Code

more unreffing temporary styles properly
[inkscape.git] / po / ga.po
1 # Irish language translation of Inkscape.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2000.
5 #
6 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:456 ../src/widgets/toolbox.cpp:1666
7 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2065 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910
8 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3950
9 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3979 ../src/widgets/toolbox.cpp:4000
10 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:4378
11 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404 ../src/widgets/toolbox.cpp:4438
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: inkscape\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2007-06-16 22:36+0200\n"
17 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:37+0100\n"
18 "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
19 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
24 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
25 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
26 msgstr ""
28 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
29 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
30 msgstr ""
32 #: ../src/arc-context.cpp:337
33 msgid ""
34 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
35 msgstr ""
37 #: ../src/arc-context.cpp:338 ../src/rect-context.cpp:379
38 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
39 msgstr ""
41 #: ../src/arc-context.cpp:442
42 #, c-format
43 msgid ""
44 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
45 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
46 msgstr ""
48 #: ../src/arc-context.cpp:460
49 #, fuzzy
50 msgid "Create ellipse"
51 msgstr "Cruthaigh"
53 #: ../src/connector-context.cpp:519
54 msgid "Creating new connector"
55 msgstr ""
57 #: ../src/connector-context.cpp:746
58 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
59 msgstr ""
61 #: ../src/connector-context.cpp:794
62 msgid "Reroute connector"
63 msgstr ""
65 #. Flush pending updates
66 #: ../src/connector-context.cpp:959
67 msgid "Create connector"
68 msgstr ""
70 #: ../src/connector-context.cpp:983
71 msgid "Finishing connector"
72 msgstr ""
74 #: ../src/connector-context.cpp:1127
75 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
76 msgstr ""
78 #: ../src/connector-context.cpp:1200
79 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
80 msgstr ""
82 #: ../src/connector-context.cpp:1311
83 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
84 msgstr ""
86 #: ../src/connector-context.cpp:1316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4212
87 msgid "Make connectors avoid selected objects"
88 msgstr ""
90 #: ../src/connector-context.cpp:1317 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
91 msgid "Make connectors ignore selected objects"
92 msgstr ""
94 #: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62
95 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
96 msgstr ""
98 #: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68
99 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
100 msgstr ""
102 #: ../src/desktop-events.cpp:111
103 #, fuzzy
104 msgid "Create guide"
105 msgstr "Cruthaigh"
107 #: ../src/desktop-events.cpp:185
108 msgid "Move guide"
109 msgstr ""
111 #: ../src/desktop-events.cpp:191 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:90
112 #, fuzzy
113 msgid "Delete guide"
114 msgstr "Dealaigh"
116 #: ../src/desktop-events.cpp:209
117 #, c-format
118 msgid "%s at %s"
119 msgstr ""
121 #: ../src/desktop.cpp:716
122 msgid "No previous zoom."
123 msgstr ""
125 #: ../src/desktop.cpp:741
126 msgid "No next zoom."
127 msgstr ""
129 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
130 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
131 msgstr ""
133 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
134 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
135 msgstr ""
137 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
138 #, c-format
139 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
140 msgstr ""
142 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
143 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
144 msgstr ""
146 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:853
147 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
148 msgstr ""
150 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:875
151 msgid "Unclump tiled clones"
152 msgstr ""
154 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:905
155 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
156 msgstr ""
158 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:928
159 #, fuzzy
160 msgid "Delete tiled clones"
161 msgstr "Dealaigh"
163 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:974 ../src/selection-chemistry.cpp:2049
164 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
165 msgstr ""
167 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:980
168 msgid ""
169 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
170 "group</b>."
171 msgstr ""
173 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1355
174 #, fuzzy
175 msgid "Create tiled clones"
176 msgstr "Cruthaigh"
178 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1538
179 msgid "<small>Per row:</small>"
180 msgstr ""
182 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1551
183 msgid "<small>Per column:</small>"
184 msgstr ""
186 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1559
187 msgid "<small>Randomize:</small>"
188 msgstr ""
190 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1713
191 msgid "_Symmetry"
192 msgstr ""
194 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
195 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
196 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
197 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
198 #.
199 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721
200 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
201 msgstr ""
203 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
204 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1732
205 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
206 msgstr ""
208 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733
209 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
210 msgstr ""
212 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1734
213 msgid "<b>PM</b>: reflection"
214 msgstr ""
216 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
217 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
218 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1737
219 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
220 msgstr ""
222 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1738
223 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
224 msgstr ""
226 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1739
227 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
228 msgstr ""
230 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1740
231 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
232 msgstr ""
234 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741
235 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
236 msgstr ""
238 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1742
239 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
240 msgstr ""
242 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1743
243 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
244 msgstr ""
246 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1744
247 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
248 msgstr ""
250 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1745
251 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
252 msgstr ""
254 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1746
255 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
256 msgstr ""
258 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1747
259 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
260 msgstr ""
262 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1748
263 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
264 msgstr ""
266 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749
267 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
268 msgstr ""
270 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1750
271 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
272 msgstr ""
274 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1778
275 msgid "S_hift"
276 msgstr ""
278 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
279 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1788
280 #, no-c-format
281 msgid "<b>Shift X:</b>"
282 msgstr ""
284 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1796
285 #, no-c-format
286 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
287 msgstr ""
289 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804
290 #, no-c-format
291 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
292 msgstr ""
294 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811
295 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
296 msgstr ""
298 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
299 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1821
300 #, no-c-format
301 msgid "<b>Shift Y:</b>"
302 msgstr ""
304 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1829
305 #, no-c-format
306 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
307 msgstr ""
309 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1837
310 #, no-c-format
311 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
312 msgstr ""
314 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1844
315 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
316 msgstr ""
318 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1852
319 msgid "<b>Exponent:</b>"
320 msgstr ""
322 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1859
323 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
324 msgstr ""
326 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1866
327 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
328 msgstr ""
330 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
331 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1874 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1964
332 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2023 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
333 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260
334 msgid "<small>Alternate:</small>"
335 msgstr ""
337 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
338 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
339 msgstr ""
341 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1885
342 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
343 msgstr ""
345 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894
346 #, fuzzy
347 msgid "Sc_ale"
348 msgstr "Sábháil"
350 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
351 msgid "<b>Scale X:</b>"
352 msgstr ""
354 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1910
355 #, no-c-format
356 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
357 msgstr ""
359 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
360 #, no-c-format
361 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
362 msgstr ""
364 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
365 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
366 msgstr ""
368 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1933
369 msgid "<b>Scale Y:</b>"
370 msgstr ""
372 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1941
373 #, no-c-format
374 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
375 msgstr ""
377 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1949
378 #, no-c-format
379 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
380 msgstr ""
382 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1956
383 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
384 msgstr ""
386 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
387 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
388 msgstr ""
390 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1975
391 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
392 msgstr ""
394 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1984
395 msgid "_Rotation"
396 msgstr ""
398 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1992
399 msgid "<b>Angle:</b>"
400 msgstr ""
402 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000
403 #, no-c-format
404 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
405 msgstr ""
407 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008
408 #, no-c-format
409 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
410 msgstr ""
412 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2015
413 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
414 msgstr ""
416 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2029
417 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
418 msgstr ""
420 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
421 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
422 msgstr ""
424 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2042
425 msgid "_Blur & opacity"
426 msgstr ""
428 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051
429 msgid "<b>Blur:</b>"
430 msgstr ""
432 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2058
433 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
434 msgstr ""
436 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065
437 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
438 msgstr ""
440 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072
441 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
442 msgstr ""
444 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086
445 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
446 msgstr ""
448 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
449 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
450 msgstr ""
452 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2100
453 msgid "<b>Fade out:</b>"
454 msgstr ""
456 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2107
457 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
458 msgstr ""
460 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2114
461 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
462 msgstr ""
464 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
465 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
466 msgstr ""
468 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2135
469 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
470 msgstr ""
472 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140
473 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
474 msgstr ""
476 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148
477 msgid "Co_lor"
478 msgstr ""
480 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2153
481 #, fuzzy
482 msgid "Initial color: "
483 msgstr "Dath Leathanach:"
485 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
486 msgid "Initial color of tiled clones"
487 msgstr ""
489 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
490 msgid ""
491 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
492 "stroke)"
493 msgstr ""
495 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172
496 msgid "<b>H:</b>"
497 msgstr ""
499 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179
500 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
501 msgstr ""
503 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2186
504 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
505 msgstr ""
507 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2193
508 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
509 msgstr ""
511 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2202
512 msgid "<b>S:</b>"
513 msgstr ""
515 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
516 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
517 msgstr ""
519 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216
520 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
521 msgstr ""
523 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223
524 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
525 msgstr ""
527 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231
528 msgid "<b>L:</b>"
529 msgstr ""
531 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238
532 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
533 msgstr ""
535 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2245
536 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
537 msgstr ""
539 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252
540 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
541 msgstr ""
543 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2266
544 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
545 msgstr ""
547 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271
548 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
549 msgstr ""
551 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2279
552 msgid "_Trace"
553 msgstr ""
555 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
556 msgid "Trace the drawing under the tiles"
557 msgstr ""
559 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2290
560 msgid ""
561 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
562 "apply it to the clone"
563 msgstr ""
565 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
566 msgid "1. Pick from the drawing:"
567 msgstr ""
569 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
570 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
571 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
572 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
573 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
574 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
575 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
576 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
577 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
578 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
579 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
580 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
581 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
582 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
583 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
584 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
585 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
586 #, fuzzy
587 msgid "Color"
588 msgstr "Dún"
590 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2316
591 msgid "Pick the visible color and opacity"
592 msgstr ""
594 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2323 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472
595 msgid "Opacity"
596 msgstr ""
598 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324
599 msgid "Pick the total accumulated opacity"
600 msgstr ""
602 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331
603 msgid "R"
604 msgstr ""
606 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2332
607 msgid "Pick the Red component of the color"
608 msgstr ""
610 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2339
611 msgid "G"
612 msgstr ""
614 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
615 msgid "Pick the Green component of the color"
616 msgstr ""
618 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
619 msgid "B"
620 msgstr ""
622 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
623 msgid "Pick the Blue component of the color"
624 msgstr ""
626 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
627 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
628 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
629 msgid "clonetiler|H"
630 msgstr ""
632 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358
633 msgid "Pick the hue of the color"
634 msgstr ""
636 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
637 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
638 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
639 msgid "clonetiler|S"
640 msgstr ""
642 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368
643 msgid "Pick the saturation of the color"
644 msgstr ""
646 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
647 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
648 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2377
649 msgid "clonetiler|L"
650 msgstr ""
652 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
653 msgid "Pick the lightness of the color"
654 msgstr ""
656 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2388
657 msgid "2. Tweak the picked value:"
658 msgstr ""
660 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2398
661 msgid "Gamma-correct:"
662 msgstr ""
664 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2403
665 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
666 msgstr ""
668 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410
669 msgid "Randomize:"
670 msgstr ""
672 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415
673 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
674 msgstr ""
676 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2422
677 msgid "Invert:"
678 msgstr ""
680 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426
681 msgid "Invert the picked value"
682 msgstr ""
684 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
685 msgid "3. Apply the value to the clones':"
686 msgstr ""
688 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2442
689 msgid "Presence"
690 msgstr ""
692 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
693 msgid ""
694 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
695 "that point"
696 msgstr ""
698 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452
699 msgid "Size"
700 msgstr ""
702 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
703 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
704 msgstr ""
706 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2465
707 msgid ""
708 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
709 "or stroke)"
710 msgstr ""
712 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475
713 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
714 msgstr ""
716 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2502
717 msgid "How many rows in the tiling"
718 msgstr ""
720 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2522
721 msgid "How many columns in the tiling"
722 msgstr ""
724 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
725 msgid "Width of the rectangle to be filled"
726 msgstr ""
728 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577
729 msgid "Height of the rectangle to be filled"
730 msgstr ""
732 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
733 msgid "Rows, columns: "
734 msgstr ""
736 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2593
737 msgid "Create the specified number of rows and columns"
738 msgstr ""
740 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2602
741 msgid "Width, height: "
742 msgstr ""
744 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2603
745 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
746 msgstr ""
748 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2619
749 msgid "Use saved size and position of the tile"
750 msgstr ""
752 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2622
753 msgid ""
754 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
755 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
756 msgstr ""
758 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2646
759 msgid " <b>_Create</b> "
760 msgstr ""
762 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2648
763 msgid "Create and tile the clones of the selection"
764 msgstr ""
766 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
767 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
768 #. diagrams on the left in the following screenshot:
769 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
770 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
771 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2663
772 msgid " _Unclump "
773 msgstr ""
775 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
776 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
777 msgstr ""
779 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
780 msgid " Re_move "
781 msgstr ""
783 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2671
784 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
785 msgstr ""
787 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2687
788 msgid " R_eset "
789 msgstr ""
791 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
792 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689
793 msgid ""
794 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
795 "to zero"
796 msgstr ""
798 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
799 msgid "Messages"
800 msgstr ""
802 #. ## Add a menu for clear()
803 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
804 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:200
805 #, fuzzy
806 msgid "_File"
807 msgstr "Comhad"
809 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
810 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:750
811 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:82 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
812 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
813 #, fuzzy
814 msgid "_Clear"
815 msgstr "Bánaigh gach rud"
817 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
818 msgid "Capture log messages"
819 msgstr ""
821 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
822 msgid "Release log messages"
823 msgstr ""
825 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
826 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
827 #, fuzzy
828 msgid "none"
829 msgstr "Tada"
831 #: ../src/dialogs/export.cpp:139 ../src/verbs.cpp:2439
832 #, fuzzy
833 msgid "_Page"
834 msgstr "Leathanach"
836 #: ../src/dialogs/export.cpp:139 ../src/verbs.cpp:2443
837 msgid "_Drawing"
838 msgstr ""
840 #: ../src/dialogs/export.cpp:139 ../src/verbs.cpp:2445
841 #, fuzzy
842 msgid "_Selection"
843 msgstr "Roghnaigh"
845 #: ../src/dialogs/export.cpp:139
846 #, fuzzy
847 msgid "_Custom"
848 msgstr "Féindheanamh"
850 #: ../src/dialogs/export.cpp:263
851 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
852 msgstr ""
854 #: ../src/dialogs/export.cpp:277
855 msgid "Units:"
856 msgstr ""
858 #: ../src/dialogs/export.cpp:305
859 #, fuzzy
860 msgid "_x0:"
861 msgstr "x0:"
863 #: ../src/dialogs/export.cpp:310
864 #, fuzzy
865 msgid "x_1:"
866 msgstr "x1:"
868 #. Stroke width
869 #: ../src/dialogs/export.cpp:315 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
870 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1085 ../src/widgets/toolbox.cpp:2439
871 msgid "Width:"
872 msgstr "Leitheid:"
874 #: ../src/dialogs/export.cpp:321
875 #, fuzzy
876 msgid "_y0:"
877 msgstr "y0:"
879 #: ../src/dialogs/export.cpp:326
880 #, fuzzy
881 msgid "y_1:"
882 msgstr "y1:"
884 #: ../src/dialogs/export.cpp:331 ../src/dialogs/export.cpp:491
885 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
886 msgid "Height:"
887 msgstr "Airde:"
889 #: ../src/dialogs/export.cpp:462
890 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
891 msgstr ""
893 #: ../src/dialogs/export.cpp:475 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
894 #, fuzzy
895 msgid "_Width:"
896 msgstr "Leitheid:"
898 #: ../src/dialogs/export.cpp:475 ../src/dialogs/export.cpp:491
899 #, fuzzy
900 msgid "pixels at"
901 msgstr "picsil"
903 #: ../src/dialogs/export.cpp:485
904 #, fuzzy
905 msgid "dp_i"
906 msgstr "dpi"
908 #: ../src/dialogs/export.cpp:504 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
909 msgid "dpi"
910 msgstr "dpi"
912 #. true = has mnemonic
913 #: ../src/dialogs/export.cpp:515
914 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
915 msgstr ""
917 #: ../src/dialogs/export.cpp:586
918 msgid "_Browse..."
919 msgstr ""
921 #: ../src/dialogs/export.cpp:615
922 msgid "Batch export all selected objects"
923 msgstr ""
925 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
926 msgid ""
927 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
928 "(caution, overwrites without asking!)"
929 msgstr ""
931 #: ../src/dialogs/export.cpp:627
932 msgid "Hide all except selected"
933 msgstr ""
935 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
936 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
937 msgstr ""
939 #: ../src/dialogs/export.cpp:648
940 msgid "_Export"
941 msgstr ""
943 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
944 msgid "Export the bitmap file with these settings"
945 msgstr ""
947 #: ../src/dialogs/export.cpp:678
948 #, c-format
949 msgid "Batch export %d selected objects"
950 msgstr ""
952 #: ../src/dialogs/export.cpp:1010
953 msgid "Export in progress"
954 msgstr ""
956 #: ../src/dialogs/export.cpp:1080
957 #, c-format
958 msgid "Exporting %d files"
959 msgstr ""
961 #: ../src/dialogs/export.cpp:1120 ../src/dialogs/export.cpp:1192
962 #, c-format
963 msgid "Could not export to filename %s.\n"
964 msgstr ""
966 #: ../src/dialogs/export.cpp:1148
967 msgid "You have to enter a filename"
968 msgstr ""
970 #: ../src/dialogs/export.cpp:1153
971 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
972 msgstr ""
974 #: ../src/dialogs/export.cpp:1162
975 #, c-format
976 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
977 msgstr ""
979 #: ../src/dialogs/export.cpp:1178
980 #, c-format
981 msgid "Exporting %s (%d x %d)"
982 msgstr ""
984 #: ../src/dialogs/export.cpp:1300
985 msgid "Select a filename for exporting"
986 msgstr ""
988 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:291
989 msgid "Change fill rule"
990 msgstr ""
992 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:331 ../src/dialogs/fill-style.cpp:405
993 #, fuzzy
994 msgid "Set fill color"
995 msgstr "Dath leathanach"
997 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:393 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239
998 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:459
999 #, fuzzy
1000 msgid "Remove fill"
1001 msgstr "Sábháil comhad"
1003 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:474
1004 msgid "Set gradient on fill"
1005 msgstr ""
1007 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:521
1008 msgid "Set pattern on fill"
1009 msgstr ""
1011 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
1012 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:536 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
1013 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235
1014 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:477
1015 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331
1016 msgid "Unset fill"
1017 msgstr ""
1019 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
1020 #: ../src/dialogs/find.cpp:371 ../src/ui/dialog/find.cpp:434
1021 #, c-format
1022 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
1023 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
1024 msgstr[0] ""
1025 msgstr[1] ""
1027 #: ../src/dialogs/find.cpp:374 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1028 #, fuzzy
1029 msgid "exact"
1030 msgstr "Teacs"
1032 #: ../src/dialogs/find.cpp:374 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1033 msgid "partial"
1034 msgstr ""
1036 #: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:444
1037 msgid "No objects found"
1038 msgstr ""
1040 #: ../src/dialogs/find.cpp:539
1041 #, fuzzy
1042 msgid "T_ype: "
1043 msgstr "Cinéal:"
1045 #: ../src/dialogs/find.cpp:546 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
1046 msgid "Search in all object types"
1047 msgstr ""
1049 #: ../src/dialogs/find.cpp:546 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
1050 #, fuzzy
1051 msgid "All types"
1052 msgstr "Cinéal comhad:"
1054 #: ../src/dialogs/find.cpp:557 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1055 msgid "Search all shapes"
1056 msgstr ""
1058 #: ../src/dialogs/find.cpp:557 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1059 msgid "All shapes"
1060 msgstr ""
1062 #: ../src/dialogs/find.cpp:574 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1063 msgid "Search rectangles"
1064 msgstr ""
1066 #: ../src/dialogs/find.cpp:574 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1067 msgid "Rectangles"
1068 msgstr ""
1070 #: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1071 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1072 msgstr ""
1074 #: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1075 msgid "Ellipses"
1076 msgstr ""
1078 #: ../src/dialogs/find.cpp:584 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1079 msgid "Search stars and polygons"
1080 msgstr ""
1082 #: ../src/dialogs/find.cpp:584 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Stars"
1085 msgstr "Realta"
1087 #: ../src/dialogs/find.cpp:589 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1088 msgid "Search spirals"
1089 msgstr ""
1091 #: ../src/dialogs/find.cpp:589 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Spirals"
1094 msgstr "picsil"
1096 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1097 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1098 #: ../src/dialogs/find.cpp:602 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1099 msgid "Search paths, lines, polylines"
1100 msgstr ""
1102 #: ../src/dialogs/find.cpp:602 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Paths"
1105 msgstr "Greamaigh"
1107 #: ../src/dialogs/find.cpp:607 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1108 msgid "Search text objects"
1109 msgstr ""
1111 #: ../src/dialogs/find.cpp:607 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Texts"
1114 msgstr "Teacs"
1116 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1117 msgid "Search groups"
1118 msgstr ""
1120 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Groups"
1123 msgstr "Grupa"
1125 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1126 msgid "Search clones"
1127 msgstr ""
1129 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Clones"
1133 msgstr "Dún"
1135 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1136 msgid "Search images"
1137 msgstr ""
1139 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1140 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
1141 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Images"
1144 msgstr "Dealbh"
1146 #: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1147 msgid "Search offset objects"
1148 msgstr ""
1150 #: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1151 msgid "Offsets"
1152 msgstr ""
1154 #: ../src/dialogs/find.cpp:691 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
1155 #, fuzzy
1156 msgid "_Text: "
1157 msgstr "Teacs"
1159 #: ../src/dialogs/find.cpp:691 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
1160 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1161 msgstr ""
1163 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1164 msgid "_ID: "
1165 msgstr ""
1167 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1168 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1169 msgstr ""
1171 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1172 #, fuzzy
1173 msgid "_Style: "
1174 msgstr "Stíl"
1176 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1177 msgid ""
1178 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1179 msgstr ""
1181 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1182 msgid "_Attribute: "
1183 msgstr ""
1185 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1186 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1187 msgstr ""
1189 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1190 msgid "Search in s_election"
1191 msgstr ""
1193 #: ../src/dialogs/find.cpp:712 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1194 msgid "Limit search to the current selection"
1195 msgstr ""
1197 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1198 msgid "Search in current _layer"
1199 msgstr ""
1201 #: ../src/dialogs/find.cpp:721 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1202 msgid "Limit search to the current layer"
1203 msgstr ""
1205 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1206 msgid "Include _hidden"
1207 msgstr ""
1209 #: ../src/dialogs/find.cpp:730 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1210 msgid "Include hidden objects in search"
1211 msgstr ""
1213 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1214 msgid "Include l_ocked"
1215 msgstr ""
1217 #: ../src/dialogs/find.cpp:739 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1218 msgid "Include locked objects in search"
1219 msgstr ""
1221 #: ../src/dialogs/find.cpp:750 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Clear values"
1224 msgstr "Bánaigh gach rud"
1226 #: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1227 msgid "_Find"
1228 msgstr ""
1230 #: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1231 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1232 msgstr ""
1234 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1235 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
1236 msgid "Rela_tive move"
1237 msgstr ""
1239 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1240 msgid "Move guide relative to current position"
1241 msgstr ""
1243 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Move by:"
1246 msgstr "Mód:"
1248 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Move to:"
1251 msgstr "Mód:"
1253 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:77
1254 #, fuzzy
1255 msgid "Set guide properties"
1256 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
1258 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116
1259 msgid "Guideline"
1260 msgstr ""
1262 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:177
1263 #, c-format
1264 msgid "Moving %s %s"
1265 msgstr ""
1267 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143
1268 #, c-format
1269 msgid "%d x %d"
1270 msgstr ""
1272 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191
1273 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
1274 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1970 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1166
1275 msgid "Selection"
1276 msgstr ""
1278 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
1279 msgid "Selection only or whole document"
1280 msgstr ""
1282 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201
1283 msgid "Refresh the icons"
1284 msgstr ""
1286 #. Create the label for the object id
1287 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
1288 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
1289 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1290 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
1291 msgid "_Id"
1292 msgstr ""
1294 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
1295 msgid ""
1296 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1297 msgstr ""
1299 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1300 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2331
1301 #: ../src/verbs.cpp:2335
1302 #, fuzzy
1303 msgid "_Set"
1304 msgstr "Roghnaigh"
1306 #. Create the label for the object label
1307 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
1308 msgid "_Label"
1309 msgstr ""
1311 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
1312 msgid "A freeform label for the object"
1313 msgstr ""
1315 #. Create the label for the object title
1316 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:220
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Title"
1319 msgstr "Tideál:"
1321 #. Create the frame for the object description
1322 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:264
1323 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
1324 msgid "Description"
1325 msgstr ""
1327 #. Hide
1328 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
1329 msgid "_Hide"
1330 msgstr ""
1332 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
1333 msgid "Check to make the object invisible"
1334 msgstr ""
1336 #. Lock
1337 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1338 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
1339 msgid "L_ock"
1340 msgstr ""
1342 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
1343 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1344 msgstr ""
1346 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
1347 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
1348 msgid "Ref"
1349 msgstr ""
1351 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1352 msgid "Lock object"
1353 msgstr ""
1355 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1356 msgid "Unlock object"
1357 msgstr ""
1359 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1360 msgid "Hide object"
1361 msgstr ""
1363 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1364 msgid "Unhide object"
1365 msgstr ""
1367 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1368 msgid "Id invalid! "
1369 msgstr ""
1371 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
1372 msgid "Id exists! "
1373 msgstr ""
1375 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
1376 msgid "Set object ID"
1377 msgstr ""
1379 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Set object label"
1382 msgstr "Greamaigh"
1384 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Set object title"
1387 msgstr "Greamaigh"
1389 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
1390 msgid "Set object description"
1391 msgstr ""
1393 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:592 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Unhide layer"
1396 msgstr "Dealaigh"
1398 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:592 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Hide layer"
1401 msgstr "Dealaigh"
1403 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:603 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Lock layer"
1406 msgstr "Dealaigh"
1408 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:603 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Unlock layer"
1411 msgstr "Dealaigh"
1413 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:699
1414 msgid "Change layer opacity"
1415 msgstr ""
1417 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:764
1418 msgid "Opacity, %:"
1419 msgstr ""
1421 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:790
1422 msgid "New"
1423 msgstr "Nua"
1425 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:795
1426 msgid "Top"
1427 msgstr ""
1429 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:801
1430 msgid "Up"
1431 msgstr ""
1433 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:807
1434 msgid "Dn"
1435 msgstr ""
1437 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:813
1438 msgid "Bot"
1439 msgstr ""
1441 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:823
1442 #, fuzzy
1443 msgid "X"
1444 msgstr "X:"
1446 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1447 msgid "Layer name:"
1448 msgstr ""
1450 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Add layer"
1453 msgstr "Dealaigh"
1455 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1456 msgid "Above current"
1457 msgstr ""
1459 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1460 msgid "Below current"
1461 msgstr ""
1463 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1464 msgid "As sublayer of current"
1465 msgstr ""
1467 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1468 msgid "Position:"
1469 msgstr ""
1471 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1472 msgid "Rename Layer"
1473 msgstr ""
1475 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1476 msgid "_Rename"
1477 msgstr ""
1479 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Rename layer"
1482 msgstr "Dealaigh"
1484 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1485 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1486 msgid "Renamed layer"
1487 msgstr ""
1489 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1490 msgid "Add Layer"
1491 msgstr ""
1493 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1494 #, fuzzy
1495 msgid "_Add"
1496 msgstr "Suim"
1498 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1499 msgid "New layer created."
1500 msgstr ""
1502 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1503 msgid "Href:"
1504 msgstr ""
1506 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1507 msgid "Target:"
1508 msgstr ""
1510 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
1511 msgid "Type:"
1512 msgstr "Cinéal:"
1514 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1515 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1516 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1517 msgid "Role:"
1518 msgstr ""
1520 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1521 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1522 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
1523 msgid "Arcrole:"
1524 msgstr ""
1526 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1527 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
1528 msgid "Title:"
1529 msgstr "Tideál:"
1531 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
1532 msgid "Show:"
1533 msgstr "Taispeáin:"
1535 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1536 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
1537 msgid "Actuate:"
1538 msgstr ""
1540 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
1541 msgid "URL:"
1542 msgstr "URL:"
1544 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
1545 msgid "X:"
1546 msgstr "X:"
1548 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
1549 msgid "Y:"
1550 msgstr "Y:"
1552 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
1553 #, fuzzy, c-format
1554 msgid "%s Properties"
1555 msgstr "Álbachtaí Realta"
1557 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:171
1558 #, fuzzy
1559 msgid "_Fill"
1560 msgstr "Comhad"
1562 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:178
1563 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:82
1564 msgid "Stroke _paint"
1565 msgstr ""
1567 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:185
1568 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:83
1569 msgid "Stroke st_yle"
1570 msgstr ""
1572 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:196
1573 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64
1574 #, fuzzy
1575 msgid "_Blur, %"
1576 msgstr "Gorm:"
1578 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:229
1579 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:70
1580 msgid "Master _opacity, %"
1581 msgstr ""
1583 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:386
1584 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:225
1585 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:821
1586 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1113
1587 msgid "Change opacity"
1588 msgstr ""
1590 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:447
1591 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:194
1592 msgid "Change blur"
1593 msgstr ""
1595 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:168
1596 msgid "CC Attribution"
1597 msgstr ""
1599 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:173
1600 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1601 msgstr ""
1603 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:178
1604 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1605 msgstr ""
1607 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:183
1608 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1609 msgstr ""
1611 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:188
1612 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1613 msgstr ""
1615 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:193
1616 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1617 msgstr ""
1619 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:198
1620 msgid "Public Domain"
1621 msgstr ""
1623 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:203
1624 msgid "FreeArt"
1625 msgstr ""
1627 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:221
1628 msgid "Name by which this document is formally known."
1629 msgstr ""
1631 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:223
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Date"
1634 msgstr "Greamaigh"
1636 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:224
1637 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1638 msgstr ""
1640 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:226
1641 msgid "Format"
1642 msgstr ""
1644 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:227
1645 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1646 msgstr ""
1648 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:229
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Type"
1651 msgstr "Cinéal:"
1653 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:230
1654 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1655 msgstr ""
1657 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:233
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Creator"
1660 msgstr "Cruthaigh"
1662 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:234
1663 msgid ""
1664 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1665 msgstr ""
1667 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:236
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Rights"
1670 msgstr "Airde:"
1672 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:237
1673 msgid ""
1674 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1675 msgstr ""
1677 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
1678 msgid "Publisher"
1679 msgstr ""
1681 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:240
1682 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1683 msgstr ""
1685 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
1686 msgid "Identifier"
1687 msgstr ""
1689 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
1690 msgid "Unique URI to reference this document."
1691 msgstr ""
1693 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:246 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1994
1694 msgid "Source"
1695 msgstr ""
1697 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247
1698 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1699 msgstr ""
1701 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
1702 msgid "Relation"
1703 msgstr ""
1705 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:250
1706 msgid "Unique URI to a related document."
1707 msgstr ""
1709 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
1710 msgid "Language"
1711 msgstr ""
1713 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
1714 msgid ""
1715 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1716 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1717 msgstr ""
1719 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
1720 msgid "Keywords"
1721 msgstr ""
1723 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
1724 msgid ""
1725 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1726 "classifications."
1727 msgstr ""
1729 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1730 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1731 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:260
1732 msgid "Coverage"
1733 msgstr ""
1735 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
1736 msgid "Extent or scope of this document."
1737 msgstr ""
1739 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
1740 msgid "A short account of the content of this document."
1741 msgstr ""
1743 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1744 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
1745 msgid "Contributors"
1746 msgstr ""
1748 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1749 msgid ""
1750 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1751 "this document."
1752 msgstr ""
1754 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1755 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
1756 msgid "URI"
1757 msgstr ""
1759 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1760 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:276
1761 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1762 msgstr ""
1764 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1765 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:280
1766 msgid "Fragment"
1767 msgstr ""
1769 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:281
1770 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1771 msgstr ""
1773 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1774 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
1775 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
1776 msgid "Set attribute"
1777 msgstr ""
1779 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:309 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:368
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Set stroke color"
1782 msgstr "Dath leathanach"
1784 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:359 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239
1785 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
1786 msgid "Remove stroke"
1787 msgstr ""
1789 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:420
1790 msgid "Set gradient on stroke"
1791 msgstr ""
1793 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:464
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Set pattern on stroke"
1796 msgstr "Greamaigh"
1798 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:478 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
1799 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235
1800 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:486
1801 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331
1802 msgid "Unset stroke"
1803 msgstr ""
1805 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:788 ../src/flood-context.cpp:260
1806 #: ../src/interface.cpp:757 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
1807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
1808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
1809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 ../src/verbs.cpp:2102
1810 msgid "None"
1811 msgstr "Tada"
1813 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:843 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1814 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739
1815 msgid "No document selected"
1816 msgstr ""
1818 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:932
1819 #, fuzzy
1820 msgid "Set markers"
1821 msgstr "Álbachtaí Realta"
1823 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1099
1824 msgid "Stroke width"
1825 msgstr ""
1827 #. Join type
1828 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1829 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1830 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1122
1831 msgid "Join:"
1832 msgstr ""
1834 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1835 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1836 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1837 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1134
1838 msgid "Miter join"
1839 msgstr ""
1841 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1842 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1843 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1844 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1142
1845 msgid "Round join"
1846 msgstr ""
1848 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1849 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1850 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1851 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1150
1852 msgid "Bevel join"
1853 msgstr ""
1855 #. Miterlimit
1856 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1857 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1858 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1859 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1860 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1861 #. when they become too long.
1862 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1161
1863 msgid "Miter limit:"
1864 msgstr ""
1866 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1169
1867 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1868 msgstr ""
1870 #. Cap type
1871 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1872 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1182
1873 msgid "Cap:"
1874 msgstr ""
1876 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1877 #. of the line; the ends of the line are square
1878 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1193
1879 msgid "Butt cap"
1880 msgstr ""
1882 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1883 #. line; the ends of the line are rounded
1884 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1200
1885 msgid "Round cap"
1886 msgstr ""
1888 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1889 #. line; the ends of the line are square
1890 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1207
1891 msgid "Square cap"
1892 msgstr ""
1894 #. Dash
1895 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1213
1896 msgid "Dashes:"
1897 msgstr ""
1899 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1900 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1901 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1234
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Start Markers:"
1904 msgstr "Álbachtaí Realta"
1906 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1244
1907 msgid "Mid Markers:"
1908 msgstr ""
1910 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1254
1911 msgid "End Markers:"
1912 msgstr ""
1914 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1601 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1699
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Set stroke style"
1917 msgstr "Greamaigh"
1919 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:421
1920 msgid "Change color definition"
1921 msgstr ""
1923 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:556
1924 msgid "Set stroke color from swatch"
1925 msgstr ""
1927 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:556
1928 msgid "Set fill color from swatch"
1929 msgstr ""
1931 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:875
1932 #, c-format
1933 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
1934 msgstr ""
1936 #. TODO:  Insert widgets
1937 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
1938 msgid "Font"
1939 msgstr ""
1941 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
1942 msgid "Layout"
1943 msgstr ""
1945 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
1946 msgid "Align lines left"
1947 msgstr ""
1949 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
1950 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Center lines"
1953 msgstr "Sa Lár Y:"
1955 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
1956 msgid "Align lines right"
1957 msgstr ""
1959 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
1960 msgid "Justify lines"
1961 msgstr ""
1963 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:3853
1964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Horizontal text"
1967 msgstr "Cas ar Cothromach"
1969 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:3864
1970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3910
1971 msgid "Vertical text"
1972 msgstr ""
1974 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
1975 msgid "Line spacing:"
1976 msgstr ""
1978 #. Text
1979 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:63
1980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
1981 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2359
1982 msgid "Text"
1983 msgstr "Teacs"
1985 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
1986 msgid "Set as default"
1987 msgstr ""
1989 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:661 ../src/text-context.cpp:1369
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Set text style"
1992 msgstr "Greamaigh"
1994 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
1995 msgid "Arrange in a grid"
1996 msgstr ""
1998 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:656
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Rows:"
2001 msgstr "Taispeáin:"
2003 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:664
2004 msgid "Number of rows"
2005 msgstr ""
2007 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:668
2008 msgid "Equal height"
2009 msgstr ""
2011 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:678
2012 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
2013 msgstr ""
2015 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
2016 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
2017 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:684 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:754
2018 msgid "Align:"
2019 msgstr ""
2021 #. #### Number of columns ####
2022 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:726
2023 msgid "Columns:"
2024 msgstr ""
2026 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:734
2027 msgid "Number of columns"
2028 msgstr ""
2030 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:738
2031 msgid "Equal width"
2032 msgstr ""
2034 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:747
2035 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
2036 msgstr ""
2038 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
2039 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:793
2040 msgid "Fit into selection box"
2041 msgstr ""
2043 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:799
2044 msgid "Set spacing:"
2045 msgstr ""
2047 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:819
2048 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
2049 msgstr ""
2051 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:844
2052 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
2053 msgstr ""
2055 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:868
2056 msgid "Arrange selected objects"
2057 msgstr ""
2059 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
2060 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2061 msgstr ""
2063 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
2064 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2065 msgstr ""
2067 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
2068 #, c-format
2069 msgid ""
2070 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2071 "commit changes."
2072 msgstr ""
2074 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
2075 msgid "Drag to reorder nodes"
2076 msgstr ""
2078 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
2079 msgid "New element node"
2080 msgstr ""
2082 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
2083 msgid "New text node"
2084 msgstr ""
2086 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
2087 #: ../src/nodepath.cpp:1731
2088 msgid "Duplicate node"
2089 msgstr ""
2091 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
2092 #: ../src/nodepath.cpp:2971
2093 msgid "Delete node"
2094 msgstr ""
2096 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
2097 msgid "Unindent node"
2098 msgstr ""
2100 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
2101 msgid "Indent node"
2102 msgstr ""
2104 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
2105 msgid "Raise node"
2106 msgstr ""
2108 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
2109 msgid "Lower node"
2110 msgstr ""
2112 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
2113 msgid "Delete attribute"
2114 msgstr ""
2116 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2117 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
2118 msgid "Attribute name"
2119 msgstr ""
2121 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2122 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Set"
2125 msgstr "Roghnaigh"
2127 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2128 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
2129 msgid "Attribute value"
2130 msgstr ""
2132 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
2133 msgid "Drag XML subtree"
2134 msgstr ""
2136 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
2137 msgid "New element node..."
2138 msgstr ""
2140 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
2141 msgid "Cancel"
2142 msgstr "Cealaigh"
2144 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
2145 msgid "Create"
2146 msgstr "Cruthaigh"
2148 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
2149 msgid "Create new element node"
2150 msgstr ""
2152 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Create new text node"
2155 msgstr "Dealaigh"
2157 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
2158 #, c-format
2159 msgid ""
2160 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
2161 msgstr ""
2163 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
2164 msgid "Change attribute"
2165 msgstr ""
2167 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:35
2168 msgid "Rectangular grid"
2169 msgstr ""
2171 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:36
2172 msgid "Axonometric grid"
2173 msgstr ""
2175 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:234
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Create new grid"
2178 msgstr "Cruthaigh"
2180 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:363
2181 msgid "Grid _units:"
2182 msgstr ""
2184 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:364
2185 msgid "_Origin X:"
2186 msgstr ""
2188 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:364
2189 msgid "X coordinate of grid origin"
2190 msgstr ""
2192 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:366
2193 msgid "O_rigin Y:"
2194 msgstr ""
2196 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:366
2197 msgid "Y coordinate of grid origin"
2198 msgstr ""
2200 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:368
2201 msgid "Spacing _X:"
2202 msgstr ""
2204 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:368
2205 msgid "Distance between vertical grid lines"
2206 msgstr ""
2208 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:370
2209 msgid "Spacing _Y:"
2210 msgstr ""
2212 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:370
2213 msgid "Distance between horizontal grid lines"
2214 msgstr ""
2216 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:372
2217 msgid "Grid line _color:"
2218 msgstr ""
2220 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:372
2221 msgid "Grid line color"
2222 msgstr ""
2224 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:373
2225 msgid "Color of grid lines"
2226 msgstr ""
2228 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:374
2229 msgid "Ma_jor grid line color:"
2230 msgstr ""
2232 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:374
2233 msgid "Major grid line color"
2234 msgstr ""
2236 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:375
2237 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
2238 msgstr ""
2240 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:377
2241 msgid "_Major grid line every:"
2242 msgstr ""
2244 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:377
2245 msgid "lines"
2246 msgstr ""
2248 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:378
2249 msgid "_Show dots instead of lines"
2250 msgstr ""
2252 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:379
2253 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
2254 msgstr ""
2256 #: ../src/document.cpp:369
2257 #, c-format
2258 msgid "New document %d"
2259 msgstr ""
2261 #: ../src/document.cpp:401
2262 #, c-format
2263 msgid "Memory document %d"
2264 msgstr ""
2266 #: ../src/document.cpp:541
2267 #, c-format
2268 msgid "Unnamed document %d"
2269 msgstr ""
2271 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2272 #: ../src/draw-context.cpp:419
2273 msgid "Path is closed."
2274 msgstr ""
2276 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2277 #: ../src/draw-context.cpp:434
2278 msgid "Closing path."
2279 msgstr ""
2281 #: ../src/draw-context.cpp:543
2282 msgid "Draw path"
2283 msgstr ""
2285 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2286 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2287 #: ../src/dropper-context.cpp:352
2288 #, c-format
2289 msgid " alpha %.3g"
2290 msgstr ""
2292 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2293 #: ../src/dropper-context.cpp:354
2294 #, c-format
2295 msgid ", averaged with radius %d"
2296 msgstr ""
2298 #: ../src/dropper-context.cpp:354
2299 msgid " under cursor"
2300 msgstr ""
2302 #. message, to show in the statusbar
2303 #: ../src/dropper-context.cpp:356
2304 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2305 msgstr ""
2307 #: ../src/dropper-context.cpp:356 ../src/tools-switch.cpp:204
2308 msgid ""
2309 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2310 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2311 "to copy the color under mouse to clipboard"
2312 msgstr ""
2314 #: ../src/dropper-context.cpp:389
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Set picked color"
2317 msgstr "Dath leathanach"
2319 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:859
2320 msgid "<b>Select paths</b> to thin or thicken"
2321 msgstr ""
2323 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:863
2324 #, c-format
2325 msgid "<b>Thickening %d</b> selected objects; without <b>Shift</b> to thin"
2326 msgstr ""
2328 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:864
2329 #, c-format
2330 msgid "<b>Thinning %d</b> selected objects; with <b>Shift</b> to thicken"
2331 msgstr ""
2333 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:918
2334 msgid ""
2335 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
2336 msgstr ""
2338 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:920
2339 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
2340 msgstr ""
2342 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1025
2343 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
2344 msgstr ""
2346 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1025
2347 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
2348 msgstr ""
2350 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1028
2351 #, fuzzy
2352 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
2353 msgstr "Cruthaigh"
2355 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1104
2356 msgid "Thicken paths"
2357 msgstr ""
2359 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1104
2360 msgid "Thin paths"
2361 msgstr ""
2363 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1365
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Draw calligraphic stroke"
2366 msgstr "Cruthaigh"
2368 #: ../src/event-log.cpp:34
2369 msgid "[Unchanged]"
2370 msgstr ""
2372 #. Edit
2373 #: ../src/event-log.cpp:255 ../src/event-log.cpp:258 ../src/verbs.cpp:2139
2374 #, fuzzy
2375 msgid "_Undo"
2376 msgstr "Leasú"
2378 #: ../src/event-log.cpp:265 ../src/event-log.cpp:269 ../src/verbs.cpp:2141
2379 #, fuzzy
2380 msgid "_Redo"
2381 msgstr "Dearg:"
2383 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
2384 msgid "Dependency:"
2385 msgstr ""
2387 #: ../src/extension/dependency.cpp:250
2388 #, fuzzy
2389 msgid "  type: "
2390 msgstr "Cinéal comhad:"
2392 #: ../src/extension/dependency.cpp:251
2393 msgid "  location: "
2394 msgstr ""
2396 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
2397 msgid "  string: "
2398 msgstr ""
2400 #: ../src/extension/dependency.cpp:255
2401 msgid "  description: "
2402 msgstr ""
2404 #: ../src/extension/effect.cpp:29
2405 #, fuzzy
2406 msgid " (No preferences)"
2407 msgstr "Álbachtaí Realta"
2409 #. static int i = 0;
2410 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2411 #: ../src/extension/extension.cpp:249
2412 msgid ""
2413 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2414 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2415 msgstr ""
2417 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2418 msgid "an ID was not defined for it."
2419 msgstr ""
2421 #: ../src/extension/extension.cpp:256
2422 msgid "there was no name defined for it."
2423 msgstr ""
2425 #: ../src/extension/extension.cpp:260
2426 msgid "the XML description of it got lost."
2427 msgstr ""
2429 #: ../src/extension/extension.cpp:264
2430 msgid "no implementation was defined for the extension."
2431 msgstr ""
2433 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2434 #: ../src/extension/extension.cpp:271
2435 msgid "a dependency was not met."
2436 msgstr ""
2438 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2439 msgid "Extension \""
2440 msgstr ""
2442 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2443 msgid "\" failed to load because "
2444 msgstr ""
2446 #: ../src/extension/extension.cpp:578
2447 #, c-format
2448 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2449 msgstr ""
2451 #: ../src/extension/extension.cpp:685
2452 msgid "Name:"
2453 msgstr ""
2455 #: ../src/extension/extension.cpp:686
2456 msgid "ID:"
2457 msgstr ""
2459 #: ../src/extension/extension.cpp:687
2460 #, fuzzy
2461 msgid "State:"
2462 msgstr "Sábháil"
2464 #: ../src/extension/extension.cpp:687
2465 msgid "Loaded"
2466 msgstr ""
2468 #: ../src/extension/extension.cpp:687
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Unloaded"
2471 msgstr "Gan tidéal"
2473 #: ../src/extension/extension.cpp:687
2474 msgid "Deactivated"
2475 msgstr ""
2477 #. This is some filler text, needs to change before relase
2478 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2479 msgid ""
2480 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2481 "span>\n"
2482 "\n"
2483 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2484 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2485 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2486 msgstr ""
2488 #. This is some filler text, needs to change before relase
2489 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2490 msgid "Show dialog on startup"
2491 msgstr ""
2493 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1037
2494 msgid ""
2495 "Inkscape has received an error from the script that it called.  The text "
2496 "returned with the error is included below.  Inkscape will continue working, "
2497 "but the action you requested has been cancelled."
2498 msgstr ""
2500 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1050
2501 msgid ""
2502 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2503 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2504 "expected."
2505 msgstr ""
2507 #: ../src/extension/init.cpp:189
2508 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2509 msgstr ""
2511 #: ../src/extension/init.cpp:203
2512 #, c-format
2513 msgid ""
2514 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2515 "will not be loaded."
2516 msgstr ""
2518 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
2519 msgid "Inset/Outset Halo"
2520 msgstr ""
2522 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Width"
2525 msgstr "Leitheid:"
2527 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2528 msgid "Width in px of the halo"
2529 msgstr ""
2531 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
2532 msgid "Number of steps"
2533 msgstr ""
2535 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
2536 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
2537 msgstr ""
2539 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
2540 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
2541 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
2542 msgid "Generate from Path"
2543 msgstr ""
2545 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
2546 msgid "Encapsulated Postscript Output"
2547 msgstr ""
2549 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
2550 msgid "Make bounding box around full page"
2551 msgstr ""
2553 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
2554 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
2555 msgid "Convert texts to paths"
2556 msgstr ""
2558 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
2559 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
2560 msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
2561 msgstr ""
2563 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
2564 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
2565 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
2566 msgstr ""
2568 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
2569 msgid "Encapsulated Postscript File"
2570 msgstr ""
2572 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1373
2573 #, fuzzy
2574 msgid "EMF Input"
2575 msgstr "Inchur"
2577 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1378
2578 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
2579 msgstr ""
2581 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1379
2582 msgid "Enhanced Metafiles"
2583 msgstr ""
2585 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1387
2586 #, fuzzy
2587 msgid "WMF Input"
2588 msgstr "Inchur"
2590 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1392
2591 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
2592 msgstr ""
2594 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1393
2595 msgid "Windows Metafiles"
2596 msgstr ""
2598 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1401
2599 #, fuzzy
2600 msgid "EMF Output"
2601 msgstr "Amach"
2603 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1406
2604 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
2605 msgstr ""
2607 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1407
2608 msgid "Enhanced Metafile"
2609 msgstr ""
2611 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:138
2612 #, c-format
2613 msgid "%s GDK pixbuf Input"
2614 msgstr ""
2616 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
2617 msgid "GIMP Gradients"
2618 msgstr ""
2620 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
2621 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
2622 msgstr ""
2624 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
2625 msgid "Gradients used in GIMP"
2626 msgstr ""
2628 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80
2629 msgid "Select printer"
2630 msgstr "Roghnaigh Printéir"
2632 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131
2633 msgid "Inkscape: Print Preview"
2634 msgstr ""
2636 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401
2637 msgid "GNOME Print"
2638 msgstr ""
2640 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
2641 msgid "Grid"
2642 msgstr ""
2644 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Line Width"
2647 msgstr "Leitheid:"
2649 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
2650 msgid "Horizontal Spacing"
2651 msgstr ""
2653 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
2654 msgid "Vertical Spacing"
2655 msgstr ""
2657 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
2658 msgid "Horizontal Offset"
2659 msgstr ""
2661 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
2662 msgid "Vertical Offset"
2663 msgstr ""
2665 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
2666 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
2667 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
2668 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
2669 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
2670 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Render"
2673 msgstr "Dearg:"
2675 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
2676 msgid "Draw a path which is a grid"
2677 msgstr ""
2679 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
2680 msgid "LaTeX Output"
2681 msgstr ""
2683 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
2684 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
2685 msgstr ""
2687 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
2688 msgid "LaTeX PSTricks File"
2689 msgstr ""
2691 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
2692 msgid "LaTeX Print"
2693 msgstr ""
2695 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2426
2696 msgid "OpenDocument Drawing Output"
2697 msgstr ""
2699 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2431
2700 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
2701 msgstr ""
2703 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2432
2704 msgid "OpenDocument drawing file"
2705 msgstr ""
2707 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
2708 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:127
2709 msgid "Print Destination"
2710 msgstr ""
2712 #. Print properties frame
2713 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
2714 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:142
2715 msgid "Print properties"
2716 msgstr ""
2718 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
2719 msgid "Print using PDF operators"
2720 msgstr ""
2722 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
2723 msgid ""
2724 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
2725 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
2726 msgstr ""
2728 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
2729 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:156
2730 msgid "Print as bitmap"
2731 msgstr ""
2733 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
2734 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:158
2735 msgid ""
2736 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
2737 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
2738 "will be rendered exactly as displayed."
2739 msgstr ""
2741 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
2742 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:172
2743 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
2744 msgstr ""
2746 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
2747 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:186
2748 msgid "Resolution:"
2749 msgstr ""
2751 #. Print destination frame
2752 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
2753 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:193
2754 msgid "Print destination"
2755 msgstr ""
2757 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
2758 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:199
2759 msgid ""
2760 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
2761 "leave empty to use the system default printer.\n"
2762 "Use '> filename' to print to file.\n"
2763 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
2764 msgstr ""
2766 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
2767 msgid "PDF Print"
2768 msgstr ""
2770 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
2771 msgid "PovRay Output"
2772 msgstr ""
2774 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
2775 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
2776 msgstr ""
2778 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
2779 msgid "PovRay Raytracer File"
2780 msgstr ""
2782 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
2783 msgid "Postscript Output"
2784 msgstr ""
2786 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
2787 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
2788 msgid "Postscript (*.ps)"
2789 msgstr ""
2791 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
2792 msgid "Postscript File"
2793 msgstr ""
2795 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:127
2796 msgid "Print Configuration"
2797 msgstr ""
2799 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:149
2800 msgid "Print using PostScript operators"
2801 msgstr ""
2803 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:151
2804 msgid ""
2805 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
2806 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
2807 "will be lost."
2808 msgstr ""
2810 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1732
2811 msgid "Postscript Print"
2812 msgstr ""
2814 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
2815 #, fuzzy
2816 msgid "SVG Input"
2817 msgstr "Inchur"
2819 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
2820 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
2821 msgstr ""
2823 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
2824 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
2825 msgstr ""
2827 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
2828 msgid "SVG Output Inkscape"
2829 msgstr ""
2831 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
2832 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
2833 msgstr ""
2835 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
2836 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
2837 msgstr ""
2839 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
2840 msgid "SVG Output"
2841 msgstr ""
2843 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
2844 msgid "Plain SVG (*.svg)"
2845 msgstr ""
2847 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
2848 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
2849 msgstr ""
2851 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
2852 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
2853 #, fuzzy
2854 msgid "SVGZ Input"
2855 msgstr "Inchur"
2857 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
2858 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
2859 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
2860 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
2861 msgstr ""
2863 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
2864 msgid "SVG file format compressed with GZip"
2865 msgstr ""
2867 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
2868 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
2869 msgid "SVGZ Output"
2870 msgstr ""
2872 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
2873 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
2874 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
2875 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
2876 msgstr ""
2878 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
2879 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
2880 msgstr ""
2882 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
2883 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
2884 msgstr ""
2886 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
2887 msgid "Windows 32-bit Print"
2888 msgstr ""
2890 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:98
2891 #, fuzzy
2892 msgid "WPG Input"
2893 msgstr "Inchur"
2895 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:103
2896 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
2897 msgstr ""
2899 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:104
2900 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
2901 msgstr ""
2903 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
2904 #. running from the console, in which case calling sp_ui
2905 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
2906 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
2907 #: ../src/extension/system.cpp:102
2908 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
2909 msgstr ""
2911 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
2912 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
2913 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
2914 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
2915 #: ../src/file.cpp:130
2916 msgid "default.svg"
2917 msgstr ""
2919 #: ../src/file.cpp:216 ../src/file.cpp:867
2920 #, c-format
2921 msgid "Failed to load the requested file %s"
2922 msgstr ""
2924 #: ../src/file.cpp:241
2925 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
2926 msgstr ""
2928 #: ../src/file.cpp:247
2929 #, c-format
2930 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
2931 msgstr ""
2933 #: ../src/file.cpp:267
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Document reverted."
2936 msgstr "Documéid"
2938 #: ../src/file.cpp:269
2939 msgid "Document not reverted."
2940 msgstr ""
2942 #: ../src/file.cpp:390
2943 msgid "Select file to open"
2944 msgstr ""
2946 #: ../src/file.cpp:472
2947 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
2948 msgstr ""
2950 #: ../src/file.cpp:477
2951 #, c-format
2952 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
2953 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
2954 msgstr[0] ""
2955 msgstr[1] ""
2957 #: ../src/file.cpp:482
2958 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
2959 msgstr ""
2961 #: ../src/file.cpp:511
2962 #, c-format
2963 msgid ""
2964 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
2965 "caused by an unknown filename extension."
2966 msgstr ""
2968 #: ../src/file.cpp:512 ../src/file.cpp:520
2969 msgid "Document not saved."
2970 msgstr ""
2972 #: ../src/file.cpp:519
2973 #, c-format
2974 msgid "File %s could not be saved."
2975 msgstr ""
2977 #: ../src/file.cpp:529
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Document saved."
2980 msgstr "Documéid"
2982 #: ../src/file.cpp:586 ../src/file.cpp:990
2983 #, c-format
2984 msgid "drawing%s"
2985 msgstr ""
2987 #: ../src/file.cpp:592
2988 #, c-format
2989 msgid "drawing-%d%s"
2990 msgstr ""
2992 #: ../src/file.cpp:611
2993 msgid "Select file to save a copy to"
2994 msgstr ""
2996 #: ../src/file.cpp:613 ../src/file.cpp:619
2997 msgid "Select file to save to"
2998 msgstr ""
3000 #: ../src/file.cpp:692
3001 msgid "No changes need to be saved."
3002 msgstr ""
3004 #: ../src/file.cpp:709
3005 msgid "Saving document..."
3006 msgstr ""
3008 #: ../src/file.cpp:864
3009 msgid "Import"
3010 msgstr ""
3012 #: ../src/file.cpp:895
3013 msgid "Select file to import"
3014 msgstr ""
3016 #: ../src/file.cpp:1012
3017 msgid "Select file to export to"
3018 msgstr ""
3020 #: ../src/flood-context.cpp:245
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Visible Colors"
3023 msgstr "Dún"
3025 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395
3026 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Red"
3029 msgstr "Dearg:"
3031 #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
3032 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Green"
3035 msgstr "Glas:"
3037 #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
3038 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Blue"
3041 msgstr "Gorm:"
3043 #: ../src/flood-context.cpp:249 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
3044 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
3045 msgid "Hue"
3046 msgstr ""
3048 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
3049 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
3050 msgid "Saturation"
3051 msgstr ""
3053 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
3054 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
3055 msgid "Lightness"
3056 msgstr ""
3058 #: ../src/flood-context.cpp:252
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Alpha"
3061 msgstr "Alpha:"
3063 #: ../src/flood-context.cpp:261
3064 msgid "Small"
3065 msgstr ""
3067 #: ../src/flood-context.cpp:262
3068 msgid "Medium"
3069 msgstr ""
3071 #: ../src/flood-context.cpp:263
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Large"
3074 msgstr "Leathanach"
3076 #: ../src/flood-context.cpp:416
3077 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
3078 msgstr ""
3080 #: ../src/flood-context.cpp:456
3081 #, c-format
3082 msgid ""
3083 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
3084 msgstr ""
3086 #: ../src/flood-context.cpp:460
3087 #, c-format
3088 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
3089 msgstr ""
3091 #: ../src/flood-context.cpp:650 ../src/flood-context.cpp:893
3092 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
3093 msgstr ""
3095 #: ../src/flood-context.cpp:898
3096 msgid ""
3097 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
3098 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
3099 msgstr ""
3101 #: ../src/flood-context.cpp:914 ../src/flood-context.cpp:1071
3102 msgid "Fill bounded area"
3103 msgstr ""
3105 #: ../src/flood-context.cpp:934
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Set style on object"
3108 msgstr "Greamaigh"
3110 #: ../src/flood-context.cpp:993
3111 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
3112 msgstr ""
3114 #: ../src/gradient-context.cpp:308 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:736
3115 msgid "Add gradient stop"
3116 msgstr ""
3118 #: ../src/gradient-context.cpp:391
3119 msgid "Create default gradient"
3120 msgstr ""
3122 #: ../src/gradient-context.cpp:520
3123 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
3124 msgstr ""
3126 #: ../src/gradient-context.cpp:521
3127 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
3128 msgstr ""
3130 #: ../src/gradient-context.cpp:617
3131 msgid "Invert gradient"
3132 msgstr ""
3134 #: ../src/gradient-context.cpp:726
3135 #, c-format
3136 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
3137 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
3138 msgstr[0] ""
3139 msgstr[1] ""
3141 #: ../src/gradient-context.cpp:730
3142 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
3143 msgstr ""
3145 #: ../src/gradient-drag.cpp:74
3146 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
3147 msgstr ""
3149 #. POINT_LG_BEGIN
3150 #: ../src/gradient-drag.cpp:75
3151 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
3152 msgstr ""
3154 #. POINT_RG_FOCUS
3155 #: ../src/gradient-drag.cpp:76 ../src/gradient-drag.cpp:81
3156 #: ../src/gradient-drag.cpp:82
3157 #, fuzzy
3158 msgid "Linear gradient <b>midstop</b>"
3159 msgstr "Dealaigh"
3161 #: ../src/gradient-drag.cpp:77
3162 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
3163 msgstr ""
3165 #: ../src/gradient-drag.cpp:78 ../src/gradient-drag.cpp:79
3166 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
3167 msgstr ""
3169 #: ../src/gradient-drag.cpp:80
3170 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
3171 msgstr ""
3173 #: ../src/gradient-drag.cpp:430
3174 msgid "Merge gradient handles"
3175 msgstr ""
3177 #: ../src/gradient-drag.cpp:705
3178 msgid "Move gradient handle"
3179 msgstr ""
3181 #: ../src/gradient-drag.cpp:758 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:768
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Delete gradient stop"
3184 msgstr "Dealaigh"
3186 #: ../src/gradient-drag.cpp:907
3187 #, c-format
3188 msgid ""
3189 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
3190 "+Alt</b> to delete stop"
3191 msgstr ""
3193 #: ../src/gradient-drag.cpp:911 ../src/gradient-drag.cpp:918
3194 msgid " (stroke)"
3195 msgstr ""
3197 #: ../src/gradient-drag.cpp:915
3198 #, c-format
3199 msgid ""
3200 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
3201 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
3202 msgstr ""
3204 #: ../src/gradient-drag.cpp:923
3205 msgid ""
3206 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
3207 "separate focus"
3208 msgstr ""
3210 #: ../src/gradient-drag.cpp:926
3211 #, c-format
3212 msgid ""
3213 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
3214 "separate"
3215 msgid_plural ""
3216 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
3217 "separate"
3218 msgstr[0] ""
3219 msgstr[1] ""
3221 #: ../src/gradient-drag.cpp:1782
3222 #, fuzzy
3223 msgid "Delete gradient stop(s)"
3224 msgstr "Dealaigh"
3226 #: ../src/helper/units.cpp:36
3227 msgid "Unit"
3228 msgstr ""
3230 #. Add the units menu.
3231 #: ../src/helper/units.cpp:36 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:456
3232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2065 ../src/widgets/toolbox.cpp:4404
3233 msgid "Units"
3234 msgstr ""
3236 #: ../src/helper/units.cpp:37
3237 msgid "Point"
3238 msgstr ""
3240 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:271
3241 msgid "pt"
3242 msgstr "pt"
3244 #: ../src/helper/units.cpp:37
3245 msgid "Points"
3246 msgstr ""
3248 #: ../src/helper/units.cpp:37
3249 msgid "Pt"
3250 msgstr "Pt"
3252 #: ../src/helper/units.cpp:38
3253 msgid "Pixel"
3254 msgstr "picsil"
3256 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
3257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
3258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
3259 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:267
3260 msgid "px"
3261 msgstr "pl"
3263 #: ../src/helper/units.cpp:38
3264 msgid "Pixels"
3265 msgstr "Picsil"
3267 #: ../src/helper/units.cpp:38
3268 msgid "Px"
3269 msgstr "Pl"
3271 #. You can add new elements from this point forward
3272 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
3273 msgid "Percent"
3274 msgstr ""
3276 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
3277 msgid "%"
3278 msgstr "%"
3280 #: ../src/helper/units.cpp:40
3281 msgid "Percents"
3282 msgstr ""
3284 #: ../src/helper/units.cpp:41
3285 msgid "Millimeter"
3286 msgstr ""
3288 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:275
3289 msgid "mm"
3290 msgstr "mm"
3292 #: ../src/helper/units.cpp:41
3293 msgid "Millimeters"
3294 msgstr ""
3296 #: ../src/helper/units.cpp:42
3297 msgid "Centimeter"
3298 msgstr ""
3300 #: ../src/helper/units.cpp:42
3301 msgid "cm"
3302 msgstr "cm"
3304 #: ../src/helper/units.cpp:42
3305 msgid "Centimeters"
3306 msgstr ""
3308 #: ../src/helper/units.cpp:43
3309 msgid "Meter"
3310 msgstr ""
3312 #: ../src/helper/units.cpp:43
3313 msgid "m"
3314 msgstr "m"
3316 #: ../src/helper/units.cpp:43
3317 msgid "Meters"
3318 msgstr ""
3320 #. no svg_unit
3321 #: ../src/helper/units.cpp:44
3322 msgid "Inch"
3323 msgstr ""
3325 #: ../src/helper/units.cpp:44
3326 msgid "in"
3327 msgstr ""
3329 #: ../src/helper/units.cpp:44
3330 msgid "Inches"
3331 msgstr ""
3333 #. Volatiles do not have default, so there are none here
3334 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
3335 #: ../src/helper/units.cpp:47
3336 msgid "Em square"
3337 msgstr ""
3339 #: ../src/helper/units.cpp:47
3340 msgid "em"
3341 msgstr "em"
3343 #: ../src/helper/units.cpp:47
3344 msgid "Em squares"
3345 msgstr ""
3347 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
3348 #: ../src/helper/units.cpp:49
3349 msgid "Ex square"
3350 msgstr ""
3352 #: ../src/helper/units.cpp:49
3353 msgid "ex"
3354 msgstr "ex"
3356 #: ../src/helper/units.cpp:49
3357 msgid "Ex squares"
3358 msgstr ""
3360 #: ../src/inkscape.cpp:466
3361 msgid "Untitled document"
3362 msgstr ""
3364 #. Show nice dialog box
3365 #: ../src/inkscape.cpp:495
3366 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
3367 msgstr ""
3369 #: ../src/inkscape.cpp:496
3370 msgid ""
3371 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
3372 "locations:\n"
3373 msgstr ""
3375 #: ../src/inkscape.cpp:497
3376 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
3377 msgstr ""
3379 #: ../src/inkscape.cpp:634
3380 #, c-format
3381 msgid ""
3382 "Cannot create directory %s.\n"
3383 "%s"
3384 msgstr ""
3386 #: ../src/inkscape.cpp:635
3387 #, c-format
3388 msgid ""
3389 "%s is not a valid directory.\n"
3390 "%s"
3391 msgstr ""
3393 #: ../src/inkscape.cpp:636
3394 #, c-format
3395 msgid ""
3396 "Cannot create file %s.\n"
3397 "%s"
3398 msgstr ""
3400 #: ../src/inkscape.cpp:637
3401 #, c-format
3402 msgid ""
3403 "Cannot write file %s.\n"
3404 "%s"
3405 msgstr ""
3407 #: ../src/inkscape.cpp:638
3408 msgid ""
3409 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
3410 "and any changes made in preferences will not be saved."
3411 msgstr ""
3413 #: ../src/inkscape.cpp:708 ../src/preferences.cpp:56
3414 #, c-format
3415 msgid ""
3416 "%s is not a regular file.\n"
3417 "%s"
3418 msgstr ""
3420 #: ../src/inkscape.cpp:709 ../src/preferences.cpp:57
3421 #, c-format
3422 msgid ""
3423 "%s not a valid XML file, or\n"
3424 "you don't have read permissions on it.\n"
3425 "%s"
3426 msgstr ""
3428 #: ../src/inkscape.cpp:711
3429 #, c-format
3430 msgid ""
3431 "%s is not a valid menus file.\n"
3432 "%s"
3433 msgstr ""
3435 #: ../src/inkscape.cpp:712
3436 msgid ""
3437 "Inkscape will run with default menus.\n"
3438 "New menus will not be saved."
3439 msgstr ""
3441 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
3442 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
3443 #: ../src/interface.cpp:769
3444 msgid "Commands Bar"
3445 msgstr ""
3447 #: ../src/interface.cpp:769
3448 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
3449 msgstr ""
3451 #: ../src/interface.cpp:771
3452 #, fuzzy
3453 msgid "Tool Controls Bar"
3454 msgstr "Rognachais Uirlisí"
3456 #: ../src/interface.cpp:771
3457 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
3458 msgstr ""
3460 #: ../src/interface.cpp:773
3461 msgid "_Toolbox"
3462 msgstr ""
3464 #: ../src/interface.cpp:773
3465 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
3466 msgstr ""
3468 #: ../src/interface.cpp:779
3469 #, fuzzy
3470 msgid "_Palette"
3471 msgstr "Greamaigh"
3473 #: ../src/interface.cpp:779
3474 msgid "Show or hide the color palette"
3475 msgstr ""
3477 #: ../src/interface.cpp:781
3478 msgid "_Statusbar"
3479 msgstr ""
3481 #: ../src/interface.cpp:781
3482 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
3483 msgstr ""
3485 #: ../src/interface.cpp:835
3486 #, c-format
3487 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
3488 msgstr ""
3490 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
3491 #: ../src/interface.cpp:946
3492 #, c-format
3493 msgid "Enter group #%s"
3494 msgstr ""
3496 #: ../src/interface.cpp:957
3497 msgid "Go to parent"
3498 msgstr ""
3500 #: ../src/interface.cpp:1046 ../src/interface.cpp:1086
3501 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:446
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Drop color"
3504 msgstr "Dath leathanach"
3506 #: ../src/interface.cpp:1099
3507 msgid "Could not parse SVG data"
3508 msgstr ""
3510 #: ../src/interface.cpp:1141
3511 msgid "Drop SVG"
3512 msgstr ""
3514 #: ../src/interface.cpp:1199
3515 msgid "Drop bitmap image"
3516 msgstr ""
3518 #: ../src/interface.cpp:1271
3519 #, c-format
3520 msgid ""
3521 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
3522 "you want to replace it?</span>\n"
3523 "\n"
3524 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
3525 msgstr ""
3527 #: ../src/interface.cpp:1278
3528 msgid "Replace"
3529 msgstr ""
3531 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
3532 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
3533 msgid "_Write session file:"
3534 msgstr ""
3536 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
3537 msgid "Select a location and filename"
3538 msgstr ""
3540 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Set filename"
3543 msgstr "Sábháil comhad"
3545 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
3546 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
3547 msgstr ""
3549 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
3550 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
3551 msgstr ""
3553 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
3554 msgid "Accept invitation"
3555 msgstr ""
3557 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
3558 msgid "Decline invitation"
3559 msgstr ""
3561 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
3562 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
3563 msgstr ""
3565 #: ../src/knot.cpp:441
3566 msgid "Node or handle drag canceled."
3567 msgstr ""
3569 #: ../src/knotholder.cpp:254
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Change handle"
3572 msgstr "Cruthaigh"
3574 #: ../src/knotholder.cpp:306
3575 msgid "Move handle"
3576 msgstr ""
3578 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
3579 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
3580 msgstr ""
3582 #: ../src/main.cpp:202
3583 msgid "Print the Inkscape version number"
3584 msgstr ""
3586 #: ../src/main.cpp:207
3587 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
3588 msgstr ""
3590 #: ../src/main.cpp:212
3591 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
3592 msgstr ""
3594 #: ../src/main.cpp:217
3595 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
3596 msgstr ""
3598 #: ../src/main.cpp:218 ../src/main.cpp:223 ../src/main.cpp:228
3599 #: ../src/main.cpp:295 ../src/main.cpp:300 ../src/main.cpp:305
3600 #: ../src/main.cpp:310
3601 msgid "FILENAME"
3602 msgstr "AINM CHOMAD"
3604 #: ../src/main.cpp:222
3605 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
3606 msgstr ""
3608 #: ../src/main.cpp:227
3609 msgid "Export document to a PNG file"
3610 msgstr ""
3612 #: ../src/main.cpp:232
3613 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
3614 msgstr ""
3616 #: ../src/main.cpp:233
3617 msgid "DPI"
3618 msgstr ""
3620 #: ../src/main.cpp:237
3621 msgid ""
3622 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
3623 "corner)"
3624 msgstr ""
3626 #: ../src/main.cpp:238
3627 msgid "x0:y0:x1:y1"
3628 msgstr "x0:y0:x1:y1"
3630 #: ../src/main.cpp:242
3631 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
3632 msgstr ""
3634 #: ../src/main.cpp:247
3635 msgid "Exported area is the entire canvas"
3636 msgstr ""
3638 #: ../src/main.cpp:252
3639 msgid ""
3640 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
3641 "user units)"
3642 msgstr ""
3644 #: ../src/main.cpp:257
3645 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3646 msgstr ""
3648 #: ../src/main.cpp:258
3649 msgid "WIDTH"
3650 msgstr "LEITHEID"
3652 #: ../src/main.cpp:262
3653 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3654 msgstr ""
3656 #: ../src/main.cpp:263
3657 msgid "HEIGHT"
3658 msgstr "AIRDE"
3660 #: ../src/main.cpp:267
3661 msgid "The ID of the object to export"
3662 msgstr ""
3664 #: ../src/main.cpp:268 ../src/main.cpp:354
3665 msgid "ID"
3666 msgstr ""
3668 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
3669 #. See "man inkscape" for details.
3670 #: ../src/main.cpp:274
3671 msgid ""
3672 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
3673 msgstr ""
3675 #: ../src/main.cpp:279
3676 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
3677 msgstr ""
3679 #: ../src/main.cpp:284
3680 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
3681 msgstr ""
3683 #: ../src/main.cpp:285
3684 msgid "COLOR"
3685 msgstr "DATH"
3687 #: ../src/main.cpp:289
3688 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
3689 msgstr ""
3691 #: ../src/main.cpp:290
3692 msgid "VALUE"
3693 msgstr ""
3695 #: ../src/main.cpp:294
3696 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
3697 msgstr ""
3699 #: ../src/main.cpp:299
3700 msgid "Export document to a PS file"
3701 msgstr ""
3703 #: ../src/main.cpp:304
3704 msgid "Export document to an EPS file"
3705 msgstr ""
3707 #: ../src/main.cpp:309
3708 msgid "Export document to a PDF file"
3709 msgstr ""
3711 #: ../src/main.cpp:314
3712 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
3713 msgstr ""
3715 #: ../src/main.cpp:319
3716 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
3717 msgstr ""
3719 #: ../src/main.cpp:324
3720 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
3721 msgstr ""
3723 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3724 #: ../src/main.cpp:330
3725 msgid ""
3726 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3727 "query-id"
3728 msgstr ""
3730 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3731 #: ../src/main.cpp:336
3732 msgid ""
3733 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3734 "query-id"
3735 msgstr ""
3737 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3738 #: ../src/main.cpp:342
3739 msgid ""
3740 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3741 "id"
3742 msgstr ""
3744 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3745 #: ../src/main.cpp:348
3746 msgid ""
3747 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3748 "id"
3749 msgstr ""
3751 #: ../src/main.cpp:353
3752 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
3753 msgstr ""
3755 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
3756 #: ../src/main.cpp:359
3757 msgid "Print out the extension directory and exit"
3758 msgstr ""
3760 #: ../src/main.cpp:364
3761 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
3762 msgstr ""
3764 #: ../src/main.cpp:369
3765 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
3766 msgstr ""
3768 #: ../src/main.cpp:374
3769 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
3770 msgstr ""
3772 #: ../src/main.cpp:375
3773 msgid "VERB-ID"
3774 msgstr ""
3776 #: ../src/main.cpp:379
3777 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
3778 msgstr ""
3780 #: ../src/main.cpp:380
3781 msgid "OBJECT-ID"
3782 msgstr ""
3784 #: ../src/main.cpp:577
3785 msgid ""
3786 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
3787 "\n"
3788 "Available options:"
3789 msgstr ""
3791 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
3792 #, c-format
3793 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
3794 msgstr ""
3796 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
3797 #, c-format
3798 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
3799 msgstr ""
3801 #: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
3802 #, fuzzy
3803 msgid "_New"
3804 msgstr "Nua"
3806 #: ../src/menus-skeleton.h:22
3807 msgid "Open _Recent"
3808 msgstr ""
3810 #: ../src/menus-skeleton.h:55
3811 #, fuzzy
3812 msgid "_Edit"
3813 msgstr "Eagar"
3815 #: ../src/menus-skeleton.h:65 ../src/verbs.cpp:2151
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Paste Si_ze"
3818 msgstr "Méid páipéir:"
3820 #: ../src/menus-skeleton.h:77
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Clo_ne"
3823 msgstr "Dún"
3825 #: ../src/menus-skeleton.h:94
3826 #, fuzzy
3827 msgid "_View"
3828 msgstr "Amharc"
3830 #: ../src/menus-skeleton.h:95
3831 msgid "_Zoom"
3832 msgstr ""
3834 #: ../src/menus-skeleton.h:111
3835 #, fuzzy
3836 msgid "_Display mode"
3837 msgstr "Taispeán"
3839 #: ../src/menus-skeleton.h:120
3840 msgid "Show/Hide"
3841 msgstr ""
3843 #: ../src/menus-skeleton.h:137
3844 msgid "_Layer"
3845 msgstr ""
3847 #: ../src/menus-skeleton.h:156
3848 msgid "_Object"
3849 msgstr ""
3851 #: ../src/menus-skeleton.h:163
3852 msgid "Cli_p"
3853 msgstr ""
3855 #: ../src/menus-skeleton.h:167
3856 msgid "Mas_k"
3857 msgstr ""
3859 #: ../src/menus-skeleton.h:171
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Patter_n"
3862 msgstr "Greamaigh"
3864 #: ../src/menus-skeleton.h:193
3865 #, fuzzy
3866 msgid "_Path"
3867 msgstr "Greamaigh"
3869 #: ../src/menus-skeleton.h:216
3870 #, fuzzy
3871 msgid "_Text"
3872 msgstr "Teacs"
3874 #: ../src/menus-skeleton.h:228
3875 msgid "Effe_cts"
3876 msgstr ""
3878 #: ../src/menus-skeleton.h:235
3879 msgid "Whiteboa_rd"
3880 msgstr ""
3882 #: ../src/menus-skeleton.h:239
3883 msgid "_Help"
3884 msgstr ""
3886 #: ../src/menus-skeleton.h:242
3887 msgid "Tutorials"
3888 msgstr ""
3890 #: ../src/node-context.cpp:183
3891 msgid ""
3892 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
3893 "+Alt</b>: move along handles"
3894 msgstr ""
3896 #: ../src/node-context.cpp:184
3897 msgid ""
3898 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
3899 msgstr ""
3901 #: ../src/node-context.cpp:185
3902 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
3903 msgstr ""
3905 #: ../src/nodepath.cpp:552 ../src/seltrans.cpp:520
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Stamp"
3908 msgstr "Realta"
3910 #: ../src/nodepath.cpp:1238 ../src/nodepath.cpp:1265
3911 msgid "Move nodes vertically"
3912 msgstr ""
3914 #: ../src/nodepath.cpp:1240 ../src/nodepath.cpp:1267
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Move nodes horizontally"
3917 msgstr "Cas ar Cothromach"
3919 #: ../src/nodepath.cpp:1242 ../src/nodepath.cpp:1269 ../src/nodepath.cpp:3057
3920 msgid "Move nodes"
3921 msgstr ""
3923 #: ../src/nodepath.cpp:1277
3924 msgid ""
3925 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3926 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
3927 msgstr ""
3929 #: ../src/nodepath.cpp:1447
3930 msgid "Align nodes"
3931 msgstr ""
3933 #: ../src/nodepath.cpp:1509
3934 msgid "Distribute nodes"
3935 msgstr ""
3937 #: ../src/nodepath.cpp:1547
3938 msgid "Add nodes"
3939 msgstr ""
3941 #: ../src/nodepath.cpp:1549 ../src/nodepath.cpp:1621
3942 msgid "Add node"
3943 msgstr ""
3945 #: ../src/nodepath.cpp:1702
3946 msgid "Break path"
3947 msgstr ""
3949 #: ../src/nodepath.cpp:1742 ../src/nodepath.cpp:1757 ../src/nodepath.cpp:1843
3950 #: ../src/nodepath.cpp:1858
3951 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
3952 msgstr ""
3954 #: ../src/nodepath.cpp:1778
3955 msgid "Close subpath"
3956 msgstr ""
3958 #: ../src/nodepath.cpp:1830
3959 msgid "Join nodes"
3960 msgstr ""
3962 #: ../src/nodepath.cpp:1879
3963 msgid "Close subpath by segment"
3964 msgstr ""
3966 #: ../src/nodepath.cpp:1933
3967 msgid "Join nodes by segment"
3968 msgstr ""
3970 #: ../src/nodepath.cpp:2061 ../src/nodepath.cpp:2097 ../src/nodepath.cpp:2101
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Delete nodes"
3973 msgstr "Dealaigh"
3975 #: ../src/nodepath.cpp:2063
3976 msgid "Delete nodes preserving shape"
3977 msgstr ""
3979 #: ../src/nodepath.cpp:2120 ../src/nodepath.cpp:2134
3980 msgid ""
3981 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
3982 "segments."
3983 msgstr ""
3985 #: ../src/nodepath.cpp:2230
3986 msgid "Cannot find path between nodes."
3987 msgstr ""
3989 #: ../src/nodepath.cpp:2262
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Delete segment"
3992 msgstr "Dealaigh"
3994 #: ../src/nodepath.cpp:2283
3995 msgid "Change segment type"
3996 msgstr ""
3998 #: ../src/nodepath.cpp:2298 ../src/nodepath.cpp:3015
3999 msgid "Change node type"
4000 msgstr ""
4002 #: ../src/nodepath.cpp:3290
4003 msgid "Retract handle"
4004 msgstr ""
4006 #: ../src/nodepath.cpp:3339
4007 msgid "Move node handle"
4008 msgstr ""
4010 #: ../src/nodepath.cpp:3479
4011 #, c-format
4012 msgid ""
4013 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
4014 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
4015 "handles"
4016 msgstr ""
4018 #: ../src/nodepath.cpp:3673
4019 msgid "Rotate nodes"
4020 msgstr ""
4022 #: ../src/nodepath.cpp:3804
4023 msgid "Scale nodes"
4024 msgstr ""
4026 #: ../src/nodepath.cpp:3854
4027 msgid "Flip nodes"
4028 msgstr ""
4030 #: ../src/nodepath.cpp:4019
4031 msgid ""
4032 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
4033 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
4034 msgstr ""
4036 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
4037 #: ../src/nodepath.cpp:4245
4038 msgid "end node"
4039 msgstr ""
4041 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
4042 #: ../src/nodepath.cpp:4250
4043 msgid "cusp"
4044 msgstr ""
4046 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
4047 #: ../src/nodepath.cpp:4253
4048 msgid "smooth"
4049 msgstr ""
4051 #: ../src/nodepath.cpp:4255
4052 msgid "symmetric"
4053 msgstr ""
4055 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
4056 #: ../src/nodepath.cpp:4261
4057 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
4058 msgstr ""
4060 #: ../src/nodepath.cpp:4263
4061 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
4062 msgstr ""
4064 #: ../src/nodepath.cpp:4266
4065 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
4066 msgstr ""
4068 #: ../src/nodepath.cpp:4278
4069 msgid ""
4070 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
4071 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
4072 "rotate"
4073 msgstr ""
4075 #: ../src/nodepath.cpp:4279
4076 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
4077 msgstr ""
4079 #: ../src/nodepath.cpp:4302 ../src/nodepath.cpp:4314
4080 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
4081 msgstr ""
4083 #: ../src/nodepath.cpp:4306
4084 #, c-format
4085 msgid ""
4086 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
4087 "or <b>drag around</b> nodes to select."
4088 msgid_plural ""
4089 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
4090 "or <b>drag around</b> nodes to select."
4091 msgstr[0] ""
4092 msgstr[1] ""
4094 #: ../src/nodepath.cpp:4312
4095 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
4096 msgstr ""
4098 #: ../src/nodepath.cpp:4320
4099 #, c-format
4100 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
4101 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
4102 msgstr[0] ""
4103 msgstr[1] ""
4105 #: ../src/nodepath.cpp:4327
4106 #, c-format
4107 msgid ""
4108 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
4109 msgid_plural ""
4110 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
4111 msgstr[0] ""
4112 msgstr[1] ""
4114 #: ../src/nodepath.cpp:4333
4115 #, c-format
4116 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
4117 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
4118 msgstr[0] ""
4119 msgstr[1] ""
4121 #: ../src/object-edit.cpp:470
4122 msgid ""
4123 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
4124 "vertical radius the same"
4125 msgstr ""
4127 #: ../src/object-edit.cpp:476
4128 msgid ""
4129 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
4130 "horizontal radius the same"
4131 msgstr ""
4133 #: ../src/object-edit.cpp:483 ../src/object-edit.cpp:490
4134 msgid ""
4135 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
4136 "lock ratio or stretch in one dimension only"
4137 msgstr ""
4139 #: ../src/object-edit.cpp:665
4140 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
4141 msgstr ""
4143 #: ../src/object-edit.cpp:668
4144 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
4145 msgstr ""
4147 #: ../src/object-edit.cpp:671
4148 msgid ""
4149 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
4150 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
4151 "segment"
4152 msgstr ""
4154 #: ../src/object-edit.cpp:674
4155 msgid ""
4156 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
4157 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
4158 "segment"
4159 msgstr ""
4161 #: ../src/object-edit.cpp:780
4162 msgid ""
4163 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
4164 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
4165 msgstr ""
4167 #: ../src/object-edit.cpp:783
4168 msgid ""
4169 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
4170 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
4171 "randomize"
4172 msgstr ""
4174 #: ../src/object-edit.cpp:947
4175 msgid ""
4176 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
4177 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
4178 msgstr ""
4180 #: ../src/object-edit.cpp:949
4181 msgid ""
4182 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
4183 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
4184 msgstr ""
4186 #: ../src/object-edit.cpp:986
4187 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
4188 msgstr ""
4190 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
4191 #: ../src/object-edit.cpp:1016
4192 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
4193 msgstr ""
4195 #: ../src/object-edit.cpp:1018
4196 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
4197 msgstr ""
4199 #: ../src/object-edit.cpp:1020
4200 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4201 msgstr ""
4203 #: ../src/object-edit.cpp:1045
4204 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
4205 msgstr ""
4207 #: ../src/path-chemistry.cpp:57
4208 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
4209 msgstr ""
4211 #: ../src/path-chemistry.cpp:64
4212 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
4213 msgstr ""
4215 #: ../src/path-chemistry.cpp:72
4216 msgid ""
4217 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
4218 msgstr ""
4220 #: ../src/path-chemistry.cpp:141
4221 msgid "Combine"
4222 msgstr ""
4224 #: ../src/path-chemistry.cpp:156
4225 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
4226 msgstr ""
4228 #: ../src/path-chemistry.cpp:235
4229 msgid "Break apart"
4230 msgstr ""
4232 #: ../src/path-chemistry.cpp:237
4233 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
4234 msgstr ""
4236 #: ../src/path-chemistry.cpp:258
4237 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
4238 msgstr ""
4240 #: ../src/path-chemistry.cpp:304
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Object to path"
4243 msgstr "Álbachtaî teacs"
4245 #: ../src/path-chemistry.cpp:306
4246 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
4247 msgstr ""
4249 #: ../src/path-chemistry.cpp:369
4250 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
4251 msgstr ""
4253 #: ../src/path-chemistry.cpp:394
4254 msgid "Reverse path"
4255 msgstr ""
4257 #: ../src/path-chemistry.cpp:396
4258 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
4259 msgstr ""
4261 #: ../src/pen-context.cpp:222 ../src/pencil-context.cpp:435
4262 msgid "Drawing cancelled"
4263 msgstr ""
4265 #: ../src/pen-context.cpp:391 ../src/pencil-context.cpp:227
4266 msgid "Continuing selected path"
4267 msgstr ""
4269 #: ../src/pen-context.cpp:402 ../src/pencil-context.cpp:236
4270 msgid "Creating new path"
4271 msgstr ""
4273 #: ../src/pen-context.cpp:406 ../src/pencil-context.cpp:240
4274 msgid "Appending to selected path"
4275 msgstr ""
4277 #: ../src/pen-context.cpp:564
4278 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
4279 msgstr ""
4281 #: ../src/pen-context.cpp:574
4282 msgid ""
4283 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
4284 msgstr ""
4286 #: ../src/pen-context.cpp:1071
4287 #, c-format
4288 msgid ""
4289 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
4290 "<b>Enter</b> to finish the path"
4291 msgstr ""
4293 #: ../src/pen-context.cpp:1096
4294 #, c-format
4295 msgid ""
4296 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
4297 "angle"
4298 msgstr ""
4300 #: ../src/pen-context.cpp:1126
4301 #, c-format
4302 msgid ""
4303 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
4304 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
4305 msgstr ""
4307 #: ../src/pen-context.cpp:1162
4308 msgid "Drawing finished"
4309 msgstr ""
4311 #: ../src/pencil-context.cpp:315
4312 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
4313 msgstr ""
4315 #: ../src/pencil-context.cpp:321
4316 msgid "Drawing a freehand path"
4317 msgstr ""
4319 #: ../src/pencil-context.cpp:326
4320 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
4321 msgstr ""
4323 #. Write curves to object
4324 #: ../src/pencil-context.cpp:384
4325 msgid "Finishing freehand"
4326 msgstr ""
4328 #: ../src/preferences.cpp:59
4329 #, c-format
4330 msgid ""
4331 "%s is not a valid preferences file.\n"
4332 "%s"
4333 msgstr ""
4335 #: ../src/preferences.cpp:60
4336 msgid ""
4337 "Inkscape will run with default settings.\n"
4338 "New settings will not be saved."
4339 msgstr ""
4341 #: ../src/print.cpp:155
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Print"
4344 msgstr "Priontáil..."
4346 #: ../src/print.cpp:189
4347 #, c-format
4348 msgid "Could not set print source: %s"
4349 msgstr ""
4351 #: ../src/print.cpp:189 ../src/print.cpp:233
4352 #, fuzzy
4353 msgid "unknown error"
4354 msgstr "Anathnid"
4356 #: ../src/print.cpp:194
4357 #, c-format
4358 msgid "Printer '%s' does not support PS output"
4359 msgstr ""
4361 #. since we didn't include the Preview capability,
4362 #. this should never happen.
4363 #: ../src/print.cpp:200
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Print Preview not available"
4366 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
4368 #: ../src/print.cpp:232
4369 #, c-format
4370 msgid "Failed to create tempfile for printing: %s"
4371 msgstr ""
4373 #. redirect output to new print dialog
4374 #: ../src/print.cpp:272
4375 #, fuzzy
4376 msgid "SVG Document"
4377 msgstr "Documéid"
4379 #: ../src/rect-context.cpp:378
4380 msgid ""
4381 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
4382 "circular"
4383 msgstr ""
4385 #: ../src/rect-context.cpp:492
4386 #, c-format
4387 msgid ""
4388 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
4389 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
4390 msgstr ""
4392 #: ../src/rect-context.cpp:512
4393 msgid "Create rectangle"
4394 msgstr ""
4396 #: ../src/select-context.cpp:227
4397 msgid "Move canceled."
4398 msgstr ""
4400 #: ../src/select-context.cpp:235
4401 msgid "Selection canceled."
4402 msgstr ""
4404 #: ../src/select-context.cpp:535
4405 msgid ""
4406 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
4407 "rubberband selection"
4408 msgstr ""
4410 #: ../src/select-context.cpp:537
4411 msgid ""
4412 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
4413 "touch selection"
4414 msgstr ""
4416 #: ../src/select-context.cpp:697
4417 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
4418 msgstr ""
4420 #: ../src/select-context.cpp:698
4421 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
4422 msgstr ""
4424 #: ../src/select-context.cpp:699
4425 msgid ""
4426 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
4427 msgstr ""
4429 #: ../src/select-context.cpp:849
4430 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
4431 msgstr ""
4433 #: ../src/selection-chemistry.cpp:225
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Delete text"
4436 msgstr "Dealaigh"
4438 #: ../src/selection-chemistry.cpp:233
4439 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
4440 msgstr ""
4442 #: ../src/selection-chemistry.cpp:251 ../src/text-context.cpp:946
4443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:771
4444 msgid "Delete"
4445 msgstr "Dealaigh"
4447 #: ../src/selection-chemistry.cpp:266
4448 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
4449 msgstr ""
4451 #: ../src/selection-chemistry.cpp:291 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
4452 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:488
4453 msgid "Duplicate"
4454 msgstr ""
4456 #: ../src/selection-chemistry.cpp:316
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Delete all"
4459 msgstr "Dealaigh"
4461 #: ../src/selection-chemistry.cpp:440
4462 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
4463 msgstr ""
4465 #: ../src/selection-chemistry.cpp:513 ../src/selection-describer.cpp:49
4466 msgid "Group"
4467 msgstr "Grupa"
4469 #: ../src/selection-chemistry.cpp:528
4470 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
4471 msgstr ""
4473 #: ../src/selection-chemistry.cpp:569
4474 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
4475 msgstr ""
4477 #: ../src/selection-chemistry.cpp:575 ../src/sp-item-group.cpp:444
4478 msgid "Ungroup"
4479 msgstr ""
4481 #: ../src/selection-chemistry.cpp:637
4482 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
4483 msgstr ""
4485 #: ../src/selection-chemistry.cpp:643 ../src/selection-chemistry.cpp:703
4486 #: ../src/selection-chemistry.cpp:738 ../src/selection-chemistry.cpp:803
4487 msgid ""
4488 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
4489 msgstr ""
4491 #: ../src/selection-chemistry.cpp:682
4492 msgid "Raise"
4493 msgstr ""
4495 #: ../src/selection-chemistry.cpp:695
4496 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
4497 msgstr ""
4499 #: ../src/selection-chemistry.cpp:718
4500 msgid "Raise to top"
4501 msgstr ""
4503 #: ../src/selection-chemistry.cpp:732
4504 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
4505 msgstr ""
4507 #: ../src/selection-chemistry.cpp:782
4508 msgid "Lower"
4509 msgstr ""
4511 #: ../src/selection-chemistry.cpp:795
4512 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
4513 msgstr ""
4515 #: ../src/selection-chemistry.cpp:830
4516 msgid "Lower to bottom"
4517 msgstr ""
4519 #: ../src/selection-chemistry.cpp:837
4520 msgid "Nothing to undo."
4521 msgstr ""
4523 #: ../src/selection-chemistry.cpp:844
4524 msgid "Nothing to redo."
4525 msgstr ""
4527 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1029
4528 msgid "Nothing was copied."
4529 msgstr ""
4531 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1129 ../src/selection-chemistry.cpp:1167
4532 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1194 ../src/selection-chemistry.cpp:1230
4533 msgid "Nothing on the clipboard."
4534 msgstr ""
4536 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1155
4537 msgid "Paste"
4538 msgstr "Greamaigh"
4540 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1173
4541 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
4542 msgstr ""
4544 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1182
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Paste style"
4547 msgstr "Greamaigh"
4549 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1200 ../src/selection-chemistry.cpp:1236
4550 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
4551 msgstr ""
4553 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1218
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Paste size"
4556 msgstr "Méid páipéir:"
4558 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1259
4559 msgid "Paste size separately"
4560 msgstr ""
4562 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1270
4563 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
4564 msgstr ""
4566 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1295
4567 msgid "Raise to next layer"
4568 msgstr ""
4570 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1301
4571 msgid "No more layers above."
4572 msgstr ""
4574 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
4575 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
4576 msgstr ""
4578 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1340
4579 msgid "Lower to previous layer"
4580 msgstr ""
4582 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1346
4583 msgid "No more layers below."
4584 msgstr ""
4586 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1525
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Remove transform"
4589 msgstr "Roghanna Oaf"
4591 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1634
4592 msgid "Rotate 90&#176; CW"
4593 msgstr ""
4595 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1662
4596 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
4597 msgstr ""
4599 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1683 ../src/seltrans.cpp:432
4600 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:679
4601 msgid "Rotate"
4602 msgstr ""
4604 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1715
4605 msgid "Rotate by pixels"
4606 msgstr ""
4608 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1745 ../src/seltrans.cpp:429
4609 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:658
4610 msgid "Scale"
4611 msgstr ""
4613 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1770
4614 msgid "Scale by whole factor"
4615 msgstr ""
4617 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1786
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Move vertically"
4620 msgstr "Cas ar Ingearach"
4622 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1789
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Move horizontally"
4625 msgstr "Cas ar Cothromach"
4627 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1792 ../src/selection-chemistry.cpp:1820
4628 #: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:602
4629 msgid "Move"
4630 msgstr ""
4632 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1814
4633 #, fuzzy
4634 msgid "Move vertically by pixels"
4635 msgstr "Cas ar Ingearach"
4637 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1817
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Move horizontally by pixels"
4640 msgstr "Cas ar Cothromach"
4642 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2083
4643 msgid "action|Clone"
4644 msgstr ""
4646 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2100
4647 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
4648 msgstr ""
4650 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2131
4651 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
4652 msgstr ""
4654 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2135
4655 msgid "Unlink clone"
4656 msgstr ""
4658 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2149
4659 msgid ""
4660 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
4661 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
4662 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
4663 msgstr ""
4665 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2172
4666 msgid ""
4667 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
4668 "flowed text?)"
4669 msgstr ""
4671 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2178
4672 msgid ""
4673 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
4674 "defs&gt;)"
4675 msgstr ""
4677 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2206
4678 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
4679 msgstr ""
4681 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2288
4682 msgid "Objects to pattern"
4683 msgstr ""
4685 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2305
4686 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
4687 msgstr ""
4689 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2358
4690 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
4691 msgstr ""
4693 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2361
4694 msgid "Pattern to objects"
4695 msgstr ""
4697 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2447
4698 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
4699 msgstr ""
4701 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2608
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Create bitmap"
4704 msgstr "Cruthaigh"
4706 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2641
4707 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
4708 msgstr ""
4710 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2644
4711 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
4712 msgstr ""
4714 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2750
4715 msgid "Set clipping path"
4716 msgstr ""
4718 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2752
4719 msgid "Set mask"
4720 msgstr ""
4722 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2766
4723 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
4724 msgstr ""
4726 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2834
4727 msgid "Release clipping path"
4728 msgstr ""
4730 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2836
4731 msgid "Release mask"
4732 msgstr ""
4734 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2878
4735 msgid "Fit page to selection"
4736 msgstr ""
4738 #: ../src/selection-describer.cpp:41
4739 msgid "Link"
4740 msgstr ""
4742 #: ../src/selection-describer.cpp:43
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Circle"
4745 msgstr "Comhad"
4747 #. ellipse
4748 #: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67
4749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 ../src/verbs.cpp:2347
4750 msgid "Ellipse"
4751 msgstr ""
4753 #: ../src/selection-describer.cpp:47
4754 msgid "Flowed text"
4755 msgstr ""
4757 #: ../src/selection-describer.cpp:51
4758 msgid "Image"
4759 msgstr "Dealbh"
4761 #: ../src/selection-describer.cpp:53
4762 msgid "Line"
4763 msgstr ""
4765 #: ../src/selection-describer.cpp:55
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Path"
4768 msgstr "Greamaigh"
4770 #: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1654
4771 msgid "Polygon"
4772 msgstr ""
4774 #: ../src/selection-describer.cpp:59
4775 msgid "Polyline"
4776 msgstr ""
4778 #. Rectangle
4779 #: ../src/selection-describer.cpp:61
4780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 ../src/verbs.cpp:2345
4781 msgid "Rectangle"
4782 msgstr ""
4784 #: ../src/selection-describer.cpp:65
4785 msgid "object|Clone"
4786 msgstr ""
4788 #: ../src/selection-describer.cpp:69
4789 msgid "Offset path"
4790 msgstr ""
4792 #. spiral
4793 #: ../src/selection-describer.cpp:71
4794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 ../src/verbs.cpp:2351
4795 msgid "Spiral"
4796 msgstr ""
4798 #. star
4799 #: ../src/selection-describer.cpp:73
4800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2349
4801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1661
4802 msgid "Star"
4803 msgstr "Realta"
4805 #: ../src/selection-describer.cpp:101
4806 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
4807 msgstr ""
4809 #. no items
4810 #: ../src/selection-describer.cpp:103
4811 msgid ""
4812 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
4813 msgstr ""
4815 #: ../src/selection-describer.cpp:112
4816 msgid "root"
4817 msgstr ""
4819 #: ../src/selection-describer.cpp:124
4820 #, c-format
4821 msgid "layer <b>%s</b>"
4822 msgstr ""
4824 #: ../src/selection-describer.cpp:126
4825 #, c-format
4826 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
4827 msgstr ""
4829 #: ../src/selection-describer.cpp:135
4830 #, c-format
4831 msgid "<i>%s</i>"
4832 msgstr ""
4834 #: ../src/selection-describer.cpp:144
4835 #, c-format
4836 msgid " in %s"
4837 msgstr ""
4839 #: ../src/selection-describer.cpp:146
4840 #, c-format
4841 msgid " in group %s (%s)"
4842 msgstr ""
4844 #: ../src/selection-describer.cpp:148
4845 #, c-format
4846 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
4847 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
4848 msgstr[0] ""
4849 msgstr[1] ""
4851 #: ../src/selection-describer.cpp:151
4852 #, c-format
4853 msgid " in <b>%i</b> layers"
4854 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
4855 msgstr[0] ""
4856 msgstr[1] ""
4858 #: ../src/selection-describer.cpp:161
4859 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
4860 msgstr ""
4862 #: ../src/selection-describer.cpp:165
4863 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
4864 msgstr ""
4866 #: ../src/selection-describer.cpp:169
4867 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
4868 msgstr ""
4870 #. this is only used with 2 or more objects
4871 #: ../src/selection-describer.cpp:184
4872 #, c-format
4873 msgid "<b>%i</b> object selected"
4874 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
4875 msgstr[0] ""
4876 msgstr[1] ""
4878 #. this is only used with 2 or more objects
4879 #: ../src/selection-describer.cpp:189
4880 #, c-format
4881 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
4882 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
4883 msgstr[0] ""
4884 msgstr[1] ""
4886 #. this is only used with 2 or more objects
4887 #: ../src/selection-describer.cpp:194
4888 #, c-format
4889 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4890 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4891 msgstr[0] ""
4892 msgstr[1] ""
4894 #. this is only used with 2 or more objects
4895 #: ../src/selection-describer.cpp:199
4896 #, c-format
4897 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4898 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4899 msgstr[0] ""
4900 msgstr[1] ""
4902 #. this is only used with 2 or more objects
4903 #: ../src/selection-describer.cpp:204
4904 #, c-format
4905 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
4906 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
4907 msgstr[0] ""
4908 msgstr[1] ""
4910 #: ../src/selection-describer.cpp:209
4911 #, c-format
4912 msgid "%s%s. %s."
4913 msgstr ""
4915 #: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:737
4916 msgid "Skew"
4917 msgstr ""
4919 #: ../src/seltrans.cpp:447
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Set center"
4922 msgstr "Roghnaigh Printéir"
4924 #: ../src/seltrans.cpp:542
4925 msgid ""
4926 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
4927 "Shift also uses this center"
4928 msgstr ""
4930 #: ../src/seltrans.cpp:569
4931 msgid ""
4932 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
4933 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
4934 msgstr ""
4936 #: ../src/seltrans.cpp:570
4937 msgid ""
4938 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
4939 "b> to scale around rotation center"
4940 msgstr ""
4942 #: ../src/seltrans.cpp:574
4943 msgid ""
4944 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
4945 "skew around the opposite side"
4946 msgstr ""
4948 #: ../src/seltrans.cpp:575
4949 msgid ""
4950 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
4951 "to rotate around the opposite corner"
4952 msgstr ""
4954 #: ../src/seltrans.cpp:709
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Reset center"
4957 msgstr "Roghnaigh Printéir"
4959 #: ../src/seltrans.cpp:972 ../src/seltrans.cpp:1085
4960 #, c-format
4961 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
4962 msgstr ""
4964 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
4965 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4966 #: ../src/seltrans.cpp:1175
4967 #, c-format
4968 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4969 msgstr ""
4971 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
4972 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4973 #: ../src/seltrans.cpp:1224
4974 #, c-format
4975 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4976 msgstr ""
4978 #: ../src/seltrans.cpp:1267
4979 #, c-format
4980 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
4981 msgstr ""
4983 #: ../src/seltrans.cpp:1548
4984 #, c-format
4985 msgid ""
4986 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
4987 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
4988 msgstr ""
4990 #: ../src/shape-editor.cpp:324
4991 msgid "Drag curve"
4992 msgstr ""
4994 #: ../src/sp-anchor.cpp:179
4995 #, c-format
4996 msgid "<b>Link</b> to %s"
4997 msgstr ""
4999 #: ../src/sp-anchor.cpp:183
5000 msgid "<b>Link</b> without URI"
5001 msgstr ""
5003 #: ../src/sp-ellipse.cpp:433 ../src/sp-ellipse.cpp:814
5004 msgid "<b>Ellipse</b>"
5005 msgstr ""
5007 #: ../src/sp-ellipse.cpp:575
5008 msgid "<b>Circle</b>"
5009 msgstr ""
5011 #: ../src/sp-ellipse.cpp:809
5012 msgid "<b>Segment</b>"
5013 msgstr ""
5015 #: ../src/sp-ellipse.cpp:811
5016 msgid "<b>Arc</b>"
5017 msgstr ""
5019 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
5020 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
5021 msgid "Flow region"
5022 msgstr ""
5024 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
5025 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
5026 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
5027 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
5028 #: ../src/sp-flowregion.cpp:490
5029 msgid "Flow excluded region"
5030 msgstr ""
5032 #: ../src/sp-flowtext.cpp:371
5033 #, c-format
5034 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
5035 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
5036 msgstr[0] ""
5037 msgstr[1] ""
5039 #: ../src/sp-flowtext.cpp:373
5040 #, c-format
5041 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
5042 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
5043 msgstr[0] ""
5044 msgstr[1] ""
5046 #: ../src/sp-guide.cpp:287
5047 msgid "vertical guideline"
5048 msgstr ""
5050 #: ../src/sp-guide.cpp:289
5051 msgid "horizontal guideline"
5052 msgstr ""
5054 #: ../src/sp-image.cpp:973
5055 msgid "embedded"
5056 msgstr ""
5058 #: ../src/sp-image.cpp:981
5059 #, c-format
5060 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
5061 msgstr ""
5063 #: ../src/sp-image.cpp:982
5064 #, c-format
5065 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
5066 msgstr ""
5068 #: ../src/sp-item-group.cpp:689
5069 #, c-format
5070 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
5071 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
5072 msgstr[0] ""
5073 msgstr[1] ""
5075 #: ../src/sp-item.cpp:806
5076 msgid "Object"
5077 msgstr ""
5079 #: ../src/sp-item.cpp:823
5080 #, c-format
5081 msgid "%s; <i>clipped</i>"
5082 msgstr ""
5084 #: ../src/sp-item.cpp:828
5085 #, c-format
5086 msgid "%s; <i>masked</i>"
5087 msgstr ""
5089 #: ../src/sp-line.cpp:189
5090 msgid "<b>Line</b>"
5091 msgstr ""
5093 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
5094 #: ../src/sp-offset.cpp:431
5095 #, c-format
5096 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
5097 msgstr ""
5099 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
5100 msgid "outset"
5101 msgstr ""
5103 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
5104 msgid "inset"
5105 msgstr ""
5107 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
5108 #: ../src/sp-offset.cpp:435
5109 #, c-format
5110 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
5111 msgstr ""
5113 #: ../src/sp-path.cpp:123
5114 #, c-format
5115 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
5116 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
5117 msgstr[0] ""
5118 msgstr[1] ""
5120 #: ../src/sp-polygon.cpp:235
5121 msgid "<b>Polygon</b>"
5122 msgstr ""
5124 #: ../src/sp-polyline.cpp:178
5125 msgid "<b>Polyline</b>"
5126 msgstr ""
5128 #: ../src/sp-rect.cpp:238
5129 msgid "<b>Rectangle</b>"
5130 msgstr ""
5132 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
5133 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
5134 #: ../src/sp-spiral.cpp:304
5135 #, c-format
5136 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
5137 msgstr ""
5139 #: ../src/sp-star.cpp:281
5140 #, c-format
5141 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
5142 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
5143 msgstr[0] ""
5144 msgstr[1] ""
5146 #: ../src/sp-star.cpp:285
5147 #, c-format
5148 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
5149 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
5150 msgstr[0] ""
5151 msgstr[1] ""
5153 #: ../src/sp-switch.cpp:100
5154 #, c-format
5155 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
5156 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
5157 msgstr[0] ""
5158 msgstr[1] ""
5160 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
5161 #: ../src/sp-text.cpp:414
5162 msgid "&lt;no name found&gt;"
5163 msgstr ""
5165 #: ../src/sp-text.cpp:420
5166 #, c-format
5167 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
5168 msgstr ""
5170 #: ../src/sp-text.cpp:421
5171 #, c-format
5172 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
5173 msgstr ""
5175 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
5176 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
5177 #: ../src/sp-use.cpp:316
5178 #, fuzzy
5179 msgid "..."
5180 msgstr "Oscail..."
5182 #: ../src/sp-use.cpp:324
5183 #, c-format
5184 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
5185 msgstr ""
5187 #: ../src/sp-use.cpp:328
5188 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
5189 msgstr ""
5191 #: ../src/spiral-context.cpp:335
5192 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
5193 msgstr ""
5195 #: ../src/spiral-context.cpp:337
5196 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
5197 msgstr ""
5199 #: ../src/spiral-context.cpp:459
5200 #, c-format
5201 msgid ""
5202 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5203 msgstr ""
5205 #: ../src/spiral-context.cpp:480
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Create spiral"
5208 msgstr "Cruthaigh"
5210 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Union"
5213 msgstr "Leasú"
5215 #: ../src/splivarot.cpp:78
5216 msgid "Intersection"
5217 msgstr ""
5219 #: ../src/splivarot.cpp:84
5220 msgid "Difference"
5221 msgstr ""
5223 #: ../src/splivarot.cpp:90
5224 msgid "Exclusion"
5225 msgstr ""
5227 #: ../src/splivarot.cpp:95
5228 msgid "Division"
5229 msgstr ""
5231 #: ../src/splivarot.cpp:100
5232 msgid "Cut path"
5233 msgstr ""
5235 #: ../src/splivarot.cpp:117
5236 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
5237 msgstr ""
5239 #: ../src/splivarot.cpp:121
5240 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
5241 msgstr ""
5243 #: ../src/splivarot.cpp:127
5244 msgid ""
5245 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
5246 "cut."
5247 msgstr ""
5249 #: ../src/splivarot.cpp:144 ../src/splivarot.cpp:159
5250 msgid ""
5251 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
5252 "difference, XOR, division, or path cut."
5253 msgstr ""
5255 #: ../src/splivarot.cpp:189
5256 msgid ""
5257 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
5258 msgstr ""
5260 #: ../src/splivarot.cpp:598
5261 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
5262 msgstr ""
5264 #: ../src/splivarot.cpp:882
5265 msgid "Convert stroke to path"
5266 msgstr ""
5268 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
5269 #: ../src/splivarot.cpp:885
5270 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
5271 msgstr ""
5273 #: ../src/splivarot.cpp:969
5274 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
5275 msgstr ""
5277 #: ../src/splivarot.cpp:1089 ../src/splivarot.cpp:1158
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Create linked offset"
5280 msgstr "Cruthaigh"
5282 #: ../src/splivarot.cpp:1090 ../src/splivarot.cpp:1159
5283 msgid "Create dynamic offset"
5284 msgstr ""
5286 #: ../src/splivarot.cpp:1186
5287 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
5288 msgstr ""
5290 #: ../src/splivarot.cpp:1404
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Outset path"
5293 msgstr "Amach"
5295 #: ../src/splivarot.cpp:1404
5296 msgid "Inset path"
5297 msgstr ""
5299 #: ../src/splivarot.cpp:1406
5300 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
5301 msgstr ""
5303 #: ../src/splivarot.cpp:1559
5304 msgid "Simplifying paths (separately):"
5305 msgstr ""
5307 #: ../src/splivarot.cpp:1561
5308 msgid "Simplifying paths:"
5309 msgstr ""
5311 #: ../src/splivarot.cpp:1598
5312 #, c-format
5313 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
5314 msgstr ""
5316 #: ../src/splivarot.cpp:1609
5317 #, c-format
5318 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
5319 msgstr ""
5321 #: ../src/splivarot.cpp:1625
5322 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
5323 msgstr ""
5325 #: ../src/splivarot.cpp:1639
5326 msgid "Simplify"
5327 msgstr ""
5329 #: ../src/splivarot.cpp:1641
5330 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
5331 msgstr ""
5333 #: ../src/star-context.cpp:345
5334 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
5335 msgstr ""
5337 #: ../src/star-context.cpp:468
5338 #, c-format
5339 msgid ""
5340 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5341 msgstr ""
5343 #: ../src/star-context.cpp:469
5344 #, c-format
5345 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5346 msgstr ""
5348 #: ../src/star-context.cpp:492
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Create star"
5351 msgstr "Cruthaigh"
5353 #: ../src/text-chemistry.cpp:99
5354 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
5355 msgstr ""
5357 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
5358 msgid ""
5359 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
5360 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
5361 msgstr ""
5363 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
5364 #: ../src/text-chemistry.cpp:110
5365 msgid ""
5366 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
5367 "path first."
5368 msgstr ""
5370 #: ../src/text-chemistry.cpp:120
5371 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
5372 msgstr ""
5374 #: ../src/text-chemistry.cpp:187 ../src/verbs.cpp:2213
5375 msgid "Put text on path"
5376 msgstr ""
5378 #: ../src/text-chemistry.cpp:199
5379 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
5380 msgstr ""
5382 #: ../src/text-chemistry.cpp:221
5383 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
5384 msgstr ""
5386 #: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2215
5387 msgid "Remove text from path"
5388 msgstr ""
5390 #: ../src/text-chemistry.cpp:250 ../src/text-chemistry.cpp:270
5391 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
5392 msgstr ""
5394 #: ../src/text-chemistry.cpp:273 ../src/widgets/toolbox.cpp:4048
5395 msgid "Remove manual kerns"
5396 msgstr ""
5398 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
5399 msgid ""
5400 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
5401 "into frame."
5402 msgstr ""
5404 #: ../src/text-chemistry.cpp:361
5405 msgid "Flow text into shape"
5406 msgstr ""
5408 #: ../src/text-chemistry.cpp:383
5409 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
5410 msgstr ""
5412 #: ../src/text-chemistry.cpp:450
5413 msgid "Unflow flowed text"
5414 msgstr ""
5416 #: ../src/text-chemistry.cpp:462
5417 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
5418 msgstr ""
5420 #: ../src/text-chemistry.cpp:480
5421 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
5422 msgstr ""
5424 #: ../src/text-chemistry.cpp:508
5425 msgid "Convert flowed text to text"
5426 msgstr ""
5428 #: ../src/text-chemistry.cpp:513
5429 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
5430 msgstr ""
5432 #: ../src/text-context.cpp:451
5433 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
5434 msgstr ""
5436 #: ../src/text-context.cpp:453
5437 msgid ""
5438 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
5439 msgstr ""
5441 #: ../src/text-context.cpp:507
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Create text"
5444 msgstr "Dealaigh"
5446 #: ../src/text-context.cpp:531
5447 msgid "Non-printable character"
5448 msgstr ""
5450 #: ../src/text-context.cpp:546
5451 msgid "Insert Unicode character"
5452 msgstr ""
5454 #: ../src/text-context.cpp:581
5455 #, c-format
5456 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
5457 msgstr ""
5459 #: ../src/text-context.cpp:583 ../src/text-context.cpp:850
5460 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
5461 msgstr ""
5463 #: ../src/text-context.cpp:660
5464 #, c-format
5465 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
5466 msgstr ""
5468 #: ../src/text-context.cpp:692 ../src/text-context.cpp:1473
5469 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
5470 msgstr ""
5472 #: ../src/text-context.cpp:705
5473 msgid "Flowed text is created."
5474 msgstr ""
5476 #: ../src/text-context.cpp:707
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Create flowed text"
5479 msgstr "Cruthaigh"
5481 #: ../src/text-context.cpp:709
5482 msgid ""
5483 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
5484 "created."
5485 msgstr ""
5487 #: ../src/text-context.cpp:835
5488 msgid "No-break space"
5489 msgstr ""
5491 #: ../src/text-context.cpp:837
5492 msgid "Insert no-break space"
5493 msgstr ""
5495 #: ../src/text-context.cpp:874
5496 msgid "Make bold"
5497 msgstr ""
5499 #: ../src/text-context.cpp:892
5500 msgid "Make italic"
5501 msgstr ""
5503 #: ../src/text-context.cpp:924
5504 #, fuzzy
5505 msgid "New line"
5506 msgstr "Amharc Nua"
5508 #: ../src/text-context.cpp:934
5509 msgid "Backspace"
5510 msgstr ""
5512 #: ../src/text-context.cpp:961
5513 msgid "Kern to the left"
5514 msgstr ""
5516 #: ../src/text-context.cpp:981
5517 msgid "Kern to the right"
5518 msgstr ""
5520 #: ../src/text-context.cpp:1001
5521 msgid "Kern up"
5522 msgstr ""
5524 #: ../src/text-context.cpp:1022
5525 msgid "Kern down"
5526 msgstr ""
5528 #: ../src/text-context.cpp:1078
5529 msgid "Rotate counterclockwise"
5530 msgstr ""
5532 #: ../src/text-context.cpp:1099
5533 msgid "Rotate clockwise"
5534 msgstr ""
5536 #: ../src/text-context.cpp:1116
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Contract line spacing"
5539 msgstr "Sa Lár Y:"
5541 #: ../src/text-context.cpp:1124
5542 msgid "Contract letter spacing"
5543 msgstr ""
5545 #: ../src/text-context.cpp:1143
5546 msgid "Expand line spacing"
5547 msgstr ""
5549 #: ../src/text-context.cpp:1151
5550 msgid "Expand letter spacing"
5551 msgstr ""
5553 #: ../src/text-context.cpp:1255
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Paste text"
5556 msgstr "Greamaigh"
5558 #: ../src/text-context.cpp:1471
5559 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
5560 msgstr ""
5562 #: ../src/text-context.cpp:1481 ../src/tools-switch.cpp:186
5563 msgid ""
5564 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
5565 "then type."
5566 msgstr ""
5568 #: ../src/text-context.cpp:1549
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Remove empty text"
5571 msgstr "Roghanna Oaf"
5573 #: ../src/text-context.cpp:1581
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Type text"
5576 msgstr "Cinéal:"
5578 #: ../src/tools-switch.cpp:138
5579 msgid ""
5580 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
5581 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
5582 "object to select."
5583 msgstr ""
5585 #: ../src/tools-switch.cpp:144
5586 msgid ""
5587 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
5588 "resize. <b>Click</b> to select."
5589 msgstr ""
5591 #: ../src/tools-switch.cpp:150
5592 msgid ""
5593 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
5594 "segment. <b>Click</b> to select."
5595 msgstr ""
5597 #: ../src/tools-switch.cpp:156
5598 msgid ""
5599 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
5600 "<b>Click</b> to select."
5601 msgstr ""
5603 #: ../src/tools-switch.cpp:162
5604 msgid ""
5605 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
5606 "shape. <b>Click</b> to select."
5607 msgstr ""
5609 #: ../src/tools-switch.cpp:168
5610 msgid ""
5611 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
5612 "append to selected path."
5613 msgstr ""
5615 #: ../src/tools-switch.cpp:174
5616 msgid ""
5617 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
5618 "append to selected path."
5619 msgstr ""
5621 #: ../src/tools-switch.cpp:180
5622 msgid ""
5623 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
5624 "guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
5625 "right) and angle (up/down)."
5626 msgstr ""
5628 #: ../src/tools-switch.cpp:192
5629 msgid ""
5630 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
5631 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
5632 msgstr ""
5634 #: ../src/tools-switch.cpp:198
5635 msgid ""
5636 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
5637 "zoom out."
5638 msgstr ""
5640 #: ../src/tools-switch.cpp:210
5641 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
5642 msgstr ""
5644 #: ../src/tools-switch.cpp:216
5645 msgid ""
5646 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
5647 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
5648 "object's fill and stroke to the current setting."
5649 msgstr ""
5651 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
5652 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
5653 #, c-format
5654 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
5655 msgstr ""
5657 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
5658 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
5659 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
5660 msgstr ""
5662 #: ../src/trace/trace.cpp:104
5663 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
5664 msgstr ""
5666 #: ../src/trace/trace.cpp:122
5667 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
5668 msgstr ""
5670 #: ../src/trace/trace.cpp:232
5671 msgid "Trace: No active desktop"
5672 msgstr ""
5674 #: ../src/trace/trace.cpp:331
5675 msgid "Invalid SIOX result"
5676 msgstr ""
5678 #: ../src/trace/trace.cpp:436
5679 msgid "Trace: No active document"
5680 msgstr ""
5682 #: ../src/trace/trace.cpp:459
5683 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
5684 msgstr ""
5686 #: ../src/trace/trace.cpp:466
5687 msgid "Trace: Starting trace..."
5688 msgstr ""
5690 #. ## inform the document, so we can undo
5691 #: ../src/trace/trace.cpp:570
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Trace bitmap"
5694 msgstr "Cruthaigh"
5696 #: ../src/trace/trace.cpp:574
5697 #, c-format
5698 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
5699 msgstr ""
5701 #. Item dialog
5702 #: ../src/ui/context-menu.cpp:98
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Object _Properties"
5705 msgstr "Álbachtaî teacs"
5707 #. Select item
5708 #: ../src/ui/context-menu.cpp:108
5709 #, fuzzy
5710 msgid "_Select This"
5711 msgstr "Roghnaigh"
5713 #. Create link
5714 #: ../src/ui/context-menu.cpp:118
5715 #, fuzzy
5716 msgid "_Create Link"
5717 msgstr "Cruthaigh"
5719 #: ../src/ui/context-menu.cpp:175
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Create link"
5722 msgstr "Cruthaigh"
5724 #. "Ungroup"
5725 #: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2209
5726 #, fuzzy
5727 msgid "_Ungroup"
5728 msgstr "Grupa"
5730 #. Link dialog
5731 #: ../src/ui/context-menu.cpp:233
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Link _Properties"
5734 msgstr "Álbachtaí Realta"
5736 #. Select item
5737 #: ../src/ui/context-menu.cpp:239
5738 msgid "_Follow Link"
5739 msgstr ""
5741 #. Reset transformations
5742 #: ../src/ui/context-menu.cpp:244
5743 msgid "_Remove Link"
5744 msgstr ""
5746 #. Link dialog
5747 #: ../src/ui/context-menu.cpp:293
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Image _Properties"
5750 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
5752 #. Item dialog
5753 #: ../src/ui/context-menu.cpp:334
5754 msgid "_Fill and Stroke"
5755 msgstr ""
5757 #. *
5758 #. * Constructor
5759 #.
5760 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
5761 msgid "About Inkscape"
5762 msgstr ""
5764 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
5765 msgid "_Splash"
5766 msgstr ""
5768 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
5769 msgid "_Authors"
5770 msgstr ""
5772 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
5773 msgid "_Translators"
5774 msgstr ""
5776 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
5777 msgid "_License"
5778 msgstr ""
5780 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
5781 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
5782 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
5783 #.
5784 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
5785 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
5786 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
5787 #. string here should be changed.)
5788 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
5789 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
5790 #. should be in UTF-*8..
5791 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
5792 msgid "about.svg"
5793 msgstr ""
5795 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
5796 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
5797 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:321
5798 msgid "translator-credits"
5799 msgstr ""
5801 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
5802 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
5803 msgid "Align"
5804 msgstr ""
5806 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
5807 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
5808 msgid "Distribute"
5809 msgstr ""
5811 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
5812 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
5813 msgstr ""
5815 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
5816 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
5817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2025
5818 msgid "H:"
5819 msgstr ""
5821 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
5822 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
5823 msgstr ""
5825 #. TRANSLATORS: Vertical gap
5826 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
5827 msgid "V:"
5828 msgstr ""
5830 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
5831 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
5832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
5833 msgid "Remove overlaps"
5834 msgstr ""
5836 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
5837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4144
5838 msgid "Arrange connector network"
5839 msgstr ""
5841 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
5842 msgid "Unclump"
5843 msgstr ""
5845 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
5846 msgid "Randomize positions"
5847 msgstr ""
5849 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
5850 msgid "Distribute text baselines"
5851 msgstr ""
5853 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
5854 msgid "Align text baselines"
5855 msgstr ""
5857 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
5858 msgid "Connector network layout"
5859 msgstr ""
5861 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
5862 msgid "Nodes"
5863 msgstr "Nódanna"
5865 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
5866 msgid "Relative to: "
5867 msgstr ""
5869 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
5870 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
5871 msgstr ""
5873 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
5874 msgid "Align left sides"
5875 msgstr ""
5877 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
5878 msgid "Center on vertical axis"
5879 msgstr ""
5881 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
5882 msgid "Align right sides"
5883 msgstr ""
5885 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
5886 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
5887 msgstr ""
5889 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
5890 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
5891 msgstr ""
5893 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
5894 msgid "Align tops"
5895 msgstr ""
5897 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
5898 msgid "Center on horizontal axis"
5899 msgstr ""
5901 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
5902 msgid "Align bottoms"
5903 msgstr ""
5905 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
5906 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
5907 msgstr ""
5909 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
5910 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
5911 msgstr ""
5913 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
5914 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
5915 msgstr ""
5917 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
5918 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
5919 msgstr ""
5921 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
5922 msgid "Distribute left sides equidistantly"
5923 msgstr ""
5925 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
5926 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
5927 msgstr ""
5929 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
5930 msgid "Distribute right sides equidistantly"
5931 msgstr ""
5933 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
5934 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
5935 msgstr ""
5937 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
5938 msgid "Distribute tops equidistantly"
5939 msgstr ""
5941 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
5942 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
5943 msgstr ""
5945 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
5946 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
5947 msgstr ""
5949 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
5950 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
5951 msgstr ""
5953 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
5954 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
5955 msgstr ""
5957 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
5958 msgid "Randomize centers in both dimensions"
5959 msgstr ""
5961 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
5962 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
5963 msgstr ""
5965 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
5966 msgid ""
5967 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
5968 "overlap"
5969 msgstr ""
5971 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
5972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4245
5973 msgid "Nicely arrange selected connector network"
5974 msgstr ""
5976 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
5977 msgid "Align selected nodes horizontally"
5978 msgstr ""
5980 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
5981 msgid "Align selected nodes vertically"
5982 msgstr ""
5984 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
5985 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
5986 msgstr ""
5988 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
5989 msgid "Distribute selected nodes vertically"
5990 msgstr ""
5992 #. Rest of the widgetry
5993 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
5994 msgid "Last selected"
5995 msgstr ""
5997 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
5998 msgid "First selected"
5999 msgstr ""
6001 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
6002 msgid "Biggest item"
6003 msgstr ""
6005 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
6006 msgid "Smallest item"
6007 msgstr ""
6009 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
6010 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
6011 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1966 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1158
6012 msgid "Page"
6013 msgstr "Leathanach"
6015 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
6016 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1162
6017 msgid "Drawing"
6018 msgstr ""
6020 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
6021 msgid "Metadata"
6022 msgstr ""
6024 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
6025 msgid "License"
6026 msgstr ""
6028 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
6029 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
6030 msgstr ""
6032 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
6033 msgid "<b>License</b>"
6034 msgstr ""
6036 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Create new grid."
6039 msgstr "Cruthaigh"
6041 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
6042 #, fuzzy
6043 msgid "_Remove"
6044 msgstr "Sábháil comhad"
6046 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
6047 msgid "Remove selected grid."
6048 msgstr ""
6050 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
6051 msgid "Guides"
6052 msgstr ""
6054 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
6055 msgid "Grids"
6056 msgstr ""
6058 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
6059 msgid "Snapping"
6060 msgstr ""
6062 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Back_ground:"
6065 msgstr "Dath Cúlra"
6067 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202
6068 msgid "Background color"
6069 msgstr "Dath Cúlra"
6071 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202
6072 msgid ""
6073 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
6074 msgstr ""
6076 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
6077 msgid "Show page _border"
6078 msgstr ""
6080 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
6081 msgid "If set, rectangular page border is shown"
6082 msgstr ""
6084 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:205
6085 msgid "Border on _top of drawing"
6086 msgstr ""
6088 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:205
6089 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
6090 msgstr ""
6092 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Border _color:"
6095 msgstr "Dath Leathanach:"
6097 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206
6098 msgid "Page border color"
6099 msgstr ""
6101 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:207
6102 msgid "Color of the page border"
6103 msgstr ""
6105 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209
6106 msgid "_Show border shadow"
6107 msgstr ""
6109 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209
6110 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
6111 msgstr ""
6113 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:210
6114 msgid "Default _units:"
6115 msgstr ""
6117 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:213
6118 msgid "<b>General</b>"
6119 msgstr ""
6121 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:215
6122 msgid "<b>Border</b>"
6123 msgstr ""
6125 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:217
6126 msgid "<b>Format</b>"
6127 msgstr ""
6129 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
6130 msgid "Show _guides"
6131 msgstr ""
6133 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
6134 msgid "Show or hide guides"
6135 msgstr ""
6137 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Guide co_lor:"
6140 msgstr "Dath Leathanach:"
6142 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
6143 msgid "Guideline color"
6144 msgstr ""
6146 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
6147 msgid "Color of guidelines"
6148 msgstr ""
6150 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
6151 msgid "_Highlight color:"
6152 msgstr ""
6154 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
6155 msgid "Highlighted guideline color"
6156 msgstr ""
6158 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
6159 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
6160 msgstr ""
6162 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
6163 msgid "<b>Guides</b>"
6164 msgstr ""
6166 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
6167 msgid "Snap to object _paths"
6168 msgstr ""
6170 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
6171 msgid "Snap to other object paths"
6172 msgstr ""
6174 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
6175 msgid "Snap to object _nodes"
6176 msgstr ""
6178 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
6179 msgid "Snap to other object nodes"
6180 msgstr ""
6182 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
6183 msgid "Snap s_ensitivity:"
6184 msgstr ""
6186 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
6187 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
6188 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
6189 msgid "Always snap"
6190 msgstr ""
6192 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
6193 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
6194 msgstr ""
6196 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
6197 msgid "If set, objects snap to the nearest object, regardless of distance"
6198 msgstr ""
6200 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
6201 msgid "Snap sens_itivity:"
6202 msgstr ""
6204 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
6205 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
6206 msgstr ""
6208 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
6209 msgid "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance"
6210 msgstr ""
6212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
6213 msgid "Snap sensiti_vity:"
6214 msgstr ""
6216 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
6217 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
6218 msgstr ""
6220 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
6221 msgid "If set, objects snap to the nearest guide, regardless of distance"
6222 msgstr ""
6224 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
6225 msgid "<b>Object Snapping</b>"
6226 msgstr ""
6228 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
6229 msgid "<b>Grid Snapping</b>"
6230 msgstr ""
6232 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
6233 msgid "<b>Guide Snapping</b>"
6234 msgstr ""
6236 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:351
6237 msgid "<b>Creation</b>"
6238 msgstr ""
6240 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:353
6241 #, fuzzy
6242 msgid "Gridtype"
6243 msgstr "Cinéal comhad:"
6245 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:361
6246 msgid "<b>Defined grids</b>"
6247 msgstr ""
6249 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:567
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Remove grid"
6252 msgstr "Sábháil comhad"
6254 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:34 ../share/extensions/g2pngs.inx.h:2
6255 msgid "Export"
6256 msgstr ""
6258 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
6259 msgid "Information"
6260 msgstr ""
6262 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
6263 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7 ../share/extensions/measure.inx.h:2
6264 msgid "Help"
6265 msgstr ""
6267 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
6268 msgid "Parameters"
6269 msgstr ""
6271 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:463
6272 #, fuzzy
6273 msgid "No preview"
6274 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
6276 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:569
6277 msgid "too large for preview"
6278 msgstr ""
6280 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:779
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Enable Preview"
6283 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
6285 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:894 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:895
6286 #, fuzzy
6287 msgid "All Images"
6288 msgstr "Dealbh"
6290 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:899 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:900
6291 #, fuzzy
6292 msgid "All Files"
6293 msgstr "Comhad"
6295 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:906 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:907
6296 msgid "All Inkscape Files"
6297 msgstr ""
6299 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1288 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1899
6300 msgid "Guess from extension"
6301 msgstr ""
6303 #. ###### Add the file types menu
6304 #. createFilterMenu();
6305 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
6306 #. ###### File options
6307 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
6308 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1340 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2031
6309 msgid "Append filename extension automatically"
6310 msgstr ""
6312 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1919
6313 msgid "Left edge of source"
6314 msgstr ""
6316 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1920
6317 msgid "Top edge of source"
6318 msgstr ""
6320 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1921
6321 msgid "Right edge of source"
6322 msgstr ""
6324 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1922
6325 msgid "Bottom edge of source"
6326 msgstr ""
6328 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1923
6329 msgid "Source width"
6330 msgstr ""
6332 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1924
6333 msgid "Source height"
6334 msgstr ""
6336 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1925
6337 msgid "Destination width"
6338 msgstr ""
6340 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1926
6341 msgid "Destination height"
6342 msgstr ""
6344 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1927
6345 msgid "Resolution (dots per inch)"
6346 msgstr ""
6348 #. #########################################
6349 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
6350 #. #########################################
6351 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
6352 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1962
6353 msgid "Document"
6354 msgstr "Documéid"
6356 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1974
6357 msgid "Custom"
6358 msgstr "Féindheanamh"
6360 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2014
6361 msgid "Cairo"
6362 msgstr ""
6364 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2017
6365 msgid "Antialias"
6366 msgstr ""
6368 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2020
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Background"
6371 msgstr "Dath Cúlra"
6373 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2043
6374 msgid "Destination"
6375 msgstr ""
6377 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:81
6378 msgid "Fill"
6379 msgstr ""
6381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144
6382 #, fuzzy
6383 msgid "Mouse"
6384 msgstr "Mód:"
6386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
6387 msgid "Grab sensitivity:"
6388 msgstr ""
6390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
6391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
6392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
6393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
6394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
6395 msgid "pixels"
6396 msgstr "picsil"
6398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:147
6399 msgid ""
6400 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
6401 "with mouse (in screen pixels)"
6402 msgstr ""
6404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
6405 msgid "Click/drag threshold:"
6406 msgstr ""
6408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150
6409 msgid ""
6410 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
6411 msgstr ""
6413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
6414 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
6415 msgstr ""
6417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
6418 msgid ""
6419 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
6420 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
6421 "mouse)"
6422 msgstr ""
6424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
6425 msgid "Scrolling"
6426 msgstr ""
6428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
6429 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
6430 msgstr ""
6432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:163
6433 msgid ""
6434 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
6435 "(horizontally with Shift)"
6436 msgstr ""
6438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
6439 msgid "Ctrl+arrows"
6440 msgstr ""
6442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
6443 msgid "Scroll by:"
6444 msgstr ""
6446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
6447 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
6448 msgstr ""
6450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
6451 msgid "Acceleration:"
6452 msgstr ""
6454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
6455 msgid ""
6456 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
6457 "acceleration)"
6458 msgstr ""
6460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
6461 msgid "Autoscrolling"
6462 msgstr ""
6464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Speed:"
6467 msgstr "Dearg:"
6469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
6470 msgid ""
6471 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
6472 "autoscroll off)"
6473 msgstr ""
6475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
6476 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:409 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:442
6477 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 ../src/widgets/toolbox.cpp:4389
6478 msgid "Threshold:"
6479 msgstr ""
6481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
6482 msgid ""
6483 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
6484 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
6485 msgstr ""
6487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Steps"
6490 msgstr "Stíl"
6492 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
6493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
6494 msgid "Arrow keys move by:"
6495 msgstr ""
6497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
6498 msgid ""
6499 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
6500 "(in px units)"
6501 msgstr ""
6503 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
6504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
6505 msgid "> and < scale by:"
6506 msgstr ""
6508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
6509 msgid ""
6510 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
6511 msgstr ""
6513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
6514 msgid "Inset/Outset by:"
6515 msgstr ""
6517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
6518 msgid ""
6519 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
6520 msgstr ""
6522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
6523 msgid "Compass-like display of angles"
6524 msgstr ""
6526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
6527 msgid ""
6528 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
6529 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
6530 "counterclockwise"
6531 msgstr ""
6533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
6534 msgid "Rotation snaps every:"
6535 msgstr ""
6537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
6538 msgid "degrees"
6539 msgstr ""
6541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
6542 msgid ""
6543 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
6544 "[ or ] rotates by this amount"
6545 msgstr ""
6547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
6548 msgid "Zoom in/out by:"
6549 msgstr ""
6551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
6552 msgid ""
6553 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
6554 "multiplier"
6555 msgstr ""
6557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
6558 msgid "Show selection cue"
6559 msgstr ""
6561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
6562 msgid ""
6563 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
6564 msgstr ""
6566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220
6567 msgid "Enable gradient editing"
6568 msgstr ""
6570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:221
6571 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
6572 msgstr ""
6574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
6575 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
6576 msgstr ""
6578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
6579 msgid ""
6580 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
6581 "objects."
6582 msgstr ""
6584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
6585 msgid "Create new objects with:"
6586 msgstr ""
6588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
6589 msgid "Last used style"
6590 msgstr ""
6592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
6593 msgid "Apply the style you last set on an object"
6594 msgstr ""
6596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
6597 msgid "This tool's own style:"
6598 msgstr ""
6600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
6601 msgid ""
6602 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
6603 "the button below to set it."
6604 msgstr ""
6606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
6607 msgid "Take from selection"
6608 msgstr ""
6610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:299
6611 msgid "This tool's style of new objects"
6612 msgstr ""
6614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307
6615 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
6616 msgstr ""
6618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
6619 msgid "Tools"
6620 msgstr ""
6622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
6623 msgid "Width is in absolute units"
6624 msgstr ""
6626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Select new path"
6629 msgstr "Dealaigh"
6631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
6632 msgid "Don't attach connectors to text objects"
6633 msgstr ""
6635 #. Selector
6636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Selector"
6639 msgstr "Roghnaigh"
6641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
6642 msgid "When transforming, show:"
6643 msgstr ""
6645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324
6646 msgid "Objects"
6647 msgstr ""
6649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
6650 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
6651 msgstr ""
6653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
6654 msgid "Box outline"
6655 msgstr ""
6657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
6658 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
6659 msgstr ""
6661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
6662 msgid "Per-object selection cue:"
6663 msgstr ""
6665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
6666 msgid "No per-object selection indication"
6667 msgstr ""
6669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
6670 msgid "Mark"
6671 msgstr ""
6673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
6674 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
6675 msgstr ""
6677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
6678 msgid "Box"
6679 msgstr ""
6681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
6682 msgid "Each selected object displays its bounding box"
6683 msgstr ""
6685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
6686 msgid "Bounding box to use:"
6687 msgstr ""
6689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
6690 msgid "Visual bounding box"
6691 msgstr ""
6693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
6694 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
6695 msgstr ""
6697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
6698 msgid "Geometric bounding box"
6699 msgstr ""
6701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
6702 msgid "This bounding box includes only the bare path"
6703 msgstr ""
6705 #. Node
6706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
6707 #, fuzzy
6708 msgid "Node"
6709 msgstr "Nódanna"
6711 #. Zoom
6712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
6713 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1069 ../src/verbs.cpp:2363
6714 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:296
6715 msgid "Zoom"
6716 msgstr ""
6718 #. Shapes
6719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Shapes"
6722 msgstr "Sábháil"
6724 #. Pencil
6725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2353
6726 msgid "Pencil"
6727 msgstr "Peann Luaidte"
6729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378
6730 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
6731 msgid "Tolerance:"
6732 msgstr ""
6734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
6735 msgid ""
6736 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
6737 "values produce more uneven paths with more nodes"
6738 msgstr ""
6740 #. Pen
6741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 ../src/verbs.cpp:2355
6742 msgid "Pen"
6743 msgstr "Peann"
6745 #. Calligraphy
6746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 ../src/verbs.cpp:2357
6747 msgid "Calligraphy"
6748 msgstr ""
6750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
6751 msgid ""
6752 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
6753 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
6754 msgstr ""
6756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
6757 msgid ""
6758 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
6759 "selection)"
6760 msgstr ""
6762 #. Paint Bucket
6763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 ../src/verbs.cpp:2369
6764 msgid "Paint Bucket"
6765 msgstr ""
6767 #. Gradient
6768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402 ../src/verbs.cpp:2361
6769 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
6770 msgid "Gradient"
6771 msgstr ""
6773 #. Connector
6774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 ../src/verbs.cpp:2367
6775 msgid "Connector"
6776 msgstr ""
6778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
6779 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
6780 msgstr ""
6782 #. Dropper
6783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2365
6784 msgid "Dropper"
6785 msgstr ""
6787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
6788 msgid "Save window geometry"
6789 msgstr ""
6791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
6792 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
6793 msgstr ""
6795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
6796 msgid "Zoom when window is resized"
6797 msgstr ""
6799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
6800 msgid "Show close button on dialogs"
6801 msgstr ""
6803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
6804 msgid "Normal"
6805 msgstr ""
6807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
6808 msgid "Aggressive"
6809 msgstr ""
6811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
6812 msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
6813 msgstr ""
6815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
6816 msgid ""
6817 "Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
6818 "format)"
6819 msgstr ""
6821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
6822 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
6823 msgstr ""
6825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
6826 msgid ""
6827 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
6828 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
6829 "above the right scrollbar)"
6830 msgstr ""
6832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
6833 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
6834 msgstr ""
6836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
6837 msgid "Dialogs on top:"
6838 msgstr ""
6840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
6841 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
6842 msgstr ""
6844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
6845 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
6846 msgstr ""
6848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
6849 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
6850 msgstr ""
6852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
6853 msgid ""
6854 "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
6855 "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
6856 "'Restore' to bring back a minimized document window)"
6857 msgstr ""
6859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
6860 msgid "Windows"
6861 msgstr ""
6863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
6864 msgid "Move in parallel"
6865 msgstr ""
6867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
6868 msgid "Stay unmoved"
6869 msgstr ""
6871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
6872 msgid "Move according to transform"
6873 msgstr ""
6875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
6876 msgid "Are unlinked"
6877 msgstr ""
6879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
6880 msgid "Are deleted"
6881 msgstr ""
6883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
6884 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
6885 msgstr ""
6887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
6888 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
6889 msgstr ""
6891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
6892 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
6893 msgstr ""
6895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
6896 msgid ""
6897 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
6898 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
6899 "original."
6900 msgstr ""
6902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
6903 msgid "When the original is deleted, its clones:"
6904 msgstr ""
6906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
6907 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
6908 msgstr ""
6910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
6911 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
6912 msgstr ""
6914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
6915 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
6916 msgstr ""
6918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
6919 msgid ""
6920 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
6921 msgstr ""
6923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
6924 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
6925 msgstr ""
6927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
6928 msgid ""
6929 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
6930 "drawing"
6931 msgstr ""
6933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
6934 msgid "Clippaths and masks"
6935 msgstr ""
6937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
6938 msgid "Scale stroke width"
6939 msgstr ""
6941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499
6942 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
6943 msgstr ""
6945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
6946 msgid "Transform gradients"
6947 msgstr ""
6949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
6950 msgid "Transform patterns"
6951 msgstr ""
6953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
6954 msgid "Optimized"
6955 msgstr ""
6957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
6958 msgid "Preserved"
6959 msgstr ""
6961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
6962 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
6963 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
6964 msgstr ""
6966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
6967 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:487
6968 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
6969 msgstr ""
6971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
6972 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498
6973 msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
6974 msgstr ""
6976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
6977 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:509
6978 msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
6979 msgstr ""
6981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Store transformation:"
6984 msgstr "Roghanna Oaf"
6986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
6987 msgid ""
6988 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
6989 "attribute"
6990 msgstr ""
6992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
6993 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
6994 msgstr ""
6996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
6997 msgid "Transforms"
6998 msgstr ""
7000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
7001 msgid "Best quality (slowest)"
7002 msgstr ""
7004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
7005 msgid "Better quality (slower)"
7006 msgstr ""
7008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
7009 msgid "Average quality"
7010 msgstr ""
7012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
7013 msgid "Lower quality (faster)"
7014 msgstr ""
7016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
7017 msgid "Lowest quality (fastest)"
7018 msgstr ""
7020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
7021 msgid "Gaussian blur quality for display:"
7022 msgstr ""
7024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
7025 msgid ""
7026 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
7027 "always uses best quality)"
7028 msgstr ""
7030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
7031 msgid "Better quality, but slower display"
7032 msgstr ""
7034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
7035 msgid "Average quality, acceptable display speed"
7036 msgstr ""
7038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
7039 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
7040 msgstr ""
7042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
7043 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
7044 msgstr ""
7046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Filters"
7049 msgstr "Comhad"
7051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Select in all layers"
7054 msgstr "Roghnaigh Printéir"
7056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
7057 msgid "Select only within current layer"
7058 msgstr ""
7060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
7061 msgid "Select in current layer and sublayers"
7062 msgstr ""
7064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
7065 msgid "Ignore hidden objects"
7066 msgstr ""
7068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
7069 msgid "Ignore locked objects"
7070 msgstr ""
7072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
7073 msgid "Deselect upon layer change"
7074 msgstr ""
7076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
7077 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
7078 msgstr ""
7080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
7081 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
7082 msgstr ""
7084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
7085 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
7086 msgstr ""
7088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
7089 msgid ""
7090 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
7091 "its sublayers"
7092 msgstr ""
7094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
7095 msgid ""
7096 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
7097 "themselves or by being in a hidden group or layer)"
7098 msgstr ""
7100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
7101 msgid ""
7102 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
7103 "themselves or by being in a locked group or layer)"
7104 msgstr ""
7106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
7107 msgid ""
7108 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
7109 "current layer changes"
7110 msgstr ""
7112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
7113 #, fuzzy
7114 msgid "Selecting"
7115 msgstr "Roghnaigh"
7117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
7118 msgid "Default export resolution:"
7119 msgstr ""
7121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
7122 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
7123 msgstr ""
7125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
7126 msgid "Import bitmap as <image>"
7127 msgstr ""
7129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
7130 msgid ""
7131 "When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
7132 "rectangle with bitmap fill"
7133 msgstr ""
7135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
7136 msgid "Add label comments to printing output"
7137 msgstr ""
7139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
7140 msgid ""
7141 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
7142 "rendered output for an object with its label"
7143 msgstr ""
7145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
7146 msgid "Make commands toolbar smaller"
7147 msgstr ""
7149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
7150 msgid ""
7151 "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
7152 msgstr ""
7154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
7155 msgid "Max recent documents:"
7156 msgstr ""
7158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
7159 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
7160 msgstr ""
7162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
7163 msgid "Simplification threshold:"
7164 msgstr ""
7166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
7167 msgid ""
7168 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
7169 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
7170 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
7171 msgstr ""
7173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
7174 msgid "2x2"
7175 msgstr "2x2"
7177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
7178 msgid "4x4"
7179 msgstr "4x4"
7181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
7182 msgid "8x8"
7183 msgstr "8x8"
7185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
7186 msgid "16x16"
7187 msgstr "16x16"
7189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
7190 msgid "Oversample bitmaps:"
7191 msgstr ""
7193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
7194 msgid "Misc"
7195 msgstr ""
7197 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
7198 msgid "Heap"
7199 msgstr ""
7201 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
7202 #, fuzzy
7203 msgid "In Use"
7204 msgstr "Úsáideor"
7206 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
7207 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
7208 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
7209 #, fuzzy
7210 msgid "Slack"
7211 msgstr "Dubh"
7213 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
7214 msgid "Total"
7215 msgstr ""
7217 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
7218 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
7219 msgid "Unknown"
7220 msgstr "Anathnid"
7222 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
7223 msgid "Combined"
7224 msgstr ""
7226 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
7227 msgid "Recalculate"
7228 msgstr ""
7230 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Ready."
7233 msgstr "Dearg:"
7235 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
7236 msgid ""
7237 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
7238 "preferences.xml"
7239 msgstr ""
7241 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:204
7242 msgid "_Execute Python"
7243 msgstr ""
7245 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
7246 msgid "_Execute Perl"
7247 msgstr ""
7249 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:218
7250 msgid "Script"
7251 msgstr ""
7253 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:228
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Output"
7256 msgstr "Amach"
7258 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:238
7259 msgid "Errors"
7260 msgstr ""
7262 #. #### begin left panel
7263 #. ### begin notebook
7264 #. ## begin mode page
7265 #. # begin single scan
7266 #. brightness
7267 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:395
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Brightness cutoff"
7270 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
7272 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:399
7273 msgid "Trace by a given brightness level"
7274 msgstr ""
7276 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:407
7277 msgid "Brightness cutoff for black/white"
7278 msgstr ""
7280 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:414
7281 msgid "Single scan: creates a path"
7282 msgstr ""
7284 #. canny edge detection
7285 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
7286 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419
7287 msgid "Edge detection"
7288 msgstr ""
7290 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423
7291 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
7292 msgstr ""
7294 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:440
7295 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
7296 msgstr ""
7298 #. quantization
7299 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
7300 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
7301 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
7302 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:452
7303 msgid "Color quantization"
7304 msgstr ""
7306 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:456
7307 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
7308 msgstr ""
7310 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:464
7311 msgid "The number of reduced colors"
7312 msgstr ""
7314 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:466
7315 #, fuzzy
7316 msgid "Colors:"
7317 msgstr "Dún"
7319 #. swap black and white
7320 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:472
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Invert image"
7323 msgstr "Sábháil comhad"
7325 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
7326 msgid "Invert black and white regions"
7327 msgstr ""
7329 #. # end single scan
7330 #. # begin multiple scan
7331 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:486
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Brightness steps"
7334 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
7336 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:490
7337 msgid "Trace the given number of brightness levels"
7338 msgstr ""
7340 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
7341 msgid "Scans:"
7342 msgstr ""
7344 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:500
7345 msgid "The desired number of scans"
7346 msgstr ""
7348 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:504
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Colors"
7351 msgstr "Dún"
7353 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
7354 msgid "Trace the given number of reduced colors"
7355 msgstr ""
7357 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512
7358 msgid "Grays"
7359 msgstr ""
7361 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:516
7362 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
7363 msgstr ""
7365 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
7366 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521
7367 msgid "Smooth"
7368 msgstr ""
7370 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525
7371 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
7372 msgstr ""
7374 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
7375 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Stack scans"
7378 msgstr "Realta"
7380 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:531
7381 msgid ""
7382 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
7383 "gaps)"
7384 msgstr ""
7386 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534
7387 msgid "Remove background"
7388 msgstr ""
7390 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
7391 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
7392 msgstr ""
7394 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:543
7395 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
7396 msgstr ""
7398 #. # end multiple scan
7399 #. ## end mode page
7400 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552
7401 #, fuzzy
7402 msgid "Mode"
7403 msgstr "Nódanna"
7405 #. ## begin option page
7406 #. # potrace parameters
7407 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558
7408 msgid "Suppress speckles"
7409 msgstr ""
7411 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:560
7412 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
7413 msgstr ""
7415 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:568
7416 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
7417 msgstr ""
7419 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570
7420 msgid "Size:"
7421 msgstr ""
7423 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:573
7424 msgid "Smooth corners"
7425 msgstr ""
7427 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:575
7428 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
7429 msgstr ""
7431 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
7432 msgid "Increase this to smooth corners more"
7433 msgstr ""
7435 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:588
7436 msgid "Optimize paths"
7437 msgstr ""
7439 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:591
7440 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
7441 msgstr ""
7443 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
7444 msgid ""
7445 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
7446 "optimization"
7447 msgstr ""
7449 #. ## end option page
7450 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:606 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Options"
7453 msgstr "Roghnachais Uirlís"
7455 #. ### credits
7456 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620
7457 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
7458 msgstr ""
7460 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:622
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Credits"
7463 msgstr "Cruthaigh"
7465 #. #### begin right panel
7466 #. ## SIOX
7467 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:636
7468 msgid "SIOX foreground selection"
7469 msgstr ""
7471 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639
7472 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
7473 msgstr ""
7475 #. ## preview
7476 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
7477 #, fuzzy
7478 msgid "Update"
7479 msgstr "Greamaigh"
7481 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:650
7482 msgid ""
7483 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
7484 "tracing"
7485 msgstr ""
7487 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Preview"
7490 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
7492 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
7493 msgid "Abort a trace in progress"
7494 msgstr ""
7496 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676
7497 msgid "Execute the trace"
7498 msgstr ""
7500 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
7501 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
7502 #, fuzzy
7503 msgid "_Horizontal"
7504 msgstr "Cas ar Cothromach"
7506 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
7507 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
7508 msgstr ""
7510 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
7511 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
7512 #, fuzzy
7513 msgid "_Vertical"
7514 msgstr "Cas ar Ingearach"
7516 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
7517 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
7518 msgstr ""
7520 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
7521 #, fuzzy
7522 msgid "_Width"
7523 msgstr "Leitheid:"
7525 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
7526 msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
7527 msgstr ""
7529 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
7530 #, fuzzy
7531 msgid "_Height"
7532 msgstr "Airde:"
7534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
7535 msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)"
7536 msgstr ""
7538 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
7539 msgid "A_ngle"
7540 msgstr ""
7542 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
7543 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
7544 msgstr ""
7546 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
7547 msgid ""
7548 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
7549 "displacement, or percentage displacement"
7550 msgstr ""
7552 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
7553 msgid ""
7554 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
7555 "or percentage displacement"
7556 msgstr ""
7558 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
7559 msgid "Transformation matrix element A"
7560 msgstr ""
7562 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
7563 msgid "Transformation matrix element B"
7564 msgstr ""
7566 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
7567 msgid "Transformation matrix element C"
7568 msgstr ""
7570 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
7571 msgid "Transformation matrix element D"
7572 msgstr ""
7574 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
7575 msgid "Transformation matrix element E"
7576 msgstr ""
7578 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
7579 msgid "Transformation matrix element F"
7580 msgstr ""
7582 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
7583 msgid ""
7584 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
7585 "edit the current absolute position directly"
7586 msgstr ""
7588 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
7589 msgid "Scale proportionally"
7590 msgstr ""
7592 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
7593 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
7594 msgstr ""
7596 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
7597 msgid "Apply to each _object separately"
7598 msgstr ""
7600 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
7601 msgid ""
7602 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
7603 "transform the selection as a whole"
7604 msgstr ""
7606 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
7607 msgid "Edit c_urrent matrix"
7608 msgstr ""
7610 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
7611 msgid ""
7612 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
7613 "this matrix"
7614 msgstr ""
7616 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
7617 #, fuzzy
7618 msgid "_Move"
7619 msgstr "Mód:"
7621 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
7622 #, fuzzy
7623 msgid "_Scale"
7624 msgstr "Sábháil"
7626 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
7627 msgid "_Rotate"
7628 msgstr ""
7630 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
7631 msgid "Ske_w"
7632 msgstr ""
7634 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
7635 msgid "Matri_x"
7636 msgstr ""
7638 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150
7639 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
7640 msgstr ""
7642 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:157
7643 #, fuzzy
7644 msgid "Apply transformation to selection"
7645 msgstr "Roghanna Oaf"
7647 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:764
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Edit transformation matrix"
7650 msgstr "Roghanna Oaf"
7652 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
7653 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
7654 #. File menu
7655 #. Edit menu
7656 #. View menu
7657 #. Layer menu
7658 #. Object menu
7659 #. Path menu
7660 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
7661 #. Text menu
7662 #. About menu
7663 #. Tools toolbox
7664 #. Select Tool controls
7665 #. Node Tool controls
7666 #. Calligraphy Tool controls
7667 #. Session playback controls
7668 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
7669 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
7670 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
7671 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
7672 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
7673 #: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44
7674 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
7675 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
7676 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
7677 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
7678 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
7679 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
7680 #: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60
7681 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
7682 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
7683 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
7684 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
7685 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
7686 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
7687 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
7688 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
7689 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
7690 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
7691 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
7692 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
7693 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
7694 #: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90
7695 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
7696 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
7697 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
7698 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
7699 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
7700 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
7701 #: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106
7702 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
7703 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
7704 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
7705 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
7706 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
7707 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
7708 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
7709 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
7710 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
7711 #: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128
7712 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
7713 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
7714 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
7715 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
7716 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
7717 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
7718 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
7719 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147
7720 #: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149
7721 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153
7722 #: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155
7723 #: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159
7724 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
7725 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
7726 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
7727 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
7728 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
7729 #: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173
7730 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
7731 #: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179
7732 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
7733 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
7734 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
7735 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
7736 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191
7737 #: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195
7738 #: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197
7739 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
7740 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:342 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:347
7741 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:355 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:360
7742 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:365 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:370
7743 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:375 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:380
7744 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:393 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:398
7745 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
7746 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:424
7747 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:428 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:432
7748 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:446 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:450
7749 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:454 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:485
7750 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:494 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:498
7751 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:502 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:506
7752 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:510 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:514
7753 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:518 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:522
7754 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:526 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:530
7755 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:534 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:631
7756 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:640 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644
7757 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652
7758 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660
7759 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668
7760 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676
7761 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684
7762 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692
7763 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700
7764 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:705 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:711
7765 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:765
7766 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:770 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:806
7767 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:811 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:816
7768 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824
7769 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832
7770 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840
7771 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848
7772 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:857
7773 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865
7774 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:874
7775 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882
7776 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890
7777 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898
7778 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906
7779 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914
7780 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
7781 msgstr ""
7783 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:999
7784 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
7785 msgstr ""
7787 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1058 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:262
7788 msgid "Zoom drawing if window size changes"
7789 msgstr ""
7791 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1079 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:316
7792 msgid "Cursor coordinates"
7793 msgstr ""
7795 #. display the initial welcome message in the statusbar
7796 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1096 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:350
7797 msgid ""
7798 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
7799 "use selector (arrow) to move or transform them."
7800 msgstr ""
7802 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1196 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:576
7803 #, c-format
7804 msgid ""
7805 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
7806 "closing?</span>\n"
7807 "\n"
7808 "If you close without saving, your changes will be discarded."
7809 msgstr ""
7811 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1207 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1254
7812 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:656
7813 msgid "Close _without saving"
7814 msgstr ""
7816 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1242 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:639
7817 #, c-format
7818 msgid ""
7819 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
7820 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
7821 "\n"
7822 "Do you want to save this file in another format?"
7823 msgstr ""
7825 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
7826 msgid "tiny"
7827 msgstr ""
7829 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
7830 msgid "small"
7831 msgstr ""
7833 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
7834 msgid "medium"
7835 msgstr ""
7837 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
7838 #, fuzzy
7839 msgid "large"
7840 msgstr "Leathanach"
7842 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
7843 msgid "huge"
7844 msgstr ""
7846 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
7847 msgid "List"
7848 msgstr ""
7850 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
7851 msgid "Wrap"
7852 msgstr ""
7854 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
7855 msgid "Proprietary"
7856 msgstr ""
7858 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
7859 msgid "Other"
7860 msgstr ""
7862 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:92
7863 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
7864 #, fuzzy
7865 msgid "Fill:"
7866 msgstr "Comhad"
7868 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:93
7869 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Stroke:"
7872 msgstr "Sábháil"
7874 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:94
7875 msgid "O:"
7876 msgstr ""
7878 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
7879 msgid "N/A"
7880 msgstr ""
7882 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
7883 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:991
7884 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:992
7885 msgid "Nothing selected"
7886 msgstr ""
7888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
7889 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:324
7890 msgid "<i>None</i>"
7891 msgstr ""
7893 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142
7894 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326
7895 msgid "No fill"
7896 msgstr ""
7898 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142
7899 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326
7900 msgid "No stroke"
7901 msgstr ""
7903 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
7904 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176
7905 #, fuzzy
7906 msgid "Pattern"
7907 msgstr "Greamaigh"
7909 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147
7910 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872
7911 msgid "Pattern fill"
7912 msgstr ""
7914 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147
7915 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320
7916 msgid "Pattern stroke"
7917 msgstr ""
7919 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
7920 msgid "<b>L</b>"
7921 msgstr ""
7923 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152
7924 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312
7925 msgid "Linear gradient fill"
7926 msgstr ""
7928 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152
7929 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312
7930 msgid "Linear gradient stroke"
7931 msgstr ""
7933 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
7934 msgid "<b>R</b>"
7935 msgstr ""
7937 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
7938 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316
7939 msgid "Radial gradient fill"
7940 msgstr ""
7942 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
7943 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316
7944 msgid "Radial gradient stroke"
7945 msgstr ""
7947 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
7948 msgid "Different"
7949 msgstr ""
7951 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172
7952 msgid "Different fills"
7953 msgstr ""
7955 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172
7956 msgid "Different strokes"
7957 msgstr ""
7959 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
7960 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:329
7961 msgid "<b>Unset</b>"
7962 msgstr ""
7964 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
7965 msgid "Flat color fill"
7966 msgstr ""
7968 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
7969 msgid "Flat color stroke"
7970 msgstr ""
7972 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
7973 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183
7974 msgid "<b>a</b>"
7975 msgstr ""
7977 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
7978 msgid "Fill is averaged over selected objects"
7979 msgstr ""
7981 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
7982 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
7983 msgstr ""
7985 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
7986 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
7987 msgid "<b>m</b>"
7988 msgstr ""
7990 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
7991 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
7992 msgstr ""
7994 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
7995 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
7996 msgstr ""
7998 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
7999 msgid "Edit fill..."
8000 msgstr ""
8002 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
8003 msgid "Edit stroke..."
8004 msgstr ""
8006 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Last set color"
8009 msgstr "Dath leathanach"
8011 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
8012 msgid "Last selected color"
8013 msgstr ""
8015 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
8016 msgid "Invert"
8017 msgstr ""
8019 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
8020 msgid "White"
8021 msgstr ""
8023 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
8024 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
8025 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Black"
8028 msgstr "Dubh"
8030 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
8031 #, fuzzy
8032 msgid "Copy color"
8033 msgstr "Dath leathanach"
8035 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Paste color"
8038 msgstr "Dath leathanach"
8040 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
8041 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:753
8042 msgid "Swap fill and stroke"
8043 msgstr ""
8045 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
8046 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:495
8047 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:504
8048 msgid "Make fill opaque"
8049 msgstr ""
8051 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
8052 msgid "Make stroke opaque"
8053 msgstr ""
8055 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:292
8056 msgid "Remove"
8057 msgstr ""
8059 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:516
8060 #, fuzzy
8061 msgid "Apply last set color to fill"
8062 msgstr "Dath leathanach"
8064 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:528
8065 msgid "Apply last set color to stroke"
8066 msgstr ""
8068 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539
8069 msgid "Apply last selected color to fill"
8070 msgstr ""
8072 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550
8073 msgid "Apply last selected color to stroke"
8074 msgstr ""
8076 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:570
8077 #, fuzzy
8078 msgid "Invert fill"
8079 msgstr "Sábháil comhad"
8081 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:590
8082 msgid "Invert stroke"
8083 msgstr ""
8085 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:602
8086 msgid "White fill"
8087 msgstr ""
8089 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614
8090 msgid "White stroke"
8091 msgstr ""
8093 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:626
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Black fill"
8096 msgstr "Dubh"
8098 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:638
8099 msgid "Black stroke"
8100 msgstr ""
8102 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Paste fill"
8105 msgstr "Méid páipéir:"
8107 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:699
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Paste stroke"
8110 msgstr "Greamaigh"
8112 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:856
8113 msgid "Change stroke width"
8114 msgstr ""
8116 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:998
8117 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:999
8118 msgid "Master opacity, %"
8119 msgstr ""
8121 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1030
8122 #, c-format
8123 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
8124 msgstr ""
8126 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
8127 msgid " (averaged)"
8128 msgstr ""
8130 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062
8131 msgid "0 (transparent)"
8132 msgstr ""
8134 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1086
8135 msgid "100% (opaque)"
8136 msgstr ""
8138 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
8139 msgid "Name"
8140 msgstr ""
8142 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
8143 #, fuzzy
8144 msgid "P_age size:"
8145 msgstr "Méid páipéir:"
8147 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
8148 msgid "Page orientation:"
8149 msgstr ""
8151 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
8152 msgid "_Landscape"
8153 msgstr ""
8155 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
8156 msgid "_Portrait"
8157 msgstr ""
8159 #. ## Set up custom size frame
8160 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Custom size"
8163 msgstr "Féindheanamh"
8165 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
8166 msgid "_Fit page to selection"
8167 msgstr ""
8169 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
8170 msgid ""
8171 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
8172 "is no selection"
8173 msgstr ""
8175 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
8176 msgid "U_nits:"
8177 msgstr ""
8179 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
8180 msgid "Width of paper"
8181 msgstr ""
8183 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
8184 #, fuzzy
8185 msgid "_Height:"
8186 msgstr "Airde:"
8188 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
8189 msgid "Height of paper"
8190 msgstr ""
8192 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Set page size"
8195 msgstr "Méid páipéir:"
8197 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
8198 #, c-format
8199 msgid "Fill: %06x/%.3g"
8200 msgstr ""
8202 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
8203 #, c-format
8204 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
8205 msgstr ""
8207 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:310
8208 msgid "L Gradient"
8209 msgstr ""
8211 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314
8212 msgid "R Gradient"
8213 msgstr ""
8215 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351
8216 #, c-format
8217 msgid "Stroke width: %.5g%s"
8218 msgstr ""
8220 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:367
8221 #, c-format
8222 msgid "O:%.3g"
8223 msgstr ""
8225 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369
8226 #, c-format
8227 msgid "O:.%d"
8228 msgstr ""
8230 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:374
8231 #, c-format
8232 msgid "Opacity: %.3g"
8233 msgstr ""
8235 #: ../src/verbs.cpp:1124
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Move to next layer"
8238 msgstr "Dealaigh"
8240 #: ../src/verbs.cpp:1125
8241 msgid "Moved to next layer."
8242 msgstr ""
8244 #: ../src/verbs.cpp:1127
8245 msgid "Cannot move past last layer."
8246 msgstr ""
8248 #: ../src/verbs.cpp:1136
8249 msgid "Move to previous layer"
8250 msgstr ""
8252 #: ../src/verbs.cpp:1137
8253 msgid "Moved to previous layer."
8254 msgstr ""
8256 #: ../src/verbs.cpp:1139
8257 msgid "Cannot move past first layer."
8258 msgstr ""
8260 #: ../src/verbs.cpp:1156 ../src/verbs.cpp:1240
8261 msgid "No current layer."
8262 msgstr ""
8264 #: ../src/verbs.cpp:1185 ../src/verbs.cpp:1189
8265 #, c-format
8266 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
8267 msgstr ""
8269 #: ../src/verbs.cpp:1186
8270 msgid "Layer to top"
8271 msgstr ""
8273 #: ../src/verbs.cpp:1190
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Raise layer"
8276 msgstr "Dealaigh"
8278 #: ../src/verbs.cpp:1193 ../src/verbs.cpp:1197
8279 #, c-format
8280 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
8281 msgstr ""
8283 #: ../src/verbs.cpp:1194
8284 msgid "Layer to bottom"
8285 msgstr ""
8287 #: ../src/verbs.cpp:1198
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Lower layer"
8290 msgstr "Dealaigh"
8292 #: ../src/verbs.cpp:1207
8293 msgid "Cannot move layer any further."
8294 msgstr ""
8296 #: ../src/verbs.cpp:1235
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Delete layer"
8299 msgstr "Dealaigh"
8301 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
8302 #: ../src/verbs.cpp:1238
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Deleted layer."
8305 msgstr "Dealaigh"
8307 #: ../src/verbs.cpp:1320
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Flip horizontally"
8310 msgstr "Cas ar Cothromach"
8312 #: ../src/verbs.cpp:1335
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Flip vertically"
8315 msgstr "Cas ar Ingearach"
8317 #. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
8318 #. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
8319 #. otherwise leave as "keys.svg".
8320 #: ../src/verbs.cpp:1738
8321 msgid "keys.svg"
8322 msgstr ""
8324 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
8325 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
8326 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
8327 #: ../src/verbs.cpp:1774
8328 msgid "tutorial-basic.svg"
8329 msgstr ""
8331 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
8332 #: ../src/verbs.cpp:1778
8333 msgid "tutorial-shapes.svg"
8334 msgstr ""
8336 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
8337 #: ../src/verbs.cpp:1782
8338 msgid "tutorial-advanced.svg"
8339 msgstr ""
8341 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
8342 #: ../src/verbs.cpp:1786
8343 msgid "tutorial-tracing.svg"
8344 msgstr ""
8346 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
8347 #: ../src/verbs.cpp:1790
8348 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
8349 msgstr ""
8351 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
8352 #: ../src/verbs.cpp:1794
8353 msgid "tutorial-elements.svg"
8354 msgstr ""
8356 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
8357 #: ../src/verbs.cpp:1798
8358 msgid "tutorial-tips.svg"
8359 msgstr ""
8361 #: ../src/verbs.cpp:2075 ../src/verbs.cpp:2537
8362 msgid "Unlock all objects in the current layer"
8363 msgstr ""
8365 #: ../src/verbs.cpp:2079 ../src/verbs.cpp:2539
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Unlock all objects in all layers"
8368 msgstr "Roghnaigh Printéir"
8370 #: ../src/verbs.cpp:2083 ../src/verbs.cpp:2541
8371 msgid "Unhide all objects in the current layer"
8372 msgstr ""
8374 #: ../src/verbs.cpp:2087 ../src/verbs.cpp:2543
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Unhide all objects in all layers"
8377 msgstr "Roghnaigh Printéir"
8379 #: ../src/verbs.cpp:2102
8380 msgid "Does nothing"
8381 msgstr ""
8383 #. File
8384 #: ../src/verbs.cpp:2105
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Default"
8387 msgstr "Dealaigh"
8389 #: ../src/verbs.cpp:2105
8390 msgid "Create new document from the default template"
8391 msgstr ""
8393 #: ../src/verbs.cpp:2107
8394 #, fuzzy
8395 msgid "_Open..."
8396 msgstr "Oscail..."
8398 #: ../src/verbs.cpp:2108
8399 msgid "Open an existing document"
8400 msgstr ""
8402 #: ../src/verbs.cpp:2109
8403 msgid "Re_vert"
8404 msgstr ""
8406 #: ../src/verbs.cpp:2110
8407 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
8408 msgstr ""
8410 #: ../src/verbs.cpp:2111
8411 #, fuzzy
8412 msgid "_Save"
8413 msgstr "Sábháil"
8415 #: ../src/verbs.cpp:2111
8416 msgid "Save document"
8417 msgstr ""
8419 #: ../src/verbs.cpp:2113
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Save _As..."
8422 msgstr "Sábháil Mar..."
8424 #: ../src/verbs.cpp:2114
8425 msgid "Save document under a new name"
8426 msgstr ""
8428 #: ../src/verbs.cpp:2115
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Save a Cop_y..."
8431 msgstr "Sábháil Mar..."
8433 #: ../src/verbs.cpp:2116
8434 msgid "Save a copy of the document under a new name"
8435 msgstr ""
8437 #: ../src/verbs.cpp:2117
8438 #, fuzzy
8439 msgid "_Print..."
8440 msgstr "Priontáil..."
8442 #: ../src/verbs.cpp:2117
8443 msgid "Print document"
8444 msgstr ""
8446 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
8447 #: ../src/verbs.cpp:2120
8448 msgid "Vac_uum Defs"
8449 msgstr ""
8451 #: ../src/verbs.cpp:2120
8452 msgid ""
8453 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
8454 "defs&gt; of the document"
8455 msgstr ""
8457 #: ../src/verbs.cpp:2122
8458 msgid "Print _Direct"
8459 msgstr ""
8461 #: ../src/verbs.cpp:2123
8462 msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
8463 msgstr ""
8465 #: ../src/verbs.cpp:2124
8466 #, fuzzy
8467 msgid "Print Previe_w"
8468 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
8470 #: ../src/verbs.cpp:2125
8471 msgid "Preview document printout"
8472 msgstr ""
8474 #: ../src/verbs.cpp:2126
8475 msgid "_Import..."
8476 msgstr ""
8478 #: ../src/verbs.cpp:2127
8479 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
8480 msgstr ""
8482 #: ../src/verbs.cpp:2128
8483 msgid "_Export Bitmap..."
8484 msgstr ""
8486 #: ../src/verbs.cpp:2129
8487 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
8488 msgstr ""
8490 #: ../src/verbs.cpp:2130
8491 msgid "N_ext Window"
8492 msgstr ""
8494 #: ../src/verbs.cpp:2131
8495 msgid "Switch to the next document window"
8496 msgstr ""
8498 #: ../src/verbs.cpp:2132
8499 msgid "P_revious Window"
8500 msgstr ""
8502 #: ../src/verbs.cpp:2133
8503 msgid "Switch to the previous document window"
8504 msgstr ""
8506 #: ../src/verbs.cpp:2134
8507 #, fuzzy
8508 msgid "_Close"
8509 msgstr "Dún"
8511 #: ../src/verbs.cpp:2135
8512 msgid "Close this document window"
8513 msgstr ""
8515 #: ../src/verbs.cpp:2136
8516 msgid "_Quit"
8517 msgstr ""
8519 #: ../src/verbs.cpp:2136
8520 msgid "Quit Inkscape"
8521 msgstr ""
8523 #: ../src/verbs.cpp:2139
8524 msgid "Undo last action"
8525 msgstr ""
8527 #: ../src/verbs.cpp:2142
8528 msgid "Do again the last undone action"
8529 msgstr ""
8531 #: ../src/verbs.cpp:2143
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Cu_t"
8534 msgstr "Gearr"
8536 #: ../src/verbs.cpp:2144
8537 msgid "Cut selection to clipboard"
8538 msgstr ""
8540 #: ../src/verbs.cpp:2145
8541 #, fuzzy
8542 msgid "_Copy"
8543 msgstr "Cóip"
8545 #: ../src/verbs.cpp:2146
8546 msgid "Copy selection to clipboard"
8547 msgstr ""
8549 #: ../src/verbs.cpp:2147
8550 #, fuzzy
8551 msgid "_Paste"
8552 msgstr "Greamaigh"
8554 #: ../src/verbs.cpp:2148
8555 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
8556 msgstr ""
8558 #: ../src/verbs.cpp:2149
8559 msgid "Paste _Style"
8560 msgstr ""
8562 #: ../src/verbs.cpp:2150
8563 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
8564 msgstr ""
8566 #: ../src/verbs.cpp:2152
8567 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
8568 msgstr ""
8570 #: ../src/verbs.cpp:2153
8571 msgid "Paste _Width"
8572 msgstr ""
8574 #: ../src/verbs.cpp:2154
8575 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
8576 msgstr ""
8578 #: ../src/verbs.cpp:2155
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Paste _Height"
8581 msgstr "Airde:"
8583 #: ../src/verbs.cpp:2156
8584 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
8585 msgstr ""
8587 #: ../src/verbs.cpp:2157
8588 msgid "Paste Size Separately"
8589 msgstr ""
8591 #: ../src/verbs.cpp:2158
8592 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
8593 msgstr ""
8595 #: ../src/verbs.cpp:2159
8596 msgid "Paste Width Separately"
8597 msgstr ""
8599 #: ../src/verbs.cpp:2160
8600 msgid ""
8601 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
8602 "object"
8603 msgstr ""
8605 #: ../src/verbs.cpp:2161
8606 msgid "Paste Height Separately"
8607 msgstr ""
8609 #: ../src/verbs.cpp:2162
8610 msgid ""
8611 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
8612 "object"
8613 msgstr ""
8615 #: ../src/verbs.cpp:2163
8616 msgid "Paste _In Place"
8617 msgstr ""
8619 #: ../src/verbs.cpp:2164
8620 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
8621 msgstr ""
8623 #: ../src/verbs.cpp:2165
8624 #, fuzzy
8625 msgid "_Delete"
8626 msgstr "Dealaigh"
8628 #: ../src/verbs.cpp:2166
8629 msgid "Delete selection"
8630 msgstr ""
8632 #: ../src/verbs.cpp:2167
8633 msgid "Duplic_ate"
8634 msgstr ""
8636 #: ../src/verbs.cpp:2168
8637 msgid "Duplicate selected objects"
8638 msgstr ""
8640 #: ../src/verbs.cpp:2169
8641 #, fuzzy
8642 msgid "Create Clo_ne"
8643 msgstr "Cruthaigh"
8645 #: ../src/verbs.cpp:2170
8646 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
8647 msgstr ""
8649 #: ../src/verbs.cpp:2171
8650 msgid "Unlin_k Clone"
8651 msgstr ""
8653 #: ../src/verbs.cpp:2172
8654 msgid ""
8655 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
8656 "object"
8657 msgstr ""
8659 #: ../src/verbs.cpp:2173
8660 #, fuzzy
8661 msgid "Select _Original"
8662 msgstr "Roghnaigh Printéir"
8664 #: ../src/verbs.cpp:2174
8665 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
8666 msgstr ""
8668 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
8669 #: ../src/verbs.cpp:2176
8670 msgid "Objects to Patter_n"
8671 msgstr ""
8673 #: ../src/verbs.cpp:2177
8674 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
8675 msgstr ""
8677 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
8678 #: ../src/verbs.cpp:2179
8679 msgid "Pattern to _Objects"
8680 msgstr ""
8682 #: ../src/verbs.cpp:2180
8683 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
8684 msgstr ""
8686 #: ../src/verbs.cpp:2181
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Clea_r All"
8689 msgstr "Bánaigh gach rud"
8691 #: ../src/verbs.cpp:2182
8692 msgid "Delete all objects from document"
8693 msgstr ""
8695 #: ../src/verbs.cpp:2183
8696 #, fuzzy
8697 msgid "Select Al_l"
8698 msgstr "Roghnaigh Gach rud"
8700 #: ../src/verbs.cpp:2184
8701 msgid "Select all objects or all nodes"
8702 msgstr ""
8704 #: ../src/verbs.cpp:2185
8705 msgid "Select All in All La_yers"
8706 msgstr ""
8708 #: ../src/verbs.cpp:2186
8709 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
8710 msgstr ""
8712 #: ../src/verbs.cpp:2187
8713 msgid "In_vert Selection"
8714 msgstr ""
8716 #: ../src/verbs.cpp:2188
8717 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
8718 msgstr ""
8720 #: ../src/verbs.cpp:2189
8721 msgid "Invert in All Layers"
8722 msgstr ""
8724 #: ../src/verbs.cpp:2190
8725 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
8726 msgstr ""
8728 #: ../src/verbs.cpp:2191
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Select Next"
8731 msgstr "Dealaigh"
8733 #: ../src/verbs.cpp:2192
8734 msgid "Select next object or node"
8735 msgstr ""
8737 #: ../src/verbs.cpp:2193
8738 #, fuzzy
8739 msgid "Select Previous"
8740 msgstr "Roghnaigh"
8742 #: ../src/verbs.cpp:2194
8743 msgid "Select previous object or node"
8744 msgstr ""
8746 #: ../src/verbs.cpp:2195
8747 #, fuzzy
8748 msgid "D_eselect"
8749 msgstr "Roghnaigh"
8751 #: ../src/verbs.cpp:2196
8752 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
8753 msgstr ""
8755 #. Selection
8756 #: ../src/verbs.cpp:2199
8757 msgid "Raise to _Top"
8758 msgstr ""
8760 #: ../src/verbs.cpp:2200
8761 msgid "Raise selection to top"
8762 msgstr ""
8764 #: ../src/verbs.cpp:2201
8765 msgid "Lower to _Bottom"
8766 msgstr ""
8768 #: ../src/verbs.cpp:2202
8769 msgid "Lower selection to bottom"
8770 msgstr ""
8772 #: ../src/verbs.cpp:2203
8773 msgid "_Raise"
8774 msgstr ""
8776 #: ../src/verbs.cpp:2204
8777 msgid "Raise selection one step"
8778 msgstr ""
8780 #: ../src/verbs.cpp:2205
8781 msgid "_Lower"
8782 msgstr ""
8784 #: ../src/verbs.cpp:2206
8785 msgid "Lower selection one step"
8786 msgstr ""
8788 #: ../src/verbs.cpp:2207
8789 #, fuzzy
8790 msgid "_Group"
8791 msgstr "Grupa"
8793 #: ../src/verbs.cpp:2208
8794 msgid "Group selected objects"
8795 msgstr ""
8797 #: ../src/verbs.cpp:2210
8798 msgid "Ungroup selected groups"
8799 msgstr ""
8801 #: ../src/verbs.cpp:2212
8802 msgid "_Put on Path"
8803 msgstr ""
8805 #: ../src/verbs.cpp:2214
8806 msgid "_Remove from Path"
8807 msgstr ""
8809 #: ../src/verbs.cpp:2216
8810 msgid "Remove Manual _Kerns"
8811 msgstr ""
8813 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
8814 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
8815 #: ../src/verbs.cpp:2219
8816 #, fuzzy
8817 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
8818 msgstr "Roghanna Oaf"
8820 #: ../src/verbs.cpp:2221
8821 #, fuzzy
8822 msgid "_Union"
8823 msgstr "Leasú"
8825 #: ../src/verbs.cpp:2222
8826 msgid "Create union of selected paths"
8827 msgstr ""
8829 #: ../src/verbs.cpp:2223
8830 msgid "_Intersection"
8831 msgstr ""
8833 #: ../src/verbs.cpp:2224
8834 msgid "Create intersection of selected paths"
8835 msgstr ""
8837 #: ../src/verbs.cpp:2225
8838 msgid "_Difference"
8839 msgstr ""
8841 #: ../src/verbs.cpp:2226
8842 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
8843 msgstr ""
8845 #: ../src/verbs.cpp:2227
8846 msgid "E_xclusion"
8847 msgstr ""
8849 #: ../src/verbs.cpp:2228
8850 msgid ""
8851 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
8852 "path)"
8853 msgstr ""
8855 #: ../src/verbs.cpp:2229
8856 msgid "Di_vision"
8857 msgstr ""
8859 #: ../src/verbs.cpp:2230
8860 msgid "Cut the bottom path into pieces"
8861 msgstr ""
8863 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
8864 #. Advanced tutorial for more info
8865 #: ../src/verbs.cpp:2233
8866 msgid "Cut _Path"
8867 msgstr ""
8869 #: ../src/verbs.cpp:2234
8870 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
8871 msgstr ""
8873 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
8874 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
8875 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
8876 #: ../src/verbs.cpp:2238
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Outs_et"
8879 msgstr "Amach"
8881 #: ../src/verbs.cpp:2239
8882 msgid "Outset selected paths"
8883 msgstr ""
8885 #: ../src/verbs.cpp:2241
8886 msgid "O_utset Path by 1 px"
8887 msgstr ""
8889 #: ../src/verbs.cpp:2242
8890 msgid "Outset selected paths by 1 px"
8891 msgstr ""
8893 #: ../src/verbs.cpp:2244
8894 msgid "O_utset Path by 10 px"
8895 msgstr ""
8897 #: ../src/verbs.cpp:2245
8898 msgid "Outset selected paths by 10 px"
8899 msgstr ""
8901 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
8902 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
8903 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
8904 #: ../src/verbs.cpp:2249
8905 msgid "I_nset"
8906 msgstr ""
8908 #: ../src/verbs.cpp:2250
8909 msgid "Inset selected paths"
8910 msgstr ""
8912 #: ../src/verbs.cpp:2252
8913 msgid "I_nset Path by 1 px"
8914 msgstr ""
8916 #: ../src/verbs.cpp:2253
8917 msgid "Inset selected paths by 1 px"
8918 msgstr ""
8920 #: ../src/verbs.cpp:2255
8921 msgid "I_nset Path by 10 px"
8922 msgstr ""
8924 #: ../src/verbs.cpp:2256
8925 msgid "Inset selected paths by 10 px"
8926 msgstr ""
8928 #: ../src/verbs.cpp:2258
8929 msgid "D_ynamic Offset"
8930 msgstr ""
8932 #: ../src/verbs.cpp:2258
8933 msgid "Create a dynamic offset object"
8934 msgstr ""
8936 #: ../src/verbs.cpp:2260
8937 msgid "_Linked Offset"
8938 msgstr ""
8940 #: ../src/verbs.cpp:2261
8941 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
8942 msgstr ""
8944 #: ../src/verbs.cpp:2263
8945 msgid "_Stroke to Path"
8946 msgstr ""
8948 #: ../src/verbs.cpp:2264
8949 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
8950 msgstr ""
8952 #: ../src/verbs.cpp:2265
8953 msgid "Si_mplify"
8954 msgstr ""
8956 #: ../src/verbs.cpp:2266
8957 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
8958 msgstr ""
8960 #: ../src/verbs.cpp:2267
8961 msgid "_Reverse"
8962 msgstr ""
8964 #: ../src/verbs.cpp:2268
8965 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
8966 msgstr ""
8968 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
8969 #: ../src/verbs.cpp:2270
8970 msgid "_Trace Bitmap..."
8971 msgstr ""
8973 #: ../src/verbs.cpp:2271
8974 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
8975 msgstr ""
8977 #: ../src/verbs.cpp:2272
8978 msgid "_Make a Bitmap Copy"
8979 msgstr ""
8981 #: ../src/verbs.cpp:2273
8982 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
8983 msgstr ""
8985 #: ../src/verbs.cpp:2274
8986 msgid "_Combine"
8987 msgstr ""
8989 #: ../src/verbs.cpp:2275
8990 msgid "Combine several paths into one"
8991 msgstr ""
8993 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
8994 #. Advanced tutorial for more info
8995 #: ../src/verbs.cpp:2278
8996 msgid "Break _Apart"
8997 msgstr ""
8999 #: ../src/verbs.cpp:2279
9000 msgid "Break selected paths into subpaths"
9001 msgstr ""
9003 #: ../src/verbs.cpp:2280
9004 msgid "Gri_d Arrange..."
9005 msgstr ""
9007 #: ../src/verbs.cpp:2281
9008 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
9009 msgstr ""
9011 #. Layer
9012 #: ../src/verbs.cpp:2283
9013 msgid "_Add Layer..."
9014 msgstr ""
9016 #: ../src/verbs.cpp:2284
9017 msgid "Create a new layer"
9018 msgstr ""
9020 #: ../src/verbs.cpp:2285
9021 msgid "Re_name Layer..."
9022 msgstr ""
9024 #: ../src/verbs.cpp:2286
9025 msgid "Rename the current layer"
9026 msgstr ""
9028 #: ../src/verbs.cpp:2287
9029 msgid "Switch to Layer Abov_e"
9030 msgstr ""
9032 #: ../src/verbs.cpp:2288
9033 msgid "Switch to the layer above the current"
9034 msgstr ""
9036 #: ../src/verbs.cpp:2289
9037 msgid "Switch to Layer Belo_w"
9038 msgstr ""
9040 #: ../src/verbs.cpp:2290
9041 msgid "Switch to the layer below the current"
9042 msgstr ""
9044 #: ../src/verbs.cpp:2291
9045 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
9046 msgstr ""
9048 #: ../src/verbs.cpp:2292
9049 msgid "Move selection to the layer above the current"
9050 msgstr ""
9052 #: ../src/verbs.cpp:2293
9053 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
9054 msgstr ""
9056 #: ../src/verbs.cpp:2294
9057 msgid "Move selection to the layer below the current"
9058 msgstr ""
9060 #: ../src/verbs.cpp:2295
9061 msgid "Layer to _Top"
9062 msgstr ""
9064 #: ../src/verbs.cpp:2296
9065 msgid "Raise the current layer to the top"
9066 msgstr ""
9068 #: ../src/verbs.cpp:2297
9069 msgid "Layer to _Bottom"
9070 msgstr ""
9072 #: ../src/verbs.cpp:2298
9073 msgid "Lower the current layer to the bottom"
9074 msgstr ""
9076 #: ../src/verbs.cpp:2299
9077 msgid "_Raise Layer"
9078 msgstr ""
9080 #: ../src/verbs.cpp:2300
9081 msgid "Raise the current layer"
9082 msgstr ""
9084 #: ../src/verbs.cpp:2301
9085 msgid "_Lower Layer"
9086 msgstr ""
9088 #: ../src/verbs.cpp:2302
9089 msgid "Lower the current layer"
9090 msgstr ""
9092 #: ../src/verbs.cpp:2303
9093 msgid "_Delete Current Layer"
9094 msgstr ""
9096 #: ../src/verbs.cpp:2304
9097 msgid "Delete the current layer"
9098 msgstr ""
9100 #. Object
9101 #: ../src/verbs.cpp:2307
9102 msgid "Rotate _90&#176; CW"
9103 msgstr ""
9105 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
9106 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
9107 #: ../src/verbs.cpp:2310
9108 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
9109 msgstr ""
9111 #: ../src/verbs.cpp:2311
9112 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
9113 msgstr ""
9115 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
9116 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
9117 #: ../src/verbs.cpp:2314
9118 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
9119 msgstr ""
9121 #: ../src/verbs.cpp:2315
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Remove _Transformations"
9124 msgstr "Roghanna Oaf"
9126 #: ../src/verbs.cpp:2316
9127 msgid "Remove transformations from object"
9128 msgstr "Roghanna Oaf"
9130 #: ../src/verbs.cpp:2317
9131 msgid "_Object to Path"
9132 msgstr ""
9134 #: ../src/verbs.cpp:2318
9135 msgid "Convert selected object to path"
9136 msgstr ""
9138 #: ../src/verbs.cpp:2319
9139 msgid "_Flow into Frame"
9140 msgstr ""
9142 #: ../src/verbs.cpp:2320
9143 msgid ""
9144 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
9145 "frame object"
9146 msgstr ""
9148 #: ../src/verbs.cpp:2321
9149 msgid "_Unflow"
9150 msgstr ""
9152 #: ../src/verbs.cpp:2322
9153 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
9154 msgstr ""
9156 #: ../src/verbs.cpp:2323
9157 msgid "_Convert to Text"
9158 msgstr ""
9160 #: ../src/verbs.cpp:2324
9161 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
9162 msgstr ""
9164 #: ../src/verbs.cpp:2326
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Flip _Horizontal"
9167 msgstr "Cas ar Cothromach"
9169 #: ../src/verbs.cpp:2326
9170 msgid "Flip selected objects horizontally"
9171 msgstr ""
9173 #: ../src/verbs.cpp:2329
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Flip _Vertical"
9176 msgstr "Cas ar Ingearach"
9178 #: ../src/verbs.cpp:2329
9179 msgid "Flip selected objects vertically"
9180 msgstr ""
9182 #: ../src/verbs.cpp:2332
9183 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
9184 msgstr ""
9186 #: ../src/verbs.cpp:2333 ../src/verbs.cpp:2337
9187 msgid "_Release"
9188 msgstr ""
9190 #: ../src/verbs.cpp:2334
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Remove mask from selection"
9193 msgstr "Roghanna Oaf"
9195 #: ../src/verbs.cpp:2336
9196 msgid ""
9197 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
9198 msgstr ""
9200 #: ../src/verbs.cpp:2338
9201 msgid "Remove clipping path from selection"
9202 msgstr ""
9204 #. Tools
9205 #: ../src/verbs.cpp:2341
9206 msgid "Select"
9207 msgstr "Roghnaigh"
9209 #: ../src/verbs.cpp:2342
9210 msgid "Select and transform objects"
9211 msgstr ""
9213 #: ../src/verbs.cpp:2343
9214 #, fuzzy
9215 msgid "Node Edit"
9216 msgstr "Eagar nód"
9218 #: ../src/verbs.cpp:2344
9219 msgid "Edit path nodes or control handles"
9220 msgstr ""
9222 #: ../src/verbs.cpp:2346
9223 msgid "Create rectangles and squares"
9224 msgstr ""
9226 #: ../src/verbs.cpp:2348
9227 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
9228 msgstr ""
9230 #: ../src/verbs.cpp:2350
9231 msgid "Create stars and polygons"
9232 msgstr ""
9234 #: ../src/verbs.cpp:2352
9235 msgid "Create spirals"
9236 msgstr ""
9238 #: ../src/verbs.cpp:2354
9239 msgid "Draw freehand lines"
9240 msgstr ""
9242 #: ../src/verbs.cpp:2356
9243 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
9244 msgstr ""
9246 #: ../src/verbs.cpp:2358
9247 msgid "Draw calligraphic lines"
9248 msgstr ""
9250 #: ../src/verbs.cpp:2360
9251 msgid "Create and edit text objects"
9252 msgstr ""
9254 #: ../src/verbs.cpp:2362
9255 msgid "Create and edit gradients"
9256 msgstr ""
9258 #: ../src/verbs.cpp:2364
9259 #, fuzzy
9260 msgid "Zoom in or out"
9261 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
9263 #: ../src/verbs.cpp:2366
9264 msgid "Pick colors from image"
9265 msgstr ""
9267 #: ../src/verbs.cpp:2368
9268 msgid "Create connectors"
9269 msgstr ""
9271 #: ../src/verbs.cpp:2370
9272 msgid "Fill bounded areas"
9273 msgstr ""
9275 #. Tool prefs
9276 #: ../src/verbs.cpp:2373
9277 msgid "Selector Preferences"
9278 msgstr ""
9280 #: ../src/verbs.cpp:2374
9281 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
9282 msgstr ""
9284 #: ../src/verbs.cpp:2375
9285 msgid "Node Tool Preferences"
9286 msgstr ""
9288 #: ../src/verbs.cpp:2376
9289 msgid "Open Preferences for the Node tool"
9290 msgstr ""
9292 #: ../src/verbs.cpp:2377
9293 msgid "Rectangle Preferences"
9294 msgstr ""
9296 #: ../src/verbs.cpp:2378
9297 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
9298 msgstr ""
9300 #: ../src/verbs.cpp:2379
9301 msgid "Ellipse Preferences"
9302 msgstr ""
9304 #: ../src/verbs.cpp:2380
9305 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
9306 msgstr ""
9308 #: ../src/verbs.cpp:2381
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Star Preferences"
9311 msgstr "Álbachtaí Realta"
9313 #: ../src/verbs.cpp:2382
9314 msgid "Open Preferences for the Star tool"
9315 msgstr ""
9317 #: ../src/verbs.cpp:2383
9318 msgid "Spiral Preferences"
9319 msgstr ""
9321 #: ../src/verbs.cpp:2384
9322 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
9323 msgstr ""
9325 #: ../src/verbs.cpp:2385
9326 msgid "Pencil Preferences"
9327 msgstr ""
9329 #: ../src/verbs.cpp:2386
9330 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
9331 msgstr ""
9333 #: ../src/verbs.cpp:2387
9334 msgid "Pen Preferences"
9335 msgstr ""
9337 #: ../src/verbs.cpp:2388
9338 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
9339 msgstr ""
9341 #: ../src/verbs.cpp:2389
9342 msgid "Calligraphic Preferences"
9343 msgstr ""
9345 #: ../src/verbs.cpp:2390
9346 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
9347 msgstr ""
9349 #: ../src/verbs.cpp:2391
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Text Preferences"
9352 msgstr "Álbachtaî teacs"
9354 #: ../src/verbs.cpp:2392
9355 msgid "Open Preferences for the Text tool"
9356 msgstr ""
9358 #: ../src/verbs.cpp:2393
9359 msgid "Gradient Preferences"
9360 msgstr ""
9362 #: ../src/verbs.cpp:2394
9363 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
9364 msgstr ""
9366 #: ../src/verbs.cpp:2395
9367 msgid "Zoom Preferences"
9368 msgstr ""
9370 #: ../src/verbs.cpp:2396
9371 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
9372 msgstr ""
9374 #: ../src/verbs.cpp:2397
9375 msgid "Dropper Preferences"
9376 msgstr ""
9378 #: ../src/verbs.cpp:2398
9379 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
9380 msgstr ""
9382 #: ../src/verbs.cpp:2399
9383 msgid "Connector Preferences"
9384 msgstr ""
9386 #: ../src/verbs.cpp:2400
9387 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
9388 msgstr ""
9390 #: ../src/verbs.cpp:2401
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Paint Bucket Preferences"
9393 msgstr "Álbachtaî teacs"
9395 #: ../src/verbs.cpp:2402
9396 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
9397 msgstr ""
9399 #. Zoom/View
9400 #: ../src/verbs.cpp:2405
9401 msgid "Zoom In"
9402 msgstr ""
9404 #: ../src/verbs.cpp:2405
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Zoom in"
9407 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
9409 #: ../src/verbs.cpp:2406
9410 msgid "Zoom Out"
9411 msgstr ""
9413 #: ../src/verbs.cpp:2406
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Zoom out"
9416 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
9418 #: ../src/verbs.cpp:2407
9419 msgid "_Rulers"
9420 msgstr ""
9422 #: ../src/verbs.cpp:2407
9423 msgid "Show or hide the canvas rulers"
9424 msgstr ""
9426 #: ../src/verbs.cpp:2408
9427 msgid "Scroll_bars"
9428 msgstr ""
9430 #: ../src/verbs.cpp:2408
9431 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
9432 msgstr ""
9434 #: ../src/verbs.cpp:2409
9435 msgid "_Grid"
9436 msgstr ""
9438 #: ../src/verbs.cpp:2409
9439 msgid "Show or hide the grid"
9440 msgstr ""
9442 #: ../src/verbs.cpp:2410
9443 msgid "G_uides"
9444 msgstr ""
9446 #: ../src/verbs.cpp:2410
9447 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
9448 msgstr ""
9450 #: ../src/verbs.cpp:2411
9451 msgid "Nex_t Zoom"
9452 msgstr ""
9454 #: ../src/verbs.cpp:2411
9455 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
9456 msgstr ""
9458 #: ../src/verbs.cpp:2413
9459 msgid "Pre_vious Zoom"
9460 msgstr ""
9462 #: ../src/verbs.cpp:2413
9463 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
9464 msgstr ""
9466 #: ../src/verbs.cpp:2415
9467 msgid "Zoom 1:_1"
9468 msgstr ""
9470 #: ../src/verbs.cpp:2415
9471 msgid "Zoom to 1:1"
9472 msgstr ""
9474 #: ../src/verbs.cpp:2417
9475 msgid "Zoom 1:_2"
9476 msgstr ""
9478 #: ../src/verbs.cpp:2417
9479 msgid "Zoom to 1:2"
9480 msgstr ""
9482 #: ../src/verbs.cpp:2419
9483 msgid "_Zoom 2:1"
9484 msgstr ""
9486 #: ../src/verbs.cpp:2419
9487 msgid "Zoom to 2:1"
9488 msgstr ""
9490 #: ../src/verbs.cpp:2422
9491 msgid "_Fullscreen"
9492 msgstr ""
9494 #: ../src/verbs.cpp:2422
9495 msgid "Stretch this document window to full screen"
9496 msgstr ""
9498 #: ../src/verbs.cpp:2425
9499 msgid "Duplic_ate Window"
9500 msgstr ""
9502 #: ../src/verbs.cpp:2425
9503 msgid "Open a new window with the same document"
9504 msgstr ""
9506 #: ../src/verbs.cpp:2427
9507 #, fuzzy
9508 msgid "_New View Preview"
9509 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
9511 #: ../src/verbs.cpp:2428
9512 #, fuzzy
9513 msgid "New View Preview"
9514 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
9516 #. "view_new_preview"
9517 #: ../src/verbs.cpp:2430
9518 msgid "_Normal"
9519 msgstr ""
9521 #: ../src/verbs.cpp:2431
9522 msgid "Switch to normal display mode"
9523 msgstr ""
9525 #: ../src/verbs.cpp:2432
9526 msgid "_Outline"
9527 msgstr ""
9529 #: ../src/verbs.cpp:2433
9530 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
9531 msgstr ""
9533 #: ../src/verbs.cpp:2434
9534 msgid "_Toggle"
9535 msgstr ""
9537 #: ../src/verbs.cpp:2435
9538 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
9539 msgstr ""
9541 #: ../src/verbs.cpp:2437
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Ico_n Preview..."
9544 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
9546 #: ../src/verbs.cpp:2438
9547 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
9548 msgstr ""
9550 #: ../src/verbs.cpp:2440
9551 msgid "Zoom to fit page in window"
9552 msgstr ""
9554 #: ../src/verbs.cpp:2441
9555 msgid "Page _Width"
9556 msgstr ""
9558 #: ../src/verbs.cpp:2442
9559 msgid "Zoom to fit page width in window"
9560 msgstr ""
9562 #: ../src/verbs.cpp:2444
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Zoom to fit drawing in window"
9565 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
9567 #: ../src/verbs.cpp:2446
9568 msgid "Zoom to fit selection in window"
9569 msgstr ""
9571 #. Dialogs
9572 #: ../src/verbs.cpp:2449
9573 msgid "In_kscape Preferences..."
9574 msgstr ""
9576 #: ../src/verbs.cpp:2450
9577 msgid "Edit global Inkscape preferences"
9578 msgstr ""
9580 #: ../src/verbs.cpp:2451
9581 #, fuzzy
9582 msgid "_Document Properties..."
9583 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
9585 #: ../src/verbs.cpp:2452
9586 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
9587 msgstr ""
9589 #: ../src/verbs.cpp:2453
9590 msgid "Document _Metadata..."
9591 msgstr ""
9593 #: ../src/verbs.cpp:2454
9594 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
9595 msgstr ""
9597 #: ../src/verbs.cpp:2455
9598 msgid "_Fill and Stroke..."
9599 msgstr ""
9601 #: ../src/verbs.cpp:2456
9602 msgid ""
9603 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
9604 msgstr ""
9606 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
9607 #: ../src/verbs.cpp:2458
9608 #, fuzzy
9609 msgid "S_watches..."
9610 msgstr "Sábháil Mar..."
9612 #: ../src/verbs.cpp:2459
9613 msgid "Select colors from a swatches palette"
9614 msgstr ""
9616 #: ../src/verbs.cpp:2460
9617 msgid "Transfor_m..."
9618 msgstr ""
9620 #: ../src/verbs.cpp:2461
9621 msgid "Precisely control objects' transformations"
9622 msgstr ""
9624 #: ../src/verbs.cpp:2462
9625 msgid "_Align and Distribute..."
9626 msgstr ""
9628 #: ../src/verbs.cpp:2463
9629 msgid "Align and distribute objects"
9630 msgstr ""
9632 #: ../src/verbs.cpp:2464
9633 msgid "Undo _History..."
9634 msgstr ""
9636 #: ../src/verbs.cpp:2465
9637 msgid "Undo History"
9638 msgstr ""
9640 #: ../src/verbs.cpp:2466
9641 #, fuzzy
9642 msgid "_Text and Font..."
9643 msgstr "Teacs agus Clófhoireann"
9645 #: ../src/verbs.cpp:2467
9646 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
9647 msgstr ""
9649 #: ../src/verbs.cpp:2468
9650 #, fuzzy
9651 msgid "_XML Editor..."
9652 msgstr "Eagarthóir XML"
9654 #: ../src/verbs.cpp:2469
9655 msgid "View and edit the XML tree of the document"
9656 msgstr ""
9658 #: ../src/verbs.cpp:2470
9659 #, fuzzy
9660 msgid "_Find..."
9661 msgstr "Priontáil..."
9663 #: ../src/verbs.cpp:2471
9664 msgid "Find objects in document"
9665 msgstr ""
9667 #: ../src/verbs.cpp:2472
9668 msgid "_Messages..."
9669 msgstr ""
9671 #: ../src/verbs.cpp:2473
9672 msgid "View debug messages"
9673 msgstr ""
9675 #: ../src/verbs.cpp:2474
9676 #, fuzzy
9677 msgid "S_cripts..."
9678 msgstr "Priontáil..."
9680 #: ../src/verbs.cpp:2475
9681 msgid "Run scripts"
9682 msgstr ""
9684 #: ../src/verbs.cpp:2476
9685 msgid "Show/Hide D_ialogs"
9686 msgstr ""
9688 #: ../src/verbs.cpp:2477
9689 msgid "Show or hide all open dialogs"
9690 msgstr ""
9692 #: ../src/verbs.cpp:2478
9693 msgid "Create Tiled Clones..."
9694 msgstr ""
9696 #: ../src/verbs.cpp:2479
9697 msgid ""
9698 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
9699 "scattering"
9700 msgstr ""
9702 #: ../src/verbs.cpp:2480
9703 #, fuzzy
9704 msgid "_Object Properties..."
9705 msgstr "Álbachtaí Realta"
9707 #: ../src/verbs.cpp:2481
9708 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
9709 msgstr ""
9711 #: ../src/verbs.cpp:2484
9712 msgid "_Instant Messaging..."
9713 msgstr ""
9715 #: ../src/verbs.cpp:2484
9716 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
9717 msgstr ""
9719 #: ../src/verbs.cpp:2486
9720 msgid "_Input Devices..."
9721 msgstr ""
9723 #: ../src/verbs.cpp:2487
9724 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
9725 msgstr ""
9727 #: ../src/verbs.cpp:2488
9728 msgid "_Extensions..."
9729 msgstr ""
9731 #: ../src/verbs.cpp:2489
9732 msgid "Query information about extensions"
9733 msgstr ""
9735 #: ../src/verbs.cpp:2490
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Layer_s..."
9738 msgstr "Sábháil Mar..."
9740 #: ../src/verbs.cpp:2491
9741 msgid "View Layers"
9742 msgstr ""
9744 #. Help
9745 #: ../src/verbs.cpp:2494
9746 msgid "_Keys and Mouse"
9747 msgstr ""
9749 #: ../src/verbs.cpp:2495
9750 msgid "Keys and mouse shortcuts reference"
9751 msgstr ""
9753 #: ../src/verbs.cpp:2496
9754 msgid "About E_xtensions"
9755 msgstr ""
9757 #: ../src/verbs.cpp:2497
9758 msgid "Information on Inkscape extensions"
9759 msgstr ""
9761 #: ../src/verbs.cpp:2498
9762 msgid "About _Memory"
9763 msgstr ""
9765 #: ../src/verbs.cpp:2499
9766 msgid "Memory usage information"
9767 msgstr ""
9769 #: ../src/verbs.cpp:2500
9770 msgid "_About Inkscape"
9771 msgstr ""
9773 #: ../src/verbs.cpp:2501
9774 msgid "Inkscape version, authors, license"
9775 msgstr ""
9777 #. "help_about"
9778 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
9779 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
9780 #. Tutorials
9781 #: ../src/verbs.cpp:2506
9782 msgid "Inkscape: _Basic"
9783 msgstr ""
9785 #: ../src/verbs.cpp:2507
9786 msgid "Getting started with Inkscape"
9787 msgstr ""
9789 #. "tutorial_basic"
9790 #: ../src/verbs.cpp:2508
9791 msgid "Inkscape: _Shapes"
9792 msgstr ""
9794 #: ../src/verbs.cpp:2509
9795 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
9796 msgstr ""
9798 #: ../src/verbs.cpp:2510
9799 msgid "Inkscape: _Advanced"
9800 msgstr ""
9802 #: ../src/verbs.cpp:2511
9803 msgid "Advanced Inkscape topics"
9804 msgstr ""
9806 #. "tutorial_advanced"
9807 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
9808 #: ../src/verbs.cpp:2513
9809 msgid "Inkscape: T_racing"
9810 msgstr ""
9812 #: ../src/verbs.cpp:2514
9813 msgid "Using bitmap tracing"
9814 msgstr ""
9816 #. "tutorial_tracing"
9817 #: ../src/verbs.cpp:2515
9818 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
9819 msgstr ""
9821 #: ../src/verbs.cpp:2516
9822 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
9823 msgstr ""
9825 #: ../src/verbs.cpp:2517
9826 msgid "_Elements of Design"
9827 msgstr ""
9829 #: ../src/verbs.cpp:2518
9830 msgid "Principles of design in the tutorial form"
9831 msgstr ""
9833 #. "tutorial_design"
9834 #: ../src/verbs.cpp:2519
9835 msgid "_Tips and Tricks"
9836 msgstr ""
9838 #: ../src/verbs.cpp:2520
9839 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
9840 msgstr ""
9842 #. "tutorial_tips"
9843 #. Effect
9844 #: ../src/verbs.cpp:2523
9845 msgid "Previous Effect"
9846 msgstr ""
9848 #: ../src/verbs.cpp:2524
9849 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
9850 msgstr ""
9852 #: ../src/verbs.cpp:2525
9853 msgid "Previous Effect Settings..."
9854 msgstr ""
9856 #: ../src/verbs.cpp:2526
9857 msgid "Repeat the last effect with new settings"
9858 msgstr ""
9860 #. Fit Page
9861 #: ../src/verbs.cpp:2529
9862 msgid "Fit Page to Selection"
9863 msgstr ""
9865 #: ../src/verbs.cpp:2530
9866 msgid "Fit the page to the current selection"
9867 msgstr ""
9869 #: ../src/verbs.cpp:2531
9870 msgid "Fit Page to Drawing"
9871 msgstr ""
9873 #: ../src/verbs.cpp:2532
9874 msgid "Fit the page to the drawing"
9875 msgstr ""
9877 #: ../src/verbs.cpp:2533
9878 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9879 msgstr ""
9881 #: ../src/verbs.cpp:2534
9882 msgid ""
9883 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
9884 msgstr ""
9886 #. LockAndHide
9887 #: ../src/verbs.cpp:2536
9888 #, fuzzy
9889 msgid "Unlock All"
9890 msgstr "Dealaigh"
9892 #: ../src/verbs.cpp:2538
9893 #, fuzzy
9894 msgid "Unlock All in All Layers"
9895 msgstr "Dealaigh"
9897 #: ../src/verbs.cpp:2540
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Unhide All"
9900 msgstr "Dealaigh"
9902 #: ../src/verbs.cpp:2542
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Unhide All in All Layers"
9905 msgstr "Dealaigh"
9907 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
9908 msgid "Dash pattern"
9909 msgstr ""
9911 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
9912 msgid "Pattern offset"
9913 msgstr ""
9915 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:408
9916 #, c-format
9917 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
9918 msgstr ""
9920 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:410
9921 #, c-format
9922 msgid "%s: %d - Inkscape"
9923 msgstr ""
9925 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:414
9926 #, c-format
9927 msgid "%s (outline) - Inkscape"
9928 msgstr ""
9930 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:416
9931 #, c-format
9932 msgid "%s - Inkscape"
9933 msgstr ""
9935 #. Family frame
9936 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
9937 msgid "Font family"
9938 msgstr "Clann chlófhoireann"
9940 #. Style frame
9941 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
9942 msgid "Style"
9943 msgstr "Stíl"
9945 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
9946 msgid "Font size:"
9947 msgstr "Meíd chlófhoireann"
9949 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
9950 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
9951 #. * some representative characters that users of your locale will be
9952 #. * interested in.
9953 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:594 ../src/widgets/toolbox.cpp:3624
9954 #, fuzzy
9955 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
9956 msgstr "AaÁaBcCdIiPpQa12368.;/()"
9958 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
9959 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:499
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Edit..."
9962 msgstr "Eagar"
9964 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
9965 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
9966 msgid ""
9967 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
9968 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
9969 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
9970 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
9971 msgstr ""
9973 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
9974 #, fuzzy
9975 msgid "reflected"
9976 msgstr "Roghnaigh"
9978 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
9979 #, fuzzy
9980 msgid "direct"
9981 msgstr "Eagar"
9983 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
9984 msgid "Repeat:"
9985 msgstr ""
9987 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
9988 msgid "Assign gradient to object"
9989 msgstr ""
9991 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
9992 msgid "<small>No gradients</small>"
9993 msgstr ""
9995 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
9996 msgid "<small>Nothing selected</small>"
9997 msgstr ""
9999 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
10000 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
10001 msgstr ""
10003 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
10004 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
10005 msgstr ""
10007 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:425
10008 msgid "Duplicate gradient"
10009 msgstr ""
10011 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:489
10012 msgid ""
10013 "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
10014 "selected object(s)"
10015 msgstr ""
10017 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:500
10018 msgid "Edit the stops of the gradient"
10019 msgstr ""
10021 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:559 ../src/widgets/toolbox.cpp:1563
10022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1635 ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
10023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1994 ../src/widgets/toolbox.cpp:2241
10024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2264 ../src/widgets/toolbox.cpp:2835
10025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2861
10026 msgid "<b>New:</b>"
10027 msgstr ""
10029 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:572
10030 msgid "Create linear gradient"
10031 msgstr ""
10033 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:586
10034 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
10035 msgstr ""
10037 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:601
10038 #, fuzzy
10039 msgid "on"
10040 msgstr "Tada"
10042 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:614
10043 msgid "Create gradient in the fill"
10044 msgstr ""
10046 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:628
10047 msgid "Create gradient in the stroke"
10048 msgstr ""
10050 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
10051 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
10052 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:642 ../src/widgets/toolbox.cpp:1565
10053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965 ../src/widgets/toolbox.cpp:1983
10054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243 ../src/widgets/toolbox.cpp:2254
10055 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 ../src/widgets/toolbox.cpp:2849
10056 msgid "<b>Change:</b>"
10057 msgstr ""
10059 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
10060 msgid "No gradients in document"
10061 msgstr ""
10063 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
10064 msgid "No gradient selected"
10065 msgstr ""
10067 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
10068 msgid "No stops in gradient"
10069 msgstr ""
10071 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:662
10072 msgid "Change gradient stop offset"
10073 msgstr ""
10075 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
10076 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:804
10077 msgid "Add stop"
10078 msgstr ""
10080 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:807
10081 msgid "Add another control stop to gradient"
10082 msgstr ""
10084 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:809
10085 #, fuzzy
10086 msgid "Delete stop"
10087 msgstr "Dealaigh"
10089 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
10090 msgid "Delete current control stop from gradient"
10091 msgstr ""
10093 #. Label
10094 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:823
10095 msgid "Offset:"
10096 msgstr ""
10098 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
10099 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:868
10100 msgid "Stop Color"
10101 msgstr ""
10103 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:897
10104 msgid "Gradient editor"
10105 msgstr ""
10107 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1173
10108 msgid "Change gradient stop color"
10109 msgstr ""
10111 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
10112 msgid "Toggle current layer visibility"
10113 msgstr ""
10115 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
10116 msgid "Lock or unlock current layer"
10117 msgstr ""
10119 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
10120 msgid "Current layer"
10121 msgstr ""
10123 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561
10124 msgid "(root)"
10125 msgstr ""
10127 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
10128 msgid "No paint"
10129 msgstr ""
10131 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617
10132 #, fuzzy
10133 msgid "Flat color"
10134 msgstr "Dath leathanach"
10136 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:684
10137 msgid "Linear gradient"
10138 msgstr ""
10140 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:687
10141 msgid "Radial gradient"
10142 msgstr ""
10144 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178
10145 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
10146 msgstr ""
10148 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
10149 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190
10150 msgid ""
10151 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
10152 "evenodd)"
10153 msgstr ""
10155 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
10156 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201
10157 msgid ""
10158 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
10159 msgstr ""
10161 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:516
10162 msgid "No objects"
10163 msgstr ""
10165 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
10166 msgid "Multiple styles"
10167 msgstr ""
10169 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
10170 msgid "Paint is undefined"
10171 msgstr ""
10173 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:745
10174 msgid "No patterns in document"
10175 msgstr ""
10177 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859
10178 msgid ""
10179 "Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to create a new "
10180 "pattern from selection."
10181 msgstr ""
10183 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:237
10184 msgid "Transform by toolbar"
10185 msgstr ""
10187 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:288
10188 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
10189 msgstr ""
10191 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:290
10192 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
10193 msgstr ""
10195 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:299
10196 msgid ""
10197 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
10198 "scaled."
10199 msgstr ""
10201 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:301
10202 msgid ""
10203 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
10204 "are scaled."
10205 msgstr ""
10207 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:310
10208 msgid ""
10209 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
10210 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
10211 msgstr ""
10213 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:312
10214 msgid ""
10215 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
10216 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
10217 msgstr ""
10219 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:321
10220 msgid ""
10221 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
10222 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
10223 msgstr ""
10225 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:323
10226 msgid ""
10227 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
10228 "scaled, rotated, or skewed)."
10229 msgstr ""
10231 #. four spinbuttons
10232 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10233 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10234 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:417
10235 msgid "select_toolbar|X"
10236 msgstr ""
10238 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:419
10239 msgid "Horizontal coordinate of selection"
10240 msgstr ""
10242 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10243 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10244 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:424
10245 msgid "select_toolbar|Y"
10246 msgstr ""
10248 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:426
10249 msgid "Vertical coordinate of selection"
10250 msgstr ""
10252 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10253 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10254 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:431
10255 msgid "select_toolbar|W"
10256 msgstr ""
10258 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:433
10259 msgid "Width of selection"
10260 msgstr ""
10262 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
10263 msgid "Lock"
10264 msgstr ""
10266 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:440
10267 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
10268 msgstr ""
10270 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10271 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10272 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:450
10273 msgid "select_toolbar|H"
10274 msgstr ""
10276 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
10277 msgid "Height of selection"
10278 msgstr ""
10280 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:475
10281 #, fuzzy
10282 msgid "Stroke"
10283 msgstr "Realta"
10285 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
10286 #, fuzzy
10287 msgid "Corners"
10288 msgstr "Dún"
10290 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Patterns"
10293 msgstr "Greamaigh"
10295 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
10296 msgid "System"
10297 msgstr ""
10299 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319
10300 #, fuzzy
10301 msgid "RGBA_:"
10302 msgstr "RGB"
10304 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327
10305 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
10306 msgstr ""
10308 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
10309 msgid "RGB"
10310 msgstr "RGB"
10312 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
10313 #, fuzzy
10314 msgid "HSL"
10315 msgstr "HSV"
10317 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
10318 msgid "CMYK"
10319 msgstr "CMYK"
10321 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394
10322 msgid "_R"
10323 msgstr ""
10325 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
10326 msgid "_G"
10327 msgstr ""
10329 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
10330 msgid "_B"
10331 msgstr ""
10333 #. Label
10334 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
10335 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
10336 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
10337 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
10338 msgid "_A"
10339 msgstr ""
10341 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
10342 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
10343 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
10344 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
10345 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
10346 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
10347 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
10348 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
10349 msgid "Alpha (opacity)"
10350 msgstr ""
10352 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
10353 msgid "_H"
10354 msgstr ""
10356 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
10357 msgid "_S"
10358 msgstr ""
10360 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
10361 msgid "_L"
10362 msgstr ""
10364 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
10365 msgid "_C"
10366 msgstr ""
10368 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449
10369 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450
10370 #, fuzzy
10371 msgid "Cyan"
10372 msgstr "Cealaigh"
10374 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
10375 msgid "_M"
10376 msgstr ""
10378 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
10379 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
10380 msgid "Magenta"
10381 msgstr ""
10383 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
10384 msgid "_Y"
10385 msgstr ""
10387 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
10388 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
10389 #, fuzzy
10390 msgid "Yellow"
10391 msgstr "Buí:"
10393 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
10394 msgid "_K"
10395 msgstr ""
10397 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63
10398 msgid "Unnamed"
10399 msgstr ""
10401 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
10402 msgid "Wheel"
10403 msgstr ""
10405 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
10406 msgid "Attribute"
10407 msgstr ""
10409 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
10410 msgid "Value"
10411 msgstr "Luach"
10413 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165
10414 msgid "Type text in a text node"
10415 msgstr ""
10417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:158
10418 msgid "Style of new stars"
10419 msgstr ""
10421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:160
10422 #, fuzzy
10423 msgid "Style of new rectangles"
10424 msgstr "Roghanna Oaf"
10426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:162
10427 msgid "Style of new ellipses"
10428 msgstr ""
10430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:164
10431 msgid "Style of new spirals"
10432 msgstr ""
10434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:166
10435 msgid "Style of new paths created by Pencil"
10436 msgstr ""
10438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:168
10439 msgid "Style of new paths created by Pen"
10440 msgstr ""
10442 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:170
10443 #, fuzzy
10444 msgid "Style of new calligraphic strokes"
10445 msgstr "Cruthaigh"
10447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:180
10448 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
10449 msgstr ""
10451 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:761
10452 #, fuzzy
10453 msgid "Insert"
10454 msgstr "Úsáideor"
10456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:762
10457 msgid "Insert new nodes into selected segments"
10458 msgstr ""
10460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:772
10461 msgid "Delete selected nodes"
10462 msgstr ""
10464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:781
10465 #, fuzzy
10466 msgid "Join"
10467 msgstr "Tada"
10469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:782
10470 msgid "Join selected endnodes"
10471 msgstr ""
10473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:791
10474 msgid "Join Segment"
10475 msgstr ""
10477 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:792
10478 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
10479 msgstr ""
10481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:801
10482 #, fuzzy
10483 msgid "Delete Segment"
10484 msgstr "Dealaigh"
10486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:802
10487 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
10488 msgstr ""
10490 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:811
10491 msgid "Node Break"
10492 msgstr ""
10494 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:812
10495 msgid "Break path at selected nodes"
10496 msgstr ""
10498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:821
10499 #, fuzzy
10500 msgid "Node Cusp"
10501 msgstr "Nódanna"
10503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:822
10504 msgid "Make selected nodes corner"
10505 msgstr ""
10507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:831
10508 #, fuzzy
10509 msgid "Node Smooth"
10510 msgstr "Eagar nód"
10512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:832
10513 msgid "Make selected nodes smooth"
10514 msgstr ""
10516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:841
10517 msgid "Node Symmetric"
10518 msgstr ""
10520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:842
10521 msgid "Make selected nodes symmetric"
10522 msgstr ""
10524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:851
10525 #, fuzzy
10526 msgid "Node Line"
10527 msgstr "Amharc Nua"
10529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:852
10530 msgid "Make selected segments lines"
10531 msgstr ""
10533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:861
10534 #, fuzzy
10535 msgid "Node Curve"
10536 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
10538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:862
10539 msgid "Make selected segments curves"
10540 msgstr ""
10542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:871
10543 #, fuzzy
10544 msgid "Show Handles"
10545 msgstr "Dealaigh"
10547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:872
10548 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
10549 msgstr ""
10551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1318
10552 msgid "Star: Change number of corners"
10553 msgstr ""
10555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1360
10556 #, fuzzy
10557 msgid "Star: Change spoke ratio"
10558 msgstr "Roghanna Oaf"
10560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
10561 msgid "Make polygon"
10562 msgstr ""
10564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
10565 #, fuzzy
10566 msgid "Make star"
10567 msgstr "Cruthaigh"
10569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438
10570 msgid "Star: Change rounding"
10571 msgstr ""
10573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Star: Change randomization"
10576 msgstr "Roghanna Oaf"
10578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1655
10579 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
10580 msgstr ""
10582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1662
10583 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
10584 msgstr ""
10586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1684
10587 msgid "Corners:"
10588 msgstr ""
10590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1684
10591 msgid "Number of corners of a polygon or star"
10592 msgstr ""
10594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1698
10595 msgid "Spoke ratio:"
10596 msgstr ""
10598 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
10599 #. Base radius is the same for the closest handle.
10600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1701
10601 msgid "Base radius to tip radius ratio"
10602 msgstr ""
10604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1720
10605 #, fuzzy
10606 msgid "Rounded:"
10607 msgstr "Dearg:"
10609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1720
10610 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
10611 msgstr ""
10613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1733
10614 msgid "Randomized:"
10615 msgstr ""
10617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1733
10618 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
10619 msgstr ""
10621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1747 ../src/widgets/toolbox.cpp:2309
10622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2598 ../src/widgets/toolbox.cpp:4448
10623 msgid "Defaults"
10624 msgstr ""
10626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1748 ../src/widgets/toolbox.cpp:2310
10627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599
10628 msgid ""
10629 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
10630 "change defaults)"
10631 msgstr ""
10633 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1820
10634 msgid "Change rectangle"
10635 msgstr ""
10637 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2010
10638 msgid "W:"
10639 msgstr ""
10641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2010
10642 msgid "Width of rectangle"
10643 msgstr ""
10645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2025
10646 msgid "Height of rectangle"
10647 msgstr ""
10649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2040
10650 #, fuzzy
10651 msgid "Rx:"
10652 msgstr "RY:"
10654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2040
10655 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
10656 msgstr ""
10658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2053
10659 #, fuzzy
10660 msgid "Ry:"
10661 msgstr "RY:"
10663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2053
10664 msgid "Vertical radius of rounded corners"
10665 msgstr ""
10667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2072
10668 msgid "Not rounded"
10669 msgstr ""
10671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
10672 msgid "Make corners sharp"
10673 msgstr ""
10675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2132
10676 #, fuzzy
10677 msgid "Change spiral"
10678 msgstr "Cruthaigh"
10680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2273
10681 msgid "Turns:"
10682 msgstr ""
10684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2273
10685 msgid "Number of revolutions"
10686 msgstr ""
10688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2285
10689 msgid "Divergence:"
10690 msgstr ""
10692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2285
10693 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
10694 msgstr ""
10696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297
10697 msgid "Inner radius:"
10698 msgstr ""
10700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297
10701 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
10702 msgstr ""
10704 #. Width
10705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2436
10706 msgid "(hairline)"
10707 msgstr ""
10709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2436 ../src/widgets/toolbox.cpp:2466
10710 #, fuzzy
10711 msgid "(default)"
10712 msgstr "Dealaigh"
10714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2436
10715 #, fuzzy
10716 msgid "(broad stroke)"
10717 msgstr "Greamaigh"
10719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2439
10720 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
10721 msgstr ""
10723 #. Thinning
10724 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2451
10725 msgid "(speed blows up stroke)"
10726 msgstr ""
10728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2451
10729 msgid "(slight widening)"
10730 msgstr ""
10732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2451
10733 msgid "(constant width)"
10734 msgstr ""
10736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2451
10737 msgid "(slight thinning, default)"
10738 msgstr ""
10740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2451
10741 msgid "(speed deflates stroke)"
10742 msgstr ""
10744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2454
10745 msgid "Thinning:"
10746 msgstr ""
10748 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2454
10749 msgid ""
10750 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
10751 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
10752 msgstr ""
10754 #. Angle
10755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2466
10756 msgid "(left edge up)"
10757 msgstr ""
10759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2466
10760 #, fuzzy
10761 msgid "(horizontal)"
10762 msgstr "Cas ar Cothromach"
10764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2466
10765 msgid "(right edge up)"
10766 msgstr ""
10768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2469
10769 msgid "Angle:"
10770 msgstr ""
10772 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2469
10773 msgid ""
10774 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
10775 "fixation = 0)"
10776 msgstr ""
10778 #. Fixation
10779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2482
10780 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
10781 msgstr ""
10783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2482
10784 msgid "(almost fixed, default)"
10785 msgstr ""
10787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2482
10788 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
10789 msgstr ""
10791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2485
10792 msgid "Fixation:"
10793 msgstr ""
10795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2485
10796 msgid ""
10797 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
10798 "angle)"
10799 msgstr ""
10801 #. Cap Rounding
10802 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2497
10803 msgid "(blunt caps, default)"
10804 msgstr ""
10806 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2497
10807 msgid "(slightly bulging)"
10808 msgstr ""
10810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2497
10811 msgid "(approximately round)"
10812 msgstr ""
10814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2497
10815 msgid "(long protruding caps)"
10816 msgstr ""
10818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
10819 msgid "Caps:"
10820 msgstr ""
10822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
10823 msgid ""
10824 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
10825 "round caps)"
10826 msgstr ""
10828 #. Tremor
10829 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2513
10830 msgid "(smooth line)"
10831 msgstr ""
10833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2513
10834 msgid "(slight tremor)"
10835 msgstr ""
10837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2513
10838 msgid "(noticeable tremor)"
10839 msgstr ""
10841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2513
10842 msgid "(maximum tremor)"
10843 msgstr ""
10845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2516
10846 msgid "Tremor:"
10847 msgstr ""
10849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2516
10850 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
10851 msgstr ""
10853 #. Wiggle
10854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2529
10855 msgid "(no wiggle)"
10856 msgstr ""
10858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2529
10859 msgid "(slight deviation)"
10860 msgstr ""
10862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2529
10863 msgid "(wild waves and curls)"
10864 msgstr ""
10866 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2532
10867 #, fuzzy
10868 msgid "Wiggle:"
10869 msgstr "Tideál:"
10871 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2532
10872 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
10873 msgstr ""
10875 #. Mass
10876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2544
10877 msgid "(no inertia)"
10878 msgstr ""
10880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2544
10881 msgid "(slight smoothing, default)"
10882 msgstr ""
10884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2544
10885 msgid "(noticeable lagging)"
10886 msgstr ""
10888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2544
10889 msgid "(maximum inertia)"
10890 msgstr ""
10892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2547
10893 msgid "Mass:"
10894 msgstr ""
10896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2547
10897 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
10898 msgstr ""
10900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2561
10901 #, fuzzy
10902 msgid "Trace Background"
10903 msgstr "Dath Cúlra"
10905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2562
10906 msgid ""
10907 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
10908 "minimum width, black - maximum width)"
10909 msgstr ""
10911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2573
10912 msgid "Pressure"
10913 msgstr ""
10915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2574
10916 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
10917 msgstr ""
10919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2585
10920 #, fuzzy
10921 msgid "Tilt"
10922 msgstr "Tideál:"
10924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2586
10925 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
10926 msgstr ""
10928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2681
10929 msgid "Arc: Change start/end"
10930 msgstr ""
10932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2747
10933 msgid "Arc: Change open/closed"
10934 msgstr ""
10936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870
10937 #, fuzzy
10938 msgid "Start:"
10939 msgstr "Realta"
10941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870
10942 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
10943 msgstr ""
10945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2882
10946 msgid "End:"
10947 msgstr ""
10949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2882
10950 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
10951 msgstr ""
10953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Closed arc"
10956 msgstr "Bánaigh gach rud"
10958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899
10959 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
10960 msgstr ""
10962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2905
10963 #, fuzzy
10964 msgid "Open Arc"
10965 msgstr "Oscail"
10967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2906
10968 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
10969 msgstr ""
10971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929
10972 msgid "Make whole"
10973 msgstr ""
10975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930
10976 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
10977 msgstr ""
10979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997
10980 msgid "Pick alpha"
10981 msgstr ""
10983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2998
10984 msgid ""
10985 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
10986 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
10987 msgstr ""
10989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3009
10990 msgid "Set alpha"
10991 msgstr ""
10993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3010
10994 msgid ""
10995 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
10996 msgstr ""
10998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3278
10999 #, fuzzy
11000 msgid "Text: Change font family"
11001 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
11003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3361
11004 msgid "Text: Change alignment"
11005 msgstr ""
11007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3407
11008 #, fuzzy
11009 msgid "Text: Change font style"
11010 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
11012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3454
11013 #, fuzzy
11014 msgid "Text: Change orientation"
11015 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
11017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550
11018 #, fuzzy
11019 msgid "Text: Change font size"
11020 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
11022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3733
11023 msgid ""
11024 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
11025 "default font instead."
11026 msgstr ""
11028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3771
11029 msgid "Align left"
11030 msgstr ""
11032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3782
11033 #, fuzzy
11034 msgid "Center"
11035 msgstr "Sa Lár X:"
11037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3793
11038 msgid "Align right"
11039 msgstr ""
11041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3804
11042 msgid "Justify"
11043 msgstr ""
11045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820
11046 msgid "Bold"
11047 msgstr ""
11049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831
11050 msgid "Italic"
11051 msgstr ""
11053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3929
11054 msgid "Spacing between letters"
11055 msgstr ""
11057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3950
11058 msgid "Spacing between lines"
11059 msgstr ""
11061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3979
11062 msgid "Horizontal kerning"
11063 msgstr ""
11065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4000
11066 msgid "Vertical kerning"
11067 msgstr ""
11069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027
11070 msgid "Letter rotation"
11071 msgstr ""
11073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4125
11074 msgid "Change connector spacing"
11075 msgstr ""
11077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4211
11078 msgid "Avoid"
11079 msgstr ""
11081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4221
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Ignore"
11084 msgstr "Tada"
11086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4233
11087 msgid "Spacing:"
11088 msgstr ""
11090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4233
11091 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
11092 msgstr ""
11094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
11095 #, fuzzy
11096 msgid "Graph"
11097 msgstr "Grupa"
11099 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4254
11100 msgid "Length:"
11101 msgstr ""
11103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4254
11104 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
11105 msgstr ""
11107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4266
11108 msgid "Downwards"
11109 msgstr ""
11111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267
11112 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
11113 msgstr ""
11115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283
11116 msgid "Do not allow overlapping shapes"
11117 msgstr ""
11119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4378
11120 #, fuzzy
11121 msgid "Fill by:"
11122 msgstr "Comhad"
11124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390
11125 msgid ""
11126 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
11127 "pixels to be counted in the fill"
11128 msgstr ""
11130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412
11131 msgid "Grow/shrink by:"
11132 msgstr ""
11134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413
11135 msgid ""
11136 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
11137 msgstr ""
11139 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438
11140 msgid "Fill gaps:"
11141 msgstr ""
11143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4449
11144 msgid ""
11145 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
11146 "to change defaults)"
11147 msgstr ""
11150 #. Local Variables:
11151 #. mode:c++
11152 #. c-file-style:"stroustrup"
11153 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
11154 #. indent-tabs-mode:nil
11155 #. fill-column:99
11156 #. End:
11158 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
11159 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
11160 #, fuzzy
11161 msgid "Add Nodes"
11162 msgstr "Nódanna"
11164 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
11165 msgid "Maximum segment length"
11166 msgstr ""
11168 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
11169 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
11170 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
11171 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
11172 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
11173 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
11174 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
11175 msgid "Modify Path"
11176 msgstr ""
11178 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
11179 #, fuzzy
11180 msgid "AI 8.0 Input"
11181 msgstr "Inchur"
11183 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
11184 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
11185 msgstr ""
11187 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
11188 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
11189 msgstr ""
11191 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
11192 #, fuzzy
11193 msgid "AI 8.0 Output"
11194 msgstr "Amach"
11196 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
11197 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
11198 msgstr ""
11200 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
11201 msgid "AI SVG Input"
11202 msgstr ""
11204 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
11205 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
11206 msgstr ""
11208 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
11209 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
11210 msgstr ""
11212 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
11213 msgid "Brighter"
11214 msgstr ""
11216 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
11217 #, fuzzy
11218 msgid "Blue Function"
11219 msgstr "Leasú"
11221 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
11222 #, fuzzy
11223 msgid "Custom..."
11224 msgstr "Féindheanamh"
11226 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
11227 #, fuzzy
11228 msgid "Green Function"
11229 msgstr "Leasú"
11231 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
11232 #, fuzzy
11233 msgid "Red Function"
11234 msgstr "Leasú"
11236 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Darker"
11239 msgstr "Greamaigh"
11241 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
11242 msgid "Desaturate"
11243 msgstr ""
11245 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
11246 msgid "Grayscale"
11247 msgstr ""
11249 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
11250 msgid "Less Hue"
11251 msgstr ""
11253 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
11254 msgid "Less Light"
11255 msgstr ""
11257 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
11258 msgid "Less Saturation"
11259 msgstr ""
11261 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
11262 #, fuzzy
11263 msgid "More Hue"
11264 msgstr "Mód:"
11266 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
11267 msgid "More Light"
11268 msgstr ""
11270 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
11271 #, fuzzy
11272 msgid "More Saturation"
11273 msgstr "Roghanna Oaf"
11275 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
11276 msgid "Negative"
11277 msgstr ""
11279 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
11280 #, fuzzy
11281 msgid "Remove Blue"
11282 msgstr "Sábháil comhad"
11284 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Remove Green"
11287 msgstr "Roghanna Oaf"
11289 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Remove Red"
11292 msgstr "Sábháil comhad"
11294 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
11295 msgid "RGB Barrel"
11296 msgstr ""
11298 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
11299 msgid "A diagram created with the program Dia"
11300 msgstr ""
11302 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
11303 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
11304 msgstr ""
11306 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
11307 #, fuzzy
11308 msgid "Dia Input"
11309 msgstr "Inchur"
11311 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
11312 msgid ""
11313 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
11314 "at http://www.gnome.org/projects/dia/"
11315 msgstr ""
11317 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
11318 msgid ""
11319 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
11320 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
11321 "Inkscape installation."
11322 msgstr ""
11324 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
11325 #, fuzzy
11326 msgid "Dot size"
11327 msgstr "Meíd chlófhoireann"
11329 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Font size"
11332 msgstr "Meíd chlófhoireann"
11334 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
11335 msgid "Number Nodes"
11336 msgstr ""
11338 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
11339 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
11340 msgid "Visualize Path"
11341 msgstr ""
11343 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
11344 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
11345 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
11346 msgstr ""
11348 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
11349 #, fuzzy
11350 msgid "DXF Input"
11351 msgstr "Inchur"
11353 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
11354 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
11355 msgstr ""
11357 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
11358 msgid ""
11359 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
11360 "sourceforge.net/"
11361 msgstr ""
11363 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
11364 #, fuzzy
11365 msgid "Desktop Cutting Plotter"
11366 msgstr "Roghnachais Deasc"
11368 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
11369 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
11370 msgstr ""
11372 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
11373 msgid "DXF Output"
11374 msgstr ""
11376 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
11377 msgid "DXF file written by pstoedit"
11378 msgstr ""
11380 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
11381 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
11382 msgstr ""
11384 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
11385 msgid "Embed All Images"
11386 msgstr ""
11388 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
11389 msgid "Embed only selected images"
11390 msgstr ""
11392 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
11393 #, fuzzy
11394 msgid "EPS Input"
11395 msgstr "Inchur"
11397 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
11398 msgid "Encapsulated Postscript"
11399 msgstr ""
11401 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
11402 msgid "EPSI Output"
11403 msgstr ""
11405 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
11406 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
11407 msgstr ""
11409 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
11410 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
11411 msgstr ""
11413 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
11414 msgid "LaTeX formula"
11415 msgstr ""
11417 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
11418 msgid "LaTeX formula: "
11419 msgstr ""
11421 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
11422 msgid "Export as GIMP Palette"
11423 msgstr ""
11425 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
11426 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
11427 msgstr ""
11429 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
11430 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
11431 msgstr ""
11433 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
11434 msgid "Extract One Image"
11435 msgstr ""
11437 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
11438 msgid "Path to save image"
11439 msgstr ""
11441 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
11442 msgid "Open files saved with XFIG"
11443 msgstr ""
11445 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
11446 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
11447 msgstr ""
11449 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
11450 #, fuzzy
11451 msgid "XFIG Input"
11452 msgstr "Inchur"
11454 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
11455 msgid "Flatness"
11456 msgstr ""
11458 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
11459 msgid "Flatten Beziers"
11460 msgstr ""
11462 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
11463 msgid "Fractalize"
11464 msgstr ""
11466 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
11467 msgid "Smoothness"
11468 msgstr ""
11470 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
11471 msgid "Subdivisions"
11472 msgstr ""
11474 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
11475 msgid "Calculate first derivative numerically"
11476 msgstr ""
11478 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
11479 msgid "Draw Axes"
11480 msgstr ""
11482 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
11483 msgid "End x-value"
11484 msgstr ""
11486 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
11487 msgid "First derivative"
11488 msgstr ""
11490 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
11491 #, fuzzy
11492 msgid "Function"
11493 msgstr "Leasú"
11495 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
11496 #, fuzzy
11497 msgid "Function Plotter"
11498 msgstr "Roghnachais Deasc"
11500 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
11501 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
11502 msgstr ""
11504 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
11505 msgid "Multiply x-range by 2*pi"
11506 msgstr ""
11508 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
11509 msgid "Range and Sampling"
11510 msgstr ""
11512 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
11513 #, fuzzy
11514 msgid "Remove rectangle"
11515 msgstr "Roghanna Oaf"
11517 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
11518 #, fuzzy
11519 msgid "Samples"
11520 msgstr "Sábháil"
11522 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Start x-value"
11525 msgstr "Bánaigh gach rud"
11527 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
11528 msgid ""
11529 "The following functions are available: (the available functions are the "
11530 "standard python math functions) ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp"
11531 "(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt"
11532 "(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan"
11533 "(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The constants pi and "
11534 "e are also available."
11535 msgstr ""
11537 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
11538 msgid "y-value of rectangle's bottom"
11539 msgstr ""
11541 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
11542 msgid "y-value of rectangle's top"
11543 msgstr ""
11545 #: ../share/extensions/g2pngs.inx.h:1
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Directory"
11548 msgstr "Eagar"
11550 #: ../share/extensions/g2pngs.inx.h:3
11551 #, fuzzy
11552 msgid "Groups to PNGs"
11553 msgstr "Grupa"
11555 #: ../share/extensions/g2pngs.inx.h:4
11556 msgid "Save layers only"
11557 msgstr ""
11559 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
11560 msgid "Circular pitch, px"
11561 msgstr ""
11563 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
11564 #, fuzzy
11565 msgid "Gear"
11566 msgstr "Bánaigh gach rud"
11568 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
11569 msgid "Number of teeth"
11570 msgstr ""
11572 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
11573 msgid "Pressure angle"
11574 msgstr ""
11576 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
11577 msgid "GIMP XCF"
11578 msgstr ""
11580 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
11581 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
11582 msgstr ""
11584 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
11585 msgid "Draw Handles"
11586 msgstr ""
11588 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
11589 msgid "Command Line Options"
11590 msgstr ""
11592 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
11593 msgid "FAQ"
11594 msgstr ""
11596 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
11597 msgid "Inkscape Manual"
11598 msgstr ""
11600 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
11601 msgid "New in This Version"
11602 msgstr ""
11604 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
11605 msgid "Report a Bug"
11606 msgstr ""
11608 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
11609 msgid "SVG 1.1 Specification"
11610 msgstr ""
11612 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
11613 msgid "Duplicate endpaths"
11614 msgstr ""
11616 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
11617 msgid "Exponent"
11618 msgstr ""
11620 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
11621 msgid "Interpolate"
11622 msgstr ""
11624 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
11625 msgid "Interpolate style (experimental)"
11626 msgstr ""
11628 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
11629 msgid "Interpolation method"
11630 msgstr ""
11632 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
11633 msgid "Interpolation steps"
11634 msgstr ""
11636 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
11637 msgid "Axiom"
11638 msgstr ""
11640 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
11641 msgid "L-system"
11642 msgstr ""
11644 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
11645 msgid "Left angle"
11646 msgstr ""
11648 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
11649 msgid "Order"
11650 msgstr ""
11652 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
11653 #, no-c-format
11654 msgid "Randomize angle (%)"
11655 msgstr ""
11657 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
11658 #, no-c-format
11659 msgid "Randomize step (%)"
11660 msgstr ""
11662 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
11663 msgid "Right angle"
11664 msgstr ""
11666 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
11667 msgid "Rules"
11668 msgstr ""
11670 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
11671 msgid "Step length (px)"
11672 msgstr ""
11674 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
11675 msgid "Lorem ipsum"
11676 msgstr ""
11678 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
11679 msgid "Number of paragraphs"
11680 msgstr ""
11682 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
11683 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
11684 msgstr ""
11686 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
11687 msgid "Sentences per paragraph"
11688 msgstr ""
11690 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
11691 msgid "Color Markers to Match Stroke"
11692 msgstr ""
11694 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
11695 #, fuzzy
11696 msgid "Font size [px]"
11697 msgstr "Meíd chlófhoireann"
11699 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
11700 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
11701 msgid "Length Unit: "
11702 msgstr ""
11704 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
11705 msgid "Measure"
11706 msgstr ""
11708 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
11709 msgid "Measure Path"
11710 msgstr ""
11712 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
11713 msgid "Offset [px]"
11714 msgstr ""
11716 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
11717 msgid "Precision"
11718 msgstr ""
11720 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
11721 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
11722 msgstr ""
11724 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
11725 msgid "Angle"
11726 msgstr ""
11728 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
11729 msgid "Extrude"
11730 msgstr ""
11732 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
11733 msgid "Magnitude"
11734 msgstr ""
11736 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
11737 msgid "ASCII Text with outline markup"
11738 msgstr ""
11740 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
11741 msgid "Text Outline File (*.outline)"
11742 msgstr ""
11744 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
11745 #, fuzzy
11746 msgid "Text Outline Input"
11747 msgstr "Inchur"
11749 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
11750 msgid "Copies of the pattern:"
11751 msgstr ""
11753 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
11754 msgid "Deformation type:"
11755 msgstr ""
11757 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
11758 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
11759 msgstr ""
11761 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
11762 #, fuzzy
11763 msgid "Normal offset"
11764 msgstr "Cruthaigh"
11766 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
11767 msgid "Pattern along Path"
11768 msgstr ""
11770 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
11771 msgid "Pattern is vertical"
11772 msgstr ""
11774 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
11775 msgid "Space between copies:"
11776 msgstr ""
11778 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
11779 msgid "Tangential offset"
11780 msgstr ""
11782 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
11783 msgid "Perspective"
11784 msgstr ""
11786 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
11787 msgid "Postscript"
11788 msgstr ""
11790 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
11791 msgid "Postscript Input"
11792 msgstr ""
11794 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
11795 msgid "Developer Examples"
11796 msgstr ""
11798 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
11799 msgid "RadioButton example"
11800 msgstr ""
11802 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
11803 #, fuzzy
11804 msgid "Select option: "
11805 msgstr "Roghnaigh"
11807 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
11808 msgid "Select second option: "
11809 msgstr ""
11811 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
11812 #, fuzzy
11813 msgid "Jitter nodes"
11814 msgstr "Dealaigh"
11816 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
11817 msgid "Maximum displacement, px"
11818 msgstr ""
11820 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
11821 msgid "Shift node handles"
11822 msgstr ""
11824 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Shift nodes"
11827 msgstr "Dealaigh"
11829 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
11830 msgid ""
11831 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
11832 "selected path."
11833 msgstr ""
11835 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
11836 msgid "Use normal distribution"
11837 msgstr ""
11839 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
11840 msgid "Random Point"
11841 msgstr ""
11843 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
11844 msgid "Random Position"
11845 msgstr ""
11847 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
11848 #, fuzzy
11849 msgid "Bar Height:"
11850 msgstr "Airde:"
11852 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
11853 msgid "Barcode"
11854 msgstr ""
11856 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
11857 msgid "Barcode Data:"
11858 msgstr ""
11860 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
11861 #, fuzzy
11862 msgid "Barcode Type:"
11863 msgstr "Cinéal comhad:"
11865 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
11866 #, fuzzy
11867 msgid "Initial size"
11868 msgstr "Meíd chlófhoireann"
11870 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
11871 msgid "Minimum size"
11872 msgstr ""
11874 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
11875 msgid "Random Tree"
11876 msgstr ""
11878 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
11879 msgid "A diagram created with the program Sketch"
11880 msgstr ""
11882 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
11883 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
11884 msgstr ""
11886 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
11887 msgid "Sketch Input"
11888 msgstr ""
11890 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
11891 msgid "Gear Placement"
11892 msgstr ""
11894 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
11895 msgid "Quality (Default = 16)"
11896 msgstr ""
11898 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
11899 msgid "R - Ring Radius (px)"
11900 msgstr ""
11902 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
11903 msgid "Rotation (deg)"
11904 msgstr ""
11906 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
11907 msgid "Spirograph"
11908 msgstr ""
11910 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
11911 msgid "d - Pen Radius (px)"
11912 msgstr ""
11914 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
11915 msgid "r - Gear Radius (px)"
11916 msgstr ""
11918 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
11919 msgid "Behavior"
11920 msgstr ""
11922 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
11923 msgid "Straighten Segments"
11924 msgstr ""
11926 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
11927 msgid "Envelope"
11928 msgstr ""
11930 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
11931 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
11932 msgstr ""
11934 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
11935 msgid ""
11936 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
11937 "files"
11938 msgstr ""
11940 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
11941 msgid "ZIP Output"
11942 msgstr ""
11944 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
11945 msgid "ASCII Text"
11946 msgstr ""
11948 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
11949 msgid "Text File (*.txt)"
11950 msgstr ""
11952 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
11953 #, fuzzy
11954 msgid "Text Input"
11955 msgstr "Inchur"
11957 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
11958 msgid "Amount of whirl"
11959 msgstr ""
11961 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
11962 msgid "Rotation is clockwise"
11963 msgstr ""
11965 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
11966 msgid "Whirl"
11967 msgstr ""
11969 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
11970 msgid "A popular graphics file format for clipart"
11971 msgstr ""
11973 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
11974 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
11975 msgstr ""
11977 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
11978 msgid "Windows Metafile Input"
11979 msgstr ""
11981 #, fuzzy
11982 #~ msgid "Clone"
11983 #~ msgstr "Dún"
11985 #, fuzzy
11986 #~ msgid "Session file"
11987 #~ msgstr "Sábháil comhad"
11989 #, fuzzy
11990 #~ msgid "Close file"
11991 #~ msgstr "Dún Amharc"
11993 #, fuzzy
11994 #~ msgid "Rewind"
11995 #~ msgstr "Dearg:"
11997 #, fuzzy
11998 #~ msgid "Pause"
11999 #~ msgstr "Greamaigh"
12001 #, fuzzy
12002 #~ msgid "_Cancel"
12003 #~ msgstr "Cealaigh"
12005 #, fuzzy
12006 #~ msgid "Round:"
12007 #~ msgstr "Dearg:"
12009 #, fuzzy
12010 #~ msgid "Center X"
12011 #~ msgstr "Sa Lár X:"
12013 #, fuzzy
12014 #~ msgid "Center Y"
12015 #~ msgstr "Sa Lár Y:"
12017 #, fuzzy
12018 #~ msgid "Blur Width"
12019 #~ msgstr "Leitheid:"
12021 #, fuzzy
12022 #~ msgid "Unicode: %s: %s"
12023 #~ msgstr "Sodipodi: %s: %s: %d"
12025 #, fuzzy
12026 #~ msgid "Nut Width"
12027 #~ msgstr "Leitheid:"
12029 #~ msgid "Sodipodi"
12030 #~ msgstr "Sodipodi"
12032 #~ msgid "Display settings"
12033 #~ msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
12035 #~ msgid "R1:"
12036 #~ msgstr "R1:"
12038 #~ msgid "R2:"
12039 #~ msgstr "R2:"
12041 #~ msgid "ARG1:"
12042 #~ msgstr "ARG1:"
12044 #~ msgid "ARG2:"
12045 #~ msgstr "ARG2:"
12047 #~ msgid "T0:"
12048 #~ msgstr "Ó:"
12050 #~ msgid "RX:"
12051 #~ msgstr "RX:"
12053 #~ msgid "About sodipodi"
12054 #~ msgstr "Faoi Sodipodi"
12056 #~ msgid "About Sodipodi"
12057 #~ msgstr "Faoi Sodipodi"
12059 #~ msgid ""
12060 #~ "*.svg *.svgz|SVG files\n"
12061 #~ "*.xml|XML files\n"
12062 #~ "*|All files"
12063 #~ msgstr ""
12064 #~ "*.svg *.svgz|comhaid SVG\n"
12065 #~ "*.xml|comhaid XML\n"
12066 #~ "*|Gach comhaid"
12068 #~ msgid "Group Properties"
12069 #~ msgstr "Álbachtaí Grupa"
12071 #~ msgid "Image URI:"
12072 #~ msgstr "URI Dealbh:"
12074 #~ msgid "Exit"
12075 #~ msgstr "Eagar"
12077 #~ msgid "In"
12078 #~ msgstr "Isteach"
12080 #~ msgid "1:1"
12081 #~ msgstr "1:1"
12083 #~ msgid "1:2"
12084 #~ msgstr "1:2"
12086 #~ msgid "2:1"
12087 #~ msgstr "2:1"
12089 #~ msgid "Value:"
12090 #~ msgstr "Luach:"