Code

* [INTL: pl] Polish update by Polish Inkscape Translation Team
[inkscape.git] / po / ga.po
1 # Irish language translation of Inkscape.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2000.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-08-24 20:59+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:37+0100\n"
12 "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
13 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n"
19 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
20 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
21 msgstr ""
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
24 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
25 msgstr ""
27 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
28 msgid "Matte jelly"
29 msgstr ""
31 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
32 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
33 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
34 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:198
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
37 msgid "ABCs"
38 msgstr ""
40 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
41 msgid "Bulging, matte jelly covering"
42 msgstr ""
44 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
45 msgid "Smart jelly"
46 msgstr ""
48 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
49 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
50 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
51 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
52 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
53 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
54 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
56 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
59 #, fuzzy
60 msgid "Bevels"
61 msgstr "Glas:"
63 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
64 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
65 msgstr ""
67 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
68 #, fuzzy
69 msgid "Metal casting"
70 msgstr "Roghnaigh"
72 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
73 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
74 msgstr ""
76 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
77 #, fuzzy
78 msgid "Motion blur, horizontal"
79 msgstr "Cas ar Cothromach"
81 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
82 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
83 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
84 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
85 #, fuzzy
86 msgid "Blurs"
87 msgstr "Gorm:"
89 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
90 msgid ""
91 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
92 "force"
93 msgstr ""
95 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
96 #, fuzzy
97 msgid "Motion blur, vertical"
98 msgstr "Cas ar Ingearach"
100 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
101 msgid ""
102 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
103 "force"
104 msgstr ""
106 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
107 msgid "Apparition"
108 msgstr ""
110 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
111 msgid "Edges are partly feathered out"
112 msgstr ""
114 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
115 #, fuzzy
116 msgid "Cutout"
117 msgstr "Féindheanamh"
119 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
120 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
121 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
122 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
123 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
124 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
125 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
126 #, fuzzy
127 msgid "Shadows and Glows"
128 msgstr "Dealaigh"
130 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
131 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
132 msgstr ""
134 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
135 msgid "Jigsaw piece"
136 msgstr ""
138 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
139 msgid "Low, sharp bevel"
140 msgstr ""
142 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
143 #, fuzzy
144 msgid "Roughen"
145 msgstr "Dearg:"
147 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
148 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
149 msgstr ""
151 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
152 #, fuzzy
153 msgid "Rubber stamp"
154 msgstr "Realta"
156 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
157 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
158 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
159 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
160 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
161 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
162 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
163 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
164 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
165 msgid "Overlays"
166 msgstr ""
168 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
169 msgid "Random whiteouts inside"
170 msgstr ""
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
173 #, fuzzy
174 msgid "Ink bleed"
175 msgstr "Gorm:"
177 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
178 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
179 #, fuzzy
180 msgid "Protrusions"
181 msgstr "Leasú"
183 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
184 msgid "Inky splotches underneath the object"
185 msgstr ""
187 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
188 #, fuzzy
189 msgid "Fire"
190 msgstr "Comhad"
192 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
193 msgid "Edges of object are on fire"
194 msgstr ""
196 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
197 msgid "Bloom"
198 msgstr ""
200 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
201 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
202 msgstr ""
204 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
205 #, fuzzy
206 msgid "Ridged border"
207 msgstr "Nódanna"
209 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
210 msgid "Ridged border with inner bevel"
211 msgstr ""
213 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
214 #, fuzzy
215 msgid "Ripple"
216 msgstr "Tideál:"
218 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
219 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
220 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
221 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
222 msgid "Distort"
223 msgstr ""
225 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
226 #, fuzzy
227 msgid "Horizontal rippling of edges"
228 msgstr "Cas ar Cothromach"
230 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
231 #, fuzzy
232 msgid "Speckle"
233 msgstr "Roghnaigh"
235 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
236 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
237 msgstr ""
239 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
240 #, fuzzy
241 msgid "Oil slick"
242 msgstr "Dubh"
244 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
245 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
246 msgstr ""
248 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
249 msgid "Frost"
250 msgstr ""
252 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
253 msgid "Flake-like white splotches"
254 msgstr ""
256 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
257 msgid "Leopard fur"
258 msgstr ""
260 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
261 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
262 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
263 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
264 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
265 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
266 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
267 #, fuzzy
268 msgid "Materials"
269 msgstr "Greamaigh"
271 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
272 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
273 msgstr ""
275 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
276 msgid "Zebra"
277 msgstr ""
279 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
280 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
281 msgstr ""
283 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
284 #, fuzzy
285 msgid "Clouds"
286 msgstr "Dún"
288 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
289 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
290 msgstr ""
292 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
293 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
294 #, fuzzy
295 msgid "Sharpen"
296 msgstr "Sábháil"
298 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
299 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
300 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
301 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
302 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
303 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
304 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
305 #, fuzzy
306 msgid "Image effects"
307 msgstr "Cruthaigh"
309 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
310 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
311 msgstr ""
313 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
314 #, fuzzy
315 msgid "Sharpen more"
316 msgstr "Sábháil"
318 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
319 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
320 msgstr ""
322 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
323 msgid "Oil painting"
324 msgstr ""
326 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
327 msgid "Simulate oil painting style"
328 msgstr ""
330 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
331 #, fuzzy
332 msgid "Edge detect"
333 msgstr "Nódanna"
335 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
336 msgid "Detect color edges in object"
337 msgstr ""
339 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
340 #, fuzzy
341 msgid "Horizontal edge detect"
342 msgstr "Cas ar Cothromach"
344 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
345 msgid "Detect horizontal color edges in object"
346 msgstr ""
348 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
349 msgid "Vertical edge detect"
350 msgstr ""
352 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
353 msgid "Detect vertical color edges in object"
354 msgstr ""
356 #. Pencil
357 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 ../src/verbs.cpp:2516
359 msgid "Pencil"
360 msgstr "Peann Luaidte"
362 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
363 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
364 msgstr ""
366 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
367 #, fuzzy
368 msgid "Blueprint"
369 msgstr "Gorm:"
371 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
372 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
373 msgstr ""
375 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
376 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
377 msgid "Desaturate"
378 msgstr ""
380 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
381 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
382 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
383 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
384 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
385 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
386 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
387 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
388 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
389 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
390 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
391 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
392 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
393 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
394 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
395 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
396 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
397 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
398 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
399 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
400 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
401 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
402 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
403 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
404 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
405 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
406 #, fuzzy
407 msgid "Color"
408 msgstr "Dún"
410 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
411 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
412 msgstr ""
414 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
415 msgid "Invert"
416 msgstr ""
418 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
419 #, fuzzy
420 msgid "Invert colors"
421 msgstr "Greamaigh"
423 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
424 #, fuzzy
425 msgid "Sepia"
426 msgstr "picsil"
428 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
429 msgid "Render in warm sepia tones"
430 msgstr ""
432 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
433 #, fuzzy
434 msgid "Age"
435 msgstr "Tideál:"
437 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
438 msgid "Imitate aged photograph"
439 msgstr ""
441 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
442 msgid "Organic"
443 msgstr ""
445 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
446 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
447 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
448 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
449 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
450 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
451 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
452 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
453 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
454 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
455 #: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:181
456 #: ../share/filters/filters.svg.h:187 ../share/filters/filters.svg.h:200
457 #, fuzzy
458 msgid "Textures"
459 msgstr "Teacs"
461 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
462 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
463 msgstr ""
465 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
466 msgid "Barbed wire"
467 msgstr ""
469 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
470 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
471 msgstr ""
473 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
474 #, fuzzy
475 msgid "Swiss cheese"
476 msgstr "Méid páipéir:"
478 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
479 msgid "Random inner-bevel holes"
480 msgstr ""
482 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
483 #, fuzzy
484 msgid "Blue cheese"
485 msgstr "Greamaigh"
487 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
488 msgid "Marble-like bluish speckles"
489 msgstr ""
491 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
492 #, fuzzy
493 msgid "Button"
494 msgstr "Dath leathanach"
496 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
497 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
498 msgstr ""
500 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
501 #, fuzzy
502 msgid "Inset"
503 msgstr "Úsáideor"
505 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
506 msgid "Shadowy outer bevel"
507 msgstr ""
509 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
510 #, fuzzy
511 msgid "Dripping"
512 msgstr "Roghnaigh"
514 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
515 msgid "Random paint streaks downwards"
516 msgstr ""
518 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
519 #, fuzzy
520 msgid "Jam spread"
521 msgstr "Dearg:"
523 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
524 msgid "Glossy clumpy jam spread"
525 msgstr ""
527 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
528 #, fuzzy
529 msgid "Pixel smear"
530 msgstr "Picsil"
532 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
533 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
534 msgstr ""
536 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
537 msgid "HSL Bumps"
538 msgstr ""
540 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
541 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
542 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
543 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
544 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
545 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
546 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
547 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
548 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
549 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
550 msgid "Bumps"
551 msgstr ""
553 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
554 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
555 msgstr ""
557 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
558 msgid "Cracked glass"
559 msgstr ""
561 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
562 msgid "Under a cracked glass"
563 msgstr ""
565 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
566 msgid "Bubbly Bumps"
567 msgstr ""
569 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
570 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
571 msgstr ""
573 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
574 msgid "Glowing bubble"
575 msgstr ""
577 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
578 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
579 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
580 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
581 #, fuzzy
582 msgid "Ridges"
583 msgstr "Nódanna"
585 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
586 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
587 msgstr ""
589 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
590 #, fuzzy
591 msgid "Neon"
592 msgstr "Tada"
594 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
595 #, fuzzy
596 msgid "Neon light effect"
597 msgstr "Cruthaigh"
599 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
600 msgid "Molten metal"
601 msgstr ""
603 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
604 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
605 msgstr ""
607 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
608 #, fuzzy
609 msgid "Pressed steel"
610 msgstr "Teacs"
612 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
613 #, fuzzy
614 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
615 msgstr "Álbachtaí Realta"
617 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
618 #, fuzzy
619 msgid "Matte bevel"
620 msgstr "Méid páipéir:"
622 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
623 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
624 msgstr ""
626 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
627 msgid "Thin Membrane"
628 msgstr ""
630 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
631 msgid "Thin like a soap membrane"
632 msgstr ""
634 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
635 #, fuzzy
636 msgid "Matte ridge"
637 msgstr "Méid páipéir:"
639 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
640 #, fuzzy
641 msgid "Soft pastel ridge"
642 msgstr "Méid páipéir:"
644 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
645 msgid "Glowing metal"
646 msgstr ""
648 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
649 #, fuzzy
650 msgid "Glowing metal texture"
651 msgstr "Cas ar Cothromach"
653 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
654 #, fuzzy
655 msgid "Leaves"
656 msgstr "Dealaigh"
658 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
659 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
660 #, fuzzy
661 msgid "Scatter"
662 msgstr "Greamaigh"
664 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
665 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
666 msgstr ""
668 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
669 #, fuzzy
670 msgid "Translucent"
671 msgstr "Tideál:"
673 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
674 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
675 msgstr ""
677 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
678 msgid "Cross-smooth"
679 msgstr ""
681 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
682 #, fuzzy
683 msgid "Blur inner borders and intersections"
684 msgstr "Dealaigh"
686 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
687 msgid "Iridescent beeswax"
688 msgstr ""
690 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
691 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
692 msgstr ""
694 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
695 msgid "Eroded metal"
696 msgstr ""
698 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
699 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
700 msgstr ""
702 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
703 msgid "Cracked Lava"
704 msgstr ""
706 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
707 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
708 msgstr ""
710 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
711 #, fuzzy
712 msgid "Bark"
713 msgstr "Dubh"
715 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
716 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
717 msgstr ""
719 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
720 msgid "Lizard skin"
721 msgstr ""
723 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
724 msgid "Stylized reptile skin texture"
725 msgstr ""
727 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
728 #, fuzzy
729 msgid "Stone wall"
730 msgstr "Dealaigh"
732 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
733 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
734 msgstr ""
736 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
737 msgid "Silk carpet"
738 msgstr ""
740 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
741 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
742 msgstr ""
744 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
745 #, fuzzy
746 msgid "Refractive gel A"
747 msgstr "Roghanna Oaf"
749 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
750 msgid "Gel effect with light refraction"
751 msgstr ""
753 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
754 #, fuzzy
755 msgid "Refractive gel B"
756 msgstr "Roghanna Oaf"
758 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
759 msgid "Gel effect with strong refraction"
760 msgstr ""
762 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
763 #, fuzzy
764 msgid "Metallized paint"
765 msgstr "Roghnaigh"
767 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
768 msgid ""
769 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
770 msgstr ""
772 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
773 #, fuzzy
774 msgid "Dragee"
775 msgstr "Dealaigh"
777 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
778 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
779 msgstr ""
781 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
782 #, fuzzy
783 msgid "Raised border"
784 msgstr "Nódanna"
786 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
787 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
788 msgstr ""
790 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
791 msgid "Metallized ridge"
792 msgstr ""
794 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
795 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
796 msgstr ""
798 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
799 #, fuzzy
800 msgid "Fat oil"
801 msgstr "Dath leathanach"
803 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
804 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
805 msgstr ""
807 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
808 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
809 #, fuzzy
810 msgid "Colorize"
811 msgstr "Dún"
813 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
814 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
815 msgstr ""
817 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
818 #, fuzzy
819 msgid "Parallel hollow"
820 msgstr "Cruthaigh"
822 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
823 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
824 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
825 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
826 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
827 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
828 #: ../src/filter-enums.cpp:31
829 msgid "Morphology"
830 msgstr ""
832 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
833 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
834 msgstr ""
836 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
837 msgid "Hole"
838 msgstr ""
840 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
841 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
842 msgstr ""
844 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
845 #, fuzzy
846 msgid "Black hole"
847 msgstr "Dubh"
849 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
850 msgid "Creates a black light inside and outside"
851 msgstr ""
853 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
854 #, fuzzy
855 msgid "Smooth outline"
856 msgstr "Amharc Nua"
858 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
859 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
860 msgstr ""
862 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
863 #, fuzzy
864 msgid "Cubes"
865 msgstr "Álbachtaî teacs"
867 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
868 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
869 msgstr ""
871 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
872 #, fuzzy
873 msgid "Peel off"
874 msgstr "Cruthaigh"
876 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
877 msgid "Peeling painting on a wall"
878 msgstr ""
880 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
881 #, fuzzy
882 msgid "Gold splatter"
883 msgstr "Greamaigh"
885 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
886 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
887 msgstr ""
889 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
890 #, fuzzy
891 msgid "Gold paste"
892 msgstr "Realta"
894 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
895 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
896 msgstr ""
898 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
899 msgid "Crumpled plastic"
900 msgstr ""
902 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
903 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
904 msgstr ""
906 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
907 msgid "Enamel jewelry"
908 msgstr ""
910 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
911 msgid "Slightly cracked enameled texture"
912 msgstr ""
914 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
915 #, fuzzy
916 msgid "Rough paper"
917 msgstr "Dearg:"
919 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
920 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
921 msgstr ""
923 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
924 msgid "Rough and glossy"
925 msgstr ""
927 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
928 msgid ""
929 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
930 msgstr ""
932 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
933 msgid "In and Out"
934 msgstr ""
936 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
937 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
938 msgstr ""
940 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
941 msgid "Air spray"
942 msgstr ""
944 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
945 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
946 msgstr ""
948 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
949 msgid "Warm inside"
950 msgstr ""
952 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
953 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
954 msgstr ""
956 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
957 #, fuzzy
958 msgid "Cool outside"
959 msgstr "Amharc Nua"
961 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
962 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
963 msgstr ""
965 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
966 msgid "Electronic microscopy"
967 msgstr ""
969 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
970 msgid ""
971 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
972 msgstr ""
974 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
975 #, fuzzy
976 msgid "Tartan"
977 msgstr "Leathanach"
979 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
980 msgid "Checkered tartan pattern"
981 msgstr ""
983 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
984 #, fuzzy
985 msgid "Invert hue"
986 msgstr "Sábháil comhad"
988 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
989 msgid "Invert hue, or rotate it"
990 msgstr ""
992 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
993 #, fuzzy
994 msgid "Inner outline"
995 msgstr "Dún"
997 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
998 msgid "Draws an outline around"
999 msgstr ""
1001 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1002 msgid "Outline, double"
1003 msgstr ""
1005 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1006 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1007 msgstr ""
1009 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Fancy blur"
1012 msgstr "Cealaigh"
1014 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1015 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1016 msgstr ""
1018 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Glow"
1021 msgstr "Dath leathanach"
1023 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1024 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1025 msgstr ""
1027 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Outline"
1030 msgstr "Amharc Nua"
1032 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1033 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1034 msgstr ""
1036 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Color emboss"
1039 msgstr "Dún"
1041 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1042 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1043 msgstr ""
1045 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1046 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Solarize"
1049 msgstr "Leathanach"
1051 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1052 msgid "Classical photographic solarization effect"
1053 msgstr ""
1055 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Moonarize"
1058 msgstr "Dún"
1060 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1061 msgid ""
1062 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1063 "lights"
1064 msgstr ""
1066 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1067 msgid "Soft focus lens"
1068 msgstr ""
1070 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1071 msgid "Glowing image content without blurring it"
1072 msgstr ""
1074 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1075 msgid "Stained glass"
1076 msgstr ""
1078 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1079 msgid "Illuminated stained glass effect"
1080 msgstr ""
1082 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1083 msgid "Dark glass"
1084 msgstr ""
1086 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1087 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1088 msgstr ""
1090 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1091 msgid "HSL Bumps alpha"
1092 msgstr ""
1094 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1095 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
1096 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
1097 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
1098 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
1099 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
1100 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Image effects, transparent"
1103 msgstr "Cruthaigh"
1105 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1106 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1107 msgstr ""
1109 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1110 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1111 msgstr ""
1113 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1114 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1115 msgstr ""
1117 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Smooth edges"
1120 msgstr "Dealaigh"
1122 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1123 msgid ""
1124 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1125 msgstr ""
1127 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Torn edges"
1130 msgstr "Dealaigh"
1132 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1133 msgid ""
1134 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1135 msgstr ""
1137 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Feather"
1140 msgstr "Cruthaigh"
1142 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1143 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1144 msgstr ""
1146 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Blur content"
1149 msgstr "Taispeán"
1151 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1152 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1153 msgstr ""
1155 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1156 msgid "Specular light"
1157 msgstr ""
1159 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
1160 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1161 msgstr ""
1163 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Roughen inside"
1166 msgstr "Dearg:"
1168 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1169 msgid "Roughen all inside shapes"
1170 msgstr ""
1172 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1173 msgid "Evanescent"
1174 msgstr ""
1176 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1177 msgid ""
1178 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1179 "transparency at edges"
1180 msgstr ""
1182 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1183 msgid "Chalk and sponge"
1184 msgstr ""
1186 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1187 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1188 msgstr ""
1190 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1191 msgid "People"
1192 msgstr ""
1194 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1195 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1196 msgstr ""
1198 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Scotland"
1201 msgstr "Dubh"
1203 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1204 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1205 msgstr ""
1207 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1208 msgid "Noise transparency"
1209 msgstr ""
1211 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1212 msgid "Basic noise transparency texture"
1213 msgstr ""
1215 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Noise fill"
1218 msgstr "Dún"
1220 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1221 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1222 msgstr ""
1224 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1225 msgid "Garden of Delights"
1226 msgstr ""
1228 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1229 msgid ""
1230 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1231 msgstr ""
1233 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Diffuse light"
1236 msgstr "Dún"
1238 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1239 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1240 msgstr ""
1242 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1243 #, fuzzy
1244 msgid "Cutout Glow"
1245 msgstr "Féindheanamh"
1247 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1248 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1249 msgstr ""
1251 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1252 msgid "HSL Bumps, matte"
1253 msgstr ""
1255 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1256 msgid ""
1257 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1258 msgstr ""
1260 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1261 msgid "Dark Emboss"
1262 msgstr ""
1264 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1265 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1266 msgstr ""
1268 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1269 msgid "Simple blur"
1270 msgstr ""
1272 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1273 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1274 msgstr ""
1276 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1277 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1278 msgstr ""
1280 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1281 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1282 msgstr ""
1284 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1285 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1286 msgid "Emboss"
1287 msgstr ""
1289 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1290 msgid ""
1291 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1292 "Blend"
1293 msgstr ""
1295 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1296 msgid "Blotting paper"
1297 msgstr ""
1299 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1300 msgid "Inkblot on blotting paper"
1301 msgstr ""
1303 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1304 msgid "Wax print"
1305 msgstr ""
1307 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1308 msgid "Wax print on tissue texture"
1309 msgstr ""
1311 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1312 msgid "Inkblot"
1313 msgstr ""
1315 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1316 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1317 msgstr ""
1319 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Color outline, in"
1322 msgstr "Dún"
1324 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1325 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1326 msgstr ""
1328 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1329 msgid "Liquid"
1330 msgstr ""
1332 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1333 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1334 msgstr ""
1336 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Watercolor"
1339 msgstr "Dath leathanach"
1341 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1342 msgid "Cloudy watercolor effect"
1343 msgstr ""
1345 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1346 #, fuzzy
1347 msgid "Felt"
1348 msgstr "Teacs"
1350 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1351 msgid ""
1352 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1353 msgstr ""
1355 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1356 msgid "Ink paint"
1357 msgstr ""
1359 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1360 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1361 msgstr ""
1363 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1364 msgid "Tinted rainbow"
1365 msgstr ""
1367 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1368 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1369 msgstr ""
1371 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1372 msgid "Melted rainbow"
1373 msgstr ""
1375 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1376 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1377 msgstr ""
1379 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1380 msgid "Flex metal"
1381 msgstr ""
1383 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1384 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1385 msgstr ""
1387 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1388 msgid "Comics draft"
1389 msgstr ""
1391 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1392 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
1393 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
1394 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1395 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1396 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1397 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
1398 msgid "Non realistic 3D shaders"
1399 msgstr ""
1401 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1402 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1403 msgstr ""
1405 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1406 msgid "Comics fading"
1407 msgstr ""
1409 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1410 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1411 msgstr ""
1413 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Smooth shader"
1416 msgstr "Dealaigh"
1418 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1419 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1420 msgstr ""
1422 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1423 #, fuzzy
1424 msgid "Emboss shader"
1425 msgstr "Cruthaigh"
1427 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1428 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1429 msgstr ""
1431 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1432 #, fuzzy
1433 msgid "Smooth shader dark"
1434 msgstr "Dealaigh"
1436 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1437 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1438 msgstr ""
1440 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1441 msgid "Comics"
1442 msgstr ""
1444 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1445 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1446 msgstr ""
1448 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Satin"
1451 msgstr "Realta"
1453 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1454 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1455 msgstr ""
1457 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Frosted glass"
1460 msgstr "Bánaigh gach rud"
1462 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1463 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1464 msgstr ""
1466 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1467 #, fuzzy
1468 msgid "Smooth shader contour"
1469 msgstr "Dealaigh"
1471 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1472 msgid "Contouring version of smooth shader"
1473 msgstr ""
1475 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1476 msgid "Aluminium"
1477 msgstr ""
1479 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1480 msgid "Brushed aluminium shader"
1481 msgstr ""
1483 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1484 msgid "Comics fluid"
1485 msgstr ""
1487 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1488 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1489 msgstr ""
1491 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1492 msgid "Chrome"
1493 msgstr ""
1495 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1496 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1497 msgstr ""
1499 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1500 msgid "Chrome dark"
1501 msgstr ""
1503 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1504 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1505 msgstr ""
1507 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1508 msgid "Wavy tartan"
1509 msgstr ""
1511 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1512 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1513 msgstr ""
1515 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1516 msgid "3D marble"
1517 msgstr ""
1519 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1520 msgid "3D warped marble texture"
1521 msgstr ""
1523 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1524 msgid "3D wood"
1525 msgstr ""
1527 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1528 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1529 msgstr ""
1531 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1532 msgid "3D mother of pearl"
1533 msgstr ""
1535 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1536 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1537 msgstr ""
1539 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1540 msgid "Tiger fur"
1541 msgstr ""
1543 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1544 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1545 msgstr ""
1547 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1548 msgid "Shaken liquid"
1549 msgstr ""
1551 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1552 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1553 msgstr ""
1555 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1556 msgid "Comics cream"
1557 msgstr ""
1559 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1560 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1561 msgstr ""
1563 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Black Light"
1566 msgstr "Dubh"
1568 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1569 msgid "Light areas turn to black"
1570 msgstr ""
1572 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Light eraser"
1575 msgstr "Airde:"
1577 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
1578 #: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:197
1579 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1580 msgid "Transparency utilities"
1581 msgstr ""
1583 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1584 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1585 msgstr ""
1587 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1588 #, fuzzy
1589 msgid "Noisy blur"
1590 msgstr "Cealaigh"
1592 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1593 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1594 msgstr ""
1596 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1597 msgid "Film grain"
1598 msgstr ""
1600 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1601 msgid "Adds a small scale graininess"
1602 msgstr ""
1604 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1605 msgid "HSL Bumps, transparent"
1606 msgstr ""
1608 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1609 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1610 msgstr ""
1612 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1613 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1614 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569
1615 msgid "Drawing"
1616 msgstr ""
1618 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1619 msgid ""
1620 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1621 "images and material filled objects"
1622 msgstr ""
1624 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1625 msgid "Velvet Bumps"
1626 msgstr ""
1628 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1629 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
1630 msgstr ""
1632 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1633 #, fuzzy
1634 msgid "Alpha draw"
1635 msgstr "Alpha:"
1637 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1638 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1639 msgstr ""
1641 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1642 msgid "Alpha draw, color"
1643 msgstr ""
1645 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1646 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1647 msgstr ""
1649 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1650 msgid "Chewing gum"
1651 msgstr ""
1653 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1654 msgid ""
1655 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1656 "at their crossings"
1657 msgstr ""
1659 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Black outline"
1662 msgstr "Dubh"
1664 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1665 msgid "Draws a black outline around"
1666 msgstr ""
1668 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Color outline"
1671 msgstr "Dún"
1673 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1674 msgid "Draws a colored outline around"
1675 msgstr ""
1677 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1678 msgid "Inner Shadow"
1679 msgstr ""
1681 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1682 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1683 msgstr ""
1685 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1686 #, fuzzy
1687 msgid "Dark and Glow"
1688 msgstr "Dealaigh"
1690 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1691 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1692 msgstr ""
1694 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Darken edges"
1697 msgstr "Greamaigh"
1699 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1700 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1701 msgstr ""
1703 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1704 msgid "Warped rainbow"
1705 msgstr ""
1707 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1708 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1709 msgstr ""
1711 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Rough and dilate"
1714 msgstr "Dearg:"
1716 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1717 msgid "Create a turbulent contour around"
1718 msgstr ""
1720 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Gelatine"
1723 msgstr "Leitheid:"
1725 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1726 msgid "Colorizable filling with gelatine like turbulence and transparency"
1727 msgstr ""
1729 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1730 msgid "Old postcard"
1731 msgstr ""
1733 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1734 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1735 msgstr ""
1737 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1738 msgid "Fuzzy Glow"
1739 msgstr ""
1741 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1742 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1743 msgstr ""
1745 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1746 msgid "Dots transparency"
1747 msgstr ""
1749 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1750 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1751 msgstr ""
1753 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1754 msgid "Canvas transparency"
1755 msgstr ""
1757 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1758 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1759 msgstr ""
1761 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1762 msgid "Smear transparency"
1763 msgstr ""
1765 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1766 msgid ""
1767 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1768 msgstr ""
1770 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1771 msgid "Thick paint"
1772 msgstr ""
1774 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1775 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1776 msgstr ""
1778 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Burst"
1781 msgstr "Gorm:"
1783 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1784 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1785 msgstr ""
1787 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Embossed leather"
1790 msgstr "Cruthaigh"
1792 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1793 msgid ""
1794 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1795 "texture"
1796 msgstr ""
1798 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Carnaval"
1801 msgstr "Cealaigh"
1803 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1804 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1805 msgstr ""
1807 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Plastify"
1810 msgstr "Greamaigh"
1812 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1813 msgid ""
1814 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
1815 "crumple"
1816 msgstr ""
1818 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1819 #, fuzzy
1820 msgid "Plaster"
1821 msgstr "Greamaigh"
1823 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1824 msgid ""
1825 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1826 msgstr ""
1828 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1829 #, fuzzy
1830 msgid "Rough transparency"
1831 msgstr "Dearg:"
1833 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1834 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1835 msgstr ""
1837 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1838 msgid "Gouache"
1839 msgstr ""
1841 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1842 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1843 msgstr ""
1845 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1846 msgid "Alpha engraving"
1847 msgstr ""
1849 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1850 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1851 msgstr ""
1853 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1854 msgid "Alpha draw, liquid"
1855 msgstr ""
1857 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1858 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1859 msgstr ""
1861 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1862 msgid "Liquid drawing"
1863 msgstr ""
1865 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1866 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1867 msgstr ""
1869 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1870 msgid "Marbled ink"
1871 msgstr ""
1873 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1874 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1875 msgstr ""
1877 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1878 msgid "Thick acrylic"
1879 msgstr ""
1881 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1882 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1883 msgstr ""
1885 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1886 msgid "Alpha engraving B"
1887 msgstr ""
1889 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1890 msgid ""
1891 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1892 msgstr ""
1894 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Lapping"
1897 msgstr "Dealaigh"
1899 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1900 msgid "Something like a water noise"
1901 msgstr ""
1903 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1904 msgid "Monochrome positive"
1905 msgstr ""
1907 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1908 msgid "Convert to a Colorizable transparent positive"
1909 msgstr ""
1911 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1912 msgid "Monochrome negative"
1913 msgstr ""
1915 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1916 msgid "Convert to a colorizable transparent negative"
1917 msgstr ""
1919 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1920 msgid "Light eraser, negative"
1921 msgstr ""
1923 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1924 msgid ""
1925 "Invert and make the lightest parts of the object progressively transparent"
1926 msgstr ""
1928 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Repaint"
1931 msgstr "Gorm:"
1933 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1934 msgid "Repaint anything monochrome"
1935 msgstr ""
1937 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1938 #, fuzzy
1939 msgid "Punch hole"
1940 msgstr "Dubh"
1942 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1943 msgid "Punch object out of a colorizable opaque area"
1944 msgstr ""
1946 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1947 #, fuzzy
1948 msgid "Riddled"
1949 msgstr "Tideál:"
1951 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1952 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
1953 msgstr ""
1955 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1956 msgid "Wrinkled varnish"
1957 msgstr ""
1959 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1960 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
1961 msgstr ""
1963 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Canvas Bumps"
1966 msgstr "Cealaigh"
1968 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1969 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
1970 msgstr ""
1972 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1973 msgid "Canvas Bumps, matte"
1974 msgstr ""
1976 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1977 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1978 msgstr ""
1980 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1981 msgid "Canvas Bumps alpha"
1982 msgstr ""
1984 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1985 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
1986 msgstr ""
1988 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
1989 #, fuzzy
1990 msgid "Lightness-Contrast"
1991 msgstr "Dún"
1993 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
1994 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
1995 msgstr ""
1997 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Clean edges"
2000 msgstr "Greamaigh"
2002 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2003 msgid ""
2004 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
2005 "some filters"
2006 msgstr ""
2008 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Bright metal"
2011 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
2013 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2014 msgid "Bright metallic effect for any color"
2015 msgstr ""
2017 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2018 msgid "Deep colors plastic"
2019 msgstr ""
2021 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2022 msgid "Transparent plastic with deep colors"
2023 msgstr ""
2025 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2026 msgid "Melted jelly, matte"
2027 msgstr ""
2029 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2030 msgid "Matte bevel with blurred edges"
2031 msgstr ""
2033 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Melted jelly"
2036 msgstr "Dealaigh"
2038 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
2041 msgstr "Álbachtaí Realta"
2043 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2044 msgid "Combined lighting"
2045 msgstr ""
2047 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2048 msgid "Tinfoil"
2049 msgstr ""
2051 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2052 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
2053 msgstr ""
2055 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2056 msgid "Copper and chocolate"
2057 msgstr ""
2059 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2060 msgid ""
2061 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
2062 "effects"
2063 msgstr ""
2065 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Inner Glow"
2068 msgstr "Dath leathanach"
2070 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2071 msgid "Adds a colorizable glow inside"
2072 msgstr ""
2074 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Soft colors"
2077 msgstr "Dath leathanach"
2079 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2080 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
2081 msgstr ""
2083 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Relief print"
2086 msgstr "Gorm:"
2088 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2089 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
2090 msgstr ""
2092 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2093 msgid "Growing cells"
2094 msgstr ""
2096 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2097 msgid "Random rounded living cells like fill"
2098 msgstr ""
2100 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2101 msgid "Stripes 1:1"
2102 msgstr ""
2104 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2105 msgid "Stripes 1:1 white"
2106 msgstr ""
2108 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2109 msgid "Stripes 1:1.5"
2110 msgstr ""
2112 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2113 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2114 msgstr ""
2116 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2117 msgid "Stripes 1:2"
2118 msgstr ""
2120 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2121 msgid "Stripes 1:2 white"
2122 msgstr ""
2124 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2125 msgid "Stripes 1:3"
2126 msgstr ""
2128 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2129 msgid "Stripes 1:3 white"
2130 msgstr ""
2132 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2133 msgid "Stripes 1:4"
2134 msgstr ""
2136 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2137 msgid "Stripes 1:4 white"
2138 msgstr ""
2140 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2141 msgid "Stripes 1:5"
2142 msgstr ""
2144 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2145 msgid "Stripes 1:5 white"
2146 msgstr ""
2148 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2149 msgid "Stripes 1:8"
2150 msgstr ""
2152 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2153 msgid "Stripes 1:8 white"
2154 msgstr ""
2156 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2157 msgid "Stripes 1:10"
2158 msgstr ""
2160 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2161 msgid "Stripes 1:10 white"
2162 msgstr ""
2164 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2165 msgid "Stripes 1:16"
2166 msgstr ""
2168 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2169 msgid "Stripes 1:16 white"
2170 msgstr ""
2172 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2173 msgid "Stripes 1:32"
2174 msgstr ""
2176 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2177 msgid "Stripes 1:32 white"
2178 msgstr ""
2180 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2181 msgid "Stripes 1:64"
2182 msgstr ""
2184 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2185 msgid "Stripes 2:1"
2186 msgstr ""
2188 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2189 msgid "Stripes 2:1 white"
2190 msgstr ""
2192 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2193 msgid "Stripes 4:1"
2194 msgstr ""
2196 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2197 msgid "Stripes 4:1 white"
2198 msgstr ""
2200 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2201 msgid "Checkerboard"
2202 msgstr ""
2204 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2205 msgid "Checkerboard white"
2206 msgstr ""
2208 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Packed circles"
2211 msgstr "Comhad"
2213 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2214 msgid "Polka dots, small"
2215 msgstr ""
2217 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2218 msgid "Polka dots, small white"
2219 msgstr ""
2221 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2222 msgid "Polka dots, medium"
2223 msgstr ""
2225 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2226 msgid "Polka dots, medium white"
2227 msgstr ""
2229 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2230 msgid "Polka dots, large"
2231 msgstr ""
2233 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2234 msgid "Polka dots, large white"
2235 msgstr ""
2237 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Wavy"
2240 msgstr "Sábháil"
2242 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2243 msgid "Wavy white"
2244 msgstr ""
2246 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2247 msgid "Camouflage"
2248 msgstr ""
2250 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2251 msgid "Ermine"
2252 msgstr ""
2254 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Sand (bitmap)"
2257 msgstr "Cruthaigh"
2259 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Cloth (bitmap)"
2262 msgstr "Cruthaigh"
2264 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2265 msgid "Old paint (bitmap)"
2266 msgstr ""
2268 #: ../src/arc-context.cpp:319
2269 msgid ""
2270 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2271 msgstr ""
2273 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2274 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2275 msgstr ""
2277 #: ../src/arc-context.cpp:471
2278 #, c-format
2279 msgid ""
2280 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2281 "to draw around the starting point"
2282 msgstr ""
2284 #: ../src/arc-context.cpp:473
2285 #, c-format
2286 msgid ""
2287 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2288 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2289 msgstr ""
2291 #: ../src/arc-context.cpp:499
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Create ellipse"
2294 msgstr "Cruthaigh"
2296 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2297 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2298 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2299 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2300 msgstr ""
2302 #. status text
2303 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2304 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2305 msgstr ""
2307 #: ../src/box3d-context.cpp:646
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Create 3D box"
2310 msgstr "Cruthaigh"
2312 #: ../src/box3d.cpp:315
2313 msgid "<b>3D Box</b>"
2314 msgstr ""
2316 #: ../src/connector-context.cpp:526
2317 msgid "Creating new connector"
2318 msgstr ""
2320 #: ../src/connector-context.cpp:775
2321 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2322 msgstr ""
2324 #: ../src/connector-context.cpp:824
2325 msgid "Reroute connector"
2326 msgstr ""
2328 #. Flush pending updates
2329 #: ../src/connector-context.cpp:988
2330 msgid "Create connector"
2331 msgstr ""
2333 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2334 msgid "Finishing connector"
2335 msgstr ""
2337 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2338 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2339 msgstr ""
2341 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2342 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2343 msgstr ""
2345 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2346 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2347 msgstr ""
2349 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
2350 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2351 msgstr ""
2353 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
2354 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2355 msgstr ""
2357 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2358 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2359 msgstr ""
2361 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2362 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2363 msgstr ""
2365 #: ../src/desktop.cpp:826
2366 msgid "No previous zoom."
2367 msgstr ""
2369 #: ../src/desktop.cpp:851
2370 msgid "No next zoom."
2371 msgstr ""
2373 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Create guide"
2376 msgstr "Cruthaigh"
2378 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2379 msgid "Move guide"
2380 msgstr ""
2382 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2383 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Delete guide"
2386 msgstr "Dealaigh"
2388 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2389 #, c-format
2390 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2391 msgstr ""
2393 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2394 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2395 msgstr ""
2397 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2398 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2399 msgstr ""
2401 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2402 #, c-format
2403 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2404 msgstr ""
2406 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2407 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2408 msgstr ""
2410 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2411 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2412 msgstr ""
2414 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2415 msgid "Unclump tiled clones"
2416 msgstr ""
2418 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2419 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2420 msgstr ""
2422 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Delete tiled clones"
2425 msgstr "Dealaigh"
2427 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2428 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2429 msgstr ""
2431 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2432 msgid ""
2433 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2434 "group</b>."
2435 msgstr ""
2437 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2438 #, fuzzy
2439 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2440 msgstr "Cruthaigh"
2442 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Create tiled clones"
2445 msgstr "Cruthaigh"
2447 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2448 msgid "<small>Per row:</small>"
2449 msgstr ""
2451 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2452 msgid "<small>Per column:</small>"
2453 msgstr ""
2455 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2456 msgid "<small>Randomize:</small>"
2457 msgstr ""
2459 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2460 msgid "_Symmetry"
2461 msgstr ""
2463 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2464 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2465 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2466 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2467 #.
2468 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2469 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2470 msgstr ""
2472 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2473 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2474 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2475 msgstr ""
2477 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2478 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2479 msgstr ""
2481 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2482 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2483 msgstr ""
2485 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2486 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2487 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2488 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2489 msgstr ""
2491 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2492 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2493 msgstr ""
2495 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2496 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2497 msgstr ""
2499 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2500 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2501 msgstr ""
2503 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2504 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2505 msgstr ""
2507 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2508 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2509 msgstr ""
2511 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2512 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2513 msgstr ""
2515 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2516 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2517 msgstr ""
2519 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2520 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2521 msgstr ""
2523 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2524 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2525 msgstr ""
2527 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2528 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2529 msgstr ""
2531 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2532 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2533 msgstr ""
2535 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2536 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2537 msgstr ""
2539 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2540 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2541 msgstr ""
2543 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2544 msgid "S_hift"
2545 msgstr ""
2547 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2548 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2549 #, no-c-format
2550 msgid "<b>Shift X:</b>"
2551 msgstr ""
2553 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2554 #, no-c-format
2555 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2556 msgstr ""
2558 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2559 #, no-c-format
2560 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2561 msgstr ""
2563 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2564 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2565 msgstr ""
2567 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2568 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2569 #, no-c-format
2570 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2571 msgstr ""
2573 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2574 #, no-c-format
2575 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2576 msgstr ""
2578 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2579 #, no-c-format
2580 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2581 msgstr ""
2583 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2584 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2585 msgstr ""
2587 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2588 msgid "<b>Exponent:</b>"
2589 msgstr ""
2591 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2592 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2593 msgstr ""
2595 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2596 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2597 msgstr ""
2599 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2600 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2601 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2602 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2603 msgid "<small>Alternate:</small>"
2604 msgstr ""
2606 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2607 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2608 msgstr ""
2610 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2611 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2612 msgstr ""
2614 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2615 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2616 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2617 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2618 msgstr ""
2620 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2621 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2622 msgstr ""
2624 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2625 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2626 msgstr ""
2628 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2629 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2630 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2631 msgstr ""
2633 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2634 msgid "Exclude tile height in shift"
2635 msgstr ""
2637 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2638 msgid "Exclude tile width in shift"
2639 msgstr ""
2641 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Sc_ale"
2644 msgstr "Sábháil"
2646 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2647 msgid "<b>Scale X:</b>"
2648 msgstr ""
2650 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2651 #, no-c-format
2652 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2653 msgstr ""
2655 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2656 #, no-c-format
2657 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2658 msgstr ""
2660 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2661 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2662 msgstr ""
2664 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2665 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2666 msgstr ""
2668 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2669 #, no-c-format
2670 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2671 msgstr ""
2673 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2674 #, no-c-format
2675 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2676 msgstr ""
2678 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2679 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2680 msgstr ""
2682 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2683 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2684 msgstr ""
2686 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2687 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2688 msgstr ""
2690 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2691 msgid "<b>Base:</b>"
2692 msgstr ""
2694 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2695 msgid ""
2696 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2697 msgstr ""
2699 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2700 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2701 msgstr ""
2703 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2704 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2705 msgstr ""
2707 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2708 msgid "Cumulate the scales for each row"
2709 msgstr ""
2711 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2712 msgid "Cumulate the scales for each column"
2713 msgstr ""
2715 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2716 msgid "_Rotation"
2717 msgstr ""
2719 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2720 msgid "<b>Angle:</b>"
2721 msgstr ""
2723 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2724 #, no-c-format
2725 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2726 msgstr ""
2728 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2729 #, no-c-format
2730 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2731 msgstr ""
2733 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2734 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2735 msgstr ""
2737 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2738 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2739 msgstr ""
2741 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2742 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2743 msgstr ""
2745 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2746 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2747 msgstr ""
2749 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2750 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2751 msgstr ""
2753 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2754 msgid "_Blur & opacity"
2755 msgstr ""
2757 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2758 msgid "<b>Blur:</b>"
2759 msgstr ""
2761 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2762 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2763 msgstr ""
2765 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2766 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2767 msgstr ""
2769 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2770 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2771 msgstr ""
2773 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2774 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2775 msgstr ""
2777 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2778 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2779 msgstr ""
2781 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2782 msgid "<b>Fade out:</b>"
2783 msgstr ""
2785 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2786 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2787 msgstr ""
2789 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2790 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2791 msgstr ""
2793 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2794 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2795 msgstr ""
2797 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2798 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2799 msgstr ""
2801 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2802 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2803 msgstr ""
2805 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2806 msgid "Co_lor"
2807 msgstr ""
2809 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Initial color: "
2812 msgstr "Dath Leathanach:"
2814 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2815 msgid "Initial color of tiled clones"
2816 msgstr ""
2818 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2819 msgid ""
2820 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2821 "stroke)"
2822 msgstr ""
2824 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2825 msgid "<b>H:</b>"
2826 msgstr ""
2828 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2829 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2830 msgstr ""
2832 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2833 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2834 msgstr ""
2836 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2837 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2838 msgstr ""
2840 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2841 msgid "<b>S:</b>"
2842 msgstr ""
2844 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2845 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2846 msgstr ""
2848 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2849 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2850 msgstr ""
2852 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2853 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2854 msgstr ""
2856 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2857 msgid "<b>L:</b>"
2858 msgstr ""
2860 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2861 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2862 msgstr ""
2864 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2865 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2866 msgstr ""
2868 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2869 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2870 msgstr ""
2872 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2873 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2874 msgstr ""
2876 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2877 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2878 msgstr ""
2880 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2881 msgid "_Trace"
2882 msgstr ""
2884 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2885 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2886 msgstr ""
2888 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2889 msgid ""
2890 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2891 "apply it to the clone"
2892 msgstr ""
2894 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2895 msgid "1. Pick from the drawing:"
2896 msgstr ""
2898 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2899 msgid "Pick the visible color and opacity"
2900 msgstr ""
2902 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2903 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2904 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2906 msgid "Opacity"
2907 msgstr ""
2909 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2910 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2911 msgstr ""
2913 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2914 msgid "R"
2915 msgstr ""
2917 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2918 msgid "Pick the Red component of the color"
2919 msgstr ""
2921 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2922 msgid "G"
2923 msgstr ""
2925 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2926 msgid "Pick the Green component of the color"
2927 msgstr ""
2929 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2930 msgid "B"
2931 msgstr ""
2933 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2934 msgid "Pick the Blue component of the color"
2935 msgstr ""
2937 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2938 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2939 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2940 msgid "clonetiler|H"
2941 msgstr ""
2943 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2944 msgid "Pick the hue of the color"
2945 msgstr ""
2947 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2948 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2949 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2950 msgid "clonetiler|S"
2951 msgstr ""
2953 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2954 msgid "Pick the saturation of the color"
2955 msgstr ""
2957 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2958 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2959 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2960 msgid "clonetiler|L"
2961 msgstr ""
2963 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2964 msgid "Pick the lightness of the color"
2965 msgstr ""
2967 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2968 msgid "2. Tweak the picked value:"
2969 msgstr ""
2971 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
2972 msgid "Gamma-correct:"
2973 msgstr ""
2975 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
2976 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
2977 msgstr ""
2979 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
2980 msgid "Randomize:"
2981 msgstr ""
2983 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
2984 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
2985 msgstr ""
2987 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
2988 msgid "Invert:"
2989 msgstr ""
2991 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
2992 msgid "Invert the picked value"
2993 msgstr ""
2995 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
2996 msgid "3. Apply the value to the clones':"
2997 msgstr ""
2999 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
3000 msgid "Presence"
3001 msgstr ""
3003 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
3004 msgid ""
3005 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
3006 "that point"
3007 msgstr ""
3009 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
3010 msgid "Size"
3011 msgstr ""
3013 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
3014 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
3015 msgstr ""
3017 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
3018 msgid ""
3019 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
3020 "or stroke)"
3021 msgstr ""
3023 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
3024 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
3025 msgstr ""
3027 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
3028 msgid "How many rows in the tiling"
3029 msgstr ""
3031 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
3032 msgid "How many columns in the tiling"
3033 msgstr ""
3035 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
3036 msgid "Width of the rectangle to be filled"
3037 msgstr ""
3039 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
3040 msgid "Height of the rectangle to be filled"
3041 msgstr ""
3043 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
3044 msgid "Rows, columns: "
3045 msgstr ""
3047 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
3048 msgid "Create the specified number of rows and columns"
3049 msgstr ""
3051 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
3052 msgid "Width, height: "
3053 msgstr ""
3055 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
3056 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
3057 msgstr ""
3059 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
3060 msgid "Use saved size and position of the tile"
3061 msgstr ""
3063 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
3064 msgid ""
3065 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3066 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
3067 msgstr ""
3069 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3070 msgid " <b>_Create</b> "
3071 msgstr ""
3073 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3074 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3075 msgstr ""
3077 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3078 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3079 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3080 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3081 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3082 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3083 msgid " _Unclump "
3084 msgstr ""
3086 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3087 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3088 msgstr ""
3090 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3091 msgid " Re_move "
3092 msgstr ""
3094 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3095 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3096 msgstr ""
3098 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3099 msgid " R_eset "
3100 msgstr ""
3102 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3103 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3104 msgid ""
3105 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3106 "to zero"
3107 msgstr ""
3109 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
3110 #, fuzzy
3111 msgid "_Page"
3112 msgstr "Leathanach"
3114 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
3115 msgid "_Drawing"
3116 msgstr ""
3118 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
3119 #, fuzzy
3120 msgid "_Selection"
3121 msgstr "Roghnaigh"
3123 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
3124 #, fuzzy
3125 msgid "_Custom"
3126 msgstr "Féindheanamh"
3128 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
3129 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3130 msgstr ""
3132 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
3133 msgid "Units:"
3134 msgstr ""
3136 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3137 #, fuzzy
3138 msgid "_x0:"
3139 msgstr "x0:"
3141 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3142 #, fuzzy
3143 msgid "x_1:"
3144 msgstr "x1:"
3146 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Wid_th:"
3149 msgstr "Leitheid:"
3151 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3152 #, fuzzy
3153 msgid "_y0:"
3154 msgstr "y0:"
3156 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3157 #, fuzzy
3158 msgid "y_1:"
3159 msgstr "y1:"
3161 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3162 #, fuzzy
3163 msgid "Hei_ght:"
3164 msgstr "Airde:"
3166 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3167 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3168 msgstr ""
3170 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3171 #, fuzzy
3172 msgid "_Width:"
3173 msgstr "Leitheid:"
3175 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3176 #, fuzzy
3177 msgid "pixels at"
3178 msgstr "picsil"
3180 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3181 #, fuzzy
3182 msgid "dp_i"
3183 msgstr "dpi"
3185 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3186 #, fuzzy
3187 msgid "_Height:"
3188 msgstr "Airde:"
3190 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
3191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
3192 msgid "dpi"
3193 msgstr "dpi"
3195 #. true = has mnemonic
3196 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3197 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3198 msgstr ""
3200 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
3201 msgid "_Browse..."
3202 msgstr ""
3204 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
3205 msgid "Batch export all selected objects"
3206 msgstr ""
3208 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
3209 msgid ""
3210 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3211 "(caution, overwrites without asking!)"
3212 msgstr ""
3214 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Hide all except selected"
3217 msgstr "Roghnaigh"
3219 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
3220 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3221 msgstr ""
3223 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
3224 msgid "_Export"
3225 msgstr ""
3227 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
3228 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3229 msgstr ""
3231 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
3232 #, c-format
3233 msgid "Batch export %d selected object"
3234 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3235 msgstr[0] ""
3236 msgstr[1] ""
3237 msgstr[2] ""
3239 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
3240 msgid "Export in progress"
3241 msgstr ""
3243 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
3244 #, c-format
3245 msgid "Exporting %d files"
3246 msgstr ""
3248 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
3249 #, c-format
3250 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3251 msgstr ""
3253 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
3254 msgid "You have to enter a filename"
3255 msgstr ""
3257 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
3258 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3259 msgstr ""
3261 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
3262 #, c-format
3263 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3264 msgstr ""
3266 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
3267 #, c-format
3268 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3269 msgstr ""
3271 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1362
3272 msgid "Select a filename for exporting"
3273 msgstr ""
3275 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3276 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3277 #, c-format
3278 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3279 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3280 msgstr[0] ""
3281 msgstr[1] ""
3283 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3284 #, fuzzy
3285 msgid "exact"
3286 msgstr "Teacs"
3288 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3289 msgid "partial"
3290 msgstr ""
3292 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3293 msgid "No objects found"
3294 msgstr ""
3296 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3297 #, fuzzy
3298 msgid "T_ype: "
3299 msgstr "Cinéal:"
3301 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3302 msgid "Search in all object types"
3303 msgstr ""
3305 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3306 #, fuzzy
3307 msgid "All types"
3308 msgstr "Cinéal comhad:"
3310 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3311 msgid "Search all shapes"
3312 msgstr ""
3314 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3315 msgid "All shapes"
3316 msgstr ""
3318 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3319 msgid "Search rectangles"
3320 msgstr ""
3322 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3323 msgid "Rectangles"
3324 msgstr ""
3326 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3327 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3328 msgstr ""
3330 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3331 msgid "Ellipses"
3332 msgstr ""
3334 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3335 msgid "Search stars and polygons"
3336 msgstr ""
3338 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Stars"
3341 msgstr "Realta"
3343 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3344 msgid "Search spirals"
3345 msgstr ""
3347 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Spirals"
3350 msgstr "picsil"
3352 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3353 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3354 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3355 msgid "Search paths, lines, polylines"
3356 msgstr ""
3358 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Paths"
3362 msgstr "Greamaigh"
3364 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3365 msgid "Search text objects"
3366 msgstr ""
3368 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Texts"
3371 msgstr "Teacs"
3373 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3374 msgid "Search groups"
3375 msgstr ""
3377 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Groups"
3380 msgstr "Grupa"
3382 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3383 msgid "Search clones"
3384 msgstr ""
3386 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3387 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3388 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3389 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3390 #, fuzzy
3391 msgid "find|Clones"
3392 msgstr "Dún"
3394 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3395 msgid "Search images"
3396 msgstr ""
3398 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3399 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3400 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Images"
3403 msgstr "Dealbh"
3405 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3406 msgid "Search offset objects"
3407 msgstr ""
3409 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3410 msgid "Offsets"
3411 msgstr ""
3413 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3414 #, fuzzy
3415 msgid "_Text: "
3416 msgstr "Teacs"
3418 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3419 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3420 msgstr ""
3422 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3423 msgid "_ID: "
3424 msgstr ""
3426 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3427 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3428 msgstr ""
3430 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3431 #, fuzzy
3432 msgid "_Style: "
3433 msgstr "Stíl"
3435 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3436 msgid ""
3437 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3438 msgstr ""
3440 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3441 msgid "_Attribute: "
3442 msgstr ""
3444 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3445 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3446 msgstr ""
3448 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3449 msgid "Search in s_election"
3450 msgstr ""
3452 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3453 msgid "Limit search to the current selection"
3454 msgstr ""
3456 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3457 msgid "Search in current _layer"
3458 msgstr ""
3460 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3461 msgid "Limit search to the current layer"
3462 msgstr ""
3464 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3465 msgid "Include _hidden"
3466 msgstr ""
3468 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3469 msgid "Include hidden objects in search"
3470 msgstr ""
3472 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3473 msgid "Include l_ocked"
3474 msgstr ""
3476 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3477 msgid "Include locked objects in search"
3478 msgstr ""
3480 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3481 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3482 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3483 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3484 #, fuzzy
3485 msgid "_Clear"
3486 msgstr "Bánaigh gach rud"
3488 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Clear values"
3491 msgstr "Bánaigh gach rud"
3493 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3494 msgid "_Find"
3495 msgstr ""
3497 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3498 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3499 msgstr ""
3501 #. Create the label for the object id
3502 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3503 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3504 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3505 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3506 msgid "_Id"
3507 msgstr ""
3509 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3510 msgid ""
3511 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3512 msgstr ""
3514 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3515 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3516 #: ../src/verbs.cpp:2492
3517 #, fuzzy
3518 msgid "_Set"
3519 msgstr "Roghnaigh"
3521 #. Create the label for the object label
3522 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3523 msgid "_Label"
3524 msgstr ""
3526 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3527 msgid "A freeform label for the object"
3528 msgstr ""
3530 #. Create the label for the object title
3531 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3532 #, fuzzy
3533 msgid "_Title"
3534 msgstr "Tideál:"
3536 #. Create the frame for the object description
3537 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3538 #, fuzzy
3539 msgid "_Description"
3540 msgstr "Leasú"
3542 #. Hide
3543 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3544 msgid "_Hide"
3545 msgstr ""
3547 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3548 msgid "Check to make the object invisible"
3549 msgstr ""
3551 #. Lock
3552 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3553 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3554 msgid "L_ock"
3555 msgstr ""
3557 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3558 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3559 msgstr ""
3561 #. Create the frame for interactivity options
3562 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3563 #, fuzzy
3564 msgid "_Interactivity"
3565 msgstr "Úsáideor"
3567 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3568 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3569 msgid "Ref"
3570 msgstr ""
3572 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3573 msgid "Lock object"
3574 msgstr ""
3576 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3577 msgid "Unlock object"
3578 msgstr ""
3580 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3581 msgid "Hide object"
3582 msgstr ""
3584 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3585 msgid "Unhide object"
3586 msgstr ""
3588 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3589 msgid "Id invalid! "
3590 msgstr ""
3592 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3593 msgid "Id exists! "
3594 msgstr ""
3596 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3597 msgid "Set object ID"
3598 msgstr ""
3600 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Set object label"
3603 msgstr "Greamaigh"
3605 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Set object title"
3608 msgstr "Greamaigh"
3610 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3611 msgid "Set object description"
3612 msgstr ""
3614 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3615 msgid "Href:"
3616 msgstr ""
3618 #. default x:
3619 #. default y:
3620 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3621 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3622 msgid "Target:"
3623 msgstr ""
3625 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3626 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3627 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3628 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3629 msgid "Type:"
3630 msgstr "Cinéal:"
3632 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3633 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3634 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3635 msgid "Role:"
3636 msgstr ""
3638 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3639 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3640 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3641 msgid "Arcrole:"
3642 msgstr ""
3644 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3645 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3646 msgid "Title:"
3647 msgstr "Tideál:"
3649 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3650 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3651 msgid "Show:"
3652 msgstr "Taispeáin:"
3654 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3655 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3656 msgid "Actuate:"
3657 msgstr ""
3659 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3660 msgid "URL:"
3661 msgstr "URL:"
3663 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3664 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3665 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3667 msgid "X:"
3668 msgstr "X:"
3670 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3671 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3672 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3674 msgid "Y:"
3675 msgstr "Y:"
3677 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3678 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3680 msgid "Width:"
3681 msgstr "Leitheid:"
3683 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3684 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3685 msgid "Height:"
3686 msgstr "Airde:"
3688 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3689 #, fuzzy, c-format
3690 msgid "%s Properties"
3691 msgstr "Álbachtaí Realta"
3693 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3694 #, c-format
3695 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3696 msgstr ""
3698 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3699 #, c-format
3700 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3701 msgstr ""
3703 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3704 #, c-format
3705 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3706 msgstr ""
3708 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3709 msgid "<i>Checking...</i>"
3710 msgstr ""
3712 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3713 msgid "Fix spelling"
3714 msgstr ""
3716 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3717 msgid "Suggestions:"
3718 msgstr ""
3720 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3721 msgid "_Accept"
3722 msgstr ""
3724 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3725 msgid "Accept the chosen suggestion"
3726 msgstr ""
3728 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3729 #, fuzzy
3730 msgid "_Ignore once"
3731 msgstr "Tada"
3733 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3734 msgid "Ignore this word only once"
3735 msgstr ""
3737 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3738 #, fuzzy
3739 msgid "_Ignore"
3740 msgstr "Tada"
3742 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3743 msgid "Ignore this word in this session"
3744 msgstr ""
3746 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3747 msgid "A_dd to dictionary:"
3748 msgstr ""
3750 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3751 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3752 msgstr ""
3754 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3755 #, fuzzy
3756 msgid "_Stop"
3757 msgstr "Roghnaigh"
3759 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3760 msgid "Stop the check"
3761 msgstr ""
3763 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3764 #, fuzzy
3765 msgid "_Start"
3766 msgstr "Realta"
3768 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3769 msgid "Start the check"
3770 msgstr ""
3772 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3773 msgid "Font"
3774 msgstr ""
3776 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3777 msgid "Layout"
3778 msgstr ""
3780 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3781 msgid "Align lines left"
3782 msgstr ""
3784 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3785 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Center lines"
3788 msgstr "Sa Lár Y:"
3790 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3791 msgid "Align lines right"
3792 msgstr ""
3794 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3795 msgid "Justify lines"
3796 msgstr ""
3798 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6779
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Horizontal text"
3801 msgstr "Cas ar Cothromach"
3803 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6791
3804 msgid "Vertical text"
3805 msgstr ""
3807 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3808 msgid "Line spacing:"
3809 msgstr ""
3811 #. Text
3812 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2522
3814 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3815 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3816 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3817 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3818 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3819 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3820 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3821 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3822 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3823 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3824 msgid "Text"
3825 msgstr "Teacs"
3827 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3828 msgid "Set as default"
3829 msgstr ""
3831 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Set text style"
3834 msgstr "Greamaigh"
3836 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3837 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3838 msgstr ""
3840 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3841 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3842 msgstr ""
3844 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3845 #, c-format
3846 msgid ""
3847 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3848 "commit changes."
3849 msgstr ""
3851 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3852 msgid "Drag to reorder nodes"
3853 msgstr ""
3855 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3856 msgid "New element node"
3857 msgstr ""
3859 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3860 msgid "New text node"
3861 msgstr ""
3863 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3864 #: ../src/nodepath.cpp:2249
3865 msgid "Duplicate node"
3866 msgstr ""
3868 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3869 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3870 msgstr ""
3872 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3873 msgid "Unindent node"
3874 msgstr ""
3876 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3877 msgid "Indent node"
3878 msgstr ""
3880 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3881 msgid "Raise node"
3882 msgstr ""
3884 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3885 msgid "Lower node"
3886 msgstr ""
3888 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3889 msgid "Delete attribute"
3890 msgstr ""
3892 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3893 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3894 msgid "Attribute name"
3895 msgstr ""
3897 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3898 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3899 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3900 msgid "Set attribute"
3901 msgstr ""
3903 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3904 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Set"
3907 msgstr "Roghnaigh"
3909 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3910 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3911 msgid "Attribute value"
3912 msgstr ""
3914 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3915 msgid "Drag XML subtree"
3916 msgstr ""
3918 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3919 msgid "New element node..."
3920 msgstr ""
3922 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3923 msgid "Cancel"
3924 msgstr "Cealaigh"
3926 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3927 msgid "Create"
3928 msgstr "Cruthaigh"
3930 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3931 msgid "Create new element node"
3932 msgstr ""
3934 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Create new text node"
3937 msgstr "Dealaigh"
3939 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3940 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
3941 msgstr ""
3943 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3944 msgid "Change attribute"
3945 msgstr ""
3947 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
3948 msgid "Grid _units:"
3949 msgstr ""
3951 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3952 msgid "_Origin X:"
3953 msgstr ""
3955 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
3957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
3958 msgid "X coordinate of grid origin"
3959 msgstr ""
3961 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3962 msgid "O_rigin Y:"
3963 msgstr ""
3965 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
3967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
3968 msgid "Y coordinate of grid origin"
3969 msgstr ""
3971 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3972 msgid "Spacing _Y:"
3973 msgstr ""
3975 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
3976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3977 msgid "Base length of z-axis"
3978 msgstr ""
3980 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
3982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
3983 msgid "Angle X:"
3984 msgstr ""
3986 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
3988 msgid "Angle of x-axis"
3989 msgstr ""
3991 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
3993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
3994 msgid "Angle Z:"
3995 msgstr ""
3997 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
3999 msgid "Angle of z-axis"
4000 msgstr ""
4002 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4003 msgid "Grid line _color:"
4004 msgstr ""
4006 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4007 msgid "Grid line color"
4008 msgstr ""
4010 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4011 msgid "Color of grid lines"
4012 msgstr ""
4014 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4015 msgid "Ma_jor grid line color:"
4016 msgstr ""
4018 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4019 msgid "Major grid line color"
4020 msgstr ""
4022 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
4023 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4024 msgstr ""
4026 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4027 msgid "_Major grid line every:"
4028 msgstr ""
4030 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4031 msgid "lines"
4032 msgstr ""
4034 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
4035 msgid "Rectangular grid"
4036 msgstr ""
4038 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
4039 msgid "Axonometric grid"
4040 msgstr ""
4042 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Create new grid"
4045 msgstr "Cruthaigh"
4047 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
4048 #, fuzzy
4049 msgid "_Enabled"
4050 msgstr "Tideál:"
4052 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
4053 msgid ""
4054 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
4055 "grids."
4056 msgstr ""
4058 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4059 msgid "Snap to visible _grid lines only"
4060 msgstr ""
4062 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4063 msgid ""
4064 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4065 "will be snapped to"
4066 msgstr ""
4068 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4069 #, fuzzy
4070 msgid "_Visible"
4071 msgstr "Dún"
4073 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4074 msgid ""
4075 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4076 "to invisible grids."
4077 msgstr ""
4079 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4080 msgid "Spacing _X:"
4081 msgstr ""
4083 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
4085 msgid "Distance between vertical grid lines"
4086 msgstr ""
4088 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
4090 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4091 msgstr ""
4093 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4094 msgid "_Show dots instead of lines"
4095 msgstr ""
4097 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4098 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4099 msgstr ""
4101 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4102 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4103 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4104 msgid "UNDEFINED"
4105 msgstr ""
4107 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4108 #, fuzzy
4109 msgid "grid line"
4110 msgstr "Dath Leathanach:"
4112 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4113 #, fuzzy
4114 msgid "grid intersection"
4115 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
4117 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4118 #, fuzzy
4119 msgid "guide"
4120 msgstr "Leitheid:"
4122 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4123 #, fuzzy
4124 msgid "guide intersection"
4125 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
4127 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4128 #, fuzzy
4129 msgid "guide origin"
4130 msgstr "Leitheid:"
4132 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4133 #, fuzzy
4134 msgid "grid-guide intersection"
4135 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
4137 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4138 #, fuzzy
4139 msgid "cusp node"
4140 msgstr "Dealaigh"
4142 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4143 #, fuzzy
4144 msgid "smooth node"
4145 msgstr "Dealaigh"
4147 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4148 #, fuzzy
4149 msgid "path"
4150 msgstr "Greamaigh"
4152 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4153 #, fuzzy
4154 msgid "path intersection"
4155 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
4157 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4158 #, fuzzy
4159 msgid "bounding box corner"
4160 msgstr "Dealaigh"
4162 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4163 #, fuzzy
4164 msgid "bounding box side"
4165 msgstr "Dealaigh"
4167 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4168 #, fuzzy
4169 msgid "bounding box"
4170 msgstr "Dealaigh"
4172 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4173 #, fuzzy
4174 msgid "page border"
4175 msgstr "Nódanna"
4177 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4178 #, fuzzy
4179 msgid "line midpoint"
4180 msgstr "Leitheid:"
4182 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4183 #, fuzzy
4184 msgid "object midpoint"
4185 msgstr "Álbachtaî teacs"
4187 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4188 msgid "object rotation center"
4189 msgstr ""
4191 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4192 #, fuzzy
4193 msgid "handle"
4194 msgstr "Sábháil"
4196 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4197 #, fuzzy
4198 msgid "bounding box side midpoint"
4199 msgstr "Dealaigh"
4201 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4202 #, fuzzy
4203 msgid "bounding box midpoint"
4204 msgstr "Dealaigh"
4206 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4207 #, fuzzy
4208 msgid "page corner"
4209 msgstr "Nódanna"
4211 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4212 msgid "convex hull corner"
4213 msgstr ""
4215 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4216 msgid "quadrant point"
4217 msgstr ""
4219 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4220 #, fuzzy
4221 msgid "center"
4222 msgstr "Sa Lár X:"
4224 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4225 #, fuzzy
4226 msgid "corner"
4227 msgstr "Dún"
4229 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4230 #, fuzzy
4231 msgid "text baseline"
4232 msgstr "Greamaigh"
4234 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Bounding box corner"
4237 msgstr "Dealaigh"
4239 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Bounding box midpoint"
4242 msgstr "Dealaigh"
4244 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Bounding box side midpoint"
4247 msgstr "Dealaigh"
4249 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Smooth node"
4252 msgstr "Dealaigh"
4254 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Cusp node"
4257 msgstr "Dealaigh"
4259 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Line midpoint"
4262 msgstr "Leitheid:"
4264 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Object midpoint"
4267 msgstr "Álbachtaî teacs"
4269 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Object rotation center"
4272 msgstr "Álbachtaî teacs"
4274 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Handle"
4277 msgstr "Tideál:"
4279 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Path intersection"
4282 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
4284 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Guide"
4287 msgstr "Leitheid:"
4289 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Guide origin"
4292 msgstr "Leitheid:"
4294 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4295 msgid "Convex hull corner"
4296 msgstr ""
4298 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4299 msgid "Quadrant point"
4300 msgstr ""
4302 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Center"
4305 msgstr "Sa Lár X:"
4307 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Corner"
4310 msgstr "Dún"
4312 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Text baseline"
4315 msgstr "Greamaigh"
4317 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4318 msgid " to "
4319 msgstr ""
4321 #: ../src/document.cpp:441
4322 #, c-format
4323 msgid "New document %d"
4324 msgstr ""
4326 #: ../src/document.cpp:473
4327 #, c-format
4328 msgid "Memory document %d"
4329 msgstr ""
4331 #: ../src/document.cpp:647
4332 #, c-format
4333 msgid "Unnamed document %d"
4334 msgstr ""
4336 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4337 #: ../src/draw-context.cpp:581
4338 msgid "Path is closed."
4339 msgstr ""
4341 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4342 #: ../src/draw-context.cpp:596
4343 msgid "Closing path."
4344 msgstr ""
4346 #: ../src/draw-context.cpp:706
4347 msgid "Draw path"
4348 msgstr ""
4350 #: ../src/draw-context.cpp:866
4351 #, fuzzy
4352 msgid "Creating single dot"
4353 msgstr "Cruthaigh"
4355 #: ../src/draw-context.cpp:867
4356 #, fuzzy
4357 msgid "Create single dot"
4358 msgstr "Cruthaigh"
4360 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4361 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4362 #: ../src/dropper-context.cpp:302
4363 #, c-format
4364 msgid " alpha %.3g"
4365 msgstr ""
4367 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4368 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4369 #, c-format
4370 msgid ", averaged with radius %d"
4371 msgstr ""
4373 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4374 #, c-format
4375 msgid " under cursor"
4376 msgstr ""
4378 #. message, to show in the statusbar
4379 #: ../src/dropper-context.cpp:306
4380 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4381 msgstr ""
4383 #: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208
4384 msgid ""
4385 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4386 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4387 "to copy the color under mouse to clipboard"
4388 msgstr ""
4390 #: ../src/dropper-context.cpp:344
4391 #, fuzzy
4392 msgid "Set picked color"
4393 msgstr "Dath leathanach"
4395 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4396 msgid ""
4397 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4398 msgstr ""
4400 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4401 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4402 msgstr ""
4404 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4405 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4406 msgstr ""
4408 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4409 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4410 msgstr ""
4412 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4413 #, fuzzy
4414 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4415 msgstr "Cruthaigh"
4417 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4418 #, fuzzy
4419 msgid "Draw calligraphic stroke"
4420 msgstr "Cruthaigh"
4422 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4423 #, fuzzy
4424 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4425 msgstr "Cruthaigh"
4427 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Draw eraser stroke"
4430 msgstr "Cruthaigh"
4432 #: ../src/event-context.cpp:618
4433 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4434 msgstr ""
4436 #: ../src/event-log.cpp:37
4437 msgid "[Unchanged]"
4438 msgstr ""
4440 #. Edit
4441 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4442 #, fuzzy
4443 msgid "_Undo"
4444 msgstr "Leasú"
4446 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4447 #, fuzzy
4448 msgid "_Redo"
4449 msgstr "Dearg:"
4451 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4452 msgid "Dependency:"
4453 msgstr ""
4455 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4456 #, fuzzy
4457 msgid "  type: "
4458 msgstr "Cinéal comhad:"
4460 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4461 msgid "  location: "
4462 msgstr ""
4464 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4465 msgid "  string: "
4466 msgstr ""
4468 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4469 msgid "  description: "
4470 msgstr ""
4472 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4473 #, fuzzy
4474 msgid " (No preferences)"
4475 msgstr "Álbachtaí Realta"
4477 #. This is some filler text, needs to change before relase
4478 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4479 msgid ""
4480 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4481 "span>\n"
4482 "\n"
4483 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4484 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4485 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4486 msgstr ""
4488 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4489 msgid "Show dialog on startup"
4490 msgstr ""
4492 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4493 #, c-format
4494 msgid "'%s' working, please wait..."
4495 msgstr ""
4497 #. static int i = 0;
4498 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4499 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4500 msgid ""
4501 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4502 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4503 msgstr ""
4505 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4506 msgid "an ID was not defined for it."
4507 msgstr ""
4509 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4510 msgid "there was no name defined for it."
4511 msgstr ""
4513 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4514 msgid "the XML description of it got lost."
4515 msgstr ""
4517 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4518 msgid "no implementation was defined for the extension."
4519 msgstr ""
4521 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4522 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4523 msgid "a dependency was not met."
4524 msgstr ""
4526 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4527 msgid "Extension \""
4528 msgstr ""
4530 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4531 msgid "\" failed to load because "
4532 msgstr ""
4534 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4535 #, c-format
4536 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4537 msgstr ""
4539 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4540 msgid "Name:"
4541 msgstr ""
4543 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4544 msgid "ID:"
4545 msgstr ""
4547 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4548 #, fuzzy
4549 msgid "State:"
4550 msgstr "Sábháil"
4552 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4553 msgid "Loaded"
4554 msgstr ""
4556 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Unloaded"
4559 msgstr "Gan tidéal"
4561 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4562 msgid "Deactivated"
4563 msgstr ""
4565 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4566 msgid ""
4567 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4568 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4569 "this extension."
4570 msgstr ""
4572 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
4573 msgid ""
4574 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4575 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4576 "expected."
4577 msgstr ""
4579 #: ../src/extension/init.cpp:274
4580 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4581 msgstr ""
4583 #: ../src/extension/init.cpp:288
4584 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4585 #, c-format
4586 msgid ""
4587 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4588 "will not be loaded."
4589 msgstr ""
4591 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4592 msgid "Adaptive Threshold"
4593 msgstr ""
4595 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4596 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4597 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4598 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4599 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4600 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4601 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4603 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4604 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4605 #, fuzzy
4606 msgid "Width"
4607 msgstr "Leitheid:"
4609 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4610 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4611 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4612 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4613 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4614 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Height"
4617 msgstr "Airde:"
4619 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4620 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4621 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Offset"
4624 msgstr "Amach"
4626 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4627 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4628 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4629 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4630 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4631 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4632 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4633 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4634 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4635 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4636 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4637 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4638 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4639 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4640 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4641 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4642 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4643 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4644 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4645 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4646 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4647 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4648 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4649 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4650 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4651 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4652 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4653 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4654 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4655 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4656 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4657 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4658 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4659 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Raster"
4662 msgstr "Greamaigh"
4664 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4665 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4666 msgstr ""
4668 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Add Noise"
4671 msgstr "Nódanna"
4673 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Type"
4676 msgstr "Cinéal:"
4678 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4679 msgid "Uniform Noise"
4680 msgstr ""
4682 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4683 msgid "Gaussian Noise"
4684 msgstr ""
4686 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4687 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4688 msgstr ""
4690 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4691 msgid "Impulse Noise"
4692 msgstr ""
4694 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4695 msgid "Laplacian Noise"
4696 msgstr ""
4698 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4699 msgid "Poisson Noise"
4700 msgstr ""
4702 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4703 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4704 msgstr ""
4706 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Blur"
4709 msgstr "Gorm:"
4711 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4712 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4713 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4714 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4715 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4716 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4717 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4718 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4719 msgid "Radius"
4720 msgstr ""
4722 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4723 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4724 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4725 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4726 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4727 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4728 msgid "Sigma"
4729 msgstr ""
4731 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4734 msgstr "Cruthaigh"
4736 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4737 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Channel"
4740 msgstr "Cealaigh"
4742 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4743 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4744 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4745 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4746 #, fuzzy
4747 msgid "Layer"
4748 msgstr "Dealaigh"
4750 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4751 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4752 msgid "Red Channel"
4753 msgstr ""
4755 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4756 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4757 msgid "Green Channel"
4758 msgstr ""
4760 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4761 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4762 msgid "Blue Channel"
4763 msgstr ""
4765 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4766 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Cyan Channel"
4769 msgstr "Cruthaigh"
4771 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4772 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4773 msgid "Magenta Channel"
4774 msgstr ""
4776 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4777 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Yellow Channel"
4780 msgstr "Buí:"
4782 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4783 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Black Channel"
4786 msgstr "Dubh"
4788 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4789 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4790 msgid "Opacity Channel"
4791 msgstr ""
4793 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4794 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4795 msgid "Matte Channel"
4796 msgstr ""
4798 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4799 msgid "Extract specific channel from image."
4800 msgstr ""
4802 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4803 msgid "Charcoal"
4804 msgstr ""
4806 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4809 msgstr "Roghanna Oaf"
4811 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4812 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4813 msgstr ""
4815 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Contrast"
4818 msgstr "Dún"
4820 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4821 msgid "Adjust"
4822 msgstr ""
4824 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4825 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4826 msgstr ""
4828 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4829 msgid "Cycle Colormap"
4830 msgstr ""
4832 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4833 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4834 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4835 msgid "Amount"
4836 msgstr ""
4838 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4839 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4840 msgstr ""
4842 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Despeckle"
4845 msgstr "Roghnaigh"
4847 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4848 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4849 msgstr ""
4851 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4852 msgid "Edge"
4853 msgstr ""
4855 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4858 msgstr "Cruthaigh"
4860 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4861 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4862 msgstr ""
4864 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Enhance"
4867 msgstr "Cealaigh"
4869 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4870 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4871 msgstr ""
4873 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4874 msgid "Equalize"
4875 msgstr ""
4877 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4878 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4879 msgstr ""
4881 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4882 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4883 msgid "Gaussian Blur"
4884 msgstr ""
4886 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4887 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4888 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Factor"
4891 msgstr "Dath leathanach"
4893 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4894 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4895 msgstr ""
4897 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4898 msgid "Implode"
4899 msgstr ""
4901 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4902 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4903 msgstr ""
4905 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4906 msgid "Level (with Channel)"
4907 msgstr ""
4909 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4910 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Black Point"
4913 msgstr "Dubh"
4915 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4916 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4917 msgid "White Point"
4918 msgstr ""
4920 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4921 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4922 msgid "Gamma Correction"
4923 msgstr ""
4925 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4926 msgid ""
4927 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4928 "between the given ranges to the full color range."
4929 msgstr ""
4931 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4932 msgid "Level"
4933 msgstr ""
4935 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
4936 msgid ""
4937 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
4938 "to the full color range."
4939 msgstr ""
4941 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Median"
4944 msgstr "Dealaigh"
4946 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
4947 msgid ""
4948 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
4949 "neighborhood."
4950 msgstr ""
4952 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
4953 msgid "HSB Adjust"
4954 msgstr ""
4956 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
4957 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4958 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4959 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
4960 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
4961 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
4962 msgid "Hue"
4963 msgstr ""
4965 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
4966 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
4967 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4968 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4969 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
4970 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
4971 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
4972 msgid "Saturation"
4973 msgstr ""
4975 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Brightness"
4978 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
4980 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
4981 msgid ""
4982 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
4983 msgstr ""
4985 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Negate"
4988 msgstr "Cruthaigh"
4990 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
4991 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
4992 msgstr ""
4994 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Normalize"
4997 msgstr "Cruthaigh"
4999 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
5000 msgid ""
5001 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
5002 "range of color."
5003 msgstr ""
5005 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
5006 msgid "Oil Paint"
5007 msgstr ""
5009 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
5010 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
5011 msgstr ""
5013 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
5014 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
5015 msgstr ""
5017 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
5018 msgid "Raise"
5019 msgstr ""
5021 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Raised"
5024 msgstr "Dearg:"
5026 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
5027 msgid ""
5028 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
5029 "appearance."
5030 msgstr ""
5032 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
5033 msgid "Reduce Noise"
5034 msgstr ""
5036 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
5037 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
5038 msgid "Order"
5039 msgstr ""
5041 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
5042 msgid ""
5043 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
5044 msgstr ""
5046 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Resample"
5049 msgstr "Sábháil"
5051 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5052 msgid ""
5053 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5054 msgstr ""
5056 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Shade"
5059 msgstr "Sábháil"
5061 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5062 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
5063 msgid "Azimuth"
5064 msgstr ""
5066 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5067 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Elevation"
5070 msgstr "Roghnaigh"
5072 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5073 msgid "Colored Shading"
5074 msgstr ""
5076 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5077 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5078 msgstr ""
5080 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5081 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5082 msgstr ""
5084 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
5085 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5086 msgstr ""
5088 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Dither"
5091 msgstr "Greamaigh"
5093 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5094 msgid ""
5095 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5096 "the original position"
5097 msgstr ""
5099 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Swirl"
5102 msgstr "picsil"
5104 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5105 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Degrees"
5108 msgstr "Dealaigh"
5110 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5111 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5112 msgstr ""
5114 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5115 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5116 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5117 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5118 msgid "Threshold"
5119 msgstr ""
5121 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5122 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5123 msgstr ""
5125 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5126 msgid "Unsharp Mask"
5127 msgstr ""
5129 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5130 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5131 msgstr ""
5133 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Wave"
5136 msgstr "Sábháil"
5138 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5139 msgid "Amplitude"
5140 msgstr ""
5142 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5143 msgid "Wavelength"
5144 msgstr ""
5146 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5147 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5148 msgstr ""
5150 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5151 msgid "Inset/Outset Halo"
5152 msgstr ""
5154 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5155 msgid "Width in px of the halo"
5156 msgstr ""
5158 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5159 msgid "Number of steps"
5160 msgstr ""
5162 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5163 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5164 msgstr ""
5166 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5167 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5168 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5169 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5170 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5171 msgid "Generate from Path"
5172 msgstr ""
5174 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5175 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5176 msgid "PostScript"
5177 msgstr ""
5179 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5180 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5181 msgid "Restrict to PS level"
5182 msgstr ""
5184 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5185 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5186 msgid "PostScript level 3"
5187 msgstr ""
5189 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5190 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5191 msgid "PostScript level 2"
5192 msgstr ""
5194 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5195 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5196 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5197 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5198 msgid "Convert texts to paths"
5199 msgstr ""
5201 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5202 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5203 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5204 msgid "Rasterize filter effects"
5205 msgstr ""
5207 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5208 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5209 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5210 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5211 msgstr ""
5213 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5214 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5215 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5216 msgid "Export area is drawing"
5217 msgstr ""
5219 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5220 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5221 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5222 msgid "Export area is page"
5223 msgstr ""
5225 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5226 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5227 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5228 msgid "Limit export to the object with ID"
5229 msgstr ""
5231 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5232 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5233 msgid "PostScript (*.ps)"
5234 msgstr ""
5236 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5237 msgid "PostScript File"
5238 msgstr ""
5240 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5241 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5242 msgid "Encapsulated PostScript"
5243 msgstr ""
5245 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5246 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5247 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5248 msgstr ""
5250 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5251 msgid "Encapsulated PostScript File"
5252 msgstr ""
5254 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5255 msgid "Restrict to PDF version"
5256 msgstr ""
5258 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5259 msgid "PDF 1.4"
5260 msgstr ""
5262 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5263 #, fuzzy
5264 msgid "EMF Input"
5265 msgstr "Inchur"
5267 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5268 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5269 msgstr ""
5271 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5272 msgid "Enhanced Metafiles"
5273 msgstr ""
5275 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5276 #, fuzzy
5277 msgid "WMF Input"
5278 msgstr "Inchur"
5280 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5281 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5282 msgstr ""
5284 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5285 msgid "Windows Metafiles"
5286 msgstr ""
5288 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5289 #, fuzzy
5290 msgid "EMF Output"
5291 msgstr "Amach"
5293 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5294 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5295 msgstr ""
5297 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5298 msgid "Enhanced Metafile"
5299 msgstr ""
5301 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5302 msgid "Drop Shadow"
5303 msgstr ""
5305 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5306 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5307 msgid "Blur radius, px"
5308 msgstr ""
5310 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5311 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5312 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5313 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5314 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5315 msgid "Opacity, %"
5316 msgstr ""
5318 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5319 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Horizontal offset, px"
5322 msgstr "Cas ar Cothromach"
5324 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5325 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Vertical offset, px"
5328 msgstr "Cas ar Ingearach"
5330 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5331 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5332 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
5333 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5334 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Filters"
5338 msgstr "Comhad"
5340 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5341 msgid "Black, blurred drop shadow"
5342 msgstr ""
5344 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Drop Glow"
5347 msgstr "Dath leathanach"
5349 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5350 msgid "White, blurred drop glow"
5351 msgstr ""
5353 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Bundled"
5356 msgstr "Dearg:"
5358 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5359 msgid "Personal"
5360 msgstr ""
5362 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5363 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5364 msgstr ""
5366 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Snow crest"
5369 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
5371 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Drift Size"
5374 msgstr "Meíd chlófhoireann"
5376 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Snow has fallen on object"
5379 msgstr "Greamaigh"
5381 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5382 #, c-format
5383 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5384 msgstr ""
5386 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5387 msgid "GIMP Gradients"
5388 msgstr ""
5390 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5391 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5392 msgstr ""
5394 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5395 msgid "Gradients used in GIMP"
5396 msgstr ""
5398 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5399 msgid "Grid"
5400 msgstr ""
5402 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Line Width"
5405 msgstr "Leitheid:"
5407 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5408 msgid "Horizontal Spacing"
5409 msgstr ""
5411 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5412 msgid "Vertical Spacing"
5413 msgstr ""
5415 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5416 msgid "Horizontal Offset"
5417 msgstr ""
5419 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5420 msgid "Vertical Offset"
5421 msgstr ""
5423 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5424 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5425 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5426 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5427 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5428 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5429 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5430 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5431 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5432 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5433 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5434 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
5435 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5436 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5437 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5438 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5439 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5440 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Render"
5443 msgstr "Dearg:"
5445 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5446 msgid "Draw a path which is a grid"
5447 msgstr ""
5449 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5450 #, fuzzy
5451 msgid "JavaFX Output"
5452 msgstr "Amach"
5454 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5455 msgid "JavaFX (*.fx)"
5456 msgstr ""
5458 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5459 msgid "JavaFX Raytracer File"
5460 msgstr ""
5462 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5463 msgid "LaTeX Print"
5464 msgstr ""
5466 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5467 msgid "LaTeX Output"
5468 msgstr ""
5470 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5471 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5472 msgstr ""
5474 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5475 msgid "LaTeX PSTricks File"
5476 msgstr ""
5478 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5479 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5480 msgstr ""
5482 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5483 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5484 msgstr ""
5486 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5487 msgid "OpenDocument drawing file"
5488 msgstr ""
5490 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5491 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5492 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5493 msgid "media box"
5494 msgstr ""
5496 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5497 msgid "crop box"
5498 msgstr ""
5500 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5501 msgid "trim box"
5502 msgstr ""
5504 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5505 msgid "bleed box"
5506 msgstr ""
5508 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5509 msgid "art box"
5510 msgstr ""
5512 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Select page:"
5515 msgstr "Dealaigh"
5517 #. Display total number of pages
5518 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5519 #, c-format
5520 msgid "out of %i"
5521 msgstr ""
5523 #. Crop settings
5524 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5525 msgid "Clip to:"
5526 msgstr ""
5528 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Page settings"
5531 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
5533 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5534 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5535 msgstr ""
5537 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5538 msgid ""
5539 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5540 "and slow performance."
5541 msgstr ""
5543 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5544 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5545 #, fuzzy
5546 msgid "rough"
5547 msgstr "Grupa"
5549 #. Text options
5550 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5551 msgid "Text handling:"
5552 msgstr ""
5554 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5555 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Import text as text"
5558 msgstr "Greamaigh"
5560 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5561 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5562 msgstr ""
5564 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5565 msgid "Embed images"
5566 msgstr ""
5568 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Import settings"
5571 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
5573 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5574 msgid "PDF Import Settings"
5575 msgstr ""
5577 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5578 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5579 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5580 msgid "pdfinput|medium"
5581 msgstr ""
5583 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5584 msgid "fine"
5585 msgstr ""
5587 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5588 #, fuzzy
5589 msgid "very fine"
5590 msgstr "Sábháil comhad"
5592 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5593 #, fuzzy
5594 msgid "PDF Input"
5595 msgstr "Inchur"
5597 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5598 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5599 msgstr ""
5601 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5602 msgid "Adobe Portable Document Format"
5603 msgstr ""
5605 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5606 #, fuzzy
5607 msgid "AI Input"
5608 msgstr "Inchur"
5610 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5611 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5612 msgstr ""
5614 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5615 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5616 msgstr ""
5618 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5619 msgid "PovRay Output"
5620 msgstr ""
5622 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5623 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5624 msgstr ""
5626 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5627 msgid "PovRay Raytracer File"
5628 msgstr ""
5630 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5631 #, fuzzy
5632 msgid "SVG Input"
5633 msgstr "Inchur"
5635 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5636 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5637 msgstr ""
5639 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5640 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5641 msgstr ""
5643 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5644 msgid "SVG Output Inkscape"
5645 msgstr ""
5647 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5648 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5649 msgstr ""
5651 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5652 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5653 msgstr ""
5655 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5656 msgid "SVG Output"
5657 msgstr ""
5659 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5660 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5661 msgstr ""
5663 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5664 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5665 msgstr ""
5667 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5668 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5669 #, fuzzy
5670 msgid "SVGZ Input"
5671 msgstr "Inchur"
5673 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5674 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5675 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5676 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5677 msgstr ""
5679 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5680 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5681 msgstr ""
5683 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5684 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5685 msgid "SVGZ Output"
5686 msgstr ""
5688 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5689 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5690 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5691 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5692 msgstr ""
5694 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5695 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5696 msgstr ""
5698 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5699 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5700 msgstr ""
5702 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5703 msgid "Windows 32-bit Print"
5704 msgstr ""
5706 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5707 #, fuzzy
5708 msgid "WPG Input"
5709 msgstr "Inchur"
5711 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5712 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5713 msgstr ""
5715 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5716 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5717 msgstr ""
5719 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Live preview"
5722 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
5724 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5725 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5726 msgstr ""
5728 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5729 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5730 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5731 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5732 #: ../src/extension/system.cpp:106
5733 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5734 msgstr ""
5736 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5737 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5738 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5739 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5740 #: ../src/file.cpp:156
5741 msgid "default.svg"
5742 msgstr ""
5744 #: ../src/file.cpp:248 ../src/file.cpp:1039
5745 #, c-format
5746 msgid "Failed to load the requested file %s"
5747 msgstr ""
5749 #: ../src/file.cpp:273
5750 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5751 msgstr ""
5753 #: ../src/file.cpp:279
5754 #, c-format
5755 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5756 msgstr ""
5758 #: ../src/file.cpp:308
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Document reverted."
5761 msgstr "Documéid"
5763 #: ../src/file.cpp:310
5764 msgid "Document not reverted."
5765 msgstr ""
5767 #: ../src/file.cpp:460
5768 msgid "Select file to open"
5769 msgstr ""
5771 #: ../src/file.cpp:547
5772 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5773 msgstr ""
5775 #: ../src/file.cpp:552
5776 #, c-format
5777 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5778 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5779 msgstr[0] ""
5780 msgstr[1] ""
5782 #: ../src/file.cpp:557
5783 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5784 msgstr ""
5786 #: ../src/file.cpp:588
5787 #, c-format
5788 msgid ""
5789 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5790 "caused by an unknown filename extension."
5791 msgstr ""
5793 #: ../src/file.cpp:589 ../src/file.cpp:597 ../src/file.cpp:603
5794 msgid "Document not saved."
5795 msgstr ""
5797 #: ../src/file.cpp:596
5798 #, c-format
5799 msgid "File %s could not be saved."
5800 msgstr ""
5802 #: ../src/file.cpp:610
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Document saved."
5805 msgstr "Documéid"
5807 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
5808 #: ../src/file.cpp:742 ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1297
5809 #, c-format
5810 msgid "drawing%s"
5811 msgstr ""
5813 #: ../src/file.cpp:748
5814 #, c-format
5815 msgid "drawing-%d%s"
5816 msgstr ""
5818 #: ../src/file.cpp:752
5819 #, fuzzy, c-format
5820 msgid "%s"
5821 msgstr "%"
5823 #: ../src/file.cpp:767
5824 msgid "Select file to save a copy to"
5825 msgstr ""
5827 #: ../src/file.cpp:769
5828 msgid "Select file to save to"
5829 msgstr ""
5831 #: ../src/file.cpp:860
5832 msgid "No changes need to be saved."
5833 msgstr ""
5835 #: ../src/file.cpp:877
5836 msgid "Saving document..."
5837 msgstr ""
5839 #: ../src/file.cpp:1036
5840 msgid "Import"
5841 msgstr ""
5843 #: ../src/file.cpp:1086
5844 msgid "Select file to import"
5845 msgstr ""
5847 #: ../src/file.cpp:1198 ../src/file.cpp:1312
5848 msgid "Select file to export to"
5849 msgstr ""
5851 #: ../src/file.cpp:1344
5852 #, c-format
5853 msgid "Error saving a temporary copy"
5854 msgstr ""
5856 #: ../src/file.cpp:1364
5857 msgid "Open Clip Art Login"
5858 msgstr ""
5860 #: ../src/file.cpp:1390
5861 #, c-format
5862 msgid ""
5863 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
5864 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
5865 "didn't forget to choose a license."
5866 msgstr ""
5868 #: ../src/file.cpp:1411
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Document exported..."
5871 msgstr "Documéid"
5873 #: ../src/file.cpp:1439 ../src/verbs.cpp:2265
5874 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5875 msgstr ""
5877 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Blend"
5880 msgstr "Gorm:"
5882 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5883 msgid "Color Matrix"
5884 msgstr ""
5886 #: ../src/filter-enums.cpp:22
5887 msgid "Component Transfer"
5888 msgstr ""
5890 #: ../src/filter-enums.cpp:23
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Composite"
5893 msgstr "Féindheanamh"
5895 #: ../src/filter-enums.cpp:24
5896 msgid "Convolve Matrix"
5897 msgstr ""
5899 #: ../src/filter-enums.cpp:25
5900 msgid "Diffuse Lighting"
5901 msgstr ""
5903 #: ../src/filter-enums.cpp:26
5904 msgid "Displacement Map"
5905 msgstr ""
5907 #: ../src/filter-enums.cpp:27
5908 msgid "Flood"
5909 msgstr ""
5911 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
5912 msgid "Image"
5913 msgstr "Dealbh"
5915 #: ../src/filter-enums.cpp:30
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Merge"
5918 msgstr "Leathanach"
5920 #: ../src/filter-enums.cpp:33
5921 msgid "Specular Lighting"
5922 msgstr ""
5924 #: ../src/filter-enums.cpp:34
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Tile"
5927 msgstr "Tideál:"
5929 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
5930 msgid "Turbulence"
5931 msgstr ""
5933 #: ../src/filter-enums.cpp:40
5934 msgid "Source Graphic"
5935 msgstr ""
5937 #: ../src/filter-enums.cpp:41
5938 msgid "Source Alpha"
5939 msgstr ""
5941 #: ../src/filter-enums.cpp:42
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Background Image"
5944 msgstr "Dath Cúlra"
5946 #: ../src/filter-enums.cpp:43
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Background Alpha"
5949 msgstr "Dath Cúlra"
5951 #: ../src/filter-enums.cpp:44
5952 msgid "Fill Paint"
5953 msgstr ""
5955 #: ../src/filter-enums.cpp:45
5956 #, fuzzy
5957 msgid "Stroke Paint"
5958 msgstr "Realta"
5960 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5961 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5962 #: ../src/filter-enums.cpp:53
5963 msgid "filterBlendMode|Normal"
5964 msgstr ""
5966 #: ../src/filter-enums.cpp:54
5967 msgid "Multiply"
5968 msgstr ""
5970 #: ../src/filter-enums.cpp:55
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Screen"
5973 msgstr "Glas:"
5975 #: ../src/filter-enums.cpp:56
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Darken"
5978 msgstr "Greamaigh"
5980 #: ../src/filter-enums.cpp:57
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Lighten"
5983 msgstr "Airde:"
5985 #: ../src/filter-enums.cpp:63
5986 msgid "Matrix"
5987 msgstr ""
5989 #: ../src/filter-enums.cpp:64
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Saturate"
5992 msgstr "Sábháil"
5994 #: ../src/filter-enums.cpp:65
5995 msgid "Hue Rotate"
5996 msgstr ""
5998 #: ../src/filter-enums.cpp:66
5999 msgid "Luminance to Alpha"
6000 msgstr ""
6002 #. File
6003 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Default"
6006 msgstr "Dealaigh"
6008 #: ../src/filter-enums.cpp:73
6009 msgid "Over"
6010 msgstr ""
6012 #: ../src/filter-enums.cpp:74
6013 msgid "In"
6014 msgstr "Isteach"
6016 #: ../src/filter-enums.cpp:75
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Out"
6019 msgstr "Amach"
6021 #: ../src/filter-enums.cpp:76
6022 msgid "Atop"
6023 msgstr ""
6025 #: ../src/filter-enums.cpp:77
6026 msgid "XOR"
6027 msgstr ""
6029 #: ../src/filter-enums.cpp:78
6030 msgid "Arithmetic"
6031 msgstr ""
6033 #: ../src/filter-enums.cpp:84
6034 msgid "Identity"
6035 msgstr ""
6037 #: ../src/filter-enums.cpp:85
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Table"
6040 msgstr "Tideál:"
6042 #: ../src/filter-enums.cpp:86
6043 msgid "Discrete"
6044 msgstr ""
6046 #: ../src/filter-enums.cpp:87
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Linear"
6049 msgstr "Bánaigh gach rud"
6051 #: ../src/filter-enums.cpp:88
6052 msgid "Gamma"
6053 msgstr ""
6055 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
6056 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
6057 msgid "Duplicate"
6058 msgstr ""
6060 #: ../src/filter-enums.cpp:95
6061 msgid "Wrap"
6062 msgstr ""
6064 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
6065 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
6066 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
6067 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
6068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
6069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
6070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
6071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
6072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 ../src/verbs.cpp:2239
6073 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
6074 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6075 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6076 msgid "None"
6077 msgstr "Tada"
6079 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6080 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6081 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6082 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Red"
6085 msgstr "Dearg:"
6087 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6088 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6089 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6090 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Green"
6093 msgstr "Glas:"
6095 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6096 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6097 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6098 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Blue"
6101 msgstr "Gorm:"
6103 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Alpha"
6106 msgstr "Alpha:"
6108 #: ../src/filter-enums.cpp:111
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Erode"
6111 msgstr "Nódanna"
6113 #: ../src/filter-enums.cpp:112
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Dilate"
6116 msgstr "Greamaigh"
6118 #: ../src/filter-enums.cpp:118
6119 msgid "Fractal Noise"
6120 msgstr ""
6122 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6123 msgid "Distant Light"
6124 msgstr ""
6126 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6127 msgid "Point Light"
6128 msgstr ""
6130 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6131 msgid "Spot Light"
6132 msgstr ""
6134 #: ../src/flood-context.cpp:246
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Visible Colors"
6137 msgstr "Dún"
6139 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6140 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6141 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6142 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6143 msgid "Lightness"
6144 msgstr ""
6146 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6147 msgid "Small"
6148 msgstr ""
6150 #: ../src/flood-context.cpp:266
6151 msgid "Medium"
6152 msgstr ""
6154 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Large"
6157 msgstr "Leathanach"
6159 #: ../src/flood-context.cpp:469
6160 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6161 msgstr ""
6163 #: ../src/flood-context.cpp:509
6164 #, c-format
6165 msgid ""
6166 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6167 msgid_plural ""
6168 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6169 msgstr[0] ""
6170 msgstr[1] ""
6171 msgstr[2] ""
6173 #: ../src/flood-context.cpp:513
6174 #, c-format
6175 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6176 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6177 msgstr[0] ""
6178 msgstr[1] ""
6179 msgstr[2] ""
6181 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6182 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6183 msgstr ""
6185 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6186 msgid ""
6187 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6188 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6189 msgstr ""
6191 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6192 msgid "Fill bounded area"
6193 msgstr ""
6195 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Set style on object"
6198 msgstr "Greamaigh"
6200 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6201 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6202 msgstr ""
6204 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6205 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6206 msgstr ""
6208 #. POINT_LG_BEGIN
6209 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6210 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6211 msgstr ""
6213 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6216 msgstr "Dealaigh"
6218 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6219 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6220 msgstr ""
6222 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6223 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6224 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6225 msgstr ""
6227 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6228 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6229 msgstr ""
6231 #. POINT_RG_FOCUS
6232 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6233 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6234 #, fuzzy
6235 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6236 msgstr "Dealaigh"
6238 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6239 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6240 #, fuzzy, c-format
6241 msgid "%s selected"
6242 msgstr "Roghnaigh"
6244 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6245 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6246 #, fuzzy, c-format
6247 msgid " out of %d gradient handle"
6248 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6249 msgstr[0] "Dealaigh"
6250 msgstr[1] "Dealaigh"
6251 msgstr[2] "Dealaigh"
6253 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6254 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6255 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6256 #, c-format
6257 msgid " on %d selected object"
6258 msgid_plural " on %d selected objects"
6259 msgstr[0] ""
6260 msgstr[1] ""
6261 msgstr[2] ""
6263 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6264 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6265 #, c-format
6266 msgid ""
6267 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6268 msgid_plural ""
6269 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6270 msgstr[0] ""
6271 msgstr[1] ""
6272 msgstr[2] ""
6274 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6275 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6276 #, c-format
6277 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6278 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6279 msgstr[0] ""
6280 msgstr[1] ""
6281 msgstr[2] ""
6283 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6284 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6285 #, c-format
6286 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6287 msgid_plural ""
6288 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6289 msgstr[0] ""
6290 msgstr[1] ""
6291 msgstr[2] ""
6293 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6294 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6295 msgid "Add gradient stop"
6296 msgstr ""
6298 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6299 msgid "Simplify gradient"
6300 msgstr ""
6302 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6303 msgid "Create default gradient"
6304 msgstr ""
6306 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6307 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6308 msgstr ""
6310 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6311 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6312 msgstr ""
6314 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6315 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6316 msgstr ""
6318 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6319 msgid "Invert gradient"
6320 msgstr ""
6322 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6323 #, c-format
6324 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6325 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6326 msgstr[0] ""
6327 msgstr[1] ""
6329 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6330 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6331 msgstr ""
6333 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6334 msgid "Merge gradient handles"
6335 msgstr ""
6337 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6338 msgid "Move gradient handle"
6339 msgstr ""
6341 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6342 #, fuzzy
6343 msgid "Delete gradient stop"
6344 msgstr "Dealaigh"
6346 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6347 #, c-format
6348 msgid ""
6349 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6350 "+Alt</b> to delete stop"
6351 msgstr ""
6353 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6354 msgid " (stroke)"
6355 msgstr ""
6357 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6358 #, c-format
6359 msgid ""
6360 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6361 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6362 msgstr ""
6364 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6365 #, c-format
6366 msgid ""
6367 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6368 "separate focus"
6369 msgstr ""
6371 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6372 #, c-format
6373 msgid ""
6374 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6375 "separate"
6376 msgid_plural ""
6377 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6378 "separate"
6379 msgstr[0] ""
6380 msgstr[1] ""
6382 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Move gradient handle(s)"
6385 msgstr "Dealaigh"
6387 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6390 msgstr "Dealaigh"
6392 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Delete gradient stop(s)"
6395 msgstr "Dealaigh"
6397 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6398 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6399 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6400 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
6401 msgid "Unit"
6402 msgstr ""
6404 #. Add the units menu.
6405 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6407 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
6408 msgid "Units"
6409 msgstr ""
6411 #: ../src/helper/units.cpp:38
6412 msgid "Point"
6413 msgstr ""
6415 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6416 msgid "pt"
6417 msgstr "pt"
6419 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6420 msgid "Points"
6421 msgstr ""
6423 #: ../src/helper/units.cpp:38
6424 msgid "Pt"
6425 msgstr "Pt"
6427 #: ../src/helper/units.cpp:39
6428 msgid "Pica"
6429 msgstr ""
6431 #: ../src/helper/units.cpp:39
6432 msgid "pc"
6433 msgstr ""
6435 #: ../src/helper/units.cpp:39
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Picas"
6438 msgstr "Greamaigh"
6440 #: ../src/helper/units.cpp:39
6441 msgid "Pc"
6442 msgstr ""
6444 #: ../src/helper/units.cpp:40
6445 msgid "Pixel"
6446 msgstr "picsil"
6448 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
6450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
6451 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6452 msgid "px"
6453 msgstr "pl"
6455 #: ../src/helper/units.cpp:40
6456 msgid "Pixels"
6457 msgstr "Picsil"
6459 #: ../src/helper/units.cpp:40
6460 msgid "Px"
6461 msgstr "Pl"
6463 #. You can add new elements from this point forward
6464 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6465 msgid "Percent"
6466 msgstr ""
6468 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
6469 msgid "%"
6470 msgstr "%"
6472 #: ../src/helper/units.cpp:42
6473 msgid "Percents"
6474 msgstr ""
6476 #: ../src/helper/units.cpp:43
6477 msgid "Millimeter"
6478 msgstr ""
6480 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6481 msgid "mm"
6482 msgstr "mm"
6484 #: ../src/helper/units.cpp:43
6485 msgid "Millimeters"
6486 msgstr ""
6488 #: ../src/helper/units.cpp:44
6489 msgid "Centimeter"
6490 msgstr ""
6492 #: ../src/helper/units.cpp:44
6493 msgid "cm"
6494 msgstr "cm"
6496 #: ../src/helper/units.cpp:44
6497 msgid "Centimeters"
6498 msgstr ""
6500 #: ../src/helper/units.cpp:45
6501 msgid "Meter"
6502 msgstr ""
6504 #: ../src/helper/units.cpp:45
6505 msgid "m"
6506 msgstr "m"
6508 #: ../src/helper/units.cpp:45
6509 msgid "Meters"
6510 msgstr ""
6512 #. no svg_unit
6513 #: ../src/helper/units.cpp:46
6514 msgid "Inch"
6515 msgstr ""
6517 #: ../src/helper/units.cpp:46
6518 msgid "in"
6519 msgstr ""
6521 #: ../src/helper/units.cpp:46
6522 msgid "Inches"
6523 msgstr ""
6525 #: ../src/helper/units.cpp:47
6526 msgid "Foot"
6527 msgstr ""
6529 #: ../src/helper/units.cpp:47
6530 msgid "ft"
6531 msgstr ""
6533 #: ../src/helper/units.cpp:47
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Feet"
6536 msgstr "Teacs"
6538 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6539 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6540 #: ../src/helper/units.cpp:50
6541 msgid "Em square"
6542 msgstr ""
6544 #: ../src/helper/units.cpp:50
6545 msgid "em"
6546 msgstr "em"
6548 #: ../src/helper/units.cpp:50
6549 msgid "Em squares"
6550 msgstr ""
6552 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6553 #: ../src/helper/units.cpp:52
6554 msgid "Ex square"
6555 msgstr ""
6557 #: ../src/helper/units.cpp:52
6558 msgid "ex"
6559 msgstr "ex"
6561 #: ../src/helper/units.cpp:52
6562 msgid "Ex squares"
6563 msgstr ""
6565 #: ../src/inkscape.cpp:328
6566 msgid "Autosaving documents..."
6567 msgstr ""
6569 #: ../src/inkscape.cpp:399
6570 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6571 msgstr ""
6573 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6574 #, c-format
6575 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6576 msgstr ""
6578 #: ../src/inkscape.cpp:424
6579 msgid "Autosave complete."
6580 msgstr ""
6582 #: ../src/inkscape.cpp:661
6583 msgid "Untitled document"
6584 msgstr ""
6586 #. Show nice dialog box
6587 #: ../src/inkscape.cpp:691
6588 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6589 msgstr ""
6591 #: ../src/inkscape.cpp:692
6592 msgid ""
6593 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6594 "locations:\n"
6595 msgstr ""
6597 #: ../src/inkscape.cpp:693
6598 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6599 msgstr ""
6601 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6602 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6603 #: ../src/interface.cpp:868
6604 msgid "Commands Bar"
6605 msgstr ""
6607 #: ../src/interface.cpp:868
6608 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6609 msgstr ""
6611 #: ../src/interface.cpp:870
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Snap Controls Bar"
6614 msgstr "Rognachais Uirlisí"
6616 #: ../src/interface.cpp:870
6617 msgid "Show or hide the snapping controls"
6618 msgstr ""
6620 #: ../src/interface.cpp:872
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Tool Controls Bar"
6623 msgstr "Rognachais Uirlisí"
6625 #: ../src/interface.cpp:872
6626 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6627 msgstr ""
6629 #: ../src/interface.cpp:874
6630 msgid "_Toolbox"
6631 msgstr ""
6633 #: ../src/interface.cpp:874
6634 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6635 msgstr ""
6637 #: ../src/interface.cpp:880
6638 #, fuzzy
6639 msgid "_Palette"
6640 msgstr "Greamaigh"
6642 #: ../src/interface.cpp:880
6643 msgid "Show or hide the color palette"
6644 msgstr ""
6646 #: ../src/interface.cpp:882
6647 msgid "_Statusbar"
6648 msgstr ""
6650 #: ../src/interface.cpp:882
6651 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6652 msgstr ""
6654 #: ../src/interface.cpp:956
6655 #, c-format
6656 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6657 msgstr ""
6659 #: ../src/interface.cpp:995
6660 msgid "Open _Recent"
6661 msgstr ""
6663 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6664 #: ../src/interface.cpp:1096
6665 #, c-format
6666 msgid "Enter group #%s"
6667 msgstr ""
6669 #: ../src/interface.cpp:1107
6670 msgid "Go to parent"
6671 msgstr ""
6673 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
6674 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Drop color"
6677 msgstr "Dath leathanach"
6679 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Drop color on gradient"
6682 msgstr "Dath leathanach"
6684 #: ../src/interface.cpp:1400
6685 msgid "Could not parse SVG data"
6686 msgstr ""
6688 #: ../src/interface.cpp:1439
6689 msgid "Drop SVG"
6690 msgstr ""
6692 #: ../src/interface.cpp:1495
6693 msgid "Drop bitmap image"
6694 msgstr ""
6696 #: ../src/interface.cpp:1587
6697 #, c-format
6698 msgid ""
6699 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6700 "you want to replace it?</span>\n"
6701 "\n"
6702 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6703 msgstr ""
6705 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6706 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6707 msgid "Replace"
6708 msgstr ""
6710 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
6711 #, c-format
6712 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6713 msgstr ""
6715 #: ../src/io/sys.cpp:444
6716 #, c-format
6717 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6718 msgstr ""
6720 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
6721 #, c-format
6722 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6723 msgstr ""
6725 #: ../src/io/sys.cpp:623
6726 #, c-format
6727 msgid "Invalid program name: %s"
6728 msgstr ""
6730 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
6731 #, c-format
6732 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6733 msgstr ""
6735 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
6736 #, c-format
6737 msgid "Invalid string in environment: %s"
6738 msgstr ""
6740 #: ../src/io/sys.cpp:705
6741 #, c-format
6742 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6743 msgstr ""
6745 #: ../src/io/sys.cpp:918
6746 #, c-format
6747 msgid "Invalid working directory: %s"
6748 msgstr ""
6750 #: ../src/io/sys.cpp:986
6751 #, c-format
6752 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6753 msgstr ""
6755 #: ../src/knot.cpp:431
6756 msgid "Node or handle drag canceled."
6757 msgstr ""
6759 #: ../src/knotholder.cpp:134
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Change handle"
6762 msgstr "Cruthaigh"
6764 #: ../src/knotholder.cpp:213
6765 msgid "Move handle"
6766 msgstr ""
6768 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6769 #: ../src/knotholder.cpp:234
6770 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6771 msgstr ""
6773 #: ../src/knotholder.cpp:237
6774 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6775 msgstr ""
6777 #: ../src/knotholder.cpp:240
6778 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6779 msgstr ""
6781 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Master"
6784 msgstr "Greamaigh"
6786 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6787 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6788 msgstr ""
6790 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6791 msgid "Dockbar style"
6792 msgstr ""
6794 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6795 msgid "Dockbar style to show items on it"
6796 msgstr ""
6798 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
6799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
6800 msgid "Floating"
6801 msgstr ""
6803 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6804 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6805 msgstr ""
6807 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Default title"
6810 msgstr "Dealaigh"
6812 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6813 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6814 msgstr ""
6816 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6817 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6818 msgstr ""
6820 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6821 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6822 msgstr ""
6824 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6825 msgid "Float X"
6826 msgstr ""
6828 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6829 msgid "X coordinate for a floating dock"
6830 msgstr ""
6832 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6833 msgid "Float Y"
6834 msgstr ""
6836 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6837 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6838 msgstr ""
6840 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6841 #, c-format
6842 msgid "Dock #%d"
6843 msgstr ""
6845 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Orientation"
6848 msgstr "Leasú"
6850 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6851 msgid "Orientation of the docking item"
6852 msgstr ""
6854 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6855 msgid "Resizable"
6856 msgstr ""
6858 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6859 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6860 msgstr ""
6862 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6863 msgid "Item behavior"
6864 msgstr ""
6866 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6867 msgid ""
6868 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6869 "locked, etc.)"
6870 msgstr ""
6872 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Locked"
6875 msgstr "Dealaigh"
6877 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6878 msgid ""
6879 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6880 msgstr ""
6882 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6883 msgid "Preferred width"
6884 msgstr ""
6886 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6887 msgid "Preferred width for the dock item"
6888 msgstr ""
6890 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6891 #, fuzzy
6892 msgid "Preferred height"
6893 msgstr "Airde:"
6895 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6896 msgid "Preferred height for the dock item"
6897 msgstr ""
6899 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6900 #, c-format
6901 msgid ""
6902 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
6903 "some other compound dock object."
6904 msgstr ""
6906 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
6907 #, c-format
6908 msgid ""
6909 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
6910 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
6911 msgstr ""
6913 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
6914 #, c-format
6915 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
6916 msgstr ""
6918 #. UnLock menuitem
6919 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
6920 #, fuzzy
6921 msgid "UnLock"
6922 msgstr "Dealaigh"
6924 #. Hide menuitem.
6925 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
6926 msgid "Hide"
6927 msgstr ""
6929 #. Lock menuitem
6930 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
6931 msgid "Lock"
6932 msgstr ""
6934 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
6935 #, c-format
6936 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
6937 msgstr ""
6939 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6940 msgid "Iconify"
6941 msgstr ""
6943 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6944 msgid "Iconify this dock"
6945 msgstr ""
6947 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Close"
6950 msgstr "Dún"
6952 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6953 msgid "Close this dock"
6954 msgstr ""
6956 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
6957 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
6958 msgid "Controlling dock item"
6959 msgstr ""
6961 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
6962 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
6963 msgstr ""
6965 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
6966 msgid "Default title for newly created floating docks"
6967 msgstr ""
6969 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
6970 msgid ""
6971 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
6972 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
6973 msgstr ""
6975 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
6976 msgid "Switcher Style"
6977 msgstr ""
6979 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Switcher buttons style"
6982 msgstr "Dealaigh"
6984 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
6985 msgid "Expand direction"
6986 msgstr ""
6988 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
6989 msgid ""
6990 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
6991 "given direction"
6992 msgstr ""
6994 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
6995 #, c-format
6996 msgid ""
6997 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
6998 "item with that name (%p)."
6999 msgstr ""
7001 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
7002 #, c-format
7003 msgid ""
7004 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
7005 "named controller."
7006 msgstr ""
7008 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
7009 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
7010 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
7011 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
7012 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565
7013 msgid "Page"
7014 msgstr "Leathanach"
7016 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
7017 msgid "The index of the current page"
7018 msgstr ""
7020 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
7021 msgid "Name"
7022 msgstr ""
7024 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
7025 msgid "Unique name for identifying the dock object"
7026 msgstr ""
7028 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
7029 msgid "Long name"
7030 msgstr ""
7032 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
7033 msgid "Human readable name for the dock object"
7034 msgstr ""
7036 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Stock Icon"
7039 msgstr "Realta"
7041 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
7042 msgid "Stock icon for the dock object"
7043 msgstr ""
7045 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
7046 msgid "Pixbuf Icon"
7047 msgstr ""
7049 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
7050 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
7051 msgstr ""
7053 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
7054 #, fuzzy
7055 msgid "Dock master"
7056 msgstr "Dealaigh"
7058 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
7059 msgid "Dock master this dock object is bound to"
7060 msgstr ""
7062 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
7063 #, c-format
7064 msgid ""
7065 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
7066 "hasn't implemented this method"
7067 msgstr ""
7069 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
7070 #, c-format
7071 msgid ""
7072 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
7073 "crash"
7074 msgstr ""
7076 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
7077 #, c-format
7078 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
7079 msgstr ""
7081 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
7082 #, c-format
7083 msgid ""
7084 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
7085 msgstr ""
7087 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
7088 #, fuzzy
7089 msgid "Position"
7090 msgstr "Leasú"
7092 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
7093 msgid "Position of the divider in pixels"
7094 msgstr ""
7096 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
7097 msgid "Sticky"
7098 msgstr ""
7100 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
7101 msgid ""
7102 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
7103 "the host is redocked"
7104 msgstr ""
7106 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
7107 msgid "Host"
7108 msgstr ""
7110 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
7111 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
7112 msgstr ""
7114 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
7115 msgid "Next placement"
7116 msgstr ""
7118 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
7119 msgid ""
7120 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
7121 "to us"
7122 msgstr ""
7124 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
7125 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
7126 msgstr ""
7128 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7129 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7130 msgstr ""
7132 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7133 msgid "Floating Toplevel"
7134 msgstr ""
7136 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7137 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7138 msgstr ""
7140 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7141 #, fuzzy
7142 msgid "X-Coordinate"
7143 msgstr "Cruthaigh"
7145 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7146 msgid "X coordinate for dock when floating"
7147 msgstr ""
7149 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7150 #, fuzzy
7151 msgid "Y-Coordinate"
7152 msgstr "Cruthaigh"
7154 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7155 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7156 msgstr ""
7158 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7159 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7160 msgstr ""
7162 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7163 #, c-format
7164 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7165 msgstr ""
7167 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7168 #, c-format
7169 msgid ""
7170 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7171 "parent %p"
7172 msgstr ""
7174 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7175 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7176 msgstr ""
7178 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
7179 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7180 msgstr ""
7182 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7183 msgid "doEffect stack test"
7184 msgstr ""
7186 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7187 msgid "Angle bisector"
7188 msgstr ""
7190 #. TRANSLATORS: boolean operations
7191 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Boolops"
7194 msgstr "Dún"
7196 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7197 msgid "Circle (by center and radius)"
7198 msgstr ""
7200 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7201 msgid "Circle by 3 points"
7202 msgstr ""
7204 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Dynamic stroke"
7207 msgstr "Greamaigh"
7209 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7210 #, fuzzy
7211 msgid "Lattice Deformation"
7212 msgstr "Roghanna Oaf"
7214 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7215 #, fuzzy
7216 msgid "Line Segment"
7217 msgstr "Dealaigh"
7219 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7220 msgid "Mirror symmetry"
7221 msgstr ""
7223 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Parallel"
7226 msgstr "Cruthaigh"
7228 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Path length"
7231 msgstr "Greamaigh"
7233 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7234 msgid "Perpendicular bisector"
7235 msgstr ""
7237 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7238 #, fuzzy
7239 msgid "Perspective path"
7240 msgstr "Greamaigh"
7242 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7243 #, fuzzy
7244 msgid "Rotate copies"
7245 msgstr "Greamaigh"
7247 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Recursive skeleton"
7250 msgstr "Roghanna Oaf"
7252 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7253 msgid "Tangent to curve"
7254 msgstr ""
7256 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Text label"
7259 msgstr "Greamaigh"
7261 #. 0.46
7262 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Bend"
7265 msgstr "Gorm:"
7267 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Gears"
7270 msgstr "Bánaigh gach rud"
7272 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Pattern Along Path"
7275 msgstr "Greamaigh"
7277 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7278 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7279 msgid "Stitch Sub-Paths"
7280 msgstr ""
7282 #. 0.47
7283 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7284 msgid "VonKoch"
7285 msgstr ""
7287 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7288 msgid "Knot"
7289 msgstr ""
7291 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Construct grid"
7294 msgstr "Dún"
7296 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7297 msgid "Spiro spline"
7298 msgstr ""
7300 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Envelope Deformation"
7303 msgstr "Roghanna Oaf"
7305 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7308 msgstr "Greamaigh"
7310 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7311 msgid "Hatches (rough)"
7312 msgstr ""
7314 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7315 #, fuzzy
7316 msgid "Sketch"
7317 msgstr "Roghnaigh"
7319 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7320 msgid "Ruler"
7321 msgstr ""
7323 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Is visible?"
7326 msgstr "Dún"
7328 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7329 msgid ""
7330 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7331 "disabled on canvas"
7332 msgstr ""
7334 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7335 #, fuzzy
7336 msgid "No effect"
7337 msgstr "Cruthaigh"
7339 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7340 #, c-format
7341 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7342 msgstr ""
7344 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7345 #, c-format
7346 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7347 msgstr ""
7349 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7350 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7351 msgstr ""
7353 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Bend path"
7356 msgstr "Greamaigh"
7358 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7359 msgid "Path along which to bend the original path"
7360 msgstr ""
7362 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7363 msgid "Width of the path"
7364 msgstr ""
7366 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7367 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7368 msgid "Width in units of length"
7369 msgstr ""
7371 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7372 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7373 msgstr ""
7375 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7376 msgid "Original path is vertical"
7377 msgstr ""
7379 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7380 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7381 msgstr ""
7383 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7384 msgid "Size X"
7385 msgstr ""
7387 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7388 msgid "The size of the grid in X direction."
7389 msgstr ""
7391 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7392 msgid "Size Y"
7393 msgstr ""
7395 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7396 msgid "The size of the grid in Y direction."
7397 msgstr ""
7399 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Stitch path"
7402 msgstr "Realta"
7404 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7405 msgid "The path that will be used as stitch."
7406 msgstr ""
7408 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Number of paths"
7411 msgstr "Álbachtaî teacs"
7413 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7414 msgid "The number of paths that will be generated."
7415 msgstr ""
7417 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Start edge variance"
7420 msgstr "Álbachtaí Realta"
7422 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7423 msgid ""
7424 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7425 "& outside the guide path"
7426 msgstr ""
7428 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7429 msgid "Start spacing variance"
7430 msgstr ""
7432 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7433 msgid ""
7434 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7435 "& forth along the guide path"
7436 msgstr ""
7438 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7439 msgid "End edge variance"
7440 msgstr ""
7442 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7443 msgid ""
7444 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7445 "outside the guide path"
7446 msgstr ""
7448 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7449 msgid "End spacing variance"
7450 msgstr ""
7452 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7453 msgid ""
7454 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7455 "forth along the guide path"
7456 msgstr ""
7458 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7459 msgid "Scale width"
7460 msgstr ""
7462 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7463 msgid "Scale the width of the stitch path"
7464 msgstr ""
7466 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7467 msgid "Scale width relative to length"
7468 msgstr ""
7470 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7471 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7472 msgstr ""
7474 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Top bend path"
7477 msgstr "Greamaigh"
7479 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7480 msgid "Top path along which to bend the original path"
7481 msgstr ""
7483 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Right bend path"
7486 msgstr "Greamaigh"
7488 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7489 msgid "Right path along which to bend the original path"
7490 msgstr ""
7492 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Bottom bend path"
7495 msgstr "Greamaigh"
7497 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7498 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7499 msgstr ""
7501 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Left bend path"
7504 msgstr "Greamaigh"
7506 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7507 msgid "Left path along which to bend the original path"
7508 msgstr ""
7510 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7511 msgid "Enable left & right paths"
7512 msgstr ""
7514 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7515 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7516 msgstr ""
7518 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Enable top & bottom paths"
7521 msgstr "Dealaigh"
7523 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7524 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7525 msgstr ""
7527 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Teeth"
7530 msgstr "Teacs"
7532 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7533 msgid "The number of teeth"
7534 msgstr ""
7536 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7537 msgid "Phi"
7538 msgstr ""
7540 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7541 msgid ""
7542 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7543 "contact."
7544 msgstr ""
7546 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Trajectory"
7549 msgstr "Dath leathanach"
7551 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7552 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7553 msgstr ""
7555 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Steps"
7559 msgstr "Stíl"
7561 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7562 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7563 msgstr ""
7565 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7566 msgid "Equidistant spacing"
7567 msgstr ""
7569 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7570 msgid ""
7571 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7572 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7573 "trajectory path."
7574 msgstr ""
7576 #. initialise your parameters here:
7577 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7578 #, fuzzy
7579 msgid "Fixed width"
7580 msgstr "Leitheid:"
7582 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7583 msgid "Size of hidden region of lower string"
7584 msgstr ""
7586 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7587 #, fuzzy
7588 msgid "In units of stroke width"
7589 msgstr "Roghanna Oaf"
7591 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7592 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
7593 msgstr ""
7595 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
7596 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
7597 msgid "Stroke width"
7598 msgstr ""
7600 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7601 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
7602 msgstr ""
7604 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Crossing path stroke width"
7607 msgstr "Roghanna Oaf"
7609 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7610 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
7611 msgstr ""
7613 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Switcher size"
7616 msgstr "Méid páipéir:"
7618 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7619 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7620 msgstr ""
7622 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7623 msgid "Crossing Signs"
7624 msgstr ""
7626 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7627 msgid "Crossings signs"
7628 msgstr ""
7630 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7631 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7632 msgstr ""
7634 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7635 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Single"
7638 msgstr "Tideál:"
7640 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7641 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7642 msgid "Single, stretched"
7643 msgstr ""
7645 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7646 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7647 msgid "Repeated"
7648 msgstr ""
7650 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7651 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7652 msgid "Repeated, stretched"
7653 msgstr ""
7655 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Pattern source"
7658 msgstr "Greamaigh"
7660 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7661 msgid "Path to put along the skeleton path"
7662 msgstr ""
7664 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7665 #, fuzzy
7666 msgid "Pattern copies"
7667 msgstr "Greamaigh"
7669 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7670 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7671 msgstr ""
7673 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7674 msgid "Width of the pattern"
7675 msgstr ""
7677 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7678 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7679 msgstr ""
7681 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7682 #, fuzzy
7683 msgid "Spacing"
7684 msgstr "Roghnaigh"
7686 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7687 #, no-c-format
7688 msgid ""
7689 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7690 "limited to -90% of pattern width."
7691 msgstr ""
7693 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7694 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7695 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Normal offset"
7698 msgstr "Cruthaigh"
7700 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7701 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7702 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7703 msgid "Tangential offset"
7704 msgstr ""
7706 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7707 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7708 msgstr ""
7710 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7711 msgid ""
7712 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7713 "height"
7714 msgstr ""
7716 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7717 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7718 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7719 msgid "Pattern is vertical"
7720 msgstr ""
7722 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7723 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7724 msgstr ""
7726 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7727 msgid "Fuse nearby ends"
7728 msgstr ""
7730 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7731 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7732 msgstr ""
7734 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7735 msgid "Frequency randomness"
7736 msgstr ""
7738 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7739 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7740 msgstr ""
7742 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7743 msgid "Growth"
7744 msgstr ""
7746 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7747 msgid "Growth of distance between hatches."
7748 msgstr ""
7750 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7751 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7752 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
7753 msgstr ""
7755 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7756 msgid ""
7757 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7758 "1=default"
7759 msgstr ""
7761 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7762 msgid "1st side, out"
7763 msgstr ""
7765 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7766 msgid ""
7767 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7768 "1=default"
7769 msgstr ""
7771 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7772 msgid "2nd side, in"
7773 msgstr ""
7775 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7776 msgid ""
7777 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7778 "1=default"
7779 msgstr ""
7781 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7782 msgid "2nd side, out"
7783 msgstr ""
7785 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7786 msgid ""
7787 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7788 "1=default"
7789 msgstr ""
7791 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7792 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7793 msgstr ""
7795 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7796 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
7797 msgstr ""
7799 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7800 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7801 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7802 msgid "2nd side"
7803 msgstr ""
7805 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7806 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
7807 msgstr ""
7809 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7810 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7811 msgstr ""
7813 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7814 msgid ""
7815 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
7816 "boundary."
7817 msgstr ""
7819 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7820 msgid ""
7821 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
7822 "the boundary."
7823 msgstr ""
7825 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7826 msgid "Variance: 1st side"
7827 msgstr ""
7829 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7830 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
7831 msgstr ""
7833 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7834 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
7835 msgstr ""
7837 #.
7838 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7839 #, fuzzy
7840 msgid "Generate thick/thin path"
7841 msgstr "Dealaigh"
7843 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7844 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
7845 msgstr ""
7847 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Bend hatches"
7850 msgstr "Greamaigh"
7852 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7853 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7854 msgstr ""
7856 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7857 msgid "Thickness: at 1st side"
7858 msgstr ""
7860 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7861 msgid "Width at 'bottom' half turns"
7862 msgstr ""
7864 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7865 msgid "at 2nd side"
7866 msgstr ""
7868 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7869 msgid "Width at 'top' halfturns"
7870 msgstr ""
7872 #.
7873 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7874 msgid "from 2nd to 1st side"
7875 msgstr ""
7877 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7878 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7879 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
7880 msgstr ""
7882 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7883 msgid "from 1st to 2nd side"
7884 msgstr ""
7886 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7887 msgid "Hatches width and dir"
7888 msgstr ""
7890 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7891 msgid "Defines hatches frequency and direction"
7892 msgstr ""
7894 #.
7895 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
7896 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7897 msgid "Global bending"
7898 msgstr ""
7900 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7901 msgid ""
7902 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
7903 "amount"
7904 msgstr ""
7906 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
7907 msgid "Left"
7908 msgstr ""
7910 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
7911 #, fuzzy
7912 msgid "Right"
7913 msgstr "Airde:"
7915 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
7916 msgid "Both"
7917 msgstr ""
7919 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
7920 #, fuzzy
7921 msgid "Start"
7922 msgstr "Realta"
7924 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
7925 msgid "End"
7926 msgstr ""
7928 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7929 #, fuzzy
7930 msgid "Mark distance"
7931 msgstr "Dealaigh"
7933 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7934 msgid "Distance between successive ruler marks"
7935 msgstr ""
7937 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7938 #, fuzzy
7939 msgid "Major length"
7940 msgstr "Greamaigh"
7942 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7943 msgid "Length of major ruler marks"
7944 msgstr ""
7946 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Minor length"
7949 msgstr "Leasú"
7951 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7952 msgid "Length of minor ruler marks"
7953 msgstr ""
7955 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7956 msgid "Major steps"
7957 msgstr ""
7959 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7960 msgid "Draw a major mark every ... steps"
7961 msgstr ""
7963 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Shift marks by"
7966 msgstr "Álbachtaí Realta"
7968 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7969 msgid "Shift marks by this many steps"
7970 msgstr ""
7972 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7973 #, fuzzy
7974 msgid "Mark direction"
7975 msgstr "Eagar"
7977 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7978 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
7979 msgstr ""
7981 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
7982 msgid "Offset of first mark"
7983 msgstr ""
7985 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
7986 #, fuzzy
7987 msgid "Border marks"
7988 msgstr "Dath Leathanach:"
7990 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
7991 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
7992 msgstr ""
7994 #. initialise your parameters here:
7995 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
7996 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
7997 #, fuzzy
7998 msgid "Strokes"
7999 msgstr "Sábháil"
8001 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8002 msgid "Draw that many approximating strokes"
8003 msgstr ""
8005 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
8006 #, fuzzy
8007 msgid "Max stroke length"
8008 msgstr "Greamaigh"
8010 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
8011 msgid "Maximum length of approximating strokes"
8012 msgstr ""
8014 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Stroke length variation"
8017 msgstr "Álbachtaí Realta"
8019 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
8020 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
8021 msgstr ""
8023 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
8024 msgid "Max. overlap"
8025 msgstr ""
8027 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
8028 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
8029 msgstr ""
8031 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
8032 msgid "Overlap variation"
8033 msgstr ""
8035 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
8036 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
8037 msgstr ""
8039 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8040 msgid "Max. end tolerance"
8041 msgstr ""
8043 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8044 msgid ""
8045 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8046 "to maximum length)"
8047 msgstr ""
8049 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Average offset"
8052 msgstr "Cruthaigh"
8054 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8055 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8056 msgstr ""
8058 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8059 msgid "Max. tremble"
8060 msgstr ""
8062 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8063 msgid "Maximum tremble magnitude"
8064 msgstr ""
8066 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8067 msgid "Tremble frequency"
8068 msgstr ""
8070 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8071 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8072 msgstr ""
8074 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Construction lines"
8077 msgstr "Sa Lár Y:"
8079 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8080 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8081 msgstr ""
8083 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
8084 #: ../src/seltrans.cpp:530 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
8085 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
8086 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
8087 msgid "Scale"
8088 msgstr ""
8090 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8091 msgid ""
8092 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8093 "5*offset)"
8094 msgstr ""
8096 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8097 msgid "Max. length"
8098 msgstr ""
8100 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8101 msgid "Maximum length of construction lines"
8102 msgstr ""
8104 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8105 msgid "Length variation"
8106 msgstr ""
8108 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8109 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8110 msgstr ""
8112 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8113 #, fuzzy
8114 msgid "Placement randomness"
8115 msgstr "Dearg:"
8117 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8118 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8119 msgstr ""
8121 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8122 msgid "k_min"
8123 msgstr ""
8125 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8126 msgid "min curvature"
8127 msgstr ""
8129 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8130 msgid "k_max"
8131 msgstr ""
8133 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8134 msgid "max curvature"
8135 msgstr ""
8137 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8138 msgid "Nb of generations"
8139 msgstr ""
8141 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8142 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8143 msgstr ""
8145 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Generating path"
8148 msgstr "Dealaigh"
8150 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8151 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8152 msgstr ""
8154 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8155 msgid "Use uniform transforms only"
8156 msgstr ""
8158 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8159 msgid ""
8160 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8161 "(otherwise, they define a general transform)."
8162 msgstr ""
8164 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8165 msgid "Draw all generations"
8166 msgstr ""
8168 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8169 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8170 msgstr ""
8172 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8173 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Reference segment"
8176 msgstr "Dealaigh"
8178 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8179 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
8180 msgstr ""
8182 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8183 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8184 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8185 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8186 msgid "Max complexity"
8187 msgstr ""
8189 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8190 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8191 msgstr ""
8193 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8194 msgid "Change bool parameter"
8195 msgstr ""
8197 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8198 #, fuzzy
8199 msgid "Change enumeration parameter"
8200 msgstr "Roghanna Oaf"
8202 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Change scalar parameter"
8205 msgstr "Cruthaigh"
8207 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8208 msgid "Edit on-canvas"
8209 msgstr ""
8211 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Copy path"
8214 msgstr "Realta"
8216 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Paste path"
8219 msgstr "Greamaigh"
8221 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Link to path"
8224 msgstr "Dealaigh"
8226 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8227 #, fuzzy
8228 msgid "Paste path parameter"
8229 msgstr "Greamaigh"
8231 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Link path parameter to path"
8234 msgstr "Greamaigh"
8236 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Change point parameter"
8239 msgstr "Cruthaigh"
8241 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8242 #, fuzzy
8243 msgid "Change random parameter"
8244 msgstr "Roghanna Oaf"
8246 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8247 #, fuzzy
8248 msgid "Change text parameter"
8249 msgstr "Cruthaigh"
8251 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8252 #, fuzzy
8253 msgid "Change unit parameter"
8254 msgstr "Cruthaigh"
8256 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8257 #, c-format
8258 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8259 msgstr ""
8261 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8262 #, c-format
8263 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8264 msgstr ""
8266 #: ../src/main.cpp:265
8267 msgid "Print the Inkscape version number"
8268 msgstr ""
8270 #: ../src/main.cpp:270
8271 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8272 msgstr ""
8274 #: ../src/main.cpp:275
8275 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8276 msgstr ""
8278 #: ../src/main.cpp:280
8279 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8280 msgstr ""
8282 #: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291
8283 #: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368
8284 #: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379
8285 msgid "FILENAME"
8286 msgstr "AINM CHOMAD"
8288 #: ../src/main.cpp:285
8289 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8290 msgstr ""
8292 #: ../src/main.cpp:290
8293 msgid "Export document to a PNG file"
8294 msgstr ""
8296 #: ../src/main.cpp:295
8297 msgid ""
8298 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8299 "EPS/PDF (default 90)"
8300 msgstr ""
8302 #: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8303 msgid "DPI"
8304 msgstr ""
8306 #: ../src/main.cpp:300
8307 msgid ""
8308 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
8309 "corner)"
8310 msgstr ""
8312 #: ../src/main.cpp:301
8313 msgid "x0:y0:x1:y1"
8314 msgstr "x0:y0:x1:y1"
8316 #: ../src/main.cpp:305
8317 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
8318 msgstr ""
8320 #: ../src/main.cpp:310
8321 msgid "Exported area is the entire page"
8322 msgstr ""
8324 #: ../src/main.cpp:315
8325 msgid ""
8326 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8327 "user units)"
8328 msgstr ""
8330 #: ../src/main.cpp:320
8331 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8332 msgstr ""
8334 #: ../src/main.cpp:321
8335 msgid "WIDTH"
8336 msgstr "LEITHEID"
8338 #: ../src/main.cpp:325
8339 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8340 msgstr ""
8342 #: ../src/main.cpp:326
8343 msgid "HEIGHT"
8344 msgstr "AIRDE"
8346 #: ../src/main.cpp:330
8347 msgid "The ID of the object to export"
8348 msgstr ""
8350 #: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424
8351 msgid "ID"
8352 msgstr ""
8354 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8355 #. See "man inkscape" for details.
8356 #: ../src/main.cpp:337
8357 msgid ""
8358 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8359 msgstr ""
8361 #: ../src/main.cpp:342
8362 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8363 msgstr ""
8365 #: ../src/main.cpp:347
8366 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8367 msgstr ""
8369 #: ../src/main.cpp:348
8370 msgid "COLOR"
8371 msgstr "DATH"
8373 #: ../src/main.cpp:352
8374 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8375 msgstr ""
8377 #: ../src/main.cpp:353
8378 msgid "VALUE"
8379 msgstr ""
8381 #: ../src/main.cpp:357
8382 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8383 msgstr ""
8385 #: ../src/main.cpp:362
8386 msgid "Export document to a PS file"
8387 msgstr ""
8389 #: ../src/main.cpp:367
8390 msgid "Export document to an EPS file"
8391 msgstr ""
8393 #: ../src/main.cpp:372
8394 msgid "Export document to a PDF file"
8395 msgstr ""
8397 #: ../src/main.cpp:378
8398 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8399 msgstr ""
8401 #: ../src/main.cpp:384
8402 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8403 msgstr ""
8405 #: ../src/main.cpp:389
8406 msgid ""
8407 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8408 "PDF)"
8409 msgstr ""
8411 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8412 #: ../src/main.cpp:395
8413 msgid ""
8414 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8415 "query-id"
8416 msgstr ""
8418 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8419 #: ../src/main.cpp:401
8420 msgid ""
8421 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8422 "query-id"
8423 msgstr ""
8425 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8426 #: ../src/main.cpp:407
8427 msgid ""
8428 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8429 "id"
8430 msgstr ""
8432 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8433 #: ../src/main.cpp:413
8434 msgid ""
8435 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8436 "id"
8437 msgstr ""
8439 #: ../src/main.cpp:418
8440 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8441 msgstr ""
8443 #: ../src/main.cpp:423
8444 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8445 msgstr ""
8447 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8448 #: ../src/main.cpp:429
8449 msgid "Print out the extension directory and exit"
8450 msgstr ""
8452 #: ../src/main.cpp:434
8453 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8454 msgstr ""
8456 #: ../src/main.cpp:439
8457 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8458 msgstr ""
8460 #: ../src/main.cpp:444
8461 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8462 msgstr ""
8464 #: ../src/main.cpp:445
8465 msgid "VERB-ID"
8466 msgstr ""
8468 #: ../src/main.cpp:449
8469 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8470 msgstr ""
8472 #: ../src/main.cpp:450
8473 msgid "OBJECT-ID"
8474 msgstr ""
8476 #: ../src/main.cpp:454
8477 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8478 msgstr ""
8480 #: ../src/main.cpp:762 ../src/main.cpp:1088
8481 msgid ""
8482 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8483 "\n"
8484 "Available options:"
8485 msgstr ""
8487 #. ## Add a menu for clear()
8488 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8489 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8490 #, fuzzy
8491 msgid "_File"
8492 msgstr "Comhad"
8494 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8495 #, fuzzy
8496 msgid "_New"
8497 msgstr "Nua"
8499 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8500 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8501 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8502 #, fuzzy
8503 msgid "_Edit"
8504 msgstr "Eagar"
8506 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Paste Si_ze"
8509 msgstr "Méid páipéir:"
8511 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8512 #, fuzzy
8513 msgid "Clo_ne"
8514 msgstr "Dún"
8516 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8517 #, fuzzy
8518 msgid "_View"
8519 msgstr "Amharc"
8521 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8522 msgid "_Zoom"
8523 msgstr ""
8525 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8526 #, fuzzy
8527 msgid "_Display mode"
8528 msgstr "Taispeán"
8530 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8531 msgid "Show/Hide"
8532 msgstr ""
8534 #. Not quite ready to be in the menus.
8535 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8536 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8537 msgid "_Layer"
8538 msgstr ""
8540 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8541 msgid "_Object"
8542 msgstr ""
8544 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8545 msgid "Cli_p"
8546 msgstr ""
8548 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8549 msgid "Mas_k"
8550 msgstr ""
8552 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Patter_n"
8555 msgstr "Greamaigh"
8557 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8558 #, fuzzy
8559 msgid "_Path"
8560 msgstr "Greamaigh"
8562 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8563 #, fuzzy
8564 msgid "_Text"
8565 msgstr "Teacs"
8567 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Filter_s"
8570 msgstr "Comhad"
8572 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8573 msgid "Exte_nsions"
8574 msgstr ""
8576 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8577 msgid "Whiteboa_rd"
8578 msgstr ""
8580 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8581 msgid "_Help"
8582 msgstr ""
8584 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8585 msgid "Tutorials"
8586 msgstr ""
8588 #: ../src/node-context.cpp:228
8589 msgid ""
8590 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8591 "+Alt</b>: move along handles"
8592 msgstr ""
8594 #: ../src/node-context.cpp:229
8595 msgid ""
8596 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8597 msgstr ""
8599 #: ../src/node-context.cpp:230
8600 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8601 msgstr ""
8603 #: ../src/nodepath.cpp:755 ../src/seltrans.cpp:623
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Stamp"
8606 msgstr "Realta"
8608 #: ../src/nodepath.cpp:1671 ../src/nodepath.cpp:1697
8609 msgid "Move nodes vertically"
8610 msgstr ""
8612 #: ../src/nodepath.cpp:1673 ../src/nodepath.cpp:1699
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Move nodes horizontally"
8615 msgstr "Cas ar Cothromach"
8617 #: ../src/nodepath.cpp:1675 ../src/nodepath.cpp:1701 ../src/nodepath.cpp:1716
8618 #: ../src/nodepath.cpp:3625
8619 msgid "Move nodes"
8620 msgstr ""
8622 #: ../src/nodepath.cpp:1754
8623 msgid ""
8624 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8625 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8626 msgstr ""
8628 #: ../src/nodepath.cpp:1924
8629 msgid "Align nodes"
8630 msgstr ""
8632 #: ../src/nodepath.cpp:1986
8633 msgid "Distribute nodes"
8634 msgstr ""
8636 #: ../src/nodepath.cpp:2024
8637 msgid "Add nodes"
8638 msgstr ""
8640 #: ../src/nodepath.cpp:2026 ../src/nodepath.cpp:2128
8641 msgid "Add node"
8642 msgstr ""
8644 #: ../src/nodepath.cpp:2220
8645 msgid "Break path"
8646 msgstr ""
8648 #: ../src/nodepath.cpp:2276
8649 msgid "Close subpath"
8650 msgstr ""
8652 #: ../src/nodepath.cpp:2337
8653 msgid "Join nodes"
8654 msgstr ""
8656 #: ../src/nodepath.cpp:2364
8657 msgid "Close subpath by segment"
8658 msgstr ""
8660 #: ../src/nodepath.cpp:2418
8661 msgid "Join nodes by segment"
8662 msgstr ""
8664 #: ../src/nodepath.cpp:2431 ../src/nodepath.cpp:2446
8665 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8666 msgstr ""
8668 #: ../src/nodepath.cpp:2603 ../src/nodepath.cpp:2639 ../src/nodepath.cpp:2643
8669 #, fuzzy
8670 msgid "Delete nodes"
8671 msgstr "Dealaigh"
8673 #: ../src/nodepath.cpp:2605
8674 msgid "Delete nodes preserving shape"
8675 msgstr ""
8677 #: ../src/nodepath.cpp:2662 ../src/nodepath.cpp:2676
8678 msgid ""
8679 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8680 "segments."
8681 msgstr ""
8683 #: ../src/nodepath.cpp:2772
8684 msgid "Cannot find path between nodes."
8685 msgstr ""
8687 #: ../src/nodepath.cpp:2804 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Delete segment"
8690 msgstr "Dealaigh"
8692 #: ../src/nodepath.cpp:2825
8693 msgid "Change segment type"
8694 msgstr ""
8696 #: ../src/nodepath.cpp:2842 ../src/nodepath.cpp:3579
8697 msgid "Change node type"
8698 msgstr ""
8700 #: ../src/nodepath.cpp:3529 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
8701 msgid "Delete node"
8702 msgstr ""
8704 #: ../src/nodepath.cpp:3871
8705 msgid "Retract handle"
8706 msgstr ""
8708 #: ../src/nodepath.cpp:3926
8709 msgid "Move node handle"
8710 msgstr ""
8712 #: ../src/nodepath.cpp:4111
8713 #, c-format
8714 msgid ""
8715 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8716 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8717 "handles"
8718 msgstr ""
8720 #: ../src/nodepath.cpp:4305
8721 msgid "Rotate nodes"
8722 msgstr ""
8724 #: ../src/nodepath.cpp:4420
8725 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8726 msgstr ""
8728 #: ../src/nodepath.cpp:4446
8729 msgid "Scale nodes"
8730 msgstr ""
8732 #: ../src/nodepath.cpp:4490
8733 msgid "Flip nodes"
8734 msgstr ""
8736 #: ../src/nodepath.cpp:4659
8737 msgid ""
8738 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8739 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8740 msgstr ""
8742 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8743 #: ../src/nodepath.cpp:4892
8744 msgid "end node"
8745 msgstr ""
8747 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8748 #: ../src/nodepath.cpp:4897
8749 msgid "cusp"
8750 msgstr ""
8752 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8753 #: ../src/nodepath.cpp:4900
8754 msgid "smooth"
8755 msgstr ""
8757 #: ../src/nodepath.cpp:4902
8758 #, fuzzy
8759 msgid "auto"
8760 msgstr "Dath leathanach"
8762 #: ../src/nodepath.cpp:4904
8763 msgid "symmetric"
8764 msgstr ""
8766 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8767 #: ../src/nodepath.cpp:4910
8768 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8769 msgstr ""
8771 #: ../src/nodepath.cpp:4912
8772 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8773 msgstr ""
8775 #: ../src/nodepath.cpp:4915
8776 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8777 msgstr ""
8779 #: ../src/nodepath.cpp:4927
8780 msgid ""
8781 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
8782 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
8783 "rotate"
8784 msgstr ""
8786 #: ../src/nodepath.cpp:4928
8787 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
8788 msgstr ""
8790 #: ../src/nodepath.cpp:4954 ../src/nodepath.cpp:4966
8791 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
8792 msgstr ""
8794 #: ../src/nodepath.cpp:4958
8795 #, c-format
8796 msgid ""
8797 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8798 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8799 msgid_plural ""
8800 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8801 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8802 msgstr[0] ""
8803 msgstr[1] ""
8805 #: ../src/nodepath.cpp:4964
8806 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
8807 msgstr ""
8809 #: ../src/nodepath.cpp:4972
8810 #, c-format
8811 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
8812 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
8813 msgstr[0] ""
8814 msgstr[1] ""
8816 #: ../src/nodepath.cpp:4979
8817 #, c-format
8818 msgid ""
8819 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8820 msgid_plural ""
8821 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8822 msgstr[0] ""
8823 msgstr[1] ""
8825 #: ../src/nodepath.cpp:4985
8826 #, c-format
8827 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
8828 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
8829 msgstr[0] ""
8830 msgstr[1] ""
8832 #: ../src/object-edit.cpp:439
8833 msgid ""
8834 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8835 "vertical radius the same"
8836 msgstr ""
8838 #: ../src/object-edit.cpp:443
8839 msgid ""
8840 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8841 "horizontal radius the same"
8842 msgstr ""
8844 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
8845 msgid ""
8846 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
8847 "lock ratio or stretch in one dimension only"
8848 msgstr ""
8850 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
8851 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
8852 msgid ""
8853 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
8854 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8855 msgstr ""
8857 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
8858 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
8859 msgid ""
8860 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
8861 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8862 msgstr ""
8864 #: ../src/object-edit.cpp:709
8865 msgid "Move the box in perspective"
8866 msgstr ""
8868 #: ../src/object-edit.cpp:927
8869 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8870 msgstr ""
8872 #: ../src/object-edit.cpp:930
8873 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8874 msgstr ""
8876 #: ../src/object-edit.cpp:933
8877 msgid ""
8878 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
8879 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8880 "segment"
8881 msgstr ""
8883 #: ../src/object-edit.cpp:937
8884 msgid ""
8885 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8886 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8887 "segment"
8888 msgstr ""
8890 #: ../src/object-edit.cpp:1076
8891 msgid ""
8892 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
8893 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
8894 msgstr ""
8896 #: ../src/object-edit.cpp:1083
8897 msgid ""
8898 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
8899 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
8900 "randomize"
8901 msgstr ""
8903 #: ../src/object-edit.cpp:1272
8904 msgid ""
8905 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8906 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
8907 msgstr ""
8909 #: ../src/object-edit.cpp:1275
8910 msgid ""
8911 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8912 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
8913 msgstr ""
8915 #: ../src/object-edit.cpp:1319
8916 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
8917 msgstr ""
8919 #: ../src/object-edit.cpp:1355
8920 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
8921 msgstr ""
8923 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
8924 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
8925 msgstr ""
8927 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
8928 msgid "Combining paths..."
8929 msgstr ""
8931 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
8932 msgid "Combine"
8933 msgstr ""
8935 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
8936 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
8937 msgstr ""
8939 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
8940 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
8941 msgstr ""
8943 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
8944 msgid "Breaking apart paths..."
8945 msgstr ""
8947 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
8948 msgid "Break apart"
8949 msgstr ""
8951 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
8952 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
8953 msgstr ""
8955 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
8956 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
8957 msgstr ""
8959 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
8960 msgid "Converting objects to paths..."
8961 msgstr ""
8963 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
8964 #, fuzzy
8965 msgid "Object to path"
8966 msgstr "Álbachtaî teacs"
8968 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
8969 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
8970 msgstr ""
8972 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
8973 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
8974 msgstr ""
8976 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
8977 msgid "Reversing paths..."
8978 msgstr ""
8980 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
8981 msgid "Reverse path"
8982 msgstr ""
8984 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
8985 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
8986 msgstr ""
8988 #: ../src/pencil-context.cpp:261 ../src/pen-context.cpp:493
8989 msgid "Continuing selected path"
8990 msgstr ""
8992 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:503
8993 msgid "Creating new path"
8994 msgstr ""
8996 #: ../src/pencil-context.cpp:272 ../src/pen-context.cpp:505
8997 msgid "Appending to selected path"
8998 msgstr ""
9000 #: ../src/pencil-context.cpp:373
9001 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9002 msgstr ""
9004 #: ../src/pencil-context.cpp:379
9005 msgid "Drawing a freehand path"
9006 msgstr ""
9008 #: ../src/pencil-context.cpp:384
9009 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9010 msgstr ""
9012 #. Write curves to object
9013 #: ../src/pencil-context.cpp:455
9014 msgid "Finishing freehand"
9015 msgstr ""
9017 #: ../src/pencil-context.cpp:511 ../src/pen-context.cpp:253
9018 msgid "Drawing cancelled"
9019 msgstr ""
9021 #: ../src/pencil-context.cpp:561
9022 msgid ""
9023 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9024 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9025 msgstr ""
9027 #: ../src/pencil-context.cpp:589
9028 msgid "Finishing freehand sketch"
9029 msgstr ""
9031 #: ../src/pen-context.cpp:662
9032 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9033 msgstr ""
9035 #: ../src/pen-context.cpp:672
9036 msgid ""
9037 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9038 msgstr ""
9040 #: ../src/pen-context.cpp:1266
9041 #, c-format
9042 msgid ""
9043 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9044 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9045 msgstr ""
9047 #: ../src/pen-context.cpp:1267
9048 #, c-format
9049 msgid ""
9050 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9051 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9052 msgstr ""
9054 #: ../src/pen-context.cpp:1285
9055 #, c-format
9056 msgid ""
9057 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9058 "angle"
9059 msgstr ""
9061 #: ../src/pen-context.cpp:1307
9062 #, c-format
9063 msgid ""
9064 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9065 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9066 msgstr ""
9068 #: ../src/pen-context.cpp:1308
9069 #, c-format
9070 msgid ""
9071 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9072 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9073 msgstr ""
9075 #: ../src/pen-context.cpp:1355
9076 msgid "Drawing finished"
9077 msgstr ""
9079 #: ../src/persp3d.cpp:335
9080 msgid "Toggle vanishing point"
9081 msgstr ""
9083 #: ../src/persp3d.cpp:346
9084 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9085 msgstr ""
9087 #: ../src/preferences.cpp:101
9088 msgid ""
9089 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9090 msgstr ""
9092 #. the creation failed
9093 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9094 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9095 #: ../src/preferences.cpp:116
9096 #, c-format
9097 msgid "Cannot create profile directory %s."
9098 msgstr ""
9100 #. The profile dir is not actually a directory
9101 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9102 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9103 #: ../src/preferences.cpp:134
9104 #, c-format
9105 msgid "%s is not a valid directory."
9106 msgstr ""
9108 #. The write failed.
9109 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9110 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9111 #: ../src/preferences.cpp:145
9112 #, c-format
9113 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9114 msgstr ""
9116 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9117 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9118 #: ../src/preferences.cpp:163
9119 #, c-format
9120 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9121 msgstr ""
9123 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9124 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9125 #: ../src/preferences.cpp:175
9126 #, c-format
9127 msgid "The preferences file %s could not be read."
9128 msgstr ""
9130 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9131 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9132 #: ../src/preferences.cpp:188
9133 #, c-format
9134 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9135 msgstr ""
9137 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9138 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9139 #: ../src/preferences.cpp:199
9140 #, c-format
9141 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9142 msgstr ""
9144 #: ../src/rdf.cpp:172
9145 msgid "CC Attribution"
9146 msgstr ""
9148 #: ../src/rdf.cpp:177
9149 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9150 msgstr ""
9152 #: ../src/rdf.cpp:182
9153 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9154 msgstr ""
9156 #: ../src/rdf.cpp:187
9157 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9158 msgstr ""
9160 #: ../src/rdf.cpp:192
9161 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9162 msgstr ""
9164 #: ../src/rdf.cpp:197
9165 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9166 msgstr ""
9168 #: ../src/rdf.cpp:202
9169 msgid "Public Domain"
9170 msgstr ""
9172 #: ../src/rdf.cpp:207
9173 msgid "FreeArt"
9174 msgstr ""
9176 #: ../src/rdf.cpp:212
9177 msgid "Open Font License"
9178 msgstr ""
9180 #: ../src/rdf.cpp:229
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Title"
9183 msgstr "Tideál:"
9185 #: ../src/rdf.cpp:230
9186 msgid "Name by which this document is formally known."
9187 msgstr ""
9189 #: ../src/rdf.cpp:232
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Date"
9192 msgstr "Greamaigh"
9194 #: ../src/rdf.cpp:233
9195 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9196 msgstr ""
9198 #: ../src/rdf.cpp:235
9199 msgid "Format"
9200 msgstr ""
9202 #: ../src/rdf.cpp:236
9203 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9204 msgstr ""
9206 #: ../src/rdf.cpp:239
9207 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9208 msgstr ""
9210 #: ../src/rdf.cpp:242
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Creator"
9213 msgstr "Cruthaigh"
9215 #: ../src/rdf.cpp:243
9216 msgid ""
9217 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9218 msgstr ""
9220 #: ../src/rdf.cpp:245
9221 #, fuzzy
9222 msgid "Rights"
9223 msgstr "Airde:"
9225 #: ../src/rdf.cpp:246
9226 msgid ""
9227 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9228 msgstr ""
9230 #: ../src/rdf.cpp:248
9231 msgid "Publisher"
9232 msgstr ""
9234 #: ../src/rdf.cpp:249
9235 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9236 msgstr ""
9238 #: ../src/rdf.cpp:252
9239 msgid "Identifier"
9240 msgstr ""
9242 #: ../src/rdf.cpp:253
9243 msgid "Unique URI to reference this document."
9244 msgstr ""
9246 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
9247 msgid "Source"
9248 msgstr ""
9250 #: ../src/rdf.cpp:256
9251 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9252 msgstr ""
9254 #: ../src/rdf.cpp:258
9255 msgid "Relation"
9256 msgstr ""
9258 #: ../src/rdf.cpp:259
9259 msgid "Unique URI to a related document."
9260 msgstr ""
9262 #: ../src/rdf.cpp:261
9263 msgid "Language"
9264 msgstr ""
9266 #: ../src/rdf.cpp:262
9267 msgid ""
9268 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9269 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9270 msgstr ""
9272 #: ../src/rdf.cpp:264
9273 msgid "Keywords"
9274 msgstr ""
9276 #: ../src/rdf.cpp:265
9277 msgid ""
9278 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9279 "classifications."
9280 msgstr ""
9282 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9283 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9284 #: ../src/rdf.cpp:269
9285 msgid "Coverage"
9286 msgstr ""
9288 #: ../src/rdf.cpp:270
9289 msgid "Extent or scope of this document."
9290 msgstr ""
9292 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9293 msgid "Description"
9294 msgstr ""
9296 #: ../src/rdf.cpp:274
9297 msgid "A short account of the content of this document."
9298 msgstr ""
9300 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9301 #: ../src/rdf.cpp:278
9302 msgid "Contributors"
9303 msgstr ""
9305 #: ../src/rdf.cpp:279
9306 msgid ""
9307 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9308 "this document."
9309 msgstr ""
9311 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9312 #: ../src/rdf.cpp:283
9313 msgid "URI"
9314 msgstr ""
9316 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9317 #: ../src/rdf.cpp:285
9318 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9319 msgstr ""
9321 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9322 #: ../src/rdf.cpp:289
9323 msgid "Fragment"
9324 msgstr ""
9326 #: ../src/rdf.cpp:290
9327 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9328 msgstr ""
9330 #: ../src/rect-context.cpp:361
9331 msgid ""
9332 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9333 "circular"
9334 msgstr ""
9336 #: ../src/rect-context.cpp:508
9337 #, c-format
9338 msgid ""
9339 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9340 "b> to draw around the starting point"
9341 msgstr ""
9343 #: ../src/rect-context.cpp:511
9344 #, c-format
9345 msgid ""
9346 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9347 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9348 msgstr ""
9350 #: ../src/rect-context.cpp:513
9351 #, c-format
9352 msgid ""
9353 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9354 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9355 msgstr ""
9357 #: ../src/rect-context.cpp:517
9358 #, c-format
9359 msgid ""
9360 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9361 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9362 msgstr ""
9364 #: ../src/rect-context.cpp:542
9365 msgid "Create rectangle"
9366 msgstr ""
9368 #: ../src/select-context.cpp:233
9369 msgid "Move canceled."
9370 msgstr ""
9372 #: ../src/select-context.cpp:241
9373 msgid "Selection canceled."
9374 msgstr ""
9376 #: ../src/select-context.cpp:555
9377 msgid ""
9378 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9379 "rubberband selection"
9380 msgstr ""
9382 #: ../src/select-context.cpp:557
9383 msgid ""
9384 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9385 "touch selection"
9386 msgstr ""
9388 #: ../src/select-context.cpp:721
9389 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9390 msgstr ""
9392 #: ../src/select-context.cpp:722
9393 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9394 msgstr ""
9396 #: ../src/select-context.cpp:723
9397 msgid ""
9398 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9399 msgstr ""
9401 #: ../src/select-context.cpp:898
9402 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9403 msgstr ""
9405 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Delete text"
9408 msgstr "Dealaigh"
9410 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9411 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9412 msgstr ""
9414 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9415 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9417 msgid "Delete"
9418 msgstr "Dealaigh"
9420 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9421 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9422 msgstr ""
9424 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Delete all"
9427 msgstr "Dealaigh"
9429 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9430 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9431 msgstr ""
9433 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9434 msgid "Group"
9435 msgstr "Grupa"
9437 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9438 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9439 msgstr ""
9441 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9442 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9443 msgstr ""
9445 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9446 msgid "Ungroup"
9447 msgstr ""
9449 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9450 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9451 msgstr ""
9453 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9454 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9455 msgid ""
9456 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9457 msgstr ""
9459 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9460 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9461 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9462 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9463 #, fuzzy
9464 msgid "undo_action|Raise"
9465 msgstr "Leasú"
9467 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9468 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9469 msgstr ""
9471 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9472 msgid "Raise to top"
9473 msgstr ""
9475 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9476 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9477 msgstr ""
9479 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9480 msgid "Lower"
9481 msgstr ""
9483 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9484 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9485 msgstr ""
9487 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9488 msgid "Lower to bottom"
9489 msgstr ""
9491 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9492 msgid "Nothing to undo."
9493 msgstr ""
9495 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9496 msgid "Nothing to redo."
9497 msgstr ""
9499 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9500 msgid "Paste"
9501 msgstr "Greamaigh"
9503 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9504 #, fuzzy
9505 msgid "Paste style"
9506 msgstr "Greamaigh"
9508 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9509 msgid "Paste live path effect"
9510 msgstr ""
9512 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9513 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9514 msgstr ""
9516 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Remove live path effect"
9519 msgstr "Roghanna Oaf"
9521 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9522 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9523 msgstr ""
9525 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9526 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9527 #, fuzzy
9528 msgid "Remove filter"
9529 msgstr "Sábháil comhad"
9531 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Paste size"
9534 msgstr "Méid páipéir:"
9536 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
9537 msgid "Paste size separately"
9538 msgstr ""
9540 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
9541 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9542 msgstr ""
9544 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
9545 msgid "Raise to next layer"
9546 msgstr ""
9548 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
9549 msgid "No more layers above."
9550 msgstr ""
9552 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
9553 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9554 msgstr ""
9556 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
9557 msgid "Lower to previous layer"
9558 msgstr ""
9560 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
9561 msgid "No more layers below."
9562 msgstr ""
9564 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Remove transform"
9567 msgstr "Roghanna Oaf"
9569 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9570 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9571 msgstr ""
9573 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9574 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9575 msgstr ""
9577 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:533
9578 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9579 msgid "Rotate"
9580 msgstr ""
9582 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
9583 msgid "Rotate by pixels"
9584 msgstr ""
9586 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
9587 msgid "Scale by whole factor"
9588 msgstr ""
9590 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
9591 #, fuzzy
9592 msgid "Move vertically"
9593 msgstr "Cas ar Ingearach"
9595 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9596 #, fuzzy
9597 msgid "Move horizontally"
9598 msgstr "Cas ar Cothromach"
9600 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
9601 #: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9602 msgid "Move"
9603 msgstr ""
9605 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Move vertically by pixels"
9608 msgstr "Cas ar Ingearach"
9610 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Move horizontally by pixels"
9613 msgstr "Cas ar Cothromach"
9615 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
9616 msgid "The selection has no applied path effect."
9617 msgstr ""
9619 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9620 msgid "The selection has no applied clip path."
9621 msgstr ""
9623 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
9624 msgid "The selection has no applied mask."
9625 msgstr ""
9627 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
9628 msgid "action|Clone"
9629 msgstr ""
9631 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
9632 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9633 msgstr ""
9635 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
9636 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9637 msgstr ""
9639 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
9640 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9641 msgstr ""
9643 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Relink clone"
9646 msgstr "Roghnaigh"
9648 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
9649 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9650 msgstr ""
9652 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
9653 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9654 msgstr ""
9656 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
9657 msgid "Unlink clone"
9658 msgstr ""
9660 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
9661 msgid ""
9662 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9663 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9664 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9665 msgstr ""
9667 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
9668 msgid ""
9669 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9670 "flowed text?)"
9671 msgstr ""
9673 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
9674 msgid ""
9675 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9676 "defs&gt;)"
9677 msgstr ""
9679 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
9680 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9681 msgstr ""
9683 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Objects to marker"
9686 msgstr "Álbachtaî teacs"
9688 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
9689 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9690 msgstr ""
9692 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
9693 #, fuzzy
9694 msgid "Objects to guides"
9695 msgstr "Álbachtaî teacs"
9697 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
9698 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9699 msgstr ""
9701 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
9702 msgid "Objects to pattern"
9703 msgstr ""
9705 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
9706 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9707 msgstr ""
9709 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
9710 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9711 msgstr ""
9713 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
9714 msgid "Pattern to objects"
9715 msgstr ""
9717 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
9718 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9719 msgstr ""
9721 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Rendering bitmap..."
9724 msgstr "Dearg:"
9726 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
9727 #, fuzzy
9728 msgid "Create bitmap"
9729 msgstr "Cruthaigh"
9731 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
9732 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9733 msgstr ""
9735 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
9736 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9737 msgstr ""
9739 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
9740 msgid "Set clipping path"
9741 msgstr ""
9743 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
9744 msgid "Set mask"
9745 msgstr ""
9747 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
9748 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
9749 msgstr ""
9751 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
9752 msgid "Release clipping path"
9753 msgstr ""
9755 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
9756 msgid "Release mask"
9757 msgstr ""
9759 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
9760 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
9761 msgstr ""
9763 #. Fit Page
9764 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
9765 msgid "Fit Page to Selection"
9766 msgstr ""
9768 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
9769 msgid "Fit Page to Drawing"
9770 msgstr ""
9772 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
9773 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9774 msgstr ""
9776 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9777 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9778 #. "Link" means internet link (anchor)
9779 #: ../src/selection-describer.cpp:45
9780 msgid "web|Link"
9781 msgstr ""
9783 #: ../src/selection-describer.cpp:47
9784 #, fuzzy
9785 msgid "Circle"
9786 msgstr "Comhad"
9788 #. ellipse
9789 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
9790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2510
9791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
9792 msgid "Ellipse"
9793 msgstr ""
9795 #: ../src/selection-describer.cpp:51
9796 msgid "Flowed text"
9797 msgstr ""
9799 #: ../src/selection-describer.cpp:57
9800 msgid "Line"
9801 msgstr ""
9803 #: ../src/selection-describer.cpp:59
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Path"
9806 msgstr "Greamaigh"
9808 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
9809 msgid "Polygon"
9810 msgstr ""
9812 #: ../src/selection-describer.cpp:63
9813 msgid "Polyline"
9814 msgstr ""
9816 #. Rectangle
9817 #: ../src/selection-describer.cpp:65
9818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 ../src/verbs.cpp:2506
9819 msgid "Rectangle"
9820 msgstr ""
9822 #. 3D box
9823 #: ../src/selection-describer.cpp:67
9824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2508
9825 msgid "3D Box"
9826 msgstr ""
9828 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9829 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9830 #. "Clone" is a noun, type of object
9831 #: ../src/selection-describer.cpp:74
9832 msgid "object|Clone"
9833 msgstr ""
9835 #: ../src/selection-describer.cpp:78
9836 msgid "Offset path"
9837 msgstr ""
9839 #. spiral
9840 #: ../src/selection-describer.cpp:80
9841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2514
9842 msgid "Spiral"
9843 msgstr ""
9845 #. star
9846 #: ../src/selection-describer.cpp:82
9847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2512
9848 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
9849 msgid "Star"
9850 msgstr "Realta"
9852 #: ../src/selection-describer.cpp:128
9853 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
9854 msgstr ""
9856 #. no items
9857 #: ../src/selection-describer.cpp:130
9858 msgid ""
9859 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
9860 msgstr ""
9862 #: ../src/selection-describer.cpp:139
9863 msgid "root"
9864 msgstr ""
9866 #: ../src/selection-describer.cpp:151
9867 #, c-format
9868 msgid "layer <b>%s</b>"
9869 msgstr ""
9871 #: ../src/selection-describer.cpp:153
9872 #, c-format
9873 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
9874 msgstr ""
9876 #: ../src/selection-describer.cpp:162
9877 #, c-format
9878 msgid "<i>%s</i>"
9879 msgstr ""
9881 #: ../src/selection-describer.cpp:171
9882 #, c-format
9883 msgid " in %s"
9884 msgstr ""
9886 #: ../src/selection-describer.cpp:173
9887 #, c-format
9888 msgid " in group %s (%s)"
9889 msgstr ""
9891 #: ../src/selection-describer.cpp:175
9892 #, c-format
9893 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
9894 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
9895 msgstr[0] ""
9896 msgstr[1] ""
9898 #: ../src/selection-describer.cpp:178
9899 #, c-format
9900 msgid " in <b>%i</b> layers"
9901 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
9902 msgstr[0] ""
9903 msgstr[1] ""
9905 #: ../src/selection-describer.cpp:188
9906 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
9907 msgstr ""
9909 #: ../src/selection-describer.cpp:192
9910 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
9911 msgstr ""
9913 #: ../src/selection-describer.cpp:196
9914 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
9915 msgstr ""
9917 #. this is only used with 2 or more objects
9918 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
9919 #, c-format
9920 msgid "<b>%i</b> object selected"
9921 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
9922 msgstr[0] ""
9923 msgstr[1] ""
9925 #. this is only used with 2 or more objects
9926 #: ../src/selection-describer.cpp:216
9927 #, c-format
9928 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
9929 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
9930 msgstr[0] ""
9931 msgstr[1] ""
9933 #. this is only used with 2 or more objects
9934 #: ../src/selection-describer.cpp:221
9935 #, c-format
9936 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9937 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9938 msgstr[0] ""
9939 msgstr[1] ""
9941 #. this is only used with 2 or more objects
9942 #: ../src/selection-describer.cpp:226
9943 #, c-format
9944 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9945 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9946 msgstr[0] ""
9947 msgstr[1] ""
9949 #. this is only used with 2 or more objects
9950 #: ../src/selection-describer.cpp:231
9951 #, c-format
9952 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
9953 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
9954 msgstr[0] ""
9955 msgstr[1] ""
9957 #: ../src/selection-describer.cpp:236
9958 #, c-format
9959 msgid "%s%s. %s."
9960 msgstr ""
9962 #: ../src/seltrans.cpp:536 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
9963 msgid "Skew"
9964 msgstr ""
9966 #: ../src/seltrans.cpp:548
9967 #, fuzzy
9968 msgid "Set center"
9969 msgstr "Roghnaigh Printéir"
9971 #: ../src/seltrans.cpp:645
9972 msgid ""
9973 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
9974 "Shift also uses this center"
9975 msgstr ""
9977 #: ../src/seltrans.cpp:672
9978 msgid ""
9979 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
9980 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
9981 msgstr ""
9983 #: ../src/seltrans.cpp:673
9984 msgid ""
9985 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
9986 "b> to scale around rotation center"
9987 msgstr ""
9989 #: ../src/seltrans.cpp:677
9990 msgid ""
9991 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
9992 "skew around the opposite side"
9993 msgstr ""
9995 #: ../src/seltrans.cpp:678
9996 msgid ""
9997 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
9998 "to rotate around the opposite corner"
9999 msgstr ""
10001 #: ../src/seltrans.cpp:812
10002 #, fuzzy
10003 msgid "Reset center"
10004 msgstr "Roghnaigh Printéir"
10006 #: ../src/seltrans.cpp:1057 ../src/seltrans.cpp:1156
10007 #, c-format
10008 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10009 msgstr ""
10011 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10012 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10013 #: ../src/seltrans.cpp:1268
10014 #, c-format
10015 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10016 msgstr ""
10018 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10019 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10020 #: ../src/seltrans.cpp:1328
10021 #, c-format
10022 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10023 msgstr ""
10025 #: ../src/seltrans.cpp:1370
10026 #, c-format
10027 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10028 msgstr ""
10030 #: ../src/seltrans.cpp:1540
10031 #, c-format
10032 msgid ""
10033 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10034 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10035 msgstr ""
10037 #: ../src/shape-editor.cpp:468
10038 msgid "Drag curve"
10039 msgstr ""
10041 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10042 #, c-format
10043 msgid "<b>Link</b> to %s"
10044 msgstr ""
10046 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10047 msgid "<b>Link</b> without URI"
10048 msgstr ""
10050 #: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879
10051 msgid "<b>Ellipse</b>"
10052 msgstr ""
10054 #: ../src/sp-ellipse.cpp:643
10055 msgid "<b>Circle</b>"
10056 msgstr ""
10058 #: ../src/sp-ellipse.cpp:874
10059 msgid "<b>Segment</b>"
10060 msgstr ""
10062 #: ../src/sp-ellipse.cpp:876
10063 msgid "<b>Arc</b>"
10064 msgstr ""
10066 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10067 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10068 #, c-format
10069 msgid "Flow region"
10070 msgstr ""
10072 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10073 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10074 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10075 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10076 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10077 #, c-format
10078 msgid "Flow excluded region"
10079 msgstr ""
10081 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10082 #, c-format
10083 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10084 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10085 msgstr[0] ""
10086 msgstr[1] ""
10088 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10089 #, c-format
10090 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10091 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10092 msgstr[0] ""
10093 msgstr[1] ""
10095 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10096 msgid "Guides Around Page"
10097 msgstr ""
10099 #: ../src/sp-guide.cpp:421
10100 msgid ""
10101 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
10102 "delete"
10103 msgstr ""
10105 #: ../src/sp-guide.cpp:426
10106 #, fuzzy, c-format
10107 msgid "vertical, at %s"
10108 msgstr "Cas ar Ingearach"
10110 #: ../src/sp-guide.cpp:429
10111 #, fuzzy, c-format
10112 msgid "horizontal, at %s"
10113 msgstr "Cas ar Cothromach"
10115 #: ../src/sp-guide.cpp:434
10116 #, c-format
10117 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
10118 msgstr ""
10120 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10121 msgid "embedded"
10122 msgstr ""
10124 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10125 #, c-format
10126 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10127 msgstr ""
10129 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10130 #, c-format
10131 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10132 msgstr ""
10134 #: ../src/spiral-context.cpp:319
10135 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10136 msgstr ""
10138 #: ../src/spiral-context.cpp:321
10139 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10140 msgstr ""
10142 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10143 #, c-format
10144 msgid ""
10145 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10146 msgstr ""
10148 #: ../src/spiral-context.cpp:479
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Create spiral"
10151 msgstr "Cruthaigh"
10153 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10154 msgid "Object"
10155 msgstr ""
10157 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10158 #, c-format
10159 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10160 msgstr ""
10162 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10163 #, c-format
10164 msgid "%s; <i>masked</i>"
10165 msgstr ""
10167 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10168 #, c-format
10169 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10170 msgstr ""
10172 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10173 #, c-format
10174 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10175 msgstr ""
10177 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
10178 #, c-format
10179 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10180 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10181 msgstr[0] ""
10182 msgstr[1] ""
10184 #: ../src/sp-line.cpp:194
10185 msgid "<b>Line</b>"
10186 msgstr ""
10188 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10189 #, fuzzy
10190 msgid "Union"
10191 msgstr "Leasú"
10193 #: ../src/splivarot.cpp:78
10194 msgid "Intersection"
10195 msgstr ""
10197 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10198 msgid "Difference"
10199 msgstr ""
10201 #: ../src/splivarot.cpp:96
10202 msgid "Exclusion"
10203 msgstr ""
10205 #: ../src/splivarot.cpp:101
10206 msgid "Division"
10207 msgstr ""
10209 #: ../src/splivarot.cpp:106
10210 msgid "Cut path"
10211 msgstr ""
10213 #: ../src/splivarot.cpp:121
10214 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10215 msgstr ""
10217 #: ../src/splivarot.cpp:125
10218 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10219 msgstr ""
10221 #: ../src/splivarot.cpp:131
10222 msgid ""
10223 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10224 msgstr ""
10226 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10227 msgid ""
10228 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10229 "difference, XOR, division, or path cut."
10230 msgstr ""
10232 #: ../src/splivarot.cpp:192
10233 msgid ""
10234 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10235 msgstr ""
10237 #: ../src/splivarot.cpp:633
10238 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10239 msgstr ""
10241 #: ../src/splivarot.cpp:954
10242 msgid "Convert stroke to path"
10243 msgstr ""
10245 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10246 #: ../src/splivarot.cpp:957
10247 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10248 msgstr ""
10250 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10251 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10252 msgstr ""
10254 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10255 #, fuzzy
10256 msgid "Create linked offset"
10257 msgstr "Cruthaigh"
10259 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10260 msgid "Create dynamic offset"
10261 msgstr ""
10263 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10264 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10265 msgstr ""
10267 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10268 #, fuzzy
10269 msgid "Outset path"
10270 msgstr "Amach"
10272 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10273 msgid "Inset path"
10274 msgstr ""
10276 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10277 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10278 msgstr ""
10280 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10281 msgid "Simplifying paths (separately):"
10282 msgstr ""
10284 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10285 msgid "Simplifying paths:"
10286 msgstr ""
10288 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10289 #, c-format
10290 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10291 msgstr ""
10293 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10294 #, c-format
10295 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10296 msgstr ""
10298 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10299 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10300 msgstr ""
10302 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10303 msgid "Simplify"
10304 msgstr ""
10306 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10307 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10308 msgstr ""
10310 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
10311 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10312 msgstr ""
10314 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10315 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10316 #, c-format
10317 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10318 msgstr ""
10320 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10321 msgid "outset"
10322 msgstr ""
10324 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10325 msgid "inset"
10326 msgstr ""
10328 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10329 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10330 #, c-format
10331 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10332 msgstr ""
10334 #: ../src/sp-path.cpp:156
10335 #, c-format
10336 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10337 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10338 msgstr[0] ""
10339 msgstr[1] ""
10340 msgstr[2] ""
10342 #: ../src/sp-path.cpp:159
10343 #, c-format
10344 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10345 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10346 msgstr[0] ""
10347 msgstr[1] ""
10349 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10350 msgid "<b>Polygon</b>"
10351 msgstr ""
10353 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10354 msgid "<b>Polyline</b>"
10355 msgstr ""
10357 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10358 msgid "<b>Rectangle</b>"
10359 msgstr ""
10361 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10362 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10363 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
10364 #, c-format
10365 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10366 msgstr ""
10368 #: ../src/sp-star.cpp:309
10369 #, c-format
10370 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10371 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10372 msgstr[0] ""
10373 msgstr[1] ""
10375 #: ../src/sp-star.cpp:313
10376 #, c-format
10377 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10378 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10379 msgstr[0] ""
10380 msgstr[1] ""
10382 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10383 #, c-format
10384 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10385 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10386 msgstr[0] ""
10387 msgstr[1] ""
10389 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10390 #: ../src/sp-text.cpp:419
10391 msgid "&lt;no name found&gt;"
10392 msgstr ""
10394 #: ../src/sp-text.cpp:425
10395 #, c-format
10396 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10397 msgstr ""
10399 #: ../src/sp-text.cpp:426
10400 #, c-format
10401 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10402 msgstr ""
10404 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10405 #, c-format
10406 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10407 msgstr ""
10409 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10410 msgid " from "
10411 msgstr ""
10413 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10414 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10415 msgstr ""
10417 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10418 msgid "<b>Text span</b>"
10419 msgstr ""
10421 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10422 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10423 #: ../src/sp-use.cpp:327
10424 #, fuzzy
10425 msgid "..."
10426 msgstr "Oscail..."
10428 #: ../src/sp-use.cpp:335
10429 #, c-format
10430 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10431 msgstr ""
10433 #: ../src/sp-use.cpp:339
10434 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10435 msgstr ""
10437 #: ../src/star-context.cpp:333
10438 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10439 msgstr ""
10441 #: ../src/star-context.cpp:464
10442 #, c-format
10443 msgid ""
10444 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10445 msgstr ""
10447 #: ../src/star-context.cpp:465
10448 #, c-format
10449 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10450 msgstr ""
10452 #: ../src/star-context.cpp:494
10453 #, fuzzy
10454 msgid "Create star"
10455 msgstr "Cruthaigh"
10457 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10458 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10459 msgstr ""
10461 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10462 msgid ""
10463 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10464 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10465 msgstr ""
10467 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10468 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10469 msgid ""
10470 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10471 "path first."
10472 msgstr ""
10474 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10475 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10476 msgstr ""
10478 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10479 msgid "Put text on path"
10480 msgstr ""
10482 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10483 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10484 msgstr ""
10486 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10487 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10488 msgstr ""
10490 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10491 msgid "Remove text from path"
10492 msgstr ""
10494 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10495 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10496 msgstr ""
10498 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10499 msgid "Remove manual kerns"
10500 msgstr ""
10502 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10503 msgid ""
10504 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10505 "into frame."
10506 msgstr ""
10508 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10509 msgid "Flow text into shape"
10510 msgstr ""
10512 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10513 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10514 msgstr ""
10516 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10517 msgid "Unflow flowed text"
10518 msgstr ""
10520 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10521 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10522 msgstr ""
10524 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10525 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10526 msgstr ""
10528 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10529 msgid "Convert flowed text to text"
10530 msgstr ""
10532 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10533 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10534 msgstr ""
10536 #: ../src/text-context.cpp:441
10537 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10538 msgstr ""
10540 #: ../src/text-context.cpp:443
10541 msgid ""
10542 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10543 msgstr ""
10545 #: ../src/text-context.cpp:498
10546 #, fuzzy
10547 msgid "Create text"
10548 msgstr "Dealaigh"
10550 #: ../src/text-context.cpp:522
10551 msgid "Non-printable character"
10552 msgstr ""
10554 #: ../src/text-context.cpp:537
10555 msgid "Insert Unicode character"
10556 msgstr ""
10558 #: ../src/text-context.cpp:572
10559 #, c-format
10560 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10561 msgstr ""
10563 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
10564 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10565 msgstr ""
10567 #: ../src/text-context.cpp:649
10568 #, c-format
10569 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10570 msgstr ""
10572 #: ../src/text-context.cpp:681
10573 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10574 msgstr ""
10576 #: ../src/text-context.cpp:694
10577 msgid "Flowed text is created."
10578 msgstr ""
10580 #: ../src/text-context.cpp:696
10581 #, fuzzy
10582 msgid "Create flowed text"
10583 msgstr "Cruthaigh"
10585 #: ../src/text-context.cpp:698
10586 msgid ""
10587 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10588 "created."
10589 msgstr ""
10591 #: ../src/text-context.cpp:834
10592 msgid "No-break space"
10593 msgstr ""
10595 #: ../src/text-context.cpp:836
10596 msgid "Insert no-break space"
10597 msgstr ""
10599 #: ../src/text-context.cpp:873
10600 msgid "Make bold"
10601 msgstr ""
10603 #: ../src/text-context.cpp:891
10604 msgid "Make italic"
10605 msgstr ""
10607 #: ../src/text-context.cpp:930
10608 #, fuzzy
10609 msgid "New line"
10610 msgstr "Amharc Nua"
10612 #: ../src/text-context.cpp:964
10613 msgid "Backspace"
10614 msgstr ""
10616 #: ../src/text-context.cpp:1012
10617 msgid "Kern to the left"
10618 msgstr ""
10620 #: ../src/text-context.cpp:1037
10621 msgid "Kern to the right"
10622 msgstr ""
10624 #: ../src/text-context.cpp:1062
10625 msgid "Kern up"
10626 msgstr ""
10628 #: ../src/text-context.cpp:1088
10629 msgid "Kern down"
10630 msgstr ""
10632 #: ../src/text-context.cpp:1165
10633 msgid "Rotate counterclockwise"
10634 msgstr ""
10636 #: ../src/text-context.cpp:1186
10637 msgid "Rotate clockwise"
10638 msgstr ""
10640 #: ../src/text-context.cpp:1203
10641 #, fuzzy
10642 msgid "Contract line spacing"
10643 msgstr "Sa Lár Y:"
10645 #: ../src/text-context.cpp:1211
10646 msgid "Contract letter spacing"
10647 msgstr ""
10649 #: ../src/text-context.cpp:1230
10650 msgid "Expand line spacing"
10651 msgstr ""
10653 #: ../src/text-context.cpp:1238
10654 msgid "Expand letter spacing"
10655 msgstr ""
10657 #: ../src/text-context.cpp:1368
10658 #, fuzzy
10659 msgid "Paste text"
10660 msgstr "Greamaigh"
10662 #: ../src/text-context.cpp:1602
10663 #, c-format
10664 msgid ""
10665 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10666 "paragraph."
10667 msgstr ""
10669 #: ../src/text-context.cpp:1604
10670 #, c-format
10671 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10672 msgstr ""
10674 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
10675 msgid ""
10676 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10677 "then type."
10678 msgstr ""
10680 #: ../src/text-context.cpp:1722
10681 #, fuzzy
10682 msgid "Type text"
10683 msgstr "Cinéal:"
10685 #: ../src/text-editing.cpp:40
10686 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10687 msgstr ""
10689 #: ../src/tools-switch.cpp:130
10690 msgid ""
10691 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
10692 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
10693 "object to select."
10694 msgstr ""
10696 #: ../src/tools-switch.cpp:136
10697 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10698 msgstr ""
10700 #: ../src/tools-switch.cpp:142
10701 msgid ""
10702 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10703 "resize. <b>Click</b> to select."
10704 msgstr ""
10706 #: ../src/tools-switch.cpp:148
10707 msgid ""
10708 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10709 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
10710 msgstr ""
10712 #: ../src/tools-switch.cpp:154
10713 msgid ""
10714 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
10715 "segment. <b>Click</b> to select."
10716 msgstr ""
10718 #: ../src/tools-switch.cpp:160
10719 msgid ""
10720 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
10721 "<b>Click</b> to select."
10722 msgstr ""
10724 #: ../src/tools-switch.cpp:166
10725 msgid ""
10726 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
10727 "shape. <b>Click</b> to select."
10728 msgstr ""
10730 #: ../src/tools-switch.cpp:172
10731 msgid ""
10732 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
10733 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
10734 msgstr ""
10736 #: ../src/tools-switch.cpp:178
10737 msgid ""
10738 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
10739 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
10740 "line modes only)."
10741 msgstr ""
10743 #: ../src/tools-switch.cpp:184
10744 msgid ""
10745 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
10746 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
10747 msgstr ""
10749 #: ../src/tools-switch.cpp:196
10750 msgid ""
10751 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
10752 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
10753 msgstr ""
10755 #: ../src/tools-switch.cpp:202
10756 msgid ""
10757 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
10758 "zoom out."
10759 msgstr ""
10761 #: ../src/tools-switch.cpp:214
10762 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
10763 msgstr ""
10765 #: ../src/tools-switch.cpp:220
10766 msgid ""
10767 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
10768 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
10769 "object's fill and stroke to the current setting."
10770 msgstr ""
10772 #: ../src/tools-switch.cpp:226
10773 msgid "<b>Drag</b> to erase."
10774 msgstr ""
10776 #: ../src/tools-switch.cpp:232
10777 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
10778 msgstr ""
10780 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
10781 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
10782 #, c-format
10783 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
10784 msgstr ""
10786 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
10787 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
10788 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
10789 msgstr ""
10791 #: ../src/trace/trace.cpp:106
10792 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
10793 msgstr ""
10795 #: ../src/trace/trace.cpp:124
10796 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
10797 msgstr ""
10799 #: ../src/trace/trace.cpp:234
10800 msgid "Trace: No active desktop"
10801 msgstr ""
10803 #: ../src/trace/trace.cpp:334
10804 msgid "Invalid SIOX result"
10805 msgstr ""
10807 #: ../src/trace/trace.cpp:439
10808 msgid "Trace: No active document"
10809 msgstr ""
10811 #: ../src/trace/trace.cpp:462
10812 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
10813 msgstr ""
10815 #: ../src/trace/trace.cpp:469
10816 msgid "Trace: Starting trace..."
10817 msgstr ""
10819 #. ## inform the document, so we can undo
10820 #: ../src/trace/trace.cpp:571
10821 #, fuzzy
10822 msgid "Trace bitmap"
10823 msgstr "Cruthaigh"
10825 #: ../src/trace/trace.cpp:575
10826 #, c-format
10827 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
10828 msgstr ""
10830 #: ../src/tweak-context.cpp:204
10831 #, fuzzy, c-format
10832 msgid "<b>Nothing</b> selected"
10833 msgstr "Roghnaigh"
10835 #: ../src/tweak-context.cpp:210
10836 #, c-format
10837 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
10838 msgstr ""
10840 #: ../src/tweak-context.cpp:214
10841 #, c-format
10842 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
10843 msgstr ""
10845 #: ../src/tweak-context.cpp:218
10846 #, c-format
10847 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
10848 msgstr ""
10850 #: ../src/tweak-context.cpp:222
10851 #, c-format
10852 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
10853 msgstr ""
10855 #: ../src/tweak-context.cpp:226
10856 #, c-format
10857 msgid ""
10858 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
10859 "<b>counterclockwise</b>."
10860 msgstr ""
10862 #: ../src/tweak-context.cpp:230
10863 #, c-format
10864 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
10865 msgstr ""
10867 #: ../src/tweak-context.cpp:234
10868 #, c-format
10869 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
10870 msgstr ""
10872 #: ../src/tweak-context.cpp:238
10873 #, c-format
10874 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
10875 msgstr ""
10877 #: ../src/tweak-context.cpp:246
10878 #, c-format
10879 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
10880 msgstr ""
10882 #: ../src/tweak-context.cpp:254
10883 #, c-format
10884 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
10885 msgstr ""
10887 #: ../src/tweak-context.cpp:258
10888 #, c-format
10889 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
10890 msgstr ""
10892 #: ../src/tweak-context.cpp:262
10893 #, c-format
10894 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
10895 msgstr ""
10897 #: ../src/tweak-context.cpp:266
10898 #, c-format
10899 msgid ""
10900 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
10901 msgstr ""
10903 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
10904 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
10905 msgstr ""
10907 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
10908 #, fuzzy
10909 msgid "Move tweak"
10910 msgstr "Mód:"
10912 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
10913 msgid "Move in/out tweak"
10914 msgstr ""
10916 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
10917 #, fuzzy
10918 msgid "Move jitter tweak"
10919 msgstr "Greamaigh"
10921 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
10922 #, fuzzy
10923 msgid "Scale tweak"
10924 msgstr "Sábháil"
10926 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
10927 #, fuzzy
10928 msgid "Rotate tweak"
10929 msgstr "Greamaigh"
10931 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
10932 msgid "Duplicate/delete tweak"
10933 msgstr ""
10935 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
10936 msgid "Push path tweak"
10937 msgstr ""
10939 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
10940 msgid "Shrink/grow path tweak"
10941 msgstr ""
10943 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
10944 msgid "Attract/repel path tweak"
10945 msgstr ""
10947 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
10948 #, fuzzy
10949 msgid "Roughen path tweak"
10950 msgstr "Greamaigh"
10952 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
10953 msgid "Color paint tweak"
10954 msgstr ""
10956 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
10957 msgid "Color jitter tweak"
10958 msgstr ""
10960 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
10961 #, fuzzy
10962 msgid "Blur tweak"
10963 msgstr "Greamaigh"
10965 #. check whether something is selected
10966 #: ../src/ui/clipboard.cpp:255
10967 msgid "Nothing was copied."
10968 msgstr ""
10970 #: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
10971 #: ../src/ui/clipboard.cpp:542
10972 msgid "Nothing on the clipboard."
10973 msgstr ""
10975 #: ../src/ui/clipboard.cpp:372
10976 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
10977 msgstr ""
10979 #: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
10980 msgid "No style on the clipboard."
10981 msgstr ""
10983 #: ../src/ui/clipboard.cpp:423
10984 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
10985 msgstr ""
10987 #: ../src/ui/clipboard.cpp:430
10988 msgid "No size on the clipboard."
10989 msgstr ""
10991 #: ../src/ui/clipboard.cpp:481
10992 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
10993 msgstr ""
10995 #. no_effect:
10996 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
10997 msgid "No effect on the clipboard."
10998 msgstr ""
11000 #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
11001 msgid "Clipboard does not contain a path."
11002 msgstr ""
11004 #. Item dialog
11005 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11006 #, fuzzy
11007 msgid "Object _Properties"
11008 msgstr "Álbachtaî teacs"
11010 #. Select item
11011 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11012 #, fuzzy
11013 msgid "_Select This"
11014 msgstr "Roghnaigh"
11016 #. Create link
11017 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11018 #, fuzzy
11019 msgid "_Create Link"
11020 msgstr "Cruthaigh"
11022 #. Set mask
11023 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11024 #, fuzzy
11025 msgid "Set Mask"
11026 msgstr "Dath leathanach"
11028 #. Release mask
11029 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11030 msgid "Release Mask"
11031 msgstr ""
11033 #. Set Clip
11034 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11035 #, fuzzy
11036 msgid "Set Clip"
11037 msgstr "Sábháil comhad"
11039 #. Release Clip
11040 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11041 msgid "Release Clip"
11042 msgstr ""
11044 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11045 #, fuzzy
11046 msgid "Create link"
11047 msgstr "Cruthaigh"
11049 #. "Ungroup"
11050 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11051 #, fuzzy
11052 msgid "_Ungroup"
11053 msgstr "Grupa"
11055 #. Link dialog
11056 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11057 #, fuzzy
11058 msgid "Link _Properties"
11059 msgstr "Álbachtaí Realta"
11061 #. Select item
11062 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11063 msgid "_Follow Link"
11064 msgstr ""
11066 #. Reset transformations
11067 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11068 msgid "_Remove Link"
11069 msgstr ""
11071 #. Link dialog
11072 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11073 #, fuzzy
11074 msgid "Image _Properties"
11075 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
11077 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11078 msgid "Edit Externally..."
11079 msgstr ""
11081 #. Item dialog
11082 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11083 msgid "_Fill and Stroke"
11084 msgstr ""
11086 #. *
11087 #. * Constructor
11089 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11090 msgid "About Inkscape"
11091 msgstr ""
11093 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11094 msgid "_Splash"
11095 msgstr ""
11097 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11098 msgid "_Authors"
11099 msgstr ""
11101 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11102 msgid "_Translators"
11103 msgstr ""
11105 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11106 msgid "_License"
11107 msgstr ""
11109 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11110 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11111 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11113 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11114 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11115 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11116 #. string here should be changed.)
11117 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11118 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11119 #. should be in UTF-*8..
11120 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11121 msgid "about.svg"
11122 msgstr ""
11124 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11125 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11126 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
11127 msgid "translator-credits"
11128 msgstr ""
11130 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11131 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11132 msgid "Align"
11133 msgstr ""
11135 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11136 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11137 msgid "Distribute"
11138 msgstr ""
11140 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11141 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11142 msgstr ""
11144 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11145 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11146 #. "H:" stands for horizontal gap
11147 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
11148 msgid "gap|H:"
11149 msgstr ""
11151 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11152 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11153 msgstr ""
11155 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11156 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
11157 msgid "V:"
11158 msgstr ""
11160 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11161 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7043
11163 msgid "Remove overlaps"
11164 msgstr ""
11166 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906
11168 msgid "Arrange connector network"
11169 msgstr ""
11171 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
11172 msgid "Unclump"
11173 msgstr ""
11175 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
11176 msgid "Randomize positions"
11177 msgstr ""
11179 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
11180 msgid "Distribute text baselines"
11181 msgstr ""
11183 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11184 msgid "Align text baselines"
11185 msgstr ""
11187 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11188 msgid "Connector network layout"
11189 msgstr ""
11191 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11193 msgid "Nodes"
11194 msgstr "Nódanna"
11196 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11197 msgid "Relative to: "
11198 msgstr ""
11200 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11201 msgid "Treat selection as group: "
11202 msgstr ""
11204 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11205 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11206 msgstr ""
11208 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11209 msgid "Align left edges"
11210 msgstr ""
11212 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11213 #, fuzzy
11214 msgid "Center objects horizontally"
11215 msgstr "Cas ar Cothromach"
11217 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11218 msgid "Align right sides"
11219 msgstr ""
11221 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11222 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11223 msgstr ""
11225 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11226 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11227 msgstr ""
11229 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11230 #, fuzzy
11231 msgid "Align top edges"
11232 msgstr "Dealaigh"
11234 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11235 msgid "Center on horizontal axis"
11236 msgstr ""
11238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11239 #, fuzzy
11240 msgid "Align bottom edges"
11241 msgstr "Dealaigh"
11243 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11244 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11245 msgstr ""
11247 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11248 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11249 msgstr ""
11251 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11252 msgid "Align baselines of texts"
11253 msgstr ""
11255 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11256 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11257 msgstr ""
11259 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11260 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11261 msgstr ""
11263 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11264 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11265 msgstr ""
11267 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11268 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11269 msgstr ""
11271 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11272 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11273 msgstr ""
11275 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11276 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11277 msgstr ""
11279 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11280 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11281 msgstr ""
11283 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11284 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11285 msgstr ""
11287 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11288 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11289 msgstr ""
11291 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11292 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11293 msgstr ""
11295 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11296 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11297 msgstr ""
11299 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11300 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11301 msgstr ""
11303 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11304 msgid ""
11305 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11306 "overlap"
11307 msgstr ""
11309 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
11311 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11312 msgstr ""
11314 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11315 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11316 msgstr ""
11318 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11319 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11320 msgstr ""
11322 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11323 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11324 msgstr ""
11326 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11327 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11328 msgstr ""
11330 #. Rest of the widgetry
11331 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11332 msgid "Last selected"
11333 msgstr ""
11335 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11336 msgid "First selected"
11337 msgstr ""
11339 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Biggest object"
11342 msgstr "Greamaigh"
11344 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Smallest object"
11347 msgstr "Greamaigh"
11349 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11350 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
11351 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11352 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1573
11353 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
11354 msgid "Selection"
11355 msgstr ""
11357 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11358 #, fuzzy
11359 msgid "Profile name:"
11360 msgstr "Sábháil comhad"
11362 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11363 #, fuzzy
11364 msgid "Save"
11365 msgstr "Sábháil"
11367 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11368 msgid "Messages"
11369 msgstr ""
11371 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11372 msgid "Capture log messages"
11373 msgstr ""
11375 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11376 msgid "Release log messages"
11377 msgstr ""
11379 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11380 msgid "Metadata"
11381 msgstr ""
11383 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11384 msgid "License"
11385 msgstr ""
11387 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11388 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11389 msgstr ""
11391 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11392 msgid "<b>License</b>"
11393 msgstr ""
11395 #. ---------------------------------------------------------------
11396 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11397 msgid "Show page _border"
11398 msgstr ""
11400 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11401 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11402 msgstr ""
11404 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11405 msgid "Border on _top of drawing"
11406 msgstr ""
11408 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11409 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11410 msgstr ""
11412 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11413 msgid "_Show border shadow"
11414 msgstr ""
11416 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11417 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11418 msgstr ""
11420 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Back_ground:"
11423 msgstr "Dath Cúlra"
11425 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11426 msgid "Background color"
11427 msgstr "Dath Cúlra"
11429 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11430 msgid ""
11431 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11432 msgstr ""
11434 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11435 #, fuzzy
11436 msgid "Border _color:"
11437 msgstr "Dath Leathanach:"
11439 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11440 msgid "Page border color"
11441 msgstr ""
11443 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11444 msgid "Color of the page border"
11445 msgstr ""
11447 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11448 msgid "Default _units:"
11449 msgstr ""
11451 #. ---------------------------------------------------------------
11452 #. General snap options
11453 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11454 msgid "Show _guides"
11455 msgstr ""
11457 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11458 msgid "Show or hide guides"
11459 msgstr ""
11461 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11462 msgid "_Snap guides while dragging"
11463 msgstr ""
11465 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11466 msgid ""
11467 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11468 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11469 "part of the guide near the cursor will snap)"
11470 msgstr ""
11472 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11473 #, fuzzy
11474 msgid "Guide co_lor:"
11475 msgstr "Dath Leathanach:"
11477 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11478 msgid "Guideline color"
11479 msgstr ""
11481 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11482 msgid "Color of guidelines"
11483 msgstr ""
11485 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11486 msgid "_Highlight color:"
11487 msgstr ""
11489 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11490 msgid "Highlighted guideline color"
11491 msgstr ""
11493 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11494 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11495 msgstr ""
11497 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11498 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11499 #. "New" refers to grid
11500 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11501 #, fuzzy
11502 msgid "Grid|_New"
11503 msgstr "Nua"
11505 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11506 #, fuzzy
11507 msgid "Create new grid."
11508 msgstr "Cruthaigh"
11510 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11511 #, fuzzy
11512 msgid "_Remove"
11513 msgstr "Sábháil comhad"
11515 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11516 msgid "Remove selected grid."
11517 msgstr ""
11519 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
11520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11521 msgid "Guides"
11522 msgstr ""
11524 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
11526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11527 msgid "Grids"
11528 msgstr ""
11530 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
11531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11532 #, fuzzy
11533 msgid "Snap"
11534 msgstr "Realta"
11536 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
11537 msgid "Color Management"
11538 msgstr ""
11540 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11541 #, fuzzy
11542 msgid "Scripting"
11543 msgstr "Roghnaigh"
11545 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11546 msgid "<b>General</b>"
11547 msgstr ""
11549 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
11550 msgid "<b>Border</b>"
11551 msgstr ""
11553 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
11554 msgid "<b>Format</b>"
11555 msgstr ""
11557 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
11558 msgid "<b>Guides</b>"
11559 msgstr ""
11561 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11562 msgid "Snap _distance"
11563 msgstr ""
11565 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11566 msgid "Snap only when _closer than:"
11567 msgstr ""
11569 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11570 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11571 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11572 msgid "Always snap"
11573 msgstr ""
11575 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11576 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11577 msgstr ""
11579 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11580 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11581 msgstr ""
11583 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11584 msgid ""
11585 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11586 "specified below"
11587 msgstr ""
11589 #. Options for snapping to grids
11590 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11591 #, fuzzy
11592 msgid "Snap d_istance"
11593 msgstr "Dealaigh"
11595 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11596 msgid "Snap only when c_loser than:"
11597 msgstr ""
11599 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11600 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
11601 msgstr ""
11603 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11604 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
11605 msgstr ""
11607 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
11608 msgid ""
11609 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
11610 "specified below"
11611 msgstr ""
11613 #. Options for snapping to guides
11614 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11615 msgid "Snap dist_ance"
11616 msgstr ""
11618 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11619 msgid "Snap only when close_r than:"
11620 msgstr ""
11622 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11623 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
11624 msgstr ""
11626 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11627 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
11628 msgstr ""
11630 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
11631 msgid ""
11632 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
11633 "below"
11634 msgstr ""
11636 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
11637 #, fuzzy
11638 msgid "<b>Snap to objects</b>"
11639 msgstr "Dealaigh"
11641 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
11642 msgid "<b>Snap to grids</b>"
11643 msgstr ""
11645 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
11646 #, fuzzy
11647 msgid "<b>Snap to guides</b>"
11648 msgstr "Dealaigh"
11650 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
11651 msgid "(invalid UTF-8 string)"
11652 msgstr ""
11654 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
11655 #, c-format
11656 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
11657 msgstr ""
11659 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
11660 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
11661 #. inform the document, so we can undo
11662 #. Color Management
11663 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2739
11664 msgid "Link Color Profile"
11665 msgstr ""
11667 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489
11668 msgid "Remove linked color profile"
11669 msgstr ""
11671 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
11672 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
11673 msgstr ""
11675 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
11676 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
11677 msgstr ""
11679 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
11680 #, fuzzy
11681 msgid "Link Profile"
11682 msgstr "Álbachtaí Realta"
11684 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
11685 #, fuzzy
11686 msgid "Profile Name"
11687 msgstr "Sábháil comhad"
11689 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
11690 #, fuzzy
11691 msgid "<b>External script files:</b>"
11692 msgstr "Dealaigh"
11694 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571
11695 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
11696 #, fuzzy
11697 msgid "Add"
11698 msgstr "Suim"
11700 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594
11701 #, fuzzy
11702 msgid "Filename"
11703 msgstr "Sábháil comhad"
11705 #. inform the document, so we can undo
11706 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634
11707 msgid "Add external script..."
11708 msgstr ""
11710 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658
11711 #, fuzzy
11712 msgid "Remove external script"
11713 msgstr "Roghanna Oaf"
11715 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:739
11716 msgid "<b>Creation</b>"
11717 msgstr ""
11719 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:740
11720 msgid "<b>Defined grids</b>"
11721 msgstr ""
11723 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:950
11724 #, fuzzy
11725 msgid "Remove grid"
11726 msgstr "Sábháil comhad"
11728 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
11729 msgid "Information"
11730 msgstr ""
11732 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
11733 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
11734 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
11735 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:4
11736 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
11737 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
11738 msgid "Help"
11739 msgstr ""
11741 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
11742 msgid "Parameters"
11743 msgstr ""
11745 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
11746 #, fuzzy
11747 msgid "No preview"
11748 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
11750 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
11751 msgid "too large for preview"
11752 msgstr ""
11754 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
11755 #, fuzzy
11756 msgid "Enable preview"
11757 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
11759 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
11760 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
11761 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
11762 msgid "All Inkscape Files"
11763 msgstr ""
11765 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
11766 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
11767 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
11768 #, fuzzy
11769 msgid "All Files"
11770 msgstr "Cinéal comhad:"
11772 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
11773 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
11774 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
11775 #, fuzzy
11776 msgid "All Images"
11777 msgstr "Dealbh"
11779 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
11780 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
11781 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
11782 #, fuzzy
11783 msgid "All Vectors"
11784 msgstr "Roghnaigh"
11786 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
11787 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
11788 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
11789 #, fuzzy
11790 msgid "All Bitmaps"
11791 msgstr "Cinéal comhad:"
11793 #. ###### File options
11794 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
11795 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
11796 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
11797 msgid "Append filename extension automatically"
11798 msgstr ""
11800 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
11801 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
11802 msgid "Guess from extension"
11803 msgstr ""
11805 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
11806 msgid "Left edge of source"
11807 msgstr ""
11809 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
11810 msgid "Top edge of source"
11811 msgstr ""
11813 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
11814 msgid "Right edge of source"
11815 msgstr ""
11817 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
11818 msgid "Bottom edge of source"
11819 msgstr ""
11821 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
11822 msgid "Source width"
11823 msgstr ""
11825 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
11826 #, fuzzy
11827 msgid "Source height"
11828 msgstr "Airde:"
11830 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
11831 msgid "Destination width"
11832 msgstr ""
11834 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
11835 msgid "Destination height"
11836 msgstr ""
11838 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
11839 msgid "Resolution (dots per inch)"
11840 msgstr ""
11842 #. #########################################
11843 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
11844 #. #########################################
11845 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
11846 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
11847 #, fuzzy
11848 msgid "Document"
11849 msgstr "Documéid"
11851 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
11852 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
11853 #, fuzzy
11854 msgid "Custom"
11855 msgstr "Féindheanamh"
11857 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
11858 msgid "Cairo"
11859 msgstr ""
11861 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
11862 msgid "Antialias"
11863 msgstr ""
11865 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
11866 #, fuzzy
11867 msgid "Background"
11868 msgstr "Dath Cúlra"
11870 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
11871 #, fuzzy
11872 msgid "Destination"
11873 msgstr "Leasú"
11875 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
11876 #, fuzzy
11877 msgid "Show Preview"
11878 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
11880 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
11881 #, fuzzy
11882 msgid "No file selected"
11883 msgstr "Roghnaigh"
11885 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
11886 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
11887 msgid "Fill"
11888 msgstr ""
11890 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
11891 msgid "Stroke _paint"
11892 msgstr ""
11894 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
11895 msgid "Stroke st_yle"
11896 msgstr ""
11898 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
11899 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
11900 msgid ""
11901 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
11902 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
11903 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
11904 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
11905 msgstr ""
11907 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
11908 #, fuzzy
11909 msgid "Image File"
11910 msgstr "Dealbh"
11912 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
11913 #, fuzzy
11914 msgid "Selected SVG Element"
11915 msgstr "Dealaigh"
11917 #. TODO: any image, not just svg
11918 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
11919 msgid "Select an image to be used as feImage input"
11920 msgstr ""
11922 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
11923 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
11924 msgstr ""
11926 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
11927 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
11928 msgstr ""
11930 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
11931 msgid "Light Source:"
11932 msgstr ""
11934 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
11935 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
11936 msgstr ""
11938 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
11939 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
11940 msgstr ""
11942 #. default x:
11943 #. default y:
11944 #. default z:
11945 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11946 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11947 #, fuzzy
11948 msgid "Location"
11949 msgstr "Leasú"
11951 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11952 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11953 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11954 #, fuzzy
11955 msgid "X coordinate"
11956 msgstr "Cruthaigh"
11958 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11959 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11960 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11961 #, fuzzy
11962 msgid "Y coordinate"
11963 msgstr "Cruthaigh"
11965 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11966 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11967 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11968 #, fuzzy
11969 msgid "Z coordinate"
11970 msgstr "Cruthaigh"
11972 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11973 msgid "Points At"
11974 msgstr ""
11976 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
11977 msgid "Specular Exponent"
11978 msgstr ""
11980 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
11981 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
11982 msgstr ""
11984 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
11985 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
11986 #, fuzzy
11987 msgid "Cone Angle"
11988 msgstr "Cruthaigh"
11990 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
11991 msgid ""
11992 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
11993 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
11994 "cone. No light is projected outside this cone."
11995 msgstr ""
11997 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
11998 msgid "New light source"
11999 msgstr ""
12001 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
12002 msgid "_Duplicate"
12003 msgstr ""
12005 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
12006 #, fuzzy
12007 msgid "_Filter"
12008 msgstr "Comhad"
12010 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
12011 #, fuzzy
12012 msgid "R_ename"
12013 msgstr "Dealaigh"
12015 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
12016 #, fuzzy
12017 msgid "Rename filter"
12018 msgstr "Sábháil comhad"
12020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
12021 #, fuzzy
12022 msgid "Apply filter"
12023 msgstr "Dealaigh"
12025 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
12026 #, fuzzy
12027 msgid "Add filter"
12028 msgstr "Dealaigh"
12030 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
12031 msgid "Duplicate filter"
12032 msgstr ""
12034 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
12035 msgid "_Effect"
12036 msgstr ""
12038 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
12039 #, fuzzy
12040 msgid "Connections"
12041 msgstr "Leasú"
12043 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
12044 msgid "Remove filter primitive"
12045 msgstr ""
12047 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
12048 #, fuzzy
12049 msgid "Remove merge node"
12050 msgstr "Roghanna Oaf"
12052 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
12053 msgid "Reorder filter primitive"
12054 msgstr ""
12056 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12057 msgid "Add Effect:"
12058 msgstr ""
12060 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12061 msgid "No effect selected"
12062 msgstr ""
12064 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
12065 msgid "No filter selected"
12066 msgstr ""
12068 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12069 #, fuzzy
12070 msgid "Effect parameters"
12071 msgstr "Greamaigh"
12073 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
12074 msgid "Filter General Settings"
12075 msgstr ""
12077 #. default x:
12078 #. default y:
12079 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12080 #, fuzzy
12081 msgid "Coordinates:"
12082 msgstr "Cruthaigh"
12084 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12085 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12086 msgstr ""
12088 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12089 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12090 msgstr ""
12092 #. default width:
12093 #. default height:
12094 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12095 msgid "Dimensions:"
12096 msgstr ""
12098 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12099 msgid "Width of filter effects region"
12100 msgstr ""
12102 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12103 msgid "Height of filter effects region"
12104 msgstr ""
12106 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
12107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
12108 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
12109 #, fuzzy
12110 msgid "Mode:"
12111 msgstr "Nódanna"
12113 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12114 msgid ""
12115 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12116 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12117 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12118 "performed without specifying a complete matrix."
12119 msgstr ""
12121 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
12122 #, fuzzy
12123 msgid "Value(s):"
12124 msgstr "Luach"
12126 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12127 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12128 #, fuzzy
12129 msgid "Operator:"
12130 msgstr "Cruthaigh"
12132 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12133 msgid "K1:"
12134 msgstr ""
12136 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12137 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12138 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12139 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12140 msgid ""
12141 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12142 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12143 "values of the first and second inputs respectively."
12144 msgstr ""
12146 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12147 msgid "K2:"
12148 msgstr ""
12150 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12151 msgid "K3:"
12152 msgstr ""
12154 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12155 msgid "K4:"
12156 msgstr ""
12158 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12159 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12160 msgid "Size:"
12161 msgstr ""
12163 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12164 msgid "width of the convolve matrix"
12165 msgstr ""
12167 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12168 msgid "height of the convolve matrix"
12169 msgstr ""
12171 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12172 msgid ""
12173 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12174 "applied to pixels around this point."
12175 msgstr ""
12177 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12178 msgid ""
12179 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12180 "applied to pixels around this point."
12181 msgstr ""
12183 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12184 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12185 msgid "Kernel:"
12186 msgstr ""
12188 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12189 msgid ""
12190 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12191 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12192 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12193 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12194 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12195 "would lead to a common blur effect."
12196 msgstr ""
12198 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12199 msgid "Divisor:"
12200 msgstr ""
12202 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12203 msgid ""
12204 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12205 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12206 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12207 "effect on the overall color intensity of the result."
12208 msgstr ""
12210 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12211 #, fuzzy
12212 msgid "Bias:"
12213 msgstr "Greamaigh"
12215 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12216 msgid ""
12217 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12218 "value as the zero response of the filter."
12219 msgstr ""
12221 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12222 #, fuzzy
12223 msgid "Edge Mode:"
12224 msgstr "Nódanna"
12226 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12227 msgid ""
12228 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12229 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12230 "or near the edge of the input image."
12231 msgstr ""
12233 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12234 msgid "Preserve Alpha"
12235 msgstr ""
12237 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12238 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12239 msgstr ""
12241 #. default: white
12242 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12243 #, fuzzy
12244 msgid "Diffuse Color:"
12245 msgstr "Dún"
12247 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12248 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12249 msgid "Defines the color of the light source"
12250 msgstr ""
12252 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12253 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12254 msgid "Surface Scale:"
12255 msgstr ""
12257 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12258 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12259 msgid ""
12260 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12261 "channel"
12262 msgstr ""
12264 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12265 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12266 #, fuzzy
12267 msgid "Constant:"
12268 msgstr "Dún"
12270 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12271 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12272 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12273 msgstr ""
12275 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12276 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12277 msgid "Kernel Unit Length:"
12278 msgstr ""
12280 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12281 #, fuzzy
12282 msgid "Scale:"
12283 msgstr "Sábháil"
12285 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12286 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12287 msgstr ""
12289 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12290 msgid "X displacement:"
12291 msgstr ""
12293 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12294 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12295 msgstr ""
12297 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12298 msgid "Y displacement:"
12299 msgstr ""
12301 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12302 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12303 msgstr ""
12305 #. default: black
12306 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12307 #, fuzzy
12308 msgid "Flood Color:"
12309 msgstr "Dath leathanach"
12311 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12312 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12313 msgstr ""
12315 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
12317 msgid "Opacity:"
12318 msgstr ""
12320 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12321 #, fuzzy
12322 msgid "Standard Deviation:"
12323 msgstr "Roghnaigh"
12325 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12326 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12327 msgstr ""
12329 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12330 msgid ""
12331 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12332 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12333 msgstr ""
12335 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
12336 #, fuzzy
12337 msgid "Radius:"
12338 msgstr "Dearg:"
12340 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
12341 msgid "Source of Image:"
12342 msgstr ""
12344 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12345 #, fuzzy
12346 msgid "Delta X:"
12347 msgstr "Dealaigh"
12349 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12350 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12351 msgstr ""
12353 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12354 #, fuzzy
12355 msgid "Delta Y:"
12356 msgstr "Dealaigh"
12358 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12359 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12360 msgstr ""
12362 #. default: white
12363 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12364 #, fuzzy
12365 msgid "Specular Color:"
12366 msgstr "Dath leathanach"
12368 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12369 msgid "Exponent:"
12370 msgstr ""
12372 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12373 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12374 msgstr ""
12376 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12377 msgid ""
12378 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12379 "function."
12380 msgstr ""
12382 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12383 msgid "Base Frequency:"
12384 msgstr ""
12386 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12387 msgid "Octaves:"
12388 msgstr ""
12390 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12391 #, fuzzy
12392 msgid "Seed:"
12393 msgstr "Dearg:"
12395 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12396 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12397 msgstr ""
12399 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
12400 msgid "Add filter primitive"
12401 msgstr ""
12403 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
12404 msgid ""
12405 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12406 "multiply, darken and lighten."
12407 msgstr ""
12409 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
12410 msgid ""
12411 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12412 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
12413 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
12414 msgstr ""
12416 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
12417 msgid ""
12418 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12419 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12420 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12421 "adjustment, color balance, and thresholding."
12422 msgstr ""
12424 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
12425 msgid ""
12426 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12427 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12428 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12429 "between the corresponding pixel values of the images."
12430 msgstr ""
12432 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
12433 msgid ""
12434 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12435 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12436 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12437 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12438 "is faster and resolution-independent."
12439 msgstr ""
12441 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
12442 msgid ""
12443 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12444 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12445 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12446 "opacity areas recede away from the viewer."
12447 msgstr ""
12449 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
12450 msgid ""
12451 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12452 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12453 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12454 "effects."
12455 msgstr ""
12457 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
12458 msgid ""
12459 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12460 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12461 "a graphic."
12462 msgstr ""
12464 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
12465 msgid ""
12466 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12467 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12468 msgstr ""
12470 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
12471 msgid ""
12472 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12473 "or another part of the document."
12474 msgstr ""
12476 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
12477 msgid ""
12478 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12479 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12480 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12481 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12482 msgstr ""
12484 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
12485 msgid ""
12486 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12487 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12488 "thicker."
12489 msgstr ""
12491 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
12492 msgid ""
12493 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12494 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12495 "a slightly different position than the actual object."
12496 msgstr ""
12498 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
12499 msgid ""
12500 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12501 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12502 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12503 "opacity areas recede away from the viewer."
12504 msgstr ""
12506 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
12507 msgid ""
12508 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12509 msgstr ""
12511 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
12512 msgid ""
12513 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12514 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12515 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12516 msgstr ""
12518 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
12519 msgid "Duplicate filter primitive"
12520 msgstr ""
12522 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
12523 msgid "Set filter primitive attribute"
12524 msgstr ""
12526 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
12527 #, fuzzy
12528 msgid "Unit:"
12529 msgstr "Leasú"
12531 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
12532 #, fuzzy
12533 msgid "Angle (degrees):"
12534 msgstr "Tideál:"
12536 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12537 #, fuzzy
12538 msgid "Rela_tive change"
12539 msgstr "Roghanna Oaf"
12541 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12542 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
12543 msgstr ""
12545 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
12546 #, fuzzy
12547 msgid "Set guide properties"
12548 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
12550 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
12551 #, fuzzy
12552 msgid "Guideline"
12553 msgstr "Leitheid:"
12555 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
12556 #, c-format
12557 msgid "Guideline ID: %s"
12558 msgstr ""
12560 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
12561 #, fuzzy, c-format
12562 msgid "Current: %s"
12563 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
12565 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
12566 #, c-format
12567 msgid "%d x %d"
12568 msgstr ""
12570 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
12571 msgid "Selection only or whole document"
12572 msgstr ""
12574 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
12575 msgid "Refresh the icons"
12576 msgstr ""
12578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
12579 #, fuzzy
12580 msgid "Mouse"
12581 msgstr "Mód:"
12583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12584 msgid "Grab sensitivity:"
12585 msgstr ""
12587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12592 msgid "pixels"
12593 msgstr "picsil"
12595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
12596 msgid ""
12597 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
12598 "with mouse (in screen pixels)"
12599 msgstr ""
12601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12602 msgid "Click/drag threshold:"
12603 msgstr ""
12605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
12606 msgid ""
12607 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
12608 msgstr ""
12610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
12611 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
12612 msgstr ""
12614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
12615 msgid ""
12616 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
12617 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
12618 "mouse)"
12619 msgstr ""
12621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
12622 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
12623 msgstr ""
12625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
12626 msgid ""
12627 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
12628 msgstr ""
12630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
12631 msgid "Scrolling"
12632 msgstr ""
12634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12635 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
12636 msgstr ""
12638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12639 msgid ""
12640 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
12641 "(horizontally with Shift)"
12642 msgstr ""
12644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
12645 msgid "Ctrl+arrows"
12646 msgstr ""
12648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12649 msgid "Scroll by:"
12650 msgstr ""
12652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
12653 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
12654 msgstr ""
12656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
12657 msgid "Acceleration:"
12658 msgstr ""
12660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
12661 msgid ""
12662 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
12663 "acceleration)"
12664 msgstr ""
12666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
12667 msgid "Autoscrolling"
12668 msgstr ""
12670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12671 #, fuzzy
12672 msgid "Speed:"
12673 msgstr "Dearg:"
12675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
12676 msgid ""
12677 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
12678 "autoscroll off)"
12679 msgstr ""
12681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12682 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12683 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
12684 msgid "Threshold:"
12685 msgstr ""
12687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
12688 msgid ""
12689 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
12690 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
12691 msgstr ""
12693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
12694 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
12695 msgstr ""
12697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
12698 msgid ""
12699 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
12700 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
12701 "Selector tool (default)."
12702 msgstr ""
12704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
12705 msgid "Mouse wheel zooms by default"
12706 msgstr ""
12708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
12709 msgid ""
12710 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
12711 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
12712 msgstr ""
12714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
12715 msgid "Enable snap indicator"
12716 msgstr ""
12718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
12719 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
12720 msgstr ""
12722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
12723 msgid "Delay (in ms):"
12724 msgstr ""
12726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
12727 msgid ""
12728 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
12729 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
12730 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
12731 msgstr ""
12733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
12734 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
12735 msgstr ""
12737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
12738 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
12739 msgstr ""
12741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
12742 msgid "Weight factor:"
12743 msgstr ""
12745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
12746 msgid ""
12747 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
12748 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
12749 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
12750 msgstr ""
12752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
12753 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
12754 msgstr ""
12756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
12757 msgid ""
12758 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
12759 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
12760 "constraint line"
12761 msgstr ""
12763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
12764 #, fuzzy
12765 msgid "Snapping"
12766 msgstr "Dealaigh"
12768 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
12770 msgid "Arrow keys move by:"
12771 msgstr ""
12773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
12774 msgid ""
12775 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
12776 "(in px units)"
12777 msgstr ""
12779 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
12781 msgid "> and < scale by:"
12782 msgstr ""
12784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
12785 msgid ""
12786 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
12787 msgstr ""
12789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
12790 msgid "Inset/Outset by:"
12791 msgstr ""
12793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
12794 msgid ""
12795 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
12796 msgstr ""
12798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
12799 msgid "Compass-like display of angles"
12800 msgstr ""
12802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
12803 msgid ""
12804 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
12805 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
12806 "counterclockwise"
12807 msgstr ""
12809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
12810 msgid "Rotation snaps every:"
12811 msgstr ""
12813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
12814 msgid "degrees"
12815 msgstr ""
12817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
12818 msgid ""
12819 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
12820 "[ or ] rotates by this amount"
12821 msgstr ""
12823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
12824 msgid "Zoom in/out by:"
12825 msgstr ""
12827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
12828 msgid ""
12829 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
12830 "multiplier"
12831 msgstr ""
12833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
12834 msgid "Show selection cue"
12835 msgstr ""
12837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
12838 msgid ""
12839 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
12840 msgstr ""
12842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
12843 msgid "Enable gradient editing"
12844 msgstr ""
12846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
12847 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
12848 msgstr ""
12850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
12851 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
12852 msgstr ""
12854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
12855 msgid ""
12856 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
12857 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
12858 msgstr ""
12860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
12861 msgid "Ctrl+click dot size:"
12862 msgstr ""
12864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
12865 msgid "times current stroke width"
12866 msgstr ""
12868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
12869 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
12870 msgstr ""
12872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
12873 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
12874 msgstr ""
12876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
12877 msgid ""
12878 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
12879 "objects."
12880 msgstr ""
12882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
12883 msgid "Create new objects with:"
12884 msgstr ""
12886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
12887 msgid "Last used style"
12888 msgstr ""
12890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
12891 msgid "Apply the style you last set on an object"
12892 msgstr ""
12894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
12895 msgid "This tool's own style:"
12896 msgstr ""
12898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
12899 msgid ""
12900 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
12901 "the button below to set it."
12902 msgstr ""
12904 #. style swatch
12905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
12906 msgid "Take from selection"
12907 msgstr ""
12909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
12910 msgid "This tool's style of new objects"
12911 msgstr ""
12913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
12914 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
12915 msgstr ""
12917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
12918 msgid "Tools"
12919 msgstr ""
12921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
12922 msgid "Bounding box to use:"
12923 msgstr ""
12925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
12926 msgid "Visual bounding box"
12927 msgstr ""
12929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
12930 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
12931 msgstr ""
12933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
12934 msgid "Geometric bounding box"
12935 msgstr ""
12937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
12938 msgid "This bounding box includes only the bare path"
12939 msgstr ""
12941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
12942 #, fuzzy
12943 msgid "Conversion to guides:"
12944 msgstr "Cruthaigh"
12946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
12947 msgid "Keep objects after conversion to guides"
12948 msgstr ""
12950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
12951 msgid ""
12952 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
12953 "conversion."
12954 msgstr ""
12956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
12957 #, fuzzy
12958 msgid "Treat groups as a single object"
12959 msgstr "Cruthaigh"
12961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
12962 msgid ""
12963 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
12964 "converting each child separately."
12965 msgstr ""
12967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
12968 msgid "Average all sketches"
12969 msgstr ""
12971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
12972 msgid "Width is in absolute units"
12973 msgstr ""
12975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
12976 #, fuzzy
12977 msgid "Select new path"
12978 msgstr "Dealaigh"
12980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
12981 msgid "Don't attach connectors to text objects"
12982 msgstr ""
12984 #. Selector
12985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
12986 #, fuzzy
12987 msgid "Selector"
12988 msgstr "Roghnaigh"
12990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
12991 msgid "When transforming, show:"
12992 msgstr ""
12994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
12995 msgid "Objects"
12996 msgstr ""
12998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
12999 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13000 msgstr ""
13002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
13003 msgid "Box outline"
13004 msgstr ""
13006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13007 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13008 msgstr ""
13010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13011 msgid "Per-object selection cue:"
13012 msgstr ""
13014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13015 msgid "No per-object selection indication"
13016 msgstr ""
13018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
13019 msgid "Mark"
13020 msgstr ""
13022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
13023 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13024 msgstr ""
13026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
13027 msgid "Box"
13028 msgstr ""
13030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
13031 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13032 msgstr ""
13034 #. Node
13035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13036 #, fuzzy
13037 msgid "Node"
13038 msgstr "Nódanna"
13040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13041 #, fuzzy
13042 msgid "Path outline:"
13043 msgstr "Amharc Nua"
13045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13047 #, fuzzy
13048 msgid "Path outline color"
13049 msgstr "Dath leathanach"
13051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13052 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13053 msgstr ""
13055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
13056 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13057 msgstr ""
13059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13060 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13061 msgstr ""
13063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
13064 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13065 msgstr ""
13067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
13068 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13069 msgstr ""
13071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13072 msgid "Flash time"
13073 msgstr ""
13075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13076 msgid ""
13077 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13078 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13079 "path."
13080 msgstr ""
13082 #. Tweak
13083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2504
13084 msgid "Tweak"
13085 msgstr ""
13087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
13088 #, fuzzy
13089 msgid "Paint objects with:"
13090 msgstr "Greamaigh"
13092 #. Zoom
13093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
13094 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13095 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
13096 msgid "Zoom"
13097 msgstr ""
13099 #. Shapes
13100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
13101 #, fuzzy
13102 msgid "Shapes"
13103 msgstr "Sábháil"
13105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
13106 #, fuzzy
13107 msgid "Sketch mode"
13108 msgstr "Roghnaigh"
13110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
13111 msgid ""
13112 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13113 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13114 msgstr ""
13116 #. Pen
13117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2518
13118 msgid "Pen"
13119 msgstr "Peann"
13121 #. Calligraphy
13122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2520
13123 msgid "Calligraphy"
13124 msgstr ""
13126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
13127 msgid ""
13128 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13129 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13130 msgstr ""
13132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
13133 msgid ""
13134 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13135 "selection)"
13136 msgstr ""
13138 #. Paint Bucket
13139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 ../src/verbs.cpp:2532
13140 msgid "Paint Bucket"
13141 msgstr ""
13143 #. Eraser
13144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2536
13145 #, fuzzy
13146 msgid "Eraser"
13147 msgstr "Greamaigh"
13149 #. LPETool
13150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2538
13151 msgid "LPE Tool"
13152 msgstr ""
13154 #. Gradient
13155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2524
13156 msgid "Gradient"
13157 msgstr ""
13159 #. Connector
13160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 ../src/verbs.cpp:2530
13161 msgid "Connector"
13162 msgstr ""
13164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
13165 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13166 msgstr ""
13168 #. Dropper
13169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2528
13170 msgid "Dropper"
13171 msgstr ""
13173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13174 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13175 msgstr ""
13177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
13178 msgid "Remember and use last window's geometry"
13179 msgstr ""
13181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
13182 msgid "Don't save window geometry"
13183 msgstr ""
13185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
13187 msgid "Dockable"
13188 msgstr ""
13190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13191 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13192 msgstr ""
13194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13195 msgid "Zoom when window is resized"
13196 msgstr ""
13198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
13199 msgid "Show close button on dialogs"
13200 msgstr ""
13202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
13203 msgid "Normal"
13204 msgstr ""
13206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13207 msgid "Aggressive"
13208 msgstr ""
13210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13211 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13212 msgstr ""
13214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13215 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13216 msgstr ""
13218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13219 msgid ""
13220 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13221 "preferences)"
13222 msgstr ""
13224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13225 msgid ""
13226 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13227 "document)"
13228 msgstr ""
13230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
13231 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13232 msgstr ""
13234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
13235 msgid "Dialogs on top:"
13236 msgstr ""
13238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13239 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13240 msgstr ""
13242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
13243 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13244 msgstr ""
13246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13247 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13248 msgstr ""
13250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13251 msgid "Dialog Transparency:"
13252 msgstr ""
13254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13255 msgid "Opacity when focused:"
13256 msgstr ""
13258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
13259 msgid "Opacity when unfocused:"
13260 msgstr ""
13262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
13263 msgid "Time of opacity change animation:"
13264 msgstr ""
13266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
13267 msgid "Miscellaneous:"
13268 msgstr ""
13270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
13271 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13272 msgstr ""
13274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
13275 msgid ""
13276 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13277 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13278 "above the right scrollbar)"
13279 msgstr ""
13281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
13282 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13283 msgstr ""
13285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
13286 msgid "Windows"
13287 msgstr ""
13289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13290 msgid "Move in parallel"
13291 msgstr ""
13293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13294 msgid "Stay unmoved"
13295 msgstr ""
13297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13298 msgid "Move according to transform"
13299 msgstr ""
13301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
13302 msgid "Are unlinked"
13303 msgstr ""
13305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
13306 msgid "Are deleted"
13307 msgstr ""
13309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13310 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13311 msgstr ""
13313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13314 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13315 msgstr ""
13317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
13318 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13319 msgstr ""
13321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
13322 msgid ""
13323 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13324 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13325 "original."
13326 msgstr ""
13328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13329 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13330 msgstr ""
13332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13333 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13334 msgstr ""
13336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13337 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13338 msgstr ""
13340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13341 msgid "When duplicating original+clones:"
13342 msgstr ""
13344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
13345 #, fuzzy
13346 msgid "Relink duplicated clones"
13347 msgstr "Dealaigh"
13349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
13350 msgid ""
13351 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13352 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13353 "instead of the old original"
13354 msgstr ""
13356 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
13358 #, fuzzy
13359 msgid "Clones"
13360 msgstr "Dún"
13362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
13363 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13364 msgstr ""
13366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13367 msgid ""
13368 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13369 msgstr ""
13371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
13372 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13373 msgstr ""
13375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
13376 msgid ""
13377 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13378 "drawing"
13379 msgstr ""
13381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
13382 msgid "Clippaths and masks"
13383 msgstr ""
13385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13386 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13387 msgid "Scale stroke width"
13388 msgstr ""
13390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13391 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13392 msgstr ""
13394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
13395 msgid "Transform gradients"
13396 msgstr ""
13398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
13399 msgid "Transform patterns"
13400 msgstr ""
13402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13403 msgid "Optimized"
13404 msgstr ""
13406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
13407 msgid "Preserved"
13408 msgstr ""
13410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13411 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13412 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13413 msgstr ""
13415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13416 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13417 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13418 msgstr ""
13420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
13421 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13422 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13423 msgstr ""
13425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
13426 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13427 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13428 msgstr ""
13430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13431 #, fuzzy
13432 msgid "Store transformation:"
13433 msgstr "Roghanna Oaf"
13435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13436 msgid ""
13437 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13438 "attribute"
13439 msgstr ""
13441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
13442 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13443 msgstr ""
13445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
13446 msgid "Transforms"
13447 msgstr ""
13449 #. blur quality
13450 #. filter quality
13451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13453 msgid "Best quality (slowest)"
13454 msgstr ""
13456 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13458 msgid "Better quality (slower)"
13459 msgstr ""
13461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13463 msgid "Average quality"
13464 msgstr ""
13466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
13467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
13468 msgid "Lower quality (faster)"
13469 msgstr ""
13471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
13472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
13473 msgid "Lowest quality (fastest)"
13474 msgstr ""
13476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13477 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13478 msgstr ""
13480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13482 msgid ""
13483 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13484 "always uses best quality)"
13485 msgstr ""
13487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13489 msgid "Better quality, but slower display"
13490 msgstr ""
13492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13494 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13495 msgstr ""
13497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
13498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
13499 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13500 msgstr ""
13502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
13503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
13504 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13505 msgstr ""
13507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
13508 msgid "Filter effects quality for display:"
13509 msgstr ""
13511 #. show infobox
13512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
13513 msgid "Show filter primitives infobox"
13514 msgstr ""
13516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
13517 msgid ""
13518 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13519 "filter effects dialog."
13520 msgstr ""
13522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13523 #, fuzzy
13524 msgid "Select in all layers"
13525 msgstr "Roghnaigh Printéir"
13527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
13528 msgid "Select only within current layer"
13529 msgstr ""
13531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
13532 msgid "Select in current layer and sublayers"
13533 msgstr ""
13535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
13536 #, fuzzy
13537 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13538 msgstr "Roghnaigh Printéir"
13540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
13541 #, fuzzy
13542 msgid "Ignore locked objects and layers"
13543 msgstr "Roghnaigh Printéir"
13545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
13546 msgid "Deselect upon layer change"
13547 msgstr ""
13549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
13550 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13551 msgstr ""
13553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
13554 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13555 msgstr ""
13557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
13558 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13559 msgstr ""
13561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
13562 msgid ""
13563 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
13564 "its sublayers"
13565 msgstr ""
13567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
13568 msgid ""
13569 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
13570 "themselves or by being in a hidden layer)"
13571 msgstr ""
13573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
13574 msgid ""
13575 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
13576 "themselves or by being in a locked layer)"
13577 msgstr ""
13579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
13580 msgid ""
13581 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
13582 "current layer changes"
13583 msgstr ""
13585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
13586 #, fuzzy
13587 msgid "Selecting"
13588 msgstr "Roghnaigh"
13590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
13591 msgid "Default export resolution:"
13592 msgstr ""
13594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
13595 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
13596 msgstr ""
13598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
13599 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
13600 msgstr ""
13602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
13603 msgid ""
13604 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
13605 "Import and Export to OCAL function."
13606 msgstr ""
13608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
13609 msgid "Open Clip Art Library Username:"
13610 msgstr ""
13612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
13613 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
13614 msgstr ""
13616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
13617 msgid "Open Clip Art Library Password:"
13618 msgstr ""
13620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
13621 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
13622 msgstr ""
13624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
13625 msgid "Import/Export"
13626 msgstr ""
13628 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
13629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13630 msgid "Perceptual"
13631 msgstr ""
13633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13634 msgid "Relative Colorimetric"
13635 msgstr ""
13637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13638 msgid "Absolute Colorimetric"
13639 msgstr ""
13641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
13642 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
13643 msgstr ""
13645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
13646 #, fuzzy
13647 msgid "Display adjustment"
13648 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
13650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
13651 #, c-format
13652 msgid ""
13653 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
13654 "Searched directories:%s"
13655 msgstr ""
13657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
13658 #, fuzzy
13659 msgid "Display profile:"
13660 msgstr "Taispeán"
13662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
13663 msgid "Retrieve profile from display"
13664 msgstr ""
13666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
13667 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
13668 msgstr ""
13670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
13671 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
13672 msgstr ""
13674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
13675 #, fuzzy
13676 msgid "Display rendering intent:"
13677 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
13679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
13680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
13681 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
13682 msgstr ""
13684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
13685 #, fuzzy
13686 msgid "Proofing"
13687 msgstr "Priontáil..."
13689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
13690 msgid "Simulate output on screen"
13691 msgstr ""
13693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
13694 msgid "Simulates output of target device."
13695 msgstr ""
13697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
13698 msgid "Mark out of gamut colors"
13699 msgstr ""
13701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
13702 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
13703 msgstr ""
13705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
13706 msgid "Out of gamut warning color:"
13707 msgstr ""
13709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
13710 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
13711 msgstr ""
13713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
13714 msgid "Device profile:"
13715 msgstr ""
13717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
13718 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
13719 msgstr ""
13721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
13722 msgid "Device rendering intent:"
13723 msgstr ""
13725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
13726 msgid "Black point compensation"
13727 msgstr ""
13729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
13730 msgid "Enables black point compensation."
13731 msgstr ""
13733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
13734 msgid "Preserve black"
13735 msgstr ""
13737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
13738 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
13739 msgstr ""
13741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
13742 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
13743 msgstr ""
13745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
13746 #, fuzzy
13747 msgid "<none>"
13748 msgstr "Tada"
13750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
13751 msgid "Color management"
13752 msgstr ""
13754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
13755 msgid "Major grid line emphasizing"
13756 msgstr ""
13758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
13759 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
13760 msgstr ""
13762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
13763 msgid ""
13764 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
13765 "of major grid line color."
13766 msgstr ""
13768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
13769 #, fuzzy
13770 msgid "Default grid settings"
13771 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
13773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
13774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
13775 #, fuzzy
13776 msgid "Grid units:"
13777 msgstr "Cruthaigh"
13779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
13780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
13781 msgid "Origin X:"
13782 msgstr ""
13784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
13785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
13786 msgid "Origin Y:"
13787 msgstr ""
13789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13790 #, fuzzy
13791 msgid "Spacing X:"
13792 msgstr "Roghnaigh"
13794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
13795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
13796 #, fuzzy
13797 msgid "Spacing Y:"
13798 msgstr "Roghnaigh"
13800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
13801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
13802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
13803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
13804 #, fuzzy
13805 msgid "Grid line color:"
13806 msgstr "Dath Leathanach:"
13808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
13809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
13810 msgid "Color used for normal grid lines"
13811 msgstr ""
13813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
13814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
13815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
13816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
13817 #, fuzzy
13818 msgid "Major grid line color:"
13819 msgstr "Dath Leathanach:"
13821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
13822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
13823 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
13824 msgstr ""
13826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
13827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
13828 msgid "Major grid line every:"
13829 msgstr ""
13831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
13832 msgid "Show dots instead of lines"
13833 msgstr ""
13835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
13836 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
13837 msgstr ""
13839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
13840 #, fuzzy
13841 msgid "Use named colors"
13842 msgstr "Dath leathanach"
13844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
13845 msgid ""
13846 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
13847 "'magenta') instead of the numeric value"
13848 msgstr ""
13850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
13851 #, fuzzy
13852 msgid "XML formatting"
13853 msgstr "Roghanna Oaf"
13855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
13856 msgid "Inline attributes"
13857 msgstr ""
13859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
13860 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
13861 msgstr ""
13863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13864 msgid "Indent, spaces:"
13865 msgstr ""
13867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13868 msgid ""
13869 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
13870 "indentation"
13871 msgstr ""
13873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
13874 #, fuzzy
13875 msgid "Path data"
13876 msgstr "Greamaigh"
13878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
13879 msgid "Allow relative coordinates"
13880 msgstr ""
13882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
13883 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
13884 msgstr ""
13886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
13887 msgid "Force repeat commands"
13888 msgstr ""
13890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
13891 msgid ""
13892 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
13893 "of 'L 1,2 3,4')"
13894 msgstr ""
13896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
13897 #, fuzzy
13898 msgid "Numbers"
13899 msgstr "Álbachtaî teacs"
13901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
13902 msgid "Numeric precision:"
13903 msgstr ""
13905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
13906 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
13907 msgstr ""
13909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13910 msgid "Minimum exponent:"
13911 msgstr ""
13913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13914 msgid ""
13915 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
13916 "anything smaller is written as zero."
13917 msgstr ""
13919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
13920 #, fuzzy
13921 msgid "SVG output"
13922 msgstr "Inchur"
13924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13925 #, fuzzy
13926 msgid "System default"
13927 msgstr "Dealaigh"
13929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13930 msgid "Albanian (sq)"
13931 msgstr ""
13933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13934 msgid "Amharic (am)"
13935 msgstr ""
13937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13938 msgid "Arabic (ar)"
13939 msgstr ""
13941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13942 msgid "Armenian (hy)"
13943 msgstr ""
13945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13946 msgid "Azerbaijani (az)"
13947 msgstr ""
13949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13950 msgid "Basque (eu)"
13951 msgstr ""
13953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13954 msgid "Belarusian (be)"
13955 msgstr ""
13957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13958 msgid "Bulgarian (bg)"
13959 msgstr ""
13961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13962 msgid "Bengali (bn)"
13963 msgstr ""
13965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13966 msgid "Breton (br)"
13967 msgstr ""
13969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13970 msgid "Catalan (ca)"
13971 msgstr ""
13973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13974 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
13975 msgstr ""
13977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13978 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
13979 msgstr ""
13981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13982 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
13983 msgstr ""
13985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13986 msgid "Croatian (hr)"
13987 msgstr ""
13989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13990 msgid "Czech (cs)"
13991 msgstr ""
13993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13994 msgid "Danish (da)"
13995 msgstr ""
13997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13998 msgid "Dutch (nl)"
13999 msgstr ""
14001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14002 msgid "Dzongkha (dz)"
14003 msgstr ""
14005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14006 msgid "German (de)"
14007 msgstr ""
14009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14010 msgid "Greek (el)"
14011 msgstr ""
14013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14014 #, fuzzy
14015 msgid "English (en)"
14016 msgstr "Cruthaigh"
14018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14019 msgid "English/Australia (en_AU)"
14020 msgstr ""
14022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14023 msgid "English/Canada (en_CA)"
14024 msgstr ""
14026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14027 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14028 msgstr ""
14030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14031 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14032 msgstr ""
14034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14035 #, fuzzy
14036 msgid "Esperanto (eo)"
14037 msgstr "Cruthaigh"
14039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14040 msgid "Estonian (et)"
14041 msgstr ""
14043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14044 msgid "Finnish (fi)"
14045 msgstr ""
14047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14048 msgid "French (fr)"
14049 msgstr ""
14051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14052 msgid "Irish (ga)"
14053 msgstr ""
14055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14056 msgid "Galician (gl)"
14057 msgstr ""
14059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14060 msgid "Hebrew (he)"
14061 msgstr ""
14063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14064 msgid "Hungarian (hu)"
14065 msgstr ""
14067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14068 msgid "Indonesian (id)"
14069 msgstr ""
14071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14072 msgid "Italian (it)"
14073 msgstr ""
14075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14076 msgid "Japanese (ja)"
14077 msgstr ""
14079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14080 msgid "Khmer (km)"
14081 msgstr ""
14083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14084 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14085 msgstr ""
14087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14088 msgid "Korean (ko)"
14089 msgstr ""
14091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14092 msgid "Lithuanian (lt)"
14093 msgstr ""
14095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14096 msgid "Macedonian (mk)"
14097 msgstr ""
14099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14100 msgid "Mongolian (mn)"
14101 msgstr ""
14103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14104 #, fuzzy
14105 msgid "Nepali (ne)"
14106 msgstr "Amharc Nua"
14108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14109 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14110 msgstr ""
14112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14113 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14114 msgstr ""
14116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14117 msgid "Panjabi (pa)"
14118 msgstr ""
14120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14121 msgid "Polish (pl)"
14122 msgstr ""
14124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14125 msgid "Portuguese (pt)"
14126 msgstr ""
14128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14129 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14130 msgstr ""
14132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14133 msgid "Romanian (ro)"
14134 msgstr ""
14136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14137 msgid "Russian (ru)"
14138 msgstr ""
14140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14141 msgid "Serbian (sr)"
14142 msgstr ""
14144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14145 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14146 msgstr ""
14148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14149 msgid "Slovak (sk)"
14150 msgstr ""
14152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14153 msgid "Slovenian (sl)"
14154 msgstr ""
14156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14157 msgid "Spanish (es)"
14158 msgstr ""
14160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14161 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14162 msgstr ""
14164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14165 msgid "Swedish (sv)"
14166 msgstr ""
14168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14169 msgid "Thai (th)"
14170 msgstr ""
14172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14173 msgid "Turkish (tr)"
14174 msgstr ""
14176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14177 msgid "Ukrainian (uk)"
14178 msgstr ""
14180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14181 msgid "Vietnamese (vi)"
14182 msgstr ""
14184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
14185 msgid "Language (requires restart):"
14186 msgstr ""
14188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
14189 msgid "Set the language for menus and number formats"
14190 msgstr ""
14192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14193 #, fuzzy
14194 msgid "Smaller"
14195 msgstr "Sábháil"
14197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14198 #, fuzzy
14199 msgid "Toolbox icon size"
14200 msgstr "Rognachais Uirlisí"
14202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14203 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14204 msgstr ""
14206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14207 #, fuzzy
14208 msgid "Control bar icon size"
14209 msgstr "Rognachais Uirlisí"
14211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14212 msgid ""
14213 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14214 msgstr ""
14216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14217 #, fuzzy
14218 msgid "Secondary toolbar icon size"
14219 msgstr "Rognachais Uirlisí"
14221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
14222 msgid ""
14223 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14224 msgstr ""
14226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
14227 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14228 msgstr ""
14230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
14231 msgid ""
14232 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14233 "color sliders."
14234 msgstr ""
14236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
14237 #, fuzzy
14238 msgid "Clear list"
14239 msgstr "Bánaigh gach rud"
14241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14242 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14243 msgstr ""
14245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14246 msgid ""
14247 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14248 "the list"
14249 msgstr ""
14251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
14252 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14253 msgstr ""
14255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
14256 msgid ""
14257 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14258 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14259 "display objects in their true sizes"
14260 msgstr ""
14262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14263 #, fuzzy
14264 msgid "Interface"
14265 msgstr "Úsáideor"
14267 #. Autosave options
14268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14269 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14270 msgstr ""
14272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14273 msgid ""
14274 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14275 "minimizing loss in case of a crash"
14276 msgstr ""
14278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14279 msgid "Interval (in minutes):"
14280 msgstr ""
14282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14283 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14284 msgstr ""
14286 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14287 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
14289 msgid "filesystem|Path:"
14290 msgstr ""
14292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
14293 msgid "The directory where autosaves will be written"
14294 msgstr ""
14296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
14297 msgid "Maximum number of autosaves:"
14298 msgstr ""
14300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
14301 msgid ""
14302 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14303 msgstr ""
14305 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14306 #. * update our running configuration
14307 #. *
14308 #. * FIXME!
14309 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14310 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14313 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14314 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14316 #. -----------
14317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14318 msgid "Autosave"
14319 msgstr ""
14321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14322 msgid "2x2"
14323 msgstr "2x2"
14325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14326 msgid "4x4"
14327 msgstr "4x4"
14329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14330 msgid "8x8"
14331 msgstr "8x8"
14333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14334 msgid "16x16"
14335 msgstr "16x16"
14337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
14338 msgid "Oversample bitmaps:"
14339 msgstr ""
14341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
14342 msgid "Automatically reload bitmaps"
14343 msgstr ""
14345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
14346 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14347 msgstr ""
14349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
14350 msgid "Bitmap editor:"
14351 msgstr ""
14353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
14354 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14355 msgstr ""
14357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
14358 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14359 msgstr ""
14361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
14362 msgid "Bitmaps"
14363 msgstr ""
14365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
14366 msgid "Language:"
14367 msgstr ""
14369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
14370 msgid "Set the main spell check language"
14371 msgstr ""
14373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
14374 msgid "Second language:"
14375 msgstr ""
14377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
14378 msgid ""
14379 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14380 "unknown in ALL chosen languages"
14381 msgstr ""
14383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
14384 msgid "Third language:"
14385 msgstr ""
14387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
14388 msgid ""
14389 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14390 "in ALL chosen languages"
14391 msgstr ""
14393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
14394 msgid "Ignore words with digits"
14395 msgstr ""
14397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14398 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14399 msgstr ""
14401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
14402 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14403 msgstr ""
14405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
14406 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14407 msgstr ""
14409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249
14410 #, fuzzy
14411 msgid "Spellcheck"
14412 msgstr "Roghnaigh"
14414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
14415 msgid "Add label comments to printing output"
14416 msgstr ""
14418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
14419 msgid ""
14420 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14421 "rendered output for an object with its label"
14422 msgstr ""
14424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
14425 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14426 msgstr ""
14428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
14429 msgid ""
14430 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14431 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14432 "may affect other objects using the same gradient"
14433 msgstr ""
14435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14436 msgid "Simplification threshold:"
14437 msgstr ""
14439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
14440 msgid ""
14441 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
14442 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
14443 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
14444 msgstr ""
14446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
14447 msgid "Latency skew:"
14448 msgstr ""
14450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
14451 msgid "(requires restart)"
14452 msgstr ""
14454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
14455 msgid ""
14456 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14457 "some systems)."
14458 msgstr ""
14460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284
14461 msgid "Pre-render named icons"
14462 msgstr ""
14464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
14465 msgid ""
14466 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14467 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14468 msgstr ""
14470 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
14471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
14472 msgid "User config: "
14473 msgstr ""
14475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
14476 msgid "User data: "
14477 msgstr ""
14479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
14480 #, fuzzy
14481 msgid "User cache: "
14482 msgstr "Dealaigh"
14484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
14485 msgid "System config: "
14486 msgstr ""
14488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
14489 #, fuzzy
14490 msgid "System data: "
14491 msgstr "Dealaigh"
14493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
14494 msgid "PIXMAP: "
14495 msgstr ""
14497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
14498 msgid "DATA: "
14499 msgstr ""
14501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
14502 msgid "UI: "
14503 msgstr ""
14505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327
14506 msgid "Icon theme: "
14507 msgstr ""
14509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
14510 #, fuzzy
14511 msgid "System info"
14512 msgstr "Dealaigh"
14514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
14515 #, fuzzy
14516 msgid "General system information"
14517 msgstr "Roghanna Oaf"
14519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
14520 msgid "Misc"
14521 msgstr ""
14523 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14524 msgid "Layer name:"
14525 msgstr ""
14527 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
14528 #, fuzzy
14529 msgid "Add layer"
14530 msgstr "Dealaigh"
14532 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
14533 msgid "Above current"
14534 msgstr ""
14536 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
14537 msgid "Below current"
14538 msgstr ""
14540 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
14541 msgid "As sublayer of current"
14542 msgstr ""
14544 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
14545 msgid "Position:"
14546 msgstr ""
14548 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
14549 msgid "Rename Layer"
14550 msgstr ""
14552 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
14553 msgid "_Rename"
14554 msgstr ""
14556 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
14557 #, fuzzy
14558 msgid "Rename layer"
14559 msgstr "Dealaigh"
14561 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
14562 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
14563 msgid "Renamed layer"
14564 msgstr ""
14566 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
14567 msgid "Add Layer"
14568 msgstr ""
14570 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
14571 #, fuzzy
14572 msgid "_Add"
14573 msgstr "Suim"
14575 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
14576 msgid "New layer created."
14577 msgstr ""
14579 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14580 #, fuzzy
14581 msgid "Unhide layer"
14582 msgstr "Dealaigh"
14584 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14585 #, fuzzy
14586 msgid "Hide layer"
14587 msgstr "Dealaigh"
14589 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14590 #, fuzzy
14591 msgid "Lock layer"
14592 msgstr "Dealaigh"
14594 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14595 #, fuzzy
14596 msgid "Unlock layer"
14597 msgstr "Dealaigh"
14599 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
14600 msgid "New"
14601 msgstr "Nua"
14603 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:657 ../share/extensions/restack.inx.h:16
14604 msgid "Top"
14605 msgstr ""
14607 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
14608 msgid "Up"
14609 msgstr ""
14611 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
14612 msgid "Dn"
14613 msgstr ""
14615 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
14616 msgid "Bot"
14617 msgstr ""
14619 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:685
14620 #, fuzzy
14621 msgid "X"
14622 msgstr "X:"
14624 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
14625 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
14626 msgid "Apply new effect"
14627 msgstr ""
14629 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
14630 msgid "Current effect"
14631 msgstr ""
14633 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
14634 msgid "Effect list"
14635 msgstr ""
14637 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
14638 msgid "Unknown effect is applied"
14639 msgstr ""
14641 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
14642 msgid "No effect applied"
14643 msgstr ""
14645 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
14646 msgid "Item is not a path or shape"
14647 msgstr ""
14649 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
14650 msgid "Only one item can be selected"
14651 msgstr ""
14653 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
14654 #, fuzzy
14655 msgid "Empty selection"
14656 msgstr "Roghnaigh"
14658 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
14659 msgid "Create and apply path effect"
14660 msgstr ""
14662 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
14663 #, fuzzy
14664 msgid "Remove path effect"
14665 msgstr "Roghanna Oaf"
14667 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
14668 #, fuzzy
14669 msgid "Move path effect up"
14670 msgstr "Roghanna Oaf"
14672 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
14673 #, fuzzy
14674 msgid "Move path effect down"
14675 msgstr "Roghanna Oaf"
14677 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14678 #, fuzzy
14679 msgid "Activate path effect"
14680 msgstr "Roghanna Oaf"
14682 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14683 #, fuzzy
14684 msgid "Deactivate path effect"
14685 msgstr "Roghanna Oaf"
14687 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
14688 msgid "Heap"
14689 msgstr ""
14691 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
14692 #, fuzzy
14693 msgid "In Use"
14694 msgstr "Úsáideor"
14696 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
14697 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
14698 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
14699 #, fuzzy
14700 msgid "Slack"
14701 msgstr "Dubh"
14703 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
14704 msgid "Total"
14705 msgstr ""
14707 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
14708 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
14709 msgid "Unknown"
14710 msgstr "Anathnid"
14712 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
14713 msgid "Combined"
14714 msgstr ""
14716 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
14717 msgid "Recalculate"
14718 msgstr ""
14720 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
14721 #, fuzzy
14722 msgid "Ready."
14723 msgstr "Dearg:"
14725 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
14726 msgid ""
14727 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
14728 "preferences.xml"
14729 msgstr ""
14731 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
14732 #, fuzzy
14733 msgid "File"
14734 msgstr "Comhad"
14736 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
14737 msgid "Username:"
14738 msgstr ""
14740 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
14741 msgid "Password:"
14742 msgstr ""
14744 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
14745 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
14746 msgstr ""
14748 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
14749 msgid ""
14750 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
14751 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
14752 msgstr ""
14754 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
14755 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
14756 msgstr ""
14758 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
14759 #, fuzzy
14760 msgid "Search for:"
14761 msgstr "Realta"
14763 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
14764 msgid "No files matched your search"
14765 msgstr ""
14767 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
14768 #, fuzzy
14769 msgid "Search"
14770 msgstr "Realta"
14772 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
14773 msgid "Files found"
14774 msgstr ""
14776 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:93
14777 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
14778 msgstr ""
14780 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:136
14781 msgid "Could not set up Document"
14782 msgstr ""
14784 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
14785 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
14786 msgstr ""
14788 #. set up dialog title, based on document name
14789 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
14790 #, fuzzy
14791 msgid "SVG Document"
14792 msgstr "Documéid"
14794 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
14795 #, fuzzy
14796 msgid "Print"
14797 msgstr "Priontáil..."
14799 #. build custom preferences tab
14800 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
14801 #, fuzzy
14802 msgid "Rendering"
14803 msgstr "Dearg:"
14805 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
14806 msgid "_Execute Javascript"
14807 msgstr ""
14809 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
14810 msgid "_Execute Python"
14811 msgstr ""
14813 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
14814 msgid "_Execute Ruby"
14815 msgstr ""
14817 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
14818 msgid "Script"
14819 msgstr ""
14821 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
14822 #, fuzzy
14823 msgid "Output"
14824 msgstr "Amach"
14826 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
14827 msgid "Errors"
14828 msgstr ""
14830 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
14831 msgid "Set SVG Font attribute"
14832 msgstr ""
14834 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
14835 msgid "Adjust kerning value"
14836 msgstr ""
14838 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
14839 #, fuzzy
14840 msgid "Family Name:"
14841 msgstr "Sábháil comhad"
14843 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
14844 #, fuzzy
14845 msgid "Set width:"
14846 msgstr "Leitheid:"
14848 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
14849 #, fuzzy
14850 msgid "glyph"
14851 msgstr "Alpha:"
14853 #. SPGlyph* glyph =
14854 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
14855 #, fuzzy
14856 msgid "Add glyph"
14857 msgstr "Dealaigh"
14859 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
14860 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
14861 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
14862 msgstr ""
14864 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
14865 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
14866 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
14867 msgstr ""
14869 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
14870 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
14871 msgstr ""
14873 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
14874 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
14875 msgid "Set glyph curves"
14876 msgstr ""
14878 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
14879 msgid "Reset missing-glyph"
14880 msgstr ""
14882 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
14883 msgid "Edit glyph name"
14884 msgstr ""
14886 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
14887 msgid "Set glyph unicode"
14888 msgstr ""
14890 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
14891 #, fuzzy
14892 msgid "Remove font"
14893 msgstr "Sábháil comhad"
14895 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
14896 #, fuzzy
14897 msgid "Remove glyph"
14898 msgstr "Sábháil comhad"
14900 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
14901 #, fuzzy
14902 msgid "Remove kerning pair"
14903 msgstr "Roghanna Oaf"
14905 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
14906 msgid "Missing Glyph:"
14907 msgstr ""
14909 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
14910 #, fuzzy
14911 msgid "From selection..."
14912 msgstr "Roghnaigh"
14914 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
14915 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
14916 #, fuzzy
14917 msgid "Reset"
14918 msgstr "Teacs"
14920 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
14921 msgid "Glyph name"
14922 msgstr ""
14924 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
14925 msgid "Matching string"
14926 msgstr ""
14928 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
14929 #, fuzzy
14930 msgid "Add Glyph"
14931 msgstr "Dealaigh"
14933 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
14934 #, fuzzy
14935 msgid "Get curves from selection..."
14936 msgstr "Roghanna Oaf"
14938 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
14939 msgid "Add kerning pair"
14940 msgstr ""
14942 #. Kerning Setup:
14943 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
14944 msgid "Kerning Setup:"
14945 msgstr ""
14947 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
14948 msgid "1st Glyph:"
14949 msgstr ""
14951 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
14952 msgid "2nd Glyph:"
14953 msgstr ""
14955 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
14956 #, fuzzy
14957 msgid "Add pair"
14958 msgstr "Dealaigh"
14960 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
14961 msgid "First Unicode range"
14962 msgstr ""
14964 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
14965 msgid "Second Unicode range"
14966 msgstr ""
14968 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
14969 #, fuzzy
14970 msgid "Kerning value:"
14971 msgstr "Bánaigh gach rud"
14973 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
14974 #, fuzzy
14975 msgid "Set font family"
14976 msgstr "Clann chlófhoireann"
14978 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
14979 #, fuzzy
14980 msgid "font"
14981 msgstr "Tada"
14983 #. select_font(font);
14984 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
14985 #, fuzzy
14986 msgid "Add font"
14987 msgstr "Dealaigh"
14989 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
14990 msgid "_Font"
14991 msgstr ""
14993 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
14994 #, fuzzy
14995 msgid "_Global Settings"
14996 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
14998 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
14999 msgid "_Glyphs"
15000 msgstr ""
15002 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
15003 msgid "_Kerning"
15004 msgstr ""
15006 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
15007 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
15008 #, fuzzy
15009 msgid "Sample Text"
15010 msgstr "Sábháil"
15012 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
15013 #, fuzzy
15014 msgid "Preview Text:"
15015 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
15017 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
15018 #, c-format
15019 msgid ""
15020 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15021 msgstr ""
15023 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15024 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
15025 #, fuzzy
15026 msgid "Set fill"
15027 msgstr "Sábháil comhad"
15029 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15030 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
15031 #, fuzzy
15032 msgid "Set stroke"
15033 msgstr "Dath leathanach"
15035 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15036 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15037 #, fuzzy
15038 msgid "Edit..."
15039 msgstr "Eagar"
15041 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
15042 #, fuzzy
15043 msgid "Convert"
15044 msgstr "Dún"
15046 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
15047 msgid "Change color definition"
15048 msgstr ""
15050 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15051 #, fuzzy
15052 msgid "Remove stroke color"
15053 msgstr "Dath leathanach"
15055 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15056 #, fuzzy
15057 msgid "Remove fill color"
15058 msgstr "Sábháil comhad"
15060 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15061 #, fuzzy
15062 msgid "Set stroke color to none"
15063 msgstr "Dath leathanach"
15065 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15066 #, fuzzy
15067 msgid "Set fill color to none"
15068 msgstr "Dath leathanach"
15070 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15071 msgid "Set stroke color from swatch"
15072 msgstr ""
15074 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15075 msgid "Set fill color from swatch"
15076 msgstr ""
15078 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
15079 #, c-format
15080 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15081 msgstr ""
15083 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15084 msgid "Arrange in a grid"
15085 msgstr ""
15087 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15088 #, fuzzy
15089 msgid "Rows:"
15090 msgstr "Taispeáin:"
15092 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15093 msgid "Number of rows"
15094 msgstr ""
15096 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15097 msgid "Equal height"
15098 msgstr ""
15100 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15101 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15102 msgstr ""
15104 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15105 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15106 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15107 msgid "Align:"
15108 msgstr ""
15110 #. #### Number of columns ####
15111 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15112 msgid "Columns:"
15113 msgstr ""
15115 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15116 msgid "Number of columns"
15117 msgstr ""
15119 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15120 msgid "Equal width"
15121 msgstr ""
15123 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15124 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15125 msgstr ""
15127 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15128 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15129 msgid "Fit into selection box"
15130 msgstr ""
15132 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15133 msgid "Set spacing:"
15134 msgstr ""
15136 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15137 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15138 msgstr ""
15140 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15141 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15142 msgstr ""
15144 #. ## The OK button
15145 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
15146 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
15147 msgstr ""
15149 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15150 msgid "Arrange selected objects"
15151 msgstr ""
15153 #. #### begin left panel
15154 #. ### begin notebook
15155 #. ## begin mode page
15156 #. # begin single scan
15157 #. brightness
15158 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15159 #, fuzzy
15160 msgid "Brightness cutoff"
15161 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
15163 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15164 msgid "Trace by a given brightness level"
15165 msgstr ""
15167 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15168 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15169 msgstr ""
15171 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15172 msgid "Single scan: creates a path"
15173 msgstr ""
15175 #. canny edge detection
15176 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15177 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15178 msgid "Edge detection"
15179 msgstr ""
15181 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15182 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15183 msgstr ""
15185 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15186 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15187 msgstr ""
15189 #. quantization
15190 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15191 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15192 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15193 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15194 msgid "Color quantization"
15195 msgstr ""
15197 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15198 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15199 msgstr ""
15201 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15202 msgid "The number of reduced colors"
15203 msgstr ""
15205 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15206 #, fuzzy
15207 msgid "Colors:"
15208 msgstr "Dún"
15210 #. swap black and white
15211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15212 #, fuzzy
15213 msgid "Invert image"
15214 msgstr "Sábháil comhad"
15216 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15217 msgid "Invert black and white regions"
15218 msgstr ""
15220 #. # end single scan
15221 #. # begin multiple scan
15222 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15223 #, fuzzy
15224 msgid "Brightness steps"
15225 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
15227 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15228 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15229 msgstr ""
15231 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15232 msgid "Scans:"
15233 msgstr ""
15235 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15236 msgid "The desired number of scans"
15237 msgstr ""
15239 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15240 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
15241 #, fuzzy
15242 msgid "Colors"
15243 msgstr "Dún"
15245 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15246 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15247 msgstr ""
15249 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15250 msgid "Grays"
15251 msgstr ""
15253 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15254 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15255 msgstr ""
15257 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15258 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15259 msgid "Smooth"
15260 msgstr ""
15262 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15263 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15264 msgstr ""
15266 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15267 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15268 #, fuzzy
15269 msgid "Stack scans"
15270 msgstr "Realta"
15272 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15273 msgid ""
15274 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15275 "gaps)"
15276 msgstr ""
15278 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15279 msgid "Remove background"
15280 msgstr ""
15282 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15283 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15284 msgstr ""
15286 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15287 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15288 msgstr ""
15290 #. # end multiple scan
15291 #. ## end mode page
15292 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
15293 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
15294 #, fuzzy
15295 msgid "Mode"
15296 msgstr "Nódanna"
15298 #. ## begin option page
15299 #. # potrace parameters
15300 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15301 msgid "Suppress speckles"
15302 msgstr ""
15304 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15305 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15306 msgstr ""
15308 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15309 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15310 msgstr ""
15312 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15313 msgid "Smooth corners"
15314 msgstr ""
15316 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15317 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15318 msgstr ""
15320 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15321 msgid "Increase this to smooth corners more"
15322 msgstr ""
15324 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15325 msgid "Optimize paths"
15326 msgstr ""
15328 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15329 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15330 msgstr ""
15332 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15333 msgid ""
15334 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15335 "optimization"
15336 msgstr ""
15338 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15339 msgid "Tolerance:"
15340 msgstr ""
15342 #. ## end option page
15343 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15344 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
15345 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5
15346 #, fuzzy
15347 msgid "Options"
15348 msgstr "Roghnachais Uirlís"
15350 #. ### credits
15351 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15352 msgid ""
15353 "Inkscape bitmap tracing\n"
15354 "is based on Potrace,\n"
15355 "created by Peter Selinger\n"
15356 "\n"
15357 "http://potrace.sourceforge.net"
15358 msgstr ""
15360 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15361 #, fuzzy
15362 msgid "Credits"
15363 msgstr "Cruthaigh"
15365 #. #### begin right panel
15366 #. ## SIOX
15367 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15368 msgid "SIOX foreground selection"
15369 msgstr ""
15371 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15372 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15373 msgstr ""
15375 #. ## preview
15376 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15377 #, fuzzy
15378 msgid "Update"
15379 msgstr "Greamaigh"
15381 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15382 msgid ""
15383 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15384 "tracing"
15385 msgstr ""
15387 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15388 #, fuzzy
15389 msgid "Preview"
15390 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
15392 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15393 msgid "Abort a trace in progress"
15394 msgstr ""
15396 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15397 msgid "Execute the trace"
15398 msgstr ""
15400 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15401 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15402 #, fuzzy
15403 msgid "_Horizontal"
15404 msgstr "Cas ar Cothromach"
15406 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15407 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15408 msgstr ""
15410 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15411 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15412 #, fuzzy
15413 msgid "_Vertical"
15414 msgstr "Cas ar Ingearach"
15416 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15417 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15418 msgstr ""
15420 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15421 #, fuzzy
15422 msgid "_Width"
15423 msgstr "Leitheid:"
15425 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15426 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15427 msgstr ""
15429 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15430 #, fuzzy
15431 msgid "_Height"
15432 msgstr "Airde:"
15434 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15435 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15436 msgstr ""
15438 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15439 msgid "A_ngle"
15440 msgstr ""
15442 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15443 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15444 msgstr ""
15446 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15447 msgid ""
15448 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15449 "displacement, or percentage displacement"
15450 msgstr ""
15452 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15453 msgid ""
15454 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
15455 "or percentage displacement"
15456 msgstr ""
15458 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15459 msgid "Transformation matrix element A"
15460 msgstr ""
15462 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
15463 msgid "Transformation matrix element B"
15464 msgstr ""
15466 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
15467 msgid "Transformation matrix element C"
15468 msgstr ""
15470 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
15471 msgid "Transformation matrix element D"
15472 msgstr ""
15474 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
15475 msgid "Transformation matrix element E"
15476 msgstr ""
15478 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
15479 msgid "Transformation matrix element F"
15480 msgstr ""
15482 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15483 msgid "Rela_tive move"
15484 msgstr ""
15486 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15487 msgid ""
15488 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
15489 "edit the current absolute position directly"
15490 msgstr ""
15492 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15493 msgid "Scale proportionally"
15494 msgstr ""
15496 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15497 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
15498 msgstr ""
15500 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15501 msgid "Apply to each _object separately"
15502 msgstr ""
15504 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15505 msgid ""
15506 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
15507 "transform the selection as a whole"
15508 msgstr ""
15510 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15511 msgid "Edit c_urrent matrix"
15512 msgstr ""
15514 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15515 msgid ""
15516 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
15517 "this matrix"
15518 msgstr ""
15520 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
15521 #, fuzzy
15522 msgid "_Move"
15523 msgstr "Mód:"
15525 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
15526 #, fuzzy
15527 msgid "_Scale"
15528 msgstr "Sábháil"
15530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
15531 msgid "_Rotate"
15532 msgstr ""
15534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
15535 msgid "Ske_w"
15536 msgstr ""
15538 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
15539 msgid "Matri_x"
15540 msgstr ""
15542 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
15543 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
15544 msgstr ""
15546 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
15547 #, fuzzy
15548 msgid "Apply transformation to selection"
15549 msgstr "Roghanna Oaf"
15551 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
15552 #, fuzzy
15553 msgid "Edit transformation matrix"
15554 msgstr "Roghanna Oaf"
15556 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
15557 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
15558 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
15559 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
15560 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
15561 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
15562 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
15563 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
15564 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
15565 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
15566 msgstr ""
15568 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
15569 msgid "Zoom drawing if window size changes"
15570 msgstr ""
15572 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
15573 msgid "Cursor coordinates"
15574 msgstr ""
15576 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
15577 msgid "Z:"
15578 msgstr ""
15580 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
15581 msgid ""
15582 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
15583 "use selector (arrow) to move or transform them."
15584 msgstr ""
15586 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:838
15587 #, c-format
15588 msgid ""
15589 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
15590 "closing?</span>\n"
15591 "\n"
15592 "If you close without saving, your changes will be discarded."
15593 msgstr ""
15595 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
15596 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
15597 msgid "Close _without saving"
15598 msgstr ""
15600 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
15601 #, c-format
15602 msgid ""
15603 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
15604 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
15605 "\n"
15606 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
15607 msgstr ""
15609 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
15610 msgid "_Save as SVG"
15611 msgstr ""
15613 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
15614 msgid "_Blend mode:"
15615 msgstr ""
15617 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
15618 #, fuzzy
15619 msgid "B_lur:"
15620 msgstr "Gorm:"
15622 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
15623 msgid "Toggle current layer visibility"
15624 msgstr ""
15626 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
15627 msgid "Lock or unlock current layer"
15628 msgstr ""
15630 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
15631 msgid "Current layer"
15632 msgstr ""
15634 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
15635 msgid "(root)"
15636 msgstr ""
15638 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
15639 msgid "Proprietary"
15640 msgstr ""
15642 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
15643 msgid "MetadataLicence|Other"
15644 msgstr ""
15646 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
15647 #, fuzzy
15648 msgid "Change blur"
15649 msgstr "Cealaigh"
15651 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
15652 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
15653 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
15654 msgid "Change opacity"
15655 msgstr ""
15657 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
15658 msgid "U_nits:"
15659 msgstr ""
15661 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
15662 msgid "Width of paper"
15663 msgstr ""
15665 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
15666 msgid "Height of paper"
15667 msgstr ""
15669 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
15670 #, fuzzy
15671 msgid "P_age size:"
15672 msgstr "Méid páipéir:"
15674 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
15675 msgid "Page orientation:"
15676 msgstr ""
15678 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
15679 msgid "_Landscape"
15680 msgstr ""
15682 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
15683 msgid "_Portrait"
15684 msgstr ""
15686 #. ## Set up custom size frame
15687 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
15688 #, fuzzy
15689 msgid "Custom size"
15690 msgstr "Féindheanamh"
15692 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
15693 msgid "_Fit page to selection"
15694 msgstr ""
15696 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
15697 msgid ""
15698 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
15699 "is no selection"
15700 msgstr ""
15702 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:369
15703 #, fuzzy
15704 msgid "Set page size"
15705 msgstr "Méid páipéir:"
15707 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
15708 msgid "List"
15709 msgstr ""
15711 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15712 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15713 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
15714 #, fuzzy
15715 msgid "swatches|Size"
15716 msgstr "Méid páipéir:"
15718 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
15719 msgid "tiny"
15720 msgstr ""
15722 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
15723 msgid "small"
15724 msgstr ""
15726 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15727 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15728 #. "medium" indicates size of colour swatches
15729 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
15730 msgid "swatchesHeight|medium"
15731 msgstr ""
15733 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
15734 #, fuzzy
15735 msgid "large"
15736 msgstr "Leathanach"
15738 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
15739 msgid "huge"
15740 msgstr ""
15742 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15743 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15744 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
15745 msgid "swatches|Width"
15746 msgstr ""
15748 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
15749 msgid "narrower"
15750 msgstr ""
15752 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
15753 msgid "narrow"
15754 msgstr ""
15756 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15757 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15758 #. "medium" indicates width of colour swatches
15759 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
15760 msgid "swatchesWidth|medium"
15761 msgstr ""
15763 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
15764 #, fuzzy
15765 msgid "wide"
15766 msgstr "Leitheid:"
15768 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
15769 #, fuzzy
15770 msgid "wider"
15771 msgstr "Leitheid:"
15773 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15774 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15775 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
15776 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
15777 msgid "swatches|Wrap"
15778 msgstr ""
15780 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
15781 msgid ""
15782 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
15783 "random numbers."
15784 msgstr ""
15786 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
15787 #, fuzzy
15788 msgid "Backend"
15789 msgstr "Dath Cúlra"
15791 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
15792 #, fuzzy
15793 msgid "Vector"
15794 msgstr "Roghnaigh"
15796 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
15797 msgid "Bitmap"
15798 msgstr ""
15800 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
15801 msgid "Bitmap options"
15802 msgstr ""
15804 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
15805 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
15806 msgstr ""
15808 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
15809 msgid ""
15810 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
15811 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
15812 "will not be correctly rendered."
15813 msgstr ""
15815 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
15816 msgid ""
15817 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
15818 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
15819 "will be rendered exactly as displayed."
15820 msgstr ""
15822 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
15823 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
15824 #, fuzzy
15825 msgid "Fill:"
15826 msgstr "Comhad"
15828 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
15829 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
15830 #, fuzzy
15831 msgid "Stroke:"
15832 msgstr "Sábháil"
15834 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
15835 msgid "O:"
15836 msgstr ""
15838 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
15839 msgid "N/A"
15840 msgstr ""
15842 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
15843 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
15844 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
15845 msgid "Nothing selected"
15846 msgstr ""
15848 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
15849 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
15850 msgid "<i>None</i>"
15851 msgstr ""
15853 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15854 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15855 msgid "No fill"
15856 msgstr ""
15858 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15859 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15860 msgid "No stroke"
15861 msgstr ""
15863 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
15864 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
15865 #, fuzzy
15866 msgid "Pattern"
15867 msgstr "Greamaigh"
15869 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15870 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
15871 msgid "Pattern fill"
15872 msgstr ""
15874 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15875 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
15876 msgid "Pattern stroke"
15877 msgstr ""
15879 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
15880 msgid "<b>L</b>"
15881 msgstr ""
15883 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15884 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15885 msgid "Linear gradient fill"
15886 msgstr ""
15888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15889 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15890 msgid "Linear gradient stroke"
15891 msgstr ""
15893 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
15894 msgid "<b>R</b>"
15895 msgstr ""
15897 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15898 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15899 msgid "Radial gradient fill"
15900 msgstr ""
15902 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15903 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15904 msgid "Radial gradient stroke"
15905 msgstr ""
15907 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
15908 msgid "Different"
15909 msgstr ""
15911 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15912 msgid "Different fills"
15913 msgstr ""
15915 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15916 msgid "Different strokes"
15917 msgstr ""
15919 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
15920 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
15921 msgid "<b>Unset</b>"
15922 msgstr ""
15924 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
15925 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15926 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15927 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
15928 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
15929 msgid "Unset fill"
15930 msgstr ""
15932 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15933 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15934 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
15935 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
15936 msgid "Unset stroke"
15937 msgstr ""
15939 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15940 msgid "Flat color fill"
15941 msgstr ""
15943 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15944 msgid "Flat color stroke"
15945 msgstr ""
15947 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
15948 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
15949 msgid "<b>a</b>"
15950 msgstr ""
15952 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
15953 msgid "Fill is averaged over selected objects"
15954 msgstr ""
15956 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
15957 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
15958 msgstr ""
15960 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
15961 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
15962 msgid "<b>m</b>"
15963 msgstr ""
15965 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
15966 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
15967 msgstr ""
15969 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
15970 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
15971 msgstr ""
15973 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
15974 msgid "Edit fill..."
15975 msgstr ""
15977 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
15978 msgid "Edit stroke..."
15979 msgstr ""
15981 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
15982 #, fuzzy
15983 msgid "Last set color"
15984 msgstr "Dath leathanach"
15986 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
15987 msgid "Last selected color"
15988 msgstr ""
15990 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
15991 msgid "White"
15992 msgstr ""
15994 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
15995 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
15996 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
15997 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
15998 #, fuzzy
15999 msgid "Black"
16000 msgstr "Dubh"
16002 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16003 #, fuzzy
16004 msgid "Copy color"
16005 msgstr "Dath leathanach"
16007 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16008 #, fuzzy
16009 msgid "Paste color"
16010 msgstr "Dath leathanach"
16012 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16013 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16014 msgid "Swap fill and stroke"
16015 msgstr ""
16017 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16018 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16019 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16020 msgid "Make fill opaque"
16021 msgstr ""
16023 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16024 msgid "Make stroke opaque"
16025 msgstr ""
16027 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16028 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16029 #, fuzzy
16030 msgid "Remove fill"
16031 msgstr "Sábháil comhad"
16033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16034 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16035 msgid "Remove stroke"
16036 msgstr ""
16038 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16039 msgid "Remove"
16040 msgstr ""
16042 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16043 #, fuzzy
16044 msgid "Apply last set color to fill"
16045 msgstr "Dath leathanach"
16047 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16048 msgid "Apply last set color to stroke"
16049 msgstr ""
16051 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16052 msgid "Apply last selected color to fill"
16053 msgstr ""
16055 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16056 msgid "Apply last selected color to stroke"
16057 msgstr ""
16059 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16060 #, fuzzy
16061 msgid "Invert fill"
16062 msgstr "Sábháil comhad"
16064 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16065 msgid "Invert stroke"
16066 msgstr ""
16068 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16069 msgid "White fill"
16070 msgstr ""
16072 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16073 msgid "White stroke"
16074 msgstr ""
16076 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16077 #, fuzzy
16078 msgid "Black fill"
16079 msgstr "Dubh"
16081 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16082 msgid "Black stroke"
16083 msgstr ""
16085 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16086 #, fuzzy
16087 msgid "Paste fill"
16088 msgstr "Méid páipéir:"
16090 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16091 #, fuzzy
16092 msgid "Paste stroke"
16093 msgstr "Greamaigh"
16095 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16096 msgid "Change stroke width"
16097 msgstr ""
16099 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16100 msgid ", drag to adjust"
16101 msgstr ""
16103 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16104 #, c-format
16105 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16106 msgstr ""
16108 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16109 msgid " (averaged)"
16110 msgstr ""
16112 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16113 msgid "0 (transparent)"
16114 msgstr ""
16116 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16117 msgid "100% (opaque)"
16118 msgstr ""
16120 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
16121 #, fuzzy
16122 msgid "Adjust saturation"
16123 msgstr "Roghanna Oaf"
16125 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
16126 #, c-format
16127 msgid ""
16128 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16129 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16130 msgstr ""
16132 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
16133 #, fuzzy
16134 msgid "Adjust lightness"
16135 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
16137 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
16138 #, c-format
16139 msgid ""
16140 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16141 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16142 msgstr ""
16144 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
16145 msgid "Adjust hue"
16146 msgstr ""
16148 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
16149 #, c-format
16150 msgid ""
16151 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16152 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16153 msgstr ""
16155 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16156 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
16157 #, fuzzy
16158 msgid "Adjust stroke width"
16159 msgstr "Roghanna Oaf"
16161 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
16162 #, c-format
16163 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16164 msgstr ""
16166 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16167 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16168 #. "Link" means to _link_ two sliders together
16169 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
16170 msgid "sliders|Link"
16171 msgstr ""
16173 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16174 msgid "L Gradient"
16175 msgstr ""
16177 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16178 msgid "R Gradient"
16179 msgstr ""
16181 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16182 #, c-format
16183 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16184 msgstr ""
16186 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16187 #, c-format
16188 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16189 msgstr ""
16191 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16192 #, c-format
16193 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16194 msgstr ""
16196 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16197 #, c-format
16198 msgid "O:%.3g"
16199 msgstr ""
16201 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16202 #, c-format
16203 msgid "O:.%d"
16204 msgstr ""
16206 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16207 #, c-format
16208 msgid "Opacity: %.3g"
16209 msgstr ""
16211 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16212 msgid "Split vanishing points"
16213 msgstr ""
16215 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16216 msgid "Merge vanishing points"
16217 msgstr ""
16219 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16220 msgid "3D box: Move vanishing point"
16221 msgstr ""
16223 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16224 #, c-format
16225 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16226 msgid_plural ""
16227 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16228 "b> to separate selected box(es)"
16229 msgstr[0] ""
16230 msgstr[1] ""
16231 msgstr[2] ""
16233 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16234 #. but currently we update the status message anyway
16235 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16236 #, c-format
16237 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16238 msgid_plural ""
16239 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16240 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16241 msgstr[0] ""
16242 msgstr[1] ""
16243 msgstr[2] ""
16245 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16246 #, c-format
16247 msgid ""
16248 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16249 msgid_plural ""
16250 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16251 "(es)"
16252 msgstr[0] ""
16253 msgstr[1] ""
16254 msgstr[2] ""
16256 #: ../src/verbs.cpp:1140
16257 #, fuzzy
16258 msgid "Switch to next layer"
16259 msgstr "Dealaigh"
16261 #: ../src/verbs.cpp:1141
16262 #, fuzzy
16263 msgid "Switched to next layer."
16264 msgstr "Dealaigh"
16266 #: ../src/verbs.cpp:1143
16267 msgid "Cannot go past last layer."
16268 msgstr ""
16270 #: ../src/verbs.cpp:1152
16271 msgid "Switch to previous layer"
16272 msgstr ""
16274 #: ../src/verbs.cpp:1153
16275 msgid "Switched to previous layer."
16276 msgstr ""
16278 #: ../src/verbs.cpp:1155
16279 msgid "Cannot go before first layer."
16280 msgstr ""
16282 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16283 #: ../src/verbs.cpp:1306
16284 msgid "No current layer."
16285 msgstr ""
16287 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16288 #, c-format
16289 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16290 msgstr ""
16292 #: ../src/verbs.cpp:1202
16293 msgid "Layer to top"
16294 msgstr ""
16296 #: ../src/verbs.cpp:1206
16297 #, fuzzy
16298 msgid "Raise layer"
16299 msgstr "Dealaigh"
16301 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16302 #, c-format
16303 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16304 msgstr ""
16306 #: ../src/verbs.cpp:1210
16307 msgid "Layer to bottom"
16308 msgstr ""
16310 #: ../src/verbs.cpp:1214
16311 #, fuzzy
16312 msgid "Lower layer"
16313 msgstr "Dealaigh"
16315 #: ../src/verbs.cpp:1223
16316 msgid "Cannot move layer any further."
16317 msgstr ""
16319 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16320 #, c-format
16321 msgid "%s copy"
16322 msgstr ""
16324 #: ../src/verbs.cpp:1263
16325 #, fuzzy
16326 msgid "Duplicate layer"
16327 msgstr "Dealaigh"
16329 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16330 #: ../src/verbs.cpp:1266
16331 #, fuzzy
16332 msgid "Duplicated layer."
16333 msgstr "Dealaigh"
16335 #: ../src/verbs.cpp:1295
16336 #, fuzzy
16337 msgid "Delete layer"
16338 msgstr "Dealaigh"
16340 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16341 #: ../src/verbs.cpp:1298
16342 #, fuzzy
16343 msgid "Deleted layer."
16344 msgstr "Dealaigh"
16346 #: ../src/verbs.cpp:1309
16347 msgid "Toggle layer solo"
16348 msgstr ""
16350 #: ../src/verbs.cpp:1389
16351 #, fuzzy
16352 msgid "Flip horizontally"
16353 msgstr "Cas ar Cothromach"
16355 #: ../src/verbs.cpp:1404
16356 #, fuzzy
16357 msgid "Flip vertically"
16358 msgstr "Cas ar Ingearach"
16360 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16361 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16362 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16363 #: ../src/verbs.cpp:1912
16364 msgid "tutorial-basic.svg"
16365 msgstr ""
16367 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16368 #: ../src/verbs.cpp:1916
16369 msgid "tutorial-shapes.svg"
16370 msgstr ""
16372 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16373 #: ../src/verbs.cpp:1920
16374 msgid "tutorial-advanced.svg"
16375 msgstr ""
16377 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16378 #: ../src/verbs.cpp:1924
16379 msgid "tutorial-tracing.svg"
16380 msgstr ""
16382 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16383 #: ../src/verbs.cpp:1928
16384 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16385 msgstr ""
16387 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16388 #: ../src/verbs.cpp:1932
16389 msgid "tutorial-elements.svg"
16390 msgstr ""
16392 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16393 #: ../src/verbs.cpp:1936
16394 msgid "tutorial-tips.svg"
16395 msgstr ""
16397 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
16398 msgid "Unlock all objects in the current layer"
16399 msgstr ""
16401 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
16402 #, fuzzy
16403 msgid "Unlock all objects in all layers"
16404 msgstr "Roghnaigh Printéir"
16406 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
16407 msgid "Unhide all objects in the current layer"
16408 msgstr ""
16410 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
16411 #, fuzzy
16412 msgid "Unhide all objects in all layers"
16413 msgstr "Roghnaigh Printéir"
16415 #: ../src/verbs.cpp:2239
16416 msgid "Does nothing"
16417 msgstr ""
16419 #: ../src/verbs.cpp:2242
16420 msgid "Create new document from the default template"
16421 msgstr ""
16423 #: ../src/verbs.cpp:2244
16424 #, fuzzy
16425 msgid "_Open..."
16426 msgstr "Oscail..."
16428 #: ../src/verbs.cpp:2245
16429 msgid "Open an existing document"
16430 msgstr ""
16432 #: ../src/verbs.cpp:2246
16433 msgid "Re_vert"
16434 msgstr ""
16436 #: ../src/verbs.cpp:2247
16437 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
16438 msgstr ""
16440 #: ../src/verbs.cpp:2248
16441 #, fuzzy
16442 msgid "_Save"
16443 msgstr "Sábháil"
16445 #: ../src/verbs.cpp:2248
16446 msgid "Save document"
16447 msgstr ""
16449 #: ../src/verbs.cpp:2250
16450 #, fuzzy
16451 msgid "Save _As..."
16452 msgstr "Sábháil Mar..."
16454 #: ../src/verbs.cpp:2251
16455 msgid "Save document under a new name"
16456 msgstr ""
16458 #: ../src/verbs.cpp:2252
16459 #, fuzzy
16460 msgid "Save a Cop_y..."
16461 msgstr "Sábháil Mar..."
16463 #: ../src/verbs.cpp:2253
16464 msgid "Save a copy of the document under a new name"
16465 msgstr ""
16467 #: ../src/verbs.cpp:2254
16468 #, fuzzy
16469 msgid "_Print..."
16470 msgstr "Priontáil..."
16472 #: ../src/verbs.cpp:2254
16473 msgid "Print document"
16474 msgstr ""
16476 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
16477 #: ../src/verbs.cpp:2257
16478 msgid "Vac_uum Defs"
16479 msgstr ""
16481 #: ../src/verbs.cpp:2257
16482 msgid ""
16483 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
16484 "defs&gt; of the document"
16485 msgstr ""
16487 #: ../src/verbs.cpp:2259
16488 #, fuzzy
16489 msgid "Print Previe_w"
16490 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
16492 #: ../src/verbs.cpp:2260
16493 msgid "Preview document printout"
16494 msgstr ""
16496 #: ../src/verbs.cpp:2261
16497 msgid "_Import..."
16498 msgstr ""
16500 #: ../src/verbs.cpp:2262
16501 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
16502 msgstr ""
16504 #: ../src/verbs.cpp:2263
16505 msgid "_Export Bitmap..."
16506 msgstr ""
16508 #: ../src/verbs.cpp:2264
16509 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
16510 msgstr ""
16512 #: ../src/verbs.cpp:2265
16513 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
16514 msgstr ""
16516 #: ../src/verbs.cpp:2266
16517 msgid "Export To Open Clip Art Library"
16518 msgstr ""
16520 #: ../src/verbs.cpp:2266
16521 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
16522 msgstr ""
16524 #: ../src/verbs.cpp:2267
16525 msgid "N_ext Window"
16526 msgstr ""
16528 #: ../src/verbs.cpp:2268
16529 msgid "Switch to the next document window"
16530 msgstr ""
16532 #: ../src/verbs.cpp:2269
16533 msgid "P_revious Window"
16534 msgstr ""
16536 #: ../src/verbs.cpp:2270
16537 msgid "Switch to the previous document window"
16538 msgstr ""
16540 #: ../src/verbs.cpp:2271
16541 #, fuzzy
16542 msgid "_Close"
16543 msgstr "Dún"
16545 #: ../src/verbs.cpp:2272
16546 msgid "Close this document window"
16547 msgstr ""
16549 #: ../src/verbs.cpp:2273
16550 msgid "_Quit"
16551 msgstr ""
16553 #: ../src/verbs.cpp:2273
16554 msgid "Quit Inkscape"
16555 msgstr ""
16557 #: ../src/verbs.cpp:2276
16558 msgid "Undo last action"
16559 msgstr ""
16561 #: ../src/verbs.cpp:2279
16562 msgid "Do again the last undone action"
16563 msgstr ""
16565 #: ../src/verbs.cpp:2280
16566 #, fuzzy
16567 msgid "Cu_t"
16568 msgstr "Gearr"
16570 #: ../src/verbs.cpp:2281
16571 msgid "Cut selection to clipboard"
16572 msgstr ""
16574 #: ../src/verbs.cpp:2282
16575 #, fuzzy
16576 msgid "_Copy"
16577 msgstr "Cóip"
16579 #: ../src/verbs.cpp:2283
16580 msgid "Copy selection to clipboard"
16581 msgstr ""
16583 #: ../src/verbs.cpp:2284
16584 #, fuzzy
16585 msgid "_Paste"
16586 msgstr "Greamaigh"
16588 #: ../src/verbs.cpp:2285
16589 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
16590 msgstr ""
16592 #: ../src/verbs.cpp:2286
16593 msgid "Paste _Style"
16594 msgstr ""
16596 #: ../src/verbs.cpp:2287
16597 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
16598 msgstr ""
16600 #: ../src/verbs.cpp:2289
16601 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
16602 msgstr ""
16604 #: ../src/verbs.cpp:2290
16605 msgid "Paste _Width"
16606 msgstr ""
16608 #: ../src/verbs.cpp:2291
16609 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
16610 msgstr ""
16612 #: ../src/verbs.cpp:2292
16613 #, fuzzy
16614 msgid "Paste _Height"
16615 msgstr "Airde:"
16617 #: ../src/verbs.cpp:2293
16618 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
16619 msgstr ""
16621 #: ../src/verbs.cpp:2294
16622 msgid "Paste Size Separately"
16623 msgstr ""
16625 #: ../src/verbs.cpp:2295
16626 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
16627 msgstr ""
16629 #: ../src/verbs.cpp:2296
16630 msgid "Paste Width Separately"
16631 msgstr ""
16633 #: ../src/verbs.cpp:2297
16634 msgid ""
16635 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
16636 "object"
16637 msgstr ""
16639 #: ../src/verbs.cpp:2298
16640 msgid "Paste Height Separately"
16641 msgstr ""
16643 #: ../src/verbs.cpp:2299
16644 msgid ""
16645 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
16646 "object"
16647 msgstr ""
16649 #: ../src/verbs.cpp:2300
16650 msgid "Paste _In Place"
16651 msgstr ""
16653 #: ../src/verbs.cpp:2301
16654 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
16655 msgstr ""
16657 #: ../src/verbs.cpp:2302
16658 #, fuzzy
16659 msgid "Paste Path _Effect"
16660 msgstr "Greamaigh"
16662 #: ../src/verbs.cpp:2303
16663 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
16664 msgstr ""
16666 #: ../src/verbs.cpp:2304
16667 #, fuzzy
16668 msgid "Remove Path _Effect"
16669 msgstr "Roghanna Oaf"
16671 #: ../src/verbs.cpp:2305
16672 #, fuzzy
16673 msgid "Remove any path effects from selected objects"
16674 msgstr "Roghanna Oaf"
16676 #: ../src/verbs.cpp:2306
16677 #, fuzzy
16678 msgid "Remove Filters"
16679 msgstr "Sábháil comhad"
16681 #: ../src/verbs.cpp:2307
16682 #, fuzzy
16683 msgid "Remove any filters from selected objects"
16684 msgstr "Roghanna Oaf"
16686 #: ../src/verbs.cpp:2308
16687 #, fuzzy
16688 msgid "_Delete"
16689 msgstr "Dealaigh"
16691 #: ../src/verbs.cpp:2309
16692 msgid "Delete selection"
16693 msgstr ""
16695 #: ../src/verbs.cpp:2310
16696 msgid "Duplic_ate"
16697 msgstr ""
16699 #: ../src/verbs.cpp:2311
16700 msgid "Duplicate selected objects"
16701 msgstr ""
16703 #: ../src/verbs.cpp:2312
16704 #, fuzzy
16705 msgid "Create Clo_ne"
16706 msgstr "Cruthaigh"
16708 #: ../src/verbs.cpp:2313
16709 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
16710 msgstr ""
16712 #: ../src/verbs.cpp:2314
16713 msgid "Unlin_k Clone"
16714 msgstr ""
16716 #: ../src/verbs.cpp:2315
16717 msgid ""
16718 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
16719 "standalone objects"
16720 msgstr ""
16722 #: ../src/verbs.cpp:2316
16723 msgid "Relink to Copied"
16724 msgstr ""
16726 #: ../src/verbs.cpp:2317
16727 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
16728 msgstr ""
16730 #: ../src/verbs.cpp:2318
16731 #, fuzzy
16732 msgid "Select _Original"
16733 msgstr "Roghnaigh Printéir"
16735 #: ../src/verbs.cpp:2319
16736 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
16737 msgstr ""
16739 #: ../src/verbs.cpp:2320
16740 #, fuzzy
16741 msgid "Objects to _Marker"
16742 msgstr "Álbachtaî teacs"
16744 #: ../src/verbs.cpp:2321
16745 msgid "Convert selection to a line marker"
16746 msgstr ""
16748 #: ../src/verbs.cpp:2322
16749 #, fuzzy
16750 msgid "Objects to Gu_ides"
16751 msgstr "Álbachtaî teacs"
16753 #: ../src/verbs.cpp:2323
16754 msgid ""
16755 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
16756 "edges"
16757 msgstr ""
16759 #: ../src/verbs.cpp:2324
16760 msgid "Objects to Patter_n"
16761 msgstr ""
16763 #: ../src/verbs.cpp:2325
16764 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
16765 msgstr ""
16767 #: ../src/verbs.cpp:2326
16768 msgid "Pattern to _Objects"
16769 msgstr ""
16771 #: ../src/verbs.cpp:2327
16772 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
16773 msgstr ""
16775 #: ../src/verbs.cpp:2328
16776 #, fuzzy
16777 msgid "Clea_r All"
16778 msgstr "Bánaigh gach rud"
16780 #: ../src/verbs.cpp:2329
16781 msgid "Delete all objects from document"
16782 msgstr ""
16784 #: ../src/verbs.cpp:2330
16785 #, fuzzy
16786 msgid "Select Al_l"
16787 msgstr "Roghnaigh Gach rud"
16789 #: ../src/verbs.cpp:2331
16790 msgid "Select all objects or all nodes"
16791 msgstr ""
16793 #: ../src/verbs.cpp:2332
16794 msgid "Select All in All La_yers"
16795 msgstr ""
16797 #: ../src/verbs.cpp:2333
16798 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
16799 msgstr ""
16801 #: ../src/verbs.cpp:2334
16802 msgid "In_vert Selection"
16803 msgstr ""
16805 #: ../src/verbs.cpp:2335
16806 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
16807 msgstr ""
16809 #: ../src/verbs.cpp:2336
16810 msgid "Invert in All Layers"
16811 msgstr ""
16813 #: ../src/verbs.cpp:2337
16814 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
16815 msgstr ""
16817 #: ../src/verbs.cpp:2338
16818 #, fuzzy
16819 msgid "Select Next"
16820 msgstr "Dealaigh"
16822 #: ../src/verbs.cpp:2339
16823 msgid "Select next object or node"
16824 msgstr ""
16826 #: ../src/verbs.cpp:2340
16827 #, fuzzy
16828 msgid "Select Previous"
16829 msgstr "Roghnaigh"
16831 #: ../src/verbs.cpp:2341
16832 msgid "Select previous object or node"
16833 msgstr ""
16835 #: ../src/verbs.cpp:2342
16836 #, fuzzy
16837 msgid "D_eselect"
16838 msgstr "Roghnaigh"
16840 #: ../src/verbs.cpp:2343
16841 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
16842 msgstr ""
16844 #: ../src/verbs.cpp:2344
16845 msgid "_Guides Around Page"
16846 msgstr ""
16848 #: ../src/verbs.cpp:2345
16849 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
16850 msgstr ""
16852 #: ../src/verbs.cpp:2346
16853 #, fuzzy
16854 msgid "Next Path Effect Parameter"
16855 msgstr "Greamaigh"
16857 #: ../src/verbs.cpp:2347
16858 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
16859 msgstr ""
16861 #. Selection
16862 #: ../src/verbs.cpp:2350
16863 msgid "Raise to _Top"
16864 msgstr ""
16866 #: ../src/verbs.cpp:2351
16867 msgid "Raise selection to top"
16868 msgstr ""
16870 #: ../src/verbs.cpp:2352
16871 msgid "Lower to _Bottom"
16872 msgstr ""
16874 #: ../src/verbs.cpp:2353
16875 msgid "Lower selection to bottom"
16876 msgstr ""
16878 #: ../src/verbs.cpp:2354
16879 msgid "_Raise"
16880 msgstr ""
16882 #: ../src/verbs.cpp:2355
16883 msgid "Raise selection one step"
16884 msgstr ""
16886 #: ../src/verbs.cpp:2356
16887 msgid "_Lower"
16888 msgstr ""
16890 #: ../src/verbs.cpp:2357
16891 msgid "Lower selection one step"
16892 msgstr ""
16894 #: ../src/verbs.cpp:2358
16895 #, fuzzy
16896 msgid "_Group"
16897 msgstr "Grupa"
16899 #: ../src/verbs.cpp:2359
16900 msgid "Group selected objects"
16901 msgstr ""
16903 #: ../src/verbs.cpp:2361
16904 msgid "Ungroup selected groups"
16905 msgstr ""
16907 #: ../src/verbs.cpp:2363
16908 msgid "_Put on Path"
16909 msgstr ""
16911 #: ../src/verbs.cpp:2365
16912 msgid "_Remove from Path"
16913 msgstr ""
16915 #: ../src/verbs.cpp:2367
16916 msgid "Remove Manual _Kerns"
16917 msgstr ""
16919 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
16920 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
16921 #: ../src/verbs.cpp:2370
16922 #, fuzzy
16923 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
16924 msgstr "Roghanna Oaf"
16926 #: ../src/verbs.cpp:2372
16927 #, fuzzy
16928 msgid "_Union"
16929 msgstr "Leasú"
16931 #: ../src/verbs.cpp:2373
16932 msgid "Create union of selected paths"
16933 msgstr ""
16935 #: ../src/verbs.cpp:2374
16936 msgid "_Intersection"
16937 msgstr ""
16939 #: ../src/verbs.cpp:2375
16940 msgid "Create intersection of selected paths"
16941 msgstr ""
16943 #: ../src/verbs.cpp:2376
16944 msgid "_Difference"
16945 msgstr ""
16947 #: ../src/verbs.cpp:2377
16948 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
16949 msgstr ""
16951 #: ../src/verbs.cpp:2378
16952 msgid "E_xclusion"
16953 msgstr ""
16955 #: ../src/verbs.cpp:2379
16956 msgid ""
16957 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
16958 "path)"
16959 msgstr ""
16961 #: ../src/verbs.cpp:2380
16962 msgid "Di_vision"
16963 msgstr ""
16965 #: ../src/verbs.cpp:2381
16966 msgid "Cut the bottom path into pieces"
16967 msgstr ""
16969 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
16970 #. Advanced tutorial for more info
16971 #: ../src/verbs.cpp:2384
16972 msgid "Cut _Path"
16973 msgstr ""
16975 #: ../src/verbs.cpp:2385
16976 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
16977 msgstr ""
16979 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
16980 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
16981 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
16982 #: ../src/verbs.cpp:2389
16983 #, fuzzy
16984 msgid "Outs_et"
16985 msgstr "Amach"
16987 #: ../src/verbs.cpp:2390
16988 msgid "Outset selected paths"
16989 msgstr ""
16991 #: ../src/verbs.cpp:2392
16992 msgid "O_utset Path by 1 px"
16993 msgstr ""
16995 #: ../src/verbs.cpp:2393
16996 msgid "Outset selected paths by 1 px"
16997 msgstr ""
16999 #: ../src/verbs.cpp:2395
17000 msgid "O_utset Path by 10 px"
17001 msgstr ""
17003 #: ../src/verbs.cpp:2396
17004 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17005 msgstr ""
17007 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17008 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17009 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17010 #: ../src/verbs.cpp:2400
17011 msgid "I_nset"
17012 msgstr ""
17014 #: ../src/verbs.cpp:2401
17015 msgid "Inset selected paths"
17016 msgstr ""
17018 #: ../src/verbs.cpp:2403
17019 msgid "I_nset Path by 1 px"
17020 msgstr ""
17022 #: ../src/verbs.cpp:2404
17023 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17024 msgstr ""
17026 #: ../src/verbs.cpp:2406
17027 msgid "I_nset Path by 10 px"
17028 msgstr ""
17030 #: ../src/verbs.cpp:2407
17031 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17032 msgstr ""
17034 #: ../src/verbs.cpp:2409
17035 msgid "D_ynamic Offset"
17036 msgstr ""
17038 #: ../src/verbs.cpp:2409
17039 msgid "Create a dynamic offset object"
17040 msgstr ""
17042 #: ../src/verbs.cpp:2411
17043 msgid "_Linked Offset"
17044 msgstr ""
17046 #: ../src/verbs.cpp:2412
17047 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17048 msgstr ""
17050 #: ../src/verbs.cpp:2414
17051 msgid "_Stroke to Path"
17052 msgstr ""
17054 #: ../src/verbs.cpp:2415
17055 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17056 msgstr ""
17058 #: ../src/verbs.cpp:2416
17059 msgid "Si_mplify"
17060 msgstr ""
17062 #: ../src/verbs.cpp:2417
17063 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17064 msgstr ""
17066 #: ../src/verbs.cpp:2418
17067 msgid "_Reverse"
17068 msgstr ""
17070 #: ../src/verbs.cpp:2419
17071 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17072 msgstr ""
17074 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17075 #: ../src/verbs.cpp:2421
17076 msgid "_Trace Bitmap..."
17077 msgstr ""
17079 #: ../src/verbs.cpp:2422
17080 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17081 msgstr ""
17083 #: ../src/verbs.cpp:2423
17084 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17085 msgstr ""
17087 #: ../src/verbs.cpp:2424
17088 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17089 msgstr ""
17091 #: ../src/verbs.cpp:2425
17092 msgid "_Combine"
17093 msgstr ""
17095 #: ../src/verbs.cpp:2426
17096 msgid "Combine several paths into one"
17097 msgstr ""
17099 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17100 #. Advanced tutorial for more info
17101 #: ../src/verbs.cpp:2429
17102 msgid "Break _Apart"
17103 msgstr ""
17105 #: ../src/verbs.cpp:2430
17106 msgid "Break selected paths into subpaths"
17107 msgstr ""
17109 #: ../src/verbs.cpp:2431
17110 msgid "Rows and Columns..."
17111 msgstr ""
17113 #: ../src/verbs.cpp:2432
17114 msgid "Arrange selected objects in a table"
17115 msgstr ""
17117 #. Layer
17118 #: ../src/verbs.cpp:2434
17119 msgid "_Add Layer..."
17120 msgstr ""
17122 #: ../src/verbs.cpp:2435
17123 msgid "Create a new layer"
17124 msgstr ""
17126 #: ../src/verbs.cpp:2436
17127 msgid "Re_name Layer..."
17128 msgstr ""
17130 #: ../src/verbs.cpp:2437
17131 msgid "Rename the current layer"
17132 msgstr ""
17134 #: ../src/verbs.cpp:2438
17135 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17136 msgstr ""
17138 #: ../src/verbs.cpp:2439
17139 msgid "Switch to the layer above the current"
17140 msgstr ""
17142 #: ../src/verbs.cpp:2440
17143 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17144 msgstr ""
17146 #: ../src/verbs.cpp:2441
17147 msgid "Switch to the layer below the current"
17148 msgstr ""
17150 #: ../src/verbs.cpp:2442
17151 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17152 msgstr ""
17154 #: ../src/verbs.cpp:2443
17155 msgid "Move selection to the layer above the current"
17156 msgstr ""
17158 #: ../src/verbs.cpp:2444
17159 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17160 msgstr ""
17162 #: ../src/verbs.cpp:2445
17163 msgid "Move selection to the layer below the current"
17164 msgstr ""
17166 #: ../src/verbs.cpp:2446
17167 msgid "Layer to _Top"
17168 msgstr ""
17170 #: ../src/verbs.cpp:2447
17171 msgid "Raise the current layer to the top"
17172 msgstr ""
17174 #: ../src/verbs.cpp:2448
17175 msgid "Layer to _Bottom"
17176 msgstr ""
17178 #: ../src/verbs.cpp:2449
17179 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17180 msgstr ""
17182 #: ../src/verbs.cpp:2450
17183 msgid "_Raise Layer"
17184 msgstr ""
17186 #: ../src/verbs.cpp:2451
17187 msgid "Raise the current layer"
17188 msgstr ""
17190 #: ../src/verbs.cpp:2452
17191 msgid "_Lower Layer"
17192 msgstr ""
17194 #: ../src/verbs.cpp:2453
17195 msgid "Lower the current layer"
17196 msgstr ""
17198 #: ../src/verbs.cpp:2454
17199 #, fuzzy
17200 msgid "Duplicate Current Layer"
17201 msgstr "Dealaigh"
17203 #: ../src/verbs.cpp:2455
17204 msgid "Duplicate an existing layer"
17205 msgstr ""
17207 #: ../src/verbs.cpp:2456
17208 msgid "_Delete Current Layer"
17209 msgstr ""
17211 #: ../src/verbs.cpp:2457
17212 msgid "Delete the current layer"
17213 msgstr ""
17215 #: ../src/verbs.cpp:2458
17216 msgid "_Show/hide other layers"
17217 msgstr ""
17219 #: ../src/verbs.cpp:2459
17220 msgid "Solo the current layer"
17221 msgstr ""
17223 #. Object
17224 #: ../src/verbs.cpp:2462
17225 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17226 msgstr ""
17228 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17229 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17230 #: ../src/verbs.cpp:2465
17231 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17232 msgstr ""
17234 #: ../src/verbs.cpp:2466
17235 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17236 msgstr ""
17238 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17239 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17240 #: ../src/verbs.cpp:2469
17241 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17242 msgstr ""
17244 #: ../src/verbs.cpp:2470
17245 #, fuzzy
17246 msgid "Remove _Transformations"
17247 msgstr "Roghanna Oaf"
17249 #: ../src/verbs.cpp:2471
17250 msgid "Remove transformations from object"
17251 msgstr "Roghanna Oaf"
17253 #: ../src/verbs.cpp:2472
17254 msgid "_Object to Path"
17255 msgstr ""
17257 #: ../src/verbs.cpp:2473
17258 msgid "Convert selected object to path"
17259 msgstr ""
17261 #: ../src/verbs.cpp:2474
17262 msgid "_Flow into Frame"
17263 msgstr ""
17265 #: ../src/verbs.cpp:2475
17266 msgid ""
17267 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17268 "frame object"
17269 msgstr ""
17271 #: ../src/verbs.cpp:2476
17272 msgid "_Unflow"
17273 msgstr ""
17275 #: ../src/verbs.cpp:2477
17276 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17277 msgstr ""
17279 #: ../src/verbs.cpp:2478
17280 msgid "_Convert to Text"
17281 msgstr ""
17283 #: ../src/verbs.cpp:2479
17284 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17285 msgstr ""
17287 #: ../src/verbs.cpp:2481
17288 #, fuzzy
17289 msgid "Flip _Horizontal"
17290 msgstr "Cas ar Cothromach"
17292 #: ../src/verbs.cpp:2481
17293 msgid "Flip selected objects horizontally"
17294 msgstr ""
17296 #: ../src/verbs.cpp:2484
17297 #, fuzzy
17298 msgid "Flip _Vertical"
17299 msgstr "Cas ar Ingearach"
17301 #: ../src/verbs.cpp:2484
17302 msgid "Flip selected objects vertically"
17303 msgstr ""
17305 #: ../src/verbs.cpp:2487
17306 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17307 msgstr ""
17309 #: ../src/verbs.cpp:2489
17310 msgid "Edit mask"
17311 msgstr ""
17313 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
17314 msgid "_Release"
17315 msgstr ""
17317 #: ../src/verbs.cpp:2491
17318 #, fuzzy
17319 msgid "Remove mask from selection"
17320 msgstr "Roghanna Oaf"
17322 #: ../src/verbs.cpp:2493
17323 msgid ""
17324 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17325 msgstr ""
17327 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17328 msgid "Edit clipping path"
17329 msgstr ""
17331 #: ../src/verbs.cpp:2497
17332 msgid "Remove clipping path from selection"
17333 msgstr ""
17335 #. Tools
17336 #: ../src/verbs.cpp:2500
17337 msgid "Select"
17338 msgstr "Roghnaigh"
17340 #: ../src/verbs.cpp:2501
17341 msgid "Select and transform objects"
17342 msgstr ""
17344 #: ../src/verbs.cpp:2502
17345 #, fuzzy
17346 msgid "Node Edit"
17347 msgstr "Eagar nód"
17349 #: ../src/verbs.cpp:2503
17350 msgid "Edit paths by nodes"
17351 msgstr ""
17353 #: ../src/verbs.cpp:2505
17354 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
17355 msgstr ""
17357 #: ../src/verbs.cpp:2507
17358 msgid "Create rectangles and squares"
17359 msgstr ""
17361 #: ../src/verbs.cpp:2509
17362 #, fuzzy
17363 msgid "Create 3D boxes"
17364 msgstr "Cruthaigh"
17366 #: ../src/verbs.cpp:2511
17367 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
17368 msgstr ""
17370 #: ../src/verbs.cpp:2513
17371 msgid "Create stars and polygons"
17372 msgstr ""
17374 #: ../src/verbs.cpp:2515
17375 msgid "Create spirals"
17376 msgstr ""
17378 #: ../src/verbs.cpp:2517
17379 msgid "Draw freehand lines"
17380 msgstr ""
17382 #: ../src/verbs.cpp:2519
17383 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
17384 msgstr ""
17386 #: ../src/verbs.cpp:2521
17387 #, fuzzy
17388 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
17389 msgstr "Cruthaigh"
17391 #: ../src/verbs.cpp:2523
17392 msgid "Create and edit text objects"
17393 msgstr ""
17395 #: ../src/verbs.cpp:2525
17396 msgid "Create and edit gradients"
17397 msgstr ""
17399 #: ../src/verbs.cpp:2527
17400 #, fuzzy
17401 msgid "Zoom in or out"
17402 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
17404 #: ../src/verbs.cpp:2529
17405 msgid "Pick colors from image"
17406 msgstr ""
17408 #: ../src/verbs.cpp:2531
17409 #, fuzzy
17410 msgid "Create diagram connectors"
17411 msgstr "Cruthaigh"
17413 #: ../src/verbs.cpp:2533
17414 msgid "Fill bounded areas"
17415 msgstr ""
17417 #: ../src/verbs.cpp:2534
17418 #, fuzzy
17419 msgid "LPE Edit"
17420 msgstr "Eagar"
17422 #: ../src/verbs.cpp:2535
17423 #, fuzzy
17424 msgid "Edit Path Effect parameters"
17425 msgstr "Greamaigh"
17427 #: ../src/verbs.cpp:2537
17428 msgid "Erase existing paths"
17429 msgstr ""
17431 #: ../src/verbs.cpp:2539
17432 msgid "Do geometric constructions"
17433 msgstr ""
17435 #. Tool prefs
17436 #: ../src/verbs.cpp:2541
17437 msgid "Selector Preferences"
17438 msgstr ""
17440 #: ../src/verbs.cpp:2542
17441 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
17442 msgstr ""
17444 #: ../src/verbs.cpp:2543
17445 msgid "Node Tool Preferences"
17446 msgstr ""
17448 #: ../src/verbs.cpp:2544
17449 msgid "Open Preferences for the Node tool"
17450 msgstr ""
17452 #: ../src/verbs.cpp:2545
17453 #, fuzzy
17454 msgid "Tweak Tool Preferences"
17455 msgstr "Álbachtaî teacs"
17457 #: ../src/verbs.cpp:2546
17458 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
17459 msgstr ""
17461 #: ../src/verbs.cpp:2547
17462 msgid "Rectangle Preferences"
17463 msgstr ""
17465 #: ../src/verbs.cpp:2548
17466 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
17467 msgstr ""
17469 #: ../src/verbs.cpp:2549
17470 #, fuzzy
17471 msgid "3D Box Preferences"
17472 msgstr "Álbachtaî teacs"
17474 #: ../src/verbs.cpp:2550
17475 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
17476 msgstr ""
17478 #: ../src/verbs.cpp:2551
17479 msgid "Ellipse Preferences"
17480 msgstr ""
17482 #: ../src/verbs.cpp:2552
17483 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
17484 msgstr ""
17486 #: ../src/verbs.cpp:2553
17487 #, fuzzy
17488 msgid "Star Preferences"
17489 msgstr "Álbachtaí Realta"
17491 #: ../src/verbs.cpp:2554
17492 msgid "Open Preferences for the Star tool"
17493 msgstr ""
17495 #: ../src/verbs.cpp:2555
17496 msgid "Spiral Preferences"
17497 msgstr ""
17499 #: ../src/verbs.cpp:2556
17500 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
17501 msgstr ""
17503 #: ../src/verbs.cpp:2557
17504 msgid "Pencil Preferences"
17505 msgstr ""
17507 #: ../src/verbs.cpp:2558
17508 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
17509 msgstr ""
17511 #: ../src/verbs.cpp:2559
17512 msgid "Pen Preferences"
17513 msgstr ""
17515 #: ../src/verbs.cpp:2560
17516 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
17517 msgstr ""
17519 #: ../src/verbs.cpp:2561
17520 msgid "Calligraphic Preferences"
17521 msgstr ""
17523 #: ../src/verbs.cpp:2562
17524 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
17525 msgstr ""
17527 #: ../src/verbs.cpp:2563
17528 #, fuzzy
17529 msgid "Text Preferences"
17530 msgstr "Álbachtaî teacs"
17532 #: ../src/verbs.cpp:2564
17533 msgid "Open Preferences for the Text tool"
17534 msgstr ""
17536 #: ../src/verbs.cpp:2565
17537 msgid "Gradient Preferences"
17538 msgstr ""
17540 #: ../src/verbs.cpp:2566
17541 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
17542 msgstr ""
17544 #: ../src/verbs.cpp:2567
17545 msgid "Zoom Preferences"
17546 msgstr ""
17548 #: ../src/verbs.cpp:2568
17549 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
17550 msgstr ""
17552 #: ../src/verbs.cpp:2569
17553 msgid "Dropper Preferences"
17554 msgstr ""
17556 #: ../src/verbs.cpp:2570
17557 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
17558 msgstr ""
17560 #: ../src/verbs.cpp:2571
17561 msgid "Connector Preferences"
17562 msgstr ""
17564 #: ../src/verbs.cpp:2572
17565 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
17566 msgstr ""
17568 #: ../src/verbs.cpp:2573
17569 #, fuzzy
17570 msgid "Paint Bucket Preferences"
17571 msgstr "Álbachtaî teacs"
17573 #: ../src/verbs.cpp:2574
17574 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
17575 msgstr ""
17577 #: ../src/verbs.cpp:2575
17578 #, fuzzy
17579 msgid "Eraser Preferences"
17580 msgstr "Álbachtaí Realta"
17582 #: ../src/verbs.cpp:2576
17583 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
17584 msgstr ""
17586 #: ../src/verbs.cpp:2577
17587 #, fuzzy
17588 msgid "LPE Tool Preferences"
17589 msgstr "Álbachtaî teacs"
17591 #: ../src/verbs.cpp:2578
17592 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
17593 msgstr ""
17595 #. Zoom/View
17596 #: ../src/verbs.cpp:2581
17597 msgid "Zoom In"
17598 msgstr ""
17600 #: ../src/verbs.cpp:2581
17601 #, fuzzy
17602 msgid "Zoom in"
17603 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
17605 #: ../src/verbs.cpp:2582
17606 msgid "Zoom Out"
17607 msgstr ""
17609 #: ../src/verbs.cpp:2582
17610 #, fuzzy
17611 msgid "Zoom out"
17612 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
17614 #: ../src/verbs.cpp:2583
17615 msgid "_Rulers"
17616 msgstr ""
17618 #: ../src/verbs.cpp:2583
17619 msgid "Show or hide the canvas rulers"
17620 msgstr ""
17622 #: ../src/verbs.cpp:2584
17623 msgid "Scroll_bars"
17624 msgstr ""
17626 #: ../src/verbs.cpp:2584
17627 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
17628 msgstr ""
17630 #: ../src/verbs.cpp:2585
17631 msgid "_Grid"
17632 msgstr ""
17634 #: ../src/verbs.cpp:2585
17635 msgid "Show or hide the grid"
17636 msgstr ""
17638 #: ../src/verbs.cpp:2586
17639 msgid "G_uides"
17640 msgstr ""
17642 #: ../src/verbs.cpp:2586
17643 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
17644 msgstr ""
17646 #: ../src/verbs.cpp:2587
17647 msgid "Toggle snapping on or off"
17648 msgstr ""
17650 #: ../src/verbs.cpp:2588
17651 msgid "Nex_t Zoom"
17652 msgstr ""
17654 #: ../src/verbs.cpp:2588
17655 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
17656 msgstr ""
17658 #: ../src/verbs.cpp:2590
17659 msgid "Pre_vious Zoom"
17660 msgstr ""
17662 #: ../src/verbs.cpp:2590
17663 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
17664 msgstr ""
17666 #: ../src/verbs.cpp:2592
17667 msgid "Zoom 1:_1"
17668 msgstr ""
17670 #: ../src/verbs.cpp:2592
17671 msgid "Zoom to 1:1"
17672 msgstr ""
17674 #: ../src/verbs.cpp:2594
17675 msgid "Zoom 1:_2"
17676 msgstr ""
17678 #: ../src/verbs.cpp:2594
17679 msgid "Zoom to 1:2"
17680 msgstr ""
17682 #: ../src/verbs.cpp:2596
17683 msgid "_Zoom 2:1"
17684 msgstr ""
17686 #: ../src/verbs.cpp:2596
17687 msgid "Zoom to 2:1"
17688 msgstr ""
17690 #: ../src/verbs.cpp:2599
17691 msgid "_Fullscreen"
17692 msgstr ""
17694 #: ../src/verbs.cpp:2599
17695 msgid "Stretch this document window to full screen"
17696 msgstr ""
17698 #: ../src/verbs.cpp:2602
17699 msgid "Toggle _Focus Mode"
17700 msgstr ""
17702 #: ../src/verbs.cpp:2602
17703 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
17704 msgstr ""
17706 #: ../src/verbs.cpp:2604
17707 msgid "Duplic_ate Window"
17708 msgstr ""
17710 #: ../src/verbs.cpp:2604
17711 msgid "Open a new window with the same document"
17712 msgstr ""
17714 #: ../src/verbs.cpp:2606
17715 #, fuzzy
17716 msgid "_New View Preview"
17717 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
17719 #: ../src/verbs.cpp:2607
17720 #, fuzzy
17721 msgid "New View Preview"
17722 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
17724 #. "view_new_preview"
17725 #: ../src/verbs.cpp:2609
17726 msgid "_Normal"
17727 msgstr ""
17729 #: ../src/verbs.cpp:2610
17730 msgid "Switch to normal display mode"
17731 msgstr ""
17733 #: ../src/verbs.cpp:2611
17734 #, fuzzy
17735 msgid "No _Filters"
17736 msgstr "Comhad"
17738 #: ../src/verbs.cpp:2612
17739 msgid "Switch to normal display without filters"
17740 msgstr ""
17742 #: ../src/verbs.cpp:2613
17743 msgid "_Outline"
17744 msgstr ""
17746 #: ../src/verbs.cpp:2614
17747 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
17748 msgstr ""
17750 #: ../src/verbs.cpp:2615
17751 msgid "_Toggle"
17752 msgstr ""
17754 #: ../src/verbs.cpp:2616
17755 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
17756 msgstr ""
17758 #: ../src/verbs.cpp:2618
17759 msgid "Color-managed view"
17760 msgstr ""
17762 #: ../src/verbs.cpp:2619
17763 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
17764 msgstr ""
17766 #: ../src/verbs.cpp:2621
17767 #, fuzzy
17768 msgid "Ico_n Preview..."
17769 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
17771 #: ../src/verbs.cpp:2622
17772 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
17773 msgstr ""
17775 #: ../src/verbs.cpp:2624
17776 msgid "Zoom to fit page in window"
17777 msgstr ""
17779 #: ../src/verbs.cpp:2625
17780 msgid "Page _Width"
17781 msgstr ""
17783 #: ../src/verbs.cpp:2626
17784 msgid "Zoom to fit page width in window"
17785 msgstr ""
17787 #: ../src/verbs.cpp:2628
17788 #, fuzzy
17789 msgid "Zoom to fit drawing in window"
17790 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
17792 #: ../src/verbs.cpp:2630
17793 msgid "Zoom to fit selection in window"
17794 msgstr ""
17796 #. Dialogs
17797 #: ../src/verbs.cpp:2633
17798 msgid "In_kscape Preferences..."
17799 msgstr ""
17801 #: ../src/verbs.cpp:2634
17802 msgid "Edit global Inkscape preferences"
17803 msgstr ""
17805 #: ../src/verbs.cpp:2635
17806 #, fuzzy
17807 msgid "_Document Properties..."
17808 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
17810 #: ../src/verbs.cpp:2636
17811 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
17812 msgstr ""
17814 #: ../src/verbs.cpp:2637
17815 msgid "Document _Metadata..."
17816 msgstr ""
17818 #: ../src/verbs.cpp:2638
17819 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
17820 msgstr ""
17822 #: ../src/verbs.cpp:2639
17823 msgid "_Fill and Stroke..."
17824 msgstr ""
17826 #: ../src/verbs.cpp:2640
17827 msgid ""
17828 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
17829 msgstr ""
17831 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
17832 #: ../src/verbs.cpp:2642
17833 #, fuzzy
17834 msgid "S_watches..."
17835 msgstr "Sábháil Mar..."
17837 #: ../src/verbs.cpp:2643
17838 msgid "Select colors from a swatches palette"
17839 msgstr ""
17841 #: ../src/verbs.cpp:2644
17842 msgid "Transfor_m..."
17843 msgstr ""
17845 #: ../src/verbs.cpp:2645
17846 msgid "Precisely control objects' transformations"
17847 msgstr ""
17849 #: ../src/verbs.cpp:2646
17850 msgid "_Align and Distribute..."
17851 msgstr ""
17853 #: ../src/verbs.cpp:2647
17854 msgid "Align and distribute objects"
17855 msgstr ""
17857 #: ../src/verbs.cpp:2648
17858 msgid "Undo _History..."
17859 msgstr ""
17861 #: ../src/verbs.cpp:2649
17862 msgid "Undo History"
17863 msgstr ""
17865 #: ../src/verbs.cpp:2650
17866 #, fuzzy
17867 msgid "_Text and Font..."
17868 msgstr "Teacs agus Clófhoireann"
17870 #: ../src/verbs.cpp:2651
17871 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
17872 msgstr ""
17874 #: ../src/verbs.cpp:2652
17875 #, fuzzy
17876 msgid "_XML Editor..."
17877 msgstr "Eagarthóir XML"
17879 #: ../src/verbs.cpp:2653
17880 msgid "View and edit the XML tree of the document"
17881 msgstr ""
17883 #: ../src/verbs.cpp:2654
17884 #, fuzzy
17885 msgid "_Find..."
17886 msgstr "Priontáil..."
17888 #: ../src/verbs.cpp:2655
17889 msgid "Find objects in document"
17890 msgstr ""
17892 #: ../src/verbs.cpp:2656
17893 msgid "Find and _Replace Text..."
17894 msgstr ""
17896 #: ../src/verbs.cpp:2657
17897 msgid "Find and replace text in document"
17898 msgstr ""
17900 #: ../src/verbs.cpp:2658
17901 msgid "Check Spellin_g..."
17902 msgstr ""
17904 #: ../src/verbs.cpp:2659
17905 msgid "Check spelling of text in document"
17906 msgstr ""
17908 #: ../src/verbs.cpp:2660
17909 msgid "_Messages..."
17910 msgstr ""
17912 #: ../src/verbs.cpp:2661
17913 msgid "View debug messages"
17914 msgstr ""
17916 #: ../src/verbs.cpp:2662
17917 #, fuzzy
17918 msgid "S_cripts..."
17919 msgstr "Priontáil..."
17921 #: ../src/verbs.cpp:2663
17922 msgid "Run scripts"
17923 msgstr ""
17925 #: ../src/verbs.cpp:2664
17926 msgid "Show/Hide D_ialogs"
17927 msgstr ""
17929 #: ../src/verbs.cpp:2665
17930 msgid "Show or hide all open dialogs"
17931 msgstr ""
17933 #: ../src/verbs.cpp:2666
17934 msgid "Create Tiled Clones..."
17935 msgstr ""
17937 #: ../src/verbs.cpp:2667
17938 msgid ""
17939 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
17940 "scattering"
17941 msgstr ""
17943 #: ../src/verbs.cpp:2668
17944 #, fuzzy
17945 msgid "_Object Properties..."
17946 msgstr "Álbachtaí Realta"
17948 #: ../src/verbs.cpp:2669
17949 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
17950 msgstr ""
17952 #: ../src/verbs.cpp:2672
17953 msgid "_Instant Messaging..."
17954 msgstr ""
17956 #: ../src/verbs.cpp:2672
17957 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
17958 msgstr ""
17960 #: ../src/verbs.cpp:2674
17961 msgid "_Input Devices..."
17962 msgstr ""
17964 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
17965 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
17966 msgstr ""
17968 #: ../src/verbs.cpp:2676
17969 msgid "_Input Devices (new)..."
17970 msgstr ""
17972 #: ../src/verbs.cpp:2678
17973 msgid "_Extensions..."
17974 msgstr ""
17976 #: ../src/verbs.cpp:2679
17977 msgid "Query information about extensions"
17978 msgstr ""
17980 #: ../src/verbs.cpp:2680
17981 #, fuzzy
17982 msgid "Layer_s..."
17983 msgstr "Sábháil Mar..."
17985 #: ../src/verbs.cpp:2681
17986 msgid "View Layers"
17987 msgstr ""
17989 #: ../src/verbs.cpp:2682
17990 #, fuzzy
17991 msgid "Path Effect Editor..."
17992 msgstr "Greamaigh"
17994 #: ../src/verbs.cpp:2683
17995 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
17996 msgstr ""
17998 #: ../src/verbs.cpp:2684
17999 #, fuzzy
18000 msgid "Filter Editor..."
18001 msgstr "Eagarthóir XML"
18003 #: ../src/verbs.cpp:2685
18004 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18005 msgstr ""
18007 #: ../src/verbs.cpp:2686
18008 #, fuzzy
18009 msgid "SVG Font Editor..."
18010 msgstr "Eagarthóir XML"
18012 #: ../src/verbs.cpp:2687
18013 msgid "Edit SVG fonts"
18014 msgstr ""
18016 #. Help
18017 #: ../src/verbs.cpp:2690
18018 msgid "About E_xtensions"
18019 msgstr ""
18021 #: ../src/verbs.cpp:2691
18022 msgid "Information on Inkscape extensions"
18023 msgstr ""
18025 #: ../src/verbs.cpp:2692
18026 msgid "About _Memory"
18027 msgstr ""
18029 #: ../src/verbs.cpp:2693
18030 msgid "Memory usage information"
18031 msgstr ""
18033 #: ../src/verbs.cpp:2694
18034 msgid "_About Inkscape"
18035 msgstr ""
18037 #: ../src/verbs.cpp:2695
18038 msgid "Inkscape version, authors, license"
18039 msgstr ""
18041 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18042 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18043 #. Tutorials
18044 #: ../src/verbs.cpp:2700
18045 msgid "Inkscape: _Basic"
18046 msgstr ""
18048 #: ../src/verbs.cpp:2701
18049 msgid "Getting started with Inkscape"
18050 msgstr ""
18052 #. "tutorial_basic"
18053 #: ../src/verbs.cpp:2702
18054 msgid "Inkscape: _Shapes"
18055 msgstr ""
18057 #: ../src/verbs.cpp:2703
18058 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18059 msgstr ""
18061 #: ../src/verbs.cpp:2704
18062 msgid "Inkscape: _Advanced"
18063 msgstr ""
18065 #: ../src/verbs.cpp:2705
18066 msgid "Advanced Inkscape topics"
18067 msgstr ""
18069 #. "tutorial_advanced"
18070 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18071 #: ../src/verbs.cpp:2707
18072 msgid "Inkscape: T_racing"
18073 msgstr ""
18075 #: ../src/verbs.cpp:2708
18076 msgid "Using bitmap tracing"
18077 msgstr ""
18079 #. "tutorial_tracing"
18080 #: ../src/verbs.cpp:2709
18081 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18082 msgstr ""
18084 #: ../src/verbs.cpp:2710
18085 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18086 msgstr ""
18088 #: ../src/verbs.cpp:2711
18089 msgid "_Elements of Design"
18090 msgstr ""
18092 #: ../src/verbs.cpp:2712
18093 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18094 msgstr ""
18096 #. "tutorial_design"
18097 #: ../src/verbs.cpp:2713
18098 msgid "_Tips and Tricks"
18099 msgstr ""
18101 #: ../src/verbs.cpp:2714
18102 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18103 msgstr ""
18105 #. "tutorial_tips"
18106 #. Effect -- renamed Extension
18107 #: ../src/verbs.cpp:2717
18108 msgid "Previous Extension"
18109 msgstr ""
18111 #: ../src/verbs.cpp:2718
18112 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
18113 msgstr ""
18115 #: ../src/verbs.cpp:2719
18116 msgid "Previous Extension Settings..."
18117 msgstr ""
18119 #: ../src/verbs.cpp:2720
18120 msgid "Repeat the last extension with new settings"
18121 msgstr ""
18123 #: ../src/verbs.cpp:2724
18124 msgid "Fit the page to the current selection"
18125 msgstr ""
18127 #: ../src/verbs.cpp:2726
18128 msgid "Fit the page to the drawing"
18129 msgstr ""
18131 #: ../src/verbs.cpp:2728
18132 msgid ""
18133 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18134 msgstr ""
18136 #. LockAndHide
18137 #: ../src/verbs.cpp:2730
18138 #, fuzzy
18139 msgid "Unlock All"
18140 msgstr "Dealaigh"
18142 #: ../src/verbs.cpp:2732
18143 #, fuzzy
18144 msgid "Unlock All in All Layers"
18145 msgstr "Dealaigh"
18147 #: ../src/verbs.cpp:2734
18148 #, fuzzy
18149 msgid "Unhide All"
18150 msgstr "Dealaigh"
18152 #: ../src/verbs.cpp:2736
18153 #, fuzzy
18154 msgid "Unhide All in All Layers"
18155 msgstr "Dealaigh"
18157 #: ../src/verbs.cpp:2740
18158 msgid "Link an ICC color profile"
18159 msgstr ""
18161 #: ../src/verbs.cpp:2741
18162 #, fuzzy
18163 msgid "Remove Color Profile"
18164 msgstr "Sábháil comhad"
18166 #: ../src/verbs.cpp:2742
18167 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18168 msgstr ""
18170 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18171 msgid "Dash pattern"
18172 msgstr ""
18174 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18175 msgid "Pattern offset"
18176 msgstr ""
18178 #. display the initial welcome message in the statusbar
18179 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
18180 msgid ""
18181 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18182 "use selector (arrow) to move or transform them."
18183 msgstr ""
18185 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
18186 #, c-format
18187 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18188 msgstr ""
18190 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
18191 #, c-format
18192 msgid "%s: %d - Inkscape"
18193 msgstr ""
18195 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
18196 #, c-format
18197 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18198 msgstr ""
18200 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
18201 #, c-format
18202 msgid "%s - Inkscape"
18203 msgstr ""
18205 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
18206 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18207 #, fuzzy
18208 msgid "none"
18209 msgstr "Tada"
18211 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
18212 #, fuzzy
18213 msgid "remove"
18214 msgstr "Sábháil comhad"
18216 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
18217 msgid "Change fill rule"
18218 msgstr ""
18220 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
18221 #, fuzzy
18222 msgid "Set fill color"
18223 msgstr "Dath leathanach"
18225 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
18226 msgid "Set gradient on fill"
18227 msgstr ""
18229 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
18230 msgid "Set pattern on fill"
18231 msgstr ""
18233 #. Family frame
18234 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
18235 msgid "Font family"
18236 msgstr "Clann chlófhoireann"
18238 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18239 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18240 #. Style frame
18241 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
18242 msgid "fontselector|Style"
18243 msgstr ""
18245 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
18246 msgid "Font size:"
18247 msgstr "Meíd chlófhoireann"
18249 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18250 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18251 #. * some representative characters that users of your locale will be
18252 #. * interested in.
18253 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6497
18254 #, fuzzy
18255 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18256 msgstr "AaÁaBcCdIiPpQa12368.;/()"
18258 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18259 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
18260 msgid ""
18261 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18262 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18263 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
18264 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
18265 msgstr ""
18267 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
18268 #, fuzzy
18269 msgid "reflected"
18270 msgstr "Roghnaigh"
18272 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
18273 #, fuzzy
18274 msgid "direct"
18275 msgstr "Eagar"
18277 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
18278 msgid "Repeat:"
18279 msgstr ""
18281 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
18282 msgid "Assign gradient to object"
18283 msgstr ""
18285 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
18286 msgid "<small>No gradients</small>"
18287 msgstr ""
18289 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
18290 msgid "<small>Nothing selected</small>"
18291 msgstr ""
18293 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
18294 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
18295 msgstr ""
18297 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
18298 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
18299 msgstr ""
18301 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
18302 msgid "Edit the stops of the gradient"
18303 msgstr ""
18305 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
18306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
18307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
18308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
18309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
18310 msgid "<b>New:</b>"
18311 msgstr ""
18313 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
18314 msgid "Create linear gradient"
18315 msgstr ""
18317 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
18318 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
18319 msgstr ""
18321 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
18322 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
18323 #, fuzzy
18324 msgid "on"
18325 msgstr "Tada"
18327 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
18328 msgid "Create gradient in the fill"
18329 msgstr ""
18331 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
18332 msgid "Create gradient in the stroke"
18333 msgstr ""
18335 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
18336 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
18337 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
18338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
18339 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
18340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
18341 msgid "<b>Change:</b>"
18342 msgstr ""
18344 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
18345 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
18346 msgid "No document selected"
18347 msgstr ""
18349 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
18350 msgid "No gradients in document"
18351 msgstr ""
18353 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
18354 msgid "No gradient selected"
18355 msgstr ""
18357 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
18358 msgid "No stops in gradient"
18359 msgstr ""
18361 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
18362 msgid "Change gradient stop offset"
18363 msgstr ""
18365 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18366 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
18367 msgid "Add stop"
18368 msgstr ""
18370 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
18371 msgid "Add another control stop to gradient"
18372 msgstr ""
18374 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
18375 #, fuzzy
18376 msgid "Delete stop"
18377 msgstr "Dealaigh"
18379 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
18380 msgid "Delete current control stop from gradient"
18381 msgstr ""
18383 #. Label
18384 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
18385 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
18386 msgid "Offset:"
18387 msgstr ""
18389 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18390 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875
18391 msgid "Stop Color"
18392 msgstr ""
18394 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
18395 msgid "Gradient editor"
18396 msgstr ""
18398 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192
18399 msgid "Change gradient stop color"
18400 msgstr ""
18402 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
18403 msgid "No paint"
18404 msgstr ""
18406 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
18407 #, fuzzy
18408 msgid "Flat color"
18409 msgstr "Dath leathanach"
18411 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
18412 msgid "Linear gradient"
18413 msgstr ""
18415 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
18416 msgid "Radial gradient"
18417 msgstr ""
18419 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
18420 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
18421 msgstr ""
18423 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18424 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
18425 msgid ""
18426 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
18427 "evenodd)"
18428 msgstr ""
18430 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18431 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
18432 msgid ""
18433 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
18434 msgstr ""
18436 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
18437 msgid "No objects"
18438 msgstr ""
18440 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
18441 msgid "Multiple styles"
18442 msgstr ""
18444 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
18445 msgid "Paint is undefined"
18446 msgstr ""
18448 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
18449 msgid ""
18450 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
18451 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
18452 "create a new pattern from selection."
18453 msgstr ""
18455 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
18456 msgid "Transform by toolbar"
18457 msgstr ""
18459 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
18460 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
18461 msgstr ""
18463 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
18464 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
18465 msgstr ""
18467 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
18468 msgid ""
18469 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
18470 "scaled."
18471 msgstr ""
18473 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
18474 msgid ""
18475 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
18476 "are scaled."
18477 msgstr ""
18479 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
18480 msgid ""
18481 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18482 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18483 msgstr ""
18485 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
18486 msgid ""
18487 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
18488 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
18489 msgstr ""
18491 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
18492 msgid ""
18493 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18494 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18495 msgstr ""
18497 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
18498 msgid ""
18499 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
18500 "scaled, rotated, or skewed)."
18501 msgstr ""
18503 #. four spinbuttons
18504 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18505 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18506 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18507 msgid "select_toolbar|X position"
18508 msgstr ""
18510 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18511 msgid "select_toolbar|X"
18512 msgstr ""
18514 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
18515 msgid "Horizontal coordinate of selection"
18516 msgstr ""
18518 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18519 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18520 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18521 msgid "select_toolbar|Y position"
18522 msgstr ""
18524 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18525 msgid "select_toolbar|Y"
18526 msgstr ""
18528 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
18529 msgid "Vertical coordinate of selection"
18530 msgstr ""
18532 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18533 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18534 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18535 msgid "select_toolbar|Width"
18536 msgstr ""
18538 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18539 msgid "select_toolbar|W"
18540 msgstr ""
18542 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
18543 msgid "Width of selection"
18544 msgstr ""
18546 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
18547 msgid "Lock width and height"
18548 msgstr ""
18550 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
18551 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
18552 msgstr ""
18554 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18555 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18556 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18557 msgid "select_toolbar|Height"
18558 msgstr ""
18560 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18561 msgid "select_toolbar|H"
18562 msgstr ""
18564 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
18565 msgid "Height of selection"
18566 msgstr ""
18568 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18569 msgid "Affect:"
18570 msgstr ""
18572 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18573 msgid ""
18574 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
18575 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
18576 msgstr ""
18578 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
18579 msgid "Scale rounded corners"
18580 msgstr ""
18582 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
18583 #, fuzzy
18584 msgid "Move gradients"
18585 msgstr "Dealaigh"
18587 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
18588 #, fuzzy
18589 msgid "Move patterns"
18590 msgstr "Greamaigh"
18592 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
18593 msgid "System"
18594 msgstr ""
18596 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
18597 msgid "CMS"
18598 msgstr ""
18600 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18601 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
18602 msgid "_R"
18603 msgstr ""
18605 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18606 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
18607 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
18608 msgid "_G"
18609 msgstr ""
18611 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18612 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
18613 msgid "_B"
18614 msgstr ""
18616 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18617 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18618 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
18619 msgid "_H"
18620 msgstr ""
18622 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18623 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18624 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
18625 msgid "_S"
18626 msgstr ""
18628 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18629 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
18630 msgid "_L"
18631 msgstr ""
18633 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18634 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18635 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
18636 msgid "_C"
18637 msgstr ""
18639 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18640 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18641 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
18642 msgid "_M"
18643 msgstr ""
18645 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18646 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18647 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
18648 msgid "_Y"
18649 msgstr ""
18651 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18652 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
18653 msgid "_K"
18654 msgstr ""
18656 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
18657 #, fuzzy
18658 msgid "Gray"
18659 msgstr "Grupa"
18661 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18662 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18663 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
18664 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
18665 #, fuzzy
18666 msgid "Cyan"
18667 msgstr "Cealaigh"
18669 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18670 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18671 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
18672 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
18673 msgid "Magenta"
18674 msgstr ""
18676 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18677 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18678 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
18679 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
18680 #, fuzzy
18681 msgid "Yellow"
18682 msgstr "Buí:"
18684 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
18685 msgid "Fix"
18686 msgstr ""
18688 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
18689 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
18690 msgstr ""
18692 #. Label
18693 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
18694 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
18695 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
18696 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
18697 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
18698 msgid "_A"
18699 msgstr ""
18701 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
18702 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
18703 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
18704 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
18705 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
18706 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
18707 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18708 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18709 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
18710 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
18711 msgid "Alpha (opacity)"
18712 msgstr ""
18714 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
18715 #, fuzzy
18716 msgid "RGBA_:"
18717 msgstr "RGB"
18719 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
18720 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
18721 msgstr ""
18723 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18724 msgid "RGB"
18725 msgstr "RGB"
18727 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18728 #, fuzzy
18729 msgid "HSL"
18730 msgstr "HSV"
18732 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18733 msgid "CMYK"
18734 msgstr "CMYK"
18736 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
18737 msgid "Unnamed"
18738 msgstr ""
18740 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
18741 msgid "Wheel"
18742 msgstr ""
18744 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
18745 msgid "Attribute"
18746 msgstr ""
18748 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
18749 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
18750 msgid "Value"
18751 msgstr "Luach"
18753 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
18754 msgid "Type text in a text node"
18755 msgstr ""
18757 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
18758 #, fuzzy
18759 msgid "Set stroke color"
18760 msgstr "Dath leathanach"
18762 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
18763 msgid "Set gradient on stroke"
18764 msgstr ""
18766 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
18767 #, fuzzy
18768 msgid "Set pattern on stroke"
18769 msgstr "Greamaigh"
18771 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
18772 #, fuzzy
18773 msgid "Set markers"
18774 msgstr "Álbachtaí Realta"
18776 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18777 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18778 #. Stroke width
18779 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
18780 msgid "StrokeWidth|Width:"
18781 msgstr ""
18783 #. Join type
18784 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
18785 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
18786 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
18787 msgid "Join:"
18788 msgstr ""
18790 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
18791 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18792 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18793 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
18794 msgid "Miter join"
18795 msgstr ""
18797 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
18798 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18799 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18800 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
18801 msgid "Round join"
18802 msgstr ""
18804 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
18805 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18806 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18807 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
18808 msgid "Bevel join"
18809 msgstr ""
18811 #. Miterlimit
18812 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
18813 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
18814 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
18815 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
18816 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
18817 #. when they become too long.
18818 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
18819 msgid "Miter limit:"
18820 msgstr ""
18822 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
18823 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
18824 msgstr ""
18826 #. Cap type
18827 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
18828 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
18829 msgid "Cap:"
18830 msgstr ""
18832 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
18833 #. of the line; the ends of the line are square
18834 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
18835 msgid "Butt cap"
18836 msgstr ""
18838 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
18839 #. line; the ends of the line are rounded
18840 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
18841 msgid "Round cap"
18842 msgstr ""
18844 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
18845 #. line; the ends of the line are square
18846 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
18847 msgid "Square cap"
18848 msgstr ""
18850 #. Dash
18851 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
18852 msgid "Dashes:"
18853 msgstr ""
18855 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
18856 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
18857 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
18858 #, fuzzy
18859 msgid "Start Markers:"
18860 msgstr "Álbachtaí Realta"
18862 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
18863 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
18864 msgstr ""
18866 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
18867 msgid "Mid Markers:"
18868 msgstr ""
18870 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
18871 msgid ""
18872 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
18873 "last nodes"
18874 msgstr ""
18876 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
18877 msgid "End Markers:"
18878 msgstr ""
18880 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
18881 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
18882 msgstr ""
18884 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
18885 #, fuzzy
18886 msgid "Set stroke style"
18887 msgstr "Greamaigh"
18889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
18890 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
18891 msgstr ""
18893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
18894 msgid "Style of new stars"
18895 msgstr ""
18897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
18898 #, fuzzy
18899 msgid "Style of new rectangles"
18900 msgstr "Roghanna Oaf"
18902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
18903 #, fuzzy
18904 msgid "Style of new 3D boxes"
18905 msgstr "Roghanna Oaf"
18907 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
18908 msgid "Style of new ellipses"
18909 msgstr ""
18911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
18912 msgid "Style of new spirals"
18913 msgstr ""
18915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
18916 msgid "Style of new paths created by Pencil"
18917 msgstr ""
18919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
18920 msgid "Style of new paths created by Pen"
18921 msgstr ""
18923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
18924 #, fuzzy
18925 msgid "Style of new calligraphic strokes"
18926 msgstr "Cruthaigh"
18928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
18929 msgid "TBD"
18930 msgstr ""
18932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
18933 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
18934 msgstr ""
18936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
18937 #, fuzzy
18938 msgid "Insert node"
18939 msgstr "Úsáideor"
18941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
18942 msgid "Insert new nodes into selected segments"
18943 msgstr ""
18945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
18946 #, fuzzy
18947 msgid "Insert"
18948 msgstr "Úsáideor"
18950 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
18951 msgid "Delete selected nodes"
18952 msgstr ""
18954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
18955 #, fuzzy
18956 msgid "Join endnodes"
18957 msgstr "Dealaigh"
18959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
18960 msgid "Join selected endnodes"
18961 msgstr ""
18963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
18964 #, fuzzy
18965 msgid "Join"
18966 msgstr "Tada"
18968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
18969 #, fuzzy
18970 msgid "Break nodes"
18971 msgstr "Dealaigh"
18973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
18974 msgid "Break path at selected nodes"
18975 msgstr ""
18977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
18978 #, fuzzy
18979 msgid "Join with segment"
18980 msgstr "Dealaigh"
18982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
18983 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
18984 msgstr ""
18986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
18987 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
18988 msgstr ""
18990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
18991 #, fuzzy
18992 msgid "Node Cusp"
18993 msgstr "Nódanna"
18995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
18996 msgid "Make selected nodes corner"
18997 msgstr ""
18999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
19000 #, fuzzy
19001 msgid "Node Smooth"
19002 msgstr "Eagar nód"
19004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
19005 msgid "Make selected nodes smooth"
19006 msgstr ""
19008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
19009 msgid "Node Symmetric"
19010 msgstr ""
19012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
19013 msgid "Make selected nodes symmetric"
19014 msgstr ""
19016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19017 #, fuzzy
19018 msgid "Node Auto"
19019 msgstr "Eagar nód"
19021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19022 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19023 msgstr ""
19025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19026 #, fuzzy
19027 msgid "Node Line"
19028 msgstr "Amharc Nua"
19030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19031 msgid "Make selected segments lines"
19032 msgstr ""
19034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19035 #, fuzzy
19036 msgid "Node Curve"
19037 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
19039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19040 msgid "Make selected segments curves"
19041 msgstr ""
19043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
19044 #, fuzzy
19045 msgid "Show Handles"
19046 msgstr "Dealaigh"
19048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19049 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19050 msgstr ""
19052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19053 #, fuzzy
19054 msgid "Show Outline"
19055 msgstr "Amharc Nua"
19057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19058 msgid "Show the outline of the path"
19059 msgstr ""
19061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19062 #, fuzzy
19063 msgid "Next path effect parameter"
19064 msgstr "Greamaigh"
19066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19067 #, fuzzy
19068 msgid "Show next path effect parameter for editing"
19069 msgstr "Greamaigh"
19071 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19072 msgid "Edit the clipping path of the object"
19073 msgstr ""
19075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19076 msgid "Edit mask path"
19077 msgstr ""
19079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19080 msgid "Edit the mask of the object"
19081 msgstr ""
19083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19084 msgid "X coordinate:"
19085 msgstr ""
19087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19088 msgid "X coordinate of selected node(s)"
19089 msgstr ""
19091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19092 msgid "Y coordinate:"
19093 msgstr ""
19095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19096 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19097 msgstr ""
19099 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
19100 #, fuzzy
19101 msgid "Enable snapping"
19102 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
19104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19105 msgid "Bounding box"
19106 msgstr ""
19108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19109 #, fuzzy
19110 msgid "Snap bounding box corners"
19111 msgstr "Dealaigh"
19113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19114 #, fuzzy
19115 msgid "Bounding box edges"
19116 msgstr "Dealaigh"
19118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19119 #, fuzzy
19120 msgid "Snap to edges of a bounding box"
19121 msgstr "Dealaigh"
19123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19124 msgid "Bounding box corners"
19125 msgstr ""
19127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19128 #, fuzzy
19129 msgid "Snap to bounding box corners"
19130 msgstr "Dealaigh"
19132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19133 msgid "BBox Edge Midpoints"
19134 msgstr ""
19136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19137 #, fuzzy
19138 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19139 msgstr "Dealaigh"
19141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19142 #, fuzzy
19143 msgid "BBox Centers"
19144 msgstr "Sa Lár X:"
19146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19147 #, fuzzy
19148 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19149 msgstr "Dealaigh"
19151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
19152 #, fuzzy
19153 msgid "Snap nodes or handles"
19154 msgstr "Dealaigh"
19156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
19157 #, fuzzy
19158 msgid "Snap to paths"
19159 msgstr "Dealaigh"
19161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19162 #, fuzzy
19163 msgid "Path intersections"
19164 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
19166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19167 #, fuzzy
19168 msgid "Snap to path intersections"
19169 msgstr "Dealaigh"
19171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19172 #, fuzzy
19173 msgid "To nodes"
19174 msgstr "Dealaigh"
19176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19177 #, fuzzy
19178 msgid "Snap to cusp nodes"
19179 msgstr "Dealaigh"
19181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19182 #, fuzzy
19183 msgid "Smooth nodes"
19184 msgstr "Dealaigh"
19186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19187 #, fuzzy
19188 msgid "Snap to smooth nodes"
19189 msgstr "Dealaigh"
19191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19192 #, fuzzy
19193 msgid "Line Midpoints"
19194 msgstr "Leitheid:"
19196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19197 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19198 msgstr ""
19200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19201 #, fuzzy
19202 msgid "Object Centers"
19203 msgstr "Álbachtaî teacs"
19205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19206 #, fuzzy
19207 msgid "Snap from and to centers of objects"
19208 msgstr "Dealaigh"
19210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19211 #, fuzzy
19212 msgid "Rotation Centers"
19213 msgstr "Roghnaigh Printéir"
19215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19216 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
19217 msgstr ""
19219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19220 #, fuzzy
19221 msgid "Page border"
19222 msgstr "Nódanna"
19224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19225 #, fuzzy
19226 msgid "Snap to the page border"
19227 msgstr "Dealaigh"
19229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
19230 #, fuzzy
19231 msgid "Snap to grids"
19232 msgstr "Dealaigh"
19234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
19235 #, fuzzy
19236 msgid "Snap to guides"
19237 msgstr "Dealaigh"
19239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
19240 msgid "Star: Change number of corners"
19241 msgstr ""
19243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
19244 #, fuzzy
19245 msgid "Star: Change spoke ratio"
19246 msgstr "Roghanna Oaf"
19248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19249 msgid "Make polygon"
19250 msgstr ""
19252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19253 #, fuzzy
19254 msgid "Make star"
19255 msgstr "Cruthaigh"
19257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
19258 msgid "Star: Change rounding"
19259 msgstr ""
19261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
19262 #, fuzzy
19263 msgid "Star: Change randomization"
19264 msgstr "Roghanna Oaf"
19266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
19267 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
19268 msgstr ""
19270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
19271 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
19272 msgstr ""
19274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19275 msgid "triangle/tri-star"
19276 msgstr ""
19278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19279 msgid "square/quad-star"
19280 msgstr ""
19282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19283 msgid "pentagon/five-pointed star"
19284 msgstr ""
19286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19287 msgid "hexagon/six-pointed star"
19288 msgstr ""
19290 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19291 #, fuzzy
19292 msgid "Corners"
19293 msgstr "Dún"
19295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19296 msgid "Corners:"
19297 msgstr ""
19299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19300 msgid "Number of corners of a polygon or star"
19301 msgstr ""
19303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19304 msgid "thin-ray star"
19305 msgstr ""
19307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19308 msgid "pentagram"
19309 msgstr ""
19311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19312 msgid "hexagram"
19313 msgstr ""
19315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19316 msgid "heptagram"
19317 msgstr ""
19319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19320 msgid "octagram"
19321 msgstr ""
19323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19324 msgid "regular polygon"
19325 msgstr ""
19327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19328 #, fuzzy
19329 msgid "Spoke ratio"
19330 msgstr "Realta"
19332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19333 msgid "Spoke ratio:"
19334 msgstr ""
19336 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
19337 #. Base radius is the same for the closest handle.
19338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
19339 msgid "Base radius to tip radius ratio"
19340 msgstr ""
19342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19343 msgid "stretched"
19344 msgstr ""
19346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19347 msgid "twisted"
19348 msgstr ""
19350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19351 msgid "slightly pinched"
19352 msgstr ""
19354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19355 #, fuzzy
19356 msgid "NOT rounded"
19357 msgstr "Dearg:"
19359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19360 msgid "slightly rounded"
19361 msgstr ""
19363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19364 msgid "visibly rounded"
19365 msgstr ""
19367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19368 #, fuzzy
19369 msgid "well rounded"
19370 msgstr "Dearg:"
19372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19373 msgid "amply rounded"
19374 msgstr ""
19376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19377 msgid "blown up"
19378 msgstr ""
19380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19381 #, fuzzy
19382 msgid "Rounded"
19383 msgstr "Dearg:"
19385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19386 #, fuzzy
19387 msgid "Rounded:"
19388 msgstr "Dearg:"
19390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19391 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
19392 msgstr ""
19394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19395 msgid "NOT randomized"
19396 msgstr ""
19398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19399 msgid "slightly irregular"
19400 msgstr ""
19402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19403 msgid "visibly randomized"
19404 msgstr ""
19406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19407 msgid "strongly randomized"
19408 msgstr ""
19410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19411 #, fuzzy
19412 msgid "Randomized"
19413 msgstr "Dearg:"
19415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19416 msgid "Randomized:"
19417 msgstr ""
19419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19420 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
19421 msgstr ""
19423 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
19424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
19425 msgid "Defaults"
19426 msgstr ""
19428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
19429 msgid ""
19430 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19431 "change defaults)"
19432 msgstr ""
19434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
19435 msgid "Change rectangle"
19436 msgstr ""
19438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19439 msgid "W:"
19440 msgstr ""
19442 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19443 msgid "Width of rectangle"
19444 msgstr ""
19446 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19447 msgid "H:"
19448 msgstr ""
19450 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19451 msgid "Height of rectangle"
19452 msgstr ""
19454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
19455 #, fuzzy
19456 msgid "not rounded"
19457 msgstr "Dearg:"
19459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19460 #, fuzzy
19461 msgid "Horizontal radius"
19462 msgstr "Cas ar Cothromach"
19464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19465 #, fuzzy
19466 msgid "Rx:"
19467 msgstr "RY:"
19469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19470 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
19471 msgstr ""
19473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19474 #, fuzzy
19475 msgid "Vertical radius"
19476 msgstr "Cas ar Ingearach"
19478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19479 #, fuzzy
19480 msgid "Ry:"
19481 msgstr "RY:"
19483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19484 msgid "Vertical radius of rounded corners"
19485 msgstr ""
19487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
19488 msgid "Not rounded"
19489 msgstr ""
19491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
19492 msgid "Make corners sharp"
19493 msgstr ""
19495 #. TODO: use the correct axis here, too
19496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
19497 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
19498 msgstr ""
19500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
19501 msgid "Angle in X direction"
19502 msgstr ""
19504 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19505 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
19506 msgid "Angle of PLs in X direction"
19507 msgstr ""
19509 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
19511 msgid "State of VP in X direction"
19512 msgstr ""
19514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
19515 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19516 msgstr ""
19518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19519 msgid "Angle in Y direction"
19520 msgstr ""
19522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19523 msgid "Angle Y:"
19524 msgstr ""
19526 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
19528 msgid "Angle of PLs in Y direction"
19529 msgstr ""
19531 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
19533 msgid "State of VP in Y direction"
19534 msgstr ""
19536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
19537 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19538 msgstr ""
19540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
19541 msgid "Angle in Z direction"
19542 msgstr ""
19544 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
19546 msgid "Angle of PLs in Z direction"
19547 msgstr ""
19549 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
19551 msgid "State of VP in Z direction"
19552 msgstr ""
19554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
19555 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19556 msgstr ""
19558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
19559 #, fuzzy
19560 msgid "Change spiral"
19561 msgstr "Cruthaigh"
19563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19564 msgid "just a curve"
19565 msgstr ""
19567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19568 msgid "one full revolution"
19569 msgstr ""
19571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19572 msgid "Number of turns"
19573 msgstr ""
19575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19576 msgid "Turns:"
19577 msgstr ""
19579 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19580 msgid "Number of revolutions"
19581 msgstr ""
19583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19584 #, fuzzy
19585 msgid "circle"
19586 msgstr "Comhad"
19588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19589 msgid "edge is much denser"
19590 msgstr ""
19592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19593 msgid "edge is denser"
19594 msgstr ""
19596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19597 #, fuzzy
19598 msgid "even"
19599 msgstr "Glas:"
19601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19602 #, fuzzy
19603 msgid "center is denser"
19604 msgstr "Sa Lár Y:"
19606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19607 msgid "center is much denser"
19608 msgstr ""
19610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19611 msgid "Divergence"
19612 msgstr ""
19614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19615 msgid "Divergence:"
19616 msgstr ""
19618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19619 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
19620 msgstr ""
19622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19623 #, fuzzy
19624 msgid "starts from center"
19625 msgstr "Roghnaigh Printéir"
19627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19628 msgid "starts mid-way"
19629 msgstr ""
19631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19632 msgid "starts near edge"
19633 msgstr ""
19635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19636 msgid "Inner radius"
19637 msgstr ""
19639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19640 msgid "Inner radius:"
19641 msgstr ""
19643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19644 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
19645 msgstr ""
19647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
19648 msgid "Bezier"
19649 msgstr ""
19651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
19652 msgid "Create regular Bezier path"
19653 msgstr ""
19655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
19656 #, fuzzy
19657 msgid "Spiro"
19658 msgstr "picsil"
19660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
19661 #, fuzzy
19662 msgid "Create Spiro path"
19663 msgstr "Cruthaigh"
19665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
19666 msgid "Zigzag"
19667 msgstr ""
19669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
19670 msgid "Create a sequence of straight line segments"
19671 msgstr ""
19673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
19674 msgid "Paraxial"
19675 msgstr ""
19677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
19678 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
19679 msgstr ""
19681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
19682 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
19683 msgstr ""
19685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
19686 #, fuzzy
19687 msgid "Triangle in"
19688 msgstr "Tideál:"
19690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
19691 #, fuzzy
19692 msgid "Triangle out"
19693 msgstr "Tideál:"
19695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
19696 msgid "From clipboard"
19697 msgstr ""
19699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
19700 #, fuzzy
19701 msgid "Shape:"
19702 msgstr "Sábháil"
19704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
19705 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
19706 msgstr ""
19708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19709 msgid "(many nodes, rough)"
19710 msgstr ""
19712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19716 #, fuzzy
19717 msgid "(default)"
19718 msgstr "Dealaigh"
19720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19721 #, fuzzy
19722 msgid "(few nodes, smooth)"
19723 msgstr "Eagar nód"
19725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19726 msgid "Smoothing:"
19727 msgstr ""
19729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19730 msgid "Smoothing: "
19731 msgstr ""
19733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
19734 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
19735 msgstr ""
19737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
19738 msgid ""
19739 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19740 "change defaults)"
19741 msgstr ""
19743 #. Width
19744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19745 msgid "(pinch tweak)"
19746 msgstr ""
19748 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19749 #, fuzzy
19750 msgid "(broad tweak)"
19751 msgstr "Greamaigh"
19753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
19754 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
19755 msgstr ""
19757 #. Force
19758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19759 msgid "(minimum force)"
19760 msgstr ""
19762 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19763 msgid "(maximum force)"
19764 msgstr ""
19766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19767 msgid "Force"
19768 msgstr ""
19770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19771 msgid "Force:"
19772 msgstr ""
19774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19775 msgid "The force of the tweak action"
19776 msgstr ""
19778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
19779 #, fuzzy
19780 msgid "Move mode"
19781 msgstr "Mód:"
19783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
19784 msgid "Move objects in any direction"
19785 msgstr ""
19787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
19788 msgid "Move in/out mode"
19789 msgstr ""
19791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
19792 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
19793 msgstr ""
19795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
19796 #, fuzzy
19797 msgid "Move jitter mode"
19798 msgstr "Dealaigh"
19800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
19801 msgid "Move objects in random directions"
19802 msgstr ""
19804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
19805 #, fuzzy
19806 msgid "Scale mode"
19807 msgstr "Sábháil"
19809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
19810 #, fuzzy
19811 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
19812 msgstr "Greamaigh"
19814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
19815 #, fuzzy
19816 msgid "Rotate mode"
19817 msgstr "Dearg:"
19819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
19820 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
19821 msgstr ""
19823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
19824 #, fuzzy
19825 msgid "Duplicate/delete mode"
19826 msgstr "Dealaigh"
19828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
19829 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
19830 msgstr ""
19832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
19833 msgid "Push mode"
19834 msgstr ""
19836 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
19837 msgid "Push parts of paths in any direction"
19838 msgstr ""
19840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
19841 #, fuzzy
19842 msgid "Shrink/grow mode"
19843 msgstr "Dealaigh"
19845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
19846 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
19847 msgstr ""
19849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
19850 #, fuzzy
19851 msgid "Attract/repel mode"
19852 msgstr "Taispeán"
19854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
19855 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
19856 msgstr ""
19858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
19859 #, fuzzy
19860 msgid "Roughen mode"
19861 msgstr "Dearg:"
19863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
19864 msgid "Roughen parts of paths"
19865 msgstr ""
19867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
19868 msgid "Color paint mode"
19869 msgstr ""
19871 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
19872 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
19873 msgstr ""
19875 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
19876 #, fuzzy
19877 msgid "Color jitter mode"
19878 msgstr "Dealaigh"
19880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
19881 msgid "Jitter the colors of selected objects"
19882 msgstr ""
19884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
19885 #, fuzzy
19886 msgid "Blur mode"
19887 msgstr "Taispeán"
19889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
19890 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
19891 msgstr ""
19893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
19894 #, fuzzy
19895 msgid "Channels:"
19896 msgstr "Cealaigh"
19898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
19899 msgid "In color mode, act on objects' hue"
19900 msgstr ""
19902 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
19903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
19904 msgid "H"
19905 msgstr ""
19907 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
19908 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
19909 msgstr ""
19911 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
19912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
19913 msgid "S"
19914 msgstr ""
19916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
19917 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
19918 msgstr ""
19920 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
19921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
19922 msgid "L"
19923 msgstr ""
19925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
19926 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
19927 msgstr ""
19929 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
19930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
19931 msgid "O"
19932 msgstr ""
19934 #. Fidelity
19935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19936 msgid "(rough, simplified)"
19937 msgstr ""
19939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19940 msgid "(fine, but many nodes)"
19941 msgstr ""
19943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
19944 msgid "Fidelity"
19945 msgstr ""
19947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
19948 msgid "Fidelity:"
19949 msgstr ""
19951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
19952 msgid ""
19953 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
19954 "generate a lot of new nodes"
19955 msgstr ""
19957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
19958 msgid "Pressure"
19959 msgstr ""
19961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
19962 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
19963 msgstr ""
19965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
19966 #, fuzzy
19967 msgid "No preset"
19968 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
19970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
19971 #, fuzzy
19972 msgid "Save..."
19973 msgstr "Sábháil Mar..."
19975 #. Width
19976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19977 msgid "(hairline)"
19978 msgstr ""
19980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19981 #, fuzzy
19982 msgid "(broad stroke)"
19983 msgstr "Greamaigh"
19985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
19986 #, fuzzy
19987 msgid "Pen Width"
19988 msgstr "Leitheid:"
19990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
19991 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
19992 msgstr ""
19994 #. Thinning
19995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19996 msgid "(speed blows up stroke)"
19997 msgstr ""
19999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20000 msgid "(slight widening)"
20001 msgstr ""
20003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20004 msgid "(constant width)"
20005 msgstr ""
20007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20008 msgid "(slight thinning, default)"
20009 msgstr ""
20011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20012 msgid "(speed deflates stroke)"
20013 msgstr ""
20015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20016 #, fuzzy
20017 msgid "Stroke Thinning"
20018 msgstr "Realta"
20020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20021 msgid "Thinning:"
20022 msgstr ""
20024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
20025 msgid ""
20026 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20027 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20028 msgstr ""
20030 #. Angle
20031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20032 msgid "(left edge up)"
20033 msgstr ""
20035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20036 #, fuzzy
20037 msgid "(horizontal)"
20038 msgstr "Cas ar Cothromach"
20040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20041 msgid "(right edge up)"
20042 msgstr ""
20044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20045 #, fuzzy
20046 msgid "Pen Angle"
20047 msgstr "Cruthaigh"
20049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20050 msgid "Angle:"
20051 msgstr ""
20053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
20054 msgid ""
20055 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20056 "fixation = 0)"
20057 msgstr ""
20059 #. Fixation
20060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20061 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20062 msgstr ""
20064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20065 msgid "(almost fixed, default)"
20066 msgstr ""
20068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20069 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20070 msgstr ""
20072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20073 #, fuzzy
20074 msgid "Fixation"
20075 msgstr "Leasú"
20077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20078 msgid "Fixation:"
20079 msgstr ""
20081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
20082 msgid ""
20083 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20084 "fixed angle)"
20085 msgstr ""
20087 #. Cap Rounding
20088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20089 msgid "(blunt caps, default)"
20090 msgstr ""
20092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20093 msgid "(slightly bulging)"
20094 msgstr ""
20096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20097 msgid "(approximately round)"
20098 msgstr ""
20100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20101 msgid "(long protruding caps)"
20102 msgstr ""
20104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20105 msgid "Cap rounding"
20106 msgstr ""
20108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20109 msgid "Caps:"
20110 msgstr ""
20112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
20113 msgid ""
20114 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20115 "round caps)"
20116 msgstr ""
20118 #. Tremor
20119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20120 msgid "(smooth line)"
20121 msgstr ""
20123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20124 msgid "(slight tremor)"
20125 msgstr ""
20127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20128 msgid "(noticeable tremor)"
20129 msgstr ""
20131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20132 msgid "(maximum tremor)"
20133 msgstr ""
20135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20136 #, fuzzy
20137 msgid "Stroke Tremor"
20138 msgstr "Dath leathanach"
20140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20141 msgid "Tremor:"
20142 msgstr ""
20144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
20145 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20146 msgstr ""
20148 #. Wiggle
20149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20150 msgid "(no wiggle)"
20151 msgstr ""
20153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20154 msgid "(slight deviation)"
20155 msgstr ""
20157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20158 msgid "(wild waves and curls)"
20159 msgstr ""
20161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20162 #, fuzzy
20163 msgid "Pen Wiggle"
20164 msgstr "Tideál:"
20166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20167 #, fuzzy
20168 msgid "Wiggle:"
20169 msgstr "Tideál:"
20171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
20172 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
20173 msgstr ""
20175 #. Mass
20176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20177 msgid "(no inertia)"
20178 msgstr ""
20180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20181 msgid "(slight smoothing, default)"
20182 msgstr ""
20184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20185 msgid "(noticeable lagging)"
20186 msgstr ""
20188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20189 msgid "(maximum inertia)"
20190 msgstr ""
20192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20193 msgid "Pen Mass"
20194 msgstr ""
20196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20197 msgid "Mass:"
20198 msgstr ""
20200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
20201 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
20202 msgstr ""
20204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
20205 #, fuzzy
20206 msgid "Trace Background"
20207 msgstr "Dath Cúlra"
20209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
20210 msgid ""
20211 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
20212 "minimum width, black - maximum width)"
20213 msgstr ""
20215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
20216 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
20217 msgstr ""
20219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
20220 #, fuzzy
20221 msgid "Tilt"
20222 msgstr "Tideál:"
20224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
20225 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
20226 msgstr ""
20228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
20229 #, fuzzy
20230 msgid "Choose a preset"
20231 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
20233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
20234 msgid "Arc: Change start/end"
20235 msgstr ""
20237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
20238 msgid "Arc: Change open/closed"
20239 msgstr ""
20241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
20242 #, fuzzy
20243 msgid "Start:"
20244 msgstr "Realta"
20246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
20247 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
20248 msgstr ""
20250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
20251 msgid "End:"
20252 msgstr ""
20254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
20255 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
20256 msgstr ""
20258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
20259 #, fuzzy
20260 msgid "Closed arc"
20261 msgstr "Bánaigh gach rud"
20263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
20264 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
20265 msgstr ""
20267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
20268 #, fuzzy
20269 msgid "Open Arc"
20270 msgstr "Oscail"
20272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
20273 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
20274 msgstr ""
20276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
20277 msgid "Make whole"
20278 msgstr ""
20280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
20281 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
20282 msgstr ""
20284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
20285 msgid "Pick opacity"
20286 msgstr ""
20288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
20289 msgid ""
20290 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
20291 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
20292 msgstr ""
20294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
20295 #, fuzzy
20296 msgid "Pick"
20297 msgstr "Greamaigh"
20299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
20300 msgid "Assign opacity"
20301 msgstr ""
20303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
20304 msgid ""
20305 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
20306 msgstr ""
20308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
20309 msgid "Assign"
20310 msgstr ""
20312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
20313 #, fuzzy
20314 msgid "Closed"
20315 msgstr "Dún"
20317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
20318 #, fuzzy
20319 msgid "Open start"
20320 msgstr "Oscail"
20322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
20323 #, fuzzy
20324 msgid "Open end"
20325 msgstr "Oscail"
20327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
20328 msgid "Open both"
20329 msgstr ""
20331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
20332 msgid "All inactive"
20333 msgstr ""
20335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
20336 msgid "No geometric tool is active"
20337 msgstr ""
20339 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
20340 #, fuzzy
20341 msgid "Show limiting bounding box"
20342 msgstr "Dealaigh"
20344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
20345 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
20346 msgstr ""
20348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
20349 msgid "Get limiting bounding box from selection"
20350 msgstr ""
20352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
20353 msgid ""
20354 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
20355 "of current selection"
20356 msgstr ""
20358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
20359 msgid "Choose a line segment type"
20360 msgstr ""
20362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
20363 #, fuzzy
20364 msgid "Display measuring info"
20365 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
20367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
20368 msgid "Display measuring info for selected items"
20369 msgstr ""
20371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
20372 msgid "Open LPE dialog"
20373 msgstr ""
20375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
20376 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
20377 msgstr ""
20379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
20380 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
20381 msgstr ""
20383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
20384 msgid "Delete objects touched by the eraser"
20385 msgstr ""
20387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
20388 #, fuzzy
20389 msgid "Cut"
20390 msgstr "Gearr"
20392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
20393 #, fuzzy
20394 msgid "Cut out from objects"
20395 msgstr "Greamaigh"
20397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
20398 #, fuzzy
20399 msgid "Text: Change font family"
20400 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
20402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
20403 msgid "Text: Change alignment"
20404 msgstr ""
20406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6253
20407 #, fuzzy
20408 msgid "Text: Change font style"
20409 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
20411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6300
20412 #, fuzzy
20413 msgid "Text: Change orientation"
20414 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
20416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414
20417 #, fuzzy
20418 msgid "Text: Change font size"
20419 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
20421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6625
20422 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
20423 msgstr ""
20425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6662
20426 msgid ""
20427 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
20428 "default font instead."
20429 msgstr ""
20431 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698
20432 msgid "Align left"
20433 msgstr ""
20435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720
20436 msgid "Align right"
20437 msgstr ""
20439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6731
20440 msgid "Justify"
20441 msgstr ""
20443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
20444 msgid "Bold"
20445 msgstr ""
20447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6757
20448 msgid "Italic"
20449 msgstr ""
20451 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6888
20452 msgid "Change connector spacing"
20453 msgstr ""
20455 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6971
20456 msgid "Avoid"
20457 msgstr ""
20459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
20460 #, fuzzy
20461 msgid "Ignore"
20462 msgstr "Tada"
20464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20465 #, fuzzy
20466 msgid "Connector Spacing"
20467 msgstr "Leasú"
20469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20470 msgid "Spacing:"
20471 msgstr ""
20473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
20474 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
20475 msgstr ""
20477 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7005
20478 #, fuzzy
20479 msgid "Graph"
20480 msgstr "Grupa"
20482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
20483 #, fuzzy
20484 msgid "Connector Length"
20485 msgstr "Leasú"
20487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
20488 msgid "Length:"
20489 msgstr ""
20491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
20492 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
20493 msgstr ""
20495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7028
20496 msgid "Downwards"
20497 msgstr ""
20499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7029
20500 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
20501 msgstr ""
20503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7044
20504 msgid "Do not allow overlapping shapes"
20505 msgstr ""
20507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7147
20508 #, fuzzy
20509 msgid "Fill by"
20510 msgstr "Comhad"
20512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
20513 #, fuzzy
20514 msgid "Fill by:"
20515 msgstr "Comhad"
20517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
20518 msgid "Fill Threshold"
20519 msgstr ""
20521 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7161
20522 msgid ""
20523 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
20524 "pixels to be counted in the fill"
20525 msgstr ""
20527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20528 msgid "Grow/shrink by"
20529 msgstr ""
20531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20532 msgid "Grow/shrink by:"
20533 msgstr ""
20535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7187
20536 msgid ""
20537 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
20538 msgstr ""
20540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
20541 #, fuzzy
20542 msgid "Close gaps"
20543 msgstr "Bánaigh gach rud"
20545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
20546 #, fuzzy
20547 msgid "Close gaps:"
20548 msgstr "Bánaigh gach rud"
20550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7225
20551 msgid ""
20552 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
20553 "to change defaults)"
20554 msgstr ""
20556 #: ../share/extensions/dimension.py:99
20557 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
20558 msgstr ""
20560 #. report to the Inkscape console using errormsg
20561 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
20562 msgid "Side Length 'a'/px: "
20563 msgstr ""
20565 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
20566 msgid "Side Length 'b'/px: "
20567 msgstr ""
20569 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
20570 msgid "Side Length 'c'/px: "
20571 msgstr ""
20573 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
20574 msgid "Angle 'A'/radians:"
20575 msgstr ""
20577 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
20578 msgid "Angle 'B'/radians: "
20579 msgstr ""
20581 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
20582 msgid "Angle 'C'/radians: "
20583 msgstr ""
20585 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
20586 msgid "Semiperimeter/px: "
20587 msgstr ""
20589 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
20590 msgid "Area /px^2: "
20591 msgstr ""
20593 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
20594 msgid ""
20595 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20596 "required by this extension. Please install them and try again."
20597 msgstr ""
20599 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
20600 msgid ""
20601 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
20602 "an existing file! Unable to embed image."
20603 msgstr ""
20605 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
20606 #, python-format
20607 msgid "Sorry we could not locate %s"
20608 msgstr ""
20610 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
20611 #, python-format
20612 msgid ""
20613 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
20614 "or image/x-icon"
20615 msgstr ""
20617 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
20618 msgid ""
20619 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
20620 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
20621 msgstr ""
20623 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
20624 msgid "Difficulty finding the image data."
20625 msgstr ""
20627 #: ../share/extensions/inkex.py:66
20628 msgid ""
20629 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
20630 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
20631 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
20632 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
20633 msgstr ""
20635 #: ../share/extensions/inkex.py:213
20636 #, python-format
20637 msgid "No matching node for expression: %s"
20638 msgstr ""
20640 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
20641 #, python-format
20642 msgid "No style attribute found for id: %s"
20643 msgstr ""
20645 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
20646 #, python-format
20647 msgid "unable to locate marker: %s"
20648 msgstr ""
20650 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
20651 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
20652 #: ../share/extensions/perspective.py:61
20653 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
20654 msgid "This extension requires two selected paths."
20655 msgstr ""
20657 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
20658 #, python-format
20659 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
20660 msgstr ""
20662 #: ../share/extensions/perspective.py:29
20663 msgid ""
20664 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20665 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
20666 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
20667 "numpy."
20668 msgstr ""
20670 #: ../share/extensions/perspective.py:68
20671 #: ../share/extensions/summersnight.py:45
20672 #, python-format
20673 msgid ""
20674 "The first selected object is of type '%s'.\n"
20675 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20676 msgstr ""
20678 #: ../share/extensions/perspective.py:74
20679 #: ../share/extensions/summersnight.py:52
20680 msgid ""
20681 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
20682 msgstr ""
20684 #: ../share/extensions/perspective.py:99
20685 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
20686 msgid ""
20687 "The second selected object is a group, not a path.\n"
20688 "Try using the procedure Object->Ungroup."
20689 msgstr ""
20691 #: ../share/extensions/perspective.py:101
20692 #: ../share/extensions/summersnight.py:86
20693 msgid ""
20694 "The second selected object is not a path.\n"
20695 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20696 msgstr ""
20698 #: ../share/extensions/perspective.py:104
20699 #: ../share/extensions/summersnight.py:89
20700 msgid ""
20701 "The first selected object is not a path.\n"
20702 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20703 msgstr ""
20705 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
20706 msgid ""
20707 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
20708 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
20709 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
20710 msgstr ""
20712 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
20713 msgid "No face data found in specified file."
20714 msgstr ""
20716 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
20717 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
20718 msgstr ""
20720 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
20721 msgid "No edge data found in specified file."
20722 msgstr ""
20724 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
20725 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
20726 msgstr ""
20728 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
20729 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
20730 msgid ""
20731 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
20732 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
20733 msgstr ""
20735 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
20736 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
20737 msgstr ""
20739 #: ../share/extensions/summersnight.py:38
20740 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
20741 msgstr ""
20743 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
20744 #, python-format
20745 msgid "Could not locate file: %s"
20746 msgstr ""
20748 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
20749 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
20750 msgstr ""
20752 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
20753 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
20754 msgid "You must select at least two elements."
20755 msgstr ""
20757 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
20758 #, fuzzy
20759 msgid "Add Nodes"
20760 msgstr "Nódanna"
20762 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
20763 msgid "By max. segment length"
20764 msgstr ""
20766 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
20767 #, fuzzy
20768 msgid "By number of segments"
20769 msgstr "Dealaigh"
20771 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
20772 msgid "Division method"
20773 msgstr ""
20775 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
20776 msgid "Maximum segment length (px)"
20777 msgstr ""
20779 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
20780 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
20781 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
20782 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
20783 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
20784 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
20785 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
20786 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
20787 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
20788 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
20789 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
20790 msgid "Modify Path"
20791 msgstr ""
20793 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
20794 #, fuzzy
20795 msgid "Number of segments"
20796 msgstr "Álbachtaî teacs"
20798 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
20799 #, fuzzy
20800 msgid "AI 8.0 Input"
20801 msgstr "Inchur"
20803 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
20804 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
20805 msgstr ""
20807 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
20808 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
20809 msgstr ""
20811 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
20812 msgid "AI SVG Input"
20813 msgstr ""
20815 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
20816 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
20817 msgstr ""
20819 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
20820 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
20821 msgstr ""
20823 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
20824 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
20825 msgstr ""
20827 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
20828 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
20829 msgstr ""
20831 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
20832 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
20833 msgstr ""
20835 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
20836 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
20837 msgstr ""
20839 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
20840 msgid "Corel DRAW Input"
20841 msgstr ""
20843 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
20844 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
20845 msgstr ""
20847 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
20848 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
20849 msgstr ""
20851 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
20852 msgid "Corel DRAW templates input"
20853 msgstr ""
20855 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
20856 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
20857 msgstr ""
20859 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
20860 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
20861 msgstr ""
20863 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
20864 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
20865 msgstr ""
20867 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
20868 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
20869 msgstr ""
20871 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
20872 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
20873 msgstr ""
20875 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
20876 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
20877 msgstr ""
20879 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
20880 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
20881 msgstr ""
20883 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
20884 msgid "Brighter"
20885 msgstr ""
20887 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
20888 #, fuzzy
20889 msgid "Blue Function"
20890 msgstr "Leasú"
20892 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
20893 #, fuzzy
20894 msgid "Green Function"
20895 msgstr "Leasú"
20897 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
20898 #, fuzzy
20899 msgid "Red Function"
20900 msgstr "Leasú"
20902 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
20903 #, fuzzy
20904 msgid "Darker"
20905 msgstr "Greamaigh"
20907 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
20908 msgid "Grayscale"
20909 msgstr ""
20911 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
20912 msgid "Less Hue"
20913 msgstr ""
20915 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
20916 msgid "Less Light"
20917 msgstr ""
20919 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
20920 msgid "Less Saturation"
20921 msgstr ""
20923 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
20924 #, fuzzy
20925 msgid "More Hue"
20926 msgstr "Mód:"
20928 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
20929 msgid "More Light"
20930 msgstr ""
20932 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
20933 #, fuzzy
20934 msgid "More Saturation"
20935 msgstr "Roghanna Oaf"
20937 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
20938 msgid "Negative"
20939 msgstr ""
20941 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
20942 #, fuzzy
20943 msgid "Randomize"
20944 msgstr "Dearg:"
20946 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
20947 #, fuzzy
20948 msgid "Remove Blue"
20949 msgstr "Sábháil comhad"
20951 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
20952 #, fuzzy
20953 msgid "Remove Green"
20954 msgstr "Roghanna Oaf"
20956 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
20957 #, fuzzy
20958 msgid "Remove Red"
20959 msgstr "Sábháil comhad"
20961 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
20962 msgid "By color (RRGGBB hex):"
20963 msgstr ""
20965 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
20966 #, fuzzy
20967 msgid "Replace color"
20968 msgstr "Dath leathanach"
20970 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
20971 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
20972 msgstr ""
20974 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
20975 msgid "RGB Barrel"
20976 msgstr ""
20978 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
20979 #, fuzzy
20980 msgid "Convert to Dashes"
20981 msgstr "Sábháil comhad"
20983 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
20984 msgid "A diagram created with the program Dia"
20985 msgstr ""
20987 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
20988 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
20989 msgstr ""
20991 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
20992 #, fuzzy
20993 msgid "Dia Input"
20994 msgstr "Inchur"
20996 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
20997 msgid ""
20998 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
20999 "at http://live.gnome.org/Dia"
21000 msgstr ""
21002 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
21003 msgid ""
21004 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
21005 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
21006 "Inkscape installation."
21007 msgstr ""
21009 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
21010 msgid "Dimensions"
21011 msgstr ""
21013 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
21014 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
21015 msgid "Visualize Path"
21016 msgstr ""
21018 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21019 #, fuzzy
21020 msgid "X Offset"
21021 msgstr "Amach"
21023 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21024 #, fuzzy
21025 msgid "Y Offset"
21026 msgstr "Amach"
21028 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21029 #, fuzzy
21030 msgid "Dot size"
21031 msgstr "Meíd chlófhoireann"
21033 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21034 #, fuzzy
21035 msgid "Font size"
21036 msgstr "Meíd chlófhoireann"
21038 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21039 msgid "Number Nodes"
21040 msgstr ""
21042 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21043 msgid "Altitudes"
21044 msgstr ""
21046 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21047 msgid "Angle Bisectors"
21048 msgstr ""
21050 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21051 #, fuzzy
21052 msgid "Centroid"
21053 msgstr "Sa Lár X:"
21055 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21056 #, fuzzy
21057 msgid "Circumcentre"
21058 msgstr "Documéid"
21060 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21061 #, fuzzy
21062 msgid "Circumcircle"
21063 msgstr "Comhad"
21065 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21066 msgid "Common Objects"
21067 msgstr ""
21069 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21070 #, fuzzy
21071 msgid "Contact Triangle"
21072 msgstr "Tideál:"
21074 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21075 msgid "Custom Point Specified By:"
21076 msgstr ""
21078 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21079 msgid "Custom Points and Options"
21080 msgstr ""
21082 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21083 msgid "Draw Circle About This Point"
21084 msgstr ""
21086 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21087 #, fuzzy
21088 msgid "Draw From Triangle"
21089 msgstr "Tideál:"
21091 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21092 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21093 msgstr ""
21095 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21096 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21097 msgstr ""
21099 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21100 msgid "Draw Marker At This Point"
21101 msgstr ""
21103 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21104 #, fuzzy
21105 msgid "Excentral Triangle"
21106 msgstr "Tideál:"
21108 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21109 msgid "Excentres"
21110 msgstr ""
21112 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21113 #, fuzzy
21114 msgid "Excircles"
21115 msgstr "Comhad"
21117 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21118 #, fuzzy
21119 msgid "Extouch Triangle"
21120 msgstr "Tideál:"
21122 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
21123 #, fuzzy
21124 msgid "Gergonne Point"
21125 msgstr "Realta"
21127 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
21128 msgid "Incentre"
21129 msgstr ""
21131 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
21132 #, fuzzy
21133 msgid "Incircle"
21134 msgstr "Comhad"
21136 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
21137 #, fuzzy
21138 msgid "Nagel Point"
21139 msgstr "Dubh"
21141 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
21142 msgid "Nine-Point Centre"
21143 msgstr ""
21145 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
21146 msgid "Nine-Point Circle"
21147 msgstr ""
21149 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
21150 #, fuzzy
21151 msgid "Orthic Triangle"
21152 msgstr "Tideál:"
21154 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
21155 msgid "Orthocentre"
21156 msgstr ""
21158 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
21159 #, fuzzy
21160 msgid "Point At"
21161 msgstr "Priontáil..."
21163 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
21164 msgid "Radius / px"
21165 msgstr ""
21167 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
21168 #, fuzzy
21169 msgid "Report this triangle's properties"
21170 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
21172 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
21173 #, fuzzy
21174 msgid "Symmedial Triangle"
21175 msgstr "Tideál:"
21177 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
21178 #, fuzzy
21179 msgid "Symmedian Point"
21180 msgstr "Cas ar Ingearach"
21182 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
21183 msgid "Symmedians"
21184 msgstr ""
21186 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
21187 #, fuzzy
21188 msgid "Triangle Function"
21189 msgstr "Leasú"
21191 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
21192 #, fuzzy
21193 msgid "Trilinear Coordinates"
21194 msgstr "Cruthaigh"
21196 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
21197 msgid ""
21198 "- AutoCAD Release 13 and newer. - assume dxf drawing is in mm. - assume svg "
21199 "drawing is in pixels, at 90 dpi. - layers are preserved only on File-&gt;"
21200 "Open, not Import. - limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks "
21201 "instead, if needed."
21202 msgstr ""
21204 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
21205 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
21206 msgstr ""
21208 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
21209 #, fuzzy
21210 msgid "Character Encoding"
21211 msgstr "Roghnaigh"
21213 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
21214 #, fuzzy
21215 msgid "DXF Input"
21216 msgstr "Inchur"
21218 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
21219 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
21220 msgstr ""
21222 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
21223 msgid "Or, use manual scale factor"
21224 msgstr ""
21226 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
21227 msgid "Use automatic scaling to size A4"
21228 msgstr ""
21230 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
21231 msgid ""
21232 "- AutoCAD Release 13 format. - assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi. - "
21233 "assume dxf drawing is in mm. - only LWPOLYLINE and SPLINE elements are "
21234 "supported. - ROBO-Master option is a specialized spline readable only by "
21235 "ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape."
21236 msgstr ""
21238 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
21239 #, fuzzy
21240 msgid "Desktop Cutting Plotter"
21241 msgstr "Roghnachais Deasc"
21243 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
21244 #, fuzzy
21245 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
21246 msgstr "Roghnachais Deasc"
21248 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
21249 msgid "enable ROBO-Master output"
21250 msgstr ""
21252 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
21253 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
21254 msgstr ""
21256 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
21257 msgid "DXF Output"
21258 msgstr ""
21260 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
21261 msgid "DXF file written by pstoedit"
21262 msgstr ""
21264 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
21265 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
21266 msgstr ""
21268 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
21269 #, fuzzy
21270 msgid "Blur height"
21271 msgstr "Airde:"
21273 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
21274 #, fuzzy
21275 msgid "Blur stdDeviation"
21276 msgstr "Roghnaigh"
21278 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
21279 msgid "Blur width"
21280 msgstr ""
21282 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
21283 #, fuzzy
21284 msgid "Edge 3D"
21285 msgstr "Nódanna"
21287 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
21288 msgid "Illumination Angle"
21289 msgstr ""
21291 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
21292 msgid "Only black and white"
21293 msgstr ""
21295 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
21296 #, fuzzy
21297 msgid "Shades"
21298 msgstr "Sábháil"
21300 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
21301 #, fuzzy
21302 msgid "Embed Images"
21303 msgstr "Dealbh"
21305 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
21306 msgid "Embed only selected images"
21307 msgstr ""
21309 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
21310 #, fuzzy
21311 msgid "EPS Input"
21312 msgstr "Inchur"
21314 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
21315 msgid "LaTeX formula"
21316 msgstr ""
21318 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
21319 msgid "LaTeX formula: "
21320 msgstr ""
21322 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
21323 msgid "Export as GIMP Palette"
21324 msgstr ""
21326 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
21327 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
21328 msgstr ""
21330 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
21331 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
21332 msgstr ""
21334 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
21335 msgid "Extract Image"
21336 msgstr ""
21338 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
21339 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
21340 msgstr ""
21342 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
21343 msgid "Path to save image"
21344 msgstr ""
21346 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
21347 msgid "Extrude"
21348 msgstr ""
21350 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
21351 msgid "Open files saved with XFIG"
21352 msgstr ""
21354 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
21355 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
21356 msgstr ""
21358 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
21359 #, fuzzy
21360 msgid "XFIG Input"
21361 msgstr "Inchur"
21363 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
21364 msgid "Flatness"
21365 msgstr ""
21367 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
21368 msgid "Flatten Beziers"
21369 msgstr ""
21371 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
21372 msgid "Add Guide Lines"
21373 msgstr ""
21375 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
21376 #, fuzzy
21377 msgid "Depth"
21378 msgstr "Teacs"
21380 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
21381 msgid "Foldable Box"
21382 msgstr ""
21384 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
21385 msgid "Paper Thickness"
21386 msgstr ""
21388 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
21389 msgid "Tab Proportion"
21390 msgstr ""
21392 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
21393 msgid "Fractalize"
21394 msgstr ""
21396 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
21397 msgid "Smoothness"
21398 msgstr ""
21400 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
21401 msgid "Subdivisions"
21402 msgstr ""
21404 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
21405 msgid "Calculate first derivative numerically"
21406 msgstr ""
21408 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
21409 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
21410 msgid "Draw Axes"
21411 msgstr ""
21413 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
21414 msgid "End X value"
21415 msgstr ""
21417 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
21418 msgid "First derivative"
21419 msgstr ""
21421 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
21422 #, fuzzy
21423 msgid "Function"
21424 msgstr "Leasú"
21426 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
21427 #, fuzzy
21428 msgid "Function Plotter"
21429 msgstr "Roghnachais Deasc"
21431 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
21432 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
21433 #, fuzzy
21434 msgid "Functions"
21435 msgstr "Leasú"
21437 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
21438 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
21439 msgstr ""
21441 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
21442 msgid "Multiply X range by 2*pi"
21443 msgstr ""
21445 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
21446 #, fuzzy
21447 msgid "Number of samples"
21448 msgstr "Álbachtaî teacs"
21450 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
21451 msgid "Range and sampling"
21452 msgstr ""
21454 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
21455 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
21456 #, fuzzy
21457 msgid "Remove rectangle"
21458 msgstr "Roghanna Oaf"
21460 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
21461 msgid ""
21462 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
21463 "it will determine X and Y scales.\n"
21464 "\n"
21465 "With polar coordinates:\n"
21466 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
21467 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
21468 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
21469 "   First derivative is always determined numerically."
21470 msgstr ""
21472 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
21473 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
21474 msgid ""
21475 "Standard Python math functions are available:\n"
21476 "\n"
21477 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
21478 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
21479 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
21480 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
21481 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
21482 "\n"
21483 "The constants pi and e are also available."
21484 msgstr ""
21486 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
21487 #, fuzzy
21488 msgid "Start X value"
21489 msgstr "Bánaigh gach rud"
21491 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
21492 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
21493 #, fuzzy
21494 msgid "Use"
21495 msgstr "Úsáideor"
21497 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
21498 msgid "Use polar coordinates"
21499 msgstr ""
21501 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
21502 #, fuzzy
21503 msgid "Y value of rectangle's bottom"
21504 msgstr "Roghanna Oaf"
21506 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
21507 #, fuzzy
21508 msgid "Y value of rectangle's top"
21509 msgstr "Roghanna Oaf"
21511 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
21512 msgid "Circular pitch, px"
21513 msgstr ""
21515 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
21516 #, fuzzy
21517 msgid "Gear"
21518 msgstr "Bánaigh gach rud"
21520 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
21521 msgid "Number of teeth"
21522 msgstr ""
21524 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
21525 msgid "Pressure angle"
21526 msgstr ""
21528 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
21529 msgid "GIMP XCF"
21530 msgstr ""
21532 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
21533 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
21534 msgstr ""
21536 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
21537 msgid "Save Grid:"
21538 msgstr ""
21540 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
21541 msgid "Save Guides:"
21542 msgstr ""
21544 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
21545 msgid "Border Thickness [px]"
21546 msgstr ""
21548 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
21549 #, fuzzy
21550 msgid "Cartesian Grid"
21551 msgstr "Cruthaigh"
21553 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
21554 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21555 msgstr ""
21557 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
21558 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21559 msgstr ""
21561 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
21562 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
21563 msgstr ""
21565 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
21566 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
21567 msgstr ""
21569 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
21570 msgid "Major X Division Spacing [px]"
21571 msgstr ""
21573 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
21574 msgid "Major X Division Thickness [px]"
21575 msgstr ""
21577 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
21578 msgid "Major X Divisions"
21579 msgstr ""
21581 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
21582 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
21583 msgstr ""
21585 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
21586 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
21587 msgstr ""
21589 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
21590 msgid "Major Y Divisions"
21591 msgstr ""
21593 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
21594 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
21595 msgstr ""
21597 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
21598 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
21599 msgstr ""
21601 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
21602 msgid "Subdivisions per Major X Division"
21603 msgstr ""
21605 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
21606 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
21607 msgstr ""
21609 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
21610 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
21611 msgstr ""
21613 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
21614 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
21615 msgstr ""
21617 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
21618 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
21619 msgstr ""
21621 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
21622 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
21623 msgstr ""
21625 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
21626 msgid "Angle Divisions"
21627 msgstr ""
21629 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
21630 msgid "Angle Divisions at Centre"
21631 msgstr ""
21633 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
21634 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
21635 msgstr ""
21637 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
21638 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
21639 msgstr ""
21641 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
21642 msgid "Circumferential Label Size [px]"
21643 msgstr ""
21645 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
21646 msgid "Circumferential Labels"
21647 msgstr ""
21649 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
21650 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
21651 msgstr ""
21653 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
21654 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
21655 msgstr ""
21657 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
21658 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
21659 msgstr ""
21661 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
21662 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
21663 msgstr ""
21665 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
21666 msgid "Major Circular Divisions"
21667 msgstr ""
21669 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
21670 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
21671 msgstr ""
21673 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
21674 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
21675 msgstr ""
21677 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
21678 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
21679 msgstr ""
21681 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
21682 msgid "Polar Grid"
21683 msgstr ""
21685 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
21686 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
21687 msgstr ""
21689 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
21690 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
21691 msgstr ""
21693 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
21694 msgid "1/10"
21695 msgstr ""
21697 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
21698 msgid "1/2"
21699 msgstr ""
21701 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
21702 msgid "1/3"
21703 msgstr ""
21705 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
21706 msgid "1/4"
21707 msgstr ""
21709 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
21710 msgid "1/5"
21711 msgstr ""
21713 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
21714 msgid "1/6"
21715 msgstr ""
21717 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
21718 msgid "1/7"
21719 msgstr ""
21721 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
21722 msgid "1/8"
21723 msgstr ""
21725 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
21726 msgid "1/9"
21727 msgstr ""
21729 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
21730 #, fuzzy
21731 msgid "Custom..."
21732 msgstr "Féindheanamh"
21734 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
21735 #, fuzzy
21736 msgid "Delete existing guides"
21737 msgstr "Roghanna Oaf"
21739 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
21740 #, fuzzy
21741 msgid "Golden ratio"
21742 msgstr "Realta"
21744 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
21745 #, fuzzy
21746 msgid "Guides creator"
21747 msgstr "Dath Leathanach:"
21749 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
21750 #, fuzzy
21751 msgid "Horizontal guide each"
21752 msgstr "Cas ar Cothromach"
21754 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
21755 #, fuzzy
21756 msgid "Preset"
21757 msgstr "Teacs"
21759 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
21760 msgid "Rule-of-third"
21761 msgstr ""
21763 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
21764 #, fuzzy
21765 msgid "Start from edges"
21766 msgstr "Roghnaigh Printéir"
21768 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
21769 msgid "Vertical guide each"
21770 msgstr ""
21772 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
21773 msgid "Draw Handles"
21774 msgstr ""
21776 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
21777 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
21778 msgstr ""
21780 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
21781 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
21782 msgstr ""
21784 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
21785 #, fuzzy
21786 msgid "HPGL Output"
21787 msgstr "Amach"
21789 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
21790 msgid "Mirror Y-axis"
21791 msgstr ""
21793 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
21794 #, fuzzy
21795 msgid "Plot invisible layers"
21796 msgstr "Roghnaigh Printéir"
21798 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
21799 msgid "X-origin (px)"
21800 msgstr ""
21802 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
21803 msgid "Y-origin (px)"
21804 msgstr ""
21806 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
21807 msgid "hpgl output flatness"
21808 msgstr ""
21810 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
21811 msgid "Ask Us a Question"
21812 msgstr ""
21814 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
21815 msgid "Command Line Options"
21816 msgstr ""
21818 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
21819 msgid "FAQ"
21820 msgstr ""
21822 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
21823 msgid "Keys and Mouse Reference"
21824 msgstr ""
21826 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
21827 msgid "Inkscape Manual"
21828 msgstr ""
21830 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
21831 msgid "New in This Version"
21832 msgstr ""
21834 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
21835 msgid "Report a Bug"
21836 msgstr ""
21838 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
21839 msgid "SVG 1.1 Specification"
21840 msgstr ""
21842 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
21843 msgid "Attribute to Interpolate"
21844 msgstr ""
21846 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
21847 #, fuzzy
21848 msgid "End Value"
21849 msgstr "Luach"
21851 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
21852 #, fuzzy
21853 msgid "Float Number"
21854 msgstr "Greamaigh"
21856 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
21857 msgid ""
21858 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
21859 "this \"other\":"
21860 msgstr ""
21862 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
21863 msgid "Integer Number"
21864 msgstr ""
21866 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
21867 msgid "Interpolate Attribute in a group"
21868 msgstr ""
21870 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
21871 #, fuzzy
21872 msgid "No Unit"
21873 msgstr "Leasú"
21875 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
21876 msgid "Other"
21877 msgstr ""
21879 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
21880 msgid "Other Attribute"
21881 msgstr ""
21883 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
21884 msgid "Other Attribute type"
21885 msgstr ""
21887 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
21888 #, fuzzy
21889 msgid "Start Value"
21890 msgstr "Bánaigh gach rud"
21892 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
21893 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
21894 msgid "Style"
21895 msgstr "Stíl"
21897 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
21898 #, fuzzy
21899 msgid "Tag"
21900 msgstr "Leathanach"
21902 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
21903 msgid ""
21904 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
21905 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
21906 "selection"
21907 msgstr ""
21909 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
21910 #, fuzzy
21911 msgid "Transformation"
21912 msgstr "Roghanna Oaf"
21914 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
21915 #, fuzzy
21916 msgid "Translate X"
21917 msgstr "Tideál:"
21919 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
21920 #, fuzzy
21921 msgid "Translate Y"
21922 msgstr "Tideál:"
21924 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
21925 msgid "Where to apply?"
21926 msgstr ""
21928 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
21929 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
21930 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
21931 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
21932 msgstr ""
21934 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
21935 msgid "Duplicate endpaths"
21936 msgstr ""
21938 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
21939 msgid "Exponent"
21940 msgstr ""
21942 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
21943 msgid "Interpolate"
21944 msgstr ""
21946 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
21947 #, fuzzy
21948 msgid "Interpolate style"
21949 msgstr "Greamaigh"
21951 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
21952 msgid "Interpolation method"
21953 msgstr ""
21955 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
21956 msgid "Interpolation steps"
21957 msgstr ""
21959 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
21960 msgid ""
21961 "\n"
21962 "The path is generated by applying the \n"
21963 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
21964 "Order times. The following commands are \n"
21965 "recognized in Axiom and Rules:\n"
21966 "\n"
21967 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
21968 "\n"
21969 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
21970 "\n"
21971 "+: turn left\n"
21972 "\n"
21973 "-: turn right\n"
21974 "\n"
21975 "|: turn 180 degrees\n"
21976 "\n"
21977 "[: remember point\n"
21978 "\n"
21979 "]: return to remembered point\n"
21980 msgstr ""
21982 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
21983 msgid "Axiom"
21984 msgstr ""
21986 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
21987 msgid "Axiom and rules"
21988 msgstr ""
21990 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
21991 msgid "L-system"
21992 msgstr ""
21994 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
21995 msgid "Left angle"
21996 msgstr ""
21998 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
21999 #, no-c-format
22000 msgid "Randomize angle (%)"
22001 msgstr ""
22003 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
22004 #, no-c-format
22005 msgid "Randomize step (%)"
22006 msgstr ""
22008 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
22009 msgid "Right angle"
22010 msgstr ""
22012 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
22013 msgid "Rules"
22014 msgstr ""
22016 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
22017 msgid "Step length (px)"
22018 msgstr ""
22020 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
22021 msgid "Lorem ipsum"
22022 msgstr ""
22024 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
22025 msgid "Number of paragraphs"
22026 msgstr ""
22028 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
22029 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
22030 msgstr ""
22032 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
22033 msgid "Sentences per paragraph"
22034 msgstr ""
22036 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
22037 msgid ""
22038 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
22039 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
22040 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
22041 msgstr ""
22043 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
22044 msgid "Color Markers to Match Stroke"
22045 msgstr ""
22047 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
22048 #, fuzzy
22049 msgid "Font size [px]"
22050 msgstr "Meíd chlófhoireann"
22052 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
22053 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
22054 msgid "Length Unit: "
22055 msgstr ""
22057 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
22058 msgid "Measure"
22059 msgstr ""
22061 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
22062 msgid "Measure Path"
22063 msgstr ""
22065 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
22066 msgid "Offset [px]"
22067 msgstr ""
22069 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
22070 msgid "Precision"
22071 msgstr ""
22073 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
22074 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
22075 msgstr ""
22077 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
22078 msgid ""
22079 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
22080 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
22081 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
22082 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
22083 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
22084 "real world, Scale must be set to 250."
22085 msgstr ""
22087 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
22088 msgid "Angle"
22089 msgstr ""
22091 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
22092 msgid "Magnitude"
22093 msgstr ""
22095 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
22096 #, fuzzy
22097 msgid "Motion"
22098 msgstr "Leasú"
22100 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
22101 msgid "ASCII Text with outline markup"
22102 msgstr ""
22104 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
22105 msgid "Text Outline File (*.outline)"
22106 msgstr ""
22108 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
22109 #, fuzzy
22110 msgid "Text Outline Input"
22111 msgstr "Inchur"
22113 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
22114 #, fuzzy
22115 msgid "End t-value"
22116 msgstr "Luach"
22118 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
22119 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
22120 msgstr ""
22122 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
22123 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
22124 msgstr ""
22126 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
22127 msgid "Parametric Curves"
22128 msgstr ""
22130 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
22131 msgid "Range and Sampling"
22132 msgstr ""
22134 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
22135 #, fuzzy
22136 msgid "Samples"
22137 msgstr "Sábháil"
22139 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
22140 msgid ""
22141 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22142 "it will determine X and Y scales.\n"
22143 "\n"
22144 "First derivatives are always determined numerically."
22145 msgstr ""
22147 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
22148 #, fuzzy
22149 msgid "Start t-value"
22150 msgstr "Bánaigh gach rud"
22152 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
22153 #, fuzzy
22154 msgid "x-Function"
22155 msgstr "Leasú"
22157 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
22158 #, fuzzy
22159 msgid "x-value of rectangle's left"
22160 msgstr "Roghanna Oaf"
22162 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
22163 #, fuzzy
22164 msgid "x-value of rectangle's right"
22165 msgstr "Roghanna Oaf"
22167 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
22168 #, fuzzy
22169 msgid "y-Function"
22170 msgstr "Leasú"
22172 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
22173 #, fuzzy
22174 msgid "y-value of rectangle's bottom"
22175 msgstr "Roghanna Oaf"
22177 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
22178 #, fuzzy
22179 msgid "y-value of rectangle's top"
22180 msgstr "Roghanna Oaf"
22182 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
22183 msgid "Copies of the pattern:"
22184 msgstr ""
22186 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
22187 msgid "Deformation type:"
22188 msgstr ""
22190 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
22191 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
22192 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
22193 msgstr ""
22195 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
22196 msgid "Pattern along Path"
22197 msgstr ""
22199 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
22200 msgid "Ribbon"
22201 msgstr ""
22203 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
22204 #, fuzzy
22205 msgid "Snake"
22206 msgstr "Realta"
22208 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
22209 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
22210 msgid "Space between copies:"
22211 msgstr ""
22213 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
22214 msgid ""
22215 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22216 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22217 "clones... allowed)"
22218 msgstr ""
22220 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
22221 #, fuzzy
22222 msgid "Cloned"
22223 msgstr "Dún"
22225 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
22226 #, fuzzy
22227 msgid "Copied"
22228 msgstr "Féindheanamh"
22230 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
22231 msgid "Follow path orientation"
22232 msgstr ""
22234 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
22235 #, fuzzy
22236 msgid "Moved"
22237 msgstr "Mód:"
22239 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
22240 msgid "Original pattern will be:"
22241 msgstr ""
22243 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
22244 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
22245 msgstr ""
22247 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
22248 msgid ""
22249 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22250 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22251 "clones... allowed)"
22252 msgstr ""
22254 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
22255 msgid "Bleed (in)"
22256 msgstr ""
22258 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
22259 msgid "Bond Weight #"
22260 msgstr ""
22262 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
22263 msgid "Book Height (inches)"
22264 msgstr ""
22266 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
22267 #, fuzzy
22268 msgid "Book Properties"
22269 msgstr "Álbachtaí Realta"
22271 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
22272 msgid "Book Width (inches)"
22273 msgstr ""
22275 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
22276 msgid "Caliper (inches)"
22277 msgstr ""
22279 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
22280 #, fuzzy
22281 msgid "Cover"
22282 msgstr "Dún"
22284 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
22285 msgid "Cover Thickness Measurement"
22286 msgstr ""
22288 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
22289 #, fuzzy
22290 msgid "Interior Pages"
22291 msgstr "Sábháil comhad"
22293 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
22294 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
22295 msgstr ""
22297 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
22298 msgid "Number of Pages"
22299 msgstr ""
22301 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
22302 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
22303 msgstr ""
22305 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
22306 msgid "Paper Thickness Measurement"
22307 msgstr ""
22309 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
22310 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
22311 msgstr ""
22313 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
22314 #, fuzzy
22315 msgid "Remove existing guides"
22316 msgstr "Roghanna Oaf"
22318 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
22319 #, fuzzy
22320 msgid "Specify Width"
22321 msgstr "Leitheid:"
22323 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
22324 msgid "Perspective"
22325 msgstr ""
22327 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
22328 msgid "AutoCAD Plot Input"
22329 msgstr ""
22331 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
22332 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
22333 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
22334 msgstr ""
22336 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
22337 #, fuzzy
22338 msgid "Open HPGL plotter files"
22339 msgstr "Sábháil comhad"
22341 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
22342 msgid "AutoCAD Plot Output"
22343 msgstr ""
22345 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
22346 msgid "Save a file for plotters"
22347 msgstr ""
22349 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
22350 msgid "3D Polyhedron"
22351 msgstr ""
22353 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
22354 msgid "Clockwise Wound Object"
22355 msgstr ""
22357 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
22358 msgid "Cube"
22359 msgstr ""
22361 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
22362 msgid "Cuboctohedron"
22363 msgstr ""
22365 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
22366 msgid "Dodecahedron"
22367 msgstr ""
22369 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
22370 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
22371 msgstr ""
22373 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
22374 msgid "Edge-Specified"
22375 msgstr ""
22377 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
22378 #, fuzzy
22379 msgid "Edges"
22380 msgstr "Nódanna"
22382 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
22383 msgid "Face-Specified"
22384 msgstr ""
22386 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
22387 msgid "Faces"
22388 msgstr ""
22390 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
22391 #, fuzzy
22392 msgid "Filename:"
22393 msgstr "Sábháil comhad"
22395 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
22396 msgid "Fill Colour (Blue)"
22397 msgstr ""
22399 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
22400 msgid "Fill Colour (Green)"
22401 msgstr ""
22403 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
22404 msgid "Fill Colour (Red)"
22405 msgstr ""
22407 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
22408 #, no-c-format
22409 msgid "Fill Opacity/ %"
22410 msgstr ""
22412 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
22413 msgid "Great Dodecahedron"
22414 msgstr ""
22416 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
22417 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
22418 msgstr ""
22420 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
22421 msgid "Icosahedron"
22422 msgstr ""
22424 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
22425 #, fuzzy
22426 msgid "Light x-Position"
22427 msgstr "Leasú"
22429 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
22430 #, fuzzy
22431 msgid "Light y-Position"
22432 msgstr "Leasú"
22434 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
22435 #, fuzzy
22436 msgid "Light z-Position"
22437 msgstr "Leasú"
22439 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
22440 msgid "Line Thickness / px"
22441 msgstr ""
22443 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
22444 msgid "Load From File"
22445 msgstr ""
22447 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
22448 msgid "Maximum"
22449 msgstr ""
22451 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
22452 msgid "Mean"
22453 msgstr ""
22455 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
22456 msgid "Minimum"
22457 msgstr ""
22459 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
22460 #, fuzzy
22461 msgid "Model File"
22462 msgstr "Cinéal comhad:"
22464 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
22465 #, fuzzy
22466 msgid "Object Type"
22467 msgstr "Álbachtaî teacs"
22469 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
22470 msgid "Object:"
22471 msgstr ""
22473 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
22474 msgid "Octahedron"
22475 msgstr ""
22477 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
22478 #, fuzzy
22479 msgid "Rotate Around:"
22480 msgstr "Dearg:"
22482 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
22483 #, fuzzy
22484 msgid "Rotation / Degrees"
22485 msgstr "Roghnaigh Printéir"
22487 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
22488 #, fuzzy
22489 msgid "Scaling Factor"
22490 msgstr "Dath leathanach"
22492 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
22493 #, fuzzy
22494 msgid "Shading"
22495 msgstr "Roghnaigh"
22497 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
22498 msgid "Small Triambic Icosahedron"
22499 msgstr ""
22501 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
22502 msgid "Snub Cube"
22503 msgstr ""
22505 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
22506 msgid "Snub Dodecahedron"
22507 msgstr ""
22509 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
22510 #, fuzzy, no-c-format
22511 msgid "Stroke Opacity/ %"
22512 msgstr "Realta"
22514 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
22515 msgid "Tetrahedron"
22516 msgstr ""
22518 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
22519 #, fuzzy
22520 msgid "Then Rotate Around:"
22521 msgstr "Dearg:"
22523 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
22524 msgid "Truncated Cube"
22525 msgstr ""
22527 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
22528 msgid "Truncated Dodecahedron"
22529 msgstr ""
22531 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
22532 msgid "Truncated Icosahedron"
22533 msgstr ""
22535 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
22536 msgid "Truncated Octahedron"
22537 msgstr ""
22539 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
22540 msgid "Truncated Tetrahedron"
22541 msgstr ""
22543 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
22544 #, fuzzy
22545 msgid "Vertices"
22546 msgstr "Cas ar Ingearach"
22548 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
22549 #, fuzzy
22550 msgid "View"
22551 msgstr "Amharc"
22553 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
22554 msgid "X-Axis"
22555 msgstr ""
22557 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
22558 msgid "Y-Axis"
22559 msgstr ""
22561 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
22562 msgid "Z-Axis"
22563 msgstr ""
22565 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
22566 msgid "Z-Sort Faces By:"
22567 msgstr ""
22569 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
22570 msgid "Bleed Margin"
22571 msgstr ""
22573 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
22574 msgid "Bleed Marks"
22575 msgstr ""
22577 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
22578 msgid "Bottom:"
22579 msgstr ""
22581 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
22582 #, fuzzy
22583 msgid "Canvas"
22584 msgstr "Cealaigh"
22586 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
22587 #, fuzzy
22588 msgid "Colour Bars"
22589 msgstr "Dún"
22591 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
22592 msgid "Crop Marks"
22593 msgstr ""
22595 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
22596 msgid "Left:"
22597 msgstr ""
22599 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
22600 #, fuzzy
22601 msgid "Marks"
22602 msgstr "Realta"
22604 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
22605 #, fuzzy
22606 msgid "Page Information"
22607 msgstr "Roghanna Oaf"
22609 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
22610 #, fuzzy
22611 msgid "Positioning"
22612 msgstr "Leasú"
22614 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
22615 msgid "Printing Marks"
22616 msgstr ""
22618 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
22619 msgid "Registration Marks"
22620 msgstr ""
22622 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
22623 #, fuzzy
22624 msgid "Right:"
22625 msgstr "Airde:"
22627 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
22628 #, fuzzy
22629 msgid "Set crop marks to"
22630 msgstr "Álbachtaí Realta"
22632 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
22633 #, fuzzy
22634 msgid "Star Target"
22635 msgstr "Leathanach"
22637 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
22638 #, fuzzy
22639 msgid "Top:"
22640 msgstr "Cinéal:"
22642 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
22643 #, fuzzy
22644 msgid "PostScript Input"
22645 msgstr "Inchur"
22647 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
22648 #, fuzzy
22649 msgid "Jitter nodes"
22650 msgstr "Dealaigh"
22652 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
22653 msgid "Maximum displacement in X, px"
22654 msgstr ""
22656 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
22657 msgid "Maximum displacement in Y, px"
22658 msgstr ""
22660 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
22661 msgid "Shift node handles"
22662 msgstr ""
22664 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
22665 #, fuzzy
22666 msgid "Shift nodes"
22667 msgstr "Dealaigh"
22669 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
22670 msgid ""
22671 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
22672 "selected path."
22673 msgstr ""
22675 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
22676 msgid "Use normal distribution"
22677 msgstr ""
22679 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
22680 msgid "Alphabet Soup"
22681 msgstr ""
22683 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
22684 #, fuzzy
22685 msgid "Random Seed"
22686 msgstr "Dearg:"
22688 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
22689 #, fuzzy
22690 msgid "Bar Height:"
22691 msgstr "Airde:"
22693 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
22694 msgid "Barcode"
22695 msgstr ""
22697 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
22698 msgid "Barcode Data:"
22699 msgstr ""
22701 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
22702 #, fuzzy
22703 msgid "Barcode Type:"
22704 msgstr "Cinéal comhad:"
22706 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
22707 msgid "Arbitrary Angle:"
22708 msgstr ""
22710 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
22711 msgid "Arrange"
22712 msgstr ""
22714 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
22715 msgid "Bottom"
22716 msgstr ""
22718 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
22719 msgid "Bottom to Top (90)"
22720 msgstr ""
22722 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
22723 #, fuzzy
22724 msgid "Horizontal Point:"
22725 msgstr "Cas ar Cothromach"
22727 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
22728 msgid "Left to Right (0)"
22729 msgstr ""
22731 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
22732 #, fuzzy
22733 msgid "Middle"
22734 msgstr "Tideál:"
22736 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
22737 msgid "Radial Inward"
22738 msgstr ""
22740 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
22741 msgid "Radial Outward"
22742 msgstr ""
22744 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
22745 #, fuzzy
22746 msgid "Restack"
22747 msgstr "Teacs"
22749 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
22750 msgid "Restack Direction:"
22751 msgstr ""
22753 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
22754 msgid "Right to Left (180)"
22755 msgstr ""
22757 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
22758 msgid "Top to Bottom (270)"
22759 msgstr ""
22761 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
22762 #, fuzzy
22763 msgid "Vertical Point:"
22764 msgstr "Cas ar Ingearach"
22766 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
22767 #, fuzzy
22768 msgid "Initial size"
22769 msgstr "Meíd chlófhoireann"
22771 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
22772 msgid "Minimum size"
22773 msgstr ""
22775 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
22776 msgid "Random Tree"
22777 msgstr ""
22779 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
22780 #, no-c-format
22781 msgid "Curve (%):"
22782 msgstr ""
22784 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
22785 msgid "Rubber Stretch"
22786 msgstr ""
22788 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
22789 #, no-c-format
22790 msgid "Strength (%):"
22791 msgstr ""
22793 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
22794 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
22795 msgstr ""
22797 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
22798 #, fuzzy
22799 msgid "Optimized SVG Output"
22800 msgstr "Inchur"
22802 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
22803 msgid "Scalable Vector Graphics"
22804 msgstr ""
22806 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
22807 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
22808 msgstr ""
22810 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
22811 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
22812 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
22813 msgstr ""
22815 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
22816 msgid "sK1 vector graphics files input"
22817 msgstr ""
22819 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
22820 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
22821 msgstr ""
22823 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
22824 msgid "sK1 vector graphics files output"
22825 msgstr ""
22827 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
22828 msgid "A diagram created with the program Sketch"
22829 msgstr ""
22831 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
22832 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
22833 msgstr ""
22835 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
22836 msgid "Sketch Input"
22837 msgstr ""
22839 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
22840 msgid "Gear Placement"
22841 msgstr ""
22843 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
22844 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
22845 msgstr ""
22847 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
22848 msgid "Outside (Epitrochoid)"
22849 msgstr ""
22851 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
22852 msgid "Quality (Default = 16)"
22853 msgstr ""
22855 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
22856 msgid "R - Ring Radius (px)"
22857 msgstr ""
22859 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
22860 msgid "Rotation (deg)"
22861 msgstr ""
22863 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
22864 msgid "Spirograph"
22865 msgstr ""
22867 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
22868 msgid "d - Pen Radius (px)"
22869 msgstr ""
22871 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
22872 msgid "r - Gear Radius (px)"
22873 msgstr ""
22875 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
22876 msgid "Behavior"
22877 msgstr ""
22879 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
22880 msgid "Straighten Segments"
22881 msgstr ""
22883 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
22884 msgid "Envelope"
22885 msgstr ""
22887 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
22888 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
22889 msgstr ""
22891 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
22892 msgid "Microsoft's GUI definition format"
22893 msgstr ""
22895 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
22896 #, fuzzy
22897 msgid "XAML Output"
22898 msgstr "Amach"
22900 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
22901 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
22902 msgstr ""
22904 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
22905 msgid ""
22906 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
22907 "files"
22908 msgstr ""
22910 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
22911 msgid "ZIP Output"
22912 msgstr ""
22914 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
22915 msgid ""
22916 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
22917 "library/codecs.html#standard-encodings)"
22918 msgstr ""
22920 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
22921 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
22922 msgstr ""
22924 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
22925 msgid "Automatically set size and position"
22926 msgstr ""
22928 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
22929 #, fuzzy
22930 msgid "Calendar"
22931 msgstr "Bánaigh gach rud"
22933 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
22934 #, fuzzy
22935 msgid "Char Encoding"
22936 msgstr "Roghnaigh"
22938 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
22939 msgid "Configuration"
22940 msgstr ""
22942 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
22943 #, fuzzy
22944 msgid "Day color"
22945 msgstr "Dath leathanach"
22947 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
22948 msgid "Day names"
22949 msgstr ""
22951 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
22952 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
22953 msgstr ""
22955 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
22956 msgid ""
22957 "January February March April May June July August September October November "
22958 "December"
22959 msgstr ""
22961 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
22962 #, fuzzy
22963 msgid "Localization"
22964 msgstr "Leasú"
22966 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
22967 #, fuzzy
22968 msgid "Monday"
22969 msgstr "Nódanna"
22971 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
22972 msgid "Month (0 for all)"
22973 msgstr ""
22975 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
22976 #, fuzzy
22977 msgid "Month Margin"
22978 msgstr "Dath leathanach"
22980 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
22981 #, fuzzy
22982 msgid "Month Width"
22983 msgstr "Leitheid:"
22985 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
22986 #, fuzzy
22987 msgid "Month color"
22988 msgstr "Dath leathanach"
22990 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
22991 msgid "Month names"
22992 msgstr ""
22994 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
22995 #, fuzzy
22996 msgid "Months per line"
22997 msgstr "Sa Lár Y:"
22999 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
23000 msgid "Next month day color"
23001 msgstr ""
23003 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
23004 #, fuzzy
23005 msgid "Saturday"
23006 msgstr "Sábháil"
23008 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
23009 msgid "Saturday and Sunday"
23010 msgstr ""
23012 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
23013 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
23014 msgstr ""
23016 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
23017 #, fuzzy
23018 msgid "Sunday"
23019 msgstr "Realta"
23021 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
23022 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
23023 msgstr ""
23025 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
23026 msgid "Week start day"
23027 msgstr ""
23029 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
23030 #, fuzzy
23031 msgid "Weekday name color "
23032 msgstr "Dath leathanach"
23034 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
23035 msgid "Weekend"
23036 msgstr ""
23038 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
23039 #, fuzzy
23040 msgid "Weekend day color"
23041 msgstr "Dath leathanach"
23043 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
23044 msgid "Year (0 for current)"
23045 msgstr ""
23047 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
23048 #, fuzzy
23049 msgid "Year color"
23050 msgstr "Dath leathanach"
23052 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
23053 msgid "You may change the names for other languages:"
23054 msgstr ""
23056 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
23057 #, fuzzy
23058 msgid "Convert to Braille"
23059 msgstr "Sábháil comhad"
23061 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
23062 msgid "fLIP cASE"
23063 msgstr ""
23065 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
23066 #, fuzzy
23067 msgid "lowercase"
23068 msgstr "Dealaigh"
23070 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
23071 msgid "rANdOm CasE"
23072 msgstr ""
23074 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
23075 #, fuzzy
23076 msgid "By:"
23077 msgstr "RY:"
23079 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
23080 #, fuzzy
23081 msgid "Replace text"
23082 msgstr "Dealaigh"
23084 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
23085 #, fuzzy
23086 msgid "Replace:"
23087 msgstr "Dealaigh"
23089 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
23090 msgid "Sentence case"
23091 msgstr ""
23093 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
23094 #, fuzzy
23095 msgid "Title Case"
23096 msgstr "Tideál:"
23098 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
23099 msgid "UPPERCASE"
23100 msgstr ""
23102 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
23103 #, fuzzy
23104 msgid "Angle a / deg"
23105 msgstr "Tideál:"
23107 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
23108 #, fuzzy
23109 msgid "Angle b / deg"
23110 msgstr "Tideál:"
23112 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
23113 #, fuzzy
23114 msgid "Angle c / deg"
23115 msgstr "Tideál:"
23117 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
23118 msgid "From Side a and Angles a, b"
23119 msgstr ""
23121 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
23122 msgid "From Side c and Angles a, b"
23123 msgstr ""
23125 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
23126 msgid "From Sides a, b and Angle a"
23127 msgstr ""
23129 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
23130 msgid "From Sides a, b and Angle c"
23131 msgstr ""
23133 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
23134 msgid "From Three Sides"
23135 msgstr ""
23137 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
23138 msgid "Side Length a / px"
23139 msgstr ""
23141 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
23142 msgid "Side Length b / px"
23143 msgstr ""
23145 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
23146 msgid "Side Length c / px"
23147 msgstr ""
23149 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
23150 #, fuzzy
23151 msgid "Triangle"
23152 msgstr "Tideál:"
23154 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
23155 msgid "ASCII Text"
23156 msgstr ""
23158 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
23159 msgid "Text File (*.txt)"
23160 msgstr ""
23162 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
23163 #, fuzzy
23164 msgid "Text Input"
23165 msgstr "Inchur"
23167 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
23168 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
23169 msgstr ""
23171 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
23172 msgid "Attribute to set"
23173 msgstr ""
23175 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
23176 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
23177 msgid "Compatibility with previews code to this event"
23178 msgstr ""
23180 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
23181 msgid ""
23182 "If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
23183 "space, and only with a space."
23184 msgstr ""
23186 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
23187 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
23188 msgid "Run it after"
23189 msgstr ""
23191 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
23192 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
23193 msgid "Run it before"
23194 msgstr ""
23196 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
23197 #, fuzzy
23198 msgid "Set Attributes"
23199 msgstr "Dath leathanach"
23201 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
23202 msgid "Source and destination of setting"
23203 msgstr ""
23205 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
23206 msgid "The first selected set an attribute in all others"
23207 msgstr ""
23209 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
23210 msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
23211 msgstr ""
23213 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
23214 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
23215 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
23216 msgstr ""
23218 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
23219 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
23220 msgid ""
23221 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
23222 "browser (like Firefox)."
23223 msgstr ""
23225 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
23226 msgid ""
23227 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
23228 "a defined event occurs on the first selected element."
23229 msgstr ""
23231 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
23232 #, fuzzy
23233 msgid "Value to set"
23234 msgstr "Luach"
23236 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
23237 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
23238 msgid "Web"
23239 msgstr ""
23241 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
23242 msgid "When the set must be done?"
23243 msgstr ""
23245 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
23246 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
23247 msgid "on activate"
23248 msgstr ""
23250 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
23251 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
23252 #, fuzzy
23253 msgid "on blur"
23254 msgstr "Cealaigh"
23256 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
23257 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
23258 msgid "on click"
23259 msgstr ""
23261 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
23262 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
23263 msgid "on element loaded"
23264 msgstr ""
23266 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
23267 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
23268 msgid "on focus"
23269 msgstr ""
23271 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
23272 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
23273 msgid "on mouse down"
23274 msgstr ""
23276 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
23277 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
23278 msgid "on mouse move"
23279 msgstr ""
23281 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
23282 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
23283 #, fuzzy
23284 msgid "on mouse out"
23285 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
23287 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
23288 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
23289 msgid "on mouse over"
23290 msgstr ""
23292 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
23293 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
23294 msgid "on mouse up"
23295 msgstr ""
23297 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
23298 msgid "All selected ones transmits to the last one"
23299 msgstr ""
23301 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
23302 msgid "Attribute to transmit"
23303 msgstr ""
23305 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
23306 msgid ""
23307 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
23308 "with a space, and only with a space."
23309 msgstr ""
23311 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
23312 msgid "Source and destination of transmitting"
23313 msgstr ""
23315 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
23316 msgid "The first selected transmits to all others"
23317 msgstr ""
23319 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
23320 msgid ""
23321 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
23322 "to the second when a event occurs."
23323 msgstr ""
23325 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
23326 #, fuzzy
23327 msgid "Transmit Attributes"
23328 msgstr "Dath leathanach"
23330 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
23331 msgid "When to transmit"
23332 msgstr ""
23334 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
23335 msgid "Amount of whirl"
23336 msgstr ""
23338 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
23339 msgid "Rotation is clockwise"
23340 msgstr ""
23342 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
23343 msgid "Whirl"
23344 msgstr ""
23346 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
23347 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
23348 msgid "A popular graphics file format for clipart"
23349 msgstr ""
23351 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
23352 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
23353 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
23354 msgstr ""
23356 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
23357 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
23358 msgid "Windows Metafile Input"
23359 msgstr ""
23361 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
23362 #, fuzzy
23363 msgid "XAML Input"
23364 msgstr "Inchur"
23366 #, fuzzy
23367 #~ msgid "Dip pen"
23368 #~ msgstr "Roghnaigh"
23370 #, fuzzy
23371 #~ msgid "Marker"
23372 #~ msgstr "Greamaigh"
23374 #, fuzzy
23375 #~ msgid "Brush"
23376 #~ msgstr "Gorm:"
23378 #, fuzzy
23379 #~ msgid "Wiggly"
23380 #~ msgstr "Tideál:"
23382 #, fuzzy
23383 #~ msgid "Tracing"
23384 #~ msgstr "Roghnaigh"
23386 #, fuzzy
23387 #~ msgid "Burnt edges"
23388 #~ msgstr "Dealaigh"
23390 #, fuzzy
23391 #~ msgid "AI 8.0 Output"
23392 #~ msgstr "Amach"
23394 #, fuzzy
23395 #~ msgid "Layers"
23396 #~ msgstr "Dealaigh"
23398 #, fuzzy
23399 #~ msgid "Badge"
23400 #~ msgstr "Leathanach"
23402 #, fuzzy
23403 #~ msgid "Ghost outline"
23404 #~ msgstr "Amharc Nua"
23406 #, fuzzy
23407 #~ msgid "Flow inside"
23408 #~ msgstr "Dearg:"
23410 #, fuzzy
23411 #~ msgid "Set filename"
23412 #~ msgstr "Sábháil comhad"
23414 #, fuzzy
23415 #~ msgid "Intersect"
23416 #~ msgstr "Úsáideor"
23418 #, fuzzy
23419 #~ msgid "2nd path"
23420 #~ msgstr "Greamaigh"
23422 #, fuzzy
23423 #~ msgid "Boolop type"
23424 #~ msgstr "Cinéal comhad:"
23426 #, fuzzy
23427 #~ msgid "Starting"
23428 #~ msgstr "Realta"
23430 #, fuzzy
23431 #~ msgid "Rotation angle"
23432 #~ msgstr "Roghnaigh Printéir"
23434 #, fuzzy
23435 #~ msgid "Number of copies"
23436 #~ msgstr "Álbachtaî teacs"
23438 #, fuzzy
23439 #~ msgid "Origin of the rotation"
23440 #~ msgstr "Leasú"
23442 #, fuzzy
23443 #~ msgid "Adjust the starting angle"
23444 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23446 #, fuzzy
23447 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
23448 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23450 #, fuzzy
23451 #~ msgid "Sharp"
23452 #~ msgstr "Sábháil"
23454 #, fuzzy
23455 #~ msgid "Round"
23456 #~ msgstr "Dearg:"
23458 #, fuzzy
23459 #~ msgid "Method"
23460 #~ msgstr "Dealaigh"
23462 #, fuzzy
23463 #~ msgid "Maximal stroke width"
23464 #~ msgstr "Greamaigh"
23466 #, fuzzy
23467 #~ msgid "Pen roundness"
23468 #~ msgstr "Dearg:"
23470 #, fuzzy
23471 #~ msgid "angle"
23472 #~ msgstr "Tideál:"
23474 #, fuzzy
23475 #~ msgid "Round ends"
23476 #~ msgstr "Dearg:"
23478 #, fuzzy
23479 #~ msgid "Control handle 0"
23480 #~ msgstr "Cruthaigh"
23482 #, fuzzy
23483 #~ msgid "Control handle 1"
23484 #~ msgstr "Cruthaigh"
23486 #, fuzzy
23487 #~ msgid "Control handle 2"
23488 #~ msgstr "Cruthaigh"
23490 #, fuzzy
23491 #~ msgid "Control handle 3"
23492 #~ msgstr "Cruthaigh"
23494 #, fuzzy
23495 #~ msgid "Control handle 4"
23496 #~ msgstr "Cruthaigh"
23498 #, fuzzy
23499 #~ msgid "Control handle 5"
23500 #~ msgstr "Cruthaigh"
23502 #, fuzzy
23503 #~ msgid "Control handle 6"
23504 #~ msgstr "Cruthaigh"
23506 #, fuzzy
23507 #~ msgid "Control handle 7"
23508 #~ msgstr "Cruthaigh"
23510 #, fuzzy
23511 #~ msgid "Control handle 8"
23512 #~ msgstr "Cruthaigh"
23514 #, fuzzy
23515 #~ msgid "Control handle 9"
23516 #~ msgstr "Cruthaigh"
23518 #, fuzzy
23519 #~ msgid "Control handle 10"
23520 #~ msgstr "Cruthaigh"
23522 #, fuzzy
23523 #~ msgid "Control handle 11"
23524 #~ msgstr "Cruthaigh"
23526 #, fuzzy
23527 #~ msgid "Control handle 12"
23528 #~ msgstr "Cruthaigh"
23530 #, fuzzy
23531 #~ msgid "Control handle 13"
23532 #~ msgstr "Cruthaigh"
23534 #, fuzzy
23535 #~ msgid "Control handle 14"
23536 #~ msgstr "Cruthaigh"
23538 #, fuzzy
23539 #~ msgid "Control handle 15"
23540 #~ msgstr "Cruthaigh"
23542 #, fuzzy
23543 #~ msgid "End type"
23544 #~ msgstr "Cinéal comhad:"
23546 #, fuzzy
23547 #~ msgid "Reflection line"
23548 #~ msgstr "Roghnaigh"
23550 #, fuzzy
23551 #~ msgid "Adjust the offset"
23552 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23554 #, fuzzy
23555 #~ msgid "Scaling factor"
23556 #~ msgstr "Dath leathanach"
23558 #, fuzzy
23559 #~ msgid "Display unit"
23560 #~ msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
23562 #, fuzzy
23563 #~ msgid "Scale x"
23564 #~ msgstr "Sábháil"
23566 #, fuzzy
23567 #~ msgid "Scale y"
23568 #~ msgstr "Sábháil"
23570 #, fuzzy
23571 #~ msgid "Offset x"
23572 #~ msgstr "Amach"
23574 #, fuzzy
23575 #~ msgid "Offset y"
23576 #~ msgstr "Amach"
23578 #, fuzzy
23579 #~ msgid "Adjust the origin"
23580 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23582 #, fuzzy
23583 #~ msgid "Iterations"
23584 #~ msgstr "Roghnaigh"
23586 #, fuzzy
23587 #~ msgid "Float parameter"
23588 #~ msgstr "Greamaigh"
23590 #, fuzzy
23591 #~ msgid "Stack step"
23592 #~ msgstr "Realta"
23594 #, fuzzy
23595 #~ msgid "point param"
23596 #~ msgstr "Cruthaigh"
23598 #, fuzzy
23599 #~ msgid "path param"
23600 #~ msgstr "Cruthaigh"
23602 #, fuzzy
23603 #~ msgid "Label"
23604 #~ msgstr "Dealaigh"
23606 #, fuzzy
23607 #~ msgid "All Image Files"
23608 #~ msgstr "Dealbh"
23610 #, fuzzy
23611 #~ msgid "Target"
23612 #~ msgstr "Leathanach"
23614 #, fuzzy
23615 #~ msgid "Seed"
23616 #~ msgstr "Dearg:"
23618 #, fuzzy
23619 #~ msgid "Path:"
23620 #~ msgstr "Greamaigh"
23622 #, fuzzy
23623 #~ msgid "Session file"
23624 #~ msgstr "Sábháil comhad"
23626 #, fuzzy
23627 #~ msgid "Message information"
23628 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23630 #, fuzzy
23631 #~ msgid "Close file"
23632 #~ msgstr "Dún"
23634 #, fuzzy
23635 #~ msgid "Rewind"
23636 #~ msgstr "Dearg:"
23638 #, fuzzy
23639 #~ msgid "Pause"
23640 #~ msgstr "Greamaigh"
23642 #, fuzzy
23643 #~ msgid "_Register"
23644 #~ msgstr "Greamaigh"
23646 #, fuzzy
23647 #~ msgid "_Server:"
23648 #~ msgstr "Sábháil"
23650 #, fuzzy
23651 #~ msgid "_Username:"
23652 #~ msgstr "Dealaigh"
23654 #, fuzzy
23655 #~ msgid "Connect"
23656 #~ msgstr "Leasú"
23658 #, fuzzy
23659 #~ msgid "Chatroom _handle:"
23660 #~ msgstr "Cruthaigh"
23662 #, fuzzy
23663 #~ msgid "_Cancel"
23664 #~ msgstr "Cealaigh"
23666 #, fuzzy
23667 #~ msgid "Organization"
23668 #~ msgstr "Leasú"
23670 #, fuzzy
23671 #~ msgid "Comics rounded"
23672 #~ msgstr "Dearg:"
23674 #, fuzzy
23675 #~ msgid "Unicode"
23676 #~ msgstr "Gan tidéal"
23678 #, fuzzy
23679 #~ msgid "Kilt"
23680 #~ msgstr "Tideál:"
23682 #, fuzzy
23683 #~ msgid "Path Effects"
23684 #~ msgstr "Greamaigh"
23686 #, fuzzy
23687 #~ msgid "el Greek"
23688 #~ msgstr "Glas:"
23690 #, fuzzy
23691 #~ msgid "Convolve"
23692 #~ msgstr "Dún"
23694 #, fuzzy
23695 #~ msgid "Modulate"
23696 #~ msgstr "Nódanna"
23698 #, fuzzy
23699 #~ msgid "Cairo PDF Output"
23700 #~ msgstr "Amach"
23702 #, fuzzy
23703 #~ msgid "PDF File"
23704 #~ msgstr "Comhad"
23706 #, fuzzy
23707 #~ msgid "Cairo PS Output"
23708 #~ msgstr "Amach"
23710 #, fuzzy
23711 #~ msgid "Artist text"
23712 #~ msgstr "Greamaigh"
23714 #, fuzzy
23715 #~ msgid "Filter"
23716 #~ msgstr "Comhad"
23718 #, fuzzy
23719 #~ msgid "I hate text"
23720 #~ msgstr "Greamaigh"
23722 #, fuzzy
23723 #~ msgid "PatternedGlass"
23724 #~ msgstr "Greamaigh"
23726 #, fuzzy
23727 #~ msgid "Snow"
23728 #~ msgstr "Taispeáin:"
23730 #, fuzzy
23731 #~ msgid "Lolo"
23732 #~ msgstr "Dún"
23734 #, fuzzy
23735 #~ msgid "Last gen. segment"
23736 #~ msgstr "Dealaigh"
23738 #, fuzzy
23739 #~ msgid "Reference"
23740 #~ msgstr "Álbachtaí Realta"
23742 #, fuzzy
23743 #~ msgid "Change LPE point parameter"
23744 #~ msgstr "Cruthaigh"
23746 #, fuzzy
23747 #~ msgid "_Nodes"
23748 #~ msgstr "Nódanna"
23750 #, fuzzy
23751 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
23752 #~ msgstr "Dealaigh"
23754 #, fuzzy
23755 #~ msgid "Angle Z"
23756 #~ msgstr "Tideál:"
23758 #, fuzzy
23759 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
23760 #~ msgstr "Dealaigh"
23762 #, fuzzy
23763 #~ msgid "Spiro splines mode"
23764 #~ msgstr "Dealaigh"
23766 #, fuzzy
23767 #~ msgid "Change calligraphic profile"
23768 #~ msgstr "Cruthaigh"
23770 #, fuzzy
23771 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
23772 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23774 #, fuzzy
23775 #~ msgid "Bend Path"
23776 #~ msgstr "Greamaigh"
23778 #, fuzzy
23779 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
23780 #~ msgstr "Dealaigh"
23782 #, fuzzy
23783 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
23784 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23786 #, fuzzy
23787 #~ msgid "Tall"
23788 #~ msgstr "Tideál:"
23790 #, fuzzy
23791 #~ msgid "Square"
23792 #~ msgstr "Sábháil"
23794 #, fuzzy
23795 #~ msgid "Delete Segment"
23796 #~ msgstr "Dealaigh"
23798 #, fuzzy
23799 #~ msgid "Select option: "
23800 #~ msgstr "Roghnaigh"
23802 #, fuzzy
23803 #~ msgid "X Channel"
23804 #~ msgstr "Cealaigh"
23806 #, fuzzy
23807 #~ msgid "Y Channel"
23808 #~ msgstr "Cealaigh"
23810 #, fuzzy
23811 #~ msgid "Degrees:"
23812 #~ msgstr "Dealaigh"
23814 #, fuzzy
23815 #~ msgid "Slope"
23816 #~ msgstr "Stíl"
23818 #, fuzzy
23819 #~ msgid "Date:"
23820 #~ msgstr "Greamaigh"
23822 #, fuzzy
23823 #~ msgid "Creator:"
23824 #~ msgstr "Cruthaigh"
23826 #, fuzzy
23827 #~ msgid "Relation:"
23828 #~ msgstr "Roghnaigh"
23830 #, fuzzy
23831 #~ msgid "Coverage:"
23832 #~ msgstr "Dún"
23834 #, fuzzy
23835 #~ msgid "Default Metadata"
23836 #~ msgstr "Dealaigh"
23838 #, fuzzy
23839 #~ msgid "Angle Y"
23840 #~ msgstr "Tideál:"
23842 #, fuzzy
23843 #~ msgid "Move by:"
23844 #~ msgstr "Mód:"
23846 #, fuzzy
23847 #~ msgid "unknown error"
23848 #~ msgstr "Anathnid"
23850 #, fuzzy
23851 #~ msgid "Print Preview not available"
23852 #~ msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
23854 #, fuzzy
23855 #~ msgid "Gridtype"
23856 #~ msgstr "Cinéal comhad:"
23858 #, fuzzy
23859 #~ msgid "Display Calibration"
23860 #~ msgstr "Álbachtaí Táispeanach"