1 # Irish language translation of Inkscape.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2000.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-09-18 08:45+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:37+0100\n"
12 "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
13 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n"
19 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
20 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
21 msgstr ""
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
24 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
25 msgstr ""
27 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
28 msgid "Matte jelly"
29 msgstr ""
31 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
32 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
33 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
34 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
36 msgid "ABCs"
37 msgstr ""
39 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
40 msgid "Bulging, matte jelly covering"
41 msgstr ""
43 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
44 msgid "Smart jelly"
45 msgstr ""
47 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
48 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
49 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
50 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
51 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
52 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
53 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
54 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
56 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
58 #, fuzzy
59 msgid "Bevels"
60 msgstr "Glas:"
62 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
63 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
64 msgstr ""
66 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
67 #, fuzzy
68 msgid "Metal casting"
69 msgstr "Roghnaigh"
71 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
72 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
73 msgstr ""
75 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
76 #, fuzzy
77 msgid "Motion blur, horizontal"
78 msgstr "Cas ar Cothromach"
80 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
81 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
82 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
83 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
84 #, fuzzy
85 msgid "Blurs"
86 msgstr "Gorm:"
88 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
89 msgid ""
90 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
91 "force"
92 msgstr ""
94 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
95 #, fuzzy
96 msgid "Motion blur, vertical"
97 msgstr "Cas ar Ingearach"
99 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
100 msgid ""
101 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
102 "force"
103 msgstr ""
105 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
106 msgid "Apparition"
107 msgstr ""
109 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
110 msgid "Edges are partly feathered out"
111 msgstr ""
113 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
114 #, fuzzy
115 msgid "Cutout"
116 msgstr "Féindheanamh"
118 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
119 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
120 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
121 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
122 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
123 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
124 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
125 #, fuzzy
126 msgid "Shadows and Glows"
127 msgstr "Dealaigh"
129 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
130 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
131 msgstr ""
133 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
134 msgid "Jigsaw piece"
135 msgstr ""
137 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
138 msgid "Low, sharp bevel"
139 msgstr ""
141 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
142 #, fuzzy
143 msgid "Roughen"
144 msgstr "Dearg:"
146 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
147 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
148 msgstr ""
150 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
151 #, fuzzy
152 msgid "Rubber stamp"
153 msgstr "Realta"
155 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
156 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
157 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
158 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
159 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
160 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
161 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
162 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
163 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
164 msgid "Overlays"
165 msgstr ""
167 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
168 msgid "Random whiteouts inside"
169 msgstr ""
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
172 #, fuzzy
173 msgid "Ink bleed"
174 msgstr "Gorm:"
176 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
177 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
178 #, fuzzy
179 msgid "Protrusions"
180 msgstr "Leasú"
182 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
183 msgid "Inky splotches underneath the object"
184 msgstr ""
186 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
187 #, fuzzy
188 msgid "Fire"
189 msgstr "Comhad"
191 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
192 msgid "Edges of object are on fire"
193 msgstr ""
195 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
196 msgid "Bloom"
197 msgstr ""
199 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
200 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
201 msgstr ""
203 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
204 #, fuzzy
205 msgid "Ridged border"
206 msgstr "Nódanna"
208 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
209 msgid "Ridged border with inner bevel"
210 msgstr ""
212 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
213 #, fuzzy
214 msgid "Ripple"
215 msgstr "Tideál:"
217 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
218 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
219 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
220 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
221 msgid "Distort"
222 msgstr ""
224 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
225 #, fuzzy
226 msgid "Horizontal rippling of edges"
227 msgstr "Cas ar Cothromach"
229 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
230 #, fuzzy
231 msgid "Speckle"
232 msgstr "Roghnaigh"
234 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
235 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
236 msgstr ""
238 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
239 #, fuzzy
240 msgid "Oil slick"
241 msgstr "Dubh"
243 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
244 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
245 msgstr ""
247 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
248 msgid "Frost"
249 msgstr ""
251 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
252 msgid "Flake-like white splotches"
253 msgstr ""
255 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
256 msgid "Leopard fur"
257 msgstr ""
259 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
260 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
261 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
262 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
263 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
264 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
265 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
266 #, fuzzy
267 msgid "Materials"
268 msgstr "Greamaigh"
270 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
271 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
272 msgstr ""
274 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
275 msgid "Zebra"
276 msgstr ""
278 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
279 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
280 msgstr ""
282 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
283 #, fuzzy
284 msgid "Clouds"
285 msgstr "Dún"
287 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
288 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
289 msgstr ""
291 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
292 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
293 #, fuzzy
294 msgid "Sharpen"
295 msgstr "Sábháil"
297 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
298 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
299 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
300 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
301 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
302 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
303 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
304 #, fuzzy
305 msgid "Image effects"
306 msgstr "Cruthaigh"
308 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
309 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
310 msgstr ""
312 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
313 #, fuzzy
314 msgid "Sharpen more"
315 msgstr "Sábháil"
317 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
318 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
319 msgstr ""
321 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
322 msgid "Oil painting"
323 msgstr ""
325 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
326 msgid "Simulate oil painting style"
327 msgstr ""
329 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
330 #, fuzzy
331 msgid "Edge detect"
332 msgstr "Nódanna"
334 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
335 msgid "Detect color edges in object"
336 msgstr ""
338 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
339 #, fuzzy
340 msgid "Horizontal edge detect"
341 msgstr "Cas ar Cothromach"
343 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
344 msgid "Detect horizontal color edges in object"
345 msgstr ""
347 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
348 msgid "Vertical edge detect"
349 msgstr ""
351 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
352 msgid "Detect vertical color edges in object"
353 msgstr ""
355 #. Pencil
356 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 ../src/verbs.cpp:2516
358 msgid "Pencil"
359 msgstr "Peann Luaidte"
361 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
362 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
363 msgstr ""
365 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
366 #, fuzzy
367 msgid "Blueprint"
368 msgstr "Gorm:"
370 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
371 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
372 msgstr ""
374 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
375 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
376 msgid "Desaturate"
377 msgstr ""
379 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
380 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
381 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
382 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
383 #: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:196
384 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
385 #: ../share/filters/filters.svg.h:218 ../share/filters/filters.svg.h:219
386 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
387 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
388 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
389 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
390 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
391 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
392 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
393 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
394 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
395 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
396 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
397 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
398 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
399 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
400 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
401 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
402 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
403 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
404 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
405 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
406 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
407 #, fuzzy
408 msgid "Color"
409 msgstr "Dún"
411 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
412 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
413 msgstr ""
415 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
416 msgid "Invert"
417 msgstr ""
419 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
420 #, fuzzy
421 msgid "Invert colors"
422 msgstr "Greamaigh"
424 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
425 #, fuzzy
426 msgid "Sepia"
427 msgstr "picsil"
429 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
430 msgid "Render in warm sepia tones"
431 msgstr ""
433 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
434 #, fuzzy
435 msgid "Age"
436 msgstr "Tideál:"
438 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
439 msgid "Imitate aged photograph"
440 msgstr ""
442 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
443 msgid "Organic"
444 msgstr ""
446 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
447 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
448 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
449 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
450 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
451 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
452 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
453 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
454 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
455 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
456 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
457 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
458 #, fuzzy
459 msgid "Textures"
460 msgstr "Teacs"
462 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
463 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
464 msgstr ""
466 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
467 msgid "Barbed wire"
468 msgstr ""
470 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
471 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
472 msgstr ""
474 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
475 #, fuzzy
476 msgid "Swiss cheese"
477 msgstr "Méid páipéir:"
479 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
480 msgid "Random inner-bevel holes"
481 msgstr ""
483 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
484 #, fuzzy
485 msgid "Blue cheese"
486 msgstr "Greamaigh"
488 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
489 msgid "Marble-like bluish speckles"
490 msgstr ""
492 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
493 #, fuzzy
494 msgid "Button"
495 msgstr "Dath leathanach"
497 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
498 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
499 msgstr ""
501 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
502 #, fuzzy
503 msgid "Inset"
504 msgstr "Úsáideor"
506 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
507 msgid "Shadowy outer bevel"
508 msgstr ""
510 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
511 #, fuzzy
512 msgid "Dripping"
513 msgstr "Roghnaigh"
515 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
516 msgid "Random paint streaks downwards"
517 msgstr ""
519 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
520 #, fuzzy
521 msgid "Jam spread"
522 msgstr "Dearg:"
524 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
525 msgid "Glossy clumpy jam spread"
526 msgstr ""
528 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
529 #, fuzzy
530 msgid "Pixel smear"
531 msgstr "Picsil"
533 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
534 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
535 msgstr ""
537 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
538 msgid "HSL Bumps"
539 msgstr ""
541 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
542 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
543 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
544 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
545 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
546 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
547 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
548 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
549 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
550 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
551 msgid "Bumps"
552 msgstr ""
554 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
555 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
556 msgstr ""
558 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
559 msgid "Cracked glass"
560 msgstr ""
562 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
563 msgid "Under a cracked glass"
564 msgstr ""
566 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
567 msgid "Bubbly Bumps"
568 msgstr ""
570 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
571 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
572 msgstr ""
574 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
575 msgid "Glowing bubble"
576 msgstr ""
578 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
579 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
580 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
581 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
582 #, fuzzy
583 msgid "Ridges"
584 msgstr "Nódanna"
586 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
587 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
588 msgstr ""
590 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
591 #, fuzzy
592 msgid "Neon"
593 msgstr "Tada"
595 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
596 #, fuzzy
597 msgid "Neon light effect"
598 msgstr "Cruthaigh"
600 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
601 msgid "Molten metal"
602 msgstr ""
604 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
605 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
606 msgstr ""
608 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
609 #, fuzzy
610 msgid "Pressed steel"
611 msgstr "Teacs"
613 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
614 #, fuzzy
615 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
616 msgstr "Álbachtaí Realta"
618 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
619 #, fuzzy
620 msgid "Matte bevel"
621 msgstr "Méid páipéir:"
623 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
624 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
625 msgstr ""
627 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
628 msgid "Thin Membrane"
629 msgstr ""
631 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
632 msgid "Thin like a soap membrane"
633 msgstr ""
635 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
636 #, fuzzy
637 msgid "Matte ridge"
638 msgstr "Méid páipéir:"
640 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
641 #, fuzzy
642 msgid "Soft pastel ridge"
643 msgstr "Méid páipéir:"
645 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
646 msgid "Glowing metal"
647 msgstr ""
649 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
650 #, fuzzy
651 msgid "Glowing metal texture"
652 msgstr "Cas ar Cothromach"
654 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
655 #, fuzzy
656 msgid "Leaves"
657 msgstr "Dealaigh"
659 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
660 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
661 #, fuzzy
662 msgid "Scatter"
663 msgstr "Greamaigh"
665 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
666 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
667 msgstr ""
669 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
670 #, fuzzy
671 msgid "Translucent"
672 msgstr "Tideál:"
674 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
675 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
676 msgstr ""
678 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
679 msgid "Cross-smooth"
680 msgstr ""
682 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
683 #, fuzzy
684 msgid "Blur inner borders and intersections"
685 msgstr "Dealaigh"
687 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
688 msgid "Iridescent beeswax"
689 msgstr ""
691 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
692 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
693 msgstr ""
695 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
696 msgid "Eroded metal"
697 msgstr ""
699 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
700 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
701 msgstr ""
703 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
704 msgid "Cracked Lava"
705 msgstr ""
707 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
708 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
709 msgstr ""
711 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
712 #, fuzzy
713 msgid "Bark"
714 msgstr "Dubh"
716 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
717 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
718 msgstr ""
720 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
721 msgid "Lizard skin"
722 msgstr ""
724 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
725 msgid "Stylized reptile skin texture"
726 msgstr ""
728 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
729 #, fuzzy
730 msgid "Stone wall"
731 msgstr "Dealaigh"
733 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
734 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
735 msgstr ""
737 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
738 msgid "Silk carpet"
739 msgstr ""
741 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
742 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
743 msgstr ""
745 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
746 #, fuzzy
747 msgid "Refractive gel A"
748 msgstr "Roghanna Oaf"
750 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
751 msgid "Gel effect with light refraction"
752 msgstr ""
754 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
755 #, fuzzy
756 msgid "Refractive gel B"
757 msgstr "Roghanna Oaf"
759 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
760 msgid "Gel effect with strong refraction"
761 msgstr ""
763 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
764 #, fuzzy
765 msgid "Metallized paint"
766 msgstr "Roghnaigh"
768 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
769 msgid ""
770 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
771 msgstr ""
773 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
774 #, fuzzy
775 msgid "Dragee"
776 msgstr "Dealaigh"
778 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
779 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
780 msgstr ""
782 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
783 #, fuzzy
784 msgid "Raised border"
785 msgstr "Nódanna"
787 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
788 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
789 msgstr ""
791 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
792 msgid "Metallized ridge"
793 msgstr ""
795 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
796 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
797 msgstr ""
799 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
800 #, fuzzy
801 msgid "Fat oil"
802 msgstr "Dath leathanach"
804 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
805 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
806 msgstr ""
808 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
809 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
810 #, fuzzy
811 msgid "Colorize"
812 msgstr "Dún"
814 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
815 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
816 msgstr ""
818 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
819 #, fuzzy
820 msgid "Parallel hollow"
821 msgstr "Cruthaigh"
823 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
824 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
825 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
826 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
827 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
828 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
829 #: ../src/filter-enums.cpp:31
830 msgid "Morphology"
831 msgstr ""
833 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
834 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
835 msgstr ""
837 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
838 msgid "Hole"
839 msgstr ""
841 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
842 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
843 msgstr ""
845 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
846 #, fuzzy
847 msgid "Black hole"
848 msgstr "Dubh"
850 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
851 msgid "Creates a black light inside and outside"
852 msgstr ""
854 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
855 #, fuzzy
856 msgid "Smooth outline"
857 msgstr "Amharc Nua"
859 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
860 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
861 msgstr ""
863 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
864 #, fuzzy
865 msgid "Cubes"
866 msgstr "Álbachtaî teacs"
868 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
869 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
870 msgstr ""
872 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
873 #, fuzzy
874 msgid "Peel off"
875 msgstr "Cruthaigh"
877 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
878 msgid "Peeling painting on a wall"
879 msgstr ""
881 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
882 #, fuzzy
883 msgid "Gold splatter"
884 msgstr "Greamaigh"
886 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
887 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
888 msgstr ""
890 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
891 #, fuzzy
892 msgid "Gold paste"
893 msgstr "Realta"
895 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
896 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
897 msgstr ""
899 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
900 msgid "Crumpled plastic"
901 msgstr ""
903 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
904 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
905 msgstr ""
907 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
908 msgid "Enamel jewelry"
909 msgstr ""
911 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
912 msgid "Slightly cracked enameled texture"
913 msgstr ""
915 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
916 #, fuzzy
917 msgid "Rough paper"
918 msgstr "Dearg:"
920 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
921 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
922 msgstr ""
924 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
925 msgid "Rough and glossy"
926 msgstr ""
928 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
929 msgid ""
930 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
931 msgstr ""
933 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
934 msgid "In and Out"
935 msgstr ""
937 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
938 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
939 msgstr ""
941 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
942 msgid "Air spray"
943 msgstr ""
945 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
946 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
947 msgstr ""
949 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
950 msgid "Warm inside"
951 msgstr ""
953 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
954 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
955 msgstr ""
957 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
958 #, fuzzy
959 msgid "Cool outside"
960 msgstr "Amharc Nua"
962 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
963 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
964 msgstr ""
966 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
967 msgid "Electronic microscopy"
968 msgstr ""
970 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
971 msgid ""
972 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
973 msgstr ""
975 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
976 #, fuzzy
977 msgid "Tartan"
978 msgstr "Leathanach"
980 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
981 msgid "Checkered tartan pattern"
982 msgstr ""
984 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
985 #, fuzzy
986 msgid "Invert hue"
987 msgstr "Sábháil comhad"
989 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
990 msgid "Invert hue, or rotate it"
991 msgstr ""
993 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
994 #, fuzzy
995 msgid "Inner outline"
996 msgstr "Dún"
998 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
999 msgid "Draws an outline around"
1000 msgstr ""
1002 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1003 msgid "Outline, double"
1004 msgstr ""
1006 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1007 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1008 msgstr ""
1010 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Fancy blur"
1013 msgstr "Cealaigh"
1015 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1016 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1017 msgstr ""
1019 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Glow"
1022 msgstr "Dath leathanach"
1024 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1025 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1026 msgstr ""
1028 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Outline"
1031 msgstr "Amharc Nua"
1033 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1034 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1035 msgstr ""
1037 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Color emboss"
1040 msgstr "Dún"
1042 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1043 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1044 msgstr ""
1046 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1047 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Solarize"
1050 msgstr "Leathanach"
1052 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1053 msgid "Classical photographic solarization effect"
1054 msgstr ""
1056 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Moonarize"
1059 msgstr "Dún"
1061 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1062 msgid ""
1063 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1064 "lights"
1065 msgstr ""
1067 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1068 msgid "Soft focus lens"
1069 msgstr ""
1071 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1072 msgid "Glowing image content without blurring it"
1073 msgstr ""
1075 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1076 msgid "Stained glass"
1077 msgstr ""
1079 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1080 msgid "Illuminated stained glass effect"
1081 msgstr ""
1083 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1084 msgid "Dark glass"
1085 msgstr ""
1087 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1088 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1089 msgstr ""
1091 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1092 msgid "HSL Bumps alpha"
1093 msgstr ""
1095 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1096 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
1097 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
1098 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
1099 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
1100 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
1101 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Image effects, transparent"
1104 msgstr "Cruthaigh"
1106 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1107 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1108 msgstr ""
1110 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1111 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1112 msgstr ""
1114 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1115 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1116 msgstr ""
1118 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Smooth edges"
1121 msgstr "Dealaigh"
1123 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1124 msgid ""
1125 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1126 msgstr ""
1128 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Torn edges"
1131 msgstr "Dealaigh"
1133 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1134 msgid ""
1135 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1136 msgstr ""
1138 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Feather"
1141 msgstr "Cruthaigh"
1143 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1144 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1145 msgstr ""
1147 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Blur content"
1150 msgstr "Taispeán"
1152 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1153 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1154 msgstr ""
1156 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1157 msgid "Specular light"
1158 msgstr ""
1160 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
1161 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1162 msgstr ""
1164 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Roughen inside"
1167 msgstr "Dearg:"
1169 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1170 msgid "Roughen all inside shapes"
1171 msgstr ""
1173 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1174 msgid "Evanescent"
1175 msgstr ""
1177 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1178 msgid ""
1179 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1180 "transparency at edges"
1181 msgstr ""
1183 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1184 msgid "Chalk and sponge"
1185 msgstr ""
1187 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1188 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1189 msgstr ""
1191 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1192 msgid "People"
1193 msgstr ""
1195 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1196 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1197 msgstr ""
1199 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Scotland"
1202 msgstr "Dubh"
1204 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1205 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1206 msgstr ""
1208 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1209 msgid "Noise transparency"
1210 msgstr ""
1212 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1213 msgid "Basic noise transparency texture"
1214 msgstr ""
1216 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Noise fill"
1219 msgstr "Dún"
1221 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1222 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1223 msgstr ""
1225 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1226 msgid "Garden of Delights"
1227 msgstr ""
1229 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1230 msgid ""
1231 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1232 msgstr ""
1234 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Diffuse light"
1237 msgstr "Dún"
1239 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1240 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1241 msgstr ""
1243 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Cutout Glow"
1246 msgstr "Féindheanamh"
1248 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1249 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1250 msgstr ""
1252 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1253 msgid "HSL Bumps, matte"
1254 msgstr ""
1256 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1257 msgid ""
1258 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1259 msgstr ""
1261 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1262 msgid "Dark Emboss"
1263 msgstr ""
1265 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1266 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1267 msgstr ""
1269 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1270 msgid "Simple blur"
1271 msgstr ""
1273 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1274 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1275 msgstr ""
1277 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1278 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1279 msgstr ""
1281 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1282 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1283 msgstr ""
1285 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1286 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1287 msgid "Emboss"
1288 msgstr ""
1290 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1291 msgid ""
1292 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1293 "Blend"
1294 msgstr ""
1296 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1297 msgid "Blotting paper"
1298 msgstr ""
1300 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1301 msgid "Inkblot on blotting paper"
1302 msgstr ""
1304 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1305 msgid "Wax print"
1306 msgstr ""
1308 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1309 msgid "Wax print on tissue texture"
1310 msgstr ""
1312 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1313 msgid "Inkblot"
1314 msgstr ""
1316 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1317 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1318 msgstr ""
1320 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Color outline, in"
1323 msgstr "Dún"
1325 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1326 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1327 msgstr ""
1329 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1330 msgid "Liquid"
1331 msgstr ""
1333 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1334 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1335 msgstr ""
1337 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1338 #, fuzzy
1339 msgid "Watercolor"
1340 msgstr "Dath leathanach"
1342 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1343 msgid "Cloudy watercolor effect"
1344 msgstr ""
1346 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Felt"
1349 msgstr "Teacs"
1351 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1352 msgid ""
1353 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1354 msgstr ""
1356 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1357 msgid "Ink paint"
1358 msgstr ""
1360 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1361 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1362 msgstr ""
1364 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1365 msgid "Tinted rainbow"
1366 msgstr ""
1368 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1369 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1370 msgstr ""
1372 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1373 msgid "Melted rainbow"
1374 msgstr ""
1376 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1377 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1378 msgstr ""
1380 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1381 msgid "Flex metal"
1382 msgstr ""
1384 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1385 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1386 msgstr ""
1388 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1389 msgid "Comics draft"
1390 msgstr ""
1392 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1393 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
1394 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
1395 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1396 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1397 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1398 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
1399 msgid "Non realistic 3D shaders"
1400 msgstr ""
1402 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1403 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1404 msgstr ""
1406 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1407 msgid "Comics fading"
1408 msgstr ""
1410 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1411 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1412 msgstr ""
1414 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Smooth shader"
1417 msgstr "Dealaigh"
1419 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1420 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1421 msgstr ""
1423 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Emboss shader"
1426 msgstr "Cruthaigh"
1428 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1429 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1430 msgstr ""
1432 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1433 #, fuzzy
1434 msgid "Smooth shader dark"
1435 msgstr "Dealaigh"
1437 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1438 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1439 msgstr ""
1441 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1442 msgid "Comics"
1443 msgstr ""
1445 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1446 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1447 msgstr ""
1449 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Satin"
1452 msgstr "Realta"
1454 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1455 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1456 msgstr ""
1458 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1459 #, fuzzy
1460 msgid "Frosted glass"
1461 msgstr "Bánaigh gach rud"
1463 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1464 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1465 msgstr ""
1467 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Smooth shader contour"
1470 msgstr "Dealaigh"
1472 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1473 msgid "Contouring version of smooth shader"
1474 msgstr ""
1476 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1477 msgid "Aluminium"
1478 msgstr ""
1480 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1481 msgid "Brushed aluminium shader"
1482 msgstr ""
1484 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1485 msgid "Comics fluid"
1486 msgstr ""
1488 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1489 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1490 msgstr ""
1492 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1493 msgid "Chrome"
1494 msgstr ""
1496 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1497 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1498 msgstr ""
1500 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1501 msgid "Chrome dark"
1502 msgstr ""
1504 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1505 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1506 msgstr ""
1508 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1509 msgid "Wavy tartan"
1510 msgstr ""
1512 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1513 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1514 msgstr ""
1516 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1517 msgid "3D marble"
1518 msgstr ""
1520 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1521 msgid "3D warped marble texture"
1522 msgstr ""
1524 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1525 msgid "3D wood"
1526 msgstr ""
1528 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1529 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1530 msgstr ""
1532 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1533 msgid "3D mother of pearl"
1534 msgstr ""
1536 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1537 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1538 msgstr ""
1540 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1541 msgid "Tiger fur"
1542 msgstr ""
1544 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1545 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1546 msgstr ""
1548 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1549 msgid "Shaken liquid"
1550 msgstr ""
1552 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1553 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1554 msgstr ""
1556 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1557 msgid "Comics cream"
1558 msgstr ""
1560 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1561 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1562 msgstr ""
1564 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Black Light"
1567 msgstr "Dubh"
1569 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1570 msgid "Light areas turn to black"
1571 msgstr ""
1573 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1574 #, fuzzy
1575 msgid "Light eraser"
1576 msgstr "Airde:"
1578 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
1579 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
1580 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1581 msgid "Transparency utilities"
1582 msgstr ""
1584 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1585 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1586 msgstr ""
1588 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Noisy blur"
1591 msgstr "Cealaigh"
1593 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1594 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1595 msgstr ""
1597 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1598 msgid "Film grain"
1599 msgstr ""
1601 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1602 msgid "Adds a small scale graininess"
1603 msgstr ""
1605 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1606 msgid "HSL Bumps, transparent"
1607 msgstr ""
1609 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1610 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1611 msgstr ""
1613 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1614 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1615 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569
1616 msgid "Drawing"
1617 msgstr ""
1619 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1620 msgid ""
1621 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1622 "images and material filled objects"
1623 msgstr ""
1625 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1626 msgid "Velvet Bumps"
1627 msgstr ""
1629 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1630 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
1631 msgstr ""
1633 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1634 #, fuzzy
1635 msgid "Alpha draw"
1636 msgstr "Alpha:"
1638 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1639 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1640 msgstr ""
1642 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1643 msgid "Alpha draw, color"
1644 msgstr ""
1646 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1647 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1648 msgstr ""
1650 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1651 msgid "Chewing gum"
1652 msgstr ""
1654 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1655 msgid ""
1656 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1657 "at their crossings"
1658 msgstr ""
1660 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Black outline"
1663 msgstr "Dubh"
1665 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1666 msgid "Draws a black outline around"
1667 msgstr ""
1669 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Color outline"
1672 msgstr "Dún"
1674 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1675 msgid "Draws a colored outline around"
1676 msgstr ""
1678 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1679 msgid "Inner Shadow"
1680 msgstr ""
1682 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1683 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1684 msgstr ""
1686 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1687 #, fuzzy
1688 msgid "Dark and Glow"
1689 msgstr "Dealaigh"
1691 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1692 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1693 msgstr ""
1695 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Darken edges"
1698 msgstr "Greamaigh"
1700 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1701 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1702 msgstr ""
1704 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1705 msgid "Warped rainbow"
1706 msgstr ""
1708 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1709 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1710 msgstr ""
1712 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Rough and dilate"
1715 msgstr "Dearg:"
1717 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1718 msgid "Create a turbulent contour around"
1719 msgstr ""
1721 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1722 msgid "Quadritone fantasy"
1723 msgstr ""
1725 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Replace hue by two colors"
1728 msgstr "Dath leathanach"
1730 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1731 msgid "Old postcard"
1732 msgstr ""
1734 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1735 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1736 msgstr ""
1738 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1739 msgid "Fuzzy Glow"
1740 msgstr ""
1742 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1743 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1744 msgstr ""
1746 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1747 msgid "Dots transparency"
1748 msgstr ""
1750 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1751 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1752 msgstr ""
1754 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1755 msgid "Canvas transparency"
1756 msgstr ""
1758 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1759 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1760 msgstr ""
1762 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1763 msgid "Smear transparency"
1764 msgstr ""
1766 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1767 msgid ""
1768 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1769 msgstr ""
1771 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1772 msgid "Thick paint"
1773 msgstr ""
1775 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1776 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1777 msgstr ""
1779 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Burst"
1782 msgstr "Gorm:"
1784 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1785 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1786 msgstr ""
1788 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Embossed leather"
1791 msgstr "Cruthaigh"
1793 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1794 msgid ""
1795 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1796 "texture"
1797 msgstr ""
1799 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Carnaval"
1802 msgstr "Cealaigh"
1804 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1805 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1806 msgstr ""
1808 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Plastify"
1811 msgstr "Greamaigh"
1813 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1814 msgid ""
1815 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
1816 "crumple"
1817 msgstr ""
1819 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Plaster"
1822 msgstr "Greamaigh"
1824 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1825 msgid ""
1826 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1827 msgstr ""
1829 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Rough transparency"
1832 msgstr "Dearg:"
1834 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1835 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1836 msgstr ""
1838 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1839 msgid "Gouache"
1840 msgstr ""
1842 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1843 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1844 msgstr ""
1846 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1847 msgid "Alpha engraving"
1848 msgstr ""
1850 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1851 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1852 msgstr ""
1854 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1855 msgid "Alpha draw, liquid"
1856 msgstr ""
1858 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1859 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1860 msgstr ""
1862 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1863 msgid "Liquid drawing"
1864 msgstr ""
1866 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1867 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1868 msgstr ""
1870 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1871 msgid "Marbled ink"
1872 msgstr ""
1874 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1875 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1876 msgstr ""
1878 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1879 msgid "Thick acrylic"
1880 msgstr ""
1882 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1883 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1884 msgstr ""
1886 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1887 msgid "Alpha engraving B"
1888 msgstr ""
1890 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1891 msgid ""
1892 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1893 msgstr ""
1895 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Lapping"
1898 msgstr "Dealaigh"
1900 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1901 msgid "Something like a water noise"
1902 msgstr ""
1904 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Monochrome transparency"
1907 msgstr "Dearg:"
1909 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1910 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
1911 msgstr ""
1913 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Duotone"
1916 msgstr "Dath leathanach"
1918 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1919 msgid "Change colors to a duotone palette"
1920 msgstr ""
1922 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1923 msgid "Light eraser, negative"
1924 msgstr ""
1926 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1927 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
1928 msgstr ""
1930 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Alpha repaint"
1933 msgstr "Alpha:"
1935 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1936 msgid "Repaint anything monochrome"
1937 msgstr ""
1939 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Saturation map"
1942 msgstr "Roghanna Oaf"
1944 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1945 msgid ""
1946 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
1947 "saturation levels"
1948 msgstr ""
1950 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Riddled"
1953 msgstr "Tideál:"
1955 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1956 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
1957 msgstr ""
1959 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1960 msgid "Wrinkled varnish"
1961 msgstr ""
1963 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1964 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
1965 msgstr ""
1967 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Canvas Bumps"
1970 msgstr "Cealaigh"
1972 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1973 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
1974 msgstr ""
1976 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1977 msgid "Canvas Bumps, matte"
1978 msgstr ""
1980 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1981 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1982 msgstr ""
1984 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1985 msgid "Canvas Bumps alpha"
1986 msgstr ""
1988 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1989 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
1990 msgstr ""
1992 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Lightness-Contrast"
1995 msgstr "Dún"
1997 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
1998 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
1999 msgstr ""
2001 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Clean edges"
2004 msgstr "Greamaigh"
2006 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2007 msgid ""
2008 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
2009 "some filters"
2010 msgstr ""
2012 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Bright metal"
2015 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
2017 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2018 msgid "Bright metallic effect for any color"
2019 msgstr ""
2021 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2022 msgid "Deep colors plastic"
2023 msgstr ""
2025 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2026 msgid "Transparent plastic with deep colors"
2027 msgstr ""
2029 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2030 msgid "Melted jelly, matte"
2031 msgstr ""
2033 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2034 msgid "Matte bevel with blurred edges"
2035 msgstr ""
2037 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Melted jelly"
2040 msgstr "Dealaigh"
2042 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2043 #, fuzzy
2044 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
2045 msgstr "Álbachtaí Realta"
2047 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2048 msgid "Combined lighting"
2049 msgstr ""
2051 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2052 msgid "Tinfoil"
2053 msgstr ""
2055 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2056 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
2057 msgstr ""
2059 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2060 msgid "Copper and chocolate"
2061 msgstr ""
2063 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2064 msgid ""
2065 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
2066 "effects"
2067 msgstr ""
2069 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Inner Glow"
2072 msgstr "Dath leathanach"
2074 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2075 msgid "Adds a colorizable glow inside"
2076 msgstr ""
2078 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Soft colors"
2081 msgstr "Dath leathanach"
2083 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2084 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
2085 msgstr ""
2087 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Relief print"
2090 msgstr "Gorm:"
2092 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2093 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
2094 msgstr ""
2096 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2097 msgid "Growing cells"
2098 msgstr ""
2100 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2101 msgid "Random rounded living cells like fill"
2102 msgstr ""
2104 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2105 msgid "Fluorescence"
2106 msgstr ""
2108 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2109 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
2110 msgstr ""
2112 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Tritone"
2115 msgstr "Tideál:"
2117 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2118 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
2119 msgstr ""
2121 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2122 msgid "Stripes 1:1"
2123 msgstr ""
2125 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2126 msgid "Stripes 1:1 white"
2127 msgstr ""
2129 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2130 msgid "Stripes 1:1.5"
2131 msgstr ""
2133 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2134 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2135 msgstr ""
2137 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2138 msgid "Stripes 1:2"
2139 msgstr ""
2141 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2142 msgid "Stripes 1:2 white"
2143 msgstr ""
2145 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2146 msgid "Stripes 1:3"
2147 msgstr ""
2149 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2150 msgid "Stripes 1:3 white"
2151 msgstr ""
2153 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2154 msgid "Stripes 1:4"
2155 msgstr ""
2157 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2158 msgid "Stripes 1:4 white"
2159 msgstr ""
2161 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2162 msgid "Stripes 1:5"
2163 msgstr ""
2165 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2166 msgid "Stripes 1:5 white"
2167 msgstr ""
2169 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2170 msgid "Stripes 1:8"
2171 msgstr ""
2173 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2174 msgid "Stripes 1:8 white"
2175 msgstr ""
2177 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2178 msgid "Stripes 1:10"
2179 msgstr ""
2181 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2182 msgid "Stripes 1:10 white"
2183 msgstr ""
2185 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2186 msgid "Stripes 1:16"
2187 msgstr ""
2189 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2190 msgid "Stripes 1:16 white"
2191 msgstr ""
2193 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2194 msgid "Stripes 1:32"
2195 msgstr ""
2197 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2198 msgid "Stripes 1:32 white"
2199 msgstr ""
2201 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2202 msgid "Stripes 1:64"
2203 msgstr ""
2205 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2206 msgid "Stripes 2:1"
2207 msgstr ""
2209 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2210 msgid "Stripes 2:1 white"
2211 msgstr ""
2213 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2214 msgid "Stripes 4:1"
2215 msgstr ""
2217 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2218 msgid "Stripes 4:1 white"
2219 msgstr ""
2221 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2222 msgid "Checkerboard"
2223 msgstr ""
2225 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2226 msgid "Checkerboard white"
2227 msgstr ""
2229 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Packed circles"
2232 msgstr "Comhad"
2234 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2235 msgid "Polka dots, small"
2236 msgstr ""
2238 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2239 msgid "Polka dots, small white"
2240 msgstr ""
2242 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2243 msgid "Polka dots, medium"
2244 msgstr ""
2246 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2247 msgid "Polka dots, medium white"
2248 msgstr ""
2250 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2251 msgid "Polka dots, large"
2252 msgstr ""
2254 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2255 msgid "Polka dots, large white"
2256 msgstr ""
2258 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Wavy"
2261 msgstr "Sábháil"
2263 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2264 msgid "Wavy white"
2265 msgstr ""
2267 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2268 msgid "Camouflage"
2269 msgstr ""
2271 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2272 msgid "Ermine"
2273 msgstr ""
2275 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Sand (bitmap)"
2278 msgstr "Cruthaigh"
2280 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Cloth (bitmap)"
2283 msgstr "Cruthaigh"
2285 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2286 msgid "Old paint (bitmap)"
2287 msgstr ""
2289 #: ../src/arc-context.cpp:319
2290 msgid ""
2291 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2292 msgstr ""
2294 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2295 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2296 msgstr ""
2298 #: ../src/arc-context.cpp:471
2299 #, c-format
2300 msgid ""
2301 "<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2302 "to draw around the starting point"
2303 msgstr ""
2305 #: ../src/arc-context.cpp:473
2306 #, c-format
2307 msgid ""
2308 "<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2309 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2310 msgstr ""
2312 #: ../src/arc-context.cpp:499
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Create ellipse"
2315 msgstr "Cruthaigh"
2317 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2318 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2319 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2320 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2321 msgstr ""
2323 #. status text
2324 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2325 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2326 msgstr ""
2328 #: ../src/box3d-context.cpp:650
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Create 3D box"
2331 msgstr "Cruthaigh"
2333 #: ../src/box3d.cpp:315
2334 msgid "<b>3D Box</b>"
2335 msgstr ""
2337 #: ../src/connector-context.cpp:526
2338 msgid "Creating new connector"
2339 msgstr ""
2341 #: ../src/connector-context.cpp:775
2342 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2343 msgstr ""
2345 #: ../src/connector-context.cpp:824
2346 msgid "Reroute connector"
2347 msgstr ""
2349 #. Flush pending updates
2350 #: ../src/connector-context.cpp:988
2351 msgid "Create connector"
2352 msgstr ""
2354 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2355 msgid "Finishing connector"
2356 msgstr ""
2358 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2359 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2360 msgstr ""
2362 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2363 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2364 msgstr ""
2366 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2367 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2368 msgstr ""
2370 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
2371 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2372 msgstr ""
2374 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
2375 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2376 msgstr ""
2378 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2379 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2380 msgstr ""
2382 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2383 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2384 msgstr ""
2386 #: ../src/desktop.cpp:826
2387 msgid "No previous zoom."
2388 msgstr ""
2390 #: ../src/desktop.cpp:851
2391 msgid "No next zoom."
2392 msgstr ""
2394 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Create guide"
2397 msgstr "Cruthaigh"
2399 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2400 msgid "Move guide"
2401 msgstr ""
2403 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2404 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2405 #, fuzzy
2406 msgid "Delete guide"
2407 msgstr "Dealaigh"
2409 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2410 #, c-format
2411 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2412 msgstr ""
2414 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2415 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2416 msgstr ""
2418 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2419 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2420 msgstr ""
2422 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2423 #, c-format
2424 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2425 msgstr ""
2427 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2428 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2429 msgstr ""
2431 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2432 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2433 msgstr ""
2435 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2436 msgid "Unclump tiled clones"
2437 msgstr ""
2439 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2440 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2441 msgstr ""
2443 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Delete tiled clones"
2446 msgstr "Dealaigh"
2448 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2449 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2450 msgstr ""
2452 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2453 msgid ""
2454 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2455 "group</b>."
2456 msgstr ""
2458 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2459 #, fuzzy
2460 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2461 msgstr "Cruthaigh"
2463 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Create tiled clones"
2466 msgstr "Cruthaigh"
2468 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2469 msgid "<small>Per row:</small>"
2470 msgstr ""
2472 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2473 msgid "<small>Per column:</small>"
2474 msgstr ""
2476 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2477 msgid "<small>Randomize:</small>"
2478 msgstr ""
2480 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2481 msgid "_Symmetry"
2482 msgstr ""
2484 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2485 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2486 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2487 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2488 #.
2489 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2490 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2491 msgstr ""
2493 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2494 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2495 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2496 msgstr ""
2498 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2499 msgid "<b>P2</b>: 180° rotation"
2500 msgstr ""
2502 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2503 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2504 msgstr ""
2506 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2507 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2508 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2509 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2510 msgstr ""
2512 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2513 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2514 msgstr ""
2516 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2517 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2518 msgstr ""
2520 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2521 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180° rotation"
2522 msgstr ""
2524 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2525 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180° rotation"
2526 msgstr ""
2528 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2529 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180° rotation"
2530 msgstr ""
2532 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2533 msgid "<b>P4</b>: 90° rotation"
2534 msgstr ""
2536 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2537 msgid "<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflection"
2538 msgstr ""
2540 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2541 msgid "<b>P4G</b>: 90° rotation + 90° reflection"
2542 msgstr ""
2544 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2545 msgid "<b>P3</b>: 120° rotation"
2546 msgstr ""
2548 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2549 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120° rotation, dense"
2550 msgstr ""
2552 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2553 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120° rotation, sparse"
2554 msgstr ""
2556 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2557 msgid "<b>P6</b>: 60° rotation"
2558 msgstr ""
2560 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2561 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60° rotation"
2562 msgstr ""
2564 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2565 msgid "S_hift"
2566 msgstr ""
2568 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2569 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2570 #, no-c-format
2571 msgid "<b>Shift X:</b>"
2572 msgstr ""
2574 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2575 #, no-c-format
2576 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2577 msgstr ""
2579 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2580 #, no-c-format
2581 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2582 msgstr ""
2584 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2585 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2586 msgstr ""
2588 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2589 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2590 #, no-c-format
2591 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2592 msgstr ""
2594 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2595 #, no-c-format
2596 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2597 msgstr ""
2599 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2600 #, no-c-format
2601 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2602 msgstr ""
2604 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2605 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2606 msgstr ""
2608 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2609 msgid "<b>Exponent:</b>"
2610 msgstr ""
2612 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2613 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2614 msgstr ""
2616 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2617 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2618 msgstr ""
2620 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2621 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2622 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2623 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2624 msgid "<small>Alternate:</small>"
2625 msgstr ""
2627 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2628 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2629 msgstr ""
2631 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2632 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2633 msgstr ""
2635 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2636 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2637 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2638 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2639 msgstr ""
2641 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2642 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2643 msgstr ""
2645 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2646 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2647 msgstr ""
2649 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2650 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2651 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2652 msgstr ""
2654 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2655 msgid "Exclude tile height in shift"
2656 msgstr ""
2658 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2659 msgid "Exclude tile width in shift"
2660 msgstr ""
2662 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Sc_ale"
2665 msgstr "Sábháil"
2667 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2668 msgid "<b>Scale X:</b>"
2669 msgstr ""
2671 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2672 #, no-c-format
2673 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2674 msgstr ""
2676 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2677 #, no-c-format
2678 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2679 msgstr ""
2681 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2682 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2683 msgstr ""
2685 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2686 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2687 msgstr ""
2689 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2690 #, no-c-format
2691 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2692 msgstr ""
2694 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2695 #, no-c-format
2696 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2697 msgstr ""
2699 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2700 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2701 msgstr ""
2703 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2704 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2705 msgstr ""
2707 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2708 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2709 msgstr ""
2711 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2712 msgid "<b>Base:</b>"
2713 msgstr ""
2715 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2716 msgid ""
2717 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2718 msgstr ""
2720 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2721 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2722 msgstr ""
2724 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2725 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2726 msgstr ""
2728 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2729 msgid "Cumulate the scales for each row"
2730 msgstr ""
2732 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2733 msgid "Cumulate the scales for each column"
2734 msgstr ""
2736 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2737 msgid "_Rotation"
2738 msgstr ""
2740 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2741 msgid "<b>Angle:</b>"
2742 msgstr ""
2744 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2745 #, no-c-format
2746 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2747 msgstr ""
2749 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2750 #, no-c-format
2751 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2752 msgstr ""
2754 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2755 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2756 msgstr ""
2758 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2759 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2760 msgstr ""
2762 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2763 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2764 msgstr ""
2766 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2767 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2768 msgstr ""
2770 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2771 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2772 msgstr ""
2774 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2775 msgid "_Blur & opacity"
2776 msgstr ""
2778 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2779 msgid "<b>Blur:</b>"
2780 msgstr ""
2782 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2783 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2784 msgstr ""
2786 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2787 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2788 msgstr ""
2790 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2791 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2792 msgstr ""
2794 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2795 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2796 msgstr ""
2798 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2799 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2800 msgstr ""
2802 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2803 msgid "<b>Fade out:</b>"
2804 msgstr ""
2806 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2807 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2808 msgstr ""
2810 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2811 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2812 msgstr ""
2814 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2815 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2816 msgstr ""
2818 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2819 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2820 msgstr ""
2822 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2823 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2824 msgstr ""
2826 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2827 msgid "Co_lor"
2828 msgstr ""
2830 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Initial color: "
2833 msgstr "Dath Leathanach:"
2835 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2836 msgid "Initial color of tiled clones"
2837 msgstr ""
2839 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2840 msgid ""
2841 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2842 "stroke)"
2843 msgstr ""
2845 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2846 msgid "<b>H:</b>"
2847 msgstr ""
2849 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2850 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2851 msgstr ""
2853 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2854 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2855 msgstr ""
2857 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2858 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2859 msgstr ""
2861 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2862 msgid "<b>S:</b>"
2863 msgstr ""
2865 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2866 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2867 msgstr ""
2869 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2870 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2871 msgstr ""
2873 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2874 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2875 msgstr ""
2877 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2878 msgid "<b>L:</b>"
2879 msgstr ""
2881 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2882 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2883 msgstr ""
2885 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2886 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2887 msgstr ""
2889 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2890 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2891 msgstr ""
2893 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2894 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2895 msgstr ""
2897 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2898 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2899 msgstr ""
2901 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2902 msgid "_Trace"
2903 msgstr ""
2905 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2906 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2907 msgstr ""
2909 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2910 msgid ""
2911 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2912 "apply it to the clone"
2913 msgstr ""
2915 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2916 msgid "1. Pick from the drawing:"
2917 msgstr ""
2919 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2920 msgid "Pick the visible color and opacity"
2921 msgstr ""
2923 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2924 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2925 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2927 msgid "Opacity"
2928 msgstr ""
2930 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2931 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2932 msgstr ""
2934 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2935 msgid "R"
2936 msgstr ""
2938 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2939 msgid "Pick the Red component of the color"
2940 msgstr ""
2942 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2943 msgid "G"
2944 msgstr ""
2946 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2947 msgid "Pick the Green component of the color"
2948 msgstr ""
2950 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2951 msgid "B"
2952 msgstr ""
2954 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2955 msgid "Pick the Blue component of the color"
2956 msgstr ""
2958 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2959 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2960 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2961 msgid "clonetiler|H"
2962 msgstr ""
2964 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2965 msgid "Pick the hue of the color"
2966 msgstr ""
2968 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2969 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2970 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2971 msgid "clonetiler|S"
2972 msgstr ""
2974 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2975 msgid "Pick the saturation of the color"
2976 msgstr ""
2978 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2979 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2980 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2981 msgid "clonetiler|L"
2982 msgstr ""
2984 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2985 msgid "Pick the lightness of the color"
2986 msgstr ""
2988 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2989 msgid "2. Tweak the picked value:"
2990 msgstr ""
2992 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
2993 msgid "Gamma-correct:"
2994 msgstr ""
2996 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
2997 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
2998 msgstr ""
3000 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
3001 msgid "Randomize:"
3002 msgstr ""
3004 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
3005 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
3006 msgstr ""
3008 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
3009 msgid "Invert:"
3010 msgstr ""
3012 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
3013 msgid "Invert the picked value"
3014 msgstr ""
3016 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
3017 msgid "3. Apply the value to the clones':"
3018 msgstr ""
3020 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
3021 msgid "Presence"
3022 msgstr ""
3024 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
3025 msgid ""
3026 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
3027 "that point"
3028 msgstr ""
3030 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
3031 msgid "Size"
3032 msgstr ""
3034 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
3035 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
3036 msgstr ""
3038 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
3039 msgid ""
3040 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
3041 "or stroke)"
3042 msgstr ""
3044 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
3045 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
3046 msgstr ""
3048 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
3049 msgid "How many rows in the tiling"
3050 msgstr ""
3052 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
3053 msgid "How many columns in the tiling"
3054 msgstr ""
3056 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
3057 msgid "Width of the rectangle to be filled"
3058 msgstr ""
3060 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
3061 msgid "Height of the rectangle to be filled"
3062 msgstr ""
3064 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
3065 msgid "Rows, columns: "
3066 msgstr ""
3068 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
3069 msgid "Create the specified number of rows and columns"
3070 msgstr ""
3072 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
3073 msgid "Width, height: "
3074 msgstr ""
3076 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
3077 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
3078 msgstr ""
3080 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
3081 msgid "Use saved size and position of the tile"
3082 msgstr ""
3084 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
3085 msgid ""
3086 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3087 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
3088 msgstr ""
3090 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3091 msgid " <b>_Create</b> "
3092 msgstr ""
3094 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3095 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3096 msgstr ""
3098 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3099 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3100 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3101 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3102 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3103 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3104 msgid " _Unclump "
3105 msgstr ""
3107 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3108 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3109 msgstr ""
3111 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3112 msgid " Re_move "
3113 msgstr ""
3115 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3116 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3117 msgstr ""
3119 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3120 msgid " R_eset "
3121 msgstr ""
3123 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3124 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3125 msgid ""
3126 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3127 "to zero"
3128 msgstr ""
3130 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
3131 #, fuzzy
3132 msgid "_Page"
3133 msgstr "Leathanach"
3135 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
3136 msgid "_Drawing"
3137 msgstr ""
3139 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
3140 #, fuzzy
3141 msgid "_Selection"
3142 msgstr "Roghnaigh"
3144 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
3145 #, fuzzy
3146 msgid "_Custom"
3147 msgstr "Féindheanamh"
3149 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
3150 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3151 msgstr ""
3153 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
3154 msgid "Units:"
3155 msgstr ""
3157 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3158 #, fuzzy
3159 msgid "_x0:"
3160 msgstr "x0:"
3162 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3163 #, fuzzy
3164 msgid "x_1:"
3165 msgstr "x1:"
3167 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Wid_th:"
3170 msgstr "Leitheid:"
3172 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3173 #, fuzzy
3174 msgid "_y0:"
3175 msgstr "y0:"
3177 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3178 #, fuzzy
3179 msgid "y_1:"
3180 msgstr "y1:"
3182 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Hei_ght:"
3185 msgstr "Airde:"
3187 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3188 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3189 msgstr ""
3191 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3192 #, fuzzy
3193 msgid "_Width:"
3194 msgstr "Leitheid:"
3196 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3197 #, fuzzy
3198 msgid "pixels at"
3199 msgstr "picsil"
3201 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3202 #, fuzzy
3203 msgid "dp_i"
3204 msgstr "dpi"
3206 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3207 #, fuzzy
3208 msgid "_Height:"
3209 msgstr "Airde:"
3211 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
3212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
3213 msgid "dpi"
3214 msgstr "dpi"
3216 #. true = has mnemonic
3217 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3218 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3219 msgstr ""
3221 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
3222 msgid "_Browse..."
3223 msgstr ""
3225 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
3226 msgid "Batch export all selected objects"
3227 msgstr ""
3229 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
3230 msgid ""
3231 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3232 "(caution, overwrites without asking!)"
3233 msgstr ""
3235 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Hide all except selected"
3238 msgstr "Roghnaigh"
3240 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
3241 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3242 msgstr ""
3244 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
3245 msgid "_Export"
3246 msgstr ""
3248 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
3249 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3250 msgstr ""
3252 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
3253 #, c-format
3254 msgid "Batch export %d selected object"
3255 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3256 msgstr[0] ""
3257 msgstr[1] ""
3258 msgstr[2] ""
3260 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
3261 msgid "Export in progress"
3262 msgstr ""
3264 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
3265 #, c-format
3266 msgid "Exporting %d files"
3267 msgstr ""
3269 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
3270 #, c-format
3271 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3272 msgstr ""
3274 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
3275 msgid "You have to enter a filename"
3276 msgstr ""
3278 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
3279 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3280 msgstr ""
3282 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
3283 #, c-format
3284 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3285 msgstr ""
3287 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
3288 #, c-format
3289 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3290 msgstr ""
3292 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1362
3293 msgid "Select a filename for exporting"
3294 msgstr ""
3296 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3297 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3298 #, c-format
3299 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3300 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3301 msgstr[0] ""
3302 msgstr[1] ""
3304 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3305 #, fuzzy
3306 msgid "exact"
3307 msgstr "Teacs"
3309 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3310 msgid "partial"
3311 msgstr ""
3313 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3314 msgid "No objects found"
3315 msgstr ""
3317 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3318 #, fuzzy
3319 msgid "T_ype: "
3320 msgstr "Cinéal:"
3322 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3323 msgid "Search in all object types"
3324 msgstr ""
3326 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3327 #, fuzzy
3328 msgid "All types"
3329 msgstr "Cinéal comhad:"
3331 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3332 msgid "Search all shapes"
3333 msgstr ""
3335 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3336 msgid "All shapes"
3337 msgstr ""
3339 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3340 msgid "Search rectangles"
3341 msgstr ""
3343 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3344 msgid "Rectangles"
3345 msgstr ""
3347 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3348 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3349 msgstr ""
3351 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3352 msgid "Ellipses"
3353 msgstr ""
3355 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3356 msgid "Search stars and polygons"
3357 msgstr ""
3359 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Stars"
3362 msgstr "Realta"
3364 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3365 msgid "Search spirals"
3366 msgstr ""
3368 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Spirals"
3371 msgstr "picsil"
3373 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3374 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3375 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3376 msgid "Search paths, lines, polylines"
3377 msgstr ""
3379 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Paths"
3383 msgstr "Greamaigh"
3385 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3386 msgid "Search text objects"
3387 msgstr ""
3389 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Texts"
3392 msgstr "Teacs"
3394 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3395 msgid "Search groups"
3396 msgstr ""
3398 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Groups"
3401 msgstr "Grupa"
3403 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3404 msgid "Search clones"
3405 msgstr ""
3407 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3408 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3409 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3410 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3411 #, fuzzy
3412 msgid "find|Clones"
3413 msgstr "Dún"
3415 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3416 msgid "Search images"
3417 msgstr ""
3419 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3420 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3421 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Images"
3424 msgstr "Dealbh"
3426 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3427 msgid "Search offset objects"
3428 msgstr ""
3430 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3431 msgid "Offsets"
3432 msgstr ""
3434 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3435 #, fuzzy
3436 msgid "_Text: "
3437 msgstr "Teacs"
3439 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3440 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3441 msgstr ""
3443 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3444 msgid "_ID: "
3445 msgstr ""
3447 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3448 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3449 msgstr ""
3451 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3452 #, fuzzy
3453 msgid "_Style: "
3454 msgstr "Stíl"
3456 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3457 msgid ""
3458 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3459 msgstr ""
3461 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3462 msgid "_Attribute: "
3463 msgstr ""
3465 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3466 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3467 msgstr ""
3469 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3470 msgid "Search in s_election"
3471 msgstr ""
3473 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3474 msgid "Limit search to the current selection"
3475 msgstr ""
3477 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3478 msgid "Search in current _layer"
3479 msgstr ""
3481 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3482 msgid "Limit search to the current layer"
3483 msgstr ""
3485 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3486 msgid "Include _hidden"
3487 msgstr ""
3489 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3490 msgid "Include hidden objects in search"
3491 msgstr ""
3493 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3494 msgid "Include l_ocked"
3495 msgstr ""
3497 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3498 msgid "Include locked objects in search"
3499 msgstr ""
3501 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3502 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3503 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3504 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3505 #, fuzzy
3506 msgid "_Clear"
3507 msgstr "Bánaigh gach rud"
3509 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Clear values"
3512 msgstr "Bánaigh gach rud"
3514 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3515 msgid "_Find"
3516 msgstr ""
3518 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3519 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3520 msgstr ""
3522 #. Create the label for the object id
3523 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3524 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3525 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3526 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3527 msgid "_Id"
3528 msgstr ""
3530 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3531 msgid ""
3532 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3533 msgstr ""
3535 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3536 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3537 #: ../src/verbs.cpp:2492
3538 #, fuzzy
3539 msgid "_Set"
3540 msgstr "Roghnaigh"
3542 #. Create the label for the object label
3543 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3544 msgid "_Label"
3545 msgstr ""
3547 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3548 msgid "A freeform label for the object"
3549 msgstr ""
3551 #. Create the label for the object title
3552 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3553 #, fuzzy
3554 msgid "_Title"
3555 msgstr "Tideál:"
3557 #. Create the frame for the object description
3558 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3559 #, fuzzy
3560 msgid "_Description"
3561 msgstr "Leasú"
3563 #. Hide
3564 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3565 msgid "_Hide"
3566 msgstr ""
3568 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3569 msgid "Check to make the object invisible"
3570 msgstr ""
3572 #. Lock
3573 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3574 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3575 msgid "L_ock"
3576 msgstr ""
3578 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3579 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3580 msgstr ""
3582 #. Create the frame for interactivity options
3583 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3584 #, fuzzy
3585 msgid "_Interactivity"
3586 msgstr "Úsáideor"
3588 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3589 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3590 msgid "Ref"
3591 msgstr ""
3593 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3594 msgid "Lock object"
3595 msgstr ""
3597 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3598 msgid "Unlock object"
3599 msgstr ""
3601 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3602 msgid "Hide object"
3603 msgstr ""
3605 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3606 msgid "Unhide object"
3607 msgstr ""
3609 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3610 msgid "Id invalid! "
3611 msgstr ""
3613 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3614 msgid "Id exists! "
3615 msgstr ""
3617 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3618 msgid "Set object ID"
3619 msgstr ""
3621 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Set object label"
3624 msgstr "Greamaigh"
3626 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Set object title"
3629 msgstr "Greamaigh"
3631 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3632 msgid "Set object description"
3633 msgstr ""
3635 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3636 msgid "Href:"
3637 msgstr ""
3639 #. default x:
3640 #. default y:
3641 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3642 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3643 msgid "Target:"
3644 msgstr ""
3646 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3647 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3648 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3649 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3650 msgid "Type:"
3651 msgstr "Cinéal:"
3653 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3654 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3655 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3656 msgid "Role:"
3657 msgstr ""
3659 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3660 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3661 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3662 msgid "Arcrole:"
3663 msgstr ""
3665 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3666 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3667 msgid "Title:"
3668 msgstr "Tideál:"
3670 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3671 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3672 msgid "Show:"
3673 msgstr "Taispeáin:"
3675 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3676 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3677 msgid "Actuate:"
3678 msgstr ""
3680 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3681 msgid "URL:"
3682 msgstr "URL:"
3684 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3685 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3686 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3688 msgid "X:"
3689 msgstr "X:"
3691 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3692 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3693 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3695 msgid "Y:"
3696 msgstr "Y:"
3698 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3699 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3701 msgid "Width:"
3702 msgstr "Leitheid:"
3704 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3705 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3706 msgid "Height:"
3707 msgstr "Airde:"
3709 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3710 #, fuzzy, c-format
3711 msgid "%s Properties"
3712 msgstr "Álbachtaí Realta"
3714 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3715 #, c-format
3716 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3717 msgstr ""
3719 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3720 #, c-format
3721 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3722 msgstr ""
3724 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3725 #, c-format
3726 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3727 msgstr ""
3729 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3730 msgid "<i>Checking...</i>"
3731 msgstr ""
3733 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3734 msgid "Fix spelling"
3735 msgstr ""
3737 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3738 msgid "Suggestions:"
3739 msgstr ""
3741 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3742 msgid "_Accept"
3743 msgstr ""
3745 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3746 msgid "Accept the chosen suggestion"
3747 msgstr ""
3749 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3750 #, fuzzy
3751 msgid "_Ignore once"
3752 msgstr "Tada"
3754 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3755 msgid "Ignore this word only once"
3756 msgstr ""
3758 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3759 #, fuzzy
3760 msgid "_Ignore"
3761 msgstr "Tada"
3763 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3764 msgid "Ignore this word in this session"
3765 msgstr ""
3767 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3768 msgid "A_dd to dictionary:"
3769 msgstr ""
3771 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3772 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3773 msgstr ""
3775 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3776 #, fuzzy
3777 msgid "_Stop"
3778 msgstr "Roghnaigh"
3780 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3781 msgid "Stop the check"
3782 msgstr ""
3784 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3785 #, fuzzy
3786 msgid "_Start"
3787 msgstr "Realta"
3789 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3790 msgid "Start the check"
3791 msgstr ""
3793 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3794 msgid "Font"
3795 msgstr ""
3797 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3798 msgid "Layout"
3799 msgstr ""
3801 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3802 msgid "Align lines left"
3803 msgstr ""
3805 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3806 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Center lines"
3809 msgstr "Sa Lár Y:"
3811 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3812 msgid "Align lines right"
3813 msgstr ""
3815 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3816 msgid "Justify lines"
3817 msgstr ""
3819 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6779
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Horizontal text"
3822 msgstr "Cas ar Cothromach"
3824 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6791
3825 msgid "Vertical text"
3826 msgstr ""
3828 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3829 msgid "Line spacing:"
3830 msgstr ""
3832 #. Text
3833 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2522
3835 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3836 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3837 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3838 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3839 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3840 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3841 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3842 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3843 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3844 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3845 msgid "Text"
3846 msgstr "Teacs"
3848 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3849 msgid "Set as default"
3850 msgstr ""
3852 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Set text style"
3855 msgstr "Greamaigh"
3857 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3858 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3859 msgstr ""
3861 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3862 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3863 msgstr ""
3865 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3866 #, c-format
3867 msgid ""
3868 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3869 "commit changes."
3870 msgstr ""
3872 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3873 msgid "Drag to reorder nodes"
3874 msgstr ""
3876 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3877 msgid "New element node"
3878 msgstr ""
3880 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3881 msgid "New text node"
3882 msgstr ""
3884 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3885 #: ../src/nodepath.cpp:2249
3886 msgid "Duplicate node"
3887 msgstr ""
3889 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3890 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3891 msgstr ""
3893 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3894 msgid "Unindent node"
3895 msgstr ""
3897 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3898 msgid "Indent node"
3899 msgstr ""
3901 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3902 msgid "Raise node"
3903 msgstr ""
3905 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3906 msgid "Lower node"
3907 msgstr ""
3909 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3910 msgid "Delete attribute"
3911 msgstr ""
3913 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3914 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3915 msgid "Attribute name"
3916 msgstr ""
3918 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3919 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3920 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3921 msgid "Set attribute"
3922 msgstr ""
3924 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3925 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Set"
3928 msgstr "Roghnaigh"
3930 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3931 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3932 msgid "Attribute value"
3933 msgstr ""
3935 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3936 msgid "Drag XML subtree"
3937 msgstr ""
3939 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3940 msgid "New element node..."
3941 msgstr ""
3943 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3944 msgid "Cancel"
3945 msgstr "Cealaigh"
3947 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3948 msgid "Create"
3949 msgstr "Cruthaigh"
3951 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3952 msgid "Create new element node"
3953 msgstr ""
3955 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Create new text node"
3958 msgstr "Dealaigh"
3960 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3961 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
3962 msgstr ""
3964 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3965 msgid "Change attribute"
3966 msgstr ""
3968 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
3969 msgid "Grid _units:"
3970 msgstr ""
3972 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3973 msgid "_Origin X:"
3974 msgstr ""
3976 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
3978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
3979 msgid "X coordinate of grid origin"
3980 msgstr ""
3982 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3983 msgid "O_rigin Y:"
3984 msgstr ""
3986 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
3988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
3989 msgid "Y coordinate of grid origin"
3990 msgstr ""
3992 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3993 msgid "Spacing _Y:"
3994 msgstr ""
3996 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
3997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3998 msgid "Base length of z-axis"
3999 msgstr ""
4001 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
4004 msgid "Angle X:"
4005 msgstr ""
4007 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4009 msgid "Angle of x-axis"
4010 msgstr ""
4012 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
4015 msgid "Angle Z:"
4016 msgstr ""
4018 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4020 msgid "Angle of z-axis"
4021 msgstr ""
4023 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4024 msgid "Grid line _color:"
4025 msgstr ""
4027 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4028 msgid "Grid line color"
4029 msgstr ""
4031 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4032 msgid "Color of grid lines"
4033 msgstr ""
4035 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4036 msgid "Ma_jor grid line color:"
4037 msgstr ""
4039 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4040 msgid "Major grid line color"
4041 msgstr ""
4043 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
4044 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4045 msgstr ""
4047 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4048 msgid "_Major grid line every:"
4049 msgstr ""
4051 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4052 msgid "lines"
4053 msgstr ""
4055 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
4056 msgid "Rectangular grid"
4057 msgstr ""
4059 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
4060 msgid "Axonometric grid"
4061 msgstr ""
4063 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Create new grid"
4066 msgstr "Cruthaigh"
4068 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
4069 #, fuzzy
4070 msgid "_Enabled"
4071 msgstr "Tideál:"
4073 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
4074 msgid ""
4075 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
4076 "grids."
4077 msgstr ""
4079 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4080 msgid "Snap to visible _grid lines only"
4081 msgstr ""
4083 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4084 msgid ""
4085 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4086 "will be snapped to"
4087 msgstr ""
4089 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4090 #, fuzzy
4091 msgid "_Visible"
4092 msgstr "Dún"
4094 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4095 msgid ""
4096 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4097 "to invisible grids."
4098 msgstr ""
4100 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4101 msgid "Spacing _X:"
4102 msgstr ""
4104 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
4106 msgid "Distance between vertical grid lines"
4107 msgstr ""
4109 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
4111 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4112 msgstr ""
4114 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4115 msgid "_Show dots instead of lines"
4116 msgstr ""
4118 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4119 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4120 msgstr ""
4122 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4123 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4124 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4125 msgid "UNDEFINED"
4126 msgstr ""
4128 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4129 #, fuzzy
4130 msgid "grid line"
4131 msgstr "Dath Leathanach:"
4133 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4134 #, fuzzy
4135 msgid "grid intersection"
4136 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
4138 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4139 #, fuzzy
4140 msgid "guide"
4141 msgstr "Leitheid:"
4143 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4144 #, fuzzy
4145 msgid "guide intersection"
4146 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
4148 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4149 #, fuzzy
4150 msgid "guide origin"
4151 msgstr "Leitheid:"
4153 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4154 #, fuzzy
4155 msgid "grid-guide intersection"
4156 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
4158 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4159 #, fuzzy
4160 msgid "cusp node"
4161 msgstr "Dealaigh"
4163 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4164 #, fuzzy
4165 msgid "smooth node"
4166 msgstr "Dealaigh"
4168 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4169 #, fuzzy
4170 msgid "path"
4171 msgstr "Greamaigh"
4173 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4174 #, fuzzy
4175 msgid "path intersection"
4176 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
4178 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4179 #, fuzzy
4180 msgid "bounding box corner"
4181 msgstr "Dealaigh"
4183 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4184 #, fuzzy
4185 msgid "bounding box side"
4186 msgstr "Dealaigh"
4188 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4189 #, fuzzy
4190 msgid "bounding box"
4191 msgstr "Dealaigh"
4193 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4194 #, fuzzy
4195 msgid "page border"
4196 msgstr "Nódanna"
4198 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4199 #, fuzzy
4200 msgid "line midpoint"
4201 msgstr "Leitheid:"
4203 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4204 #, fuzzy
4205 msgid "object midpoint"
4206 msgstr "Álbachtaî teacs"
4208 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4209 msgid "object rotation center"
4210 msgstr ""
4212 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4213 #, fuzzy
4214 msgid "handle"
4215 msgstr "Sábháil"
4217 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4218 #, fuzzy
4219 msgid "bounding box side midpoint"
4220 msgstr "Dealaigh"
4222 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4223 #, fuzzy
4224 msgid "bounding box midpoint"
4225 msgstr "Dealaigh"
4227 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4228 #, fuzzy
4229 msgid "page corner"
4230 msgstr "Nódanna"
4232 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4233 msgid "convex hull corner"
4234 msgstr ""
4236 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4237 msgid "quadrant point"
4238 msgstr ""
4240 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4241 #, fuzzy
4242 msgid "center"
4243 msgstr "Sa Lár X:"
4245 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4246 #, fuzzy
4247 msgid "corner"
4248 msgstr "Dún"
4250 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4251 #, fuzzy
4252 msgid "text baseline"
4253 msgstr "Greamaigh"
4255 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Bounding box corner"
4258 msgstr "Dealaigh"
4260 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Bounding box midpoint"
4263 msgstr "Dealaigh"
4265 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Bounding box side midpoint"
4268 msgstr "Dealaigh"
4270 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Smooth node"
4273 msgstr "Dealaigh"
4275 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Cusp node"
4278 msgstr "Dealaigh"
4280 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Line midpoint"
4283 msgstr "Leitheid:"
4285 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Object midpoint"
4288 msgstr "Álbachtaî teacs"
4290 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Object rotation center"
4293 msgstr "Álbachtaî teacs"
4295 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Handle"
4298 msgstr "Tideál:"
4300 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Path intersection"
4303 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
4305 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Guide"
4308 msgstr "Leitheid:"
4310 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Guide origin"
4313 msgstr "Leitheid:"
4315 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4316 msgid "Convex hull corner"
4317 msgstr ""
4319 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4320 msgid "Quadrant point"
4321 msgstr ""
4323 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Center"
4326 msgstr "Sa Lár X:"
4328 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4329 #, fuzzy
4330 msgid "Corner"
4331 msgstr "Dún"
4333 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Text baseline"
4336 msgstr "Greamaigh"
4338 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4339 msgid " to "
4340 msgstr ""
4342 #: ../src/document.cpp:441
4343 #, c-format
4344 msgid "New document %d"
4345 msgstr ""
4347 #: ../src/document.cpp:473
4348 #, c-format
4349 msgid "Memory document %d"
4350 msgstr ""
4352 #: ../src/document.cpp:628
4353 #, c-format
4354 msgid "Unnamed document %d"
4355 msgstr ""
4357 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4358 #: ../src/draw-context.cpp:581
4359 msgid "Path is closed."
4360 msgstr ""
4362 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4363 #: ../src/draw-context.cpp:596
4364 msgid "Closing path."
4365 msgstr ""
4367 #: ../src/draw-context.cpp:706
4368 msgid "Draw path"
4369 msgstr ""
4371 #: ../src/draw-context.cpp:866
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Creating single dot"
4374 msgstr "Cruthaigh"
4376 #: ../src/draw-context.cpp:867
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Create single dot"
4379 msgstr "Cruthaigh"
4381 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4382 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4383 #: ../src/dropper-context.cpp:302
4384 #, c-format
4385 msgid " alpha %.3g"
4386 msgstr ""
4388 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4389 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4390 #, c-format
4391 msgid ", averaged with radius %d"
4392 msgstr ""
4394 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4395 #, c-format
4396 msgid " under cursor"
4397 msgstr ""
4399 #. message, to show in the statusbar
4400 #: ../src/dropper-context.cpp:306
4401 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4402 msgstr ""
4404 #: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208
4405 msgid ""
4406 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4407 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4408 "to copy the color under mouse to clipboard"
4409 msgstr ""
4411 #: ../src/dropper-context.cpp:344
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Set picked color"
4414 msgstr "Dath leathanach"
4416 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4417 msgid ""
4418 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4419 msgstr ""
4421 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4422 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4423 msgstr ""
4425 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4426 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4427 msgstr ""
4429 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4430 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4431 msgstr ""
4433 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4434 #, fuzzy
4435 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4436 msgstr "Cruthaigh"
4438 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Draw calligraphic stroke"
4441 msgstr "Cruthaigh"
4443 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4444 #, fuzzy
4445 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4446 msgstr "Cruthaigh"
4448 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Draw eraser stroke"
4451 msgstr "Cruthaigh"
4453 #: ../src/event-context.cpp:618
4454 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4455 msgstr ""
4457 #: ../src/event-log.cpp:37
4458 msgid "[Unchanged]"
4459 msgstr ""
4461 #. Edit
4462 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4463 #, fuzzy
4464 msgid "_Undo"
4465 msgstr "Leasú"
4467 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4468 #, fuzzy
4469 msgid "_Redo"
4470 msgstr "Dearg:"
4472 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4473 msgid "Dependency:"
4474 msgstr ""
4476 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4477 #, fuzzy
4478 msgid " type: "
4479 msgstr "Cinéal comhad:"
4481 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4482 msgid " location: "
4483 msgstr ""
4485 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4486 msgid " string: "
4487 msgstr ""
4489 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4490 msgid " description: "
4491 msgstr ""
4493 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4494 #, fuzzy
4495 msgid " (No preferences)"
4496 msgstr "Álbachtaí Realta"
4498 #. This is some filler text, needs to change before relase
4499 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4500 msgid ""
4501 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4502 "span>\n"
4503 "\n"
4504 "The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run "
4505 "normally but those extensions will be unavailable. For details to "
4506 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4507 msgstr ""
4509 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4510 msgid "Show dialog on startup"
4511 msgstr ""
4513 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4514 #, c-format
4515 msgid "'%s' working, please wait..."
4516 msgstr ""
4518 #. static int i = 0;
4519 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4520 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4521 msgid ""
4522 " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ."
4523 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4524 msgstr ""
4526 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4527 msgid "an ID was not defined for it."
4528 msgstr ""
4530 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4531 msgid "there was no name defined for it."
4532 msgstr ""
4534 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4535 msgid "the XML description of it got lost."
4536 msgstr ""
4538 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4539 msgid "no implementation was defined for the extension."
4540 msgstr ""
4542 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4543 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4544 msgid "a dependency was not met."
4545 msgstr ""
4547 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4548 msgid "Extension \""
4549 msgstr ""
4551 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4552 msgid "\" failed to load because "
4553 msgstr ""
4555 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4556 #, c-format
4557 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4558 msgstr ""
4560 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4561 msgid "Name:"
4562 msgstr ""
4564 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4565 msgid "ID:"
4566 msgstr ""
4568 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4569 #, fuzzy
4570 msgid "State:"
4571 msgstr "Sábháil"
4573 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4574 msgid "Loaded"
4575 msgstr ""
4577 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Unloaded"
4580 msgstr "Gan tidéal"
4582 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4583 msgid "Deactivated"
4584 msgstr ""
4586 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4587 msgid ""
4588 "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the "
4589 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4590 "this extension."
4591 msgstr ""
4593 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
4594 msgid ""
4595 "Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
4596 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4597 "expected."
4598 msgstr ""
4600 #: ../src/extension/init.cpp:274
4601 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded."
4602 msgstr ""
4604 #: ../src/extension/init.cpp:288
4605 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4606 #, c-format
4607 msgid ""
4608 "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory "
4609 "will not be loaded."
4610 msgstr ""
4612 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4613 msgid "Adaptive Threshold"
4614 msgstr ""
4616 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4617 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4618 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4619 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4620 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4621 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4622 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4624 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4625 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4626 #, fuzzy
4627 msgid "Width"
4628 msgstr "Leitheid:"
4630 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4631 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4632 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4633 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4634 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4635 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Height"
4638 msgstr "Airde:"
4640 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4641 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4642 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Offset"
4645 msgstr "Amach"
4647 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4648 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4649 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4650 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4651 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4652 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4653 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4654 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4655 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4656 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4657 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4658 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4659 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4660 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4661 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4662 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4663 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4664 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4665 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4666 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4667 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4668 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4669 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4670 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4671 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4672 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4673 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4674 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4675 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4676 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4677 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4678 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4679 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4680 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Raster"
4683 msgstr "Greamaigh"
4685 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4686 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4687 msgstr ""
4689 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Add Noise"
4692 msgstr "Nódanna"
4694 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Type"
4697 msgstr "Cinéal:"
4699 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4700 msgid "Uniform Noise"
4701 msgstr ""
4703 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4704 msgid "Gaussian Noise"
4705 msgstr ""
4707 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4708 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4709 msgstr ""
4711 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4712 msgid "Impulse Noise"
4713 msgstr ""
4715 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4716 msgid "Laplacian Noise"
4717 msgstr ""
4719 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4720 msgid "Poisson Noise"
4721 msgstr ""
4723 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4724 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4725 msgstr ""
4727 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Blur"
4730 msgstr "Gorm:"
4732 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4733 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4734 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4735 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4736 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4737 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4738 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4739 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4740 msgid "Radius"
4741 msgstr ""
4743 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4744 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4745 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4746 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4747 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4748 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4749 msgid "Sigma"
4750 msgstr ""
4752 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4755 msgstr "Cruthaigh"
4757 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4758 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Channel"
4761 msgstr "Cealaigh"
4763 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4764 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4765 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4766 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Layer"
4769 msgstr "Dealaigh"
4771 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4772 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4773 msgid "Red Channel"
4774 msgstr ""
4776 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4777 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4778 msgid "Green Channel"
4779 msgstr ""
4781 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4782 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4783 msgid "Blue Channel"
4784 msgstr ""
4786 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4787 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Cyan Channel"
4790 msgstr "Cruthaigh"
4792 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4793 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4794 msgid "Magenta Channel"
4795 msgstr ""
4797 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4798 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Yellow Channel"
4801 msgstr "Buí:"
4803 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4804 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Black Channel"
4807 msgstr "Dubh"
4809 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4810 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4811 msgid "Opacity Channel"
4812 msgstr ""
4814 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4815 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4816 msgid "Matte Channel"
4817 msgstr ""
4819 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4820 msgid "Extract specific channel from image."
4821 msgstr ""
4823 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4824 msgid "Charcoal"
4825 msgstr ""
4827 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4830 msgstr "Roghanna Oaf"
4832 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4833 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4834 msgstr ""
4836 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Contrast"
4839 msgstr "Dún"
4841 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4842 msgid "Adjust"
4843 msgstr ""
4845 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4846 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4847 msgstr ""
4849 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4850 msgid "Cycle Colormap"
4851 msgstr ""
4853 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4854 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4855 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4856 msgid "Amount"
4857 msgstr ""
4859 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4860 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4861 msgstr ""
4863 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Despeckle"
4866 msgstr "Roghnaigh"
4868 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4869 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4870 msgstr ""
4872 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4873 msgid "Edge"
4874 msgstr ""
4876 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4879 msgstr "Cruthaigh"
4881 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4882 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4883 msgstr ""
4885 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Enhance"
4888 msgstr "Cealaigh"
4890 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4891 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4892 msgstr ""
4894 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4895 msgid "Equalize"
4896 msgstr ""
4898 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4899 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4900 msgstr ""
4902 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4903 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4904 msgid "Gaussian Blur"
4905 msgstr ""
4907 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4908 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4909 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Factor"
4912 msgstr "Dath leathanach"
4914 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4915 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4916 msgstr ""
4918 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4919 msgid "Implode"
4920 msgstr ""
4922 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4923 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4924 msgstr ""
4926 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4927 msgid "Level (with Channel)"
4928 msgstr ""
4930 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4931 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Black Point"
4934 msgstr "Dubh"
4936 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4937 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4938 msgid "White Point"
4939 msgstr ""
4941 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4942 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4943 msgid "Gamma Correction"
4944 msgstr ""
4946 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4947 msgid ""
4948 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4949 "between the given ranges to the full color range."
4950 msgstr ""
4952 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4953 msgid "Level"
4954 msgstr ""
4956 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
4957 msgid ""
4958 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
4959 "to the full color range."
4960 msgstr ""
4962 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Median"
4965 msgstr "Dealaigh"
4967 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
4968 msgid ""
4969 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
4970 "neighborhood."
4971 msgstr ""
4973 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
4974 msgid "HSB Adjust"
4975 msgstr ""
4977 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
4978 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4979 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4980 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
4981 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
4982 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
4983 msgid "Hue"
4984 msgstr ""
4986 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
4987 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
4988 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4989 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4990 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
4991 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
4992 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
4993 msgid "Saturation"
4994 msgstr ""
4996 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Brightness"
4999 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
5001 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
5002 msgid ""
5003 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
5004 msgstr ""
5006 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Negate"
5009 msgstr "Cruthaigh"
5011 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
5012 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
5013 msgstr ""
5015 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Normalize"
5018 msgstr "Cruthaigh"
5020 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
5021 msgid ""
5022 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
5023 "range of color."
5024 msgstr ""
5026 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
5027 msgid "Oil Paint"
5028 msgstr ""
5030 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
5031 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
5032 msgstr ""
5034 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
5035 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
5036 msgstr ""
5038 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
5039 msgid "Raise"
5040 msgstr ""
5042 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Raised"
5045 msgstr "Dearg:"
5047 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
5048 msgid ""
5049 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
5050 "appearance."
5051 msgstr ""
5053 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
5054 msgid "Reduce Noise"
5055 msgstr ""
5057 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
5058 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
5059 msgid "Order"
5060 msgstr ""
5062 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
5063 msgid ""
5064 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
5065 msgstr ""
5067 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Resample"
5070 msgstr "Sábháil"
5072 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5073 msgid ""
5074 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5075 msgstr ""
5077 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Shade"
5080 msgstr "Sábháil"
5082 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5083 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
5084 msgid "Azimuth"
5085 msgstr ""
5087 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5088 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Elevation"
5091 msgstr "Roghnaigh"
5093 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5094 msgid "Colored Shading"
5095 msgstr ""
5097 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5098 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5099 msgstr ""
5101 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5102 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5103 msgstr ""
5105 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
5106 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5107 msgstr ""
5109 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Dither"
5112 msgstr "Greamaigh"
5114 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5115 msgid ""
5116 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5117 "the original position"
5118 msgstr ""
5120 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Swirl"
5123 msgstr "picsil"
5125 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5126 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Degrees"
5129 msgstr "Dealaigh"
5131 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5132 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5133 msgstr ""
5135 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5136 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5137 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5138 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5139 msgid "Threshold"
5140 msgstr ""
5142 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5143 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5144 msgstr ""
5146 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5147 msgid "Unsharp Mask"
5148 msgstr ""
5150 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5151 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5152 msgstr ""
5154 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Wave"
5157 msgstr "Sábháil"
5159 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5160 msgid "Amplitude"
5161 msgstr ""
5163 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5164 msgid "Wavelength"
5165 msgstr ""
5167 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5168 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5169 msgstr ""
5171 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5172 msgid "Inset/Outset Halo"
5173 msgstr ""
5175 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5176 msgid "Width in px of the halo"
5177 msgstr ""
5179 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5180 msgid "Number of steps"
5181 msgstr ""
5183 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5184 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5185 msgstr ""
5187 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5188 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5189 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5190 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5191 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5192 msgid "Generate from Path"
5193 msgstr ""
5195 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5196 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5197 msgid "PostScript"
5198 msgstr ""
5200 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5201 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5202 msgid "Restrict to PS level"
5203 msgstr ""
5205 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5206 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5207 msgid "PostScript level 3"
5208 msgstr ""
5210 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5211 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5212 msgid "PostScript level 2"
5213 msgstr ""
5215 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5216 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5217 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5218 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5219 msgid "Convert texts to paths"
5220 msgstr ""
5222 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5223 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5224 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5225 msgid "Rasterize filter effects"
5226 msgstr ""
5228 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5229 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5230 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5231 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5232 msgstr ""
5234 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5235 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5236 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5237 msgid "Export area is drawing"
5238 msgstr ""
5240 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5241 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5242 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5243 msgid "Export area is page"
5244 msgstr ""
5246 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5247 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5248 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5249 msgid "Limit export to the object with ID"
5250 msgstr ""
5252 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5253 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5254 msgid "PostScript (*.ps)"
5255 msgstr ""
5257 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5258 msgid "PostScript File"
5259 msgstr ""
5261 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5262 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5263 msgid "Encapsulated PostScript"
5264 msgstr ""
5266 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5267 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5268 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5269 msgstr ""
5271 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5272 msgid "Encapsulated PostScript File"
5273 msgstr ""
5275 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5276 msgid "Restrict to PDF version"
5277 msgstr ""
5279 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5280 msgid "PDF 1.4"
5281 msgstr ""
5283 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5284 #, fuzzy
5285 msgid "EMF Input"
5286 msgstr "Inchur"
5288 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5289 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5290 msgstr ""
5292 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5293 msgid "Enhanced Metafiles"
5294 msgstr ""
5296 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5297 #, fuzzy
5298 msgid "WMF Input"
5299 msgstr "Inchur"
5301 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5302 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5303 msgstr ""
5305 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5306 msgid "Windows Metafiles"
5307 msgstr ""
5309 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5310 #, fuzzy
5311 msgid "EMF Output"
5312 msgstr "Amach"
5314 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5315 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5316 msgstr ""
5318 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5319 msgid "Enhanced Metafile"
5320 msgstr ""
5322 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5323 msgid "Drop Shadow"
5324 msgstr ""
5326 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5327 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5328 msgid "Blur radius, px"
5329 msgstr ""
5331 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5332 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5333 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5334 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5335 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5336 msgid "Opacity, %"
5337 msgstr ""
5339 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5340 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Horizontal offset, px"
5343 msgstr "Cas ar Cothromach"
5345 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5346 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Vertical offset, px"
5349 msgstr "Cas ar Ingearach"
5351 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5352 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5353 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
5354 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5355 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Filters"
5359 msgstr "Comhad"
5361 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5362 msgid "Black, blurred drop shadow"
5363 msgstr ""
5365 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Drop Glow"
5368 msgstr "Dath leathanach"
5370 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5371 msgid "White, blurred drop glow"
5372 msgstr ""
5374 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Bundled"
5377 msgstr "Dearg:"
5379 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5380 msgid "Personal"
5381 msgstr ""
5383 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5384 msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded."
5385 msgstr ""
5387 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Snow crest"
5390 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
5392 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Drift Size"
5395 msgstr "Meíd chlófhoireann"
5397 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Snow has fallen on object"
5400 msgstr "Greamaigh"
5402 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5403 #, c-format
5404 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5405 msgstr ""
5407 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5408 msgid "GIMP Gradients"
5409 msgstr ""
5411 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5412 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5413 msgstr ""
5415 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5416 msgid "Gradients used in GIMP"
5417 msgstr ""
5419 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5420 msgid "Grid"
5421 msgstr ""
5423 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Line Width"
5426 msgstr "Leitheid:"
5428 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5429 msgid "Horizontal Spacing"
5430 msgstr ""
5432 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5433 msgid "Vertical Spacing"
5434 msgstr ""
5436 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5437 msgid "Horizontal Offset"
5438 msgstr ""
5440 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5441 msgid "Vertical Offset"
5442 msgstr ""
5444 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5445 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5446 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5447 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5448 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5449 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5450 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5451 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5452 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5453 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5454 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5455 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
5456 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5457 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5458 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5459 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5460 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5461 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Render"
5464 msgstr "Dearg:"
5466 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5467 msgid "Draw a path which is a grid"
5468 msgstr ""
5470 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5471 #, fuzzy
5472 msgid "JavaFX Output"
5473 msgstr "Amach"
5475 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5476 msgid "JavaFX (*.fx)"
5477 msgstr ""
5479 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5480 msgid "JavaFX Raytracer File"
5481 msgstr ""
5483 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5484 msgid "LaTeX Print"
5485 msgstr ""
5487 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5488 msgid "LaTeX Output"
5489 msgstr ""
5491 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5492 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5493 msgstr ""
5495 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5496 msgid "LaTeX PSTricks File"
5497 msgstr ""
5499 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5500 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5501 msgstr ""
5503 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5504 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5505 msgstr ""
5507 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5508 msgid "OpenDocument drawing file"
5509 msgstr ""
5511 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5512 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5513 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5514 msgid "media box"
5515 msgstr ""
5517 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5518 msgid "crop box"
5519 msgstr ""
5521 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5522 msgid "trim box"
5523 msgstr ""
5525 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5526 msgid "bleed box"
5527 msgstr ""
5529 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5530 msgid "art box"
5531 msgstr ""
5533 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Select page:"
5536 msgstr "Dealaigh"
5538 #. Display total number of pages
5539 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5540 #, c-format
5541 msgid "out of %i"
5542 msgstr ""
5544 #. Crop settings
5545 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5546 msgid "Clip to:"
5547 msgstr ""
5549 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Page settings"
5552 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
5554 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5555 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5556 msgstr ""
5558 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5559 msgid ""
5560 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5561 "and slow performance."
5562 msgstr ""
5564 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5565 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5566 #, fuzzy
5567 msgid "rough"
5568 msgstr "Grupa"
5570 #. Text options
5571 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5572 msgid "Text handling:"
5573 msgstr ""
5575 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5576 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Import text as text"
5579 msgstr "Greamaigh"
5581 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5582 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5583 msgstr ""
5585 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5586 msgid "Embed images"
5587 msgstr ""
5589 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Import settings"
5592 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
5594 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5595 msgid "PDF Import Settings"
5596 msgstr ""
5598 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5599 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5600 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5601 msgid "pdfinput|medium"
5602 msgstr ""
5604 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5605 msgid "fine"
5606 msgstr ""
5608 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5609 #, fuzzy
5610 msgid "very fine"
5611 msgstr "Sábháil comhad"
5613 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5614 #, fuzzy
5615 msgid "PDF Input"
5616 msgstr "Inchur"
5618 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5619 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5620 msgstr ""
5622 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5623 msgid "Adobe Portable Document Format"
5624 msgstr ""
5626 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5627 #, fuzzy
5628 msgid "AI Input"
5629 msgstr "Inchur"
5631 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5632 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5633 msgstr ""
5635 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5636 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5637 msgstr ""
5639 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5640 msgid "PovRay Output"
5641 msgstr ""
5643 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5644 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5645 msgstr ""
5647 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5648 msgid "PovRay Raytracer File"
5649 msgstr ""
5651 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5652 #, fuzzy
5653 msgid "SVG Input"
5654 msgstr "Inchur"
5656 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5657 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5658 msgstr ""
5660 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5661 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5662 msgstr ""
5664 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5665 msgid "SVG Output Inkscape"
5666 msgstr ""
5668 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5669 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5670 msgstr ""
5672 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5673 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5674 msgstr ""
5676 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5677 msgid "SVG Output"
5678 msgstr ""
5680 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5681 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5682 msgstr ""
5684 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5685 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5686 msgstr ""
5688 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5689 #, fuzzy
5690 msgid "SVGZ Input"
5691 msgstr "Inchur"
5693 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5694 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5695 msgstr ""
5697 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5698 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5699 msgstr ""
5701 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5702 msgid "SVGZ Output"
5703 msgstr ""
5705 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5706 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5707 msgstr ""
5709 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5710 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5711 msgstr ""
5713 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5714 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5715 msgstr ""
5717 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5718 msgid "Windows 32-bit Print"
5719 msgstr ""
5721 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5722 #, fuzzy
5723 msgid "WPG Input"
5724 msgstr "Inchur"
5726 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5727 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5728 msgstr ""
5730 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5731 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5732 msgstr ""
5734 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Live preview"
5737 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
5739 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5740 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5741 msgstr ""
5743 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5744 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5745 #. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce
5746 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5747 #: ../src/extension/system.cpp:107
5748 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5749 msgstr ""
5751 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5752 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5753 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5754 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5755 #: ../src/file.cpp:156
5756 msgid "default.svg"
5757 msgstr ""
5759 #: ../src/file.cpp:248 ../src/file.cpp:1050
5760 #, c-format
5761 msgid "Failed to load the requested file %s"
5762 msgstr ""
5764 #: ../src/file.cpp:273
5765 msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
5766 msgstr ""
5768 #: ../src/file.cpp:279
5769 #, c-format
5770 msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?"
5771 msgstr ""
5773 #: ../src/file.cpp:308
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Document reverted."
5776 msgstr "Documéid"
5778 #: ../src/file.cpp:310
5779 msgid "Document not reverted."
5780 msgstr ""
5782 #: ../src/file.cpp:460
5783 msgid "Select file to open"
5784 msgstr ""
5786 #: ../src/file.cpp:547
5787 msgid "Vacuum <defs>"
5788 msgstr ""
5790 #: ../src/file.cpp:552
5791 #, c-format
5792 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>."
5793 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>."
5794 msgstr[0] ""
5795 msgstr[1] ""
5797 #: ../src/file.cpp:557
5798 msgid "No unused definitions in <defs>."
5799 msgstr ""
5801 #: ../src/file.cpp:588
5802 #, c-format
5803 msgid ""
5804 "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
5805 "caused by an unknown filename extension."
5806 msgstr ""
5808 #: ../src/file.cpp:589 ../src/file.cpp:597 ../src/file.cpp:605
5809 #: ../src/file.cpp:611 ../src/file.cpp:616
5810 msgid "Document not saved."
5811 msgstr ""
5813 #: ../src/file.cpp:596
5814 #, c-format
5815 msgid ""
5816 "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
5817 msgstr ""
5819 #: ../src/file.cpp:604
5820 #, c-format
5821 msgid "File %s could not be saved."
5822 msgstr ""
5824 #: ../src/file.cpp:621
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Document saved."
5827 msgstr "Documéid"
5829 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
5830 #: ../src/file.cpp:753 ../src/file.cpp:1187 ../src/file.cpp:1308
5831 #, c-format
5832 msgid "drawing%s"
5833 msgstr ""
5835 #: ../src/file.cpp:759
5836 #, c-format
5837 msgid "drawing-%d%s"
5838 msgstr ""
5840 #: ../src/file.cpp:763
5841 #, fuzzy, c-format
5842 msgid "%s"
5843 msgstr "%"
5845 #: ../src/file.cpp:778
5846 msgid "Select file to save a copy to"
5847 msgstr ""
5849 #: ../src/file.cpp:780
5850 msgid "Select file to save to"
5851 msgstr ""
5853 #: ../src/file.cpp:871
5854 msgid "No changes need to be saved."
5855 msgstr ""
5857 #: ../src/file.cpp:888
5858 msgid "Saving document..."
5859 msgstr ""
5861 #: ../src/file.cpp:1047
5862 msgid "Import"
5863 msgstr ""
5865 #: ../src/file.cpp:1097
5866 msgid "Select file to import"
5867 msgstr ""
5869 #: ../src/file.cpp:1209 ../src/file.cpp:1323
5870 msgid "Select file to export to"
5871 msgstr ""
5873 #: ../src/file.cpp:1355
5874 #, c-format
5875 msgid "Error saving a temporary copy"
5876 msgstr ""
5878 #: ../src/file.cpp:1375
5879 msgid "Open Clip Art Login"
5880 msgstr ""
5882 #: ../src/file.cpp:1401
5883 #, c-format
5884 msgid ""
5885 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
5886 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
5887 "didn't forget to choose a license."
5888 msgstr ""
5890 #: ../src/file.cpp:1422
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Document exported..."
5893 msgstr "Documéid"
5895 #: ../src/file.cpp:1450 ../src/verbs.cpp:2265
5896 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5897 msgstr ""
5899 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Blend"
5902 msgstr "Gorm:"
5904 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5905 msgid "Color Matrix"
5906 msgstr ""
5908 #: ../src/filter-enums.cpp:22
5909 msgid "Component Transfer"
5910 msgstr ""
5912 #: ../src/filter-enums.cpp:23
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Composite"
5915 msgstr "Féindheanamh"
5917 #: ../src/filter-enums.cpp:24
5918 msgid "Convolve Matrix"
5919 msgstr ""
5921 #: ../src/filter-enums.cpp:25
5922 msgid "Diffuse Lighting"
5923 msgstr ""
5925 #: ../src/filter-enums.cpp:26
5926 msgid "Displacement Map"
5927 msgstr ""
5929 #: ../src/filter-enums.cpp:27
5930 msgid "Flood"
5931 msgstr ""
5933 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
5934 msgid "Image"
5935 msgstr "Dealbh"
5937 #: ../src/filter-enums.cpp:30
5938 #, fuzzy
5939 msgid "Merge"
5940 msgstr "Leathanach"
5942 #: ../src/filter-enums.cpp:33
5943 msgid "Specular Lighting"
5944 msgstr ""
5946 #: ../src/filter-enums.cpp:34
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Tile"
5949 msgstr "Tideál:"
5951 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
5952 msgid "Turbulence"
5953 msgstr ""
5955 #: ../src/filter-enums.cpp:40
5956 msgid "Source Graphic"
5957 msgstr ""
5959 #: ../src/filter-enums.cpp:41
5960 msgid "Source Alpha"
5961 msgstr ""
5963 #: ../src/filter-enums.cpp:42
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Background Image"
5966 msgstr "Dath Cúlra"
5968 #: ../src/filter-enums.cpp:43
5969 #, fuzzy
5970 msgid "Background Alpha"
5971 msgstr "Dath Cúlra"
5973 #: ../src/filter-enums.cpp:44
5974 msgid "Fill Paint"
5975 msgstr ""
5977 #: ../src/filter-enums.cpp:45
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Stroke Paint"
5980 msgstr "Realta"
5982 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5983 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5984 #: ../src/filter-enums.cpp:53
5985 msgid "filterBlendMode|Normal"
5986 msgstr ""
5988 #: ../src/filter-enums.cpp:54
5989 msgid "Multiply"
5990 msgstr ""
5992 #: ../src/filter-enums.cpp:55
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Screen"
5995 msgstr "Glas:"
5997 #: ../src/filter-enums.cpp:56
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Darken"
6000 msgstr "Greamaigh"
6002 #: ../src/filter-enums.cpp:57
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Lighten"
6005 msgstr "Airde:"
6007 #: ../src/filter-enums.cpp:63
6008 msgid "Matrix"
6009 msgstr ""
6011 #: ../src/filter-enums.cpp:64
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Saturate"
6014 msgstr "Sábháil"
6016 #: ../src/filter-enums.cpp:65
6017 msgid "Hue Rotate"
6018 msgstr ""
6020 #: ../src/filter-enums.cpp:66
6021 msgid "Luminance to Alpha"
6022 msgstr ""
6024 #. File
6025 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Default"
6028 msgstr "Dealaigh"
6030 #: ../src/filter-enums.cpp:73
6031 msgid "Over"
6032 msgstr ""
6034 #: ../src/filter-enums.cpp:74
6035 msgid "In"
6036 msgstr "Isteach"
6038 #: ../src/filter-enums.cpp:75
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Out"
6041 msgstr "Amach"
6043 #: ../src/filter-enums.cpp:76
6044 msgid "Atop"
6045 msgstr ""
6047 #: ../src/filter-enums.cpp:77
6048 msgid "XOR"
6049 msgstr ""
6051 #: ../src/filter-enums.cpp:78
6052 msgid "Arithmetic"
6053 msgstr ""
6055 #: ../src/filter-enums.cpp:84
6056 msgid "Identity"
6057 msgstr ""
6059 #: ../src/filter-enums.cpp:85
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Table"
6062 msgstr "Tideál:"
6064 #: ../src/filter-enums.cpp:86
6065 msgid "Discrete"
6066 msgstr ""
6068 #: ../src/filter-enums.cpp:87
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Linear"
6071 msgstr "Bánaigh gach rud"
6073 #: ../src/filter-enums.cpp:88
6074 msgid "Gamma"
6075 msgstr ""
6077 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
6078 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
6079 msgid "Duplicate"
6080 msgstr ""
6082 #: ../src/filter-enums.cpp:95
6083 msgid "Wrap"
6084 msgstr ""
6086 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
6087 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
6088 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
6089 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
6090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
6091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
6092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
6093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
6094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 ../src/verbs.cpp:2239
6095 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
6096 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6097 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6098 msgid "None"
6099 msgstr "Tada"
6101 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6102 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6103 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6104 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Red"
6107 msgstr "Dearg:"
6109 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6110 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6111 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6112 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Green"
6115 msgstr "Glas:"
6117 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6118 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6119 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6120 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Blue"
6123 msgstr "Gorm:"
6125 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6126 #, fuzzy
6127 msgid "Alpha"
6128 msgstr "Alpha:"
6130 #: ../src/filter-enums.cpp:111
6131 #, fuzzy
6132 msgid "Erode"
6133 msgstr "Nódanna"
6135 #: ../src/filter-enums.cpp:112
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Dilate"
6138 msgstr "Greamaigh"
6140 #: ../src/filter-enums.cpp:118
6141 msgid "Fractal Noise"
6142 msgstr ""
6144 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6145 msgid "Distant Light"
6146 msgstr ""
6148 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6149 msgid "Point Light"
6150 msgstr ""
6152 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6153 msgid "Spot Light"
6154 msgstr ""
6156 #: ../src/flood-context.cpp:246
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Visible Colors"
6159 msgstr "Dún"
6161 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6162 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6163 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6164 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6165 msgid "Lightness"
6166 msgstr ""
6168 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6169 msgid "Small"
6170 msgstr ""
6172 #: ../src/flood-context.cpp:266
6173 msgid "Medium"
6174 msgstr ""
6176 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Large"
6179 msgstr "Leathanach"
6181 #: ../src/flood-context.cpp:469
6182 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6183 msgstr ""
6185 #: ../src/flood-context.cpp:509
6186 #, c-format
6187 msgid ""
6188 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6189 msgid_plural ""
6190 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6191 msgstr[0] ""
6192 msgstr[1] ""
6193 msgstr[2] ""
6195 #: ../src/flood-context.cpp:513
6196 #, c-format
6197 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6198 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6199 msgstr[0] ""
6200 msgstr[1] ""
6201 msgstr[2] ""
6203 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6204 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6205 msgstr ""
6207 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6208 msgid ""
6209 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6210 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6211 msgstr ""
6213 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6214 msgid "Fill bounded area"
6215 msgstr ""
6217 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6218 #, fuzzy
6219 msgid "Set style on object"
6220 msgstr "Greamaigh"
6222 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6223 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6224 msgstr ""
6226 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6227 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6228 msgstr ""
6230 #. POINT_LG_BEGIN
6231 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6232 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6233 msgstr ""
6235 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6236 #, fuzzy
6237 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6238 msgstr "Dealaigh"
6240 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6241 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6242 msgstr ""
6244 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6245 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6246 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6247 msgstr ""
6249 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6250 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6251 msgstr ""
6253 #. POINT_RG_FOCUS
6254 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6255 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6256 #, fuzzy
6257 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6258 msgstr "Dealaigh"
6260 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6261 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6262 #, fuzzy, c-format
6263 msgid "%s selected"
6264 msgstr "Roghnaigh"
6266 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6267 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6268 #, fuzzy, c-format
6269 msgid " out of %d gradient handle"
6270 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6271 msgstr[0] "Dealaigh"
6272 msgstr[1] "Dealaigh"
6273 msgstr[2] "Dealaigh"
6275 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6276 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6277 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6278 #, c-format
6279 msgid " on %d selected object"
6280 msgid_plural " on %d selected objects"
6281 msgstr[0] ""
6282 msgstr[1] ""
6283 msgstr[2] ""
6285 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6286 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6287 #, c-format
6288 msgid ""
6289 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6290 msgid_plural ""
6291 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6292 msgstr[0] ""
6293 msgstr[1] ""
6294 msgstr[2] ""
6296 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6297 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6298 #, c-format
6299 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6300 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6301 msgstr[0] ""
6302 msgstr[1] ""
6303 msgstr[2] ""
6305 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6306 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6307 #, c-format
6308 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6309 msgid_plural ""
6310 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6311 msgstr[0] ""
6312 msgstr[1] ""
6313 msgstr[2] ""
6315 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6316 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6317 msgid "Add gradient stop"
6318 msgstr ""
6320 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6321 msgid "Simplify gradient"
6322 msgstr ""
6324 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6325 msgid "Create default gradient"
6326 msgstr ""
6328 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6329 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6330 msgstr ""
6332 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6333 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6334 msgstr ""
6336 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6337 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6338 msgstr ""
6340 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6341 msgid "Invert gradient"
6342 msgstr ""
6344 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6345 #, c-format
6346 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6347 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6348 msgstr[0] ""
6349 msgstr[1] ""
6351 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6352 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6353 msgstr ""
6355 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6356 msgid "Merge gradient handles"
6357 msgstr ""
6359 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6360 msgid "Move gradient handle"
6361 msgstr ""
6363 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Delete gradient stop"
6366 msgstr "Dealaigh"
6368 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6369 #, c-format
6370 msgid ""
6371 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6372 "+Alt</b> to delete stop"
6373 msgstr ""
6375 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6376 msgid " (stroke)"
6377 msgstr ""
6379 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6380 #, c-format
6381 msgid ""
6382 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6383 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6384 msgstr ""
6386 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6387 #, c-format
6388 msgid ""
6389 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6390 "separate focus"
6391 msgstr ""
6393 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6394 #, c-format
6395 msgid ""
6396 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6397 "separate"
6398 msgid_plural ""
6399 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6400 "separate"
6401 msgstr[0] ""
6402 msgstr[1] ""
6404 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Move gradient handle(s)"
6407 msgstr "Dealaigh"
6409 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6412 msgstr "Dealaigh"
6414 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Delete gradient stop(s)"
6417 msgstr "Dealaigh"
6419 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6420 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6421 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6422 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
6423 msgid "Unit"
6424 msgstr ""
6426 #. Add the units menu.
6427 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
6430 msgid "Units"
6431 msgstr ""
6433 #: ../src/helper/units.cpp:38
6434 msgid "Point"
6435 msgstr ""
6437 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6438 msgid "pt"
6439 msgstr "pt"
6441 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6442 msgid "Points"
6443 msgstr ""
6445 #: ../src/helper/units.cpp:38
6446 msgid "Pt"
6447 msgstr "Pt"
6449 #: ../src/helper/units.cpp:39
6450 msgid "Pica"
6451 msgstr ""
6453 #: ../src/helper/units.cpp:39
6454 msgid "pc"
6455 msgstr ""
6457 #: ../src/helper/units.cpp:39
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Picas"
6460 msgstr "Greamaigh"
6462 #: ../src/helper/units.cpp:39
6463 msgid "Pc"
6464 msgstr ""
6466 #: ../src/helper/units.cpp:40
6467 msgid "Pixel"
6468 msgstr "picsil"
6470 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
6472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
6473 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6474 msgid "px"
6475 msgstr "pl"
6477 #: ../src/helper/units.cpp:40
6478 msgid "Pixels"
6479 msgstr "Picsil"
6481 #: ../src/helper/units.cpp:40
6482 msgid "Px"
6483 msgstr "Pl"
6485 #. You can add new elements from this point forward
6486 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6487 msgid "Percent"
6488 msgstr ""
6490 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
6491 msgid "%"
6492 msgstr "%"
6494 #: ../src/helper/units.cpp:42
6495 msgid "Percents"
6496 msgstr ""
6498 #: ../src/helper/units.cpp:43
6499 msgid "Millimeter"
6500 msgstr ""
6502 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6503 msgid "mm"
6504 msgstr "mm"
6506 #: ../src/helper/units.cpp:43
6507 msgid "Millimeters"
6508 msgstr ""
6510 #: ../src/helper/units.cpp:44
6511 msgid "Centimeter"
6512 msgstr ""
6514 #: ../src/helper/units.cpp:44
6515 msgid "cm"
6516 msgstr "cm"
6518 #: ../src/helper/units.cpp:44
6519 msgid "Centimeters"
6520 msgstr ""
6522 #: ../src/helper/units.cpp:45
6523 msgid "Meter"
6524 msgstr ""
6526 #: ../src/helper/units.cpp:45
6527 msgid "m"
6528 msgstr "m"
6530 #: ../src/helper/units.cpp:45
6531 msgid "Meters"
6532 msgstr ""
6534 #. no svg_unit
6535 #: ../src/helper/units.cpp:46
6536 msgid "Inch"
6537 msgstr ""
6539 #: ../src/helper/units.cpp:46
6540 msgid "in"
6541 msgstr ""
6543 #: ../src/helper/units.cpp:46
6544 msgid "Inches"
6545 msgstr ""
6547 #: ../src/helper/units.cpp:47
6548 msgid "Foot"
6549 msgstr ""
6551 #: ../src/helper/units.cpp:47
6552 msgid "ft"
6553 msgstr ""
6555 #: ../src/helper/units.cpp:47
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Feet"
6558 msgstr "Teacs"
6560 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6561 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6562 #: ../src/helper/units.cpp:50
6563 msgid "Em square"
6564 msgstr ""
6566 #: ../src/helper/units.cpp:50
6567 msgid "em"
6568 msgstr "em"
6570 #: ../src/helper/units.cpp:50
6571 msgid "Em squares"
6572 msgstr ""
6574 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6575 #: ../src/helper/units.cpp:52
6576 msgid "Ex square"
6577 msgstr ""
6579 #: ../src/helper/units.cpp:52
6580 msgid "ex"
6581 msgstr "ex"
6583 #: ../src/helper/units.cpp:52
6584 msgid "Ex squares"
6585 msgstr ""
6587 #: ../src/inkscape.cpp:328
6588 msgid "Autosaving documents..."
6589 msgstr ""
6591 #: ../src/inkscape.cpp:399
6592 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6593 msgstr ""
6595 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6596 #, c-format
6597 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6598 msgstr ""
6600 #: ../src/inkscape.cpp:424
6601 msgid "Autosave complete."
6602 msgstr ""
6604 #: ../src/inkscape.cpp:661
6605 msgid "Untitled document"
6606 msgstr ""
6608 #. Show nice dialog box
6609 #: ../src/inkscape.cpp:691
6610 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6611 msgstr ""
6613 #: ../src/inkscape.cpp:692
6614 msgid ""
6615 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6616 "locations:\n"
6617 msgstr ""
6619 #: ../src/inkscape.cpp:693
6620 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6621 msgstr ""
6623 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6624 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6625 #: ../src/interface.cpp:868
6626 msgid "Commands Bar"
6627 msgstr ""
6629 #: ../src/interface.cpp:868
6630 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6631 msgstr ""
6633 #: ../src/interface.cpp:870
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Snap Controls Bar"
6636 msgstr "Rognachais Uirlisí"
6638 #: ../src/interface.cpp:870
6639 msgid "Show or hide the snapping controls"
6640 msgstr ""
6642 #: ../src/interface.cpp:872
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Tool Controls Bar"
6645 msgstr "Rognachais Uirlisí"
6647 #: ../src/interface.cpp:872
6648 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6649 msgstr ""
6651 #: ../src/interface.cpp:874
6652 msgid "_Toolbox"
6653 msgstr ""
6655 #: ../src/interface.cpp:874
6656 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6657 msgstr ""
6659 #: ../src/interface.cpp:880
6660 #, fuzzy
6661 msgid "_Palette"
6662 msgstr "Greamaigh"
6664 #: ../src/interface.cpp:880
6665 msgid "Show or hide the color palette"
6666 msgstr ""
6668 #: ../src/interface.cpp:882
6669 msgid "_Statusbar"
6670 msgstr ""
6672 #: ../src/interface.cpp:882
6673 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6674 msgstr ""
6676 #: ../src/interface.cpp:956
6677 #, c-format
6678 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6679 msgstr ""
6681 #: ../src/interface.cpp:995
6682 msgid "Open _Recent"
6683 msgstr ""
6685 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6686 #: ../src/interface.cpp:1096
6687 #, c-format
6688 msgid "Enter group #%s"
6689 msgstr ""
6691 #: ../src/interface.cpp:1107
6692 msgid "Go to parent"
6693 msgstr ""
6695 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
6696 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Drop color"
6699 msgstr "Dath leathanach"
6701 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Drop color on gradient"
6704 msgstr "Dath leathanach"
6706 #: ../src/interface.cpp:1400
6707 msgid "Could not parse SVG data"
6708 msgstr ""
6710 #: ../src/interface.cpp:1439
6711 msgid "Drop SVG"
6712 msgstr ""
6714 #: ../src/interface.cpp:1495
6715 msgid "Drop bitmap image"
6716 msgstr ""
6718 #: ../src/interface.cpp:1587
6719 #, c-format
6720 msgid ""
6721 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6722 "you want to replace it?</span>\n"
6723 "\n"
6724 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6725 msgstr ""
6727 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6728 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6729 msgid "Replace"
6730 msgstr ""
6732 #: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454
6733 #, c-format
6734 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6735 msgstr ""
6737 #: ../src/io/sys.cpp:478
6738 #, c-format
6739 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6740 msgstr ""
6742 #: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710
6743 #, c-format
6744 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6745 msgstr ""
6747 #: ../src/io/sys.cpp:657
6748 #, c-format
6749 msgid "Invalid program name: %s"
6750 msgstr ""
6752 #: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956
6753 #, c-format
6754 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6755 msgstr ""
6757 #: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971
6758 #, c-format
6759 msgid "Invalid string in environment: %s"
6760 msgstr ""
6762 #: ../src/io/sys.cpp:739
6763 #, c-format
6764 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6765 msgstr ""
6767 #: ../src/io/sys.cpp:952
6768 #, c-format
6769 msgid "Invalid working directory: %s"
6770 msgstr ""
6772 #: ../src/io/sys.cpp:1020
6773 #, c-format
6774 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6775 msgstr ""
6777 #: ../src/knot.cpp:431
6778 msgid "Node or handle drag canceled."
6779 msgstr ""
6781 #: ../src/knotholder.cpp:134
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Change handle"
6784 msgstr "Cruthaigh"
6786 #: ../src/knotholder.cpp:213
6787 msgid "Move handle"
6788 msgstr ""
6790 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6791 #: ../src/knotholder.cpp:234
6792 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6793 msgstr ""
6795 #: ../src/knotholder.cpp:237
6796 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6797 msgstr ""
6799 #: ../src/knotholder.cpp:240
6800 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6801 msgstr ""
6803 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Master"
6806 msgstr "Greamaigh"
6808 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6809 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6810 msgstr ""
6812 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6813 msgid "Dockbar style"
6814 msgstr ""
6816 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6817 msgid "Dockbar style to show items on it"
6818 msgstr ""
6820 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
6821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
6822 msgid "Floating"
6823 msgstr ""
6825 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6826 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6827 msgstr ""
6829 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Default title"
6832 msgstr "Dealaigh"
6834 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6835 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6836 msgstr ""
6838 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6839 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6840 msgstr ""
6842 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6843 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6844 msgstr ""
6846 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6847 msgid "Float X"
6848 msgstr ""
6850 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6851 msgid "X coordinate for a floating dock"
6852 msgstr ""
6854 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6855 msgid "Float Y"
6856 msgstr ""
6858 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6859 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6860 msgstr ""
6862 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6863 #, c-format
6864 msgid "Dock #%d"
6865 msgstr ""
6867 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Orientation"
6870 msgstr "Leasú"
6872 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6873 msgid "Orientation of the docking item"
6874 msgstr ""
6876 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6877 msgid "Resizable"
6878 msgstr ""
6880 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6881 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6882 msgstr ""
6884 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6885 msgid "Item behavior"
6886 msgstr ""
6888 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6889 msgid ""
6890 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6891 "locked, etc.)"
6892 msgstr ""
6894 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Locked"
6897 msgstr "Dealaigh"
6899 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6900 msgid ""
6901 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6902 msgstr ""
6904 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6905 msgid "Preferred width"
6906 msgstr ""
6908 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6909 msgid "Preferred width for the dock item"
6910 msgstr ""
6912 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Preferred height"
6915 msgstr "Airde:"
6917 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6918 msgid "Preferred height for the dock item"
6919 msgstr ""
6921 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6922 #, c-format
6923 msgid ""
6924 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
6925 "some other compound dock object."
6926 msgstr ""
6928 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
6929 #, c-format
6930 msgid ""
6931 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
6932 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
6933 msgstr ""
6935 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
6936 #, c-format
6937 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
6938 msgstr ""
6940 #. UnLock menuitem
6941 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
6942 #, fuzzy
6943 msgid "UnLock"
6944 msgstr "Dealaigh"
6946 #. Hide menuitem.
6947 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
6948 msgid "Hide"
6949 msgstr ""
6951 #. Lock menuitem
6952 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
6953 msgid "Lock"
6954 msgstr ""
6956 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
6957 #, c-format
6958 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
6959 msgstr ""
6961 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6962 msgid "Iconify"
6963 msgstr ""
6965 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6966 msgid "Iconify this dock"
6967 msgstr ""
6969 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Close"
6972 msgstr "Dún"
6974 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6975 msgid "Close this dock"
6976 msgstr ""
6978 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
6979 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
6980 msgid "Controlling dock item"
6981 msgstr ""
6983 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
6984 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
6985 msgstr ""
6987 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
6988 msgid "Default title for newly created floating docks"
6989 msgstr ""
6991 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
6992 msgid ""
6993 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
6994 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
6995 msgstr ""
6997 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
6998 msgid "Switcher Style"
6999 msgstr ""
7001 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
7002 #, fuzzy
7003 msgid "Switcher buttons style"
7004 msgstr "Dealaigh"
7006 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
7007 msgid "Expand direction"
7008 msgstr ""
7010 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
7011 msgid ""
7012 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
7013 "given direction"
7014 msgstr ""
7016 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
7017 #, c-format
7018 msgid ""
7019 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an "
7020 "item with that name (%p)."
7021 msgstr ""
7023 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
7024 #, c-format
7025 msgid ""
7026 "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be "
7027 "named controller."
7028 msgstr ""
7030 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
7031 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
7032 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
7033 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
7034 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565
7035 msgid "Page"
7036 msgstr "Leathanach"
7038 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
7039 msgid "The index of the current page"
7040 msgstr ""
7042 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
7043 msgid "Name"
7044 msgstr ""
7046 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
7047 msgid "Unique name for identifying the dock object"
7048 msgstr ""
7050 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
7051 msgid "Long name"
7052 msgstr ""
7054 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
7055 msgid "Human readable name for the dock object"
7056 msgstr ""
7058 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
7059 #, fuzzy
7060 msgid "Stock Icon"
7061 msgstr "Realta"
7063 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
7064 msgid "Stock icon for the dock object"
7065 msgstr ""
7067 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
7068 msgid "Pixbuf Icon"
7069 msgstr ""
7071 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
7072 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
7073 msgstr ""
7075 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
7076 #, fuzzy
7077 msgid "Dock master"
7078 msgstr "Dealaigh"
7080 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
7081 msgid "Dock master this dock object is bound to"
7082 msgstr ""
7084 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
7085 #, c-format
7086 msgid ""
7087 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
7088 "hasn't implemented this method"
7089 msgstr ""
7091 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
7092 #, c-format
7093 msgid ""
7094 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
7095 "crash"
7096 msgstr ""
7098 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
7099 #, c-format
7100 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
7101 msgstr ""
7103 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
7104 #, c-format
7105 msgid ""
7106 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
7107 msgstr ""
7109 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Position"
7112 msgstr "Leasú"
7114 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
7115 msgid "Position of the divider in pixels"
7116 msgstr ""
7118 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
7119 msgid "Sticky"
7120 msgstr ""
7122 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
7123 msgid ""
7124 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
7125 "the host is redocked"
7126 msgstr ""
7128 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
7129 msgid "Host"
7130 msgstr ""
7132 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
7133 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
7134 msgstr ""
7136 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
7137 msgid "Next placement"
7138 msgstr ""
7140 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
7141 msgid ""
7142 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
7143 "to us"
7144 msgstr ""
7146 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
7147 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
7148 msgstr ""
7150 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7151 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7152 msgstr ""
7154 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7155 msgid "Floating Toplevel"
7156 msgstr ""
7158 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7159 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7160 msgstr ""
7162 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7163 #, fuzzy
7164 msgid "X-Coordinate"
7165 msgstr "Cruthaigh"
7167 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7168 msgid "X coordinate for dock when floating"
7169 msgstr ""
7171 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Y-Coordinate"
7174 msgstr "Cruthaigh"
7176 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7177 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7178 msgstr ""
7180 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7181 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7182 msgstr ""
7184 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7185 #, c-format
7186 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7187 msgstr ""
7189 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7190 #, c-format
7191 msgid ""
7192 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7193 "parent %p"
7194 msgstr ""
7196 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7197 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7198 msgstr ""
7200 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
7201 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7202 msgstr ""
7204 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7205 msgid "doEffect stack test"
7206 msgstr ""
7208 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7209 msgid "Angle bisector"
7210 msgstr ""
7212 #. TRANSLATORS: boolean operations
7213 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Boolops"
7216 msgstr "Dún"
7218 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7219 msgid "Circle (by center and radius)"
7220 msgstr ""
7222 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7223 msgid "Circle by 3 points"
7224 msgstr ""
7226 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Dynamic stroke"
7229 msgstr "Greamaigh"
7231 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7232 #, fuzzy
7233 msgid "Lattice Deformation"
7234 msgstr "Roghanna Oaf"
7236 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Line Segment"
7239 msgstr "Dealaigh"
7241 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7242 msgid "Mirror symmetry"
7243 msgstr ""
7245 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Parallel"
7248 msgstr "Cruthaigh"
7250 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Path length"
7253 msgstr "Greamaigh"
7255 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7256 msgid "Perpendicular bisector"
7257 msgstr ""
7259 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7260 #, fuzzy
7261 msgid "Perspective path"
7262 msgstr "Greamaigh"
7264 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Rotate copies"
7267 msgstr "Greamaigh"
7269 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Recursive skeleton"
7272 msgstr "Roghanna Oaf"
7274 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7275 msgid "Tangent to curve"
7276 msgstr ""
7278 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Text label"
7281 msgstr "Greamaigh"
7283 #. 0.46
7284 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Bend"
7287 msgstr "Gorm:"
7289 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Gears"
7292 msgstr "Bánaigh gach rud"
7294 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Pattern Along Path"
7297 msgstr "Greamaigh"
7299 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7300 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7301 msgid "Stitch Sub-Paths"
7302 msgstr ""
7304 #. 0.47
7305 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7306 msgid "VonKoch"
7307 msgstr ""
7309 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7310 msgid "Knot"
7311 msgstr ""
7313 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Construct grid"
7316 msgstr "Dún"
7318 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7319 msgid "Spiro spline"
7320 msgstr ""
7322 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Envelope Deformation"
7325 msgstr "Roghanna Oaf"
7327 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7330 msgstr "Greamaigh"
7332 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7333 msgid "Hatches (rough)"
7334 msgstr ""
7336 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Sketch"
7339 msgstr "Roghnaigh"
7341 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7342 msgid "Ruler"
7343 msgstr ""
7345 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7346 #, fuzzy
7347 msgid "Is visible?"
7348 msgstr "Dún"
7350 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7351 msgid ""
7352 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7353 "disabled on canvas"
7354 msgstr ""
7356 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7357 #, fuzzy
7358 msgid "No effect"
7359 msgstr "Cruthaigh"
7361 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7362 #, c-format
7363 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7364 msgstr ""
7366 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7367 #, c-format
7368 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7369 msgstr ""
7371 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7372 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7373 msgstr ""
7375 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Bend path"
7378 msgstr "Greamaigh"
7380 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7381 msgid "Path along which to bend the original path"
7382 msgstr ""
7384 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7385 msgid "Width of the path"
7386 msgstr ""
7388 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7389 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7390 msgid "Width in units of length"
7391 msgstr ""
7393 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7394 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7395 msgstr ""
7397 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7398 msgid "Original path is vertical"
7399 msgstr ""
7401 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7402 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7403 msgstr ""
7405 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7406 msgid "Size X"
7407 msgstr ""
7409 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7410 msgid "The size of the grid in X direction."
7411 msgstr ""
7413 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7414 msgid "Size Y"
7415 msgstr ""
7417 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7418 msgid "The size of the grid in Y direction."
7419 msgstr ""
7421 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Stitch path"
7424 msgstr "Realta"
7426 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7427 msgid "The path that will be used as stitch."
7428 msgstr ""
7430 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7431 #, fuzzy
7432 msgid "Number of paths"
7433 msgstr "Álbachtaî teacs"
7435 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7436 msgid "The number of paths that will be generated."
7437 msgstr ""
7439 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Start edge variance"
7442 msgstr "Álbachtaí Realta"
7444 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7445 msgid ""
7446 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7447 "& outside the guide path"
7448 msgstr ""
7450 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7451 msgid "Start spacing variance"
7452 msgstr ""
7454 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7455 msgid ""
7456 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7457 "& forth along the guide path"
7458 msgstr ""
7460 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7461 msgid "End edge variance"
7462 msgstr ""
7464 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7465 msgid ""
7466 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7467 "outside the guide path"
7468 msgstr ""
7470 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7471 msgid "End spacing variance"
7472 msgstr ""
7474 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7475 msgid ""
7476 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7477 "forth along the guide path"
7478 msgstr ""
7480 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7481 msgid "Scale width"
7482 msgstr ""
7484 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7485 msgid "Scale the width of the stitch path"
7486 msgstr ""
7488 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7489 msgid "Scale width relative to length"
7490 msgstr ""
7492 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7493 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7494 msgstr ""
7496 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Top bend path"
7499 msgstr "Greamaigh"
7501 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7502 msgid "Top path along which to bend the original path"
7503 msgstr ""
7505 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7506 #, fuzzy
7507 msgid "Right bend path"
7508 msgstr "Greamaigh"
7510 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7511 msgid "Right path along which to bend the original path"
7512 msgstr ""
7514 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Bottom bend path"
7517 msgstr "Greamaigh"
7519 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7520 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7521 msgstr ""
7523 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Left bend path"
7526 msgstr "Greamaigh"
7528 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7529 msgid "Left path along which to bend the original path"
7530 msgstr ""
7532 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7533 msgid "Enable left & right paths"
7534 msgstr ""
7536 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7537 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7538 msgstr ""
7540 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Enable top & bottom paths"
7543 msgstr "Dealaigh"
7545 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7546 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7547 msgstr ""
7549 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Teeth"
7552 msgstr "Teacs"
7554 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7555 msgid "The number of teeth"
7556 msgstr ""
7558 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7559 msgid "Phi"
7560 msgstr ""
7562 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7563 msgid ""
7564 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in "
7565 "contact."
7566 msgstr ""
7568 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Trajectory"
7571 msgstr "Dath leathanach"
7573 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7574 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7575 msgstr ""
7577 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Steps"
7581 msgstr "Stíl"
7583 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7584 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7585 msgstr ""
7587 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7588 msgid "Equidistant spacing"
7589 msgstr ""
7591 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7592 msgid ""
7593 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7594 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7595 "trajectory path."
7596 msgstr ""
7598 #. initialise your parameters here:
7599 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Fixed width"
7602 msgstr "Leitheid:"
7604 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7605 msgid "Size of hidden region of lower string"
7606 msgstr ""
7608 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7609 #, fuzzy
7610 msgid "In units of stroke width"
7611 msgstr "Roghanna Oaf"
7613 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7614 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
7615 msgstr ""
7617 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
7618 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
7619 msgid "Stroke width"
7620 msgstr ""
7622 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7623 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
7624 msgstr ""
7626 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Crossing path stroke width"
7629 msgstr "Roghanna Oaf"
7631 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7632 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
7633 msgstr ""
7635 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Switcher size"
7638 msgstr "Méid páipéir:"
7640 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7641 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7642 msgstr ""
7644 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7645 msgid "Crossing Signs"
7646 msgstr ""
7648 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7649 msgid "Crossings signs"
7650 msgstr ""
7652 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7653 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7654 msgstr ""
7656 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7657 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Single"
7660 msgstr "Tideál:"
7662 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7663 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7664 msgid "Single, stretched"
7665 msgstr ""
7667 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7668 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7669 msgid "Repeated"
7670 msgstr ""
7672 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7673 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7674 msgid "Repeated, stretched"
7675 msgstr ""
7677 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Pattern source"
7680 msgstr "Greamaigh"
7682 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7683 msgid "Path to put along the skeleton path"
7684 msgstr ""
7686 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Pattern copies"
7689 msgstr "Greamaigh"
7691 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7692 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7693 msgstr ""
7695 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7696 msgid "Width of the pattern"
7697 msgstr ""
7699 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7700 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7701 msgstr ""
7703 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Spacing"
7706 msgstr "Roghnaigh"
7708 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7709 #, no-c-format
7710 msgid ""
7711 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7712 "limited to -90% of pattern width."
7713 msgstr ""
7715 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7716 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7717 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Normal offset"
7720 msgstr "Cruthaigh"
7722 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7723 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7724 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7725 msgid "Tangential offset"
7726 msgstr ""
7728 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7729 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7730 msgstr ""
7732 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7733 msgid ""
7734 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7735 "height"
7736 msgstr ""
7738 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7739 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7740 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7741 msgid "Pattern is vertical"
7742 msgstr ""
7744 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7745 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7746 msgstr ""
7748 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7749 msgid "Fuse nearby ends"
7750 msgstr ""
7752 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7753 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7754 msgstr ""
7756 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7757 msgid "Frequency randomness"
7758 msgstr ""
7760 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7761 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7762 msgstr ""
7764 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7765 msgid "Growth"
7766 msgstr ""
7768 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7769 msgid "Growth of distance between hatches."
7770 msgstr ""
7772 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7773 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7774 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
7775 msgstr ""
7777 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7778 msgid ""
7779 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
7780 "0=sharp, 1=default"
7781 msgstr ""
7783 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7784 msgid "1st side, out"
7785 msgstr ""
7787 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7788 msgid ""
7789 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
7790 "1=default"
7791 msgstr ""
7793 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7794 msgid "2nd side, in"
7795 msgstr ""
7797 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7798 msgid ""
7799 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
7800 "1=default"
7801 msgstr ""
7803 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7804 msgid "2nd side, out"
7805 msgstr ""
7807 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7808 msgid ""
7809 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
7810 "1=default"
7811 msgstr ""
7813 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7814 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7815 msgstr ""
7817 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7818 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
7819 msgstr ""
7821 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7822 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7823 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7824 msgid "2nd side"
7825 msgstr ""
7827 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7828 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
7829 msgstr ""
7831 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7832 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7833 msgstr ""
7835 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7836 msgid ""
7837 "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
7838 "boundary."
7839 msgstr ""
7841 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7842 msgid ""
7843 "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
7844 "the boundary."
7845 msgstr ""
7847 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7848 msgid "Variance: 1st side"
7849 msgstr ""
7851 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7852 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
7853 msgstr ""
7855 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7856 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
7857 msgstr ""
7859 #.
7860 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7861 #, fuzzy
7862 msgid "Generate thick/thin path"
7863 msgstr "Dealaigh"
7865 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7866 msgid "Simulate a stroke of varying width"
7867 msgstr ""
7869 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Bend hatches"
7872 msgstr "Greamaigh"
7874 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7875 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7876 msgstr ""
7878 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7879 msgid "Thickness: at 1st side"
7880 msgstr ""
7882 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7883 msgid "Width at 'bottom' half-turns"
7884 msgstr ""
7886 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7887 msgid "at 2nd side"
7888 msgstr ""
7890 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7891 msgid "Width at 'top' half-turns"
7892 msgstr ""
7894 #.
7895 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7896 msgid "from 2nd to 1st side"
7897 msgstr ""
7899 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7900 msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
7901 msgstr ""
7903 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7904 msgid "from 1st to 2nd side"
7905 msgstr ""
7907 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7908 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
7909 msgstr ""
7911 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7912 msgid "Hatches width and dir"
7913 msgstr ""
7915 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7916 msgid "Defines hatches frequency and direction"
7917 msgstr ""
7919 #.
7920 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
7921 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7922 msgid "Global bending"
7923 msgstr ""
7925 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7926 msgid ""
7927 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
7928 "amount"
7929 msgstr ""
7931 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
7932 msgid "Left"
7933 msgstr ""
7935 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
7936 #, fuzzy
7937 msgid "Right"
7938 msgstr "Airde:"
7940 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
7941 msgid "Both"
7942 msgstr ""
7944 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
7945 #, fuzzy
7946 msgid "Start"
7947 msgstr "Realta"
7949 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
7950 msgid "End"
7951 msgstr ""
7953 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7954 #, fuzzy
7955 msgid "Mark distance"
7956 msgstr "Dealaigh"
7958 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7959 msgid "Distance between successive ruler marks"
7960 msgstr ""
7962 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Major length"
7965 msgstr "Greamaigh"
7967 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7968 msgid "Length of major ruler marks"
7969 msgstr ""
7971 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7972 #, fuzzy
7973 msgid "Minor length"
7974 msgstr "Leasú"
7976 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7977 msgid "Length of minor ruler marks"
7978 msgstr ""
7980 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7981 msgid "Major steps"
7982 msgstr ""
7984 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7985 msgid "Draw a major mark every ... steps"
7986 msgstr ""
7988 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7989 #, fuzzy
7990 msgid "Shift marks by"
7991 msgstr "Álbachtaí Realta"
7993 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7994 msgid "Shift marks by this many steps"
7995 msgstr ""
7997 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7998 #, fuzzy
7999 msgid "Mark direction"
8000 msgstr "Eagar"
8002 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8003 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
8004 msgstr ""
8006 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8007 msgid "Offset of first mark"
8008 msgstr ""
8010 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8011 #, fuzzy
8012 msgid "Border marks"
8013 msgstr "Dath Leathanach:"
8015 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8016 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
8017 msgstr ""
8019 #. initialise your parameters here:
8020 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
8021 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8022 #, fuzzy
8023 msgid "Strokes"
8024 msgstr "Sábháil"
8026 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8027 msgid "Draw that many approximating strokes"
8028 msgstr ""
8030 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
8031 #, fuzzy
8032 msgid "Max stroke length"
8033 msgstr "Greamaigh"
8035 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
8036 msgid "Maximum length of approximating strokes"
8037 msgstr ""
8039 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Stroke length variation"
8042 msgstr "Álbachtaí Realta"
8044 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
8045 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
8046 msgstr ""
8048 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
8049 msgid "Max. overlap"
8050 msgstr ""
8052 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
8053 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
8054 msgstr ""
8056 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
8057 msgid "Overlap variation"
8058 msgstr ""
8060 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
8061 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
8062 msgstr ""
8064 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8065 msgid "Max. end tolerance"
8066 msgstr ""
8068 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8069 msgid ""
8070 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8071 "to maximum length)"
8072 msgstr ""
8074 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Average offset"
8077 msgstr "Cruthaigh"
8079 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8080 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8081 msgstr ""
8083 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8084 msgid "Max. tremble"
8085 msgstr ""
8087 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8088 msgid "Maximum tremble magnitude"
8089 msgstr ""
8091 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8092 msgid "Tremble frequency"
8093 msgstr ""
8095 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8096 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8097 msgstr ""
8099 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Construction lines"
8102 msgstr "Sa Lár Y:"
8104 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8105 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8106 msgstr ""
8108 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
8109 #: ../src/seltrans.cpp:530 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
8110 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
8111 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
8112 msgid "Scale"
8113 msgstr ""
8115 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8116 msgid ""
8117 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8118 "5*offset)"
8119 msgstr ""
8121 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8122 msgid "Max. length"
8123 msgstr ""
8125 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8126 msgid "Maximum length of construction lines"
8127 msgstr ""
8129 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8130 msgid "Length variation"
8131 msgstr ""
8133 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8134 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8135 msgstr ""
8137 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Placement randomness"
8140 msgstr "Dearg:"
8142 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8143 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8144 msgstr ""
8146 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8147 msgid "k_min"
8148 msgstr ""
8150 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8151 msgid "min curvature"
8152 msgstr ""
8154 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8155 msgid "k_max"
8156 msgstr ""
8158 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8159 msgid "max curvature"
8160 msgstr ""
8162 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8163 msgid "Nb of generations"
8164 msgstr ""
8166 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8167 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8168 msgstr ""
8170 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Generating path"
8173 msgstr "Dealaigh"
8175 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8176 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8177 msgstr ""
8179 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8180 msgid "Use uniform transforms only"
8181 msgstr ""
8183 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8184 msgid ""
8185 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8186 "(otherwise, they define a general transform)."
8187 msgstr ""
8189 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8190 msgid "Draw all generations"
8191 msgstr ""
8193 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8194 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8195 msgstr ""
8197 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8198 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Reference segment"
8201 msgstr "Dealaigh"
8203 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8204 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
8205 msgstr ""
8207 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8208 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8209 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8210 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8211 msgid "Max complexity"
8212 msgstr ""
8214 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8215 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8216 msgstr ""
8218 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8219 msgid "Change bool parameter"
8220 msgstr ""
8222 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Change enumeration parameter"
8225 msgstr "Roghanna Oaf"
8227 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Change scalar parameter"
8230 msgstr "Cruthaigh"
8232 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8233 msgid "Edit on-canvas"
8234 msgstr ""
8236 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Copy path"
8239 msgstr "Realta"
8241 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8242 #, fuzzy
8243 msgid "Paste path"
8244 msgstr "Greamaigh"
8246 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8247 #, fuzzy
8248 msgid "Link to path"
8249 msgstr "Dealaigh"
8251 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8252 #, fuzzy
8253 msgid "Paste path parameter"
8254 msgstr "Greamaigh"
8256 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Link path parameter to path"
8259 msgstr "Greamaigh"
8261 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Change point parameter"
8264 msgstr "Cruthaigh"
8266 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Change random parameter"
8269 msgstr "Roghanna Oaf"
8271 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Change text parameter"
8274 msgstr "Cruthaigh"
8276 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Change unit parameter"
8279 msgstr "Cruthaigh"
8281 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8282 #, c-format
8283 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8284 msgstr ""
8286 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8287 #, c-format
8288 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8289 msgstr ""
8291 #: ../src/main.cpp:265
8292 msgid "Print the Inkscape version number"
8293 msgstr ""
8295 #: ../src/main.cpp:270
8296 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8297 msgstr ""
8299 #: ../src/main.cpp:275
8300 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8301 msgstr ""
8303 #: ../src/main.cpp:280
8304 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8305 msgstr ""
8307 #: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291
8308 #: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368
8309 #: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379
8310 msgid "FILENAME"
8311 msgstr "AINM CHOMAD"
8313 #: ../src/main.cpp:285
8314 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8315 msgstr ""
8317 #: ../src/main.cpp:290
8318 msgid "Export document to a PNG file"
8319 msgstr ""
8321 #: ../src/main.cpp:295
8322 msgid ""
8323 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8324 "EPS/PDF (default 90)"
8325 msgstr ""
8327 #: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8328 msgid "DPI"
8329 msgstr ""
8331 #: ../src/main.cpp:300
8332 msgid ""
8333 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
8334 "corner)"
8335 msgstr ""
8337 #: ../src/main.cpp:301
8338 msgid "x0:y0:x1:y1"
8339 msgstr "x0:y0:x1:y1"
8341 #: ../src/main.cpp:305
8342 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
8343 msgstr ""
8345 #: ../src/main.cpp:310
8346 msgid "Exported area is the entire page"
8347 msgstr ""
8349 #: ../src/main.cpp:315
8350 msgid ""
8351 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8352 "user units)"
8353 msgstr ""
8355 #: ../src/main.cpp:320
8356 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8357 msgstr ""
8359 #: ../src/main.cpp:321
8360 msgid "WIDTH"
8361 msgstr "LEITHEID"
8363 #: ../src/main.cpp:325
8364 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8365 msgstr ""
8367 #: ../src/main.cpp:326
8368 msgid "HEIGHT"
8369 msgstr "AIRDE"
8371 #: ../src/main.cpp:330
8372 msgid "The ID of the object to export"
8373 msgstr ""
8375 #: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424
8376 msgid "ID"
8377 msgstr ""
8379 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8380 #. See "man inkscape" for details.
8381 #: ../src/main.cpp:337
8382 msgid ""
8383 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8384 msgstr ""
8386 #: ../src/main.cpp:342
8387 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8388 msgstr ""
8390 #: ../src/main.cpp:347
8391 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8392 msgstr ""
8394 #: ../src/main.cpp:348
8395 msgid "COLOR"
8396 msgstr "DATH"
8398 #: ../src/main.cpp:352
8399 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8400 msgstr ""
8402 #: ../src/main.cpp:353
8403 msgid "VALUE"
8404 msgstr ""
8406 #: ../src/main.cpp:357
8407 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8408 msgstr ""
8410 #: ../src/main.cpp:362
8411 msgid "Export document to a PS file"
8412 msgstr ""
8414 #: ../src/main.cpp:367
8415 msgid "Export document to an EPS file"
8416 msgstr ""
8418 #: ../src/main.cpp:372
8419 msgid "Export document to a PDF file"
8420 msgstr ""
8422 #: ../src/main.cpp:378
8423 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8424 msgstr ""
8426 #: ../src/main.cpp:384
8427 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8428 msgstr ""
8430 #: ../src/main.cpp:389
8431 msgid ""
8432 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8433 "PDF)"
8434 msgstr ""
8436 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8437 #: ../src/main.cpp:395
8438 msgid ""
8439 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8440 "query-id"
8441 msgstr ""
8443 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8444 #: ../src/main.cpp:401
8445 msgid ""
8446 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8447 "query-id"
8448 msgstr ""
8450 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8451 #: ../src/main.cpp:407
8452 msgid ""
8453 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8454 "id"
8455 msgstr ""
8457 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8458 #: ../src/main.cpp:413
8459 msgid ""
8460 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8461 "id"
8462 msgstr ""
8464 #: ../src/main.cpp:418
8465 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8466 msgstr ""
8468 #: ../src/main.cpp:423
8469 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8470 msgstr ""
8472 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8473 #: ../src/main.cpp:429
8474 msgid "Print out the extension directory and exit"
8475 msgstr ""
8477 #: ../src/main.cpp:434
8478 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8479 msgstr ""
8481 #: ../src/main.cpp:439
8482 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8483 msgstr ""
8485 #: ../src/main.cpp:444
8486 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8487 msgstr ""
8489 #: ../src/main.cpp:445
8490 msgid "VERB-ID"
8491 msgstr ""
8493 #: ../src/main.cpp:449
8494 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8495 msgstr ""
8497 #: ../src/main.cpp:450
8498 msgid "OBJECT-ID"
8499 msgstr ""
8501 #: ../src/main.cpp:454
8502 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8503 msgstr ""
8505 #: ../src/main.cpp:762 ../src/main.cpp:1088
8506 msgid ""
8507 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8508 "\n"
8509 "Available options:"
8510 msgstr ""
8512 #. ## Add a menu for clear()
8513 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8514 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8515 #, fuzzy
8516 msgid "_File"
8517 msgstr "Comhad"
8519 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8520 #, fuzzy
8521 msgid "_New"
8522 msgstr "Nua"
8524 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8525 #. " <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8526 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8527 #, fuzzy
8528 msgid "_Edit"
8529 msgstr "Eagar"
8531 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Paste Si_ze"
8534 msgstr "Méid páipéir:"
8536 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Clo_ne"
8539 msgstr "Dún"
8541 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8542 #, fuzzy
8543 msgid "_View"
8544 msgstr "Amharc"
8546 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8547 msgid "_Zoom"
8548 msgstr ""
8550 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8551 #, fuzzy
8552 msgid "_Display mode"
8553 msgstr "Taispeán"
8555 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8556 msgid "Show/Hide"
8557 msgstr ""
8559 #. Not quite ready to be in the menus.
8560 #. " <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8561 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8562 msgid "_Layer"
8563 msgstr ""
8565 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8566 msgid "_Object"
8567 msgstr ""
8569 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8570 msgid "Cli_p"
8571 msgstr ""
8573 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8574 msgid "Mas_k"
8575 msgstr ""
8577 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Patter_n"
8580 msgstr "Greamaigh"
8582 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8583 #, fuzzy
8584 msgid "_Path"
8585 msgstr "Greamaigh"
8587 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8588 #, fuzzy
8589 msgid "_Text"
8590 msgstr "Teacs"
8592 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Filter_s"
8595 msgstr "Comhad"
8597 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8598 msgid "Exte_nsions"
8599 msgstr ""
8601 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8602 msgid "Whiteboa_rd"
8603 msgstr ""
8605 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8606 msgid "_Help"
8607 msgstr ""
8609 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8610 msgid "Tutorials"
8611 msgstr ""
8613 #: ../src/node-context.cpp:228
8614 msgid ""
8615 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8616 "+Alt</b>: move along handles"
8617 msgstr ""
8619 #: ../src/node-context.cpp:229
8620 msgid ""
8621 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8622 msgstr ""
8624 #: ../src/node-context.cpp:230
8625 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8626 msgstr ""
8628 #: ../src/nodepath.cpp:755 ../src/seltrans.cpp:623
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Stamp"
8631 msgstr "Realta"
8633 #: ../src/nodepath.cpp:1671 ../src/nodepath.cpp:1697
8634 msgid "Move nodes vertically"
8635 msgstr ""
8637 #: ../src/nodepath.cpp:1673 ../src/nodepath.cpp:1699
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Move nodes horizontally"
8640 msgstr "Cas ar Cothromach"
8642 #: ../src/nodepath.cpp:1675 ../src/nodepath.cpp:1701 ../src/nodepath.cpp:1716
8643 #: ../src/nodepath.cpp:3625
8644 msgid "Move nodes"
8645 msgstr ""
8647 #: ../src/nodepath.cpp:1754
8648 msgid ""
8649 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8650 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8651 msgstr ""
8653 #: ../src/nodepath.cpp:1924
8654 msgid "Align nodes"
8655 msgstr ""
8657 #: ../src/nodepath.cpp:1986
8658 msgid "Distribute nodes"
8659 msgstr ""
8661 #: ../src/nodepath.cpp:2024
8662 msgid "Add nodes"
8663 msgstr ""
8665 #: ../src/nodepath.cpp:2026 ../src/nodepath.cpp:2128
8666 msgid "Add node"
8667 msgstr ""
8669 #: ../src/nodepath.cpp:2220
8670 msgid "Break path"
8671 msgstr ""
8673 #: ../src/nodepath.cpp:2276
8674 msgid "Close subpath"
8675 msgstr ""
8677 #: ../src/nodepath.cpp:2337
8678 msgid "Join nodes"
8679 msgstr ""
8681 #: ../src/nodepath.cpp:2364
8682 msgid "Close subpath by segment"
8683 msgstr ""
8685 #: ../src/nodepath.cpp:2418
8686 msgid "Join nodes by segment"
8687 msgstr ""
8689 #: ../src/nodepath.cpp:2431 ../src/nodepath.cpp:2446
8690 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8691 msgstr ""
8693 #: ../src/nodepath.cpp:2603 ../src/nodepath.cpp:2639 ../src/nodepath.cpp:2643
8694 #, fuzzy
8695 msgid "Delete nodes"
8696 msgstr "Dealaigh"
8698 #: ../src/nodepath.cpp:2605
8699 msgid "Delete nodes preserving shape"
8700 msgstr ""
8702 #: ../src/nodepath.cpp:2662 ../src/nodepath.cpp:2676
8703 msgid ""
8704 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8705 "segments."
8706 msgstr ""
8708 #: ../src/nodepath.cpp:2772
8709 msgid "Cannot find path between nodes."
8710 msgstr ""
8712 #: ../src/nodepath.cpp:2804 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Delete segment"
8715 msgstr "Dealaigh"
8717 #: ../src/nodepath.cpp:2825
8718 msgid "Change segment type"
8719 msgstr ""
8721 #: ../src/nodepath.cpp:2842 ../src/nodepath.cpp:3579
8722 msgid "Change node type"
8723 msgstr ""
8725 #: ../src/nodepath.cpp:3529 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
8726 msgid "Delete node"
8727 msgstr ""
8729 #: ../src/nodepath.cpp:3871
8730 msgid "Retract handle"
8731 msgstr ""
8733 #: ../src/nodepath.cpp:3926
8734 msgid "Move node handle"
8735 msgstr ""
8737 #: ../src/nodepath.cpp:4111
8738 #, c-format
8739 msgid ""
8740 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8741 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8742 "handles"
8743 msgstr ""
8745 #: ../src/nodepath.cpp:4305
8746 msgid "Rotate nodes"
8747 msgstr ""
8749 #: ../src/nodepath.cpp:4420
8750 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8751 msgstr ""
8753 #: ../src/nodepath.cpp:4446
8754 msgid "Scale nodes"
8755 msgstr ""
8757 #: ../src/nodepath.cpp:4490
8758 msgid "Flip nodes"
8759 msgstr ""
8761 #: ../src/nodepath.cpp:4659
8762 msgid ""
8763 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8764 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8765 msgstr ""
8767 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8768 #: ../src/nodepath.cpp:4892
8769 msgid "end node"
8770 msgstr ""
8772 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8773 #: ../src/nodepath.cpp:4897
8774 msgid "cusp"
8775 msgstr ""
8777 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8778 #: ../src/nodepath.cpp:4900
8779 msgid "smooth"
8780 msgstr ""
8782 #: ../src/nodepath.cpp:4902
8783 #, fuzzy
8784 msgid "auto"
8785 msgstr "Dath leathanach"
8787 #: ../src/nodepath.cpp:4904
8788 msgid "symmetric"
8789 msgstr ""
8791 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8792 #: ../src/nodepath.cpp:4910
8793 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8794 msgstr ""
8796 #: ../src/nodepath.cpp:4912
8797 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8798 msgstr ""
8800 #: ../src/nodepath.cpp:4915
8801 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8802 msgstr ""
8804 #: ../src/nodepath.cpp:4927
8805 msgid ""
8806 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
8807 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>< ></b> to scale, <b>[ ]</b> to "
8808 "rotate"
8809 msgstr ""
8811 #: ../src/nodepath.cpp:4928
8812 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
8813 msgstr ""
8815 #: ../src/nodepath.cpp:4954 ../src/nodepath.cpp:4966
8816 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
8817 msgstr ""
8819 #: ../src/nodepath.cpp:4958
8820 #, c-format
8821 msgid ""
8822 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8823 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8824 msgid_plural ""
8825 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8826 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8827 msgstr[0] ""
8828 msgstr[1] ""
8830 #: ../src/nodepath.cpp:4964
8831 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
8832 msgstr ""
8834 #: ../src/nodepath.cpp:4972
8835 #, c-format
8836 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
8837 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
8838 msgstr[0] ""
8839 msgstr[1] ""
8841 #: ../src/nodepath.cpp:4979
8842 #, c-format
8843 msgid ""
8844 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8845 msgid_plural ""
8846 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8847 msgstr[0] ""
8848 msgstr[1] ""
8850 #: ../src/nodepath.cpp:4985
8851 #, c-format
8852 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
8853 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
8854 msgstr[0] ""
8855 msgstr[1] ""
8857 #: ../src/object-edit.cpp:439
8858 msgid ""
8859 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8860 "vertical radius the same"
8861 msgstr ""
8863 #: ../src/object-edit.cpp:443
8864 msgid ""
8865 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8866 "horizontal radius the same"
8867 msgstr ""
8869 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
8870 msgid ""
8871 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
8872 "lock ratio or stretch in one dimension only"
8873 msgstr ""
8875 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
8876 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
8877 msgid ""
8878 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
8879 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8880 msgstr ""
8882 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
8883 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
8884 msgid ""
8885 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
8886 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8887 msgstr ""
8889 #: ../src/object-edit.cpp:709
8890 msgid "Move the box in perspective"
8891 msgstr ""
8893 #: ../src/object-edit.cpp:927
8894 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8895 msgstr ""
8897 #: ../src/object-edit.cpp:930
8898 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8899 msgstr ""
8901 #: ../src/object-edit.cpp:933
8902 msgid ""
8903 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8904 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8905 "segment"
8906 msgstr ""
8908 #: ../src/object-edit.cpp:937
8909 msgid ""
8910 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8911 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8912 "segment"
8913 msgstr ""
8915 #: ../src/object-edit.cpp:1076
8916 msgid ""
8917 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
8918 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
8919 msgstr ""
8921 #: ../src/object-edit.cpp:1083
8922 msgid ""
8923 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
8924 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
8925 "randomize"
8926 msgstr ""
8928 #: ../src/object-edit.cpp:1272
8929 msgid ""
8930 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8931 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
8932 msgstr ""
8934 #: ../src/object-edit.cpp:1275
8935 msgid ""
8936 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8937 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
8938 msgstr ""
8940 #: ../src/object-edit.cpp:1319
8941 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
8942 msgstr ""
8944 #: ../src/object-edit.cpp:1355
8945 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
8946 msgstr ""
8948 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
8949 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
8950 msgstr ""
8952 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
8953 msgid "Combining paths..."
8954 msgstr ""
8956 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
8957 msgid "Combine"
8958 msgstr ""
8960 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
8961 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
8962 msgstr ""
8964 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
8965 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
8966 msgstr ""
8968 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
8969 msgid "Breaking apart paths..."
8970 msgstr ""
8972 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
8973 msgid "Break apart"
8974 msgstr ""
8976 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
8977 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
8978 msgstr ""
8980 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
8981 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
8982 msgstr ""
8984 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
8985 msgid "Converting objects to paths..."
8986 msgstr ""
8988 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
8989 #, fuzzy
8990 msgid "Object to path"
8991 msgstr "Álbachtaî teacs"
8993 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
8994 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
8995 msgstr ""
8997 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
8998 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
8999 msgstr ""
9001 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
9002 msgid "Reversing paths..."
9003 msgstr ""
9005 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
9006 msgid "Reverse path"
9007 msgstr ""
9009 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
9010 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
9011 msgstr ""
9013 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:493
9014 msgid "Continuing selected path"
9015 msgstr ""
9017 #: ../src/pencil-context.cpp:277 ../src/pen-context.cpp:503
9018 msgid "Creating new path"
9019 msgstr ""
9021 #: ../src/pencil-context.cpp:280 ../src/pen-context.cpp:505
9022 msgid "Appending to selected path"
9023 msgstr ""
9025 #: ../src/pencil-context.cpp:381
9026 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9027 msgstr ""
9029 #: ../src/pencil-context.cpp:387
9030 msgid "Drawing a freehand path"
9031 msgstr ""
9033 #: ../src/pencil-context.cpp:392
9034 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9035 msgstr ""
9037 #. Write curves to object
9038 #: ../src/pencil-context.cpp:466
9039 msgid "Finishing freehand"
9040 msgstr ""
9042 #: ../src/pencil-context.cpp:522 ../src/pen-context.cpp:253
9043 msgid "Drawing cancelled"
9044 msgstr ""
9046 #: ../src/pencil-context.cpp:572
9047 msgid ""
9048 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9049 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9050 msgstr ""
9052 #: ../src/pencil-context.cpp:600
9053 msgid "Finishing freehand sketch"
9054 msgstr ""
9056 #: ../src/pen-context.cpp:662
9057 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9058 msgstr ""
9060 #: ../src/pen-context.cpp:672
9061 msgid ""
9062 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9063 msgstr ""
9065 #: ../src/pen-context.cpp:1266
9066 #, c-format
9067 msgid ""
9068 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9069 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9070 msgstr ""
9072 #: ../src/pen-context.cpp:1267
9073 #, c-format
9074 msgid ""
9075 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9076 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9077 msgstr ""
9079 #: ../src/pen-context.cpp:1285
9080 #, c-format
9081 msgid ""
9082 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9083 "angle"
9084 msgstr ""
9086 #: ../src/pen-context.cpp:1307
9087 #, c-format
9088 msgid ""
9089 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</"
9090 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9091 msgstr ""
9093 #: ../src/pen-context.cpp:1308
9094 #, c-format
9095 msgid ""
9096 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9097 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9098 msgstr ""
9100 #: ../src/pen-context.cpp:1355
9101 msgid "Drawing finished"
9102 msgstr ""
9104 #: ../src/persp3d.cpp:335
9105 msgid "Toggle vanishing point"
9106 msgstr ""
9108 #: ../src/persp3d.cpp:346
9109 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9110 msgstr ""
9112 #: ../src/preferences.cpp:101
9113 msgid ""
9114 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9115 msgstr ""
9117 #. the creation failed
9118 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9119 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9120 #: ../src/preferences.cpp:116
9121 #, c-format
9122 msgid "Cannot create profile directory %s."
9123 msgstr ""
9125 #. The profile dir is not actually a directory
9126 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9127 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9128 #: ../src/preferences.cpp:134
9129 #, c-format
9130 msgid "%s is not a valid directory."
9131 msgstr ""
9133 #. The write failed.
9134 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9135 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9136 #: ../src/preferences.cpp:145
9137 #, c-format
9138 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9139 msgstr ""
9141 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9142 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9143 #: ../src/preferences.cpp:163
9144 #, c-format
9145 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9146 msgstr ""
9148 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9149 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9150 #: ../src/preferences.cpp:175
9151 #, c-format
9152 msgid "The preferences file %s could not be read."
9153 msgstr ""
9155 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9156 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9157 #: ../src/preferences.cpp:188
9158 #, c-format
9159 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9160 msgstr ""
9162 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9163 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9164 #: ../src/preferences.cpp:199
9165 #, c-format
9166 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9167 msgstr ""
9169 #: ../src/preferences-skeleton.h:98
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Dip pen"
9172 msgstr "Roghnaigh"
9174 #: ../src/preferences-skeleton.h:99
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Marker"
9177 msgstr "Greamaigh"
9179 #: ../src/preferences-skeleton.h:100
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Brush"
9182 msgstr "Gorm:"
9184 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Wiggly"
9187 msgstr "Tideál:"
9189 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
9190 msgid "Splotchy"
9191 msgstr ""
9193 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
9194 #, fuzzy
9195 msgid "Tracing"
9196 msgstr "Roghnaigh"
9198 #: ../src/rdf.cpp:172
9199 msgid "CC Attribution"
9200 msgstr ""
9202 #: ../src/rdf.cpp:177
9203 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9204 msgstr ""
9206 #: ../src/rdf.cpp:182
9207 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9208 msgstr ""
9210 #: ../src/rdf.cpp:187
9211 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9212 msgstr ""
9214 #: ../src/rdf.cpp:192
9215 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9216 msgstr ""
9218 #: ../src/rdf.cpp:197
9219 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9220 msgstr ""
9222 #: ../src/rdf.cpp:202
9223 msgid "Public Domain"
9224 msgstr ""
9226 #: ../src/rdf.cpp:207
9227 msgid "FreeArt"
9228 msgstr ""
9230 #: ../src/rdf.cpp:212
9231 msgid "Open Font License"
9232 msgstr ""
9234 #: ../src/rdf.cpp:229
9235 #, fuzzy
9236 msgid "Title"
9237 msgstr "Tideál:"
9239 #: ../src/rdf.cpp:230
9240 msgid "Name by which this document is formally known."
9241 msgstr ""
9243 #: ../src/rdf.cpp:232
9244 #, fuzzy
9245 msgid "Date"
9246 msgstr "Greamaigh"
9248 #: ../src/rdf.cpp:233
9249 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9250 msgstr ""
9252 #: ../src/rdf.cpp:235
9253 msgid "Format"
9254 msgstr ""
9256 #: ../src/rdf.cpp:236
9257 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9258 msgstr ""
9260 #: ../src/rdf.cpp:239
9261 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9262 msgstr ""
9264 #: ../src/rdf.cpp:242
9265 #, fuzzy
9266 msgid "Creator"
9267 msgstr "Cruthaigh"
9269 #: ../src/rdf.cpp:243
9270 msgid ""
9271 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9272 msgstr ""
9274 #: ../src/rdf.cpp:245
9275 #, fuzzy
9276 msgid "Rights"
9277 msgstr "Airde:"
9279 #: ../src/rdf.cpp:246
9280 msgid ""
9281 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9282 msgstr ""
9284 #: ../src/rdf.cpp:248
9285 msgid "Publisher"
9286 msgstr ""
9288 #: ../src/rdf.cpp:249
9289 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9290 msgstr ""
9292 #: ../src/rdf.cpp:252
9293 msgid "Identifier"
9294 msgstr ""
9296 #: ../src/rdf.cpp:253
9297 msgid "Unique URI to reference this document."
9298 msgstr ""
9300 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
9301 msgid "Source"
9302 msgstr ""
9304 #: ../src/rdf.cpp:256
9305 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9306 msgstr ""
9308 #: ../src/rdf.cpp:258
9309 msgid "Relation"
9310 msgstr ""
9312 #: ../src/rdf.cpp:259
9313 msgid "Unique URI to a related document."
9314 msgstr ""
9316 #: ../src/rdf.cpp:261
9317 msgid "Language"
9318 msgstr ""
9320 #: ../src/rdf.cpp:262
9321 msgid ""
9322 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9323 "document. (e.g. 'en-GB')"
9324 msgstr ""
9326 #: ../src/rdf.cpp:264
9327 msgid "Keywords"
9328 msgstr ""
9330 #: ../src/rdf.cpp:265
9331 msgid ""
9332 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9333 "classifications."
9334 msgstr ""
9336 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9337 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9338 #: ../src/rdf.cpp:269
9339 msgid "Coverage"
9340 msgstr ""
9342 #: ../src/rdf.cpp:270
9343 msgid "Extent or scope of this document."
9344 msgstr ""
9346 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9347 msgid "Description"
9348 msgstr ""
9350 #: ../src/rdf.cpp:274
9351 msgid "A short account of the content of this document."
9352 msgstr ""
9354 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9355 #: ../src/rdf.cpp:278
9356 msgid "Contributors"
9357 msgstr ""
9359 #: ../src/rdf.cpp:279
9360 msgid ""
9361 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9362 "this document."
9363 msgstr ""
9365 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9366 #: ../src/rdf.cpp:283
9367 msgid "URI"
9368 msgstr ""
9370 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9371 #: ../src/rdf.cpp:285
9372 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9373 msgstr ""
9375 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9376 #: ../src/rdf.cpp:289
9377 msgid "Fragment"
9378 msgstr ""
9380 #: ../src/rdf.cpp:290
9381 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9382 msgstr ""
9384 #: ../src/rect-context.cpp:361
9385 msgid ""
9386 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9387 "circular"
9388 msgstr ""
9390 #: ../src/rect-context.cpp:508
9391 #, c-format
9392 msgid ""
9393 "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9394 "b> to draw around the starting point"
9395 msgstr ""
9397 #: ../src/rect-context.cpp:511
9398 #, c-format
9399 msgid ""
9400 "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9401 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9402 msgstr ""
9404 #: ../src/rect-context.cpp:513
9405 #, c-format
9406 msgid ""
9407 "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9408 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9409 msgstr ""
9411 #: ../src/rect-context.cpp:517
9412 #, c-format
9413 msgid ""
9414 "<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9415 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9416 msgstr ""
9418 #: ../src/rect-context.cpp:542
9419 msgid "Create rectangle"
9420 msgstr ""
9422 #: ../src/select-context.cpp:233
9423 msgid "Move canceled."
9424 msgstr ""
9426 #: ../src/select-context.cpp:241
9427 msgid "Selection canceled."
9428 msgstr ""
9430 #: ../src/select-context.cpp:555
9431 msgid ""
9432 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9433 "rubberband selection"
9434 msgstr ""
9436 #: ../src/select-context.cpp:557
9437 msgid ""
9438 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9439 "touch selection"
9440 msgstr ""
9442 #: ../src/select-context.cpp:721
9443 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9444 msgstr ""
9446 #: ../src/select-context.cpp:722
9447 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9448 msgstr ""
9450 #: ../src/select-context.cpp:723
9451 msgid ""
9452 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9453 msgstr ""
9455 #: ../src/select-context.cpp:898
9456 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9457 msgstr ""
9459 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9460 #, fuzzy
9461 msgid "Delete text"
9462 msgstr "Dealaigh"
9464 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9465 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9466 msgstr ""
9468 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9469 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9471 msgid "Delete"
9472 msgstr "Dealaigh"
9474 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9475 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9476 msgstr ""
9478 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Delete all"
9481 msgstr "Dealaigh"
9483 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9484 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9485 msgstr ""
9487 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9488 msgid "Group"
9489 msgstr "Grupa"
9491 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9492 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9493 msgstr ""
9495 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9496 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9497 msgstr ""
9499 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9500 msgid "Ungroup"
9501 msgstr ""
9503 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9504 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9505 msgstr ""
9507 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9508 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9509 msgid ""
9510 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9511 msgstr ""
9513 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9514 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9515 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9516 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9517 #, fuzzy
9518 msgid "undo_action|Raise"
9519 msgstr "Leasú"
9521 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9522 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9523 msgstr ""
9525 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9526 msgid "Raise to top"
9527 msgstr ""
9529 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9530 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9531 msgstr ""
9533 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9534 msgid "Lower"
9535 msgstr ""
9537 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9538 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9539 msgstr ""
9541 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9542 msgid "Lower to bottom"
9543 msgstr ""
9545 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9546 msgid "Nothing to undo."
9547 msgstr ""
9549 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9550 msgid "Nothing to redo."
9551 msgstr ""
9553 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9554 msgid "Paste"
9555 msgstr "Greamaigh"
9557 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9558 #, fuzzy
9559 msgid "Paste style"
9560 msgstr "Greamaigh"
9562 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9563 msgid "Paste live path effect"
9564 msgstr ""
9566 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9567 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9568 msgstr ""
9570 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9571 #, fuzzy
9572 msgid "Remove live path effect"
9573 msgstr "Roghanna Oaf"
9575 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9576 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9577 msgstr ""
9579 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9580 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9581 #, fuzzy
9582 msgid "Remove filter"
9583 msgstr "Sábháil comhad"
9585 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Paste size"
9588 msgstr "Méid páipéir:"
9590 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
9591 msgid "Paste size separately"
9592 msgstr ""
9594 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
9595 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9596 msgstr ""
9598 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
9599 msgid "Raise to next layer"
9600 msgstr ""
9602 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
9603 msgid "No more layers above."
9604 msgstr ""
9606 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
9607 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9608 msgstr ""
9610 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
9611 msgid "Lower to previous layer"
9612 msgstr ""
9614 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
9615 msgid "No more layers below."
9616 msgstr ""
9618 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Remove transform"
9621 msgstr "Roghanna Oaf"
9623 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9624 msgid "Rotate 90° CCW"
9625 msgstr ""
9627 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9628 msgid "Rotate 90° CW"
9629 msgstr ""
9631 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:533
9632 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9633 msgid "Rotate"
9634 msgstr ""
9636 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
9637 msgid "Rotate by pixels"
9638 msgstr ""
9640 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
9641 msgid "Scale by whole factor"
9642 msgstr ""
9644 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Move vertically"
9647 msgstr "Cas ar Ingearach"
9649 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9650 #, fuzzy
9651 msgid "Move horizontally"
9652 msgstr "Cas ar Cothromach"
9654 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
9655 #: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9656 msgid "Move"
9657 msgstr ""
9659 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
9660 #, fuzzy
9661 msgid "Move vertically by pixels"
9662 msgstr "Cas ar Ingearach"
9664 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Move horizontally by pixels"
9667 msgstr "Cas ar Cothromach"
9669 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
9670 msgid "The selection has no applied path effect."
9671 msgstr ""
9673 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9674 msgid "The selection has no applied clip path."
9675 msgstr ""
9677 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
9678 msgid "The selection has no applied mask."
9679 msgstr ""
9681 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
9682 msgid "action|Clone"
9683 msgstr ""
9685 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
9686 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9687 msgstr ""
9689 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
9690 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9691 msgstr ""
9693 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
9694 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9695 msgstr ""
9697 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
9698 #, fuzzy
9699 msgid "Relink clone"
9700 msgstr "Roghnaigh"
9702 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
9703 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9704 msgstr ""
9706 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
9707 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9708 msgstr ""
9710 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
9711 msgid "Unlink clone"
9712 msgstr ""
9714 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
9715 msgid ""
9716 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9717 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9718 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9719 msgstr ""
9721 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
9722 msgid ""
9723 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9724 "flowed text?)"
9725 msgstr ""
9727 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
9728 msgid ""
9729 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <"
9730 "defs>)"
9731 msgstr ""
9733 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
9734 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9735 msgstr ""
9737 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Objects to marker"
9740 msgstr "Álbachtaî teacs"
9742 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
9743 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9744 msgstr ""
9746 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
9747 #, fuzzy
9748 msgid "Objects to guides"
9749 msgstr "Álbachtaî teacs"
9751 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
9752 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9753 msgstr ""
9755 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
9756 msgid "Objects to pattern"
9757 msgstr ""
9759 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
9760 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9761 msgstr ""
9763 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
9764 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9765 msgstr ""
9767 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
9768 msgid "Pattern to objects"
9769 msgstr ""
9771 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
9772 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9773 msgstr ""
9775 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Rendering bitmap..."
9778 msgstr "Dearg:"
9780 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Create bitmap"
9783 msgstr "Cruthaigh"
9785 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
9786 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9787 msgstr ""
9789 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
9790 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9791 msgstr ""
9793 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
9794 msgid "Set clipping path"
9795 msgstr ""
9797 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
9798 msgid "Set mask"
9799 msgstr ""
9801 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
9802 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
9803 msgstr ""
9805 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
9806 msgid "Release clipping path"
9807 msgstr ""
9809 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
9810 msgid "Release mask"
9811 msgstr ""
9813 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
9814 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
9815 msgstr ""
9817 #. Fit Page
9818 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
9819 msgid "Fit Page to Selection"
9820 msgstr ""
9822 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
9823 msgid "Fit Page to Drawing"
9824 msgstr ""
9826 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
9827 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9828 msgstr ""
9830 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9831 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9832 #. "Link" means internet link (anchor)
9833 #: ../src/selection-describer.cpp:45
9834 msgid "web|Link"
9835 msgstr ""
9837 #: ../src/selection-describer.cpp:47
9838 #, fuzzy
9839 msgid "Circle"
9840 msgstr "Comhad"
9842 #. ellipse
9843 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
9844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2510
9845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
9846 msgid "Ellipse"
9847 msgstr ""
9849 #: ../src/selection-describer.cpp:51
9850 msgid "Flowed text"
9851 msgstr ""
9853 #: ../src/selection-describer.cpp:57
9854 msgid "Line"
9855 msgstr ""
9857 #: ../src/selection-describer.cpp:59
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Path"
9860 msgstr "Greamaigh"
9862 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
9863 msgid "Polygon"
9864 msgstr ""
9866 #: ../src/selection-describer.cpp:63
9867 msgid "Polyline"
9868 msgstr ""
9870 #. Rectangle
9871 #: ../src/selection-describer.cpp:65
9872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 ../src/verbs.cpp:2506
9873 msgid "Rectangle"
9874 msgstr ""
9876 #. 3D box
9877 #: ../src/selection-describer.cpp:67
9878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2508
9879 msgid "3D Box"
9880 msgstr ""
9882 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9883 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9884 #. "Clone" is a noun, type of object
9885 #: ../src/selection-describer.cpp:74
9886 msgid "object|Clone"
9887 msgstr ""
9889 #: ../src/selection-describer.cpp:78
9890 msgid "Offset path"
9891 msgstr ""
9893 #. spiral
9894 #: ../src/selection-describer.cpp:80
9895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2514
9896 msgid "Spiral"
9897 msgstr ""
9899 #. star
9900 #: ../src/selection-describer.cpp:82
9901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2512
9902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
9903 msgid "Star"
9904 msgstr "Realta"
9906 #: ../src/selection-describer.cpp:128
9907 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
9908 msgstr ""
9910 #. no items
9911 #: ../src/selection-describer.cpp:130
9912 msgid ""
9913 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
9914 msgstr ""
9916 #: ../src/selection-describer.cpp:139
9917 msgid "root"
9918 msgstr ""
9920 #: ../src/selection-describer.cpp:151
9921 #, c-format
9922 msgid "layer <b>%s</b>"
9923 msgstr ""
9925 #: ../src/selection-describer.cpp:153
9926 #, c-format
9927 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
9928 msgstr ""
9930 #: ../src/selection-describer.cpp:162
9931 #, c-format
9932 msgid "<i>%s</i>"
9933 msgstr ""
9935 #: ../src/selection-describer.cpp:171
9936 #, c-format
9937 msgid " in %s"
9938 msgstr ""
9940 #: ../src/selection-describer.cpp:173
9941 #, c-format
9942 msgid " in group %s (%s)"
9943 msgstr ""
9945 #: ../src/selection-describer.cpp:175
9946 #, c-format
9947 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
9948 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
9949 msgstr[0] ""
9950 msgstr[1] ""
9952 #: ../src/selection-describer.cpp:178
9953 #, c-format
9954 msgid " in <b>%i</b> layers"
9955 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
9956 msgstr[0] ""
9957 msgstr[1] ""
9959 #: ../src/selection-describer.cpp:188
9960 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
9961 msgstr ""
9963 #: ../src/selection-describer.cpp:192
9964 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
9965 msgstr ""
9967 #: ../src/selection-describer.cpp:196
9968 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
9969 msgstr ""
9971 #. this is only used with 2 or more objects
9972 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
9973 #, c-format
9974 msgid "<b>%i</b> object selected"
9975 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
9976 msgstr[0] ""
9977 msgstr[1] ""
9979 #. this is only used with 2 or more objects
9980 #: ../src/selection-describer.cpp:216
9981 #, c-format
9982 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
9983 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
9984 msgstr[0] ""
9985 msgstr[1] ""
9987 #. this is only used with 2 or more objects
9988 #: ../src/selection-describer.cpp:221
9989 #, c-format
9990 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9991 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9992 msgstr[0] ""
9993 msgstr[1] ""
9995 #. this is only used with 2 or more objects
9996 #: ../src/selection-describer.cpp:226
9997 #, c-format
9998 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9999 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10000 msgstr[0] ""
10001 msgstr[1] ""
10003 #. this is only used with 2 or more objects
10004 #: ../src/selection-describer.cpp:231
10005 #, c-format
10006 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
10007 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
10008 msgstr[0] ""
10009 msgstr[1] ""
10011 #: ../src/selection-describer.cpp:236
10012 #, c-format
10013 msgid "%s%s. %s."
10014 msgstr ""
10016 #: ../src/seltrans.cpp:536 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
10017 msgid "Skew"
10018 msgstr ""
10020 #: ../src/seltrans.cpp:548
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Set center"
10023 msgstr "Roghnaigh Printéir"
10025 #: ../src/seltrans.cpp:645
10026 msgid ""
10027 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10028 "Shift also uses this center"
10029 msgstr ""
10031 #: ../src/seltrans.cpp:672
10032 msgid ""
10033 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10034 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10035 msgstr ""
10037 #: ../src/seltrans.cpp:673
10038 msgid ""
10039 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10040 "b> to scale around rotation center"
10041 msgstr ""
10043 #: ../src/seltrans.cpp:677
10044 msgid ""
10045 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10046 "skew around the opposite side"
10047 msgstr ""
10049 #: ../src/seltrans.cpp:678
10050 msgid ""
10051 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10052 "to rotate around the opposite corner"
10053 msgstr ""
10055 #: ../src/seltrans.cpp:812
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Reset center"
10058 msgstr "Roghnaigh Printéir"
10060 #: ../src/seltrans.cpp:1057 ../src/seltrans.cpp:1156
10061 #, c-format
10062 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10063 msgstr ""
10065 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10066 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10067 #: ../src/seltrans.cpp:1268
10068 #, c-format
10069 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10070 msgstr ""
10072 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10073 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10074 #: ../src/seltrans.cpp:1328
10075 #, c-format
10076 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10077 msgstr ""
10079 #: ../src/seltrans.cpp:1370
10080 #, c-format
10081 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10082 msgstr ""
10084 #: ../src/seltrans.cpp:1540
10085 #, c-format
10086 msgid ""
10087 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10088 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10089 msgstr ""
10091 #: ../src/shape-editor.cpp:468
10092 msgid "Drag curve"
10093 msgstr ""
10095 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10096 #, c-format
10097 msgid "<b>Link</b> to %s"
10098 msgstr ""
10100 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10101 msgid "<b>Link</b> without URI"
10102 msgstr ""
10104 #: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879
10105 msgid "<b>Ellipse</b>"
10106 msgstr ""
10108 #: ../src/sp-ellipse.cpp:643
10109 msgid "<b>Circle</b>"
10110 msgstr ""
10112 #: ../src/sp-ellipse.cpp:874
10113 msgid "<b>Segment</b>"
10114 msgstr ""
10116 #: ../src/sp-ellipse.cpp:876
10117 msgid "<b>Arc</b>"
10118 msgstr ""
10120 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10121 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10122 #, c-format
10123 msgid "Flow region"
10124 msgstr ""
10126 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10127 #. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10128 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10129 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10130 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10131 #, c-format
10132 msgid "Flow excluded region"
10133 msgstr ""
10135 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10136 #, c-format
10137 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10138 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10139 msgstr[0] ""
10140 msgstr[1] ""
10142 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10143 #, c-format
10144 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10145 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10146 msgstr[0] ""
10147 msgstr[1] ""
10149 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10150 msgid "Guides Around Page"
10151 msgstr ""
10153 #: ../src/sp-guide.cpp:421
10154 msgid ""
10155 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
10156 "delete"
10157 msgstr ""
10159 #: ../src/sp-guide.cpp:426
10160 #, fuzzy, c-format
10161 msgid "vertical, at %s"
10162 msgstr "Cas ar Ingearach"
10164 #: ../src/sp-guide.cpp:429
10165 #, fuzzy, c-format
10166 msgid "horizontal, at %s"
10167 msgstr "Cas ar Cothromach"
10169 #: ../src/sp-guide.cpp:434
10170 #, c-format
10171 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
10172 msgstr ""
10174 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10175 msgid "embedded"
10176 msgstr ""
10178 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10179 #, c-format
10180 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10181 msgstr ""
10183 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10184 #, c-format
10185 msgid "<b>Image</b> %d × %d: %s"
10186 msgstr ""
10188 #: ../src/spiral-context.cpp:319
10189 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10190 msgstr ""
10192 #: ../src/spiral-context.cpp:321
10193 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10194 msgstr ""
10196 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10197 #, c-format
10198 msgid ""
10199 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10200 msgstr ""
10202 #: ../src/spiral-context.cpp:479
10203 #, fuzzy
10204 msgid "Create spiral"
10205 msgstr "Cruthaigh"
10207 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10208 msgid "Object"
10209 msgstr ""
10211 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10212 #, c-format
10213 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10214 msgstr ""
10216 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10217 #, c-format
10218 msgid "%s; <i>masked</i>"
10219 msgstr ""
10221 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10222 #, c-format
10223 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10224 msgstr ""
10226 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10227 #, c-format
10228 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10229 msgstr ""
10231 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
10232 #, c-format
10233 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10234 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10235 msgstr[0] ""
10236 msgstr[1] ""
10238 #: ../src/sp-line.cpp:194
10239 msgid "<b>Line</b>"
10240 msgstr ""
10242 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10243 #, fuzzy
10244 msgid "Union"
10245 msgstr "Leasú"
10247 #: ../src/splivarot.cpp:78
10248 msgid "Intersection"
10249 msgstr ""
10251 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10252 msgid "Difference"
10253 msgstr ""
10255 #: ../src/splivarot.cpp:96
10256 msgid "Exclusion"
10257 msgstr ""
10259 #: ../src/splivarot.cpp:101
10260 msgid "Division"
10261 msgstr ""
10263 #: ../src/splivarot.cpp:106
10264 msgid "Cut path"
10265 msgstr ""
10267 #: ../src/splivarot.cpp:121
10268 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10269 msgstr ""
10271 #: ../src/splivarot.cpp:125
10272 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10273 msgstr ""
10275 #: ../src/splivarot.cpp:131
10276 msgid ""
10277 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10278 msgstr ""
10280 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10281 msgid ""
10282 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10283 "difference, XOR, division, or path cut."
10284 msgstr ""
10286 #: ../src/splivarot.cpp:192
10287 msgid ""
10288 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10289 msgstr ""
10291 #: ../src/splivarot.cpp:633
10292 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10293 msgstr ""
10295 #: ../src/splivarot.cpp:954
10296 msgid "Convert stroke to path"
10297 msgstr ""
10299 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10300 #: ../src/splivarot.cpp:957
10301 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10302 msgstr ""
10304 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10305 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10306 msgstr ""
10308 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10309 #, fuzzy
10310 msgid "Create linked offset"
10311 msgstr "Cruthaigh"
10313 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10314 msgid "Create dynamic offset"
10315 msgstr ""
10317 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10318 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10319 msgstr ""
10321 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10322 #, fuzzy
10323 msgid "Outset path"
10324 msgstr "Amach"
10326 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10327 msgid "Inset path"
10328 msgstr ""
10330 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10331 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10332 msgstr ""
10334 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10335 msgid "Simplifying paths (separately):"
10336 msgstr ""
10338 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10339 msgid "Simplifying paths:"
10340 msgstr ""
10342 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10343 #, c-format
10344 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10345 msgstr ""
10347 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10348 #, c-format
10349 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10350 msgstr ""
10352 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10353 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10354 msgstr ""
10356 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10357 msgid "Simplify"
10358 msgstr ""
10360 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10361 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10362 msgstr ""
10364 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:348
10365 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10366 msgstr ""
10368 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10369 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10370 #, c-format
10371 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10372 msgstr ""
10374 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10375 msgid "outset"
10376 msgstr ""
10378 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10379 msgid "inset"
10380 msgstr ""
10382 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10383 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10384 #, c-format
10385 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10386 msgstr ""
10388 #: ../src/sp-path.cpp:156
10389 #, c-format
10390 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10391 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10392 msgstr[0] ""
10393 msgstr[1] ""
10394 msgstr[2] ""
10396 #: ../src/sp-path.cpp:159
10397 #, c-format
10398 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10399 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10400 msgstr[0] ""
10401 msgstr[1] ""
10403 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10404 msgid "<b>Polygon</b>"
10405 msgstr ""
10407 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10408 msgid "<b>Polyline</b>"
10409 msgstr ""
10411 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10412 msgid "<b>Rectangle</b>"
10413 msgstr ""
10415 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10416 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10417 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
10418 #, c-format
10419 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10420 msgstr ""
10422 #: ../src/sp-star.cpp:309
10423 #, c-format
10424 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10425 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10426 msgstr[0] ""
10427 msgstr[1] ""
10429 #: ../src/sp-star.cpp:313
10430 #, c-format
10431 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10432 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10433 msgstr[0] ""
10434 msgstr[1] ""
10436 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10437 #, c-format
10438 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10439 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10440 msgstr[0] ""
10441 msgstr[1] ""
10443 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10444 #: ../src/sp-text.cpp:419
10445 msgid "<no name found>"
10446 msgstr ""
10448 #: ../src/sp-text.cpp:425
10449 #, c-format
10450 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10451 msgstr ""
10453 #: ../src/sp-text.cpp:426
10454 #, c-format
10455 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10456 msgstr ""
10458 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10459 #, c-format
10460 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10461 msgstr ""
10463 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10464 msgid " from "
10465 msgstr ""
10467 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10468 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10469 msgstr ""
10471 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10472 msgid "<b>Text span</b>"
10473 msgstr ""
10475 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10476 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10477 #: ../src/sp-use.cpp:327
10478 #, fuzzy
10479 msgid "..."
10480 msgstr "Oscail..."
10482 #: ../src/sp-use.cpp:335
10483 #, c-format
10484 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10485 msgstr ""
10487 #: ../src/sp-use.cpp:339
10488 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10489 msgstr ""
10491 #: ../src/star-context.cpp:333
10492 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10493 msgstr ""
10495 #: ../src/star-context.cpp:464
10496 #, c-format
10497 msgid ""
10498 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10499 msgstr ""
10501 #: ../src/star-context.cpp:465
10502 #, c-format
10503 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10504 msgstr ""
10506 #: ../src/star-context.cpp:494
10507 #, fuzzy
10508 msgid "Create star"
10509 msgstr "Cruthaigh"
10511 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10512 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10513 msgstr ""
10515 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10516 msgid ""
10517 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10518 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10519 msgstr ""
10521 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10522 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10523 msgid ""
10524 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10525 "path first."
10526 msgstr ""
10528 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10529 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10530 msgstr ""
10532 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10533 msgid "Put text on path"
10534 msgstr ""
10536 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10537 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10538 msgstr ""
10540 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10541 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10542 msgstr ""
10544 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10545 msgid "Remove text from path"
10546 msgstr ""
10548 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10549 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10550 msgstr ""
10552 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10553 msgid "Remove manual kerns"
10554 msgstr ""
10556 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10557 msgid ""
10558 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10559 "into frame."
10560 msgstr ""
10562 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10563 msgid "Flow text into shape"
10564 msgstr ""
10566 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10567 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10568 msgstr ""
10570 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10571 msgid "Unflow flowed text"
10572 msgstr ""
10574 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10575 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10576 msgstr ""
10578 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10579 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10580 msgstr ""
10582 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10583 msgid "Convert flowed text to text"
10584 msgstr ""
10586 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10587 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10588 msgstr ""
10590 #: ../src/text-context.cpp:441
10591 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10592 msgstr ""
10594 #: ../src/text-context.cpp:443
10595 msgid ""
10596 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10597 msgstr ""
10599 #: ../src/text-context.cpp:498
10600 #, fuzzy
10601 msgid "Create text"
10602 msgstr "Dealaigh"
10604 #: ../src/text-context.cpp:522
10605 msgid "Non-printable character"
10606 msgstr ""
10608 #: ../src/text-context.cpp:537
10609 msgid "Insert Unicode character"
10610 msgstr ""
10612 #: ../src/text-context.cpp:572
10613 #, c-format
10614 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10615 msgstr ""
10617 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
10618 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10619 msgstr ""
10621 #: ../src/text-context.cpp:649
10622 #, c-format
10623 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s × %s"
10624 msgstr ""
10626 #: ../src/text-context.cpp:681
10627 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10628 msgstr ""
10630 #: ../src/text-context.cpp:694
10631 msgid "Flowed text is created."
10632 msgstr ""
10634 #: ../src/text-context.cpp:696
10635 #, fuzzy
10636 msgid "Create flowed text"
10637 msgstr "Cruthaigh"
10639 #: ../src/text-context.cpp:698
10640 msgid ""
10641 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10642 "created."
10643 msgstr ""
10645 #: ../src/text-context.cpp:834
10646 msgid "No-break space"
10647 msgstr ""
10649 #: ../src/text-context.cpp:836
10650 msgid "Insert no-break space"
10651 msgstr ""
10653 #: ../src/text-context.cpp:873
10654 msgid "Make bold"
10655 msgstr ""
10657 #: ../src/text-context.cpp:891
10658 msgid "Make italic"
10659 msgstr ""
10661 #: ../src/text-context.cpp:930
10662 #, fuzzy
10663 msgid "New line"
10664 msgstr "Amharc Nua"
10666 #: ../src/text-context.cpp:964
10667 msgid "Backspace"
10668 msgstr ""
10670 #: ../src/text-context.cpp:1012
10671 msgid "Kern to the left"
10672 msgstr ""
10674 #: ../src/text-context.cpp:1037
10675 msgid "Kern to the right"
10676 msgstr ""
10678 #: ../src/text-context.cpp:1062
10679 msgid "Kern up"
10680 msgstr ""
10682 #: ../src/text-context.cpp:1088
10683 msgid "Kern down"
10684 msgstr ""
10686 #: ../src/text-context.cpp:1165
10687 msgid "Rotate counterclockwise"
10688 msgstr ""
10690 #: ../src/text-context.cpp:1186
10691 msgid "Rotate clockwise"
10692 msgstr ""
10694 #: ../src/text-context.cpp:1203
10695 #, fuzzy
10696 msgid "Contract line spacing"
10697 msgstr "Sa Lár Y:"
10699 #: ../src/text-context.cpp:1211
10700 msgid "Contract letter spacing"
10701 msgstr ""
10703 #: ../src/text-context.cpp:1230
10704 msgid "Expand line spacing"
10705 msgstr ""
10707 #: ../src/text-context.cpp:1238
10708 msgid "Expand letter spacing"
10709 msgstr ""
10711 #: ../src/text-context.cpp:1368
10712 #, fuzzy
10713 msgid "Paste text"
10714 msgstr "Greamaigh"
10716 #: ../src/text-context.cpp:1602
10717 #, c-format
10718 msgid ""
10719 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10720 "paragraph."
10721 msgstr ""
10723 #: ../src/text-context.cpp:1604
10724 #, c-format
10725 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10726 msgstr ""
10728 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
10729 msgid ""
10730 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10731 "then type."
10732 msgstr ""
10734 #: ../src/text-context.cpp:1722
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Type text"
10737 msgstr "Cinéal:"
10739 #: ../src/text-editing.cpp:40
10740 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10741 msgstr ""
10743 #: ../src/tools-switch.cpp:130
10744 msgid ""
10745 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
10746 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
10747 "object to select."
10748 msgstr ""
10750 #: ../src/tools-switch.cpp:136
10751 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10752 msgstr ""
10754 #: ../src/tools-switch.cpp:142
10755 msgid ""
10756 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10757 "resize. <b>Click</b> to select."
10758 msgstr ""
10760 #: ../src/tools-switch.cpp:148
10761 msgid ""
10762 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10763 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
10764 msgstr ""
10766 #: ../src/tools-switch.cpp:154
10767 msgid ""
10768 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
10769 "segment. <b>Click</b> to select."
10770 msgstr ""
10772 #: ../src/tools-switch.cpp:160
10773 msgid ""
10774 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
10775 "<b>Click</b> to select."
10776 msgstr ""
10778 #: ../src/tools-switch.cpp:166
10779 msgid ""
10780 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
10781 "shape. <b>Click</b> to select."
10782 msgstr ""
10784 #: ../src/tools-switch.cpp:172
10785 msgid ""
10786 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
10787 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
10788 msgstr ""
10790 #: ../src/tools-switch.cpp:178
10791 msgid ""
10792 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
10793 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
10794 "line modes only)."
10795 msgstr ""
10797 #: ../src/tools-switch.cpp:184
10798 msgid ""
10799 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
10800 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
10801 msgstr ""
10803 #: ../src/tools-switch.cpp:196
10804 msgid ""
10805 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
10806 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
10807 msgstr ""
10809 #: ../src/tools-switch.cpp:202
10810 msgid ""
10811 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
10812 "zoom out."
10813 msgstr ""
10815 #: ../src/tools-switch.cpp:214
10816 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
10817 msgstr ""
10819 #: ../src/tools-switch.cpp:220
10820 msgid ""
10821 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
10822 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
10823 "object's fill and stroke to the current setting."
10824 msgstr ""
10826 #: ../src/tools-switch.cpp:226
10827 msgid "<b>Drag</b> to erase."
10828 msgstr ""
10830 #: ../src/tools-switch.cpp:232
10831 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
10832 msgstr ""
10834 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
10835 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
10836 #, c-format
10837 msgid "Trace: %d. %ld nodes"
10838 msgstr ""
10840 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
10841 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
10842 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
10843 msgstr ""
10845 #: ../src/trace/trace.cpp:106
10846 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
10847 msgstr ""
10849 #: ../src/trace/trace.cpp:124
10850 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
10851 msgstr ""
10853 #: ../src/trace/trace.cpp:234
10854 msgid "Trace: No active desktop"
10855 msgstr ""
10857 #: ../src/trace/trace.cpp:334
10858 msgid "Invalid SIOX result"
10859 msgstr ""
10861 #: ../src/trace/trace.cpp:439
10862 msgid "Trace: No active document"
10863 msgstr ""
10865 #: ../src/trace/trace.cpp:462
10866 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
10867 msgstr ""
10869 #: ../src/trace/trace.cpp:469
10870 msgid "Trace: Starting trace..."
10871 msgstr ""
10873 #. ## inform the document, so we can undo
10874 #: ../src/trace/trace.cpp:571
10875 #, fuzzy
10876 msgid "Trace bitmap"
10877 msgstr "Cruthaigh"
10879 #: ../src/trace/trace.cpp:575
10880 #, c-format
10881 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
10882 msgstr ""
10884 #: ../src/tweak-context.cpp:204
10885 #, fuzzy, c-format
10886 msgid "<b>Nothing</b> selected"
10887 msgstr "Roghnaigh"
10889 #: ../src/tweak-context.cpp:210
10890 #, c-format
10891 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
10892 msgstr ""
10894 #: ../src/tweak-context.cpp:214
10895 #, c-format
10896 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
10897 msgstr ""
10899 #: ../src/tweak-context.cpp:218
10900 #, c-format
10901 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
10902 msgstr ""
10904 #: ../src/tweak-context.cpp:222
10905 #, c-format
10906 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
10907 msgstr ""
10909 #: ../src/tweak-context.cpp:226
10910 #, c-format
10911 msgid ""
10912 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
10913 "<b>counterclockwise</b>."
10914 msgstr ""
10916 #: ../src/tweak-context.cpp:230
10917 #, c-format
10918 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
10919 msgstr ""
10921 #: ../src/tweak-context.cpp:234
10922 #, c-format
10923 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
10924 msgstr ""
10926 #: ../src/tweak-context.cpp:238
10927 #, c-format
10928 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
10929 msgstr ""
10931 #: ../src/tweak-context.cpp:246
10932 #, c-format
10933 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
10934 msgstr ""
10936 #: ../src/tweak-context.cpp:254
10937 #, c-format
10938 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
10939 msgstr ""
10941 #: ../src/tweak-context.cpp:258
10942 #, c-format
10943 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
10944 msgstr ""
10946 #: ../src/tweak-context.cpp:262
10947 #, c-format
10948 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
10949 msgstr ""
10951 #: ../src/tweak-context.cpp:266
10952 #, c-format
10953 msgid ""
10954 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
10955 msgstr ""
10957 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
10958 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
10959 msgstr ""
10961 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Move tweak"
10964 msgstr "Mód:"
10966 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
10967 msgid "Move in/out tweak"
10968 msgstr ""
10970 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
10971 #, fuzzy
10972 msgid "Move jitter tweak"
10973 msgstr "Greamaigh"
10975 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Scale tweak"
10978 msgstr "Sábháil"
10980 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Rotate tweak"
10983 msgstr "Greamaigh"
10985 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
10986 msgid "Duplicate/delete tweak"
10987 msgstr ""
10989 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
10990 msgid "Push path tweak"
10991 msgstr ""
10993 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
10994 msgid "Shrink/grow path tweak"
10995 msgstr ""
10997 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
10998 msgid "Attract/repel path tweak"
10999 msgstr ""
11001 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
11002 #, fuzzy
11003 msgid "Roughen path tweak"
11004 msgstr "Greamaigh"
11006 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
11007 msgid "Color paint tweak"
11008 msgstr ""
11010 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
11011 msgid "Color jitter tweak"
11012 msgstr ""
11014 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
11015 #, fuzzy
11016 msgid "Blur tweak"
11017 msgstr "Greamaigh"
11019 #. check whether something is selected
11020 #: ../src/ui/clipboard.cpp:257
11021 msgid "Nothing was copied."
11022 msgstr ""
11024 #: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520
11025 #: ../src/ui/clipboard.cpp:544
11026 msgid "Nothing on the clipboard."
11027 msgstr ""
11029 #: ../src/ui/clipboard.cpp:374
11030 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11031 msgstr ""
11033 #: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403
11034 msgid "No style on the clipboard."
11035 msgstr ""
11037 #: ../src/ui/clipboard.cpp:425
11038 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11039 msgstr ""
11041 #: ../src/ui/clipboard.cpp:432
11042 msgid "No size on the clipboard."
11043 msgstr ""
11045 #: ../src/ui/clipboard.cpp:483
11046 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11047 msgstr ""
11049 #. no_effect:
11050 #: ../src/ui/clipboard.cpp:507
11051 msgid "No effect on the clipboard."
11052 msgstr ""
11054 #: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554
11055 msgid "Clipboard does not contain a path."
11056 msgstr ""
11058 #. Item dialog
11059 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11060 #, fuzzy
11061 msgid "Object _Properties"
11062 msgstr "Álbachtaî teacs"
11064 #. Select item
11065 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11066 #, fuzzy
11067 msgid "_Select This"
11068 msgstr "Roghnaigh"
11070 #. Create link
11071 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11072 #, fuzzy
11073 msgid "_Create Link"
11074 msgstr "Cruthaigh"
11076 #. Set mask
11077 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11078 #, fuzzy
11079 msgid "Set Mask"
11080 msgstr "Dath leathanach"
11082 #. Release mask
11083 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11084 msgid "Release Mask"
11085 msgstr ""
11087 #. Set Clip
11088 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11089 #, fuzzy
11090 msgid "Set Clip"
11091 msgstr "Sábháil comhad"
11093 #. Release Clip
11094 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11095 msgid "Release Clip"
11096 msgstr ""
11098 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11099 #, fuzzy
11100 msgid "Create link"
11101 msgstr "Cruthaigh"
11103 #. "Ungroup"
11104 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11105 #, fuzzy
11106 msgid "_Ungroup"
11107 msgstr "Grupa"
11109 #. Link dialog
11110 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11111 #, fuzzy
11112 msgid "Link _Properties"
11113 msgstr "Álbachtaí Realta"
11115 #. Select item
11116 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11117 msgid "_Follow Link"
11118 msgstr ""
11120 #. Reset transformations
11121 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11122 msgid "_Remove Link"
11123 msgstr ""
11125 #. Link dialog
11126 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11127 #, fuzzy
11128 msgid "Image _Properties"
11129 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
11131 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11132 msgid "Edit Externally..."
11133 msgstr ""
11135 #. Item dialog
11136 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11137 msgid "_Fill and Stroke"
11138 msgstr ""
11140 #. *
11141 #. * Constructor
11142 #.
11143 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11144 msgid "About Inkscape"
11145 msgstr ""
11147 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11148 msgid "_Splash"
11149 msgstr ""
11151 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11152 msgid "_Authors"
11153 msgstr ""
11155 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11156 msgid "_Translators"
11157 msgstr ""
11159 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11160 msgid "_License"
11161 msgstr ""
11163 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11164 #. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be
11165 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11166 #.
11167 #. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename
11168 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11169 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11170 #. string here should be changed.)
11171 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11172 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11173 #. should be in UTF-*8..
11174 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11175 msgid "about.svg"
11176 msgstr ""
11178 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11179 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11180 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
11181 msgid "translator-credits"
11182 msgstr ""
11184 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11185 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11186 msgid "Align"
11187 msgstr ""
11189 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11190 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11191 msgid "Distribute"
11192 msgstr ""
11194 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11195 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11196 msgstr ""
11198 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11199 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11200 #. "H:" stands for horizontal gap
11201 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
11202 msgid "gap|H:"
11203 msgstr ""
11205 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11206 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11207 msgstr ""
11209 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11210 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
11211 msgid "V:"
11212 msgstr ""
11214 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11215 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7043
11217 msgid "Remove overlaps"
11218 msgstr ""
11220 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906
11222 msgid "Arrange connector network"
11223 msgstr ""
11225 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
11226 msgid "Unclump"
11227 msgstr ""
11229 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
11230 msgid "Randomize positions"
11231 msgstr ""
11233 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
11234 msgid "Distribute text baselines"
11235 msgstr ""
11237 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11238 msgid "Align text baselines"
11239 msgstr ""
11241 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11242 msgid "Connector network layout"
11243 msgstr ""
11245 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11247 msgid "Nodes"
11248 msgstr "Nódanna"
11250 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11251 msgid "Relative to: "
11252 msgstr ""
11254 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11255 msgid "Treat selection as group: "
11256 msgstr ""
11258 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11259 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11260 msgstr ""
11262 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11263 msgid "Align left edges"
11264 msgstr ""
11266 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11267 #, fuzzy
11268 msgid "Center objects horizontally"
11269 msgstr "Cas ar Cothromach"
11271 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11272 msgid "Align right sides"
11273 msgstr ""
11275 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11276 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11277 msgstr ""
11279 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11280 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11281 msgstr ""
11283 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11284 #, fuzzy
11285 msgid "Align top edges"
11286 msgstr "Dealaigh"
11288 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11289 msgid "Center on horizontal axis"
11290 msgstr ""
11292 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11293 #, fuzzy
11294 msgid "Align bottom edges"
11295 msgstr "Dealaigh"
11297 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11298 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11299 msgstr ""
11301 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11302 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11303 msgstr ""
11305 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11306 msgid "Align baselines of texts"
11307 msgstr ""
11309 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11310 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11311 msgstr ""
11313 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11314 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11315 msgstr ""
11317 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11318 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11319 msgstr ""
11321 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11322 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11323 msgstr ""
11325 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11326 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11327 msgstr ""
11329 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11330 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11331 msgstr ""
11333 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11334 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11335 msgstr ""
11337 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11338 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11339 msgstr ""
11341 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11342 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11343 msgstr ""
11345 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11346 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11347 msgstr ""
11349 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11350 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11351 msgstr ""
11353 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11354 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11355 msgstr ""
11357 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11358 msgid ""
11359 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11360 "overlap"
11361 msgstr ""
11363 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
11365 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11366 msgstr ""
11368 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11369 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11370 msgstr ""
11372 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11373 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11374 msgstr ""
11376 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11377 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11378 msgstr ""
11380 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11381 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11382 msgstr ""
11384 #. Rest of the widgetry
11385 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11386 msgid "Last selected"
11387 msgstr ""
11389 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11390 msgid "First selected"
11391 msgstr ""
11393 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Biggest object"
11396 msgstr "Greamaigh"
11398 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11399 #, fuzzy
11400 msgid "Smallest object"
11401 msgstr "Greamaigh"
11403 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11404 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
11405 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11406 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1573
11407 msgid "Selection"
11408 msgstr ""
11410 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Profile name:"
11413 msgstr "Sábháil comhad"
11415 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Save"
11418 msgstr "Sábháil"
11420 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11421 msgid "Messages"
11422 msgstr ""
11424 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11425 msgid "Capture log messages"
11426 msgstr ""
11428 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11429 msgid "Release log messages"
11430 msgstr ""
11432 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11433 msgid "Metadata"
11434 msgstr ""
11436 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11437 msgid "License"
11438 msgstr ""
11440 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11441 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11442 msgstr ""
11444 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11445 msgid "<b>License</b>"
11446 msgstr ""
11448 #. ---------------------------------------------------------------
11449 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11450 msgid "Show page _border"
11451 msgstr ""
11453 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11454 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11455 msgstr ""
11457 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11458 msgid "Border on _top of drawing"
11459 msgstr ""
11461 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11462 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11463 msgstr ""
11465 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11466 msgid "_Show border shadow"
11467 msgstr ""
11469 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11470 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11471 msgstr ""
11473 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11474 #, fuzzy
11475 msgid "Back_ground:"
11476 msgstr "Dath Cúlra"
11478 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11479 msgid "Background color"
11480 msgstr "Dath Cúlra"
11482 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11483 msgid ""
11484 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11485 msgstr ""
11487 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11488 #, fuzzy
11489 msgid "Border _color:"
11490 msgstr "Dath Leathanach:"
11492 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11493 msgid "Page border color"
11494 msgstr ""
11496 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11497 msgid "Color of the page border"
11498 msgstr ""
11500 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11501 msgid "Default _units:"
11502 msgstr ""
11504 #. ---------------------------------------------------------------
11505 #. General snap options
11506 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11507 msgid "Show _guides"
11508 msgstr ""
11510 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11511 msgid "Show or hide guides"
11512 msgstr ""
11514 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11515 msgid "_Snap guides while dragging"
11516 msgstr ""
11518 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11519 msgid ""
11520 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11521 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11522 "part of the guide near the cursor will snap)"
11523 msgstr ""
11525 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11526 #, fuzzy
11527 msgid "Guide co_lor:"
11528 msgstr "Dath Leathanach:"
11530 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11531 msgid "Guideline color"
11532 msgstr ""
11534 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11535 msgid "Color of guidelines"
11536 msgstr ""
11538 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11539 msgid "_Highlight color:"
11540 msgstr ""
11542 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11543 msgid "Highlighted guideline color"
11544 msgstr ""
11546 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11547 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11548 msgstr ""
11550 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11551 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11552 #. "New" refers to grid
11553 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11554 #, fuzzy
11555 msgid "Grid|_New"
11556 msgstr "Nua"
11558 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11559 #, fuzzy
11560 msgid "Create new grid."
11561 msgstr "Cruthaigh"
11563 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11564 #, fuzzy
11565 msgid "_Remove"
11566 msgstr "Sábháil comhad"
11568 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11569 msgid "Remove selected grid."
11570 msgstr ""
11572 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
11573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11574 msgid "Guides"
11575 msgstr ""
11577 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
11579 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11580 msgid "Grids"
11581 msgstr ""
11583 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
11584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11585 #, fuzzy
11586 msgid "Snap"
11587 msgstr "Realta"
11589 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
11590 msgid "Color Management"
11591 msgstr ""
11593 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11594 #, fuzzy
11595 msgid "Scripting"
11596 msgstr "Roghnaigh"
11598 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11599 msgid "<b>General</b>"
11600 msgstr ""
11602 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
11603 msgid "<b>Border</b>"
11604 msgstr ""
11606 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
11607 msgid "<b>Format</b>"
11608 msgstr ""
11610 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
11611 msgid "<b>Guides</b>"
11612 msgstr ""
11614 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11615 msgid "Snap _distance"
11616 msgstr ""
11618 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11619 msgid "Snap only when _closer than:"
11620 msgstr ""
11622 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11623 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11624 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11625 msgid "Always snap"
11626 msgstr ""
11628 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11629 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11630 msgstr ""
11632 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11633 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11634 msgstr ""
11636 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11637 msgid ""
11638 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11639 "specified below"
11640 msgstr ""
11642 #. Options for snapping to grids
11643 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11644 #, fuzzy
11645 msgid "Snap d_istance"
11646 msgstr "Dealaigh"
11648 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11649 msgid "Snap only when c_loser than:"
11650 msgstr ""
11652 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11653 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
11654 msgstr ""
11656 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11657 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
11658 msgstr ""
11660 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
11661 msgid ""
11662 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
11663 "specified below"
11664 msgstr ""
11666 #. Options for snapping to guides
11667 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11668 msgid "Snap dist_ance"
11669 msgstr ""
11671 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11672 msgid "Snap only when close_r than:"
11673 msgstr ""
11675 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11676 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
11677 msgstr ""
11679 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11680 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
11681 msgstr ""
11683 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
11684 msgid ""
11685 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
11686 "below"
11687 msgstr ""
11689 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
11690 #, fuzzy
11691 msgid "<b>Snap to objects</b>"
11692 msgstr "Dealaigh"
11694 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
11695 msgid "<b>Snap to grids</b>"
11696 msgstr ""
11698 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
11699 #, fuzzy
11700 msgid "<b>Snap to guides</b>"
11701 msgstr "Dealaigh"
11703 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
11704 msgid "(invalid UTF-8 string)"
11705 msgstr ""
11707 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
11708 #, c-format
11709 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
11710 msgstr ""
11712 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
11713 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
11714 #. inform the document, so we can undo
11715 #. Color Management
11716 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2739
11717 msgid "Link Color Profile"
11718 msgstr ""
11720 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489
11721 msgid "Remove linked color profile"
11722 msgstr ""
11724 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
11725 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
11726 msgstr ""
11728 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
11729 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
11730 msgstr ""
11732 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
11733 #, fuzzy
11734 msgid "Link Profile"
11735 msgstr "Álbachtaí Realta"
11737 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
11738 #, fuzzy
11739 msgid "Profile Name"
11740 msgstr "Sábháil comhad"
11742 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
11743 #, fuzzy
11744 msgid "<b>External script files:</b>"
11745 msgstr "Dealaigh"
11747 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571
11748 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
11749 #, fuzzy
11750 msgid "Add"
11751 msgstr "Suim"
11753 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594
11754 #, fuzzy
11755 msgid "Filename"
11756 msgstr "Sábháil comhad"
11758 #. inform the document, so we can undo
11759 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634
11760 msgid "Add external script..."
11761 msgstr ""
11763 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658
11764 #, fuzzy
11765 msgid "Remove external script"
11766 msgstr "Roghanna Oaf"
11768 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:739
11769 msgid "<b>Creation</b>"
11770 msgstr ""
11772 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:740
11773 msgid "<b>Defined grids</b>"
11774 msgstr ""
11776 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:950
11777 #, fuzzy
11778 msgid "Remove grid"
11779 msgstr "Sábháil comhad"
11781 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
11782 msgid "Information"
11783 msgstr ""
11785 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
11786 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
11787 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
11788 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
11789 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
11790 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
11791 msgid "Help"
11792 msgstr ""
11794 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
11795 msgid "Parameters"
11796 msgstr ""
11798 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
11799 #, fuzzy
11800 msgid "No preview"
11801 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
11803 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
11804 msgid "too large for preview"
11805 msgstr ""
11807 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
11808 #, fuzzy
11809 msgid "Enable preview"
11810 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
11812 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
11813 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
11814 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
11815 msgid "All Inkscape Files"
11816 msgstr ""
11818 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
11819 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
11820 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
11821 #, fuzzy
11822 msgid "All Files"
11823 msgstr "Cinéal comhad:"
11825 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
11826 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
11827 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
11828 #, fuzzy
11829 msgid "All Images"
11830 msgstr "Dealbh"
11832 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
11833 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
11834 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
11835 #, fuzzy
11836 msgid "All Vectors"
11837 msgstr "Roghnaigh"
11839 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
11840 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
11841 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
11842 #, fuzzy
11843 msgid "All Bitmaps"
11844 msgstr "Cinéal comhad:"
11846 #. ###### File options
11847 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
11848 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
11849 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
11850 msgid "Append filename extension automatically"
11851 msgstr ""
11853 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
11854 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
11855 msgid "Guess from extension"
11856 msgstr ""
11858 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
11859 msgid "Left edge of source"
11860 msgstr ""
11862 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
11863 msgid "Top edge of source"
11864 msgstr ""
11866 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
11867 msgid "Right edge of source"
11868 msgstr ""
11870 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
11871 msgid "Bottom edge of source"
11872 msgstr ""
11874 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
11875 msgid "Source width"
11876 msgstr ""
11878 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
11879 #, fuzzy
11880 msgid "Source height"
11881 msgstr "Airde:"
11883 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
11884 msgid "Destination width"
11885 msgstr ""
11887 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
11888 msgid "Destination height"
11889 msgstr ""
11891 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
11892 msgid "Resolution (dots per inch)"
11893 msgstr ""
11895 #. #########################################
11896 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
11897 #. #########################################
11898 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
11899 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
11900 #, fuzzy
11901 msgid "Document"
11902 msgstr "Documéid"
11904 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
11905 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
11906 #, fuzzy
11907 msgid "Custom"
11908 msgstr "Féindheanamh"
11910 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
11911 msgid "Cairo"
11912 msgstr ""
11914 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
11915 msgid "Antialias"
11916 msgstr ""
11918 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
11919 #, fuzzy
11920 msgid "Background"
11921 msgstr "Dath Cúlra"
11923 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
11924 #, fuzzy
11925 msgid "Destination"
11926 msgstr "Leasú"
11928 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
11929 #, fuzzy
11930 msgid "Show Preview"
11931 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
11933 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
11934 #, fuzzy
11935 msgid "No file selected"
11936 msgstr "Roghnaigh"
11938 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
11939 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
11940 msgid "Fill"
11941 msgstr ""
11943 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
11944 msgid "Stroke _paint"
11945 msgstr ""
11947 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
11948 msgid "Stroke st_yle"
11949 msgstr ""
11951 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
11952 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
11953 msgid ""
11954 "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
11955 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
11956 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
11957 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
11958 msgstr ""
11960 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
11961 #, fuzzy
11962 msgid "Image File"
11963 msgstr "Dealbh"
11965 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
11966 #, fuzzy
11967 msgid "Selected SVG Element"
11968 msgstr "Dealaigh"
11970 #. TODO: any image, not just svg
11971 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
11972 msgid "Select an image to be used as feImage input"
11973 msgstr ""
11975 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
11976 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
11977 msgstr ""
11979 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
11980 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
11981 msgstr ""
11983 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
11984 msgid "Light Source:"
11985 msgstr ""
11987 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
11988 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
11989 msgstr ""
11991 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
11992 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
11993 msgstr ""
11995 #. default x:
11996 #. default y:
11997 #. default z:
11998 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
11999 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Location"
12002 msgstr "Leasú"
12004 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12005 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12006 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12007 #, fuzzy
12008 msgid "X coordinate"
12009 msgstr "Cruthaigh"
12011 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12012 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12013 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12014 #, fuzzy
12015 msgid "Y coordinate"
12016 msgstr "Cruthaigh"
12018 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12019 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12021 #, fuzzy
12022 msgid "Z coordinate"
12023 msgstr "Cruthaigh"
12025 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12026 msgid "Points At"
12027 msgstr ""
12029 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12030 msgid "Specular Exponent"
12031 msgstr ""
12033 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12034 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12035 msgstr ""
12037 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12038 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12039 #, fuzzy
12040 msgid "Cone Angle"
12041 msgstr "Cruthaigh"
12043 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12044 msgid ""
12045 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12046 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12047 "cone. No light is projected outside this cone."
12048 msgstr ""
12050 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
12051 msgid "New light source"
12052 msgstr ""
12054 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
12055 msgid "_Duplicate"
12056 msgstr ""
12058 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
12059 #, fuzzy
12060 msgid "_Filter"
12061 msgstr "Comhad"
12063 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
12064 #, fuzzy
12065 msgid "R_ename"
12066 msgstr "Dealaigh"
12068 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
12069 #, fuzzy
12070 msgid "Rename filter"
12071 msgstr "Sábháil comhad"
12073 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
12074 #, fuzzy
12075 msgid "Apply filter"
12076 msgstr "Dealaigh"
12078 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1318
12079 #, fuzzy
12080 msgid "filter"
12081 msgstr "Comhad"
12083 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
12084 #, fuzzy
12085 msgid "Add filter"
12086 msgstr "Dealaigh"
12088 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
12089 msgid "Duplicate filter"
12090 msgstr ""
12092 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
12093 msgid "_Effect"
12094 msgstr ""
12096 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
12097 #, fuzzy
12098 msgid "Connections"
12099 msgstr "Leasú"
12101 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
12102 msgid "Remove filter primitive"
12103 msgstr ""
12105 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
12106 #, fuzzy
12107 msgid "Remove merge node"
12108 msgstr "Roghanna Oaf"
12110 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
12111 msgid "Reorder filter primitive"
12112 msgstr ""
12114 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12115 msgid "Add Effect:"
12116 msgstr ""
12118 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12119 msgid "No effect selected"
12120 msgstr ""
12122 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
12123 msgid "No filter selected"
12124 msgstr ""
12126 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12127 #, fuzzy
12128 msgid "Effect parameters"
12129 msgstr "Greamaigh"
12131 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
12132 msgid "Filter General Settings"
12133 msgstr ""
12135 #. default x:
12136 #. default y:
12137 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12138 #, fuzzy
12139 msgid "Coordinates:"
12140 msgstr "Cruthaigh"
12142 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12143 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12144 msgstr ""
12146 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12147 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12148 msgstr ""
12150 #. default width:
12151 #. default height:
12152 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12153 msgid "Dimensions:"
12154 msgstr ""
12156 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12157 msgid "Width of filter effects region"
12158 msgstr ""
12160 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12161 msgid "Height of filter effects region"
12162 msgstr ""
12164 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
12165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
12166 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
12167 #, fuzzy
12168 msgid "Mode:"
12169 msgstr "Nódanna"
12171 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12172 msgid ""
12173 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12174 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12175 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12176 "performed without specifying a complete matrix."
12177 msgstr ""
12179 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
12180 #, fuzzy
12181 msgid "Value(s):"
12182 msgstr "Luach"
12184 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12185 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12186 #, fuzzy
12187 msgid "Operator:"
12188 msgstr "Cruthaigh"
12190 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12191 msgid "K1:"
12192 msgstr ""
12194 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12195 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12196 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12197 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12198 msgid ""
12199 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12200 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12201 "values of the first and second inputs respectively."
12202 msgstr ""
12204 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12205 msgid "K2:"
12206 msgstr ""
12208 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12209 msgid "K3:"
12210 msgstr ""
12212 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12213 msgid "K4:"
12214 msgstr ""
12216 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12217 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12218 msgid "Size:"
12219 msgstr ""
12221 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12222 msgid "width of the convolve matrix"
12223 msgstr ""
12225 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12226 msgid "height of the convolve matrix"
12227 msgstr ""
12229 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12230 msgid ""
12231 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12232 "applied to pixels around this point."
12233 msgstr ""
12235 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12236 msgid ""
12237 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12238 "applied to pixels around this point."
12239 msgstr ""
12241 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12242 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12243 msgid "Kernel:"
12244 msgstr ""
12246 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12247 msgid ""
12248 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12249 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12250 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12251 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12252 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12253 "would lead to a common blur effect."
12254 msgstr ""
12256 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12257 msgid "Divisor:"
12258 msgstr ""
12260 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12261 msgid ""
12262 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12263 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12264 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12265 "effect on the overall color intensity of the result."
12266 msgstr ""
12268 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12269 #, fuzzy
12270 msgid "Bias:"
12271 msgstr "Greamaigh"
12273 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12274 msgid ""
12275 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12276 "value as the zero response of the filter."
12277 msgstr ""
12279 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12280 #, fuzzy
12281 msgid "Edge Mode:"
12282 msgstr "Nódanna"
12284 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12285 msgid ""
12286 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12287 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12288 "or near the edge of the input image."
12289 msgstr ""
12291 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12292 msgid "Preserve Alpha"
12293 msgstr ""
12295 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12296 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12297 msgstr ""
12299 #. default: white
12300 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12301 #, fuzzy
12302 msgid "Diffuse Color:"
12303 msgstr "Dún"
12305 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12306 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12307 msgid "Defines the color of the light source"
12308 msgstr ""
12310 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12311 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12312 msgid "Surface Scale:"
12313 msgstr ""
12315 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12316 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12317 msgid ""
12318 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12319 "channel"
12320 msgstr ""
12322 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12323 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12324 #, fuzzy
12325 msgid "Constant:"
12326 msgstr "Dún"
12328 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12329 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12330 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12331 msgstr ""
12333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12334 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12335 msgid "Kernel Unit Length:"
12336 msgstr ""
12338 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12339 #, fuzzy
12340 msgid "Scale:"
12341 msgstr "Sábháil"
12343 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12344 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12345 msgstr ""
12347 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12348 msgid "X displacement:"
12349 msgstr ""
12351 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12352 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12353 msgstr ""
12355 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12356 msgid "Y displacement:"
12357 msgstr ""
12359 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12360 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12361 msgstr ""
12363 #. default: black
12364 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12365 #, fuzzy
12366 msgid "Flood Color:"
12367 msgstr "Dath leathanach"
12369 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12370 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12371 msgstr ""
12373 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12374 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
12375 msgid "Opacity:"
12376 msgstr ""
12378 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12379 #, fuzzy
12380 msgid "Standard Deviation:"
12381 msgstr "Roghnaigh"
12383 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12384 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12385 msgstr ""
12387 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12388 msgid ""
12389 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12390 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12391 msgstr ""
12393 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Radius:"
12396 msgstr "Dearg:"
12398 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
12399 msgid "Source of Image:"
12400 msgstr ""
12402 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12403 #, fuzzy
12404 msgid "Delta X:"
12405 msgstr "Dealaigh"
12407 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12408 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12409 msgstr ""
12411 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12412 #, fuzzy
12413 msgid "Delta Y:"
12414 msgstr "Dealaigh"
12416 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12417 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12418 msgstr ""
12420 #. default: white
12421 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12422 #, fuzzy
12423 msgid "Specular Color:"
12424 msgstr "Dath leathanach"
12426 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12427 msgid "Exponent:"
12428 msgstr ""
12430 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12431 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12432 msgstr ""
12434 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12435 msgid ""
12436 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12437 "function."
12438 msgstr ""
12440 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12441 msgid "Base Frequency:"
12442 msgstr ""
12444 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12445 msgid "Octaves:"
12446 msgstr ""
12448 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12449 #, fuzzy
12450 msgid "Seed:"
12451 msgstr "Dearg:"
12453 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12454 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12455 msgstr ""
12457 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
12458 msgid "Add filter primitive"
12459 msgstr ""
12461 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
12462 msgid ""
12463 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12464 "multiply, darken and lighten."
12465 msgstr ""
12467 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
12468 msgid ""
12469 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12470 "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
12471 "grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
12472 msgstr ""
12474 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
12475 msgid ""
12476 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12477 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12478 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12479 "adjustment, color balance, and thresholding."
12480 msgstr ""
12482 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
12483 msgid ""
12484 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12485 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12486 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12487 "between the corresponding pixel values of the images."
12488 msgstr ""
12490 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
12491 msgid ""
12492 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12493 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12494 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12495 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12496 "is faster and resolution-independent."
12497 msgstr ""
12499 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
12500 msgid ""
12501 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12502 "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
12503 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12504 "opacity areas recede away from the viewer."
12505 msgstr ""
12507 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
12508 msgid ""
12509 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12510 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12511 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12512 "effects."
12513 msgstr ""
12515 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
12516 msgid ""
12517 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12518 "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12519 "a graphic."
12520 msgstr ""
12522 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
12523 msgid ""
12524 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is "
12525 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12526 msgstr ""
12528 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
12529 msgid ""
12530 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12531 "or another part of the document."
12532 msgstr ""
12534 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
12535 msgid ""
12536 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12537 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12538 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12539 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12540 msgstr ""
12542 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
12543 msgid ""
12544 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12545 "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12546 "thicker."
12547 msgstr ""
12549 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
12550 msgid ""
12551 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12552 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12553 "a slightly different position than the actual object."
12554 msgstr ""
12556 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
12557 msgid ""
12558 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12559 "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
12560 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12561 "opacity areas recede away from the viewer."
12562 msgstr ""
12564 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
12565 msgid ""
12566 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12567 msgstr ""
12569 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
12570 msgid ""
12571 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12572 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12573 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12574 msgstr ""
12576 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
12577 msgid "Duplicate filter primitive"
12578 msgstr ""
12580 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
12581 msgid "Set filter primitive attribute"
12582 msgstr ""
12584 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
12585 #, fuzzy
12586 msgid "Unit:"
12587 msgstr "Leasú"
12589 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
12590 #, fuzzy
12591 msgid "Angle (degrees):"
12592 msgstr "Tideál:"
12594 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12595 #, fuzzy
12596 msgid "Rela_tive change"
12597 msgstr "Roghanna Oaf"
12599 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12600 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
12601 msgstr ""
12603 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
12604 #, fuzzy
12605 msgid "Set guide properties"
12606 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
12608 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
12609 #, fuzzy
12610 msgid "Guideline"
12611 msgstr "Leitheid:"
12613 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
12614 #, c-format
12615 msgid "Guideline ID: %s"
12616 msgstr ""
12618 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
12619 #, fuzzy, c-format
12620 msgid "Current: %s"
12621 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
12623 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
12624 #, c-format
12625 msgid "%d x %d"
12626 msgstr ""
12628 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
12629 msgid "Selection only or whole document"
12630 msgstr ""
12632 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
12633 msgid "Refresh the icons"
12634 msgstr ""
12636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
12637 #, fuzzy
12638 msgid "Mouse"
12639 msgstr "Mód:"
12641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12642 msgid "Grab sensitivity:"
12643 msgstr ""
12645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12650 msgid "pixels"
12651 msgstr "picsil"
12653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
12654 msgid ""
12655 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
12656 "with mouse (in screen pixels)"
12657 msgstr ""
12659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12660 msgid "Click/drag threshold:"
12661 msgstr ""
12663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
12664 msgid ""
12665 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
12666 msgstr ""
12668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
12669 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
12670 msgstr ""
12672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
12673 msgid ""
12674 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
12675 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
12676 "mouse)"
12677 msgstr ""
12679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
12680 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
12681 msgstr ""
12683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
12684 msgid ""
12685 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
12686 msgstr ""
12688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
12689 msgid "Scrolling"
12690 msgstr ""
12692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12693 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
12694 msgstr ""
12696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12697 msgid ""
12698 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
12699 "(horizontally with Shift)"
12700 msgstr ""
12702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
12703 msgid "Ctrl+arrows"
12704 msgstr ""
12706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12707 msgid "Scroll by:"
12708 msgstr ""
12710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
12711 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
12712 msgstr ""
12714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
12715 msgid "Acceleration:"
12716 msgstr ""
12718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
12719 msgid ""
12720 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
12721 "acceleration)"
12722 msgstr ""
12724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
12725 msgid "Autoscrolling"
12726 msgstr ""
12728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12729 #, fuzzy
12730 msgid "Speed:"
12731 msgstr "Dearg:"
12733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
12734 msgid ""
12735 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
12736 "autoscroll off)"
12737 msgstr ""
12739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12740 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12741 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
12742 msgid "Threshold:"
12743 msgstr ""
12745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
12746 msgid ""
12747 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
12748 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
12749 msgstr ""
12751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
12752 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
12753 msgstr ""
12755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
12756 msgid ""
12757 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
12758 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
12759 "Selector tool (default)."
12760 msgstr ""
12762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
12763 msgid "Mouse wheel zooms by default"
12764 msgstr ""
12766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
12767 msgid ""
12768 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
12769 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
12770 msgstr ""
12772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
12773 msgid "Enable snap indicator"
12774 msgstr ""
12776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
12777 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
12778 msgstr ""
12780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
12781 msgid "Delay (in ms):"
12782 msgstr ""
12784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
12785 msgid ""
12786 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
12787 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
12788 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
12789 msgstr ""
12791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
12792 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
12793 msgstr ""
12795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
12796 msgid ""
12797 "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
12798 msgstr ""
12800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
12801 msgid "Weight factor:"
12802 msgstr ""
12804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
12805 msgid ""
12806 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
12807 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
12808 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
12809 msgstr ""
12811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
12812 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
12813 msgstr ""
12815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
12816 msgid ""
12817 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
12818 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
12819 "constraint line"
12820 msgstr ""
12822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
12823 #, fuzzy
12824 msgid "Snapping"
12825 msgstr "Dealaigh"
12827 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
12829 msgid "Arrow keys move by:"
12830 msgstr ""
12832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
12833 msgid ""
12834 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
12835 "(in px units)"
12836 msgstr ""
12838 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
12840 msgid "> and < scale by:"
12841 msgstr ""
12843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
12844 msgid ""
12845 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
12846 msgstr ""
12848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
12849 msgid "Inset/Outset by:"
12850 msgstr ""
12852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
12853 msgid ""
12854 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
12855 msgstr ""
12857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
12858 msgid "Compass-like display of angles"
12859 msgstr ""
12861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
12862 msgid ""
12863 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
12864 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
12865 "counterclockwise"
12866 msgstr ""
12868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
12869 msgid "Rotation snaps every:"
12870 msgstr ""
12872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
12873 msgid "degrees"
12874 msgstr ""
12876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
12877 msgid ""
12878 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
12879 "[ or ] rotates by this amount"
12880 msgstr ""
12882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
12883 msgid "Zoom in/out by:"
12884 msgstr ""
12886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
12887 msgid ""
12888 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
12889 "multiplier"
12890 msgstr ""
12892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
12893 msgid "Show selection cue"
12894 msgstr ""
12896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
12897 msgid ""
12898 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
12899 msgstr ""
12901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
12902 msgid "Enable gradient editing"
12903 msgstr ""
12905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
12906 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
12907 msgstr ""
12909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
12910 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
12911 msgstr ""
12913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
12914 msgid ""
12915 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
12916 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
12917 msgstr ""
12919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
12920 msgid "Ctrl+click dot size:"
12921 msgstr ""
12923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
12924 msgid "times current stroke width"
12925 msgstr ""
12927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
12928 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
12929 msgstr ""
12931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
12932 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
12933 msgstr ""
12935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
12936 msgid ""
12937 "<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple "
12938 "objects."
12939 msgstr ""
12941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
12942 msgid "Create new objects with:"
12943 msgstr ""
12945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
12946 msgid "Last used style"
12947 msgstr ""
12949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
12950 msgid "Apply the style you last set on an object"
12951 msgstr ""
12953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
12954 msgid "This tool's own style:"
12955 msgstr ""
12957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
12958 msgid ""
12959 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
12960 "the button below to set it."
12961 msgstr ""
12963 #. style swatch
12964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
12965 msgid "Take from selection"
12966 msgstr ""
12968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
12969 msgid "This tool's style of new objects"
12970 msgstr ""
12972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
12973 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
12974 msgstr ""
12976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
12977 msgid "Tools"
12978 msgstr ""
12980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
12981 msgid "Bounding box to use:"
12982 msgstr ""
12984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
12985 msgid "Visual bounding box"
12986 msgstr ""
12988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
12989 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
12990 msgstr ""
12992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
12993 msgid "Geometric bounding box"
12994 msgstr ""
12996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
12997 msgid "This bounding box includes only the bare path"
12998 msgstr ""
13000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
13001 #, fuzzy
13002 msgid "Conversion to guides:"
13003 msgstr "Cruthaigh"
13005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
13006 msgid "Keep objects after conversion to guides"
13007 msgstr ""
13009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
13010 msgid ""
13011 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
13012 "conversion."
13013 msgstr ""
13015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
13016 #, fuzzy
13017 msgid "Treat groups as a single object"
13018 msgstr "Cruthaigh"
13020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
13021 msgid ""
13022 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13023 "converting each child separately."
13024 msgstr ""
13026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
13027 msgid "Average all sketches"
13028 msgstr ""
13030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
13031 msgid "Width is in absolute units"
13032 msgstr ""
13034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13035 #, fuzzy
13036 msgid "Select new path"
13037 msgstr "Dealaigh"
13039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
13040 msgid "Don't attach connectors to text objects"
13041 msgstr ""
13043 #. Selector
13044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13045 #, fuzzy
13046 msgid "Selector"
13047 msgstr "Roghnaigh"
13049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13050 msgid "When transforming, show:"
13051 msgstr ""
13053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
13054 msgid "Objects"
13055 msgstr ""
13057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
13058 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13059 msgstr ""
13061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
13062 msgid "Box outline"
13063 msgstr ""
13065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13066 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13067 msgstr ""
13069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13070 msgid "Per-object selection cue:"
13071 msgstr ""
13073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13074 msgid "No per-object selection indication"
13075 msgstr ""
13077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
13078 msgid "Mark"
13079 msgstr ""
13081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
13082 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13083 msgstr ""
13085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
13086 msgid "Box"
13087 msgstr ""
13089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
13090 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13091 msgstr ""
13093 #. Node
13094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13095 #, fuzzy
13096 msgid "Node"
13097 msgstr "Nódanna"
13099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13100 #, fuzzy
13101 msgid "Path outline:"
13102 msgstr "Amharc Nua"
13104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13106 #, fuzzy
13107 msgid "Path outline color"
13108 msgstr "Dath leathanach"
13110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13111 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13112 msgstr ""
13114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
13115 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13116 msgstr ""
13118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13119 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13120 msgstr ""
13122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
13123 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13124 msgstr ""
13126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
13127 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13128 msgstr ""
13130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13131 msgid "Flash time"
13132 msgstr ""
13134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13135 msgid ""
13136 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13137 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13138 "path."
13139 msgstr ""
13141 #. Tweak
13142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2504
13143 msgid "Tweak"
13144 msgstr ""
13146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
13147 #, fuzzy
13148 msgid "Paint objects with:"
13149 msgstr "Greamaigh"
13151 #. Zoom
13152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
13153 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13154 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
13155 msgid "Zoom"
13156 msgstr ""
13158 #. Shapes
13159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
13160 #, fuzzy
13161 msgid "Shapes"
13162 msgstr "Sábháil"
13164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
13165 #, fuzzy
13166 msgid "Sketch mode"
13167 msgstr "Roghnaigh"
13169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
13170 msgid ""
13171 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13172 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13173 msgstr ""
13175 #. Pen
13176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2518
13177 msgid "Pen"
13178 msgstr "Peann"
13180 #. Calligraphy
13181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2520
13182 msgid "Calligraphy"
13183 msgstr ""
13185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
13186 msgid ""
13187 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13188 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13189 msgstr ""
13191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
13192 msgid ""
13193 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13194 "selection)"
13195 msgstr ""
13197 #. Paint Bucket
13198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 ../src/verbs.cpp:2532
13199 msgid "Paint Bucket"
13200 msgstr ""
13202 #. Eraser
13203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2536
13204 #, fuzzy
13205 msgid "Eraser"
13206 msgstr "Greamaigh"
13208 #. LPETool
13209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2538
13210 msgid "LPE Tool"
13211 msgstr ""
13213 #. Gradient
13214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2524
13215 msgid "Gradient"
13216 msgstr ""
13218 #. Connector
13219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 ../src/verbs.cpp:2530
13220 msgid "Connector"
13221 msgstr ""
13223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
13224 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13225 msgstr ""
13227 #. Dropper
13228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2528
13229 msgid "Dropper"
13230 msgstr ""
13232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13233 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13234 msgstr ""
13236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
13237 msgid "Remember and use last window's geometry"
13238 msgstr ""
13240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
13241 msgid "Don't save window geometry"
13242 msgstr ""
13244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
13246 msgid "Dockable"
13247 msgstr ""
13249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13250 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13251 msgstr ""
13253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13254 msgid "Zoom when window is resized"
13255 msgstr ""
13257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
13258 msgid "Show close button on dialogs"
13259 msgstr ""
13261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
13262 msgid "Normal"
13263 msgstr ""
13265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13266 msgid "Aggressive"
13267 msgstr ""
13269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13270 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13271 msgstr ""
13273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13274 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13275 msgstr ""
13277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13278 msgid ""
13279 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13280 "preferences)"
13281 msgstr ""
13283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13284 msgid ""
13285 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13286 "document)"
13287 msgstr ""
13289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
13290 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13291 msgstr ""
13293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
13294 msgid "Dialogs on top:"
13295 msgstr ""
13297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13298 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13299 msgstr ""
13301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
13302 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13303 msgstr ""
13305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13306 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13307 msgstr ""
13309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13310 msgid "Dialog Transparency:"
13311 msgstr ""
13313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13314 msgid "Opacity when focused:"
13315 msgstr ""
13317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
13318 msgid "Opacity when unfocused:"
13319 msgstr ""
13321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
13322 msgid "Time of opacity change animation:"
13323 msgstr ""
13325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
13326 msgid "Miscellaneous:"
13327 msgstr ""
13329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
13330 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13331 msgstr ""
13333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
13334 msgid ""
13335 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13336 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13337 "above the right scrollbar)"
13338 msgstr ""
13340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
13341 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13342 msgstr ""
13344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
13345 msgid "Windows"
13346 msgstr ""
13348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13349 msgid "Move in parallel"
13350 msgstr ""
13352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13353 msgid "Stay unmoved"
13354 msgstr ""
13356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13357 msgid "Move according to transform"
13358 msgstr ""
13360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
13361 msgid "Are unlinked"
13362 msgstr ""
13364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
13365 msgid "Are deleted"
13366 msgstr ""
13368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13369 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13370 msgstr ""
13372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13373 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13374 msgstr ""
13376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
13377 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13378 msgstr ""
13380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
13381 msgid ""
13382 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13383 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13384 "original."
13385 msgstr ""
13387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13388 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13389 msgstr ""
13391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13392 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13393 msgstr ""
13395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13396 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13397 msgstr ""
13399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13400 msgid "When duplicating original+clones:"
13401 msgstr ""
13403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
13404 #, fuzzy
13405 msgid "Relink duplicated clones"
13406 msgstr "Dealaigh"
13408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
13409 msgid ""
13410 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13411 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13412 "instead of the old original"
13413 msgstr ""
13415 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
13417 #, fuzzy
13418 msgid "Clones"
13419 msgstr "Dún"
13421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
13422 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13423 msgstr ""
13425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13426 msgid ""
13427 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13428 msgstr ""
13430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
13431 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13432 msgstr ""
13434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
13435 msgid ""
13436 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13437 "drawing"
13438 msgstr ""
13440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
13441 msgid "Clippaths and masks"
13442 msgstr ""
13444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13445 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13446 msgid "Scale stroke width"
13447 msgstr ""
13449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13450 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13451 msgstr ""
13453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
13454 msgid "Transform gradients"
13455 msgstr ""
13457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
13458 msgid "Transform patterns"
13459 msgstr ""
13461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13462 msgid "Optimized"
13463 msgstr ""
13465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
13466 msgid "Preserved"
13467 msgstr ""
13469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13470 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13471 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13472 msgstr ""
13474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13475 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13476 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13477 msgstr ""
13479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
13480 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13481 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13482 msgstr ""
13484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
13485 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13486 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13487 msgstr ""
13489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13490 #, fuzzy
13491 msgid "Store transformation:"
13492 msgstr "Roghanna Oaf"
13494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13495 msgid ""
13496 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13497 "attribute"
13498 msgstr ""
13500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
13501 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13502 msgstr ""
13504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
13505 msgid "Transforms"
13506 msgstr ""
13508 #. blur quality
13509 #. filter quality
13510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13512 msgid "Best quality (slowest)"
13513 msgstr ""
13515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13517 msgid "Better quality (slower)"
13518 msgstr ""
13520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13522 msgid "Average quality"
13523 msgstr ""
13525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
13526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
13527 msgid "Lower quality (faster)"
13528 msgstr ""
13530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
13531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
13532 msgid "Lowest quality (fastest)"
13533 msgstr ""
13535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13536 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13537 msgstr ""
13539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13541 msgid ""
13542 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13543 "always uses best quality)"
13544 msgstr ""
13546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13548 msgid "Better quality, but slower display"
13549 msgstr ""
13551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13553 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13554 msgstr ""
13556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
13557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
13558 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13559 msgstr ""
13561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
13562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
13563 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13564 msgstr ""
13566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
13567 msgid "Filter effects quality for display:"
13568 msgstr ""
13570 #. show infobox
13571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
13572 msgid "Show filter primitives infobox"
13573 msgstr ""
13575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
13576 msgid ""
13577 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13578 "filter effects dialog."
13579 msgstr ""
13581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13582 #, fuzzy
13583 msgid "Select in all layers"
13584 msgstr "Roghnaigh Printéir"
13586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
13587 msgid "Select only within current layer"
13588 msgstr ""
13590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
13591 msgid "Select in current layer and sublayers"
13592 msgstr ""
13594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
13595 #, fuzzy
13596 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13597 msgstr "Roghnaigh Printéir"
13599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
13600 #, fuzzy
13601 msgid "Ignore locked objects and layers"
13602 msgstr "Roghnaigh Printéir"
13604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
13605 msgid "Deselect upon layer change"
13606 msgstr ""
13608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
13609 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13610 msgstr ""
13612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
13613 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13614 msgstr ""
13616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
13617 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13618 msgstr ""
13620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
13621 msgid ""
13622 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
13623 "its sublayers"
13624 msgstr ""
13626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
13627 msgid ""
13628 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
13629 "themselves or by being in a hidden layer)"
13630 msgstr ""
13632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
13633 msgid ""
13634 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
13635 "themselves or by being in a locked layer)"
13636 msgstr ""
13638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
13639 msgid ""
13640 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
13641 "current layer changes"
13642 msgstr ""
13644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
13645 #, fuzzy
13646 msgid "Selecting"
13647 msgstr "Roghnaigh"
13649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
13650 msgid "Default export resolution:"
13651 msgstr ""
13653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
13654 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
13655 msgstr ""
13657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
13658 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
13659 msgstr ""
13661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
13662 msgid ""
13663 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
13664 "Import and Export to OCAL function."
13665 msgstr ""
13667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
13668 msgid "Open Clip Art Library Username:"
13669 msgstr ""
13671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
13672 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
13673 msgstr ""
13675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
13676 msgid "Open Clip Art Library Password:"
13677 msgstr ""
13679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
13680 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
13681 msgstr ""
13683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
13684 msgid "Import/Export"
13685 msgstr ""
13687 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
13688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13689 msgid "Perceptual"
13690 msgstr ""
13692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13693 msgid "Relative Colorimetric"
13694 msgstr ""
13696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13697 msgid "Absolute Colorimetric"
13698 msgstr ""
13700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
13701 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
13702 msgstr ""
13704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
13705 #, fuzzy
13706 msgid "Display adjustment"
13707 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
13709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
13710 #, c-format
13711 msgid ""
13712 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
13713 "Searched directories:%s"
13714 msgstr ""
13716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
13717 #, fuzzy
13718 msgid "Display profile:"
13719 msgstr "Taispeán"
13721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
13722 msgid "Retrieve profile from display"
13723 msgstr ""
13725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
13726 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
13727 msgstr ""
13729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
13730 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
13731 msgstr ""
13733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
13734 #, fuzzy
13735 msgid "Display rendering intent:"
13736 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
13738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
13739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
13740 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
13741 msgstr ""
13743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
13744 #, fuzzy
13745 msgid "Proofing"
13746 msgstr "Priontáil..."
13748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
13749 msgid "Simulate output on screen"
13750 msgstr ""
13752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
13753 msgid "Simulates output of target device."
13754 msgstr ""
13756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
13757 msgid "Mark out of gamut colors"
13758 msgstr ""
13760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
13761 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
13762 msgstr ""
13764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
13765 msgid "Out of gamut warning color:"
13766 msgstr ""
13768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
13769 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
13770 msgstr ""
13772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
13773 msgid "Device profile:"
13774 msgstr ""
13776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
13777 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
13778 msgstr ""
13780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
13781 msgid "Device rendering intent:"
13782 msgstr ""
13784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
13785 msgid "Black point compensation"
13786 msgstr ""
13788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
13789 msgid "Enables black point compensation."
13790 msgstr ""
13792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
13793 msgid "Preserve black"
13794 msgstr ""
13796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
13797 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
13798 msgstr ""
13800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
13801 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
13802 msgstr ""
13804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
13805 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
13806 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
13807 #, fuzzy
13808 msgid "<none>"
13809 msgstr "Tada"
13811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
13812 msgid "Color management"
13813 msgstr ""
13815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
13816 msgid "Major grid line emphasizing"
13817 msgstr ""
13819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
13820 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
13821 msgstr ""
13823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
13824 msgid ""
13825 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
13826 "of major grid line color."
13827 msgstr ""
13829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
13830 #, fuzzy
13831 msgid "Default grid settings"
13832 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
13834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
13835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
13836 #, fuzzy
13837 msgid "Grid units:"
13838 msgstr "Cruthaigh"
13840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
13841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
13842 msgid "Origin X:"
13843 msgstr ""
13845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
13846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
13847 msgid "Origin Y:"
13848 msgstr ""
13850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13851 #, fuzzy
13852 msgid "Spacing X:"
13853 msgstr "Roghnaigh"
13855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
13856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
13857 #, fuzzy
13858 msgid "Spacing Y:"
13859 msgstr "Roghnaigh"
13861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
13862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
13863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
13864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
13865 #, fuzzy
13866 msgid "Grid line color:"
13867 msgstr "Dath Leathanach:"
13869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
13870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
13871 msgid "Color used for normal grid lines"
13872 msgstr ""
13874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
13875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
13876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
13877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
13878 #, fuzzy
13879 msgid "Major grid line color:"
13880 msgstr "Dath Leathanach:"
13882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
13883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
13884 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
13885 msgstr ""
13887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
13888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
13889 msgid "Major grid line every:"
13890 msgstr ""
13892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
13893 msgid "Show dots instead of lines"
13894 msgstr ""
13896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
13897 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
13898 msgstr ""
13900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
13901 #, fuzzy
13902 msgid "Use named colors"
13903 msgstr "Dath leathanach"
13905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
13906 msgid ""
13907 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
13908 "'magenta') instead of the numeric value"
13909 msgstr ""
13911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
13912 #, fuzzy
13913 msgid "XML formatting"
13914 msgstr "Roghanna Oaf"
13916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
13917 msgid "Inline attributes"
13918 msgstr ""
13920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
13921 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
13922 msgstr ""
13924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13925 msgid "Indent, spaces:"
13926 msgstr ""
13928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13929 msgid ""
13930 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
13931 "indentation"
13932 msgstr ""
13934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
13935 #, fuzzy
13936 msgid "Path data"
13937 msgstr "Greamaigh"
13939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
13940 msgid "Allow relative coordinates"
13941 msgstr ""
13943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
13944 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
13945 msgstr ""
13947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
13948 msgid "Force repeat commands"
13949 msgstr ""
13951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
13952 msgid ""
13953 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
13954 "of 'L 1,2 3,4')"
13955 msgstr ""
13957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
13958 #, fuzzy
13959 msgid "Numbers"
13960 msgstr "Álbachtaî teacs"
13962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
13963 msgid "Numeric precision:"
13964 msgstr ""
13966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
13967 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
13968 msgstr ""
13970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13971 msgid "Minimum exponent:"
13972 msgstr ""
13974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
13975 msgid ""
13976 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
13977 "anything smaller is written as zero."
13978 msgstr ""
13980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
13981 #, fuzzy
13982 msgid "SVG output"
13983 msgstr "Inchur"
13985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13986 #, fuzzy
13987 msgid "System default"
13988 msgstr "Dealaigh"
13990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13991 msgid "Albanian (sq)"
13992 msgstr ""
13994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13995 msgid "Amharic (am)"
13996 msgstr ""
13998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13999 msgid "Arabic (ar)"
14000 msgstr ""
14002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14003 msgid "Armenian (hy)"
14004 msgstr ""
14006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14007 msgid "Azerbaijani (az)"
14008 msgstr ""
14010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14011 msgid "Basque (eu)"
14012 msgstr ""
14014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14015 msgid "Belarusian (be)"
14016 msgstr ""
14018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14019 msgid "Bulgarian (bg)"
14020 msgstr ""
14022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14023 msgid "Bengali (bn)"
14024 msgstr ""
14026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14027 msgid "Breton (br)"
14028 msgstr ""
14030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14031 msgid "Catalan (ca)"
14032 msgstr ""
14034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14035 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14036 msgstr ""
14038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14039 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14040 msgstr ""
14042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14043 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14044 msgstr ""
14046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14047 msgid "Croatian (hr)"
14048 msgstr ""
14050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14051 msgid "Czech (cs)"
14052 msgstr ""
14054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14055 msgid "Danish (da)"
14056 msgstr ""
14058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14059 msgid "Dutch (nl)"
14060 msgstr ""
14062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14063 msgid "Dzongkha (dz)"
14064 msgstr ""
14066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14067 msgid "German (de)"
14068 msgstr ""
14070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14071 msgid "Greek (el)"
14072 msgstr ""
14074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14075 #, fuzzy
14076 msgid "English (en)"
14077 msgstr "Cruthaigh"
14079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14080 msgid "English/Australia (en_AU)"
14081 msgstr ""
14083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14084 msgid "English/Canada (en_CA)"
14085 msgstr ""
14087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14088 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14089 msgstr ""
14091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14092 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14093 msgstr ""
14095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14096 #, fuzzy
14097 msgid "Esperanto (eo)"
14098 msgstr "Cruthaigh"
14100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14101 msgid "Estonian (et)"
14102 msgstr ""
14104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14105 msgid "Finnish (fi)"
14106 msgstr ""
14108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14109 msgid "French (fr)"
14110 msgstr ""
14112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14113 msgid "Irish (ga)"
14114 msgstr ""
14116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14117 msgid "Galician (gl)"
14118 msgstr ""
14120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14121 msgid "Hebrew (he)"
14122 msgstr ""
14124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14125 msgid "Hungarian (hu)"
14126 msgstr ""
14128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14129 msgid "Indonesian (id)"
14130 msgstr ""
14132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14133 msgid "Italian (it)"
14134 msgstr ""
14136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14137 msgid "Japanese (ja)"
14138 msgstr ""
14140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14141 msgid "Khmer (km)"
14142 msgstr ""
14144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14145 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14146 msgstr ""
14148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14149 msgid "Korean (ko)"
14150 msgstr ""
14152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14153 msgid "Lithuanian (lt)"
14154 msgstr ""
14156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14157 msgid "Macedonian (mk)"
14158 msgstr ""
14160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14161 msgid "Mongolian (mn)"
14162 msgstr ""
14164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14165 #, fuzzy
14166 msgid "Nepali (ne)"
14167 msgstr "Amharc Nua"
14169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14170 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14171 msgstr ""
14173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14174 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14175 msgstr ""
14177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14178 msgid "Panjabi (pa)"
14179 msgstr ""
14181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14182 msgid "Polish (pl)"
14183 msgstr ""
14185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14186 msgid "Portuguese (pt)"
14187 msgstr ""
14189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14190 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14191 msgstr ""
14193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14194 msgid "Romanian (ro)"
14195 msgstr ""
14197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14198 msgid "Russian (ru)"
14199 msgstr ""
14201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14202 msgid "Serbian (sr)"
14203 msgstr ""
14205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14206 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14207 msgstr ""
14209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14210 msgid "Slovak (sk)"
14211 msgstr ""
14213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14214 msgid "Slovenian (sl)"
14215 msgstr ""
14217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14218 msgid "Spanish (es)"
14219 msgstr ""
14221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14222 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14223 msgstr ""
14225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14226 msgid "Swedish (sv)"
14227 msgstr ""
14229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14230 msgid "Thai (th)"
14231 msgstr ""
14233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14234 msgid "Turkish (tr)"
14235 msgstr ""
14237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14238 msgid "Ukrainian (uk)"
14239 msgstr ""
14241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14242 msgid "Vietnamese (vi)"
14243 msgstr ""
14245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
14246 msgid "Language (requires restart):"
14247 msgstr ""
14249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
14250 msgid "Set the language for menus and number formats"
14251 msgstr ""
14253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14254 #, fuzzy
14255 msgid "Smaller"
14256 msgstr "Sábháil"
14258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14259 #, fuzzy
14260 msgid "Toolbox icon size"
14261 msgstr "Rognachais Uirlisí"
14263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14264 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14265 msgstr ""
14267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14268 #, fuzzy
14269 msgid "Control bar icon size"
14270 msgstr "Rognachais Uirlisí"
14272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14273 msgid ""
14274 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14275 msgstr ""
14277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14278 #, fuzzy
14279 msgid "Secondary toolbar icon size"
14280 msgstr "Rognachais Uirlisí"
14282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
14283 msgid ""
14284 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14285 msgstr ""
14287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
14288 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14289 msgstr ""
14291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
14292 msgid ""
14293 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14294 "color sliders."
14295 msgstr ""
14297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
14298 #, fuzzy
14299 msgid "Clear list"
14300 msgstr "Bánaigh gach rud"
14302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14303 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14304 msgstr ""
14306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14307 msgid ""
14308 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14309 "the list"
14310 msgstr ""
14312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
14313 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14314 msgstr ""
14316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
14317 msgid ""
14318 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14319 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14320 "display objects in their true sizes"
14321 msgstr ""
14323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14324 #, fuzzy
14325 msgid "Interface"
14326 msgstr "Úsáideor"
14328 #. Autosave options
14329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14330 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14331 msgstr ""
14333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14334 msgid ""
14335 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14336 "minimizing loss in case of a crash"
14337 msgstr ""
14339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14340 msgid "Interval (in minutes):"
14341 msgstr ""
14343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14344 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14345 msgstr ""
14347 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14348 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
14350 msgid "filesystem|Path:"
14351 msgstr ""
14353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
14354 msgid "The directory where autosaves will be written"
14355 msgstr ""
14357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
14358 msgid "Maximum number of autosaves:"
14359 msgstr ""
14361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
14362 msgid ""
14363 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14364 msgstr ""
14366 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14367 #. * update our running configuration
14368 #. *
14369 #. * FIXME!
14370 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14371 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14372 #.
14373 #.
14374 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14375 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14376 #.
14377 #. -----------
14378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14379 msgid "Autosave"
14380 msgstr ""
14382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14383 msgid "2x2"
14384 msgstr "2x2"
14386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14387 msgid "4x4"
14388 msgstr "4x4"
14390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14391 msgid "8x8"
14392 msgstr "8x8"
14394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14395 msgid "16x16"
14396 msgstr "16x16"
14398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
14399 msgid "Oversample bitmaps:"
14400 msgstr ""
14402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
14403 msgid "Automatically reload bitmaps"
14404 msgstr ""
14406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
14407 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14408 msgstr ""
14410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
14411 msgid "Bitmap editor:"
14412 msgstr ""
14414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
14415 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14416 msgstr ""
14418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
14419 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14420 msgstr ""
14422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
14423 msgid "Bitmaps"
14424 msgstr ""
14426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
14427 msgid "Language:"
14428 msgstr ""
14430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
14431 msgid "Set the main spell check language"
14432 msgstr ""
14434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
14435 msgid "Second language:"
14436 msgstr ""
14438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
14439 msgid ""
14440 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14441 "unknown in ALL chosen languages"
14442 msgstr ""
14444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
14445 msgid "Third language:"
14446 msgstr ""
14448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
14449 msgid ""
14450 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14451 "in ALL chosen languages"
14452 msgstr ""
14454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
14455 msgid "Ignore words with digits"
14456 msgstr ""
14458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14459 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14460 msgstr ""
14462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
14463 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14464 msgstr ""
14466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
14467 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14468 msgstr ""
14470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249
14471 #, fuzzy
14472 msgid "Spellcheck"
14473 msgstr "Roghnaigh"
14475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
14476 msgid "Add label comments to printing output"
14477 msgstr ""
14479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
14480 msgid ""
14481 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14482 "rendered output for an object with its label"
14483 msgstr ""
14485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
14486 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14487 msgstr ""
14489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
14490 msgid ""
14491 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14492 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14493 "may affect other objects using the same gradient"
14494 msgstr ""
14496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14497 msgid "Simplification threshold:"
14498 msgstr ""
14500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
14501 msgid ""
14502 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
14503 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
14504 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
14505 msgstr ""
14507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
14508 msgid "Latency skew:"
14509 msgstr ""
14511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
14512 msgid "(requires restart)"
14513 msgstr ""
14515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
14516 msgid ""
14517 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14518 "some systems)."
14519 msgstr ""
14521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284
14522 msgid "Pre-render named icons"
14523 msgstr ""
14525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
14526 msgid ""
14527 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14528 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14529 msgstr ""
14531 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
14532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
14533 msgid "User config: "
14534 msgstr ""
14536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
14537 msgid "User data: "
14538 msgstr ""
14540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
14541 #, fuzzy
14542 msgid "User cache: "
14543 msgstr "Dealaigh"
14545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
14546 msgid "System config: "
14547 msgstr ""
14549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
14550 #, fuzzy
14551 msgid "System data: "
14552 msgstr "Dealaigh"
14554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
14555 msgid "PIXMAP: "
14556 msgstr ""
14558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
14559 msgid "DATA: "
14560 msgstr ""
14562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
14563 msgid "UI: "
14564 msgstr ""
14566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327
14567 msgid "Icon theme: "
14568 msgstr ""
14570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
14571 #, fuzzy
14572 msgid "System info"
14573 msgstr "Dealaigh"
14575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
14576 #, fuzzy
14577 msgid "General system information"
14578 msgstr "Roghanna Oaf"
14580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
14581 msgid "Misc"
14582 msgstr ""
14584 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14585 msgid "Layer name:"
14586 msgstr ""
14588 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
14589 #, fuzzy
14590 msgid "Add layer"
14591 msgstr "Dealaigh"
14593 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
14594 msgid "Above current"
14595 msgstr ""
14597 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
14598 msgid "Below current"
14599 msgstr ""
14601 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
14602 msgid "As sublayer of current"
14603 msgstr ""
14605 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
14606 msgid "Position:"
14607 msgstr ""
14609 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
14610 msgid "Rename Layer"
14611 msgstr ""
14613 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
14614 msgid "_Rename"
14615 msgstr ""
14617 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
14618 #, fuzzy
14619 msgid "Rename layer"
14620 msgstr "Dealaigh"
14622 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
14623 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
14624 msgid "Renamed layer"
14625 msgstr ""
14627 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
14628 msgid "Add Layer"
14629 msgstr ""
14631 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
14632 #, fuzzy
14633 msgid "_Add"
14634 msgstr "Suim"
14636 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
14637 msgid "New layer created."
14638 msgstr ""
14640 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14641 #, fuzzy
14642 msgid "Unhide layer"
14643 msgstr "Dealaigh"
14645 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14646 #, fuzzy
14647 msgid "Hide layer"
14648 msgstr "Dealaigh"
14650 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14651 #, fuzzy
14652 msgid "Lock layer"
14653 msgstr "Dealaigh"
14655 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14656 #, fuzzy
14657 msgid "Unlock layer"
14658 msgstr "Dealaigh"
14660 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656
14661 msgid "New"
14662 msgstr "Nua"
14664 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14665 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14666 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
14667 #, fuzzy
14668 msgid "layers|Top"
14669 msgstr "Dealaigh"
14671 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
14672 msgid "Up"
14673 msgstr ""
14675 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
14676 msgid "Dn"
14677 msgstr ""
14679 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681
14680 msgid "Bot"
14681 msgstr ""
14683 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691
14684 #, fuzzy
14685 msgid "X"
14686 msgstr "X:"
14688 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
14689 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
14690 msgid "Apply new effect"
14691 msgstr ""
14693 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
14694 msgid "Current effect"
14695 msgstr ""
14697 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
14698 msgid "Effect list"
14699 msgstr ""
14701 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
14702 msgid "Unknown effect is applied"
14703 msgstr ""
14705 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
14706 msgid "No effect applied"
14707 msgstr ""
14709 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
14710 msgid "Item is not a path or shape"
14711 msgstr ""
14713 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
14714 msgid "Only one item can be selected"
14715 msgstr ""
14717 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
14718 #, fuzzy
14719 msgid "Empty selection"
14720 msgstr "Roghnaigh"
14722 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
14723 msgid "Create and apply path effect"
14724 msgstr ""
14726 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
14727 #, fuzzy
14728 msgid "Remove path effect"
14729 msgstr "Roghanna Oaf"
14731 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
14732 #, fuzzy
14733 msgid "Move path effect up"
14734 msgstr "Roghanna Oaf"
14736 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
14737 #, fuzzy
14738 msgid "Move path effect down"
14739 msgstr "Roghanna Oaf"
14741 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14742 #, fuzzy
14743 msgid "Activate path effect"
14744 msgstr "Roghanna Oaf"
14746 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14747 #, fuzzy
14748 msgid "Deactivate path effect"
14749 msgstr "Roghanna Oaf"
14751 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
14752 msgid "Heap"
14753 msgstr ""
14755 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
14756 #, fuzzy
14757 msgid "In Use"
14758 msgstr "Úsáideor"
14760 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
14761 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
14762 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
14763 #, fuzzy
14764 msgid "Slack"
14765 msgstr "Dubh"
14767 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
14768 msgid "Total"
14769 msgstr ""
14771 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
14772 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
14773 msgid "Unknown"
14774 msgstr "Anathnid"
14776 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
14777 msgid "Combined"
14778 msgstr ""
14780 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
14781 msgid "Recalculate"
14782 msgstr ""
14784 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
14785 #, fuzzy
14786 msgid "Ready."
14787 msgstr "Dearg:"
14789 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
14790 msgid ""
14791 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
14792 "preferences.xml"
14793 msgstr ""
14795 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
14796 #, fuzzy
14797 msgid "File"
14798 msgstr "Comhad"
14800 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
14801 msgid "Username:"
14802 msgstr ""
14804 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
14805 msgid "Password:"
14806 msgstr ""
14808 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
14809 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
14810 msgstr ""
14812 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
14813 msgid ""
14814 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
14815 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
14816 msgstr ""
14818 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
14819 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
14820 msgstr ""
14822 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
14823 #, fuzzy
14824 msgid "Search for:"
14825 msgstr "Realta"
14827 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
14828 msgid "No files matched your search"
14829 msgstr ""
14831 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
14832 #, fuzzy
14833 msgid "Search"
14834 msgstr "Realta"
14836 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
14837 msgid "Files found"
14838 msgstr ""
14840 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:93
14841 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
14842 msgstr ""
14844 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:136
14845 msgid "Could not set up Document"
14846 msgstr ""
14848 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
14849 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
14850 msgstr ""
14852 #. set up dialog title, based on document name
14853 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
14854 #, fuzzy
14855 msgid "SVG Document"
14856 msgstr "Documéid"
14858 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
14859 #, fuzzy
14860 msgid "Print"
14861 msgstr "Priontáil..."
14863 #. build custom preferences tab
14864 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
14865 #, fuzzy
14866 msgid "Rendering"
14867 msgstr "Dearg:"
14869 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
14870 msgid "_Execute Javascript"
14871 msgstr ""
14873 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
14874 msgid "_Execute Python"
14875 msgstr ""
14877 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
14878 msgid "_Execute Ruby"
14879 msgstr ""
14881 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
14882 msgid "Script"
14883 msgstr ""
14885 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
14886 #, fuzzy
14887 msgid "Output"
14888 msgstr "Amach"
14890 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
14891 msgid "Errors"
14892 msgstr ""
14894 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
14895 msgid "Set SVG Font attribute"
14896 msgstr ""
14898 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
14899 msgid "Adjust kerning value"
14900 msgstr ""
14902 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
14903 #, fuzzy
14904 msgid "Family Name:"
14905 msgstr "Sábháil comhad"
14907 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
14908 #, fuzzy
14909 msgid "Set width:"
14910 msgstr "Leitheid:"
14912 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
14913 #, fuzzy
14914 msgid "glyph"
14915 msgstr "Alpha:"
14917 #. SPGlyph* glyph =
14918 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
14919 #, fuzzy
14920 msgid "Add glyph"
14921 msgstr "Dealaigh"
14923 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
14924 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
14925 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
14926 msgstr ""
14928 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
14929 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
14930 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
14931 msgstr ""
14933 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
14934 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
14935 msgstr ""
14937 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
14938 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
14939 msgid "Set glyph curves"
14940 msgstr ""
14942 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
14943 msgid "Reset missing-glyph"
14944 msgstr ""
14946 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
14947 msgid "Edit glyph name"
14948 msgstr ""
14950 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
14951 msgid "Set glyph unicode"
14952 msgstr ""
14954 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
14955 #, fuzzy
14956 msgid "Remove font"
14957 msgstr "Sábháil comhad"
14959 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
14960 #, fuzzy
14961 msgid "Remove glyph"
14962 msgstr "Sábháil comhad"
14964 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
14965 #, fuzzy
14966 msgid "Remove kerning pair"
14967 msgstr "Roghanna Oaf"
14969 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
14970 msgid "Missing Glyph:"
14971 msgstr ""
14973 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
14974 #, fuzzy
14975 msgid "From selection..."
14976 msgstr "Roghnaigh"
14978 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
14979 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
14980 #, fuzzy
14981 msgid "Reset"
14982 msgstr "Teacs"
14984 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
14985 msgid "Glyph name"
14986 msgstr ""
14988 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
14989 msgid "Matching string"
14990 msgstr ""
14992 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
14993 #, fuzzy
14994 msgid "Add Glyph"
14995 msgstr "Dealaigh"
14997 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
14998 #, fuzzy
14999 msgid "Get curves from selection..."
15000 msgstr "Roghanna Oaf"
15002 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
15003 msgid "Add kerning pair"
15004 msgstr ""
15006 #. Kerning Setup:
15007 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
15008 msgid "Kerning Setup:"
15009 msgstr ""
15011 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
15012 msgid "1st Glyph:"
15013 msgstr ""
15015 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
15016 msgid "2nd Glyph:"
15017 msgstr ""
15019 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
15020 #, fuzzy
15021 msgid "Add pair"
15022 msgstr "Dealaigh"
15024 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
15025 msgid "First Unicode range"
15026 msgstr ""
15028 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
15029 msgid "Second Unicode range"
15030 msgstr ""
15032 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
15033 #, fuzzy
15034 msgid "Kerning value:"
15035 msgstr "Bánaigh gach rud"
15037 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15038 #, fuzzy
15039 msgid "Set font family"
15040 msgstr "Clann chlófhoireann"
15042 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
15043 #, fuzzy
15044 msgid "font"
15045 msgstr "Tada"
15047 #. select_font(font);
15048 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
15049 #, fuzzy
15050 msgid "Add font"
15051 msgstr "Dealaigh"
15053 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
15054 msgid "_Font"
15055 msgstr ""
15057 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
15058 #, fuzzy
15059 msgid "_Global Settings"
15060 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
15062 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
15063 msgid "_Glyphs"
15064 msgstr ""
15066 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
15067 msgid "_Kerning"
15068 msgstr ""
15070 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
15071 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
15072 #, fuzzy
15073 msgid "Sample Text"
15074 msgstr "Sábháil"
15076 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
15077 #, fuzzy
15078 msgid "Preview Text:"
15079 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
15081 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
15082 #, c-format
15083 msgid ""
15084 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15085 msgstr ""
15087 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15088 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
15089 #, fuzzy
15090 msgid "Set fill"
15091 msgstr "Sábháil comhad"
15093 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15094 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
15095 #, fuzzy
15096 msgid "Set stroke"
15097 msgstr "Dath leathanach"
15099 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15100 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15101 #, fuzzy
15102 msgid "Edit..."
15103 msgstr "Eagar"
15105 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
15106 #, fuzzy
15107 msgid "Convert"
15108 msgstr "Dún"
15110 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
15111 msgid "Change color definition"
15112 msgstr ""
15114 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15115 #, fuzzy
15116 msgid "Remove stroke color"
15117 msgstr "Dath leathanach"
15119 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15120 #, fuzzy
15121 msgid "Remove fill color"
15122 msgstr "Sábháil comhad"
15124 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15125 #, fuzzy
15126 msgid "Set stroke color to none"
15127 msgstr "Dath leathanach"
15129 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15130 #, fuzzy
15131 msgid "Set fill color to none"
15132 msgstr "Dath leathanach"
15134 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15135 msgid "Set stroke color from swatch"
15136 msgstr ""
15138 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15139 msgid "Set fill color from swatch"
15140 msgstr ""
15142 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
15143 #, c-format
15144 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15145 msgstr ""
15147 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15148 msgid "Arrange in a grid"
15149 msgstr ""
15151 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15152 #, fuzzy
15153 msgid "Rows:"
15154 msgstr "Taispeáin:"
15156 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15157 msgid "Number of rows"
15158 msgstr ""
15160 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15161 msgid "Equal height"
15162 msgstr ""
15164 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15165 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15166 msgstr ""
15168 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15169 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15170 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15171 msgid "Align:"
15172 msgstr ""
15174 #. #### Number of columns ####
15175 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15176 msgid "Columns:"
15177 msgstr ""
15179 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15180 msgid "Number of columns"
15181 msgstr ""
15183 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15184 msgid "Equal width"
15185 msgstr ""
15187 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15188 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15189 msgstr ""
15191 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15192 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15193 msgid "Fit into selection box"
15194 msgstr ""
15196 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15197 msgid "Set spacing:"
15198 msgstr ""
15200 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15201 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15202 msgstr ""
15204 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15205 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15206 msgstr ""
15208 #. ## The OK button
15209 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
15210 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
15211 msgstr ""
15213 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15214 msgid "Arrange selected objects"
15215 msgstr ""
15217 #. #### begin left panel
15218 #. ### begin notebook
15219 #. ## begin mode page
15220 #. # begin single scan
15221 #. brightness
15222 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15223 #, fuzzy
15224 msgid "Brightness cutoff"
15225 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
15227 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15228 msgid "Trace by a given brightness level"
15229 msgstr ""
15231 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15232 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15233 msgstr ""
15235 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15236 msgid "Single scan: creates a path"
15237 msgstr ""
15239 #. canny edge detection
15240 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15241 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15242 msgid "Edge detection"
15243 msgstr ""
15245 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15246 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15247 msgstr ""
15249 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15250 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15251 msgstr ""
15253 #. quantization
15254 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15255 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15256 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15257 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15258 msgid "Color quantization"
15259 msgstr ""
15261 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15262 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15263 msgstr ""
15265 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15266 msgid "The number of reduced colors"
15267 msgstr ""
15269 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15270 #, fuzzy
15271 msgid "Colors:"
15272 msgstr "Dún"
15274 #. swap black and white
15275 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15276 #, fuzzy
15277 msgid "Invert image"
15278 msgstr "Sábháil comhad"
15280 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15281 msgid "Invert black and white regions"
15282 msgstr ""
15284 #. # end single scan
15285 #. # begin multiple scan
15286 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15287 #, fuzzy
15288 msgid "Brightness steps"
15289 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
15291 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15292 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15293 msgstr ""
15295 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15296 msgid "Scans:"
15297 msgstr ""
15299 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15300 msgid "The desired number of scans"
15301 msgstr ""
15303 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15304 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
15305 #, fuzzy
15306 msgid "Colors"
15307 msgstr "Dún"
15309 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15310 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15311 msgstr ""
15313 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15314 msgid "Grays"
15315 msgstr ""
15317 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15318 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15319 msgstr ""
15321 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15322 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15323 msgid "Smooth"
15324 msgstr ""
15326 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15327 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15328 msgstr ""
15330 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15331 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15332 #, fuzzy
15333 msgid "Stack scans"
15334 msgstr "Realta"
15336 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15337 msgid ""
15338 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15339 "gaps)"
15340 msgstr ""
15342 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15343 msgid "Remove background"
15344 msgstr ""
15346 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15347 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15348 msgstr ""
15350 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15351 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15352 msgstr ""
15354 #. # end multiple scan
15355 #. ## end mode page
15356 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
15357 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
15358 #, fuzzy
15359 msgid "Mode"
15360 msgstr "Nódanna"
15362 #. ## begin option page
15363 #. # potrace parameters
15364 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15365 msgid "Suppress speckles"
15366 msgstr ""
15368 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15369 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15370 msgstr ""
15372 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15373 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15374 msgstr ""
15376 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15377 msgid "Smooth corners"
15378 msgstr ""
15380 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15381 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15382 msgstr ""
15384 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15385 msgid "Increase this to smooth corners more"
15386 msgstr ""
15388 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15389 msgid "Optimize paths"
15390 msgstr ""
15392 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15393 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15394 msgstr ""
15396 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15397 msgid ""
15398 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15399 "optimization"
15400 msgstr ""
15402 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15403 msgid "Tolerance:"
15404 msgstr ""
15406 #. ## end option page
15407 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15408 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
15409 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
15410 #, fuzzy
15411 msgid "Options"
15412 msgstr "Roghnachais Uirlís"
15414 #. ### credits
15415 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15416 msgid ""
15417 "Inkscape bitmap tracing\n"
15418 "is based on Potrace,\n"
15419 "created by Peter Selinger\n"
15420 "\n"
15421 "http://potrace.sourceforge.net"
15422 msgstr ""
15424 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15425 #, fuzzy
15426 msgid "Credits"
15427 msgstr "Cruthaigh"
15429 #. #### begin right panel
15430 #. ## SIOX
15431 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15432 msgid "SIOX foreground selection"
15433 msgstr ""
15435 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15436 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15437 msgstr ""
15439 #. ## preview
15440 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15441 #, fuzzy
15442 msgid "Update"
15443 msgstr "Greamaigh"
15445 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15446 msgid ""
15447 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15448 "tracing"
15449 msgstr ""
15451 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15452 #, fuzzy
15453 msgid "Preview"
15454 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
15456 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15457 msgid "Abort a trace in progress"
15458 msgstr ""
15460 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15461 msgid "Execute the trace"
15462 msgstr ""
15464 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15465 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15466 #, fuzzy
15467 msgid "_Horizontal"
15468 msgstr "Cas ar Cothromach"
15470 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15471 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15472 msgstr ""
15474 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15475 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15476 #, fuzzy
15477 msgid "_Vertical"
15478 msgstr "Cas ar Ingearach"
15480 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15481 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15482 msgstr ""
15484 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15485 #, fuzzy
15486 msgid "_Width"
15487 msgstr "Leitheid:"
15489 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15490 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15491 msgstr ""
15493 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15494 #, fuzzy
15495 msgid "_Height"
15496 msgstr "Airde:"
15498 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15499 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15500 msgstr ""
15502 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15503 msgid "A_ngle"
15504 msgstr ""
15506 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15507 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15508 msgstr ""
15510 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15511 msgid ""
15512 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15513 "displacement, or percentage displacement"
15514 msgstr ""
15516 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15517 msgid ""
15518 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
15519 "or percentage displacement"
15520 msgstr ""
15522 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15523 msgid "Transformation matrix element A"
15524 msgstr ""
15526 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
15527 msgid "Transformation matrix element B"
15528 msgstr ""
15530 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
15531 msgid "Transformation matrix element C"
15532 msgstr ""
15534 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
15535 msgid "Transformation matrix element D"
15536 msgstr ""
15538 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
15539 msgid "Transformation matrix element E"
15540 msgstr ""
15542 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
15543 msgid "Transformation matrix element F"
15544 msgstr ""
15546 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15547 msgid "Rela_tive move"
15548 msgstr ""
15550 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15551 msgid ""
15552 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
15553 "edit the current absolute position directly"
15554 msgstr ""
15556 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15557 msgid "Scale proportionally"
15558 msgstr ""
15560 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15561 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
15562 msgstr ""
15564 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15565 msgid "Apply to each _object separately"
15566 msgstr ""
15568 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15569 msgid ""
15570 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
15571 "transform the selection as a whole"
15572 msgstr ""
15574 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15575 msgid "Edit c_urrent matrix"
15576 msgstr ""
15578 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15579 msgid ""
15580 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
15581 "this matrix"
15582 msgstr ""
15584 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
15585 #, fuzzy
15586 msgid "_Move"
15587 msgstr "Mód:"
15589 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
15590 #, fuzzy
15591 msgid "_Scale"
15592 msgstr "Sábháil"
15594 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
15595 msgid "_Rotate"
15596 msgstr ""
15598 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
15599 msgid "Ske_w"
15600 msgstr ""
15602 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
15603 msgid "Matri_x"
15604 msgstr ""
15606 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
15607 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
15608 msgstr ""
15610 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
15611 #, fuzzy
15612 msgid "Apply transformation to selection"
15613 msgstr "Roghanna Oaf"
15615 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
15616 #, fuzzy
15617 msgid "Edit transformation matrix"
15618 msgstr "Roghanna Oaf"
15620 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
15621 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
15622 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
15623 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
15624 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
15625 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
15626 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
15627 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
15628 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
15629 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
15630 msgstr ""
15632 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
15633 msgid "Zoom drawing if window size changes"
15634 msgstr ""
15636 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
15637 msgid "Cursor coordinates"
15638 msgstr ""
15640 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
15641 msgid "Z:"
15642 msgstr ""
15644 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
15645 msgid ""
15646 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
15647 "use selector (arrow) to move or transform them."
15648 msgstr ""
15650 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:838
15651 #, c-format
15652 msgid ""
15653 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
15654 "closing?</span>\n"
15655 "\n"
15656 "If you close without saving, your changes will be discarded."
15657 msgstr ""
15659 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
15660 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
15661 msgid "Close _without saving"
15662 msgstr ""
15664 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
15665 #, c-format
15666 msgid ""
15667 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
15668 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
15669 "\n"
15670 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
15671 msgstr ""
15673 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
15674 msgid "_Save as SVG"
15675 msgstr ""
15677 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
15678 msgid "_Blend mode:"
15679 msgstr ""
15681 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
15682 #, fuzzy
15683 msgid "B_lur:"
15684 msgstr "Gorm:"
15686 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
15687 msgid "Toggle current layer visibility"
15688 msgstr ""
15690 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
15691 msgid "Lock or unlock current layer"
15692 msgstr ""
15694 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
15695 msgid "Current layer"
15696 msgstr ""
15698 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
15699 msgid "(root)"
15700 msgstr ""
15702 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
15703 msgid "Proprietary"
15704 msgstr ""
15706 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
15707 msgid "MetadataLicence|Other"
15708 msgstr ""
15710 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
15711 #, fuzzy
15712 msgid "Change blur"
15713 msgstr "Cealaigh"
15715 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
15716 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
15717 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
15718 msgid "Change opacity"
15719 msgstr ""
15721 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
15722 msgid "U_nits:"
15723 msgstr ""
15725 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
15726 msgid "Width of paper"
15727 msgstr ""
15729 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
15730 msgid "Height of paper"
15731 msgstr ""
15733 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
15734 #, fuzzy
15735 msgid "P_age size:"
15736 msgstr "Méid páipéir:"
15738 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
15739 msgid "Page orientation:"
15740 msgstr ""
15742 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
15743 msgid "_Landscape"
15744 msgstr ""
15746 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
15747 msgid "_Portrait"
15748 msgstr ""
15750 #. ## Set up custom size frame
15751 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
15752 #, fuzzy
15753 msgid "Custom size"
15754 msgstr "Féindheanamh"
15756 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
15757 msgid "_Fit page to selection"
15758 msgstr ""
15760 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
15761 msgid ""
15762 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
15763 "is no selection"
15764 msgstr ""
15766 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357
15767 #, fuzzy
15768 msgid "Set page size"
15769 msgstr "Méid páipéir:"
15771 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
15772 msgid "List"
15773 msgstr ""
15775 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15776 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15777 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
15778 #, fuzzy
15779 msgid "swatches|Size"
15780 msgstr "Méid páipéir:"
15782 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
15783 msgid "tiny"
15784 msgstr ""
15786 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
15787 msgid "small"
15788 msgstr ""
15790 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15791 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15792 #. "medium" indicates size of colour swatches
15793 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
15794 msgid "swatchesHeight|medium"
15795 msgstr ""
15797 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
15798 #, fuzzy
15799 msgid "large"
15800 msgstr "Leathanach"
15802 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
15803 msgid "huge"
15804 msgstr ""
15806 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15807 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15808 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
15809 msgid "swatches|Width"
15810 msgstr ""
15812 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
15813 msgid "narrower"
15814 msgstr ""
15816 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
15817 msgid "narrow"
15818 msgstr ""
15820 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15821 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15822 #. "medium" indicates width of colour swatches
15823 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
15824 msgid "swatchesWidth|medium"
15825 msgstr ""
15827 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
15828 #, fuzzy
15829 msgid "wide"
15830 msgstr "Leitheid:"
15832 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
15833 #, fuzzy
15834 msgid "wider"
15835 msgstr "Leitheid:"
15837 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15838 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15839 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
15840 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
15841 msgid "swatches|Wrap"
15842 msgstr ""
15844 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
15845 msgid ""
15846 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
15847 "random numbers."
15848 msgstr ""
15850 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
15851 #, fuzzy
15852 msgid "Backend"
15853 msgstr "Dath Cúlra"
15855 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
15856 #, fuzzy
15857 msgid "Vector"
15858 msgstr "Roghnaigh"
15860 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
15861 msgid "Bitmap"
15862 msgstr ""
15864 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
15865 msgid "Bitmap options"
15866 msgstr ""
15868 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
15869 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
15870 msgstr ""
15872 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
15873 msgid ""
15874 "Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually "
15875 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
15876 "will not be correctly rendered."
15877 msgstr ""
15879 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
15880 msgid ""
15881 "Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
15882 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
15883 "will be rendered exactly as displayed."
15884 msgstr ""
15886 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
15887 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
15888 #, fuzzy
15889 msgid "Fill:"
15890 msgstr "Comhad"
15892 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
15893 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
15894 #, fuzzy
15895 msgid "Stroke:"
15896 msgstr "Sábháil"
15898 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
15899 msgid "O:"
15900 msgstr ""
15902 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
15903 msgid "N/A"
15904 msgstr ""
15906 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
15907 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
15908 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
15909 msgid "Nothing selected"
15910 msgstr ""
15912 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
15913 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
15914 msgid "<i>None</i>"
15915 msgstr ""
15917 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15918 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15919 msgid "No fill"
15920 msgstr ""
15922 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15923 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15924 msgid "No stroke"
15925 msgstr ""
15927 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
15928 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
15929 #, fuzzy
15930 msgid "Pattern"
15931 msgstr "Greamaigh"
15933 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15934 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
15935 msgid "Pattern fill"
15936 msgstr ""
15938 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15939 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
15940 msgid "Pattern stroke"
15941 msgstr ""
15943 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
15944 msgid "<b>L</b>"
15945 msgstr ""
15947 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15948 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15949 msgid "Linear gradient fill"
15950 msgstr ""
15952 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
15953 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
15954 msgid "Linear gradient stroke"
15955 msgstr ""
15957 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
15958 msgid "<b>R</b>"
15959 msgstr ""
15961 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15962 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15963 msgid "Radial gradient fill"
15964 msgstr ""
15966 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
15967 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
15968 msgid "Radial gradient stroke"
15969 msgstr ""
15971 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
15972 msgid "Different"
15973 msgstr ""
15975 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15976 msgid "Different fills"
15977 msgstr ""
15979 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
15980 msgid "Different strokes"
15981 msgstr ""
15983 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
15984 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
15985 msgid "<b>Unset</b>"
15986 msgstr ""
15988 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
15989 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15990 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15991 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
15992 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
15993 msgid "Unset fill"
15994 msgstr ""
15996 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
15997 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
15998 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
15999 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
16000 msgid "Unset stroke"
16001 msgstr ""
16003 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16004 msgid "Flat color fill"
16005 msgstr ""
16007 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16008 msgid "Flat color stroke"
16009 msgstr ""
16011 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
16012 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
16013 msgid "<b>a</b>"
16014 msgstr ""
16016 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16017 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16018 msgstr ""
16020 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16021 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16022 msgstr ""
16024 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16025 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16026 msgid "<b>m</b>"
16027 msgstr ""
16029 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16030 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16031 msgstr ""
16033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16034 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16035 msgstr ""
16037 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16038 msgid "Edit fill..."
16039 msgstr ""
16041 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16042 msgid "Edit stroke..."
16043 msgstr ""
16045 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16046 #, fuzzy
16047 msgid "Last set color"
16048 msgstr "Dath leathanach"
16050 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16051 msgid "Last selected color"
16052 msgstr ""
16054 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16055 msgid "White"
16056 msgstr ""
16058 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16059 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16060 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16061 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16062 #, fuzzy
16063 msgid "Black"
16064 msgstr "Dubh"
16066 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16067 #, fuzzy
16068 msgid "Copy color"
16069 msgstr "Dath leathanach"
16071 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16072 #, fuzzy
16073 msgid "Paste color"
16074 msgstr "Dath leathanach"
16076 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16077 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16078 msgid "Swap fill and stroke"
16079 msgstr ""
16081 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16082 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16083 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16084 msgid "Make fill opaque"
16085 msgstr ""
16087 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16088 msgid "Make stroke opaque"
16089 msgstr ""
16091 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16092 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16093 #, fuzzy
16094 msgid "Remove fill"
16095 msgstr "Sábháil comhad"
16097 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16098 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16099 msgid "Remove stroke"
16100 msgstr ""
16102 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16103 msgid "Remove"
16104 msgstr ""
16106 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16107 #, fuzzy
16108 msgid "Apply last set color to fill"
16109 msgstr "Dath leathanach"
16111 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16112 msgid "Apply last set color to stroke"
16113 msgstr ""
16115 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16116 msgid "Apply last selected color to fill"
16117 msgstr ""
16119 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16120 msgid "Apply last selected color to stroke"
16121 msgstr ""
16123 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16124 #, fuzzy
16125 msgid "Invert fill"
16126 msgstr "Sábháil comhad"
16128 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16129 msgid "Invert stroke"
16130 msgstr ""
16132 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16133 msgid "White fill"
16134 msgstr ""
16136 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16137 msgid "White stroke"
16138 msgstr ""
16140 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16141 #, fuzzy
16142 msgid "Black fill"
16143 msgstr "Dubh"
16145 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16146 msgid "Black stroke"
16147 msgstr ""
16149 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16150 #, fuzzy
16151 msgid "Paste fill"
16152 msgstr "Méid páipéir:"
16154 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16155 #, fuzzy
16156 msgid "Paste stroke"
16157 msgstr "Greamaigh"
16159 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16160 msgid "Change stroke width"
16161 msgstr ""
16163 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16164 msgid ", drag to adjust"
16165 msgstr ""
16167 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16168 #, c-format
16169 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16170 msgstr ""
16172 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16173 msgid " (averaged)"
16174 msgstr ""
16176 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16177 msgid "0 (transparent)"
16178 msgstr ""
16180 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16181 msgid "100% (opaque)"
16182 msgstr ""
16184 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
16185 #, fuzzy
16186 msgid "Adjust saturation"
16187 msgstr "Roghanna Oaf"
16189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
16190 #, c-format
16191 msgid ""
16192 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16193 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16194 msgstr ""
16196 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
16197 #, fuzzy
16198 msgid "Adjust lightness"
16199 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
16201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
16202 #, c-format
16203 msgid ""
16204 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16205 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16206 msgstr ""
16208 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
16209 msgid "Adjust hue"
16210 msgstr ""
16212 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
16213 #, c-format
16214 msgid ""
16215 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16216 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16217 msgstr ""
16219 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16220 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
16221 #, fuzzy
16222 msgid "Adjust stroke width"
16223 msgstr "Roghanna Oaf"
16225 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
16226 #, c-format
16227 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16228 msgstr ""
16230 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16231 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16232 #. "Link" means to _link_ two sliders together
16233 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
16234 msgid "sliders|Link"
16235 msgstr ""
16237 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16238 msgid "L Gradient"
16239 msgstr ""
16241 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16242 msgid "R Gradient"
16243 msgstr ""
16245 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16246 #, c-format
16247 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16248 msgstr ""
16250 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16251 #, c-format
16252 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16253 msgstr ""
16255 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16256 #, c-format
16257 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16258 msgstr ""
16260 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16261 #, c-format
16262 msgid "O:%.3g"
16263 msgstr ""
16265 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16266 #, c-format
16267 msgid "O:.%d"
16268 msgstr ""
16270 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16271 #, c-format
16272 msgid "Opacity: %.3g"
16273 msgstr ""
16275 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16276 msgid "Split vanishing points"
16277 msgstr ""
16279 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16280 msgid "Merge vanishing points"
16281 msgstr ""
16283 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16284 msgid "3D box: Move vanishing point"
16285 msgstr ""
16287 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16288 #, c-format
16289 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16290 msgid_plural ""
16291 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16292 "b> to separate selected box(es)"
16293 msgstr[0] ""
16294 msgstr[1] ""
16295 msgstr[2] ""
16297 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16298 #. but currently we update the status message anyway
16299 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16300 #, c-format
16301 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16302 msgid_plural ""
16303 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16304 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16305 msgstr[0] ""
16306 msgstr[1] ""
16307 msgstr[2] ""
16309 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16310 #, c-format
16311 msgid ""
16312 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16313 msgid_plural ""
16314 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16315 "(es)"
16316 msgstr[0] ""
16317 msgstr[1] ""
16318 msgstr[2] ""
16320 #: ../src/verbs.cpp:1140
16321 #, fuzzy
16322 msgid "Switch to next layer"
16323 msgstr "Dealaigh"
16325 #: ../src/verbs.cpp:1141
16326 #, fuzzy
16327 msgid "Switched to next layer."
16328 msgstr "Dealaigh"
16330 #: ../src/verbs.cpp:1143
16331 msgid "Cannot go past last layer."
16332 msgstr ""
16334 #: ../src/verbs.cpp:1152
16335 msgid "Switch to previous layer"
16336 msgstr ""
16338 #: ../src/verbs.cpp:1153
16339 msgid "Switched to previous layer."
16340 msgstr ""
16342 #: ../src/verbs.cpp:1155
16343 msgid "Cannot go before first layer."
16344 msgstr ""
16346 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16347 #: ../src/verbs.cpp:1306
16348 msgid "No current layer."
16349 msgstr ""
16351 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16352 #, c-format
16353 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16354 msgstr ""
16356 #: ../src/verbs.cpp:1202
16357 msgid "Layer to top"
16358 msgstr ""
16360 #: ../src/verbs.cpp:1206
16361 #, fuzzy
16362 msgid "Raise layer"
16363 msgstr "Dealaigh"
16365 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16366 #, c-format
16367 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16368 msgstr ""
16370 #: ../src/verbs.cpp:1210
16371 msgid "Layer to bottom"
16372 msgstr ""
16374 #: ../src/verbs.cpp:1214
16375 #, fuzzy
16376 msgid "Lower layer"
16377 msgstr "Dealaigh"
16379 #: ../src/verbs.cpp:1223
16380 msgid "Cannot move layer any further."
16381 msgstr ""
16383 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16384 #, c-format
16385 msgid "%s copy"
16386 msgstr ""
16388 #: ../src/verbs.cpp:1263
16389 #, fuzzy
16390 msgid "Duplicate layer"
16391 msgstr "Dealaigh"
16393 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16394 #: ../src/verbs.cpp:1266
16395 #, fuzzy
16396 msgid "Duplicated layer."
16397 msgstr "Dealaigh"
16399 #: ../src/verbs.cpp:1295
16400 #, fuzzy
16401 msgid "Delete layer"
16402 msgstr "Dealaigh"
16404 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16405 #: ../src/verbs.cpp:1298
16406 #, fuzzy
16407 msgid "Deleted layer."
16408 msgstr "Dealaigh"
16410 #: ../src/verbs.cpp:1309
16411 msgid "Toggle layer solo"
16412 msgstr ""
16414 #: ../src/verbs.cpp:1389
16415 #, fuzzy
16416 msgid "Flip horizontally"
16417 msgstr "Cas ar Cothromach"
16419 #: ../src/verbs.cpp:1404
16420 #, fuzzy
16421 msgid "Flip vertically"
16422 msgstr "Cas ar Ingearach"
16424 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16425 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16426 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16427 #: ../src/verbs.cpp:1912
16428 msgid "tutorial-basic.svg"
16429 msgstr ""
16431 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16432 #: ../src/verbs.cpp:1916
16433 msgid "tutorial-shapes.svg"
16434 msgstr ""
16436 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16437 #: ../src/verbs.cpp:1920
16438 msgid "tutorial-advanced.svg"
16439 msgstr ""
16441 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16442 #: ../src/verbs.cpp:1924
16443 msgid "tutorial-tracing.svg"
16444 msgstr ""
16446 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16447 #: ../src/verbs.cpp:1928
16448 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16449 msgstr ""
16451 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16452 #: ../src/verbs.cpp:1932
16453 msgid "tutorial-elements.svg"
16454 msgstr ""
16456 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16457 #: ../src/verbs.cpp:1936
16458 msgid "tutorial-tips.svg"
16459 msgstr ""
16461 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
16462 msgid "Unlock all objects in the current layer"
16463 msgstr ""
16465 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
16466 #, fuzzy
16467 msgid "Unlock all objects in all layers"
16468 msgstr "Roghnaigh Printéir"
16470 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
16471 msgid "Unhide all objects in the current layer"
16472 msgstr ""
16474 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
16475 #, fuzzy
16476 msgid "Unhide all objects in all layers"
16477 msgstr "Roghnaigh Printéir"
16479 #: ../src/verbs.cpp:2239
16480 msgid "Does nothing"
16481 msgstr ""
16483 #: ../src/verbs.cpp:2242
16484 msgid "Create new document from the default template"
16485 msgstr ""
16487 #: ../src/verbs.cpp:2244
16488 #, fuzzy
16489 msgid "_Open..."
16490 msgstr "Oscail..."
16492 #: ../src/verbs.cpp:2245
16493 msgid "Open an existing document"
16494 msgstr ""
16496 #: ../src/verbs.cpp:2246
16497 msgid "Re_vert"
16498 msgstr ""
16500 #: ../src/verbs.cpp:2247
16501 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
16502 msgstr ""
16504 #: ../src/verbs.cpp:2248
16505 #, fuzzy
16506 msgid "_Save"
16507 msgstr "Sábháil"
16509 #: ../src/verbs.cpp:2248
16510 msgid "Save document"
16511 msgstr ""
16513 #: ../src/verbs.cpp:2250
16514 #, fuzzy
16515 msgid "Save _As..."
16516 msgstr "Sábháil Mar..."
16518 #: ../src/verbs.cpp:2251
16519 msgid "Save document under a new name"
16520 msgstr ""
16522 #: ../src/verbs.cpp:2252
16523 #, fuzzy
16524 msgid "Save a Cop_y..."
16525 msgstr "Sábháil Mar..."
16527 #: ../src/verbs.cpp:2253
16528 msgid "Save a copy of the document under a new name"
16529 msgstr ""
16531 #: ../src/verbs.cpp:2254
16532 #, fuzzy
16533 msgid "_Print..."
16534 msgstr "Priontáil..."
16536 #: ../src/verbs.cpp:2254
16537 msgid "Print document"
16538 msgstr ""
16540 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
16541 #: ../src/verbs.cpp:2257
16542 msgid "Vac_uum Defs"
16543 msgstr ""
16545 #: ../src/verbs.cpp:2257
16546 msgid ""
16547 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <"
16548 "defs> of the document"
16549 msgstr ""
16551 #: ../src/verbs.cpp:2259
16552 #, fuzzy
16553 msgid "Print Previe_w"
16554 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
16556 #: ../src/verbs.cpp:2260
16557 msgid "Preview document printout"
16558 msgstr ""
16560 #: ../src/verbs.cpp:2261
16561 msgid "_Import..."
16562 msgstr ""
16564 #: ../src/verbs.cpp:2262
16565 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
16566 msgstr ""
16568 #: ../src/verbs.cpp:2263
16569 msgid "_Export Bitmap..."
16570 msgstr ""
16572 #: ../src/verbs.cpp:2264
16573 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
16574 msgstr ""
16576 #: ../src/verbs.cpp:2265
16577 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
16578 msgstr ""
16580 #: ../src/verbs.cpp:2266
16581 msgid "Export To Open Clip Art Library"
16582 msgstr ""
16584 #: ../src/verbs.cpp:2266
16585 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
16586 msgstr ""
16588 #: ../src/verbs.cpp:2267
16589 msgid "N_ext Window"
16590 msgstr ""
16592 #: ../src/verbs.cpp:2268
16593 msgid "Switch to the next document window"
16594 msgstr ""
16596 #: ../src/verbs.cpp:2269
16597 msgid "P_revious Window"
16598 msgstr ""
16600 #: ../src/verbs.cpp:2270
16601 msgid "Switch to the previous document window"
16602 msgstr ""
16604 #: ../src/verbs.cpp:2271
16605 #, fuzzy
16606 msgid "_Close"
16607 msgstr "Dún"
16609 #: ../src/verbs.cpp:2272
16610 msgid "Close this document window"
16611 msgstr ""
16613 #: ../src/verbs.cpp:2273
16614 msgid "_Quit"
16615 msgstr ""
16617 #: ../src/verbs.cpp:2273
16618 msgid "Quit Inkscape"
16619 msgstr ""
16621 #: ../src/verbs.cpp:2276
16622 msgid "Undo last action"
16623 msgstr ""
16625 #: ../src/verbs.cpp:2279
16626 msgid "Do again the last undone action"
16627 msgstr ""
16629 #: ../src/verbs.cpp:2280
16630 #, fuzzy
16631 msgid "Cu_t"
16632 msgstr "Gearr"
16634 #: ../src/verbs.cpp:2281
16635 msgid "Cut selection to clipboard"
16636 msgstr ""
16638 #: ../src/verbs.cpp:2282
16639 #, fuzzy
16640 msgid "_Copy"
16641 msgstr "Cóip"
16643 #: ../src/verbs.cpp:2283
16644 msgid "Copy selection to clipboard"
16645 msgstr ""
16647 #: ../src/verbs.cpp:2284
16648 #, fuzzy
16649 msgid "_Paste"
16650 msgstr "Greamaigh"
16652 #: ../src/verbs.cpp:2285
16653 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
16654 msgstr ""
16656 #: ../src/verbs.cpp:2286
16657 msgid "Paste _Style"
16658 msgstr ""
16660 #: ../src/verbs.cpp:2287
16661 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
16662 msgstr ""
16664 #: ../src/verbs.cpp:2289
16665 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
16666 msgstr ""
16668 #: ../src/verbs.cpp:2290
16669 msgid "Paste _Width"
16670 msgstr ""
16672 #: ../src/verbs.cpp:2291
16673 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
16674 msgstr ""
16676 #: ../src/verbs.cpp:2292
16677 #, fuzzy
16678 msgid "Paste _Height"
16679 msgstr "Airde:"
16681 #: ../src/verbs.cpp:2293
16682 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
16683 msgstr ""
16685 #: ../src/verbs.cpp:2294
16686 msgid "Paste Size Separately"
16687 msgstr ""
16689 #: ../src/verbs.cpp:2295
16690 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
16691 msgstr ""
16693 #: ../src/verbs.cpp:2296
16694 msgid "Paste Width Separately"
16695 msgstr ""
16697 #: ../src/verbs.cpp:2297
16698 msgid ""
16699 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
16700 "object"
16701 msgstr ""
16703 #: ../src/verbs.cpp:2298
16704 msgid "Paste Height Separately"
16705 msgstr ""
16707 #: ../src/verbs.cpp:2299
16708 msgid ""
16709 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
16710 "object"
16711 msgstr ""
16713 #: ../src/verbs.cpp:2300
16714 msgid "Paste _In Place"
16715 msgstr ""
16717 #: ../src/verbs.cpp:2301
16718 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
16719 msgstr ""
16721 #: ../src/verbs.cpp:2302
16722 #, fuzzy
16723 msgid "Paste Path _Effect"
16724 msgstr "Greamaigh"
16726 #: ../src/verbs.cpp:2303
16727 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
16728 msgstr ""
16730 #: ../src/verbs.cpp:2304
16731 #, fuzzy
16732 msgid "Remove Path _Effect"
16733 msgstr "Roghanna Oaf"
16735 #: ../src/verbs.cpp:2305
16736 #, fuzzy
16737 msgid "Remove any path effects from selected objects"
16738 msgstr "Roghanna Oaf"
16740 #: ../src/verbs.cpp:2306
16741 #, fuzzy
16742 msgid "Remove Filters"
16743 msgstr "Sábháil comhad"
16745 #: ../src/verbs.cpp:2307
16746 #, fuzzy
16747 msgid "Remove any filters from selected objects"
16748 msgstr "Roghanna Oaf"
16750 #: ../src/verbs.cpp:2308
16751 #, fuzzy
16752 msgid "_Delete"
16753 msgstr "Dealaigh"
16755 #: ../src/verbs.cpp:2309
16756 msgid "Delete selection"
16757 msgstr ""
16759 #: ../src/verbs.cpp:2310
16760 msgid "Duplic_ate"
16761 msgstr ""
16763 #: ../src/verbs.cpp:2311
16764 msgid "Duplicate selected objects"
16765 msgstr ""
16767 #: ../src/verbs.cpp:2312
16768 #, fuzzy
16769 msgid "Create Clo_ne"
16770 msgstr "Cruthaigh"
16772 #: ../src/verbs.cpp:2313
16773 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
16774 msgstr ""
16776 #: ../src/verbs.cpp:2314
16777 msgid "Unlin_k Clone"
16778 msgstr ""
16780 #: ../src/verbs.cpp:2315
16781 msgid ""
16782 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
16783 "standalone objects"
16784 msgstr ""
16786 #: ../src/verbs.cpp:2316
16787 msgid "Relink to Copied"
16788 msgstr ""
16790 #: ../src/verbs.cpp:2317
16791 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
16792 msgstr ""
16794 #: ../src/verbs.cpp:2318
16795 #, fuzzy
16796 msgid "Select _Original"
16797 msgstr "Roghnaigh Printéir"
16799 #: ../src/verbs.cpp:2319
16800 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
16801 msgstr ""
16803 #: ../src/verbs.cpp:2320
16804 #, fuzzy
16805 msgid "Objects to _Marker"
16806 msgstr "Álbachtaî teacs"
16808 #: ../src/verbs.cpp:2321
16809 msgid "Convert selection to a line marker"
16810 msgstr ""
16812 #: ../src/verbs.cpp:2322
16813 #, fuzzy
16814 msgid "Objects to Gu_ides"
16815 msgstr "Álbachtaî teacs"
16817 #: ../src/verbs.cpp:2323
16818 msgid ""
16819 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
16820 "edges"
16821 msgstr ""
16823 #: ../src/verbs.cpp:2324
16824 msgid "Objects to Patter_n"
16825 msgstr ""
16827 #: ../src/verbs.cpp:2325
16828 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
16829 msgstr ""
16831 #: ../src/verbs.cpp:2326
16832 msgid "Pattern to _Objects"
16833 msgstr ""
16835 #: ../src/verbs.cpp:2327
16836 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
16837 msgstr ""
16839 #: ../src/verbs.cpp:2328
16840 #, fuzzy
16841 msgid "Clea_r All"
16842 msgstr "Bánaigh gach rud"
16844 #: ../src/verbs.cpp:2329
16845 msgid "Delete all objects from document"
16846 msgstr ""
16848 #: ../src/verbs.cpp:2330
16849 #, fuzzy
16850 msgid "Select Al_l"
16851 msgstr "Roghnaigh Gach rud"
16853 #: ../src/verbs.cpp:2331
16854 msgid "Select all objects or all nodes"
16855 msgstr ""
16857 #: ../src/verbs.cpp:2332
16858 msgid "Select All in All La_yers"
16859 msgstr ""
16861 #: ../src/verbs.cpp:2333
16862 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
16863 msgstr ""
16865 #: ../src/verbs.cpp:2334
16866 msgid "In_vert Selection"
16867 msgstr ""
16869 #: ../src/verbs.cpp:2335
16870 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
16871 msgstr ""
16873 #: ../src/verbs.cpp:2336
16874 msgid "Invert in All Layers"
16875 msgstr ""
16877 #: ../src/verbs.cpp:2337
16878 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
16879 msgstr ""
16881 #: ../src/verbs.cpp:2338
16882 #, fuzzy
16883 msgid "Select Next"
16884 msgstr "Dealaigh"
16886 #: ../src/verbs.cpp:2339
16887 msgid "Select next object or node"
16888 msgstr ""
16890 #: ../src/verbs.cpp:2340
16891 #, fuzzy
16892 msgid "Select Previous"
16893 msgstr "Roghnaigh"
16895 #: ../src/verbs.cpp:2341
16896 msgid "Select previous object or node"
16897 msgstr ""
16899 #: ../src/verbs.cpp:2342
16900 #, fuzzy
16901 msgid "D_eselect"
16902 msgstr "Roghnaigh"
16904 #: ../src/verbs.cpp:2343
16905 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
16906 msgstr ""
16908 #: ../src/verbs.cpp:2344
16909 msgid "_Guides Around Page"
16910 msgstr ""
16912 #: ../src/verbs.cpp:2345
16913 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
16914 msgstr ""
16916 #: ../src/verbs.cpp:2346
16917 #, fuzzy
16918 msgid "Next Path Effect Parameter"
16919 msgstr "Greamaigh"
16921 #: ../src/verbs.cpp:2347
16922 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
16923 msgstr ""
16925 #. Selection
16926 #: ../src/verbs.cpp:2350
16927 msgid "Raise to _Top"
16928 msgstr ""
16930 #: ../src/verbs.cpp:2351
16931 msgid "Raise selection to top"
16932 msgstr ""
16934 #: ../src/verbs.cpp:2352
16935 msgid "Lower to _Bottom"
16936 msgstr ""
16938 #: ../src/verbs.cpp:2353
16939 msgid "Lower selection to bottom"
16940 msgstr ""
16942 #: ../src/verbs.cpp:2354
16943 msgid "_Raise"
16944 msgstr ""
16946 #: ../src/verbs.cpp:2355
16947 msgid "Raise selection one step"
16948 msgstr ""
16950 #: ../src/verbs.cpp:2356
16951 msgid "_Lower"
16952 msgstr ""
16954 #: ../src/verbs.cpp:2357
16955 msgid "Lower selection one step"
16956 msgstr ""
16958 #: ../src/verbs.cpp:2358
16959 #, fuzzy
16960 msgid "_Group"
16961 msgstr "Grupa"
16963 #: ../src/verbs.cpp:2359
16964 msgid "Group selected objects"
16965 msgstr ""
16967 #: ../src/verbs.cpp:2361
16968 msgid "Ungroup selected groups"
16969 msgstr ""
16971 #: ../src/verbs.cpp:2363
16972 msgid "_Put on Path"
16973 msgstr ""
16975 #: ../src/verbs.cpp:2365
16976 msgid "_Remove from Path"
16977 msgstr ""
16979 #: ../src/verbs.cpp:2367
16980 msgid "Remove Manual _Kerns"
16981 msgstr ""
16983 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
16984 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
16985 #: ../src/verbs.cpp:2370
16986 #, fuzzy
16987 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
16988 msgstr "Roghanna Oaf"
16990 #: ../src/verbs.cpp:2372
16991 #, fuzzy
16992 msgid "_Union"
16993 msgstr "Leasú"
16995 #: ../src/verbs.cpp:2373
16996 msgid "Create union of selected paths"
16997 msgstr ""
16999 #: ../src/verbs.cpp:2374
17000 msgid "_Intersection"
17001 msgstr ""
17003 #: ../src/verbs.cpp:2375
17004 msgid "Create intersection of selected paths"
17005 msgstr ""
17007 #: ../src/verbs.cpp:2376
17008 msgid "_Difference"
17009 msgstr ""
17011 #: ../src/verbs.cpp:2377
17012 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17013 msgstr ""
17015 #: ../src/verbs.cpp:2378
17016 msgid "E_xclusion"
17017 msgstr ""
17019 #: ../src/verbs.cpp:2379
17020 msgid ""
17021 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17022 "path)"
17023 msgstr ""
17025 #: ../src/verbs.cpp:2380
17026 msgid "Di_vision"
17027 msgstr ""
17029 #: ../src/verbs.cpp:2381
17030 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17031 msgstr ""
17033 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17034 #. Advanced tutorial for more info
17035 #: ../src/verbs.cpp:2384
17036 msgid "Cut _Path"
17037 msgstr ""
17039 #: ../src/verbs.cpp:2385
17040 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17041 msgstr ""
17043 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17044 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17045 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17046 #: ../src/verbs.cpp:2389
17047 #, fuzzy
17048 msgid "Outs_et"
17049 msgstr "Amach"
17051 #: ../src/verbs.cpp:2390
17052 msgid "Outset selected paths"
17053 msgstr ""
17055 #: ../src/verbs.cpp:2392
17056 msgid "O_utset Path by 1 px"
17057 msgstr ""
17059 #: ../src/verbs.cpp:2393
17060 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17061 msgstr ""
17063 #: ../src/verbs.cpp:2395
17064 msgid "O_utset Path by 10 px"
17065 msgstr ""
17067 #: ../src/verbs.cpp:2396
17068 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17069 msgstr ""
17071 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17072 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17073 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17074 #: ../src/verbs.cpp:2400
17075 msgid "I_nset"
17076 msgstr ""
17078 #: ../src/verbs.cpp:2401
17079 msgid "Inset selected paths"
17080 msgstr ""
17082 #: ../src/verbs.cpp:2403
17083 msgid "I_nset Path by 1 px"
17084 msgstr ""
17086 #: ../src/verbs.cpp:2404
17087 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17088 msgstr ""
17090 #: ../src/verbs.cpp:2406
17091 msgid "I_nset Path by 10 px"
17092 msgstr ""
17094 #: ../src/verbs.cpp:2407
17095 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17096 msgstr ""
17098 #: ../src/verbs.cpp:2409
17099 msgid "D_ynamic Offset"
17100 msgstr ""
17102 #: ../src/verbs.cpp:2409
17103 msgid "Create a dynamic offset object"
17104 msgstr ""
17106 #: ../src/verbs.cpp:2411
17107 msgid "_Linked Offset"
17108 msgstr ""
17110 #: ../src/verbs.cpp:2412
17111 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17112 msgstr ""
17114 #: ../src/verbs.cpp:2414
17115 msgid "_Stroke to Path"
17116 msgstr ""
17118 #: ../src/verbs.cpp:2415
17119 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17120 msgstr ""
17122 #: ../src/verbs.cpp:2416
17123 msgid "Si_mplify"
17124 msgstr ""
17126 #: ../src/verbs.cpp:2417
17127 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17128 msgstr ""
17130 #: ../src/verbs.cpp:2418
17131 msgid "_Reverse"
17132 msgstr ""
17134 #: ../src/verbs.cpp:2419
17135 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17136 msgstr ""
17138 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17139 #: ../src/verbs.cpp:2421
17140 msgid "_Trace Bitmap..."
17141 msgstr ""
17143 #: ../src/verbs.cpp:2422
17144 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17145 msgstr ""
17147 #: ../src/verbs.cpp:2423
17148 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17149 msgstr ""
17151 #: ../src/verbs.cpp:2424
17152 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17153 msgstr ""
17155 #: ../src/verbs.cpp:2425
17156 msgid "_Combine"
17157 msgstr ""
17159 #: ../src/verbs.cpp:2426
17160 msgid "Combine several paths into one"
17161 msgstr ""
17163 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17164 #. Advanced tutorial for more info
17165 #: ../src/verbs.cpp:2429
17166 msgid "Break _Apart"
17167 msgstr ""
17169 #: ../src/verbs.cpp:2430
17170 msgid "Break selected paths into subpaths"
17171 msgstr ""
17173 #: ../src/verbs.cpp:2431
17174 msgid "Rows and Columns..."
17175 msgstr ""
17177 #: ../src/verbs.cpp:2432
17178 msgid "Arrange selected objects in a table"
17179 msgstr ""
17181 #. Layer
17182 #: ../src/verbs.cpp:2434
17183 msgid "_Add Layer..."
17184 msgstr ""
17186 #: ../src/verbs.cpp:2435
17187 msgid "Create a new layer"
17188 msgstr ""
17190 #: ../src/verbs.cpp:2436
17191 msgid "Re_name Layer..."
17192 msgstr ""
17194 #: ../src/verbs.cpp:2437
17195 msgid "Rename the current layer"
17196 msgstr ""
17198 #: ../src/verbs.cpp:2438
17199 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17200 msgstr ""
17202 #: ../src/verbs.cpp:2439
17203 msgid "Switch to the layer above the current"
17204 msgstr ""
17206 #: ../src/verbs.cpp:2440
17207 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17208 msgstr ""
17210 #: ../src/verbs.cpp:2441
17211 msgid "Switch to the layer below the current"
17212 msgstr ""
17214 #: ../src/verbs.cpp:2442
17215 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17216 msgstr ""
17218 #: ../src/verbs.cpp:2443
17219 msgid "Move selection to the layer above the current"
17220 msgstr ""
17222 #: ../src/verbs.cpp:2444
17223 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17224 msgstr ""
17226 #: ../src/verbs.cpp:2445
17227 msgid "Move selection to the layer below the current"
17228 msgstr ""
17230 #: ../src/verbs.cpp:2446
17231 msgid "Layer to _Top"
17232 msgstr ""
17234 #: ../src/verbs.cpp:2447
17235 msgid "Raise the current layer to the top"
17236 msgstr ""
17238 #: ../src/verbs.cpp:2448
17239 msgid "Layer to _Bottom"
17240 msgstr ""
17242 #: ../src/verbs.cpp:2449
17243 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17244 msgstr ""
17246 #: ../src/verbs.cpp:2450
17247 msgid "_Raise Layer"
17248 msgstr ""
17250 #: ../src/verbs.cpp:2451
17251 msgid "Raise the current layer"
17252 msgstr ""
17254 #: ../src/verbs.cpp:2452
17255 msgid "_Lower Layer"
17256 msgstr ""
17258 #: ../src/verbs.cpp:2453
17259 msgid "Lower the current layer"
17260 msgstr ""
17262 #: ../src/verbs.cpp:2454
17263 #, fuzzy
17264 msgid "Duplicate Current Layer"
17265 msgstr "Dealaigh"
17267 #: ../src/verbs.cpp:2455
17268 msgid "Duplicate an existing layer"
17269 msgstr ""
17271 #: ../src/verbs.cpp:2456
17272 msgid "_Delete Current Layer"
17273 msgstr ""
17275 #: ../src/verbs.cpp:2457
17276 msgid "Delete the current layer"
17277 msgstr ""
17279 #: ../src/verbs.cpp:2458
17280 msgid "_Show/hide other layers"
17281 msgstr ""
17283 #: ../src/verbs.cpp:2459
17284 msgid "Solo the current layer"
17285 msgstr ""
17287 #. Object
17288 #: ../src/verbs.cpp:2462
17289 msgid "Rotate _90° CW"
17290 msgstr ""
17292 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17293 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17294 #: ../src/verbs.cpp:2465
17295 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17296 msgstr ""
17298 #: ../src/verbs.cpp:2466
17299 msgid "Rotate 9_0° CCW"
17300 msgstr ""
17302 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17303 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17304 #: ../src/verbs.cpp:2469
17305 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17306 msgstr ""
17308 #: ../src/verbs.cpp:2470
17309 #, fuzzy
17310 msgid "Remove _Transformations"
17311 msgstr "Roghanna Oaf"
17313 #: ../src/verbs.cpp:2471
17314 msgid "Remove transformations from object"
17315 msgstr "Roghanna Oaf"
17317 #: ../src/verbs.cpp:2472
17318 msgid "_Object to Path"
17319 msgstr ""
17321 #: ../src/verbs.cpp:2473
17322 msgid "Convert selected object to path"
17323 msgstr ""
17325 #: ../src/verbs.cpp:2474
17326 msgid "_Flow into Frame"
17327 msgstr ""
17329 #: ../src/verbs.cpp:2475
17330 msgid ""
17331 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17332 "frame object"
17333 msgstr ""
17335 #: ../src/verbs.cpp:2476
17336 msgid "_Unflow"
17337 msgstr ""
17339 #: ../src/verbs.cpp:2477
17340 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17341 msgstr ""
17343 #: ../src/verbs.cpp:2478
17344 msgid "_Convert to Text"
17345 msgstr ""
17347 #: ../src/verbs.cpp:2479
17348 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17349 msgstr ""
17351 #: ../src/verbs.cpp:2481
17352 #, fuzzy
17353 msgid "Flip _Horizontal"
17354 msgstr "Cas ar Cothromach"
17356 #: ../src/verbs.cpp:2481
17357 msgid "Flip selected objects horizontally"
17358 msgstr ""
17360 #: ../src/verbs.cpp:2484
17361 #, fuzzy
17362 msgid "Flip _Vertical"
17363 msgstr "Cas ar Ingearach"
17365 #: ../src/verbs.cpp:2484
17366 msgid "Flip selected objects vertically"
17367 msgstr ""
17369 #: ../src/verbs.cpp:2487
17370 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17371 msgstr ""
17373 #: ../src/verbs.cpp:2489
17374 msgid "Edit mask"
17375 msgstr ""
17377 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
17378 msgid "_Release"
17379 msgstr ""
17381 #: ../src/verbs.cpp:2491
17382 #, fuzzy
17383 msgid "Remove mask from selection"
17384 msgstr "Roghanna Oaf"
17386 #: ../src/verbs.cpp:2493
17387 msgid ""
17388 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17389 msgstr ""
17391 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17392 msgid "Edit clipping path"
17393 msgstr ""
17395 #: ../src/verbs.cpp:2497
17396 msgid "Remove clipping path from selection"
17397 msgstr ""
17399 #. Tools
17400 #: ../src/verbs.cpp:2500
17401 msgid "Select"
17402 msgstr "Roghnaigh"
17404 #: ../src/verbs.cpp:2501
17405 msgid "Select and transform objects"
17406 msgstr ""
17408 #: ../src/verbs.cpp:2502
17409 #, fuzzy
17410 msgid "Node Edit"
17411 msgstr "Eagar nód"
17413 #: ../src/verbs.cpp:2503
17414 msgid "Edit paths by nodes"
17415 msgstr ""
17417 #: ../src/verbs.cpp:2505
17418 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
17419 msgstr ""
17421 #: ../src/verbs.cpp:2507
17422 msgid "Create rectangles and squares"
17423 msgstr ""
17425 #: ../src/verbs.cpp:2509
17426 #, fuzzy
17427 msgid "Create 3D boxes"
17428 msgstr "Cruthaigh"
17430 #: ../src/verbs.cpp:2511
17431 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
17432 msgstr ""
17434 #: ../src/verbs.cpp:2513
17435 msgid "Create stars and polygons"
17436 msgstr ""
17438 #: ../src/verbs.cpp:2515
17439 msgid "Create spirals"
17440 msgstr ""
17442 #: ../src/verbs.cpp:2517
17443 msgid "Draw freehand lines"
17444 msgstr ""
17446 #: ../src/verbs.cpp:2519
17447 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
17448 msgstr ""
17450 #: ../src/verbs.cpp:2521
17451 #, fuzzy
17452 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
17453 msgstr "Cruthaigh"
17455 #: ../src/verbs.cpp:2523
17456 msgid "Create and edit text objects"
17457 msgstr ""
17459 #: ../src/verbs.cpp:2525
17460 msgid "Create and edit gradients"
17461 msgstr ""
17463 #: ../src/verbs.cpp:2527
17464 #, fuzzy
17465 msgid "Zoom in or out"
17466 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
17468 #: ../src/verbs.cpp:2529
17469 msgid "Pick colors from image"
17470 msgstr ""
17472 #: ../src/verbs.cpp:2531
17473 #, fuzzy
17474 msgid "Create diagram connectors"
17475 msgstr "Cruthaigh"
17477 #: ../src/verbs.cpp:2533
17478 msgid "Fill bounded areas"
17479 msgstr ""
17481 #: ../src/verbs.cpp:2534
17482 #, fuzzy
17483 msgid "LPE Edit"
17484 msgstr "Eagar"
17486 #: ../src/verbs.cpp:2535
17487 #, fuzzy
17488 msgid "Edit Path Effect parameters"
17489 msgstr "Greamaigh"
17491 #: ../src/verbs.cpp:2537
17492 msgid "Erase existing paths"
17493 msgstr ""
17495 #: ../src/verbs.cpp:2539
17496 msgid "Do geometric constructions"
17497 msgstr ""
17499 #. Tool prefs
17500 #: ../src/verbs.cpp:2541
17501 msgid "Selector Preferences"
17502 msgstr ""
17504 #: ../src/verbs.cpp:2542
17505 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
17506 msgstr ""
17508 #: ../src/verbs.cpp:2543
17509 msgid "Node Tool Preferences"
17510 msgstr ""
17512 #: ../src/verbs.cpp:2544
17513 msgid "Open Preferences for the Node tool"
17514 msgstr ""
17516 #: ../src/verbs.cpp:2545
17517 #, fuzzy
17518 msgid "Tweak Tool Preferences"
17519 msgstr "Álbachtaî teacs"
17521 #: ../src/verbs.cpp:2546
17522 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
17523 msgstr ""
17525 #: ../src/verbs.cpp:2547
17526 msgid "Rectangle Preferences"
17527 msgstr ""
17529 #: ../src/verbs.cpp:2548
17530 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
17531 msgstr ""
17533 #: ../src/verbs.cpp:2549
17534 #, fuzzy
17535 msgid "3D Box Preferences"
17536 msgstr "Álbachtaî teacs"
17538 #: ../src/verbs.cpp:2550
17539 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
17540 msgstr ""
17542 #: ../src/verbs.cpp:2551
17543 msgid "Ellipse Preferences"
17544 msgstr ""
17546 #: ../src/verbs.cpp:2552
17547 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
17548 msgstr ""
17550 #: ../src/verbs.cpp:2553
17551 #, fuzzy
17552 msgid "Star Preferences"
17553 msgstr "Álbachtaí Realta"
17555 #: ../src/verbs.cpp:2554
17556 msgid "Open Preferences for the Star tool"
17557 msgstr ""
17559 #: ../src/verbs.cpp:2555
17560 msgid "Spiral Preferences"
17561 msgstr ""
17563 #: ../src/verbs.cpp:2556
17564 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
17565 msgstr ""
17567 #: ../src/verbs.cpp:2557
17568 msgid "Pencil Preferences"
17569 msgstr ""
17571 #: ../src/verbs.cpp:2558
17572 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
17573 msgstr ""
17575 #: ../src/verbs.cpp:2559
17576 msgid "Pen Preferences"
17577 msgstr ""
17579 #: ../src/verbs.cpp:2560
17580 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
17581 msgstr ""
17583 #: ../src/verbs.cpp:2561
17584 msgid "Calligraphic Preferences"
17585 msgstr ""
17587 #: ../src/verbs.cpp:2562
17588 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
17589 msgstr ""
17591 #: ../src/verbs.cpp:2563
17592 #, fuzzy
17593 msgid "Text Preferences"
17594 msgstr "Álbachtaî teacs"
17596 #: ../src/verbs.cpp:2564
17597 msgid "Open Preferences for the Text tool"
17598 msgstr ""
17600 #: ../src/verbs.cpp:2565
17601 msgid "Gradient Preferences"
17602 msgstr ""
17604 #: ../src/verbs.cpp:2566
17605 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
17606 msgstr ""
17608 #: ../src/verbs.cpp:2567
17609 msgid "Zoom Preferences"
17610 msgstr ""
17612 #: ../src/verbs.cpp:2568
17613 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
17614 msgstr ""
17616 #: ../src/verbs.cpp:2569
17617 msgid "Dropper Preferences"
17618 msgstr ""
17620 #: ../src/verbs.cpp:2570
17621 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
17622 msgstr ""
17624 #: ../src/verbs.cpp:2571
17625 msgid "Connector Preferences"
17626 msgstr ""
17628 #: ../src/verbs.cpp:2572
17629 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
17630 msgstr ""
17632 #: ../src/verbs.cpp:2573
17633 #, fuzzy
17634 msgid "Paint Bucket Preferences"
17635 msgstr "Álbachtaî teacs"
17637 #: ../src/verbs.cpp:2574
17638 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
17639 msgstr ""
17641 #: ../src/verbs.cpp:2575
17642 #, fuzzy
17643 msgid "Eraser Preferences"
17644 msgstr "Álbachtaí Realta"
17646 #: ../src/verbs.cpp:2576
17647 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
17648 msgstr ""
17650 #: ../src/verbs.cpp:2577
17651 #, fuzzy
17652 msgid "LPE Tool Preferences"
17653 msgstr "Álbachtaî teacs"
17655 #: ../src/verbs.cpp:2578
17656 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
17657 msgstr ""
17659 #. Zoom/View
17660 #: ../src/verbs.cpp:2581
17661 msgid "Zoom In"
17662 msgstr ""
17664 #: ../src/verbs.cpp:2581
17665 #, fuzzy
17666 msgid "Zoom in"
17667 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
17669 #: ../src/verbs.cpp:2582
17670 msgid "Zoom Out"
17671 msgstr ""
17673 #: ../src/verbs.cpp:2582
17674 #, fuzzy
17675 msgid "Zoom out"
17676 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
17678 #: ../src/verbs.cpp:2583
17679 msgid "_Rulers"
17680 msgstr ""
17682 #: ../src/verbs.cpp:2583
17683 msgid "Show or hide the canvas rulers"
17684 msgstr ""
17686 #: ../src/verbs.cpp:2584
17687 msgid "Scroll_bars"
17688 msgstr ""
17690 #: ../src/verbs.cpp:2584
17691 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
17692 msgstr ""
17694 #: ../src/verbs.cpp:2585
17695 msgid "_Grid"
17696 msgstr ""
17698 #: ../src/verbs.cpp:2585
17699 msgid "Show or hide the grid"
17700 msgstr ""
17702 #: ../src/verbs.cpp:2586
17703 msgid "G_uides"
17704 msgstr ""
17706 #: ../src/verbs.cpp:2586
17707 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
17708 msgstr ""
17710 #: ../src/verbs.cpp:2587
17711 msgid "Toggle snapping on or off"
17712 msgstr ""
17714 #: ../src/verbs.cpp:2588
17715 msgid "Nex_t Zoom"
17716 msgstr ""
17718 #: ../src/verbs.cpp:2588
17719 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
17720 msgstr ""
17722 #: ../src/verbs.cpp:2590
17723 msgid "Pre_vious Zoom"
17724 msgstr ""
17726 #: ../src/verbs.cpp:2590
17727 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
17728 msgstr ""
17730 #: ../src/verbs.cpp:2592
17731 msgid "Zoom 1:_1"
17732 msgstr ""
17734 #: ../src/verbs.cpp:2592
17735 msgid "Zoom to 1:1"
17736 msgstr ""
17738 #: ../src/verbs.cpp:2594
17739 msgid "Zoom 1:_2"
17740 msgstr ""
17742 #: ../src/verbs.cpp:2594
17743 msgid "Zoom to 1:2"
17744 msgstr ""
17746 #: ../src/verbs.cpp:2596
17747 msgid "_Zoom 2:1"
17748 msgstr ""
17750 #: ../src/verbs.cpp:2596
17751 msgid "Zoom to 2:1"
17752 msgstr ""
17754 #: ../src/verbs.cpp:2599
17755 msgid "_Fullscreen"
17756 msgstr ""
17758 #: ../src/verbs.cpp:2599
17759 msgid "Stretch this document window to full screen"
17760 msgstr ""
17762 #: ../src/verbs.cpp:2602
17763 msgid "Toggle _Focus Mode"
17764 msgstr ""
17766 #: ../src/verbs.cpp:2602
17767 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
17768 msgstr ""
17770 #: ../src/verbs.cpp:2604
17771 msgid "Duplic_ate Window"
17772 msgstr ""
17774 #: ../src/verbs.cpp:2604
17775 msgid "Open a new window with the same document"
17776 msgstr ""
17778 #: ../src/verbs.cpp:2606
17779 #, fuzzy
17780 msgid "_New View Preview"
17781 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
17783 #: ../src/verbs.cpp:2607
17784 #, fuzzy
17785 msgid "New View Preview"
17786 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
17788 #. "view_new_preview"
17789 #: ../src/verbs.cpp:2609
17790 msgid "_Normal"
17791 msgstr ""
17793 #: ../src/verbs.cpp:2610
17794 msgid "Switch to normal display mode"
17795 msgstr ""
17797 #: ../src/verbs.cpp:2611
17798 #, fuzzy
17799 msgid "No _Filters"
17800 msgstr "Comhad"
17802 #: ../src/verbs.cpp:2612
17803 msgid "Switch to normal display without filters"
17804 msgstr ""
17806 #: ../src/verbs.cpp:2613
17807 msgid "_Outline"
17808 msgstr ""
17810 #: ../src/verbs.cpp:2614
17811 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
17812 msgstr ""
17814 #: ../src/verbs.cpp:2615
17815 msgid "_Toggle"
17816 msgstr ""
17818 #: ../src/verbs.cpp:2616
17819 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
17820 msgstr ""
17822 #: ../src/verbs.cpp:2618
17823 msgid "Color-managed view"
17824 msgstr ""
17826 #: ../src/verbs.cpp:2619
17827 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
17828 msgstr ""
17830 #: ../src/verbs.cpp:2621
17831 #, fuzzy
17832 msgid "Ico_n Preview..."
17833 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
17835 #: ../src/verbs.cpp:2622
17836 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
17837 msgstr ""
17839 #: ../src/verbs.cpp:2624
17840 msgid "Zoom to fit page in window"
17841 msgstr ""
17843 #: ../src/verbs.cpp:2625
17844 msgid "Page _Width"
17845 msgstr ""
17847 #: ../src/verbs.cpp:2626
17848 msgid "Zoom to fit page width in window"
17849 msgstr ""
17851 #: ../src/verbs.cpp:2628
17852 #, fuzzy
17853 msgid "Zoom to fit drawing in window"
17854 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
17856 #: ../src/verbs.cpp:2630
17857 msgid "Zoom to fit selection in window"
17858 msgstr ""
17860 #. Dialogs
17861 #: ../src/verbs.cpp:2633
17862 msgid "In_kscape Preferences..."
17863 msgstr ""
17865 #: ../src/verbs.cpp:2634
17866 msgid "Edit global Inkscape preferences"
17867 msgstr ""
17869 #: ../src/verbs.cpp:2635
17870 #, fuzzy
17871 msgid "_Document Properties..."
17872 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
17874 #: ../src/verbs.cpp:2636
17875 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
17876 msgstr ""
17878 #: ../src/verbs.cpp:2637
17879 msgid "Document _Metadata..."
17880 msgstr ""
17882 #: ../src/verbs.cpp:2638
17883 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
17884 msgstr ""
17886 #: ../src/verbs.cpp:2639
17887 msgid "_Fill and Stroke..."
17888 msgstr ""
17890 #: ../src/verbs.cpp:2640
17891 msgid ""
17892 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
17893 msgstr ""
17895 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
17896 #: ../src/verbs.cpp:2642
17897 #, fuzzy
17898 msgid "S_watches..."
17899 msgstr "Sábháil Mar..."
17901 #: ../src/verbs.cpp:2643
17902 msgid "Select colors from a swatches palette"
17903 msgstr ""
17905 #: ../src/verbs.cpp:2644
17906 msgid "Transfor_m..."
17907 msgstr ""
17909 #: ../src/verbs.cpp:2645
17910 msgid "Precisely control objects' transformations"
17911 msgstr ""
17913 #: ../src/verbs.cpp:2646
17914 msgid "_Align and Distribute..."
17915 msgstr ""
17917 #: ../src/verbs.cpp:2647
17918 msgid "Align and distribute objects"
17919 msgstr ""
17921 #: ../src/verbs.cpp:2648
17922 msgid "Undo _History..."
17923 msgstr ""
17925 #: ../src/verbs.cpp:2649
17926 msgid "Undo History"
17927 msgstr ""
17929 #: ../src/verbs.cpp:2650
17930 #, fuzzy
17931 msgid "_Text and Font..."
17932 msgstr "Teacs agus Clófhoireann"
17934 #: ../src/verbs.cpp:2651
17935 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
17936 msgstr ""
17938 #: ../src/verbs.cpp:2652
17939 #, fuzzy
17940 msgid "_XML Editor..."
17941 msgstr "Eagarthóir XML"
17943 #: ../src/verbs.cpp:2653
17944 msgid "View and edit the XML tree of the document"
17945 msgstr ""
17947 #: ../src/verbs.cpp:2654
17948 #, fuzzy
17949 msgid "_Find..."
17950 msgstr "Priontáil..."
17952 #: ../src/verbs.cpp:2655
17953 msgid "Find objects in document"
17954 msgstr ""
17956 #: ../src/verbs.cpp:2656
17957 msgid "Find and _Replace Text..."
17958 msgstr ""
17960 #: ../src/verbs.cpp:2657
17961 msgid "Find and replace text in document"
17962 msgstr ""
17964 #: ../src/verbs.cpp:2658
17965 msgid "Check Spellin_g..."
17966 msgstr ""
17968 #: ../src/verbs.cpp:2659
17969 msgid "Check spelling of text in document"
17970 msgstr ""
17972 #: ../src/verbs.cpp:2660
17973 msgid "_Messages..."
17974 msgstr ""
17976 #: ../src/verbs.cpp:2661
17977 msgid "View debug messages"
17978 msgstr ""
17980 #: ../src/verbs.cpp:2662
17981 #, fuzzy
17982 msgid "S_cripts..."
17983 msgstr "Priontáil..."
17985 #: ../src/verbs.cpp:2663
17986 msgid "Run scripts"
17987 msgstr ""
17989 #: ../src/verbs.cpp:2664
17990 msgid "Show/Hide D_ialogs"
17991 msgstr ""
17993 #: ../src/verbs.cpp:2665
17994 msgid "Show or hide all open dialogs"
17995 msgstr ""
17997 #: ../src/verbs.cpp:2666
17998 msgid "Create Tiled Clones..."
17999 msgstr ""
18001 #: ../src/verbs.cpp:2667
18002 msgid ""
18003 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
18004 "scattering"
18005 msgstr ""
18007 #: ../src/verbs.cpp:2668
18008 #, fuzzy
18009 msgid "_Object Properties..."
18010 msgstr "Álbachtaí Realta"
18012 #: ../src/verbs.cpp:2669
18013 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
18014 msgstr ""
18016 #: ../src/verbs.cpp:2672
18017 msgid "_Instant Messaging..."
18018 msgstr ""
18020 #: ../src/verbs.cpp:2672
18021 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
18022 msgstr ""
18024 #: ../src/verbs.cpp:2674
18025 msgid "_Input Devices..."
18026 msgstr ""
18028 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
18029 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18030 msgstr ""
18032 #: ../src/verbs.cpp:2676
18033 msgid "_Input Devices (new)..."
18034 msgstr ""
18036 #: ../src/verbs.cpp:2678
18037 msgid "_Extensions..."
18038 msgstr ""
18040 #: ../src/verbs.cpp:2679
18041 msgid "Query information about extensions"
18042 msgstr ""
18044 #: ../src/verbs.cpp:2680
18045 #, fuzzy
18046 msgid "Layer_s..."
18047 msgstr "Sábháil Mar..."
18049 #: ../src/verbs.cpp:2681
18050 msgid "View Layers"
18051 msgstr ""
18053 #: ../src/verbs.cpp:2682
18054 #, fuzzy
18055 msgid "Path Effect Editor..."
18056 msgstr "Greamaigh"
18058 #: ../src/verbs.cpp:2683
18059 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18060 msgstr ""
18062 #: ../src/verbs.cpp:2684
18063 #, fuzzy
18064 msgid "Filter Editor..."
18065 msgstr "Eagarthóir XML"
18067 #: ../src/verbs.cpp:2685
18068 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18069 msgstr ""
18071 #: ../src/verbs.cpp:2686
18072 #, fuzzy
18073 msgid "SVG Font Editor..."
18074 msgstr "Eagarthóir XML"
18076 #: ../src/verbs.cpp:2687
18077 msgid "Edit SVG fonts"
18078 msgstr ""
18080 #. Help
18081 #: ../src/verbs.cpp:2690
18082 msgid "About E_xtensions"
18083 msgstr ""
18085 #: ../src/verbs.cpp:2691
18086 msgid "Information on Inkscape extensions"
18087 msgstr ""
18089 #: ../src/verbs.cpp:2692
18090 msgid "About _Memory"
18091 msgstr ""
18093 #: ../src/verbs.cpp:2693
18094 msgid "Memory usage information"
18095 msgstr ""
18097 #: ../src/verbs.cpp:2694
18098 msgid "_About Inkscape"
18099 msgstr ""
18101 #: ../src/verbs.cpp:2695
18102 msgid "Inkscape version, authors, license"
18103 msgstr ""
18105 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18106 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18107 #. Tutorials
18108 #: ../src/verbs.cpp:2700
18109 msgid "Inkscape: _Basic"
18110 msgstr ""
18112 #: ../src/verbs.cpp:2701
18113 msgid "Getting started with Inkscape"
18114 msgstr ""
18116 #. "tutorial_basic"
18117 #: ../src/verbs.cpp:2702
18118 msgid "Inkscape: _Shapes"
18119 msgstr ""
18121 #: ../src/verbs.cpp:2703
18122 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18123 msgstr ""
18125 #: ../src/verbs.cpp:2704
18126 msgid "Inkscape: _Advanced"
18127 msgstr ""
18129 #: ../src/verbs.cpp:2705
18130 msgid "Advanced Inkscape topics"
18131 msgstr ""
18133 #. "tutorial_advanced"
18134 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18135 #: ../src/verbs.cpp:2707
18136 msgid "Inkscape: T_racing"
18137 msgstr ""
18139 #: ../src/verbs.cpp:2708
18140 msgid "Using bitmap tracing"
18141 msgstr ""
18143 #. "tutorial_tracing"
18144 #: ../src/verbs.cpp:2709
18145 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18146 msgstr ""
18148 #: ../src/verbs.cpp:2710
18149 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18150 msgstr ""
18152 #: ../src/verbs.cpp:2711
18153 msgid "_Elements of Design"
18154 msgstr ""
18156 #: ../src/verbs.cpp:2712
18157 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18158 msgstr ""
18160 #. "tutorial_design"
18161 #: ../src/verbs.cpp:2713
18162 msgid "_Tips and Tricks"
18163 msgstr ""
18165 #: ../src/verbs.cpp:2714
18166 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18167 msgstr ""
18169 #. "tutorial_tips"
18170 #. Effect -- renamed Extension
18171 #: ../src/verbs.cpp:2717
18172 msgid "Previous Extension"
18173 msgstr ""
18175 #: ../src/verbs.cpp:2718
18176 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
18177 msgstr ""
18179 #: ../src/verbs.cpp:2719
18180 msgid "Previous Extension Settings..."
18181 msgstr ""
18183 #: ../src/verbs.cpp:2720
18184 msgid "Repeat the last extension with new settings"
18185 msgstr ""
18187 #: ../src/verbs.cpp:2724
18188 msgid "Fit the page to the current selection"
18189 msgstr ""
18191 #: ../src/verbs.cpp:2726
18192 msgid "Fit the page to the drawing"
18193 msgstr ""
18195 #: ../src/verbs.cpp:2728
18196 msgid ""
18197 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18198 msgstr ""
18200 #. LockAndHide
18201 #: ../src/verbs.cpp:2730
18202 #, fuzzy
18203 msgid "Unlock All"
18204 msgstr "Dealaigh"
18206 #: ../src/verbs.cpp:2732
18207 #, fuzzy
18208 msgid "Unlock All in All Layers"
18209 msgstr "Dealaigh"
18211 #: ../src/verbs.cpp:2734
18212 #, fuzzy
18213 msgid "Unhide All"
18214 msgstr "Dealaigh"
18216 #: ../src/verbs.cpp:2736
18217 #, fuzzy
18218 msgid "Unhide All in All Layers"
18219 msgstr "Dealaigh"
18221 #: ../src/verbs.cpp:2740
18222 msgid "Link an ICC color profile"
18223 msgstr ""
18225 #: ../src/verbs.cpp:2741
18226 #, fuzzy
18227 msgid "Remove Color Profile"
18228 msgstr "Sábháil comhad"
18230 #: ../src/verbs.cpp:2742
18231 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18232 msgstr ""
18234 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18235 msgid "Dash pattern"
18236 msgstr ""
18238 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18239 msgid "Pattern offset"
18240 msgstr ""
18242 #. display the initial welcome message in the statusbar
18243 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
18244 msgid ""
18245 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18246 "use selector (arrow) to move or transform them."
18247 msgstr ""
18249 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
18250 #, c-format
18251 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18252 msgstr ""
18254 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
18255 #, c-format
18256 msgid "%s: %d - Inkscape"
18257 msgstr ""
18259 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
18260 #, c-format
18261 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18262 msgstr ""
18264 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
18265 #, c-format
18266 msgid "%s - Inkscape"
18267 msgstr ""
18269 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
18270 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18271 #, fuzzy
18272 msgid "none"
18273 msgstr "Tada"
18275 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
18276 #, fuzzy
18277 msgid "remove"
18278 msgstr "Sábháil comhad"
18280 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
18281 msgid "Change fill rule"
18282 msgstr ""
18284 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
18285 #, fuzzy
18286 msgid "Set fill color"
18287 msgstr "Dath leathanach"
18289 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
18290 msgid "Set gradient on fill"
18291 msgstr ""
18293 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
18294 msgid "Set pattern on fill"
18295 msgstr ""
18297 #. Family frame
18298 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
18299 msgid "Font family"
18300 msgstr "Clann chlófhoireann"
18302 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18303 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18304 #. Style frame
18305 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
18306 msgid "fontselector|Style"
18307 msgstr ""
18309 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
18310 msgid "Font size:"
18311 msgstr "Meíd chlófhoireann"
18313 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18314 #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose
18315 #. * some representative characters that users of your locale will be
18316 #. * interested in.
18317 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6497
18318 #, fuzzy
18319 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18320 msgstr "AaÁaBcCdIiPpQa12368.;/()"
18322 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18323 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
18324 msgid ""
18325 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18326 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18327 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
18328 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
18329 msgstr ""
18331 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
18332 #, fuzzy
18333 msgid "reflected"
18334 msgstr "Roghnaigh"
18336 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
18337 #, fuzzy
18338 msgid "direct"
18339 msgstr "Eagar"
18341 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
18342 msgid "Repeat:"
18343 msgstr ""
18345 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
18346 msgid "Assign gradient to object"
18347 msgstr ""
18349 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
18350 msgid "<small>No gradients</small>"
18351 msgstr ""
18353 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
18354 msgid "<small>Nothing selected</small>"
18355 msgstr ""
18357 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
18358 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
18359 msgstr ""
18361 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
18362 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
18363 msgstr ""
18365 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
18366 msgid "Edit the stops of the gradient"
18367 msgstr ""
18369 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
18370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
18371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
18372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
18373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
18374 msgid "<b>New:</b>"
18375 msgstr ""
18377 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
18378 msgid "Create linear gradient"
18379 msgstr ""
18381 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
18382 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
18383 msgstr ""
18385 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
18386 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
18387 #, fuzzy
18388 msgid "on"
18389 msgstr "Tada"
18391 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
18392 msgid "Create gradient in the fill"
18393 msgstr ""
18395 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
18396 msgid "Create gradient in the stroke"
18397 msgstr ""
18399 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
18400 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
18401 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
18402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
18403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
18404 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
18405 msgid "<b>Change:</b>"
18406 msgstr ""
18408 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
18409 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
18410 msgid "No document selected"
18411 msgstr ""
18413 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
18414 msgid "No gradients in document"
18415 msgstr ""
18417 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
18418 msgid "No gradient selected"
18419 msgstr ""
18421 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
18422 msgid "No stops in gradient"
18423 msgstr ""
18425 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
18426 msgid "Change gradient stop offset"
18427 msgstr ""
18429 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18430 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
18431 msgid "Add stop"
18432 msgstr ""
18434 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
18435 msgid "Add another control stop to gradient"
18436 msgstr ""
18438 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
18439 #, fuzzy
18440 msgid "Delete stop"
18441 msgstr "Dealaigh"
18443 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
18444 msgid "Delete current control stop from gradient"
18445 msgstr ""
18447 #. Label
18448 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
18449 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
18450 msgid "Offset:"
18451 msgstr ""
18453 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18454 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875
18455 msgid "Stop Color"
18456 msgstr ""
18458 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
18459 msgid "Gradient editor"
18460 msgstr ""
18462 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192
18463 msgid "Change gradient stop color"
18464 msgstr ""
18466 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
18467 msgid "No paint"
18468 msgstr ""
18470 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
18471 #, fuzzy
18472 msgid "Flat color"
18473 msgstr "Dath leathanach"
18475 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
18476 msgid "Linear gradient"
18477 msgstr ""
18479 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
18480 msgid "Radial gradient"
18481 msgstr ""
18483 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
18484 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
18485 msgstr ""
18487 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18488 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
18489 msgid ""
18490 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
18491 "evenodd)"
18492 msgstr ""
18494 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18495 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
18496 msgid ""
18497 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
18498 msgstr ""
18500 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
18501 msgid "No objects"
18502 msgstr ""
18504 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
18505 msgid "Multiple styles"
18506 msgstr ""
18508 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
18509 msgid "Paint is undefined"
18510 msgstr ""
18512 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
18513 msgid ""
18514 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
18515 "pattern on canvas. Use <b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to "
18516 "create a new pattern from selection."
18517 msgstr ""
18519 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
18520 msgid "Transform by toolbar"
18521 msgstr ""
18523 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
18524 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
18525 msgstr ""
18527 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
18528 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
18529 msgstr ""
18531 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
18532 msgid ""
18533 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
18534 "scaled."
18535 msgstr ""
18537 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
18538 msgid ""
18539 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
18540 "are scaled."
18541 msgstr ""
18543 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
18544 msgid ""
18545 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18546 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18547 msgstr ""
18549 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
18550 msgid ""
18551 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
18552 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
18553 msgstr ""
18555 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
18556 msgid ""
18557 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18558 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18559 msgstr ""
18561 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
18562 msgid ""
18563 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
18564 "scaled, rotated, or skewed)."
18565 msgstr ""
18567 #. four spinbuttons
18568 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18569 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18570 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18571 msgid "select_toolbar|X position"
18572 msgstr ""
18574 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18575 msgid "select_toolbar|X"
18576 msgstr ""
18578 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
18579 msgid "Horizontal coordinate of selection"
18580 msgstr ""
18582 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18583 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18584 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18585 msgid "select_toolbar|Y position"
18586 msgstr ""
18588 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18589 msgid "select_toolbar|Y"
18590 msgstr ""
18592 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
18593 msgid "Vertical coordinate of selection"
18594 msgstr ""
18596 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18597 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18598 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18599 msgid "select_toolbar|Width"
18600 msgstr ""
18602 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18603 msgid "select_toolbar|W"
18604 msgstr ""
18606 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
18607 msgid "Width of selection"
18608 msgstr ""
18610 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
18611 msgid "Lock width and height"
18612 msgstr ""
18614 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
18615 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
18616 msgstr ""
18618 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18619 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18620 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18621 msgid "select_toolbar|Height"
18622 msgstr ""
18624 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18625 msgid "select_toolbar|H"
18626 msgstr ""
18628 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
18629 msgid "Height of selection"
18630 msgstr ""
18632 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18633 msgid "Affect:"
18634 msgstr ""
18636 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18637 msgid ""
18638 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
18639 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
18640 msgstr ""
18642 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
18643 msgid "Scale rounded corners"
18644 msgstr ""
18646 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
18647 #, fuzzy
18648 msgid "Move gradients"
18649 msgstr "Dealaigh"
18651 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
18652 #, fuzzy
18653 msgid "Move patterns"
18654 msgstr "Greamaigh"
18656 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
18657 msgid "System"
18658 msgstr ""
18660 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
18661 msgid "CMS"
18662 msgstr ""
18664 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18665 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
18666 msgid "_R"
18667 msgstr ""
18669 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18670 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
18671 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
18672 msgid "_G"
18673 msgstr ""
18675 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18676 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
18677 msgid "_B"
18678 msgstr ""
18680 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18681 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18682 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
18683 msgid "_H"
18684 msgstr ""
18686 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18687 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18688 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
18689 msgid "_S"
18690 msgstr ""
18692 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18693 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
18694 msgid "_L"
18695 msgstr ""
18697 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18698 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18699 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
18700 msgid "_C"
18701 msgstr ""
18703 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18704 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18705 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
18706 msgid "_M"
18707 msgstr ""
18709 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18710 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18711 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
18712 msgid "_Y"
18713 msgstr ""
18715 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18716 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
18717 msgid "_K"
18718 msgstr ""
18720 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
18721 #, fuzzy
18722 msgid "Gray"
18723 msgstr "Grupa"
18725 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18726 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18727 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
18728 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
18729 #, fuzzy
18730 msgid "Cyan"
18731 msgstr "Cealaigh"
18733 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18734 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18735 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
18736 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
18737 msgid "Magenta"
18738 msgstr ""
18740 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18741 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18742 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
18743 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
18744 #, fuzzy
18745 msgid "Yellow"
18746 msgstr "Buí:"
18748 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
18749 msgid "Fix"
18750 msgstr ""
18752 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
18753 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
18754 msgstr ""
18756 #. Label
18757 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
18758 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
18759 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
18760 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
18761 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
18762 msgid "_A"
18763 msgstr ""
18765 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
18766 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
18767 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
18768 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
18769 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
18770 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
18771 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18772 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18773 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
18774 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
18775 msgid "Alpha (opacity)"
18776 msgstr ""
18778 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
18779 #, fuzzy
18780 msgid "RGBA_:"
18781 msgstr "RGB"
18783 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
18784 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
18785 msgstr ""
18787 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18788 msgid "RGB"
18789 msgstr "RGB"
18791 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18792 #, fuzzy
18793 msgid "HSL"
18794 msgstr "HSV"
18796 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18797 msgid "CMYK"
18798 msgstr "CMYK"
18800 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
18801 msgid "Unnamed"
18802 msgstr ""
18804 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
18805 msgid "Wheel"
18806 msgstr ""
18808 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
18809 msgid "Attribute"
18810 msgstr ""
18812 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
18813 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
18814 msgid "Value"
18815 msgstr "Luach"
18817 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
18818 msgid "Type text in a text node"
18819 msgstr ""
18821 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
18822 #, fuzzy
18823 msgid "Set stroke color"
18824 msgstr "Dath leathanach"
18826 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
18827 msgid "Set gradient on stroke"
18828 msgstr ""
18830 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
18831 #, fuzzy
18832 msgid "Set pattern on stroke"
18833 msgstr "Greamaigh"
18835 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
18836 #, fuzzy
18837 msgid "Set markers"
18838 msgstr "Álbachtaí Realta"
18840 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18841 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18842 #. Stroke width
18843 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
18844 msgid "StrokeWidth|Width:"
18845 msgstr ""
18847 #. Join type
18848 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
18849 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
18850 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
18851 msgid "Join:"
18852 msgstr ""
18854 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
18855 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18856 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18857 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
18858 msgid "Miter join"
18859 msgstr ""
18861 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
18862 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18863 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18864 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
18865 msgid "Round join"
18866 msgstr ""
18868 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
18869 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18870 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18871 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
18872 msgid "Bevel join"
18873 msgstr ""
18875 #. Miterlimit
18876 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
18877 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
18878 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
18879 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
18880 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
18881 #. when they become too long.
18882 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
18883 msgid "Miter limit:"
18884 msgstr ""
18886 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
18887 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
18888 msgstr ""
18890 #. Cap type
18891 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
18892 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
18893 msgid "Cap:"
18894 msgstr ""
18896 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
18897 #. of the line; the ends of the line are square
18898 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
18899 msgid "Butt cap"
18900 msgstr ""
18902 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
18903 #. line; the ends of the line are rounded
18904 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
18905 msgid "Round cap"
18906 msgstr ""
18908 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
18909 #. line; the ends of the line are square
18910 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
18911 msgid "Square cap"
18912 msgstr ""
18914 #. Dash
18915 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
18916 msgid "Dashes:"
18917 msgstr ""
18919 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
18920 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
18921 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
18922 #, fuzzy
18923 msgid "Start Markers:"
18924 msgstr "Álbachtaí Realta"
18926 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
18927 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
18928 msgstr ""
18930 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
18931 msgid "Mid Markers:"
18932 msgstr ""
18934 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
18935 msgid ""
18936 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
18937 "last nodes"
18938 msgstr ""
18940 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
18941 msgid "End Markers:"
18942 msgstr ""
18944 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
18945 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
18946 msgstr ""
18948 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
18949 #, fuzzy
18950 msgid "Set stroke style"
18951 msgstr "Greamaigh"
18953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
18954 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
18955 msgstr ""
18957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
18958 msgid "Style of new stars"
18959 msgstr ""
18961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
18962 #, fuzzy
18963 msgid "Style of new rectangles"
18964 msgstr "Roghanna Oaf"
18966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
18967 #, fuzzy
18968 msgid "Style of new 3D boxes"
18969 msgstr "Roghanna Oaf"
18971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
18972 msgid "Style of new ellipses"
18973 msgstr ""
18975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
18976 msgid "Style of new spirals"
18977 msgstr ""
18979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
18980 msgid "Style of new paths created by Pencil"
18981 msgstr ""
18983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
18984 msgid "Style of new paths created by Pen"
18985 msgstr ""
18987 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
18988 #, fuzzy
18989 msgid "Style of new calligraphic strokes"
18990 msgstr "Cruthaigh"
18992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
18993 msgid "TBD"
18994 msgstr ""
18996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
18997 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
18998 msgstr ""
19000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
19001 #, fuzzy
19002 msgid "Insert node"
19003 msgstr "Úsáideor"
19005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
19006 msgid "Insert new nodes into selected segments"
19007 msgstr ""
19009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
19010 #, fuzzy
19011 msgid "Insert"
19012 msgstr "Úsáideor"
19014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
19015 msgid "Delete selected nodes"
19016 msgstr ""
19018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
19019 #, fuzzy
19020 msgid "Join endnodes"
19021 msgstr "Dealaigh"
19023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
19024 msgid "Join selected endnodes"
19025 msgstr ""
19027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
19028 #, fuzzy
19029 msgid "Join"
19030 msgstr "Tada"
19032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
19033 #, fuzzy
19034 msgid "Break nodes"
19035 msgstr "Dealaigh"
19037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
19038 msgid "Break path at selected nodes"
19039 msgstr ""
19041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
19042 #, fuzzy
19043 msgid "Join with segment"
19044 msgstr "Dealaigh"
19046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
19047 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
19048 msgstr ""
19050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
19051 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
19052 msgstr ""
19054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
19055 #, fuzzy
19056 msgid "Node Cusp"
19057 msgstr "Nódanna"
19059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
19060 msgid "Make selected nodes corner"
19061 msgstr ""
19063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
19064 #, fuzzy
19065 msgid "Node Smooth"
19066 msgstr "Eagar nód"
19068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
19069 msgid "Make selected nodes smooth"
19070 msgstr ""
19072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
19073 msgid "Node Symmetric"
19074 msgstr ""
19076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
19077 msgid "Make selected nodes symmetric"
19078 msgstr ""
19080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19081 #, fuzzy
19082 msgid "Node Auto"
19083 msgstr "Eagar nód"
19085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19086 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19087 msgstr ""
19089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19090 #, fuzzy
19091 msgid "Node Line"
19092 msgstr "Amharc Nua"
19094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19095 msgid "Make selected segments lines"
19096 msgstr ""
19098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19099 #, fuzzy
19100 msgid "Node Curve"
19101 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
19103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19104 msgid "Make selected segments curves"
19105 msgstr ""
19107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
19108 #, fuzzy
19109 msgid "Show Handles"
19110 msgstr "Dealaigh"
19112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19113 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19114 msgstr ""
19116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19117 #, fuzzy
19118 msgid "Show Outline"
19119 msgstr "Amharc Nua"
19121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19122 msgid "Show the outline of the path"
19123 msgstr ""
19125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19126 #, fuzzy
19127 msgid "Next path effect parameter"
19128 msgstr "Greamaigh"
19130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19131 #, fuzzy
19132 msgid "Show next path effect parameter for editing"
19133 msgstr "Greamaigh"
19135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19136 msgid "Edit the clipping path of the object"
19137 msgstr ""
19139 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19140 msgid "Edit mask path"
19141 msgstr ""
19143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19144 msgid "Edit the mask of the object"
19145 msgstr ""
19147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19148 msgid "X coordinate:"
19149 msgstr ""
19151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19152 msgid "X coordinate of selected node(s)"
19153 msgstr ""
19155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19156 msgid "Y coordinate:"
19157 msgstr ""
19159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19160 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19161 msgstr ""
19163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
19164 #, fuzzy
19165 msgid "Enable snapping"
19166 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
19168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19169 msgid "Bounding box"
19170 msgstr ""
19172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19173 #, fuzzy
19174 msgid "Snap bounding box corners"
19175 msgstr "Dealaigh"
19177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19178 #, fuzzy
19179 msgid "Bounding box edges"
19180 msgstr "Dealaigh"
19182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19183 #, fuzzy
19184 msgid "Snap to edges of a bounding box"
19185 msgstr "Dealaigh"
19187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19188 msgid "Bounding box corners"
19189 msgstr ""
19191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19192 #, fuzzy
19193 msgid "Snap to bounding box corners"
19194 msgstr "Dealaigh"
19196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19197 msgid "BBox Edge Midpoints"
19198 msgstr ""
19200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19201 #, fuzzy
19202 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19203 msgstr "Dealaigh"
19205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19206 #, fuzzy
19207 msgid "BBox Centers"
19208 msgstr "Sa Lár X:"
19210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19211 #, fuzzy
19212 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19213 msgstr "Dealaigh"
19215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
19216 #, fuzzy
19217 msgid "Snap nodes or handles"
19218 msgstr "Dealaigh"
19220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
19221 #, fuzzy
19222 msgid "Snap to paths"
19223 msgstr "Dealaigh"
19225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19226 #, fuzzy
19227 msgid "Path intersections"
19228 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
19230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19231 #, fuzzy
19232 msgid "Snap to path intersections"
19233 msgstr "Dealaigh"
19235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19236 #, fuzzy
19237 msgid "To nodes"
19238 msgstr "Dealaigh"
19240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19241 #, fuzzy
19242 msgid "Snap to cusp nodes"
19243 msgstr "Dealaigh"
19245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19246 #, fuzzy
19247 msgid "Smooth nodes"
19248 msgstr "Dealaigh"
19250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19251 #, fuzzy
19252 msgid "Snap to smooth nodes"
19253 msgstr "Dealaigh"
19255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19256 #, fuzzy
19257 msgid "Line Midpoints"
19258 msgstr "Leitheid:"
19260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19261 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19262 msgstr ""
19264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19265 #, fuzzy
19266 msgid "Object Centers"
19267 msgstr "Álbachtaî teacs"
19269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19270 #, fuzzy
19271 msgid "Snap from and to centers of objects"
19272 msgstr "Dealaigh"
19274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19275 #, fuzzy
19276 msgid "Rotation Centers"
19277 msgstr "Roghnaigh Printéir"
19279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19280 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
19281 msgstr ""
19283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19284 #, fuzzy
19285 msgid "Page border"
19286 msgstr "Nódanna"
19288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19289 #, fuzzy
19290 msgid "Snap to the page border"
19291 msgstr "Dealaigh"
19293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
19294 #, fuzzy
19295 msgid "Snap to grids"
19296 msgstr "Dealaigh"
19298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
19299 #, fuzzy
19300 msgid "Snap to guides"
19301 msgstr "Dealaigh"
19303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
19304 msgid "Star: Change number of corners"
19305 msgstr ""
19307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
19308 #, fuzzy
19309 msgid "Star: Change spoke ratio"
19310 msgstr "Roghanna Oaf"
19312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19313 msgid "Make polygon"
19314 msgstr ""
19316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19317 #, fuzzy
19318 msgid "Make star"
19319 msgstr "Cruthaigh"
19321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
19322 msgid "Star: Change rounding"
19323 msgstr ""
19325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
19326 #, fuzzy
19327 msgid "Star: Change randomization"
19328 msgstr "Roghanna Oaf"
19330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
19331 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
19332 msgstr ""
19334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
19335 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
19336 msgstr ""
19338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19339 msgid "triangle/tri-star"
19340 msgstr ""
19342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19343 msgid "square/quad-star"
19344 msgstr ""
19346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19347 msgid "pentagon/five-pointed star"
19348 msgstr ""
19350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19351 msgid "hexagon/six-pointed star"
19352 msgstr ""
19354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19355 #, fuzzy
19356 msgid "Corners"
19357 msgstr "Dún"
19359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19360 msgid "Corners:"
19361 msgstr ""
19363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19364 msgid "Number of corners of a polygon or star"
19365 msgstr ""
19367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19368 msgid "thin-ray star"
19369 msgstr ""
19371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19372 msgid "pentagram"
19373 msgstr ""
19375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19376 msgid "hexagram"
19377 msgstr ""
19379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19380 msgid "heptagram"
19381 msgstr ""
19383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19384 msgid "octagram"
19385 msgstr ""
19387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19388 msgid "regular polygon"
19389 msgstr ""
19391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19392 #, fuzzy
19393 msgid "Spoke ratio"
19394 msgstr "Realta"
19396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19397 msgid "Spoke ratio:"
19398 msgstr ""
19400 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
19401 #. Base radius is the same for the closest handle.
19402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
19403 msgid "Base radius to tip radius ratio"
19404 msgstr ""
19406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19407 msgid "stretched"
19408 msgstr ""
19410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19411 msgid "twisted"
19412 msgstr ""
19414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19415 msgid "slightly pinched"
19416 msgstr ""
19418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19419 #, fuzzy
19420 msgid "NOT rounded"
19421 msgstr "Dearg:"
19423 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19424 msgid "slightly rounded"
19425 msgstr ""
19427 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19428 msgid "visibly rounded"
19429 msgstr ""
19431 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19432 #, fuzzy
19433 msgid "well rounded"
19434 msgstr "Dearg:"
19436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19437 msgid "amply rounded"
19438 msgstr ""
19440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19441 msgid "blown up"
19442 msgstr ""
19444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19445 #, fuzzy
19446 msgid "Rounded"
19447 msgstr "Dearg:"
19449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19450 #, fuzzy
19451 msgid "Rounded:"
19452 msgstr "Dearg:"
19454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19455 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
19456 msgstr ""
19458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19459 msgid "NOT randomized"
19460 msgstr ""
19462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19463 msgid "slightly irregular"
19464 msgstr ""
19466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19467 msgid "visibly randomized"
19468 msgstr ""
19470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19471 msgid "strongly randomized"
19472 msgstr ""
19474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19475 #, fuzzy
19476 msgid "Randomized"
19477 msgstr "Dearg:"
19479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19480 msgid "Randomized:"
19481 msgstr ""
19483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19484 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
19485 msgstr ""
19487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
19488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
19489 msgid "Defaults"
19490 msgstr ""
19492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
19493 msgid ""
19494 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19495 "change defaults)"
19496 msgstr ""
19498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
19499 msgid "Change rectangle"
19500 msgstr ""
19502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19503 msgid "W:"
19504 msgstr ""
19506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19507 msgid "Width of rectangle"
19508 msgstr ""
19510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19511 msgid "H:"
19512 msgstr ""
19514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19515 msgid "Height of rectangle"
19516 msgstr ""
19518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
19519 #, fuzzy
19520 msgid "not rounded"
19521 msgstr "Dearg:"
19523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19524 #, fuzzy
19525 msgid "Horizontal radius"
19526 msgstr "Cas ar Cothromach"
19528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19529 #, fuzzy
19530 msgid "Rx:"
19531 msgstr "RY:"
19533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19534 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
19535 msgstr ""
19537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19538 #, fuzzy
19539 msgid "Vertical radius"
19540 msgstr "Cas ar Ingearach"
19542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19543 #, fuzzy
19544 msgid "Ry:"
19545 msgstr "RY:"
19547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19548 msgid "Vertical radius of rounded corners"
19549 msgstr ""
19551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
19552 msgid "Not rounded"
19553 msgstr ""
19555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
19556 msgid "Make corners sharp"
19557 msgstr ""
19559 #. TODO: use the correct axis here, too
19560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
19561 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
19562 msgstr ""
19564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
19565 msgid "Angle in X direction"
19566 msgstr ""
19568 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
19570 msgid "Angle of PLs in X direction"
19571 msgstr ""
19573 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
19575 msgid "State of VP in X direction"
19576 msgstr ""
19578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
19579 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19580 msgstr ""
19582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19583 msgid "Angle in Y direction"
19584 msgstr ""
19586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19587 msgid "Angle Y:"
19588 msgstr ""
19590 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
19592 msgid "Angle of PLs in Y direction"
19593 msgstr ""
19595 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
19597 msgid "State of VP in Y direction"
19598 msgstr ""
19600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
19601 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19602 msgstr ""
19604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
19605 msgid "Angle in Z direction"
19606 msgstr ""
19608 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
19610 msgid "Angle of PLs in Z direction"
19611 msgstr ""
19613 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
19615 msgid "State of VP in Z direction"
19616 msgstr ""
19618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
19619 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19620 msgstr ""
19622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
19623 #, fuzzy
19624 msgid "Change spiral"
19625 msgstr "Cruthaigh"
19627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19628 msgid "just a curve"
19629 msgstr ""
19631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19632 msgid "one full revolution"
19633 msgstr ""
19635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19636 msgid "Number of turns"
19637 msgstr ""
19639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19640 msgid "Turns:"
19641 msgstr ""
19643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19644 msgid "Number of revolutions"
19645 msgstr ""
19647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19648 #, fuzzy
19649 msgid "circle"
19650 msgstr "Comhad"
19652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19653 msgid "edge is much denser"
19654 msgstr ""
19656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19657 msgid "edge is denser"
19658 msgstr ""
19660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19661 #, fuzzy
19662 msgid "even"
19663 msgstr "Glas:"
19665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19666 #, fuzzy
19667 msgid "center is denser"
19668 msgstr "Sa Lár Y:"
19670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19671 msgid "center is much denser"
19672 msgstr ""
19674 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19675 msgid "Divergence"
19676 msgstr ""
19678 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19679 msgid "Divergence:"
19680 msgstr ""
19682 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19683 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
19684 msgstr ""
19686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19687 #, fuzzy
19688 msgid "starts from center"
19689 msgstr "Roghnaigh Printéir"
19691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19692 msgid "starts mid-way"
19693 msgstr ""
19695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19696 msgid "starts near edge"
19697 msgstr ""
19699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19700 msgid "Inner radius"
19701 msgstr ""
19703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19704 msgid "Inner radius:"
19705 msgstr ""
19707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19708 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
19709 msgstr ""
19711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
19712 msgid "Bezier"
19713 msgstr ""
19715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
19716 msgid "Create regular Bezier path"
19717 msgstr ""
19719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
19720 #, fuzzy
19721 msgid "Spiro"
19722 msgstr "picsil"
19724 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
19725 #, fuzzy
19726 msgid "Create Spiro path"
19727 msgstr "Cruthaigh"
19729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
19730 msgid "Zigzag"
19731 msgstr ""
19733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
19734 msgid "Create a sequence of straight line segments"
19735 msgstr ""
19737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
19738 msgid "Paraxial"
19739 msgstr ""
19741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
19742 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
19743 msgstr ""
19745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
19746 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
19747 msgstr ""
19749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
19750 #, fuzzy
19751 msgid "Triangle in"
19752 msgstr "Tideál:"
19754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
19755 #, fuzzy
19756 msgid "Triangle out"
19757 msgstr "Tideál:"
19759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
19760 msgid "From clipboard"
19761 msgstr ""
19763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
19764 #, fuzzy
19765 msgid "Shape:"
19766 msgstr "Sábháil"
19768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
19769 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
19770 msgstr ""
19772 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19773 msgid "(many nodes, rough)"
19774 msgstr ""
19776 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19780 #, fuzzy
19781 msgid "(default)"
19782 msgstr "Dealaigh"
19784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19785 #, fuzzy
19786 msgid "(few nodes, smooth)"
19787 msgstr "Eagar nód"
19789 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19790 msgid "Smoothing:"
19791 msgstr ""
19793 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19794 msgid "Smoothing: "
19795 msgstr ""
19797 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
19798 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
19799 msgstr ""
19801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
19802 msgid ""
19803 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19804 "change defaults)"
19805 msgstr ""
19807 #. Width
19808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19809 msgid "(pinch tweak)"
19810 msgstr ""
19812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19813 #, fuzzy
19814 msgid "(broad tweak)"
19815 msgstr "Greamaigh"
19817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
19818 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
19819 msgstr ""
19821 #. Force
19822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19823 msgid "(minimum force)"
19824 msgstr ""
19826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19827 msgid "(maximum force)"
19828 msgstr ""
19830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19831 msgid "Force"
19832 msgstr ""
19834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19835 msgid "Force:"
19836 msgstr ""
19838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19839 msgid "The force of the tweak action"
19840 msgstr ""
19842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
19843 #, fuzzy
19844 msgid "Move mode"
19845 msgstr "Mód:"
19847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
19848 msgid "Move objects in any direction"
19849 msgstr ""
19851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
19852 msgid "Move in/out mode"
19853 msgstr ""
19855 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
19856 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
19857 msgstr ""
19859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
19860 #, fuzzy
19861 msgid "Move jitter mode"
19862 msgstr "Dealaigh"
19864 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
19865 msgid "Move objects in random directions"
19866 msgstr ""
19868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
19869 #, fuzzy
19870 msgid "Scale mode"
19871 msgstr "Sábháil"
19873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
19874 #, fuzzy
19875 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
19876 msgstr "Greamaigh"
19878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
19879 #, fuzzy
19880 msgid "Rotate mode"
19881 msgstr "Dearg:"
19883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
19884 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
19885 msgstr ""
19887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
19888 #, fuzzy
19889 msgid "Duplicate/delete mode"
19890 msgstr "Dealaigh"
19892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
19893 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
19894 msgstr ""
19896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
19897 msgid "Push mode"
19898 msgstr ""
19900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
19901 msgid "Push parts of paths in any direction"
19902 msgstr ""
19904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
19905 #, fuzzy
19906 msgid "Shrink/grow mode"
19907 msgstr "Dealaigh"
19909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
19910 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
19911 msgstr ""
19913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
19914 #, fuzzy
19915 msgid "Attract/repel mode"
19916 msgstr "Taispeán"
19918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
19919 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
19920 msgstr ""
19922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
19923 #, fuzzy
19924 msgid "Roughen mode"
19925 msgstr "Dearg:"
19927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
19928 msgid "Roughen parts of paths"
19929 msgstr ""
19931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
19932 msgid "Color paint mode"
19933 msgstr ""
19935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
19936 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
19937 msgstr ""
19939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
19940 #, fuzzy
19941 msgid "Color jitter mode"
19942 msgstr "Dealaigh"
19944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
19945 msgid "Jitter the colors of selected objects"
19946 msgstr ""
19948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
19949 #, fuzzy
19950 msgid "Blur mode"
19951 msgstr "Taispeán"
19953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
19954 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
19955 msgstr ""
19957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
19958 #, fuzzy
19959 msgid "Channels:"
19960 msgstr "Cealaigh"
19962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
19963 msgid "In color mode, act on objects' hue"
19964 msgstr ""
19966 #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue
19967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
19968 msgid "H"
19969 msgstr ""
19971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
19972 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
19973 msgstr ""
19975 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
19976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
19977 msgid "S"
19978 msgstr ""
19980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
19981 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
19982 msgstr ""
19984 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
19985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
19986 msgid "L"
19987 msgstr ""
19989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
19990 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
19991 msgstr ""
19993 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
19994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
19995 msgid "O"
19996 msgstr ""
19998 #. Fidelity
19999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20000 msgid "(rough, simplified)"
20001 msgstr ""
20003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20004 msgid "(fine, but many nodes)"
20005 msgstr ""
20007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20008 msgid "Fidelity"
20009 msgstr ""
20011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20012 msgid "Fidelity:"
20013 msgstr ""
20015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
20016 msgid ""
20017 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
20018 "generate a lot of new nodes"
20019 msgstr ""
20021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
20022 msgid "Pressure"
20023 msgstr ""
20025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
20026 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
20027 msgstr ""
20029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
20030 #, fuzzy
20031 msgid "No preset"
20032 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
20034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
20035 #, fuzzy
20036 msgid "Save..."
20037 msgstr "Sábháil Mar..."
20039 #. Width
20040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20041 msgid "(hairline)"
20042 msgstr ""
20044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20045 #, fuzzy
20046 msgid "(broad stroke)"
20047 msgstr "Greamaigh"
20049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
20050 #, fuzzy
20051 msgid "Pen Width"
20052 msgstr "Leitheid:"
20054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
20055 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
20056 msgstr ""
20058 #. Thinning
20059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20060 msgid "(speed blows up stroke)"
20061 msgstr ""
20063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20064 msgid "(slight widening)"
20065 msgstr ""
20067 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20068 msgid "(constant width)"
20069 msgstr ""
20071 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20072 msgid "(slight thinning, default)"
20073 msgstr ""
20075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20076 msgid "(speed deflates stroke)"
20077 msgstr ""
20079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20080 #, fuzzy
20081 msgid "Stroke Thinning"
20082 msgstr "Realta"
20084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20085 msgid "Thinning:"
20086 msgstr ""
20088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
20089 msgid ""
20090 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20091 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20092 msgstr ""
20094 #. Angle
20095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20096 msgid "(left edge up)"
20097 msgstr ""
20099 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20100 #, fuzzy
20101 msgid "(horizontal)"
20102 msgstr "Cas ar Cothromach"
20104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20105 msgid "(right edge up)"
20106 msgstr ""
20108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20109 #, fuzzy
20110 msgid "Pen Angle"
20111 msgstr "Cruthaigh"
20113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20114 msgid "Angle:"
20115 msgstr ""
20117 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
20118 msgid ""
20119 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20120 "fixation = 0)"
20121 msgstr ""
20123 #. Fixation
20124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20125 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20126 msgstr ""
20128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20129 msgid "(almost fixed, default)"
20130 msgstr ""
20132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20133 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20134 msgstr ""
20136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20137 #, fuzzy
20138 msgid "Fixation"
20139 msgstr "Leasú"
20141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20142 msgid "Fixation:"
20143 msgstr ""
20145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
20146 msgid ""
20147 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20148 "fixed angle)"
20149 msgstr ""
20151 #. Cap Rounding
20152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20153 msgid "(blunt caps, default)"
20154 msgstr ""
20156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20157 msgid "(slightly bulging)"
20158 msgstr ""
20160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20161 msgid "(approximately round)"
20162 msgstr ""
20164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20165 msgid "(long protruding caps)"
20166 msgstr ""
20168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20169 msgid "Cap rounding"
20170 msgstr ""
20172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20173 msgid "Caps:"
20174 msgstr ""
20176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
20177 msgid ""
20178 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20179 "round caps)"
20180 msgstr ""
20182 #. Tremor
20183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20184 msgid "(smooth line)"
20185 msgstr ""
20187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20188 msgid "(slight tremor)"
20189 msgstr ""
20191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20192 msgid "(noticeable tremor)"
20193 msgstr ""
20195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20196 msgid "(maximum tremor)"
20197 msgstr ""
20199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20200 #, fuzzy
20201 msgid "Stroke Tremor"
20202 msgstr "Dath leathanach"
20204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20205 msgid "Tremor:"
20206 msgstr ""
20208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
20209 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20210 msgstr ""
20212 #. Wiggle
20213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20214 msgid "(no wiggle)"
20215 msgstr ""
20217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20218 msgid "(slight deviation)"
20219 msgstr ""
20221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20222 msgid "(wild waves and curls)"
20223 msgstr ""
20225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20226 #, fuzzy
20227 msgid "Pen Wiggle"
20228 msgstr "Tideál:"
20230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20231 #, fuzzy
20232 msgid "Wiggle:"
20233 msgstr "Tideál:"
20235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
20236 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
20237 msgstr ""
20239 #. Mass
20240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20241 msgid "(no inertia)"
20242 msgstr ""
20244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20245 msgid "(slight smoothing, default)"
20246 msgstr ""
20248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20249 msgid "(noticeable lagging)"
20250 msgstr ""
20252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20253 msgid "(maximum inertia)"
20254 msgstr ""
20256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20257 msgid "Pen Mass"
20258 msgstr ""
20260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20261 msgid "Mass:"
20262 msgstr ""
20264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
20265 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
20266 msgstr ""
20268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
20269 #, fuzzy
20270 msgid "Trace Background"
20271 msgstr "Dath Cúlra"
20273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
20274 msgid ""
20275 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
20276 "minimum width, black - maximum width)"
20277 msgstr ""
20279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
20280 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
20281 msgstr ""
20283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
20284 #, fuzzy
20285 msgid "Tilt"
20286 msgstr "Tideál:"
20288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
20289 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
20290 msgstr ""
20292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
20293 #, fuzzy
20294 msgid "Choose a preset"
20295 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
20297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
20298 msgid "Arc: Change start/end"
20299 msgstr ""
20301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
20302 msgid "Arc: Change open/closed"
20303 msgstr ""
20305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
20306 #, fuzzy
20307 msgid "Start:"
20308 msgstr "Realta"
20310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
20311 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
20312 msgstr ""
20314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
20315 msgid "End:"
20316 msgstr ""
20318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
20319 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
20320 msgstr ""
20322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
20323 #, fuzzy
20324 msgid "Closed arc"
20325 msgstr "Bánaigh gach rud"
20327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
20328 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
20329 msgstr ""
20331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
20332 #, fuzzy
20333 msgid "Open Arc"
20334 msgstr "Oscail"
20336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
20337 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
20338 msgstr ""
20340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
20341 msgid "Make whole"
20342 msgstr ""
20344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
20345 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
20346 msgstr ""
20348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
20349 msgid "Pick opacity"
20350 msgstr ""
20352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
20353 msgid ""
20354 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
20355 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
20356 msgstr ""
20358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
20359 #, fuzzy
20360 msgid "Pick"
20361 msgstr "Greamaigh"
20363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
20364 msgid "Assign opacity"
20365 msgstr ""
20367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
20368 msgid ""
20369 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
20370 msgstr ""
20372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
20373 msgid "Assign"
20374 msgstr ""
20376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
20377 #, fuzzy
20378 msgid "Closed"
20379 msgstr "Dún"
20381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
20382 #, fuzzy
20383 msgid "Open start"
20384 msgstr "Oscail"
20386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
20387 #, fuzzy
20388 msgid "Open end"
20389 msgstr "Oscail"
20391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
20392 msgid "Open both"
20393 msgstr ""
20395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
20396 msgid "All inactive"
20397 msgstr ""
20399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
20400 msgid "No geometric tool is active"
20401 msgstr ""
20403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
20404 #, fuzzy
20405 msgid "Show limiting bounding box"
20406 msgstr "Dealaigh"
20408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
20409 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
20410 msgstr ""
20412 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
20413 msgid "Get limiting bounding box from selection"
20414 msgstr ""
20416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
20417 msgid ""
20418 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
20419 "of current selection"
20420 msgstr ""
20422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
20423 msgid "Choose a line segment type"
20424 msgstr ""
20426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
20427 #, fuzzy
20428 msgid "Display measuring info"
20429 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
20431 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
20432 msgid "Display measuring info for selected items"
20433 msgstr ""
20435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
20436 msgid "Open LPE dialog"
20437 msgstr ""
20439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
20440 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
20441 msgstr ""
20443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
20444 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
20445 msgstr ""
20447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
20448 msgid "Delete objects touched by the eraser"
20449 msgstr ""
20451 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
20452 #, fuzzy
20453 msgid "Cut"
20454 msgstr "Gearr"
20456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
20457 #, fuzzy
20458 msgid "Cut out from objects"
20459 msgstr "Greamaigh"
20461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
20462 #, fuzzy
20463 msgid "Text: Change font family"
20464 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
20466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
20467 msgid "Text: Change alignment"
20468 msgstr ""
20470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6253
20471 #, fuzzy
20472 msgid "Text: Change font style"
20473 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
20475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6300
20476 #, fuzzy
20477 msgid "Text: Change orientation"
20478 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
20480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414
20481 #, fuzzy
20482 msgid "Text: Change font size"
20483 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
20485 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6625
20486 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
20487 msgstr ""
20489 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6662
20490 msgid ""
20491 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
20492 "default font instead."
20493 msgstr ""
20495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698
20496 msgid "Align left"
20497 msgstr ""
20499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720
20500 msgid "Align right"
20501 msgstr ""
20503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6731
20504 msgid "Justify"
20505 msgstr ""
20507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
20508 msgid "Bold"
20509 msgstr ""
20511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6757
20512 msgid "Italic"
20513 msgstr ""
20515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6888
20516 msgid "Change connector spacing"
20517 msgstr ""
20519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6971
20520 msgid "Avoid"
20521 msgstr ""
20523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
20524 #, fuzzy
20525 msgid "Ignore"
20526 msgstr "Tada"
20528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20529 #, fuzzy
20530 msgid "Connector Spacing"
20531 msgstr "Leasú"
20533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20534 msgid "Spacing:"
20535 msgstr ""
20537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
20538 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
20539 msgstr ""
20541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7005
20542 #, fuzzy
20543 msgid "Graph"
20544 msgstr "Grupa"
20546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
20547 #, fuzzy
20548 msgid "Connector Length"
20549 msgstr "Leasú"
20551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
20552 msgid "Length:"
20553 msgstr ""
20555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
20556 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
20557 msgstr ""
20559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7028
20560 msgid "Downwards"
20561 msgstr ""
20563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7029
20564 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
20565 msgstr ""
20567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7044
20568 msgid "Do not allow overlapping shapes"
20569 msgstr ""
20571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7147
20572 #, fuzzy
20573 msgid "Fill by"
20574 msgstr "Comhad"
20576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
20577 #, fuzzy
20578 msgid "Fill by:"
20579 msgstr "Comhad"
20581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
20582 msgid "Fill Threshold"
20583 msgstr ""
20585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7161
20586 msgid ""
20587 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
20588 "pixels to be counted in the fill"
20589 msgstr ""
20591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20592 msgid "Grow/shrink by"
20593 msgstr ""
20595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20596 msgid "Grow/shrink by:"
20597 msgstr ""
20599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7187
20600 msgid ""
20601 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
20602 msgstr ""
20604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
20605 #, fuzzy
20606 msgid "Close gaps"
20607 msgstr "Bánaigh gach rud"
20609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
20610 #, fuzzy
20611 msgid "Close gaps:"
20612 msgstr "Bánaigh gach rud"
20614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7225
20615 msgid ""
20616 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
20617 "to change defaults)"
20618 msgstr ""
20620 #: ../share/extensions/dimension.py:99
20621 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first."
20622 msgstr ""
20624 #. report to the Inkscape console using errormsg
20625 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
20626 msgid "Side Length 'a'/px: "
20627 msgstr ""
20629 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
20630 msgid "Side Length 'b'/px: "
20631 msgstr ""
20633 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
20634 msgid "Side Length 'c'/px: "
20635 msgstr ""
20637 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
20638 msgid "Angle 'A'/radians: "
20639 msgstr ""
20641 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
20642 msgid "Angle 'B'/radians: "
20643 msgstr ""
20645 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
20646 msgid "Angle 'C'/radians: "
20647 msgstr ""
20649 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
20650 msgid "Semiperimeter/px: "
20651 msgstr ""
20653 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
20654 msgid "Area /px^2: "
20655 msgstr ""
20657 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
20658 msgid ""
20659 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20660 "required by this extension. Please install them and try again."
20661 msgstr ""
20663 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
20664 msgid ""
20665 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
20666 "an existing file! Unable to embed image."
20667 msgstr ""
20669 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
20670 #, python-format
20671 msgid "Sorry we could not locate %s"
20672 msgstr ""
20674 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
20675 #, python-format
20676 msgid ""
20677 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
20678 "or image/x-icon"
20679 msgstr ""
20681 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
20682 msgid ""
20683 "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version "
20684 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
20685 msgstr ""
20687 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
20688 msgid "Unable to find image data."
20689 msgstr ""
20691 #: ../share/extensions/inkex.py:66
20692 msgid ""
20693 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
20694 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
20695 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
20696 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
20697 msgstr ""
20699 #: ../share/extensions/inkex.py:222
20700 #, python-format
20701 msgid "No matching node for expression: %s"
20702 msgstr ""
20704 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
20705 #, python-format
20706 msgid "No style attribute found for id: %s"
20707 msgstr ""
20709 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
20710 #, python-format
20711 msgid "unable to locate marker: %s"
20712 msgstr ""
20714 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
20715 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
20716 #: ../share/extensions/perspective.py:61
20717 msgid "This extension requires two selected paths."
20718 msgstr ""
20720 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
20721 #, python-format
20722 msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)"
20723 msgstr ""
20725 #: ../share/extensions/perspective.py:29
20726 msgid ""
20727 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20728 "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-"
20729 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
20730 "numpy."
20731 msgstr ""
20733 #: ../share/extensions/perspective.py:68
20734 #: ../share/extensions/summersnight.py:43
20735 #, python-format
20736 msgid ""
20737 "The first selected object is of type '%s'.\n"
20738 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20739 msgstr ""
20741 #: ../share/extensions/perspective.py:74
20742 #: ../share/extensions/summersnight.py:50
20743 msgid ""
20744 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
20745 msgstr ""
20747 #: ../share/extensions/perspective.py:99
20748 #: ../share/extensions/summersnight.py:82
20749 msgid ""
20750 "The second selected object is a group, not a path.\n"
20751 "Try using the procedure Object->Ungroup."
20752 msgstr ""
20754 #: ../share/extensions/perspective.py:101
20755 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
20756 msgid ""
20757 "The second selected object is not a path.\n"
20758 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20759 msgstr ""
20761 #: ../share/extensions/perspective.py:104
20762 #: ../share/extensions/summersnight.py:87
20763 msgid ""
20764 "The first selected object is not a path.\n"
20765 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20766 msgstr ""
20768 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
20769 msgid ""
20770 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
20771 "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this "
20772 "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
20773 msgstr ""
20775 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
20776 msgid "No face data found in specified file."
20777 msgstr ""
20779 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
20780 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
20781 msgstr ""
20783 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
20784 msgid "No edge data found in specified file."
20785 msgstr ""
20787 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
20788 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
20789 msgstr ""
20791 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
20792 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
20793 msgid ""
20794 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
20795 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
20796 msgstr ""
20798 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
20799 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
20800 msgstr ""
20802 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
20803 msgid ""
20804 "This extension requires two selected paths. \n"
20805 "The second path must be exactly four nodes long."
20806 msgstr ""
20808 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
20809 #, python-format
20810 msgid "Could not locate file: %s"
20811 msgstr ""
20813 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
20814 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
20815 msgstr ""
20817 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
20818 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
20819 msgid "You must select at least two elements."
20820 msgstr ""
20822 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
20823 #, fuzzy
20824 msgid "Add Nodes"
20825 msgstr "Nódanna"
20827 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
20828 msgid "By max. segment length"
20829 msgstr ""
20831 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
20832 #, fuzzy
20833 msgid "By number of segments"
20834 msgstr "Dealaigh"
20836 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
20837 msgid "Division method"
20838 msgstr ""
20840 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
20841 msgid "Maximum segment length (px)"
20842 msgstr ""
20844 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
20845 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
20846 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
20847 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
20848 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
20849 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
20850 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
20851 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
20852 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
20853 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
20854 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
20855 msgid "Modify Path"
20856 msgstr ""
20858 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
20859 #, fuzzy
20860 msgid "Number of segments"
20861 msgstr "Álbachtaî teacs"
20863 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
20864 #, fuzzy
20865 msgid "AI 8.0 Input"
20866 msgstr "Inchur"
20868 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
20869 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
20870 msgstr ""
20872 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
20873 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
20874 msgstr ""
20876 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
20877 msgid "AI SVG Input"
20878 msgstr ""
20880 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
20881 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
20882 msgstr ""
20884 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
20885 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
20886 msgstr ""
20888 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
20889 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
20890 msgstr ""
20892 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
20893 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
20894 msgstr ""
20896 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
20897 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
20898 msgstr ""
20900 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
20901 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
20902 msgstr ""
20904 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
20905 msgid "Corel DRAW Input"
20906 msgstr ""
20908 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
20909 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
20910 msgstr ""
20912 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
20913 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
20914 msgstr ""
20916 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
20917 msgid "Corel DRAW templates input"
20918 msgstr ""
20920 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
20921 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
20922 msgstr ""
20924 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
20925 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
20926 msgstr ""
20928 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
20929 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
20930 msgstr ""
20932 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
20933 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
20934 msgstr ""
20936 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
20937 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
20938 msgstr ""
20940 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
20941 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
20942 msgstr ""
20944 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
20945 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
20946 msgstr ""
20948 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
20949 msgid "Brighter"
20950 msgstr ""
20952 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
20953 #, fuzzy
20954 msgid "Blue Function"
20955 msgstr "Leasú"
20957 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
20958 #, fuzzy
20959 msgid "Green Function"
20960 msgstr "Leasú"
20962 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
20963 #, fuzzy
20964 msgid "Red Function"
20965 msgstr "Leasú"
20967 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
20968 #, fuzzy
20969 msgid "Darker"
20970 msgstr "Greamaigh"
20972 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
20973 msgid "Grayscale"
20974 msgstr ""
20976 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
20977 msgid "Less Hue"
20978 msgstr ""
20980 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
20981 msgid "Less Light"
20982 msgstr ""
20984 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
20985 msgid "Less Saturation"
20986 msgstr ""
20988 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
20989 #, fuzzy
20990 msgid "More Hue"
20991 msgstr "Mód:"
20993 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
20994 msgid "More Light"
20995 msgstr ""
20997 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
20998 #, fuzzy
20999 msgid "More Saturation"
21000 msgstr "Roghanna Oaf"
21002 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
21003 msgid "Negative"
21004 msgstr ""
21006 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
21007 #, fuzzy
21008 msgid "Randomize"
21009 msgstr "Dearg:"
21011 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
21012 #, fuzzy
21013 msgid "Remove Blue"
21014 msgstr "Sábháil comhad"
21016 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
21017 #, fuzzy
21018 msgid "Remove Green"
21019 msgstr "Roghanna Oaf"
21021 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
21022 #, fuzzy
21023 msgid "Remove Red"
21024 msgstr "Sábháil comhad"
21026 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
21027 msgid "By color (RRGGBB hex):"
21028 msgstr ""
21030 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
21031 #, fuzzy
21032 msgid "Replace color"
21033 msgstr "Dath leathanach"
21035 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
21036 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
21037 msgstr ""
21039 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
21040 msgid "RGB Barrel"
21041 msgstr ""
21043 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
21044 #, fuzzy
21045 msgid "Convert to Dashes"
21046 msgstr "Sábháil comhad"
21048 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
21049 msgid "A diagram created with the program Dia"
21050 msgstr ""
21052 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
21053 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
21054 msgstr ""
21056 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
21057 #, fuzzy
21058 msgid "Dia Input"
21059 msgstr "Inchur"
21061 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
21062 msgid ""
21063 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia "
21064 "at http://live.gnome.org/Dia"
21065 msgstr ""
21067 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
21068 msgid ""
21069 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. "
21070 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
21071 "Inkscape installation."
21072 msgstr ""
21074 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
21075 msgid "Dimensions"
21076 msgstr ""
21078 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
21079 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
21080 msgid "Visualize Path"
21081 msgstr ""
21083 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21084 #, fuzzy
21085 msgid "X Offset"
21086 msgstr "Amach"
21088 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21089 #, fuzzy
21090 msgid "Y Offset"
21091 msgstr "Amach"
21093 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21094 #, fuzzy
21095 msgid "Dot size"
21096 msgstr "Meíd chlófhoireann"
21098 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21099 #, fuzzy
21100 msgid "Font size"
21101 msgstr "Meíd chlófhoireann"
21103 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21104 msgid "Number Nodes"
21105 msgstr ""
21107 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21108 msgid "Altitudes"
21109 msgstr ""
21111 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21112 msgid "Angle Bisectors"
21113 msgstr ""
21115 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21116 #, fuzzy
21117 msgid "Centroid"
21118 msgstr "Sa Lár X:"
21120 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21121 #, fuzzy
21122 msgid "Circumcentre"
21123 msgstr "Documéid"
21125 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21126 #, fuzzy
21127 msgid "Circumcircle"
21128 msgstr "Comhad"
21130 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21131 msgid "Common Objects"
21132 msgstr ""
21134 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21135 #, fuzzy
21136 msgid "Contact Triangle"
21137 msgstr "Tideál:"
21139 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21140 msgid "Custom Point Specified By:"
21141 msgstr ""
21143 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21144 msgid "Custom Points and Options"
21145 msgstr ""
21147 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21148 msgid "Draw Circle Around This Point"
21149 msgstr ""
21151 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21152 #, fuzzy
21153 msgid "Draw From Triangle"
21154 msgstr "Tideál:"
21156 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21157 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21158 msgstr ""
21160 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21161 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21162 msgstr ""
21164 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21165 msgid "Draw Marker At This Point"
21166 msgstr ""
21168 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21169 #, fuzzy
21170 msgid "Excentral Triangle"
21171 msgstr "Tideál:"
21173 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21174 msgid "Excentres"
21175 msgstr ""
21177 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21178 #, fuzzy
21179 msgid "Excircles"
21180 msgstr "Comhad"
21182 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21183 #, fuzzy
21184 msgid "Extouch Triangle"
21185 msgstr "Tideál:"
21187 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
21188 #, fuzzy
21189 msgid "Gergonne Point"
21190 msgstr "Realta"
21192 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
21193 msgid "Incentre"
21194 msgstr ""
21196 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
21197 #, fuzzy
21198 msgid "Incircle"
21199 msgstr "Comhad"
21201 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
21202 #, fuzzy
21203 msgid "Nagel Point"
21204 msgstr "Dubh"
21206 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
21207 msgid "Nine-Point Centre"
21208 msgstr ""
21210 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
21211 msgid "Nine-Point Circle"
21212 msgstr ""
21214 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
21215 #, fuzzy
21216 msgid "Orthic Triangle"
21217 msgstr "Tideál:"
21219 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
21220 msgid "Orthocentre"
21221 msgstr ""
21223 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
21224 #, fuzzy
21225 msgid "Point At"
21226 msgstr "Priontáil..."
21228 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
21229 msgid "Radius / px"
21230 msgstr ""
21232 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
21233 #, fuzzy
21234 msgid "Report this triangle's properties"
21235 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
21237 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
21238 #, fuzzy
21239 msgid "Symmedial Triangle"
21240 msgstr "Tideál:"
21242 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
21243 #, fuzzy
21244 msgid "Symmedian Point"
21245 msgstr "Cas ar Ingearach"
21247 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
21248 msgid "Symmedians"
21249 msgstr ""
21251 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
21252 msgid ""
21253 "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
21254 "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
21255 "your own ones.\n"
21256 " \n"
21257 "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
21258 "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
21259 "function.\n"
21260 "Enter as functions of the side length or angles.\n"
21261 "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
21262 "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
21263 "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
21264 "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
21265 "Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
21266 "\n"
21267 "You can use any standard Python math function:\n"
21268 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
21269 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
21270 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
21271 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
21272 "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
21273 "\n"
21274 "Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
21275 "sec(x); csc(x); cot(x)\n"
21276 "\n"
21277 "You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
21278 "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
21279 "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
21280 "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
21281 " "
21282 msgstr ""
21284 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
21285 #, fuzzy
21286 msgid "Triangle Function"
21287 msgstr "Leasú"
21289 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
21290 #, fuzzy
21291 msgid "Trilinear Coordinates"
21292 msgstr "Cruthaigh"
21294 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
21295 msgid ""
21296 "- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
21297 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
21298 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
21299 "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
21300 "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
21301 msgstr ""
21303 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
21304 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
21305 msgstr ""
21307 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
21308 #, fuzzy
21309 msgid "Character Encoding"
21310 msgstr "Roghnaigh"
21312 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
21313 #, fuzzy
21314 msgid "DXF Input"
21315 msgstr "Inchur"
21317 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
21318 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
21319 msgstr ""
21321 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
21322 msgid "Or, use manual scale factor"
21323 msgstr ""
21325 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
21326 msgid "Use automatic scaling to size A4"
21327 msgstr ""
21329 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
21330 msgid ""
21331 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
21332 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
21333 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
21334 "- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n"
21335 "- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master "
21336 "and AutoDesk viewers, not Inkscape."
21337 msgstr ""
21339 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
21340 #, fuzzy
21341 msgid "Desktop Cutting Plotter"
21342 msgstr "Roghnachais Deasc"
21344 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
21345 #, fuzzy
21346 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
21347 msgstr "Roghnachais Deasc"
21349 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
21350 msgid "enable ROBO-Master output"
21351 msgstr ""
21353 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
21354 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
21355 msgstr ""
21357 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
21358 msgid "DXF Output"
21359 msgstr ""
21361 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
21362 msgid "DXF file written by pstoedit"
21363 msgstr ""
21365 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
21366 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
21367 msgstr ""
21369 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
21370 #, fuzzy
21371 msgid "Blur height"
21372 msgstr "Airde:"
21374 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
21375 #, fuzzy
21376 msgid "Blur stdDeviation"
21377 msgstr "Roghnaigh"
21379 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
21380 msgid "Blur width"
21381 msgstr ""
21383 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
21384 #, fuzzy
21385 msgid "Edge 3D"
21386 msgstr "Nódanna"
21388 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
21389 msgid "Illumination Angle"
21390 msgstr ""
21392 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
21393 msgid "Only black and white"
21394 msgstr ""
21396 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
21397 #, fuzzy
21398 msgid "Shades"
21399 msgstr "Sábháil"
21401 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
21402 #, fuzzy
21403 msgid "Embed Images"
21404 msgstr "Dealbh"
21406 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
21407 msgid "Embed only selected images"
21408 msgstr ""
21410 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
21411 #, fuzzy
21412 msgid "EPS Input"
21413 msgstr "Inchur"
21415 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
21416 msgid "LaTeX formula"
21417 msgstr ""
21419 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
21420 msgid "LaTeX formula: "
21421 msgstr ""
21423 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
21424 msgid "Export as GIMP Palette"
21425 msgstr ""
21427 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
21428 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
21429 msgstr ""
21431 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
21432 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
21433 msgstr ""
21435 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
21436 msgid "Extract Image"
21437 msgstr ""
21439 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
21440 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
21441 msgstr ""
21443 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
21444 msgid "Path to save image"
21445 msgstr ""
21447 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
21448 msgid "Extrude"
21449 msgstr ""
21451 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
21452 #, fuzzy
21453 msgid "Lines"
21454 msgstr "Bánaigh gach rud"
21456 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
21457 msgid "Polygons"
21458 msgstr ""
21460 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
21461 msgid "Open files saved with XFIG"
21462 msgstr ""
21464 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
21465 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
21466 msgstr ""
21468 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
21469 #, fuzzy
21470 msgid "XFIG Input"
21471 msgstr "Inchur"
21473 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
21474 msgid "Flatness"
21475 msgstr ""
21477 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
21478 msgid "Flatten Beziers"
21479 msgstr ""
21481 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
21482 msgid "Add Guide Lines"
21483 msgstr ""
21485 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
21486 #, fuzzy
21487 msgid "Depth"
21488 msgstr "Teacs"
21490 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
21491 msgid "Foldable Box"
21492 msgstr ""
21494 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
21495 msgid "Paper Thickness"
21496 msgstr ""
21498 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
21499 msgid "Tab Proportion"
21500 msgstr ""
21502 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
21503 msgid "Fractalize"
21504 msgstr ""
21506 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
21507 msgid "Smoothness"
21508 msgstr ""
21510 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
21511 msgid "Subdivisions"
21512 msgstr ""
21514 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
21515 msgid "Calculate first derivative numerically"
21516 msgstr ""
21518 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
21519 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
21520 msgid "Draw Axes"
21521 msgstr ""
21523 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
21524 msgid "End X value"
21525 msgstr ""
21527 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
21528 msgid "First derivative"
21529 msgstr ""
21531 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
21532 #, fuzzy
21533 msgid "Function"
21534 msgstr "Leasú"
21536 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
21537 #, fuzzy
21538 msgid "Function Plotter"
21539 msgstr "Roghnachais Deasc"
21541 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
21542 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
21543 #, fuzzy
21544 msgid "Functions"
21545 msgstr "Leasú"
21547 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
21548 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
21549 msgstr ""
21551 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
21552 msgid "Multiply X range by 2*pi"
21553 msgstr ""
21555 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
21556 #, fuzzy
21557 msgid "Number of samples"
21558 msgstr "Álbachtaî teacs"
21560 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
21561 msgid "Range and sampling"
21562 msgstr ""
21564 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
21565 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
21566 #, fuzzy
21567 msgid "Remove rectangle"
21568 msgstr "Roghanna Oaf"
21570 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
21571 msgid ""
21572 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
21573 "it will determine X and Y scales.\n"
21574 "\n"
21575 "With polar coordinates:\n"
21576 " Start and end X values define the angle range in radians.\n"
21577 " X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
21578 " Isotropic scaling is disabled.\n"
21579 " First derivative is always determined numerically."
21580 msgstr ""
21582 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
21583 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
21584 msgid ""
21585 "Standard Python math functions are available:\n"
21586 "\n"
21587 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
21588 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
21589 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
21590 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
21591 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
21592 "\n"
21593 "The constants pi and e are also available."
21594 msgstr ""
21596 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
21597 #, fuzzy
21598 msgid "Start X value"
21599 msgstr "Bánaigh gach rud"
21601 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
21602 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
21603 #, fuzzy
21604 msgid "Use"
21605 msgstr "Úsáideor"
21607 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
21608 msgid "Use polar coordinates"
21609 msgstr ""
21611 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
21612 #, fuzzy
21613 msgid "Y value of rectangle's bottom"
21614 msgstr "Roghanna Oaf"
21616 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
21617 #, fuzzy
21618 msgid "Y value of rectangle's top"
21619 msgstr "Roghanna Oaf"
21621 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
21622 msgid "Circular pitch, px"
21623 msgstr ""
21625 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
21626 #, fuzzy
21627 msgid "Gear"
21628 msgstr "Bánaigh gach rud"
21630 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
21631 msgid "Number of teeth"
21632 msgstr ""
21634 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
21635 msgid "Pressure angle"
21636 msgstr ""
21638 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
21639 msgid "GIMP XCF"
21640 msgstr ""
21642 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
21643 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
21644 msgstr ""
21646 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
21647 msgid "Save Grid:"
21648 msgstr ""
21650 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
21651 msgid "Save Guides:"
21652 msgstr ""
21654 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
21655 msgid "Border Thickness [px]"
21656 msgstr ""
21658 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
21659 #, fuzzy
21660 msgid "Cartesian Grid"
21661 msgstr "Cruthaigh"
21663 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
21664 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21665 msgstr ""
21667 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
21668 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21669 msgstr ""
21671 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
21672 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
21673 msgstr ""
21675 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
21676 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
21677 msgstr ""
21679 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
21680 msgid "Major X Division Spacing [px]"
21681 msgstr ""
21683 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
21684 msgid "Major X Division Thickness [px]"
21685 msgstr ""
21687 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
21688 msgid "Major X Divisions"
21689 msgstr ""
21691 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
21692 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
21693 msgstr ""
21695 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
21696 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
21697 msgstr ""
21699 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
21700 msgid "Major Y Divisions"
21701 msgstr ""
21703 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
21704 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
21705 msgstr ""
21707 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
21708 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
21709 msgstr ""
21711 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
21712 msgid "Subdivisions per Major X Division"
21713 msgstr ""
21715 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
21716 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
21717 msgstr ""
21719 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
21720 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
21721 msgstr ""
21723 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
21724 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
21725 msgstr ""
21727 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
21728 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
21729 msgstr ""
21731 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
21732 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
21733 msgstr ""
21735 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
21736 msgid "Angle Divisions"
21737 msgstr ""
21739 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
21740 msgid "Angle Divisions at Centre"
21741 msgstr ""
21743 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
21744 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
21745 msgstr ""
21747 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
21748 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
21749 msgstr ""
21751 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
21752 msgid "Circumferential Label Size [px]"
21753 msgstr ""
21755 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
21756 msgid "Circumferential Labels"
21757 msgstr ""
21759 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
21760 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
21761 msgstr ""
21763 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
21764 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
21765 msgstr ""
21767 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
21768 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
21769 msgstr ""
21771 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
21772 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
21773 msgstr ""
21775 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
21776 msgid "Major Circular Divisions"
21777 msgstr ""
21779 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
21780 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
21781 msgstr ""
21783 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
21784 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
21785 msgstr ""
21787 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
21788 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
21789 msgstr ""
21791 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
21792 msgid "Polar Grid"
21793 msgstr ""
21795 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
21796 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
21797 msgstr ""
21799 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
21800 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
21801 msgstr ""
21803 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
21804 msgid "1/10"
21805 msgstr ""
21807 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
21808 msgid "1/2"
21809 msgstr ""
21811 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
21812 msgid "1/3"
21813 msgstr ""
21815 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
21816 msgid "1/4"
21817 msgstr ""
21819 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
21820 msgid "1/5"
21821 msgstr ""
21823 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
21824 msgid "1/6"
21825 msgstr ""
21827 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
21828 msgid "1/7"
21829 msgstr ""
21831 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
21832 msgid "1/8"
21833 msgstr ""
21835 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
21836 msgid "1/9"
21837 msgstr ""
21839 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
21840 #, fuzzy
21841 msgid "Custom..."
21842 msgstr "Féindheanamh"
21844 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
21845 #, fuzzy
21846 msgid "Delete existing guides"
21847 msgstr "Roghanna Oaf"
21849 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
21850 #, fuzzy
21851 msgid "Golden ratio"
21852 msgstr "Realta"
21854 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
21855 #, fuzzy
21856 msgid "Guides creator"
21857 msgstr "Dath Leathanach:"
21859 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
21860 #, fuzzy
21861 msgid "Horizontal guide each"
21862 msgstr "Cas ar Cothromach"
21864 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
21865 #, fuzzy
21866 msgid "Preset"
21867 msgstr "Teacs"
21869 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
21870 msgid "Rule-of-third"
21871 msgstr ""
21873 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
21874 #, fuzzy
21875 msgid "Start from edges"
21876 msgstr "Roghnaigh Printéir"
21878 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
21879 msgid "Vertical guide each"
21880 msgstr ""
21882 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
21883 msgid "Draw Handles"
21884 msgstr ""
21886 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
21887 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
21888 msgstr ""
21890 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
21891 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
21892 msgstr ""
21894 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
21895 #, fuzzy
21896 msgid "HPGL Output"
21897 msgstr "Amach"
21899 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
21900 msgid "Mirror Y-axis"
21901 msgstr ""
21903 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
21904 #, fuzzy
21905 msgid "Plot invisible layers"
21906 msgstr "Roghnaigh Printéir"
21908 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
21909 msgid "X-origin (px)"
21910 msgstr ""
21912 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
21913 msgid "Y-origin (px)"
21914 msgstr ""
21916 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
21917 msgid "hpgl output flatness"
21918 msgstr ""
21920 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
21921 msgid "Ask Us a Question"
21922 msgstr ""
21924 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
21925 msgid "Command Line Options"
21926 msgstr ""
21928 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
21929 msgid "FAQ"
21930 msgstr ""
21932 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
21933 msgid "Keys and Mouse Reference"
21934 msgstr ""
21936 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
21937 msgid "Inkscape Manual"
21938 msgstr ""
21940 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
21941 msgid "New in This Version"
21942 msgstr ""
21944 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
21945 msgid "Report a Bug"
21946 msgstr ""
21948 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
21949 msgid "SVG 1.1 Specification"
21950 msgstr ""
21952 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
21953 msgid "Attribute to Interpolate"
21954 msgstr ""
21956 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
21957 #, fuzzy
21958 msgid "End Value"
21959 msgstr "Luach"
21961 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
21962 #, fuzzy
21963 msgid "Float Number"
21964 msgstr "Greamaigh"
21966 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
21967 msgid ""
21968 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
21969 "this \"other\":"
21970 msgstr ""
21972 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
21973 msgid "Integer Number"
21974 msgstr ""
21976 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
21977 msgid "Interpolate Attribute in a group"
21978 msgstr ""
21980 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
21981 #, fuzzy
21982 msgid "No Unit"
21983 msgstr "Leasú"
21985 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
21986 msgid "Other"
21987 msgstr ""
21989 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
21990 msgid "Other Attribute"
21991 msgstr ""
21993 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
21994 msgid "Other Attribute type"
21995 msgstr ""
21997 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
21998 #, fuzzy
21999 msgid "Start Value"
22000 msgstr "Bánaigh gach rud"
22002 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
22003 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
22004 msgid "Style"
22005 msgstr "Stíl"
22007 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
22008 #, fuzzy
22009 msgid "Tag"
22010 msgstr "Leathanach"
22012 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
22013 msgid ""
22014 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
22015 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
22016 "selection"
22017 msgstr ""
22019 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
22020 #, fuzzy
22021 msgid "Transformation"
22022 msgstr "Roghanna Oaf"
22024 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
22025 #, fuzzy
22026 msgid "Translate X"
22027 msgstr "Tideál:"
22029 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
22030 #, fuzzy
22031 msgid "Translate Y"
22032 msgstr "Tideál:"
22034 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
22035 msgid "Where to apply?"
22036 msgstr ""
22038 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
22039 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
22040 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
22041 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
22042 msgstr ""
22044 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
22045 msgid "Duplicate endpaths"
22046 msgstr ""
22048 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
22049 msgid "Exponent"
22050 msgstr ""
22052 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
22053 msgid "Interpolate"
22054 msgstr ""
22056 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
22057 #, fuzzy
22058 msgid "Interpolate style"
22059 msgstr "Greamaigh"
22061 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
22062 msgid "Interpolation method"
22063 msgstr ""
22065 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
22066 msgid "Interpolation steps"
22067 msgstr ""
22069 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
22070 msgid ""
22071 "\n"
22072 "The path is generated by applying the \n"
22073 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
22074 "Order times. The following commands are \n"
22075 "recognized in Axiom and Rules:\n"
22076 "\n"
22077 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
22078 "\n"
22079 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
22080 "\n"
22081 "+: turn left\n"
22082 "\n"
22083 "-: turn right\n"
22084 "\n"
22085 "|: turn 180 degrees\n"
22086 "\n"
22087 "[: remember point\n"
22088 "\n"
22089 "]: return to remembered point\n"
22090 msgstr ""
22092 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
22093 msgid "Axiom"
22094 msgstr ""
22096 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
22097 msgid "Axiom and rules"
22098 msgstr ""
22100 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
22101 msgid "L-system"
22102 msgstr ""
22104 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
22105 msgid "Left angle"
22106 msgstr ""
22108 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
22109 #, no-c-format
22110 msgid "Randomize angle (%)"
22111 msgstr ""
22113 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
22114 #, no-c-format
22115 msgid "Randomize step (%)"
22116 msgstr ""
22118 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
22119 msgid "Right angle"
22120 msgstr ""
22122 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
22123 msgid "Rules"
22124 msgstr ""
22126 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
22127 msgid "Step length (px)"
22128 msgstr ""
22130 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
22131 msgid "Lorem ipsum"
22132 msgstr ""
22134 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
22135 msgid "Number of paragraphs"
22136 msgstr ""
22138 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
22139 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
22140 msgstr ""
22142 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
22143 msgid "Sentences per paragraph"
22144 msgstr ""
22146 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
22147 msgid ""
22148 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
22149 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
22150 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
22151 msgstr ""
22153 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
22154 msgid "Color Markers to Match Stroke"
22155 msgstr ""
22157 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
22158 #, fuzzy
22159 msgid "Font size [px]"
22160 msgstr "Meíd chlófhoireann"
22162 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
22163 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
22164 msgid "Length Unit: "
22165 msgstr ""
22167 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
22168 msgid "Measure"
22169 msgstr ""
22171 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
22172 msgid "Measure Path"
22173 msgstr ""
22175 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
22176 msgid "Offset [px]"
22177 msgstr ""
22179 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
22180 msgid "Precision"
22181 msgstr ""
22183 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
22184 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
22185 msgstr ""
22187 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
22188 msgid ""
22189 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
22190 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
22191 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
22192 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
22193 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
22194 "real world, Scale must be set to 250."
22195 msgstr ""
22197 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
22198 msgid "Angle"
22199 msgstr ""
22201 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
22202 msgid "Magnitude"
22203 msgstr ""
22205 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
22206 #, fuzzy
22207 msgid "Motion"
22208 msgstr "Leasú"
22210 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
22211 msgid "ASCII Text with outline markup"
22212 msgstr ""
22214 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
22215 msgid "Text Outline File (*.outline)"
22216 msgstr ""
22218 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
22219 #, fuzzy
22220 msgid "Text Outline Input"
22221 msgstr "Inchur"
22223 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
22224 #, fuzzy
22225 msgid "End t-value"
22226 msgstr "Luach"
22228 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
22229 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
22230 msgstr ""
22232 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
22233 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
22234 msgstr ""
22236 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
22237 msgid "Parametric Curves"
22238 msgstr ""
22240 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
22241 msgid "Range and Sampling"
22242 msgstr ""
22244 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
22245 #, fuzzy
22246 msgid "Samples"
22247 msgstr "Sábháil"
22249 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
22250 msgid ""
22251 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22252 "it will determine X and Y scales.\n"
22253 "\n"
22254 "First derivatives are always determined numerically."
22255 msgstr ""
22257 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
22258 #, fuzzy
22259 msgid "Start t-value"
22260 msgstr "Bánaigh gach rud"
22262 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
22263 #, fuzzy
22264 msgid "x-Function"
22265 msgstr "Leasú"
22267 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
22268 #, fuzzy
22269 msgid "x-value of rectangle's left"
22270 msgstr "Roghanna Oaf"
22272 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
22273 #, fuzzy
22274 msgid "x-value of rectangle's right"
22275 msgstr "Roghanna Oaf"
22277 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
22278 #, fuzzy
22279 msgid "y-Function"
22280 msgstr "Leasú"
22282 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
22283 #, fuzzy
22284 msgid "y-value of rectangle's bottom"
22285 msgstr "Roghanna Oaf"
22287 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
22288 #, fuzzy
22289 msgid "y-value of rectangle's top"
22290 msgstr "Roghanna Oaf"
22292 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
22293 msgid "Copies of the pattern:"
22294 msgstr ""
22296 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
22297 msgid "Deformation type:"
22298 msgstr ""
22300 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
22301 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
22302 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
22303 msgstr ""
22305 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
22306 msgid "Pattern along Path"
22307 msgstr ""
22309 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
22310 msgid "Ribbon"
22311 msgstr ""
22313 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
22314 #, fuzzy
22315 msgid "Snake"
22316 msgstr "Realta"
22318 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
22319 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
22320 msgid "Space between copies:"
22321 msgstr ""
22323 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
22324 msgid ""
22325 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22326 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22327 "clones... allowed)"
22328 msgstr ""
22330 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
22331 #, fuzzy
22332 msgid "Cloned"
22333 msgstr "Dún"
22335 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
22336 #, fuzzy
22337 msgid "Copied"
22338 msgstr "Féindheanamh"
22340 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
22341 msgid "Follow path orientation"
22342 msgstr ""
22344 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
22345 #, fuzzy
22346 msgid "Moved"
22347 msgstr "Mód:"
22349 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
22350 msgid "Original pattern will be:"
22351 msgstr ""
22353 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
22354 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
22355 msgstr ""
22357 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
22358 msgid ""
22359 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22360 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22361 "clones... allowed)"
22362 msgstr ""
22364 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
22365 msgid "Bleed (in)"
22366 msgstr ""
22368 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
22369 msgid "Bond Weight #"
22370 msgstr ""
22372 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
22373 msgid "Book Height (inches)"
22374 msgstr ""
22376 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
22377 #, fuzzy
22378 msgid "Book Properties"
22379 msgstr "Álbachtaí Realta"
22381 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
22382 msgid "Book Width (inches)"
22383 msgstr ""
22385 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
22386 msgid "Caliper (inches)"
22387 msgstr ""
22389 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
22390 #, fuzzy
22391 msgid "Cover"
22392 msgstr "Dún"
22394 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
22395 msgid "Cover Thickness Measurement"
22396 msgstr ""
22398 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
22399 #, fuzzy
22400 msgid "Interior Pages"
22401 msgstr "Sábháil comhad"
22403 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
22404 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
22405 msgstr ""
22407 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
22408 msgid "Number of Pages"
22409 msgstr ""
22411 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
22412 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
22413 msgstr ""
22415 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
22416 msgid "Paper Thickness Measurement"
22417 msgstr ""
22419 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
22420 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
22421 msgstr ""
22423 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
22424 #, fuzzy
22425 msgid "Remove existing guides"
22426 msgstr "Roghanna Oaf"
22428 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
22429 #, fuzzy
22430 msgid "Specify Width"
22431 msgstr "Leitheid:"
22433 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
22434 msgid "Perspective"
22435 msgstr ""
22437 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
22438 msgid "AutoCAD Plot Input"
22439 msgstr ""
22441 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
22442 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
22443 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
22444 msgstr ""
22446 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
22447 #, fuzzy
22448 msgid "Open HPGL plotter files"
22449 msgstr "Sábháil comhad"
22451 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
22452 msgid "AutoCAD Plot Output"
22453 msgstr ""
22455 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
22456 msgid "Save a file for plotters"
22457 msgstr ""
22459 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
22460 msgid "3D Polyhedron"
22461 msgstr ""
22463 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
22464 msgid "Clockwise Wound Object"
22465 msgstr ""
22467 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
22468 msgid "Cube"
22469 msgstr ""
22471 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
22472 msgid "Cuboctahedron"
22473 msgstr ""
22475 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
22476 msgid "Dodecahedron"
22477 msgstr ""
22479 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
22480 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
22481 msgstr ""
22483 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
22484 msgid "Edge-Specified"
22485 msgstr ""
22487 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
22488 #, fuzzy
22489 msgid "Edges"
22490 msgstr "Nódanna"
22492 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
22493 msgid "Face-Specified"
22494 msgstr ""
22496 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
22497 msgid "Faces"
22498 msgstr ""
22500 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
22501 #, fuzzy
22502 msgid "Filename:"
22503 msgstr "Sábháil comhad"
22505 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
22506 msgid "Fill Color (Blue)"
22507 msgstr ""
22509 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
22510 msgid "Fill Color (Green)"
22511 msgstr ""
22513 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
22514 msgid "Fill Color (Red)"
22515 msgstr ""
22517 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
22518 #, no-c-format
22519 msgid "Fill Opacity/ %"
22520 msgstr ""
22522 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
22523 msgid "Great Dodecahedron"
22524 msgstr ""
22526 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
22527 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
22528 msgstr ""
22530 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
22531 msgid "Icosahedron"
22532 msgstr ""
22534 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
22535 #, fuzzy
22536 msgid "Light x-Position"
22537 msgstr "Leasú"
22539 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
22540 #, fuzzy
22541 msgid "Light y-Position"
22542 msgstr "Leasú"
22544 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
22545 #, fuzzy
22546 msgid "Light z-Position"
22547 msgstr "Leasú"
22549 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
22550 msgid "Line Thickness / px"
22551 msgstr ""
22553 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
22554 msgid "Load From File"
22555 msgstr ""
22557 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
22558 msgid "Maximum"
22559 msgstr ""
22561 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
22562 msgid "Mean"
22563 msgstr ""
22565 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
22566 msgid "Minimum"
22567 msgstr ""
22569 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
22570 #, fuzzy
22571 msgid "Model File"
22572 msgstr "Cinéal comhad:"
22574 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
22575 #, fuzzy
22576 msgid "Object Type"
22577 msgstr "Álbachtaî teacs"
22579 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
22580 msgid "Object:"
22581 msgstr ""
22583 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
22584 msgid "Octahedron"
22585 msgstr ""
22587 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
22588 #, fuzzy
22589 msgid "Rotate Around:"
22590 msgstr "Dearg:"
22592 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
22593 #, fuzzy
22594 msgid "Rotation / Degrees"
22595 msgstr "Roghnaigh Printéir"
22597 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
22598 #, fuzzy
22599 msgid "Scaling Factor"
22600 msgstr "Dath leathanach"
22602 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
22603 #, fuzzy
22604 msgid "Shading"
22605 msgstr "Roghnaigh"
22607 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
22608 msgid "Small Triambic Icosahedron"
22609 msgstr ""
22611 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
22612 msgid "Snub Cube"
22613 msgstr ""
22615 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
22616 msgid "Snub Dodecahedron"
22617 msgstr ""
22619 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
22620 #, fuzzy, no-c-format
22621 msgid "Stroke Opacity/ %"
22622 msgstr "Realta"
22624 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
22625 msgid "Tetrahedron"
22626 msgstr ""
22628 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
22629 #, fuzzy
22630 msgid "Then Rotate Around:"
22631 msgstr "Dearg:"
22633 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
22634 msgid "Truncated Cube"
22635 msgstr ""
22637 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
22638 msgid "Truncated Dodecahedron"
22639 msgstr ""
22641 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
22642 msgid "Truncated Icosahedron"
22643 msgstr ""
22645 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
22646 msgid "Truncated Octahedron"
22647 msgstr ""
22649 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
22650 msgid "Truncated Tetrahedron"
22651 msgstr ""
22653 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
22654 #, fuzzy
22655 msgid "Vertices"
22656 msgstr "Cas ar Ingearach"
22658 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
22659 #, fuzzy
22660 msgid "View"
22661 msgstr "Amharc"
22663 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
22664 msgid "X-Axis"
22665 msgstr ""
22667 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
22668 msgid "Y-Axis"
22669 msgstr ""
22671 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
22672 msgid "Z-Axis"
22673 msgstr ""
22675 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
22676 msgid "Z-Sort Faces By:"
22677 msgstr ""
22679 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
22680 msgid "Bleed Margin"
22681 msgstr ""
22683 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
22684 msgid "Bleed Marks"
22685 msgstr ""
22687 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
22688 msgid "Bottom:"
22689 msgstr ""
22691 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
22692 #, fuzzy
22693 msgid "Canvas"
22694 msgstr "Cealaigh"
22696 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
22697 #, fuzzy
22698 msgid "Color Bars"
22699 msgstr "Dún"
22701 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
22702 msgid "Crop Marks"
22703 msgstr ""
22705 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
22706 msgid "Left:"
22707 msgstr ""
22709 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
22710 #, fuzzy
22711 msgid "Marks"
22712 msgstr "Realta"
22714 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
22715 #, fuzzy
22716 msgid "Page Information"
22717 msgstr "Roghanna Oaf"
22719 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
22720 #, fuzzy
22721 msgid "Positioning"
22722 msgstr "Leasú"
22724 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
22725 msgid "Printing Marks"
22726 msgstr ""
22728 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
22729 msgid "Registration Marks"
22730 msgstr ""
22732 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
22733 #, fuzzy
22734 msgid "Right:"
22735 msgstr "Airde:"
22737 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
22738 #, fuzzy
22739 msgid "Set crop marks to"
22740 msgstr "Álbachtaí Realta"
22742 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
22743 #, fuzzy
22744 msgid "Star Target"
22745 msgstr "Leathanach"
22747 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
22748 #, fuzzy
22749 msgid "Top:"
22750 msgstr "Cinéal:"
22752 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
22753 #, fuzzy
22754 msgid "PostScript Input"
22755 msgstr "Inchur"
22757 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
22758 #, fuzzy
22759 msgid "Jitter nodes"
22760 msgstr "Dealaigh"
22762 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
22763 msgid "Maximum displacement in X, px"
22764 msgstr ""
22766 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
22767 msgid "Maximum displacement in Y, px"
22768 msgstr ""
22770 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
22771 msgid "Shift node handles"
22772 msgstr ""
22774 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
22775 #, fuzzy
22776 msgid "Shift nodes"
22777 msgstr "Dealaigh"
22779 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
22780 msgid ""
22781 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
22782 "selected path."
22783 msgstr ""
22785 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
22786 msgid "Use normal distribution"
22787 msgstr ""
22789 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
22790 msgid "Alphabet Soup"
22791 msgstr ""
22793 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
22794 #, fuzzy
22795 msgid "Random Seed"
22796 msgstr "Dearg:"
22798 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
22799 #, fuzzy
22800 msgid "Bar Height:"
22801 msgstr "Airde:"
22803 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
22804 msgid "Barcode"
22805 msgstr ""
22807 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
22808 msgid "Barcode Data:"
22809 msgstr ""
22811 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
22812 #, fuzzy
22813 msgid "Barcode Type:"
22814 msgstr "Cinéal comhad:"
22816 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
22817 msgid "Arbitrary Angle:"
22818 msgstr ""
22820 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
22821 msgid "Arrange"
22822 msgstr ""
22824 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
22825 #, fuzzy
22826 msgid "Bottom"
22827 msgstr "Dath leathanach"
22829 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
22830 msgid "Bottom to Top (90)"
22831 msgstr ""
22833 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
22834 #, fuzzy
22835 msgid "Horizontal Point:"
22836 msgstr "Cas ar Cothromach"
22838 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
22839 msgid "Left to Right (0)"
22840 msgstr ""
22842 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
22843 #, fuzzy
22844 msgid "Middle"
22845 msgstr "Tideál:"
22847 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
22848 msgid "Radial Inward"
22849 msgstr ""
22851 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
22852 msgid "Radial Outward"
22853 msgstr ""
22855 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
22856 #, fuzzy
22857 msgid "Restack"
22858 msgstr "Teacs"
22860 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
22861 msgid "Restack Direction:"
22862 msgstr ""
22864 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
22865 msgid "Right to Left (180)"
22866 msgstr ""
22868 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
22869 msgid "Top"
22870 msgstr ""
22872 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
22873 msgid "Top to Bottom (270)"
22874 msgstr ""
22876 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
22877 #, fuzzy
22878 msgid "Vertical Point:"
22879 msgstr "Cas ar Ingearach"
22881 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
22882 #, fuzzy
22883 msgid "Initial size"
22884 msgstr "Meíd chlófhoireann"
22886 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
22887 msgid "Minimum size"
22888 msgstr ""
22890 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
22891 msgid "Random Tree"
22892 msgstr ""
22894 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
22895 #, no-c-format
22896 msgid "Curve (%):"
22897 msgstr ""
22899 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
22900 msgid "Rubber Stretch"
22901 msgstr ""
22903 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
22904 #, no-c-format
22905 msgid "Strength (%):"
22906 msgstr ""
22908 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
22909 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
22910 msgstr ""
22912 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
22913 #, fuzzy
22914 msgid "Optimized SVG Output"
22915 msgstr "Inchur"
22917 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
22918 msgid "Scalable Vector Graphics"
22919 msgstr ""
22921 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
22922 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
22923 msgstr ""
22925 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
22926 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
22927 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
22928 msgstr ""
22930 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
22931 msgid "sK1 vector graphics files input"
22932 msgstr ""
22934 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
22935 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
22936 msgstr ""
22938 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
22939 msgid "sK1 vector graphics files output"
22940 msgstr ""
22942 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
22943 msgid "A diagram created with the program Sketch"
22944 msgstr ""
22946 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
22947 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
22948 msgstr ""
22950 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
22951 msgid "Sketch Input"
22952 msgstr ""
22954 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
22955 msgid "Gear Placement"
22956 msgstr ""
22958 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
22959 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
22960 msgstr ""
22962 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
22963 msgid "Outside (Epitrochoid)"
22964 msgstr ""
22966 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
22967 msgid "Quality (Default = 16)"
22968 msgstr ""
22970 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
22971 msgid "R - Ring Radius (px)"
22972 msgstr ""
22974 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
22975 msgid "Rotation (deg)"
22976 msgstr ""
22978 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
22979 msgid "Spirograph"
22980 msgstr ""
22982 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
22983 msgid "d - Pen Radius (px)"
22984 msgstr ""
22986 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
22987 msgid "r - Gear Radius (px)"
22988 msgstr ""
22990 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
22991 msgid "Behavior"
22992 msgstr ""
22994 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
22995 msgid "Straighten Segments"
22996 msgstr ""
22998 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
22999 msgid "Envelope"
23000 msgstr ""
23002 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
23003 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
23004 msgstr ""
23006 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
23007 msgid "Microsoft's GUI definition format"
23008 msgstr ""
23010 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
23011 #, fuzzy
23012 msgid "XAML Output"
23013 msgstr "Amach"
23015 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
23016 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
23017 msgstr ""
23019 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
23020 msgid ""
23021 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
23022 "files"
23023 msgstr ""
23025 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
23026 msgid "ZIP Output"
23027 msgstr ""
23029 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
23030 msgid ""
23031 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
23032 "library/codecs.html#standard-encodings)"
23033 msgstr ""
23035 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
23036 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
23037 msgstr ""
23039 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
23040 msgid "Automatically set size and position"
23041 msgstr ""
23043 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
23044 #, fuzzy
23045 msgid "Calendar"
23046 msgstr "Bánaigh gach rud"
23048 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
23049 #, fuzzy
23050 msgid "Char Encoding"
23051 msgstr "Roghnaigh"
23053 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
23054 msgid "Configuration"
23055 msgstr ""
23057 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
23058 #, fuzzy
23059 msgid "Day color"
23060 msgstr "Dath leathanach"
23062 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
23063 msgid "Day names"
23064 msgstr ""
23066 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
23067 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
23068 msgstr ""
23070 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
23071 msgid ""
23072 "January February March April May June July August September October November "
23073 "December"
23074 msgstr ""
23076 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
23077 #, fuzzy
23078 msgid "Localization"
23079 msgstr "Leasú"
23081 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
23082 #, fuzzy
23083 msgid "Monday"
23084 msgstr "Nódanna"
23086 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
23087 msgid "Month (0 for all)"
23088 msgstr ""
23090 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
23091 #, fuzzy
23092 msgid "Month Margin"
23093 msgstr "Dath leathanach"
23095 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
23096 #, fuzzy
23097 msgid "Month Width"
23098 msgstr "Leitheid:"
23100 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
23101 #, fuzzy
23102 msgid "Month color"
23103 msgstr "Dath leathanach"
23105 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
23106 msgid "Month names"
23107 msgstr ""
23109 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
23110 #, fuzzy
23111 msgid "Months per line"
23112 msgstr "Sa Lár Y:"
23114 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
23115 msgid "Next month day color"
23116 msgstr ""
23118 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
23119 #, fuzzy
23120 msgid "Saturday"
23121 msgstr "Sábháil"
23123 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
23124 msgid "Saturday and Sunday"
23125 msgstr ""
23127 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
23128 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
23129 msgstr ""
23131 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
23132 #, fuzzy
23133 msgid "Sunday"
23134 msgstr "Realta"
23136 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
23137 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
23138 msgstr ""
23140 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
23141 msgid "Week start day"
23142 msgstr ""
23144 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
23145 #, fuzzy
23146 msgid "Weekday name color "
23147 msgstr "Dath leathanach"
23149 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
23150 msgid "Weekend"
23151 msgstr ""
23153 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
23154 #, fuzzy
23155 msgid "Weekend day color"
23156 msgstr "Dath leathanach"
23158 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
23159 msgid "Year (0 for current)"
23160 msgstr ""
23162 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
23163 #, fuzzy
23164 msgid "Year color"
23165 msgstr "Dath leathanach"
23167 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
23168 msgid "You may change the names for other languages:"
23169 msgstr ""
23171 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
23172 #, fuzzy
23173 msgid "Convert to Braille"
23174 msgstr "Sábháil comhad"
23176 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
23177 msgid "fLIP cASE"
23178 msgstr ""
23180 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
23181 #, fuzzy
23182 msgid "lowercase"
23183 msgstr "Dealaigh"
23185 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
23186 msgid "rANdOm CasE"
23187 msgstr ""
23189 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
23190 #, fuzzy
23191 msgid "By:"
23192 msgstr "RY:"
23194 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
23195 #, fuzzy
23196 msgid "Replace text"
23197 msgstr "Dealaigh"
23199 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
23200 #, fuzzy
23201 msgid "Replace:"
23202 msgstr "Dealaigh"
23204 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
23205 msgid "Sentence case"
23206 msgstr ""
23208 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
23209 #, fuzzy
23210 msgid "Title Case"
23211 msgstr "Tideál:"
23213 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
23214 msgid "UPPERCASE"
23215 msgstr ""
23217 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
23218 #, fuzzy
23219 msgid "Angle a / deg"
23220 msgstr "Tideál:"
23222 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
23223 #, fuzzy
23224 msgid "Angle b / deg"
23225 msgstr "Tideál:"
23227 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
23228 #, fuzzy
23229 msgid "Angle c / deg"
23230 msgstr "Tideál:"
23232 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
23233 msgid "From Side a and Angles a, b"
23234 msgstr ""
23236 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
23237 msgid "From Side c and Angles a, b"
23238 msgstr ""
23240 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
23241 msgid "From Sides a, b and Angle a"
23242 msgstr ""
23244 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
23245 msgid "From Sides a, b and Angle c"
23246 msgstr ""
23248 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
23249 msgid "From Three Sides"
23250 msgstr ""
23252 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
23253 msgid "Side Length a / px"
23254 msgstr ""
23256 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
23257 msgid "Side Length b / px"
23258 msgstr ""
23260 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
23261 msgid "Side Length c / px"
23262 msgstr ""
23264 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
23265 #, fuzzy
23266 msgid "Triangle"
23267 msgstr "Tideál:"
23269 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
23270 msgid "ASCII Text"
23271 msgstr ""
23273 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
23274 msgid "Text File (*.txt)"
23275 msgstr ""
23277 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
23278 #, fuzzy
23279 msgid "Text Input"
23280 msgstr "Inchur"
23282 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
23283 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
23284 msgstr ""
23286 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
23287 msgid "Attribute to set"
23288 msgstr ""
23290 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
23291 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
23292 msgid "Compatibility with previews code to this event"
23293 msgstr ""
23295 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
23296 msgid ""
23297 "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
23298 "space, and only with a space."
23299 msgstr ""
23301 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
23302 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
23303 msgid "Run it after"
23304 msgstr ""
23306 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
23307 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
23308 msgid "Run it before"
23309 msgstr ""
23311 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
23312 #, fuzzy
23313 msgid "Set Attributes"
23314 msgstr "Dath leathanach"
23316 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
23317 msgid "Source and destination of setting"
23318 msgstr ""
23320 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
23321 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
23322 msgstr ""
23324 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
23325 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
23326 msgstr ""
23328 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
23329 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
23330 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
23331 msgstr ""
23333 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
23334 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
23335 msgid ""
23336 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
23337 "browser (like Firefox)."
23338 msgstr ""
23340 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
23341 msgid ""
23342 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
23343 "a defined event occurs on the first selected element."
23344 msgstr ""
23346 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
23347 #, fuzzy
23348 msgid "Value to set"
23349 msgstr "Luach"
23351 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
23352 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
23353 msgid "Web"
23354 msgstr ""
23356 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
23357 msgid "When should the set be done?"
23358 msgstr ""
23360 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
23361 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
23362 msgid "on activate"
23363 msgstr ""
23365 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
23366 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
23367 #, fuzzy
23368 msgid "on blur"
23369 msgstr "Cealaigh"
23371 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
23372 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
23373 msgid "on click"
23374 msgstr ""
23376 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
23377 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
23378 msgid "on element loaded"
23379 msgstr ""
23381 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
23382 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
23383 msgid "on focus"
23384 msgstr ""
23386 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
23387 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
23388 msgid "on mouse down"
23389 msgstr ""
23391 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
23392 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
23393 msgid "on mouse move"
23394 msgstr ""
23396 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
23397 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
23398 #, fuzzy
23399 msgid "on mouse out"
23400 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
23402 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
23403 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
23404 msgid "on mouse over"
23405 msgstr ""
23407 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
23408 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
23409 msgid "on mouse up"
23410 msgstr ""
23412 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
23413 msgid "All selected ones transmit to the last one"
23414 msgstr ""
23416 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
23417 msgid "Attribute to transmit"
23418 msgstr ""
23420 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
23421 msgid ""
23422 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
23423 "with a space, and only with a space."
23424 msgstr ""
23426 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
23427 msgid "Source and destination of transmitting"
23428 msgstr ""
23430 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
23431 msgid "The first selected transmits to all others"
23432 msgstr ""
23434 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
23435 msgid ""
23436 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
23437 "to the second when an event occurs."
23438 msgstr ""
23440 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
23441 #, fuzzy
23442 msgid "Transmit Attributes"
23443 msgstr "Dath leathanach"
23445 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
23446 msgid "When to transmit"
23447 msgstr ""
23449 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
23450 msgid "Amount of whirl"
23451 msgstr ""
23453 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
23454 msgid "Rotation is clockwise"
23455 msgstr ""
23457 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
23458 msgid "Whirl"
23459 msgstr ""
23461 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
23462 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
23463 msgid "A popular graphics file format for clipart"
23464 msgstr ""
23466 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
23467 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
23468 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
23469 msgstr ""
23471 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
23472 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
23473 msgid "Windows Metafile Input"
23474 msgstr ""
23476 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
23477 #, fuzzy
23478 msgid "XAML Input"
23479 msgstr "Inchur"
23481 #, fuzzy
23482 #~ msgid "restack|Left"
23483 #~ msgstr "Teacs"
23485 #, fuzzy
23486 #~ msgid "restack|Middle"
23487 #~ msgstr "Tideál:"
23489 #, fuzzy
23490 #~ msgid "restack|Right"
23491 #~ msgstr "Teacs"
23493 #, fuzzy
23494 #~ msgid "restack|Top"
23495 #~ msgstr "Teacs"
23497 #, fuzzy
23498 #~ msgid "Gelatine"
23499 #~ msgstr "Leitheid:"
23501 #, fuzzy
23502 #~ msgid "Repaint"
23503 #~ msgstr "Gorm:"
23505 #, fuzzy
23506 #~ msgid "Punch hole"
23507 #~ msgstr "Dubh"
23509 #, fuzzy
23510 #~ msgid "Burnt edges"
23511 #~ msgstr "Dealaigh"
23513 #, fuzzy
23514 #~ msgid "AI 8.0 Output"
23515 #~ msgstr "Amach"
23517 #, fuzzy
23518 #~ msgid "Badge"
23519 #~ msgstr "Leathanach"
23521 #, fuzzy
23522 #~ msgid "Ghost outline"
23523 #~ msgstr "Amharc Nua"
23525 #, fuzzy
23526 #~ msgid "Flow inside"
23527 #~ msgstr "Dearg:"
23529 #, fuzzy
23530 #~ msgid "Set filename"
23531 #~ msgstr "Sábháil comhad"
23533 #, fuzzy
23534 #~ msgid "Intersect"
23535 #~ msgstr "Úsáideor"
23537 #, fuzzy
23538 #~ msgid "2nd path"
23539 #~ msgstr "Greamaigh"
23541 #, fuzzy
23542 #~ msgid "Boolop type"
23543 #~ msgstr "Cinéal comhad:"
23545 #, fuzzy
23546 #~ msgid "Starting"
23547 #~ msgstr "Realta"
23549 #, fuzzy
23550 #~ msgid "Rotation angle"
23551 #~ msgstr "Roghnaigh Printéir"
23553 #, fuzzy
23554 #~ msgid "Number of copies"
23555 #~ msgstr "Álbachtaî teacs"
23557 #, fuzzy
23558 #~ msgid "Origin of the rotation"
23559 #~ msgstr "Leasú"
23561 #, fuzzy
23562 #~ msgid "Adjust the starting angle"
23563 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23565 #, fuzzy
23566 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
23567 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23569 #, fuzzy
23570 #~ msgid "Sharp"
23571 #~ msgstr "Sábháil"
23573 #, fuzzy
23574 #~ msgid "Round"
23575 #~ msgstr "Dearg:"
23577 #, fuzzy
23578 #~ msgid "Method"
23579 #~ msgstr "Dealaigh"
23581 #, fuzzy
23582 #~ msgid "Maximal stroke width"
23583 #~ msgstr "Greamaigh"
23585 #, fuzzy
23586 #~ msgid "Pen roundness"
23587 #~ msgstr "Dearg:"
23589 #, fuzzy
23590 #~ msgid "angle"
23591 #~ msgstr "Tideál:"
23593 #, fuzzy
23594 #~ msgid "Round ends"
23595 #~ msgstr "Dearg:"
23597 #, fuzzy
23598 #~ msgid "Control handle 0"
23599 #~ msgstr "Cruthaigh"
23601 #, fuzzy
23602 #~ msgid "Control handle 1"
23603 #~ msgstr "Cruthaigh"
23605 #, fuzzy
23606 #~ msgid "Control handle 2"
23607 #~ msgstr "Cruthaigh"
23609 #, fuzzy
23610 #~ msgid "Control handle 3"
23611 #~ msgstr "Cruthaigh"
23613 #, fuzzy
23614 #~ msgid "Control handle 4"
23615 #~ msgstr "Cruthaigh"
23617 #, fuzzy
23618 #~ msgid "Control handle 5"
23619 #~ msgstr "Cruthaigh"
23621 #, fuzzy
23622 #~ msgid "Control handle 6"
23623 #~ msgstr "Cruthaigh"
23625 #, fuzzy
23626 #~ msgid "Control handle 7"
23627 #~ msgstr "Cruthaigh"
23629 #, fuzzy
23630 #~ msgid "Control handle 8"
23631 #~ msgstr "Cruthaigh"
23633 #, fuzzy
23634 #~ msgid "Control handle 9"
23635 #~ msgstr "Cruthaigh"
23637 #, fuzzy
23638 #~ msgid "Control handle 10"
23639 #~ msgstr "Cruthaigh"
23641 #, fuzzy
23642 #~ msgid "Control handle 11"
23643 #~ msgstr "Cruthaigh"
23645 #, fuzzy
23646 #~ msgid "Control handle 12"
23647 #~ msgstr "Cruthaigh"
23649 #, fuzzy
23650 #~ msgid "Control handle 13"
23651 #~ msgstr "Cruthaigh"
23653 #, fuzzy
23654 #~ msgid "Control handle 14"
23655 #~ msgstr "Cruthaigh"
23657 #, fuzzy
23658 #~ msgid "Control handle 15"
23659 #~ msgstr "Cruthaigh"
23661 #, fuzzy
23662 #~ msgid "End type"
23663 #~ msgstr "Cinéal comhad:"
23665 #, fuzzy
23666 #~ msgid "Reflection line"
23667 #~ msgstr "Roghnaigh"
23669 #, fuzzy
23670 #~ msgid "Adjust the offset"
23671 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23673 #, fuzzy
23674 #~ msgid "Scaling factor"
23675 #~ msgstr "Dath leathanach"
23677 #, fuzzy
23678 #~ msgid "Display unit"
23679 #~ msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
23681 #, fuzzy
23682 #~ msgid "Scale x"
23683 #~ msgstr "Sábháil"
23685 #, fuzzy
23686 #~ msgid "Scale y"
23687 #~ msgstr "Sábháil"
23689 #, fuzzy
23690 #~ msgid "Offset x"
23691 #~ msgstr "Amach"
23693 #, fuzzy
23694 #~ msgid "Offset y"
23695 #~ msgstr "Amach"
23697 #, fuzzy
23698 #~ msgid "Adjust the origin"
23699 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23701 #, fuzzy
23702 #~ msgid "Iterations"
23703 #~ msgstr "Roghnaigh"
23705 #, fuzzy
23706 #~ msgid "Float parameter"
23707 #~ msgstr "Greamaigh"
23709 #, fuzzy
23710 #~ msgid "Stack step"
23711 #~ msgstr "Realta"
23713 #, fuzzy
23714 #~ msgid "point param"
23715 #~ msgstr "Cruthaigh"
23717 #, fuzzy
23718 #~ msgid "path param"
23719 #~ msgstr "Cruthaigh"
23721 #, fuzzy
23722 #~ msgid "Label"
23723 #~ msgstr "Dealaigh"
23725 #, fuzzy
23726 #~ msgid "All Image Files"
23727 #~ msgstr "Dealbh"
23729 #, fuzzy
23730 #~ msgid "Target"
23731 #~ msgstr "Leathanach"
23733 #, fuzzy
23734 #~ msgid "Seed"
23735 #~ msgstr "Dearg:"
23737 #, fuzzy
23738 #~ msgid "Path:"
23739 #~ msgstr "Greamaigh"
23741 #, fuzzy
23742 #~ msgid "Session file"
23743 #~ msgstr "Sábháil comhad"
23745 #, fuzzy
23746 #~ msgid "Message information"
23747 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23749 #, fuzzy
23750 #~ msgid "Close file"
23751 #~ msgstr "Dún"
23753 #, fuzzy
23754 #~ msgid "Rewind"
23755 #~ msgstr "Dearg:"
23757 #, fuzzy
23758 #~ msgid "Pause"
23759 #~ msgstr "Greamaigh"
23761 #, fuzzy
23762 #~ msgid "_Register"
23763 #~ msgstr "Greamaigh"
23765 #, fuzzy
23766 #~ msgid "_Server:"
23767 #~ msgstr "Sábháil"
23769 #, fuzzy
23770 #~ msgid "_Username:"
23771 #~ msgstr "Dealaigh"
23773 #, fuzzy
23774 #~ msgid "Connect"
23775 #~ msgstr "Leasú"
23777 #, fuzzy
23778 #~ msgid "Chatroom _handle:"
23779 #~ msgstr "Cruthaigh"
23781 #, fuzzy
23782 #~ msgid "_Cancel"
23783 #~ msgstr "Cealaigh"
23785 #, fuzzy
23786 #~ msgid "Organization"
23787 #~ msgstr "Leasú"
23789 #, fuzzy
23790 #~ msgid "Comics rounded"
23791 #~ msgstr "Dearg:"
23793 #, fuzzy
23794 #~ msgid "Unicode"
23795 #~ msgstr "Gan tidéal"
23797 #, fuzzy
23798 #~ msgid "Kilt"
23799 #~ msgstr "Tideál:"
23801 #, fuzzy
23802 #~ msgid "Path Effects"
23803 #~ msgstr "Greamaigh"
23805 #, fuzzy
23806 #~ msgid "el Greek"
23807 #~ msgstr "Glas:"
23809 #, fuzzy
23810 #~ msgid "Convolve"
23811 #~ msgstr "Dún"
23813 #, fuzzy
23814 #~ msgid "Modulate"
23815 #~ msgstr "Nódanna"
23817 #, fuzzy
23818 #~ msgid "Cairo PDF Output"
23819 #~ msgstr "Amach"
23821 #, fuzzy
23822 #~ msgid "PDF File"
23823 #~ msgstr "Comhad"
23825 #, fuzzy
23826 #~ msgid "Cairo PS Output"
23827 #~ msgstr "Amach"
23829 #, fuzzy
23830 #~ msgid "Artist text"
23831 #~ msgstr "Greamaigh"
23833 #, fuzzy
23834 #~ msgid "I hate text"
23835 #~ msgstr "Greamaigh"
23837 #, fuzzy
23838 #~ msgid "PatternedGlass"
23839 #~ msgstr "Greamaigh"
23841 #, fuzzy
23842 #~ msgid "Snow"
23843 #~ msgstr "Taispeáin:"
23845 #, fuzzy
23846 #~ msgid "Lolo"
23847 #~ msgstr "Dún"
23849 #, fuzzy
23850 #~ msgid "Last gen. segment"
23851 #~ msgstr "Dealaigh"
23853 #, fuzzy
23854 #~ msgid "Reference"
23855 #~ msgstr "Álbachtaí Realta"
23857 #, fuzzy
23858 #~ msgid "Change LPE point parameter"
23859 #~ msgstr "Cruthaigh"
23861 #, fuzzy
23862 #~ msgid "_Nodes"
23863 #~ msgstr "Nódanna"
23865 #, fuzzy
23866 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
23867 #~ msgstr "Dealaigh"
23869 #, fuzzy
23870 #~ msgid "Angle Z"
23871 #~ msgstr "Tideál:"
23873 #, fuzzy
23874 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
23875 #~ msgstr "Dealaigh"
23877 #, fuzzy
23878 #~ msgid "Spiro splines mode"
23879 #~ msgstr "Dealaigh"
23881 #, fuzzy
23882 #~ msgid "Change calligraphic profile"
23883 #~ msgstr "Cruthaigh"
23885 #, fuzzy
23886 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
23887 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23889 #, fuzzy
23890 #~ msgid "Bend Path"
23891 #~ msgstr "Greamaigh"
23893 #, fuzzy
23894 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
23895 #~ msgstr "Dealaigh"
23897 #, fuzzy
23898 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
23899 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
23901 #, fuzzy
23902 #~ msgid "Tall"
23903 #~ msgstr "Tideál:"
23905 #, fuzzy
23906 #~ msgid "Square"
23907 #~ msgstr "Sábháil"
23909 #, fuzzy
23910 #~ msgid "Delete Segment"
23911 #~ msgstr "Dealaigh"
23913 #, fuzzy
23914 #~ msgid "Select option: "
23915 #~ msgstr "Roghnaigh"
23917 #, fuzzy
23918 #~ msgid "X Channel"
23919 #~ msgstr "Cealaigh"
23921 #, fuzzy
23922 #~ msgid "Y Channel"
23923 #~ msgstr "Cealaigh"
23925 #, fuzzy
23926 #~ msgid "Degrees:"
23927 #~ msgstr "Dealaigh"
23929 #, fuzzy
23930 #~ msgid "Slope"
23931 #~ msgstr "Stíl"
23933 #, fuzzy
23934 #~ msgid "Date:"
23935 #~ msgstr "Greamaigh"
23937 #, fuzzy
23938 #~ msgid "Creator:"
23939 #~ msgstr "Cruthaigh"
23941 #, fuzzy
23942 #~ msgid "Relation:"
23943 #~ msgstr "Roghnaigh"
23945 #, fuzzy
23946 #~ msgid "Coverage:"
23947 #~ msgstr "Dún"
23949 #, fuzzy
23950 #~ msgid "Default Metadata"
23951 #~ msgstr "Dealaigh"
23953 #, fuzzy
23954 #~ msgid "Angle Y"
23955 #~ msgstr "Tideál:"
23957 #, fuzzy
23958 #~ msgid "Move by:"
23959 #~ msgstr "Mód:"
23961 #, fuzzy
23962 #~ msgid "unknown error"
23963 #~ msgstr "Anathnid"
23965 #, fuzzy
23966 #~ msgid "Print Preview not available"
23967 #~ msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
23969 #, fuzzy
23970 #~ msgid "Gridtype"
23971 #~ msgstr "Cinéal comhad:"
23973 #, fuzzy
23974 #~ msgid "Display Calibration"
23975 #~ msgstr "Álbachtaí Táispeanach"