Code

updated PO files
[inkscape.git] / po / ga.po
1 # Irish language translation of Inkscape.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2000.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-08-06 22:55+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:37+0100\n"
12 "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
13 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n"
19 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
20 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
21 msgstr ""
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
24 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
25 msgstr ""
27 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
28 msgid "Matte jelly"
29 msgstr ""
31 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
32 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
33 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
34 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:207
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
37 msgid "ABCs"
38 msgstr ""
40 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
41 msgid "Bulging, matte jelly covering"
42 msgstr ""
44 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
45 msgid "Smart jelly"
46 msgstr ""
48 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
49 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
50 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
51 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
52 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
53 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
54 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
56 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:216
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
58 #, fuzzy
59 msgid "Bevels"
60 msgstr "Glas:"
62 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
63 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
64 msgstr ""
66 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
67 #, fuzzy
68 msgid "Metal casting"
69 msgstr "Roghnaigh"
71 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
72 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
73 msgstr ""
75 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
76 #, fuzzy
77 msgid "Motion blur, horizontal"
78 msgstr "Cas ar Cothromach"
80 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
81 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
82 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
83 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:168
84 #, fuzzy
85 msgid "Blurs"
86 msgstr "Gorm:"
88 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
89 msgid ""
90 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
91 "force"
92 msgstr ""
94 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
95 #, fuzzy
96 msgid "Motion blur, vertical"
97 msgstr "Cas ar Ingearach"
99 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
100 msgid ""
101 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
102 "force"
103 msgstr ""
105 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
106 msgid "Apparition"
107 msgstr ""
109 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
110 msgid "Edges are partly feathered out"
111 msgstr ""
113 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
114 #, fuzzy
115 msgid "Cutout"
116 msgstr "Féindheanamh"
118 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
119 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
120 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:178
121 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:180
122 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
123 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
124 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
125 #, fuzzy
126 msgid "Shadows and Glows"
127 msgstr "Dealaigh"
129 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
130 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
131 msgstr ""
133 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
134 msgid "Jigsaw piece"
135 msgstr ""
137 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
138 msgid "Low, sharp bevel"
139 msgstr ""
141 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
142 #, fuzzy
143 msgid "Roughen"
144 msgstr "Dearg:"
146 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
147 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
148 msgstr ""
150 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
151 #, fuzzy
152 msgid "Rubber stamp"
153 msgstr "Realta"
155 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
156 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
157 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
158 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
159 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
160 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
161 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:159
162 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:192
163 msgid "Overlays"
164 msgstr ""
166 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
167 msgid "Random whiteouts inside"
168 msgstr ""
170 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
171 #, fuzzy
172 msgid "Ink bleed"
173 msgstr "Gorm:"
175 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
176 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:175
177 #, fuzzy
178 msgid "Protrusions"
179 msgstr "Leasú"
181 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
182 msgid "Inky splotches underneath the object"
183 msgstr ""
185 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
186 #, fuzzy
187 msgid "Fire"
188 msgstr "Comhad"
190 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
191 msgid "Edges of object are on fire"
192 msgstr ""
194 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
195 msgid "Bloom"
196 msgstr ""
198 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
199 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
200 msgstr ""
202 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
203 #, fuzzy
204 msgid "Ridged border"
205 msgstr "Nódanna"
207 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
208 msgid "Ridged border with inner bevel"
209 msgstr ""
211 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
212 #, fuzzy
213 msgid "Ripple"
214 msgstr "Tideál:"
216 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
217 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
218 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:182
219 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
220 msgid "Distort"
221 msgstr ""
223 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
224 #, fuzzy
225 msgid "Horizontal rippling of edges"
226 msgstr "Cas ar Cothromach"
228 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
229 #, fuzzy
230 msgid "Speckle"
231 msgstr "Roghnaigh"
233 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
234 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
235 msgstr ""
237 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
238 #, fuzzy
239 msgid "Oil slick"
240 msgstr "Dubh"
242 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
243 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
244 msgstr ""
246 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
247 msgid "Frost"
248 msgstr ""
250 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
251 msgid "Flake-like white splotches"
252 msgstr ""
254 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
255 msgid "Leopard fur"
256 msgstr ""
258 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
259 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
260 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
261 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
262 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
263 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:160
264 #: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162
265 #, fuzzy
266 msgid "Materials"
267 msgstr "Greamaigh"
269 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
270 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
271 msgstr ""
273 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
274 msgid "Zebra"
275 msgstr ""
277 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
278 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
279 msgstr ""
281 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
282 #, fuzzy
283 msgid "Clouds"
284 msgstr "Dún"
286 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
287 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
288 msgstr ""
290 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
291 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
292 #, fuzzy
293 msgid "Sharpen"
294 msgstr "Sábháil"
296 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
297 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
298 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
299 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
300 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
301 #: ../share/filters/filters.svg.h:169 ../share/filters/filters.svg.h:171
302 #: ../share/filters/filters.svg.h:184 ../share/filters/filters.svg.h:199
303 #, fuzzy
304 msgid "Image effects"
305 msgstr "Cruthaigh"
307 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
308 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
309 msgstr ""
311 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
312 #, fuzzy
313 msgid "Sharpen more"
314 msgstr "Sábháil"
316 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
317 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
318 msgstr ""
320 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
321 msgid "Oil painting"
322 msgstr ""
324 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
325 msgid "Simulate oil painting style"
326 msgstr ""
328 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
329 #, fuzzy
330 msgid "Edge detect"
331 msgstr "Nódanna"
333 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
334 msgid "Detect color edges in object"
335 msgstr ""
337 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
338 #, fuzzy
339 msgid "Horizontal edge detect"
340 msgstr "Cas ar Cothromach"
342 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
343 msgid "Detect horizontal color edges in object"
344 msgstr ""
346 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
347 msgid "Vertical edge detect"
348 msgstr ""
350 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
351 msgid "Detect vertical color edges in object"
352 msgstr ""
354 #. Pencil
355 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2516
357 msgid "Pencil"
358 msgstr "Peann Luaidte"
360 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
361 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
362 msgstr ""
364 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
365 #, fuzzy
366 msgid "Blueprint"
367 msgstr "Gorm:"
369 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
370 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
371 msgstr ""
373 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
374 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
375 msgid "Desaturate"
376 msgstr ""
378 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
379 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
380 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
381 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:166
382 #: ../share/filters/filters.svg.h:214 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
383 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
384 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
385 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
386 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
387 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
388 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
389 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
390 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
391 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
392 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
393 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
394 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
395 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
396 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
397 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
398 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
399 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
400 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
401 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
402 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
403 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
404 #, fuzzy
405 msgid "Color"
406 msgstr "Dún"
408 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
409 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
410 msgstr ""
412 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
413 msgid "Invert"
414 msgstr ""
416 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
417 #, fuzzy
418 msgid "Invert colors"
419 msgstr "Greamaigh"
421 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
422 #, fuzzy
423 msgid "Sepia"
424 msgstr "picsil"
426 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
427 msgid "Render in warm sepia tones"
428 msgstr ""
430 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
431 #, fuzzy
432 msgid "Age"
433 msgstr "Tideál:"
435 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
436 msgid "Imitate aged photograph"
437 msgstr ""
439 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
440 msgid "Organic"
441 msgstr ""
443 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
444 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
445 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
446 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
447 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
448 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
449 #: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:130
450 #: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:132
451 #: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../share/filters/filters.svg.h:134
452 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:164
453 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:183
454 #: ../share/filters/filters.svg.h:190 ../share/filters/filters.svg.h:196
455 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
456 #, fuzzy
457 msgid "Textures"
458 msgstr "Teacs"
460 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
461 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
462 msgstr ""
464 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
465 msgid "Barbed wire"
466 msgstr ""
468 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
469 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
470 msgstr ""
472 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
473 #, fuzzy
474 msgid "Swiss cheese"
475 msgstr "Méid páipéir:"
477 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
478 msgid "Random inner-bevel holes"
479 msgstr ""
481 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
482 #, fuzzy
483 msgid "Blue cheese"
484 msgstr "Greamaigh"
486 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
487 msgid "Marble-like bluish speckles"
488 msgstr ""
490 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
491 #, fuzzy
492 msgid "Button"
493 msgstr "Dath leathanach"
495 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
496 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
497 msgstr ""
499 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
500 #, fuzzy
501 msgid "Inset"
502 msgstr "Úsáideor"
504 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
505 msgid "Shadowy outer bevel"
506 msgstr ""
508 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
509 #, fuzzy
510 msgid "Dripping"
511 msgstr "Roghnaigh"
513 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
514 msgid "Random paint streaks downwards"
515 msgstr ""
517 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
518 #, fuzzy
519 msgid "Jam spread"
520 msgstr "Dearg:"
522 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
523 msgid "Glossy clumpy jam spread"
524 msgstr ""
526 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
527 #, fuzzy
528 msgid "Pixel smear"
529 msgstr "Picsil"
531 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
532 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
533 msgstr ""
535 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
536 msgid "HSL Bumps"
537 msgstr ""
539 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
540 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
541 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
542 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:170
543 #: ../share/filters/filters.svg.h:172 ../share/filters/filters.svg.h:189
544 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
545 #: ../share/filters/filters.svg.h:194 ../share/filters/filters.svg.h:201
546 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
547 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
548 msgid "Bumps"
549 msgstr ""
551 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
552 msgid "Highly flexible specular bump"
553 msgstr ""
555 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
556 msgid "Cracked glass"
557 msgstr ""
559 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
560 msgid "Under a cracked glass"
561 msgstr ""
563 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
564 msgid "Bubbly Bumps"
565 msgstr ""
567 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
568 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
569 msgstr ""
571 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
572 msgid "Glowing bubble"
573 msgstr ""
575 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
576 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
577 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
578 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
579 #, fuzzy
580 msgid "Ridges"
581 msgstr "Nódanna"
583 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
584 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
585 msgstr ""
587 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
588 #, fuzzy
589 msgid "Neon"
590 msgstr "Tada"
592 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
593 #, fuzzy
594 msgid "Neon light effect"
595 msgstr "Cruthaigh"
597 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
598 msgid "Molten metal"
599 msgstr ""
601 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
602 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
603 msgstr ""
605 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
606 #, fuzzy
607 msgid "Pressed steel"
608 msgstr "Teacs"
610 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
611 #, fuzzy
612 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
613 msgstr "Álbachtaí Realta"
615 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
616 #, fuzzy
617 msgid "Matte bevel"
618 msgstr "Méid páipéir:"
620 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
621 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
622 msgstr ""
624 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
625 msgid "Thin Membrane"
626 msgstr ""
628 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
629 msgid "Thin like a soap membrane"
630 msgstr ""
632 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
633 #, fuzzy
634 msgid "Matte ridge"
635 msgstr "Méid páipéir:"
637 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
638 #, fuzzy
639 msgid "Soft pastel ridge"
640 msgstr "Méid páipéir:"
642 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
643 msgid "Glowing metal"
644 msgstr ""
646 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
647 #, fuzzy
648 msgid "Glowing metal texture"
649 msgstr "Cas ar Cothromach"
651 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
652 #, fuzzy
653 msgid "Leaves"
654 msgstr "Dealaigh"
656 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
657 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
658 #, fuzzy
659 msgid "Scatter"
660 msgstr "Greamaigh"
662 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
663 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
664 msgstr ""
666 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
667 #, fuzzy
668 msgid "Translucent"
669 msgstr "Tideál:"
671 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
672 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
673 msgstr ""
675 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
676 msgid "Cross-smooth"
677 msgstr ""
679 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
680 #, fuzzy
681 msgid "Blur inner borders and intersections"
682 msgstr "Dealaigh"
684 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
685 msgid "Iridescent beeswax"
686 msgstr ""
688 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
689 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
690 msgstr ""
692 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
693 msgid "Eroded metal"
694 msgstr ""
696 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
697 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
698 msgstr ""
700 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
701 msgid "Cracked Lava"
702 msgstr ""
704 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
705 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
706 msgstr ""
708 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
709 #, fuzzy
710 msgid "Bark"
711 msgstr "Dubh"
713 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
714 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
715 msgstr ""
717 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
718 msgid "Lizard skin"
719 msgstr ""
721 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
722 msgid "Stylized reptile skin texture"
723 msgstr ""
725 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
726 #, fuzzy
727 msgid "Stone wall"
728 msgstr "Dealaigh"
730 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
731 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
732 msgstr ""
734 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
735 msgid "Silk carpet"
736 msgstr ""
738 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
739 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
740 msgstr ""
742 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
743 #, fuzzy
744 msgid "Refractive gel A"
745 msgstr "Roghanna Oaf"
747 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
748 msgid "Gel effect with light refraction"
749 msgstr ""
751 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
752 #, fuzzy
753 msgid "Refractive gel B"
754 msgstr "Roghanna Oaf"
756 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
757 msgid "Gel effect with strong refraction"
758 msgstr ""
760 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
761 #, fuzzy
762 msgid "Metallized paint"
763 msgstr "Roghnaigh"
765 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
766 msgid ""
767 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
768 msgstr ""
770 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
771 #, fuzzy
772 msgid "Dragee"
773 msgstr "Dealaigh"
775 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
776 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
777 msgstr ""
779 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
780 #, fuzzy
781 msgid "Raised border"
782 msgstr "Nódanna"
784 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
785 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
786 msgstr ""
788 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
789 msgid "Metallized ridge"
790 msgstr ""
792 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
793 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
794 msgstr ""
796 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
797 #, fuzzy
798 msgid "Fat oil"
799 msgstr "Dath leathanach"
801 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
802 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
803 msgstr ""
805 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
806 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
807 #, fuzzy
808 msgid "Colorize"
809 msgstr "Dún"
811 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
812 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
813 msgstr ""
815 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
816 #, fuzzy
817 msgid "Parallel hollow"
818 msgstr "Cruthaigh"
820 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
821 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
822 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
823 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
824 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
825 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:177
826 #: ../src/filter-enums.cpp:31
827 msgid "Morphology"
828 msgstr ""
830 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
831 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
832 msgstr ""
834 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
835 msgid "Hole"
836 msgstr ""
838 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
839 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
840 msgstr ""
842 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
843 #, fuzzy
844 msgid "Black hole"
845 msgstr "Dubh"
847 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
848 msgid "Creates a black light inside and outside"
849 msgstr ""
851 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
852 #, fuzzy
853 msgid "Smooth outline"
854 msgstr "Amharc Nua"
856 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
857 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
858 msgstr ""
860 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
861 #, fuzzy
862 msgid "Cubes"
863 msgstr "Álbachtaî teacs"
865 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
866 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
867 msgstr ""
869 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
870 #, fuzzy
871 msgid "Peel off"
872 msgstr "Cruthaigh"
874 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
875 msgid "Peeling painting on a wall"
876 msgstr ""
878 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
879 #, fuzzy
880 msgid "Gold splatter"
881 msgstr "Greamaigh"
883 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
884 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
885 msgstr ""
887 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
888 #, fuzzy
889 msgid "Gold paste"
890 msgstr "Realta"
892 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
893 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
894 msgstr ""
896 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
897 msgid "Crumpled plastic"
898 msgstr ""
900 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
901 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
902 msgstr ""
904 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
905 msgid "Enamel jewelry"
906 msgstr ""
908 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
909 msgid "Slightly cracked enameled texture"
910 msgstr ""
912 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
913 #, fuzzy
914 msgid "Rough paper"
915 msgstr "Dearg:"
917 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
918 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
919 msgstr ""
921 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
922 msgid "Rough and glossy"
923 msgstr ""
925 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
926 msgid ""
927 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
928 msgstr ""
930 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
931 msgid "In and Out"
932 msgstr ""
934 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
935 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
936 msgstr ""
938 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
939 msgid "Air spray"
940 msgstr ""
942 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
943 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
944 msgstr ""
946 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
947 msgid "Warm inside"
948 msgstr ""
950 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
951 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
952 msgstr ""
954 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
955 #, fuzzy
956 msgid "Cool outside"
957 msgstr "Amharc Nua"
959 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
960 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
961 msgstr ""
963 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
964 msgid "Electronic microscopy"
965 msgstr ""
967 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
968 msgid ""
969 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
970 msgstr ""
972 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
973 #, fuzzy
974 msgid "Tartan"
975 msgstr "Leathanach"
977 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
978 msgid "Checkered tartan pattern"
979 msgstr ""
981 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
982 #, fuzzy
983 msgid "Invert hue"
984 msgstr "Sábháil comhad"
986 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
987 msgid "Invert hue, or rotate it"
988 msgstr ""
990 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
991 #, fuzzy
992 msgid "Inner outline"
993 msgstr "Dún"
995 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
996 msgid "Draws an outline around"
997 msgstr ""
999 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1000 msgid "Outline, double"
1001 msgstr ""
1003 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1004 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1005 msgstr ""
1007 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Fancy blur"
1010 msgstr "Cealaigh"
1012 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1013 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1014 msgstr ""
1016 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Glow"
1019 msgstr "Dath leathanach"
1021 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1022 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1023 msgstr ""
1025 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Outline"
1028 msgstr "Amharc Nua"
1030 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1031 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1032 msgstr ""
1034 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Color emboss"
1037 msgstr "Dún"
1039 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1040 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1041 msgstr ""
1043 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1044 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Solarize"
1047 msgstr "Leathanach"
1049 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1050 msgid "Classical photographic solarization effect"
1051 msgstr ""
1053 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Moonarize"
1056 msgstr "Dún"
1058 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1059 msgid ""
1060 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1061 "lights"
1062 msgstr ""
1064 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1065 msgid "Soft focus lens"
1066 msgstr ""
1068 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1069 msgid "Glowing image content without blurring it"
1070 msgstr ""
1072 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1073 msgid "Stained glass"
1074 msgstr ""
1076 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1077 msgid "Illuminated stained glass effect"
1078 msgstr ""
1080 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1081 msgid "Dark glass"
1082 msgstr ""
1084 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1085 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1086 msgstr ""
1088 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1089 msgid "HSL Bumps alpha"
1090 msgstr ""
1092 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1093 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:174
1094 #: ../share/filters/filters.svg.h:186 ../share/filters/filters.svg.h:187
1095 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:195
1096 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
1097 #: ../share/filters/filters.svg.h:200 ../share/filters/filters.svg.h:202
1098 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Image effects, transparent"
1101 msgstr "Cruthaigh"
1103 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1104 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1105 msgstr ""
1107 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1108 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1109 msgstr ""
1111 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1112 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1113 msgstr ""
1115 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Smooth edges"
1118 msgstr "Dealaigh"
1120 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1121 msgid ""
1122 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1123 msgstr ""
1125 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Torn edges"
1128 msgstr "Dealaigh"
1130 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1131 msgid ""
1132 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1133 msgstr ""
1135 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Feather"
1138 msgstr "Cruthaigh"
1140 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1141 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1142 msgstr ""
1144 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Blur content"
1147 msgstr "Taispeán"
1149 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1150 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1151 msgstr ""
1153 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1154 msgid "Specular light"
1155 msgstr ""
1157 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1158 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1159 msgstr ""
1161 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Roughen inside"
1164 msgstr "Dearg:"
1166 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1167 msgid "Roughen all inside shapes"
1168 msgstr ""
1170 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1171 msgid "Evanescent"
1172 msgstr ""
1174 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1175 msgid ""
1176 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1177 "transparency at edges"
1178 msgstr ""
1180 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1181 msgid "Chalk and sponge"
1182 msgstr ""
1184 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1185 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1186 msgstr ""
1188 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1189 msgid "People"
1190 msgstr ""
1192 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1193 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1194 msgstr ""
1196 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Scotland"
1199 msgstr "Dubh"
1201 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1202 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1203 msgstr ""
1205 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1206 msgid "Noise transparency"
1207 msgstr ""
1209 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1210 msgid "Basic noise transparency texture"
1211 msgstr ""
1213 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Noise fill"
1216 msgstr "Dún"
1218 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1219 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1220 msgstr ""
1222 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1223 msgid "Garden of Delights"
1224 msgstr ""
1226 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1227 msgid ""
1228 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1229 msgstr ""
1231 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Diffuse light"
1234 msgstr "Dún"
1236 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1237 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1238 msgstr ""
1240 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Cutout Glow"
1243 msgstr "Féindheanamh"
1245 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1246 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1247 msgstr ""
1249 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1250 msgid "HSL Bumps, matte"
1251 msgstr ""
1253 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1254 msgid ""
1255 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1256 msgstr ""
1258 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1259 msgid "Dark Emboss"
1260 msgstr ""
1262 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1263 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1264 msgstr ""
1266 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1267 msgid "Simple blur"
1268 msgstr ""
1270 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1271 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1272 msgstr ""
1274 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1275 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1276 msgstr ""
1278 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1279 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1280 msgstr ""
1282 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1283 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1284 msgid "Emboss"
1285 msgstr ""
1287 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1288 msgid ""
1289 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1290 "Blend"
1291 msgstr ""
1293 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1294 msgid "Blotting paper"
1295 msgstr ""
1297 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1298 msgid "Inkblot on blotting paper"
1299 msgstr ""
1301 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1302 msgid "Wax print"
1303 msgstr ""
1305 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1306 msgid "Wax print on tissue texture"
1307 msgstr ""
1309 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1310 msgid "Inkblot"
1311 msgstr ""
1313 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1314 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1315 msgstr ""
1317 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Burnt edges"
1320 msgstr "Dealaigh"
1322 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1323 msgid "Torn edges with a dark inner blur"
1324 msgstr ""
1326 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Color outline, in"
1329 msgstr "Dún"
1331 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1332 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1333 msgstr ""
1335 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1336 msgid "Liquid"
1337 msgstr ""
1339 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1340 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1341 msgstr ""
1343 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Watercolor"
1346 msgstr "Dath leathanach"
1348 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1349 msgid "Cloudy watercolor effect"
1350 msgstr ""
1352 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Felt"
1355 msgstr "Teacs"
1357 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1358 msgid ""
1359 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1360 msgstr ""
1362 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1363 msgid "Ink paint"
1364 msgstr ""
1366 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1367 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1368 msgstr ""
1370 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1371 msgid "Tinted rainbow"
1372 msgstr ""
1374 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1375 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1376 msgstr ""
1378 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1379 msgid "Melted rainbow"
1380 msgstr ""
1382 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1383 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1384 msgstr ""
1386 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1387 msgid "Flex metal"
1388 msgstr ""
1390 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1391 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1392 msgstr ""
1394 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1395 msgid "Comics draft"
1396 msgstr ""
1398 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1399 #: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:142
1400 #: ../share/filters/filters.svg.h:144 ../share/filters/filters.svg.h:145
1401 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:149
1402 #: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:153
1403 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:156
1404 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:165
1405 msgid "Non realistic 3D shaders"
1406 msgstr ""
1408 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1409 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1410 msgstr ""
1412 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1413 msgid "Comics fading"
1414 msgstr ""
1416 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1417 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1418 msgstr ""
1420 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1421 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Smooth shader NR"
1424 msgstr "Dealaigh"
1426 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1427 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1428 msgstr ""
1430 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1431 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1432 msgid "Emboss shader NR"
1433 msgstr ""
1435 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1436 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1437 msgstr ""
1439 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1440 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1441 msgid "Smooth shader dark NR"
1442 msgstr ""
1444 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1445 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1446 msgstr ""
1448 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1449 msgid "Comics"
1450 msgstr ""
1452 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1453 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1454 msgstr ""
1456 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1457 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Satin NR"
1460 msgstr "Realta"
1462 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1463 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1464 msgstr ""
1466 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1467 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1468 msgid "Frosted glass NR"
1469 msgstr ""
1471 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1472 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1473 msgstr ""
1475 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1476 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1477 msgid "Smooth shader contour NR"
1478 msgstr ""
1480 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1481 msgid "Contouring version of smooth shader"
1482 msgstr ""
1484 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1485 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1486 msgid "Aluminium NR"
1487 msgstr ""
1489 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1490 msgid "Brushed aluminium shader"
1491 msgstr ""
1493 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1494 msgid "Comics fluid"
1495 msgstr ""
1497 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1498 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1499 msgstr ""
1501 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1502 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1503 msgid "Chrome NR"
1504 msgstr ""
1506 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1507 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1508 msgstr ""
1510 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1511 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1512 msgid "Chrome dark NR"
1513 msgstr ""
1515 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1516 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1517 msgstr ""
1519 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1520 msgid "Wavy tartan"
1521 msgstr ""
1523 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1524 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1525 msgstr ""
1527 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1528 msgid "3D marble"
1529 msgstr ""
1531 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1532 msgid "3D warped marble texture"
1533 msgstr ""
1535 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1536 msgid "3D wood"
1537 msgstr ""
1539 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1540 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1541 msgstr ""
1543 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1544 msgid "3D mother of pearl"
1545 msgstr ""
1547 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1548 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1549 msgstr ""
1551 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1552 msgid "Tiger fur"
1553 msgstr ""
1555 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1556 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1557 msgstr ""
1559 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1560 msgid "Shaken liquid"
1561 msgstr ""
1563 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1564 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1565 msgstr ""
1567 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1568 msgid "Comics cream"
1569 msgstr ""
1571 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1572 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1573 msgstr ""
1575 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Black Light"
1578 msgstr "Dubh"
1580 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1581 msgid "Light areas turn to black"
1582 msgstr ""
1584 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1585 #, fuzzy
1586 msgid "Light eraser"
1587 msgstr "Airde:"
1589 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:204
1590 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:206
1591 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
1592 msgid "Transparency utilities"
1593 msgstr ""
1595 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1596 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1597 msgstr ""
1599 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Noisy blur"
1602 msgstr "Cealaigh"
1604 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1605 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1606 msgstr ""
1608 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1609 msgid "Film grain"
1610 msgstr ""
1612 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1613 msgid "Adds a small scale graininess"
1614 msgstr ""
1616 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1617 msgid "HSL Bumps, transparent"
1618 msgstr ""
1620 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1621 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1622 msgstr ""
1624 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1625 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1626 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1567
1627 msgid "Drawing"
1628 msgstr ""
1630 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1631 msgid ""
1632 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1633 "images and material filled objects"
1634 msgstr ""
1636 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1637 msgid "Velvet bump"
1638 msgstr ""
1640 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1641 msgid "Gives a smooth bump velvet like"
1642 msgstr ""
1644 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Alpha draw"
1647 msgstr "Alpha:"
1649 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1650 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1651 msgstr ""
1653 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1654 msgid "Alpha draw, color"
1655 msgstr ""
1657 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1658 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1659 msgstr ""
1661 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1662 msgid "Chewing gum"
1663 msgstr ""
1665 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1666 msgid ""
1667 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1668 "at their crossings"
1669 msgstr ""
1671 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1672 #, fuzzy
1673 msgid "Black outline"
1674 msgstr "Dubh"
1676 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1677 msgid "Draws a black outline around"
1678 msgstr ""
1680 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1681 #, fuzzy
1682 msgid "Color outline"
1683 msgstr "Dún"
1685 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1686 msgid "Draws a colored outline around"
1687 msgstr ""
1689 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1690 msgid "Inner shadow"
1691 msgstr ""
1693 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1694 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1695 msgstr ""
1697 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1698 msgid "Dark and glow"
1699 msgstr ""
1701 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1702 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1703 msgstr ""
1705 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Darken edges"
1708 msgstr "Greamaigh"
1710 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1711 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1712 msgstr ""
1714 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1715 msgid "Warped rainbow"
1716 msgstr ""
1718 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1719 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1720 msgstr ""
1722 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1723 #, fuzzy
1724 msgid "Rough and dilate"
1725 msgstr "Dearg:"
1727 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1728 msgid "Create a turbulent contour around"
1729 msgstr ""
1731 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1732 #, fuzzy
1733 msgid "Gelatine"
1734 msgstr "Leitheid:"
1736 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1737 msgid "Colorizable filling with gelatine like turbulence and transparency"
1738 msgstr ""
1740 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1741 msgid "Old postcard"
1742 msgstr ""
1744 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1745 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1746 msgstr ""
1748 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1749 msgid "Fuzzy glow"
1750 msgstr ""
1752 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1753 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1754 msgstr ""
1756 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1757 msgid "Dots transparency"
1758 msgstr ""
1760 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1761 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1762 msgstr ""
1764 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1765 msgid "Canvas transparency"
1766 msgstr ""
1768 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1769 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1770 msgstr ""
1772 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1773 msgid "Smear transparency"
1774 msgstr ""
1776 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1777 msgid ""
1778 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1779 msgstr ""
1781 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1782 msgid "Thick paint"
1783 msgstr ""
1785 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1786 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1787 msgstr ""
1789 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Burst"
1792 msgstr "Gorm:"
1794 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1795 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1796 msgstr ""
1798 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Embossed leather"
1801 msgstr "Cruthaigh"
1803 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1804 msgid ""
1805 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1806 "texture"
1807 msgstr ""
1809 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Carnaval"
1812 msgstr "Cealaigh"
1814 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1815 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1816 msgstr ""
1818 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1819 #, fuzzy
1820 msgid "Plastify"
1821 msgstr "Greamaigh"
1823 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1824 msgid ""
1825 "Combine a HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect"
1826 msgstr ""
1828 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1829 #, fuzzy
1830 msgid "Plaster"
1831 msgstr "Greamaigh"
1833 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1834 msgid ""
1835 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1836 msgstr ""
1838 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Rough transparency"
1841 msgstr "Dearg:"
1843 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1844 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1845 msgstr ""
1847 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1848 msgid "Gouache"
1849 msgstr ""
1851 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1852 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1853 msgstr ""
1855 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1856 msgid "Alpha engraving"
1857 msgstr ""
1859 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1860 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1861 msgstr ""
1863 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1864 msgid "Alpha draw, liquid"
1865 msgstr ""
1867 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1868 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1869 msgstr ""
1871 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1872 msgid "Liquid drawing"
1873 msgstr ""
1875 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1876 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1877 msgstr ""
1879 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1880 msgid "Marbled ink"
1881 msgstr ""
1883 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1884 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1885 msgstr ""
1887 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1888 msgid "Thick acrylic"
1889 msgstr ""
1891 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1892 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1893 msgstr ""
1895 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1896 msgid "Alpha engraving B"
1897 msgstr ""
1899 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1900 msgid ""
1901 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1902 msgstr ""
1904 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Lapping"
1907 msgstr "Dealaigh"
1909 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1910 msgid "Something like a water noise"
1911 msgstr ""
1913 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1914 msgid "Monochrome positive"
1915 msgstr ""
1917 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1918 msgid "Convert to a Colorizable transparent positive"
1919 msgstr ""
1921 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
1922 msgid "Monochrome negative"
1923 msgstr ""
1925 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
1926 msgid "Convert to a colorizable transparent negative"
1927 msgstr ""
1929 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
1930 msgid "Light eraser, negative"
1931 msgstr ""
1933 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
1934 msgid ""
1935 "Invert and make the lightest parts of the object progressively transparent"
1936 msgstr ""
1938 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
1939 #, fuzzy
1940 msgid "Repaint"
1941 msgstr "Gorm:"
1943 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
1944 msgid "Repaint anything monochrome"
1945 msgstr ""
1947 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
1948 #, fuzzy
1949 msgid "Punch hole"
1950 msgstr "Dubh"
1952 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
1953 msgid "Punch object out of a colorizable opaque area"
1954 msgstr ""
1956 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Riddled"
1959 msgstr "Tideál:"
1961 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
1962 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
1963 msgstr ""
1965 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
1966 msgid "Wrinkled varnish"
1967 msgstr ""
1969 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
1970 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
1971 msgstr ""
1973 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
1974 #, fuzzy
1975 msgid "Canvas Bumps"
1976 msgstr "Cealaigh"
1978 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
1979 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
1980 msgstr ""
1982 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
1983 msgid "Canvas Bumps, matte"
1984 msgstr ""
1986 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
1987 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1988 msgstr ""
1990 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
1991 msgid "Canvas Bumps alpha"
1992 msgstr ""
1994 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
1995 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
1996 msgstr ""
1998 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Lightness-Contrast"
2001 msgstr "Dún"
2003 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2004 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
2005 msgstr ""
2007 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Clean edges"
2010 msgstr "Greamaigh"
2012 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2013 msgid ""
2014 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
2015 "some filters"
2016 msgstr ""
2018 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Bright metal"
2021 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
2023 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2024 msgid "Bright metallic effect for any color"
2025 msgstr ""
2027 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2028 msgid "Deep colors plastic"
2029 msgstr ""
2031 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2032 msgid "Transparent plastic with deep colors"
2033 msgstr ""
2035 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2036 msgid "Stripes 1:1"
2037 msgstr ""
2039 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2040 msgid "Stripes 1:1 white"
2041 msgstr ""
2043 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2044 msgid "Stripes 1:1.5"
2045 msgstr ""
2047 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2048 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2049 msgstr ""
2051 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2052 msgid "Stripes 1:2"
2053 msgstr ""
2055 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2056 msgid "Stripes 1:2 white"
2057 msgstr ""
2059 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2060 msgid "Stripes 1:3"
2061 msgstr ""
2063 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2064 msgid "Stripes 1:3 white"
2065 msgstr ""
2067 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2068 msgid "Stripes 1:4"
2069 msgstr ""
2071 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2072 msgid "Stripes 1:4 white"
2073 msgstr ""
2075 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2076 msgid "Stripes 1:5"
2077 msgstr ""
2079 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2080 msgid "Stripes 1:5 white"
2081 msgstr ""
2083 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2084 msgid "Stripes 1:8"
2085 msgstr ""
2087 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2088 msgid "Stripes 1:8 white"
2089 msgstr ""
2091 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2092 msgid "Stripes 1:10"
2093 msgstr ""
2095 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2096 msgid "Stripes 1:10 white"
2097 msgstr ""
2099 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2100 msgid "Stripes 1:16"
2101 msgstr ""
2103 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2104 msgid "Stripes 1:16 white"
2105 msgstr ""
2107 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2108 msgid "Stripes 1:32"
2109 msgstr ""
2111 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2112 msgid "Stripes 1:32 white"
2113 msgstr ""
2115 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2116 msgid "Stripes 1:64"
2117 msgstr ""
2119 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2120 msgid "Stripes 2:1"
2121 msgstr ""
2123 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2124 msgid "Stripes 2:1 white"
2125 msgstr ""
2127 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2128 msgid "Stripes 4:1"
2129 msgstr ""
2131 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2132 msgid "Stripes 4:1 white"
2133 msgstr ""
2135 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2136 msgid "Checkerboard"
2137 msgstr ""
2139 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2140 msgid "Checkerboard white"
2141 msgstr ""
2143 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Packed circles"
2146 msgstr "Comhad"
2148 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2149 msgid "Polka dots, small"
2150 msgstr ""
2152 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2153 msgid "Polka dots, small white"
2154 msgstr ""
2156 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2157 msgid "Polka dots, medium"
2158 msgstr ""
2160 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2161 msgid "Polka dots, medium white"
2162 msgstr ""
2164 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2165 msgid "Polka dots, large"
2166 msgstr ""
2168 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2169 msgid "Polka dots, large white"
2170 msgstr ""
2172 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Wavy"
2175 msgstr "Sábháil"
2177 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2178 msgid "Wavy white"
2179 msgstr ""
2181 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2182 msgid "Camouflage"
2183 msgstr ""
2185 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2186 msgid "Ermine"
2187 msgstr ""
2189 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Sand (bitmap)"
2192 msgstr "Cruthaigh"
2194 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Cloth (bitmap)"
2197 msgstr "Cruthaigh"
2199 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2200 msgid "Old paint (bitmap)"
2201 msgstr ""
2203 #: ../src/arc-context.cpp:319
2204 msgid ""
2205 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2206 msgstr ""
2208 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2209 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2210 msgstr ""
2212 #: ../src/arc-context.cpp:471
2213 #, c-format
2214 msgid ""
2215 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2216 "to draw around the starting point"
2217 msgstr ""
2219 #: ../src/arc-context.cpp:473
2220 #, c-format
2221 msgid ""
2222 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2223 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2224 msgstr ""
2226 #: ../src/arc-context.cpp:499
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Create ellipse"
2229 msgstr "Cruthaigh"
2231 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2232 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2233 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2234 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2235 msgstr ""
2237 #. status text
2238 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2239 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2240 msgstr ""
2242 #: ../src/box3d-context.cpp:646
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Create 3D box"
2245 msgstr "Cruthaigh"
2247 #: ../src/box3d.cpp:315
2248 msgid "<b>3D Box</b>"
2249 msgstr ""
2251 #: ../src/connector-context.cpp:526
2252 msgid "Creating new connector"
2253 msgstr ""
2255 #: ../src/connector-context.cpp:775
2256 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2257 msgstr ""
2259 #: ../src/connector-context.cpp:824
2260 msgid "Reroute connector"
2261 msgstr ""
2263 #. Flush pending updates
2264 #: ../src/connector-context.cpp:988
2265 msgid "Create connector"
2266 msgstr ""
2268 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2269 msgid "Finishing connector"
2270 msgstr ""
2272 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2273 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2274 msgstr ""
2276 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2277 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2278 msgstr ""
2280 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2281 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2282 msgstr ""
2284 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
2285 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2286 msgstr ""
2288 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
2289 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2290 msgstr ""
2292 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2293 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2294 msgstr ""
2296 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2297 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2298 msgstr ""
2300 #: ../src/desktop.cpp:819
2301 msgid "No previous zoom."
2302 msgstr ""
2304 #: ../src/desktop.cpp:844
2305 msgid "No next zoom."
2306 msgstr ""
2308 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Create guide"
2311 msgstr "Cruthaigh"
2313 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2314 msgid "Move guide"
2315 msgstr ""
2317 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2318 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Delete guide"
2321 msgstr "Dealaigh"
2323 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2324 #, c-format
2325 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2326 msgstr ""
2328 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2329 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2330 msgstr ""
2332 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2333 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2334 msgstr ""
2336 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2337 #, c-format
2338 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2339 msgstr ""
2341 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2342 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2343 msgstr ""
2345 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2346 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2347 msgstr ""
2349 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2350 msgid "Unclump tiled clones"
2351 msgstr ""
2353 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2354 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2355 msgstr ""
2357 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Delete tiled clones"
2360 msgstr "Dealaigh"
2362 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2363 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2364 msgstr ""
2366 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2367 msgid ""
2368 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2369 "group</b>."
2370 msgstr ""
2372 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2373 #, fuzzy
2374 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2375 msgstr "Cruthaigh"
2377 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Create tiled clones"
2380 msgstr "Cruthaigh"
2382 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2383 msgid "<small>Per row:</small>"
2384 msgstr ""
2386 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2387 msgid "<small>Per column:</small>"
2388 msgstr ""
2390 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2391 msgid "<small>Randomize:</small>"
2392 msgstr ""
2394 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2395 msgid "_Symmetry"
2396 msgstr ""
2398 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2399 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2400 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2401 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2402 #.
2403 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2404 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2405 msgstr ""
2407 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2408 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2409 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2410 msgstr ""
2412 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2413 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2414 msgstr ""
2416 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2417 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2418 msgstr ""
2420 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2421 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2422 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2423 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2424 msgstr ""
2426 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2427 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2428 msgstr ""
2430 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2431 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2432 msgstr ""
2434 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2435 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2436 msgstr ""
2438 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2439 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2440 msgstr ""
2442 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2443 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2444 msgstr ""
2446 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2447 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2448 msgstr ""
2450 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2451 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2452 msgstr ""
2454 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2455 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2456 msgstr ""
2458 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2459 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2460 msgstr ""
2462 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2463 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2464 msgstr ""
2466 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2467 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2468 msgstr ""
2470 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2471 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2472 msgstr ""
2474 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2475 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2476 msgstr ""
2478 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2479 msgid "S_hift"
2480 msgstr ""
2482 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2483 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2484 #, no-c-format
2485 msgid "<b>Shift X:</b>"
2486 msgstr ""
2488 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2489 #, no-c-format
2490 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2491 msgstr ""
2493 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2494 #, no-c-format
2495 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2496 msgstr ""
2498 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2499 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2500 msgstr ""
2502 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2503 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2504 #, no-c-format
2505 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2506 msgstr ""
2508 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2509 #, no-c-format
2510 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2511 msgstr ""
2513 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2514 #, no-c-format
2515 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2516 msgstr ""
2518 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2519 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2520 msgstr ""
2522 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2523 msgid "<b>Exponent:</b>"
2524 msgstr ""
2526 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2527 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2528 msgstr ""
2530 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2531 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2532 msgstr ""
2534 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2535 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2536 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2537 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2538 msgid "<small>Alternate:</small>"
2539 msgstr ""
2541 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2542 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2543 msgstr ""
2545 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2546 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2547 msgstr ""
2549 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2550 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2551 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2552 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2553 msgstr ""
2555 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2556 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2557 msgstr ""
2559 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2560 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2561 msgstr ""
2563 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2564 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2565 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2566 msgstr ""
2568 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2569 msgid "Exclude tile height in shift"
2570 msgstr ""
2572 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2573 msgid "Exclude tile width in shift"
2574 msgstr ""
2576 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Sc_ale"
2579 msgstr "Sábháil"
2581 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2582 msgid "<b>Scale X:</b>"
2583 msgstr ""
2585 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2586 #, no-c-format
2587 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2588 msgstr ""
2590 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2591 #, no-c-format
2592 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2593 msgstr ""
2595 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2596 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2597 msgstr ""
2599 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2600 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2601 msgstr ""
2603 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2604 #, no-c-format
2605 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2606 msgstr ""
2608 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2609 #, no-c-format
2610 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2611 msgstr ""
2613 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2614 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2615 msgstr ""
2617 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2618 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2619 msgstr ""
2621 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2622 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2623 msgstr ""
2625 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2626 msgid "<b>Base:</b>"
2627 msgstr ""
2629 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2630 msgid ""
2631 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2632 msgstr ""
2634 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2635 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2636 msgstr ""
2638 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2639 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2640 msgstr ""
2642 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2643 msgid "Cumulate the scales for each row"
2644 msgstr ""
2646 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2647 msgid "Cumulate the scales for each column"
2648 msgstr ""
2650 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2651 msgid "_Rotation"
2652 msgstr ""
2654 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2655 msgid "<b>Angle:</b>"
2656 msgstr ""
2658 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2659 #, no-c-format
2660 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2661 msgstr ""
2663 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2664 #, no-c-format
2665 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2666 msgstr ""
2668 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2669 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2670 msgstr ""
2672 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2673 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2674 msgstr ""
2676 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2677 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2678 msgstr ""
2680 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2681 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2682 msgstr ""
2684 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2685 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2686 msgstr ""
2688 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2689 msgid "_Blur & opacity"
2690 msgstr ""
2692 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2693 msgid "<b>Blur:</b>"
2694 msgstr ""
2696 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2697 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2698 msgstr ""
2700 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2701 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2702 msgstr ""
2704 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2705 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2706 msgstr ""
2708 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2709 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2710 msgstr ""
2712 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2713 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2714 msgstr ""
2716 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2717 msgid "<b>Fade out:</b>"
2718 msgstr ""
2720 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2721 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2722 msgstr ""
2724 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2725 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2726 msgstr ""
2728 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2729 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2730 msgstr ""
2732 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2733 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2734 msgstr ""
2736 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2737 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2738 msgstr ""
2740 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2741 msgid "Co_lor"
2742 msgstr ""
2744 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Initial color: "
2747 msgstr "Dath Leathanach:"
2749 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2750 msgid "Initial color of tiled clones"
2751 msgstr ""
2753 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2754 msgid ""
2755 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2756 "stroke)"
2757 msgstr ""
2759 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2760 msgid "<b>H:</b>"
2761 msgstr ""
2763 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2764 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2765 msgstr ""
2767 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2768 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2769 msgstr ""
2771 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2772 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2773 msgstr ""
2775 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2776 msgid "<b>S:</b>"
2777 msgstr ""
2779 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2780 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2781 msgstr ""
2783 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2784 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2785 msgstr ""
2787 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2788 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2789 msgstr ""
2791 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2792 msgid "<b>L:</b>"
2793 msgstr ""
2795 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2796 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2797 msgstr ""
2799 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2800 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2801 msgstr ""
2803 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2804 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2805 msgstr ""
2807 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2808 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2809 msgstr ""
2811 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2812 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2813 msgstr ""
2815 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2816 msgid "_Trace"
2817 msgstr ""
2819 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2820 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2821 msgstr ""
2823 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2824 msgid ""
2825 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2826 "apply it to the clone"
2827 msgstr ""
2829 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2830 msgid "1. Pick from the drawing:"
2831 msgstr ""
2833 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2834 msgid "Pick the visible color and opacity"
2835 msgstr ""
2837 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2838 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2839 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2841 msgid "Opacity"
2842 msgstr ""
2844 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2845 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2846 msgstr ""
2848 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2849 msgid "R"
2850 msgstr ""
2852 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2853 msgid "Pick the Red component of the color"
2854 msgstr ""
2856 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2857 msgid "G"
2858 msgstr ""
2860 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2861 msgid "Pick the Green component of the color"
2862 msgstr ""
2864 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2865 msgid "B"
2866 msgstr ""
2868 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2869 msgid "Pick the Blue component of the color"
2870 msgstr ""
2872 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2873 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2874 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2875 msgid "clonetiler|H"
2876 msgstr ""
2878 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2879 msgid "Pick the hue of the color"
2880 msgstr ""
2882 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2883 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2884 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2885 msgid "clonetiler|S"
2886 msgstr ""
2888 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2889 msgid "Pick the saturation of the color"
2890 msgstr ""
2892 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2893 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2894 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2895 msgid "clonetiler|L"
2896 msgstr ""
2898 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2899 msgid "Pick the lightness of the color"
2900 msgstr ""
2902 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2903 msgid "2. Tweak the picked value:"
2904 msgstr ""
2906 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
2907 msgid "Gamma-correct:"
2908 msgstr ""
2910 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
2911 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
2912 msgstr ""
2914 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
2915 msgid "Randomize:"
2916 msgstr ""
2918 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
2919 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
2920 msgstr ""
2922 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
2923 msgid "Invert:"
2924 msgstr ""
2926 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
2927 msgid "Invert the picked value"
2928 msgstr ""
2930 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
2931 msgid "3. Apply the value to the clones':"
2932 msgstr ""
2934 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
2935 msgid "Presence"
2936 msgstr ""
2938 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
2939 msgid ""
2940 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
2941 "that point"
2942 msgstr ""
2944 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
2945 msgid "Size"
2946 msgstr ""
2948 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
2949 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
2950 msgstr ""
2952 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
2953 msgid ""
2954 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
2955 "or stroke)"
2956 msgstr ""
2958 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
2959 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
2960 msgstr ""
2962 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
2963 msgid "How many rows in the tiling"
2964 msgstr ""
2966 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
2967 msgid "How many columns in the tiling"
2968 msgstr ""
2970 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
2971 msgid "Width of the rectangle to be filled"
2972 msgstr ""
2974 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
2975 msgid "Height of the rectangle to be filled"
2976 msgstr ""
2978 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
2979 msgid "Rows, columns: "
2980 msgstr ""
2982 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
2983 msgid "Create the specified number of rows and columns"
2984 msgstr ""
2986 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
2987 msgid "Width, height: "
2988 msgstr ""
2990 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
2991 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
2992 msgstr ""
2994 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
2995 msgid "Use saved size and position of the tile"
2996 msgstr ""
2998 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
2999 msgid ""
3000 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3001 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
3002 msgstr ""
3004 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3005 msgid " <b>_Create</b> "
3006 msgstr ""
3008 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3009 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3010 msgstr ""
3012 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3013 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3014 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3015 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3016 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3017 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3018 msgid " _Unclump "
3019 msgstr ""
3021 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3022 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3023 msgstr ""
3025 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3026 msgid " Re_move "
3027 msgstr ""
3029 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3030 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3031 msgstr ""
3033 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3034 msgid " R_eset "
3035 msgstr ""
3037 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3038 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3039 msgid ""
3040 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3041 "to zero"
3042 msgstr ""
3044 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
3045 #, fuzzy
3046 msgid "_Page"
3047 msgstr "Leathanach"
3049 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
3050 msgid "_Drawing"
3051 msgstr ""
3053 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
3054 #, fuzzy
3055 msgid "_Selection"
3056 msgstr "Roghnaigh"
3058 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
3059 #, fuzzy
3060 msgid "_Custom"
3061 msgstr "Féindheanamh"
3063 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
3064 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3065 msgstr ""
3067 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
3068 msgid "Units:"
3069 msgstr ""
3071 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3072 #, fuzzy
3073 msgid "_x0:"
3074 msgstr "x0:"
3076 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3077 #, fuzzy
3078 msgid "x_1:"
3079 msgstr "x1:"
3081 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Wid_th:"
3084 msgstr "Leitheid:"
3086 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3087 #, fuzzy
3088 msgid "_y0:"
3089 msgstr "y0:"
3091 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3092 #, fuzzy
3093 msgid "y_1:"
3094 msgstr "y1:"
3096 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Hei_ght:"
3099 msgstr "Airde:"
3101 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3102 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3103 msgstr ""
3105 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3106 #, fuzzy
3107 msgid "_Width:"
3108 msgstr "Leitheid:"
3110 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3111 #, fuzzy
3112 msgid "pixels at"
3113 msgstr "picsil"
3115 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3116 #, fuzzy
3117 msgid "dp_i"
3118 msgstr "dpi"
3120 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3121 #, fuzzy
3122 msgid "_Height:"
3123 msgstr "Airde:"
3125 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
3126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
3127 msgid "dpi"
3128 msgstr "dpi"
3130 #. true = has mnemonic
3131 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3132 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3133 msgstr ""
3135 #: ../src/dialogs/export.cpp:591
3136 msgid "_Browse..."
3137 msgstr ""
3139 #: ../src/dialogs/export.cpp:620
3140 msgid "Batch export all selected objects"
3141 msgstr ""
3143 #: ../src/dialogs/export.cpp:624
3144 msgid ""
3145 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3146 "(caution, overwrites without asking!)"
3147 msgstr ""
3149 #: ../src/dialogs/export.cpp:632
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Hide all except selected"
3152 msgstr "Roghnaigh"
3154 #: ../src/dialogs/export.cpp:636
3155 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3156 msgstr ""
3158 #: ../src/dialogs/export.cpp:653
3159 msgid "_Export"
3160 msgstr ""
3162 #: ../src/dialogs/export.cpp:657
3163 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3164 msgstr ""
3166 #: ../src/dialogs/export.cpp:683
3167 #, c-format
3168 msgid "Batch export %d selected object"
3169 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3170 msgstr[0] ""
3171 msgstr[1] ""
3172 msgstr[2] ""
3174 #: ../src/dialogs/export.cpp:1014
3175 msgid "Export in progress"
3176 msgstr ""
3178 #: ../src/dialogs/export.cpp:1084
3179 #, c-format
3180 msgid "Exporting %d files"
3181 msgstr ""
3183 #: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1197
3184 #, c-format
3185 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3186 msgstr ""
3188 #: ../src/dialogs/export.cpp:1153
3189 msgid "You have to enter a filename"
3190 msgstr ""
3192 #: ../src/dialogs/export.cpp:1158
3193 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3194 msgstr ""
3196 #: ../src/dialogs/export.cpp:1167
3197 #, c-format
3198 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3199 msgstr ""
3201 #: ../src/dialogs/export.cpp:1183
3202 #, c-format
3203 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3204 msgstr ""
3206 #: ../src/dialogs/export.cpp:1305 ../src/dialogs/export.cpp:1336
3207 msgid "Select a filename for exporting"
3208 msgstr ""
3210 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3211 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3212 #, c-format
3213 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3214 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3215 msgstr[0] ""
3216 msgstr[1] ""
3218 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3219 #, fuzzy
3220 msgid "exact"
3221 msgstr "Teacs"
3223 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3224 msgid "partial"
3225 msgstr ""
3227 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3228 msgid "No objects found"
3229 msgstr ""
3231 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3232 #, fuzzy
3233 msgid "T_ype: "
3234 msgstr "Cinéal:"
3236 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3237 msgid "Search in all object types"
3238 msgstr ""
3240 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3241 #, fuzzy
3242 msgid "All types"
3243 msgstr "Cinéal comhad:"
3245 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3246 msgid "Search all shapes"
3247 msgstr ""
3249 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3250 msgid "All shapes"
3251 msgstr ""
3253 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3254 msgid "Search rectangles"
3255 msgstr ""
3257 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3258 msgid "Rectangles"
3259 msgstr ""
3261 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3262 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3263 msgstr ""
3265 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3266 msgid "Ellipses"
3267 msgstr ""
3269 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3270 msgid "Search stars and polygons"
3271 msgstr ""
3273 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Stars"
3276 msgstr "Realta"
3278 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3279 msgid "Search spirals"
3280 msgstr ""
3282 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Spirals"
3285 msgstr "picsil"
3287 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3288 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3289 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3290 msgid "Search paths, lines, polylines"
3291 msgstr ""
3293 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Paths"
3297 msgstr "Greamaigh"
3299 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3300 msgid "Search text objects"
3301 msgstr ""
3303 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Texts"
3306 msgstr "Teacs"
3308 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3309 msgid "Search groups"
3310 msgstr ""
3312 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Groups"
3315 msgstr "Grupa"
3317 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3318 msgid "Search clones"
3319 msgstr ""
3321 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3322 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3323 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3324 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3325 #, fuzzy
3326 msgid "find|Clones"
3327 msgstr "Dún"
3329 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3330 msgid "Search images"
3331 msgstr ""
3333 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3334 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3335 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Images"
3338 msgstr "Dealbh"
3340 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3341 msgid "Search offset objects"
3342 msgstr ""
3344 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3345 msgid "Offsets"
3346 msgstr ""
3348 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3349 #, fuzzy
3350 msgid "_Text: "
3351 msgstr "Teacs"
3353 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3354 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3355 msgstr ""
3357 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3358 msgid "_ID: "
3359 msgstr ""
3361 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3362 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3363 msgstr ""
3365 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3366 #, fuzzy
3367 msgid "_Style: "
3368 msgstr "Stíl"
3370 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3371 msgid ""
3372 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3373 msgstr ""
3375 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3376 msgid "_Attribute: "
3377 msgstr ""
3379 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3380 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3381 msgstr ""
3383 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3384 msgid "Search in s_election"
3385 msgstr ""
3387 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3388 msgid "Limit search to the current selection"
3389 msgstr ""
3391 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3392 msgid "Search in current _layer"
3393 msgstr ""
3395 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3396 msgid "Limit search to the current layer"
3397 msgstr ""
3399 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3400 msgid "Include _hidden"
3401 msgstr ""
3403 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3404 msgid "Include hidden objects in search"
3405 msgstr ""
3407 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3408 msgid "Include l_ocked"
3409 msgstr ""
3411 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3412 msgid "Include locked objects in search"
3413 msgstr ""
3415 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3416 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3417 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3418 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3419 #, fuzzy
3420 msgid "_Clear"
3421 msgstr "Bánaigh gach rud"
3423 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Clear values"
3426 msgstr "Bánaigh gach rud"
3428 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3429 msgid "_Find"
3430 msgstr ""
3432 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3433 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3434 msgstr ""
3436 #. Create the label for the object id
3437 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3438 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3439 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3440 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3441 msgid "_Id"
3442 msgstr ""
3444 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3445 msgid ""
3446 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3447 msgstr ""
3449 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3450 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3451 #: ../src/verbs.cpp:2492
3452 #, fuzzy
3453 msgid "_Set"
3454 msgstr "Roghnaigh"
3456 #. Create the label for the object label
3457 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3458 msgid "_Label"
3459 msgstr ""
3461 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3462 msgid "A freeform label for the object"
3463 msgstr ""
3465 #. Create the label for the object title
3466 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3467 #, fuzzy
3468 msgid "_Title"
3469 msgstr "Tideál:"
3471 #. Create the frame for the object description
3472 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3473 #, fuzzy
3474 msgid "_Description"
3475 msgstr "Leasú"
3477 #. Hide
3478 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3479 msgid "_Hide"
3480 msgstr ""
3482 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3483 msgid "Check to make the object invisible"
3484 msgstr ""
3486 #. Lock
3487 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3488 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3489 msgid "L_ock"
3490 msgstr ""
3492 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3493 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3494 msgstr ""
3496 #. Create the frame for interactivity options
3497 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3498 #, fuzzy
3499 msgid "_Interactivity"
3500 msgstr "Úsáideor"
3502 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3503 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3504 msgid "Ref"
3505 msgstr ""
3507 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3508 msgid "Lock object"
3509 msgstr ""
3511 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3512 msgid "Unlock object"
3513 msgstr ""
3515 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3516 msgid "Hide object"
3517 msgstr ""
3519 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3520 msgid "Unhide object"
3521 msgstr ""
3523 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3524 msgid "Id invalid! "
3525 msgstr ""
3527 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3528 msgid "Id exists! "
3529 msgstr ""
3531 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3532 msgid "Set object ID"
3533 msgstr ""
3535 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Set object label"
3538 msgstr "Greamaigh"
3540 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Set object title"
3543 msgstr "Greamaigh"
3545 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3546 msgid "Set object description"
3547 msgstr ""
3549 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3550 msgid "Href:"
3551 msgstr ""
3553 #. default x:
3554 #. default y:
3555 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3556 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3557 msgid "Target:"
3558 msgstr ""
3560 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3561 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3562 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3563 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3564 msgid "Type:"
3565 msgstr "Cinéal:"
3567 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3568 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3569 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3570 msgid "Role:"
3571 msgstr ""
3573 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3574 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3575 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3576 msgid "Arcrole:"
3577 msgstr ""
3579 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3580 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3581 msgid "Title:"
3582 msgstr "Tideál:"
3584 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3585 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3586 msgid "Show:"
3587 msgstr "Taispeáin:"
3589 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3590 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3591 msgid "Actuate:"
3592 msgstr ""
3594 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3595 msgid "URL:"
3596 msgstr "URL:"
3598 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3599 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3600 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3602 msgid "X:"
3603 msgstr "X:"
3605 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3606 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3607 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3609 msgid "Y:"
3610 msgstr "Y:"
3612 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3613 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3615 msgid "Width:"
3616 msgstr "Leitheid:"
3618 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3619 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3620 msgid "Height:"
3621 msgstr "Airde:"
3623 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3624 #, fuzzy, c-format
3625 msgid "%s Properties"
3626 msgstr "Álbachtaí Realta"
3628 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3629 #, c-format
3630 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3631 msgstr ""
3633 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3634 #, c-format
3635 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3636 msgstr ""
3638 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3639 #, c-format
3640 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3641 msgstr ""
3643 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3644 msgid "<i>Checking...</i>"
3645 msgstr ""
3647 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3648 msgid "Fix spelling"
3649 msgstr ""
3651 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3652 msgid "Suggestions:"
3653 msgstr ""
3655 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3656 msgid "_Accept"
3657 msgstr ""
3659 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3660 msgid "Accept the chosen suggestion"
3661 msgstr ""
3663 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3664 #, fuzzy
3665 msgid "_Ignore once"
3666 msgstr "Tada"
3668 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3669 msgid "Ignore this word only once"
3670 msgstr ""
3672 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3673 #, fuzzy
3674 msgid "_Ignore"
3675 msgstr "Tada"
3677 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3678 msgid "Ignore this word in this session"
3679 msgstr ""
3681 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3682 msgid "A_dd to dictionary:"
3683 msgstr ""
3685 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3686 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3687 msgstr ""
3689 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3690 #, fuzzy
3691 msgid "_Stop"
3692 msgstr "Roghnaigh"
3694 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3695 msgid "Stop the check"
3696 msgstr ""
3698 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3699 #, fuzzy
3700 msgid "_Start"
3701 msgstr "Realta"
3703 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3704 msgid "Start the check"
3705 msgstr ""
3707 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3708 msgid "Font"
3709 msgstr ""
3711 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3712 msgid "Layout"
3713 msgstr ""
3715 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3716 msgid "Align lines left"
3717 msgstr ""
3719 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3720 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Center lines"
3723 msgstr "Sa Lár Y:"
3725 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3726 msgid "Align lines right"
3727 msgstr ""
3729 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3730 msgid "Justify lines"
3731 msgstr ""
3733 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6779
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Horizontal text"
3736 msgstr "Cas ar Cothromach"
3738 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6791
3739 msgid "Vertical text"
3740 msgstr ""
3742 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3743 msgid "Line spacing:"
3744 msgstr ""
3746 #. Text
3747 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2522
3749 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3750 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3751 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3752 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3753 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3754 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3755 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3756 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3757 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3758 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3759 msgid "Text"
3760 msgstr "Teacs"
3762 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3763 msgid "Set as default"
3764 msgstr ""
3766 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Set text style"
3769 msgstr "Greamaigh"
3771 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3772 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3773 msgstr ""
3775 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3776 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3777 msgstr ""
3779 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3780 #, c-format
3781 msgid ""
3782 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3783 "commit changes."
3784 msgstr ""
3786 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3787 msgid "Drag to reorder nodes"
3788 msgstr ""
3790 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3791 msgid "New element node"
3792 msgstr ""
3794 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3795 msgid "New text node"
3796 msgstr ""
3798 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3799 #: ../src/nodepath.cpp:2237
3800 msgid "Duplicate node"
3801 msgstr ""
3803 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3804 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3805 msgstr ""
3807 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3808 msgid "Unindent node"
3809 msgstr ""
3811 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3812 msgid "Indent node"
3813 msgstr ""
3815 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3816 msgid "Raise node"
3817 msgstr ""
3819 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3820 msgid "Lower node"
3821 msgstr ""
3823 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3824 msgid "Delete attribute"
3825 msgstr ""
3827 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3828 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3829 msgid "Attribute name"
3830 msgstr ""
3832 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3833 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3834 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3835 msgid "Set attribute"
3836 msgstr ""
3838 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3839 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Set"
3842 msgstr "Roghnaigh"
3844 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3845 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3846 msgid "Attribute value"
3847 msgstr ""
3849 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3850 msgid "Drag XML subtree"
3851 msgstr ""
3853 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3854 msgid "New element node..."
3855 msgstr ""
3857 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3858 msgid "Cancel"
3859 msgstr "Cealaigh"
3861 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3862 msgid "Create"
3863 msgstr "Cruthaigh"
3865 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3866 msgid "Create new element node"
3867 msgstr ""
3869 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Create new text node"
3872 msgstr "Dealaigh"
3874 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3875 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
3876 msgstr ""
3878 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3879 msgid "Change attribute"
3880 msgstr ""
3882 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
3883 msgid "Grid _units:"
3884 msgstr ""
3886 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3887 msgid "_Origin X:"
3888 msgstr ""
3890 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
3892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
3893 msgid "X coordinate of grid origin"
3894 msgstr ""
3896 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3897 msgid "O_rigin Y:"
3898 msgstr ""
3900 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
3902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
3903 msgid "Y coordinate of grid origin"
3904 msgstr ""
3906 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3907 msgid "Spacing _Y:"
3908 msgstr ""
3910 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
3911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
3912 msgid "Base length of z-axis"
3913 msgstr ""
3915 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
3917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
3918 msgid "Angle X:"
3919 msgstr ""
3921 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
3923 msgid "Angle of x-axis"
3924 msgstr ""
3926 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
3929 msgid "Angle Z:"
3930 msgstr ""
3932 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3934 msgid "Angle of z-axis"
3935 msgstr ""
3937 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3938 msgid "Grid line _color:"
3939 msgstr ""
3941 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3942 msgid "Grid line color"
3943 msgstr ""
3945 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3946 msgid "Color of grid lines"
3947 msgstr ""
3949 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
3950 msgid "Ma_jor grid line color:"
3951 msgstr ""
3953 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
3954 msgid "Major grid line color"
3955 msgstr ""
3957 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
3958 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
3959 msgstr ""
3961 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
3962 msgid "_Major grid line every:"
3963 msgstr ""
3965 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
3966 msgid "lines"
3967 msgstr ""
3969 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
3970 msgid "Rectangular grid"
3971 msgstr ""
3973 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
3974 msgid "Axonometric grid"
3975 msgstr ""
3977 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Create new grid"
3980 msgstr "Cruthaigh"
3982 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
3983 #, fuzzy
3984 msgid "_Enabled"
3985 msgstr "Tideál:"
3987 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
3988 msgid ""
3989 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
3990 "grids."
3991 msgstr ""
3993 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
3994 msgid "Snap to visible _grid lines only"
3995 msgstr ""
3997 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
3998 msgid ""
3999 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4000 "will be snapped to"
4001 msgstr ""
4003 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4004 #, fuzzy
4005 msgid "_Visible"
4006 msgstr "Dún"
4008 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4009 msgid ""
4010 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4011 "to invisible grids."
4012 msgstr ""
4014 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4015 msgid "Spacing _X:"
4016 msgstr ""
4018 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
4020 msgid "Distance between vertical grid lines"
4021 msgstr ""
4023 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
4025 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4026 msgstr ""
4028 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4029 msgid "_Show dots instead of lines"
4030 msgstr ""
4032 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4033 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4034 msgstr ""
4036 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4037 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4038 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4039 msgid "UNDEFINED"
4040 msgstr ""
4042 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4043 #, fuzzy
4044 msgid "grid line"
4045 msgstr "Dath Leathanach:"
4047 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4048 #, fuzzy
4049 msgid "grid intersection"
4050 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
4052 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4053 #, fuzzy
4054 msgid "guide"
4055 msgstr "Leitheid:"
4057 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4058 #, fuzzy
4059 msgid "guide intersection"
4060 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
4062 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4063 #, fuzzy
4064 msgid "guide origin"
4065 msgstr "Leitheid:"
4067 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4068 #, fuzzy
4069 msgid "grid-guide intersection"
4070 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
4072 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4073 #, fuzzy
4074 msgid "cusp node"
4075 msgstr "Dealaigh"
4077 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4078 #, fuzzy
4079 msgid "smooth node"
4080 msgstr "Dealaigh"
4082 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4083 #, fuzzy
4084 msgid "path"
4085 msgstr "Greamaigh"
4087 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4088 #, fuzzy
4089 msgid "path intersection"
4090 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
4092 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4093 #, fuzzy
4094 msgid "bounding box corner"
4095 msgstr "Dealaigh"
4097 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4098 #, fuzzy
4099 msgid "bounding box side"
4100 msgstr "Dealaigh"
4102 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4103 #, fuzzy
4104 msgid "bounding box"
4105 msgstr "Dealaigh"
4107 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4108 #, fuzzy
4109 msgid "page border"
4110 msgstr "Nódanna"
4112 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4113 #, fuzzy
4114 msgid "line midpoint"
4115 msgstr "Leitheid:"
4117 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4118 #, fuzzy
4119 msgid "object midpoint"
4120 msgstr "Álbachtaî teacs"
4122 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4123 msgid "object rotation center"
4124 msgstr ""
4126 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4127 #, fuzzy
4128 msgid "handle"
4129 msgstr "Sábháil"
4131 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4132 #, fuzzy
4133 msgid "bounding box side midpoint"
4134 msgstr "Dealaigh"
4136 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4137 #, fuzzy
4138 msgid "bounding box midpoint"
4139 msgstr "Dealaigh"
4141 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4142 #, fuzzy
4143 msgid "page corner"
4144 msgstr "Nódanna"
4146 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4147 msgid "convex hull corner"
4148 msgstr ""
4150 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4151 msgid "quadrant point"
4152 msgstr ""
4154 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4155 #, fuzzy
4156 msgid "center"
4157 msgstr "Sa Lár X:"
4159 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4160 #, fuzzy
4161 msgid "corner"
4162 msgstr "Dún"
4164 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4165 #, fuzzy
4166 msgid "text baseline"
4167 msgstr "Greamaigh"
4169 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Bounding box corner"
4172 msgstr "Dealaigh"
4174 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Bounding box midpoint"
4177 msgstr "Dealaigh"
4179 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Bounding box side midpoint"
4182 msgstr "Dealaigh"
4184 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Smooth node"
4187 msgstr "Dealaigh"
4189 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Cusp node"
4192 msgstr "Dealaigh"
4194 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Line midpoint"
4197 msgstr "Leitheid:"
4199 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Object midpoint"
4202 msgstr "Álbachtaî teacs"
4204 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Object rotation center"
4207 msgstr "Álbachtaî teacs"
4209 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Handle"
4212 msgstr "Tideál:"
4214 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Path intersection"
4217 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
4219 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Guide"
4222 msgstr "Leitheid:"
4224 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Guide origin"
4227 msgstr "Leitheid:"
4229 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4230 msgid "Convex hull corner"
4231 msgstr ""
4233 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4234 msgid "Quadrant point"
4235 msgstr ""
4237 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Center"
4240 msgstr "Sa Lár X:"
4242 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Corner"
4245 msgstr "Dún"
4247 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Text baseline"
4250 msgstr "Greamaigh"
4252 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4253 msgid " to "
4254 msgstr ""
4256 #: ../src/document.cpp:441
4257 #, c-format
4258 msgid "New document %d"
4259 msgstr ""
4261 #: ../src/document.cpp:473
4262 #, c-format
4263 msgid "Memory document %d"
4264 msgstr ""
4266 #: ../src/document.cpp:628
4267 #, c-format
4268 msgid "Unnamed document %d"
4269 msgstr ""
4271 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4272 #: ../src/draw-context.cpp:581
4273 msgid "Path is closed."
4274 msgstr ""
4276 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4277 #: ../src/draw-context.cpp:596
4278 msgid "Closing path."
4279 msgstr ""
4281 #: ../src/draw-context.cpp:706
4282 msgid "Draw path"
4283 msgstr ""
4285 #: ../src/draw-context.cpp:866
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Creating single dot"
4288 msgstr "Cruthaigh"
4290 #: ../src/draw-context.cpp:867
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Create single dot"
4293 msgstr "Cruthaigh"
4295 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4296 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4297 #: ../src/dropper-context.cpp:291
4298 #, c-format
4299 msgid " alpha %.3g"
4300 msgstr ""
4302 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4303 #: ../src/dropper-context.cpp:293
4304 #, c-format
4305 msgid ", averaged with radius %d"
4306 msgstr ""
4308 #: ../src/dropper-context.cpp:293
4309 #, c-format
4310 msgid " under cursor"
4311 msgstr ""
4313 #. message, to show in the statusbar
4314 #: ../src/dropper-context.cpp:295
4315 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4316 msgstr ""
4318 #: ../src/dropper-context.cpp:295 ../src/tools-switch.cpp:208
4319 msgid ""
4320 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4321 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4322 "to copy the color under mouse to clipboard"
4323 msgstr ""
4325 #: ../src/dropper-context.cpp:328
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Set picked color"
4328 msgstr "Dath leathanach"
4330 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4331 msgid ""
4332 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4333 msgstr ""
4335 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4336 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4337 msgstr ""
4339 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4340 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4341 msgstr ""
4343 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4344 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4345 msgstr ""
4347 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4348 #, fuzzy
4349 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4350 msgstr "Cruthaigh"
4352 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Draw calligraphic stroke"
4355 msgstr "Cruthaigh"
4357 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4358 #, fuzzy
4359 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4360 msgstr "Cruthaigh"
4362 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Draw eraser stroke"
4365 msgstr "Cruthaigh"
4367 #: ../src/event-context.cpp:618
4368 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4369 msgstr ""
4371 #: ../src/event-log.cpp:37
4372 msgid "[Unchanged]"
4373 msgstr ""
4375 #. Edit
4376 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4377 #, fuzzy
4378 msgid "_Undo"
4379 msgstr "Leasú"
4381 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4382 #, fuzzy
4383 msgid "_Redo"
4384 msgstr "Dearg:"
4386 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4387 msgid "Dependency:"
4388 msgstr ""
4390 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4391 #, fuzzy
4392 msgid "  type: "
4393 msgstr "Cinéal comhad:"
4395 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4396 msgid "  location: "
4397 msgstr ""
4399 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4400 msgid "  string: "
4401 msgstr ""
4403 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4404 msgid "  description: "
4405 msgstr ""
4407 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4408 #, fuzzy
4409 msgid " (No preferences)"
4410 msgstr "Álbachtaí Realta"
4412 #. This is some filler text, needs to change before relase
4413 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4414 msgid ""
4415 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4416 "span>\n"
4417 "\n"
4418 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4419 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4420 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4421 msgstr ""
4423 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4424 msgid "Show dialog on startup"
4425 msgstr ""
4427 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4428 #, c-format
4429 msgid "'%s' working, please wait..."
4430 msgstr ""
4432 #. static int i = 0;
4433 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4434 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4435 msgid ""
4436 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4437 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4438 msgstr ""
4440 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4441 msgid "an ID was not defined for it."
4442 msgstr ""
4444 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4445 msgid "there was no name defined for it."
4446 msgstr ""
4448 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4449 msgid "the XML description of it got lost."
4450 msgstr ""
4452 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4453 msgid "no implementation was defined for the extension."
4454 msgstr ""
4456 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4457 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4458 msgid "a dependency was not met."
4459 msgstr ""
4461 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4462 msgid "Extension \""
4463 msgstr ""
4465 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4466 msgid "\" failed to load because "
4467 msgstr ""
4469 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4470 #, c-format
4471 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4472 msgstr ""
4474 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4475 msgid "Name:"
4476 msgstr ""
4478 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4479 msgid "ID:"
4480 msgstr ""
4482 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4483 #, fuzzy
4484 msgid "State:"
4485 msgstr "Sábháil"
4487 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4488 msgid "Loaded"
4489 msgstr ""
4491 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Unloaded"
4494 msgstr "Gan tidéal"
4496 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4497 msgid "Deactivated"
4498 msgstr ""
4500 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4501 msgid ""
4502 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4503 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4504 "this extension."
4505 msgstr ""
4507 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1063
4508 msgid ""
4509 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4510 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4511 "expected."
4512 msgstr ""
4514 #: ../src/extension/init.cpp:274
4515 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4516 msgstr ""
4518 #: ../src/extension/init.cpp:288
4519 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4520 #, c-format
4521 msgid ""
4522 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4523 "will not be loaded."
4524 msgstr ""
4526 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4527 msgid "Adaptive Threshold"
4528 msgstr ""
4530 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4531 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4532 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4533 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4534 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4535 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4536 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4538 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4539 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Width"
4542 msgstr "Leitheid:"
4544 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4545 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4546 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4547 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4548 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4549 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Height"
4552 msgstr "Airde:"
4554 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4555 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4556 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Offset"
4559 msgstr "Amach"
4561 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4562 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4563 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4564 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4565 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4566 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4567 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4568 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4569 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4570 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4571 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4572 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4573 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4574 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4575 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4576 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4577 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4578 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4579 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4580 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4581 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4582 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4583 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4584 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4585 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4586 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4587 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4588 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4589 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4590 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4591 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4592 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4593 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4594 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Raster"
4597 msgstr "Greamaigh"
4599 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4600 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4601 msgstr ""
4603 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Add Noise"
4606 msgstr "Nódanna"
4608 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Type"
4611 msgstr "Cinéal:"
4613 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4614 msgid "Uniform Noise"
4615 msgstr ""
4617 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4618 msgid "Gaussian Noise"
4619 msgstr ""
4621 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4622 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4623 msgstr ""
4625 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4626 msgid "Impulse Noise"
4627 msgstr ""
4629 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4630 msgid "Laplacian Noise"
4631 msgstr ""
4633 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4634 msgid "Poisson Noise"
4635 msgstr ""
4637 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4638 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4639 msgstr ""
4641 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Blur"
4644 msgstr "Gorm:"
4646 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4647 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4648 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4649 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4650 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4651 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4652 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4653 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4654 msgid "Radius"
4655 msgstr ""
4657 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4658 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4659 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4660 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4661 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4662 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4663 msgid "Sigma"
4664 msgstr ""
4666 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4669 msgstr "Cruthaigh"
4671 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4672 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Channel"
4675 msgstr "Cealaigh"
4677 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4678 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4679 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4680 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Layer"
4683 msgstr "Dealaigh"
4685 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4686 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4687 msgid "Red Channel"
4688 msgstr ""
4690 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4691 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4692 msgid "Green Channel"
4693 msgstr ""
4695 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4696 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4697 msgid "Blue Channel"
4698 msgstr ""
4700 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4701 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Cyan Channel"
4704 msgstr "Cruthaigh"
4706 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4707 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4708 msgid "Magenta Channel"
4709 msgstr ""
4711 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4712 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Yellow Channel"
4715 msgstr "Buí:"
4717 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4718 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Black Channel"
4721 msgstr "Dubh"
4723 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4724 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4725 msgid "Opacity Channel"
4726 msgstr ""
4728 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4729 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4730 msgid "Matte Channel"
4731 msgstr ""
4733 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4734 msgid "Extract specific channel from image."
4735 msgstr ""
4737 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4738 msgid "Charcoal"
4739 msgstr ""
4741 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4744 msgstr "Roghanna Oaf"
4746 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4747 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4748 msgstr ""
4750 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Contrast"
4753 msgstr "Dún"
4755 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4756 msgid "Adjust"
4757 msgstr ""
4759 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4760 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4761 msgstr ""
4763 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4764 msgid "Cycle Colormap"
4765 msgstr ""
4767 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4768 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4769 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4770 msgid "Amount"
4771 msgstr ""
4773 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4774 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4775 msgstr ""
4777 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Despeckle"
4780 msgstr "Roghnaigh"
4782 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4783 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4784 msgstr ""
4786 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4787 msgid "Edge"
4788 msgstr ""
4790 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4793 msgstr "Cruthaigh"
4795 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4796 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4797 msgstr ""
4799 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Enhance"
4802 msgstr "Cealaigh"
4804 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4805 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4806 msgstr ""
4808 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4809 msgid "Equalize"
4810 msgstr ""
4812 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4813 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4814 msgstr ""
4816 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4817 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4818 msgid "Gaussian Blur"
4819 msgstr ""
4821 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4822 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4823 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4824 #, fuzzy
4825 msgid "Factor"
4826 msgstr "Dath leathanach"
4828 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4829 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4830 msgstr ""
4832 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4833 msgid "Implode"
4834 msgstr ""
4836 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4837 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4838 msgstr ""
4840 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4841 msgid "Level (with Channel)"
4842 msgstr ""
4844 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4845 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Black Point"
4848 msgstr "Dubh"
4850 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4851 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4852 msgid "White Point"
4853 msgstr ""
4855 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4856 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4857 msgid "Gamma Correction"
4858 msgstr ""
4860 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4861 msgid ""
4862 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4863 "between the given ranges to the full color range."
4864 msgstr ""
4866 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4867 msgid "Level"
4868 msgstr ""
4870 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
4871 msgid ""
4872 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
4873 "to the full color range."
4874 msgstr ""
4876 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Median"
4879 msgstr "Dealaigh"
4881 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
4882 msgid ""
4883 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
4884 "neighborhood."
4885 msgstr ""
4887 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
4888 msgid "HSB Adjust"
4889 msgstr ""
4891 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
4892 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4893 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4894 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
4895 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
4896 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
4897 msgid "Hue"
4898 msgstr ""
4900 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
4901 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
4902 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4903 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4904 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
4905 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
4906 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
4907 msgid "Saturation"
4908 msgstr ""
4910 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Brightness"
4913 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
4915 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
4916 msgid ""
4917 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
4918 msgstr ""
4920 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Negate"
4923 msgstr "Cruthaigh"
4925 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
4926 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
4927 msgstr ""
4929 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Normalize"
4932 msgstr "Cruthaigh"
4934 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
4935 msgid ""
4936 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
4937 "range of color."
4938 msgstr ""
4940 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
4941 msgid "Oil Paint"
4942 msgstr ""
4944 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
4945 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
4946 msgstr ""
4948 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
4949 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
4950 msgstr ""
4952 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
4953 msgid "Raise"
4954 msgstr ""
4956 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Raised"
4959 msgstr "Dearg:"
4961 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
4962 msgid ""
4963 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
4964 "appearance."
4965 msgstr ""
4967 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
4968 msgid "Reduce Noise"
4969 msgstr ""
4971 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
4972 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
4973 msgid "Order"
4974 msgstr ""
4976 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
4977 msgid ""
4978 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
4979 msgstr ""
4981 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Resample"
4984 msgstr "Sábháil"
4986 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
4987 msgid ""
4988 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
4989 msgstr ""
4991 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Shade"
4994 msgstr "Sábháil"
4996 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
4997 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
4998 msgid "Azimuth"
4999 msgstr ""
5001 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5002 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Elevation"
5005 msgstr "Roghnaigh"
5007 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5008 msgid "Colored Shading"
5009 msgstr ""
5011 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5012 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5013 msgstr ""
5015 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5016 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5017 msgstr ""
5019 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
5020 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5021 msgstr ""
5023 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Dither"
5026 msgstr "Greamaigh"
5028 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5029 msgid ""
5030 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5031 "the original position"
5032 msgstr ""
5034 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Swirl"
5037 msgstr "picsil"
5039 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5040 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Degrees"
5043 msgstr "Dealaigh"
5045 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5046 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5047 msgstr ""
5049 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5050 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5051 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5052 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5053 msgid "Threshold"
5054 msgstr ""
5056 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5057 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5058 msgstr ""
5060 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5061 msgid "Unsharp Mask"
5062 msgstr ""
5064 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5065 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5066 msgstr ""
5068 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Wave"
5071 msgstr "Sábháil"
5073 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5074 msgid "Amplitude"
5075 msgstr ""
5077 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5078 msgid "Wavelength"
5079 msgstr ""
5081 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5082 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5083 msgstr ""
5085 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5086 msgid "Inset/Outset Halo"
5087 msgstr ""
5089 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5090 msgid "Width in px of the halo"
5091 msgstr ""
5093 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5094 msgid "Number of steps"
5095 msgstr ""
5097 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5098 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5099 msgstr ""
5101 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5102 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5103 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5104 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5105 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5106 msgid "Generate from Path"
5107 msgstr ""
5109 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5110 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5111 msgid "PostScript"
5112 msgstr ""
5114 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5115 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5116 msgid "Restrict to PS level"
5117 msgstr ""
5119 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5120 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5121 msgid "PostScript level 3"
5122 msgstr ""
5124 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5125 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5126 msgid "PostScript level 2"
5127 msgstr ""
5129 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5130 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5131 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5132 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5133 msgid "Convert texts to paths"
5134 msgstr ""
5136 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5137 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5138 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5139 msgid "Rasterize filter effects"
5140 msgstr ""
5142 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5143 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5144 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5145 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5146 msgstr ""
5148 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5149 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5150 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5151 msgid "Export area is drawing"
5152 msgstr ""
5154 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5155 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5156 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5157 msgid "Export area is page"
5158 msgstr ""
5160 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5161 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5162 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5163 msgid "Limit export to the object with ID"
5164 msgstr ""
5166 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5167 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5168 msgid "PostScript (*.ps)"
5169 msgstr ""
5171 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5172 msgid "PostScript File"
5173 msgstr ""
5175 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5176 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5177 msgid "Encapsulated PostScript"
5178 msgstr ""
5180 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5181 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5182 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5183 msgstr ""
5185 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5186 msgid "Encapsulated PostScript File"
5187 msgstr ""
5189 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5190 msgid "Restrict to PDF version"
5191 msgstr ""
5193 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5194 msgid "PDF 1.4"
5195 msgstr ""
5197 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5198 #, fuzzy
5199 msgid "EMF Input"
5200 msgstr "Inchur"
5202 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5203 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5204 msgstr ""
5206 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5207 msgid "Enhanced Metafiles"
5208 msgstr ""
5210 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5211 #, fuzzy
5212 msgid "WMF Input"
5213 msgstr "Inchur"
5215 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5216 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5217 msgstr ""
5219 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5220 msgid "Windows Metafiles"
5221 msgstr ""
5223 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5224 #, fuzzy
5225 msgid "EMF Output"
5226 msgstr "Amach"
5228 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5229 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5230 msgstr ""
5232 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5233 msgid "Enhanced Metafile"
5234 msgstr ""
5236 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5237 msgid "Drop Shadow"
5238 msgstr ""
5240 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5241 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5242 msgid "Blur radius, px"
5243 msgstr ""
5245 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5246 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5247 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5248 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5249 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5250 msgid "Opacity, %"
5251 msgstr ""
5253 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5254 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Horizontal offset, px"
5257 msgstr "Cas ar Cothromach"
5259 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5260 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Vertical offset, px"
5263 msgstr "Cas ar Ingearach"
5265 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5266 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5267 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
5268 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5269 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Filters"
5273 msgstr "Comhad"
5275 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5276 msgid "Black, blurred drop shadow"
5277 msgstr ""
5279 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Drop Glow"
5282 msgstr "Dath leathanach"
5284 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5285 msgid "White, blurred drop glow"
5286 msgstr ""
5288 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Bundled"
5291 msgstr "Dearg:"
5293 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5294 msgid "Personal"
5295 msgstr ""
5297 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5298 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5299 msgstr ""
5301 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Snow crest"
5304 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
5306 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Drift Size"
5309 msgstr "Meíd chlófhoireann"
5311 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Snow has fallen on object"
5314 msgstr "Greamaigh"
5316 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5317 #, c-format
5318 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5319 msgstr ""
5321 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5322 msgid "GIMP Gradients"
5323 msgstr ""
5325 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5326 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5327 msgstr ""
5329 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5330 msgid "Gradients used in GIMP"
5331 msgstr ""
5333 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5334 msgid "Grid"
5335 msgstr ""
5337 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Line Width"
5340 msgstr "Leitheid:"
5342 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5343 msgid "Horizontal Spacing"
5344 msgstr ""
5346 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5347 msgid "Vertical Spacing"
5348 msgstr ""
5350 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5351 msgid "Horizontal Offset"
5352 msgstr ""
5354 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5355 msgid "Vertical Offset"
5356 msgstr ""
5358 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5359 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5360 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5361 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5362 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5363 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5364 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5365 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5366 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5367 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5368 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5369 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
5370 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5371 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5372 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5373 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5374 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5375 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Render"
5378 msgstr "Dearg:"
5380 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5381 msgid "Draw a path which is a grid"
5382 msgstr ""
5384 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5385 #, fuzzy
5386 msgid "JavaFX Output"
5387 msgstr "Amach"
5389 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5390 msgid "JavaFX (*.fx)"
5391 msgstr ""
5393 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5394 msgid "JavaFX Raytracer File"
5395 msgstr ""
5397 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5398 msgid "LaTeX Print"
5399 msgstr ""
5401 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5402 msgid "LaTeX Output"
5403 msgstr ""
5405 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5406 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5407 msgstr ""
5409 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5410 msgid "LaTeX PSTricks File"
5411 msgstr ""
5413 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5414 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5415 msgstr ""
5417 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5418 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5419 msgstr ""
5421 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5422 msgid "OpenDocument drawing file"
5423 msgstr ""
5425 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5426 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5427 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5428 msgid "media box"
5429 msgstr ""
5431 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5432 msgid "crop box"
5433 msgstr ""
5435 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5436 msgid "trim box"
5437 msgstr ""
5439 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5440 msgid "bleed box"
5441 msgstr ""
5443 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5444 msgid "art box"
5445 msgstr ""
5447 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Select page:"
5450 msgstr "Dealaigh"
5452 #. Display total number of pages
5453 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5454 #, c-format
5455 msgid "out of %i"
5456 msgstr ""
5458 #. Crop settings
5459 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5460 msgid "Clip to:"
5461 msgstr ""
5463 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Page settings"
5466 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
5468 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5469 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5470 msgstr ""
5472 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5473 msgid ""
5474 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5475 "and slow performance."
5476 msgstr ""
5478 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5479 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5480 #, fuzzy
5481 msgid "rough"
5482 msgstr "Grupa"
5484 #. Text options
5485 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5486 msgid "Text handling:"
5487 msgstr ""
5489 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5490 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Import text as text"
5493 msgstr "Greamaigh"
5495 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5496 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5497 msgstr ""
5499 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5500 msgid "Embed images"
5501 msgstr ""
5503 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Import settings"
5506 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
5508 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5509 msgid "PDF Import Settings"
5510 msgstr ""
5512 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5513 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5514 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5515 msgid "pdfinput|medium"
5516 msgstr ""
5518 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5519 msgid "fine"
5520 msgstr ""
5522 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5523 #, fuzzy
5524 msgid "very fine"
5525 msgstr "Sábháil comhad"
5527 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5528 #, fuzzy
5529 msgid "PDF Input"
5530 msgstr "Inchur"
5532 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5533 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5534 msgstr ""
5536 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5537 msgid "Adobe Portable Document Format"
5538 msgstr ""
5540 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5541 #, fuzzy
5542 msgid "AI Input"
5543 msgstr "Inchur"
5545 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5546 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5547 msgstr ""
5549 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5550 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5551 msgstr ""
5553 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5554 msgid "PovRay Output"
5555 msgstr ""
5557 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5558 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5559 msgstr ""
5561 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5562 msgid "PovRay Raytracer File"
5563 msgstr ""
5565 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5566 #, fuzzy
5567 msgid "SVG Input"
5568 msgstr "Inchur"
5570 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5571 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5572 msgstr ""
5574 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5575 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5576 msgstr ""
5578 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5579 msgid "SVG Output Inkscape"
5580 msgstr ""
5582 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5583 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5584 msgstr ""
5586 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5587 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5588 msgstr ""
5590 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5591 msgid "SVG Output"
5592 msgstr ""
5594 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5595 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5596 msgstr ""
5598 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5599 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5600 msgstr ""
5602 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5603 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5604 #, fuzzy
5605 msgid "SVGZ Input"
5606 msgstr "Inchur"
5608 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5609 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5610 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5611 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5612 msgstr ""
5614 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5615 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5616 msgstr ""
5618 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5619 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5620 msgid "SVGZ Output"
5621 msgstr ""
5623 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5624 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5625 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5626 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5627 msgstr ""
5629 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5630 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5631 msgstr ""
5633 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5634 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5635 msgstr ""
5637 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5638 msgid "Windows 32-bit Print"
5639 msgstr ""
5641 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5642 #, fuzzy
5643 msgid "WPG Input"
5644 msgstr "Inchur"
5646 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5647 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5648 msgstr ""
5650 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5651 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5652 msgstr ""
5654 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Live preview"
5657 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
5659 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5660 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5661 msgstr ""
5663 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5664 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5665 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5666 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5667 #: ../src/extension/system.cpp:104
5668 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5669 msgstr ""
5671 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5672 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5673 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5674 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5675 #: ../src/file.cpp:157
5676 msgid "default.svg"
5677 msgstr ""
5679 #: ../src/file.cpp:249 ../src/file.cpp:1036
5680 #, c-format
5681 msgid "Failed to load the requested file %s"
5682 msgstr ""
5684 #: ../src/file.cpp:274
5685 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5686 msgstr ""
5688 #: ../src/file.cpp:280
5689 #, c-format
5690 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5691 msgstr ""
5693 #: ../src/file.cpp:309
5694 #, fuzzy
5695 msgid "Document reverted."
5696 msgstr "Documéid"
5698 #: ../src/file.cpp:311
5699 msgid "Document not reverted."
5700 msgstr ""
5702 #: ../src/file.cpp:461
5703 msgid "Select file to open"
5704 msgstr ""
5706 #: ../src/file.cpp:548
5707 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5708 msgstr ""
5710 #: ../src/file.cpp:553
5711 #, c-format
5712 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5713 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5714 msgstr[0] ""
5715 msgstr[1] ""
5717 #: ../src/file.cpp:558
5718 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5719 msgstr ""
5721 #: ../src/file.cpp:587
5722 #, c-format
5723 msgid ""
5724 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5725 "caused by an unknown filename extension."
5726 msgstr ""
5728 #: ../src/file.cpp:588 ../src/file.cpp:596 ../src/file.cpp:602
5729 msgid "Document not saved."
5730 msgstr ""
5732 #: ../src/file.cpp:595
5733 #, c-format
5734 msgid "File %s could not be saved."
5735 msgstr ""
5737 #: ../src/file.cpp:609
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Document saved."
5740 msgstr "Documéid"
5742 #: ../src/file.cpp:750 ../src/file.cpp:1180 ../src/file.cpp:1300
5743 #, c-format
5744 msgid "drawing%s"
5745 msgstr ""
5747 #: ../src/file.cpp:756
5748 #, c-format
5749 msgid "drawing-%d%s"
5750 msgstr ""
5752 #: ../src/file.cpp:775
5753 msgid "Select file to save a copy to"
5754 msgstr ""
5756 #: ../src/file.cpp:777
5757 msgid "Select file to save to"
5758 msgstr ""
5760 #: ../src/file.cpp:857
5761 msgid "No changes need to be saved."
5762 msgstr ""
5764 #: ../src/file.cpp:874
5765 msgid "Saving document..."
5766 msgstr ""
5768 #: ../src/file.cpp:1033
5769 msgid "Import"
5770 msgstr ""
5772 #: ../src/file.cpp:1083
5773 msgid "Select file to import"
5774 msgstr ""
5776 #: ../src/file.cpp:1201 ../src/file.cpp:1315
5777 msgid "Select file to export to"
5778 msgstr ""
5780 #: ../src/file.cpp:1347
5781 #, c-format
5782 msgid "Error saving a temporary copy"
5783 msgstr ""
5785 #: ../src/file.cpp:1367
5786 msgid "Open Clip Art Login"
5787 msgstr ""
5789 #: ../src/file.cpp:1393
5790 #, c-format
5791 msgid ""
5792 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
5793 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
5794 "didn't forget to choose a license."
5795 msgstr ""
5797 #: ../src/file.cpp:1414
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Document exported..."
5800 msgstr "Documéid"
5802 #: ../src/file.cpp:1442 ../src/verbs.cpp:2265
5803 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5804 msgstr ""
5806 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Blend"
5809 msgstr "Gorm:"
5811 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5812 msgid "Color Matrix"
5813 msgstr ""
5815 #: ../src/filter-enums.cpp:22
5816 msgid "Component Transfer"
5817 msgstr ""
5819 #: ../src/filter-enums.cpp:23
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Composite"
5822 msgstr "Féindheanamh"
5824 #: ../src/filter-enums.cpp:24
5825 msgid "Convolve Matrix"
5826 msgstr ""
5828 #: ../src/filter-enums.cpp:25
5829 msgid "Diffuse Lighting"
5830 msgstr ""
5832 #: ../src/filter-enums.cpp:26
5833 msgid "Displacement Map"
5834 msgstr ""
5836 #: ../src/filter-enums.cpp:27
5837 msgid "Flood"
5838 msgstr ""
5840 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
5841 msgid "Image"
5842 msgstr "Dealbh"
5844 #: ../src/filter-enums.cpp:30
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Merge"
5847 msgstr "Leathanach"
5849 #: ../src/filter-enums.cpp:33
5850 msgid "Specular Lighting"
5851 msgstr ""
5853 #: ../src/filter-enums.cpp:34
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Tile"
5856 msgstr "Tideál:"
5858 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
5859 msgid "Turbulence"
5860 msgstr ""
5862 #: ../src/filter-enums.cpp:40
5863 msgid "Source Graphic"
5864 msgstr ""
5866 #: ../src/filter-enums.cpp:41
5867 msgid "Source Alpha"
5868 msgstr ""
5870 #: ../src/filter-enums.cpp:42
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Background Image"
5873 msgstr "Dath Cúlra"
5875 #: ../src/filter-enums.cpp:43
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Background Alpha"
5878 msgstr "Dath Cúlra"
5880 #: ../src/filter-enums.cpp:44
5881 msgid "Fill Paint"
5882 msgstr ""
5884 #: ../src/filter-enums.cpp:45
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Stroke Paint"
5887 msgstr "Realta"
5889 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5890 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5891 #: ../src/filter-enums.cpp:53
5892 msgid "filterBlendMode|Normal"
5893 msgstr ""
5895 #: ../src/filter-enums.cpp:54
5896 msgid "Multiply"
5897 msgstr ""
5899 #: ../src/filter-enums.cpp:55
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Screen"
5902 msgstr "Glas:"
5904 #: ../src/filter-enums.cpp:56
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Darken"
5907 msgstr "Greamaigh"
5909 #: ../src/filter-enums.cpp:57
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Lighten"
5912 msgstr "Airde:"
5914 #: ../src/filter-enums.cpp:63
5915 msgid "Matrix"
5916 msgstr ""
5918 #: ../src/filter-enums.cpp:64
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Saturate"
5921 msgstr "Sábháil"
5923 #: ../src/filter-enums.cpp:65
5924 msgid "Hue Rotate"
5925 msgstr ""
5927 #: ../src/filter-enums.cpp:66
5928 msgid "Luminance to Alpha"
5929 msgstr ""
5931 #. File
5932 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
5933 #, fuzzy
5934 msgid "Default"
5935 msgstr "Dealaigh"
5937 #: ../src/filter-enums.cpp:73
5938 msgid "Over"
5939 msgstr ""
5941 #: ../src/filter-enums.cpp:74
5942 msgid "In"
5943 msgstr "Isteach"
5945 #: ../src/filter-enums.cpp:75
5946 #, fuzzy
5947 msgid "Out"
5948 msgstr "Amach"
5950 #: ../src/filter-enums.cpp:76
5951 msgid "Atop"
5952 msgstr ""
5954 #: ../src/filter-enums.cpp:77
5955 msgid "XOR"
5956 msgstr ""
5958 #: ../src/filter-enums.cpp:78
5959 msgid "Arithmetic"
5960 msgstr ""
5962 #: ../src/filter-enums.cpp:84
5963 msgid "Identity"
5964 msgstr ""
5966 #: ../src/filter-enums.cpp:85
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Table"
5969 msgstr "Tideál:"
5971 #: ../src/filter-enums.cpp:86
5972 msgid "Discrete"
5973 msgstr ""
5975 #: ../src/filter-enums.cpp:87
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Linear"
5978 msgstr "Bánaigh gach rud"
5980 #: ../src/filter-enums.cpp:88
5981 msgid "Gamma"
5982 msgstr ""
5984 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
5985 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
5986 msgid "Duplicate"
5987 msgstr ""
5989 #: ../src/filter-enums.cpp:95
5990 msgid "Wrap"
5991 msgstr ""
5993 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
5994 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
5995 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
5996 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
5997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
5998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
5999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
6000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
6001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 ../src/verbs.cpp:2239
6002 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
6003 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6004 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6005 msgid "None"
6006 msgstr "Tada"
6008 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6009 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6010 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6011 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Red"
6014 msgstr "Dearg:"
6016 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6017 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6018 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6019 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Green"
6022 msgstr "Glas:"
6024 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6025 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6026 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6027 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Blue"
6030 msgstr "Gorm:"
6032 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Alpha"
6035 msgstr "Alpha:"
6037 #: ../src/filter-enums.cpp:111
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Erode"
6040 msgstr "Nódanna"
6042 #: ../src/filter-enums.cpp:112
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Dilate"
6045 msgstr "Greamaigh"
6047 #: ../src/filter-enums.cpp:118
6048 msgid "Fractal Noise"
6049 msgstr ""
6051 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6052 msgid "Distant Light"
6053 msgstr ""
6055 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6056 msgid "Point Light"
6057 msgstr ""
6059 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6060 msgid "Spot Light"
6061 msgstr ""
6063 #: ../src/flood-context.cpp:246
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Visible Colors"
6066 msgstr "Dún"
6068 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6069 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6070 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6071 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6072 msgid "Lightness"
6073 msgstr ""
6075 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
6076 msgid "Small"
6077 msgstr ""
6079 #: ../src/flood-context.cpp:266
6080 msgid "Medium"
6081 msgstr ""
6083 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Large"
6086 msgstr "Leathanach"
6088 #: ../src/flood-context.cpp:469
6089 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6090 msgstr ""
6092 #: ../src/flood-context.cpp:509
6093 #, c-format
6094 msgid ""
6095 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6096 msgid_plural ""
6097 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6098 msgstr[0] ""
6099 msgstr[1] ""
6100 msgstr[2] ""
6102 #: ../src/flood-context.cpp:513
6103 #, c-format
6104 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6105 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6106 msgstr[0] ""
6107 msgstr[1] ""
6108 msgstr[2] ""
6110 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6111 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6112 msgstr ""
6114 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6115 msgid ""
6116 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6117 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6118 msgstr ""
6120 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6121 msgid "Fill bounded area"
6122 msgstr ""
6124 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6125 #, fuzzy
6126 msgid "Set style on object"
6127 msgstr "Greamaigh"
6129 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6130 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6131 msgstr ""
6133 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6134 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6135 msgstr ""
6137 #. POINT_LG_BEGIN
6138 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6139 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6140 msgstr ""
6142 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6145 msgstr "Dealaigh"
6147 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6148 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6149 msgstr ""
6151 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6152 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6153 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6154 msgstr ""
6156 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6157 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6158 msgstr ""
6160 #. POINT_RG_FOCUS
6161 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6162 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6165 msgstr "Dealaigh"
6167 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6168 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6169 #, fuzzy, c-format
6170 msgid "%s selected"
6171 msgstr "Roghnaigh"
6173 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6174 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6175 #, fuzzy, c-format
6176 msgid " out of %d gradient handle"
6177 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6178 msgstr[0] "Dealaigh"
6179 msgstr[1] "Dealaigh"
6180 msgstr[2] "Dealaigh"
6182 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6183 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6184 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6185 #, c-format
6186 msgid " on %d selected object"
6187 msgid_plural " on %d selected objects"
6188 msgstr[0] ""
6189 msgstr[1] ""
6190 msgstr[2] ""
6192 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6193 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6194 #, c-format
6195 msgid ""
6196 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6197 msgid_plural ""
6198 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6199 msgstr[0] ""
6200 msgstr[1] ""
6201 msgstr[2] ""
6203 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6204 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6205 #, c-format
6206 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6207 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6208 msgstr[0] ""
6209 msgstr[1] ""
6210 msgstr[2] ""
6212 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6213 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6214 #, c-format
6215 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6216 msgid_plural ""
6217 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6218 msgstr[0] ""
6219 msgstr[1] ""
6220 msgstr[2] ""
6222 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6223 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6224 msgid "Add gradient stop"
6225 msgstr ""
6227 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6228 msgid "Simplify gradient"
6229 msgstr ""
6231 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6232 msgid "Create default gradient"
6233 msgstr ""
6235 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6236 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6237 msgstr ""
6239 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6240 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6241 msgstr ""
6243 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6244 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6245 msgstr ""
6247 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6248 msgid "Invert gradient"
6249 msgstr ""
6251 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6252 #, c-format
6253 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6254 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6255 msgstr[0] ""
6256 msgstr[1] ""
6258 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6259 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6260 msgstr ""
6262 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6263 msgid "Merge gradient handles"
6264 msgstr ""
6266 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6267 msgid "Move gradient handle"
6268 msgstr ""
6270 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Delete gradient stop"
6273 msgstr "Dealaigh"
6275 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6276 #, c-format
6277 msgid ""
6278 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6279 "+Alt</b> to delete stop"
6280 msgstr ""
6282 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6283 msgid " (stroke)"
6284 msgstr ""
6286 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6287 #, c-format
6288 msgid ""
6289 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6290 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6291 msgstr ""
6293 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6294 #, c-format
6295 msgid ""
6296 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6297 "separate focus"
6298 msgstr ""
6300 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6301 #, c-format
6302 msgid ""
6303 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6304 "separate"
6305 msgid_plural ""
6306 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6307 "separate"
6308 msgstr[0] ""
6309 msgstr[1] ""
6311 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Move gradient handle(s)"
6314 msgstr "Dealaigh"
6316 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6317 #, fuzzy
6318 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6319 msgstr "Dealaigh"
6321 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6322 #, fuzzy
6323 msgid "Delete gradient stop(s)"
6324 msgstr "Dealaigh"
6326 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6327 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6328 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6329 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
6330 msgid "Unit"
6331 msgstr ""
6333 #. Add the units menu.
6334 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
6337 msgid "Units"
6338 msgstr ""
6340 #: ../src/helper/units.cpp:38
6341 msgid "Point"
6342 msgstr ""
6344 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6345 msgid "pt"
6346 msgstr "pt"
6348 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6349 msgid "Points"
6350 msgstr ""
6352 #: ../src/helper/units.cpp:38
6353 msgid "Pt"
6354 msgstr "Pt"
6356 #: ../src/helper/units.cpp:39
6357 msgid "Pica"
6358 msgstr ""
6360 #: ../src/helper/units.cpp:39
6361 msgid "pc"
6362 msgstr ""
6364 #: ../src/helper/units.cpp:39
6365 #, fuzzy
6366 msgid "Picas"
6367 msgstr "Greamaigh"
6369 #: ../src/helper/units.cpp:39
6370 msgid "Pc"
6371 msgstr ""
6373 #: ../src/helper/units.cpp:40
6374 msgid "Pixel"
6375 msgstr "picsil"
6377 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
6378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
6380 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6381 msgid "px"
6382 msgstr "pl"
6384 #: ../src/helper/units.cpp:40
6385 msgid "Pixels"
6386 msgstr "Picsil"
6388 #: ../src/helper/units.cpp:40
6389 msgid "Px"
6390 msgstr "Pl"
6392 #. You can add new elements from this point forward
6393 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6394 msgid "Percent"
6395 msgstr ""
6397 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
6398 msgid "%"
6399 msgstr "%"
6401 #: ../src/helper/units.cpp:42
6402 msgid "Percents"
6403 msgstr ""
6405 #: ../src/helper/units.cpp:43
6406 msgid "Millimeter"
6407 msgstr ""
6409 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6410 msgid "mm"
6411 msgstr "mm"
6413 #: ../src/helper/units.cpp:43
6414 msgid "Millimeters"
6415 msgstr ""
6417 #: ../src/helper/units.cpp:44
6418 msgid "Centimeter"
6419 msgstr ""
6421 #: ../src/helper/units.cpp:44
6422 msgid "cm"
6423 msgstr "cm"
6425 #: ../src/helper/units.cpp:44
6426 msgid "Centimeters"
6427 msgstr ""
6429 #: ../src/helper/units.cpp:45
6430 msgid "Meter"
6431 msgstr ""
6433 #: ../src/helper/units.cpp:45
6434 msgid "m"
6435 msgstr "m"
6437 #: ../src/helper/units.cpp:45
6438 msgid "Meters"
6439 msgstr ""
6441 #. no svg_unit
6442 #: ../src/helper/units.cpp:46
6443 msgid "Inch"
6444 msgstr ""
6446 #: ../src/helper/units.cpp:46
6447 msgid "in"
6448 msgstr ""
6450 #: ../src/helper/units.cpp:46
6451 msgid "Inches"
6452 msgstr ""
6454 #: ../src/helper/units.cpp:47
6455 msgid "Foot"
6456 msgstr ""
6458 #: ../src/helper/units.cpp:47
6459 msgid "ft"
6460 msgstr ""
6462 #: ../src/helper/units.cpp:47
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Feet"
6465 msgstr "Teacs"
6467 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6468 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6469 #: ../src/helper/units.cpp:50
6470 msgid "Em square"
6471 msgstr ""
6473 #: ../src/helper/units.cpp:50
6474 msgid "em"
6475 msgstr "em"
6477 #: ../src/helper/units.cpp:50
6478 msgid "Em squares"
6479 msgstr ""
6481 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6482 #: ../src/helper/units.cpp:52
6483 msgid "Ex square"
6484 msgstr ""
6486 #: ../src/helper/units.cpp:52
6487 msgid "ex"
6488 msgstr "ex"
6490 #: ../src/helper/units.cpp:52
6491 msgid "Ex squares"
6492 msgstr ""
6494 #: ../src/inkscape.cpp:328
6495 msgid "Autosaving documents..."
6496 msgstr ""
6498 #: ../src/inkscape.cpp:399
6499 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6500 msgstr ""
6502 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6503 #, c-format
6504 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6505 msgstr ""
6507 #: ../src/inkscape.cpp:424
6508 msgid "Autosave complete."
6509 msgstr ""
6511 #: ../src/inkscape.cpp:655
6512 msgid "Untitled document"
6513 msgstr ""
6515 #. Show nice dialog box
6516 #: ../src/inkscape.cpp:685
6517 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6518 msgstr ""
6520 #: ../src/inkscape.cpp:686
6521 msgid ""
6522 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6523 "locations:\n"
6524 msgstr ""
6526 #: ../src/inkscape.cpp:687
6527 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6528 msgstr ""
6530 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6531 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6532 #: ../src/interface.cpp:868
6533 msgid "Commands Bar"
6534 msgstr ""
6536 #: ../src/interface.cpp:868
6537 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6538 msgstr ""
6540 #: ../src/interface.cpp:870
6541 #, fuzzy
6542 msgid "Snap Controls Bar"
6543 msgstr "Rognachais Uirlisí"
6545 #: ../src/interface.cpp:870
6546 msgid "Show or hide the snapping controls"
6547 msgstr ""
6549 #: ../src/interface.cpp:872
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Tool Controls Bar"
6552 msgstr "Rognachais Uirlisí"
6554 #: ../src/interface.cpp:872
6555 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6556 msgstr ""
6558 #: ../src/interface.cpp:874
6559 msgid "_Toolbox"
6560 msgstr ""
6562 #: ../src/interface.cpp:874
6563 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6564 msgstr ""
6566 #: ../src/interface.cpp:880
6567 #, fuzzy
6568 msgid "_Palette"
6569 msgstr "Greamaigh"
6571 #: ../src/interface.cpp:880
6572 msgid "Show or hide the color palette"
6573 msgstr ""
6575 #: ../src/interface.cpp:882
6576 msgid "_Statusbar"
6577 msgstr ""
6579 #: ../src/interface.cpp:882
6580 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6581 msgstr ""
6583 #: ../src/interface.cpp:956
6584 #, c-format
6585 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6586 msgstr ""
6588 #: ../src/interface.cpp:995
6589 msgid "Open _Recent"
6590 msgstr ""
6592 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6593 #: ../src/interface.cpp:1096
6594 #, c-format
6595 msgid "Enter group #%s"
6596 msgstr ""
6598 #: ../src/interface.cpp:1107
6599 msgid "Go to parent"
6600 msgstr ""
6602 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
6603 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Drop color"
6606 msgstr "Dath leathanach"
6608 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Drop color on gradient"
6611 msgstr "Dath leathanach"
6613 #: ../src/interface.cpp:1400
6614 msgid "Could not parse SVG data"
6615 msgstr ""
6617 #: ../src/interface.cpp:1439
6618 msgid "Drop SVG"
6619 msgstr ""
6621 #: ../src/interface.cpp:1495
6622 msgid "Drop bitmap image"
6623 msgstr ""
6625 #: ../src/interface.cpp:1587
6626 #, c-format
6627 msgid ""
6628 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6629 "you want to replace it?</span>\n"
6630 "\n"
6631 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6632 msgstr ""
6634 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6635 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6636 msgid "Replace"
6637 msgstr ""
6639 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
6640 #, c-format
6641 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6642 msgstr ""
6644 #: ../src/io/sys.cpp:444
6645 #, c-format
6646 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6647 msgstr ""
6649 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
6650 #, c-format
6651 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6652 msgstr ""
6654 #: ../src/io/sys.cpp:623
6655 #, c-format
6656 msgid "Invalid program name: %s"
6657 msgstr ""
6659 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
6660 #, c-format
6661 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6662 msgstr ""
6664 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
6665 #, c-format
6666 msgid "Invalid string in environment: %s"
6667 msgstr ""
6669 #: ../src/io/sys.cpp:705
6670 #, c-format
6671 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6672 msgstr ""
6674 #: ../src/io/sys.cpp:918
6675 #, c-format
6676 msgid "Invalid working directory: %s"
6677 msgstr ""
6679 #: ../src/io/sys.cpp:986
6680 #, c-format
6681 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6682 msgstr ""
6684 #: ../src/knot.cpp:431
6685 msgid "Node or handle drag canceled."
6686 msgstr ""
6688 #: ../src/knotholder.cpp:134
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Change handle"
6691 msgstr "Cruthaigh"
6693 #: ../src/knotholder.cpp:213
6694 msgid "Move handle"
6695 msgstr ""
6697 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6698 #: ../src/knotholder.cpp:234
6699 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6700 msgstr ""
6702 #: ../src/knotholder.cpp:237
6703 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6704 msgstr ""
6706 #: ../src/knotholder.cpp:240
6707 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6708 msgstr ""
6710 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Master"
6713 msgstr "Greamaigh"
6715 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6716 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6717 msgstr ""
6719 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6720 msgid "Dockbar style"
6721 msgstr ""
6723 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6724 msgid "Dockbar style to show items on it"
6725 msgstr ""
6727 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
6728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
6729 msgid "Floating"
6730 msgstr ""
6732 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6733 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6734 msgstr ""
6736 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Default title"
6739 msgstr "Dealaigh"
6741 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6742 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6743 msgstr ""
6745 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6746 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6747 msgstr ""
6749 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6750 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6751 msgstr ""
6753 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6754 msgid "Float X"
6755 msgstr ""
6757 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6758 msgid "X coordinate for a floating dock"
6759 msgstr ""
6761 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6762 msgid "Float Y"
6763 msgstr ""
6765 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6766 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6767 msgstr ""
6769 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6770 #, c-format
6771 msgid "Dock #%d"
6772 msgstr ""
6774 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Orientation"
6777 msgstr "Leasú"
6779 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6780 msgid "Orientation of the docking item"
6781 msgstr ""
6783 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6784 msgid "Resizable"
6785 msgstr ""
6787 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6788 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6789 msgstr ""
6791 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6792 msgid "Item behavior"
6793 msgstr ""
6795 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6796 msgid ""
6797 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6798 "locked, etc.)"
6799 msgstr ""
6801 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Locked"
6804 msgstr "Dealaigh"
6806 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6807 msgid ""
6808 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6809 msgstr ""
6811 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6812 msgid "Preferred width"
6813 msgstr ""
6815 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6816 msgid "Preferred width for the dock item"
6817 msgstr ""
6819 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6820 #, fuzzy
6821 msgid "Preferred height"
6822 msgstr "Airde:"
6824 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6825 msgid "Preferred height for the dock item"
6826 msgstr ""
6828 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6829 #, c-format
6830 msgid ""
6831 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
6832 "some other compound dock object."
6833 msgstr ""
6835 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
6836 #, c-format
6837 msgid ""
6838 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
6839 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
6840 msgstr ""
6842 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
6843 #, c-format
6844 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
6845 msgstr ""
6847 #. UnLock menuitem
6848 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
6849 #, fuzzy
6850 msgid "UnLock"
6851 msgstr "Dealaigh"
6853 #. Hide menuitem.
6854 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
6855 msgid "Hide"
6856 msgstr ""
6858 #. Lock menuitem
6859 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
6860 msgid "Lock"
6861 msgstr ""
6863 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
6864 #, c-format
6865 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
6866 msgstr ""
6868 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6869 msgid "Iconify"
6870 msgstr ""
6872 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6873 msgid "Iconify this dock"
6874 msgstr ""
6876 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Close"
6879 msgstr "Dún"
6881 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6882 msgid "Close this dock"
6883 msgstr ""
6885 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
6886 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
6887 msgid "Controlling dock item"
6888 msgstr ""
6890 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
6891 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
6892 msgstr ""
6894 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
6895 msgid "Default title for newly created floating docks"
6896 msgstr ""
6898 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
6899 msgid ""
6900 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
6901 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
6902 msgstr ""
6904 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
6905 msgid "Switcher Style"
6906 msgstr ""
6908 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
6909 #, fuzzy
6910 msgid "Switcher buttons style"
6911 msgstr "Dealaigh"
6913 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
6914 msgid "Expand direction"
6915 msgstr ""
6917 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
6918 msgid ""
6919 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
6920 "given direction"
6921 msgstr ""
6923 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
6924 #, c-format
6925 msgid ""
6926 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
6927 "item with that name (%p)."
6928 msgstr ""
6930 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
6931 #, c-format
6932 msgid ""
6933 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
6934 "named controller."
6935 msgstr ""
6937 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
6938 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
6939 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
6940 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397
6941 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1563
6942 msgid "Page"
6943 msgstr "Leathanach"
6945 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
6946 msgid "The index of the current page"
6947 msgstr ""
6949 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
6950 msgid "Name"
6951 msgstr ""
6953 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
6954 msgid "Unique name for identifying the dock object"
6955 msgstr ""
6957 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
6958 msgid "Long name"
6959 msgstr ""
6961 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
6962 msgid "Human readable name for the dock object"
6963 msgstr ""
6965 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Stock Icon"
6968 msgstr "Realta"
6970 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
6971 msgid "Stock icon for the dock object"
6972 msgstr ""
6974 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
6975 msgid "Pixbuf Icon"
6976 msgstr ""
6978 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
6979 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
6980 msgstr ""
6982 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
6983 #, fuzzy
6984 msgid "Dock master"
6985 msgstr "Dealaigh"
6987 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
6988 msgid "Dock master this dock object is bound to"
6989 msgstr ""
6991 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
6992 #, c-format
6993 msgid ""
6994 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
6995 "hasn't implemented this method"
6996 msgstr ""
6998 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
6999 #, c-format
7000 msgid ""
7001 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
7002 "crash"
7003 msgstr ""
7005 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
7006 #, c-format
7007 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
7008 msgstr ""
7010 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
7011 #, c-format
7012 msgid ""
7013 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
7014 msgstr ""
7016 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
7017 #, fuzzy
7018 msgid "Position"
7019 msgstr "Leasú"
7021 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
7022 msgid "Position of the divider in pixels"
7023 msgstr ""
7025 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
7026 msgid "Sticky"
7027 msgstr ""
7029 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
7030 msgid ""
7031 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
7032 "the host is redocked"
7033 msgstr ""
7035 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
7036 msgid "Host"
7037 msgstr ""
7039 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
7040 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
7041 msgstr ""
7043 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
7044 msgid "Next placement"
7045 msgstr ""
7047 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
7048 msgid ""
7049 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
7050 "to us"
7051 msgstr ""
7053 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
7054 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
7055 msgstr ""
7057 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7058 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7059 msgstr ""
7061 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7062 msgid "Floating Toplevel"
7063 msgstr ""
7065 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7066 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7067 msgstr ""
7069 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7070 #, fuzzy
7071 msgid "X-Coordinate"
7072 msgstr "Cruthaigh"
7074 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7075 msgid "X coordinate for dock when floating"
7076 msgstr ""
7078 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7079 #, fuzzy
7080 msgid "Y-Coordinate"
7081 msgstr "Cruthaigh"
7083 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7084 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7085 msgstr ""
7087 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7088 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7089 msgstr ""
7091 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7092 #, c-format
7093 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7094 msgstr ""
7096 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7097 #, c-format
7098 msgid ""
7099 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7100 "parent %p"
7101 msgstr ""
7103 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7104 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7105 msgstr ""
7107 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
7108 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7109 msgstr ""
7111 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7112 msgid "doEffect stack test"
7113 msgstr ""
7115 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7116 msgid "Angle bisector"
7117 msgstr ""
7119 #. TRANSLATORS: boolean operations
7120 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7121 #, fuzzy
7122 msgid "Boolops"
7123 msgstr "Dún"
7125 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7126 msgid "Circle (by center and radius)"
7127 msgstr ""
7129 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7130 msgid "Circle by 3 points"
7131 msgstr ""
7133 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7134 #, fuzzy
7135 msgid "Dynamic stroke"
7136 msgstr "Greamaigh"
7138 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7139 #, fuzzy
7140 msgid "Lattice Deformation"
7141 msgstr "Roghanna Oaf"
7143 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7144 #, fuzzy
7145 msgid "Line Segment"
7146 msgstr "Dealaigh"
7148 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7149 msgid "Mirror symmetry"
7150 msgstr ""
7152 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7153 #, fuzzy
7154 msgid "Parallel"
7155 msgstr "Cruthaigh"
7157 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7158 #, fuzzy
7159 msgid "Path length"
7160 msgstr "Greamaigh"
7162 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7163 msgid "Perpendicular bisector"
7164 msgstr ""
7166 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Perspective path"
7169 msgstr "Greamaigh"
7171 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Rotate copies"
7174 msgstr "Greamaigh"
7176 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Recursive skeleton"
7179 msgstr "Roghanna Oaf"
7181 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7182 msgid "Tangent to curve"
7183 msgstr ""
7185 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7186 #, fuzzy
7187 msgid "Text label"
7188 msgstr "Greamaigh"
7190 #. 0.46
7191 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Bend"
7194 msgstr "Gorm:"
7196 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Gears"
7199 msgstr "Bánaigh gach rud"
7201 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Pattern Along Path"
7204 msgstr "Greamaigh"
7206 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7207 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7208 msgid "Stitch Sub-Paths"
7209 msgstr ""
7211 #. 0.47
7212 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7213 msgid "VonKoch"
7214 msgstr ""
7216 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7217 msgid "Knot"
7218 msgstr ""
7220 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Construct grid"
7223 msgstr "Dún"
7225 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7226 msgid "Spiro spline"
7227 msgstr ""
7229 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Envelope Deformation"
7232 msgstr "Roghanna Oaf"
7234 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7237 msgstr "Greamaigh"
7239 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7240 msgid "Hatches (rough)"
7241 msgstr ""
7243 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Sketch"
7246 msgstr "Roghnaigh"
7248 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7249 msgid "Ruler"
7250 msgstr ""
7252 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Is visible?"
7255 msgstr "Dún"
7257 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7258 msgid ""
7259 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7260 "disabled on canvas"
7261 msgstr ""
7263 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7264 #, fuzzy
7265 msgid "No effect"
7266 msgstr "Cruthaigh"
7268 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7269 #, c-format
7270 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7271 msgstr ""
7273 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7274 #, c-format
7275 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7276 msgstr ""
7278 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7279 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7280 msgstr ""
7282 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Bend path"
7285 msgstr "Greamaigh"
7287 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7288 msgid "Path along which to bend the original path"
7289 msgstr ""
7291 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7292 msgid "Width of the path"
7293 msgstr ""
7295 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7296 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7297 msgid "Width in units of length"
7298 msgstr ""
7300 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7301 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7302 msgstr ""
7304 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7305 msgid "Original path is vertical"
7306 msgstr ""
7308 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7309 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7310 msgstr ""
7312 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7313 msgid "Size X"
7314 msgstr ""
7316 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7317 msgid "The size of the grid in X direction."
7318 msgstr ""
7320 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7321 msgid "Size Y"
7322 msgstr ""
7324 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7325 msgid "The size of the grid in Y direction."
7326 msgstr ""
7328 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Stitch path"
7331 msgstr "Realta"
7333 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7334 msgid "The path that will be used as stitch."
7335 msgstr ""
7337 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7338 #, fuzzy
7339 msgid "Number of paths"
7340 msgstr "Álbachtaî teacs"
7342 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7343 msgid "The number of paths that will be generated."
7344 msgstr ""
7346 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Start edge variance"
7349 msgstr "Álbachtaí Realta"
7351 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7352 msgid ""
7353 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7354 "& outside the guide path"
7355 msgstr ""
7357 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7358 msgid "Start spacing variance"
7359 msgstr ""
7361 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7362 msgid ""
7363 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7364 "& forth along the guide path"
7365 msgstr ""
7367 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7368 msgid "End edge variance"
7369 msgstr ""
7371 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7372 msgid ""
7373 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7374 "outside the guide path"
7375 msgstr ""
7377 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7378 msgid "End spacing variance"
7379 msgstr ""
7381 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7382 msgid ""
7383 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7384 "forth along the guide path"
7385 msgstr ""
7387 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7388 msgid "Scale width"
7389 msgstr ""
7391 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7392 msgid "Scale the width of the stitch path"
7393 msgstr ""
7395 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7396 msgid "Scale width relative to length"
7397 msgstr ""
7399 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7400 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7401 msgstr ""
7403 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Top bend path"
7406 msgstr "Greamaigh"
7408 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7409 msgid "Top path along which to bend the original path"
7410 msgstr ""
7412 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Right bend path"
7415 msgstr "Greamaigh"
7417 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7418 msgid "Right path along which to bend the original path"
7419 msgstr ""
7421 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Bottom bend path"
7424 msgstr "Greamaigh"
7426 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7427 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7428 msgstr ""
7430 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7431 #, fuzzy
7432 msgid "Left bend path"
7433 msgstr "Greamaigh"
7435 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7436 msgid "Left path along which to bend the original path"
7437 msgstr ""
7439 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7440 msgid "Enable left & right paths"
7441 msgstr ""
7443 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7444 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7445 msgstr ""
7447 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Enable top & bottom paths"
7450 msgstr "Dealaigh"
7452 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7453 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7454 msgstr ""
7456 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Teeth"
7459 msgstr "Teacs"
7461 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7462 msgid "The number of teeth"
7463 msgstr ""
7465 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7466 msgid "Phi"
7467 msgstr ""
7469 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7470 msgid ""
7471 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7472 "contact."
7473 msgstr ""
7475 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7476 #, fuzzy
7477 msgid "Trajectory"
7478 msgstr "Dath leathanach"
7480 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7481 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7482 msgstr ""
7484 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
7486 #, fuzzy
7487 msgid "Steps"
7488 msgstr "Stíl"
7490 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7491 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7492 msgstr ""
7494 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7495 msgid "Equidistant spacing"
7496 msgstr ""
7498 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7499 msgid ""
7500 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7501 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7502 "trajectory path."
7503 msgstr ""
7505 #. initialise your parameters here:
7506 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7507 msgid "Interruption width"
7508 msgstr ""
7510 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7511 msgid "Size of hidden region of lower string"
7512 msgstr ""
7514 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7515 #, fuzzy
7516 msgid "unit of stroke width"
7517 msgstr "Roghanna Oaf"
7519 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7520 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width."
7521 msgstr ""
7523 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7524 msgid "add stroke width to interruption size"
7525 msgstr ""
7527 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7528 msgid "Add the stroke width to the interruption size."
7529 msgstr ""
7531 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7532 msgid "add other's stroke width to interruption size"
7533 msgstr ""
7535 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7536 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size."
7537 msgstr ""
7539 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Switcher size"
7542 msgstr "Méid páipéir:"
7544 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7545 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7546 msgstr ""
7548 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7549 msgid "Crossing Signs"
7550 msgstr ""
7552 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7553 msgid "Crossings signs"
7554 msgstr ""
7556 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7557 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7558 msgstr ""
7560 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7561 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7562 #, fuzzy
7563 msgid "Single"
7564 msgstr "Tideál:"
7566 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7567 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7568 msgid "Single, stretched"
7569 msgstr ""
7571 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7572 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7573 msgid "Repeated"
7574 msgstr ""
7576 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7577 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7578 msgid "Repeated, stretched"
7579 msgstr ""
7581 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7582 #, fuzzy
7583 msgid "Pattern source"
7584 msgstr "Greamaigh"
7586 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7587 msgid "Path to put along the skeleton path"
7588 msgstr ""
7590 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7591 #, fuzzy
7592 msgid "Pattern copies"
7593 msgstr "Greamaigh"
7595 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7596 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7597 msgstr ""
7599 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7600 msgid "Width of the pattern"
7601 msgstr ""
7603 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7604 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7605 msgstr ""
7607 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Spacing"
7610 msgstr "Roghnaigh"
7612 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7613 #, no-c-format
7614 msgid ""
7615 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7616 "limited to -90% of pattern width."
7617 msgstr ""
7619 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7620 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7621 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Normal offset"
7624 msgstr "Cruthaigh"
7626 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7627 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7628 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7629 msgid "Tangential offset"
7630 msgstr ""
7632 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7633 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7634 msgstr ""
7636 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7637 msgid ""
7638 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7639 "height"
7640 msgstr ""
7642 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7643 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7644 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7645 msgid "Pattern is vertical"
7646 msgstr ""
7648 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7649 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7650 msgstr ""
7652 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7653 msgid "Fuse nearby ends"
7654 msgstr ""
7656 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7657 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7658 msgstr ""
7660 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7661 msgid "Frequency randomness"
7662 msgstr ""
7664 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7665 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7666 msgstr ""
7668 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7669 msgid "Growth"
7670 msgstr ""
7672 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7673 msgid "Growth of distance between hatches."
7674 msgstr ""
7676 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7677 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7678 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
7679 msgstr ""
7681 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7682 msgid ""
7683 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7684 "1=default"
7685 msgstr ""
7687 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7688 msgid "1st side, out"
7689 msgstr ""
7691 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7692 msgid ""
7693 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7694 "1=default"
7695 msgstr ""
7697 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7698 msgid "2nd side, in"
7699 msgstr ""
7701 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7702 msgid ""
7703 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7704 "1=default"
7705 msgstr ""
7707 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7708 msgid "2nd side, out"
7709 msgstr ""
7711 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7712 msgid ""
7713 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7714 "1=default"
7715 msgstr ""
7717 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7718 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7719 msgstr ""
7721 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7722 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
7723 msgstr ""
7725 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7726 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7727 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7728 msgid "2nd side"
7729 msgstr ""
7731 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7732 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
7733 msgstr ""
7735 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7736 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7737 msgstr ""
7739 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7740 msgid ""
7741 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
7742 "boundary."
7743 msgstr ""
7745 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7746 msgid ""
7747 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
7748 "the boundary."
7749 msgstr ""
7751 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7752 msgid "Variance: 1st side"
7753 msgstr ""
7755 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7756 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
7757 msgstr ""
7759 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7760 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
7761 msgstr ""
7763 #.
7764 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Generate thick/thin path"
7767 msgstr "Dealaigh"
7769 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7770 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
7771 msgstr ""
7773 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Bend hatches"
7776 msgstr "Greamaigh"
7778 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7779 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7780 msgstr ""
7782 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7783 msgid "Thickness: at 1st side"
7784 msgstr ""
7786 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7787 msgid "Width at 'bottom' half turns"
7788 msgstr ""
7790 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7791 msgid "at 2nd side"
7792 msgstr ""
7794 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7795 msgid "Width at 'top' halfturns"
7796 msgstr ""
7798 #.
7799 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7800 msgid "from 2nd to 1st side"
7801 msgstr ""
7803 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7804 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7805 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
7806 msgstr ""
7808 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7809 msgid "from 1st to 2nd side"
7810 msgstr ""
7812 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7813 msgid "Hatches width and dir"
7814 msgstr ""
7816 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7817 msgid "Defines hatches frequency and direction"
7818 msgstr ""
7820 #.
7821 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
7822 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7823 msgid "Global bending"
7824 msgstr ""
7826 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7827 msgid ""
7828 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
7829 "amount"
7830 msgstr ""
7832 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
7833 msgid "Left"
7834 msgstr ""
7836 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Right"
7839 msgstr "Airde:"
7841 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
7842 msgid "Both"
7843 msgstr ""
7845 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
7846 #, fuzzy
7847 msgid "Start"
7848 msgstr "Realta"
7850 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
7851 msgid "End"
7852 msgstr ""
7854 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7855 #, fuzzy
7856 msgid "Mark distance"
7857 msgstr "Dealaigh"
7859 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7860 msgid "Distance between successive ruler marks"
7861 msgstr ""
7863 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7864 #, fuzzy
7865 msgid "Major length"
7866 msgstr "Greamaigh"
7868 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7869 msgid "Length of major ruler marks"
7870 msgstr ""
7872 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7873 #, fuzzy
7874 msgid "Minor length"
7875 msgstr "Leasú"
7877 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7878 msgid "Length of minor ruler marks"
7879 msgstr ""
7881 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7882 msgid "Major steps"
7883 msgstr ""
7885 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7886 msgid "Draw a major mark every ... steps"
7887 msgstr ""
7889 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7890 #, fuzzy
7891 msgid "Shift marks by"
7892 msgstr "Álbachtaí Realta"
7894 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7895 msgid "Shift marks by this many steps"
7896 msgstr ""
7898 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7899 #, fuzzy
7900 msgid "Mark direction"
7901 msgstr "Eagar"
7903 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7904 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
7905 msgstr ""
7907 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
7908 msgid "Offset of first mark"
7909 msgstr ""
7911 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Border marks"
7914 msgstr "Dath Leathanach:"
7916 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
7917 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
7918 msgstr ""
7920 #. initialise your parameters here:
7921 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
7922 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
7923 #, fuzzy
7924 msgid "Strokes"
7925 msgstr "Sábháil"
7927 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
7928 msgid "Draw that many approximating strokes"
7929 msgstr ""
7931 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
7932 #, fuzzy
7933 msgid "Max stroke length"
7934 msgstr "Greamaigh"
7936 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
7937 msgid "Maximum length of approximating strokes"
7938 msgstr ""
7940 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
7941 #, fuzzy
7942 msgid "Stroke length variation"
7943 msgstr "Álbachtaí Realta"
7945 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
7946 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
7947 msgstr ""
7949 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
7950 msgid "Max. overlap"
7951 msgstr ""
7953 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
7954 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
7955 msgstr ""
7957 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
7958 msgid "Overlap variation"
7959 msgstr ""
7961 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
7962 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
7963 msgstr ""
7965 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
7966 msgid "Max. end tolerance"
7967 msgstr ""
7969 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
7970 msgid ""
7971 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
7972 "to maximum length)"
7973 msgstr ""
7975 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
7976 #, fuzzy
7977 msgid "Average offset"
7978 msgstr "Cruthaigh"
7980 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
7981 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
7982 msgstr ""
7984 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
7985 msgid "Max. tremble"
7986 msgstr ""
7988 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
7989 msgid "Maximum tremble magnitude"
7990 msgstr ""
7992 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
7993 msgid "Tremble frequency"
7994 msgstr ""
7996 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
7997 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
7998 msgstr ""
8000 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8001 #, fuzzy
8002 msgid "Construction lines"
8003 msgstr "Sa Lár Y:"
8005 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8006 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8007 msgstr ""
8009 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
8010 #: ../src/seltrans.cpp:485 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
8011 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
8012 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
8013 msgid "Scale"
8014 msgstr ""
8016 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8017 msgid ""
8018 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8019 "5*offset)"
8020 msgstr ""
8022 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8023 msgid "Max. length"
8024 msgstr ""
8026 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8027 msgid "Maximum length of construction lines"
8028 msgstr ""
8030 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8031 msgid "Length variation"
8032 msgstr ""
8034 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8035 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8036 msgstr ""
8038 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8039 #, fuzzy
8040 msgid "Placement randomness"
8041 msgstr "Dearg:"
8043 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8044 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8045 msgstr ""
8047 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8048 msgid "k_min"
8049 msgstr ""
8051 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8052 msgid "min curvature"
8053 msgstr ""
8055 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8056 msgid "k_max"
8057 msgstr ""
8059 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8060 msgid "max curvature"
8061 msgstr ""
8063 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8064 msgid "Nb of generations"
8065 msgstr ""
8067 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8068 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8069 msgstr ""
8071 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8072 #, fuzzy
8073 msgid "Generating path"
8074 msgstr "Dealaigh"
8076 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8077 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8078 msgstr ""
8080 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8081 msgid "Use uniform transforms only"
8082 msgstr ""
8084 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8085 msgid ""
8086 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8087 "(otherwise, they define a general transform)."
8088 msgstr ""
8090 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8091 msgid "Draw all generations"
8092 msgstr ""
8094 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8095 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8096 msgstr ""
8098 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8099 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Reference segment"
8102 msgstr "Dealaigh"
8104 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8105 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
8106 msgstr ""
8108 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8109 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8110 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8111 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8112 msgid "Max complexity"
8113 msgstr ""
8115 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8116 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8117 msgstr ""
8119 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8120 msgid "Change bool parameter"
8121 msgstr ""
8123 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Change enumeration parameter"
8126 msgstr "Roghanna Oaf"
8128 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Change scalar parameter"
8131 msgstr "Cruthaigh"
8133 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8134 msgid "Edit on-canvas"
8135 msgstr ""
8137 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Copy path"
8140 msgstr "Realta"
8142 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8143 #, fuzzy
8144 msgid "Paste path"
8145 msgstr "Greamaigh"
8147 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Link to path"
8150 msgstr "Dealaigh"
8152 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Paste path parameter"
8155 msgstr "Greamaigh"
8157 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Link path parameter to path"
8160 msgstr "Greamaigh"
8162 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Change point parameter"
8165 msgstr "Cruthaigh"
8167 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Change random parameter"
8170 msgstr "Roghanna Oaf"
8172 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Change text parameter"
8175 msgstr "Cruthaigh"
8177 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Change unit parameter"
8180 msgstr "Cruthaigh"
8182 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8183 #, c-format
8184 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8185 msgstr ""
8187 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8188 #, c-format
8189 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8190 msgstr ""
8192 #: ../src/main.cpp:264
8193 msgid "Print the Inkscape version number"
8194 msgstr ""
8196 #: ../src/main.cpp:269
8197 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8198 msgstr ""
8200 #: ../src/main.cpp:274
8201 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8202 msgstr ""
8204 #: ../src/main.cpp:279
8205 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8206 msgstr ""
8208 #: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290
8209 #: ../src/main.cpp:357 ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367
8210 #: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:378
8211 msgid "FILENAME"
8212 msgstr "AINM CHOMAD"
8214 #: ../src/main.cpp:284
8215 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8216 msgstr ""
8218 #: ../src/main.cpp:289
8219 msgid "Export document to a PNG file"
8220 msgstr ""
8222 #: ../src/main.cpp:294
8223 msgid ""
8224 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8225 "EPS/PDF (default 90)"
8226 msgstr ""
8228 #: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8229 msgid "DPI"
8230 msgstr ""
8232 #: ../src/main.cpp:299
8233 msgid ""
8234 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
8235 "corner)"
8236 msgstr ""
8238 #: ../src/main.cpp:300
8239 msgid "x0:y0:x1:y1"
8240 msgstr "x0:y0:x1:y1"
8242 #: ../src/main.cpp:304
8243 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
8244 msgstr ""
8246 #: ../src/main.cpp:309
8247 msgid "Exported area is the entire canvas"
8248 msgstr ""
8250 #: ../src/main.cpp:314
8251 msgid ""
8252 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8253 "user units)"
8254 msgstr ""
8256 #: ../src/main.cpp:319
8257 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8258 msgstr ""
8260 #: ../src/main.cpp:320
8261 msgid "WIDTH"
8262 msgstr "LEITHEID"
8264 #: ../src/main.cpp:324
8265 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8266 msgstr ""
8268 #: ../src/main.cpp:325
8269 msgid "HEIGHT"
8270 msgstr "AIRDE"
8272 #: ../src/main.cpp:329
8273 msgid "The ID of the object to export"
8274 msgstr ""
8276 #: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:423
8277 msgid "ID"
8278 msgstr ""
8280 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8281 #. See "man inkscape" for details.
8282 #: ../src/main.cpp:336
8283 msgid ""
8284 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8285 msgstr ""
8287 #: ../src/main.cpp:341
8288 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8289 msgstr ""
8291 #: ../src/main.cpp:346
8292 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8293 msgstr ""
8295 #: ../src/main.cpp:347
8296 msgid "COLOR"
8297 msgstr "DATH"
8299 #: ../src/main.cpp:351
8300 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8301 msgstr ""
8303 #: ../src/main.cpp:352
8304 msgid "VALUE"
8305 msgstr ""
8307 #: ../src/main.cpp:356
8308 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8309 msgstr ""
8311 #: ../src/main.cpp:361
8312 msgid "Export document to a PS file"
8313 msgstr ""
8315 #: ../src/main.cpp:366
8316 msgid "Export document to an EPS file"
8317 msgstr ""
8319 #: ../src/main.cpp:371
8320 msgid "Export document to a PDF file"
8321 msgstr ""
8323 #: ../src/main.cpp:377
8324 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8325 msgstr ""
8327 #: ../src/main.cpp:383
8328 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8329 msgstr ""
8331 #: ../src/main.cpp:388
8332 msgid ""
8333 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8334 "PDF)"
8335 msgstr ""
8337 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8338 #: ../src/main.cpp:394
8339 msgid ""
8340 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8341 "query-id"
8342 msgstr ""
8344 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8345 #: ../src/main.cpp:400
8346 msgid ""
8347 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8348 "query-id"
8349 msgstr ""
8351 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8352 #: ../src/main.cpp:406
8353 msgid ""
8354 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8355 "id"
8356 msgstr ""
8358 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8359 #: ../src/main.cpp:412
8360 msgid ""
8361 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8362 "id"
8363 msgstr ""
8365 #: ../src/main.cpp:417
8366 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8367 msgstr ""
8369 #: ../src/main.cpp:422
8370 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8371 msgstr ""
8373 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8374 #: ../src/main.cpp:428
8375 msgid "Print out the extension directory and exit"
8376 msgstr ""
8378 #: ../src/main.cpp:433
8379 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8380 msgstr ""
8382 #: ../src/main.cpp:438
8383 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8384 msgstr ""
8386 #: ../src/main.cpp:443
8387 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8388 msgstr ""
8390 #: ../src/main.cpp:444
8391 msgid "VERB-ID"
8392 msgstr ""
8394 #: ../src/main.cpp:448
8395 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8396 msgstr ""
8398 #: ../src/main.cpp:449
8399 msgid "OBJECT-ID"
8400 msgstr ""
8402 #: ../src/main.cpp:453
8403 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8404 msgstr ""
8406 #: ../src/main.cpp:761 ../src/main.cpp:1072
8407 msgid ""
8408 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8409 "\n"
8410 "Available options:"
8411 msgstr ""
8413 #. ## Add a menu for clear()
8414 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8415 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8416 #, fuzzy
8417 msgid "_File"
8418 msgstr "Comhad"
8420 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8421 #, fuzzy
8422 msgid "_New"
8423 msgstr "Nua"
8425 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8426 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8427 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8428 #, fuzzy
8429 msgid "_Edit"
8430 msgstr "Eagar"
8432 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Paste Si_ze"
8435 msgstr "Méid páipéir:"
8437 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Clo_ne"
8440 msgstr "Dún"
8442 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8443 #, fuzzy
8444 msgid "_View"
8445 msgstr "Amharc"
8447 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8448 msgid "_Zoom"
8449 msgstr ""
8451 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8452 #, fuzzy
8453 msgid "_Display mode"
8454 msgstr "Taispeán"
8456 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8457 msgid "Show/Hide"
8458 msgstr ""
8460 #. Not quite ready to be in the menus.
8461 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8462 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8463 msgid "_Layer"
8464 msgstr ""
8466 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8467 msgid "_Object"
8468 msgstr ""
8470 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8471 msgid "Cli_p"
8472 msgstr ""
8474 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8475 msgid "Mas_k"
8476 msgstr ""
8478 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Patter_n"
8481 msgstr "Greamaigh"
8483 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8484 #, fuzzy
8485 msgid "_Path"
8486 msgstr "Greamaigh"
8488 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8489 #, fuzzy
8490 msgid "_Text"
8491 msgstr "Teacs"
8493 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Filter_s"
8496 msgstr "Comhad"
8498 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8499 msgid "Exte_nsions"
8500 msgstr ""
8502 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8503 msgid "Whiteboa_rd"
8504 msgstr ""
8506 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8507 msgid "_Help"
8508 msgstr ""
8510 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8511 msgid "Tutorials"
8512 msgstr ""
8514 #: ../src/node-context.cpp:223
8515 msgid ""
8516 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8517 "+Alt</b>: move along handles"
8518 msgstr ""
8520 #: ../src/node-context.cpp:224
8521 msgid ""
8522 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8523 msgstr ""
8525 #: ../src/node-context.cpp:225
8526 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8527 msgstr ""
8529 #: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:578
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Stamp"
8532 msgstr "Realta"
8534 #: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685
8535 msgid "Move nodes vertically"
8536 msgstr ""
8538 #: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687
8539 #, fuzzy
8540 msgid "Move nodes horizontally"
8541 msgstr "Cas ar Cothromach"
8543 #: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704
8544 #: ../src/nodepath.cpp:3613
8545 msgid "Move nodes"
8546 msgstr ""
8548 #: ../src/nodepath.cpp:1742
8549 msgid ""
8550 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8551 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8552 msgstr ""
8554 #: ../src/nodepath.cpp:1912
8555 msgid "Align nodes"
8556 msgstr ""
8558 #: ../src/nodepath.cpp:1974
8559 msgid "Distribute nodes"
8560 msgstr ""
8562 #: ../src/nodepath.cpp:2012
8563 msgid "Add nodes"
8564 msgstr ""
8566 #: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116
8567 msgid "Add node"
8568 msgstr ""
8570 #: ../src/nodepath.cpp:2208
8571 msgid "Break path"
8572 msgstr ""
8574 #: ../src/nodepath.cpp:2264
8575 msgid "Close subpath"
8576 msgstr ""
8578 #: ../src/nodepath.cpp:2325
8579 msgid "Join nodes"
8580 msgstr ""
8582 #: ../src/nodepath.cpp:2352
8583 msgid "Close subpath by segment"
8584 msgstr ""
8586 #: ../src/nodepath.cpp:2406
8587 msgid "Join nodes by segment"
8588 msgstr ""
8590 #: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434
8591 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8592 msgstr ""
8594 #: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631
8595 #, fuzzy
8596 msgid "Delete nodes"
8597 msgstr "Dealaigh"
8599 #: ../src/nodepath.cpp:2593
8600 msgid "Delete nodes preserving shape"
8601 msgstr ""
8603 #: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664
8604 msgid ""
8605 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8606 "segments."
8607 msgstr ""
8609 #: ../src/nodepath.cpp:2760
8610 msgid "Cannot find path between nodes."
8611 msgstr ""
8613 #: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Delete segment"
8616 msgstr "Dealaigh"
8618 #: ../src/nodepath.cpp:2813
8619 msgid "Change segment type"
8620 msgstr ""
8622 #: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567
8623 msgid "Change node type"
8624 msgstr ""
8626 #: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
8627 msgid "Delete node"
8628 msgstr ""
8630 #: ../src/nodepath.cpp:3859
8631 msgid "Retract handle"
8632 msgstr ""
8634 #: ../src/nodepath.cpp:3914
8635 msgid "Move node handle"
8636 msgstr ""
8638 #: ../src/nodepath.cpp:4099
8639 #, c-format
8640 msgid ""
8641 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8642 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8643 "handles"
8644 msgstr ""
8646 #: ../src/nodepath.cpp:4293
8647 msgid "Rotate nodes"
8648 msgstr ""
8650 #: ../src/nodepath.cpp:4408
8651 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8652 msgstr ""
8654 #: ../src/nodepath.cpp:4434
8655 msgid "Scale nodes"
8656 msgstr ""
8658 #: ../src/nodepath.cpp:4478
8659 msgid "Flip nodes"
8660 msgstr ""
8662 #: ../src/nodepath.cpp:4647
8663 msgid ""
8664 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8665 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8666 msgstr ""
8668 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8669 #: ../src/nodepath.cpp:4880
8670 msgid "end node"
8671 msgstr ""
8673 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8674 #: ../src/nodepath.cpp:4885
8675 msgid "cusp"
8676 msgstr ""
8678 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8679 #: ../src/nodepath.cpp:4888
8680 msgid "smooth"
8681 msgstr ""
8683 #: ../src/nodepath.cpp:4890
8684 #, fuzzy
8685 msgid "auto"
8686 msgstr "Dath leathanach"
8688 #: ../src/nodepath.cpp:4892
8689 msgid "symmetric"
8690 msgstr ""
8692 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8693 #: ../src/nodepath.cpp:4898
8694 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8695 msgstr ""
8697 #: ../src/nodepath.cpp:4900
8698 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8699 msgstr ""
8701 #: ../src/nodepath.cpp:4903
8702 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8703 msgstr ""
8705 #: ../src/nodepath.cpp:4915
8706 msgid ""
8707 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
8708 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
8709 "rotate"
8710 msgstr ""
8712 #: ../src/nodepath.cpp:4916
8713 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
8714 msgstr ""
8716 #: ../src/nodepath.cpp:4942 ../src/nodepath.cpp:4954
8717 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
8718 msgstr ""
8720 #: ../src/nodepath.cpp:4946
8721 #, c-format
8722 msgid ""
8723 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8724 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8725 msgid_plural ""
8726 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8727 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8728 msgstr[0] ""
8729 msgstr[1] ""
8731 #: ../src/nodepath.cpp:4952
8732 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
8733 msgstr ""
8735 #: ../src/nodepath.cpp:4960
8736 #, c-format
8737 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
8738 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
8739 msgstr[0] ""
8740 msgstr[1] ""
8742 #: ../src/nodepath.cpp:4967
8743 #, c-format
8744 msgid ""
8745 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8746 msgid_plural ""
8747 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8748 msgstr[0] ""
8749 msgstr[1] ""
8751 #: ../src/nodepath.cpp:4973
8752 #, c-format
8753 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
8754 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
8755 msgstr[0] ""
8756 msgstr[1] ""
8758 #: ../src/object-edit.cpp:439
8759 msgid ""
8760 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8761 "vertical radius the same"
8762 msgstr ""
8764 #: ../src/object-edit.cpp:443
8765 msgid ""
8766 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8767 "horizontal radius the same"
8768 msgstr ""
8770 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
8771 msgid ""
8772 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
8773 "lock ratio or stretch in one dimension only"
8774 msgstr ""
8776 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
8777 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
8778 msgid ""
8779 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
8780 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8781 msgstr ""
8783 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
8784 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
8785 msgid ""
8786 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
8787 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8788 msgstr ""
8790 #: ../src/object-edit.cpp:709
8791 msgid "Move the box in perspective"
8792 msgstr ""
8794 #: ../src/object-edit.cpp:927
8795 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8796 msgstr ""
8798 #: ../src/object-edit.cpp:930
8799 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8800 msgstr ""
8802 #: ../src/object-edit.cpp:933
8803 msgid ""
8804 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
8805 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8806 "segment"
8807 msgstr ""
8809 #: ../src/object-edit.cpp:937
8810 msgid ""
8811 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8812 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8813 "segment"
8814 msgstr ""
8816 #: ../src/object-edit.cpp:1076
8817 msgid ""
8818 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
8819 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
8820 msgstr ""
8822 #: ../src/object-edit.cpp:1083
8823 msgid ""
8824 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
8825 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
8826 "randomize"
8827 msgstr ""
8829 #: ../src/object-edit.cpp:1266
8830 msgid ""
8831 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8832 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
8833 msgstr ""
8835 #: ../src/object-edit.cpp:1269
8836 msgid ""
8837 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8838 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
8839 msgstr ""
8841 #: ../src/object-edit.cpp:1313
8842 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
8843 msgstr ""
8845 #: ../src/object-edit.cpp:1349
8846 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
8847 msgstr ""
8849 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
8850 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
8851 msgstr ""
8853 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
8854 msgid "Combining paths..."
8855 msgstr ""
8857 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
8858 msgid "Combine"
8859 msgstr ""
8861 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
8862 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
8863 msgstr ""
8865 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
8866 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
8867 msgstr ""
8869 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
8870 msgid "Breaking apart paths..."
8871 msgstr ""
8873 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
8874 msgid "Break apart"
8875 msgstr ""
8877 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
8878 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
8879 msgstr ""
8881 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
8882 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
8883 msgstr ""
8885 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
8886 msgid "Converting objects to paths..."
8887 msgstr ""
8889 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
8890 #, fuzzy
8891 msgid "Object to path"
8892 msgstr "Álbachtaî teacs"
8894 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
8895 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
8896 msgstr ""
8898 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
8899 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
8900 msgstr ""
8902 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
8903 msgid "Reversing paths..."
8904 msgstr ""
8906 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
8907 msgid "Reverse path"
8908 msgstr ""
8910 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
8911 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
8912 msgstr ""
8914 #: ../src/pencil-context.cpp:261 ../src/pen-context.cpp:493
8915 msgid "Continuing selected path"
8916 msgstr ""
8918 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:503
8919 msgid "Creating new path"
8920 msgstr ""
8922 #: ../src/pencil-context.cpp:272 ../src/pen-context.cpp:505
8923 msgid "Appending to selected path"
8924 msgstr ""
8926 #: ../src/pencil-context.cpp:373
8927 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
8928 msgstr ""
8930 #: ../src/pencil-context.cpp:379
8931 msgid "Drawing a freehand path"
8932 msgstr ""
8934 #: ../src/pencil-context.cpp:384
8935 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
8936 msgstr ""
8938 #. Write curves to object
8939 #: ../src/pencil-context.cpp:455
8940 msgid "Finishing freehand"
8941 msgstr ""
8943 #: ../src/pencil-context.cpp:511 ../src/pen-context.cpp:253
8944 msgid "Drawing cancelled"
8945 msgstr ""
8947 #: ../src/pencil-context.cpp:561
8948 msgid ""
8949 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
8950 "Release <b>Alt</b> to finalize."
8951 msgstr ""
8953 #: ../src/pencil-context.cpp:589
8954 msgid "Finishing freehand sketch"
8955 msgstr ""
8957 #: ../src/pen-context.cpp:665
8958 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
8959 msgstr ""
8961 #: ../src/pen-context.cpp:675
8962 msgid ""
8963 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
8964 msgstr ""
8966 #: ../src/pen-context.cpp:1271
8967 #, c-format
8968 msgid ""
8969 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
8970 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
8971 msgstr ""
8973 #: ../src/pen-context.cpp:1272
8974 #, c-format
8975 msgid ""
8976 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
8977 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
8978 msgstr ""
8980 #: ../src/pen-context.cpp:1290
8981 #, c-format
8982 msgid ""
8983 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8984 "angle"
8985 msgstr ""
8987 #: ../src/pen-context.cpp:1312
8988 #, c-format
8989 msgid ""
8990 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
8991 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
8992 msgstr ""
8994 #: ../src/pen-context.cpp:1313
8995 #, c-format
8996 msgid ""
8997 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8998 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
8999 msgstr ""
9001 #: ../src/pen-context.cpp:1360
9002 msgid "Drawing finished"
9003 msgstr ""
9005 #: ../src/persp3d.cpp:335
9006 msgid "Toggle vanishing point"
9007 msgstr ""
9009 #: ../src/persp3d.cpp:346
9010 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9011 msgstr ""
9013 #: ../src/preferences.cpp:101
9014 msgid ""
9015 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9016 msgstr ""
9018 #. the creation failed
9019 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9020 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9021 #: ../src/preferences.cpp:116
9022 #, c-format
9023 msgid "Cannot create profile directory %s."
9024 msgstr ""
9026 #. The profile dir is not actually a directory
9027 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9028 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9029 #: ../src/preferences.cpp:134
9030 #, c-format
9031 msgid "%s is not a valid directory."
9032 msgstr ""
9034 #. The write failed.
9035 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9036 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9037 #: ../src/preferences.cpp:145
9038 #, c-format
9039 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9040 msgstr ""
9042 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9043 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9044 #: ../src/preferences.cpp:163
9045 #, c-format
9046 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9047 msgstr ""
9049 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9050 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9051 #: ../src/preferences.cpp:175
9052 #, c-format
9053 msgid "The preferences file %s could not be read."
9054 msgstr ""
9056 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9057 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9058 #: ../src/preferences.cpp:188
9059 #, c-format
9060 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9061 msgstr ""
9063 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9064 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9065 #: ../src/preferences.cpp:199
9066 #, c-format
9067 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9068 msgstr ""
9070 #: ../src/rdf.cpp:172
9071 msgid "CC Attribution"
9072 msgstr ""
9074 #: ../src/rdf.cpp:177
9075 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9076 msgstr ""
9078 #: ../src/rdf.cpp:182
9079 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9080 msgstr ""
9082 #: ../src/rdf.cpp:187
9083 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9084 msgstr ""
9086 #: ../src/rdf.cpp:192
9087 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9088 msgstr ""
9090 #: ../src/rdf.cpp:197
9091 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9092 msgstr ""
9094 #: ../src/rdf.cpp:202
9095 msgid "Public Domain"
9096 msgstr ""
9098 #: ../src/rdf.cpp:207
9099 msgid "FreeArt"
9100 msgstr ""
9102 #: ../src/rdf.cpp:212
9103 msgid "Open Font License"
9104 msgstr ""
9106 #: ../src/rdf.cpp:229
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Title"
9109 msgstr "Tideál:"
9111 #: ../src/rdf.cpp:230
9112 msgid "Name by which this document is formally known."
9113 msgstr ""
9115 #: ../src/rdf.cpp:232
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Date"
9118 msgstr "Greamaigh"
9120 #: ../src/rdf.cpp:233
9121 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9122 msgstr ""
9124 #: ../src/rdf.cpp:235
9125 msgid "Format"
9126 msgstr ""
9128 #: ../src/rdf.cpp:236
9129 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9130 msgstr ""
9132 #: ../src/rdf.cpp:239
9133 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9134 msgstr ""
9136 #: ../src/rdf.cpp:242
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Creator"
9139 msgstr "Cruthaigh"
9141 #: ../src/rdf.cpp:243
9142 msgid ""
9143 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9144 msgstr ""
9146 #: ../src/rdf.cpp:245
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Rights"
9149 msgstr "Airde:"
9151 #: ../src/rdf.cpp:246
9152 msgid ""
9153 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9154 msgstr ""
9156 #: ../src/rdf.cpp:248
9157 msgid "Publisher"
9158 msgstr ""
9160 #: ../src/rdf.cpp:249
9161 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9162 msgstr ""
9164 #: ../src/rdf.cpp:252
9165 msgid "Identifier"
9166 msgstr ""
9168 #: ../src/rdf.cpp:253
9169 msgid "Unique URI to reference this document."
9170 msgstr ""
9172 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1425
9173 msgid "Source"
9174 msgstr ""
9176 #: ../src/rdf.cpp:256
9177 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9178 msgstr ""
9180 #: ../src/rdf.cpp:258
9181 msgid "Relation"
9182 msgstr ""
9184 #: ../src/rdf.cpp:259
9185 msgid "Unique URI to a related document."
9186 msgstr ""
9188 #: ../src/rdf.cpp:261
9189 msgid "Language"
9190 msgstr ""
9192 #: ../src/rdf.cpp:262
9193 msgid ""
9194 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9195 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9196 msgstr ""
9198 #: ../src/rdf.cpp:264
9199 msgid "Keywords"
9200 msgstr ""
9202 #: ../src/rdf.cpp:265
9203 msgid ""
9204 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9205 "classifications."
9206 msgstr ""
9208 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9209 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9210 #: ../src/rdf.cpp:269
9211 msgid "Coverage"
9212 msgstr ""
9214 #: ../src/rdf.cpp:270
9215 msgid "Extent or scope of this document."
9216 msgstr ""
9218 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9219 msgid "Description"
9220 msgstr ""
9222 #: ../src/rdf.cpp:274
9223 msgid "A short account of the content of this document."
9224 msgstr ""
9226 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9227 #: ../src/rdf.cpp:278
9228 msgid "Contributors"
9229 msgstr ""
9231 #: ../src/rdf.cpp:279
9232 msgid ""
9233 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9234 "this document."
9235 msgstr ""
9237 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9238 #: ../src/rdf.cpp:283
9239 msgid "URI"
9240 msgstr ""
9242 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9243 #: ../src/rdf.cpp:285
9244 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9245 msgstr ""
9247 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9248 #: ../src/rdf.cpp:289
9249 msgid "Fragment"
9250 msgstr ""
9252 #: ../src/rdf.cpp:290
9253 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9254 msgstr ""
9256 #: ../src/rect-context.cpp:361
9257 msgid ""
9258 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9259 "circular"
9260 msgstr ""
9262 #: ../src/rect-context.cpp:508
9263 #, c-format
9264 msgid ""
9265 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9266 "b> to draw around the starting point"
9267 msgstr ""
9269 #: ../src/rect-context.cpp:511
9270 #, c-format
9271 msgid ""
9272 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9273 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9274 msgstr ""
9276 #: ../src/rect-context.cpp:513
9277 #, c-format
9278 msgid ""
9279 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9280 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9281 msgstr ""
9283 #: ../src/rect-context.cpp:517
9284 #, c-format
9285 msgid ""
9286 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9287 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9288 msgstr ""
9290 #: ../src/rect-context.cpp:542
9291 msgid "Create rectangle"
9292 msgstr ""
9294 #: ../src/select-context.cpp:233
9295 msgid "Move canceled."
9296 msgstr ""
9298 #: ../src/select-context.cpp:241
9299 msgid "Selection canceled."
9300 msgstr ""
9302 #: ../src/select-context.cpp:555
9303 msgid ""
9304 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9305 "rubberband selection"
9306 msgstr ""
9308 #: ../src/select-context.cpp:557
9309 msgid ""
9310 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9311 "touch selection"
9312 msgstr ""
9314 #: ../src/select-context.cpp:721
9315 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9316 msgstr ""
9318 #: ../src/select-context.cpp:722
9319 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9320 msgstr ""
9322 #: ../src/select-context.cpp:723
9323 msgid ""
9324 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9325 msgstr ""
9327 #: ../src/select-context.cpp:898
9328 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9329 msgstr ""
9331 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9332 #, fuzzy
9333 msgid "Delete text"
9334 msgstr "Dealaigh"
9336 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9337 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9338 msgstr ""
9340 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9341 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9343 msgid "Delete"
9344 msgstr "Dealaigh"
9346 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9347 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9348 msgstr ""
9350 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Delete all"
9353 msgstr "Dealaigh"
9355 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9356 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9357 msgstr ""
9359 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9360 msgid "Group"
9361 msgstr "Grupa"
9363 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9364 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9365 msgstr ""
9367 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9368 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9369 msgstr ""
9371 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9372 msgid "Ungroup"
9373 msgstr ""
9375 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9376 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9377 msgstr ""
9379 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9380 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9381 msgid ""
9382 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9383 msgstr ""
9385 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9386 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9387 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9388 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9389 #, fuzzy
9390 msgid "undo_action|Raise"
9391 msgstr "Leasú"
9393 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9394 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9395 msgstr ""
9397 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9398 msgid "Raise to top"
9399 msgstr ""
9401 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9402 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9403 msgstr ""
9405 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9406 msgid "Lower"
9407 msgstr ""
9409 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9410 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9411 msgstr ""
9413 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9414 msgid "Lower to bottom"
9415 msgstr ""
9417 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9418 msgid "Nothing to undo."
9419 msgstr ""
9421 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9422 msgid "Nothing to redo."
9423 msgstr ""
9425 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9426 msgid "Paste"
9427 msgstr "Greamaigh"
9429 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9430 #, fuzzy
9431 msgid "Paste style"
9432 msgstr "Greamaigh"
9434 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9435 msgid "Paste live path effect"
9436 msgstr ""
9438 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9439 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9440 msgstr ""
9442 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9443 #, fuzzy
9444 msgid "Remove live path effect"
9445 msgstr "Roghanna Oaf"
9447 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9448 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9449 msgstr ""
9451 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9452 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9453 #, fuzzy
9454 msgid "Remove filter"
9455 msgstr "Sábháil comhad"
9457 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
9458 #, fuzzy
9459 msgid "Paste size"
9460 msgstr "Méid páipéir:"
9462 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
9463 msgid "Paste size separately"
9464 msgstr ""
9466 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
9467 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9468 msgstr ""
9470 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
9471 msgid "Raise to next layer"
9472 msgstr ""
9474 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
9475 msgid "No more layers above."
9476 msgstr ""
9478 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
9479 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9480 msgstr ""
9482 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
9483 msgid "Lower to previous layer"
9484 msgstr ""
9486 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
9487 msgid "No more layers below."
9488 msgstr ""
9490 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Remove transform"
9493 msgstr "Roghanna Oaf"
9495 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9496 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9497 msgstr ""
9499 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9500 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9501 msgstr ""
9503 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:488
9504 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9505 msgid "Rotate"
9506 msgstr ""
9508 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
9509 msgid "Rotate by pixels"
9510 msgstr ""
9512 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
9513 msgid "Scale by whole factor"
9514 msgstr ""
9516 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Move vertically"
9519 msgstr "Cas ar Ingearach"
9521 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9522 #, fuzzy
9523 msgid "Move horizontally"
9524 msgstr "Cas ar Cothromach"
9526 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
9527 #: ../src/seltrans.cpp:482 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9528 msgid "Move"
9529 msgstr ""
9531 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Move vertically by pixels"
9534 msgstr "Cas ar Ingearach"
9536 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Move horizontally by pixels"
9539 msgstr "Cas ar Cothromach"
9541 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
9542 msgid "The selection has no applied path effect."
9543 msgstr ""
9545 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9546 msgid "The selection has no applied clip path."
9547 msgstr ""
9549 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
9550 msgid "The selection has no applied mask."
9551 msgstr ""
9553 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
9554 msgid "action|Clone"
9555 msgstr ""
9557 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
9558 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9559 msgstr ""
9561 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
9562 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9563 msgstr ""
9565 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
9566 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9567 msgstr ""
9569 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Relink clone"
9572 msgstr "Roghnaigh"
9574 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
9575 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9576 msgstr ""
9578 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
9579 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9580 msgstr ""
9582 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
9583 msgid "Unlink clone"
9584 msgstr ""
9586 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
9587 msgid ""
9588 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9589 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9590 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9591 msgstr ""
9593 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
9594 msgid ""
9595 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9596 "flowed text?)"
9597 msgstr ""
9599 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
9600 msgid ""
9601 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9602 "defs&gt;)"
9603 msgstr ""
9605 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
9606 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9607 msgstr ""
9609 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
9610 #, fuzzy
9611 msgid "Objects to marker"
9612 msgstr "Álbachtaî teacs"
9614 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
9615 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9616 msgstr ""
9618 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Objects to guides"
9621 msgstr "Álbachtaî teacs"
9623 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
9624 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9625 msgstr ""
9627 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
9628 msgid "Objects to pattern"
9629 msgstr ""
9631 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
9632 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9633 msgstr ""
9635 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
9636 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9637 msgstr ""
9639 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
9640 msgid "Pattern to objects"
9641 msgstr ""
9643 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
9644 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9645 msgstr ""
9647 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
9648 #, fuzzy
9649 msgid "Rendering bitmap..."
9650 msgstr "Dearg:"
9652 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
9653 #, fuzzy
9654 msgid "Create bitmap"
9655 msgstr "Cruthaigh"
9657 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
9658 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9659 msgstr ""
9661 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
9662 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9663 msgstr ""
9665 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
9666 msgid "Set clipping path"
9667 msgstr ""
9669 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
9670 msgid "Set mask"
9671 msgstr ""
9673 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
9674 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
9675 msgstr ""
9677 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
9678 msgid "Release clipping path"
9679 msgstr ""
9681 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
9682 msgid "Release mask"
9683 msgstr ""
9685 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
9686 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
9687 msgstr ""
9689 #. Fit Page
9690 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
9691 msgid "Fit Page to Selection"
9692 msgstr ""
9694 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
9695 msgid "Fit Page to Drawing"
9696 msgstr ""
9698 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
9699 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9700 msgstr ""
9702 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9703 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9704 #. "Link" means internet link (anchor)
9705 #: ../src/selection-describer.cpp:45
9706 msgid "web|Link"
9707 msgstr ""
9709 #: ../src/selection-describer.cpp:47
9710 #, fuzzy
9711 msgid "Circle"
9712 msgstr "Comhad"
9714 #. ellipse
9715 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
9716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 ../src/verbs.cpp:2510
9717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
9718 msgid "Ellipse"
9719 msgstr ""
9721 #: ../src/selection-describer.cpp:51
9722 msgid "Flowed text"
9723 msgstr ""
9725 #: ../src/selection-describer.cpp:57
9726 msgid "Line"
9727 msgstr ""
9729 #: ../src/selection-describer.cpp:59
9730 #, fuzzy
9731 msgid "Path"
9732 msgstr "Greamaigh"
9734 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
9735 msgid "Polygon"
9736 msgstr ""
9738 #: ../src/selection-describer.cpp:63
9739 msgid "Polyline"
9740 msgstr ""
9742 #. Rectangle
9743 #: ../src/selection-describer.cpp:65
9744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2506
9745 msgid "Rectangle"
9746 msgstr ""
9748 #. 3D box
9749 #: ../src/selection-describer.cpp:67
9750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2508
9751 msgid "3D Box"
9752 msgstr ""
9754 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9755 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9756 #. "Clone" is a noun, type of object
9757 #: ../src/selection-describer.cpp:74
9758 msgid "object|Clone"
9759 msgstr ""
9761 #: ../src/selection-describer.cpp:78
9762 msgid "Offset path"
9763 msgstr ""
9765 #. spiral
9766 #: ../src/selection-describer.cpp:80
9767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514
9768 msgid "Spiral"
9769 msgstr ""
9771 #. star
9772 #: ../src/selection-describer.cpp:82
9773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2512
9774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
9775 msgid "Star"
9776 msgstr "Realta"
9778 #: ../src/selection-describer.cpp:128
9779 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
9780 msgstr ""
9782 #. no items
9783 #: ../src/selection-describer.cpp:130
9784 msgid ""
9785 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
9786 msgstr ""
9788 #: ../src/selection-describer.cpp:139
9789 msgid "root"
9790 msgstr ""
9792 #: ../src/selection-describer.cpp:151
9793 #, c-format
9794 msgid "layer <b>%s</b>"
9795 msgstr ""
9797 #: ../src/selection-describer.cpp:153
9798 #, c-format
9799 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
9800 msgstr ""
9802 #: ../src/selection-describer.cpp:162
9803 #, c-format
9804 msgid "<i>%s</i>"
9805 msgstr ""
9807 #: ../src/selection-describer.cpp:171
9808 #, c-format
9809 msgid " in %s"
9810 msgstr ""
9812 #: ../src/selection-describer.cpp:173
9813 #, c-format
9814 msgid " in group %s (%s)"
9815 msgstr ""
9817 #: ../src/selection-describer.cpp:175
9818 #, c-format
9819 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
9820 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
9821 msgstr[0] ""
9822 msgstr[1] ""
9824 #: ../src/selection-describer.cpp:178
9825 #, c-format
9826 msgid " in <b>%i</b> layers"
9827 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
9828 msgstr[0] ""
9829 msgstr[1] ""
9831 #: ../src/selection-describer.cpp:188
9832 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
9833 msgstr ""
9835 #: ../src/selection-describer.cpp:192
9836 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
9837 msgstr ""
9839 #: ../src/selection-describer.cpp:196
9840 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
9841 msgstr ""
9843 #. this is only used with 2 or more objects
9844 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
9845 #, c-format
9846 msgid "<b>%i</b> object selected"
9847 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
9848 msgstr[0] ""
9849 msgstr[1] ""
9851 #. this is only used with 2 or more objects
9852 #: ../src/selection-describer.cpp:216
9853 #, c-format
9854 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
9855 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
9856 msgstr[0] ""
9857 msgstr[1] ""
9859 #. this is only used with 2 or more objects
9860 #: ../src/selection-describer.cpp:221
9861 #, c-format
9862 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9863 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9864 msgstr[0] ""
9865 msgstr[1] ""
9867 #. this is only used with 2 or more objects
9868 #: ../src/selection-describer.cpp:226
9869 #, c-format
9870 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9871 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9872 msgstr[0] ""
9873 msgstr[1] ""
9875 #. this is only used with 2 or more objects
9876 #: ../src/selection-describer.cpp:231
9877 #, c-format
9878 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
9879 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
9880 msgstr[0] ""
9881 msgstr[1] ""
9883 #: ../src/selection-describer.cpp:236
9884 #, c-format
9885 msgid "%s%s. %s."
9886 msgstr ""
9888 #: ../src/seltrans.cpp:491 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
9889 msgid "Skew"
9890 msgstr ""
9892 #: ../src/seltrans.cpp:503
9893 #, fuzzy
9894 msgid "Set center"
9895 msgstr "Roghnaigh Printéir"
9897 #: ../src/seltrans.cpp:600
9898 msgid ""
9899 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
9900 "Shift also uses this center"
9901 msgstr ""
9903 #: ../src/seltrans.cpp:627
9904 msgid ""
9905 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
9906 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
9907 msgstr ""
9909 #: ../src/seltrans.cpp:628
9910 msgid ""
9911 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
9912 "b> to scale around rotation center"
9913 msgstr ""
9915 #: ../src/seltrans.cpp:632
9916 msgid ""
9917 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
9918 "skew around the opposite side"
9919 msgstr ""
9921 #: ../src/seltrans.cpp:633
9922 msgid ""
9923 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
9924 "to rotate around the opposite corner"
9925 msgstr ""
9927 #: ../src/seltrans.cpp:767
9928 #, fuzzy
9929 msgid "Reset center"
9930 msgstr "Roghnaigh Printéir"
9932 #: ../src/seltrans.cpp:1012 ../src/seltrans.cpp:1111
9933 #, c-format
9934 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
9935 msgstr ""
9937 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
9938 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
9939 #: ../src/seltrans.cpp:1223
9940 #, c-format
9941 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9942 msgstr ""
9944 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
9945 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
9946 #: ../src/seltrans.cpp:1283
9947 #, c-format
9948 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9949 msgstr ""
9951 #: ../src/seltrans.cpp:1325
9952 #, c-format
9953 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
9954 msgstr ""
9956 #: ../src/seltrans.cpp:1495
9957 #, c-format
9958 msgid ""
9959 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
9960 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
9961 msgstr ""
9963 #: ../src/shape-editor.cpp:468
9964 msgid "Drag curve"
9965 msgstr ""
9967 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
9968 #, c-format
9969 msgid "<b>Link</b> to %s"
9970 msgstr ""
9972 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
9973 msgid "<b>Link</b> without URI"
9974 msgstr ""
9976 #: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:866
9977 msgid "<b>Ellipse</b>"
9978 msgstr ""
9980 #: ../src/sp-ellipse.cpp:630
9981 msgid "<b>Circle</b>"
9982 msgstr ""
9984 #: ../src/sp-ellipse.cpp:861
9985 msgid "<b>Segment</b>"
9986 msgstr ""
9988 #: ../src/sp-ellipse.cpp:863
9989 msgid "<b>Arc</b>"
9990 msgstr ""
9992 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
9993 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
9994 #, c-format
9995 msgid "Flow region"
9996 msgstr ""
9998 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
9999 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10000 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10001 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10002 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10003 #, c-format
10004 msgid "Flow excluded region"
10005 msgstr ""
10007 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10008 #, c-format
10009 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10010 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10011 msgstr[0] ""
10012 msgstr[1] ""
10014 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10015 #, c-format
10016 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10017 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10018 msgstr[0] ""
10019 msgstr[1] ""
10021 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10022 msgid "Guides Around Page"
10023 msgstr ""
10025 #: ../src/sp-guide.cpp:421
10026 msgid ""
10027 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
10028 "delete"
10029 msgstr ""
10031 #: ../src/sp-guide.cpp:426
10032 #, fuzzy, c-format
10033 msgid "vertical, at %s"
10034 msgstr "Cas ar Ingearach"
10036 #: ../src/sp-guide.cpp:429
10037 #, fuzzy, c-format
10038 msgid "horizontal, at %s"
10039 msgstr "Cas ar Cothromach"
10041 #: ../src/sp-guide.cpp:434
10042 #, c-format
10043 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
10044 msgstr ""
10046 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10047 msgid "embedded"
10048 msgstr ""
10050 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10051 #, c-format
10052 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10053 msgstr ""
10055 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10056 #, c-format
10057 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10058 msgstr ""
10060 #: ../src/spiral-context.cpp:319
10061 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10062 msgstr ""
10064 #: ../src/spiral-context.cpp:321
10065 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10066 msgstr ""
10068 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10069 #, c-format
10070 msgid ""
10071 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10072 msgstr ""
10074 #: ../src/spiral-context.cpp:479
10075 #, fuzzy
10076 msgid "Create spiral"
10077 msgstr "Cruthaigh"
10079 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10080 msgid "Object"
10081 msgstr ""
10083 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10084 #, c-format
10085 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10086 msgstr ""
10088 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10089 #, c-format
10090 msgid "%s; <i>masked</i>"
10091 msgstr ""
10093 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10094 #, c-format
10095 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10096 msgstr ""
10098 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10099 #, c-format
10100 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10101 msgstr ""
10103 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
10104 #, c-format
10105 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10106 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10107 msgstr[0] ""
10108 msgstr[1] ""
10110 #: ../src/sp-line.cpp:194
10111 msgid "<b>Line</b>"
10112 msgstr ""
10114 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10115 #, fuzzy
10116 msgid "Union"
10117 msgstr "Leasú"
10119 #: ../src/splivarot.cpp:78
10120 msgid "Intersection"
10121 msgstr ""
10123 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10124 msgid "Difference"
10125 msgstr ""
10127 #: ../src/splivarot.cpp:96
10128 msgid "Exclusion"
10129 msgstr ""
10131 #: ../src/splivarot.cpp:101
10132 msgid "Division"
10133 msgstr ""
10135 #: ../src/splivarot.cpp:106
10136 msgid "Cut path"
10137 msgstr ""
10139 #: ../src/splivarot.cpp:121
10140 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10141 msgstr ""
10143 #: ../src/splivarot.cpp:125
10144 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10145 msgstr ""
10147 #: ../src/splivarot.cpp:131
10148 msgid ""
10149 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10150 msgstr ""
10152 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10153 msgid ""
10154 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10155 "difference, XOR, division, or path cut."
10156 msgstr ""
10158 #: ../src/splivarot.cpp:192
10159 msgid ""
10160 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10161 msgstr ""
10163 #: ../src/splivarot.cpp:633
10164 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10165 msgstr ""
10167 #: ../src/splivarot.cpp:954
10168 msgid "Convert stroke to path"
10169 msgstr ""
10171 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10172 #: ../src/splivarot.cpp:957
10173 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10174 msgstr ""
10176 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10177 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10178 msgstr ""
10180 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10181 #, fuzzy
10182 msgid "Create linked offset"
10183 msgstr "Cruthaigh"
10185 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10186 msgid "Create dynamic offset"
10187 msgstr ""
10189 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10190 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10191 msgstr ""
10193 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10194 #, fuzzy
10195 msgid "Outset path"
10196 msgstr "Amach"
10198 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10199 msgid "Inset path"
10200 msgstr ""
10202 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10203 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10204 msgstr ""
10206 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10207 msgid "Simplifying paths (separately):"
10208 msgstr ""
10210 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10211 msgid "Simplifying paths:"
10212 msgstr ""
10214 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10215 #, c-format
10216 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10217 msgstr ""
10219 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10220 #, c-format
10221 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10222 msgstr ""
10224 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10225 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10226 msgstr ""
10228 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10229 msgid "Simplify"
10230 msgstr ""
10232 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10233 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10234 msgstr ""
10236 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
10237 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10238 msgstr ""
10240 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10241 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10242 #, c-format
10243 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10244 msgstr ""
10246 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10247 msgid "outset"
10248 msgstr ""
10250 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10251 msgid "inset"
10252 msgstr ""
10254 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10255 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10256 #, c-format
10257 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10258 msgstr ""
10260 #: ../src/sp-path.cpp:156
10261 #, c-format
10262 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10263 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10264 msgstr[0] ""
10265 msgstr[1] ""
10266 msgstr[2] ""
10268 #: ../src/sp-path.cpp:159
10269 #, c-format
10270 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10271 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10272 msgstr[0] ""
10273 msgstr[1] ""
10275 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10276 msgid "<b>Polygon</b>"
10277 msgstr ""
10279 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10280 msgid "<b>Polyline</b>"
10281 msgstr ""
10283 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10284 msgid "<b>Rectangle</b>"
10285 msgstr ""
10287 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10288 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10289 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
10290 #, c-format
10291 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10292 msgstr ""
10294 #: ../src/sp-star.cpp:307
10295 #, c-format
10296 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10297 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10298 msgstr[0] ""
10299 msgstr[1] ""
10301 #: ../src/sp-star.cpp:311
10302 #, c-format
10303 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10304 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10305 msgstr[0] ""
10306 msgstr[1] ""
10308 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10309 #, c-format
10310 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10311 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10312 msgstr[0] ""
10313 msgstr[1] ""
10315 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10316 #: ../src/sp-text.cpp:419
10317 msgid "&lt;no name found&gt;"
10318 msgstr ""
10320 #: ../src/sp-text.cpp:425
10321 #, c-format
10322 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10323 msgstr ""
10325 #: ../src/sp-text.cpp:426
10326 #, c-format
10327 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10328 msgstr ""
10330 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10331 #, c-format
10332 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10333 msgstr ""
10335 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10336 msgid " from "
10337 msgstr ""
10339 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10340 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10341 msgstr ""
10343 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10344 msgid "<b>Text span</b>"
10345 msgstr ""
10347 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10348 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10349 #: ../src/sp-use.cpp:327
10350 #, fuzzy
10351 msgid "..."
10352 msgstr "Oscail..."
10354 #: ../src/sp-use.cpp:335
10355 #, c-format
10356 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10357 msgstr ""
10359 #: ../src/sp-use.cpp:339
10360 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10361 msgstr ""
10363 #: ../src/star-context.cpp:333
10364 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10365 msgstr ""
10367 #: ../src/star-context.cpp:464
10368 #, c-format
10369 msgid ""
10370 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10371 msgstr ""
10373 #: ../src/star-context.cpp:465
10374 #, c-format
10375 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10376 msgstr ""
10378 #: ../src/star-context.cpp:494
10379 #, fuzzy
10380 msgid "Create star"
10381 msgstr "Cruthaigh"
10383 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10384 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10385 msgstr ""
10387 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10388 msgid ""
10389 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10390 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10391 msgstr ""
10393 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10394 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10395 msgid ""
10396 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10397 "path first."
10398 msgstr ""
10400 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10401 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10402 msgstr ""
10404 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10405 msgid "Put text on path"
10406 msgstr ""
10408 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10409 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10410 msgstr ""
10412 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10413 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10414 msgstr ""
10416 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10417 msgid "Remove text from path"
10418 msgstr ""
10420 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10421 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10422 msgstr ""
10424 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10425 msgid "Remove manual kerns"
10426 msgstr ""
10428 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10429 msgid ""
10430 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10431 "into frame."
10432 msgstr ""
10434 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10435 msgid "Flow text into shape"
10436 msgstr ""
10438 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10439 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10440 msgstr ""
10442 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10443 msgid "Unflow flowed text"
10444 msgstr ""
10446 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10447 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10448 msgstr ""
10450 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10451 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10452 msgstr ""
10454 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10455 msgid "Convert flowed text to text"
10456 msgstr ""
10458 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10459 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10460 msgstr ""
10462 #: ../src/text-context.cpp:441
10463 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10464 msgstr ""
10466 #: ../src/text-context.cpp:443
10467 msgid ""
10468 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10469 msgstr ""
10471 #: ../src/text-context.cpp:498
10472 #, fuzzy
10473 msgid "Create text"
10474 msgstr "Dealaigh"
10476 #: ../src/text-context.cpp:522
10477 msgid "Non-printable character"
10478 msgstr ""
10480 #: ../src/text-context.cpp:537
10481 msgid "Insert Unicode character"
10482 msgstr ""
10484 #: ../src/text-context.cpp:572
10485 #, c-format
10486 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10487 msgstr ""
10489 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
10490 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10491 msgstr ""
10493 #: ../src/text-context.cpp:649
10494 #, c-format
10495 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10496 msgstr ""
10498 #: ../src/text-context.cpp:681
10499 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10500 msgstr ""
10502 #: ../src/text-context.cpp:694
10503 msgid "Flowed text is created."
10504 msgstr ""
10506 #: ../src/text-context.cpp:696
10507 #, fuzzy
10508 msgid "Create flowed text"
10509 msgstr "Cruthaigh"
10511 #: ../src/text-context.cpp:698
10512 msgid ""
10513 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10514 "created."
10515 msgstr ""
10517 #: ../src/text-context.cpp:834
10518 msgid "No-break space"
10519 msgstr ""
10521 #: ../src/text-context.cpp:836
10522 msgid "Insert no-break space"
10523 msgstr ""
10525 #: ../src/text-context.cpp:873
10526 msgid "Make bold"
10527 msgstr ""
10529 #: ../src/text-context.cpp:891
10530 msgid "Make italic"
10531 msgstr ""
10533 #: ../src/text-context.cpp:930
10534 #, fuzzy
10535 msgid "New line"
10536 msgstr "Amharc Nua"
10538 #: ../src/text-context.cpp:964
10539 msgid "Backspace"
10540 msgstr ""
10542 #: ../src/text-context.cpp:1012
10543 msgid "Kern to the left"
10544 msgstr ""
10546 #: ../src/text-context.cpp:1037
10547 msgid "Kern to the right"
10548 msgstr ""
10550 #: ../src/text-context.cpp:1062
10551 msgid "Kern up"
10552 msgstr ""
10554 #: ../src/text-context.cpp:1088
10555 msgid "Kern down"
10556 msgstr ""
10558 #: ../src/text-context.cpp:1165
10559 msgid "Rotate counterclockwise"
10560 msgstr ""
10562 #: ../src/text-context.cpp:1186
10563 msgid "Rotate clockwise"
10564 msgstr ""
10566 #: ../src/text-context.cpp:1203
10567 #, fuzzy
10568 msgid "Contract line spacing"
10569 msgstr "Sa Lár Y:"
10571 #: ../src/text-context.cpp:1211
10572 msgid "Contract letter spacing"
10573 msgstr ""
10575 #: ../src/text-context.cpp:1230
10576 msgid "Expand line spacing"
10577 msgstr ""
10579 #: ../src/text-context.cpp:1238
10580 msgid "Expand letter spacing"
10581 msgstr ""
10583 #: ../src/text-context.cpp:1368
10584 #, fuzzy
10585 msgid "Paste text"
10586 msgstr "Greamaigh"
10588 #: ../src/text-context.cpp:1602
10589 #, c-format
10590 msgid ""
10591 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10592 "paragraph."
10593 msgstr ""
10595 #: ../src/text-context.cpp:1604
10596 #, c-format
10597 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10598 msgstr ""
10600 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
10601 msgid ""
10602 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10603 "then type."
10604 msgstr ""
10606 #: ../src/text-context.cpp:1722
10607 #, fuzzy
10608 msgid "Type text"
10609 msgstr "Cinéal:"
10611 #: ../src/text-editing.cpp:40
10612 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10613 msgstr ""
10615 #: ../src/tools-switch.cpp:130
10616 msgid ""
10617 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
10618 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
10619 "object to select."
10620 msgstr ""
10622 #: ../src/tools-switch.cpp:136
10623 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10624 msgstr ""
10626 #: ../src/tools-switch.cpp:142
10627 msgid ""
10628 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10629 "resize. <b>Click</b> to select."
10630 msgstr ""
10632 #: ../src/tools-switch.cpp:148
10633 msgid ""
10634 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10635 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
10636 msgstr ""
10638 #: ../src/tools-switch.cpp:154
10639 msgid ""
10640 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
10641 "segment. <b>Click</b> to select."
10642 msgstr ""
10644 #: ../src/tools-switch.cpp:160
10645 msgid ""
10646 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
10647 "<b>Click</b> to select."
10648 msgstr ""
10650 #: ../src/tools-switch.cpp:166
10651 msgid ""
10652 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
10653 "shape. <b>Click</b> to select."
10654 msgstr ""
10656 #: ../src/tools-switch.cpp:172
10657 msgid ""
10658 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
10659 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
10660 msgstr ""
10662 #: ../src/tools-switch.cpp:178
10663 msgid ""
10664 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
10665 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
10666 "line modes only)."
10667 msgstr ""
10669 #: ../src/tools-switch.cpp:184
10670 msgid ""
10671 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
10672 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
10673 msgstr ""
10675 #: ../src/tools-switch.cpp:196
10676 msgid ""
10677 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
10678 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
10679 msgstr ""
10681 #: ../src/tools-switch.cpp:202
10682 msgid ""
10683 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
10684 "zoom out."
10685 msgstr ""
10687 #: ../src/tools-switch.cpp:214
10688 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
10689 msgstr ""
10691 #: ../src/tools-switch.cpp:220
10692 msgid ""
10693 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
10694 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
10695 "object's fill and stroke to the current setting."
10696 msgstr ""
10698 #: ../src/tools-switch.cpp:226
10699 msgid "<b>Drag</b> to erase."
10700 msgstr ""
10702 #: ../src/tools-switch.cpp:232
10703 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
10704 msgstr ""
10706 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
10707 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
10708 #, c-format
10709 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
10710 msgstr ""
10712 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
10713 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
10714 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
10715 msgstr ""
10717 #: ../src/trace/trace.cpp:106
10718 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
10719 msgstr ""
10721 #: ../src/trace/trace.cpp:124
10722 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
10723 msgstr ""
10725 #: ../src/trace/trace.cpp:234
10726 msgid "Trace: No active desktop"
10727 msgstr ""
10729 #: ../src/trace/trace.cpp:334
10730 msgid "Invalid SIOX result"
10731 msgstr ""
10733 #: ../src/trace/trace.cpp:439
10734 msgid "Trace: No active document"
10735 msgstr ""
10737 #: ../src/trace/trace.cpp:462
10738 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
10739 msgstr ""
10741 #: ../src/trace/trace.cpp:469
10742 msgid "Trace: Starting trace..."
10743 msgstr ""
10745 #. ## inform the document, so we can undo
10746 #: ../src/trace/trace.cpp:571
10747 #, fuzzy
10748 msgid "Trace bitmap"
10749 msgstr "Cruthaigh"
10751 #: ../src/trace/trace.cpp:575
10752 #, c-format
10753 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
10754 msgstr ""
10756 #: ../src/tweak-context.cpp:204
10757 #, fuzzy, c-format
10758 msgid "<b>Nothing</b> selected"
10759 msgstr "Roghnaigh"
10761 #: ../src/tweak-context.cpp:210
10762 #, c-format
10763 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
10764 msgstr ""
10766 #: ../src/tweak-context.cpp:214
10767 #, c-format
10768 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
10769 msgstr ""
10771 #: ../src/tweak-context.cpp:218
10772 #, c-format
10773 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
10774 msgstr ""
10776 #: ../src/tweak-context.cpp:222
10777 #, c-format
10778 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
10779 msgstr ""
10781 #: ../src/tweak-context.cpp:226
10782 #, c-format
10783 msgid ""
10784 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
10785 "<b>counterclockwise</b>."
10786 msgstr ""
10788 #: ../src/tweak-context.cpp:230
10789 #, c-format
10790 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
10791 msgstr ""
10793 #: ../src/tweak-context.cpp:234
10794 #, c-format
10795 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
10796 msgstr ""
10798 #: ../src/tweak-context.cpp:238
10799 #, c-format
10800 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
10801 msgstr ""
10803 #: ../src/tweak-context.cpp:246
10804 #, c-format
10805 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
10806 msgstr ""
10808 #: ../src/tweak-context.cpp:254
10809 #, c-format
10810 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
10811 msgstr ""
10813 #: ../src/tweak-context.cpp:258
10814 #, c-format
10815 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
10816 msgstr ""
10818 #: ../src/tweak-context.cpp:262
10819 #, c-format
10820 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
10821 msgstr ""
10823 #: ../src/tweak-context.cpp:266
10824 #, c-format
10825 msgid ""
10826 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
10827 msgstr ""
10829 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
10830 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
10831 msgstr ""
10833 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
10834 #, fuzzy
10835 msgid "Move tweak"
10836 msgstr "Mód:"
10838 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
10839 msgid "Move in/out tweak"
10840 msgstr ""
10842 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
10843 #, fuzzy
10844 msgid "Move jitter tweak"
10845 msgstr "Greamaigh"
10847 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
10848 #, fuzzy
10849 msgid "Scale tweak"
10850 msgstr "Sábháil"
10852 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
10853 #, fuzzy
10854 msgid "Rotate tweak"
10855 msgstr "Greamaigh"
10857 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
10858 msgid "Duplicate/delete tweak"
10859 msgstr ""
10861 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
10862 msgid "Push path tweak"
10863 msgstr ""
10865 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
10866 msgid "Shrink/grow path tweak"
10867 msgstr ""
10869 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
10870 msgid "Attract/repel path tweak"
10871 msgstr ""
10873 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Roughen path tweak"
10876 msgstr "Greamaigh"
10878 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
10879 msgid "Color paint tweak"
10880 msgstr ""
10882 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
10883 msgid "Color jitter tweak"
10884 msgstr ""
10886 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
10887 #, fuzzy
10888 msgid "Blur tweak"
10889 msgstr "Greamaigh"
10891 #. check whether something is selected
10892 #: ../src/ui/clipboard.cpp:255
10893 msgid "Nothing was copied."
10894 msgstr ""
10896 #: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
10897 #: ../src/ui/clipboard.cpp:542
10898 msgid "Nothing on the clipboard."
10899 msgstr ""
10901 #: ../src/ui/clipboard.cpp:372
10902 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
10903 msgstr ""
10905 #: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
10906 msgid "No style on the clipboard."
10907 msgstr ""
10909 #: ../src/ui/clipboard.cpp:423
10910 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
10911 msgstr ""
10913 #: ../src/ui/clipboard.cpp:430
10914 msgid "No size on the clipboard."
10915 msgstr ""
10917 #: ../src/ui/clipboard.cpp:481
10918 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
10919 msgstr ""
10921 #. no_effect:
10922 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
10923 msgid "No effect on the clipboard."
10924 msgstr ""
10926 #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
10927 msgid "Clipboard does not contain a path."
10928 msgstr ""
10930 #. Item dialog
10931 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
10932 #, fuzzy
10933 msgid "Object _Properties"
10934 msgstr "Álbachtaî teacs"
10936 #. Select item
10937 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
10938 #, fuzzy
10939 msgid "_Select This"
10940 msgstr "Roghnaigh"
10942 #. Create link
10943 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
10944 #, fuzzy
10945 msgid "_Create Link"
10946 msgstr "Cruthaigh"
10948 #. Set mask
10949 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
10950 #, fuzzy
10951 msgid "Set Mask"
10952 msgstr "Dath leathanach"
10954 #. Release mask
10955 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
10956 msgid "Release Mask"
10957 msgstr ""
10959 #. Set Clip
10960 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
10961 #, fuzzy
10962 msgid "Set Clip"
10963 msgstr "Sábháil comhad"
10965 #. Release Clip
10966 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
10967 msgid "Release Clip"
10968 msgstr ""
10970 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
10971 #, fuzzy
10972 msgid "Create link"
10973 msgstr "Cruthaigh"
10975 #. "Ungroup"
10976 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
10977 #, fuzzy
10978 msgid "_Ungroup"
10979 msgstr "Grupa"
10981 #. Link dialog
10982 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
10983 #, fuzzy
10984 msgid "Link _Properties"
10985 msgstr "Álbachtaí Realta"
10987 #. Select item
10988 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
10989 msgid "_Follow Link"
10990 msgstr ""
10992 #. Reset transformations
10993 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
10994 msgid "_Remove Link"
10995 msgstr ""
10997 #. Link dialog
10998 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
10999 #, fuzzy
11000 msgid "Image _Properties"
11001 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
11003 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11004 msgid "Edit Externally..."
11005 msgstr ""
11007 #. Item dialog
11008 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11009 msgid "_Fill and Stroke"
11010 msgstr ""
11012 #. *
11013 #. * Constructor
11015 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11016 msgid "About Inkscape"
11017 msgstr ""
11019 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11020 msgid "_Splash"
11021 msgstr ""
11023 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11024 msgid "_Authors"
11025 msgstr ""
11027 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11028 msgid "_Translators"
11029 msgstr ""
11031 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11032 msgid "_License"
11033 msgstr ""
11035 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11036 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11037 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11039 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11040 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11041 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11042 #. string here should be changed.)
11043 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11044 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11045 #. should be in UTF-*8..
11046 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11047 msgid "about.svg"
11048 msgstr ""
11050 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11051 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11052 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
11053 msgid "translator-credits"
11054 msgstr ""
11056 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11057 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11058 msgid "Align"
11059 msgstr ""
11061 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11062 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11063 msgid "Distribute"
11064 msgstr ""
11066 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11067 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11068 msgstr ""
11070 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11071 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11072 #. "H:" stands for horizontal gap
11073 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
11074 msgid "gap|H:"
11075 msgstr ""
11077 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11078 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11079 msgstr ""
11081 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11082 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
11083 msgid "V:"
11084 msgstr ""
11086 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11087 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7043
11089 msgid "Remove overlaps"
11090 msgstr ""
11092 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906
11094 msgid "Arrange connector network"
11095 msgstr ""
11097 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
11098 msgid "Unclump"
11099 msgstr ""
11101 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
11102 msgid "Randomize positions"
11103 msgstr ""
11105 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
11106 msgid "Distribute text baselines"
11107 msgstr ""
11109 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11110 msgid "Align text baselines"
11111 msgstr ""
11113 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11114 msgid "Connector network layout"
11115 msgstr ""
11117 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11119 msgid "Nodes"
11120 msgstr "Nódanna"
11122 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11123 msgid "Relative to: "
11124 msgstr ""
11126 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11127 msgid "Treat selection as group: "
11128 msgstr ""
11130 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11131 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11132 msgstr ""
11134 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11135 msgid "Align left edges"
11136 msgstr ""
11138 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11139 #, fuzzy
11140 msgid "Center objects horizontally"
11141 msgstr "Cas ar Cothromach"
11143 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11144 msgid "Align right sides"
11145 msgstr ""
11147 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11148 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11149 msgstr ""
11151 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11152 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11153 msgstr ""
11155 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11156 #, fuzzy
11157 msgid "Align top edges"
11158 msgstr "Dealaigh"
11160 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11161 msgid "Center on horizontal axis"
11162 msgstr ""
11164 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11165 #, fuzzy
11166 msgid "Align bottom edges"
11167 msgstr "Dealaigh"
11169 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11170 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11171 msgstr ""
11173 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11174 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11175 msgstr ""
11177 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11178 msgid "Align baselines of texts"
11179 msgstr ""
11181 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11182 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11183 msgstr ""
11185 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11186 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11187 msgstr ""
11189 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11190 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11191 msgstr ""
11193 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11194 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11195 msgstr ""
11197 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11198 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11199 msgstr ""
11201 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11202 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11203 msgstr ""
11205 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11206 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11207 msgstr ""
11209 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11210 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11211 msgstr ""
11213 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11214 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11215 msgstr ""
11217 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11218 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11219 msgstr ""
11221 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11222 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11223 msgstr ""
11225 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11226 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11227 msgstr ""
11229 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11230 msgid ""
11231 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11232 "overlap"
11233 msgstr ""
11235 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
11237 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11238 msgstr ""
11240 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11241 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11242 msgstr ""
11244 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11245 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11246 msgstr ""
11248 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11249 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11250 msgstr ""
11252 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11253 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11254 msgstr ""
11256 #. Rest of the widgetry
11257 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11258 msgid "Last selected"
11259 msgstr ""
11261 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11262 msgid "First selected"
11263 msgstr ""
11265 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11266 #, fuzzy
11267 msgid "Biggest object"
11268 msgstr "Greamaigh"
11270 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Smallest object"
11273 msgstr "Greamaigh"
11275 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11276 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401
11277 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11278 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1571
11279 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
11280 msgid "Selection"
11281 msgstr ""
11283 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11284 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:3
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Dip pen"
11287 msgstr "Roghnaigh"
11289 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11290 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:5
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Marker"
11293 msgstr "Greamaigh"
11295 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11296 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:7
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Brush"
11299 msgstr "Gorm:"
11301 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11302 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:9
11303 #, fuzzy
11304 msgid "Wiggly"
11305 msgstr "Tideál:"
11307 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11308 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:11
11309 msgid "Splotchy"
11310 msgstr ""
11312 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11313 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:13
11314 #, fuzzy
11315 msgid "Tracing"
11316 msgstr "Roghnaigh"
11318 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Profile name:"
11321 msgstr "Sábháil comhad"
11323 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11324 #, fuzzy
11325 msgid "Save"
11326 msgstr "Sábháil"
11328 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11329 msgid "Messages"
11330 msgstr ""
11332 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11333 msgid "Capture log messages"
11334 msgstr ""
11336 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11337 msgid "Release log messages"
11338 msgstr ""
11340 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11341 msgid "Metadata"
11342 msgstr ""
11344 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11345 msgid "License"
11346 msgstr ""
11348 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11349 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11350 msgstr ""
11352 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11353 msgid "<b>License</b>"
11354 msgstr ""
11356 #. ---------------------------------------------------------------
11357 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11358 msgid "Show page _border"
11359 msgstr ""
11361 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11362 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11363 msgstr ""
11365 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11366 msgid "Border on _top of drawing"
11367 msgstr ""
11369 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11370 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11371 msgstr ""
11373 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11374 msgid "_Show border shadow"
11375 msgstr ""
11377 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11378 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11379 msgstr ""
11381 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11382 #, fuzzy
11383 msgid "Back_ground:"
11384 msgstr "Dath Cúlra"
11386 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11387 msgid "Background color"
11388 msgstr "Dath Cúlra"
11390 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11391 msgid ""
11392 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11393 msgstr ""
11395 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11396 #, fuzzy
11397 msgid "Border _color:"
11398 msgstr "Dath Leathanach:"
11400 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11401 msgid "Page border color"
11402 msgstr ""
11404 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11405 msgid "Color of the page border"
11406 msgstr ""
11408 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11409 msgid "Default _units:"
11410 msgstr ""
11412 #. ---------------------------------------------------------------
11413 #. General snap options
11414 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11415 msgid "Show _guides"
11416 msgstr ""
11418 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11419 msgid "Show or hide guides"
11420 msgstr ""
11422 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11423 msgid "_Snap guides while dragging"
11424 msgstr ""
11426 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11427 msgid ""
11428 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11429 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11430 "part of the guide near the cursor will snap)"
11431 msgstr ""
11433 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Guide co_lor:"
11436 msgstr "Dath Leathanach:"
11438 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11439 msgid "Guideline color"
11440 msgstr ""
11442 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11443 msgid "Color of guidelines"
11444 msgstr ""
11446 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11447 msgid "_Highlight color:"
11448 msgstr ""
11450 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11451 msgid "Highlighted guideline color"
11452 msgstr ""
11454 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11455 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11456 msgstr ""
11458 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11459 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11460 #. "New" refers to grid
11461 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11462 #, fuzzy
11463 msgid "Grid|_New"
11464 msgstr "Nua"
11466 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11467 #, fuzzy
11468 msgid "Create new grid."
11469 msgstr "Cruthaigh"
11471 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11472 #, fuzzy
11473 msgid "_Remove"
11474 msgstr "Sábháil comhad"
11476 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11477 msgid "Remove selected grid."
11478 msgstr ""
11480 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
11481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11482 msgid "Guides"
11483 msgstr ""
11485 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
11487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11488 msgid "Grids"
11489 msgstr ""
11491 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
11492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11493 #, fuzzy
11494 msgid "Snap"
11495 msgstr "Realta"
11497 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
11498 msgid "Color Management"
11499 msgstr ""
11501 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11502 #, fuzzy
11503 msgid "Scripting"
11504 msgstr "Roghnaigh"
11506 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11507 msgid "<b>General</b>"
11508 msgstr ""
11510 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
11511 msgid "<b>Border</b>"
11512 msgstr ""
11514 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
11515 msgid "<b>Format</b>"
11516 msgstr ""
11518 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
11519 msgid "<b>Guides</b>"
11520 msgstr ""
11522 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11523 msgid "Snap _distance"
11524 msgstr ""
11526 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11527 msgid "Snap only when _closer than:"
11528 msgstr ""
11530 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11531 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11532 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11533 msgid "Always snap"
11534 msgstr ""
11536 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11537 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11538 msgstr ""
11540 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11541 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11542 msgstr ""
11544 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11545 msgid ""
11546 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11547 "specified below"
11548 msgstr ""
11550 #. Options for snapping to grids
11551 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11552 #, fuzzy
11553 msgid "Snap d_istance"
11554 msgstr "Dealaigh"
11556 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11557 msgid "Snap only when c_loser than:"
11558 msgstr ""
11560 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11561 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
11562 msgstr ""
11564 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11565 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
11566 msgstr ""
11568 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
11569 msgid ""
11570 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
11571 "specified below"
11572 msgstr ""
11574 #. Options for snapping to guides
11575 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11576 msgid "Snap dist_ance"
11577 msgstr ""
11579 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11580 msgid "Snap only when close_r than:"
11581 msgstr ""
11583 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11584 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
11585 msgstr ""
11587 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11588 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
11589 msgstr ""
11591 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
11592 msgid ""
11593 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
11594 "below"
11595 msgstr ""
11597 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
11598 #, fuzzy
11599 msgid "<b>Snap to objects</b>"
11600 msgstr "Dealaigh"
11602 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
11603 msgid "<b>Snap to grids</b>"
11604 msgstr ""
11606 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
11607 #, fuzzy
11608 msgid "<b>Snap to guides</b>"
11609 msgstr "Dealaigh"
11611 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
11612 msgid "(invalid UTF-8 string)"
11613 msgstr ""
11615 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
11616 #, c-format
11617 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
11618 msgstr ""
11620 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
11621 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
11622 #. inform the document, so we can undo
11623 #. Color Management
11624 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2739
11625 msgid "Link Color Profile"
11626 msgstr ""
11628 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489
11629 msgid "Remove linked color profile"
11630 msgstr ""
11632 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
11633 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
11634 msgstr ""
11636 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
11637 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
11638 msgstr ""
11640 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
11641 #, fuzzy
11642 msgid "Link Profile"
11643 msgstr "Álbachtaí Realta"
11645 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
11646 #, fuzzy
11647 msgid "Profile Name"
11648 msgstr "Sábháil comhad"
11650 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
11651 #, fuzzy
11652 msgid "<b>External script files:</b>"
11653 msgstr "Dealaigh"
11655 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571
11656 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
11657 #, fuzzy
11658 msgid "Add"
11659 msgstr "Suim"
11661 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594
11662 #, fuzzy
11663 msgid "Filename"
11664 msgstr "Sábháil comhad"
11666 #. inform the document, so we can undo
11667 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634
11668 msgid "Add external script..."
11669 msgstr ""
11671 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658
11672 #, fuzzy
11673 msgid "Remove external script"
11674 msgstr "Roghanna Oaf"
11676 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:739
11677 msgid "<b>Creation</b>"
11678 msgstr ""
11680 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:740
11681 msgid "<b>Defined grids</b>"
11682 msgstr ""
11684 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:950
11685 #, fuzzy
11686 msgid "Remove grid"
11687 msgstr "Sábháil comhad"
11689 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
11690 msgid "Information"
11691 msgstr ""
11693 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
11694 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
11695 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
11696 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
11697 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
11698 msgid "Help"
11699 msgstr ""
11701 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
11702 msgid "Parameters"
11703 msgstr ""
11705 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
11706 #, fuzzy
11707 msgid "No preview"
11708 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
11710 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
11711 msgid "too large for preview"
11712 msgstr ""
11714 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
11715 #, fuzzy
11716 msgid "Enable preview"
11717 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
11719 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
11720 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
11721 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
11722 msgid "All Inkscape Files"
11723 msgstr ""
11725 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
11726 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
11727 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
11728 #, fuzzy
11729 msgid "All Files"
11730 msgstr "Cinéal comhad:"
11732 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
11733 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
11734 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
11735 #, fuzzy
11736 msgid "All Images"
11737 msgstr "Dealbh"
11739 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
11740 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
11741 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
11742 #, fuzzy
11743 msgid "All Vectors"
11744 msgstr "Roghnaigh"
11746 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
11747 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
11748 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
11749 #, fuzzy
11750 msgid "All Bitmaps"
11751 msgstr "Cinéal comhad:"
11753 #. ###### File options
11754 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
11755 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:924
11756 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462
11757 msgid "Append filename extension automatically"
11758 msgstr ""
11760 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1078
11761 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1326
11762 msgid "Guess from extension"
11763 msgstr ""
11765 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1347
11766 msgid "Left edge of source"
11767 msgstr ""
11769 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1348
11770 msgid "Top edge of source"
11771 msgstr ""
11773 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1349
11774 msgid "Right edge of source"
11775 msgstr ""
11777 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1350
11778 msgid "Bottom edge of source"
11779 msgstr ""
11781 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1351
11782 msgid "Source width"
11783 msgstr ""
11785 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1352
11786 #, fuzzy
11787 msgid "Source height"
11788 msgstr "Airde:"
11790 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1353
11791 msgid "Destination width"
11792 msgstr ""
11794 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1354
11795 msgid "Destination height"
11796 msgstr ""
11798 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1355
11799 msgid "Resolution (dots per inch)"
11800 msgstr ""
11802 #. #########################################
11803 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
11804 #. #########################################
11805 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
11806 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1393
11807 #, fuzzy
11808 msgid "Document"
11809 msgstr "Documéid"
11811 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1405
11812 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
11813 #, fuzzy
11814 msgid "Custom"
11815 msgstr "Féindheanamh"
11817 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445
11818 msgid "Cairo"
11819 msgstr ""
11821 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448
11822 msgid "Antialias"
11823 msgstr ""
11825 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451
11826 #, fuzzy
11827 msgid "Background"
11828 msgstr "Dath Cúlra"
11830 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1474
11831 #, fuzzy
11832 msgid "Destination"
11833 msgstr "Leasú"
11835 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
11836 #, fuzzy
11837 msgid "Show Preview"
11838 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
11840 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
11841 #, fuzzy
11842 msgid "No file selected"
11843 msgstr "Roghnaigh"
11845 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
11846 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
11847 msgid "Fill"
11848 msgstr ""
11850 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
11851 msgid "Stroke _paint"
11852 msgstr ""
11854 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
11855 msgid "Stroke st_yle"
11856 msgstr ""
11858 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
11859 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
11860 msgid ""
11861 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
11862 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
11863 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
11864 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
11865 msgstr ""
11867 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
11868 #, fuzzy
11869 msgid "Image File"
11870 msgstr "Dealbh"
11872 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
11873 #, fuzzy
11874 msgid "Selected SVG Element"
11875 msgstr "Dealaigh"
11877 #. TODO: any image, not just svg
11878 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
11879 msgid "Select an image to be used as feImage input"
11880 msgstr ""
11882 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
11883 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
11884 msgstr ""
11886 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
11887 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
11888 msgstr ""
11890 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
11891 msgid "Light Source:"
11892 msgstr ""
11894 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
11895 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
11896 msgstr ""
11898 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
11899 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
11900 msgstr ""
11902 #. default x:
11903 #. default y:
11904 #. default z:
11905 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11906 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11907 #, fuzzy
11908 msgid "Location"
11909 msgstr "Leasú"
11911 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11912 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11913 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11914 #, fuzzy
11915 msgid "X coordinate"
11916 msgstr "Cruthaigh"
11918 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11919 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11920 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11921 #, fuzzy
11922 msgid "Y coordinate"
11923 msgstr "Cruthaigh"
11925 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11926 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
11927 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11928 #, fuzzy
11929 msgid "Z coordinate"
11930 msgstr "Cruthaigh"
11932 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11933 msgid "Points At"
11934 msgstr ""
11936 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
11937 msgid "Specular Exponent"
11938 msgstr ""
11940 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
11941 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
11942 msgstr ""
11944 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
11945 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
11946 #, fuzzy
11947 msgid "Cone Angle"
11948 msgstr "Cruthaigh"
11950 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
11951 msgid ""
11952 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
11953 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
11954 "cone. No light is projected outside this cone."
11955 msgstr ""
11957 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
11958 msgid "New light source"
11959 msgstr ""
11961 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
11962 msgid "_Duplicate"
11963 msgstr ""
11965 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
11966 #, fuzzy
11967 msgid "_Filter"
11968 msgstr "Comhad"
11970 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
11971 #, fuzzy
11972 msgid "R_ename"
11973 msgstr "Dealaigh"
11975 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
11976 #, fuzzy
11977 msgid "Rename filter"
11978 msgstr "Sábháil comhad"
11980 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
11981 #, fuzzy
11982 msgid "Apply filter"
11983 msgstr "Dealaigh"
11985 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
11986 #, fuzzy
11987 msgid "Add filter"
11988 msgstr "Dealaigh"
11990 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
11991 msgid "Duplicate filter"
11992 msgstr ""
11994 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
11995 msgid "_Effect"
11996 msgstr ""
11998 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
11999 #, fuzzy
12000 msgid "Connections"
12001 msgstr "Leasú"
12003 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
12004 msgid "Remove filter primitive"
12005 msgstr ""
12007 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
12008 #, fuzzy
12009 msgid "Remove merge node"
12010 msgstr "Roghanna Oaf"
12012 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
12013 msgid "Reorder filter primitive"
12014 msgstr ""
12016 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12017 msgid "Add Effect:"
12018 msgstr ""
12020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12021 msgid "No effect selected"
12022 msgstr ""
12024 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
12025 msgid "No filter selected"
12026 msgstr ""
12028 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12029 #, fuzzy
12030 msgid "Effect parameters"
12031 msgstr "Greamaigh"
12033 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
12034 msgid "Filter General Settings"
12035 msgstr ""
12037 #. default x:
12038 #. default y:
12039 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12040 #, fuzzy
12041 msgid "Coordinates:"
12042 msgstr "Cruthaigh"
12044 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12045 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12046 msgstr ""
12048 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12049 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12050 msgstr ""
12052 #. default width:
12053 #. default height:
12054 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12055 msgid "Dimensions:"
12056 msgstr ""
12058 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12059 msgid "Width of filter effects region"
12060 msgstr ""
12062 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12063 msgid "Height of filter effects region"
12064 msgstr ""
12066 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
12067 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
12068 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
12069 #, fuzzy
12070 msgid "Mode:"
12071 msgstr "Nódanna"
12073 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12074 msgid ""
12075 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12076 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12077 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12078 "performed without specifying a complete matrix."
12079 msgstr ""
12081 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
12082 #, fuzzy
12083 msgid "Value(s):"
12084 msgstr "Luach"
12086 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12087 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12088 #, fuzzy
12089 msgid "Operator:"
12090 msgstr "Cruthaigh"
12092 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12093 msgid "K1:"
12094 msgstr ""
12096 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12097 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12098 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12099 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12100 msgid ""
12101 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12102 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12103 "values of the first and second inputs respectively."
12104 msgstr ""
12106 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12107 msgid "K2:"
12108 msgstr ""
12110 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12111 msgid "K3:"
12112 msgstr ""
12114 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12115 msgid "K4:"
12116 msgstr ""
12118 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12119 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12120 msgid "Size:"
12121 msgstr ""
12123 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12124 msgid "width of the convolve matrix"
12125 msgstr ""
12127 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12128 msgid "height of the convolve matrix"
12129 msgstr ""
12131 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12132 msgid ""
12133 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12134 "applied to pixels around this point."
12135 msgstr ""
12137 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12138 msgid ""
12139 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12140 "applied to pixels around this point."
12141 msgstr ""
12143 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12144 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12145 msgid "Kernel:"
12146 msgstr ""
12148 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12149 msgid ""
12150 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12151 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12152 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12153 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12154 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12155 "would lead to a common blur effect."
12156 msgstr ""
12158 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12159 msgid "Divisor:"
12160 msgstr ""
12162 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12163 msgid ""
12164 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12165 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12166 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12167 "effect on the overall color intensity of the result."
12168 msgstr ""
12170 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12171 #, fuzzy
12172 msgid "Bias:"
12173 msgstr "Greamaigh"
12175 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12176 msgid ""
12177 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12178 "value as the zero response of the filter."
12179 msgstr ""
12181 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12182 #, fuzzy
12183 msgid "Edge Mode:"
12184 msgstr "Nódanna"
12186 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12187 msgid ""
12188 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12189 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12190 "or near the edge of the input image."
12191 msgstr ""
12193 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12194 msgid "Preserve Alpha"
12195 msgstr ""
12197 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12198 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12199 msgstr ""
12201 #. default: white
12202 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12203 #, fuzzy
12204 msgid "Diffuse Color:"
12205 msgstr "Dún"
12207 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12208 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12209 msgid "Defines the color of the light source"
12210 msgstr ""
12212 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12213 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12214 msgid "Surface Scale:"
12215 msgstr ""
12217 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12218 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12219 msgid ""
12220 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12221 "channel"
12222 msgstr ""
12224 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12225 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12226 #, fuzzy
12227 msgid "Constant:"
12228 msgstr "Dún"
12230 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12231 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12232 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12233 msgstr ""
12235 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12236 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12237 msgid "Kernel Unit Length:"
12238 msgstr ""
12240 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12241 #, fuzzy
12242 msgid "Scale:"
12243 msgstr "Sábháil"
12245 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12246 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12247 msgstr ""
12249 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12250 msgid "X displacement:"
12251 msgstr ""
12253 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12254 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12255 msgstr ""
12257 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12258 msgid "Y displacement:"
12259 msgstr ""
12261 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12262 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12263 msgstr ""
12265 #. default: black
12266 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12267 #, fuzzy
12268 msgid "Flood Color:"
12269 msgstr "Dath leathanach"
12271 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12272 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12273 msgstr ""
12275 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
12277 msgid "Opacity:"
12278 msgstr ""
12280 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12281 #, fuzzy
12282 msgid "Standard Deviation:"
12283 msgstr "Roghnaigh"
12285 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12286 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12287 msgstr ""
12289 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12290 msgid ""
12291 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12292 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12293 msgstr ""
12295 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
12296 #, fuzzy
12297 msgid "Radius:"
12298 msgstr "Dearg:"
12300 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
12301 msgid "Source of Image:"
12302 msgstr ""
12304 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12305 #, fuzzy
12306 msgid "Delta X:"
12307 msgstr "Dealaigh"
12309 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12310 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12311 msgstr ""
12313 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12314 #, fuzzy
12315 msgid "Delta Y:"
12316 msgstr "Dealaigh"
12318 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12319 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12320 msgstr ""
12322 #. default: white
12323 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12324 #, fuzzy
12325 msgid "Specular Color:"
12326 msgstr "Dath leathanach"
12328 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12329 msgid "Exponent:"
12330 msgstr ""
12332 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12333 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12334 msgstr ""
12336 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12337 msgid ""
12338 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12339 "function."
12340 msgstr ""
12342 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12343 msgid "Base Frequency:"
12344 msgstr ""
12346 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12347 msgid "Octaves:"
12348 msgstr ""
12350 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12351 #, fuzzy
12352 msgid "Seed:"
12353 msgstr "Dearg:"
12355 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12356 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12357 msgstr ""
12359 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
12360 msgid "Add filter primitive"
12361 msgstr ""
12363 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
12364 msgid ""
12365 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12366 "multiply, darken and lighten."
12367 msgstr ""
12369 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
12370 msgid ""
12371 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12372 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
12373 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
12374 msgstr ""
12376 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
12377 msgid ""
12378 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12379 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12380 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12381 "adjustment, color balance, and thresholding."
12382 msgstr ""
12384 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
12385 msgid ""
12386 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12387 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12388 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12389 "between the corresponding pixel values of the images."
12390 msgstr ""
12392 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
12393 msgid ""
12394 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12395 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12396 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12397 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12398 "is faster and resolution-independent."
12399 msgstr ""
12401 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
12402 msgid ""
12403 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12404 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12405 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12406 "opacity areas recede away from the viewer."
12407 msgstr ""
12409 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
12410 msgid ""
12411 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12412 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12413 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12414 "effects."
12415 msgstr ""
12417 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
12418 msgid ""
12419 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12420 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12421 "a graphic."
12422 msgstr ""
12424 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
12425 msgid ""
12426 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12427 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12428 msgstr ""
12430 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
12431 msgid ""
12432 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12433 "or another part of the document."
12434 msgstr ""
12436 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
12437 msgid ""
12438 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12439 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12440 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12441 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12442 msgstr ""
12444 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
12445 msgid ""
12446 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12447 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12448 "thicker."
12449 msgstr ""
12451 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
12452 msgid ""
12453 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12454 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12455 "a slightly different position than the actual object."
12456 msgstr ""
12458 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
12459 msgid ""
12460 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12461 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12462 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12463 "opacity areas recede away from the viewer."
12464 msgstr ""
12466 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
12467 msgid ""
12468 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12469 msgstr ""
12471 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
12472 msgid ""
12473 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12474 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12475 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12476 msgstr ""
12478 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
12479 msgid "Duplicate filter primitive"
12480 msgstr ""
12482 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
12483 msgid "Set filter primitive attribute"
12484 msgstr ""
12486 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
12487 #, fuzzy
12488 msgid "Unit:"
12489 msgstr "Leasú"
12491 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
12492 #, fuzzy
12493 msgid "Angle (degrees):"
12494 msgstr "Tideál:"
12496 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12497 #, fuzzy
12498 msgid "Rela_tive change"
12499 msgstr "Roghanna Oaf"
12501 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12502 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
12503 msgstr ""
12505 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
12506 #, fuzzy
12507 msgid "Set guide properties"
12508 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
12510 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
12511 #, fuzzy
12512 msgid "Guideline"
12513 msgstr "Leitheid:"
12515 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
12516 #, c-format
12517 msgid "Guideline ID: %s"
12518 msgstr ""
12520 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
12521 #, fuzzy, c-format
12522 msgid "Current: %s"
12523 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
12525 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
12526 #, c-format
12527 msgid "%d x %d"
12528 msgstr ""
12530 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
12531 msgid "Selection only or whole document"
12532 msgstr ""
12534 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
12535 msgid "Refresh the icons"
12536 msgstr ""
12538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
12539 #, fuzzy
12540 msgid "Mouse"
12541 msgstr "Mód:"
12543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12544 msgid "Grab sensitivity:"
12545 msgstr ""
12547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12552 msgid "pixels"
12553 msgstr "picsil"
12555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
12556 msgid ""
12557 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
12558 "with mouse (in screen pixels)"
12559 msgstr ""
12561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12562 msgid "Click/drag threshold:"
12563 msgstr ""
12565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
12566 msgid ""
12567 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
12568 msgstr ""
12570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
12571 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
12572 msgstr ""
12574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
12575 msgid ""
12576 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
12577 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
12578 "mouse)"
12579 msgstr ""
12581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
12582 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
12583 msgstr ""
12585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
12586 msgid ""
12587 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
12588 msgstr ""
12590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
12591 msgid "Scrolling"
12592 msgstr ""
12594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12595 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
12596 msgstr ""
12598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12599 msgid ""
12600 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
12601 "(horizontally with Shift)"
12602 msgstr ""
12604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
12605 msgid "Ctrl+arrows"
12606 msgstr ""
12608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12609 msgid "Scroll by:"
12610 msgstr ""
12612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
12613 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
12614 msgstr ""
12616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
12617 msgid "Acceleration:"
12618 msgstr ""
12620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
12621 msgid ""
12622 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
12623 "acceleration)"
12624 msgstr ""
12626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
12627 msgid "Autoscrolling"
12628 msgstr ""
12630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12631 #, fuzzy
12632 msgid "Speed:"
12633 msgstr "Dearg:"
12635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
12636 msgid ""
12637 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
12638 "autoscroll off)"
12639 msgstr ""
12641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12642 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12643 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
12644 msgid "Threshold:"
12645 msgstr ""
12647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
12648 msgid ""
12649 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
12650 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
12651 msgstr ""
12653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
12654 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
12655 msgstr ""
12657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
12658 msgid ""
12659 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
12660 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
12661 "Selector tool (default)."
12662 msgstr ""
12664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
12665 msgid "Mouse wheel zooms by default"
12666 msgstr ""
12668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
12669 msgid ""
12670 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
12671 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
12672 msgstr ""
12674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
12675 msgid "Enable snap indicator"
12676 msgstr ""
12678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
12679 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
12680 msgstr ""
12682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
12683 msgid "Delay (in ms):"
12684 msgstr ""
12686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
12687 msgid ""
12688 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
12689 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
12690 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
12691 msgstr ""
12693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
12694 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
12695 msgstr ""
12697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
12698 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
12699 msgstr ""
12701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
12702 msgid "Weight factor:"
12703 msgstr ""
12705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
12706 msgid ""
12707 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
12708 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
12709 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
12710 msgstr ""
12712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
12713 #, fuzzy
12714 msgid "Snapping"
12715 msgstr "Dealaigh"
12717 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
12719 msgid "Arrow keys move by:"
12720 msgstr ""
12722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
12723 msgid ""
12724 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
12725 "(in px units)"
12726 msgstr ""
12728 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
12730 msgid "> and < scale by:"
12731 msgstr ""
12733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
12734 msgid ""
12735 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
12736 msgstr ""
12738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
12739 msgid "Inset/Outset by:"
12740 msgstr ""
12742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
12743 msgid ""
12744 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
12745 msgstr ""
12747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
12748 msgid "Compass-like display of angles"
12749 msgstr ""
12751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
12752 msgid ""
12753 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
12754 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
12755 "counterclockwise"
12756 msgstr ""
12758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
12759 msgid "Rotation snaps every:"
12760 msgstr ""
12762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
12763 msgid "degrees"
12764 msgstr ""
12766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
12767 msgid ""
12768 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
12769 "[ or ] rotates by this amount"
12770 msgstr ""
12772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
12773 msgid "Zoom in/out by:"
12774 msgstr ""
12776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
12777 msgid ""
12778 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
12779 "multiplier"
12780 msgstr ""
12782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
12783 msgid "Show selection cue"
12784 msgstr ""
12786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
12787 msgid ""
12788 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
12789 msgstr ""
12791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:276
12792 msgid "Enable gradient editing"
12793 msgstr ""
12795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
12796 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
12797 msgstr ""
12799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
12800 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
12801 msgstr ""
12803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
12804 msgid ""
12805 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
12806 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
12807 msgstr ""
12809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
12810 msgid "Ctrl+click dot size:"
12811 msgstr ""
12813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
12814 msgid "times current stroke width"
12815 msgstr ""
12817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
12818 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
12819 msgstr ""
12821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
12822 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
12823 msgstr ""
12825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
12826 msgid ""
12827 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
12828 "objects."
12829 msgstr ""
12831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
12832 msgid "Create new objects with:"
12833 msgstr ""
12835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
12836 msgid "Last used style"
12837 msgstr ""
12839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
12840 msgid "Apply the style you last set on an object"
12841 msgstr ""
12843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
12844 msgid "This tool's own style:"
12845 msgstr ""
12847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
12848 msgid ""
12849 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
12850 "the button below to set it."
12851 msgstr ""
12853 #. style swatch
12854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
12855 msgid "Take from selection"
12856 msgstr ""
12858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
12859 msgid "This tool's style of new objects"
12860 msgstr ""
12862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
12863 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
12864 msgstr ""
12866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
12867 msgid "Tools"
12868 msgstr ""
12870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
12871 msgid "Bounding box to use:"
12872 msgstr ""
12874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
12875 msgid "Visual bounding box"
12876 msgstr ""
12878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
12879 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
12880 msgstr ""
12882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
12883 msgid "Geometric bounding box"
12884 msgstr ""
12886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
12887 msgid "This bounding box includes only the bare path"
12888 msgstr ""
12890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
12891 #, fuzzy
12892 msgid "Conversion to guides:"
12893 msgstr "Cruthaigh"
12895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
12896 msgid "Keep objects after conversion to guides"
12897 msgstr ""
12899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
12900 msgid ""
12901 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
12902 "conversion."
12903 msgstr ""
12905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
12906 #, fuzzy
12907 msgid "Treat groups as a single object"
12908 msgstr "Cruthaigh"
12910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
12911 msgid ""
12912 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
12913 "converting each child separately."
12914 msgstr ""
12916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
12917 msgid "Average all sketches"
12918 msgstr ""
12920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
12921 msgid "Width is in absolute units"
12922 msgstr ""
12924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
12925 #, fuzzy
12926 msgid "Select new path"
12927 msgstr "Dealaigh"
12929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
12930 msgid "Don't attach connectors to text objects"
12931 msgstr ""
12933 #. Selector
12934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
12935 #, fuzzy
12936 msgid "Selector"
12937 msgstr "Roghnaigh"
12939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
12940 msgid "When transforming, show:"
12941 msgstr ""
12943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
12944 msgid "Objects"
12945 msgstr ""
12947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
12948 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
12949 msgstr ""
12951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
12952 msgid "Box outline"
12953 msgstr ""
12955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
12956 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
12957 msgstr ""
12959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
12960 msgid "Per-object selection cue:"
12961 msgstr ""
12963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
12964 msgid "No per-object selection indication"
12965 msgstr ""
12967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
12968 msgid "Mark"
12969 msgstr ""
12971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
12972 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
12973 msgstr ""
12975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
12976 msgid "Box"
12977 msgstr ""
12979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
12980 msgid "Each selected object displays its bounding box"
12981 msgstr ""
12983 #. Node
12984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
12985 #, fuzzy
12986 msgid "Node"
12987 msgstr "Nódanna"
12989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
12990 #, fuzzy
12991 msgid "Path outline:"
12992 msgstr "Amharc Nua"
12994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
12995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
12996 #, fuzzy
12997 msgid "Path outline color"
12998 msgstr "Dath leathanach"
13000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13001 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13002 msgstr ""
13004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
13005 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13006 msgstr ""
13008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13009 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13010 msgstr ""
13012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13013 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13014 msgstr ""
13016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13017 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13018 msgstr ""
13020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13021 msgid "Flash time"
13022 msgstr ""
13024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13025 msgid ""
13026 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13027 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13028 "path."
13029 msgstr ""
13031 #. Tweak
13032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 ../src/verbs.cpp:2504
13033 msgid "Tweak"
13034 msgstr ""
13036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13037 #, fuzzy
13038 msgid "Paint objects with:"
13039 msgstr "Greamaigh"
13041 #. Zoom
13042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
13043 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13044 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
13045 msgid "Zoom"
13046 msgstr ""
13048 #. Shapes
13049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
13050 #, fuzzy
13051 msgid "Shapes"
13052 msgstr "Sábháil"
13054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
13055 #, fuzzy
13056 msgid "Sketch mode"
13057 msgstr "Roghnaigh"
13059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
13060 msgid ""
13061 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13062 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13063 msgstr ""
13065 #. Pen
13066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2518
13067 msgid "Pen"
13068 msgstr "Peann"
13070 #. Calligraphy
13071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2520
13072 msgid "Calligraphy"
13073 msgstr ""
13075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
13076 msgid ""
13077 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13078 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13079 msgstr ""
13081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
13082 msgid ""
13083 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13084 "selection)"
13085 msgstr ""
13087 #. Paint Bucket
13088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2532
13089 msgid "Paint Bucket"
13090 msgstr ""
13092 #. Eraser
13093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 ../src/verbs.cpp:2536
13094 #, fuzzy
13095 msgid "Eraser"
13096 msgstr "Greamaigh"
13098 #. LPETool
13099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2538
13100 msgid "LPE Tool"
13101 msgstr ""
13103 #. Gradient
13104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 ../src/verbs.cpp:2524
13105 msgid "Gradient"
13106 msgstr ""
13108 #. Connector
13109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2530
13110 msgid "Connector"
13111 msgstr ""
13113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
13114 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13115 msgstr ""
13117 #. Dropper
13118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2528
13119 msgid "Dropper"
13120 msgstr ""
13122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
13123 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13124 msgstr ""
13126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
13127 msgid "Remember and use last window's geometry"
13128 msgstr ""
13130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
13131 msgid "Don't save window geometry"
13132 msgstr ""
13134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13136 msgid "Dockable"
13137 msgstr ""
13139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
13140 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13141 msgstr ""
13143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13144 msgid "Zoom when window is resized"
13145 msgstr ""
13147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
13148 msgid "Show close button on dialogs"
13149 msgstr ""
13151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13152 msgid "Normal"
13153 msgstr ""
13155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13156 msgid "Aggressive"
13157 msgstr ""
13159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
13160 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13161 msgstr ""
13163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13164 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13165 msgstr ""
13167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13168 msgid ""
13169 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13170 "preferences)"
13171 msgstr ""
13173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13174 msgid ""
13175 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13176 "document)"
13177 msgstr ""
13179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13180 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13181 msgstr ""
13183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
13184 msgid "Dialogs on top:"
13185 msgstr ""
13187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
13188 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13189 msgstr ""
13191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
13192 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13193 msgstr ""
13195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13196 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13197 msgstr ""
13199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13200 msgid "Dialog Transparency:"
13201 msgstr ""
13203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
13204 msgid "Opacity when focused:"
13205 msgstr ""
13207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13208 msgid "Opacity when unfocused:"
13209 msgstr ""
13211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13212 msgid "Time of opacity change animation:"
13213 msgstr ""
13215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
13216 msgid "Miscellaneous:"
13217 msgstr ""
13219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
13220 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13221 msgstr ""
13223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
13224 msgid ""
13225 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13226 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13227 "above the right scrollbar)"
13228 msgstr ""
13230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
13231 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13232 msgstr ""
13234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
13235 msgid "Windows"
13236 msgstr ""
13238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
13239 msgid "Move in parallel"
13240 msgstr ""
13242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
13243 msgid "Stay unmoved"
13244 msgstr ""
13246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13247 msgid "Move according to transform"
13248 msgstr ""
13250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13251 msgid "Are unlinked"
13252 msgstr ""
13254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13255 msgid "Are deleted"
13256 msgstr ""
13258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
13259 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13260 msgstr ""
13262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
13263 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13264 msgstr ""
13266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13267 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13268 msgstr ""
13270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13271 msgid ""
13272 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13273 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13274 "original."
13275 msgstr ""
13277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
13278 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13279 msgstr ""
13281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
13282 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13283 msgstr ""
13285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13286 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13287 msgstr ""
13289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13290 msgid "When duplicating original+clones:"
13291 msgstr ""
13293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13294 #, fuzzy
13295 msgid "Relink duplicated clones"
13296 msgstr "Dealaigh"
13298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13299 msgid ""
13300 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13301 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13302 "instead of the old original"
13303 msgstr ""
13305 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
13307 #, fuzzy
13308 msgid "Clones"
13309 msgstr "Dún"
13311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
13312 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13313 msgstr ""
13315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
13316 msgid ""
13317 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13318 msgstr ""
13320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
13321 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13322 msgstr ""
13324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
13325 msgid ""
13326 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13327 "drawing"
13328 msgstr ""
13330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13331 msgid "Clippaths and masks"
13332 msgstr ""
13334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
13335 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13336 msgid "Scale stroke width"
13337 msgstr ""
13339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
13340 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13341 msgstr ""
13343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
13344 msgid "Transform gradients"
13345 msgstr ""
13347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
13348 msgid "Transform patterns"
13349 msgstr ""
13351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13352 msgid "Optimized"
13353 msgstr ""
13355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13356 msgid "Preserved"
13357 msgstr ""
13359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13360 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13361 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13362 msgstr ""
13364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
13365 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13366 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13367 msgstr ""
13369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13370 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13371 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13372 msgstr ""
13374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13375 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13376 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13377 msgstr ""
13379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
13380 #, fuzzy
13381 msgid "Store transformation:"
13382 msgstr "Roghanna Oaf"
13384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
13385 msgid ""
13386 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13387 "attribute"
13388 msgstr ""
13390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13391 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13392 msgstr ""
13394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13395 msgid "Transforms"
13396 msgstr ""
13398 #. blur quality
13399 #. filter quality
13400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
13401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
13402 msgid "Best quality (slowest)"
13403 msgstr ""
13405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
13406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
13407 msgid "Better quality (slower)"
13408 msgstr ""
13410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13412 msgid "Average quality"
13413 msgstr ""
13415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13417 msgid "Lower quality (faster)"
13418 msgstr ""
13420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13422 msgid "Lowest quality (fastest)"
13423 msgstr ""
13425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
13426 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13427 msgstr ""
13429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
13430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
13431 msgid ""
13432 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13433 "always uses best quality)"
13434 msgstr ""
13436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
13438 msgid "Better quality, but slower display"
13439 msgstr ""
13441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13443 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13444 msgstr ""
13446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13448 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13449 msgstr ""
13451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13453 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13454 msgstr ""
13456 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
13457 msgid "Filter effects quality for display:"
13458 msgstr ""
13460 #. show infobox
13461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
13462 msgid "Show filter primitives infobox"
13463 msgstr ""
13465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
13466 msgid ""
13467 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13468 "filter effects dialog."
13469 msgstr ""
13471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
13472 #, fuzzy
13473 msgid "Select in all layers"
13474 msgstr "Roghnaigh Printéir"
13476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
13477 msgid "Select only within current layer"
13478 msgstr ""
13480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
13481 msgid "Select in current layer and sublayers"
13482 msgstr ""
13484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
13485 #, fuzzy
13486 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13487 msgstr "Roghnaigh Printéir"
13489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13490 #, fuzzy
13491 msgid "Ignore locked objects and layers"
13492 msgstr "Roghnaigh Printéir"
13494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
13495 msgid "Deselect upon layer change"
13496 msgstr ""
13498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
13499 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13500 msgstr ""
13502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
13503 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13504 msgstr ""
13506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
13507 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13508 msgstr ""
13510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
13511 msgid ""
13512 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
13513 "its sublayers"
13514 msgstr ""
13516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
13517 msgid ""
13518 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
13519 "themselves or by being in a hidden layer)"
13520 msgstr ""
13522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
13523 msgid ""
13524 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
13525 "themselves or by being in a locked layer)"
13526 msgstr ""
13528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
13529 msgid ""
13530 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
13531 "current layer changes"
13532 msgstr ""
13534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
13535 #, fuzzy
13536 msgid "Selecting"
13537 msgstr "Roghnaigh"
13539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
13540 msgid "Default export resolution:"
13541 msgstr ""
13543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
13544 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
13545 msgstr ""
13547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
13548 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
13549 msgstr ""
13551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
13552 msgid ""
13553 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
13554 "Import and Export to OCAL function."
13555 msgstr ""
13557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
13558 msgid "Open Clip Art Library Username:"
13559 msgstr ""
13561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
13562 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
13563 msgstr ""
13565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
13566 msgid "Open Clip Art Library Password:"
13567 msgstr ""
13569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
13570 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
13571 msgstr ""
13573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
13574 msgid "Import/Export"
13575 msgstr ""
13577 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
13578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13579 msgid "Perceptual"
13580 msgstr ""
13582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13583 msgid "Relative Colorimetric"
13584 msgstr ""
13586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13587 msgid "Absolute Colorimetric"
13588 msgstr ""
13590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13591 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
13592 msgstr ""
13594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
13595 #, fuzzy
13596 msgid "Display adjustment"
13597 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
13599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
13600 #, c-format
13601 msgid ""
13602 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
13603 "Searched directories:%s"
13604 msgstr ""
13606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
13607 #, fuzzy
13608 msgid "Display profile:"
13609 msgstr "Taispeán"
13611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
13612 msgid "Retrieve profile from display"
13613 msgstr ""
13615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
13616 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
13617 msgstr ""
13619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
13620 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
13621 msgstr ""
13623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
13624 #, fuzzy
13625 msgid "Display rendering intent:"
13626 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
13628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
13629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
13630 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
13631 msgstr ""
13633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
13634 #, fuzzy
13635 msgid "Proofing"
13636 msgstr "Priontáil..."
13638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
13639 msgid "Simulate output on screen"
13640 msgstr ""
13642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
13643 msgid "Simulates output of target device."
13644 msgstr ""
13646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
13647 msgid "Mark out of gamut colors"
13648 msgstr ""
13650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
13651 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
13652 msgstr ""
13654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
13655 msgid "Out of gamut warning color:"
13656 msgstr ""
13658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
13659 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
13660 msgstr ""
13662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
13663 msgid "Device profile:"
13664 msgstr ""
13666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
13667 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
13668 msgstr ""
13670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
13671 msgid "Device rendering intent:"
13672 msgstr ""
13674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
13675 msgid "Black point compensation"
13676 msgstr ""
13678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
13679 msgid "Enables black point compensation."
13680 msgstr ""
13682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
13683 msgid "Preserve black"
13684 msgstr ""
13686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
13687 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
13688 msgstr ""
13690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
13691 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
13692 msgstr ""
13694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
13695 #, fuzzy
13696 msgid "<none>"
13697 msgstr "Tada"
13699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
13700 msgid "Color management"
13701 msgstr ""
13703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
13704 msgid "Major grid line emphasizing"
13705 msgstr ""
13707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
13708 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
13709 msgstr ""
13711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
13712 msgid ""
13713 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
13714 "of major grid line color."
13715 msgstr ""
13717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
13718 #, fuzzy
13719 msgid "Default grid settings"
13720 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
13722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
13723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
13724 #, fuzzy
13725 msgid "Grid units:"
13726 msgstr "Cruthaigh"
13728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
13729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
13730 msgid "Origin X:"
13731 msgstr ""
13733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
13734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
13735 msgid "Origin Y:"
13736 msgstr ""
13738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
13739 #, fuzzy
13740 msgid "Spacing X:"
13741 msgstr "Roghnaigh"
13743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
13744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
13745 #, fuzzy
13746 msgid "Spacing Y:"
13747 msgstr "Roghnaigh"
13749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
13750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
13752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
13753 #, fuzzy
13754 msgid "Grid line color:"
13755 msgstr "Dath Leathanach:"
13757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
13759 msgid "Color used for normal grid lines"
13760 msgstr ""
13762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
13763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
13764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
13765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
13766 #, fuzzy
13767 msgid "Major grid line color:"
13768 msgstr "Dath Leathanach:"
13770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
13771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
13772 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
13773 msgstr ""
13775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
13776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
13777 msgid "Major grid line every:"
13778 msgstr ""
13780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
13781 msgid "Show dots instead of lines"
13782 msgstr ""
13784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
13785 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
13786 msgstr ""
13788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
13789 #, fuzzy
13790 msgid "Use named colors"
13791 msgstr "Dath leathanach"
13793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
13794 msgid ""
13795 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
13796 "'magenta') instead of the numeric value"
13797 msgstr ""
13799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
13800 #, fuzzy
13801 msgid "XML formatting"
13802 msgstr "Roghanna Oaf"
13804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
13805 msgid "Inline attributes"
13806 msgstr ""
13808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
13809 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
13810 msgstr ""
13812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
13813 msgid "Indent, spaces:"
13814 msgstr ""
13816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
13817 msgid ""
13818 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
13819 "indentation"
13820 msgstr ""
13822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
13823 #, fuzzy
13824 msgid "Path data"
13825 msgstr "Greamaigh"
13827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13828 msgid "Allow relative coordinates"
13829 msgstr ""
13831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
13832 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
13833 msgstr ""
13835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
13836 msgid "Force repeat commands"
13837 msgstr ""
13839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
13840 msgid ""
13841 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
13842 "of 'L 1,2 3,4')"
13843 msgstr ""
13845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
13846 #, fuzzy
13847 msgid "Numbers"
13848 msgstr "Álbachtaî teacs"
13850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
13851 msgid "Numeric precision:"
13852 msgstr ""
13854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
13855 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
13856 msgstr ""
13858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
13859 msgid "Minimum exponent:"
13860 msgstr ""
13862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
13863 msgid ""
13864 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
13865 "anything smaller is written as zero."
13866 msgstr ""
13868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
13869 #, fuzzy
13870 msgid "SVG output"
13871 msgstr "Inchur"
13873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13874 #, fuzzy
13875 msgid "System default"
13876 msgstr "Dealaigh"
13878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13879 msgid "Albanian (sq)"
13880 msgstr ""
13882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13883 msgid "Amharic (am)"
13884 msgstr ""
13886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13887 msgid "Arabic (ar)"
13888 msgstr ""
13890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13891 msgid "Armenian (hy)"
13892 msgstr ""
13894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13895 msgid "Azerbaijani (az)"
13896 msgstr ""
13898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13899 msgid "Basque (eu)"
13900 msgstr ""
13902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
13903 msgid "Belarusian (be)"
13904 msgstr ""
13906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13907 msgid "Bulgarian (bg)"
13908 msgstr ""
13910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13911 msgid "Bengali (bn)"
13912 msgstr ""
13914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13915 msgid "Breton (br)"
13916 msgstr ""
13918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13919 msgid "Catalan (ca)"
13920 msgstr ""
13922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13923 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
13924 msgstr ""
13926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13927 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
13928 msgstr ""
13930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13931 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
13932 msgstr ""
13934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13935 msgid "Croatian (hr)"
13936 msgstr ""
13938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13939 msgid "Czech (cs)"
13940 msgstr ""
13942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13943 msgid "Danish (da)"
13944 msgstr ""
13946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13947 msgid "Dutch (nl)"
13948 msgstr ""
13950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13951 msgid "Dzongkha (dz)"
13952 msgstr ""
13954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13955 msgid "German (de)"
13956 msgstr ""
13958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13959 msgid "Greek (el)"
13960 msgstr ""
13962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13963 #, fuzzy
13964 msgid "English (en)"
13965 msgstr "Cruthaigh"
13967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13968 msgid "English/Australia (en_AU)"
13969 msgstr ""
13971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13972 msgid "English/Canada (en_CA)"
13973 msgstr ""
13975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13976 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
13977 msgstr ""
13979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13980 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
13981 msgstr ""
13983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13984 #, fuzzy
13985 msgid "Esperanto (eo)"
13986 msgstr "Cruthaigh"
13988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13989 msgid "Estonian (et)"
13990 msgstr ""
13992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13993 msgid "Finnish (fi)"
13994 msgstr ""
13996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13997 msgid "French (fr)"
13998 msgstr ""
14000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14001 msgid "Irish (ga)"
14002 msgstr ""
14004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14005 msgid "Galician (gl)"
14006 msgstr ""
14008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14009 msgid "Hebrew (he)"
14010 msgstr ""
14012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14013 msgid "Hungarian (hu)"
14014 msgstr ""
14016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14017 msgid "Indonesian (id)"
14018 msgstr ""
14020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14021 msgid "Italian (it)"
14022 msgstr ""
14024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14025 msgid "Japanese (ja)"
14026 msgstr ""
14028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14029 msgid "Khmer (km)"
14030 msgstr ""
14032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14033 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14034 msgstr ""
14036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14037 msgid "Korean (ko)"
14038 msgstr ""
14040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14041 msgid "Lithuanian (lt)"
14042 msgstr ""
14044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14045 msgid "Macedonian (mk)"
14046 msgstr ""
14048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14049 msgid "Mongolian (mn)"
14050 msgstr ""
14052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14053 #, fuzzy
14054 msgid "Nepali (ne)"
14055 msgstr "Amharc Nua"
14057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14058 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14059 msgstr ""
14061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14062 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14063 msgstr ""
14065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14066 msgid "Panjabi (pa)"
14067 msgstr ""
14069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14070 msgid "Polish (pl)"
14071 msgstr ""
14073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14074 msgid "Portuguese (pt)"
14075 msgstr ""
14077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14078 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14079 msgstr ""
14081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14082 msgid "Romanian (ro)"
14083 msgstr ""
14085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14086 msgid "Russian (ru)"
14087 msgstr ""
14089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14090 msgid "Serbian (sr)"
14091 msgstr ""
14093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14094 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14095 msgstr ""
14097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14098 msgid "Slovak (sk)"
14099 msgstr ""
14101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14102 msgid "Slovenian (sl)"
14103 msgstr ""
14105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14106 msgid "Spanish (es)"
14107 msgstr ""
14109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14110 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14111 msgstr ""
14113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14114 msgid "Swedish (sv)"
14115 msgstr ""
14117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14118 msgid "Thai (th)"
14119 msgstr ""
14121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14122 msgid "Turkish (tr)"
14123 msgstr ""
14125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14126 msgid "Ukrainian (uk)"
14127 msgstr ""
14129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14130 msgid "Vietnamese (vi)"
14131 msgstr ""
14133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
14134 msgid "Language (requires restart):"
14135 msgstr ""
14137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
14138 msgid "Set the language for menus and number formats"
14139 msgstr ""
14141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
14142 #, fuzzy
14143 msgid "Smaller"
14144 msgstr "Sábháil"
14146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14147 #, fuzzy
14148 msgid "Toolbox icon size"
14149 msgstr "Rognachais Uirlisí"
14151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
14152 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14153 msgstr ""
14155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14156 #, fuzzy
14157 msgid "Control bar icon size"
14158 msgstr "Rognachais Uirlisí"
14160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14161 msgid ""
14162 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14163 msgstr ""
14165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14166 #, fuzzy
14167 msgid "Secondary toolbar icon size"
14168 msgstr "Rognachais Uirlisí"
14170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14171 msgid ""
14172 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14173 msgstr ""
14175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14176 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14177 msgstr ""
14179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
14180 msgid ""
14181 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14182 "color sliders."
14183 msgstr ""
14185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
14186 #, fuzzy
14187 msgid "Clear list"
14188 msgstr "Bánaigh gach rud"
14190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
14191 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14192 msgstr ""
14194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
14195 msgid ""
14196 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14197 "the list"
14198 msgstr ""
14200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14201 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14202 msgstr ""
14204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14205 msgid ""
14206 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14207 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14208 "display objects in their true sizes"
14209 msgstr ""
14211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
14212 #, fuzzy
14213 msgid "Interface"
14214 msgstr "Úsáideor"
14216 #. Autosave options
14217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14218 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14219 msgstr ""
14221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
14222 msgid ""
14223 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14224 "minimizing loss in case of a crash"
14225 msgstr ""
14227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14228 msgid "Interval (in minutes):"
14229 msgstr ""
14231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14232 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14233 msgstr ""
14235 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14236 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14238 msgid "filesystem|Path:"
14239 msgstr ""
14241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14242 msgid "The directory where autosaves will be written"
14243 msgstr ""
14245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
14246 msgid "Maximum number of autosaves:"
14247 msgstr ""
14249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
14250 msgid ""
14251 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14252 msgstr ""
14254 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14255 #. * update our running configuration
14256 #. *
14257 #. * FIXME!
14258 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14259 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14262 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14263 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14265 #. -----------
14266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136
14267 msgid "Autosave"
14268 msgstr ""
14270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14271 msgid "2x2"
14272 msgstr "2x2"
14274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14275 msgid "4x4"
14276 msgstr "4x4"
14278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14279 msgid "8x8"
14280 msgstr "8x8"
14282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14283 msgid "16x16"
14284 msgstr "16x16"
14286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14287 msgid "Oversample bitmaps:"
14288 msgstr ""
14290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
14291 msgid "Automatically reload bitmaps"
14292 msgstr ""
14294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
14295 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14296 msgstr ""
14298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
14299 msgid "Bitmap editor:"
14300 msgstr ""
14302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
14303 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14304 msgstr ""
14306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
14307 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14308 msgstr ""
14310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
14311 msgid "Bitmaps"
14312 msgstr ""
14314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
14315 msgid "Language:"
14316 msgstr ""
14318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
14319 msgid "Set the main spell check language"
14320 msgstr ""
14322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
14323 msgid "Second language:"
14324 msgstr ""
14326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
14327 msgid ""
14328 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14329 "unknown in ALL chosen languages"
14330 msgstr ""
14332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
14333 msgid "Third language:"
14334 msgstr ""
14336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
14337 msgid ""
14338 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14339 "in ALL chosen languages"
14340 msgstr ""
14342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
14343 msgid "Ignore words with digits"
14344 msgstr ""
14346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
14347 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14348 msgstr ""
14350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
14351 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14352 msgstr ""
14354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14355 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14356 msgstr ""
14358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
14359 #, fuzzy
14360 msgid "Spellcheck"
14361 msgstr "Roghnaigh"
14363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
14364 msgid "Add label comments to printing output"
14365 msgstr ""
14367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
14368 msgid ""
14369 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14370 "rendered output for an object with its label"
14371 msgstr ""
14373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
14374 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14375 msgstr ""
14377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
14378 msgid ""
14379 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14380 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14381 "may affect other objects using the same gradient"
14382 msgstr ""
14384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
14385 msgid "Simplification threshold:"
14386 msgstr ""
14388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
14389 msgid ""
14390 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
14391 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
14392 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
14393 msgstr ""
14395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14396 msgid "Latency skew:"
14397 msgstr ""
14399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14400 msgid "(requires restart)"
14401 msgstr ""
14403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
14404 msgid ""
14405 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14406 "some systems)."
14407 msgstr ""
14409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
14410 msgid "Pre-render named icons"
14411 msgstr ""
14413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
14414 msgid ""
14415 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14416 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14417 msgstr ""
14419 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
14420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
14421 msgid "User config: "
14422 msgstr ""
14424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
14425 msgid "User data: "
14426 msgstr ""
14428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
14429 #, fuzzy
14430 msgid "User cache: "
14431 msgstr "Dealaigh"
14433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
14434 msgid "System config: "
14435 msgstr ""
14437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
14438 #, fuzzy
14439 msgid "System data: "
14440 msgstr "Dealaigh"
14442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
14443 msgid "PIXMAP: "
14444 msgstr ""
14446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
14447 msgid "DATA: "
14448 msgstr ""
14450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
14451 msgid "UI: "
14452 msgstr ""
14454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
14455 msgid "Icon theme: "
14456 msgstr ""
14458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
14459 #, fuzzy
14460 msgid "System info"
14461 msgstr "Dealaigh"
14463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
14464 #, fuzzy
14465 msgid "General system information"
14466 msgstr "Roghanna Oaf"
14468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
14469 msgid "Misc"
14470 msgstr ""
14472 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14473 msgid "Layer name:"
14474 msgstr ""
14476 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
14477 #, fuzzy
14478 msgid "Add layer"
14479 msgstr "Dealaigh"
14481 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
14482 msgid "Above current"
14483 msgstr ""
14485 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
14486 msgid "Below current"
14487 msgstr ""
14489 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
14490 msgid "As sublayer of current"
14491 msgstr ""
14493 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
14494 msgid "Position:"
14495 msgstr ""
14497 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
14498 msgid "Rename Layer"
14499 msgstr ""
14501 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
14502 msgid "_Rename"
14503 msgstr ""
14505 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
14506 #, fuzzy
14507 msgid "Rename layer"
14508 msgstr "Dealaigh"
14510 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
14511 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
14512 msgid "Renamed layer"
14513 msgstr ""
14515 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
14516 msgid "Add Layer"
14517 msgstr ""
14519 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
14520 #, fuzzy
14521 msgid "_Add"
14522 msgstr "Suim"
14524 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
14525 msgid "New layer created."
14526 msgstr ""
14528 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14529 #, fuzzy
14530 msgid "Unhide layer"
14531 msgstr "Dealaigh"
14533 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14534 #, fuzzy
14535 msgid "Hide layer"
14536 msgstr "Dealaigh"
14538 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14539 #, fuzzy
14540 msgid "Lock layer"
14541 msgstr "Dealaigh"
14543 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14544 #, fuzzy
14545 msgid "Unlock layer"
14546 msgstr "Dealaigh"
14548 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
14549 msgid "New"
14550 msgstr "Nua"
14552 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:657 ../share/extensions/restack.inx.h:16
14553 msgid "Top"
14554 msgstr ""
14556 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
14557 msgid "Up"
14558 msgstr ""
14560 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
14561 msgid "Dn"
14562 msgstr ""
14564 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
14565 msgid "Bot"
14566 msgstr ""
14568 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:685
14569 #, fuzzy
14570 msgid "X"
14571 msgstr "X:"
14573 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
14574 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
14575 msgid "Apply new effect"
14576 msgstr ""
14578 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
14579 msgid "Current effect"
14580 msgstr ""
14582 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
14583 msgid "Effect list"
14584 msgstr ""
14586 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
14587 msgid "Unknown effect is applied"
14588 msgstr ""
14590 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
14591 msgid "No effect applied"
14592 msgstr ""
14594 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
14595 msgid "Item is not a path or shape"
14596 msgstr ""
14598 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
14599 msgid "Only one item can be selected"
14600 msgstr ""
14602 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
14603 #, fuzzy
14604 msgid "Empty selection"
14605 msgstr "Roghnaigh"
14607 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
14608 msgid "Create and apply path effect"
14609 msgstr ""
14611 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
14612 #, fuzzy
14613 msgid "Remove path effect"
14614 msgstr "Roghanna Oaf"
14616 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
14617 #, fuzzy
14618 msgid "Move path effect up"
14619 msgstr "Roghanna Oaf"
14621 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
14622 #, fuzzy
14623 msgid "Move path effect down"
14624 msgstr "Roghanna Oaf"
14626 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14627 #, fuzzy
14628 msgid "Activate path effect"
14629 msgstr "Roghanna Oaf"
14631 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14632 #, fuzzy
14633 msgid "Deactivate path effect"
14634 msgstr "Roghanna Oaf"
14636 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
14637 msgid "Heap"
14638 msgstr ""
14640 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
14641 #, fuzzy
14642 msgid "In Use"
14643 msgstr "Úsáideor"
14645 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
14646 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
14647 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
14648 #, fuzzy
14649 msgid "Slack"
14650 msgstr "Dubh"
14652 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
14653 msgid "Total"
14654 msgstr ""
14656 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
14657 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
14658 msgid "Unknown"
14659 msgstr "Anathnid"
14661 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
14662 msgid "Combined"
14663 msgstr ""
14665 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
14666 msgid "Recalculate"
14667 msgstr ""
14669 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
14670 #, fuzzy
14671 msgid "Ready."
14672 msgstr "Dearg:"
14674 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
14675 msgid ""
14676 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
14677 "preferences.xml"
14678 msgstr ""
14680 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
14681 #, fuzzy
14682 msgid "File"
14683 msgstr "Comhad"
14685 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
14686 msgid "Username:"
14687 msgstr ""
14689 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
14690 msgid "Password:"
14691 msgstr ""
14693 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
14694 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
14695 msgstr ""
14697 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
14698 msgid ""
14699 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
14700 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
14701 msgstr ""
14703 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
14704 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
14705 msgstr ""
14707 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
14708 #, fuzzy
14709 msgid "Search for:"
14710 msgstr "Realta"
14712 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
14713 msgid "No files matched your search"
14714 msgstr ""
14716 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
14717 #, fuzzy
14718 msgid "Search"
14719 msgstr "Realta"
14721 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
14722 msgid "Files found"
14723 msgstr ""
14725 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:92
14726 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
14727 msgstr ""
14729 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:117
14730 msgid "Could not set up Document"
14731 msgstr ""
14733 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:121
14734 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
14735 msgstr ""
14737 #. set up dialog title, based on document name
14738 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:161
14739 #, fuzzy
14740 msgid "SVG Document"
14741 msgstr "Documéid"
14743 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:162
14744 #, fuzzy
14745 msgid "Print"
14746 msgstr "Priontáil..."
14748 #. build custom preferences tab
14749 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:189
14750 #, fuzzy
14751 msgid "Rendering"
14752 msgstr "Dearg:"
14754 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
14755 msgid "_Execute Javascript"
14756 msgstr ""
14758 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
14759 msgid "_Execute Python"
14760 msgstr ""
14762 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
14763 msgid "_Execute Ruby"
14764 msgstr ""
14766 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
14767 msgid "Script"
14768 msgstr ""
14770 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
14771 #, fuzzy
14772 msgid "Output"
14773 msgstr "Amach"
14775 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
14776 msgid "Errors"
14777 msgstr ""
14779 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
14780 msgid "Set SVG Font attribute"
14781 msgstr ""
14783 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
14784 msgid "Adjust kerning value"
14785 msgstr ""
14787 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
14788 #, fuzzy
14789 msgid "Family Name:"
14790 msgstr "Sábháil comhad"
14792 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
14793 #, fuzzy
14794 msgid "Set width:"
14795 msgstr "Leitheid:"
14797 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
14798 #, fuzzy
14799 msgid "glyph"
14800 msgstr "Alpha:"
14802 #. SPGlyph* glyph =
14803 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
14804 #, fuzzy
14805 msgid "Add glyph"
14806 msgstr "Dealaigh"
14808 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
14809 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
14810 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
14811 msgstr ""
14813 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
14814 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
14815 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
14816 msgstr ""
14818 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
14819 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
14820 msgstr ""
14822 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
14823 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
14824 msgid "Set glyph curves"
14825 msgstr ""
14827 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
14828 msgid "Reset missing-glyph"
14829 msgstr ""
14831 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
14832 msgid "Edit glyph name"
14833 msgstr ""
14835 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
14836 msgid "Set glyph unicode"
14837 msgstr ""
14839 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
14840 #, fuzzy
14841 msgid "Remove font"
14842 msgstr "Sábháil comhad"
14844 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
14845 #, fuzzy
14846 msgid "Remove glyph"
14847 msgstr "Sábháil comhad"
14849 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
14850 #, fuzzy
14851 msgid "Remove kerning pair"
14852 msgstr "Roghanna Oaf"
14854 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
14855 msgid "Missing Glyph:"
14856 msgstr ""
14858 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
14859 #, fuzzy
14860 msgid "From selection..."
14861 msgstr "Roghnaigh"
14863 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
14864 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
14865 #, fuzzy
14866 msgid "Reset"
14867 msgstr "Teacs"
14869 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
14870 msgid "Glyph name"
14871 msgstr ""
14873 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
14874 msgid "Matching string"
14875 msgstr ""
14877 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
14878 #, fuzzy
14879 msgid "Add Glyph"
14880 msgstr "Dealaigh"
14882 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
14883 #, fuzzy
14884 msgid "Get curves from selection..."
14885 msgstr "Roghanna Oaf"
14887 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
14888 msgid "Add kerning pair"
14889 msgstr ""
14891 #. Kerning Setup:
14892 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
14893 msgid "Kerning Setup:"
14894 msgstr ""
14896 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
14897 msgid "1st Glyph:"
14898 msgstr ""
14900 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
14901 msgid "2nd Glyph:"
14902 msgstr ""
14904 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
14905 #, fuzzy
14906 msgid "Add pair"
14907 msgstr "Dealaigh"
14909 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
14910 msgid "First Unicode range"
14911 msgstr ""
14913 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
14914 msgid "Second Unicode range"
14915 msgstr ""
14917 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
14918 #, fuzzy
14919 msgid "Kerning value:"
14920 msgstr "Bánaigh gach rud"
14922 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
14923 #, fuzzy
14924 msgid "Set font family"
14925 msgstr "Clann chlófhoireann"
14927 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
14928 #, fuzzy
14929 msgid "font"
14930 msgstr "Tada"
14932 #. select_font(font);
14933 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
14934 #, fuzzy
14935 msgid "Add font"
14936 msgstr "Dealaigh"
14938 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
14939 msgid "_Font"
14940 msgstr ""
14942 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
14943 #, fuzzy
14944 msgid "_Global Settings"
14945 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
14947 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
14948 msgid "_Glyphs"
14949 msgstr ""
14951 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
14952 msgid "_Kerning"
14953 msgstr ""
14955 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
14956 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
14957 #, fuzzy
14958 msgid "Sample Text"
14959 msgstr "Sábháil"
14961 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
14962 #, fuzzy
14963 msgid "Preview Text:"
14964 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
14966 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
14967 #, c-format
14968 msgid ""
14969 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
14970 msgstr ""
14972 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
14973 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
14974 #, fuzzy
14975 msgid "Set fill"
14976 msgstr "Sábháil comhad"
14978 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
14979 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
14980 #, fuzzy
14981 msgid "Set stroke"
14982 msgstr "Dath leathanach"
14984 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
14985 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
14986 #, fuzzy
14987 msgid "Edit..."
14988 msgstr "Eagar"
14990 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
14991 #, fuzzy
14992 msgid "Convert"
14993 msgstr "Dún"
14995 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
14996 msgid "Change color definition"
14997 msgstr ""
14999 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15000 #, fuzzy
15001 msgid "Remove stroke color"
15002 msgstr "Dath leathanach"
15004 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15005 #, fuzzy
15006 msgid "Remove fill color"
15007 msgstr "Sábháil comhad"
15009 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15010 #, fuzzy
15011 msgid "Set stroke color to none"
15012 msgstr "Dath leathanach"
15014 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15015 #, fuzzy
15016 msgid "Set fill color to none"
15017 msgstr "Dath leathanach"
15019 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15020 msgid "Set stroke color from swatch"
15021 msgstr ""
15023 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15024 msgid "Set fill color from swatch"
15025 msgstr ""
15027 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
15028 #, c-format
15029 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15030 msgstr ""
15032 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15033 msgid "Arrange in a grid"
15034 msgstr ""
15036 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15037 #, fuzzy
15038 msgid "Rows:"
15039 msgstr "Taispeáin:"
15041 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15042 msgid "Number of rows"
15043 msgstr ""
15045 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15046 msgid "Equal height"
15047 msgstr ""
15049 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15050 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15051 msgstr ""
15053 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15054 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15055 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15056 msgid "Align:"
15057 msgstr ""
15059 #. #### Number of columns ####
15060 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15061 msgid "Columns:"
15062 msgstr ""
15064 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15065 msgid "Number of columns"
15066 msgstr ""
15068 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15069 msgid "Equal width"
15070 msgstr ""
15072 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15073 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15074 msgstr ""
15076 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15077 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15078 msgid "Fit into selection box"
15079 msgstr ""
15081 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15082 msgid "Set spacing:"
15083 msgstr ""
15085 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15086 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15087 msgstr ""
15089 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15090 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15091 msgstr ""
15093 #. ## The OK button
15094 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
15095 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
15096 msgstr ""
15098 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15099 msgid "Arrange selected objects"
15100 msgstr ""
15102 #. #### begin left panel
15103 #. ### begin notebook
15104 #. ## begin mode page
15105 #. # begin single scan
15106 #. brightness
15107 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15108 #, fuzzy
15109 msgid "Brightness cutoff"
15110 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
15112 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15113 msgid "Trace by a given brightness level"
15114 msgstr ""
15116 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15117 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15118 msgstr ""
15120 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15121 msgid "Single scan: creates a path"
15122 msgstr ""
15124 #. canny edge detection
15125 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15126 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15127 msgid "Edge detection"
15128 msgstr ""
15130 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15131 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15132 msgstr ""
15134 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15135 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15136 msgstr ""
15138 #. quantization
15139 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15140 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15141 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15142 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15143 msgid "Color quantization"
15144 msgstr ""
15146 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15147 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15148 msgstr ""
15150 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15151 msgid "The number of reduced colors"
15152 msgstr ""
15154 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15155 #, fuzzy
15156 msgid "Colors:"
15157 msgstr "Dún"
15159 #. swap black and white
15160 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15161 #, fuzzy
15162 msgid "Invert image"
15163 msgstr "Sábháil comhad"
15165 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15166 msgid "Invert black and white regions"
15167 msgstr ""
15169 #. # end single scan
15170 #. # begin multiple scan
15171 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15172 #, fuzzy
15173 msgid "Brightness steps"
15174 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
15176 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15177 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15178 msgstr ""
15180 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15181 msgid "Scans:"
15182 msgstr ""
15184 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15185 msgid "The desired number of scans"
15186 msgstr ""
15188 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15189 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
15190 #, fuzzy
15191 msgid "Colors"
15192 msgstr "Dún"
15194 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15195 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15196 msgstr ""
15198 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15199 msgid "Grays"
15200 msgstr ""
15202 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15203 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15204 msgstr ""
15206 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15207 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15208 msgid "Smooth"
15209 msgstr ""
15211 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15212 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15213 msgstr ""
15215 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15216 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15217 #, fuzzy
15218 msgid "Stack scans"
15219 msgstr "Realta"
15221 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15222 msgid ""
15223 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15224 "gaps)"
15225 msgstr ""
15227 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15228 msgid "Remove background"
15229 msgstr ""
15231 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15232 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15233 msgstr ""
15235 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15236 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15237 msgstr ""
15239 #. # end multiple scan
15240 #. ## end mode page
15241 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
15242 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
15243 #, fuzzy
15244 msgid "Mode"
15245 msgstr "Nódanna"
15247 #. ## begin option page
15248 #. # potrace parameters
15249 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15250 msgid "Suppress speckles"
15251 msgstr ""
15253 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15254 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15255 msgstr ""
15257 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15258 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15259 msgstr ""
15261 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15262 msgid "Smooth corners"
15263 msgstr ""
15265 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15266 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15267 msgstr ""
15269 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15270 msgid "Increase this to smooth corners more"
15271 msgstr ""
15273 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15274 msgid "Optimize paths"
15275 msgstr ""
15277 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15278 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15279 msgstr ""
15281 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15282 msgid ""
15283 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15284 "optimization"
15285 msgstr ""
15287 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15288 msgid "Tolerance:"
15289 msgstr ""
15291 #. ## end option page
15292 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15293 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
15294 #, fuzzy
15295 msgid "Options"
15296 msgstr "Roghnachais Uirlís"
15298 #. ### credits
15299 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15300 msgid ""
15301 "Inkscape bitmap tracing\n"
15302 "is based on Potrace,\n"
15303 "created by Peter Selinger\n"
15304 "\n"
15305 "http://potrace.sourceforge.net"
15306 msgstr ""
15308 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15309 #, fuzzy
15310 msgid "Credits"
15311 msgstr "Cruthaigh"
15313 #. #### begin right panel
15314 #. ## SIOX
15315 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15316 msgid "SIOX foreground selection"
15317 msgstr ""
15319 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15320 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15321 msgstr ""
15323 #. ## preview
15324 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15325 #, fuzzy
15326 msgid "Update"
15327 msgstr "Greamaigh"
15329 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15330 msgid ""
15331 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15332 "tracing"
15333 msgstr ""
15335 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15336 #, fuzzy
15337 msgid "Preview"
15338 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
15340 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15341 msgid "Abort a trace in progress"
15342 msgstr ""
15344 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15345 msgid "Execute the trace"
15346 msgstr ""
15348 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15349 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15350 #, fuzzy
15351 msgid "_Horizontal"
15352 msgstr "Cas ar Cothromach"
15354 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15355 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15356 msgstr ""
15358 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15359 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15360 #, fuzzy
15361 msgid "_Vertical"
15362 msgstr "Cas ar Ingearach"
15364 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15365 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15366 msgstr ""
15368 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15369 #, fuzzy
15370 msgid "_Width"
15371 msgstr "Leitheid:"
15373 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15374 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15375 msgstr ""
15377 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15378 #, fuzzy
15379 msgid "_Height"
15380 msgstr "Airde:"
15382 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15383 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15384 msgstr ""
15386 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15387 msgid "A_ngle"
15388 msgstr ""
15390 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15391 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15392 msgstr ""
15394 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15395 msgid ""
15396 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15397 "displacement, or percentage displacement"
15398 msgstr ""
15400 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15401 msgid ""
15402 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
15403 "or percentage displacement"
15404 msgstr ""
15406 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15407 msgid "Transformation matrix element A"
15408 msgstr ""
15410 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
15411 msgid "Transformation matrix element B"
15412 msgstr ""
15414 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
15415 msgid "Transformation matrix element C"
15416 msgstr ""
15418 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
15419 msgid "Transformation matrix element D"
15420 msgstr ""
15422 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
15423 msgid "Transformation matrix element E"
15424 msgstr ""
15426 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
15427 msgid "Transformation matrix element F"
15428 msgstr ""
15430 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15431 msgid "Rela_tive move"
15432 msgstr ""
15434 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15435 msgid ""
15436 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
15437 "edit the current absolute position directly"
15438 msgstr ""
15440 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15441 msgid "Scale proportionally"
15442 msgstr ""
15444 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15445 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
15446 msgstr ""
15448 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15449 msgid "Apply to each _object separately"
15450 msgstr ""
15452 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15453 msgid ""
15454 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
15455 "transform the selection as a whole"
15456 msgstr ""
15458 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15459 msgid "Edit c_urrent matrix"
15460 msgstr ""
15462 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15463 msgid ""
15464 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
15465 "this matrix"
15466 msgstr ""
15468 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
15469 #, fuzzy
15470 msgid "_Move"
15471 msgstr "Mód:"
15473 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
15474 #, fuzzy
15475 msgid "_Scale"
15476 msgstr "Sábháil"
15478 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
15479 msgid "_Rotate"
15480 msgstr ""
15482 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
15483 msgid "Ske_w"
15484 msgstr ""
15486 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
15487 msgid "Matri_x"
15488 msgstr ""
15490 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
15491 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
15492 msgstr ""
15494 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
15495 #, fuzzy
15496 msgid "Apply transformation to selection"
15497 msgstr "Roghanna Oaf"
15499 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
15500 #, fuzzy
15501 msgid "Edit transformation matrix"
15502 msgstr "Roghanna Oaf"
15504 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
15505 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
15506 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
15507 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
15508 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
15509 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
15510 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
15511 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
15512 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
15513 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
15514 msgstr ""
15516 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
15517 msgid "Zoom drawing if window size changes"
15518 msgstr ""
15520 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
15521 msgid "Cursor coordinates"
15522 msgstr ""
15524 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
15525 msgid "Z:"
15526 msgstr ""
15528 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
15529 msgid ""
15530 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
15531 "use selector (arrow) to move or transform them."
15532 msgstr ""
15534 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836
15535 #, c-format
15536 msgid ""
15537 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
15538 "closing?</span>\n"
15539 "\n"
15540 "If you close without saving, your changes will be discarded."
15541 msgstr ""
15543 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
15544 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900
15545 msgid "Close _without saving"
15546 msgstr ""
15548 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892
15549 #, c-format
15550 msgid ""
15551 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
15552 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
15553 "\n"
15554 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
15555 msgstr ""
15557 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903
15558 msgid "_Save as SVG"
15559 msgstr ""
15561 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
15562 msgid "_Blend mode:"
15563 msgstr ""
15565 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
15566 #, fuzzy
15567 msgid "B_lur:"
15568 msgstr "Gorm:"
15570 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
15571 msgid "Toggle current layer visibility"
15572 msgstr ""
15574 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
15575 msgid "Lock or unlock current layer"
15576 msgstr ""
15578 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
15579 msgid "Current layer"
15580 msgstr ""
15582 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
15583 msgid "(root)"
15584 msgstr ""
15586 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
15587 msgid "Proprietary"
15588 msgstr ""
15590 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
15591 msgid "MetadataLicence|Other"
15592 msgstr ""
15594 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
15595 #, fuzzy
15596 msgid "Change blur"
15597 msgstr "Cealaigh"
15599 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
15600 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
15601 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
15602 msgid "Change opacity"
15603 msgstr ""
15605 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
15606 msgid "U_nits:"
15607 msgstr ""
15609 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
15610 msgid "Width of paper"
15611 msgstr ""
15613 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
15614 msgid "Height of paper"
15615 msgstr ""
15617 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
15618 #, fuzzy
15619 msgid "P_age size:"
15620 msgstr "Méid páipéir:"
15622 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
15623 msgid "Page orientation:"
15624 msgstr ""
15626 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
15627 msgid "_Landscape"
15628 msgstr ""
15630 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
15631 msgid "_Portrait"
15632 msgstr ""
15634 #. ## Set up custom size frame
15635 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
15636 #, fuzzy
15637 msgid "Custom size"
15638 msgstr "Féindheanamh"
15640 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
15641 msgid "_Fit page to selection"
15642 msgstr ""
15644 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
15645 msgid ""
15646 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
15647 "is no selection"
15648 msgstr ""
15650 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357
15651 #, fuzzy
15652 msgid "Set page size"
15653 msgstr "Méid páipéir:"
15655 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
15656 msgid "List"
15657 msgstr ""
15659 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15660 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15661 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
15662 #, fuzzy
15663 msgid "swatches|Size"
15664 msgstr "Méid páipéir:"
15666 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
15667 msgid "tiny"
15668 msgstr ""
15670 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
15671 msgid "small"
15672 msgstr ""
15674 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15675 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15676 #. "medium" indicates size of colour swatches
15677 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
15678 msgid "swatchesHeight|medium"
15679 msgstr ""
15681 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
15682 #, fuzzy
15683 msgid "large"
15684 msgstr "Leathanach"
15686 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
15687 msgid "huge"
15688 msgstr ""
15690 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15691 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15692 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
15693 msgid "swatches|Width"
15694 msgstr ""
15696 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
15697 msgid "narrower"
15698 msgstr ""
15700 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
15701 msgid "narrow"
15702 msgstr ""
15704 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15705 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15706 #. "medium" indicates width of colour swatches
15707 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
15708 msgid "swatchesWidth|medium"
15709 msgstr ""
15711 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
15712 #, fuzzy
15713 msgid "wide"
15714 msgstr "Leitheid:"
15716 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
15717 #, fuzzy
15718 msgid "wider"
15719 msgstr "Leitheid:"
15721 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15722 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15723 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
15724 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
15725 msgid "swatches|Wrap"
15726 msgstr ""
15728 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
15729 msgid ""
15730 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
15731 "random numbers."
15732 msgstr ""
15734 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
15735 #, fuzzy
15736 msgid "Backend"
15737 msgstr "Dath Cúlra"
15739 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
15740 #, fuzzy
15741 msgid "Vector"
15742 msgstr "Roghnaigh"
15744 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
15745 msgid "Bitmap"
15746 msgstr ""
15748 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
15749 msgid "Bitmap options"
15750 msgstr ""
15752 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
15753 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
15754 msgstr ""
15756 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
15757 msgid ""
15758 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
15759 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
15760 "will not be correctly rendered."
15761 msgstr ""
15763 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
15764 msgid ""
15765 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
15766 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
15767 "will be rendered exactly as displayed."
15768 msgstr ""
15770 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
15771 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
15772 #, fuzzy
15773 msgid "Fill:"
15774 msgstr "Comhad"
15776 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
15777 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
15778 #, fuzzy
15779 msgid "Stroke:"
15780 msgstr "Sábháil"
15782 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
15783 msgid "O:"
15784 msgstr ""
15786 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
15787 msgid "N/A"
15788 msgstr ""
15790 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
15791 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
15792 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
15793 msgid "Nothing selected"
15794 msgstr ""
15796 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
15797 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
15798 msgid "<i>None</i>"
15799 msgstr ""
15801 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15802 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15803 msgid "No fill"
15804 msgstr ""
15806 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15807 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15808 msgid "No stroke"
15809 msgstr ""
15811 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
15812 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
15813 #, fuzzy
15814 msgid "Pattern"
15815 msgstr "Greamaigh"
15817 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15818 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
15819 msgid "Pattern fill"
15820 msgstr ""
15822 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15823 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
15824 msgid "Pattern stroke"
15825 msgstr ""
15827 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
15828 msgid "<b>L</b>"
15829 msgstr ""
15831 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15832 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15833 msgid "Linear gradient fill"
15834 msgstr ""
15836 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15837 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15838 msgid "Linear gradient stroke"
15839 msgstr ""
15841 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
15842 msgid "<b>R</b>"
15843 msgstr ""
15845 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15846 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15847 msgid "Radial gradient fill"
15848 msgstr ""
15850 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15851 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15852 msgid "Radial gradient stroke"
15853 msgstr ""
15855 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
15856 msgid "Different"
15857 msgstr ""
15859 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15860 msgid "Different fills"
15861 msgstr ""
15863 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15864 msgid "Different strokes"
15865 msgstr ""
15867 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
15868 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
15869 msgid "<b>Unset</b>"
15870 msgstr ""
15872 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
15873 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15874 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15875 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
15876 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
15877 msgid "Unset fill"
15878 msgstr ""
15880 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15881 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15882 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
15883 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
15884 msgid "Unset stroke"
15885 msgstr ""
15887 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15888 msgid "Flat color fill"
15889 msgstr ""
15891 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
15892 msgid "Flat color stroke"
15893 msgstr ""
15895 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
15896 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
15897 msgid "<b>a</b>"
15898 msgstr ""
15900 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
15901 msgid "Fill is averaged over selected objects"
15902 msgstr ""
15904 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
15905 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
15906 msgstr ""
15908 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
15909 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
15910 msgid "<b>m</b>"
15911 msgstr ""
15913 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
15914 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
15915 msgstr ""
15917 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
15918 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
15919 msgstr ""
15921 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
15922 msgid "Edit fill..."
15923 msgstr ""
15925 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
15926 msgid "Edit stroke..."
15927 msgstr ""
15929 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
15930 #, fuzzy
15931 msgid "Last set color"
15932 msgstr "Dath leathanach"
15934 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
15935 msgid "Last selected color"
15936 msgstr ""
15938 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
15939 msgid "White"
15940 msgstr ""
15942 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
15943 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
15944 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
15945 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
15946 #, fuzzy
15947 msgid "Black"
15948 msgstr "Dubh"
15950 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
15951 #, fuzzy
15952 msgid "Copy color"
15953 msgstr "Dath leathanach"
15955 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
15956 #, fuzzy
15957 msgid "Paste color"
15958 msgstr "Dath leathanach"
15960 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
15961 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
15962 msgid "Swap fill and stroke"
15963 msgstr ""
15965 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
15966 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
15967 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
15968 msgid "Make fill opaque"
15969 msgstr ""
15971 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
15972 msgid "Make stroke opaque"
15973 msgstr ""
15975 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
15976 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
15977 #, fuzzy
15978 msgid "Remove fill"
15979 msgstr "Sábháil comhad"
15981 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
15982 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
15983 msgid "Remove stroke"
15984 msgstr ""
15986 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
15987 msgid "Remove"
15988 msgstr ""
15990 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
15991 #, fuzzy
15992 msgid "Apply last set color to fill"
15993 msgstr "Dath leathanach"
15995 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
15996 msgid "Apply last set color to stroke"
15997 msgstr ""
15999 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16000 msgid "Apply last selected color to fill"
16001 msgstr ""
16003 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16004 msgid "Apply last selected color to stroke"
16005 msgstr ""
16007 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16008 #, fuzzy
16009 msgid "Invert fill"
16010 msgstr "Sábháil comhad"
16012 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16013 msgid "Invert stroke"
16014 msgstr ""
16016 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16017 msgid "White fill"
16018 msgstr ""
16020 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16021 msgid "White stroke"
16022 msgstr ""
16024 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16025 #, fuzzy
16026 msgid "Black fill"
16027 msgstr "Dubh"
16029 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16030 msgid "Black stroke"
16031 msgstr ""
16033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16034 #, fuzzy
16035 msgid "Paste fill"
16036 msgstr "Méid páipéir:"
16038 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16039 #, fuzzy
16040 msgid "Paste stroke"
16041 msgstr "Greamaigh"
16043 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16044 msgid "Change stroke width"
16045 msgstr ""
16047 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16048 msgid ", drag to adjust"
16049 msgstr ""
16051 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16052 #, c-format
16053 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16054 msgstr ""
16056 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16057 msgid " (averaged)"
16058 msgstr ""
16060 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16061 msgid "0 (transparent)"
16062 msgstr ""
16064 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16065 msgid "100% (opaque)"
16066 msgstr ""
16068 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
16069 #, fuzzy
16070 msgid "Adjust saturation"
16071 msgstr "Roghanna Oaf"
16073 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
16074 #, c-format
16075 msgid ""
16076 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16077 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16078 msgstr ""
16080 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
16081 #, fuzzy
16082 msgid "Adjust lightness"
16083 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
16085 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
16086 #, c-format
16087 msgid ""
16088 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16089 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16090 msgstr ""
16092 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
16093 msgid "Adjust hue"
16094 msgstr ""
16096 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
16097 #, c-format
16098 msgid ""
16099 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16100 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16101 msgstr ""
16103 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16104 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
16105 #, fuzzy
16106 msgid "Adjust stroke width"
16107 msgstr "Roghanna Oaf"
16109 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
16110 #, c-format
16111 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16112 msgstr ""
16114 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16115 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16116 #. "Link" means to _link_ two sliders together
16117 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
16118 msgid "sliders|Link"
16119 msgstr ""
16121 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16122 msgid "L Gradient"
16123 msgstr ""
16125 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16126 msgid "R Gradient"
16127 msgstr ""
16129 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16130 #, c-format
16131 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16132 msgstr ""
16134 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16135 #, c-format
16136 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16137 msgstr ""
16139 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16140 #, c-format
16141 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16142 msgstr ""
16144 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16145 #, c-format
16146 msgid "O:%.3g"
16147 msgstr ""
16149 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16150 #, c-format
16151 msgid "O:.%d"
16152 msgstr ""
16154 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16155 #, c-format
16156 msgid "Opacity: %.3g"
16157 msgstr ""
16159 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16160 msgid "Split vanishing points"
16161 msgstr ""
16163 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16164 msgid "Merge vanishing points"
16165 msgstr ""
16167 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16168 msgid "3D box: Move vanishing point"
16169 msgstr ""
16171 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16172 #, c-format
16173 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16174 msgid_plural ""
16175 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16176 "b> to separate selected box(es)"
16177 msgstr[0] ""
16178 msgstr[1] ""
16179 msgstr[2] ""
16181 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16182 #. but currently we update the status message anyway
16183 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16184 #, c-format
16185 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16186 msgid_plural ""
16187 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16188 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16189 msgstr[0] ""
16190 msgstr[1] ""
16191 msgstr[2] ""
16193 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16194 #, c-format
16195 msgid ""
16196 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16197 msgid_plural ""
16198 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16199 "(es)"
16200 msgstr[0] ""
16201 msgstr[1] ""
16202 msgstr[2] ""
16204 #: ../src/verbs.cpp:1140
16205 #, fuzzy
16206 msgid "Switch to next layer"
16207 msgstr "Dealaigh"
16209 #: ../src/verbs.cpp:1141
16210 #, fuzzy
16211 msgid "Switched to next layer."
16212 msgstr "Dealaigh"
16214 #: ../src/verbs.cpp:1143
16215 msgid "Cannot go past last layer."
16216 msgstr ""
16218 #: ../src/verbs.cpp:1152
16219 msgid "Switch to previous layer"
16220 msgstr ""
16222 #: ../src/verbs.cpp:1153
16223 msgid "Switched to previous layer."
16224 msgstr ""
16226 #: ../src/verbs.cpp:1155
16227 msgid "Cannot go before first layer."
16228 msgstr ""
16230 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16231 #: ../src/verbs.cpp:1306
16232 msgid "No current layer."
16233 msgstr ""
16235 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16236 #, c-format
16237 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16238 msgstr ""
16240 #: ../src/verbs.cpp:1202
16241 msgid "Layer to top"
16242 msgstr ""
16244 #: ../src/verbs.cpp:1206
16245 #, fuzzy
16246 msgid "Raise layer"
16247 msgstr "Dealaigh"
16249 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16250 #, c-format
16251 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16252 msgstr ""
16254 #: ../src/verbs.cpp:1210
16255 msgid "Layer to bottom"
16256 msgstr ""
16258 #: ../src/verbs.cpp:1214
16259 #, fuzzy
16260 msgid "Lower layer"
16261 msgstr "Dealaigh"
16263 #: ../src/verbs.cpp:1223
16264 msgid "Cannot move layer any further."
16265 msgstr ""
16267 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16268 #, c-format
16269 msgid "%s copy"
16270 msgstr ""
16272 #: ../src/verbs.cpp:1263
16273 #, fuzzy
16274 msgid "Duplicate layer"
16275 msgstr "Dealaigh"
16277 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16278 #: ../src/verbs.cpp:1266
16279 #, fuzzy
16280 msgid "Duplicated layer."
16281 msgstr "Dealaigh"
16283 #: ../src/verbs.cpp:1295
16284 #, fuzzy
16285 msgid "Delete layer"
16286 msgstr "Dealaigh"
16288 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16289 #: ../src/verbs.cpp:1298
16290 #, fuzzy
16291 msgid "Deleted layer."
16292 msgstr "Dealaigh"
16294 #: ../src/verbs.cpp:1309
16295 msgid "Toggle layer solo"
16296 msgstr ""
16298 #: ../src/verbs.cpp:1389
16299 #, fuzzy
16300 msgid "Flip horizontally"
16301 msgstr "Cas ar Cothromach"
16303 #: ../src/verbs.cpp:1404
16304 #, fuzzy
16305 msgid "Flip vertically"
16306 msgstr "Cas ar Ingearach"
16308 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16309 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16310 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16311 #: ../src/verbs.cpp:1912
16312 msgid "tutorial-basic.svg"
16313 msgstr ""
16315 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16316 #: ../src/verbs.cpp:1916
16317 msgid "tutorial-shapes.svg"
16318 msgstr ""
16320 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16321 #: ../src/verbs.cpp:1920
16322 msgid "tutorial-advanced.svg"
16323 msgstr ""
16325 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16326 #: ../src/verbs.cpp:1924
16327 msgid "tutorial-tracing.svg"
16328 msgstr ""
16330 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16331 #: ../src/verbs.cpp:1928
16332 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16333 msgstr ""
16335 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16336 #: ../src/verbs.cpp:1932
16337 msgid "tutorial-elements.svg"
16338 msgstr ""
16340 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16341 #: ../src/verbs.cpp:1936
16342 msgid "tutorial-tips.svg"
16343 msgstr ""
16345 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
16346 msgid "Unlock all objects in the current layer"
16347 msgstr ""
16349 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
16350 #, fuzzy
16351 msgid "Unlock all objects in all layers"
16352 msgstr "Roghnaigh Printéir"
16354 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
16355 msgid "Unhide all objects in the current layer"
16356 msgstr ""
16358 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
16359 #, fuzzy
16360 msgid "Unhide all objects in all layers"
16361 msgstr "Roghnaigh Printéir"
16363 #: ../src/verbs.cpp:2239
16364 msgid "Does nothing"
16365 msgstr ""
16367 #: ../src/verbs.cpp:2242
16368 msgid "Create new document from the default template"
16369 msgstr ""
16371 #: ../src/verbs.cpp:2244
16372 #, fuzzy
16373 msgid "_Open..."
16374 msgstr "Oscail..."
16376 #: ../src/verbs.cpp:2245
16377 msgid "Open an existing document"
16378 msgstr ""
16380 #: ../src/verbs.cpp:2246
16381 msgid "Re_vert"
16382 msgstr ""
16384 #: ../src/verbs.cpp:2247
16385 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
16386 msgstr ""
16388 #: ../src/verbs.cpp:2248
16389 #, fuzzy
16390 msgid "_Save"
16391 msgstr "Sábháil"
16393 #: ../src/verbs.cpp:2248
16394 msgid "Save document"
16395 msgstr ""
16397 #: ../src/verbs.cpp:2250
16398 #, fuzzy
16399 msgid "Save _As..."
16400 msgstr "Sábháil Mar..."
16402 #: ../src/verbs.cpp:2251
16403 msgid "Save document under a new name"
16404 msgstr ""
16406 #: ../src/verbs.cpp:2252
16407 #, fuzzy
16408 msgid "Save a Cop_y..."
16409 msgstr "Sábháil Mar..."
16411 #: ../src/verbs.cpp:2253
16412 msgid "Save a copy of the document under a new name"
16413 msgstr ""
16415 #: ../src/verbs.cpp:2254
16416 #, fuzzy
16417 msgid "_Print..."
16418 msgstr "Priontáil..."
16420 #: ../src/verbs.cpp:2254
16421 msgid "Print document"
16422 msgstr ""
16424 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
16425 #: ../src/verbs.cpp:2257
16426 msgid "Vac_uum Defs"
16427 msgstr ""
16429 #: ../src/verbs.cpp:2257
16430 msgid ""
16431 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
16432 "defs&gt; of the document"
16433 msgstr ""
16435 #: ../src/verbs.cpp:2259
16436 #, fuzzy
16437 msgid "Print Previe_w"
16438 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
16440 #: ../src/verbs.cpp:2260
16441 msgid "Preview document printout"
16442 msgstr ""
16444 #: ../src/verbs.cpp:2261
16445 msgid "_Import..."
16446 msgstr ""
16448 #: ../src/verbs.cpp:2262
16449 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
16450 msgstr ""
16452 #: ../src/verbs.cpp:2263
16453 msgid "_Export Bitmap..."
16454 msgstr ""
16456 #: ../src/verbs.cpp:2264
16457 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
16458 msgstr ""
16460 #: ../src/verbs.cpp:2265
16461 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
16462 msgstr ""
16464 #: ../src/verbs.cpp:2266
16465 msgid "Export To Open Clip Art Library"
16466 msgstr ""
16468 #: ../src/verbs.cpp:2266
16469 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
16470 msgstr ""
16472 #: ../src/verbs.cpp:2267
16473 msgid "N_ext Window"
16474 msgstr ""
16476 #: ../src/verbs.cpp:2268
16477 msgid "Switch to the next document window"
16478 msgstr ""
16480 #: ../src/verbs.cpp:2269
16481 msgid "P_revious Window"
16482 msgstr ""
16484 #: ../src/verbs.cpp:2270
16485 msgid "Switch to the previous document window"
16486 msgstr ""
16488 #: ../src/verbs.cpp:2271
16489 #, fuzzy
16490 msgid "_Close"
16491 msgstr "Dún"
16493 #: ../src/verbs.cpp:2272
16494 msgid "Close this document window"
16495 msgstr ""
16497 #: ../src/verbs.cpp:2273
16498 msgid "_Quit"
16499 msgstr ""
16501 #: ../src/verbs.cpp:2273
16502 msgid "Quit Inkscape"
16503 msgstr ""
16505 #: ../src/verbs.cpp:2276
16506 msgid "Undo last action"
16507 msgstr ""
16509 #: ../src/verbs.cpp:2279
16510 msgid "Do again the last undone action"
16511 msgstr ""
16513 #: ../src/verbs.cpp:2280
16514 #, fuzzy
16515 msgid "Cu_t"
16516 msgstr "Gearr"
16518 #: ../src/verbs.cpp:2281
16519 msgid "Cut selection to clipboard"
16520 msgstr ""
16522 #: ../src/verbs.cpp:2282
16523 #, fuzzy
16524 msgid "_Copy"
16525 msgstr "Cóip"
16527 #: ../src/verbs.cpp:2283
16528 msgid "Copy selection to clipboard"
16529 msgstr ""
16531 #: ../src/verbs.cpp:2284
16532 #, fuzzy
16533 msgid "_Paste"
16534 msgstr "Greamaigh"
16536 #: ../src/verbs.cpp:2285
16537 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
16538 msgstr ""
16540 #: ../src/verbs.cpp:2286
16541 msgid "Paste _Style"
16542 msgstr ""
16544 #: ../src/verbs.cpp:2287
16545 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
16546 msgstr ""
16548 #: ../src/verbs.cpp:2289
16549 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
16550 msgstr ""
16552 #: ../src/verbs.cpp:2290
16553 msgid "Paste _Width"
16554 msgstr ""
16556 #: ../src/verbs.cpp:2291
16557 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
16558 msgstr ""
16560 #: ../src/verbs.cpp:2292
16561 #, fuzzy
16562 msgid "Paste _Height"
16563 msgstr "Airde:"
16565 #: ../src/verbs.cpp:2293
16566 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
16567 msgstr ""
16569 #: ../src/verbs.cpp:2294
16570 msgid "Paste Size Separately"
16571 msgstr ""
16573 #: ../src/verbs.cpp:2295
16574 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
16575 msgstr ""
16577 #: ../src/verbs.cpp:2296
16578 msgid "Paste Width Separately"
16579 msgstr ""
16581 #: ../src/verbs.cpp:2297
16582 msgid ""
16583 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
16584 "object"
16585 msgstr ""
16587 #: ../src/verbs.cpp:2298
16588 msgid "Paste Height Separately"
16589 msgstr ""
16591 #: ../src/verbs.cpp:2299
16592 msgid ""
16593 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
16594 "object"
16595 msgstr ""
16597 #: ../src/verbs.cpp:2300
16598 msgid "Paste _In Place"
16599 msgstr ""
16601 #: ../src/verbs.cpp:2301
16602 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
16603 msgstr ""
16605 #: ../src/verbs.cpp:2302
16606 #, fuzzy
16607 msgid "Paste Path _Effect"
16608 msgstr "Greamaigh"
16610 #: ../src/verbs.cpp:2303
16611 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
16612 msgstr ""
16614 #: ../src/verbs.cpp:2304
16615 #, fuzzy
16616 msgid "Remove Path _Effect"
16617 msgstr "Roghanna Oaf"
16619 #: ../src/verbs.cpp:2305
16620 #, fuzzy
16621 msgid "Remove any path effects from selected objects"
16622 msgstr "Roghanna Oaf"
16624 #: ../src/verbs.cpp:2306
16625 #, fuzzy
16626 msgid "Remove Filters"
16627 msgstr "Sábháil comhad"
16629 #: ../src/verbs.cpp:2307
16630 #, fuzzy
16631 msgid "Remove any filters from selected objects"
16632 msgstr "Roghanna Oaf"
16634 #: ../src/verbs.cpp:2308
16635 #, fuzzy
16636 msgid "_Delete"
16637 msgstr "Dealaigh"
16639 #: ../src/verbs.cpp:2309
16640 msgid "Delete selection"
16641 msgstr ""
16643 #: ../src/verbs.cpp:2310
16644 msgid "Duplic_ate"
16645 msgstr ""
16647 #: ../src/verbs.cpp:2311
16648 msgid "Duplicate selected objects"
16649 msgstr ""
16651 #: ../src/verbs.cpp:2312
16652 #, fuzzy
16653 msgid "Create Clo_ne"
16654 msgstr "Cruthaigh"
16656 #: ../src/verbs.cpp:2313
16657 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
16658 msgstr ""
16660 #: ../src/verbs.cpp:2314
16661 msgid "Unlin_k Clone"
16662 msgstr ""
16664 #: ../src/verbs.cpp:2315
16665 msgid ""
16666 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
16667 "standalone objects"
16668 msgstr ""
16670 #: ../src/verbs.cpp:2316
16671 msgid "Relink to Copied"
16672 msgstr ""
16674 #: ../src/verbs.cpp:2317
16675 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
16676 msgstr ""
16678 #: ../src/verbs.cpp:2318
16679 #, fuzzy
16680 msgid "Select _Original"
16681 msgstr "Roghnaigh Printéir"
16683 #: ../src/verbs.cpp:2319
16684 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
16685 msgstr ""
16687 #: ../src/verbs.cpp:2320
16688 #, fuzzy
16689 msgid "Objects to _Marker"
16690 msgstr "Álbachtaî teacs"
16692 #: ../src/verbs.cpp:2321
16693 msgid "Convert selection to a line marker"
16694 msgstr ""
16696 #: ../src/verbs.cpp:2322
16697 #, fuzzy
16698 msgid "Objects to Gu_ides"
16699 msgstr "Álbachtaî teacs"
16701 #: ../src/verbs.cpp:2323
16702 msgid ""
16703 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
16704 "edges"
16705 msgstr ""
16707 #: ../src/verbs.cpp:2324
16708 msgid "Objects to Patter_n"
16709 msgstr ""
16711 #: ../src/verbs.cpp:2325
16712 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
16713 msgstr ""
16715 #: ../src/verbs.cpp:2326
16716 msgid "Pattern to _Objects"
16717 msgstr ""
16719 #: ../src/verbs.cpp:2327
16720 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
16721 msgstr ""
16723 #: ../src/verbs.cpp:2328
16724 #, fuzzy
16725 msgid "Clea_r All"
16726 msgstr "Bánaigh gach rud"
16728 #: ../src/verbs.cpp:2329
16729 msgid "Delete all objects from document"
16730 msgstr ""
16732 #: ../src/verbs.cpp:2330
16733 #, fuzzy
16734 msgid "Select Al_l"
16735 msgstr "Roghnaigh Gach rud"
16737 #: ../src/verbs.cpp:2331
16738 msgid "Select all objects or all nodes"
16739 msgstr ""
16741 #: ../src/verbs.cpp:2332
16742 msgid "Select All in All La_yers"
16743 msgstr ""
16745 #: ../src/verbs.cpp:2333
16746 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
16747 msgstr ""
16749 #: ../src/verbs.cpp:2334
16750 msgid "In_vert Selection"
16751 msgstr ""
16753 #: ../src/verbs.cpp:2335
16754 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
16755 msgstr ""
16757 #: ../src/verbs.cpp:2336
16758 msgid "Invert in All Layers"
16759 msgstr ""
16761 #: ../src/verbs.cpp:2337
16762 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
16763 msgstr ""
16765 #: ../src/verbs.cpp:2338
16766 #, fuzzy
16767 msgid "Select Next"
16768 msgstr "Dealaigh"
16770 #: ../src/verbs.cpp:2339
16771 msgid "Select next object or node"
16772 msgstr ""
16774 #: ../src/verbs.cpp:2340
16775 #, fuzzy
16776 msgid "Select Previous"
16777 msgstr "Roghnaigh"
16779 #: ../src/verbs.cpp:2341
16780 msgid "Select previous object or node"
16781 msgstr ""
16783 #: ../src/verbs.cpp:2342
16784 #, fuzzy
16785 msgid "D_eselect"
16786 msgstr "Roghnaigh"
16788 #: ../src/verbs.cpp:2343
16789 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
16790 msgstr ""
16792 #: ../src/verbs.cpp:2344
16793 msgid "_Guides Around Page"
16794 msgstr ""
16796 #: ../src/verbs.cpp:2345
16797 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
16798 msgstr ""
16800 #: ../src/verbs.cpp:2346
16801 #, fuzzy
16802 msgid "Next Path Effect Parameter"
16803 msgstr "Greamaigh"
16805 #: ../src/verbs.cpp:2347
16806 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
16807 msgstr ""
16809 #. Selection
16810 #: ../src/verbs.cpp:2350
16811 msgid "Raise to _Top"
16812 msgstr ""
16814 #: ../src/verbs.cpp:2351
16815 msgid "Raise selection to top"
16816 msgstr ""
16818 #: ../src/verbs.cpp:2352
16819 msgid "Lower to _Bottom"
16820 msgstr ""
16822 #: ../src/verbs.cpp:2353
16823 msgid "Lower selection to bottom"
16824 msgstr ""
16826 #: ../src/verbs.cpp:2354
16827 msgid "_Raise"
16828 msgstr ""
16830 #: ../src/verbs.cpp:2355
16831 msgid "Raise selection one step"
16832 msgstr ""
16834 #: ../src/verbs.cpp:2356
16835 msgid "_Lower"
16836 msgstr ""
16838 #: ../src/verbs.cpp:2357
16839 msgid "Lower selection one step"
16840 msgstr ""
16842 #: ../src/verbs.cpp:2358
16843 #, fuzzy
16844 msgid "_Group"
16845 msgstr "Grupa"
16847 #: ../src/verbs.cpp:2359
16848 msgid "Group selected objects"
16849 msgstr ""
16851 #: ../src/verbs.cpp:2361
16852 msgid "Ungroup selected groups"
16853 msgstr ""
16855 #: ../src/verbs.cpp:2363
16856 msgid "_Put on Path"
16857 msgstr ""
16859 #: ../src/verbs.cpp:2365
16860 msgid "_Remove from Path"
16861 msgstr ""
16863 #: ../src/verbs.cpp:2367
16864 msgid "Remove Manual _Kerns"
16865 msgstr ""
16867 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
16868 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
16869 #: ../src/verbs.cpp:2370
16870 #, fuzzy
16871 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
16872 msgstr "Roghanna Oaf"
16874 #: ../src/verbs.cpp:2372
16875 #, fuzzy
16876 msgid "_Union"
16877 msgstr "Leasú"
16879 #: ../src/verbs.cpp:2373
16880 msgid "Create union of selected paths"
16881 msgstr ""
16883 #: ../src/verbs.cpp:2374
16884 msgid "_Intersection"
16885 msgstr ""
16887 #: ../src/verbs.cpp:2375
16888 msgid "Create intersection of selected paths"
16889 msgstr ""
16891 #: ../src/verbs.cpp:2376
16892 msgid "_Difference"
16893 msgstr ""
16895 #: ../src/verbs.cpp:2377
16896 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
16897 msgstr ""
16899 #: ../src/verbs.cpp:2378
16900 msgid "E_xclusion"
16901 msgstr ""
16903 #: ../src/verbs.cpp:2379
16904 msgid ""
16905 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
16906 "path)"
16907 msgstr ""
16909 #: ../src/verbs.cpp:2380
16910 msgid "Di_vision"
16911 msgstr ""
16913 #: ../src/verbs.cpp:2381
16914 msgid "Cut the bottom path into pieces"
16915 msgstr ""
16917 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
16918 #. Advanced tutorial for more info
16919 #: ../src/verbs.cpp:2384
16920 msgid "Cut _Path"
16921 msgstr ""
16923 #: ../src/verbs.cpp:2385
16924 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
16925 msgstr ""
16927 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
16928 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
16929 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
16930 #: ../src/verbs.cpp:2389
16931 #, fuzzy
16932 msgid "Outs_et"
16933 msgstr "Amach"
16935 #: ../src/verbs.cpp:2390
16936 msgid "Outset selected paths"
16937 msgstr ""
16939 #: ../src/verbs.cpp:2392
16940 msgid "O_utset Path by 1 px"
16941 msgstr ""
16943 #: ../src/verbs.cpp:2393
16944 msgid "Outset selected paths by 1 px"
16945 msgstr ""
16947 #: ../src/verbs.cpp:2395
16948 msgid "O_utset Path by 10 px"
16949 msgstr ""
16951 #: ../src/verbs.cpp:2396
16952 msgid "Outset selected paths by 10 px"
16953 msgstr ""
16955 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
16956 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
16957 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
16958 #: ../src/verbs.cpp:2400
16959 msgid "I_nset"
16960 msgstr ""
16962 #: ../src/verbs.cpp:2401
16963 msgid "Inset selected paths"
16964 msgstr ""
16966 #: ../src/verbs.cpp:2403
16967 msgid "I_nset Path by 1 px"
16968 msgstr ""
16970 #: ../src/verbs.cpp:2404
16971 msgid "Inset selected paths by 1 px"
16972 msgstr ""
16974 #: ../src/verbs.cpp:2406
16975 msgid "I_nset Path by 10 px"
16976 msgstr ""
16978 #: ../src/verbs.cpp:2407
16979 msgid "Inset selected paths by 10 px"
16980 msgstr ""
16982 #: ../src/verbs.cpp:2409
16983 msgid "D_ynamic Offset"
16984 msgstr ""
16986 #: ../src/verbs.cpp:2409
16987 msgid "Create a dynamic offset object"
16988 msgstr ""
16990 #: ../src/verbs.cpp:2411
16991 msgid "_Linked Offset"
16992 msgstr ""
16994 #: ../src/verbs.cpp:2412
16995 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
16996 msgstr ""
16998 #: ../src/verbs.cpp:2414
16999 msgid "_Stroke to Path"
17000 msgstr ""
17002 #: ../src/verbs.cpp:2415
17003 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17004 msgstr ""
17006 #: ../src/verbs.cpp:2416
17007 msgid "Si_mplify"
17008 msgstr ""
17010 #: ../src/verbs.cpp:2417
17011 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17012 msgstr ""
17014 #: ../src/verbs.cpp:2418
17015 msgid "_Reverse"
17016 msgstr ""
17018 #: ../src/verbs.cpp:2419
17019 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17020 msgstr ""
17022 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17023 #: ../src/verbs.cpp:2421
17024 msgid "_Trace Bitmap..."
17025 msgstr ""
17027 #: ../src/verbs.cpp:2422
17028 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17029 msgstr ""
17031 #: ../src/verbs.cpp:2423
17032 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17033 msgstr ""
17035 #: ../src/verbs.cpp:2424
17036 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17037 msgstr ""
17039 #: ../src/verbs.cpp:2425
17040 msgid "_Combine"
17041 msgstr ""
17043 #: ../src/verbs.cpp:2426
17044 msgid "Combine several paths into one"
17045 msgstr ""
17047 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17048 #. Advanced tutorial for more info
17049 #: ../src/verbs.cpp:2429
17050 msgid "Break _Apart"
17051 msgstr ""
17053 #: ../src/verbs.cpp:2430
17054 msgid "Break selected paths into subpaths"
17055 msgstr ""
17057 #: ../src/verbs.cpp:2431
17058 msgid "Rows and Columns..."
17059 msgstr ""
17061 #: ../src/verbs.cpp:2432
17062 msgid "Arrange selected objects in a table"
17063 msgstr ""
17065 #. Layer
17066 #: ../src/verbs.cpp:2434
17067 msgid "_Add Layer..."
17068 msgstr ""
17070 #: ../src/verbs.cpp:2435
17071 msgid "Create a new layer"
17072 msgstr ""
17074 #: ../src/verbs.cpp:2436
17075 msgid "Re_name Layer..."
17076 msgstr ""
17078 #: ../src/verbs.cpp:2437
17079 msgid "Rename the current layer"
17080 msgstr ""
17082 #: ../src/verbs.cpp:2438
17083 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17084 msgstr ""
17086 #: ../src/verbs.cpp:2439
17087 msgid "Switch to the layer above the current"
17088 msgstr ""
17090 #: ../src/verbs.cpp:2440
17091 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17092 msgstr ""
17094 #: ../src/verbs.cpp:2441
17095 msgid "Switch to the layer below the current"
17096 msgstr ""
17098 #: ../src/verbs.cpp:2442
17099 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17100 msgstr ""
17102 #: ../src/verbs.cpp:2443
17103 msgid "Move selection to the layer above the current"
17104 msgstr ""
17106 #: ../src/verbs.cpp:2444
17107 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17108 msgstr ""
17110 #: ../src/verbs.cpp:2445
17111 msgid "Move selection to the layer below the current"
17112 msgstr ""
17114 #: ../src/verbs.cpp:2446
17115 msgid "Layer to _Top"
17116 msgstr ""
17118 #: ../src/verbs.cpp:2447
17119 msgid "Raise the current layer to the top"
17120 msgstr ""
17122 #: ../src/verbs.cpp:2448
17123 msgid "Layer to _Bottom"
17124 msgstr ""
17126 #: ../src/verbs.cpp:2449
17127 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17128 msgstr ""
17130 #: ../src/verbs.cpp:2450
17131 msgid "_Raise Layer"
17132 msgstr ""
17134 #: ../src/verbs.cpp:2451
17135 msgid "Raise the current layer"
17136 msgstr ""
17138 #: ../src/verbs.cpp:2452
17139 msgid "_Lower Layer"
17140 msgstr ""
17142 #: ../src/verbs.cpp:2453
17143 msgid "Lower the current layer"
17144 msgstr ""
17146 #: ../src/verbs.cpp:2454
17147 #, fuzzy
17148 msgid "Duplicate Current Layer"
17149 msgstr "Dealaigh"
17151 #: ../src/verbs.cpp:2455
17152 msgid "Duplicate an existing layer"
17153 msgstr ""
17155 #: ../src/verbs.cpp:2456
17156 msgid "_Delete Current Layer"
17157 msgstr ""
17159 #: ../src/verbs.cpp:2457
17160 msgid "Delete the current layer"
17161 msgstr ""
17163 #: ../src/verbs.cpp:2458
17164 msgid "_Show/hide other layers"
17165 msgstr ""
17167 #: ../src/verbs.cpp:2459
17168 msgid "Solo the current layer"
17169 msgstr ""
17171 #. Object
17172 #: ../src/verbs.cpp:2462
17173 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17174 msgstr ""
17176 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17177 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17178 #: ../src/verbs.cpp:2465
17179 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17180 msgstr ""
17182 #: ../src/verbs.cpp:2466
17183 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17184 msgstr ""
17186 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17187 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17188 #: ../src/verbs.cpp:2469
17189 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17190 msgstr ""
17192 #: ../src/verbs.cpp:2470
17193 #, fuzzy
17194 msgid "Remove _Transformations"
17195 msgstr "Roghanna Oaf"
17197 #: ../src/verbs.cpp:2471
17198 msgid "Remove transformations from object"
17199 msgstr "Roghanna Oaf"
17201 #: ../src/verbs.cpp:2472
17202 msgid "_Object to Path"
17203 msgstr ""
17205 #: ../src/verbs.cpp:2473
17206 msgid "Convert selected object to path"
17207 msgstr ""
17209 #: ../src/verbs.cpp:2474
17210 msgid "_Flow into Frame"
17211 msgstr ""
17213 #: ../src/verbs.cpp:2475
17214 msgid ""
17215 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17216 "frame object"
17217 msgstr ""
17219 #: ../src/verbs.cpp:2476
17220 msgid "_Unflow"
17221 msgstr ""
17223 #: ../src/verbs.cpp:2477
17224 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17225 msgstr ""
17227 #: ../src/verbs.cpp:2478
17228 msgid "_Convert to Text"
17229 msgstr ""
17231 #: ../src/verbs.cpp:2479
17232 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17233 msgstr ""
17235 #: ../src/verbs.cpp:2481
17236 #, fuzzy
17237 msgid "Flip _Horizontal"
17238 msgstr "Cas ar Cothromach"
17240 #: ../src/verbs.cpp:2481
17241 msgid "Flip selected objects horizontally"
17242 msgstr ""
17244 #: ../src/verbs.cpp:2484
17245 #, fuzzy
17246 msgid "Flip _Vertical"
17247 msgstr "Cas ar Ingearach"
17249 #: ../src/verbs.cpp:2484
17250 msgid "Flip selected objects vertically"
17251 msgstr ""
17253 #: ../src/verbs.cpp:2487
17254 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17255 msgstr ""
17257 #: ../src/verbs.cpp:2489
17258 msgid "Edit mask"
17259 msgstr ""
17261 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
17262 msgid "_Release"
17263 msgstr ""
17265 #: ../src/verbs.cpp:2491
17266 #, fuzzy
17267 msgid "Remove mask from selection"
17268 msgstr "Roghanna Oaf"
17270 #: ../src/verbs.cpp:2493
17271 msgid ""
17272 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17273 msgstr ""
17275 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17276 msgid "Edit clipping path"
17277 msgstr ""
17279 #: ../src/verbs.cpp:2497
17280 msgid "Remove clipping path from selection"
17281 msgstr ""
17283 #. Tools
17284 #: ../src/verbs.cpp:2500
17285 msgid "Select"
17286 msgstr "Roghnaigh"
17288 #: ../src/verbs.cpp:2501
17289 msgid "Select and transform objects"
17290 msgstr ""
17292 #: ../src/verbs.cpp:2502
17293 #, fuzzy
17294 msgid "Node Edit"
17295 msgstr "Eagar nód"
17297 #: ../src/verbs.cpp:2503
17298 msgid "Edit paths by nodes"
17299 msgstr ""
17301 #: ../src/verbs.cpp:2505
17302 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
17303 msgstr ""
17305 #: ../src/verbs.cpp:2507
17306 msgid "Create rectangles and squares"
17307 msgstr ""
17309 #: ../src/verbs.cpp:2509
17310 #, fuzzy
17311 msgid "Create 3D boxes"
17312 msgstr "Cruthaigh"
17314 #: ../src/verbs.cpp:2511
17315 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
17316 msgstr ""
17318 #: ../src/verbs.cpp:2513
17319 msgid "Create stars and polygons"
17320 msgstr ""
17322 #: ../src/verbs.cpp:2515
17323 msgid "Create spirals"
17324 msgstr ""
17326 #: ../src/verbs.cpp:2517
17327 msgid "Draw freehand lines"
17328 msgstr ""
17330 #: ../src/verbs.cpp:2519
17331 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
17332 msgstr ""
17334 #: ../src/verbs.cpp:2521
17335 #, fuzzy
17336 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
17337 msgstr "Cruthaigh"
17339 #: ../src/verbs.cpp:2523
17340 msgid "Create and edit text objects"
17341 msgstr ""
17343 #: ../src/verbs.cpp:2525
17344 msgid "Create and edit gradients"
17345 msgstr ""
17347 #: ../src/verbs.cpp:2527
17348 #, fuzzy
17349 msgid "Zoom in or out"
17350 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
17352 #: ../src/verbs.cpp:2529
17353 msgid "Pick colors from image"
17354 msgstr ""
17356 #: ../src/verbs.cpp:2531
17357 #, fuzzy
17358 msgid "Create diagram connectors"
17359 msgstr "Cruthaigh"
17361 #: ../src/verbs.cpp:2533
17362 msgid "Fill bounded areas"
17363 msgstr ""
17365 #: ../src/verbs.cpp:2534
17366 #, fuzzy
17367 msgid "LPE Edit"
17368 msgstr "Eagar"
17370 #: ../src/verbs.cpp:2535
17371 #, fuzzy
17372 msgid "Edit Path Effect parameters"
17373 msgstr "Greamaigh"
17375 #: ../src/verbs.cpp:2537
17376 msgid "Erase existing paths"
17377 msgstr ""
17379 #: ../src/verbs.cpp:2539
17380 msgid "Do geometric constructions"
17381 msgstr ""
17383 #. Tool prefs
17384 #: ../src/verbs.cpp:2541
17385 msgid "Selector Preferences"
17386 msgstr ""
17388 #: ../src/verbs.cpp:2542
17389 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
17390 msgstr ""
17392 #: ../src/verbs.cpp:2543
17393 msgid "Node Tool Preferences"
17394 msgstr ""
17396 #: ../src/verbs.cpp:2544
17397 msgid "Open Preferences for the Node tool"
17398 msgstr ""
17400 #: ../src/verbs.cpp:2545
17401 #, fuzzy
17402 msgid "Tweak Tool Preferences"
17403 msgstr "Álbachtaî teacs"
17405 #: ../src/verbs.cpp:2546
17406 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
17407 msgstr ""
17409 #: ../src/verbs.cpp:2547
17410 msgid "Rectangle Preferences"
17411 msgstr ""
17413 #: ../src/verbs.cpp:2548
17414 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
17415 msgstr ""
17417 #: ../src/verbs.cpp:2549
17418 #, fuzzy
17419 msgid "3D Box Preferences"
17420 msgstr "Álbachtaî teacs"
17422 #: ../src/verbs.cpp:2550
17423 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
17424 msgstr ""
17426 #: ../src/verbs.cpp:2551
17427 msgid "Ellipse Preferences"
17428 msgstr ""
17430 #: ../src/verbs.cpp:2552
17431 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
17432 msgstr ""
17434 #: ../src/verbs.cpp:2553
17435 #, fuzzy
17436 msgid "Star Preferences"
17437 msgstr "Álbachtaí Realta"
17439 #: ../src/verbs.cpp:2554
17440 msgid "Open Preferences for the Star tool"
17441 msgstr ""
17443 #: ../src/verbs.cpp:2555
17444 msgid "Spiral Preferences"
17445 msgstr ""
17447 #: ../src/verbs.cpp:2556
17448 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
17449 msgstr ""
17451 #: ../src/verbs.cpp:2557
17452 msgid "Pencil Preferences"
17453 msgstr ""
17455 #: ../src/verbs.cpp:2558
17456 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
17457 msgstr ""
17459 #: ../src/verbs.cpp:2559
17460 msgid "Pen Preferences"
17461 msgstr ""
17463 #: ../src/verbs.cpp:2560
17464 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
17465 msgstr ""
17467 #: ../src/verbs.cpp:2561
17468 msgid "Calligraphic Preferences"
17469 msgstr ""
17471 #: ../src/verbs.cpp:2562
17472 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
17473 msgstr ""
17475 #: ../src/verbs.cpp:2563
17476 #, fuzzy
17477 msgid "Text Preferences"
17478 msgstr "Álbachtaî teacs"
17480 #: ../src/verbs.cpp:2564
17481 msgid "Open Preferences for the Text tool"
17482 msgstr ""
17484 #: ../src/verbs.cpp:2565
17485 msgid "Gradient Preferences"
17486 msgstr ""
17488 #: ../src/verbs.cpp:2566
17489 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
17490 msgstr ""
17492 #: ../src/verbs.cpp:2567
17493 msgid "Zoom Preferences"
17494 msgstr ""
17496 #: ../src/verbs.cpp:2568
17497 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
17498 msgstr ""
17500 #: ../src/verbs.cpp:2569
17501 msgid "Dropper Preferences"
17502 msgstr ""
17504 #: ../src/verbs.cpp:2570
17505 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
17506 msgstr ""
17508 #: ../src/verbs.cpp:2571
17509 msgid "Connector Preferences"
17510 msgstr ""
17512 #: ../src/verbs.cpp:2572
17513 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
17514 msgstr ""
17516 #: ../src/verbs.cpp:2573
17517 #, fuzzy
17518 msgid "Paint Bucket Preferences"
17519 msgstr "Álbachtaî teacs"
17521 #: ../src/verbs.cpp:2574
17522 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
17523 msgstr ""
17525 #: ../src/verbs.cpp:2575
17526 #, fuzzy
17527 msgid "Eraser Preferences"
17528 msgstr "Álbachtaí Realta"
17530 #: ../src/verbs.cpp:2576
17531 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
17532 msgstr ""
17534 #: ../src/verbs.cpp:2577
17535 #, fuzzy
17536 msgid "LPE Tool Preferences"
17537 msgstr "Álbachtaî teacs"
17539 #: ../src/verbs.cpp:2578
17540 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
17541 msgstr ""
17543 #. Zoom/View
17544 #: ../src/verbs.cpp:2581
17545 msgid "Zoom In"
17546 msgstr ""
17548 #: ../src/verbs.cpp:2581
17549 #, fuzzy
17550 msgid "Zoom in"
17551 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
17553 #: ../src/verbs.cpp:2582
17554 msgid "Zoom Out"
17555 msgstr ""
17557 #: ../src/verbs.cpp:2582
17558 #, fuzzy
17559 msgid "Zoom out"
17560 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
17562 #: ../src/verbs.cpp:2583
17563 msgid "_Rulers"
17564 msgstr ""
17566 #: ../src/verbs.cpp:2583
17567 msgid "Show or hide the canvas rulers"
17568 msgstr ""
17570 #: ../src/verbs.cpp:2584
17571 msgid "Scroll_bars"
17572 msgstr ""
17574 #: ../src/verbs.cpp:2584
17575 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
17576 msgstr ""
17578 #: ../src/verbs.cpp:2585
17579 msgid "_Grid"
17580 msgstr ""
17582 #: ../src/verbs.cpp:2585
17583 msgid "Show or hide the grid"
17584 msgstr ""
17586 #: ../src/verbs.cpp:2586
17587 msgid "G_uides"
17588 msgstr ""
17590 #: ../src/verbs.cpp:2586
17591 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
17592 msgstr ""
17594 #: ../src/verbs.cpp:2587
17595 msgid "Toggle snapping on or off"
17596 msgstr ""
17598 #: ../src/verbs.cpp:2588
17599 msgid "Nex_t Zoom"
17600 msgstr ""
17602 #: ../src/verbs.cpp:2588
17603 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
17604 msgstr ""
17606 #: ../src/verbs.cpp:2590
17607 msgid "Pre_vious Zoom"
17608 msgstr ""
17610 #: ../src/verbs.cpp:2590
17611 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
17612 msgstr ""
17614 #: ../src/verbs.cpp:2592
17615 msgid "Zoom 1:_1"
17616 msgstr ""
17618 #: ../src/verbs.cpp:2592
17619 msgid "Zoom to 1:1"
17620 msgstr ""
17622 #: ../src/verbs.cpp:2594
17623 msgid "Zoom 1:_2"
17624 msgstr ""
17626 #: ../src/verbs.cpp:2594
17627 msgid "Zoom to 1:2"
17628 msgstr ""
17630 #: ../src/verbs.cpp:2596
17631 msgid "_Zoom 2:1"
17632 msgstr ""
17634 #: ../src/verbs.cpp:2596
17635 msgid "Zoom to 2:1"
17636 msgstr ""
17638 #: ../src/verbs.cpp:2599
17639 msgid "_Fullscreen"
17640 msgstr ""
17642 #: ../src/verbs.cpp:2599
17643 msgid "Stretch this document window to full screen"
17644 msgstr ""
17646 #: ../src/verbs.cpp:2602
17647 msgid "Toggle _Focus Mode"
17648 msgstr ""
17650 #: ../src/verbs.cpp:2602
17651 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
17652 msgstr ""
17654 #: ../src/verbs.cpp:2604
17655 msgid "Duplic_ate Window"
17656 msgstr ""
17658 #: ../src/verbs.cpp:2604
17659 msgid "Open a new window with the same document"
17660 msgstr ""
17662 #: ../src/verbs.cpp:2606
17663 #, fuzzy
17664 msgid "_New View Preview"
17665 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
17667 #: ../src/verbs.cpp:2607
17668 #, fuzzy
17669 msgid "New View Preview"
17670 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
17672 #. "view_new_preview"
17673 #: ../src/verbs.cpp:2609
17674 msgid "_Normal"
17675 msgstr ""
17677 #: ../src/verbs.cpp:2610
17678 msgid "Switch to normal display mode"
17679 msgstr ""
17681 #: ../src/verbs.cpp:2611
17682 #, fuzzy
17683 msgid "No _Filters"
17684 msgstr "Comhad"
17686 #: ../src/verbs.cpp:2612
17687 msgid "Switch to normal display without filters"
17688 msgstr ""
17690 #: ../src/verbs.cpp:2613
17691 msgid "_Outline"
17692 msgstr ""
17694 #: ../src/verbs.cpp:2614
17695 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
17696 msgstr ""
17698 #: ../src/verbs.cpp:2615
17699 msgid "_Toggle"
17700 msgstr ""
17702 #: ../src/verbs.cpp:2616
17703 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
17704 msgstr ""
17706 #: ../src/verbs.cpp:2618
17707 msgid "Color-managed view"
17708 msgstr ""
17710 #: ../src/verbs.cpp:2619
17711 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
17712 msgstr ""
17714 #: ../src/verbs.cpp:2621
17715 #, fuzzy
17716 msgid "Ico_n Preview..."
17717 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
17719 #: ../src/verbs.cpp:2622
17720 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
17721 msgstr ""
17723 #: ../src/verbs.cpp:2624
17724 msgid "Zoom to fit page in window"
17725 msgstr ""
17727 #: ../src/verbs.cpp:2625
17728 msgid "Page _Width"
17729 msgstr ""
17731 #: ../src/verbs.cpp:2626
17732 msgid "Zoom to fit page width in window"
17733 msgstr ""
17735 #: ../src/verbs.cpp:2628
17736 #, fuzzy
17737 msgid "Zoom to fit drawing in window"
17738 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
17740 #: ../src/verbs.cpp:2630
17741 msgid "Zoom to fit selection in window"
17742 msgstr ""
17744 #. Dialogs
17745 #: ../src/verbs.cpp:2633
17746 msgid "In_kscape Preferences..."
17747 msgstr ""
17749 #: ../src/verbs.cpp:2634
17750 msgid "Edit global Inkscape preferences"
17751 msgstr ""
17753 #: ../src/verbs.cpp:2635
17754 #, fuzzy
17755 msgid "_Document Properties..."
17756 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
17758 #: ../src/verbs.cpp:2636
17759 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
17760 msgstr ""
17762 #: ../src/verbs.cpp:2637
17763 msgid "Document _Metadata..."
17764 msgstr ""
17766 #: ../src/verbs.cpp:2638
17767 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
17768 msgstr ""
17770 #: ../src/verbs.cpp:2639
17771 msgid "_Fill and Stroke..."
17772 msgstr ""
17774 #: ../src/verbs.cpp:2640
17775 msgid ""
17776 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
17777 msgstr ""
17779 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
17780 #: ../src/verbs.cpp:2642
17781 #, fuzzy
17782 msgid "S_watches..."
17783 msgstr "Sábháil Mar..."
17785 #: ../src/verbs.cpp:2643
17786 msgid "Select colors from a swatches palette"
17787 msgstr ""
17789 #: ../src/verbs.cpp:2644
17790 msgid "Transfor_m..."
17791 msgstr ""
17793 #: ../src/verbs.cpp:2645
17794 msgid "Precisely control objects' transformations"
17795 msgstr ""
17797 #: ../src/verbs.cpp:2646
17798 msgid "_Align and Distribute..."
17799 msgstr ""
17801 #: ../src/verbs.cpp:2647
17802 msgid "Align and distribute objects"
17803 msgstr ""
17805 #: ../src/verbs.cpp:2648
17806 msgid "Undo _History..."
17807 msgstr ""
17809 #: ../src/verbs.cpp:2649
17810 msgid "Undo History"
17811 msgstr ""
17813 #: ../src/verbs.cpp:2650
17814 #, fuzzy
17815 msgid "_Text and Font..."
17816 msgstr "Teacs agus Clófhoireann"
17818 #: ../src/verbs.cpp:2651
17819 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
17820 msgstr ""
17822 #: ../src/verbs.cpp:2652
17823 #, fuzzy
17824 msgid "_XML Editor..."
17825 msgstr "Eagarthóir XML"
17827 #: ../src/verbs.cpp:2653
17828 msgid "View and edit the XML tree of the document"
17829 msgstr ""
17831 #: ../src/verbs.cpp:2654
17832 #, fuzzy
17833 msgid "_Find..."
17834 msgstr "Priontáil..."
17836 #: ../src/verbs.cpp:2655
17837 msgid "Find objects in document"
17838 msgstr ""
17840 #: ../src/verbs.cpp:2656
17841 msgid "Find and _Replace Text..."
17842 msgstr ""
17844 #: ../src/verbs.cpp:2657
17845 msgid "Find and replace text in document"
17846 msgstr ""
17848 #: ../src/verbs.cpp:2658
17849 msgid "Check Spellin_g..."
17850 msgstr ""
17852 #: ../src/verbs.cpp:2659
17853 msgid "Check spelling of text in document"
17854 msgstr ""
17856 #: ../src/verbs.cpp:2660
17857 msgid "_Messages..."
17858 msgstr ""
17860 #: ../src/verbs.cpp:2661
17861 msgid "View debug messages"
17862 msgstr ""
17864 #: ../src/verbs.cpp:2662
17865 #, fuzzy
17866 msgid "S_cripts..."
17867 msgstr "Priontáil..."
17869 #: ../src/verbs.cpp:2663
17870 msgid "Run scripts"
17871 msgstr ""
17873 #: ../src/verbs.cpp:2664
17874 msgid "Show/Hide D_ialogs"
17875 msgstr ""
17877 #: ../src/verbs.cpp:2665
17878 msgid "Show or hide all open dialogs"
17879 msgstr ""
17881 #: ../src/verbs.cpp:2666
17882 msgid "Create Tiled Clones..."
17883 msgstr ""
17885 #: ../src/verbs.cpp:2667
17886 msgid ""
17887 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
17888 "scattering"
17889 msgstr ""
17891 #: ../src/verbs.cpp:2668
17892 #, fuzzy
17893 msgid "_Object Properties..."
17894 msgstr "Álbachtaí Realta"
17896 #: ../src/verbs.cpp:2669
17897 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
17898 msgstr ""
17900 #: ../src/verbs.cpp:2672
17901 msgid "_Instant Messaging..."
17902 msgstr ""
17904 #: ../src/verbs.cpp:2672
17905 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
17906 msgstr ""
17908 #: ../src/verbs.cpp:2674
17909 msgid "_Input Devices..."
17910 msgstr ""
17912 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
17913 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
17914 msgstr ""
17916 #: ../src/verbs.cpp:2676
17917 msgid "_Input Devices (new)..."
17918 msgstr ""
17920 #: ../src/verbs.cpp:2678
17921 msgid "_Extensions..."
17922 msgstr ""
17924 #: ../src/verbs.cpp:2679
17925 msgid "Query information about extensions"
17926 msgstr ""
17928 #: ../src/verbs.cpp:2680
17929 #, fuzzy
17930 msgid "Layer_s..."
17931 msgstr "Sábháil Mar..."
17933 #: ../src/verbs.cpp:2681
17934 msgid "View Layers"
17935 msgstr ""
17937 #: ../src/verbs.cpp:2682
17938 #, fuzzy
17939 msgid "Path Effect Editor..."
17940 msgstr "Greamaigh"
17942 #: ../src/verbs.cpp:2683
17943 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
17944 msgstr ""
17946 #: ../src/verbs.cpp:2684
17947 #, fuzzy
17948 msgid "Filter Editor..."
17949 msgstr "Eagarthóir XML"
17951 #: ../src/verbs.cpp:2685
17952 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
17953 msgstr ""
17955 #: ../src/verbs.cpp:2686
17956 #, fuzzy
17957 msgid "SVG Font Editor..."
17958 msgstr "Eagarthóir XML"
17960 #: ../src/verbs.cpp:2687
17961 msgid "Edit SVG fonts"
17962 msgstr ""
17964 #. Help
17965 #: ../src/verbs.cpp:2690
17966 msgid "About E_xtensions"
17967 msgstr ""
17969 #: ../src/verbs.cpp:2691
17970 msgid "Information on Inkscape extensions"
17971 msgstr ""
17973 #: ../src/verbs.cpp:2692
17974 msgid "About _Memory"
17975 msgstr ""
17977 #: ../src/verbs.cpp:2693
17978 msgid "Memory usage information"
17979 msgstr ""
17981 #: ../src/verbs.cpp:2694
17982 msgid "_About Inkscape"
17983 msgstr ""
17985 #: ../src/verbs.cpp:2695
17986 msgid "Inkscape version, authors, license"
17987 msgstr ""
17989 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
17990 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
17991 #. Tutorials
17992 #: ../src/verbs.cpp:2700
17993 msgid "Inkscape: _Basic"
17994 msgstr ""
17996 #: ../src/verbs.cpp:2701
17997 msgid "Getting started with Inkscape"
17998 msgstr ""
18000 #. "tutorial_basic"
18001 #: ../src/verbs.cpp:2702
18002 msgid "Inkscape: _Shapes"
18003 msgstr ""
18005 #: ../src/verbs.cpp:2703
18006 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18007 msgstr ""
18009 #: ../src/verbs.cpp:2704
18010 msgid "Inkscape: _Advanced"
18011 msgstr ""
18013 #: ../src/verbs.cpp:2705
18014 msgid "Advanced Inkscape topics"
18015 msgstr ""
18017 #. "tutorial_advanced"
18018 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18019 #: ../src/verbs.cpp:2707
18020 msgid "Inkscape: T_racing"
18021 msgstr ""
18023 #: ../src/verbs.cpp:2708
18024 msgid "Using bitmap tracing"
18025 msgstr ""
18027 #. "tutorial_tracing"
18028 #: ../src/verbs.cpp:2709
18029 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18030 msgstr ""
18032 #: ../src/verbs.cpp:2710
18033 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18034 msgstr ""
18036 #: ../src/verbs.cpp:2711
18037 msgid "_Elements of Design"
18038 msgstr ""
18040 #: ../src/verbs.cpp:2712
18041 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18042 msgstr ""
18044 #. "tutorial_design"
18045 #: ../src/verbs.cpp:2713
18046 msgid "_Tips and Tricks"
18047 msgstr ""
18049 #: ../src/verbs.cpp:2714
18050 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18051 msgstr ""
18053 #. "tutorial_tips"
18054 #. Effect -- renamed Extension
18055 #: ../src/verbs.cpp:2717
18056 msgid "Previous Extension"
18057 msgstr ""
18059 #: ../src/verbs.cpp:2718
18060 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
18061 msgstr ""
18063 #: ../src/verbs.cpp:2719
18064 msgid "Previous Extension Settings..."
18065 msgstr ""
18067 #: ../src/verbs.cpp:2720
18068 msgid "Repeat the last extension with new settings"
18069 msgstr ""
18071 #: ../src/verbs.cpp:2724
18072 msgid "Fit the page to the current selection"
18073 msgstr ""
18075 #: ../src/verbs.cpp:2726
18076 msgid "Fit the page to the drawing"
18077 msgstr ""
18079 #: ../src/verbs.cpp:2728
18080 msgid ""
18081 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18082 msgstr ""
18084 #. LockAndHide
18085 #: ../src/verbs.cpp:2730
18086 #, fuzzy
18087 msgid "Unlock All"
18088 msgstr "Dealaigh"
18090 #: ../src/verbs.cpp:2732
18091 #, fuzzy
18092 msgid "Unlock All in All Layers"
18093 msgstr "Dealaigh"
18095 #: ../src/verbs.cpp:2734
18096 #, fuzzy
18097 msgid "Unhide All"
18098 msgstr "Dealaigh"
18100 #: ../src/verbs.cpp:2736
18101 #, fuzzy
18102 msgid "Unhide All in All Layers"
18103 msgstr "Dealaigh"
18105 #: ../src/verbs.cpp:2740
18106 msgid "Link an ICC color profile"
18107 msgstr ""
18109 #: ../src/verbs.cpp:2741
18110 #, fuzzy
18111 msgid "Remove Color Profile"
18112 msgstr "Sábháil comhad"
18114 #: ../src/verbs.cpp:2742
18115 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18116 msgstr ""
18118 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18119 msgid "Dash pattern"
18120 msgstr ""
18122 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18123 msgid "Pattern offset"
18124 msgstr ""
18126 #. display the initial welcome message in the statusbar
18127 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
18128 msgid ""
18129 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18130 "use selector (arrow) to move or transform them."
18131 msgstr ""
18133 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
18134 #, c-format
18135 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18136 msgstr ""
18138 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
18139 #, c-format
18140 msgid "%s: %d - Inkscape"
18141 msgstr ""
18143 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
18144 #, c-format
18145 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18146 msgstr ""
18148 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
18149 #, c-format
18150 msgid "%s - Inkscape"
18151 msgstr ""
18153 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
18154 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18155 #, fuzzy
18156 msgid "none"
18157 msgstr "Tada"
18159 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
18160 #, fuzzy
18161 msgid "remove"
18162 msgstr "Sábháil comhad"
18164 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
18165 msgid "Change fill rule"
18166 msgstr ""
18168 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
18169 #, fuzzy
18170 msgid "Set fill color"
18171 msgstr "Dath leathanach"
18173 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
18174 msgid "Set gradient on fill"
18175 msgstr ""
18177 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
18178 msgid "Set pattern on fill"
18179 msgstr ""
18181 #. Family frame
18182 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
18183 msgid "Font family"
18184 msgstr "Clann chlófhoireann"
18186 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18187 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18188 #. Style frame
18189 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
18190 msgid "fontselector|Style"
18191 msgstr ""
18193 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
18194 msgid "Font size:"
18195 msgstr "Meíd chlófhoireann"
18197 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18198 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18199 #. * some representative characters that users of your locale will be
18200 #. * interested in.
18201 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6497
18202 #, fuzzy
18203 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18204 msgstr "AaÁaBcCdIiPpQa12368.;/()"
18206 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18207 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
18208 msgid ""
18209 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18210 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18211 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
18212 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
18213 msgstr ""
18215 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
18216 #, fuzzy
18217 msgid "reflected"
18218 msgstr "Roghnaigh"
18220 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
18221 #, fuzzy
18222 msgid "direct"
18223 msgstr "Eagar"
18225 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
18226 msgid "Repeat:"
18227 msgstr ""
18229 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
18230 msgid "Assign gradient to object"
18231 msgstr ""
18233 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
18234 msgid "<small>No gradients</small>"
18235 msgstr ""
18237 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
18238 msgid "<small>Nothing selected</small>"
18239 msgstr ""
18241 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
18242 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
18243 msgstr ""
18245 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
18246 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
18247 msgstr ""
18249 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
18250 msgid "Edit the stops of the gradient"
18251 msgstr ""
18253 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
18254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
18255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
18256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
18257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
18258 msgid "<b>New:</b>"
18259 msgstr ""
18261 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
18262 msgid "Create linear gradient"
18263 msgstr ""
18265 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
18266 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
18267 msgstr ""
18269 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
18270 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
18271 #, fuzzy
18272 msgid "on"
18273 msgstr "Tada"
18275 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
18276 msgid "Create gradient in the fill"
18277 msgstr ""
18279 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
18280 msgid "Create gradient in the stroke"
18281 msgstr ""
18283 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
18284 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
18285 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
18286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
18287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
18288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
18289 msgid "<b>Change:</b>"
18290 msgstr ""
18292 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
18293 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
18294 msgid "No document selected"
18295 msgstr ""
18297 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
18298 msgid "No gradients in document"
18299 msgstr ""
18301 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
18302 msgid "No gradient selected"
18303 msgstr ""
18305 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
18306 msgid "No stops in gradient"
18307 msgstr ""
18309 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
18310 msgid "Change gradient stop offset"
18311 msgstr ""
18313 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18314 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
18315 msgid "Add stop"
18316 msgstr ""
18318 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
18319 msgid "Add another control stop to gradient"
18320 msgstr ""
18322 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817
18323 #, fuzzy
18324 msgid "Delete stop"
18325 msgstr "Dealaigh"
18327 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820
18328 msgid "Delete current control stop from gradient"
18329 msgstr ""
18331 #. Label
18332 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831
18333 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
18334 msgid "Offset:"
18335 msgstr ""
18337 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18338 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
18339 msgid "Stop Color"
18340 msgstr ""
18342 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
18343 msgid "Gradient editor"
18344 msgstr ""
18346 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182
18347 msgid "Change gradient stop color"
18348 msgstr ""
18350 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
18351 msgid "No paint"
18352 msgstr ""
18354 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
18355 #, fuzzy
18356 msgid "Flat color"
18357 msgstr "Dath leathanach"
18359 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
18360 msgid "Linear gradient"
18361 msgstr ""
18363 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
18364 msgid "Radial gradient"
18365 msgstr ""
18367 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
18368 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
18369 msgstr ""
18371 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18372 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
18373 msgid ""
18374 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
18375 "evenodd)"
18376 msgstr ""
18378 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18379 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
18380 msgid ""
18381 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
18382 msgstr ""
18384 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
18385 msgid "No objects"
18386 msgstr ""
18388 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
18389 msgid "Multiple styles"
18390 msgstr ""
18392 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
18393 msgid "Paint is undefined"
18394 msgstr ""
18396 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
18397 msgid ""
18398 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
18399 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
18400 "create a new pattern from selection."
18401 msgstr ""
18403 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
18404 msgid "Transform by toolbar"
18405 msgstr ""
18407 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
18408 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
18409 msgstr ""
18411 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
18412 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
18413 msgstr ""
18415 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
18416 msgid ""
18417 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
18418 "scaled."
18419 msgstr ""
18421 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
18422 msgid ""
18423 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
18424 "are scaled."
18425 msgstr ""
18427 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
18428 msgid ""
18429 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18430 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18431 msgstr ""
18433 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
18434 msgid ""
18435 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
18436 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
18437 msgstr ""
18439 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
18440 msgid ""
18441 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18442 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18443 msgstr ""
18445 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
18446 msgid ""
18447 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
18448 "scaled, rotated, or skewed)."
18449 msgstr ""
18451 #. four spinbuttons
18452 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18453 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18454 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18455 msgid "select_toolbar|X position"
18456 msgstr ""
18458 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18459 msgid "select_toolbar|X"
18460 msgstr ""
18462 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
18463 msgid "Horizontal coordinate of selection"
18464 msgstr ""
18466 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18467 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18468 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18469 msgid "select_toolbar|Y position"
18470 msgstr ""
18472 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18473 msgid "select_toolbar|Y"
18474 msgstr ""
18476 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
18477 msgid "Vertical coordinate of selection"
18478 msgstr ""
18480 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18481 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18482 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18483 msgid "select_toolbar|Width"
18484 msgstr ""
18486 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18487 msgid "select_toolbar|W"
18488 msgstr ""
18490 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
18491 msgid "Width of selection"
18492 msgstr ""
18494 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
18495 msgid "Lock width and height"
18496 msgstr ""
18498 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
18499 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
18500 msgstr ""
18502 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18503 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18504 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18505 msgid "select_toolbar|Height"
18506 msgstr ""
18508 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18509 msgid "select_toolbar|H"
18510 msgstr ""
18512 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
18513 msgid "Height of selection"
18514 msgstr ""
18516 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18517 msgid "Affect:"
18518 msgstr ""
18520 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18521 msgid ""
18522 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
18523 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
18524 msgstr ""
18526 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
18527 msgid "Scale rounded corners"
18528 msgstr ""
18530 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
18531 #, fuzzy
18532 msgid "Move gradients"
18533 msgstr "Dealaigh"
18535 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
18536 #, fuzzy
18537 msgid "Move patterns"
18538 msgstr "Greamaigh"
18540 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
18541 msgid "System"
18542 msgstr ""
18544 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
18545 msgid "CMS"
18546 msgstr ""
18548 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18549 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
18550 msgid "_R"
18551 msgstr ""
18553 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18554 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
18555 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
18556 msgid "_G"
18557 msgstr ""
18559 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18560 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
18561 msgid "_B"
18562 msgstr ""
18564 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18565 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18566 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
18567 msgid "_H"
18568 msgstr ""
18570 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18571 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18572 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
18573 msgid "_S"
18574 msgstr ""
18576 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18577 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
18578 msgid "_L"
18579 msgstr ""
18581 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18582 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18583 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
18584 msgid "_C"
18585 msgstr ""
18587 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18588 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18589 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
18590 msgid "_M"
18591 msgstr ""
18593 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18594 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18595 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
18596 msgid "_Y"
18597 msgstr ""
18599 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18600 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
18601 msgid "_K"
18602 msgstr ""
18604 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
18605 #, fuzzy
18606 msgid "Gray"
18607 msgstr "Grupa"
18609 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18610 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18611 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
18612 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
18613 #, fuzzy
18614 msgid "Cyan"
18615 msgstr "Cealaigh"
18617 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18618 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18619 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
18620 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
18621 msgid "Magenta"
18622 msgstr ""
18624 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18625 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18626 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
18627 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
18628 #, fuzzy
18629 msgid "Yellow"
18630 msgstr "Buí:"
18632 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
18633 msgid "Fix"
18634 msgstr ""
18636 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
18637 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
18638 msgstr ""
18640 #. Label
18641 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
18642 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
18643 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
18644 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
18645 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
18646 msgid "_A"
18647 msgstr ""
18649 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
18650 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
18651 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
18652 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
18653 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
18654 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
18655 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18656 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18657 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
18658 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
18659 msgid "Alpha (opacity)"
18660 msgstr ""
18662 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
18663 #, fuzzy
18664 msgid "RGBA_:"
18665 msgstr "RGB"
18667 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
18668 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
18669 msgstr ""
18671 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18672 msgid "RGB"
18673 msgstr "RGB"
18675 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18676 #, fuzzy
18677 msgid "HSL"
18678 msgstr "HSV"
18680 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18681 msgid "CMYK"
18682 msgstr "CMYK"
18684 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
18685 msgid "Unnamed"
18686 msgstr ""
18688 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
18689 msgid "Wheel"
18690 msgstr ""
18692 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
18693 msgid "Attribute"
18694 msgstr ""
18696 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
18697 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
18698 msgid "Value"
18699 msgstr "Luach"
18701 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
18702 msgid "Type text in a text node"
18703 msgstr ""
18705 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
18706 #, fuzzy
18707 msgid "Set stroke color"
18708 msgstr "Dath leathanach"
18710 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
18711 msgid "Set gradient on stroke"
18712 msgstr ""
18714 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
18715 #, fuzzy
18716 msgid "Set pattern on stroke"
18717 msgstr "Greamaigh"
18719 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
18720 #, fuzzy
18721 msgid "Set markers"
18722 msgstr "Álbachtaí Realta"
18724 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18725 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18726 #. Stroke width
18727 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
18728 msgid "StrokeWidth|Width:"
18729 msgstr ""
18731 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
18732 msgid "Stroke width"
18733 msgstr ""
18735 #. Join type
18736 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
18737 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
18738 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
18739 msgid "Join:"
18740 msgstr ""
18742 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
18743 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18744 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18745 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
18746 msgid "Miter join"
18747 msgstr ""
18749 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
18750 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18751 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18752 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
18753 msgid "Round join"
18754 msgstr ""
18756 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
18757 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18758 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18759 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
18760 msgid "Bevel join"
18761 msgstr ""
18763 #. Miterlimit
18764 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
18765 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
18766 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
18767 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
18768 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
18769 #. when they become too long.
18770 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
18771 msgid "Miter limit:"
18772 msgstr ""
18774 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
18775 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
18776 msgstr ""
18778 #. Cap type
18779 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
18780 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
18781 msgid "Cap:"
18782 msgstr ""
18784 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
18785 #. of the line; the ends of the line are square
18786 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
18787 msgid "Butt cap"
18788 msgstr ""
18790 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
18791 #. line; the ends of the line are rounded
18792 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
18793 msgid "Round cap"
18794 msgstr ""
18796 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
18797 #. line; the ends of the line are square
18798 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
18799 msgid "Square cap"
18800 msgstr ""
18802 #. Dash
18803 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
18804 msgid "Dashes:"
18805 msgstr ""
18807 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
18808 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
18809 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
18810 #, fuzzy
18811 msgid "Start Markers:"
18812 msgstr "Álbachtaí Realta"
18814 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
18815 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
18816 msgstr ""
18818 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
18819 msgid "Mid Markers:"
18820 msgstr ""
18822 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
18823 msgid ""
18824 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
18825 "last nodes"
18826 msgstr ""
18828 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
18829 msgid "End Markers:"
18830 msgstr ""
18832 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
18833 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
18834 msgstr ""
18836 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
18837 #, fuzzy
18838 msgid "Set stroke style"
18839 msgstr "Greamaigh"
18841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
18842 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
18843 msgstr ""
18845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
18846 msgid "Style of new stars"
18847 msgstr ""
18849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
18850 #, fuzzy
18851 msgid "Style of new rectangles"
18852 msgstr "Roghanna Oaf"
18854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
18855 #, fuzzy
18856 msgid "Style of new 3D boxes"
18857 msgstr "Roghanna Oaf"
18859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
18860 msgid "Style of new ellipses"
18861 msgstr ""
18863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
18864 msgid "Style of new spirals"
18865 msgstr ""
18867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
18868 msgid "Style of new paths created by Pencil"
18869 msgstr ""
18871 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
18872 msgid "Style of new paths created by Pen"
18873 msgstr ""
18875 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
18876 #, fuzzy
18877 msgid "Style of new calligraphic strokes"
18878 msgstr "Cruthaigh"
18880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
18881 msgid "TBD"
18882 msgstr ""
18884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
18885 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
18886 msgstr ""
18888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
18889 #, fuzzy
18890 msgid "Insert node"
18891 msgstr "Úsáideor"
18893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
18894 msgid "Insert new nodes into selected segments"
18895 msgstr ""
18897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
18898 #, fuzzy
18899 msgid "Insert"
18900 msgstr "Úsáideor"
18902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
18903 msgid "Delete selected nodes"
18904 msgstr ""
18906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
18907 #, fuzzy
18908 msgid "Join endnodes"
18909 msgstr "Dealaigh"
18911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
18912 msgid "Join selected endnodes"
18913 msgstr ""
18915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
18916 #, fuzzy
18917 msgid "Join"
18918 msgstr "Tada"
18920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
18921 #, fuzzy
18922 msgid "Break nodes"
18923 msgstr "Dealaigh"
18925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
18926 msgid "Break path at selected nodes"
18927 msgstr ""
18929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
18930 #, fuzzy
18931 msgid "Join with segment"
18932 msgstr "Dealaigh"
18934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
18935 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
18936 msgstr ""
18938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
18939 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
18940 msgstr ""
18942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
18943 #, fuzzy
18944 msgid "Node Cusp"
18945 msgstr "Nódanna"
18947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
18948 msgid "Make selected nodes corner"
18949 msgstr ""
18951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
18952 #, fuzzy
18953 msgid "Node Smooth"
18954 msgstr "Eagar nód"
18956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
18957 msgid "Make selected nodes smooth"
18958 msgstr ""
18960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
18961 msgid "Node Symmetric"
18962 msgstr ""
18964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
18965 msgid "Make selected nodes symmetric"
18966 msgstr ""
18968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
18969 #, fuzzy
18970 msgid "Node Auto"
18971 msgstr "Eagar nód"
18973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
18974 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
18975 msgstr ""
18977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
18978 #, fuzzy
18979 msgid "Node Line"
18980 msgstr "Amharc Nua"
18982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
18983 msgid "Make selected segments lines"
18984 msgstr ""
18986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
18987 #, fuzzy
18988 msgid "Node Curve"
18989 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
18991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
18992 msgid "Make selected segments curves"
18993 msgstr ""
18995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
18996 #, fuzzy
18997 msgid "Show Handles"
18998 msgstr "Dealaigh"
19000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19001 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19002 msgstr ""
19004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19005 #, fuzzy
19006 msgid "Show Outline"
19007 msgstr "Amharc Nua"
19009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19010 msgid "Show the outline of the path"
19011 msgstr ""
19013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19014 #, fuzzy
19015 msgid "Next path effect parameter"
19016 msgstr "Greamaigh"
19018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19019 #, fuzzy
19020 msgid "Show next path effect parameter for editing"
19021 msgstr "Greamaigh"
19023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19024 msgid "Edit the clipping path of the object"
19025 msgstr ""
19027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19028 msgid "Edit mask path"
19029 msgstr ""
19031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19032 msgid "Edit the mask of the object"
19033 msgstr ""
19035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19036 msgid "X coordinate:"
19037 msgstr ""
19039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19040 msgid "X coordinate of selected node(s)"
19041 msgstr ""
19043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19044 msgid "Y coordinate:"
19045 msgstr ""
19047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19048 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19049 msgstr ""
19051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
19052 #, fuzzy
19053 msgid "Enable snapping"
19054 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
19056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19057 msgid "Bounding box"
19058 msgstr ""
19060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19061 #, fuzzy
19062 msgid "Snap bounding box corners"
19063 msgstr "Dealaigh"
19065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19066 #, fuzzy
19067 msgid "Bounding box edges"
19068 msgstr "Dealaigh"
19070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19071 #, fuzzy
19072 msgid "Snap to edges of a bounding box"
19073 msgstr "Dealaigh"
19075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19076 msgid "Bounding box corners"
19077 msgstr ""
19079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19080 #, fuzzy
19081 msgid "Snap to bounding box corners"
19082 msgstr "Dealaigh"
19084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19085 msgid "BBox Edge Midpoints"
19086 msgstr ""
19088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19089 #, fuzzy
19090 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19091 msgstr "Dealaigh"
19093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19094 #, fuzzy
19095 msgid "BBox Centers"
19096 msgstr "Sa Lár X:"
19098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19099 #, fuzzy
19100 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19101 msgstr "Dealaigh"
19103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
19104 #, fuzzy
19105 msgid "Snap nodes or handles"
19106 msgstr "Dealaigh"
19108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
19109 #, fuzzy
19110 msgid "Snap to paths"
19111 msgstr "Dealaigh"
19113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19114 #, fuzzy
19115 msgid "Path intersections"
19116 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
19118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19119 #, fuzzy
19120 msgid "Snap to path intersections"
19121 msgstr "Dealaigh"
19123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19124 #, fuzzy
19125 msgid "To nodes"
19126 msgstr "Dealaigh"
19128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19129 #, fuzzy
19130 msgid "Snap to cusp nodes"
19131 msgstr "Dealaigh"
19133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19134 #, fuzzy
19135 msgid "Smooth nodes"
19136 msgstr "Dealaigh"
19138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19139 #, fuzzy
19140 msgid "Snap to smooth nodes"
19141 msgstr "Dealaigh"
19143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19144 #, fuzzy
19145 msgid "Line Midpoints"
19146 msgstr "Leitheid:"
19148 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19149 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19150 msgstr ""
19152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19153 #, fuzzy
19154 msgid "Object Centers"
19155 msgstr "Álbachtaî teacs"
19157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19158 #, fuzzy
19159 msgid "Snap from and to centers of objects"
19160 msgstr "Dealaigh"
19162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19163 #, fuzzy
19164 msgid "Rotation Centers"
19165 msgstr "Roghnaigh Printéir"
19167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19168 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
19169 msgstr ""
19171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19172 #, fuzzy
19173 msgid "Page border"
19174 msgstr "Nódanna"
19176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19177 #, fuzzy
19178 msgid "Snap to the page border"
19179 msgstr "Dealaigh"
19181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
19182 #, fuzzy
19183 msgid "Snap to grids"
19184 msgstr "Dealaigh"
19186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
19187 #, fuzzy
19188 msgid "Snap to guides"
19189 msgstr "Dealaigh"
19191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
19192 msgid "Star: Change number of corners"
19193 msgstr ""
19195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
19196 #, fuzzy
19197 msgid "Star: Change spoke ratio"
19198 msgstr "Roghanna Oaf"
19200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19201 msgid "Make polygon"
19202 msgstr ""
19204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19205 #, fuzzy
19206 msgid "Make star"
19207 msgstr "Cruthaigh"
19209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
19210 msgid "Star: Change rounding"
19211 msgstr ""
19213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
19214 #, fuzzy
19215 msgid "Star: Change randomization"
19216 msgstr "Roghanna Oaf"
19218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
19219 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
19220 msgstr ""
19222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
19223 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
19224 msgstr ""
19226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19227 msgid "triangle/tri-star"
19228 msgstr ""
19230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19231 msgid "square/quad-star"
19232 msgstr ""
19234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19235 msgid "pentagon/five-pointed star"
19236 msgstr ""
19238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19239 msgid "hexagon/six-pointed star"
19240 msgstr ""
19242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19243 #, fuzzy
19244 msgid "Corners"
19245 msgstr "Dún"
19247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19248 msgid "Corners:"
19249 msgstr ""
19251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19252 msgid "Number of corners of a polygon or star"
19253 msgstr ""
19255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19256 msgid "thin-ray star"
19257 msgstr ""
19259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19260 msgid "pentagram"
19261 msgstr ""
19263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19264 msgid "hexagram"
19265 msgstr ""
19267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19268 msgid "heptagram"
19269 msgstr ""
19271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19272 msgid "octagram"
19273 msgstr ""
19275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19276 msgid "regular polygon"
19277 msgstr ""
19279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19280 #, fuzzy
19281 msgid "Spoke ratio"
19282 msgstr "Realta"
19284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19285 msgid "Spoke ratio:"
19286 msgstr ""
19288 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
19289 #. Base radius is the same for the closest handle.
19290 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
19291 msgid "Base radius to tip radius ratio"
19292 msgstr ""
19294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19295 msgid "stretched"
19296 msgstr ""
19298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19299 msgid "twisted"
19300 msgstr ""
19302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19303 msgid "slightly pinched"
19304 msgstr ""
19306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19307 #, fuzzy
19308 msgid "NOT rounded"
19309 msgstr "Dearg:"
19311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19312 msgid "slightly rounded"
19313 msgstr ""
19315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19316 msgid "visibly rounded"
19317 msgstr ""
19319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19320 #, fuzzy
19321 msgid "well rounded"
19322 msgstr "Dearg:"
19324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19325 msgid "amply rounded"
19326 msgstr ""
19328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19329 msgid "blown up"
19330 msgstr ""
19332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19333 #, fuzzy
19334 msgid "Rounded"
19335 msgstr "Dearg:"
19337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19338 #, fuzzy
19339 msgid "Rounded:"
19340 msgstr "Dearg:"
19342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19343 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
19344 msgstr ""
19346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19347 msgid "NOT randomized"
19348 msgstr ""
19350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19351 msgid "slightly irregular"
19352 msgstr ""
19354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19355 msgid "visibly randomized"
19356 msgstr ""
19358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19359 msgid "strongly randomized"
19360 msgstr ""
19362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19363 #, fuzzy
19364 msgid "Randomized"
19365 msgstr "Dearg:"
19367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19368 msgid "Randomized:"
19369 msgstr ""
19371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19372 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
19373 msgstr ""
19375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
19376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
19377 msgid "Defaults"
19378 msgstr ""
19380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
19381 msgid ""
19382 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19383 "change defaults)"
19384 msgstr ""
19386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
19387 msgid "Change rectangle"
19388 msgstr ""
19390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19391 msgid "W:"
19392 msgstr ""
19394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19395 msgid "Width of rectangle"
19396 msgstr ""
19398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19399 msgid "H:"
19400 msgstr ""
19402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19403 msgid "Height of rectangle"
19404 msgstr ""
19406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
19407 #, fuzzy
19408 msgid "not rounded"
19409 msgstr "Dearg:"
19411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19412 #, fuzzy
19413 msgid "Horizontal radius"
19414 msgstr "Cas ar Cothromach"
19416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19417 #, fuzzy
19418 msgid "Rx:"
19419 msgstr "RY:"
19421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19422 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
19423 msgstr ""
19425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19426 #, fuzzy
19427 msgid "Vertical radius"
19428 msgstr "Cas ar Ingearach"
19430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19431 #, fuzzy
19432 msgid "Ry:"
19433 msgstr "RY:"
19435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19436 msgid "Vertical radius of rounded corners"
19437 msgstr ""
19439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
19440 msgid "Not rounded"
19441 msgstr ""
19443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
19444 msgid "Make corners sharp"
19445 msgstr ""
19447 #. TODO: use the correct axis here, too
19448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
19449 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
19450 msgstr ""
19452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
19453 msgid "Angle in X direction"
19454 msgstr ""
19456 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
19458 msgid "Angle of PLs in X direction"
19459 msgstr ""
19461 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
19463 msgid "State of VP in X direction"
19464 msgstr ""
19466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
19467 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19468 msgstr ""
19470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19471 msgid "Angle in Y direction"
19472 msgstr ""
19474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19475 msgid "Angle Y:"
19476 msgstr ""
19478 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
19480 msgid "Angle of PLs in Y direction"
19481 msgstr ""
19483 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
19485 msgid "State of VP in Y direction"
19486 msgstr ""
19488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
19489 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19490 msgstr ""
19492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
19493 msgid "Angle in Z direction"
19494 msgstr ""
19496 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
19498 msgid "Angle of PLs in Z direction"
19499 msgstr ""
19501 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
19503 msgid "State of VP in Z direction"
19504 msgstr ""
19506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
19507 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19508 msgstr ""
19510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
19511 #, fuzzy
19512 msgid "Change spiral"
19513 msgstr "Cruthaigh"
19515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19516 msgid "just a curve"
19517 msgstr ""
19519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19520 msgid "one full revolution"
19521 msgstr ""
19523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19524 msgid "Number of turns"
19525 msgstr ""
19527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19528 msgid "Turns:"
19529 msgstr ""
19531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19532 msgid "Number of revolutions"
19533 msgstr ""
19535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19536 #, fuzzy
19537 msgid "circle"
19538 msgstr "Comhad"
19540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19541 msgid "edge is much denser"
19542 msgstr ""
19544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19545 msgid "edge is denser"
19546 msgstr ""
19548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19549 #, fuzzy
19550 msgid "even"
19551 msgstr "Glas:"
19553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19554 #, fuzzy
19555 msgid "center is denser"
19556 msgstr "Sa Lár Y:"
19558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19559 msgid "center is much denser"
19560 msgstr ""
19562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19563 msgid "Divergence"
19564 msgstr ""
19566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19567 msgid "Divergence:"
19568 msgstr ""
19570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19571 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
19572 msgstr ""
19574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19575 #, fuzzy
19576 msgid "starts from center"
19577 msgstr "Roghnaigh Printéir"
19579 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19580 msgid "starts mid-way"
19581 msgstr ""
19583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19584 msgid "starts near edge"
19585 msgstr ""
19587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19588 msgid "Inner radius"
19589 msgstr ""
19591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19592 msgid "Inner radius:"
19593 msgstr ""
19595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19596 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
19597 msgstr ""
19599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
19600 msgid "Bezier"
19601 msgstr ""
19603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
19604 msgid "Create regular Bezier path"
19605 msgstr ""
19607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
19608 #, fuzzy
19609 msgid "Spiro"
19610 msgstr "picsil"
19612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
19613 #, fuzzy
19614 msgid "Create Spiro path"
19615 msgstr "Cruthaigh"
19617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
19618 msgid "Zigzag"
19619 msgstr ""
19621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
19622 msgid "Create a sequence of straight line segments"
19623 msgstr ""
19625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
19626 msgid "Paraxial"
19627 msgstr ""
19629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
19630 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
19631 msgstr ""
19633 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
19634 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
19635 msgstr ""
19637 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
19638 #, fuzzy
19639 msgid "Triangle in"
19640 msgstr "Tideál:"
19642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
19643 #, fuzzy
19644 msgid "Triangle out"
19645 msgstr "Tideál:"
19647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
19648 msgid "From clipboard"
19649 msgstr ""
19651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
19652 #, fuzzy
19653 msgid "Shape:"
19654 msgstr "Sábháil"
19656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
19657 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
19658 msgstr ""
19660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19661 msgid "(many nodes, rough)"
19662 msgstr ""
19664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19668 #, fuzzy
19669 msgid "(default)"
19670 msgstr "Dealaigh"
19672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19673 #, fuzzy
19674 msgid "(few nodes, smooth)"
19675 msgstr "Eagar nód"
19677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19678 msgid "Smoothing:"
19679 msgstr ""
19681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19682 msgid "Smoothing: "
19683 msgstr ""
19685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
19686 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
19687 msgstr ""
19689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
19690 msgid ""
19691 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19692 "change defaults)"
19693 msgstr ""
19695 #. Width
19696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19697 msgid "(pinch tweak)"
19698 msgstr ""
19700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19701 #, fuzzy
19702 msgid "(broad tweak)"
19703 msgstr "Greamaigh"
19705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
19706 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
19707 msgstr ""
19709 #. Force
19710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19711 msgid "(minimum force)"
19712 msgstr ""
19714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19715 msgid "(maximum force)"
19716 msgstr ""
19718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19719 msgid "Force"
19720 msgstr ""
19722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19723 msgid "Force:"
19724 msgstr ""
19726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19727 msgid "The force of the tweak action"
19728 msgstr ""
19730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
19731 #, fuzzy
19732 msgid "Move mode"
19733 msgstr "Mód:"
19735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
19736 msgid "Move objects in any direction"
19737 msgstr ""
19739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
19740 msgid "Move in/out mode"
19741 msgstr ""
19743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
19744 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
19745 msgstr ""
19747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
19748 #, fuzzy
19749 msgid "Move jitter mode"
19750 msgstr "Dealaigh"
19752 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
19753 msgid "Move objects in random directions"
19754 msgstr ""
19756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
19757 #, fuzzy
19758 msgid "Scale mode"
19759 msgstr "Sábháil"
19761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
19762 #, fuzzy
19763 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
19764 msgstr "Greamaigh"
19766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
19767 #, fuzzy
19768 msgid "Rotate mode"
19769 msgstr "Dearg:"
19771 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
19772 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
19773 msgstr ""
19775 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
19776 #, fuzzy
19777 msgid "Duplicate/delete mode"
19778 msgstr "Dealaigh"
19780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
19781 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
19782 msgstr ""
19784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
19785 msgid "Push mode"
19786 msgstr ""
19788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
19789 msgid "Push parts of paths in any direction"
19790 msgstr ""
19792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
19793 #, fuzzy
19794 msgid "Shrink/grow mode"
19795 msgstr "Dealaigh"
19797 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
19798 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
19799 msgstr ""
19801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
19802 #, fuzzy
19803 msgid "Attract/repel mode"
19804 msgstr "Taispeán"
19806 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
19807 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
19808 msgstr ""
19810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
19811 #, fuzzy
19812 msgid "Roughen mode"
19813 msgstr "Dearg:"
19815 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
19816 msgid "Roughen parts of paths"
19817 msgstr ""
19819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
19820 msgid "Color paint mode"
19821 msgstr ""
19823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
19824 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
19825 msgstr ""
19827 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
19828 #, fuzzy
19829 msgid "Color jitter mode"
19830 msgstr "Dealaigh"
19832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
19833 msgid "Jitter the colors of selected objects"
19834 msgstr ""
19836 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
19837 #, fuzzy
19838 msgid "Blur mode"
19839 msgstr "Taispeán"
19841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
19842 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
19843 msgstr ""
19845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
19846 #, fuzzy
19847 msgid "Channels:"
19848 msgstr "Cealaigh"
19850 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
19851 msgid "In color mode, act on objects' hue"
19852 msgstr ""
19854 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
19855 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
19856 msgid "H"
19857 msgstr ""
19859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
19860 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
19861 msgstr ""
19863 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
19864 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
19865 msgid "S"
19866 msgstr ""
19868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
19869 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
19870 msgstr ""
19872 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
19873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
19874 msgid "L"
19875 msgstr ""
19877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
19878 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
19879 msgstr ""
19881 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
19882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
19883 msgid "O"
19884 msgstr ""
19886 #. Fidelity
19887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19888 msgid "(rough, simplified)"
19889 msgstr ""
19891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19892 msgid "(fine, but many nodes)"
19893 msgstr ""
19895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
19896 msgid "Fidelity"
19897 msgstr ""
19899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
19900 msgid "Fidelity:"
19901 msgstr ""
19903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
19904 msgid ""
19905 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
19906 "generate a lot of new nodes"
19907 msgstr ""
19909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
19910 msgid "Pressure"
19911 msgstr ""
19913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
19914 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
19915 msgstr ""
19917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
19918 #, fuzzy
19919 msgid "No preset"
19920 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
19922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
19923 #, fuzzy
19924 msgid "Save..."
19925 msgstr "Sábháil Mar..."
19927 #. Width
19928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19929 msgid "(hairline)"
19930 msgstr ""
19932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19933 #, fuzzy
19934 msgid "(broad stroke)"
19935 msgstr "Greamaigh"
19937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
19938 #, fuzzy
19939 msgid "Pen Width"
19940 msgstr "Leitheid:"
19942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
19943 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
19944 msgstr ""
19946 #. Thinning
19947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19948 msgid "(speed blows up stroke)"
19949 msgstr ""
19951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19952 msgid "(slight widening)"
19953 msgstr ""
19955 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19956 msgid "(constant width)"
19957 msgstr ""
19959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19960 msgid "(slight thinning, default)"
19961 msgstr ""
19963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
19964 msgid "(speed deflates stroke)"
19965 msgstr ""
19967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
19968 #, fuzzy
19969 msgid "Stroke Thinning"
19970 msgstr "Realta"
19972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
19973 msgid "Thinning:"
19974 msgstr ""
19976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
19977 msgid ""
19978 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
19979 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
19980 msgstr ""
19982 #. Angle
19983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19984 msgid "(left edge up)"
19985 msgstr ""
19987 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19988 #, fuzzy
19989 msgid "(horizontal)"
19990 msgstr "Cas ar Cothromach"
19992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19993 msgid "(right edge up)"
19994 msgstr ""
19996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
19997 #, fuzzy
19998 msgid "Pen Angle"
19999 msgstr "Cruthaigh"
20001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20002 msgid "Angle:"
20003 msgstr ""
20005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
20006 msgid ""
20007 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20008 "fixation = 0)"
20009 msgstr ""
20011 #. Fixation
20012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20013 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20014 msgstr ""
20016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20017 msgid "(almost fixed, default)"
20018 msgstr ""
20020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20021 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20022 msgstr ""
20024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20025 #, fuzzy
20026 msgid "Fixation"
20027 msgstr "Leasú"
20029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20030 msgid "Fixation:"
20031 msgstr ""
20033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
20034 msgid ""
20035 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20036 "fixed angle)"
20037 msgstr ""
20039 #. Cap Rounding
20040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20041 msgid "(blunt caps, default)"
20042 msgstr ""
20044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20045 msgid "(slightly bulging)"
20046 msgstr ""
20048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20049 msgid "(approximately round)"
20050 msgstr ""
20052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20053 msgid "(long protruding caps)"
20054 msgstr ""
20056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20057 msgid "Cap rounding"
20058 msgstr ""
20060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20061 msgid "Caps:"
20062 msgstr ""
20064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
20065 msgid ""
20066 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20067 "round caps)"
20068 msgstr ""
20070 #. Tremor
20071 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20072 msgid "(smooth line)"
20073 msgstr ""
20075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20076 msgid "(slight tremor)"
20077 msgstr ""
20079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20080 msgid "(noticeable tremor)"
20081 msgstr ""
20083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20084 msgid "(maximum tremor)"
20085 msgstr ""
20087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20088 #, fuzzy
20089 msgid "Stroke Tremor"
20090 msgstr "Dath leathanach"
20092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20093 msgid "Tremor:"
20094 msgstr ""
20096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
20097 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20098 msgstr ""
20100 #. Wiggle
20101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20102 msgid "(no wiggle)"
20103 msgstr ""
20105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20106 msgid "(slight deviation)"
20107 msgstr ""
20109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20110 msgid "(wild waves and curls)"
20111 msgstr ""
20113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20114 #, fuzzy
20115 msgid "Pen Wiggle"
20116 msgstr "Tideál:"
20118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20119 #, fuzzy
20120 msgid "Wiggle:"
20121 msgstr "Tideál:"
20123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
20124 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
20125 msgstr ""
20127 #. Mass
20128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20129 msgid "(no inertia)"
20130 msgstr ""
20132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20133 msgid "(slight smoothing, default)"
20134 msgstr ""
20136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20137 msgid "(noticeable lagging)"
20138 msgstr ""
20140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20141 msgid "(maximum inertia)"
20142 msgstr ""
20144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20145 msgid "Pen Mass"
20146 msgstr ""
20148 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20149 msgid "Mass:"
20150 msgstr ""
20152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
20153 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
20154 msgstr ""
20156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
20157 #, fuzzy
20158 msgid "Trace Background"
20159 msgstr "Dath Cúlra"
20161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
20162 msgid ""
20163 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
20164 "minimum width, black - maximum width)"
20165 msgstr ""
20167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
20168 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
20169 msgstr ""
20171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
20172 #, fuzzy
20173 msgid "Tilt"
20174 msgstr "Tideál:"
20176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
20177 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
20178 msgstr ""
20180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
20181 #, fuzzy
20182 msgid "Choose a preset"
20183 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
20185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
20186 msgid "Arc: Change start/end"
20187 msgstr ""
20189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
20190 msgid "Arc: Change open/closed"
20191 msgstr ""
20193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
20194 #, fuzzy
20195 msgid "Start:"
20196 msgstr "Realta"
20198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
20199 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
20200 msgstr ""
20202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
20203 msgid "End:"
20204 msgstr ""
20206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
20207 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
20208 msgstr ""
20210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
20211 #, fuzzy
20212 msgid "Closed arc"
20213 msgstr "Bánaigh gach rud"
20215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
20216 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
20217 msgstr ""
20219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
20220 #, fuzzy
20221 msgid "Open Arc"
20222 msgstr "Oscail"
20224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
20225 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
20226 msgstr ""
20228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
20229 msgid "Make whole"
20230 msgstr ""
20232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
20233 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
20234 msgstr ""
20236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
20237 msgid "Pick opacity"
20238 msgstr ""
20240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
20241 msgid ""
20242 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
20243 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
20244 msgstr ""
20246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
20247 #, fuzzy
20248 msgid "Pick"
20249 msgstr "Greamaigh"
20251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
20252 msgid "Assign opacity"
20253 msgstr ""
20255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
20256 msgid ""
20257 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
20258 msgstr ""
20260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
20261 msgid "Assign"
20262 msgstr ""
20264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
20265 #, fuzzy
20266 msgid "Closed"
20267 msgstr "Dún"
20269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
20270 #, fuzzy
20271 msgid "Open start"
20272 msgstr "Oscail"
20274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
20275 #, fuzzy
20276 msgid "Open end"
20277 msgstr "Oscail"
20279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
20280 msgid "Open both"
20281 msgstr ""
20283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
20284 msgid "All inactive"
20285 msgstr ""
20287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
20288 msgid "No geometric tool is active"
20289 msgstr ""
20291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
20292 #, fuzzy
20293 msgid "Show limiting bounding box"
20294 msgstr "Dealaigh"
20296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
20297 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
20298 msgstr ""
20300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
20301 msgid "Get limiting bounding box from selection"
20302 msgstr ""
20304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
20305 msgid ""
20306 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
20307 "of current selection"
20308 msgstr ""
20310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
20311 msgid "Choose a line segment type"
20312 msgstr ""
20314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
20315 #, fuzzy
20316 msgid "Display measuring info"
20317 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
20319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
20320 msgid "Display measuring info for selected items"
20321 msgstr ""
20323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
20324 msgid "Open LPE dialog"
20325 msgstr ""
20327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
20328 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
20329 msgstr ""
20331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
20332 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
20333 msgstr ""
20335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
20336 msgid "Delete objects touched by the eraser"
20337 msgstr ""
20339 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
20340 #, fuzzy
20341 msgid "Cut"
20342 msgstr "Gearr"
20344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
20345 #, fuzzy
20346 msgid "Cut out from objects"
20347 msgstr "Greamaigh"
20349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
20350 #, fuzzy
20351 msgid "Text: Change font family"
20352 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
20354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
20355 msgid "Text: Change alignment"
20356 msgstr ""
20358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6253
20359 #, fuzzy
20360 msgid "Text: Change font style"
20361 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
20363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6300
20364 #, fuzzy
20365 msgid "Text: Change orientation"
20366 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
20368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414
20369 #, fuzzy
20370 msgid "Text: Change font size"
20371 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
20373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6625
20374 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
20375 msgstr ""
20377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6662
20378 msgid ""
20379 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
20380 "default font instead."
20381 msgstr ""
20383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698
20384 msgid "Align left"
20385 msgstr ""
20387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720
20388 msgid "Align right"
20389 msgstr ""
20391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6731
20392 msgid "Justify"
20393 msgstr ""
20395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
20396 msgid "Bold"
20397 msgstr ""
20399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6757
20400 msgid "Italic"
20401 msgstr ""
20403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6888
20404 msgid "Change connector spacing"
20405 msgstr ""
20407 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6971
20408 msgid "Avoid"
20409 msgstr ""
20411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
20412 #, fuzzy
20413 msgid "Ignore"
20414 msgstr "Tada"
20416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20417 #, fuzzy
20418 msgid "Connector Spacing"
20419 msgstr "Leasú"
20421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20422 msgid "Spacing:"
20423 msgstr ""
20425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
20426 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
20427 msgstr ""
20429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7005
20430 #, fuzzy
20431 msgid "Graph"
20432 msgstr "Grupa"
20434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
20435 #, fuzzy
20436 msgid "Connector Length"
20437 msgstr "Leasú"
20439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
20440 msgid "Length:"
20441 msgstr ""
20443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
20444 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
20445 msgstr ""
20447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7028
20448 msgid "Downwards"
20449 msgstr ""
20451 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7029
20452 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
20453 msgstr ""
20455 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7044
20456 msgid "Do not allow overlapping shapes"
20457 msgstr ""
20459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7147
20460 #, fuzzy
20461 msgid "Fill by"
20462 msgstr "Comhad"
20464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
20465 #, fuzzy
20466 msgid "Fill by:"
20467 msgstr "Comhad"
20469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
20470 msgid "Fill Threshold"
20471 msgstr ""
20473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7161
20474 msgid ""
20475 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
20476 "pixels to be counted in the fill"
20477 msgstr ""
20479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20480 msgid "Grow/shrink by"
20481 msgstr ""
20483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20484 msgid "Grow/shrink by:"
20485 msgstr ""
20487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7187
20488 msgid ""
20489 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
20490 msgstr ""
20492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
20493 #, fuzzy
20494 msgid "Close gaps"
20495 msgstr "Bánaigh gach rud"
20497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
20498 #, fuzzy
20499 msgid "Close gaps:"
20500 msgstr "Bánaigh gach rud"
20502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7225
20503 msgid ""
20504 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
20505 "to change defaults)"
20506 msgstr ""
20508 #: ../share/extensions/dimension.py:99
20509 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
20510 msgstr ""
20512 #. report to the Inkscape console using errormsg
20513 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
20514 msgid "Side Length 'a'/px: "
20515 msgstr ""
20517 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
20518 msgid "Side Length 'b'/px: "
20519 msgstr ""
20521 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
20522 msgid "Side Length 'c'/px: "
20523 msgstr ""
20525 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
20526 msgid "Angle 'A'/radians:"
20527 msgstr ""
20529 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
20530 msgid "Angle 'B'/radians: "
20531 msgstr ""
20533 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
20534 msgid "Angle 'C'/radians: "
20535 msgstr ""
20537 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
20538 msgid "Semiperimeter/px: "
20539 msgstr ""
20541 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
20542 msgid "Area /px^2: "
20543 msgstr ""
20545 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
20546 msgid ""
20547 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20548 "required by this extension. Please install them and try again."
20549 msgstr ""
20551 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
20552 msgid ""
20553 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
20554 "an existing file! Unable to embed image."
20555 msgstr ""
20557 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
20558 #, python-format
20559 msgid "Sorry we could not locate %s"
20560 msgstr ""
20562 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
20563 #, python-format
20564 msgid ""
20565 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
20566 "or image/x-icon"
20567 msgstr ""
20569 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
20570 msgid ""
20571 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
20572 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
20573 msgstr ""
20575 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
20576 msgid "Difficulty finding the image data."
20577 msgstr ""
20579 #: ../share/extensions/inkex.py:66
20580 msgid ""
20581 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
20582 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
20583 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
20584 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
20585 msgstr ""
20587 #: ../share/extensions/inkex.py:213
20588 #, python-format
20589 msgid "No matching node for expression: %s"
20590 msgstr ""
20592 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
20593 #, python-format
20594 msgid "No style attribute found for id: %s"
20595 msgstr ""
20597 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
20598 #, python-format
20599 msgid "unable to locate marker: %s"
20600 msgstr ""
20602 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
20603 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
20604 #: ../share/extensions/perspective.py:61
20605 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
20606 msgid "This extension requires two selected paths."
20607 msgstr ""
20609 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
20610 #, python-format
20611 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
20612 msgstr ""
20614 #: ../share/extensions/perspective.py:29
20615 msgid ""
20616 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20617 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
20618 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
20619 "numpy."
20620 msgstr ""
20622 #: ../share/extensions/perspective.py:68
20623 #: ../share/extensions/summersnight.py:45
20624 #, python-format
20625 msgid ""
20626 "The first selected object is of type '%s'.\n"
20627 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20628 msgstr ""
20630 #: ../share/extensions/perspective.py:74
20631 #: ../share/extensions/summersnight.py:52
20632 msgid ""
20633 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
20634 msgstr ""
20636 #: ../share/extensions/perspective.py:99
20637 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
20638 msgid ""
20639 "The second selected object is a group, not a path.\n"
20640 "Try using the procedure Object | Ungroup."
20641 msgstr ""
20643 #: ../share/extensions/perspective.py:101
20644 #: ../share/extensions/summersnight.py:86
20645 msgid ""
20646 "The second selected object is not a path.\n"
20647 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20648 msgstr ""
20650 #: ../share/extensions/perspective.py:104
20651 #: ../share/extensions/summersnight.py:89
20652 msgid ""
20653 "The first selected object is not a path.\n"
20654 "Try using the procedure Path | Object to Path."
20655 msgstr ""
20657 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
20658 msgid ""
20659 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
20660 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
20661 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
20662 msgstr ""
20664 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
20665 msgid "No face data found in specified file."
20666 msgstr ""
20668 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
20669 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
20670 msgstr ""
20672 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
20673 msgid "No edge data found in specified file."
20674 msgstr ""
20676 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
20677 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
20678 msgstr ""
20680 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
20681 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
20682 msgid ""
20683 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
20684 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
20685 msgstr ""
20687 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
20688 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
20689 msgstr ""
20691 #: ../share/extensions/summersnight.py:38
20692 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
20693 msgstr ""
20695 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
20696 #, python-format
20697 msgid "Could not locate file: %s"
20698 msgstr ""
20700 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
20701 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
20702 msgid "You must select at least two elements."
20703 msgstr ""
20705 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
20706 #, fuzzy
20707 msgid "Add Nodes"
20708 msgstr "Nódanna"
20710 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
20711 msgid "By max. segment length"
20712 msgstr ""
20714 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
20715 #, fuzzy
20716 msgid "By number of segments"
20717 msgstr "Dealaigh"
20719 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
20720 msgid "Division method"
20721 msgstr ""
20723 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
20724 msgid "Maximum segment length (px)"
20725 msgstr ""
20727 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
20728 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
20729 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
20730 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
20731 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
20732 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
20733 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
20734 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
20735 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
20736 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
20737 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
20738 msgid "Modify Path"
20739 msgstr ""
20741 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
20742 #, fuzzy
20743 msgid "Number of segments"
20744 msgstr "Álbachtaî teacs"
20746 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
20747 #, fuzzy
20748 msgid "AI 8.0 Input"
20749 msgstr "Inchur"
20751 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
20752 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
20753 msgstr ""
20755 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
20756 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
20757 msgstr ""
20759 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
20760 #, fuzzy
20761 msgid "AI 8.0 Output"
20762 msgstr "Amach"
20764 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
20765 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
20766 msgstr ""
20768 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
20769 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
20770 msgstr ""
20772 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
20773 msgid "AI SVG Input"
20774 msgstr ""
20776 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
20777 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
20778 msgstr ""
20780 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
20781 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
20782 msgstr ""
20784 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
20785 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
20786 msgstr ""
20788 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
20789 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
20790 msgstr ""
20792 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
20793 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
20794 msgstr ""
20796 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
20797 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
20798 msgstr ""
20800 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
20801 msgid "Corel DRAW Input"
20802 msgstr ""
20804 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
20805 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
20806 msgstr ""
20808 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
20809 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
20810 msgstr ""
20812 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
20813 msgid "Corel DRAW templates input"
20814 msgstr ""
20816 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
20817 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
20818 msgstr ""
20820 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
20821 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
20822 msgstr ""
20824 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
20825 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
20826 msgstr ""
20828 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
20829 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
20830 msgstr ""
20832 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
20833 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
20834 msgstr ""
20836 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
20837 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
20838 msgstr ""
20840 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
20841 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
20842 msgstr ""
20844 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
20845 msgid "Brighter"
20846 msgstr ""
20848 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
20849 #, fuzzy
20850 msgid "Blue Function"
20851 msgstr "Leasú"
20853 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
20854 #, fuzzy
20855 msgid "Green Function"
20856 msgstr "Leasú"
20858 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
20859 #, fuzzy
20860 msgid "Red Function"
20861 msgstr "Leasú"
20863 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
20864 #, fuzzy
20865 msgid "Darker"
20866 msgstr "Greamaigh"
20868 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
20869 msgid "Grayscale"
20870 msgstr ""
20872 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
20873 msgid "Less Hue"
20874 msgstr ""
20876 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
20877 msgid "Less Light"
20878 msgstr ""
20880 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
20881 msgid "Less Saturation"
20882 msgstr ""
20884 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
20885 #, fuzzy
20886 msgid "More Hue"
20887 msgstr "Mód:"
20889 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
20890 msgid "More Light"
20891 msgstr ""
20893 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
20894 #, fuzzy
20895 msgid "More Saturation"
20896 msgstr "Roghanna Oaf"
20898 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
20899 msgid "Negative"
20900 msgstr ""
20902 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
20903 #, fuzzy
20904 msgid "Randomize"
20905 msgstr "Dearg:"
20907 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
20908 #, fuzzy
20909 msgid "Remove Blue"
20910 msgstr "Sábháil comhad"
20912 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
20913 #, fuzzy
20914 msgid "Remove Green"
20915 msgstr "Roghanna Oaf"
20917 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
20918 #, fuzzy
20919 msgid "Remove Red"
20920 msgstr "Sábháil comhad"
20922 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
20923 msgid "By color (RRGGBB hex):"
20924 msgstr ""
20926 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
20927 #, fuzzy
20928 msgid "Replace color"
20929 msgstr "Dath leathanach"
20931 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
20932 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
20933 msgstr ""
20935 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
20936 msgid "RGB Barrel"
20937 msgstr ""
20939 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
20940 #, fuzzy
20941 msgid "Convert to Dashes"
20942 msgstr "Sábháil comhad"
20944 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
20945 msgid "A diagram created with the program Dia"
20946 msgstr ""
20948 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
20949 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
20950 msgstr ""
20952 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
20953 #, fuzzy
20954 msgid "Dia Input"
20955 msgstr "Inchur"
20957 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
20958 msgid ""
20959 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
20960 "at http://live.gnome.org/Dia"
20961 msgstr ""
20963 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
20964 msgid ""
20965 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
20966 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
20967 "Inkscape installation."
20968 msgstr ""
20970 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
20971 msgid "Dimensions"
20972 msgstr ""
20974 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
20975 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
20976 msgid "Visualize Path"
20977 msgstr ""
20979 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
20980 #, fuzzy
20981 msgid "X Offset"
20982 msgstr "Amach"
20984 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
20985 #, fuzzy
20986 msgid "Y Offset"
20987 msgstr "Amach"
20989 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
20990 #, fuzzy
20991 msgid "Dot size"
20992 msgstr "Meíd chlófhoireann"
20994 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
20995 #, fuzzy
20996 msgid "Font size"
20997 msgstr "Meíd chlófhoireann"
20999 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21000 msgid "Number Nodes"
21001 msgstr ""
21003 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21004 msgid "Altitudes"
21005 msgstr ""
21007 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21008 msgid "Angle Bisectors"
21009 msgstr ""
21011 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21012 #, fuzzy
21013 msgid "Centroid"
21014 msgstr "Sa Lár X:"
21016 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21017 #, fuzzy
21018 msgid "Circumcentre"
21019 msgstr "Documéid"
21021 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21022 #, fuzzy
21023 msgid "Circumcircle"
21024 msgstr "Comhad"
21026 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21027 msgid "Common Objects"
21028 msgstr ""
21030 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21031 #, fuzzy
21032 msgid "Contact Triangle"
21033 msgstr "Tideál:"
21035 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21036 msgid "Custom Point Specified By:"
21037 msgstr ""
21039 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21040 msgid "Custom Points and Options"
21041 msgstr ""
21043 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21044 msgid "Draw Circle About This Point"
21045 msgstr ""
21047 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21048 #, fuzzy
21049 msgid "Draw From Triangle"
21050 msgstr "Tideál:"
21052 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21053 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21054 msgstr ""
21056 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21057 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21058 msgstr ""
21060 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21061 msgid "Draw Marker At This Point"
21062 msgstr ""
21064 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21065 #, fuzzy
21066 msgid "Excentral Triangle"
21067 msgstr "Tideál:"
21069 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21070 msgid "Excentres"
21071 msgstr ""
21073 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21074 #, fuzzy
21075 msgid "Excircles"
21076 msgstr "Comhad"
21078 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21079 #, fuzzy
21080 msgid "Extouch Triangle"
21081 msgstr "Tideál:"
21083 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
21084 #, fuzzy
21085 msgid "Gergonne Point"
21086 msgstr "Realta"
21088 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
21089 msgid "Incentre"
21090 msgstr ""
21092 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
21093 #, fuzzy
21094 msgid "Incircle"
21095 msgstr "Comhad"
21097 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
21098 #, fuzzy
21099 msgid "Nagel Point"
21100 msgstr "Dubh"
21102 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
21103 msgid "Nine-Point Centre"
21104 msgstr ""
21106 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
21107 msgid "Nine-Point Circle"
21108 msgstr ""
21110 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
21111 #, fuzzy
21112 msgid "Orthic Triangle"
21113 msgstr "Tideál:"
21115 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
21116 msgid "Orthocentre"
21117 msgstr ""
21119 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
21120 #, fuzzy
21121 msgid "Point At"
21122 msgstr "Priontáil..."
21124 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
21125 msgid "Radius / px"
21126 msgstr ""
21128 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
21129 #, fuzzy
21130 msgid "Report this triangle's properties"
21131 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
21133 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
21134 #, fuzzy
21135 msgid "Symmedial Triangle"
21136 msgstr "Tideál:"
21138 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
21139 #, fuzzy
21140 msgid "Symmedian Point"
21141 msgstr "Cas ar Ingearach"
21143 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
21144 msgid "Symmedians"
21145 msgstr ""
21147 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
21148 #, fuzzy
21149 msgid "Triangle Function"
21150 msgstr "Leasú"
21152 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
21153 #, fuzzy
21154 msgid "Trilinear Coordinates"
21155 msgstr "Cruthaigh"
21157 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
21158 msgid ""
21159 "- AutoCAD Release 13 and newer. - assume dxf drawing is in mm. - assume svg "
21160 "drawing is in pixels, at 90 dpi. - layers are preserved only on File-&gt;"
21161 "Open, not Import. - limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks "
21162 "instead, if needed."
21163 msgstr ""
21165 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
21166 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
21167 msgstr ""
21169 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
21170 #, fuzzy
21171 msgid "Character Encoding"
21172 msgstr "Roghnaigh"
21174 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
21175 #, fuzzy
21176 msgid "DXF Input"
21177 msgstr "Inchur"
21179 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
21180 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
21181 msgstr ""
21183 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
21184 msgid "Or, use manual scale factor"
21185 msgstr ""
21187 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
21188 msgid "Use automatic scaling to size A4"
21189 msgstr ""
21191 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
21192 #, fuzzy
21193 msgid "Desktop Cutting Plotter"
21194 msgstr "Roghnachais Deasc"
21196 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
21197 #, fuzzy
21198 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.dxf)"
21199 msgstr "Roghnachais Deasc"
21201 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
21202 msgid "ROBO-Master output"
21203 msgstr ""
21205 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
21206 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
21207 msgstr ""
21209 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
21210 msgid "DXF Output"
21211 msgstr ""
21213 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
21214 msgid "DXF file written by pstoedit"
21215 msgstr ""
21217 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
21218 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
21219 msgstr ""
21221 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
21222 #, fuzzy
21223 msgid "Blur height"
21224 msgstr "Airde:"
21226 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
21227 #, fuzzy
21228 msgid "Blur stdDeviation"
21229 msgstr "Roghnaigh"
21231 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
21232 msgid "Blur width"
21233 msgstr ""
21235 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
21236 #, fuzzy
21237 msgid "Edge 3D"
21238 msgstr "Nódanna"
21240 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
21241 msgid "Illumination Angle"
21242 msgstr ""
21244 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
21245 msgid "Only black and white"
21246 msgstr ""
21248 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
21249 #, fuzzy
21250 msgid "Shades"
21251 msgstr "Sábháil"
21253 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
21254 #, fuzzy
21255 msgid "Embed Images"
21256 msgstr "Dealbh"
21258 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
21259 msgid "Embed only selected images"
21260 msgstr ""
21262 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
21263 #, fuzzy
21264 msgid "EPS Input"
21265 msgstr "Inchur"
21267 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
21268 msgid "EPSI Output"
21269 msgstr ""
21271 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
21272 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
21273 msgstr ""
21275 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
21276 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
21277 msgstr ""
21279 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
21280 msgid "LaTeX formula"
21281 msgstr ""
21283 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
21284 msgid "LaTeX formula: "
21285 msgstr ""
21287 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
21288 msgid "Export as GIMP Palette"
21289 msgstr ""
21291 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
21292 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
21293 msgstr ""
21295 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
21296 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
21297 msgstr ""
21299 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
21300 msgid "Extract Image"
21301 msgstr ""
21303 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
21304 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
21305 msgstr ""
21307 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
21308 msgid "Path to save image"
21309 msgstr ""
21311 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
21312 msgid "Extrude"
21313 msgstr ""
21315 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
21316 msgid "Open files saved with XFIG"
21317 msgstr ""
21319 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
21320 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
21321 msgstr ""
21323 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
21324 #, fuzzy
21325 msgid "XFIG Input"
21326 msgstr "Inchur"
21328 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
21329 msgid "Flatness"
21330 msgstr ""
21332 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
21333 msgid "Flatten Beziers"
21334 msgstr ""
21336 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
21337 msgid "Add Guide Lines"
21338 msgstr ""
21340 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
21341 #, fuzzy
21342 msgid "Depth"
21343 msgstr "Teacs"
21345 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
21346 msgid "Foldable Box"
21347 msgstr ""
21349 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
21350 msgid "Paper Thickness"
21351 msgstr ""
21353 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
21354 msgid "Tab Proportion"
21355 msgstr ""
21357 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
21358 msgid "Fractalize"
21359 msgstr ""
21361 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
21362 msgid "Smoothness"
21363 msgstr ""
21365 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
21366 msgid "Subdivisions"
21367 msgstr ""
21369 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
21370 msgid "Calculate first derivative numerically"
21371 msgstr ""
21373 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
21374 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
21375 msgid "Draw Axes"
21376 msgstr ""
21378 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
21379 msgid "End X value"
21380 msgstr ""
21382 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
21383 msgid "First derivative"
21384 msgstr ""
21386 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
21387 #, fuzzy
21388 msgid "Function"
21389 msgstr "Leasú"
21391 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
21392 #, fuzzy
21393 msgid "Function Plotter"
21394 msgstr "Roghnachais Deasc"
21396 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
21397 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
21398 #, fuzzy
21399 msgid "Functions"
21400 msgstr "Leasú"
21402 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
21403 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
21404 msgstr ""
21406 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
21407 msgid "Multiply X range by 2*pi"
21408 msgstr ""
21410 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
21411 #, fuzzy
21412 msgid "Number of samples"
21413 msgstr "Álbachtaî teacs"
21415 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
21416 msgid "Range and sampling"
21417 msgstr ""
21419 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
21420 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
21421 #, fuzzy
21422 msgid "Remove rectangle"
21423 msgstr "Roghanna Oaf"
21425 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
21426 msgid ""
21427 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
21428 "it will determine X and Y scales.\n"
21429 "\n"
21430 "With polar coordinates:\n"
21431 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
21432 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
21433 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
21434 "   First derivative is always determined numerically."
21435 msgstr ""
21437 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
21438 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
21439 msgid ""
21440 "Standard Python math functions are available:\n"
21441 "\n"
21442 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
21443 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
21444 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
21445 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
21446 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
21447 "\n"
21448 "The constants pi and e are also available."
21449 msgstr ""
21451 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
21452 #, fuzzy
21453 msgid "Start X value"
21454 msgstr "Bánaigh gach rud"
21456 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
21457 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
21458 #, fuzzy
21459 msgid "Use"
21460 msgstr "Úsáideor"
21462 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
21463 msgid "Use polar coordinates"
21464 msgstr ""
21466 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
21467 #, fuzzy
21468 msgid "Y value of rectangle's bottom"
21469 msgstr "Roghanna Oaf"
21471 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
21472 #, fuzzy
21473 msgid "Y value of rectangle's top"
21474 msgstr "Roghanna Oaf"
21476 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
21477 msgid "Circular pitch, px"
21478 msgstr ""
21480 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
21481 #, fuzzy
21482 msgid "Gear"
21483 msgstr "Bánaigh gach rud"
21485 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
21486 msgid "Number of teeth"
21487 msgstr ""
21489 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
21490 msgid "Pressure angle"
21491 msgstr ""
21493 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
21494 msgid "GIMP XCF"
21495 msgstr ""
21497 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
21498 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
21499 msgstr ""
21501 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
21502 msgid "Save Grid:"
21503 msgstr ""
21505 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
21506 msgid "Save Guides:"
21507 msgstr ""
21509 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
21510 msgid "Border Thickness [px]"
21511 msgstr ""
21513 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
21514 #, fuzzy
21515 msgid "Cartesian Grid"
21516 msgstr "Cruthaigh"
21518 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
21519 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21520 msgstr ""
21522 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
21523 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21524 msgstr ""
21526 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
21527 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
21528 msgstr ""
21530 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
21531 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
21532 msgstr ""
21534 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
21535 msgid "Major X Division Spacing [px]"
21536 msgstr ""
21538 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
21539 msgid "Major X Division Thickness [px]"
21540 msgstr ""
21542 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
21543 msgid "Major X Divisions"
21544 msgstr ""
21546 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
21547 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
21548 msgstr ""
21550 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
21551 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
21552 msgstr ""
21554 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
21555 msgid "Major Y Divisions"
21556 msgstr ""
21558 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
21559 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
21560 msgstr ""
21562 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
21563 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
21564 msgstr ""
21566 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
21567 msgid "Subdivisions per Major X Division"
21568 msgstr ""
21570 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
21571 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
21572 msgstr ""
21574 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
21575 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
21576 msgstr ""
21578 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
21579 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
21580 msgstr ""
21582 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
21583 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
21584 msgstr ""
21586 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
21587 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
21588 msgstr ""
21590 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
21591 msgid "Angle Divisions"
21592 msgstr ""
21594 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
21595 msgid "Angle Divisions at Centre"
21596 msgstr ""
21598 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
21599 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
21600 msgstr ""
21602 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
21603 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
21604 msgstr ""
21606 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
21607 msgid "Circumferential Label Size [px]"
21608 msgstr ""
21610 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
21611 msgid "Circumferential Labels"
21612 msgstr ""
21614 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
21615 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
21616 msgstr ""
21618 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
21619 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
21620 msgstr ""
21622 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
21623 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
21624 msgstr ""
21626 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
21627 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
21628 msgstr ""
21630 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
21631 msgid "Major Circular Divisions"
21632 msgstr ""
21634 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
21635 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
21636 msgstr ""
21638 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
21639 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
21640 msgstr ""
21642 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
21643 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
21644 msgstr ""
21646 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
21647 msgid "Polar Grid"
21648 msgstr ""
21650 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
21651 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
21652 msgstr ""
21654 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
21655 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
21656 msgstr ""
21658 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
21659 msgid "1/10"
21660 msgstr ""
21662 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
21663 msgid "1/2"
21664 msgstr ""
21666 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
21667 msgid "1/3"
21668 msgstr ""
21670 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
21671 msgid "1/4"
21672 msgstr ""
21674 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
21675 msgid "1/5"
21676 msgstr ""
21678 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
21679 msgid "1/6"
21680 msgstr ""
21682 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
21683 msgid "1/7"
21684 msgstr ""
21686 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
21687 msgid "1/8"
21688 msgstr ""
21690 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
21691 msgid "1/9"
21692 msgstr ""
21694 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
21695 #, fuzzy
21696 msgid "Custom..."
21697 msgstr "Féindheanamh"
21699 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
21700 #, fuzzy
21701 msgid "Delete existing guides"
21702 msgstr "Roghanna Oaf"
21704 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
21705 #, fuzzy
21706 msgid "Golden ratio"
21707 msgstr "Realta"
21709 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
21710 #, fuzzy
21711 msgid "Guides creator"
21712 msgstr "Dath Leathanach:"
21714 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
21715 #, fuzzy
21716 msgid "Horizontal guide each"
21717 msgstr "Cas ar Cothromach"
21719 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
21720 #, fuzzy
21721 msgid "Preset"
21722 msgstr "Teacs"
21724 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
21725 msgid "Rule-of-third"
21726 msgstr ""
21728 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
21729 #, fuzzy
21730 msgid "Start from edges"
21731 msgstr "Roghnaigh Printéir"
21733 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
21734 msgid "Vertical guide each"
21735 msgstr ""
21737 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
21738 msgid "Draw Handles"
21739 msgstr ""
21741 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
21742 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
21743 msgstr ""
21745 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
21746 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
21747 msgstr ""
21749 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
21750 #, fuzzy
21751 msgid "HPGL Output"
21752 msgstr "Amach"
21754 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
21755 msgid "Mirror Y-axis"
21756 msgstr ""
21758 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
21759 #, fuzzy
21760 msgid "Plot invisible layers"
21761 msgstr "Roghnaigh Printéir"
21763 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
21764 msgid "X-origin (px)"
21765 msgstr ""
21767 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
21768 msgid "Y-origin (px)"
21769 msgstr ""
21771 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
21772 msgid "hpgl output flatness"
21773 msgstr ""
21775 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
21776 msgid "Ask Us a Question"
21777 msgstr ""
21779 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
21780 msgid "Command Line Options"
21781 msgstr ""
21783 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
21784 msgid "FAQ"
21785 msgstr ""
21787 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
21788 msgid "Keys and Mouse Reference"
21789 msgstr ""
21791 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
21792 msgid "Inkscape Manual"
21793 msgstr ""
21795 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
21796 msgid "New in This Version"
21797 msgstr ""
21799 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
21800 msgid "Report a Bug"
21801 msgstr ""
21803 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
21804 msgid "SVG 1.1 Specification"
21805 msgstr ""
21807 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
21808 msgid "Attribute to Interpolate"
21809 msgstr ""
21811 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
21812 #, fuzzy
21813 msgid "End Value"
21814 msgstr "Luach"
21816 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
21817 #, fuzzy
21818 msgid "Float Number"
21819 msgstr "Greamaigh"
21821 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
21822 msgid ""
21823 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
21824 "this \"other\":"
21825 msgstr ""
21827 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
21828 msgid "Integer Number"
21829 msgstr ""
21831 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
21832 msgid "Interpolate Attribute in a group"
21833 msgstr ""
21835 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
21836 #, fuzzy
21837 msgid "No Unit"
21838 msgstr "Leasú"
21840 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
21841 msgid "Other"
21842 msgstr ""
21844 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
21845 msgid "Other Attribute"
21846 msgstr ""
21848 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
21849 msgid "Other Attribute type"
21850 msgstr ""
21852 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
21853 #, fuzzy
21854 msgid "Start Value"
21855 msgstr "Bánaigh gach rud"
21857 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
21858 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
21859 msgid "Style"
21860 msgstr "Stíl"
21862 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
21863 #, fuzzy
21864 msgid "Tag"
21865 msgstr "Leathanach"
21867 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
21868 msgid ""
21869 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
21870 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
21871 "selection"
21872 msgstr ""
21874 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
21875 #, fuzzy
21876 msgid "Transformation"
21877 msgstr "Roghanna Oaf"
21879 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
21880 #, fuzzy
21881 msgid "Translate X"
21882 msgstr "Tideál:"
21884 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
21885 #, fuzzy
21886 msgid "Translate Y"
21887 msgstr "Tideál:"
21889 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
21890 msgid "Where to apply?"
21891 msgstr ""
21893 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
21894 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
21895 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
21896 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
21897 msgstr ""
21899 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
21900 msgid "Duplicate endpaths"
21901 msgstr ""
21903 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
21904 msgid "Exponent"
21905 msgstr ""
21907 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
21908 msgid "Interpolate"
21909 msgstr ""
21911 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
21912 #, fuzzy
21913 msgid "Interpolate style"
21914 msgstr "Greamaigh"
21916 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
21917 msgid "Interpolation method"
21918 msgstr ""
21920 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
21921 msgid "Interpolation steps"
21922 msgstr ""
21924 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
21925 msgid ""
21926 "\n"
21927 "The path is generated by applying the \n"
21928 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
21929 "Order times. The following commands are \n"
21930 "recognized in Axiom and Rules:\n"
21931 "\n"
21932 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
21933 "\n"
21934 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
21935 "\n"
21936 "+: turn left\n"
21937 "\n"
21938 "-: turn right\n"
21939 "\n"
21940 "|: turn 180 degrees\n"
21941 "\n"
21942 "[: remember point\n"
21943 "\n"
21944 "]: return to remembered point\n"
21945 msgstr ""
21947 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
21948 msgid "Axiom"
21949 msgstr ""
21951 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
21952 msgid "Axiom and rules"
21953 msgstr ""
21955 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
21956 msgid "L-system"
21957 msgstr ""
21959 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
21960 msgid "Left angle"
21961 msgstr ""
21963 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
21964 #, no-c-format
21965 msgid "Randomize angle (%)"
21966 msgstr ""
21968 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
21969 #, no-c-format
21970 msgid "Randomize step (%)"
21971 msgstr ""
21973 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
21974 msgid "Right angle"
21975 msgstr ""
21977 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
21978 msgid "Rules"
21979 msgstr ""
21981 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
21982 msgid "Step length (px)"
21983 msgstr ""
21985 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
21986 msgid "Lorem ipsum"
21987 msgstr ""
21989 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
21990 msgid "Number of paragraphs"
21991 msgstr ""
21993 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
21994 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
21995 msgstr ""
21997 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
21998 msgid "Sentences per paragraph"
21999 msgstr ""
22001 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
22002 msgid ""
22003 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
22004 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
22005 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
22006 msgstr ""
22008 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
22009 msgid "Color Markers to Match Stroke"
22010 msgstr ""
22012 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
22013 #, fuzzy
22014 msgid "Font size [px]"
22015 msgstr "Meíd chlófhoireann"
22017 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
22018 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
22019 msgid "Length Unit: "
22020 msgstr ""
22022 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
22023 msgid "Measure"
22024 msgstr ""
22026 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
22027 msgid "Measure Path"
22028 msgstr ""
22030 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
22031 msgid "Offset [px]"
22032 msgstr ""
22034 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
22035 msgid "Precision"
22036 msgstr ""
22038 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
22039 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
22040 msgstr ""
22042 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
22043 msgid ""
22044 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
22045 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
22046 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
22047 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
22048 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
22049 "real world, Scale must be set to 250."
22050 msgstr ""
22052 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
22053 msgid "Angle"
22054 msgstr ""
22056 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
22057 msgid "Magnitude"
22058 msgstr ""
22060 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
22061 #, fuzzy
22062 msgid "Motion"
22063 msgstr "Leasú"
22065 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
22066 msgid "ASCII Text with outline markup"
22067 msgstr ""
22069 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
22070 msgid "Text Outline File (*.outline)"
22071 msgstr ""
22073 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
22074 #, fuzzy
22075 msgid "Text Outline Input"
22076 msgstr "Inchur"
22078 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
22079 #, fuzzy
22080 msgid "End t-value"
22081 msgstr "Luach"
22083 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
22084 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
22085 msgstr ""
22087 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
22088 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
22089 msgstr ""
22091 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
22092 msgid "Parametric Curves"
22093 msgstr ""
22095 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
22096 msgid "Range and Sampling"
22097 msgstr ""
22099 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
22100 #, fuzzy
22101 msgid "Samples"
22102 msgstr "Sábháil"
22104 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
22105 msgid ""
22106 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22107 "it will determine X and Y scales.\n"
22108 "\n"
22109 "First derivatives are always determined numerically."
22110 msgstr ""
22112 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
22113 #, fuzzy
22114 msgid "Start t-value"
22115 msgstr "Bánaigh gach rud"
22117 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
22118 #, fuzzy
22119 msgid "x-Function"
22120 msgstr "Leasú"
22122 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
22123 #, fuzzy
22124 msgid "x-value of rectangle's left"
22125 msgstr "Roghanna Oaf"
22127 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
22128 #, fuzzy
22129 msgid "x-value of rectangle's right"
22130 msgstr "Roghanna Oaf"
22132 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
22133 #, fuzzy
22134 msgid "y-Function"
22135 msgstr "Leasú"
22137 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
22138 #, fuzzy
22139 msgid "y-value of rectangle's bottom"
22140 msgstr "Roghanna Oaf"
22142 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
22143 #, fuzzy
22144 msgid "y-value of rectangle's top"
22145 msgstr "Roghanna Oaf"
22147 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
22148 msgid "Copies of the pattern:"
22149 msgstr ""
22151 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
22152 msgid "Deformation type:"
22153 msgstr ""
22155 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
22156 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
22157 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
22158 msgstr ""
22160 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
22161 msgid "Pattern along Path"
22162 msgstr ""
22164 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
22165 msgid "Ribbon"
22166 msgstr ""
22168 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
22169 #, fuzzy
22170 msgid "Snake"
22171 msgstr "Realta"
22173 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
22174 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
22175 msgid "Space between copies:"
22176 msgstr ""
22178 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
22179 msgid ""
22180 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22181 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22182 "clones... allowed)"
22183 msgstr ""
22185 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
22186 #, fuzzy
22187 msgid "Cloned"
22188 msgstr "Dún"
22190 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
22191 #, fuzzy
22192 msgid "Copied"
22193 msgstr "Féindheanamh"
22195 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
22196 msgid "Follow path orientation"
22197 msgstr ""
22199 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
22200 #, fuzzy
22201 msgid "Moved"
22202 msgstr "Mód:"
22204 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
22205 msgid "Original pattern will be:"
22206 msgstr ""
22208 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
22209 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
22210 msgstr ""
22212 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
22213 msgid ""
22214 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22215 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22216 "clones... allowed)"
22217 msgstr ""
22219 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
22220 msgid "Bleed (in)"
22221 msgstr ""
22223 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
22224 msgid "Bond Weight #"
22225 msgstr ""
22227 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
22228 msgid "Book Height (inches)"
22229 msgstr ""
22231 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
22232 #, fuzzy
22233 msgid "Book Properties"
22234 msgstr "Álbachtaí Realta"
22236 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
22237 msgid "Book Width (inches)"
22238 msgstr ""
22240 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
22241 msgid "Caliper (inches)"
22242 msgstr ""
22244 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
22245 #, fuzzy
22246 msgid "Cover"
22247 msgstr "Dún"
22249 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
22250 msgid "Cover Thickness Measurement"
22251 msgstr ""
22253 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
22254 #, fuzzy
22255 msgid "Interior Pages"
22256 msgstr "Sábháil comhad"
22258 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
22259 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
22260 msgstr ""
22262 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
22263 msgid "Number of Pages"
22264 msgstr ""
22266 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
22267 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
22268 msgstr ""
22270 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
22271 msgid "Paper Thickness Measurement"
22272 msgstr ""
22274 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
22275 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
22276 msgstr ""
22278 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
22279 #, fuzzy
22280 msgid "Remove existing guides"
22281 msgstr "Roghanna Oaf"
22283 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
22284 #, fuzzy
22285 msgid "Specify Width"
22286 msgstr "Leitheid:"
22288 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
22289 msgid "Perspective"
22290 msgstr ""
22292 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
22293 msgid "AutoCAD Plot Input"
22294 msgstr ""
22296 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
22297 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
22298 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
22299 msgstr ""
22301 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
22302 #, fuzzy
22303 msgid "Open HPGL plotter files"
22304 msgstr "Sábháil comhad"
22306 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
22307 msgid "AutoCAD Plot Output"
22308 msgstr ""
22310 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
22311 msgid "Save a file for plotters"
22312 msgstr ""
22314 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
22315 msgid "3D Polyhedron"
22316 msgstr ""
22318 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
22319 msgid "Clockwise Wound Object"
22320 msgstr ""
22322 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
22323 msgid "Cube"
22324 msgstr ""
22326 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
22327 msgid "Cuboctohedron"
22328 msgstr ""
22330 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
22331 msgid "Dodecahedron"
22332 msgstr ""
22334 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
22335 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
22336 msgstr ""
22338 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
22339 msgid "Edge-Specified"
22340 msgstr ""
22342 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
22343 #, fuzzy
22344 msgid "Edges"
22345 msgstr "Nódanna"
22347 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
22348 msgid "Face-Specified"
22349 msgstr ""
22351 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
22352 msgid "Faces"
22353 msgstr ""
22355 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
22356 #, fuzzy
22357 msgid "Filename:"
22358 msgstr "Sábháil comhad"
22360 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
22361 msgid "Fill Colour (Blue)"
22362 msgstr ""
22364 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
22365 msgid "Fill Colour (Green)"
22366 msgstr ""
22368 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
22369 msgid "Fill Colour (Red)"
22370 msgstr ""
22372 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
22373 #, no-c-format
22374 msgid "Fill Opacity/ %"
22375 msgstr ""
22377 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
22378 msgid "Great Dodecahedron"
22379 msgstr ""
22381 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
22382 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
22383 msgstr ""
22385 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
22386 msgid "Icosahedron"
22387 msgstr ""
22389 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
22390 #, fuzzy
22391 msgid "Light x-Position"
22392 msgstr "Leasú"
22394 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
22395 #, fuzzy
22396 msgid "Light y-Position"
22397 msgstr "Leasú"
22399 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
22400 #, fuzzy
22401 msgid "Light z-Position"
22402 msgstr "Leasú"
22404 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
22405 msgid "Line Thickness / px"
22406 msgstr ""
22408 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
22409 msgid "Load From File"
22410 msgstr ""
22412 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
22413 msgid "Maximum"
22414 msgstr ""
22416 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
22417 msgid "Mean"
22418 msgstr ""
22420 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
22421 msgid "Minimum"
22422 msgstr ""
22424 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
22425 #, fuzzy
22426 msgid "Model File"
22427 msgstr "Cinéal comhad:"
22429 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
22430 #, fuzzy
22431 msgid "Object Type"
22432 msgstr "Álbachtaî teacs"
22434 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
22435 msgid "Object:"
22436 msgstr ""
22438 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
22439 msgid "Octahedron"
22440 msgstr ""
22442 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
22443 #, fuzzy
22444 msgid "Rotate Around:"
22445 msgstr "Dearg:"
22447 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
22448 #, fuzzy
22449 msgid "Rotation / Degrees"
22450 msgstr "Roghnaigh Printéir"
22452 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
22453 #, fuzzy
22454 msgid "Scaling Factor"
22455 msgstr "Dath leathanach"
22457 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
22458 #, fuzzy
22459 msgid "Shading"
22460 msgstr "Roghnaigh"
22462 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
22463 msgid "Small Triambic Icosahedron"
22464 msgstr ""
22466 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
22467 msgid "Snub Cube"
22468 msgstr ""
22470 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
22471 msgid "Snub Dodecahedron"
22472 msgstr ""
22474 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
22475 #, fuzzy, no-c-format
22476 msgid "Stroke Opacity/ %"
22477 msgstr "Realta"
22479 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
22480 msgid "Tetrahedron"
22481 msgstr ""
22483 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
22484 #, fuzzy
22485 msgid "Then Rotate Around:"
22486 msgstr "Dearg:"
22488 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
22489 msgid "Truncated Cube"
22490 msgstr ""
22492 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
22493 msgid "Truncated Dodecahedron"
22494 msgstr ""
22496 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
22497 msgid "Truncated Icosahedron"
22498 msgstr ""
22500 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
22501 msgid "Truncated Octahedron"
22502 msgstr ""
22504 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
22505 msgid "Truncated Tetrahedron"
22506 msgstr ""
22508 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
22509 #, fuzzy
22510 msgid "Vertices"
22511 msgstr "Cas ar Ingearach"
22513 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
22514 #, fuzzy
22515 msgid "View"
22516 msgstr "Amharc"
22518 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
22519 msgid "X-Axis"
22520 msgstr ""
22522 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
22523 msgid "Y-Axis"
22524 msgstr ""
22526 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
22527 msgid "Z-Axis"
22528 msgstr ""
22530 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
22531 msgid "Z-Sort Faces By:"
22532 msgstr ""
22534 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
22535 msgid "Bleed Margin"
22536 msgstr ""
22538 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
22539 msgid "Bleed Marks"
22540 msgstr ""
22542 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
22543 msgid "Bottom:"
22544 msgstr ""
22546 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
22547 #, fuzzy
22548 msgid "Canvas"
22549 msgstr "Cealaigh"
22551 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
22552 #, fuzzy
22553 msgid "Colour Bars"
22554 msgstr "Dún"
22556 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
22557 msgid "Crop Marks"
22558 msgstr ""
22560 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
22561 msgid "Left:"
22562 msgstr ""
22564 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
22565 #, fuzzy
22566 msgid "Marks"
22567 msgstr "Realta"
22569 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
22570 #, fuzzy
22571 msgid "Page Information"
22572 msgstr "Roghanna Oaf"
22574 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
22575 #, fuzzy
22576 msgid "Positioning"
22577 msgstr "Leasú"
22579 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
22580 msgid "Printing Marks"
22581 msgstr ""
22583 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
22584 msgid "Registration Marks"
22585 msgstr ""
22587 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
22588 #, fuzzy
22589 msgid "Right:"
22590 msgstr "Airde:"
22592 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
22593 #, fuzzy
22594 msgid "Set crop marks to"
22595 msgstr "Álbachtaí Realta"
22597 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
22598 #, fuzzy
22599 msgid "Star Target"
22600 msgstr "Leathanach"
22602 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
22603 #, fuzzy
22604 msgid "Top:"
22605 msgstr "Cinéal:"
22607 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
22608 #, fuzzy
22609 msgid "PostScript Input"
22610 msgstr "Inchur"
22612 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
22613 #, fuzzy
22614 msgid "Jitter nodes"
22615 msgstr "Dealaigh"
22617 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
22618 msgid "Maximum displacement in X, px"
22619 msgstr ""
22621 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
22622 msgid "Maximum displacement in Y, px"
22623 msgstr ""
22625 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
22626 msgid "Shift node handles"
22627 msgstr ""
22629 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
22630 #, fuzzy
22631 msgid "Shift nodes"
22632 msgstr "Dealaigh"
22634 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
22635 msgid ""
22636 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
22637 "selected path."
22638 msgstr ""
22640 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
22641 msgid "Use normal distribution"
22642 msgstr ""
22644 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
22645 msgid "Alphabet Soup"
22646 msgstr ""
22648 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
22649 #, fuzzy
22650 msgid "Random Seed"
22651 msgstr "Dearg:"
22653 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
22654 #, fuzzy
22655 msgid "Bar Height:"
22656 msgstr "Airde:"
22658 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
22659 msgid "Barcode"
22660 msgstr ""
22662 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
22663 msgid "Barcode Data:"
22664 msgstr ""
22666 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
22667 #, fuzzy
22668 msgid "Barcode Type:"
22669 msgstr "Cinéal comhad:"
22671 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
22672 msgid "Arbitrary Angle:"
22673 msgstr ""
22675 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
22676 msgid "Arrange"
22677 msgstr ""
22679 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
22680 msgid "Bottom"
22681 msgstr ""
22683 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
22684 msgid "Bottom to Top (90)"
22685 msgstr ""
22687 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
22688 #, fuzzy
22689 msgid "Horizontal Point:"
22690 msgstr "Cas ar Cothromach"
22692 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
22693 msgid "Left to Right (0)"
22694 msgstr ""
22696 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
22697 #, fuzzy
22698 msgid "Middle"
22699 msgstr "Tideál:"
22701 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
22702 msgid "Radial Inward"
22703 msgstr ""
22705 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
22706 msgid "Radial Outward"
22707 msgstr ""
22709 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
22710 #, fuzzy
22711 msgid "Restack"
22712 msgstr "Teacs"
22714 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
22715 msgid "Restack Direction:"
22716 msgstr ""
22718 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
22719 msgid "Right to Left (180)"
22720 msgstr ""
22722 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
22723 msgid "Top to Bottom (270)"
22724 msgstr ""
22726 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
22727 #, fuzzy
22728 msgid "Vertical Point:"
22729 msgstr "Cas ar Ingearach"
22731 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
22732 #, fuzzy
22733 msgid "Initial size"
22734 msgstr "Meíd chlófhoireann"
22736 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
22737 msgid "Minimum size"
22738 msgstr ""
22740 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
22741 msgid "Random Tree"
22742 msgstr ""
22744 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
22745 #, no-c-format
22746 msgid "Curve (%):"
22747 msgstr ""
22749 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
22750 msgid "Rubber Stretch"
22751 msgstr ""
22753 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
22754 #, no-c-format
22755 msgid "Strength (%):"
22756 msgstr ""
22758 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
22759 msgid "Scalable Vector Graphics"
22760 msgstr ""
22762 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
22763 msgid "Scoured SVG (*.svg)"
22764 msgstr ""
22766 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
22767 #, fuzzy
22768 msgid "Scoured SVG Output"
22769 msgstr "Inchur"
22771 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
22772 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
22773 msgstr ""
22775 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
22776 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
22777 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
22778 msgstr ""
22780 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
22781 msgid "sK1 vector graphics files input"
22782 msgstr ""
22784 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
22785 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
22786 msgstr ""
22788 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
22789 msgid "sK1 vector graphics files output"
22790 msgstr ""
22792 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
22793 msgid "A diagram created with the program Sketch"
22794 msgstr ""
22796 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
22797 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
22798 msgstr ""
22800 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
22801 msgid "Sketch Input"
22802 msgstr ""
22804 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
22805 msgid "Gear Placement"
22806 msgstr ""
22808 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
22809 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
22810 msgstr ""
22812 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
22813 msgid "Outside (Epitrochoid)"
22814 msgstr ""
22816 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
22817 msgid "Quality (Default = 16)"
22818 msgstr ""
22820 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
22821 msgid "R - Ring Radius (px)"
22822 msgstr ""
22824 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
22825 msgid "Rotation (deg)"
22826 msgstr ""
22828 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
22829 msgid "Spirograph"
22830 msgstr ""
22832 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
22833 msgid "d - Pen Radius (px)"
22834 msgstr ""
22836 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
22837 msgid "r - Gear Radius (px)"
22838 msgstr ""
22840 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
22841 msgid "Behavior"
22842 msgstr ""
22844 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
22845 msgid "Straighten Segments"
22846 msgstr ""
22848 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
22849 msgid "Envelope"
22850 msgstr ""
22852 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
22853 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
22854 msgstr ""
22856 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
22857 msgid "Microsoft's GUI definition format"
22858 msgstr ""
22860 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
22861 #, fuzzy
22862 msgid "XAML Output"
22863 msgstr "Amach"
22865 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
22866 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
22867 msgstr ""
22869 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
22870 msgid ""
22871 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
22872 "files"
22873 msgstr ""
22875 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
22876 msgid "ZIP Output"
22877 msgstr ""
22879 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
22880 msgid ""
22881 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
22882 "library/codecs.html#standard-encodings)"
22883 msgstr ""
22885 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
22886 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
22887 msgstr ""
22889 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
22890 msgid "Automatically set size and position"
22891 msgstr ""
22893 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
22894 #, fuzzy
22895 msgid "Calendar"
22896 msgstr "Bánaigh gach rud"
22898 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
22899 #, fuzzy
22900 msgid "Char Encoding"
22901 msgstr "Roghnaigh"
22903 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
22904 msgid "Configuration"
22905 msgstr ""
22907 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
22908 #, fuzzy
22909 msgid "Day color"
22910 msgstr "Dath leathanach"
22912 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
22913 msgid "Day names"
22914 msgstr ""
22916 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
22917 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
22918 msgstr ""
22920 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
22921 msgid ""
22922 "January February March April May June July August September October November "
22923 "December"
22924 msgstr ""
22926 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
22927 #, fuzzy
22928 msgid "Localization"
22929 msgstr "Leasú"
22931 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
22932 #, fuzzy
22933 msgid "Monday"
22934 msgstr "Nódanna"
22936 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
22937 msgid "Month (0 for all)"
22938 msgstr ""
22940 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
22941 #, fuzzy
22942 msgid "Month Margin"
22943 msgstr "Dath leathanach"
22945 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
22946 #, fuzzy
22947 msgid "Month Width"
22948 msgstr "Leitheid:"
22950 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
22951 #, fuzzy
22952 msgid "Month color"
22953 msgstr "Dath leathanach"
22955 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
22956 msgid "Month names"
22957 msgstr ""
22959 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
22960 #, fuzzy
22961 msgid "Months per line"
22962 msgstr "Sa Lár Y:"
22964 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
22965 msgid "Next month day color"
22966 msgstr ""
22968 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
22969 #, fuzzy
22970 msgid "Saturday"
22971 msgstr "Sábháil"
22973 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
22974 msgid "Saturday and Sunday"
22975 msgstr ""
22977 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
22978 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
22979 msgstr ""
22981 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
22982 #, fuzzy
22983 msgid "Sunday"
22984 msgstr "Realta"
22986 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
22987 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
22988 msgstr ""
22990 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
22991 msgid "Week start day"
22992 msgstr ""
22994 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
22995 #, fuzzy
22996 msgid "Weekday name color "
22997 msgstr "Dath leathanach"
22999 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
23000 msgid "Weekend"
23001 msgstr ""
23003 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
23004 #, fuzzy
23005 msgid "Weekend day color"
23006 msgstr "Dath leathanach"
23008 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
23009 msgid "Year (0 for current)"
23010 msgstr ""
23012 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
23013 #, fuzzy
23014 msgid "Year color"
23015 msgstr "Dath leathanach"
23017 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
23018 msgid "You may change the names for other languages:"
23019 msgstr ""
23021 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
23022 #, fuzzy
23023 msgid "Convert to Braille"
23024 msgstr "Sábháil comhad"
23026 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
23027 msgid "fLIP cASE"
23028 msgstr ""
23030 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
23031 #, fuzzy
23032 msgid "lowercase"
23033 msgstr "Dealaigh"
23035 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
23036 msgid "rANdOm CasE"
23037 msgstr ""
23039 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
23040 #, fuzzy
23041 msgid "By:"
23042 msgstr "RY:"
23044 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
23045 #, fuzzy
23046 msgid "Replace text"
23047 msgstr "Dealaigh"
23049 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
23050 #, fuzzy
23051 msgid "Replace:"
23052 msgstr "Dealaigh"
23054 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
23055 msgid "Sentence case"
23056 msgstr ""
23058 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
23059 #, fuzzy
23060 msgid "Title Case"
23061 msgstr "Tideál:"
23063 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
23064 msgid "UPPERCASE"
23065 msgstr ""
23067 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
23068 #, fuzzy
23069 msgid "Angle a / deg"
23070 msgstr "Tideál:"
23072 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
23073 #, fuzzy
23074 msgid "Angle b / deg"
23075 msgstr "Tideál:"
23077 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
23078 #, fuzzy
23079 msgid "Angle c / deg"
23080 msgstr "Tideál:"
23082 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
23083 msgid "From Side a and Angles a, b"
23084 msgstr ""
23086 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
23087 msgid "From Side c and Angles a, b"
23088 msgstr ""
23090 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
23091 msgid "From Sides a, b and Angle a"
23092 msgstr ""
23094 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
23095 msgid "From Sides a, b and Angle c"
23096 msgstr ""
23098 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
23099 msgid "From Three Sides"
23100 msgstr ""
23102 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
23103 msgid "Side Length a / px"
23104 msgstr ""
23106 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
23107 msgid "Side Length b / px"
23108 msgstr ""
23110 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
23111 msgid "Side Length c / px"
23112 msgstr ""
23114 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
23115 #, fuzzy
23116 msgid "Triangle"
23117 msgstr "Tideál:"
23119 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
23120 msgid "ASCII Text"
23121 msgstr ""
23123 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
23124 msgid "Text File (*.txt)"
23125 msgstr ""
23127 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
23128 #, fuzzy
23129 msgid "Text Input"
23130 msgstr "Inchur"
23132 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
23133 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
23134 msgstr ""
23136 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
23137 msgid "Attribute to set"
23138 msgstr ""
23140 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
23141 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
23142 msgid "Compatibility with previews code to this event"
23143 msgstr ""
23145 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
23146 msgid ""
23147 "If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
23148 "space, and only with a space."
23149 msgstr ""
23151 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
23152 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
23153 msgid "Run it after"
23154 msgstr ""
23156 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
23157 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
23158 msgid "Run it before"
23159 msgstr ""
23161 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
23162 #, fuzzy
23163 msgid "Set Attributes"
23164 msgstr "Dath leathanach"
23166 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
23167 msgid "Source and destination of setting"
23168 msgstr ""
23170 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
23171 msgid "The first selected set an attribute in all others"
23172 msgstr ""
23174 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
23175 msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
23176 msgstr ""
23178 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
23179 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
23180 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
23181 msgstr ""
23183 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
23184 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
23185 msgid ""
23186 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
23187 "browser (like Firefox)."
23188 msgstr ""
23190 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
23191 msgid ""
23192 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
23193 "a defined event occurs on the first selected element."
23194 msgstr ""
23196 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
23197 #, fuzzy
23198 msgid "Value to set"
23199 msgstr "Luach"
23201 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
23202 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
23203 msgid "Web"
23204 msgstr ""
23206 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
23207 msgid "When the set must be done?"
23208 msgstr ""
23210 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
23211 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
23212 msgid "on activate"
23213 msgstr ""
23215 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
23216 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
23217 #, fuzzy
23218 msgid "on blur"
23219 msgstr "Cealaigh"
23221 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
23222 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
23223 msgid "on click"
23224 msgstr ""
23226 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
23227 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
23228 msgid "on element loaded"
23229 msgstr ""
23231 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
23232 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
23233 msgid "on focus"
23234 msgstr ""
23236 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
23237 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
23238 msgid "on mouse down"
23239 msgstr ""
23241 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
23242 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
23243 msgid "on mouse move"
23244 msgstr ""
23246 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
23247 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
23248 #, fuzzy
23249 msgid "on mouse out"
23250 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
23252 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
23253 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
23254 msgid "on mouse over"
23255 msgstr ""
23257 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
23258 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
23259 msgid "on mouse up"
23260 msgstr ""
23262 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
23263 msgid "All selected ones transmits to the last one"
23264 msgstr ""
23266 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
23267 msgid "Attribute to transmit"
23268 msgstr ""
23270 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
23271 msgid ""
23272 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
23273 "with a space, and only with a space."
23274 msgstr ""
23276 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
23277 msgid "Source and destination of transmitting"
23278 msgstr ""
23280 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
23281 msgid "The first selected transmits to all others"
23282 msgstr ""
23284 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
23285 msgid ""
23286 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
23287 "to the second when a event occurs."
23288 msgstr ""
23290 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
23291 #, fuzzy
23292 msgid "Transmit Attributes"
23293 msgstr "Dath leathanach"
23295 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
23296 msgid "When to transmit"
23297 msgstr ""
23299 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
23300 msgid "Amount of whirl"
23301 msgstr ""
23303 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
23304 msgid "Rotation is clockwise"
23305 msgstr ""
23307 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
23308 msgid "Whirl"
23309 msgstr ""
23311 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
23312 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
23313 msgid "A popular graphics file format for clipart"
23314 msgstr ""
23316 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
23317 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
23318 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
23319 msgstr ""
23321 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
23322 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
23323 msgid "Windows Metafile Input"
23324 msgstr ""
23326 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
23327 #, fuzzy
23328 msgid "XAML Input"
23329 msgstr "Inchur"
23331 #, fuzzy
23332 #~ msgid "Layers"
23333 #~ msgstr "Dealaigh"
23335 #, fuzzy
23336 #~ msgid "Badge"
23337 #~ msgstr "Leathanach"
23339 #, fuzzy
23340 #~ msgid "Ghost outline"
23341 #~ msgstr "Amharc Nua"
23343 #, fuzzy
23344 #~ msgid "Flow inside"
23345 #~ msgstr "Dearg:"
23347 #, fuzzy
23348 #~ msgid "Set filename"
23349 #~ msgstr "Sábháil comhad"
23351 #, fuzzy
23352 #~ msgid "Intersect"
23353 #~ msgstr "Úsáideor"
23355 #, fuzzy
23356 #~ msgid "2nd path"
23357 #~ msgstr "Greamaigh"
23359 #, fuzzy
23360 #~ msgid "Boolop type"
23361 #~ msgstr "Cinéal comhad:"
23363 #, fuzzy
23364 #~ msgid "Starting"
23365 #~ msgstr "Realta"
23367 #, fuzzy
23368 #~ msgid "Rotation angle"
23369 #~ msgstr "Roghnaigh Printéir"
23371 #, fuzzy
23372 #~ msgid "Number of copies"
23373 #~ msgstr "Álbachtaî teacs"
23375 #, fuzzy
23376 #~ msgid "Origin of the rotation"
23377 #~ msgstr "Leasú"
23379 #, fuzzy
23380 #~ msgid "Adjust the starting angle"
23381 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23383 #, fuzzy
23384 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
23385 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23387 #, fuzzy
23388 #~ msgid "Sharp"
23389 #~ msgstr "Sábháil"
23391 #, fuzzy
23392 #~ msgid "Round"
23393 #~ msgstr "Dearg:"
23395 #, fuzzy
23396 #~ msgid "Method"
23397 #~ msgstr "Dealaigh"
23399 #, fuzzy
23400 #~ msgid "Pen width"
23401 #~ msgstr "Leitheid:"
23403 #, fuzzy
23404 #~ msgid "Maximal stroke width"
23405 #~ msgstr "Greamaigh"
23407 #, fuzzy
23408 #~ msgid "Pen roundness"
23409 #~ msgstr "Dearg:"
23411 #, fuzzy
23412 #~ msgid "angle"
23413 #~ msgstr "Tideál:"
23415 #, fuzzy
23416 #~ msgid "Round ends"
23417 #~ msgstr "Dearg:"
23419 #, fuzzy
23420 #~ msgid "Control handle 0"
23421 #~ msgstr "Cruthaigh"
23423 #, fuzzy
23424 #~ msgid "Control handle 1"
23425 #~ msgstr "Cruthaigh"
23427 #, fuzzy
23428 #~ msgid "Control handle 2"
23429 #~ msgstr "Cruthaigh"
23431 #, fuzzy
23432 #~ msgid "Control handle 3"
23433 #~ msgstr "Cruthaigh"
23435 #, fuzzy
23436 #~ msgid "Control handle 4"
23437 #~ msgstr "Cruthaigh"
23439 #, fuzzy
23440 #~ msgid "Control handle 5"
23441 #~ msgstr "Cruthaigh"
23443 #, fuzzy
23444 #~ msgid "Control handle 6"
23445 #~ msgstr "Cruthaigh"
23447 #, fuzzy
23448 #~ msgid "Control handle 7"
23449 #~ msgstr "Cruthaigh"
23451 #, fuzzy
23452 #~ msgid "Control handle 8"
23453 #~ msgstr "Cruthaigh"
23455 #, fuzzy
23456 #~ msgid "Control handle 9"
23457 #~ msgstr "Cruthaigh"
23459 #, fuzzy
23460 #~ msgid "Control handle 10"
23461 #~ msgstr "Cruthaigh"
23463 #, fuzzy
23464 #~ msgid "Control handle 11"
23465 #~ msgstr "Cruthaigh"
23467 #, fuzzy
23468 #~ msgid "Control handle 12"
23469 #~ msgstr "Cruthaigh"
23471 #, fuzzy
23472 #~ msgid "Control handle 13"
23473 #~ msgstr "Cruthaigh"
23475 #, fuzzy
23476 #~ msgid "Control handle 14"
23477 #~ msgstr "Cruthaigh"
23479 #, fuzzy
23480 #~ msgid "Control handle 15"
23481 #~ msgstr "Cruthaigh"
23483 #, fuzzy
23484 #~ msgid "End type"
23485 #~ msgstr "Cinéal comhad:"
23487 #, fuzzy
23488 #~ msgid "Reflection line"
23489 #~ msgstr "Roghnaigh"
23491 #, fuzzy
23492 #~ msgid "Adjust the offset"
23493 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23495 #, fuzzy
23496 #~ msgid "Scaling factor"
23497 #~ msgstr "Dath leathanach"
23499 #, fuzzy
23500 #~ msgid "Display unit"
23501 #~ msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
23503 #, fuzzy
23504 #~ msgid "Scale x"
23505 #~ msgstr "Sábháil"
23507 #, fuzzy
23508 #~ msgid "Scale y"
23509 #~ msgstr "Sábháil"
23511 #, fuzzy
23512 #~ msgid "Offset x"
23513 #~ msgstr "Amach"
23515 #, fuzzy
23516 #~ msgid "Offset y"
23517 #~ msgstr "Amach"
23519 #, fuzzy
23520 #~ msgid "Adjust the origin"
23521 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23523 #, fuzzy
23524 #~ msgid "Iterations"
23525 #~ msgstr "Roghnaigh"
23527 #, fuzzy
23528 #~ msgid "Float parameter"
23529 #~ msgstr "Greamaigh"
23531 #, fuzzy
23532 #~ msgid "Stack step"
23533 #~ msgstr "Realta"
23535 #, fuzzy
23536 #~ msgid "point param"
23537 #~ msgstr "Cruthaigh"
23539 #, fuzzy
23540 #~ msgid "path param"
23541 #~ msgstr "Cruthaigh"
23543 #, fuzzy
23544 #~ msgid "Label"
23545 #~ msgstr "Dealaigh"
23547 #, fuzzy
23548 #~ msgid "All Image Files"
23549 #~ msgstr "Dealbh"
23551 #, fuzzy
23552 #~ msgid "Target"
23553 #~ msgstr "Leathanach"
23555 #, fuzzy
23556 #~ msgid "Seed"
23557 #~ msgstr "Dearg:"
23559 #, fuzzy
23560 #~ msgid "Path:"
23561 #~ msgstr "Greamaigh"
23563 #, fuzzy
23564 #~ msgid "Session file"
23565 #~ msgstr "Sábháil comhad"
23567 #, fuzzy
23568 #~ msgid "Message information"
23569 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23571 #, fuzzy
23572 #~ msgid "Close file"
23573 #~ msgstr "Dún"
23575 #, fuzzy
23576 #~ msgid "Rewind"
23577 #~ msgstr "Dearg:"
23579 #, fuzzy
23580 #~ msgid "Pause"
23581 #~ msgstr "Greamaigh"
23583 #, fuzzy
23584 #~ msgid "_Register"
23585 #~ msgstr "Greamaigh"
23587 #, fuzzy
23588 #~ msgid "_Server:"
23589 #~ msgstr "Sábháil"
23591 #, fuzzy
23592 #~ msgid "_Username:"
23593 #~ msgstr "Dealaigh"
23595 #, fuzzy
23596 #~ msgid "Connect"
23597 #~ msgstr "Leasú"
23599 #, fuzzy
23600 #~ msgid "Chatroom _handle:"
23601 #~ msgstr "Cruthaigh"
23603 #, fuzzy
23604 #~ msgid "_Cancel"
23605 #~ msgstr "Cealaigh"
23607 #, fuzzy
23608 #~ msgid "Organization"
23609 #~ msgstr "Leasú"
23611 #, fuzzy
23612 #~ msgid "Comics rounded"
23613 #~ msgstr "Dearg:"
23615 #, fuzzy
23616 #~ msgid "Unicode"
23617 #~ msgstr "Gan tidéal"
23619 #, fuzzy
23620 #~ msgid "Kilt"
23621 #~ msgstr "Tideál:"
23623 #, fuzzy
23624 #~ msgid "Path Effects"
23625 #~ msgstr "Greamaigh"
23627 #, fuzzy
23628 #~ msgid "el Greek"
23629 #~ msgstr "Glas:"
23631 #, fuzzy
23632 #~ msgid "Convolve"
23633 #~ msgstr "Dún"
23635 #, fuzzy
23636 #~ msgid "Modulate"
23637 #~ msgstr "Nódanna"
23639 #, fuzzy
23640 #~ msgid "Cairo PDF Output"
23641 #~ msgstr "Amach"
23643 #, fuzzy
23644 #~ msgid "PDF File"
23645 #~ msgstr "Comhad"
23647 #, fuzzy
23648 #~ msgid "Cairo PS Output"
23649 #~ msgstr "Amach"
23651 #, fuzzy
23652 #~ msgid "Artist text"
23653 #~ msgstr "Greamaigh"
23655 #, fuzzy
23656 #~ msgid "Filter"
23657 #~ msgstr "Comhad"
23659 #, fuzzy
23660 #~ msgid "I hate text"
23661 #~ msgstr "Greamaigh"
23663 #, fuzzy
23664 #~ msgid "PatternedGlass"
23665 #~ msgstr "Greamaigh"
23667 #, fuzzy
23668 #~ msgid "Snow"
23669 #~ msgstr "Taispeáin:"
23671 #, fuzzy
23672 #~ msgid "Lolo"
23673 #~ msgstr "Dún"
23675 #, fuzzy
23676 #~ msgid "Last gen. segment"
23677 #~ msgstr "Dealaigh"
23679 #, fuzzy
23680 #~ msgid "Reference"
23681 #~ msgstr "Álbachtaí Realta"
23683 #, fuzzy
23684 #~ msgid "Change LPE point parameter"
23685 #~ msgstr "Cruthaigh"
23687 #, fuzzy
23688 #~ msgid "_Nodes"
23689 #~ msgstr "Nódanna"
23691 #, fuzzy
23692 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
23693 #~ msgstr "Dealaigh"
23695 #, fuzzy
23696 #~ msgid "Angle Z"
23697 #~ msgstr "Tideál:"
23699 #, fuzzy
23700 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
23701 #~ msgstr "Dealaigh"
23703 #, fuzzy
23704 #~ msgid "Spiro splines mode"
23705 #~ msgstr "Dealaigh"
23707 #, fuzzy
23708 #~ msgid "Change calligraphic profile"
23709 #~ msgstr "Cruthaigh"
23711 #, fuzzy
23712 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
23713 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23715 #, fuzzy
23716 #~ msgid "Bend Path"
23717 #~ msgstr "Greamaigh"
23719 #, fuzzy
23720 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
23721 #~ msgstr "Dealaigh"
23723 #, fuzzy
23724 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
23725 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23727 #, fuzzy
23728 #~ msgid "Tall"
23729 #~ msgstr "Tideál:"
23731 #, fuzzy
23732 #~ msgid "Square"
23733 #~ msgstr "Sábháil"
23735 #, fuzzy
23736 #~ msgid "Delete Segment"
23737 #~ msgstr "Dealaigh"
23739 #, fuzzy
23740 #~ msgid "Select option: "
23741 #~ msgstr "Roghnaigh"
23743 #, fuzzy
23744 #~ msgid "X Channel"
23745 #~ msgstr "Cealaigh"
23747 #, fuzzy
23748 #~ msgid "Y Channel"
23749 #~ msgstr "Cealaigh"
23751 #, fuzzy
23752 #~ msgid "Degrees:"
23753 #~ msgstr "Dealaigh"
23755 #, fuzzy
23756 #~ msgid "Slope"
23757 #~ msgstr "Stíl"
23759 #, fuzzy
23760 #~ msgid "Date:"
23761 #~ msgstr "Greamaigh"
23763 #, fuzzy
23764 #~ msgid "Creator:"
23765 #~ msgstr "Cruthaigh"
23767 #, fuzzy
23768 #~ msgid "Relation:"
23769 #~ msgstr "Roghnaigh"
23771 #, fuzzy
23772 #~ msgid "Coverage:"
23773 #~ msgstr "Dún"
23775 #, fuzzy
23776 #~ msgid "Default Metadata"
23777 #~ msgstr "Dealaigh"
23779 #, fuzzy
23780 #~ msgid "Angle Y"
23781 #~ msgstr "Tideál:"
23783 #, fuzzy
23784 #~ msgid "Move by:"
23785 #~ msgstr "Mód:"
23787 #, fuzzy
23788 #~ msgid "unknown error"
23789 #~ msgstr "Anathnid"
23791 #, fuzzy
23792 #~ msgid "Print Preview not available"
23793 #~ msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
23795 #, fuzzy
23796 #~ msgid "Gridtype"
23797 #~ msgstr "Cinéal comhad:"
23799 #, fuzzy
23800 #~ msgid "Display Calibration"
23801 #~ msgstr "Álbachtaí Táispeanach"