Code

patch 1687118
[inkscape.git] / po / ga.po
1 # Irish language translation of Inkscape.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2000.
5 #
6 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4035 ../src/widgets/toolbox.cpp:4056
7 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4085 ../src/widgets/toolbox.cpp:4106
8 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4133
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: inkscape\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-01-10 22:45+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:37+0100\n"
15 "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
16 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
21 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
22 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
23 msgstr ""
25 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
26 msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator"
27 msgstr ""
29 #: ../src/arc-context.cpp:331
30 msgid ""
31 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
32 msgstr ""
34 #: ../src/arc-context.cpp:332 ../src/rect-context.cpp:374
35 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
36 msgstr ""
38 #: ../src/arc-context.cpp:420
39 #, c-format
40 msgid ""
41 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
42 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
43 msgstr ""
45 #: ../src/arc-context.cpp:438
46 #, fuzzy
47 msgid "Create ellipse"
48 msgstr "Cruthaigh"
50 #: ../src/connector-context.cpp:517
51 msgid "Creating new connector"
52 msgstr ""
54 #: ../src/connector-context.cpp:711
55 msgid "Reroute connector"
56 msgstr ""
58 #. Flush pending updates
59 #: ../src/connector-context.cpp:918
60 msgid "Create connector"
61 msgstr ""
63 #: ../src/connector-context.cpp:942
64 msgid "Finishing connector"
65 msgstr ""
67 #: ../src/connector-context.cpp:1086
68 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
69 msgstr ""
71 #: ../src/connector-context.cpp:1157
72 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
73 msgstr ""
75 #: ../src/connector-context.cpp:1268
76 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
77 msgstr ""
79 #: ../src/connector-context.cpp:1273 ../src/widgets/toolbox.cpp:4319
80 msgid "Make connectors avoid selected objects"
81 msgstr ""
83 #: ../src/connector-context.cpp:1274 ../src/widgets/toolbox.cpp:4323
84 msgid "Make connectors ignore selected objects"
85 msgstr ""
87 #: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62
88 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
89 msgstr ""
91 #: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68
92 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
93 msgstr ""
95 #: ../src/desktop-events.cpp:110
96 #, fuzzy
97 msgid "Create guide"
98 msgstr "Cruthaigh"
100 #: ../src/desktop-events.cpp:184
101 msgid "Move guide"
102 msgstr ""
104 #: ../src/desktop-events.cpp:190 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:90
105 #, fuzzy
106 msgid "Delete guide"
107 msgstr "Dealaigh"
109 #: ../src/desktop-events.cpp:208
110 #, c-format
111 msgid "%s at %s"
112 msgstr ""
114 #: ../src/desktop.cpp:698
115 msgid "No previous zoom."
116 msgstr ""
118 #: ../src/desktop.cpp:723
119 msgid "No next zoom."
120 msgstr ""
122 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
123 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
124 msgstr ""
126 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
127 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
128 msgstr ""
130 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
131 #, c-format
132 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
133 msgstr ""
135 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
136 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
137 msgstr ""
139 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:851
140 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
141 msgstr ""
143 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:873
144 msgid "Unclump tiled clones"
145 msgstr ""
147 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:903
148 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
149 msgstr ""
151 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:926
152 #, fuzzy
153 msgid "Delete tiled clones"
154 msgstr "Dealaigh"
156 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:972 ../src/selection-chemistry.cpp:1987
157 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
158 msgstr ""
160 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:978
161 msgid ""
162 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
163 "group</b>."
164 msgstr ""
166 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1335
167 #, fuzzy
168 msgid "Create tiled clones"
169 msgstr "Cruthaigh"
171 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1518
172 msgid "<small>Per row:</small>"
173 msgstr ""
175 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1531
176 msgid "<small>Per column:</small>"
177 msgstr ""
179 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1539
180 msgid "<small>Randomize:</small>"
181 msgstr ""
183 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1693
184 msgid "_Symmetry"
185 msgstr ""
187 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
188 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
189 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
190 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
191 #.
192 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1701
193 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
194 msgstr ""
196 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
197 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1712
198 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
199 msgstr ""
201 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1713
202 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
203 msgstr ""
205 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1714
206 msgid "<b>PM</b>: reflection"
207 msgstr ""
209 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
210 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
211 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1717
212 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
213 msgstr ""
215 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718
216 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
217 msgstr ""
219 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
220 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
221 msgstr ""
223 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1720
224 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
225 msgstr ""
227 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721
228 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
229 msgstr ""
231 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1722
232 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
233 msgstr ""
235 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723
236 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
237 msgstr ""
239 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1724
240 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
241 msgstr ""
243 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1725
244 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
245 msgstr ""
247 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1726
248 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
249 msgstr ""
251 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
252 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
253 msgstr ""
255 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1728
256 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
257 msgstr ""
259 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1729
260 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
261 msgstr ""
263 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1730
264 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
265 msgstr ""
267 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1758
268 msgid "S_hift"
269 msgstr ""
271 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
272 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1768
273 #, no-c-format
274 msgid "<b>Shift X:</b>"
275 msgstr ""
277 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1776
278 #, no-c-format
279 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
280 msgstr ""
282 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1784
283 #, no-c-format
284 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
285 msgstr ""
287 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1791
288 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
289 msgstr ""
291 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
292 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1801
293 #, no-c-format
294 msgid "<b>Shift Y:</b>"
295 msgstr ""
297 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1809
298 #, no-c-format
299 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
300 msgstr ""
302 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1817
303 #, no-c-format
304 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
305 msgstr ""
307 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1824
308 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
309 msgstr ""
311 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1832
312 msgid "<b>Exponent:</b>"
313 msgstr ""
315 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1839
316 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
317 msgstr ""
319 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1846
320 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
321 msgstr ""
323 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
324 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1854 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1944
325 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
326 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2109 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240
327 msgid "<small>Alternate:</small>"
328 msgstr ""
330 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1860
331 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
332 msgstr ""
334 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1865
335 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
336 msgstr ""
338 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1874
339 #, fuzzy
340 msgid "Sc_ale"
341 msgstr "Sábháil"
343 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1882
344 msgid "<b>Scale X:</b>"
345 msgstr ""
347 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1890
348 #, no-c-format
349 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
350 msgstr ""
352 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
353 #, no-c-format
354 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
355 msgstr ""
357 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
358 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
359 msgstr ""
361 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
362 msgid "<b>Scale Y:</b>"
363 msgstr ""
365 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
366 #, no-c-format
367 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
368 msgstr ""
370 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1929
371 #, no-c-format
372 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
373 msgstr ""
375 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1936
376 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
377 msgstr ""
379 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1950
380 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
381 msgstr ""
383 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1955
384 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
385 msgstr ""
387 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1964
388 msgid "_Rotation"
389 msgstr ""
391 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1972
392 msgid "<b>Angle:</b>"
393 msgstr ""
395 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980
396 #, no-c-format
397 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
398 msgstr ""
400 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1988
401 #, no-c-format
402 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
403 msgstr ""
405 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1995
406 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
407 msgstr ""
409 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2009
410 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
411 msgstr ""
413 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2014
414 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
415 msgstr ""
417 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2022
418 msgid "_Blur & opacity"
419 msgstr ""
421 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2031
422 msgid "<b>Blur:</b>"
423 msgstr ""
425 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2038
426 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
427 msgstr ""
429 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2045
430 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
431 msgstr ""
433 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
434 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
435 msgstr ""
437 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2066
438 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
439 msgstr ""
441 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2071
442 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
443 msgstr ""
445 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
446 msgid "<b>Fade out:</b>"
447 msgstr ""
449 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2087
450 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
451 msgstr ""
453 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2094
454 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
455 msgstr ""
457 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2101
458 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
459 msgstr ""
461 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2115
462 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
463 msgstr ""
465 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2120
466 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
467 msgstr ""
469 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2128
470 msgid "Co_lor"
471 msgstr ""
473 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133
474 #, fuzzy
475 msgid "Initial color: "
476 msgstr "Dath Leathanach:"
478 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2137
479 msgid "Initial color of tiled clones"
480 msgstr ""
482 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2137
483 msgid ""
484 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
485 "stroke)"
486 msgstr ""
488 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
489 msgid "<b>H:</b>"
490 msgstr ""
492 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159
493 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
494 msgstr ""
496 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
497 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
498 msgstr ""
500 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2173
501 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
502 msgstr ""
504 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
505 msgid "<b>S:</b>"
506 msgstr ""
508 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
509 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
510 msgstr ""
512 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2196
513 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
514 msgstr ""
516 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203
517 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
518 msgstr ""
520 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
521 msgid "<b>L:</b>"
522 msgstr ""
524 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2218
525 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
526 msgstr ""
528 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
529 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
530 msgstr ""
532 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232
533 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
534 msgstr ""
536 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2246
537 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
538 msgstr ""
540 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2251
541 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
542 msgstr ""
544 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2259
545 msgid "_Trace"
546 msgstr ""
548 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2266
549 msgid "Trace the drawing under the tiles"
550 msgstr ""
552 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2270
553 msgid ""
554 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
555 "apply it to the clone"
556 msgstr ""
558 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2284
559 msgid "1. Pick from the drawing:"
560 msgstr ""
562 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2295 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2442
563 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
564 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
565 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
566 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
567 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
568 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
569 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
570 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
571 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
572 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
573 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
574 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
575 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
576 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
577 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
578 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
579 #, fuzzy
580 msgid "Color"
581 msgstr "Dún"
583 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296
584 msgid "Pick the visible color and opacity"
585 msgstr ""
587 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2303 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452
588 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:3
589 msgid "Opacity"
590 msgstr ""
592 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
593 msgid "Pick the total accumulated opacity"
594 msgstr ""
596 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2311
597 msgid "R"
598 msgstr ""
600 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2312
601 msgid "Pick the Red component of the color"
602 msgstr ""
604 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2319
605 msgid "G"
606 msgstr ""
608 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
609 msgid "Pick the Green component of the color"
610 msgstr ""
612 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
613 msgid "B"
614 msgstr ""
616 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2328
617 msgid "Pick the Blue component of the color"
618 msgstr ""
620 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
621 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
622 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2337
623 msgid "clonetiler|H"
624 msgstr ""
626 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338
627 msgid "Pick the hue of the color"
628 msgstr ""
630 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
631 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
632 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
633 msgid "clonetiler|S"
634 msgstr ""
636 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
637 msgid "Pick the saturation of the color"
638 msgstr ""
640 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
641 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
642 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
643 msgid "clonetiler|L"
644 msgstr ""
646 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358
647 msgid "Pick the lightness of the color"
648 msgstr ""
650 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368
651 msgid "2. Tweak the picked value:"
652 msgstr ""
654 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
655 msgid "Gamma-correct:"
656 msgstr ""
658 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
659 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
660 msgstr ""
662 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2390
663 msgid "Randomize:"
664 msgstr ""
666 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2395
667 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
668 msgstr ""
670 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2402
671 msgid "Invert:"
672 msgstr ""
674 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
675 msgid "Invert the picked value"
676 msgstr ""
678 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2412
679 msgid "3. Apply the value to the clones':"
680 msgstr ""
682 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2422
683 msgid "Presence"
684 msgstr ""
686 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2425
687 msgid ""
688 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
689 "that point"
690 msgstr ""
692 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
693 msgid "Size"
694 msgstr ""
696 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2435
697 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
698 msgstr ""
700 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
701 msgid ""
702 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
703 "or stroke)"
704 msgstr ""
706 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
707 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
708 msgstr ""
710 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2482
711 msgid "How many rows in the tiling"
712 msgstr ""
714 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2502
715 msgid "How many columns in the tiling"
716 msgstr ""
718 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2532
719 msgid "Width of the rectangle to be filled"
720 msgstr ""
722 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2557
723 msgid "Height of the rectangle to be filled"
724 msgstr ""
726 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2572
727 msgid "Rows, columns: "
728 msgstr ""
730 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2573
731 msgid "Create the specified number of rows and columns"
732 msgstr ""
734 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
735 msgid "Width, height: "
736 msgstr ""
738 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2583
739 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
740 msgstr ""
742 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599
743 msgid "Use saved size and position of the tile"
744 msgstr ""
746 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2602
747 msgid ""
748 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
749 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
750 msgstr ""
752 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2626
753 msgid " <b>_Create</b> "
754 msgstr ""
756 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2628
757 msgid "Create and tile the clones of the selection"
758 msgstr ""
760 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
761 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
762 #. diagrams on the left in the following screenshot:
763 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
764 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
765 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643
766 msgid " _Unclump "
767 msgstr ""
769 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
770 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
771 msgstr ""
773 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
774 msgid " Re_move "
775 msgstr ""
777 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2651
778 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
779 msgstr ""
781 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2667
782 msgid " R_eset "
783 msgstr ""
785 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
786 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
787 msgid ""
788 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
789 "to zero"
790 msgstr ""
792 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
793 msgid "Messages"
794 msgstr ""
796 #. ## Add a menu for clear()
797 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
798 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:194
799 #, fuzzy
800 msgid "_File"
801 msgstr "Comhad"
803 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
804 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:750
805 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
806 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:195
807 #, fuzzy
808 msgid "_Clear"
809 msgstr "Bánaigh gach rud"
811 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
812 msgid "Capture log messages"
813 msgstr ""
815 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
816 msgid "Release log messages"
817 msgstr ""
819 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
820 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
821 #, fuzzy
822 msgid "none"
823 msgstr "Tada"
825 #: ../src/dialogs/export.cpp:139 ../src/verbs.cpp:2292
826 #, fuzzy
827 msgid "_Page"
828 msgstr "Leathanach"
830 #: ../src/dialogs/export.cpp:139 ../src/verbs.cpp:2296
831 msgid "_Drawing"
832 msgstr ""
834 #: ../src/dialogs/export.cpp:139 ../src/verbs.cpp:2298
835 #, fuzzy
836 msgid "_Selection"
837 msgstr "Roghnaigh"
839 #: ../src/dialogs/export.cpp:139
840 #, fuzzy
841 msgid "_Custom"
842 msgstr "Féindheanamh"
844 #: ../src/dialogs/export.cpp:263
845 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
846 msgstr ""
848 #: ../src/dialogs/export.cpp:277
849 msgid "Units:"
850 msgstr ""
852 #: ../src/dialogs/export.cpp:305
853 #, fuzzy
854 msgid "_x0:"
855 msgstr "x0:"
857 #: ../src/dialogs/export.cpp:310
858 #, fuzzy
859 msgid "x_1:"
860 msgstr "x1:"
862 #. Stroke width
863 #: ../src/dialogs/export.cpp:315 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
864 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1054 ../src/widgets/toolbox.cpp:2206
865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2358
866 msgid "Width:"
867 msgstr "Leitheid:"
869 #: ../src/dialogs/export.cpp:321
870 #, fuzzy
871 msgid "_y0:"
872 msgstr "y0:"
874 #: ../src/dialogs/export.cpp:326
875 #, fuzzy
876 msgid "y_1:"
877 msgstr "y1:"
879 #: ../src/dialogs/export.cpp:331 ../src/dialogs/export.cpp:445
880 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
881 msgid "Height:"
882 msgstr "Airde:"
884 #: ../src/dialogs/export.cpp:416
885 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
886 msgstr ""
888 #: ../src/dialogs/export.cpp:429 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
889 #, fuzzy
890 msgid "_Width:"
891 msgstr "Leitheid:"
893 #: ../src/dialogs/export.cpp:429 ../src/dialogs/export.cpp:445
894 #, fuzzy
895 msgid "pixels at"
896 msgstr "picsil"
898 #: ../src/dialogs/export.cpp:439
899 #, fuzzy
900 msgid "dp_i"
901 msgstr "dpi"
903 #: ../src/dialogs/export.cpp:458 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
904 msgid "dpi"
905 msgstr "dpi"
907 #. true = has mnemonic
908 #: ../src/dialogs/export.cpp:469
909 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
910 msgstr ""
912 #: ../src/dialogs/export.cpp:540
913 msgid "_Browse..."
914 msgstr ""
916 #: ../src/dialogs/export.cpp:579
917 msgid "_Export"
918 msgstr ""
920 #: ../src/dialogs/export.cpp:583
921 msgid "Export the bitmap file with these settings"
922 msgstr ""
924 #: ../src/dialogs/export.cpp:966
925 msgid "You have to enter a filename"
926 msgstr ""
928 #: ../src/dialogs/export.cpp:971
929 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
930 msgstr ""
932 #: ../src/dialogs/export.cpp:980
933 #, c-format
934 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
935 msgstr ""
937 #: ../src/dialogs/export.cpp:996
938 msgid "Export in progress"
939 msgstr ""
941 #: ../src/dialogs/export.cpp:1002
942 #, c-format
943 msgid "Exporting %s (%d x %d)"
944 msgstr ""
946 #: ../src/dialogs/export.cpp:1029
947 #, c-format
948 msgid "Could not export to filename %s.\n"
949 msgstr ""
951 #: ../src/dialogs/export.cpp:1160
952 msgid "Select a filename for exporting"
953 msgstr ""
955 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:291
956 msgid "Change fill rule"
957 msgstr ""
959 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:331 ../src/dialogs/fill-style.cpp:405
960 #, fuzzy
961 msgid "Set fill color"
962 msgstr "Dath leathanach"
964 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:393 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227
965 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:444
966 #, fuzzy
967 msgid "Remove fill"
968 msgstr "Sábháil comhad"
970 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:474
971 msgid "Set gradient on fill"
972 msgstr ""
974 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:521
975 msgid "Set pattern on fill"
976 msgstr ""
978 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
979 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:536 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
980 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223
981 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:462
982 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
983 msgid "Unset fill"
984 msgstr ""
986 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
987 #: ../src/dialogs/find.cpp:371 ../src/ui/dialog/find.cpp:434
988 #, c-format
989 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
990 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
991 msgstr[0] ""
992 msgstr[1] ""
994 #: ../src/dialogs/find.cpp:374 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
995 #, fuzzy
996 msgid "exact"
997 msgstr "Teacs"
999 #: ../src/dialogs/find.cpp:374 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1000 msgid "partial"
1001 msgstr ""
1003 #: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:444
1004 msgid "No objects found"
1005 msgstr ""
1007 #: ../src/dialogs/find.cpp:539
1008 #, fuzzy
1009 msgid "T_ype: "
1010 msgstr "Cinéal:"
1012 #: ../src/dialogs/find.cpp:546 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
1013 msgid "Search in all object types"
1014 msgstr ""
1016 #: ../src/dialogs/find.cpp:546 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
1017 #, fuzzy
1018 msgid "All types"
1019 msgstr "Cinéal comhad:"
1021 #: ../src/dialogs/find.cpp:557 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1022 msgid "Search all shapes"
1023 msgstr ""
1025 #: ../src/dialogs/find.cpp:557 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1026 msgid "All shapes"
1027 msgstr ""
1029 #: ../src/dialogs/find.cpp:574 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1030 msgid "Search rectangles"
1031 msgstr ""
1033 #: ../src/dialogs/find.cpp:574 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1034 msgid "Rectangles"
1035 msgstr ""
1037 #: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1038 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1039 msgstr ""
1041 #: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1042 msgid "Ellipses"
1043 msgstr ""
1045 #: ../src/dialogs/find.cpp:584 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1046 msgid "Search stars and polygons"
1047 msgstr ""
1049 #: ../src/dialogs/find.cpp:584 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Stars"
1052 msgstr "Realta"
1054 #: ../src/dialogs/find.cpp:589 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1055 msgid "Search spirals"
1056 msgstr ""
1058 #: ../src/dialogs/find.cpp:589 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Spirals"
1061 msgstr "picsil"
1063 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1064 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1065 #: ../src/dialogs/find.cpp:602 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1066 msgid "Search paths, lines, polylines"
1067 msgstr ""
1069 #: ../src/dialogs/find.cpp:602 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Paths"
1072 msgstr "Greamaigh"
1074 #: ../src/dialogs/find.cpp:607 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1075 msgid "Search text objects"
1076 msgstr ""
1078 #: ../src/dialogs/find.cpp:607 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Texts"
1081 msgstr "Teacs"
1083 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1084 msgid "Search groups"
1085 msgstr ""
1087 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Groups"
1090 msgstr "Grupa"
1092 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1093 msgid "Search clones"
1094 msgstr ""
1096 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Clones"
1100 msgstr "Dún"
1102 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1103 msgid "Search images"
1104 msgstr ""
1106 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1107 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
1108 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Images"
1111 msgstr "Dealbh"
1113 #: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1114 msgid "Search offset objects"
1115 msgstr ""
1117 #: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1118 msgid "Offsets"
1119 msgstr ""
1121 #: ../src/dialogs/find.cpp:691 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
1122 #, fuzzy
1123 msgid "_Text: "
1124 msgstr "Teacs"
1126 #: ../src/dialogs/find.cpp:691 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
1127 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1128 msgstr ""
1130 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1131 msgid "_ID: "
1132 msgstr ""
1134 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1135 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1136 msgstr ""
1138 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1139 #, fuzzy
1140 msgid "_Style: "
1141 msgstr "Stíl"
1143 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1144 msgid ""
1145 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1146 msgstr ""
1148 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1149 msgid "_Attribute: "
1150 msgstr ""
1152 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1153 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1154 msgstr ""
1156 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1157 msgid "Search in s_election"
1158 msgstr ""
1160 #: ../src/dialogs/find.cpp:712 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1161 msgid "Limit search to the current selection"
1162 msgstr ""
1164 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1165 msgid "Search in current _layer"
1166 msgstr ""
1168 #: ../src/dialogs/find.cpp:721 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1169 msgid "Limit search to the current layer"
1170 msgstr ""
1172 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1173 msgid "Include _hidden"
1174 msgstr ""
1176 #: ../src/dialogs/find.cpp:730 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1177 msgid "Include hidden objects in search"
1178 msgstr ""
1180 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1181 msgid "Include l_ocked"
1182 msgstr ""
1184 #: ../src/dialogs/find.cpp:739 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1185 msgid "Include locked objects in search"
1186 msgstr ""
1188 #: ../src/dialogs/find.cpp:750 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Clear values"
1191 msgstr "Bánaigh gach rud"
1193 #: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1194 msgid "_Find"
1195 msgstr ""
1197 #: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1198 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1199 msgstr ""
1201 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1202 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
1203 msgid "Rela_tive move"
1204 msgstr ""
1206 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1207 msgid "Move guide relative to current position"
1208 msgstr ""
1210 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Move by:"
1213 msgstr "Mód:"
1215 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Move to:"
1218 msgstr "Mód:"
1220 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:77
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Set guide properties"
1223 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
1225 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116
1226 msgid "Guideline"
1227 msgstr ""
1229 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:177
1230 #, c-format
1231 msgid "Moving %s %s"
1232 msgstr ""
1234 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143
1235 #, c-format
1236 msgid "%d x %d"
1237 msgstr ""
1239 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191
1240 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:888
1241 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1855 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1138
1242 msgid "Selection"
1243 msgstr ""
1245 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
1246 msgid "Selection only or whole document"
1247 msgstr ""
1249 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201
1250 msgid "Refresh the icons"
1251 msgstr ""
1253 #. Create the label for the object id
1254 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
1255 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
1256 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1257 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
1258 msgid "_Id"
1259 msgstr ""
1261 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
1262 msgid ""
1263 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1264 msgstr ""
1266 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1267 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2188
1268 #: ../src/verbs.cpp:2192
1269 #, fuzzy
1270 msgid "_Set"
1271 msgstr "Roghnaigh"
1273 #. Create the label for the object label
1274 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
1275 msgid "_Label"
1276 msgstr ""
1278 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
1279 msgid "A freeform label for the object"
1280 msgstr ""
1282 #. Create the label for the object title
1283 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:240
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Title"
1286 msgstr "Tideál:"
1288 #. Create the frame for the object description
1289 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:284
1290 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
1291 msgid "Description"
1292 msgstr ""
1294 #. Hide
1295 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
1296 msgid "_Hide"
1297 msgstr ""
1299 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
1300 msgid "Check to make the object invisible"
1301 msgstr ""
1303 #. Lock
1304 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1305 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
1306 msgid "L_ock"
1307 msgstr ""
1309 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
1310 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1311 msgstr ""
1313 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
1314 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
1315 msgid "Ref"
1316 msgstr ""
1318 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1319 msgid "Lock object"
1320 msgstr ""
1322 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1323 msgid "Unlock object"
1324 msgstr ""
1326 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1327 msgid "Hide object"
1328 msgstr ""
1330 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1331 msgid "Unhide object"
1332 msgstr ""
1334 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1335 msgid "Id invalid! "
1336 msgstr ""
1338 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
1339 msgid "Id exists! "
1340 msgstr ""
1342 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
1343 msgid "Set object ID"
1344 msgstr ""
1346 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Set object label"
1349 msgstr "Greamaigh"
1351 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Set object title"
1354 msgstr "Greamaigh"
1356 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
1357 msgid "Set object description"
1358 msgstr ""
1360 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Unhide layer"
1363 msgstr "Dealaigh"
1365 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Hide layer"
1368 msgstr "Dealaigh"
1370 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:601 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Lock layer"
1373 msgstr "Dealaigh"
1375 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:601 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582
1376 #, fuzzy
1377 msgid "Unlock layer"
1378 msgstr "Dealaigh"
1380 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:698
1381 msgid "Change layer opacity"
1382 msgstr ""
1384 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:763
1385 msgid "Opacity, %:"
1386 msgstr ""
1388 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:789
1389 msgid "New"
1390 msgstr "Nua"
1392 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:794
1393 msgid "Top"
1394 msgstr ""
1396 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:800
1397 msgid "Up"
1398 msgstr ""
1400 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:806
1401 msgid "Dn"
1402 msgstr ""
1404 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:812
1405 msgid "Bot"
1406 msgstr ""
1408 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:822
1409 #, fuzzy
1410 msgid "X"
1411 msgstr "X:"
1413 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1414 msgid "Layer name:"
1415 msgstr ""
1417 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Add layer"
1420 msgstr "Dealaigh"
1422 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1423 msgid "Above current"
1424 msgstr ""
1426 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1427 msgid "Below current"
1428 msgstr ""
1430 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1431 msgid "As sublayer of current"
1432 msgstr ""
1434 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1435 msgid "Position:"
1436 msgstr ""
1438 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1439 msgid "Rename Layer"
1440 msgstr ""
1442 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1443 msgid "_Rename"
1444 msgstr ""
1446 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Rename layer"
1449 msgstr "Dealaigh"
1451 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1452 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1453 msgid "Renamed layer"
1454 msgstr ""
1456 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1457 msgid "Add Layer"
1458 msgstr ""
1460 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1461 #, fuzzy
1462 msgid "_Add"
1463 msgstr "Suim"
1465 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1466 msgid "New layer created."
1467 msgstr ""
1469 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1470 msgid "Href:"
1471 msgstr ""
1473 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1474 msgid "Target:"
1475 msgstr ""
1477 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
1478 msgid "Type:"
1479 msgstr "Cinéal:"
1481 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1482 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1483 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1484 msgid "Role:"
1485 msgstr ""
1487 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1488 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1489 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
1490 msgid "Arcrole:"
1491 msgstr ""
1493 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1494 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
1495 msgid "Title:"
1496 msgstr "Tideál:"
1498 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
1499 msgid "Show:"
1500 msgstr "Taispeáin:"
1502 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1503 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
1504 msgid "Actuate:"
1505 msgstr ""
1507 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
1508 msgid "URL:"
1509 msgstr "URL:"
1511 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
1512 msgid "X:"
1513 msgstr "X:"
1515 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
1516 msgid "Y:"
1517 msgstr "Y:"
1519 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
1520 #, c-format
1521 msgid "%s attributes"
1522 msgstr ""
1524 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:171
1525 #, fuzzy
1526 msgid "_Fill"
1527 msgstr "Comhad"
1529 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:178
1530 msgid "Stroke _paint"
1531 msgstr ""
1533 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:185
1534 msgid "Stroke st_yle"
1535 msgstr ""
1537 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:196
1538 #, fuzzy
1539 msgid "_Blur, %"
1540 msgstr "Gorm:"
1542 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:229
1543 msgid "Master _opacity, %"
1544 msgstr ""
1546 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:381
1547 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:806
1548 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1094
1549 msgid "Change opacity"
1550 msgstr ""
1552 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:438
1553 msgid "Change blur"
1554 msgstr ""
1556 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:178
1557 msgid "CC Attribution"
1558 msgstr ""
1560 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:183
1561 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1562 msgstr ""
1564 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:188
1565 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1566 msgstr ""
1568 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:193
1569 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1570 msgstr ""
1572 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:198
1573 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1574 msgstr ""
1576 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:203
1577 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1578 msgstr ""
1580 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:208
1581 msgid "GNU General Public License"
1582 msgstr ""
1584 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:213
1585 msgid "GNU Lesser General Public License"
1586 msgstr ""
1588 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:218
1589 msgid "Public Domain"
1590 msgstr ""
1592 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:223
1593 msgid "FreeArt"
1594 msgstr ""
1596 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
1597 msgid "Name by which this document is formally known."
1598 msgstr ""
1600 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Date"
1603 msgstr "Greamaigh"
1605 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
1606 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1607 msgstr ""
1609 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
1610 msgid "Format"
1611 msgstr ""
1613 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247
1614 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1615 msgstr ""
1617 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Type"
1620 msgstr "Cinéal:"
1622 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:250
1623 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1624 msgstr ""
1626 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Creator"
1629 msgstr "Cruthaigh"
1631 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
1632 msgid ""
1633 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1634 msgstr ""
1636 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Rights"
1639 msgstr "Airde:"
1641 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
1642 msgid ""
1643 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1644 msgstr ""
1646 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
1647 msgid "Publisher"
1648 msgstr ""
1650 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:260
1651 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1652 msgstr ""
1654 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:263
1655 msgid "Identifier"
1656 msgstr ""
1658 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
1659 msgid "Unique URI to reference this document."
1660 msgstr ""
1662 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1879
1663 msgid "Source"
1664 msgstr ""
1666 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
1667 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1668 msgstr ""
1670 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
1671 msgid "Relation"
1672 msgstr ""
1674 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1675 msgid "Unique URI to a related document."
1676 msgstr ""
1678 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:272
1679 msgid "Language"
1680 msgstr ""
1682 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
1683 msgid ""
1684 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1685 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1686 msgstr ""
1688 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:275
1689 msgid "Keywords"
1690 msgstr ""
1692 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:276
1693 msgid ""
1694 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1695 "classifications."
1696 msgstr ""
1698 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1699 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1700 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:280
1701 msgid "Coverage"
1702 msgstr ""
1704 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:281
1705 msgid "Extent or scope of this document."
1706 msgstr ""
1708 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:285
1709 msgid "A short account of the content of this document."
1710 msgstr ""
1712 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1713 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
1714 msgid "Contributors"
1715 msgstr ""
1717 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:290
1718 msgid ""
1719 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1720 "this document."
1721 msgstr ""
1723 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1724 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
1725 msgid "URI"
1726 msgstr ""
1728 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1729 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:296
1730 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1731 msgstr ""
1733 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1734 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:300
1735 msgid "Fragment"
1736 msgstr ""
1738 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:301
1739 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1740 msgstr ""
1742 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1743 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
1744 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
1745 msgid "Set attribute"
1746 msgstr ""
1748 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:292 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:351
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Set stroke color"
1751 msgstr "Dath leathanach"
1753 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:342 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227
1754 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:453
1755 msgid "Remove stroke"
1756 msgstr ""
1758 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:403
1759 msgid "Set gradient on stroke"
1760 msgstr ""
1762 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:447
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Set pattern on stroke"
1765 msgstr "Greamaigh"
1767 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:461 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
1768 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223
1769 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:471
1770 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
1771 msgid "Unset stroke"
1772 msgstr ""
1774 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:834 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1775 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739
1776 msgid "No document selected"
1777 msgstr ""
1779 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:851 ../src/interface.cpp:757
1780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
1781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
1782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
1783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
1784 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
1785 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1963
1786 msgid "None"
1787 msgstr "Tada"
1789 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:962
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Set markers"
1792 msgstr "Álbachtaí Realta"
1794 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1068
1795 msgid "Stroke width"
1796 msgstr ""
1798 #. Join type
1799 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1800 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1801 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1091
1802 msgid "Join:"
1803 msgstr ""
1805 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1806 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1807 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1808 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1103
1809 msgid "Miter join"
1810 msgstr ""
1812 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1813 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1814 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1815 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1111
1816 msgid "Round join"
1817 msgstr ""
1819 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1820 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1821 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1822 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1119
1823 msgid "Bevel join"
1824 msgstr ""
1826 #. Miterlimit
1827 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1828 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1829 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1830 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1831 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1832 #. when they become too long.
1833 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1130
1834 msgid "Miter limit:"
1835 msgstr ""
1837 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1138
1838 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1839 msgstr ""
1841 #. Cap type
1842 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1843 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1151
1844 msgid "Cap:"
1845 msgstr ""
1847 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1848 #. of the line; the ends of the line are square
1849 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1162
1850 msgid "Butt cap"
1851 msgstr ""
1853 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1854 #. line; the ends of the line are rounded
1855 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1169
1856 msgid "Round cap"
1857 msgstr ""
1859 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1860 #. line; the ends of the line are square
1861 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1176
1862 msgid "Square cap"
1863 msgstr ""
1865 #. Dash
1866 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1182
1867 msgid "Dashes:"
1868 msgstr ""
1870 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1871 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1872 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1203
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Start Markers:"
1875 msgstr "Álbachtaí Realta"
1877 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1213
1878 msgid "Mid Markers:"
1879 msgstr ""
1881 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1224
1882 msgid "End Markers:"
1883 msgstr ""
1885 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1572 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1670
1886 #, fuzzy
1887 msgid "Set stroke style"
1888 msgstr "Greamaigh"
1890 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:421
1891 msgid "Change color definition"
1892 msgstr ""
1894 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:556
1895 msgid "Set stroke color from swatch"
1896 msgstr ""
1898 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:556
1899 msgid "Set fill color from swatch"
1900 msgstr ""
1902 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:875
1903 #, c-format
1904 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
1905 msgstr ""
1907 #. TODO:  Insert widgets
1908 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
1909 msgid "Font"
1910 msgstr ""
1912 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
1913 msgid "Layout"
1914 msgstr ""
1916 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
1917 msgid "Align lines left"
1918 msgstr ""
1920 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
1921 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
1922 #, fuzzy
1923 msgid "Center lines"
1924 msgstr "Sa Lár Y:"
1926 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
1927 msgid "Align lines right"
1928 msgstr ""
1930 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:288 ../src/widgets/toolbox.cpp:3959
1931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Horizontal text"
1934 msgstr "Cas ar Cothromach"
1936 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970
1937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016
1938 msgid "Vertical text"
1939 msgstr ""
1941 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:317
1942 msgid "Line spacing:"
1943 msgstr ""
1945 #. Text
1946 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:363 ../src/selection-describer.cpp:63
1947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384
1948 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2216
1949 msgid "Text"
1950 msgstr "Teacs"
1952 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:410
1953 msgid "Set as default"
1954 msgstr ""
1956 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:636 ../src/text-context.cpp:1363
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Set text style"
1959 msgstr "Greamaigh"
1961 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:330
1962 msgid "Arrange in a grid"
1963 msgstr ""
1965 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:633
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Rows:"
1968 msgstr "Taispeáin:"
1970 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:641
1971 msgid "Number of rows"
1972 msgstr ""
1974 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:645
1975 msgid "Equal height"
1976 msgstr ""
1978 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:655
1979 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
1980 msgstr ""
1982 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
1983 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
1984 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:661 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:731
1985 msgid "Align:"
1986 msgstr ""
1988 #. #### Number of columns ####
1989 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:703
1990 msgid "Columns:"
1991 msgstr ""
1993 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:711
1994 msgid "Number of columns"
1995 msgstr ""
1997 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:715
1998 msgid "Equal width"
1999 msgstr ""
2001 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
2002 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
2003 msgstr ""
2005 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
2006 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:770
2007 msgid "Fit into selection box"
2008 msgstr ""
2010 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:776
2011 msgid "Set spacing:"
2012 msgstr ""
2014 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:796
2015 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
2016 msgstr ""
2018 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:821
2019 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
2020 msgstr ""
2022 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:845
2023 msgid "Arrange selected objects"
2024 msgstr ""
2026 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
2027 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2028 msgstr ""
2030 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
2031 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2032 msgstr ""
2034 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
2035 #, c-format
2036 msgid ""
2037 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2038 "commit changes."
2039 msgstr ""
2041 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
2042 msgid "Drag to reorder nodes"
2043 msgstr ""
2045 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
2046 msgid "New element node"
2047 msgstr ""
2049 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
2050 msgid "New text node"
2051 msgstr ""
2053 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1412
2054 #: ../src/nodepath.cpp:1710
2055 msgid "Duplicate node"
2056 msgstr ""
2058 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1429
2059 #: ../src/nodepath.cpp:2956
2060 msgid "Delete node"
2061 msgstr ""
2063 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1578
2064 msgid "Unindent node"
2065 msgstr ""
2067 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1557
2068 msgid "Indent node"
2069 msgstr ""
2071 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1510
2072 msgid "Raise node"
2073 msgstr ""
2075 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1527
2076 msgid "Lower node"
2077 msgstr ""
2079 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1447
2080 msgid "Delete attribute"
2081 msgstr ""
2083 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2084 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
2085 msgid "Attribute name"
2086 msgstr ""
2088 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2089 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Set"
2092 msgstr "Roghnaigh"
2094 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2095 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
2096 msgid "Attribute value"
2097 msgstr ""
2099 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
2100 msgid "Drag XML subtree"
2101 msgstr ""
2103 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
2104 msgid "New element node..."
2105 msgstr ""
2107 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
2108 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:115
2109 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
2110 msgid "Cancel"
2111 msgstr "Cealaigh"
2113 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
2114 msgid "Create"
2115 msgstr "Cruthaigh"
2117 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1379
2118 msgid "Create new element node"
2119 msgstr ""
2121 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1394
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Create new text node"
2124 msgstr "Dealaigh"
2126 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1465
2127 #, c-format
2128 msgid ""
2129 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
2130 msgstr ""
2132 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1480
2133 msgid "Change attribute"
2134 msgstr ""
2136 #: ../src/document.cpp:366
2137 #, c-format
2138 msgid "New document %d"
2139 msgstr ""
2141 #: ../src/document.cpp:398
2142 #, c-format
2143 msgid "Memory document %d"
2144 msgstr ""
2146 #: ../src/document.cpp:541
2147 #, c-format
2148 msgid "Unnamed document %d"
2149 msgstr ""
2151 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2152 #: ../src/draw-context.cpp:426
2153 msgid "Path is closed."
2154 msgstr ""
2156 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2157 #: ../src/draw-context.cpp:441
2158 msgid "Closing path."
2159 msgstr ""
2161 #: ../src/draw-context.cpp:549
2162 msgid "Draw path"
2163 msgstr ""
2165 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2166 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2167 #: ../src/dropper-context.cpp:352
2168 #, c-format
2169 msgid " alpha %.3g"
2170 msgstr ""
2172 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2173 #: ../src/dropper-context.cpp:354
2174 #, c-format
2175 msgid ", averaged with radius %d"
2176 msgstr ""
2178 #: ../src/dropper-context.cpp:354
2179 msgid " under cursor"
2180 msgstr ""
2182 #. message, to show in the statusbar
2183 #: ../src/dropper-context.cpp:356
2184 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2185 msgstr ""
2187 #: ../src/dropper-context.cpp:356 ../src/tools-switch.cpp:199
2188 msgid ""
2189 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2190 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2191 "to copy the color under mouse to clipboard"
2192 msgstr ""
2194 #: ../src/dropper-context.cpp:389
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Set picked color"
2197 msgstr "Dath leathanach"
2199 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:696
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Create calligraphic stroke"
2202 msgstr "Cruthaigh"
2204 #: ../src/event-log.cpp:34
2205 msgid "[Unchanged]"
2206 msgstr ""
2208 #. Edit
2209 #: ../src/event-log.cpp:261 ../src/event-log.cpp:264 ../src/verbs.cpp:2000
2210 #, fuzzy
2211 msgid "_Undo"
2212 msgstr "Leasú"
2214 #: ../src/event-log.cpp:271 ../src/event-log.cpp:275 ../src/verbs.cpp:2002
2215 #, fuzzy
2216 msgid "_Redo"
2217 msgstr "Dearg:"
2219 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
2220 msgid "Dependency:"
2221 msgstr ""
2223 #: ../src/extension/dependency.cpp:250
2224 #, fuzzy
2225 msgid "  type: "
2226 msgstr "Cinéal comhad:"
2228 #: ../src/extension/dependency.cpp:251
2229 msgid "  location: "
2230 msgstr ""
2232 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
2233 msgid "  string: "
2234 msgstr ""
2236 #: ../src/extension/dependency.cpp:255
2237 msgid "  description: "
2238 msgstr ""
2240 #. static int i = 0;
2241 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2242 #: ../src/extension/extension.cpp:249
2243 msgid ""
2244 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2245 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2246 msgstr ""
2248 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2249 msgid "an ID was not defined for it."
2250 msgstr ""
2252 #: ../src/extension/extension.cpp:256
2253 msgid "there was no name defined for it."
2254 msgstr ""
2256 #: ../src/extension/extension.cpp:260
2257 msgid "the XML description of it got lost."
2258 msgstr ""
2260 #: ../src/extension/extension.cpp:264
2261 msgid "no implementation was defined for the extension."
2262 msgstr ""
2264 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2265 #: ../src/extension/extension.cpp:271
2266 msgid "a dependency was not met."
2267 msgstr ""
2269 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2270 msgid "Extension \""
2271 msgstr ""
2273 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2274 msgid "\" failed to load because "
2275 msgstr ""
2277 #: ../src/extension/extension.cpp:578
2278 #, c-format
2279 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2280 msgstr ""
2282 #: ../src/extension/extension.cpp:684
2283 msgid "Name:"
2284 msgstr ""
2286 #: ../src/extension/extension.cpp:685
2287 msgid "ID:"
2288 msgstr ""
2290 #: ../src/extension/extension.cpp:686
2291 #, fuzzy
2292 msgid "State:"
2293 msgstr "Sábháil"
2295 #: ../src/extension/extension.cpp:686
2296 msgid "Loaded"
2297 msgstr ""
2299 #: ../src/extension/extension.cpp:686
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Unloaded"
2302 msgstr "Gan tidéal"
2304 #: ../src/extension/extension.cpp:686
2305 msgid "Deactivated"
2306 msgstr ""
2308 #. This is some filler text, needs to change before relase
2309 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2310 msgid ""
2311 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2312 "span>\n"
2313 "\n"
2314 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2315 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2316 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2317 msgstr ""
2319 #. This is some filler text, needs to change before relase
2320 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2321 msgid "Show dialog on startup"
2322 msgstr ""
2324 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:991
2325 msgid ""
2326 "Inkscape has received an error from the script that it called.  The text "
2327 "returned with the error is included below.  Inkscape will continue working, "
2328 "but the action you requested has been cancelled."
2329 msgstr ""
2331 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1004
2332 msgid ""
2333 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2334 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2335 "expected."
2336 msgstr ""
2338 #: ../src/extension/init.cpp:187
2339 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2340 msgstr ""
2342 #: ../src/extension/init.cpp:201
2343 #, c-format
2344 msgid ""
2345 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2346 "will not be loaded."
2347 msgstr ""
2349 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:131
2350 msgid "Inset/Outset Halo"
2351 msgstr ""
2353 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Width"
2356 msgstr "Leitheid:"
2358 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
2359 msgid "Width in px of the halo"
2360 msgstr ""
2362 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2363 msgid "Number of steps"
2364 msgstr ""
2366 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2367 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
2368 msgstr ""
2370 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138
2371 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
2372 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
2373 msgid "Generate from Path"
2374 msgstr ""
2376 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
2377 msgid "Encapsulated Postscript Output"
2378 msgstr ""
2380 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
2381 msgid "Make bounding box around full page"
2382 msgstr ""
2384 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
2385 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
2386 msgid "Convert texts to paths"
2387 msgstr ""
2389 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
2390 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
2391 msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
2392 msgstr ""
2394 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
2395 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
2396 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
2397 msgstr ""
2399 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
2400 msgid "Encapsulated Postscript File"
2401 msgstr ""
2403 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:139
2404 #, c-format
2405 msgid "%s GDK pixbuf Input"
2406 msgstr ""
2408 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
2409 msgid "GIMP Gradients"
2410 msgstr ""
2412 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
2413 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
2414 msgstr ""
2416 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
2417 msgid "Gradients used in GIMP"
2418 msgstr ""
2420 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80
2421 msgid "Select printer"
2422 msgstr "Roghnaigh Printéir"
2424 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131
2425 msgid "Inkscape: Print Preview"
2426 msgstr ""
2428 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401
2429 msgid "GNOME Print"
2430 msgstr ""
2432 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
2433 msgid "Grid"
2434 msgstr ""
2436 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:216
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Line Width"
2439 msgstr "Leitheid:"
2441 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:217
2442 msgid "Horizontal Spacing"
2443 msgstr ""
2445 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:218
2446 msgid "Vertical Spacing"
2447 msgstr ""
2449 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:219
2450 msgid "Horizontal Offset"
2451 msgstr ""
2453 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:220
2454 msgid "Vertical Offset"
2455 msgstr ""
2457 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
2458 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/lindenmayer.inx
2459 #: .h:9 ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
2460 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Render"
2463 msgstr "Dearg:"
2465 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:226
2466 msgid "Draw a path which is a grid"
2467 msgstr ""
2469 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
2470 msgid "LaTeX Output"
2471 msgstr ""
2473 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
2474 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
2475 msgstr ""
2477 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
2478 msgid "LaTeX PSTricks File"
2479 msgstr ""
2481 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:346
2482 msgid "LaTeX Print"
2483 msgstr ""
2485 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2411
2486 msgid "OpenDocument Drawing Output"
2487 msgstr ""
2489 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2416
2490 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
2491 msgstr ""
2493 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
2494 msgid "OpenDocument drawing file"
2495 msgstr ""
2497 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
2498 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:121
2499 msgid "Print Destination"
2500 msgstr ""
2502 #. Print properties frame
2503 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
2504 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:136
2505 msgid "Print properties"
2506 msgstr ""
2508 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
2509 msgid "Print using PDF operators"
2510 msgstr ""
2512 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
2513 msgid ""
2514 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
2515 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
2516 msgstr ""
2518 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
2519 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:150
2520 msgid "Print as bitmap"
2521 msgstr ""
2523 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
2524 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:152
2525 msgid ""
2526 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
2527 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
2528 "will be rendered exactly as displayed."
2529 msgstr ""
2531 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
2532 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:166
2533 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
2534 msgstr ""
2536 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
2537 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:180
2538 msgid "Resolution:"
2539 msgstr ""
2541 #. Print destination frame
2542 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
2543 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:184
2544 msgid "Print destination"
2545 msgstr ""
2547 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
2548 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:190
2549 msgid ""
2550 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
2551 "leave empty to use the system default printer.\n"
2552 "Use '> filename' to print to file.\n"
2553 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
2554 msgstr ""
2556 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
2557 msgid "PDF Print"
2558 msgstr ""
2560 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457
2561 msgid "PovRay Output"
2562 msgstr ""
2564 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462
2565 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
2566 msgstr ""
2568 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463
2569 msgid "PovRay Raytracer File"
2570 msgstr ""
2572 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
2573 msgid "Postscript Output"
2574 msgstr ""
2576 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
2577 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
2578 msgid "Postscript (*.ps)"
2579 msgstr ""
2581 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
2582 msgid "Postscript File"
2583 msgstr ""
2585 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:143
2586 msgid "Print using PostScript operators"
2587 msgstr ""
2589 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:145
2590 msgid ""
2591 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
2592 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
2593 "will be lost."
2594 msgstr ""
2596 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1719
2597 msgid "Postscript Print"
2598 msgstr ""
2600 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
2601 #, fuzzy
2602 msgid "SVG Input"
2603 msgstr "Inchur"
2605 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
2606 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
2607 msgstr ""
2609 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
2610 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
2611 msgstr ""
2613 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
2614 msgid "SVG Output Inkscape"
2615 msgstr ""
2617 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
2618 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
2619 msgstr ""
2621 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
2622 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
2623 msgstr ""
2625 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
2626 msgid "SVG Output"
2627 msgstr ""
2629 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
2630 msgid "Plain SVG (*.svg)"
2631 msgstr ""
2633 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
2634 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
2635 msgstr ""
2637 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
2638 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
2639 #, fuzzy
2640 msgid "SVGZ Input"
2641 msgstr "Inchur"
2643 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
2644 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
2645 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
2646 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
2647 msgstr ""
2649 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
2650 msgid "SVG file format compressed with GZip"
2651 msgstr ""
2653 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
2654 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
2655 msgid "SVGZ Output"
2656 msgstr ""
2658 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
2659 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
2660 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
2661 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
2662 msgstr ""
2664 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
2665 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
2666 msgstr ""
2668 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
2669 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
2670 msgstr ""
2672 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
2673 msgid "Windows 32-bit Print"
2674 msgstr ""
2676 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:343
2677 #, fuzzy
2678 msgid "WPG Input"
2679 msgstr "Inchur"
2681 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:348
2682 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
2683 msgstr ""
2685 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:349
2686 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
2687 msgstr ""
2689 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
2690 #. running from the console, in which case calling sp_ui
2691 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
2692 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
2693 #: ../src/extension/system.cpp:101
2694 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
2695 msgstr ""
2697 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
2698 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
2699 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
2700 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
2701 #: ../src/file.cpp:129
2702 msgid "default.svg"
2703 msgstr ""
2705 #: ../src/file.cpp:215 ../src/file.cpp:855
2706 #, c-format
2707 msgid "Failed to load the requested file %s"
2708 msgstr ""
2710 #: ../src/file.cpp:240
2711 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
2712 msgstr ""
2714 #: ../src/file.cpp:246
2715 #, c-format
2716 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
2717 msgstr ""
2719 #: ../src/file.cpp:266
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Document reverted."
2722 msgstr "Documéid"
2724 #: ../src/file.cpp:268
2725 msgid "Document not reverted."
2726 msgstr ""
2728 #: ../src/file.cpp:389
2729 msgid "Select file to open"
2730 msgstr ""
2732 #: ../src/file.cpp:466
2733 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
2734 msgstr ""
2736 #: ../src/file.cpp:471
2737 #, c-format
2738 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
2739 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
2740 msgstr[0] ""
2741 msgstr[1] ""
2743 #: ../src/file.cpp:476
2744 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
2745 msgstr ""
2747 #: ../src/file.cpp:505
2748 #, c-format
2749 msgid ""
2750 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
2751 "caused by an unknown filename extension."
2752 msgstr ""
2754 #: ../src/file.cpp:506 ../src/file.cpp:514
2755 msgid "Document not saved."
2756 msgstr ""
2758 #: ../src/file.cpp:513
2759 #, c-format
2760 msgid "File %s could not be saved."
2761 msgstr ""
2763 #: ../src/file.cpp:523
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Document saved."
2766 msgstr "Documéid"
2768 #: ../src/file.cpp:582 ../src/file.cpp:978
2769 #, c-format
2770 msgid "drawing%s"
2771 msgstr ""
2773 #: ../src/file.cpp:588
2774 #, c-format
2775 msgid "drawing-%d%s"
2776 msgstr ""
2778 #: ../src/file.cpp:607
2779 msgid "Select file to save a copy to"
2780 msgstr ""
2782 #: ../src/file.cpp:609 ../src/file.cpp:616
2783 msgid "Select file to save to"
2784 msgstr ""
2786 #: ../src/file.cpp:680
2787 msgid "No changes need to be saved."
2788 msgstr ""
2790 #: ../src/file.cpp:852
2791 msgid "Import"
2792 msgstr ""
2794 #: ../src/file.cpp:883
2795 msgid "Select file to import"
2796 msgstr ""
2798 #: ../src/file.cpp:1000
2799 msgid "Select file to export to"
2800 msgstr ""
2802 #: ../src/gradient-context.cpp:176
2803 msgid "Create default gradient"
2804 msgstr ""
2806 #: ../src/gradient-context.cpp:272
2807 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
2808 msgstr ""
2810 #: ../src/gradient-context.cpp:273
2811 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
2812 msgstr ""
2814 #: ../src/gradient-context.cpp:369
2815 msgid "Invert gradient"
2816 msgstr ""
2818 #: ../src/gradient-context.cpp:461
2819 #, c-format
2820 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2821 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2822 msgstr[0] ""
2823 msgstr[1] ""
2825 #: ../src/gradient-context.cpp:465
2826 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
2827 msgstr ""
2829 #: ../src/gradient-drag.cpp:61
2830 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
2831 msgstr ""
2833 #. POINT_LG_P1
2834 #: ../src/gradient-drag.cpp:62
2835 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
2836 msgstr ""
2838 #: ../src/gradient-drag.cpp:63
2839 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
2840 msgstr ""
2842 #: ../src/gradient-drag.cpp:64 ../src/gradient-drag.cpp:65
2843 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
2844 msgstr ""
2846 #: ../src/gradient-drag.cpp:66
2847 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
2848 msgstr ""
2850 #: ../src/gradient-drag.cpp:386
2851 msgid "Merge gradient handles"
2852 msgstr ""
2854 #: ../src/gradient-drag.cpp:530 ../src/gradient-drag.cpp:1091
2855 msgid "Move gradient handle"
2856 msgstr ""
2858 #: ../src/gradient-drag.cpp:669
2859 #, c-format
2860 msgid ""
2861 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
2862 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
2863 msgstr ""
2865 #: ../src/gradient-drag.cpp:672
2866 msgid " (stroke)"
2867 msgstr ""
2869 #: ../src/gradient-drag.cpp:675
2870 msgid ""
2871 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
2872 "separate focus"
2873 msgstr ""
2875 #: ../src/gradient-drag.cpp:678
2876 #, c-format
2877 msgid ""
2878 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
2879 "separate"
2880 msgid_plural ""
2881 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
2882 "separate"
2883 msgstr[0] ""
2884 msgstr[1] ""
2886 #: ../src/helper/units.cpp:36
2887 msgid "Unit"
2888 msgstr ""
2890 #: ../src/helper/units.cpp:36
2891 msgid "Units"
2892 msgstr ""
2894 #: ../src/helper/units.cpp:37
2895 msgid "Point"
2896 msgstr ""
2898 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259
2899 msgid "pt"
2900 msgstr "pt"
2902 #: ../src/helper/units.cpp:37
2903 msgid "Points"
2904 msgstr ""
2906 #: ../src/helper/units.cpp:37
2907 msgid "Pt"
2908 msgstr "Pt"
2910 #: ../src/helper/units.cpp:38
2911 msgid "Pixel"
2912 msgstr "picsil"
2914 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
2915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
2916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
2917 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
2918 msgid "px"
2919 msgstr "pl"
2921 #: ../src/helper/units.cpp:38
2922 msgid "Pixels"
2923 msgstr "Picsil"
2925 #: ../src/helper/units.cpp:38
2926 msgid "Px"
2927 msgstr "Pl"
2929 #. You can add new elements from this point forward
2930 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
2931 msgid "Percent"
2932 msgstr ""
2934 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
2935 msgid "%"
2936 msgstr "%"
2938 #: ../src/helper/units.cpp:40
2939 msgid "Percents"
2940 msgstr ""
2942 #: ../src/helper/units.cpp:41
2943 msgid "Millimeter"
2944 msgstr ""
2946 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263
2947 msgid "mm"
2948 msgstr "mm"
2950 #: ../src/helper/units.cpp:41
2951 msgid "Millimeters"
2952 msgstr ""
2954 #: ../src/helper/units.cpp:42
2955 msgid "Centimeter"
2956 msgstr ""
2958 #: ../src/helper/units.cpp:42
2959 msgid "cm"
2960 msgstr "cm"
2962 #: ../src/helper/units.cpp:42
2963 msgid "Centimeters"
2964 msgstr ""
2966 #: ../src/helper/units.cpp:43
2967 msgid "Meter"
2968 msgstr ""
2970 #: ../src/helper/units.cpp:43
2971 msgid "m"
2972 msgstr "m"
2974 #: ../src/helper/units.cpp:43
2975 msgid "Meters"
2976 msgstr ""
2978 #. no svg_unit
2979 #: ../src/helper/units.cpp:44
2980 msgid "Inch"
2981 msgstr ""
2983 #: ../src/helper/units.cpp:44
2984 msgid "in"
2985 msgstr ""
2987 #: ../src/helper/units.cpp:44
2988 msgid "Inches"
2989 msgstr ""
2991 #. Volatiles do not have default, so there are none here
2992 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
2993 #: ../src/helper/units.cpp:47
2994 msgid "Em square"
2995 msgstr ""
2997 #: ../src/helper/units.cpp:47
2998 msgid "em"
2999 msgstr "em"
3001 #: ../src/helper/units.cpp:47
3002 msgid "Em squares"
3003 msgstr ""
3005 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
3006 #: ../src/helper/units.cpp:49
3007 msgid "Ex square"
3008 msgstr ""
3010 #: ../src/helper/units.cpp:49
3011 msgid "ex"
3012 msgstr "ex"
3014 #: ../src/helper/units.cpp:49
3015 msgid "Ex squares"
3016 msgstr ""
3018 #: ../src/inkscape.cpp:447
3019 msgid "Untitled document"
3020 msgstr ""
3022 #. Show nice dialog box
3023 #: ../src/inkscape.cpp:476
3024 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
3025 msgstr ""
3027 #: ../src/inkscape.cpp:477
3028 msgid ""
3029 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
3030 "locations:\n"
3031 msgstr ""
3033 #: ../src/inkscape.cpp:478
3034 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
3035 msgstr ""
3037 #: ../src/inkscape.cpp:615
3038 #, c-format
3039 msgid ""
3040 "Cannot create directory %s.\n"
3041 "%s"
3042 msgstr ""
3044 #: ../src/inkscape.cpp:616
3045 #, c-format
3046 msgid ""
3047 "%s is not a valid directory.\n"
3048 "%s"
3049 msgstr ""
3051 #: ../src/inkscape.cpp:617
3052 #, c-format
3053 msgid ""
3054 "Cannot create file %s.\n"
3055 "%s"
3056 msgstr ""
3058 #: ../src/inkscape.cpp:618
3059 #, c-format
3060 msgid ""
3061 "Cannot write file %s.\n"
3062 "%s"
3063 msgstr ""
3065 #: ../src/inkscape.cpp:619
3066 msgid ""
3067 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
3068 "and any changes made in preferences will not be saved."
3069 msgstr ""
3071 #: ../src/inkscape.cpp:689 ../src/preferences.cpp:56
3072 #, c-format
3073 msgid ""
3074 "%s is not a regular file.\n"
3075 "%s"
3076 msgstr ""
3078 #: ../src/inkscape.cpp:690 ../src/preferences.cpp:57
3079 #, c-format
3080 msgid ""
3081 "%s not a valid XML file, or\n"
3082 "you don't have read permissions on it.\n"
3083 "%s"
3084 msgstr ""
3086 #: ../src/inkscape.cpp:692
3087 #, c-format
3088 msgid ""
3089 "%s is not a valid menus file.\n"
3090 "%s"
3091 msgstr ""
3093 #: ../src/inkscape.cpp:693
3094 msgid ""
3095 "Inkscape will run with default menus.\n"
3096 "New menus will not be saved."
3097 msgstr ""
3099 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
3100 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
3101 #: ../src/interface.cpp:769
3102 msgid "Commands Bar"
3103 msgstr ""
3105 #: ../src/interface.cpp:769
3106 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
3107 msgstr ""
3109 #: ../src/interface.cpp:771
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Tool Controls Bar"
3112 msgstr "Rognachais Uirlisí"
3114 #: ../src/interface.cpp:771
3115 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
3116 msgstr ""
3118 #: ../src/interface.cpp:773
3119 msgid "_Toolbox"
3120 msgstr ""
3122 #: ../src/interface.cpp:773
3123 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
3124 msgstr ""
3126 #: ../src/interface.cpp:779
3127 #, fuzzy
3128 msgid "_Palette"
3129 msgstr "Greamaigh"
3131 #: ../src/interface.cpp:779
3132 msgid "Show or hide the color palette"
3133 msgstr ""
3135 #: ../src/interface.cpp:781
3136 msgid "_Statusbar"
3137 msgstr ""
3139 #: ../src/interface.cpp:781
3140 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
3141 msgstr ""
3143 #: ../src/interface.cpp:835
3144 #, c-format
3145 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
3146 msgstr ""
3148 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
3149 #: ../src/interface.cpp:945
3150 #, c-format
3151 msgid "Enter group #%s"
3152 msgstr ""
3154 #: ../src/interface.cpp:956
3155 msgid "Go to parent"
3156 msgstr ""
3158 #: ../src/interface.cpp:1044 ../src/interface.cpp:1086
3159 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:431
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Drop color"
3162 msgstr "Dath leathanach"
3164 #: ../src/interface.cpp:1101
3165 msgid "Could not parse SVG data"
3166 msgstr ""
3168 #: ../src/interface.cpp:1140
3169 msgid "Drop SVG"
3170 msgstr ""
3172 #: ../src/interface.cpp:1200
3173 msgid "Drop bitmap image"
3174 msgstr ""
3176 #: ../src/interface.cpp:1266
3177 #, c-format
3178 msgid "Overwrite %s"
3179 msgstr ""
3181 #: ../src/interface.cpp:1287
3182 #, c-format
3183 msgid ""
3184 "The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the "
3185 "current document?"
3186 msgstr ""
3188 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
3189 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
3190 msgid "_Write session file:"
3191 msgstr ""
3193 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
3194 msgid "Select a location and filename"
3195 msgstr ""
3197 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Set filename"
3200 msgstr "Sábháil comhad"
3202 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
3203 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
3204 msgstr ""
3206 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
3207 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
3208 msgstr ""
3210 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
3211 msgid "Accept invitation"
3212 msgstr ""
3214 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
3215 msgid "Decline invitation"
3216 msgstr ""
3218 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
3219 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
3220 msgstr ""
3222 #: ../src/knot.cpp:425
3223 msgid "Node or handle drag canceled."
3224 msgstr ""
3226 #: ../src/knotholder.cpp:254
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Change handle"
3229 msgstr "Cruthaigh"
3231 #: ../src/knotholder.cpp:306
3232 msgid "Move handle"
3233 msgstr ""
3235 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
3236 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
3237 msgstr ""
3239 #: ../src/main.cpp:198
3240 msgid "Print the Inkscape version number"
3241 msgstr ""
3243 #: ../src/main.cpp:203
3244 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
3245 msgstr ""
3247 #: ../src/main.cpp:208
3248 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
3249 msgstr ""
3251 #: ../src/main.cpp:213
3252 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
3253 msgstr ""
3255 #: ../src/main.cpp:214 ../src/main.cpp:219 ../src/main.cpp:224
3256 #: ../src/main.cpp:291 ../src/main.cpp:296 ../src/main.cpp:301
3257 #: ../src/main.cpp:306
3258 msgid "FILENAME"
3259 msgstr "AINM CHOMAD"
3261 #: ../src/main.cpp:218
3262 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
3263 msgstr ""
3265 #: ../src/main.cpp:223
3266 msgid "Export document to a PNG file"
3267 msgstr ""
3269 #: ../src/main.cpp:228
3270 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
3271 msgstr ""
3273 #: ../src/main.cpp:229
3274 msgid "DPI"
3275 msgstr ""
3277 #: ../src/main.cpp:233
3278 msgid ""
3279 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
3280 "corner)"
3281 msgstr ""
3283 #: ../src/main.cpp:234
3284 msgid "x0:y0:x1:y1"
3285 msgstr "x0:y0:x1:y1"
3287 #: ../src/main.cpp:238
3288 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
3289 msgstr ""
3291 #: ../src/main.cpp:243
3292 msgid "Exported area is the entire canvas"
3293 msgstr ""
3295 #: ../src/main.cpp:248
3296 msgid ""
3297 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
3298 "user units)"
3299 msgstr ""
3301 #: ../src/main.cpp:253
3302 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3303 msgstr ""
3305 #: ../src/main.cpp:254
3306 msgid "WIDTH"
3307 msgstr "LEITHEID"
3309 #: ../src/main.cpp:258
3310 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3311 msgstr ""
3313 #: ../src/main.cpp:259
3314 msgid "HEIGHT"
3315 msgstr "AIRDE"
3317 #: ../src/main.cpp:263
3318 msgid "The ID of the object to export"
3319 msgstr ""
3321 #: ../src/main.cpp:264 ../src/main.cpp:350
3322 msgid "ID"
3323 msgstr ""
3325 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
3326 #. See "man inkscape" for details.
3327 #: ../src/main.cpp:270
3328 msgid ""
3329 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
3330 msgstr ""
3332 #: ../src/main.cpp:275
3333 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
3334 msgstr ""
3336 #: ../src/main.cpp:280
3337 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
3338 msgstr ""
3340 #: ../src/main.cpp:281
3341 msgid "COLOR"
3342 msgstr "DATH"
3344 #: ../src/main.cpp:285
3345 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
3346 msgstr ""
3348 #: ../src/main.cpp:286
3349 msgid "VALUE"
3350 msgstr ""
3352 #: ../src/main.cpp:290
3353 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
3354 msgstr ""
3356 #: ../src/main.cpp:295
3357 msgid "Export document to a PS file"
3358 msgstr ""
3360 #: ../src/main.cpp:300
3361 msgid "Export document to an EPS file"
3362 msgstr ""
3364 #: ../src/main.cpp:305
3365 msgid "Export document to a PDF file"
3366 msgstr ""
3368 #: ../src/main.cpp:310
3369 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
3370 msgstr ""
3372 #: ../src/main.cpp:315
3373 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
3374 msgstr ""
3376 #: ../src/main.cpp:320
3377 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
3378 msgstr ""
3380 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3381 #: ../src/main.cpp:326
3382 msgid ""
3383 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3384 "query-id"
3385 msgstr ""
3387 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3388 #: ../src/main.cpp:332
3389 msgid ""
3390 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3391 "query-id"
3392 msgstr ""
3394 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3395 #: ../src/main.cpp:338
3396 msgid ""
3397 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3398 "id"
3399 msgstr ""
3401 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3402 #: ../src/main.cpp:344
3403 msgid ""
3404 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3405 "id"
3406 msgstr ""
3408 #: ../src/main.cpp:349
3409 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
3410 msgstr ""
3412 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
3413 #: ../src/main.cpp:355
3414 msgid "Print out the extension directory and exit"
3415 msgstr ""
3417 #: ../src/main.cpp:360
3418 msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
3419 msgstr ""
3421 #: ../src/main.cpp:365
3422 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
3423 msgstr ""
3425 #: ../src/main.cpp:557
3426 msgid ""
3427 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
3428 "\n"
3429 "Available options:"
3430 msgstr ""
3432 #: ../src/menus-skeleton.h:17
3433 #, fuzzy
3434 msgid "_New"
3435 msgstr "Nua"
3437 #: ../src/menus-skeleton.h:22
3438 msgid "Open _Recent"
3439 msgstr ""
3441 #: ../src/menus-skeleton.h:55
3442 #, fuzzy
3443 msgid "_Edit"
3444 msgstr "Eagar"
3446 #: ../src/menus-skeleton.h:65 ../src/verbs.cpp:2012
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Paste Si_ze"
3449 msgstr "Méid páipéir:"
3451 #: ../src/menus-skeleton.h:77
3452 #, fuzzy
3453 msgid "Clo_ne"
3454 msgstr "Dún"
3456 #: ../src/menus-skeleton.h:94
3457 #, fuzzy
3458 msgid "_View"
3459 msgstr "Amharc"
3461 #: ../src/menus-skeleton.h:95
3462 msgid "_Zoom"
3463 msgstr ""
3465 #: ../src/menus-skeleton.h:111
3466 #, fuzzy
3467 msgid "_Display mode"
3468 msgstr "Taispeán"
3470 #: ../src/menus-skeleton.h:120
3471 msgid "Show/Hide"
3472 msgstr ""
3474 #: ../src/menus-skeleton.h:137
3475 msgid "_Layer"
3476 msgstr ""
3478 #: ../src/menus-skeleton.h:156
3479 msgid "_Object"
3480 msgstr ""
3482 #: ../src/menus-skeleton.h:163
3483 msgid "Cli_p"
3484 msgstr ""
3486 #: ../src/menus-skeleton.h:167
3487 msgid "Mas_k"
3488 msgstr ""
3490 #: ../src/menus-skeleton.h:171
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Patter_n"
3493 msgstr "Greamaigh"
3495 #: ../src/menus-skeleton.h:190
3496 #, fuzzy
3497 msgid "_Path"
3498 msgstr "Greamaigh"
3500 #: ../src/menus-skeleton.h:213
3501 #, fuzzy
3502 msgid "_Text"
3503 msgstr "Teacs"
3505 #: ../src/menus-skeleton.h:225
3506 msgid "Effe_cts"
3507 msgstr ""
3509 #: ../src/menus-skeleton.h:232
3510 msgid "Whiteboa_rd"
3511 msgstr ""
3513 #: ../src/menus-skeleton.h:236
3514 msgid "_Help"
3515 msgstr ""
3517 #: ../src/menus-skeleton.h:239
3518 msgid "Tutorials"
3519 msgstr ""
3521 #: ../src/node-context.cpp:366
3522 msgid ""
3523 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
3524 "+Alt</b>: move along handles"
3525 msgstr ""
3527 #: ../src/node-context.cpp:367
3528 msgid ""
3529 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
3530 msgstr ""
3532 #: ../src/node-context.cpp:368
3533 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
3534 msgstr ""
3536 #: ../src/node-context.cpp:670
3537 msgid "Drag curve"
3538 msgstr ""
3540 #: ../src/nodepath.cpp:549 ../src/seltrans.cpp:457
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Stamp"
3543 msgstr "Realta"
3545 #: ../src/nodepath.cpp:1220 ../src/nodepath.cpp:1248
3546 msgid "Move nodes vertically"
3547 msgstr ""
3549 #: ../src/nodepath.cpp:1222 ../src/nodepath.cpp:1250
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Move nodes horizontally"
3552 msgstr "Cas ar Cothromach"
3554 #: ../src/nodepath.cpp:1224 ../src/nodepath.cpp:1252 ../src/nodepath.cpp:3042
3555 msgid "Move nodes"
3556 msgstr ""
3558 #: ../src/nodepath.cpp:1260
3559 msgid ""
3560 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3561 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
3562 msgstr ""
3564 #: ../src/nodepath.cpp:1431
3565 msgid "Align nodes"
3566 msgstr ""
3568 #: ../src/nodepath.cpp:1493
3569 msgid "Distribute nodes"
3570 msgstr ""
3572 #: ../src/nodepath.cpp:1532
3573 msgid "Add nodes"
3574 msgstr ""
3576 #: ../src/nodepath.cpp:1534 ../src/nodepath.cpp:1598
3577 msgid "Add node"
3578 msgstr ""
3580 #: ../src/nodepath.cpp:1680
3581 msgid "Break path"
3582 msgstr ""
3584 #: ../src/nodepath.cpp:1722 ../src/nodepath.cpp:1737 ../src/nodepath.cpp:1824
3585 #: ../src/nodepath.cpp:1839
3586 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
3587 msgstr ""
3589 #: ../src/nodepath.cpp:1758
3590 msgid "Close subpath"
3591 msgstr ""
3593 #: ../src/nodepath.cpp:1810
3594 msgid "Join nodes"
3595 msgstr ""
3597 #: ../src/nodepath.cpp:1860
3598 msgid "Close subpath by segment"
3599 msgstr ""
3601 #: ../src/nodepath.cpp:1914
3602 msgid "Join nodes by segment"
3603 msgstr ""
3605 #: ../src/nodepath.cpp:2042 ../src/nodepath.cpp:2079 ../src/nodepath.cpp:2083
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Delete nodes"
3608 msgstr "Dealaigh"
3610 #: ../src/nodepath.cpp:2044
3611 msgid "Delete nodes preserving shape"
3612 msgstr ""
3614 #: ../src/nodepath.cpp:2103 ../src/nodepath.cpp:2117
3615 msgid ""
3616 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
3617 "segments."
3618 msgstr ""
3620 #: ../src/nodepath.cpp:2213
3621 msgid "Cannot find path between nodes."
3622 msgstr ""
3624 #: ../src/nodepath.cpp:2245
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Delete segment"
3627 msgstr "Dealaigh"
3629 #: ../src/nodepath.cpp:2267
3630 msgid "Change segment type"
3631 msgstr ""
3633 #: ../src/nodepath.cpp:2283 ../src/nodepath.cpp:3000
3634 msgid "Change node type"
3635 msgstr ""
3637 #: ../src/nodepath.cpp:3275
3638 msgid "Retract handle"
3639 msgstr ""
3641 #: ../src/nodepath.cpp:3324
3642 msgid "Move node handle"
3643 msgstr ""
3645 #: ../src/nodepath.cpp:3465
3646 #, c-format
3647 msgid ""
3648 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3649 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
3650 "handles"
3651 msgstr ""
3653 #: ../src/nodepath.cpp:3643
3654 msgid "Rotate nodes"
3655 msgstr ""
3657 #: ../src/nodepath.cpp:3768
3658 msgid "Scale nodes"
3659 msgstr ""
3661 #: ../src/nodepath.cpp:3815
3662 msgid "Flip nodes"
3663 msgstr ""
3665 #: ../src/nodepath.cpp:3980
3666 msgid ""
3667 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
3668 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
3669 msgstr ""
3671 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
3672 #: ../src/nodepath.cpp:4204
3673 msgid "end node"
3674 msgstr ""
3676 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
3677 #: ../src/nodepath.cpp:4209
3678 msgid "cusp"
3679 msgstr ""
3681 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
3682 #: ../src/nodepath.cpp:4212
3683 msgid "smooth"
3684 msgstr ""
3686 #: ../src/nodepath.cpp:4214
3687 msgid "symmetric"
3688 msgstr ""
3690 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
3691 #: ../src/nodepath.cpp:4220
3692 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3693 msgstr ""
3695 #: ../src/nodepath.cpp:4222
3696 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3697 msgstr ""
3699 #: ../src/nodepath.cpp:4225
3700 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3701 msgstr ""
3703 #: ../src/nodepath.cpp:4237
3704 msgid ""
3705 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
3706 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
3707 "rotate"
3708 msgstr ""
3710 #: ../src/nodepath.cpp:4238
3711 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
3712 msgstr ""
3714 #: ../src/nodepath.cpp:4261 ../src/nodepath.cpp:4273
3715 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
3716 msgstr ""
3718 #: ../src/nodepath.cpp:4265
3719 #, c-format
3720 msgid ""
3721 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3722 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3723 msgid_plural ""
3724 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3725 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3726 msgstr[0] ""
3727 msgstr[1] ""
3729 #: ../src/nodepath.cpp:4271
3730 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
3731 msgstr ""
3733 #: ../src/nodepath.cpp:4279
3734 #, c-format
3735 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
3736 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
3737 msgstr[0] ""
3738 msgstr[1] ""
3740 #: ../src/nodepath.cpp:4286
3741 #, c-format
3742 msgid ""
3743 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3744 msgid_plural ""
3745 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3746 msgstr[0] ""
3747 msgstr[1] ""
3749 #: ../src/nodepath.cpp:4292
3750 #, c-format
3751 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
3752 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
3753 msgstr[0] ""
3754 msgstr[1] ""
3756 #: ../src/object-edit.cpp:488
3757 msgid ""
3758 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3759 "vertical radius the same"
3760 msgstr ""
3762 #: ../src/object-edit.cpp:494
3763 msgid ""
3764 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3765 "horizontal radius the same"
3766 msgstr ""
3768 #: ../src/object-edit.cpp:501 ../src/object-edit.cpp:508
3769 msgid ""
3770 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
3771 "lock ratio or stretch in one dimension only"
3772 msgstr ""
3774 #: ../src/object-edit.cpp:681
3775 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3776 msgstr ""
3778 #: ../src/object-edit.cpp:684
3779 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3780 msgstr ""
3782 #: ../src/object-edit.cpp:687
3783 msgid ""
3784 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3785 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3786 "segment"
3787 msgstr ""
3789 #: ../src/object-edit.cpp:690
3790 msgid ""
3791 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3792 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3793 "segment"
3794 msgstr ""
3796 #: ../src/object-edit.cpp:795
3797 msgid ""
3798 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
3799 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
3800 msgstr ""
3802 #: ../src/object-edit.cpp:798
3803 msgid ""
3804 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
3805 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
3806 "randomize"
3807 msgstr ""
3809 #: ../src/object-edit.cpp:962
3810 msgid ""
3811 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3812 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
3813 msgstr ""
3815 #: ../src/object-edit.cpp:964
3816 msgid ""
3817 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3818 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
3819 msgstr ""
3821 #: ../src/object-edit.cpp:1001
3822 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
3823 msgstr ""
3825 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
3826 #: ../src/object-edit.cpp:1031
3827 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
3828 msgstr ""
3830 #: ../src/object-edit.cpp:1033
3831 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
3832 msgstr ""
3834 #: ../src/object-edit.cpp:1035
3835 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
3836 msgstr ""
3838 #: ../src/object-edit.cpp:1060
3839 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
3840 msgstr ""
3842 #: ../src/path-chemistry.cpp:56
3843 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
3844 msgstr ""
3846 #: ../src/path-chemistry.cpp:63
3847 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
3848 msgstr ""
3850 #: ../src/path-chemistry.cpp:71
3851 msgid ""
3852 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3853 msgstr ""
3855 #: ../src/path-chemistry.cpp:139
3856 msgid "Combine"
3857 msgstr ""
3859 #: ../src/path-chemistry.cpp:154
3860 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
3861 msgstr ""
3863 #: ../src/path-chemistry.cpp:233
3864 msgid "Break apart"
3865 msgstr ""
3867 #: ../src/path-chemistry.cpp:235
3868 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
3869 msgstr ""
3871 #: ../src/path-chemistry.cpp:256
3872 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
3873 msgstr ""
3875 #: ../src/path-chemistry.cpp:300
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Object to path"
3878 msgstr "Álbachtaî teacs"
3880 #: ../src/path-chemistry.cpp:302
3881 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
3882 msgstr ""
3884 #: ../src/path-chemistry.cpp:364
3885 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
3886 msgstr ""
3888 #: ../src/path-chemistry.cpp:389
3889 msgid "Reverse path"
3890 msgstr ""
3892 #: ../src/path-chemistry.cpp:391
3893 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
3894 msgstr ""
3896 #: ../src/pen-context.cpp:222
3897 msgid "Drawing cancelled"
3898 msgstr ""
3900 #: ../src/pen-context.cpp:391 ../src/pencil-context.cpp:227
3901 msgid "Continuing selected path"
3902 msgstr ""
3904 #: ../src/pen-context.cpp:402 ../src/pencil-context.cpp:236
3905 msgid "Creating new path"
3906 msgstr ""
3908 #: ../src/pen-context.cpp:406 ../src/pencil-context.cpp:240
3909 msgid "Appending to selected path"
3910 msgstr ""
3912 #: ../src/pen-context.cpp:555
3913 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
3914 msgstr ""
3916 #: ../src/pen-context.cpp:565
3917 msgid ""
3918 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
3919 msgstr ""
3921 #: ../src/pen-context.cpp:1062
3922 #, c-format
3923 msgid ""
3924 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3925 "<b>Enter</b> to finish the path"
3926 msgstr ""
3928 #: ../src/pen-context.cpp:1087
3929 #, c-format
3930 msgid ""
3931 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3932 "angle"
3933 msgstr ""
3935 #: ../src/pen-context.cpp:1117
3936 #, c-format
3937 msgid ""
3938 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3939 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
3940 msgstr ""
3942 #: ../src/pen-context.cpp:1153
3943 msgid "Drawing finished"
3944 msgstr ""
3946 #: ../src/pencil-context.cpp:315
3947 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
3948 msgstr ""
3950 #: ../src/pencil-context.cpp:321
3951 msgid "Drawing a freehand path"
3952 msgstr ""
3954 #: ../src/pencil-context.cpp:326
3955 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
3956 msgstr ""
3958 #. Write curves to object
3959 #: ../src/pencil-context.cpp:384
3960 msgid "Finishing freehand"
3961 msgstr ""
3963 #: ../src/preferences.cpp:59
3964 #, c-format
3965 msgid ""
3966 "%s is not a valid preferences file.\n"
3967 "%s"
3968 msgstr ""
3970 #: ../src/preferences.cpp:60
3971 msgid ""
3972 "Inkscape will run with default settings.\n"
3973 "New settings will not be saved."
3974 msgstr ""
3976 #: ../src/rect-context.cpp:373
3977 msgid ""
3978 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
3979 "circular"
3980 msgstr ""
3982 #: ../src/rect-context.cpp:471
3983 #, c-format
3984 msgid ""
3985 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
3986 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
3987 msgstr ""
3989 #: ../src/rect-context.cpp:491
3990 msgid "Create rectangle"
3991 msgstr ""
3993 #: ../src/select-context.cpp:227
3994 msgid "Move canceled."
3995 msgstr ""
3997 #: ../src/select-context.cpp:235
3998 msgid "Selection canceled."
3999 msgstr ""
4001 #: ../src/select-context.cpp:657
4002 msgid "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
4003 msgstr ""
4005 #: ../src/select-context.cpp:658
4006 msgid "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
4007 msgstr ""
4009 #: ../src/select-context.cpp:659
4010 msgid "<b>Alt</b>: select under, move selected"
4011 msgstr ""
4013 #: ../src/select-context.cpp:814
4014 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
4015 msgstr ""
4017 #: ../src/selection-chemistry.cpp:226
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Delete text"
4020 msgstr "Dealaigh"
4022 #: ../src/selection-chemistry.cpp:234
4023 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
4024 msgstr ""
4026 #: ../src/selection-chemistry.cpp:252 ../src/text-context.cpp:940
4027 msgid "Delete"
4028 msgstr "Dealaigh"
4030 #: ../src/selection-chemistry.cpp:266
4031 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
4032 msgstr ""
4034 #: ../src/selection-chemistry.cpp:291 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
4035 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:482
4036 msgid "Duplicate"
4037 msgstr ""
4039 #: ../src/selection-chemistry.cpp:316
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Delete all"
4042 msgstr "Dealaigh"
4044 #: ../src/selection-chemistry.cpp:439
4045 msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
4046 msgstr ""
4048 #: ../src/selection-chemistry.cpp:447
4049 msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
4050 msgstr ""
4052 #: ../src/selection-chemistry.cpp:518 ../src/selection-describer.cpp:49
4053 msgid "Group"
4054 msgstr "Grupa"
4056 #: ../src/selection-chemistry.cpp:533
4057 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
4058 msgstr ""
4060 #: ../src/selection-chemistry.cpp:574
4061 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
4062 msgstr ""
4064 #: ../src/selection-chemistry.cpp:580 ../src/sp-item-group.cpp:442
4065 msgid "Ungroup"
4066 msgstr ""
4068 #: ../src/selection-chemistry.cpp:644
4069 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
4070 msgstr ""
4072 #: ../src/selection-chemistry.cpp:650 ../src/selection-chemistry.cpp:703
4073 #: ../src/selection-chemistry.cpp:738 ../src/selection-chemistry.cpp:797
4074 msgid ""
4075 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
4076 msgstr ""
4078 #: ../src/selection-chemistry.cpp:682
4079 msgid "Raise"
4080 msgstr ""
4082 #: ../src/selection-chemistry.cpp:695
4083 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
4084 msgstr ""
4086 #: ../src/selection-chemistry.cpp:718
4087 msgid "Raise to top"
4088 msgstr ""
4090 #: ../src/selection-chemistry.cpp:732
4091 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
4092 msgstr ""
4094 #: ../src/selection-chemistry.cpp:775
4095 msgid "Lower"
4096 msgstr ""
4098 #: ../src/selection-chemistry.cpp:789
4099 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
4100 msgstr ""
4102 #: ../src/selection-chemistry.cpp:824
4103 msgid "Lower to bottom"
4104 msgstr ""
4106 #: ../src/selection-chemistry.cpp:831
4107 msgid "Nothing to undo."
4108 msgstr ""
4110 #: ../src/selection-chemistry.cpp:838
4111 msgid "Nothing to redo."
4112 msgstr ""
4114 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1019
4115 msgid "Nothing was copied."
4116 msgstr ""
4118 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1119 ../src/selection-chemistry.cpp:1156
4119 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1183 ../src/selection-chemistry.cpp:1219
4120 msgid "Nothing on the clipboard."
4121 msgstr ""
4123 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1144
4124 msgid "Paste"
4125 msgstr "Greamaigh"
4127 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1162
4128 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
4129 msgstr ""
4131 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1171
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Paste style"
4134 msgstr "Greamaigh"
4136 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1189 ../src/selection-chemistry.cpp:1225
4137 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
4138 msgstr ""
4140 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1207
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Paste size"
4143 msgstr "Méid páipéir:"
4145 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1248
4146 msgid "Paste size separately"
4147 msgstr ""
4149 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1259
4150 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
4151 msgstr ""
4153 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1284
4154 msgid "Raise to next layer"
4155 msgstr ""
4157 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1290
4158 msgid "No more layers above."
4159 msgstr ""
4161 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1304
4162 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
4163 msgstr ""
4165 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1329
4166 msgid "Lower to previous layer"
4167 msgstr ""
4169 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1335
4170 msgid "No more layers below."
4171 msgstr ""
4173 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1481
4174 #, fuzzy
4175 msgid "Remove transform"
4176 msgstr "Roghanna Oaf"
4178 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1590
4179 msgid "Rotate 90&#176; CW"
4180 msgstr ""
4182 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1618
4183 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
4184 msgstr ""
4186 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1636 ../src/seltrans.cpp:380
4187 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666
4188 msgid "Rotate"
4189 msgstr ""
4191 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1665
4192 msgid "Rotate by pixels"
4193 msgstr ""
4195 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1691 ../src/seltrans.cpp:377
4196 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:647
4197 msgid "Scale"
4198 msgstr ""
4200 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1710
4201 msgid "Scale by whole factor"
4202 msgstr ""
4204 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1726
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Move vertically"
4207 msgstr "Cas ar Ingearach"
4209 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1729
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Move horizontally"
4212 msgstr "Cas ar Cothromach"
4214 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1732 ../src/selection-chemistry.cpp:1760
4215 #: ../src/seltrans.cpp:374 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:595
4216 msgid "Move"
4217 msgstr ""
4219 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1754
4220 msgid "Nudge vertically by pixels"
4221 msgstr ""
4223 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1757
4224 msgid "Nudge horizontally by pixels"
4225 msgstr ""
4227 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2021 ../src/selection-describer.cpp:65
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Clone"
4230 msgstr "Dún"
4232 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2038
4233 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
4234 msgstr ""
4236 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2069
4237 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
4238 msgstr ""
4240 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2073
4241 msgid "Unlink clone"
4242 msgstr ""
4244 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2087
4245 msgid ""
4246 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
4247 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
4248 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
4249 msgstr ""
4251 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2110
4252 msgid ""
4253 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
4254 "flowed text?)"
4255 msgstr ""
4257 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2116
4258 msgid ""
4259 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
4260 "defs&gt;)"
4261 msgstr ""
4263 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2143
4264 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
4265 msgstr ""
4267 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2225
4268 msgid "Objects to pattern"
4269 msgstr ""
4271 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2241
4272 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
4273 msgstr ""
4275 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2294
4276 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
4277 msgstr ""
4279 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2297
4280 msgid "Pattern to objects"
4281 msgstr ""
4283 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2382
4284 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
4285 msgstr ""
4287 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2541
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Create bitmap"
4290 msgstr "Cruthaigh"
4292 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2573
4293 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
4294 msgstr ""
4296 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2576
4297 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
4298 msgstr ""
4300 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2674
4301 msgid "Set clipping path"
4302 msgstr ""
4304 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
4305 msgid "Set mask"
4306 msgstr ""
4308 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2689
4309 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
4310 msgstr ""
4312 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2757
4313 msgid "Release clipping path"
4314 msgstr ""
4316 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2759
4317 msgid "Release mask"
4318 msgstr ""
4320 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2803
4321 msgid "Fit page to selection"
4322 msgstr ""
4324 #: ../src/selection-describer.cpp:41
4325 msgid "Link"
4326 msgstr ""
4328 #: ../src/selection-describer.cpp:43
4329 #, fuzzy
4330 msgid "Circle"
4331 msgstr "Comhad"
4333 #. ellipse
4334 #: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67
4335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 ../src/verbs.cpp:2204
4336 msgid "Ellipse"
4337 msgstr ""
4339 #: ../src/selection-describer.cpp:47
4340 msgid "Flowed text"
4341 msgstr ""
4343 #: ../src/selection-describer.cpp:51
4344 msgid "Image"
4345 msgstr "Dealbh"
4347 #: ../src/selection-describer.cpp:53
4348 msgid "Line"
4349 msgstr ""
4351 #: ../src/selection-describer.cpp:55
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Path"
4354 msgstr "Greamaigh"
4356 #: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1261
4357 msgid "Polygon"
4358 msgstr ""
4360 #: ../src/selection-describer.cpp:59
4361 msgid "Polyline"
4362 msgstr ""
4364 #. Rectangle
4365 #: ../src/selection-describer.cpp:61
4366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 ../src/verbs.cpp:2202
4367 msgid "Rectangle"
4368 msgstr ""
4370 #: ../src/selection-describer.cpp:69
4371 msgid "Offset path"
4372 msgstr ""
4374 #. spiral
4375 #: ../src/selection-describer.cpp:71
4376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 ../src/verbs.cpp:2208
4377 msgid "Spiral"
4378 msgstr ""
4380 #. star
4381 #: ../src/selection-describer.cpp:73
4382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 ../src/verbs.cpp:2206
4383 msgid "Star"
4384 msgstr "Realta"
4386 #: ../src/selection-describer.cpp:101
4387 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
4388 msgstr ""
4390 #. no items
4391 #: ../src/selection-describer.cpp:103
4392 msgid ""
4393 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
4394 msgstr ""
4396 #: ../src/selection-describer.cpp:112
4397 msgid "root"
4398 msgstr ""
4400 #: ../src/selection-describer.cpp:124
4401 #, c-format
4402 msgid "layer <b>%s</b>"
4403 msgstr ""
4405 #: ../src/selection-describer.cpp:126
4406 #, c-format
4407 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
4408 msgstr ""
4410 #: ../src/selection-describer.cpp:135
4411 #, c-format
4412 msgid "<i>%s</i>"
4413 msgstr ""
4415 #: ../src/selection-describer.cpp:144
4416 #, c-format
4417 msgid " in %s"
4418 msgstr ""
4420 #: ../src/selection-describer.cpp:146
4421 #, c-format
4422 msgid " in group %s (%s)"
4423 msgstr ""
4425 #: ../src/selection-describer.cpp:148
4426 #, c-format
4427 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
4428 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
4429 msgstr[0] ""
4430 msgstr[1] ""
4432 #: ../src/selection-describer.cpp:151
4433 #, c-format
4434 msgid " in <b>%i</b> layers"
4435 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
4436 msgstr[0] ""
4437 msgstr[1] ""
4439 #: ../src/selection-describer.cpp:161
4440 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
4441 msgstr ""
4443 #: ../src/selection-describer.cpp:165
4444 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
4445 msgstr ""
4447 #: ../src/selection-describer.cpp:169
4448 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
4449 msgstr ""
4451 #. this is only used with 2 or more objects
4452 #: ../src/selection-describer.cpp:184
4453 #, c-format
4454 msgid "<b>%i</b> object selected"
4455 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
4456 msgstr[0] ""
4457 msgstr[1] ""
4459 #. this is only used with 2 or more objects
4460 #: ../src/selection-describer.cpp:189
4461 #, c-format
4462 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
4463 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
4464 msgstr[0] ""
4465 msgstr[1] ""
4467 #. this is only used with 2 or more objects
4468 #: ../src/selection-describer.cpp:194
4469 #, c-format
4470 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4471 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4472 msgstr[0] ""
4473 msgstr[1] ""
4475 #. this is only used with 2 or more objects
4476 #: ../src/selection-describer.cpp:199
4477 #, c-format
4478 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4479 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4480 msgstr[0] ""
4481 msgstr[1] ""
4483 #. this is only used with 2 or more objects
4484 #: ../src/selection-describer.cpp:204
4485 #, c-format
4486 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
4487 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
4488 msgstr[0] ""
4489 msgstr[1] ""
4491 #: ../src/selection-describer.cpp:209
4492 #, c-format
4493 msgid "%s%s. %s."
4494 msgstr ""
4496 #: ../src/seltrans.cpp:228
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Set center"
4499 msgstr "Roghnaigh Printéir"
4501 #: ../src/seltrans.cpp:383 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:719
4502 msgid "Skew"
4503 msgstr ""
4505 #: ../src/seltrans.cpp:479
4506 msgid ""
4507 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
4508 "Shift also uses this center"
4509 msgstr ""
4511 #: ../src/seltrans.cpp:506
4512 msgid ""
4513 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
4514 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
4515 msgstr ""
4517 #: ../src/seltrans.cpp:507
4518 msgid ""
4519 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
4520 "b> to scale around rotation center"
4521 msgstr ""
4523 #: ../src/seltrans.cpp:511
4524 msgid ""
4525 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
4526 "skew around the opposite side"
4527 msgstr ""
4529 #: ../src/seltrans.cpp:512
4530 msgid ""
4531 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
4532 "to rotate around the opposite corner"
4533 msgstr ""
4535 #: ../src/seltrans.cpp:641
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Reset center"
4538 msgstr "Roghnaigh Printéir"
4540 #: ../src/seltrans.cpp:890 ../src/seltrans.cpp:1002
4541 #, c-format
4542 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
4543 msgstr ""
4545 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
4546 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4547 #: ../src/seltrans.cpp:1092
4548 #, c-format
4549 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4550 msgstr ""
4552 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
4553 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4554 #: ../src/seltrans.cpp:1141
4555 #, c-format
4556 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4557 msgstr ""
4559 #: ../src/seltrans.cpp:1185
4560 #, c-format
4561 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
4562 msgstr ""
4564 #: ../src/seltrans.cpp:1443
4565 #, c-format
4566 msgid ""
4567 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
4568 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
4569 msgstr ""
4571 #: ../src/slideshow.cpp:89
4572 msgid "Inkscape slideshow"
4573 msgstr ""
4575 #: ../src/sp-anchor.cpp:177
4576 #, c-format
4577 msgid "<b>Link</b> to %s"
4578 msgstr ""
4580 #: ../src/sp-anchor.cpp:181
4581 msgid "<b>Link</b> without URI"
4582 msgstr ""
4584 #: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817
4585 msgid "<b>Ellipse</b>"
4586 msgstr ""
4588 #: ../src/sp-ellipse.cpp:571
4589 msgid "<b>Circle</b>"
4590 msgstr ""
4592 #: ../src/sp-ellipse.cpp:812
4593 msgid "<b>Segment</b>"
4594 msgstr ""
4596 #: ../src/sp-ellipse.cpp:814
4597 msgid "<b>Arc</b>"
4598 msgstr ""
4600 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
4601 #: ../src/sp-flowregion.cpp:266
4602 msgid "Flow region"
4603 msgstr ""
4605 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
4606 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
4607 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
4608 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
4609 #: ../src/sp-flowregion.cpp:483
4610 msgid "Flow excluded region"
4611 msgstr ""
4613 #: ../src/sp-flowtext.cpp:369
4614 #, c-format
4615 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
4616 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
4617 msgstr[0] ""
4618 msgstr[1] ""
4620 #: ../src/sp-flowtext.cpp:371
4621 #, c-format
4622 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
4623 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
4624 msgstr[0] ""
4625 msgstr[1] ""
4627 #: ../src/sp-guide.cpp:287
4628 msgid "vertical guideline"
4629 msgstr ""
4631 #: ../src/sp-guide.cpp:289
4632 msgid "horizontal guideline"
4633 msgstr ""
4635 #: ../src/sp-image.cpp:968
4636 msgid "embedded"
4637 msgstr ""
4639 #: ../src/sp-image.cpp:976
4640 #, c-format
4641 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
4642 msgstr ""
4644 #: ../src/sp-image.cpp:977
4645 #, c-format
4646 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
4647 msgstr ""
4649 #: ../src/sp-item-group.cpp:687
4650 #, c-format
4651 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
4652 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
4653 msgstr[0] ""
4654 msgstr[1] ""
4656 #: ../src/sp-item.cpp:849
4657 msgid "Object"
4658 msgstr ""
4660 #: ../src/sp-line.cpp:187
4661 msgid "<b>Line</b>"
4662 msgstr ""
4664 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
4665 #: ../src/sp-offset.cpp:430
4666 #, c-format
4667 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
4668 msgstr ""
4670 #: ../src/sp-offset.cpp:431 ../src/sp-offset.cpp:435
4671 msgid "outset"
4672 msgstr ""
4674 #: ../src/sp-offset.cpp:431 ../src/sp-offset.cpp:435
4675 msgid "inset"
4676 msgstr ""
4678 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
4679 #: ../src/sp-offset.cpp:434
4680 #, c-format
4681 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
4682 msgstr ""
4684 #: ../src/sp-path.cpp:121
4685 #, c-format
4686 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
4687 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
4688 msgstr[0] ""
4689 msgstr[1] ""
4691 #: ../src/sp-polygon.cpp:233
4692 msgid "<b>Polygon</b>"
4693 msgstr ""
4695 #: ../src/sp-polyline.cpp:176
4696 msgid "<b>Polyline</b>"
4697 msgstr ""
4699 #: ../src/sp-rect.cpp:234
4700 msgid "<b>Rectangle</b>"
4701 msgstr ""
4703 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
4704 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
4705 #: ../src/sp-spiral.cpp:302
4706 #, c-format
4707 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
4708 msgstr ""
4710 #: ../src/sp-star.cpp:279
4711 #, c-format
4712 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
4713 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
4714 msgstr[0] ""
4715 msgstr[1] ""
4717 #: ../src/sp-star.cpp:283
4718 #, c-format
4719 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
4720 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
4721 msgstr[0] ""
4722 msgstr[1] ""
4724 #: ../src/sp-switch.cpp:100
4725 #, c-format
4726 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
4727 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
4728 msgstr[0] ""
4729 msgstr[1] ""
4731 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
4732 #: ../src/sp-text.cpp:413
4733 msgid "&lt;no name found&gt;"
4734 msgstr ""
4736 #: ../src/sp-text.cpp:419
4737 #, c-format
4738 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
4739 msgstr ""
4741 #: ../src/sp-text.cpp:420
4742 #, c-format
4743 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
4744 msgstr ""
4746 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
4747 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
4748 #: ../src/sp-use.cpp:313
4749 #, fuzzy
4750 msgid "..."
4751 msgstr "Oscail..."
4753 #: ../src/sp-use.cpp:321
4754 #, c-format
4755 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
4756 msgstr ""
4758 #: ../src/sp-use.cpp:325
4759 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
4760 msgstr ""
4762 #: ../src/spiral-context.cpp:331
4763 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
4764 msgstr ""
4766 #: ../src/spiral-context.cpp:333
4767 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
4768 msgstr ""
4770 #: ../src/spiral-context.cpp:439
4771 #, c-format
4772 msgid ""
4773 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4774 msgstr ""
4776 #: ../src/spiral-context.cpp:460
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Create spiral"
4779 msgstr "Cruthaigh"
4781 #: ../src/splivarot.cpp:66
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Union"
4784 msgstr "Leasú"
4786 #: ../src/splivarot.cpp:72
4787 msgid "Intersection"
4788 msgstr ""
4790 #: ../src/splivarot.cpp:78
4791 msgid "Difference"
4792 msgstr ""
4794 #: ../src/splivarot.cpp:84
4795 msgid "Exclusion"
4796 msgstr ""
4798 #: ../src/splivarot.cpp:89
4799 msgid "Division"
4800 msgstr ""
4802 #: ../src/splivarot.cpp:94
4803 msgid "Cut path"
4804 msgstr ""
4806 #: ../src/splivarot.cpp:111
4807 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
4808 msgstr ""
4810 #: ../src/splivarot.cpp:115
4811 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
4812 msgstr ""
4814 #: ../src/splivarot.cpp:121
4815 msgid ""
4816 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
4817 "cut."
4818 msgstr ""
4820 #: ../src/splivarot.cpp:138 ../src/splivarot.cpp:153
4821 msgid ""
4822 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
4823 "difference, XOR, division, or path cut."
4824 msgstr ""
4826 #: ../src/splivarot.cpp:183
4827 msgid ""
4828 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
4829 msgstr ""
4831 #: ../src/splivarot.cpp:590
4832 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
4833 msgstr ""
4835 #: ../src/splivarot.cpp:872
4836 msgid "Convert stroke to path"
4837 msgstr ""
4839 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
4840 #: ../src/splivarot.cpp:875
4841 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
4842 msgstr ""
4844 #: ../src/splivarot.cpp:959
4845 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
4846 msgstr ""
4848 #: ../src/splivarot.cpp:1079 ../src/splivarot.cpp:1147
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Create linked offset"
4851 msgstr "Cruthaigh"
4853 #: ../src/splivarot.cpp:1080 ../src/splivarot.cpp:1148
4854 msgid "Create dynamic offset"
4855 msgstr ""
4857 #: ../src/splivarot.cpp:1175
4858 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
4859 msgstr ""
4861 #: ../src/splivarot.cpp:1392
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Outset path"
4864 msgstr "Amach"
4866 #: ../src/splivarot.cpp:1392
4867 msgid "Inset path"
4868 msgstr ""
4870 #: ../src/splivarot.cpp:1394
4871 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
4872 msgstr ""
4874 #: ../src/splivarot.cpp:1578
4875 #, c-format
4876 msgid "Simplifying %s - <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
4877 msgstr ""
4879 #: ../src/splivarot.cpp:1590
4880 #, c-format
4881 msgid "Done - <b>%d</b> paths simplified."
4882 msgstr ""
4884 #: ../src/splivarot.cpp:1606
4885 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
4886 msgstr ""
4888 #: ../src/splivarot.cpp:1620
4889 msgid "Simplify"
4890 msgstr ""
4892 #: ../src/splivarot.cpp:1622
4893 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
4894 msgstr ""
4896 #: ../src/star-context.cpp:341
4897 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
4898 msgstr ""
4900 #: ../src/star-context.cpp:448
4901 #, c-format
4902 msgid ""
4903 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4904 msgstr ""
4906 #: ../src/star-context.cpp:449
4907 #, c-format
4908 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4909 msgstr ""
4911 #: ../src/star-context.cpp:472
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Create star"
4914 msgstr "Cruthaigh"
4916 #: ../src/text-chemistry.cpp:96
4917 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
4918 msgstr ""
4920 #: ../src/text-chemistry.cpp:101
4921 msgid ""
4922 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
4923 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
4924 msgstr ""
4926 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
4927 #: ../src/text-chemistry.cpp:107
4928 msgid ""
4929 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
4930 "path first."
4931 msgstr ""
4933 #: ../src/text-chemistry.cpp:174 ../src/verbs.cpp:2074
4934 msgid "Put text on path"
4935 msgstr ""
4937 #: ../src/text-chemistry.cpp:186
4938 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
4939 msgstr ""
4941 #: ../src/text-chemistry.cpp:208
4942 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
4943 msgstr ""
4945 #: ../src/text-chemistry.cpp:212 ../src/verbs.cpp:2076
4946 msgid "Remove text from path"
4947 msgstr ""
4949 #: ../src/text-chemistry.cpp:237 ../src/text-chemistry.cpp:257
4950 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
4951 msgstr ""
4953 #: ../src/text-chemistry.cpp:260 ../src/widgets/toolbox.cpp:4154
4954 msgid "Remove manual kerns"
4955 msgstr ""
4957 #: ../src/text-chemistry.cpp:279
4958 msgid ""
4959 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
4960 "into frame."
4961 msgstr ""
4963 #: ../src/text-chemistry.cpp:347
4964 msgid "Flow text into shape"
4965 msgstr ""
4967 #: ../src/text-chemistry.cpp:368
4968 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
4969 msgstr ""
4971 #: ../src/text-chemistry.cpp:431
4972 msgid "Unflow flowed text"
4973 msgstr ""
4975 #: ../src/text-chemistry.cpp:443
4976 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
4977 msgstr ""
4979 #: ../src/text-chemistry.cpp:479
4980 msgid "Convert flowed text to text"
4981 msgstr ""
4983 #: ../src/text-chemistry.cpp:484
4984 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
4985 msgstr ""
4987 #: ../src/text-context.cpp:448
4988 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
4989 msgstr ""
4991 #: ../src/text-context.cpp:450
4992 msgid ""
4993 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
4994 msgstr ""
4996 #: ../src/text-context.cpp:503
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Create text"
4999 msgstr "Dealaigh"
5001 #: ../src/text-context.cpp:527
5002 msgid "Non-printable character"
5003 msgstr ""
5005 #: ../src/text-context.cpp:542
5006 msgid "Insert Unicode character"
5007 msgstr ""
5009 #: ../src/text-context.cpp:577
5010 #, c-format
5011 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
5012 msgstr ""
5014 #: ../src/text-context.cpp:579 ../src/text-context.cpp:844
5015 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
5016 msgstr ""
5018 #: ../src/text-context.cpp:656
5019 #, c-format
5020 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
5021 msgstr ""
5023 #: ../src/text-context.cpp:688 ../src/text-context.cpp:1464
5024 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
5025 msgstr ""
5027 #: ../src/text-context.cpp:699
5028 msgid "Flowed text is created."
5029 msgstr ""
5031 #: ../src/text-context.cpp:701
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Create flowed text"
5034 msgstr "Cruthaigh"
5036 #: ../src/text-context.cpp:703
5037 msgid ""
5038 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
5039 "created."
5040 msgstr ""
5042 #: ../src/text-context.cpp:829
5043 msgid "No-break space"
5044 msgstr ""
5046 #: ../src/text-context.cpp:831
5047 msgid "Insert no-break space"
5048 msgstr ""
5050 #: ../src/text-context.cpp:868
5051 msgid "Make bold"
5052 msgstr ""
5054 #: ../src/text-context.cpp:886
5055 msgid "Make italic"
5056 msgstr ""
5058 #: ../src/text-context.cpp:918
5059 #, fuzzy
5060 msgid "New line"
5061 msgstr "Amharc Nua"
5063 #: ../src/text-context.cpp:928
5064 msgid "Backspace"
5065 msgstr ""
5067 #: ../src/text-context.cpp:955
5068 msgid "Kern to the left"
5069 msgstr ""
5071 #: ../src/text-context.cpp:975
5072 msgid "Kern to the right"
5073 msgstr ""
5075 #: ../src/text-context.cpp:995
5076 msgid "Kern up"
5077 msgstr ""
5079 #: ../src/text-context.cpp:1016
5080 msgid "Kern down"
5081 msgstr ""
5083 #: ../src/text-context.cpp:1072
5084 msgid "Rotate counterclockwise"
5085 msgstr ""
5087 #: ../src/text-context.cpp:1093
5088 msgid "Rotate clockwise"
5089 msgstr ""
5091 #: ../src/text-context.cpp:1110
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Contract line spacing"
5094 msgstr "Sa Lár Y:"
5096 #: ../src/text-context.cpp:1118
5097 msgid "Contract letter spacing"
5098 msgstr ""
5100 #: ../src/text-context.cpp:1137
5101 msgid "Expand line spacing"
5102 msgstr ""
5104 #: ../src/text-context.cpp:1145
5105 msgid "Expand letter spacing"
5106 msgstr ""
5108 #: ../src/text-context.cpp:1249
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Paste text"
5111 msgstr "Greamaigh"
5113 #: ../src/text-context.cpp:1462
5114 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
5115 msgstr ""
5117 #: ../src/text-context.cpp:1472 ../src/tools-switch.cpp:181
5118 msgid ""
5119 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
5120 "then type."
5121 msgstr ""
5123 #: ../src/text-context.cpp:1570
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Type text"
5126 msgstr "Cinéal:"
5128 #: ../src/tools-switch.cpp:133
5129 msgid ""
5130 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
5131 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
5132 "object to select."
5133 msgstr ""
5135 #: ../src/tools-switch.cpp:139
5136 msgid ""
5137 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
5138 "resize. <b>Click</b> to select."
5139 msgstr ""
5141 #: ../src/tools-switch.cpp:145
5142 msgid ""
5143 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
5144 "segment. <b>Click</b> to select."
5145 msgstr ""
5147 #: ../src/tools-switch.cpp:151
5148 msgid ""
5149 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
5150 "<b>Click</b> to select."
5151 msgstr ""
5153 #: ../src/tools-switch.cpp:157
5154 msgid ""
5155 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
5156 "shape. <b>Click</b> to select."
5157 msgstr ""
5159 #: ../src/tools-switch.cpp:163
5160 msgid ""
5161 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
5162 "append to selected path."
5163 msgstr ""
5165 #: ../src/tools-switch.cpp:169
5166 msgid ""
5167 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
5168 "append to selected path."
5169 msgstr ""
5171 #: ../src/tools-switch.cpp:175
5172 msgid ""
5173 "<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
5174 "keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
5175 msgstr ""
5177 #: ../src/tools-switch.cpp:187
5178 msgid ""
5179 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
5180 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
5181 msgstr ""
5183 #: ../src/tools-switch.cpp:193
5184 msgid ""
5185 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
5186 "zoom out."
5187 msgstr ""
5189 #: ../src/tools-switch.cpp:205
5190 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
5191 msgstr ""
5193 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:508
5194 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:582
5195 #, c-format
5196 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
5197 msgstr ""
5199 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
5200 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
5201 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
5202 msgstr ""
5204 #: ../src/trace/trace.cpp:104
5205 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
5206 msgstr ""
5208 #: ../src/trace/trace.cpp:122
5209 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
5210 msgstr ""
5212 #: ../src/trace/trace.cpp:232
5213 msgid "Trace: No active desktop"
5214 msgstr ""
5216 #: ../src/trace/trace.cpp:331
5217 msgid "Invalid SIOX result"
5218 msgstr ""
5220 #: ../src/trace/trace.cpp:436
5221 msgid "Trace: No active document"
5222 msgstr ""
5224 #: ../src/trace/trace.cpp:459
5225 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
5226 msgstr ""
5228 #: ../src/trace/trace.cpp:466
5229 msgid "Trace: Starting trace..."
5230 msgstr ""
5232 #. ## inform the document, so we can undo
5233 #: ../src/trace/trace.cpp:569
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Trace bitmap"
5236 msgstr "Cruthaigh"
5238 #: ../src/trace/trace.cpp:573
5239 #, c-format
5240 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
5241 msgstr ""
5243 #. Item dialog
5244 #: ../src/ui/context-menu.cpp:96
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Object _Properties"
5247 msgstr "Álbachtaî teacs"
5249 #. Select item
5250 #: ../src/ui/context-menu.cpp:106
5251 #, fuzzy
5252 msgid "_Select This"
5253 msgstr "Roghnaigh"
5255 #. Create link
5256 #: ../src/ui/context-menu.cpp:116
5257 #, fuzzy
5258 msgid "_Create Link"
5259 msgstr "Cruthaigh"
5261 #: ../src/ui/context-menu.cpp:172
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Create link"
5264 msgstr "Cruthaigh"
5266 #. "Ungroup"
5267 #: ../src/ui/context-menu.cpp:190 ../src/verbs.cpp:2070
5268 #, fuzzy
5269 msgid "_Ungroup"
5270 msgstr "Grupa"
5272 #. Link dialog
5273 #: ../src/ui/context-menu.cpp:230
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Link _Properties"
5276 msgstr "Álbachtaí Realta"
5278 #. Select item
5279 #: ../src/ui/context-menu.cpp:240
5280 msgid "_Follow Link"
5281 msgstr ""
5283 #. Reset transformations
5284 #: ../src/ui/context-menu.cpp:245
5285 msgid "_Remove Link"
5286 msgstr ""
5288 #. Link dialog
5289 #: ../src/ui/context-menu.cpp:294
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Image _Properties"
5292 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
5294 #. Item dialog
5295 #: ../src/ui/context-menu.cpp:335
5296 msgid "_Fill and Stroke"
5297 msgstr ""
5299 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64
5300 msgid "About Inkscape"
5301 msgstr ""
5303 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:71
5304 msgid "_Splash"
5305 msgstr ""
5307 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:73
5308 msgid "_Authors"
5309 msgstr ""
5311 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74
5312 msgid "_Translators"
5313 msgstr ""
5315 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75
5316 msgid "_License"
5317 msgstr ""
5319 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
5320 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
5321 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
5322 #.
5323 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
5324 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
5325 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
5326 #. string here should be changed.)
5327 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
5328 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
5329 #. should be in UTF-*8..
5330 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:120
5331 msgid "about.svg"
5332 msgstr ""
5334 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
5335 #. one per line in the form of:  name surname (email). Use \n for newline.
5336 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:265
5337 msgid "translator-credits"
5338 msgstr ""
5340 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:219
5341 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
5342 msgid "Align"
5343 msgstr ""
5345 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:379
5346 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:760
5347 msgid "Distribute"
5348 msgstr ""
5350 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450
5351 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
5352 msgstr ""
5354 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
5355 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:452
5356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624
5357 msgid "H:"
5358 msgstr ""
5360 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460
5361 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
5362 msgstr ""
5364 #. TRANSLATORS: Vertical gap
5365 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:462
5366 msgid "V:"
5367 msgstr ""
5369 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:490
5370 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:761
5371 msgid "Remove overlaps"
5372 msgstr ""
5374 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:520
5375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4241
5376 msgid "Arrange connector network"
5377 msgstr ""
5379 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:550
5380 msgid "Unclump"
5381 msgstr ""
5383 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:614
5384 msgid "Randomize positions"
5385 msgstr ""
5387 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:711
5388 msgid "Distribute text baselines"
5389 msgstr ""
5391 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:731
5392 msgid "Align text baselines"
5393 msgstr ""
5395 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:762
5396 msgid "Connector network layout"
5397 msgstr ""
5399 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:763
5400 msgid "Nodes"
5401 msgstr "Nódanna"
5403 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:769
5404 msgid "Relative to: "
5405 msgstr ""
5407 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:774
5408 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
5409 msgstr ""
5411 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:777
5412 msgid "Align left sides"
5413 msgstr ""
5415 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
5416 msgid "Center on vertical axis"
5417 msgstr ""
5419 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
5420 msgid "Align right sides"
5421 msgstr ""
5423 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786
5424 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
5425 msgstr ""
5427 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
5428 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
5429 msgstr ""
5431 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:792
5432 msgid "Align tops"
5433 msgstr ""
5435 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
5436 msgid "Center on horizontal axis"
5437 msgstr ""
5439 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
5440 msgid "Align bottoms"
5441 msgstr ""
5443 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
5444 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
5445 msgstr ""
5447 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:806
5448 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
5449 msgstr ""
5451 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809
5452 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
5453 msgstr ""
5455 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:814
5456 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
5457 msgstr ""
5459 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:818
5460 msgid "Distribute left sides equidistantly"
5461 msgstr ""
5463 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:821
5464 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
5465 msgstr ""
5467 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:824
5468 msgid "Distribute right sides equidistantly"
5469 msgstr ""
5471 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
5472 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
5473 msgstr ""
5475 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:832
5476 msgid "Distribute tops equidistantly"
5477 msgstr ""
5479 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
5480 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
5481 msgstr ""
5483 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838
5484 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
5485 msgstr ""
5487 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:843
5488 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
5489 msgstr ""
5491 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
5492 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
5493 msgstr ""
5495 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
5496 msgid "Randomize centers in both dimensions"
5497 msgstr ""
5499 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
5500 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
5501 msgstr ""
5503 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
5504 msgid ""
5505 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
5506 "overlap"
5507 msgstr ""
5509 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
5510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
5511 msgid "Nicely arrange selected connector network"
5512 msgstr ""
5514 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
5515 msgid "Align selected nodes horizontally"
5516 msgstr ""
5518 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
5519 msgid "Align selected nodes vertically"
5520 msgstr ""
5522 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
5523 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
5524 msgstr ""
5526 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877
5527 msgid "Distribute selected nodes vertically"
5528 msgstr ""
5530 #. Rest of the widgetry
5531 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
5532 msgid "Last selected"
5533 msgstr ""
5535 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883
5536 msgid "First selected"
5537 msgstr ""
5539 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
5540 msgid "Biggest item"
5541 msgstr ""
5543 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:885
5544 msgid "Smallest item"
5545 msgstr ""
5547 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:886
5548 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
5549 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1851 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1130
5550 msgid "Page"
5551 msgstr "Leathanach"
5553 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
5554 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1134
5555 msgid "Drawing"
5556 msgstr ""
5558 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
5559 msgid "Metadata"
5560 msgstr ""
5562 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
5563 msgid "License"
5564 msgstr ""
5566 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
5567 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
5568 msgstr ""
5570 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
5571 msgid "<b>License</b>"
5572 msgstr ""
5574 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
5575 msgid "Grid/Guides"
5576 msgstr ""
5578 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
5579 msgid "Snap"
5580 msgstr ""
5582 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Back_ground:"
5585 msgstr "Dath Cúlra"
5587 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
5588 msgid "Background color"
5589 msgstr "Dath Cúlra"
5591 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
5592 msgid ""
5593 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
5594 msgstr ""
5596 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:198
5597 msgid "Show page _border"
5598 msgstr ""
5600 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:198
5601 msgid "If set, rectangular page border is shown"
5602 msgstr ""
5604 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
5605 msgid "Border on _top of drawing"
5606 msgstr ""
5608 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
5609 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
5610 msgstr ""
5612 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:200
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Border _color:"
5615 msgstr "Dath Leathanach:"
5617 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:200
5618 msgid "Page border color"
5619 msgstr ""
5621 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201
5622 msgid "Color of the page border"
5623 msgstr ""
5625 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
5626 msgid "_Show border shadow"
5627 msgstr ""
5629 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
5630 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
5631 msgstr ""
5633 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
5634 msgid "Default _units:"
5635 msgstr ""
5637 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:207
5638 msgid "<b>General</b>"
5639 msgstr ""
5641 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209
5642 msgid "<b>Border</b>"
5643 msgstr ""
5645 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:211
5646 msgid "<b>Format</b>"
5647 msgstr ""
5649 #. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
5650 #. / Dissenting view: you want snapping without grid.
5651 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
5652 msgid "_Show grid"
5653 msgstr ""
5655 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
5656 msgid "Show or hide grid"
5657 msgstr ""
5659 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Grid type:"
5662 msgstr "Cinéal comhad:"
5664 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242
5665 msgid "Normal (2D)"
5666 msgstr ""
5668 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242
5669 msgid "Axonometric (3D)"
5670 msgstr ""
5672 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
5673 msgid "The normal grid with vertical and horizontal lines."
5674 msgstr ""
5676 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
5677 msgid ""
5678 "A grid with vertical lines and two diagonal line groups, each representing "
5679 "the projection of a primary axis."
5680 msgstr ""
5682 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
5683 msgid "Grid _units:"
5684 msgstr ""
5686 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
5687 msgid "_Origin X:"
5688 msgstr ""
5690 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
5691 msgid "X coordinate of grid origin"
5692 msgstr ""
5694 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
5695 msgid "O_rigin Y:"
5696 msgstr ""
5698 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
5699 msgid "Y coordinate of grid origin"
5700 msgstr ""
5702 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
5703 msgid "Spacing _X:"
5704 msgstr ""
5706 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
5707 msgid "Distance between vertical grid lines"
5708 msgstr ""
5710 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254
5711 msgid "Spacing _Y:"
5712 msgstr ""
5714 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254
5715 msgid "Distance between horizontal grid lines"
5716 msgstr ""
5718 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
5719 msgid "Angle X:"
5720 msgstr ""
5722 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
5723 msgid "Angle of x-axis of axonometric grid"
5724 msgstr ""
5726 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258
5727 msgid "Angle Z:"
5728 msgstr ""
5730 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258
5731 msgid "Angle of z-axis of axonometric grid"
5732 msgstr ""
5734 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:260
5735 msgid "Grid line _color:"
5736 msgstr ""
5738 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:260
5739 msgid "Grid line color"
5740 msgstr ""
5742 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:261
5743 msgid "Color of grid lines"
5744 msgstr ""
5746 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:262
5747 msgid "Ma_jor grid line color:"
5748 msgstr ""
5750 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:262
5751 msgid "Major grid line color"
5752 msgstr ""
5754 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:263
5755 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
5756 msgstr ""
5758 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:265
5759 msgid "_Major grid line every:"
5760 msgstr ""
5762 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:265
5763 msgid "lines"
5764 msgstr ""
5766 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:266
5767 msgid "Show _guides"
5768 msgstr ""
5770 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:266
5771 msgid "Show or hide guides"
5772 msgstr ""
5774 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:267
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Guide co_lor:"
5777 msgstr "Dath Leathanach:"
5779 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:267
5780 msgid "Guideline color"
5781 msgstr ""
5783 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:268
5784 msgid "Color of guidelines"
5785 msgstr ""
5787 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
5788 msgid "_Highlight color:"
5789 msgstr ""
5791 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
5792 msgid "Highlighted guideline color"
5793 msgstr ""
5795 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
5796 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
5797 msgstr ""
5799 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
5800 msgid "<b>Grid</b>"
5801 msgstr ""
5803 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
5804 msgid "<b>Guides</b>"
5805 msgstr ""
5807 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308
5808 msgid "_Snap bounding boxes to objects"
5809 msgstr ""
5811 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:309
5812 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects"
5813 msgstr ""
5815 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
5816 msgid "Snap nodes _to objects"
5817 msgstr ""
5819 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312
5820 msgid "Snap the nodes of objects to other objects"
5821 msgstr ""
5823 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314
5824 msgid "Snap to object _paths"
5825 msgstr ""
5827 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
5828 msgid "Snap to other object paths"
5829 msgstr ""
5831 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
5832 msgid "Snap to object _nodes"
5833 msgstr ""
5835 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318
5836 msgid "Snap to other object nodes"
5837 msgstr ""
5839 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
5840 msgid "Snap s_ensitivity:"
5841 msgstr ""
5843 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
5844 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:330
5845 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:340
5846 msgid "Always snap"
5847 msgstr ""
5849 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
5850 msgid "Controls max. snapping distance from object"
5851 msgstr ""
5853 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
5854 msgid ""
5855 "If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance"
5856 msgstr ""
5858 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324
5859 msgid "Snap _bounding boxes to grid"
5860 msgstr ""
5862 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:325
5863 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:335
5864 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
5865 msgstr ""
5867 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
5868 msgid "Snap nodes to _grid"
5869 msgstr ""
5871 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328
5872 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:338
5873 msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
5874 msgstr ""
5876 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:330
5877 msgid "Snap sens_itivity:"
5878 msgstr ""
5880 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331
5881 msgid "Controls max. snapping distance from grid"
5882 msgstr ""
5884 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:332
5885 msgid ""
5886 "If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of "
5887 "distance"
5888 msgstr ""
5890 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:334
5891 msgid "Snap bounding boxes to g_uides"
5892 msgstr ""
5894 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:337
5895 msgid "Snap p_oints to guides"
5896 msgstr ""
5898 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:340
5899 msgid "Snap sensiti_vity:"
5900 msgstr ""
5902 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:341
5903 msgid "Controls max. snapping distance from guides"
5904 msgstr ""
5906 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:342
5907 msgid ""
5908 "If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance"
5909 msgstr ""
5911 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
5912 msgid "<b>Object Snapping</b>"
5913 msgstr ""
5915 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:351
5916 msgid "<b>Grid Snapping</b>"
5917 msgstr ""
5919 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:353
5920 msgid "<b>Guide Snapping</b>"
5921 msgstr ""
5923 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:34 ../share/extensions/g2pngs.inx.h:2
5924 msgid "Export"
5925 msgstr ""
5927 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
5928 msgid "Information"
5929 msgstr ""
5931 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
5932 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
5933 msgid "Help"
5934 msgstr ""
5936 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
5937 msgid "Parameters"
5938 msgstr ""
5940 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:458
5941 #, fuzzy
5942 msgid "No preview"
5943 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
5945 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:559
5946 msgid "too large for preview"
5947 msgstr ""
5949 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:820 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:821
5950 #, fuzzy
5951 msgid "All Images"
5952 msgstr "Dealbh"
5954 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:825 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:826
5955 #, fuzzy
5956 msgid "All Files"
5957 msgstr "Comhad"
5959 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:832 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:833
5960 msgid "All Inkscape Files"
5961 msgstr ""
5963 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1230 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1788
5964 msgid "Guess from extension"
5965 msgstr ""
5967 #. ###### Add the file types menu
5968 #. createFilterMenu();
5969 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
5970 #. ###### File options
5971 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
5972 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1281 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1916
5973 msgid "Append filename extension automatically"
5974 msgstr ""
5976 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1808
5977 msgid "Source left bound"
5978 msgstr ""
5980 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1809
5981 msgid "Source top bound"
5982 msgstr ""
5984 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1810
5985 msgid "Source right bound"
5986 msgstr ""
5988 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1811
5989 msgid "Source bottom bound"
5990 msgstr ""
5992 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1812
5993 msgid "Source width"
5994 msgstr ""
5996 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1813
5997 msgid "Source height"
5998 msgstr ""
6000 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1814
6001 msgid "Destination width"
6002 msgstr ""
6004 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1815
6005 msgid "Destination height"
6006 msgstr ""
6008 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1816
6009 msgid "Dots per inch resolution"
6010 msgstr ""
6012 #. #########################################
6013 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
6014 #. #########################################
6015 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
6016 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1847
6017 msgid "Document"
6018 msgstr "Documéid"
6020 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1859
6021 msgid "Custom"
6022 msgstr "Féindheanamh"
6024 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1899
6025 msgid "Cairo"
6026 msgstr ""
6028 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1902
6029 msgid "Antialias"
6030 msgstr ""
6032 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1905
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Background"
6035 msgstr "Dath Cúlra"
6037 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1928
6038 msgid "Destination"
6039 msgstr ""
6041 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36
6042 msgid "Fill"
6043 msgstr ""
6045 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37
6046 msgid "Stroke Paint"
6047 msgstr ""
6049 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38
6050 msgid "Stroke Style"
6051 msgstr ""
6053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:143
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Mouse"
6056 msgstr "Mód:"
6058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
6059 msgid "Grab sensitivity:"
6060 msgstr ""
6062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
6063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
6064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
6065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
6066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
6067 msgid "pixels"
6068 msgstr "picsil"
6070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
6071 msgid ""
6072 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
6073 "with mouse (in screen pixels)"
6074 msgstr ""
6076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
6077 msgid "Click/drag threshold:"
6078 msgstr ""
6080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
6081 msgid ""
6082 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
6083 msgstr ""
6085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
6086 msgid "Scrolling"
6087 msgstr ""
6089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
6090 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
6091 msgstr ""
6093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
6094 msgid ""
6095 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
6096 "(horizontally with Shift)"
6097 msgstr ""
6099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
6100 msgid "Ctrl+arrows"
6101 msgstr ""
6103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
6104 msgid "Scroll by:"
6105 msgstr ""
6107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161
6108 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
6109 msgstr ""
6111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:163
6112 msgid "Acceleration:"
6113 msgstr ""
6115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
6116 msgid ""
6117 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
6118 "acceleration)"
6119 msgstr ""
6121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
6122 msgid "Autoscrolling"
6123 msgstr ""
6125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
6126 #, fuzzy
6127 msgid "Speed:"
6128 msgstr "Dearg:"
6130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
6131 msgid ""
6132 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
6133 "autoscroll off)"
6134 msgstr ""
6136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
6137 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:409 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:442
6138 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
6139 msgid "Threshold:"
6140 msgstr ""
6142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
6143 msgid ""
6144 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
6145 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
6146 msgstr ""
6148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Steps"
6151 msgstr "Stíl"
6153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
6154 msgid "Arrow keys move by:"
6155 msgstr ""
6157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
6158 msgid ""
6159 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
6160 "(in px units)"
6161 msgstr ""
6163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
6164 msgid "> and < scale by:"
6165 msgstr ""
6167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
6168 msgid ""
6169 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
6170 msgstr ""
6172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
6173 msgid "Inset/Outset by:"
6174 msgstr ""
6176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
6177 msgid ""
6178 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
6179 msgstr ""
6181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
6182 msgid "Compass-like display of angles"
6183 msgstr ""
6185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189
6186 msgid ""
6187 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
6188 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
6189 "counterclockwise"
6190 msgstr ""
6192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
6193 msgid "Rotation snaps every:"
6194 msgstr ""
6196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
6197 msgid "degrees"
6198 msgstr ""
6200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
6201 msgid ""
6202 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
6203 "[ or ] rotates by this amount"
6204 msgstr ""
6206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
6207 msgid "Zoom in/out by:"
6208 msgstr ""
6210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
6211 msgid ""
6212 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
6213 "multiplier"
6214 msgstr ""
6216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
6217 msgid "Show selection cue"
6218 msgstr ""
6220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
6221 msgid ""
6222 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
6223 msgstr ""
6225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
6226 msgid "Enable gradient editing"
6227 msgstr ""
6229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
6230 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
6231 msgstr ""
6233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226
6234 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
6235 msgstr ""
6237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
6238 msgid ""
6239 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
6240 "objects."
6241 msgstr ""
6243 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
6244 msgid "Create new objects with:"
6245 msgstr ""
6247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
6248 msgid "Last used style"
6249 msgstr ""
6251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
6252 msgid "Apply the style you last set on an object"
6253 msgstr ""
6255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:278
6256 msgid "This tool's own style:"
6257 msgstr ""
6259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
6260 msgid ""
6261 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
6262 "the button below to set it."
6263 msgstr ""
6265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
6266 msgid "Take from selection"
6267 msgstr ""
6269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:299
6270 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
6271 msgstr ""
6273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
6274 msgid "Tools"
6275 msgstr ""
6277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307
6278 msgid "Width is in absolute units"
6279 msgstr ""
6281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308
6282 msgid "Keep selected"
6283 msgstr ""
6285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
6286 msgid "Don't attach connectors to text objects"
6287 msgstr ""
6289 #. Selector
6290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Selector"
6293 msgstr "Roghnaigh"
6295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
6296 msgid "When transforming, show:"
6297 msgstr ""
6299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
6300 msgid "Objects"
6301 msgstr ""
6303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
6304 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
6305 msgstr ""
6307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
6308 msgid "Box outline"
6309 msgstr ""
6311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321
6312 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
6313 msgstr ""
6315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
6316 msgid "Per-object selection cue:"
6317 msgstr ""
6319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
6320 msgid "No per-object selection indication"
6321 msgstr ""
6323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
6324 msgid "Mark"
6325 msgstr ""
6327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
6328 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
6329 msgstr ""
6331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
6332 msgid "Box"
6333 msgstr ""
6335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
6336 msgid "Each selected object displays its bounding box"
6337 msgstr ""
6339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
6340 msgid "Default scale origin:"
6341 msgstr ""
6343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
6344 msgid "Opposite bounding box edge"
6345 msgstr ""
6347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
6348 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
6349 msgstr ""
6351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
6352 msgid "Farthest opposite node"
6353 msgstr ""
6355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338
6356 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
6357 msgstr ""
6359 #. Node
6360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
6361 #, fuzzy
6362 msgid "Node"
6363 msgstr "Nódanna"
6365 #. Zoom
6366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
6367 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1069 ../src/verbs.cpp:2220
6368 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:284
6369 msgid "Zoom"
6370 msgstr ""
6372 #. Shapes
6373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
6374 #, fuzzy
6375 msgid "Shapes"
6376 msgstr "Sábháil"
6378 #. Pencil
6379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 ../src/verbs.cpp:2210
6380 msgid "Pencil"
6381 msgstr "Peann Luaidte"
6383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
6384 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
6385 msgid "Tolerance:"
6386 msgstr ""
6388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
6389 msgid ""
6390 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
6391 "values produce more uneven paths with more nodes"
6392 msgstr ""
6394 #. Pen
6395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 ../src/verbs.cpp:2212
6396 msgid "Pen"
6397 msgstr "Peann"
6399 #. Calligraphy
6400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 ../src/verbs.cpp:2214
6401 msgid "Calligraphy"
6402 msgstr ""
6404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380
6405 msgid ""
6406 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
6407 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
6408 msgstr ""
6410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
6411 msgid ""
6412 "If on, each object created with this tool will remain selected after you "
6413 "finish drawing it"
6414 msgstr ""
6416 #. Gradient
6417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2218
6418 msgid "Gradient"
6419 msgstr ""
6421 #. Connector
6422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 ../src/verbs.cpp:2224
6423 msgid "Connector"
6424 msgstr ""
6426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
6427 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
6428 msgstr ""
6430 #. Dropper
6431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397 ../src/verbs.cpp:2222
6432 msgid "Dropper"
6433 msgstr ""
6435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
6436 msgid "Save window geometry"
6437 msgstr ""
6439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
6440 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
6441 msgstr ""
6443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
6444 msgid "Zoom when window is resized"
6445 msgstr ""
6447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
6448 msgid "Show close button on dialogs"
6449 msgstr ""
6451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409
6452 msgid "Normal"
6453 msgstr ""
6455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
6456 msgid "Aggressive"
6457 msgstr ""
6459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
6460 msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
6461 msgstr ""
6463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
6464 msgid ""
6465 "Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
6466 "format)"
6467 msgstr ""
6469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
6470 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
6471 msgstr ""
6473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
6474 msgid ""
6475 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
6476 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
6477 "above the right scrollbar)"
6478 msgstr ""
6480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
6481 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
6482 msgstr ""
6484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
6485 msgid "Dialogs on top:"
6486 msgstr ""
6488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
6489 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
6490 msgstr ""
6492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
6493 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
6494 msgstr ""
6496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
6497 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
6498 msgstr ""
6500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
6501 msgid ""
6502 "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
6503 "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
6504 "'Restore' to bring back a minimized document window)"
6505 msgstr ""
6507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
6508 msgid "Windows"
6509 msgstr ""
6511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
6512 msgid "Move in parallel"
6513 msgstr ""
6515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
6516 msgid "Stay unmoved"
6517 msgstr ""
6519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
6520 msgid "Move according to transform"
6521 msgstr ""
6523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
6524 msgid "Are unlinked"
6525 msgstr ""
6527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
6528 msgid "Are deleted"
6529 msgstr ""
6531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
6532 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
6533 msgstr ""
6535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
6536 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
6537 msgstr ""
6539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
6540 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
6541 msgstr ""
6543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
6544 msgid ""
6545 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
6546 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
6547 "original."
6548 msgstr ""
6550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
6551 msgid "When the original is deleted, its clones:"
6552 msgstr ""
6554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465
6555 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
6556 msgstr ""
6558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
6559 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
6560 msgstr ""
6562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
6563 msgid "Scale stroke width"
6564 msgstr ""
6566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
6567 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
6568 msgstr ""
6570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
6571 msgid "Transform gradients"
6572 msgstr ""
6574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
6575 msgid "Transform patterns"
6576 msgstr ""
6578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
6579 msgid "Optimized"
6580 msgstr ""
6582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479
6583 msgid "Preserved"
6584 msgstr ""
6586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
6587 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6588 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
6589 msgstr ""
6591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
6592 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:516
6593 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
6594 msgstr ""
6596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
6597 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528
6598 msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
6599 msgstr ""
6601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
6602 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:540
6603 msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
6604 msgstr ""
6606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Store transformation:"
6609 msgstr "Roghanna Oaf"
6611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
6612 msgid ""
6613 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
6614 "attribute"
6615 msgstr ""
6617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
6618 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
6619 msgstr ""
6621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
6622 msgid "Transforms"
6623 msgstr ""
6625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
6626 msgid "Best quality (slowest)"
6627 msgstr ""
6629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
6630 msgid "Better quality (slower)"
6631 msgstr ""
6633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
6634 msgid "Average quality"
6635 msgstr ""
6637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
6638 msgid "Lower quality (faster)"
6639 msgstr ""
6641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
6642 msgid "Lowest quality (fastest)"
6643 msgstr ""
6645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
6646 msgid "Gaussian blur quality for display:"
6647 msgstr ""
6649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
6650 msgid ""
6651 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
6652 "always uses best quality)"
6653 msgstr ""
6655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
6656 msgid "Better quality, but slower display"
6657 msgstr ""
6659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
6660 msgid "Average quality, acceptable display speed"
6661 msgstr ""
6663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
6664 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
6665 msgstr ""
6667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
6668 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
6669 msgstr ""
6671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Filters"
6674 msgstr "Comhad"
6676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Select in all layers"
6679 msgstr "Roghnaigh Printéir"
6681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
6682 msgid "Select only within current layer"
6683 msgstr ""
6685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
6686 msgid "Select in current layer and sublayers"
6687 msgstr ""
6689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
6690 msgid "Ignore hidden objects"
6691 msgstr ""
6693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
6694 msgid "Ignore locked objects"
6695 msgstr ""
6697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
6698 msgid "Deselect upon layer change"
6699 msgstr ""
6701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
6702 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
6703 msgstr ""
6705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
6706 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
6707 msgstr ""
6709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
6710 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
6711 msgstr ""
6713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
6714 msgid ""
6715 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
6716 "its sublayers"
6717 msgstr ""
6719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
6720 msgid ""
6721 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
6722 "themselves or by being in a hidden group or layer)"
6723 msgstr ""
6725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
6726 msgid ""
6727 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
6728 "themselves or by being in a locked group or layer)"
6729 msgstr ""
6731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
6732 msgid ""
6733 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
6734 "current layer changes"
6735 msgstr ""
6737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Selecting"
6740 msgstr "Roghnaigh"
6742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
6743 msgid "Default export resolution:"
6744 msgstr ""
6746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
6747 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
6748 msgstr ""
6750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
6751 msgid "Import bitmap as <image>"
6752 msgstr ""
6754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
6755 msgid ""
6756 "When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
6757 "rectangle with bitmap fill"
6758 msgstr ""
6760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
6761 msgid "Add label comments to printing output"
6762 msgstr ""
6764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
6765 msgid ""
6766 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
6767 "rendered output for an object with its label"
6768 msgstr ""
6770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
6771 msgid "Max recent documents:"
6772 msgstr ""
6774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
6775 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
6776 msgstr ""
6778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
6779 msgid "Simplification threshold:"
6780 msgstr ""
6782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
6783 msgid ""
6784 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
6785 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
6786 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
6787 msgstr ""
6789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
6790 msgid "2x2"
6791 msgstr "2x2"
6793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
6794 msgid "4x4"
6795 msgstr "4x4"
6797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
6798 msgid "8x8"
6799 msgstr "8x8"
6801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
6802 msgid "16x16"
6803 msgstr "16x16"
6805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
6806 msgid "Oversample bitmaps:"
6807 msgstr ""
6809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
6810 msgid "Clipping and masking:"
6811 msgstr ""
6813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
6814 msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask"
6815 msgstr ""
6817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
6818 msgid ""
6819 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
6820 msgstr ""
6822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
6823 msgid "Remove clipping path or mask after applying"
6824 msgstr ""
6826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
6827 msgid ""
6828 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
6829 "drawing"
6830 msgstr ""
6832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
6833 msgid "Use a pressure sensitive tablet or other device (requires restart)"
6834 msgstr ""
6836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
6837 msgid ""
6838 "Use the capabilities of a tablet or other pressure sensitive device. Disable "
6839 "this only if you have problems with the tablet."
6840 msgstr ""
6842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
6843 msgid "Misc"
6844 msgstr ""
6846 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
6847 msgid "Heap"
6848 msgstr ""
6850 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
6851 #, fuzzy
6852 msgid "In Use"
6853 msgstr "Úsáideor"
6855 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
6856 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
6857 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Slack"
6860 msgstr "Dubh"
6862 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
6863 msgid "Total"
6864 msgstr ""
6866 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
6867 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
6868 msgid "Unknown"
6869 msgstr "Anathnid"
6871 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
6872 msgid "Combined"
6873 msgstr ""
6875 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
6876 msgid "Recalculate"
6877 msgstr ""
6879 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Ready."
6882 msgstr "Dearg:"
6884 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
6885 msgid ""
6886 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
6887 "preferences.xml"
6888 msgstr ""
6890 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:198
6891 msgid "_Execute Python"
6892 msgstr ""
6894 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
6895 msgid "_Execute Perl"
6896 msgstr ""
6898 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:212
6899 msgid "Script"
6900 msgstr ""
6902 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:222
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Output"
6905 msgstr "Amach"
6907 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:232
6908 msgid "Errors"
6909 msgstr ""
6911 #. Dialog organization
6912 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Session file"
6915 msgstr "Sábháil comhad"
6917 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
6918 msgid "Playback controls"
6919 msgstr ""
6921 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
6922 msgid "Message information"
6923 msgstr ""
6925 #. Active session file display
6926 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
6927 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
6928 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
6929 msgid "Active session file:"
6930 msgstr ""
6932 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
6933 msgid "Delay (milliseconds):"
6934 msgstr ""
6936 #. Unload/load buttons
6937 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Close file"
6940 msgstr "Dún Amharc"
6942 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
6943 msgid "Open new file"
6944 msgstr ""
6946 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
6947 msgid "Set delay"
6948 msgstr ""
6950 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Rewind"
6953 msgstr "Dearg:"
6955 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
6956 msgid "Go back one change"
6957 msgstr ""
6959 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
6960 #, fuzzy
6961 msgid "Pause"
6962 msgstr "Greamaigh"
6964 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
6965 msgid "Go forward one change"
6966 msgstr ""
6968 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
6969 msgid "Play"
6970 msgstr ""
6972 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177
6973 msgid "Open session file"
6974 msgstr ""
6976 #. #### begin left panel
6977 #. ### begin notebook
6978 #. ## begin mode page
6979 #. # begin single scan
6980 #. brightness
6981 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:395
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Brightness cutoff"
6984 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
6986 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:399
6987 msgid "Trace by a given brightness level"
6988 msgstr ""
6990 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:407
6991 msgid "Brightness cutoff for black/white"
6992 msgstr ""
6994 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:414
6995 msgid "Single scan: creates a path"
6996 msgstr ""
6998 #. canny edge detection
6999 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
7000 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419
7001 msgid "Edge detection"
7002 msgstr ""
7004 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423
7005 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
7006 msgstr ""
7008 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:440
7009 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
7010 msgstr ""
7012 #. quantization
7013 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
7014 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
7015 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
7016 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:452
7017 msgid "Color quantization"
7018 msgstr ""
7020 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:456
7021 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
7022 msgstr ""
7024 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:464
7025 msgid "The number of reduced colors"
7026 msgstr ""
7028 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:466
7029 #, fuzzy
7030 msgid "Colors:"
7031 msgstr "Dún"
7033 #. swap black and white
7034 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:472
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Invert image"
7037 msgstr "Sábháil comhad"
7039 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
7040 msgid "Invert black and white regions"
7041 msgstr ""
7043 #. # end single scan
7044 #. # begin multiple scan
7045 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:486
7046 #, fuzzy
7047 msgid "Brightness steps"
7048 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
7050 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:490
7051 msgid "Trace the given number of brightness levels"
7052 msgstr ""
7054 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
7055 msgid "Scans:"
7056 msgstr ""
7058 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:500
7059 msgid "The desired number of scans"
7060 msgstr ""
7062 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:504
7063 #, fuzzy
7064 msgid "Colors"
7065 msgstr "Dún"
7067 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
7068 msgid "Trace the given number of reduced colors"
7069 msgstr ""
7071 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512
7072 msgid "Grays"
7073 msgstr ""
7075 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:516
7076 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
7077 msgstr ""
7079 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
7080 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521
7081 msgid "Smooth"
7082 msgstr ""
7084 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525
7085 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
7086 msgstr ""
7088 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
7089 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Stack scans"
7092 msgstr "Realta"
7094 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:531
7095 msgid ""
7096 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of or tiling (usually "
7097 "with gaps)"
7098 msgstr ""
7100 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534
7101 msgid "Remove background"
7102 msgstr ""
7104 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
7105 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
7106 msgstr ""
7108 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:543
7109 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
7110 msgstr ""
7112 #. # end multiple scan
7113 #. ## end mode page
7114 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552
7115 #, fuzzy
7116 msgid "Mode"
7117 msgstr "Nódanna"
7119 #. ## begin option page
7120 #. # potrace parameters
7121 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558
7122 msgid "Suppress speckles"
7123 msgstr ""
7125 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:560
7126 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
7127 msgstr ""
7129 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:568
7130 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
7131 msgstr ""
7133 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570
7134 msgid "Size:"
7135 msgstr ""
7137 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:573
7138 msgid "Smooth corners"
7139 msgstr ""
7141 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:575
7142 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
7143 msgstr ""
7145 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
7146 msgid "Increase this to smooth corners more"
7147 msgstr ""
7149 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:588
7150 msgid "Optimize paths"
7151 msgstr ""
7153 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:591
7154 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
7155 msgstr ""
7157 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
7158 msgid ""
7159 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
7160 "optimization"
7161 msgstr ""
7163 #. ## end option page
7164 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:606 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612
7165 #, fuzzy
7166 msgid "Options"
7167 msgstr "Roghnachais Uirlís"
7169 #. ### credits
7170 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620
7171 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
7172 msgstr ""
7174 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:622
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Credits"
7177 msgstr "Cruthaigh"
7179 #. #### begin right panel
7180 #. ## SIOX
7181 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:636
7182 msgid "SIOX foreground selection"
7183 msgstr ""
7185 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639
7186 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
7187 msgstr ""
7189 #. ## preview
7190 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Update"
7193 msgstr "Greamaigh"
7195 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:650
7196 msgid ""
7197 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
7198 "tracing"
7199 msgstr ""
7201 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Preview"
7204 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
7206 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
7207 msgid "Abort a trace in progress"
7208 msgstr ""
7210 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676
7211 msgid "Execute the trace"
7212 msgstr ""
7214 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
7215 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
7216 #, fuzzy
7217 msgid "_Horizontal"
7218 msgstr "Cas ar Cothromach"
7220 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
7221 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
7222 msgstr ""
7224 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
7225 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
7226 #, fuzzy
7227 msgid "_Vertical"
7228 msgstr "Cas ar Ingearach"
7230 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
7231 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
7232 msgstr ""
7234 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
7235 #, fuzzy
7236 msgid "_Width"
7237 msgstr "Leitheid:"
7239 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
7240 msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
7241 msgstr ""
7243 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
7244 #, fuzzy
7245 msgid "_Height"
7246 msgstr "Airde:"
7248 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
7249 msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)"
7250 msgstr ""
7252 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
7253 msgid "A_ngle"
7254 msgstr ""
7256 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
7257 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
7258 msgstr ""
7260 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
7261 msgid ""
7262 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
7263 "displacement, or percentage displacement"
7264 msgstr ""
7266 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
7267 msgid ""
7268 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
7269 "or percentage displacement"
7270 msgstr ""
7272 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
7273 msgid "Transformation matrix element A"
7274 msgstr ""
7276 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
7277 msgid "Transformation matrix element B"
7278 msgstr ""
7280 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
7281 msgid "Transformation matrix element C"
7282 msgstr ""
7284 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
7285 msgid "Transformation matrix element D"
7286 msgstr ""
7288 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
7289 msgid "Transformation matrix element E"
7290 msgstr ""
7292 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
7293 msgid "Transformation matrix element F"
7294 msgstr ""
7296 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
7297 msgid ""
7298 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
7299 "edit the current absolute position directly"
7300 msgstr ""
7302 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
7303 msgid "Scale proportionally"
7304 msgstr ""
7306 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
7307 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
7308 msgstr ""
7310 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
7311 msgid "Apply to each _object separately"
7312 msgstr ""
7314 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
7315 msgid ""
7316 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
7317 "transform the selection as a whole"
7318 msgstr ""
7320 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
7321 msgid "Edit c_urrent matrix"
7322 msgstr ""
7324 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
7325 msgid ""
7326 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
7327 "this matrix"
7328 msgstr ""
7330 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
7331 #, fuzzy
7332 msgid "_Move"
7333 msgstr "Mód:"
7335 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
7336 #, fuzzy
7337 msgid "_Scale"
7338 msgstr "Sábháil"
7340 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
7341 msgid "_Rotate"
7342 msgstr ""
7344 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
7345 msgid "Ske_w"
7346 msgstr ""
7348 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
7349 msgid "Matri_x"
7350 msgstr ""
7352 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150
7353 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
7354 msgstr ""
7356 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:157
7357 #, fuzzy
7358 msgid "Apply transformation to selection"
7359 msgstr "Roghanna Oaf"
7361 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:746
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Edit transformation matrix"
7364 msgstr "Roghanna Oaf"
7366 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
7367 msgid "_Use SSL"
7368 msgstr ""
7370 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
7371 msgid "_Register"
7372 msgstr ""
7374 #. Construct dialog interface
7375 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76
7376 msgid "_Server:"
7377 msgstr ""
7379 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77
7380 msgid "_Username:"
7381 msgstr ""
7383 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
7384 msgid "_Password:"
7385 msgstr ""
7387 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
7388 msgid "P_ort:"
7389 msgstr ""
7391 #. Buttons
7392 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:114
7393 msgid "Connect"
7394 msgstr ""
7396 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:145
7397 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
7398 msgstr ""
7400 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:172
7401 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:217
7402 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:255
7403 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
7404 msgstr ""
7406 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:210
7407 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
7408 msgstr ""
7410 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
7411 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
7412 msgstr ""
7414 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
7415 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
7416 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
7417 msgstr ""
7419 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:233
7420 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:271
7421 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
7422 msgstr ""
7424 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
7425 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
7426 msgstr ""
7428 #. Construct labels
7429 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
7430 msgid "Chatroom _name:"
7431 msgstr ""
7433 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
7434 msgid "Chatroom _server:"
7435 msgstr ""
7437 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
7438 msgid "Chatroom _password:"
7439 msgstr ""
7441 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
7442 msgid "Chatroom _handle:"
7443 msgstr ""
7445 #. Button setup and callback registration
7446 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:102
7447 msgid "Connect to chatroom"
7448 msgstr ""
7450 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:137
7451 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
7452 msgstr ""
7454 #. Construct dialog interface
7455 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
7456 msgid "_User's Jabber ID:"
7457 msgstr ""
7459 #. Buttons
7460 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
7461 msgid "_Invite user"
7462 msgstr ""
7464 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
7465 #, fuzzy
7466 msgid "_Cancel"
7467 msgstr "Cealaigh"
7469 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
7470 msgid "Buddy List"
7471 msgstr ""
7473 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
7474 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
7475 msgstr ""
7477 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
7478 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
7479 #. File menu
7480 #. Edit menu
7481 #. View menu
7482 #. Layer menu
7483 #. Object menu
7484 #. Path menu
7485 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
7486 #. Text menu
7487 #. About menu
7488 #. Tools toolbox
7489 #. Select Tool controls
7490 #. Node Tool controls
7491 #. Calligraphy Tool controls
7492 #. Session playback controls
7493 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
7494 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
7495 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
7496 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
7497 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
7498 #: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44
7499 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
7500 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
7501 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
7502 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
7503 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
7504 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
7505 #: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60
7506 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
7507 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
7508 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
7509 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
7510 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
7511 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
7512 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
7513 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
7514 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
7515 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
7516 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
7517 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
7518 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
7519 #: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90
7520 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
7521 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
7522 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
7523 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
7524 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
7525 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
7526 #: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106
7527 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
7528 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
7529 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
7530 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
7531 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
7532 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
7533 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
7534 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
7535 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
7536 #: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128
7537 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
7538 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
7539 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
7540 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
7541 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
7542 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
7543 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
7544 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147
7545 #: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149
7546 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153
7547 #: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155
7548 #: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159
7549 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
7550 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
7551 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
7552 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
7553 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
7554 #: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173
7555 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
7556 #: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179
7557 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
7558 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
7559 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
7560 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
7561 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191
7562 #: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195
7563 #: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197
7564 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
7565 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:342 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:347
7566 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:355 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:360
7567 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:365 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:370
7568 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:375 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:380
7569 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:393 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:398
7570 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
7571 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:424
7572 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:428 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:432
7573 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:446 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:450
7574 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:454 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:485
7575 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:494 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:498
7576 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:502 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:506
7577 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:510 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:514
7578 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:518 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:522
7579 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:526 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:530
7580 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:534 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:631
7581 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:640 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644
7582 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652
7583 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660
7584 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668
7585 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676
7586 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684
7587 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692
7588 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700
7589 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:705 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:711
7590 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:765
7591 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:770 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:806
7592 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:811 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:816
7593 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824
7594 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832
7595 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840
7596 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848
7597 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:857
7598 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865
7599 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:874
7600 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882
7601 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890
7602 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898
7603 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906
7604 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914
7605 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
7606 msgstr ""
7608 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:999
7609 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
7610 msgstr ""
7612 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1058 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:250
7613 msgid "Zoom drawing if window size changes"
7614 msgstr ""
7616 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1079 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:304
7617 msgid "Cursor coordinates"
7618 msgstr ""
7620 #. display the initial welcome message in the statusbar
7621 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1096 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:336
7622 msgid ""
7623 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
7624 "use selector (arrow) to move or transform them."
7625 msgstr ""
7627 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1196 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:562
7628 #, c-format
7629 msgid ""
7630 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
7631 "closing?</span>\n"
7632 "\n"
7633 "If you close without saving, your changes will be discarded."
7634 msgstr ""
7636 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1207 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1254
7637 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:578 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:642
7638 msgid "Close _without saving"
7639 msgstr ""
7641 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1242 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:625
7642 #, c-format
7643 msgid ""
7644 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
7645 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
7646 "\n"
7647 "Do you want to save this file in another format?"
7648 msgstr ""
7650 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
7651 msgid "tiny"
7652 msgstr ""
7654 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
7655 msgid "small"
7656 msgstr ""
7658 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
7659 msgid "medium"
7660 msgstr ""
7662 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
7663 #, fuzzy
7664 msgid "large"
7665 msgstr "Leathanach"
7667 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
7668 msgid "huge"
7669 msgstr ""
7671 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
7672 msgid "List"
7673 msgstr ""
7675 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
7676 msgid "Wrap"
7677 msgstr ""
7679 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
7680 msgid "Proprietary"
7681 msgstr ""
7683 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
7684 msgid "Other"
7685 msgstr ""
7687 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:90
7688 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:104
7689 msgid "F:"
7690 msgstr ""
7692 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:91
7693 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
7694 msgid "S:"
7695 msgstr ""
7697 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:92
7698 msgid "O:"
7699 msgstr ""
7701 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132
7702 msgid "N/A"
7703 msgstr ""
7705 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:135
7706 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:972
7707 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:973
7708 msgid "Nothing selected"
7709 msgstr ""
7711 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:140
7712 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
7713 msgid "No fill"
7714 msgstr ""
7716 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:140
7717 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
7718 msgid "No stroke"
7719 msgstr ""
7721 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142
7722 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176
7723 #, fuzzy
7724 msgid "Pattern"
7725 msgstr "Greamaigh"
7727 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:145
7728 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872
7729 msgid "Pattern fill"
7730 msgstr ""
7732 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:145
7733 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
7734 msgid "Pattern stroke"
7735 msgstr ""
7737 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147
7738 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284
7739 msgid "L Gradient"
7740 msgstr ""
7742 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:150
7743 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
7744 msgid "Linear gradient fill"
7745 msgstr ""
7747 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:150
7748 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
7749 msgid "Linear gradient stroke"
7750 msgstr ""
7752 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152
7753 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288
7754 msgid "R Gradient"
7755 msgstr ""
7757 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:155
7758 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
7759 msgid "Radial gradient fill"
7760 msgstr ""
7762 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:155
7763 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
7764 msgid "Radial gradient stroke"
7765 msgstr ""
7767 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:157
7768 msgid "Different"
7769 msgstr ""
7771 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160
7772 msgid "Different fills"
7773 msgstr ""
7775 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160
7776 msgid "Different strokes"
7777 msgstr ""
7779 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
7780 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Unset"
7783 msgstr "Úsáideor"
7785 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
7786 msgid "Flat color fill"
7787 msgstr ""
7789 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
7790 msgid "Flat color stroke"
7791 msgstr ""
7793 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
7794 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
7795 msgid "<b>a</b>"
7796 msgstr ""
7798 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
7799 msgid "Fill is averaged over selected objects"
7800 msgstr ""
7802 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
7803 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
7804 msgstr ""
7806 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
7807 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
7808 msgid "<b>m</b>"
7809 msgstr ""
7811 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
7812 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
7813 msgstr ""
7815 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
7816 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
7817 msgstr ""
7819 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
7820 msgid "Edit fill..."
7821 msgstr ""
7823 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
7824 msgid "Edit stroke..."
7825 msgstr ""
7827 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Last set color"
7830 msgstr "Dath leathanach"
7832 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
7833 msgid "Last selected color"
7834 msgstr ""
7836 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
7837 msgid "Invert"
7838 msgstr ""
7840 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
7841 msgid "White"
7842 msgstr ""
7844 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
7845 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
7846 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
7847 #, fuzzy
7848 msgid "Black"
7849 msgstr "Dubh"
7851 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
7852 #, fuzzy
7853 msgid "Copy color"
7854 msgstr "Dath leathanach"
7856 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
7857 #, fuzzy
7858 msgid "Paste color"
7859 msgstr "Dath leathanach"
7861 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
7862 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:738
7863 msgid "Swap fill and stroke"
7864 msgstr ""
7866 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
7867 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:480
7868 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:489
7869 msgid "Make fill opaque"
7870 msgstr ""
7872 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
7873 msgid "Make stroke opaque"
7874 msgstr ""
7876 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:280
7877 msgid "Remove"
7878 msgstr ""
7880 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:501
7881 #, fuzzy
7882 msgid "Apply last set color to fill"
7883 msgstr "Dath leathanach"
7885 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:513
7886 msgid "Apply last set color to stroke"
7887 msgstr ""
7889 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
7890 msgid "Apply last selected color to fill"
7891 msgstr ""
7893 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:535
7894 msgid "Apply last selected color to stroke"
7895 msgstr ""
7897 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:555
7898 #, fuzzy
7899 msgid "Invert fill"
7900 msgstr "Sábháil comhad"
7902 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:575
7903 msgid "Invert stroke"
7904 msgstr ""
7906 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:587
7907 msgid "White fill"
7908 msgstr ""
7910 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
7911 msgid "White stroke"
7912 msgstr ""
7914 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:611
7915 #, fuzzy
7916 msgid "Black fill"
7917 msgstr "Dubh"
7919 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:623
7920 msgid "Black stroke"
7921 msgstr ""
7923 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:666
7924 #, fuzzy
7925 msgid "Paste fill"
7926 msgstr "Méid páipéir:"
7928 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:684
7929 #, fuzzy
7930 msgid "Paste stroke"
7931 msgstr "Greamaigh"
7933 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:841
7934 msgid "Change stroke width"
7935 msgstr ""
7937 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:979
7938 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:980
7939 msgid "Master opacity, %"
7940 msgstr ""
7942 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1011
7943 #, c-format
7944 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
7945 msgstr ""
7947 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1015
7948 msgid " (averaged)"
7949 msgstr ""
7951 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1043
7952 msgid "0 (transparent)"
7953 msgstr ""
7955 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1067
7956 msgid "100% (opaque)"
7957 msgstr ""
7959 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
7960 msgid "Name"
7961 msgstr ""
7963 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
7964 #, fuzzy
7965 msgid "P_age size:"
7966 msgstr "Méid páipéir:"
7968 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
7969 msgid "Page orientation:"
7970 msgstr ""
7972 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
7973 msgid "_Landscape"
7974 msgstr ""
7976 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
7977 msgid "_Portrait"
7978 msgstr ""
7980 #. ## Set up custom size frame
7981 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
7982 #, fuzzy
7983 msgid "Custom size"
7984 msgstr "Féindheanamh"
7986 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
7987 msgid "_Fit page to selection"
7988 msgstr ""
7990 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
7991 msgid ""
7992 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
7993 "is no selection"
7994 msgstr ""
7996 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
7997 msgid "U_nits:"
7998 msgstr ""
8000 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
8001 msgid "Width of paper"
8002 msgstr ""
8004 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
8005 #, fuzzy
8006 msgid "_Height:"
8007 msgstr "Airde:"
8009 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
8010 msgid "Height of paper"
8011 msgstr ""
8013 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Set page size"
8016 msgstr "Méid páipéir:"
8018 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
8019 #, c-format
8020 msgid "Stroke width: %.5g%s"
8021 msgstr ""
8023 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
8024 #, c-format
8025 msgid "O:%.3g"
8026 msgstr ""
8028 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:343
8029 #, c-format
8030 msgid "O:.%d"
8031 msgstr ""
8033 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348
8034 #, c-format
8035 msgid "Opacity: %.3g"
8036 msgstr ""
8038 #: ../src/verbs.cpp:1117
8039 #, fuzzy
8040 msgid "Move to next layer"
8041 msgstr "Dealaigh"
8043 #: ../src/verbs.cpp:1118
8044 msgid "Moved to next layer."
8045 msgstr ""
8047 #: ../src/verbs.cpp:1120
8048 msgid "Cannot move past last layer."
8049 msgstr ""
8051 #: ../src/verbs.cpp:1129
8052 msgid "Move to previous layer"
8053 msgstr ""
8055 #: ../src/verbs.cpp:1130
8056 msgid "Moved to previous layer."
8057 msgstr ""
8059 #: ../src/verbs.cpp:1132
8060 msgid "Cannot move past first layer."
8061 msgstr ""
8063 #: ../src/verbs.cpp:1149 ../src/verbs.cpp:1233
8064 msgid "No current layer."
8065 msgstr ""
8067 #: ../src/verbs.cpp:1178 ../src/verbs.cpp:1182
8068 #, c-format
8069 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
8070 msgstr ""
8072 #: ../src/verbs.cpp:1179
8073 msgid "Layer to top"
8074 msgstr ""
8076 #: ../src/verbs.cpp:1183
8077 #, fuzzy
8078 msgid "Raise layer"
8079 msgstr "Dealaigh"
8081 #: ../src/verbs.cpp:1186 ../src/verbs.cpp:1190
8082 #, c-format
8083 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
8084 msgstr ""
8086 #: ../src/verbs.cpp:1187
8087 msgid "Layer to bottom"
8088 msgstr ""
8090 #: ../src/verbs.cpp:1191
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Lower layer"
8093 msgstr "Dealaigh"
8095 #: ../src/verbs.cpp:1200
8096 msgid "Cannot move layer any further."
8097 msgstr ""
8099 #: ../src/verbs.cpp:1228
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Delete layer"
8102 msgstr "Dealaigh"
8104 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
8105 #: ../src/verbs.cpp:1231
8106 #, fuzzy
8107 msgid "Deleted layer."
8108 msgstr "Dealaigh"
8110 #: ../src/verbs.cpp:1288
8111 #, fuzzy
8112 msgid "Flip horizontally"
8113 msgstr "Cas ar Cothromach"
8115 #: ../src/verbs.cpp:1297
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Flip vertically"
8118 msgstr "Cas ar Ingearach"
8120 #. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
8121 #. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
8122 #. otherwise leave as "keys.svg".
8123 #: ../src/verbs.cpp:1671
8124 msgid "keys.svg"
8125 msgstr ""
8127 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
8128 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
8129 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
8130 #: ../src/verbs.cpp:1707
8131 msgid "tutorial-basic.svg"
8132 msgstr ""
8134 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
8135 #: ../src/verbs.cpp:1711
8136 msgid "tutorial-shapes.svg"
8137 msgstr ""
8139 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
8140 #: ../src/verbs.cpp:1715
8141 msgid "tutorial-advanced.svg"
8142 msgstr ""
8144 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
8145 #: ../src/verbs.cpp:1719
8146 msgid "tutorial-tracing.svg"
8147 msgstr ""
8149 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
8150 #: ../src/verbs.cpp:1723
8151 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
8152 msgstr ""
8154 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
8155 #: ../src/verbs.cpp:1727
8156 msgid "tutorial-elements.svg"
8157 msgstr ""
8159 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
8160 #: ../src/verbs.cpp:1731
8161 msgid "tutorial-tips.svg"
8162 msgstr ""
8164 #: ../src/verbs.cpp:1963
8165 msgid "Does nothing"
8166 msgstr ""
8168 #. File
8169 #: ../src/verbs.cpp:1966
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Default"
8172 msgstr "Dealaigh"
8174 #: ../src/verbs.cpp:1966
8175 msgid "Create new document from the default template"
8176 msgstr ""
8178 #: ../src/verbs.cpp:1968
8179 #, fuzzy
8180 msgid "_Open..."
8181 msgstr "Oscail..."
8183 #: ../src/verbs.cpp:1969
8184 msgid "Open an existing document"
8185 msgstr ""
8187 #: ../src/verbs.cpp:1970
8188 msgid "Re_vert"
8189 msgstr ""
8191 #: ../src/verbs.cpp:1971
8192 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
8193 msgstr ""
8195 #: ../src/verbs.cpp:1972
8196 #, fuzzy
8197 msgid "_Save"
8198 msgstr "Sábháil"
8200 #: ../src/verbs.cpp:1972
8201 msgid "Save document"
8202 msgstr ""
8204 #: ../src/verbs.cpp:1974
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Save _As..."
8207 msgstr "Sábháil Mar..."
8209 #: ../src/verbs.cpp:1975
8210 msgid "Save document under a new name"
8211 msgstr ""
8213 #: ../src/verbs.cpp:1976
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Save a Cop_y..."
8216 msgstr "Sábháil Mar..."
8218 #: ../src/verbs.cpp:1977
8219 msgid "Save a copy of the document under a new name"
8220 msgstr ""
8222 #: ../src/verbs.cpp:1978
8223 #, fuzzy
8224 msgid "_Print..."
8225 msgstr "Priontáil..."
8227 #: ../src/verbs.cpp:1978
8228 msgid "Print document"
8229 msgstr ""
8231 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
8232 #: ../src/verbs.cpp:1981
8233 msgid "Vac_uum Defs"
8234 msgstr ""
8236 #: ../src/verbs.cpp:1981
8237 msgid ""
8238 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
8239 "defs&gt; of the document"
8240 msgstr ""
8242 #: ../src/verbs.cpp:1983
8243 msgid "Print _Direct"
8244 msgstr ""
8246 #: ../src/verbs.cpp:1984
8247 msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
8248 msgstr ""
8250 #: ../src/verbs.cpp:1985
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Print Previe_w"
8253 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
8255 #: ../src/verbs.cpp:1986
8256 msgid "Preview document printout"
8257 msgstr ""
8259 #: ../src/verbs.cpp:1987
8260 msgid "_Import..."
8261 msgstr ""
8263 #: ../src/verbs.cpp:1988
8264 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
8265 msgstr ""
8267 #: ../src/verbs.cpp:1989
8268 msgid "_Export Bitmap..."
8269 msgstr ""
8271 #: ../src/verbs.cpp:1990
8272 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
8273 msgstr ""
8275 #: ../src/verbs.cpp:1991
8276 msgid "N_ext Window"
8277 msgstr ""
8279 #: ../src/verbs.cpp:1992
8280 msgid "Switch to the next document window"
8281 msgstr ""
8283 #: ../src/verbs.cpp:1993
8284 msgid "P_revious Window"
8285 msgstr ""
8287 #: ../src/verbs.cpp:1994
8288 msgid "Switch to the previous document window"
8289 msgstr ""
8291 #: ../src/verbs.cpp:1995
8292 #, fuzzy
8293 msgid "_Close"
8294 msgstr "Dún"
8296 #: ../src/verbs.cpp:1996
8297 msgid "Close this document window"
8298 msgstr ""
8300 #: ../src/verbs.cpp:1997
8301 msgid "_Quit"
8302 msgstr ""
8304 #: ../src/verbs.cpp:1997
8305 msgid "Quit Inkscape"
8306 msgstr ""
8308 #: ../src/verbs.cpp:2000
8309 msgid "Undo last action"
8310 msgstr ""
8312 #: ../src/verbs.cpp:2003
8313 msgid "Do again the last undone action"
8314 msgstr ""
8316 #: ../src/verbs.cpp:2004
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Cu_t"
8319 msgstr "Gearr"
8321 #: ../src/verbs.cpp:2005
8322 msgid "Cut selection to clipboard"
8323 msgstr ""
8325 #: ../src/verbs.cpp:2006
8326 #, fuzzy
8327 msgid "_Copy"
8328 msgstr "Cóip"
8330 #: ../src/verbs.cpp:2007
8331 msgid "Copy selection to clipboard"
8332 msgstr ""
8334 #: ../src/verbs.cpp:2008
8335 #, fuzzy
8336 msgid "_Paste"
8337 msgstr "Greamaigh"
8339 #: ../src/verbs.cpp:2009
8340 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
8341 msgstr ""
8343 #: ../src/verbs.cpp:2010
8344 msgid "Paste _Style"
8345 msgstr ""
8347 #: ../src/verbs.cpp:2011
8348 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
8349 msgstr ""
8351 #: ../src/verbs.cpp:2013
8352 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
8353 msgstr ""
8355 #: ../src/verbs.cpp:2014
8356 msgid "Paste _Width"
8357 msgstr ""
8359 #: ../src/verbs.cpp:2015
8360 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
8361 msgstr ""
8363 #: ../src/verbs.cpp:2016
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Paste _Height"
8366 msgstr "Airde:"
8368 #: ../src/verbs.cpp:2017
8369 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
8370 msgstr ""
8372 #: ../src/verbs.cpp:2018
8373 msgid "Paste Size Separately"
8374 msgstr ""
8376 #: ../src/verbs.cpp:2019
8377 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
8378 msgstr ""
8380 #: ../src/verbs.cpp:2020
8381 msgid "Paste Width Separately"
8382 msgstr ""
8384 #: ../src/verbs.cpp:2021
8385 msgid ""
8386 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
8387 "object"
8388 msgstr ""
8390 #: ../src/verbs.cpp:2022
8391 msgid "Paste Height Separately"
8392 msgstr ""
8394 #: ../src/verbs.cpp:2023
8395 msgid ""
8396 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
8397 "object"
8398 msgstr ""
8400 #: ../src/verbs.cpp:2024
8401 msgid "Paste _In Place"
8402 msgstr ""
8404 #: ../src/verbs.cpp:2025
8405 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
8406 msgstr ""
8408 #: ../src/verbs.cpp:2026
8409 #, fuzzy
8410 msgid "_Delete"
8411 msgstr "Dealaigh"
8413 #: ../src/verbs.cpp:2027
8414 msgid "Delete selection"
8415 msgstr ""
8417 #: ../src/verbs.cpp:2028
8418 msgid "Duplic_ate"
8419 msgstr ""
8421 #: ../src/verbs.cpp:2029
8422 msgid "Duplicate selected objects"
8423 msgstr ""
8425 #: ../src/verbs.cpp:2030
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Create Clo_ne"
8428 msgstr "Cruthaigh"
8430 #: ../src/verbs.cpp:2031
8431 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
8432 msgstr ""
8434 #: ../src/verbs.cpp:2032
8435 msgid "Unlin_k Clone"
8436 msgstr ""
8438 #: ../src/verbs.cpp:2033
8439 msgid ""
8440 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
8441 "object"
8442 msgstr ""
8444 #: ../src/verbs.cpp:2034
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Select _Original"
8447 msgstr "Roghnaigh Printéir"
8449 #: ../src/verbs.cpp:2035
8450 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
8451 msgstr ""
8453 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
8454 #: ../src/verbs.cpp:2037
8455 msgid "Objects to Patter_n"
8456 msgstr ""
8458 #: ../src/verbs.cpp:2038
8459 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
8460 msgstr ""
8462 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
8463 #: ../src/verbs.cpp:2040
8464 msgid "Pattern to _Objects"
8465 msgstr ""
8467 #: ../src/verbs.cpp:2041
8468 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
8469 msgstr ""
8471 #: ../src/verbs.cpp:2042
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Clea_r All"
8474 msgstr "Bánaigh gach rud"
8476 #: ../src/verbs.cpp:2043
8477 msgid "Delete all objects from document"
8478 msgstr ""
8480 #: ../src/verbs.cpp:2044
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Select Al_l"
8483 msgstr "Roghnaigh Gach rud"
8485 #: ../src/verbs.cpp:2045
8486 msgid "Select all objects or all nodes"
8487 msgstr ""
8489 #: ../src/verbs.cpp:2046
8490 msgid "Select All in All La_yers"
8491 msgstr ""
8493 #: ../src/verbs.cpp:2047
8494 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
8495 msgstr ""
8497 #: ../src/verbs.cpp:2048
8498 msgid "In_vert Selection"
8499 msgstr ""
8501 #: ../src/verbs.cpp:2049
8502 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
8503 msgstr ""
8505 #: ../src/verbs.cpp:2050
8506 msgid "Invert in All Layers"
8507 msgstr ""
8509 #: ../src/verbs.cpp:2051
8510 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
8511 msgstr ""
8513 #: ../src/verbs.cpp:2052
8514 #, fuzzy
8515 msgid "Select Next"
8516 msgstr "Dealaigh"
8518 #: ../src/verbs.cpp:2053
8519 msgid "Select next object or node"
8520 msgstr ""
8522 #: ../src/verbs.cpp:2054
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Select Previous"
8525 msgstr "Roghnaigh"
8527 #: ../src/verbs.cpp:2055
8528 msgid "Select previous object or node"
8529 msgstr ""
8531 #: ../src/verbs.cpp:2056
8532 #, fuzzy
8533 msgid "D_eselect"
8534 msgstr "Roghnaigh"
8536 #: ../src/verbs.cpp:2057
8537 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
8538 msgstr ""
8540 #. Selection
8541 #: ../src/verbs.cpp:2060
8542 msgid "Raise to _Top"
8543 msgstr ""
8545 #: ../src/verbs.cpp:2061
8546 msgid "Raise selection to top"
8547 msgstr ""
8549 #: ../src/verbs.cpp:2062
8550 msgid "Lower to _Bottom"
8551 msgstr ""
8553 #: ../src/verbs.cpp:2063
8554 msgid "Lower selection to bottom"
8555 msgstr ""
8557 #: ../src/verbs.cpp:2064
8558 msgid "_Raise"
8559 msgstr ""
8561 #: ../src/verbs.cpp:2065
8562 msgid "Raise selection one step"
8563 msgstr ""
8565 #: ../src/verbs.cpp:2066
8566 msgid "_Lower"
8567 msgstr ""
8569 #: ../src/verbs.cpp:2067
8570 msgid "Lower selection one step"
8571 msgstr ""
8573 #: ../src/verbs.cpp:2068
8574 #, fuzzy
8575 msgid "_Group"
8576 msgstr "Grupa"
8578 #: ../src/verbs.cpp:2069
8579 msgid "Group selected objects"
8580 msgstr ""
8582 #: ../src/verbs.cpp:2071
8583 msgid "Ungroup selected groups"
8584 msgstr ""
8586 #: ../src/verbs.cpp:2073
8587 msgid "_Put on Path"
8588 msgstr ""
8590 #: ../src/verbs.cpp:2075
8591 msgid "_Remove from Path"
8592 msgstr ""
8594 #: ../src/verbs.cpp:2077
8595 msgid "Remove Manual _Kerns"
8596 msgstr ""
8598 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
8599 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
8600 #: ../src/verbs.cpp:2080
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
8603 msgstr "Roghanna Oaf"
8605 #: ../src/verbs.cpp:2082
8606 #, fuzzy
8607 msgid "_Union"
8608 msgstr "Leasú"
8610 #: ../src/verbs.cpp:2083
8611 msgid "Create union of selected paths"
8612 msgstr ""
8614 #: ../src/verbs.cpp:2084
8615 msgid "_Intersection"
8616 msgstr ""
8618 #: ../src/verbs.cpp:2085
8619 msgid "Create intersection of selected paths"
8620 msgstr ""
8622 #: ../src/verbs.cpp:2086
8623 msgid "_Difference"
8624 msgstr ""
8626 #: ../src/verbs.cpp:2087
8627 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
8628 msgstr ""
8630 #: ../src/verbs.cpp:2088
8631 msgid "E_xclusion"
8632 msgstr ""
8634 #: ../src/verbs.cpp:2089
8635 msgid ""
8636 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
8637 "path)"
8638 msgstr ""
8640 #: ../src/verbs.cpp:2090
8641 msgid "Di_vision"
8642 msgstr ""
8644 #: ../src/verbs.cpp:2091
8645 msgid "Cut the bottom path into pieces"
8646 msgstr ""
8648 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
8649 #. Advanced tutorial for more info
8650 #: ../src/verbs.cpp:2094
8651 msgid "Cut _Path"
8652 msgstr ""
8654 #: ../src/verbs.cpp:2095
8655 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
8656 msgstr ""
8658 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
8659 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
8660 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
8661 #: ../src/verbs.cpp:2099
8662 #, fuzzy
8663 msgid "Outs_et"
8664 msgstr "Amach"
8666 #: ../src/verbs.cpp:2100
8667 msgid "Outset selected paths"
8668 msgstr ""
8670 #: ../src/verbs.cpp:2102
8671 msgid "O_utset Path by 1 px"
8672 msgstr ""
8674 #: ../src/verbs.cpp:2103
8675 msgid "Outset selected paths by 1 px"
8676 msgstr ""
8678 #: ../src/verbs.cpp:2105
8679 msgid "O_utset Path by 10 px"
8680 msgstr ""
8682 #: ../src/verbs.cpp:2106
8683 msgid "Outset selected paths by 10 px"
8684 msgstr ""
8686 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
8687 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
8688 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
8689 #: ../src/verbs.cpp:2110
8690 msgid "I_nset"
8691 msgstr ""
8693 #: ../src/verbs.cpp:2111
8694 msgid "Inset selected paths"
8695 msgstr ""
8697 #: ../src/verbs.cpp:2113
8698 msgid "I_nset Path by 1 px"
8699 msgstr ""
8701 #: ../src/verbs.cpp:2114
8702 msgid "Inset selected paths by 1 px"
8703 msgstr ""
8705 #: ../src/verbs.cpp:2116
8706 msgid "I_nset Path by 10 px"
8707 msgstr ""
8709 #: ../src/verbs.cpp:2117
8710 msgid "Inset selected paths by 10 px"
8711 msgstr ""
8713 #: ../src/verbs.cpp:2119
8714 msgid "D_ynamic Offset"
8715 msgstr ""
8717 #: ../src/verbs.cpp:2119
8718 msgid "Create a dynamic offset object"
8719 msgstr ""
8721 #: ../src/verbs.cpp:2121
8722 msgid "_Linked Offset"
8723 msgstr ""
8725 #: ../src/verbs.cpp:2122
8726 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
8727 msgstr ""
8729 #: ../src/verbs.cpp:2124
8730 msgid "_Stroke to Path"
8731 msgstr ""
8733 #: ../src/verbs.cpp:2125
8734 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
8735 msgstr ""
8737 #: ../src/verbs.cpp:2126
8738 msgid "Si_mplify"
8739 msgstr ""
8741 #: ../src/verbs.cpp:2127
8742 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
8743 msgstr ""
8745 #: ../src/verbs.cpp:2128
8746 msgid "_Reverse"
8747 msgstr ""
8749 #: ../src/verbs.cpp:2129
8750 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
8751 msgstr ""
8753 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
8754 #: ../src/verbs.cpp:2131
8755 msgid "_Trace Bitmap..."
8756 msgstr ""
8758 #: ../src/verbs.cpp:2132
8759 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
8760 msgstr ""
8762 #: ../src/verbs.cpp:2133
8763 msgid "_Make a Bitmap Copy"
8764 msgstr ""
8766 #: ../src/verbs.cpp:2134
8767 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
8768 msgstr ""
8770 #: ../src/verbs.cpp:2135
8771 msgid "_Combine"
8772 msgstr ""
8774 #: ../src/verbs.cpp:2136
8775 msgid "Combine several paths into one"
8776 msgstr ""
8778 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
8779 #. Advanced tutorial for more info
8780 #: ../src/verbs.cpp:2139
8781 msgid "Break _Apart"
8782 msgstr ""
8784 #: ../src/verbs.cpp:2140
8785 msgid "Break selected paths into subpaths"
8786 msgstr ""
8788 #: ../src/verbs.cpp:2141
8789 msgid "Gri_d Arrange..."
8790 msgstr ""
8792 #: ../src/verbs.cpp:2142
8793 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
8794 msgstr ""
8796 #. Layer
8797 #: ../src/verbs.cpp:2144
8798 msgid "_Add Layer..."
8799 msgstr ""
8801 #: ../src/verbs.cpp:2145
8802 msgid "Create a new layer"
8803 msgstr ""
8805 #: ../src/verbs.cpp:2146
8806 msgid "Re_name Layer..."
8807 msgstr ""
8809 #: ../src/verbs.cpp:2147
8810 msgid "Rename the current layer"
8811 msgstr ""
8813 #: ../src/verbs.cpp:2148
8814 msgid "Switch to Layer Abov_e"
8815 msgstr ""
8817 #: ../src/verbs.cpp:2149
8818 msgid "Switch to the layer above the current"
8819 msgstr ""
8821 #: ../src/verbs.cpp:2150
8822 msgid "Switch to Layer Belo_w"
8823 msgstr ""
8825 #: ../src/verbs.cpp:2151
8826 msgid "Switch to the layer below the current"
8827 msgstr ""
8829 #: ../src/verbs.cpp:2152
8830 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
8831 msgstr ""
8833 #: ../src/verbs.cpp:2153
8834 msgid "Move selection to the layer above the current"
8835 msgstr ""
8837 #: ../src/verbs.cpp:2154
8838 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
8839 msgstr ""
8841 #: ../src/verbs.cpp:2155
8842 msgid "Move selection to the layer below the current"
8843 msgstr ""
8845 #: ../src/verbs.cpp:2156
8846 msgid "Layer to _Top"
8847 msgstr ""
8849 #: ../src/verbs.cpp:2157
8850 msgid "Raise the current layer to the top"
8851 msgstr ""
8853 #: ../src/verbs.cpp:2158
8854 msgid "Layer to _Bottom"
8855 msgstr ""
8857 #: ../src/verbs.cpp:2159
8858 msgid "Lower the current layer to the bottom"
8859 msgstr ""
8861 #: ../src/verbs.cpp:2160
8862 msgid "_Raise Layer"
8863 msgstr ""
8865 #: ../src/verbs.cpp:2161
8866 msgid "Raise the current layer"
8867 msgstr ""
8869 #: ../src/verbs.cpp:2162
8870 msgid "_Lower Layer"
8871 msgstr ""
8873 #: ../src/verbs.cpp:2163
8874 msgid "Lower the current layer"
8875 msgstr ""
8877 #: ../src/verbs.cpp:2164
8878 msgid "_Delete Current Layer"
8879 msgstr ""
8881 #: ../src/verbs.cpp:2165
8882 msgid "Delete the current layer"
8883 msgstr ""
8885 #. Object
8886 #: ../src/verbs.cpp:2168
8887 msgid "Rotate _90&#176; CW"
8888 msgstr ""
8890 #: ../src/verbs.cpp:2169
8891 msgid "Rotate selection 90&#176; clockwise"
8892 msgstr ""
8894 #: ../src/verbs.cpp:2170
8895 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
8896 msgstr ""
8898 #: ../src/verbs.cpp:2171
8899 msgid "Rotate selection 90&#176; counter-clockwise"
8900 msgstr ""
8902 #: ../src/verbs.cpp:2172
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Remove _Transformations"
8905 msgstr "Roghanna Oaf"
8907 #: ../src/verbs.cpp:2173
8908 msgid "Remove transformations from object"
8909 msgstr "Roghanna Oaf"
8911 #: ../src/verbs.cpp:2174
8912 msgid "_Object to Path"
8913 msgstr ""
8915 #: ../src/verbs.cpp:2175
8916 msgid "Convert selected object to path"
8917 msgstr ""
8919 #: ../src/verbs.cpp:2176
8920 msgid "_Flow into Frame"
8921 msgstr ""
8923 #: ../src/verbs.cpp:2177
8924 msgid ""
8925 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
8926 "frame object"
8927 msgstr ""
8929 #: ../src/verbs.cpp:2178
8930 msgid "_Unflow"
8931 msgstr ""
8933 #: ../src/verbs.cpp:2179
8934 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
8935 msgstr ""
8937 #: ../src/verbs.cpp:2180
8938 msgid "_Convert to Text"
8939 msgstr ""
8941 #: ../src/verbs.cpp:2181
8942 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
8943 msgstr ""
8945 #: ../src/verbs.cpp:2183
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Flip _Horizontal"
8948 msgstr "Cas ar Cothromach"
8950 #: ../src/verbs.cpp:2183
8951 msgid "Flip selected objects horizontally"
8952 msgstr ""
8954 #: ../src/verbs.cpp:2186
8955 #, fuzzy
8956 msgid "Flip _Vertical"
8957 msgstr "Cas ar Ingearach"
8959 #: ../src/verbs.cpp:2186
8960 msgid "Flip selected objects vertically"
8961 msgstr ""
8963 #: ../src/verbs.cpp:2189
8964 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
8965 msgstr ""
8967 #: ../src/verbs.cpp:2190 ../src/verbs.cpp:2194
8968 msgid "_Release"
8969 msgstr ""
8971 #: ../src/verbs.cpp:2191
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Remove mask from selection"
8974 msgstr "Roghanna Oaf"
8976 #: ../src/verbs.cpp:2193
8977 msgid ""
8978 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
8979 msgstr ""
8981 #: ../src/verbs.cpp:2195
8982 msgid "Remove clipping path from selection"
8983 msgstr ""
8985 #. Tools
8986 #: ../src/verbs.cpp:2198
8987 msgid "Select"
8988 msgstr "Roghnaigh"
8990 #: ../src/verbs.cpp:2199
8991 msgid "Select and transform objects"
8992 msgstr ""
8994 #: ../src/verbs.cpp:2200
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Node Edit"
8997 msgstr "Eagar nód"
8999 #: ../src/verbs.cpp:2201
9000 msgid "Edit path nodes or control handles"
9001 msgstr ""
9003 #: ../src/verbs.cpp:2203
9004 msgid "Create rectangles and squares"
9005 msgstr ""
9007 #: ../src/verbs.cpp:2205
9008 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
9009 msgstr ""
9011 #: ../src/verbs.cpp:2207
9012 msgid "Create stars and polygons"
9013 msgstr ""
9015 #: ../src/verbs.cpp:2209
9016 msgid "Create spirals"
9017 msgstr ""
9019 #: ../src/verbs.cpp:2211
9020 msgid "Draw freehand lines"
9021 msgstr ""
9023 #: ../src/verbs.cpp:2213
9024 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
9025 msgstr ""
9027 #: ../src/verbs.cpp:2215
9028 msgid "Draw calligraphic lines"
9029 msgstr ""
9031 #: ../src/verbs.cpp:2217
9032 msgid "Create and edit text objects"
9033 msgstr ""
9035 #: ../src/verbs.cpp:2219
9036 msgid "Create and edit gradients"
9037 msgstr ""
9039 #: ../src/verbs.cpp:2221
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Zoom in or out"
9042 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
9044 #: ../src/verbs.cpp:2223
9045 msgid "Pick averaged colors from image"
9046 msgstr ""
9048 #: ../src/verbs.cpp:2225
9049 msgid "Create connectors"
9050 msgstr ""
9052 #. Tool prefs
9053 #: ../src/verbs.cpp:2228
9054 msgid "Selector Preferences"
9055 msgstr ""
9057 #: ../src/verbs.cpp:2229
9058 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
9059 msgstr ""
9061 #: ../src/verbs.cpp:2230
9062 msgid "Node Tool Preferences"
9063 msgstr ""
9065 #: ../src/verbs.cpp:2231
9066 msgid "Open Preferences for the Node tool"
9067 msgstr ""
9069 #: ../src/verbs.cpp:2232
9070 msgid "Rectangle Preferences"
9071 msgstr ""
9073 #: ../src/verbs.cpp:2233
9074 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
9075 msgstr ""
9077 #: ../src/verbs.cpp:2234
9078 msgid "Ellipse Preferences"
9079 msgstr ""
9081 #: ../src/verbs.cpp:2235
9082 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
9083 msgstr ""
9085 #: ../src/verbs.cpp:2236
9086 #, fuzzy
9087 msgid "Star Preferences"
9088 msgstr "Álbachtaí Realta"
9090 #: ../src/verbs.cpp:2237
9091 msgid "Open Preferences for the Star tool"
9092 msgstr ""
9094 #: ../src/verbs.cpp:2238
9095 msgid "Spiral Preferences"
9096 msgstr ""
9098 #: ../src/verbs.cpp:2239
9099 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
9100 msgstr ""
9102 #: ../src/verbs.cpp:2240
9103 msgid "Pencil Preferences"
9104 msgstr ""
9106 #: ../src/verbs.cpp:2241
9107 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
9108 msgstr ""
9110 #: ../src/verbs.cpp:2242
9111 msgid "Pen Preferences"
9112 msgstr ""
9114 #: ../src/verbs.cpp:2243
9115 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
9116 msgstr ""
9118 #: ../src/verbs.cpp:2244
9119 msgid "Calligraphic Preferences"
9120 msgstr ""
9122 #: ../src/verbs.cpp:2245
9123 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
9124 msgstr ""
9126 #: ../src/verbs.cpp:2246
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Text Preferences"
9129 msgstr "Álbachtaî teacs"
9131 #: ../src/verbs.cpp:2247
9132 msgid "Open Preferences for the Text tool"
9133 msgstr ""
9135 #: ../src/verbs.cpp:2248
9136 msgid "Gradient Preferences"
9137 msgstr ""
9139 #: ../src/verbs.cpp:2249
9140 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
9141 msgstr ""
9143 #: ../src/verbs.cpp:2250
9144 msgid "Zoom Preferences"
9145 msgstr ""
9147 #: ../src/verbs.cpp:2251
9148 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
9149 msgstr ""
9151 #: ../src/verbs.cpp:2252
9152 msgid "Dropper Preferences"
9153 msgstr ""
9155 #: ../src/verbs.cpp:2253
9156 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
9157 msgstr ""
9159 #: ../src/verbs.cpp:2254
9160 msgid "Connector Preferences"
9161 msgstr ""
9163 #: ../src/verbs.cpp:2255
9164 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
9165 msgstr ""
9167 #. Zoom/View
9168 #: ../src/verbs.cpp:2258
9169 msgid "Zoom In"
9170 msgstr ""
9172 #: ../src/verbs.cpp:2258
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Zoom in"
9175 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
9177 #: ../src/verbs.cpp:2259
9178 msgid "Zoom Out"
9179 msgstr ""
9181 #: ../src/verbs.cpp:2259
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Zoom out"
9184 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
9186 #: ../src/verbs.cpp:2260
9187 msgid "_Rulers"
9188 msgstr ""
9190 #: ../src/verbs.cpp:2260
9191 msgid "Show or hide the canvas rulers"
9192 msgstr ""
9194 #: ../src/verbs.cpp:2261
9195 msgid "Scroll_bars"
9196 msgstr ""
9198 #: ../src/verbs.cpp:2261
9199 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
9200 msgstr ""
9202 #: ../src/verbs.cpp:2262
9203 msgid "_Grid"
9204 msgstr ""
9206 #: ../src/verbs.cpp:2262
9207 msgid "Show or hide the grid"
9208 msgstr ""
9210 #: ../src/verbs.cpp:2263
9211 msgid "G_uides"
9212 msgstr ""
9214 #: ../src/verbs.cpp:2263
9215 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
9216 msgstr ""
9218 #: ../src/verbs.cpp:2264
9219 msgid "Nex_t Zoom"
9220 msgstr ""
9222 #: ../src/verbs.cpp:2264
9223 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
9224 msgstr ""
9226 #: ../src/verbs.cpp:2266
9227 msgid "Pre_vious Zoom"
9228 msgstr ""
9230 #: ../src/verbs.cpp:2266
9231 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
9232 msgstr ""
9234 #: ../src/verbs.cpp:2268
9235 msgid "Zoom 1:_1"
9236 msgstr ""
9238 #: ../src/verbs.cpp:2268
9239 msgid "Zoom to 1:1"
9240 msgstr ""
9242 #: ../src/verbs.cpp:2270
9243 msgid "Zoom 1:_2"
9244 msgstr ""
9246 #: ../src/verbs.cpp:2270
9247 msgid "Zoom to 1:2"
9248 msgstr ""
9250 #: ../src/verbs.cpp:2272
9251 msgid "_Zoom 2:1"
9252 msgstr ""
9254 #: ../src/verbs.cpp:2272
9255 msgid "Zoom to 2:1"
9256 msgstr ""
9258 #: ../src/verbs.cpp:2275
9259 msgid "_Fullscreen"
9260 msgstr ""
9262 #: ../src/verbs.cpp:2275
9263 msgid "Stretch this document window to full screen"
9264 msgstr ""
9266 #: ../src/verbs.cpp:2278
9267 msgid "Duplic_ate Window"
9268 msgstr ""
9270 #: ../src/verbs.cpp:2278
9271 msgid "Open a new window with the same document"
9272 msgstr ""
9274 #: ../src/verbs.cpp:2280
9275 #, fuzzy
9276 msgid "_New View Preview"
9277 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
9279 #: ../src/verbs.cpp:2281
9280 #, fuzzy
9281 msgid "New View Preview"
9282 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
9284 #. "view_new_preview"
9285 #: ../src/verbs.cpp:2283
9286 msgid "_Normal"
9287 msgstr ""
9289 #: ../src/verbs.cpp:2284
9290 msgid "Switch to normal display mode"
9291 msgstr ""
9293 #: ../src/verbs.cpp:2285
9294 msgid "_Outline"
9295 msgstr ""
9297 #: ../src/verbs.cpp:2286
9298 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
9299 msgstr ""
9301 #: ../src/verbs.cpp:2287
9302 msgid "_Toggle"
9303 msgstr ""
9305 #: ../src/verbs.cpp:2288
9306 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
9307 msgstr ""
9309 #: ../src/verbs.cpp:2290
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Ico_n Preview..."
9312 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
9314 #: ../src/verbs.cpp:2291
9315 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
9316 msgstr ""
9318 #: ../src/verbs.cpp:2293
9319 msgid "Zoom to fit page in window"
9320 msgstr ""
9322 #: ../src/verbs.cpp:2294
9323 msgid "Page _Width"
9324 msgstr ""
9326 #: ../src/verbs.cpp:2295
9327 msgid "Zoom to fit page width in window"
9328 msgstr ""
9330 #: ../src/verbs.cpp:2297
9331 #, fuzzy
9332 msgid "Zoom to fit drawing in window"
9333 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
9335 #: ../src/verbs.cpp:2299
9336 msgid "Zoom to fit selection in window"
9337 msgstr ""
9339 #. Dialogs
9340 #: ../src/verbs.cpp:2302
9341 msgid "In_kscape Preferences..."
9342 msgstr ""
9344 #: ../src/verbs.cpp:2303
9345 msgid "Edit global Inkscape preferences"
9346 msgstr ""
9348 #: ../src/verbs.cpp:2304
9349 #, fuzzy
9350 msgid "_Document Properties..."
9351 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
9353 #: ../src/verbs.cpp:2305
9354 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
9355 msgstr ""
9357 #: ../src/verbs.cpp:2306
9358 msgid "Document _Metadata..."
9359 msgstr ""
9361 #: ../src/verbs.cpp:2307
9362 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
9363 msgstr ""
9365 #: ../src/verbs.cpp:2308
9366 msgid "_Fill and Stroke..."
9367 msgstr ""
9369 #: ../src/verbs.cpp:2309
9370 msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width"
9371 msgstr ""
9373 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
9374 #: ../src/verbs.cpp:2311
9375 #, fuzzy
9376 msgid "S_watches..."
9377 msgstr "Sábháil Mar..."
9379 #: ../src/verbs.cpp:2312
9380 msgid "Select colors from a swatches palette"
9381 msgstr ""
9383 #: ../src/verbs.cpp:2313
9384 msgid "Transfor_m..."
9385 msgstr ""
9387 #: ../src/verbs.cpp:2314
9388 msgid "Precisely control objects' transformations"
9389 msgstr ""
9391 #: ../src/verbs.cpp:2315
9392 msgid "_Align and Distribute..."
9393 msgstr ""
9395 #: ../src/verbs.cpp:2316
9396 msgid "Align and distribute objects"
9397 msgstr ""
9399 #: ../src/verbs.cpp:2317
9400 msgid "Undo _History..."
9401 msgstr ""
9403 #: ../src/verbs.cpp:2318
9404 msgid "Undo History"
9405 msgstr ""
9407 #: ../src/verbs.cpp:2319
9408 #, fuzzy
9409 msgid "_Text and Font..."
9410 msgstr "Teacs agus Clófhoireann"
9412 #: ../src/verbs.cpp:2320
9413 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
9414 msgstr ""
9416 #: ../src/verbs.cpp:2321
9417 #, fuzzy
9418 msgid "_XML Editor..."
9419 msgstr "Eagarthóir XML"
9421 #: ../src/verbs.cpp:2322
9422 msgid "View and edit the XML tree of the document"
9423 msgstr ""
9425 #: ../src/verbs.cpp:2323
9426 #, fuzzy
9427 msgid "_Find..."
9428 msgstr "Priontáil..."
9430 #: ../src/verbs.cpp:2324
9431 msgid "Find objects in document"
9432 msgstr ""
9434 #: ../src/verbs.cpp:2325
9435 msgid "_Messages..."
9436 msgstr ""
9438 #: ../src/verbs.cpp:2326
9439 msgid "View debug messages"
9440 msgstr ""
9442 #: ../src/verbs.cpp:2327
9443 #, fuzzy
9444 msgid "S_cripts..."
9445 msgstr "Priontáil..."
9447 #: ../src/verbs.cpp:2328
9448 msgid "Run scripts"
9449 msgstr ""
9451 #: ../src/verbs.cpp:2329
9452 msgid "Show/Hide D_ialogs"
9453 msgstr ""
9455 #: ../src/verbs.cpp:2330
9456 msgid "Show or hide all open dialogs"
9457 msgstr ""
9459 #: ../src/verbs.cpp:2331
9460 msgid "Create Tiled Clones..."
9461 msgstr ""
9463 #: ../src/verbs.cpp:2332
9464 msgid ""
9465 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
9466 "scattering"
9467 msgstr ""
9469 #: ../src/verbs.cpp:2333
9470 #, fuzzy
9471 msgid "_Object Properties..."
9472 msgstr "Álbachtaí Realta"
9474 #: ../src/verbs.cpp:2334
9475 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
9476 msgstr ""
9478 #: ../src/verbs.cpp:2337
9479 msgid "_Instant Messaging..."
9480 msgstr ""
9482 #: ../src/verbs.cpp:2337
9483 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
9484 msgstr ""
9486 #: ../src/verbs.cpp:2339
9487 msgid "_Input Devices..."
9488 msgstr ""
9490 #: ../src/verbs.cpp:2340
9491 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
9492 msgstr ""
9494 #: ../src/verbs.cpp:2341
9495 msgid "_Extensions..."
9496 msgstr ""
9498 #: ../src/verbs.cpp:2342
9499 msgid "Query information about extensions"
9500 msgstr ""
9502 #: ../src/verbs.cpp:2343
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Layer_s..."
9505 msgstr "Sábháil Mar..."
9507 #: ../src/verbs.cpp:2344
9508 msgid "View Layers"
9509 msgstr ""
9511 #. Help
9512 #: ../src/verbs.cpp:2347
9513 msgid "_Keys and Mouse"
9514 msgstr ""
9516 #: ../src/verbs.cpp:2348
9517 msgid "Keys and mouse shortcuts reference"
9518 msgstr ""
9520 #: ../src/verbs.cpp:2349
9521 msgid "About E_xtensions"
9522 msgstr ""
9524 #: ../src/verbs.cpp:2350
9525 msgid "Information on Inkscape extensions"
9526 msgstr ""
9528 #: ../src/verbs.cpp:2351
9529 msgid "About _Memory"
9530 msgstr ""
9532 #: ../src/verbs.cpp:2352
9533 msgid "Memory usage information"
9534 msgstr ""
9536 #: ../src/verbs.cpp:2353
9537 msgid "_About Inkscape"
9538 msgstr ""
9540 #: ../src/verbs.cpp:2354
9541 msgid "Inkscape version, authors, license"
9542 msgstr ""
9544 #. "help_about"
9545 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
9546 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
9547 #. Tutorials
9548 #: ../src/verbs.cpp:2359
9549 msgid "Inkscape: _Basic"
9550 msgstr ""
9552 #: ../src/verbs.cpp:2360
9553 msgid "Getting started with Inkscape"
9554 msgstr ""
9556 #. "tutorial_basic"
9557 #: ../src/verbs.cpp:2361
9558 msgid "Inkscape: _Shapes"
9559 msgstr ""
9561 #: ../src/verbs.cpp:2362
9562 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
9563 msgstr ""
9565 #: ../src/verbs.cpp:2363
9566 msgid "Inkscape: _Advanced"
9567 msgstr ""
9569 #: ../src/verbs.cpp:2364
9570 msgid "Advanced Inkscape topics"
9571 msgstr ""
9573 #. "tutorial_advanced"
9574 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
9575 #: ../src/verbs.cpp:2366
9576 msgid "Inkscape: T_racing"
9577 msgstr ""
9579 #: ../src/verbs.cpp:2367
9580 msgid "Using bitmap tracing"
9581 msgstr ""
9583 #. "tutorial_tracing"
9584 #: ../src/verbs.cpp:2368
9585 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
9586 msgstr ""
9588 #: ../src/verbs.cpp:2369
9589 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
9590 msgstr ""
9592 #: ../src/verbs.cpp:2370
9593 msgid "_Elements of Design"
9594 msgstr ""
9596 #: ../src/verbs.cpp:2371
9597 msgid "Principles of design in the tutorial form"
9598 msgstr ""
9600 #. "tutorial_design"
9601 #: ../src/verbs.cpp:2372
9602 msgid "_Tips and Tricks"
9603 msgstr ""
9605 #: ../src/verbs.cpp:2373
9606 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
9607 msgstr ""
9609 #. "tutorial_tips"
9610 #. Effect
9611 #: ../src/verbs.cpp:2376
9612 msgid "Previous Effect"
9613 msgstr ""
9615 #: ../src/verbs.cpp:2377
9616 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
9617 msgstr ""
9619 #: ../src/verbs.cpp:2378
9620 msgid "Previous Effect Settings..."
9621 msgstr ""
9623 #: ../src/verbs.cpp:2379
9624 msgid "Repeat the last effect with new settings"
9625 msgstr ""
9627 #. Fit Page
9628 #: ../src/verbs.cpp:2382
9629 msgid "Fit Page to Selection"
9630 msgstr ""
9632 #: ../src/verbs.cpp:2383
9633 msgid "Fit the page to the current selection"
9634 msgstr ""
9636 #: ../src/verbs.cpp:2384
9637 msgid "Fit Page to Drawing"
9638 msgstr ""
9640 #: ../src/verbs.cpp:2385
9641 msgid "Fit the page to the drawing"
9642 msgstr ""
9644 #: ../src/verbs.cpp:2386
9645 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9646 msgstr ""
9648 #: ../src/verbs.cpp:2387
9649 msgid ""
9650 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
9651 msgstr ""
9653 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
9654 msgid "Dash pattern"
9655 msgstr ""
9657 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
9658 msgid "Pattern offset"
9659 msgstr ""
9661 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:394
9662 #, c-format
9663 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
9664 msgstr ""
9666 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:396
9667 #, c-format
9668 msgid "%s: %d - Inkscape"
9669 msgstr ""
9671 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:400
9672 #, c-format
9673 msgid "%s (outline) - Inkscape"
9674 msgstr ""
9676 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:402
9677 #, c-format
9678 msgid "%s - Inkscape"
9679 msgstr ""
9681 #. Family frame
9682 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
9683 msgid "Font family"
9684 msgstr "Clann chlófhoireann"
9686 #. Style frame
9687 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
9688 msgid "Style"
9689 msgstr "Stíl"
9691 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
9692 msgid "Font size:"
9693 msgstr "Meíd chlófhoireann"
9695 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
9696 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
9697 #. * some representative characters that users of your locale will be
9698 #. * interested in.
9699 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:594 ../src/widgets/toolbox.cpp:3730
9700 #, fuzzy
9701 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
9702 msgstr "AaÁaBcCdIiPpQa12368.;/()"
9704 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138
9705 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:493
9706 #, fuzzy
9707 msgid "Edit..."
9708 msgstr "Eagar"
9710 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
9711 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:155
9712 msgid ""
9713 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
9714 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
9715 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
9716 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
9717 msgstr ""
9719 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165
9720 #, fuzzy
9721 msgid "reflected"
9722 msgstr "Roghnaigh"
9724 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
9725 #, fuzzy
9726 msgid "direct"
9727 msgstr "Eagar"
9729 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
9730 msgid "Repeat:"
9731 msgstr ""
9733 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:146
9734 msgid "Assign gradient to object"
9735 msgstr ""
9737 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:180
9738 msgid "<small>No gradients</small>"
9739 msgstr ""
9741 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
9742 msgid "<small>Nothing selected</small>"
9743 msgstr ""
9745 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
9746 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
9747 msgstr ""
9749 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:210
9750 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
9751 msgstr ""
9753 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:419
9754 msgid "Duplicate gradient"
9755 msgstr ""
9757 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:483
9758 msgid ""
9759 "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
9760 "selected object(s)"
9761 msgstr ""
9763 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:494
9764 msgid "Edit the stops of the gradient"
9765 msgstr ""
9767 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:1165
9768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1254 ../src/widgets/toolbox.cpp:1553
9769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602 ../src/widgets/toolbox.cpp:1840
9770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875 ../src/widgets/toolbox.cpp:2743
9771 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2782
9772 msgid "<b>New:</b>"
9773 msgstr ""
9775 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:566
9776 msgid "Create linear gradient"
9777 msgstr ""
9779 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:580
9780 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
9781 msgstr ""
9783 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:595
9784 #, fuzzy
9785 msgid "on"
9786 msgstr "Tada"
9788 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:608
9789 msgid "Create gradient in the fill"
9790 msgstr ""
9792 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:622
9793 msgid "Create gradient in the stroke"
9794 msgstr ""
9796 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars
9797 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
9798 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
9799 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
9800 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:636 ../src/widgets/toolbox.cpp:1167
9801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1186 ../src/widgets/toolbox.cpp:1561
9802 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1586 ../src/widgets/toolbox.cpp:1842
9803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1861 ../src/widgets/toolbox.cpp:2746
9804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2766
9805 msgid "<b>Change:</b>"
9806 msgstr ""
9808 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
9809 msgid "No gradients in document"
9810 msgstr ""
9812 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
9813 msgid "No gradient selected"
9814 msgstr ""
9816 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:535
9817 msgid "No stops in gradient"
9818 msgstr ""
9820 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:659
9821 msgid "Change gradient stop offset"
9822 msgstr ""
9824 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:732
9825 msgid "Add gradient stop"
9826 msgstr ""
9828 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:764
9829 #, fuzzy
9830 msgid "Delete gradient stop"
9831 msgstr "Dealaigh"
9833 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
9834 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:800
9835 msgid "Add stop"
9836 msgstr ""
9838 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
9839 msgid "Add another control stop to gradient"
9840 msgstr ""
9842 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:805
9843 #, fuzzy
9844 msgid "Delete stop"
9845 msgstr "Dealaigh"
9847 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
9848 msgid "Delete current control stop from gradient"
9849 msgstr ""
9851 #. Label
9852 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
9853 msgid "Offset:"
9854 msgstr ""
9856 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
9857 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:864
9858 msgid "Stop Color"
9859 msgstr ""
9861 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:893
9862 msgid "Gradient editor"
9863 msgstr ""
9865 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1169
9866 msgid "Change gradient stop color"
9867 msgstr ""
9869 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
9870 msgid "Toggle current layer visibility"
9871 msgstr ""
9873 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
9874 msgid "Lock or unlock current layer"
9875 msgstr ""
9877 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
9878 msgid "Current layer"
9879 msgstr ""
9881 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561
9882 msgid "(root)"
9883 msgstr ""
9885 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
9886 msgid "No paint"
9887 msgstr ""
9889 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Flat color"
9892 msgstr "Dath leathanach"
9894 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:684
9895 msgid "Linear gradient"
9896 msgstr ""
9898 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:687
9899 msgid "Radial gradient"
9900 msgstr ""
9902 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178
9903 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
9904 msgstr ""
9906 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
9907 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190
9908 msgid ""
9909 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
9910 "evenodd)"
9911 msgstr ""
9913 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
9914 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201
9915 msgid ""
9916 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
9917 msgstr ""
9919 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:516
9920 msgid "No objects"
9921 msgstr ""
9923 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
9924 msgid "Multiple styles"
9925 msgstr ""
9927 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
9928 msgid "Paint is undefined"
9929 msgstr ""
9931 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:745
9932 msgid "No patterns in document"
9933 msgstr ""
9935 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859
9936 msgid ""
9937 "Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to create a new "
9938 "pattern from selection."
9939 msgstr ""
9941 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:227
9942 msgid "Transform by toolbar"
9943 msgstr ""
9945 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
9946 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
9947 msgstr ""
9949 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:347
9950 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
9951 msgstr ""
9953 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355
9954 msgid ""
9955 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
9956 "scaled."
9957 msgstr ""
9959 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:357
9960 msgid ""
9961 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
9962 "are scaled."
9963 msgstr ""
9965 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:365
9966 msgid ""
9967 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
9968 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
9969 msgstr ""
9971 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367
9972 msgid ""
9973 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
9974 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
9975 msgstr ""
9977 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:375
9978 msgid ""
9979 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
9980 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
9981 msgstr ""
9983 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:377
9984 msgid ""
9985 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
9986 "scaled, rotated, or skewed)."
9987 msgstr ""
9989 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9990 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9991 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:441
9992 msgid "select_toolbar|X"
9993 msgstr ""
9995 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:441
9996 msgid "Horizontal coordinate of selection"
9997 msgstr ""
9999 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10000 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10001 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:446
10002 msgid "select_toolbar|Y"
10003 msgstr ""
10005 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:446
10006 msgid "Vertical coordinate of selection"
10007 msgstr ""
10009 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10010 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10011 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
10012 msgid "select_toolbar|W"
10013 msgstr ""
10015 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
10016 msgid "Width of selection"
10017 msgstr ""
10019 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
10020 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
10021 msgstr ""
10023 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10024 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10025 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
10026 msgid "select_toolbar|H"
10027 msgstr ""
10029 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
10030 msgid "Height of selection"
10031 msgstr ""
10033 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
10034 msgid "System"
10035 msgstr ""
10037 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319
10038 #, fuzzy
10039 msgid "RGBA_:"
10040 msgstr "RGB"
10042 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327
10043 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
10044 msgstr ""
10046 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
10047 msgid "RGB"
10048 msgstr "RGB"
10050 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
10051 #, fuzzy
10052 msgid "HSL"
10053 msgstr "HSV"
10055 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
10056 msgid "CMYK"
10057 msgstr "CMYK"
10059 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394
10060 msgid "_R"
10061 msgstr ""
10063 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395
10064 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396
10065 #, fuzzy
10066 msgid "Red"
10067 msgstr "Dearg:"
10069 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
10070 msgid "_G"
10071 msgstr ""
10073 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
10074 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
10075 #, fuzzy
10076 msgid "Green"
10077 msgstr "Glas:"
10079 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
10080 msgid "_B"
10081 msgstr ""
10083 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
10084 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
10085 #, fuzzy
10086 msgid "Blue"
10087 msgstr "Gorm:"
10089 #. Label
10090 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
10091 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
10092 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
10093 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
10094 msgid "_A"
10095 msgstr ""
10097 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
10098 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
10099 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
10100 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
10101 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
10102 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
10103 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
10104 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
10105 msgid "Alpha (opacity)"
10106 msgstr ""
10108 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
10109 msgid "_H"
10110 msgstr ""
10112 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
10113 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
10114 msgid "Hue"
10115 msgstr ""
10117 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
10118 msgid "_S"
10119 msgstr ""
10121 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
10122 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
10123 msgid "Saturation"
10124 msgstr ""
10126 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
10127 msgid "_L"
10128 msgstr ""
10130 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
10131 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
10132 msgid "Lightness"
10133 msgstr ""
10135 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
10136 msgid "_C"
10137 msgstr ""
10139 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449
10140 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450
10141 #, fuzzy
10142 msgid "Cyan"
10143 msgstr "Cealaigh"
10145 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
10146 msgid "_M"
10147 msgstr ""
10149 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
10150 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
10151 msgid "Magenta"
10152 msgstr ""
10154 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
10155 msgid "_Y"
10156 msgstr ""
10158 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
10159 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
10160 #, fuzzy
10161 msgid "Yellow"
10162 msgstr "Buí:"
10164 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
10165 msgid "_K"
10166 msgstr ""
10168 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63
10169 msgid "Unnamed"
10170 msgstr ""
10172 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
10173 msgid "Wheel"
10174 msgstr ""
10176 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
10177 msgid "Attribute"
10178 msgstr ""
10180 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
10181 msgid "Value"
10182 msgstr "Luach"
10184 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165
10185 msgid "Type text in a text node"
10186 msgstr ""
10188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:420
10189 msgid "Insert new nodes into selected segments"
10190 msgstr ""
10192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:422
10193 msgid "Delete selected nodes"
10194 msgstr ""
10196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:427
10197 msgid "Join selected endnodes"
10198 msgstr ""
10200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:429
10201 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
10202 msgstr ""
10204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:432
10205 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
10206 msgstr ""
10208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:435
10209 msgid "Break path at selected nodes"
10210 msgstr ""
10212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:440
10213 msgid "Make selected nodes corner"
10214 msgstr ""
10216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:443
10217 msgid "Make selected nodes smooth"
10218 msgstr ""
10220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:446
10221 msgid "Make selected nodes symmetric"
10222 msgstr ""
10224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:451
10225 msgid "Make selected segments lines"
10226 msgstr ""
10228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:454
10229 msgid "Make selected segments curves"
10230 msgstr ""
10232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:472
10233 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
10234 msgstr ""
10236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:899
10237 msgid "Star: Change number of corners"
10238 msgstr ""
10240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:944
10241 msgid "Star: Change spike ratio"
10242 msgstr ""
10244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:998
10245 msgid "Make polygon"
10246 msgstr ""
10248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:998
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Make star"
10251 msgstr "Cruthaigh"
10253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1035
10254 msgid "Star: Change rounding"
10255 msgstr ""
10257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073
10258 #, fuzzy
10259 msgid "Star: Change randomization"
10260 msgstr "Roghanna Oaf"
10262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1268
10263 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
10264 msgstr ""
10266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1280
10267 msgid "Corners:"
10268 msgstr ""
10270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1280
10271 msgid "Number of corners of a polygon or star"
10272 msgstr ""
10274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
10275 msgid "Spoke ratio:"
10276 msgstr ""
10278 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
10279 #. Base radius is the same for the closest handle.
10280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
10281 msgid "Base radius to tip radius ratio"
10282 msgstr ""
10284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1308
10285 #, fuzzy
10286 msgid "Rounded:"
10287 msgstr "Dearg:"
10289 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1308
10290 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
10291 msgstr ""
10293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1318
10294 msgid "Randomized:"
10295 msgstr ""
10297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1318
10298 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
10299 msgstr ""
10301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1331 ../src/widgets/toolbox.cpp:1912
10302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2316 ../src/widgets/toolbox.cpp:2483
10303 msgid "Defaults"
10304 msgstr ""
10306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1332 ../src/widgets/toolbox.cpp:1913
10307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317 ../src/widgets/toolbox.cpp:2484
10308 msgid ""
10309 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
10310 "change defaults)"
10311 msgstr ""
10313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
10314 msgid "Change rectangle"
10315 msgstr ""
10317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1612
10318 msgid "W:"
10319 msgstr ""
10321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1612
10322 msgid "Width of rectangle"
10323 msgstr ""
10325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624
10326 msgid "Height of rectangle"
10327 msgstr ""
10329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1636
10330 #, fuzzy
10331 msgid "Rx:"
10332 msgstr "RY:"
10334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1636
10335 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
10336 msgstr ""
10338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1646
10339 #, fuzzy
10340 msgid "Ry:"
10341 msgstr "RY:"
10343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1646
10344 msgid "Vertical radius of rounded corners"
10345 msgstr ""
10347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1662
10348 msgid "Not rounded"
10349 msgstr ""
10351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1664
10352 msgid "Make corners sharp"
10353 msgstr ""
10355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1730
10356 #, fuzzy
10357 msgid "Change spiral"
10358 msgstr "Cruthaigh"
10360 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1879
10361 msgid "Turns:"
10362 msgstr ""
10364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1879
10365 msgid "Number of revolutions"
10366 msgstr ""
10368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889
10369 msgid "Divergence:"
10370 msgstr ""
10372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1889
10373 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
10374 msgstr ""
10376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1899
10377 msgid "Inner radius:"
10378 msgstr ""
10380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1899
10381 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
10382 msgstr ""
10384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2206 ../src/widgets/toolbox.cpp:2358
10385 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
10386 msgstr ""
10388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 ../src/widgets/toolbox.cpp:2368
10389 msgid "Thinning:"
10390 msgstr ""
10392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216 ../src/widgets/toolbox.cpp:2368
10393 msgid ""
10394 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
10395 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
10396 msgstr ""
10398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2226 ../src/widgets/toolbox.cpp:2381
10399 msgid "Angle:"
10400 msgstr ""
10402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2226 ../src/widgets/toolbox.cpp:2381
10403 msgid ""
10404 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
10405 "fixation = 0)"
10406 msgstr ""
10408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2237 ../src/widgets/toolbox.cpp:2391
10409 msgid "Fixation:"
10410 msgstr ""
10412 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2237 ../src/widgets/toolbox.cpp:2391
10413 msgid ""
10414 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
10415 "angle)"
10416 msgstr ""
10418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248
10419 msgid "Caps:"
10420 msgstr ""
10422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248
10423 msgid ""
10424 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
10425 "round caps)"
10426 msgstr ""
10428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2258 ../src/widgets/toolbox.cpp:2415
10429 msgid "Tremor:"
10430 msgstr ""
10432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2258 ../src/widgets/toolbox.cpp:2415
10433 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
10434 msgstr ""
10436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2269 ../src/widgets/toolbox.cpp:2425
10437 #, fuzzy
10438 msgid "Wiggle:"
10439 msgstr "Tideál:"
10441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2269 ../src/widgets/toolbox.cpp:2425
10442 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
10443 msgstr ""
10445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2436
10446 msgid "Mass:"
10447 msgstr ""
10449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279 ../src/widgets/toolbox.cpp:2436
10450 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
10451 msgstr ""
10453 #. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here
10454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2402
10455 #, fuzzy
10456 msgid "Round:"
10457 msgstr "Dearg:"
10459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2402
10460 msgid "Increase to round the ends of strokes"
10461 msgstr ""
10463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456
10464 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
10465 msgstr ""
10467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2469
10468 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
10469 msgstr ""
10471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2578
10472 msgid "Arc: Change start/end"
10473 msgstr ""
10475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2651
10476 msgid "Arc: Change open/closed"
10477 msgstr ""
10479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2786
10480 #, fuzzy
10481 msgid "Start:"
10482 msgstr "Realta"
10484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2786
10485 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
10486 msgstr ""
10488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
10489 msgid "End:"
10490 msgstr ""
10492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
10493 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
10494 msgstr ""
10496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2807
10497 #, fuzzy
10498 msgid "Open arc"
10499 msgstr "Oscail"
10501 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
10502 msgid ""
10503 "Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
10504 msgstr ""
10506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827
10507 msgid "Make whole"
10508 msgstr ""
10510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829
10511 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
10512 msgstr ""
10514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3068
10515 msgid "Pick alpha"
10516 msgstr ""
10518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3069
10519 msgid ""
10520 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
10521 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
10522 msgstr ""
10524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3084
10525 msgid "Set alpha"
10526 msgstr ""
10528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085
10529 msgid ""
10530 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
10531 msgstr ""
10533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384
10534 #, fuzzy
10535 msgid "Text: Change font family"
10536 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
10538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3467
10539 msgid "Text: Change alignment"
10540 msgstr ""
10542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3513
10543 #, fuzzy
10544 msgid "Text: Change font style"
10545 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
10547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3560
10548 #, fuzzy
10549 msgid "Text: Change orientation"
10550 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
10552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3656
10553 #, fuzzy
10554 msgid "Text: Change font size"
10555 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
10557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3839
10558 msgid ""
10559 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
10560 "default font instead."
10561 msgstr ""
10563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3877
10564 msgid "Align left"
10565 msgstr ""
10567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
10568 #, fuzzy
10569 msgid "Center"
10570 msgstr "Sa Lár X:"
10572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
10573 msgid "Align right"
10574 msgstr ""
10576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910
10577 msgid "Justify"
10578 msgstr ""
10580 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3926
10581 msgid "Bold"
10582 msgstr ""
10584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3937
10585 msgid "Italic"
10586 msgstr ""
10588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4035
10589 msgid "Spacing between letters"
10590 msgstr ""
10592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4056
10593 msgid "Spacing between lines"
10594 msgstr ""
10596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4085
10597 msgid "Horizontal kerning"
10598 msgstr ""
10600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106
10601 msgid "Vertical kerning"
10602 msgstr ""
10604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4133
10605 msgid "Letter rotation"
10606 msgstr ""
10608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
10609 msgid "Change connector spacing"
10610 msgstr ""
10612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
10613 msgid "Spacing:"
10614 msgstr ""
10616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332
10617 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
10618 msgstr ""
10620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346
10621 msgid "Length:"
10622 msgstr ""
10624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347
10625 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
10626 msgstr ""
10628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362
10629 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
10630 msgstr ""
10632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376
10633 msgid "Do not allow overlapping shapes"
10634 msgstr ""
10637 #. Local Variables:
10638 #. mode:c++
10639 #. c-file-style:"stroustrup"
10640 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
10641 #. indent-tabs-mode:nil
10642 #. fill-column:99
10643 #. End:
10645 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
10646 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Add Nodes"
10649 msgstr "Nódanna"
10651 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
10652 msgid "Maximum segment length"
10653 msgstr ""
10655 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
10656 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
10657 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
10658 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
10659 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4
10660 msgid "Modify Path"
10661 msgstr ""
10663 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
10664 #, fuzzy
10665 msgid "AI Input"
10666 msgstr "Inchur"
10668 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
10669 msgid "Adobe Illustrator (*.ai)"
10670 msgstr ""
10672 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
10673 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator"
10674 msgstr ""
10676 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
10677 msgid "AI Output"
10678 msgstr ""
10680 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
10681 msgid "Write Adobe Illustrator"
10682 msgstr ""
10684 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
10685 msgid "AI SVG Input"
10686 msgstr ""
10688 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
10689 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
10690 msgstr ""
10692 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
10693 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
10694 msgstr ""
10696 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
10697 msgid "Brighter"
10698 msgstr ""
10700 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
10701 #, fuzzy
10702 msgid "Blue Function"
10703 msgstr "Leasú"
10705 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
10706 #, fuzzy
10707 msgid "Custom..."
10708 msgstr "Féindheanamh"
10710 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
10711 #, fuzzy
10712 msgid "Green Function"
10713 msgstr "Leasú"
10715 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
10716 #, fuzzy
10717 msgid "Red Function"
10718 msgstr "Leasú"
10720 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
10721 #, fuzzy
10722 msgid "Darker"
10723 msgstr "Greamaigh"
10725 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
10726 msgid "Desaturate"
10727 msgstr ""
10729 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
10730 msgid "Grayscale"
10731 msgstr ""
10733 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
10734 msgid "Less Hue"
10735 msgstr ""
10737 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
10738 msgid "Less Light"
10739 msgstr ""
10741 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
10742 msgid "Less Saturation"
10743 msgstr ""
10745 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
10746 #, fuzzy
10747 msgid "More Hue"
10748 msgstr "Mód:"
10750 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
10751 msgid "More Light"
10752 msgstr ""
10754 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
10755 #, fuzzy
10756 msgid "More Saturation"
10757 msgstr "Roghanna Oaf"
10759 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
10760 msgid "Negative"
10761 msgstr ""
10763 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
10764 #, fuzzy
10765 msgid "Remove Blue"
10766 msgstr "Sábháil comhad"
10768 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
10769 #, fuzzy
10770 msgid "Remove Green"
10771 msgstr "Roghanna Oaf"
10773 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
10774 #, fuzzy
10775 msgid "Remove Red"
10776 msgstr "Sábháil comhad"
10778 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
10779 msgid "RGB Barrel"
10780 msgstr ""
10782 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
10783 msgid "A diagram created with the program Dia"
10784 msgstr ""
10786 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
10787 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
10788 msgstr ""
10790 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
10791 #, fuzzy
10792 msgid "Dia Input"
10793 msgstr "Inchur"
10795 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
10796 msgid ""
10797 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
10798 "at http://www.gnome.org/projects/dia/"
10799 msgstr ""
10801 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
10802 msgid ""
10803 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
10804 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
10805 "Inkscape installation."
10806 msgstr ""
10808 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
10809 #, fuzzy
10810 msgid "Dot size"
10811 msgstr "Meíd chlófhoireann"
10813 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:1
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Font size"
10816 msgstr "Meíd chlófhoireann"
10818 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
10819 msgid "Number Nodes"
10820 msgstr ""
10822 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
10823 #: ../share/extensions/measure.inx.h:3
10824 msgid "Visualize Path"
10825 msgstr ""
10827 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
10828 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
10829 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
10830 msgstr ""
10832 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
10833 #, fuzzy
10834 msgid "DXF Input"
10835 msgstr "Inchur"
10837 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
10838 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
10839 msgstr ""
10841 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
10842 msgid ""
10843 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
10844 "sourceforge.net/"
10845 msgstr ""
10847 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
10848 #, fuzzy
10849 msgid "Desktop Cutting Plotter"
10850 msgstr "Roghnachais Deasc"
10852 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
10853 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
10854 msgstr ""
10856 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
10857 msgid "DXF Output"
10858 msgstr ""
10860 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
10861 msgid "DXF file written by pstoedit"
10862 msgstr ""
10864 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
10865 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
10866 msgstr ""
10868 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
10869 msgid "Embed All Images"
10870 msgstr ""
10872 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
10873 msgid "Embed only selected images"
10874 msgstr ""
10876 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
10877 #, fuzzy
10878 msgid "EPS Input"
10879 msgstr "Inchur"
10881 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
10882 msgid "Encapsulated Postscript"
10883 msgstr ""
10885 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
10886 msgid "EPSI Output"
10887 msgstr ""
10889 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
10890 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
10891 msgstr ""
10893 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
10894 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
10895 msgstr ""
10897 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
10898 msgid "LaTeX formula"
10899 msgstr ""
10901 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
10902 msgid "LaTeX formula: "
10903 msgstr ""
10905 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
10906 msgid "Export as GIMP Palette"
10907 msgstr ""
10909 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
10910 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
10911 msgstr ""
10913 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
10914 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
10915 msgstr ""
10917 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
10918 msgid "Extract One Image"
10919 msgstr ""
10921 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
10922 msgid "Path to save image"
10923 msgstr ""
10925 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
10926 msgid "Open files saved with XFIG"
10927 msgstr ""
10929 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
10930 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
10931 msgstr ""
10933 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
10934 #, fuzzy
10935 msgid "XFIG Input"
10936 msgstr "Inchur"
10938 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
10939 msgid "Flatness"
10940 msgstr ""
10942 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
10943 msgid "Flatten Beziers"
10944 msgstr ""
10946 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
10947 msgid "Calculate first derivative numerically"
10948 msgstr ""
10950 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
10951 msgid "Draw Axes"
10952 msgstr ""
10954 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
10955 msgid "End x-value"
10956 msgstr ""
10958 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
10959 msgid "First derivative"
10960 msgstr ""
10962 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
10963 #, fuzzy
10964 msgid "Function"
10965 msgstr "Leasú"
10967 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
10968 #, fuzzy
10969 msgid "Function Plotter"
10970 msgstr "Roghnachais Deasc"
10972 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
10973 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
10974 msgstr ""
10976 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
10977 msgid "Multiply x-range by 2*pi"
10978 msgstr ""
10980 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
10981 msgid "Range and Sampling"
10982 msgstr ""
10984 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
10985 #, fuzzy
10986 msgid "Remove rectangle"
10987 msgstr "Roghanna Oaf"
10989 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
10990 #, fuzzy
10991 msgid "Samples"
10992 msgstr "Sábháil"
10994 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
10995 #, fuzzy
10996 msgid "Start x-value"
10997 msgstr "Bánaigh gach rud"
10999 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
11000 msgid ""
11001 "The following functions are available: (the available functions are the "
11002 "standard python math functions) ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp"
11003 "(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt"
11004 "(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan"
11005 "(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The constants pi and "
11006 "e are also available."
11007 msgstr ""
11009 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
11010 msgid "y-value of rectangle's bottom"
11011 msgstr ""
11013 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
11014 msgid "y-value of rectangle's top"
11015 msgstr ""
11017 #: ../share/extensions/g2pngs.inx.h:1
11018 #, fuzzy
11019 msgid "Directory"
11020 msgstr "Eagar"
11022 #: ../share/extensions/g2pngs.inx.h:3
11023 #, fuzzy
11024 msgid "Groups to PNGs"
11025 msgstr "Grupa"
11027 #: ../share/extensions/g2pngs.inx.h:4
11028 msgid "Save layers only"
11029 msgstr ""
11031 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
11032 msgid "GIMP XCF"
11033 msgstr ""
11035 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
11036 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
11037 msgstr ""
11039 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
11040 msgid "Draw Handles"
11041 msgstr ""
11043 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
11044 msgid "Command Line Options"
11045 msgstr ""
11047 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
11048 msgid "FAQ"
11049 msgstr ""
11051 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
11052 msgid "Inkscape Manual"
11053 msgstr ""
11055 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
11056 msgid "New in This Version"
11057 msgstr ""
11059 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
11060 msgid "Report a Bug"
11061 msgstr ""
11063 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
11064 msgid "SVG 1.1 Specification"
11065 msgstr ""
11067 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
11068 msgid "Duplicate endpaths"
11069 msgstr ""
11071 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
11072 msgid "Exponent"
11073 msgstr ""
11075 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
11076 msgid "Interpolate"
11077 msgstr ""
11079 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
11080 msgid "Interpolate style (experimental)"
11081 msgstr ""
11083 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
11084 msgid "Interpolation method"
11085 msgstr ""
11087 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
11088 msgid "Interpolation steps"
11089 msgstr ""
11091 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx .h:1
11092 msgid "Axiom"
11093 msgstr ""
11095 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx .h:2
11096 msgid "L-system"
11097 msgstr ""
11099 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx .h:3
11100 msgid "Left angle"
11101 msgstr ""
11103 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx .h:4
11104 msgid "Order"
11105 msgstr ""
11107 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx .h:6
11108 #, no-c-format
11109 msgid "Randomize angle (%)"
11110 msgstr ""
11112 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx .h:8
11113 #, no-c-format
11114 msgid "Randomize step (%)"
11115 msgstr ""
11117 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx .h:10
11118 msgid "Right angle"
11119 msgstr ""
11121 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx .h:11
11122 msgid "Rules"
11123 msgstr ""
11125 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx .h:12
11126 msgid "Step length (px)"
11127 msgstr ""
11129 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
11130 msgid "Lorem ipsum"
11131 msgstr ""
11133 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
11134 msgid "Number of paragraphs"
11135 msgstr ""
11137 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
11138 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
11139 msgstr ""
11141 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
11142 msgid "Sentences per paragraph"
11143 msgstr ""
11145 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
11146 msgid "Color Markers to Match Stroke"
11147 msgstr ""
11149 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
11150 msgid "Measure Path"
11151 msgstr ""
11153 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
11154 msgid "Angle"
11155 msgstr ""
11157 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
11158 msgid "Extrude"
11159 msgstr ""
11161 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
11162 msgid "Magnitude"
11163 msgstr ""
11165 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
11166 msgid "ASCII Text with outline markup"
11167 msgstr ""
11169 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
11170 msgid "Text Outline File (*.outline)"
11171 msgstr ""
11173 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
11174 #, fuzzy
11175 msgid "Text Outline Input"
11176 msgstr "Inchur"
11178 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
11179 msgid "Copies of the pattern:"
11180 msgstr ""
11182 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
11183 msgid "Deformation type:"
11184 msgstr ""
11186 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
11187 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
11188 msgstr ""
11190 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Normal offset"
11193 msgstr "Cruthaigh"
11195 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
11196 msgid "Pattern along Path"
11197 msgstr ""
11199 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
11200 msgid "Pattern is vertical"
11201 msgstr ""
11203 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
11204 msgid "Space between copies:"
11205 msgstr ""
11207 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
11208 msgid "Tangential offset"
11209 msgstr ""
11211 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
11212 msgid "Postscript"
11213 msgstr ""
11215 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
11216 msgid "Postscript Input"
11217 msgstr ""
11219 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
11220 msgid "Developer Examples"
11221 msgstr ""
11223 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
11224 msgid "RadioButton example"
11225 msgstr ""
11227 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
11228 #, fuzzy
11229 msgid "Select option: "
11230 msgstr "Roghnaigh"
11232 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
11233 msgid "Select second option: "
11234 msgstr ""
11236 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Jitter nodes"
11239 msgstr "Dealaigh"
11241 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
11242 msgid "Maximum displacement, px"
11243 msgstr ""
11245 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
11246 msgid "Shift node handles"
11247 msgstr ""
11249 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
11250 #, fuzzy
11251 msgid "Shift nodes"
11252 msgstr "Dealaigh"
11254 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
11255 msgid ""
11256 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
11257 "selected path."
11258 msgstr ""
11260 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
11261 msgid "Use normal distribution"
11262 msgstr ""
11264 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
11265 msgid "Random Point"
11266 msgstr ""
11268 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
11269 msgid "Random Position"
11270 msgstr ""
11272 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
11273 #, fuzzy
11274 msgid "Initial size"
11275 msgstr "Meíd chlófhoireann"
11277 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
11278 msgid "Minimum size"
11279 msgstr ""
11281 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
11282 msgid "Random Tree"
11283 msgstr ""
11285 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
11286 msgid "A diagram created with the program Sketch"
11287 msgstr ""
11289 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
11290 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
11291 msgstr ""
11293 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
11294 msgid "Sketch Input"
11295 msgstr ""
11297 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
11298 msgid "Behavior"
11299 msgstr ""
11301 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
11302 msgid "Straighten Segments"
11303 msgstr ""
11305 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
11306 msgid "Envelope"
11307 msgstr ""
11309 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
11310 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
11311 msgstr ""
11313 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
11314 msgid ""
11315 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
11316 "files"
11317 msgstr ""
11319 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
11320 msgid "ZIP Output"
11321 msgstr ""
11323 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:1
11324 msgid "Color of shadow"
11325 msgstr ""
11327 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:2
11328 msgid "Dropshadow"
11329 msgstr ""
11331 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
11332 msgid "ASCII Text"
11333 msgstr ""
11335 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
11336 msgid "Text File (*.txt)"
11337 msgstr ""
11339 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Text Input"
11342 msgstr "Inchur"
11344 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
11345 msgid "Amount of whirl"
11346 msgstr ""
11348 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Center X"
11351 msgstr "Sa Lár X:"
11353 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
11354 #, fuzzy
11355 msgid "Center Y"
11356 msgstr "Sa Lár Y:"
11358 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:5
11359 msgid "Rotation is clockwise"
11360 msgstr ""
11362 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:6
11363 msgid "Whirl"
11364 msgstr ""
11366 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
11367 msgid "A popular graphics file format for clipart"
11368 msgstr ""
11370 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
11371 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
11372 msgstr ""
11374 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
11375 msgid "Windows Metafile Input"
11376 msgstr ""
11378 #, fuzzy
11379 #~ msgid "Blur Width"
11380 #~ msgstr "Leitheid:"
11382 #, fuzzy
11383 #~ msgid "Unicode: %s: %s"
11384 #~ msgstr "Sodipodi: %s: %s: %d"
11386 #, fuzzy
11387 #~ msgid "Nut Width"
11388 #~ msgstr "Leitheid:"
11390 #~ msgid "Sodipodi"
11391 #~ msgstr "Sodipodi"
11393 #~ msgid "Display settings"
11394 #~ msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
11396 #~ msgid "R1:"
11397 #~ msgstr "R1:"
11399 #~ msgid "R2:"
11400 #~ msgstr "R2:"
11402 #~ msgid "ARG1:"
11403 #~ msgstr "ARG1:"
11405 #~ msgid "ARG2:"
11406 #~ msgstr "ARG2:"
11408 #~ msgid "T0:"
11409 #~ msgstr "Ó:"
11411 #~ msgid "RX:"
11412 #~ msgstr "RX:"
11414 #~ msgid "About sodipodi"
11415 #~ msgstr "Faoi Sodipodi"
11417 #~ msgid "About Sodipodi"
11418 #~ msgstr "Faoi Sodipodi"
11420 #~ msgid ""
11421 #~ "*.svg *.svgz|SVG files\n"
11422 #~ "*.xml|XML files\n"
11423 #~ "*|All files"
11424 #~ msgstr ""
11425 #~ "*.svg *.svgz|comhaid SVG\n"
11426 #~ "*.xml|comhaid XML\n"
11427 #~ "*|Gach comhaid"
11429 #~ msgid "Group Properties"
11430 #~ msgstr "Álbachtaí Grupa"
11432 #~ msgid "Image URI:"
11433 #~ msgstr "URI Dealbh:"
11435 #~ msgid "Exit"
11436 #~ msgstr "Eagar"
11438 #~ msgid "In"
11439 #~ msgstr "Isteach"
11441 #~ msgid "1:1"
11442 #~ msgstr "1:1"
11444 #~ msgid "1:2"
11445 #~ msgstr "1:2"
11447 #~ msgid "2:1"
11448 #~ msgstr "2:1"
11450 #~ msgid "Alpha:"
11451 #~ msgstr "Alpha:"
11453 #~ msgid "Value:"
11454 #~ msgstr "Luach:"