Offset"
21081 msgstr "Amach"
21083 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21084 #, fuzzy
21085 msgid "Dot size"
21086 msgstr "Meíd chlófhoireann"
21088 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21089 #, fuzzy
21090 msgid "Font size"
21091 msgstr "Meíd chlófhoireann"
21093 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21094 msgid "Number Nodes"
21095 msgstr ""
21097 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21098 msgid "Altitudes"
21099 msgstr ""
21101 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21102 msgid "Angle Bisectors"
21103 msgstr ""
21105 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21106 #, fuzzy
21107 msgid "Centroid"
21108 msgstr "Sa Lár X:"
21110 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21111 #, fuzzy
21112 msgid "Circumcentre"
21113 msgstr "Documéid"
21115 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21116 #, fuzzy
21117 msgid "Circumcircle"
21118 msgstr "Comhad"
21120 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21121 msgid "Common Objects"
21122 msgstr ""
21124 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21125 #, fuzzy
21126 msgid "Contact Triangle"
21127 msgstr "Tideál:"
21129 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21130 msgid "Custom Point Specified By:"
21131 msgstr ""
21133 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21134 msgid "Custom Points and Options"
21135 msgstr ""
21137 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21138 msgid "Draw Circle Around This Point"
21139 msgstr ""
21141 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21142 #, fuzzy
21143 msgid "Draw From Triangle"
21144 msgstr "Tideál:"
21146 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21147 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21148 msgstr ""
21150 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21151 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21152 msgstr ""
21154 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21155 msgid "Draw Marker At This Point"
21156 msgstr ""
21158 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21159 #, fuzzy
21160 msgid "Excentral Triangle"
21161 msgstr "Tideál:"
21163 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21164 msgid "Excentres"
21165 msgstr ""
21167 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21168 #, fuzzy
21169 msgid "Excircles"
21170 msgstr "Comhad"
21172 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21173 #, fuzzy
21174 msgid "Extouch Triangle"
21175 msgstr "Tideál:"
21177 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
21178 #, fuzzy
21179 msgid "Gergonne Point"
21180 msgstr "Realta"
21182 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
21183 msgid "Incentre"
21184 msgstr ""
21186 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
21187 #, fuzzy
21188 msgid "Incircle"
21189 msgstr "Comhad"
21191 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
21192 #, fuzzy
21193 msgid "Nagel Point"
21194 msgstr "Dubh"
21196 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
21197 msgid "Nine-Point Centre"
21198 msgstr ""
21200 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
21201 msgid "Nine-Point Circle"
21202 msgstr ""
21204 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
21205 #, fuzzy
21206 msgid "Orthic Triangle"
21207 msgstr "Tideál:"
21209 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
21210 msgid "Orthocentre"
21211 msgstr ""
21213 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
21214 #, fuzzy
21215 msgid "Point At"
21216 msgstr "Priontáil..."
21218 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
21219 msgid "Radius / px"
21220 msgstr ""
21222 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
21223 #, fuzzy
21224 msgid "Report this triangle's properties"
21225 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
21227 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
21228 #, fuzzy
21229 msgid "Symmedial Triangle"
21230 msgstr "Tideál:"
21232 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
21233 #, fuzzy
21234 msgid "Symmedian Point"
21235 msgstr "Cas ar Ingearach"
21237 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
21238 msgid "Symmedians"
21239 msgstr ""
21241 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
21242 msgid ""
21243 "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
21244 "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
21245 "your own ones.\n"
21246 "            \n"
21247 "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
21248 "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
21249 "function.\n"
21250 "Enter as functions of the side length or angles.\n"
21251 "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
21252 "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
21253 "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
21254 "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
21255 "Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
21256 "\n"
21257 "You can use any standard Python math function:\n"
21258 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
21259 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
21260 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
21261 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
21262 "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
21263 "\n"
21264 "Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
21265 "sec(x); csc(x); cot(x)\n"
21266 "\n"
21267 "You can specify the radius of a circle about a custom point using an "
21268 "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
21269 "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
21270 "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
21271 "            "
21272 msgstr ""
21274 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
21275 #, fuzzy
21276 msgid "Triangle Function"
21277 msgstr "Leasú"
21279 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
21280 #, fuzzy
21281 msgid "Trilinear Coordinates"
21282 msgstr "Cruthaigh"
21284 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
21285 msgid ""
21286 "- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
21287 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
21288 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
21289 "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
21290 "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
21291 msgstr ""
21293 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
21294 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
21295 msgstr ""
21297 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
21298 #, fuzzy
21299 msgid "Character Encoding"
21300 msgstr "Roghnaigh"
21302 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
21303 #, fuzzy
21304 msgid "DXF Input"
21305 msgstr "Inchur"
21307 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
21308 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
21309 msgstr ""
21311 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
21312 msgid "Or, use manual scale factor"
21313 msgstr ""
21315 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
21316 msgid "Use automatic scaling to size A4"
21317 msgstr ""
21319 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
21320 msgid ""
21321 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
21322 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
21323 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
21324 "- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n"
21325 "- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master "
21326 "and AutoDesk viewers, not Inkscape."
21327 msgstr ""
21329 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
21330 #, fuzzy
21331 msgid "Desktop Cutting Plotter"
21332 msgstr "Roghnachais Deasc"
21334 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
21335 #, fuzzy
21336 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
21337 msgstr "Roghnachais Deasc"
21339 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
21340 msgid "enable ROBO-Master output"
21341 msgstr ""
21343 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
21344 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
21345 msgstr ""
21347 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
21348 msgid "DXF Output"
21349 msgstr ""
21351 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
21352 msgid "DXF file written by pstoedit"
21353 msgstr ""
21355 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
21356 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
21357 msgstr ""
21359 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
21360 #, fuzzy
21361 msgid "Blur height"
21362 msgstr "Airde:"
21364 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
21365 #, fuzzy
21366 msgid "Blur stdDeviation"
21367 msgstr "Roghnaigh"
21369 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
21370 msgid "Blur width"
21371 msgstr ""
21373 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
21374 #, fuzzy
21375 msgid "Edge 3D"
21376 msgstr "Nódanna"
21378 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
21379 msgid "Illumination Angle"
21380 msgstr ""
21382 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
21383 msgid "Only black and white"
21384 msgstr ""
21386 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
21387 #, fuzzy
21388 msgid "Shades"
21389 msgstr "Sábháil"
21391 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
21392 #, fuzzy
21393 msgid "Embed Images"
21394 msgstr "Dealbh"
21396 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
21397 msgid "Embed only selected images"
21398 msgstr ""
21400 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
21401 #, fuzzy
21402 msgid "EPS Input"
21403 msgstr "Inchur"
21405 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
21406 msgid "LaTeX formula"
21407 msgstr ""
21409 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
21410 msgid "LaTeX formula: "
21411 msgstr ""
21413 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
21414 msgid "Export as GIMP Palette"
21415 msgstr ""
21417 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
21418 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
21419 msgstr ""
21421 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
21422 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
21423 msgstr ""
21425 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
21426 msgid "Extract Image"
21427 msgstr ""
21429 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
21430 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
21431 msgstr ""
21433 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
21434 msgid "Path to save image"
21435 msgstr ""
21437 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
21438 msgid "Extrude"
21439 msgstr ""
21441 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
21442 #, fuzzy
21443 msgid "Lines"
21444 msgstr "Bánaigh gach rud"
21446 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
21447 msgid "Polygons"
21448 msgstr ""
21450 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
21451 msgid "Open files saved with XFIG"
21452 msgstr ""
21454 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
21455 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
21456 msgstr ""
21458 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
21459 #, fuzzy
21460 msgid "XFIG Input"
21461 msgstr "Inchur"
21463 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
21464 msgid "Flatness"
21465 msgstr ""
21467 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
21468 msgid "Flatten Beziers"
21469 msgstr ""
21471 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
21472 msgid "Add Guide Lines"
21473 msgstr ""
21475 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
21476 #, fuzzy
21477 msgid "Depth"
21478 msgstr "Teacs"
21480 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
21481 msgid "Foldable Box"
21482 msgstr ""
21484 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
21485 msgid "Paper Thickness"
21486 msgstr ""
21488 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
21489 msgid "Tab Proportion"
21490 msgstr ""
21492 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
21493 msgid "Fractalize"
21494 msgstr ""
21496 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
21497 msgid "Smoothness"
21498 msgstr ""
21500 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
21501 msgid "Subdivisions"
21502 msgstr ""
21504 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
21505 msgid "Calculate first derivative numerically"
21506 msgstr ""
21508 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
21509 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
21510 msgid "Draw Axes"
21511 msgstr ""
21513 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
21514 msgid "End X value"
21515 msgstr ""
21517 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
21518 msgid "First derivative"
21519 msgstr ""
21521 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
21522 #, fuzzy
21523 msgid "Function"
21524 msgstr "Leasú"
21526 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
21527 #, fuzzy
21528 msgid "Function Plotter"
21529 msgstr "Roghnachais Deasc"
21531 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
21532 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
21533 #, fuzzy
21534 msgid "Functions"
21535 msgstr "Leasú"
21537 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
21538 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
21539 msgstr ""
21541 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
21542 msgid "Multiply X range by 2*pi"
21543 msgstr ""
21545 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
21546 #, fuzzy
21547 msgid "Number of samples"
21548 msgstr "Álbachtaî teacs"
21550 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
21551 msgid "Range and sampling"
21552 msgstr ""
21554 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
21555 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
21556 #, fuzzy
21557 msgid "Remove rectangle"
21558 msgstr "Roghanna Oaf"
21560 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
21561 msgid ""
21562 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
21563 "it will determine X and Y scales.\n"
21564 "\n"
21565 "With polar coordinates:\n"
21566 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
21567 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
21568 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
21569 "   First derivative is always determined numerically."
21570 msgstr ""
21572 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
21573 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
21574 msgid ""
21575 "Standard Python math functions are available:\n"
21576 "\n"
21577 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
21578 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
21579 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
21580 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
21581 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
21582 "\n"
21583 "The constants pi and e are also available."
21584 msgstr ""
21586 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
21587 #, fuzzy
21588 msgid "Start X value"
21589 msgstr "Bánaigh gach rud"
21591 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
21592 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
21593 #, fuzzy
21594 msgid "Use"
21595 msgstr "Úsáideor"
21597 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
21598 msgid "Use polar coordinates"
21599 msgstr ""
21601 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
21602 #, fuzzy
21603 msgid "Y value of rectangle's bottom"
21604 msgstr "Roghanna Oaf"
21606 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
21607 #, fuzzy
21608 msgid "Y value of rectangle's top"
21609 msgstr "Roghanna Oaf"
21611 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
21612 msgid "Circular pitch, px"
21613 msgstr ""
21615 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
21616 #, fuzzy
21617 msgid "Gear"
21618 msgstr "Bánaigh gach rud"
21620 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
21621 msgid "Number of teeth"
21622 msgstr ""
21624 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
21625 msgid "Pressure angle"
21626 msgstr ""
21628 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
21629 msgid "GIMP XCF"
21630 msgstr ""
21632 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
21633 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
21634 msgstr ""
21636 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
21637 msgid "Save Grid:"
21638 msgstr ""
21640 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
21641 msgid "Save Guides:"
21642 msgstr ""
21644 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
21645 msgid "Border Thickness [px]"
21646 msgstr ""
21648 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
21649 #, fuzzy
21650 msgid "Cartesian Grid"
21651 msgstr "Cruthaigh"
21653 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
21654 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21655 msgstr ""
21657 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
21658 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21659 msgstr ""
21661 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
21662 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
21663 msgstr ""
21665 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
21666 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
21667 msgstr ""
21669 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
21670 msgid "Major X Division Spacing [px]"
21671 msgstr ""
21673 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
21674 msgid "Major X Division Thickness [px]"
21675 msgstr ""
21677 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
21678 msgid "Major X Divisions"
21679 msgstr ""
21681 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
21682 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
21683 msgstr ""
21685 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
21686 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
21687 msgstr ""
21689 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
21690 msgid "Major Y Divisions"
21691 msgstr ""
21693 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
21694 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
21695 msgstr ""
21697 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
21698 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
21699 msgstr ""
21701 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
21702 msgid "Subdivisions per Major X Division"
21703 msgstr ""
21705 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
21706 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
21707 msgstr ""
21709 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
21710 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
21711 msgstr ""
21713 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
21714 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
21715 msgstr ""
21717 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
21718 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
21719 msgstr ""
21721 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
21722 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
21723 msgstr ""
21725 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
21726 msgid "Angle Divisions"
21727 msgstr ""
21729 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
21730 msgid "Angle Divisions at Centre"
21731 msgstr ""
21733 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
21734 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
21735 msgstr ""
21737 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
21738 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
21739 msgstr ""
21741 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
21742 msgid "Circumferential Label Size [px]"
21743 msgstr ""
21745 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
21746 msgid "Circumferential Labels"
21747 msgstr ""
21749 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
21750 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
21751 msgstr ""
21753 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
21754 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
21755 msgstr ""
21757 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
21758 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
21759 msgstr ""
21761 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
21762 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
21763 msgstr ""
21765 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
21766 msgid "Major Circular Divisions"
21767 msgstr ""
21769 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
21770 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
21771 msgstr ""
21773 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
21774 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
21775 msgstr ""
21777 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
21778 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
21779 msgstr ""
21781 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
21782 msgid "Polar Grid"
21783 msgstr ""
21785 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
21786 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
21787 msgstr ""
21789 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
21790 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
21791 msgstr ""
21793 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
21794 msgid "1/10"
21795 msgstr ""
21797 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
21798 msgid "1/2"
21799 msgstr ""
21801 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
21802 msgid "1/3"
21803 msgstr ""
21805 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
21806 msgid "1/4"
21807 msgstr ""
21809 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
21810 msgid "1/5"
21811 msgstr ""
21813 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
21814 msgid "1/6"
21815 msgstr ""
21817 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
21818 msgid "1/7"
21819 msgstr ""
21821 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
21822 msgid "1/8"
21823 msgstr ""
21825 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
21826 msgid "1/9"
21827 msgstr ""
21829 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
21830 #, fuzzy
21831 msgid "Custom..."
21832 msgstr "Féindheanamh"
21834 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
21835 #, fuzzy
21836 msgid "Delete existing guides"
21837 msgstr "Roghanna Oaf"
21839 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
21840 #, fuzzy
21841 msgid "Golden ratio"
21842 msgstr "Realta"
21844 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
21845 #, fuzzy
21846 msgid "Guides creator"
21847 msgstr "Dath Leathanach:"
21849 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
21850 #, fuzzy
21851 msgid "Horizontal guide each"
21852 msgstr "Cas ar Cothromach"
21854 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
21855 #, fuzzy
21856 msgid "Preset"
21857 msgstr "Teacs"
21859 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
21860 msgid "Rule-of-third"
21861 msgstr ""
21863 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
21864 #, fuzzy
21865 msgid "Start from edges"
21866 msgstr "Roghnaigh Printéir"
21868 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
21869 msgid "Vertical guide each"
21870 msgstr ""
21872 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
21873 msgid "Draw Handles"
21874 msgstr ""
21876 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
21877 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
21878 msgstr ""
21880 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
21881 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
21882 msgstr ""
21884 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
21885 #, fuzzy
21886 msgid "HPGL Output"
21887 msgstr "Amach"
21889 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
21890 msgid "Mirror Y-axis"
21891 msgstr ""
21893 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
21894 #, fuzzy
21895 msgid "Plot invisible layers"
21896 msgstr "Roghnaigh Printéir"
21898 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
21899 msgid "X-origin (px)"
21900 msgstr ""
21902 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
21903 msgid "Y-origin (px)"
21904 msgstr ""
21906 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
21907 msgid "hpgl output flatness"
21908 msgstr ""
21910 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
21911 msgid "Ask Us a Question"
21912 msgstr ""
21914 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
21915 msgid "Command Line Options"
21916 msgstr ""
21918 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
21919 msgid "FAQ"
21920 msgstr ""
21922 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
21923 msgid "Keys and Mouse Reference"
21924 msgstr ""
21926 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
21927 msgid "Inkscape Manual"
21928 msgstr ""
21930 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
21931 msgid "New in This Version"
21932 msgstr ""
21934 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
21935 msgid "Report a Bug"
21936 msgstr ""
21938 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
21939 msgid "SVG 1.1 Specification"
21940 msgstr ""
21942 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
21943 msgid "Attribute to Interpolate"
21944 msgstr ""
21946 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
21947 #, fuzzy
21948 msgid "End Value"
21949 msgstr "Luach"
21951 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
21952 #, fuzzy
21953 msgid "Float Number"
21954 msgstr "Greamaigh"
21956 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
21957 msgid ""
21958 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
21959 "this \"other\":"
21960 msgstr ""
21962 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
21963 msgid "Integer Number"
21964 msgstr ""
21966 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
21967 msgid "Interpolate Attribute in a group"
21968 msgstr ""
21970 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
21971 #, fuzzy
21972 msgid "No Unit"
21973 msgstr "Leasú"
21975 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
21976 msgid "Other"
21977 msgstr ""
21979 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
21980 msgid "Other Attribute"
21981 msgstr ""
21983 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
21984 msgid "Other Attribute type"
21985 msgstr ""
21987 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
21988 #, fuzzy
21989 msgid "Start Value"
21990 msgstr "Bánaigh gach rud"
21992 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
21993 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
21994 msgid "Style"
21995 msgstr "Stíl"
21997 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
21998 #, fuzzy
21999 msgid "Tag"
22000 msgstr "Leathanach"
22002 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
22003 msgid ""
22004 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
22005 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
22006 "selection"
22007 msgstr ""
22009 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
22010 #, fuzzy
22011 msgid "Transformation"
22012 msgstr "Roghanna Oaf"
22014 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
22015 #, fuzzy
22016 msgid "Translate X"
22017 msgstr "Tideál:"
22019 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
22020 #, fuzzy
22021 msgid "Translate Y"
22022 msgstr "Tideál:"
22024 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
22025 msgid "Where to apply?"
22026 msgstr ""
22028 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
22029 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
22030 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
22031 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
22032 msgstr ""
22034 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
22035 msgid "Duplicate endpaths"
22036 msgstr ""
22038 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
22039 msgid "Exponent"
22040 msgstr ""
22042 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
22043 msgid "Interpolate"
22044 msgstr ""
22046 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
22047 #, fuzzy
22048 msgid "Interpolate style"
22049 msgstr "Greamaigh"
22051 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
22052 msgid "Interpolation method"
22053 msgstr ""
22055 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
22056 msgid "Interpolation steps"
22057 msgstr ""
22059 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
22060 msgid ""
22061 "\n"
22062 "The path is generated by applying the \n"
22063 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
22064 "Order times. The following commands are \n"
22065 "recognized in Axiom and Rules:\n"
22066 "\n"
22067 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
22068 "\n"
22069 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
22070 "\n"
22071 "+: turn left\n"
22072 "\n"
22073 "-: turn right\n"
22074 "\n"
22075 "|: turn 180 degrees\n"
22076 "\n"
22077 "[: remember point\n"
22078 "\n"
22079 "]: return to remembered point\n"
22080 msgstr ""
22082 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
22083 msgid "Axiom"
22084 msgstr ""
22086 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
22087 msgid "Axiom and rules"
22088 msgstr ""
22090 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
22091 msgid "L-system"
22092 msgstr ""
22094 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
22095 msgid "Left angle"
22096 msgstr ""
22098 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
22099 #, no-c-format
22100 msgid "Randomize angle (%)"
22101 msgstr ""
22103 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
22104 #, no-c-format
22105 msgid "Randomize step (%)"
22106 msgstr ""
22108 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
22109 msgid "Right angle"
22110 msgstr ""
22112 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
22113 msgid "Rules"
22114 msgstr ""
22116 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
22117 msgid "Step length (px)"
22118 msgstr ""
22120 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
22121 msgid "Lorem ipsum"
22122 msgstr ""
22124 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
22125 msgid "Number of paragraphs"
22126 msgstr ""
22128 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
22129 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
22130 msgstr ""
22132 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
22133 msgid "Sentences per paragraph"
22134 msgstr ""
22136 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
22137 msgid ""
22138 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
22139 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
22140 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
22141 msgstr ""
22143 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
22144 msgid "Color Markers to Match Stroke"
22145 msgstr ""
22147 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
22148 #, fuzzy
22149 msgid "Font size [px]"
22150 msgstr "Meíd chlófhoireann"
22152 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
22153 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
22154 msgid "Length Unit: "
22155 msgstr ""
22157 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
22158 msgid "Measure"
22159 msgstr ""
22161 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
22162 msgid "Measure Path"
22163 msgstr ""
22165 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
22166 msgid "Offset [px]"
22167 msgstr ""
22169 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
22170 msgid "Precision"
22171 msgstr ""
22173 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
22174 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
22175 msgstr ""
22177 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
22178 msgid ""
22179 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
22180 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
22181 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
22182 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
22183 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
22184 "real world, Scale must be set to 250."
22185 msgstr ""
22187 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
22188 msgid "Angle"
22189 msgstr ""
22191 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
22192 msgid "Magnitude"
22193 msgstr ""
22195 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
22196 #, fuzzy
22197 msgid "Motion"
22198 msgstr "Leasú"
22200 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
22201 msgid "ASCII Text with outline markup"
22202 msgstr ""
22204 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
22205 msgid "Text Outline File (*.outline)"
22206 msgstr ""
22208 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
22209 #, fuzzy
22210 msgid "Text Outline Input"
22211 msgstr "Inchur"
22213 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
22214 #, fuzzy
22215 msgid "End t-value"
22216 msgstr "Luach"
22218 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
22219 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
22220 msgstr ""
22222 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
22223 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
22224 msgstr ""
22226 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
22227 msgid "Parametric Curves"
22228 msgstr ""
22230 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
22231 msgid "Range and Sampling"
22232 msgstr ""
22234 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
22235 #, fuzzy
22236 msgid "Samples"
22237 msgstr "Sábháil"
22239 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
22240 msgid ""
22241 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22242 "it will determine X and Y scales.\n"
22243 "\n"
22244 "First derivatives are always determined numerically."
22245 msgstr ""
22247 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
22248 #, fuzzy
22249 msgid "Start t-value"
22250 msgstr "Bánaigh gach rud"
22252 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
22253 #, fuzzy
22254 msgid "x-Function"
22255 msgstr "Leasú"
22257 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
22258 #, fuzzy
22259 msgid "x-value of rectangle's left"
22260 msgstr "Roghanna Oaf"
22262 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
22263 #, fuzzy
22264 msgid "x-value of rectangle's right"
22265 msgstr "Roghanna Oaf"
22267 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
22268 #, fuzzy
22269 msgid "y-Function"
22270 msgstr "Leasú"
22272 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
22273 #, fuzzy
22274 msgid "y-value of rectangle's bottom"
22275 msgstr "Roghanna Oaf"
22277 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
22278 #, fuzzy
22279 msgid "y-value of rectangle's top"
22280 msgstr "Roghanna Oaf"
22282 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
22283 msgid "Copies of the pattern:"
22284 msgstr ""
22286 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
22287 msgid "Deformation type:"
22288 msgstr ""
22290 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
22291 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
22292 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
22293 msgstr ""
22295 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
22296 msgid "Pattern along Path"
22297 msgstr ""
22299 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
22300 msgid "Ribbon"
22301 msgstr ""
22303 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
22304 #, fuzzy
22305 msgid "Snake"
22306 msgstr "Realta"
22308 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
22309 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
22310 msgid "Space between copies:"
22311 msgstr ""
22313 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
22314 msgid ""
22315 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22316 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22317 "clones... allowed)"
22318 msgstr ""
22320 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
22321 #, fuzzy
22322 msgid "Cloned"
22323 msgstr "Dún"
22325 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
22326 #, fuzzy
22327 msgid "Copied"
22328 msgstr "Féindheanamh"
22330 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
22331 msgid "Follow path orientation"
22332 msgstr ""
22334 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
22335 #, fuzzy
22336 msgid "Moved"
22337 msgstr "Mód:"
22339 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
22340 msgid "Original pattern will be:"
22341 msgstr ""
22343 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
22344 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
22345 msgstr ""
22347 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
22348 msgid ""
22349 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22350 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22351 "clones... allowed)"
22352 msgstr ""
22354 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
22355 msgid "Bleed (in)"
22356 msgstr ""
22358 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
22359 msgid "Bond Weight #"
22360 msgstr ""
22362 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
22363 msgid "Book Height (inches)"
22364 msgstr ""
22366 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
22367 #, fuzzy
22368 msgid "Book Properties"
22369 msgstr "Álbachtaí Realta"
22371 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
22372 msgid "Book Width (inches)"
22373 msgstr ""
22375 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
22376 msgid "Caliper (inches)"
22377 msgstr ""
22379 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
22380 #, fuzzy
22381 msgid "Cover"
22382 msgstr "Dún"
22384 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
22385 msgid "Cover Thickness Measurement"
22386 msgstr ""
22388 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
22389 #, fuzzy
22390 msgid "Interior Pages"
22391 msgstr "Sábháil comhad"
22393 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
22394 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
22395 msgstr ""
22397 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
22398 msgid "Number of Pages"
22399 msgstr ""
22401 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
22402 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
22403 msgstr ""
22405 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
22406 msgid "Paper Thickness Measurement"
22407 msgstr ""
22409 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
22410 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
22411 msgstr ""
22413 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
22414 #, fuzzy
22415 msgid "Remove existing guides"
22416 msgstr "Roghanna Oaf"
22418 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
22419 #, fuzzy
22420 msgid "Specify Width"
22421 msgstr "Leitheid:"
22423 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
22424 msgid "Perspective"
22425 msgstr ""
22427 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
22428 msgid "AutoCAD Plot Input"
22429 msgstr ""
22431 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
22432 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
22433 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
22434 msgstr ""
22436 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
22437 #, fuzzy
22438 msgid "Open HPGL plotter files"
22439 msgstr "Sábháil comhad"
22441 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
22442 msgid "AutoCAD Plot Output"
22443 msgstr ""
22445 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
22446 msgid "Save a file for plotters"
22447 msgstr ""
22449 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
22450 msgid "3D Polyhedron"
22451 msgstr ""
22453 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
22454 msgid "Clockwise Wound Object"
22455 msgstr ""
22457 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
22458 msgid "Cube"
22459 msgstr ""
22461 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
22462 msgid "Cuboctahedron"
22463 msgstr ""
22465 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
22466 msgid "Dodecahedron"
22467 msgstr ""
22469 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
22470 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
22471 msgstr ""
22473 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
22474 msgid "Edge-Specified"
22475 msgstr ""
22477 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
22478 #, fuzzy
22479 msgid "Edges"
22480 msgstr "Nódanna"
22482 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
22483 msgid "Face-Specified"
22484 msgstr ""
22486 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
22487 msgid "Faces"
22488 msgstr ""
22490 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
22491 #, fuzzy
22492 msgid "Filename:"
22493 msgstr "Sábháil comhad"
22495 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
22496 msgid "Fill Color (Blue)"
22497 msgstr ""
22499 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
22500 msgid "Fill Color (Green)"
22501 msgstr ""
22503 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
22504 msgid "Fill Color (Red)"
22505 msgstr ""
22507 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
22508 #, no-c-format
22509 msgid "Fill Opacity/ %"
22510 msgstr ""
22512 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
22513 msgid "Great Dodecahedron"
22514 msgstr ""
22516 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
22517 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
22518 msgstr ""
22520 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
22521 msgid "Icosahedron"
22522 msgstr ""
22524 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
22525 #, fuzzy
22526 msgid "Light x-Position"
22527 msgstr "Leasú"
22529 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
22530 #, fuzzy
22531 msgid "Light y-Position"
22532 msgstr "Leasú"
22534 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
22535 #, fuzzy
22536 msgid "Light z-Position"
22537 msgstr "Leasú"
22539 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
22540 msgid "Line Thickness / px"
22541 msgstr ""
22543 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
22544 msgid "Load From File"
22545 msgstr ""
22547 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
22548 msgid "Maximum"
22549 msgstr ""
22551 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
22552 msgid "Mean"
22553 msgstr ""
22555 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
22556 msgid "Minimum"
22557 msgstr ""
22559 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
22560 #, fuzzy
22561 msgid "Model File"
22562 msgstr "Cinéal comhad:"
22564 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
22565 #, fuzzy
22566 msgid "Object Type"
22567 msgstr "Álbachtaî teacs"
22569 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
22570 msgid "Object:"
22571 msgstr ""
22573 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
22574 msgid "Octahedron"
22575 msgstr ""
22577 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
22578 #, fuzzy
22579 msgid "Rotate Around:"
22580 msgstr "Dearg:"
22582 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
22583 #, fuzzy
22584 msgid "Rotation / Degrees"
22585 msgstr "Roghnaigh Printéir"
22587 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
22588 #, fuzzy
22589 msgid "Scaling Factor"
22590 msgstr "Dath leathanach"
22592 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
22593 #, fuzzy
22594 msgid "Shading"
22595 msgstr "Roghnaigh"
22597 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
22598 msgid "Small Triambic Icosahedron"
22599 msgstr ""
22601 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
22602 msgid "Snub Cube"
22603 msgstr ""
22605 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
22606 msgid "Snub Dodecahedron"
22607 msgstr ""
22609 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
22610 #, fuzzy, no-c-format
22611 msgid "Stroke Opacity/ %"
22612 msgstr "Realta"
22614 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
22615 msgid "Tetrahedron"
22616 msgstr ""
22618 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
22619 #, fuzzy
22620 msgid "Then Rotate Around:"
22621 msgstr "Dearg:"
22623 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
22624 msgid "Truncated Cube"
22625 msgstr ""
22627 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
22628 msgid "Truncated Dodecahedron"
22629 msgstr ""
22631 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
22632 msgid "Truncated Icosahedron"
22633 msgstr ""
22635 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
22636 msgid "Truncated Octahedron"
22637 msgstr ""
22639 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
22640 msgid "Truncated Tetrahedron"
22641 msgstr ""
22643 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22644 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22645 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
22646 #, fuzzy
22647 msgid "Vertices"
22648 msgstr "Cas ar Ingearach"
22650 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
22651 #, fuzzy
22652 msgid "View"
22653 msgstr "Amharc"
22655 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
22656 msgid "X-Axis"
22657 msgstr ""
22659 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
22660 msgid "Y-Axis"
22661 msgstr ""
22663 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
22664 msgid "Z-Axis"
22665 msgstr ""
22667 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:57
22668 msgid "Z-Sort Faces By:"
22669 msgstr ""
22671 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22672 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22673 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:60
22674 msgid "polyhedron|Show:"
22675 msgstr ""
22677 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
22678 msgid "Bleed Margin"
22679 msgstr ""
22681 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
22682 msgid "Bleed Marks"
22683 msgstr ""
22685 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
22686 msgid "Bottom:"
22687 msgstr ""
22689 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
22690 #, fuzzy
22691 msgid "Canvas"
22692 msgstr "Cealaigh"
22694 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
22695 #, fuzzy
22696 msgid "Color Bars"
22697 msgstr "Dún"
22699 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
22700 msgid "Crop Marks"
22701 msgstr ""
22703 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
22704 msgid "Left:"
22705 msgstr ""
22707 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
22708 #, fuzzy
22709 msgid "Marks"
22710 msgstr "Realta"
22712 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
22713 #, fuzzy
22714 msgid "Page Information"
22715 msgstr "Roghanna Oaf"
22717 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
22718 #, fuzzy
22719 msgid "Positioning"
22720 msgstr "Leasú"
22722 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
22723 msgid "Printing Marks"
22724 msgstr ""
22726 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
22727 msgid "Registration Marks"
22728 msgstr ""
22730 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
22731 #, fuzzy
22732 msgid "Right:"
22733 msgstr "Airde:"
22735 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
22736 #, fuzzy
22737 msgid "Set crop marks to"
22738 msgstr "Álbachtaí Realta"
22740 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
22741 #, fuzzy
22742 msgid "Star Target"
22743 msgstr "Leathanach"
22745 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
22746 #, fuzzy
22747 msgid "Top:"
22748 msgstr "Cinéal:"
22750 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
22751 #, fuzzy
22752 msgid "PostScript Input"
22753 msgstr "Inchur"
22755 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
22756 #, fuzzy
22757 msgid "Jitter nodes"
22758 msgstr "Dealaigh"
22760 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
22761 msgid "Maximum displacement in X, px"
22762 msgstr ""
22764 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
22765 msgid "Maximum displacement in Y, px"
22766 msgstr ""
22768 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
22769 msgid "Shift node handles"
22770 msgstr ""
22772 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
22773 #, fuzzy
22774 msgid "Shift nodes"
22775 msgstr "Dealaigh"
22777 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
22778 msgid ""
22779 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
22780 "selected path."
22781 msgstr ""
22783 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
22784 msgid "Use normal distribution"
22785 msgstr ""
22787 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
22788 msgid "Alphabet Soup"
22789 msgstr ""
22791 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
22792 #, fuzzy
22793 msgid "Random Seed"
22794 msgstr "Dearg:"
22796 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
22797 #, fuzzy
22798 msgid "Bar Height:"
22799 msgstr "Airde:"
22801 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
22802 msgid "Barcode"
22803 msgstr ""
22805 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
22806 msgid "Barcode Data:"
22807 msgstr ""
22809 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
22810 #, fuzzy
22811 msgid "Barcode Type:"
22812 msgstr "Cinéal comhad:"
22814 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
22815 msgid "Arbitrary Angle:"
22816 msgstr ""
22818 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
22819 msgid "Arrange"
22820 msgstr ""
22822 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
22823 msgid "Bottom to Top (90)"
22824 msgstr ""
22826 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
22827 #, fuzzy
22828 msgid "Horizontal Point:"
22829 msgstr "Cas ar Cothromach"
22831 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
22832 msgid "Left to Right (0)"
22833 msgstr ""
22835 #: ../share/extensions/restack.inx.h:7
22836 msgid "Radial Inward"
22837 msgstr ""
22839 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
22840 msgid "Radial Outward"
22841 msgstr ""
22843 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
22844 #, fuzzy
22845 msgid "Restack"
22846 msgstr "Teacs"
22848 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
22849 msgid "Restack Direction:"
22850 msgstr ""
22852 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
22853 msgid "Right to Left (180)"
22854 msgstr ""
22856 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
22857 msgid "Top to Bottom (270)"
22858 msgstr ""
22860 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
22861 #, fuzzy
22862 msgid "Vertical Point:"
22863 msgstr "Cas ar Ingearach"
22865 #: ../share/extensions/restack.inx.h:14
22866 msgid "restack|Bottom"
22867 msgstr ""
22869 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22870 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22871 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
22872 #, fuzzy
22873 msgid "restack|Left"
22874 msgstr "Teacs"
22876 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
22877 #, fuzzy
22878 msgid "restack|Middle"
22879 msgstr "Tideál:"
22881 #: ../share/extensions/restack.inx.h:19
22882 #, fuzzy
22883 msgid "restack|Right"
22884 msgstr "Teacs"
22886 #: ../share/extensions/restack.inx.h:20
22887 #, fuzzy
22888 msgid "restack|Top"
22889 msgstr "Teacs"
22891 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
22892 #, fuzzy
22893 msgid "Initial size"
22894 msgstr "Meíd chlófhoireann"
22896 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
22897 msgid "Minimum size"
22898 msgstr ""
22900 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
22901 msgid "Random Tree"
22902 msgstr ""
22904 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
22905 #, no-c-format
22906 msgid "Curve (%):"
22907 msgstr ""
22909 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
22910 msgid "Rubber Stretch"
22911 msgstr ""
22913 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
22914 #, no-c-format
22915 msgid "Strength (%):"
22916 msgstr ""
22918 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
22919 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
22920 msgstr ""
22922 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
22923 #, fuzzy
22924 msgid "Optimized SVG Output"
22925 msgstr "Inchur"
22927 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
22928 msgid "Scalable Vector Graphics"
22929 msgstr ""
22931 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
22932 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
22933 msgstr ""
22935 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
22936 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
22937 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
22938 msgstr ""
22940 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
22941 msgid "sK1 vector graphics files input"
22942 msgstr ""
22944 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
22945 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
22946 msgstr ""
22948 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
22949 msgid "sK1 vector graphics files output"
22950 msgstr ""
22952 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
22953 msgid "A diagram created with the program Sketch"
22954 msgstr ""
22956 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
22957 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
22958 msgstr ""
22960 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
22961 msgid "Sketch Input"
22962 msgstr ""
22964 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
22965 msgid "Gear Placement"
22966 msgstr ""
22968 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
22969 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
22970 msgstr ""
22972 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
22973 msgid "Outside (Epitrochoid)"
22974 msgstr ""
22976 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
22977 msgid "Quality (Default = 16)"
22978 msgstr ""
22980 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
22981 msgid "R - Ring Radius (px)"
22982 msgstr ""
22984 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
22985 msgid "Rotation (deg)"
22986 msgstr ""
22988 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
22989 msgid "Spirograph"
22990 msgstr ""
22992 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
22993 msgid "d - Pen Radius (px)"
22994 msgstr ""
22996 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
22997 msgid "r - Gear Radius (px)"
22998 msgstr ""
23000 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
23001 msgid "Behavior"
23002 msgstr ""
23004 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
23005 msgid "Straighten Segments"
23006 msgstr ""
23008 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
23009 msgid "Envelope"
23010 msgstr ""
23012 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
23013 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
23014 msgstr ""
23016 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
23017 msgid "Microsoft's GUI definition format"
23018 msgstr ""
23020 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
23021 #, fuzzy
23022 msgid "XAML Output"
23023 msgstr "Amach"
23025 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
23026 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
23027 msgstr ""
23029 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
23030 msgid ""
23031 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
23032 "files"
23033 msgstr ""
23035 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
23036 msgid "ZIP Output"
23037 msgstr ""
23039 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
23040 msgid ""
23041 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
23042 "library/codecs.html#standard-encodings)"
23043 msgstr ""
23045 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
23046 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
23047 msgstr ""
23049 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
23050 msgid "Automatically set size and position"
23051 msgstr ""
23053 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
23054 #, fuzzy
23055 msgid "Calendar"
23056 msgstr "Bánaigh gach rud"
23058 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
23059 #, fuzzy
23060 msgid "Char Encoding"
23061 msgstr "Roghnaigh"
23063 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
23064 msgid "Configuration"
23065 msgstr ""
23067 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
23068 #, fuzzy
23069 msgid "Day color"
23070 msgstr "Dath leathanach"
23072 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
23073 msgid "Day names"
23074 msgstr ""
23076 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
23077 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
23078 msgstr ""
23080 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
23081 msgid ""
23082 "January February March April May June July August September October November "
23083 "December"
23084 msgstr ""
23086 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
23087 #, fuzzy
23088 msgid "Localization"
23089 msgstr "Leasú"
23091 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
23092 #, fuzzy
23093 msgid "Monday"
23094 msgstr "Nódanna"
23096 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
23097 msgid "Month (0 for all)"
23098 msgstr ""
23100 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
23101 #, fuzzy
23102 msgid "Month Margin"
23103 msgstr "Dath leathanach"
23105 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
23106 #, fuzzy
23107 msgid "Month Width"
23108 msgstr "Leitheid:"
23110 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
23111 #, fuzzy
23112 msgid "Month color"
23113 msgstr "Dath leathanach"
23115 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
23116 msgid "Month names"
23117 msgstr ""
23119 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
23120 #, fuzzy
23121 msgid "Months per line"
23122 msgstr "Sa Lár Y:"
23124 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
23125 msgid "Next month day color"
23126 msgstr ""
23128 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
23129 #, fuzzy
23130 msgid "Saturday"
23131 msgstr "Sábháil"
23133 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
23134 msgid "Saturday and Sunday"
23135 msgstr ""
23137 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
23138 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
23139 msgstr ""
23141 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
23142 #, fuzzy
23143 msgid "Sunday"
23144 msgstr "Realta"
23146 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
23147 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
23148 msgstr ""
23150 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
23151 msgid "Week start day"
23152 msgstr ""
23154 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
23155 #, fuzzy
23156 msgid "Weekday name color "
23157 msgstr "Dath leathanach"
23159 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
23160 msgid "Weekend"
23161 msgstr ""
23163 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
23164 #, fuzzy
23165 msgid "Weekend day color"
23166 msgstr "Dath leathanach"
23168 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
23169 msgid "Year (0 for current)"
23170 msgstr ""
23172 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
23173 #, fuzzy
23174 msgid "Year color"
23175 msgstr "Dath leathanach"
23177 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
23178 msgid "You may change the names for other languages:"
23179 msgstr ""
23181 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
23182 #, fuzzy
23183 msgid "Convert to Braille"
23184 msgstr "Sábháil comhad"
23186 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
23187 msgid "fLIP cASE"
23188 msgstr ""
23190 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
23191 #, fuzzy
23192 msgid "lowercase"
23193 msgstr "Dealaigh"
23195 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
23196 msgid "rANdOm CasE"
23197 msgstr ""
23199 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
23200 #, fuzzy
23201 msgid "By:"
23202 msgstr "RY:"
23204 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
23205 #, fuzzy
23206 msgid "Replace text"
23207 msgstr "Dealaigh"
23209 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
23210 #, fuzzy
23211 msgid "Replace:"
23212 msgstr "Dealaigh"
23214 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
23215 msgid "Sentence case"
23216 msgstr ""
23218 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
23219 #, fuzzy
23220 msgid "Title Case"
23221 msgstr "Tideál:"
23223 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
23224 msgid "UPPERCASE"
23225 msgstr ""
23227 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
23228 #, fuzzy
23229 msgid "Angle a / deg"
23230 msgstr "Tideál:"
23232 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
23233 #, fuzzy
23234 msgid "Angle b / deg"
23235 msgstr "Tideál:"
23237 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
23238 #, fuzzy
23239 msgid "Angle c / deg"
23240 msgstr "Tideál:"
23242 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
23243 msgid "From Side a and Angles a, b"
23244 msgstr ""
23246 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
23247 msgid "From Side c and Angles a, b"
23248 msgstr ""
23250 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
23251 msgid "From Sides a, b and Angle a"
23252 msgstr ""
23254 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
23255 msgid "From Sides a, b and Angle c"
23256 msgstr ""
23258 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
23259 msgid "From Three Sides"
23260 msgstr ""
23262 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
23263 msgid "Side Length a / px"
23264 msgstr ""
23266 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
23267 msgid "Side Length b / px"
23268 msgstr ""
23270 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
23271 msgid "Side Length c / px"
23272 msgstr ""
23274 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
23275 #, fuzzy
23276 msgid "Triangle"
23277 msgstr "Tideál:"
23279 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
23280 msgid "ASCII Text"
23281 msgstr ""
23283 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
23284 msgid "Text File (*.txt)"
23285 msgstr ""
23287 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
23288 #, fuzzy
23289 msgid "Text Input"
23290 msgstr "Inchur"
23292 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
23293 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
23294 msgstr ""
23296 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
23297 msgid "Attribute to set"
23298 msgstr ""
23300 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
23301 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
23302 msgid "Compatibility with previews code to this event"
23303 msgstr ""
23305 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
23306 msgid ""
23307 "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
23308 "space, and only with a space."
23309 msgstr ""
23311 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
23312 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
23313 msgid "Run it after"
23314 msgstr ""
23316 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
23317 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
23318 msgid "Run it before"
23319 msgstr ""
23321 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
23322 #, fuzzy
23323 msgid "Set Attributes"
23324 msgstr "Dath leathanach"
23326 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
23327 msgid "Source and destination of setting"
23328 msgstr ""
23330 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
23331 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
23332 msgstr ""
23334 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
23335 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
23336 msgstr ""
23338 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
23339 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
23340 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
23341 msgstr ""
23343 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
23344 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
23345 msgid ""
23346 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
23347 "browser (like Firefox)."
23348 msgstr ""
23350 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
23351 msgid ""
23352 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
23353 "a defined event occurs on the first selected element."
23354 msgstr ""
23356 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
23357 #, fuzzy
23358 msgid "Value to set"
23359 msgstr "Luach"
23361 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
23362 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
23363 msgid "Web"
23364 msgstr ""
23366 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
23367 msgid "When should the set be done?"
23368 msgstr ""
23370 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
23371 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
23372 msgid "on activate"
23373 msgstr ""
23375 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
23376 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
23377 #, fuzzy
23378 msgid "on blur"
23379 msgstr "Cealaigh"
23381 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
23382 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
23383 msgid "on click"
23384 msgstr ""
23386 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
23387 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
23388 msgid "on element loaded"
23389 msgstr ""
23391 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
23392 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
23393 msgid "on focus"
23394 msgstr ""
23396 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
23397 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
23398 msgid "on mouse down"
23399 msgstr ""
23401 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
23402 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
23403 msgid "on mouse move"
23404 msgstr ""
23406 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
23407 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
23408 #, fuzzy
23409 msgid "on mouse out"
23410 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
23412 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
23413 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
23414 msgid "on mouse over"
23415 msgstr ""
23417 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
23418 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
23419 msgid "on mouse up"
23420 msgstr ""
23422 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
23423 msgid "All selected ones transmit to the last one"
23424 msgstr ""
23426 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
23427 msgid "Attribute to transmit"
23428 msgstr ""
23430 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
23431 msgid ""
23432 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
23433 "with a space, and only with a space."
23434 msgstr ""
23436 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
23437 msgid "Source and destination of transmitting"
23438 msgstr ""
23440 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
23441 msgid "The first selected transmits to all others"
23442 msgstr ""
23444 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
23445 msgid ""
23446 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
23447 "to the second when an event occurs."
23448 msgstr ""
23450 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
23451 #, fuzzy
23452 msgid "Transmit Attributes"
23453 msgstr "Dath leathanach"
23455 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
23456 msgid "When to transmit"
23457 msgstr ""
23459 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
23460 msgid "Amount of whirl"
23461 msgstr ""
23463 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
23464 msgid "Rotation is clockwise"
23465 msgstr ""
23467 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
23468 msgid "Whirl"
23469 msgstr ""
23471 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
23472 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
23473 msgid "A popular graphics file format for clipart"
23474 msgstr ""
23476 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
23477 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
23478 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
23479 msgstr ""
23481 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
23482 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
23483 msgid "Windows Metafile Input"
23484 msgstr ""
23486 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
23487 #, fuzzy
23488 msgid "XAML Input"
23489 msgstr "Inchur"
23491 #, fuzzy
23492 #~ msgid "Gelatine"
23493 #~ msgstr "Leitheid:"
23495 #, fuzzy
23496 #~ msgid "Repaint"
23497 #~ msgstr "Gorm:"
23499 #, fuzzy
23500 #~ msgid "Punch hole"
23501 #~ msgstr "Dubh"
23503 #, fuzzy
23504 #~ msgid "Burnt edges"
23505 #~ msgstr "Dealaigh"
23507 #, fuzzy
23508 #~ msgid "AI 8.0 Output"
23509 #~ msgstr "Amach"
23511 #, fuzzy
23512 #~ msgid "Layers"
23513 #~ msgstr "Dealaigh"
23515 #, fuzzy
23516 #~ msgid "Badge"
23517 #~ msgstr "Leathanach"
23519 #, fuzzy
23520 #~ msgid "Ghost outline"
23521 #~ msgstr "Amharc Nua"
23523 #, fuzzy
23524 #~ msgid "Flow inside"
23525 #~ msgstr "Dearg:"
23527 #, fuzzy
23528 #~ msgid "Set filename"
23529 #~ msgstr "Sábháil comhad"
23531 #, fuzzy
23532 #~ msgid "Intersect"
23533 #~ msgstr "Úsáideor"
23535 #, fuzzy
23536 #~ msgid "2nd path"
23537 #~ msgstr "Greamaigh"
23539 #, fuzzy
23540 #~ msgid "Boolop type"
23541 #~ msgstr "Cinéal comhad:"
23543 #, fuzzy
23544 #~ msgid "Starting"
23545 #~ msgstr "Realta"
23547 #, fuzzy
23548 #~ msgid "Rotation angle"
23549 #~ msgstr "Roghnaigh Printéir"
23551 #, fuzzy
23552 #~ msgid "Number of copies"
23553 #~ msgstr "Álbachtaî teacs"
23555 #, fuzzy
23556 #~ msgid "Origin of the rotation"
23557 #~ msgstr "Leasú"
23559 #, fuzzy
23560 #~ msgid "Adjust the starting angle"
23561 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23563 #, fuzzy
23564 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
23565 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23567 #, fuzzy
23568 #~ msgid "Sharp"
23569 #~ msgstr "Sábháil"
23571 #, fuzzy
23572 #~ msgid "Round"
23573 #~ msgstr "Dearg:"
23575 #, fuzzy
23576 #~ msgid "Method"
23577 #~ msgstr "Dealaigh"
23579 #, fuzzy
23580 #~ msgid "Maximal stroke width"
23581 #~ msgstr "Greamaigh"
23583 #, fuzzy
23584 #~ msgid "Pen roundness"
23585 #~ msgstr "Dearg:"
23587 #, fuzzy
23588 #~ msgid "angle"
23589 #~ msgstr "Tideál:"
23591 #, fuzzy
23592 #~ msgid "Round ends"
23593 #~ msgstr "Dearg:"
23595 #, fuzzy
23596 #~ msgid "Control handle 0"
23597 #~ msgstr "Cruthaigh"
23599 #, fuzzy
23600 #~ msgid "Control handle 1"
23601 #~ msgstr "Cruthaigh"
23603 #, fuzzy
23604 #~ msgid "Control handle 2"
23605 #~ msgstr "Cruthaigh"
23607 #, fuzzy
23608 #~ msgid "Control handle 3"
23609 #~ msgstr "Cruthaigh"
23611 #, fuzzy
23612 #~ msgid "Control handle 4"
23613 #~ msgstr "Cruthaigh"
23615 #, fuzzy
23616 #~ msgid "Control handle 5"
23617 #~ msgstr "Cruthaigh"
23619 #, fuzzy
23620 #~ msgid "Control handle 6"
23621 #~ msgstr "Cruthaigh"
23623 #, fuzzy
23624 #~ msgid "Control handle 7"
23625 #~ msgstr "Cruthaigh"
23627 #, fuzzy
23628 #~ msgid "Control handle 8"
23629 #~ msgstr "Cruthaigh"
23631 #, fuzzy
23632 #~ msgid "Control handle 9"
23633 #~ msgstr "Cruthaigh"
23635 #, fuzzy
23636 #~ msgid "Control handle 10"
23637 #~ msgstr "Cruthaigh"
23639 #, fuzzy
23640 #~ msgid "Control handle 11"
23641 #~ msgstr "Cruthaigh"
23643 #, fuzzy
23644 #~ msgid "Control handle 12"
23645 #~ msgstr "Cruthaigh"
23647 #, fuzzy
23648 #~ msgid "Control handle 13"
23649 #~ msgstr "Cruthaigh"
23651 #, fuzzy
23652 #~ msgid "Control handle 14"
23653 #~ msgstr "Cruthaigh"
23655 #, fuzzy
23656 #~ msgid "Control handle 15"
23657 #~ msgstr "Cruthaigh"
23659 #, fuzzy
23660 #~ msgid "End type"
23661 #~ msgstr "Cinéal comhad:"
23663 #, fuzzy
23664 #~ msgid "Reflection line"
23665 #~ msgstr "Roghnaigh"
23667 #, fuzzy
23668 #~ msgid "Adjust the offset"
23669 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23671 #, fuzzy
23672 #~ msgid "Scaling factor"
23673 #~ msgstr "Dath leathanach"
23675 #, fuzzy
23676 #~ msgid "Display unit"
23677 #~ msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
23679 #, fuzzy
23680 #~ msgid "Scale x"
23681 #~ msgstr "Sábháil"
23683 #, fuzzy
23684 #~ msgid "Scale y"
23685 #~ msgstr "Sábháil"
23687 #, fuzzy
23688 #~ msgid "Offset x"
23689 #~ msgstr "Amach"
23691 #, fuzzy
23692 #~ msgid "Offset y"
23693 #~ msgstr "Amach"
23695 #, fuzzy
23696 #~ msgid "Adjust the origin"
23697 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23699 #, fuzzy
23700 #~ msgid "Iterations"
23701 #~ msgstr "Roghnaigh"
23703 #, fuzzy
23704 #~ msgid "Float parameter"
23705 #~ msgstr "Greamaigh"
23707 #, fuzzy
23708 #~ msgid "Stack step"
23709 #~ msgstr "Realta"
23711 #, fuzzy
23712 #~ msgid "point param"
23713 #~ msgstr "Cruthaigh"
23715 #, fuzzy
23716 #~ msgid "path param"
23717 #~ msgstr "Cruthaigh"
23719 #, fuzzy
23720 #~ msgid "Label"
23721 #~ msgstr "Dealaigh"
23723 #, fuzzy
23724 #~ msgid "All Image Files"
23725 #~ msgstr "Dealbh"
23727 #, fuzzy
23728 #~ msgid "Target"
23729 #~ msgstr "Leathanach"
23731 #, fuzzy
23732 #~ msgid "Seed"
23733 #~ msgstr "Dearg:"
23735 #, fuzzy
23736 #~ msgid "Path:"
23737 #~ msgstr "Greamaigh"
23739 #, fuzzy
23740 #~ msgid "Session file"
23741 #~ msgstr "Sábháil comhad"
23743 #, fuzzy
23744 #~ msgid "Message information"
23745 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23747 #, fuzzy
23748 #~ msgid "Close file"
23749 #~ msgstr "Dún"
23751 #, fuzzy
23752 #~ msgid "Rewind"
23753 #~ msgstr "Dearg:"
23755 #, fuzzy
23756 #~ msgid "Pause"
23757 #~ msgstr "Greamaigh"
23759 #, fuzzy
23760 #~ msgid "_Register"
23761 #~ msgstr "Greamaigh"
23763 #, fuzzy
23764 #~ msgid "_Server:"
23765 #~ msgstr "Sábháil"
23767 #, fuzzy
23768 #~ msgid "_Username:"
23769 #~ msgstr "Dealaigh"
23771 #, fuzzy
23772 #~ msgid "Connect"
23773 #~ msgstr "Leasú"
23775 #, fuzzy
23776 #~ msgid "Chatroom _handle:"
23777 #~ msgstr "Cruthaigh"
23779 #, fuzzy
23780 #~ msgid "_Cancel"
23781 #~ msgstr "Cealaigh"
23783 #, fuzzy
23784 #~ msgid "Organization"
23785 #~ msgstr "Leasú"
23787 #, fuzzy
23788 #~ msgid "Comics rounded"
23789 #~ msgstr "Dearg:"
23791 #, fuzzy
23792 #~ msgid "Unicode"
23793 #~ msgstr "Gan tidéal"
23795 #, fuzzy
23796 #~ msgid "Kilt"
23797 #~ msgstr "Tideál:"
23799 #, fuzzy
23800 #~ msgid "Path Effects"
23801 #~ msgstr "Greamaigh"
23803 #, fuzzy
23804 #~ msgid "el Greek"
23805 #~ msgstr "Glas:"
23807 #, fuzzy
23808 #~ msgid "Convolve"
23809 #~ msgstr "Dún"
23811 #, fuzzy
23812 #~ msgid "Modulate"
23813 #~ msgstr "Nódanna"
23815 #, fuzzy
23816 #~ msgid "Cairo PDF Output"
23817 #~ msgstr "Amach"
23819 #, fuzzy
23820 #~ msgid "PDF File"
23821 #~ msgstr "Comhad"
23823 #, fuzzy
23824 #~ msgid "Cairo PS Output"
23825 #~ msgstr "Amach"
23827 #, fuzzy
23828 #~ msgid "Artist text"
23829 #~ msgstr "Greamaigh"
23831 #, fuzzy
23832 #~ msgid "Filter"
23833 #~ msgstr "Comhad"
23835 #, fuzzy
23836 #~ msgid "I hate text"
23837 #~ msgstr "Greamaigh"
23839 #, fuzzy
23840 #~ msgid "PatternedGlass"
23841 #~ msgstr "Greamaigh"
23843 #, fuzzy
23844 #~ msgid "Snow"
23845 #~ msgstr "Taispeáin:"
23847 #, fuzzy
23848 #~ msgid "Lolo"
23849 #~ msgstr "Dún"
23851 #, fuzzy
23852 #~ msgid "Last gen. segment"
23853 #~ msgstr "Dealaigh"
23855 #, fuzzy
23856 #~ msgid "Reference"
23857 #~ msgstr "Álbachtaí Realta"
23859 #, fuzzy
23860 #~ msgid "Change LPE point parameter"
23861 #~ msgstr "Cruthaigh"
23863 #, fuzzy
23864 #~ msgid "_Nodes"
23865 #~ msgstr "Nódanna"
23867 #, fuzzy
23868 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
23869 #~ msgstr "Dealaigh"
23871 #, fuzzy
23872 #~ msgid "Angle Z"
23873 #~ msgstr "Tideál:"
23875 #, fuzzy
23876 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
23877 #~ msgstr "Dealaigh"
23879 #, fuzzy
23880 #~ msgid "Spiro splines mode"
23881 #~ msgstr "Dealaigh"
23883 #, fuzzy
23884 #~ msgid "Change calligraphic profile"
23885 #~ msgstr "Cruthaigh"
23887 #, fuzzy
23888 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
23889 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23891 #, fuzzy
23892 #~ msgid "Bend Path"
23893 #~ msgstr "Greamaigh"
23895 #, fuzzy
23896 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
23897 #~ msgstr "Dealaigh"
23899 #, fuzzy
23900 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
23901 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23903 #, fuzzy
23904 #~ msgid "Tall"
23905 #~ msgstr "Tideál:"
23907 #, fuzzy
23908 #~ msgid "Square"
23909 #~ msgstr "Sábháil"
23911 #, fuzzy
23912 #~ msgid "Delete Segment"
23913 #~ msgstr "Dealaigh"
23915 #, fuzzy
23916 #~ msgid "Select option: "
23917 #~ msgstr "Roghnaigh"
23919 #, fuzzy
23920 #~ msgid "X Channel"
23921 #~ msgstr "Cealaigh"
23923 #, fuzzy
23924 #~ msgid "Y Channel"
23925 #~ msgstr "Cealaigh"
23927 #, fuzzy
23928 #~ msgid "Degrees:"
23929 #~ msgstr "Dealaigh"
23931 #, fuzzy
23932 #~ msgid "Slope"
23933 #~ msgstr "Stíl"
23935 #, fuzzy
23936 #~ msgid "Date:"
23937 #~ msgstr "Greamaigh"
23939 #, fuzzy
23940 #~ msgid "Creator:"
23941 #~ msgstr "Cruthaigh"
23943 #, fuzzy
23944 #~ msgid "Relation:"
23945 #~ msgstr "Roghnaigh"
23947 #, fuzzy
23948 #~ msgid "Coverage:"
23949 #~ msgstr "Dún"
23951 #, fuzzy
23952 #~ msgid "Default Metadata"
23953 #~ msgstr "Dealaigh"
23955 #, fuzzy
23956 #~ msgid "Angle Y"
23957 #~ msgstr "Tideál:"
23959 #, fuzzy
23960 #~ msgid "Move by:"
23961 #~ msgstr "Mód:"
23963 #, fuzzy
23964 #~ msgid "unknown error"
23965 #~ msgstr "Anathnid"
23967 #, fuzzy
23968 #~ msgid "Print Preview not available"
23969 #~ msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
23971 #, fuzzy
23972 #~ msgid "Gridtype"
23973 #~ msgstr "Cinéal comhad:"
23975 #, fuzzy
23976 #~ msgid "Display Calibration"
23977 #~ msgstr "Álbachtaí Táispeanach"