Code

noop: address ‘no newline at end of file’ warning
[inkscape.git] / po / ga.po
1 # Irish language translation of Inkscape.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2000.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-02-26 11:37+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:37+0100\n"
12 "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
13 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n"
19 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
20 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
21 msgstr ""
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
24 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
25 msgstr ""
27 #: ../src/arc-context.cpp:339
28 msgid ""
29 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
30 msgstr ""
32 #: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385
33 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
34 msgstr ""
36 #: ../src/arc-context.cpp:486
37 #, c-format
38 msgid ""
39 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
40 "to draw around the starting point"
41 msgstr ""
43 #: ../src/arc-context.cpp:488
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
47 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
48 msgstr ""
50 #: ../src/arc-context.cpp:507
51 #, fuzzy
52 msgid "Create ellipse"
53 msgstr "Cruthaigh"
55 #: ../src/box3d.cpp:317
56 msgid "<b>3D Box</b>"
57 msgstr ""
59 #: ../src/box3d-context.cpp:450 ../src/box3d-context.cpp:457
60 #: ../src/box3d-context.cpp:464 ../src/box3d-context.cpp:471
61 #: ../src/box3d-context.cpp:478 ../src/box3d-context.cpp:485
62 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
63 msgstr ""
65 #. status text
66 #: ../src/box3d-context.cpp:640
67 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
68 msgstr ""
70 #: ../src/box3d-context.cpp:664
71 #, fuzzy
72 msgid "Create 3D box"
73 msgstr "Cruthaigh"
75 #: ../src/connector-context.cpp:522
76 msgid "Creating new connector"
77 msgstr ""
79 #: ../src/connector-context.cpp:751
80 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
81 msgstr ""
83 #: ../src/connector-context.cpp:799
84 msgid "Reroute connector"
85 msgstr ""
87 #. Flush pending updates
88 #: ../src/connector-context.cpp:964
89 msgid "Create connector"
90 msgstr ""
92 #: ../src/connector-context.cpp:988
93 msgid "Finishing connector"
94 msgstr ""
96 #: ../src/connector-context.cpp:1132
97 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
98 msgstr ""
100 #: ../src/connector-context.cpp:1205
101 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
102 msgstr ""
104 #: ../src/connector-context.cpp:1316
105 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
106 msgstr ""
108 #: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5129
109 msgid "Make connectors avoid selected objects"
110 msgstr ""
112 #: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5139
113 msgid "Make connectors ignore selected objects"
114 msgstr ""
116 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
117 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
118 msgstr ""
120 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
121 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
122 msgstr ""
124 #: ../src/desktop-events.cpp:172
125 #, fuzzy
126 msgid "Create guide"
127 msgstr "Cruthaigh"
129 #: ../src/desktop-events.cpp:218 ../src/desktop-events.cpp:269
130 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127
131 #, fuzzy
132 msgid "Delete guide"
133 msgstr "Dealaigh"
135 #: ../src/desktop-events.cpp:263
136 msgid "Move guide"
137 msgstr ""
139 #: ../src/desktop-events.cpp:284
140 #, c-format
141 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
142 msgstr ""
144 #: ../src/desktop.cpp:734
145 msgid "No previous zoom."
146 msgstr ""
148 #: ../src/desktop.cpp:759
149 msgid "No next zoom."
150 msgstr ""
152 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
153 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
154 msgstr ""
156 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
157 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
158 msgstr ""
160 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
161 #, c-format
162 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
163 msgstr ""
165 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
166 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
167 msgstr ""
169 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:985
170 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
171 msgstr ""
173 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1007
174 msgid "Unclump tiled clones"
175 msgstr ""
177 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1037
178 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
179 msgstr ""
181 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1060
182 #, fuzzy
183 msgid "Delete tiled clones"
184 msgstr "Dealaigh"
186 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2298
187 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
188 msgstr ""
190 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
191 msgid ""
192 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
193 "group</b>."
194 msgstr ""
196 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1514
197 #, fuzzy
198 msgid "Create tiled clones"
199 msgstr "Cruthaigh"
201 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1697
202 msgid "<small>Per row:</small>"
203 msgstr ""
205 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710
206 msgid "<small>Per column:</small>"
207 msgstr ""
209 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718
210 msgid "<small>Randomize:</small>"
211 msgstr ""
213 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872
214 msgid "_Symmetry"
215 msgstr ""
217 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
218 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
219 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
220 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
221 #.
222 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
223 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
224 msgstr ""
226 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
227 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891
228 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
229 msgstr ""
231 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
232 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
233 msgstr ""
235 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893
236 msgid "<b>PM</b>: reflection"
237 msgstr ""
239 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
240 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
241 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
242 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
243 msgstr ""
245 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897
246 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
247 msgstr ""
249 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
250 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
251 msgstr ""
253 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
254 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
255 msgstr ""
257 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
258 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
259 msgstr ""
261 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
262 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
263 msgstr ""
265 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
266 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
267 msgstr ""
269 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903
270 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
271 msgstr ""
273 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
274 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
275 msgstr ""
277 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
278 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
279 msgstr ""
281 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
282 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
283 msgstr ""
285 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
286 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
287 msgstr ""
289 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
290 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
291 msgstr ""
293 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
294 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
295 msgstr ""
297 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
298 msgid "S_hift"
299 msgstr ""
301 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
302 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1947
303 #, no-c-format
304 msgid "<b>Shift X:</b>"
305 msgstr ""
307 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1955
308 #, no-c-format
309 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
310 msgstr ""
312 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
313 #, no-c-format
314 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
315 msgstr ""
317 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
318 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
319 msgstr ""
321 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
322 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980
323 #, no-c-format
324 msgid "<b>Shift Y:</b>"
325 msgstr ""
327 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1988
328 #, no-c-format
329 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
330 msgstr ""
332 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
333 #, no-c-format
334 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
335 msgstr ""
337 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003
338 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
339 msgstr ""
341 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2011 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159
342 msgid "<b>Exponent:</b>"
343 msgstr ""
345 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2018
346 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
347 msgstr ""
349 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025
350 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
351 msgstr ""
353 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
354 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203
355 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356
356 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2405 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536
357 msgid "<small>Alternate:</small>"
358 msgstr ""
360 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039
361 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
362 msgstr ""
364 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2044
365 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
366 msgstr ""
368 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
369 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221
370 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
371 msgid "<small>Cumulate:</small>"
372 msgstr ""
374 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2057
375 msgid "Cumulate the shifts for each row"
376 msgstr ""
378 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2062
379 msgid "Cumulate the shifts for each column"
380 msgstr ""
382 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
383 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2069
384 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
385 msgstr ""
387 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075
388 msgid "Exclude tile height in shift"
389 msgstr ""
391 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
392 msgid "Exclude tile width in shift"
393 msgstr ""
395 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089
396 #, fuzzy
397 msgid "Sc_ale"
398 msgstr "Sábháil"
400 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
401 msgid "<b>Scale X:</b>"
402 msgstr ""
404 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
405 #, no-c-format
406 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
407 msgstr ""
409 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
410 #, no-c-format
411 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
412 msgstr ""
414 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2120
415 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
416 msgstr ""
418 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2128
419 msgid "<b>Scale Y:</b>"
420 msgstr ""
422 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
423 #, no-c-format
424 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
425 msgstr ""
427 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
428 #, no-c-format
429 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
430 msgstr ""
432 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151
433 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
434 msgstr ""
436 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
437 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
438 msgstr ""
440 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2173
441 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
442 msgstr ""
444 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
445 msgid "<b>Base:</b>"
446 msgstr ""
448 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195
449 msgid ""
450 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
451 msgstr ""
453 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
454 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
455 msgstr ""
457 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214
458 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
459 msgstr ""
461 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
462 msgid "Cumulate the scales for each row"
463 msgstr ""
465 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232
466 msgid "Cumulate the scales for each column"
467 msgstr ""
469 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
470 msgid "_Rotation"
471 msgstr ""
473 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249
474 msgid "<b>Angle:</b>"
475 msgstr ""
477 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
478 #, no-c-format
479 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
480 msgstr ""
482 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
483 #, no-c-format
484 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
485 msgstr ""
487 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
488 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
489 msgstr ""
491 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
492 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
493 msgstr ""
495 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291
496 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
497 msgstr ""
499 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
500 msgid "Cumulate the rotation for each row"
501 msgstr ""
503 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2309
504 msgid "Cumulate the rotation for each column"
505 msgstr ""
507 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318
508 msgid "_Blur & opacity"
509 msgstr ""
511 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
512 msgid "<b>Blur:</b>"
513 msgstr ""
515 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
516 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
517 msgstr ""
519 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341
520 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
521 msgstr ""
523 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
524 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
525 msgstr ""
527 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2362
528 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
529 msgstr ""
531 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
532 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
533 msgstr ""
535 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2376
536 msgid "<b>Fade out:</b>"
537 msgstr ""
539 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
540 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
541 msgstr ""
543 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2390
544 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
545 msgstr ""
547 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
548 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
549 msgstr ""
551 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2411
552 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
553 msgstr ""
555 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2416
556 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
557 msgstr ""
559 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2424
560 msgid "Co_lor"
561 msgstr ""
563 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429
564 #, fuzzy
565 msgid "Initial color: "
566 msgstr "Dath Leathanach:"
568 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
569 msgid "Initial color of tiled clones"
570 msgstr ""
572 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
573 msgid ""
574 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
575 "stroke)"
576 msgstr ""
578 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2448
579 msgid "<b>H:</b>"
580 msgstr ""
582 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
583 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
584 msgstr ""
586 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
587 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
588 msgstr ""
590 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469
591 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
592 msgstr ""
594 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
595 msgid "<b>S:</b>"
596 msgstr ""
598 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
599 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
600 msgstr ""
602 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2492
603 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
604 msgstr ""
606 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2499
607 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
608 msgstr ""
610 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2507
611 msgid "<b>L:</b>"
612 msgstr ""
614 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
615 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
616 msgstr ""
618 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2521
619 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
620 msgstr ""
622 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2528
623 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
624 msgstr ""
626 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2542
627 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
628 msgstr ""
630 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2547
631 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
632 msgstr ""
634 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555
635 msgid "_Trace"
636 msgstr ""
638 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562
639 msgid "Trace the drawing under the tiles"
640 msgstr ""
642 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
643 msgid ""
644 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
645 "apply it to the clone"
646 msgstr ""
648 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580
649 msgid "1. Pick from the drawing:"
650 msgstr ""
652 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738
653 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
654 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
655 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
656 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
657 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
658 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
659 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
660 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
661 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
662 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
663 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
664 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
665 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
666 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
667 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
668 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
669 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
670 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
671 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
672 #, fuzzy
673 msgid "Color"
674 msgstr "Dún"
676 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
677 msgid "Pick the visible color and opacity"
678 msgstr ""
680 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748
681 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
682 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
683 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3205
685 msgid "Opacity"
686 msgstr ""
688 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600
689 msgid "Pick the total accumulated opacity"
690 msgstr ""
692 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
693 msgid "R"
694 msgstr ""
696 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
697 msgid "Pick the Red component of the color"
698 msgstr ""
700 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615
701 msgid "G"
702 msgstr ""
704 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
705 msgid "Pick the Green component of the color"
706 msgstr ""
708 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
709 msgid "B"
710 msgstr ""
712 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
713 msgid "Pick the Blue component of the color"
714 msgstr ""
716 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
717 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
718 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2633
719 msgid "clonetiler|H"
720 msgstr ""
722 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2634
723 msgid "Pick the hue of the color"
724 msgstr ""
726 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
727 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
728 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643
729 msgid "clonetiler|S"
730 msgstr ""
732 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
733 msgid "Pick the saturation of the color"
734 msgstr ""
736 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
737 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
738 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2653
739 msgid "clonetiler|L"
740 msgstr ""
742 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2654
743 msgid "Pick the lightness of the color"
744 msgstr ""
746 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
747 msgid "2. Tweak the picked value:"
748 msgstr ""
750 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674
751 msgid "Gamma-correct:"
752 msgstr ""
754 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2679
755 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
756 msgstr ""
758 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2686
759 msgid "Randomize:"
760 msgstr ""
762 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2691
763 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
764 msgstr ""
766 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2698
767 msgid "Invert:"
768 msgstr ""
770 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
771 msgid "Invert the picked value"
772 msgstr ""
774 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2708
775 msgid "3. Apply the value to the clones':"
776 msgstr ""
778 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
779 msgid "Presence"
780 msgstr ""
782 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721
783 msgid ""
784 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
785 "that point"
786 msgstr ""
788 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728
789 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
790 msgid "Size"
791 msgstr ""
793 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731
794 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
795 msgstr ""
797 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741
798 msgid ""
799 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
800 "or stroke)"
801 msgstr ""
803 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751
804 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
805 msgstr ""
807 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2778
808 msgid "How many rows in the tiling"
809 msgstr ""
811 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2798
812 msgid "How many columns in the tiling"
813 msgstr ""
815 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2828
816 msgid "Width of the rectangle to be filled"
817 msgstr ""
819 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2853
820 msgid "Height of the rectangle to be filled"
821 msgstr ""
823 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2868
824 msgid "Rows, columns: "
825 msgstr ""
827 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
828 msgid "Create the specified number of rows and columns"
829 msgstr ""
831 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2878
832 msgid "Width, height: "
833 msgstr ""
835 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2879
836 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
837 msgstr ""
839 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
840 msgid "Use saved size and position of the tile"
841 msgstr ""
843 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898
844 msgid ""
845 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
846 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
847 msgstr ""
849 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2922
850 msgid " <b>_Create</b> "
851 msgstr ""
853 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2924
854 msgid "Create and tile the clones of the selection"
855 msgstr ""
857 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
858 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
859 #. diagrams on the left in the following screenshot:
860 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
861 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
862 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2939
863 msgid " _Unclump "
864 msgstr ""
866 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
867 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
868 msgstr ""
870 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2946
871 msgid " Re_move "
872 msgstr ""
874 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2947
875 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
876 msgstr ""
878 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
879 msgid " R_eset "
880 msgstr ""
882 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
883 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2965
884 msgid ""
885 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
886 "to zero"
887 msgstr ""
889 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
890 msgid "Messages"
891 msgstr ""
893 #. ## Add a menu for clear()
894 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
895 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
896 #, fuzzy
897 msgid "_File"
898 msgstr "Comhad"
900 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
901 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751
902 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
903 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
904 #, fuzzy
905 msgid "_Clear"
906 msgstr "Bánaigh gach rud"
908 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
909 msgid "Capture log messages"
910 msgstr ""
912 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
913 msgid "Release log messages"
914 msgstr ""
916 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
917 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
918 #, fuzzy
919 msgid "none"
920 msgstr "Tada"
922 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2494
923 #, fuzzy
924 msgid "_Page"
925 msgstr "Leathanach"
927 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2498
928 msgid "_Drawing"
929 msgstr ""
931 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2500
932 #, fuzzy
933 msgid "_Selection"
934 msgstr "Roghnaigh"
936 #: ../src/dialogs/export.cpp:143
937 #, fuzzy
938 msgid "_Custom"
939 msgstr "Féindheanamh"
941 #: ../src/dialogs/export.cpp:267
942 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
943 msgstr ""
945 #: ../src/dialogs/export.cpp:281
946 msgid "Units:"
947 msgstr ""
949 #: ../src/dialogs/export.cpp:309
950 #, fuzzy
951 msgid "_x0:"
952 msgstr "x0:"
954 #: ../src/dialogs/export.cpp:314
955 #, fuzzy
956 msgid "x_1:"
957 msgstr "x1:"
959 #. Stroke width
960 #: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59
961 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3045
962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3350
963 msgid "Width:"
964 msgstr "Leitheid:"
966 #: ../src/dialogs/export.cpp:325
967 #, fuzzy
968 msgid "_y0:"
969 msgstr "y0:"
971 #: ../src/dialogs/export.cpp:330
972 #, fuzzy
973 msgid "y_1:"
974 msgstr "y1:"
976 #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495
977 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60
978 msgid "Height:"
979 msgstr "Airde:"
981 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
982 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
983 msgstr ""
985 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
986 #, fuzzy
987 msgid "_Width:"
988 msgstr "Leitheid:"
990 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:495
991 #, fuzzy
992 msgid "pixels at"
993 msgstr "picsil"
995 #: ../src/dialogs/export.cpp:489
996 #, fuzzy
997 msgid "dp_i"
998 msgstr "dpi"
1000 #: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
1001 msgid "dpi"
1002 msgstr "dpi"
1004 #. true = has mnemonic
1005 #: ../src/dialogs/export.cpp:519
1006 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
1007 msgstr ""
1009 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
1010 msgid "_Browse..."
1011 msgstr ""
1013 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
1014 msgid "Batch export all selected objects"
1015 msgstr ""
1017 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
1018 msgid ""
1019 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
1020 "(caution, overwrites without asking!)"
1021 msgstr ""
1023 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
1024 msgid "Hide all except selected"
1025 msgstr ""
1027 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
1028 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
1029 msgstr ""
1031 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
1032 msgid "_Export"
1033 msgstr ""
1035 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
1036 msgid "Export the bitmap file with these settings"
1037 msgstr ""
1039 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
1040 #, c-format
1041 msgid "Batch export %d selected object"
1042 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
1043 msgstr[0] ""
1044 msgstr[1] ""
1045 msgstr[2] ""
1047 #: ../src/dialogs/export.cpp:1014
1048 msgid "Export in progress"
1049 msgstr ""
1051 #: ../src/dialogs/export.cpp:1084
1052 #, c-format
1053 msgid "Exporting %d files"
1054 msgstr ""
1056 #: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1196
1057 #, c-format
1058 msgid "Could not export to filename %s.\n"
1059 msgstr ""
1061 #: ../src/dialogs/export.cpp:1152
1062 msgid "You have to enter a filename"
1063 msgstr ""
1065 #: ../src/dialogs/export.cpp:1157
1066 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
1067 msgstr ""
1069 #: ../src/dialogs/export.cpp:1166
1070 #, c-format
1071 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
1072 msgstr ""
1074 #: ../src/dialogs/export.cpp:1182
1075 #, c-format
1076 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
1077 msgstr ""
1079 #: ../src/dialogs/export.cpp:1303
1080 msgid "Select a filename for exporting"
1081 msgstr ""
1083 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:283
1084 msgid "Change fill rule"
1085 msgstr ""
1087 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Set fill color"
1090 msgstr "Dath leathanach"
1092 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1093 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:474
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Remove fill"
1096 msgstr "Sábháil comhad"
1098 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:466
1099 msgid "Set gradient on fill"
1100 msgstr ""
1102 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:513
1103 msgid "Set pattern on fill"
1104 msgstr ""
1106 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
1107 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
1108 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
1109 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492
1110 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333
1111 msgid "Unset fill"
1112 msgstr ""
1114 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
1115 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:434
1116 #, c-format
1117 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
1118 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
1119 msgstr[0] ""
1120 msgstr[1] ""
1122 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1123 #, fuzzy
1124 msgid "exact"
1125 msgstr "Teacs"
1127 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1128 msgid "partial"
1129 msgstr ""
1131 #: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:444
1132 msgid "No objects found"
1133 msgstr ""
1135 #: ../src/dialogs/find.cpp:540
1136 #, fuzzy
1137 msgid "T_ype: "
1138 msgstr "Cinéal:"
1140 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1141 msgid "Search in all object types"
1142 msgstr ""
1144 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1145 #, fuzzy
1146 msgid "All types"
1147 msgstr "Cinéal comhad:"
1149 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1150 msgid "Search all shapes"
1151 msgstr ""
1153 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1154 msgid "All shapes"
1155 msgstr ""
1157 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1158 msgid "Search rectangles"
1159 msgstr ""
1161 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1162 msgid "Rectangles"
1163 msgstr ""
1165 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1166 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1167 msgstr ""
1169 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1170 msgid "Ellipses"
1171 msgstr ""
1173 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1174 msgid "Search stars and polygons"
1175 msgstr ""
1177 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Stars"
1180 msgstr "Realta"
1182 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1183 msgid "Search spirals"
1184 msgstr ""
1186 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Spirals"
1189 msgstr "picsil"
1191 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1192 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1193 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1194 msgid "Search paths, lines, polylines"
1195 msgstr ""
1197 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Paths"
1200 msgstr "Greamaigh"
1202 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1203 msgid "Search text objects"
1204 msgstr ""
1206 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Texts"
1209 msgstr "Teacs"
1211 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1212 msgid "Search groups"
1213 msgstr ""
1215 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Groups"
1218 msgstr "Grupa"
1220 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1221 msgid "Search clones"
1222 msgstr ""
1224 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Clones"
1228 msgstr "Dún"
1230 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1231 msgid "Search images"
1232 msgstr ""
1234 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1235 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
1236 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Images"
1239 msgstr "Dealbh"
1241 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1242 msgid "Search offset objects"
1243 msgstr ""
1245 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1246 msgid "Offsets"
1247 msgstr ""
1249 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1250 #, fuzzy
1251 msgid "_Text: "
1252 msgstr "Teacs"
1254 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1255 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1256 msgstr ""
1258 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1259 msgid "_ID: "
1260 msgstr ""
1262 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1263 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1264 msgstr ""
1266 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1267 #, fuzzy
1268 msgid "_Style: "
1269 msgstr "Stíl"
1271 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1272 msgid ""
1273 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1274 msgstr ""
1276 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1277 msgid "_Attribute: "
1278 msgstr ""
1280 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1281 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1282 msgstr ""
1284 #: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1285 msgid "Search in s_election"
1286 msgstr ""
1288 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1289 msgid "Limit search to the current selection"
1290 msgstr ""
1292 #: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1293 msgid "Search in current _layer"
1294 msgstr ""
1296 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1297 msgid "Limit search to the current layer"
1298 msgstr ""
1300 #: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1301 msgid "Include _hidden"
1302 msgstr ""
1304 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1305 msgid "Include hidden objects in search"
1306 msgstr ""
1308 #: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1309 msgid "Include l_ocked"
1310 msgstr ""
1312 #: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1313 msgid "Include locked objects in search"
1314 msgstr ""
1316 #: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Clear values"
1319 msgstr "Bánaigh gach rud"
1321 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1322 msgid "_Find"
1323 msgstr ""
1325 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1326 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1327 msgstr ""
1329 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Unit:"
1332 msgstr "Leasú"
1334 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45
1335 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1133
1336 msgid "X:"
1337 msgstr "X:"
1339 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
1340 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1151
1341 msgid "Y:"
1342 msgstr "Y:"
1344 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47
1345 msgid "Angle (degrees):"
1346 msgstr ""
1348 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1349 #, fuzzy
1350 msgid "Rela_tive change"
1351 msgstr "Roghanna Oaf"
1353 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1354 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
1355 msgstr ""
1357 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Set guide properties"
1360 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
1362 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:153
1363 msgid "Guideline"
1364 msgstr ""
1366 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241
1367 #, c-format
1368 msgid "Guideline ID: %s"
1369 msgstr ""
1371 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247
1372 #, fuzzy, c-format
1373 msgid "Current: %s"
1374 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
1376 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139
1377 #, c-format
1378 msgid "%d x %d"
1379 msgstr ""
1381 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187
1382 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
1383 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1372
1384 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535
1385 msgid "Selection"
1386 msgstr ""
1388 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:189
1389 msgid "Selection only or whole document"
1390 msgstr ""
1392 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:197
1393 msgid "Refresh the icons"
1394 msgstr ""
1396 #. Create the label for the object id
1397 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
1398 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
1399 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1400 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
1401 msgid "_Id"
1402 msgstr ""
1404 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
1405 msgid ""
1406 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1407 msgstr ""
1409 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1410 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2370
1411 #: ../src/verbs.cpp:2376
1412 #, fuzzy
1413 msgid "_Set"
1414 msgstr "Roghnaigh"
1416 #. Create the label for the object label
1417 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
1418 msgid "_Label"
1419 msgstr ""
1421 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
1422 msgid "A freeform label for the object"
1423 msgstr ""
1425 #. Create the label for the object title
1426 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Title"
1429 msgstr "Tideál:"
1431 #. Create the frame for the object description
1432 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282
1433 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
1434 msgid "Description"
1435 msgstr ""
1437 #. Hide
1438 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
1439 msgid "_Hide"
1440 msgstr ""
1442 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
1443 msgid "Check to make the object invisible"
1444 msgstr ""
1446 #. Lock
1447 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1448 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
1449 msgid "L_ock"
1450 msgstr ""
1452 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
1453 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1454 msgstr ""
1456 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
1457 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
1458 msgid "Ref"
1459 msgstr ""
1461 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1462 msgid "Lock object"
1463 msgstr ""
1465 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1466 msgid "Unlock object"
1467 msgstr ""
1469 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1470 msgid "Hide object"
1471 msgstr ""
1473 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1474 msgid "Unhide object"
1475 msgstr ""
1477 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1478 msgid "Id invalid! "
1479 msgstr ""
1481 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
1482 msgid "Id exists! "
1483 msgstr ""
1485 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
1486 msgid "Set object ID"
1487 msgstr ""
1489 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Set object label"
1492 msgstr "Greamaigh"
1494 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Set object title"
1497 msgstr "Greamaigh"
1499 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
1500 msgid "Set object description"
1501 msgstr ""
1503 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
1504 #, fuzzy
1505 msgid "Unhide layer"
1506 msgstr "Dealaigh"
1508 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
1509 #, fuzzy
1510 msgid "Hide layer"
1511 msgstr "Dealaigh"
1513 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Lock layer"
1516 msgstr "Dealaigh"
1518 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
1519 #, fuzzy
1520 msgid "Unlock layer"
1521 msgstr "Dealaigh"
1523 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:735
1524 msgid "New"
1525 msgstr "Nua"
1527 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:740
1528 msgid "Top"
1529 msgstr ""
1531 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:746
1532 msgid "Up"
1533 msgstr ""
1535 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:752
1536 msgid "Dn"
1537 msgstr ""
1539 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:758
1540 msgid "Bot"
1541 msgstr ""
1543 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:768
1544 #, fuzzy
1545 msgid "X"
1546 msgstr "X:"
1548 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1549 msgid "Layer name:"
1550 msgstr ""
1552 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Add layer"
1555 msgstr "Dealaigh"
1557 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1558 msgid "Above current"
1559 msgstr ""
1561 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1562 msgid "Below current"
1563 msgstr ""
1565 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1566 msgid "As sublayer of current"
1567 msgstr ""
1569 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1570 msgid "Position:"
1571 msgstr ""
1573 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1574 msgid "Rename Layer"
1575 msgstr ""
1577 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1578 msgid "_Rename"
1579 msgstr ""
1581 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Rename layer"
1584 msgstr "Dealaigh"
1586 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1587 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1588 msgid "Renamed layer"
1589 msgstr ""
1591 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1592 msgid "Add Layer"
1593 msgstr ""
1595 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1596 #, fuzzy
1597 msgid "_Add"
1598 msgstr "Suim"
1600 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1601 msgid "New layer created."
1602 msgstr ""
1604 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38
1605 msgid "Href:"
1606 msgstr ""
1608 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1609 msgid "Target:"
1610 msgstr ""
1612 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
1613 msgid "Type:"
1614 msgstr "Cinéal:"
1616 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1617 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1618 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
1619 msgid "Role:"
1620 msgstr ""
1622 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1623 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1624 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46
1625 msgid "Arcrole:"
1626 msgstr ""
1628 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1629 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48
1630 msgid "Title:"
1631 msgstr "Tideál:"
1633 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49
1634 msgid "Show:"
1635 msgstr "Taispeáin:"
1637 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1638 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
1639 msgid "Actuate:"
1640 msgstr ""
1642 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
1643 msgid "URL:"
1644 msgstr "URL:"
1646 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104
1647 #, fuzzy, c-format
1648 msgid "%s Properties"
1649 msgstr "Álbachtaí Realta"
1651 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:181
1652 msgid "CC Attribution"
1653 msgstr ""
1655 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:186
1656 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1657 msgstr ""
1659 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:191
1660 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1661 msgstr ""
1663 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:196
1664 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1665 msgstr ""
1667 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:201
1668 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1669 msgstr ""
1671 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:206
1672 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1673 msgstr ""
1675 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:211
1676 msgid "Public Domain"
1677 msgstr ""
1679 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:216
1680 msgid "FreeArt"
1681 msgstr ""
1683 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:221
1684 msgid "Open Font License"
1685 msgstr ""
1687 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
1688 msgid "Name by which this document is formally known."
1689 msgstr ""
1691 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Date"
1694 msgstr "Greamaigh"
1696 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
1697 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1698 msgstr ""
1700 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
1701 msgid "Format"
1702 msgstr ""
1704 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
1705 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1706 msgstr ""
1708 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
1709 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
1710 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
1711 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2270
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Type"
1714 msgstr "Cinéal:"
1716 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
1717 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1718 msgstr ""
1720 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:251
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Creator"
1723 msgstr "Cruthaigh"
1725 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
1726 msgid ""
1727 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1728 msgstr ""
1730 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Rights"
1733 msgstr "Airde:"
1735 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
1736 msgid ""
1737 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1738 msgstr ""
1740 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
1741 msgid "Publisher"
1742 msgstr ""
1744 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
1745 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1746 msgstr ""
1748 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
1749 msgid "Identifier"
1750 msgstr ""
1752 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
1753 msgid "Unique URI to reference this document."
1754 msgstr ""
1756 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1396
1757 msgid "Source"
1758 msgstr ""
1760 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
1761 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1762 msgstr ""
1764 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
1765 msgid "Relation"
1766 msgstr ""
1768 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
1769 msgid "Unique URI to a related document."
1770 msgstr ""
1772 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1773 msgid "Language"
1774 msgstr ""
1776 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
1777 msgid ""
1778 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1779 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1780 msgstr ""
1782 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
1783 msgid "Keywords"
1784 msgstr ""
1786 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
1787 msgid ""
1788 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1789 "classifications."
1790 msgstr ""
1792 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1793 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1794 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
1795 msgid "Coverage"
1796 msgstr ""
1798 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
1799 msgid "Extent or scope of this document."
1800 msgstr ""
1802 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
1803 msgid "A short account of the content of this document."
1804 msgstr ""
1806 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1807 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:287
1808 msgid "Contributors"
1809 msgstr ""
1811 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
1812 msgid ""
1813 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1814 "this document."
1815 msgstr ""
1817 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1818 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:292
1819 msgid "URI"
1820 msgstr ""
1822 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1823 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
1824 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1825 msgstr ""
1827 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1828 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:298
1829 msgid "Fragment"
1830 msgstr ""
1832 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
1833 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1834 msgstr ""
1836 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1837 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
1838 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
1839 msgid "Set attribute"
1840 msgstr ""
1842 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Set stroke color"
1845 msgstr "Dath leathanach"
1847 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1848 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483
1849 msgid "Remove stroke"
1850 msgstr ""
1852 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:416
1853 msgid "Set gradient on stroke"
1854 msgstr ""
1856 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:460
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Set pattern on stroke"
1859 msgstr "Greamaigh"
1861 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
1862 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
1863 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508
1864 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333
1865 msgid "Unset stroke"
1866 msgstr ""
1868 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:95
1869 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829
1870 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:507
1871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210
1872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
1873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472
1874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2131
1875 msgid "None"
1876 msgstr "Tada"
1878 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1879 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882
1880 msgid "No document selected"
1881 msgstr ""
1883 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:937
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Set markers"
1886 msgstr "Álbachtaí Realta"
1888 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
1889 msgid "Stroke width"
1890 msgstr ""
1892 #. Join type
1893 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1894 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1895 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
1896 msgid "Join:"
1897 msgstr ""
1899 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1900 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1901 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1902 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139
1903 msgid "Miter join"
1904 msgstr ""
1906 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1907 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1908 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1909 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
1910 msgid "Round join"
1911 msgstr ""
1913 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1914 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1915 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1916 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1155
1917 msgid "Bevel join"
1918 msgstr ""
1920 #. Miterlimit
1921 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1922 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1923 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1924 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1925 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1926 #. when they become too long.
1927 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166
1928 msgid "Miter limit:"
1929 msgstr ""
1931 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174
1932 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1933 msgstr ""
1935 #. Cap type
1936 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1937 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1187
1938 msgid "Cap:"
1939 msgstr ""
1941 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1942 #. of the line; the ends of the line are square
1943 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198
1944 msgid "Butt cap"
1945 msgstr ""
1947 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1948 #. line; the ends of the line are rounded
1949 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205
1950 msgid "Round cap"
1951 msgstr ""
1953 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1954 #. line; the ends of the line are square
1955 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1212
1956 msgid "Square cap"
1957 msgstr ""
1959 #. Dash
1960 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1218
1961 msgid "Dashes:"
1962 msgstr ""
1964 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1965 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1966 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1239
1967 #, fuzzy
1968 msgid "Start Markers:"
1969 msgstr "Álbachtaí Realta"
1971 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1249
1972 msgid "Mid Markers:"
1973 msgstr ""
1975 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1259
1976 msgid "End Markers:"
1977 msgstr ""
1979 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Set stroke style"
1982 msgstr "Greamaigh"
1984 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
1985 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:269
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Set fill"
1988 msgstr "Sábháil comhad"
1990 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
1991 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:277
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Set stroke"
1994 msgstr "Dath leathanach"
1996 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:496
1997 msgid "Change color definition"
1998 msgstr ""
2000 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:637
2001 msgid "Set stroke color from swatch"
2002 msgstr ""
2004 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:637
2005 msgid "Set fill color from swatch"
2006 msgstr ""
2008 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:956
2009 #, c-format
2010 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
2011 msgstr ""
2013 #. TODO:  Insert widgets
2014 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
2015 msgid "Font"
2016 msgstr ""
2018 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
2019 msgid "Layout"
2020 msgstr ""
2022 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
2023 msgid "Align lines left"
2024 msgstr ""
2026 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
2027 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Center lines"
2030 msgstr "Sa Lár Y:"
2032 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
2033 msgid "Align lines right"
2034 msgstr ""
2036 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
2037 msgid "Justify lines"
2038 msgstr ""
2040 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4932
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Horizontal text"
2043 msgstr "Cas ar Cothromach"
2045 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4943
2046 msgid "Vertical text"
2047 msgstr ""
2049 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
2050 msgid "Line spacing:"
2051 msgstr ""
2053 #. Text
2054 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
2055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
2056 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2406
2057 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
2058 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2059 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2060 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
2061 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2062 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
2063 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2064 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2065 msgid "Text"
2066 msgstr "Teacs"
2068 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
2069 msgid "Set as default"
2070 msgstr ""
2072 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1438
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Set text style"
2075 msgstr "Greamaigh"
2077 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
2078 msgid "Arrange in a grid"
2079 msgstr ""
2081 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654
2082 #, fuzzy
2083 msgid "Rows:"
2084 msgstr "Taispeáin:"
2086 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:662
2087 msgid "Number of rows"
2088 msgstr ""
2090 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:666
2091 msgid "Equal height"
2092 msgstr ""
2094 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:676
2095 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
2096 msgstr ""
2098 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
2099 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
2100 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752
2101 msgid "Align:"
2102 msgstr ""
2104 #. #### Number of columns ####
2105 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
2106 msgid "Columns:"
2107 msgstr ""
2109 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:732
2110 msgid "Number of columns"
2111 msgstr ""
2113 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:736
2114 msgid "Equal width"
2115 msgstr ""
2117 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:745
2118 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
2119 msgstr ""
2121 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
2122 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:791
2123 msgid "Fit into selection box"
2124 msgstr ""
2126 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:797
2127 msgid "Set spacing:"
2128 msgstr ""
2130 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817
2131 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
2132 msgstr ""
2134 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:842
2135 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
2136 msgstr ""
2138 #. ## The OK button
2139 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865
2140 msgid "Arrange"
2141 msgstr ""
2143 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866
2144 msgid "Arrange selected objects"
2145 msgstr ""
2147 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
2148 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2149 msgstr ""
2151 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
2152 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2153 msgstr ""
2155 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
2156 #, c-format
2157 msgid ""
2158 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2159 "commit changes."
2160 msgstr ""
2162 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
2163 msgid "Drag to reorder nodes"
2164 msgstr ""
2166 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
2167 msgid "New element node"
2168 msgstr ""
2170 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
2171 msgid "New text node"
2172 msgstr ""
2174 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
2175 #: ../src/nodepath.cpp:1882
2176 msgid "Duplicate node"
2177 msgstr ""
2179 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
2180 #: ../src/nodepath.cpp:3124 ../src/widgets/toolbox.cpp:995
2181 msgid "Delete node"
2182 msgstr ""
2184 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
2185 msgid "Unindent node"
2186 msgstr ""
2188 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
2189 msgid "Indent node"
2190 msgstr ""
2192 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
2193 msgid "Raise node"
2194 msgstr ""
2196 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
2197 msgid "Lower node"
2198 msgstr ""
2200 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
2201 msgid "Delete attribute"
2202 msgstr ""
2204 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2205 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
2206 msgid "Attribute name"
2207 msgstr ""
2209 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2210 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Set"
2213 msgstr "Roghnaigh"
2215 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2216 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
2217 msgid "Attribute value"
2218 msgstr ""
2220 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
2221 msgid "Drag XML subtree"
2222 msgstr ""
2224 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
2225 msgid "New element node..."
2226 msgstr ""
2228 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
2229 msgid "Cancel"
2230 msgstr "Cealaigh"
2232 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
2233 msgid "Create"
2234 msgstr "Cruthaigh"
2236 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
2237 msgid "Create new element node"
2238 msgstr ""
2240 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Create new text node"
2243 msgstr "Dealaigh"
2245 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
2246 #, c-format
2247 msgid ""
2248 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
2249 msgstr ""
2251 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
2252 msgid "Change attribute"
2253 msgstr ""
2255 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:394 ../src/widgets/toolbox.cpp:2595
2256 msgid "Angle X:"
2257 msgstr ""
2259 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:394
2260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
2261 msgid "Angle of x-axis"
2262 msgstr ""
2264 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/widgets/toolbox.cpp:2674
2265 msgid "Angle Z:"
2266 msgstr ""
2268 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396
2269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
2270 msgid "Angle of z-axis"
2271 msgstr ""
2273 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:663
2274 msgid "Grid line _color:"
2275 msgstr ""
2277 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:663
2278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
2279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
2280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
2281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
2282 msgid "Grid line color"
2283 msgstr ""
2285 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:663
2286 msgid "Color of grid lines"
2287 msgstr ""
2289 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
2290 msgid "Ma_jor grid line color:"
2291 msgstr ""
2293 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
2294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
2295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856
2296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
2297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
2298 msgid "Major grid line color"
2299 msgstr ""
2301 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 ../src/display/canvas-grid.cpp:669
2302 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
2303 msgstr ""
2305 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:412 ../src/display/canvas-grid.cpp:679
2306 msgid "Grid _units:"
2307 msgstr ""
2309 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:413 ../src/display/canvas-grid.cpp:680
2310 msgid "_Origin X:"
2311 msgstr ""
2313 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:413 ../src/display/canvas-grid.cpp:680
2314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
2315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
2316 msgid "X coordinate of grid origin"
2317 msgstr ""
2319 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:418 ../src/display/canvas-grid.cpp:685
2320 msgid "O_rigin Y:"
2321 msgstr ""
2323 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:418 ../src/display/canvas-grid.cpp:685
2324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
2325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
2326 msgid "Y coordinate of grid origin"
2327 msgstr ""
2329 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:423 ../src/display/canvas-grid.cpp:695
2330 msgid "Spacing _Y:"
2331 msgstr ""
2333 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:423
2334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
2335 msgid "Base length of z-axis"
2336 msgstr ""
2338 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:428 ../src/display/canvas-grid.cpp:701
2339 msgid "_Major grid line every:"
2340 msgstr ""
2342 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:428 ../src/display/canvas-grid.cpp:701
2343 msgid "lines"
2344 msgstr ""
2346 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
2347 msgid "Rectangular grid"
2348 msgstr ""
2350 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
2351 msgid "Axonometric grid"
2352 msgstr ""
2354 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:259
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Create new grid"
2357 msgstr "Cruthaigh"
2359 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
2360 #, fuzzy
2361 msgid "_Enabled"
2362 msgstr "Tideál:"
2364 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
2365 msgid ""
2366 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
2367 "grids."
2368 msgstr ""
2370 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
2371 #, fuzzy
2372 msgid "_Visible"
2373 msgstr "Dún"
2375 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
2376 msgid ""
2377 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
2378 "to invisible grids."
2379 msgstr ""
2381 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:690
2382 msgid "Spacing _X:"
2383 msgstr ""
2385 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:690
2386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
2387 msgid "Distance between vertical grid lines"
2388 msgstr ""
2390 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:695
2391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
2392 msgid "Distance between horizontal grid lines"
2393 msgstr ""
2395 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:704
2396 msgid "_Show dots instead of lines"
2397 msgstr ""
2399 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:705
2400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
2401 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
2402 msgstr ""
2404 #: ../src/document.cpp:413
2405 #, c-format
2406 msgid "New document %d"
2407 msgstr ""
2409 #: ../src/document.cpp:445
2410 #, c-format
2411 msgid "Memory document %d"
2412 msgstr ""
2414 #: ../src/document.cpp:585
2415 #, c-format
2416 msgid "Unnamed document %d"
2417 msgstr ""
2419 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2420 #: ../src/draw-context.cpp:418
2421 msgid "Path is closed."
2422 msgstr ""
2424 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2425 #: ../src/draw-context.cpp:433
2426 msgid "Closing path."
2427 msgstr ""
2429 #: ../src/draw-context.cpp:542
2430 msgid "Draw path"
2431 msgstr ""
2433 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2434 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2435 #: ../src/dropper-context.cpp:353
2436 #, c-format
2437 msgid " alpha %.3g"
2438 msgstr ""
2440 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2441 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2442 #, c-format
2443 msgid ", averaged with radius %d"
2444 msgstr ""
2446 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2447 #, c-format
2448 msgid " under cursor"
2449 msgstr ""
2451 #. message, to show in the statusbar
2452 #: ../src/dropper-context.cpp:357
2453 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2454 msgstr ""
2456 #: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226
2457 msgid ""
2458 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2459 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2460 "to copy the color under mouse to clipboard"
2461 msgstr ""
2463 #: ../src/dropper-context.cpp:390
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Set picked color"
2466 msgstr "Dath leathanach"
2468 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:701
2469 msgid ""
2470 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
2471 msgstr ""
2473 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:703
2474 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
2475 msgstr ""
2477 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:808
2478 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
2479 msgstr ""
2481 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:808
2482 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
2483 msgstr ""
2485 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:811
2486 #, fuzzy
2487 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
2488 msgstr "Cruthaigh"
2490 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Draw calligraphic stroke"
2493 msgstr "Cruthaigh"
2495 #: ../src/event-context.cpp:595
2496 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
2497 msgstr ""
2499 #: ../src/event-log.cpp:37
2500 msgid "[Unchanged]"
2501 msgstr ""
2503 #. Edit
2504 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2168
2505 #, fuzzy
2506 msgid "_Undo"
2507 msgstr "Leasú"
2509 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2170
2510 #, fuzzy
2511 msgid "_Redo"
2512 msgstr "Dearg:"
2514 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
2515 msgid "Dependency:"
2516 msgstr ""
2518 #: ../src/extension/dependency.cpp:250
2519 #, fuzzy
2520 msgid "  type: "
2521 msgstr "Cinéal comhad:"
2523 #: ../src/extension/dependency.cpp:251
2524 msgid "  location: "
2525 msgstr ""
2527 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
2528 msgid "  string: "
2529 msgstr ""
2531 #: ../src/extension/dependency.cpp:255
2532 msgid "  description: "
2533 msgstr ""
2535 #: ../src/extension/effect.cpp:35
2536 #, fuzzy
2537 msgid " (No preferences)"
2538 msgstr "Álbachtaí Realta"
2540 #. This is some filler text, needs to change before relase
2541 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2542 msgid ""
2543 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2544 "span>\n"
2545 "\n"
2546 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2547 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2548 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2549 msgstr ""
2551 #. This is some filler text, needs to change before relase
2552 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2553 msgid "Show dialog on startup"
2554 msgstr ""
2556 #: ../src/extension/execution-env.cpp:165
2557 #, c-format
2558 msgid "'%s' working, please wait..."
2559 msgstr ""
2561 #. static int i = 0;
2562 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2563 #: ../src/extension/extension.cpp:249
2564 msgid ""
2565 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2566 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2567 msgstr ""
2569 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2570 msgid "an ID was not defined for it."
2571 msgstr ""
2573 #: ../src/extension/extension.cpp:256
2574 msgid "there was no name defined for it."
2575 msgstr ""
2577 #: ../src/extension/extension.cpp:260
2578 msgid "the XML description of it got lost."
2579 msgstr ""
2581 #: ../src/extension/extension.cpp:264
2582 msgid "no implementation was defined for the extension."
2583 msgstr ""
2585 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2586 #: ../src/extension/extension.cpp:271
2587 msgid "a dependency was not met."
2588 msgstr ""
2590 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2591 msgid "Extension \""
2592 msgstr ""
2594 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2595 msgid "\" failed to load because "
2596 msgstr ""
2598 #: ../src/extension/extension.cpp:622
2599 #, c-format
2600 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2601 msgstr ""
2603 #: ../src/extension/extension.cpp:729
2604 msgid "Name:"
2605 msgstr ""
2607 #: ../src/extension/extension.cpp:730
2608 msgid "ID:"
2609 msgstr ""
2611 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2612 #, fuzzy
2613 msgid "State:"
2614 msgstr "Sábháil"
2616 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2617 msgid "Loaded"
2618 msgstr ""
2620 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Unloaded"
2623 msgstr "Gan tidéal"
2625 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2626 msgid "Deactivated"
2627 msgstr ""
2629 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1081
2630 msgid ""
2631 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2632 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2633 "expected."
2634 msgstr ""
2636 #: ../src/extension/init.cpp:276
2637 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2638 msgstr ""
2640 #: ../src/extension/init.cpp:290
2641 #, c-format
2642 msgid ""
2643 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2644 "will not be loaded."
2645 msgstr ""
2647 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
2648 msgid "Adaptive Threshold"
2649 msgstr ""
2651 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
2652 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
2653 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
2654 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2655 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
2656 #: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:58
2657 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
2658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268 ../src/widgets/toolbox.cpp:3045
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Width"
2661 msgstr "Leitheid:"
2663 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
2664 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
2665 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
2666 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
2667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2285
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Height"
2670 msgstr "Airde:"
2672 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
2673 #: ../src/filter-enums.cpp:32
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Offset"
2676 msgstr "Amach"
2678 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
2679 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
2680 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
2681 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
2682 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
2683 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
2684 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
2685 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
2686 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
2687 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
2688 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
2689 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
2690 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
2691 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
2692 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
2693 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
2694 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
2695 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
2696 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
2697 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
2698 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
2699 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
2700 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
2701 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
2702 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
2703 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
2704 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
2705 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
2706 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
2707 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
2708 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
2709 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
2710 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
2711 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Raster"
2714 msgstr "Greamaigh"
2716 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
2717 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
2718 msgstr ""
2720 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Add Noise"
2723 msgstr "Nódanna"
2725 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
2726 msgid "Uniform Noise"
2727 msgstr ""
2729 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
2730 msgid "Gaussian Noise"
2731 msgstr ""
2733 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
2734 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
2735 msgstr ""
2737 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
2738 msgid "Impulse Noise"
2739 msgstr ""
2741 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
2742 msgid "Laplacian Noise"
2743 msgstr ""
2745 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
2746 msgid "Poisson Noise"
2747 msgstr ""
2749 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
2750 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
2751 msgstr ""
2753 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Blur"
2756 msgstr "Gorm:"
2758 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
2759 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
2760 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
2761 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
2762 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
2763 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
2765 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
2766 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
2767 msgid "Radius"
2768 msgstr ""
2770 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
2771 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
2772 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
2773 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
2774 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
2775 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
2776 msgid "Sigma"
2777 msgstr ""
2779 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Blur selected bitmap(s)"
2782 msgstr "Cruthaigh"
2784 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
2785 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Channel"
2788 msgstr "Cealaigh"
2790 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Layer"
2793 msgstr "Dealaigh"
2795 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
2796 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
2797 msgid "Red Channel"
2798 msgstr ""
2800 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
2801 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
2802 msgid "Green Channel"
2803 msgstr ""
2805 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
2806 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
2807 msgid "Blue Channel"
2808 msgstr ""
2810 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
2811 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Cyan Channel"
2814 msgstr "Cruthaigh"
2816 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
2817 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
2818 msgid "Magenta Channel"
2819 msgstr ""
2821 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
2822 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Yellow Channel"
2825 msgstr "Buí:"
2827 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
2828 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Black Channel"
2831 msgstr "Dubh"
2833 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
2834 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
2835 msgid "Opacity Channel"
2836 msgstr ""
2838 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
2839 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
2840 msgid "Matte Channel"
2841 msgstr ""
2843 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
2844 msgid "Extract specific channel from image."
2845 msgstr ""
2847 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
2848 msgid "Charcoal"
2849 msgstr ""
2851 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
2854 msgstr "Roghanna Oaf"
2856 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Colorize"
2859 msgstr "Dún"
2861 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
2862 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
2863 msgstr ""
2865 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
2866 #, fuzzy
2867 msgid "Contrast"
2868 msgstr "Dún"
2870 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
2871 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Sharpen"
2874 msgstr "Sábháil"
2876 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
2877 msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
2878 msgstr ""
2880 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
2881 msgid "Cycle Colormap"
2882 msgstr ""
2884 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
2885 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
2886 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
2887 msgid "Amount"
2888 msgstr ""
2890 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
2891 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
2892 msgstr ""
2894 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Despeckle"
2897 msgstr "Roghnaigh"
2899 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
2900 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
2901 msgstr ""
2903 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
2904 msgid "Edge"
2905 msgstr ""
2907 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
2908 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
2909 msgstr ""
2911 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
2912 msgid "Emboss"
2913 msgstr ""
2915 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
2916 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
2917 msgstr ""
2919 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Enhance"
2922 msgstr "Cealaigh"
2924 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
2925 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
2926 msgstr ""
2928 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
2929 msgid "Equalize"
2930 msgstr ""
2932 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
2933 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
2934 msgstr ""
2936 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
2937 #: ../src/filter-enums.cpp:28
2938 msgid "Gaussian Blur"
2939 msgstr ""
2941 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
2942 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
2943 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Factor"
2946 msgstr "Dath leathanach"
2948 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
2949 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
2950 msgstr ""
2952 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
2953 msgid "Implode"
2954 msgstr ""
2956 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
2957 msgid "Implode selected bitmap(s)."
2958 msgstr ""
2960 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
2961 msgid "Level (with Channel)"
2962 msgstr ""
2964 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
2965 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Black Point"
2968 msgstr "Dubh"
2970 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
2971 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
2972 msgid "White Point"
2973 msgstr ""
2975 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
2976 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
2977 msgid "Gamma Correction"
2978 msgstr ""
2980 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
2981 msgid ""
2982 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
2983 "between the given ranges to the full color range."
2984 msgstr ""
2986 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
2987 msgid "Level"
2988 msgstr ""
2990 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
2991 msgid ""
2992 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
2993 "to the full color range."
2994 msgstr ""
2996 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Median Filter"
2999 msgstr "Dealaigh"
3001 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
3002 msgid ""
3003 "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
3004 "color in a circular neighborhood."
3005 msgstr ""
3007 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Modulate"
3010 msgstr "Nódanna"
3012 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Brightness"
3015 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
3017 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
3018 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
3019 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
3020 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
3021 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
3022 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 ../src/widgets/toolbox.cpp:3177
3023 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
3024 msgid "Saturation"
3025 msgstr ""
3027 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
3028 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
3029 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
3030 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
3031 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
3032 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
3033 msgid "Hue"
3034 msgstr ""
3036 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
3037 msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
3038 msgstr ""
3040 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Negate"
3043 msgstr "Cruthaigh"
3045 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
3046 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
3047 msgstr ""
3049 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Normalize"
3052 msgstr "Cruthaigh"
3054 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
3055 msgid ""
3056 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
3057 "range of color."
3058 msgstr ""
3060 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
3061 msgid "Oil Paint"
3062 msgstr ""
3064 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
3065 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
3066 msgstr ""
3068 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
3069 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
3070 msgstr ""
3072 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
3073 #: ../src/selection-chemistry.cpp:697
3074 msgid "Raise"
3075 msgstr ""
3077 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Raised"
3080 msgstr "Dearg:"
3082 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
3083 msgid ""
3084 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
3085 "appearance."
3086 msgstr ""
3088 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
3089 msgid "Reduce Noise"
3090 msgstr ""
3092 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
3093 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
3094 msgid "Order"
3095 msgstr ""
3097 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
3098 msgid ""
3099 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
3100 msgstr ""
3102 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Sample"
3105 msgstr "Sábháil"
3107 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
3108 msgid ""
3109 "Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions."
3110 msgstr ""
3112 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Shade"
3115 msgstr "Sábháil"
3117 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
3118 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:992
3119 msgid "Azimuth"
3120 msgstr ""
3122 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
3123 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:993
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Elevation"
3126 msgstr "Roghnaigh"
3128 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
3129 msgid "Colored Shading"
3130 msgstr ""
3132 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
3133 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
3134 msgstr ""
3136 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
3137 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
3138 msgstr ""
3140 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Solarize"
3143 msgstr "Leathanach"
3145 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
3146 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
3147 msgstr ""
3149 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Spread"
3152 msgstr "Dearg:"
3154 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
3155 msgid ""
3156 "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
3157 msgstr ""
3159 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Swirl"
3162 msgstr "picsil"
3164 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Degrees"
3167 msgstr "Dealaigh"
3169 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
3170 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
3171 msgstr ""
3173 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
3174 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
3175 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
3176 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
3177 msgid "Threshold"
3178 msgstr ""
3180 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
3181 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
3182 msgstr ""
3184 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
3185 msgid "Unsharp Mask"
3186 msgstr ""
3188 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
3189 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
3190 msgstr ""
3192 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Wave"
3195 msgstr "Sábháil"
3197 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
3198 msgid "Amplitude"
3199 msgstr ""
3201 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
3202 msgid "Wavelength"
3203 msgstr ""
3205 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
3206 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
3207 msgstr ""
3209 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
3210 msgid "Inset/Outset Halo"
3211 msgstr ""
3213 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
3214 msgid "Width in px of the halo"
3215 msgstr ""
3217 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3218 msgid "Number of steps"
3219 msgstr ""
3221 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3222 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
3223 msgstr ""
3225 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
3226 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
3227 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
3228 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
3229 msgid "Generate from Path"
3230 msgstr ""
3232 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Cairo PDF Output"
3235 msgstr "Amach"
3237 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173
3238 msgid "Restrict to PDF version"
3239 msgstr ""
3241 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:174
3242 msgid "PDF 1.4"
3243 msgstr ""
3245 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:176
3246 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:230
3247 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1715
3248 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
3249 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
3250 msgid "Convert texts to paths"
3251 msgstr ""
3253 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:177
3254 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:231
3255 msgid "Convert blur effects to bitmaps"
3256 msgstr ""
3258 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178
3259 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232
3260 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
3261 msgstr ""
3263 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182
3264 msgid "PDF via Cairo (*.pdf)"
3265 msgstr ""
3267 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183
3268 #, fuzzy
3269 msgid "PDF File"
3270 msgstr "Comhad"
3272 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:222
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Cairo PS Output"
3275 msgstr "Amach"
3277 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224
3278 msgid "Restrict to PS level"
3279 msgstr ""
3281 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225
3282 msgid "PostScript level 3"
3283 msgstr ""
3285 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227
3286 msgid "PostScript level 2"
3287 msgstr ""
3289 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236
3290 msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
3291 msgstr ""
3293 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237
3294 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
3295 msgid "PostScript File"
3296 msgstr ""
3298 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685
3299 #, fuzzy
3300 msgid "EMF Input"
3301 msgstr "Inchur"
3303 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1690
3304 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
3305 msgstr ""
3307 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1691
3308 msgid "Enhanced Metafiles"
3309 msgstr ""
3311 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1699
3312 #, fuzzy
3313 msgid "WMF Input"
3314 msgstr "Inchur"
3316 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1704
3317 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
3318 msgstr ""
3320 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1705
3321 msgid "Windows Metafiles"
3322 msgstr ""
3324 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1713
3325 #, fuzzy
3326 msgid "EMF Output"
3327 msgstr "Amach"
3329 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1719
3330 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
3331 msgstr ""
3333 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1720
3334 msgid "Enhanced Metafile"
3335 msgstr ""
3337 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
3338 msgid "Encapsulated Postscript Output"
3339 msgstr ""
3341 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
3342 msgid "Make bounding box around full page"
3343 msgstr ""
3345 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
3346 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
3347 msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
3348 msgstr ""
3350 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
3351 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
3352 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
3353 msgstr ""
3355 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
3356 msgid "Encapsulated Postscript File"
3357 msgstr ""
3359 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
3360 #, c-format
3361 msgid "%s GDK pixbuf Input"
3362 msgstr ""
3364 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
3365 msgid "GIMP Gradients"
3366 msgstr ""
3368 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
3369 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
3370 msgstr ""
3372 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
3373 msgid "Gradients used in GIMP"
3374 msgstr ""
3376 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:140
3377 msgid "Grid"
3378 msgstr ""
3380 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Line Width"
3383 msgstr "Leitheid:"
3385 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
3386 msgid "Horizontal Spacing"
3387 msgstr ""
3389 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
3390 msgid "Vertical Spacing"
3391 msgstr ""
3393 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
3394 msgid "Horizontal Offset"
3395 msgstr ""
3397 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
3398 msgid "Vertical Offset"
3399 msgstr ""
3401 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
3402 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
3403 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
3404 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
3405 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Render"
3408 msgstr "Dearg:"
3410 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
3411 msgid "Draw a path which is a grid"
3412 msgstr ""
3414 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
3415 msgid "LaTeX Print"
3416 msgstr ""
3418 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
3419 msgid "LaTeX Output"
3420 msgstr ""
3422 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
3423 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
3424 msgstr ""
3426 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
3427 msgid "LaTeX PSTricks File"
3428 msgstr ""
3430 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
3431 msgid "OpenDocument Drawing Output"
3432 msgstr ""
3434 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429
3435 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
3436 msgstr ""
3438 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430
3439 msgid "OpenDocument drawing file"
3440 msgstr ""
3442 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
3443 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3444 msgid "Print Destination"
3445 msgstr ""
3447 #. Print properties frame
3448 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
3449 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:161
3450 msgid "Print properties"
3451 msgstr ""
3453 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
3454 msgid "Print using PDF operators"
3455 msgstr ""
3457 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
3458 msgid ""
3459 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
3460 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
3461 msgstr ""
3463 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
3464 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:175
3465 msgid "Print as bitmap"
3466 msgstr ""
3468 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
3469 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:177
3470 msgid ""
3471 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
3472 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
3473 "will be rendered exactly as displayed."
3474 msgstr ""
3476 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
3477 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:191
3478 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
3479 msgstr ""
3481 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
3482 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:205
3483 msgid "Resolution:"
3484 msgstr ""
3486 #. Print destination frame
3487 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
3488 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:212
3489 msgid "Print destination"
3490 msgstr ""
3492 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
3493 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:218
3494 msgid ""
3495 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
3496 "leave empty to use the system default printer.\n"
3497 "Use '> filename' to print to file.\n"
3498 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
3499 msgstr ""
3501 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
3502 msgid "PDF Print"
3503 msgstr ""
3505 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
3506 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:54
3507 msgid "media box"
3508 msgstr ""
3510 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:55
3511 msgid "crop box"
3512 msgstr ""
3514 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
3515 msgid "trim box"
3516 msgstr ""
3518 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
3519 msgid "bleed box"
3520 msgstr ""
3522 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
3523 msgid "art box"
3524 msgstr ""
3526 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:70
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Select page:"
3529 msgstr "Dealaigh"
3531 #. Display total number of pages
3532 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:84
3533 #, c-format
3534 msgid "out of %i"
3535 msgstr ""
3537 #. Crop settings
3538 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:90
3539 msgid "Clip to:"
3540 msgstr ""
3542 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:102
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Page settings"
3545 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
3547 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
3548 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
3549 msgstr ""
3551 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105
3552 msgid ""
3553 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
3554 "and slow performance."
3555 msgstr ""
3557 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:110
3558 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:379
3559 #, fuzzy
3560 msgid "rough"
3561 msgstr "Grupa"
3563 #. Text options
3564 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:114
3565 msgid "Text handling:"
3566 msgstr ""
3568 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
3569 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:117
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Import text as text"
3572 msgstr "Greamaigh"
3574 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
3575 msgid "Embed images"
3576 msgstr ""
3578 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Import settings"
3581 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
3583 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:240
3584 msgid "PDF Import Settings"
3585 msgstr ""
3587 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:380
3588 msgid "pdfinput|medium"
3589 msgstr ""
3591 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
3592 msgid "fine"
3593 msgstr ""
3595 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:382
3596 #, fuzzy
3597 msgid "very fine"
3598 msgstr "Sábháil comhad"
3600 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:729
3601 #, fuzzy
3602 msgid "PDF Input"
3603 msgstr "Inchur"
3605 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734
3606 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
3607 msgstr ""
3609 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:735
3610 msgid "Adobe Portable Document Format"
3611 msgstr ""
3613 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:742
3614 #, fuzzy
3615 msgid "AI Input"
3616 msgstr "Inchur"
3618 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747
3619 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
3620 msgstr ""
3622 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:748
3623 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
3624 msgstr ""
3626 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
3627 msgid "PovRay Output"
3628 msgstr ""
3630 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
3631 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
3632 msgstr ""
3634 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
3635 msgid "PovRay Raytracer File"
3636 msgstr ""
3638 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3639 msgid "Print Configuration"
3640 msgstr ""
3642 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:168
3643 msgid "Print using PostScript operators"
3644 msgstr ""
3646 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:170
3647 msgid ""
3648 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
3649 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
3650 "will be lost."
3651 msgstr ""
3653 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1752
3654 msgid "Postscript Print"
3655 msgstr ""
3657 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
3658 msgid "Postscript Output"
3659 msgstr ""
3661 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
3662 msgid "PostScript (*.ps)"
3663 msgstr ""
3665 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
3666 #, fuzzy
3667 msgid "SVG Input"
3668 msgstr "Inchur"
3670 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
3671 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
3672 msgstr ""
3674 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
3675 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
3676 msgstr ""
3678 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
3679 msgid "SVG Output Inkscape"
3680 msgstr ""
3682 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
3683 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
3684 msgstr ""
3686 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
3687 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
3688 msgstr ""
3690 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
3691 msgid "SVG Output"
3692 msgstr ""
3694 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
3695 msgid "Plain SVG (*.svg)"
3696 msgstr ""
3698 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
3699 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
3700 msgstr ""
3702 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
3703 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
3704 #, fuzzy
3705 msgid "SVGZ Input"
3706 msgstr "Inchur"
3708 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
3709 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
3710 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
3711 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
3712 msgstr ""
3714 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
3715 msgid "SVG file format compressed with GZip"
3716 msgstr ""
3718 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
3719 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
3720 msgid "SVGZ Output"
3721 msgstr ""
3723 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
3724 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
3725 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
3726 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
3727 msgstr ""
3729 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
3730 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
3731 msgstr ""
3733 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
3734 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
3735 msgstr ""
3737 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
3738 msgid "Windows 32-bit Print"
3739 msgstr ""
3741 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
3742 #, fuzzy
3743 msgid "WPG Input"
3744 msgstr "Inchur"
3746 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
3747 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
3748 msgstr ""
3750 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
3751 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
3752 msgstr ""
3754 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:191
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Live Preview"
3757 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
3759 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:191
3760 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
3761 msgstr ""
3763 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
3764 #. running from the console, in which case calling sp_ui
3765 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
3766 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
3767 #: ../src/extension/system.cpp:102
3768 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
3769 msgstr ""
3771 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
3772 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
3773 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
3774 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
3775 #: ../src/file.cpp:136
3776 msgid "default.svg"
3777 msgstr ""
3779 #: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:961
3780 #, c-format
3781 msgid "Failed to load the requested file %s"
3782 msgstr ""
3784 #: ../src/file.cpp:247
3785 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
3786 msgstr ""
3788 #: ../src/file.cpp:253
3789 #, c-format
3790 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
3791 msgstr ""
3793 #: ../src/file.cpp:282
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Document reverted."
3796 msgstr "Documéid"
3798 #: ../src/file.cpp:284
3799 msgid "Document not reverted."
3800 msgstr ""
3802 #: ../src/file.cpp:404
3803 msgid "Select file to open"
3804 msgstr ""
3806 #: ../src/file.cpp:491
3807 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
3808 msgstr ""
3810 #: ../src/file.cpp:496
3811 #, c-format
3812 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
3813 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
3814 msgstr[0] ""
3815 msgstr[1] ""
3817 #: ../src/file.cpp:501
3818 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
3819 msgstr ""
3821 #: ../src/file.cpp:530
3822 #, c-format
3823 msgid ""
3824 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
3825 "caused by an unknown filename extension."
3826 msgstr ""
3828 #: ../src/file.cpp:531 ../src/file.cpp:539
3829 msgid "Document not saved."
3830 msgstr ""
3832 #: ../src/file.cpp:538
3833 #, c-format
3834 msgid "File %s could not be saved."
3835 msgstr ""
3837 #: ../src/file.cpp:549
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Document saved."
3840 msgstr "Documéid"
3842 #: ../src/file.cpp:688 ../src/file.cpp:1086 ../src/file.cpp:1203
3843 #, c-format
3844 msgid "drawing%s"
3845 msgstr ""
3847 #: ../src/file.cpp:694
3848 #, c-format
3849 msgid "drawing-%d%s"
3850 msgstr ""
3852 #: ../src/file.cpp:713
3853 msgid "Select file to save a copy to"
3854 msgstr ""
3856 #: ../src/file.cpp:715
3857 msgid "Select file to save to"
3858 msgstr ""
3860 #: ../src/file.cpp:786
3861 msgid "No changes need to be saved."
3862 msgstr ""
3864 #: ../src/file.cpp:803
3865 msgid "Saving document..."
3866 msgstr ""
3868 #: ../src/file.cpp:958
3869 msgid "Import"
3870 msgstr ""
3872 #: ../src/file.cpp:990
3873 msgid "Select file to import"
3874 msgstr ""
3876 #: ../src/file.cpp:1108 ../src/file.cpp:1218
3877 msgid "Select file to export to"
3878 msgstr ""
3880 #: ../src/file.cpp:1245
3881 #, c-format
3882 msgid "Error saving a temporary copy"
3883 msgstr ""
3885 #: ../src/file.cpp:1264
3886 msgid "Open Clip Art Login"
3887 msgstr ""
3889 #: ../src/file.cpp:1285
3890 #, c-format
3891 msgid ""
3892 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
3893 "password are correct. If the server have support for webdav and verify if "
3894 "you didn't forget to choose a license too."
3895 msgstr ""
3897 #: ../src/file.cpp:1306
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Document exported..."
3900 msgstr "Documéid"
3902 #: ../src/file.cpp:1334 ../src/verbs.cpp:2157
3903 msgid "Import From Open Clip Art Library"
3904 msgstr ""
3906 #: ../src/filter-enums.cpp:20
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Blend"
3909 msgstr "Gorm:"
3911 #: ../src/filter-enums.cpp:21
3912 msgid "Color Matrix"
3913 msgstr ""
3915 #: ../src/filter-enums.cpp:22
3916 msgid "Component Transfer"
3917 msgstr ""
3919 #: ../src/filter-enums.cpp:23
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Composite"
3922 msgstr "Féindheanamh"
3924 #: ../src/filter-enums.cpp:24
3925 msgid "Convolve Matrix"
3926 msgstr ""
3928 #: ../src/filter-enums.cpp:25
3929 msgid "Diffuse Lighting"
3930 msgstr ""
3932 #: ../src/filter-enums.cpp:26
3933 msgid "Displacement Map"
3934 msgstr ""
3936 #: ../src/filter-enums.cpp:27
3937 msgid "Flood"
3938 msgstr ""
3940 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52
3941 msgid "Image"
3942 msgstr "Dealbh"
3944 #: ../src/filter-enums.cpp:30
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Merge"
3947 msgstr "Leathanach"
3949 #: ../src/filter-enums.cpp:31
3950 msgid "Morphology"
3951 msgstr ""
3953 #: ../src/filter-enums.cpp:33
3954 msgid "Specular Lighting"
3955 msgstr ""
3957 #: ../src/filter-enums.cpp:34
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Tile"
3960 msgstr "Tideál:"
3962 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118
3963 msgid "Turbulence"
3964 msgstr ""
3966 #: ../src/filter-enums.cpp:40
3967 msgid "Source Graphic"
3968 msgstr ""
3970 #: ../src/filter-enums.cpp:41
3971 msgid "Source Alpha"
3972 msgstr ""
3974 #: ../src/filter-enums.cpp:42
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Background Image"
3977 msgstr "Dath Cúlra"
3979 #: ../src/filter-enums.cpp:43
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Background Alpha"
3982 msgstr "Dath Cúlra"
3984 #: ../src/filter-enums.cpp:44
3985 msgid "Fill Paint"
3986 msgstr ""
3988 #: ../src/filter-enums.cpp:45
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Stroke Paint"
3991 msgstr "Realta"
3993 #. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
3994 #: ../src/filter-enums.cpp:52
3995 msgid "filterBlendMode|Normal"
3996 msgstr ""
3998 #: ../src/filter-enums.cpp:53
3999 msgid "Multiply"
4000 msgstr ""
4002 #: ../src/filter-enums.cpp:54
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Screen"
4005 msgstr "Glas:"
4007 #: ../src/filter-enums.cpp:55
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Darken"
4010 msgstr "Greamaigh"
4012 #: ../src/filter-enums.cpp:56
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Lighten"
4015 msgstr "Airde:"
4017 #: ../src/filter-enums.cpp:62
4018 msgid "Matrix"
4019 msgstr ""
4021 #: ../src/filter-enums.cpp:63
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Saturate"
4024 msgstr "Sábháil"
4026 #: ../src/filter-enums.cpp:64
4027 msgid "Hue Rotate"
4028 msgstr ""
4030 #: ../src/filter-enums.cpp:65
4031 msgid "Luminance to Alpha"
4032 msgstr ""
4034 #. File
4035 #: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2134
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Default"
4038 msgstr "Dealaigh"
4040 #: ../src/filter-enums.cpp:72
4041 msgid "Over"
4042 msgstr ""
4044 #: ../src/filter-enums.cpp:73
4045 msgid "In"
4046 msgstr "Isteach"
4048 #: ../src/filter-enums.cpp:74
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Out"
4051 msgstr "Amach"
4053 #: ../src/filter-enums.cpp:75
4054 msgid "Atop"
4055 msgstr ""
4057 #: ../src/filter-enums.cpp:76
4058 msgid "XOR"
4059 msgstr ""
4061 #: ../src/filter-enums.cpp:77
4062 msgid "Arithmetic"
4063 msgstr ""
4065 #: ../src/filter-enums.cpp:83
4066 msgid "Identity"
4067 msgstr ""
4069 #: ../src/filter-enums.cpp:84
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Table"
4072 msgstr "Tideál:"
4074 #: ../src/filter-enums.cpp:85
4075 msgid "Discrete"
4076 msgstr ""
4078 #: ../src/filter-enums.cpp:86
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Linear"
4081 msgstr "Bánaigh gach rud"
4083 #: ../src/filter-enums.cpp:87
4084 msgid "Gamma"
4085 msgstr ""
4087 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:307
4088 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
4089 msgid "Duplicate"
4090 msgstr ""
4092 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/ui/widget/panel.cpp:161
4093 msgid "Wrap"
4094 msgstr ""
4096 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:250
4097 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
4098 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
4099 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Red"
4102 msgstr "Dearg:"
4104 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:251
4105 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
4106 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
4107 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Green"
4110 msgstr "Glas:"
4112 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:252
4113 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
4114 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
4115 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Blue"
4118 msgstr "Gorm:"
4120 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:256
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Alpha"
4123 msgstr "Alpha:"
4125 #: ../src/filter-enums.cpp:110
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Erode"
4128 msgstr "Nódanna"
4130 #: ../src/filter-enums.cpp:111
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Dilate"
4133 msgstr "Greamaigh"
4135 #: ../src/filter-enums.cpp:117
4136 msgid "Fractal Noise"
4137 msgstr ""
4139 #: ../src/filter-enums.cpp:124
4140 msgid "Distant Light"
4141 msgstr ""
4143 #: ../src/filter-enums.cpp:125
4144 msgid "Point Light"
4145 msgstr ""
4147 #: ../src/filter-enums.cpp:126
4148 msgid "Spot Light"
4149 msgstr ""
4151 #: ../src/flood-context.cpp:249
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Visible Colors"
4154 msgstr "Dún"
4156 #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4157 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
4158 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 ../src/widgets/toolbox.cpp:3191
4159 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
4160 msgid "Lightness"
4161 msgstr ""
4163 #: ../src/flood-context.cpp:265
4164 msgid "Small"
4165 msgstr ""
4167 #: ../src/flood-context.cpp:266
4168 msgid "Medium"
4169 msgstr ""
4171 #: ../src/flood-context.cpp:267
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Large"
4174 msgstr "Leathanach"
4176 #: ../src/flood-context.cpp:421
4177 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
4178 msgstr ""
4180 #: ../src/flood-context.cpp:461
4181 #, c-format
4182 msgid ""
4183 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
4184 msgid_plural ""
4185 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
4186 msgstr[0] ""
4187 msgstr[1] ""
4188 msgstr[2] ""
4190 #: ../src/flood-context.cpp:465
4191 #, c-format
4192 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
4193 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
4194 msgstr[0] ""
4195 msgstr[1] ""
4196 msgstr[2] ""
4198 #: ../src/flood-context.cpp:681 ../src/flood-context.cpp:976
4199 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
4200 msgstr ""
4202 #: ../src/flood-context.cpp:981
4203 msgid ""
4204 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
4205 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
4206 msgstr ""
4208 #: ../src/flood-context.cpp:997 ../src/flood-context.cpp:1157
4209 msgid "Fill bounded area"
4210 msgstr ""
4212 #: ../src/flood-context.cpp:1017
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Set style on object"
4215 msgstr "Greamaigh"
4217 #: ../src/flood-context.cpp:1076
4218 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
4219 msgstr ""
4221 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
4222 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
4223 msgstr ""
4225 #. POINT_LG_BEGIN
4226 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
4227 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
4228 msgstr ""
4230 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
4233 msgstr "Dealaigh"
4235 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
4236 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
4237 msgstr ""
4239 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
4240 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
4241 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
4242 msgstr ""
4244 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
4245 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
4246 msgstr ""
4248 #. POINT_RG_FOCUS
4249 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
4250 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
4253 msgstr "Dealaigh"
4255 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
4256 #: ../src/gradient-context.cpp:162
4257 #, fuzzy, c-format
4258 msgid "%s selected"
4259 msgstr "Roghnaigh"
4261 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
4262 #: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173
4263 #, fuzzy, c-format
4264 msgid " out of %d gradient handle"
4265 msgid_plural " out of %d gradient handles"
4266 msgstr[0] "Dealaigh"
4267 msgstr[1] "Dealaigh"
4268 msgstr[2] "Dealaigh"
4270 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
4271 #: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174
4272 #: ../src/gradient-context.cpp:181
4273 #, c-format
4274 msgid " on %d selected object"
4275 msgid_plural " on %d selected objects"
4276 msgstr[0] ""
4277 msgstr[1] ""
4278 msgstr[2] ""
4280 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
4281 #: ../src/gradient-context.cpp:171
4282 #, c-format
4283 msgid ""
4284 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
4285 msgid_plural ""
4286 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
4287 msgstr[0] ""
4288 msgstr[1] ""
4289 msgstr[2] ""
4291 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
4292 #: ../src/gradient-context.cpp:179
4293 #, c-format
4294 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
4295 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
4296 msgstr[0] ""
4297 msgstr[1] ""
4298 msgstr[2] ""
4300 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
4301 #: ../src/gradient-context.cpp:186
4302 #, c-format
4303 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
4304 msgid_plural ""
4305 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
4306 msgstr[0] ""
4307 msgstr[1] ""
4308 msgstr[2] ""
4310 #: ../src/gradient-context.cpp:385 ../src/gradient-context.cpp:478
4311 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
4312 msgid "Add gradient stop"
4313 msgstr ""
4315 #: ../src/gradient-context.cpp:453
4316 msgid "Simplify gradient"
4317 msgstr ""
4319 #: ../src/gradient-context.cpp:529
4320 msgid "Create default gradient"
4321 msgstr ""
4323 #: ../src/gradient-context.cpp:582
4324 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
4325 msgstr ""
4327 #: ../src/gradient-context.cpp:680
4328 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
4329 msgstr ""
4331 #: ../src/gradient-context.cpp:681
4332 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
4333 msgstr ""
4335 #: ../src/gradient-context.cpp:801
4336 msgid "Invert gradient"
4337 msgstr ""
4339 #: ../src/gradient-context.cpp:917
4340 #, c-format
4341 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4342 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4343 msgstr[0] ""
4344 msgstr[1] ""
4346 #: ../src/gradient-context.cpp:921
4347 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
4348 msgstr ""
4350 #: ../src/gradient-drag.cpp:597
4351 msgid "Merge gradient handles"
4352 msgstr ""
4354 #: ../src/gradient-drag.cpp:906
4355 msgid "Move gradient handle"
4356 msgstr ""
4358 #: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Delete gradient stop"
4361 msgstr "Dealaigh"
4363 #: ../src/gradient-drag.cpp:1123
4364 #, c-format
4365 msgid ""
4366 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
4367 "+Alt</b> to delete stop"
4368 msgstr ""
4370 #: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134
4371 msgid " (stroke)"
4372 msgstr ""
4374 #: ../src/gradient-drag.cpp:1131
4375 #, c-format
4376 msgid ""
4377 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
4378 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
4379 msgstr ""
4381 #: ../src/gradient-drag.cpp:1139
4382 #, c-format
4383 msgid ""
4384 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
4385 "separate focus"
4386 msgstr ""
4388 #: ../src/gradient-drag.cpp:1142
4389 #, c-format
4390 msgid ""
4391 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
4392 "separate"
4393 msgid_plural ""
4394 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
4395 "separate"
4396 msgstr[0] ""
4397 msgstr[1] ""
4399 #: ../src/gradient-drag.cpp:1817
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Move gradient handle(s)"
4402 msgstr "Dealaigh"
4404 #: ../src/gradient-drag.cpp:1853
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Move gradient mid stop(s)"
4407 msgstr "Dealaigh"
4409 #: ../src/gradient-drag.cpp:2141
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Delete gradient stop(s)"
4412 msgstr "Dealaigh"
4414 #: ../src/helper/units.cpp:37
4415 msgid "Unit"
4416 msgstr ""
4418 #. Add the units menu.
4419 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469
4420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1165 ../src/widgets/toolbox.cpp:2329
4421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5333
4422 msgid "Units"
4423 msgstr ""
4425 #: ../src/helper/units.cpp:38
4426 msgid "Point"
4427 msgstr ""
4429 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
4430 msgid "pt"
4431 msgstr "pt"
4433 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
4434 msgid "Points"
4435 msgstr ""
4437 #: ../src/helper/units.cpp:38
4438 msgid "Pt"
4439 msgstr "Pt"
4441 #: ../src/helper/units.cpp:39
4442 msgid "Pica"
4443 msgstr ""
4445 #: ../src/helper/units.cpp:39
4446 msgid "pc"
4447 msgstr ""
4449 #: ../src/helper/units.cpp:39
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Picas"
4452 msgstr "Greamaigh"
4454 #: ../src/helper/units.cpp:39
4455 msgid "Pc"
4456 msgstr ""
4458 #: ../src/helper/units.cpp:40
4459 msgid "Pixel"
4460 msgstr "picsil"
4462 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
4463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
4464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
4465 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
4466 msgid "px"
4467 msgstr "pl"
4469 #: ../src/helper/units.cpp:40
4470 msgid "Pixels"
4471 msgstr "Picsil"
4473 #: ../src/helper/units.cpp:40
4474 msgid "Px"
4475 msgstr "Pl"
4477 #. You can add new elements from this point forward
4478 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
4479 msgid "Percent"
4480 msgstr ""
4482 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
4483 msgid "%"
4484 msgstr "%"
4486 #: ../src/helper/units.cpp:42
4487 msgid "Percents"
4488 msgstr ""
4490 #: ../src/helper/units.cpp:43
4491 msgid "Millimeter"
4492 msgstr ""
4494 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287
4495 msgid "mm"
4496 msgstr "mm"
4498 #: ../src/helper/units.cpp:43
4499 msgid "Millimeters"
4500 msgstr ""
4502 #: ../src/helper/units.cpp:44
4503 msgid "Centimeter"
4504 msgstr ""
4506 #: ../src/helper/units.cpp:44
4507 msgid "cm"
4508 msgstr "cm"
4510 #: ../src/helper/units.cpp:44
4511 msgid "Centimeters"
4512 msgstr ""
4514 #: ../src/helper/units.cpp:45
4515 msgid "Meter"
4516 msgstr ""
4518 #: ../src/helper/units.cpp:45
4519 msgid "m"
4520 msgstr "m"
4522 #: ../src/helper/units.cpp:45
4523 msgid "Meters"
4524 msgstr ""
4526 #. no svg_unit
4527 #: ../src/helper/units.cpp:46
4528 msgid "Inch"
4529 msgstr ""
4531 #: ../src/helper/units.cpp:46
4532 msgid "in"
4533 msgstr ""
4535 #: ../src/helper/units.cpp:46
4536 msgid "Inches"
4537 msgstr ""
4539 #: ../src/helper/units.cpp:47
4540 msgid "Foot"
4541 msgstr ""
4543 #: ../src/helper/units.cpp:47
4544 msgid "ft"
4545 msgstr ""
4547 #: ../src/helper/units.cpp:47
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Feet"
4550 msgstr "Teacs"
4552 #. Volatiles do not have default, so there are none here
4553 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4554 #: ../src/helper/units.cpp:50
4555 msgid "Em square"
4556 msgstr ""
4558 #: ../src/helper/units.cpp:50
4559 msgid "em"
4560 msgstr "em"
4562 #: ../src/helper/units.cpp:50
4563 msgid "Em squares"
4564 msgstr ""
4566 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4567 #: ../src/helper/units.cpp:52
4568 msgid "Ex square"
4569 msgstr ""
4571 #: ../src/helper/units.cpp:52
4572 msgid "ex"
4573 msgstr "ex"
4575 #: ../src/helper/units.cpp:52
4576 msgid "Ex squares"
4577 msgstr ""
4579 #: ../src/inkscape.cpp:486
4580 msgid "Untitled document"
4581 msgstr ""
4583 #. Show nice dialog box
4584 #: ../src/inkscape.cpp:515
4585 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
4586 msgstr ""
4588 #: ../src/inkscape.cpp:516
4589 msgid ""
4590 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
4591 "locations:\n"
4592 msgstr ""
4594 #: ../src/inkscape.cpp:517
4595 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
4596 msgstr ""
4598 #: ../src/inkscape.cpp:660
4599 #, c-format
4600 msgid ""
4601 "Cannot create directory %s.\n"
4602 "%s"
4603 msgstr ""
4605 #: ../src/inkscape.cpp:661
4606 #, c-format
4607 msgid ""
4608 "%s is not a valid directory.\n"
4609 "%s"
4610 msgstr ""
4612 #: ../src/inkscape.cpp:662
4613 #, c-format
4614 msgid ""
4615 "Cannot create file %s.\n"
4616 "%s"
4617 msgstr ""
4619 #: ../src/inkscape.cpp:663
4620 #, c-format
4621 msgid ""
4622 "Cannot write file %s.\n"
4623 "%s"
4624 msgstr ""
4626 #: ../src/inkscape.cpp:664
4627 msgid ""
4628 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
4629 "and any changes made in preferences will not be saved."
4630 msgstr ""
4632 #: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56
4633 #, c-format
4634 msgid ""
4635 "%s is not a regular file.\n"
4636 "%s"
4637 msgstr ""
4639 #: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57
4640 #, c-format
4641 msgid ""
4642 "%s not a valid XML file, or\n"
4643 "you don't have read permissions on it.\n"
4644 "%s"
4645 msgstr ""
4647 #: ../src/inkscape.cpp:737
4648 #, c-format
4649 msgid ""
4650 "%s is not a valid menus file.\n"
4651 "%s"
4652 msgstr ""
4654 #: ../src/inkscape.cpp:738
4655 msgid ""
4656 "Inkscape will run with default menus.\n"
4657 "New menus will not be saved."
4658 msgstr ""
4660 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
4661 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
4662 #: ../src/interface.cpp:841
4663 msgid "Commands Bar"
4664 msgstr ""
4666 #: ../src/interface.cpp:841
4667 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
4668 msgstr ""
4670 #: ../src/interface.cpp:843
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Tool Controls Bar"
4673 msgstr "Rognachais Uirlisí"
4675 #: ../src/interface.cpp:843
4676 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
4677 msgstr ""
4679 #: ../src/interface.cpp:845
4680 msgid "_Toolbox"
4681 msgstr ""
4683 #: ../src/interface.cpp:845
4684 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
4685 msgstr ""
4687 #: ../src/interface.cpp:851
4688 #, fuzzy
4689 msgid "_Palette"
4690 msgstr "Greamaigh"
4692 #: ../src/interface.cpp:851
4693 msgid "Show or hide the color palette"
4694 msgstr ""
4696 #: ../src/interface.cpp:853
4697 msgid "_Statusbar"
4698 msgstr ""
4700 #: ../src/interface.cpp:853
4701 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
4702 msgstr ""
4704 #: ../src/interface.cpp:907
4705 #, c-format
4706 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
4707 msgstr ""
4709 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
4710 #: ../src/interface.cpp:1026
4711 #, c-format
4712 msgid "Enter group #%s"
4713 msgstr ""
4715 #: ../src/interface.cpp:1037
4716 msgid "Go to parent"
4717 msgstr ""
4719 #: ../src/interface.cpp:1128 ../src/interface.cpp:1213
4720 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Drop color"
4723 msgstr "Dath leathanach"
4725 #: ../src/interface.cpp:1167
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Drop color on gradient"
4728 msgstr "Dath leathanach"
4730 #: ../src/interface.cpp:1226
4731 msgid "Could not parse SVG data"
4732 msgstr ""
4734 #: ../src/interface.cpp:1268
4735 msgid "Drop SVG"
4736 msgstr ""
4738 #: ../src/interface.cpp:1326
4739 msgid "Drop bitmap image"
4740 msgstr ""
4742 #: ../src/interface.cpp:1418
4743 #, c-format
4744 msgid ""
4745 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
4746 "you want to replace it?</span>\n"
4747 "\n"
4748 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
4749 msgstr ""
4751 #: ../src/interface.cpp:1425
4752 msgid "Replace"
4753 msgstr ""
4755 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
4756 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
4757 msgid "_Write session file:"
4758 msgstr ""
4760 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
4761 msgid "Shared SVG whiteboard tool."
4762 msgstr ""
4764 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
4765 msgid "Based on the Pedro XMPP client"
4766 msgstr ""
4768 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
4769 msgid "Select a location and filename"
4770 msgstr ""
4772 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Set filename"
4775 msgstr "Sábháil comhad"
4777 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
4778 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
4779 msgstr ""
4781 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
4782 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
4783 msgstr ""
4785 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
4786 msgid "Accept invitation"
4787 msgstr ""
4789 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
4790 msgid "Decline invitation"
4791 msgstr ""
4793 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
4794 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
4795 msgstr ""
4797 #: ../src/knot.cpp:428
4798 msgid "Node or handle drag canceled."
4799 msgstr ""
4801 #: ../src/knotholder.cpp:258
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Change handle"
4804 msgstr "Cruthaigh"
4806 #: ../src/knotholder.cpp:312
4807 msgid "Move handle"
4808 msgstr ""
4810 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Master"
4813 msgstr "Greamaigh"
4815 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
4816 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
4817 msgstr ""
4819 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
4820 msgid "Dockbar style"
4821 msgstr ""
4823 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
4824 msgid "Dockbar style to show items on it"
4825 msgstr ""
4827 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
4828 msgid "Iconify"
4829 msgstr ""
4831 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
4832 msgid "Iconify this dock"
4833 msgstr ""
4835 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Close"
4838 msgstr "Dún"
4840 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
4841 msgid "Close this dock"
4842 msgstr ""
4844 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
4845 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
4846 msgid "Controlling dock item"
4847 msgstr ""
4849 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
4850 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
4851 msgstr ""
4853 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Orientation"
4856 msgstr "Leasú"
4858 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
4859 msgid "Orientation of the docking item"
4860 msgstr ""
4862 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
4863 msgid "Resizable"
4864 msgstr ""
4866 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
4867 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a paned"
4868 msgstr ""
4870 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
4871 msgid "Item behavior"
4872 msgstr ""
4874 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
4875 msgid ""
4876 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
4877 "locked, etc.)"
4878 msgstr ""
4880 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Locked"
4883 msgstr "Dealaigh"
4885 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
4886 msgid ""
4887 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
4888 msgstr ""
4890 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
4891 msgid "Preferred width"
4892 msgstr ""
4894 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
4895 msgid "Preferred width for the dock item"
4896 msgstr ""
4898 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Preferred height"
4901 msgstr "Airde:"
4903 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
4904 msgid "Preferred height for the dock item"
4905 msgstr ""
4907 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
4908 #, c-format
4909 msgid ""
4910 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
4911 "some other compound dock object."
4912 msgstr ""
4914 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
4915 #, c-format
4916 msgid ""
4917 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
4918 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
4919 msgstr ""
4921 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
4922 #, c-format
4923 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
4924 msgstr ""
4926 #. UnLock menuitem
4927 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
4928 #, fuzzy
4929 msgid "UnLock"
4930 msgstr "Dealaigh"
4932 #. Hide menuitem.
4933 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
4934 msgid "Hide"
4935 msgstr ""
4937 #. Lock menuitem
4938 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
4939 msgid "Lock"
4940 msgstr ""
4942 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
4943 #, c-format
4944 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
4945 msgstr ""
4947 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:141 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Default title"
4950 msgstr "Dealaigh"
4952 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:142
4953 msgid "Default title for newly created floating docks"
4954 msgstr ""
4956 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:149
4957 msgid ""
4958 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
4959 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
4960 msgstr ""
4962 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
4963 msgid "Switcher Style"
4964 msgstr ""
4966 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:158 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Switcher buttons style"
4969 msgstr "Dealaigh"
4971 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:165
4972 msgid "Expand direction"
4973 msgstr ""
4975 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:166
4976 msgid ""
4977 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
4978 "given direction"
4979 msgstr ""
4981 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:781
4982 #, c-format
4983 msgid ""
4984 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
4985 "item with that name (%p)."
4986 msgstr ""
4988 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:954
4989 #, c-format
4990 msgid ""
4991 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
4992 "named controller."
4993 msgstr ""
4995 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
4996 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
4997 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
4998 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
4999 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527
5000 msgid "Page"
5001 msgstr "Leathanach"
5003 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
5004 msgid "The index of the current page"
5005 msgstr ""
5007 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
5008 msgid "Name"
5009 msgstr ""
5011 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
5012 msgid "Unique name for identifying the dock object"
5013 msgstr ""
5015 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
5016 msgid "Long name"
5017 msgstr ""
5019 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
5020 msgid "Human readable name for the dock object"
5021 msgstr ""
5023 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Stock Icon"
5026 msgstr "Realta"
5028 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
5029 msgid "Stock icon for the dock object"
5030 msgstr ""
5032 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
5033 msgid "Pixbuf Icon"
5034 msgstr ""
5036 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
5037 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
5038 msgstr ""
5040 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Dock master"
5043 msgstr "Dealaigh"
5045 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
5046 msgid "Dock master this dock object is bound to"
5047 msgstr ""
5049 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
5050 #, c-format
5051 msgid ""
5052 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
5053 "hasn't implemented this method"
5054 msgstr ""
5056 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
5057 #, c-format
5058 msgid ""
5059 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
5060 "crash"
5061 msgstr ""
5063 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
5064 #, c-format
5065 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
5066 msgstr ""
5068 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
5069 #, c-format
5070 msgid ""
5071 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
5072 msgstr ""
5074 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Position"
5077 msgstr "Leasú"
5079 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
5080 msgid "Position of the divider in pixels"
5081 msgstr ""
5083 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
5084 msgid "Sticky"
5085 msgstr ""
5087 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
5088 msgid ""
5089 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
5090 "the host is redocked"
5091 msgstr ""
5093 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
5094 msgid "Host"
5095 msgstr ""
5097 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
5098 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
5099 msgstr ""
5101 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
5102 msgid "Next placement"
5103 msgstr ""
5105 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
5106 msgid ""
5107 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
5108 "to us"
5109 msgstr ""
5111 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
5112 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
5113 msgstr ""
5115 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
5116 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
5117 msgstr ""
5119 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
5120 msgid "Floating Toplevel"
5121 msgstr ""
5123 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
5124 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
5125 msgstr ""
5127 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
5128 #, fuzzy
5129 msgid "X-Coordinate"
5130 msgstr "Cruthaigh"
5132 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
5133 msgid "X-Coordinate fow dock when floating"
5134 msgstr ""
5136 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Y-Coordinate"
5139 msgstr "Cruthaigh"
5141 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
5142 msgid "Y-Coordinate fow dock when floating"
5143 msgstr ""
5145 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
5146 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
5147 msgstr ""
5149 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
5150 #, c-format
5151 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
5152 msgstr ""
5154 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
5155 #, c-format
5156 msgid ""
5157 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
5158 "parent %p"
5159 msgstr ""
5161 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
5162 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
5163 msgstr ""
5165 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
5166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
5167 msgid "Floating"
5168 msgstr ""
5170 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
5171 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
5172 msgstr ""
5174 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
5175 msgid "Default title for the newly created floating docks"
5176 msgstr ""
5178 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
5179 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
5180 msgstr ""
5182 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
5183 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
5184 msgstr ""
5186 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
5187 msgid "Float X"
5188 msgstr ""
5190 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
5191 msgid "X coordinate for a floating dock"
5192 msgstr ""
5194 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
5195 msgid "Float Y"
5196 msgstr ""
5198 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
5199 msgid "Y coordinate for a floating dock"
5200 msgstr ""
5202 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
5203 #, c-format
5204 msgid "Dock #%d"
5205 msgstr ""
5207 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:774
5208 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
5209 msgstr ""
5211 #. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
5212 #: ../src/live_effects/effect.cpp:54
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Bend Path"
5215 msgstr "Greamaigh"
5217 #: ../src/live_effects/effect.cpp:55
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Pattern Along Path"
5220 msgstr "Greamaigh"
5222 #: ../src/live_effects/effect.cpp:56
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Sketch"
5225 msgstr "Roghnaigh"
5227 #: ../src/live_effects/effect.cpp:57
5228 msgid "VonKoch"
5229 msgstr ""
5231 #: ../src/live_effects/effect.cpp:58
5232 msgid "Knot"
5233 msgstr ""
5235 #: ../src/live_effects/effect.cpp:60
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Slant"
5238 msgstr "Dubh"
5240 #: ../src/live_effects/effect.cpp:61
5241 msgid "doEffect stack test"
5242 msgstr ""
5244 #: ../src/live_effects/effect.cpp:63
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Gears"
5247 msgstr "Bánaigh gach rud"
5249 #: ../src/live_effects/effect.cpp:64
5250 msgid "Stitch Sub-Paths"
5251 msgstr ""
5253 #: ../src/live_effects/effect.cpp:132
5254 #, fuzzy
5255 msgid "No effect"
5256 msgstr "Cruthaigh"
5258 #: ../src/live_effects/effect.cpp:166
5259 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
5260 msgstr ""
5262 #: ../src/live_effects/effect.cpp:344
5263 #, c-format
5264 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
5265 msgstr ""
5267 #: ../src/live_effects/effect.cpp:349
5268 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
5269 msgstr ""
5271 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Change enumeration parameter"
5274 msgstr "Roghanna Oaf"
5276 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Teeth"
5279 msgstr "Teacs"
5281 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
5282 msgid "The number of teeth"
5283 msgstr ""
5285 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
5286 msgid "Phi"
5287 msgstr ""
5289 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
5290 msgid ""
5291 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
5292 "contact."
5293 msgstr ""
5295 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Stroke path"
5298 msgstr "Realta"
5300 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
5301 msgid "The path that will be used as stitch."
5302 msgstr ""
5304 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Number of paths"
5307 msgstr "Álbachtaî teacs"
5309 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
5310 msgid "The number of paths that will be generated."
5311 msgstr ""
5313 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Start edge variance"
5316 msgstr "Álbachtaí Realta"
5318 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
5319 msgid ""
5320 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
5321 "& outside the guide path"
5322 msgstr ""
5324 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
5325 msgid "Start spacing variance"
5326 msgstr ""
5328 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
5329 msgid ""
5330 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
5331 "& forth along the guide path"
5332 msgstr ""
5334 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
5335 msgid "End edge variance"
5336 msgstr ""
5338 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
5339 msgid ""
5340 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
5341 "outside the guide path"
5342 msgstr ""
5344 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
5345 msgid "End spacing variance"
5346 msgstr ""
5348 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
5349 msgid ""
5350 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
5351 "forth along the guide path"
5352 msgstr ""
5354 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
5355 msgid "Scale width"
5356 msgstr ""
5358 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
5359 msgid "Scaling of the width of the stroke path"
5360 msgstr ""
5362 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50
5363 msgid "Scale width relative"
5364 msgstr ""
5366 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50
5367 msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length"
5368 msgstr ""
5370 #: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:57
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Bend path"
5373 msgstr "Greamaigh"
5375 #: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:57
5376 msgid "Path along which to bend the original path"
5377 msgstr ""
5379 #: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:58
5380 msgid "Width of the path"
5381 msgstr ""
5383 #: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:59
5384 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
5385 msgid "Width in units of length"
5386 msgstr ""
5388 #: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:59
5389 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
5390 msgstr ""
5392 #: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:60
5393 msgid "Original path is vertical"
5394 msgstr ""
5396 #: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:60
5397 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
5398 msgstr ""
5400 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Single"
5403 msgstr "Tideál:"
5405 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54
5406 msgid "Single, stretched"
5407 msgstr ""
5409 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55
5410 msgid "Repeated"
5411 msgstr ""
5413 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56
5414 msgid "Repeated, stretched"
5415 msgstr ""
5417 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Pattern source"
5420 msgstr "Greamaigh"
5422 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
5423 msgid "Path to put along the skeleton path"
5424 msgstr ""
5426 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Pattern copies"
5429 msgstr "Greamaigh"
5431 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
5432 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
5433 msgstr ""
5435 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
5436 msgid "Width of the pattern"
5437 msgstr ""
5439 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
5440 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
5441 msgstr ""
5443 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Spacing"
5446 msgstr "Roghnaigh"
5448 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
5449 msgid "Space between copies of the pattern"
5450 msgstr ""
5452 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67
5453 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Normal offset"
5456 msgstr "Cruthaigh"
5458 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68
5459 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
5460 msgid "Tangential offset"
5461 msgstr ""
5463 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69
5464 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
5465 msgid "Pattern is vertical"
5466 msgstr ""
5468 #: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:18
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Slant factor"
5471 msgstr "Dath leathanach"
5473 #: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:18
5474 msgid "y = y + x*(slant factor)"
5475 msgstr ""
5477 #: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:19 ../src/widgets/toolbox.cpp:4861
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Center"
5480 msgstr "Sa Lár X:"
5482 #: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:19
5483 msgid "The x-coord of this point is around which the slant will happen"
5484 msgstr ""
5486 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:21
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Stack step"
5489 msgstr "Realta"
5491 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
5492 #, fuzzy
5493 msgid "Change scalar parameter"
5494 msgstr "Cruthaigh"
5496 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:110
5497 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105
5498 msgid "Edit on-canvas"
5499 msgstr ""
5501 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:120
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Copy path"
5504 msgstr "Realta"
5506 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:130
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Paste path"
5509 msgstr "Greamaigh"
5511 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
5512 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 ../src/selection-chemistry.cpp:1373
5513 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1409
5514 msgid "Nothing on the clipboard."
5515 msgstr ""
5517 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198
5518 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
5519 msgstr ""
5521 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:204
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Paste path parameter"
5524 msgstr "Greamaigh"
5526 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:208
5527 msgid "Clipboard does not contain a path."
5528 msgstr ""
5530 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:87
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Change point parameter"
5533 msgstr "Cruthaigh"
5535 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71
5536 msgid "Change bool parameter"
5537 msgstr ""
5539 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Change random parameter"
5542 msgstr "Roghanna Oaf"
5544 #: ../src/main.cpp:218
5545 msgid "Print the Inkscape version number"
5546 msgstr ""
5548 #: ../src/main.cpp:223
5549 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
5550 msgstr ""
5552 #: ../src/main.cpp:228
5553 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
5554 msgstr ""
5556 #: ../src/main.cpp:233
5557 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
5558 msgstr ""
5560 #: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244
5561 #: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321
5562 #: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332
5563 msgid "FILENAME"
5564 msgstr "AINM CHOMAD"
5566 #: ../src/main.cpp:238
5567 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
5568 msgstr ""
5570 #: ../src/main.cpp:243
5571 msgid "Export document to a PNG file"
5572 msgstr ""
5574 #: ../src/main.cpp:248
5575 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
5576 msgstr ""
5578 #: ../src/main.cpp:249 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
5579 msgid "DPI"
5580 msgstr ""
5582 #: ../src/main.cpp:253
5583 msgid ""
5584 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
5585 "corner)"
5586 msgstr ""
5588 #: ../src/main.cpp:254
5589 msgid "x0:y0:x1:y1"
5590 msgstr "x0:y0:x1:y1"
5592 #: ../src/main.cpp:258
5593 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
5594 msgstr ""
5596 #: ../src/main.cpp:263
5597 msgid "Exported area is the entire canvas"
5598 msgstr ""
5600 #: ../src/main.cpp:268
5601 msgid ""
5602 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
5603 "user units)"
5604 msgstr ""
5606 #: ../src/main.cpp:273
5607 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
5608 msgstr ""
5610 #: ../src/main.cpp:274
5611 msgid "WIDTH"
5612 msgstr "LEITHEID"
5614 #: ../src/main.cpp:278
5615 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
5616 msgstr ""
5618 #: ../src/main.cpp:279
5619 msgid "HEIGHT"
5620 msgstr "AIRDE"
5622 #: ../src/main.cpp:283
5623 msgid "The ID of the object to export"
5624 msgstr ""
5626 #: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382
5627 msgid "ID"
5628 msgstr ""
5630 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
5631 #. See "man inkscape" for details.
5632 #: ../src/main.cpp:290
5633 msgid ""
5634 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
5635 msgstr ""
5637 #: ../src/main.cpp:295
5638 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
5639 msgstr ""
5641 #: ../src/main.cpp:300
5642 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
5643 msgstr ""
5645 #: ../src/main.cpp:301
5646 msgid "COLOR"
5647 msgstr "DATH"
5649 #: ../src/main.cpp:305
5650 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
5651 msgstr ""
5653 #: ../src/main.cpp:306
5654 msgid "VALUE"
5655 msgstr ""
5657 #: ../src/main.cpp:310
5658 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
5659 msgstr ""
5661 #: ../src/main.cpp:315
5662 msgid "Export document to a PS file"
5663 msgstr ""
5665 #: ../src/main.cpp:320
5666 msgid "Export document to an EPS file"
5667 msgstr ""
5669 #: ../src/main.cpp:325
5670 msgid "Export document to a PDF file"
5671 msgstr ""
5673 #: ../src/main.cpp:331
5674 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
5675 msgstr ""
5677 #: ../src/main.cpp:337
5678 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
5679 msgstr ""
5681 #: ../src/main.cpp:342
5682 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
5683 msgstr ""
5685 #: ../src/main.cpp:347
5686 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
5687 msgstr ""
5689 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5690 #: ../src/main.cpp:353
5691 msgid ""
5692 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
5693 "query-id"
5694 msgstr ""
5696 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5697 #: ../src/main.cpp:359
5698 msgid ""
5699 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
5700 "query-id"
5701 msgstr ""
5703 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5704 #: ../src/main.cpp:365
5705 msgid ""
5706 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
5707 "id"
5708 msgstr ""
5710 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5711 #: ../src/main.cpp:371
5712 msgid ""
5713 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
5714 "id"
5715 msgstr ""
5717 #: ../src/main.cpp:376
5718 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
5719 msgstr ""
5721 #: ../src/main.cpp:381
5722 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
5723 msgstr ""
5725 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
5726 #: ../src/main.cpp:387
5727 msgid "Print out the extension directory and exit"
5728 msgstr ""
5730 #: ../src/main.cpp:392
5731 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
5732 msgstr ""
5734 #: ../src/main.cpp:397
5735 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
5736 msgstr ""
5738 #: ../src/main.cpp:402
5739 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
5740 msgstr ""
5742 #: ../src/main.cpp:403
5743 msgid "VERB-ID"
5744 msgstr ""
5746 #: ../src/main.cpp:407
5747 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
5748 msgstr ""
5750 #: ../src/main.cpp:408
5751 msgid "OBJECT-ID"
5752 msgstr ""
5754 #: ../src/main.cpp:611
5755 msgid ""
5756 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
5757 "\n"
5758 "Available options:"
5759 msgstr ""
5761 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
5762 #, c-format
5763 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
5764 msgstr ""
5766 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
5767 #, c-format
5768 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
5769 msgstr ""
5771 #: ../src/menus-skeleton.h:17
5772 #, fuzzy
5773 msgid "_New"
5774 msgstr "Nua"
5776 #: ../src/menus-skeleton.h:22
5777 msgid "Open _Recent"
5778 msgstr ""
5780 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2372 ../src/verbs.cpp:2378
5781 #, fuzzy
5782 msgid "_Edit"
5783 msgstr "Eagar"
5785 #: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2180
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Paste Si_ze"
5788 msgstr "Méid páipéir:"
5790 #: ../src/menus-skeleton.h:72
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Clo_ne"
5793 msgstr "Dún"
5795 #: ../src/menus-skeleton.h:89
5796 #, fuzzy
5797 msgid "_View"
5798 msgstr "Amharc"
5800 #: ../src/menus-skeleton.h:90
5801 msgid "_Zoom"
5802 msgstr ""
5804 #: ../src/menus-skeleton.h:106
5805 #, fuzzy
5806 msgid "_Display mode"
5807 msgstr "Taispeán"
5809 #: ../src/menus-skeleton.h:117
5810 msgid "Show/Hide"
5811 msgstr ""
5813 #: ../src/menus-skeleton.h:134
5814 msgid "_Layer"
5815 msgstr ""
5817 #: ../src/menus-skeleton.h:153
5818 msgid "_Object"
5819 msgstr ""
5821 #: ../src/menus-skeleton.h:161
5822 msgid "Cli_p"
5823 msgstr ""
5825 #: ../src/menus-skeleton.h:166
5826 msgid "Mas_k"
5827 msgstr ""
5829 #: ../src/menus-skeleton.h:171
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Patter_n"
5832 msgstr "Greamaigh"
5834 #: ../src/menus-skeleton.h:195
5835 #, fuzzy
5836 msgid "_Path"
5837 msgstr "Greamaigh"
5839 #: ../src/menus-skeleton.h:220
5840 #, fuzzy
5841 msgid "_Text"
5842 msgstr "Teacs"
5844 #: ../src/menus-skeleton.h:232
5845 msgid "Effe_cts"
5846 msgstr ""
5848 #: ../src/menus-skeleton.h:239
5849 msgid "Whiteboa_rd"
5850 msgstr ""
5852 #: ../src/menus-skeleton.h:243
5853 msgid "_Help"
5854 msgstr ""
5856 #: ../src/menus-skeleton.h:247
5857 msgid "Tutorials"
5858 msgstr ""
5860 #: ../src/node-context.cpp:187
5861 msgid ""
5862 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
5863 "+Alt</b>: move along handles"
5864 msgstr ""
5866 #: ../src/node-context.cpp:188
5867 msgid ""
5868 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
5869 msgstr ""
5871 #: ../src/node-context.cpp:189
5872 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
5873 msgstr ""
5875 #: ../src/nodepath.cpp:646 ../src/seltrans.cpp:522
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Stamp"
5878 msgstr "Realta"
5880 #: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371
5881 msgid "Move nodes vertically"
5882 msgstr ""
5884 #: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Move nodes horizontally"
5887 msgstr "Cas ar Cothromach"
5889 #: ../src/nodepath.cpp:1348 ../src/nodepath.cpp:1375 ../src/nodepath.cpp:1390
5890 #: ../src/nodepath.cpp:3210
5891 msgid "Move nodes"
5892 msgstr ""
5894 #: ../src/nodepath.cpp:1428
5895 msgid ""
5896 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5897 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
5898 msgstr ""
5900 #: ../src/nodepath.cpp:1598
5901 msgid "Align nodes"
5902 msgstr ""
5904 #: ../src/nodepath.cpp:1660
5905 msgid "Distribute nodes"
5906 msgstr ""
5908 #: ../src/nodepath.cpp:1698
5909 msgid "Add nodes"
5910 msgstr ""
5912 #: ../src/nodepath.cpp:1700 ../src/nodepath.cpp:1772
5913 msgid "Add node"
5914 msgstr ""
5916 #: ../src/nodepath.cpp:1853
5917 msgid "Break path"
5918 msgstr ""
5920 #: ../src/nodepath.cpp:1893 ../src/nodepath.cpp:1908 ../src/nodepath.cpp:1994
5921 #: ../src/nodepath.cpp:2009
5922 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
5923 msgstr ""
5925 #: ../src/nodepath.cpp:1929
5926 msgid "Close subpath"
5927 msgstr ""
5929 #: ../src/nodepath.cpp:1981
5930 msgid "Join nodes"
5931 msgstr ""
5933 #: ../src/nodepath.cpp:2030
5934 msgid "Close subpath by segment"
5935 msgstr ""
5937 #: ../src/nodepath.cpp:2084
5938 msgid "Join nodes by segment"
5939 msgstr ""
5941 #: ../src/nodepath.cpp:2212 ../src/nodepath.cpp:2248 ../src/nodepath.cpp:2252
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Delete nodes"
5944 msgstr "Dealaigh"
5946 #: ../src/nodepath.cpp:2214
5947 msgid "Delete nodes preserving shape"
5948 msgstr ""
5950 #: ../src/nodepath.cpp:2271 ../src/nodepath.cpp:2285
5951 msgid ""
5952 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
5953 "segments."
5954 msgstr ""
5956 #: ../src/nodepath.cpp:2381
5957 msgid "Cannot find path between nodes."
5958 msgstr ""
5960 #: ../src/nodepath.cpp:2413
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Delete segment"
5963 msgstr "Dealaigh"
5965 #: ../src/nodepath.cpp:2434
5966 msgid "Change segment type"
5967 msgstr ""
5969 #: ../src/nodepath.cpp:2451 ../src/nodepath.cpp:3168
5970 msgid "Change node type"
5971 msgstr ""
5973 #: ../src/nodepath.cpp:3445
5974 msgid "Retract handle"
5975 msgstr ""
5977 #: ../src/nodepath.cpp:3494
5978 msgid "Move node handle"
5979 msgstr ""
5981 #: ../src/nodepath.cpp:3634
5982 #, c-format
5983 msgid ""
5984 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5985 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
5986 "handles"
5987 msgstr ""
5989 #: ../src/nodepath.cpp:3828
5990 msgid "Rotate nodes"
5991 msgstr ""
5993 #: ../src/nodepath.cpp:3959
5994 msgid "Scale nodes"
5995 msgstr ""
5997 #: ../src/nodepath.cpp:4003
5998 msgid "Flip nodes"
5999 msgstr ""
6001 #: ../src/nodepath.cpp:4172
6002 msgid ""
6003 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
6004 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
6005 msgstr ""
6007 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
6008 #: ../src/nodepath.cpp:4398
6009 msgid "end node"
6010 msgstr ""
6012 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
6013 #: ../src/nodepath.cpp:4403
6014 msgid "cusp"
6015 msgstr ""
6017 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
6018 #: ../src/nodepath.cpp:4406
6019 msgid "smooth"
6020 msgstr ""
6022 #: ../src/nodepath.cpp:4408
6023 msgid "symmetric"
6024 msgstr ""
6026 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
6027 #: ../src/nodepath.cpp:4414
6028 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
6029 msgstr ""
6031 #: ../src/nodepath.cpp:4416
6032 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
6033 msgstr ""
6035 #: ../src/nodepath.cpp:4419
6036 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
6037 msgstr ""
6039 #: ../src/nodepath.cpp:4431
6040 msgid ""
6041 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
6042 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
6043 "rotate"
6044 msgstr ""
6046 #: ../src/nodepath.cpp:4432
6047 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
6048 msgstr ""
6050 #: ../src/nodepath.cpp:4457 ../src/nodepath.cpp:4469
6051 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
6052 msgstr ""
6054 #: ../src/nodepath.cpp:4461
6055 #, c-format
6056 msgid ""
6057 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
6058 "or <b>drag around</b> nodes to select."
6059 msgid_plural ""
6060 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
6061 "or <b>drag around</b> nodes to select."
6062 msgstr[0] ""
6063 msgstr[1] ""
6065 #: ../src/nodepath.cpp:4467
6066 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
6067 msgstr ""
6069 #: ../src/nodepath.cpp:4475
6070 #, c-format
6071 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
6072 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
6073 msgstr[0] ""
6074 msgstr[1] ""
6076 #: ../src/nodepath.cpp:4482
6077 #, c-format
6078 msgid ""
6079 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
6080 msgid_plural ""
6081 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
6082 msgstr[0] ""
6083 msgstr[1] ""
6085 #: ../src/nodepath.cpp:4488
6086 #, c-format
6087 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
6088 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
6089 msgstr[0] ""
6090 msgstr[1] ""
6092 #: ../src/object-edit.cpp:501
6093 msgid ""
6094 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
6095 "vertical radius the same"
6096 msgstr ""
6098 #: ../src/object-edit.cpp:507
6099 msgid ""
6100 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
6101 "horizontal radius the same"
6102 msgstr ""
6104 #: ../src/object-edit.cpp:514 ../src/object-edit.cpp:521
6105 msgid ""
6106 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
6107 "lock ratio or stretch in one dimension only"
6108 msgstr ""
6110 #: ../src/object-edit.cpp:667 ../src/object-edit.cpp:669
6111 #: ../src/object-edit.cpp:671 ../src/object-edit.cpp:673
6112 msgid ""
6113 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
6114 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
6115 msgstr ""
6117 #: ../src/object-edit.cpp:675 ../src/object-edit.cpp:677
6118 #: ../src/object-edit.cpp:679 ../src/object-edit.cpp:681
6119 msgid ""
6120 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
6121 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
6122 msgstr ""
6124 #: ../src/object-edit.cpp:685
6125 msgid "Move the box in perspective"
6126 msgstr ""
6128 #: ../src/object-edit.cpp:863
6129 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
6130 msgstr ""
6132 #: ../src/object-edit.cpp:866
6133 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
6134 msgstr ""
6136 #: ../src/object-edit.cpp:869
6137 msgid ""
6138 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
6139 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
6140 "segment"
6141 msgstr ""
6143 #: ../src/object-edit.cpp:872
6144 msgid ""
6145 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
6146 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
6147 "segment"
6148 msgstr ""
6150 #: ../src/object-edit.cpp:982
6151 msgid ""
6152 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
6153 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
6154 msgstr ""
6156 #: ../src/object-edit.cpp:985
6157 msgid ""
6158 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
6159 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
6160 "randomize"
6161 msgstr ""
6163 #: ../src/object-edit.cpp:1149
6164 msgid ""
6165 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
6166 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
6167 msgstr ""
6169 #: ../src/object-edit.cpp:1151
6170 msgid ""
6171 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
6172 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
6173 msgstr ""
6175 #: ../src/object-edit.cpp:1188
6176 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
6177 msgstr ""
6179 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6180 #: ../src/object-edit.cpp:1218
6181 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6182 msgstr ""
6184 #: ../src/object-edit.cpp:1220
6185 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6186 msgstr ""
6188 #: ../src/object-edit.cpp:1222
6189 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6190 msgstr ""
6192 #: ../src/object-edit.cpp:1247
6193 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
6194 msgstr ""
6196 #: ../src/path-chemistry.cpp:61
6197 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
6198 msgstr ""
6200 #: ../src/path-chemistry.cpp:68
6201 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
6202 msgstr ""
6204 #: ../src/path-chemistry.cpp:76
6205 msgid ""
6206 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
6207 msgstr ""
6209 #: ../src/path-chemistry.cpp:81
6210 msgid "Combining paths..."
6211 msgstr ""
6213 #: ../src/path-chemistry.cpp:149
6214 msgid "Combine"
6215 msgstr ""
6217 #: ../src/path-chemistry.cpp:164
6218 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
6219 msgstr ""
6221 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
6222 msgid "Breaking apart paths..."
6223 msgstr ""
6225 #: ../src/path-chemistry.cpp:249
6226 msgid "Break apart"
6227 msgstr ""
6229 #: ../src/path-chemistry.cpp:251
6230 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
6231 msgstr ""
6233 #: ../src/path-chemistry.cpp:272
6234 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
6235 msgstr ""
6237 #: ../src/path-chemistry.cpp:278
6238 msgid "Converting objects to paths..."
6239 msgstr ""
6241 #: ../src/path-chemistry.cpp:351
6242 #, fuzzy
6243 msgid "Object to path"
6244 msgstr "Álbachtaî teacs"
6246 #: ../src/path-chemistry.cpp:353
6247 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
6248 msgstr ""
6250 #: ../src/path-chemistry.cpp:418
6251 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
6252 msgstr ""
6254 #: ../src/path-chemistry.cpp:427
6255 msgid "Reversing paths..."
6256 msgstr ""
6258 #: ../src/path-chemistry.cpp:454
6259 msgid "Reverse path"
6260 msgstr ""
6262 #: ../src/path-chemistry.cpp:456
6263 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
6264 msgstr ""
6266 #: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457
6267 msgid "Drawing cancelled"
6268 msgstr ""
6270 #: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238
6271 msgid "Continuing selected path"
6272 msgstr ""
6274 #: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247
6275 msgid "Creating new path"
6276 msgstr ""
6278 #: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251
6279 msgid "Appending to selected path"
6280 msgstr ""
6282 #: ../src/pen-context.cpp:601
6283 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
6284 msgstr ""
6286 #: ../src/pen-context.cpp:611
6287 msgid ""
6288 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
6289 msgstr ""
6291 #: ../src/pen-context.cpp:1117
6292 #, c-format
6293 msgid ""
6294 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
6295 "<b>Enter</b> to finish the path"
6296 msgstr ""
6298 #: ../src/pen-context.cpp:1142
6299 #, c-format
6300 msgid ""
6301 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
6302 "angle"
6303 msgstr ""
6305 #: ../src/pen-context.cpp:1172
6306 #, c-format
6307 msgid ""
6308 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
6309 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
6310 msgstr ""
6312 #: ../src/pen-context.cpp:1208
6313 msgid "Drawing finished"
6314 msgstr ""
6316 #: ../src/pencil-context.cpp:333
6317 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
6318 msgstr ""
6320 #: ../src/pencil-context.cpp:339
6321 msgid "Drawing a freehand path"
6322 msgstr ""
6324 #: ../src/pencil-context.cpp:344
6325 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
6326 msgstr ""
6328 #. Write curves to object
6329 #: ../src/pencil-context.cpp:406
6330 msgid "Finishing freehand"
6331 msgstr ""
6333 #: ../src/persp3d.cpp:321
6334 msgid "Toggle vanishing point"
6335 msgstr ""
6337 #: ../src/persp3d.cpp:332
6338 msgid "Toggle multiple vanishing points"
6339 msgstr ""
6341 #: ../src/preferences.cpp:59
6342 #, c-format
6343 msgid ""
6344 "%s is not a valid preferences file.\n"
6345 "%s"
6346 msgstr ""
6348 #: ../src/preferences.cpp:60
6349 msgid ""
6350 "Inkscape will run with default settings.\n"
6351 "New settings will not be saved."
6352 msgstr ""
6354 #: ../src/rect-context.cpp:384
6355 msgid ""
6356 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
6357 "circular"
6358 msgstr ""
6360 #: ../src/rect-context.cpp:538
6361 #, c-format
6362 msgid ""
6363 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
6364 "b> to draw around the starting point"
6365 msgstr ""
6367 #: ../src/rect-context.cpp:541
6368 #, c-format
6369 msgid ""
6370 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
6371 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
6372 msgstr ""
6374 #: ../src/rect-context.cpp:543
6375 #, c-format
6376 msgid ""
6377 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
6378 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
6379 msgstr ""
6381 #: ../src/rect-context.cpp:547
6382 #, c-format
6383 msgid ""
6384 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
6385 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
6386 msgstr ""
6388 #: ../src/rect-context.cpp:568
6389 msgid "Create rectangle"
6390 msgstr ""
6392 #: ../src/select-context.cpp:230
6393 msgid "Move canceled."
6394 msgstr ""
6396 #: ../src/select-context.cpp:238
6397 msgid "Selection canceled."
6398 msgstr ""
6400 #: ../src/select-context.cpp:545
6401 msgid ""
6402 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
6403 "rubberband selection"
6404 msgstr ""
6406 #: ../src/select-context.cpp:547
6407 msgid ""
6408 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
6409 "touch selection"
6410 msgstr ""
6412 #: ../src/select-context.cpp:707
6413 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
6414 msgstr ""
6416 #: ../src/select-context.cpp:708
6417 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
6418 msgstr ""
6420 #: ../src/select-context.cpp:709
6421 msgid ""
6422 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
6423 msgstr ""
6425 #: ../src/select-context.cpp:880
6426 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
6427 msgstr ""
6429 #: ../src/selection-chemistry.cpp:241
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Delete text"
6432 msgstr "Dealaigh"
6434 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
6435 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
6436 msgstr ""
6438 #: ../src/selection-chemistry.cpp:267 ../src/text-context.cpp:995
6439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:999
6440 msgid "Delete"
6441 msgstr "Dealaigh"
6443 #: ../src/selection-chemistry.cpp:282
6444 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
6445 msgstr ""
6447 #: ../src/selection-chemistry.cpp:332
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Delete all"
6450 msgstr "Dealaigh"
6452 #: ../src/selection-chemistry.cpp:456
6453 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
6454 msgstr ""
6456 #: ../src/selection-chemistry.cpp:529 ../src/selection-describer.cpp:50
6457 msgid "Group"
6458 msgstr "Grupa"
6460 #: ../src/selection-chemistry.cpp:544
6461 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
6462 msgstr ""
6464 #: ../src/selection-chemistry.cpp:585
6465 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
6466 msgstr ""
6468 #: ../src/selection-chemistry.cpp:591 ../src/sp-item-group.cpp:453
6469 msgid "Ungroup"
6470 msgstr ""
6472 #: ../src/selection-chemistry.cpp:652
6473 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
6474 msgstr ""
6476 #: ../src/selection-chemistry.cpp:658 ../src/selection-chemistry.cpp:718
6477 #: ../src/selection-chemistry.cpp:753 ../src/selection-chemistry.cpp:818
6478 msgid ""
6479 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
6480 msgstr ""
6482 #: ../src/selection-chemistry.cpp:710
6483 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
6484 msgstr ""
6486 #: ../src/selection-chemistry.cpp:733
6487 msgid "Raise to top"
6488 msgstr ""
6490 #: ../src/selection-chemistry.cpp:747
6491 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
6492 msgstr ""
6494 #: ../src/selection-chemistry.cpp:797
6495 msgid "Lower"
6496 msgstr ""
6498 #: ../src/selection-chemistry.cpp:810
6499 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
6500 msgstr ""
6502 #: ../src/selection-chemistry.cpp:845
6503 msgid "Lower to bottom"
6504 msgstr ""
6506 #: ../src/selection-chemistry.cpp:852
6507 msgid "Nothing to undo."
6508 msgstr ""
6510 #: ../src/selection-chemistry.cpp:859
6511 msgid "Nothing to redo."
6512 msgstr ""
6514 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1067
6515 msgid "Nothing was copied."
6516 msgstr ""
6518 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1259
6519 msgid "Nothing in the clipboard."
6520 msgstr ""
6522 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1280
6523 msgid "Paste"
6524 msgstr "Greamaigh"
6526 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1292
6527 msgid "Nothing on the style clipboard."
6528 msgstr ""
6530 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1298
6531 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
6532 msgstr ""
6534 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1307
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Paste style"
6537 msgstr "Greamaigh"
6539 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1325
6540 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
6541 msgstr ""
6543 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1335
6544 msgid "Clipboard does not contain a live path effect."
6545 msgstr ""
6547 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1361
6548 msgid "Paste live path effect"
6549 msgstr ""
6551 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1379 ../src/selection-chemistry.cpp:1415
6552 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
6553 msgstr ""
6555 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1397
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Paste size"
6558 msgstr "Méid páipéir:"
6560 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1438
6561 msgid "Paste size separately"
6562 msgstr ""
6564 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1449
6565 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
6566 msgstr ""
6568 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1474
6569 msgid "Raise to next layer"
6570 msgstr ""
6572 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1480
6573 msgid "No more layers above."
6574 msgstr ""
6576 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1494
6577 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
6578 msgstr ""
6580 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1519
6581 msgid "Lower to previous layer"
6582 msgstr ""
6584 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1525
6585 msgid "No more layers below."
6586 msgstr ""
6588 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1712
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Remove transform"
6591 msgstr "Roghanna Oaf"
6593 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1821
6594 msgid "Rotate 90&#176; CW"
6595 msgstr ""
6597 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1849
6598 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
6599 msgstr ""
6601 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1870 ../src/seltrans.cpp:434
6602 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687
6603 msgid "Rotate"
6604 msgstr ""
6606 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1902
6607 msgid "Rotate by pixels"
6608 msgstr ""
6610 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1932 ../src/seltrans.cpp:431
6611 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2232
6612 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666
6613 msgid "Scale"
6614 msgstr ""
6616 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1957
6617 msgid "Scale by whole factor"
6618 msgstr ""
6620 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1973
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Move vertically"
6623 msgstr "Cas ar Ingearach"
6625 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1976
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Move horizontally"
6628 msgstr "Cas ar Cothromach"
6630 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 ../src/selection-chemistry.cpp:2007
6631 #: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610
6632 msgid "Move"
6633 msgstr ""
6635 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2001
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Move vertically by pixels"
6638 msgstr "Cas ar Ingearach"
6640 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2004
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Move horizontally by pixels"
6643 msgstr "Cas ar Cothromach"
6645 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2133
6646 msgid "The selection has no applied path effect."
6647 msgstr ""
6649 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2174
6650 msgid "The selection has no applied clip path."
6651 msgstr ""
6653 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2176
6654 msgid "The selection has no applied mask."
6655 msgstr ""
6657 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2334
6658 msgid "action|Clone"
6659 msgstr ""
6661 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2351
6662 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
6663 msgstr ""
6665 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2400
6666 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
6667 msgstr ""
6669 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2404
6670 msgid "Unlink clone"
6671 msgstr ""
6673 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2418
6674 msgid ""
6675 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
6676 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
6677 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
6678 msgstr ""
6680 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2441
6681 msgid ""
6682 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
6683 "flowed text?)"
6684 msgstr ""
6686 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2447
6687 msgid ""
6688 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
6689 "defs&gt;)"
6690 msgstr ""
6692 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2475
6693 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
6694 msgstr ""
6696 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2541
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Objects to marker"
6699 msgstr "Álbachtaî teacs"
6701 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2570
6702 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
6703 msgstr ""
6705 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2580
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Objects to guides"
6708 msgstr "Álbachtaî teacs"
6710 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2597
6711 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
6712 msgstr ""
6714 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2682
6715 msgid "Objects to pattern"
6716 msgstr ""
6718 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2699
6719 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
6720 msgstr ""
6722 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2752
6723 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
6724 msgstr ""
6726 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2755
6727 msgid "Pattern to objects"
6728 msgstr ""
6730 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2841
6731 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
6732 msgstr ""
6734 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3002
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Create bitmap"
6737 msgstr "Cruthaigh"
6739 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3035
6740 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
6741 msgstr ""
6743 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3038
6744 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
6745 msgstr ""
6747 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3144
6748 msgid "Set clipping path"
6749 msgstr ""
6751 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3146
6752 msgid "Set mask"
6753 msgstr ""
6755 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3160
6756 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
6757 msgstr ""
6759 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3228
6760 msgid "Release clipping path"
6761 msgstr ""
6763 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3230
6764 msgid "Release mask"
6765 msgstr ""
6767 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3241
6768 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
6769 msgstr ""
6771 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3275
6772 msgid "Fit page to selection"
6773 msgstr ""
6775 #: ../src/selection-describer.cpp:42 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:117
6776 msgid "Link"
6777 msgstr ""
6779 #: ../src/selection-describer.cpp:44
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Circle"
6782 msgstr "Comhad"
6784 #. ellipse
6785 #: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
6786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2394
6787 msgid "Ellipse"
6788 msgstr ""
6790 #: ../src/selection-describer.cpp:48
6791 msgid "Flowed text"
6792 msgstr ""
6794 #: ../src/selection-describer.cpp:54
6795 msgid "Line"
6796 msgstr ""
6798 #: ../src/selection-describer.cpp:56
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Path"
6801 msgstr "Greamaigh"
6803 #: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
6804 msgid "Polygon"
6805 msgstr ""
6807 #: ../src/selection-describer.cpp:60
6808 msgid "Polyline"
6809 msgstr ""
6811 #. Rectangle
6812 #: ../src/selection-describer.cpp:62
6813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 ../src/verbs.cpp:2390
6814 msgid "Rectangle"
6815 msgstr ""
6817 #. 3D box
6818 #: ../src/selection-describer.cpp:64
6819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 ../src/verbs.cpp:2392
6820 msgid "3D Box"
6821 msgstr ""
6823 #: ../src/selection-describer.cpp:70
6824 msgid "object|Clone"
6825 msgstr ""
6827 #: ../src/selection-describer.cpp:74
6828 msgid "Offset path"
6829 msgstr ""
6831 #. spiral
6832 #: ../src/selection-describer.cpp:76
6833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2398
6834 msgid "Spiral"
6835 msgstr ""
6837 #. star
6838 #: ../src/selection-describer.cpp:78
6839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2396
6840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1909
6841 msgid "Star"
6842 msgstr "Realta"
6844 #: ../src/selection-describer.cpp:106
6845 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
6846 msgstr ""
6848 #. no items
6849 #: ../src/selection-describer.cpp:108
6850 msgid ""
6851 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
6852 msgstr ""
6854 #: ../src/selection-describer.cpp:117
6855 msgid "root"
6856 msgstr ""
6858 #: ../src/selection-describer.cpp:129
6859 #, c-format
6860 msgid "layer <b>%s</b>"
6861 msgstr ""
6863 #: ../src/selection-describer.cpp:131
6864 #, c-format
6865 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
6866 msgstr ""
6868 #: ../src/selection-describer.cpp:140
6869 #, c-format
6870 msgid "<i>%s</i>"
6871 msgstr ""
6873 #: ../src/selection-describer.cpp:149
6874 #, c-format
6875 msgid " in %s"
6876 msgstr ""
6878 #: ../src/selection-describer.cpp:151
6879 #, c-format
6880 msgid " in group %s (%s)"
6881 msgstr ""
6883 #: ../src/selection-describer.cpp:153
6884 #, c-format
6885 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
6886 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
6887 msgstr[0] ""
6888 msgstr[1] ""
6890 #: ../src/selection-describer.cpp:156
6891 #, c-format
6892 msgid " in <b>%i</b> layers"
6893 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
6894 msgstr[0] ""
6895 msgstr[1] ""
6897 #: ../src/selection-describer.cpp:166
6898 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
6899 msgstr ""
6901 #: ../src/selection-describer.cpp:170
6902 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
6903 msgstr ""
6905 #: ../src/selection-describer.cpp:174
6906 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
6907 msgstr ""
6909 #. this is only used with 2 or more objects
6910 #: ../src/selection-describer.cpp:189
6911 #, c-format
6912 msgid "<b>%i</b> object selected"
6913 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
6914 msgstr[0] ""
6915 msgstr[1] ""
6917 #. this is only used with 2 or more objects
6918 #: ../src/selection-describer.cpp:194
6919 #, c-format
6920 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
6921 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
6922 msgstr[0] ""
6923 msgstr[1] ""
6925 #. this is only used with 2 or more objects
6926 #: ../src/selection-describer.cpp:199
6927 #, c-format
6928 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6929 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6930 msgstr[0] ""
6931 msgstr[1] ""
6933 #. this is only used with 2 or more objects
6934 #: ../src/selection-describer.cpp:204
6935 #, c-format
6936 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6937 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6938 msgstr[0] ""
6939 msgstr[1] ""
6941 #. this is only used with 2 or more objects
6942 #: ../src/selection-describer.cpp:209
6943 #, c-format
6944 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
6945 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
6946 msgstr[0] ""
6947 msgstr[1] ""
6949 #: ../src/selection-describer.cpp:214
6950 #, c-format
6951 msgid "%s%s. %s."
6952 msgstr ""
6954 #: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745
6955 msgid "Skew"
6956 msgstr ""
6958 #: ../src/seltrans.cpp:449
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Set center"
6961 msgstr "Roghnaigh Printéir"
6963 #: ../src/seltrans.cpp:544
6964 msgid ""
6965 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
6966 "Shift also uses this center"
6967 msgstr ""
6969 #: ../src/seltrans.cpp:571
6970 msgid ""
6971 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
6972 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
6973 msgstr ""
6975 #: ../src/seltrans.cpp:572
6976 msgid ""
6977 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
6978 "b> to scale around rotation center"
6979 msgstr ""
6981 #: ../src/seltrans.cpp:576
6982 msgid ""
6983 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
6984 "skew around the opposite side"
6985 msgstr ""
6987 #: ../src/seltrans.cpp:577
6988 msgid ""
6989 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
6990 "to rotate around the opposite corner"
6991 msgstr ""
6993 #: ../src/seltrans.cpp:711
6994 #, fuzzy
6995 msgid "Reset center"
6996 msgstr "Roghnaigh Printéir"
6998 #: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096
6999 #, c-format
7000 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
7001 msgstr ""
7003 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
7004 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
7005 #: ../src/seltrans.cpp:1194
7006 #, c-format
7007 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
7008 msgstr ""
7010 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
7011 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
7012 #: ../src/seltrans.cpp:1243
7013 #, c-format
7014 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
7015 msgstr ""
7017 #: ../src/seltrans.cpp:1286
7018 #, c-format
7019 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
7020 msgstr ""
7022 #: ../src/seltrans.cpp:1575
7023 #, c-format
7024 msgid ""
7025 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
7026 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
7027 msgstr ""
7029 #: ../src/shape-editor.cpp:371
7030 msgid "Drag curve"
7031 msgstr ""
7033 #: ../src/sp-anchor.cpp:179
7034 #, c-format
7035 msgid "<b>Link</b> to %s"
7036 msgstr ""
7038 #: ../src/sp-anchor.cpp:183
7039 msgid "<b>Link</b> without URI"
7040 msgstr ""
7042 #: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880
7043 msgid "<b>Ellipse</b>"
7044 msgstr ""
7046 #: ../src/sp-ellipse.cpp:641
7047 msgid "<b>Circle</b>"
7048 msgstr ""
7050 #: ../src/sp-ellipse.cpp:875
7051 msgid "<b>Segment</b>"
7052 msgstr ""
7054 #: ../src/sp-ellipse.cpp:877
7055 msgid "<b>Arc</b>"
7056 msgstr ""
7058 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
7059 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
7060 #, c-format
7061 msgid "Flow region"
7062 msgstr ""
7064 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
7065 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
7066 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
7067 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
7068 #: ../src/sp-flowregion.cpp:490
7069 #, c-format
7070 msgid "Flow excluded region"
7071 msgstr ""
7073 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
7074 #, c-format
7075 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
7076 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
7077 msgstr[0] ""
7078 msgstr[1] ""
7080 #: ../src/sp-flowtext.cpp:380
7081 #, c-format
7082 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
7083 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
7084 msgstr[0] ""
7085 msgstr[1] ""
7087 #: ../src/sp-guide.cpp:398
7088 #, fuzzy, c-format
7089 msgid "vertical, at %s"
7090 msgstr "Cas ar Ingearach"
7092 #: ../src/sp-guide.cpp:400
7093 #, fuzzy, c-format
7094 msgid "horizontal, at %s"
7095 msgstr "Cas ar Cothromach"
7097 #: ../src/sp-guide.cpp:405
7098 #, c-format
7099 msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
7100 msgstr ""
7102 #: ../src/sp-image.cpp:1041
7103 msgid "embedded"
7104 msgstr ""
7106 #: ../src/sp-image.cpp:1049
7107 #, c-format
7108 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
7109 msgstr ""
7111 #: ../src/sp-image.cpp:1050
7112 #, c-format
7113 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
7114 msgstr ""
7116 #: ../src/sp-item-group.cpp:698
7117 #, c-format
7118 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
7119 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
7120 msgstr[0] ""
7121 msgstr[1] ""
7123 #: ../src/sp-item.cpp:905
7124 msgid "Object"
7125 msgstr ""
7127 #: ../src/sp-item.cpp:922
7128 #, c-format
7129 msgid "%s; <i>clipped</i>"
7130 msgstr ""
7132 #: ../src/sp-item.cpp:927
7133 #, c-format
7134 msgid "%s; <i>masked</i>"
7135 msgstr ""
7137 #: ../src/sp-line.cpp:189
7138 msgid "<b>Line</b>"
7139 msgstr ""
7141 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
7142 #: ../src/sp-offset.cpp:433
7143 #, c-format
7144 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
7145 msgstr ""
7147 #: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438
7148 msgid "outset"
7149 msgstr ""
7151 #: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438
7152 msgid "inset"
7153 msgstr ""
7155 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
7156 #: ../src/sp-offset.cpp:437
7157 #, c-format
7158 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
7159 msgstr ""
7161 #: ../src/sp-path.cpp:140
7162 #, c-format
7163 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
7164 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
7165 msgstr[0] ""
7166 msgstr[1] ""
7168 #: ../src/sp-path.cpp:143
7169 #, c-format
7170 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
7171 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
7172 msgstr[0] ""
7173 msgstr[1] ""
7175 #: ../src/sp-path.cpp:571
7176 #, fuzzy
7177 msgid "Creating single dot"
7178 msgstr "Cruthaigh"
7180 #: ../src/sp-path.cpp:572
7181 #, fuzzy
7182 msgid "Create single dot"
7183 msgstr "Cruthaigh"
7185 #: ../src/sp-polygon.cpp:235
7186 msgid "<b>Polygon</b>"
7187 msgstr ""
7189 #: ../src/sp-polyline.cpp:178
7190 msgid "<b>Polyline</b>"
7191 msgstr ""
7193 #: ../src/sp-rect.cpp:242
7194 msgid "<b>Rectangle</b>"
7195 msgstr ""
7197 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
7198 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
7199 #: ../src/sp-spiral.cpp:331
7200 #, c-format
7201 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
7202 msgstr ""
7204 #: ../src/sp-star.cpp:311
7205 #, c-format
7206 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
7207 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
7208 msgstr[0] ""
7209 msgstr[1] ""
7211 #: ../src/sp-star.cpp:315
7212 #, c-format
7213 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
7214 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
7215 msgstr[0] ""
7216 msgstr[1] ""
7218 #: ../src/sp-switch.cpp:100
7219 #, c-format
7220 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
7221 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
7222 msgstr[0] ""
7223 msgstr[1] ""
7225 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
7226 #: ../src/sp-text.cpp:415
7227 msgid "&lt;no name found&gt;"
7228 msgstr ""
7230 #: ../src/sp-text.cpp:421
7231 #, c-format
7232 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
7233 msgstr ""
7235 #: ../src/sp-text.cpp:422
7236 #, c-format
7237 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
7238 msgstr ""
7240 #: ../src/sp-tref.cpp:359
7241 #, c-format
7242 msgid "<b>Cloned character data</b> from: %s"
7243 msgstr ""
7245 #: ../src/sp-tref.cpp:363
7246 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
7247 msgstr ""
7249 #: ../src/sp-tspan.cpp:285
7250 msgid "<b>Text span</b>"
7251 msgstr ""
7253 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
7254 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
7255 #: ../src/sp-use.cpp:320 ../src/ui/widget/panel.cpp:173
7256 #, fuzzy
7257 msgid "..."
7258 msgstr "Oscail..."
7260 #: ../src/sp-use.cpp:328
7261 #, c-format
7262 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
7263 msgstr ""
7265 #: ../src/sp-use.cpp:332
7266 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
7267 msgstr ""
7269 #: ../src/spiral-context.cpp:339
7270 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
7271 msgstr ""
7273 #: ../src/spiral-context.cpp:341
7274 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
7275 msgstr ""
7277 #: ../src/spiral-context.cpp:463
7278 #, c-format
7279 msgid ""
7280 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
7281 msgstr ""
7283 #: ../src/spiral-context.cpp:484
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Create spiral"
7286 msgstr "Cruthaigh"
7288 #: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Union"
7291 msgstr "Leasú"
7293 #: ../src/splivarot.cpp:83
7294 msgid "Intersection"
7295 msgstr ""
7297 #: ../src/splivarot.cpp:89
7298 msgid "Difference"
7299 msgstr ""
7301 #: ../src/splivarot.cpp:95
7302 msgid "Exclusion"
7303 msgstr ""
7305 #: ../src/splivarot.cpp:100
7306 msgid "Division"
7307 msgstr ""
7309 #: ../src/splivarot.cpp:105
7310 msgid "Cut path"
7311 msgstr ""
7313 #: ../src/splivarot.cpp:122
7314 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
7315 msgstr ""
7317 #: ../src/splivarot.cpp:126
7318 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
7319 msgstr ""
7321 #: ../src/splivarot.cpp:132
7322 msgid ""
7323 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
7324 "cut."
7325 msgstr ""
7327 #: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164
7328 msgid ""
7329 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
7330 "difference, XOR, division, or path cut."
7331 msgstr ""
7333 #: ../src/splivarot.cpp:194
7334 msgid ""
7335 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
7336 msgstr ""
7338 #: ../src/splivarot.cpp:604
7339 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
7340 msgstr ""
7342 #: ../src/splivarot.cpp:888
7343 msgid "Convert stroke to path"
7344 msgstr ""
7346 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
7347 #: ../src/splivarot.cpp:891
7348 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
7349 msgstr ""
7351 #: ../src/splivarot.cpp:975
7352 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
7353 msgstr ""
7355 #: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Create linked offset"
7358 msgstr "Cruthaigh"
7360 #: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165
7361 msgid "Create dynamic offset"
7362 msgstr ""
7364 #: ../src/splivarot.cpp:1192
7365 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
7366 msgstr ""
7368 #: ../src/splivarot.cpp:1410
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Outset path"
7371 msgstr "Amach"
7373 #: ../src/splivarot.cpp:1410
7374 msgid "Inset path"
7375 msgstr ""
7377 #: ../src/splivarot.cpp:1412
7378 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
7379 msgstr ""
7381 #: ../src/splivarot.cpp:1573
7382 msgid "Simplifying paths (separately):"
7383 msgstr ""
7385 #: ../src/splivarot.cpp:1575
7386 msgid "Simplifying paths:"
7387 msgstr ""
7389 #: ../src/splivarot.cpp:1612
7390 #, c-format
7391 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
7392 msgstr ""
7394 #: ../src/splivarot.cpp:1623
7395 #, c-format
7396 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
7397 msgstr ""
7399 #: ../src/splivarot.cpp:1639
7400 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
7401 msgstr ""
7403 #: ../src/splivarot.cpp:1653
7404 msgid "Simplify"
7405 msgstr ""
7407 #: ../src/splivarot.cpp:1655
7408 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
7409 msgstr ""
7411 #: ../src/star-context.cpp:353
7412 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
7413 msgstr ""
7415 #: ../src/star-context.cpp:476
7416 #, c-format
7417 msgid ""
7418 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
7419 msgstr ""
7421 #: ../src/star-context.cpp:477
7422 #, c-format
7423 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
7424 msgstr ""
7426 #: ../src/star-context.cpp:500
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Create star"
7429 msgstr "Cruthaigh"
7431 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
7432 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
7433 msgstr ""
7435 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
7436 msgid ""
7437 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
7438 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
7439 msgstr ""
7441 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
7442 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
7443 msgid ""
7444 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
7445 "path first."
7446 msgstr ""
7448 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
7449 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
7450 msgstr ""
7452 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2252
7453 msgid "Put text on path"
7454 msgstr ""
7456 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
7457 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
7458 msgstr ""
7460 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
7461 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
7462 msgstr ""
7464 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2254
7465 msgid "Remove text from path"
7466 msgstr ""
7468 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
7469 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
7470 msgstr ""
7472 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
7473 msgid "Remove manual kerns"
7474 msgstr ""
7476 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
7477 msgid ""
7478 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
7479 "into frame."
7480 msgstr ""
7482 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
7483 msgid "Flow text into shape"
7484 msgstr ""
7486 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
7487 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
7488 msgstr ""
7490 #: ../src/text-chemistry.cpp:470
7491 msgid "Unflow flowed text"
7492 msgstr ""
7494 #: ../src/text-chemistry.cpp:482
7495 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
7496 msgstr ""
7498 #: ../src/text-chemistry.cpp:500
7499 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
7500 msgstr ""
7502 #: ../src/text-chemistry.cpp:528
7503 msgid "Convert flowed text to text"
7504 msgstr ""
7506 #: ../src/text-chemistry.cpp:533
7507 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
7508 msgstr ""
7510 #: ../src/text-context.cpp:452
7511 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
7512 msgstr ""
7514 #: ../src/text-context.cpp:454
7515 msgid ""
7516 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
7517 msgstr ""
7519 #: ../src/text-context.cpp:508
7520 #, fuzzy
7521 msgid "Create text"
7522 msgstr "Dealaigh"
7524 #: ../src/text-context.cpp:532
7525 msgid "Non-printable character"
7526 msgstr ""
7528 #: ../src/text-context.cpp:547
7529 msgid "Insert Unicode character"
7530 msgstr ""
7532 #: ../src/text-context.cpp:582
7533 #, c-format
7534 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
7535 msgstr ""
7537 #: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849
7538 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
7539 msgstr ""
7541 #: ../src/text-context.cpp:659
7542 #, c-format
7543 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
7544 msgstr ""
7546 #: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1544
7547 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
7548 msgstr ""
7550 #: ../src/text-context.cpp:704
7551 msgid "Flowed text is created."
7552 msgstr ""
7554 #: ../src/text-context.cpp:706
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Create flowed text"
7557 msgstr "Cruthaigh"
7559 #: ../src/text-context.cpp:708
7560 msgid ""
7561 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
7562 "created."
7563 msgstr ""
7565 #: ../src/text-context.cpp:834
7566 msgid "No-break space"
7567 msgstr ""
7569 #: ../src/text-context.cpp:836
7570 msgid "Insert no-break space"
7571 msgstr ""
7573 #: ../src/text-context.cpp:873
7574 msgid "Make bold"
7575 msgstr ""
7577 #: ../src/text-context.cpp:891
7578 msgid "Make italic"
7579 msgstr ""
7581 #: ../src/text-context.cpp:930
7582 #, fuzzy
7583 msgid "New line"
7584 msgstr "Amharc Nua"
7586 #: ../src/text-context.cpp:964
7587 msgid "Backspace"
7588 msgstr ""
7590 #: ../src/text-context.cpp:1012
7591 msgid "Kern to the left"
7592 msgstr ""
7594 #: ../src/text-context.cpp:1034
7595 msgid "Kern to the right"
7596 msgstr ""
7598 #: ../src/text-context.cpp:1056
7599 msgid "Kern up"
7600 msgstr ""
7602 #: ../src/text-context.cpp:1079
7603 msgid "Kern down"
7604 msgstr ""
7606 #: ../src/text-context.cpp:1135
7607 msgid "Rotate counterclockwise"
7608 msgstr ""
7610 #: ../src/text-context.cpp:1156
7611 msgid "Rotate clockwise"
7612 msgstr ""
7614 #: ../src/text-context.cpp:1173
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Contract line spacing"
7617 msgstr "Sa Lár Y:"
7619 #: ../src/text-context.cpp:1181
7620 msgid "Contract letter spacing"
7621 msgstr ""
7623 #: ../src/text-context.cpp:1200
7624 msgid "Expand line spacing"
7625 msgstr ""
7627 #: ../src/text-context.cpp:1208
7628 msgid "Expand letter spacing"
7629 msgstr ""
7631 #: ../src/text-context.cpp:1312
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Paste text"
7634 msgstr "Greamaigh"
7636 #: ../src/text-context.cpp:1542
7637 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
7638 msgstr ""
7640 #: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208
7641 msgid ""
7642 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
7643 "then type."
7644 msgstr ""
7646 #: ../src/text-context.cpp:1659
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Type text"
7649 msgstr "Cinéal:"
7651 #: ../src/text-editing.cpp:40
7652 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
7653 msgstr ""
7655 #: ../src/tools-switch.cpp:148
7656 msgid ""
7657 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
7658 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
7659 "object to select."
7660 msgstr ""
7662 #: ../src/tools-switch.cpp:154
7663 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
7664 msgstr ""
7666 #: ../src/tools-switch.cpp:160
7667 msgid ""
7668 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
7669 "resize. <b>Click</b> to select."
7670 msgstr ""
7672 #: ../src/tools-switch.cpp:166
7673 msgid ""
7674 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
7675 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
7676 msgstr ""
7678 #: ../src/tools-switch.cpp:172
7679 msgid ""
7680 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
7681 "segment. <b>Click</b> to select."
7682 msgstr ""
7684 #: ../src/tools-switch.cpp:178
7685 msgid ""
7686 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
7687 "<b>Click</b> to select."
7688 msgstr ""
7690 #: ../src/tools-switch.cpp:184
7691 msgid ""
7692 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
7693 "shape. <b>Click</b> to select."
7694 msgstr ""
7696 #: ../src/tools-switch.cpp:190
7697 msgid ""
7698 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
7699 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
7700 msgstr ""
7702 #: ../src/tools-switch.cpp:196
7703 msgid ""
7704 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
7705 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
7706 msgstr ""
7708 #: ../src/tools-switch.cpp:202
7709 msgid ""
7710 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
7711 "guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
7712 "right) and angle (up/down)."
7713 msgstr ""
7715 #: ../src/tools-switch.cpp:214
7716 msgid ""
7717 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
7718 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
7719 msgstr ""
7721 #: ../src/tools-switch.cpp:220
7722 msgid ""
7723 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
7724 "zoom out."
7725 msgstr ""
7727 #: ../src/tools-switch.cpp:232
7728 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
7729 msgstr ""
7731 #: ../src/tools-switch.cpp:238
7732 msgid ""
7733 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
7734 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
7735 "object's fill and stroke to the current setting."
7736 msgstr ""
7738 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
7739 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
7740 #, c-format
7741 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
7742 msgstr ""
7744 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
7745 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
7746 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
7747 msgstr ""
7749 #: ../src/trace/trace.cpp:104
7750 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
7751 msgstr ""
7753 #: ../src/trace/trace.cpp:122
7754 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
7755 msgstr ""
7757 #: ../src/trace/trace.cpp:232
7758 msgid "Trace: No active desktop"
7759 msgstr ""
7761 #: ../src/trace/trace.cpp:331
7762 msgid "Invalid SIOX result"
7763 msgstr ""
7765 #: ../src/trace/trace.cpp:436
7766 msgid "Trace: No active document"
7767 msgstr ""
7769 #: ../src/trace/trace.cpp:459
7770 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
7771 msgstr ""
7773 #: ../src/trace/trace.cpp:466
7774 msgid "Trace: Starting trace..."
7775 msgstr ""
7777 #. ## inform the document, so we can undo
7778 #: ../src/trace/trace.cpp:570
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Trace bitmap"
7781 msgstr "Cruthaigh"
7783 #: ../src/trace/trace.cpp:574
7784 #, c-format
7785 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
7786 msgstr ""
7788 #: ../src/tweak-context.cpp:959
7789 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
7790 msgstr ""
7792 #: ../src/tweak-context.cpp:964
7793 #, c-format
7794 msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
7795 msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
7796 msgstr[0] ""
7797 msgstr[1] ""
7799 #: ../src/tweak-context.cpp:969
7800 #, c-format
7801 msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
7802 msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
7803 msgstr[0] ""
7804 msgstr[1] ""
7806 #: ../src/tweak-context.cpp:974
7807 #, c-format
7808 msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
7809 msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
7810 msgstr[0] ""
7811 msgstr[1] ""
7813 #: ../src/tweak-context.cpp:979
7814 #, c-format
7815 msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
7816 msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
7817 msgstr[0] ""
7818 msgstr[1] ""
7820 #: ../src/tweak-context.cpp:984
7821 #, c-format
7822 msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
7823 msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
7824 msgstr[0] ""
7825 msgstr[1] ""
7827 #: ../src/tweak-context.cpp:989
7828 #, c-format
7829 msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
7830 msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
7831 msgstr[0] ""
7832 msgstr[1] ""
7834 #: ../src/tweak-context.cpp:993
7835 #, c-format
7836 msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
7837 msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
7838 msgstr[0] ""
7839 msgstr[1] ""
7841 #: ../src/tweak-context.cpp:998
7842 #, c-format
7843 msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
7844 msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
7845 msgstr[0] ""
7846 msgstr[1] ""
7848 #: ../src/tweak-context.cpp:1038
7849 msgid "Push tweak"
7850 msgstr ""
7852 #: ../src/tweak-context.cpp:1042
7853 msgid "Shrink tweak"
7854 msgstr ""
7856 #: ../src/tweak-context.cpp:1046
7857 msgid "Grow tweak"
7858 msgstr ""
7860 #: ../src/tweak-context.cpp:1050
7861 msgid "Attract tweak"
7862 msgstr ""
7864 #: ../src/tweak-context.cpp:1054
7865 msgid "Repel tweak"
7866 msgstr ""
7868 #: ../src/tweak-context.cpp:1058
7869 msgid "Roughen tweak"
7870 msgstr ""
7872 #: ../src/tweak-context.cpp:1062
7873 msgid "Color paint tweak"
7874 msgstr ""
7876 #: ../src/tweak-context.cpp:1065
7877 msgid "Color jitter tweak"
7878 msgstr ""
7880 #. Item dialog
7881 #: ../src/ui/context-menu.cpp:98
7882 #, fuzzy
7883 msgid "Object _Properties"
7884 msgstr "Álbachtaî teacs"
7886 #. Select item
7887 #: ../src/ui/context-menu.cpp:108
7888 #, fuzzy
7889 msgid "_Select This"
7890 msgstr "Roghnaigh"
7892 #. Create link
7893 #: ../src/ui/context-menu.cpp:118
7894 #, fuzzy
7895 msgid "_Create Link"
7896 msgstr "Cruthaigh"
7898 #: ../src/ui/context-menu.cpp:175
7899 #, fuzzy
7900 msgid "Create link"
7901 msgstr "Cruthaigh"
7903 #. "Ungroup"
7904 #: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2248
7905 #, fuzzy
7906 msgid "_Ungroup"
7907 msgstr "Grupa"
7909 #. Link dialog
7910 #: ../src/ui/context-menu.cpp:233
7911 #, fuzzy
7912 msgid "Link _Properties"
7913 msgstr "Álbachtaí Realta"
7915 #. Select item
7916 #: ../src/ui/context-menu.cpp:239
7917 msgid "_Follow Link"
7918 msgstr ""
7920 #. Reset transformations
7921 #: ../src/ui/context-menu.cpp:244
7922 msgid "_Remove Link"
7923 msgstr ""
7925 #. Link dialog
7926 #: ../src/ui/context-menu.cpp:293
7927 #, fuzzy
7928 msgid "Image _Properties"
7929 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
7931 #. Item dialog
7932 #: ../src/ui/context-menu.cpp:334
7933 msgid "_Fill and Stroke"
7934 msgstr ""
7936 #. *
7937 #. * Constructor
7938 #.
7939 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
7940 msgid "About Inkscape"
7941 msgstr ""
7943 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
7944 msgid "_Splash"
7945 msgstr ""
7947 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
7948 msgid "_Authors"
7949 msgstr ""
7951 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
7952 msgid "_Translators"
7953 msgstr ""
7955 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
7956 msgid "_License"
7957 msgstr ""
7959 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
7960 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
7961 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
7962 #.
7963 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
7964 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
7965 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
7966 #. string here should be changed.)
7967 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
7968 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
7969 #. should be in UTF-*8..
7970 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
7971 msgid "about.svg"
7972 msgstr ""
7974 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
7975 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
7976 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:337
7977 msgid "translator-credits"
7978 msgstr ""
7980 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
7981 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
7982 msgid "Align"
7983 msgstr ""
7985 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
7986 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
7987 msgid "Distribute"
7988 msgstr ""
7990 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
7991 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
7992 msgstr ""
7994 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
7995 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
7996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2285
7997 msgid "H:"
7998 msgstr ""
8000 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
8001 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
8002 msgstr ""
8004 #. TRANSLATORS: Vertical gap
8005 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
8006 msgid "V:"
8007 msgstr ""
8009 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
8010 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
8011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
8012 msgid "Remove overlaps"
8013 msgstr ""
8015 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
8016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5061
8017 msgid "Arrange connector network"
8018 msgstr ""
8020 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
8021 msgid "Unclump"
8022 msgstr ""
8024 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
8025 msgid "Randomize positions"
8026 msgstr ""
8028 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
8029 msgid "Distribute text baselines"
8030 msgstr ""
8032 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
8033 msgid "Align text baselines"
8034 msgstr ""
8036 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
8037 msgid "Connector network layout"
8038 msgstr ""
8040 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
8041 msgid "Nodes"
8042 msgstr "Nódanna"
8044 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
8045 msgid "Relative to: "
8046 msgstr ""
8048 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
8049 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
8050 msgstr ""
8052 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
8053 msgid "Align left sides"
8054 msgstr ""
8056 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
8057 msgid "Center on vertical axis"
8058 msgstr ""
8060 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
8061 msgid "Align right sides"
8062 msgstr ""
8064 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
8065 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
8066 msgstr ""
8068 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
8069 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
8070 msgstr ""
8072 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
8073 msgid "Align tops"
8074 msgstr ""
8076 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
8077 msgid "Center on horizontal axis"
8078 msgstr ""
8080 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
8081 msgid "Align bottoms"
8082 msgstr ""
8084 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
8085 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
8086 msgstr ""
8088 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
8089 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
8090 msgstr ""
8092 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
8093 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
8094 msgstr ""
8096 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
8097 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
8098 msgstr ""
8100 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
8101 msgid "Distribute left sides equidistantly"
8102 msgstr ""
8104 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
8105 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
8106 msgstr ""
8108 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
8109 msgid "Distribute right sides equidistantly"
8110 msgstr ""
8112 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
8113 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
8114 msgstr ""
8116 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
8117 msgid "Distribute tops equidistantly"
8118 msgstr ""
8120 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
8121 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
8122 msgstr ""
8124 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
8125 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
8126 msgstr ""
8128 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
8129 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
8130 msgstr ""
8132 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
8133 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
8134 msgstr ""
8136 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
8137 msgid "Randomize centers in both dimensions"
8138 msgstr ""
8140 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
8141 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
8142 msgstr ""
8144 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
8145 msgid ""
8146 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
8147 "overlap"
8148 msgstr ""
8150 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
8151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
8152 msgid "Nicely arrange selected connector network"
8153 msgstr ""
8155 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
8156 msgid "Align selected nodes horizontally"
8157 msgstr ""
8159 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
8160 msgid "Align selected nodes vertically"
8161 msgstr ""
8163 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
8164 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
8165 msgstr ""
8167 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
8168 msgid "Distribute selected nodes vertically"
8169 msgstr ""
8171 #. Rest of the widgetry
8172 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
8173 msgid "Last selected"
8174 msgstr ""
8176 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
8177 msgid "First selected"
8178 msgstr ""
8180 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
8181 msgid "Biggest item"
8182 msgstr ""
8184 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
8185 msgid "Smallest item"
8186 msgstr ""
8188 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
8189 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531
8190 msgid "Drawing"
8191 msgstr ""
8193 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:79
8194 msgid "Metadata"
8195 msgstr ""
8197 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:80
8198 msgid "License"
8199 msgstr ""
8201 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:160
8202 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
8203 msgstr ""
8205 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
8206 msgid "<b>License</b>"
8207 msgstr ""
8209 #. ---------------------------------------------------------------
8210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
8211 msgid "Show page _border"
8212 msgstr ""
8214 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
8215 msgid "If set, rectangular page border is shown"
8216 msgstr ""
8218 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
8219 msgid "Border on _top of drawing"
8220 msgstr ""
8222 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
8223 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
8224 msgstr ""
8226 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
8227 msgid "_Show border shadow"
8228 msgstr ""
8230 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
8231 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
8232 msgstr ""
8234 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Back_ground:"
8237 msgstr "Dath Cúlra"
8239 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
8240 msgid "Background color"
8241 msgstr "Dath Cúlra"
8243 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
8244 msgid ""
8245 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
8246 msgstr ""
8248 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Border _color:"
8251 msgstr "Dath Leathanach:"
8253 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
8254 msgid "Page border color"
8255 msgstr ""
8257 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
8258 msgid "Color of the page border"
8259 msgstr ""
8261 #. ---------------------------------------------------------------
8262 #. General snap options
8263 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
8264 msgid "Show _guides"
8265 msgstr ""
8267 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
8268 msgid "Show or hide guides"
8269 msgstr ""
8271 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
8272 msgid "_Snap guides while dragging"
8273 msgstr ""
8275 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
8276 msgid ""
8277 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
8278 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' "
8279 "tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
8280 msgstr ""
8282 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Guide co_lor:"
8285 msgstr "Dath Leathanach:"
8287 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
8288 msgid "Guideline color"
8289 msgstr ""
8291 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
8292 msgid "Color of guidelines"
8293 msgstr ""
8295 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
8296 msgid "_Highlight color:"
8297 msgstr ""
8299 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
8300 msgid "Highlighted guideline color"
8301 msgstr ""
8303 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
8304 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
8305 msgstr ""
8307 #. ---------------------------------------------------------------
8308 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
8309 msgid "_Enable snapping"
8310 msgstr ""
8312 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 ../src/verbs.cpp:2462
8313 msgid "Toggle snapping on or off"
8314 msgstr ""
8316 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
8317 msgid "_Bounding box corners"
8318 msgstr ""
8320 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
8321 msgid ""
8322 "Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to "
8323 "grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)"
8324 msgstr ""
8326 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
8327 #, fuzzy
8328 msgid "_Nodes"
8329 msgstr "Nódanna"
8331 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
8332 msgid ""
8333 "Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, "
8334 "text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to "
8335 "paths and to other nodes"
8336 msgstr ""
8338 #. Options for snapping to objects
8339 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Snap to path_s"
8342 msgstr "Dealaigh"
8344 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
8345 msgid "Snap nodes to object paths"
8346 msgstr ""
8348 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Snap to n_odes"
8351 msgstr "Dealaigh"
8353 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
8354 msgid "Snap nodes and guides to object nodes"
8355 msgstr ""
8357 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Snap to bounding bo_x edges"
8360 msgstr "Dealaigh"
8362 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
8363 msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges"
8364 msgstr ""
8366 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
8367 msgid "Snap to bounding box co_rners"
8368 msgstr ""
8370 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
8371 msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners"
8372 msgstr ""
8374 #. ---------------------------------------------------------------
8375 #. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here
8376 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Rotation _center"
8379 msgstr "Roghnaigh Printéir"
8381 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
8382 msgid "Consider the rotation center of an object when snapping"
8383 msgstr ""
8385 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
8386 msgid "_Grid with guides"
8387 msgstr ""
8389 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
8390 msgid "Snap to grid-guide intersections"
8391 msgstr ""
8393 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
8394 #, fuzzy
8395 msgid "_Line segments"
8396 msgstr "Dealaigh"
8398 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
8399 msgid ""
8400 "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see "
8401 "the previous tab)"
8402 msgstr ""
8404 #. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
8405 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Grid|_New"
8408 msgstr "Nua"
8410 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Create new grid."
8413 msgstr "Cruthaigh"
8415 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
8416 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58
8417 #, fuzzy
8418 msgid "_Remove"
8419 msgstr "Sábháil comhad"
8421 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
8422 msgid "Remove selected grid."
8423 msgstr ""
8425 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
8426 msgid "Guides"
8427 msgstr ""
8429 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
8430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
8431 msgid "Grids"
8432 msgstr ""
8434 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2462
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Snap"
8437 msgstr "Realta"
8439 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Snap points"
8442 msgstr "Dealaigh"
8444 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
8445 msgid "Default _units:"
8446 msgstr ""
8448 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224
8449 msgid "<b>General</b>"
8450 msgstr ""
8452 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226
8453 msgid "<b>Border</b>"
8454 msgstr ""
8456 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228
8457 msgid "<b>Format</b>"
8458 msgstr ""
8460 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
8461 msgid "<b>Guides</b>"
8462 msgstr ""
8464 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
8465 msgid "Snap _distance"
8466 msgstr ""
8468 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
8469 msgid "Snap only when _closer than:"
8470 msgstr ""
8472 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
8473 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
8474 msgstr ""
8476 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
8477 msgid ""
8478 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
8479 "specified below"
8480 msgstr ""
8482 #. Options for snapping to grids
8483 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
8484 #, fuzzy
8485 msgid "Snap d_istance"
8486 msgstr "Dealaigh"
8488 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
8489 msgid "Snap only when c_loser than:"
8490 msgstr ""
8492 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
8493 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
8494 msgstr ""
8496 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
8497 msgid ""
8498 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
8499 "specified below"
8500 msgstr ""
8502 #. Options for snapping to guides
8503 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
8504 msgid "Snap dist_ance"
8505 msgstr ""
8507 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
8508 msgid "Snap only when close_r than:"
8509 msgstr ""
8511 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
8512 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
8513 msgstr ""
8515 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
8516 msgid ""
8517 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
8518 "below"
8519 msgstr ""
8521 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
8522 msgid "<b>Snapping</b>"
8523 msgstr ""
8525 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313
8526 msgid "<b>What snaps</b>"
8527 msgstr ""
8529 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
8530 #, fuzzy
8531 msgid "<b>Snap to objects</b>"
8532 msgstr "Dealaigh"
8534 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
8535 msgid "<b>Snap to grids</b>"
8536 msgstr ""
8538 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319
8539 #, fuzzy
8540 msgid "<b>Snap to guides</b>"
8541 msgstr "Dealaigh"
8543 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355
8544 msgid "<b>Snapping to intersections of</b>"
8545 msgstr ""
8547 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357
8548 #, fuzzy
8549 msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
8550 msgstr "Dealaigh"
8552 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427
8553 msgid "<b>Creation</b>"
8554 msgstr ""
8556 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:428
8557 msgid "<b>Defined grids</b>"
8558 msgstr ""
8560 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:642
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Remove grid"
8563 msgstr "Sábháil comhad"
8565 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:32
8566 msgid "Export"
8567 msgstr ""
8569 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
8570 msgid "Information"
8571 msgstr ""
8573 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
8574 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
8575 msgid "Help"
8576 msgstr ""
8578 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
8579 msgid "Parameters"
8580 msgstr ""
8582 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:382
8583 #, fuzzy
8584 msgid "No preview"
8585 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
8587 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:488
8588 msgid "too large for preview"
8589 msgstr ""
8591 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
8592 #, fuzzy
8593 msgid "Enable preview"
8594 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
8596 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
8597 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
8598 msgid "All Inkscape Files"
8599 msgstr ""
8601 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
8602 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
8603 #, fuzzy
8604 msgid "All Files"
8605 msgstr "Cinéal comhad:"
8607 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
8608 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
8609 #, fuzzy
8610 msgid "All Images"
8611 msgstr "Dealbh"
8613 #. ###### Add the file types menu
8614 #. createFilterMenu();
8615 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
8616 #. ###### File options
8617 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
8618 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:891
8619 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1433
8620 msgid "Append filename extension automatically"
8621 msgstr ""
8623 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1046
8624 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1298
8625 msgid "Guess from extension"
8626 msgstr ""
8628 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1319
8629 msgid "Left edge of source"
8630 msgstr ""
8632 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1320
8633 msgid "Top edge of source"
8634 msgstr ""
8636 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1321
8637 msgid "Right edge of source"
8638 msgstr ""
8640 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1322
8641 msgid "Bottom edge of source"
8642 msgstr ""
8644 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1323
8645 msgid "Source width"
8646 msgstr ""
8648 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1324
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Source height"
8651 msgstr "Airde:"
8653 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1325
8654 msgid "Destination width"
8655 msgstr ""
8657 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1326
8658 msgid "Destination height"
8659 msgstr ""
8661 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1327
8662 msgid "Resolution (dots per inch)"
8663 msgstr ""
8665 #. #########################################
8666 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
8667 #. #########################################
8668 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
8669 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
8670 #, fuzzy
8671 msgid "Document"
8672 msgstr "Documéid"
8674 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1376
8675 #, fuzzy
8676 msgid "Custom"
8677 msgstr "Féindheanamh"
8679 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1416
8680 msgid "Cairo"
8681 msgstr ""
8683 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1419
8684 msgid "Antialias"
8685 msgstr ""
8687 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1422
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Background"
8690 msgstr "Dath Cúlra"
8692 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Destination"
8695 msgstr "Leasú"
8697 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:53
8698 msgid "Fill"
8699 msgstr ""
8701 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:54
8702 msgid "Stroke _paint"
8703 msgstr ""
8705 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:55
8706 msgid "Stroke st_yle"
8707 msgstr ""
8709 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:504
8710 msgid ""
8711 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
8712 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
8713 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
8714 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
8715 msgstr ""
8717 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:614
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Image File"
8720 msgstr "Dealbh"
8722 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:617
8723 #, fuzzy
8724 msgid "Selected SVG Element"
8725 msgstr "Dealaigh"
8727 #. TODO: any image, not justy svg
8728 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:686
8729 msgid "Select an image to be used as feImage input"
8730 msgstr ""
8732 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:778
8733 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
8734 msgstr ""
8736 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784
8737 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
8738 msgstr ""
8740 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
8741 msgid "Light Source:"
8742 msgstr ""
8744 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:992
8745 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
8746 msgstr ""
8748 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:993
8749 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
8750 msgstr ""
8752 #. default x:
8753 #. default y:
8754 #. default z:
8755 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
8756 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
8757 #, fuzzy
8758 msgid "Location"
8759 msgstr "Leasú"
8761 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
8762 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
8763 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
8764 #, fuzzy
8765 msgid "X coordinate"
8766 msgstr "Cruthaigh"
8768 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
8769 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
8770 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Y coordinate"
8773 msgstr "Cruthaigh"
8775 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
8776 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
8777 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Z coordinate"
8780 msgstr "Cruthaigh"
8782 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
8783 msgid "Points At"
8784 msgstr ""
8786 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1003
8787 msgid "Specular Exponent"
8788 msgstr ""
8790 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1003
8791 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
8792 msgstr ""
8794 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
8795 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005
8796 #, fuzzy
8797 msgid "Cone Angle"
8798 msgstr "Cruthaigh"
8800 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005
8801 msgid ""
8802 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
8803 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
8804 "cone. No light is projected outside this cone."
8805 msgstr ""
8807 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1065
8808 msgid "New light source"
8809 msgstr ""
8811 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1106
8812 msgid "_Duplicate"
8813 msgstr ""
8815 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1132
8816 #, fuzzy
8817 msgid "_Filter"
8818 msgstr "Comhad"
8820 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1146
8821 #, fuzzy
8822 msgid "R_ename"
8823 msgstr "Dealaigh"
8825 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1240
8826 #, fuzzy
8827 msgid "Rename filter"
8828 msgstr "Sábháil comhad"
8830 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1276
8831 #, fuzzy
8832 msgid "Apply filter"
8833 msgstr "Dealaigh"
8835 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1352
8836 #, fuzzy
8837 msgid "Add filter"
8838 msgstr "Dealaigh"
8840 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1363
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Remove filter"
8843 msgstr "Sábháil comhad"
8845 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1378
8846 msgid "Duplicate filter"
8847 msgstr ""
8849 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1445
8850 msgid "_Effect"
8851 msgstr ""
8853 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1453
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Connections"
8856 msgstr "Leasú"
8858 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1569
8859 msgid "Remove filter primitive"
8860 msgstr ""
8862 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1940
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Remove merge node"
8865 msgstr "Roghanna Oaf"
8867 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2056
8868 msgid "Reorder filter primitive"
8869 msgstr ""
8871 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2092
8872 msgid "Add Effect:"
8873 msgstr ""
8875 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2093
8876 msgid "No effect selected"
8877 msgstr ""
8879 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2094
8880 msgid "No filter selected"
8881 msgstr ""
8883 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2129
8884 #, fuzzy
8885 msgid "Effect parameters"
8886 msgstr "Greamaigh"
8888 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2130
8889 msgid "Filter General Settings"
8890 msgstr ""
8892 #. default x:
8893 #. default y:
8894 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Coordinates"
8897 msgstr "Cruthaigh"
8899 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
8900 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
8901 msgstr ""
8903 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
8904 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
8905 msgstr ""
8907 #. default width:
8908 #. default height:
8909 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
8910 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
8911 msgid "Dimensions"
8912 msgstr ""
8914 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
8915 msgid "Width of filter effects region"
8916 msgstr ""
8918 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
8919 msgid "Height of filter effects region"
8920 msgstr ""
8922 #. # end multiple scan
8923 #. ## end mode page
8924 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
8925 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3132
8926 #, fuzzy
8927 msgid "Mode"
8928 msgstr "Nódanna"
8930 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
8931 msgid ""
8932 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
8933 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
8934 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
8935 "performed without specifying a complete matrix."
8936 msgstr ""
8938 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
8939 #, fuzzy
8940 msgid "Value(s)"
8941 msgstr "Luach"
8943 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
8944 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
8945 #, fuzzy
8946 msgid "Operator"
8947 msgstr "Cruthaigh"
8949 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
8950 msgid "K1"
8951 msgstr ""
8953 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
8954 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
8955 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
8956 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
8957 msgid ""
8958 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
8959 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
8960 "values of the first and second inputs respectively."
8961 msgstr ""
8963 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
8964 msgid "K2"
8965 msgstr ""
8967 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
8968 msgid "K3"
8969 msgstr ""
8971 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
8972 msgid "K4"
8973 msgstr ""
8975 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
8976 msgid "width of the convolve matrix"
8977 msgstr ""
8979 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
8980 msgid "height of the convolve matrix"
8981 msgstr ""
8983 #. default x:
8984 #. default y:
8985 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Target"
8988 msgstr "Leathanach"
8990 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
8991 msgid ""
8992 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
8993 "applied to pixels around this point."
8994 msgstr ""
8996 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
8997 msgid ""
8998 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
8999 "applied to pixels around this point."
9000 msgstr ""
9002 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
9003 msgid "Kernel"
9004 msgstr ""
9006 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
9007 msgid ""
9008 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
9009 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
9010 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
9011 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
9012 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
9013 "would lead to a common blur effect."
9014 msgstr ""
9016 #. TODO: svg spec: The default value is the sum of all values in kernelMatrix, with the exception that if the sum is zero, then the divisor is set to 1.
9017 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
9018 msgid "Divisor"
9019 msgstr ""
9021 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
9022 msgid ""
9023 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
9024 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
9025 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
9026 "effect on the overall color intensity of the result."
9027 msgstr ""
9029 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
9030 msgid "Bias"
9031 msgstr ""
9033 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
9034 msgid ""
9035 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
9036 "value as the zero response of the filter."
9037 msgstr ""
9039 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Edge Mode"
9042 msgstr "Nódanna"
9044 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221
9045 msgid ""
9046 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
9047 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
9048 "or near the edge of the input image."
9049 msgstr ""
9051 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
9052 msgid "Preserve Alpha"
9053 msgstr ""
9055 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
9056 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
9057 msgstr ""
9059 #. default: white
9060 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2225
9061 #, fuzzy
9062 msgid "Diffuse Color"
9063 msgstr "Dún"
9065 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2225
9066 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258
9067 msgid "Defines the color of the light source"
9068 msgstr ""
9070 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
9071 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259
9072 msgid "Surface Scale"
9073 msgstr ""
9075 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
9076 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259
9077 msgid ""
9078 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
9079 "channel"
9080 msgstr ""
9082 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
9083 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
9084 msgid "Constant"
9085 msgstr ""
9087 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
9088 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
9089 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
9090 msgstr ""
9092 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228
9093 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2262
9094 msgid "Kernel Unit Length"
9095 msgstr ""
9097 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2232
9098 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
9099 msgstr ""
9101 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
9102 msgid "X displacement"
9103 msgstr ""
9105 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
9106 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
9107 msgstr ""
9109 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
9110 msgid "Y displacement"
9111 msgstr ""
9113 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
9114 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
9115 msgstr ""
9117 #. default: black
9118 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Flood Color"
9121 msgstr "Dath leathanach"
9123 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
9124 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
9125 msgstr ""
9127 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
9128 msgid "Standard Deviation"
9129 msgstr ""
9131 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
9132 msgid "The standard deviation for the blur operation."
9133 msgstr ""
9135 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
9136 msgid ""
9137 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
9138 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
9139 msgstr ""
9141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251
9142 msgid "Source of Image"
9143 msgstr ""
9145 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
9146 #, fuzzy
9147 msgid "Delta X"
9148 msgstr "Dealaigh"
9150 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
9151 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
9152 msgstr ""
9154 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Delta Y"
9157 msgstr "Dealaigh"
9159 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
9160 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
9161 msgstr ""
9163 #. default: white
9164 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258
9165 msgid "Specular Color"
9166 msgstr ""
9168 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
9169 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
9170 msgid "Exponent"
9171 msgstr ""
9173 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
9174 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
9175 msgstr ""
9177 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2270
9178 msgid ""
9179 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
9180 "function."
9181 msgstr ""
9183 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2271
9184 msgid "Base Frequency"
9185 msgstr ""
9187 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2272
9188 msgid "Octaves"
9189 msgstr ""
9191 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2273
9192 #, fuzzy
9193 msgid "Seed"
9194 msgstr "Dearg:"
9196 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2273
9197 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
9198 msgstr ""
9200 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285
9201 msgid "Add filter primitive"
9202 msgstr ""
9204 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301
9205 msgid ""
9206 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
9207 "multiply, darken and lighten."
9208 msgstr ""
9210 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305
9211 msgid ""
9212 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
9213 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
9214 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
9215 msgstr ""
9217 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309
9218 msgid ""
9219 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
9220 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
9221 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
9222 "adjustment, color balance, and thresholding."
9223 msgstr ""
9225 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
9226 msgid ""
9227 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
9228 "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG "
9229 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
9230 "between the corresponding pixel values of the images."
9231 msgstr ""
9233 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317
9234 msgid ""
9235 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
9236 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
9237 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
9238 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
9239 "is faster and resolution-independent."
9240 msgstr ""
9242 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321
9243 msgid ""
9244 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
9245 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
9246 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
9247 "opacity areas recede away from the viewer."
9248 msgstr ""
9250 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325
9251 msgid ""
9252 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
9253 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
9254 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
9255 "effects."
9256 msgstr ""
9258 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329
9259 msgid ""
9260 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
9261 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
9262 "a graphic."
9263 msgstr ""
9265 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333
9266 msgid ""
9267 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
9268 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
9269 msgstr ""
9271 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337
9272 msgid ""
9273 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
9274 "or another part of the document."
9275 msgstr ""
9277 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2341
9278 msgid ""
9279 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
9280 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
9281 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
9282 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
9283 msgstr ""
9285 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2345
9286 msgid ""
9287 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
9288 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
9289 "thicker."
9290 msgstr ""
9292 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2349
9293 msgid ""
9294 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
9295 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
9296 "a slightly different position than the actual object."
9297 msgstr ""
9299 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2353
9300 msgid ""
9301 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
9302 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
9303 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
9304 "opacity areas recede away from the viewer."
9305 msgstr ""
9307 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
9308 msgid ""
9309 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
9310 msgstr ""
9312 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2361
9313 msgid ""
9314 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
9315 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
9316 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
9317 msgstr ""
9319 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2379
9320 msgid "Duplicate filter primitive"
9321 msgstr ""
9323 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2432
9324 msgid "Set filter primitive attribute"
9325 msgstr ""
9327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Mouse"
9330 msgstr "Mód:"
9332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
9333 msgid "Grab sensitivity:"
9334 msgstr ""
9336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
9337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
9338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
9339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
9340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
9341 msgid "pixels"
9342 msgstr "picsil"
9344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
9345 msgid ""
9346 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
9347 "with mouse (in screen pixels)"
9348 msgstr ""
9350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
9351 msgid "Click/drag threshold:"
9352 msgstr ""
9354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
9355 msgid ""
9356 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
9357 msgstr ""
9359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
9360 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
9361 msgstr ""
9363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
9364 msgid ""
9365 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
9366 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
9367 "mouse)"
9368 msgstr ""
9370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
9371 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
9372 msgstr ""
9374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
9375 msgid ""
9376 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
9377 msgstr ""
9379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
9380 msgid "Scrolling"
9381 msgstr ""
9383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
9384 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
9385 msgstr ""
9387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
9388 msgid ""
9389 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
9390 "(horizontally with Shift)"
9391 msgstr ""
9393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
9394 msgid "Ctrl+arrows"
9395 msgstr ""
9397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
9398 msgid "Scroll by:"
9399 msgstr ""
9401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
9402 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
9403 msgstr ""
9405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
9406 msgid "Acceleration:"
9407 msgstr ""
9409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
9410 msgid ""
9411 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
9412 "acceleration)"
9413 msgstr ""
9415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
9416 msgid "Autoscrolling"
9417 msgstr ""
9419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
9420 #, fuzzy
9421 msgid "Speed:"
9422 msgstr "Dearg:"
9424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
9425 msgid ""
9426 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
9427 "autoscroll off)"
9428 msgstr ""
9430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
9431 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
9432 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5316
9433 msgid "Threshold:"
9434 msgstr ""
9436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
9437 msgid ""
9438 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
9439 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
9440 msgstr ""
9442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
9443 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
9444 msgstr ""
9446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
9447 msgid ""
9448 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
9449 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
9450 "Selector tool (default)."
9451 msgstr ""
9453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
9454 msgid "Mouse wheel zooms by default"
9455 msgstr ""
9457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
9458 msgid ""
9459 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
9460 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
9461 msgstr ""
9463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
9464 #, fuzzy
9465 msgid "Steps"
9466 msgstr "Stíl"
9468 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
9469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
9470 msgid "Arrow keys move by:"
9471 msgstr ""
9473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
9474 msgid ""
9475 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
9476 "(in px units)"
9477 msgstr ""
9479 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
9480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
9481 msgid "> and < scale by:"
9482 msgstr ""
9484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
9485 msgid ""
9486 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
9487 msgstr ""
9489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
9490 msgid "Inset/Outset by:"
9491 msgstr ""
9493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
9494 msgid ""
9495 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
9496 msgstr ""
9498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
9499 msgid "Compass-like display of angles"
9500 msgstr ""
9502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
9503 msgid ""
9504 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
9505 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
9506 "counterclockwise"
9507 msgstr ""
9509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
9510 msgid "Rotation snaps every:"
9511 msgstr ""
9513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
9514 msgid "degrees"
9515 msgstr ""
9517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
9518 msgid ""
9519 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
9520 "[ or ] rotates by this amount"
9521 msgstr ""
9523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
9524 msgid "Zoom in/out by:"
9525 msgstr ""
9527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
9528 msgid ""
9529 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
9530 "multiplier"
9531 msgstr ""
9533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
9534 msgid "Show selection cue"
9535 msgstr ""
9537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
9538 msgid ""
9539 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
9540 msgstr ""
9542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
9543 msgid "Enable gradient editing"
9544 msgstr ""
9546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
9547 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
9548 msgstr ""
9550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
9551 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
9552 msgstr ""
9554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
9555 msgid ""
9556 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
9557 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
9558 msgstr ""
9560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:245
9561 msgid "Ctrl+click dot size:"
9562 msgstr ""
9564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:245
9565 msgid "times current stroke width"
9566 msgstr ""
9568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
9569 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
9570 msgstr ""
9572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261
9573 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
9574 msgstr ""
9576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
9577 msgid ""
9578 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
9579 "objects."
9580 msgstr ""
9582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
9583 msgid "Create new objects with:"
9584 msgstr ""
9586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
9587 msgid "Last used style"
9588 msgstr ""
9590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308
9591 msgid "Apply the style you last set on an object"
9592 msgstr ""
9594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
9595 msgid "This tool's own style:"
9596 msgstr ""
9598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
9599 msgid ""
9600 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
9601 "the button below to set it."
9602 msgstr ""
9604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
9605 msgid "Take from selection"
9606 msgstr ""
9608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
9609 msgid "This tool's style of new objects"
9610 msgstr ""
9612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
9613 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
9614 msgstr ""
9616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
9617 msgid "Tools"
9618 msgstr ""
9620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
9621 msgid "Bounding box to use:"
9622 msgstr ""
9624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
9625 msgid "Visual bounding box"
9626 msgstr ""
9628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
9629 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
9630 msgstr ""
9632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
9633 msgid "Geometric bounding box"
9634 msgstr ""
9636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
9637 msgid "This bounding box includes only the bare path"
9638 msgstr ""
9640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Conversion to guides:"
9643 msgstr "Cruthaigh"
9645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351
9646 msgid "Keep objects after conversion to guides"
9647 msgstr ""
9649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
9650 msgid ""
9651 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
9652 "conversion."
9653 msgstr ""
9655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
9656 msgid "Width is in absolute units"
9657 msgstr ""
9659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
9660 #, fuzzy
9661 msgid "Select new path"
9662 msgstr "Dealaigh"
9664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
9665 msgid "Don't attach connectors to text objects"
9666 msgstr ""
9668 #. Selector
9669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Selector"
9672 msgstr "Roghnaigh"
9674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
9675 msgid "When transforming, show:"
9676 msgstr ""
9678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
9679 msgid "Objects"
9680 msgstr ""
9682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
9683 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
9684 msgstr ""
9686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
9687 msgid "Box outline"
9688 msgstr ""
9690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
9691 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
9692 msgstr ""
9694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
9695 msgid "Per-object selection cue:"
9696 msgstr ""
9698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373
9699 msgid "No per-object selection indication"
9700 msgstr ""
9702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
9703 msgid "Mark"
9704 msgstr ""
9706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
9707 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
9708 msgstr ""
9710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
9711 msgid "Box"
9712 msgstr ""
9714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
9715 msgid "Each selected object displays its bounding box"
9716 msgstr ""
9718 #. Node
9719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
9720 #, fuzzy
9721 msgid "Node"
9722 msgstr "Nódanna"
9724 #. Tweak
9725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2388
9726 msgid "Tweak"
9727 msgstr ""
9729 #. Zoom
9730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
9731 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2410
9732 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485
9733 msgid "Zoom"
9734 msgstr ""
9736 #. Shapes
9737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Shapes"
9740 msgstr "Sábháil"
9742 #. Pencil
9743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2400
9744 msgid "Pencil"
9745 msgstr "Peann Luaidte"
9747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
9748 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
9749 msgid "Tolerance:"
9750 msgstr ""
9752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
9753 msgid ""
9754 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
9755 "values produce more uneven paths with more nodes"
9756 msgstr ""
9758 #. Pen
9759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 ../src/verbs.cpp:2402
9760 msgid "Pen"
9761 msgstr "Peann"
9763 #. Calligraphy
9764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 ../src/verbs.cpp:2404
9765 msgid "Calligraphy"
9766 msgstr ""
9768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
9769 msgid ""
9770 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
9771 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
9772 msgstr ""
9774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
9775 msgid ""
9776 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
9777 "selection)"
9778 msgstr ""
9780 #. Paint Bucket
9781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 ../src/verbs.cpp:2416
9782 msgid "Paint Bucket"
9783 msgstr ""
9785 #. Gradient
9786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2408
9787 msgid "Gradient"
9788 msgstr ""
9790 #. Connector
9791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 ../src/verbs.cpp:2414
9792 msgid "Connector"
9793 msgstr ""
9795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
9796 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
9797 msgstr ""
9799 #. Dropper
9800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 ../src/verbs.cpp:2412
9801 msgid "Dropper"
9802 msgstr ""
9804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
9805 msgid "Save and restore window geometry for each document"
9806 msgstr ""
9808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
9809 msgid "Remember and use last window's geometry"
9810 msgstr ""
9812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
9813 msgid "Don't save window geometry"
9814 msgstr ""
9816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
9817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
9818 msgid "Dockable"
9819 msgstr ""
9821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
9822 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
9823 msgstr ""
9825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
9826 msgid "Zoom when window is resized"
9827 msgstr ""
9829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
9830 msgid "Show close button on dialogs"
9831 msgstr ""
9833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
9834 msgid "Normal"
9835 msgstr ""
9837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
9838 msgid "Aggressive"
9839 msgstr ""
9841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
9842 msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
9843 msgstr ""
9845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481
9846 msgid "Saving window geometry (size and position):"
9847 msgstr ""
9849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
9850 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
9851 msgstr ""
9853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
9854 msgid ""
9855 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
9856 "preferences)"
9857 msgstr ""
9859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
9860 msgid ""
9861 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
9862 "document)"
9863 msgstr ""
9865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
9866 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
9867 msgstr ""
9869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
9870 msgid "Dialogs on top:"
9871 msgstr ""
9873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
9874 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
9875 msgstr ""
9877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
9878 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
9879 msgstr ""
9881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
9882 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
9883 msgstr ""
9885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
9886 msgid ""
9887 "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
9888 "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
9889 "'Restore' to bring back a minimized document window)"
9890 msgstr ""
9892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
9893 msgid "Miscellaneous:"
9894 msgstr ""
9896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
9897 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
9898 msgstr ""
9900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
9901 msgid ""
9902 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
9903 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
9904 "above the right scrollbar)"
9905 msgstr ""
9907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
9908 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
9909 msgstr ""
9911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
9912 msgid "Windows"
9913 msgstr ""
9915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
9916 msgid "Move in parallel"
9917 msgstr ""
9919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
9920 msgid "Stay unmoved"
9921 msgstr ""
9923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
9924 msgid "Move according to transform"
9925 msgstr ""
9927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
9928 msgid "Are unlinked"
9929 msgstr ""
9931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
9932 msgid "Are deleted"
9933 msgstr ""
9935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
9936 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
9937 msgstr ""
9939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
9940 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
9941 msgstr ""
9943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
9944 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
9945 msgstr ""
9947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
9948 msgid ""
9949 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
9950 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
9951 "original."
9952 msgstr ""
9954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
9955 msgid "When the original is deleted, its clones:"
9956 msgstr ""
9958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
9959 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
9960 msgstr ""
9962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
9963 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
9964 msgstr ""
9966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
9967 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
9968 msgstr ""
9970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
9971 msgid ""
9972 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
9973 msgstr ""
9975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
9976 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
9977 msgstr ""
9979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
9980 msgid ""
9981 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
9982 "drawing"
9983 msgstr ""
9985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
9986 msgid "Clippaths and masks"
9987 msgstr ""
9989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
9990 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
9991 msgid "Scale stroke width"
9992 msgstr ""
9994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
9995 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
9996 msgstr ""
9998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
9999 msgid "Transform gradients"
10000 msgstr ""
10002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
10003 msgid "Transform patterns"
10004 msgstr ""
10006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
10007 msgid "Optimized"
10008 msgstr ""
10010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
10011 msgid "Preserved"
10012 msgstr ""
10014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
10015 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
10016 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
10017 msgstr ""
10019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
10020 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507
10021 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
10022 msgstr ""
10024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
10025 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:518
10026 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
10027 msgstr ""
10029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
10030 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529
10031 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
10032 msgstr ""
10034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
10035 #, fuzzy
10036 msgid "Store transformation:"
10037 msgstr "Roghanna Oaf"
10039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
10040 msgid ""
10041 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
10042 "attribute"
10043 msgstr ""
10045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
10046 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
10047 msgstr ""
10049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
10050 msgid "Transforms"
10051 msgstr ""
10053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
10054 msgid "Best quality (slowest)"
10055 msgstr ""
10057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
10058 msgid "Better quality (slower)"
10059 msgstr ""
10061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
10062 msgid "Average quality"
10063 msgstr ""
10065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
10066 msgid "Lower quality (faster)"
10067 msgstr ""
10069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
10070 msgid "Lowest quality (fastest)"
10071 msgstr ""
10073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
10074 msgid "Gaussian blur quality for display:"
10075 msgstr ""
10077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
10078 msgid ""
10079 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
10080 "always uses best quality)"
10081 msgstr ""
10083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
10084 msgid "Better quality, but slower display"
10085 msgstr ""
10087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
10088 msgid "Average quality, acceptable display speed"
10089 msgstr ""
10091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
10092 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
10093 msgstr ""
10095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
10096 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
10097 msgstr ""
10099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
10100 msgid "Show filter primitives infobox"
10101 msgstr ""
10103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
10104 msgid ""
10105 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
10106 "filter effects dialog."
10107 msgstr ""
10109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
10110 #, fuzzy
10111 msgid "Filters"
10112 msgstr "Comhad"
10114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
10115 #, fuzzy
10116 msgid "Select in all layers"
10117 msgstr "Roghnaigh Printéir"
10119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
10120 msgid "Select only within current layer"
10121 msgstr ""
10123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
10124 msgid "Select in current layer and sublayers"
10125 msgstr ""
10127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
10128 #, fuzzy
10129 msgid "Ignore hidden objects and layers"
10130 msgstr "Roghnaigh Printéir"
10132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Ignore locked objects and layers"
10135 msgstr "Roghnaigh Printéir"
10137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
10138 msgid "Deselect upon layer change"
10139 msgstr ""
10141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628
10142 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
10143 msgstr ""
10145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
10146 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
10147 msgstr ""
10149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
10150 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
10151 msgstr ""
10153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
10154 msgid ""
10155 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
10156 "its sublayers"
10157 msgstr ""
10159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
10160 msgid ""
10161 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
10162 "themselves or by being in a hidden layer)"
10163 msgstr ""
10165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
10166 msgid ""
10167 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
10168 "themselves or by being in a locked layer)"
10169 msgstr ""
10171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
10172 msgid ""
10173 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
10174 "current layer changes"
10175 msgstr ""
10177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
10178 #, fuzzy
10179 msgid "Selecting"
10180 msgstr "Roghnaigh"
10182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
10183 msgid "Default export resolution:"
10184 msgstr ""
10186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
10187 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
10188 msgstr ""
10190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
10191 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
10192 msgstr ""
10194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
10195 msgid ""
10196 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
10197 "Import and Export to OCAL function."
10198 msgstr ""
10200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
10201 msgid "Open Clip Art Library Username:"
10202 msgstr ""
10204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
10205 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
10206 msgstr ""
10208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
10209 msgid "Open Clip Art Library Password:"
10210 msgstr ""
10212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
10213 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
10214 msgstr ""
10216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
10217 msgid "Import/Export"
10218 msgstr ""
10220 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
10221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
10222 msgid "Perceptual"
10223 msgstr ""
10225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
10226 msgid "Relative Colorimetric"
10227 msgstr ""
10229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
10230 msgid "Absolute Colorimetric"
10231 msgstr ""
10233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
10234 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
10235 msgstr ""
10237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Display adjustment"
10240 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
10242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
10243 #, fuzzy
10244 msgid "Display profile:"
10245 msgstr "Taispeán"
10247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
10248 msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
10249 msgstr ""
10251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
10252 msgid "Retrieve profile from display"
10253 msgstr ""
10255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
10256 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
10257 msgstr ""
10259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
10260 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
10261 msgstr ""
10263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
10264 #, fuzzy
10265 msgid "Display rendering intent:"
10266 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
10268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732
10269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
10270 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
10271 msgstr ""
10273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
10274 #, fuzzy
10275 msgid "Proofing"
10276 msgstr "Priontáil..."
10278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
10279 msgid "Simulate output on screen"
10280 msgstr ""
10282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
10283 msgid "Simulates output of target device."
10284 msgstr ""
10286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
10287 msgid "Mark out of gamut colors"
10288 msgstr ""
10290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
10291 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
10292 msgstr ""
10294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
10295 msgid "Out of gamut warning color:"
10296 msgstr ""
10298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
10299 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
10300 msgstr ""
10302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
10303 msgid "Device profile:"
10304 msgstr ""
10306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
10307 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
10308 msgstr ""
10310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
10311 msgid "Device rendering intent:"
10312 msgstr ""
10314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
10315 msgid "Black point compensation"
10316 msgstr ""
10318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
10319 msgid "Enables black point compensation."
10320 msgstr ""
10322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
10323 msgid "Preserve black"
10324 msgstr ""
10326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
10327 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
10328 msgstr ""
10330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
10331 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
10332 msgstr ""
10334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781
10335 #, fuzzy
10336 msgid "<none>"
10337 msgstr "Tada"
10339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
10340 msgid "Color management"
10341 msgstr ""
10343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
10344 msgid "Major grid line emphasizing"
10345 msgstr ""
10347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
10348 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
10349 msgstr ""
10351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
10352 msgid ""
10353 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
10354 "of major grid line color."
10355 msgstr ""
10357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
10358 #, fuzzy
10359 msgid "Default grid settings"
10360 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
10362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
10363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
10364 #, fuzzy
10365 msgid "Grid units"
10366 msgstr "Cruthaigh"
10368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
10369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
10370 msgid "Origin X"
10371 msgstr ""
10373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
10374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
10375 msgid "Origin Y"
10376 msgstr ""
10378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
10379 #, fuzzy
10380 msgid "Spacing X"
10381 msgstr "Roghnaigh"
10383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
10384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
10385 #, fuzzy
10386 msgid "Spacing Y"
10387 msgstr "Roghnaigh"
10389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
10390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
10391 msgid "Selects the color used for normal grid lines."
10392 msgstr ""
10394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856
10395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
10396 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
10397 msgstr ""
10399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858
10400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
10401 msgid "Major grid line every"
10402 msgstr ""
10404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
10405 msgid "Show dots instead of lines"
10406 msgstr ""
10408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
10409 #, fuzzy
10410 msgid "Angle X"
10411 msgstr "Tideál:"
10413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
10414 #, fuzzy
10415 msgid "Angle Z"
10416 msgstr "Tideál:"
10418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
10419 msgid "Add label comments to printing output"
10420 msgstr ""
10422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
10423 msgid ""
10424 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
10425 "rendered output for an object with its label"
10426 msgstr ""
10428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
10429 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
10430 msgstr ""
10432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893
10433 msgid ""
10434 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
10435 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
10436 "may affect other objects using the same gradient"
10437 msgstr ""
10439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
10440 msgid "Simplification threshold:"
10441 msgstr ""
10443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
10444 msgid ""
10445 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
10446 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
10447 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
10448 msgstr ""
10450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
10451 msgid "2x2"
10452 msgstr "2x2"
10454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
10455 msgid "4x4"
10456 msgstr "4x4"
10458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
10459 msgid "8x8"
10460 msgstr "8x8"
10462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
10463 msgid "16x16"
10464 msgstr "16x16"
10466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902
10467 msgid "Oversample bitmaps:"
10468 msgstr ""
10470 #. consider moving this to an UI tab:
10471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
10472 msgid "Make the commands toolbar icons smaller"
10473 msgstr ""
10475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908
10476 msgid ""
10477 "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
10478 msgstr ""
10480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
10481 msgid "Make the main toolbar icons smaller"
10482 msgstr ""
10484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
10485 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
10486 msgstr ""
10488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
10489 msgid "Maximum number of recent documents:"
10490 msgstr ""
10492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
10493 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
10494 msgstr ""
10496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919
10497 msgid "Misc"
10498 msgstr ""
10500 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57
10501 msgid "_Apply"
10502 msgstr ""
10504 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57
10505 #, fuzzy
10506 msgid "Apply chosen effect to selection"
10507 msgstr "Roghanna Oaf"
10509 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58
10510 #, fuzzy
10511 msgid "Remove effect from selection"
10512 msgstr "Roghanna Oaf"
10514 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:61
10515 msgid "Apply new effect"
10516 msgstr ""
10518 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62
10519 msgid "Current effect"
10520 msgstr ""
10522 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:161
10523 msgid "Unknown effect is applied"
10524 msgstr ""
10526 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164
10527 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268
10528 msgid "No effect applied"
10529 msgstr ""
10531 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:168
10532 msgid "Item is not a shape or path"
10533 msgstr ""
10535 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:172
10536 msgid "Only one item can be selected"
10537 msgstr ""
10539 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:176
10540 #, fuzzy
10541 msgid "Empty selection"
10542 msgstr "Roghnaigh"
10544 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:253
10545 msgid "Create and apply path effect"
10546 msgstr ""
10548 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271
10549 #, fuzzy
10550 msgid "Remove path effect"
10551 msgstr "Roghanna Oaf"
10553 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
10554 msgid "Heap"
10555 msgstr ""
10557 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
10558 #, fuzzy
10559 msgid "In Use"
10560 msgstr "Úsáideor"
10562 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
10563 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
10564 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
10565 #, fuzzy
10566 msgid "Slack"
10567 msgstr "Dubh"
10569 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
10570 msgid "Total"
10571 msgstr ""
10573 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
10574 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
10575 msgid "Unknown"
10576 msgstr "Anathnid"
10578 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
10579 msgid "Combined"
10580 msgstr ""
10582 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
10583 msgid "Recalculate"
10584 msgstr ""
10586 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Ready."
10589 msgstr "Dearg:"
10591 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
10592 msgid ""
10593 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
10594 "preferences.xml"
10595 msgstr ""
10597 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:76
10598 #, fuzzy
10599 msgid "File"
10600 msgstr "Comhad"
10602 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:174
10603 msgid "Username:"
10604 msgstr ""
10606 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:175
10607 msgid "Password:"
10608 msgstr ""
10610 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:401
10611 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
10612 msgstr ""
10614 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:439
10615 msgid ""
10616 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
10617 "name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)"
10618 msgstr ""
10620 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:453
10621 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
10622 msgstr ""
10624 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:544
10625 #, fuzzy
10626 msgid "Search for:"
10627 msgstr "Realta"
10629 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:545
10630 msgid "No files matched your search"
10631 msgstr ""
10633 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:556
10634 #, fuzzy
10635 msgid "Search"
10636 msgstr "Realta"
10638 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:573
10639 msgid "Files found"
10640 msgstr ""
10642 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:86
10643 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
10644 msgstr ""
10646 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:101
10647 msgid "Could not set up Document"
10648 msgstr ""
10650 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:105
10651 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
10652 msgstr ""
10654 #. set up dialog title, based on document name
10655 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:145
10656 #, fuzzy
10657 msgid "SVG Document"
10658 msgstr "Documéid"
10660 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:146
10661 #, fuzzy
10662 msgid "Print"
10663 msgstr "Priontáil..."
10665 #. build custom preferences tab
10666 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:169
10667 #, fuzzy
10668 msgid "Rendering"
10669 msgstr "Dearg:"
10671 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
10672 msgid "_Execute Python"
10673 msgstr ""
10675 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
10676 msgid "_Execute Perl"
10677 msgstr ""
10679 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:219
10680 msgid "Script"
10681 msgstr ""
10683 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:229
10684 #, fuzzy
10685 msgid "Output"
10686 msgstr "Amach"
10688 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:239
10689 msgid "Errors"
10690 msgstr ""
10692 #. #### begin left panel
10693 #. ### begin notebook
10694 #. ## begin mode page
10695 #. # begin single scan
10696 #. brightness
10697 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
10698 #, fuzzy
10699 msgid "Brightness cutoff"
10700 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
10702 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400
10703 msgid "Trace by a given brightness level"
10704 msgstr ""
10706 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
10707 msgid "Brightness cutoff for black/white"
10708 msgstr ""
10710 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415
10711 msgid "Single scan: creates a path"
10712 msgstr ""
10714 #. canny edge detection
10715 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
10716 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
10717 msgid "Edge detection"
10718 msgstr ""
10720 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424
10721 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
10722 msgstr ""
10724 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
10725 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
10726 msgstr ""
10728 #. quantization
10729 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
10730 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
10731 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
10732 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
10733 msgid "Color quantization"
10734 msgstr ""
10736 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
10737 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
10738 msgstr ""
10740 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465
10741 msgid "The number of reduced colors"
10742 msgstr ""
10744 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
10745 #, fuzzy
10746 msgid "Colors:"
10747 msgstr "Dún"
10749 #. swap black and white
10750 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
10751 #, fuzzy
10752 msgid "Invert image"
10753 msgstr "Sábháil comhad"
10755 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
10756 msgid "Invert black and white regions"
10757 msgstr ""
10759 #. # end single scan
10760 #. # begin multiple scan
10761 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
10762 #, fuzzy
10763 msgid "Brightness steps"
10764 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
10766 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
10767 msgid "Trace the given number of brightness levels"
10768 msgstr ""
10770 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498
10771 msgid "Scans:"
10772 msgstr ""
10774 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
10775 msgid "The desired number of scans"
10776 msgstr ""
10778 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505
10779 #, fuzzy
10780 msgid "Colors"
10781 msgstr "Dún"
10783 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509
10784 msgid "Trace the given number of reduced colors"
10785 msgstr ""
10787 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
10788 msgid "Grays"
10789 msgstr ""
10791 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
10792 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
10793 msgstr ""
10795 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
10796 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
10797 msgid "Smooth"
10798 msgstr ""
10800 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
10801 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
10802 msgstr ""
10804 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
10805 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
10806 #, fuzzy
10807 msgid "Stack scans"
10808 msgstr "Realta"
10810 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
10811 msgid ""
10812 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
10813 "gaps)"
10814 msgstr ""
10816 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535
10817 msgid "Remove background"
10818 msgstr ""
10820 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
10821 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
10822 msgstr ""
10824 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
10825 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
10826 msgstr ""
10828 #. ## begin option page
10829 #. # potrace parameters
10830 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
10831 msgid "Suppress speckles"
10832 msgstr ""
10834 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561
10835 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
10836 msgstr ""
10838 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
10839 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
10840 msgstr ""
10842 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
10843 msgid "Size:"
10844 msgstr ""
10846 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
10847 msgid "Smooth corners"
10848 msgstr ""
10850 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576
10851 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
10852 msgstr ""
10854 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
10855 msgid "Increase this to smooth corners more"
10856 msgstr ""
10858 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589
10859 msgid "Optimize paths"
10860 msgstr ""
10862 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
10863 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
10864 msgstr ""
10866 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
10867 msgid ""
10868 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
10869 "optimization"
10870 msgstr ""
10872 #. ## end option page
10873 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Options"
10876 msgstr "Roghnachais Uirlís"
10878 #. ### credits
10879 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
10880 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
10881 msgstr ""
10883 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
10884 #, fuzzy
10885 msgid "Credits"
10886 msgstr "Cruthaigh"
10888 #. #### begin right panel
10889 #. ## SIOX
10890 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
10891 msgid "SIOX foreground selection"
10892 msgstr ""
10894 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640
10895 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
10896 msgstr ""
10898 #. ## preview
10899 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
10900 #, fuzzy
10901 msgid "Update"
10902 msgstr "Greamaigh"
10904 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
10905 msgid ""
10906 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
10907 "tracing"
10908 msgstr ""
10910 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
10911 #, fuzzy
10912 msgid "Preview"
10913 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
10915 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
10916 msgid "Abort a trace in progress"
10917 msgstr ""
10919 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676
10920 msgid "Execute the trace"
10921 msgstr ""
10923 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
10924 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
10925 #, fuzzy
10926 msgid "_Horizontal"
10927 msgstr "Cas ar Cothromach"
10929 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
10930 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
10931 msgstr ""
10933 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
10934 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
10935 #, fuzzy
10936 msgid "_Vertical"
10937 msgstr "Cas ar Ingearach"
10939 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
10940 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
10941 msgstr ""
10943 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
10944 #, fuzzy
10945 msgid "_Width"
10946 msgstr "Leitheid:"
10948 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
10949 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
10950 msgstr ""
10952 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
10953 #, fuzzy
10954 msgid "_Height"
10955 msgstr "Airde:"
10957 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
10958 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
10959 msgstr ""
10961 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
10962 msgid "A_ngle"
10963 msgstr ""
10965 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
10966 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
10967 msgstr ""
10969 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
10970 msgid ""
10971 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
10972 "displacement, or percentage displacement"
10973 msgstr ""
10975 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
10976 msgid ""
10977 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
10978 "or percentage displacement"
10979 msgstr ""
10981 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
10982 msgid "Transformation matrix element A"
10983 msgstr ""
10985 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
10986 msgid "Transformation matrix element B"
10987 msgstr ""
10989 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
10990 msgid "Transformation matrix element C"
10991 msgstr ""
10993 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
10994 msgid "Transformation matrix element D"
10995 msgstr ""
10997 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
10998 msgid "Transformation matrix element E"
10999 msgstr ""
11001 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
11002 msgid "Transformation matrix element F"
11003 msgstr ""
11005 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
11006 msgid "Rela_tive move"
11007 msgstr ""
11009 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
11010 msgid ""
11011 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
11012 "edit the current absolute position directly"
11013 msgstr ""
11015 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
11016 msgid "Scale proportionally"
11017 msgstr ""
11019 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
11020 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
11021 msgstr ""
11023 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
11024 msgid "Apply to each _object separately"
11025 msgstr ""
11027 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
11028 msgid ""
11029 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
11030 "transform the selection as a whole"
11031 msgstr ""
11033 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
11034 msgid "Edit c_urrent matrix"
11035 msgstr ""
11037 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
11038 msgid ""
11039 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
11040 "this matrix"
11041 msgstr ""
11043 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116
11044 #, fuzzy
11045 msgid "_Move"
11046 msgstr "Mód:"
11048 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
11049 #, fuzzy
11050 msgid "_Scale"
11051 msgstr "Sábháil"
11053 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122
11054 msgid "_Rotate"
11055 msgstr ""
11057 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125
11058 msgid "Ske_w"
11059 msgstr ""
11061 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128
11062 msgid "Matri_x"
11063 msgstr ""
11065 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151
11066 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
11067 msgstr ""
11069 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158
11070 #, fuzzy
11071 msgid "Apply transformation to selection"
11072 msgstr "Roghanna Oaf"
11074 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772
11075 #, fuzzy
11076 msgid "Edit transformation matrix"
11077 msgstr "Roghanna Oaf"
11079 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
11080 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
11081 #. File menu
11082 #. Edit menu
11083 #. View menu
11084 #. Layer menu
11085 #. Object menu
11086 #. Path menu
11087 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
11088 #. Text menu
11089 #. About menu
11090 #. Tools toolbox
11091 #. Select Tool controls
11092 #. Node Tool controls
11093 #. Calligraphy Tool controls
11094 #. Session playback controls
11095 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
11096 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
11097 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
11098 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
11099 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
11100 #: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42
11101 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
11102 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
11103 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
11104 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
11105 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
11106 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
11107 #: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58
11108 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
11109 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
11110 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
11111 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
11112 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
11113 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
11114 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
11115 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
11116 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
11117 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
11118 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
11119 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
11120 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
11121 #: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88
11122 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
11123 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
11124 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
11125 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
11126 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
11127 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
11128 #: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104
11129 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
11130 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
11131 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
11132 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
11133 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
11134 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
11135 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
11136 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
11137 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
11138 #: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126
11139 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
11140 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
11141 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
11142 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
11143 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
11144 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
11145 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
11146 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144
11147 #: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149
11148 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151
11149 #: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155
11150 #: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157
11151 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
11152 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
11153 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
11154 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
11155 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
11156 #: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171
11157 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
11158 #: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177
11159 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
11160 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
11161 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
11162 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
11163 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189
11164 #: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193
11165 #: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197
11166 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
11167 #: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201
11168 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
11169 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361
11170 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371
11171 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
11172 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399
11173 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
11174 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
11175 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433
11176 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451
11177 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
11178 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
11179 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
11180 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
11181 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
11182 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531
11183 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632
11184 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648
11185 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656
11186 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664
11187 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672
11188 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
11189 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
11190 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
11191 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
11192 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715
11193 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769
11194 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
11195 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820
11196 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828
11197 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836
11198 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844
11199 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
11200 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861
11201 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
11202 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878
11203 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886
11204 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894
11205 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
11206 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
11207 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
11208 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
11209 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
11210 msgstr ""
11212 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376
11213 msgid "Zoom drawing if window size changes"
11214 msgstr ""
11216 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505
11217 msgid "Cursor coordinates"
11218 msgstr ""
11220 #. display the initial welcome message in the statusbar
11221 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553
11222 msgid ""
11223 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
11224 "use selector (arrow) to move or transform them."
11225 msgstr ""
11227 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839
11228 #, c-format
11229 msgid ""
11230 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
11231 "closing?</span>\n"
11232 "\n"
11233 "If you close without saving, your changes will be discarded."
11234 msgstr ""
11236 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269
11237 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
11238 msgid "Close _without saving"
11239 msgstr ""
11241 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
11242 #, c-format
11243 msgid ""
11244 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
11245 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
11246 "\n"
11247 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
11248 msgstr ""
11250 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
11251 msgid "_Save as SVG"
11252 msgstr ""
11254 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:120
11255 msgid "tiny"
11256 msgstr ""
11258 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:121
11259 msgid "small"
11260 msgstr ""
11262 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:122
11263 msgid "swatches|medium"
11264 msgstr ""
11266 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:123
11267 #, fuzzy
11268 msgid "large"
11269 msgstr "Leathanach"
11271 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:124
11272 msgid "huge"
11273 msgstr ""
11275 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
11276 msgid "List"
11277 msgstr ""
11279 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
11280 #, fuzzy
11281 msgid "Shape"
11282 msgstr "Sábháil"
11284 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Tall"
11287 msgstr "Tideál:"
11289 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Square"
11292 msgstr "Sábháil"
11294 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
11295 #, fuzzy
11296 msgid "Wide"
11297 msgstr "Leitheid:"
11299 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
11300 msgid "_Blend mode:"
11301 msgstr ""
11303 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
11304 #, fuzzy
11305 msgid "B_lur:"
11306 msgstr "Gorm:"
11308 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
11309 msgid "Proprietary"
11310 msgstr ""
11312 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
11313 msgid "Other"
11314 msgstr ""
11316 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50
11317 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
11318 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
11319 msgid "Opacity, %"
11320 msgstr ""
11322 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156
11323 #, fuzzy
11324 msgid "Change blur"
11325 msgstr "Cealaigh"
11327 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196
11328 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850
11329 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141
11330 msgid "Change opacity"
11331 msgstr ""
11333 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
11334 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108
11335 #, fuzzy
11336 msgid "Fill:"
11337 msgstr "Comhad"
11339 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104
11340 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Stroke:"
11343 msgstr "Sábháil"
11345 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:105
11346 msgid "O:"
11347 msgstr ""
11349 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
11350 msgid "N/A"
11351 msgstr ""
11353 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
11354 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1019
11355 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020
11356 msgid "Nothing selected"
11357 msgstr ""
11359 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
11360 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326
11361 msgid "<i>None</i>"
11362 msgstr ""
11364 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
11365 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
11366 msgid "No fill"
11367 msgstr ""
11369 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
11370 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
11371 msgid "No stroke"
11372 msgstr ""
11374 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
11375 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186
11376 #, fuzzy
11377 msgid "Pattern"
11378 msgstr "Greamaigh"
11380 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
11381 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994
11382 msgid "Pattern fill"
11383 msgstr ""
11385 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
11386 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309
11387 msgid "Pattern stroke"
11388 msgstr ""
11390 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
11391 msgid "<b>L</b>"
11392 msgstr ""
11394 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
11395 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
11396 msgid "Linear gradient fill"
11397 msgstr ""
11399 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
11400 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
11401 msgid "Linear gradient stroke"
11402 msgstr ""
11404 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
11405 msgid "<b>R</b>"
11406 msgstr ""
11408 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
11409 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
11410 msgid "Radial gradient fill"
11411 msgstr ""
11413 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
11414 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
11415 msgid "Radial gradient stroke"
11416 msgstr ""
11418 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
11419 msgid "Different"
11420 msgstr ""
11422 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
11423 msgid "Different fills"
11424 msgstr ""
11426 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
11427 msgid "Different strokes"
11428 msgstr ""
11430 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
11431 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331
11432 msgid "<b>Unset</b>"
11433 msgstr ""
11435 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
11436 msgid "Flat color fill"
11437 msgstr ""
11439 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
11440 msgid "Flat color stroke"
11441 msgstr ""
11443 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
11444 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
11445 msgid "<b>a</b>"
11446 msgstr ""
11448 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
11449 msgid "Fill is averaged over selected objects"
11450 msgstr ""
11452 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
11453 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
11454 msgstr ""
11456 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
11457 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
11458 msgid "<b>m</b>"
11459 msgstr ""
11461 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
11462 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
11463 msgstr ""
11465 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
11466 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
11467 msgstr ""
11469 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
11470 msgid "Edit fill..."
11471 msgstr ""
11473 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
11474 msgid "Edit stroke..."
11475 msgstr ""
11477 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
11478 #, fuzzy
11479 msgid "Last set color"
11480 msgstr "Dath leathanach"
11482 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
11483 msgid "Last selected color"
11484 msgstr ""
11486 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
11487 msgid "Invert"
11488 msgstr ""
11490 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
11491 msgid "White"
11492 msgstr ""
11494 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
11495 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
11496 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
11497 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
11498 #, fuzzy
11499 msgid "Black"
11500 msgstr "Dubh"
11502 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
11503 #, fuzzy
11504 msgid "Copy color"
11505 msgstr "Dath leathanach"
11507 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
11508 #, fuzzy
11509 msgid "Paste color"
11510 msgstr "Dath leathanach"
11512 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
11513 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:775
11514 msgid "Swap fill and stroke"
11515 msgstr ""
11517 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
11518 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:517
11519 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:526
11520 msgid "Make fill opaque"
11521 msgstr ""
11523 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
11524 msgid "Make stroke opaque"
11525 msgstr ""
11527 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304
11528 msgid "Remove"
11529 msgstr ""
11531 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:538
11532 #, fuzzy
11533 msgid "Apply last set color to fill"
11534 msgstr "Dath leathanach"
11536 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550
11537 msgid "Apply last set color to stroke"
11538 msgstr ""
11540 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561
11541 msgid "Apply last selected color to fill"
11542 msgstr ""
11544 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572
11545 msgid "Apply last selected color to stroke"
11546 msgstr ""
11548 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592
11549 #, fuzzy
11550 msgid "Invert fill"
11551 msgstr "Sábháil comhad"
11553 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:612
11554 msgid "Invert stroke"
11555 msgstr ""
11557 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:624
11558 msgid "White fill"
11559 msgstr ""
11561 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636
11562 msgid "White stroke"
11563 msgstr ""
11565 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:648
11566 #, fuzzy
11567 msgid "Black fill"
11568 msgstr "Dubh"
11570 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:660
11571 msgid "Black stroke"
11572 msgstr ""
11574 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:703
11575 #, fuzzy
11576 msgid "Paste fill"
11577 msgstr "Méid páipéir:"
11579 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721
11580 #, fuzzy
11581 msgid "Paste stroke"
11582 msgstr "Greamaigh"
11584 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885
11585 msgid "Change stroke width"
11586 msgstr ""
11588 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:980
11589 msgid ", drag to adjust"
11590 msgstr ""
11592 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058
11593 #, c-format
11594 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
11595 msgstr ""
11597 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062
11598 msgid " (averaged)"
11599 msgstr ""
11601 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1090
11602 msgid "0 (transparent)"
11603 msgstr ""
11605 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1114
11606 msgid "100% (opaque)"
11607 msgstr ""
11609 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1261
11610 #, fuzzy
11611 msgid "Adjust saturation"
11612 msgstr "Roghanna Oaf"
11614 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263
11615 #, c-format
11616 msgid ""
11617 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
11618 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
11619 msgstr ""
11621 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1267
11622 #, fuzzy
11623 msgid "Adjust lightness"
11624 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
11626 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269
11627 #, c-format
11628 msgid ""
11629 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
11630 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
11631 msgstr ""
11633 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273
11634 msgid "Adjust hue"
11635 msgstr ""
11637 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275
11638 #, c-format
11639 msgid ""
11640 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
11641 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
11642 msgstr ""
11644 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
11645 #, fuzzy
11646 msgid "P_age size:"
11647 msgstr "Méid páipéir:"
11649 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
11650 msgid "Page orientation:"
11651 msgstr ""
11653 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
11654 msgid "_Landscape"
11655 msgstr ""
11657 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
11658 msgid "_Portrait"
11659 msgstr ""
11661 #. ## Set up custom size frame
11662 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
11663 #, fuzzy
11664 msgid "Custom size"
11665 msgstr "Féindheanamh"
11667 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
11668 msgid "_Fit page to selection"
11669 msgstr ""
11671 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
11672 msgid ""
11673 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
11674 "is no selection"
11675 msgstr ""
11677 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
11678 msgid "U_nits:"
11679 msgstr ""
11681 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
11682 msgid "Width of paper"
11683 msgstr ""
11685 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
11686 #, fuzzy
11687 msgid "_Height:"
11688 msgstr "Airde:"
11690 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
11691 msgid "Height of paper"
11692 msgstr ""
11694 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
11695 #, fuzzy
11696 msgid "Set page size"
11697 msgstr "Méid páipéir:"
11699 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299
11700 msgid "L Gradient"
11701 msgstr ""
11703 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
11704 msgid "R Gradient"
11705 msgstr ""
11707 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319
11708 #, c-format
11709 msgid "Fill: %06x/%.3g"
11710 msgstr ""
11712 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321
11713 #, c-format
11714 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
11715 msgstr ""
11717 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353
11718 #, c-format
11719 msgid "Stroke width: %.5g%s"
11720 msgstr ""
11722 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369
11723 #, c-format
11724 msgid "O:%.3g"
11725 msgstr ""
11727 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371
11728 #, c-format
11729 msgid "O:.%d"
11730 msgstr ""
11732 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376
11733 #, c-format
11734 msgid "Opacity: %.3g"
11735 msgstr ""
11737 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:278
11738 #, fuzzy
11739 msgid "Reset"
11740 msgstr "Teacs"
11742 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
11743 msgid ""
11744 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
11745 "random numbers."
11746 msgstr ""
11748 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
11749 #, fuzzy
11750 msgid "Vector"
11751 msgstr "Roghnaigh"
11753 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
11754 msgid "Bitmap"
11755 msgstr ""
11757 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
11758 #, fuzzy
11759 msgid "Backend"
11760 msgstr "Dath Cúlra"
11762 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
11763 msgid "Bitmap options"
11764 msgstr ""
11766 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
11767 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
11768 msgstr ""
11770 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
11771 msgid ""
11772 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
11773 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
11774 "will not be correctly rendered."
11775 msgstr ""
11777 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
11778 msgid ""
11779 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
11780 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
11781 "will be rendered exactly as displayed."
11782 msgstr ""
11784 #: ../src/vanishing-point.cpp:124
11785 msgid "Split vanishing points"
11786 msgstr ""
11788 #: ../src/vanishing-point.cpp:169
11789 msgid "Merge vanishing points"
11790 msgstr ""
11792 #: ../src/vanishing-point.cpp:225
11793 msgid "3D box: Move vanishing point"
11794 msgstr ""
11796 #: ../src/vanishing-point.cpp:306
11797 #, c-format
11798 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
11799 msgid_plural ""
11800 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
11801 "b> to separate selected box(es)"
11802 msgstr[0] ""
11803 msgstr[1] ""
11804 msgstr[2] ""
11806 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
11807 #. but currently we update the status message anyway
11808 #: ../src/vanishing-point.cpp:313
11809 #, c-format
11810 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
11811 msgid_plural ""
11812 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
11813 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
11814 msgstr[0] ""
11815 msgstr[1] ""
11816 msgstr[2] ""
11818 #: ../src/vanishing-point.cpp:321
11819 #, c-format
11820 msgid ""
11821 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
11822 msgid_plural ""
11823 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
11824 "(es)"
11825 msgstr[0] ""
11826 msgstr[1] ""
11827 msgstr[2] ""
11829 #: ../src/verbs.cpp:1122
11830 #, fuzzy
11831 msgid "Switch to next layer"
11832 msgstr "Dealaigh"
11834 #: ../src/verbs.cpp:1123
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Switched to next layer."
11837 msgstr "Dealaigh"
11839 #: ../src/verbs.cpp:1125
11840 msgid "Cannot go past last layer."
11841 msgstr ""
11843 #: ../src/verbs.cpp:1134
11844 msgid "Switch to previous layer"
11845 msgstr ""
11847 #: ../src/verbs.cpp:1135
11848 msgid "Switched to previous layer."
11849 msgstr ""
11851 #: ../src/verbs.cpp:1137
11852 msgid "Cannot go before first layer."
11853 msgstr ""
11855 #: ../src/verbs.cpp:1154 ../src/verbs.cpp:1238
11856 msgid "No current layer."
11857 msgstr ""
11859 #: ../src/verbs.cpp:1183 ../src/verbs.cpp:1187
11860 #, c-format
11861 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
11862 msgstr ""
11864 #: ../src/verbs.cpp:1184
11865 msgid "Layer to top"
11866 msgstr ""
11868 #: ../src/verbs.cpp:1188
11869 #, fuzzy
11870 msgid "Raise layer"
11871 msgstr "Dealaigh"
11873 #: ../src/verbs.cpp:1191 ../src/verbs.cpp:1195
11874 #, c-format
11875 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
11876 msgstr ""
11878 #: ../src/verbs.cpp:1192
11879 msgid "Layer to bottom"
11880 msgstr ""
11882 #: ../src/verbs.cpp:1196
11883 #, fuzzy
11884 msgid "Lower layer"
11885 msgstr "Dealaigh"
11887 #: ../src/verbs.cpp:1205
11888 msgid "Cannot move layer any further."
11889 msgstr ""
11891 #: ../src/verbs.cpp:1233
11892 #, fuzzy
11893 msgid "Delete layer"
11894 msgstr "Dealaigh"
11896 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
11897 #: ../src/verbs.cpp:1236
11898 #, fuzzy
11899 msgid "Deleted layer."
11900 msgstr "Dealaigh"
11902 #: ../src/verbs.cpp:1318
11903 #, fuzzy
11904 msgid "Flip horizontally"
11905 msgstr "Cas ar Cothromach"
11907 #: ../src/verbs.cpp:1333
11908 #, fuzzy
11909 msgid "Flip vertically"
11910 msgstr "Cas ar Ingearach"
11912 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
11913 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
11914 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
11915 #: ../src/verbs.cpp:1803
11916 msgid "tutorial-basic.svg"
11917 msgstr ""
11919 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11920 #: ../src/verbs.cpp:1807
11921 msgid "tutorial-shapes.svg"
11922 msgstr ""
11924 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11925 #: ../src/verbs.cpp:1811
11926 msgid "tutorial-advanced.svg"
11927 msgstr ""
11929 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11930 #: ../src/verbs.cpp:1815
11931 msgid "tutorial-tracing.svg"
11932 msgstr ""
11934 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11935 #: ../src/verbs.cpp:1819
11936 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
11937 msgstr ""
11939 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11940 #: ../src/verbs.cpp:1823
11941 msgid "tutorial-elements.svg"
11942 msgstr ""
11944 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11945 #: ../src/verbs.cpp:1827
11946 msgid "tutorial-tips.svg"
11947 msgstr ""
11949 #: ../src/verbs.cpp:2104 ../src/verbs.cpp:2594
11950 msgid "Unlock all objects in the current layer"
11951 msgstr ""
11953 #: ../src/verbs.cpp:2108 ../src/verbs.cpp:2596
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Unlock all objects in all layers"
11956 msgstr "Roghnaigh Printéir"
11958 #: ../src/verbs.cpp:2112 ../src/verbs.cpp:2598
11959 msgid "Unhide all objects in the current layer"
11960 msgstr ""
11962 #: ../src/verbs.cpp:2116 ../src/verbs.cpp:2600
11963 #, fuzzy
11964 msgid "Unhide all objects in all layers"
11965 msgstr "Roghnaigh Printéir"
11967 #: ../src/verbs.cpp:2131
11968 msgid "Does nothing"
11969 msgstr ""
11971 #: ../src/verbs.cpp:2134
11972 msgid "Create new document from the default template"
11973 msgstr ""
11975 #: ../src/verbs.cpp:2136
11976 #, fuzzy
11977 msgid "_Open..."
11978 msgstr "Oscail..."
11980 #: ../src/verbs.cpp:2137
11981 msgid "Open an existing document"
11982 msgstr ""
11984 #: ../src/verbs.cpp:2138
11985 msgid "Re_vert"
11986 msgstr ""
11988 #: ../src/verbs.cpp:2139
11989 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
11990 msgstr ""
11992 #: ../src/verbs.cpp:2140
11993 #, fuzzy
11994 msgid "_Save"
11995 msgstr "Sábháil"
11997 #: ../src/verbs.cpp:2140
11998 msgid "Save document"
11999 msgstr ""
12001 #: ../src/verbs.cpp:2142
12002 #, fuzzy
12003 msgid "Save _As..."
12004 msgstr "Sábháil Mar..."
12006 #: ../src/verbs.cpp:2143
12007 msgid "Save document under a new name"
12008 msgstr ""
12010 #: ../src/verbs.cpp:2144
12011 #, fuzzy
12012 msgid "Save a Cop_y..."
12013 msgstr "Sábháil Mar..."
12015 #: ../src/verbs.cpp:2145
12016 msgid "Save a copy of the document under a new name"
12017 msgstr ""
12019 #: ../src/verbs.cpp:2146
12020 #, fuzzy
12021 msgid "_Print..."
12022 msgstr "Priontáil..."
12024 #: ../src/verbs.cpp:2146
12025 msgid "Print document"
12026 msgstr ""
12028 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
12029 #: ../src/verbs.cpp:2149
12030 msgid "Vac_uum Defs"
12031 msgstr ""
12033 #: ../src/verbs.cpp:2149
12034 msgid ""
12035 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
12036 "defs&gt; of the document"
12037 msgstr ""
12039 #: ../src/verbs.cpp:2151
12040 #, fuzzy
12041 msgid "Print Previe_w"
12042 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
12044 #: ../src/verbs.cpp:2152
12045 msgid "Preview document printout"
12046 msgstr ""
12048 #: ../src/verbs.cpp:2153
12049 msgid "_Import..."
12050 msgstr ""
12052 #: ../src/verbs.cpp:2154
12053 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
12054 msgstr ""
12056 #: ../src/verbs.cpp:2155
12057 msgid "_Export Bitmap..."
12058 msgstr ""
12060 #: ../src/verbs.cpp:2156
12061 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
12062 msgstr ""
12064 #: ../src/verbs.cpp:2157
12065 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
12066 msgstr ""
12068 #: ../src/verbs.cpp:2158
12069 msgid "Export To Open Clip Art Library"
12070 msgstr ""
12072 #: ../src/verbs.cpp:2158
12073 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
12074 msgstr ""
12076 #: ../src/verbs.cpp:2159
12077 msgid "N_ext Window"
12078 msgstr ""
12080 #: ../src/verbs.cpp:2160
12081 msgid "Switch to the next document window"
12082 msgstr ""
12084 #: ../src/verbs.cpp:2161
12085 msgid "P_revious Window"
12086 msgstr ""
12088 #: ../src/verbs.cpp:2162
12089 msgid "Switch to the previous document window"
12090 msgstr ""
12092 #: ../src/verbs.cpp:2163
12093 #, fuzzy
12094 msgid "_Close"
12095 msgstr "Dún"
12097 #: ../src/verbs.cpp:2164
12098 msgid "Close this document window"
12099 msgstr ""
12101 #: ../src/verbs.cpp:2165
12102 msgid "_Quit"
12103 msgstr ""
12105 #: ../src/verbs.cpp:2165
12106 msgid "Quit Inkscape"
12107 msgstr ""
12109 #: ../src/verbs.cpp:2168
12110 msgid "Undo last action"
12111 msgstr ""
12113 #: ../src/verbs.cpp:2171
12114 msgid "Do again the last undone action"
12115 msgstr ""
12117 #: ../src/verbs.cpp:2172
12118 #, fuzzy
12119 msgid "Cu_t"
12120 msgstr "Gearr"
12122 #: ../src/verbs.cpp:2173
12123 msgid "Cut selection to clipboard"
12124 msgstr ""
12126 #: ../src/verbs.cpp:2174
12127 #, fuzzy
12128 msgid "_Copy"
12129 msgstr "Cóip"
12131 #: ../src/verbs.cpp:2175
12132 msgid "Copy selection to clipboard"
12133 msgstr ""
12135 #: ../src/verbs.cpp:2176
12136 #, fuzzy
12137 msgid "_Paste"
12138 msgstr "Greamaigh"
12140 #: ../src/verbs.cpp:2177
12141 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
12142 msgstr ""
12144 #: ../src/verbs.cpp:2178
12145 msgid "Paste _Style"
12146 msgstr ""
12148 #: ../src/verbs.cpp:2179
12149 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
12150 msgstr ""
12152 #: ../src/verbs.cpp:2181
12153 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
12154 msgstr ""
12156 #: ../src/verbs.cpp:2182
12157 msgid "Paste _Width"
12158 msgstr ""
12160 #: ../src/verbs.cpp:2183
12161 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
12162 msgstr ""
12164 #: ../src/verbs.cpp:2184
12165 #, fuzzy
12166 msgid "Paste _Height"
12167 msgstr "Airde:"
12169 #: ../src/verbs.cpp:2185
12170 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
12171 msgstr ""
12173 #: ../src/verbs.cpp:2186
12174 msgid "Paste Size Separately"
12175 msgstr ""
12177 #: ../src/verbs.cpp:2187
12178 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
12179 msgstr ""
12181 #: ../src/verbs.cpp:2188
12182 msgid "Paste Width Separately"
12183 msgstr ""
12185 #: ../src/verbs.cpp:2189
12186 msgid ""
12187 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
12188 "object"
12189 msgstr ""
12191 #: ../src/verbs.cpp:2190
12192 msgid "Paste Height Separately"
12193 msgstr ""
12195 #: ../src/verbs.cpp:2191
12196 msgid ""
12197 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
12198 "object"
12199 msgstr ""
12201 #: ../src/verbs.cpp:2192
12202 msgid "Paste _In Place"
12203 msgstr ""
12205 #: ../src/verbs.cpp:2193
12206 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
12207 msgstr ""
12209 #: ../src/verbs.cpp:2194
12210 #, fuzzy
12211 msgid "Paste Path _Effect"
12212 msgstr "Greamaigh"
12214 #: ../src/verbs.cpp:2195
12215 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
12216 msgstr ""
12218 #: ../src/verbs.cpp:2196
12219 #, fuzzy
12220 msgid "_Delete"
12221 msgstr "Dealaigh"
12223 #: ../src/verbs.cpp:2197
12224 msgid "Delete selection"
12225 msgstr ""
12227 #: ../src/verbs.cpp:2198
12228 msgid "Duplic_ate"
12229 msgstr ""
12231 #: ../src/verbs.cpp:2199
12232 msgid "Duplicate selected objects"
12233 msgstr ""
12235 #: ../src/verbs.cpp:2200
12236 #, fuzzy
12237 msgid "Create Clo_ne"
12238 msgstr "Cruthaigh"
12240 #: ../src/verbs.cpp:2201
12241 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
12242 msgstr ""
12244 #: ../src/verbs.cpp:2202
12245 msgid "Unlin_k Clone"
12246 msgstr ""
12248 #: ../src/verbs.cpp:2203
12249 msgid ""
12250 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
12251 "object"
12252 msgstr ""
12254 #: ../src/verbs.cpp:2204
12255 #, fuzzy
12256 msgid "Select _Original"
12257 msgstr "Roghnaigh Printéir"
12259 #: ../src/verbs.cpp:2205
12260 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
12261 msgstr ""
12263 #. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
12264 #: ../src/verbs.cpp:2207
12265 #, fuzzy
12266 msgid "Objects to _Marker"
12267 msgstr "Álbachtaî teacs"
12269 #: ../src/verbs.cpp:2208
12270 msgid "Convert selection to a line marker"
12271 msgstr ""
12273 #. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines
12274 #: ../src/verbs.cpp:2210
12275 #, fuzzy
12276 msgid "Objects to Gu_ides"
12277 msgstr "Álbachtaî teacs"
12279 #: ../src/verbs.cpp:2211
12280 msgid ""
12281 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
12282 "edges"
12283 msgstr ""
12285 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
12286 #: ../src/verbs.cpp:2213
12287 msgid "Objects to Patter_n"
12288 msgstr ""
12290 #: ../src/verbs.cpp:2214
12291 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
12292 msgstr ""
12294 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
12295 #: ../src/verbs.cpp:2216
12296 msgid "Pattern to _Objects"
12297 msgstr ""
12299 #: ../src/verbs.cpp:2217
12300 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
12301 msgstr ""
12303 #: ../src/verbs.cpp:2218
12304 #, fuzzy
12305 msgid "Clea_r All"
12306 msgstr "Bánaigh gach rud"
12308 #: ../src/verbs.cpp:2219
12309 msgid "Delete all objects from document"
12310 msgstr ""
12312 #: ../src/verbs.cpp:2220
12313 #, fuzzy
12314 msgid "Select Al_l"
12315 msgstr "Roghnaigh Gach rud"
12317 #: ../src/verbs.cpp:2221
12318 msgid "Select all objects or all nodes"
12319 msgstr ""
12321 #: ../src/verbs.cpp:2222
12322 msgid "Select All in All La_yers"
12323 msgstr ""
12325 #: ../src/verbs.cpp:2223
12326 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
12327 msgstr ""
12329 #: ../src/verbs.cpp:2224
12330 msgid "In_vert Selection"
12331 msgstr ""
12333 #: ../src/verbs.cpp:2225
12334 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
12335 msgstr ""
12337 #: ../src/verbs.cpp:2226
12338 msgid "Invert in All Layers"
12339 msgstr ""
12341 #: ../src/verbs.cpp:2227
12342 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
12343 msgstr ""
12345 #: ../src/verbs.cpp:2228
12346 #, fuzzy
12347 msgid "Select Next"
12348 msgstr "Dealaigh"
12350 #: ../src/verbs.cpp:2229
12351 msgid "Select next object or node"
12352 msgstr ""
12354 #: ../src/verbs.cpp:2230
12355 #, fuzzy
12356 msgid "Select Previous"
12357 msgstr "Roghnaigh"
12359 #: ../src/verbs.cpp:2231
12360 msgid "Select previous object or node"
12361 msgstr ""
12363 #: ../src/verbs.cpp:2232
12364 #, fuzzy
12365 msgid "D_eselect"
12366 msgstr "Roghnaigh"
12368 #: ../src/verbs.cpp:2233
12369 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
12370 msgstr ""
12372 #: ../src/verbs.cpp:2234 ../src/widgets/toolbox.cpp:1119
12373 #, fuzzy
12374 msgid "Next Path Effect Parameter"
12375 msgstr "Greamaigh"
12377 #: ../src/verbs.cpp:2235 ../src/widgets/toolbox.cpp:1120
12378 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
12379 msgstr ""
12381 #. Selection
12382 #: ../src/verbs.cpp:2238
12383 msgid "Raise to _Top"
12384 msgstr ""
12386 #: ../src/verbs.cpp:2239
12387 msgid "Raise selection to top"
12388 msgstr ""
12390 #: ../src/verbs.cpp:2240
12391 msgid "Lower to _Bottom"
12392 msgstr ""
12394 #: ../src/verbs.cpp:2241
12395 msgid "Lower selection to bottom"
12396 msgstr ""
12398 #: ../src/verbs.cpp:2242
12399 msgid "_Raise"
12400 msgstr ""
12402 #: ../src/verbs.cpp:2243
12403 msgid "Raise selection one step"
12404 msgstr ""
12406 #: ../src/verbs.cpp:2244
12407 msgid "_Lower"
12408 msgstr ""
12410 #: ../src/verbs.cpp:2245
12411 msgid "Lower selection one step"
12412 msgstr ""
12414 #: ../src/verbs.cpp:2246
12415 #, fuzzy
12416 msgid "_Group"
12417 msgstr "Grupa"
12419 #: ../src/verbs.cpp:2247
12420 msgid "Group selected objects"
12421 msgstr ""
12423 #: ../src/verbs.cpp:2249
12424 msgid "Ungroup selected groups"
12425 msgstr ""
12427 #: ../src/verbs.cpp:2251
12428 msgid "_Put on Path"
12429 msgstr ""
12431 #: ../src/verbs.cpp:2253
12432 msgid "_Remove from Path"
12433 msgstr ""
12435 #: ../src/verbs.cpp:2255
12436 msgid "Remove Manual _Kerns"
12437 msgstr ""
12439 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
12440 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
12441 #: ../src/verbs.cpp:2258
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
12444 msgstr "Roghanna Oaf"
12446 #: ../src/verbs.cpp:2260
12447 #, fuzzy
12448 msgid "_Union"
12449 msgstr "Leasú"
12451 #: ../src/verbs.cpp:2261
12452 msgid "Create union of selected paths"
12453 msgstr ""
12455 #: ../src/verbs.cpp:2262
12456 msgid "_Intersection"
12457 msgstr ""
12459 #: ../src/verbs.cpp:2263
12460 msgid "Create intersection of selected paths"
12461 msgstr ""
12463 #: ../src/verbs.cpp:2264
12464 msgid "_Difference"
12465 msgstr ""
12467 #: ../src/verbs.cpp:2265
12468 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
12469 msgstr ""
12471 #: ../src/verbs.cpp:2266
12472 msgid "E_xclusion"
12473 msgstr ""
12475 #: ../src/verbs.cpp:2267
12476 msgid ""
12477 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
12478 "path)"
12479 msgstr ""
12481 #: ../src/verbs.cpp:2268
12482 msgid "Di_vision"
12483 msgstr ""
12485 #: ../src/verbs.cpp:2269
12486 msgid "Cut the bottom path into pieces"
12487 msgstr ""
12489 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
12490 #. Advanced tutorial for more info
12491 #: ../src/verbs.cpp:2272
12492 msgid "Cut _Path"
12493 msgstr ""
12495 #: ../src/verbs.cpp:2273
12496 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
12497 msgstr ""
12499 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
12500 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
12501 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
12502 #: ../src/verbs.cpp:2277
12503 #, fuzzy
12504 msgid "Outs_et"
12505 msgstr "Amach"
12507 #: ../src/verbs.cpp:2278
12508 msgid "Outset selected paths"
12509 msgstr ""
12511 #: ../src/verbs.cpp:2280
12512 msgid "O_utset Path by 1 px"
12513 msgstr ""
12515 #: ../src/verbs.cpp:2281
12516 msgid "Outset selected paths by 1 px"
12517 msgstr ""
12519 #: ../src/verbs.cpp:2283
12520 msgid "O_utset Path by 10 px"
12521 msgstr ""
12523 #: ../src/verbs.cpp:2284
12524 msgid "Outset selected paths by 10 px"
12525 msgstr ""
12527 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
12528 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
12529 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
12530 #: ../src/verbs.cpp:2288
12531 msgid "I_nset"
12532 msgstr ""
12534 #: ../src/verbs.cpp:2289
12535 msgid "Inset selected paths"
12536 msgstr ""
12538 #: ../src/verbs.cpp:2291
12539 msgid "I_nset Path by 1 px"
12540 msgstr ""
12542 #: ../src/verbs.cpp:2292
12543 msgid "Inset selected paths by 1 px"
12544 msgstr ""
12546 #: ../src/verbs.cpp:2294
12547 msgid "I_nset Path by 10 px"
12548 msgstr ""
12550 #: ../src/verbs.cpp:2295
12551 msgid "Inset selected paths by 10 px"
12552 msgstr ""
12554 #: ../src/verbs.cpp:2297
12555 msgid "D_ynamic Offset"
12556 msgstr ""
12558 #: ../src/verbs.cpp:2297
12559 msgid "Create a dynamic offset object"
12560 msgstr ""
12562 #: ../src/verbs.cpp:2299
12563 msgid "_Linked Offset"
12564 msgstr ""
12566 #: ../src/verbs.cpp:2300
12567 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
12568 msgstr ""
12570 #: ../src/verbs.cpp:2302
12571 msgid "_Stroke to Path"
12572 msgstr ""
12574 #: ../src/verbs.cpp:2303
12575 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
12576 msgstr ""
12578 #: ../src/verbs.cpp:2304
12579 msgid "Si_mplify"
12580 msgstr ""
12582 #: ../src/verbs.cpp:2305
12583 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
12584 msgstr ""
12586 #: ../src/verbs.cpp:2306
12587 msgid "_Reverse"
12588 msgstr ""
12590 #: ../src/verbs.cpp:2307
12591 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
12592 msgstr ""
12594 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
12595 #: ../src/verbs.cpp:2309
12596 msgid "_Trace Bitmap..."
12597 msgstr ""
12599 #: ../src/verbs.cpp:2310
12600 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
12601 msgstr ""
12603 #: ../src/verbs.cpp:2311
12604 msgid "_Make a Bitmap Copy"
12605 msgstr ""
12607 #: ../src/verbs.cpp:2312
12608 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
12609 msgstr ""
12611 #: ../src/verbs.cpp:2313
12612 msgid "_Combine"
12613 msgstr ""
12615 #: ../src/verbs.cpp:2314
12616 msgid "Combine several paths into one"
12617 msgstr ""
12619 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
12620 #. Advanced tutorial for more info
12621 #: ../src/verbs.cpp:2317
12622 msgid "Break _Apart"
12623 msgstr ""
12625 #: ../src/verbs.cpp:2318
12626 msgid "Break selected paths into subpaths"
12627 msgstr ""
12629 #: ../src/verbs.cpp:2319
12630 msgid "Rows and Columns..."
12631 msgstr ""
12633 #: ../src/verbs.cpp:2320
12634 msgid "Arrange selected objects in a table"
12635 msgstr ""
12637 #. Layer
12638 #: ../src/verbs.cpp:2322
12639 msgid "_Add Layer..."
12640 msgstr ""
12642 #: ../src/verbs.cpp:2323
12643 msgid "Create a new layer"
12644 msgstr ""
12646 #: ../src/verbs.cpp:2324
12647 msgid "Re_name Layer..."
12648 msgstr ""
12650 #: ../src/verbs.cpp:2325
12651 msgid "Rename the current layer"
12652 msgstr ""
12654 #: ../src/verbs.cpp:2326
12655 msgid "Switch to Layer Abov_e"
12656 msgstr ""
12658 #: ../src/verbs.cpp:2327
12659 msgid "Switch to the layer above the current"
12660 msgstr ""
12662 #: ../src/verbs.cpp:2328
12663 msgid "Switch to Layer Belo_w"
12664 msgstr ""
12666 #: ../src/verbs.cpp:2329
12667 msgid "Switch to the layer below the current"
12668 msgstr ""
12670 #: ../src/verbs.cpp:2330
12671 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
12672 msgstr ""
12674 #: ../src/verbs.cpp:2331
12675 msgid "Move selection to the layer above the current"
12676 msgstr ""
12678 #: ../src/verbs.cpp:2332
12679 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
12680 msgstr ""
12682 #: ../src/verbs.cpp:2333
12683 msgid "Move selection to the layer below the current"
12684 msgstr ""
12686 #: ../src/verbs.cpp:2334
12687 msgid "Layer to _Top"
12688 msgstr ""
12690 #: ../src/verbs.cpp:2335
12691 msgid "Raise the current layer to the top"
12692 msgstr ""
12694 #: ../src/verbs.cpp:2336
12695 msgid "Layer to _Bottom"
12696 msgstr ""
12698 #: ../src/verbs.cpp:2337
12699 msgid "Lower the current layer to the bottom"
12700 msgstr ""
12702 #: ../src/verbs.cpp:2338
12703 msgid "_Raise Layer"
12704 msgstr ""
12706 #: ../src/verbs.cpp:2339
12707 msgid "Raise the current layer"
12708 msgstr ""
12710 #: ../src/verbs.cpp:2340
12711 msgid "_Lower Layer"
12712 msgstr ""
12714 #: ../src/verbs.cpp:2341
12715 msgid "Lower the current layer"
12716 msgstr ""
12718 #: ../src/verbs.cpp:2342
12719 msgid "_Delete Current Layer"
12720 msgstr ""
12722 #: ../src/verbs.cpp:2343
12723 msgid "Delete the current layer"
12724 msgstr ""
12726 #. Object
12727 #: ../src/verbs.cpp:2346
12728 msgid "Rotate _90&#176; CW"
12729 msgstr ""
12731 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
12732 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
12733 #: ../src/verbs.cpp:2349
12734 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
12735 msgstr ""
12737 #: ../src/verbs.cpp:2350
12738 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
12739 msgstr ""
12741 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
12742 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
12743 #: ../src/verbs.cpp:2353
12744 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
12745 msgstr ""
12747 #: ../src/verbs.cpp:2354
12748 #, fuzzy
12749 msgid "Remove _Transformations"
12750 msgstr "Roghanna Oaf"
12752 #: ../src/verbs.cpp:2355
12753 msgid "Remove transformations from object"
12754 msgstr "Roghanna Oaf"
12756 #: ../src/verbs.cpp:2356
12757 msgid "_Object to Path"
12758 msgstr ""
12760 #: ../src/verbs.cpp:2357
12761 msgid "Convert selected object to path"
12762 msgstr ""
12764 #: ../src/verbs.cpp:2358
12765 msgid "_Flow into Frame"
12766 msgstr ""
12768 #: ../src/verbs.cpp:2359
12769 msgid ""
12770 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
12771 "frame object"
12772 msgstr ""
12774 #: ../src/verbs.cpp:2360
12775 msgid "_Unflow"
12776 msgstr ""
12778 #: ../src/verbs.cpp:2361
12779 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
12780 msgstr ""
12782 #: ../src/verbs.cpp:2362
12783 msgid "_Convert to Text"
12784 msgstr ""
12786 #: ../src/verbs.cpp:2363
12787 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
12788 msgstr ""
12790 #: ../src/verbs.cpp:2365
12791 #, fuzzy
12792 msgid "Flip _Horizontal"
12793 msgstr "Cas ar Cothromach"
12795 #: ../src/verbs.cpp:2365
12796 msgid "Flip selected objects horizontally"
12797 msgstr ""
12799 #: ../src/verbs.cpp:2368
12800 #, fuzzy
12801 msgid "Flip _Vertical"
12802 msgstr "Cas ar Ingearach"
12804 #: ../src/verbs.cpp:2368
12805 msgid "Flip selected objects vertically"
12806 msgstr ""
12808 #: ../src/verbs.cpp:2371
12809 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
12810 msgstr ""
12812 #: ../src/verbs.cpp:2373
12813 msgid "Edit mask"
12814 msgstr ""
12816 #: ../src/verbs.cpp:2374 ../src/verbs.cpp:2380
12817 msgid "_Release"
12818 msgstr ""
12820 #: ../src/verbs.cpp:2375
12821 #, fuzzy
12822 msgid "Remove mask from selection"
12823 msgstr "Roghanna Oaf"
12825 #: ../src/verbs.cpp:2377
12826 msgid ""
12827 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
12828 msgstr ""
12830 #: ../src/verbs.cpp:2379
12831 msgid "Edit clipping path"
12832 msgstr ""
12834 #: ../src/verbs.cpp:2381
12835 msgid "Remove clipping path from selection"
12836 msgstr ""
12838 #. Tools
12839 #: ../src/verbs.cpp:2384
12840 msgid "Select"
12841 msgstr "Roghnaigh"
12843 #: ../src/verbs.cpp:2385
12844 msgid "Select and transform objects"
12845 msgstr ""
12847 #: ../src/verbs.cpp:2386
12848 #, fuzzy
12849 msgid "Node Edit"
12850 msgstr "Eagar nód"
12852 #: ../src/verbs.cpp:2387
12853 msgid "Edit paths by nodes"
12854 msgstr ""
12856 #: ../src/verbs.cpp:2389
12857 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
12858 msgstr ""
12860 #: ../src/verbs.cpp:2391
12861 msgid "Create rectangles and squares"
12862 msgstr ""
12864 #: ../src/verbs.cpp:2393
12865 #, fuzzy
12866 msgid "Create 3D boxes"
12867 msgstr "Cruthaigh"
12869 #: ../src/verbs.cpp:2395
12870 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
12871 msgstr ""
12873 #: ../src/verbs.cpp:2397
12874 msgid "Create stars and polygons"
12875 msgstr ""
12877 #: ../src/verbs.cpp:2399
12878 msgid "Create spirals"
12879 msgstr ""
12881 #: ../src/verbs.cpp:2401
12882 msgid "Draw freehand lines"
12883 msgstr ""
12885 #: ../src/verbs.cpp:2403
12886 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
12887 msgstr ""
12889 #: ../src/verbs.cpp:2405
12890 #, fuzzy
12891 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
12892 msgstr "Cruthaigh"
12894 #: ../src/verbs.cpp:2407
12895 msgid "Create and edit text objects"
12896 msgstr ""
12898 #: ../src/verbs.cpp:2409
12899 msgid "Create and edit gradients"
12900 msgstr ""
12902 #: ../src/verbs.cpp:2411
12903 #, fuzzy
12904 msgid "Zoom in or out"
12905 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
12907 #: ../src/verbs.cpp:2413
12908 msgid "Pick colors from image"
12909 msgstr ""
12911 #: ../src/verbs.cpp:2415
12912 #, fuzzy
12913 msgid "Create diagram connectors"
12914 msgstr "Cruthaigh"
12916 #: ../src/verbs.cpp:2417
12917 msgid "Fill bounded areas"
12918 msgstr ""
12920 #. Tool prefs
12921 #: ../src/verbs.cpp:2420
12922 msgid "Selector Preferences"
12923 msgstr ""
12925 #: ../src/verbs.cpp:2421
12926 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
12927 msgstr ""
12929 #: ../src/verbs.cpp:2422
12930 msgid "Node Tool Preferences"
12931 msgstr ""
12933 #: ../src/verbs.cpp:2423
12934 msgid "Open Preferences for the Node tool"
12935 msgstr ""
12937 #: ../src/verbs.cpp:2424
12938 #, fuzzy
12939 msgid "Tweak Tool Preferences"
12940 msgstr "Álbachtaî teacs"
12942 #: ../src/verbs.cpp:2425
12943 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
12944 msgstr ""
12946 #: ../src/verbs.cpp:2426
12947 msgid "Rectangle Preferences"
12948 msgstr ""
12950 #: ../src/verbs.cpp:2427
12951 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
12952 msgstr ""
12954 #: ../src/verbs.cpp:2428
12955 #, fuzzy
12956 msgid "3D Box Preferences"
12957 msgstr "Álbachtaî teacs"
12959 #: ../src/verbs.cpp:2429
12960 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
12961 msgstr ""
12963 #: ../src/verbs.cpp:2430
12964 msgid "Ellipse Preferences"
12965 msgstr ""
12967 #: ../src/verbs.cpp:2431
12968 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
12969 msgstr ""
12971 #: ../src/verbs.cpp:2432
12972 #, fuzzy
12973 msgid "Star Preferences"
12974 msgstr "Álbachtaí Realta"
12976 #: ../src/verbs.cpp:2433
12977 msgid "Open Preferences for the Star tool"
12978 msgstr ""
12980 #: ../src/verbs.cpp:2434
12981 msgid "Spiral Preferences"
12982 msgstr ""
12984 #: ../src/verbs.cpp:2435
12985 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
12986 msgstr ""
12988 #: ../src/verbs.cpp:2436
12989 msgid "Pencil Preferences"
12990 msgstr ""
12992 #: ../src/verbs.cpp:2437
12993 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
12994 msgstr ""
12996 #: ../src/verbs.cpp:2438
12997 msgid "Pen Preferences"
12998 msgstr ""
13000 #: ../src/verbs.cpp:2439
13001 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
13002 msgstr ""
13004 #: ../src/verbs.cpp:2440
13005 msgid "Calligraphic Preferences"
13006 msgstr ""
13008 #: ../src/verbs.cpp:2441
13009 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
13010 msgstr ""
13012 #: ../src/verbs.cpp:2442
13013 #, fuzzy
13014 msgid "Text Preferences"
13015 msgstr "Álbachtaî teacs"
13017 #: ../src/verbs.cpp:2443
13018 msgid "Open Preferences for the Text tool"
13019 msgstr ""
13021 #: ../src/verbs.cpp:2444
13022 msgid "Gradient Preferences"
13023 msgstr ""
13025 #: ../src/verbs.cpp:2445
13026 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
13027 msgstr ""
13029 #: ../src/verbs.cpp:2446
13030 msgid "Zoom Preferences"
13031 msgstr ""
13033 #: ../src/verbs.cpp:2447
13034 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
13035 msgstr ""
13037 #: ../src/verbs.cpp:2448
13038 msgid "Dropper Preferences"
13039 msgstr ""
13041 #: ../src/verbs.cpp:2449
13042 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
13043 msgstr ""
13045 #: ../src/verbs.cpp:2450
13046 msgid "Connector Preferences"
13047 msgstr ""
13049 #: ../src/verbs.cpp:2451
13050 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
13051 msgstr ""
13053 #: ../src/verbs.cpp:2452
13054 #, fuzzy
13055 msgid "Paint Bucket Preferences"
13056 msgstr "Álbachtaî teacs"
13058 #: ../src/verbs.cpp:2453
13059 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
13060 msgstr ""
13062 #. Zoom/View
13063 #: ../src/verbs.cpp:2456
13064 msgid "Zoom In"
13065 msgstr ""
13067 #: ../src/verbs.cpp:2456
13068 #, fuzzy
13069 msgid "Zoom in"
13070 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
13072 #: ../src/verbs.cpp:2457
13073 msgid "Zoom Out"
13074 msgstr ""
13076 #: ../src/verbs.cpp:2457
13077 #, fuzzy
13078 msgid "Zoom out"
13079 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
13081 #: ../src/verbs.cpp:2458
13082 msgid "_Rulers"
13083 msgstr ""
13085 #: ../src/verbs.cpp:2458
13086 msgid "Show or hide the canvas rulers"
13087 msgstr ""
13089 #: ../src/verbs.cpp:2459
13090 msgid "Scroll_bars"
13091 msgstr ""
13093 #: ../src/verbs.cpp:2459
13094 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
13095 msgstr ""
13097 #: ../src/verbs.cpp:2460
13098 msgid "_Grid"
13099 msgstr ""
13101 #: ../src/verbs.cpp:2460
13102 msgid "Show or hide the grid"
13103 msgstr ""
13105 #: ../src/verbs.cpp:2461
13106 msgid "G_uides"
13107 msgstr ""
13109 #: ../src/verbs.cpp:2461
13110 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
13111 msgstr ""
13113 #: ../src/verbs.cpp:2463
13114 msgid "Nex_t Zoom"
13115 msgstr ""
13117 #: ../src/verbs.cpp:2463
13118 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
13119 msgstr ""
13121 #: ../src/verbs.cpp:2465
13122 msgid "Pre_vious Zoom"
13123 msgstr ""
13125 #: ../src/verbs.cpp:2465
13126 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
13127 msgstr ""
13129 #: ../src/verbs.cpp:2467
13130 msgid "Zoom 1:_1"
13131 msgstr ""
13133 #: ../src/verbs.cpp:2467
13134 msgid "Zoom to 1:1"
13135 msgstr ""
13137 #: ../src/verbs.cpp:2469
13138 msgid "Zoom 1:_2"
13139 msgstr ""
13141 #: ../src/verbs.cpp:2469
13142 msgid "Zoom to 1:2"
13143 msgstr ""
13145 #: ../src/verbs.cpp:2471
13146 msgid "_Zoom 2:1"
13147 msgstr ""
13149 #: ../src/verbs.cpp:2471
13150 msgid "Zoom to 2:1"
13151 msgstr ""
13153 #: ../src/verbs.cpp:2474
13154 msgid "_Fullscreen"
13155 msgstr ""
13157 #: ../src/verbs.cpp:2474
13158 msgid "Stretch this document window to full screen"
13159 msgstr ""
13161 #: ../src/verbs.cpp:2477
13162 msgid "Duplic_ate Window"
13163 msgstr ""
13165 #: ../src/verbs.cpp:2477
13166 msgid "Open a new window with the same document"
13167 msgstr ""
13169 #: ../src/verbs.cpp:2479
13170 #, fuzzy
13171 msgid "_New View Preview"
13172 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
13174 #: ../src/verbs.cpp:2480
13175 #, fuzzy
13176 msgid "New View Preview"
13177 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
13179 #. "view_new_preview"
13180 #: ../src/verbs.cpp:2482
13181 msgid "_Normal"
13182 msgstr ""
13184 #: ../src/verbs.cpp:2483
13185 msgid "Switch to normal display mode"
13186 msgstr ""
13188 #: ../src/verbs.cpp:2484
13189 msgid "_Outline"
13190 msgstr ""
13192 #: ../src/verbs.cpp:2485
13193 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
13194 msgstr ""
13196 #: ../src/verbs.cpp:2486
13197 msgid "_Toggle"
13198 msgstr ""
13200 #: ../src/verbs.cpp:2487
13201 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
13202 msgstr ""
13204 #: ../src/verbs.cpp:2489
13205 msgid "Color-managed view"
13206 msgstr ""
13208 #: ../src/verbs.cpp:2490
13209 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
13210 msgstr ""
13212 #: ../src/verbs.cpp:2492
13213 #, fuzzy
13214 msgid "Ico_n Preview..."
13215 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
13217 #: ../src/verbs.cpp:2493
13218 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
13219 msgstr ""
13221 #: ../src/verbs.cpp:2495
13222 msgid "Zoom to fit page in window"
13223 msgstr ""
13225 #: ../src/verbs.cpp:2496
13226 msgid "Page _Width"
13227 msgstr ""
13229 #: ../src/verbs.cpp:2497
13230 msgid "Zoom to fit page width in window"
13231 msgstr ""
13233 #: ../src/verbs.cpp:2499
13234 #, fuzzy
13235 msgid "Zoom to fit drawing in window"
13236 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
13238 #: ../src/verbs.cpp:2501
13239 msgid "Zoom to fit selection in window"
13240 msgstr ""
13242 #. Dialogs
13243 #: ../src/verbs.cpp:2504
13244 msgid "In_kscape Preferences..."
13245 msgstr ""
13247 #: ../src/verbs.cpp:2505
13248 msgid "Edit global Inkscape preferences"
13249 msgstr ""
13251 #: ../src/verbs.cpp:2506
13252 #, fuzzy
13253 msgid "_Document Properties..."
13254 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
13256 #: ../src/verbs.cpp:2507
13257 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
13258 msgstr ""
13260 #: ../src/verbs.cpp:2508
13261 msgid "Document _Metadata..."
13262 msgstr ""
13264 #: ../src/verbs.cpp:2509
13265 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
13266 msgstr ""
13268 #: ../src/verbs.cpp:2510
13269 msgid "_Fill and Stroke..."
13270 msgstr ""
13272 #: ../src/verbs.cpp:2511
13273 msgid ""
13274 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
13275 msgstr ""
13277 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
13278 #: ../src/verbs.cpp:2513
13279 #, fuzzy
13280 msgid "S_watches..."
13281 msgstr "Sábháil Mar..."
13283 #: ../src/verbs.cpp:2514
13284 msgid "Select colors from a swatches palette"
13285 msgstr ""
13287 #: ../src/verbs.cpp:2515
13288 msgid "Transfor_m..."
13289 msgstr ""
13291 #: ../src/verbs.cpp:2516
13292 msgid "Precisely control objects' transformations"
13293 msgstr ""
13295 #: ../src/verbs.cpp:2517
13296 msgid "_Align and Distribute..."
13297 msgstr ""
13299 #: ../src/verbs.cpp:2518
13300 msgid "Align and distribute objects"
13301 msgstr ""
13303 #: ../src/verbs.cpp:2519
13304 msgid "Undo _History..."
13305 msgstr ""
13307 #: ../src/verbs.cpp:2520
13308 msgid "Undo History"
13309 msgstr ""
13311 #: ../src/verbs.cpp:2521
13312 #, fuzzy
13313 msgid "_Text and Font..."
13314 msgstr "Teacs agus Clófhoireann"
13316 #: ../src/verbs.cpp:2522
13317 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
13318 msgstr ""
13320 #: ../src/verbs.cpp:2523
13321 #, fuzzy
13322 msgid "_XML Editor..."
13323 msgstr "Eagarthóir XML"
13325 #: ../src/verbs.cpp:2524
13326 msgid "View and edit the XML tree of the document"
13327 msgstr ""
13329 #: ../src/verbs.cpp:2525
13330 #, fuzzy
13331 msgid "_Find..."
13332 msgstr "Priontáil..."
13334 #: ../src/verbs.cpp:2526
13335 msgid "Find objects in document"
13336 msgstr ""
13338 #: ../src/verbs.cpp:2527
13339 msgid "_Messages..."
13340 msgstr ""
13342 #: ../src/verbs.cpp:2528
13343 msgid "View debug messages"
13344 msgstr ""
13346 #: ../src/verbs.cpp:2529
13347 #, fuzzy
13348 msgid "S_cripts..."
13349 msgstr "Priontáil..."
13351 #: ../src/verbs.cpp:2530
13352 msgid "Run scripts"
13353 msgstr ""
13355 #: ../src/verbs.cpp:2531
13356 msgid "Show/Hide D_ialogs"
13357 msgstr ""
13359 #: ../src/verbs.cpp:2532
13360 msgid "Show or hide all open dialogs"
13361 msgstr ""
13363 #: ../src/verbs.cpp:2533
13364 msgid "Create Tiled Clones..."
13365 msgstr ""
13367 #: ../src/verbs.cpp:2534
13368 msgid ""
13369 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
13370 "scattering"
13371 msgstr ""
13373 #: ../src/verbs.cpp:2535
13374 #, fuzzy
13375 msgid "_Object Properties..."
13376 msgstr "Álbachtaí Realta"
13378 #: ../src/verbs.cpp:2536
13379 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
13380 msgstr ""
13382 #: ../src/verbs.cpp:2539
13383 msgid "_Instant Messaging..."
13384 msgstr ""
13386 #: ../src/verbs.cpp:2539
13387 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
13388 msgstr ""
13390 #: ../src/verbs.cpp:2541
13391 msgid "_Input Devices..."
13392 msgstr ""
13394 #: ../src/verbs.cpp:2542
13395 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
13396 msgstr ""
13398 #: ../src/verbs.cpp:2543
13399 msgid "_Extensions..."
13400 msgstr ""
13402 #: ../src/verbs.cpp:2544
13403 msgid "Query information about extensions"
13404 msgstr ""
13406 #: ../src/verbs.cpp:2545
13407 #, fuzzy
13408 msgid "Layer_s..."
13409 msgstr "Sábháil Mar..."
13411 #: ../src/verbs.cpp:2546
13412 msgid "View Layers"
13413 msgstr ""
13415 #: ../src/verbs.cpp:2547
13416 msgid "Path Effects..."
13417 msgstr ""
13419 #: ../src/verbs.cpp:2548
13420 msgid "Manage path effects"
13421 msgstr ""
13423 #: ../src/verbs.cpp:2549
13424 msgid "Filter Effects..."
13425 msgstr ""
13427 #: ../src/verbs.cpp:2550
13428 msgid "Manage SVG filter effects"
13429 msgstr ""
13431 #. Help
13432 #: ../src/verbs.cpp:2553
13433 msgid "About E_xtensions"
13434 msgstr ""
13436 #: ../src/verbs.cpp:2554
13437 msgid "Information on Inkscape extensions"
13438 msgstr ""
13440 #: ../src/verbs.cpp:2555
13441 msgid "About _Memory"
13442 msgstr ""
13444 #: ../src/verbs.cpp:2556
13445 msgid "Memory usage information"
13446 msgstr ""
13448 #: ../src/verbs.cpp:2557
13449 msgid "_About Inkscape"
13450 msgstr ""
13452 #: ../src/verbs.cpp:2558
13453 msgid "Inkscape version, authors, license"
13454 msgstr ""
13456 #. "help_about"
13457 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
13458 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
13459 #. Tutorials
13460 #: ../src/verbs.cpp:2563
13461 msgid "Inkscape: _Basic"
13462 msgstr ""
13464 #: ../src/verbs.cpp:2564
13465 msgid "Getting started with Inkscape"
13466 msgstr ""
13468 #. "tutorial_basic"
13469 #: ../src/verbs.cpp:2565
13470 msgid "Inkscape: _Shapes"
13471 msgstr ""
13473 #: ../src/verbs.cpp:2566
13474 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
13475 msgstr ""
13477 #: ../src/verbs.cpp:2567
13478 msgid "Inkscape: _Advanced"
13479 msgstr ""
13481 #: ../src/verbs.cpp:2568
13482 msgid "Advanced Inkscape topics"
13483 msgstr ""
13485 #. "tutorial_advanced"
13486 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
13487 #: ../src/verbs.cpp:2570
13488 msgid "Inkscape: T_racing"
13489 msgstr ""
13491 #: ../src/verbs.cpp:2571
13492 msgid "Using bitmap tracing"
13493 msgstr ""
13495 #. "tutorial_tracing"
13496 #: ../src/verbs.cpp:2572
13497 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
13498 msgstr ""
13500 #: ../src/verbs.cpp:2573
13501 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
13502 msgstr ""
13504 #: ../src/verbs.cpp:2574
13505 msgid "_Elements of Design"
13506 msgstr ""
13508 #: ../src/verbs.cpp:2575
13509 msgid "Principles of design in the tutorial form"
13510 msgstr ""
13512 #. "tutorial_design"
13513 #: ../src/verbs.cpp:2576
13514 msgid "_Tips and Tricks"
13515 msgstr ""
13517 #: ../src/verbs.cpp:2577
13518 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
13519 msgstr ""
13521 #. "tutorial_tips"
13522 #. Effect
13523 #: ../src/verbs.cpp:2580
13524 msgid "Previous Effect"
13525 msgstr ""
13527 #: ../src/verbs.cpp:2581
13528 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
13529 msgstr ""
13531 #: ../src/verbs.cpp:2582
13532 msgid "Previous Effect Settings..."
13533 msgstr ""
13535 #: ../src/verbs.cpp:2583
13536 msgid "Repeat the last effect with new settings"
13537 msgstr ""
13539 #. Fit Page
13540 #: ../src/verbs.cpp:2586
13541 msgid "Fit Page to Selection"
13542 msgstr ""
13544 #: ../src/verbs.cpp:2587
13545 msgid "Fit the page to the current selection"
13546 msgstr ""
13548 #: ../src/verbs.cpp:2588
13549 msgid "Fit Page to Drawing"
13550 msgstr ""
13552 #: ../src/verbs.cpp:2589
13553 msgid "Fit the page to the drawing"
13554 msgstr ""
13556 #: ../src/verbs.cpp:2590
13557 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
13558 msgstr ""
13560 #: ../src/verbs.cpp:2591
13561 msgid ""
13562 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
13563 msgstr ""
13565 #. LockAndHide
13566 #: ../src/verbs.cpp:2593
13567 #, fuzzy
13568 msgid "Unlock All"
13569 msgstr "Dealaigh"
13571 #: ../src/verbs.cpp:2595
13572 #, fuzzy
13573 msgid "Unlock All in All Layers"
13574 msgstr "Dealaigh"
13576 #: ../src/verbs.cpp:2597
13577 #, fuzzy
13578 msgid "Unhide All"
13579 msgstr "Dealaigh"
13581 #: ../src/verbs.cpp:2599
13582 #, fuzzy
13583 msgid "Unhide All in All Layers"
13584 msgstr "Dealaigh"
13586 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106
13587 msgid "Dash pattern"
13588 msgstr ""
13590 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121
13591 msgid "Pattern offset"
13592 msgstr ""
13594 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
13595 #, c-format
13596 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
13597 msgstr ""
13599 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
13600 #, c-format
13601 msgid "%s: %d - Inkscape"
13602 msgstr ""
13604 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
13605 #, c-format
13606 msgid "%s (outline) - Inkscape"
13607 msgstr ""
13609 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
13610 #, c-format
13611 msgid "%s - Inkscape"
13612 msgstr ""
13614 #. Family frame
13615 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
13616 msgid "Font family"
13617 msgstr "Clann chlófhoireann"
13619 #. Style frame
13620 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
13621 msgid "Style"
13622 msgstr "Stíl"
13624 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
13625 msgid "Font size:"
13626 msgstr "Meíd chlófhoireann"
13628 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
13629 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
13630 #. * some representative characters that users of your locale will be
13631 #. * interested in.
13632 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4703
13633 #, fuzzy
13634 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
13635 msgstr "AaÁaBcCdIiPpQa12368.;/()"
13637 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
13638 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462
13639 #, fuzzy
13640 msgid "Edit..."
13641 msgstr "Eagar"
13643 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
13644 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
13645 msgid ""
13646 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
13647 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
13648 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
13649 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
13650 msgstr ""
13652 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
13653 #, fuzzy
13654 msgid "reflected"
13655 msgstr "Roghnaigh"
13657 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
13658 #, fuzzy
13659 msgid "direct"
13660 msgstr "Eagar"
13662 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
13663 msgid "Repeat:"
13664 msgstr ""
13666 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
13667 msgid "Assign gradient to object"
13668 msgstr ""
13670 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
13671 msgid "<small>No gradients</small>"
13672 msgstr ""
13674 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
13675 msgid "<small>Nothing selected</small>"
13676 msgstr ""
13678 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
13679 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
13680 msgstr ""
13682 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
13683 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
13684 msgstr ""
13686 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463
13687 msgid "Edit the stops of the gradient"
13688 msgstr ""
13690 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1812
13691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1884 ../src/widgets/toolbox.cpp:2213
13692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2250 ../src/widgets/toolbox.cpp:2864
13693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2887 ../src/widgets/toolbox.cpp:3754
13694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3780
13695 msgid "<b>New:</b>"
13696 msgstr ""
13698 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
13699 msgid "Create linear gradient"
13700 msgstr ""
13702 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549
13703 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
13704 msgstr ""
13706 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564
13707 #, fuzzy
13708 msgid "on"
13709 msgstr "Tada"
13711 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577
13712 msgid "Create gradient in the fill"
13713 msgstr ""
13715 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591
13716 msgid "Create gradient in the stroke"
13717 msgstr ""
13719 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
13720 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
13721 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1814
13722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 ../src/widgets/toolbox.cpp:2239
13723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2866 ../src/widgets/toolbox.cpp:2877
13724 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3757 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
13725 msgid "<b>Change:</b>"
13726 msgstr ""
13728 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
13729 msgid "No gradients in document"
13730 msgstr ""
13732 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
13733 msgid "No gradient selected"
13734 msgstr ""
13736 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
13737 msgid "No stops in gradient"
13738 msgstr ""
13740 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661
13741 msgid "Change gradient stop offset"
13742 msgstr ""
13744 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
13745 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
13746 msgid "Add stop"
13747 msgstr ""
13749 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
13750 msgid "Add another control stop to gradient"
13751 msgstr ""
13753 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
13754 #, fuzzy
13755 msgid "Delete stop"
13756 msgstr "Dealaigh"
13758 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
13759 msgid "Delete current control stop from gradient"
13760 msgstr ""
13762 #. Label
13763 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822
13764 msgid "Offset:"
13765 msgstr ""
13767 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
13768 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867
13769 msgid "Stop Color"
13770 msgstr ""
13772 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
13773 msgid "Gradient editor"
13774 msgstr ""
13776 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171
13777 msgid "Change gradient stop color"
13778 msgstr ""
13780 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115
13781 msgid "Toggle current layer visibility"
13782 msgstr ""
13784 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135
13785 msgid "Lock or unlock current layer"
13786 msgstr ""
13788 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138
13789 msgid "Current layer"
13790 msgstr ""
13792 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566
13793 msgid "(root)"
13794 msgstr ""
13796 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561
13797 msgid "No paint"
13798 msgstr ""
13800 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633
13801 #, fuzzy
13802 msgid "Flat color"
13803 msgstr "Dath leathanach"
13805 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704
13806 msgid "Linear gradient"
13807 msgstr ""
13809 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
13810 msgid "Radial gradient"
13811 msgstr ""
13813 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188
13814 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
13815 msgstr ""
13817 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
13818 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200
13819 msgid ""
13820 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
13821 "evenodd)"
13822 msgstr ""
13824 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
13825 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211
13826 msgid ""
13827 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
13828 msgstr ""
13830 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528
13831 msgid "No objects"
13832 msgstr ""
13834 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539
13835 msgid "Multiple styles"
13836 msgstr ""
13838 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550
13839 msgid "Paint is undefined"
13840 msgstr ""
13842 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981
13843 msgid ""
13844 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
13845 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
13846 "create a new pattern from selection."
13847 msgstr ""
13849 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238
13850 msgid "Transform by toolbar"
13851 msgstr ""
13853 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293
13854 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
13855 msgstr ""
13857 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295
13858 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
13859 msgstr ""
13861 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
13862 msgid ""
13863 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
13864 "scaled."
13865 msgstr ""
13867 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
13868 msgid ""
13869 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
13870 "are scaled."
13871 msgstr ""
13873 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:315
13874 msgid ""
13875 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
13876 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
13877 msgstr ""
13879 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
13880 msgid ""
13881 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
13882 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
13883 msgstr ""
13885 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:326
13886 msgid ""
13887 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
13888 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
13889 msgstr ""
13891 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:328
13892 msgid ""
13893 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
13894 "scaled, rotated, or skewed)."
13895 msgstr ""
13897 #. four spinbuttons
13898 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13899 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13900 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
13901 msgid "select_toolbar|X position"
13902 msgstr ""
13904 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
13905 msgid "select_toolbar|X"
13906 msgstr ""
13908 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:431
13909 msgid "Horizontal coordinate of selection"
13910 msgstr ""
13912 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13913 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13914 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
13915 msgid "select_toolbar|Y position"
13916 msgstr ""
13918 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
13919 msgid "select_toolbar|Y"
13920 msgstr ""
13922 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
13923 msgid "Vertical coordinate of selection"
13924 msgstr ""
13926 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13927 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13928 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
13929 msgid "select_toolbar|Width"
13930 msgstr ""
13932 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
13933 msgid "select_toolbar|W"
13934 msgstr ""
13936 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
13937 msgid "Width of selection"
13938 msgstr ""
13940 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:451
13941 msgid "Lock width and height"
13942 msgstr ""
13944 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
13945 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
13946 msgstr ""
13948 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13949 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13950 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
13951 msgid "select_toolbar|Height"
13952 msgstr ""
13954 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
13955 msgid "select_toolbar|H"
13956 msgstr ""
13958 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465
13959 msgid "Height of selection"
13960 msgstr ""
13962 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:487
13963 msgid "Affect:"
13964 msgstr ""
13966 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
13967 msgid "Scale rounded corners"
13968 msgstr ""
13970 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
13971 #, fuzzy
13972 msgid "Move gradients"
13973 msgstr "Dealaigh"
13975 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528
13976 #, fuzzy
13977 msgid "Move patterns"
13978 msgstr "Greamaigh"
13980 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:110
13981 msgid "CMS"
13982 msgstr ""
13984 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
13985 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
13986 msgid "_R"
13987 msgstr ""
13989 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
13990 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
13991 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
13992 msgid "_G"
13993 msgstr ""
13995 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
13996 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
13997 msgid "_B"
13998 msgstr ""
14000 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
14001 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
14002 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
14003 msgid "_H"
14004 msgstr ""
14006 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
14007 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
14008 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
14009 msgid "_S"
14010 msgstr ""
14012 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
14013 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
14014 msgid "_L"
14015 msgstr ""
14017 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
14018 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
14019 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
14020 msgid "_C"
14021 msgstr ""
14023 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
14024 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
14025 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
14026 msgid "_M"
14027 msgstr ""
14029 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
14030 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
14031 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
14032 msgid "_Y"
14033 msgstr ""
14035 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
14036 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
14037 msgid "_K"
14038 msgstr ""
14040 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
14041 #, fuzzy
14042 msgid "Gray"
14043 msgstr "Grupa"
14045 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
14046 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
14047 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
14048 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
14049 #, fuzzy
14050 msgid "Cyan"
14051 msgstr "Cealaigh"
14053 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
14054 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
14055 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
14056 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
14057 msgid "Magenta"
14058 msgstr ""
14060 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
14061 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
14062 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
14063 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
14064 #, fuzzy
14065 msgid "Yellow"
14066 msgstr "Buí:"
14068 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:295
14069 msgid "Fix"
14070 msgstr ""
14072 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:298
14073 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
14074 msgstr ""
14076 #. Label
14077 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:379
14078 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
14079 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
14080 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
14081 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
14082 msgid "_A"
14083 msgstr ""
14085 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:389
14086 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:401
14087 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
14088 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
14089 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
14090 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
14091 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
14092 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
14093 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
14094 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
14095 msgid "Alpha (opacity)"
14096 msgstr ""
14098 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
14099 msgid "System"
14100 msgstr ""
14102 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326
14103 #, fuzzy
14104 msgid "RGBA_:"
14105 msgstr "RGB"
14107 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334
14108 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
14109 msgstr ""
14111 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
14112 msgid "RGB"
14113 msgstr "RGB"
14115 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
14116 #, fuzzy
14117 msgid "HSL"
14118 msgstr "HSV"
14120 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
14121 msgid "CMYK"
14122 msgstr "CMYK"
14124 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
14125 msgid "Unnamed"
14126 msgstr ""
14128 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
14129 msgid "Wheel"
14130 msgstr ""
14132 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
14133 msgid "Attribute"
14134 msgstr ""
14136 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
14137 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
14138 msgid "Value"
14139 msgstr "Luach"
14141 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166
14142 msgid "Type text in a text node"
14143 msgstr ""
14145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:169
14146 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
14147 msgstr ""
14149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:173
14150 msgid "Style of new stars"
14151 msgstr ""
14153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:175
14154 #, fuzzy
14155 msgid "Style of new rectangles"
14156 msgstr "Roghanna Oaf"
14158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
14159 #, fuzzy
14160 msgid "Style of new 3D boxes"
14161 msgstr "Roghanna Oaf"
14163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:179
14164 msgid "Style of new ellipses"
14165 msgstr ""
14167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:181
14168 msgid "Style of new spirals"
14169 msgstr ""
14171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
14172 msgid "Style of new paths created by Pencil"
14173 msgstr ""
14175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:185
14176 msgid "Style of new paths created by Pen"
14177 msgstr ""
14179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
14180 #, fuzzy
14181 msgid "Style of new calligraphic strokes"
14182 msgstr "Cruthaigh"
14184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
14185 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
14186 msgstr ""
14188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:984
14189 #, fuzzy
14190 msgid "Insert node"
14191 msgstr "Úsáideor"
14193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:985
14194 msgid "Insert new nodes into selected segments"
14195 msgstr ""
14197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:988
14198 #, fuzzy
14199 msgid "Insert"
14200 msgstr "Úsáideor"
14202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:996
14203 msgid "Delete selected nodes"
14204 msgstr ""
14206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1006
14207 #, fuzzy
14208 msgid "Join endnodes"
14209 msgstr "Dealaigh"
14211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1007
14212 msgid "Join selected endnodes"
14213 msgstr ""
14215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1010
14216 #, fuzzy
14217 msgid "Join"
14218 msgstr "Tada"
14220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1017
14221 msgid "Join Segment"
14222 msgstr ""
14224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018
14225 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
14226 msgstr ""
14228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1027
14229 #, fuzzy
14230 msgid "Delete Segment"
14231 msgstr "Dealaigh"
14233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028
14234 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
14235 msgstr ""
14237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1037
14238 msgid "Node Break"
14239 msgstr ""
14241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038
14242 msgid "Break path at selected nodes"
14243 msgstr ""
14245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1047
14246 #, fuzzy
14247 msgid "Node Cusp"
14248 msgstr "Nódanna"
14250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048
14251 msgid "Make selected nodes corner"
14252 msgstr ""
14254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1057
14255 #, fuzzy
14256 msgid "Node Smooth"
14257 msgstr "Eagar nód"
14259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058
14260 msgid "Make selected nodes smooth"
14261 msgstr ""
14263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1067
14264 msgid "Node Symmetric"
14265 msgstr ""
14267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068
14268 msgid "Make selected nodes symmetric"
14269 msgstr ""
14271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1077
14272 #, fuzzy
14273 msgid "Node Line"
14274 msgstr "Amharc Nua"
14276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078
14277 msgid "Make selected segments lines"
14278 msgstr ""
14280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1087
14281 #, fuzzy
14282 msgid "Node Curve"
14283 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
14285 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088
14286 msgid "Make selected segments curves"
14287 msgstr ""
14289 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1097
14290 #, fuzzy
14291 msgid "Show Handles"
14292 msgstr "Dealaigh"
14294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1098
14295 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
14296 msgstr ""
14298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108
14299 #, fuzzy
14300 msgid "Show Outline"
14301 msgstr "Amharc Nua"
14303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1109
14304 msgid "Show the outline of the path"
14305 msgstr ""
14307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1133
14308 msgid "X coordinate:"
14309 msgstr ""
14311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1133
14312 msgid "X coordinate of selected node(s)"
14313 msgstr ""
14315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1151
14316 msgid "Y coordinate:"
14317 msgstr ""
14319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1151
14320 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
14321 msgstr ""
14323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564
14324 msgid "Star: Change number of corners"
14325 msgstr ""
14327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1606
14328 #, fuzzy
14329 msgid "Star: Change spoke ratio"
14330 msgstr "Roghanna Oaf"
14332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1649
14333 msgid "Make polygon"
14334 msgstr ""
14336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1649
14337 #, fuzzy
14338 msgid "Make star"
14339 msgstr "Cruthaigh"
14341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1684
14342 msgid "Star: Change rounding"
14343 msgstr ""
14345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1718
14346 #, fuzzy
14347 msgid "Star: Change randomization"
14348 msgstr "Roghanna Oaf"
14350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1903
14351 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
14352 msgstr ""
14354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910
14355 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
14356 msgstr ""
14358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1930
14359 msgid "triangle/tri-star"
14360 msgstr ""
14362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1930
14363 msgid "square/quad-star"
14364 msgstr ""
14366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1930
14367 msgid "pentagon/five-pointed star"
14368 msgstr ""
14370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1930
14371 msgid "hexagon/six-pointed star"
14372 msgstr ""
14374 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
14375 #, fuzzy
14376 msgid "Corners"
14377 msgstr "Dún"
14379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
14380 msgid "Corners:"
14381 msgstr ""
14383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
14384 msgid "Number of corners of a polygon or star"
14385 msgstr ""
14387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
14388 msgid "thin-ray star"
14389 msgstr ""
14391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
14392 msgid "pentagram"
14393 msgstr ""
14395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
14396 msgid "hexagram"
14397 msgstr ""
14399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
14400 msgid "heptagram"
14401 msgstr ""
14403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
14404 msgid "octagram"
14405 msgstr ""
14407 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
14408 msgid "regular polygon"
14409 msgstr ""
14411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1949
14412 #, fuzzy
14413 msgid "Spoke ratio"
14414 msgstr "Realta"
14416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1949
14417 msgid "Spoke ratio:"
14418 msgstr ""
14420 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
14421 #. Base radius is the same for the closest handle.
14422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1952
14423 msgid "Base radius to tip radius ratio"
14424 msgstr ""
14426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
14427 msgid "stretched"
14428 msgstr ""
14430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
14431 msgid "twisted"
14432 msgstr ""
14434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
14435 msgid "slightly pinched"
14436 msgstr ""
14438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
14439 #, fuzzy
14440 msgid "NOT rounded"
14441 msgstr "Dearg:"
14443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
14444 msgid "slightly rounded"
14445 msgstr ""
14447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
14448 msgid "visibly rounded"
14449 msgstr ""
14451 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
14452 #, fuzzy
14453 msgid "well rounded"
14454 msgstr "Dearg:"
14456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
14457 msgid "amply rounded"
14458 msgstr ""
14460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970 ../src/widgets/toolbox.cpp:1985
14461 msgid "blown up"
14462 msgstr ""
14464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1973
14465 #, fuzzy
14466 msgid "Rounded"
14467 msgstr "Dearg:"
14469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1973
14470 #, fuzzy
14471 msgid "Rounded:"
14472 msgstr "Dearg:"
14474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1973
14475 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
14476 msgstr ""
14478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985
14479 msgid "NOT randomized"
14480 msgstr ""
14482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985
14483 msgid "slightly irregular"
14484 msgstr ""
14486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985
14487 msgid "visibly randomized"
14488 msgstr ""
14490 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985
14491 msgid "strongly randomized"
14492 msgstr ""
14494 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1988
14495 #, fuzzy
14496 msgid "Randomized"
14497 msgstr "Dearg:"
14499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1988
14500 msgid "Randomized:"
14501 msgstr ""
14503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1988
14504 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
14505 msgstr ""
14507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2003 ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
14508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:5379
14509 msgid "Defaults"
14510 msgstr ""
14512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2004 ../src/widgets/toolbox.cpp:2939
14513 msgid ""
14514 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
14515 "change defaults)"
14516 msgstr ""
14518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2076
14519 msgid "Change rectangle"
14520 msgstr ""
14522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268
14523 msgid "W:"
14524 msgstr ""
14526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268
14527 msgid "Width of rectangle"
14528 msgstr ""
14530 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2285
14531 msgid "Height of rectangle"
14532 msgstr ""
14534 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2299 ../src/widgets/toolbox.cpp:2314
14535 #, fuzzy
14536 msgid "not rounded"
14537 msgstr "Dearg:"
14539 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2302
14540 #, fuzzy
14541 msgid "Horizontal radius"
14542 msgstr "Cas ar Cothromach"
14544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2302
14545 #, fuzzy
14546 msgid "Rx:"
14547 msgstr "RY:"
14549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2302
14550 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
14551 msgstr ""
14553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317
14554 #, fuzzy
14555 msgid "Vertical radius"
14556 msgstr "Cas ar Ingearach"
14558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317
14559 #, fuzzy
14560 msgid "Ry:"
14561 msgstr "RY:"
14563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317
14564 msgid "Vertical radius of rounded corners"
14565 msgstr ""
14567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2336
14568 msgid "Not rounded"
14569 msgstr ""
14571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337
14572 msgid "Make corners sharp"
14573 msgstr ""
14575 #. TODO: use the correct axis here, too
14576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2526
14577 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
14578 msgstr ""
14580 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2595
14581 msgid "Angle in X direction"
14582 msgstr ""
14584 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
14585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2597
14586 msgid "Angle of PLs in X direction"
14587 msgstr ""
14589 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
14590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2619
14591 msgid "State of VP in X direction"
14592 msgstr ""
14594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2620
14595 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
14596 msgstr ""
14598 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2635
14599 msgid "Angle in Y direction"
14600 msgstr ""
14602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2635
14603 msgid "Angle Y:"
14604 msgstr ""
14606 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
14607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637
14608 msgid "Angle of PLs in Y direction"
14609 msgstr ""
14611 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
14612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2658
14613 msgid "State of VP in Y direction"
14614 msgstr ""
14616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2659
14617 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
14618 msgstr ""
14620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2674
14621 msgid "Angle in Z direction"
14622 msgstr ""
14624 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
14625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2676
14626 msgid "Angle of PLs in Z direction"
14627 msgstr ""
14629 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
14630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2697
14631 msgid "State of VP in Z direction"
14632 msgstr ""
14634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2698
14635 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
14636 msgstr ""
14638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
14639 #, fuzzy
14640 msgid "Change spiral"
14641 msgstr "Cruthaigh"
14643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
14644 msgid "just a curve"
14645 msgstr ""
14647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
14648 msgid "one full revolution"
14649 msgstr ""
14651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
14652 msgid "Number of turns"
14653 msgstr ""
14655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
14656 msgid "Turns:"
14657 msgstr ""
14659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
14660 msgid "Number of revolutions"
14661 msgstr ""
14663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
14664 #, fuzzy
14665 msgid "circle"
14666 msgstr "Comhad"
14668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
14669 msgid "edge is much denser"
14670 msgstr ""
14672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
14673 msgid "edge is denser"
14674 msgstr ""
14676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
14677 #, fuzzy
14678 msgid "even"
14679 msgstr "Glas:"
14681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
14682 #, fuzzy
14683 msgid "center is denser"
14684 msgstr "Sa Lár Y:"
14686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
14687 msgid "center is much denser"
14688 msgstr ""
14690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2912
14691 msgid "Divergence"
14692 msgstr ""
14694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2912
14695 msgid "Divergence:"
14696 msgstr ""
14698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2912
14699 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
14700 msgstr ""
14702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2923
14703 #, fuzzy
14704 msgid "starts from center"
14705 msgstr "Roghnaigh Printéir"
14707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2923
14708 msgid "starts mid-way"
14709 msgstr ""
14711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2923
14712 msgid "starts near edge"
14713 msgstr ""
14715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2926
14716 msgid "Inner radius"
14717 msgstr ""
14719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2926
14720 msgid "Inner radius:"
14721 msgstr ""
14723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2926
14724 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
14725 msgstr ""
14727 #. Width
14728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3042
14729 msgid "(pinch tweak)"
14730 msgstr ""
14732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3042 ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
14733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 ../src/widgets/toolbox.cpp:3347
14734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
14735 #, fuzzy
14736 msgid "(default)"
14737 msgstr "Dealaigh"
14739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3042
14740 #, fuzzy
14741 msgid "(broad tweak)"
14742 msgstr "Greamaigh"
14744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3045
14745 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
14746 msgstr ""
14748 #. Force
14749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
14750 msgid "(minimum force)"
14751 msgstr ""
14753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
14754 msgid "(maximum force)"
14755 msgstr ""
14757 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3061
14758 msgid "Force"
14759 msgstr ""
14761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3061
14762 msgid "Force:"
14763 msgstr ""
14765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3061
14766 msgid "The force of the tweak action"
14767 msgstr ""
14769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078
14770 msgid "Push mode"
14771 msgstr ""
14773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079
14774 msgid "Push parts of paths in any direction"
14775 msgstr ""
14777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085
14778 #, fuzzy
14779 msgid "Shrink mode"
14780 msgstr "Dealaigh"
14782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086
14783 msgid "Shrink (inset) parts of paths"
14784 msgstr ""
14786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092
14787 msgid "Grow mode"
14788 msgstr ""
14790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
14791 msgid "Grow (outset) parts of paths"
14792 msgstr ""
14794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099
14795 msgid "Attract mode"
14796 msgstr ""
14798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100
14799 msgid "Attract parts of paths towards cursor"
14800 msgstr ""
14802 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106
14803 #, fuzzy
14804 msgid "Repel mode"
14805 msgstr "Taispeán"
14807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107
14808 msgid "Repel parts of paths from cursor"
14809 msgstr ""
14811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113
14812 #, fuzzy
14813 msgid "Roughen mode"
14814 msgstr "Dearg:"
14816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3114
14817 msgid "Roughen parts of paths"
14818 msgstr ""
14820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3120
14821 msgid "Color paint mode"
14822 msgstr ""
14824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
14825 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
14826 msgstr ""
14828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
14829 #, fuzzy
14830 msgid "Color jitter mode"
14831 msgstr "Dealaigh"
14833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3128
14834 msgid "Jitter the colors of selected objects"
14835 msgstr ""
14837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133
14838 #, fuzzy
14839 msgid "Mode:"
14840 msgstr "Nódanna"
14842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
14843 #, fuzzy
14844 msgid "Channels:"
14845 msgstr "Cealaigh"
14847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
14848 msgid "In color mode, act on objects' hue"
14849 msgstr ""
14851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167
14852 msgid "H"
14853 msgstr ""
14855 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178
14856 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
14857 msgstr ""
14859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181
14860 msgid "S"
14861 msgstr ""
14863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3192
14864 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
14865 msgstr ""
14867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195
14868 msgid "L"
14869 msgstr ""
14871 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3206
14872 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
14873 msgstr ""
14875 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3209
14876 msgid "O"
14877 msgstr ""
14879 #. Fidelity
14880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3219
14881 msgid "(rough, simplified)"
14882 msgstr ""
14884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3219
14885 msgid "(fine, but many nodes)"
14886 msgstr ""
14888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3222
14889 msgid "Fidelity"
14890 msgstr ""
14892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3222
14893 msgid "Fidelity:"
14894 msgstr ""
14896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3223
14897 msgid ""
14898 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
14899 "generate a lot of new nodes"
14900 msgstr ""
14902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3492
14903 msgid "Pressure"
14904 msgstr ""
14906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
14907 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
14908 msgstr ""
14910 #. Width
14911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347
14912 msgid "(hairline)"
14913 msgstr ""
14915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347
14916 #, fuzzy
14917 msgid "(broad stroke)"
14918 msgstr "Greamaigh"
14920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3350
14921 #, fuzzy
14922 msgid "Pen Width"
14923 msgstr "Leitheid:"
14925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
14926 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
14927 msgstr ""
14929 #. Thinning
14930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
14931 msgid "(speed blows up stroke)"
14932 msgstr ""
14934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
14935 msgid "(slight widening)"
14936 msgstr ""
14938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
14939 msgid "(constant width)"
14940 msgstr ""
14942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
14943 msgid "(slight thinning, default)"
14944 msgstr ""
14946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
14947 msgid "(speed deflates stroke)"
14948 msgstr ""
14950 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366
14951 #, fuzzy
14952 msgid "Stroke Thinning"
14953 msgstr "Realta"
14955 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366
14956 msgid "Thinning:"
14957 msgstr ""
14959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3367
14960 msgid ""
14961 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
14962 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
14963 msgstr ""
14965 #. Angle
14966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
14967 msgid "(left edge up)"
14968 msgstr ""
14970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
14971 #, fuzzy
14972 msgid "(horizontal)"
14973 msgstr "Cas ar Cothromach"
14975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
14976 msgid "(right edge up)"
14977 msgstr ""
14979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3382
14980 #, fuzzy
14981 msgid "Pen Angle"
14982 msgstr "Cruthaigh"
14984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3382
14985 msgid "Angle:"
14986 msgstr ""
14988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3383
14989 msgid ""
14990 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
14991 "fixation = 0)"
14992 msgstr ""
14994 #. Fixation
14995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396
14996 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
14997 msgstr ""
14999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396
15000 msgid "(almost fixed, default)"
15001 msgstr ""
15003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396
15004 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
15005 msgstr ""
15007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3399
15008 #, fuzzy
15009 msgid "Fixation"
15010 msgstr "Leasú"
15012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3399
15013 msgid "Fixation:"
15014 msgstr ""
15016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3400
15017 msgid ""
15018 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
15019 "angle)"
15020 msgstr ""
15022 #. Cap Rounding
15023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
15024 msgid "(blunt caps, default)"
15025 msgstr ""
15027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
15028 msgid "(slightly bulging)"
15029 msgstr ""
15031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
15032 msgid "(approximately round)"
15033 msgstr ""
15035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
15036 msgid "(long protruding caps)"
15037 msgstr ""
15039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3416
15040 msgid "Cap rounding"
15041 msgstr ""
15043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3416
15044 msgid "Caps:"
15045 msgstr ""
15047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3417
15048 msgid ""
15049 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
15050 "round caps)"
15051 msgstr ""
15053 #. Tremor
15054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
15055 msgid "(smooth line)"
15056 msgstr ""
15058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
15059 msgid "(slight tremor)"
15060 msgstr ""
15062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
15063 msgid "(noticeable tremor)"
15064 msgstr ""
15066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
15067 msgid "(maximum tremor)"
15068 msgstr ""
15070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3432
15071 #, fuzzy
15072 msgid "Stroke Tremor"
15073 msgstr "Dath leathanach"
15075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3432
15076 msgid "Tremor:"
15077 msgstr ""
15079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3433
15080 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
15081 msgstr ""
15083 #. Wiggle
15084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
15085 msgid "(no wiggle)"
15086 msgstr ""
15088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
15089 msgid "(slight deviation)"
15090 msgstr ""
15092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
15093 msgid "(wild waves and curls)"
15094 msgstr ""
15096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3449
15097 #, fuzzy
15098 msgid "Pen Wiggle"
15099 msgstr "Tideál:"
15101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3449
15102 #, fuzzy
15103 msgid "Wiggle:"
15104 msgstr "Tideál:"
15106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3450
15107 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
15108 msgstr ""
15110 #. Mass
15111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
15112 msgid "(no inertia)"
15113 msgstr ""
15115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
15116 msgid "(slight smoothing, default)"
15117 msgstr ""
15119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
15120 msgid "(noticeable lagging)"
15121 msgstr ""
15123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
15124 msgid "(maximum inertia)"
15125 msgstr ""
15127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465
15128 msgid "Pen Mass"
15129 msgstr ""
15131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465
15132 msgid "Mass:"
15133 msgstr ""
15135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3466
15136 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
15137 msgstr ""
15139 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3480
15140 #, fuzzy
15141 msgid "Trace Background"
15142 msgstr "Dath Cúlra"
15144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3481
15145 msgid ""
15146 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
15147 "minimum width, black - maximum width)"
15148 msgstr ""
15150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3493
15151 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
15152 msgstr ""
15154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3504
15155 #, fuzzy
15156 msgid "Tilt"
15157 msgstr "Tideál:"
15159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3505
15160 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
15161 msgstr ""
15163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3518
15164 msgid "Reset all parameters to defaults"
15165 msgstr ""
15167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3600
15168 msgid "Arc: Change start/end"
15169 msgstr ""
15171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3666
15172 msgid "Arc: Change open/closed"
15173 msgstr ""
15175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3789
15176 #, fuzzy
15177 msgid "Start"
15178 msgstr "Realta"
15180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3789
15181 #, fuzzy
15182 msgid "Start:"
15183 msgstr "Realta"
15185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3790
15186 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
15187 msgstr ""
15189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3802
15190 msgid "End"
15191 msgstr ""
15193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3802
15194 msgid "End:"
15195 msgstr ""
15197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3803
15198 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
15199 msgstr ""
15201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819
15202 #, fuzzy
15203 msgid "Closed arc"
15204 msgstr "Bánaigh gach rud"
15206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820
15207 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
15208 msgstr ""
15210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3826
15211 #, fuzzy
15212 msgid "Open Arc"
15213 msgstr "Oscail"
15215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827
15216 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
15217 msgstr ""
15219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
15220 msgid "Make whole"
15221 msgstr ""
15223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
15224 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
15225 msgstr ""
15227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3918
15228 msgid "Pick alpha"
15229 msgstr ""
15231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
15232 msgid ""
15233 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
15234 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
15235 msgstr ""
15237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
15238 msgid "Set alpha"
15239 msgstr ""
15241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931
15242 msgid ""
15243 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
15244 msgstr ""
15246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4258
15247 #, fuzzy
15248 msgid "Text: Change font family"
15249 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
15251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
15252 msgid "Text: Change alignment"
15253 msgstr ""
15255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426
15256 #, fuzzy
15257 msgid "Text: Change font style"
15258 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
15260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4473
15261 #, fuzzy
15262 msgid "Text: Change orientation"
15263 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
15265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572
15266 #, fuzzy
15267 msgid "Text: Change font size"
15268 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
15270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4811
15271 msgid ""
15272 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
15273 "default font instead."
15274 msgstr ""
15276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
15277 msgid "Align left"
15278 msgstr ""
15280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4872
15281 msgid "Align right"
15282 msgstr ""
15284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4883
15285 msgid "Justify"
15286 msgstr ""
15288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4899
15289 msgid "Bold"
15290 msgstr ""
15292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4910
15293 msgid "Italic"
15294 msgstr ""
15296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
15297 msgid "Change connector spacing"
15298 msgstr ""
15300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128
15301 msgid "Avoid"
15302 msgstr ""
15304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
15305 #, fuzzy
15306 msgid "Ignore"
15307 msgstr "Tada"
15309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
15310 #, fuzzy
15311 msgid "Connector Spacing"
15312 msgstr "Leasú"
15314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
15315 msgid "Spacing:"
15316 msgstr ""
15318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151
15319 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
15320 msgstr ""
15322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5162
15323 #, fuzzy
15324 msgid "Graph"
15325 msgstr "Grupa"
15327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
15328 #, fuzzy
15329 msgid "Connector Length"
15330 msgstr "Leasú"
15332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
15333 msgid "Length:"
15334 msgstr ""
15336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173
15337 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
15338 msgstr ""
15340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185
15341 msgid "Downwards"
15342 msgstr ""
15344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
15345 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
15346 msgstr ""
15348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202
15349 msgid "Do not allow overlapping shapes"
15350 msgstr ""
15352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5303
15353 #, fuzzy
15354 msgid "Fill by"
15355 msgstr "Comhad"
15357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5304
15358 #, fuzzy
15359 msgid "Fill by:"
15360 msgstr "Comhad"
15362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5316
15363 msgid "Fill Threshold"
15364 msgstr ""
15366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5317
15367 msgid ""
15368 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
15369 "pixels to be counted in the fill"
15370 msgstr ""
15372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5341
15373 msgid "Grow/shrink by"
15374 msgstr ""
15376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5341
15377 msgid "Grow/shrink by:"
15378 msgstr ""
15380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5342
15381 msgid ""
15382 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
15383 msgstr ""
15385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5367
15386 #, fuzzy
15387 msgid "Close gaps"
15388 msgstr "Bánaigh gach rud"
15390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5368
15391 #, fuzzy
15392 msgid "Close gaps:"
15393 msgstr "Bánaigh gach rud"
15395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5380
15396 msgid ""
15397 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
15398 "to change defaults)"
15399 msgstr ""
15402 #. Local Variables:
15403 #. mode:c++
15404 #. c-file-style:"stroustrup"
15405 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
15406 #. indent-tabs-mode:nil
15407 #. fill-column:99
15408 #. End:
15410 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
15411 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
15412 #, fuzzy
15413 msgid "Add Nodes"
15414 msgstr "Nódanna"
15416 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
15417 msgid "Maximum segment length (px)"
15418 msgstr ""
15420 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
15421 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
15422 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
15423 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
15424 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
15425 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
15426 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
15427 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
15428 msgid "Modify Path"
15429 msgstr ""
15431 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
15432 #, fuzzy
15433 msgid "AI 8.0 Input"
15434 msgstr "Inchur"
15436 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
15437 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
15438 msgstr ""
15440 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
15441 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
15442 msgstr ""
15444 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
15445 #, fuzzy
15446 msgid "AI 8.0 Output"
15447 msgstr "Amach"
15449 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
15450 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
15451 msgstr ""
15453 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
15454 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
15455 msgstr ""
15457 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
15458 msgid "AI SVG Input"
15459 msgstr ""
15461 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
15462 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
15463 msgstr ""
15465 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
15466 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
15467 msgstr ""
15469 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
15470 msgid "Brighter"
15471 msgstr ""
15473 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
15474 #, fuzzy
15475 msgid "Blue Function"
15476 msgstr "Leasú"
15478 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
15479 #, fuzzy
15480 msgid "Custom..."
15481 msgstr "Féindheanamh"
15483 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
15484 #, fuzzy
15485 msgid "Green Function"
15486 msgstr "Leasú"
15488 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
15489 #, fuzzy
15490 msgid "Red Function"
15491 msgstr "Leasú"
15493 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
15494 #, fuzzy
15495 msgid "Darker"
15496 msgstr "Greamaigh"
15498 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
15499 msgid "Desaturate"
15500 msgstr ""
15502 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
15503 msgid "Grayscale"
15504 msgstr ""
15506 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
15507 msgid "Less Hue"
15508 msgstr ""
15510 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
15511 msgid "Less Light"
15512 msgstr ""
15514 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
15515 msgid "Less Saturation"
15516 msgstr ""
15518 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
15519 #, fuzzy
15520 msgid "More Hue"
15521 msgstr "Mód:"
15523 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
15524 msgid "More Light"
15525 msgstr ""
15527 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
15528 #, fuzzy
15529 msgid "More Saturation"
15530 msgstr "Roghanna Oaf"
15532 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
15533 msgid "Negative"
15534 msgstr ""
15536 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
15537 #, fuzzy
15538 msgid "Randomize"
15539 msgstr "Dearg:"
15541 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
15542 #, fuzzy
15543 msgid "Remove Blue"
15544 msgstr "Sábháil comhad"
15546 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
15547 #, fuzzy
15548 msgid "Remove Green"
15549 msgstr "Roghanna Oaf"
15551 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
15552 #, fuzzy
15553 msgid "Remove Red"
15554 msgstr "Sábháil comhad"
15556 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
15557 msgid "RGB Barrel"
15558 msgstr ""
15560 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
15561 msgid "By color (RRGGBB hex):"
15562 msgstr ""
15564 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
15565 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
15566 msgstr ""
15568 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
15569 #, fuzzy
15570 msgid "Replace color..."
15571 msgstr "Dath leathanach"
15573 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
15574 msgid "A diagram created with the program Dia"
15575 msgstr ""
15577 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
15578 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
15579 msgstr ""
15581 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
15582 #, fuzzy
15583 msgid "Dia Input"
15584 msgstr "Inchur"
15586 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
15587 msgid ""
15588 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
15589 "at http://live.gnome.org/Dia"
15590 msgstr ""
15592 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
15593 msgid ""
15594 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
15595 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
15596 "Inkscape installation."
15597 msgstr ""
15599 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
15600 #, fuzzy
15601 msgid "X Offset"
15602 msgstr "Amach"
15604 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
15605 #, fuzzy
15606 msgid "Y Offset"
15607 msgstr "Amach"
15609 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
15610 #, fuzzy
15611 msgid "Dot size"
15612 msgstr "Meíd chlófhoireann"
15614 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
15615 #, fuzzy
15616 msgid "Font size"
15617 msgstr "Meíd chlófhoireann"
15619 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
15620 msgid "Number Nodes"
15621 msgstr ""
15623 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
15624 #: ../share/extensions/measure.inx.h:11
15625 msgid "Visualize Path"
15626 msgstr ""
15628 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
15629 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
15630 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
15631 msgstr ""
15633 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
15634 #, fuzzy
15635 msgid "DXF Input"
15636 msgstr "Inchur"
15638 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
15639 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
15640 msgstr ""
15642 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
15643 msgid ""
15644 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
15645 "sourceforge.net/"
15646 msgstr ""
15648 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
15649 #, fuzzy
15650 msgid "Desktop Cutting Plotter"
15651 msgstr "Roghnachais Deasc"
15653 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
15654 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
15655 msgstr ""
15657 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
15658 msgid "DXF Output"
15659 msgstr ""
15661 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
15662 msgid "DXF file written by pstoedit"
15663 msgstr ""
15665 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
15666 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
15667 msgstr ""
15669 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
15670 #, fuzzy
15671 msgid "Blur height"
15672 msgstr "Airde:"
15674 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
15675 #, fuzzy
15676 msgid "Blur stdDeviation"
15677 msgstr "Roghnaigh"
15679 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
15680 msgid "Blur width"
15681 msgstr ""
15683 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
15684 #, fuzzy
15685 msgid "Edge 3D"
15686 msgstr "Nódanna"
15688 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
15689 msgid "Illumination Angle"
15690 msgstr ""
15692 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
15693 msgid "Only black and white"
15694 msgstr ""
15696 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
15697 #, fuzzy
15698 msgid "Shades"
15699 msgstr "Sábháil"
15701 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
15702 msgid "Embed All Images"
15703 msgstr ""
15705 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
15706 msgid "Embed only selected images"
15707 msgstr ""
15709 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
15710 #, fuzzy
15711 msgid "EPS Input"
15712 msgstr "Inchur"
15714 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
15715 msgid "Encapsulated Postscript"
15716 msgstr ""
15718 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
15719 msgid "EPSI Output"
15720 msgstr ""
15722 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
15723 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
15724 msgstr ""
15726 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
15727 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
15728 msgstr ""
15730 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
15731 msgid "LaTeX formula"
15732 msgstr ""
15734 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
15735 msgid "LaTeX formula: "
15736 msgstr ""
15738 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
15739 msgid "Export as GIMP Palette"
15740 msgstr ""
15742 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
15743 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
15744 msgstr ""
15746 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
15747 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
15748 msgstr ""
15750 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
15751 msgid "Extract One Image"
15752 msgstr ""
15754 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
15755 msgid "Path to save image"
15756 msgstr ""
15758 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
15759 msgid "Open files saved with XFIG"
15760 msgstr ""
15762 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
15763 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
15764 msgstr ""
15766 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
15767 #, fuzzy
15768 msgid "XFIG Input"
15769 msgstr "Inchur"
15771 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
15772 msgid "Flatness"
15773 msgstr ""
15775 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
15776 msgid "Flatten Beziers"
15777 msgstr ""
15779 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
15780 msgid "Fractalize"
15781 msgstr ""
15783 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
15784 msgid "Smoothness"
15785 msgstr ""
15787 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
15788 msgid "Subdivisions"
15789 msgstr ""
15791 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
15792 msgid "Calculate first derivative numerically"
15793 msgstr ""
15795 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
15796 msgid "Draw Axes"
15797 msgstr ""
15799 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
15800 msgid "End x-value"
15801 msgstr ""
15803 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
15804 msgid "First derivative"
15805 msgstr ""
15807 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
15808 #, fuzzy
15809 msgid "Function"
15810 msgstr "Leasú"
15812 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
15813 #, fuzzy
15814 msgid "Function Plotter"
15815 msgstr "Roghnachais Deasc"
15817 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
15818 #, fuzzy
15819 msgid "Functions"
15820 msgstr "Leasú"
15822 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
15823 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
15824 msgstr ""
15826 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
15827 msgid "Multiply x-range by 2*pi"
15828 msgstr ""
15830 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
15831 msgid "Range and Sampling"
15832 msgstr ""
15834 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
15835 #, fuzzy
15836 msgid "Remove rectangle"
15837 msgstr "Roghanna Oaf"
15839 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
15840 #, fuzzy
15841 msgid "Samples"
15842 msgstr "Sábháil"
15844 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
15845 msgid ""
15846 "Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y "
15847 "scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle "
15848 "range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at "
15849 "+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined "
15850 "numerically."
15851 msgstr ""
15853 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
15854 msgid ""
15855 "Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
15856 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
15857 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
15858 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
15859 "constants pi and e are also available."
15860 msgstr ""
15862 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
15863 #, fuzzy
15864 msgid "Start x-value"
15865 msgstr "Bánaigh gach rud"
15867 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
15868 #, fuzzy
15869 msgid "Use"
15870 msgstr "Úsáideor"
15872 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
15873 msgid "Use polar coordinates"
15874 msgstr ""
15876 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
15877 msgid "y-value of rectangle's bottom"
15878 msgstr ""
15880 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
15881 msgid "y-value of rectangle's top"
15882 msgstr ""
15884 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
15885 msgid "Circular pitch, px"
15886 msgstr ""
15888 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
15889 #, fuzzy
15890 msgid "Gear"
15891 msgstr "Bánaigh gach rud"
15893 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
15894 msgid "Number of teeth"
15895 msgstr ""
15897 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
15898 msgid "Pressure angle"
15899 msgstr ""
15901 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
15902 msgid "GIMP XCF"
15903 msgstr ""
15905 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
15906 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
15907 msgstr ""
15909 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
15910 msgid "Draw Handles"
15911 msgstr ""
15913 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
15914 msgid "Ask Us a Question"
15915 msgstr ""
15917 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
15918 msgid "Command Line Options"
15919 msgstr ""
15921 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
15922 msgid "FAQ"
15923 msgstr ""
15925 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
15926 msgid "Keys and Mouse Reference"
15927 msgstr ""
15929 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
15930 msgid "Inkscape Manual"
15931 msgstr ""
15933 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
15934 msgid "New in This Version"
15935 msgstr ""
15937 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
15938 msgid "Report a Bug"
15939 msgstr ""
15941 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
15942 msgid "SVG 1.1 Specification"
15943 msgstr ""
15945 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
15946 msgid "Duplicate endpaths"
15947 msgstr ""
15949 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
15950 msgid "Interpolate"
15951 msgstr ""
15953 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
15954 msgid "Interpolate style (experimental)"
15955 msgstr ""
15957 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
15958 msgid "Interpolation method"
15959 msgstr ""
15961 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
15962 msgid "Interpolation steps"
15963 msgstr ""
15965 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
15966 msgid "Axiom"
15967 msgstr ""
15969 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
15970 msgid "L-system"
15971 msgstr ""
15973 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
15974 msgid "Left angle"
15975 msgstr ""
15977 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
15978 #, no-c-format
15979 msgid "Randomize angle (%)"
15980 msgstr ""
15982 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
15983 #, no-c-format
15984 msgid "Randomize step (%)"
15985 msgstr ""
15987 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
15988 msgid "Right angle"
15989 msgstr ""
15991 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
15992 msgid "Rules"
15993 msgstr ""
15995 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
15996 msgid "Step length (px)"
15997 msgstr ""
15999 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
16000 msgid "Lorem ipsum"
16001 msgstr ""
16003 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
16004 msgid "Number of paragraphs"
16005 msgstr ""
16007 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
16008 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
16009 msgstr ""
16011 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
16012 msgid "Sentences per paragraph"
16013 msgstr ""
16015 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
16016 msgid ""
16017 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
16018 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
16019 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
16020 msgstr ""
16022 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
16023 msgid "Color Markers to Match Stroke"
16024 msgstr ""
16026 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
16027 #, fuzzy
16028 msgid "Font size [px]"
16029 msgstr "Meíd chlófhoireann"
16031 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
16032 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
16033 msgid "Length Unit: "
16034 msgstr ""
16036 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
16037 msgid "Measure"
16038 msgstr ""
16040 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
16041 msgid "Measure Path"
16042 msgstr ""
16044 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
16045 msgid "Offset [px]"
16046 msgstr ""
16048 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
16049 msgid "Precision"
16050 msgstr ""
16052 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
16053 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
16054 msgstr ""
16056 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
16057 msgid ""
16058 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
16059 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
16060 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
16061 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
16062 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
16063 "real world, Scale must be set to 250."
16064 msgstr ""
16066 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
16067 msgid "Angle"
16068 msgstr ""
16070 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
16071 msgid "Extrude"
16072 msgstr ""
16074 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
16075 msgid "Magnitude"
16076 msgstr ""
16078 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
16079 msgid "ASCII Text with outline markup"
16080 msgstr ""
16082 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
16083 msgid "Text Outline File (*.outline)"
16084 msgstr ""
16086 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
16087 #, fuzzy
16088 msgid "Text Outline Input"
16089 msgstr "Inchur"
16091 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
16092 msgid "Copies of the pattern:"
16093 msgstr ""
16095 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
16096 msgid "Deformation type:"
16097 msgstr ""
16099 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
16100 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
16101 msgstr ""
16103 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
16104 msgid "Pattern along Path"
16105 msgstr ""
16107 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
16108 msgid "Space between copies:"
16109 msgstr ""
16111 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
16112 msgid ""
16113 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
16114 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
16115 "clones... allowed)"
16116 msgstr ""
16118 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
16119 msgid "Bleed (in)"
16120 msgstr ""
16122 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
16123 msgid "Bond Weight #"
16124 msgstr ""
16126 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
16127 msgid "Book Height (inches)"
16128 msgstr ""
16130 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
16131 #, fuzzy
16132 msgid "Book Properties"
16133 msgstr "Álbachtaí Realta"
16135 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
16136 msgid "Book Width (inches)"
16137 msgstr ""
16139 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
16140 msgid "Caliper (inches)"
16141 msgstr ""
16143 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
16144 #, fuzzy
16145 msgid "Cover"
16146 msgstr "Dún"
16148 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
16149 msgid "Cover Thickness Measurement"
16150 msgstr ""
16152 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
16153 msgid "Generate Template"
16154 msgstr ""
16156 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
16157 #, fuzzy
16158 msgid "Interior Pages"
16159 msgstr "Sábháil comhad"
16161 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
16162 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
16163 msgstr ""
16165 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
16166 msgid "Number of Pages"
16167 msgstr ""
16169 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
16170 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
16171 msgstr ""
16173 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
16174 msgid "Paper Thickness Measurement"
16175 msgstr ""
16177 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
16178 msgid "Perfect-Bound Cover"
16179 msgstr ""
16181 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
16182 #, fuzzy
16183 msgid "Remove existing guides"
16184 msgstr "Roghanna Oaf"
16186 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
16187 #, fuzzy
16188 msgid "Specify Width"
16189 msgstr "Leitheid:"
16191 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
16192 msgid "Perspective"
16193 msgstr ""
16195 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
16196 msgid "Postscript"
16197 msgstr ""
16199 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
16200 msgid "Postscript (*.ps)"
16201 msgstr ""
16203 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
16204 msgid "Postscript Input"
16205 msgstr ""
16207 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
16208 msgid "Developer Examples"
16209 msgstr ""
16211 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
16212 msgid "RadioButton example"
16213 msgstr ""
16215 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
16216 #, fuzzy
16217 msgid "Select option: "
16218 msgstr "Roghnaigh"
16220 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
16221 msgid "Select second option: "
16222 msgstr ""
16224 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
16225 #, fuzzy
16226 msgid "Jitter nodes"
16227 msgstr "Dealaigh"
16229 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
16230 msgid "Maximum displacement, px"
16231 msgstr ""
16233 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
16234 msgid "Shift node handles"
16235 msgstr ""
16237 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
16238 #, fuzzy
16239 msgid "Shift nodes"
16240 msgstr "Dealaigh"
16242 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
16243 msgid ""
16244 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
16245 "selected path."
16246 msgstr ""
16248 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
16249 msgid "Use normal distribution"
16250 msgstr ""
16252 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
16253 msgid "Random Point"
16254 msgstr ""
16256 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
16257 msgid "Random Position"
16258 msgstr ""
16260 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
16261 #, fuzzy
16262 msgid "Bar Height:"
16263 msgstr "Airde:"
16265 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
16266 msgid "Barcode"
16267 msgstr ""
16269 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
16270 msgid "Barcode Data:"
16271 msgstr ""
16273 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
16274 #, fuzzy
16275 msgid "Barcode Type:"
16276 msgstr "Cinéal comhad:"
16278 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
16279 #, fuzzy
16280 msgid "Initial size"
16281 msgstr "Meíd chlófhoireann"
16283 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
16284 msgid "Minimum size"
16285 msgstr ""
16287 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
16288 msgid "Random Tree"
16289 msgstr ""
16291 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
16292 #, no-c-format
16293 msgid "Curve (%):"
16294 msgstr ""
16296 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
16297 msgid "Rubber Stretch"
16298 msgstr ""
16300 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
16301 #, no-c-format
16302 msgid "Strength (%):"
16303 msgstr ""
16305 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
16306 msgid "A diagram created with the program Sketch"
16307 msgstr ""
16309 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
16310 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
16311 msgstr ""
16313 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
16314 msgid "Sketch Input"
16315 msgstr ""
16317 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
16318 msgid "Gear Placement"
16319 msgstr ""
16321 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
16322 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
16323 msgstr ""
16325 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
16326 msgid "Outside (Epitrochoid)"
16327 msgstr ""
16329 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
16330 msgid "Quality (Default = 16)"
16331 msgstr ""
16333 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
16334 msgid "R - Ring Radius (px)"
16335 msgstr ""
16337 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
16338 msgid "Rotation (deg)"
16339 msgstr ""
16341 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
16342 msgid "Spirograph"
16343 msgstr ""
16345 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
16346 msgid "d - Pen Radius (px)"
16347 msgstr ""
16349 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
16350 msgid "r - Gear Radius (px)"
16351 msgstr ""
16353 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
16354 msgid "Behavior"
16355 msgstr ""
16357 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
16358 msgid "Straighten Segments"
16359 msgstr ""
16361 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
16362 msgid "Envelope"
16363 msgstr ""
16365 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
16366 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
16367 msgstr ""
16369 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
16370 msgid ""
16371 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
16372 "files"
16373 msgstr ""
16375 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
16376 msgid "ZIP Output"
16377 msgstr ""
16379 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
16380 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
16381 msgstr ""
16383 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
16384 msgid "Microsoft's GUI definition format"
16385 msgstr ""
16387 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
16388 #, fuzzy
16389 msgid "XAML Output"
16390 msgstr "Amach"
16392 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
16393 msgid "fLIP cASE"
16394 msgstr ""
16396 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
16397 #, fuzzy
16398 msgid "lowercase"
16399 msgstr "Dealaigh"
16401 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
16402 msgid "UPPERCASE"
16403 msgstr ""
16405 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
16406 msgid "rANdOm CasE"
16407 msgstr ""
16409 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
16410 #, fuzzy
16411 msgid "Replace text..."
16412 msgstr "Dealaigh"
16414 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
16415 #, fuzzy
16416 msgid "Title Case"
16417 msgstr "Tideál:"
16419 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
16420 msgid "Sentence case"
16421 msgstr ""
16423 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
16424 msgid "ASCII Text"
16425 msgstr ""
16427 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
16428 msgid "Text File (*.txt)"
16429 msgstr ""
16431 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
16432 #, fuzzy
16433 msgid "Text Input"
16434 msgstr "Inchur"
16436 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
16437 msgid "Amount of whirl"
16438 msgstr ""
16440 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
16441 msgid "Rotation is clockwise"
16442 msgstr ""
16444 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
16445 msgid "Whirl"
16446 msgstr ""
16448 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
16449 msgid "A popular graphics file format for clipart"
16450 msgstr ""
16452 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
16453 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
16454 msgstr ""
16456 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
16457 msgid "Windows Metafile Input"
16458 msgstr ""
16460 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
16461 #, fuzzy
16462 msgid "XAML Input"
16463 msgstr "Inchur"
16465 #, fuzzy
16466 #~ msgid "X Channel"
16467 #~ msgstr "Cealaigh"
16469 #, fuzzy
16470 #~ msgid "Y Channel"
16471 #~ msgstr "Cealaigh"
16473 #, fuzzy
16474 #~ msgid "Degrees:"
16475 #~ msgstr "Dealaigh"
16477 #, fuzzy
16478 #~ msgid "Convolve"
16479 #~ msgstr "Dún"
16481 #, fuzzy
16482 #~ msgid "Slope"
16483 #~ msgstr "Stíl"
16485 #, fuzzy
16486 #~ msgid "Intercept"
16487 #~ msgstr "Úsáideor"
16489 #, fuzzy
16490 #~ msgid "Date:"
16491 #~ msgstr "Greamaigh"
16493 #, fuzzy
16494 #~ msgid "Creator:"
16495 #~ msgstr "Cruthaigh"
16497 #, fuzzy
16498 #~ msgid "Rights:"
16499 #~ msgstr "Airde:"
16501 #, fuzzy
16502 #~ msgid "Relation:"
16503 #~ msgstr "Roghnaigh"
16505 #, fuzzy
16506 #~ msgid "Coverage:"
16507 #~ msgstr "Dún"
16509 #, fuzzy
16510 #~ msgid "Contributor:"
16511 #~ msgstr "Dún"
16513 #, fuzzy
16514 #~ msgid "Default Metadata"
16515 #~ msgstr "Dealaigh"
16517 #, fuzzy
16518 #~ msgid "Angle Y"
16519 #~ msgstr "Tideál:"
16521 #, fuzzy
16522 #~ msgid "Move by:"
16523 #~ msgstr "Mód:"
16525 #, fuzzy
16526 #~ msgid "Move to:"
16527 #~ msgstr "Mód:"
16529 #, fuzzy
16530 #~ msgid "unknown error"
16531 #~ msgstr "Anathnid"
16533 #, fuzzy
16534 #~ msgid "Print Preview not available"
16535 #~ msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
16537 #, fuzzy
16538 #~ msgid "Gridtype"
16539 #~ msgstr "Cinéal comhad:"
16541 #, fuzzy
16542 #~ msgid "Display Calibration"
16543 #~ msgstr "Álbachtaí Táispeanach"