Code

updated POT and POs
[inkscape.git] / po / ga.po
1 # Irish language translation of Inkscape.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2000.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-08-13 00:00+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:37+0100\n"
12 "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
13 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n"
19 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
20 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
21 msgstr ""
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
24 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
25 msgstr ""
27 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
28 msgid "Matte jelly"
29 msgstr ""
31 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
32 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
33 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
34 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:198
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
37 msgid "ABCs"
38 msgstr ""
40 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
41 msgid "Bulging, matte jelly covering"
42 msgstr ""
44 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
45 msgid "Smart jelly"
46 msgstr ""
48 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
49 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
50 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
51 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
52 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
53 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
54 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
56 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
59 #, fuzzy
60 msgid "Bevels"
61 msgstr "Glas:"
63 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
64 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
65 msgstr ""
67 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
68 #, fuzzy
69 msgid "Metal casting"
70 msgstr "Roghnaigh"
72 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
73 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
74 msgstr ""
76 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
77 #, fuzzy
78 msgid "Motion blur, horizontal"
79 msgstr "Cas ar Cothromach"
81 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
82 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
83 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
84 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
85 #, fuzzy
86 msgid "Blurs"
87 msgstr "Gorm:"
89 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
90 msgid ""
91 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
92 "force"
93 msgstr ""
95 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
96 #, fuzzy
97 msgid "Motion blur, vertical"
98 msgstr "Cas ar Ingearach"
100 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
101 msgid ""
102 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
103 "force"
104 msgstr ""
106 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
107 msgid "Apparition"
108 msgstr ""
110 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
111 msgid "Edges are partly feathered out"
112 msgstr ""
114 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
115 #, fuzzy
116 msgid "Cutout"
117 msgstr "Féindheanamh"
119 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
120 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
121 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
122 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
123 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
124 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
125 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
126 #, fuzzy
127 msgid "Shadows and Glows"
128 msgstr "Dealaigh"
130 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
131 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
132 msgstr ""
134 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
135 msgid "Jigsaw piece"
136 msgstr ""
138 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
139 msgid "Low, sharp bevel"
140 msgstr ""
142 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
143 #, fuzzy
144 msgid "Roughen"
145 msgstr "Dearg:"
147 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
148 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
149 msgstr ""
151 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
152 #, fuzzy
153 msgid "Rubber stamp"
154 msgstr "Realta"
156 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
157 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
158 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
159 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
160 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
161 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
162 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
163 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
164 msgid "Overlays"
165 msgstr ""
167 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
168 msgid "Random whiteouts inside"
169 msgstr ""
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
172 #, fuzzy
173 msgid "Ink bleed"
174 msgstr "Gorm:"
176 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
177 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
178 #, fuzzy
179 msgid "Protrusions"
180 msgstr "Leasú"
182 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
183 msgid "Inky splotches underneath the object"
184 msgstr ""
186 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
187 #, fuzzy
188 msgid "Fire"
189 msgstr "Comhad"
191 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
192 msgid "Edges of object are on fire"
193 msgstr ""
195 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
196 msgid "Bloom"
197 msgstr ""
199 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
200 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
201 msgstr ""
203 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
204 #, fuzzy
205 msgid "Ridged border"
206 msgstr "Nódanna"
208 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
209 msgid "Ridged border with inner bevel"
210 msgstr ""
212 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
213 #, fuzzy
214 msgid "Ripple"
215 msgstr "Tideál:"
217 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
218 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
219 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:173
220 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
221 msgid "Distort"
222 msgstr ""
224 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
225 #, fuzzy
226 msgid "Horizontal rippling of edges"
227 msgstr "Cas ar Cothromach"
229 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
230 #, fuzzy
231 msgid "Speckle"
232 msgstr "Roghnaigh"
234 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
235 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
236 msgstr ""
238 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
239 #, fuzzy
240 msgid "Oil slick"
241 msgstr "Dubh"
243 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
244 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
245 msgstr ""
247 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
248 msgid "Frost"
249 msgstr ""
251 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
252 msgid "Flake-like white splotches"
253 msgstr ""
255 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
256 msgid "Leopard fur"
257 msgstr ""
259 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
260 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
261 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
262 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
263 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
264 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
265 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
266 #, fuzzy
267 msgid "Materials"
268 msgstr "Greamaigh"
270 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
271 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
272 msgstr ""
274 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
275 msgid "Zebra"
276 msgstr ""
278 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
279 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
280 msgstr ""
282 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
283 #, fuzzy
284 msgid "Clouds"
285 msgstr "Dún"
287 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
288 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
289 msgstr ""
291 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
292 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
293 #, fuzzy
294 msgid "Sharpen"
295 msgstr "Sábháil"
297 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
298 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
299 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
300 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
301 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
302 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
303 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
304 #, fuzzy
305 msgid "Image effects"
306 msgstr "Cruthaigh"
308 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
309 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
310 msgstr ""
312 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
313 #, fuzzy
314 msgid "Sharpen more"
315 msgstr "Sábháil"
317 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
318 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
319 msgstr ""
321 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
322 msgid "Oil painting"
323 msgstr ""
325 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
326 msgid "Simulate oil painting style"
327 msgstr ""
329 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
330 #, fuzzy
331 msgid "Edge detect"
332 msgstr "Nódanna"
334 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
335 msgid "Detect color edges in object"
336 msgstr ""
338 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
339 #, fuzzy
340 msgid "Horizontal edge detect"
341 msgstr "Cas ar Cothromach"
343 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
344 msgid "Detect horizontal color edges in object"
345 msgstr ""
347 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
348 msgid "Vertical edge detect"
349 msgstr ""
351 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
352 msgid "Detect vertical color edges in object"
353 msgstr ""
355 #. Pencil
356 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2516
358 msgid "Pencil"
359 msgstr "Peann Luaidte"
361 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
362 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
363 msgstr ""
365 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
366 #, fuzzy
367 msgid "Blueprint"
368 msgstr "Gorm:"
370 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
371 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
372 msgstr ""
374 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
375 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
376 msgid "Desaturate"
377 msgstr ""
379 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
380 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
381 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
382 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
383 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
384 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
385 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
386 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
387 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
388 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
389 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
390 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
391 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
392 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
393 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
394 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
395 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
396 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
397 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
398 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
399 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
400 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
401 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
402 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
403 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
404 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
405 #, fuzzy
406 msgid "Color"
407 msgstr "Dún"
409 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
410 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
411 msgstr ""
413 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
414 msgid "Invert"
415 msgstr ""
417 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
418 #, fuzzy
419 msgid "Invert colors"
420 msgstr "Greamaigh"
422 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
423 #, fuzzy
424 msgid "Sepia"
425 msgstr "picsil"
427 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
428 msgid "Render in warm sepia tones"
429 msgstr ""
431 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
432 #, fuzzy
433 msgid "Age"
434 msgstr "Tideál:"
436 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
437 msgid "Imitate aged photograph"
438 msgstr ""
440 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
441 msgid "Organic"
442 msgstr ""
444 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
445 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
446 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
447 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
448 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
449 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
450 #: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:130
451 #: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:132
452 #: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../share/filters/filters.svg.h:134
453 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:155
454 #: ../share/filters/filters.svg.h:172 ../share/filters/filters.svg.h:174
455 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
456 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
457 #, fuzzy
458 msgid "Textures"
459 msgstr "Teacs"
461 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
462 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
463 msgstr ""
465 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
466 msgid "Barbed wire"
467 msgstr ""
469 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
470 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
471 msgstr ""
473 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
474 #, fuzzy
475 msgid "Swiss cheese"
476 msgstr "Méid páipéir:"
478 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
479 msgid "Random inner-bevel holes"
480 msgstr ""
482 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
483 #, fuzzy
484 msgid "Blue cheese"
485 msgstr "Greamaigh"
487 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
488 msgid "Marble-like bluish speckles"
489 msgstr ""
491 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
492 #, fuzzy
493 msgid "Button"
494 msgstr "Dath leathanach"
496 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
497 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
498 msgstr ""
500 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
501 #, fuzzy
502 msgid "Inset"
503 msgstr "Úsáideor"
505 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
506 msgid "Shadowy outer bevel"
507 msgstr ""
509 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
510 #, fuzzy
511 msgid "Dripping"
512 msgstr "Roghnaigh"
514 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
515 msgid "Random paint streaks downwards"
516 msgstr ""
518 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
519 #, fuzzy
520 msgid "Jam spread"
521 msgstr "Dearg:"
523 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
524 msgid "Glossy clumpy jam spread"
525 msgstr ""
527 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
528 #, fuzzy
529 msgid "Pixel smear"
530 msgstr "Picsil"
532 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
533 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
534 msgstr ""
536 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
537 msgid "HSL Bumps"
538 msgstr ""
540 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
541 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
542 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
543 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
544 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
545 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
546 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
547 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
548 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
549 msgid "Bumps"
550 msgstr ""
552 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
553 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
554 msgstr ""
556 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
557 msgid "Cracked glass"
558 msgstr ""
560 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
561 msgid "Under a cracked glass"
562 msgstr ""
564 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
565 msgid "Bubbly Bumps"
566 msgstr ""
568 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
569 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
570 msgstr ""
572 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
573 msgid "Glowing bubble"
574 msgstr ""
576 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
577 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
578 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
579 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
580 #, fuzzy
581 msgid "Ridges"
582 msgstr "Nódanna"
584 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
585 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
586 msgstr ""
588 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
589 #, fuzzy
590 msgid "Neon"
591 msgstr "Tada"
593 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
594 #, fuzzy
595 msgid "Neon light effect"
596 msgstr "Cruthaigh"
598 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
599 msgid "Molten metal"
600 msgstr ""
602 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
603 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
604 msgstr ""
606 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
607 #, fuzzy
608 msgid "Pressed steel"
609 msgstr "Teacs"
611 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
612 #, fuzzy
613 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
614 msgstr "Álbachtaí Realta"
616 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
617 #, fuzzy
618 msgid "Matte bevel"
619 msgstr "Méid páipéir:"
621 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
622 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
623 msgstr ""
625 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
626 msgid "Thin Membrane"
627 msgstr ""
629 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
630 msgid "Thin like a soap membrane"
631 msgstr ""
633 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
634 #, fuzzy
635 msgid "Matte ridge"
636 msgstr "Méid páipéir:"
638 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
639 #, fuzzy
640 msgid "Soft pastel ridge"
641 msgstr "Méid páipéir:"
643 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
644 msgid "Glowing metal"
645 msgstr ""
647 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
648 #, fuzzy
649 msgid "Glowing metal texture"
650 msgstr "Cas ar Cothromach"
652 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
653 #, fuzzy
654 msgid "Leaves"
655 msgstr "Dealaigh"
657 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
658 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
659 #, fuzzy
660 msgid "Scatter"
661 msgstr "Greamaigh"
663 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
664 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
665 msgstr ""
667 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
668 #, fuzzy
669 msgid "Translucent"
670 msgstr "Tideál:"
672 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
673 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
674 msgstr ""
676 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
677 msgid "Cross-smooth"
678 msgstr ""
680 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
681 #, fuzzy
682 msgid "Blur inner borders and intersections"
683 msgstr "Dealaigh"
685 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
686 msgid "Iridescent beeswax"
687 msgstr ""
689 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
690 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
691 msgstr ""
693 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
694 msgid "Eroded metal"
695 msgstr ""
697 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
698 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
699 msgstr ""
701 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
702 msgid "Cracked Lava"
703 msgstr ""
705 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
706 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
707 msgstr ""
709 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
710 #, fuzzy
711 msgid "Bark"
712 msgstr "Dubh"
714 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
715 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
716 msgstr ""
718 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
719 msgid "Lizard skin"
720 msgstr ""
722 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
723 msgid "Stylized reptile skin texture"
724 msgstr ""
726 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
727 #, fuzzy
728 msgid "Stone wall"
729 msgstr "Dealaigh"
731 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
732 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
733 msgstr ""
735 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
736 msgid "Silk carpet"
737 msgstr ""
739 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
740 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
741 msgstr ""
743 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
744 #, fuzzy
745 msgid "Refractive gel A"
746 msgstr "Roghanna Oaf"
748 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
749 msgid "Gel effect with light refraction"
750 msgstr ""
752 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
753 #, fuzzy
754 msgid "Refractive gel B"
755 msgstr "Roghanna Oaf"
757 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
758 msgid "Gel effect with strong refraction"
759 msgstr ""
761 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
762 #, fuzzy
763 msgid "Metallized paint"
764 msgstr "Roghnaigh"
766 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
767 msgid ""
768 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
769 msgstr ""
771 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
772 #, fuzzy
773 msgid "Dragee"
774 msgstr "Dealaigh"
776 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
777 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
778 msgstr ""
780 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
781 #, fuzzy
782 msgid "Raised border"
783 msgstr "Nódanna"
785 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
786 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
787 msgstr ""
789 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
790 msgid "Metallized ridge"
791 msgstr ""
793 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
794 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
795 msgstr ""
797 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
798 #, fuzzy
799 msgid "Fat oil"
800 msgstr "Dath leathanach"
802 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
803 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
804 msgstr ""
806 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
807 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
808 #, fuzzy
809 msgid "Colorize"
810 msgstr "Dún"
812 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
813 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
814 msgstr ""
816 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
817 #, fuzzy
818 msgid "Parallel hollow"
819 msgstr "Cruthaigh"
821 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
822 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
823 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
824 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
825 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
826 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
827 #: ../src/filter-enums.cpp:31
828 msgid "Morphology"
829 msgstr ""
831 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
832 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
833 msgstr ""
835 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
836 msgid "Hole"
837 msgstr ""
839 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
840 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
841 msgstr ""
843 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
844 #, fuzzy
845 msgid "Black hole"
846 msgstr "Dubh"
848 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
849 msgid "Creates a black light inside and outside"
850 msgstr ""
852 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
853 #, fuzzy
854 msgid "Smooth outline"
855 msgstr "Amharc Nua"
857 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
858 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
859 msgstr ""
861 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
862 #, fuzzy
863 msgid "Cubes"
864 msgstr "Álbachtaî teacs"
866 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
867 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
868 msgstr ""
870 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
871 #, fuzzy
872 msgid "Peel off"
873 msgstr "Cruthaigh"
875 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
876 msgid "Peeling painting on a wall"
877 msgstr ""
879 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
880 #, fuzzy
881 msgid "Gold splatter"
882 msgstr "Greamaigh"
884 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
885 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
886 msgstr ""
888 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
889 #, fuzzy
890 msgid "Gold paste"
891 msgstr "Realta"
893 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
894 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
895 msgstr ""
897 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
898 msgid "Crumpled plastic"
899 msgstr ""
901 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
902 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
903 msgstr ""
905 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
906 msgid "Enamel jewelry"
907 msgstr ""
909 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
910 msgid "Slightly cracked enameled texture"
911 msgstr ""
913 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
914 #, fuzzy
915 msgid "Rough paper"
916 msgstr "Dearg:"
918 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
919 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
920 msgstr ""
922 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
923 msgid "Rough and glossy"
924 msgstr ""
926 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
927 msgid ""
928 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
929 msgstr ""
931 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
932 msgid "In and Out"
933 msgstr ""
935 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
936 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
937 msgstr ""
939 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
940 msgid "Air spray"
941 msgstr ""
943 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
944 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
945 msgstr ""
947 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
948 msgid "Warm inside"
949 msgstr ""
951 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
952 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
953 msgstr ""
955 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
956 #, fuzzy
957 msgid "Cool outside"
958 msgstr "Amharc Nua"
960 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
961 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
962 msgstr ""
964 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
965 msgid "Electronic microscopy"
966 msgstr ""
968 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
969 msgid ""
970 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
971 msgstr ""
973 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
974 #, fuzzy
975 msgid "Tartan"
976 msgstr "Leathanach"
978 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
979 msgid "Checkered tartan pattern"
980 msgstr ""
982 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
983 #, fuzzy
984 msgid "Invert hue"
985 msgstr "Sábháil comhad"
987 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
988 msgid "Invert hue, or rotate it"
989 msgstr ""
991 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
992 #, fuzzy
993 msgid "Inner outline"
994 msgstr "Dún"
996 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
997 msgid "Draws an outline around"
998 msgstr ""
1000 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1001 msgid "Outline, double"
1002 msgstr ""
1004 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1005 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1006 msgstr ""
1008 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1009 #, fuzzy
1010 msgid "Fancy blur"
1011 msgstr "Cealaigh"
1013 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1014 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1015 msgstr ""
1017 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Glow"
1020 msgstr "Dath leathanach"
1022 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1023 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1024 msgstr ""
1026 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Outline"
1029 msgstr "Amharc Nua"
1031 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1032 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1033 msgstr ""
1035 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Color emboss"
1038 msgstr "Dún"
1040 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1041 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1042 msgstr ""
1044 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1045 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Solarize"
1048 msgstr "Leathanach"
1050 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1051 msgid "Classical photographic solarization effect"
1052 msgstr ""
1054 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Moonarize"
1057 msgstr "Dún"
1059 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1060 msgid ""
1061 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1062 "lights"
1063 msgstr ""
1065 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1066 msgid "Soft focus lens"
1067 msgstr ""
1069 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1070 msgid "Glowing image content without blurring it"
1071 msgstr ""
1073 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1074 msgid "Stained glass"
1075 msgstr ""
1077 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1078 msgid "Illuminated stained glass effect"
1079 msgstr ""
1081 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1082 msgid "Dark glass"
1083 msgstr ""
1085 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1086 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1087 msgstr ""
1089 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1090 msgid "HSL Bumps alpha"
1091 msgstr ""
1093 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1094 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
1095 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
1096 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
1097 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
1098 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
1099 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Image effects, transparent"
1102 msgstr "Cruthaigh"
1104 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1105 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1106 msgstr ""
1108 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1109 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1110 msgstr ""
1112 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1113 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1114 msgstr ""
1116 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Smooth edges"
1119 msgstr "Dealaigh"
1121 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1122 msgid ""
1123 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1124 msgstr ""
1126 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Torn edges"
1129 msgstr "Dealaigh"
1131 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1132 msgid ""
1133 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1134 msgstr ""
1136 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Feather"
1139 msgstr "Cruthaigh"
1141 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1142 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1143 msgstr ""
1145 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1146 #, fuzzy
1147 msgid "Blur content"
1148 msgstr "Taispeán"
1150 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1151 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1152 msgstr ""
1154 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1155 msgid "Specular light"
1156 msgstr ""
1158 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
1159 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1160 msgstr ""
1162 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Roughen inside"
1165 msgstr "Dearg:"
1167 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1168 msgid "Roughen all inside shapes"
1169 msgstr ""
1171 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1172 msgid "Evanescent"
1173 msgstr ""
1175 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1176 msgid ""
1177 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1178 "transparency at edges"
1179 msgstr ""
1181 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1182 msgid "Chalk and sponge"
1183 msgstr ""
1185 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1186 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1187 msgstr ""
1189 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1190 msgid "People"
1191 msgstr ""
1193 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1194 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1195 msgstr ""
1197 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Scotland"
1200 msgstr "Dubh"
1202 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1203 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1204 msgstr ""
1206 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1207 msgid "Noise transparency"
1208 msgstr ""
1210 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1211 msgid "Basic noise transparency texture"
1212 msgstr ""
1214 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1215 #, fuzzy
1216 msgid "Noise fill"
1217 msgstr "Dún"
1219 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1220 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1221 msgstr ""
1223 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1224 msgid "Garden of Delights"
1225 msgstr ""
1227 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1228 msgid ""
1229 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1230 msgstr ""
1232 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Diffuse light"
1235 msgstr "Dún"
1237 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1238 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1239 msgstr ""
1241 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Cutout Glow"
1244 msgstr "Féindheanamh"
1246 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1247 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1248 msgstr ""
1250 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1251 msgid "HSL Bumps, matte"
1252 msgstr ""
1254 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1255 msgid ""
1256 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1257 msgstr ""
1259 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1260 msgid "Dark Emboss"
1261 msgstr ""
1263 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1264 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1265 msgstr ""
1267 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1268 msgid "Simple blur"
1269 msgstr ""
1271 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1272 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1273 msgstr ""
1275 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1276 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1277 msgstr ""
1279 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1280 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1281 msgstr ""
1283 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1284 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1285 msgid "Emboss"
1286 msgstr ""
1288 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1289 msgid ""
1290 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1291 "Blend"
1292 msgstr ""
1294 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1295 msgid "Blotting paper"
1296 msgstr ""
1298 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1299 msgid "Inkblot on blotting paper"
1300 msgstr ""
1302 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1303 msgid "Wax print"
1304 msgstr ""
1306 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1307 msgid "Wax print on tissue texture"
1308 msgstr ""
1310 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1311 msgid "Inkblot"
1312 msgstr ""
1314 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1315 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1316 msgstr ""
1318 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Burnt edges"
1321 msgstr "Dealaigh"
1323 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1324 msgid "Torn edges with a dark inner blur"
1325 msgstr ""
1327 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Color outline, in"
1330 msgstr "Dún"
1332 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1333 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1334 msgstr ""
1336 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1337 msgid "Liquid"
1338 msgstr ""
1340 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1341 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1342 msgstr ""
1344 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Watercolor"
1347 msgstr "Dath leathanach"
1349 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1350 msgid "Cloudy watercolor effect"
1351 msgstr ""
1353 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Felt"
1356 msgstr "Teacs"
1358 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1359 msgid ""
1360 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1361 msgstr ""
1363 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1364 msgid "Ink paint"
1365 msgstr ""
1367 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1368 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1369 msgstr ""
1371 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1372 msgid "Tinted rainbow"
1373 msgstr ""
1375 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1376 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1377 msgstr ""
1379 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1380 msgid "Melted rainbow"
1381 msgstr ""
1383 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1384 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1385 msgstr ""
1387 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1388 msgid "Flex metal"
1389 msgstr ""
1391 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1392 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1393 msgstr ""
1395 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1396 msgid "Comics draft"
1397 msgstr ""
1399 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1400 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
1401 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
1402 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1403 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1404 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1405 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
1406 msgid "Non realistic 3D shaders"
1407 msgstr ""
1409 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1410 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1411 msgstr ""
1413 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1414 msgid "Comics fading"
1415 msgstr ""
1417 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1418 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1419 msgstr ""
1421 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Smooth shader"
1424 msgstr "Dealaigh"
1426 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1427 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1428 msgstr ""
1430 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Emboss shader"
1433 msgstr "Cruthaigh"
1435 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1436 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1437 msgstr ""
1439 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Smooth shader dark"
1442 msgstr "Dealaigh"
1444 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1445 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1446 msgstr ""
1448 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1449 msgid "Comics"
1450 msgstr ""
1452 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1453 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1454 msgstr ""
1456 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1457 #, fuzzy
1458 msgid "Satin"
1459 msgstr "Realta"
1461 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1462 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1463 msgstr ""
1465 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Frosted glass"
1468 msgstr "Bánaigh gach rud"
1470 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1471 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1472 msgstr ""
1474 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Smooth shader contour"
1477 msgstr "Dealaigh"
1479 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1480 msgid "Contouring version of smooth shader"
1481 msgstr ""
1483 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1484 msgid "Aluminium"
1485 msgstr ""
1487 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1488 msgid "Brushed aluminium shader"
1489 msgstr ""
1491 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1492 msgid "Comics fluid"
1493 msgstr ""
1495 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1496 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1497 msgstr ""
1499 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1500 msgid "Chrome"
1501 msgstr ""
1503 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1504 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1505 msgstr ""
1507 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1508 msgid "Chrome dark"
1509 msgstr ""
1511 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1512 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1513 msgstr ""
1515 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1516 msgid "Wavy tartan"
1517 msgstr ""
1519 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1520 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1521 msgstr ""
1523 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1524 msgid "3D marble"
1525 msgstr ""
1527 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1528 msgid "3D warped marble texture"
1529 msgstr ""
1531 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1532 msgid "3D wood"
1533 msgstr ""
1535 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1536 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1537 msgstr ""
1539 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1540 msgid "3D mother of pearl"
1541 msgstr ""
1543 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1544 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1545 msgstr ""
1547 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1548 msgid "Tiger fur"
1549 msgstr ""
1551 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1552 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1553 msgstr ""
1555 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1556 msgid "Shaken liquid"
1557 msgstr ""
1559 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1560 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1561 msgstr ""
1563 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1564 msgid "Comics cream"
1565 msgstr ""
1567 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1568 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1569 msgstr ""
1571 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1572 #, fuzzy
1573 msgid "Black Light"
1574 msgstr "Dubh"
1576 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1577 msgid "Light areas turn to black"
1578 msgstr ""
1580 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Light eraser"
1583 msgstr "Airde:"
1585 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
1586 #: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:197
1587 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1588 msgid "Transparency utilities"
1589 msgstr ""
1591 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1592 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1593 msgstr ""
1595 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1596 #, fuzzy
1597 msgid "Noisy blur"
1598 msgstr "Cealaigh"
1600 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1601 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1602 msgstr ""
1604 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1605 msgid "Film grain"
1606 msgstr ""
1608 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1609 msgid "Adds a small scale graininess"
1610 msgstr ""
1612 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1613 msgid "HSL Bumps, transparent"
1614 msgstr ""
1616 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1617 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1618 msgstr ""
1620 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1621 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1622 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1567
1623 msgid "Drawing"
1624 msgstr ""
1626 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1627 msgid ""
1628 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1629 "images and material filled objects"
1630 msgstr ""
1632 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1633 msgid "Velvet bump"
1634 msgstr ""
1636 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1637 msgid "Gives a smooth bump velvet like"
1638 msgstr ""
1640 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Alpha draw"
1643 msgstr "Alpha:"
1645 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1646 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1647 msgstr ""
1649 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1650 msgid "Alpha draw, color"
1651 msgstr ""
1653 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1654 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1655 msgstr ""
1657 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1658 msgid "Chewing gum"
1659 msgstr ""
1661 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1662 msgid ""
1663 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1664 "at their crossings"
1665 msgstr ""
1667 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Black outline"
1670 msgstr "Dubh"
1672 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1673 msgid "Draws a black outline around"
1674 msgstr ""
1676 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Color outline"
1679 msgstr "Dún"
1681 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1682 msgid "Draws a colored outline around"
1683 msgstr ""
1685 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1686 msgid "Inner shadow"
1687 msgstr ""
1689 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1690 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1691 msgstr ""
1693 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1694 msgid "Dark and glow"
1695 msgstr ""
1697 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1698 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1699 msgstr ""
1701 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Darken edges"
1704 msgstr "Greamaigh"
1706 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1707 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1708 msgstr ""
1710 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1711 msgid "Warped rainbow"
1712 msgstr ""
1714 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1715 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1716 msgstr ""
1718 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Rough and dilate"
1721 msgstr "Dearg:"
1723 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1724 msgid "Create a turbulent contour around"
1725 msgstr ""
1727 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Gelatine"
1730 msgstr "Leitheid:"
1732 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1733 msgid "Colorizable filling with gelatine like turbulence and transparency"
1734 msgstr ""
1736 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1737 msgid "Old postcard"
1738 msgstr ""
1740 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1741 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1742 msgstr ""
1744 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1745 msgid "Fuzzy glow"
1746 msgstr ""
1748 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1749 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1750 msgstr ""
1752 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1753 msgid "Dots transparency"
1754 msgstr ""
1756 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1757 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1758 msgstr ""
1760 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1761 msgid "Canvas transparency"
1762 msgstr ""
1764 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1765 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1766 msgstr ""
1768 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1769 msgid "Smear transparency"
1770 msgstr ""
1772 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1773 msgid ""
1774 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1775 msgstr ""
1777 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1778 msgid "Thick paint"
1779 msgstr ""
1781 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1782 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1783 msgstr ""
1785 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Burst"
1788 msgstr "Gorm:"
1790 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1791 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1792 msgstr ""
1794 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Embossed leather"
1797 msgstr "Cruthaigh"
1799 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1800 msgid ""
1801 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1802 "texture"
1803 msgstr ""
1805 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1806 #, fuzzy
1807 msgid "Carnaval"
1808 msgstr "Cealaigh"
1810 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1811 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1812 msgstr ""
1814 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Plastify"
1817 msgstr "Greamaigh"
1819 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1820 msgid ""
1821 "Combine a HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect"
1822 msgstr ""
1824 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Plaster"
1827 msgstr "Greamaigh"
1829 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1830 msgid ""
1831 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1832 msgstr ""
1834 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Rough transparency"
1837 msgstr "Dearg:"
1839 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1840 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1841 msgstr ""
1843 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1844 msgid "Gouache"
1845 msgstr ""
1847 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1848 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1849 msgstr ""
1851 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1852 msgid "Alpha engraving"
1853 msgstr ""
1855 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1856 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1857 msgstr ""
1859 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1860 msgid "Alpha draw, liquid"
1861 msgstr ""
1863 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1864 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1865 msgstr ""
1867 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1868 msgid "Liquid drawing"
1869 msgstr ""
1871 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1872 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1873 msgstr ""
1875 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1876 msgid "Marbled ink"
1877 msgstr ""
1879 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1880 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1881 msgstr ""
1883 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1884 msgid "Thick acrylic"
1885 msgstr ""
1887 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1888 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1889 msgstr ""
1891 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1892 msgid "Alpha engraving B"
1893 msgstr ""
1895 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1896 msgid ""
1897 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1898 msgstr ""
1900 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Lapping"
1903 msgstr "Dealaigh"
1905 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1906 msgid "Something like a water noise"
1907 msgstr ""
1909 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1910 msgid "Monochrome positive"
1911 msgstr ""
1913 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1914 msgid "Convert to a Colorizable transparent positive"
1915 msgstr ""
1917 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1918 msgid "Monochrome negative"
1919 msgstr ""
1921 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1922 msgid "Convert to a colorizable transparent negative"
1923 msgstr ""
1925 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1926 msgid "Light eraser, negative"
1927 msgstr ""
1929 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1930 msgid ""
1931 "Invert and make the lightest parts of the object progressively transparent"
1932 msgstr ""
1934 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Repaint"
1937 msgstr "Gorm:"
1939 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1940 msgid "Repaint anything monochrome"
1941 msgstr ""
1943 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Punch hole"
1946 msgstr "Dubh"
1948 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1949 msgid "Punch object out of a colorizable opaque area"
1950 msgstr ""
1952 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Riddled"
1955 msgstr "Tideál:"
1957 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1958 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
1959 msgstr ""
1961 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1962 msgid "Wrinkled varnish"
1963 msgstr ""
1965 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1966 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
1967 msgstr ""
1969 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1970 #, fuzzy
1971 msgid "Canvas Bumps"
1972 msgstr "Cealaigh"
1974 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1975 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
1976 msgstr ""
1978 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1979 msgid "Canvas Bumps, matte"
1980 msgstr ""
1982 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1983 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1984 msgstr ""
1986 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1987 msgid "Canvas Bumps alpha"
1988 msgstr ""
1990 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1991 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
1992 msgstr ""
1994 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Lightness-Contrast"
1997 msgstr "Dún"
1999 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2000 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
2001 msgstr ""
2003 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Clean edges"
2006 msgstr "Greamaigh"
2008 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2009 msgid ""
2010 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
2011 "some filters"
2012 msgstr ""
2014 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Bright metal"
2017 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
2019 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2020 msgid "Bright metallic effect for any color"
2021 msgstr ""
2023 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2024 msgid "Deep colors plastic"
2025 msgstr ""
2027 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2028 msgid "Transparent plastic with deep colors"
2029 msgstr ""
2031 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2032 msgid "Melted jelly, matte"
2033 msgstr ""
2035 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2036 msgid "Matte bevel with blurred edges"
2037 msgstr ""
2039 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Melted jelly"
2042 msgstr "Dealaigh"
2044 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2045 #, fuzzy
2046 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
2047 msgstr "Álbachtaí Realta"
2049 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2050 msgid "Combined lighting"
2051 msgstr ""
2053 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2054 msgid "Tinfoil"
2055 msgstr ""
2057 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2058 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types"
2059 msgstr ""
2061 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2062 msgid "Stripes 1:1"
2063 msgstr ""
2065 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2066 msgid "Stripes 1:1 white"
2067 msgstr ""
2069 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2070 msgid "Stripes 1:1.5"
2071 msgstr ""
2073 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2074 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2075 msgstr ""
2077 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2078 msgid "Stripes 1:2"
2079 msgstr ""
2081 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2082 msgid "Stripes 1:2 white"
2083 msgstr ""
2085 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2086 msgid "Stripes 1:3"
2087 msgstr ""
2089 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2090 msgid "Stripes 1:3 white"
2091 msgstr ""
2093 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2094 msgid "Stripes 1:4"
2095 msgstr ""
2097 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2098 msgid "Stripes 1:4 white"
2099 msgstr ""
2101 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2102 msgid "Stripes 1:5"
2103 msgstr ""
2105 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2106 msgid "Stripes 1:5 white"
2107 msgstr ""
2109 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2110 msgid "Stripes 1:8"
2111 msgstr ""
2113 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2114 msgid "Stripes 1:8 white"
2115 msgstr ""
2117 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2118 msgid "Stripes 1:10"
2119 msgstr ""
2121 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2122 msgid "Stripes 1:10 white"
2123 msgstr ""
2125 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2126 msgid "Stripes 1:16"
2127 msgstr ""
2129 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2130 msgid "Stripes 1:16 white"
2131 msgstr ""
2133 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2134 msgid "Stripes 1:32"
2135 msgstr ""
2137 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2138 msgid "Stripes 1:32 white"
2139 msgstr ""
2141 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2142 msgid "Stripes 1:64"
2143 msgstr ""
2145 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2146 msgid "Stripes 2:1"
2147 msgstr ""
2149 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2150 msgid "Stripes 2:1 white"
2151 msgstr ""
2153 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2154 msgid "Stripes 4:1"
2155 msgstr ""
2157 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2158 msgid "Stripes 4:1 white"
2159 msgstr ""
2161 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2162 msgid "Checkerboard"
2163 msgstr ""
2165 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2166 msgid "Checkerboard white"
2167 msgstr ""
2169 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Packed circles"
2172 msgstr "Comhad"
2174 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2175 msgid "Polka dots, small"
2176 msgstr ""
2178 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2179 msgid "Polka dots, small white"
2180 msgstr ""
2182 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2183 msgid "Polka dots, medium"
2184 msgstr ""
2186 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2187 msgid "Polka dots, medium white"
2188 msgstr ""
2190 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2191 msgid "Polka dots, large"
2192 msgstr ""
2194 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2195 msgid "Polka dots, large white"
2196 msgstr ""
2198 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Wavy"
2201 msgstr "Sábháil"
2203 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2204 msgid "Wavy white"
2205 msgstr ""
2207 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2208 msgid "Camouflage"
2209 msgstr ""
2211 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2212 msgid "Ermine"
2213 msgstr ""
2215 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Sand (bitmap)"
2218 msgstr "Cruthaigh"
2220 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Cloth (bitmap)"
2223 msgstr "Cruthaigh"
2225 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2226 msgid "Old paint (bitmap)"
2227 msgstr ""
2229 #: ../src/arc-context.cpp:319
2230 msgid ""
2231 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2232 msgstr ""
2234 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2235 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2236 msgstr ""
2238 #: ../src/arc-context.cpp:471
2239 #, c-format
2240 msgid ""
2241 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2242 "to draw around the starting point"
2243 msgstr ""
2245 #: ../src/arc-context.cpp:473
2246 #, c-format
2247 msgid ""
2248 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2249 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2250 msgstr ""
2252 #: ../src/arc-context.cpp:499
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Create ellipse"
2255 msgstr "Cruthaigh"
2257 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2258 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2259 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2260 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2261 msgstr ""
2263 #. status text
2264 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2265 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2266 msgstr ""
2268 #: ../src/box3d-context.cpp:646
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Create 3D box"
2271 msgstr "Cruthaigh"
2273 #: ../src/box3d.cpp:315
2274 msgid "<b>3D Box</b>"
2275 msgstr ""
2277 #: ../src/connector-context.cpp:526
2278 msgid "Creating new connector"
2279 msgstr ""
2281 #: ../src/connector-context.cpp:775
2282 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2283 msgstr ""
2285 #: ../src/connector-context.cpp:824
2286 msgid "Reroute connector"
2287 msgstr ""
2289 #. Flush pending updates
2290 #: ../src/connector-context.cpp:988
2291 msgid "Create connector"
2292 msgstr ""
2294 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2295 msgid "Finishing connector"
2296 msgstr ""
2298 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2299 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2300 msgstr ""
2302 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2303 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2304 msgstr ""
2306 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2307 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2308 msgstr ""
2310 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
2311 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2312 msgstr ""
2314 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
2315 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2316 msgstr ""
2318 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2319 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2320 msgstr ""
2322 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2323 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2324 msgstr ""
2326 #: ../src/desktop.cpp:819
2327 msgid "No previous zoom."
2328 msgstr ""
2330 #: ../src/desktop.cpp:844
2331 msgid "No next zoom."
2332 msgstr ""
2334 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Create guide"
2337 msgstr "Cruthaigh"
2339 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2340 msgid "Move guide"
2341 msgstr ""
2343 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2344 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Delete guide"
2347 msgstr "Dealaigh"
2349 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2350 #, c-format
2351 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2352 msgstr ""
2354 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2355 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2356 msgstr ""
2358 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2359 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2360 msgstr ""
2362 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2363 #, c-format
2364 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2365 msgstr ""
2367 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2368 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2369 msgstr ""
2371 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2372 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2373 msgstr ""
2375 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2376 msgid "Unclump tiled clones"
2377 msgstr ""
2379 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2380 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2381 msgstr ""
2383 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Delete tiled clones"
2386 msgstr "Dealaigh"
2388 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2389 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2390 msgstr ""
2392 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2393 msgid ""
2394 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2395 "group</b>."
2396 msgstr ""
2398 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2399 #, fuzzy
2400 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2401 msgstr "Cruthaigh"
2403 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Create tiled clones"
2406 msgstr "Cruthaigh"
2408 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2409 msgid "<small>Per row:</small>"
2410 msgstr ""
2412 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2413 msgid "<small>Per column:</small>"
2414 msgstr ""
2416 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2417 msgid "<small>Randomize:</small>"
2418 msgstr ""
2420 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2421 msgid "_Symmetry"
2422 msgstr ""
2424 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2425 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2426 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2427 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2428 #.
2429 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2430 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2431 msgstr ""
2433 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2434 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2435 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2436 msgstr ""
2438 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2439 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2440 msgstr ""
2442 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2443 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2444 msgstr ""
2446 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2447 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2448 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2449 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2450 msgstr ""
2452 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2453 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2454 msgstr ""
2456 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2457 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2458 msgstr ""
2460 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2461 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2462 msgstr ""
2464 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2465 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2466 msgstr ""
2468 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2469 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2470 msgstr ""
2472 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2473 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2474 msgstr ""
2476 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2477 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2478 msgstr ""
2480 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2481 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2482 msgstr ""
2484 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2485 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2486 msgstr ""
2488 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2489 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2490 msgstr ""
2492 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2493 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2494 msgstr ""
2496 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2497 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2498 msgstr ""
2500 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2501 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2502 msgstr ""
2504 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2505 msgid "S_hift"
2506 msgstr ""
2508 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2509 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2510 #, no-c-format
2511 msgid "<b>Shift X:</b>"
2512 msgstr ""
2514 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2515 #, no-c-format
2516 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2517 msgstr ""
2519 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2520 #, no-c-format
2521 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2522 msgstr ""
2524 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2525 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2526 msgstr ""
2528 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2529 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2530 #, no-c-format
2531 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2532 msgstr ""
2534 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2535 #, no-c-format
2536 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2537 msgstr ""
2539 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2540 #, no-c-format
2541 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2542 msgstr ""
2544 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2545 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2546 msgstr ""
2548 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2549 msgid "<b>Exponent:</b>"
2550 msgstr ""
2552 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2553 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2554 msgstr ""
2556 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2557 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2558 msgstr ""
2560 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2561 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2562 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2563 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2564 msgid "<small>Alternate:</small>"
2565 msgstr ""
2567 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2568 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2569 msgstr ""
2571 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2572 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2573 msgstr ""
2575 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2576 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2577 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2578 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2579 msgstr ""
2581 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2582 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2583 msgstr ""
2585 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2586 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2587 msgstr ""
2589 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2590 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2591 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2592 msgstr ""
2594 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2595 msgid "Exclude tile height in shift"
2596 msgstr ""
2598 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2599 msgid "Exclude tile width in shift"
2600 msgstr ""
2602 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2603 #, fuzzy
2604 msgid "Sc_ale"
2605 msgstr "Sábháil"
2607 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2608 msgid "<b>Scale X:</b>"
2609 msgstr ""
2611 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2612 #, no-c-format
2613 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2614 msgstr ""
2616 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2617 #, no-c-format
2618 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2619 msgstr ""
2621 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2622 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2623 msgstr ""
2625 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2626 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2627 msgstr ""
2629 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2630 #, no-c-format
2631 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2632 msgstr ""
2634 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2635 #, no-c-format
2636 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2637 msgstr ""
2639 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2640 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2641 msgstr ""
2643 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2644 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2645 msgstr ""
2647 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2648 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2649 msgstr ""
2651 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2652 msgid "<b>Base:</b>"
2653 msgstr ""
2655 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2656 msgid ""
2657 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2658 msgstr ""
2660 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2661 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2662 msgstr ""
2664 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2665 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2666 msgstr ""
2668 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2669 msgid "Cumulate the scales for each row"
2670 msgstr ""
2672 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2673 msgid "Cumulate the scales for each column"
2674 msgstr ""
2676 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2677 msgid "_Rotation"
2678 msgstr ""
2680 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2681 msgid "<b>Angle:</b>"
2682 msgstr ""
2684 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2685 #, no-c-format
2686 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2687 msgstr ""
2689 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2690 #, no-c-format
2691 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2692 msgstr ""
2694 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2695 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2696 msgstr ""
2698 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2699 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2700 msgstr ""
2702 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2703 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2704 msgstr ""
2706 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2707 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2708 msgstr ""
2710 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2711 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2712 msgstr ""
2714 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2715 msgid "_Blur & opacity"
2716 msgstr ""
2718 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2719 msgid "<b>Blur:</b>"
2720 msgstr ""
2722 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2723 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2724 msgstr ""
2726 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2727 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2728 msgstr ""
2730 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2731 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2732 msgstr ""
2734 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2735 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2736 msgstr ""
2738 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2739 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2740 msgstr ""
2742 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2743 msgid "<b>Fade out:</b>"
2744 msgstr ""
2746 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2747 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2748 msgstr ""
2750 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2751 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2752 msgstr ""
2754 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2755 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2756 msgstr ""
2758 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2759 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2760 msgstr ""
2762 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2763 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2764 msgstr ""
2766 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2767 msgid "Co_lor"
2768 msgstr ""
2770 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Initial color: "
2773 msgstr "Dath Leathanach:"
2775 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2776 msgid "Initial color of tiled clones"
2777 msgstr ""
2779 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2780 msgid ""
2781 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2782 "stroke)"
2783 msgstr ""
2785 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2786 msgid "<b>H:</b>"
2787 msgstr ""
2789 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2790 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2791 msgstr ""
2793 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2794 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2795 msgstr ""
2797 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2798 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2799 msgstr ""
2801 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2802 msgid "<b>S:</b>"
2803 msgstr ""
2805 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2806 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2807 msgstr ""
2809 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2810 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2811 msgstr ""
2813 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2814 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2815 msgstr ""
2817 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2818 msgid "<b>L:</b>"
2819 msgstr ""
2821 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2822 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2823 msgstr ""
2825 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2826 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2827 msgstr ""
2829 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2830 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2831 msgstr ""
2833 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2834 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2835 msgstr ""
2837 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2838 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2839 msgstr ""
2841 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2842 msgid "_Trace"
2843 msgstr ""
2845 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2846 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2847 msgstr ""
2849 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2850 msgid ""
2851 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2852 "apply it to the clone"
2853 msgstr ""
2855 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2856 msgid "1. Pick from the drawing:"
2857 msgstr ""
2859 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2860 msgid "Pick the visible color and opacity"
2861 msgstr ""
2863 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2864 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2865 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2866 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2867 msgid "Opacity"
2868 msgstr ""
2870 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2871 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2872 msgstr ""
2874 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2875 msgid "R"
2876 msgstr ""
2878 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2879 msgid "Pick the Red component of the color"
2880 msgstr ""
2882 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2883 msgid "G"
2884 msgstr ""
2886 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2887 msgid "Pick the Green component of the color"
2888 msgstr ""
2890 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2891 msgid "B"
2892 msgstr ""
2894 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2895 msgid "Pick the Blue component of the color"
2896 msgstr ""
2898 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2899 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2900 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2901 msgid "clonetiler|H"
2902 msgstr ""
2904 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2905 msgid "Pick the hue of the color"
2906 msgstr ""
2908 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2909 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2910 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2911 msgid "clonetiler|S"
2912 msgstr ""
2914 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2915 msgid "Pick the saturation of the color"
2916 msgstr ""
2918 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2919 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2920 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2921 msgid "clonetiler|L"
2922 msgstr ""
2924 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2925 msgid "Pick the lightness of the color"
2926 msgstr ""
2928 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2929 msgid "2. Tweak the picked value:"
2930 msgstr ""
2932 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
2933 msgid "Gamma-correct:"
2934 msgstr ""
2936 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
2937 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
2938 msgstr ""
2940 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
2941 msgid "Randomize:"
2942 msgstr ""
2944 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
2945 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
2946 msgstr ""
2948 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
2949 msgid "Invert:"
2950 msgstr ""
2952 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
2953 msgid "Invert the picked value"
2954 msgstr ""
2956 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
2957 msgid "3. Apply the value to the clones':"
2958 msgstr ""
2960 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
2961 msgid "Presence"
2962 msgstr ""
2964 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
2965 msgid ""
2966 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
2967 "that point"
2968 msgstr ""
2970 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
2971 msgid "Size"
2972 msgstr ""
2974 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
2975 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
2976 msgstr ""
2978 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
2979 msgid ""
2980 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
2981 "or stroke)"
2982 msgstr ""
2984 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
2985 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
2986 msgstr ""
2988 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
2989 msgid "How many rows in the tiling"
2990 msgstr ""
2992 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
2993 msgid "How many columns in the tiling"
2994 msgstr ""
2996 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
2997 msgid "Width of the rectangle to be filled"
2998 msgstr ""
3000 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
3001 msgid "Height of the rectangle to be filled"
3002 msgstr ""
3004 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
3005 msgid "Rows, columns: "
3006 msgstr ""
3008 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
3009 msgid "Create the specified number of rows and columns"
3010 msgstr ""
3012 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
3013 msgid "Width, height: "
3014 msgstr ""
3016 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
3017 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
3018 msgstr ""
3020 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
3021 msgid "Use saved size and position of the tile"
3022 msgstr ""
3024 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
3025 msgid ""
3026 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3027 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
3028 msgstr ""
3030 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3031 msgid " <b>_Create</b> "
3032 msgstr ""
3034 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3035 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3036 msgstr ""
3038 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3039 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3040 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3041 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3042 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3043 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3044 msgid " _Unclump "
3045 msgstr ""
3047 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3048 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3049 msgstr ""
3051 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3052 msgid " Re_move "
3053 msgstr ""
3055 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3056 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3057 msgstr ""
3059 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3060 msgid " R_eset "
3061 msgstr ""
3063 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3064 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3065 msgid ""
3066 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3067 "to zero"
3068 msgstr ""
3070 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
3071 #, fuzzy
3072 msgid "_Page"
3073 msgstr "Leathanach"
3075 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
3076 msgid "_Drawing"
3077 msgstr ""
3079 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
3080 #, fuzzy
3081 msgid "_Selection"
3082 msgstr "Roghnaigh"
3084 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
3085 #, fuzzy
3086 msgid "_Custom"
3087 msgstr "Féindheanamh"
3089 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
3090 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3091 msgstr ""
3093 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
3094 msgid "Units:"
3095 msgstr ""
3097 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3098 #, fuzzy
3099 msgid "_x0:"
3100 msgstr "x0:"
3102 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3103 #, fuzzy
3104 msgid "x_1:"
3105 msgstr "x1:"
3107 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3108 #, fuzzy
3109 msgid "Wid_th:"
3110 msgstr "Leitheid:"
3112 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3113 #, fuzzy
3114 msgid "_y0:"
3115 msgstr "y0:"
3117 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3118 #, fuzzy
3119 msgid "y_1:"
3120 msgstr "y1:"
3122 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Hei_ght:"
3125 msgstr "Airde:"
3127 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3128 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3129 msgstr ""
3131 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3132 #, fuzzy
3133 msgid "_Width:"
3134 msgstr "Leitheid:"
3136 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3137 #, fuzzy
3138 msgid "pixels at"
3139 msgstr "picsil"
3141 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3142 #, fuzzy
3143 msgid "dp_i"
3144 msgstr "dpi"
3146 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3147 #, fuzzy
3148 msgid "_Height:"
3149 msgstr "Airde:"
3151 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
3152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
3153 msgid "dpi"
3154 msgstr "dpi"
3156 #. true = has mnemonic
3157 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3158 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3159 msgstr ""
3161 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
3162 msgid "_Browse..."
3163 msgstr ""
3165 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
3166 msgid "Batch export all selected objects"
3167 msgstr ""
3169 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
3170 msgid ""
3171 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3172 "(caution, overwrites without asking!)"
3173 msgstr ""
3175 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Hide all except selected"
3178 msgstr "Roghnaigh"
3180 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
3181 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3182 msgstr ""
3184 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
3185 msgid "_Export"
3186 msgstr ""
3188 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
3189 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3190 msgstr ""
3192 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
3193 #, c-format
3194 msgid "Batch export %d selected object"
3195 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3196 msgstr[0] ""
3197 msgstr[1] ""
3198 msgstr[2] ""
3200 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
3201 msgid "Export in progress"
3202 msgstr ""
3204 #: ../src/dialogs/export.cpp:1083
3205 #, c-format
3206 msgid "Exporting %d files"
3207 msgstr ""
3209 #: ../src/dialogs/export.cpp:1123 ../src/dialogs/export.cpp:1196
3210 #, c-format
3211 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3212 msgstr ""
3214 #: ../src/dialogs/export.cpp:1152
3215 msgid "You have to enter a filename"
3216 msgstr ""
3218 #: ../src/dialogs/export.cpp:1157
3219 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3220 msgstr ""
3222 #: ../src/dialogs/export.cpp:1166
3223 #, c-format
3224 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3225 msgstr ""
3227 #: ../src/dialogs/export.cpp:1182
3228 #, c-format
3229 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3230 msgstr ""
3232 #: ../src/dialogs/export.cpp:1304 ../src/dialogs/export.cpp:1335
3233 msgid "Select a filename for exporting"
3234 msgstr ""
3236 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3237 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3238 #, c-format
3239 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3240 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3241 msgstr[0] ""
3242 msgstr[1] ""
3244 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3245 #, fuzzy
3246 msgid "exact"
3247 msgstr "Teacs"
3249 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3250 msgid "partial"
3251 msgstr ""
3253 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3254 msgid "No objects found"
3255 msgstr ""
3257 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3258 #, fuzzy
3259 msgid "T_ype: "
3260 msgstr "Cinéal:"
3262 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3263 msgid "Search in all object types"
3264 msgstr ""
3266 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3267 #, fuzzy
3268 msgid "All types"
3269 msgstr "Cinéal comhad:"
3271 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3272 msgid "Search all shapes"
3273 msgstr ""
3275 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3276 msgid "All shapes"
3277 msgstr ""
3279 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3280 msgid "Search rectangles"
3281 msgstr ""
3283 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3284 msgid "Rectangles"
3285 msgstr ""
3287 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3288 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3289 msgstr ""
3291 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3292 msgid "Ellipses"
3293 msgstr ""
3295 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3296 msgid "Search stars and polygons"
3297 msgstr ""
3299 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Stars"
3302 msgstr "Realta"
3304 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3305 msgid "Search spirals"
3306 msgstr ""
3308 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Spirals"
3311 msgstr "picsil"
3313 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3314 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3315 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3316 msgid "Search paths, lines, polylines"
3317 msgstr ""
3319 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3320 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Paths"
3323 msgstr "Greamaigh"
3325 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3326 msgid "Search text objects"
3327 msgstr ""
3329 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Texts"
3332 msgstr "Teacs"
3334 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3335 msgid "Search groups"
3336 msgstr ""
3338 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Groups"
3341 msgstr "Grupa"
3343 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3344 msgid "Search clones"
3345 msgstr ""
3347 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3348 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3349 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3350 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3351 #, fuzzy
3352 msgid "find|Clones"
3353 msgstr "Dún"
3355 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3356 msgid "Search images"
3357 msgstr ""
3359 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3360 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3361 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Images"
3364 msgstr "Dealbh"
3366 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3367 msgid "Search offset objects"
3368 msgstr ""
3370 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3371 msgid "Offsets"
3372 msgstr ""
3374 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3375 #, fuzzy
3376 msgid "_Text: "
3377 msgstr "Teacs"
3379 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3380 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3381 msgstr ""
3383 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3384 msgid "_ID: "
3385 msgstr ""
3387 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3388 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3389 msgstr ""
3391 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3392 #, fuzzy
3393 msgid "_Style: "
3394 msgstr "Stíl"
3396 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3397 msgid ""
3398 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3399 msgstr ""
3401 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3402 msgid "_Attribute: "
3403 msgstr ""
3405 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3406 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3407 msgstr ""
3409 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3410 msgid "Search in s_election"
3411 msgstr ""
3413 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3414 msgid "Limit search to the current selection"
3415 msgstr ""
3417 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3418 msgid "Search in current _layer"
3419 msgstr ""
3421 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3422 msgid "Limit search to the current layer"
3423 msgstr ""
3425 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3426 msgid "Include _hidden"
3427 msgstr ""
3429 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3430 msgid "Include hidden objects in search"
3431 msgstr ""
3433 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3434 msgid "Include l_ocked"
3435 msgstr ""
3437 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3438 msgid "Include locked objects in search"
3439 msgstr ""
3441 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3442 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3443 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3444 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3445 #, fuzzy
3446 msgid "_Clear"
3447 msgstr "Bánaigh gach rud"
3449 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Clear values"
3452 msgstr "Bánaigh gach rud"
3454 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3455 msgid "_Find"
3456 msgstr ""
3458 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3459 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3460 msgstr ""
3462 #. Create the label for the object id
3463 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3464 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3465 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3466 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3467 msgid "_Id"
3468 msgstr ""
3470 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3471 msgid ""
3472 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3473 msgstr ""
3475 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3476 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3477 #: ../src/verbs.cpp:2492
3478 #, fuzzy
3479 msgid "_Set"
3480 msgstr "Roghnaigh"
3482 #. Create the label for the object label
3483 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3484 msgid "_Label"
3485 msgstr ""
3487 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3488 msgid "A freeform label for the object"
3489 msgstr ""
3491 #. Create the label for the object title
3492 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3493 #, fuzzy
3494 msgid "_Title"
3495 msgstr "Tideál:"
3497 #. Create the frame for the object description
3498 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3499 #, fuzzy
3500 msgid "_Description"
3501 msgstr "Leasú"
3503 #. Hide
3504 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3505 msgid "_Hide"
3506 msgstr ""
3508 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3509 msgid "Check to make the object invisible"
3510 msgstr ""
3512 #. Lock
3513 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3514 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3515 msgid "L_ock"
3516 msgstr ""
3518 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3519 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3520 msgstr ""
3522 #. Create the frame for interactivity options
3523 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3524 #, fuzzy
3525 msgid "_Interactivity"
3526 msgstr "Úsáideor"
3528 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3529 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3530 msgid "Ref"
3531 msgstr ""
3533 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3534 msgid "Lock object"
3535 msgstr ""
3537 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3538 msgid "Unlock object"
3539 msgstr ""
3541 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3542 msgid "Hide object"
3543 msgstr ""
3545 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3546 msgid "Unhide object"
3547 msgstr ""
3549 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3550 msgid "Id invalid! "
3551 msgstr ""
3553 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3554 msgid "Id exists! "
3555 msgstr ""
3557 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3558 msgid "Set object ID"
3559 msgstr ""
3561 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Set object label"
3564 msgstr "Greamaigh"
3566 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Set object title"
3569 msgstr "Greamaigh"
3571 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3572 msgid "Set object description"
3573 msgstr ""
3575 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3576 msgid "Href:"
3577 msgstr ""
3579 #. default x:
3580 #. default y:
3581 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3582 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3583 msgid "Target:"
3584 msgstr ""
3586 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3587 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3588 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3589 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3590 msgid "Type:"
3591 msgstr "Cinéal:"
3593 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3594 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3595 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3596 msgid "Role:"
3597 msgstr ""
3599 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3600 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3601 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3602 msgid "Arcrole:"
3603 msgstr ""
3605 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3606 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3607 msgid "Title:"
3608 msgstr "Tideál:"
3610 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3611 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3612 msgid "Show:"
3613 msgstr "Taispeáin:"
3615 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3616 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3617 msgid "Actuate:"
3618 msgstr ""
3620 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3621 msgid "URL:"
3622 msgstr "URL:"
3624 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3625 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3626 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3628 msgid "X:"
3629 msgstr "X:"
3631 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3632 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3633 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3635 msgid "Y:"
3636 msgstr "Y:"
3638 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3639 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3641 msgid "Width:"
3642 msgstr "Leitheid:"
3644 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3645 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3646 msgid "Height:"
3647 msgstr "Airde:"
3649 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3650 #, fuzzy, c-format
3651 msgid "%s Properties"
3652 msgstr "Álbachtaí Realta"
3654 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3655 #, c-format
3656 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3657 msgstr ""
3659 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3660 #, c-format
3661 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3662 msgstr ""
3664 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3665 #, c-format
3666 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3667 msgstr ""
3669 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3670 msgid "<i>Checking...</i>"
3671 msgstr ""
3673 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3674 msgid "Fix spelling"
3675 msgstr ""
3677 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3678 msgid "Suggestions:"
3679 msgstr ""
3681 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3682 msgid "_Accept"
3683 msgstr ""
3685 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3686 msgid "Accept the chosen suggestion"
3687 msgstr ""
3689 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3690 #, fuzzy
3691 msgid "_Ignore once"
3692 msgstr "Tada"
3694 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3695 msgid "Ignore this word only once"
3696 msgstr ""
3698 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3699 #, fuzzy
3700 msgid "_Ignore"
3701 msgstr "Tada"
3703 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3704 msgid "Ignore this word in this session"
3705 msgstr ""
3707 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3708 msgid "A_dd to dictionary:"
3709 msgstr ""
3711 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3712 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3713 msgstr ""
3715 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3716 #, fuzzy
3717 msgid "_Stop"
3718 msgstr "Roghnaigh"
3720 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3721 msgid "Stop the check"
3722 msgstr ""
3724 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3725 #, fuzzy
3726 msgid "_Start"
3727 msgstr "Realta"
3729 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3730 msgid "Start the check"
3731 msgstr ""
3733 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3734 msgid "Font"
3735 msgstr ""
3737 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3738 msgid "Layout"
3739 msgstr ""
3741 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3742 msgid "Align lines left"
3743 msgstr ""
3745 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3746 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Center lines"
3749 msgstr "Sa Lár Y:"
3751 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3752 msgid "Align lines right"
3753 msgstr ""
3755 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3756 msgid "Justify lines"
3757 msgstr ""
3759 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6779
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Horizontal text"
3762 msgstr "Cas ar Cothromach"
3764 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6791
3765 msgid "Vertical text"
3766 msgstr ""
3768 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3769 msgid "Line spacing:"
3770 msgstr ""
3772 #. Text
3773 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2522
3775 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3776 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3777 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3778 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3779 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3780 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3781 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3782 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3783 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3784 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3785 msgid "Text"
3786 msgstr "Teacs"
3788 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3789 msgid "Set as default"
3790 msgstr ""
3792 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Set text style"
3795 msgstr "Greamaigh"
3797 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3798 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3799 msgstr ""
3801 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3802 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3803 msgstr ""
3805 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3806 #, c-format
3807 msgid ""
3808 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3809 "commit changes."
3810 msgstr ""
3812 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3813 msgid "Drag to reorder nodes"
3814 msgstr ""
3816 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3817 msgid "New element node"
3818 msgstr ""
3820 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3821 msgid "New text node"
3822 msgstr ""
3824 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3825 #: ../src/nodepath.cpp:2237
3826 msgid "Duplicate node"
3827 msgstr ""
3829 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3830 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3831 msgstr ""
3833 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3834 msgid "Unindent node"
3835 msgstr ""
3837 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3838 msgid "Indent node"
3839 msgstr ""
3841 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3842 msgid "Raise node"
3843 msgstr ""
3845 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3846 msgid "Lower node"
3847 msgstr ""
3849 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3850 msgid "Delete attribute"
3851 msgstr ""
3853 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3854 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3855 msgid "Attribute name"
3856 msgstr ""
3858 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3859 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3860 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3861 msgid "Set attribute"
3862 msgstr ""
3864 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3865 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Set"
3868 msgstr "Roghnaigh"
3870 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3871 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3872 msgid "Attribute value"
3873 msgstr ""
3875 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3876 msgid "Drag XML subtree"
3877 msgstr ""
3879 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3880 msgid "New element node..."
3881 msgstr ""
3883 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3884 msgid "Cancel"
3885 msgstr "Cealaigh"
3887 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3888 msgid "Create"
3889 msgstr "Cruthaigh"
3891 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3892 msgid "Create new element node"
3893 msgstr ""
3895 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3896 #, fuzzy
3897 msgid "Create new text node"
3898 msgstr "Dealaigh"
3900 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3901 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
3902 msgstr ""
3904 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3905 msgid "Change attribute"
3906 msgstr ""
3908 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
3909 msgid "Grid _units:"
3910 msgstr ""
3912 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3913 msgid "_Origin X:"
3914 msgstr ""
3916 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
3918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
3919 msgid "X coordinate of grid origin"
3920 msgstr ""
3922 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3923 msgid "O_rigin Y:"
3924 msgstr ""
3926 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
3928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
3929 msgid "Y coordinate of grid origin"
3930 msgstr ""
3932 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3933 msgid "Spacing _Y:"
3934 msgstr ""
3936 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
3937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
3938 msgid "Base length of z-axis"
3939 msgstr ""
3941 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
3943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
3944 msgid "Angle X:"
3945 msgstr ""
3947 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
3949 msgid "Angle of x-axis"
3950 msgstr ""
3952 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
3955 msgid "Angle Z:"
3956 msgstr ""
3958 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3960 msgid "Angle of z-axis"
3961 msgstr ""
3963 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3964 msgid "Grid line _color:"
3965 msgstr ""
3967 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3968 msgid "Grid line color"
3969 msgstr ""
3971 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3972 msgid "Color of grid lines"
3973 msgstr ""
3975 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
3976 msgid "Ma_jor grid line color:"
3977 msgstr ""
3979 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
3980 msgid "Major grid line color"
3981 msgstr ""
3983 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
3984 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
3985 msgstr ""
3987 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
3988 msgid "_Major grid line every:"
3989 msgstr ""
3991 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
3992 msgid "lines"
3993 msgstr ""
3995 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
3996 msgid "Rectangular grid"
3997 msgstr ""
3999 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
4000 msgid "Axonometric grid"
4001 msgstr ""
4003 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Create new grid"
4006 msgstr "Cruthaigh"
4008 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
4009 #, fuzzy
4010 msgid "_Enabled"
4011 msgstr "Tideál:"
4013 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
4014 msgid ""
4015 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
4016 "grids."
4017 msgstr ""
4019 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4020 msgid "Snap to visible _grid lines only"
4021 msgstr ""
4023 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4024 msgid ""
4025 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4026 "will be snapped to"
4027 msgstr ""
4029 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4030 #, fuzzy
4031 msgid "_Visible"
4032 msgstr "Dún"
4034 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4035 msgid ""
4036 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4037 "to invisible grids."
4038 msgstr ""
4040 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4041 msgid "Spacing _X:"
4042 msgstr ""
4044 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
4046 msgid "Distance between vertical grid lines"
4047 msgstr ""
4049 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
4051 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4052 msgstr ""
4054 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4055 msgid "_Show dots instead of lines"
4056 msgstr ""
4058 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4059 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4060 msgstr ""
4062 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4063 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4064 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4065 msgid "UNDEFINED"
4066 msgstr ""
4068 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4069 #, fuzzy
4070 msgid "grid line"
4071 msgstr "Dath Leathanach:"
4073 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4074 #, fuzzy
4075 msgid "grid intersection"
4076 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
4078 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4079 #, fuzzy
4080 msgid "guide"
4081 msgstr "Leitheid:"
4083 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4084 #, fuzzy
4085 msgid "guide intersection"
4086 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
4088 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4089 #, fuzzy
4090 msgid "guide origin"
4091 msgstr "Leitheid:"
4093 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4094 #, fuzzy
4095 msgid "grid-guide intersection"
4096 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
4098 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4099 #, fuzzy
4100 msgid "cusp node"
4101 msgstr "Dealaigh"
4103 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4104 #, fuzzy
4105 msgid "smooth node"
4106 msgstr "Dealaigh"
4108 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4109 #, fuzzy
4110 msgid "path"
4111 msgstr "Greamaigh"
4113 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4114 #, fuzzy
4115 msgid "path intersection"
4116 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
4118 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4119 #, fuzzy
4120 msgid "bounding box corner"
4121 msgstr "Dealaigh"
4123 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4124 #, fuzzy
4125 msgid "bounding box side"
4126 msgstr "Dealaigh"
4128 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4129 #, fuzzy
4130 msgid "bounding box"
4131 msgstr "Dealaigh"
4133 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4134 #, fuzzy
4135 msgid "page border"
4136 msgstr "Nódanna"
4138 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4139 #, fuzzy
4140 msgid "line midpoint"
4141 msgstr "Leitheid:"
4143 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4144 #, fuzzy
4145 msgid "object midpoint"
4146 msgstr "Álbachtaî teacs"
4148 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4149 msgid "object rotation center"
4150 msgstr ""
4152 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4153 #, fuzzy
4154 msgid "handle"
4155 msgstr "Sábháil"
4157 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4158 #, fuzzy
4159 msgid "bounding box side midpoint"
4160 msgstr "Dealaigh"
4162 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4163 #, fuzzy
4164 msgid "bounding box midpoint"
4165 msgstr "Dealaigh"
4167 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4168 #, fuzzy
4169 msgid "page corner"
4170 msgstr "Nódanna"
4172 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4173 msgid "convex hull corner"
4174 msgstr ""
4176 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4177 msgid "quadrant point"
4178 msgstr ""
4180 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4181 #, fuzzy
4182 msgid "center"
4183 msgstr "Sa Lár X:"
4185 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4186 #, fuzzy
4187 msgid "corner"
4188 msgstr "Dún"
4190 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4191 #, fuzzy
4192 msgid "text baseline"
4193 msgstr "Greamaigh"
4195 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Bounding box corner"
4198 msgstr "Dealaigh"
4200 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Bounding box midpoint"
4203 msgstr "Dealaigh"
4205 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Bounding box side midpoint"
4208 msgstr "Dealaigh"
4210 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Smooth node"
4213 msgstr "Dealaigh"
4215 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Cusp node"
4218 msgstr "Dealaigh"
4220 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Line midpoint"
4223 msgstr "Leitheid:"
4225 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Object midpoint"
4228 msgstr "Álbachtaî teacs"
4230 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Object rotation center"
4233 msgstr "Álbachtaî teacs"
4235 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Handle"
4238 msgstr "Tideál:"
4240 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Path intersection"
4243 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
4245 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Guide"
4248 msgstr "Leitheid:"
4250 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Guide origin"
4253 msgstr "Leitheid:"
4255 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4256 msgid "Convex hull corner"
4257 msgstr ""
4259 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4260 msgid "Quadrant point"
4261 msgstr ""
4263 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Center"
4266 msgstr "Sa Lár X:"
4268 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Corner"
4271 msgstr "Dún"
4273 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Text baseline"
4276 msgstr "Greamaigh"
4278 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4279 msgid " to "
4280 msgstr ""
4282 #: ../src/document.cpp:441
4283 #, c-format
4284 msgid "New document %d"
4285 msgstr ""
4287 #: ../src/document.cpp:473
4288 #, c-format
4289 msgid "Memory document %d"
4290 msgstr ""
4292 #: ../src/document.cpp:647
4293 #, c-format
4294 msgid "Unnamed document %d"
4295 msgstr ""
4297 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4298 #: ../src/draw-context.cpp:581
4299 msgid "Path is closed."
4300 msgstr ""
4302 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4303 #: ../src/draw-context.cpp:596
4304 msgid "Closing path."
4305 msgstr ""
4307 #: ../src/draw-context.cpp:706
4308 msgid "Draw path"
4309 msgstr ""
4311 #: ../src/draw-context.cpp:866
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Creating single dot"
4314 msgstr "Cruthaigh"
4316 #: ../src/draw-context.cpp:867
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Create single dot"
4319 msgstr "Cruthaigh"
4321 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4322 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4323 #: ../src/dropper-context.cpp:302
4324 #, c-format
4325 msgid " alpha %.3g"
4326 msgstr ""
4328 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4329 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4330 #, c-format
4331 msgid ", averaged with radius %d"
4332 msgstr ""
4334 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4335 #, c-format
4336 msgid " under cursor"
4337 msgstr ""
4339 #. message, to show in the statusbar
4340 #: ../src/dropper-context.cpp:306
4341 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4342 msgstr ""
4344 #: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208
4345 msgid ""
4346 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4347 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4348 "to copy the color under mouse to clipboard"
4349 msgstr ""
4351 #: ../src/dropper-context.cpp:344
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Set picked color"
4354 msgstr "Dath leathanach"
4356 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4357 msgid ""
4358 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4359 msgstr ""
4361 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4362 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4363 msgstr ""
4365 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4366 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4367 msgstr ""
4369 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4370 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4371 msgstr ""
4373 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4374 #, fuzzy
4375 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4376 msgstr "Cruthaigh"
4378 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Draw calligraphic stroke"
4381 msgstr "Cruthaigh"
4383 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4384 #, fuzzy
4385 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4386 msgstr "Cruthaigh"
4388 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Draw eraser stroke"
4391 msgstr "Cruthaigh"
4393 #: ../src/event-context.cpp:618
4394 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4395 msgstr ""
4397 #: ../src/event-log.cpp:37
4398 msgid "[Unchanged]"
4399 msgstr ""
4401 #. Edit
4402 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4403 #, fuzzy
4404 msgid "_Undo"
4405 msgstr "Leasú"
4407 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4408 #, fuzzy
4409 msgid "_Redo"
4410 msgstr "Dearg:"
4412 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4413 msgid "Dependency:"
4414 msgstr ""
4416 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4417 #, fuzzy
4418 msgid "  type: "
4419 msgstr "Cinéal comhad:"
4421 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4422 msgid "  location: "
4423 msgstr ""
4425 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4426 msgid "  string: "
4427 msgstr ""
4429 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4430 msgid "  description: "
4431 msgstr ""
4433 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4434 #, fuzzy
4435 msgid " (No preferences)"
4436 msgstr "Álbachtaí Realta"
4438 #. This is some filler text, needs to change before relase
4439 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4440 msgid ""
4441 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4442 "span>\n"
4443 "\n"
4444 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4445 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4446 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4447 msgstr ""
4449 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4450 msgid "Show dialog on startup"
4451 msgstr ""
4453 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4454 #, c-format
4455 msgid "'%s' working, please wait..."
4456 msgstr ""
4458 #. static int i = 0;
4459 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4460 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4461 msgid ""
4462 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4463 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4464 msgstr ""
4466 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4467 msgid "an ID was not defined for it."
4468 msgstr ""
4470 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4471 msgid "there was no name defined for it."
4472 msgstr ""
4474 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4475 msgid "the XML description of it got lost."
4476 msgstr ""
4478 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4479 msgid "no implementation was defined for the extension."
4480 msgstr ""
4482 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4483 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4484 msgid "a dependency was not met."
4485 msgstr ""
4487 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4488 msgid "Extension \""
4489 msgstr ""
4491 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4492 msgid "\" failed to load because "
4493 msgstr ""
4495 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4496 #, c-format
4497 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4498 msgstr ""
4500 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4501 msgid "Name:"
4502 msgstr ""
4504 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4505 msgid "ID:"
4506 msgstr ""
4508 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4509 #, fuzzy
4510 msgid "State:"
4511 msgstr "Sábháil"
4513 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4514 msgid "Loaded"
4515 msgstr ""
4517 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Unloaded"
4520 msgstr "Gan tidéal"
4522 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4523 msgid "Deactivated"
4524 msgstr ""
4526 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4527 msgid ""
4528 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4529 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4530 "this extension."
4531 msgstr ""
4533 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
4534 msgid ""
4535 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4536 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4537 "expected."
4538 msgstr ""
4540 #: ../src/extension/init.cpp:274
4541 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4542 msgstr ""
4544 #: ../src/extension/init.cpp:288
4545 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4546 #, c-format
4547 msgid ""
4548 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4549 "will not be loaded."
4550 msgstr ""
4552 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4553 msgid "Adaptive Threshold"
4554 msgstr ""
4556 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4557 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4558 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4559 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4560 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4561 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4562 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4564 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4565 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Width"
4568 msgstr "Leitheid:"
4570 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4571 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4572 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4573 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4574 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4575 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Height"
4578 msgstr "Airde:"
4580 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4581 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4582 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Offset"
4585 msgstr "Amach"
4587 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4588 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4589 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4590 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4591 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4592 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4593 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4594 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4595 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4596 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4597 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4598 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4599 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4600 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4601 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4602 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4603 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4604 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4605 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4606 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4607 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4608 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4609 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4610 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4611 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4612 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4613 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4614 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4615 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4616 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4617 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4618 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4619 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4620 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4621 #, fuzzy
4622 msgid "Raster"
4623 msgstr "Greamaigh"
4625 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4626 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4627 msgstr ""
4629 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Add Noise"
4632 msgstr "Nódanna"
4634 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Type"
4637 msgstr "Cinéal:"
4639 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4640 msgid "Uniform Noise"
4641 msgstr ""
4643 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4644 msgid "Gaussian Noise"
4645 msgstr ""
4647 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4648 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4649 msgstr ""
4651 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4652 msgid "Impulse Noise"
4653 msgstr ""
4655 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4656 msgid "Laplacian Noise"
4657 msgstr ""
4659 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4660 msgid "Poisson Noise"
4661 msgstr ""
4663 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4664 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4665 msgstr ""
4667 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Blur"
4670 msgstr "Gorm:"
4672 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4673 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4674 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4675 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4676 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4677 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4678 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4679 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4680 msgid "Radius"
4681 msgstr ""
4683 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4684 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4685 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4686 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4687 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4688 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4689 msgid "Sigma"
4690 msgstr ""
4692 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4695 msgstr "Cruthaigh"
4697 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4698 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Channel"
4701 msgstr "Cealaigh"
4703 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4704 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4705 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4706 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Layer"
4709 msgstr "Dealaigh"
4711 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4712 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4713 msgid "Red Channel"
4714 msgstr ""
4716 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4717 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4718 msgid "Green Channel"
4719 msgstr ""
4721 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4722 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4723 msgid "Blue Channel"
4724 msgstr ""
4726 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4727 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Cyan Channel"
4730 msgstr "Cruthaigh"
4732 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4733 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4734 msgid "Magenta Channel"
4735 msgstr ""
4737 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4738 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Yellow Channel"
4741 msgstr "Buí:"
4743 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4744 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Black Channel"
4747 msgstr "Dubh"
4749 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4750 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4751 msgid "Opacity Channel"
4752 msgstr ""
4754 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4755 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4756 msgid "Matte Channel"
4757 msgstr ""
4759 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4760 msgid "Extract specific channel from image."
4761 msgstr ""
4763 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4764 msgid "Charcoal"
4765 msgstr ""
4767 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4770 msgstr "Roghanna Oaf"
4772 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4773 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4774 msgstr ""
4776 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Contrast"
4779 msgstr "Dún"
4781 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4782 msgid "Adjust"
4783 msgstr ""
4785 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4786 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4787 msgstr ""
4789 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4790 msgid "Cycle Colormap"
4791 msgstr ""
4793 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4794 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4795 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4796 msgid "Amount"
4797 msgstr ""
4799 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4800 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4801 msgstr ""
4803 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Despeckle"
4806 msgstr "Roghnaigh"
4808 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4809 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4810 msgstr ""
4812 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4813 msgid "Edge"
4814 msgstr ""
4816 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4819 msgstr "Cruthaigh"
4821 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4822 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4823 msgstr ""
4825 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Enhance"
4828 msgstr "Cealaigh"
4830 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4831 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4832 msgstr ""
4834 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4835 msgid "Equalize"
4836 msgstr ""
4838 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4839 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4840 msgstr ""
4842 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4843 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4844 msgid "Gaussian Blur"
4845 msgstr ""
4847 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4848 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4849 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Factor"
4852 msgstr "Dath leathanach"
4854 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4855 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4856 msgstr ""
4858 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4859 msgid "Implode"
4860 msgstr ""
4862 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4863 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4864 msgstr ""
4866 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4867 msgid "Level (with Channel)"
4868 msgstr ""
4870 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4871 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Black Point"
4874 msgstr "Dubh"
4876 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4877 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4878 msgid "White Point"
4879 msgstr ""
4881 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4882 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4883 msgid "Gamma Correction"
4884 msgstr ""
4886 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4887 msgid ""
4888 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4889 "between the given ranges to the full color range."
4890 msgstr ""
4892 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4893 msgid "Level"
4894 msgstr ""
4896 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
4897 msgid ""
4898 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
4899 "to the full color range."
4900 msgstr ""
4902 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Median"
4905 msgstr "Dealaigh"
4907 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
4908 msgid ""
4909 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
4910 "neighborhood."
4911 msgstr ""
4913 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
4914 msgid "HSB Adjust"
4915 msgstr ""
4917 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
4918 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4919 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4920 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
4921 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
4922 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
4923 msgid "Hue"
4924 msgstr ""
4926 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
4927 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
4928 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4929 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4930 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
4931 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
4932 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
4933 msgid "Saturation"
4934 msgstr ""
4936 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Brightness"
4939 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
4941 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
4942 msgid ""
4943 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
4944 msgstr ""
4946 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Negate"
4949 msgstr "Cruthaigh"
4951 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
4952 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
4953 msgstr ""
4955 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Normalize"
4958 msgstr "Cruthaigh"
4960 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
4961 msgid ""
4962 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
4963 "range of color."
4964 msgstr ""
4966 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
4967 msgid "Oil Paint"
4968 msgstr ""
4970 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
4971 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
4972 msgstr ""
4974 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
4975 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
4976 msgstr ""
4978 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
4979 msgid "Raise"
4980 msgstr ""
4982 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Raised"
4985 msgstr "Dearg:"
4987 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
4988 msgid ""
4989 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
4990 "appearance."
4991 msgstr ""
4993 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
4994 msgid "Reduce Noise"
4995 msgstr ""
4997 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
4998 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
4999 msgid "Order"
5000 msgstr ""
5002 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
5003 msgid ""
5004 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
5005 msgstr ""
5007 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Resample"
5010 msgstr "Sábháil"
5012 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5013 msgid ""
5014 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5015 msgstr ""
5017 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Shade"
5020 msgstr "Sábháil"
5022 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5023 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
5024 msgid "Azimuth"
5025 msgstr ""
5027 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5028 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Elevation"
5031 msgstr "Roghnaigh"
5033 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5034 msgid "Colored Shading"
5035 msgstr ""
5037 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5038 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5039 msgstr ""
5041 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5042 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5043 msgstr ""
5045 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
5046 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5047 msgstr ""
5049 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Dither"
5052 msgstr "Greamaigh"
5054 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5055 msgid ""
5056 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5057 "the original position"
5058 msgstr ""
5060 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Swirl"
5063 msgstr "picsil"
5065 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5066 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Degrees"
5069 msgstr "Dealaigh"
5071 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5072 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5073 msgstr ""
5075 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5076 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5077 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5078 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5079 msgid "Threshold"
5080 msgstr ""
5082 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5083 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5084 msgstr ""
5086 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5087 msgid "Unsharp Mask"
5088 msgstr ""
5090 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5091 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5092 msgstr ""
5094 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Wave"
5097 msgstr "Sábháil"
5099 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5100 msgid "Amplitude"
5101 msgstr ""
5103 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5104 msgid "Wavelength"
5105 msgstr ""
5107 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5108 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5109 msgstr ""
5111 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5112 msgid "Inset/Outset Halo"
5113 msgstr ""
5115 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5116 msgid "Width in px of the halo"
5117 msgstr ""
5119 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5120 msgid "Number of steps"
5121 msgstr ""
5123 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5124 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5125 msgstr ""
5127 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5128 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5129 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5130 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5131 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5132 msgid "Generate from Path"
5133 msgstr ""
5135 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5136 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5137 msgid "PostScript"
5138 msgstr ""
5140 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5141 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5142 msgid "Restrict to PS level"
5143 msgstr ""
5145 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5146 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5147 msgid "PostScript level 3"
5148 msgstr ""
5150 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5151 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5152 msgid "PostScript level 2"
5153 msgstr ""
5155 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5156 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5157 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5158 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5159 msgid "Convert texts to paths"
5160 msgstr ""
5162 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5163 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5164 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5165 msgid "Rasterize filter effects"
5166 msgstr ""
5168 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5169 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5170 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5171 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5172 msgstr ""
5174 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5175 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5176 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5177 msgid "Export area is drawing"
5178 msgstr ""
5180 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5181 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5182 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5183 msgid "Export area is page"
5184 msgstr ""
5186 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5187 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5188 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5189 msgid "Limit export to the object with ID"
5190 msgstr ""
5192 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5193 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5194 msgid "PostScript (*.ps)"
5195 msgstr ""
5197 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5198 msgid "PostScript File"
5199 msgstr ""
5201 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5202 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5203 msgid "Encapsulated PostScript"
5204 msgstr ""
5206 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5207 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5208 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5209 msgstr ""
5211 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5212 msgid "Encapsulated PostScript File"
5213 msgstr ""
5215 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5216 msgid "Restrict to PDF version"
5217 msgstr ""
5219 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5220 msgid "PDF 1.4"
5221 msgstr ""
5223 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5224 #, fuzzy
5225 msgid "EMF Input"
5226 msgstr "Inchur"
5228 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5229 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5230 msgstr ""
5232 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5233 msgid "Enhanced Metafiles"
5234 msgstr ""
5236 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5237 #, fuzzy
5238 msgid "WMF Input"
5239 msgstr "Inchur"
5241 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5242 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5243 msgstr ""
5245 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5246 msgid "Windows Metafiles"
5247 msgstr ""
5249 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5250 #, fuzzy
5251 msgid "EMF Output"
5252 msgstr "Amach"
5254 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5255 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5256 msgstr ""
5258 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5259 msgid "Enhanced Metafile"
5260 msgstr ""
5262 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5263 msgid "Drop Shadow"
5264 msgstr ""
5266 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5267 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5268 msgid "Blur radius, px"
5269 msgstr ""
5271 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5272 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5273 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5274 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5275 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5276 msgid "Opacity, %"
5277 msgstr ""
5279 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5280 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Horizontal offset, px"
5283 msgstr "Cas ar Cothromach"
5285 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5286 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Vertical offset, px"
5289 msgstr "Cas ar Ingearach"
5291 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5292 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5293 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
5294 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5295 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Filters"
5299 msgstr "Comhad"
5301 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5302 msgid "Black, blurred drop shadow"
5303 msgstr ""
5305 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Drop Glow"
5308 msgstr "Dath leathanach"
5310 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5311 msgid "White, blurred drop glow"
5312 msgstr ""
5314 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Bundled"
5317 msgstr "Dearg:"
5319 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5320 msgid "Personal"
5321 msgstr ""
5323 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5324 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5325 msgstr ""
5327 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Snow crest"
5330 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
5332 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Drift Size"
5335 msgstr "Meíd chlófhoireann"
5337 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Snow has fallen on object"
5340 msgstr "Greamaigh"
5342 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5343 #, c-format
5344 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5345 msgstr ""
5347 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5348 msgid "GIMP Gradients"
5349 msgstr ""
5351 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5352 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5353 msgstr ""
5355 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5356 msgid "Gradients used in GIMP"
5357 msgstr ""
5359 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5360 msgid "Grid"
5361 msgstr ""
5363 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Line Width"
5366 msgstr "Leitheid:"
5368 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5369 msgid "Horizontal Spacing"
5370 msgstr ""
5372 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5373 msgid "Vertical Spacing"
5374 msgstr ""
5376 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5377 msgid "Horizontal Offset"
5378 msgstr ""
5380 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5381 msgid "Vertical Offset"
5382 msgstr ""
5384 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5385 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5386 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5387 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5388 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5389 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5390 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5391 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5392 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5393 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5394 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5395 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
5396 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5397 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5398 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5399 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5400 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5401 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Render"
5404 msgstr "Dearg:"
5406 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5407 msgid "Draw a path which is a grid"
5408 msgstr ""
5410 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5411 #, fuzzy
5412 msgid "JavaFX Output"
5413 msgstr "Amach"
5415 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5416 msgid "JavaFX (*.fx)"
5417 msgstr ""
5419 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5420 msgid "JavaFX Raytracer File"
5421 msgstr ""
5423 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5424 msgid "LaTeX Print"
5425 msgstr ""
5427 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5428 msgid "LaTeX Output"
5429 msgstr ""
5431 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5432 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5433 msgstr ""
5435 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5436 msgid "LaTeX PSTricks File"
5437 msgstr ""
5439 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5440 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5441 msgstr ""
5443 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5444 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5445 msgstr ""
5447 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5448 msgid "OpenDocument drawing file"
5449 msgstr ""
5451 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5452 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5453 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5454 msgid "media box"
5455 msgstr ""
5457 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5458 msgid "crop box"
5459 msgstr ""
5461 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5462 msgid "trim box"
5463 msgstr ""
5465 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5466 msgid "bleed box"
5467 msgstr ""
5469 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5470 msgid "art box"
5471 msgstr ""
5473 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Select page:"
5476 msgstr "Dealaigh"
5478 #. Display total number of pages
5479 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5480 #, c-format
5481 msgid "out of %i"
5482 msgstr ""
5484 #. Crop settings
5485 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5486 msgid "Clip to:"
5487 msgstr ""
5489 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Page settings"
5492 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
5494 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5495 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5496 msgstr ""
5498 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5499 msgid ""
5500 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5501 "and slow performance."
5502 msgstr ""
5504 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5505 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5506 #, fuzzy
5507 msgid "rough"
5508 msgstr "Grupa"
5510 #. Text options
5511 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5512 msgid "Text handling:"
5513 msgstr ""
5515 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5516 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Import text as text"
5519 msgstr "Greamaigh"
5521 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5522 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5523 msgstr ""
5525 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5526 msgid "Embed images"
5527 msgstr ""
5529 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Import settings"
5532 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
5534 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5535 msgid "PDF Import Settings"
5536 msgstr ""
5538 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5539 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5540 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5541 msgid "pdfinput|medium"
5542 msgstr ""
5544 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5545 msgid "fine"
5546 msgstr ""
5548 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5549 #, fuzzy
5550 msgid "very fine"
5551 msgstr "Sábháil comhad"
5553 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5554 #, fuzzy
5555 msgid "PDF Input"
5556 msgstr "Inchur"
5558 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5559 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5560 msgstr ""
5562 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5563 msgid "Adobe Portable Document Format"
5564 msgstr ""
5566 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5567 #, fuzzy
5568 msgid "AI Input"
5569 msgstr "Inchur"
5571 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5572 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5573 msgstr ""
5575 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5576 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5577 msgstr ""
5579 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5580 msgid "PovRay Output"
5581 msgstr ""
5583 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5584 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5585 msgstr ""
5587 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5588 msgid "PovRay Raytracer File"
5589 msgstr ""
5591 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5592 #, fuzzy
5593 msgid "SVG Input"
5594 msgstr "Inchur"
5596 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5597 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5598 msgstr ""
5600 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5601 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5602 msgstr ""
5604 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5605 msgid "SVG Output Inkscape"
5606 msgstr ""
5608 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5609 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5610 msgstr ""
5612 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5613 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5614 msgstr ""
5616 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5617 msgid "SVG Output"
5618 msgstr ""
5620 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5621 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5622 msgstr ""
5624 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5625 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5626 msgstr ""
5628 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5629 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5630 #, fuzzy
5631 msgid "SVGZ Input"
5632 msgstr "Inchur"
5634 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5635 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5636 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5637 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5638 msgstr ""
5640 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5641 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5642 msgstr ""
5644 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5645 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5646 msgid "SVGZ Output"
5647 msgstr ""
5649 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5650 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5651 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5652 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5653 msgstr ""
5655 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5656 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5657 msgstr ""
5659 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5660 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5661 msgstr ""
5663 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5664 msgid "Windows 32-bit Print"
5665 msgstr ""
5667 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5668 #, fuzzy
5669 msgid "WPG Input"
5670 msgstr "Inchur"
5672 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5673 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5674 msgstr ""
5676 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5677 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5678 msgstr ""
5680 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Live preview"
5683 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
5685 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5686 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5687 msgstr ""
5689 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5690 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5691 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5692 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5693 #: ../src/extension/system.cpp:106
5694 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5695 msgstr ""
5697 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5698 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5699 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5700 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5701 #: ../src/file.cpp:156
5702 msgid "default.svg"
5703 msgstr ""
5705 #: ../src/file.cpp:248 ../src/file.cpp:1039
5706 #, c-format
5707 msgid "Failed to load the requested file %s"
5708 msgstr ""
5710 #: ../src/file.cpp:273
5711 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5712 msgstr ""
5714 #: ../src/file.cpp:279
5715 #, c-format
5716 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5717 msgstr ""
5719 #: ../src/file.cpp:308
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Document reverted."
5722 msgstr "Documéid"
5724 #: ../src/file.cpp:310
5725 msgid "Document not reverted."
5726 msgstr ""
5728 #: ../src/file.cpp:460
5729 msgid "Select file to open"
5730 msgstr ""
5732 #: ../src/file.cpp:547
5733 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5734 msgstr ""
5736 #: ../src/file.cpp:552
5737 #, c-format
5738 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5739 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5740 msgstr[0] ""
5741 msgstr[1] ""
5743 #: ../src/file.cpp:557
5744 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5745 msgstr ""
5747 #: ../src/file.cpp:588
5748 #, c-format
5749 msgid ""
5750 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5751 "caused by an unknown filename extension."
5752 msgstr ""
5754 #: ../src/file.cpp:589 ../src/file.cpp:597 ../src/file.cpp:603
5755 msgid "Document not saved."
5756 msgstr ""
5758 #: ../src/file.cpp:596
5759 #, c-format
5760 msgid "File %s could not be saved."
5761 msgstr ""
5763 #: ../src/file.cpp:610
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Document saved."
5766 msgstr "Documéid"
5768 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
5769 #: ../src/file.cpp:742 ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1297
5770 #, c-format
5771 msgid "drawing%s"
5772 msgstr ""
5774 #: ../src/file.cpp:748
5775 #, c-format
5776 msgid "drawing-%d%s"
5777 msgstr ""
5779 #: ../src/file.cpp:752
5780 #, fuzzy, c-format
5781 msgid "%s"
5782 msgstr "%"
5784 #: ../src/file.cpp:767
5785 msgid "Select file to save a copy to"
5786 msgstr ""
5788 #: ../src/file.cpp:769
5789 msgid "Select file to save to"
5790 msgstr ""
5792 #: ../src/file.cpp:860
5793 msgid "No changes need to be saved."
5794 msgstr ""
5796 #: ../src/file.cpp:877
5797 msgid "Saving document..."
5798 msgstr ""
5800 #: ../src/file.cpp:1036
5801 msgid "Import"
5802 msgstr ""
5804 #: ../src/file.cpp:1086
5805 msgid "Select file to import"
5806 msgstr ""
5808 #: ../src/file.cpp:1198 ../src/file.cpp:1312
5809 msgid "Select file to export to"
5810 msgstr ""
5812 #: ../src/file.cpp:1344
5813 #, c-format
5814 msgid "Error saving a temporary copy"
5815 msgstr ""
5817 #: ../src/file.cpp:1364
5818 msgid "Open Clip Art Login"
5819 msgstr ""
5821 #: ../src/file.cpp:1390
5822 #, c-format
5823 msgid ""
5824 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
5825 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
5826 "didn't forget to choose a license."
5827 msgstr ""
5829 #: ../src/file.cpp:1411
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Document exported..."
5832 msgstr "Documéid"
5834 #: ../src/file.cpp:1439 ../src/verbs.cpp:2265
5835 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5836 msgstr ""
5838 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Blend"
5841 msgstr "Gorm:"
5843 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5844 msgid "Color Matrix"
5845 msgstr ""
5847 #: ../src/filter-enums.cpp:22
5848 msgid "Component Transfer"
5849 msgstr ""
5851 #: ../src/filter-enums.cpp:23
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Composite"
5854 msgstr "Féindheanamh"
5856 #: ../src/filter-enums.cpp:24
5857 msgid "Convolve Matrix"
5858 msgstr ""
5860 #: ../src/filter-enums.cpp:25
5861 msgid "Diffuse Lighting"
5862 msgstr ""
5864 #: ../src/filter-enums.cpp:26
5865 msgid "Displacement Map"
5866 msgstr ""
5868 #: ../src/filter-enums.cpp:27
5869 msgid "Flood"
5870 msgstr ""
5872 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
5873 msgid "Image"
5874 msgstr "Dealbh"
5876 #: ../src/filter-enums.cpp:30
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Merge"
5879 msgstr "Leathanach"
5881 #: ../src/filter-enums.cpp:33
5882 msgid "Specular Lighting"
5883 msgstr ""
5885 #: ../src/filter-enums.cpp:34
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Tile"
5888 msgstr "Tideál:"
5890 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
5891 msgid "Turbulence"
5892 msgstr ""
5894 #: ../src/filter-enums.cpp:40
5895 msgid "Source Graphic"
5896 msgstr ""
5898 #: ../src/filter-enums.cpp:41
5899 msgid "Source Alpha"
5900 msgstr ""
5902 #: ../src/filter-enums.cpp:42
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Background Image"
5905 msgstr "Dath Cúlra"
5907 #: ../src/filter-enums.cpp:43
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Background Alpha"
5910 msgstr "Dath Cúlra"
5912 #: ../src/filter-enums.cpp:44
5913 msgid "Fill Paint"
5914 msgstr ""
5916 #: ../src/filter-enums.cpp:45
5917 #, fuzzy
5918 msgid "Stroke Paint"
5919 msgstr "Realta"
5921 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5922 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5923 #: ../src/filter-enums.cpp:53
5924 msgid "filterBlendMode|Normal"
5925 msgstr ""
5927 #: ../src/filter-enums.cpp:54
5928 msgid "Multiply"
5929 msgstr ""
5931 #: ../src/filter-enums.cpp:55
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Screen"
5934 msgstr "Glas:"
5936 #: ../src/filter-enums.cpp:56
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Darken"
5939 msgstr "Greamaigh"
5941 #: ../src/filter-enums.cpp:57
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Lighten"
5944 msgstr "Airde:"
5946 #: ../src/filter-enums.cpp:63
5947 msgid "Matrix"
5948 msgstr ""
5950 #: ../src/filter-enums.cpp:64
5951 #, fuzzy
5952 msgid "Saturate"
5953 msgstr "Sábháil"
5955 #: ../src/filter-enums.cpp:65
5956 msgid "Hue Rotate"
5957 msgstr ""
5959 #: ../src/filter-enums.cpp:66
5960 msgid "Luminance to Alpha"
5961 msgstr ""
5963 #. File
5964 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Default"
5967 msgstr "Dealaigh"
5969 #: ../src/filter-enums.cpp:73
5970 msgid "Over"
5971 msgstr ""
5973 #: ../src/filter-enums.cpp:74
5974 msgid "In"
5975 msgstr "Isteach"
5977 #: ../src/filter-enums.cpp:75
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Out"
5980 msgstr "Amach"
5982 #: ../src/filter-enums.cpp:76
5983 msgid "Atop"
5984 msgstr ""
5986 #: ../src/filter-enums.cpp:77
5987 msgid "XOR"
5988 msgstr ""
5990 #: ../src/filter-enums.cpp:78
5991 msgid "Arithmetic"
5992 msgstr ""
5994 #: ../src/filter-enums.cpp:84
5995 msgid "Identity"
5996 msgstr ""
5998 #: ../src/filter-enums.cpp:85
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Table"
6001 msgstr "Tideál:"
6003 #: ../src/filter-enums.cpp:86
6004 msgid "Discrete"
6005 msgstr ""
6007 #: ../src/filter-enums.cpp:87
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Linear"
6010 msgstr "Bánaigh gach rud"
6012 #: ../src/filter-enums.cpp:88
6013 msgid "Gamma"
6014 msgstr ""
6016 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
6017 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
6018 msgid "Duplicate"
6019 msgstr ""
6021 #: ../src/filter-enums.cpp:95
6022 msgid "Wrap"
6023 msgstr ""
6025 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
6026 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
6027 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
6028 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
6029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
6030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
6031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
6032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
6033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 ../src/verbs.cpp:2239
6034 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
6035 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6036 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6037 msgid "None"
6038 msgstr "Tada"
6040 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6041 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6042 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6043 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Red"
6046 msgstr "Dearg:"
6048 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6049 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6050 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6051 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Green"
6054 msgstr "Glas:"
6056 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6057 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6058 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6059 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Blue"
6062 msgstr "Gorm:"
6064 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Alpha"
6067 msgstr "Alpha:"
6069 #: ../src/filter-enums.cpp:111
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Erode"
6072 msgstr "Nódanna"
6074 #: ../src/filter-enums.cpp:112
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Dilate"
6077 msgstr "Greamaigh"
6079 #: ../src/filter-enums.cpp:118
6080 msgid "Fractal Noise"
6081 msgstr ""
6083 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6084 msgid "Distant Light"
6085 msgstr ""
6087 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6088 msgid "Point Light"
6089 msgstr ""
6091 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6092 msgid "Spot Light"
6093 msgstr ""
6095 #: ../src/flood-context.cpp:246
6096 #, fuzzy
6097 msgid "Visible Colors"
6098 msgstr "Dún"
6100 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6101 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6102 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6103 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6104 msgid "Lightness"
6105 msgstr ""
6107 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
6108 msgid "Small"
6109 msgstr ""
6111 #: ../src/flood-context.cpp:266
6112 msgid "Medium"
6113 msgstr ""
6115 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Large"
6118 msgstr "Leathanach"
6120 #: ../src/flood-context.cpp:469
6121 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6122 msgstr ""
6124 #: ../src/flood-context.cpp:509
6125 #, c-format
6126 msgid ""
6127 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6128 msgid_plural ""
6129 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6130 msgstr[0] ""
6131 msgstr[1] ""
6132 msgstr[2] ""
6134 #: ../src/flood-context.cpp:513
6135 #, c-format
6136 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6137 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6138 msgstr[0] ""
6139 msgstr[1] ""
6140 msgstr[2] ""
6142 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6143 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6144 msgstr ""
6146 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6147 msgid ""
6148 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6149 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6150 msgstr ""
6152 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6153 msgid "Fill bounded area"
6154 msgstr ""
6156 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Set style on object"
6159 msgstr "Greamaigh"
6161 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6162 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6163 msgstr ""
6165 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6166 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6167 msgstr ""
6169 #. POINT_LG_BEGIN
6170 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6171 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6172 msgstr ""
6174 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6177 msgstr "Dealaigh"
6179 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6180 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6181 msgstr ""
6183 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6184 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6185 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6186 msgstr ""
6188 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6189 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6190 msgstr ""
6192 #. POINT_RG_FOCUS
6193 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6194 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6195 #, fuzzy
6196 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6197 msgstr "Dealaigh"
6199 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6200 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6201 #, fuzzy, c-format
6202 msgid "%s selected"
6203 msgstr "Roghnaigh"
6205 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6206 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6207 #, fuzzy, c-format
6208 msgid " out of %d gradient handle"
6209 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6210 msgstr[0] "Dealaigh"
6211 msgstr[1] "Dealaigh"
6212 msgstr[2] "Dealaigh"
6214 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6215 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6216 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6217 #, c-format
6218 msgid " on %d selected object"
6219 msgid_plural " on %d selected objects"
6220 msgstr[0] ""
6221 msgstr[1] ""
6222 msgstr[2] ""
6224 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6225 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6226 #, c-format
6227 msgid ""
6228 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6229 msgid_plural ""
6230 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6231 msgstr[0] ""
6232 msgstr[1] ""
6233 msgstr[2] ""
6235 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6236 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6237 #, c-format
6238 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6239 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6240 msgstr[0] ""
6241 msgstr[1] ""
6242 msgstr[2] ""
6244 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6245 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6246 #, c-format
6247 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6248 msgid_plural ""
6249 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6250 msgstr[0] ""
6251 msgstr[1] ""
6252 msgstr[2] ""
6254 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6255 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6256 msgid "Add gradient stop"
6257 msgstr ""
6259 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6260 msgid "Simplify gradient"
6261 msgstr ""
6263 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6264 msgid "Create default gradient"
6265 msgstr ""
6267 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6268 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6269 msgstr ""
6271 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6272 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6273 msgstr ""
6275 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6276 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6277 msgstr ""
6279 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6280 msgid "Invert gradient"
6281 msgstr ""
6283 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6284 #, c-format
6285 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6286 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6287 msgstr[0] ""
6288 msgstr[1] ""
6290 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6291 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6292 msgstr ""
6294 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6295 msgid "Merge gradient handles"
6296 msgstr ""
6298 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6299 msgid "Move gradient handle"
6300 msgstr ""
6302 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6303 #, fuzzy
6304 msgid "Delete gradient stop"
6305 msgstr "Dealaigh"
6307 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6308 #, c-format
6309 msgid ""
6310 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6311 "+Alt</b> to delete stop"
6312 msgstr ""
6314 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6315 msgid " (stroke)"
6316 msgstr ""
6318 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6319 #, c-format
6320 msgid ""
6321 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6322 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6323 msgstr ""
6325 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6326 #, c-format
6327 msgid ""
6328 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6329 "separate focus"
6330 msgstr ""
6332 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6333 #, c-format
6334 msgid ""
6335 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6336 "separate"
6337 msgid_plural ""
6338 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6339 "separate"
6340 msgstr[0] ""
6341 msgstr[1] ""
6343 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Move gradient handle(s)"
6346 msgstr "Dealaigh"
6348 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6351 msgstr "Dealaigh"
6353 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Delete gradient stop(s)"
6356 msgstr "Dealaigh"
6358 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6359 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6360 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6361 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
6362 msgid "Unit"
6363 msgstr ""
6365 #. Add the units menu.
6366 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
6369 msgid "Units"
6370 msgstr ""
6372 #: ../src/helper/units.cpp:38
6373 msgid "Point"
6374 msgstr ""
6376 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6377 msgid "pt"
6378 msgstr "pt"
6380 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6381 msgid "Points"
6382 msgstr ""
6384 #: ../src/helper/units.cpp:38
6385 msgid "Pt"
6386 msgstr "Pt"
6388 #: ../src/helper/units.cpp:39
6389 msgid "Pica"
6390 msgstr ""
6392 #: ../src/helper/units.cpp:39
6393 msgid "pc"
6394 msgstr ""
6396 #: ../src/helper/units.cpp:39
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Picas"
6399 msgstr "Greamaigh"
6401 #: ../src/helper/units.cpp:39
6402 msgid "Pc"
6403 msgstr ""
6405 #: ../src/helper/units.cpp:40
6406 msgid "Pixel"
6407 msgstr "picsil"
6409 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
6410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
6412 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6413 msgid "px"
6414 msgstr "pl"
6416 #: ../src/helper/units.cpp:40
6417 msgid "Pixels"
6418 msgstr "Picsil"
6420 #: ../src/helper/units.cpp:40
6421 msgid "Px"
6422 msgstr "Pl"
6424 #. You can add new elements from this point forward
6425 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6426 msgid "Percent"
6427 msgstr ""
6429 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
6430 msgid "%"
6431 msgstr "%"
6433 #: ../src/helper/units.cpp:42
6434 msgid "Percents"
6435 msgstr ""
6437 #: ../src/helper/units.cpp:43
6438 msgid "Millimeter"
6439 msgstr ""
6441 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6442 msgid "mm"
6443 msgstr "mm"
6445 #: ../src/helper/units.cpp:43
6446 msgid "Millimeters"
6447 msgstr ""
6449 #: ../src/helper/units.cpp:44
6450 msgid "Centimeter"
6451 msgstr ""
6453 #: ../src/helper/units.cpp:44
6454 msgid "cm"
6455 msgstr "cm"
6457 #: ../src/helper/units.cpp:44
6458 msgid "Centimeters"
6459 msgstr ""
6461 #: ../src/helper/units.cpp:45
6462 msgid "Meter"
6463 msgstr ""
6465 #: ../src/helper/units.cpp:45
6466 msgid "m"
6467 msgstr "m"
6469 #: ../src/helper/units.cpp:45
6470 msgid "Meters"
6471 msgstr ""
6473 #. no svg_unit
6474 #: ../src/helper/units.cpp:46
6475 msgid "Inch"
6476 msgstr ""
6478 #: ../src/helper/units.cpp:46
6479 msgid "in"
6480 msgstr ""
6482 #: ../src/helper/units.cpp:46
6483 msgid "Inches"
6484 msgstr ""
6486 #: ../src/helper/units.cpp:47
6487 msgid "Foot"
6488 msgstr ""
6490 #: ../src/helper/units.cpp:47
6491 msgid "ft"
6492 msgstr ""
6494 #: ../src/helper/units.cpp:47
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Feet"
6497 msgstr "Teacs"
6499 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6500 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6501 #: ../src/helper/units.cpp:50
6502 msgid "Em square"
6503 msgstr ""
6505 #: ../src/helper/units.cpp:50
6506 msgid "em"
6507 msgstr "em"
6509 #: ../src/helper/units.cpp:50
6510 msgid "Em squares"
6511 msgstr ""
6513 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6514 #: ../src/helper/units.cpp:52
6515 msgid "Ex square"
6516 msgstr ""
6518 #: ../src/helper/units.cpp:52
6519 msgid "ex"
6520 msgstr "ex"
6522 #: ../src/helper/units.cpp:52
6523 msgid "Ex squares"
6524 msgstr ""
6526 #: ../src/inkscape.cpp:328
6527 msgid "Autosaving documents..."
6528 msgstr ""
6530 #: ../src/inkscape.cpp:399
6531 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6532 msgstr ""
6534 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6535 #, c-format
6536 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6537 msgstr ""
6539 #: ../src/inkscape.cpp:424
6540 msgid "Autosave complete."
6541 msgstr ""
6543 #: ../src/inkscape.cpp:661
6544 msgid "Untitled document"
6545 msgstr ""
6547 #. Show nice dialog box
6548 #: ../src/inkscape.cpp:691
6549 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6550 msgstr ""
6552 #: ../src/inkscape.cpp:692
6553 msgid ""
6554 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6555 "locations:\n"
6556 msgstr ""
6558 #: ../src/inkscape.cpp:693
6559 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6560 msgstr ""
6562 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6563 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6564 #: ../src/interface.cpp:868
6565 msgid "Commands Bar"
6566 msgstr ""
6568 #: ../src/interface.cpp:868
6569 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6570 msgstr ""
6572 #: ../src/interface.cpp:870
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Snap Controls Bar"
6575 msgstr "Rognachais Uirlisí"
6577 #: ../src/interface.cpp:870
6578 msgid "Show or hide the snapping controls"
6579 msgstr ""
6581 #: ../src/interface.cpp:872
6582 #, fuzzy
6583 msgid "Tool Controls Bar"
6584 msgstr "Rognachais Uirlisí"
6586 #: ../src/interface.cpp:872
6587 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6588 msgstr ""
6590 #: ../src/interface.cpp:874
6591 msgid "_Toolbox"
6592 msgstr ""
6594 #: ../src/interface.cpp:874
6595 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6596 msgstr ""
6598 #: ../src/interface.cpp:880
6599 #, fuzzy
6600 msgid "_Palette"
6601 msgstr "Greamaigh"
6603 #: ../src/interface.cpp:880
6604 msgid "Show or hide the color palette"
6605 msgstr ""
6607 #: ../src/interface.cpp:882
6608 msgid "_Statusbar"
6609 msgstr ""
6611 #: ../src/interface.cpp:882
6612 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6613 msgstr ""
6615 #: ../src/interface.cpp:956
6616 #, c-format
6617 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6618 msgstr ""
6620 #: ../src/interface.cpp:995
6621 msgid "Open _Recent"
6622 msgstr ""
6624 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6625 #: ../src/interface.cpp:1096
6626 #, c-format
6627 msgid "Enter group #%s"
6628 msgstr ""
6630 #: ../src/interface.cpp:1107
6631 msgid "Go to parent"
6632 msgstr ""
6634 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
6635 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Drop color"
6638 msgstr "Dath leathanach"
6640 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Drop color on gradient"
6643 msgstr "Dath leathanach"
6645 #: ../src/interface.cpp:1400
6646 msgid "Could not parse SVG data"
6647 msgstr ""
6649 #: ../src/interface.cpp:1439
6650 msgid "Drop SVG"
6651 msgstr ""
6653 #: ../src/interface.cpp:1495
6654 msgid "Drop bitmap image"
6655 msgstr ""
6657 #: ../src/interface.cpp:1587
6658 #, c-format
6659 msgid ""
6660 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6661 "you want to replace it?</span>\n"
6662 "\n"
6663 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6664 msgstr ""
6666 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6667 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6668 msgid "Replace"
6669 msgstr ""
6671 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
6672 #, c-format
6673 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6674 msgstr ""
6676 #: ../src/io/sys.cpp:444
6677 #, c-format
6678 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6679 msgstr ""
6681 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
6682 #, c-format
6683 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6684 msgstr ""
6686 #: ../src/io/sys.cpp:623
6687 #, c-format
6688 msgid "Invalid program name: %s"
6689 msgstr ""
6691 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
6692 #, c-format
6693 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6694 msgstr ""
6696 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
6697 #, c-format
6698 msgid "Invalid string in environment: %s"
6699 msgstr ""
6701 #: ../src/io/sys.cpp:705
6702 #, c-format
6703 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6704 msgstr ""
6706 #: ../src/io/sys.cpp:918
6707 #, c-format
6708 msgid "Invalid working directory: %s"
6709 msgstr ""
6711 #: ../src/io/sys.cpp:986
6712 #, c-format
6713 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6714 msgstr ""
6716 #: ../src/knot.cpp:431
6717 msgid "Node or handle drag canceled."
6718 msgstr ""
6720 #: ../src/knotholder.cpp:134
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Change handle"
6723 msgstr "Cruthaigh"
6725 #: ../src/knotholder.cpp:213
6726 msgid "Move handle"
6727 msgstr ""
6729 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6730 #: ../src/knotholder.cpp:234
6731 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6732 msgstr ""
6734 #: ../src/knotholder.cpp:237
6735 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6736 msgstr ""
6738 #: ../src/knotholder.cpp:240
6739 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6740 msgstr ""
6742 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Master"
6745 msgstr "Greamaigh"
6747 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6748 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6749 msgstr ""
6751 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6752 msgid "Dockbar style"
6753 msgstr ""
6755 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6756 msgid "Dockbar style to show items on it"
6757 msgstr ""
6759 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
6760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
6761 msgid "Floating"
6762 msgstr ""
6764 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6765 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6766 msgstr ""
6768 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6769 #, fuzzy
6770 msgid "Default title"
6771 msgstr "Dealaigh"
6773 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6774 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6775 msgstr ""
6777 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6778 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6779 msgstr ""
6781 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6782 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6783 msgstr ""
6785 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6786 msgid "Float X"
6787 msgstr ""
6789 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6790 msgid "X coordinate for a floating dock"
6791 msgstr ""
6793 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6794 msgid "Float Y"
6795 msgstr ""
6797 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6798 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6799 msgstr ""
6801 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6802 #, c-format
6803 msgid "Dock #%d"
6804 msgstr ""
6806 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Orientation"
6809 msgstr "Leasú"
6811 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6812 msgid "Orientation of the docking item"
6813 msgstr ""
6815 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6816 msgid "Resizable"
6817 msgstr ""
6819 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6820 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6821 msgstr ""
6823 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6824 msgid "Item behavior"
6825 msgstr ""
6827 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6828 msgid ""
6829 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6830 "locked, etc.)"
6831 msgstr ""
6833 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Locked"
6836 msgstr "Dealaigh"
6838 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6839 msgid ""
6840 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6841 msgstr ""
6843 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6844 msgid "Preferred width"
6845 msgstr ""
6847 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6848 msgid "Preferred width for the dock item"
6849 msgstr ""
6851 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6852 #, fuzzy
6853 msgid "Preferred height"
6854 msgstr "Airde:"
6856 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6857 msgid "Preferred height for the dock item"
6858 msgstr ""
6860 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6861 #, c-format
6862 msgid ""
6863 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
6864 "some other compound dock object."
6865 msgstr ""
6867 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
6868 #, c-format
6869 msgid ""
6870 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
6871 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
6872 msgstr ""
6874 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
6875 #, c-format
6876 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
6877 msgstr ""
6879 #. UnLock menuitem
6880 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
6881 #, fuzzy
6882 msgid "UnLock"
6883 msgstr "Dealaigh"
6885 #. Hide menuitem.
6886 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
6887 msgid "Hide"
6888 msgstr ""
6890 #. Lock menuitem
6891 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
6892 msgid "Lock"
6893 msgstr ""
6895 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
6896 #, c-format
6897 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
6898 msgstr ""
6900 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6901 msgid "Iconify"
6902 msgstr ""
6904 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6905 msgid "Iconify this dock"
6906 msgstr ""
6908 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6909 #, fuzzy
6910 msgid "Close"
6911 msgstr "Dún"
6913 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6914 msgid "Close this dock"
6915 msgstr ""
6917 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
6918 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
6919 msgid "Controlling dock item"
6920 msgstr ""
6922 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
6923 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
6924 msgstr ""
6926 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
6927 msgid "Default title for newly created floating docks"
6928 msgstr ""
6930 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
6931 msgid ""
6932 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
6933 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
6934 msgstr ""
6936 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
6937 msgid "Switcher Style"
6938 msgstr ""
6940 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Switcher buttons style"
6943 msgstr "Dealaigh"
6945 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
6946 msgid "Expand direction"
6947 msgstr ""
6949 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
6950 msgid ""
6951 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
6952 "given direction"
6953 msgstr ""
6955 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
6956 #, c-format
6957 msgid ""
6958 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
6959 "item with that name (%p)."
6960 msgstr ""
6962 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
6963 #, c-format
6964 msgid ""
6965 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
6966 "named controller."
6967 msgstr ""
6969 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
6970 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
6971 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
6972 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
6973 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1563
6974 msgid "Page"
6975 msgstr "Leathanach"
6977 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
6978 msgid "The index of the current page"
6979 msgstr ""
6981 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
6982 msgid "Name"
6983 msgstr ""
6985 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
6986 msgid "Unique name for identifying the dock object"
6987 msgstr ""
6989 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
6990 msgid "Long name"
6991 msgstr ""
6993 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
6994 msgid "Human readable name for the dock object"
6995 msgstr ""
6997 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Stock Icon"
7000 msgstr "Realta"
7002 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
7003 msgid "Stock icon for the dock object"
7004 msgstr ""
7006 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
7007 msgid "Pixbuf Icon"
7008 msgstr ""
7010 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
7011 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
7012 msgstr ""
7014 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
7015 #, fuzzy
7016 msgid "Dock master"
7017 msgstr "Dealaigh"
7019 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
7020 msgid "Dock master this dock object is bound to"
7021 msgstr ""
7023 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
7024 #, c-format
7025 msgid ""
7026 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
7027 "hasn't implemented this method"
7028 msgstr ""
7030 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
7031 #, c-format
7032 msgid ""
7033 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
7034 "crash"
7035 msgstr ""
7037 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
7038 #, c-format
7039 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
7040 msgstr ""
7042 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
7043 #, c-format
7044 msgid ""
7045 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
7046 msgstr ""
7048 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Position"
7051 msgstr "Leasú"
7053 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
7054 msgid "Position of the divider in pixels"
7055 msgstr ""
7057 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
7058 msgid "Sticky"
7059 msgstr ""
7061 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
7062 msgid ""
7063 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
7064 "the host is redocked"
7065 msgstr ""
7067 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
7068 msgid "Host"
7069 msgstr ""
7071 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
7072 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
7073 msgstr ""
7075 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
7076 msgid "Next placement"
7077 msgstr ""
7079 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
7080 msgid ""
7081 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
7082 "to us"
7083 msgstr ""
7085 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
7086 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
7087 msgstr ""
7089 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7090 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7091 msgstr ""
7093 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7094 msgid "Floating Toplevel"
7095 msgstr ""
7097 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7098 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7099 msgstr ""
7101 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7102 #, fuzzy
7103 msgid "X-Coordinate"
7104 msgstr "Cruthaigh"
7106 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7107 msgid "X coordinate for dock when floating"
7108 msgstr ""
7110 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Y-Coordinate"
7113 msgstr "Cruthaigh"
7115 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7116 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7117 msgstr ""
7119 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7120 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7121 msgstr ""
7123 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7124 #, c-format
7125 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7126 msgstr ""
7128 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7129 #, c-format
7130 msgid ""
7131 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7132 "parent %p"
7133 msgstr ""
7135 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7136 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7137 msgstr ""
7139 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
7140 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7141 msgstr ""
7143 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7144 msgid "doEffect stack test"
7145 msgstr ""
7147 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7148 msgid "Angle bisector"
7149 msgstr ""
7151 #. TRANSLATORS: boolean operations
7152 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7153 #, fuzzy
7154 msgid "Boolops"
7155 msgstr "Dún"
7157 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7158 msgid "Circle (by center and radius)"
7159 msgstr ""
7161 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7162 msgid "Circle by 3 points"
7163 msgstr ""
7165 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Dynamic stroke"
7168 msgstr "Greamaigh"
7170 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Lattice Deformation"
7173 msgstr "Roghanna Oaf"
7175 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7176 #, fuzzy
7177 msgid "Line Segment"
7178 msgstr "Dealaigh"
7180 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7181 msgid "Mirror symmetry"
7182 msgstr ""
7184 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7185 #, fuzzy
7186 msgid "Parallel"
7187 msgstr "Cruthaigh"
7189 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Path length"
7192 msgstr "Greamaigh"
7194 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7195 msgid "Perpendicular bisector"
7196 msgstr ""
7198 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7199 #, fuzzy
7200 msgid "Perspective path"
7201 msgstr "Greamaigh"
7203 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7204 #, fuzzy
7205 msgid "Rotate copies"
7206 msgstr "Greamaigh"
7208 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7209 #, fuzzy
7210 msgid "Recursive skeleton"
7211 msgstr "Roghanna Oaf"
7213 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7214 msgid "Tangent to curve"
7215 msgstr ""
7217 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Text label"
7220 msgstr "Greamaigh"
7222 #. 0.46
7223 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Bend"
7226 msgstr "Gorm:"
7228 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Gears"
7231 msgstr "Bánaigh gach rud"
7233 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7234 #, fuzzy
7235 msgid "Pattern Along Path"
7236 msgstr "Greamaigh"
7238 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7239 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7240 msgid "Stitch Sub-Paths"
7241 msgstr ""
7243 #. 0.47
7244 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7245 msgid "VonKoch"
7246 msgstr ""
7248 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7249 msgid "Knot"
7250 msgstr ""
7252 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Construct grid"
7255 msgstr "Dún"
7257 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7258 msgid "Spiro spline"
7259 msgstr ""
7261 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7262 #, fuzzy
7263 msgid "Envelope Deformation"
7264 msgstr "Roghanna Oaf"
7266 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7267 #, fuzzy
7268 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7269 msgstr "Greamaigh"
7271 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7272 msgid "Hatches (rough)"
7273 msgstr ""
7275 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7276 #, fuzzy
7277 msgid "Sketch"
7278 msgstr "Roghnaigh"
7280 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7281 msgid "Ruler"
7282 msgstr ""
7284 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Is visible?"
7287 msgstr "Dún"
7289 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7290 msgid ""
7291 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7292 "disabled on canvas"
7293 msgstr ""
7295 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7296 #, fuzzy
7297 msgid "No effect"
7298 msgstr "Cruthaigh"
7300 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7301 #, c-format
7302 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7303 msgstr ""
7305 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7306 #, c-format
7307 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7308 msgstr ""
7310 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7311 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7312 msgstr ""
7314 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7315 #, fuzzy
7316 msgid "Bend path"
7317 msgstr "Greamaigh"
7319 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7320 msgid "Path along which to bend the original path"
7321 msgstr ""
7323 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7324 msgid "Width of the path"
7325 msgstr ""
7327 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7328 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7329 msgid "Width in units of length"
7330 msgstr ""
7332 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7333 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7334 msgstr ""
7336 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7337 msgid "Original path is vertical"
7338 msgstr ""
7340 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7341 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7342 msgstr ""
7344 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7345 msgid "Size X"
7346 msgstr ""
7348 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7349 msgid "The size of the grid in X direction."
7350 msgstr ""
7352 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7353 msgid "Size Y"
7354 msgstr ""
7356 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7357 msgid "The size of the grid in Y direction."
7358 msgstr ""
7360 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Stitch path"
7363 msgstr "Realta"
7365 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7366 msgid "The path that will be used as stitch."
7367 msgstr ""
7369 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Number of paths"
7372 msgstr "Álbachtaî teacs"
7374 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7375 msgid "The number of paths that will be generated."
7376 msgstr ""
7378 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Start edge variance"
7381 msgstr "Álbachtaí Realta"
7383 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7384 msgid ""
7385 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7386 "& outside the guide path"
7387 msgstr ""
7389 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7390 msgid "Start spacing variance"
7391 msgstr ""
7393 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7394 msgid ""
7395 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7396 "& forth along the guide path"
7397 msgstr ""
7399 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7400 msgid "End edge variance"
7401 msgstr ""
7403 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7404 msgid ""
7405 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7406 "outside the guide path"
7407 msgstr ""
7409 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7410 msgid "End spacing variance"
7411 msgstr ""
7413 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7414 msgid ""
7415 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7416 "forth along the guide path"
7417 msgstr ""
7419 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7420 msgid "Scale width"
7421 msgstr ""
7423 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7424 msgid "Scale the width of the stitch path"
7425 msgstr ""
7427 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7428 msgid "Scale width relative to length"
7429 msgstr ""
7431 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7432 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7433 msgstr ""
7435 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Top bend path"
7438 msgstr "Greamaigh"
7440 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7441 msgid "Top path along which to bend the original path"
7442 msgstr ""
7444 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Right bend path"
7447 msgstr "Greamaigh"
7449 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7450 msgid "Right path along which to bend the original path"
7451 msgstr ""
7453 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Bottom bend path"
7456 msgstr "Greamaigh"
7458 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7459 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7460 msgstr ""
7462 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Left bend path"
7465 msgstr "Greamaigh"
7467 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7468 msgid "Left path along which to bend the original path"
7469 msgstr ""
7471 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7472 msgid "Enable left & right paths"
7473 msgstr ""
7475 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7476 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7477 msgstr ""
7479 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Enable top & bottom paths"
7482 msgstr "Dealaigh"
7484 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7485 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7486 msgstr ""
7488 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Teeth"
7491 msgstr "Teacs"
7493 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7494 msgid "The number of teeth"
7495 msgstr ""
7497 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7498 msgid "Phi"
7499 msgstr ""
7501 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7502 msgid ""
7503 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7504 "contact."
7505 msgstr ""
7507 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7508 #, fuzzy
7509 msgid "Trajectory"
7510 msgstr "Dath leathanach"
7512 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7513 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7514 msgstr ""
7516 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Steps"
7520 msgstr "Stíl"
7522 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7523 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7524 msgstr ""
7526 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7527 msgid "Equidistant spacing"
7528 msgstr ""
7530 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7531 msgid ""
7532 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7533 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7534 "trajectory path."
7535 msgstr ""
7537 #. initialise your parameters here:
7538 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Fixed width"
7541 msgstr "Leitheid:"
7543 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7544 msgid "Size of hidden region of lower string"
7545 msgstr ""
7547 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7548 #, fuzzy
7549 msgid "In units of stroke width"
7550 msgstr "Roghanna Oaf"
7552 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7553 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
7554 msgstr ""
7556 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
7557 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
7558 msgid "Stroke width"
7559 msgstr ""
7561 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7562 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
7563 msgstr ""
7565 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Crossing path stroke width"
7568 msgstr "Roghanna Oaf"
7570 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7571 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
7572 msgstr ""
7574 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Switcher size"
7577 msgstr "Méid páipéir:"
7579 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7580 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7581 msgstr ""
7583 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7584 msgid "Crossing Signs"
7585 msgstr ""
7587 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7588 msgid "Crossings signs"
7589 msgstr ""
7591 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7592 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7593 msgstr ""
7595 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7596 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Single"
7599 msgstr "Tideál:"
7601 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7602 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7603 msgid "Single, stretched"
7604 msgstr ""
7606 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7607 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7608 msgid "Repeated"
7609 msgstr ""
7611 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7612 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7613 msgid "Repeated, stretched"
7614 msgstr ""
7616 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Pattern source"
7619 msgstr "Greamaigh"
7621 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7622 msgid "Path to put along the skeleton path"
7623 msgstr ""
7625 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Pattern copies"
7628 msgstr "Greamaigh"
7630 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7631 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7632 msgstr ""
7634 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7635 msgid "Width of the pattern"
7636 msgstr ""
7638 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7639 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7640 msgstr ""
7642 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7643 #, fuzzy
7644 msgid "Spacing"
7645 msgstr "Roghnaigh"
7647 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7648 #, no-c-format
7649 msgid ""
7650 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7651 "limited to -90% of pattern width."
7652 msgstr ""
7654 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7655 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7656 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Normal offset"
7659 msgstr "Cruthaigh"
7661 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7662 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7663 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7664 msgid "Tangential offset"
7665 msgstr ""
7667 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7668 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7669 msgstr ""
7671 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7672 msgid ""
7673 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7674 "height"
7675 msgstr ""
7677 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7678 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7679 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7680 msgid "Pattern is vertical"
7681 msgstr ""
7683 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7684 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7685 msgstr ""
7687 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7688 msgid "Fuse nearby ends"
7689 msgstr ""
7691 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7692 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7693 msgstr ""
7695 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7696 msgid "Frequency randomness"
7697 msgstr ""
7699 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7700 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7701 msgstr ""
7703 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7704 msgid "Growth"
7705 msgstr ""
7707 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7708 msgid "Growth of distance between hatches."
7709 msgstr ""
7711 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7712 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7713 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
7714 msgstr ""
7716 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7717 msgid ""
7718 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7719 "1=default"
7720 msgstr ""
7722 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7723 msgid "1st side, out"
7724 msgstr ""
7726 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7727 msgid ""
7728 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7729 "1=default"
7730 msgstr ""
7732 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7733 msgid "2nd side, in"
7734 msgstr ""
7736 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7737 msgid ""
7738 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7739 "1=default"
7740 msgstr ""
7742 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7743 msgid "2nd side, out"
7744 msgstr ""
7746 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7747 msgid ""
7748 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7749 "1=default"
7750 msgstr ""
7752 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7753 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7754 msgstr ""
7756 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7757 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
7758 msgstr ""
7760 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7761 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7762 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7763 msgid "2nd side"
7764 msgstr ""
7766 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7767 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
7768 msgstr ""
7770 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7771 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7772 msgstr ""
7774 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7775 msgid ""
7776 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
7777 "boundary."
7778 msgstr ""
7780 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7781 msgid ""
7782 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
7783 "the boundary."
7784 msgstr ""
7786 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7787 msgid "Variance: 1st side"
7788 msgstr ""
7790 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7791 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
7792 msgstr ""
7794 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7795 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
7796 msgstr ""
7798 #.
7799 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7800 #, fuzzy
7801 msgid "Generate thick/thin path"
7802 msgstr "Dealaigh"
7804 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7805 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
7806 msgstr ""
7808 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Bend hatches"
7811 msgstr "Greamaigh"
7813 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7814 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7815 msgstr ""
7817 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7818 msgid "Thickness: at 1st side"
7819 msgstr ""
7821 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7822 msgid "Width at 'bottom' half turns"
7823 msgstr ""
7825 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7826 msgid "at 2nd side"
7827 msgstr ""
7829 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7830 msgid "Width at 'top' halfturns"
7831 msgstr ""
7833 #.
7834 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7835 msgid "from 2nd to 1st side"
7836 msgstr ""
7838 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7839 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7840 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
7841 msgstr ""
7843 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7844 msgid "from 1st to 2nd side"
7845 msgstr ""
7847 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7848 msgid "Hatches width and dir"
7849 msgstr ""
7851 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7852 msgid "Defines hatches frequency and direction"
7853 msgstr ""
7855 #.
7856 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
7857 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7858 msgid "Global bending"
7859 msgstr ""
7861 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7862 msgid ""
7863 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
7864 "amount"
7865 msgstr ""
7867 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
7868 msgid "Left"
7869 msgstr ""
7871 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
7872 #, fuzzy
7873 msgid "Right"
7874 msgstr "Airde:"
7876 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
7877 msgid "Both"
7878 msgstr ""
7880 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
7881 #, fuzzy
7882 msgid "Start"
7883 msgstr "Realta"
7885 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
7886 msgid "End"
7887 msgstr ""
7889 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7890 #, fuzzy
7891 msgid "Mark distance"
7892 msgstr "Dealaigh"
7894 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7895 msgid "Distance between successive ruler marks"
7896 msgstr ""
7898 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7899 #, fuzzy
7900 msgid "Major length"
7901 msgstr "Greamaigh"
7903 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7904 msgid "Length of major ruler marks"
7905 msgstr ""
7907 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7908 #, fuzzy
7909 msgid "Minor length"
7910 msgstr "Leasú"
7912 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7913 msgid "Length of minor ruler marks"
7914 msgstr ""
7916 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7917 msgid "Major steps"
7918 msgstr ""
7920 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7921 msgid "Draw a major mark every ... steps"
7922 msgstr ""
7924 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7925 #, fuzzy
7926 msgid "Shift marks by"
7927 msgstr "Álbachtaí Realta"
7929 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7930 msgid "Shift marks by this many steps"
7931 msgstr ""
7933 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7934 #, fuzzy
7935 msgid "Mark direction"
7936 msgstr "Eagar"
7938 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7939 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
7940 msgstr ""
7942 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
7943 msgid "Offset of first mark"
7944 msgstr ""
7946 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Border marks"
7949 msgstr "Dath Leathanach:"
7951 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
7952 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
7953 msgstr ""
7955 #. initialise your parameters here:
7956 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
7957 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
7958 #, fuzzy
7959 msgid "Strokes"
7960 msgstr "Sábháil"
7962 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
7963 msgid "Draw that many approximating strokes"
7964 msgstr ""
7966 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
7967 #, fuzzy
7968 msgid "Max stroke length"
7969 msgstr "Greamaigh"
7971 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
7972 msgid "Maximum length of approximating strokes"
7973 msgstr ""
7975 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
7976 #, fuzzy
7977 msgid "Stroke length variation"
7978 msgstr "Álbachtaí Realta"
7980 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
7981 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
7982 msgstr ""
7984 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
7985 msgid "Max. overlap"
7986 msgstr ""
7988 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
7989 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
7990 msgstr ""
7992 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
7993 msgid "Overlap variation"
7994 msgstr ""
7996 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
7997 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
7998 msgstr ""
8000 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8001 msgid "Max. end tolerance"
8002 msgstr ""
8004 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8005 msgid ""
8006 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8007 "to maximum length)"
8008 msgstr ""
8010 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8011 #, fuzzy
8012 msgid "Average offset"
8013 msgstr "Cruthaigh"
8015 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8016 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8017 msgstr ""
8019 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8020 msgid "Max. tremble"
8021 msgstr ""
8023 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8024 msgid "Maximum tremble magnitude"
8025 msgstr ""
8027 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8028 msgid "Tremble frequency"
8029 msgstr ""
8031 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8032 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8033 msgstr ""
8035 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Construction lines"
8038 msgstr "Sa Lár Y:"
8040 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8041 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8042 msgstr ""
8044 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
8045 #: ../src/seltrans.cpp:530 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
8046 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
8047 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
8048 msgid "Scale"
8049 msgstr ""
8051 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8052 msgid ""
8053 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8054 "5*offset)"
8055 msgstr ""
8057 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8058 msgid "Max. length"
8059 msgstr ""
8061 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8062 msgid "Maximum length of construction lines"
8063 msgstr ""
8065 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8066 msgid "Length variation"
8067 msgstr ""
8069 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8070 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8071 msgstr ""
8073 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Placement randomness"
8076 msgstr "Dearg:"
8078 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8079 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8080 msgstr ""
8082 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8083 msgid "k_min"
8084 msgstr ""
8086 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8087 msgid "min curvature"
8088 msgstr ""
8090 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8091 msgid "k_max"
8092 msgstr ""
8094 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8095 msgid "max curvature"
8096 msgstr ""
8098 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8099 msgid "Nb of generations"
8100 msgstr ""
8102 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8103 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8104 msgstr ""
8106 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Generating path"
8109 msgstr "Dealaigh"
8111 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8112 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8113 msgstr ""
8115 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8116 msgid "Use uniform transforms only"
8117 msgstr ""
8119 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8120 msgid ""
8121 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8122 "(otherwise, they define a general transform)."
8123 msgstr ""
8125 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8126 msgid "Draw all generations"
8127 msgstr ""
8129 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8130 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8131 msgstr ""
8133 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8134 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Reference segment"
8137 msgstr "Dealaigh"
8139 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8140 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
8141 msgstr ""
8143 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8144 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8145 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8146 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8147 msgid "Max complexity"
8148 msgstr ""
8150 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8151 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8152 msgstr ""
8154 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8155 msgid "Change bool parameter"
8156 msgstr ""
8158 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Change enumeration parameter"
8161 msgstr "Roghanna Oaf"
8163 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Change scalar parameter"
8166 msgstr "Cruthaigh"
8168 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8169 msgid "Edit on-canvas"
8170 msgstr ""
8172 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Copy path"
8175 msgstr "Realta"
8177 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Paste path"
8180 msgstr "Greamaigh"
8182 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Link to path"
8185 msgstr "Dealaigh"
8187 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8188 #, fuzzy
8189 msgid "Paste path parameter"
8190 msgstr "Greamaigh"
8192 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Link path parameter to path"
8195 msgstr "Greamaigh"
8197 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8198 #, fuzzy
8199 msgid "Change point parameter"
8200 msgstr "Cruthaigh"
8202 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Change random parameter"
8205 msgstr "Roghanna Oaf"
8207 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Change text parameter"
8210 msgstr "Cruthaigh"
8212 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Change unit parameter"
8215 msgstr "Cruthaigh"
8217 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8218 #, c-format
8219 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8220 msgstr ""
8222 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8223 #, c-format
8224 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8225 msgstr ""
8227 #: ../src/main.cpp:264
8228 msgid "Print the Inkscape version number"
8229 msgstr ""
8231 #: ../src/main.cpp:269
8232 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8233 msgstr ""
8235 #: ../src/main.cpp:274
8236 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8237 msgstr ""
8239 #: ../src/main.cpp:279
8240 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8241 msgstr ""
8243 #: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290
8244 #: ../src/main.cpp:357 ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367
8245 #: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:378
8246 msgid "FILENAME"
8247 msgstr "AINM CHOMAD"
8249 #: ../src/main.cpp:284
8250 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8251 msgstr ""
8253 #: ../src/main.cpp:289
8254 msgid "Export document to a PNG file"
8255 msgstr ""
8257 #: ../src/main.cpp:294
8258 msgid ""
8259 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8260 "EPS/PDF (default 90)"
8261 msgstr ""
8263 #: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8264 msgid "DPI"
8265 msgstr ""
8267 #: ../src/main.cpp:299
8268 msgid ""
8269 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
8270 "corner)"
8271 msgstr ""
8273 #: ../src/main.cpp:300
8274 msgid "x0:y0:x1:y1"
8275 msgstr "x0:y0:x1:y1"
8277 #: ../src/main.cpp:304
8278 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
8279 msgstr ""
8281 #: ../src/main.cpp:309
8282 msgid "Exported area is the entire page"
8283 msgstr ""
8285 #: ../src/main.cpp:314
8286 msgid ""
8287 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8288 "user units)"
8289 msgstr ""
8291 #: ../src/main.cpp:319
8292 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8293 msgstr ""
8295 #: ../src/main.cpp:320
8296 msgid "WIDTH"
8297 msgstr "LEITHEID"
8299 #: ../src/main.cpp:324
8300 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8301 msgstr ""
8303 #: ../src/main.cpp:325
8304 msgid "HEIGHT"
8305 msgstr "AIRDE"
8307 #: ../src/main.cpp:329
8308 msgid "The ID of the object to export"
8309 msgstr ""
8311 #: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:423
8312 msgid "ID"
8313 msgstr ""
8315 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8316 #. See "man inkscape" for details.
8317 #: ../src/main.cpp:336
8318 msgid ""
8319 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8320 msgstr ""
8322 #: ../src/main.cpp:341
8323 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8324 msgstr ""
8326 #: ../src/main.cpp:346
8327 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8328 msgstr ""
8330 #: ../src/main.cpp:347
8331 msgid "COLOR"
8332 msgstr "DATH"
8334 #: ../src/main.cpp:351
8335 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8336 msgstr ""
8338 #: ../src/main.cpp:352
8339 msgid "VALUE"
8340 msgstr ""
8342 #: ../src/main.cpp:356
8343 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8344 msgstr ""
8346 #: ../src/main.cpp:361
8347 msgid "Export document to a PS file"
8348 msgstr ""
8350 #: ../src/main.cpp:366
8351 msgid "Export document to an EPS file"
8352 msgstr ""
8354 #: ../src/main.cpp:371
8355 msgid "Export document to a PDF file"
8356 msgstr ""
8358 #: ../src/main.cpp:377
8359 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8360 msgstr ""
8362 #: ../src/main.cpp:383
8363 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8364 msgstr ""
8366 #: ../src/main.cpp:388
8367 msgid ""
8368 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8369 "PDF)"
8370 msgstr ""
8372 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8373 #: ../src/main.cpp:394
8374 msgid ""
8375 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8376 "query-id"
8377 msgstr ""
8379 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8380 #: ../src/main.cpp:400
8381 msgid ""
8382 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8383 "query-id"
8384 msgstr ""
8386 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8387 #: ../src/main.cpp:406
8388 msgid ""
8389 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8390 "id"
8391 msgstr ""
8393 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8394 #: ../src/main.cpp:412
8395 msgid ""
8396 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8397 "id"
8398 msgstr ""
8400 #: ../src/main.cpp:417
8401 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8402 msgstr ""
8404 #: ../src/main.cpp:422
8405 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8406 msgstr ""
8408 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8409 #: ../src/main.cpp:428
8410 msgid "Print out the extension directory and exit"
8411 msgstr ""
8413 #: ../src/main.cpp:433
8414 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8415 msgstr ""
8417 #: ../src/main.cpp:438
8418 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8419 msgstr ""
8421 #: ../src/main.cpp:443
8422 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8423 msgstr ""
8425 #: ../src/main.cpp:444
8426 msgid "VERB-ID"
8427 msgstr ""
8429 #: ../src/main.cpp:448
8430 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8431 msgstr ""
8433 #: ../src/main.cpp:449
8434 msgid "OBJECT-ID"
8435 msgstr ""
8437 #: ../src/main.cpp:453
8438 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8439 msgstr ""
8441 #: ../src/main.cpp:761 ../src/main.cpp:1072
8442 msgid ""
8443 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8444 "\n"
8445 "Available options:"
8446 msgstr ""
8448 #. ## Add a menu for clear()
8449 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8450 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8451 #, fuzzy
8452 msgid "_File"
8453 msgstr "Comhad"
8455 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8456 #, fuzzy
8457 msgid "_New"
8458 msgstr "Nua"
8460 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8461 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8462 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8463 #, fuzzy
8464 msgid "_Edit"
8465 msgstr "Eagar"
8467 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Paste Si_ze"
8470 msgstr "Méid páipéir:"
8472 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Clo_ne"
8475 msgstr "Dún"
8477 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8478 #, fuzzy
8479 msgid "_View"
8480 msgstr "Amharc"
8482 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8483 msgid "_Zoom"
8484 msgstr ""
8486 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8487 #, fuzzy
8488 msgid "_Display mode"
8489 msgstr "Taispeán"
8491 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8492 msgid "Show/Hide"
8493 msgstr ""
8495 #. Not quite ready to be in the menus.
8496 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8497 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8498 msgid "_Layer"
8499 msgstr ""
8501 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8502 msgid "_Object"
8503 msgstr ""
8505 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8506 msgid "Cli_p"
8507 msgstr ""
8509 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8510 msgid "Mas_k"
8511 msgstr ""
8513 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8514 #, fuzzy
8515 msgid "Patter_n"
8516 msgstr "Greamaigh"
8518 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8519 #, fuzzy
8520 msgid "_Path"
8521 msgstr "Greamaigh"
8523 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8524 #, fuzzy
8525 msgid "_Text"
8526 msgstr "Teacs"
8528 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Filter_s"
8531 msgstr "Comhad"
8533 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8534 msgid "Exte_nsions"
8535 msgstr ""
8537 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8538 msgid "Whiteboa_rd"
8539 msgstr ""
8541 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8542 msgid "_Help"
8543 msgstr ""
8545 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8546 msgid "Tutorials"
8547 msgstr ""
8549 #: ../src/node-context.cpp:228
8550 msgid ""
8551 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8552 "+Alt</b>: move along handles"
8553 msgstr ""
8555 #: ../src/node-context.cpp:229
8556 msgid ""
8557 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8558 msgstr ""
8560 #: ../src/node-context.cpp:230
8561 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8562 msgstr ""
8564 #: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:623
8565 #, fuzzy
8566 msgid "Stamp"
8567 msgstr "Realta"
8569 #: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685
8570 msgid "Move nodes vertically"
8571 msgstr ""
8573 #: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687
8574 #, fuzzy
8575 msgid "Move nodes horizontally"
8576 msgstr "Cas ar Cothromach"
8578 #: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704
8579 #: ../src/nodepath.cpp:3613
8580 msgid "Move nodes"
8581 msgstr ""
8583 #: ../src/nodepath.cpp:1742
8584 msgid ""
8585 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8586 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8587 msgstr ""
8589 #: ../src/nodepath.cpp:1912
8590 msgid "Align nodes"
8591 msgstr ""
8593 #: ../src/nodepath.cpp:1974
8594 msgid "Distribute nodes"
8595 msgstr ""
8597 #: ../src/nodepath.cpp:2012
8598 msgid "Add nodes"
8599 msgstr ""
8601 #: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116
8602 msgid "Add node"
8603 msgstr ""
8605 #: ../src/nodepath.cpp:2208
8606 msgid "Break path"
8607 msgstr ""
8609 #: ../src/nodepath.cpp:2264
8610 msgid "Close subpath"
8611 msgstr ""
8613 #: ../src/nodepath.cpp:2325
8614 msgid "Join nodes"
8615 msgstr ""
8617 #: ../src/nodepath.cpp:2352
8618 msgid "Close subpath by segment"
8619 msgstr ""
8621 #: ../src/nodepath.cpp:2406
8622 msgid "Join nodes by segment"
8623 msgstr ""
8625 #: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434
8626 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8627 msgstr ""
8629 #: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Delete nodes"
8632 msgstr "Dealaigh"
8634 #: ../src/nodepath.cpp:2593
8635 msgid "Delete nodes preserving shape"
8636 msgstr ""
8638 #: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664
8639 msgid ""
8640 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8641 "segments."
8642 msgstr ""
8644 #: ../src/nodepath.cpp:2760
8645 msgid "Cannot find path between nodes."
8646 msgstr ""
8648 #: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Delete segment"
8651 msgstr "Dealaigh"
8653 #: ../src/nodepath.cpp:2813
8654 msgid "Change segment type"
8655 msgstr ""
8657 #: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567
8658 msgid "Change node type"
8659 msgstr ""
8661 #: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
8662 msgid "Delete node"
8663 msgstr ""
8665 #: ../src/nodepath.cpp:3859
8666 msgid "Retract handle"
8667 msgstr ""
8669 #: ../src/nodepath.cpp:3914
8670 msgid "Move node handle"
8671 msgstr ""
8673 #: ../src/nodepath.cpp:4099
8674 #, c-format
8675 msgid ""
8676 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8677 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8678 "handles"
8679 msgstr ""
8681 #: ../src/nodepath.cpp:4293
8682 msgid "Rotate nodes"
8683 msgstr ""
8685 #: ../src/nodepath.cpp:4408
8686 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8687 msgstr ""
8689 #: ../src/nodepath.cpp:4434
8690 msgid "Scale nodes"
8691 msgstr ""
8693 #: ../src/nodepath.cpp:4478
8694 msgid "Flip nodes"
8695 msgstr ""
8697 #: ../src/nodepath.cpp:4647
8698 msgid ""
8699 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8700 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8701 msgstr ""
8703 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8704 #: ../src/nodepath.cpp:4880
8705 msgid "end node"
8706 msgstr ""
8708 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8709 #: ../src/nodepath.cpp:4885
8710 msgid "cusp"
8711 msgstr ""
8713 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8714 #: ../src/nodepath.cpp:4888
8715 msgid "smooth"
8716 msgstr ""
8718 #: ../src/nodepath.cpp:4890
8719 #, fuzzy
8720 msgid "auto"
8721 msgstr "Dath leathanach"
8723 #: ../src/nodepath.cpp:4892
8724 msgid "symmetric"
8725 msgstr ""
8727 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8728 #: ../src/nodepath.cpp:4898
8729 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8730 msgstr ""
8732 #: ../src/nodepath.cpp:4900
8733 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8734 msgstr ""
8736 #: ../src/nodepath.cpp:4903
8737 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8738 msgstr ""
8740 #: ../src/nodepath.cpp:4915
8741 msgid ""
8742 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
8743 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
8744 "rotate"
8745 msgstr ""
8747 #: ../src/nodepath.cpp:4916
8748 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
8749 msgstr ""
8751 #: ../src/nodepath.cpp:4942 ../src/nodepath.cpp:4954
8752 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
8753 msgstr ""
8755 #: ../src/nodepath.cpp:4946
8756 #, c-format
8757 msgid ""
8758 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8759 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8760 msgid_plural ""
8761 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8762 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8763 msgstr[0] ""
8764 msgstr[1] ""
8766 #: ../src/nodepath.cpp:4952
8767 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
8768 msgstr ""
8770 #: ../src/nodepath.cpp:4960
8771 #, c-format
8772 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
8773 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
8774 msgstr[0] ""
8775 msgstr[1] ""
8777 #: ../src/nodepath.cpp:4967
8778 #, c-format
8779 msgid ""
8780 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8781 msgid_plural ""
8782 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8783 msgstr[0] ""
8784 msgstr[1] ""
8786 #: ../src/nodepath.cpp:4973
8787 #, c-format
8788 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
8789 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
8790 msgstr[0] ""
8791 msgstr[1] ""
8793 #: ../src/object-edit.cpp:439
8794 msgid ""
8795 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8796 "vertical radius the same"
8797 msgstr ""
8799 #: ../src/object-edit.cpp:443
8800 msgid ""
8801 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8802 "horizontal radius the same"
8803 msgstr ""
8805 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
8806 msgid ""
8807 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
8808 "lock ratio or stretch in one dimension only"
8809 msgstr ""
8811 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
8812 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
8813 msgid ""
8814 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
8815 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8816 msgstr ""
8818 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
8819 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
8820 msgid ""
8821 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
8822 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8823 msgstr ""
8825 #: ../src/object-edit.cpp:709
8826 msgid "Move the box in perspective"
8827 msgstr ""
8829 #: ../src/object-edit.cpp:927
8830 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8831 msgstr ""
8833 #: ../src/object-edit.cpp:930
8834 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8835 msgstr ""
8837 #: ../src/object-edit.cpp:933
8838 msgid ""
8839 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
8840 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8841 "segment"
8842 msgstr ""
8844 #: ../src/object-edit.cpp:937
8845 msgid ""
8846 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8847 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8848 "segment"
8849 msgstr ""
8851 #: ../src/object-edit.cpp:1076
8852 msgid ""
8853 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
8854 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
8855 msgstr ""
8857 #: ../src/object-edit.cpp:1083
8858 msgid ""
8859 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
8860 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
8861 "randomize"
8862 msgstr ""
8864 #: ../src/object-edit.cpp:1266
8865 msgid ""
8866 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8867 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
8868 msgstr ""
8870 #: ../src/object-edit.cpp:1269
8871 msgid ""
8872 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8873 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
8874 msgstr ""
8876 #: ../src/object-edit.cpp:1313
8877 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
8878 msgstr ""
8880 #: ../src/object-edit.cpp:1349
8881 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
8882 msgstr ""
8884 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
8885 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
8886 msgstr ""
8888 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
8889 msgid "Combining paths..."
8890 msgstr ""
8892 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
8893 msgid "Combine"
8894 msgstr ""
8896 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
8897 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
8898 msgstr ""
8900 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
8901 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
8902 msgstr ""
8904 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
8905 msgid "Breaking apart paths..."
8906 msgstr ""
8908 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
8909 msgid "Break apart"
8910 msgstr ""
8912 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
8913 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
8914 msgstr ""
8916 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
8917 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
8918 msgstr ""
8920 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
8921 msgid "Converting objects to paths..."
8922 msgstr ""
8924 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
8925 #, fuzzy
8926 msgid "Object to path"
8927 msgstr "Álbachtaî teacs"
8929 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
8930 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
8931 msgstr ""
8933 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
8934 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
8935 msgstr ""
8937 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
8938 msgid "Reversing paths..."
8939 msgstr ""
8941 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
8942 msgid "Reverse path"
8943 msgstr ""
8945 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
8946 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
8947 msgstr ""
8949 #: ../src/pencil-context.cpp:261 ../src/pen-context.cpp:493
8950 msgid "Continuing selected path"
8951 msgstr ""
8953 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:503
8954 msgid "Creating new path"
8955 msgstr ""
8957 #: ../src/pencil-context.cpp:272 ../src/pen-context.cpp:505
8958 msgid "Appending to selected path"
8959 msgstr ""
8961 #: ../src/pencil-context.cpp:373
8962 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
8963 msgstr ""
8965 #: ../src/pencil-context.cpp:379
8966 msgid "Drawing a freehand path"
8967 msgstr ""
8969 #: ../src/pencil-context.cpp:384
8970 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
8971 msgstr ""
8973 #. Write curves to object
8974 #: ../src/pencil-context.cpp:455
8975 msgid "Finishing freehand"
8976 msgstr ""
8978 #: ../src/pencil-context.cpp:511 ../src/pen-context.cpp:253
8979 msgid "Drawing cancelled"
8980 msgstr ""
8982 #: ../src/pencil-context.cpp:561
8983 msgid ""
8984 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
8985 "Release <b>Alt</b> to finalize."
8986 msgstr ""
8988 #: ../src/pencil-context.cpp:589
8989 msgid "Finishing freehand sketch"
8990 msgstr ""
8992 #: ../src/pen-context.cpp:665
8993 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
8994 msgstr ""
8996 #: ../src/pen-context.cpp:675
8997 msgid ""
8998 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
8999 msgstr ""
9001 #: ../src/pen-context.cpp:1271
9002 #, c-format
9003 msgid ""
9004 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9005 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9006 msgstr ""
9008 #: ../src/pen-context.cpp:1272
9009 #, c-format
9010 msgid ""
9011 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9012 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9013 msgstr ""
9015 #: ../src/pen-context.cpp:1290
9016 #, c-format
9017 msgid ""
9018 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9019 "angle"
9020 msgstr ""
9022 #: ../src/pen-context.cpp:1312
9023 #, c-format
9024 msgid ""
9025 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9026 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9027 msgstr ""
9029 #: ../src/pen-context.cpp:1313
9030 #, c-format
9031 msgid ""
9032 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9033 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9034 msgstr ""
9036 #: ../src/pen-context.cpp:1360
9037 msgid "Drawing finished"
9038 msgstr ""
9040 #: ../src/persp3d.cpp:335
9041 msgid "Toggle vanishing point"
9042 msgstr ""
9044 #: ../src/persp3d.cpp:346
9045 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9046 msgstr ""
9048 #: ../src/preferences.cpp:101
9049 msgid ""
9050 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9051 msgstr ""
9053 #. the creation failed
9054 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9055 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9056 #: ../src/preferences.cpp:116
9057 #, c-format
9058 msgid "Cannot create profile directory %s."
9059 msgstr ""
9061 #. The profile dir is not actually a directory
9062 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9063 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9064 #: ../src/preferences.cpp:134
9065 #, c-format
9066 msgid "%s is not a valid directory."
9067 msgstr ""
9069 #. The write failed.
9070 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9071 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9072 #: ../src/preferences.cpp:145
9073 #, c-format
9074 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9075 msgstr ""
9077 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9078 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9079 #: ../src/preferences.cpp:163
9080 #, c-format
9081 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9082 msgstr ""
9084 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9085 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9086 #: ../src/preferences.cpp:175
9087 #, c-format
9088 msgid "The preferences file %s could not be read."
9089 msgstr ""
9091 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9092 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9093 #: ../src/preferences.cpp:188
9094 #, c-format
9095 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9096 msgstr ""
9098 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9099 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9100 #: ../src/preferences.cpp:199
9101 #, c-format
9102 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9103 msgstr ""
9105 #: ../src/rdf.cpp:172
9106 msgid "CC Attribution"
9107 msgstr ""
9109 #: ../src/rdf.cpp:177
9110 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9111 msgstr ""
9113 #: ../src/rdf.cpp:182
9114 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9115 msgstr ""
9117 #: ../src/rdf.cpp:187
9118 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9119 msgstr ""
9121 #: ../src/rdf.cpp:192
9122 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9123 msgstr ""
9125 #: ../src/rdf.cpp:197
9126 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9127 msgstr ""
9129 #: ../src/rdf.cpp:202
9130 msgid "Public Domain"
9131 msgstr ""
9133 #: ../src/rdf.cpp:207
9134 msgid "FreeArt"
9135 msgstr ""
9137 #: ../src/rdf.cpp:212
9138 msgid "Open Font License"
9139 msgstr ""
9141 #: ../src/rdf.cpp:229
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Title"
9144 msgstr "Tideál:"
9146 #: ../src/rdf.cpp:230
9147 msgid "Name by which this document is formally known."
9148 msgstr ""
9150 #: ../src/rdf.cpp:232
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Date"
9153 msgstr "Greamaigh"
9155 #: ../src/rdf.cpp:233
9156 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9157 msgstr ""
9159 #: ../src/rdf.cpp:235
9160 msgid "Format"
9161 msgstr ""
9163 #: ../src/rdf.cpp:236
9164 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9165 msgstr ""
9167 #: ../src/rdf.cpp:239
9168 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9169 msgstr ""
9171 #: ../src/rdf.cpp:242
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Creator"
9174 msgstr "Cruthaigh"
9176 #: ../src/rdf.cpp:243
9177 msgid ""
9178 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9179 msgstr ""
9181 #: ../src/rdf.cpp:245
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Rights"
9184 msgstr "Airde:"
9186 #: ../src/rdf.cpp:246
9187 msgid ""
9188 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9189 msgstr ""
9191 #: ../src/rdf.cpp:248
9192 msgid "Publisher"
9193 msgstr ""
9195 #: ../src/rdf.cpp:249
9196 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9197 msgstr ""
9199 #: ../src/rdf.cpp:252
9200 msgid "Identifier"
9201 msgstr ""
9203 #: ../src/rdf.cpp:253
9204 msgid "Unique URI to reference this document."
9205 msgstr ""
9207 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
9208 msgid "Source"
9209 msgstr ""
9211 #: ../src/rdf.cpp:256
9212 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9213 msgstr ""
9215 #: ../src/rdf.cpp:258
9216 msgid "Relation"
9217 msgstr ""
9219 #: ../src/rdf.cpp:259
9220 msgid "Unique URI to a related document."
9221 msgstr ""
9223 #: ../src/rdf.cpp:261
9224 msgid "Language"
9225 msgstr ""
9227 #: ../src/rdf.cpp:262
9228 msgid ""
9229 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9230 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9231 msgstr ""
9233 #: ../src/rdf.cpp:264
9234 msgid "Keywords"
9235 msgstr ""
9237 #: ../src/rdf.cpp:265
9238 msgid ""
9239 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9240 "classifications."
9241 msgstr ""
9243 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9244 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9245 #: ../src/rdf.cpp:269
9246 msgid "Coverage"
9247 msgstr ""
9249 #: ../src/rdf.cpp:270
9250 msgid "Extent or scope of this document."
9251 msgstr ""
9253 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9254 msgid "Description"
9255 msgstr ""
9257 #: ../src/rdf.cpp:274
9258 msgid "A short account of the content of this document."
9259 msgstr ""
9261 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9262 #: ../src/rdf.cpp:278
9263 msgid "Contributors"
9264 msgstr ""
9266 #: ../src/rdf.cpp:279
9267 msgid ""
9268 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9269 "this document."
9270 msgstr ""
9272 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9273 #: ../src/rdf.cpp:283
9274 msgid "URI"
9275 msgstr ""
9277 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9278 #: ../src/rdf.cpp:285
9279 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9280 msgstr ""
9282 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9283 #: ../src/rdf.cpp:289
9284 msgid "Fragment"
9285 msgstr ""
9287 #: ../src/rdf.cpp:290
9288 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9289 msgstr ""
9291 #: ../src/rect-context.cpp:361
9292 msgid ""
9293 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9294 "circular"
9295 msgstr ""
9297 #: ../src/rect-context.cpp:508
9298 #, c-format
9299 msgid ""
9300 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9301 "b> to draw around the starting point"
9302 msgstr ""
9304 #: ../src/rect-context.cpp:511
9305 #, c-format
9306 msgid ""
9307 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9308 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9309 msgstr ""
9311 #: ../src/rect-context.cpp:513
9312 #, c-format
9313 msgid ""
9314 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9315 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9316 msgstr ""
9318 #: ../src/rect-context.cpp:517
9319 #, c-format
9320 msgid ""
9321 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9322 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9323 msgstr ""
9325 #: ../src/rect-context.cpp:542
9326 msgid "Create rectangle"
9327 msgstr ""
9329 #: ../src/select-context.cpp:233
9330 msgid "Move canceled."
9331 msgstr ""
9333 #: ../src/select-context.cpp:241
9334 msgid "Selection canceled."
9335 msgstr ""
9337 #: ../src/select-context.cpp:555
9338 msgid ""
9339 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9340 "rubberband selection"
9341 msgstr ""
9343 #: ../src/select-context.cpp:557
9344 msgid ""
9345 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9346 "touch selection"
9347 msgstr ""
9349 #: ../src/select-context.cpp:721
9350 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9351 msgstr ""
9353 #: ../src/select-context.cpp:722
9354 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9355 msgstr ""
9357 #: ../src/select-context.cpp:723
9358 msgid ""
9359 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9360 msgstr ""
9362 #: ../src/select-context.cpp:898
9363 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9364 msgstr ""
9366 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Delete text"
9369 msgstr "Dealaigh"
9371 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9372 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9373 msgstr ""
9375 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9376 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9378 msgid "Delete"
9379 msgstr "Dealaigh"
9381 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9382 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9383 msgstr ""
9385 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Delete all"
9388 msgstr "Dealaigh"
9390 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9391 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9392 msgstr ""
9394 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9395 msgid "Group"
9396 msgstr "Grupa"
9398 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9399 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9400 msgstr ""
9402 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9403 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9404 msgstr ""
9406 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9407 msgid "Ungroup"
9408 msgstr ""
9410 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9411 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9412 msgstr ""
9414 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9415 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9416 msgid ""
9417 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9418 msgstr ""
9420 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9421 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9422 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9423 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9424 #, fuzzy
9425 msgid "undo_action|Raise"
9426 msgstr "Leasú"
9428 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9429 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9430 msgstr ""
9432 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9433 msgid "Raise to top"
9434 msgstr ""
9436 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9437 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9438 msgstr ""
9440 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9441 msgid "Lower"
9442 msgstr ""
9444 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9445 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9446 msgstr ""
9448 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9449 msgid "Lower to bottom"
9450 msgstr ""
9452 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9453 msgid "Nothing to undo."
9454 msgstr ""
9456 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9457 msgid "Nothing to redo."
9458 msgstr ""
9460 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9461 msgid "Paste"
9462 msgstr "Greamaigh"
9464 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Paste style"
9467 msgstr "Greamaigh"
9469 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9470 msgid "Paste live path effect"
9471 msgstr ""
9473 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9474 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9475 msgstr ""
9477 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9478 #, fuzzy
9479 msgid "Remove live path effect"
9480 msgstr "Roghanna Oaf"
9482 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9483 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9484 msgstr ""
9486 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9487 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9488 #, fuzzy
9489 msgid "Remove filter"
9490 msgstr "Sábháil comhad"
9492 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
9493 #, fuzzy
9494 msgid "Paste size"
9495 msgstr "Méid páipéir:"
9497 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
9498 msgid "Paste size separately"
9499 msgstr ""
9501 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
9502 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9503 msgstr ""
9505 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
9506 msgid "Raise to next layer"
9507 msgstr ""
9509 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
9510 msgid "No more layers above."
9511 msgstr ""
9513 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
9514 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9515 msgstr ""
9517 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
9518 msgid "Lower to previous layer"
9519 msgstr ""
9521 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
9522 msgid "No more layers below."
9523 msgstr ""
9525 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Remove transform"
9528 msgstr "Roghanna Oaf"
9530 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9531 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9532 msgstr ""
9534 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9535 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9536 msgstr ""
9538 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:533
9539 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9540 msgid "Rotate"
9541 msgstr ""
9543 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
9544 msgid "Rotate by pixels"
9545 msgstr ""
9547 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
9548 msgid "Scale by whole factor"
9549 msgstr ""
9551 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Move vertically"
9554 msgstr "Cas ar Ingearach"
9556 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Move horizontally"
9559 msgstr "Cas ar Cothromach"
9561 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
9562 #: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9563 msgid "Move"
9564 msgstr ""
9566 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Move vertically by pixels"
9569 msgstr "Cas ar Ingearach"
9571 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Move horizontally by pixels"
9574 msgstr "Cas ar Cothromach"
9576 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
9577 msgid "The selection has no applied path effect."
9578 msgstr ""
9580 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9581 msgid "The selection has no applied clip path."
9582 msgstr ""
9584 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
9585 msgid "The selection has no applied mask."
9586 msgstr ""
9588 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
9589 msgid "action|Clone"
9590 msgstr ""
9592 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
9593 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9594 msgstr ""
9596 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
9597 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9598 msgstr ""
9600 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
9601 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9602 msgstr ""
9604 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
9605 #, fuzzy
9606 msgid "Relink clone"
9607 msgstr "Roghnaigh"
9609 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
9610 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9611 msgstr ""
9613 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
9614 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9615 msgstr ""
9617 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
9618 msgid "Unlink clone"
9619 msgstr ""
9621 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
9622 msgid ""
9623 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9624 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9625 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9626 msgstr ""
9628 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
9629 msgid ""
9630 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9631 "flowed text?)"
9632 msgstr ""
9634 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
9635 msgid ""
9636 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9637 "defs&gt;)"
9638 msgstr ""
9640 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
9641 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9642 msgstr ""
9644 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Objects to marker"
9647 msgstr "Álbachtaî teacs"
9649 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
9650 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9651 msgstr ""
9653 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Objects to guides"
9656 msgstr "Álbachtaî teacs"
9658 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
9659 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9660 msgstr ""
9662 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
9663 msgid "Objects to pattern"
9664 msgstr ""
9666 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
9667 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9668 msgstr ""
9670 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
9671 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9672 msgstr ""
9674 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
9675 msgid "Pattern to objects"
9676 msgstr ""
9678 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
9679 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9680 msgstr ""
9682 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Rendering bitmap..."
9685 msgstr "Dearg:"
9687 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Create bitmap"
9690 msgstr "Cruthaigh"
9692 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
9693 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9694 msgstr ""
9696 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
9697 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9698 msgstr ""
9700 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
9701 msgid "Set clipping path"
9702 msgstr ""
9704 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
9705 msgid "Set mask"
9706 msgstr ""
9708 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
9709 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
9710 msgstr ""
9712 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
9713 msgid "Release clipping path"
9714 msgstr ""
9716 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
9717 msgid "Release mask"
9718 msgstr ""
9720 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
9721 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
9722 msgstr ""
9724 #. Fit Page
9725 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
9726 msgid "Fit Page to Selection"
9727 msgstr ""
9729 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
9730 msgid "Fit Page to Drawing"
9731 msgstr ""
9733 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
9734 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9735 msgstr ""
9737 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9738 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9739 #. "Link" means internet link (anchor)
9740 #: ../src/selection-describer.cpp:45
9741 msgid "web|Link"
9742 msgstr ""
9744 #: ../src/selection-describer.cpp:47
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Circle"
9747 msgstr "Comhad"
9749 #. ellipse
9750 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
9751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 ../src/verbs.cpp:2510
9752 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
9753 msgid "Ellipse"
9754 msgstr ""
9756 #: ../src/selection-describer.cpp:51
9757 msgid "Flowed text"
9758 msgstr ""
9760 #: ../src/selection-describer.cpp:57
9761 msgid "Line"
9762 msgstr ""
9764 #: ../src/selection-describer.cpp:59
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Path"
9767 msgstr "Greamaigh"
9769 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
9770 msgid "Polygon"
9771 msgstr ""
9773 #: ../src/selection-describer.cpp:63
9774 msgid "Polyline"
9775 msgstr ""
9777 #. Rectangle
9778 #: ../src/selection-describer.cpp:65
9779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2506
9780 msgid "Rectangle"
9781 msgstr ""
9783 #. 3D box
9784 #: ../src/selection-describer.cpp:67
9785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2508
9786 msgid "3D Box"
9787 msgstr ""
9789 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9790 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9791 #. "Clone" is a noun, type of object
9792 #: ../src/selection-describer.cpp:74
9793 msgid "object|Clone"
9794 msgstr ""
9796 #: ../src/selection-describer.cpp:78
9797 msgid "Offset path"
9798 msgstr ""
9800 #. spiral
9801 #: ../src/selection-describer.cpp:80
9802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514
9803 msgid "Spiral"
9804 msgstr ""
9806 #. star
9807 #: ../src/selection-describer.cpp:82
9808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2512
9809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
9810 msgid "Star"
9811 msgstr "Realta"
9813 #: ../src/selection-describer.cpp:128
9814 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
9815 msgstr ""
9817 #. no items
9818 #: ../src/selection-describer.cpp:130
9819 msgid ""
9820 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
9821 msgstr ""
9823 #: ../src/selection-describer.cpp:139
9824 msgid "root"
9825 msgstr ""
9827 #: ../src/selection-describer.cpp:151
9828 #, c-format
9829 msgid "layer <b>%s</b>"
9830 msgstr ""
9832 #: ../src/selection-describer.cpp:153
9833 #, c-format
9834 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
9835 msgstr ""
9837 #: ../src/selection-describer.cpp:162
9838 #, c-format
9839 msgid "<i>%s</i>"
9840 msgstr ""
9842 #: ../src/selection-describer.cpp:171
9843 #, c-format
9844 msgid " in %s"
9845 msgstr ""
9847 #: ../src/selection-describer.cpp:173
9848 #, c-format
9849 msgid " in group %s (%s)"
9850 msgstr ""
9852 #: ../src/selection-describer.cpp:175
9853 #, c-format
9854 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
9855 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
9856 msgstr[0] ""
9857 msgstr[1] ""
9859 #: ../src/selection-describer.cpp:178
9860 #, c-format
9861 msgid " in <b>%i</b> layers"
9862 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
9863 msgstr[0] ""
9864 msgstr[1] ""
9866 #: ../src/selection-describer.cpp:188
9867 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
9868 msgstr ""
9870 #: ../src/selection-describer.cpp:192
9871 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
9872 msgstr ""
9874 #: ../src/selection-describer.cpp:196
9875 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
9876 msgstr ""
9878 #. this is only used with 2 or more objects
9879 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
9880 #, c-format
9881 msgid "<b>%i</b> object selected"
9882 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
9883 msgstr[0] ""
9884 msgstr[1] ""
9886 #. this is only used with 2 or more objects
9887 #: ../src/selection-describer.cpp:216
9888 #, c-format
9889 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
9890 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
9891 msgstr[0] ""
9892 msgstr[1] ""
9894 #. this is only used with 2 or more objects
9895 #: ../src/selection-describer.cpp:221
9896 #, c-format
9897 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9898 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9899 msgstr[0] ""
9900 msgstr[1] ""
9902 #. this is only used with 2 or more objects
9903 #: ../src/selection-describer.cpp:226
9904 #, c-format
9905 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9906 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9907 msgstr[0] ""
9908 msgstr[1] ""
9910 #. this is only used with 2 or more objects
9911 #: ../src/selection-describer.cpp:231
9912 #, c-format
9913 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
9914 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
9915 msgstr[0] ""
9916 msgstr[1] ""
9918 #: ../src/selection-describer.cpp:236
9919 #, c-format
9920 msgid "%s%s. %s."
9921 msgstr ""
9923 #: ../src/seltrans.cpp:536 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
9924 msgid "Skew"
9925 msgstr ""
9927 #: ../src/seltrans.cpp:548
9928 #, fuzzy
9929 msgid "Set center"
9930 msgstr "Roghnaigh Printéir"
9932 #: ../src/seltrans.cpp:645
9933 msgid ""
9934 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
9935 "Shift also uses this center"
9936 msgstr ""
9938 #: ../src/seltrans.cpp:672
9939 msgid ""
9940 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
9941 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
9942 msgstr ""
9944 #: ../src/seltrans.cpp:673
9945 msgid ""
9946 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
9947 "b> to scale around rotation center"
9948 msgstr ""
9950 #: ../src/seltrans.cpp:677
9951 msgid ""
9952 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
9953 "skew around the opposite side"
9954 msgstr ""
9956 #: ../src/seltrans.cpp:678
9957 msgid ""
9958 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
9959 "to rotate around the opposite corner"
9960 msgstr ""
9962 #: ../src/seltrans.cpp:812
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Reset center"
9965 msgstr "Roghnaigh Printéir"
9967 #: ../src/seltrans.cpp:1057 ../src/seltrans.cpp:1156
9968 #, c-format
9969 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
9970 msgstr ""
9972 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
9973 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
9974 #: ../src/seltrans.cpp:1268
9975 #, c-format
9976 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9977 msgstr ""
9979 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
9980 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
9981 #: ../src/seltrans.cpp:1328
9982 #, c-format
9983 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9984 msgstr ""
9986 #: ../src/seltrans.cpp:1370
9987 #, c-format
9988 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
9989 msgstr ""
9991 #: ../src/seltrans.cpp:1540
9992 #, c-format
9993 msgid ""
9994 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
9995 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
9996 msgstr ""
9998 #: ../src/shape-editor.cpp:468
9999 msgid "Drag curve"
10000 msgstr ""
10002 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10003 #, c-format
10004 msgid "<b>Link</b> to %s"
10005 msgstr ""
10007 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10008 msgid "<b>Link</b> without URI"
10009 msgstr ""
10011 #: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:866
10012 msgid "<b>Ellipse</b>"
10013 msgstr ""
10015 #: ../src/sp-ellipse.cpp:630
10016 msgid "<b>Circle</b>"
10017 msgstr ""
10019 #: ../src/sp-ellipse.cpp:861
10020 msgid "<b>Segment</b>"
10021 msgstr ""
10023 #: ../src/sp-ellipse.cpp:863
10024 msgid "<b>Arc</b>"
10025 msgstr ""
10027 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10028 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10029 #, c-format
10030 msgid "Flow region"
10031 msgstr ""
10033 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10034 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10035 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10036 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10037 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10038 #, c-format
10039 msgid "Flow excluded region"
10040 msgstr ""
10042 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10043 #, c-format
10044 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10045 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10046 msgstr[0] ""
10047 msgstr[1] ""
10049 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10050 #, c-format
10051 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10052 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10053 msgstr[0] ""
10054 msgstr[1] ""
10056 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10057 msgid "Guides Around Page"
10058 msgstr ""
10060 #: ../src/sp-guide.cpp:421
10061 msgid ""
10062 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
10063 "delete"
10064 msgstr ""
10066 #: ../src/sp-guide.cpp:426
10067 #, fuzzy, c-format
10068 msgid "vertical, at %s"
10069 msgstr "Cas ar Ingearach"
10071 #: ../src/sp-guide.cpp:429
10072 #, fuzzy, c-format
10073 msgid "horizontal, at %s"
10074 msgstr "Cas ar Cothromach"
10076 #: ../src/sp-guide.cpp:434
10077 #, c-format
10078 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
10079 msgstr ""
10081 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10082 msgid "embedded"
10083 msgstr ""
10085 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10086 #, c-format
10087 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10088 msgstr ""
10090 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10091 #, c-format
10092 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10093 msgstr ""
10095 #: ../src/spiral-context.cpp:319
10096 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10097 msgstr ""
10099 #: ../src/spiral-context.cpp:321
10100 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10101 msgstr ""
10103 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10104 #, c-format
10105 msgid ""
10106 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10107 msgstr ""
10109 #: ../src/spiral-context.cpp:479
10110 #, fuzzy
10111 msgid "Create spiral"
10112 msgstr "Cruthaigh"
10114 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10115 msgid "Object"
10116 msgstr ""
10118 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10119 #, c-format
10120 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10121 msgstr ""
10123 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10124 #, c-format
10125 msgid "%s; <i>masked</i>"
10126 msgstr ""
10128 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10129 #, c-format
10130 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10131 msgstr ""
10133 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10134 #, c-format
10135 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10136 msgstr ""
10138 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
10139 #, c-format
10140 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10141 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10142 msgstr[0] ""
10143 msgstr[1] ""
10145 #: ../src/sp-line.cpp:194
10146 msgid "<b>Line</b>"
10147 msgstr ""
10149 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10150 #, fuzzy
10151 msgid "Union"
10152 msgstr "Leasú"
10154 #: ../src/splivarot.cpp:78
10155 msgid "Intersection"
10156 msgstr ""
10158 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10159 msgid "Difference"
10160 msgstr ""
10162 #: ../src/splivarot.cpp:96
10163 msgid "Exclusion"
10164 msgstr ""
10166 #: ../src/splivarot.cpp:101
10167 msgid "Division"
10168 msgstr ""
10170 #: ../src/splivarot.cpp:106
10171 msgid "Cut path"
10172 msgstr ""
10174 #: ../src/splivarot.cpp:121
10175 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10176 msgstr ""
10178 #: ../src/splivarot.cpp:125
10179 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10180 msgstr ""
10182 #: ../src/splivarot.cpp:131
10183 msgid ""
10184 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10185 msgstr ""
10187 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10188 msgid ""
10189 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10190 "difference, XOR, division, or path cut."
10191 msgstr ""
10193 #: ../src/splivarot.cpp:192
10194 msgid ""
10195 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10196 msgstr ""
10198 #: ../src/splivarot.cpp:633
10199 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10200 msgstr ""
10202 #: ../src/splivarot.cpp:954
10203 msgid "Convert stroke to path"
10204 msgstr ""
10206 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10207 #: ../src/splivarot.cpp:957
10208 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10209 msgstr ""
10211 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10212 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10213 msgstr ""
10215 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10216 #, fuzzy
10217 msgid "Create linked offset"
10218 msgstr "Cruthaigh"
10220 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10221 msgid "Create dynamic offset"
10222 msgstr ""
10224 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10225 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10226 msgstr ""
10228 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10229 #, fuzzy
10230 msgid "Outset path"
10231 msgstr "Amach"
10233 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10234 msgid "Inset path"
10235 msgstr ""
10237 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10238 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10239 msgstr ""
10241 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10242 msgid "Simplifying paths (separately):"
10243 msgstr ""
10245 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10246 msgid "Simplifying paths:"
10247 msgstr ""
10249 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10250 #, c-format
10251 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10252 msgstr ""
10254 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10255 #, c-format
10256 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10257 msgstr ""
10259 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10260 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10261 msgstr ""
10263 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10264 msgid "Simplify"
10265 msgstr ""
10267 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10268 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10269 msgstr ""
10271 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
10272 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10273 msgstr ""
10275 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10276 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10277 #, c-format
10278 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10279 msgstr ""
10281 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10282 msgid "outset"
10283 msgstr ""
10285 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10286 msgid "inset"
10287 msgstr ""
10289 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10290 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10291 #, c-format
10292 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10293 msgstr ""
10295 #: ../src/sp-path.cpp:156
10296 #, c-format
10297 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10298 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10299 msgstr[0] ""
10300 msgstr[1] ""
10301 msgstr[2] ""
10303 #: ../src/sp-path.cpp:159
10304 #, c-format
10305 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10306 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10307 msgstr[0] ""
10308 msgstr[1] ""
10310 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10311 msgid "<b>Polygon</b>"
10312 msgstr ""
10314 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10315 msgid "<b>Polyline</b>"
10316 msgstr ""
10318 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10319 msgid "<b>Rectangle</b>"
10320 msgstr ""
10322 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10323 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10324 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
10325 #, c-format
10326 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10327 msgstr ""
10329 #: ../src/sp-star.cpp:307
10330 #, c-format
10331 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10332 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10333 msgstr[0] ""
10334 msgstr[1] ""
10336 #: ../src/sp-star.cpp:311
10337 #, c-format
10338 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10339 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10340 msgstr[0] ""
10341 msgstr[1] ""
10343 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10344 #, c-format
10345 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10346 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10347 msgstr[0] ""
10348 msgstr[1] ""
10350 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10351 #: ../src/sp-text.cpp:419
10352 msgid "&lt;no name found&gt;"
10353 msgstr ""
10355 #: ../src/sp-text.cpp:425
10356 #, c-format
10357 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10358 msgstr ""
10360 #: ../src/sp-text.cpp:426
10361 #, c-format
10362 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10363 msgstr ""
10365 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10366 #, c-format
10367 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10368 msgstr ""
10370 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10371 msgid " from "
10372 msgstr ""
10374 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10375 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10376 msgstr ""
10378 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10379 msgid "<b>Text span</b>"
10380 msgstr ""
10382 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10383 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10384 #: ../src/sp-use.cpp:327
10385 #, fuzzy
10386 msgid "..."
10387 msgstr "Oscail..."
10389 #: ../src/sp-use.cpp:335
10390 #, c-format
10391 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10392 msgstr ""
10394 #: ../src/sp-use.cpp:339
10395 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10396 msgstr ""
10398 #: ../src/star-context.cpp:333
10399 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10400 msgstr ""
10402 #: ../src/star-context.cpp:464
10403 #, c-format
10404 msgid ""
10405 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10406 msgstr ""
10408 #: ../src/star-context.cpp:465
10409 #, c-format
10410 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10411 msgstr ""
10413 #: ../src/star-context.cpp:494
10414 #, fuzzy
10415 msgid "Create star"
10416 msgstr "Cruthaigh"
10418 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10419 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10420 msgstr ""
10422 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10423 msgid ""
10424 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10425 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10426 msgstr ""
10428 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10429 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10430 msgid ""
10431 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10432 "path first."
10433 msgstr ""
10435 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10436 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10437 msgstr ""
10439 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10440 msgid "Put text on path"
10441 msgstr ""
10443 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10444 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10445 msgstr ""
10447 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10448 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10449 msgstr ""
10451 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10452 msgid "Remove text from path"
10453 msgstr ""
10455 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10456 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10457 msgstr ""
10459 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10460 msgid "Remove manual kerns"
10461 msgstr ""
10463 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10464 msgid ""
10465 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10466 "into frame."
10467 msgstr ""
10469 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10470 msgid "Flow text into shape"
10471 msgstr ""
10473 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10474 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10475 msgstr ""
10477 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10478 msgid "Unflow flowed text"
10479 msgstr ""
10481 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10482 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10483 msgstr ""
10485 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10486 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10487 msgstr ""
10489 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10490 msgid "Convert flowed text to text"
10491 msgstr ""
10493 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10494 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10495 msgstr ""
10497 #: ../src/text-context.cpp:441
10498 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10499 msgstr ""
10501 #: ../src/text-context.cpp:443
10502 msgid ""
10503 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10504 msgstr ""
10506 #: ../src/text-context.cpp:498
10507 #, fuzzy
10508 msgid "Create text"
10509 msgstr "Dealaigh"
10511 #: ../src/text-context.cpp:522
10512 msgid "Non-printable character"
10513 msgstr ""
10515 #: ../src/text-context.cpp:537
10516 msgid "Insert Unicode character"
10517 msgstr ""
10519 #: ../src/text-context.cpp:572
10520 #, c-format
10521 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10522 msgstr ""
10524 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
10525 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10526 msgstr ""
10528 #: ../src/text-context.cpp:649
10529 #, c-format
10530 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10531 msgstr ""
10533 #: ../src/text-context.cpp:681
10534 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10535 msgstr ""
10537 #: ../src/text-context.cpp:694
10538 msgid "Flowed text is created."
10539 msgstr ""
10541 #: ../src/text-context.cpp:696
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Create flowed text"
10544 msgstr "Cruthaigh"
10546 #: ../src/text-context.cpp:698
10547 msgid ""
10548 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10549 "created."
10550 msgstr ""
10552 #: ../src/text-context.cpp:834
10553 msgid "No-break space"
10554 msgstr ""
10556 #: ../src/text-context.cpp:836
10557 msgid "Insert no-break space"
10558 msgstr ""
10560 #: ../src/text-context.cpp:873
10561 msgid "Make bold"
10562 msgstr ""
10564 #: ../src/text-context.cpp:891
10565 msgid "Make italic"
10566 msgstr ""
10568 #: ../src/text-context.cpp:930
10569 #, fuzzy
10570 msgid "New line"
10571 msgstr "Amharc Nua"
10573 #: ../src/text-context.cpp:964
10574 msgid "Backspace"
10575 msgstr ""
10577 #: ../src/text-context.cpp:1012
10578 msgid "Kern to the left"
10579 msgstr ""
10581 #: ../src/text-context.cpp:1037
10582 msgid "Kern to the right"
10583 msgstr ""
10585 #: ../src/text-context.cpp:1062
10586 msgid "Kern up"
10587 msgstr ""
10589 #: ../src/text-context.cpp:1088
10590 msgid "Kern down"
10591 msgstr ""
10593 #: ../src/text-context.cpp:1165
10594 msgid "Rotate counterclockwise"
10595 msgstr ""
10597 #: ../src/text-context.cpp:1186
10598 msgid "Rotate clockwise"
10599 msgstr ""
10601 #: ../src/text-context.cpp:1203
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Contract line spacing"
10604 msgstr "Sa Lár Y:"
10606 #: ../src/text-context.cpp:1211
10607 msgid "Contract letter spacing"
10608 msgstr ""
10610 #: ../src/text-context.cpp:1230
10611 msgid "Expand line spacing"
10612 msgstr ""
10614 #: ../src/text-context.cpp:1238
10615 msgid "Expand letter spacing"
10616 msgstr ""
10618 #: ../src/text-context.cpp:1368
10619 #, fuzzy
10620 msgid "Paste text"
10621 msgstr "Greamaigh"
10623 #: ../src/text-context.cpp:1602
10624 #, c-format
10625 msgid ""
10626 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10627 "paragraph."
10628 msgstr ""
10630 #: ../src/text-context.cpp:1604
10631 #, c-format
10632 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10633 msgstr ""
10635 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
10636 msgid ""
10637 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10638 "then type."
10639 msgstr ""
10641 #: ../src/text-context.cpp:1722
10642 #, fuzzy
10643 msgid "Type text"
10644 msgstr "Cinéal:"
10646 #: ../src/text-editing.cpp:40
10647 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10648 msgstr ""
10650 #: ../src/tools-switch.cpp:130
10651 msgid ""
10652 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
10653 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
10654 "object to select."
10655 msgstr ""
10657 #: ../src/tools-switch.cpp:136
10658 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10659 msgstr ""
10661 #: ../src/tools-switch.cpp:142
10662 msgid ""
10663 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10664 "resize. <b>Click</b> to select."
10665 msgstr ""
10667 #: ../src/tools-switch.cpp:148
10668 msgid ""
10669 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10670 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
10671 msgstr ""
10673 #: ../src/tools-switch.cpp:154
10674 msgid ""
10675 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
10676 "segment. <b>Click</b> to select."
10677 msgstr ""
10679 #: ../src/tools-switch.cpp:160
10680 msgid ""
10681 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
10682 "<b>Click</b> to select."
10683 msgstr ""
10685 #: ../src/tools-switch.cpp:166
10686 msgid ""
10687 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
10688 "shape. <b>Click</b> to select."
10689 msgstr ""
10691 #: ../src/tools-switch.cpp:172
10692 msgid ""
10693 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
10694 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
10695 msgstr ""
10697 #: ../src/tools-switch.cpp:178
10698 msgid ""
10699 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
10700 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
10701 "line modes only)."
10702 msgstr ""
10704 #: ../src/tools-switch.cpp:184
10705 msgid ""
10706 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
10707 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
10708 msgstr ""
10710 #: ../src/tools-switch.cpp:196
10711 msgid ""
10712 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
10713 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
10714 msgstr ""
10716 #: ../src/tools-switch.cpp:202
10717 msgid ""
10718 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
10719 "zoom out."
10720 msgstr ""
10722 #: ../src/tools-switch.cpp:214
10723 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
10724 msgstr ""
10726 #: ../src/tools-switch.cpp:220
10727 msgid ""
10728 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
10729 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
10730 "object's fill and stroke to the current setting."
10731 msgstr ""
10733 #: ../src/tools-switch.cpp:226
10734 msgid "<b>Drag</b> to erase."
10735 msgstr ""
10737 #: ../src/tools-switch.cpp:232
10738 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
10739 msgstr ""
10741 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
10742 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
10743 #, c-format
10744 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
10745 msgstr ""
10747 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
10748 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
10749 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
10750 msgstr ""
10752 #: ../src/trace/trace.cpp:106
10753 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
10754 msgstr ""
10756 #: ../src/trace/trace.cpp:124
10757 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
10758 msgstr ""
10760 #: ../src/trace/trace.cpp:234
10761 msgid "Trace: No active desktop"
10762 msgstr ""
10764 #: ../src/trace/trace.cpp:334
10765 msgid "Invalid SIOX result"
10766 msgstr ""
10768 #: ../src/trace/trace.cpp:439
10769 msgid "Trace: No active document"
10770 msgstr ""
10772 #: ../src/trace/trace.cpp:462
10773 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
10774 msgstr ""
10776 #: ../src/trace/trace.cpp:469
10777 msgid "Trace: Starting trace..."
10778 msgstr ""
10780 #. ## inform the document, so we can undo
10781 #: ../src/trace/trace.cpp:571
10782 #, fuzzy
10783 msgid "Trace bitmap"
10784 msgstr "Cruthaigh"
10786 #: ../src/trace/trace.cpp:575
10787 #, c-format
10788 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
10789 msgstr ""
10791 #: ../src/tweak-context.cpp:204
10792 #, fuzzy, c-format
10793 msgid "<b>Nothing</b> selected"
10794 msgstr "Roghnaigh"
10796 #: ../src/tweak-context.cpp:210
10797 #, c-format
10798 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
10799 msgstr ""
10801 #: ../src/tweak-context.cpp:214
10802 #, c-format
10803 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
10804 msgstr ""
10806 #: ../src/tweak-context.cpp:218
10807 #, c-format
10808 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
10809 msgstr ""
10811 #: ../src/tweak-context.cpp:222
10812 #, c-format
10813 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
10814 msgstr ""
10816 #: ../src/tweak-context.cpp:226
10817 #, c-format
10818 msgid ""
10819 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
10820 "<b>counterclockwise</b>."
10821 msgstr ""
10823 #: ../src/tweak-context.cpp:230
10824 #, c-format
10825 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
10826 msgstr ""
10828 #: ../src/tweak-context.cpp:234
10829 #, c-format
10830 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
10831 msgstr ""
10833 #: ../src/tweak-context.cpp:238
10834 #, c-format
10835 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
10836 msgstr ""
10838 #: ../src/tweak-context.cpp:246
10839 #, c-format
10840 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
10841 msgstr ""
10843 #: ../src/tweak-context.cpp:254
10844 #, c-format
10845 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
10846 msgstr ""
10848 #: ../src/tweak-context.cpp:258
10849 #, c-format
10850 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
10851 msgstr ""
10853 #: ../src/tweak-context.cpp:262
10854 #, c-format
10855 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
10856 msgstr ""
10858 #: ../src/tweak-context.cpp:266
10859 #, c-format
10860 msgid ""
10861 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
10862 msgstr ""
10864 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
10865 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
10866 msgstr ""
10868 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
10869 #, fuzzy
10870 msgid "Move tweak"
10871 msgstr "Mód:"
10873 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
10874 msgid "Move in/out tweak"
10875 msgstr ""
10877 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
10878 #, fuzzy
10879 msgid "Move jitter tweak"
10880 msgstr "Greamaigh"
10882 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
10883 #, fuzzy
10884 msgid "Scale tweak"
10885 msgstr "Sábháil"
10887 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
10888 #, fuzzy
10889 msgid "Rotate tweak"
10890 msgstr "Greamaigh"
10892 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
10893 msgid "Duplicate/delete tweak"
10894 msgstr ""
10896 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
10897 msgid "Push path tweak"
10898 msgstr ""
10900 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
10901 msgid "Shrink/grow path tweak"
10902 msgstr ""
10904 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
10905 msgid "Attract/repel path tweak"
10906 msgstr ""
10908 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Roughen path tweak"
10911 msgstr "Greamaigh"
10913 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
10914 msgid "Color paint tweak"
10915 msgstr ""
10917 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
10918 msgid "Color jitter tweak"
10919 msgstr ""
10921 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
10922 #, fuzzy
10923 msgid "Blur tweak"
10924 msgstr "Greamaigh"
10926 #. check whether something is selected
10927 #: ../src/ui/clipboard.cpp:255
10928 msgid "Nothing was copied."
10929 msgstr ""
10931 #: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
10932 #: ../src/ui/clipboard.cpp:542
10933 msgid "Nothing on the clipboard."
10934 msgstr ""
10936 #: ../src/ui/clipboard.cpp:372
10937 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
10938 msgstr ""
10940 #: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
10941 msgid "No style on the clipboard."
10942 msgstr ""
10944 #: ../src/ui/clipboard.cpp:423
10945 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
10946 msgstr ""
10948 #: ../src/ui/clipboard.cpp:430
10949 msgid "No size on the clipboard."
10950 msgstr ""
10952 #: ../src/ui/clipboard.cpp:481
10953 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
10954 msgstr ""
10956 #. no_effect:
10957 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
10958 msgid "No effect on the clipboard."
10959 msgstr ""
10961 #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
10962 msgid "Clipboard does not contain a path."
10963 msgstr ""
10965 #. Item dialog
10966 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Object _Properties"
10969 msgstr "Álbachtaî teacs"
10971 #. Select item
10972 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
10973 #, fuzzy
10974 msgid "_Select This"
10975 msgstr "Roghnaigh"
10977 #. Create link
10978 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
10979 #, fuzzy
10980 msgid "_Create Link"
10981 msgstr "Cruthaigh"
10983 #. Set mask
10984 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
10985 #, fuzzy
10986 msgid "Set Mask"
10987 msgstr "Dath leathanach"
10989 #. Release mask
10990 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
10991 msgid "Release Mask"
10992 msgstr ""
10994 #. Set Clip
10995 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
10996 #, fuzzy
10997 msgid "Set Clip"
10998 msgstr "Sábháil comhad"
11000 #. Release Clip
11001 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11002 msgid "Release Clip"
11003 msgstr ""
11005 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11006 #, fuzzy
11007 msgid "Create link"
11008 msgstr "Cruthaigh"
11010 #. "Ungroup"
11011 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11012 #, fuzzy
11013 msgid "_Ungroup"
11014 msgstr "Grupa"
11016 #. Link dialog
11017 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11018 #, fuzzy
11019 msgid "Link _Properties"
11020 msgstr "Álbachtaí Realta"
11022 #. Select item
11023 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11024 msgid "_Follow Link"
11025 msgstr ""
11027 #. Reset transformations
11028 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11029 msgid "_Remove Link"
11030 msgstr ""
11032 #. Link dialog
11033 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11034 #, fuzzy
11035 msgid "Image _Properties"
11036 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
11038 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11039 msgid "Edit Externally..."
11040 msgstr ""
11042 #. Item dialog
11043 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11044 msgid "_Fill and Stroke"
11045 msgstr ""
11047 #. *
11048 #. * Constructor
11050 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11051 msgid "About Inkscape"
11052 msgstr ""
11054 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11055 msgid "_Splash"
11056 msgstr ""
11058 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11059 msgid "_Authors"
11060 msgstr ""
11062 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11063 msgid "_Translators"
11064 msgstr ""
11066 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11067 msgid "_License"
11068 msgstr ""
11070 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11071 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11072 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11074 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11075 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11076 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11077 #. string here should be changed.)
11078 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11079 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11080 #. should be in UTF-*8..
11081 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11082 msgid "about.svg"
11083 msgstr ""
11085 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11086 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11087 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
11088 msgid "translator-credits"
11089 msgstr ""
11091 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11092 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11093 msgid "Align"
11094 msgstr ""
11096 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11097 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11098 msgid "Distribute"
11099 msgstr ""
11101 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11102 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11103 msgstr ""
11105 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11106 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11107 #. "H:" stands for horizontal gap
11108 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
11109 msgid "gap|H:"
11110 msgstr ""
11112 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11113 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11114 msgstr ""
11116 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11117 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
11118 msgid "V:"
11119 msgstr ""
11121 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11122 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7043
11124 msgid "Remove overlaps"
11125 msgstr ""
11127 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906
11129 msgid "Arrange connector network"
11130 msgstr ""
11132 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
11133 msgid "Unclump"
11134 msgstr ""
11136 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
11137 msgid "Randomize positions"
11138 msgstr ""
11140 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
11141 msgid "Distribute text baselines"
11142 msgstr ""
11144 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11145 msgid "Align text baselines"
11146 msgstr ""
11148 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11149 msgid "Connector network layout"
11150 msgstr ""
11152 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11154 msgid "Nodes"
11155 msgstr "Nódanna"
11157 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11158 msgid "Relative to: "
11159 msgstr ""
11161 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11162 msgid "Treat selection as group: "
11163 msgstr ""
11165 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11166 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11167 msgstr ""
11169 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11170 msgid "Align left edges"
11171 msgstr ""
11173 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11174 #, fuzzy
11175 msgid "Center objects horizontally"
11176 msgstr "Cas ar Cothromach"
11178 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11179 msgid "Align right sides"
11180 msgstr ""
11182 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11183 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11184 msgstr ""
11186 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11187 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11188 msgstr ""
11190 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Align top edges"
11193 msgstr "Dealaigh"
11195 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11196 msgid "Center on horizontal axis"
11197 msgstr ""
11199 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11200 #, fuzzy
11201 msgid "Align bottom edges"
11202 msgstr "Dealaigh"
11204 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11205 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11206 msgstr ""
11208 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11209 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11210 msgstr ""
11212 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11213 msgid "Align baselines of texts"
11214 msgstr ""
11216 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11217 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11218 msgstr ""
11220 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11221 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11222 msgstr ""
11224 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11225 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11226 msgstr ""
11228 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11229 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11230 msgstr ""
11232 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11233 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11234 msgstr ""
11236 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11237 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11238 msgstr ""
11240 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11241 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11242 msgstr ""
11244 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11245 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11246 msgstr ""
11248 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11249 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11250 msgstr ""
11252 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11253 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11254 msgstr ""
11256 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11257 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11258 msgstr ""
11260 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11261 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11262 msgstr ""
11264 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11265 msgid ""
11266 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11267 "overlap"
11268 msgstr ""
11270 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
11272 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11273 msgstr ""
11275 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11276 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11277 msgstr ""
11279 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11280 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11281 msgstr ""
11283 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11284 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11285 msgstr ""
11287 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11288 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11289 msgstr ""
11291 #. Rest of the widgetry
11292 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11293 msgid "Last selected"
11294 msgstr ""
11296 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11297 msgid "First selected"
11298 msgstr ""
11300 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Biggest object"
11303 msgstr "Greamaigh"
11305 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Smallest object"
11308 msgstr "Greamaigh"
11310 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11311 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
11312 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11313 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1571
11314 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
11315 msgid "Selection"
11316 msgstr ""
11318 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11319 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:3
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Dip pen"
11322 msgstr "Roghnaigh"
11324 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11325 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:5
11326 #, fuzzy
11327 msgid "Marker"
11328 msgstr "Greamaigh"
11330 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11331 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:7
11332 #, fuzzy
11333 msgid "Brush"
11334 msgstr "Gorm:"
11336 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11337 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:9
11338 #, fuzzy
11339 msgid "Wiggly"
11340 msgstr "Tideál:"
11342 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11343 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:11
11344 msgid "Splotchy"
11345 msgstr ""
11347 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11348 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:13
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Tracing"
11351 msgstr "Roghnaigh"
11353 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11354 #, fuzzy
11355 msgid "Profile name:"
11356 msgstr "Sábháil comhad"
11358 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Save"
11361 msgstr "Sábháil"
11363 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11364 msgid "Messages"
11365 msgstr ""
11367 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11368 msgid "Capture log messages"
11369 msgstr ""
11371 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11372 msgid "Release log messages"
11373 msgstr ""
11375 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11376 msgid "Metadata"
11377 msgstr ""
11379 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11380 msgid "License"
11381 msgstr ""
11383 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11384 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11385 msgstr ""
11387 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11388 msgid "<b>License</b>"
11389 msgstr ""
11391 #. ---------------------------------------------------------------
11392 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11393 msgid "Show page _border"
11394 msgstr ""
11396 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11397 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11398 msgstr ""
11400 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11401 msgid "Border on _top of drawing"
11402 msgstr ""
11404 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11405 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11406 msgstr ""
11408 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11409 msgid "_Show border shadow"
11410 msgstr ""
11412 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11413 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11414 msgstr ""
11416 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11417 #, fuzzy
11418 msgid "Back_ground:"
11419 msgstr "Dath Cúlra"
11421 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11422 msgid "Background color"
11423 msgstr "Dath Cúlra"
11425 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11426 msgid ""
11427 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11428 msgstr ""
11430 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11431 #, fuzzy
11432 msgid "Border _color:"
11433 msgstr "Dath Leathanach:"
11435 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11436 msgid "Page border color"
11437 msgstr ""
11439 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11440 msgid "Color of the page border"
11441 msgstr ""
11443 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11444 msgid "Default _units:"
11445 msgstr ""
11447 #. ---------------------------------------------------------------
11448 #. General snap options
11449 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11450 msgid "Show _guides"
11451 msgstr ""
11453 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11454 msgid "Show or hide guides"
11455 msgstr ""
11457 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11458 msgid "_Snap guides while dragging"
11459 msgstr ""
11461 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11462 msgid ""
11463 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11464 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11465 "part of the guide near the cursor will snap)"
11466 msgstr ""
11468 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Guide co_lor:"
11471 msgstr "Dath Leathanach:"
11473 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11474 msgid "Guideline color"
11475 msgstr ""
11477 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11478 msgid "Color of guidelines"
11479 msgstr ""
11481 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11482 msgid "_Highlight color:"
11483 msgstr ""
11485 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11486 msgid "Highlighted guideline color"
11487 msgstr ""
11489 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11490 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11491 msgstr ""
11493 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11494 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11495 #. "New" refers to grid
11496 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11497 #, fuzzy
11498 msgid "Grid|_New"
11499 msgstr "Nua"
11501 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11502 #, fuzzy
11503 msgid "Create new grid."
11504 msgstr "Cruthaigh"
11506 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11507 #, fuzzy
11508 msgid "_Remove"
11509 msgstr "Sábháil comhad"
11511 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11512 msgid "Remove selected grid."
11513 msgstr ""
11515 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
11516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11517 msgid "Guides"
11518 msgstr ""
11520 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
11522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11523 msgid "Grids"
11524 msgstr ""
11526 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
11527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11528 #, fuzzy
11529 msgid "Snap"
11530 msgstr "Realta"
11532 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
11533 msgid "Color Management"
11534 msgstr ""
11536 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11537 #, fuzzy
11538 msgid "Scripting"
11539 msgstr "Roghnaigh"
11541 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11542 msgid "<b>General</b>"
11543 msgstr ""
11545 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
11546 msgid "<b>Border</b>"
11547 msgstr ""
11549 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
11550 msgid "<b>Format</b>"
11551 msgstr ""
11553 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
11554 msgid "<b>Guides</b>"
11555 msgstr ""
11557 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11558 msgid "Snap _distance"
11559 msgstr ""
11561 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11562 msgid "Snap only when _closer than:"
11563 msgstr ""
11565 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11566 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11567 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11568 msgid "Always snap"
11569 msgstr ""
11571 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11572 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11573 msgstr ""
11575 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11576 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11577 msgstr ""
11579 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11580 msgid ""
11581 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11582 "specified below"
11583 msgstr ""
11585 #. Options for snapping to grids
11586 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11587 #, fuzzy
11588 msgid "Snap d_istance"
11589 msgstr "Dealaigh"
11591 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11592 msgid "Snap only when c_loser than:"
11593 msgstr ""
11595 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11596 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
11597 msgstr ""
11599 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11600 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
11601 msgstr ""
11603 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
11604 msgid ""
11605 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
11606 "specified below"
11607 msgstr ""
11609 #. Options for snapping to guides
11610 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11611 msgid "Snap dist_ance"
11612 msgstr ""
11614 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11615 msgid "Snap only when close_r than:"
11616 msgstr ""
11618 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11619 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
11620 msgstr ""
11622 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11623 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
11624 msgstr ""
11626 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
11627 msgid ""
11628 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
11629 "below"
11630 msgstr ""
11632 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
11633 #, fuzzy
11634 msgid "<b>Snap to objects</b>"
11635 msgstr "Dealaigh"
11637 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
11638 msgid "<b>Snap to grids</b>"
11639 msgstr ""
11641 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
11642 #, fuzzy
11643 msgid "<b>Snap to guides</b>"
11644 msgstr "Dealaigh"
11646 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
11647 msgid "(invalid UTF-8 string)"
11648 msgstr ""
11650 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
11651 #, c-format
11652 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
11653 msgstr ""
11655 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
11656 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
11657 #. inform the document, so we can undo
11658 #. Color Management
11659 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2739
11660 msgid "Link Color Profile"
11661 msgstr ""
11663 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489
11664 msgid "Remove linked color profile"
11665 msgstr ""
11667 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
11668 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
11669 msgstr ""
11671 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
11672 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
11673 msgstr ""
11675 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
11676 #, fuzzy
11677 msgid "Link Profile"
11678 msgstr "Álbachtaí Realta"
11680 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
11681 #, fuzzy
11682 msgid "Profile Name"
11683 msgstr "Sábháil comhad"
11685 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
11686 #, fuzzy
11687 msgid "<b>External script files:</b>"
11688 msgstr "Dealaigh"
11690 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571
11691 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
11692 #, fuzzy
11693 msgid "Add"
11694 msgstr "Suim"
11696 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594
11697 #, fuzzy
11698 msgid "Filename"
11699 msgstr "Sábháil comhad"
11701 #. inform the document, so we can undo
11702 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634
11703 msgid "Add external script..."
11704 msgstr ""
11706 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658
11707 #, fuzzy
11708 msgid "Remove external script"
11709 msgstr "Roghanna Oaf"
11711 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:739
11712 msgid "<b>Creation</b>"
11713 msgstr ""
11715 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:740
11716 msgid "<b>Defined grids</b>"
11717 msgstr ""
11719 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:950
11720 #, fuzzy
11721 msgid "Remove grid"
11722 msgstr "Sábháil comhad"
11724 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
11725 msgid "Information"
11726 msgstr ""
11728 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
11729 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
11730 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
11731 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:4
11732 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
11733 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
11734 msgid "Help"
11735 msgstr ""
11737 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
11738 msgid "Parameters"
11739 msgstr ""
11741 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
11742 #, fuzzy
11743 msgid "No preview"
11744 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
11746 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
11747 msgid "too large for preview"
11748 msgstr ""
11750 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
11751 #, fuzzy
11752 msgid "Enable preview"
11753 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
11755 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
11756 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
11757 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
11758 msgid "All Inkscape Files"
11759 msgstr ""
11761 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
11762 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
11763 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
11764 #, fuzzy
11765 msgid "All Files"
11766 msgstr "Cinéal comhad:"
11768 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
11769 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
11770 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
11771 #, fuzzy
11772 msgid "All Images"
11773 msgstr "Dealbh"
11775 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
11776 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
11777 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
11778 #, fuzzy
11779 msgid "All Vectors"
11780 msgstr "Roghnaigh"
11782 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
11783 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
11784 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
11785 #, fuzzy
11786 msgid "All Bitmaps"
11787 msgstr "Cinéal comhad:"
11789 #. ###### File options
11790 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
11791 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
11792 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
11793 msgid "Append filename extension automatically"
11794 msgstr ""
11796 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
11797 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
11798 msgid "Guess from extension"
11799 msgstr ""
11801 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
11802 msgid "Left edge of source"
11803 msgstr ""
11805 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
11806 msgid "Top edge of source"
11807 msgstr ""
11809 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
11810 msgid "Right edge of source"
11811 msgstr ""
11813 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
11814 msgid "Bottom edge of source"
11815 msgstr ""
11817 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
11818 msgid "Source width"
11819 msgstr ""
11821 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
11822 #, fuzzy
11823 msgid "Source height"
11824 msgstr "Airde:"
11826 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
11827 msgid "Destination width"
11828 msgstr ""
11830 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
11831 msgid "Destination height"
11832 msgstr ""
11834 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
11835 msgid "Resolution (dots per inch)"
11836 msgstr ""
11838 #. #########################################
11839 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
11840 #. #########################################
11841 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
11842 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
11843 #, fuzzy
11844 msgid "Document"
11845 msgstr "Documéid"
11847 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
11848 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
11849 #, fuzzy
11850 msgid "Custom"
11851 msgstr "Féindheanamh"
11853 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
11854 msgid "Cairo"
11855 msgstr ""
11857 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
11858 msgid "Antialias"
11859 msgstr ""
11861 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
11862 #, fuzzy
11863 msgid "Background"
11864 msgstr "Dath Cúlra"
11866 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
11867 #, fuzzy
11868 msgid "Destination"
11869 msgstr "Leasú"
11871 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
11872 #, fuzzy
11873 msgid "Show Preview"
11874 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
11876 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
11877 #, fuzzy
11878 msgid "No file selected"
11879 msgstr "Roghnaigh"
11881 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
11882 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
11883 msgid "Fill"
11884 msgstr ""
11886 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
11887 msgid "Stroke _paint"
11888 msgstr ""
11890 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
11891 msgid "Stroke st_yle"
11892 msgstr ""
11894 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
11895 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
11896 msgid ""
11897 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
11898 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
11899 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
11900 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
11901 msgstr ""
11903 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
11904 #, fuzzy
11905 msgid "Image File"
11906 msgstr "Dealbh"
11908 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
11909 #, fuzzy
11910 msgid "Selected SVG Element"
11911 msgstr "Dealaigh"
11913 #. TODO: any image, not just svg
11914 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
11915 msgid "Select an image to be used as feImage input"
11916 msgstr ""
11918 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
11919 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
11920 msgstr ""
11922 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
11923 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
11924 msgstr ""
11926 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
11927 msgid "Light Source:"
11928 msgstr ""
11930 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
11931 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
11932 msgstr ""
11934 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
11935 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
11936 msgstr ""
11938 #. default x:
11939 #. default y:
11940 #. default z:
11941 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11942 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11943 #, fuzzy
11944 msgid "Location"
11945 msgstr "Leasú"
11947 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11948 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11949 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11950 #, fuzzy
11951 msgid "X coordinate"
11952 msgstr "Cruthaigh"
11954 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11955 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11956 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11957 #, fuzzy
11958 msgid "Y coordinate"
11959 msgstr "Cruthaigh"
11961 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11962 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11963 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11964 #, fuzzy
11965 msgid "Z coordinate"
11966 msgstr "Cruthaigh"
11968 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11969 msgid "Points At"
11970 msgstr ""
11972 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
11973 msgid "Specular Exponent"
11974 msgstr ""
11976 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
11977 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
11978 msgstr ""
11980 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
11981 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
11982 #, fuzzy
11983 msgid "Cone Angle"
11984 msgstr "Cruthaigh"
11986 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
11987 msgid ""
11988 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
11989 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
11990 "cone. No light is projected outside this cone."
11991 msgstr ""
11993 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
11994 msgid "New light source"
11995 msgstr ""
11997 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
11998 msgid "_Duplicate"
11999 msgstr ""
12001 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
12002 #, fuzzy
12003 msgid "_Filter"
12004 msgstr "Comhad"
12006 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
12007 #, fuzzy
12008 msgid "R_ename"
12009 msgstr "Dealaigh"
12011 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
12012 #, fuzzy
12013 msgid "Rename filter"
12014 msgstr "Sábháil comhad"
12016 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
12017 #, fuzzy
12018 msgid "Apply filter"
12019 msgstr "Dealaigh"
12021 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
12022 #, fuzzy
12023 msgid "Add filter"
12024 msgstr "Dealaigh"
12026 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
12027 msgid "Duplicate filter"
12028 msgstr ""
12030 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
12031 msgid "_Effect"
12032 msgstr ""
12034 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
12035 #, fuzzy
12036 msgid "Connections"
12037 msgstr "Leasú"
12039 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
12040 msgid "Remove filter primitive"
12041 msgstr ""
12043 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
12044 #, fuzzy
12045 msgid "Remove merge node"
12046 msgstr "Roghanna Oaf"
12048 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
12049 msgid "Reorder filter primitive"
12050 msgstr ""
12052 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12053 msgid "Add Effect:"
12054 msgstr ""
12056 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12057 msgid "No effect selected"
12058 msgstr ""
12060 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
12061 msgid "No filter selected"
12062 msgstr ""
12064 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12065 #, fuzzy
12066 msgid "Effect parameters"
12067 msgstr "Greamaigh"
12069 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
12070 msgid "Filter General Settings"
12071 msgstr ""
12073 #. default x:
12074 #. default y:
12075 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12076 #, fuzzy
12077 msgid "Coordinates:"
12078 msgstr "Cruthaigh"
12080 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12081 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12082 msgstr ""
12084 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12085 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12086 msgstr ""
12088 #. default width:
12089 #. default height:
12090 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12091 msgid "Dimensions:"
12092 msgstr ""
12094 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12095 msgid "Width of filter effects region"
12096 msgstr ""
12098 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12099 msgid "Height of filter effects region"
12100 msgstr ""
12102 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
12103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
12104 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
12105 #, fuzzy
12106 msgid "Mode:"
12107 msgstr "Nódanna"
12109 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12110 msgid ""
12111 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12112 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12113 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12114 "performed without specifying a complete matrix."
12115 msgstr ""
12117 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
12118 #, fuzzy
12119 msgid "Value(s):"
12120 msgstr "Luach"
12122 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12123 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12124 #, fuzzy
12125 msgid "Operator:"
12126 msgstr "Cruthaigh"
12128 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12129 msgid "K1:"
12130 msgstr ""
12132 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12133 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12134 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12135 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12136 msgid ""
12137 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12138 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12139 "values of the first and second inputs respectively."
12140 msgstr ""
12142 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12143 msgid "K2:"
12144 msgstr ""
12146 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12147 msgid "K3:"
12148 msgstr ""
12150 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12151 msgid "K4:"
12152 msgstr ""
12154 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12155 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12156 msgid "Size:"
12157 msgstr ""
12159 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12160 msgid "width of the convolve matrix"
12161 msgstr ""
12163 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12164 msgid "height of the convolve matrix"
12165 msgstr ""
12167 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12168 msgid ""
12169 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12170 "applied to pixels around this point."
12171 msgstr ""
12173 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12174 msgid ""
12175 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12176 "applied to pixels around this point."
12177 msgstr ""
12179 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12180 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12181 msgid "Kernel:"
12182 msgstr ""
12184 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12185 msgid ""
12186 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12187 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12188 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12189 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12190 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12191 "would lead to a common blur effect."
12192 msgstr ""
12194 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12195 msgid "Divisor:"
12196 msgstr ""
12198 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12199 msgid ""
12200 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12201 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12202 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12203 "effect on the overall color intensity of the result."
12204 msgstr ""
12206 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12207 #, fuzzy
12208 msgid "Bias:"
12209 msgstr "Greamaigh"
12211 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12212 msgid ""
12213 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12214 "value as the zero response of the filter."
12215 msgstr ""
12217 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12218 #, fuzzy
12219 msgid "Edge Mode:"
12220 msgstr "Nódanna"
12222 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12223 msgid ""
12224 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12225 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12226 "or near the edge of the input image."
12227 msgstr ""
12229 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12230 msgid "Preserve Alpha"
12231 msgstr ""
12233 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12234 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12235 msgstr ""
12237 #. default: white
12238 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12239 #, fuzzy
12240 msgid "Diffuse Color:"
12241 msgstr "Dún"
12243 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12244 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12245 msgid "Defines the color of the light source"
12246 msgstr ""
12248 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12249 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12250 msgid "Surface Scale:"
12251 msgstr ""
12253 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12254 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12255 msgid ""
12256 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12257 "channel"
12258 msgstr ""
12260 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12261 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12262 #, fuzzy
12263 msgid "Constant:"
12264 msgstr "Dún"
12266 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12267 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12268 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12269 msgstr ""
12271 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12272 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12273 msgid "Kernel Unit Length:"
12274 msgstr ""
12276 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12277 #, fuzzy
12278 msgid "Scale:"
12279 msgstr "Sábháil"
12281 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12282 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12283 msgstr ""
12285 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12286 msgid "X displacement:"
12287 msgstr ""
12289 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12290 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12291 msgstr ""
12293 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12294 msgid "Y displacement:"
12295 msgstr ""
12297 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12298 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12299 msgstr ""
12301 #. default: black
12302 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12303 #, fuzzy
12304 msgid "Flood Color:"
12305 msgstr "Dath leathanach"
12307 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12308 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12309 msgstr ""
12311 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
12313 msgid "Opacity:"
12314 msgstr ""
12316 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12317 #, fuzzy
12318 msgid "Standard Deviation:"
12319 msgstr "Roghnaigh"
12321 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12322 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12323 msgstr ""
12325 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12326 msgid ""
12327 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12328 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12329 msgstr ""
12331 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
12332 #, fuzzy
12333 msgid "Radius:"
12334 msgstr "Dearg:"
12336 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
12337 msgid "Source of Image:"
12338 msgstr ""
12340 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12341 #, fuzzy
12342 msgid "Delta X:"
12343 msgstr "Dealaigh"
12345 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12346 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12347 msgstr ""
12349 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12350 #, fuzzy
12351 msgid "Delta Y:"
12352 msgstr "Dealaigh"
12354 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12355 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12356 msgstr ""
12358 #. default: white
12359 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12360 #, fuzzy
12361 msgid "Specular Color:"
12362 msgstr "Dath leathanach"
12364 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12365 msgid "Exponent:"
12366 msgstr ""
12368 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12369 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12370 msgstr ""
12372 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12373 msgid ""
12374 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12375 "function."
12376 msgstr ""
12378 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12379 msgid "Base Frequency:"
12380 msgstr ""
12382 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12383 msgid "Octaves:"
12384 msgstr ""
12386 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12387 #, fuzzy
12388 msgid "Seed:"
12389 msgstr "Dearg:"
12391 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12392 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12393 msgstr ""
12395 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
12396 msgid "Add filter primitive"
12397 msgstr ""
12399 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
12400 msgid ""
12401 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12402 "multiply, darken and lighten."
12403 msgstr ""
12405 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
12406 msgid ""
12407 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12408 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
12409 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
12410 msgstr ""
12412 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
12413 msgid ""
12414 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12415 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12416 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12417 "adjustment, color balance, and thresholding."
12418 msgstr ""
12420 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
12421 msgid ""
12422 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12423 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12424 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12425 "between the corresponding pixel values of the images."
12426 msgstr ""
12428 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
12429 msgid ""
12430 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12431 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12432 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12433 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12434 "is faster and resolution-independent."
12435 msgstr ""
12437 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
12438 msgid ""
12439 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12440 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12441 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12442 "opacity areas recede away from the viewer."
12443 msgstr ""
12445 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
12446 msgid ""
12447 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12448 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12449 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12450 "effects."
12451 msgstr ""
12453 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
12454 msgid ""
12455 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12456 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12457 "a graphic."
12458 msgstr ""
12460 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
12461 msgid ""
12462 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12463 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12464 msgstr ""
12466 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
12467 msgid ""
12468 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12469 "or another part of the document."
12470 msgstr ""
12472 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
12473 msgid ""
12474 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12475 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12476 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12477 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12478 msgstr ""
12480 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
12481 msgid ""
12482 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12483 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12484 "thicker."
12485 msgstr ""
12487 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
12488 msgid ""
12489 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12490 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12491 "a slightly different position than the actual object."
12492 msgstr ""
12494 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
12495 msgid ""
12496 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12497 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12498 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12499 "opacity areas recede away from the viewer."
12500 msgstr ""
12502 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
12503 msgid ""
12504 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12505 msgstr ""
12507 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
12508 msgid ""
12509 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12510 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12511 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12512 msgstr ""
12514 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
12515 msgid "Duplicate filter primitive"
12516 msgstr ""
12518 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
12519 msgid "Set filter primitive attribute"
12520 msgstr ""
12522 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
12523 #, fuzzy
12524 msgid "Unit:"
12525 msgstr "Leasú"
12527 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
12528 #, fuzzy
12529 msgid "Angle (degrees):"
12530 msgstr "Tideál:"
12532 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12533 #, fuzzy
12534 msgid "Rela_tive change"
12535 msgstr "Roghanna Oaf"
12537 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12538 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
12539 msgstr ""
12541 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
12542 #, fuzzy
12543 msgid "Set guide properties"
12544 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
12546 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
12547 #, fuzzy
12548 msgid "Guideline"
12549 msgstr "Leitheid:"
12551 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
12552 #, c-format
12553 msgid "Guideline ID: %s"
12554 msgstr ""
12556 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
12557 #, fuzzy, c-format
12558 msgid "Current: %s"
12559 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
12561 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
12562 #, c-format
12563 msgid "%d x %d"
12564 msgstr ""
12566 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
12567 msgid "Selection only or whole document"
12568 msgstr ""
12570 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
12571 msgid "Refresh the icons"
12572 msgstr ""
12574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
12575 #, fuzzy
12576 msgid "Mouse"
12577 msgstr "Mód:"
12579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12580 msgid "Grab sensitivity:"
12581 msgstr ""
12583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12588 msgid "pixels"
12589 msgstr "picsil"
12591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
12592 msgid ""
12593 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
12594 "with mouse (in screen pixels)"
12595 msgstr ""
12597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12598 msgid "Click/drag threshold:"
12599 msgstr ""
12601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
12602 msgid ""
12603 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
12604 msgstr ""
12606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
12607 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
12608 msgstr ""
12610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
12611 msgid ""
12612 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
12613 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
12614 "mouse)"
12615 msgstr ""
12617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
12618 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
12619 msgstr ""
12621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
12622 msgid ""
12623 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
12624 msgstr ""
12626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
12627 msgid "Scrolling"
12628 msgstr ""
12630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12631 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
12632 msgstr ""
12634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12635 msgid ""
12636 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
12637 "(horizontally with Shift)"
12638 msgstr ""
12640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
12641 msgid "Ctrl+arrows"
12642 msgstr ""
12644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12645 msgid "Scroll by:"
12646 msgstr ""
12648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
12649 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
12650 msgstr ""
12652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
12653 msgid "Acceleration:"
12654 msgstr ""
12656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
12657 msgid ""
12658 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
12659 "acceleration)"
12660 msgstr ""
12662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
12663 msgid "Autoscrolling"
12664 msgstr ""
12666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12667 #, fuzzy
12668 msgid "Speed:"
12669 msgstr "Dearg:"
12671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
12672 msgid ""
12673 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
12674 "autoscroll off)"
12675 msgstr ""
12677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12678 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12679 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
12680 msgid "Threshold:"
12681 msgstr ""
12683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
12684 msgid ""
12685 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
12686 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
12687 msgstr ""
12689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
12690 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
12691 msgstr ""
12693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
12694 msgid ""
12695 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
12696 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
12697 "Selector tool (default)."
12698 msgstr ""
12700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
12701 msgid "Mouse wheel zooms by default"
12702 msgstr ""
12704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
12705 msgid ""
12706 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
12707 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
12708 msgstr ""
12710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
12711 msgid "Enable snap indicator"
12712 msgstr ""
12714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
12715 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
12716 msgstr ""
12718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
12719 msgid "Delay (in ms):"
12720 msgstr ""
12722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
12723 msgid ""
12724 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
12725 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
12726 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
12727 msgstr ""
12729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
12730 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
12731 msgstr ""
12733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
12734 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
12735 msgstr ""
12737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
12738 msgid "Weight factor:"
12739 msgstr ""
12741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
12742 msgid ""
12743 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
12744 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
12745 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
12746 msgstr ""
12748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
12749 #, fuzzy
12750 msgid "Snapping"
12751 msgstr "Dealaigh"
12753 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
12755 msgid "Arrow keys move by:"
12756 msgstr ""
12758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
12759 msgid ""
12760 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
12761 "(in px units)"
12762 msgstr ""
12764 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
12766 msgid "> and < scale by:"
12767 msgstr ""
12769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
12770 msgid ""
12771 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
12772 msgstr ""
12774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
12775 msgid "Inset/Outset by:"
12776 msgstr ""
12778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
12779 msgid ""
12780 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
12781 msgstr ""
12783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
12784 msgid "Compass-like display of angles"
12785 msgstr ""
12787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
12788 msgid ""
12789 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
12790 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
12791 "counterclockwise"
12792 msgstr ""
12794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
12795 msgid "Rotation snaps every:"
12796 msgstr ""
12798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
12799 msgid "degrees"
12800 msgstr ""
12802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
12803 msgid ""
12804 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
12805 "[ or ] rotates by this amount"
12806 msgstr ""
12808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
12809 msgid "Zoom in/out by:"
12810 msgstr ""
12812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
12813 msgid ""
12814 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
12815 "multiplier"
12816 msgstr ""
12818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
12819 msgid "Show selection cue"
12820 msgstr ""
12822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
12823 msgid ""
12824 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
12825 msgstr ""
12827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:276
12828 msgid "Enable gradient editing"
12829 msgstr ""
12831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
12832 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
12833 msgstr ""
12835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
12836 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
12837 msgstr ""
12839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
12840 msgid ""
12841 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
12842 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
12843 msgstr ""
12845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
12846 msgid "Ctrl+click dot size:"
12847 msgstr ""
12849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
12850 msgid "times current stroke width"
12851 msgstr ""
12853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
12854 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
12855 msgstr ""
12857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
12858 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
12859 msgstr ""
12861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
12862 msgid ""
12863 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
12864 "objects."
12865 msgstr ""
12867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
12868 msgid "Create new objects with:"
12869 msgstr ""
12871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
12872 msgid "Last used style"
12873 msgstr ""
12875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
12876 msgid "Apply the style you last set on an object"
12877 msgstr ""
12879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
12880 msgid "This tool's own style:"
12881 msgstr ""
12883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
12884 msgid ""
12885 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
12886 "the button below to set it."
12887 msgstr ""
12889 #. style swatch
12890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
12891 msgid "Take from selection"
12892 msgstr ""
12894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
12895 msgid "This tool's style of new objects"
12896 msgstr ""
12898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
12899 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
12900 msgstr ""
12902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
12903 msgid "Tools"
12904 msgstr ""
12906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
12907 msgid "Bounding box to use:"
12908 msgstr ""
12910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
12911 msgid "Visual bounding box"
12912 msgstr ""
12914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
12915 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
12916 msgstr ""
12918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
12919 msgid "Geometric bounding box"
12920 msgstr ""
12922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
12923 msgid "This bounding box includes only the bare path"
12924 msgstr ""
12926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
12927 #, fuzzy
12928 msgid "Conversion to guides:"
12929 msgstr "Cruthaigh"
12931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
12932 msgid "Keep objects after conversion to guides"
12933 msgstr ""
12935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
12936 msgid ""
12937 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
12938 "conversion."
12939 msgstr ""
12941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
12942 #, fuzzy
12943 msgid "Treat groups as a single object"
12944 msgstr "Cruthaigh"
12946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
12947 msgid ""
12948 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
12949 "converting each child separately."
12950 msgstr ""
12952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
12953 msgid "Average all sketches"
12954 msgstr ""
12956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
12957 msgid "Width is in absolute units"
12958 msgstr ""
12960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
12961 #, fuzzy
12962 msgid "Select new path"
12963 msgstr "Dealaigh"
12965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
12966 msgid "Don't attach connectors to text objects"
12967 msgstr ""
12969 #. Selector
12970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
12971 #, fuzzy
12972 msgid "Selector"
12973 msgstr "Roghnaigh"
12975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
12976 msgid "When transforming, show:"
12977 msgstr ""
12979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
12980 msgid "Objects"
12981 msgstr ""
12983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
12984 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
12985 msgstr ""
12987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
12988 msgid "Box outline"
12989 msgstr ""
12991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
12992 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
12993 msgstr ""
12995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
12996 msgid "Per-object selection cue:"
12997 msgstr ""
12999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13000 msgid "No per-object selection indication"
13001 msgstr ""
13003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13004 msgid "Mark"
13005 msgstr ""
13007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
13008 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13009 msgstr ""
13011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13012 msgid "Box"
13013 msgstr ""
13015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
13016 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13017 msgstr ""
13019 #. Node
13020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
13021 #, fuzzy
13022 msgid "Node"
13023 msgstr "Nódanna"
13025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
13026 #, fuzzy
13027 msgid "Path outline:"
13028 msgstr "Amharc Nua"
13030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13032 #, fuzzy
13033 msgid "Path outline color"
13034 msgstr "Dath leathanach"
13036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13037 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13038 msgstr ""
13040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
13041 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13042 msgstr ""
13044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13045 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13046 msgstr ""
13048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13049 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13050 msgstr ""
13052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13053 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13054 msgstr ""
13056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13057 msgid "Flash time"
13058 msgstr ""
13060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13061 msgid ""
13062 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13063 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13064 "path."
13065 msgstr ""
13067 #. Tweak
13068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 ../src/verbs.cpp:2504
13069 msgid "Tweak"
13070 msgstr ""
13072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13073 #, fuzzy
13074 msgid "Paint objects with:"
13075 msgstr "Greamaigh"
13077 #. Zoom
13078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
13079 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13080 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
13081 msgid "Zoom"
13082 msgstr ""
13084 #. Shapes
13085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
13086 #, fuzzy
13087 msgid "Shapes"
13088 msgstr "Sábháil"
13090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
13091 #, fuzzy
13092 msgid "Sketch mode"
13093 msgstr "Roghnaigh"
13095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
13096 msgid ""
13097 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13098 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13099 msgstr ""
13101 #. Pen
13102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2518
13103 msgid "Pen"
13104 msgstr "Peann"
13106 #. Calligraphy
13107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2520
13108 msgid "Calligraphy"
13109 msgstr ""
13111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
13112 msgid ""
13113 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13114 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13115 msgstr ""
13117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
13118 msgid ""
13119 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13120 "selection)"
13121 msgstr ""
13123 #. Paint Bucket
13124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2532
13125 msgid "Paint Bucket"
13126 msgstr ""
13128 #. Eraser
13129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 ../src/verbs.cpp:2536
13130 #, fuzzy
13131 msgid "Eraser"
13132 msgstr "Greamaigh"
13134 #. LPETool
13135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2538
13136 msgid "LPE Tool"
13137 msgstr ""
13139 #. Gradient
13140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 ../src/verbs.cpp:2524
13141 msgid "Gradient"
13142 msgstr ""
13144 #. Connector
13145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2530
13146 msgid "Connector"
13147 msgstr ""
13149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
13150 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13151 msgstr ""
13153 #. Dropper
13154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2528
13155 msgid "Dropper"
13156 msgstr ""
13158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
13159 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13160 msgstr ""
13162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
13163 msgid "Remember and use last window's geometry"
13164 msgstr ""
13166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
13167 msgid "Don't save window geometry"
13168 msgstr ""
13170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13172 msgid "Dockable"
13173 msgstr ""
13175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
13176 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13177 msgstr ""
13179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13180 msgid "Zoom when window is resized"
13181 msgstr ""
13183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
13184 msgid "Show close button on dialogs"
13185 msgstr ""
13187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13188 msgid "Normal"
13189 msgstr ""
13191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13192 msgid "Aggressive"
13193 msgstr ""
13195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
13196 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13197 msgstr ""
13199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13200 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13201 msgstr ""
13203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13204 msgid ""
13205 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13206 "preferences)"
13207 msgstr ""
13209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13210 msgid ""
13211 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13212 "document)"
13213 msgstr ""
13215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13216 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13217 msgstr ""
13219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
13220 msgid "Dialogs on top:"
13221 msgstr ""
13223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
13224 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13225 msgstr ""
13227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
13228 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13229 msgstr ""
13231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13232 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13233 msgstr ""
13235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13236 msgid "Dialog Transparency:"
13237 msgstr ""
13239 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
13240 msgid "Opacity when focused:"
13241 msgstr ""
13243 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13244 msgid "Opacity when unfocused:"
13245 msgstr ""
13247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13248 msgid "Time of opacity change animation:"
13249 msgstr ""
13251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
13252 msgid "Miscellaneous:"
13253 msgstr ""
13255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
13256 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13257 msgstr ""
13259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
13260 msgid ""
13261 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13262 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13263 "above the right scrollbar)"
13264 msgstr ""
13266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
13267 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13268 msgstr ""
13270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
13271 msgid "Windows"
13272 msgstr ""
13274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
13275 msgid "Move in parallel"
13276 msgstr ""
13278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
13279 msgid "Stay unmoved"
13280 msgstr ""
13282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13283 msgid "Move according to transform"
13284 msgstr ""
13286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13287 msgid "Are unlinked"
13288 msgstr ""
13290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13291 msgid "Are deleted"
13292 msgstr ""
13294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
13295 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13296 msgstr ""
13298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
13299 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13300 msgstr ""
13302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13303 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13304 msgstr ""
13306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13307 msgid ""
13308 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13309 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13310 "original."
13311 msgstr ""
13313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
13314 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13315 msgstr ""
13317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
13318 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13319 msgstr ""
13321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13322 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13323 msgstr ""
13325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13326 msgid "When duplicating original+clones:"
13327 msgstr ""
13329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13330 #, fuzzy
13331 msgid "Relink duplicated clones"
13332 msgstr "Dealaigh"
13334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13335 msgid ""
13336 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13337 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13338 "instead of the old original"
13339 msgstr ""
13341 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
13343 #, fuzzy
13344 msgid "Clones"
13345 msgstr "Dún"
13347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
13348 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13349 msgstr ""
13351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
13352 msgid ""
13353 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13354 msgstr ""
13356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
13357 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13358 msgstr ""
13360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
13361 msgid ""
13362 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13363 "drawing"
13364 msgstr ""
13366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13367 msgid "Clippaths and masks"
13368 msgstr ""
13370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
13371 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13372 msgid "Scale stroke width"
13373 msgstr ""
13375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
13376 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13377 msgstr ""
13379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
13380 msgid "Transform gradients"
13381 msgstr ""
13383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
13384 msgid "Transform patterns"
13385 msgstr ""
13387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13388 msgid "Optimized"
13389 msgstr ""
13391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13392 msgid "Preserved"
13393 msgstr ""
13395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13396 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13397 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13398 msgstr ""
13400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
13401 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13402 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13403 msgstr ""
13405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13406 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13407 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13408 msgstr ""
13410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13411 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13412 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13413 msgstr ""
13415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
13416 #, fuzzy
13417 msgid "Store transformation:"
13418 msgstr "Roghanna Oaf"
13420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
13421 msgid ""
13422 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13423 "attribute"
13424 msgstr ""
13426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13427 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13428 msgstr ""
13430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13431 msgid "Transforms"
13432 msgstr ""
13434 #. blur quality
13435 #. filter quality
13436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
13437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
13438 msgid "Best quality (slowest)"
13439 msgstr ""
13441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
13442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
13443 msgid "Better quality (slower)"
13444 msgstr ""
13446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13448 msgid "Average quality"
13449 msgstr ""
13451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13453 msgid "Lower quality (faster)"
13454 msgstr ""
13456 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13458 msgid "Lowest quality (fastest)"
13459 msgstr ""
13461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
13462 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13463 msgstr ""
13465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
13466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
13467 msgid ""
13468 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13469 "always uses best quality)"
13470 msgstr ""
13472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
13474 msgid "Better quality, but slower display"
13475 msgstr ""
13477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13479 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13480 msgstr ""
13482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13484 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13485 msgstr ""
13487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13489 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13490 msgstr ""
13492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
13493 msgid "Filter effects quality for display:"
13494 msgstr ""
13496 #. show infobox
13497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
13498 msgid "Show filter primitives infobox"
13499 msgstr ""
13501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
13502 msgid ""
13503 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13504 "filter effects dialog."
13505 msgstr ""
13507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
13508 #, fuzzy
13509 msgid "Select in all layers"
13510 msgstr "Roghnaigh Printéir"
13512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
13513 msgid "Select only within current layer"
13514 msgstr ""
13516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
13517 msgid "Select in current layer and sublayers"
13518 msgstr ""
13520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
13521 #, fuzzy
13522 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13523 msgstr "Roghnaigh Printéir"
13525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13526 #, fuzzy
13527 msgid "Ignore locked objects and layers"
13528 msgstr "Roghnaigh Printéir"
13530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
13531 msgid "Deselect upon layer change"
13532 msgstr ""
13534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
13535 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13536 msgstr ""
13538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
13539 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13540 msgstr ""
13542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
13543 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13544 msgstr ""
13546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
13547 msgid ""
13548 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
13549 "its sublayers"
13550 msgstr ""
13552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
13553 msgid ""
13554 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
13555 "themselves or by being in a hidden layer)"
13556 msgstr ""
13558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
13559 msgid ""
13560 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
13561 "themselves or by being in a locked layer)"
13562 msgstr ""
13564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
13565 msgid ""
13566 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
13567 "current layer changes"
13568 msgstr ""
13570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
13571 #, fuzzy
13572 msgid "Selecting"
13573 msgstr "Roghnaigh"
13575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
13576 msgid "Default export resolution:"
13577 msgstr ""
13579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
13580 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
13581 msgstr ""
13583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
13584 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
13585 msgstr ""
13587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
13588 msgid ""
13589 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
13590 "Import and Export to OCAL function."
13591 msgstr ""
13593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
13594 msgid "Open Clip Art Library Username:"
13595 msgstr ""
13597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
13598 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
13599 msgstr ""
13601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
13602 msgid "Open Clip Art Library Password:"
13603 msgstr ""
13605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
13606 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
13607 msgstr ""
13609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
13610 msgid "Import/Export"
13611 msgstr ""
13613 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
13614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13615 msgid "Perceptual"
13616 msgstr ""
13618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13619 msgid "Relative Colorimetric"
13620 msgstr ""
13622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13623 msgid "Absolute Colorimetric"
13624 msgstr ""
13626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13627 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
13628 msgstr ""
13630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
13631 #, fuzzy
13632 msgid "Display adjustment"
13633 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
13635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
13636 #, c-format
13637 msgid ""
13638 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
13639 "Searched directories:%s"
13640 msgstr ""
13642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
13643 #, fuzzy
13644 msgid "Display profile:"
13645 msgstr "Taispeán"
13647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
13648 msgid "Retrieve profile from display"
13649 msgstr ""
13651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
13652 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
13653 msgstr ""
13655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
13656 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
13657 msgstr ""
13659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
13660 #, fuzzy
13661 msgid "Display rendering intent:"
13662 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
13664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
13665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
13666 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
13667 msgstr ""
13669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
13670 #, fuzzy
13671 msgid "Proofing"
13672 msgstr "Priontáil..."
13674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
13675 msgid "Simulate output on screen"
13676 msgstr ""
13678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
13679 msgid "Simulates output of target device."
13680 msgstr ""
13682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
13683 msgid "Mark out of gamut colors"
13684 msgstr ""
13686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
13687 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
13688 msgstr ""
13690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
13691 msgid "Out of gamut warning color:"
13692 msgstr ""
13694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
13695 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
13696 msgstr ""
13698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
13699 msgid "Device profile:"
13700 msgstr ""
13702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
13703 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
13704 msgstr ""
13706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
13707 msgid "Device rendering intent:"
13708 msgstr ""
13710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
13711 msgid "Black point compensation"
13712 msgstr ""
13714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
13715 msgid "Enables black point compensation."
13716 msgstr ""
13718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
13719 msgid "Preserve black"
13720 msgstr ""
13722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
13723 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
13724 msgstr ""
13726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
13727 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
13728 msgstr ""
13730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
13731 #, fuzzy
13732 msgid "<none>"
13733 msgstr "Tada"
13735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
13736 msgid "Color management"
13737 msgstr ""
13739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
13740 msgid "Major grid line emphasizing"
13741 msgstr ""
13743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
13744 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
13745 msgstr ""
13747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
13748 msgid ""
13749 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
13750 "of major grid line color."
13751 msgstr ""
13753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
13754 #, fuzzy
13755 msgid "Default grid settings"
13756 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
13758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
13759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
13760 #, fuzzy
13761 msgid "Grid units:"
13762 msgstr "Cruthaigh"
13764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
13765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
13766 msgid "Origin X:"
13767 msgstr ""
13769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
13770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
13771 msgid "Origin Y:"
13772 msgstr ""
13774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
13775 #, fuzzy
13776 msgid "Spacing X:"
13777 msgstr "Roghnaigh"
13779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
13780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
13781 #, fuzzy
13782 msgid "Spacing Y:"
13783 msgstr "Roghnaigh"
13785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
13786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
13788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
13789 #, fuzzy
13790 msgid "Grid line color:"
13791 msgstr "Dath Leathanach:"
13793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
13795 msgid "Color used for normal grid lines"
13796 msgstr ""
13798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
13799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
13800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
13801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
13802 #, fuzzy
13803 msgid "Major grid line color:"
13804 msgstr "Dath Leathanach:"
13806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
13807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
13808 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
13809 msgstr ""
13811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
13812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
13813 msgid "Major grid line every:"
13814 msgstr ""
13816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
13817 msgid "Show dots instead of lines"
13818 msgstr ""
13820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
13821 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
13822 msgstr ""
13824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
13825 #, fuzzy
13826 msgid "Use named colors"
13827 msgstr "Dath leathanach"
13829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
13830 msgid ""
13831 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
13832 "'magenta') instead of the numeric value"
13833 msgstr ""
13835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
13836 #, fuzzy
13837 msgid "XML formatting"
13838 msgstr "Roghanna Oaf"
13840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
13841 msgid "Inline attributes"
13842 msgstr ""
13844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
13845 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
13846 msgstr ""
13848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
13849 msgid "Indent, spaces:"
13850 msgstr ""
13852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
13853 msgid ""
13854 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
13855 "indentation"
13856 msgstr ""
13858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
13859 #, fuzzy
13860 msgid "Path data"
13861 msgstr "Greamaigh"
13863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13864 msgid "Allow relative coordinates"
13865 msgstr ""
13867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
13868 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
13869 msgstr ""
13871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
13872 msgid "Force repeat commands"
13873 msgstr ""
13875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
13876 msgid ""
13877 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
13878 "of 'L 1,2 3,4')"
13879 msgstr ""
13881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
13882 #, fuzzy
13883 msgid "Numbers"
13884 msgstr "Álbachtaî teacs"
13886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
13887 msgid "Numeric precision:"
13888 msgstr ""
13890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
13891 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
13892 msgstr ""
13894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
13895 msgid "Minimum exponent:"
13896 msgstr ""
13898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
13899 msgid ""
13900 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
13901 "anything smaller is written as zero."
13902 msgstr ""
13904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
13905 #, fuzzy
13906 msgid "SVG output"
13907 msgstr "Inchur"
13909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13910 #, fuzzy
13911 msgid "System default"
13912 msgstr "Dealaigh"
13914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13915 msgid "Albanian (sq)"
13916 msgstr ""
13918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13919 msgid "Amharic (am)"
13920 msgstr ""
13922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13923 msgid "Arabic (ar)"
13924 msgstr ""
13926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13927 msgid "Armenian (hy)"
13928 msgstr ""
13930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13931 msgid "Azerbaijani (az)"
13932 msgstr ""
13934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13935 msgid "Basque (eu)"
13936 msgstr ""
13938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13939 msgid "Belarusian (be)"
13940 msgstr ""
13942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13943 msgid "Bulgarian (bg)"
13944 msgstr ""
13946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13947 msgid "Bengali (bn)"
13948 msgstr ""
13950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13951 msgid "Breton (br)"
13952 msgstr ""
13954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13955 msgid "Catalan (ca)"
13956 msgstr ""
13958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13959 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
13960 msgstr ""
13962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13963 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
13964 msgstr ""
13966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13967 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
13968 msgstr ""
13970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13971 msgid "Croatian (hr)"
13972 msgstr ""
13974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13975 msgid "Czech (cs)"
13976 msgstr ""
13978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13979 msgid "Danish (da)"
13980 msgstr ""
13982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13983 msgid "Dutch (nl)"
13984 msgstr ""
13986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13987 msgid "Dzongkha (dz)"
13988 msgstr ""
13990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13991 msgid "German (de)"
13992 msgstr ""
13994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13995 msgid "Greek (el)"
13996 msgstr ""
13998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13999 #, fuzzy
14000 msgid "English (en)"
14001 msgstr "Cruthaigh"
14003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14004 msgid "English/Australia (en_AU)"
14005 msgstr ""
14007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14008 msgid "English/Canada (en_CA)"
14009 msgstr ""
14011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14012 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14013 msgstr ""
14015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14016 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14017 msgstr ""
14019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14020 #, fuzzy
14021 msgid "Esperanto (eo)"
14022 msgstr "Cruthaigh"
14024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14025 msgid "Estonian (et)"
14026 msgstr ""
14028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14029 msgid "Finnish (fi)"
14030 msgstr ""
14032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14033 msgid "French (fr)"
14034 msgstr ""
14036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14037 msgid "Irish (ga)"
14038 msgstr ""
14040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14041 msgid "Galician (gl)"
14042 msgstr ""
14044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14045 msgid "Hebrew (he)"
14046 msgstr ""
14048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14049 msgid "Hungarian (hu)"
14050 msgstr ""
14052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14053 msgid "Indonesian (id)"
14054 msgstr ""
14056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14057 msgid "Italian (it)"
14058 msgstr ""
14060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14061 msgid "Japanese (ja)"
14062 msgstr ""
14064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14065 msgid "Khmer (km)"
14066 msgstr ""
14068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14069 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14070 msgstr ""
14072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14073 msgid "Korean (ko)"
14074 msgstr ""
14076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14077 msgid "Lithuanian (lt)"
14078 msgstr ""
14080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14081 msgid "Macedonian (mk)"
14082 msgstr ""
14084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14085 msgid "Mongolian (mn)"
14086 msgstr ""
14088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14089 #, fuzzy
14090 msgid "Nepali (ne)"
14091 msgstr "Amharc Nua"
14093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14094 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14095 msgstr ""
14097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14098 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14099 msgstr ""
14101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14102 msgid "Panjabi (pa)"
14103 msgstr ""
14105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14106 msgid "Polish (pl)"
14107 msgstr ""
14109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14110 msgid "Portuguese (pt)"
14111 msgstr ""
14113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14114 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14115 msgstr ""
14117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14118 msgid "Romanian (ro)"
14119 msgstr ""
14121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14122 msgid "Russian (ru)"
14123 msgstr ""
14125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14126 msgid "Serbian (sr)"
14127 msgstr ""
14129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14130 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14131 msgstr ""
14133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14134 msgid "Slovak (sk)"
14135 msgstr ""
14137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14138 msgid "Slovenian (sl)"
14139 msgstr ""
14141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14142 msgid "Spanish (es)"
14143 msgstr ""
14145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14146 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14147 msgstr ""
14149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14150 msgid "Swedish (sv)"
14151 msgstr ""
14153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14154 msgid "Thai (th)"
14155 msgstr ""
14157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14158 msgid "Turkish (tr)"
14159 msgstr ""
14161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14162 msgid "Ukrainian (uk)"
14163 msgstr ""
14165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14166 msgid "Vietnamese (vi)"
14167 msgstr ""
14169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
14170 msgid "Language (requires restart):"
14171 msgstr ""
14173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
14174 msgid "Set the language for menus and number formats"
14175 msgstr ""
14177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
14178 #, fuzzy
14179 msgid "Smaller"
14180 msgstr "Sábháil"
14182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14183 #, fuzzy
14184 msgid "Toolbox icon size"
14185 msgstr "Rognachais Uirlisí"
14187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
14188 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14189 msgstr ""
14191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14192 #, fuzzy
14193 msgid "Control bar icon size"
14194 msgstr "Rognachais Uirlisí"
14196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14197 msgid ""
14198 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14199 msgstr ""
14201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14202 #, fuzzy
14203 msgid "Secondary toolbar icon size"
14204 msgstr "Rognachais Uirlisí"
14206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14207 msgid ""
14208 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14209 msgstr ""
14211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14212 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14213 msgstr ""
14215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
14216 msgid ""
14217 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14218 "color sliders."
14219 msgstr ""
14221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
14222 #, fuzzy
14223 msgid "Clear list"
14224 msgstr "Bánaigh gach rud"
14226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
14227 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14228 msgstr ""
14230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
14231 msgid ""
14232 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14233 "the list"
14234 msgstr ""
14236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14237 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14238 msgstr ""
14240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14241 msgid ""
14242 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14243 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14244 "display objects in their true sizes"
14245 msgstr ""
14247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
14248 #, fuzzy
14249 msgid "Interface"
14250 msgstr "Úsáideor"
14252 #. Autosave options
14253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14254 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14255 msgstr ""
14257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
14258 msgid ""
14259 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14260 "minimizing loss in case of a crash"
14261 msgstr ""
14263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14264 msgid "Interval (in minutes):"
14265 msgstr ""
14267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14268 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14269 msgstr ""
14271 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14272 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14274 msgid "filesystem|Path:"
14275 msgstr ""
14277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14278 msgid "The directory where autosaves will be written"
14279 msgstr ""
14281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
14282 msgid "Maximum number of autosaves:"
14283 msgstr ""
14285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
14286 msgid ""
14287 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14288 msgstr ""
14290 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14291 #. * update our running configuration
14292 #. *
14293 #. * FIXME!
14294 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14295 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14298 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14299 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14301 #. -----------
14302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136
14303 msgid "Autosave"
14304 msgstr ""
14306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14307 msgid "2x2"
14308 msgstr "2x2"
14310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14311 msgid "4x4"
14312 msgstr "4x4"
14314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14315 msgid "8x8"
14316 msgstr "8x8"
14318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14319 msgid "16x16"
14320 msgstr "16x16"
14322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14323 msgid "Oversample bitmaps:"
14324 msgstr ""
14326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
14327 msgid "Automatically reload bitmaps"
14328 msgstr ""
14330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
14331 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14332 msgstr ""
14334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
14335 msgid "Bitmap editor:"
14336 msgstr ""
14338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
14339 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14340 msgstr ""
14342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
14343 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14344 msgstr ""
14346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
14347 msgid "Bitmaps"
14348 msgstr ""
14350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
14351 msgid "Language:"
14352 msgstr ""
14354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
14355 msgid "Set the main spell check language"
14356 msgstr ""
14358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
14359 msgid "Second language:"
14360 msgstr ""
14362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
14363 msgid ""
14364 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14365 "unknown in ALL chosen languages"
14366 msgstr ""
14368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
14369 msgid "Third language:"
14370 msgstr ""
14372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
14373 msgid ""
14374 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14375 "in ALL chosen languages"
14376 msgstr ""
14378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
14379 msgid "Ignore words with digits"
14380 msgstr ""
14382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
14383 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14384 msgstr ""
14386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
14387 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14388 msgstr ""
14390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14391 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14392 msgstr ""
14394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
14395 #, fuzzy
14396 msgid "Spellcheck"
14397 msgstr "Roghnaigh"
14399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
14400 msgid "Add label comments to printing output"
14401 msgstr ""
14403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
14404 msgid ""
14405 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14406 "rendered output for an object with its label"
14407 msgstr ""
14409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
14410 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14411 msgstr ""
14413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
14414 msgid ""
14415 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14416 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14417 "may affect other objects using the same gradient"
14418 msgstr ""
14420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
14421 msgid "Simplification threshold:"
14422 msgstr ""
14424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
14425 msgid ""
14426 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
14427 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
14428 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
14429 msgstr ""
14431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14432 msgid "Latency skew:"
14433 msgstr ""
14435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14436 msgid "(requires restart)"
14437 msgstr ""
14439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
14440 msgid ""
14441 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14442 "some systems)."
14443 msgstr ""
14445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
14446 msgid "Pre-render named icons"
14447 msgstr ""
14449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
14450 msgid ""
14451 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14452 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14453 msgstr ""
14455 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
14456 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
14457 msgid "User config: "
14458 msgstr ""
14460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
14461 msgid "User data: "
14462 msgstr ""
14464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
14465 #, fuzzy
14466 msgid "User cache: "
14467 msgstr "Dealaigh"
14469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
14470 msgid "System config: "
14471 msgstr ""
14473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
14474 #, fuzzy
14475 msgid "System data: "
14476 msgstr "Dealaigh"
14478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
14479 msgid "PIXMAP: "
14480 msgstr ""
14482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
14483 msgid "DATA: "
14484 msgstr ""
14486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
14487 msgid "UI: "
14488 msgstr ""
14490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
14491 msgid "Icon theme: "
14492 msgstr ""
14494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
14495 #, fuzzy
14496 msgid "System info"
14497 msgstr "Dealaigh"
14499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
14500 #, fuzzy
14501 msgid "General system information"
14502 msgstr "Roghanna Oaf"
14504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
14505 msgid "Misc"
14506 msgstr ""
14508 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14509 msgid "Layer name:"
14510 msgstr ""
14512 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
14513 #, fuzzy
14514 msgid "Add layer"
14515 msgstr "Dealaigh"
14517 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
14518 msgid "Above current"
14519 msgstr ""
14521 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
14522 msgid "Below current"
14523 msgstr ""
14525 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
14526 msgid "As sublayer of current"
14527 msgstr ""
14529 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
14530 msgid "Position:"
14531 msgstr ""
14533 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
14534 msgid "Rename Layer"
14535 msgstr ""
14537 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
14538 msgid "_Rename"
14539 msgstr ""
14541 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
14542 #, fuzzy
14543 msgid "Rename layer"
14544 msgstr "Dealaigh"
14546 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
14547 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
14548 msgid "Renamed layer"
14549 msgstr ""
14551 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
14552 msgid "Add Layer"
14553 msgstr ""
14555 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
14556 #, fuzzy
14557 msgid "_Add"
14558 msgstr "Suim"
14560 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
14561 msgid "New layer created."
14562 msgstr ""
14564 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14565 #, fuzzy
14566 msgid "Unhide layer"
14567 msgstr "Dealaigh"
14569 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14570 #, fuzzy
14571 msgid "Hide layer"
14572 msgstr "Dealaigh"
14574 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14575 #, fuzzy
14576 msgid "Lock layer"
14577 msgstr "Dealaigh"
14579 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14580 #, fuzzy
14581 msgid "Unlock layer"
14582 msgstr "Dealaigh"
14584 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
14585 msgid "New"
14586 msgstr "Nua"
14588 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:657 ../share/extensions/restack.inx.h:16
14589 msgid "Top"
14590 msgstr ""
14592 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
14593 msgid "Up"
14594 msgstr ""
14596 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
14597 msgid "Dn"
14598 msgstr ""
14600 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
14601 msgid "Bot"
14602 msgstr ""
14604 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:685
14605 #, fuzzy
14606 msgid "X"
14607 msgstr "X:"
14609 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
14610 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
14611 msgid "Apply new effect"
14612 msgstr ""
14614 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
14615 msgid "Current effect"
14616 msgstr ""
14618 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
14619 msgid "Effect list"
14620 msgstr ""
14622 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
14623 msgid "Unknown effect is applied"
14624 msgstr ""
14626 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
14627 msgid "No effect applied"
14628 msgstr ""
14630 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
14631 msgid "Item is not a path or shape"
14632 msgstr ""
14634 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
14635 msgid "Only one item can be selected"
14636 msgstr ""
14638 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
14639 #, fuzzy
14640 msgid "Empty selection"
14641 msgstr "Roghnaigh"
14643 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
14644 msgid "Create and apply path effect"
14645 msgstr ""
14647 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
14648 #, fuzzy
14649 msgid "Remove path effect"
14650 msgstr "Roghanna Oaf"
14652 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
14653 #, fuzzy
14654 msgid "Move path effect up"
14655 msgstr "Roghanna Oaf"
14657 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
14658 #, fuzzy
14659 msgid "Move path effect down"
14660 msgstr "Roghanna Oaf"
14662 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14663 #, fuzzy
14664 msgid "Activate path effect"
14665 msgstr "Roghanna Oaf"
14667 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14668 #, fuzzy
14669 msgid "Deactivate path effect"
14670 msgstr "Roghanna Oaf"
14672 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
14673 msgid "Heap"
14674 msgstr ""
14676 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
14677 #, fuzzy
14678 msgid "In Use"
14679 msgstr "Úsáideor"
14681 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
14682 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
14683 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
14684 #, fuzzy
14685 msgid "Slack"
14686 msgstr "Dubh"
14688 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
14689 msgid "Total"
14690 msgstr ""
14692 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
14693 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
14694 msgid "Unknown"
14695 msgstr "Anathnid"
14697 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
14698 msgid "Combined"
14699 msgstr ""
14701 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
14702 msgid "Recalculate"
14703 msgstr ""
14705 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
14706 #, fuzzy
14707 msgid "Ready."
14708 msgstr "Dearg:"
14710 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
14711 msgid ""
14712 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
14713 "preferences.xml"
14714 msgstr ""
14716 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
14717 #, fuzzy
14718 msgid "File"
14719 msgstr "Comhad"
14721 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
14722 msgid "Username:"
14723 msgstr ""
14725 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
14726 msgid "Password:"
14727 msgstr ""
14729 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
14730 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
14731 msgstr ""
14733 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
14734 msgid ""
14735 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
14736 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
14737 msgstr ""
14739 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
14740 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
14741 msgstr ""
14743 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
14744 #, fuzzy
14745 msgid "Search for:"
14746 msgstr "Realta"
14748 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
14749 msgid "No files matched your search"
14750 msgstr ""
14752 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
14753 #, fuzzy
14754 msgid "Search"
14755 msgstr "Realta"
14757 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
14758 msgid "Files found"
14759 msgstr ""
14761 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:93
14762 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
14763 msgstr ""
14765 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:136
14766 msgid "Could not set up Document"
14767 msgstr ""
14769 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
14770 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
14771 msgstr ""
14773 #. set up dialog title, based on document name
14774 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
14775 #, fuzzy
14776 msgid "SVG Document"
14777 msgstr "Documéid"
14779 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
14780 #, fuzzy
14781 msgid "Print"
14782 msgstr "Priontáil..."
14784 #. build custom preferences tab
14785 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
14786 #, fuzzy
14787 msgid "Rendering"
14788 msgstr "Dearg:"
14790 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
14791 msgid "_Execute Javascript"
14792 msgstr ""
14794 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
14795 msgid "_Execute Python"
14796 msgstr ""
14798 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
14799 msgid "_Execute Ruby"
14800 msgstr ""
14802 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
14803 msgid "Script"
14804 msgstr ""
14806 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
14807 #, fuzzy
14808 msgid "Output"
14809 msgstr "Amach"
14811 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
14812 msgid "Errors"
14813 msgstr ""
14815 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
14816 msgid "Set SVG Font attribute"
14817 msgstr ""
14819 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
14820 msgid "Adjust kerning value"
14821 msgstr ""
14823 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
14824 #, fuzzy
14825 msgid "Family Name:"
14826 msgstr "Sábháil comhad"
14828 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
14829 #, fuzzy
14830 msgid "Set width:"
14831 msgstr "Leitheid:"
14833 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
14834 #, fuzzy
14835 msgid "glyph"
14836 msgstr "Alpha:"
14838 #. SPGlyph* glyph =
14839 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
14840 #, fuzzy
14841 msgid "Add glyph"
14842 msgstr "Dealaigh"
14844 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
14845 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
14846 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
14847 msgstr ""
14849 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
14850 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
14851 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
14852 msgstr ""
14854 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
14855 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
14856 msgstr ""
14858 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
14859 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
14860 msgid "Set glyph curves"
14861 msgstr ""
14863 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
14864 msgid "Reset missing-glyph"
14865 msgstr ""
14867 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
14868 msgid "Edit glyph name"
14869 msgstr ""
14871 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
14872 msgid "Set glyph unicode"
14873 msgstr ""
14875 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
14876 #, fuzzy
14877 msgid "Remove font"
14878 msgstr "Sábháil comhad"
14880 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
14881 #, fuzzy
14882 msgid "Remove glyph"
14883 msgstr "Sábháil comhad"
14885 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
14886 #, fuzzy
14887 msgid "Remove kerning pair"
14888 msgstr "Roghanna Oaf"
14890 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
14891 msgid "Missing Glyph:"
14892 msgstr ""
14894 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
14895 #, fuzzy
14896 msgid "From selection..."
14897 msgstr "Roghnaigh"
14899 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
14900 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
14901 #, fuzzy
14902 msgid "Reset"
14903 msgstr "Teacs"
14905 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
14906 msgid "Glyph name"
14907 msgstr ""
14909 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
14910 msgid "Matching string"
14911 msgstr ""
14913 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
14914 #, fuzzy
14915 msgid "Add Glyph"
14916 msgstr "Dealaigh"
14918 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
14919 #, fuzzy
14920 msgid "Get curves from selection..."
14921 msgstr "Roghanna Oaf"
14923 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
14924 msgid "Add kerning pair"
14925 msgstr ""
14927 #. Kerning Setup:
14928 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
14929 msgid "Kerning Setup:"
14930 msgstr ""
14932 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
14933 msgid "1st Glyph:"
14934 msgstr ""
14936 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
14937 msgid "2nd Glyph:"
14938 msgstr ""
14940 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
14941 #, fuzzy
14942 msgid "Add pair"
14943 msgstr "Dealaigh"
14945 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
14946 msgid "First Unicode range"
14947 msgstr ""
14949 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
14950 msgid "Second Unicode range"
14951 msgstr ""
14953 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
14954 #, fuzzy
14955 msgid "Kerning value:"
14956 msgstr "Bánaigh gach rud"
14958 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
14959 #, fuzzy
14960 msgid "Set font family"
14961 msgstr "Clann chlófhoireann"
14963 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
14964 #, fuzzy
14965 msgid "font"
14966 msgstr "Tada"
14968 #. select_font(font);
14969 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
14970 #, fuzzy
14971 msgid "Add font"
14972 msgstr "Dealaigh"
14974 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
14975 msgid "_Font"
14976 msgstr ""
14978 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
14979 #, fuzzy
14980 msgid "_Global Settings"
14981 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
14983 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
14984 msgid "_Glyphs"
14985 msgstr ""
14987 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
14988 msgid "_Kerning"
14989 msgstr ""
14991 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
14992 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
14993 #, fuzzy
14994 msgid "Sample Text"
14995 msgstr "Sábháil"
14997 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
14998 #, fuzzy
14999 msgid "Preview Text:"
15000 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
15002 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
15003 #, c-format
15004 msgid ""
15005 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15006 msgstr ""
15008 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15009 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
15010 #, fuzzy
15011 msgid "Set fill"
15012 msgstr "Sábháil comhad"
15014 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15015 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
15016 #, fuzzy
15017 msgid "Set stroke"
15018 msgstr "Dath leathanach"
15020 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15021 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15022 #, fuzzy
15023 msgid "Edit..."
15024 msgstr "Eagar"
15026 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
15027 #, fuzzy
15028 msgid "Convert"
15029 msgstr "Dún"
15031 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
15032 msgid "Change color definition"
15033 msgstr ""
15035 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15036 #, fuzzy
15037 msgid "Remove stroke color"
15038 msgstr "Dath leathanach"
15040 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15041 #, fuzzy
15042 msgid "Remove fill color"
15043 msgstr "Sábháil comhad"
15045 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15046 #, fuzzy
15047 msgid "Set stroke color to none"
15048 msgstr "Dath leathanach"
15050 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15051 #, fuzzy
15052 msgid "Set fill color to none"
15053 msgstr "Dath leathanach"
15055 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15056 msgid "Set stroke color from swatch"
15057 msgstr ""
15059 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15060 msgid "Set fill color from swatch"
15061 msgstr ""
15063 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
15064 #, c-format
15065 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15066 msgstr ""
15068 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15069 msgid "Arrange in a grid"
15070 msgstr ""
15072 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15073 #, fuzzy
15074 msgid "Rows:"
15075 msgstr "Taispeáin:"
15077 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15078 msgid "Number of rows"
15079 msgstr ""
15081 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15082 msgid "Equal height"
15083 msgstr ""
15085 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15086 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15087 msgstr ""
15089 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15090 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15091 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15092 msgid "Align:"
15093 msgstr ""
15095 #. #### Number of columns ####
15096 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15097 msgid "Columns:"
15098 msgstr ""
15100 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15101 msgid "Number of columns"
15102 msgstr ""
15104 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15105 msgid "Equal width"
15106 msgstr ""
15108 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15109 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15110 msgstr ""
15112 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15113 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15114 msgid "Fit into selection box"
15115 msgstr ""
15117 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15118 msgid "Set spacing:"
15119 msgstr ""
15121 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15122 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15123 msgstr ""
15125 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15126 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15127 msgstr ""
15129 #. ## The OK button
15130 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
15131 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
15132 msgstr ""
15134 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15135 msgid "Arrange selected objects"
15136 msgstr ""
15138 #. #### begin left panel
15139 #. ### begin notebook
15140 #. ## begin mode page
15141 #. # begin single scan
15142 #. brightness
15143 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15144 #, fuzzy
15145 msgid "Brightness cutoff"
15146 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
15148 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15149 msgid "Trace by a given brightness level"
15150 msgstr ""
15152 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15153 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15154 msgstr ""
15156 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15157 msgid "Single scan: creates a path"
15158 msgstr ""
15160 #. canny edge detection
15161 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15162 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15163 msgid "Edge detection"
15164 msgstr ""
15166 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15167 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15168 msgstr ""
15170 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15171 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15172 msgstr ""
15174 #. quantization
15175 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15176 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15177 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15178 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15179 msgid "Color quantization"
15180 msgstr ""
15182 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15183 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15184 msgstr ""
15186 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15187 msgid "The number of reduced colors"
15188 msgstr ""
15190 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15191 #, fuzzy
15192 msgid "Colors:"
15193 msgstr "Dún"
15195 #. swap black and white
15196 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15197 #, fuzzy
15198 msgid "Invert image"
15199 msgstr "Sábháil comhad"
15201 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15202 msgid "Invert black and white regions"
15203 msgstr ""
15205 #. # end single scan
15206 #. # begin multiple scan
15207 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15208 #, fuzzy
15209 msgid "Brightness steps"
15210 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
15212 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15213 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15214 msgstr ""
15216 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15217 msgid "Scans:"
15218 msgstr ""
15220 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15221 msgid "The desired number of scans"
15222 msgstr ""
15224 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15225 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
15226 #, fuzzy
15227 msgid "Colors"
15228 msgstr "Dún"
15230 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15231 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15232 msgstr ""
15234 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15235 msgid "Grays"
15236 msgstr ""
15238 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15239 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15240 msgstr ""
15242 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15243 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15244 msgid "Smooth"
15245 msgstr ""
15247 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15248 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15249 msgstr ""
15251 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15252 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15253 #, fuzzy
15254 msgid "Stack scans"
15255 msgstr "Realta"
15257 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15258 msgid ""
15259 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15260 "gaps)"
15261 msgstr ""
15263 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15264 msgid "Remove background"
15265 msgstr ""
15267 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15268 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15269 msgstr ""
15271 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15272 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15273 msgstr ""
15275 #. # end multiple scan
15276 #. ## end mode page
15277 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
15278 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
15279 #, fuzzy
15280 msgid "Mode"
15281 msgstr "Nódanna"
15283 #. ## begin option page
15284 #. # potrace parameters
15285 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15286 msgid "Suppress speckles"
15287 msgstr ""
15289 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15290 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15291 msgstr ""
15293 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15294 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15295 msgstr ""
15297 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15298 msgid "Smooth corners"
15299 msgstr ""
15301 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15302 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15303 msgstr ""
15305 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15306 msgid "Increase this to smooth corners more"
15307 msgstr ""
15309 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15310 msgid "Optimize paths"
15311 msgstr ""
15313 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15314 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15315 msgstr ""
15317 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15318 msgid ""
15319 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15320 "optimization"
15321 msgstr ""
15323 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15324 msgid "Tolerance:"
15325 msgstr ""
15327 #. ## end option page
15328 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15329 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
15330 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5
15331 #, fuzzy
15332 msgid "Options"
15333 msgstr "Roghnachais Uirlís"
15335 #. ### credits
15336 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15337 msgid ""
15338 "Inkscape bitmap tracing\n"
15339 "is based on Potrace,\n"
15340 "created by Peter Selinger\n"
15341 "\n"
15342 "http://potrace.sourceforge.net"
15343 msgstr ""
15345 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15346 #, fuzzy
15347 msgid "Credits"
15348 msgstr "Cruthaigh"
15350 #. #### begin right panel
15351 #. ## SIOX
15352 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15353 msgid "SIOX foreground selection"
15354 msgstr ""
15356 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15357 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15358 msgstr ""
15360 #. ## preview
15361 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15362 #, fuzzy
15363 msgid "Update"
15364 msgstr "Greamaigh"
15366 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15367 msgid ""
15368 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15369 "tracing"
15370 msgstr ""
15372 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15373 #, fuzzy
15374 msgid "Preview"
15375 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
15377 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15378 msgid "Abort a trace in progress"
15379 msgstr ""
15381 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15382 msgid "Execute the trace"
15383 msgstr ""
15385 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15386 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15387 #, fuzzy
15388 msgid "_Horizontal"
15389 msgstr "Cas ar Cothromach"
15391 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15392 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15393 msgstr ""
15395 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15396 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15397 #, fuzzy
15398 msgid "_Vertical"
15399 msgstr "Cas ar Ingearach"
15401 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15402 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15403 msgstr ""
15405 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15406 #, fuzzy
15407 msgid "_Width"
15408 msgstr "Leitheid:"
15410 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15411 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15412 msgstr ""
15414 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15415 #, fuzzy
15416 msgid "_Height"
15417 msgstr "Airde:"
15419 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15420 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15421 msgstr ""
15423 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15424 msgid "A_ngle"
15425 msgstr ""
15427 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15428 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15429 msgstr ""
15431 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15432 msgid ""
15433 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15434 "displacement, or percentage displacement"
15435 msgstr ""
15437 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15438 msgid ""
15439 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
15440 "or percentage displacement"
15441 msgstr ""
15443 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15444 msgid "Transformation matrix element A"
15445 msgstr ""
15447 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
15448 msgid "Transformation matrix element B"
15449 msgstr ""
15451 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
15452 msgid "Transformation matrix element C"
15453 msgstr ""
15455 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
15456 msgid "Transformation matrix element D"
15457 msgstr ""
15459 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
15460 msgid "Transformation matrix element E"
15461 msgstr ""
15463 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
15464 msgid "Transformation matrix element F"
15465 msgstr ""
15467 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15468 msgid "Rela_tive move"
15469 msgstr ""
15471 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15472 msgid ""
15473 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
15474 "edit the current absolute position directly"
15475 msgstr ""
15477 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15478 msgid "Scale proportionally"
15479 msgstr ""
15481 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15482 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
15483 msgstr ""
15485 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15486 msgid "Apply to each _object separately"
15487 msgstr ""
15489 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15490 msgid ""
15491 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
15492 "transform the selection as a whole"
15493 msgstr ""
15495 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15496 msgid "Edit c_urrent matrix"
15497 msgstr ""
15499 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15500 msgid ""
15501 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
15502 "this matrix"
15503 msgstr ""
15505 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
15506 #, fuzzy
15507 msgid "_Move"
15508 msgstr "Mód:"
15510 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
15511 #, fuzzy
15512 msgid "_Scale"
15513 msgstr "Sábháil"
15515 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
15516 msgid "_Rotate"
15517 msgstr ""
15519 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
15520 msgid "Ske_w"
15521 msgstr ""
15523 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
15524 msgid "Matri_x"
15525 msgstr ""
15527 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
15528 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
15529 msgstr ""
15531 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
15532 #, fuzzy
15533 msgid "Apply transformation to selection"
15534 msgstr "Roghanna Oaf"
15536 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
15537 #, fuzzy
15538 msgid "Edit transformation matrix"
15539 msgstr "Roghanna Oaf"
15541 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
15542 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
15543 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
15544 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
15545 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
15546 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
15547 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
15548 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
15549 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
15550 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
15551 msgstr ""
15553 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
15554 msgid "Zoom drawing if window size changes"
15555 msgstr ""
15557 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
15558 msgid "Cursor coordinates"
15559 msgstr ""
15561 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
15562 msgid "Z:"
15563 msgstr ""
15565 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
15566 msgid ""
15567 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
15568 "use selector (arrow) to move or transform them."
15569 msgstr ""
15571 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836
15572 #, c-format
15573 msgid ""
15574 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
15575 "closing?</span>\n"
15576 "\n"
15577 "If you close without saving, your changes will be discarded."
15578 msgstr ""
15580 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
15581 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900
15582 msgid "Close _without saving"
15583 msgstr ""
15585 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892
15586 #, c-format
15587 msgid ""
15588 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
15589 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
15590 "\n"
15591 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
15592 msgstr ""
15594 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903
15595 msgid "_Save as SVG"
15596 msgstr ""
15598 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
15599 msgid "_Blend mode:"
15600 msgstr ""
15602 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
15603 #, fuzzy
15604 msgid "B_lur:"
15605 msgstr "Gorm:"
15607 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
15608 msgid "Toggle current layer visibility"
15609 msgstr ""
15611 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
15612 msgid "Lock or unlock current layer"
15613 msgstr ""
15615 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
15616 msgid "Current layer"
15617 msgstr ""
15619 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
15620 msgid "(root)"
15621 msgstr ""
15623 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
15624 msgid "Proprietary"
15625 msgstr ""
15627 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
15628 msgid "MetadataLicence|Other"
15629 msgstr ""
15631 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
15632 #, fuzzy
15633 msgid "Change blur"
15634 msgstr "Cealaigh"
15636 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
15637 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
15638 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
15639 msgid "Change opacity"
15640 msgstr ""
15642 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
15643 msgid "U_nits:"
15644 msgstr ""
15646 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
15647 msgid "Width of paper"
15648 msgstr ""
15650 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
15651 msgid "Height of paper"
15652 msgstr ""
15654 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
15655 #, fuzzy
15656 msgid "P_age size:"
15657 msgstr "Méid páipéir:"
15659 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
15660 msgid "Page orientation:"
15661 msgstr ""
15663 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
15664 msgid "_Landscape"
15665 msgstr ""
15667 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
15668 msgid "_Portrait"
15669 msgstr ""
15671 #. ## Set up custom size frame
15672 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
15673 #, fuzzy
15674 msgid "Custom size"
15675 msgstr "Féindheanamh"
15677 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
15678 msgid "_Fit page to selection"
15679 msgstr ""
15681 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
15682 msgid ""
15683 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
15684 "is no selection"
15685 msgstr ""
15687 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:369
15688 #, fuzzy
15689 msgid "Set page size"
15690 msgstr "Méid páipéir:"
15692 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
15693 msgid "List"
15694 msgstr ""
15696 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15697 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15698 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
15699 #, fuzzy
15700 msgid "swatches|Size"
15701 msgstr "Méid páipéir:"
15703 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
15704 msgid "tiny"
15705 msgstr ""
15707 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
15708 msgid "small"
15709 msgstr ""
15711 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15712 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15713 #. "medium" indicates size of colour swatches
15714 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
15715 msgid "swatchesHeight|medium"
15716 msgstr ""
15718 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
15719 #, fuzzy
15720 msgid "large"
15721 msgstr "Leathanach"
15723 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
15724 msgid "huge"
15725 msgstr ""
15727 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15728 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15729 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
15730 msgid "swatches|Width"
15731 msgstr ""
15733 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
15734 msgid "narrower"
15735 msgstr ""
15737 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
15738 msgid "narrow"
15739 msgstr ""
15741 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15742 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15743 #. "medium" indicates width of colour swatches
15744 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
15745 msgid "swatchesWidth|medium"
15746 msgstr ""
15748 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
15749 #, fuzzy
15750 msgid "wide"
15751 msgstr "Leitheid:"
15753 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
15754 #, fuzzy
15755 msgid "wider"
15756 msgstr "Leitheid:"
15758 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15759 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15760 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
15761 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
15762 msgid "swatches|Wrap"
15763 msgstr ""
15765 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
15766 msgid ""
15767 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
15768 "random numbers."
15769 msgstr ""
15771 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
15772 #, fuzzy
15773 msgid "Backend"
15774 msgstr "Dath Cúlra"
15776 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
15777 #, fuzzy
15778 msgid "Vector"
15779 msgstr "Roghnaigh"
15781 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
15782 msgid "Bitmap"
15783 msgstr ""
15785 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
15786 msgid "Bitmap options"
15787 msgstr ""
15789 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
15790 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
15791 msgstr ""
15793 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
15794 msgid ""
15795 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
15796 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
15797 "will not be correctly rendered."
15798 msgstr ""
15800 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
15801 msgid ""
15802 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
15803 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
15804 "will be rendered exactly as displayed."
15805 msgstr ""
15807 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
15808 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
15809 #, fuzzy
15810 msgid "Fill:"
15811 msgstr "Comhad"
15813 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
15814 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
15815 #, fuzzy
15816 msgid "Stroke:"
15817 msgstr "Sábháil"
15819 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
15820 msgid "O:"
15821 msgstr ""
15823 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
15824 msgid "N/A"
15825 msgstr ""
15827 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
15828 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
15829 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
15830 msgid "Nothing selected"
15831 msgstr ""
15833 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
15834 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
15835 msgid "<i>None</i>"
15836 msgstr ""
15838 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15839 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15840 msgid "No fill"
15841 msgstr ""
15843 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15844 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15845 msgid "No stroke"
15846 msgstr ""
15848 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
15849 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
15850 #, fuzzy
15851 msgid "Pattern"
15852 msgstr "Greamaigh"
15854 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15855 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
15856 msgid "Pattern fill"
15857 msgstr ""
15859 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15860 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
15861 msgid "Pattern stroke"
15862 msgstr ""
15864 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
15865 msgid "<b>L</b>"
15866 msgstr ""
15868 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15869 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15870 msgid "Linear gradient fill"
15871 msgstr ""
15873 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15874 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15875 msgid "Linear gradient stroke"
15876 msgstr ""
15878 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
15879 msgid "<b>R</b>"
15880 msgstr ""
15882 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15883 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15884 msgid "Radial gradient fill"
15885 msgstr ""
15887 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15888 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15889 msgid "Radial gradient stroke"
15890 msgstr ""
15892 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
15893 msgid "Different"
15894 msgstr ""
15896 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15897 msgid "Different fills"
15898 msgstr ""
15900 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15901 msgid "Different strokes"
15902 msgstr ""
15904 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
15905 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
15906 msgid "<b>Unset</b>"
15907 msgstr ""
15909 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
15910 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15911 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15912 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
15913 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
15914 msgid "Unset fill"
15915 msgstr ""
15917 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15918 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15919 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
15920 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
15921 msgid "Unset stroke"
15922 msgstr ""
15924 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15925 msgid "Flat color fill"
15926 msgstr ""
15928 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15929 msgid "Flat color stroke"
15930 msgstr ""
15932 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
15933 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
15934 msgid "<b>a</b>"
15935 msgstr ""
15937 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
15938 msgid "Fill is averaged over selected objects"
15939 msgstr ""
15941 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
15942 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
15943 msgstr ""
15945 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
15946 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
15947 msgid "<b>m</b>"
15948 msgstr ""
15950 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
15951 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
15952 msgstr ""
15954 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
15955 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
15956 msgstr ""
15958 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
15959 msgid "Edit fill..."
15960 msgstr ""
15962 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
15963 msgid "Edit stroke..."
15964 msgstr ""
15966 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
15967 #, fuzzy
15968 msgid "Last set color"
15969 msgstr "Dath leathanach"
15971 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
15972 msgid "Last selected color"
15973 msgstr ""
15975 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
15976 msgid "White"
15977 msgstr ""
15979 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
15980 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
15981 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
15982 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
15983 #, fuzzy
15984 msgid "Black"
15985 msgstr "Dubh"
15987 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
15988 #, fuzzy
15989 msgid "Copy color"
15990 msgstr "Dath leathanach"
15992 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
15993 #, fuzzy
15994 msgid "Paste color"
15995 msgstr "Dath leathanach"
15997 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
15998 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
15999 msgid "Swap fill and stroke"
16000 msgstr ""
16002 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16003 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16004 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16005 msgid "Make fill opaque"
16006 msgstr ""
16008 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16009 msgid "Make stroke opaque"
16010 msgstr ""
16012 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16013 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16014 #, fuzzy
16015 msgid "Remove fill"
16016 msgstr "Sábháil comhad"
16018 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16019 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16020 msgid "Remove stroke"
16021 msgstr ""
16023 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16024 msgid "Remove"
16025 msgstr ""
16027 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16028 #, fuzzy
16029 msgid "Apply last set color to fill"
16030 msgstr "Dath leathanach"
16032 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16033 msgid "Apply last set color to stroke"
16034 msgstr ""
16036 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16037 msgid "Apply last selected color to fill"
16038 msgstr ""
16040 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16041 msgid "Apply last selected color to stroke"
16042 msgstr ""
16044 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16045 #, fuzzy
16046 msgid "Invert fill"
16047 msgstr "Sábháil comhad"
16049 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16050 msgid "Invert stroke"
16051 msgstr ""
16053 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16054 msgid "White fill"
16055 msgstr ""
16057 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16058 msgid "White stroke"
16059 msgstr ""
16061 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16062 #, fuzzy
16063 msgid "Black fill"
16064 msgstr "Dubh"
16066 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16067 msgid "Black stroke"
16068 msgstr ""
16070 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16071 #, fuzzy
16072 msgid "Paste fill"
16073 msgstr "Méid páipéir:"
16075 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16076 #, fuzzy
16077 msgid "Paste stroke"
16078 msgstr "Greamaigh"
16080 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16081 msgid "Change stroke width"
16082 msgstr ""
16084 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16085 msgid ", drag to adjust"
16086 msgstr ""
16088 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16089 #, c-format
16090 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16091 msgstr ""
16093 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16094 msgid " (averaged)"
16095 msgstr ""
16097 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16098 msgid "0 (transparent)"
16099 msgstr ""
16101 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16102 msgid "100% (opaque)"
16103 msgstr ""
16105 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
16106 #, fuzzy
16107 msgid "Adjust saturation"
16108 msgstr "Roghanna Oaf"
16110 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
16111 #, c-format
16112 msgid ""
16113 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16114 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16115 msgstr ""
16117 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
16118 #, fuzzy
16119 msgid "Adjust lightness"
16120 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
16122 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
16123 #, c-format
16124 msgid ""
16125 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16126 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16127 msgstr ""
16129 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
16130 msgid "Adjust hue"
16131 msgstr ""
16133 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
16134 #, c-format
16135 msgid ""
16136 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16137 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16138 msgstr ""
16140 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16141 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
16142 #, fuzzy
16143 msgid "Adjust stroke width"
16144 msgstr "Roghanna Oaf"
16146 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
16147 #, c-format
16148 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16149 msgstr ""
16151 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16152 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16153 #. "Link" means to _link_ two sliders together
16154 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
16155 msgid "sliders|Link"
16156 msgstr ""
16158 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16159 msgid "L Gradient"
16160 msgstr ""
16162 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16163 msgid "R Gradient"
16164 msgstr ""
16166 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16167 #, c-format
16168 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16169 msgstr ""
16171 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16172 #, c-format
16173 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16174 msgstr ""
16176 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16177 #, c-format
16178 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16179 msgstr ""
16181 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16182 #, c-format
16183 msgid "O:%.3g"
16184 msgstr ""
16186 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16187 #, c-format
16188 msgid "O:.%d"
16189 msgstr ""
16191 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16192 #, c-format
16193 msgid "Opacity: %.3g"
16194 msgstr ""
16196 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16197 msgid "Split vanishing points"
16198 msgstr ""
16200 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16201 msgid "Merge vanishing points"
16202 msgstr ""
16204 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16205 msgid "3D box: Move vanishing point"
16206 msgstr ""
16208 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16209 #, c-format
16210 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16211 msgid_plural ""
16212 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16213 "b> to separate selected box(es)"
16214 msgstr[0] ""
16215 msgstr[1] ""
16216 msgstr[2] ""
16218 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16219 #. but currently we update the status message anyway
16220 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16221 #, c-format
16222 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16223 msgid_plural ""
16224 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16225 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16226 msgstr[0] ""
16227 msgstr[1] ""
16228 msgstr[2] ""
16230 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16231 #, c-format
16232 msgid ""
16233 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16234 msgid_plural ""
16235 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16236 "(es)"
16237 msgstr[0] ""
16238 msgstr[1] ""
16239 msgstr[2] ""
16241 #: ../src/verbs.cpp:1140
16242 #, fuzzy
16243 msgid "Switch to next layer"
16244 msgstr "Dealaigh"
16246 #: ../src/verbs.cpp:1141
16247 #, fuzzy
16248 msgid "Switched to next layer."
16249 msgstr "Dealaigh"
16251 #: ../src/verbs.cpp:1143
16252 msgid "Cannot go past last layer."
16253 msgstr ""
16255 #: ../src/verbs.cpp:1152
16256 msgid "Switch to previous layer"
16257 msgstr ""
16259 #: ../src/verbs.cpp:1153
16260 msgid "Switched to previous layer."
16261 msgstr ""
16263 #: ../src/verbs.cpp:1155
16264 msgid "Cannot go before first layer."
16265 msgstr ""
16267 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16268 #: ../src/verbs.cpp:1306
16269 msgid "No current layer."
16270 msgstr ""
16272 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16273 #, c-format
16274 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16275 msgstr ""
16277 #: ../src/verbs.cpp:1202
16278 msgid "Layer to top"
16279 msgstr ""
16281 #: ../src/verbs.cpp:1206
16282 #, fuzzy
16283 msgid "Raise layer"
16284 msgstr "Dealaigh"
16286 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16287 #, c-format
16288 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16289 msgstr ""
16291 #: ../src/verbs.cpp:1210
16292 msgid "Layer to bottom"
16293 msgstr ""
16295 #: ../src/verbs.cpp:1214
16296 #, fuzzy
16297 msgid "Lower layer"
16298 msgstr "Dealaigh"
16300 #: ../src/verbs.cpp:1223
16301 msgid "Cannot move layer any further."
16302 msgstr ""
16304 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16305 #, c-format
16306 msgid "%s copy"
16307 msgstr ""
16309 #: ../src/verbs.cpp:1263
16310 #, fuzzy
16311 msgid "Duplicate layer"
16312 msgstr "Dealaigh"
16314 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16315 #: ../src/verbs.cpp:1266
16316 #, fuzzy
16317 msgid "Duplicated layer."
16318 msgstr "Dealaigh"
16320 #: ../src/verbs.cpp:1295
16321 #, fuzzy
16322 msgid "Delete layer"
16323 msgstr "Dealaigh"
16325 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16326 #: ../src/verbs.cpp:1298
16327 #, fuzzy
16328 msgid "Deleted layer."
16329 msgstr "Dealaigh"
16331 #: ../src/verbs.cpp:1309
16332 msgid "Toggle layer solo"
16333 msgstr ""
16335 #: ../src/verbs.cpp:1389
16336 #, fuzzy
16337 msgid "Flip horizontally"
16338 msgstr "Cas ar Cothromach"
16340 #: ../src/verbs.cpp:1404
16341 #, fuzzy
16342 msgid "Flip vertically"
16343 msgstr "Cas ar Ingearach"
16345 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16346 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16347 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16348 #: ../src/verbs.cpp:1912
16349 msgid "tutorial-basic.svg"
16350 msgstr ""
16352 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16353 #: ../src/verbs.cpp:1916
16354 msgid "tutorial-shapes.svg"
16355 msgstr ""
16357 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16358 #: ../src/verbs.cpp:1920
16359 msgid "tutorial-advanced.svg"
16360 msgstr ""
16362 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16363 #: ../src/verbs.cpp:1924
16364 msgid "tutorial-tracing.svg"
16365 msgstr ""
16367 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16368 #: ../src/verbs.cpp:1928
16369 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16370 msgstr ""
16372 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16373 #: ../src/verbs.cpp:1932
16374 msgid "tutorial-elements.svg"
16375 msgstr ""
16377 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16378 #: ../src/verbs.cpp:1936
16379 msgid "tutorial-tips.svg"
16380 msgstr ""
16382 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
16383 msgid "Unlock all objects in the current layer"
16384 msgstr ""
16386 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
16387 #, fuzzy
16388 msgid "Unlock all objects in all layers"
16389 msgstr "Roghnaigh Printéir"
16391 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
16392 msgid "Unhide all objects in the current layer"
16393 msgstr ""
16395 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
16396 #, fuzzy
16397 msgid "Unhide all objects in all layers"
16398 msgstr "Roghnaigh Printéir"
16400 #: ../src/verbs.cpp:2239
16401 msgid "Does nothing"
16402 msgstr ""
16404 #: ../src/verbs.cpp:2242
16405 msgid "Create new document from the default template"
16406 msgstr ""
16408 #: ../src/verbs.cpp:2244
16409 #, fuzzy
16410 msgid "_Open..."
16411 msgstr "Oscail..."
16413 #: ../src/verbs.cpp:2245
16414 msgid "Open an existing document"
16415 msgstr ""
16417 #: ../src/verbs.cpp:2246
16418 msgid "Re_vert"
16419 msgstr ""
16421 #: ../src/verbs.cpp:2247
16422 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
16423 msgstr ""
16425 #: ../src/verbs.cpp:2248
16426 #, fuzzy
16427 msgid "_Save"
16428 msgstr "Sábháil"
16430 #: ../src/verbs.cpp:2248
16431 msgid "Save document"
16432 msgstr ""
16434 #: ../src/verbs.cpp:2250
16435 #, fuzzy
16436 msgid "Save _As..."
16437 msgstr "Sábháil Mar..."
16439 #: ../src/verbs.cpp:2251
16440 msgid "Save document under a new name"
16441 msgstr ""
16443 #: ../src/verbs.cpp:2252
16444 #, fuzzy
16445 msgid "Save a Cop_y..."
16446 msgstr "Sábháil Mar..."
16448 #: ../src/verbs.cpp:2253
16449 msgid "Save a copy of the document under a new name"
16450 msgstr ""
16452 #: ../src/verbs.cpp:2254
16453 #, fuzzy
16454 msgid "_Print..."
16455 msgstr "Priontáil..."
16457 #: ../src/verbs.cpp:2254
16458 msgid "Print document"
16459 msgstr ""
16461 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
16462 #: ../src/verbs.cpp:2257
16463 msgid "Vac_uum Defs"
16464 msgstr ""
16466 #: ../src/verbs.cpp:2257
16467 msgid ""
16468 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
16469 "defs&gt; of the document"
16470 msgstr ""
16472 #: ../src/verbs.cpp:2259
16473 #, fuzzy
16474 msgid "Print Previe_w"
16475 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
16477 #: ../src/verbs.cpp:2260
16478 msgid "Preview document printout"
16479 msgstr ""
16481 #: ../src/verbs.cpp:2261
16482 msgid "_Import..."
16483 msgstr ""
16485 #: ../src/verbs.cpp:2262
16486 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
16487 msgstr ""
16489 #: ../src/verbs.cpp:2263
16490 msgid "_Export Bitmap..."
16491 msgstr ""
16493 #: ../src/verbs.cpp:2264
16494 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
16495 msgstr ""
16497 #: ../src/verbs.cpp:2265
16498 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
16499 msgstr ""
16501 #: ../src/verbs.cpp:2266
16502 msgid "Export To Open Clip Art Library"
16503 msgstr ""
16505 #: ../src/verbs.cpp:2266
16506 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
16507 msgstr ""
16509 #: ../src/verbs.cpp:2267
16510 msgid "N_ext Window"
16511 msgstr ""
16513 #: ../src/verbs.cpp:2268
16514 msgid "Switch to the next document window"
16515 msgstr ""
16517 #: ../src/verbs.cpp:2269
16518 msgid "P_revious Window"
16519 msgstr ""
16521 #: ../src/verbs.cpp:2270
16522 msgid "Switch to the previous document window"
16523 msgstr ""
16525 #: ../src/verbs.cpp:2271
16526 #, fuzzy
16527 msgid "_Close"
16528 msgstr "Dún"
16530 #: ../src/verbs.cpp:2272
16531 msgid "Close this document window"
16532 msgstr ""
16534 #: ../src/verbs.cpp:2273
16535 msgid "_Quit"
16536 msgstr ""
16538 #: ../src/verbs.cpp:2273
16539 msgid "Quit Inkscape"
16540 msgstr ""
16542 #: ../src/verbs.cpp:2276
16543 msgid "Undo last action"
16544 msgstr ""
16546 #: ../src/verbs.cpp:2279
16547 msgid "Do again the last undone action"
16548 msgstr ""
16550 #: ../src/verbs.cpp:2280
16551 #, fuzzy
16552 msgid "Cu_t"
16553 msgstr "Gearr"
16555 #: ../src/verbs.cpp:2281
16556 msgid "Cut selection to clipboard"
16557 msgstr ""
16559 #: ../src/verbs.cpp:2282
16560 #, fuzzy
16561 msgid "_Copy"
16562 msgstr "Cóip"
16564 #: ../src/verbs.cpp:2283
16565 msgid "Copy selection to clipboard"
16566 msgstr ""
16568 #: ../src/verbs.cpp:2284
16569 #, fuzzy
16570 msgid "_Paste"
16571 msgstr "Greamaigh"
16573 #: ../src/verbs.cpp:2285
16574 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
16575 msgstr ""
16577 #: ../src/verbs.cpp:2286
16578 msgid "Paste _Style"
16579 msgstr ""
16581 #: ../src/verbs.cpp:2287
16582 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
16583 msgstr ""
16585 #: ../src/verbs.cpp:2289
16586 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
16587 msgstr ""
16589 #: ../src/verbs.cpp:2290
16590 msgid "Paste _Width"
16591 msgstr ""
16593 #: ../src/verbs.cpp:2291
16594 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
16595 msgstr ""
16597 #: ../src/verbs.cpp:2292
16598 #, fuzzy
16599 msgid "Paste _Height"
16600 msgstr "Airde:"
16602 #: ../src/verbs.cpp:2293
16603 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
16604 msgstr ""
16606 #: ../src/verbs.cpp:2294
16607 msgid "Paste Size Separately"
16608 msgstr ""
16610 #: ../src/verbs.cpp:2295
16611 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
16612 msgstr ""
16614 #: ../src/verbs.cpp:2296
16615 msgid "Paste Width Separately"
16616 msgstr ""
16618 #: ../src/verbs.cpp:2297
16619 msgid ""
16620 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
16621 "object"
16622 msgstr ""
16624 #: ../src/verbs.cpp:2298
16625 msgid "Paste Height Separately"
16626 msgstr ""
16628 #: ../src/verbs.cpp:2299
16629 msgid ""
16630 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
16631 "object"
16632 msgstr ""
16634 #: ../src/verbs.cpp:2300
16635 msgid "Paste _In Place"
16636 msgstr ""
16638 #: ../src/verbs.cpp:2301
16639 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
16640 msgstr ""
16642 #: ../src/verbs.cpp:2302
16643 #, fuzzy
16644 msgid "Paste Path _Effect"
16645 msgstr "Greamaigh"
16647 #: ../src/verbs.cpp:2303
16648 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
16649 msgstr ""
16651 #: ../src/verbs.cpp:2304
16652 #, fuzzy
16653 msgid "Remove Path _Effect"
16654 msgstr "Roghanna Oaf"
16656 #: ../src/verbs.cpp:2305
16657 #, fuzzy
16658 msgid "Remove any path effects from selected objects"
16659 msgstr "Roghanna Oaf"
16661 #: ../src/verbs.cpp:2306
16662 #, fuzzy
16663 msgid "Remove Filters"
16664 msgstr "Sábháil comhad"
16666 #: ../src/verbs.cpp:2307
16667 #, fuzzy
16668 msgid "Remove any filters from selected objects"
16669 msgstr "Roghanna Oaf"
16671 #: ../src/verbs.cpp:2308
16672 #, fuzzy
16673 msgid "_Delete"
16674 msgstr "Dealaigh"
16676 #: ../src/verbs.cpp:2309
16677 msgid "Delete selection"
16678 msgstr ""
16680 #: ../src/verbs.cpp:2310
16681 msgid "Duplic_ate"
16682 msgstr ""
16684 #: ../src/verbs.cpp:2311
16685 msgid "Duplicate selected objects"
16686 msgstr ""
16688 #: ../src/verbs.cpp:2312
16689 #, fuzzy
16690 msgid "Create Clo_ne"
16691 msgstr "Cruthaigh"
16693 #: ../src/verbs.cpp:2313
16694 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
16695 msgstr ""
16697 #: ../src/verbs.cpp:2314
16698 msgid "Unlin_k Clone"
16699 msgstr ""
16701 #: ../src/verbs.cpp:2315
16702 msgid ""
16703 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
16704 "standalone objects"
16705 msgstr ""
16707 #: ../src/verbs.cpp:2316
16708 msgid "Relink to Copied"
16709 msgstr ""
16711 #: ../src/verbs.cpp:2317
16712 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
16713 msgstr ""
16715 #: ../src/verbs.cpp:2318
16716 #, fuzzy
16717 msgid "Select _Original"
16718 msgstr "Roghnaigh Printéir"
16720 #: ../src/verbs.cpp:2319
16721 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
16722 msgstr ""
16724 #: ../src/verbs.cpp:2320
16725 #, fuzzy
16726 msgid "Objects to _Marker"
16727 msgstr "Álbachtaî teacs"
16729 #: ../src/verbs.cpp:2321
16730 msgid "Convert selection to a line marker"
16731 msgstr ""
16733 #: ../src/verbs.cpp:2322
16734 #, fuzzy
16735 msgid "Objects to Gu_ides"
16736 msgstr "Álbachtaî teacs"
16738 #: ../src/verbs.cpp:2323
16739 msgid ""
16740 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
16741 "edges"
16742 msgstr ""
16744 #: ../src/verbs.cpp:2324
16745 msgid "Objects to Patter_n"
16746 msgstr ""
16748 #: ../src/verbs.cpp:2325
16749 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
16750 msgstr ""
16752 #: ../src/verbs.cpp:2326
16753 msgid "Pattern to _Objects"
16754 msgstr ""
16756 #: ../src/verbs.cpp:2327
16757 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
16758 msgstr ""
16760 #: ../src/verbs.cpp:2328
16761 #, fuzzy
16762 msgid "Clea_r All"
16763 msgstr "Bánaigh gach rud"
16765 #: ../src/verbs.cpp:2329
16766 msgid "Delete all objects from document"
16767 msgstr ""
16769 #: ../src/verbs.cpp:2330
16770 #, fuzzy
16771 msgid "Select Al_l"
16772 msgstr "Roghnaigh Gach rud"
16774 #: ../src/verbs.cpp:2331
16775 msgid "Select all objects or all nodes"
16776 msgstr ""
16778 #: ../src/verbs.cpp:2332
16779 msgid "Select All in All La_yers"
16780 msgstr ""
16782 #: ../src/verbs.cpp:2333
16783 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
16784 msgstr ""
16786 #: ../src/verbs.cpp:2334
16787 msgid "In_vert Selection"
16788 msgstr ""
16790 #: ../src/verbs.cpp:2335
16791 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
16792 msgstr ""
16794 #: ../src/verbs.cpp:2336
16795 msgid "Invert in All Layers"
16796 msgstr ""
16798 #: ../src/verbs.cpp:2337
16799 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
16800 msgstr ""
16802 #: ../src/verbs.cpp:2338
16803 #, fuzzy
16804 msgid "Select Next"
16805 msgstr "Dealaigh"
16807 #: ../src/verbs.cpp:2339
16808 msgid "Select next object or node"
16809 msgstr ""
16811 #: ../src/verbs.cpp:2340
16812 #, fuzzy
16813 msgid "Select Previous"
16814 msgstr "Roghnaigh"
16816 #: ../src/verbs.cpp:2341
16817 msgid "Select previous object or node"
16818 msgstr ""
16820 #: ../src/verbs.cpp:2342
16821 #, fuzzy
16822 msgid "D_eselect"
16823 msgstr "Roghnaigh"
16825 #: ../src/verbs.cpp:2343
16826 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
16827 msgstr ""
16829 #: ../src/verbs.cpp:2344
16830 msgid "_Guides Around Page"
16831 msgstr ""
16833 #: ../src/verbs.cpp:2345
16834 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
16835 msgstr ""
16837 #: ../src/verbs.cpp:2346
16838 #, fuzzy
16839 msgid "Next Path Effect Parameter"
16840 msgstr "Greamaigh"
16842 #: ../src/verbs.cpp:2347
16843 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
16844 msgstr ""
16846 #. Selection
16847 #: ../src/verbs.cpp:2350
16848 msgid "Raise to _Top"
16849 msgstr ""
16851 #: ../src/verbs.cpp:2351
16852 msgid "Raise selection to top"
16853 msgstr ""
16855 #: ../src/verbs.cpp:2352
16856 msgid "Lower to _Bottom"
16857 msgstr ""
16859 #: ../src/verbs.cpp:2353
16860 msgid "Lower selection to bottom"
16861 msgstr ""
16863 #: ../src/verbs.cpp:2354
16864 msgid "_Raise"
16865 msgstr ""
16867 #: ../src/verbs.cpp:2355
16868 msgid "Raise selection one step"
16869 msgstr ""
16871 #: ../src/verbs.cpp:2356
16872 msgid "_Lower"
16873 msgstr ""
16875 #: ../src/verbs.cpp:2357
16876 msgid "Lower selection one step"
16877 msgstr ""
16879 #: ../src/verbs.cpp:2358
16880 #, fuzzy
16881 msgid "_Group"
16882 msgstr "Grupa"
16884 #: ../src/verbs.cpp:2359
16885 msgid "Group selected objects"
16886 msgstr ""
16888 #: ../src/verbs.cpp:2361
16889 msgid "Ungroup selected groups"
16890 msgstr ""
16892 #: ../src/verbs.cpp:2363
16893 msgid "_Put on Path"
16894 msgstr ""
16896 #: ../src/verbs.cpp:2365
16897 msgid "_Remove from Path"
16898 msgstr ""
16900 #: ../src/verbs.cpp:2367
16901 msgid "Remove Manual _Kerns"
16902 msgstr ""
16904 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
16905 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
16906 #: ../src/verbs.cpp:2370
16907 #, fuzzy
16908 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
16909 msgstr "Roghanna Oaf"
16911 #: ../src/verbs.cpp:2372
16912 #, fuzzy
16913 msgid "_Union"
16914 msgstr "Leasú"
16916 #: ../src/verbs.cpp:2373
16917 msgid "Create union of selected paths"
16918 msgstr ""
16920 #: ../src/verbs.cpp:2374
16921 msgid "_Intersection"
16922 msgstr ""
16924 #: ../src/verbs.cpp:2375
16925 msgid "Create intersection of selected paths"
16926 msgstr ""
16928 #: ../src/verbs.cpp:2376
16929 msgid "_Difference"
16930 msgstr ""
16932 #: ../src/verbs.cpp:2377
16933 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
16934 msgstr ""
16936 #: ../src/verbs.cpp:2378
16937 msgid "E_xclusion"
16938 msgstr ""
16940 #: ../src/verbs.cpp:2379
16941 msgid ""
16942 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
16943 "path)"
16944 msgstr ""
16946 #: ../src/verbs.cpp:2380
16947 msgid "Di_vision"
16948 msgstr ""
16950 #: ../src/verbs.cpp:2381
16951 msgid "Cut the bottom path into pieces"
16952 msgstr ""
16954 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
16955 #. Advanced tutorial for more info
16956 #: ../src/verbs.cpp:2384
16957 msgid "Cut _Path"
16958 msgstr ""
16960 #: ../src/verbs.cpp:2385
16961 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
16962 msgstr ""
16964 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
16965 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
16966 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
16967 #: ../src/verbs.cpp:2389
16968 #, fuzzy
16969 msgid "Outs_et"
16970 msgstr "Amach"
16972 #: ../src/verbs.cpp:2390
16973 msgid "Outset selected paths"
16974 msgstr ""
16976 #: ../src/verbs.cpp:2392
16977 msgid "O_utset Path by 1 px"
16978 msgstr ""
16980 #: ../src/verbs.cpp:2393
16981 msgid "Outset selected paths by 1 px"
16982 msgstr ""
16984 #: ../src/verbs.cpp:2395
16985 msgid "O_utset Path by 10 px"
16986 msgstr ""
16988 #: ../src/verbs.cpp:2396
16989 msgid "Outset selected paths by 10 px"
16990 msgstr ""
16992 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
16993 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
16994 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
16995 #: ../src/verbs.cpp:2400
16996 msgid "I_nset"
16997 msgstr ""
16999 #: ../src/verbs.cpp:2401
17000 msgid "Inset selected paths"
17001 msgstr ""
17003 #: ../src/verbs.cpp:2403
17004 msgid "I_nset Path by 1 px"
17005 msgstr ""
17007 #: ../src/verbs.cpp:2404
17008 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17009 msgstr ""
17011 #: ../src/verbs.cpp:2406
17012 msgid "I_nset Path by 10 px"
17013 msgstr ""
17015 #: ../src/verbs.cpp:2407
17016 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17017 msgstr ""
17019 #: ../src/verbs.cpp:2409
17020 msgid "D_ynamic Offset"
17021 msgstr ""
17023 #: ../src/verbs.cpp:2409
17024 msgid "Create a dynamic offset object"
17025 msgstr ""
17027 #: ../src/verbs.cpp:2411
17028 msgid "_Linked Offset"
17029 msgstr ""
17031 #: ../src/verbs.cpp:2412
17032 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17033 msgstr ""
17035 #: ../src/verbs.cpp:2414
17036 msgid "_Stroke to Path"
17037 msgstr ""
17039 #: ../src/verbs.cpp:2415
17040 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17041 msgstr ""
17043 #: ../src/verbs.cpp:2416
17044 msgid "Si_mplify"
17045 msgstr ""
17047 #: ../src/verbs.cpp:2417
17048 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17049 msgstr ""
17051 #: ../src/verbs.cpp:2418
17052 msgid "_Reverse"
17053 msgstr ""
17055 #: ../src/verbs.cpp:2419
17056 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17057 msgstr ""
17059 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17060 #: ../src/verbs.cpp:2421
17061 msgid "_Trace Bitmap..."
17062 msgstr ""
17064 #: ../src/verbs.cpp:2422
17065 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17066 msgstr ""
17068 #: ../src/verbs.cpp:2423
17069 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17070 msgstr ""
17072 #: ../src/verbs.cpp:2424
17073 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17074 msgstr ""
17076 #: ../src/verbs.cpp:2425
17077 msgid "_Combine"
17078 msgstr ""
17080 #: ../src/verbs.cpp:2426
17081 msgid "Combine several paths into one"
17082 msgstr ""
17084 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17085 #. Advanced tutorial for more info
17086 #: ../src/verbs.cpp:2429
17087 msgid "Break _Apart"
17088 msgstr ""
17090 #: ../src/verbs.cpp:2430
17091 msgid "Break selected paths into subpaths"
17092 msgstr ""
17094 #: ../src/verbs.cpp:2431
17095 msgid "Rows and Columns..."
17096 msgstr ""
17098 #: ../src/verbs.cpp:2432
17099 msgid "Arrange selected objects in a table"
17100 msgstr ""
17102 #. Layer
17103 #: ../src/verbs.cpp:2434
17104 msgid "_Add Layer..."
17105 msgstr ""
17107 #: ../src/verbs.cpp:2435
17108 msgid "Create a new layer"
17109 msgstr ""
17111 #: ../src/verbs.cpp:2436
17112 msgid "Re_name Layer..."
17113 msgstr ""
17115 #: ../src/verbs.cpp:2437
17116 msgid "Rename the current layer"
17117 msgstr ""
17119 #: ../src/verbs.cpp:2438
17120 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17121 msgstr ""
17123 #: ../src/verbs.cpp:2439
17124 msgid "Switch to the layer above the current"
17125 msgstr ""
17127 #: ../src/verbs.cpp:2440
17128 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17129 msgstr ""
17131 #: ../src/verbs.cpp:2441
17132 msgid "Switch to the layer below the current"
17133 msgstr ""
17135 #: ../src/verbs.cpp:2442
17136 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17137 msgstr ""
17139 #: ../src/verbs.cpp:2443
17140 msgid "Move selection to the layer above the current"
17141 msgstr ""
17143 #: ../src/verbs.cpp:2444
17144 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17145 msgstr ""
17147 #: ../src/verbs.cpp:2445
17148 msgid "Move selection to the layer below the current"
17149 msgstr ""
17151 #: ../src/verbs.cpp:2446
17152 msgid "Layer to _Top"
17153 msgstr ""
17155 #: ../src/verbs.cpp:2447
17156 msgid "Raise the current layer to the top"
17157 msgstr ""
17159 #: ../src/verbs.cpp:2448
17160 msgid "Layer to _Bottom"
17161 msgstr ""
17163 #: ../src/verbs.cpp:2449
17164 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17165 msgstr ""
17167 #: ../src/verbs.cpp:2450
17168 msgid "_Raise Layer"
17169 msgstr ""
17171 #: ../src/verbs.cpp:2451
17172 msgid "Raise the current layer"
17173 msgstr ""
17175 #: ../src/verbs.cpp:2452
17176 msgid "_Lower Layer"
17177 msgstr ""
17179 #: ../src/verbs.cpp:2453
17180 msgid "Lower the current layer"
17181 msgstr ""
17183 #: ../src/verbs.cpp:2454
17184 #, fuzzy
17185 msgid "Duplicate Current Layer"
17186 msgstr "Dealaigh"
17188 #: ../src/verbs.cpp:2455
17189 msgid "Duplicate an existing layer"
17190 msgstr ""
17192 #: ../src/verbs.cpp:2456
17193 msgid "_Delete Current Layer"
17194 msgstr ""
17196 #: ../src/verbs.cpp:2457
17197 msgid "Delete the current layer"
17198 msgstr ""
17200 #: ../src/verbs.cpp:2458
17201 msgid "_Show/hide other layers"
17202 msgstr ""
17204 #: ../src/verbs.cpp:2459
17205 msgid "Solo the current layer"
17206 msgstr ""
17208 #. Object
17209 #: ../src/verbs.cpp:2462
17210 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17211 msgstr ""
17213 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17214 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17215 #: ../src/verbs.cpp:2465
17216 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17217 msgstr ""
17219 #: ../src/verbs.cpp:2466
17220 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17221 msgstr ""
17223 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17224 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17225 #: ../src/verbs.cpp:2469
17226 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17227 msgstr ""
17229 #: ../src/verbs.cpp:2470
17230 #, fuzzy
17231 msgid "Remove _Transformations"
17232 msgstr "Roghanna Oaf"
17234 #: ../src/verbs.cpp:2471
17235 msgid "Remove transformations from object"
17236 msgstr "Roghanna Oaf"
17238 #: ../src/verbs.cpp:2472
17239 msgid "_Object to Path"
17240 msgstr ""
17242 #: ../src/verbs.cpp:2473
17243 msgid "Convert selected object to path"
17244 msgstr ""
17246 #: ../src/verbs.cpp:2474
17247 msgid "_Flow into Frame"
17248 msgstr ""
17250 #: ../src/verbs.cpp:2475
17251 msgid ""
17252 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17253 "frame object"
17254 msgstr ""
17256 #: ../src/verbs.cpp:2476
17257 msgid "_Unflow"
17258 msgstr ""
17260 #: ../src/verbs.cpp:2477
17261 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17262 msgstr ""
17264 #: ../src/verbs.cpp:2478
17265 msgid "_Convert to Text"
17266 msgstr ""
17268 #: ../src/verbs.cpp:2479
17269 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17270 msgstr ""
17272 #: ../src/verbs.cpp:2481
17273 #, fuzzy
17274 msgid "Flip _Horizontal"
17275 msgstr "Cas ar Cothromach"
17277 #: ../src/verbs.cpp:2481
17278 msgid "Flip selected objects horizontally"
17279 msgstr ""
17281 #: ../src/verbs.cpp:2484
17282 #, fuzzy
17283 msgid "Flip _Vertical"
17284 msgstr "Cas ar Ingearach"
17286 #: ../src/verbs.cpp:2484
17287 msgid "Flip selected objects vertically"
17288 msgstr ""
17290 #: ../src/verbs.cpp:2487
17291 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17292 msgstr ""
17294 #: ../src/verbs.cpp:2489
17295 msgid "Edit mask"
17296 msgstr ""
17298 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
17299 msgid "_Release"
17300 msgstr ""
17302 #: ../src/verbs.cpp:2491
17303 #, fuzzy
17304 msgid "Remove mask from selection"
17305 msgstr "Roghanna Oaf"
17307 #: ../src/verbs.cpp:2493
17308 msgid ""
17309 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17310 msgstr ""
17312 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17313 msgid "Edit clipping path"
17314 msgstr ""
17316 #: ../src/verbs.cpp:2497
17317 msgid "Remove clipping path from selection"
17318 msgstr ""
17320 #. Tools
17321 #: ../src/verbs.cpp:2500
17322 msgid "Select"
17323 msgstr "Roghnaigh"
17325 #: ../src/verbs.cpp:2501
17326 msgid "Select and transform objects"
17327 msgstr ""
17329 #: ../src/verbs.cpp:2502
17330 #, fuzzy
17331 msgid "Node Edit"
17332 msgstr "Eagar nód"
17334 #: ../src/verbs.cpp:2503
17335 msgid "Edit paths by nodes"
17336 msgstr ""
17338 #: ../src/verbs.cpp:2505
17339 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
17340 msgstr ""
17342 #: ../src/verbs.cpp:2507
17343 msgid "Create rectangles and squares"
17344 msgstr ""
17346 #: ../src/verbs.cpp:2509
17347 #, fuzzy
17348 msgid "Create 3D boxes"
17349 msgstr "Cruthaigh"
17351 #: ../src/verbs.cpp:2511
17352 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
17353 msgstr ""
17355 #: ../src/verbs.cpp:2513
17356 msgid "Create stars and polygons"
17357 msgstr ""
17359 #: ../src/verbs.cpp:2515
17360 msgid "Create spirals"
17361 msgstr ""
17363 #: ../src/verbs.cpp:2517
17364 msgid "Draw freehand lines"
17365 msgstr ""
17367 #: ../src/verbs.cpp:2519
17368 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
17369 msgstr ""
17371 #: ../src/verbs.cpp:2521
17372 #, fuzzy
17373 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
17374 msgstr "Cruthaigh"
17376 #: ../src/verbs.cpp:2523
17377 msgid "Create and edit text objects"
17378 msgstr ""
17380 #: ../src/verbs.cpp:2525
17381 msgid "Create and edit gradients"
17382 msgstr ""
17384 #: ../src/verbs.cpp:2527
17385 #, fuzzy
17386 msgid "Zoom in or out"
17387 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
17389 #: ../src/verbs.cpp:2529
17390 msgid "Pick colors from image"
17391 msgstr ""
17393 #: ../src/verbs.cpp:2531
17394 #, fuzzy
17395 msgid "Create diagram connectors"
17396 msgstr "Cruthaigh"
17398 #: ../src/verbs.cpp:2533
17399 msgid "Fill bounded areas"
17400 msgstr ""
17402 #: ../src/verbs.cpp:2534
17403 #, fuzzy
17404 msgid "LPE Edit"
17405 msgstr "Eagar"
17407 #: ../src/verbs.cpp:2535
17408 #, fuzzy
17409 msgid "Edit Path Effect parameters"
17410 msgstr "Greamaigh"
17412 #: ../src/verbs.cpp:2537
17413 msgid "Erase existing paths"
17414 msgstr ""
17416 #: ../src/verbs.cpp:2539
17417 msgid "Do geometric constructions"
17418 msgstr ""
17420 #. Tool prefs
17421 #: ../src/verbs.cpp:2541
17422 msgid "Selector Preferences"
17423 msgstr ""
17425 #: ../src/verbs.cpp:2542
17426 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
17427 msgstr ""
17429 #: ../src/verbs.cpp:2543
17430 msgid "Node Tool Preferences"
17431 msgstr ""
17433 #: ../src/verbs.cpp:2544
17434 msgid "Open Preferences for the Node tool"
17435 msgstr ""
17437 #: ../src/verbs.cpp:2545
17438 #, fuzzy
17439 msgid "Tweak Tool Preferences"
17440 msgstr "Álbachtaî teacs"
17442 #: ../src/verbs.cpp:2546
17443 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
17444 msgstr ""
17446 #: ../src/verbs.cpp:2547
17447 msgid "Rectangle Preferences"
17448 msgstr ""
17450 #: ../src/verbs.cpp:2548
17451 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
17452 msgstr ""
17454 #: ../src/verbs.cpp:2549
17455 #, fuzzy
17456 msgid "3D Box Preferences"
17457 msgstr "Álbachtaî teacs"
17459 #: ../src/verbs.cpp:2550
17460 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
17461 msgstr ""
17463 #: ../src/verbs.cpp:2551
17464 msgid "Ellipse Preferences"
17465 msgstr ""
17467 #: ../src/verbs.cpp:2552
17468 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
17469 msgstr ""
17471 #: ../src/verbs.cpp:2553
17472 #, fuzzy
17473 msgid "Star Preferences"
17474 msgstr "Álbachtaí Realta"
17476 #: ../src/verbs.cpp:2554
17477 msgid "Open Preferences for the Star tool"
17478 msgstr ""
17480 #: ../src/verbs.cpp:2555
17481 msgid "Spiral Preferences"
17482 msgstr ""
17484 #: ../src/verbs.cpp:2556
17485 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
17486 msgstr ""
17488 #: ../src/verbs.cpp:2557
17489 msgid "Pencil Preferences"
17490 msgstr ""
17492 #: ../src/verbs.cpp:2558
17493 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
17494 msgstr ""
17496 #: ../src/verbs.cpp:2559
17497 msgid "Pen Preferences"
17498 msgstr ""
17500 #: ../src/verbs.cpp:2560
17501 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
17502 msgstr ""
17504 #: ../src/verbs.cpp:2561
17505 msgid "Calligraphic Preferences"
17506 msgstr ""
17508 #: ../src/verbs.cpp:2562
17509 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
17510 msgstr ""
17512 #: ../src/verbs.cpp:2563
17513 #, fuzzy
17514 msgid "Text Preferences"
17515 msgstr "Álbachtaî teacs"
17517 #: ../src/verbs.cpp:2564
17518 msgid "Open Preferences for the Text tool"
17519 msgstr ""
17521 #: ../src/verbs.cpp:2565
17522 msgid "Gradient Preferences"
17523 msgstr ""
17525 #: ../src/verbs.cpp:2566
17526 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
17527 msgstr ""
17529 #: ../src/verbs.cpp:2567
17530 msgid "Zoom Preferences"
17531 msgstr ""
17533 #: ../src/verbs.cpp:2568
17534 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
17535 msgstr ""
17537 #: ../src/verbs.cpp:2569
17538 msgid "Dropper Preferences"
17539 msgstr ""
17541 #: ../src/verbs.cpp:2570
17542 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
17543 msgstr ""
17545 #: ../src/verbs.cpp:2571
17546 msgid "Connector Preferences"
17547 msgstr ""
17549 #: ../src/verbs.cpp:2572
17550 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
17551 msgstr ""
17553 #: ../src/verbs.cpp:2573
17554 #, fuzzy
17555 msgid "Paint Bucket Preferences"
17556 msgstr "Álbachtaî teacs"
17558 #: ../src/verbs.cpp:2574
17559 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
17560 msgstr ""
17562 #: ../src/verbs.cpp:2575
17563 #, fuzzy
17564 msgid "Eraser Preferences"
17565 msgstr "Álbachtaí Realta"
17567 #: ../src/verbs.cpp:2576
17568 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
17569 msgstr ""
17571 #: ../src/verbs.cpp:2577
17572 #, fuzzy
17573 msgid "LPE Tool Preferences"
17574 msgstr "Álbachtaî teacs"
17576 #: ../src/verbs.cpp:2578
17577 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
17578 msgstr ""
17580 #. Zoom/View
17581 #: ../src/verbs.cpp:2581
17582 msgid "Zoom In"
17583 msgstr ""
17585 #: ../src/verbs.cpp:2581
17586 #, fuzzy
17587 msgid "Zoom in"
17588 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
17590 #: ../src/verbs.cpp:2582
17591 msgid "Zoom Out"
17592 msgstr ""
17594 #: ../src/verbs.cpp:2582
17595 #, fuzzy
17596 msgid "Zoom out"
17597 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
17599 #: ../src/verbs.cpp:2583
17600 msgid "_Rulers"
17601 msgstr ""
17603 #: ../src/verbs.cpp:2583
17604 msgid "Show or hide the canvas rulers"
17605 msgstr ""
17607 #: ../src/verbs.cpp:2584
17608 msgid "Scroll_bars"
17609 msgstr ""
17611 #: ../src/verbs.cpp:2584
17612 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
17613 msgstr ""
17615 #: ../src/verbs.cpp:2585
17616 msgid "_Grid"
17617 msgstr ""
17619 #: ../src/verbs.cpp:2585
17620 msgid "Show or hide the grid"
17621 msgstr ""
17623 #: ../src/verbs.cpp:2586
17624 msgid "G_uides"
17625 msgstr ""
17627 #: ../src/verbs.cpp:2586
17628 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
17629 msgstr ""
17631 #: ../src/verbs.cpp:2587
17632 msgid "Toggle snapping on or off"
17633 msgstr ""
17635 #: ../src/verbs.cpp:2588
17636 msgid "Nex_t Zoom"
17637 msgstr ""
17639 #: ../src/verbs.cpp:2588
17640 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
17641 msgstr ""
17643 #: ../src/verbs.cpp:2590
17644 msgid "Pre_vious Zoom"
17645 msgstr ""
17647 #: ../src/verbs.cpp:2590
17648 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
17649 msgstr ""
17651 #: ../src/verbs.cpp:2592
17652 msgid "Zoom 1:_1"
17653 msgstr ""
17655 #: ../src/verbs.cpp:2592
17656 msgid "Zoom to 1:1"
17657 msgstr ""
17659 #: ../src/verbs.cpp:2594
17660 msgid "Zoom 1:_2"
17661 msgstr ""
17663 #: ../src/verbs.cpp:2594
17664 msgid "Zoom to 1:2"
17665 msgstr ""
17667 #: ../src/verbs.cpp:2596
17668 msgid "_Zoom 2:1"
17669 msgstr ""
17671 #: ../src/verbs.cpp:2596
17672 msgid "Zoom to 2:1"
17673 msgstr ""
17675 #: ../src/verbs.cpp:2599
17676 msgid "_Fullscreen"
17677 msgstr ""
17679 #: ../src/verbs.cpp:2599
17680 msgid "Stretch this document window to full screen"
17681 msgstr ""
17683 #: ../src/verbs.cpp:2602
17684 msgid "Toggle _Focus Mode"
17685 msgstr ""
17687 #: ../src/verbs.cpp:2602
17688 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
17689 msgstr ""
17691 #: ../src/verbs.cpp:2604
17692 msgid "Duplic_ate Window"
17693 msgstr ""
17695 #: ../src/verbs.cpp:2604
17696 msgid "Open a new window with the same document"
17697 msgstr ""
17699 #: ../src/verbs.cpp:2606
17700 #, fuzzy
17701 msgid "_New View Preview"
17702 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
17704 #: ../src/verbs.cpp:2607
17705 #, fuzzy
17706 msgid "New View Preview"
17707 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
17709 #. "view_new_preview"
17710 #: ../src/verbs.cpp:2609
17711 msgid "_Normal"
17712 msgstr ""
17714 #: ../src/verbs.cpp:2610
17715 msgid "Switch to normal display mode"
17716 msgstr ""
17718 #: ../src/verbs.cpp:2611
17719 #, fuzzy
17720 msgid "No _Filters"
17721 msgstr "Comhad"
17723 #: ../src/verbs.cpp:2612
17724 msgid "Switch to normal display without filters"
17725 msgstr ""
17727 #: ../src/verbs.cpp:2613
17728 msgid "_Outline"
17729 msgstr ""
17731 #: ../src/verbs.cpp:2614
17732 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
17733 msgstr ""
17735 #: ../src/verbs.cpp:2615
17736 msgid "_Toggle"
17737 msgstr ""
17739 #: ../src/verbs.cpp:2616
17740 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
17741 msgstr ""
17743 #: ../src/verbs.cpp:2618
17744 msgid "Color-managed view"
17745 msgstr ""
17747 #: ../src/verbs.cpp:2619
17748 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
17749 msgstr ""
17751 #: ../src/verbs.cpp:2621
17752 #, fuzzy
17753 msgid "Ico_n Preview..."
17754 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
17756 #: ../src/verbs.cpp:2622
17757 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
17758 msgstr ""
17760 #: ../src/verbs.cpp:2624
17761 msgid "Zoom to fit page in window"
17762 msgstr ""
17764 #: ../src/verbs.cpp:2625
17765 msgid "Page _Width"
17766 msgstr ""
17768 #: ../src/verbs.cpp:2626
17769 msgid "Zoom to fit page width in window"
17770 msgstr ""
17772 #: ../src/verbs.cpp:2628
17773 #, fuzzy
17774 msgid "Zoom to fit drawing in window"
17775 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
17777 #: ../src/verbs.cpp:2630
17778 msgid "Zoom to fit selection in window"
17779 msgstr ""
17781 #. Dialogs
17782 #: ../src/verbs.cpp:2633
17783 msgid "In_kscape Preferences..."
17784 msgstr ""
17786 #: ../src/verbs.cpp:2634
17787 msgid "Edit global Inkscape preferences"
17788 msgstr ""
17790 #: ../src/verbs.cpp:2635
17791 #, fuzzy
17792 msgid "_Document Properties..."
17793 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
17795 #: ../src/verbs.cpp:2636
17796 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
17797 msgstr ""
17799 #: ../src/verbs.cpp:2637
17800 msgid "Document _Metadata..."
17801 msgstr ""
17803 #: ../src/verbs.cpp:2638
17804 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
17805 msgstr ""
17807 #: ../src/verbs.cpp:2639
17808 msgid "_Fill and Stroke..."
17809 msgstr ""
17811 #: ../src/verbs.cpp:2640
17812 msgid ""
17813 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
17814 msgstr ""
17816 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
17817 #: ../src/verbs.cpp:2642
17818 #, fuzzy
17819 msgid "S_watches..."
17820 msgstr "Sábháil Mar..."
17822 #: ../src/verbs.cpp:2643
17823 msgid "Select colors from a swatches palette"
17824 msgstr ""
17826 #: ../src/verbs.cpp:2644
17827 msgid "Transfor_m..."
17828 msgstr ""
17830 #: ../src/verbs.cpp:2645
17831 msgid "Precisely control objects' transformations"
17832 msgstr ""
17834 #: ../src/verbs.cpp:2646
17835 msgid "_Align and Distribute..."
17836 msgstr ""
17838 #: ../src/verbs.cpp:2647
17839 msgid "Align and distribute objects"
17840 msgstr ""
17842 #: ../src/verbs.cpp:2648
17843 msgid "Undo _History..."
17844 msgstr ""
17846 #: ../src/verbs.cpp:2649
17847 msgid "Undo History"
17848 msgstr ""
17850 #: ../src/verbs.cpp:2650
17851 #, fuzzy
17852 msgid "_Text and Font..."
17853 msgstr "Teacs agus Clófhoireann"
17855 #: ../src/verbs.cpp:2651
17856 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
17857 msgstr ""
17859 #: ../src/verbs.cpp:2652
17860 #, fuzzy
17861 msgid "_XML Editor..."
17862 msgstr "Eagarthóir XML"
17864 #: ../src/verbs.cpp:2653
17865 msgid "View and edit the XML tree of the document"
17866 msgstr ""
17868 #: ../src/verbs.cpp:2654
17869 #, fuzzy
17870 msgid "_Find..."
17871 msgstr "Priontáil..."
17873 #: ../src/verbs.cpp:2655
17874 msgid "Find objects in document"
17875 msgstr ""
17877 #: ../src/verbs.cpp:2656
17878 msgid "Find and _Replace Text..."
17879 msgstr ""
17881 #: ../src/verbs.cpp:2657
17882 msgid "Find and replace text in document"
17883 msgstr ""
17885 #: ../src/verbs.cpp:2658
17886 msgid "Check Spellin_g..."
17887 msgstr ""
17889 #: ../src/verbs.cpp:2659
17890 msgid "Check spelling of text in document"
17891 msgstr ""
17893 #: ../src/verbs.cpp:2660
17894 msgid "_Messages..."
17895 msgstr ""
17897 #: ../src/verbs.cpp:2661
17898 msgid "View debug messages"
17899 msgstr ""
17901 #: ../src/verbs.cpp:2662
17902 #, fuzzy
17903 msgid "S_cripts..."
17904 msgstr "Priontáil..."
17906 #: ../src/verbs.cpp:2663
17907 msgid "Run scripts"
17908 msgstr ""
17910 #: ../src/verbs.cpp:2664
17911 msgid "Show/Hide D_ialogs"
17912 msgstr ""
17914 #: ../src/verbs.cpp:2665
17915 msgid "Show or hide all open dialogs"
17916 msgstr ""
17918 #: ../src/verbs.cpp:2666
17919 msgid "Create Tiled Clones..."
17920 msgstr ""
17922 #: ../src/verbs.cpp:2667
17923 msgid ""
17924 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
17925 "scattering"
17926 msgstr ""
17928 #: ../src/verbs.cpp:2668
17929 #, fuzzy
17930 msgid "_Object Properties..."
17931 msgstr "Álbachtaí Realta"
17933 #: ../src/verbs.cpp:2669
17934 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
17935 msgstr ""
17937 #: ../src/verbs.cpp:2672
17938 msgid "_Instant Messaging..."
17939 msgstr ""
17941 #: ../src/verbs.cpp:2672
17942 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
17943 msgstr ""
17945 #: ../src/verbs.cpp:2674
17946 msgid "_Input Devices..."
17947 msgstr ""
17949 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
17950 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
17951 msgstr ""
17953 #: ../src/verbs.cpp:2676
17954 msgid "_Input Devices (new)..."
17955 msgstr ""
17957 #: ../src/verbs.cpp:2678
17958 msgid "_Extensions..."
17959 msgstr ""
17961 #: ../src/verbs.cpp:2679
17962 msgid "Query information about extensions"
17963 msgstr ""
17965 #: ../src/verbs.cpp:2680
17966 #, fuzzy
17967 msgid "Layer_s..."
17968 msgstr "Sábháil Mar..."
17970 #: ../src/verbs.cpp:2681
17971 msgid "View Layers"
17972 msgstr ""
17974 #: ../src/verbs.cpp:2682
17975 #, fuzzy
17976 msgid "Path Effect Editor..."
17977 msgstr "Greamaigh"
17979 #: ../src/verbs.cpp:2683
17980 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
17981 msgstr ""
17983 #: ../src/verbs.cpp:2684
17984 #, fuzzy
17985 msgid "Filter Editor..."
17986 msgstr "Eagarthóir XML"
17988 #: ../src/verbs.cpp:2685
17989 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
17990 msgstr ""
17992 #: ../src/verbs.cpp:2686
17993 #, fuzzy
17994 msgid "SVG Font Editor..."
17995 msgstr "Eagarthóir XML"
17997 #: ../src/verbs.cpp:2687
17998 msgid "Edit SVG fonts"
17999 msgstr ""
18001 #. Help
18002 #: ../src/verbs.cpp:2690
18003 msgid "About E_xtensions"
18004 msgstr ""
18006 #: ../src/verbs.cpp:2691
18007 msgid "Information on Inkscape extensions"
18008 msgstr ""
18010 #: ../src/verbs.cpp:2692
18011 msgid "About _Memory"
18012 msgstr ""
18014 #: ../src/verbs.cpp:2693
18015 msgid "Memory usage information"
18016 msgstr ""
18018 #: ../src/verbs.cpp:2694
18019 msgid "_About Inkscape"
18020 msgstr ""
18022 #: ../src/verbs.cpp:2695
18023 msgid "Inkscape version, authors, license"
18024 msgstr ""
18026 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18027 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18028 #. Tutorials
18029 #: ../src/verbs.cpp:2700
18030 msgid "Inkscape: _Basic"
18031 msgstr ""
18033 #: ../src/verbs.cpp:2701
18034 msgid "Getting started with Inkscape"
18035 msgstr ""
18037 #. "tutorial_basic"
18038 #: ../src/verbs.cpp:2702
18039 msgid "Inkscape: _Shapes"
18040 msgstr ""
18042 #: ../src/verbs.cpp:2703
18043 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18044 msgstr ""
18046 #: ../src/verbs.cpp:2704
18047 msgid "Inkscape: _Advanced"
18048 msgstr ""
18050 #: ../src/verbs.cpp:2705
18051 msgid "Advanced Inkscape topics"
18052 msgstr ""
18054 #. "tutorial_advanced"
18055 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18056 #: ../src/verbs.cpp:2707
18057 msgid "Inkscape: T_racing"
18058 msgstr ""
18060 #: ../src/verbs.cpp:2708
18061 msgid "Using bitmap tracing"
18062 msgstr ""
18064 #. "tutorial_tracing"
18065 #: ../src/verbs.cpp:2709
18066 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18067 msgstr ""
18069 #: ../src/verbs.cpp:2710
18070 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18071 msgstr ""
18073 #: ../src/verbs.cpp:2711
18074 msgid "_Elements of Design"
18075 msgstr ""
18077 #: ../src/verbs.cpp:2712
18078 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18079 msgstr ""
18081 #. "tutorial_design"
18082 #: ../src/verbs.cpp:2713
18083 msgid "_Tips and Tricks"
18084 msgstr ""
18086 #: ../src/verbs.cpp:2714
18087 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18088 msgstr ""
18090 #. "tutorial_tips"
18091 #. Effect -- renamed Extension
18092 #: ../src/verbs.cpp:2717
18093 msgid "Previous Extension"
18094 msgstr ""
18096 #: ../src/verbs.cpp:2718
18097 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
18098 msgstr ""
18100 #: ../src/verbs.cpp:2719
18101 msgid "Previous Extension Settings..."
18102 msgstr ""
18104 #: ../src/verbs.cpp:2720
18105 msgid "Repeat the last extension with new settings"
18106 msgstr ""
18108 #: ../src/verbs.cpp:2724
18109 msgid "Fit the page to the current selection"
18110 msgstr ""
18112 #: ../src/verbs.cpp:2726
18113 msgid "Fit the page to the drawing"
18114 msgstr ""
18116 #: ../src/verbs.cpp:2728
18117 msgid ""
18118 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18119 msgstr ""
18121 #. LockAndHide
18122 #: ../src/verbs.cpp:2730
18123 #, fuzzy
18124 msgid "Unlock All"
18125 msgstr "Dealaigh"
18127 #: ../src/verbs.cpp:2732
18128 #, fuzzy
18129 msgid "Unlock All in All Layers"
18130 msgstr "Dealaigh"
18132 #: ../src/verbs.cpp:2734
18133 #, fuzzy
18134 msgid "Unhide All"
18135 msgstr "Dealaigh"
18137 #: ../src/verbs.cpp:2736
18138 #, fuzzy
18139 msgid "Unhide All in All Layers"
18140 msgstr "Dealaigh"
18142 #: ../src/verbs.cpp:2740
18143 msgid "Link an ICC color profile"
18144 msgstr ""
18146 #: ../src/verbs.cpp:2741
18147 #, fuzzy
18148 msgid "Remove Color Profile"
18149 msgstr "Sábháil comhad"
18151 #: ../src/verbs.cpp:2742
18152 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18153 msgstr ""
18155 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18156 msgid "Dash pattern"
18157 msgstr ""
18159 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18160 msgid "Pattern offset"
18161 msgstr ""
18163 #. display the initial welcome message in the statusbar
18164 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
18165 msgid ""
18166 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18167 "use selector (arrow) to move or transform them."
18168 msgstr ""
18170 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
18171 #, c-format
18172 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18173 msgstr ""
18175 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
18176 #, c-format
18177 msgid "%s: %d - Inkscape"
18178 msgstr ""
18180 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
18181 #, c-format
18182 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18183 msgstr ""
18185 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
18186 #, c-format
18187 msgid "%s - Inkscape"
18188 msgstr ""
18190 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
18191 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18192 #, fuzzy
18193 msgid "none"
18194 msgstr "Tada"
18196 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
18197 #, fuzzy
18198 msgid "remove"
18199 msgstr "Sábháil comhad"
18201 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
18202 msgid "Change fill rule"
18203 msgstr ""
18205 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
18206 #, fuzzy
18207 msgid "Set fill color"
18208 msgstr "Dath leathanach"
18210 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
18211 msgid "Set gradient on fill"
18212 msgstr ""
18214 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
18215 msgid "Set pattern on fill"
18216 msgstr ""
18218 #. Family frame
18219 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
18220 msgid "Font family"
18221 msgstr "Clann chlófhoireann"
18223 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18224 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18225 #. Style frame
18226 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
18227 msgid "fontselector|Style"
18228 msgstr ""
18230 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
18231 msgid "Font size:"
18232 msgstr "Meíd chlófhoireann"
18234 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18235 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18236 #. * some representative characters that users of your locale will be
18237 #. * interested in.
18238 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6497
18239 #, fuzzy
18240 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18241 msgstr "AaÁaBcCdIiPpQa12368.;/()"
18243 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18244 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
18245 msgid ""
18246 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18247 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18248 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
18249 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
18250 msgstr ""
18252 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
18253 #, fuzzy
18254 msgid "reflected"
18255 msgstr "Roghnaigh"
18257 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
18258 #, fuzzy
18259 msgid "direct"
18260 msgstr "Eagar"
18262 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
18263 msgid "Repeat:"
18264 msgstr ""
18266 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
18267 msgid "Assign gradient to object"
18268 msgstr ""
18270 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
18271 msgid "<small>No gradients</small>"
18272 msgstr ""
18274 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
18275 msgid "<small>Nothing selected</small>"
18276 msgstr ""
18278 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
18279 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
18280 msgstr ""
18282 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
18283 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
18284 msgstr ""
18286 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
18287 msgid "Edit the stops of the gradient"
18288 msgstr ""
18290 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
18291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
18292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
18293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
18294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
18295 msgid "<b>New:</b>"
18296 msgstr ""
18298 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
18299 msgid "Create linear gradient"
18300 msgstr ""
18302 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
18303 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
18304 msgstr ""
18306 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
18307 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
18308 #, fuzzy
18309 msgid "on"
18310 msgstr "Tada"
18312 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
18313 msgid "Create gradient in the fill"
18314 msgstr ""
18316 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
18317 msgid "Create gradient in the stroke"
18318 msgstr ""
18320 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
18321 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
18322 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
18323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
18324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
18325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
18326 msgid "<b>Change:</b>"
18327 msgstr ""
18329 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
18330 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
18331 msgid "No document selected"
18332 msgstr ""
18334 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
18335 msgid "No gradients in document"
18336 msgstr ""
18338 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
18339 msgid "No gradient selected"
18340 msgstr ""
18342 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
18343 msgid "No stops in gradient"
18344 msgstr ""
18346 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
18347 msgid "Change gradient stop offset"
18348 msgstr ""
18350 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18351 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
18352 msgid "Add stop"
18353 msgstr ""
18355 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
18356 msgid "Add another control stop to gradient"
18357 msgstr ""
18359 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817
18360 #, fuzzy
18361 msgid "Delete stop"
18362 msgstr "Dealaigh"
18364 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820
18365 msgid "Delete current control stop from gradient"
18366 msgstr ""
18368 #. Label
18369 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831
18370 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
18371 msgid "Offset:"
18372 msgstr ""
18374 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18375 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
18376 msgid "Stop Color"
18377 msgstr ""
18379 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
18380 msgid "Gradient editor"
18381 msgstr ""
18383 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182
18384 msgid "Change gradient stop color"
18385 msgstr ""
18387 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
18388 msgid "No paint"
18389 msgstr ""
18391 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
18392 #, fuzzy
18393 msgid "Flat color"
18394 msgstr "Dath leathanach"
18396 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
18397 msgid "Linear gradient"
18398 msgstr ""
18400 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
18401 msgid "Radial gradient"
18402 msgstr ""
18404 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
18405 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
18406 msgstr ""
18408 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18409 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
18410 msgid ""
18411 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
18412 "evenodd)"
18413 msgstr ""
18415 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18416 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
18417 msgid ""
18418 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
18419 msgstr ""
18421 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
18422 msgid "No objects"
18423 msgstr ""
18425 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
18426 msgid "Multiple styles"
18427 msgstr ""
18429 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
18430 msgid "Paint is undefined"
18431 msgstr ""
18433 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
18434 msgid ""
18435 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
18436 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
18437 "create a new pattern from selection."
18438 msgstr ""
18440 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
18441 msgid "Transform by toolbar"
18442 msgstr ""
18444 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
18445 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
18446 msgstr ""
18448 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
18449 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
18450 msgstr ""
18452 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
18453 msgid ""
18454 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
18455 "scaled."
18456 msgstr ""
18458 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
18459 msgid ""
18460 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
18461 "are scaled."
18462 msgstr ""
18464 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
18465 msgid ""
18466 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18467 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18468 msgstr ""
18470 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
18471 msgid ""
18472 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
18473 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
18474 msgstr ""
18476 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
18477 msgid ""
18478 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18479 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18480 msgstr ""
18482 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
18483 msgid ""
18484 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
18485 "scaled, rotated, or skewed)."
18486 msgstr ""
18488 #. four spinbuttons
18489 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18490 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18491 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18492 msgid "select_toolbar|X position"
18493 msgstr ""
18495 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18496 msgid "select_toolbar|X"
18497 msgstr ""
18499 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
18500 msgid "Horizontal coordinate of selection"
18501 msgstr ""
18503 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18504 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18505 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18506 msgid "select_toolbar|Y position"
18507 msgstr ""
18509 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18510 msgid "select_toolbar|Y"
18511 msgstr ""
18513 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
18514 msgid "Vertical coordinate of selection"
18515 msgstr ""
18517 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18518 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18519 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18520 msgid "select_toolbar|Width"
18521 msgstr ""
18523 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18524 msgid "select_toolbar|W"
18525 msgstr ""
18527 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
18528 msgid "Width of selection"
18529 msgstr ""
18531 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
18532 msgid "Lock width and height"
18533 msgstr ""
18535 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
18536 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
18537 msgstr ""
18539 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18540 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18541 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18542 msgid "select_toolbar|Height"
18543 msgstr ""
18545 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18546 msgid "select_toolbar|H"
18547 msgstr ""
18549 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
18550 msgid "Height of selection"
18551 msgstr ""
18553 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18554 msgid "Affect:"
18555 msgstr ""
18557 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18558 msgid ""
18559 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
18560 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
18561 msgstr ""
18563 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
18564 msgid "Scale rounded corners"
18565 msgstr ""
18567 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
18568 #, fuzzy
18569 msgid "Move gradients"
18570 msgstr "Dealaigh"
18572 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
18573 #, fuzzy
18574 msgid "Move patterns"
18575 msgstr "Greamaigh"
18577 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
18578 msgid "System"
18579 msgstr ""
18581 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
18582 msgid "CMS"
18583 msgstr ""
18585 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18586 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
18587 msgid "_R"
18588 msgstr ""
18590 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18591 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
18592 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
18593 msgid "_G"
18594 msgstr ""
18596 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18597 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
18598 msgid "_B"
18599 msgstr ""
18601 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18602 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18603 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
18604 msgid "_H"
18605 msgstr ""
18607 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18608 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18609 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
18610 msgid "_S"
18611 msgstr ""
18613 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18614 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
18615 msgid "_L"
18616 msgstr ""
18618 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18619 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18620 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
18621 msgid "_C"
18622 msgstr ""
18624 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18625 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18626 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
18627 msgid "_M"
18628 msgstr ""
18630 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18631 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18632 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
18633 msgid "_Y"
18634 msgstr ""
18636 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18637 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
18638 msgid "_K"
18639 msgstr ""
18641 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
18642 #, fuzzy
18643 msgid "Gray"
18644 msgstr "Grupa"
18646 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18647 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18648 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
18649 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
18650 #, fuzzy
18651 msgid "Cyan"
18652 msgstr "Cealaigh"
18654 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18655 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18656 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
18657 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
18658 msgid "Magenta"
18659 msgstr ""
18661 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18662 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18663 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
18664 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
18665 #, fuzzy
18666 msgid "Yellow"
18667 msgstr "Buí:"
18669 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
18670 msgid "Fix"
18671 msgstr ""
18673 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
18674 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
18675 msgstr ""
18677 #. Label
18678 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
18679 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
18680 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
18681 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
18682 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
18683 msgid "_A"
18684 msgstr ""
18686 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
18687 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
18688 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
18689 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
18690 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
18691 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
18692 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18693 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18694 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
18695 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
18696 msgid "Alpha (opacity)"
18697 msgstr ""
18699 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
18700 #, fuzzy
18701 msgid "RGBA_:"
18702 msgstr "RGB"
18704 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
18705 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
18706 msgstr ""
18708 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18709 msgid "RGB"
18710 msgstr "RGB"
18712 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18713 #, fuzzy
18714 msgid "HSL"
18715 msgstr "HSV"
18717 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18718 msgid "CMYK"
18719 msgstr "CMYK"
18721 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
18722 msgid "Unnamed"
18723 msgstr ""
18725 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
18726 msgid "Wheel"
18727 msgstr ""
18729 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
18730 msgid "Attribute"
18731 msgstr ""
18733 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
18734 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
18735 msgid "Value"
18736 msgstr "Luach"
18738 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
18739 msgid "Type text in a text node"
18740 msgstr ""
18742 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
18743 #, fuzzy
18744 msgid "Set stroke color"
18745 msgstr "Dath leathanach"
18747 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
18748 msgid "Set gradient on stroke"
18749 msgstr ""
18751 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
18752 #, fuzzy
18753 msgid "Set pattern on stroke"
18754 msgstr "Greamaigh"
18756 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
18757 #, fuzzy
18758 msgid "Set markers"
18759 msgstr "Álbachtaí Realta"
18761 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18762 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18763 #. Stroke width
18764 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
18765 msgid "StrokeWidth|Width:"
18766 msgstr ""
18768 #. Join type
18769 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
18770 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
18771 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
18772 msgid "Join:"
18773 msgstr ""
18775 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
18776 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18777 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18778 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
18779 msgid "Miter join"
18780 msgstr ""
18782 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
18783 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18784 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18785 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
18786 msgid "Round join"
18787 msgstr ""
18789 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
18790 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18791 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18792 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
18793 msgid "Bevel join"
18794 msgstr ""
18796 #. Miterlimit
18797 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
18798 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
18799 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
18800 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
18801 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
18802 #. when they become too long.
18803 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
18804 msgid "Miter limit:"
18805 msgstr ""
18807 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
18808 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
18809 msgstr ""
18811 #. Cap type
18812 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
18813 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
18814 msgid "Cap:"
18815 msgstr ""
18817 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
18818 #. of the line; the ends of the line are square
18819 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
18820 msgid "Butt cap"
18821 msgstr ""
18823 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
18824 #. line; the ends of the line are rounded
18825 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
18826 msgid "Round cap"
18827 msgstr ""
18829 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
18830 #. line; the ends of the line are square
18831 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
18832 msgid "Square cap"
18833 msgstr ""
18835 #. Dash
18836 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
18837 msgid "Dashes:"
18838 msgstr ""
18840 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
18841 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
18842 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
18843 #, fuzzy
18844 msgid "Start Markers:"
18845 msgstr "Álbachtaí Realta"
18847 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
18848 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
18849 msgstr ""
18851 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
18852 msgid "Mid Markers:"
18853 msgstr ""
18855 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
18856 msgid ""
18857 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
18858 "last nodes"
18859 msgstr ""
18861 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
18862 msgid "End Markers:"
18863 msgstr ""
18865 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
18866 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
18867 msgstr ""
18869 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
18870 #, fuzzy
18871 msgid "Set stroke style"
18872 msgstr "Greamaigh"
18874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
18875 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
18876 msgstr ""
18878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
18879 msgid "Style of new stars"
18880 msgstr ""
18882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
18883 #, fuzzy
18884 msgid "Style of new rectangles"
18885 msgstr "Roghanna Oaf"
18887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
18888 #, fuzzy
18889 msgid "Style of new 3D boxes"
18890 msgstr "Roghanna Oaf"
18892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
18893 msgid "Style of new ellipses"
18894 msgstr ""
18896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
18897 msgid "Style of new spirals"
18898 msgstr ""
18900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
18901 msgid "Style of new paths created by Pencil"
18902 msgstr ""
18904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
18905 msgid "Style of new paths created by Pen"
18906 msgstr ""
18908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
18909 #, fuzzy
18910 msgid "Style of new calligraphic strokes"
18911 msgstr "Cruthaigh"
18913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
18914 msgid "TBD"
18915 msgstr ""
18917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
18918 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
18919 msgstr ""
18921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
18922 #, fuzzy
18923 msgid "Insert node"
18924 msgstr "Úsáideor"
18926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
18927 msgid "Insert new nodes into selected segments"
18928 msgstr ""
18930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
18931 #, fuzzy
18932 msgid "Insert"
18933 msgstr "Úsáideor"
18935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
18936 msgid "Delete selected nodes"
18937 msgstr ""
18939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
18940 #, fuzzy
18941 msgid "Join endnodes"
18942 msgstr "Dealaigh"
18944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
18945 msgid "Join selected endnodes"
18946 msgstr ""
18948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
18949 #, fuzzy
18950 msgid "Join"
18951 msgstr "Tada"
18953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
18954 #, fuzzy
18955 msgid "Break nodes"
18956 msgstr "Dealaigh"
18958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
18959 msgid "Break path at selected nodes"
18960 msgstr ""
18962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
18963 #, fuzzy
18964 msgid "Join with segment"
18965 msgstr "Dealaigh"
18967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
18968 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
18969 msgstr ""
18971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
18972 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
18973 msgstr ""
18975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
18976 #, fuzzy
18977 msgid "Node Cusp"
18978 msgstr "Nódanna"
18980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
18981 msgid "Make selected nodes corner"
18982 msgstr ""
18984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
18985 #, fuzzy
18986 msgid "Node Smooth"
18987 msgstr "Eagar nód"
18989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
18990 msgid "Make selected nodes smooth"
18991 msgstr ""
18993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
18994 msgid "Node Symmetric"
18995 msgstr ""
18997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
18998 msgid "Make selected nodes symmetric"
18999 msgstr ""
19001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19002 #, fuzzy
19003 msgid "Node Auto"
19004 msgstr "Eagar nód"
19006 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19007 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19008 msgstr ""
19010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19011 #, fuzzy
19012 msgid "Node Line"
19013 msgstr "Amharc Nua"
19015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19016 msgid "Make selected segments lines"
19017 msgstr ""
19019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19020 #, fuzzy
19021 msgid "Node Curve"
19022 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
19024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19025 msgid "Make selected segments curves"
19026 msgstr ""
19028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
19029 #, fuzzy
19030 msgid "Show Handles"
19031 msgstr "Dealaigh"
19033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19034 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19035 msgstr ""
19037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19038 #, fuzzy
19039 msgid "Show Outline"
19040 msgstr "Amharc Nua"
19042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19043 msgid "Show the outline of the path"
19044 msgstr ""
19046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19047 #, fuzzy
19048 msgid "Next path effect parameter"
19049 msgstr "Greamaigh"
19051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19052 #, fuzzy
19053 msgid "Show next path effect parameter for editing"
19054 msgstr "Greamaigh"
19056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19057 msgid "Edit the clipping path of the object"
19058 msgstr ""
19060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19061 msgid "Edit mask path"
19062 msgstr ""
19064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19065 msgid "Edit the mask of the object"
19066 msgstr ""
19068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19069 msgid "X coordinate:"
19070 msgstr ""
19072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19073 msgid "X coordinate of selected node(s)"
19074 msgstr ""
19076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19077 msgid "Y coordinate:"
19078 msgstr ""
19080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19081 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19082 msgstr ""
19084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
19085 #, fuzzy
19086 msgid "Enable snapping"
19087 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
19089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19090 msgid "Bounding box"
19091 msgstr ""
19093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19094 #, fuzzy
19095 msgid "Snap bounding box corners"
19096 msgstr "Dealaigh"
19098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19099 #, fuzzy
19100 msgid "Bounding box edges"
19101 msgstr "Dealaigh"
19103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19104 #, fuzzy
19105 msgid "Snap to edges of a bounding box"
19106 msgstr "Dealaigh"
19108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19109 msgid "Bounding box corners"
19110 msgstr ""
19112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19113 #, fuzzy
19114 msgid "Snap to bounding box corners"
19115 msgstr "Dealaigh"
19117 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19118 msgid "BBox Edge Midpoints"
19119 msgstr ""
19121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19122 #, fuzzy
19123 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19124 msgstr "Dealaigh"
19126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19127 #, fuzzy
19128 msgid "BBox Centers"
19129 msgstr "Sa Lár X:"
19131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19132 #, fuzzy
19133 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19134 msgstr "Dealaigh"
19136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
19137 #, fuzzy
19138 msgid "Snap nodes or handles"
19139 msgstr "Dealaigh"
19141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
19142 #, fuzzy
19143 msgid "Snap to paths"
19144 msgstr "Dealaigh"
19146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19147 #, fuzzy
19148 msgid "Path intersections"
19149 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
19151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19152 #, fuzzy
19153 msgid "Snap to path intersections"
19154 msgstr "Dealaigh"
19156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19157 #, fuzzy
19158 msgid "To nodes"
19159 msgstr "Dealaigh"
19161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19162 #, fuzzy
19163 msgid "Snap to cusp nodes"
19164 msgstr "Dealaigh"
19166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19167 #, fuzzy
19168 msgid "Smooth nodes"
19169 msgstr "Dealaigh"
19171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19172 #, fuzzy
19173 msgid "Snap to smooth nodes"
19174 msgstr "Dealaigh"
19176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19177 #, fuzzy
19178 msgid "Line Midpoints"
19179 msgstr "Leitheid:"
19181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19182 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19183 msgstr ""
19185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19186 #, fuzzy
19187 msgid "Object Centers"
19188 msgstr "Álbachtaî teacs"
19190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19191 #, fuzzy
19192 msgid "Snap from and to centers of objects"
19193 msgstr "Dealaigh"
19195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19196 #, fuzzy
19197 msgid "Rotation Centers"
19198 msgstr "Roghnaigh Printéir"
19200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19201 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
19202 msgstr ""
19204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19205 #, fuzzy
19206 msgid "Page border"
19207 msgstr "Nódanna"
19209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19210 #, fuzzy
19211 msgid "Snap to the page border"
19212 msgstr "Dealaigh"
19214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
19215 #, fuzzy
19216 msgid "Snap to grids"
19217 msgstr "Dealaigh"
19219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
19220 #, fuzzy
19221 msgid "Snap to guides"
19222 msgstr "Dealaigh"
19224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
19225 msgid "Star: Change number of corners"
19226 msgstr ""
19228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
19229 #, fuzzy
19230 msgid "Star: Change spoke ratio"
19231 msgstr "Roghanna Oaf"
19233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19234 msgid "Make polygon"
19235 msgstr ""
19237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19238 #, fuzzy
19239 msgid "Make star"
19240 msgstr "Cruthaigh"
19242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
19243 msgid "Star: Change rounding"
19244 msgstr ""
19246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
19247 #, fuzzy
19248 msgid "Star: Change randomization"
19249 msgstr "Roghanna Oaf"
19251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
19252 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
19253 msgstr ""
19255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
19256 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
19257 msgstr ""
19259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19260 msgid "triangle/tri-star"
19261 msgstr ""
19263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19264 msgid "square/quad-star"
19265 msgstr ""
19267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19268 msgid "pentagon/five-pointed star"
19269 msgstr ""
19271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19272 msgid "hexagon/six-pointed star"
19273 msgstr ""
19275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19276 #, fuzzy
19277 msgid "Corners"
19278 msgstr "Dún"
19280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19281 msgid "Corners:"
19282 msgstr ""
19284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19285 msgid "Number of corners of a polygon or star"
19286 msgstr ""
19288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19289 msgid "thin-ray star"
19290 msgstr ""
19292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19293 msgid "pentagram"
19294 msgstr ""
19296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19297 msgid "hexagram"
19298 msgstr ""
19300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19301 msgid "heptagram"
19302 msgstr ""
19304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19305 msgid "octagram"
19306 msgstr ""
19308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19309 msgid "regular polygon"
19310 msgstr ""
19312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19313 #, fuzzy
19314 msgid "Spoke ratio"
19315 msgstr "Realta"
19317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19318 msgid "Spoke ratio:"
19319 msgstr ""
19321 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
19322 #. Base radius is the same for the closest handle.
19323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
19324 msgid "Base radius to tip radius ratio"
19325 msgstr ""
19327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19328 msgid "stretched"
19329 msgstr ""
19331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19332 msgid "twisted"
19333 msgstr ""
19335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19336 msgid "slightly pinched"
19337 msgstr ""
19339 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19340 #, fuzzy
19341 msgid "NOT rounded"
19342 msgstr "Dearg:"
19344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19345 msgid "slightly rounded"
19346 msgstr ""
19348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19349 msgid "visibly rounded"
19350 msgstr ""
19352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19353 #, fuzzy
19354 msgid "well rounded"
19355 msgstr "Dearg:"
19357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19358 msgid "amply rounded"
19359 msgstr ""
19361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19362 msgid "blown up"
19363 msgstr ""
19365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19366 #, fuzzy
19367 msgid "Rounded"
19368 msgstr "Dearg:"
19370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19371 #, fuzzy
19372 msgid "Rounded:"
19373 msgstr "Dearg:"
19375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19376 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
19377 msgstr ""
19379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19380 msgid "NOT randomized"
19381 msgstr ""
19383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19384 msgid "slightly irregular"
19385 msgstr ""
19387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19388 msgid "visibly randomized"
19389 msgstr ""
19391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19392 msgid "strongly randomized"
19393 msgstr ""
19395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19396 #, fuzzy
19397 msgid "Randomized"
19398 msgstr "Dearg:"
19400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19401 msgid "Randomized:"
19402 msgstr ""
19404 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19405 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
19406 msgstr ""
19408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
19409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
19410 msgid "Defaults"
19411 msgstr ""
19413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
19414 msgid ""
19415 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19416 "change defaults)"
19417 msgstr ""
19419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
19420 msgid "Change rectangle"
19421 msgstr ""
19423 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19424 msgid "W:"
19425 msgstr ""
19427 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19428 msgid "Width of rectangle"
19429 msgstr ""
19431 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19432 msgid "H:"
19433 msgstr ""
19435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19436 msgid "Height of rectangle"
19437 msgstr ""
19439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
19440 #, fuzzy
19441 msgid "not rounded"
19442 msgstr "Dearg:"
19444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19445 #, fuzzy
19446 msgid "Horizontal radius"
19447 msgstr "Cas ar Cothromach"
19449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19450 #, fuzzy
19451 msgid "Rx:"
19452 msgstr "RY:"
19454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19455 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
19456 msgstr ""
19458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19459 #, fuzzy
19460 msgid "Vertical radius"
19461 msgstr "Cas ar Ingearach"
19463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19464 #, fuzzy
19465 msgid "Ry:"
19466 msgstr "RY:"
19468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19469 msgid "Vertical radius of rounded corners"
19470 msgstr ""
19472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
19473 msgid "Not rounded"
19474 msgstr ""
19476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
19477 msgid "Make corners sharp"
19478 msgstr ""
19480 #. TODO: use the correct axis here, too
19481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
19482 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
19483 msgstr ""
19485 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
19486 msgid "Angle in X direction"
19487 msgstr ""
19489 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19490 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
19491 msgid "Angle of PLs in X direction"
19492 msgstr ""
19494 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
19496 msgid "State of VP in X direction"
19497 msgstr ""
19499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
19500 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19501 msgstr ""
19503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19504 msgid "Angle in Y direction"
19505 msgstr ""
19507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19508 msgid "Angle Y:"
19509 msgstr ""
19511 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
19513 msgid "Angle of PLs in Y direction"
19514 msgstr ""
19516 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
19518 msgid "State of VP in Y direction"
19519 msgstr ""
19521 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
19522 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19523 msgstr ""
19525 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
19526 msgid "Angle in Z direction"
19527 msgstr ""
19529 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19530 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
19531 msgid "Angle of PLs in Z direction"
19532 msgstr ""
19534 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
19536 msgid "State of VP in Z direction"
19537 msgstr ""
19539 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
19540 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19541 msgstr ""
19543 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
19544 #, fuzzy
19545 msgid "Change spiral"
19546 msgstr "Cruthaigh"
19548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19549 msgid "just a curve"
19550 msgstr ""
19552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19553 msgid "one full revolution"
19554 msgstr ""
19556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19557 msgid "Number of turns"
19558 msgstr ""
19560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19561 msgid "Turns:"
19562 msgstr ""
19564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19565 msgid "Number of revolutions"
19566 msgstr ""
19568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19569 #, fuzzy
19570 msgid "circle"
19571 msgstr "Comhad"
19573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19574 msgid "edge is much denser"
19575 msgstr ""
19577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19578 msgid "edge is denser"
19579 msgstr ""
19581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19582 #, fuzzy
19583 msgid "even"
19584 msgstr "Glas:"
19586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19587 #, fuzzy
19588 msgid "center is denser"
19589 msgstr "Sa Lár Y:"
19591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19592 msgid "center is much denser"
19593 msgstr ""
19595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19596 msgid "Divergence"
19597 msgstr ""
19599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19600 msgid "Divergence:"
19601 msgstr ""
19603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19604 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
19605 msgstr ""
19607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19608 #, fuzzy
19609 msgid "starts from center"
19610 msgstr "Roghnaigh Printéir"
19612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19613 msgid "starts mid-way"
19614 msgstr ""
19616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19617 msgid "starts near edge"
19618 msgstr ""
19620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19621 msgid "Inner radius"
19622 msgstr ""
19624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19625 msgid "Inner radius:"
19626 msgstr ""
19628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19629 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
19630 msgstr ""
19632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
19633 msgid "Bezier"
19634 msgstr ""
19636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
19637 msgid "Create regular Bezier path"
19638 msgstr ""
19640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
19641 #, fuzzy
19642 msgid "Spiro"
19643 msgstr "picsil"
19645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
19646 #, fuzzy
19647 msgid "Create Spiro path"
19648 msgstr "Cruthaigh"
19650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
19651 msgid "Zigzag"
19652 msgstr ""
19654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
19655 msgid "Create a sequence of straight line segments"
19656 msgstr ""
19658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
19659 msgid "Paraxial"
19660 msgstr ""
19662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
19663 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
19664 msgstr ""
19666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
19667 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
19668 msgstr ""
19670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
19671 #, fuzzy
19672 msgid "Triangle in"
19673 msgstr "Tideál:"
19675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
19676 #, fuzzy
19677 msgid "Triangle out"
19678 msgstr "Tideál:"
19680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
19681 msgid "From clipboard"
19682 msgstr ""
19684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
19685 #, fuzzy
19686 msgid "Shape:"
19687 msgstr "Sábháil"
19689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
19690 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
19691 msgstr ""
19693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19694 msgid "(many nodes, rough)"
19695 msgstr ""
19697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19701 #, fuzzy
19702 msgid "(default)"
19703 msgstr "Dealaigh"
19705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19706 #, fuzzy
19707 msgid "(few nodes, smooth)"
19708 msgstr "Eagar nód"
19710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19711 msgid "Smoothing:"
19712 msgstr ""
19714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19715 msgid "Smoothing: "
19716 msgstr ""
19718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
19719 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
19720 msgstr ""
19722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
19723 msgid ""
19724 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19725 "change defaults)"
19726 msgstr ""
19728 #. Width
19729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19730 msgid "(pinch tweak)"
19731 msgstr ""
19733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19734 #, fuzzy
19735 msgid "(broad tweak)"
19736 msgstr "Greamaigh"
19738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
19739 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
19740 msgstr ""
19742 #. Force
19743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19744 msgid "(minimum force)"
19745 msgstr ""
19747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19748 msgid "(maximum force)"
19749 msgstr ""
19751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19752 msgid "Force"
19753 msgstr ""
19755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19756 msgid "Force:"
19757 msgstr ""
19759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19760 msgid "The force of the tweak action"
19761 msgstr ""
19763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
19764 #, fuzzy
19765 msgid "Move mode"
19766 msgstr "Mód:"
19768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
19769 msgid "Move objects in any direction"
19770 msgstr ""
19772 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
19773 msgid "Move in/out mode"
19774 msgstr ""
19776 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
19777 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
19778 msgstr ""
19780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
19781 #, fuzzy
19782 msgid "Move jitter mode"
19783 msgstr "Dealaigh"
19785 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
19786 msgid "Move objects in random directions"
19787 msgstr ""
19789 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
19790 #, fuzzy
19791 msgid "Scale mode"
19792 msgstr "Sábháil"
19794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
19795 #, fuzzy
19796 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
19797 msgstr "Greamaigh"
19799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
19800 #, fuzzy
19801 msgid "Rotate mode"
19802 msgstr "Dearg:"
19804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
19805 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
19806 msgstr ""
19808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
19809 #, fuzzy
19810 msgid "Duplicate/delete mode"
19811 msgstr "Dealaigh"
19813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
19814 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
19815 msgstr ""
19817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
19818 msgid "Push mode"
19819 msgstr ""
19821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
19822 msgid "Push parts of paths in any direction"
19823 msgstr ""
19825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
19826 #, fuzzy
19827 msgid "Shrink/grow mode"
19828 msgstr "Dealaigh"
19830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
19831 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
19832 msgstr ""
19834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
19835 #, fuzzy
19836 msgid "Attract/repel mode"
19837 msgstr "Taispeán"
19839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
19840 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
19841 msgstr ""
19843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
19844 #, fuzzy
19845 msgid "Roughen mode"
19846 msgstr "Dearg:"
19848 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
19849 msgid "Roughen parts of paths"
19850 msgstr ""
19852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
19853 msgid "Color paint mode"
19854 msgstr ""
19856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
19857 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
19858 msgstr ""
19860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
19861 #, fuzzy
19862 msgid "Color jitter mode"
19863 msgstr "Dealaigh"
19865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
19866 msgid "Jitter the colors of selected objects"
19867 msgstr ""
19869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
19870 #, fuzzy
19871 msgid "Blur mode"
19872 msgstr "Taispeán"
19874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
19875 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
19876 msgstr ""
19878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
19879 #, fuzzy
19880 msgid "Channels:"
19881 msgstr "Cealaigh"
19883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
19884 msgid "In color mode, act on objects' hue"
19885 msgstr ""
19887 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
19888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
19889 msgid "H"
19890 msgstr ""
19892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
19893 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
19894 msgstr ""
19896 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
19897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
19898 msgid "S"
19899 msgstr ""
19901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
19902 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
19903 msgstr ""
19905 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
19906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
19907 msgid "L"
19908 msgstr ""
19910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
19911 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
19912 msgstr ""
19914 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
19915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
19916 msgid "O"
19917 msgstr ""
19919 #. Fidelity
19920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19921 msgid "(rough, simplified)"
19922 msgstr ""
19924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19925 msgid "(fine, but many nodes)"
19926 msgstr ""
19928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
19929 msgid "Fidelity"
19930 msgstr ""
19932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
19933 msgid "Fidelity:"
19934 msgstr ""
19936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
19937 msgid ""
19938 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
19939 "generate a lot of new nodes"
19940 msgstr ""
19942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
19943 msgid "Pressure"
19944 msgstr ""
19946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
19947 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
19948 msgstr ""
19950 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
19951 #, fuzzy
19952 msgid "No preset"
19953 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
19955 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
19956 #, fuzzy
19957 msgid "Save..."
19958 msgstr "Sábháil Mar..."
19960 #. Width
19961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19962 msgid "(hairline)"
19963 msgstr ""
19965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19966 #, fuzzy
19967 msgid "(broad stroke)"
19968 msgstr "Greamaigh"
19970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
19971 #, fuzzy
19972 msgid "Pen Width"
19973 msgstr "Leitheid:"
19975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
19976 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
19977 msgstr ""
19979 #. Thinning
19980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19981 msgid "(speed blows up stroke)"
19982 msgstr ""
19984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19985 msgid "(slight widening)"
19986 msgstr ""
19988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19989 msgid "(constant width)"
19990 msgstr ""
19992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19993 msgid "(slight thinning, default)"
19994 msgstr ""
19996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19997 msgid "(speed deflates stroke)"
19998 msgstr ""
20000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20001 #, fuzzy
20002 msgid "Stroke Thinning"
20003 msgstr "Realta"
20005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20006 msgid "Thinning:"
20007 msgstr ""
20009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
20010 msgid ""
20011 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20012 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20013 msgstr ""
20015 #. Angle
20016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20017 msgid "(left edge up)"
20018 msgstr ""
20020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20021 #, fuzzy
20022 msgid "(horizontal)"
20023 msgstr "Cas ar Cothromach"
20025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20026 msgid "(right edge up)"
20027 msgstr ""
20029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20030 #, fuzzy
20031 msgid "Pen Angle"
20032 msgstr "Cruthaigh"
20034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20035 msgid "Angle:"
20036 msgstr ""
20038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
20039 msgid ""
20040 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20041 "fixation = 0)"
20042 msgstr ""
20044 #. Fixation
20045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20046 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20047 msgstr ""
20049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20050 msgid "(almost fixed, default)"
20051 msgstr ""
20053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20054 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20055 msgstr ""
20057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20058 #, fuzzy
20059 msgid "Fixation"
20060 msgstr "Leasú"
20062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20063 msgid "Fixation:"
20064 msgstr ""
20066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
20067 msgid ""
20068 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20069 "fixed angle)"
20070 msgstr ""
20072 #. Cap Rounding
20073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20074 msgid "(blunt caps, default)"
20075 msgstr ""
20077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20078 msgid "(slightly bulging)"
20079 msgstr ""
20081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20082 msgid "(approximately round)"
20083 msgstr ""
20085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20086 msgid "(long protruding caps)"
20087 msgstr ""
20089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20090 msgid "Cap rounding"
20091 msgstr ""
20093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20094 msgid "Caps:"
20095 msgstr ""
20097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
20098 msgid ""
20099 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20100 "round caps)"
20101 msgstr ""
20103 #. Tremor
20104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20105 msgid "(smooth line)"
20106 msgstr ""
20108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20109 msgid "(slight tremor)"
20110 msgstr ""
20112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20113 msgid "(noticeable tremor)"
20114 msgstr ""
20116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20117 msgid "(maximum tremor)"
20118 msgstr ""
20120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20121 #, fuzzy
20122 msgid "Stroke Tremor"
20123 msgstr "Dath leathanach"
20125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20126 msgid "Tremor:"
20127 msgstr ""
20129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
20130 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20131 msgstr ""
20133 #. Wiggle
20134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20135 msgid "(no wiggle)"
20136 msgstr ""
20138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20139 msgid "(slight deviation)"
20140 msgstr ""
20142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20143 msgid "(wild waves and curls)"
20144 msgstr ""
20146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20147 #, fuzzy
20148 msgid "Pen Wiggle"
20149 msgstr "Tideál:"
20151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20152 #, fuzzy
20153 msgid "Wiggle:"
20154 msgstr "Tideál:"
20156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
20157 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
20158 msgstr ""
20160 #. Mass
20161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20162 msgid "(no inertia)"
20163 msgstr ""
20165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20166 msgid "(slight smoothing, default)"
20167 msgstr ""
20169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20170 msgid "(noticeable lagging)"
20171 msgstr ""
20173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20174 msgid "(maximum inertia)"
20175 msgstr ""
20177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20178 msgid "Pen Mass"
20179 msgstr ""
20181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20182 msgid "Mass:"
20183 msgstr ""
20185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
20186 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
20187 msgstr ""
20189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
20190 #, fuzzy
20191 msgid "Trace Background"
20192 msgstr "Dath Cúlra"
20194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
20195 msgid ""
20196 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
20197 "minimum width, black - maximum width)"
20198 msgstr ""
20200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
20201 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
20202 msgstr ""
20204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
20205 #, fuzzy
20206 msgid "Tilt"
20207 msgstr "Tideál:"
20209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
20210 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
20211 msgstr ""
20213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
20214 #, fuzzy
20215 msgid "Choose a preset"
20216 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
20218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
20219 msgid "Arc: Change start/end"
20220 msgstr ""
20222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
20223 msgid "Arc: Change open/closed"
20224 msgstr ""
20226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
20227 #, fuzzy
20228 msgid "Start:"
20229 msgstr "Realta"
20231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
20232 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
20233 msgstr ""
20235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
20236 msgid "End:"
20237 msgstr ""
20239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
20240 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
20241 msgstr ""
20243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
20244 #, fuzzy
20245 msgid "Closed arc"
20246 msgstr "Bánaigh gach rud"
20248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
20249 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
20250 msgstr ""
20252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
20253 #, fuzzy
20254 msgid "Open Arc"
20255 msgstr "Oscail"
20257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
20258 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
20259 msgstr ""
20261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
20262 msgid "Make whole"
20263 msgstr ""
20265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
20266 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
20267 msgstr ""
20269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
20270 msgid "Pick opacity"
20271 msgstr ""
20273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
20274 msgid ""
20275 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
20276 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
20277 msgstr ""
20279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
20280 #, fuzzy
20281 msgid "Pick"
20282 msgstr "Greamaigh"
20284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
20285 msgid "Assign opacity"
20286 msgstr ""
20288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
20289 msgid ""
20290 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
20291 msgstr ""
20293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
20294 msgid "Assign"
20295 msgstr ""
20297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
20298 #, fuzzy
20299 msgid "Closed"
20300 msgstr "Dún"
20302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
20303 #, fuzzy
20304 msgid "Open start"
20305 msgstr "Oscail"
20307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
20308 #, fuzzy
20309 msgid "Open end"
20310 msgstr "Oscail"
20312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
20313 msgid "Open both"
20314 msgstr ""
20316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
20317 msgid "All inactive"
20318 msgstr ""
20320 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
20321 msgid "No geometric tool is active"
20322 msgstr ""
20324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
20325 #, fuzzy
20326 msgid "Show limiting bounding box"
20327 msgstr "Dealaigh"
20329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
20330 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
20331 msgstr ""
20333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
20334 msgid "Get limiting bounding box from selection"
20335 msgstr ""
20337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
20338 msgid ""
20339 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
20340 "of current selection"
20341 msgstr ""
20343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
20344 msgid "Choose a line segment type"
20345 msgstr ""
20347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
20348 #, fuzzy
20349 msgid "Display measuring info"
20350 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
20352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
20353 msgid "Display measuring info for selected items"
20354 msgstr ""
20356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
20357 msgid "Open LPE dialog"
20358 msgstr ""
20360 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
20361 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
20362 msgstr ""
20364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
20365 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
20366 msgstr ""
20368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
20369 msgid "Delete objects touched by the eraser"
20370 msgstr ""
20372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
20373 #, fuzzy
20374 msgid "Cut"
20375 msgstr "Gearr"
20377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
20378 #, fuzzy
20379 msgid "Cut out from objects"
20380 msgstr "Greamaigh"
20382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
20383 #, fuzzy
20384 msgid "Text: Change font family"
20385 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
20387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
20388 msgid "Text: Change alignment"
20389 msgstr ""
20391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6253
20392 #, fuzzy
20393 msgid "Text: Change font style"
20394 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
20396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6300
20397 #, fuzzy
20398 msgid "Text: Change orientation"
20399 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
20401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414
20402 #, fuzzy
20403 msgid "Text: Change font size"
20404 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
20406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6625
20407 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
20408 msgstr ""
20410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6662
20411 msgid ""
20412 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
20413 "default font instead."
20414 msgstr ""
20416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698
20417 msgid "Align left"
20418 msgstr ""
20420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720
20421 msgid "Align right"
20422 msgstr ""
20424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6731
20425 msgid "Justify"
20426 msgstr ""
20428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
20429 msgid "Bold"
20430 msgstr ""
20432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6757
20433 msgid "Italic"
20434 msgstr ""
20436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6888
20437 msgid "Change connector spacing"
20438 msgstr ""
20440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6971
20441 msgid "Avoid"
20442 msgstr ""
20444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
20445 #, fuzzy
20446 msgid "Ignore"
20447 msgstr "Tada"
20449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20450 #, fuzzy
20451 msgid "Connector Spacing"
20452 msgstr "Leasú"
20454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20455 msgid "Spacing:"
20456 msgstr ""
20458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
20459 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
20460 msgstr ""
20462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7005
20463 #, fuzzy
20464 msgid "Graph"
20465 msgstr "Grupa"
20467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
20468 #, fuzzy
20469 msgid "Connector Length"
20470 msgstr "Leasú"
20472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
20473 msgid "Length:"
20474 msgstr ""
20476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
20477 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
20478 msgstr ""
20480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7028
20481 msgid "Downwards"
20482 msgstr ""
20484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7029
20485 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
20486 msgstr ""
20488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7044
20489 msgid "Do not allow overlapping shapes"
20490 msgstr ""
20492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7147
20493 #, fuzzy
20494 msgid "Fill by"
20495 msgstr "Comhad"
20497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
20498 #, fuzzy
20499 msgid "Fill by:"
20500 msgstr "Comhad"
20502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
20503 msgid "Fill Threshold"
20504 msgstr ""
20506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7161
20507 msgid ""
20508 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
20509 "pixels to be counted in the fill"
20510 msgstr ""
20512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20513 msgid "Grow/shrink by"
20514 msgstr ""
20516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20517 msgid "Grow/shrink by:"
20518 msgstr ""
20520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7187
20521 msgid ""
20522 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
20523 msgstr ""
20525 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
20526 #, fuzzy
20527 msgid "Close gaps"
20528 msgstr "Bánaigh gach rud"
20530 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
20531 #, fuzzy
20532 msgid "Close gaps:"
20533 msgstr "Bánaigh gach rud"
20535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7225
20536 msgid ""
20537 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
20538 "to change defaults)"
20539 msgstr ""
20541 #: ../share/extensions/dimension.py:99
20542 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
20543 msgstr ""
20545 #. report to the Inkscape console using errormsg
20546 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
20547 msgid "Side Length 'a'/px: "
20548 msgstr ""
20550 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
20551 msgid "Side Length 'b'/px: "
20552 msgstr ""
20554 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
20555 msgid "Side Length 'c'/px: "
20556 msgstr ""
20558 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
20559 msgid "Angle 'A'/radians:"
20560 msgstr ""
20562 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
20563 msgid "Angle 'B'/radians: "
20564 msgstr ""
20566 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
20567 msgid "Angle 'C'/radians: "
20568 msgstr ""
20570 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
20571 msgid "Semiperimeter/px: "
20572 msgstr ""
20574 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
20575 msgid "Area /px^2: "
20576 msgstr ""
20578 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
20579 msgid ""
20580 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20581 "required by this extension. Please install them and try again."
20582 msgstr ""
20584 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
20585 msgid ""
20586 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
20587 "an existing file! Unable to embed image."
20588 msgstr ""
20590 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
20591 #, python-format
20592 msgid "Sorry we could not locate %s"
20593 msgstr ""
20595 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
20596 #, python-format
20597 msgid ""
20598 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
20599 "or image/x-icon"
20600 msgstr ""
20602 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
20603 msgid ""
20604 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
20605 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
20606 msgstr ""
20608 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
20609 msgid "Difficulty finding the image data."
20610 msgstr ""
20612 #: ../share/extensions/inkex.py:66
20613 msgid ""
20614 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
20615 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
20616 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
20617 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
20618 msgstr ""
20620 #: ../share/extensions/inkex.py:213
20621 #, python-format
20622 msgid "No matching node for expression: %s"
20623 msgstr ""
20625 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
20626 #, python-format
20627 msgid "No style attribute found for id: %s"
20628 msgstr ""
20630 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
20631 #, python-format
20632 msgid "unable to locate marker: %s"
20633 msgstr ""
20635 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
20636 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
20637 #: ../share/extensions/perspective.py:61
20638 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
20639 msgid "This extension requires two selected paths."
20640 msgstr ""
20642 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
20643 #, python-format
20644 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
20645 msgstr ""
20647 #: ../share/extensions/perspective.py:29
20648 msgid ""
20649 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20650 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
20651 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
20652 "numpy."
20653 msgstr ""
20655 #: ../share/extensions/perspective.py:68
20656 #: ../share/extensions/summersnight.py:45
20657 #, python-format
20658 msgid ""
20659 "The first selected object is of type '%s'.\n"
20660 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20661 msgstr ""
20663 #: ../share/extensions/perspective.py:74
20664 #: ../share/extensions/summersnight.py:52
20665 msgid ""
20666 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
20667 msgstr ""
20669 #: ../share/extensions/perspective.py:99
20670 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
20671 msgid ""
20672 "The second selected object is a group, not a path.\n"
20673 "Try using the procedure Object | Ungroup."
20674 msgstr ""
20676 #: ../share/extensions/perspective.py:101
20677 #: ../share/extensions/summersnight.py:86
20678 msgid ""
20679 "The second selected object is not a path.\n"
20680 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20681 msgstr ""
20683 #: ../share/extensions/perspective.py:104
20684 #: ../share/extensions/summersnight.py:89
20685 msgid ""
20686 "The first selected object is not a path.\n"
20687 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20688 msgstr ""
20690 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
20691 msgid ""
20692 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
20693 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
20694 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
20695 msgstr ""
20697 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
20698 msgid "No face data found in specified file."
20699 msgstr ""
20701 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
20702 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
20703 msgstr ""
20705 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
20706 msgid "No edge data found in specified file."
20707 msgstr ""
20709 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
20710 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
20711 msgstr ""
20713 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
20714 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
20715 msgid ""
20716 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
20717 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
20718 msgstr ""
20720 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
20721 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
20722 msgstr ""
20724 #: ../share/extensions/summersnight.py:38
20725 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
20726 msgstr ""
20728 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
20729 #, python-format
20730 msgid "Could not locate file: %s"
20731 msgstr ""
20733 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
20734 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
20735 msgid "You must select at least two elements."
20736 msgstr ""
20738 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
20739 #, fuzzy
20740 msgid "Add Nodes"
20741 msgstr "Nódanna"
20743 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
20744 msgid "By max. segment length"
20745 msgstr ""
20747 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
20748 #, fuzzy
20749 msgid "By number of segments"
20750 msgstr "Dealaigh"
20752 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
20753 msgid "Division method"
20754 msgstr ""
20756 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
20757 msgid "Maximum segment length (px)"
20758 msgstr ""
20760 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
20761 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
20762 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
20763 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
20764 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
20765 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
20766 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
20767 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
20768 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
20769 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
20770 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
20771 msgid "Modify Path"
20772 msgstr ""
20774 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
20775 #, fuzzy
20776 msgid "Number of segments"
20777 msgstr "Álbachtaî teacs"
20779 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
20780 #, fuzzy
20781 msgid "AI 8.0 Input"
20782 msgstr "Inchur"
20784 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
20785 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
20786 msgstr ""
20788 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
20789 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
20790 msgstr ""
20792 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
20793 msgid "AI SVG Input"
20794 msgstr ""
20796 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
20797 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
20798 msgstr ""
20800 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
20801 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
20802 msgstr ""
20804 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
20805 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
20806 msgstr ""
20808 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
20809 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
20810 msgstr ""
20812 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
20813 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
20814 msgstr ""
20816 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
20817 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
20818 msgstr ""
20820 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
20821 msgid "Corel DRAW Input"
20822 msgstr ""
20824 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
20825 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
20826 msgstr ""
20828 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
20829 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
20830 msgstr ""
20832 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
20833 msgid "Corel DRAW templates input"
20834 msgstr ""
20836 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
20837 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
20838 msgstr ""
20840 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
20841 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
20842 msgstr ""
20844 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
20845 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
20846 msgstr ""
20848 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
20849 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
20850 msgstr ""
20852 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
20853 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
20854 msgstr ""
20856 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
20857 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
20858 msgstr ""
20860 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
20861 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
20862 msgstr ""
20864 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
20865 msgid "Brighter"
20866 msgstr ""
20868 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
20869 #, fuzzy
20870 msgid "Blue Function"
20871 msgstr "Leasú"
20873 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
20874 #, fuzzy
20875 msgid "Green Function"
20876 msgstr "Leasú"
20878 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
20879 #, fuzzy
20880 msgid "Red Function"
20881 msgstr "Leasú"
20883 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
20884 #, fuzzy
20885 msgid "Darker"
20886 msgstr "Greamaigh"
20888 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
20889 msgid "Grayscale"
20890 msgstr ""
20892 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
20893 msgid "Less Hue"
20894 msgstr ""
20896 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
20897 msgid "Less Light"
20898 msgstr ""
20900 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
20901 msgid "Less Saturation"
20902 msgstr ""
20904 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
20905 #, fuzzy
20906 msgid "More Hue"
20907 msgstr "Mód:"
20909 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
20910 msgid "More Light"
20911 msgstr ""
20913 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
20914 #, fuzzy
20915 msgid "More Saturation"
20916 msgstr "Roghanna Oaf"
20918 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
20919 msgid "Negative"
20920 msgstr ""
20922 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
20923 #, fuzzy
20924 msgid "Randomize"
20925 msgstr "Dearg:"
20927 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
20928 #, fuzzy
20929 msgid "Remove Blue"
20930 msgstr "Sábháil comhad"
20932 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
20933 #, fuzzy
20934 msgid "Remove Green"
20935 msgstr "Roghanna Oaf"
20937 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
20938 #, fuzzy
20939 msgid "Remove Red"
20940 msgstr "Sábháil comhad"
20942 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
20943 msgid "By color (RRGGBB hex):"
20944 msgstr ""
20946 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
20947 #, fuzzy
20948 msgid "Replace color"
20949 msgstr "Dath leathanach"
20951 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
20952 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
20953 msgstr ""
20955 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
20956 msgid "RGB Barrel"
20957 msgstr ""
20959 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
20960 #, fuzzy
20961 msgid "Convert to Dashes"
20962 msgstr "Sábháil comhad"
20964 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
20965 msgid "A diagram created with the program Dia"
20966 msgstr ""
20968 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
20969 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
20970 msgstr ""
20972 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
20973 #, fuzzy
20974 msgid "Dia Input"
20975 msgstr "Inchur"
20977 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
20978 msgid ""
20979 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
20980 "at http://live.gnome.org/Dia"
20981 msgstr ""
20983 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
20984 msgid ""
20985 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
20986 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
20987 "Inkscape installation."
20988 msgstr ""
20990 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
20991 msgid "Dimensions"
20992 msgstr ""
20994 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
20995 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
20996 msgid "Visualize Path"
20997 msgstr ""
20999 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21000 #, fuzzy
21001 msgid "X Offset"
21002 msgstr "Amach"
21004 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21005 #, fuzzy
21006 msgid "Y Offset"
21007 msgstr "Amach"
21009 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21010 #, fuzzy
21011 msgid "Dot size"
21012 msgstr "Meíd chlófhoireann"
21014 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21015 #, fuzzy
21016 msgid "Font size"
21017 msgstr "Meíd chlófhoireann"
21019 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21020 msgid "Number Nodes"
21021 msgstr ""
21023 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21024 msgid "Altitudes"
21025 msgstr ""
21027 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21028 msgid "Angle Bisectors"
21029 msgstr ""
21031 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21032 #, fuzzy
21033 msgid "Centroid"
21034 msgstr "Sa Lár X:"
21036 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21037 #, fuzzy
21038 msgid "Circumcentre"
21039 msgstr "Documéid"
21041 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21042 #, fuzzy
21043 msgid "Circumcircle"
21044 msgstr "Comhad"
21046 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21047 msgid "Common Objects"
21048 msgstr ""
21050 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21051 #, fuzzy
21052 msgid "Contact Triangle"
21053 msgstr "Tideál:"
21055 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21056 msgid "Custom Point Specified By:"
21057 msgstr ""
21059 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21060 msgid "Custom Points and Options"
21061 msgstr ""
21063 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21064 msgid "Draw Circle About This Point"
21065 msgstr ""
21067 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21068 #, fuzzy
21069 msgid "Draw From Triangle"
21070 msgstr "Tideál:"
21072 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21073 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21074 msgstr ""
21076 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21077 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21078 msgstr ""
21080 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21081 msgid "Draw Marker At This Point"
21082 msgstr ""
21084 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21085 #, fuzzy
21086 msgid "Excentral Triangle"
21087 msgstr "Tideál:"
21089 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21090 msgid "Excentres"
21091 msgstr ""
21093 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21094 #, fuzzy
21095 msgid "Excircles"
21096 msgstr "Comhad"
21098 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21099 #, fuzzy
21100 msgid "Extouch Triangle"
21101 msgstr "Tideál:"
21103 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
21104 #, fuzzy
21105 msgid "Gergonne Point"
21106 msgstr "Realta"
21108 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
21109 msgid "Incentre"
21110 msgstr ""
21112 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
21113 #, fuzzy
21114 msgid "Incircle"
21115 msgstr "Comhad"
21117 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
21118 #, fuzzy
21119 msgid "Nagel Point"
21120 msgstr "Dubh"
21122 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
21123 msgid "Nine-Point Centre"
21124 msgstr ""
21126 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
21127 msgid "Nine-Point Circle"
21128 msgstr ""
21130 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
21131 #, fuzzy
21132 msgid "Orthic Triangle"
21133 msgstr "Tideál:"
21135 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
21136 msgid "Orthocentre"
21137 msgstr ""
21139 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
21140 #, fuzzy
21141 msgid "Point At"
21142 msgstr "Priontáil..."
21144 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
21145 msgid "Radius / px"
21146 msgstr ""
21148 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
21149 #, fuzzy
21150 msgid "Report this triangle's properties"
21151 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
21153 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
21154 #, fuzzy
21155 msgid "Symmedial Triangle"
21156 msgstr "Tideál:"
21158 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
21159 #, fuzzy
21160 msgid "Symmedian Point"
21161 msgstr "Cas ar Ingearach"
21163 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
21164 msgid "Symmedians"
21165 msgstr ""
21167 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
21168 #, fuzzy
21169 msgid "Triangle Function"
21170 msgstr "Leasú"
21172 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
21173 #, fuzzy
21174 msgid "Trilinear Coordinates"
21175 msgstr "Cruthaigh"
21177 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
21178 msgid ""
21179 "- AutoCAD Release 13 and newer. - assume dxf drawing is in mm. - assume svg "
21180 "drawing is in pixels, at 90 dpi. - layers are preserved only on File-&gt;"
21181 "Open, not Import. - limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks "
21182 "instead, if needed."
21183 msgstr ""
21185 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
21186 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
21187 msgstr ""
21189 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
21190 #, fuzzy
21191 msgid "Character Encoding"
21192 msgstr "Roghnaigh"
21194 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
21195 #, fuzzy
21196 msgid "DXF Input"
21197 msgstr "Inchur"
21199 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
21200 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
21201 msgstr ""
21203 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
21204 msgid "Or, use manual scale factor"
21205 msgstr ""
21207 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
21208 msgid "Use automatic scaling to size A4"
21209 msgstr ""
21211 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
21212 msgid ""
21213 "- AutoCAD Release 13 format. - assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi. - "
21214 "assume dxf drawing is in mm. - only LWPOLYLINE and SPLINE elements are "
21215 "supported. - ROBO-Master option is a specialized spline readable only by "
21216 "ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape."
21217 msgstr ""
21219 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
21220 #, fuzzy
21221 msgid "Desktop Cutting Plotter"
21222 msgstr "Roghnachais Deasc"
21224 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
21225 #, fuzzy
21226 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
21227 msgstr "Roghnachais Deasc"
21229 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
21230 msgid "enable ROBO-Master output"
21231 msgstr ""
21233 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
21234 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
21235 msgstr ""
21237 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
21238 msgid "DXF Output"
21239 msgstr ""
21241 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
21242 msgid "DXF file written by pstoedit"
21243 msgstr ""
21245 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
21246 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
21247 msgstr ""
21249 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
21250 #, fuzzy
21251 msgid "Blur height"
21252 msgstr "Airde:"
21254 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
21255 #, fuzzy
21256 msgid "Blur stdDeviation"
21257 msgstr "Roghnaigh"
21259 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
21260 msgid "Blur width"
21261 msgstr ""
21263 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
21264 #, fuzzy
21265 msgid "Edge 3D"
21266 msgstr "Nódanna"
21268 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
21269 msgid "Illumination Angle"
21270 msgstr ""
21272 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
21273 msgid "Only black and white"
21274 msgstr ""
21276 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
21277 #, fuzzy
21278 msgid "Shades"
21279 msgstr "Sábháil"
21281 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
21282 #, fuzzy
21283 msgid "Embed Images"
21284 msgstr "Dealbh"
21286 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
21287 msgid "Embed only selected images"
21288 msgstr ""
21290 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
21291 #, fuzzy
21292 msgid "EPS Input"
21293 msgstr "Inchur"
21295 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
21296 msgid "LaTeX formula"
21297 msgstr ""
21299 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
21300 msgid "LaTeX formula: "
21301 msgstr ""
21303 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
21304 msgid "Export as GIMP Palette"
21305 msgstr ""
21307 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
21308 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
21309 msgstr ""
21311 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
21312 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
21313 msgstr ""
21315 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
21316 msgid "Extract Image"
21317 msgstr ""
21319 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
21320 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
21321 msgstr ""
21323 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
21324 msgid "Path to save image"
21325 msgstr ""
21327 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
21328 msgid "Extrude"
21329 msgstr ""
21331 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
21332 msgid "Open files saved with XFIG"
21333 msgstr ""
21335 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
21336 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
21337 msgstr ""
21339 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
21340 #, fuzzy
21341 msgid "XFIG Input"
21342 msgstr "Inchur"
21344 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
21345 msgid "Flatness"
21346 msgstr ""
21348 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
21349 msgid "Flatten Beziers"
21350 msgstr ""
21352 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
21353 msgid "Add Guide Lines"
21354 msgstr ""
21356 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
21357 #, fuzzy
21358 msgid "Depth"
21359 msgstr "Teacs"
21361 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
21362 msgid "Foldable Box"
21363 msgstr ""
21365 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
21366 msgid "Paper Thickness"
21367 msgstr ""
21369 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
21370 msgid "Tab Proportion"
21371 msgstr ""
21373 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
21374 msgid "Fractalize"
21375 msgstr ""
21377 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
21378 msgid "Smoothness"
21379 msgstr ""
21381 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
21382 msgid "Subdivisions"
21383 msgstr ""
21385 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
21386 msgid "Calculate first derivative numerically"
21387 msgstr ""
21389 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
21390 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
21391 msgid "Draw Axes"
21392 msgstr ""
21394 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
21395 msgid "End X value"
21396 msgstr ""
21398 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
21399 msgid "First derivative"
21400 msgstr ""
21402 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
21403 #, fuzzy
21404 msgid "Function"
21405 msgstr "Leasú"
21407 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
21408 #, fuzzy
21409 msgid "Function Plotter"
21410 msgstr "Roghnachais Deasc"
21412 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
21413 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
21414 #, fuzzy
21415 msgid "Functions"
21416 msgstr "Leasú"
21418 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
21419 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
21420 msgstr ""
21422 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
21423 msgid "Multiply X range by 2*pi"
21424 msgstr ""
21426 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
21427 #, fuzzy
21428 msgid "Number of samples"
21429 msgstr "Álbachtaî teacs"
21431 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
21432 msgid "Range and sampling"
21433 msgstr ""
21435 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
21436 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
21437 #, fuzzy
21438 msgid "Remove rectangle"
21439 msgstr "Roghanna Oaf"
21441 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
21442 msgid ""
21443 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
21444 "it will determine X and Y scales.\n"
21445 "\n"
21446 "With polar coordinates:\n"
21447 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
21448 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
21449 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
21450 "   First derivative is always determined numerically."
21451 msgstr ""
21453 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
21454 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
21455 msgid ""
21456 "Standard Python math functions are available:\n"
21457 "\n"
21458 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
21459 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
21460 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
21461 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
21462 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
21463 "\n"
21464 "The constants pi and e are also available."
21465 msgstr ""
21467 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
21468 #, fuzzy
21469 msgid "Start X value"
21470 msgstr "Bánaigh gach rud"
21472 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
21473 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
21474 #, fuzzy
21475 msgid "Use"
21476 msgstr "Úsáideor"
21478 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
21479 msgid "Use polar coordinates"
21480 msgstr ""
21482 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
21483 #, fuzzy
21484 msgid "Y value of rectangle's bottom"
21485 msgstr "Roghanna Oaf"
21487 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
21488 #, fuzzy
21489 msgid "Y value of rectangle's top"
21490 msgstr "Roghanna Oaf"
21492 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
21493 msgid "Circular pitch, px"
21494 msgstr ""
21496 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
21497 #, fuzzy
21498 msgid "Gear"
21499 msgstr "Bánaigh gach rud"
21501 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
21502 msgid "Number of teeth"
21503 msgstr ""
21505 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
21506 msgid "Pressure angle"
21507 msgstr ""
21509 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
21510 msgid "GIMP XCF"
21511 msgstr ""
21513 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
21514 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
21515 msgstr ""
21517 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
21518 msgid "Save Grid:"
21519 msgstr ""
21521 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
21522 msgid "Save Guides:"
21523 msgstr ""
21525 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
21526 msgid "Border Thickness [px]"
21527 msgstr ""
21529 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
21530 #, fuzzy
21531 msgid "Cartesian Grid"
21532 msgstr "Cruthaigh"
21534 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
21535 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21536 msgstr ""
21538 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
21539 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21540 msgstr ""
21542 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
21543 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
21544 msgstr ""
21546 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
21547 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
21548 msgstr ""
21550 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
21551 msgid "Major X Division Spacing [px]"
21552 msgstr ""
21554 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
21555 msgid "Major X Division Thickness [px]"
21556 msgstr ""
21558 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
21559 msgid "Major X Divisions"
21560 msgstr ""
21562 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
21563 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
21564 msgstr ""
21566 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
21567 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
21568 msgstr ""
21570 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
21571 msgid "Major Y Divisions"
21572 msgstr ""
21574 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
21575 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
21576 msgstr ""
21578 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
21579 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
21580 msgstr ""
21582 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
21583 msgid "Subdivisions per Major X Division"
21584 msgstr ""
21586 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
21587 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
21588 msgstr ""
21590 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
21591 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
21592 msgstr ""
21594 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
21595 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
21596 msgstr ""
21598 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
21599 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
21600 msgstr ""
21602 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
21603 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
21604 msgstr ""
21606 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
21607 msgid "Angle Divisions"
21608 msgstr ""
21610 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
21611 msgid "Angle Divisions at Centre"
21612 msgstr ""
21614 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
21615 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
21616 msgstr ""
21618 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
21619 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
21620 msgstr ""
21622 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
21623 msgid "Circumferential Label Size [px]"
21624 msgstr ""
21626 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
21627 msgid "Circumferential Labels"
21628 msgstr ""
21630 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
21631 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
21632 msgstr ""
21634 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
21635 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
21636 msgstr ""
21638 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
21639 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
21640 msgstr ""
21642 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
21643 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
21644 msgstr ""
21646 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
21647 msgid "Major Circular Divisions"
21648 msgstr ""
21650 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
21651 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
21652 msgstr ""
21654 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
21655 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
21656 msgstr ""
21658 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
21659 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
21660 msgstr ""
21662 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
21663 msgid "Polar Grid"
21664 msgstr ""
21666 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
21667 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
21668 msgstr ""
21670 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
21671 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
21672 msgstr ""
21674 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
21675 msgid "1/10"
21676 msgstr ""
21678 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
21679 msgid "1/2"
21680 msgstr ""
21682 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
21683 msgid "1/3"
21684 msgstr ""
21686 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
21687 msgid "1/4"
21688 msgstr ""
21690 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
21691 msgid "1/5"
21692 msgstr ""
21694 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
21695 msgid "1/6"
21696 msgstr ""
21698 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
21699 msgid "1/7"
21700 msgstr ""
21702 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
21703 msgid "1/8"
21704 msgstr ""
21706 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
21707 msgid "1/9"
21708 msgstr ""
21710 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
21711 #, fuzzy
21712 msgid "Custom..."
21713 msgstr "Féindheanamh"
21715 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
21716 #, fuzzy
21717 msgid "Delete existing guides"
21718 msgstr "Roghanna Oaf"
21720 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
21721 #, fuzzy
21722 msgid "Golden ratio"
21723 msgstr "Realta"
21725 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
21726 #, fuzzy
21727 msgid "Guides creator"
21728 msgstr "Dath Leathanach:"
21730 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
21731 #, fuzzy
21732 msgid "Horizontal guide each"
21733 msgstr "Cas ar Cothromach"
21735 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
21736 #, fuzzy
21737 msgid "Preset"
21738 msgstr "Teacs"
21740 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
21741 msgid "Rule-of-third"
21742 msgstr ""
21744 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
21745 #, fuzzy
21746 msgid "Start from edges"
21747 msgstr "Roghnaigh Printéir"
21749 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
21750 msgid "Vertical guide each"
21751 msgstr ""
21753 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
21754 msgid "Draw Handles"
21755 msgstr ""
21757 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
21758 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
21759 msgstr ""
21761 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
21762 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
21763 msgstr ""
21765 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
21766 #, fuzzy
21767 msgid "HPGL Output"
21768 msgstr "Amach"
21770 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
21771 msgid "Mirror Y-axis"
21772 msgstr ""
21774 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
21775 #, fuzzy
21776 msgid "Plot invisible layers"
21777 msgstr "Roghnaigh Printéir"
21779 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
21780 msgid "X-origin (px)"
21781 msgstr ""
21783 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
21784 msgid "Y-origin (px)"
21785 msgstr ""
21787 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
21788 msgid "hpgl output flatness"
21789 msgstr ""
21791 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
21792 msgid "Ask Us a Question"
21793 msgstr ""
21795 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
21796 msgid "Command Line Options"
21797 msgstr ""
21799 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
21800 msgid "FAQ"
21801 msgstr ""
21803 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
21804 msgid "Keys and Mouse Reference"
21805 msgstr ""
21807 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
21808 msgid "Inkscape Manual"
21809 msgstr ""
21811 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
21812 msgid "New in This Version"
21813 msgstr ""
21815 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
21816 msgid "Report a Bug"
21817 msgstr ""
21819 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
21820 msgid "SVG 1.1 Specification"
21821 msgstr ""
21823 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
21824 msgid "Attribute to Interpolate"
21825 msgstr ""
21827 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
21828 #, fuzzy
21829 msgid "End Value"
21830 msgstr "Luach"
21832 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
21833 #, fuzzy
21834 msgid "Float Number"
21835 msgstr "Greamaigh"
21837 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
21838 msgid ""
21839 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
21840 "this \"other\":"
21841 msgstr ""
21843 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
21844 msgid "Integer Number"
21845 msgstr ""
21847 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
21848 msgid "Interpolate Attribute in a group"
21849 msgstr ""
21851 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
21852 #, fuzzy
21853 msgid "No Unit"
21854 msgstr "Leasú"
21856 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
21857 msgid "Other"
21858 msgstr ""
21860 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
21861 msgid "Other Attribute"
21862 msgstr ""
21864 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
21865 msgid "Other Attribute type"
21866 msgstr ""
21868 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
21869 #, fuzzy
21870 msgid "Start Value"
21871 msgstr "Bánaigh gach rud"
21873 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
21874 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
21875 msgid "Style"
21876 msgstr "Stíl"
21878 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
21879 #, fuzzy
21880 msgid "Tag"
21881 msgstr "Leathanach"
21883 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
21884 msgid ""
21885 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
21886 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
21887 "selection"
21888 msgstr ""
21890 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
21891 #, fuzzy
21892 msgid "Transformation"
21893 msgstr "Roghanna Oaf"
21895 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
21896 #, fuzzy
21897 msgid "Translate X"
21898 msgstr "Tideál:"
21900 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
21901 #, fuzzy
21902 msgid "Translate Y"
21903 msgstr "Tideál:"
21905 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
21906 msgid "Where to apply?"
21907 msgstr ""
21909 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
21910 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
21911 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
21912 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
21913 msgstr ""
21915 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
21916 msgid "Duplicate endpaths"
21917 msgstr ""
21919 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
21920 msgid "Exponent"
21921 msgstr ""
21923 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
21924 msgid "Interpolate"
21925 msgstr ""
21927 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
21928 #, fuzzy
21929 msgid "Interpolate style"
21930 msgstr "Greamaigh"
21932 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
21933 msgid "Interpolation method"
21934 msgstr ""
21936 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
21937 msgid "Interpolation steps"
21938 msgstr ""
21940 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
21941 msgid ""
21942 "\n"
21943 "The path is generated by applying the \n"
21944 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
21945 "Order times. The following commands are \n"
21946 "recognized in Axiom and Rules:\n"
21947 "\n"
21948 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
21949 "\n"
21950 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
21951 "\n"
21952 "+: turn left\n"
21953 "\n"
21954 "-: turn right\n"
21955 "\n"
21956 "|: turn 180 degrees\n"
21957 "\n"
21958 "[: remember point\n"
21959 "\n"
21960 "]: return to remembered point\n"
21961 msgstr ""
21963 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
21964 msgid "Axiom"
21965 msgstr ""
21967 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
21968 msgid "Axiom and rules"
21969 msgstr ""
21971 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
21972 msgid "L-system"
21973 msgstr ""
21975 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
21976 msgid "Left angle"
21977 msgstr ""
21979 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
21980 #, no-c-format
21981 msgid "Randomize angle (%)"
21982 msgstr ""
21984 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
21985 #, no-c-format
21986 msgid "Randomize step (%)"
21987 msgstr ""
21989 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
21990 msgid "Right angle"
21991 msgstr ""
21993 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
21994 msgid "Rules"
21995 msgstr ""
21997 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
21998 msgid "Step length (px)"
21999 msgstr ""
22001 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
22002 msgid "Lorem ipsum"
22003 msgstr ""
22005 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
22006 msgid "Number of paragraphs"
22007 msgstr ""
22009 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
22010 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
22011 msgstr ""
22013 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
22014 msgid "Sentences per paragraph"
22015 msgstr ""
22017 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
22018 msgid ""
22019 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
22020 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
22021 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
22022 msgstr ""
22024 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
22025 msgid "Color Markers to Match Stroke"
22026 msgstr ""
22028 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
22029 #, fuzzy
22030 msgid "Font size [px]"
22031 msgstr "Meíd chlófhoireann"
22033 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
22034 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
22035 msgid "Length Unit: "
22036 msgstr ""
22038 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
22039 msgid "Measure"
22040 msgstr ""
22042 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
22043 msgid "Measure Path"
22044 msgstr ""
22046 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
22047 msgid "Offset [px]"
22048 msgstr ""
22050 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
22051 msgid "Precision"
22052 msgstr ""
22054 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
22055 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
22056 msgstr ""
22058 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
22059 msgid ""
22060 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
22061 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
22062 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
22063 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
22064 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
22065 "real world, Scale must be set to 250."
22066 msgstr ""
22068 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
22069 msgid "Angle"
22070 msgstr ""
22072 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
22073 msgid "Magnitude"
22074 msgstr ""
22076 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
22077 #, fuzzy
22078 msgid "Motion"
22079 msgstr "Leasú"
22081 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
22082 msgid "ASCII Text with outline markup"
22083 msgstr ""
22085 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
22086 msgid "Text Outline File (*.outline)"
22087 msgstr ""
22089 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
22090 #, fuzzy
22091 msgid "Text Outline Input"
22092 msgstr "Inchur"
22094 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
22095 #, fuzzy
22096 msgid "End t-value"
22097 msgstr "Luach"
22099 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
22100 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
22101 msgstr ""
22103 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
22104 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
22105 msgstr ""
22107 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
22108 msgid "Parametric Curves"
22109 msgstr ""
22111 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
22112 msgid "Range and Sampling"
22113 msgstr ""
22115 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
22116 #, fuzzy
22117 msgid "Samples"
22118 msgstr "Sábháil"
22120 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
22121 msgid ""
22122 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22123 "it will determine X and Y scales.\n"
22124 "\n"
22125 "First derivatives are always determined numerically."
22126 msgstr ""
22128 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
22129 #, fuzzy
22130 msgid "Start t-value"
22131 msgstr "Bánaigh gach rud"
22133 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
22134 #, fuzzy
22135 msgid "x-Function"
22136 msgstr "Leasú"
22138 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
22139 #, fuzzy
22140 msgid "x-value of rectangle's left"
22141 msgstr "Roghanna Oaf"
22143 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
22144 #, fuzzy
22145 msgid "x-value of rectangle's right"
22146 msgstr "Roghanna Oaf"
22148 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
22149 #, fuzzy
22150 msgid "y-Function"
22151 msgstr "Leasú"
22153 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
22154 #, fuzzy
22155 msgid "y-value of rectangle's bottom"
22156 msgstr "Roghanna Oaf"
22158 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
22159 #, fuzzy
22160 msgid "y-value of rectangle's top"
22161 msgstr "Roghanna Oaf"
22163 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
22164 msgid "Copies of the pattern:"
22165 msgstr ""
22167 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
22168 msgid "Deformation type:"
22169 msgstr ""
22171 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
22172 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
22173 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
22174 msgstr ""
22176 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
22177 msgid "Pattern along Path"
22178 msgstr ""
22180 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
22181 msgid "Ribbon"
22182 msgstr ""
22184 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
22185 #, fuzzy
22186 msgid "Snake"
22187 msgstr "Realta"
22189 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
22190 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
22191 msgid "Space between copies:"
22192 msgstr ""
22194 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
22195 msgid ""
22196 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22197 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22198 "clones... allowed)"
22199 msgstr ""
22201 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
22202 #, fuzzy
22203 msgid "Cloned"
22204 msgstr "Dún"
22206 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
22207 #, fuzzy
22208 msgid "Copied"
22209 msgstr "Féindheanamh"
22211 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
22212 msgid "Follow path orientation"
22213 msgstr ""
22215 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
22216 #, fuzzy
22217 msgid "Moved"
22218 msgstr "Mód:"
22220 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
22221 msgid "Original pattern will be:"
22222 msgstr ""
22224 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
22225 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
22226 msgstr ""
22228 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
22229 msgid ""
22230 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22231 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22232 "clones... allowed)"
22233 msgstr ""
22235 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
22236 msgid "Bleed (in)"
22237 msgstr ""
22239 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
22240 msgid "Bond Weight #"
22241 msgstr ""
22243 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
22244 msgid "Book Height (inches)"
22245 msgstr ""
22247 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
22248 #, fuzzy
22249 msgid "Book Properties"
22250 msgstr "Álbachtaí Realta"
22252 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
22253 msgid "Book Width (inches)"
22254 msgstr ""
22256 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
22257 msgid "Caliper (inches)"
22258 msgstr ""
22260 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
22261 #, fuzzy
22262 msgid "Cover"
22263 msgstr "Dún"
22265 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
22266 msgid "Cover Thickness Measurement"
22267 msgstr ""
22269 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
22270 #, fuzzy
22271 msgid "Interior Pages"
22272 msgstr "Sábháil comhad"
22274 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
22275 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
22276 msgstr ""
22278 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
22279 msgid "Number of Pages"
22280 msgstr ""
22282 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
22283 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
22284 msgstr ""
22286 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
22287 msgid "Paper Thickness Measurement"
22288 msgstr ""
22290 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
22291 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
22292 msgstr ""
22294 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
22295 #, fuzzy
22296 msgid "Remove existing guides"
22297 msgstr "Roghanna Oaf"
22299 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
22300 #, fuzzy
22301 msgid "Specify Width"
22302 msgstr "Leitheid:"
22304 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
22305 msgid "Perspective"
22306 msgstr ""
22308 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
22309 msgid "AutoCAD Plot Input"
22310 msgstr ""
22312 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
22313 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
22314 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
22315 msgstr ""
22317 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
22318 #, fuzzy
22319 msgid "Open HPGL plotter files"
22320 msgstr "Sábháil comhad"
22322 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
22323 msgid "AutoCAD Plot Output"
22324 msgstr ""
22326 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
22327 msgid "Save a file for plotters"
22328 msgstr ""
22330 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
22331 msgid "3D Polyhedron"
22332 msgstr ""
22334 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
22335 msgid "Clockwise Wound Object"
22336 msgstr ""
22338 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
22339 msgid "Cube"
22340 msgstr ""
22342 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
22343 msgid "Cuboctohedron"
22344 msgstr ""
22346 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
22347 msgid "Dodecahedron"
22348 msgstr ""
22350 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
22351 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
22352 msgstr ""
22354 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
22355 msgid "Edge-Specified"
22356 msgstr ""
22358 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
22359 #, fuzzy
22360 msgid "Edges"
22361 msgstr "Nódanna"
22363 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
22364 msgid "Face-Specified"
22365 msgstr ""
22367 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
22368 msgid "Faces"
22369 msgstr ""
22371 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
22372 #, fuzzy
22373 msgid "Filename:"
22374 msgstr "Sábháil comhad"
22376 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
22377 msgid "Fill Colour (Blue)"
22378 msgstr ""
22380 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
22381 msgid "Fill Colour (Green)"
22382 msgstr ""
22384 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
22385 msgid "Fill Colour (Red)"
22386 msgstr ""
22388 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
22389 #, no-c-format
22390 msgid "Fill Opacity/ %"
22391 msgstr ""
22393 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
22394 msgid "Great Dodecahedron"
22395 msgstr ""
22397 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
22398 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
22399 msgstr ""
22401 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
22402 msgid "Icosahedron"
22403 msgstr ""
22405 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
22406 #, fuzzy
22407 msgid "Light x-Position"
22408 msgstr "Leasú"
22410 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
22411 #, fuzzy
22412 msgid "Light y-Position"
22413 msgstr "Leasú"
22415 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
22416 #, fuzzy
22417 msgid "Light z-Position"
22418 msgstr "Leasú"
22420 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
22421 msgid "Line Thickness / px"
22422 msgstr ""
22424 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
22425 msgid "Load From File"
22426 msgstr ""
22428 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
22429 msgid "Maximum"
22430 msgstr ""
22432 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
22433 msgid "Mean"
22434 msgstr ""
22436 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
22437 msgid "Minimum"
22438 msgstr ""
22440 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
22441 #, fuzzy
22442 msgid "Model File"
22443 msgstr "Cinéal comhad:"
22445 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
22446 #, fuzzy
22447 msgid "Object Type"
22448 msgstr "Álbachtaî teacs"
22450 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
22451 msgid "Object:"
22452 msgstr ""
22454 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
22455 msgid "Octahedron"
22456 msgstr ""
22458 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
22459 #, fuzzy
22460 msgid "Rotate Around:"
22461 msgstr "Dearg:"
22463 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
22464 #, fuzzy
22465 msgid "Rotation / Degrees"
22466 msgstr "Roghnaigh Printéir"
22468 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
22469 #, fuzzy
22470 msgid "Scaling Factor"
22471 msgstr "Dath leathanach"
22473 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
22474 #, fuzzy
22475 msgid "Shading"
22476 msgstr "Roghnaigh"
22478 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
22479 msgid "Small Triambic Icosahedron"
22480 msgstr ""
22482 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
22483 msgid "Snub Cube"
22484 msgstr ""
22486 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
22487 msgid "Snub Dodecahedron"
22488 msgstr ""
22490 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
22491 #, fuzzy, no-c-format
22492 msgid "Stroke Opacity/ %"
22493 msgstr "Realta"
22495 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
22496 msgid "Tetrahedron"
22497 msgstr ""
22499 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
22500 #, fuzzy
22501 msgid "Then Rotate Around:"
22502 msgstr "Dearg:"
22504 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
22505 msgid "Truncated Cube"
22506 msgstr ""
22508 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
22509 msgid "Truncated Dodecahedron"
22510 msgstr ""
22512 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
22513 msgid "Truncated Icosahedron"
22514 msgstr ""
22516 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
22517 msgid "Truncated Octahedron"
22518 msgstr ""
22520 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
22521 msgid "Truncated Tetrahedron"
22522 msgstr ""
22524 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
22525 #, fuzzy
22526 msgid "Vertices"
22527 msgstr "Cas ar Ingearach"
22529 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
22530 #, fuzzy
22531 msgid "View"
22532 msgstr "Amharc"
22534 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
22535 msgid "X-Axis"
22536 msgstr ""
22538 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
22539 msgid "Y-Axis"
22540 msgstr ""
22542 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
22543 msgid "Z-Axis"
22544 msgstr ""
22546 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
22547 msgid "Z-Sort Faces By:"
22548 msgstr ""
22550 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
22551 msgid "Bleed Margin"
22552 msgstr ""
22554 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
22555 msgid "Bleed Marks"
22556 msgstr ""
22558 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
22559 msgid "Bottom:"
22560 msgstr ""
22562 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
22563 #, fuzzy
22564 msgid "Canvas"
22565 msgstr "Cealaigh"
22567 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
22568 #, fuzzy
22569 msgid "Colour Bars"
22570 msgstr "Dún"
22572 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
22573 msgid "Crop Marks"
22574 msgstr ""
22576 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
22577 msgid "Left:"
22578 msgstr ""
22580 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
22581 #, fuzzy
22582 msgid "Marks"
22583 msgstr "Realta"
22585 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
22586 #, fuzzy
22587 msgid "Page Information"
22588 msgstr "Roghanna Oaf"
22590 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
22591 #, fuzzy
22592 msgid "Positioning"
22593 msgstr "Leasú"
22595 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
22596 msgid "Printing Marks"
22597 msgstr ""
22599 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
22600 msgid "Registration Marks"
22601 msgstr ""
22603 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
22604 #, fuzzy
22605 msgid "Right:"
22606 msgstr "Airde:"
22608 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
22609 #, fuzzy
22610 msgid "Set crop marks to"
22611 msgstr "Álbachtaí Realta"
22613 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
22614 #, fuzzy
22615 msgid "Star Target"
22616 msgstr "Leathanach"
22618 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
22619 #, fuzzy
22620 msgid "Top:"
22621 msgstr "Cinéal:"
22623 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
22624 #, fuzzy
22625 msgid "PostScript Input"
22626 msgstr "Inchur"
22628 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
22629 #, fuzzy
22630 msgid "Jitter nodes"
22631 msgstr "Dealaigh"
22633 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
22634 msgid "Maximum displacement in X, px"
22635 msgstr ""
22637 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
22638 msgid "Maximum displacement in Y, px"
22639 msgstr ""
22641 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
22642 msgid "Shift node handles"
22643 msgstr ""
22645 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
22646 #, fuzzy
22647 msgid "Shift nodes"
22648 msgstr "Dealaigh"
22650 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
22651 msgid ""
22652 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
22653 "selected path."
22654 msgstr ""
22656 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
22657 msgid "Use normal distribution"
22658 msgstr ""
22660 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
22661 msgid "Alphabet Soup"
22662 msgstr ""
22664 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
22665 #, fuzzy
22666 msgid "Random Seed"
22667 msgstr "Dearg:"
22669 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
22670 #, fuzzy
22671 msgid "Bar Height:"
22672 msgstr "Airde:"
22674 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
22675 msgid "Barcode"
22676 msgstr ""
22678 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
22679 msgid "Barcode Data:"
22680 msgstr ""
22682 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
22683 #, fuzzy
22684 msgid "Barcode Type:"
22685 msgstr "Cinéal comhad:"
22687 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
22688 msgid "Arbitrary Angle:"
22689 msgstr ""
22691 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
22692 msgid "Arrange"
22693 msgstr ""
22695 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
22696 msgid "Bottom"
22697 msgstr ""
22699 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
22700 msgid "Bottom to Top (90)"
22701 msgstr ""
22703 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
22704 #, fuzzy
22705 msgid "Horizontal Point:"
22706 msgstr "Cas ar Cothromach"
22708 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
22709 msgid "Left to Right (0)"
22710 msgstr ""
22712 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
22713 #, fuzzy
22714 msgid "Middle"
22715 msgstr "Tideál:"
22717 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
22718 msgid "Radial Inward"
22719 msgstr ""
22721 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
22722 msgid "Radial Outward"
22723 msgstr ""
22725 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
22726 #, fuzzy
22727 msgid "Restack"
22728 msgstr "Teacs"
22730 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
22731 msgid "Restack Direction:"
22732 msgstr ""
22734 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
22735 msgid "Right to Left (180)"
22736 msgstr ""
22738 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
22739 msgid "Top to Bottom (270)"
22740 msgstr ""
22742 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
22743 #, fuzzy
22744 msgid "Vertical Point:"
22745 msgstr "Cas ar Ingearach"
22747 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
22748 #, fuzzy
22749 msgid "Initial size"
22750 msgstr "Meíd chlófhoireann"
22752 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
22753 msgid "Minimum size"
22754 msgstr ""
22756 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
22757 msgid "Random Tree"
22758 msgstr ""
22760 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
22761 #, no-c-format
22762 msgid "Curve (%):"
22763 msgstr ""
22765 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
22766 msgid "Rubber Stretch"
22767 msgstr ""
22769 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
22770 #, no-c-format
22771 msgid "Strength (%):"
22772 msgstr ""
22774 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
22775 msgid "Scalable Vector Graphics"
22776 msgstr ""
22778 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
22779 msgid "Scoured SVG (*.svg)"
22780 msgstr ""
22782 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
22783 #, fuzzy
22784 msgid "Scoured SVG Output"
22785 msgstr "Inchur"
22787 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
22788 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
22789 msgstr ""
22791 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
22792 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
22793 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
22794 msgstr ""
22796 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
22797 msgid "sK1 vector graphics files input"
22798 msgstr ""
22800 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
22801 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
22802 msgstr ""
22804 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
22805 msgid "sK1 vector graphics files output"
22806 msgstr ""
22808 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
22809 msgid "A diagram created with the program Sketch"
22810 msgstr ""
22812 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
22813 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
22814 msgstr ""
22816 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
22817 msgid "Sketch Input"
22818 msgstr ""
22820 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
22821 msgid "Gear Placement"
22822 msgstr ""
22824 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
22825 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
22826 msgstr ""
22828 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
22829 msgid "Outside (Epitrochoid)"
22830 msgstr ""
22832 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
22833 msgid "Quality (Default = 16)"
22834 msgstr ""
22836 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
22837 msgid "R - Ring Radius (px)"
22838 msgstr ""
22840 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
22841 msgid "Rotation (deg)"
22842 msgstr ""
22844 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
22845 msgid "Spirograph"
22846 msgstr ""
22848 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
22849 msgid "d - Pen Radius (px)"
22850 msgstr ""
22852 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
22853 msgid "r - Gear Radius (px)"
22854 msgstr ""
22856 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
22857 msgid "Behavior"
22858 msgstr ""
22860 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
22861 msgid "Straighten Segments"
22862 msgstr ""
22864 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
22865 msgid "Envelope"
22866 msgstr ""
22868 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
22869 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
22870 msgstr ""
22872 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
22873 msgid "Microsoft's GUI definition format"
22874 msgstr ""
22876 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
22877 #, fuzzy
22878 msgid "XAML Output"
22879 msgstr "Amach"
22881 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
22882 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
22883 msgstr ""
22885 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
22886 msgid ""
22887 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
22888 "files"
22889 msgstr ""
22891 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
22892 msgid "ZIP Output"
22893 msgstr ""
22895 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
22896 msgid ""
22897 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
22898 "library/codecs.html#standard-encodings)"
22899 msgstr ""
22901 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
22902 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
22903 msgstr ""
22905 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
22906 msgid "Automatically set size and position"
22907 msgstr ""
22909 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
22910 #, fuzzy
22911 msgid "Calendar"
22912 msgstr "Bánaigh gach rud"
22914 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
22915 #, fuzzy
22916 msgid "Char Encoding"
22917 msgstr "Roghnaigh"
22919 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
22920 msgid "Configuration"
22921 msgstr ""
22923 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
22924 #, fuzzy
22925 msgid "Day color"
22926 msgstr "Dath leathanach"
22928 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
22929 msgid "Day names"
22930 msgstr ""
22932 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
22933 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
22934 msgstr ""
22936 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
22937 msgid ""
22938 "January February March April May June July August September October November "
22939 "December"
22940 msgstr ""
22942 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
22943 #, fuzzy
22944 msgid "Localization"
22945 msgstr "Leasú"
22947 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
22948 #, fuzzy
22949 msgid "Monday"
22950 msgstr "Nódanna"
22952 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
22953 msgid "Month (0 for all)"
22954 msgstr ""
22956 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
22957 #, fuzzy
22958 msgid "Month Margin"
22959 msgstr "Dath leathanach"
22961 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
22962 #, fuzzy
22963 msgid "Month Width"
22964 msgstr "Leitheid:"
22966 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
22967 #, fuzzy
22968 msgid "Month color"
22969 msgstr "Dath leathanach"
22971 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
22972 msgid "Month names"
22973 msgstr ""
22975 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
22976 #, fuzzy
22977 msgid "Months per line"
22978 msgstr "Sa Lár Y:"
22980 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
22981 msgid "Next month day color"
22982 msgstr ""
22984 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
22985 #, fuzzy
22986 msgid "Saturday"
22987 msgstr "Sábháil"
22989 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
22990 msgid "Saturday and Sunday"
22991 msgstr ""
22993 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
22994 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
22995 msgstr ""
22997 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
22998 #, fuzzy
22999 msgid "Sunday"
23000 msgstr "Realta"
23002 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
23003 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
23004 msgstr ""
23006 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
23007 msgid "Week start day"
23008 msgstr ""
23010 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
23011 #, fuzzy
23012 msgid "Weekday name color "
23013 msgstr "Dath leathanach"
23015 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
23016 msgid "Weekend"
23017 msgstr ""
23019 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
23020 #, fuzzy
23021 msgid "Weekend day color"
23022 msgstr "Dath leathanach"
23024 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
23025 msgid "Year (0 for current)"
23026 msgstr ""
23028 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
23029 #, fuzzy
23030 msgid "Year color"
23031 msgstr "Dath leathanach"
23033 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
23034 msgid "You may change the names for other languages:"
23035 msgstr ""
23037 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
23038 #, fuzzy
23039 msgid "Convert to Braille"
23040 msgstr "Sábháil comhad"
23042 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
23043 msgid "fLIP cASE"
23044 msgstr ""
23046 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
23047 #, fuzzy
23048 msgid "lowercase"
23049 msgstr "Dealaigh"
23051 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
23052 msgid "rANdOm CasE"
23053 msgstr ""
23055 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
23056 #, fuzzy
23057 msgid "By:"
23058 msgstr "RY:"
23060 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
23061 #, fuzzy
23062 msgid "Replace text"
23063 msgstr "Dealaigh"
23065 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
23066 #, fuzzy
23067 msgid "Replace:"
23068 msgstr "Dealaigh"
23070 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
23071 msgid "Sentence case"
23072 msgstr ""
23074 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
23075 #, fuzzy
23076 msgid "Title Case"
23077 msgstr "Tideál:"
23079 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
23080 msgid "UPPERCASE"
23081 msgstr ""
23083 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
23084 #, fuzzy
23085 msgid "Angle a / deg"
23086 msgstr "Tideál:"
23088 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
23089 #, fuzzy
23090 msgid "Angle b / deg"
23091 msgstr "Tideál:"
23093 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
23094 #, fuzzy
23095 msgid "Angle c / deg"
23096 msgstr "Tideál:"
23098 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
23099 msgid "From Side a and Angles a, b"
23100 msgstr ""
23102 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
23103 msgid "From Side c and Angles a, b"
23104 msgstr ""
23106 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
23107 msgid "From Sides a, b and Angle a"
23108 msgstr ""
23110 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
23111 msgid "From Sides a, b and Angle c"
23112 msgstr ""
23114 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
23115 msgid "From Three Sides"
23116 msgstr ""
23118 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
23119 msgid "Side Length a / px"
23120 msgstr ""
23122 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
23123 msgid "Side Length b / px"
23124 msgstr ""
23126 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
23127 msgid "Side Length c / px"
23128 msgstr ""
23130 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
23131 #, fuzzy
23132 msgid "Triangle"
23133 msgstr "Tideál:"
23135 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
23136 msgid "ASCII Text"
23137 msgstr ""
23139 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
23140 msgid "Text File (*.txt)"
23141 msgstr ""
23143 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
23144 #, fuzzy
23145 msgid "Text Input"
23146 msgstr "Inchur"
23148 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
23149 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
23150 msgstr ""
23152 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
23153 msgid "Attribute to set"
23154 msgstr ""
23156 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
23157 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
23158 msgid "Compatibility with previews code to this event"
23159 msgstr ""
23161 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
23162 msgid ""
23163 "If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
23164 "space, and only with a space."
23165 msgstr ""
23167 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
23168 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
23169 msgid "Run it after"
23170 msgstr ""
23172 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
23173 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
23174 msgid "Run it before"
23175 msgstr ""
23177 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
23178 #, fuzzy
23179 msgid "Set Attributes"
23180 msgstr "Dath leathanach"
23182 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
23183 msgid "Source and destination of setting"
23184 msgstr ""
23186 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
23187 msgid "The first selected set an attribute in all others"
23188 msgstr ""
23190 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
23191 msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
23192 msgstr ""
23194 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
23195 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
23196 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
23197 msgstr ""
23199 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
23200 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
23201 msgid ""
23202 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
23203 "browser (like Firefox)."
23204 msgstr ""
23206 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
23207 msgid ""
23208 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
23209 "a defined event occurs on the first selected element."
23210 msgstr ""
23212 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
23213 #, fuzzy
23214 msgid "Value to set"
23215 msgstr "Luach"
23217 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
23218 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
23219 msgid "Web"
23220 msgstr ""
23222 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
23223 msgid "When the set must be done?"
23224 msgstr ""
23226 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
23227 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
23228 msgid "on activate"
23229 msgstr ""
23231 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
23232 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
23233 #, fuzzy
23234 msgid "on blur"
23235 msgstr "Cealaigh"
23237 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
23238 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
23239 msgid "on click"
23240 msgstr ""
23242 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
23243 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
23244 msgid "on element loaded"
23245 msgstr ""
23247 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
23248 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
23249 msgid "on focus"
23250 msgstr ""
23252 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
23253 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
23254 msgid "on mouse down"
23255 msgstr ""
23257 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
23258 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
23259 msgid "on mouse move"
23260 msgstr ""
23262 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
23263 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
23264 #, fuzzy
23265 msgid "on mouse out"
23266 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
23268 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
23269 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
23270 msgid "on mouse over"
23271 msgstr ""
23273 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
23274 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
23275 msgid "on mouse up"
23276 msgstr ""
23278 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
23279 msgid "All selected ones transmits to the last one"
23280 msgstr ""
23282 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
23283 msgid "Attribute to transmit"
23284 msgstr ""
23286 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
23287 msgid ""
23288 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
23289 "with a space, and only with a space."
23290 msgstr ""
23292 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
23293 msgid "Source and destination of transmitting"
23294 msgstr ""
23296 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
23297 msgid "The first selected transmits to all others"
23298 msgstr ""
23300 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
23301 msgid ""
23302 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
23303 "to the second when a event occurs."
23304 msgstr ""
23306 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
23307 #, fuzzy
23308 msgid "Transmit Attributes"
23309 msgstr "Dath leathanach"
23311 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
23312 msgid "When to transmit"
23313 msgstr ""
23315 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
23316 msgid "Amount of whirl"
23317 msgstr ""
23319 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
23320 msgid "Rotation is clockwise"
23321 msgstr ""
23323 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
23324 msgid "Whirl"
23325 msgstr ""
23327 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
23328 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
23329 msgid "A popular graphics file format for clipart"
23330 msgstr ""
23332 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
23333 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
23334 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
23335 msgstr ""
23337 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
23338 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
23339 msgid "Windows Metafile Input"
23340 msgstr ""
23342 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
23343 #, fuzzy
23344 msgid "XAML Input"
23345 msgstr "Inchur"
23347 #, fuzzy
23348 #~ msgid "AI 8.0 Output"
23349 #~ msgstr "Amach"
23351 #, fuzzy
23352 #~ msgid "Layers"
23353 #~ msgstr "Dealaigh"
23355 #, fuzzy
23356 #~ msgid "Badge"
23357 #~ msgstr "Leathanach"
23359 #, fuzzy
23360 #~ msgid "Ghost outline"
23361 #~ msgstr "Amharc Nua"
23363 #, fuzzy
23364 #~ msgid "Flow inside"
23365 #~ msgstr "Dearg:"
23367 #, fuzzy
23368 #~ msgid "Set filename"
23369 #~ msgstr "Sábháil comhad"
23371 #, fuzzy
23372 #~ msgid "Intersect"
23373 #~ msgstr "Úsáideor"
23375 #, fuzzy
23376 #~ msgid "2nd path"
23377 #~ msgstr "Greamaigh"
23379 #, fuzzy
23380 #~ msgid "Boolop type"
23381 #~ msgstr "Cinéal comhad:"
23383 #, fuzzy
23384 #~ msgid "Starting"
23385 #~ msgstr "Realta"
23387 #, fuzzy
23388 #~ msgid "Rotation angle"
23389 #~ msgstr "Roghnaigh Printéir"
23391 #, fuzzy
23392 #~ msgid "Number of copies"
23393 #~ msgstr "Álbachtaî teacs"
23395 #, fuzzy
23396 #~ msgid "Origin of the rotation"
23397 #~ msgstr "Leasú"
23399 #, fuzzy
23400 #~ msgid "Adjust the starting angle"
23401 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23403 #, fuzzy
23404 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
23405 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23407 #, fuzzy
23408 #~ msgid "Sharp"
23409 #~ msgstr "Sábháil"
23411 #, fuzzy
23412 #~ msgid "Round"
23413 #~ msgstr "Dearg:"
23415 #, fuzzy
23416 #~ msgid "Method"
23417 #~ msgstr "Dealaigh"
23419 #, fuzzy
23420 #~ msgid "Maximal stroke width"
23421 #~ msgstr "Greamaigh"
23423 #, fuzzy
23424 #~ msgid "Pen roundness"
23425 #~ msgstr "Dearg:"
23427 #, fuzzy
23428 #~ msgid "angle"
23429 #~ msgstr "Tideál:"
23431 #, fuzzy
23432 #~ msgid "Round ends"
23433 #~ msgstr "Dearg:"
23435 #, fuzzy
23436 #~ msgid "Control handle 0"
23437 #~ msgstr "Cruthaigh"
23439 #, fuzzy
23440 #~ msgid "Control handle 1"
23441 #~ msgstr "Cruthaigh"
23443 #, fuzzy
23444 #~ msgid "Control handle 2"
23445 #~ msgstr "Cruthaigh"
23447 #, fuzzy
23448 #~ msgid "Control handle 3"
23449 #~ msgstr "Cruthaigh"
23451 #, fuzzy
23452 #~ msgid "Control handle 4"
23453 #~ msgstr "Cruthaigh"
23455 #, fuzzy
23456 #~ msgid "Control handle 5"
23457 #~ msgstr "Cruthaigh"
23459 #, fuzzy
23460 #~ msgid "Control handle 6"
23461 #~ msgstr "Cruthaigh"
23463 #, fuzzy
23464 #~ msgid "Control handle 7"
23465 #~ msgstr "Cruthaigh"
23467 #, fuzzy
23468 #~ msgid "Control handle 8"
23469 #~ msgstr "Cruthaigh"
23471 #, fuzzy
23472 #~ msgid "Control handle 9"
23473 #~ msgstr "Cruthaigh"
23475 #, fuzzy
23476 #~ msgid "Control handle 10"
23477 #~ msgstr "Cruthaigh"
23479 #, fuzzy
23480 #~ msgid "Control handle 11"
23481 #~ msgstr "Cruthaigh"
23483 #, fuzzy
23484 #~ msgid "Control handle 12"
23485 #~ msgstr "Cruthaigh"
23487 #, fuzzy
23488 #~ msgid "Control handle 13"
23489 #~ msgstr "Cruthaigh"
23491 #, fuzzy
23492 #~ msgid "Control handle 14"
23493 #~ msgstr "Cruthaigh"
23495 #, fuzzy
23496 #~ msgid "Control handle 15"
23497 #~ msgstr "Cruthaigh"
23499 #, fuzzy
23500 #~ msgid "End type"
23501 #~ msgstr "Cinéal comhad:"
23503 #, fuzzy
23504 #~ msgid "Reflection line"
23505 #~ msgstr "Roghnaigh"
23507 #, fuzzy
23508 #~ msgid "Adjust the offset"
23509 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23511 #, fuzzy
23512 #~ msgid "Scaling factor"
23513 #~ msgstr "Dath leathanach"
23515 #, fuzzy
23516 #~ msgid "Display unit"
23517 #~ msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
23519 #, fuzzy
23520 #~ msgid "Scale x"
23521 #~ msgstr "Sábháil"
23523 #, fuzzy
23524 #~ msgid "Scale y"
23525 #~ msgstr "Sábháil"
23527 #, fuzzy
23528 #~ msgid "Offset x"
23529 #~ msgstr "Amach"
23531 #, fuzzy
23532 #~ msgid "Offset y"
23533 #~ msgstr "Amach"
23535 #, fuzzy
23536 #~ msgid "Adjust the origin"
23537 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23539 #, fuzzy
23540 #~ msgid "Iterations"
23541 #~ msgstr "Roghnaigh"
23543 #, fuzzy
23544 #~ msgid "Float parameter"
23545 #~ msgstr "Greamaigh"
23547 #, fuzzy
23548 #~ msgid "Stack step"
23549 #~ msgstr "Realta"
23551 #, fuzzy
23552 #~ msgid "point param"
23553 #~ msgstr "Cruthaigh"
23555 #, fuzzy
23556 #~ msgid "path param"
23557 #~ msgstr "Cruthaigh"
23559 #, fuzzy
23560 #~ msgid "Label"
23561 #~ msgstr "Dealaigh"
23563 #, fuzzy
23564 #~ msgid "All Image Files"
23565 #~ msgstr "Dealbh"
23567 #, fuzzy
23568 #~ msgid "Target"
23569 #~ msgstr "Leathanach"
23571 #, fuzzy
23572 #~ msgid "Seed"
23573 #~ msgstr "Dearg:"
23575 #, fuzzy
23576 #~ msgid "Path:"
23577 #~ msgstr "Greamaigh"
23579 #, fuzzy
23580 #~ msgid "Session file"
23581 #~ msgstr "Sábháil comhad"
23583 #, fuzzy
23584 #~ msgid "Message information"
23585 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23587 #, fuzzy
23588 #~ msgid "Close file"
23589 #~ msgstr "Dún"
23591 #, fuzzy
23592 #~ msgid "Rewind"
23593 #~ msgstr "Dearg:"
23595 #, fuzzy
23596 #~ msgid "Pause"
23597 #~ msgstr "Greamaigh"
23599 #, fuzzy
23600 #~ msgid "_Register"
23601 #~ msgstr "Greamaigh"
23603 #, fuzzy
23604 #~ msgid "_Server:"
23605 #~ msgstr "Sábháil"
23607 #, fuzzy
23608 #~ msgid "_Username:"
23609 #~ msgstr "Dealaigh"
23611 #, fuzzy
23612 #~ msgid "Connect"
23613 #~ msgstr "Leasú"
23615 #, fuzzy
23616 #~ msgid "Chatroom _handle:"
23617 #~ msgstr "Cruthaigh"
23619 #, fuzzy
23620 #~ msgid "_Cancel"
23621 #~ msgstr "Cealaigh"
23623 #, fuzzy
23624 #~ msgid "Organization"
23625 #~ msgstr "Leasú"
23627 #, fuzzy
23628 #~ msgid "Comics rounded"
23629 #~ msgstr "Dearg:"
23631 #, fuzzy
23632 #~ msgid "Unicode"
23633 #~ msgstr "Gan tidéal"
23635 #, fuzzy
23636 #~ msgid "Kilt"
23637 #~ msgstr "Tideál:"
23639 #, fuzzy
23640 #~ msgid "Path Effects"
23641 #~ msgstr "Greamaigh"
23643 #, fuzzy
23644 #~ msgid "el Greek"
23645 #~ msgstr "Glas:"
23647 #, fuzzy
23648 #~ msgid "Convolve"
23649 #~ msgstr "Dún"
23651 #, fuzzy
23652 #~ msgid "Modulate"
23653 #~ msgstr "Nódanna"
23655 #, fuzzy
23656 #~ msgid "Cairo PDF Output"
23657 #~ msgstr "Amach"
23659 #, fuzzy
23660 #~ msgid "PDF File"
23661 #~ msgstr "Comhad"
23663 #, fuzzy
23664 #~ msgid "Cairo PS Output"
23665 #~ msgstr "Amach"
23667 #, fuzzy
23668 #~ msgid "Artist text"
23669 #~ msgstr "Greamaigh"
23671 #, fuzzy
23672 #~ msgid "Filter"
23673 #~ msgstr "Comhad"
23675 #, fuzzy
23676 #~ msgid "I hate text"
23677 #~ msgstr "Greamaigh"
23679 #, fuzzy
23680 #~ msgid "PatternedGlass"
23681 #~ msgstr "Greamaigh"
23683 #, fuzzy
23684 #~ msgid "Snow"
23685 #~ msgstr "Taispeáin:"
23687 #, fuzzy
23688 #~ msgid "Lolo"
23689 #~ msgstr "Dún"
23691 #, fuzzy
23692 #~ msgid "Last gen. segment"
23693 #~ msgstr "Dealaigh"
23695 #, fuzzy
23696 #~ msgid "Reference"
23697 #~ msgstr "Álbachtaí Realta"
23699 #, fuzzy
23700 #~ msgid "Change LPE point parameter"
23701 #~ msgstr "Cruthaigh"
23703 #, fuzzy
23704 #~ msgid "_Nodes"
23705 #~ msgstr "Nódanna"
23707 #, fuzzy
23708 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
23709 #~ msgstr "Dealaigh"
23711 #, fuzzy
23712 #~ msgid "Angle Z"
23713 #~ msgstr "Tideál:"
23715 #, fuzzy
23716 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
23717 #~ msgstr "Dealaigh"
23719 #, fuzzy
23720 #~ msgid "Spiro splines mode"
23721 #~ msgstr "Dealaigh"
23723 #, fuzzy
23724 #~ msgid "Change calligraphic profile"
23725 #~ msgstr "Cruthaigh"
23727 #, fuzzy
23728 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
23729 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23731 #, fuzzy
23732 #~ msgid "Bend Path"
23733 #~ msgstr "Greamaigh"
23735 #, fuzzy
23736 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
23737 #~ msgstr "Dealaigh"
23739 #, fuzzy
23740 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
23741 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23743 #, fuzzy
23744 #~ msgid "Tall"
23745 #~ msgstr "Tideál:"
23747 #, fuzzy
23748 #~ msgid "Square"
23749 #~ msgstr "Sábháil"
23751 #, fuzzy
23752 #~ msgid "Delete Segment"
23753 #~ msgstr "Dealaigh"
23755 #, fuzzy
23756 #~ msgid "Select option: "
23757 #~ msgstr "Roghnaigh"
23759 #, fuzzy
23760 #~ msgid "X Channel"
23761 #~ msgstr "Cealaigh"
23763 #, fuzzy
23764 #~ msgid "Y Channel"
23765 #~ msgstr "Cealaigh"
23767 #, fuzzy
23768 #~ msgid "Degrees:"
23769 #~ msgstr "Dealaigh"
23771 #, fuzzy
23772 #~ msgid "Slope"
23773 #~ msgstr "Stíl"
23775 #, fuzzy
23776 #~ msgid "Date:"
23777 #~ msgstr "Greamaigh"
23779 #, fuzzy
23780 #~ msgid "Creator:"
23781 #~ msgstr "Cruthaigh"
23783 #, fuzzy
23784 #~ msgid "Relation:"
23785 #~ msgstr "Roghnaigh"
23787 #, fuzzy
23788 #~ msgid "Coverage:"
23789 #~ msgstr "Dún"
23791 #, fuzzy
23792 #~ msgid "Default Metadata"
23793 #~ msgstr "Dealaigh"
23795 #, fuzzy
23796 #~ msgid "Angle Y"
23797 #~ msgstr "Tideál:"
23799 #, fuzzy
23800 #~ msgid "Move by:"
23801 #~ msgstr "Mód:"
23803 #, fuzzy
23804 #~ msgid "unknown error"
23805 #~ msgstr "Anathnid"
23807 #, fuzzy
23808 #~ msgid "Print Preview not available"
23809 #~ msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
23811 #, fuzzy
23812 #~ msgid "Gridtype"
23813 #~ msgstr "Cinéal comhad:"
23815 #, fuzzy
23816 #~ msgid "Display Calibration"
23817 #~ msgstr "Álbachtaí Táispeanach"